27.12.2014 Views

Manuel du système complet - SimonsVoss technologies

Manuel du système complet - SimonsVoss technologies

Manuel du système complet - SimonsVoss technologies

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Manuel</strong> <strong>du</strong> système 3060<br />

Sous réserve de modifications techniques<br />

Version : Mars 2008<br />

Si des divergences apparaissent au niveau des versions linguistiques des documentations, c'est toujours l'original<br />

allemand qui fera foi en cas de doute.<br />

<strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG • Feringastraße 4 • 85774 Unterföhring<br />

Hotline 01805-SV3060 • FAQs www.simons-voss.de<br />

Telefon +49 89-99 228-0 • Fax +49 89-99 228-222


SOMMAIRE<br />

Pagina 2<br />

1<br />

A<br />

F<br />

G<br />

INTERLOCUTEUR<br />

Ventes<br />

Technique<br />

Adresse à Munich<br />

SYSTEME NUMERIQUE DE FERME-<br />

TURE 3060<br />

Mode de fonctionnement général<br />

Les composants<br />

Contrôle d'accès ; gestion par plages horaires<br />

TRANSPONDEUR 3064<br />

Fonctionnement<br />

Perte d'un transpondeur<br />

Transpondeur de mot de passe<br />

TRANSPONDEUR BIOMETRIQUE Q3007<br />

Fonctionnement<br />

Mode Mémorisation<br />

Mode Reconnaissance<br />

Mode Effacement<br />

BIOMETRIELESER Q3008.<br />

Fonctionnement<br />

Programmation<br />

Mode Masterfinger<br />

Sonderfunktionen<br />

CLAVIER A CODE PIN 3068<br />

Fonctionnement<br />

Installation<br />

Programmation<br />

B<br />

CYLINDRE NUMERIQUE DE FERME-<br />

TURE 3061 VDS (TN3)<br />

Fonctionnement<br />

Instructions de montage<br />

Alertes des piles, remplacement des piles


SOMMAIRE<br />

Pagina 3<br />

C<br />

CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE<br />

3061 (TN4).<br />

Fonctionnement<br />

Instructions de montage<br />

Alertes des piles, remplacement des piles<br />

DEMI-CYLINDRE NUMERIQUE 3061<br />

(TN3)<br />

Fonctionnement<br />

Instructions de montage<br />

Alertes des piles, remplacement des piles<br />

DEMI-CYLINDRE NUMERIQUE 3061<br />

(TN4).<br />

Fonctionnement<br />

Instructions de montage<br />

Alertes des piles, remplacement des piles<br />

SMART RELAIS 3063<br />

Avant de passer commande<br />

Installation<br />

Programmation<br />

E<br />

MODULE SMART OUTPUT<br />

Fonctionnement<br />

Installation<br />

Programmation<br />

RÉSEAU WAVENET<br />

Composants<br />

Structur<br />

Installation<br />

H<br />

RESEAU LON 3065<br />

Construction <strong>du</strong> réseau<br />

Composants<br />

Installation


SOMMAIRE<br />

Pagina 4<br />

I<br />

J<br />

TRANSPONDEUR DE<br />

PROGRAMMATION 3067<br />

Carte de propriété<br />

Messages d'erreur<br />

Programmation<br />

PALMCD<br />

Mise en service<br />

Exportation et importation<br />

Programmation<br />

SMARTCD<br />

Mise en service<br />

Exportation et importation<br />

Programmation<br />

L<br />

LÉGENDE<br />

Explication des termes techniques<br />

Caractères spéciaux


INTERLOCUTEUR<br />

Page 2<br />

1.1.1 terlocuteur<br />

Vente<br />

Si vous avez des questions, veuillez vous adresser à notre distributeur spécialisé ou<br />

à l'agent technico-commercial chargé de la zone correspondant à votre code postal.<br />

Vous pourrez obtenir des renseignements sur l'interlocuteur compétent en téléphonant<br />

au numéro suivant :<br />

+49-89.99.22.81.80<br />

Technique<br />

En cas d'urgence, notre service "Hotline" est à votre disposition<br />

+49-01805-78 30 60 (14 cent/Minute)<br />

Adresse en France:<br />

<strong>SimonsVoss</strong> Technologies France SAS<br />

1-3 rue <strong>du</strong> Rempart<br />

Immeuble Les Portes de Paris – Hall A<br />

93160 Noisy le Grand<br />

Tél: 01.48.15.14.80<br />

Télécopie: 01.45.92.28.55<br />

Adresse à Munich<br />

<strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG<br />

Feringastraße 4<br />

85774 Unterföhring<br />

Allemagne<br />

Tél: +49-89.99.22.80<br />

Télécopie: +49-89.99.22.82.22<br />

www.simons-voss.com<br />

2


SYSTEME NUMERIQUE DE FERMETURE 3060<br />

Table des matières<br />

1.0 FONCTIONNEMENT GENERAL__________________________3<br />

2.0 COMPOSANTS DU SYSTEME NUMERIQUE DE FERMETURE__<br />

ET D'ORGANISATION 3060 _____________________________3<br />

2.1 Logiciel LDB ____________________________________________ 3<br />

2.2 Programmierung_________________________________________ 4<br />

2.3 Cylindre numérique de fermeture 3061 ______________________ 4<br />

2.4 Smart Relais numérique 3063 ______________________________ 5<br />

2.5 Transpondeur 3064_______________________________________ 5<br />

2.6 Réseau 3065 ____________________________________________ 5<br />

2.7 Fonction blocage de serrure 3066 __________________________ 6<br />

3.0 COMPOSANTS NUMERIQUES AVEC PROCES-VERBAL<br />

D'ACCES ET PILOTAGE PAR PLAGES HORAIRES _________6<br />

3.1 Historique des accès __________________________________ 6<br />

3.2 Pilotage par plages horaires _______________________________ 6<br />

2


SYSTEME NUMERIQUE DE FERMETURE 3060<br />

Page 3<br />

1.0 FONCTIONNEMENT GENERAL.<br />

Le système numérique de fermeture et d'organisation 3060 présente une structure<br />

mo<strong>du</strong>laire et va d'un simple système de fermeture pour quelques portes jusqu'au système<br />

plus complexe de contrôle d'accès commandé par ordinateur. Les clés mécaniques<br />

traditionnelles sont remplacées par le transpondeur programmable qui commande,<br />

par exemple, par radio des portes, des portails, des barrières, des portes de<br />

placards et des ascenseurs. Chaque transpondeur est programmé indivi<strong>du</strong>ellement<br />

pour le système de fermeture. Les droits d'accès sont attribués par le plan de fermeture.<br />

En l'occurrence, un plan de fermeture indivi<strong>du</strong>el avec contrôle d'accès et pilotage<br />

par plages horaires peut être établi pour chaque employé. L'identification dans le<br />

système et la transmission par radio s'effectuent par l'émission et la réception de codes<br />

cryptés modifiés en permanence, ce qui rend quasiment impossible tout usage<br />

abusif. Des modifications ou des extensions a posteriori <strong>du</strong> système sont envisageables<br />

à tout moment.<br />

2.0 COMPOSANTS DU SYSTEME NUMERIQUE DE FERMETURE<br />

ET D'ORGANISATION 3060.<br />

2.1 Logiciel LDB<br />

Le logiciel <strong>du</strong> plan de fermeture peut fonctionner sous Windows 98, Windows ME,<br />

Windows NT/2000 et Windows XP. Tous les composants sont librement programmables<br />

par ce logiciel de plan de fermeture. Un organigramme peut contenir au maximum<br />

16 383 dispositifs de fermeture et 8184 transpondeurs. Sur les plans de fermeture<br />

encore plus éten<strong>du</strong>s, les dispositifs de fermeture et les transpondeurs sont répartis<br />

en plusieurs organigrammes. Les autorisations sont simplement attribuées par un<br />

clic de souris. C'est pourquoi des modifications à posteriori peuvent être apportées<br />

sans problèmes.<br />

☺<br />

Vous trouverez une description complète dans le manuel d'utilisation <strong>du</strong> notre<br />

logiciel !


SYSTEME NUMERIQUE DE FERMETURE 3060<br />

Page 4<br />

2.2 Programmation<br />

Pour la programmation des composants numériques, il faut utiliser le<br />

PalmCD2. L'appareil est raccordé à un port série libre (par exemple COM<br />

1) <strong>du</strong> PC et/ou de l'ordinateur portable. La transmission des données vers<br />

les composants numériques s'effectue de manière cryptée, par radio.<br />

Une autre manière de programmer les cylindres numériques<br />

3061 et les transpondeurs 3064 consiste à utiliser le transpondeur<br />

de programmation 3067. Sans PC ni logiciel<br />

spécialisé, par simple pression sur un bouton, il permet, par<br />

exemple en cas de perte de clé ou de modification <strong>du</strong> plan de<br />

fermeture, d'accorder ou de modifier des droits d'accès dans<br />

les petites installations.<br />

2.3 Cylindre numérique de fermeture 3061<br />

Le cylindre numérique de fermeture 3061 est un système<br />

de contrôle d'accès compact et performant pouvant être<br />

installé en quelques minutes dans n'importe quelle porte.<br />

Par ses dimensions il est conforme aux normes d'un cylindre<br />

mécanique traditionnel. Puisqu'il est équipé en outre<br />

de piles (pile principale et pile de secours), il peut être<br />

monté sans câble sur toutes les portes « Europrofil » et<br />

remplacer des cylindres mécaniques existants. L'affaiblissement des piles est signalé


SYSTEME NUMERIQUE DE FERMETURE 3060<br />

Page 5<br />

en temps utile par un système d'alerte à plusieurs niveaux (<strong>du</strong>rée de vie : env. 60 000<br />

activations, on. 4 ans en stand by).<br />

2.4 Smart Relais numérique 3063<br />

Le Smart Relais (relais intelligent) de <strong>SimonsVoss</strong> est un interrupteur<br />

électronique pouvant être associé à un transpondeur. Les<br />

droits d'accès des transpondeurs autorisés à activer le Smart Relais<br />

sont configurables à partir <strong>du</strong> logiciel de <strong>SimonsVoss</strong> Software.<br />

Le Smart Relais offre donc toutes les fonctionnalités d'un<br />

lecteur de contrôle d'accès.<br />

2.5 Transpondeur 3064<br />

Le transpondeur 3064 est une clé numérique programmable via le<br />

logiciel de <strong>SimonsVoss</strong> et fonctionnant sans contact, par radio.<br />

Non seulement il remplace les clés mécaniques, mais il se charge<br />

aussi de la fonction de cartes d'identité. Il suffit d'une pression sur<br />

la touche pour établir une communication cryptée entre le transpondeur<br />

et le cylindre, le Smart Relais ou l'unité d'activation<br />

2.6 Réseau 3065<br />

Le réseau 3065 sans câble est un système en ligne de contrôle d'accès qui gère, visualise<br />

et archive en un site central toutes les informations <strong>du</strong> système 3060, sans<br />

nécessiter d'intervention sur l'encadrement de porte ou sur les armatures.<br />

Le réseau est particulièrement recommandé dans des organigrammes moyens ou<br />

plus éten<strong>du</strong>s, pour configurer et administrer le système de fermeture à partir d'un ordinateur<br />

central. La transmission des données en standard LON est effectuée depuis<br />

l'ordinateur, via câblage <strong>du</strong> réseau (paire torsadée), jusqu'aux nœuds de réseau (lock<br />

nodes) installés à proximité d'un composant numérique. À partir <strong>du</strong> nœud de réseau<br />

les données sont acheminées sans câble, par radio, vers l'unité numérique.<br />

☺<br />

En cas de panne de courant, aucun accès au logiciel de réseau n'est plus<br />

possible (à moins que le réseau soit protégé par une alimentation ininterrompue<br />

en courant) ; néanmoins, tous les composants <strong>du</strong> système de fermeture<br />

dotés d'une pile continueront de fonctionner.


SYSTEME NUMERIQUE DE FERMETURE 3060<br />

Page 6<br />

2.7 Fonction blocage de serrure 3066<br />

En option au système numérique de fermeture et d'organisation, <strong>SimonsVoss</strong> a inclus<br />

la fonction blocage de serrure 3066 dans sa gamme. Cette fonction offre la possibilité<br />

d'activer votre système d'alarme à partir d'un point central, tout en empêchant que les<br />

portes surveillées soient ouvertes par mégarde <strong>du</strong>rant ce laps de temps. Ce qui permet<br />

d'exclure d'emblée les fausses alarmes gênantes et coûteuses.<br />

La fonction blocage de serrure 3066 est également disponible en version VdS (Association.<br />

3.0 COMPOSANTS NUMERIQUE AVEC PROCES-VERBAL<br />

C’ACCES ET PILOTAGE PAR PLAGES HORAIRES.<br />

3.1 3.1 Historique des accès<br />

Les versions ZK <strong>du</strong> cylindre numérique, <strong>du</strong> Smart Relais et de l'unité<br />

d’activation/désactivation enregistrent les tentatives d'accès des transpondeurs autorisés.<br />

La lecture de la liste d'accès correspondant aux dispositifs de fermetures peut<br />

être faite par le SmartCD ou bien, si le plan de fermeture est raccordé en réseau, par<br />

l'intermédiaire des nœuds de réseau.<br />

Dans la liste des accès des composants indivi<strong>du</strong>els, vous pouvez enregistrer au<br />

jusqu’à 128 entrées (voir chez le smart relais 1.024 entrées) avec leur date, l'heure et<br />

la désignation <strong>du</strong> transpondeur. Pour les enregistrements suivants, le fichier <strong>complet</strong><br />

n'est pas effacé mais l'accès le plus ancien est remplacé par l'accès le plus récent.<br />

Une fois que vous avez lu la liste d'accès avec le de l’outil de programmation et/ou<br />

les nœuds de réseau, la liste est à nouveau transférée au PC où elle sera gérée par<br />

le logiciel de plan de fermeture. Vous pouvez stocker au total 10 000 accès dans le<br />

fichier informatique. Lors <strong>du</strong> transfert des données provenant <strong>du</strong> de l’outil de programmation<br />

, un processus de synchronisation est effectué, c'est-à-dire que le fichier<br />

récupère seulement les accès actuels, les accès les plus récents.<br />

3.2 Pilotage par plages horaires<br />

Vous pouvez programmer les dispositifs de fermeture de telle façon que les transpondeurs<br />

autorisés disposent seulement de leur droit d'accès à des heures bien précises.<br />

Normalement, les transpondeurs ne sont soumis à aucune limitation de temps, autrement<br />

dit, ils sont autorisés à fonctionner 7 jours sur 7 et 24 heures sur 24. Néanmoins,<br />

vous pouvez affecter ces transpondeurs à des groupes horaires, afin qu'ils<br />

puissent ouvrir ou fermer à des heures pouvant être définies librement. Vous dispo-


SYSTEME NUMERIQUE DE FERMETURE 3060<br />

Page 7<br />

sez pour ce faire de cinq groupes horaires différents (pour une description plus précise,<br />

voir le <strong>Manuel</strong> d'utilisation <strong>du</strong> logiciel).<br />

Exemple :<br />

Pas de limitation de temps<br />

Lu-Dim. 24 heures<br />

M. Maier, M. Ludwig, Mme Gorges<br />

Groupe 1 Lu-Ven 7-17 h<br />

Mme Schulz, M. Fichtel<br />

Groupe 2 Lu-Ven 9-20 h<br />

Mme Möller, M. Karlsen, M. Waas<br />

Pour chaque dispositif de fermeture, vous pouvez mettre au point un plan de plages<br />

horaires indivi<strong>du</strong>el.<br />

<br />

Il n'est pas possible de faire évoluer les composants numériques d'une version<br />

standard vers les fonctionnalités de la version ZK (Procès-verbaux d'accès<br />

et pilotage par plages horaires) !


TRANSPONDEUR 3064<br />

Table des matières<br />

1.0 FONCTIONNEMENT. __________________________________3<br />

1.1 Généralités _____________________________________________ 3<br />

1.2 Niveau de fermeture hiérarchiquement supérieur______________ 4<br />

2.0 VERSIONS SPECIALES. _______________________________5<br />

2.1 Transpondeur de mot de passe ____________________________ 5<br />

2.2 Transpondeur de commutation_____________________________ 5<br />

2.3 Transpondeur antidéflagrant (protection EX-Schutz) ___________ 5<br />

2.4 SmartClip_______________________________________________ 5<br />

2.5 Transpondeur collé ______________________________________ 5<br />

2.6 Transpondeur numéroté __________________________________ 6<br />

4.0 TRANSPONDEUR ANTIDEFLAGRANT. ___________________6<br />

3.1 Généralités _____________________________________________ 6<br />

3.2 Normes ________________________________________________ 6<br />

3.3 Classification ___________________________________________ 6<br />

4.0 FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES._______________________7<br />

4.1 Pilotage par plages horaires _______________________________ 7<br />

4.2 Date de validité __________________________________________ 7<br />

4.3 Transpondeur d'activation_________________________________ 7<br />

5.0 REMPLACEMENT DES PILES. __________________________8<br />

5.1. Changement de pile ______________________________________ 8<br />

5.2 Changement de piles pour Transpondeurs antidéflagrants<br />

(protection EX-Schutz) ____________________________________ 8<br />

6.0 PERTE DU TRANSPONDEUR.___________________________8<br />

6.1 Ouverture de détresse ____________________________________ 8<br />

6.2 Transpondeur de rechange ________________________________ 8<br />

7.0 FICHE TECHNIQUE. ___________________________________9


TRANSPONDEUR 3064<br />

Page 3<br />

1.0 FONCTIONNEMENT.<br />

1.1 Généralités<br />

Le transpondeur 3064 est une « clé » numérique programmée par le logiciel <strong>du</strong> plan<br />

de fermeture, fonctionnant sans contact, par radio. Une pression sur le bouton permet<br />

d'exécuter toutes les fonctions, par exemple l'ouverture et la fermeture de portes, de<br />

portails, de barrières, de serrures de placards, etc. La communication avec les composants<br />

numériques (cylindre, Smart Relais et unité d’activation) s'effectue par<br />

l'émission et la réception de codes cryptés modifiés en permanence, ce qui rend quasiment<br />

impossible tout usage abusif.<br />

Étant donné que le système 3060 fonctionne selon la technique des transpondeurs<br />

actifs, ce transpondeur dispose de sa propre alimentation (pile). L'avantage par rapport<br />

aux <strong>technologies</strong> passives réside dans le moindre besoin d'énergie <strong>du</strong> cylindre et<br />

dans la portée accrue.<br />

Pour déclencher une action, il faudra amener le transpondeur à proximité <strong>du</strong> dispositif<br />

numérique de fermeture (se référer aux chapitres correspondants pour les portées<br />

max. <strong>du</strong> transpondeur) et appuyer ensuite sur le bouton <strong>du</strong> transpondeur. Si ce<br />

transpondeur est autorisé pour cette fermeture, l'action souhaitée - par exemple l'ouverture<br />

ou la fermeture de la porte, peut être exécutée.<br />

Le boîtier <strong>du</strong> transpondeur est protégé contre les projections d'eau. Il n'est cependant<br />

pas étanche !<br />

Chaque transpondeur peut être mis en œuvre dans trois organigrammes différents et<br />

indépendants les uns des autres (à condition de ne pas programmer de plages de validité).<br />

Chaque organigramme reçoit son propre mot de passe et est administré séparément.<br />

Exemple<br />

Société Filiale Domicile<br />

900 serrures 85 serrures 3 serrures


TRANSPONDEUR 3064<br />

Page 4<br />

1.2 Niveau de fermeture hiérarchiquement supérieur<br />

Si vous avez besoin de transpondeurs autorisés pour plus de 3 organigrammes indépendants<br />

les uns des autres, il faudra aménager dans ces organigrammes des « niveaux<br />

de fermeture hiérarchiquement supérieurs ». Tous les transpondeurs d'un niveau<br />

de fermeture hiérarchiquement supérieur ont les mêmes droits. (LDB). Dans le<br />

LSM seront réservés par contre par niveau 200 identités de transpondeurs (TID’s).<br />

ainsi les droits d’accès des différents transpondeurs peuvent être différents dans le<br />

niveau de fermeture supérieur..Un dispositif numérique différencie au maximum trois<br />

niveaux hiérarchiquement supérieurs.<br />

Exemple :<br />

Entreprise D<br />

Entreprise C<br />

Entreprise B<br />

Entreprise A<br />

Fermeture<br />

centrale<br />

Un immeuble de bureaux abritant 4 entreprises est doté d'une fermeture centrale utilisée<br />

par chacune de ces entreprises. Chaque société administre son propre organigramme<br />

avec son propre mot de passe. Chaque salarié reçoit un transpondeur autorisé<br />

pour 2 organigrammes : celui de la fermeture centrale et celui de sa propre entreprise.<br />

Par contre les pompiers, par exemple ont besoin de leur propre transpondeur qui soit<br />

autorisé pour chacun des cinq organigrammes de l'immeuble. Pour ce faire, il faudra<br />

aménager dans chacun des cinq organigrammes un niveau de fermeture hiérarchiquement<br />

supérieur utilisant le même mot de passe séparé, et accorder des autorisations<br />

pour les transpondeurs de niveaux supérieurs. Les transpondeurs conçus pour<br />

ce niveau-là ont tous les mêmes droits. Si des transpondeurs de niveau hiérarchiquement<br />

supérieur, munis d'autres autorisations, sont requis, il faudra créer une hiérarchie<br />

encore plus élevée (pour chaque dispositif de fermeture, 3 niveaux hiérarchiquement<br />

supérieurs au maximum !) Les transpondeurs de niveau hiérarchiquement<br />

supérieur doivent alors être programmés dans chacun des 5 organigrammes.<br />

Les transpondeurs de niveau supérieur doivent ensuite être programmés dans tous<br />

les fermetures des cinq plans de fermeture.


TRANSPONDEUR 3064<br />

Page 5<br />

2.0 VERSIONS SPECIALES.<br />

2.1 Transpondeur de mot de passe<br />

Au lieu d’entrer manuellement un mot de passe d'organigramme, vous pouvez le<br />

transmettre par radio, au moyen d'un transpondeur spécial. Les transpondeurs standard<br />

ne peuvent pas être utilisés comme transpondeurs de mot de passe.<br />

2.2 Transpondeur de commutation<br />

Sur ce transpondeur, les contacts de commande <strong>du</strong> bouton-poussoir sont reliés à un<br />

câble à deux con<strong>du</strong>cteurs (env. 1 m) dirigé vers l'extérieur. La liaison de deux<br />

con<strong>du</strong>cteurs commute le transpondeur.<br />

Exemples d'applications :<br />

• intégration de systèmes tiers<br />

• déclenchement à distance d'un cylindre numérique ou d'un Smart Relais<br />

• fonction blocage de serrure 3066 : activation de plusieurs sites<br />

2.3 Transpondeur antidéflagrant (protection EX-Schutz)<br />

Il s'agit d'un transpondeur possédant les mêmes fonctionnalités que le transpondeur<br />

3064. En plus, ce transpondeur est autorisé pour la zone de protection antidéflagrante<br />

1. (Voir chapitre 3.)<br />

2.4 SmartClip<br />

Grâce à la forme de construction spéciale de ce transpondeur, le SmartClip permet<br />

de loger une carte en format ISO 7816.<br />

2.5 Transpondeur collé<br />

Transpondeur standard, tel qu’il est décrit ci-dessus, toutefois avec un boîtier collé.<br />

Ainsi, toute utilisation abusive de l’électronique <strong>du</strong> transpondeur et/ou toute ouverture<br />

<strong>du</strong> boîtier par l’utilisateur final peut être évitée.


TRANSPONDEUR 3064<br />

Page 6<br />

2.6 Transpondeur numéroté<br />

Les transpondeurs peuvent être commandés avec une numérotation continue en option.<br />

4.0 TRANSPONDEUR ANTIDEFLAGRANT.<br />

3.1 Généralités<br />

Ce pro<strong>du</strong>it spécial est un transpondeur dont la présence et l'utilisation sont autorisées<br />

dans les périmètres à risque explosif de zone 1. On définit par zone 1 un emplacement<br />

dans lequel une atmosphère explosive est susceptible de se former en service<br />

normal. Voici les consignes à respecter impérativement :<br />

• Il est interdit d'ouvrir le boîtier.<br />

• Contrairement aux transpondeurs standard 3064, seule la société Simons-<br />

Voss Technologies AG est autorisée à remplacer la pile.<br />

• En principe l'utilisation de l'appareil en zone 1 doit respecter les Prescriptions<br />

générales d'exploitation de la règle BGR132.<br />

3.2 Normes<br />

Le transpondeur a été contrôlé pour satisfaire aux normes antidéflagrantes actuellement<br />

en vigueur. Voir :<br />

• Directive 94/9/CE<br />

• DIN EN 50014 (Matériels électriques zones explosives)<br />

• DIN EN 50020 (Sécurité intrinsèque « i »)<br />

3.3 Classification<br />

Le transpondeur relève des catégories suivantes :<br />

• Protection antidéflagrante zone 1<br />

• Sécurité intrinsèque ib<br />

• Groupe d'explosion IIC<br />

• Classe de température T3<br />

• Groupe d'appareil II2 G<br />

Il s'agit de périmètres susceptibles de former une atmosphère explosive <strong>du</strong>e aux gaz,<br />

vapeurs, ou brouillards. Les indications fournies se réfèrent à la température ambiante<br />

dans une plage d'utilisation comprise entre -20°C et +40°C


TRANSPONDEUR 3064<br />

Page 7<br />

4.0 FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES.<br />

Les fonctions suivantes peuvent être activées dans le logiciel <strong>du</strong> plan de fermeture :<br />

4.1 Pilotage par plages horaires<br />

Vous pouvez programmer, pour les dispositifs numériques de la version ZK, des<br />

transpondeurs autorisés uniquement <strong>du</strong>rant certaines heures. Ces plages horaires<br />

sont enregistrées dans le logiciel <strong>du</strong> plan de fermeture et les transpondeurs sont alors<br />

affectés à un groupe de plages horaires déterminé.<br />

Exemple : Monsieur Huber reçoit les autorisations suivantes :<br />

<strong>du</strong> lundi au vendredi de 9 heures à 18 heures 30<br />

le samedi de 9 heures à 12 heures 45<br />

le dimanche aucune autorisation<br />

4.2 Date de validité<br />

Vous pouvez programmer des transpondeurs dont l'autorisation est liée à une certaine<br />

date de validité (possible même en dehors des versions ZK) :<br />

‣ Transpondeurs valables à partir d'une certaine date/heure (par exemple à<br />

partir <strong>du</strong> 12 juillet 2003, 8 heures)<br />

‣ Transpondeurs valables jusqu'à une certaine date/heure (par exemple jusqu'au<br />

12 juillet 2003, 17 heures)<br />

‣ Transpondeurs valables pendant une certaine période (par exemple <strong>du</strong> 1 er<br />

juillet 2003 au 31 juillet 2003)<br />

Les dates d'activation et/ou d'expiration occupent chacune un enregistrement !<br />

4.3 Transpondeur d'activation<br />

Dans le cadre de la fonction blocage de serrure, si le système d'alarme est activé,<br />

tous les transpondeurs autorisés sont bloqués pour les dispositifs numériques de<br />

fermeture de la zone protégée, afin d'éviter les fausses alarmes. En cas d'urgence,<br />

ces transpondeurs peuvent être programmés (par exemple pour les pompiers) de<br />

sorte que ceux-ci puissent suspendre le blocage. Ensuite, une ouverture peut être<br />

déclenchée avec un transpondeur autorisé.


TRANSPONDEUR 3064<br />

Page 8<br />

5.0 REMPLACEMENT DES PILES.<br />

5.1. Changement de pile<br />

La pile <strong>du</strong> transpondeur peut être, à tout moment, remplacée en cas d’avertissement<br />

(à cet effet, voir manuel Cylindre de fermeture 3061 – Avertissement de la pile). Il<br />

convient d’ouvrir avec précaution le boîtier de façon à pouvoir identifier la batterie.<br />

Ouvrir le support de batterie et retirer la pile. Intro<strong>du</strong>ire une nouvelle pile et fermer le<br />

support. Resserrer le boîtier.<br />

Lors <strong>du</strong> changement de la pile, il faut veiller à ce que le processus de changement ne<br />

prenne pas plus de deux minutes, que le bouton <strong>du</strong> transpondeur ne soit pas actionné<br />

pendant ce temps et qu’un court-circuit n’intervienne pas, sans quoi des pertes de<br />

données peuvent se pro<strong>du</strong>ire.<br />

ou<br />

Envoyez ce transpondeur pour un remplacement de pile à <strong>SimonsVoss</strong> Technologies<br />

AG, Eichenweg 6, 07616 Petersberg.<br />

5.2 Changement de piles pour Transpondeurs antidéflagrants (protection<br />

EX-Schutz)<br />

Attention: La pile ne doit être changée que par la société <strong>SimonsVoss</strong> Technologies<br />

AG.<br />

6.0 PERTE DU TRANSPONDEUR.<br />

6.1 Ouverture de détresse<br />

Avec le SmartCD + Assistant Numérique Personnel (utiliser uniquement des appareils<br />

<strong>SimonsVoss</strong> homologués) et l'entrée <strong>du</strong> mot de passe de l'organigramme, vous<br />

pouvez déclencher une ouverture de détresse.<br />

6.2 Transpondeur de rechange<br />

En cas de perte d'un transpondeur, celui-ci peut être interdit dans le plan de fermeture<br />

et un transpondeur de rechange peut être mis en service. Si l'organigramme<br />

fonctionne en mode « overlay », l'interdiction <strong>du</strong> transpondeur per<strong>du</strong> s'effectue automatiquement<br />

dès que le transpondeur de rechange est actionné sur le dispositif numérique<br />

de fermeture. (Pour la programmation et la procé<strong>du</strong>re à suivre, voir le <strong>Manuel</strong><br />

d'utilisation <strong>du</strong> logiciel, page H3)


TRANSPONDEUR 3064<br />

Page 9<br />

7.0 FICHE TECHNIQUE.<br />

Boîtier • En plastique résistant aux agents atmosphériques<br />

• Couleur : noir<br />

• Protection : IP 65<br />

• Diamètre : 42 mm<br />

• Pile lithium intégrée<br />

• 1 000 000 d'actionnements max., environ 10 ans en standby<br />

• Autorisations d'accès pour jusqu'à 48 149 portes<br />

• Utilisation possible dans 3 organigrammes distincts et indépendants


TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007<br />

Table des matières<br />

1.0 REMARQUES GENERALES_____________________________3<br />

1.1 Sécurité ________________________________________________ 3<br />

1.2 Descriptif <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it _____________________________________ 3<br />

2.0 VUE D'ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT _______________4<br />

2.1 Principes fondamentaux de fonctionnement__________________ 4<br />

2.2 Différents modes de fonctionnement ________________________ 4<br />

2.3 Schéma de fonctionnement :_______________________________ 5<br />

2.4 Mode « Mémorisation » : mise en service, capture d'empreintes<br />

digitales ________________________________________________ 6<br />

2.5 Consultation <strong>du</strong> nombre d'empreintes digitales mémorisées ____ 8<br />

2.6 Mode « Reconnaissance » : déclenchement unique <strong>du</strong><br />

transpondeur____________________________________________ 9<br />

3.0 MODE « EFFACEMENT » : SUPPRESSION D'EMPREINTES<br />

DIGITALES _________________________________________10<br />

4.0 MODE « TRANSPARENT » ____________________________11<br />

5.0 PROGRAMMATION DU TRANSPONDEUR AVEC LE LOGICIEL<br />

SIMONSVOSS _______________________________________11<br />

6.0 REMPLACEMENT DES PILES __________________________11<br />

7.0 FICHE TECHNIQUE __________________________________12<br />

8.0 RÉSUMÉ DES SIGNAUX LUMINEUX ____________________13


TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007<br />

Page 3<br />

1.0 REMARQUES GÉNÉRALES.<br />

Merci de consacrer 15 minutes à la lecture de cette notice pour vous familiariser avec<br />

le fonctionnement de votre transpondeur biométrique Q3007.<br />

1.1 Sécurité<br />

Attention ! – En cas de manipulation erronée, les piles contenues dans ce pro<strong>du</strong>it<br />

peuvent constituer un risque d'incendie ou de combustion. Ne pas les recharger, les<br />

ouvrir, les porter à une température supérieure à 100°C, ni les jeter au feu.<br />

Veillez à ce que la surface <strong>du</strong> capteur ne soit ni encrassée ni rayée, ne laissez pas<br />

tomber le Q3007 sur le sol et évitez-lui les chocs.<br />

Ne perdez pas de vue que la première capture des empreintes digitales doit être<br />

con<strong>du</strong>ite par des personnes autorisées !<br />

Nous vous recommandons de faire en sorte que le Q3007 ne tombe pas dans les<br />

mains de personnes non autorisées. Le maniement d'un Q3007 suppose que l'utilisateur<br />

soit familiarisé avec le logiciel <strong>SimonsVoss</strong>. C'est pourquoi la programmation doit<br />

être faite uniquement par les personnes formées à cet effet.<br />

La société <strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG décline toute responsabilité pour les dommages<br />

résultant d'une programmation erronée.<br />

Des erreurs de programmation ou un dysfonctionnement <strong>du</strong> Q3007 peuvent bloquer<br />

le franchissement d'une porte. La société <strong>SimonsVoss</strong> AG ne pourra être tenue<br />

responsable de conséquences telles qu’un accès refusé aux personnes blessées ou<br />

en danger, des dégâts matériels ou d’autres dommages.<br />

1.2 Descriptif <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it<br />

Relativement similaire à un transpondeur conventionnel, le<br />

Q3007 se distingue par son scanner d’empreintes digitales,<br />

ultrasensible, d'Atmel. Un processeur haut<br />

performance intégré au transpondeur compare en une<br />

demi seconde le dessin des empreintes digitales appliquées<br />

sur l'appareil et celui des empreintes déjà numérisées.<br />

Par conséquent, seule une personne dont l'empreinte<br />

digitale a été numérisée par le capteur est en<br />

mesure d'utiliser le transpondeur par simple contact avec<br />

le doigt. Il en résulte une protection maximale contre toute<br />

utilisation abusive par des tiers, par exemple lorsque le transpondeur est laissé sans<br />

surveillance, qu'il a été égaré ou volé. Le Q3007 convient donc particulièrement aux<br />

applications dans lesquelles un transpondeur est affecté de droits très nombreux ou<br />

très spécialisés, lorsque par exemple un utilisateur possède un transpondeur passepartout<br />

ou contrôlant l'accès de zones de haute sécurité.


TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007<br />

Page 4<br />

2.0 VUE D'ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT.<br />

2.1 Principes fondamentaux de fonctionnement<br />

Le transpondeur biométrique Q3007 scanne les empreintes digitales à l’aide d’un<br />

capteur. Il ne faut donc pas appliquer le doigt sur le capteur, mais le faire glisser.<br />

Il convient donc de veiller aux choses suivantes :<br />

L’empreinte à mémoriser et à reconnaître doit toujours être appliquée sur le capteur<br />

de la même manière !<br />

Pour cela, poser la première phalange <strong>du</strong> doigt à mémoriser et à reconnaître sur le<br />

bord supérieur <strong>du</strong> transpondeur biométrique, puis la faire glisser vers le bas (en direction<br />

<strong>du</strong> capteur), à vitesse constante et en maintenant une légère pression. L'architecture<br />

<strong>du</strong> boîtier permet, grâce à ses parois latérales relevées, d’appliquer le doigt correctement<br />

et d’éviter ainsi toute erreur de manipulation <strong>du</strong> transpondeur.<br />

Le capteur peut ainsi scanner le doigt par lignes et recomposer une image complète<br />

dans le processeur intégré. Si l’image recomposée correspond à une image en mémoire,<br />

le transpondeur déclenche l’ouverture de la porte.<br />

2.2 Différents modes de fonctionnement<br />

Le Q3007 peut fonctionner selon quatre modes différents. On distingue :<br />

Modes<br />

Stand by<br />

Mémorisation<br />

Effacement<br />

Reconnaissance<br />

Fonctionnement<br />

Par défaut, le Q3007 se trouve en mode Stand by (attente), pour<br />

économiser les piles. Après exécution d'une fonction (par exemple<br />

capture) l'appareil revient automatiquement en mode « Stand by ».<br />

Le mode « Mémorisation » permet de numériser de nouvelles empreintes<br />

digitales. Il est possible de scanner jusqu'à 6 empreintes,<br />

dont deux sont appelées « administrator finger » (administrateur). La<br />

numérisation de nouvelles empreintes n'est réalisable que par<br />

l’administrateur. Exception : les deux captures initiales.<br />

Le mode « Effacement » permet de supprimer les empreintes numérisées.<br />

On peut supprimer une empreinte particulière ou toutes les<br />

empreintes.<br />

Le mode « Reconnaissance » est l'état où se trouve l'appareil avant<br />

l'ouverture d'une porte. Le transpondeur est alors déclenché une<br />

seule fois, lorsque l'empreinte digitale a été positivement reconnue.


TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007<br />

Page 5<br />

2.3 Schéma de fonctionnement :<br />

Appuyer sur la touche et<br />

la maintenir enfoncée 3 s<br />

Mode Stand by<br />

(diode éteinte)<br />

Appuyer 1 x brièv. sur<br />

la touche puis relâcher<br />

Mode Reconnaissance<br />

(diode clignote en vert)<br />

Mode Mémorisation<br />

(diode clignote en jaune)<br />

Faire glisser le<br />

doigt sur le capteur<br />

Transpondeur réagit<br />

Appuyer sur la touche et<br />

la maintenir enfoncée 3 s<br />

Passer le doigt administrateur 1x et le nouveau<br />

doigt (doigt utilisateur) 3x sur le capteur<br />

Nouv. empreinte<br />

numérisée<br />

Mode Effacement<br />

(diode clignote en rouge)<br />

Faire glisser 1x le doigt administrateur<br />

sur le capteur<br />

Faire glisser 1x le doigt utilisateur sur<br />

le capteur<br />

Toutes les empreintes sont<br />

effacées<br />

Seules empreintes utilisateur<br />

sont effacées<br />

Il est possible de suspendre n’importe quelle action et de revenir en mode « Stand<br />

by ».


TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007<br />

Page 6<br />

2.4 Mode « Mémorisation » : mise en service, capture d'empreintes digitales<br />

Principes fondamentaux de capture d’empreintes :<br />

• La qualité de l’image mémorisée est importante pour permettre une reconnaissance<br />

rapide et simple de votre doigt.<br />

On sait, par expérience, que les doigts trop secs sont moins bien reconnus. Il<br />

convient donc - <strong>du</strong> moins lors <strong>du</strong> processus de mémorisation - de les humidifier<br />

ou de souffler dedans auparavant.<br />

• Une capture répétée d’un même doigt permet une meilleure reconnaissance.<br />

• L’absence de reconnaissance ne constitue pas un défaut. <strong>SimonsVoss</strong> Technologies<br />

AG décline toute responsabilité en cas de reconnaissance erronée,<br />

consécutive à l’application de doigts trop secs ou d’une structure inhabituelle<br />

<strong>du</strong> doigt de l’utilisateur (<strong>du</strong>e par exemple à des blessures).<br />

• Veiller, lors de la capture de l’empreinte et des utilisations ultérieures, à bien<br />

faire glisser la surface complète de la première phalange sur le capteur, en<br />

exerçant une légère pression, comme le montre les images ci-dessous :<br />

Mise en service initiale – Capture des deux premiers doigts (doigts administrateurs)<br />

Pour mettre en service le Q3007, il faut d'abord numériser deux « doigts administrateurs<br />

». Nous recommandons ici d'utiliser un doigt de chaque main d'une seule personne<br />

: l’administrateur (par exemple le délégué à la sécurité). Mais on peut prendre<br />

également un doigt de deux personnes différentes.<br />

La première et la deuxième empreinte numérisées deviennent automatiquement (!)<br />

les « doigts administrateurs ». Sans elles, il ne sera plus possible, ultérieurement, de<br />

numériser ou de supprimer d'autres empreintes digitales !


TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007<br />

Page 7<br />

Pour numériser le premier doigt administrateur (par exemple l'empreinte <strong>du</strong> pouce<br />

gauche), procéder comme suit.<br />

1. Appuyer brièvement sur la touche <strong>du</strong> transpondeur, la diode clignote en vert.<br />

2. Appuyer une nouvelle fois sur la touche et maintenir celle-ci enfoncée pendant<br />

au moins 3 s (jusqu'à ce que la diode clignote en jaune).<br />

3. Relâcher la touche. L’appareil indique, au moyen d’un clignotement rapide et<br />

jaune de la diode, qu’il est prêt à numériser pour une <strong>du</strong>rée maximale de 30<br />

secondes.<br />

4. Placer le doigt sur le capteur. Après env. 1 s, la diode s'allume en vert et l'empreinte<br />

digitale a été prise.<br />

5. Si la diode clignote de nouveau rapidement en jaune, repasser le doigt sur le<br />

capteur.<br />

6. Répéter maintenant deux fois les étapes 5 et 6 (jusqu'à ce que le doigt ait été<br />

posé au total trois fois sur le capteur). Si un essai a été infructueux (diode clignotant<br />

en rouge), il faudra remettre le doigt sur le capteur.<br />

Lorsque l'empreinte a été correctement numérisée, les données sont mises en mémoire.<br />

Cette opération <strong>du</strong>re environ 2 à 5 s à la suite desquelles la diode est allumée<br />

en vert. Ensuite le Q3007 revient en mode stand by.<br />

L’administrateur peut maintenant se servir <strong>du</strong> Q3007 ou numériser d'autres empreintes.<br />

Noter que la deuxième empreinte numérisée possède elle aussi des droits<br />

d’administrateur !<br />

2.1 Capture d'autres empreintes digitales (doigts utilisateurs)<br />

La capture d'autres empreintes digitales normales (quatre au maximum) se fait de la<br />

même façon que celle des doigts administrateurs, hormis le fait que le Q3007 doit<br />

d'abord être débridé par un doigt administrateur. Cette précaution a pour but d'empêcher<br />

qu'une personne non autorisée puisse scanner son propre doigt et usurper ainsi<br />

des droits d'accès. Nous recommandons que toute personne autorisée à se servir <strong>du</strong><br />

Q3007 numérise elle aussi un doigt de chaque main. Au total, l'appareil peut donc<br />

mémoriser deux empreintes digitales appartenant à trois personnes distinctes.<br />

Pour numériser d'autres doigts, procéder comme suit :<br />

1. Appuyer brièvement sur la touche <strong>du</strong> transpondeur et attendre que la diode<br />

clignote en vert.<br />

2. Appuyer une nouvelle fois sur la touche et maintenir celle-ci enfoncée pendant<br />

au moins 3 s, jusqu'à ce que la diode clignote en jaune, puis relâcher la<br />

touche.<br />

3. Faire glisser le doigt administrateur sur le capteur et attendre env. 2 s que la<br />

diode passe au vert. L’appareil indique, au moyen d’un clignotement rapide et<br />

jaune de la diode, qu’il est prêt à numériser pour une <strong>du</strong>rée maximale de 30<br />

secondes. Passer ensuite le doigt utilisateur sur le capteur. La diode s'éteint<br />

et se rallume une fois en vert au bout d’env. 1 s. L’empreinte digitale a été<br />

mémorisée.


TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007<br />

Page 8<br />

4. Lorsque la diode clignote à nouveau en jaune, passer une nouvelle fois le<br />

doigt à numériser sur le capteur.<br />

5. Répéter l’étape 4 deux fois encore (jusqu'à ce que le doigt à numériser ait été<br />

posé au total trois fois sur le capteur). Si un essai a été infructueux (diode clignotant<br />

en rouge), il faudra repasser le doigt sur le capteur.<br />

Lorsque l'empreinte a été correctement numérisée, les données sont mises en mémoire.<br />

Cette opération <strong>du</strong>re environ 2 à 5 s à la suite desquelles la diode est allumée<br />

en vert. Ensuite, le Q3007 revient en mode stand by.<br />

Les doigts connus peuvent toujours être numérisés, même lorsqu'il y a déjà 6 doigts<br />

en mémoire. Les doigts inconnus sont rejetés par deux clignottements rouges.<br />

Astuces :<br />

• Une numérisation soigneuse est récompensée dans les faits par une reconnaissance<br />

sûre.<br />

• La numérisation répétée d’un même doigt améliore la qualité des repères<br />

scannés et garantit par là même une reconnaissance plus sûre <strong>du</strong> doigt.<br />

• Lors de la numérisation des doigts, utilisez un support fixe. Avec les pouces,<br />

une commande d’une seule main est recommandée.<br />

• Lors de la numérisation, veillez tout spécialement à passer le doigt sur le capteur<br />

à vitesse régulière (pas trop rapide) et en maintenant une légère pression.<br />

• Vérifiez à ce que le capteur soit propre et vos doigts pas trop secs (souffler<br />

éventuellement dessus au préalable).<br />

2.5 Consultation <strong>du</strong> nombre d'empreintes digitales mémorisées<br />

Vous pouvez consulter à tout moment le nombre exact d’empreintes mémorisées.<br />

Pour cela, veuillez procéder comme suit :<br />

1. Appuyer brièvement sur la touche <strong>du</strong> transpondeur (la diode clignote en<br />

vert)<br />

2. Appuyez de nouveau et maintenir la touche appuyée 1,5 à 2 secondes (mais<br />

moins de 3 s, car cela provoque sinon un passage au mode « Mémorisation<br />

»).<br />

3. La diode clignote en rouge<br />

4. La diode clignote maintenant en vert autant de fois qu’il y a d’empreintes mémorisées<br />

(6 au maximum).<br />

5. La diode clignote en rouge (de façon longue lorsque le nombre maximal<br />

d’empreintes pouvant être mémorisées est atteint, sinon de façon brève)<br />

En l’absence d’empreinte, le diode clignote deux fois en rouge puis revient en mode<br />

« Stand by ».


TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007<br />

Page 9<br />

2.6 Mode « Reconnaissance » : déclenchement unique <strong>du</strong> transpondeur<br />

Le mode « Reconnaissance » est le cas normal d'utilisation <strong>du</strong> Q3007, autrement dit,<br />

lorsqu'une personne dont l'empreinte digitale a été numérisée souhaite déclencher un<br />

signal sur le transpondeur, par exemple pour ouvrir une porte munie d'un cylindre<br />

numérique ou encore programmer un transpondeur dans un plan de fermeture.<br />

Procédez comme suit :<br />

1. Appuyez brièvement (env. 0,5 s) sur la touche <strong>du</strong> Q3007, la diode clignote<br />

alors en vert.<br />

2. Placez ensuite votre doigt numérisé sur le capteur : faites en sorte qu'il ait la<br />

même position que lors de la capture.<br />

3. Si la tentative de reconnaissance a été fructueuse, la diode passe au vert et le<br />

transpondeur réagit.<br />

Si la diode passe au rouge, la tentative de reconnaissance a été infructueuse. Attendez<br />

que la diode repasse au vert puis renouvellez l'opération.<br />

Important :<br />

• Il peut parfois arriver que le Q3007 n'identifie pas votre empreinte, bien que<br />

celle-ci ait été correctement numérisée.<br />

• Si la tentative est rejetée par un clignotement rouge, cela signifie que la qualité<br />

de l’empreinte est insuffisante. La raison peut en être une mauvaise<br />

position de votre doigt (passage trop rapide, pas droit ou irrégulier), ou l'encrassement<br />

de la surface <strong>du</strong> capteur. Lorsqu'un doigt est trop sec, il se peut<br />

qu’il ait <strong>du</strong> mal à glisser sur le capteur. Dans ce cas-là, renouvelez votre tentative<br />

ou humidifier préalablement le doigt, en soufflant par exemple dans vos<br />

mains. Avec un peu de pratique, vous parviendrez facilement à y remédier.<br />

• Si les caractéristiques de votre doigt n’ont pas pu être identifiées, la diode clignote<br />

deux fois en rouge. Il se peut alors que vous n’ayez pas présenté le bon<br />

doigt ou que le comportement de votre doigt, lors de la capture, ait été différent<br />

(par ex. : une position inclinée ou plus ou moins avec la pointe <strong>du</strong> doigt).<br />

Astuce :<br />

Les doigts d’une personne ne sont pas toujours reconnus de la même façon. En cas<br />

de plusieurs tentatives infructueuses avec un même doigt, procédez à la capture d’un<br />

autre doigt.<br />

Les doigts trop secs rendent plus difficile le processus de reconnaissance. Pour éviter<br />

cela, prenez soin de les humidifier en soufflant par exemple dessus.


TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007<br />

Page 10<br />

3.0 MODE « EFFACEMENT » : SUPPRESSION D'EMPREINTES DI-<br />

GITALES.<br />

On peut effacer de la mémoire aussi bien des empreintes indivi<strong>du</strong>elles que toutes les<br />

empreintes à la fois.<br />

Si l'on supprime des empreintes digitales normales (et non celles <strong>du</strong> doigt administrateur),<br />

les autres empreintes numérisées ne seront pas effacées. Le doigt administrateur<br />

n'est pas requis (chaque utilisateur normal peut effacer sa propre empreinte).<br />

Si l'une des deux empreintes « administratrices » est effacée, toutes les autres empreintes<br />

sont automatiquement supprimées. Les deux premières empreintes digitales,<br />

qui seront ensuite numérisées, deviendront automatiquement à nouveau les « doigts<br />

administrateurs ».<br />

Pour supprimer des empreintes, procéder comme suit :<br />

1. Appuyer brièvement sur la touche <strong>du</strong> transpondeur et attendre que la diode<br />

clignote en vert, puis relâcher la touche.<br />

2. Appuyer une nouvelle fois sur la touche et maintenir celle-ci enfoncée pendant<br />

au moins 3 s, jusqu'à ce que la diode clignote en jaune, puis relâcher la<br />

touche.<br />

3. Appuyer une nouvelle fois sur la touche et maintenir celle-ci enfoncée pendant<br />

au moins 3 s, jusqu'à ce que la diode clignote en rouge, puis relâcher la touche.<br />

Vous êtes alors en mode « Effacement ».<br />

4. Passer le doigt sur le capteur.<br />

5. En cas d’identification réussie, la diode s’allume en vert. S'il s'agit d'une empreinte<br />

normale (doigt utilisateur), seule celle-ci est effacée, s'il s'agit de l'empreinte<br />

de l'un des deux doigts administrateurs, toutes les empreintes seront<br />

supprimées de la mémoire. Le processus de supression peut prendre jusqu’à<br />

15 secondes. Pendant ce temps, la diode clignote en rouge toutes les 2 secondes.<br />

6. En cas d’identification infructueuse, la diode clignote en jaune. Dans ce caslà,<br />

attendez que la diode repasse au rouge et renouvelez l’opération.


TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007<br />

Page 11<br />

4.0 MODE « TRANSPARENT ».<br />

Il est possible de faire passer le transpondeur biométrique en mode dit « Transparent<br />

». En mode transparent, l’interrogation biométrique est interrompue <strong>du</strong>rant 5 minutes<br />

et le transpondeur biométrique fonctionne alors comme un transpondeur ordinaire<br />

(une simple pression de bouton suffit pour ouvrir les portes). A l’issue de ces 5<br />

minutes, le transpondeur revient en mode « Stand by ».<br />

Le mode « Transparent » est utile pour l’activation/désactivation des systèmes<br />

d’alarme (en cas de maillon bloqué VdS <strong>SimonsVoss</strong> installé) ou lorsque l’on souhaite<br />

franchir plusieurs portes en peu de temps.<br />

Pour accéder au mode « Transparent », procéder comme suit :<br />

1. Appuyer longuement sur la touche <strong>du</strong> transpondeur (entre 1,5 et 3 s) et attendre<br />

que la diode clignote rapidement en vert.<br />

2. Passer le doigt sur le capteur (en cas d’identification, la diode s’allume en<br />

vert).<br />

3. Le transpondeur biométrique réagit pour passer en mode « Transparent ». La<br />

diode clignote alors en rouge<br />

4. Le fait d’actionner le bouton-poussoir déclenche le tout. La diode s’allume en<br />

vert avant de revenir à un clignotement rouge.<br />

Au bout de 5 minutes, le transpondeur quitte automatiquement le mode « Transparent »<br />

et revient en mode « Stand by ». Le mode « Transparent » peut être également désactivé<br />

manuellement en appuyant - avant la désactivation automatique - sur le boutonpoussoir<br />

<strong>du</strong> transpondeur jusqu’à ce que la diode verte s’éteigne (env. 1,5 s).<br />

5.0 PROGRAMMATION DU TRANSPONDEUR AVEC LE LOGICIEL<br />

SIMONSVOSS.<br />

Les fonctions « Réglage de la validité » et « Mode quasi-proximité » ne sont pas disponible<br />

sur le Q3007 !<br />

6.0 REMPLACEMENT DES PILES.<br />

Pour remplacer les piles, appuyez sur le couvercle de la batterie et faites le glisser<br />

pour le retirer. Otez les anciennes piles et insérez les nouvelles. Veillez à bien respecter<br />

la polarité (cette dernière est indiquée sur le fond <strong>du</strong> boîtier de la batterie).


TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007<br />

Page 12<br />

7.0 FICHE TECHNIQUE.<br />

Dimensions [HxLxP]<br />

65 x 32 x18 mm<br />

Poids<br />

22 g<br />

Coloris<br />

Gris, bouton-poussoir bleu<br />

Distance d'activation par rapport au<br />

cylindre de fermeture<br />

env. 40 cm (si l'antenne <strong>du</strong> transpondeur<br />

est parallèle à celle <strong>du</strong> cylindre)<br />

Distance d'activation par rapport au env. 120 cm (si l'antenne <strong>du</strong> transpondeur<br />

Smart Relais<br />

est parallèle à celle <strong>du</strong> Smart Relais)<br />

Protection IP 54<br />

Plage de températures admises 0°C à 40°C sans condensation<br />

Type de pile<br />

Pile lithium 3 V CC, type CR-1/3N


TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007<br />

Page 13<br />

8.0 RÉSUMÉ DES SIGNAUX LUMINEUX.<br />

Fonctionnement<br />

de la diode<br />

éteinte<br />

éteinte<br />

Clignotement lent vert<br />

Clignotement rapide vert<br />

Clignotement unique vert<br />

Clignotement lent jaune<br />

Clignotement rapide jaune<br />

Clignotement jaune<br />

Clignotement jaune 1 ou 2x<br />

Clignotement lent rouge<br />

Clignotement rouge<br />

Clignotement rouge<br />

Clignotement unique rouge<br />

Double clignotement rouge<br />

Rouge, 0 à 6x vert, rouge<br />

Mode<br />

Stand by<br />

Doigt passant sur le capteur puis comparaison<br />

avec les empreintes en mémoire. Veuillez patienter<br />

(max. 4 secondes)<br />

Mode « Reconnaissance ». En attente de numérisation<br />

(max. 30 secondes)<br />

Prêt pour passer en mode « Transparent ». En attente<br />

de numérisation (max. 30 secondes)<br />

Opération réussie (identification, capture,<br />

mémorisation, suppression, déclenchement)<br />

Passage en mode « Capture ». En attente de<br />

numérisation <strong>du</strong> doigt administrateur (max. 30<br />

secondes)<br />

Mode « Capture ». En attente de numérisation<br />

(max. 30 secondes)<br />

Mémorisation des doigts scannés. Veuillez patienter<br />

(max. 15 secondes)<br />

Erreur en mode « Effacement » (1 ou 2 clignotements<br />

rouges)<br />

Mode « Effacement ». En attente de numérisation<br />

(max. 30 secondes)<br />

Effacement des doigts scannés. Veuillez patienter<br />

(max. 15 secondes)<br />

Mode Transparent (max. 5 minutes)<br />

Opération infructueuse<br />

Empreinte non reconnue<br />

Consultation <strong>du</strong> nombre d’empreintes en mémoire


MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />

Page 2<br />

1.0 GENERALITES _______________________________________4<br />

1.1 Consignes de sécurité ____________________________________ 4<br />

1.2 Description <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it ____________________________________ 5<br />

2.0 VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT _______________6<br />

2.1 Présentation des fonctions ________________________________ 6<br />

2.2 Principes de base concernant l’utilisation____________________ 6<br />

2.3 États de fonctionnement __________________________________ 8<br />

2.4 Utilisation ______________________________________________ 8<br />

3.0 PROGRAMMATION ___________________________________9<br />

3.1 Mise en service __________________________________________ 9<br />

3.2 Programmation d’autres empreintes digitales (utilisateurs) ____ 10<br />

4.0 PHASE D’OUVERTURE (RECOGNIZE) ___________________11<br />

5.0 ATTRIBUTION DES EMPREINTES DIGITALES AUX ID DE<br />

TRANSPONDEUR____________________________________12<br />

6.0 REMPLACEMENT DES EMPREINTES DIGITALES _________14<br />

7.0 CONSULTATION DU NOMBRE D'EMPREINTES<br />

ENREGISTREES _____________________________________15<br />

8.0 SUPPRESSION D’UNE EMPREINTE DIGITALE SPECIFIQUE_15<br />

9.0 SUPPRESSION DE TOUTES LES EMPREINTES DIGITALES _16<br />

10.0 CONSULTATION DU LECTEUR BIOMETRIQUE ___________16<br />

11.0 MODE « DOIGT MAITRE » _____________________________17<br />

11.1 Mise en service – Programmation de doigts maîtres __________ 17<br />

11.2 Programmation des empreintes d’utilisateurs _______________ 18<br />

11.3 Phase d’ouverture ______________________________________ 19<br />

11.4 Suppression d’empreintes digitales spécifiques _____________ 19<br />

11.5 Suppression de toutes les empreintes digitales ______________ 19<br />

11.6 Restauration <strong>du</strong> lecteur biométrique _______________________ 20<br />

12.0 ALERTE DE MANIPULATION __________________________20<br />

13.0 SIGNIFICATION DES SIGNAUX DE LA DEL_______________21<br />

14.0 ALERTE PILE _______________________________________21<br />

2


MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />

Page 3<br />

15.0 REMPLACEMENT DE LA PILE _________________________22<br />

16.0 MONTAGE__________________________________________22<br />

17.0 FONCTIONS SPECIALES______________________________23<br />

17.1 « Fermeture mentale » pour la serrure de blocage <strong>SimonsVoss</strong><br />

VdS 3066 ______________________________________________ 23<br />

17.2 Divers_________________________________________________ 23<br />

18.0 DONNÉES TECHNIQUES______________________________24<br />

3


MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />

Page 4<br />

1.0 GENERALITES.<br />

Nous vous prions de bien vouloir consacrer un quart<br />

d'heure de votre temps à la lecture de ces instructions<br />

qui vous permettront de vous familiariser avec votre<br />

lecteur biométrique Q3008.<br />

Une clé Torx TX6 est nécessaire pour le montage <strong>du</strong><br />

boîtier.<br />

1.1 Consignes de sécurité<br />

Attention ! – En cas de mauvaise manipulation, la pile utilisée dans ce pro<strong>du</strong>it<br />

représente un risque d'incendie ou de brûlure. Ne pas recharger, ouvrir, chauffer à<br />

plus de 100 °C ou brûler cette pile. Ne pas la court-circuiter !<br />

Utiliser uniquement les piles préconisées par <strong>SimonsVoss</strong> !<br />

Éliminer les piles anciennes ou usées en respectant la réglementation en vigueur et<br />

ne pas les conserver à portée des enfants !<br />

L'inversion de la polarité risque d’endommager le lecteur biométrique Q3008 !<br />

Veillez à ne pas salir ou rayer le lecteur biométrique Q3008, à ne pas laisser tomber<br />

le lecteur par terre et à ne pas l'exposer à d’autres chocs importants.<br />

Il est absolument indispensable de veiller à ce que l’appareil ne soit pas exposé à<br />

l’humidité directe et à des températures inférieures à +5°C.<br />

Le lecteur biométrique est conçu uniquement pour l’utilisation intérieure.<br />

Il est recommandé de n’utiliser si possible le mode « doigt maître » que dans les<br />

installations aménagées dans une zone intérieure sécurisée et ne comportant que<br />

très peu de portes.<br />

Programmer immédiatement le lecteur après la mise en service pour bien éviter tout<br />

abus.<br />

Les empreintes mal lisibles ou non identifiées ne représentent pas un défaut. Si<br />

l'identification est de mauvaise qualité en raison de la sécheresse ou de la structure<br />

physiologique des doigts, <strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG ne peut assumer aucune<br />

responsabilité.<br />

La configuration d’un lecteur biométrique Q3008 de <strong>SimonsVoss</strong> suppose que l’on<br />

soit familiarisé avec le pro<strong>du</strong>it et les logiciels <strong>SimonsVoss</strong>. La programmation <strong>du</strong><br />

lecteur biométrique Q3008 ne devrait donc être effectuée que par des professionnels<br />

qualifiés.<br />

La société <strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG décline toute responsabilité pour les<br />

dommages causés par une programmation erronée.<br />

4


MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />

Page 5<br />

Les lecteurs biométriques Q3008 mal programmés ou défectueux risquent de bloquer<br />

l’accès par une porte. La société <strong>SimonsVoss</strong> AG ne saurait être tenue responsable<br />

des conséquences telles qu’impossibilité d’accéder à des personnes blessées ou en<br />

danger, dégâts matériels ou autres.<br />

La société <strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG se réserve le droit de procéder, sans<br />

information préalable, à des modifications et développements <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it. Dans ce<br />

cas, il peut arriver que les descriptions et présentations réunies dans cette<br />

documentation ne soient pas intégralement conformes avec les versions de pro<strong>du</strong>its<br />

et de logiciels les plus actuelles.<br />

Si des divergences apparaissent au niveau des versions linguistiques des<br />

documentations, la version originale en allemand fait foi en cas de doute.<br />

La documentation a été établie en toute bonne foi, des erreurs éventuelles ne<br />

pouvant néanmoins être exclues. Nous ne pouvons donc endosser ni garantie, ni<br />

responsabilité légale pour toute conséquence découlant d'erreurs apparaissant dans<br />

ce manuel.<br />

1.2 Description <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it<br />

Le lecteur biométrique Q3008 est une « clé » numérique (transpondeur) pour<br />

montage mural. Après identification d'une empreinte digitale validée, un signal radio<br />

active sans contact l'ouverture des systèmes de fermeture <strong>SimonsVoss</strong>.<br />

Contrairement à un clavier PinCode (cité à titre d'exemple), le lecteur est doté d’un<br />

capteur à bande ultra sensible Atmel Fingerprint. Intégré au lecteur, un processeur<br />

haute performance compare les empreintes digitales enregistrées avec les<br />

empreintes lues par le capteur. Si l’identification est assurée, le système de fermeture<br />

est activé et peut être ouvert. Ainsi une sécurité maximale est-elle assurée contre<br />

l'utilisation abusive par des tiers. Le lecteur biométrique Q3008 est donc<br />

particulièrement recommandé pour les applications dans lesquelles un nombre ré<strong>du</strong>it<br />

de portes doit être franchi par quelques personnes seulement ou pour la sécurisation<br />

complémentaire de portes et l’accès à des zones de haute sécurité.<br />

Pour configurer le système, il faut que le lecteur biométrique soit programmé avec le<br />

logiciel de programmation <strong>SimonsVoss</strong> et qu'une empreinte digitale soit enregistrée.<br />

Une fois le dessin de l'empreinte validée identifié, le système de fermeture<br />

correspondant est activé.<br />

Le lecteur biométrique Q3008 que vous venez d'acheter est destiné uniquement à<br />

l'usage intérieur (IP41). Le pro<strong>du</strong>it est doté de son propre système d'alimentation<br />

électrique et peut donc être utilisé en totale autonomie. Son montage est très simple<br />

car aucun câblage n'est nécessaire.<br />

De par sa mo<strong>du</strong>larité, ce composant s’intègre parfaitement dans le système 3060 de<br />

<strong>SimonsVoss</strong> et peut être programmé, comme tous les composants <strong>SimonsVoss</strong>, avec<br />

le logiciel de plan de fermeture.<br />

5


MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />

Page 6<br />

2.0 VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT.<br />

2.1 Présentation des fonctions<br />

Le lecteur biométrique Q3008 comprend les composants suivants :<br />

• Analyse biométrique<br />

• Transpondeur numérique intégré assurant l’ouverture <strong>du</strong> système de<br />

fermeture dès qu’il est déclenché après analyse biométrique positive.<br />

Avec le lecteur biométrique Q3008, vous pouvez en tout temps activer l’ensemble<br />

des systèmes de fermeture <strong>SimonsVoss</strong> (par ex. cylindres, Smart Relais et même<br />

unités de mise en alerte etc...) par le biais de la biométrie.<br />

L’appareil peut identifier jusqu’à 50 empreintes digitales différentes. Une ID de<br />

transpondeur spécifique (TID) est alors attribuée à chaque doigt. Il est également<br />

possible, dans les systèmes de fermeture de <strong>SimonsVoss</strong> (avec fonction ZK,<br />

autrement dit pilotage <strong>du</strong> contrôle d’accès et des zones horaires), d’attribuer à une<br />

personne un créneau d’accès temporaire au bâtiment et de documenter l’identité et<br />

l'heure de présence des personnes.<br />

2.2 Principes de base concernant l’utilisation<br />

Le lecteur biométrique Q3008 numérise les empreintes digitales à l’aide d’un capteur<br />

à bande. Il ne faut pas poser le doigt, mais le glisser sur le capteur (le petit rectangle<br />

gris dans le guide-doigt noir).<br />

Ce qu’il faut savoir :<br />

La qualité de l’empreinte enregistrée est décisive pour l'identification ultérieure,<br />

simple et rapide de votre doigt.<br />

Il est donc recommandé de toujours déplacer de la même façon le doigt pour<br />

l’enregistrement ou l’identification sur le capteur !<br />

Poser la première phalange <strong>du</strong> doigt à enregistrer ou à identifier sur le guide-doigt se<br />

trouvant sur le capteur et déplacer le doigt, à vitesse constante et en exerçant une<br />

légère pression (cf. les illustrations), <strong>du</strong> haut en bas (direction LED) sur le capteur à<br />

bande. Le boîtier est conçu de façon à guider correctement le déplacement <strong>du</strong> doigt<br />

(côtés surélevés), ce qui exclut pratiquement toute erreur de manipulation <strong>du</strong> lecteur.<br />

