CATALOGUE 2008-2009 - Janouch Dental
CATALOGUE 2008-2009 - Janouch Dental
CATALOGUE 2008-2009 - Janouch Dental
Transformez vos PDF en papier électronique et augmentez vos revenus !
Optimisez vos papiers électroniques pour le SEO, utilisez des backlinks puissants et du contenu multimédia pour maximiser votre visibilité et vos ventes.
<strong>CATALOGUE</strong> <strong>2008</strong>-<strong>2009</strong><br />
We invent, you succeed! Nous inventons, vous réussissez ! Wir erfinden, für Ihren Erfolg!
Distribués dans plus de 125 pays, nos<br />
produits sont conformes aux exigences<br />
de la directive européenne 93/42/CEE<br />
et sont marqués C.E.<br />
Distributed in more than 125 countries<br />
worldwide, our products comply with<br />
European directive 93/42/CEE and are<br />
CE marked.<br />
Unsere Produkte werden weltweit in mehr<br />
als 125 Länder vertrieben und werden<br />
nach europäischer Richtlinie 93/42/CEE<br />
und auch CE genormt hergestellt.<br />
Symboles / Symboles / Symbole<br />
SST<br />
NiTi<br />
Avec lumière<br />
With light<br />
Mit Licht<br />
Spray interne<br />
Internal spray<br />
Internes Spray<br />
Sans spray<br />
Without spray<br />
Ohne Spray<br />
Utilisation manuelle<br />
Hand use<br />
Handgebrauch<br />
Acier inox<br />
Stainless Steel<br />
Edelstahl<br />
Nickel-Titane<br />
Nickel-Titanium<br />
Nickel-Titan<br />
Nous inventons, vous réussissez !<br />
We invent, you succeed!<br />
Wir erfinden, für Ihren Erfolg!<br />
SONIC<br />
Sans lumière<br />
Without light<br />
Ohne Licht<br />
Spray externe<br />
External spray<br />
Externes Spray<br />
Stérilisable<br />
Autoclaveable<br />
Sterilisierbar<br />
ISO 13485<br />
MICRO-MEGA ® est certifiée<br />
selon les normes :<br />
• ISO 9001 : 2000<br />
• ISO 13485 : 2004<br />
MICRO-MEGA ® is certified<br />
according to following standards:<br />
• ISO 9001 : 2000<br />
• ISO 13485 : 2004<br />
MICRO-MEGA ® ist zertifiziert<br />
nach folgenden Standards:<br />
• ISO 9001 : 2000<br />
• ISO 13485 : 2004<br />
Mouvement alternatif<br />
Alternative movement<br />
Alternative Bewegung<br />
Instrumentation Sonic<br />
Sonic Instrumentation<br />
Sonic Instrumente<br />
Rotation continue<br />
Continuous rotation<br />
Kontinuierliche Rotation<br />
Sommaire<br />
ENDODONTIE<br />
Instruments à canaux manuels 10<br />
Apex Pointer+ 12<br />
GIROMATIC ‚® 13<br />
MECASONIC ® 14<br />
SONIC AIR ® 15<br />
ENDOFLARE ® /HERO Apical ® 16<br />
HERO 642 ® 17<br />
HERO Shaper ® 18<br />
R-ENDO ® 20<br />
Contre-angles pour méthodes NiTi 22<br />
C-Endo Line 23<br />
Instrumentation MASSERANN 24<br />
OBTURATION<br />
HEROfill ® 25<br />
Instrumentation canalaire mécanique 25<br />
Instrumentation manuelle 25<br />
PIÈCES À MAIN ET CONTRE-ANGLES<br />
Contre-angles XE 28<br />
Contre-angles MEZZO ® 29<br />
Contre-angles ALTO ® 30<br />
Pièces à main droites 32<br />
Accessoires 33<br />
CHIRURGIE-IMPLANTOLOGIE / PROPHY<br />
Contre-angles 34<br />
Gamme Prophy 35<br />
PROGRAMME AIR<br />
Turbines 36<br />
Moteurs à air 37<br />
Connecteurs 38<br />
HYGIÈNE<br />
X-Cid ® 39<br />
ENTRETIEN<br />
Divers 40<br />
2<br />
Sonic<br />
Manual<br />
Classics<br />
(Ø 2.35 mm)<br />
InGeT ®<br />
INDEX 42
Contents<br />
ENDODONTICS<br />
Hand instruments 10<br />
Apex Pointer+ 12<br />
GIROMATIC ® 13<br />
MECASONIC ® 14<br />
SONIC AIR ® 15<br />
ENDOFLARE ® / HERO Apical ® 16<br />
HERO 642 ® 17<br />
HERO Shaper ® 18<br />
R-ENDO ® 20<br />
Contra-angles for NiTi methods 22<br />
C-Endo Line 23<br />
MASSERANN instrumentation 24<br />
OBTURATION<br />
HEROfill ® 25<br />
Engine instruments 25<br />
Manual instruments 25<br />
HANDPIECES AND CONTRA-ANGLES<br />
XE contra-angles 28<br />
MEZZO ® contra-angles 29<br />
ALTO ® contra-angles 30<br />
Straight handpieces 32<br />
Accessories 33<br />
SURGERY - IMPLANTOLOGY / PROPHY<br />
Contra-angles 34<br />
Prophy range 35<br />
AIR PROGRAMME<br />
Turbines 36<br />
Air motors 37<br />
Couplers 38<br />
HYGIENE<br />
X-Cid ® 39<br />
MAINTENANCE<br />
Miscellaneous 40<br />
INDEX 42<br />
Verzeichnis<br />
ENDODONTIE<br />
Handinstrumente 10<br />
Apex Pointer+ 12<br />
GIROMATIC ® 13<br />
MECASONIC ® 14<br />
SONIC AIR ® 15<br />
ENDOFLARE ® /HERO Apical ® 16<br />
HERO 642 ® 17<br />
HERO Shaper ® 18<br />
R-ENDO ® 20<br />
Winkelstücke für die NiTi Methode 22<br />
C-Endo Line 23<br />
MASSERANN Instrumente 24<br />
WURZELFÜLLMATERIAL<br />
HEROfill ® 25<br />
Maschineninstrumente 25<br />
Manuelle Instrumente 25<br />
HAND- UND WINKELSTÜCKE<br />
XE Winkelstücke 28<br />
MEZZO ® Winkelstücke 29<br />
ALTO ® Winkelstücke 30<br />
Handstücke 32<br />
Zubehör 33<br />
CHIRURGIE-IMPLANTOLOGIE / PROPHY<br />
Winkelstücke 34<br />
Prophy-Produktreihe 35<br />
LUFT PROGRAMME<br />
Turbinen 36<br />
Luftmotoren 37<br />
Schnellkupplungen 38<br />
HYGIENE<br />
X-Cid ® 39<br />
PFLEGE<br />
Verschiedenes 40<br />
STICHWORTVERZEICHNIS 42<br />
3
100<br />
ans<br />
years<br />
Jahre<br />
La société MICRO-MEGA ® dont l’activité d’origine<br />
remonte à 1905, s’est toujours tenue à l’avant garde<br />
des techniques de ses métiers et possède, à ce titre, un<br />
savoir-faire mondialement reconnu dans les domaines<br />
