11.11.2014 Views

Rapport annuel 2011 PDF

Rapport annuel 2011 PDF

Rapport annuel 2011 PDF

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Seilbahnen Biel-Leubringen/Biel-Magglingen<br />

Funiculaires Bienne-Evilard/Bienne-Macolin<br />

12. Geschäftsbericht<br />

ème<br />

12 <strong>Rapport</strong> Annuel<br />

<strong>2011</strong>


Redaktion:<br />

Konzept, Design:<br />

Fotos:<br />

Übersetzung:<br />

Druck:<br />

FUNIC<br />

kong. funktion gestaltung<br />

Miriam Andonie<br />

Service de traduction de la Ville de Bienne<br />

Ediprim AG<br />

neutral<br />

Drucksache<br />

01-12-615453<br />

myclimate.org


Editorial<br />

Éditorial<br />

Die Seilbahn Biel – Magglingen, die ältere<br />

der beiden Seilbahnen der FUNIC, feiert<br />

im Sommer 2012 das 125-jährige Jubiläum;<br />

die Geschichte ist reich an optimistischen<br />

Vorstellungen und Erwartungen,<br />

aber auch an schwierigen Zeiten.<br />

Angefangen hat es in der 2. Hälfte des<br />

18. Jahrhunderts mit dem Höhenflug<br />

der verkehrstechnischen Entwicklung<br />

auf zahlreichen querenden Achsen, aber<br />

auch mit unzähligen Bergbahnen zu touristischen<br />

Zielen mit grosszügig dimensionierten<br />

Bellevues und Grand Hotels,<br />

so auch nach Magglingen. Zuerst nur auf<br />

den Sommer ausgerichtet, folgte schon<br />

bald der Ausbau auf den Ganzjahresbetrieb;<br />

dieser Phase folgten schwierige<br />

Zeiten während den Kriegsjahren und in<br />

der Zwischenzeit.<br />

Im Verlaufe der Zeit konnte mit hohen<br />

Investitionen und dank der Unterstützung<br />

der öffentlichen Hand der technische<br />

Standard, die Sicherheit und der<br />

Le plus ancien des deux funiculaires de<br />

FUNIC, celui de Bienne-Macolin, fêtera<br />

ses 125 ans d’existence en été 2012.<br />

Son histoire est riche non seulement en<br />

conceptions et attentes optimistes, mais<br />

encore en périodes difficiles.<br />

Tout a commencé dans la deuxième<br />

moitié du XVIII e siècle avec les grandes<br />

envolées du développement de la technique<br />

de la circulation sur nombre<br />

d’axes transversaux, mais aussi avec<br />

la construction d’innombrables trains<br />

de montagne à but touristique assortis<br />

d’établissements hôteliers « Bellevue »<br />

et « Grand Hôtel » aux dimensions généreuses.<br />

Tel fut le cas pour Macolin, le<br />

funiculaire étant d’abord axé uniquement<br />

sur l’exploitation estivale, avant<br />

de passer rapidement à une exploitation<br />

<strong>annuel</strong>le. Cette phase de développement<br />

fut suivie par des périodes difficiles<br />

durant et entre les deux guerres<br />

mondiales.<br />

Au fil du temps, les standards techniques,<br />

la sécurité et le confort des usagers ont<br />

pu être garantis grâce à des investissements<br />

élevés et au soutien des pouvoirs<br />

publics. Un goulot d’étranglement financier<br />

important dû à un problème de la<br />

Passagierkomfort gewährleistet werden.<br />

Ein wesentliches Problem mit einem<br />

finanziellen Engpass bedingt durch die<br />

Pensionskassenproblematik kann nun<br />

durch glückliche Umstände und dank<br />

dem gemeinsamen Verzicht auf kumulierte<br />

Betriebsschulden aus dem Jahre<br />

1977 durch die Einwohnergemeinde<br />

Leubringen, die Stadt Biel und den Kanton<br />

Bern gelöst werden. Der nächste<br />

Schritt mit einem noch engeren Verbund<br />

mit den Verkehrsbetrieben der Stadt Biel<br />

ist der logische Schritt zur Gewährleistung<br />

einer sicheren Zukunft.<br />

Urs Baumgartner<br />

Präsident des Verwaltungsrates<br />

caisse de pension peut maintenant être<br />

résolu grâce à des circonstances favorables<br />

et le fait que la Commune municipale<br />

d’Evilard, la Ville de Bienne et le<br />

Canton de Berne renoncent conjointement<br />

à des dettes d’exploitation cumulées<br />

datant de 1977. L’étape suivante,<br />

davantage liée aux Transports publics<br />

biennois (TPB), consiste en une démarche<br />

logique visant à garantir la pérennité de<br />

l’entreprise.<br />

Urs Baumgartner<br />

Président du Conseil d’administration<br />

1


Die FUNIC Seilbahnen beförderten im<br />

Berichtsjahr 696 000 Fahrgäste oder 0.6%<br />

weniger als im Vorjahr. Die Jahresrechnung<br />

der FUNIC schliesst bei Gesamtaufwendungen<br />

von 3 207 222 Franken<br />

mit einem hohen Unternehmensgewinn<br />

von 515 958 Franken ab. Dieses für sich<br />

betrachtet erfreuliche Ergebnis resultiert<br />

indessen nicht aus der operativen Tätigkeit,<br />

sondern ist auf ausserordentliche<br />

Erträge zurückzuführen. Konnte dadurch<br />

einerseits die bestehende Unterbilanz<br />

knapp beseitigt werden, ist andererseits<br />

festzustellen, dass der für den langfristigen<br />

Weiterbestand der FUNIC erforderliche<br />

Eigenfinanzierungsgrad mit einem<br />

Anteil des Eigenkapitals an der Bilanzsumme<br />

von aktuell 8.4% nach wie vor in<br />

weiter Ferne liegt.<br />

In diesem Kontext wurden im Berichtsjahr<br />

die Verhandlungen mit den Grossaktionären<br />

und Hauptgläubigern, insbesondere<br />

den Einwohnergemeinden der Stadt Biel<br />

und Leubringen erfolgreich weitergeführt.<br />

Auf Grundlage der verschiedenen seinerzeit<br />

erarbeiteten Sanierungsszenarien<br />

hatte sich das Amt für öffentlichen Verkehr<br />

des Kantons Bern in Absprache mit<br />

dem Bundesamt für Verkehr bereit erklärt,<br />

FUNIC bei der Bilanzsanierung zu unterstützen,<br />

wobei das Szenario, welches<br />

gleichzeitig ein Zusammengehen mit den<br />

Verkehrsbetrieben Biel unter Ausnützung<br />

von ausgewiesenen Verbund- und Skaleneffekten<br />

vorsah, favorisiert wurde. Inzwischen<br />

haben sowohl der Gemeinderat<br />

von Biel als auch der Gemeinderat von<br />

Leubringen dem Lösungsvorschlag des<br />

Amtes für öffentlichen Verkehr des Kantons<br />

Bern zugestimmt, über die erforderlichen<br />

Forderungsverzichte Beschluss gefasst<br />

und den Verkauf ihres jeweiligen Aktienpakets<br />

an die Verkehrsbetriebe Biel grundsätzlich<br />

gutgeheissen. Es bestehen somit<br />

gute Aussichten, dass die Zukunft der beiden<br />

Seilbahnen auf eine stabile und sichere<br />

Basis gestellt werden kann.<br />

Christophe Kneuss<br />

Geschäftsführer<br />

2<br />

Das Geschäftsjahr <strong>2011</strong> in Kürze<br />

L’exercice <strong>2011</strong> en bref<br />

Durant l’année sous revue, FUNIC a<br />

transporté 696 000 usagers, soit 0.6%<br />

de moins que l’année précédente. Le<br />

compte <strong>annuel</strong> de FUNIC boucle avec<br />

des charges totales de 3 207 222 fr.,<br />

et un bénéfice d’entreprise élevé de<br />

515 958 fr. Toutefois, ce résultat réjouissant<br />

en soi n’est pas dû à l’activité opérationnelle,<br />

mais doit être attribué à des<br />

revenus extraordinaires. D’une part, le<br />

déficit existant a tout juste pu être comblé.<br />

D’autre part, il convient de reconnaître<br />

qu’avec la quote-part actuelle<br />

de capital propre de 8.4% par rapport<br />

à la totalité du bilan, l’on est, comme<br />

jusqu’ici, encore bien loin du degré<br />

d’autofinancement requis pour assurer<br />

la pérennité de l’entreprise à long<br />

terme.<br />

Dans ce contexte, des négociations<br />

concluantes se sont poursuivies durant<br />

l’année sous revue avec les gros actionnaires<br />

et les principaux créanciers,<br />

notamment les Communes municipales<br />

de Bienne et d’Evilard. Sur la base des<br />

différents scénarios élaborés par ses<br />

soins, l'Office cantonal des transports<br />

publics (OTP) s’est déclaré prêt, d’entente<br />

avec l’Office fédéral des transports<br />

(OFT), à soutenir l’assainissement<br />

du bilan de FUNIC, privilégiant le scénario<br />

prévoyant une alliance parallèle avec<br />

les TPB, tout en réalisant des économies<br />

d’échelle et de partenariat reconnues.<br />

Dans l’intervalle, tant le Conseil municipal<br />

de Bienne que le Conseil municipal<br />

d’Evilard ont approuvé la proposition<br />

de solution de l’OTP, ont pris des<br />

décisions concernant les abandons de<br />

créances nécessaires et ont, par principe,<br />

approuvé la vente de leur capital-actions<br />

respectif aux TPB. Les deux<br />

funiculaires ont ainsi de bonnes chances<br />

de voir leur avenir placé sur une base<br />

solide et sûre.<br />

Christophe Kneuss<br />

Directeur


Geschätzte Aktionäre<br />

Sehr geehrte Damen und Herren<br />

Der Verwaltungsrat und die Geschäftsleitung erstatten Ihnen statutengemäss<br />

Bericht über das 12. Geschäftsjahr der FUNIC.<br />

Geschäftsbericht <strong>2011</strong><br />

<strong>Rapport</strong> <strong>annuel</strong> <strong>2011</strong><br />

Generalversammlung<br />

Die 11. ordentliche Generalversammlung<br />

der Aktionäre fand am 15. Juni <strong>2011</strong> in<br />

der Aula der Hochschule des Bundesamtes<br />

für Sport BASPO in Magglingen<br />

statt. Die insgesamt 119 anwesenden<br />

Zertifikate repräsentierten 66.1% des<br />

gesamten Aktienkapitals. Die Generalversammlung<br />

genehmigte die Jahresrechnung<br />

und den 11. Geschäftsbericht<br />

des Jahres 2010. Dem Verwaltungsrat<br />

wurde für die Geschäftsführung Entlastung<br />

erteilt.<br />

Fahrplan<br />

Änderung im Fahrplan Biel-Magglingen:<br />

eine zusätzliche Abfahrt in beide Richtungen<br />

ist um 18.30 Uhr vorgesehen,<br />

ohne Halt an der Mittelstation Hohfluh.<br />

Auf Anfrage des BASPO ersetzt dieser<br />

Kurs denselben von 15.30 Uhr.<br />

Tarif, Verkehrsleistung<br />

Im Dezember <strong>2011</strong> wurde der Tarif im<br />

internen Verbund FUNIC/VB nicht verändert.<br />

Zu Tariferhöhungen kam es aber<br />

im Bereich des ABO zigzag und bei einzelnen<br />

Produkten des Generalabonnementes.<br />

Neu befindet sich auch die Seilbahn<br />

Biel-Evilard im Bereich des Tarifes<br />

600 des direkten Verkehrs, so dass von<br />

jedem Bahnhof der Schweiz ein Billett<br />

nach Evilard (inklusive Bus VB) durchgelöst<br />

werden kann.<br />

Personal<br />

Der Personalbestand der Festangestellten<br />

verharrte bei 15 Personen auf dem<br />

Vorjahresniveau. Als Aushilfen im Fahrdienst<br />

standen 6 Personen zur Verfügung.<br />

Das technische Personal nahm an<br />

einem fachtechnischen Kurs teil sowie<br />

das gesamte Personal an einem eintägigen<br />

Feuerwehr- und Sanitätskurs.<br />

Infolge Pensionierung von Peter Rossel<br />

wurde Marcel Hirt auf den 1. März zum<br />

Anlagechef Biel-Magglingen ernannt.<br />

Chers actionnaires,<br />

Mesdames, Messieurs,<br />

Conformément aux statuts, le Conseil d’administration et la direction<br />

vous font rapport du 12 e exercice de FUNIC.<br />

3<br />

Assemblée générale<br />

La 11 e assemblée générale ordinaire des<br />

actionnaires a eu lieu le 15 juin <strong>2011</strong> à<br />

l’aula de la Haute école fédérale de<br />

sport de Macolin de l’Office fédéral du<br />

sport (OFSPO). Un total de 119 actionnaires<br />

représentait 66.1% du capitalactions.<br />

L’Assemblée a approuvé le<br />

compte <strong>annuel</strong> et le 11 e rapport de gestion<br />

2010. Elle a donné décharge au<br />

Conseil d’administration pour sa gestion.<br />

Horaire<br />

Modification de l’horaire Bienne-Macolin<br />

: un départ supplémentaire a été<br />

prévu dans les deux sens à 18h30, sans<br />

arrêt à la station intermédiaire « Hohfluh<br />

». Sur demande de l’OFSPO, cette<br />

course remplace celle de 15h30.<br />

Tarifs, prestations du transport<br />

En décembre <strong>2011</strong>, aucun tarif n’a été<br />

modifié au sein de la petite communauté<br />

tarifaire FUNIC/TPB. Toutefois,<br />

des hausses ont eu lieu au niveau de<br />

l’ABO zigzag ainsi qu’au niveau des produits<br />

individuels de l’abonnement général.<br />

Le funiculaire Bienne-Evilard se<br />

trouve désormais aussi dans le T600<br />

(tarif général des voyageurs) du Service<br />

direct, de telle sorte qu’il est possible<br />

d’acheter un billet pour Evilard (y c. bus<br />

des transports publics) depuis n’importe<br />

quelle gare de Suisse.<br />

Personnel<br />

Avec 15 personnes, l’effectif du personnel<br />

engagé pour une durée indéterminée<br />

est resté stable. Six personnes<br />

étaient à disposition en qualité d’intérimaires<br />

dans le service roulant. Le personnel<br />

technique a participé à un cours<br />

technique et l’ensemble du personnel à<br />

un cours sanitaire et de sapeur-pompier<br />

d’une journée.


