CATALOGUE 2008-2009 - Janouch Dental

janouch.dental.cz

CATALOGUE 2008-2009 - Janouch Dental

CATALOGUE 2008-2009

We invent, you succeed! Nous inventons, vous réussissez ! Wir erfinden, für Ihren Erfolg!


Distribués dans plus de 125 pays, nos

produits sont conformes aux exigences

de la directive européenne 93/42/CEE

et sont marqués C.E.

Distributed in more than 125 countries

worldwide, our products comply with

European directive 93/42/CEE and are

CE marked.

Unsere Produkte werden weltweit in mehr

als 125 Länder vertrieben und werden

nach europäischer Richtlinie 93/42/CEE

und auch CE genormt hergestellt.

Symboles / Symboles / Symbole

SST

NiTi

Avec lumière

With light

Mit Licht

Spray interne

Internal spray

Internes Spray

Sans spray

Without spray

Ohne Spray

Utilisation manuelle

Hand use

Handgebrauch

Acier inox

Stainless Steel

Edelstahl

Nickel-Titane

Nickel-Titanium

Nickel-Titan

Nous inventons, vous réussissez !

We invent, you succeed!

Wir erfinden, für Ihren Erfolg!

SONIC

Sans lumière

Without light

Ohne Licht

Spray externe

External spray

Externes Spray

Stérilisable

Autoclaveable

Sterilisierbar

ISO 13485

MICRO-MEGA ® est certifiée

selon les normes :

• ISO 9001 : 2000

• ISO 13485 : 2004

MICRO-MEGA ® is certified

according to following standards:

• ISO 9001 : 2000

• ISO 13485 : 2004

MICRO-MEGA ® ist zertifiziert

nach folgenden Standards:

• ISO 9001 : 2000

• ISO 13485 : 2004

Mouvement alternatif

Alternative movement

Alternative Bewegung

Instrumentation Sonic

Sonic Instrumentation

Sonic Instrumente

Rotation continue

Continuous rotation

Kontinuierliche Rotation

Sommaire

ENDODONTIE

Instruments à canaux manuels 10

Apex Pointer+ 12

GIROMATIC ‚® 13

MECASONIC ® 14

SONIC AIR ® 15

ENDOFLARE ® /HERO Apical ® 16

HERO 642 ® 17

HERO Shaper ® 18

R-ENDO ® 20

Contre-angles pour méthodes NiTi 22

C-Endo Line 23

Instrumentation MASSERANN 24

OBTURATION

HEROfill ® 25

Instrumentation canalaire mécanique 25

Instrumentation manuelle 25

PIÈCES À MAIN ET CONTRE-ANGLES

Contre-angles XE 28

Contre-angles MEZZO ® 29

Contre-angles ALTO ® 30

Pièces à main droites 32

Accessoires 33

CHIRURGIE-IMPLANTOLOGIE / PROPHY

Contre-angles 34

Gamme Prophy 35

PROGRAMME AIR

Turbines 36

Moteurs à air 37

Connecteurs 38

HYGIÈNE

X-Cid ® 39

ENTRETIEN

Divers 40

2

Sonic

Manual

Classics

(Ø 2.35 mm)

InGeT ®

INDEX 42


Contents

ENDODONTICS

Hand instruments 10

Apex Pointer+ 12

GIROMATIC ® 13

MECASONIC ® 14

SONIC AIR ® 15

ENDOFLARE ® / HERO Apical ® 16

HERO 642 ® 17

HERO Shaper ® 18

R-ENDO ® 20

Contra-angles for NiTi methods 22

C-Endo Line 23

MASSERANN instrumentation 24

OBTURATION

HEROfill ® 25

Engine instruments 25

Manual instruments 25

HANDPIECES AND CONTRA-ANGLES

XE contra-angles 28

MEZZO ® contra-angles 29

ALTO ® contra-angles 30

Straight handpieces 32

Accessories 33

SURGERY - IMPLANTOLOGY / PROPHY

Contra-angles 34

Prophy range 35

AIR PROGRAMME

Turbines 36

Air motors 37

Couplers 38

HYGIENE

X-Cid ® 39

MAINTENANCE

Miscellaneous 40

INDEX 42

Verzeichnis

ENDODONTIE

Handinstrumente 10

Apex Pointer+ 12

GIROMATIC ® 13

MECASONIC ® 14

SONIC AIR ® 15

ENDOFLARE ® /HERO Apical ® 16

HERO 642 ® 17

HERO Shaper ® 18

R-ENDO ® 20

Winkelstücke für die NiTi Methode 22

C-Endo Line 23

MASSERANN Instrumente 24

WURZELFÜLLMATERIAL

HEROfill ® 25

Maschineninstrumente 25

Manuelle Instrumente 25

HAND- UND WINKELSTÜCKE

XE Winkelstücke 28

MEZZO ® Winkelstücke 29

ALTO ® Winkelstücke 30

Handstücke 32

Zubehör 33

CHIRURGIE-IMPLANTOLOGIE / PROPHY

Winkelstücke 34

Prophy-Produktreihe 35

LUFT PROGRAMME

Turbinen 36

Luftmotoren 37

Schnellkupplungen 38

HYGIENE

X-Cid ® 39

PFLEGE

Verschiedenes 40

STICHWORTVERZEICHNIS 42

3


100

ans

years

Jahre

La société MICRO-MEGA ® dont l’activité d’origine

remonte à 1905, s’est toujours tenue à l’avant garde

des techniques de ses métiers et possède, à ce titre, un

savoir-faire mondialement reconnu dans les domaines

de la conception, la fabrication et la commercialisation

de dispositifs médicaux destinés à la chirurgie dentaire

(instruments canalaires, obturation, pièces à main, et

hygiène des instruments).

Aujourd’hui, nos compétences techniques, notre

capacité d’innovation et la conduite d’une politique

de qualité totale, nous permettent de proposer des

produits de haute technicité.