Le capteur à bande peut ainsi palper le doigt ligne par ligne et le recomposer en<br />

image intégrale dans le processeur intégré. Dès que l’image recomposée est<br />

conforme à une image enregistrée, le transpondeur active l’ouverture.<br />

6


MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />

Page 7<br />

Activer le lecteur biométrique en plaçant le<br />

doigt sur le guide-doigt (cf. chapitre 2.4) et<br />

poser ensuite le doigt en haut sur le capteur.<br />

Illustration 1<br />

Déplacer le doigt à une vitesse régulière et en<br />

exerçant une légère pression sur le capteur.<br />

Illustration 2<br />

Maintenir le doigt bien droit et ten<strong>du</strong> et éviter<br />

tout roulement ou torsion.<br />

Illustration 3<br />

Lors de la numérisation, veiller à ce que le doigt soit toujours en contact avec le<br />

capteur. Autrement dit, il est nécessaire d’exercer une légère pression sur le capteur<br />

pendant la phase de numérisation.<br />

7


MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />

Page 8<br />

2.3 États de fonctionnement<br />

Le lecteur biométrique Q3008 distingue cinq états de fonctionnement :<br />

État : Explication :<br />

Veille (standby) Le lecteur biométrique se trouve en phase de veille et ne consomme<br />

que très peu d'énergie.<br />

Ouverture<br />

(recognize)<br />

Programmation<br />

(learn)<br />

Suppression<br />

(delete)<br />

Alerte pile<br />

L’état « recognize » précède l’ouverture d’une porte. Après<br />

l’identification d’une empreinte digitale validée, le système de<br />

fermeture est activé par radio et peut être déclenché.<br />

Cet état correspond à la programmation ou à la restauration des<br />

transpondeurs intégrés correspondants (50 au max.) par le biais <strong>du</strong><br />

logiciel <strong>SimonsVoss</strong>.<br />

L’appareil peut identifier jusqu’à 50 empreintes digitales différentes.<br />

Cet état permet de supprimer des empreintes digitales enregistrées. Il<br />

est possible de procéder à la suppression ciblée de certaines<br />

empreintes ou d’effectuer un effacement <strong>complet</strong>.<br />

Un système d'alerte signale en temps voulu que la pile doit être<br />

remplacée.<br />

2.4 Utilisation<br />

Après la mise en service et la configuration <strong>du</strong> lecteur biométrique Q3008, l'appareil<br />

associé à un système de fermeture <strong>SimonsVoss</strong> représente une sorte de<br />

« verrouillage mental » au sein <strong>du</strong> système 3060. Vous trouverez dans les chapitres<br />

suivants une description détaillée de la marche à suivre pour la programmation de<br />

chaque empreinte digitale, des jeux de données transpondeur correspondantes et<br />

pour l'utilisation <strong>du</strong> lecteur biométrique Q3008.<br />

Guide-doigt<br />

Capteur<br />

DEL<br />

8


MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />

Page 9<br />

3.0 PROGRAMMATION.<br />

Une description détaillée <strong>du</strong> processus de programmation est présentée dans les<br />

chapitres suivants. Si vous utilisez le lecteur biométrique dans des systèmes de<br />

fermeture de petite taille, veuillez consulter SVP le chapitre 11.0, « Mode doigt<br />

maître ».<br />

N'effectuer aucune programmation après une alerte signalant que la pile doit être<br />

changée : remplacer d’abord la pile ! Voir à ce sujet le chapitre 15.0 Remplacement<br />

de la pile.<br />

3.1 Mise en service<br />

Attention : dans le plan de fermeture, le lecteur biométrique Q3008 doit être créé<br />

sous forme de système de fermeture (lecteur biométrique) et les utilisateurs<br />

Utilisateurs <strong>du</strong> lecteur biométrique comme type de transpondeur. Les utilisateurs (ID<br />

de transpondeur) et les empreintes digitales ne peuvent être enregistrés que sur<br />

place avec la SmartLSM et le SmartCD sur le lecteur biométrique.<br />

Procédez SVP comme suit :<br />

1. Créer un plan de fermeture dans le logiciel <strong>SimonsVoss</strong>.<br />

2. Créer « Lecteur biométrique » sous forme de Système de fermeture lecteur<br />

biométrique.<br />

3. Créer un système de fermeture (cylindre par exemple).<br />

4. Créer un transpondeur avec l’option Utilisateurs <strong>du</strong> lecteur biométrique.<br />

5. Attribuer une validation respective au « lecteur biométrique » et au système de<br />

fermeture correspondant.<br />

6. Connecter le SmartCD sur le PC et le placer à portée de communication <strong>du</strong><br />

« lecteur biométrique ».<br />

7. Sélectionner le lecteur biométrique et démarrer la fonction « Programmation<br />

Système de fermeture » dans le logiciel de programmation. La<br />

configuration de base <strong>du</strong> lecteur biométrique est alors effectuée.<br />

8. Une fois la programmation achevée (information respective par une fenêtre<br />

contextuelle), l’éclair jaune de programmation demeure d’abord présent dans le<br />

plan de fermeture.<br />

9. Placer le SmartCD à portée de communication <strong>du</strong> système de fermeture à<br />

activer.<br />

10. Sélectionner le système de fermeture qui doit être activé par le lecteur<br />

biométrique et démarrer la fonction « Programmation Système de<br />

fermeture » dans le logiciel de programmation. La configuration de base <strong>du</strong><br />

système de fermeture est alors effectuée.<br />

9


MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />

Page 10<br />

11. Une fois la programmation achevée, une information respective est donnée<br />

dans une fenêtre contextuelle.<br />

Les étapes de programmation suivantes se font via PDA et SmartLSM sur<br />

place :<br />

12. Exporter le plan de fermeture dans son intégralité (PC de poche).<br />

13. Placer le SmartCD à portée de communication <strong>du</strong> « lecteur biométrique ».<br />

14. Dans la SmartLSM, démarrer la fonction « Lecture » des systèmes de<br />

fermeture. Le lecteur biométrique est identifié et lu.<br />

15. Sélectionner la fonction « Modifier le transpondeur » et démarrer par<br />

« Exécution ».<br />

16. Sélectionner le transpondeur respectif (utilisateurs <strong>du</strong> lecteur biométrique) et<br />

démarrer la fonction « Programmation ».<br />

17. Pendant la programmation <strong>du</strong> transpondeur, le lecteur biométrique passe<br />

automatiquement en mode apprentissage / learn (la DEL jaune clignote) et vous<br />

êtes invité(e) à déplacer un doigt sur le guide-doigt.<br />

18. Déplacer le doigt devant être enregistré sur le capteur.<br />

19. Dès que l’empreinte digitale a été reconnue, la DEL verte <strong>du</strong> lecteur<br />

biométrique s'allume deux fois pendant plusieurs secondes.<br />

20. Une fois la programmation achevée, l’information « Programmation réussie »<br />

apparaît dans la SmartLSM. L'enregistrement de l’empreinte digitale est donc<br />

terminé.<br />

21. Après la réimportation <strong>du</strong> plan de fermeture, les éclairs de programmation ne<br />

sont plus visibles ni dans le transpondeur, ni dans le lecteur biométrique (si tous<br />

les transpondeurs ont été programmés).<br />

3.2 Programmation d’autres empreintes digitales (utilisateurs)<br />

Procédez SVP comme suit pour l'enregistrement d'autres utilisateurs :<br />

1. Créer un transpondeur avec l’option Utilisateurs <strong>du</strong> lecteur biométrique.<br />

2. Attribuer une validation respective au « lecteur biométrique » et au système de<br />

fermeture correspondant (par ex. cylindre).<br />

3. Exporter le plan de fermeture dans son intégralité (PC de poche).<br />

4. Placer le SmartCD sur place à portée de communication <strong>du</strong> « lecteur<br />

biométrique ».<br />

5. Dans la SmartLSM, démarrer la fonction « Lecture » des systèmes de<br />

fermeture.<br />

6. Sélectionner la fonction « Modifier le transpondeur » et démarrer par<br />

« Exécution ».<br />

10


MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />

Page 11<br />

7. Sélectionner le transpondeur respectif (utilisateurs <strong>du</strong> lecteur biométrique) et<br />

démarrer la fonction « Programmation ».<br />

8. Pendant la programmation <strong>du</strong> transpondeur, le lecteur biométrique passe<br />

automatiquement en mode apprentissage / learn (la DEL jaune clignote) et vous<br />

êtes invité(e) à déplacer un doigt sur le guide-doigt.<br />

9. Déplacer le doigt sur le capteur.<br />

10. Dès que l’empreinte digitale a été reconnue, la DEL verte <strong>du</strong> lecteur<br />

biométrique s'allume deux fois pendant plusieurs secondes.<br />

11. Une fois la programmation achevée, l’information « Programmation réussie »<br />

apparaît dans la SmartLSM. L'enregistrement de l’empreinte digitale dans le<br />

lecteur biométrique est donc terminé.<br />

12. Pour l’enregistrement d’autres doigts, veuillez reprendre SVP au point 4. Il faut<br />

d’abord que d’autres transpondeurs aient été préalablement créés dans le<br />

logiciel avec l’option « utilisateurs <strong>du</strong> lecteur biométrique » (cf. point 1) et<br />

validés.<br />

13. Placer le SmartCD sur place à portée de communication <strong>du</strong> système de<br />

fermeture à activer.<br />

14. Dans la SmartLSM, démarrer la fonction « Exécution ».<br />

15. Une fois la programmation achevée, l’information « Programmation réussie »<br />

apparaît dans la SmartLSM. L’enregistrement des nouveaux utilisateurs <strong>du</strong><br />

lecteur biométrique dans le système de fermeture est ainsi achevé.<br />

16. Après l’importation <strong>du</strong> plan de fermeture, les éclairs de programmation ne sont<br />

plus visibles ni pour l’utilisateur <strong>du</strong> lecteur biométrique, ni dans le lecteur<br />

biométrique (si tous les transpondeurs – Utilisateurs <strong>du</strong> lecteur biométrique – et<br />

le système de fermeture respectif ont été programmés).<br />

4.0 PHASE D’OUVERTURE (RECOGNIZE = RECONAISSANCE).<br />

L’état « recognize » est l’état normal d’utilisation <strong>du</strong> lecteur biométrique Q3008 : une<br />

personne dont l’empreinte digitale a été enregistrée voudrait ouvrir par exemple une<br />

porte dotée d’un cylindre numérique.<br />

Procédez SVP comme suit :<br />

1. En posant un doigt sur le guide-doigt, le capteur de proximité intégré active le<br />

lecteur biométrique. Après environ 0,5 seconde, la DEL verte clignote.<br />

2. Déplacez alors le doigt enregistré en exerçant une légère pression sur le capteur<br />

de façon à ce que toute la première phalange soit en contact avec le capteur (cf.<br />

illustrations chapitre 2.2) : veillez par ailleurs à ce que votre doigt ait la même<br />

position que lors de l’enregistrement.<br />

3. Si la tentative d’identification réussit et si le transpondeur intégré a été<br />

préalablement correctement programmé, la DEL verte s’allume deux fois et le<br />

lecteur biométrique procède à l’activation.<br />

11


MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />

Page 12<br />

Si la DEL rouge s’allume, la tentative d’identification a échoué. Dans ce cas, il vous<br />

faut reprendre au point 1.<br />

Si vous avez déplacé votre doigt trop rapidement sur le capteur, la DEL rouge<br />

clignote brièvement une fois avant de repasser au vert. Faites SVP un second essai<br />

en passant le doigt plus lentement sur le capteur.<br />

Dès que l’empreinte digitale a été reconnue, la DEL verte s'allume. Mais si le système<br />

de fermeture n’a pas été activé, la DEL rouge s’allume de nouveau. Dans ce cas, il<br />

vous faut reprendre au point 1.<br />

Information importante :<br />

• Il peut parfois arriver que le Q3008 ne reconnaisse pas votre doigt alors qu'il a<br />

été correctement enregistré.<br />

• La DEL rouge allumée indique que le doigt a été refusé et que la qualité de<br />

l’empreinte était insuffisante. Raisons possibles : vous n’avez pas déplacé<br />

correctement votre doigt sur le capteur (déviation ou irrégularité etc.) ou bien la<br />

surface <strong>du</strong> capteur est sale. Lorsqu’un doigt est trop sec, il peut arriver qu’il<br />

« s’accroche » au capteur. Faites SVP un nouvel essai en humidifiant<br />

préalablement votre doigt (en soufflant par exemple sur le doigt).<br />

• Si les caractéristiques de votre empreinte ne correspondent à aucune empreinte<br />

enregistrée, la DEL rouge s'allume. Peut-être avez-vous présenté par erreur un<br />

doigt non enregistré. Il est aussi possible que lors de l’enregistrement, vous ayez<br />

déplacé votre doigt en adoptant une position entièrement différente (par exemple<br />

rotation, doigt plus ou moins vertical etc.).<br />

Conseil :<br />

Tous les doigts d’une même personne ne sont jamais reconnus avec la même<br />

infaillibilité. S’il arrive que le même doigt soit souvent mal identifié, nous vous<br />

conseillons d’enregistrer un autre doigt.<br />

Des doigts trop secs peuvent entraver le processus d’identification. Solution :<br />

humidifiez votre doigt en soufflant par exemple dessus.<br />

5.0 ATTRIBUTION DES EMPREINTES DIGITALES AUX ID DE<br />

TRANSPONDEUR.<br />

Une ID de transpondeur respective est attribuée à chaque empreinte digitale (50 au<br />

maximum). Afin de pouvoir utiliser et distinguer chaque empreinte digitale, il faut que<br />

chacune d'elle soit programmée.<br />

Chaque empreinte digitale est dotée d'une ID de transpondeur spécifique (TID) ; les<br />

TID sont enregistrés lors de l'accès aux systèmes de fermeture <strong>SimonsVoss</strong> si ces<br />

derniers sont équipés d'une fonction ZK (= contrôle d'accès). Il est donc possible de<br />

savoir exactement quel utilisateur a pu accéder quand au système de fermeture.<br />

12


MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />

Page 13<br />

Il faut donc absolument veiller, lors de la programmation, au respect de l’attribution<br />

des ID, l’accès au système de fermeture risquant sinon de ne pas être garanti.<br />

13


MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />

Page 14<br />

6.0 REMPLACEMENT DES EMPREINTES DIGITALES.<br />

Il est en tout temps possible de remplacer des empreintes digitales existantes par de<br />

nouvelles empreintes, par exemple quand un collaborateur quitte l’entreprise ou ne<br />

doit plus avoir accès à une porte spécifique.<br />

N'effectuer aucune programmation après une alerte signalant que la pile doit être<br />

changée : remplacer d’abord la pile ! Voir à ce sujet le chapitre 15.0 Remplacement<br />

de la pile.<br />

Procédez SVP comme suit :<br />

1. Ouvrir le plan de fermeture à l’aide <strong>du</strong> logiciel <strong>SimonsVoss</strong>.<br />

2. Exporter le plan de fermeture (PC de poche).<br />

3. Placer le SmartCD à portée de communication <strong>du</strong> « lecteur biométrique ».<br />

4. Dans la SmartLSM, démarrer la fonction « Lecture » des systèmes de<br />

fermeture.<br />

5. Sélectionner la fonction « Modifier le transpondeur » et démarrer par<br />

« Exécution ».<br />

6. Sélectionner le transpondeur respectif (utilisateurs <strong>du</strong> lecteur biométrique) et<br />

démarrer la fonction « Programmation ».<br />

7. Pendant la programmation <strong>du</strong> transpondeur, le lecteur biométrique passe<br />

automatiquement en mode apprentissage / learn (la DEL jaune clignote) et vous<br />

êtes invité(e) à déplacer un doigt sur le guide-doigt.<br />

8. Déplacer un nouveau doigt sur le capteur.<br />

9. Dès que l’empreinte digitale a été reconnue, la DEL verte s'allume deux fois<br />

pendant plusieurs secondes.<br />

10. Une fois la programmation achevée, l’information « Programmation réussie »<br />

apparaît dans la SmartLSM. L'enregistrement de l’empreinte digitale est donc<br />

terminé.<br />

11. Après l’importation <strong>du</strong> plan de fermeture, les éclairs de programmation ne sont<br />

plus visibles ni dans le transpondeur programmé (Utilisateurs <strong>du</strong> lecteur<br />

biométrique), ni dans le lecteur biométrique (si tous les transpondeurs –<br />

Utilisateurs <strong>du</strong> lecteur biométrique – ont été programmés).<br />

Pour remplacer d’autres empreintes, reprendre SVP au point 3.<br />

14


MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />

Page 15<br />

7.0 CONSULTATION DU NOMBRE D'EMPREINTES<br />

ENREGISTREES.<br />

Vous pouvez consulter en tout temps le nombre d’empreintes déjà enregistrées et<br />

d’ID de transpondeur. Procédez SVP comme suit :<br />

1. Ouvrir le plan de fermeture à l’aide <strong>du</strong> logiciel <strong>SimonsVoss</strong>.<br />

2. Exporter le plan de fermeture (PC de poche).<br />

3. Placer le SmartCD à portée de communication <strong>du</strong> « lecteur biométrique ».<br />

4. Sélectionner la fonction « Lecture ».<br />

5. Sélectionner la fonction « Modifier le transp. ».<br />

6. Sélectionner la fonction « Exécution ».<br />

7. La liste affichée est celle de tous les utilisateurs, les utilisateurs <strong>du</strong> lecteur<br />

biométrique déjà validés étant identifiés par une grosse croix noire.<br />

8.0 SUPPRESSION D’UNE EMPREINTE DIGITALE SPECIFIQUE.<br />

N'effectuer aucune programmation après une alerte signalant que la pile doit être<br />

changée : remplacer d’abord la pile ! Voir à ce sujet le chapitre 15.0 Remplacement<br />

de la pile.<br />

Procédez SVP comme suit pour supprimer une empreinte digitale spécifique :<br />

1. Ouvrir le plan de fermeture à l’aide <strong>du</strong> logiciel <strong>SimonsVoss</strong>.<br />

2. Supprimer la croix de validation respective <strong>du</strong> plan de fermeture en cliquant<br />

dessus.<br />

3. Exporter le plan de fermeture (PC de poche).<br />

4. Placer le SmartCD à portée de communication <strong>du</strong> « lecteur biométrique ».<br />

5. Sélectionner la fonction « Lecture ».<br />

6. Sélectionner la tâche « Modifier le transp. ».<br />

7. Sélectionner la fonction « Exécution ».<br />

8. Sélectionner le transpondeur correspondant.<br />

9. Sélectionner la fonction « Programm. ».<br />

10. Une fois la programmation achevée, l’information « Programmation réussie » et<br />

un point vert apparaissent dans la SmartLSM.<br />

11. Réimporter le plan de fermeture.<br />

L’empreinte digitale et l’ID de transpondeur ont été supprimées <strong>du</strong> lecteur<br />

biométrique.<br />

15


MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />

Page 16<br />

9.0 SUPPRESSION DE TOUTES LES EMPREINTES DIGITALES.<br />

N'effectuer aucune programmation après une alerte signalant que la pile doit être<br />

changée : remplacer d’abord la pile ! Voir à ce sujet le chapitre 15.0 Remplacement<br />

de la pile.<br />

Pour pouvoir supprimer simultanément toutes les empreintes digitales enregistrées<br />

dans le lecteur biométrique Q3008, ce dernier doit être entièrement restauré.<br />

Procédez SVP comme suit :<br />

1. Ouvrir le plan de fermeture à l’aide <strong>du</strong> logiciel <strong>SimonsVoss</strong>.<br />

2. Exporter le plan de fermeture (PC de poche).<br />

3. Placer le SmartCD à portée de communication <strong>du</strong> « lecteur biométrique ».<br />

4. Cliquer sur la fonction « Sélectionner ».<br />

5. Sélectionner « lecteur biométrique ».<br />

6. Sélectionner la fonction « Lecture ».<br />

7. Sélectionner la fonction « Restaurer » et confirmer avec « Exécution ».<br />

8. Taper le mot de passe pour l’installation de fermeture ou reprendre « Dans la<br />

base de données » et cliquer sur « Démarrer ».<br />

9. Réimporter le plan de fermeture.<br />

10.0 CONSULTATION DU LECTEUR BIOMETRIQUE.<br />

Il est en tout temps possible de consulter le lecteur biométrique et d’établir la liste des<br />

transpondeurs programmés avec le logiciel de plan de fermeture <strong>SimonsVoss</strong>.<br />

Procédez SVP comme suit :<br />

1. Ouvrir le plan de fermeture à l’aide <strong>du</strong> logiciel <strong>SimonsVoss</strong>.<br />

2. Exporter le plan de fermeture (PC de poche).<br />

3. Placer le SmartCD à portée de communication <strong>du</strong> lecteur biométrique.<br />

4. Cliquer sur le champ « Sélection ».<br />

5. Sélectionner « lecteur biométrique »<br />

6. Démarrer la fonction « Consulter le système de fermeture » dans la<br />

SmartLSM <strong>SimonsVoss</strong>.<br />

16


MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />

Page 17<br />

11.0 MODE « DOIGT MAITRE ».<br />

Le mode « doigt maître » a été spécialement conçu pour les installations de<br />

fermeture de petite taille. Le lecteur biométrique fait l'objet d'une programmation<br />

unique. Les empreintes digitales peuvent ensuite être directement enregistrées sur le<br />

lecteur biométrique. Il n’est pas possible d’établir une distinction sur la base d’ID de<br />

transpondeur (TID) différentes, car le mode « doigt maître » ne comprend pas<br />

l’enregistrement des TID.<br />

De façon générale, nous recommandons la programmation via le logiciel de<br />

programmation de <strong>SimonsVoss</strong>.<br />

Il est possible de quitter en tout temps le mode « doigt maître ». Il faut pour ce faire<br />

supprimer toutes les empreintes digitales enregistrées, y compris le doigt maître.<br />

N'effectuer aucune programmation après une alerte signalant que la pile doit être<br />

changée : remplacer d’abord la pile ! Voir à ce sujet le chapitre 15.0 Remplacement<br />

de la pile.<br />

11.1 Mise en service – Programmation de doigts maîtres<br />

Une description détaillée <strong>du</strong> processus de programmation en mode « doigt maître »<br />

est présentée dans les chapitres suivants.<br />

Attention : les deux premières empreintes digitales enregistrées sont<br />

automatiquement les doigts maîtres. Un doigt maître ne peut pas être programmé en<br />

même temps comme empreinte d'utilisateur (refus signalé lors de l'enregistrement<br />

par 4 clignotements rouges). Contrairement au mode normal, il n’est pas possible<br />

d’attribuer d’ID de transpondeur (TID) aux empreintes digitales respectives,<br />

autrement dit il n’est pas possible de faire la distinction entre les différents utilisateurs<br />

dans le système de fermeture. En mode « doigt maître », il est possible d'effectuer<br />

avec le lecteur biométrique un protocole d'ouverture pour toutes les portes <strong>du</strong> même<br />

système.<br />

Procédez SVP comme suit :<br />

1. Créer un plan de fermeture dans le logiciel <strong>SimonsVoss</strong>.<br />

2. Créer « Lecteur biométrique » sous forme de Système de fermeture lecteur<br />

biométrique.<br />

3. Créer un système de fermeture (cylindre par exemple).<br />

4. Connecter le SmartCD sur le PC et le placer à portée de communication <strong>du</strong><br />

« lecteur biométrique ».<br />

5. Sélectionner le lecteur biométrique et démarrer la fonction « Programmation<br />

Système de fermeture » dans le logiciel de programmation. La<br />

configuration de base <strong>du</strong> lecteur biométrique est alors effectuée.<br />

6. Une fois la programmation achevée, l'éclair de programmation n’est plus visible<br />

dans le plan de fermeture pour le lecteur biométrique correspondant.<br />

17


MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />

Page 18<br />

7. Placer le SmartCD à portée de communication <strong>du</strong> système de fermeture.<br />

8. Sélectionner le système de fermeture devant être activé par le lecteur<br />

biométrique et démarrer la fonction « Programmation Système de<br />

fermeture » dans le logiciel de programmation. La configuration de base <strong>du</strong><br />

système de fermeture est alors effectuée.<br />

Les prochaines opérations se font directement sur le lecteur biométrique. Les<br />

deux premières empreintes digitales sont automatiquement les doigts maîtres !<br />

9. Poser le doigt sur le capteur pour activer le lecteur biométrique.<br />

10. Le lecteur biométrique passe automatiquement au mode d’apprentissage / learn<br />

(la LED jaune clignote lentement).<br />

11. Déplacer le doigt maître à enregistrer sur le capteur tant que la DEL jaune<br />

clignote lentement (si la DEL jaune clignote rapidement (time out), attendre que<br />

la DEL soit complètement éteinte et recommencer le processus).<br />

12. Dès que l’empreinte digitale a été reconnue, la DEL verte s'allume pendant<br />

plusieurs secondes (identification de l'empreinte digitale). Puis la LED verte<br />

s’allume encore pendant plusieurs secondes. Le premier doigt maître est<br />

maintenant enregistré.<br />

13. Reprendre au point 7 pour enregistrer le second doigt maître (qui ne peut pas<br />

être identique avec le premier !).<br />

L'enregistrement des empreintes d’utilisateurs n’est possible qu’après<br />

l’enregistrement réussi des deux doigts maîtres. L'enregistrement des doigts maîtres<br />

devrait être effectué par l’administrateur de l’installation de fermeture ou par une<br />

personne ayant un accès direct au système de fermeture. Lors de l’enregistrement<br />

des doigts maîtres, veillez de façon générale à ne choisir qu’un seul doigt par main.<br />

11.2 Programmation des empreintes d’utilisateurs<br />

Les prochaines opérations se font directement sur le lecteur biométrique. Les deux<br />

premières empreintes digitales enregistrées sont automatiquement les doigts<br />

maîtres !<br />

1. Poser le doigt sur le capteur pour activer le lecteur biométrique. La DEL verte<br />

clignote lentement.<br />

2. Déplacer l’un des doigts maîtres sur le capteur.<br />

3. Le lecteur biométrique passe automatiquement au mode d’apprentissage / learn<br />

(la LED jaune clignote lentement).<br />

4. Déplacer le doigt à enregistrer sur le capteur tant que la DEL jaune clignote<br />

lentement (si la DEL jaune clignote rapidement (time out), attendre que la DEL<br />

soit complètement éteinte et recommencer le processus).<br />

18


MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />

Page 19<br />

5. Dès que l’empreinte digitale a été reconnue, la DEL verte s'allume pendant<br />

plusieurs secondes (identification de l'empreinte digitale). Puis la LED verte<br />

s’allume encore pendant plusieurs secondes. L’empreinte d’utilisateur est<br />

maintenant enregistrée.<br />

6. Pour enregistrer d’autres empreintes d’utilisateur, reprendre SVP au point 1.<br />

11.3 Phase d’ouverture<br />

Voir à ce sujet le chapitre 4.0 Phase d'ouverture (recognize).<br />

11.4 Suppression d’empreintes digitales spécifiques<br />

Procédez SVP comme suit pour supprimer une empreinte digitale particulière :<br />

1. Poser le doigt sur le capteur pour activer le lecteur biométrique. La DEL verte<br />

clignote lentement.<br />

2. Déplacer l’un des doigts maîtres sur le capteur.<br />

3. Le lecteur biométrique passe automatiquement au mode d’apprentissage / learn<br />

(la LED jaune clignote lentement).<br />

4. Attendre que la DEL jaune clignote rapidement.<br />

5. Poser trois fois brièvement le doigt sur le guide-doigt.<br />

6. Le lecteur biométrique passe automatiquement au mode de suppression /<br />

delete (la LED rouge clignote lentement).<br />

7. Déplacer le doigt d'utilisateur sur le capteur.<br />

8. La LED verte s’allume deux fois pendant plusieurs secondes. L'empreinte<br />

d’utilisateur a été supprimée.<br />

11.5 Suppression de toutes les empreintes digitales<br />

Pour pouvoir supprimer simultanément toutes les empreintes digitales enregistrées<br />

dans le lecteur biométrique Q3008, toute la base de données d’empreintes digitales<br />

doit être entièrement supprimée. Procédez SVP comme suit :<br />

1. Poser le doigt sur le capteur pour activer le lecteur biométrique. La DEL verte<br />

clignote lentement.<br />

2. Déplacer l’un des doigts maîtres sur le capteur.<br />

3. Le lecteur biométrique passe automatiquement au mode d’apprentissage / learn<br />

(la LED jaune clignote lentement).<br />

4. Attendre que la DEL jaune clignote rapidement.<br />

5. Poser trois fois brièvement le doigt sur le guide-doigt.<br />

6. Le lecteur biométrique passe automatiquement au mode de suppression /<br />

delete (la LED rouge clignote lentement).<br />

7. Déplacer le doigt maître sur le capteur.<br />

19


MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />

Page 20<br />

8. La LED verte s’allume deux fois pendant plusieurs secondes. Toutes les<br />

empreintes digitales enregistrées jusqu’alors (et les deux doigts maîtres) sont<br />

supprimés.<br />

Les données de l’installation de fermeture enregistrées dans le lecteur biométrique<br />

sont toutefois conservées. Il est maintenant possible d'enregistrer de nouveaux doigts<br />

maîtres et de nouvelles empreintes d'utilisateurs. Le lecteur biométrique est de<br />

nouveau disponible dans le système de fermeture.<br />

11.6 Remise à zéro <strong>du</strong> lecteur biométrique<br />

Pour pouvoir supprimer simultanément toutes les empreintes digitales enregistrées<br />

dans le lecteur biométrique Q3008 (y compris les données <strong>du</strong> système de fermeture)<br />

ou si vous voulez quitter le mode « doigt maître », il faut supprimer toute la base de<br />

données d'empreintes digitales et restaurer toutes les données <strong>du</strong> système de<br />

fermeture. Procédez SVP comme suit :<br />

1. Ouvrir le plan de fermeture à l’aide <strong>du</strong> logiciel de plan de fermeture.<br />

2. Sélectionner le lecteur biométrique correspondant.<br />

3. Connecter le SmartCD sur le PC et le placer à portée de communication <strong>du</strong><br />

« lecteur biométrique ».<br />

4. Sélectionner le lecteur biométrique et démarrer la fonction « Programmation<br />

Remise à zéro <strong>du</strong> système de fermeture » dans le logiciel de<br />

programmation.<br />

5. Une fois la programmation achevée, une information respective est donnée<br />

dans une fenêtre contextuelle.<br />

Le lecteur biométrique se trouve dans son état initial et peut être utilisé pour un autre<br />

système de fermeture.<br />

12.0 ALERTE DE MANIPULATION.<br />

Après le 15 e essai infructueux, autrement dit si quelqu’un a tenté de faire fonctionner<br />

le lecteur biométrique avec une empreinte digitale non programmée, le lecteur<br />

biométrique déclenche une alerte de manipulation. Dans ce cas, la DEL rouge<br />

clignote après chaque échec d'identification pendant 60 secondes. Pendant ce laps<br />

de temps, aucune empreinte digitale n’est acceptée. Après l’identification correcte<br />

d’une empreinte digitale, le compteur de manipulations est remis à zéro.<br />

20


MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />

Page 21<br />

13.0 SIGNIFICATION DES SIGNAUX DE LA DEL.<br />

La DEL intégrée s'allume en trois couleurs : vert, jaune et rouge. En voici la<br />

signification :<br />

• Vert Lecteur allumé, attente d’une empreinte digitale<br />

Empreinte identifiée, émission <strong>du</strong> signal d’ouverture<br />

Phase d’enregistrement d’une empreinte digitale achevée<br />

• Jaune Alerte pile<br />

Mode de programmation (mode d’apprentissage / learn)<br />

• Rouge Empreinte digitale non identifiée<br />

Phase de suppression (mode delete)<br />

Lors de la phase d’apprentissage, empreinte digitale non identifiée<br />

Tentative d’enregistrer un doigt maître comme doigt d’utilisateur<br />

Nombre maximum d'empreintes pouvant être enregistrées atteint<br />

Échec de l'activation <strong>du</strong> système de fermeture<br />

14.0 ALERTE PILE.<br />

Un système d'alerte pile a été intégré afin d’obtenir un état défini pour le lecteur<br />

biométrique Q3008 et de ré<strong>du</strong>ire autant que possible les erreurs de manipulation.<br />

La faiblesse de la pile est signalée, ce qui permet de procéder à temps au<br />

remplacement de la pile.<br />

Alerte pile : la phase d’ouverture est effectuée en temps décalé. La DEL JAUNE<br />

clignote pendant 10 secondes. Ce n’est qu’après ces 10 secondes que le lecteur<br />

biométrique Q3008 émet l'ordre d'ouverture.<br />

21


MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />

Page 22<br />

15.0 REMPLACEMENT DE LA PILE.<br />

De façon générale, seul un technicien professionnel est habilité à remplacer les piles.<br />

Une clé Torx TX6 est nécessaire pour l’ouverture <strong>du</strong> boîtier. Procédez SVP comme<br />

suit :<br />

1. Enlever les deux vis se trouvant sur le fond <strong>du</strong> boîtier.<br />

2. Enlever la face avant <strong>du</strong> boîtier.<br />

3. Enlever la pile de son support.<br />

4. Insérer une nouvelle pile ; le signe plus doit être orienté vers la droite, cf.<br />

marquage sur la platine. (Attention : il est impératif de contrôler la polarité !).<br />

5. Replacer le boîtier.<br />

6. Replacer les deux vis <strong>du</strong> boîtier sur le fond <strong>du</strong> boîtier et les resserrer.<br />

Une fois la pile remplacée, toute la fonctionnalité est rétablie.<br />

Lors <strong>du</strong> remplacement de la pile, veiller impérativement à ce que de l'eau ne puisse<br />

pas pénétrer dans le boîtier et que le système électronique ne soit pas en contact<br />

avec de l'eau.<br />

Pendant le remplacement de la pile et après avoir inséré la pile, veiller à ne pas<br />

toucher le capteur ou le guide-doigt. Dans le cas contraire, risque de perte des<br />

données <strong>du</strong> système de fermeture.<br />

16.0 MONTAGE.<br />

De façon générale, seul un technicien professionnel est habilité à effectuer le<br />

montage. Vous pouvez utiliser les vis fournies (avec chevilles) pour installer le lecteur<br />

biométrique sur un mur, à proximité de la porte devant être ouverte. Une clé Torx TX6<br />

est nécessaire pour l’ouverture <strong>du</strong> boîtier. Procédez SVP comme suit :<br />