Beförderte Personen/Transport de voyageurs<br />

Biel-Leubringen/Bienne-Evilard<br />

Biel-Magglingen/Bienne-Macolin<br />

800000<br />

700000<br />

673 131<br />

678 171<br />

687 695<br />

700 233<br />

696 109<br />

4<br />

600000<br />

500000<br />

400000<br />

300000<br />

200000<br />

100000<br />

0<br />

Verkehrsertrag in Franken/Produits de transport en francs<br />

1000000<br />

900000<br />

800000<br />

700000<br />

600000<br />

500000<br />

400000<br />

300000<br />

200000<br />

333 528 339 603<br />

Biel-Leubringen/Bienne-Evilard<br />

Biel-Magglingen/Bienne-Macolin<br />

296 977 555 802 852 779<br />

345 397 332 774<br />

2007 2008<br />

305 974 579 596 885 570<br />

346 346 341 349<br />

2009 2010 <strong>2011</strong><br />

370 059 578 091 948 150<br />

364 895 335 338<br />

956 044<br />

569 498<br />

386 546<br />

353 725 342 384<br />

1 004 791<br />

625 747<br />

379 044<br />

Herr Rossel wird FUNIC weiterhin aushilfsweise<br />

für Pikettdienste zur Verfügung<br />

stehen.<br />

Im Betriebsjahr konnte Roland Geiser<br />

sein 35-jähriges und Marco Caccivio sein<br />

20-jähriges Jubiläum feiern. Die FUNIC<br />

gratulieren herzlich und freuen sich auf<br />

eine weiterhin gute Zusammenarbeit.<br />

Im Rahmen eines Betriebsausfluges<br />

besuchte das FUNIC-Personal die<br />

Basellandschaftlichen Verkehrsbetriebe<br />

sowie den Tagungsort der Allgemeinen<br />

Anthroposophischen Gesellschaft der<br />

Freien Hochschule für Geisteswissenschaft<br />

„Goetheanum“ in Dornach.<br />

À la suite du départ à la retraite de Peter<br />

Rossel, Marcel Hirt a été nommé au 1 er<br />

mars en qualité de chef de l’installation<br />

Bienne-Macolin. Par ailleurs, Monsieur<br />

Rossel restera à la disposition de FUNIC en<br />

qualité d’intérimaire pour le service de<br />

piquet.<br />

Durant l’exercice sous revue, Roland Geiser<br />

a fêté ses 35 ans de service et Marco Caccivio<br />

ses 20 ans de service. FUNIC leur<br />

adresse ses meilleurs vœux et se réjouit de<br />

poursuivre une bonne collaboration.<br />

Lors d’une excursion, le personnel de<br />

FUNIC a visité l’entreprise de transports<br />

publics de Bâle-Campagne, ainsi que le<br />

« Goetheanum » à Dornach, siège de la<br />

Société anthroposophique générale, qui<br />

abrite l’École de science de l’esprit.<br />

100000<br />

0<br />

2007 2008<br />

2009 2010 <strong>2011</strong>


Personalbefragung zur Zufriedenheit<br />

der Mitarbeitenden<br />

Die Erkenntnisse aus der Mitarbeiterumfrage<br />

befinden sich in der Umsetzungsphase.<br />

Auf Basis der Befunde<br />

im Anschlussbericht des mandatierten<br />

Büros für Arbeitspsychologie und Organisationsberatung<br />

aus den strukturierten<br />

Einzelgesprächen haben auf sämtlichen<br />

Ebenen Rückmeldegespräche stattgefunden.<br />

Insbesondere zu den Themen Führungsverhalten<br />

und Unternehmenskultur<br />

wurden in der Folge verschiedene Massnahmen<br />

eingeleitet. Im Wesentlichen<br />

handelt es sich um Führungsweiterbildungen,<br />

Coachings und eine Systematisierung<br />

der Mitarbeitendengespräche.<br />

Enquête concernant la satisfaction<br />

du personnel<br />

Des mesures découlant des résultats de<br />

ladite enquête sont mises en œuvre. Sur<br />

la base des conclusions tirées du rapport<br />

consécutif du « Büro für Arbeitspsychologie<br />

und Organisationsberatung »<br />

mandaté, de nouveaux entretiens ont<br />

eu lieu à tous les niveaux en fonction<br />

des entretiens individuels structurés<br />

déjà menés. Différentes mesures ont<br />

ensuite été introduites, notamment<br />

concernant la pratique de la conduite du<br />

personnel et la culture d’entreprise. Il<br />

s’agit essentiellement de cours de perfectionnement<br />

en matière de conduite<br />

de personnel, de mentorats et de la systématisation<br />

des entretiens d’appréciation<br />

et d’encouragement.<br />

Marketing<br />

Verkehrsertrag<br />

Auf Grund der Tariferhöhungen vom<br />

Dezember 2010 kam es im Jahre <strong>2011</strong><br />

trotz des leichten Nachfragerückgangs<br />

insgesamt zu einer deutlichen Ertragssteigerung<br />

von 5.1 %. Erstmals konnte<br />

der Verkehrsertrag von 1 Mio Franken<br />

überschritten werden. Eine mässige Steigerung<br />

konnte im Bereich der Einzelfahrscheine<br />

und Mehrfahrtenkarten aus dem<br />

internen Tarif VB/FUNIC erzielt werden.<br />

Umso deutlicher fiel der Zuwachs im<br />

Bereich des regionalen Verbundes ABO<br />

zigzag aus. Die Einnahmen aus dem<br />

nationalen Verkehr wuchsen dank einer<br />

Erhöhung des Anteils von FUNIC am Verteilschlüssel<br />

des Generalabonnementes<br />

stark an. Weiterhin deutlichen Zuwachs<br />

verzeichnen ebenfalls Fahrausweise für<br />

den Velotransport.<br />

Distribution<br />

Die Kreditkartenleser der FUNIC-Automaten<br />

wurden ausgewechselt und somit<br />

an den neuen ep2-Standard angepasst.<br />

Bei dieser Gelegenheit wurde auch der<br />

zweite Automat an der Talstation Magglingen<br />

mit einem Kreditkartenleser<br />

ausgerüstet, um die Wartezeit der Kundschaft<br />

bei starkem Andrang zu verringern.<br />

Ausserdem wird neu die Reka-Card<br />

als Zahlungsmittel akzeptiert.<br />

Marketing<br />

Revenus du transport<br />

Au vu des hausses de tarifs de décembre<br />

2010, les revenus du transport ont globalement<br />

augmenté en <strong>2011</strong> (5.1%), en<br />

dépit de la légère régression de la<br />

demande. Ils ont pour la première fois<br />

dépassé le million de fr. L’on a pu légèrement<br />

augmenter les revenus des titres<br />

de transport individuels et des cartes<br />

multicourses issus du tarif interne de la<br />

petite communauté tarifaire FUNIC/TPB.<br />

Cette augmentation a été encore plus<br />

nette au niveau de l’ABO zigzag régional<br />

(Communauté tarifaire Bienne-<br />

Granges-Seeland-Jura bernois). Les<br />

revenus du trafic national ont fortement<br />

augmenté grâce à une hausse de la<br />

quote-part de FUNIC à la clé de répartition<br />

de l’abonnement général. Comme<br />

jusqu’à présent, le revenu des billets<br />

pour le transport des vélos affichent un<br />

net accroissement.<br />

Distribution<br />

Les lecteurs de carte de crédit des distributeurs<br />

automatiques de billets de<br />

FUNIC ont été remplacés et ainsi adaptés<br />

au nouveau standard ep2. À cette<br />

occasion, le deuxième distributeur se<br />

trouvant à la station inférieure de Macolin<br />

a aussi été équipé d’un lecteur de<br />

Die Funktionsweise der elektronischen<br />