4


MICRO-MEGA ® ’s history dates back to 1905 and during

the succeeding years the Company has built a reputation

for excellence in the design and manufacture of a wide

range of products, for use by Dental Specialists around

the world. Through our research and development

programme, and our commitment to quality we

continue to offer our customers technically advanced

Handpieces, Root Canal Instruments, Obturation and

Hygiene products.

Die Geschichte der Firma MICRO-MEGA ® geht zurück

bis in das Jahr 1905. In dieser Zeit hat sich die Firma

einen Namen für ausgereiftes, innovatives Design und

auch in der Herstellung von qualitativ hochwertigen

Produkten gemacht, die von Dental Profis in der

ganzen Welt gekauft werden. Somit können wir ein

hochentwickeltes Programm, mit unserer Verpflichtung

zur anhaltenden Qualität gegenüber unseren Kunden,

technisch ausgereifte Übertragungsinstrumente,

Wurzelkanalfüllung, Wurzelkanalaufbereitungsinstrumente

und Hygieneprodukte anbieten.

5


Innovation - Innovation - Innovation

Tête traditionnelle

Standard head

Traditioneller Kopf

Un mécanisme de tête

simplifié à l’extrême

Extremely simple

head mechanism

Ein extrem vereinfachter

Kopfmechanismus

Micro tête InGeT ®

InGeT ® Micro-head

Mikrokopf InGeT ®

Superposition des 2 têtes

Superimposed heads

Übereinanderlagerung

beider Köpfe

6


SYSTEME InGeT ® (Integrated Gear Technology)

En 2003, MICRO-MEGA ® , seul fabricant au monde de

contre-angles et d’instruments canalaires, crée une rupture

technologique en introduisant sur le marché le système

InGeT ® : le pignon d’entrainement fait partie de la lime.

Tête miniaturisée

Ergonomie

Résistance

Asepsie ameliorée

In 2003, MICRO-MEGA ® , the only manufacturer in the world

of both contra-angles and root canal instruments, created a

technological breakthrough when introducing on the market the

InGeT ® technology: the driving gear is part of the rotary file.

Miniaturised head

Ergonomics

Resistance

Improved asepsis

Im Jahr 2003 gelingt MICRO-MEGA ® , dem weltweit einzigen

Hersteller von Winkelstücken und Wurzelkanalinstrumenten,

mit der Erfindung des InGeT ® (Integrated Gear Technology)

ein bedeutender Durchbruch: bei diesem System ist der

Kopftrieb bereits an der Feile angebracht.