de la conception, la fabrication et la commercialisation<br />
de dispositifs médicaux destinés à la chirurgie dentaire<br />
(instruments canalaires, obturation, pièces à main, et<br />
hygiène des instruments).<br />
Aujourd’hui, nos compétences techniques, notre<br />
capacité d’innovation et la conduite d’une politique<br />
de qualité totale, nous permettent de proposer des<br />
produits de haute technicité.<br />
4
MICRO-MEGA ® ’s history dates back to 1905 and during<br />
the succeeding years the Company has built a reputation<br />
for excellence in the design and manufacture of a wide<br />
range of products, for use by <strong>Dental</strong> Specialists around<br />
the world. Through our research and development<br />
programme, and our commitment to quality we<br />
continue to offer our customers technically advanced<br />
Handpieces, Root Canal Instruments, Obturation and<br />
Hygiene products.<br />
Die Geschichte der Firma MICRO-MEGA ® geht zurück<br />
bis in das Jahr 1905. In dieser Zeit hat sich die Firma<br />
einen Namen für ausgereiftes, innovatives Design und<br />
auch in der Herstellung von qualitativ hochwertigen<br />
Produkten gemacht, die von <strong>Dental</strong> Profis in der<br />
ganzen Welt gekauft werden. Somit können wir ein<br />
hochentwickeltes Programm, mit unserer Verpflichtung<br />
zur anhaltenden Qualität gegenüber unseren Kunden,<br />
technisch ausgereifte Übertragungsinstrumente,<br />
Wurzelkanalfüllung, Wurzelkanalaufbereitungsinstrumente<br />
und Hygieneprodukte anbieten.<br />
5
Innovation - Innovation - Innovation<br />
Tête traditionnelle<br />
Standard head<br />
Traditioneller Kopf<br />
Un mécanisme de tête<br />
simplifié à l’extrême<br />
Extremely simple<br />
head mechanism<br />
Ein extrem vereinfachter<br />
Kopfmechanismus<br />
Micro tête InGeT ®<br />
InGeT ® Micro-head<br />
Mikrokopf InGeT ®<br />
Superposition des 2 têtes<br />
Superimposed heads<br />
Übereinanderlagerung<br />
beider Köpfe<br />
6
SYSTEME InGeT ® (Integrated Gear Technology)<br />
En 2003, MICRO-MEGA ® , seul fabricant au monde de<br />
contre-angles et d’instruments canalaires, crée une rupture<br />
technologique en introduisant sur le marché le système<br />
InGeT ® : le pignon d’entrainement fait partie de la lime.<br />
Tête miniaturisée<br />
Ergonomie<br />
Résistance<br />
Asepsie ameliorée<br />
In 2003, MICRO-MEGA ® , the only manufacturer in the world<br />
of both contra-angles and root canal instruments, created a<br />
technological breakthrough when introducing on the market the<br />
InGeT ® technology: the driving gear is part of the rotary file.<br />
Miniaturised head<br />
Ergonomics<br />
Resistance<br />
Improved asepsis<br />
Im Jahr 2003 gelingt MICRO-MEGA ® , dem weltweit einzigen<br />
Hersteller von Winkelstücken und Wurzelkanalinstrumenten,<br />
mit der Erfindung des InGeT ® (Integrated Gear Technology)<br />
ein bedeutender Durchbruch: bei diesem System ist der<br />
Kopftrieb bereits an der Feile angebracht.<br />
Mikrokopf<br />
Ergonomie<br />
Widerstandsfähig<br />
Effiziente Desinfektionsmöglichkeit<br />
7
ENDODONTIE<br />
ENDODONTICS<br />
ENDODONTIE<br />
Instruments à canaux manuels 10<br />
Apex Pointer+ 12<br />
GIROMATIC ‚® 13<br />
MECASONIC ® 14<br />
SONIC AIR ® 15<br />
ENDOFLARE ® /HERO Apical ® 16<br />
HERO 642 ® 17<br />
HERO Shaper ® 18<br />
R-ENDO ® 20<br />
Contre-angles pour méthodes NiTi 22<br />
C-Endo Line 23<br />
Instrumentation MASSERANN 24<br />
8
Hand instruments 10<br />
Apex Pointer+ 12<br />
GIROMATIC ® 13<br />
MECASONIC ® 14<br />
SONIC AIR ® 15<br />
ENDOFLARE ® / HERO Apical ® 16<br />
HERO 642 ® 17<br />
HERO Shaper ® 18<br />
R-ENDO ® 20<br />
Contra-angles for NiTi methods 22<br />
C-Endo Line 23<br />
MASSERANN instrumentation 24<br />
Handinstrumente 10<br />
Apex Pointer+ 12<br />
GIROMATIC ® 13<br />
MECASONIC ® 14<br />
SONIC AIR ® 15<br />
ENDOFLARE ® /HERO Apical ® 16<br />
HERO 642 ® 17<br />
HERO Shaper ® 18<br />
R-ENDO ® 20<br />
Winkelstücke für die NiTi Methode 22<br />
C-Endo Line 23<br />
MASSERANN Instrumente 24<br />
9
SST<br />
Instruments à canaux manuels / Hand instruments / Handinstrumente<br />
TIRE-NERFS NERVE BROACHES NERVNADELN<br />
Avec ou sans manche<br />
Couleurs MM<br />
L 21-29 mm<br />
With or without handle<br />
MM colors<br />
Instrumente mit oder<br />
ohne Griff. MM-Farben<br />
15 20 25 30 35 40<br />
45 50 55 60 70 80<br />
Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 15 ➝ 80<br />
Assortis - Assortment by box - Sortiert : 15 ➝ 80<br />
SONDES LISSES SMOOTH BROACHES GLATTE SONDEN<br />
Avec ou sans manche<br />
L 21-29 mm<br />
With or without handle<br />
Instrumente mit oder<br />
ohne Griff<br />
08 10 15 20 25 30<br />
Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 08 ➝ 30<br />
Assortis - Assortment by box - Sortiert : 08 ➝ 30<br />
SONDES CARREES SQUARE BROACHES KANTIGE SONDEN<br />
Avec ou sans manche With or without handle Instrumente mit oder<br />
L 21-29 mm<br />
ohne Griff<br />
08 10 15 20 25 30<br />
Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 08 ➝ 30<br />
Assortis - Assortment by box - Sortiert : 08 ➝ 30<br />
LIMES - TYPE K K FILES K-FEILEN<br />