Mehrfahrtenkarte wurde dahingehend<br />

verbessert, dass die Kunden neu nicht<br />

nur den Restsaldo, sondern auch die<br />

letzte erfolgte Abbuchung am Automaten<br />

abrufen können. Dies erlaubt die<br />

Verifizierung des Vorliegens eines gültigen<br />

Fahrausweises mit einem akustischen<br />

Signalton und einem Aufleuchten.<br />

Werbung<br />

Die Werbemassnahmen konzentrieren<br />

sich auf die Vermittlung des touristischen<br />

Angebotes der Magglingen-Bahn<br />

gegenüber den regionalen Zielgruppen<br />

mittels Präsenz in entsprechenden<br />

Tourismus-Führern und Imprimaten.<br />

Zusätzlich wurde erstmals eine von den<br />

VB unentgeltlich zur Verfügung gestellte<br />

Aussenwerbung auf einem ihrer Fahrzeuge<br />

genutzt.<br />

Darrüberhinaus wurden die beliebten<br />

Sommer- und Winterprospekte sowie die<br />

an den Stationen vorhandenen Postkarten<br />

neu aufgelegt.<br />

Die Webseite der FUNIC verzeichnete<br />

<strong>2011</strong> erneut eine deutliche Zunahme<br />

der Besucherzahlen (+18% auf 67 000).<br />

Konsultiert werden nach wie vor primär<br />

die Webcam und der Fahrplan.<br />

carte de crédit, pour réduire le temps<br />

d’attente des usagers en cas de forte<br />

affluence. De plus, la carte Reka est<br />

désormais acceptée en tant que moyen<br />

de paiement.<br />

Le fonctionnement de la carte multicourses<br />

électronique a été amélioré en<br />

ce que les usagers peuvent désormais<br />

consulter non seulement le solde de leur<br />

carte, mais encore le dernier débit effectué<br />

à un distributeur automatique de<br />

billets. Cela permet de contrôler la validité<br />

d’un titre de transport au moyen<br />

d’un signal optique et acoustique de<br />

l’oblitérateur.<br />

Publicité<br />

Les mesures publicitaires se concentrent<br />

sur la communication de l’offre touristique<br />

du funiculaire de Macolin aux<br />

groupes-cible régionaux par le biais de<br />

guides touristiques et d’imprimés correspondants.<br />

En outre, une publicité<br />

extérieure gracieusement mise à disposition<br />

par les TPB a, pour la première<br />

fois, été utilisée sur l’un de leurs véhicules.<br />

5


6<br />

Betriebsanlagen<br />

Seilbahn Biel-Magglingen<br />

Die jährlich wiederkehrenden und vom<br />

BAV vorgeschriebenen Instandhaltungsarbeiten<br />

wurden auch im aktuellen<br />

Betriebsjahr erfolgreich durchgeführt.<br />

Das Bremssystem wurde nach10 Jahren<br />

auf den neusten Stand der Technik<br />

umgebaut. Aus Sicherheitsgründen<br />

wurde auf der Magglingenbahn durch<br />

die Forstgruppe der Burgergemeinde<br />

Biel ein Holzschlag ausgeführt. Für die<br />

Downhiller wurde extra eine Bikewaschanlage<br />

angeschafft. Im Gebäude bei der<br />

Talstation wurde dem BASPO für eine<br />

Erweiterung der Veloparkplätze zusätzlicher<br />

Raum zur Verfügung gestellt.<br />

Les prospectus d’été et d’hiver tant<br />

appréciés, ainsi que les cartes postales<br />

exposées aux différentes stations, ont<br />

aussi été réédités.<br />

En <strong>2011</strong>, le site Internet de FUNIC a de<br />

nouveau enregistré une nette augmentation<br />

du nombre de visiteurs (+18%,<br />

soit 67 000) qui, comme jusqu’ici, ont<br />

surtout utilisé la webcam et consulté les<br />

horaires.<br />

Installations<br />

Funiculaire Bienne-Macolin<br />

Les travaux <strong>annuel</strong>s récurrents de maintenance<br />

prescrits par l’OFT ont été exécutés<br />

avec succès aussi durant l’exercice<br />

sous revue. En fonction depuis une<br />

dizaine d’années, le système de freinage<br />

a été adapté au niveau le plus récent de<br />

la technique.<br />

Seilbahn Biel-Leubringen<br />

Im <strong>2011</strong> wurde ein neues Instandhaltungsprogramm<br />

in Betrieb genommen,<br />

um den immer anspruchsvolleren Vorgaben<br />

des BAV gerecht zu werden. Das<br />

Zugseil wurde auf eine spezielle Art mit<br />

Kunsteis gereinigt, anschliessend wurden<br />

die Zugseile aller Bahnen durch die<br />

Firma Fatzer AG speziell geprüft.<br />

Bei beiden Bahnen wurden die gesetzlich<br />

vorgeschriebenen Kontrollen des<br />

Starkstrominspektorates durchgeführt.<br />

Diverse Sanierungen wurden an Gebäuden<br />

(Beaumont) und Tiefbau (Abwasserleitung<br />

Biel-Magglingen) ausgeführt.<br />

Betrieb<br />

Als besonders erfreulich erwies sich weiterhin<br />

die konstruktive Zusammenarbeit<br />

mit den beiden Unternehmen vinifuni<br />

(Aare Seeland mobil) und Seilbahn<br />

Saint-Imier - Mont-Soleil. Erfreulicherweise<br />

konnten 6 Fremdfirmen zu einem<br />

Betriebsrundgang bei FUNIC begrüsst<br />

werden.<br />

In Biel fand die Tagung des technischen<br />

Kaders der Seilbahnen Schweiz mit 357<br />

Teilnehmern statt, welche von unserem<br />

technischen Dienst organisiert wurde.<br />

Pour des raisons de sécurité, les forestiers<br />

de la Bourgeoisie de Bienne ont<br />

abattu des arbres le long de la ligne<br />

Bienne-Macolin. Une installation de<br />

lavage des vélos a spécialement été installée<br />

pour les adeptes de descente à<br />

vélo tout terrain. Davantage de place a<br />

été mise à la disposition de l’OFSPO dans<br />

le bâtiment sis près de la station inférieure,<br />

pour le stationnement des vélos.<br />

Funiculaire Bienne-Evilard<br />

Pour satisfaire aux prescriptions toujours<br />

plus exigeantes de l’OFT, un nouveau<br />

programme de maintenance a été<br />

lancé en <strong>2011</strong>. Le câble tracteur a été<br />

spécialement nettoyé avec de la glace<br />

artificielle. Ensuite, l’entreprise Fatzer<br />

AG a examiné les câbles tracteurs de<br />

tous les funiculaires de manière approfondie.<br />

Les contrôles réglementaires prescrits<br />

par l'Inspection générale des installations<br />

à courant fort ont été effectués<br />

pour les deux funiculaires. Différents<br />

travaux d’assainissement et de génie<br />

civil ont été exécutés (bâtiments à Beaumont<br />

et conduite d’évacuation des eaux<br />

usées sur la ligne Bienne-Macolin).<br />

Exploitation<br />

Comme jusqu’à présent, la collaboration<br />

constructive avec les entreprises<br />

« vinifuni » (Aare Seeland mobil) et<br />

« Funiculaire Saint-Imier–Mont-Soleil »<br />

s’est avérée particulièrement réjouissante.<br />

FUNIC a eu le plaisir d’accueillir<br />

six sociétés tierces pour une visite guidée<br />

de ses installations.<br />

Organisée par notre service technique,<br />

la rencontre des cadres techniques de<br />

l’Association « Remontées Mécaniques<br />

Suisses» a eu lieu à Bienne avec 357<br />

participants.