1. Enlever les deux vis se trouvant sur le fond <strong>du</strong> boîtier.<br />

2. Enlever la face avant <strong>du</strong> boîtier. Veillez à ne pas laisser tomber le lecteur<br />

biométrique par terre et à ne pas l'exposer à d’autres chocs importants.<br />

3. Percer les trous correspondants dans le mur, le panneau arrière <strong>du</strong> lecteur<br />

biométrique pouvant être utilisé comme gabarit de perçage.<br />

4. À l'aide des vis, fixer le panneau arrière sur le mur.<br />

5. Replacer le boîtier.<br />

6. Replacer les deux vis <strong>du</strong> boîtier sur le fond <strong>du</strong> boîtier et les resserrer.<br />

22


MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />

Page 23<br />

Lors <strong>du</strong> montage, veiller impérativement à ce que le joint d'étanchéité soit<br />

correctement placé, que de l'eau ne puisse pas pénétrer dans le boîtier et que le<br />

système électronique ne soit pas en contact avec de l'eau.<br />

17.0 FONCTIONS SPECIALES.<br />

17.1 « Fermeture mentale » pour la serrure de blocage <strong>SimonsVoss</strong> VdS 3066<br />

Le lecteur biométrique peut être utilisé pour la mise en alerte des unités de mise en<br />

alerte <strong>SimonsVoss</strong> (serrure de blocage VdS 3066). Pour ce faire, installer le lecteur<br />

dans la zone de portée d’émission de l’unité de mise en alerte VdS. Une fois la bonne<br />

empreinte digitale identifiée, l'unité de mise en alerte est activée et le système<br />

d’alarme activé ou désactivé via la serrure de blocage.<br />

Pour les unités de mise en alerte certifiées VdS de <strong>SimonsVoss</strong>, un double protocole<br />

d’ouverture (double-clic, si la commutation activation / désactivation doit être<br />

effectuée par transpondeur) est nécessaire pour les opérations d’activation et de<br />

désactivation.<br />

Un outil logiciel externe de <strong>SimonsVoss</strong> permet de modifier la configuration <strong>du</strong> lecteur<br />

biométrique pour passer en mode de serrure de blocage. La configuration assure<br />

l’émulation <strong>du</strong> double-clic exigé et le lecteur biométrique est ainsi en mesure<br />

d’effectuer les opérations d'activation et de désactivation.<br />

Important : ne paramétrer le double protocole d’ouverture (double-clic) que si vous<br />

utilisez une serrure de blocage <strong>SimonsVoss</strong> VdS 3066. Sinon, risque de<br />

dysfonctionnements ou d’effets indésirables.<br />

Il est en tout temps possible de désactiver la fonction de serrure de blocage à l’aide<br />

de l’outil externe et de repasser en mode normal.<br />

17.2 Divers<br />

Les fonctions Quasiproximity, modes Validation et Expiry ne sont pas disponibles<br />

pour le lecteur biométrique.<br />

23


MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />

Page 24<br />

18.0 DONNEES TECHNIQUES.<br />

Dimensions L X H X P 96 mm x 96 mm x 21,5 mm<br />

Poids<br />

115 g (piles comprises)<br />

Matériau<br />

Matière plastique<br />

Coloris (boîtier)<br />

Gris<br />

Coloris guide-doigt Noir<br />

Nombre d’empreintes 50<br />

digitales<br />

Nombre d’empreintes 48 utilisateurs + 2 maîtres<br />

digitales (programmation<br />

doigts maîtres)<br />

Nombre maximum de<br />

commandes avec un jeu de<br />

piles<br />

Distance d’activation<br />

cylindre de fermeture<br />

<strong>du</strong> cylindre)<br />

Distance d’activation<br />

Smart Relais<br />

Classe de protection<br />

Plage de température de<br />

fonctionnement<br />

Type de pile<br />

Remplacement de la pile<br />

Logiciel<br />

Jusqu’à 60 000 commandes ou jusqu’à 7 ans en<br />

mode de veille<br />

Jusqu’à 40 cm au maximum<br />

(si antenne <strong>du</strong> transpondeur parallèle à l'antenne<br />

Jusqu’à 120 cm au maximum<br />

(antenne <strong>du</strong> transpondeur parallèle à l’antenne <strong>du</strong><br />

Smart Relais)<br />

IP 41 (usage interne uniquement)<br />

+5°C à +50°C<br />

1 pile lithium 3,6 V DC type AA (SL760)<br />

Uniquement par personnel qualifié<br />

De la version LDB 1.52 et la version SmartLSM<br />

1.1<br />

24


Clavier á code PIN<br />

Table des matières<br />

1.0 Généralités___________________________________________________ 3<br />

1.1Consignes de sécurité 3<br />

1.2Descriptif <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it 4<br />

2.0 Vue d’ensemble <strong>du</strong> fonctionnement ______________________________ 4<br />

2.1Vue d’ensemble des fonctionnaltiés 4<br />

2.2États de fonctionnement 5<br />

2.3Commande 5<br />

3.0 Mise en service _______________________________________________ 6<br />

4.0 Programmation des PIN ________________________________________ 6<br />

4.1Premiére mise en service 7<br />

4.2Programmation d’autres PIN7<br />

4.3Schéma 8<br />

5.0 Suppression des PIN___________________________________________ 8<br />

5.1Descriptif 8<br />

5.2Schéma 9<br />

6.0 Programmation des enregistrements de transpondeur par logiciel SV _______ 9<br />

6.1Affectation des PIN aux transpondeurs 10<br />

6.2Descriptif 10<br />

6.3Schéma 11<br />

7.0 Lecture des transpondeurs ____________________________________ 11<br />

7.1Descriptif 11<br />

7.2Schéma 12<br />

8.0 Réinitialisation des transpondeurs ______________________________ 12<br />

8.1Descripft 12<br />

8.2Schéma 13<br />

9.0 Ouverture ___________________________________________________ 13<br />

10.0 Légende des couleurs de la diode_______________________________ 14<br />

11.0 Alerte des piles ______________________________________________ 14<br />

12.0 Remplacement des piles_______________________________________ 15<br />

13.0 Fonctions spéciales __________________________________________ 16<br />

13.1 Code chiffré pour la serrure de blocage 3066 VdS de Simons Voss 16<br />

13.2 Divers 18<br />

14.0 Fiche technique ______________________________________________ 18


Clavier á code PIN<br />

Page 3<br />

1.0 Généralités<br />

Merci de consacrer 15 minutes à vous familiariser,<br />

à l'aide des présentes instructions,<br />

avec le fonctionnement de votre clavier<br />

à code PIN.<br />

1.1 Consignes de sécurité<br />

Attention ! – en cas d'erreur de manipulation, les piles utilisées dans ce pro<strong>du</strong>it peuvent<br />

faire courir un risque d'incendie ou de brûlure. Ne pas les recharger, les ouvrir,<br />

les porter à plus de 100 °C, ni les jeter au feu.<br />

Veillez à ce que le clavier à code PIN ne soit ni encrassé, ni rayé ; ne le laissez pas<br />

tomber et évitez-lui tout choc violent.<br />

Sachez également que vous devrez programmer le clavier avec un code PIN aussitôt<br />

après sa mise en service !<br />

L'utilisation d'un clavier à code PIN, de <strong>SimonsVoss</strong>, suppose des connaissances sur<br />

le maniement <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it et <strong>du</strong> logiciel de <strong>SimonsVoss</strong>. C'est pourquoi la programmation<br />

<strong>du</strong> clavier à code PIN doit être réservée aux techniciens formés à cet effet.<br />

<strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG décline toute responsabilité en cas de dommages<br />

causés par une programmation erronée <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it.<br />

Des erreurs de programmation ou un dysfonctionnement des claviers à code PIN<br />

peuvent empêcher le franchissement d'une porte. La société <strong>SimonsVoss</strong> AG ne<br />

pourra être tenue responsable des conséquences qui pourraient s'ensuivre, telles que<br />

l'impossibilité d'accéder à des personnes blessées ou en danger, dégâts matériels ou<br />

autres dommages.<br />

Afin d'accroître la sécurité, deux vis à embouts Torx ont été ajoutées à la fourniture.<br />

On les emploiera pour améliorer la sécurité contre les ouvertures non autorisées.


Clavier á code PIN<br />

Page 4<br />

1.2 Descriptif <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it<br />

Le clavier à code PIN 3068 est une « clé » (transpondeur) numérique qui ouvre par<br />

radio, sans contact, les fermetures <strong>SimonsVoss</strong>, après qu'on a tapé les codes chiffrés<br />

corrects.<br />

La configuration <strong>du</strong> système exige qu'au moins un PIN ait été préconfiguré et que le<br />

transpondeur intégré associé ait été programmé en fonction de la fermeture. Ensuite<br />

la saisie d'un code PIN correct, provoque la libération de la fermeture associée.<br />

Le clavier à code PIN que vous venez d'acheter est un pro<strong>du</strong>it qui peut s'utiliser aussi<br />

bien à l'intérieur qu'à l'extérieur. Il est doté de sa propre alimentation en courant et<br />

fonctionne donc en parfaite autonomie. Son montage est très simple, puisqu'il n'y a<br />

aucun câblage.<br />

Grâce à sa mo<strong>du</strong>larité, ce composant s'intègre sans problème dans le Système <strong>SimonsVoss</strong><br />

3060 et, comme tous les composants <strong>SimonsVoss</strong> (avec transpondeur), il<br />

peut être programmé à l'aide <strong>du</strong> logiciel <strong>du</strong> plan de fermeture.<br />

2.0 Vue d’ensemble <strong>du</strong> fonctionnement<br />

2.1 Vue d’ensemble des fonctionnaltiés<br />

Le clavier à code PIN possède deux composants :<br />

• le mo<strong>du</strong>le de saisie et de traitement <strong>du</strong> code PIN<br />

• la clé numérique intégrée (transpondeur) qui déclenche la libération de la fermeture<br />

associée, lorsque le code PIN a été reconnu.<br />

Le clavier à code PIN vous permet donc à tout moment de déclencher tous les types<br />

de fermetures <strong>SimonsVoss</strong> (p.ex. cylindres, Smart Relais, et même les unités de<br />

mise en alerte, etc.) au moyen <strong>du</strong> code PIN.<br />

Vous disposez de 3 PIN distincts, ce qui permet d'attribuer des PIN indivi<strong>du</strong>els à jusqu'à<br />

3 personnes et/ou groupes de personnes. En cas de reprogrammation d'un PIN,<br />

il suffit d'en avertir un des 3 groupes d'utilisateurs. Par ailleurs, dans les fermetures<br />

<strong>SimonsVoss</strong> (avec fonction contrôle d'accès et pilotage par plages horaires), il est<br />

possible d'accorder à une personne (ou à un groupe de personnes) des accès à<br />

l'immeuble limités dans le temps, et d'obtenir le protocole consignant quel PIN a accédé<br />

à l'immeuble, et quand.


Clavier á code PIN<br />

Page 5<br />

2.2 États de fonctionnement<br />

Le clavier à code PIN distingue quatre états de fonctionnement :<br />

Veille<br />

Ouverture<br />

État : Légende :<br />

Programmation<br />

Alerte des piles<br />

Le clavier à code PIN se trouve au repos et ne consomme que très peu<br />

d'énergie.<br />

Après saisie <strong>du</strong> PIN correct, la fermeture reçoit un contact radio, et peut être<br />

alors actionnée.<br />

Dans cet état<br />

• les différents PIN (max. 3) sont programmés ou réinitialisés directement<br />

au clavier<br />

• ou bien les transpondeurs associés, intégrés (max. 3), sont programmés<br />

ou réinitialisés par le logiciel de <strong>SimonsVoss</strong>.<br />

Un système d'alerte à deux niveaux avertit à temps qu'il devient nécessaire de<br />

remplacer les piles.<br />

2.3 Commande<br />

Une fois le clavier à code PIN mis en service et configuré, il constitue en liaison avec<br />

une fermeture <strong>SimonsVoss</strong> ce qu'on appelle une « serrure à code chiffré » à l'intérieur<br />

<strong>du</strong> Système 3060. La programmation des PIN peut s'effectuer directement par<br />

une saisie au clavier. Les transpondeurs intégrés, en revanche, sont programmés à<br />

l'aide <strong>du</strong> logiciel de <strong>SimonsVoss</strong> et font donc partie intégrante de l'organigramme. Les<br />

chapitres suivants décrivent en détail la procé<strong>du</strong>re précise pour programmer chacun<br />

des codes PIN ou bien pour programmer les enregistrements de transpondeur<br />

correspondants, ainsi que l'utilisation <strong>du</strong> clavier à code PIN.


Clavier á code PIN<br />

Page 6<br />

3.0 Mise en service<br />

Lors de la première mise en service vous devrez remplacer<br />

le Master-PIN : 1 2 3 4 5 6 7 8<br />

attribué au départ de l'usine, par un Master-PIN personnel.<br />

Conditions :<br />

• 8 chiffres<br />

• ne doit pas commencer par un „0“<br />

Votre Master-PIN personnel est requis dans toutes les programmations pour les besoins<br />

d'identification. Veuillez le garder en un endroit sûr, inaccessible aux personnes<br />

non autorisées.<br />

Saisie „0000“<br />

Saisie „1 2 3 4 5 6 7<br />

Saisie „Master-PIN personnel“<br />

Confirmation „Master-PIN per-<br />

4.0 Programmation des PIN<br />

Le Master-PIN nécessaire à toutes les opérations de programmation se trouve sous<br />

le champ à gratter de la carte sécurité qui vous a été fournie. Veuillez le conserver en<br />

un endroit sûr, inaccessible aux personnes non autorisées.


Clavier á code PIN<br />

Page 7<br />

4.1 Premiére mise en service<br />

Lors de la première mise en service, il est nécessaire pour la sécurité de votre organigramme<br />

de programmer au moins un PIN. C'est seulement après la programmation<br />

<strong>du</strong> clavier à code PIN que vous aurez la garantie que seuls des utilisateurs autorisés<br />

pourront recevoir un droit d'accès.<br />

Procédez de la manière suivante :<br />

1. Appuyez sur la touche „0“ pour passer en mode programmation.<br />

2. Saisissez le „Master-PIN“.<br />

3. Sélectionnez le PIN à programmer, en l'occurrence pour „PIN 1“ appuyez sur<br />

la touche „1“.<br />

4. Entrez la longueur <strong>du</strong> PIN (sélection possible : séquences à 4-8 chiffres).<br />

5. Saisissez le „PIN“.<br />

6. Si la saisie est correcte, elle est mise en mémoire et confirmée.<br />

Un PIN ne peut pas commencer par un „0“, et il n'est pas permis d'attribuer plusieurs<br />

fois le même PIN. Le Master-PIN est utilisé exclusivement pour reprogrammer des<br />

PIN. Il n'est pas possible d'actionner une fermeture à l'aide <strong>du</strong> Master-PIN.<br />

4.2 Programmation d’autres PIN<br />

1. Pour programmer d'autres PIN, procédez de la manière suivante : appuyez<br />

sur la touche „0“ pour passer en mode programmation.<br />

2. Saisissez le „Master PIN“.<br />

3. Pour<br />

• „PIN 2“ appuyez sur la touche „2“ ou pour<br />

• „PIN 3“ sur la touche „3“.<br />

4. Entrez la longueur <strong>du</strong> PIN (sélection possible : séquences à 4-8 chiffres).<br />

5. Saisissez le „PIN“ correspondant.<br />

6. Si la saisie est correcte, celle-ci est alors mise en mémoire et confirmée.<br />

Attention : en cas d'alerte des piles, il est impossible de passer en mode programmation.<br />

Autrement dit, si les piles sont faibles, vous ne pouvez plus modifier ni supprimer<br />

un PIN. C'est seulement lorsque vous aurez remplacé correctement les piles (voir<br />

chapitre Remplacement des piles) que le mode programmation sera à nouveau disponible.


Clavier á code PIN<br />

Page 8<br />

4.3 Schéma<br />

Saisie „0“<br />

Saisie „Master-PIN“<br />

Saisie “1“<br />

(pour PIN 1)<br />

Saisie “2“<br />

(pour PIN 2)<br />

Saisie “3“<br />

(pour PIN 3)<br />

Saisie longueur <strong>du</strong> PIN<br />

4, 5, 6, 7 ou 8<br />

Saisie „PIN“<br />

5.0 Suppression des PIN<br />

5.1 Descriptif<br />

Pour désactiver des PIN, procédez de la manière suivante :<br />

1. Appuyez sur la touche „0“ pour passer en mode programmation.<br />

2. Entrez le „Master-PIN “.<br />

3. Pour<br />

• „PIN 1“ appuyez sur la touche „1“, pour<br />

• „PIN 2“ sur la touche „2“ ou pour<br />

• „PIN 3“ sur la touche „3“.<br />

4. Entrez „0“ comme longueur de PIN.<br />

5. Si la saisie est correcte, celle-ci est alors mise en mémoire et confirmée.


Clavier á code PIN<br />

Page 9<br />

Cette action a donc pour effet de désactiver un ou plusieurs PIN et seule une nouvelle<br />

programmation pourra les réactiver. Si l'on n'a pas besoin de tous les PIN à la<br />

fois, on laisse les PIN inutiles à l'état non programmé.<br />

Attention : en cas d'alerte des piles, il est impossible de passer en mode programmation.<br />

Autrement dit si les piles sont faibles, vous ne pouvez plus modifier ni supprimer<br />

un PIN. C'est seulement lorsque vous aurez remplacé correctement les piles (voir<br />

chapitre Remplacement des piles) que le mode programmation sera à nouveau disponible.<br />

5.2 Schéma<br />

Saisie de „00“<br />

Saisie „Master PIN“<br />

Lancez la fonction : « Programmation Transpondeur<br />

» dans le logiciel de SV !!!<br />

Transpondeur<br />

1 = Appuyez sur<br />

la touche „1“<br />

Transpondeur<br />

2 = Appuyez sur la<br />

touche „2“<br />

Transpondeur<br />

3 = Appuyez sur la<br />

touche „3“<br />

6.0 Programmation des enregistrements de transpondeur par<br />

logiciel SV<br />

Aux 3 PIN distincts sont affectés 3 enregistrements de transpondeur distincts. Pour<br />

pouvoir utiliser et/ou distinguer les trois PIN distincts, il faut les programmer séparément.


Clavier á code PIN<br />

Page 10<br />

6.1 Affectation des PIN aux transpondeurs<br />

• PIN1 ⇒ Transpondeur 1<br />

• PIN2 ⇒ Transpondeur 2<br />

• PIN3 ⇒ Transpondeur 3<br />

Chaque transpondeur intégré possède son propre identifiant (TID) ; lorsqu'un accès<br />

se pro<strong>du</strong>it, les TID sont enregistrés dans les fermetures <strong>SimonsVoss</strong>, à condition que<br />

celles-ci soient dotées de la fonction ZK (contrôle d'accès). Il est donc possible de<br />

savoir exactement quel PIN a autorisé un accès, et quand.<br />

Au moment de la programmation il faut donc impérativement veiller à respecter l'affectation.<br />

Sinon, l'accès à la fermeture ne sera plus accordé.<br />

6.2 Descriptif<br />

Pour programmer des transpondeurs distincts au moyen <strong>du</strong> logiciel de <strong>SimonsVoss</strong>,<br />

procédez de la manière suivante (voir aussi le « <strong>Manuel</strong> <strong>du</strong> Logiciel » de Simons-<br />

Voss) :<br />

1. Appuyez deux fois sur la touche „0“ pour vous placer en mode programmation<br />

<strong>du</strong> transpondeur.<br />

2. Entrez le „Master-PIN“.<br />

3. Dans le logiciel de SV lancez la fonction : Programmation Transpondeur<br />

4. Pour chacun des transpondeurs concernés :<br />

• Transpondeur 1 => appuyez sur la touche „1“<br />

• Transpondeur 2 => appuyez sur la touche „2“<br />

• Transpondeur 3 => appuyez sur la touche „3“<br />

5. Vérifiez sur votre interface utilisateur que la programmation s'est correctement<br />

effectuée (l'éclair jaune de programmation doit avoir disparu <strong>du</strong> plan de fermeture.).<br />

Pour garantir une programmation sans problème, lancez d'abord l'ordre de<br />

programmation dans le logiciel de SV, et sélectionnez seulement après le<br />

transpondeur souhaité à l'aide <strong>du</strong> clavier à code PIN. Sinon, la programmation<br />

correcte ne sera pas assurée.<br />

Les 3 transpondeurs intégrés <strong>du</strong> clavier à code PIN doivent être créés dans le<br />

même plan de fermeture que la fermeture à déclencher.<br />

Attention : en cas d'alerte des piles il est impossible de passer en mode programmation.<br />

Autrement dit, si les piles sont faibles, vous ne pouvez plus modifier<br />

ni supprimer des transpondeurs. C'est seulement lorsque vous aurez remplacé<br />

correctement les piles (voir chapitre Remplacement des piles) que le mode programmation<br />

sera à nouveau disponible.


Clavier á code PIN<br />

Page 11<br />

6.3 Schéma<br />

Saisie de „00“<br />

Saisie „Master PIN“<br />

Lancez la fonction : « Programmation Transpondeur<br />

» dans le logiciel de SV !!!<br />

Transpondeur<br />

1 = Appuyez sur la<br />

touche<br />

„1“<br />

Transpondeur<br />

2 = Appuyez sur la<br />

touche<br />

„2“<br />

Transpondeur<br />

3 = Appuyez sur la<br />

touche<br />

„3“<br />

7.0 Lecture des transpondeurs<br />

Il est possible à tout moment de lire les transpondeurs intégrés (après qu'ils<br />

ont été programmés) à l'aide <strong>du</strong> logiciel <strong>du</strong> plan de fermeture de <strong>SimonsVoss</strong>.<br />

7.1 Descriptif<br />

Procédez de la manière suivante :<br />

1. Lancez la fonction : « Extraire le transpondeur » dans le logiciel de SV<br />

2. Pour chacun des transpondeurs concernés :<br />

• Transpondeur 1 = entrez le „PIN 1“<br />

• Transpondeur 2 = entrez le „PIN 2“<br />

• Transpondeur 3 = entrez le „PIN 3“


Clavier á code PIN<br />

Page 12<br />

7.2 Schéma<br />

Lancez la fonction : « Extraire le<br />

transpondeur » dans le<br />

logiciel de SV<br />

Saisie „PIN 1“<br />

Saisie „PIN 2“<br />

Saisie „PIN 3“<br />

8.0 Réinitialisation des transpondeurs<br />

8.1 Descripft<br />

Pour réinitialiser les divers transpondeurs, procédez de la manière suivante :<br />

1. Appuyez deux fois sur la touche „0“.<br />

2. Entrez le Master-PIN.<br />

3. Lancez la fonction : « Réinitialiser le transpondeur » dans le logiciel de<br />

<strong>SimonsVoss</strong>.<br />

4. Pour chacun des transpondeurs concernés :<br />

• Transpondeur 1 = enfoncez la touche „1“,<br />

• Transpondeur 2 = enfoncez la touche „2“,<br />

• Transpondeur 3 = enfoncez la touche „3“<br />

Attention : en cas d'alerte des piles il est impossible de passer en mode programmation.<br />

Autrement dit, si les piles sont faibles, vous ne pouvez plus modifier ni supprimer<br />

un transpondeur. C'est seulement lorsque vous aurez remplacé correctement les piles<br />

(voir chapitre Remplacement des piles) que le mode programmation sera à nouveau<br />

disponible.


Clavier á code PIN<br />

Page 13<br />

8.2 Schéma<br />

Saisie de „00“<br />

Eingabe von<br />

„00“<br />

Saisie „Master PIN“<br />

Lancez la fonction : « Réinitialiser le transpondeur »<br />

dans le logiciel de SV !!!<br />

Transpondeur 1 =<br />

appuyez sur la touche<br />

„1“<br />

Transpondeur 2 =<br />

appuyez sur la touche<br />

„2“<br />

Transpondeur 3 =<br />

appuyez sur la touche<br />

„3“<br />

9.0 Ouverture<br />

Pour ouvrir la fermeture associée à l'aide <strong>du</strong> clavier à code PIN, procédez de la manière<br />

suivante :<br />

Tapez un PIN préalablement programmé. Entre les saisies des différents numéros, il<br />

ne devra pas s'écouler plus de 5 secondes.<br />

Si la saisie et la programmation <strong>du</strong> transpondeur intégré se sont effectuées correctement,<br />

la DIODE s'allume en VERT et un signal sonore est émis. Ensuite, le transpondeur<br />

intégré libère la fermeture.


Clavier á code PIN<br />

Page 14<br />

10.0 Légende des couleurs de la diode<br />

La diode électroluminescente incorporée peut prendre trois couleurs : vert, jaune et<br />

rouge. Elles ont les significations suivantes :<br />

• Vert la saisie <strong>du</strong> chiffre est acceptée<br />

la saisie <strong>du</strong> PIN est correcte, c.-à-d. :<br />

le PIN correct a été reconnu, le signal d'ouverture est transmis<br />

la longueur <strong>du</strong> PIN est correcte<br />

la programmation <strong>du</strong> PIN s'est effectuée correctement<br />

• Jaune alerte des piles<br />

• Rouge la saisie <strong>du</strong> PIN est incorrecte<br />

la saisie <strong>du</strong> mastercode est incorrecte<br />

erreurs répétées de saisie <strong>du</strong> PIN (manipulation)<br />

la saisie de la longueur <strong>du</strong> PIN est incorrecte<br />

11.0 Alerte des piles<br />

Afin d'obtenir un état défini <strong>du</strong> clavier à code PIN et de minimiser les erreurs de<br />

commande, un système d'alerte des piles, à 2 niveaux, a été implémenté.<br />

Le système avertit dès que la capacité des piles commence à fléchir, ce qui permet<br />

de procéder en temps voulu au remplacement nécessaire.<br />

Niveau d'alerte 1 : le processus d'ouverture s'effectue avec un décalage dans le<br />

emps. La diode clignote en JAUNE et le vibreur retentit pendant 10 secondes. C'est<br />

seulement à l'issue de ces 10 secondes que le clavier à code PIN envoie l'ordre d'ouverture.<br />

Niveau d'alerte 2 : là encore le processus d'ouverture est décalé dans le temps. La<br />

diode clignote en JAUNE et le vibreur retentit alors pendant 20 secondes. C'est seulement<br />

à l'issue de ces 20 secondes que le clavier à code PIN envoie l'ordre d'ouverture.<br />

C'est au plus tard à ce moment-là qu'il faut effectuer le remplacement des piles, faute<br />

de quoi, après un bref laps de temps, le système sera dans l'impossibilité de fonctionner.


Clavier á code PIN<br />

Page 15<br />

12.0 Remplacement des piles<br />

En général, seuls des techniciens formés à cet effet sont autorisés à remplacer les<br />

piles. Il faut procéder de la manière suivante :<br />

1. Dévisser complètement les deux vis sur le fond <strong>du</strong> boîtier.<br />

2. Ôter la partie avant <strong>du</strong> boîtier.<br />

3. Avec précaution, desserrer de la platine les attaches des piles (fig. 1).<br />

4. Retirer les deux piles (fig. 1).<br />

5. Installer les nouvelles piles ; le pôle positif doit être dirigé vers le haut (fig. 2).<br />

6. Réenclencher avec précaution les attaches des piles dans la platine (fig. 3).<br />

7. Remettre en place le boîtier.<br />

8. Revisser les deux vis <strong>du</strong> boîtier par le bas.<br />

Une fois le remplacement des piles effectué, toutes les fonctionnalités sont à nouveau<br />

disponibles.<br />

Remplacez toujours les deux piles à la fo*is, car elles se déchargent de manière à<br />

peu près identique.<br />

Quand vous remplacez les piles, veillez impérativement à ce qu'il n'y ait pas de pénétration<br />

d'eau dans le boîtier et/ou que l'électronique ne soit jamais en contact avec<br />

de l'eau. Si nécessaire, frottez soigneusement la partie <strong>du</strong> boîtier fixée au mur pour<br />

enlever toute trace d'humidité.


Clavier á code PIN<br />

Page 16<br />

13.0 Fonctions spéciales<br />

13.1 Code chiffré pour la serrure de blocage 3066 VdS de Simons Voss<br />

On peut utiliser le clavier à code PIN pour activer les unités de mise en alerte de <strong>SimonsVoss</strong><br />

(serrure de blocage 3066 VdS ∗ ). À cet effet, il convient de monter le clavier<br />

dans le périmètre d'émission de l'unité de mise en alerte. Après la saisie <strong>du</strong> PIN<br />

correct, l'unité de mise en alerte est alors déclenchée et le système d'alarme est<br />

commuté à l'état activé ou non activé par la serrure de blocage. L'intégration d'une<br />

serrure à code chiffré satisfait aux exigences de la classe C de la VdS jusqu'à SG 6.


Clavier á code PIN<br />

Page 17<br />

Les unités de mise en alerte de <strong>SimonsVoss</strong>, certifiées VdS, nécessitent un double<br />

protocole d'ouverture (double-clic si la commutation activé / non activé doit se faire<br />

par transpondeur) pour les processus de commutation de l'état activé à l'état non activé.<br />

Nous expliquons ci-après la configuration <strong>du</strong> clavier à code PIN, de façon à ce que<br />

celui-ci puisse émuler le « double-clic » et par conséquent soit capable de réaliser<br />

des processus de commutation de l'état activé à l'état non activé. Procédez de la manière<br />

suivante :<br />

1. Actionnez trois fois la touche „0“.<br />

2. Saisissez le Master-PIN.<br />

3. Ensuite tapez :<br />

• soit „91“ pour le fonctionnement normal (option par défaut).<br />

• ou „92“ double-clic pour le fonctionnement en serrure de blocage.<br />

Saisie „000“<br />

Saisie „Master-PIN“<br />

Saisie „91“<br />

(fonctionnement<br />

normal)<br />

Saisie „92“<br />

(fonctionnement<br />

serrure de blocage)<br />

Si la saisie a été effectuée correctement, le clavier à code PIN enregistre le changement<br />

et un retour positif est envoyé (diode et vibreur).<br />

Important : ne réglez le protocole d'ouverture double (double-clic) que si vous utilisez<br />

une serrure de blocage 3066 VdS de <strong>SimonsVoss</strong>. Sinon il peut se pro<strong>du</strong>ire des<br />

dysfonctionnements ou des effets indésirables.<br />

Il est possible à tout moment de passer d'une configuration à l'autre.<br />

Attention : en cas d'alerte des piles, il est impossible de passer en mode programmation.<br />

Autrement dit si les piles sont faibles, vous ne pouvez plus modifier ni supprimer<br />

une fonction. C'est seulement lorsque vous aurez remplacé correctement les piles<br />

(voir chapitre Remplacement des piles) que le mode programmation sera à nouveau<br />

disponible.


Clavier á code PIN<br />

Page 18<br />

13.2 Divers<br />

Les fonctions Quasiproximité, Validité et Expiration sont incompatibles avec le clavier<br />

à code PIN.<br />

14.0 Fiche technique<br />

Dimensions l x h x p 96 mm x 96 mm x 14 mm<br />

Poids<br />

102 g (avec les piles)<br />

Matériau<br />

Plastique<br />

Couleur<br />

Gris avec anneau transparent<br />

Nombre maximum d'actionnements<br />

avec un lot<br />

env. 100 000 actionnements et/ou 10 ans en<br />

mode veille<br />

de piles<br />

Distance d'actionnement<br />

au cylindre<br />

Jusqu'à max. 40 cm (si l'antenne <strong>du</strong> transpondeur<br />

est parallèle à celle <strong>du</strong> cylindre)<br />

Distance d'actionnement<br />

au Smart Relais<br />

Jusqu'à max. 120 cm (si l'antenne <strong>du</strong> transpondeur<br />

est parallèle à celle <strong>du</strong> Smart Relais)<br />

Protection IP 65<br />

Plage de températures de -20 °C à +50 °C sans condensation<br />

service<br />

Type de pile<br />

2 x piles 3 V CC lithium, type CR2032<br />

Remplacement des piles Réservé aux techniciens formés à cet effet


CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS<br />

Page 2<br />

1.0 FONCTIONNEMENT ___________________________________3<br />

1.1 Généralités _____________________________________________ 3<br />

1.2 Ouvertures et fermetures de l'extérieur ______________________ 3<br />

1.3 Ouvertures et fermetures de l'intérieur ______________________ 3<br />

2.0 MODELES SPECIAUX _________________________________4<br />

2.1 Version FH______________________________________________ 4<br />

2.2 Vue d'ensemble__________________________________________ 4<br />

3.0 FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES _______________________5<br />

3.1 OMRON ________________________________________________ 5<br />

3.2 Prolongation <strong>du</strong> temps d'enclenchement ____________________ 5<br />

3.3 Procès-verbal des tentatives d'accès non autorisés ___________ 5<br />

3.4 Pas d'accusés de réception acoustiques après programmation__ 5<br />

4.0 ALERTES DES PILES__________________________________6<br />

4.1 Cylindre numérique ______________________________________ 6<br />

4.2 Transpondeur ___________________________________________ 6<br />

5.0 REMPLACEMENT DES PILES ___________________________7<br />

6.0 INSTRUCTIONS DE MONTAGE __________________________8<br />

6.1 Remarques générales ____________________________________ 8<br />

6.2 Programmer le cylindre de fermeture________________________ 8<br />

6.3 Retirer le bouton de porte extérieur _________________________ 8<br />

6.4 Insérer le cylindre numérique dans la serrure_________________ 8<br />

6.5 Visser le bouton de porte extérieur _________________________ 9<br />

6.6 Réaliser des tests de fonctionnement _______________________ 9<br />

7.0 POSSIBILITES D'UTILISATION __________________________9<br />

7.1 Généralités _____________________________________________ 9<br />

7.2 Portes coupe-feu ________________________________________ 9<br />

7.3 Serrures antipanique _____________________________________ 9<br />

8.0 FICHE TECHNIQUE __________________________________10


CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS<br />

Page 3<br />

1.0 FONCTIONNEMENT.<br />

1.1 Généralités<br />

Le cylindre numérique 3061 VdS satisfait aux exigences de la norme VdS (Association allemande<br />

des assureurs de dommages) - classe B et, par ses dimensions, correspond exactement<br />

à un cylindre mécanique standard. Comparativement aux systèmes mécaniques il se<br />

caractérise par un montage plus aisé, une sécurité augmentée, une plus grande souplesse<br />

et une diminution des coûts d'exploitation. Dans les « installations traditionnelles », il peut à<br />

tout moment remplacer vite et sans problème les cylindres mécaniques.<br />

Bouton extérieur<br />

Bouton intérieur<br />

1.2 Ouvertures et fermetures de l'extérieur<br />

Protection anti-perçage<br />

En état de non activation, le bouton de porte extérieur est en rotation libre. Il est impossible<br />

d'ouvrir ou de fermer la porte. Tenez le transpondeur à une distance d'env. 10 à 40 cm <strong>du</strong><br />

cylindre numérique et appuyez brièvement une seule fois sur le bouton <strong>du</strong> transpondeur. S'il<br />

s'agit d'un transpondeur autorisé, un double bip sonore se fait entendre et le cylindre s'enclenche.<br />

Tournez alors le bouton de porte extérieur dans le sens de la fermeture ou de l'ouverture.<br />

Cette opération doit être effectuée en cinq secondes environ. Le temps d'enclenchement<br />

est réglable via logiciel. Toutefois, l'allongement <strong>du</strong> temps d'enclenchement diminue<br />

la <strong>du</strong>rée de vie de la pile. Ensuite, un bip sonore est émis une seule fois et le bouton de<br />

porte extérieur est à nouveau en libre rotation. Assurez-vous qu'après l'enclenchement le<br />

bouton de porte extérieur <strong>du</strong> cylindre tourne à nouveau librement.<br />

<br />

Si en raison <strong>du</strong> système de plages horaires votre transpondeur est momentanément<br />

non autorisé, un bip se fait entendre une seule fois. Mais le cylindre ne s'enclenche<br />

pas et il n'est pas possible d'ouvrir la porte<br />

1.3 Ouvertures et fermetures de l'intérieur<br />

Les portes équipées <strong>du</strong> cylindre numérique de fermeture 3061 VdS peuvent être ouvertes de<br />

l'intérieur à tout moment, sans actionner le transpondeur.


CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS<br />

Page 4<br />

2.0 MODELES SPECIAUX.<br />

Le cylindre numérique 3061 VdS est fourni en standard dans sa version ZK, autrement dit,<br />

les fonctionnalités suivantes sont toujours implémentées :<br />

Procès-verbal d'accès Le cylindre de fermeture enregistre les 128 derniers accès<br />

avec date, heure et nom d'utilisateur <strong>du</strong> transpondeur. Les<br />

données peuvent être lues avec le PalmCD2 ou par l'intermédiaire<br />

<strong>du</strong> réseau.<br />

Pilotage par plages<br />

horaires<br />

Vous pouvez programmer les cylindres de telle manière que<br />

les transpondeurs autorisés ne disposent d'un droit d'accès<br />

que pendant des périodes données.<br />

Le cylindre numérique 3061 Vds existe aussi dans les versions optionnelles suivantes .<br />

2.1 Version FH<br />

Pour les portes à armatures métalliques épaisses (par exemple portes coupe-feu) et/ou à<br />

puissant effet de blindage. Cette version est également utilisée dans les zones à forts<br />

champs parasites, comme les locaux à serveurs.<br />

2.2 Vue d'ensemble<br />

Cylindre de fermeture (ZK)<br />

Cylindre de fermeture FH (ZK)<br />

‣ Portes d'entrées ‣ Portes coupe-feu<br />

‣ Portes d'appartements ‣ Portes en aluminium<br />

‣ Portes de bureaux<br />

‣ Portes intérieures


CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS<br />

Page 5<br />

3.0 FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES.<br />

Les fonctions suivantes peuvent être activées via logiciel :<br />

3.1 OMRON<br />

Toutes les variantes <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it peuvent fonctionner en mode OMRON. Vous trouverez un<br />

descriptif détaillé dans le manuel <strong>du</strong> Smart Relais.<br />

3.2 Prolongation <strong>du</strong> temps d'enclenchement<br />

Par défaut, le cylindre reste enclenché pendant env. 5 s. Le logiciel peut porter cette <strong>du</strong>rée à<br />

env. 10 s, mais au détriment de la <strong>du</strong>rée de vie des piles.<br />

3.3 Procès-verbal des tentatives d'accès non autorisés<br />

À partir de la version de cylindre 10.2, et en liaison avec le logiciel LDB, version 1.40, il est<br />

possible d'obtenir, outre le procès-verbal des accès autorisés, celui des tentatives d'accès<br />

non autorisés. Il s'agit en l'occurrence des tentatives d'accès sans autorisation et des tentatives<br />

d'accès en dehors de la plage horaire définie. Seuls toutefois sont pris en compte les<br />

transpondeurs appartenant à un organigramme donné, autrement dit il faut que ce soit la<br />

même séquence d'identification d'organigramme (SID).<br />

3.4 Pas d'accusés de réception acoustiques après programmation<br />

Quand la programmation s'effectue via réseau, il est parfois préférable de désactiver les accusés<br />

de réception acoustiques après programmation. Cette fonction s'en charge.


CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS<br />

Page 6<br />

4.0 ALERTES DES PILES.<br />

4.1 Cylindre numérique<br />

Niveau d'alerte 1 pile principale<br />

Lorsque la pile principale <strong>du</strong> cylindre se décharge, l'actionnement <strong>du</strong> transpondeur avant<br />

l'enclenchement <strong>du</strong> cylindre provoque l'émission de huit bips brefs se succédant à cadence<br />

rapide. Il faut alors remplacer les deux piles.<br />

Niveau d'alerte 2 pile de secours (version log. 10.0)<br />

En plus de l'alerte de la pile principale, huit autres bips brefs se succédant à cadence rapide<br />

sont alors émis pour la pile de secours. C'est seulement ensuite que le cylindre s'enclenche.<br />

À partir de ce moment, la pile de secours est activée. Il faut maintenant remplacer les deux<br />

piles le plus tôt possible.<br />

Niveau d'alerte 2 pile de secours (versions log. 10.2 et plus)<br />

En plus de l'alerte de la pile principale, les bips d'alerte de la pile de secours se font encore<br />

entendre pendant env. 30 secondes (sans alerte de la pile principale). C'est seulement ensuite<br />

que le cylindre s'enclenche. À partir de ce moment, la pile de secours est activée. Il faut<br />

maintenant remplacer les deux piles le plus tôt possible.<br />

Niveau d'alerte 3 (versions log. 10.2 et plus)<br />

Si l'on continue d'ignorer l'alerte de la pile de secours, soit la porte pourra être franchie encore<br />

50 fois, soit le cylindre sera désactivé après 4 à 5 semaines s'il n'y a pas eu d'autres actionnements.<br />

Dans les deux cas, le cylindre passe alors en mode dit d'entrepôt. Après quoi le<br />

cylindre ne peut plus être ouvert qu'avec l'outil de programmation.<br />

4.2 Transpondeur<br />

Lorsque la tension de la pile <strong>du</strong> transpondeur touche à sa fin, le cylindre émet huit bips brefs<br />

et à cadence rapide après tout actionnement <strong>du</strong> transpondeur sur le cylindre, après désenclenchement.<br />

<br />

Attention ! La pile <strong>du</strong> transpondeur ne doit pas être retirée : risque de pertes de données.<br />

Voir manuel « Transpondeur 3064 ».<br />

En cas de doute l’original en allemand sert de référence. »Transponder 3064 ».


CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS<br />

Page 7<br />

5.0 REMPLACEMENT DES PILES.<br />

Le remplacement des piles doit être effectué uniquement par des techniciens qualifiés. Seules<br />

seront utilisées les piles fournies par <strong>SimonsVoss</strong>.<br />

fig. 1 fig. 2 fig. 3<br />

À l'aide de l'outil spécial, desserrez le contre-écrou (fig. 1) <strong>du</strong> bouton de porte intérieur (le<br />

plus long), sur env. un demi-tour (desserrer légèrement, ne pas dévisser complètement).<br />

Poussez avec précaution dans les deux sens le bouton de porte intérieur, de façon à désolidariser<br />

le cône d'étanchéité, et dévissez complètement le bouton intérieur (fig. 2).<br />

Attention : ne poussez que très légèrement le bouton de porte intérieur sur le côté, pour ne<br />

pas abîmer l'électronique<br />

<br />

Remplacez en général les deux piles à la fois.<br />

La pile principale sera insérée dans son logement avec le pôle plus tourné vers la porte, la<br />

pile de secours dans le sens opposé (fig. 3).<br />

<br />

☺<br />

<br />

L'inversion des polarités peut avoir pour effet d'endommager le cylindre de fermeture.<br />

En cas de manipulation erronée, les piles utilisées dans cet appareil peuvent constituer<br />

un risque d'incendie ou de brûlure. Ne pas les recharger, les ouvrir, les porter à<br />

plus de 100°C, ni les jeter au feu. Ne les remplacer qu'avec les piles d'origine fournies<br />

par <strong>SimonsVoss</strong>.<br />

Éliminer sans délai les piles au lithium déchargées, ne pas les laisser à portée des<br />

enfants, ne pas les ouvrir, ne pas les jeter au feu !<br />

Le cylindre ne doit pas être mis en fonction sans la pile principale, car toute la<br />

consommation d'énergie <strong>du</strong> cylindre serait alors assurée par la pile de secours.<br />

Fixez le contre-écrou à l'aide de l'outil spécial et pressez-le contre la bride. Faites maintenant<br />

tourner le bouton de porte intérieur sur le filetage, jusqu'à la butée, et bloquez le contreécrou.<br />

Actionnez ensuite un transpondeur autorisé et testez le fonctionnement.<br />

<br />

<br />

Éliminer aussitôt les piles au lithium lorsqu'elles sont déchargées. Ne pas les garder<br />

à portée des enfants, ne pas les ouvrir, ne pas les jeter au feu.<br />

Une fois le remplacement des piles est effectué, il faut faire un nouveau réglage de<br />

l'horloge, car celle-ci ne fonctionne pas sans courant (<strong>Manuel</strong> d'utilisation <strong>du</strong> logiciel :<br />

Programmation Régler l'horloge des fermetures).


CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS<br />

Page 8<br />

<br />

Pour que vous n’ayez à reprogrammer l’horaire veuillez sup changer les piles rapidement.<br />

6.0 INSTRUCTIONS DE MONTAGE.<br />

6.1 Remarques générales<br />

Lors de l'installation <strong>du</strong> cylindre numérique, il faut veiller à ce qu'aucune source de parasites<br />

ne se trouve à proximité. Les cylindres doivent être montés à une distance d'au moins 0,5 m<br />

les uns des autres, les unités de commande et/ou le Smart Relais à une distance d'au moins<br />

1,5 m. Le boîtier <strong>du</strong> cylindre profilé ne doit pas dépasser de plus de 3 mm au dehors, éventuellement<br />

on installera une rosace. Par ailleurs, il faut s'assurer qu'il n'y aura aucune pénétration<br />

d'eau dans le cylindre, au niveau de l'entraîneur.<br />

6.2 Programmer le cylindre de fermeture<br />

Avant l'installation, le cylindre numérique et les transpondeurs correspondants doivent être<br />

programmés dans le plan de fermeture. Pour tout complément d'information, merci de vous<br />

reporter au manuel d'utilisation <strong>du</strong> logiciel.<br />

<br />

À leur sortie d'usine, les cylindres sont fournis en mode dit d'entrepôt lequel empêche<br />

toute communication avec le transpondeur (exception : les transpondeurs de programmation).<br />

Vous pouvez désactiver le mode entrepôt aussi à l'aide <strong>du</strong> logiciel et de<br />

l'appareil de programmation, voir pour plus de détails le manuel d'utilisation <strong>du</strong> logiciel.<br />

6.3 Retirer le bouton de porte extérieur<br />

À l'aide de la clé mâle 1,5 mm pour vis à six pans creux, desserrer<br />

(ne pas dévisser complètement) la vis sans tête <strong>du</strong> bouton de<br />

porte extérieur (le plus court). Actionnez un transpondeur autorisé<br />

et maintenez en place le bouton de porte intérieur. Le cylindre<br />

s'enclenche et on peut alors dévisser le bouton de porte extérieur<br />

dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.<br />

6.4 Insérer le cylindre numérique dans la serrure<br />

Faites d'abord tourner le panneton, jusqu'à ce qu'il soit en position<br />

verticale vers le bas. Insérez alors le cylindre numérique<br />

dans la serrure, de façon à ce que le bouton de porte intérieur (le<br />

plus long) soit dirigé vers le côté intérieur de la porte. Fixez le cylindre<br />

à l'aide de la vis emboutie fournie avec le pro<strong>du</strong>it.<br />

<br />

Lors <strong>du</strong> montage, vous ne devez en aucun cas frapper contre les boutons de porte.<br />

Ne pas laisser le cylindre au contact de l'huile, de peintures ou d'acides.


CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS<br />

Page 9<br />

6.5 Visser le bouton de porte extérieur<br />

Faites tourner le bouton de porte extérieur sur le filetage, le cas échéant immobilisez-le avec<br />

les doigts. Actionnez ensuite le transpondeur. Maintenez en place le bouton de porte intérieur<br />

et serrez à la main le bouton de porte extérieur. Pour finir, bloquez la vis sans tête à<br />

l'aide de la clé mâle pour vis à six pans creux.<br />

6.6 Réaliser des tests de fonctionnement<br />

1. La porte étant ouverte, faites tourner le bouton de porte intérieur dans le sens fermeture<br />

et ouverture. Le bouton doit pouvoir tourner librement.<br />

2. Fermez la porte et répétez la procé<strong>du</strong>re. Si le cylindre se grippe, il est nécessaire<br />

d'ajuster la porte et/ou de réusiner la nappe de pêne.<br />

3. Effectuez ensuite le même test sur le bouton de porte extérieur. Actionnez à cet effet<br />

un transpondeur autorisé, à proximité <strong>du</strong> cylindre.<br />

7.0 POSSIBILITES D'UTILISATION.<br />

7.1 Généralités<br />

Le cylindre numérique convient aux serrures à cylindres Europrofil selon DIN 18254.<br />

7.2 Portes coupe-feu<br />

Il est possible de réaliser le montage dans des portes coupe-feu. Dans ce cas, il faudra employer<br />

le cylindre version FH. L'homologation d'une porte coupe-feu n'est pas foncièrement<br />

affectée par la pose <strong>du</strong> cylindre.<br />

7.3 7.3 Serrures antipanique<br />

Dans ce cas, on utilisera le cylindre numérique de fermeture 3061 FD.<br />

Actuellement le cylindre numérique 3061 VdS n'est pas homologué pour les serrures antipaniques.<br />

Voir <strong>Manuel</strong> « Cylindre numérique de fermeture 3061 » « Possibilités d'utilisation<br />

».


CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS<br />

Page 10<br />

8.0 FICHE TECHNIQUE.<br />

Boutons de<br />

porte<br />

Matériau<br />

Couleurs<br />

Diamètre<br />

Acier spécial<br />

Acier spécial lustré à la brosse<br />

Laiton<br />

30 mm<br />

Boutons cylindres<br />

anti-feu<br />

Matériau<br />

Couleur<br />

Diamètre<br />

Bouton extérieur acier spécial, bouton intérieur<br />

plastique<br />

Noir<br />

30 mm<br />

Cylindres profilés<br />

Longueur de base<br />

Longueurs hors tout<br />

Extérieur 30 mm, intérieur 30 mm<br />

Échelonnement en 5 mm (pas de jeu de<br />

pièces) jusqu'à 140 mm de longueur totale,<br />

une face <strong>du</strong> cylindre pouvant avoir<br />

une longueur max. de 90 mm<br />

Pile<br />

Type<br />

Durée de vie<br />

Lithium 3,6 V, 1/2 AA<br />

Lithium 3 V, CR1220<br />

N'utiliser que des piles d'origine Simons-<br />

Voss pour les remplacements !<br />

Env. 60 000 actionnements ou env. 4 ans<br />

stand by<br />

Environnement Températures<br />

de service<br />

Températures<br />

de stockage<br />

Protection<br />

-20°C à +50°C<br />

-35°C bis +50°C<br />

IP54 (si encastré)


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 2<br />

1. GENERALITES __________________________________________________ 4<br />

1.1 Consignes de sécurité _____________________________________ 4<br />

1.2 Description pro<strong>du</strong>it________________________________________ 5<br />

1.3 Structure ________________________________________________ 5<br />

1.4 Ouverture et fermeture de l’extérieur _________________________ 6<br />

1.5 Ouverture et fermeture de l’intérieur _________________________ 6<br />

2. MODELES _____________________________________________________ 6<br />

2.1 Modèle standard__________________________________________ 6<br />

2.2 Modèle ZK _______________________________________________ 6<br />

2.3 Modèle FH _______________________________________________ 7<br />

2.4 Modèle TS _______________________________________________ 7<br />

2.5 Modèle MS_______________________________________________ 7<br />

2.6 Modèle VdS ______________________________________________ 8<br />

2.7 Modèle AP _______________________________________________ 8<br />

2.8 Modèle WP ______________________________________________ 9<br />

2.9 Longueurs plus importantes________________________________ 9<br />

2.10 Récapitulatif ____________________________________________ 10<br />

3. PROGRAMMATION ET CONFIGURATION __________________________ 10<br />

3.1 Contrôle des accès ______________________________________ 11<br />

3.2 Gestion des plages horaires _______________________________ 11<br />

3.3 Mode Overlay ___________________________________________ 11<br />

3.4 Couplage long___________________________________________ 11<br />

3.5 OMRON ________________________________________________ 11<br />

3.6 Mode veille _____________________________________________ 12<br />

3.7 Pas de confirmation sonore de programmation _______________ 12<br />

3.8 Consigner les tentatives d’accès non autorisées ______________ 12<br />

3.9 Commutation temporaire__________________________________ 12<br />

3.10 Bascule ________________________________________________ 13<br />

4. AVIS D’ETAT __________________________________________________ 14<br />

4.1 Etat de la pile critique ____________________________________ 14<br />

4.2 Pile de secours active ____________________________________ 14


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 3<br />

4.3 Désactivé_______________________________________________ 15<br />

4.4 Déblocage d’urgence actif_________________________________ 15<br />

4.5 Ouverture temporaire en cours_____________________________ 15<br />

4.6 Couplé _________________________________________________ 15<br />

5. NOTICE DE MONTAGE __________________________________________ 15<br />

5.1 Recommandations générales ______________________________ 15<br />

5.2 Programmation <strong>du</strong> cylindre de fermeture ____________________ 16<br />

5.3 Montage <strong>du</strong> cylindre à double bouton de porte (sauf modèle .AP) 17<br />

5.4 Montage <strong>du</strong> cylindre antipanique (modèle .AP) _______________ 19<br />

6. ALERTES PILES _______________________________________________ 21<br />

6.1 Cylindre de fermeture ____________________________________ 21<br />

6.2 Transpondeur ___________________________________________ 23<br />

7. SIGNAUX SONORES____________________________________________ 24<br />

8. REMPLACEMENT DES PILES ____________________________________ 24<br />

8.1 Recommandations générales ______________________________ 24<br />

8.2 Procé<strong>du</strong>re à suivre _______________________________________ 25<br />

9. UTILISATIONS POSSIBLES ______________________________________ 27<br />

9.1 Généralités _____________________________________________ 27<br />

9.2 Portes coupe-feu ________________________________________ 27<br />

9.3 Portes situées sur les issues de secours ____________________ 27<br />

9.4 Installation en extérieur ___________________________________ 27<br />

10. ACCESSOIRES ________________________________________________ 28<br />

10.1 Boutons de porte ________________________________________ 28<br />

10.2 Adaptateur de protection contre l'extraction <strong>du</strong> noyau _________ 28<br />

10.3 Outils __________________________________________________ 28<br />

10.4 Set de piles _____________________________________________ 28<br />

11. FICHE TECHNIQUE _____________________________________________ 29


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 4<br />

1. GENERALITES.<br />

1.1 Consignes de sécurité<br />

• L’installation et le remplacement des piles doivent être effectués par <strong>du</strong> personnel<br />

spécialisé et qualifié !<br />

• Préserver le cylindre de tout contact avec de l’huile, de la peinture ou de l’acide !<br />

• N’utiliser que des piles homologuées par <strong>SimonsVoss</strong> (consulter le chapitre 11) !<br />

• En cas de manipulation impropre, les piles insérées dans le cylindre de fermeture<br />

numérique 3061 peuvent provoquer un incendie ou des brûlures. Ne pas<br />

recharger, ouvrir, chauffer ou brûler les piles ! Ne pas court-circuiter !<br />

• Eliminer les piles usagées comme il se doit et les conserver hors de portée des<br />

enfants !<br />

• Un changement de polarité peut endommager le cylindre de fermeture !<br />

• Lorsque vous changez les piles, veiller à toujours remplacer les deux piles en<br />

même temps !<br />

• Lorsque vous changez les piles, veiller à ne pas toucher les contacts des<br />

nouvelles piles avec les mains. Utilisez pour cela des gants propres et exempts de<br />

graisse.<br />

• Le cylindre fonctionne à l’aide de deux piles !<br />

• Pour une utilisation externe, utiliser la variante .WP.<br />

• Le bouton de porte intérieur (partie électronique avec les capteurs) <strong>du</strong> cylindre de<br />

fermeture affiche une classe de protection IP40. Par conséquent, il faut s’assurer<br />

que le bouton de porte interne ne soit pas en contact avec de l’eau.<br />

• <strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG décline toute responsabilité pour les dommages, au<br />

niveau de portes ou de composants, occasionnés par une installation impropre.<br />

• Un cylindre mal installé ou mal programmé peut bloquer un accès au niveau d’une<br />

porte. <strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG décline toute responsabilité pour les<br />

conséquences d’installations impropres, comme par exemple l’accès impossible à<br />

des personnes blessées, à des dommages matériels ou à d’autres dommages.<br />

• Sous réserve de modifications et de nouveaux développements techniques.<br />

• La présente documentation a été établie avec le plus grand sérieux. Toutefois,<br />

nous ne pouvons exclure d'éventuelles erreurs. Nous ne pouvons prendre aucune<br />

responsabilité à cet égard.<br />

• Si les versions étrangères de ce manuel présentent des divergences de contenu<br />

par rapport à l’original, il convient, dans le doute, de tenir compte de la version<br />

allemande.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 5<br />

1.2 Description pro<strong>du</strong>it<br />

Une sécurité accrue, une plus grande flexibilité, des coûts moindres, une<br />

interconnexion ne nécessitant aucun câblage des portes et encadrements de portes,<br />

un montage simple – c’est ce que promet le cylindre de fermeture numérique 3061.<br />

Les dimensions <strong>du</strong> cylindre de fermeture numérique correspondent très exactement à<br />

celles prescrites dans les normes DIN 18254 et EN 1303. Il peut donc être installé sur<br />

des serrures conventionnelles actuellement en service. Il se monte simplement et<br />

rapidement.<br />

Grâce à un micrologiciel que le client peut mettre régulièrement à jour, il est possible<br />

d’intégrer à tout moment de nouvelles fonctionnalités au cylindre de fermeture. Il s’agit<br />

donc d’un investissement sûr, puisqu’il est possible de doter le système de nouvelles<br />

fonctions en toute simplicité.<br />

La construction mo<strong>du</strong>laire <strong>du</strong> système 3060 permet d’interconnecter les cylindres sans<br />

le moindre câble et de les gérer en ligne, et ce, même à l’occasion d’un développement<br />

futur. Les cylindres sont parfaitement autonomes puisqu’ils possèdent leur propre<br />

source d’alimentation et peuvent donc être commandés indépendamment <strong>du</strong> réseau<br />

électrique. Tout câblage devient ainsi superflu.<br />

Le système 3060 de <strong>SimonsVoss</strong> étant mo<strong>du</strong>laire, l’ensemble des composants s’y<br />

intègrent parfaitement bien et peuvent même être programmés par le logiciel régissant<br />

le plan de fermeture.<br />

1.3 Structure<br />

Bouton de<br />

porte extérieur<br />

Garde-fraise ou<br />

garde-fraise VdS<br />

Acteur Electronique Piles Bouton de<br />

porte<br />

intérieur


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 6<br />

1.4 Ouverture et fermeture de l’extérieur<br />

En mode inactif, les boutons de porte intérieurs et extérieurs tournent librement. Ouvrir<br />

ou fermer la porte est alors impossible. Présentez le transpondeur à env. 10 à 40 cm<br />

<strong>du</strong> cylindre de fermeture numérique et appuyez brièvement sur le bouton <strong>du</strong><br />

transpondeur. En présence d’un transpondeur autorisé, un double bip est émis et le<br />

cylindre se couple. Tournez le bouton de porte extérieur ou intérieur en position<br />

d’ouverture ou de verrouillage. Vous disposez d’environ 5 secondes pour réaliser cette<br />

opération. (Il est possible de faire passer le temps de couplage à 10 secondes par<br />

l’intermédiaire <strong>du</strong> logiciel. Cela ne ré<strong>du</strong>it pas la <strong>du</strong>rée de vie de la pile.) Un nouveau bip<br />

est alors émis et le bouton de porte extérieur ou intérieur tourne de nouveau librement.<br />

Assurez-vous à l’issue de l’opération de couplage que le bouton de porte extérieur ou<br />

intérieur <strong>du</strong> cylindre de fermeture tourne de nouveau librement.<br />

<br />

En présence d’un transpondeur momentanément non autorisé - car en dehors de<br />

la plage horaire - un seul signal sonore est émis. Le cylindre n’est pas couplé, le<br />

bouton de porte extérieur ou intérieur continue de tourner librement et la porte ne<br />

s’ouvre pas.<br />

1.5 Ouverture et fermeture de l’intérieur<br />

Ouvrir ou fermer la porte de l'intérieur n'est possible qu'en sollicitant le transpondeur.<br />

Exception faite <strong>du</strong> cylindre de fermeture de type TS (Tastersteuerung 1 ) que l’on peut<br />

coupler mécaniquement de l’intérieur. Dans ce dernier cas, la porte peut être ouverte<br />

et fermée de l’intérieur sans besoin de transpondeur autorisé. En pareil cas de figure,<br />

la consignation dans la liste des accès ne se fait pas.<br />

2. MODELES.<br />

Le demi-cylindre numérique 3061 est disponible dans les modèles suivants :<br />

2.1 Modèle standard<br />

Le modèle standard est un cylindre de fermeture avec autorisation OUI/NON, tournant<br />

librement des deux côtés. Le cylindre reconnaît un maximum de 8 187 identifiants<br />

différents de transpondeur (TID). Une fois installé, le cylindre possède la classe IP 54.<br />

Toutefois, il ne faut pas que de l’eau coulant sur la porte n’atteigne le con<strong>du</strong>cteur.<br />

2.2 Modèle ZK<br />

Modèle identique à la version standard, mais avec consignation des accès et gestion<br />

des plages horaires en plus.<br />

1 Commande par bouton


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 7<br />

Consignation des accès Le cylindre enregistre la date, l’heure et l’identifiant <strong>du</strong><br />

transpondeur (TID) des derniers accès (capacité de la<br />

mémoire : 3 072 accès). Ces données peuvent être lues à<br />

tout moment par l’appareil de programmation ou par<br />

l’intermédiaire <strong>du</strong> réseau.<br />

Gestion des pl. horaires<br />

Il est possible de programmer les cylindres de fermeture de<br />

façon à ce que les transpondeurs autorisés n’aient un droit<br />

d’accès qu’à certains horaires précis. Chaque dispositif de<br />

fermeture dispose d’un maximum de 16 383 programmes<br />

différents de plage horaire ainsi que 5(+1) groupes différents<br />

de plage horaire par fermeture.<br />

2.3 Modèle FH<br />

Modèle identique à la version standard, mais adapté aux portes comprenant<br />

d’importants inserts métalliques (portes coupe-feu) ou avec un important effet d’écran.<br />

Ce modèle est recommandé pour les portes métalliques ainsi que dans les endroits où<br />

il y a de forts champs parasites, comme par exemple dans les salles avec serveurs.<br />

Le modèle FH ne peut pas être installé ultérieurement.<br />

Pour les cylindres de fermeture en réseau, il est recommandé d’utiliser ce modèle de<br />

cylindre en raison d’une conception plus légère.<br />

2.4 Modèle TS<br />

Modèle identique à la version standard, mais offrant en plus la possibilité de coupler le<br />

cylindre de l’intérieur sans transpondeur. Ce modèle peut être couplé mécaniquement<br />

à l’aide de deux boutons appliqués sur le bouton de porte intérieur. Autrement dit, le<br />

transpondeur devient superflu <strong>du</strong> côté intérieur de la porte. Le cylindre se couple<br />

<strong>du</strong>rant 5 secondes, à la suite de quoi la porte peut être ouverte ou fermée. A l’issue de<br />

ce temps, le cylindre continue de tourner librement des deux côtés.<br />

Le modèle TS ne peut pas être installé ultérieurement.<br />

2.5 Modèle MS<br />

Le cylindre de fermeture 3061 est disponible en coloris acier inoxydable ou en laiton<br />

(très brillant).


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 8<br />

2.6 Modèle VdS<br />

Le cylindre de fermeture 3061 est également disponible, en option, comme cylindre<br />

VdS. La classe B de VdS est obtenue par de plus vastes sécurités mécaniques. Ce<br />

modèle ne peut être combiné au modèle WP ou antipanique. Le cylindre VdS n’est<br />

livré qu'en combinaison avec la fonctionnalité ZK.<br />

Remarque : sur les portes exposées à un risque d’effraction, le cylindre profilé doit être<br />

protégé d’une plaque de porte anti-effraction de classe B ou C, reconnue VdS. Les<br />

plaques de porte de ce type satisfont à la norme DIN 18 257, classe ES 2 ou ES 3.<br />

2.7 Modèle AP<br />

Toutes les portes sur lesquelles la position <strong>du</strong> con<strong>du</strong>cteur peut avoir une influence sur<br />

la fonction antipanique de la serrure, doivent être équipées d’un cylindre avec fonction<br />

antipanique. Ce modèle possède un panneton de fermeture avec une position définie<br />

pour que la serrure antipanique ne puisse pas être bloquée.<br />

Ce cylindre de type AP est installé, contrairement à tous les autres cylindres, de façon<br />

inversée, c’est-à-dire que le bouton de porte avec les piles et l’électronique ne sont pas<br />

encastrés (cf. schéma).<br />

Contrairement au cylindre antipanique standard sur lequel le bouton de porte intérieur<br />

est fermement couplé, le bouton de porte intérieur rotatif <strong>du</strong> modèle AP est découplé<br />

mécaniquement et ne peut être couplé par un transpondeur.<br />

Bouton de porte<br />

extérieur<br />

Clé de montage et<br />

de changement des<br />

piles<br />

Bague de la poignée<br />

encastrée<br />

Bouton de porte<br />

intérieur<br />

Schéma d’un cylindre de type .AP


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 9<br />

Pour les portes qui ont été installées après le 1 er avril 2003 (fermetures répondant aux<br />

normes DIN EN 179 ou DIN EN 1125) et qui sont situées sur les issues de secours, il<br />

convient d’observer les points suivants :<br />

• Pour les fermetures spécifiant dans leur autorisation, que le cylindre de<br />

fermeture est sans effet sur le fonctionnement de la serrure, il est alors<br />

possible d’installer n’importe quel cylindre de la série 3061.<br />

• Pour les fermetures sur lesquelles la position <strong>du</strong> con<strong>du</strong>cteur <strong>du</strong> cylindre de<br />

fermeture a des conséquences sur le fonctionnement de la serrure, il est<br />

nécessaire d’utiliser un cylindre 3061 de type .AP (cylindre antipanique) et de<br />

le faire apparaître dans l’autorisation <strong>du</strong> serrurier.<br />

Attention : compte tenu de la structure des serrures antipaniques, il n’est pas permis de<br />

tourner le bouton de porte <strong>du</strong> cylindre de fermeture contre la butée lorsque la porte est<br />

fermée, car cela aurait des conséquences sur la fonction antipanique de la serrure.<br />

2.8 Modèle WP<br />

Cylindre standard : le modèle WP doit être utilisé lorsque la partie électronique est<br />

entièrement à l’extérieur, ou autrement dit, que le bouton de porte électronique est<br />

exposé à la pluie par exemple. L’étanchéification et d’autres mesures constructives<br />

permettent au cylindre d’avoir la classe IP 65.<br />

Cylindre antipanique : Le modèle WP est spécialement conçu pour l’extérieur et doit<br />

être installé là où le bouton de porte extérieur est soumis aux intempéries et<br />

notamment à l’eau de pluie. Le modèle WP fait preuve d’une résistance supérieure visà-vis<br />

de l’eau. Il convient toutefois de veiller à ce que le con<strong>du</strong>cteur ne soit pas mouillé.<br />

2.9 Longueurs plus importantes<br />

Il existe différentes longueurs de cylindres à double bouton de porte: jusqu’à 140 mm<br />

voire jusqu'à un maximum de 90 mm d’un côté. Des dimensions plus importantes sont<br />

possibles sur demande.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 10<br />

2.10 Récapitulatif<br />

C. de fermeture C. de fermeture FH C. de fermeture TS C. de fermeture AP<br />

(ZK) (ZK) (ZK) (ZK)<br />

‣ Portes d’entrée ‣ Portes coupe-feu ‣ Portes d’appartement ‣ P. antipanique *1<br />

‣ P. d’appartement ‣ P. en aluminium ‣ P. de bureau ‣ P. d'issues de<br />

‣ Portes de bureau secours *1<br />

‣ Portes intermédiaires<br />

‣ Portes se verrouillant<br />

automatiquement<br />

*1 Consulter à ce sujet les chapitres 2.7 et 9.3, les normes EN 179 et EN 1125, ainsi<br />

que les fiches techniques des fabricants de serrures.<br />

Les différents modèles peuvent être combinés comme on le souhaite, à moins que<br />

l’inverse ne soit spécifié dans les différents descriptifs des modèles.<br />

3. PROGRAMMATION ET CONFIGURATION.<br />

Lorsque l’on a opté, dans le logiciel <strong>SimonsVoss</strong> (à partir de la version LDB<br />

1.52 / 1.53), pour le cylindre de fermeture comme type de fermeture, on<br />

dispose alors des options de configuration suivantes :<br />

Menu de configuration


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 11<br />

3.1 Contrôle des accès<br />

Cela n’est possible qu’avec le modèle .ZK. Les 3 072 dernières activations de<br />

transpondeur sont consignées dans le système de fermeture avec date, heure et<br />

identifiant <strong>du</strong> transpondeur (TID).<br />

3.2 Gestion des plages horaires<br />

Cela n’est possible qu’avec le modèle .ZK. Il est possible de charger un programme de<br />

plages horaires en fonction <strong>du</strong>quel les transpondeurs sont momentanément autorisés<br />

ou bloqués, suivant le groupe de plage horaire auquel ils appartiennent.<br />

Les inversions temporaires sont également possibles à l’aide d’un programme de plage<br />

horaire.<br />

3.3 Mode Overlay<br />

Ce mode s’applique à la totalité <strong>du</strong> dispositif de fermeture et doit être sélectionné dès<br />

la mise en place de ce dernier. Il permet aux transpondeurs de rechange de pouvoir<br />

écrire par-dessus les transpondeurs d’origine. A la première utilisation d’un<br />

transpondeur de rechange, le transpondeur d’origine correspondant est verrouillé.<br />

3.4 Couplage long<br />

Le couplage <strong>du</strong> bouton de porte extérieur ou intérieur <strong>du</strong> cylindre <strong>du</strong>re, par<br />

défaut, environ 5 secondes. Mais il est possible, avec le logiciel, de faire<br />

passer ce temps de couplage à 10 secondes. Cela est sans conséquence sur<br />

la <strong>du</strong>rée de vie de la pile.<br />

3.5 OMRON<br />

L’ensemble des variantes <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it se commandent en mode OMRON. Si vous<br />

souhaitez que le Smart Relais transfère les données <strong>du</strong> transpondeur à un système<br />

externe et que, lors <strong>du</strong> déblocage par le système externe, un ordre d’ouverture à<br />

distance soit envoyé par le Smart Relais au cylindre, sélectionnez cette option à la fois<br />

sur le Smart Relais et sur le cylindre.<br />

Attention : dans cette configuration, il n’est plus possible d’ouvrir le cylindre au moyen<br />

<strong>du</strong> transpondeur !<br />

Vous trouverez une description précise dans le manuel « Smart Relais ».