L 21-25-29 mm<br />
06 08 10 15 20 25 30 35<br />
40 45 50 55 60 70 80 90<br />
100 110 120 130 140<br />
Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 06 ➝ 140<br />
Assortis - Assortment by box - Sortiert : 15 ➝ 40<br />
45 ➝ 80<br />
90 ➝ 140<br />
BROCHES-TYPE K K REAMERS K-BOHRER<br />
L 21-25-29 mm<br />
10<br />
06 08 10 15 20 25 30 35<br />
40 45 50 55 60 70 80 90<br />
100 110 120 130 140<br />
Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 06 ➝ 140<br />
Assortis - Assortment by box - Sortiert : 15 ➝ 40<br />
45 ➝ 80<br />
90 ➝ 140
SST<br />
Instruments à canaux manuels / Hand instruments / Handinstrumente<br />
RACLEURS<br />
L 21-25-29 mm<br />
HEDSTROEM FILES<br />
HEDSTROEMFEILEN<br />
08 10 15 20 25 30 35<br />
40 45 50 55 60 70 80<br />
90 100 110 120 130 140<br />
Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 08 ➝ 140<br />
Assortis - Assortment by box - Sortiert : 15 ➝ 40<br />
45 ➝ 80<br />
90 ➝ 140<br />
HELI-FILES ®<br />
L 21-25-29 mm<br />
HELI-FILES ®<br />
HELI-FEILEN ®<br />
15 20 25 30 35 40 45<br />
50 55 60 70 80 90<br />
Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 15 ➝ 90<br />
Assortis - Assortment by box - Sortiert : 15 ➝ 40<br />
45 ➝ 80<br />
LIMES MMC - TYPE K<br />
L 21-25-29 mm<br />
MMC FILES - K TYPE<br />
MMC-FEILEN - TYP K<br />
06 08 10 15<br />
Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 06 ➝ 15<br />
Assortis - Assortment by box - Sortiert : 08 ➝ 15<br />
LIMES MME - TYPE H<br />
L 21-25-29 mm<br />
MME FILES - H TYPE<br />
MME-FEILEN - TYP H<br />
08 10 15<br />
Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 08 ➝ 15<br />
Assortis - Assortment by box - Sortiert : 08 ➝ 15<br />
ACCESSOIRES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR<br />
PARACHUTE<br />
PARACHUTE<br />
SICHERHEITSKETTCHEN<br />
Pour tire-nerfs - For nerve broaches - für Nervnadeln : REF. 20602001<br />
Pour broches, limes, racleurs - For K reamers, K files, Hedstroem files - für Bohrer, Feilen, Hedströmfeilen : REF. 20602002<br />
RONDELLES<br />
RADIO-OPAQUES<br />
RADIOPAQUE<br />
RUBBER STOPS<br />
RADIOOPAKE<br />
KONTROLLSCHEIBCHEN<br />
Sachet de 12 rondelles - Bag of 12 pieces - Beutel mit 12 röntgensichtbaren Rubber Stops : REF. 20600005<br />
REGLETTE<br />
ENDO RULE<br />
MESSSTÄBCHEN<br />
REF. 01601013<br />
11
Localisateur d’apex / Apex Locator / Apex Locator<br />
APEX POINTER TM +<br />
Apex Pointer TM + est un nouveau localisateur d’apex<br />
électronique dont la technologie avancée et la grande simplicité<br />
faciliteront vos traitements canalaires. Utilisant la technologie<br />
du XXI e siècle, la haute fréquence et le courant d’amplitude<br />
constante, Apex Pointer TM + offre des mesures extrêmement<br />
précises, fiables et reproductibles.<br />
Electronic apex locator applying the latest 21st century high<br />
frequency and constant current amplitude technologies,<br />
Apex Pointer TM + provides accurate, precise and repeatable<br />
root canal length measurements in dry and humid canals.<br />
Apex Pointer TM + ist ein neues elektronisches<br />
Wurzelkanalmessgerät, dessen fortschrittliche Technologie und<br />
einfache Handhabung Ihre Wurzelkanalbehandlungen erleichtert.<br />
Moderne Messtechniken des 21. Jahrhunderts: Hochfrequenz<br />
und konstante Stromamplitude. Der Apex Pointer+ ist mit<br />
dieser neuen Technologie ausgestattet und liefert Ihnen extrem<br />
präzise, zuverlässige und reproduzierbare Messungen.<br />
APEX POINTER TM +<br />
Composition :<br />
• Unité centrale<br />
• Cordon de mesure<br />
• 2 clips de lèvre<br />
• Pince<br />
• 2 sondes de contact<br />
• 4 piles AA 1,5V<br />
Contents:<br />
• Main Unit<br />
• Measuring Cable<br />
• 2 lip clips<br />
• File clip<br />
• 2 touch probes<br />
• 4 batteries AA 1,5V<br />
Inhalt:<br />
• Einheit<br />
• Messleitung<br />
• 2 Lippenhaken<br />
• Feilenklemme<br />
• 2 Kontaktsonden<br />
• 4 Batterien AA 1,5V<br />
REF. 51300027<br />
CORDON<br />
DE MESURE<br />
MEASURING<br />
CABLE<br />
MESSLEITUNG<br />
REF. 51300028<br />
CLIP DE LEVRE LIP CLIP LIPPENHAKEN REF. 51300030<br />
PINCE HOOK FEILENKLEMME REF. 51300029<br />
SONDE DE CONTACT TOUCH PROBE KONTAKTSONDE<br />
REF. 51300031<br />
PDF<br />
Vous pouvez télécharger les documentations ci-dessous<br />
sur notre site www.micro-mega.com<br />
You can download the brochures below on our website<br />
www.micro-mega.com<br />
Folgende Dokumente können Sie von unserer Website<br />
www.micro-mega.com herunter laden.<br />
12
GIROMATIC ® : Technique mouvement alternatif / Alternative movement technique /<br />
Technik der Vor- und Rückwärtsbewegung<br />
CONTRE-ANGLE / CONTRA-ANGLE / WINKELSTÜCKE<br />
Le mouvement d’un quart de tour alternatif s’effectuant<br />
3000 fois par minute, soit 20 fois plus vite qu’à la main, le<br />
gain de temps d’alésage est considérable.<br />
GIROMATIC ® 6 XE 15<br />
Réducteur par 5:1<br />
Tête à bouton-pression<br />
pour GIROMATIC ® 6 XE 15<br />
Livrée avec support oblique<br />
Reduction 5:1<br />
Push-button head<br />
for GIROMATIC ® 6 XE 15<br />
Supplied with oblique shaft<br />
Untersetzung 5:1<br />
Kopf mit Druckknopf<br />