Jahresrechnung<br />

Compte <strong>annuel</strong><br />

Compte de profits et pertes<br />

Au plan opérationnel, FUNIC présente<br />

une perte de 35 700 fr. Par contre, un<br />

bénéfice d’entreprise réjouissant de<br />

516 000 fr. a été réalisé durant l’exercice<br />

<strong>2011</strong>.<br />

Charges de personnel<br />

Après avoir constitué des provisions<br />

élevées les années précédentes en<br />

vue du passage de la Caisse de pension<br />

ASCOOP à la Caisse de pension de<br />

la Ville de Bienne (CPBienne) en juillet<br />

2010 et le financement du découvert<br />

y afférent, la situation s’est de nouveau<br />

normalisée durant l’année sous<br />

revue. Avec 1 559 000 fr., les frais de<br />

personnel sont de 0.6% inférieurs à<br />

ceux de l’année précédente. Bien que<br />

les frais de personnel auxiliaire aient<br />

augmenté de 22 000 fr. (+31.9%), ils<br />

ont de nouveau été intégralement compensés<br />

par une réduction des cotisations<br />

à la caisse de pension. De plus,<br />

les frais de formation ont baissé de<br />

presque 13 000 fr.<br />

Erfolgsrechnung<br />

Im operativen Geschäft schlossen die<br />

FUNIC mit einem Verlust von 35 700<br />

Franken ab. In der Berichtsperiode <strong>2011</strong><br />

konnte hingegen ein erfreulicher Unternehmensgewinn<br />

über 516 000 Franken<br />

realisiert werden.<br />

Personalaufwand<br />

Nachdem in den Vorjahren im Zusammenhang<br />

mit dem Wechsel der Pensionskasse<br />

von der ASCOOP zur Pensionskasse<br />

der Stadt Biel (PK Biel) im Juli 2010 und<br />

der damit verbundenen Ausfinanzierung<br />

der Deckungslücke hohe Rückstellungen<br />

vorgenommen wurden, fand im<br />

Berichtsjahr wieder eine Normalisierung<br />

der Lage statt. Mit einem Aufwand in<br />

der Höhe von 1 559 000 Franken lag<br />

der Personalaufwand 0.6% unter Vorjahresniveau.<br />

Obwohl die Auslagen für<br />

Aushilfspersonal um 22 000 Franken<br />

(+31.9%) gestiegen sind, konnten diese<br />

mit tieferen Pensionskassenbeiträgen<br />

wieder vollumfänglich kompensiert<br />

werden. Zudem sank der Aufwand für<br />

die Personalausbildung um fast 13 000<br />

Franken.<br />

Biens, services et marchandises<br />

Les dépenses générales, la publicité,<br />

les assurances, les prestations de tiers,<br />

l’énergie, ainsi que l’entretien de biens<br />

mobiliers et d’installations, ont occasionné<br />

des frais d’exploitation d’un<br />

montant de 965 000 fr. en <strong>2011</strong>, soit<br />

une augmentation de 25 000 fr. ou<br />

5.2% par rapport à 2010.<br />

Intérêts sur le capital<br />

En 2010, les Transports publics biennois<br />

ont octroyé un prêt de 800 000 fr.<br />

à FUNIC pour financer le découvert de<br />

la Caisse de pension. L’intérêt de ce<br />

prêt a engendré un intérêt sur le capital<br />

d’un montant de 27 000 fr.<br />

Amortissements et intérêts<br />

Par principe, les amortissements ont<br />

été calculés de manière linéaire à partir<br />

de la valeur initiale. Par rapport à<br />

2010, les amortissements ont globalement<br />

augmenté de 5.6% pour atteindre<br />

602 000 fr. Cette augmentation est<br />

essentiellement due au fait que le<br />

volume d’investissements 2010 a pour<br />

la première fois été amorti tout au long<br />

de l’exercice sous revue.<br />

Revenus du transport<br />

Les revenus du transport ont augmenté<br />

de 5.1% pour atteindre 1 005 000 fr.<br />

Sachaufwand<br />

Der Sachaufwand belief sich für allgemeine<br />

Aufwendungen, Verkehrswerbung,<br />

Versicherungen, Betriebsbesorgungen<br />

durch Dritte, Energie sowie Unterhalt<br />

von Mobilien und Anlagen auf 965 000<br />

Franken. Gegenüber dem Vorjahr entsprach<br />

dieser einer Zunahme von 25’000<br />

Franken, resp. 5.2%.<br />

Kapitalzinsaufwand<br />

Die Verkehrsbetriebe Biel gewährten<br />

FUNIC 2010 ein Darlehen über 800 000<br />

Franken zur Ausfinanzierung der Fehldeckung<br />

bei der Pensionskasse. Die<br />

Verzinsung dieses Darlehens führte zu<br />

einem Kapitalzinsaufwand in der Höhe<br />

von 27 000 Franken.<br />

Abschreibungen und Zinsen<br />

Grundsätzlich wurden die Abschreibungen<br />

linear vom Anschaffungswert<br />

berechnet. Die Abschreibungen haben<br />

total gegenüber dem Vorjahr um 5.6%<br />

auf 602 000 Franken zugenommen. Der<br />

Grund für die Erhöhung lag primär darin,<br />

dass das Investitionsvolumen 2010 erstmals<br />

über das gesamte Geschäftsjahr<br />

abgeschrieben wurde.<br />

Par rapport à 2010, l’augmentation<br />

de 49 000 fr. est considérable. Avec<br />

15 000 fr., les revenus pour le funiculaire<br />

d’Evilard ont légèrement diminué<br />

(-3.7%). Par contre, les revenus pour le<br />

funiculaire de Macolin ont augmenté<br />

de 64 000 fr. (+11.0%). Les revenus<br />

tant des billets individuels que des<br />

abonnements ont pu être augmentés.<br />

Revenus annexes<br />

Totalisant 143 000 fr., les revenus<br />

annexes ont augmenté de 23.7%. Des<br />

revenus supplémentaires provenant de<br />

prestations techniques pour le funiculaire<br />

Gléresse-Montagne-de-Diesse<br />

et celui du Mont-Soleil, ainsi que des<br />

revenus spéciaux provenant de la journée<br />

de l’Union des cadres techniques<br />

(UCT), ont totalisé 27 000 fr.<br />

Revenu extraordinaire<br />

Un revenu extraordinaire élevé résulte<br />

de la vente d’un terrain d’une valeur<br />

de 330 000 fr., sis à proximité du funiculaire<br />

d’Evilard, à la société « Vogelsang<br />

AG », du renoncement de la Ville<br />

de Bienne et de la Commune municipale<br />

d’Evilard au remboursement de<br />

leur prêt de 175 000 fr. datant de 1977,<br />

et de la quote-part de liquidation de<br />

75 000 fr. de la coopérative d’assurance<br />

Unifun.<br />

9


Ordentliche Aufwendungen/Charges ordinaires<br />

Personalaufwand<br />

Charges du personnel Fr. 1 558 708<br />

19 %<br />

Allgemeine Aufwendungen<br />

Dépenses générales Fr. 639 282<br />

Betriebskosten<br />

Charges d‘exploitation Fr. 354 556<br />

Abschreibungen und Ersatzteile<br />

Amortissements et pièces dét. Fr. 601 675<br />

11 %<br />

50 %<br />

20 %<br />

Ordentliche Erträge und Abgeltungen / Produits et<br />

indemnisations ordinaires<br />

10<br />

Verkehrsertrag<br />

Produits de transport Fr. 1 004 791<br />

Nebenertrag<br />

Produits accessoires Fr. 145 423<br />

Abgeltungen Bund/Kanton<br />

Indemnités de la Confédération/du canton Fr. 1 968 284<br />

63%<br />

32 %<br />

5 %<br />

Verkehrsertrag / Produits de transport<br />

Einzel- und Gruppenreiseverkehr<br />

Voyageurs isolés et en groupes Fr. 518 553<br />

Abonnementsverkehr<br />

Voyageurs abonnés Fr. 409 167<br />

Velotransporte<br />

Transports de vélos Fr. 77 071<br />

41 %<br />

8 %<br />

51%


Verkehrsertrag<br />

Der Verkehrsertrag stieg um 5.1% auf<br />

1 005 000 Franken und konnte im Vergleich<br />

zum Vorjahr mit 49 000 Franken<br />

erheblich gesteigert werden. Bei der<br />

Leubringenbahn nahm der Ertrag mit<br />

15 000 Franken leicht ab (-3.7%). Hingegen<br />

stieg der Verkehrsertrag bei der<br />