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 12<br />

3.6 Mode veille<br />

Pour économiser la pile, tous les cylindres de fermeture sont livrés en mode veille.<br />

Sous ce mode, les cylindres de fermeture ne répondent pas aux ordres des<br />

transpondeurs. C’est la toute première programmation qui désactive automatiquement<br />

le mode veille. Il est également possible d’enlever manuellement le mode veille, via le<br />

logiciel de programmation, sans toutefois devoir créer un programme de fermeture.<br />

Consulter le chapitre 6 en cas de passage en mode veille à la suite <strong>du</strong> niveau 2<br />

d’alerte de la batterie.<br />

3.7 Pas de confirmation sonore de programmation<br />

Cette option doit être cochée si l’on ne souhaite pas avoir de confirmation sonore<br />

attestant par exemple de la programmation <strong>du</strong> demi-cylindre de fermeture.<br />

Cette fonction est particulièrement utile en cas par exemple de programmation, de<br />

lecture, etc. via le réseau. En effet, le signal sonore <strong>du</strong> cylindre ne peut généralement<br />

pas être perçu <strong>du</strong> fait de l’éloignement.<br />

3.8 Consigner les tentatives d’accès non autorisées<br />

Normalement, seuls les accès autorisés par transpondeur sont consignés. Si l’on<br />

souhaite consigner également les tentatives d’ouverture de porte au moyen d’un<br />

transpondeur non autorisé, il faut sélectionner cette option.<br />

Sont considérés comme des tentatives d’accès non autorisées :<br />

• les tentatives d’accès sans autorisation<br />

• les tentatives d’accès en dehors de la plage horaire définie<br />

• les tentatives d’accès lorsque l’alarme est enclenchée et qu’une<br />

serrure de blocage <strong>SimonsVoss</strong> est utilisée simultanément<br />

D’une manière générale, seuls les transpondeurs <strong>du</strong> dispositif de fermeture<br />

sont consignés, ce qui signifie qu’il doit y avoir le même identifiant de<br />

dispositif de fermeture (SID)<br />

3.9 Commutation temporaire<br />

Cela n’est possible qu’avec le modèle .ZK. Lorsque l’option de commutation temporaire<br />

est activée, il est nécessaire de charger préalablement un programme de plages<br />

horaires qui permette un déblocage <strong>du</strong> cylindre <strong>du</strong>rant des périodes définies (dans le<br />

groupe 5 - verrouillage). Ainsi, il peut être possible de passer librement une porte<br />

<strong>du</strong>rant la journée en tournant le bouton de porte et de devoir l’ouvrir, une fois la nuit<br />

venue, au moyen d’un transpondeur.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 13<br />

Attention : après avoir découplé le bouton de porte, la serrure ne se verrouille pas<br />

automatiquement.<br />

Lorsque l’option de commutation temporaire est sélectionnée, vous disposez dans le<br />

champ « Commutation temporaire » des possibilités suivantes :<br />

1. Découplage manuel<br />

Le cylindre de fermeture ne se découple pas automatiquement en fonction de<br />

l’horaire paramétré, mais uniquement lorsqu’il est sollicité après cet horaire par<br />

un transpondeur autorisé.<br />

2. Découplage automatique (réglage de base)<br />

Le cylindre de fermeture se découple automatiquement, d’après l’horaire<br />

enregistré dans le programme de plages horaires.<br />

3. Couplage manuel (réglage de base)<br />

Le cylindre de fermeture ne se couple pas automatiquement en fonction de<br />

l’horaire paramétré, mais uniquement lorsqu’il est sollicité après cet horaire par<br />

un transpondeur autorisé.<br />

4. Couplage automatique<br />

Normalement, le cylindre de fermeture ne se couple pas automatiquement à<br />

l’horaire paramétré, mais à la première sollicitation par un transpondeur. Si l’on<br />

souhaite que le cylindre se couple automatiquement à l’heure prévue, il convient<br />

alors de sélectionner cette option.<br />

Transpondeur actif<br />

• toujours<br />

Normalement, il n’est pas possible d’utiliser un transpondeur <strong>du</strong>rant la<br />

période de déblocage. Mais si l’on souhaite que la porte puisse être fermée<br />

en cas de besoin (par exemple lorsque tout le monde quitte le bâtiment), il<br />

faut cocher cette option. Autrement dit, la commutation temporaire peut être<br />

interrompue manuellement.<br />

• uniquement lorsque la porte est verrouillée<br />

Sous ce mode, le transpondeur est inactif le temps de la période de<br />

déblocage, c’est-à-dire jusqu’à ce que le cylindre soit couplé.<br />

3.10 Bascule<br />

Lorsque le mode impulsion (paramètre par défaut) est désactivé, la <strong>du</strong>rée d’impulsion<br />

ne joue plus aucun rôle. Lorsque le mode bascule est activé, le cylindre de fermeture<br />

change d’état, passant de couplé à découplé ou inversement, à chaque sollicitation <strong>du</strong><br />

transpondeur. Ce mode est utile entre autres lorsqu'une porte doit pouvoir être franchie<br />

librement sans transpondeur.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 14<br />

4. AVIS D’ETAT.<br />

Menu des différents états possibles<br />

4.1 Etat de la pile critique<br />

Lorsque la capacité de la pile faiblit et que le niveau d’alerte 1 est atteint, ce champ <strong>du</strong><br />

logiciel de programmation se coche automatiquement. Dans ce cas-là, changer les<br />

piles.<br />

4.2 Pile de secours active<br />

Lorsque la capacité de la pile continue à faiblir et qu’il n’a pas été tenu compte <strong>du</strong><br />

niveau d’alerte 1, le cylindre de fermeture passe automatiquement en niveau d’alerte 2.<br />

En plus <strong>du</strong> champ décrit au paragraphe 4.1, le logiciel de programmation coche<br />

automatiquement le champ « pile de secours active ».<br />

Dans ce cas-là, changer impérativement les piles.<br />

Au bout d’environ 50 sollicitations ou de 4 semaines, le cylindre de fermeture passe<br />

automatiquement en mode veille sur la pile de secours (consulter le chapitre 6<br />

« Alertes piles »).


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 15<br />

4.3 Désactivé<br />

Le logiciel coche automatiquement ce champ lorsque le cylindre de fermeture a été<br />

désactivé par la serrure de blocage ou le réseau <strong>SimonsVoss</strong>.<br />

4.4 Déblocage d’urgence actif<br />

Lorsque le réseau <strong>SimonsVoss</strong> est installé, les cylindres de fermeture peuvent être<br />

couplés <strong>du</strong>rablement et automatiquement par un ordre automatique <strong>du</strong> logiciel. Ce<br />

signal vient en règle générale d’un détecteur d’incendie et peut être interprété par le<br />

LDB (si configuration correspondante).<br />

4.5 Ouverture temporaire en cours<br />

Ce champ est coché lorsque le cylindre a été couplé par la commutation temporaire<br />

automatique.<br />

4.6 Couplé<br />

Ce champ apparaît coché lorsque le cylindre de fermeture est couplé et que l’option<br />

commutation temporaire ou le mode bascule est active.<br />

5. NOTICE DE MONTAGE.<br />

5.1 Recommandations générales<br />

Lors de l’installation <strong>du</strong> cylindre de fermeture numérique, veiller à ce<br />

qu’aucune source de perturbation par ondes radio basses fréquences ne se<br />

trouve à proximité. Les cylindres de fermetures doivent être montés à une<br />

distance minimum de 0,5 m les uns des autres et à au moins 1,5 m <strong>du</strong> Smart<br />

Relais ou de l’unité de distribution.<br />

Le boîtier PZ <strong>du</strong> cylindre de fermeture ne doit dépasser à l’extérieur que de 3<br />

mm au maximum. Le cas échéant, mettre une plaque d’ancrage ronde pour<br />

cylindre profilé. S’assurer en outre que l’eau ne puisse pas s’infiltrer au niveau<br />

<strong>du</strong> con<strong>du</strong>cteur et atteindre le cylindre.<br />

Lors <strong>du</strong> montage, veiller à ne surtout pas heurter les boutons de porte.<br />

Les deux boutons de porte sont protégés par une fermeture à baïonnette<br />

(exception : le bouton de porte intérieur <strong>du</strong> modèle antipanique).<br />

La partie intérieure <strong>du</strong> cylindre de fermeture est indiquée d’une part par un<br />

autocollant (l’abréviation « IL » désigne la longueur intérieure) apposé sur le


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 16<br />

boîtier PZ. Elle est reconnaissable d’autre part à sa bague en plastique noire<br />

située entre le bouton de porte intérieur et le boîtier PZ.<br />

A la livraison, les piles sont déjà installées !<br />

Les travaux cités dans ce chapitre peuvent être également effectués à l’aide<br />

de la clé de montage / pour changer les piles.<br />

5.2 Programmation <strong>du</strong> cylindre de fermeture<br />

Avant d’être installés, le cylindre numérique de fermeture et les transpondeurs<br />

correspondants doivent être programmés dans le plan de fermeture. Vous<br />

trouverez de plus amples consignes dans le mode d’emploi <strong>du</strong> logiciel.<br />

Les demi-cylindres sont livrés par défaut en mode veille. De ce fait,<br />

aucune communication n’est possible avec le transpondeur (exception : le<br />

transpondeur de programmation). Vous pouvez également enlever le<br />

mode veille via le logiciel et l’appareil de programmation. Pour de plus<br />

amples informations, veuillez consulter le notice d’utilisation <strong>du</strong> logiciel.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 17<br />

5.3 Montage <strong>du</strong> cylindre à double bouton de porte (sauf modèle .AP)<br />

Disque d’arrêrt<br />

avec ouverture<br />

(côté externe<br />

identique<br />

Bouton de porte<br />

extérieur<br />

Clé de montage et de changement<br />

des piles<br />

Clé de<br />

montage<br />

Bouton de porte intérieur<br />

Marquage latéral<br />

Bague de la pognée encastrée<br />

5.3.1 Retrait <strong>du</strong> bouton de porte extérieur<br />

Positionner la clé de montage sur le bouton de porte extérieur de telle sorte que les<br />

deux becs de l’outil de montage rentrent dans le bouton de porte extérieur (au besoin,<br />

tourner le bouton de porte jusqu’à ce que les deux becs de la clé s’accrochent dans<br />

le disque d’arrêt).<br />

Attention : pour que l’outil puisse accéder au disque d’arrêt, il faut qu’il soit à plat sur<br />

le front intérieur <strong>du</strong> bouton de porte.<br />

Maintenir le bouton de porte extérieur et tourner avec précaution l’outil de montage<br />

d’environ 30° dans le sens des aiguilles d’une montre (jusqu’à entendre un clic).<br />

Retirer le bouton de porte.<br />

5.3.2 Fixation <strong>du</strong> cylindre numérique dans la serrure<br />

Tourner le con<strong>du</strong>cteur jusqu’à ce qu’il soit perpendiculaire au bas. Insérer le cylindre<br />

de fermeture numérique dans la serrure de telle sorte que le bouton de porte intérieur<br />

(consulter le schéma <strong>du</strong> chapitre 5.3) soit orienté face à la partie intérieure de la<br />

porte. Fixer le cylindre dans la serrure au moyen de la vis de maintien.<br />

<br />

Lors <strong>du</strong> montage, veiller à ne surtout pas heurter les boutons de porte.<br />

Préserver le cylindre de tout contact avec de l’huile, de la peinture ou de<br />

l’acide !


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 18<br />

5.3.3 Fixation <strong>du</strong> bouton de porte extérieur<br />

Remonter le bouton de porte et le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre<br />

tout en exerçant une légère pression, jusqu’à ce que le bouton de porte extérieur<br />

rentre dans les excavations de la bride. Appuyer éventuellement sur le bouton de<br />

porte à cet endroit, en direction <strong>du</strong> boîtier PZ.<br />

Attention : tourner le disque à baïonnette lorsqu’il n’est pas monté peut<br />

empêcher la fixation <strong>du</strong> bouton de porte. Dans ce cas-là, remettre le disque<br />

dans sa position initiale (disque à baïonnette ouvert) à l’aide de l’outil de<br />

montage. (cf. schémas)<br />

Disque à<br />

baïonnette<br />

Bouton<br />

de porte<br />

Disque à baïonnette fermé<br />

Disque à baïonnette<br />

ouvert<br />

Positionner la clé de montage de telle sorte que les deux becs de l’outil de<br />

montage rentrent dans le bouton de porte extérieur (au besoin, tourner le<br />

bouton de porte jusqu’à ce que les deux becs de la clé s’accrochent dans le<br />

bouton). Refermer le bouton de porte en tournant de 30° dans le sens des<br />

aiguilles d’une montre.<br />

5.3.4 Effectuer un test de fonctionnement<br />

1. Coupler le cylindre à l’aide <strong>du</strong> transpondeur et lorsque la porte est<br />

ouverte, tourner le bouton de porte dans le sens de la fermeture et de<br />

l’ouverture. Le bouton doit pouvoir être tourné facilement.<br />

2. Fermer la porte et répéter l’opération. Si le cylindre de fermeture oppose<br />

une résistance, un ajustement de la porte ou une retouche de la cloison<br />

de serrure est alors nécessaire.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 19<br />

5.4 Montage <strong>du</strong> cylindre antipanique (modèle .AP)<br />

Bouton de porte<br />

extérieur<br />

Clé de montage et de<br />

changement des piles<br />

Bague de la poignée<br />

encastrée<br />

Bouton de porte intérieur<br />

5.4.1 Retrait <strong>du</strong> bouton de porte intérieur<br />

Dégager la tige filetée <strong>du</strong> bouton de porte intérieur (consulter le schéma <strong>du</strong><br />

chapitre 5.4), à l’aide d’une clé à fourche (ne pas dévisser entièrement).<br />

Maintenir le con<strong>du</strong>cteur puis tourner le bouton de porte intérieur dans le sens<br />

inverse des aiguilles d’une montre ou si le cylindre .AP tourne librement,<br />

retirer le bouton de porte après avoir dégagé la tige filetée.<br />

5.4.2 Fixation <strong>du</strong> cylindre numérique dans la serrure<br />

Tourner d’abord le con<strong>du</strong>cteur jusqu’à ce qu’il soit perpendiculaire au bas.<br />

Insérer le cylindre de fermeture numérique dans la serrure par le côté<br />

extérieur, de telle sorte que le bouton de porte extérieur (consulter le schéma<br />

<strong>du</strong> chapitre 5.4) soit orienté face à la partie extérieure de la porte. Fixer le<br />

cylindre dans la serrure au moyen de la vis de maintien.<br />

<br />

Lors <strong>du</strong> montage, veiller à ne surtout pas heurter les boutons de porte.<br />

Préserver le cylindre de tout contact avec de l’huile, de la peinture ou de<br />

l’acide !


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 20<br />

5.4.3 Fixation <strong>du</strong> bouton de porte intérieur<br />

Tourner le bouton de porte intérieur sur le filetage. La force antagoniste<br />

constitue la butée <strong>du</strong> con<strong>du</strong>cteur dans la serrure. Serrez le bouton de porte<br />

intérieur et si le cylindre .AP tourne librement, pousser le bouton de porte<br />

intérieur jusqu’à la butée. Serrez la tige filetée à l’aide d’une clé à fourche.<br />

5.4.4 Effectuer un test de fonctionnement<br />

<br />

<br />

Dans le cas d’un cylindre antipanique ne tournant pas librement, le test<br />

peut être effectué de l’intérieur. Dans le cas d’un cylindre antipanique<br />

tournant librement, cette opération doit être effectuée de l’extérieur à<br />

l’aide d’un transpondeur autorisé.<br />

Dans le cas d’un cylindre .AP tournant librement, le bouton de porte<br />

intérieur n’a aucune fonction.<br />

Bouton de porte<br />

Zone U : zone inférieure sans force de rappel<br />

Zone L : légère force de rappel<br />

Zone S : force de rappel importante<br />

Zone O : zone supérieure sans force de rappel<br />

Position <strong>du</strong><br />

con<strong>du</strong>cteur<br />

(caché)<br />

1. Lorsque la porte est ouverte, tourner le bouton de porte intérieur (voir le<br />

schéma <strong>du</strong> chapitre 5.4) dans le sens de la fermeture et de l’ouverture, à<br />

l’intérieur même de la zone « U ». Aucune force de rappel ne doit être<br />

perceptible.<br />

2. Tourner le bouton de porte intérieur jusqu’au bout de la zone « L ». Une<br />

légère force de rappel doit être perceptible. Lorsque le bouton de porte<br />

est lâché à cet endroit, il doit revenir de lui-même dans la zone « U ».<br />

Si ce n’est pas le cas, corriger l’orientation <strong>du</strong> cylindre de fermeture et<br />

des ferrures ou rechercher un défaut de la serrure.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 21<br />

3. Tourner maintenant le bouton de porte et l’amener dans la zone « O » en<br />

passant par la zone « S » (la force de rappel se fait de plus en plus<br />

forte). Une fois arrivé en « O », la force de rappel disparaît.<br />

<br />

Le fait que le con<strong>du</strong>cteur reste bloqué dans la position la plus élevée,<br />

n’a - pour les serrures antipanique satisfaisant aux normes DIN EN<br />

179 et DIN EN 1125 - aucune influence sur le fonctionnement de la<br />

serrure.<br />

4. Si le bouton de porte dépasse légèrement la frontière entre les zones<br />

« O » et « S », il va continuer à tourner automatiquement jusqu’à la zone<br />

« U ».<br />

Si ce n’est pas le cas, corriger l’orientation <strong>du</strong> cylindre de fermeture et des<br />

ferrures ou rechercher un défaut de la serrure.<br />

5. Fermer la porte et répéter l’opération. Si le cylindre de fermeture oppose<br />

à présent une résistance, il est alors nécessaire d’ajuster la porte ou de<br />

retoucher la cloison de serrure.<br />

6. Vérifier ensuite ce même fonctionnement sur le bouton de porte extérieur<br />

après sollicitation par un transpondeur autorisé (voir le schéma <strong>du</strong><br />

chapitre 5.4).<br />

Le test de fonctionnement doit être réalisé pour chaque sens de rotation !<br />

Remarque : En annexe C de la norme européenne EN 179, il est<br />

recommandé, dans le cadre de l’entretien des dispositifs de fermeture<br />

des issues de secours, de s’assurer tous les mois que l'ensemble des<br />

pièces composant le dispositif de fermeture soit dans un état de<br />

fonctionnement satisfaisant.<br />

6. ALERTES PILES.<br />

Les cylindres de fermeture ont été équipés d’un système de gestion des piles, capable<br />

d’aviser précocement d’un affaiblissement des piles. On empêche ainsi que les piles<br />

ne se déchargent complètement. La suite de ce chapitre décrit les différents stades<br />

d’alerte.<br />

6.1 Cylindre de fermeture<br />

Niveau 1 d’alerte : piles faibles<br />

Si les piles <strong>du</strong> cylindre de fermeture se déchargent, huit bips rapides et<br />

consécutifs sont émis en réponse à l’activation <strong>du</strong> transpondeur et avant le<br />

couplage <strong>du</strong> cylindre. Les piles doivent alors être remplacées. A compter de


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 22<br />

cette première alerte, il est encore possible d’utiliser le cylindre pour environ<br />

15 000 ouvertures ou <strong>du</strong>rant 9 mois.<br />

Niveau 2 d’alerte : piles extrêmement faibles<br />

Si les piles <strong>du</strong> cylindre de fermeture continuent à se décharger, des bips<br />

rapides et consécutifs sont émis <strong>du</strong>rant env. 30 secondes en réponse à<br />

l’activation <strong>du</strong> transpondeur et avant le couplage <strong>du</strong> cylindre. Ce n’est<br />

qu’ensuite que le cylindre est couplé. A ce niveau-là, les deux piles sont<br />

quasiment vides. Il faut donc les remplacer le plus vite possible.<br />

Mode veille sur la pile de secours :<br />

Au niveau 2 d’alerte, le cylindre reste actif pour encore une cinquantaine<br />

d’ordres ou bien il s’éteint au bout de 30 jours, en l'absence d'ordre émis par<br />

un transpondeur. Dans les deux cas, le cylindre passe en mode veille sur la<br />

pile de secours. Le cylindre ne peut plus alors être couplé que par l’appareil<br />

de programmation (consulter le chapitre 6.1.2).<br />

6.1.1 Schéma<br />

Fonctionnement normal<br />

8x doubles bips<br />

Capacité restante < 25%<br />

Niveau 1 d’alerte :<br />

piles faibles<br />

Appareil de programmation<br />

Capacité jusqu’à 15 000<br />

opérations ou jusqu’à 9 mois<br />

Mode veille sur la pile<br />

de secours<br />

Ouverture uniquement<br />

par l’administrateur<br />

système<br />

Env. 50 opérations ou 30<br />

jours<br />

Niveau 2 d’alerte :<br />

piles extrêmement faibles<br />

Doubles bips <strong>du</strong>rant 30<br />

secondes


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 23<br />

6.1.2 Procé<strong>du</strong>re à suivre en mode veille sur la pile de secours<br />

Si le cylindre de fermeture se trouve en mode veille sur la pile de secours, procédez de<br />

la façon suivante pour changer les piles :<br />

• Aller jusqu’à la porte avec l’ordinateur portable ou le PDA (exporter préalablement<br />

le plan de fermeture) et l’appareil de programmation.<br />

• Sélectionner la fermeture en question sur le plan de fermeture.<br />

• Reprogrammer une fois le cylindre de fermeture à l'identique. Les deux champs<br />

d’alerte et le mode veille qui étaient cochés sont alors décochés.<br />

• Coupler le cylindre de fermeture au moyen d’un transpondeur autorisé et ouvrir la<br />

porte. (Le cylindre revient immédiatement en mode veille puisque les deux piles<br />

sont quasiment vides.)<br />

• Remplacer les piles (consulter le chapitre « Remplacement des piles »)<br />

• Reprogrammer une fois le cylindre de fermeture à l'identique. Les deux champs<br />

d’alerte et le mode veille qui étaient cochés sont alors décochés.<br />

• Coupler le cylindre de fermeture à l’aide d’un transpondeur autorisé.<br />

Une fois les piles remplacées, le message d’alerte de niveau 2 est redonné. Le<br />

système électronique <strong>du</strong> cylindre de fermeture détecte la pleine puissance des piles ou<br />

leur remplacement, et le cylindre fonctionne de nouveau normalement.<br />

Cette procé<strong>du</strong>re ne doit être suivie qu’en mode veille sur la pile de secours. Ce mode a<br />

été créé pour que les piles ne se déchargent jamais complètement en attendant<br />

l’intervention de l’administrateur <strong>du</strong> dispositif de fermeture. Néanmoins, les piles<br />

doivent être remplacées le plus rapidement possible.<br />

6.2 Transpondeur<br />

Lorsque l’énergie fournie par la pile <strong>du</strong> transpondeur s’épuise, huit bips<br />

rapides et consécutifs sont émis après le découplage, en réponse à<br />

l’activation <strong>du</strong> transpondeur.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 24<br />

7. SIGNAUX SONORES.<br />

Type de signal Signification Opération nécessaire<br />

2 bips courts avant le couplage Fonctionnement normal Aucune<br />

et 1 bip court après le<br />

découplage<br />

Niveau 1 d’alerte pour les piles:<br />

8 bips courts avant le couplage<br />

Les piles seront bientôt<br />

déchargées<br />

Remplacer les piles <strong>du</strong><br />

cylindre<br />

Les piles sont quasiment<br />

entièrement déchargées<br />

Niveau 2 d’alerte pour les<br />

piles :<br />

8 bips courts émis <strong>du</strong>rant 30<br />

secondes avec une seconde<br />

de pause entre chaque série<br />

8 bips courts après le<br />

découplage<br />

1 bip court sans couplage <strong>du</strong><br />

cylindre<br />

La pile <strong>du</strong> transpondeur est<br />

vide<br />

• Enregistrement en dehors<br />

de la plage horaire<br />

• Alarme enclenchée et<br />

utilisation simultanée de la<br />

serrure de blocage<br />

<strong>SimonsVoss</strong><br />

Remplacer immédiatement<br />

les piles <strong>du</strong> cylindre !<br />

Changer la pile <strong>du</strong><br />

transpondeur<br />

Aucune<br />

8. REMPLACEMENT DES PILES.<br />

8.1 Recommandations générales<br />

Le remplacement des piles ne doit être effectué que par <strong>du</strong> personnel<br />

spécialisé. Il convient en outre d’utiliser des piles homologuées par<br />

<strong>SimonsVoss</strong>.<br />

Dans le cas d’un cylindre antipanique, les opérations décrites doivent être<br />

réalisées sur le bouton de porte extérieur, puisque l’électronique et les piles<br />

sont à l’extérieur.<br />

Vous trouverez de plus amples renseignements sur le sujet dans la fiche<br />

technique correspondante.<br />

<br />

Un changement de polarité peut endommager le cylindre de fermeture.<br />

En cas de manipulation impropre, les piles utilisées ici peuvent provoquer<br />

un incendie ou des brûlures. Ne pas recharger, ouvrir, chauffer à plus de<br />

100° C, court-circuiter ou brûler les piles.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 25<br />

<br />

Veuillez éliminer sans tarder les piles au lithium vides. Conserver hors de<br />

portée des enfants, ne pas ouvrir, ni jeter au feu.<br />

Lorsque l’on remplace les piles, il faut généralement changer les deux en<br />

même temps !<br />

Veuillez suivre les recommandations édictées au chapitre 1.1 « Consignes de<br />

sécurité ».<br />

8.2 Procé<strong>du</strong>re à suivre<br />

1. Positionner la clé de montage / pour changer les piles sur le bouton de porte intérieur<br />

de telle sorte que les deux becs rentrent dans les ouvertures <strong>du</strong> disque d’arrêt (au<br />

besoin, tourner le bouton de porte jusqu’à ce que les deux becs de la clé<br />

s’accrochent dans le bouton).<br />

Attention : pour que la clé de montage / pour changer les piles puisse rentrer dans le<br />

disque d’arrêt, il faut qu’elle soit à plat sur le front intérieur de la bague de la poignée<br />

encastrée.<br />

2. Maintenir le bouton de porte intérieur et tourner avec précaution la clé de montage /<br />

pour changer les piles d’environ 30° dans le sens des aiguilles d’une montre (jusqu’à<br />

entendre un clic).<br />

3. Retirer la clé de montage / pour changer les piles <strong>du</strong> bouton de porte.<br />

4. Pousser la bague de la poignée encastrée vers l’arrière, en direction de la porte, de<br />

façon à ce qu’elle se détache <strong>du</strong> bouton de porte.<br />

5. Tenir la bague, puis tourner le bouton de porte d’env. 10° dans le sens inverse des<br />

aiguilles d’une montre et la retirer.<br />

6. Retirer avec précaution les deux piles de leur emplacement.<br />

7. Insérer les piles neuves en même temps dans l’emplacement prévu à cet effet, les<br />

pôles plus en face l’un de l’autre (remplacer les piles le plus rapidement possible).<br />

Ne toucher les piles neuves qu’avec des gants propres et exempts de graisse.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 26<br />

Piles<br />

Bague de la poignée<br />

encastr´´e<br />

Bouton de porte<br />

intérieur<br />

Repères<br />

1. Remettre en place le bouton de porte (en fonction des repères triangulaires, cf.<br />

schéma), maintenir la bague et fixer le bouton de porte interne en tournant d’env.<br />

10° dans le sens des aiguilles d’une montre).<br />

2. Remettre la bague sur le bouton de porte de façon à ce que bouton et bague ne<br />

fassent qu’un.<br />

3. Positionner la clé de montage / pour changer les piles sur le bouton de porte<br />

intérieur de telle sorte que les deux becs rentrent dans les ouvertures <strong>du</strong> disque<br />

d’arrêt (au besoin, tourner le bouton de porte jusqu’à ce que les deux becs de la<br />

clé s’accrochent dans le bouton).<br />

4. Refermer le bouton de porte en le tournant d’env. 30° dans le sens des aiguilles<br />

d’une montre (jusqu’à entendre un clic).<br />

Testez maintenant le fonctionnement <strong>du</strong> cylindre à l’aide d’un transpondeur<br />

autorisé.<br />

<br />

Une fois le changement de piles effectué, il peut être nécessaire de régler<br />

de nouveau l’heure (notamment sur le modèle ZK), puisque l’horloge<br />

cesse de fonctionner sans courant (mode d’emploi <strong>du</strong> logiciel :<br />

Programmation régler l’heure de fermeture)


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 27<br />

9. UTILISATIONS POSSIBLES.<br />

9.1 Généralités<br />

Le cylindre de fermeture numérique est adapté aux serrures recevant un<br />

cylindre de profil européen conforme aux normes DIN 18252 et EN1303.<br />

9.2 Portes coupe-feu<br />

La pose dans des portes coupe-feu est possible. En pareil cas - tout comme<br />

pour les portes métalliques - utiliser un cylindre de fermeture de modèle FH.<br />

9.3 Portes situées sur les issues de secours<br />

Pour les portes avec fonction antipanique, dans lesquelles la position <strong>du</strong><br />

con<strong>du</strong>cteur peut avoir une influence sur le fonctionnement de la serrure, il<br />

convient d’utiliser un cylindre de type .AP. Ce dernier doit apparaître sur<br />

l’autorisation <strong>du</strong> serrurier. Consulter à ce sujet le chapitre 2.4, les normes DIN<br />

EN 179 et DIN EN 1125 ainsi que les fiches techniques <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it des<br />

différents fabricants de serrures.<br />

9.4 Installation en extérieur<br />

Si l’on ne peut garantir l’étanchéité absolue de la porte, il est alors recommandé<br />

d’installer les modèles de cylindre .WP. Sur le modèle antipanique le bouton de porte<br />

extérieur est étanché, de même que le cylindre <strong>complet</strong> sur le modèle à double bouton<br />

de porte.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 28<br />

10. ACCESSOIRES.<br />

10.1 Boutons de porte<br />

Les boutons de porte spéciaux suivants sont disponibles :<br />

• Bouton de porte extérieur au design TN3<br />

• Bouton de porte extérieur de 42 mm de diamètre, avec poignées encastrées<br />

• Bouton de porte intérieur de 36 mm de diamètre pour cylindre .TS<br />

• Bouton de porte extérieur raccourci<br />

• Bouton de porte en laiton, finition mate (bouton de porte intérieur et extérieur)<br />

Ces boutons de porte peuvent être remplacés à tout moment par les boutons de porte<br />

d’origine des cylindres de fermeture. Pour le montage des boutons de porte, consulter<br />

le chapitre 5 (« Notice de montage ») ou le chapitre 7 (« Remplacement des piles »).<br />

10.2 Adaptateur de protection contre l'extraction <strong>du</strong> noyau<br />

Il existe, pour les protections empêchant l'extraction <strong>du</strong> noyau, un prolongement<br />

mécanique car le profilé PZ sur ces protections n'est pas alésé. Le prolongement<br />

mesure 8 mm et peut être installé ultérieurement quand on le souhaite.<br />

10.3 Outils<br />

En plus de l’outil de montage qui est livré avec la commande, une clé de montage /<br />

pour changer les piles est fournie. Cet outil permet de monter et de démonter les<br />

boutons de porte extérieurs et de procéder au remplacement des piles.<br />

10.4 Set de piles<br />

Un pack de piles est mis à disposition en vue d’une commande supplémentaire. Ce set<br />

comprend 10 piles de type CR2450. Veillez à n’utiliser que des piles homologuées par<br />