Mikrokopf

Ergonomie

Widerstandsfähig

Effiziente Desinfektionsmöglichkeit

7


ENDODONTIE

ENDODONTICS

ENDODONTIE

Instruments à canaux manuels 10

Apex Pointer+ 12

GIROMATIC ‚® 13

MECASONIC ® 14

SONIC AIR ® 15

ENDOFLARE ® /HERO Apical ® 16

HERO 642 ® 17

HERO Shaper ® 18

R-ENDO ® 20

Contre-angles pour méthodes NiTi 22

C-Endo Line 23

Instrumentation MASSERANN 24

8


Hand instruments 10

Apex Pointer+ 12

GIROMATIC ® 13

MECASONIC ® 14

SONIC AIR ® 15

ENDOFLARE ® / HERO Apical ® 16

HERO 642 ® 17

HERO Shaper ® 18

R-ENDO ® 20

Contra-angles for NiTi methods 22

C-Endo Line 23

MASSERANN instrumentation 24

Handinstrumente 10

Apex Pointer+ 12

GIROMATIC ® 13

MECASONIC ® 14

SONIC AIR ® 15

ENDOFLARE ® /HERO Apical ® 16

HERO 642 ® 17

HERO Shaper ® 18

R-ENDO ® 20

Winkelstücke für die NiTi Methode 22

C-Endo Line 23

MASSERANN Instrumente 24

9


SST

Instruments à canaux manuels / Hand instruments / Handinstrumente

TIRE-NERFS NERVE BROACHES NERVNADELN

Avec ou sans manche

Couleurs MM

L 21-29 mm

With or without handle

MM colors

Instrumente mit oder

ohne Griff. MM-Farben

15 20 25 30 35 40

45 50 55 60 70 80

Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 15 ➝ 80

Assortis - Assortment by box - Sortiert : 15 ➝ 80

SONDES LISSES SMOOTH BROACHES GLATTE SONDEN

Avec ou sans manche

L 21-29 mm

With or without handle

Instrumente mit oder

ohne Griff

08 10 15 20 25 30

Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 08 ➝ 30

Assortis - Assortment by box - Sortiert : 08 ➝ 30

SONDES CARREES SQUARE BROACHES KANTIGE SONDEN

Avec ou sans manche With or without handle Instrumente mit oder

L 21-29 mm

ohne Griff

08 10 15 20 25 30

Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 08 ➝ 30

Assortis - Assortment by box - Sortiert : 08 ➝ 30

LIMES - TYPE K K FILES K-FEILEN

L 21-25-29 mm

06 08 10 15 20 25 30 35

40 45 50 55 60 70 80 90

100 110 120 130 140

Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 06 ➝ 140

Assortis - Assortment by box - Sortiert : 15 ➝ 40

45 ➝ 80

90 ➝ 140

BROCHES-TYPE K K REAMERS K-BOHRER

L 21-25-29 mm

10

06 08 10 15 20 25 30 35

40 45 50 55 60 70 80 90

100 110 120 130 140

Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 06 ➝ 140

Assortis - Assortment by box - Sortiert : 15 ➝ 40

45 ➝ 80

90 ➝ 140


SST

Instruments à canaux manuels / Hand instruments / Handinstrumente

RACLEURS

L 21-25-29 mm

HEDSTROEM FILES

HEDSTROEMFEILEN

08 10 15 20 25 30 35

40 45 50 55 60 70 80

90 100 110 120 130 140

Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 08 ➝ 140

Assortis - Assortment by box - Sortiert : 15 ➝ 40

45 ➝ 80

90 ➝ 140

HELI-FILES ®

L 21-25-29 mm

HELI-FILES ®

HELI-FEILEN ®

15 20 25 30 35 40 45

50 55 60 70 80 90

Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 15 ➝ 90

Assortis - Assortment by box - Sortiert : 15 ➝ 40

45 ➝ 80

LIMES MMC - TYPE K

L 21-25-29 mm

MMC FILES - K TYPE

MMC-FEILEN - TYP K

06 08 10 15

Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 06 ➝ 15

Assortis - Assortment by box - Sortiert : 08 ➝ 15

LIMES MME - TYPE H

L 21-25-29 mm

MME FILES - H TYPE

MME-FEILEN - TYP H

08 10 15

Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 08 ➝ 15

Assortis - Assortment by box - Sortiert : 08 ➝ 15

ACCESSOIRES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR

PARACHUTE

PARACHUTE

SICHERHEITSKETTCHEN

Pour tire-nerfs - For nerve broaches - für Nervnadeln : REF. 20602001

Pour broches, limes, racleurs - For K reamers, K files, Hedstroem files - für Bohrer, Feilen, Hedströmfeilen : REF. 20602002

RONDELLES

RADIO-OPAQUES

RADIOPAQUE

RUBBER STOPS

RADIOOPAKE

KONTROLLSCHEIBCHEN

Sachet de 12 rondelles - Bag of 12 pieces - Beutel mit 12 röntgensichtbaren Rubber Stops : REF. 20600005

REGLETTE

ENDO RULE

MESSSTÄBCHEN

REF. 01601013

11


Localisateur d’apex / Apex Locator / Apex Locator

APEX POINTER TM +

Apex Pointer TM + est un nouveau localisateur d’apex

électronique dont la technologie avancée et la grande simplicité

faciliteront vos traitements canalaires. Utilisant la technologie

du XXI e siècle, la haute fréquence et le courant d’amplitude

constante, Apex Pointer TM + offre des mesures extrêmement

précises, fiables et reproductibles.

Electronic apex locator applying the latest 21st century high

frequency and constant current amplitude technologies,

Apex Pointer TM + provides accurate, precise and repeatable

root canal length measurements in dry and humid canals.

Apex Pointer TM + ist ein neues elektronisches

Wurzelkanalmessgerät, dessen fortschrittliche Technologie und

einfache Handhabung Ihre Wurzelkanalbehandlungen erleichtert.

Moderne Messtechniken des 21. Jahrhunderts: Hochfrequenz

und konstante Stromamplitude. Der Apex Pointer+ ist mit

dieser neuen Technologie ausgestattet und liefert Ihnen extrem

präzise, zuverlässige und reproduzierbare Messungen.

APEX POINTER TM +

Composition :

• Unité centrale

• Cordon de mesure

• 2 clips de lèvre

• Pince

• 2 sondes de contact

• 4 piles AA 1,5V

Contents:

• Main Unit

• Measuring Cable

• 2 lip clips

• File clip

• 2 touch probes

• 4 batteries AA 1,5V

Inhalt:

• Einheit

• Messleitung

• 2 Lippenhaken

• Feilenklemme

• 2 Kontaktsonden

• 4 Batterien AA 1,5V

REF. 51300027

CORDON

DE MESURE

MEASURING

CABLE

MESSLEITUNG

REF. 51300028

CLIP DE LEVRE LIP CLIP LIPPENHAKEN REF. 51300030

PINCE HOOK FEILENKLEMME REF. 51300029

SONDE DE CONTACT TOUCH PROBE KONTAKTSONDE

REF. 51300031

PDF

Vous pouvez télécharger les documentations ci-dessous

sur notre site www.micro-mega.com

You can download the brochures below on our website

www.micro-mega.com

Folgende Dokumente können Sie von unserer Website

www.micro-mega.com herunter laden.

12


GIROMATIC ® : Technique mouvement alternatif / Alternative movement technique /

Technik der Vor- und Rückwärtsbewegung

CONTRE-ANGLE / CONTRA-ANGLE / WINKELSTÜCKE

Le mouvement d’un quart de tour alternatif s’effectuant

3000 fois par minute, soit 20 fois plus vite qu’à la main, le

gain de temps d’alésage est considérable.

GIROMATIC ® 6 XE 15

Réducteur par 5:1

Tête à bouton-pression

pour GIROMATIC ® 6 XE 15

Livrée avec support oblique

Reduction 5:1

Push-button head

for GIROMATIC ® 6 XE 15

Supplied with oblique shaft

Untersetzung 5:1

Kopf mit Druckknopf

TETE 152 AXEP 152 AXEP HEAD KOPF 152 AXEP

1/4 alternative turns at 3000 times per minute

approx 20 times faster than manually, significant

gain of debridement time.

für GIROMATIC ® 6 XE 15

Komplett mit Zwischentrieb

Da die alternierende Vierteldrehung abwechselnd in beide

Richtungen 3000 Mal pro Minute, d. h. 20 Mal schneller

als mit der Hand, erfolgt, ist die Zeiteinsparung für die

Aufbereitung bedeutend.