Magglingenbahn um 64 000 Franken an<br />

(+11.0%). Sowohl im Einzelreise- wie<br />

auch Abonnementsverkehr konnten die<br />

Erträge gesteigert werden.<br />

Nebenertrag<br />

Der erzielte Nebenertrag von 143 000<br />

Franken stieg um 23.7%. Höhere Erträge<br />

aus technischen Dienstleistungen für<br />

die Ligerz-Tessenberg- und Mont-Soleil-<br />

Bahnen sowie Sondereinnahmen aus<br />

der Tagung des Verbandes technisches<br />

Kader führten zu Mehreinnahmen über<br />

27 000 Franken.<br />

Ausserordentlicher Ertrag<br />

Der Verkauf eines Grundstückes bei der<br />

Leubringenbahn an die Vogelsang AG<br />

über 330 000 Franken, der Verzicht der<br />

Stadt Biel und der Einwohnergemeinde<br />

Leubringen auf ihre bedingt rückzahlbaren<br />

Darlehen von 1977 über 175 000<br />

Franken sowie die Liquidationsanteile<br />

der UNIFUN Versicherung über 75 000<br />

Franken führten zu einem hohen ausserordentlichen<br />

Ertrag.<br />

Indemnités publiques<br />

Les indemnités convenues d’avance<br />

pour <strong>2011</strong> avec la Confédération et le<br />

Canton se montaient à 1 968 000 fr.,<br />

soit 117 000 fr. de moins que l’année<br />

précédente (-5.9%) ; atteignant 36.5%,<br />

le taux de couverture des frais est de<br />

1.8% supérieur à celui de 2010.<br />

Le compte de profits et pertes se solde<br />

par un bénéfice <strong>annuel</strong> de 516 000 fr.,<br />

qui se présente essentiellement comme<br />

suit :<br />

Charges Fr. 3 207 222<br />

Revenus Fr. 1 754 896<br />

Excédent de<br />

dépenses brut Fr. 1 452 326<br />

Indemnités publiques Fr. 1 968 284<br />

Bénéfice Fr. 515 958<br />

Taux de couverture<br />

des frais sans les<br />

indemnités publiques 36.5%<br />

Abgeltung<br />

Die mit Bund und Kanton zum Voraus<br />

vereinbarte Abgeltung für <strong>2011</strong> betrug<br />

1 968 000 Franken. Gegenüber dem<br />

Vorjahr ist die Abgeltung der öffentlichen<br />

Hand um 117 000 Franken tiefer<br />

ausgefallen (-5.9%); der Kostendeckungsgrad<br />

beträgt 36.5% und liegt<br />

1.8% höher als 2010.<br />

Die Erfolgsrechnung schliesst mit einem<br />

Jahresgewinn von 516 000 Franken ab.<br />

Im Wesentlichen präsentiert sie sich wie<br />

folgt:<br />

Aufwendungen Fr. 3 207 222<br />

Erträge Fr. 1 754 896<br />

Aufwandüberschuss Fr. 1 452 326<br />

Abgeltung<br />

öffentliche Hand Fr. 1 968 284<br />

Gewinn Fr. 515 958<br />

Kostendeckungsgrad<br />

vor Abgeltung 36.5%<br />

Bilan<br />

Avec 1 572 000 fr., les actifs circulants<br />

représentent 12.0% de la totalité<br />

du bilan. Après amortissements,<br />

les actifs immobilisés s’élèvent à<br />

11 585 000 fr., représentant 88.0%<br />

de la totalité du bilan. Par rapport à<br />

l’année précédente, le fonds de tiers a<br />

diminué de 374 000 fr. pour atteindre<br />

12 056 000 fr., soit 91.6% de la totalité<br />

du bilan. Au vu du résultat positif<br />

de l’exercice, le capital propre a augmenté,<br />

atteignant 8.4% de la totalité<br />

du bilan, ce qui représente, comme<br />

jusqu’ici, une quote-part de capital<br />

propre très basse.<br />

Bilanz<br />

Das Umlaufvermögen macht mit<br />

1 572 000 Franken 12.0% der Bilanzsumme<br />

aus. Das Anlagevermögen beträgt<br />

nach den Abschreibungen 11 585 000<br />

Franken und macht 88.0% der Bilanzsumme<br />

aus. Das Fremdkapital ging<br />

gegenüber dem Vorjahr um 374 000<br />

Franken auf 12 056 000 Franken zurück<br />

und macht 91.6% der Bilanzsumme<br />

aus. Aufgrund des positiven Jahresergebnisses<br />

stieg das Eigenkapital auf<br />

8.4% der Bilanzsumme, was nach wie<br />

vor einer sehr tiefen Eigenkapitalquote<br />

entspricht.<br />

Anträge des Verwaltungsrates<br />

Der Verwaltungsrat beantragt der Generalversammlung:<br />

1. Den Jahresbericht und die Jahresrechnung<br />

<strong>2011</strong> zu genehmigen.<br />

2. Den Bilanzgewinn in der Höhe von<br />

515 958.63 Franken auf neue Rechnung<br />

vorzutragen.<br />

3. Dem Verwaltungsrat Entlastung zu<br />

erteilen.<br />

Bundesamt für Verkehr<br />

Die Genehmigung der Rechnung durch<br />

das Bundesamt für Verkehr gemäss Artikel<br />

36 des Gesetzes über die Personenbeförderung<br />

(PBG) vom 20. 3.2009 (SR<br />

745.1) erfolgte am 30. April 2012.<br />

Bericht der Revisionsstelle<br />

Siehe separaten Bericht.<br />

Propositions du Conseil<br />

d’administration<br />

Le Conseil d’administration propose à<br />

l’Assemblée générale:<br />

1. d’approuver le rapport et le compte<br />

<strong>annuel</strong> <strong>2011</strong> ;<br />

2. de reporter le bénéfice au bilan<br />

d’un montant de 515 958.63 fr. sur<br />

le nouveau compte d’exploitation;<br />

3. de lui donner décharge.<br />

Office fédéral des transports<br />

L'approbation du compte <strong>annuel</strong> par<br />

l'Office fédéral des transports, conformément<br />

à l'article 36 de la Loi sur<br />

le transport de voyageurs (LTV) du<br />

20.3.2009 (SR 745.1) est intervenue le<br />

30 avril 2012.<br />

<strong>Rapport</strong> de l‘organe de révision<br />

voir rapport séparé.<br />

11<br />

Namens des Verwaltungsrates<br />

Au nom du Conseil d’administration<br />

Der Präsident/Le président:<br />

sig. U. Baumgartner<br />

Der Geschäftsführer/Le directeur:<br />

sig. Ch. Kneuss


Erfolgsrechnung <strong>2011</strong><br />

Compte de profits et pertes <strong>2011</strong><br />

31.12.<strong>2011</strong> 31.12.2010<br />

Erträge /Produits CHF CHF<br />

Verkehrsertrag<br />

Produits de transport 1 004 790.13 956 044.48<br />

Abgeltungen Bund<br />

Indemnisations de la Confédération 1 062 874.00 1 125 898.00<br />

Abgeltungen Kanton Bern<br />

Indemnisations du canton de Berne 905 410.00 959 102.00<br />

Kapitalzinserträge<br />

Intérêts du capital 2 593.62 2 926.60<br />

Übrige Erträge<br />

Autres produits 142 829.78 115 436.44<br />

Total Erträge /Total des produits 3 118 497.53 3 159 407.52<br />

Aufwendungen/Charges<br />

Personalaufwand<br />

Charges du personnel 1 558 707.67 1 568 628.72<br />

Allgemeine Aufwendungen<br />

Dépenses générales 245 846.85 196 468.57<br />

Kapitalzinsaufwand<br />

Charges financières 28 516.68 17 400.52<br />

Verkehrswerbung<br />

Publicité 15 311.42 15 710.04<br />

Versicherungen und Schadenersatz<br />

Assurances et dédommagement 46 791.10 42 494.15<br />

Betriebsbesorgungen durch Dritte<br />

Prestations de services par des tiers 302 816.14 305 723.04<br />

Energie- und Verbrauchsstoffe<br />

Energie et matières de consommation 121 081.39 115 313.16<br />

Material und Fremdleistungen für Unterhalt und Reparaturen<br />

Matériel et prestations de tiers pour l'entretien 233 474.78 241 558.16<br />

Nicht aktivierbare Bau- und Erneuerungskosten<br />

Frais de construction et de renouvellement ne pouvant être portés à l‘actif 0.00 23 202.27<br />

Abschreibungen auf Anlagevermögen<br />

Amortissements sur actifs immobilisés 601 675.48 569 676.13<br />

13<br />

Total Aufwendungen/Total des charges - 3 154 221.51 -3 096 174.76<br />

Betriebsverlust/-gewinn/ Perte, resp. gain de l’entreprise - 35 723.98 63 232.76<br />