TETE 152 AXEP 152 AXEP HEAD KOPF 152 AXEP<br />
1/4 alternative turns at 3000 times per minute<br />
approx 20 times faster than manually, significant<br />
gain of debridement time.<br />
für GIROMATIC ® 6 XE 15<br />
Komplett mit Zwischentrieb<br />
Da die alternierende Vierteldrehung abwechselnd in beide<br />
Richtungen 3000 Mal pro Minute, d. h. 20 Mal schneller<br />
als mit der Hand, erfolgt, ist die Zeiteinsparung für die<br />
Aufbereitung bedeutend.<br />
REF. 50100047<br />
REF. 59800412<br />
INSTRUMENTS CANALAIRES / ROOT CANAL INSTRUMENTS / WURZELKANALINSTRUMENTE<br />
ALESOIRS CLEANSERS REIBAHLEN<br />
L 21-25-29 mm<br />
Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 15 ➝ 80<br />
Assortis - Assortment by box - Sortiert : 15 ➝ 80<br />
GIRO-POINTER ® N°50<br />
REF. 20123001<br />
L 16 mm<br />
GIRO-FILES ®<br />
08 10 15 20 25 30 35 40<br />
Manche plastique<br />
Plastic Handle<br />
Kunststoffschaft<br />
45 50 55 60 70 80 90<br />
L 21-25-29 mm<br />
Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 08 ➝ 40<br />
Assortis - Assortment by box - Sortiert : 15 ➝ 40<br />
45 ➝ 80<br />
Manche plastique<br />
L 19-22 mm<br />
Plastic Handle<br />
Kunststoffschaft<br />
15 20 25 30 35 40<br />
45 50 55 60 70 80<br />
0 1 2 3 4 5 6<br />
Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 00 ➝ 06<br />
Assortis - Assortment by box - Sortiert : 01 ➝ 06<br />
HELI-GIRO-FILES ®<br />
Manche plastique<br />
L 21-25-29 mm<br />
Plastic Handle<br />
Kunststoffschaft<br />
15 20 25 30 35 40 45<br />
50 55 60 70 80 90<br />
Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 15 ➝ 90<br />
Assortis - Assortment by box - Sortiert : 15 ➝ 40<br />
45 ➝ 80<br />
13
SONIC<br />
MECASONIC ® : Technique du mouvement vibratoire / Vibrating movement technique /<br />
Technik der Vibrationsbewegung<br />
POUR ACCROCHAGE SUR MOTEUR FOR MOTOR ATTACHMENT FÜR MOTORANSCHLUSS<br />
Le MECASONIC ® se fixe sur tout type de moteur (air et<br />
électrique) pourvu d’un accrochage normalisé ISO.<br />
The MECASONIC ® fits to any motor type (air or electric)<br />
corresponding to ISO standards.<br />
Der MECASONIC ® kann auf jeden Luft- oder Elektromotor<br />
aufgesteckt werden, dessen Anwendung den ISO-Normen<br />
entspricht.<br />
MECASONIC ® MM 1400<br />
Livré avec<br />
• 1 plaquette MECA-SHAPER ®<br />
• 1 plaquette MECA-RISPI ®<br />
Supplied with<br />
• 1 pack MECA-SHAPER ®<br />
• 1 pack MECA-RISPI ®<br />
Komplett mit<br />
• 1 Plakette MECA-SHAPER ®<br />
• 1 Plakette MECA-RISPI ®<br />
REF. 50403002<br />
INSTRUMENTS / INSTRUMENTS / INSTRUMENTE<br />
MECA-RISPI ®<br />
L 17 - 21 - 25 - 29 mm<br />
0 1 2 3 4 5 6<br />
Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 00 ➝ 06<br />
Assortis - Assortment by box - Sortiert : 01 ➝ 06<br />
MECA-SHAPER ®<br />
L 17 - 21 - 25 - 29 mm<br />
10 15 20 25 30 35 40<br />
Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 10 ➝ 40<br />
Assortis - Assortment by box - Sortiert : 15 ➝ 40<br />
ACCESSOIRES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR<br />
GABARIT GAUGE MESSBLOCK<br />
Gabarit pour réglage de la<br />
pénétration des instruments<br />
de 13,5 à 29 mm<br />
Gauge used for the<br />
adjustment of the<br />
instrument working length<br />
(from 13.5 to 29 mm)<br />
Messblock zur Einstellung<br />
der Penetrationstiefe der<br />
Instrumente von 13,5 bis<br />
29 mm Länge<br />
REF. 51200048<br />
TUYAU TUBE SCHLAUCH REF. 59806004<br />
14
SONIC<br />
SONIC AIR ® : Technique du mouvement vibratoire / Vibrating movement technique /<br />
Technik der Vibrationsbewegung<br />
POUR CORDON À AIR FOR AIR FLEX FÜR ANSCHLUSS AM LUFTSCHLAUCH<br />
SONIC AIR ® pour le connecteur tournant MICRO-MEGA 35 T.<br />
Maniabilité et flexibilité maximales, connexion simple et rapide,<br />
avec système de verrouillage.<br />
SONIC AIR ® for the swivel coupler MICRO-MEGA 35 T.<br />
Maximum flexibility and easy handling. Fast and easy connection,<br />
with locking system.<br />
SONIC AIR ® für die Drehkupplung MICRO-MEGA 35 T.<br />
Äußerste Handlichkeit und Vielseitigkeit. Einfacher, schneller<br />
Anschluss mit Verriegelung.<br />
SONIC AIR ® MM 1500<br />
Avec tête ESA, douille<br />
coulissante, pour irrigation<br />
interne. Livré avec<br />
• 1 plaquette RISPI-SONIC ®<br />
• 1 plaquette SHAPER-SONIC ®<br />
• 1 burette d’huile<br />
ESA head, sliding socket<br />
for internal irrigation.<br />
Supplied with<br />
• 1 pack RISPI-SONIC ®<br />
• 1 pack SHAPER-SONIC ®<br />
• 1 oil applicator<br />
Mit ESA-Kopf, verschiebbare<br />
Hülse, für interne Spülung.<br />
Komplett mit<br />
• 1 Plakette RISPI-SONIC ®<br />
• 1 Plakette SHAPER-SONIC ®<br />
• 1 Ölfläschchen MM 1500 T sans connecteur / without coupler / ohne Kupplung REF. 50401019<br />
MM 1500 MID REF. 50401017<br />
MM 1500 BOR 2 REF. 50401015<br />
Tête ESA douille coulissante métal REF. 59852017<br />
ESA head metallic sliding socket<br />
ESA-Kopf verschiebbare Metallhülse<br />
INSTRUMENTS / INSTRUMENTS / INSTRUMENTE<br />
RISPI-SONIC ®<br />
L 19 - 22 mm<br />
0 1 2 3 4 5 6<br />
Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 00 ➝ 06<br />
Assortis - Assortment by box - Sortiert : 01 ➝ 06<br />
SHAPER-SONIC ®<br />
L 21 - 25 - 29 mm<br />