REF. 50100047

REF. 59800412

INSTRUMENTS CANALAIRES / ROOT CANAL INSTRUMENTS / WURZELKANALINSTRUMENTE

ALESOIRS CLEANSERS REIBAHLEN

L 21-25-29 mm

Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 15 ➝ 80

Assortis - Assortment by box - Sortiert : 15 ➝ 80

GIRO-POINTER ® N°50

REF. 20123001

L 16 mm

GIRO-FILES ®

08 10 15 20 25 30 35 40

Manche plastique

Plastic Handle

Kunststoffschaft

45 50 55 60 70 80 90

L 21-25-29 mm

Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 08 ➝ 40

Assortis - Assortment by box - Sortiert : 15 ➝ 40

45 ➝ 80

Manche plastique

L 19-22 mm

Plastic Handle

Kunststoffschaft

15 20 25 30 35 40

45 50 55 60 70 80

0 1 2 3 4 5 6

Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 00 ➝ 06

Assortis - Assortment by box - Sortiert : 01 ➝ 06

HELI-GIRO-FILES ®

Manche plastique

L 21-25-29 mm

Plastic Handle

Kunststoffschaft

15 20 25 30 35 40 45

50 55 60 70 80 90

Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 15 ➝ 90

Assortis - Assortment by box - Sortiert : 15 ➝ 40

45 ➝ 80

13


SONIC

MECASONIC ® : Technique du mouvement vibratoire / Vibrating movement technique /

Technik der Vibrationsbewegung

POUR ACCROCHAGE SUR MOTEUR FOR MOTOR ATTACHMENT FÜR MOTORANSCHLUSS

Le MECASONIC ® se fixe sur tout type de moteur (air et

électrique) pourvu d’un accrochage normalisé ISO.

The MECASONIC ® fits to any motor type (air or electric)

corresponding to ISO standards.

Der MECASONIC ® kann auf jeden Luft- oder Elektromotor

aufgesteckt werden, dessen Anwendung den ISO-Normen

entspricht.

MECASONIC ® MM 1400

Livré avec

• 1 plaquette MECA-SHAPER ®

• 1 plaquette MECA-RISPI ®

Supplied with

• 1 pack MECA-SHAPER ®

• 1 pack MECA-RISPI ®

Komplett mit

• 1 Plakette MECA-SHAPER ®

• 1 Plakette MECA-RISPI ®

REF. 50403002

INSTRUMENTS / INSTRUMENTS / INSTRUMENTE

MECA-RISPI ®

L 17 - 21 - 25 - 29 mm

0 1 2 3 4 5 6

Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 00 ➝ 06

Assortis - Assortment by box - Sortiert : 01 ➝ 06

MECA-SHAPER ®

L 17 - 21 - 25 - 29 mm

10 15 20 25 30 35 40

Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 10 ➝ 40

Assortis - Assortment by box - Sortiert : 15 ➝ 40

ACCESSOIRES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR

GABARIT GAUGE MESSBLOCK

Gabarit pour réglage de la

pénétration des instruments

de 13,5 à 29 mm

Gauge used for the

adjustment of the

instrument working length

(from 13.5 to 29 mm)

Messblock zur Einstellung

der Penetrationstiefe der

Instrumente von 13,5 bis

29 mm Länge

REF. 51200048

TUYAU TUBE SCHLAUCH REF. 59806004

14


SONIC

SONIC AIR ® : Technique du mouvement vibratoire / Vibrating movement technique /

Technik der Vibrationsbewegung

POUR CORDON À AIR FOR AIR FLEX FÜR ANSCHLUSS AM LUFTSCHLAUCH

SONIC AIR ® pour le connecteur tournant MICRO-MEGA 35 T.

Maniabilité et flexibilité maximales, connexion simple et rapide,

avec système de verrouillage.

SONIC AIR ® for the swivel coupler MICRO-MEGA 35 T.

Maximum flexibility and easy handling. Fast and easy connection,

with locking system.

SONIC AIR ® für die Drehkupplung MICRO-MEGA 35 T.

Äußerste Handlichkeit und Vielseitigkeit. Einfacher, schneller

Anschluss mit Verriegelung.

SONIC AIR ® MM 1500

Avec tête ESA, douille

coulissante, pour irrigation

interne. Livré avec

• 1 plaquette RISPI-SONIC ®

• 1 plaquette SHAPER-SONIC ®

• 1 burette d’huile

ESA head, sliding socket

for internal irrigation.

Supplied with

• 1 pack RISPI-SONIC ®

• 1 pack SHAPER-SONIC ®

• 1 oil applicator

Mit ESA-Kopf, verschiebbare

Hülse, für interne Spülung.

Komplett mit

• 1 Plakette RISPI-SONIC ®

• 1 Plakette SHAPER-SONIC ®

• 1 Ölfläschchen MM 1500 T sans connecteur / without coupler / ohne Kupplung REF. 50401019

MM 1500 MID REF. 50401017

MM 1500 BOR 2 REF. 50401015

Tête ESA douille coulissante métal REF. 59852017

ESA head metallic sliding socket

ESA-Kopf verschiebbare Metallhülse

INSTRUMENTS / INSTRUMENTS / INSTRUMENTE

RISPI-SONIC ®

L 19 - 22 mm

0 1 2 3 4 5 6

Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 00 ➝ 06

Assortis - Assortment by box - Sortiert : 01 ➝ 06

SHAPER-SONIC ®

L 21 - 25 - 29 mm

10 15 20 25 30 35 40

Même numéro - Individual Sizes - Gleiche Grösse : 10 ➝ 40

Assortis - Assortment by box - Sortiert : 15 ➝ 40

15


NiTi

Méthodes NiTi / Nickel-Titanium methods / NiTi Methode

ENDOFLARE ®

ENDOFLARE ® est un instrument en nickel-titane

d’évasement de la portion coronaire du canal.

ENDOFLARE ® is a Nickel-Titanium instrument for

coronal flaring.

ENDOFLARE ® ist ein Nickel-Titan-Instrument zur

Ausweitung des koronalen Teils des Wurzelkanals.

PLAQUETTE DE 4 INSTRUMENTS PACK OF 4 INSTRUMENTS PLAKETTE A 4 INSTRUMENTE

Classics or InGeT ®

12% - n°25 - L 15 mm

REF. 20141001

REF. 20141701

HERO APICAL ® REF. 20136719

Les HERO Apical ® sont des instruments en nickeltitane

utilisés en fin de préparation, après la séquence

conventionnelle, quand il est nécessaire d’élargir le

diamètre du canal dans le tiers apical.

