Views
3 years ago

Télécharger (3664Kb) - Depositum

Télécharger (3664Kb) - Depositum

43 transcriptions afin

43 transcriptions afin de valider les impressions de l'étudiante-chercheuse et l'interprétation des données a été faite par 1' étudiante-chercheuse et ses trois codirecteurs), une triangulation des sources (des étudiantes, d'anciens accompagnateurs, des participants sénégalais et des enseignantes en soins infirmiers d'un cégep). À l'égard des participants sénégalais, leur présence dans le projet était essentielle afin de compléter le terrain. Ils étaient des acteurs importants à interroger puisqu'ils sont les premiers à bénéficier de la compétence culturelle des étudiantes. La crédibilité de ce projet a aussi été améliorée par la présence prolongée de l'étudiante-chercheuse dans le groupe des étudiantes 2012 (présence lors des deux rencontres préparatoires), sur le terrain (deux semaines avant l'arrivée du groupe, cinq semaines avec le groupe, deux semaines après le départ du groupe) ainsi que par l'accompagnement du professeur responsable qui connaît le milieu depuis dix ans. 2.7.4 Critère de fiabilité et d'appropriation Finalement, le critère de fiabilité et d'appropriation consiste en 1' explication des perspectives, des procédures et de 1 'argumentation afin de permettre une meilleure compréhension des résultats (Savoie-Zajc, 2001 ). Le journal de bord de 1 'étudiantechercheuse a favorisé une description rigoureuse du processus et les réunions du comité de recherche ont permis d'objectiver les analyses des données et l'interprétation des résultats. En outre, ces réunions ont favorisé l'engagement des membres du comité de recherche. 2.8 Considérations éthiques Obtenir le consentement libre et éclairé des étudiantes ainsi que des participants sénégalais était la principale considération éthique à considérer dans ce projet. D'abord, pour les étudiantes de la cohorte 2011, un premier formulaire de consentement a été lu et expliqué par 1 'étudiante-chercheuse avant d'être signé par celles-ci (voir 1' appendice X). Pour les étudiantes de la cohorte 2012, le formulaire de consentement a été expliqué et remis lors de leur première réunion de groupe (voir l'appendice Y). Elles ont eu un délai de quatre semaines avant de le remettre signé à l'étudiante-chercheuse. Enfin, puisque la culture sénégalaise est une culture de tradition orale, le consentement verbal a été choisi pour les participants sénégalais. Comme il est précisé dans l' article 3.12 de l'Énoncé de politique des trois Conseils (2010) «le consentement doit être attesté soit par une signature sur un

44 formulaire soit par un autre moyen approprié, consigné par le chercheur » (p. 48). De ces moyens, le consentement verbal est reconnu comme éthiquement acceptable. Ainsi, avant le début de chacun des entretiens, M. Faye a expliqué le projet, en langue wolof, en se basant sur un formulaire de consentement adapté pour les participants sénégalais (voir l'appendice U). Ensuite, chacun des participants disait s'il acceptait de participer au projet. Concernant les anciens accompagnateurs, retourner le questionnaire a été considéré comme leur consentement à participer à l'étude. Enfin, pour les enseignantes au collégial, comme l'étudiante-chercheuse n'avait pas accès à des imprimantes, elle a fait la lecture intégrale du formulaire de consentement (voir l'appendice Z) avant d'obtenir leur consentement oral qui a été consigné dans la transcription de 1' entretien. L'anonymat des participants et la confidentialité des informations recueillies ont été assurés lors du traitement et de l'analyse des données et de la présentation des résultats. Une seule liste de noms a été faite et conservée dans un fichier informatisé et sécurisé. Chaque nom a été associé à un code et seul ce code est inscrit dans les documents de travail. Les enregistrements audionumériques ont été détruits après la transcription des groupes de discussion et ces transcriptions seront détruites deux ans après le dépôt du mémoire de l'étudiante-chercheuse. Quant aux notes d'observation, celles-ci étaient manuscrites et ont été ensuite transcrites et bonifiées dans un fichier de traitement de texte. Les notes manuscrites ont été détruites immédiatement après leur transcription et les fichiers de transcription seront détruits également deux ans après le dépôt du mémoire. Par ailleurs, des codes ont été utilisés dans les notes d'observation afin d' assurer la confidentialité et le journal de bord a été rédigé de façon manuscrite en utilisant également des codes. Finalement, tous les membres du comité de recherche ont signé un formulaire d' engagement à la confidentialité. Enfin, la tenue de cette recherche a été approuvée par le Comité d' éthique de la recherche impliquant des êtres humains de l'UQAT (voir l' appendice AA). Elle a aussi été approuvée par le Ministère de la santé, de l'hygiène publique et de la prévention du Sénégal qui a signé un formulaire d' autorisation d'enquête (voir l'appendice B).

Télécharger (512Kb) - DEPOSITUM
Télécharger (345Kb) - DEPOSITUM
Téléchargement - Quartier Libre
Télécharger - Université de Bretagne Occidentale
Télécharger la plaquette Master SSSATI
Télécharger - Université de Bretagne Occidentale
Télécharger IUEM - Université de Bretagne Occidentale
Télécharger le domaine Sciences, Technologies, Santé
Télécharger le domaine Sciences Humaines et Sociales
Télécharger le communiqué - Institut Curie
Télécharger le numéro - Syntec ingenierie
Télécharger la Plaquette EPI
Téléchargement - Quartier Libre
Télécharger le programme
Télécharger - ANFH
Télécharger - ANFH
télécharger - CDG27
Télécharger le flyer
Télécharger - Mercure
Télécharger - ANFH
Télécharger - ANFH
Télécharger - Sysfal
Télécharger - Placo