10 15 20 25 30 35 40<br />
Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 10 ➝ 40<br />
Assortis - Assortment by box - Sortiert : 15 ➝ 40<br />
15
NiTi<br />
Méthodes NiTi / Nickel-Titanium methods / NiTi Methode<br />
ENDOFLARE ®<br />
ENDOFLARE ® est un instrument en nickel-titane<br />
d’évasement de la portion coronaire du canal.<br />
ENDOFLARE ® is a Nickel-Titanium instrument for<br />
coronal flaring.<br />
ENDOFLARE ® ist ein Nickel-Titan-Instrument zur<br />
Ausweitung des koronalen Teils des Wurzelkanals.<br />
PLAQUETTE DE 4 INSTRUMENTS PACK OF 4 INSTRUMENTS PLAKETTE A 4 INSTRUMENTE<br />
Classics or InGeT ®<br />
12% - n°25 - L 15 mm<br />
REF. 20141001<br />
REF. 20141701<br />
HERO APICAL ® REF. 20136719<br />
Les HERO Apical ® sont des instruments en nickeltitane<br />
utilisés en fin de préparation, après la séquence<br />
conventionnelle, quand il est nécessaire d’élargir le<br />
diamètre du canal dans le tiers apical.<br />
HERO Apical ® are NiTi instruments used after the<br />
canal is prepared, following the normal sequence<br />
when an enlarged apical third is required.<br />
HERO Apical ® sind Nickel-Titan-Instrumente,<br />
die am Ende der Aufbereitung, nach der üblichen<br />
Sequenz eingesetzt werden können, um den<br />
Wurzelkanaldurchmesser im apikalen Drittel<br />
zu erweitern.<br />
JEU D’INTRODUCTION INTRODUCTORY PACKAGE EINFÜHRUNGSSATZ<br />
Classics or InGeT ®<br />
2 instruments 6% - n°30 - 25 mm et/and/und<br />
2 instruments 8% - n°30 - 25 mm<br />
REF. 20136603<br />
Manche manuel Manual handle Manueller Griff<br />
3 instruments 6% - n°30 - 25 mm et/and/und<br />
3 instruments 8% - n°30 - 25 mm<br />
REF. 20136653<br />
16
HERO 642 ®<br />
NiTi<br />
HERO 642 ® : Technique rotation continue Nickel-Titane / NiTi rotary system /<br />
Technik der kontinuierlichen Rotation Nickel-Titan<br />
HERO 642 ® est une méthode utilisant des instruments en<br />
Nickel-Titane à conicité variable 6%, 4% et 2%, pour la mise<br />
en forme du canal radiculaire, en rotation continue, à des<br />
vitesses idéales s’échelonnant de 300 à 600 tours/minute.<br />
The HERO 642 ® uses continuously rotating (300 to 600 rpm)<br />
NiTi instruments with different tapers (.06, .04 and .02) to<br />
clean and shape root canals.<br />
Die HERO 642 ® Wurzelkanalinstrumente aus Nickel Titan werden<br />
in den Konizitäten 6%, 4% und 2% angeboten und sind zur<br />
Aufbereitung bei konstanter und kontinuierlicher Rotation<br />
(300 bis 600 min – 1) konzipiert.<br />
JEU<br />
D’INTRODUCTION<br />
Plaquette de 9 instruments<br />
Manche Classics plastique ou<br />
métal.<br />
INTRODUCTORY<br />
PACKAGE<br />
Pack of 9 instruments<br />
Classics plastic or metallic<br />
handle.<br />
EINFÜHRUNGSSATZ<br />
Plakette à 9 Instrumente<br />
Metallschaft<br />
6% - N° 20 - 25 - 30 - L 21 mm<br />
4% - N° 20 - 25 - 30 - L 25 mm<br />
2% - N° 20 - 25 - 30 - L 25 mm<br />
PLAQUETTE DE<br />
6 INSTRUMENTS<br />
IDENTIQUES<br />
Même conicité, même numéro<br />
et même longueur.<br />
Manche Classics plastique ou<br />
métal.<br />
PACK OF<br />
6 IDENTICAL<br />
INSTRUMENTS<br />
Same taper, same number<br />
and same length.<br />
Classics plastic or metallic<br />
handle.<br />
PLAKETTE<br />
A 6 IDENTISCHE<br />
INSTRUMENTE<br />
Gleiche Konizität, gleiche Größe<br />
und gleiche Länge.<br />
Metallschaft<br />
6%<br />
4%<br />
2%<br />
20 25 30 35 40 45<br />
21 mm<br />
25 mm<br />
21 mm<br />
25 mm<br />
29 mm<br />
21 mm<br />
25 mm<br />
29 mm<br />
TRAY HERO 642 ®<br />
INOX<br />
HERO 642 ®<br />
STORAGE BOX<br />
STAINLESS STEEL<br />
HERO 642 ®<br />
TRAY AUS<br />
EDELSTAHL<br />
A l’unité, vide Unit, empty Verkauf pro Stück, Leer<br />
REF. 10336006<br />
RONDELLES STOP RUBBER STOPS KONTROLLSCHEIBCHEN<br />
Sachet de 12 rondelles Bag of 12 stops Beutel à 12 Scheibchen<br />
REF. 20600006 REF. 20600007 REF. 20600008 REF. 20600005<br />
2% 4% 6%<br />
8%<br />
17
NiTi<br />
HERO SHAPER ®<br />
HERO Shaper ® : Technique rotation continue Nickel-Titane / NiTi rotary system /<br />
Technik der kontinuierlichen Rotation Nickel-Titan<br />
Evolution du HERO 642 ® et travaillant sur le même principe,<br />
HERO Shaper ® permet une préparation canalaire plus simple et<br />
plus rapide, lorsqu’un traitement canalaire de première intention<br />
est indiqué. Mise au point en 2001, la ligne HERO Shaper ® est<br />
aujourd’hui disponible en version InGeT ® , au même titre que les<br />
instruments pour le retraitement canalaire R-Endo ® .<br />
CONDITIONNEMENT<br />
PAR SEQUENCE<br />
Classics or InGeT ®<br />
PACKAGING<br />
BY SEQUENCE<br />
The HERO Shaper ® evolved from the HERO 642 ® and uses the<br />
same principle for even faster and simpler first intention root canal<br />
preparations. The HERO Shaper ® was launched in 2001 and is<br />
now available in an InGeT ® version, like all MICRO-MEGA R-Endo ®<br />
canal retreatment instruments.<br />
VERPACKUNG NACH<br />
SEQUENZ<br />
Der HERO Shaper ® wurde vom HERO 642 ® weiterentwickelt und<br />
basiert auf dem gleichen Prinzip. Mit dem HERO Shaper ® , der bei<br />
kontinuierlicher Rotation mit geringer Geschwindigkeit arbeitet, ist die<br />