HERO Apical ® are NiTi instruments used after the

canal is prepared, following the normal sequence

when an enlarged apical third is required.

HERO Apical ® sind Nickel-Titan-Instrumente,

die am Ende der Aufbereitung, nach der üblichen

Sequenz eingesetzt werden können, um den

Wurzelkanaldurchmesser im apikalen Drittel

zu erweitern.

JEU D’INTRODUCTION INTRODUCTORY PACKAGE EINFÜHRUNGSSATZ

Classics or InGeT ®

2 instruments 6% - n°30 - 25 mm et/and/und

2 instruments 8% - n°30 - 25 mm

REF. 20136603

Manche manuel Manual handle Manueller Griff

3 instruments 6% - n°30 - 25 mm et/and/und

3 instruments 8% - n°30 - 25 mm

REF. 20136653

16


HERO 642 ®

NiTi

HERO 642 ® : Technique rotation continue Nickel-Titane / NiTi rotary system /

Technik der kontinuierlichen Rotation Nickel-Titan

HERO 642 ® est une méthode utilisant des instruments en

Nickel-Titane à conicité variable 6%, 4% et 2%, pour la mise

en forme du canal radiculaire, en rotation continue, à des

vitesses idéales s’échelonnant de 300 à 600 tours/minute.

The HERO 642 ® uses continuously rotating (300 to 600 rpm)

NiTi instruments with different tapers (.06, .04 and .02) to

clean and shape root canals.

Die HERO 642 ® Wurzelkanalinstrumente aus Nickel Titan werden

in den Konizitäten 6%, 4% und 2% angeboten und sind zur

Aufbereitung bei konstanter und kontinuierlicher Rotation

(300 bis 600 min – 1) konzipiert.

JEU

D’INTRODUCTION

Plaquette de 9 instruments

Manche Classics plastique ou

métal.

INTRODUCTORY

PACKAGE

Pack of 9 instruments

Classics plastic or metallic

handle.

EINFÜHRUNGSSATZ

Plakette à 9 Instrumente

Metallschaft

6% - N° 20 - 25 - 30 - L 21 mm

4% - N° 20 - 25 - 30 - L 25 mm

2% - N° 20 - 25 - 30 - L 25 mm

PLAQUETTE DE

6 INSTRUMENTS

IDENTIQUES

Même conicité, même numéro

et même longueur.

Manche Classics plastique ou

métal.

PACK OF

6 IDENTICAL

INSTRUMENTS

Same taper, same number

and same length.

Classics plastic or metallic

handle.

PLAKETTE

A 6 IDENTISCHE

INSTRUMENTE

Gleiche Konizität, gleiche Größe

und gleiche Länge.

Metallschaft

6%

4%

2%

20 25 30 35 40 45

21 mm

25 mm

21 mm

25 mm

29 mm

21 mm

25 mm

29 mm

TRAY HERO 642 ®

INOX

HERO 642 ®

STORAGE BOX

STAINLESS STEEL

HERO 642 ®

TRAY AUS

EDELSTAHL

A l’unité, vide Unit, empty Verkauf pro Stück, Leer

REF. 10336006

RONDELLES STOP RUBBER STOPS KONTROLLSCHEIBCHEN

Sachet de 12 rondelles Bag of 12 stops Beutel à 12 Scheibchen

REF. 20600006 REF. 20600007 REF. 20600008 REF. 20600005

2% 4% 6%

8%

17


NiTi

HERO SHAPER ®

HERO Shaper ® : Technique rotation continue Nickel-Titane / NiTi rotary system /

Technik der kontinuierlichen Rotation Nickel-Titan

Evolution du HERO 642 ® et travaillant sur le même principe,

HERO Shaper ® permet une préparation canalaire plus simple et

plus rapide, lorsqu’un traitement canalaire de première intention

est indiqué. Mise au point en 2001, la ligne HERO Shaper ® est

aujourd’hui disponible en version InGeT ® , au même titre que les

instruments pour le retraitement canalaire R-Endo ® .

CONDITIONNEMENT

PAR SEQUENCE

Classics or InGeT ®

PACKAGING

BY SEQUENCE

The HERO Shaper ® evolved from the HERO 642 ® and uses the

same principle for even faster and simpler first intention root canal

preparations. The HERO Shaper ® was launched in 2001 and is

now available in an InGeT ® version, like all MICRO-MEGA R-Endo ®

canal retreatment instruments.

VERPACKUNG NACH

SEQUENZ

Der HERO Shaper ® wurde vom HERO 642 ® weiterentwickelt und

basiert auf dem gleichen Prinzip. Mit dem HERO Shaper ® , der bei

kontinuierlicher Rotation mit geringer Geschwindigkeit arbeitet, ist die

Wurzelkanalaufbereitung bei einer Erstkanalbehandlung jetzt einfacher

und schneller als je zuvor. Die im Jahr 2001 vom MICRO-MEGA

Forschungs- und Entwicklungslabor entwickelten HERO Shaper ® -

Sequenzen sind heute auch in der InGeT ® -Version lieferbar, wie die

R-Endo ® Instrumente zur Revision.

• CAS SIMPLES / SIMPLE CASES / EINFACHE FÄLLE

2 instruments 6% - n° 30 - 21 mm

4% - n° 30 - 25 mm

Classics REF. 20136413

InGeT ® REF. 20136720

• CAS INTERMÉDIAIRES / INTERMEDIATE CASES / MITTLERE FÄLLE

3 instruments 6% - n° 25 - 21 mm

4% - n° 25 - 25 mm

4% - n° 30 - 25 mm

Classics REF. 20136414

InGeT ® REF. 20136721

• CAS COMPLEXES / COMPLEX CASES / KOMPLEXE FÄLLE

4 instruments 6% - n° 20 - 21 mm

4% - n° 20 - 25 mm

4% - n° 25 - 25 mm

4% - n° 30 - 25 mm

Classics REF. 20136415

InGeT ® REF. 20136722

PLAQUETTE DE

6 INSTRUMENTS

ASSORTIS

Classics or InGeT ®

6 % - n° 20 - 25 et 30 - 21 mm

4 % - n° 20 - 25 et 30 - 25 mm

PACK OF 6

ASSORTED

INSTRUMENTS

PLAKETTE A 6

INSTRUMENTE

SORTIERT

Classics REF. 20136416

InGeT ® REF. 20136716

PLAQUETTE DE

6 INSTRUMENTS

IDENTIQUES

De même conicité, même

numéro et même longueur

Classics or InGeT ®

PACK OF

6 IDENTICAL

INSTRUMENTS

Same taper, same number

and same length.