Ausserordentlicher Erfolg/Résultat extraordinaire<br />

Gewinn aus Verkauf immobiler Sachanlagen<br />

Gain sur vente d'immobilisations corporelles 330 000.00 0.00<br />

Ertrag aus Sanierung (Forderungsverzichte)<br />

Produit de l'assainnissement (abandon de créance) 175 000.00 0.00<br />

Ausserordentlicher Ertrag<br />

Produit extraordinaire<br />

Ausserordentlicher Aufwand<br />

Charges extraordinaires<br />

Steuern auf Verkaufsgewinn immobiler Sachanlagen<br />

Impôts sur gain de vente d'immobilisations corporelles<br />

99 682.61<br />

0.00<br />

- 53 000.00<br />

0.00<br />

-545 289.79<br />

0.00<br />

Total ausserordentlicher Erfolg/Total résultat extraordinaire 551 682.61 -545 289.79<br />

JAHRESERGEBNIS / RÉSULTAT DE L‘EXERCICE 515 958.63 -482 057.03


Bilanz per 31.12.<strong>2011</strong><br />

Bilan au 31.12.<strong>2011</strong><br />

AKTIVEN / ACTIFS 31.12.<strong>2011</strong> 31.12.2010<br />

14<br />

Umlaufvermögen/Actifs mobilisés CHF CHF<br />

Flüssige Mittel<br />

Actifs disponibles 1 350 218.52 419 065.56<br />

Forderungen aus Lieferungen und Leistungen<br />

Créances sur ventes et prestations 29 031.20 41 180.83<br />

./. Delkredere<br />

./. Ducroire - 3 497.72 -2 626.65<br />

Übrige Forderungen<br />

Autres créances 7 144.79 1 461.55<br />

Verkehrsbetriebe Biel KK<br />

Transports publics biennois CC 7 839.98 42 643.40<br />

Saldierungsstelle SBB, Bern KK<br />

CC compensation des soldes CFF, Berne 104 202.45 285 659.50<br />

Ersatzteillager<br />

Stocks et câble de réserve 74 284.35 76 741.40<br />

Bestand Chipkarten<br />

Stock cartes à puces 3 125.38 0.00<br />

Aktive Rechnungsabgrenzung<br />

Régularisation actifs 0.00 5 400.35<br />

Total Umlaufvermögen / Total des actifs mobilisés 1 572 348.95 869 525.94<br />

Anlagevermögen/Actifs immobilisés<br />

Anlagerechnung<br />

Compte des immobilisations 17 845 008.16 17 804 252.88<br />

./. Abschreibungsrechnung<br />

./. Compte d‘amortissement - 6 260 148.16 -5 658 472.68<br />

11 584 860.00 12 145 780.20<br />

Wertschriften<br />

Titres 1.00 1.00<br />

Total Anlagevermögen / Total des actifs immobilisés 11 584 861.00 12 145 781.20<br />

TOTAL AKTIVEN / TOTAL DES ACTIFS 13 157 209.95 13 015 307.14


PASSIVEN / PASSIFS 31.12.<strong>2011</strong> 31.12.2010<br />

Fremdkapital/Fonds étrangers CHF CHF<br />

Kurzfristiges Fremdkapital/Capital étranger à court terme<br />

Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen<br />

Dettes sur achats et prestations 105 333.91 77 850.71<br />

Übrige Kreditoren<br />

Autres créanciers 300.00 39 604.10<br />

Passive Rechnungsabgrenzung<br />

Régularisation passifs 218 538.95 98 619.87<br />

Kurzfristiges Darlehen<br />

Prêt à court terme 80 000.00 0.00<br />

Kurzfristige Rückstellungen<br />

Provisions à court terme 123 478.00 72 922.00<br />

Langfristiges Fremdkapital/Capital étranger à long terme<br />

Bedingt rückzahlbare Darlehen<br />

Emprunts conditionnellement remboursables 3 089 000.00 3 264 000.00<br />

Bedingt rückzahlbare Subvention<br />

Subventions conditionnellement remboursables 1 845 000.00 1 845 000.00<br />

Rückzahlbare Darlehen<br />

Emprunts remboursables 6 593 981.000 7 031 691.00<br />

15<br />

Total Fremdkapital / Total des fonds étrangers 12 055 631.86 12 429 687.68<br />

Eigenkapital / Fonds propres<br />

Aktienkapital<br />

Capital social 1 100 000.00 1 100 000.00<br />

Gesetzliche Reserven<br />

Réserves légales 69 600.00 69 600.00<br />

Reserven für künftige Fehlbeträge (Art. 36 PBG)<br />

Réserves pour déficits futurs (art. 36 LTV) - 583 980.54 -101 923.51<br />

Bilanzverlust/-gewinn<br />

Perte, resp. bénéfice au bilan 515 958.63 -482 057.03<br />

Total Eigenkapital / Total des fonds propres 1 101 578.09 585 619.46<br />

TOTAL PASSIVEN / TOTAL DES PASSIFS 13 157 209.95 13 015 307.14


Anlage- und Abschreibungsrechnung <strong>2011</strong><br />

Compte des immobilisations et des<br />

amortissements <strong>2011</strong><br />

Anlagerechnung /<br />

Compte des immobilisations<br />

Bestand<br />

Etat<br />

01.01.<strong>2011</strong><br />

Zuwachs<br />

Augmentation<br />

<strong>2011</strong><br />

Bestand<br />

Etat<br />

31.12.<strong>2011</strong><br />

BM Erwerb von Grund und Rechten 11 285.00 11 285.00<br />

BE Acquisition de terrains et de droits 16 800.00 16 800.00<br />

Unterbau / infrastructure 107 600.00 107 600.00<br />

BM 2002 Eiserne Brücke / pont en fer 245 000.00 245 000.00<br />

BM 2001/2007 Unterbau Sanierung/ assainissement + infrastructure 632 966.00 632 966.00<br />

BE 1996 Unterbau / infrastructure 6 411.00 6 411.00<br />

BE Eiserne Brücke / pont en fer 233 100.00 233 100.00<br />

BM 2003 Eiserne Brücke, Sanierung / pont en fer, assainissement 67 850.00 67 850.00<br />

BM Oberbau / superstructure 102 500.00 102 500.00<br />

BM 2001/2003 Oberbau / superstructure 257 317.00 257 317.00<br />

BE 1996 Oberbau / superstructure 20 307.00 20 307.00<br />

BE 2003 Austausch Schotterkofferung / échange ballast 160 090.00 160 090.00<br />

BM Hochbau und Pfählung Talstation / bâtiment et piliers de soutènement station aval 580 599.40 580 599.40<br />

BM 2005 Stützmauer Bergstation / mur de soutènement station amont 36 750.00 36 750.00<br />

BM 2008 Sanierung Heizung Talstation / assainnissement du chauffage station aval 21 990.00 21 990.00<br />

BE 2006 Dachsanierung Bergstation / toiture station amont, assainissement 53 872.60 53 872.60<br />

BE 2008 Blitzschutzanlage Talstation / paratonnerre à la station aval 34 550.00 34 550.00<br />

BE 2009 Erneuerung Bergstation / réaménagement station amont 902 918.92 15 131.12 918 050.04<br />

BE 2009 Erneuerung Talstation / réaménagement station aval 43 885.14 43 885.14<br />

BM/BE Ersatz automatische Türen / remplacement portes automatiques 29 476.25 29 476.25<br />

BM 2001 Sanierung / assainissement 1 223 953.00 1 223 953.00<br />

BM 2008 Dachsanierung Talstation / assainnissement du toit à la station aval 32 042.00 32 042.00<br />

BE Hochbau / bâtiment 333 301.00 333 301.00<br />

BE 1996 Sanierung / assainissement 563 854.00 563 854.00<br />

Total Bau / total constructions 5 718 418.31 15 131.12 5 733 549.43<br />

16<br />

BE 2009 Lifte und Mobilien Erneuerung Stationen/ascenseurs et mobiliers réaménagement stations 145 218.60 145 218.60<br />

BM 2001 Feste Einrichtungen / installations fixes 880 768.00 880 768.00<br />

BM Vorplatzausbau und Fahrradunterstand / esplanade et abri vélo 37 446.00 37 446.00<br />

BM 2001 Liftanlage, Rollstuhl- und Hebebühne / ascenseur et plate-forme électrique 123 579.00 123 579.00<br />

BE 1996 Mech. und elektrische Einrichtungen / inst. mécaniques et électriques 255 305.00 255 305.00<br />

BE Mech. und elektrische Einrichtungen / inst. mécaniques et électriques 54 841.00 54 841.00<br />

BE 1996 Feste Einrichtungen / installations fixes 70 182.00 70 182.00<br />

BM 1996 Feste Einrichtungen; Eigenmittel / installations fixes fonds propres 14 312.00 14 312.00<br />

BE 2003 Lärmsanierung Bergstation / assainissement station amont 1 134 637.00 1 134 637.00<br />

BM 2001 Drahtseil / câble 63 800.00 63 800.00<br />

BE 1996/2007 Drahtseil / câble 33 571.00 33 571.00<br />

BM 2001 Seiltragrollen / poulies à câble 108 280.00 108 280.00<br />

BE Seiltragrollen / poulies à câble 44 100.00 44 100.00<br />

BE 2009 Erneuerung Schienen/remplacement des rails 455 399.34 455 399.34<br />

BM Schliessplan Magglingenbahn / plan de clé ligne Macolin 9 883.00 9 883.00<br />