Wurzelkanalaufbereitung bei einer Erstkanalbehandlung jetzt einfacher<br />
und schneller als je zuvor. Die im Jahr 2001 vom MICRO-MEGA<br />
Forschungs- und Entwicklungslabor entwickelten HERO Shaper ® -<br />
Sequenzen sind heute auch in der InGeT ® -Version lieferbar, wie die<br />
R-Endo ® Instrumente zur Revision.<br />
• CAS SIMPLES / SIMPLE CASES / EINFACHE FÄLLE<br />
2 instruments 6% - n° 30 - 21 mm<br />
4% - n° 30 - 25 mm<br />
Classics REF. 20136413<br />
InGeT ® REF. 20136720<br />
• CAS INTERMÉDIAIRES / INTERMEDIATE CASES / MITTLERE FÄLLE<br />
3 instruments 6% - n° 25 - 21 mm<br />
4% - n° 25 - 25 mm<br />
4% - n° 30 - 25 mm<br />
Classics REF. 20136414<br />
InGeT ® REF. 20136721<br />
• CAS COMPLEXES / COMPLEX CASES / KOMPLEXE FÄLLE<br />
4 instruments 6% - n° 20 - 21 mm<br />
4% - n° 20 - 25 mm<br />
4% - n° 25 - 25 mm<br />
4% - n° 30 - 25 mm<br />
Classics REF. 20136415<br />
InGeT ® REF. 20136722<br />
PLAQUETTE DE<br />
6 INSTRUMENTS<br />
ASSORTIS<br />
Classics or InGeT ®<br />
6 % - n° 20 - 25 et 30 - 21 mm<br />
4 % - n° 20 - 25 et 30 - 25 mm<br />
PACK OF 6<br />
ASSORTED<br />
INSTRUMENTS<br />
PLAKETTE A 6<br />
INSTRUMENTE<br />
SORTIERT<br />
Classics REF. 20136416<br />
InGeT ® REF. 20136716<br />
PLAQUETTE DE<br />
6 INSTRUMENTS<br />
IDENTIQUES<br />
De même conicité, même<br />
numéro et même longueur<br />
Classics or InGeT ®<br />
PACK OF<br />
6 IDENTICAL<br />
INSTRUMENTS<br />
Same taper, same number<br />
and same length.<br />
PLAKETTE<br />
A 6 IDENTISCHE<br />
INSTRUMENTE<br />
Gleiche Konizität, gleiche Größe<br />
und gleiche Länge<br />
6%<br />
4%<br />
20 25 30 35 40 45<br />
21 mm<br />
25 mm<br />
21 mm<br />
25 mm<br />
29 mm<br />
18
NiTi<br />
HERO Shaper ® : Technique rotation continue Nickel-Titane / NiTi rotary system /<br />
Technik der kontinuierlichen Rotation Nickel-Titan<br />
TRAY HERO SHAPER ®<br />
INOX<br />
HERO SHAPER ®<br />
STORAGE BOX<br />
STAINLESS STEEL<br />
Vide Empty Leer<br />
HERO SHAPER ®<br />
TRAY AUS<br />
EDELSTAHL<br />
REF. 10336021<br />
KIT ENDO CLASSICS<br />
Ce coffret comprend :<br />
• 1 Plaquette ENDOFLARE ®<br />
• 3 Plaquettes HERO Shaper ®<br />
Classics Cas simples<br />
• 3 Plaquettes HERO Shaper ®<br />
Classics Cas intermédiaires<br />
• 3 Plaquettes HERO Shaper ®<br />
Classics Cas complexes<br />
• 2 Plaquettes de 3 R-Endo ®<br />
Classics R1-R2-R3<br />
• 1 Plaquette de 6 limes R-Endo ® Rm<br />
• 3 Trays HERO Shaper ® inox<br />
avec curseur<br />
• 1 Tray R-Endo ® avec curseur<br />
This kit includes:<br />
• 1 Pack of ENDOFLARE ®<br />
• 3 Packs of HERO Shaper ® Classics<br />
Simple cases<br />
• 3 Packs of HERO Shaper ® Classics<br />
Intermediate cases<br />
• 3 Packs of HERO Shaper ® Classics<br />
Complex cases<br />
• 2 Packs of 3 R-Endo ® Classics<br />
R1-R2-R3<br />
• 1 Pack of 6 Rm files<br />
• 3 HERO Shaper ® storage boxes with<br />
cursor (stainless steel)<br />
• 1 R-Endo ® storage box with cursor<br />
Set-Inhalt:<br />
• 1 Plakette à 4 ENDOFLARE ®<br />
Feilen<br />
• 3 Plaketten HERO Shaper ®<br />
Classics Einfache Fälle<br />
• 3 Plaketten HERO Shaper ®<br />
Classics Mittlere Fälle<br />
• 3 Plaketten HERO Shaper ®<br />
Classics Komplexe Fälle<br />
• 2 Plaketten à 3 R-Endo ® Classics<br />
Feilen R1-R2-R3<br />
• 1 Plakette à 6 R-Endo ® Rm Feilen<br />
• 3 HERO Shaper ® Trays aus<br />
Edelstahl mit Schieber<br />
• 1 R-Endo ® Tray mit Schieber<br />
et/and/und 1 contre-angle AX’S ENDO ® 04 (100:1) REF. 51400060<br />
ou/or/oder 1 contre-angle AX’S ENDO ® 08 (50:1) REF. 51400063<br />
19
NiTi R-ENDO ® : Première méthode pour le retraitement / First method for retreatment /<br />
Erste maschinelle Methode zur endodontischen Revision<br />
R-ENDO ®<br />
• Un protocole simple avec seulement 4 instruments NiTi.<br />
• Des limes spécialement étudiées pour le retraitement :<br />
conicités, pas et longueurs des limes sont adaptés à<br />
chaque niveau de l’espace radiculaire.<br />
• Efficacité d’élimination des anciens matériaux d’obturation.<br />
• Nettoyage pariétal des canaux radiculaires.<br />
• Respect de la trajectoire canalaire initiale.<br />
• Reproductibilité des résultats.<br />
• La préparation canalaire après R-Endo ® permet une<br />
obturation selon votre méthode habituelle.<br />
PLAQUETTE DE 6<br />
LIMES MANUELLES<br />
Rm<br />
SST<br />
PACK OF 6 Rm<br />
HAND FILES<br />
• A simple protocol with only 4 NiTi instruments.<br />
• Files especially dedicated to ERT: tapers, pitches and<br />
lengths are adapted to each zone of the canal space.<br />
• Efficient removal of the previous filling material.<br />
• Parietal cleaning of the root canal.<br />
• Respect of the initial canal path.<br />
• Repeatable results.<br />
• Canal preparation after R-Endo ® allows obturation with<br />
your usual filling method.<br />
PLAKETTE A 6<br />
MANUELLE FEILEN<br />
Rm<br />
4% - n°25 - L 17 mm<br />
• Eine einfache Sequenz mit 4 NiTi Instrumenten.<br />
• Speziell für die endodontische Revision konzipierte<br />
Feilen: Konizität, Steigung und Feilenlängen sind für jeden<br />
Wurzelkanalbereich angepasst.<br />
• Wirksam bei der Entfernung alter Füllmaterialien.<br />
• Reinigung der Wurzelkanalwände.<br />