PLAKETTE

A 6 IDENTISCHE

INSTRUMENTE

Gleiche Konizität, gleiche Größe

und gleiche Länge

6%

4%

20 25 30 35 40 45

21 mm

25 mm

21 mm

25 mm

29 mm

18


NiTi

HERO Shaper ® : Technique rotation continue Nickel-Titane / NiTi rotary system /

Technik der kontinuierlichen Rotation Nickel-Titan

TRAY HERO SHAPER ®

INOX

HERO SHAPER ®

STORAGE BOX

STAINLESS STEEL

Vide Empty Leer

HERO SHAPER ®

TRAY AUS

EDELSTAHL

REF. 10336021

KIT ENDO CLASSICS

Ce coffret comprend :

• 1 Plaquette ENDOFLARE ®

• 3 Plaquettes HERO Shaper ®

Classics Cas simples

• 3 Plaquettes HERO Shaper ®

Classics Cas intermédiaires

• 3 Plaquettes HERO Shaper ®

Classics Cas complexes

• 2 Plaquettes de 3 R-Endo ®

Classics R1-R2-R3

• 1 Plaquette de 6 limes R-Endo ® Rm

• 3 Trays HERO Shaper ® inox

avec curseur

• 1 Tray R-Endo ® avec curseur

This kit includes:

• 1 Pack of ENDOFLARE ®

• 3 Packs of HERO Shaper ® Classics

Simple cases

• 3 Packs of HERO Shaper ® Classics

Intermediate cases

• 3 Packs of HERO Shaper ® Classics

Complex cases

• 2 Packs of 3 R-Endo ® Classics

R1-R2-R3

• 1 Pack of 6 Rm files

• 3 HERO Shaper ® storage boxes with

cursor (stainless steel)

• 1 R-Endo ® storage box with cursor

Set-Inhalt:

• 1 Plakette à 4 ENDOFLARE ®

Feilen

• 3 Plaketten HERO Shaper ®

Classics Einfache Fälle

• 3 Plaketten HERO Shaper ®

Classics Mittlere Fälle

• 3 Plaketten HERO Shaper ®

Classics Komplexe Fälle

• 2 Plaketten à 3 R-Endo ® Classics

Feilen R1-R2-R3

• 1 Plakette à 6 R-Endo ® Rm Feilen

• 3 HERO Shaper ® Trays aus

Edelstahl mit Schieber

• 1 R-Endo ® Tray mit Schieber

et/and/und 1 contre-angle AX’S ENDO ® 04 (100:1) REF. 51400060

ou/or/oder 1 contre-angle AX’S ENDO ® 08 (50:1) REF. 51400063

19


NiTi R-ENDO ® : Première méthode pour le retraitement / First method for retreatment /

Erste maschinelle Methode zur endodontischen Revision

R-ENDO ®

• Un protocole simple avec seulement 4 instruments NiTi.

• Des limes spécialement étudiées pour le retraitement :

conicités, pas et longueurs des limes sont adaptés à

chaque niveau de l’espace radiculaire.

• Efficacité d’élimination des anciens matériaux d’obturation.

• Nettoyage pariétal des canaux radiculaires.

• Respect de la trajectoire canalaire initiale.

• Reproductibilité des résultats.

• La préparation canalaire après R-Endo ® permet une

obturation selon votre méthode habituelle.

PLAQUETTE DE 6

LIMES MANUELLES

Rm

SST

PACK OF 6 Rm

HAND FILES

• A simple protocol with only 4 NiTi instruments.

• Files especially dedicated to ERT: tapers, pitches and

lengths are adapted to each zone of the canal space.

• Efficient removal of the previous filling material.

• Parietal cleaning of the root canal.

• Respect of the initial canal path.

• Repeatable results.

• Canal preparation after R-Endo ® allows obturation with

your usual filling method.

PLAKETTE A 6

MANUELLE FEILEN

Rm

4% - n°25 - L 17 mm

• Eine einfache Sequenz mit 4 NiTi Instrumenten.

• Speziell für die endodontische Revision konzipierte

Feilen: Konizität, Steigung und Feilenlängen sind für jeden

Wurzelkanalbereich angepasst.

• Wirksam bei der Entfernung alter Füllmaterialien.

• Reinigung der Wurzelkanalwände.

• Schnelle und leichte Identifizierung der Rotationsinstrumente: die

Farbe der Schäfte entsprechen der Konizität des Instrumentes.

• Beachtung des originären Wurzelkanalverlaufes.

• Reproduzierbarkeit der Ergebnisse.

• Die Wurzelkanalvorbereitung nach R-Endo ® , ermöglicht eine

Füllung gemäß Ihrer angestammten Methode.