BM Fernmelde- und Sicherungsanlagen / installations de télécom. et de sécurité 407 627.00 407 627.00<br />

BE 1996 Fernmelde- und Sicherungsanlagen / installations de télécom. et de sécurité 179 875.00 179 875.00<br />

BE 2009 Erneuerung Glasfaserkabel / remplacement fibre optique 15 768.00 15 768.00<br />

BE 2002 Sicherungsanlagen / installations de sécurité 20 333.00 20 333.00<br />

Total Einrichtungen / total installations 4 054 924.94 0.00 4 054 924.94<br />

BM 2001 Seilbahnwagen / véhicules funiculaires 2 464 999.45 2 464 999.45<br />

BM <strong>2011</strong> Umbau Bremsen Bahnwagen / remplacement des freins 0.00 25 624.16 25 624.16<br />

BM 2007 Ersatz Räder / remplacement roues 91 180.00 91 180.00<br />

BE 1996/2008 Seilbahnwagen / véhicules funiculaires 593 208.00 593 208.00<br />

BE 2009 Seilbahnwagen / véhicules funiculaires 3 764 775.46 3 764 775.46<br />

BM/BE Dienstfahrzeug / véhicule de service 55 606.52 55 606.52<br />

BM/BE Schneefräse und Schraubmaschine / fraise à neige et tirefonneuse 12 259.00 12 259.00<br />

Total Bahnwagen, Fahrzeuge /total funiculaires, véhicules 6 982 028.43 25 624.16 7 007 652.59<br />

BM 2001 Videoanlage, Fahrgastinfo, BA / installation vidéo et information pour passagers 134 703.00 134 703.00<br />

BE 2007 Videoüberwachungs-Systeme / système de contrôle vidéo 62 584.00 62 584.00<br />

BE 1996 Funk, PC / radio, PC 5 896.00 5 896.00<br />

BM / BE 2010 Neue Funkanlage / nouvelle radio 22 886.020 22 886.020<br />

BM 2001 Billettautomaten Occasion / distributeurs d'occasion 13 489.00 13 489.00<br />

BE 1996 Billettautomaten und Münzsortiergeräte / distributeurs et trieuses de monnaies 148 997.00 148 997.00<br />

BM/BE 2006 Neue Billettautomaten / nouveaux automates à billets 509 580.00 509 580.00<br />

BE 2001 Billettautomaten Software-Anpassung / distributeurs, adaptation programme 14 255.00 14 255.00<br />

BM/BE Büromobiliar / mobilier de bureau 26 268.00 26 268.00<br />

BM/BE EDV-Anlage / installation informatique 50 655.00 50 655.00<br />

2008 EDV-Anlage Terminalserver/ installation informatique terminal serveur 28 130.00 28 130.00<br />

BE 2008 Ersatz USV-Anlage / remplacement générateur UPS 10 230.00 10 230.00<br />

BM/BE 2000 Telefonanlage und Netzwerk / installation téléphonique 21 208.00 21 208.00<br />

Total Mobilien / total mobiliers 1 048 881.20 0.00 1 048 881.20<br />

GESAMTTOTAL / SOMME TOTALE 17 804 252.88 40 755.28 17 845 008.16


Abschreibungsrechnung / Compte des amortissements<br />

Bestand<br />

Etat<br />

01.01.<strong>2011</strong><br />

Zuwachs<br />

Augmentation<br />

<strong>2011</strong><br />

Abgang<br />

Diminution<br />

<strong>2011</strong><br />

Abschreibungen<br />

Amortissements<br />

<strong>2011</strong><br />

Wertberichtigung<br />

Etat<br />

31.12.<strong>2011</strong><br />

Buchwert<br />

Valeur<br />

comptable<br />

31.12.<strong>2011</strong><br />

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 11 285.00<br />

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 16 800.00<br />

107 600.00 0.00 0.00 0.00 107 600.00 0.00<br />

216 867.00 4 900.00 3.00 4 903.00 221 770.00 23 230.00<br />

171 880.00 18 989.00 7.00 18 996.00 190 876.00 442 090.00<br />

6 411.00 0.00 0.00 0.00 6 411.00 0.00<br />

233 100.00 0.00 0.00 0.00 233 100.00 0.00<br />

15 100.00 2 036.00 4.00 2 040.00 17 140.00 50 710.00<br />

102 500.00 0.00 0.00 0.00 102 500.00 0.00<br />

73 983.00 7 720.00 4.00 7 724.00 81 707.00 175 610.00<br />

7 917.00 609.00 1.00 610.00 8 527.00 11 780.00<br />

34 655.00 4 803.00 2.00 4 805.00 39 460.00 120 630.00<br />

411 905.40 11 612.00 2.00 11 614.00 423 519.40 157 080.00<br />

5 699.00 1 103.00 8.00 1 111.00 6 810.00 29 940.00<br />

5 131.00 1 759.00 0.00 1 759.00 6 890.00 15 100.00<br />

4 919.60 1 077.00 6.00 1 083.00 6 002.60 47 870.00<br />

8 638.00 3 455.00 7.00 3 462.00 12 100.00 22 450.00<br />

33 972.92 27 315.00 2.12 27 317.12 61 290.04 856 760.00<br />

1 756.14 1 317.00 2.00 1 319.00 3 075.14 40 810.00<br />

5 274.25 2 948.00 4.00 2 952.00 8 226.25 21 250.00<br />

234 704.00 24 479.00 0.00 24 479.00 259 183.00 964 770.00<br />

1 248.00 641.00 3.00 644.00 1 892.00 30 150.00<br />

294 095.00 6 666.00 0.00 6 666.00 300 761.00 32 540.00<br />

157 878.00 11 277.00 9.00 11 286.00 169 164.00 394 690.00<br />

2 135 234.31 132 706.00 64.12 132 770.12 2 268 004.43 3 465 545.00<br />

15 489.60 11 617.00 0.00 11 617.00 27 106.60 118 112.00<br />

253 221.00 26 423.00 0.00 26 423.00 279 644.00 601 124.00<br />

14 356.00 1 498.00 0.00 1 498.00 15 854.00 21 592.00<br />

57 802.00 6 179.00 0.00 6 179.00 63 981.00 59 598.00<br />

107 226.00 7 659.00 0.00 7 659.00 114 885.00 140 420.00<br />

30 716.00 2 194.00 0.00 2 194.00 32 910.00 21 931.00<br />

49 126.00 3 509.00 0.00 3 509.00 52 635.00 17 547.00<br />

3 611.00 429.00 0.00 429.00 4 040.00 10 272.00<br />

249 722.00 34 039.00 0.00 34 039.00 283 761.00 850 876.00<br />

61 142.00 6 380.00 0.00 2 658.00 63 800.00 0.00<br />

26 125.00 3 357.00 0.00 7 446.00 33 571.00 0.00<br />

62 263.00 6 497.00 0.00 6 497.00 68 760.00 39 520.00<br />

44 100.00 0.00 0.00 0.00 44 100.00 0.00<br />

12 144.34 9 108.00 0.00 9 108.00 21 252.34 434 147.00<br />

4 944.00 791.00 0.00 4 939.00 9 883.00 0.00<br />

194 823.00 20 381.00 0.00 20 381.00 215 204.00 192 423.00<br />

125 916.00 8 994.00 0.00 8 994.00 134 910.00 44 965.00<br />

2 365.00 1 577.00 0.00 1 577.00 3 942.00 11 826.00<br />

8 814.00 1 017.00 0.00 1 017.00 9 831.00 10 502.00<br />

1 323 905.94 151 649.00 0.00 156 164.00 1 480 069.94 2 574 855.00<br />

17<br />

702 698.45 73 950.00 1.00 73 951.00 776 649.45 1 688 350.00<br />

0.00 1 281.00 3.16 1 284.16 1 284.16 24 340.00<br />

48 279.00 15 181.00 0.00 15 181.00 63 460.00 27 720.00<br />

593 208.00 0.00 0.00 0.00 593 208.00 0.00<br />

150 534.46 112 943.00 8.00 112 951.00 263 485.46 3 501 290.00<br />

34 252.52 5 561.00 3.00 5 564.00 39 816.52 15 790.00<br />

12 259.00 0.00 0.00 0.00 12 259.00 0.00<br />

1 541 231.43 208 916.00 15.16 208 931.16 1 750 162.59 5 257 490.00<br />

105 448.00 13 470.00 5.00 13 475.00 118 923.00 15 780.00<br />

56 265.00 6 319.00 0.00 6 319.00 62 584.00 0.00<br />

5 896.00 0.00 0.00 0.00 5 896.00 0.00<br />

2 915.00 4 577.00 4.20 4 581.20 7 496.20 15 390.00<br />

13 489.00 0.00 0.00 0.00 13 489.00 0.00<br />

148 997.00 0.00 0.00 0.00 148 997.00 0.00<br />

202 816.00 50 958.00 6.00 50 964.00 253 780.00 255 800.00<br />

14 255.00 0.00 0.00 0.00 14 255.00 0.00<br />

26 268.00 0.00 0.00 0.00 26 268.00 0.00<br />

50 655.00 0.00 0.00 0.00 50 655.00 0.00<br />

8 439.00 5 626.00 0.00 19 691.00 28 130.00 0.00<br />

1 450.00 8 780.00 0.00 8 780.00 10 230.00 0.00<br />

21 208.00 0.00 0.00 0.00 21 208.00 0.00<br />

658 101.00 89 730.00 15.20 103 810.20 761 911.20 286 970.00<br />

5 658 472.68 583 095.48 94.48 601 675.48 6 260 148.16 11 584 860.00


Anhang der Jahresrechnung per 31. Dezember <strong>2011</strong><br />

Annexe aux comptes <strong>annuel</strong>s au 31 décembre <strong>2011</strong><br />