<strong>SimonsVoss</strong>.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 29<br />

11. FICHE TECHNIQUE.<br />

Boutons de porte Matériau Acier inoxydable<br />

Coloris Acier brossé<br />

Diamètre 30 mm<br />

Longueur 37 mm (depuis la partie frontale <strong>du</strong> profil)<br />

Boutons de porte pour Matériau Bouton de porte intérieur : Capuchon en<br />

cylindre FH<br />

acider inoxydable,<br />

Zone de la poignée encastrée en plastique,<br />

Bouton de porte extérieur : identique au<br />

cylindre standard<br />

Coloris Capuchon : acier brossé,<br />

Zone de la poignée encastrée noire<br />

Bouton de porte extérieur : identique au<br />

cylindre standard<br />

Diamètre 30 mm<br />

Longueur 37 mm (depuis la partie frontale <strong>du</strong> profil)<br />

Boutons de porte pour Matériau Bouton de porte extérieur :<br />

cylindre AP<br />

identique au cylindre standard<br />

Bouton de porte intérieur : aluminium<br />

Coloris Bouton de porte extérieur : acier brossé<br />

Bouton de porte intérieur : aluminium<br />

recouvert de nickel<br />

Diamètre 30 mm<br />

Longueur A l’extérieur : 37 mm (depuis la partie<br />

frontale <strong>du</strong> profil)<br />

A l’intérieur : env. 36 mm (depuis la partie<br />

frontale <strong>du</strong> profil)<br />

Boutons de porte pour Matériau Bouton de porte extérieur :<br />

cylindre MS<br />

identique au cylindre standard<br />

Bouton de porte intérieur : identique au<br />

cylindre standard<br />

Coloris Bouton de porte extérieur :<br />

Capuchon : laiton extrêmement brillant<br />

Zone de la poignée encastrée : laiton mat<br />

Bouton de porte intérieur :<br />

Capuchon : laiton extrêmement brillant<br />

Zone de la poignée encastrée : laiton mat<br />

Diamètre 30 mm<br />

Longueur 37 mm (depuis la partie frontale <strong>du</strong> profil)<br />

Cylindre profilé Longueur de Extérieure 30 mm, intérieure 30 mm<br />

base<br />

Formats par gradations de 5 mm<br />

(pas de jeu de pièces détachées) jusqu’à<br />

une longueur totale de 140 mm.<br />

La partie externe <strong>du</strong> cylindre ne doit pas<br />

dépasser une longueur maximale de 90 mm.<br />

Longueurs plus importantes sur demande.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 30<br />

Cylindre profilé AP / WP Longueur de Extérieure 30 mm, intérieure 35 mm<br />

base<br />

Formats par gradations de 5 mm<br />

(pas de jeu de pièces détachées) jusqu’à une<br />

longueur totale de 140 mm.<br />

La partie externe <strong>du</strong> cylindre ne doit pas<br />

dépasser une longueur maximale de 90<br />

mm. Longueurs plus importantes sur<br />

demande.<br />

Piles Type CR 2450<br />

Fabricant Varta (Panasonic, Sony)<br />

Nombre 2 unités<br />

Tension 3 Volt<br />

Durée de vie env. 150 000 opérations<br />

ou env. 7 années en mode veille<br />

Conditions<br />

environnementales<br />

Température de fonctionnement<br />

Température de stockage<br />

Classe de protection<br />

-20°C à +50°C<br />

-30°C à +60°C<br />

IP 54 (une fois installé)<br />

Modèle .WP : IP 65


DEMI-CYLINDRE 3061<br />

Table des matières<br />

1.0 FONCTIONNEMENT ___________________________________4<br />

1.1 Généralités _____________________________________________ 4<br />

1.2 Ouvertures et fermetures__________________________________ 4<br />

2.0 MODELES SPECIAUX _________________________________5<br />

2.1 Version PLUS ___________________________________________ 5<br />

3.0 FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES _______________________6<br />

3.1 OMRON ________________________________________________ 6<br />

3.2 Prolongation <strong>du</strong> temps d'enclenchement ____________________ 6<br />

3.3 Procès-verbal des tentatives d'accès non autorisés ___________ 6<br />

3.4 Pas d'accusés de réception acoustiques après programmation__ 6<br />

4.0 ALERTES DES PILES__________________________________7<br />

4.1 Demi-cylindre ___________________________________________ 7<br />

4.2 Transpondeur ___________________________________________ 7<br />

5.0 REMPLACEMENT DES PILES ___________________________8<br />

6.0 INSTRUCTIONS DE MONTAGE __________________________9<br />

6.1 Remarques générales ____________________________________ 9<br />

6.2 Programmation <strong>du</strong> demi-cylindre ___________________________ 9<br />

6.3 Montage dans les portes __________________________________ 9<br />

6.4 Montage derrière écrans pour demi-cylindres à 3 vis sans tête ___<br />

(nouvelle fixation à bride) ________________________________ 10


DEMI-CYLINDRE 3061<br />

Table des matières<br />

6.4.1 Démontage <strong>du</strong> bouton de porte et de la bride <strong>du</strong> demi-cylindre _ 10<br />

6.4.2 Montage <strong>du</strong> bouton de porte et de la bride <strong>du</strong> demi-cylindre ___ 11<br />

6.5 Montage derrière écrans pour demi-cylindres à 2 vis sans tête ___<br />

(ancienne fixation à bride) ________________________________ 12<br />

6.5.1 Démontage <strong>du</strong> bouton de porte et de la bride <strong>du</strong> demi-cylindre _ 12<br />

6.5.2 Montage <strong>du</strong> bouton de porte et de la bride <strong>du</strong> demi-cylindre ___ 13<br />

6.6 Test de fonctionnement __________________________________ 14<br />

7.0 FICHE TECHNIQUE __________________________________14


DEMI-CYLINDRE 3061<br />

Page 4<br />

1.0 FONCTIONNEMENT.<br />

1.1 Généralités<br />

Par ses dimensions extérieures, le demi-cylindre numérique correspond exactement<br />

à un demi-cylindre mécanique selon DIN 18252. Contacter le fabricant pour les serrures<br />

homologuées à verrouillage automatique ou antipanique (voir chapitre « Cylindre<br />

numérique de fermeture 3061 »).<br />

1.2 Ouvertures et fermetures<br />

En état de non activation, le bouton de porte extérieur est en rotation libre. Il est impossible<br />

d'ouvrir ou de fermer la porte. Maintenez le transpondeur à une distance<br />

d'env. 10 à 40 cm <strong>du</strong> demi-cylindre numérique et appuyez brièvement une seule fois<br />

sur le bouton <strong>du</strong> transpondeur. S'il s'agit d'un transpondeur autorisé, un double bip<br />

sonore se fait entendre et le demi-cylindre s'enclenche. Tournez alors le bouton de<br />

porte extérieur dans le sens fermeture / ouverture. Cette opération doit s'effectuer en<br />

cinq secondes environ. Ensuite un bip est émis une seule fois et le bouton de porte<br />

extérieur est à nouveau en libre rotation. Assurez-vous qu'après l'enclenchement, le<br />

bouton de porte extérieur <strong>du</strong> demi-cylindre tourne à nouveau librement.<br />

<br />

Si en raison <strong>du</strong> plan de plages horaires le transpondeur est momentanément<br />

non autorisé, un bip se fait entendre une seule fois. Mais le cylindre ne s'enclenche<br />

pas et il n'est pas possible d'ouvrir la porte.


DEMI-CYLINDRE 3061<br />

Page 5<br />

2.0 MODELES SPECIAUX.<br />

Le demi-cylindre numérique 3061 est également fourni en option dans les versions<br />

suivantes :<br />

2.1 Version PLUS<br />

Modèle comme la version standard, mais avec en plus le procès-verbal d'accès et le<br />

pilotage par plages horaires.<br />

Procès-verbal d'accès Le demi-cylindre enregistre les 128 derniers accès avec dates,<br />

heures et noms d'utilisateurs <strong>du</strong> transpondeur. Les données<br />

peuvent être extraites à l'aide <strong>du</strong> SmartCD ou via le<br />

réseau.<br />

Pilotage par plages<br />

horaires<br />

Résistance aux intempéries<br />

Plusieurs crans d’arrêt<br />

(Multirast)<br />

Vous pouvez programmer les demi-cylindres de façon à ce<br />

que les transpondeurs autorisés ne soient opérationnels que<br />

pour des tranches horaires définies.<br />

Cette version est également homologuée pour l’extérieur. Le<br />

bouton com porte un IP 65.<br />

Grâce à un mécanisme à ressort (avec cran d’arrêt octuple),<br />

toute rotation <strong>du</strong> panneton de fermeture est évitée à l’état<br />

désembrayé (par exemple, pour une utilisation dans des interrupteurs<br />

à clé).


DEMI-CYLINDRE 3061<br />

Page 6<br />

3.0 FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES.<br />

Les fonctions suivantes peuvent être activées via logiciel :<br />

3.1 OMRON<br />

Toutes les variantes <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it peuvent fonctionner en mode OMRON. Un descriptif<br />

détaillé se trouve dans le manuel <strong>du</strong> Smart Relais.<br />

3.2 Prolongation <strong>du</strong> temps d'enclenchement<br />

Par défaut, le demi-cylindre reste enclenché pendant env. 5 s. Le logiciel peut porter<br />

cette <strong>du</strong>rée à env. 10 s, mais au détriment de la <strong>du</strong>rée de vie des piles.<br />

3.3 Procès-verbal des tentatives d'accès non autorisés<br />

À partir de la version de cylindre 10.2 et plus), et en liaison avec le logiciel LDB, version<br />

1.40 et plus), il est possible d'obtenir, outre le procès-verbal des accès autorisés,<br />

celui des tentatives d'accès non autorisés. Il s'agit en l'occurrence des tentatives<br />

d'accès sans autorisation et des tentatives d'accès en dehors de la plage horaire définie.<br />

Seuls toutefois sont pris en compte les transpondeurs appartenant à un organigramme<br />

donné, autrement dit il faut que ce soit la même séquence d'identification<br />

d'organigramme (SID).<br />

3.4 Pas d'accusés de réception acoustiques après programmation<br />

Quand la programmation s'effectue via réseau, il est parfois préférable de désactiver<br />

les accusés de réception acoustiques après programmation. Cette fonction s'en<br />

charge.


DEMI-CYLINDRE 3061<br />

Page 7<br />

4.0 ALERTES DES PILES.<br />

4.1 Demi-cylindre<br />

Niveau d'alerte 1 pile principale<br />

Lorsque la pile principale <strong>du</strong> demi-cylindre se décharge, l'actionnement <strong>du</strong> transpondeur<br />

avant l'enclenchement <strong>du</strong> demi-cylindre provoque l'émission de huit bips brefs<br />

se succédant à cadence rapide. Il faut remplacer maintenant les deux piles.<br />

Niveau d'alerte 2 pile de secours (version log. 10.0 et 10.1)<br />

En plus de l'alerte de la pile principale, seize autres bips brefs et rapides sont émis<br />

pour la pile de secours. C'est seulement ensuite que le demi-cylindre s'enclenche. À<br />

partir de ce moment, la pile de secours est activée. Il faut maintenant remplacer les<br />

deux piles le plus tôt possible.<br />

Niveau d'alerte 2 pile de secours (versions log. 10.2 et plus)<br />

En plus de l'alerte de la pile principale, les bips d'alerte de la pile de secours se font<br />

encore entendre pendant env. 30 secondes. C'est seulement ensuite que le demicylindre<br />

s'enclenche. À partir de ce moment, la pile de secours est activée. Il faut<br />

maintenant remplacer les deux piles le plus tôt possible.<br />

Niveau d'alerte 3 (versions log. 10.2 et plus)<br />

Si l'on continue d'ignorer l'alerte de la pile de secours, soit la porte pourra être franchie<br />

encore environ 50 fois, soit le demi-cylindre sera désactivé après environ 4 semaines<br />

s'il n'y a pas eu d'autres actionnements. Dans les deux cas, le demi-cylindre<br />

passe alors en mode dit d'entrepôt. Après quoi le demi-cylindre ne peut plus être ouvert<br />

qu'avec l'outil de programmation. (voir mannuel <strong>du</strong> système cylindre de fermenture<br />

3061).<br />

4.2 Transpondeur<br />

Lorsque la tension de la pile <strong>du</strong> transpondeur touche à sa fin, le demi-cylindre émet<br />

huit bips brefs et à cadence rapide après tout actionnement <strong>du</strong> transpondeur sur le<br />

demi-cylindre, après désenclenchement.<br />

<br />

Attention ! La pile <strong>du</strong> transpondeur ne doit pas être retirée : risque de pertes<br />

de données. Voir manuel « Transpondeur 3064 ».


DEMI-CYLINDRE 3061<br />

Page 8<br />

5.0 REMPLACEMENT DES PILES.<br />

Le remplacement des piles doit être effectué uniquement par des techniciens qualifiés.<br />

Seules seront utilisées les piles fournies par <strong>SimonsVoss</strong>.<br />

Il faut généralement remplacer les deux piles à la fois.<br />

1. Maintenir en place le bouton de porte et à l'aide de l'outil spécial pour demicylindre,<br />

desserrer le contre-écrou <strong>du</strong> bouton de porte, à la partie arrière de<br />

celui-ci.<br />

2. Réaliser l'enclenchement <strong>du</strong> demi-cylindre à l'aide d'un transpondeur autorisé<br />

et dévisser le bouton de porte en tournant dans le sens contraire des aiguilles<br />

d'une montre. Si le demi-cylindre n'est pas encastré, il faut maintenir en place<br />

manuellement l'entraîneur. Si le demi-cylindre est encastré, c'est la butée à<br />

l'intérieur de la serrure qui maintient l'entraîneur.<br />

3. Remplacer la pile principale et la pile de secours. Respecter la polarité.<br />

4. À l'aide d'un transpondeur autorisé, réaliser l'enclenchement <strong>du</strong> demi-cylindre<br />

et visser le bouton de porte jusqu'à la butée. Assurez-vous que le bouton de<br />

porte est bien vissé jusqu'à la butée (car le fonctionnement correct en dépend).<br />

Si le demi-cylindre n'est pas encastré, il faudra maintenir manuellement<br />

en place l'entraîneur, si le cylindre est encastré, c'est la butée à l'intérieur de<br />

la serrure qui maintient l'entraîneur.<br />

5. Maintenir en place le bouton de porte et visser complètement le contre-écrou<br />

sur le bouton, à l'aide de l'outil spécial pour demi-cylindre.<br />

6. Actionnez maintenant un transpondeur autorisé et contrôlez le fonctionnement.<br />

Éliminer sans délai les piles usagées, ne pas les laisser à portée des enfants, ne pas<br />

les ouvrir, ne pas les jeter au feu !<br />

<br />

<br />

<br />

Une inversion de polarité peut endommager le cylindre. En cas de manipulation<br />

erronée, les piles contenues dans cet appareil peuvent constituer un risque<br />

d'incendie ou de brûlures. Ne pas les recharger, les ouvrir, les porter à<br />

une température supérieure à 100°C, ni les jeter au feu.<br />

Le demi-cylindre ne doit pas être mis en service sans la pile principale, car<br />

toute la consommation d'énergie serait alors assurée par la pile de secours.<br />

Sur les versions PLUS, lorsque le remplacement des piles a été effectué, il<br />

faut procéder à un nouveau réglage de l'horloge, car celle-ci ne fonctionne<br />

pas sans courant (<strong>Manuel</strong> d'utilisation <strong>du</strong> logiciel : Programmation Régler<br />

l'horloge des fermetures).


DEMI-CYLINDRE 3061<br />

Page 9<br />

6.0 INSTRUCTIONS DE MONTAGE.<br />

6.1 Remarques générales<br />

Le montage doit être réalisé uniquement par des techniciens qualifiés, formés à cet<br />

effet. En cas de manipulation erronée, les piles utilisées dans le demi-cylindre peuvent<br />

constituer un risque d'incendie et de brûlure ! Ne pas les recharger, les ouvrir,<br />

les porter à plus de 100° C, ni les jeter au feu ! Ne pas les court-circuiter ! Lors de<br />

l'installation <strong>du</strong> demi-cylindre numérique, il faut veiller à ce qu'aucune source de parasites<br />

ne se trouve à proximité. Les demi-cylindres doivent être montés à une distance<br />

d'au moins 0,5 m les uns des autres, le Smart Relais et/ou les unités d'activation<br />

à une distance d'au moins 1,5 m. Le boîtier <strong>du</strong> demi-cylindre profilé ne doit pas<br />

dépasser de plus de 3 mm au dehors, éventuellement on installera une rosace. Par<br />

ailleurs, il faut s'assurer qu'il n'y aura aucune pénétration d'eau dans le demi-cylindre,<br />

au niveau de l'entraîneur.<br />

6.2 Programmation <strong>du</strong> demi-cylindre<br />

Avant toute installation, le demi-cylindre numérique et les transpondeurs<br />

correspondants doivent être programmés dans le plan de fermeture. Pour tout<br />

complément d'information, merci de vous reporter au manuel d'utilisation <strong>du</strong> logiciel.<br />

<br />

À leur sortie d'usine, les demi-cylindres sont fournis en mode dit d'entrepôt<br />

lequel empêche toute communication avec le transpondeur (exception : les<br />

transpondeurs de programmation). Vous pouvez désactiver le mode entrepôt<br />

à l'aide <strong>du</strong> logiciel et de l'appareil de programmation, voir pour plus de détails<br />

le manuel d'utilisation <strong>du</strong> logiciel.<br />

6.3 Montage dans les portes<br />

Faire passer le demi-cylindre à travers la serrure, de l'extérieur vers l'intérieur de la<br />

porte, et le fixer à l'aide de la vis emboutie.<br />

<br />

Lors <strong>du</strong> montage, ne frapper en aucun cas contre les boutons de porte. Ne<br />

pas laisser le cylindre au contact de l'huile, de peintures ou d'acides.


DEMI-CYLINDRE 3061<br />

Page 10<br />

6.4 Montage derrière écrans pour demi-cylindres à 3 vis sans tête<br />

(nouvelle fixation à bride)<br />

Tube<br />

Contre-écrou<br />

Vis sans tête<br />

Pile principale<br />

Encoche<br />

Câble<br />

Bride<br />

Vis à six<br />

pans creux<br />

Mo<strong>du</strong>le électronique<br />

6.4.1 Démontage <strong>du</strong> bouton de porte et de la bride <strong>du</strong> demi-cylindre<br />

1. Maintenir en place le bouton de porte et à l'aide de l'outil spécial pour demicylindre,<br />

fourni avec le pro<strong>du</strong>it, desserrer complètement le contre-écrou <strong>du</strong><br />

bouton de porte, à la partie arrière de celui-ci. (Si le contre-écrou venait déjà à<br />

toucher le profil, procéder comme décrit au point suivant en commençant à<br />

desserrer le bouton de porte (env. 1 tour) puis continuer.).<br />

2. À l'aide d'un transpondeur autorisé, réaliser l'enclenchement <strong>du</strong> demicylindre<br />

; dévisser le bouton de porte. Si le demi-cylindre n'est pas encastré, il<br />

faudra maintenir manuellement l'entraîneur. Si le demi-cylindre est encastré,<br />

c'est la butée à l'intérieur de la serrure qui maintient l'entraîneur.<br />

3. Retirer avec précaution le câble de la fiche femelle sur la partie électronique,<br />

ne pas ôter la gaine isolante. Le recouvrement de la partie électronique est<br />

thermosoudé et reste également fixé au mo<strong>du</strong>le.<br />

4. À l'aide de la clé mâle pour vis à six pans creux (1,5 mm) desserrer de la bride<br />

les deux vis à six pans creux parallèles à la pile. Enlever le mo<strong>du</strong>le électronique.<br />

5. Desserrer les trois vis sans tête sur le périmètre de la bride (utiliser la même<br />

clé mâle).<br />

6. Remarque : si l'on constate seulement 2 vis sans tête, il s'agit d'un cylindre<br />

muni d'une ancienne fixation à bride (voir alors sous 6.5 !).<br />

7. Retirer la bride et le contre-écrou.<br />

8. On peut alors monter l'écran.


DEMI-CYLINDRE 3061<br />

Page 11<br />

6.4.2 Montage <strong>du</strong> bouton de porte et de la bride <strong>du</strong> demi-cylindre<br />

1. Mettre en place le contre-écrou. La surface plane avec ses orifices est dirigée<br />

vers l'extérieur <strong>du</strong> cylindre.<br />

Remarque : si l'on constate un filetage à l'extrémité <strong>du</strong> tube, il s'agit d'un cylindre<br />

muni d'une ancienne fixation à bride (voir alors sous 6.5 !).<br />

2. Mettre en place la bride sur l'extrémité <strong>du</strong> tube, la partie filetée de la bride<br />

étant la plus éloigné <strong>du</strong> cylindre. La bride comporte une goupille transversale<br />

qui dépasse <strong>du</strong> diamètre intérieur. Cette goupille doit venir s'insérer dans l'encoche<br />

longitudinale <strong>du</strong> tube, la bride étant alors poussée sur le tube, jusqu'à la<br />

butée.<br />

3. Dans cette position, serrer très fermement les trois vis sans tête à l'aide de la<br />

clé mâle pour vis à six pans creux (1,5 mm). Veuillez contrôler si les vis sans<br />

tête sont bloquées au maximum, car il en va <strong>du</strong> bon fonctionnement.<br />

4. À l'aide des vis à six pans creux parallèles à la pile, fixer le mo<strong>du</strong>le électronique<br />

sur la bride (même clé mâle que précédemment). Faire passer le câble<br />

dans le logement à côté de la fiche. Veiller à ce que le câble ne soit pas coincé.<br />

5. Brancher le câble à la prise <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le électronique et faire en sorte qu'il soit<br />

placé à plat sur le recouvrement <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le et qu'il ne gêne pas lorsqu'on vissera<br />

le bouton de porte.<br />

6. À l'aide d'un transpondeur autorisé, réaliser l'enclenchement <strong>du</strong> demi-cylindre<br />

et visser le bouton de porte en serrant jusqu'à la butée. Assurez-vous que le<br />

bouton de porte est bien vissé jusqu'à la butée (car le fonctionnement correct<br />

en dépend). Si le demi-cylindre n'est pas encastré, il faudra maintenir manuellement<br />

l'entraîneur, si le demi-cylindre est encastré, c'est la butée à l'intérieur<br />

de la serrure qui maintient l'entraîneur.<br />

7. Maintenir en place le bouton de porte et à l'aide de l'outil spécial pour demicylindre,<br />

visser et serrer le contre-écrou sur le bouton.


DEMI-CYLINDRE 3061<br />

Page 12<br />

6.5 Montage derrière écrans pour demi-cylindres à 2 vis sans tête<br />

(ancienne fixation à bride)<br />

Tube<br />

Contre-écrou<br />

Bride<br />

Mo<strong>du</strong>le électronique<br />

Bouton de<br />

porte<br />

Encoche pour<br />

l'application de<br />

l'outil<br />

Vis sans tête<br />

6.5.1 Démontage <strong>du</strong> bouton de porte et de la bride <strong>du</strong> demi-cylindre<br />

1. Maintenir en place le bouton de porte et à l'aide de l'outil spécial pour demicylindre,<br />

desserrer le contre-écrou <strong>du</strong> bouton de porte, à la partie arrière de<br />

celui-ci.<br />

2. À l'aide d'un transpondeur autorisé, réaliser l'enclenchement <strong>du</strong> demi-cylindre,<br />

puis dévisser le bouton de porte. Si le demi-cylindre n'est pas encastré, il faudra<br />

maintenir manuellement l'entraîneur. Si le demi-cylindre est encastré, c'est<br />

la butée à l'intérieur de la serrure qui maintient l'entraîneur.<br />

3. Retirer avec précaution le câble de la fiche femelle de la partie électronique,<br />

ne pas ôter la gaine isolante. Le recouvrement de la partie électronique est<br />

thermosoudé et reste également fixé au mo<strong>du</strong>le.<br />

4. À l'aide de la clé mâle pour vis à six pans creux (1,5 mm) desserrer de la bride<br />

les deux vis à six pans creux parallèles à la pile. Enlever le mo<strong>du</strong>le électronique.<br />

5. Desserrer les deux vis sans tête sur le périmètre de la bride (utiliser la même<br />

clé mâle).<br />

Remarque : si l'on constate 3 vis sans tête, il s'agit d'un cylindre muni d'une<br />

nouvelle fixation à bride (voir alors sous 6.4 !).<br />

6. La face <strong>du</strong> tube qui dépasse <strong>du</strong> profil comporte deux encoches sur lesquelles<br />

peut venir s'appliquer l'outil spécial (en déport de 90° sur l'encoche longitudinale<br />

qui guide le câble). L'extrémité étroite de l'outil de montage peut s'engrener<br />

dans cette encoche, ce qui constitue une sûreté contre la rotation <strong>du</strong> tube.<br />

7. On peut maintenant dévisser la bride sans que le tube soit entraîné dans la<br />

rotation.<br />

8. Retirer le contre-écrou.<br />

9. On peut maintenant monter l'écran.


DEMI-CYLINDRE 3061<br />

Page 13<br />

6.5.2 Montage <strong>du</strong> bouton de porte et de la bride <strong>du</strong> demi-cylindre<br />

1. Mettre en place le contre-écrou. La surface plane avec ses orifices est dirigée<br />

vers l'extérieur de la porte.<br />

Remarque : si l'extrémité <strong>du</strong> tube ne comporte pas de filetage, il s'agit d'un cylindre<br />

muni d'une nouvelle fixation à bride (voir alors sous 6.4 !).<br />

2. Noter les deux empreintes latérales opposées, situées sur le tube : plus tard,<br />

les vis sans tête latérales de la bride viendront s'y engrener pour assurer une<br />

bonne fixation de la bride. Pour trouver rapidement la position exacte, les faces<br />

planes <strong>du</strong> tube et de la bride sont munies de marques noires qui devront<br />

former une ligne.<br />

3. Mettre en place la bride sur l'extrémité <strong>du</strong> tube, sans la serrer. La face ayant<br />

le plus petit diamètre extérieur est dirigée vers la porte. La face <strong>du</strong> tube qui<br />

dépasse <strong>du</strong> profil comporte deux encoches sur lesquelles peut venir s'appliquer<br />

l'outil spécial (en déport de 90° sur l'encoche longitudinale qui guide le<br />

câble). L'extrémité étroite de l'outil de montage peut s'engrener dans cette encoche,<br />

ce qui constitue une sûreté contre la rotation <strong>du</strong> tube.<br />

4. Lors des étapes suivantes, il ne faut pas que le tube soit entraîné par la rotation<br />

(voir point 3). Mettre en place la bride jusqu'à la butée et commencer à<br />

visser jusqu'à coïncidence des marques. Dans cette position, serrer les deux<br />

vis sans tête à l'aide de la clé mâle pour vis à six pans creux (1,5 mm) de façon<br />

à ce qu'elles viennent se centrer dans les renfoncements <strong>du</strong> tube. Ensuite,<br />

serrer les deux vis sans tête. Veuillez contrôler si les vis sans tête sont<br />

bloquées au maximum, car le bon fonctionnement en dépend !<br />

5. À l'aide des vis à six pans creux parallèles à la pile, fixer le mo<strong>du</strong>le électronique<br />

sur la bride (même clé que précédemment). Veiller à ce que les câbles ne<br />

soient pas coincés.<br />

6. Brancher le câble à la prise <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le électronique et faire en sorte qu'il soit<br />

placé à plat sur le recouvrement <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le et qu'il ne gêne pas lorsqu'on vissera<br />

le bouton de porte (risque d'écrasement).<br />

7. À l'aide d'un transpondeur autorisé, réaliser l'enclenchement <strong>du</strong> demi-cylindre<br />

et visser le bouton de porte en serrant jusqu'à la butée. Si le demi-cylindre<br />

n'est pas encastré, il faudra maintenir manuellement l'entraîneur, si le demicylindre<br />

est encastré, c'est la butée à l'intérieur de la serrure qui maintient l'entraîneur.<br />

8. Maintenir en place le bouton de porte et à l'aide de l'outil spécial pour demicylindre,<br />

visser et serrer le contre-écrou sur le bouton.


DEMI-CYLINDRE 3061<br />

Page 14<br />

6.6 Test de fonctionnement<br />

1. Actionnez un transpondeur autorisé et, la porte étant ouverte, faites tourner le<br />

bouton de porte dans les sens fermeture/ouverture. Le bouton de porte doit<br />

pouvoir tourner librement.<br />

2. Fermez la porte et répétez la procé<strong>du</strong>re. Si le demi-cylindre se grippe, il faut<br />

ajuster la porte et/ou réusiner la nappe de pêne.<br />

7.0 FICHE TECHNIQUE.<br />

Dimensions Longueur de base 30/10 mm<br />

Longueur max. de profil<br />

Diam. <strong>du</strong> bouton<br />

Longueur <strong>du</strong> bouton<br />

100 mm (en pas de 5 mm)<br />

32 mm<br />

51,5 mm (distance extrémité <strong>du</strong> bouton -<br />

Norme pour les dimensions<br />

<strong>du</strong> profil<br />

face <strong>du</strong> profilé)<br />

DIN 18252<br />

Pile Piles Lithium, 3,6 V, ½ AA, 900 mAh<br />

Lithium 3 V, CR1220<br />

N'utiliser que des piles d'origine de<br />

<strong>SimonsVoss</strong><br />

Durée de vie<br />

Max. 50 000 actionnements ou env. 4 ans<br />

Environnement Températures de service<br />

Températures de stockage<br />

Protection<br />

-20°C à +50°C<br />

-35°C à +50°C<br />

IP 54 (si encastré)


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 2<br />

1. GENERALITES __________________________________________________ 4<br />

1.1 Consignes de sécurité _____________________________________ 4<br />

1.2 Description pro<strong>du</strong>it________________________________________ 5<br />

1.3 Structure ________________________________________________ 5<br />

1.4 Ouverture et fermeture de l’extérieur _________________________ 6<br />

1.5 Ouverture et fermeture de l’intérieur _________________________ 6<br />

2. MODELES _____________________________________________________ 6<br />

2.1 Modèle standard__________________________________________ 6<br />

2.2 Modèle ZK _______________________________________________ 6<br />

2.3 Modèle FH _______________________________________________ 7<br />

2.4 Modèle TS _______________________________________________ 7<br />

2.5 Modèle MS_______________________________________________ 7<br />

2.6 Modèle VdS ______________________________________________ 8<br />

2.7 Modèle AP _______________________________________________ 8<br />

2.8 Modèle WP ______________________________________________ 9<br />

2.9 Longueurs plus importantes________________________________ 9<br />

2.10 Récapitulatif ____________________________________________ 10<br />

3. PROGRAMMATION ET CONFIGURATION __________________________ 10<br />

3.1 Contrôle des accès ______________________________________ 11<br />

3.2 Gestion des plages horaires _______________________________ 11<br />

3.3 Mode Overlay ___________________________________________ 11<br />

3.4 Couplage long___________________________________________ 11<br />

3.5 OMRON ________________________________________________ 11<br />

3.6 Mode veille _____________________________________________ 12<br />

3.7 Pas de confirmation sonore de programmation _______________ 12<br />

3.8 Consigner les tentatives d’accès non autorisées ______________ 12<br />

3.9 Commutation temporaire__________________________________ 12<br />

3.10 Bascule ________________________________________________ 13<br />

4. AVIS D’ETAT __________________________________________________ 14<br />

4.1 Etat de la pile critique ____________________________________ 14<br />

4.2 Pile de secours active ____________________________________ 14


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 3<br />

4.3 Désactivé_______________________________________________ 15<br />

4.4 Déblocage d’urgence actif_________________________________ 15<br />

4.5 Ouverture temporaire en cours_____________________________ 15<br />

4.6 Couplé _________________________________________________ 15<br />

5. NOTICE DE MONTAGE __________________________________________ 15<br />

5.1 Recommandations générales ______________________________ 15<br />

5.2 Programmation <strong>du</strong> cylindre de fermeture ____________________ 16<br />

5.3 Montage <strong>du</strong> cylindre à double bouton de porte (sauf modèle .AP) 17<br />

5.4 Montage <strong>du</strong> cylindre antipanique (modèle .AP) _______________ 19<br />

6. ALERTES PILES _______________________________________________ 21<br />

6.1 Cylindre de fermeture ____________________________________ 21<br />

6.2 Transpondeur ___________________________________________ 23<br />

7. SIGNAUX SONORES____________________________________________ 24<br />

8. REMPLACEMENT DES PILES ____________________________________ 24<br />

8.1 Recommandations générales ______________________________ 24<br />

8.2 Procé<strong>du</strong>re à suivre _______________________________________ 25<br />

9. UTILISATIONS POSSIBLES ______________________________________ 27<br />

9.1 Généralités _____________________________________________ 27<br />

9.2 Portes coupe-feu ________________________________________ 27<br />

9.3 Portes situées sur les issues de secours ____________________ 27<br />

9.4 Installation en extérieur ___________________________________ 27<br />

10. ACCESSOIRES ________________________________________________ 28<br />

10.1 Boutons de porte ________________________________________ 28<br />

10.2 Adaptateur de protection contre l'extraction <strong>du</strong> noyau _________ 28<br />

10.3 Outils __________________________________________________ 28<br />

10.4 Set de piles _____________________________________________ 28<br />

11. FICHE TECHNIQUE _____________________________________________ 29


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 4<br />

1. GENERALITES.<br />

1.1 Consignes de sécurité<br />

• L’installation et le remplacement des piles doivent être effectués par <strong>du</strong> personnel<br />

spécialisé et qualifié !<br />

• Préserver le cylindre de tout contact avec de l’huile, de la peinture ou de l’acide !<br />

• N’utiliser que des piles homologuées par <strong>SimonsVoss</strong> (consulter le chapitre 11) !<br />