REF. 20142005

JEU

D’INTRODUCTION

INTRODUCTORY

PACKAGE

EINFÜHRUNGSSATZ

Re R1 R2 R3 RS

Plaquette de 5 instruments Pack of 5 assorted R-Endo ®

R-Endo ® assortis

InGeT ®

InGeT ®

Plakette à 5 sortierte

R-Endo ®- Instrumente

InGeT ®

REF. 20142006

Plaquette de 3 instruments

R-Endo ® assortis

Classics

Pack of 3 assorted R-Endo ®

Classics

Plakette à 3 sortierte

R-Endo ®- Instrumente

Classics

R1 R2 R3

REF. 20142206

PLAQUETTE DE

6 INSTRUMENTS

R-ENDO ® IDENTIQUES

20

InGeT ®

Classics

PLAKETTE A 6

PACK OF

R-ENDO ® INSTRUMENTE

6 IDENTICAL

IDENTISCHE R-ENDO ®

Re REF. 20142001

R1 REF. 20142002

R2 REF. 20142003

R3 REF. 20142004

Rs REF. 20142007

Re REF. 20142201

R1 REF. 20142202

R2 REF. 20142203

R3 REF. 20142204

Rs HERO Shaper n°30-4% REF. 20136406


NiTi

R-ENDO ® : Première méthode pour le retraitement / First method for retreatment /

Erste maschinelle Methode zur endodontischen Revision

ENDO PACK (HERO SHAPER ® + R-ENDO ® )

REF. 20137500

Plaquette de 9 instruments : Pack of 9 instruments:

Plakette à 9 Instrumente:

• ENDOFLARE ®

• ENDOFLARE ®

• ENDOFLARE ®

KIT ENDO InGeT ®

• HERO Shaper ® séquence

jaune (cas complexes)

• R-Endo ® Rm, R1, R2, R3

• HERO Shaper ® yellow

sequence (complex cases)

• R-Endo ® Rm, R1, R2, R3

• HERO Shaper ® Gelbe

sequenz (Komplexe Fälle)

• R-Endo ® Feilen Rm, R1, R2, R3

Ce coffret comprend :

• 1 Plaquette de 4 ENDOFLARE ®

InGeT ®

• 3 Plaquettes HERO Shaper ®

InGeT ® Cas simples

• 3 Plaquettes HERO Shaper ®

InGeT ® Cas intermédiaires

• 3 Plaquettes HERO Shaper ®

InGeT ® Cas complexes

• 2 Plaquettes de 5 R-Endo ®

assortis

• 1 Plaquette de 6 limes R-Endo ®

Rm

• 3 Trays HERO Shaper ® inox

avec curseur

• 1 Tray R-Endo ® avec curseur

This kit includes:

• 1 pack of 4 ENDOFLARE ® InGeT ®

• 3 Packs of HERO Shaper ® InGeT ®

Simple cases

• 3 Packs of HERO Shaper ® InGeT ®

Intermediate cases

• 3 Packs of HERO Shaper ® InGeT ®

Complex cases

• 2 Packs of 5 R-Endo ® assorted

• 1 Pack of 6 Rm files

• 3 HERO Shaper ® storage boxes

with cursor (stainless steel)

• 1 R-Endo ® storage box with cursor

Set-Inhalt:

• 1 Plakette à 4 ENDOFLARE ®

InGeT ® Feilen

• 3 Plaketten HERO Shaper ® InGeT ®

Einfache Fälle

• 3 Plaketten HERO Shaper ® InGeT ®

Mittlere Fälle

• 3 Plaketten HERO Shaper ® InGeT ®

Komplexe Fälle

• 2 Plaketten à 5 R-Endo ® Feilen

sortiert

• 1 Plakette à 6 R-Endo ® Rm Feilen

• 3 HERO Shaper ® Trays aus

Edelstahl mit Schieber

• 1 R-Endo ® Tray mit

Schieber

et/and/und 1 contre-angle InGeT ® 04 (100:1) REF. 51400057

ou/or/oder 1 contre-angle InGeT ® 08 (50:1) REF. 51400058

ACCESSOIRES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR

TRAY R-ENDO ®

AVEC CURSEUR, VIDE

EMPTY R-ENDO ®

STORAGE BOX

A l’unité Unit Einzeln

MINI GRIP

TRAY R-ENDO ®

MIT SCHIEBER, LEER

MOUSSES MINI GRIP MINI GRIP SPONGE MINI GRIP SCHAUMSTOFF

Boîte de 10 mousses Box of 10 sponges Packung à 10 Stück

Schaumstoffeinsatz

REF. 10342003

REF. 10304013

REF. 60300480

21


Contre-angles d’endodontie / Contra-angles for NiTi-Methods / Winkelstücke für die NiTi-Methode

CONTRE-ANGLES POUR INSTRUMENTS NiTi CLASSICS / CONTRA-ANGLES FOR NiTi CLASSICS INSTRUMENTS / WINKELSTÜCKE FÜR NiTi CLASSICS INSTRUMENTE

AX’S ENDO ®

AX’S Endo ® 04

AX’S Endo ® 06

AX’S Endo ® 08

100:1

75:1

50:1

REF. 50100206

REF. 50100217

REF. 50100218

CONTRE-ANGLES POUR INSTRUMENTS NiTi InGeT ® / CONTRA-ANGLES FOR NiTi InGeT ® INSTRUMENTS / WINKELSTÜCKE FÜR NiTi InGeT ® INSTRUMENTE

CONTRE-ANGLE

InGeT ®

CONTRA-ANGLE

InGeT ®

WINKELSTÜCK

InGeT ®

InGeT ® 04

InGeT ® 06

InGeT ® 08

100:1

75:1

50:1

REF. 50100225

REF. 50100227

REF. 50100229

InGeT ® CONTROL

InGeT ® Control est un ensemble « moteur autonome /

contre-angle à micro tête InGeT ® » avec contrôle du couple

et débrayage automatique. Sa légèreté associée à sa

maniabilité lui confère une ergonomie idéale.

InGeT ® Control is a cordless motor handpiece / contra-angle

InGeT ® micro-head combination with torque control and

auto reverse function. Its lightweight, ergonomic design

makes it remarkably easy to handle.

InGeT ® Control besteht aus einem Antriebsmodul und einem

Winkelstück mit InGeT ® -Mikrokopf. Das Gerät verfügt über

eine Drehmomentsteuerung mit automatischer Entkupplung.