18<br />

31.12.<strong>2011</strong> 31.12.2010<br />

1. Versicherungswerte der Sachanlagen CHF CHF<br />

Valeurs assurées des immobilisations corporelles<br />

Immobilien/Immeubles (Index 194) 6 568 200.00 6 568 200.00<br />

Fahrhabe, Mobilien und Einrichtungen (Neuwert)<br />

Mobilier et installations (valeur à neuf) 0.00 7 200 000.00<br />

Bahnanlagen BE<br />

Installations funiculaires BE 5 500 000.00 0.00<br />

Fahrhabe, Mobilien und Einrichtungen (Neuwert)<br />

Mobilier et installations (valeur à neuf) 7 000 000.00 0.00<br />

Elektrotechnische Anlagen<br />

Installations électrotechniques 1 427 000.00 0.00<br />

VVST Betriebshaftpflicht<br />

VVST assurance résponsabilité civile 20 000 000.00 20 000 000.00<br />

Mobiliar Motorfahrzeugversicherung<br />

La Mobilière assurance automobile 57 940.00 57 940.00<br />

Mobiliar Sachversicherung<br />

La Mobilière assurance de choses 7 200 000.00 7 200 000.00<br />

National Versicherung elektro. Anlagen ETA<br />

Nationale assurance installations électrotechniques ETI 1 427 000.00 0.00<br />

National Geschäftsversicherung<br />

Nationale assurance entreprise 1 100 000.00 1 100 000.00<br />

National Maschinen- und Betriebsunterbruchversicherung<br />

Nationale assurance machines et perte d'exploitation 12 500 000.00 0.00<br />

2. Verbindlichkeiten gegenüber Vorsorgeeinrichtungen<br />

Dette envers les institutions de prévoyance professionnelle<br />

Pensionskasse der Stadt Biel<br />

Caisse de pension de la Ville de Bienne 0.00 163.90<br />

3. Amtlicher Wert Immobilien<br />

Valeur officielle immeubles<br />

Gemeinden<br />

Biel und Leubringen / Communes<br />

de Bienne et Evilard 305 090.00 305 090.00<br />

4. Zusammensetzung Passiv-Darlehen und Subventionen (Datum der Vereinbarungen in Klammern)<br />

Composition des emprunts passifs et subventions (date de la conclusion de l‘emprunt)<br />

I. Bedingt rückzahlbare Darlehen<br />

Emprunts conditionnellement remboursables 3 089 000.00 3 264 000.00<br />

Bund / Confédération (30.01.2001) 869 400.00 869 400.00<br />

Bund / Confédération (26.08.2003) 354 400.00 354 400.00<br />

Kanton Bern / Canton de Berne (26.09.1977) 175 000.00 175 000.00<br />

Kanton Bern / Canton de Berne (24.01.2001) 1 200 600.00 1 200 600.00<br />

Kanton Bern / Canton de Berne (26.08.2003) 489 600.00 489 600.00<br />

Stadt Biel / Ville de Bienne (26.09.1977) 0.00 87 500.00<br />

Gemeinde Evilard / Commune d'Evilard (26.09.1977) 0.00 87 500.00<br />

II. Bedingt rückzahlbare Subvention<br />

Subventions conditionnellement remboursables 1 845 000.00 1 845 000.00<br />

Bund/Confédération (06.04.1994) 705 713.00 705 713.00<br />

Kanton Bern / Canton de Berne (06.04.1994) 1 139 287.00 1 139 287.00


III. Rückzahlbare Darlehen<br />

Emprunts remboursables 6 593 981.00 7 031 691.00<br />

Kanton Bern / Canton de Berne (Sanierung BE/Assainissement BE 2009) 1 695 696.00 1 750 848.00<br />

Bund / Confédération (Sanierung BE/Assainissement BE 2009) 2 247 784.00 2 320 892.00<br />

Bund / Confédération (30.01.2001) 664 441.00 692 917.00<br />

Kanton Bern / Canton de Berne (24.01.2001) 917 560.00 956 884.00<br />

Gemeinde Evilard/Commune d‘Evilard (22.05.2000) 135 000.00 150 000.00<br />

SECO (02.08.2000) 333 500.00 400 150.00<br />

Verkehrsbetriebe Biel /Transport publics biennois (02.07.2010) 600 000.00 760 000.00<br />

5. Angaben über die Durchführung einer Risikobeurteilung<br />

Indications relatives à l’évaluation des risques<br />

Die Gesellschaft verfügt über ein implementiertes Risiko-Management. Ausgehend von einer periodisch<br />

durchgeführten systematischen Risikobeurteilung werden die für die Gesellschaft wesentlichen Risiken<br />

bewertet und auf ihre Eintrittswahrscheinlichkeit und deren finanziellen Auswirkungen untersucht. Mit<br />

entsprechenden, vom Verwaltungsrat beschlossenen Massnahmen werden diese Risiken vermieden,<br />

vermindert oder überwälzt. Die selbst zu tragenden Risiken werden konsequent überwacht. Aufgrund<br />

dieser Risikobeurteilung sind die notwendigen Rückstellungen und Wertberichtigungen in der vorliegenden<br />

Jahresrechnung erfolgt. Das Risiko-Management ist in einem Handbuch aktuell dokumentiert.<br />

L’entreprise dispose d’un système de gestion des risques établi. Les risques fondamentaux sont appréciés<br />

régulièrement et systématiquement, et évalués quant à leur probabilité et leurs incidences financières. Ils sont<br />

évités, réduits ou éliminés au moyen de mesures correspondantes décidées par le Conseil d’administration.<br />

Les risques propres à l’entreprise sont systématiquement contrôlés. Sur cette base, les provisions et réévaluations<br />

nécessaires ont été inscrites au présent compte <strong>annuel</strong>. La gestion des risques est documentée dans un<br />

manuel.<br />

19<br />

Verwendung des Ergebnisses <strong>2011</strong><br />

Utilisation du résultat de l’exercice <strong>2011</strong><br />

31.12.<strong>2011</strong> 31.12.2010<br />

Vortrag vom Vorjahr<br />

Report de l’année précédente 0.00 0.00<br />

Jahresgewinn/-verlust<br />

Résultat de l‘exercice 515 958.63 -482 057.03<br />

Bilanzgewinn/-verlust /Bénéfice, resp. perte au bilan 515 958.63 -482 057.03<br />

Vortrag Erfolg auf Reserven für künftige Fehlbeträge (Art. 36 PBG)<br />

Report du résultat aux réserves selon l'art 36 LTV pour futures pertes - 515 958.63 482 057.03<br />

CHF<br />

CHF<br />

VORTRAG AUF NEUE RECHNUNG / REPORT AU NOUVEL EXERCICE 0.00 0.00<br />

Über Zuweisungen an und Entnahmen aus den Rücklagen gemäss PBG kann die Generalversammlung nicht befinden.<br />

L'Assemblée générale ne peut pas décider d'attributions et de prélèvements sur les réserves selon LTV.


FUNIC-BE<br />

FUNIC-BM<br />

Betriebseröffnung/Ouverture de la ligne 21.01.1898 2.6.1887<br />

Baulänge/Longueur de construction 933 m 1694 m<br />

Betriebslänge/Longueur exploitée 920 m 1681 m<br />

Maximale Steigung/Pente maximale 35,5 % 33,5 %<br />

Talstation, Höhe ü. M./Altitude de la station aval 452 m 435 m<br />

Bergstation, Höhe ü. M./Altitude de la station amont 694 m 873 m<br />

Verwaltungsrat/ Conseil d‘administration:<br />

Amtsdauer bis zur ordentlichen Generalversammlung 2012<br />

Durée du mandat jusqu’à l’assemblée générale ordinaire 2012<br />

Präsident / Président<br />

Baumgartner Urs lic. oec. HSG Subingen<br />

lic. oec. HSG<br />

Vize-Präsident / Vice-président<br />

Kaufmann Stefan Versicherungsbroker Biel<br />

Courtier en assurances<br />

Bienne<br />

Singer Prisca Betriebsökonomin FH Baden<br />

Economiste d’entreprise HES<br />

Villars Peter Präsident und Vertreter der Burgergemeinde Leubringen Magglingen<br />

Président et représentant de la bourgeoisie d’Evilard<br />

Macolin<br />

Iseli Rolf Fürsprecher, Vertreter der Stadt Biel Biel<br />

Avocat, représentant de la Ville de Bienne<br />

Bienne<br />

Nussbaumer Daniel Gemeindepräsident und Vertreter der Einwohnergemeinde Leubringen Magglingen<br />

Maire et représentant de la commune d’Evilard<br />

Macolin<br />

Revisionsstelle/ Organe de révision:<br />

Amtsdauer bis zur ordentlichen Generalversammlung 2012: Wyss + Partner Treuhand AG, Biel<br />

Durée du mandat jusqu’à l’assemblée générale ordinaire 2012: Wyss + Partner Treuhand SA, Bienne<br />

Geschäftsführung/Direction:<br />

Verkehrsbetriebe Biel<br />

Transports publics biennois

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!