• Schnelle und leichte Identifizierung der Rotationsinstrumente: die<br />
Farbe der Schäfte entsprechen der Konizität des Instrumentes.<br />
• Beachtung des originären Wurzelkanalverlaufes.<br />
• Reproduzierbarkeit der Ergebnisse.<br />
• Die Wurzelkanalvorbereitung nach R-Endo ® , ermöglicht eine<br />
Füllung gemäß Ihrer angestammten Methode.<br />
REF. 20142005<br />
JEU<br />
D’INTRODUCTION<br />
INTRODUCTORY<br />
PACKAGE<br />
EINFÜHRUNGSSATZ<br />
Re R1 R2 R3 RS<br />
Plaquette de 5 instruments Pack of 5 assorted R-Endo ®<br />
R-Endo ® assortis<br />
InGeT ®<br />
InGeT ®<br />
Plakette à 5 sortierte<br />
R-Endo ®- Instrumente<br />
InGeT ®<br />
REF. 20142006<br />
Plaquette de 3 instruments<br />
R-Endo ® assortis<br />
Classics<br />
Pack of 3 assorted R-Endo ®<br />
Classics<br />
Plakette à 3 sortierte<br />
R-Endo ®- Instrumente<br />
Classics<br />
R1 R2 R3<br />
REF. 20142206<br />
PLAQUETTE DE<br />
6 INSTRUMENTS<br />
R-ENDO ® IDENTIQUES<br />
20<br />
InGeT ®<br />
Classics<br />
PLAKETTE A 6<br />
PACK OF<br />
R-ENDO ® INSTRUMENTE<br />
6 IDENTICAL<br />
IDENTISCHE R-ENDO ®<br />
Re REF. 20142001<br />
R1 REF. 20142002<br />
R2 REF. 20142003<br />
R3 REF. 20142004<br />
Rs REF. 20142007<br />
Re REF. 20142201<br />
R1 REF. 20142202<br />
R2 REF. 20142203<br />
R3 REF. 20142204<br />
Rs HERO Shaper n°30-4% REF. 20136406
NiTi<br />
R-ENDO ® : Première méthode pour le retraitement / First method for retreatment /<br />
Erste maschinelle Methode zur endodontischen Revision<br />
ENDO PACK (HERO SHAPER ® + R-ENDO ® )<br />
REF. 20137500<br />
Plaquette de 9 instruments : Pack of 9 instruments:<br />
Plakette à 9 Instrumente:<br />
• ENDOFLARE ®<br />
• ENDOFLARE ®<br />
• ENDOFLARE ®<br />
KIT ENDO InGeT ®<br />
• HERO Shaper ® séquence<br />
jaune (cas complexes)<br />
• R-Endo ® Rm, R1, R2, R3<br />
• HERO Shaper ® yellow<br />
sequence (complex cases)<br />
• R-Endo ® Rm, R1, R2, R3<br />
• HERO Shaper ® Gelbe<br />
sequenz (Komplexe Fälle)<br />
• R-Endo ® Feilen Rm, R1, R2, R3<br />
Ce coffret comprend :<br />
• 1 Plaquette de 4 ENDOFLARE ®<br />
InGeT ®<br />
• 3 Plaquettes HERO Shaper ®<br />
InGeT ® Cas simples<br />
• 3 Plaquettes HERO Shaper ®<br />
InGeT ® Cas intermédiaires<br />
• 3 Plaquettes HERO Shaper ®<br />
InGeT ® Cas complexes<br />
• 2 Plaquettes de 5 R-Endo ®<br />
assortis<br />
• 1 Plaquette de 6 limes R-Endo ®<br />
Rm<br />
• 3 Trays HERO Shaper ® inox<br />
avec curseur<br />
• 1 Tray R-Endo ® avec curseur<br />
This kit includes:<br />
• 1 pack of 4 ENDOFLARE ® InGeT ®<br />
• 3 Packs of HERO Shaper ® InGeT ®<br />
Simple cases<br />
• 3 Packs of HERO Shaper ® InGeT ®<br />
Intermediate cases<br />
• 3 Packs of HERO Shaper ® InGeT ®<br />
Complex cases<br />
• 2 Packs of 5 R-Endo ® assorted<br />
• 1 Pack of 6 Rm files<br />
• 3 HERO Shaper ® storage boxes<br />
with cursor (stainless steel)<br />
• 1 R-Endo ® storage box with cursor<br />
Set-Inhalt:<br />
• 1 Plakette à 4 ENDOFLARE ®<br />
InGeT ® Feilen<br />
• 3 Plaketten HERO Shaper ® InGeT ®<br />
Einfache Fälle<br />
• 3 Plaketten HERO Shaper ® InGeT ®<br />
Mittlere Fälle<br />
• 3 Plaketten HERO Shaper ® InGeT ®<br />
Komplexe Fälle<br />
• 2 Plaketten à 5 R-Endo ® Feilen<br />
sortiert<br />
• 1 Plakette à 6 R-Endo ® Rm Feilen<br />
• 3 HERO Shaper ® Trays aus<br />
Edelstahl mit Schieber<br />
• 1 R-Endo ® Tray mit<br />
Schieber<br />
et/and/und 1 contre-angle InGeT ® 04 (100:1) REF. 51400057<br />
ou/or/oder 1 contre-angle InGeT ® 08 (50:1) REF. 51400058<br />
ACCESSOIRES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR<br />
TRAY R-ENDO ®<br />
AVEC CURSEUR, VIDE<br />
EMPTY R-ENDO ®<br />
STORAGE BOX<br />
A l’unité Unit Einzeln<br />
MINI GRIP<br />
TRAY R-ENDO ®<br />
MIT SCHIEBER, LEER<br />
MOUSSES MINI GRIP MINI GRIP SPONGE MINI GRIP SCHAUMSTOFF<br />
Boîte de 10 mousses Box of 10 sponges Packung à 10 Stück<br />
Schaumstoffeinsatz<br />
REF. 10342003<br />
REF. 10304013<br />
REF. 60300480<br />
21
Contre-angles d’endodontie / Contra-angles for NiTi-Methods / Winkelstücke für die NiTi-Methode<br />
CONTRE-ANGLES POUR INSTRUMENTS NiTi CLASSICS / CONTRA-ANGLES FOR NiTi CLASSICS INSTRUMENTS / WINKELSTÜCKE FÜR NiTi CLASSICS INSTRUMENTE<br />
AX’S ENDO ®<br />
AX’S Endo ® 04<br />
AX’S Endo ® 06<br />
AX’S Endo ® 08<br />
100:1<br />
75:1<br />
50:1<br />
REF. 50100206<br />
REF. 50100217<br />
REF. 50100218<br />
CONTRE-ANGLES POUR INSTRUMENTS NiTi InGeT ® / CONTRA-ANGLES FOR NiTi InGeT ® INSTRUMENTS / WINKELSTÜCKE FÜR NiTi InGeT ® INSTRUMENTE<br />
CONTRE-ANGLE<br />
InGeT ®<br />
CONTRA-ANGLE<br />
InGeT ®<br />
WINKELSTÜCK<br />
InGeT ®<br />
InGeT ® 04<br />
InGeT ® 06<br />
InGeT ® 08<br />
100:1<br />
75:1<br />
50:1<br />
REF. 50100225<br />
REF. 50100227<br />
REF. 50100229<br />
InGeT ® CONTROL<br />
InGeT ® Control est un ensemble « moteur autonome /<br />
contre-angle à micro tête InGeT ® » avec contrôle du couple<br />
et débrayage automatique. Sa légèreté associée à sa<br />
maniabilité lui confère une ergonomie idéale.<br />
InGeT ® Control is a cordless motor handpiece / contra-angle<br />
InGeT ® micro-head combination with torque control and<br />
auto reverse function. Its lightweight, ergonomic design<br />