Das geringe Gewicht und die gute Handhabbarkeit sorgen

für eine ideale Ergonomie.

InGeT ® CONTROL

REF. 50100244

TÊTE InGeT ®

CONTROL

HEAD InGeT ®

CONTROL

KOPF InGeT ®

CONTROL

REF. 59800721

Avec réducteur 16:1 / Reduction 16:1 / Unterselzung 16:1

REF. 59800726

22


C-Endo Line : gamme complémentaire Endo / complementary endo product line /

Die Ergänzung Ihrer Endo-Produktlinie

La nouvelle gamme de produits complémentaires pour

votre endodontie composée de MM-Paste (hydroxyde de

calcium), MM-Seal (ciment de scellement canalaire),

MM-EDTA Cream (EDTA en crème) et MM-GP Points

(pointes de gutta 4%).

A new range of complementary endo products composed

of MM-Paste (calcium hydroxide), MM-Seal (root canal

sealer), MM-EDTA Cream (EDTA cream) and MM-GP Points

(0.04 gutta percha points).

Unsere neue Produktreihe

abgestimmt auf Ihre Endo-Produkte, bestehend aus: MM-Paste

(Kalziumhydroxid), MM-Seal (Wurzelkanalfullpaste),

MM-EDTA Cream und MM-GP Points (Guttapercha-Stifte mit

spezieller 0,04 Konizität).

MM-EDTA CREAM

Nettoyage et mise en forme du

réseau canalaire.

Cleaning and shaping of the

root canal system.

Säuberung und Aufbereitung

des Wurzelkanalsystems.

REF. 20600105

MM-PASTE

Pâte à l’hydroxyde de calcium. Calcium hydroxide paste. Kalziumhydroxid-Paste.

REF. 20600104

MM-SEAL

Ciment de scellement. Sealer. Wurzelkanalfüllpaste.

REF. 20600106

MM-GP POINTS

Pointe de Gutta percha

– conicité de 4%.

60 pointes

0.04 taper gutta percha

points.

60 points

Guttapercha-Spitzen – 0.04

Konizität.

60 Stifte

Assortis, Assorted, Sortiert 15-40 REF. 20600107

20

25

30

35

40

45

REF. 20600109

REF. 20600110

REF. 20600111

REF. 20600112

REF. 20600113

REF. 20600114

23


ENDODONTIE : Instrumentation MASSERANN / MASSERANN instrumentation / MASSERANN Instrumente

Le but de la méthode Masserann est d’extraire des canaux

radiculaires, par une technique originale, les fragments

métalliques qui y restent logés. Elle résout une grande partie

des cas qui, avec des méthodes conventionnelles, seraient

désespérés.

The well established Masserann technique for the removal of

metal fragments (posts, burs etc.) from root canals is based

on the principle of freeing the obstruction around its periphery.

One of its many advantages is that the fragment is removed

quickly with minimal loss of substance and without the danger

of pushing it further into the canal.

Ziel der Masserann Methode ist das Entfernen von

fragmentierten Wurzelkanalinstrumenten oder anderen

metallischen Fragmenten aus dem Wurzelkanal.

Ein wesentlicher Vorteil dieser Methode ist, dass das Fragment

zügig und ohne Gefahr des Hineindrückens, aus dem

Wurzelkanal unter minimalem Substanzverlusts entfernt

werden kann.

KIT MASSERANN

(BOITE COMPLETE)

Trépans Ø 1,1 à Ø 2,4

L 21-25mm

MASSERANN

COMPLETE KIT

MASSERANN-KIT

(KOMPLETTSORTIMENT)

Trepans Ø 1.1 to Ø 2.4 Trepane Ø 1,1 - Ø 2,4

(Aussendurchmesser)

REF. 50901001

MICRO KIT

MASSERANN

Ce kit comprend :

• 1 pince d’extraction Ø 1.2

• 1 manche moleté court

• 1 clé de serrage

• 1 trépan Ø 1.2 - L21mm

• 1 trépan Ø 1.2 - L25mm

• 1 trépan Ø 1.3 - L21mm

• 1 trépan Ø 1.3 - L25mm

MASSERANN

MICRO KIT

Includes:

• 1 extractor Ø 1.2

• 1 short handle

• 1 flat spanner

• 1 trepan Ø 1.2 - L21mm

• 1 trepan Ø 1.2 - L25mm

• 1 trepan Ø 1.3 - L21mm

• 1 trepan Ø 1.3 - L25mm

MASSERANN

MICRO KIT

Dieses Set enthält:

• 1 Extraktionszange Ø 1,2

• 1 gerändelter Griff, kurz

• 1 Schlüssel

• 1 Trepan Ø 1,2- L21mm

• 1 Trepan Ø 1,2- L25mm

• 1 Trepan Ø 1,3- L21mm

• 1 Trepan Ø 1,3- L25mm

REF. 50903001

PIECES DE

RECHANGE

ACCESSORIES

ERSATZTEILE

Pince d’extraction Ø 1,2

Pince d’extraction Ø 1,5

Extractor Ø 1.2

Extractor Ø 1.5

Extraktionszange Ø 1,2

Extraktionszange Ø 1,5

REF. 59800174

REF. 59800175

TREPANS Ø 1,1 ➝ Ø 2,4

Vendus à l’unité/Unit/Verkauf pro Stück Ø L 21 mm L 25 mm

24

1,1 51200101 51200115

1,2 51200102 51200116

1,3 51200103 51200117

1,4 51200104 51200118

1,5 51200105 51200119

1,6 51200106 51200120

1,7 51200107 51200121

1,8 51200108 51200122

1,9 51200109 51200123

2 51200110 51200124

2,1 51200111 51200125

2,2 51200112 51200126

2,3 51200113 51200127

2,4 51200114 51200128

More magazines by this user
Similar magazines