makes it remarkably easy to handle.<br />
InGeT ® Control besteht aus einem Antriebsmodul und einem<br />
Winkelstück mit InGeT ® -Mikrokopf. Das Gerät verfügt über<br />
eine Drehmomentsteuerung mit automatischer Entkupplung.<br />
Das geringe Gewicht und die gute Handhabbarkeit sorgen<br />
für eine ideale Ergonomie.<br />
InGeT ® CONTROL<br />
REF. 50100244<br />
TÊTE InGeT ®<br />
CONTROL<br />
HEAD InGeT ®<br />
CONTROL<br />
KOPF InGeT ®<br />
CONTROL<br />
REF. 59800721<br />
Avec réducteur 16:1 / Reduction 16:1 / Unterselzung 16:1<br />
REF. 59800726<br />
22
C-Endo Line : gamme complémentaire Endo / complementary endo product line /<br />
Die Ergänzung Ihrer Endo-Produktlinie<br />
La nouvelle gamme de produits complémentaires pour<br />
votre endodontie composée de MM-Paste (hydroxyde de<br />
calcium), MM-Seal (ciment de scellement canalaire),<br />
MM-EDTA Cream (EDTA en crème) et MM-GP Points<br />
(pointes de gutta 4%).<br />
A new range of complementary endo products composed<br />
of MM-Paste (calcium hydroxide), MM-Seal (root canal<br />
sealer), MM-EDTA Cream (EDTA cream) and MM-GP Points<br />
(0.04 gutta percha points).<br />
Unsere neue Produktreihe<br />
abgestimmt auf Ihre Endo-Produkte, bestehend aus: MM-Paste<br />
(Kalziumhydroxid), MM-Seal (Wurzelkanalfullpaste),<br />
MM-EDTA Cream und MM-GP Points (Guttapercha-Stifte mit<br />
spezieller 0,04 Konizität).<br />
MM-EDTA CREAM<br />
Nettoyage et mise en forme du<br />
réseau canalaire.<br />
Cleaning and shaping of the<br />
root canal system.<br />
Säuberung und Aufbereitung<br />
des Wurzelkanalsystems.<br />
REF. 20600105<br />
MM-PASTE<br />
Pâte à l’hydroxyde de calcium. Calcium hydroxide paste. Kalziumhydroxid-Paste.<br />
REF. 20600104<br />
MM-SEAL<br />
Ciment de scellement. Sealer. Wurzelkanalfüllpaste.<br />
REF. 20600106<br />
MM-GP POINTS<br />
Pointe de Gutta percha<br />
– conicité de 4%.<br />
60 pointes<br />
0.04 taper gutta percha<br />
points.<br />
60 points<br />
Guttapercha-Spitzen – 0.04<br />
Konizität.<br />
60 Stifte<br />
Assortis, Assorted, Sortiert 15-40 REF. 20600107<br />
20<br />
25<br />
30<br />
35<br />
40<br />
45<br />
REF. 20600109<br />
REF. 20600110<br />
REF. 20600111<br />
REF. 20600112<br />
REF. 20600113<br />
REF. 20600114<br />
23
ENDODONTIE : Instrumentation MASSERANN / MASSERANN instrumentation / MASSERANN Instrumente<br />
Le but de la méthode Masserann est d’extraire des canaux<br />
radiculaires, par une technique originale, les fragments<br />
métalliques qui y restent logés. Elle résout une grande partie<br />
des cas qui, avec des méthodes conventionnelles, seraient<br />
désespérés.<br />
The well established Masserann technique for the removal of<br />
metal fragments (posts, burs etc.) from root canals is based<br />
on the principle of freeing the obstruction around its periphery.<br />
One of its many advantages is that the fragment is removed<br />
quickly with minimal loss of substance and without the danger<br />
of pushing it further into the canal.<br />
Ziel der Masserann Methode ist das Entfernen von<br />
fragmentierten Wurzelkanalinstrumenten oder anderen<br />
metallischen Fragmenten aus dem Wurzelkanal.<br />
Ein wesentlicher Vorteil dieser Methode ist, dass das Fragment<br />
zügig und ohne Gefahr des Hineindrückens, aus dem<br />
Wurzelkanal unter minimalem Substanzverlusts entfernt<br />
werden kann.<br />
KIT MASSERANN<br />
(BOITE COMPLETE)<br />
Trépans Ø 1,1 à Ø 2,4<br />
L 21-25mm<br />
MASSERANN<br />
COMPLETE KIT<br />
MASSERANN-KIT<br />
(KOMPLETTSORTIMENT)<br />
Trepans Ø 1.1 to Ø 2.4 Trepane Ø 1,1 - Ø 2,4<br />
(Aussendurchmesser)<br />
REF. 50901001<br />
MICRO KIT<br />
MASSERANN<br />
Ce kit comprend :<br />
• 1 pince d’extraction Ø 1.2<br />
• 1 manche moleté court<br />
• 1 clé de serrage<br />
• 1 trépan Ø 1.2 - L21mm<br />
• 1 trépan Ø 1.2 - L25mm<br />
• 1 trépan Ø 1.3 - L21mm<br />
• 1 trépan Ø 1.3 - L25mm<br />
MASSERANN<br />
MICRO KIT<br />
Includes:<br />
• 1 extractor Ø 1.2<br />
• 1 short handle<br />
• 1 flat spanner<br />
• 1 trepan Ø 1.2 - L21mm<br />
• 1 trepan Ø 1.2 - L25mm<br />
• 1 trepan Ø 1.3 - L21mm<br />
• 1 trepan Ø 1.3 - L25mm<br />
MASSERANN<br />
MICRO KIT<br />
Dieses Set enthält:<br />
• 1 Extraktionszange Ø 1,2<br />
• 1 gerändelter Griff, kurz<br />
• 1 Schlüssel<br />
• 1 Trepan Ø 1,2- L21mm<br />
• 1 Trepan Ø 1,2- L25mm<br />
• 1 Trepan Ø 1,3- L21mm<br />
• 1 Trepan Ø 1,3- L25mm<br />
REF. 50903001<br />
PIECES DE<br />
RECHANGE<br />
ACCESSORIES<br />
ERSATZTEILE<br />
Pince d’extraction Ø 1,2<br />
Pince d’extraction Ø 1,5<br />
Extractor Ø 1.2<br />
Extractor Ø 1.5<br />
Extraktionszange Ø 1,2<br />
Extraktionszange Ø 1,5<br />
REF. 59800174<br />
REF. 59800175<br />
TREPANS Ø 1,1 ➝ Ø 2,4<br />
Vendus à l’unité/Unit/Verkauf pro Stück Ø L 21 mm L 25 mm<br />
24<br />
1,1 51200101 51200115<br />
1,2 51200102 51200116<br />
1,3 51200103 51200117<br />
1,4 51200104 51200118<br />
1,5 51200105 51200119<br />
1,6 51200106 51200120<br />
1,7 51200107 51200121<br />
1,8 51200108 51200122<br />
1,9 51200109 51200123<br />
2 51200110 51200124<br />
2,1 51200111 51200125<br />
2,2 51200112 51200126<br />
2,3 51200113 51200127<br />
2,4 51200114 51200128