• En cas de manipulation impropre, les piles insérées dans le cylindre de fermeture<br />

numérique 3061 peuvent provoquer un incendie ou des brûlures. Ne pas<br />

recharger, ouvrir, chauffer ou brûler les piles ! Ne pas court-circuiter !<br />

• Eliminer les piles usagées comme il se doit et les conserver hors de portée des<br />

enfants !<br />

• Un changement de polarité peut endommager le cylindre de fermeture !<br />

• Lorsque vous changez les piles, veiller à toujours remplacer les deux piles en<br />

même temps !<br />

• Lorsque vous changez les piles, veiller à ne pas toucher les contacts des<br />

nouvelles piles avec les mains. Utilisez pour cela des gants propres et exempts de<br />

graisse.<br />

• Le cylindre fonctionne à l’aide de deux piles !<br />

• Pour une utilisation externe, utiliser la variante .WP.<br />

• Le bouton de porte intérieur (partie électronique avec les capteurs) <strong>du</strong> cylindre de<br />

fermeture affiche une classe de protection IP40. Par conséquent, il faut s’assurer<br />

que le bouton de porte interne ne soit pas en contact avec de l’eau.<br />

• <strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG décline toute responsabilité pour les dommages, au<br />

niveau de portes ou de composants, occasionnés par une installation impropre.<br />

• Un cylindre mal installé ou mal programmé peut bloquer un accès au niveau d’une<br />

porte. <strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG décline toute responsabilité pour les<br />

conséquences d’installations impropres, comme par exemple l’accès impossible à<br />

des personnes blessées, à des dommages matériels ou à d’autres dommages.<br />

• Sous réserve de modifications et de nouveaux développements techniques.<br />

• La présente documentation a été établie avec le plus grand sérieux. Toutefois,<br />

nous ne pouvons exclure d'éventuelles erreurs. Nous ne pouvons prendre aucune<br />

responsabilité à cet égard.<br />

• Si les versions étrangères de ce manuel présentent des divergences de contenu<br />

par rapport à l’original, il convient, dans le doute, de tenir compte de la version<br />

allemande.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 5<br />

1.2 Description pro<strong>du</strong>it<br />

Une sécurité accrue, une plus grande flexibilité, des coûts moindres, une<br />

interconnexion ne nécessitant aucun câblage des portes et encadrements de portes,<br />

un montage simple – c’est ce que promet le cylindre de fermeture numérique 3061.<br />

Les dimensions <strong>du</strong> cylindre de fermeture numérique correspondent très exactement à<br />

celles prescrites dans les normes DIN 18254 et EN 1303. Il peut donc être installé sur<br />

des serrures conventionnelles actuellement en service. Il se monte simplement et<br />

rapidement.<br />

Grâce à un micrologiciel que le client peut mettre régulièrement à jour, il est possible<br />

d’intégrer à tout moment de nouvelles fonctionnalités au cylindre de fermeture. Il s’agit<br />

donc d’un investissement sûr, puisqu’il est possible de doter le système de nouvelles<br />

fonctions en toute simplicité.<br />

La construction mo<strong>du</strong>laire <strong>du</strong> système 3060 permet d’interconnecter les cylindres sans<br />

le moindre câble et de les gérer en ligne, et ce, même à l’occasion d’un développement<br />

futur. Les cylindres sont parfaitement autonomes puisqu’ils possèdent leur propre<br />

source d’alimentation et peuvent donc être commandés indépendamment <strong>du</strong> réseau<br />

électrique. Tout câblage devient ainsi superflu.<br />

Le système 3060 de <strong>SimonsVoss</strong> étant mo<strong>du</strong>laire, l’ensemble des composants s’y<br />

intègrent parfaitement bien et peuvent même être programmés par le logiciel régissant<br />

le plan de fermeture.<br />

1.3 Structure<br />

Bouton de<br />

porte extérieur<br />

Garde-fraise ou<br />

garde-fraise VdS<br />

Acteur Electronique Piles Bouton de<br />

porte<br />

intérieur


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 6<br />

1.4 Ouverture et fermeture de l’extérieur<br />

En mode inactif, les boutons de porte intérieurs et extérieurs tournent librement. Ouvrir<br />

ou fermer la porte est alors impossible. Présentez le transpondeur à env. 10 à 40 cm<br />

<strong>du</strong> cylindre de fermeture numérique et appuyez brièvement sur le bouton <strong>du</strong><br />

transpondeur. En présence d’un transpondeur autorisé, un double bip est émis et le<br />

cylindre se couple. Tournez le bouton de porte extérieur ou intérieur en position<br />

d’ouverture ou de verrouillage. Vous disposez d’environ 5 secondes pour réaliser cette<br />

opération. (Il est possible de faire passer le temps de couplage à 10 secondes par<br />

l’intermédiaire <strong>du</strong> logiciel. Cela ne ré<strong>du</strong>it pas la <strong>du</strong>rée de vie de la pile.) Un nouveau bip<br />

est alors émis et le bouton de porte extérieur ou intérieur tourne de nouveau librement.<br />

Assurez-vous à l’issue de l’opération de couplage que le bouton de porte extérieur ou<br />

intérieur <strong>du</strong> cylindre de fermeture tourne de nouveau librement.<br />

<br />

En présence d’un transpondeur momentanément non autorisé - car en dehors de<br />

la plage horaire - un seul signal sonore est émis. Le cylindre n’est pas couplé, le<br />

bouton de porte extérieur ou intérieur continue de tourner librement et la porte ne<br />

s’ouvre pas.<br />

1.5 Ouverture et fermeture de l’intérieur<br />

Ouvrir ou fermer la porte de l'intérieur n'est possible qu'en sollicitant le transpondeur.<br />

Exception faite <strong>du</strong> cylindre de fermeture de type TS (Tastersteuerung 1 ) que l’on peut<br />

coupler mécaniquement de l’intérieur. Dans ce dernier cas, la porte peut être ouverte<br />

et fermée de l’intérieur sans besoin de transpondeur autorisé. En pareil cas de figure,<br />

la consignation dans la liste des accès ne se fait pas.<br />

2. MODELES.<br />

Le demi-cylindre numérique 3061 est disponible dans les modèles suivants :<br />

2.1 Modèle standard<br />

Le modèle standard est un cylindre de fermeture avec autorisation OUI/NON, tournant<br />

librement des deux côtés. Le cylindre reconnaît un maximum de 8 187 identifiants<br />

différents de transpondeur (TID). Une fois installé, le cylindre possède la classe IP 54.<br />

Toutefois, il ne faut pas que de l’eau coulant sur la porte n’atteigne le con<strong>du</strong>cteur.<br />

2.2 Modèle ZK<br />

Modèle identique à la version standard, mais avec consignation des accès et gestion<br />

des plages horaires en plus.<br />

1 Commande par bouton


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 7<br />

Consignation des accès Le cylindre enregistre la date, l’heure et l’identifiant <strong>du</strong><br />

transpondeur (TID) des derniers accès (capacité de la<br />

mémoire : 3 072 accès). Ces données peuvent être lues à<br />

tout moment par l’appareil de programmation ou par<br />

l’intermédiaire <strong>du</strong> réseau.<br />

Gestion des pl. horaires<br />

Il est possible de programmer les cylindres de fermeture de<br />

façon à ce que les transpondeurs autorisés n’aient un droit<br />

d’accès qu’à certains horaires précis. Chaque dispositif de<br />

fermeture dispose d’un maximum de 16 383 programmes<br />

différents de plage horaire ainsi que 5(+1) groupes différents<br />

de plage horaire par fermeture.<br />

2.3 Modèle FH<br />

Modèle identique à la version standard, mais adapté aux portes comprenant<br />

d’importants inserts métalliques (portes coupe-feu) ou avec un important effet d’écran.<br />

Ce modèle est recommandé pour les portes métalliques ainsi que dans les endroits où<br />

il y a de forts champs parasites, comme par exemple dans les salles avec serveurs.<br />

Le modèle FH ne peut pas être installé ultérieurement.<br />

Pour les cylindres de fermeture en réseau, il est recommandé d’utiliser ce modèle de<br />

cylindre en raison d’une conception plus légère.<br />

2.4 Modèle TS<br />

Modèle identique à la version standard, mais offrant en plus la possibilité de coupler le<br />

cylindre de l’intérieur sans transpondeur. Ce modèle peut être couplé mécaniquement<br />

à l’aide de deux boutons appliqués sur le bouton de porte intérieur. Autrement dit, le<br />

transpondeur devient superflu <strong>du</strong> côté intérieur de la porte. Le cylindre se couple<br />

<strong>du</strong>rant 5 secondes, à la suite de quoi la porte peut être ouverte ou fermée. A l’issue de<br />

ce temps, le cylindre continue de tourner librement des deux côtés.<br />

Le modèle TS ne peut pas être installé ultérieurement.<br />

2.5 Modèle MS<br />

Le cylindre de fermeture 3061 est disponible en coloris acier inoxydable ou en laiton<br />

(très brillant).


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 8<br />

2.6 Modèle VdS<br />

Le cylindre de fermeture 3061 est également disponible, en option, comme cylindre<br />

VdS. La classe B de VdS est obtenue par de plus vastes sécurités mécaniques. Ce<br />

modèle ne peut être combiné au modèle WP ou antipanique. Le cylindre VdS n’est<br />

livré qu'en combinaison avec la fonctionnalité ZK.<br />

Remarque : sur les portes exposées à un risque d’effraction, le cylindre profilé doit être<br />

protégé d’une plaque de porte anti-effraction de classe B ou C, reconnue VdS. Les<br />

plaques de porte de ce type satisfont à la norme DIN 18 257, classe ES 2 ou ES 3.<br />

2.7 Modèle AP<br />

Toutes les portes sur lesquelles la position <strong>du</strong> con<strong>du</strong>cteur peut avoir une influence sur<br />

la fonction antipanique de la serrure, doivent être équipées d’un cylindre avec fonction<br />

antipanique. Ce modèle possède un panneton de fermeture avec une position définie<br />

pour que la serrure antipanique ne puisse pas être bloquée.<br />

Ce cylindre de type AP est installé, contrairement à tous les autres cylindres, de façon<br />

inversée, c’est-à-dire que le bouton de porte avec les piles et l’électronique ne sont pas<br />

encastrés (cf. schéma).<br />

Contrairement au cylindre antipanique standard sur lequel le bouton de porte intérieur<br />

est fermement couplé, le bouton de porte intérieur rotatif <strong>du</strong> modèle AP est découplé<br />

mécaniquement et ne peut être couplé par un transpondeur.<br />

Bouton de porte<br />

extérieur<br />

Clé de montage et<br />

de changement des<br />

piles<br />

Bague de la poignée<br />

encastrée<br />

Bouton de porte<br />

intérieur<br />

Schéma d’un cylindre de type .AP


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 9<br />

Pour les portes qui ont été installées après le 1 er avril 2003 (fermetures répondant aux<br />

normes DIN EN 179 ou DIN EN 1125) et qui sont situées sur les issues de secours, il<br />

convient d’observer les points suivants :<br />

• Pour les fermetures spécifiant dans leur autorisation, que le cylindre de<br />

fermeture est sans effet sur le fonctionnement de la serrure, il est alors<br />

possible d’installer n’importe quel cylindre de la série 3061.<br />

• Pour les fermetures sur lesquelles la position <strong>du</strong> con<strong>du</strong>cteur <strong>du</strong> cylindre de<br />

fermeture a des conséquences sur le fonctionnement de la serrure, il est<br />

nécessaire d’utiliser un cylindre 3061 de type .AP (cylindre antipanique) et de<br />

le faire apparaître dans l’autorisation <strong>du</strong> serrurier.<br />

Attention : compte tenu de la structure des serrures antipaniques, il n’est pas permis de<br />

tourner le bouton de porte <strong>du</strong> cylindre de fermeture contre la butée lorsque la porte est<br />

fermée, car cela aurait des conséquences sur la fonction antipanique de la serrure.<br />

2.8 Modèle WP<br />

Cylindre standard : le modèle WP doit être utilisé lorsque la partie électronique est<br />

entièrement à l’extérieur, ou autrement dit, que le bouton de porte électronique est<br />

exposé à la pluie par exemple. L’étanchéification et d’autres mesures constructives<br />

permettent au cylindre d’avoir la classe IP 65.<br />

Cylindre antipanique : Le modèle WP est spécialement conçu pour l’extérieur et doit<br />

être installé là où le bouton de porte extérieur est soumis aux intempéries et<br />

notamment à l’eau de pluie. Le modèle WP fait preuve d’une résistance supérieure visà-vis<br />

de l’eau. Il convient toutefois de veiller à ce que le con<strong>du</strong>cteur ne soit pas mouillé.<br />

2.9 Longueurs plus importantes<br />

Il existe différentes longueurs de cylindres à double bouton de porte: jusqu’à 140 mm<br />

voire jusqu'à un maximum de 90 mm d’un côté. Des dimensions plus importantes sont<br />

possibles sur demande.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 10<br />

2.10 Récapitulatif<br />

C. de fermeture C. de fermeture FH C. de fermeture TS C. de fermeture AP<br />

(ZK) (ZK) (ZK) (ZK)<br />

‣ Portes d’entrée ‣ Portes coupe-feu ‣ Portes d’appartement ‣ P. antipanique *1<br />

‣ P. d’appartement ‣ P. en aluminium ‣ P. de bureau ‣ P. d'issues de<br />

‣ Portes de bureau secours *1<br />

‣ Portes intermédiaires<br />

‣ Portes se verrouillant<br />

automatiquement<br />

*1 Consulter à ce sujet les chapitres 2.7 et 9.3, les normes EN 179 et EN 1125, ainsi<br />

que les fiches techniques des fabricants de serrures.<br />

Les différents modèles peuvent être combinés comme on le souhaite, à moins que<br />

l’inverse ne soit spécifié dans les différents descriptifs des modèles.<br />

3. PROGRAMMATION ET CONFIGURATION.<br />

Lorsque l’on a opté, dans le logiciel <strong>SimonsVoss</strong> (à partir de la version LDB<br />

1.52 / 1.53), pour le cylindre de fermeture comme type de fermeture, on<br />

dispose alors des options de configuration suivantes :<br />

Menu de configuration


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 11<br />

3.1 Contrôle des accès<br />

Cela n’est possible qu’avec le modèle .ZK. Les 3 072 dernières activations de<br />

transpondeur sont consignées dans le système de fermeture avec date, heure et<br />

identifiant <strong>du</strong> transpondeur (TID).<br />

3.2 Gestion des plages horaires<br />

Cela n’est possible qu’avec le modèle .ZK. Il est possible de charger un programme de<br />

plages horaires en fonction <strong>du</strong>quel les transpondeurs sont momentanément autorisés<br />

ou bloqués, suivant le groupe de plage horaire auquel ils appartiennent.<br />

Les inversions temporaires sont également possibles à l’aide d’un programme de plage<br />

horaire.<br />

3.3 Mode Overlay<br />

Ce mode s’applique à la totalité <strong>du</strong> dispositif de fermeture et doit être sélectionné dès<br />

la mise en place de ce dernier. Il permet aux transpondeurs de rechange de pouvoir<br />

écrire par-dessus les transpondeurs d’origine. A la première utilisation d’un<br />

transpondeur de rechange, le transpondeur d’origine correspondant est verrouillé.<br />

3.4 Couplage long<br />

Le couplage <strong>du</strong> bouton de porte extérieur ou intérieur <strong>du</strong> cylindre <strong>du</strong>re, par<br />

défaut, environ 5 secondes. Mais il est possible, avec le logiciel, de faire<br />

passer ce temps de couplage à 10 secondes. Cela est sans conséquence sur<br />

la <strong>du</strong>rée de vie de la pile.<br />

3.5 OMRON<br />

L’ensemble des variantes <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it se commandent en mode OMRON. Si vous<br />

souhaitez que le Smart Relais transfère les données <strong>du</strong> transpondeur à un système<br />

externe et que, lors <strong>du</strong> déblocage par le système externe, un ordre d’ouverture à<br />

distance soit envoyé par le Smart Relais au cylindre, sélectionnez cette option à la fois<br />

sur le Smart Relais et sur le cylindre.<br />

Attention : dans cette configuration, il n’est plus possible d’ouvrir le cylindre au moyen<br />

<strong>du</strong> transpondeur !<br />

Vous trouverez une description précise dans le manuel « Smart Relais ».


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 12<br />

3.6 Mode veille<br />

Pour économiser la pile, tous les cylindres de fermeture sont livrés en mode veille.<br />

Sous ce mode, les cylindres de fermeture ne répondent pas aux ordres des<br />

transpondeurs. C’est la toute première programmation qui désactive automatiquement<br />

le mode veille. Il est également possible d’enlever manuellement le mode veille, via le<br />

logiciel de programmation, sans toutefois devoir créer un programme de fermeture.<br />

Consulter le chapitre 6 en cas de passage en mode veille à la suite <strong>du</strong> niveau 2<br />

d’alerte de la batterie.<br />

3.7 Pas de confirmation sonore de programmation<br />

Cette option doit être cochée si l’on ne souhaite pas avoir de confirmation sonore<br />

attestant par exemple de la programmation <strong>du</strong> demi-cylindre de fermeture.<br />

Cette fonction est particulièrement utile en cas par exemple de programmation, de<br />

lecture, etc. via le réseau. En effet, le signal sonore <strong>du</strong> cylindre ne peut généralement<br />

pas être perçu <strong>du</strong> fait de l’éloignement.<br />

3.8 Consigner les tentatives d’accès non autorisées<br />

Normalement, seuls les accès autorisés par transpondeur sont consignés. Si l’on<br />

souhaite consigner également les tentatives d’ouverture de porte au moyen d’un<br />

transpondeur non autorisé, il faut sélectionner cette option.<br />

Sont considérés comme des tentatives d’accès non autorisées :<br />

• les tentatives d’accès sans autorisation<br />

• les tentatives d’accès en dehors de la plage horaire définie<br />

• les tentatives d’accès lorsque l’alarme est enclenchée et qu’une<br />

serrure de blocage <strong>SimonsVoss</strong> est utilisée simultanément<br />

D’une manière générale, seuls les transpondeurs <strong>du</strong> dispositif de fermeture<br />

sont consignés, ce qui signifie qu’il doit y avoir le même identifiant de<br />

dispositif de fermeture (SID)<br />

3.9 Commutation temporaire<br />

Cela n’est possible qu’avec le modèle .ZK. Lorsque l’option de commutation temporaire<br />

est activée, il est nécessaire de charger préalablement un programme de plages<br />

horaires qui permette un déblocage <strong>du</strong> cylindre <strong>du</strong>rant des périodes définies (dans le<br />

groupe 5 - verrouillage). Ainsi, il peut être possible de passer librement une porte<br />

<strong>du</strong>rant la journée en tournant le bouton de porte et de devoir l’ouvrir, une fois la nuit<br />

venue, au moyen d’un transpondeur.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 13<br />

Attention : après avoir découplé le bouton de porte, la serrure ne se verrouille pas<br />

automatiquement.<br />

Lorsque l’option de commutation temporaire est sélectionnée, vous disposez dans le<br />

champ « Commutation temporaire » des possibilités suivantes :<br />

1. Découplage manuel<br />

Le cylindre de fermeture ne se découple pas automatiquement en fonction de<br />

l’horaire paramétré, mais uniquement lorsqu’il est sollicité après cet horaire par<br />

un transpondeur autorisé.<br />

2. Découplage automatique (réglage de base)<br />

Le cylindre de fermeture se découple automatiquement, d’après l’horaire<br />

enregistré dans le programme de plages horaires.<br />

3. Couplage manuel (réglage de base)<br />

Le cylindre de fermeture ne se couple pas automatiquement en fonction de<br />

l’horaire paramétré, mais uniquement lorsqu’il est sollicité après cet horaire par<br />

un transpondeur autorisé.<br />

4. Couplage automatique<br />

Normalement, le cylindre de fermeture ne se couple pas automatiquement à<br />

l’horaire paramétré, mais à la première sollicitation par un transpondeur. Si l’on<br />

souhaite que le cylindre se couple automatiquement à l’heure prévue, il convient<br />

alors de sélectionner cette option.<br />

Transpondeur actif<br />

• toujours<br />

Normalement, il n’est pas possible d’utiliser un transpondeur <strong>du</strong>rant la<br />

période de déblocage. Mais si l’on souhaite que la porte puisse être fermée<br />

en cas de besoin (par exemple lorsque tout le monde quitte le bâtiment), il<br />

faut cocher cette option. Autrement dit, la commutation temporaire peut être<br />

interrompue manuellement.<br />

• uniquement lorsque la porte est verrouillée<br />

Sous ce mode, le transpondeur est inactif le temps de la période de<br />

déblocage, c’est-à-dire jusqu’à ce que le cylindre soit couplé.<br />

3.10 Bascule<br />

Lorsque le mode impulsion (paramètre par défaut) est désactivé, la <strong>du</strong>rée d’impulsion<br />

ne joue plus aucun rôle. Lorsque le mode bascule est activé, le cylindre de fermeture<br />

change d’état, passant de couplé à découplé ou inversement, à chaque sollicitation <strong>du</strong><br />

transpondeur. Ce mode est utile entre autres lorsqu'une porte doit pouvoir être franchie<br />

librement sans transpondeur.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 14<br />

4. AVIS D’ETAT.<br />

Menu des différents états possibles<br />

4.1 Etat de la pile critique<br />

Lorsque la capacité de la pile faiblit et que le niveau d’alerte 1 est atteint, ce champ <strong>du</strong><br />

logiciel de programmation se coche automatiquement. Dans ce cas-là, changer les<br />

piles.<br />

4.2 Pile de secours active<br />

Lorsque la capacité de la pile continue à faiblir et qu’il n’a pas été tenu compte <strong>du</strong><br />

niveau d’alerte 1, le cylindre de fermeture passe automatiquement en niveau d’alerte 2.<br />

En plus <strong>du</strong> champ décrit au paragraphe 4.1, le logiciel de programmation coche<br />

automatiquement le champ « pile de secours active ».<br />

Dans ce cas-là, changer impérativement les piles.<br />

Au bout d’environ 50 sollicitations ou de 4 semaines, le cylindre de fermeture passe<br />

automatiquement en mode veille sur la pile de secours (consulter le chapitre 6<br />

« Alertes piles »).


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 15<br />

4.3 Désactivé<br />

Le logiciel coche automatiquement ce champ lorsque le cylindre de fermeture a été<br />

désactivé par la serrure de blocage ou le réseau <strong>SimonsVoss</strong>.<br />

4.4 Déblocage d’urgence actif<br />

Lorsque le réseau <strong>SimonsVoss</strong> est installé, les cylindres de fermeture peuvent être<br />

couplés <strong>du</strong>rablement et automatiquement par un ordre automatique <strong>du</strong> logiciel. Ce<br />

signal vient en règle générale d’un détecteur d’incendie et peut être interprété par le<br />

LDB (si configuration correspondante).<br />

4.5 Ouverture temporaire en cours<br />

Ce champ est coché lorsque le cylindre a été couplé par la commutation temporaire<br />

automatique.<br />

4.6 Couplé<br />

Ce champ apparaît coché lorsque le cylindre de fermeture est couplé et que l’option<br />

commutation temporaire ou le mode bascule est active.<br />

5. NOTICE DE MONTAGE.<br />

5.1 Recommandations générales<br />

Lors de l’installation <strong>du</strong> cylindre de fermeture numérique, veiller à ce<br />

qu’aucune source de perturbation par ondes radio basses fréquences ne se<br />

trouve à proximité. Les cylindres de fermetures doivent être montés à une<br />

distance minimum de 0,5 m les uns des autres et à au moins 1,5 m <strong>du</strong> Smart<br />

Relais ou de l’unité de distribution.<br />

Le boîtier PZ <strong>du</strong> cylindre de fermeture ne doit dépasser à l’extérieur que de 3<br />

mm au maximum. Le cas échéant, mettre une plaque d’ancrage ronde pour<br />

cylindre profilé. S’assurer en outre que l’eau ne puisse pas s’infiltrer au niveau<br />

<strong>du</strong> con<strong>du</strong>cteur et atteindre le cylindre.<br />

Lors <strong>du</strong> montage, veiller à ne surtout pas heurter les boutons de porte.<br />

Les deux boutons de porte sont protégés par une fermeture à baïonnette<br />

(exception : le bouton de porte intérieur <strong>du</strong> modèle antipanique).<br />

La partie intérieure <strong>du</strong> cylindre de fermeture est indiquée d’une part par un<br />

autocollant (l’abréviation « IL » désigne la longueur intérieure) apposé sur le


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 16<br />

boîtier PZ. Elle est reconnaissable d’autre part à sa bague en plastique noire<br />

située entre le bouton de porte intérieur et le boîtier PZ.<br />

A la livraison, les piles sont déjà installées !<br />

Les travaux cités dans ce chapitre peuvent être également effectués à l’aide<br />

de la clé de montage / pour changer les piles.<br />

5.2 Programmation <strong>du</strong> cylindre de fermeture<br />

Avant d’être installés, le cylindre numérique de fermeture et les transpondeurs<br />

correspondants doivent être programmés dans le plan de fermeture. Vous<br />

trouverez de plus amples consignes dans le mode d’emploi <strong>du</strong> logiciel.<br />

Les demi-cylindres sont livrés par défaut en mode veille. De ce fait,<br />

aucune communication n’est possible avec le transpondeur (exception : le<br />

transpondeur de programmation). Vous pouvez également enlever le<br />

mode veille via le logiciel et l’appareil de programmation. Pour de plus<br />

amples informations, veuillez consulter le notice d’utilisation <strong>du</strong> logiciel.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 17<br />

5.3 Montage <strong>du</strong> cylindre à double bouton de porte (sauf modèle .AP)<br />

Disque d’arrêrt<br />

avec ouverture<br />

(côté externe<br />

identique<br />

Bouton de porte<br />

extérieur<br />

Clé de montage et de changement<br />

des piles<br />

Clé de<br />

montage<br />

Bouton de porte intérieur<br />

Marquage latéral<br />

Bague de la pognée encastrée<br />

5.3.1 Retrait <strong>du</strong> bouton de porte extérieur<br />

Positionner la clé de montage sur le bouton de porte extérieur de telle sorte que les<br />

deux becs de l’outil de montage rentrent dans le bouton de porte extérieur (au besoin,<br />

tourner le bouton de porte jusqu’à ce que les deux becs de la clé s’accrochent dans<br />

le disque d’arrêt).<br />

Attention : pour que l’outil puisse accéder au disque d’arrêt, il faut qu’il soit à plat sur<br />

le front intérieur <strong>du</strong> bouton de porte.<br />

Maintenir le bouton de porte extérieur et tourner avec précaution l’outil de montage<br />

d’environ 30° dans le sens des aiguilles d’une montre (jusqu’à entendre un clic).<br />

Retirer le bouton de porte.<br />

5.3.2 Fixation <strong>du</strong> cylindre numérique dans la serrure<br />

Tourner le con<strong>du</strong>cteur jusqu’à ce qu’il soit perpendiculaire au bas. Insérer le cylindre<br />

de fermeture numérique dans la serrure de telle sorte que le bouton de porte intérieur<br />

(consulter le schéma <strong>du</strong> chapitre 5.3) soit orienté face à la partie intérieure de la<br />

porte. Fixer le cylindre dans la serrure au moyen de la vis de maintien.<br />

<br />

Lors <strong>du</strong> montage, veiller à ne surtout pas heurter les boutons de porte.<br />

Préserver le cylindre de tout contact avec de l’huile, de la peinture ou de<br />

l’acide !


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 18<br />

5.3.3 Fixation <strong>du</strong> bouton de porte extérieur<br />

Remonter le bouton de porte et le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre<br />

tout en exerçant une légère pression, jusqu’à ce que le bouton de porte extérieur<br />

rentre dans les excavations de la bride. Appuyer éventuellement sur le bouton de<br />

porte à cet endroit, en direction <strong>du</strong> boîtier PZ.<br />

Attention : tourner le disque à baïonnette lorsqu’il n’est pas monté peut<br />

empêcher la fixation <strong>du</strong> bouton de porte. Dans ce cas-là, remettre le disque<br />

dans sa position initiale (disque à baïonnette ouvert) à l’aide de l’outil de<br />

montage. (cf. schémas)<br />

Disque à<br />

baïonnette<br />

Bouton<br />

de porte<br />

Disque à baïonnette fermé<br />

Disque à baïonnette<br />

ouvert<br />

Positionner la clé de montage de telle sorte que les deux becs de l’outil de<br />

montage rentrent dans le bouton de porte extérieur (au besoin, tourner le<br />

bouton de porte jusqu’à ce que les deux becs de la clé s’accrochent dans le<br />

bouton). Refermer le bouton de porte en tournant de 30° dans le sens des<br />

aiguilles d’une montre.<br />

5.3.4 Effectuer un test de fonctionnement<br />

1. Coupler le cylindre à l’aide <strong>du</strong> transpondeur et lorsque la porte est<br />

ouverte, tourner le bouton de porte dans le sens de la fermeture et de<br />

l’ouverture. Le bouton doit pouvoir être tourné facilement.<br />

2. Fermer la porte et répéter l’opération. Si le cylindre de fermeture oppose<br />

une résistance, un ajustement de la porte ou une retouche de la cloison<br />

de serrure est alors nécessaire.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 19<br />

5.4 Montage <strong>du</strong> cylindre antipanique (modèle .AP)<br />

Bouton de porte<br />

extérieur<br />

Clé de montage et de<br />

changement des piles<br />

Bague de la poignée<br />

encastrée<br />

Bouton de porte intérieur<br />

5.4.1 Retrait <strong>du</strong> bouton de porte intérieur<br />

Dégager la tige filetée <strong>du</strong> bouton de porte intérieur (consulter le schéma <strong>du</strong><br />

chapitre 5.4), à l’aide d’une clé à fourche (ne pas dévisser entièrement).<br />

Maintenir le con<strong>du</strong>cteur puis tourner le bouton de porte intérieur dans le sens<br />

inverse des aiguilles d’une montre ou si le cylindre .AP tourne librement,<br />

retirer le bouton de porte après avoir dégagé la tige filetée.<br />

5.4.2 Fixation <strong>du</strong> cylindre numérique dans la serrure<br />

Tourner d’abord le con<strong>du</strong>cteur jusqu’à ce qu’il soit perpendiculaire au bas.<br />

Insérer le cylindre de fermeture numérique dans la serrure par le côté<br />

extérieur, de telle sorte que le bouton de porte extérieur (consulter le schéma<br />

<strong>du</strong> chapitre 5.4) soit orienté face à la partie extérieure de la porte. Fixer le<br />

cylindre dans la serrure au moyen de la vis de maintien.<br />

<br />

Lors <strong>du</strong> montage, veiller à ne surtout pas heurter les boutons de porte.<br />

Préserver le cylindre de tout contact avec de l’huile, de la peinture ou de<br />

l’acide !


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 20<br />

5.4.3 Fixation <strong>du</strong> bouton de porte intérieur<br />

Tourner le bouton de porte intérieur sur le filetage. La force antagoniste<br />

constitue la butée <strong>du</strong> con<strong>du</strong>cteur dans la serrure. Serrez le bouton de porte<br />

intérieur et si le cylindre .AP tourne librement, pousser le bouton de porte<br />

intérieur jusqu’à la butée. Serrez la tige filetée à l’aide d’une clé à fourche.<br />

5.4.4 Effectuer un test de fonctionnement<br />

<br />

<br />

Dans le cas d’un cylindre antipanique ne tournant pas librement, le test<br />

peut être effectué de l’intérieur. Dans le cas d’un cylindre antipanique<br />

tournant librement, cette opération doit être effectuée de l’extérieur à<br />

l’aide d’un transpondeur autorisé.<br />

Dans le cas d’un cylindre .AP tournant librement, le bouton de porte<br />

intérieur n’a aucune fonction.<br />

Bouton de porte<br />

Zone U : zone inférieure sans force de rappel<br />

Zone L : légère force de rappel<br />

Zone S : force de rappel importante<br />

Zone O : zone supérieure sans force de rappel<br />

Position <strong>du</strong><br />

con<strong>du</strong>cteur<br />

(caché)<br />

1. Lorsque la porte est ouverte, tourner le bouton de porte intérieur (voir le<br />

schéma <strong>du</strong> chapitre 5.4) dans le sens de la fermeture et de l’ouverture, à<br />

l’intérieur même de la zone « U ». Aucune force de rappel ne doit être<br />

perceptible.<br />

2. Tourner le bouton de porte intérieur jusqu’au bout de la zone « L ». Une<br />

légère force de rappel doit être perceptible. Lorsque le bouton de porte<br />

est lâché à cet endroit, il doit revenir de lui-même dans la zone « U ».<br />

Si ce n’est pas le cas, corriger l’orientation <strong>du</strong> cylindre de fermeture et<br />

des ferrures ou rechercher un défaut de la serrure.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 21<br />

3. Tourner maintenant le bouton de porte et l’amener dans la zone « O » en<br />

passant par la zone « S » (la force de rappel se fait de plus en plus<br />

forte). Une fois arrivé en « O », la force de rappel disparaît.<br />

<br />

Le fait que le con<strong>du</strong>cteur reste bloqué dans la position la plus élevée,<br />

n’a - pour les serrures antipanique satisfaisant aux normes DIN EN<br />

179 et DIN EN 1125 - aucune influence sur le fonctionnement de la<br />

serrure.<br />

4. Si le bouton de porte dépasse légèrement la frontière entre les zones<br />

« O » et « S », il va continuer à tourner automatiquement jusqu’à la zone<br />

« U ».<br />

Si ce n’est pas le cas, corriger l’orientation <strong>du</strong> cylindre de fermeture et des<br />

ferrures ou rechercher un défaut de la serrure.<br />

5. Fermer la porte et répéter l’opération. Si le cylindre de fermeture oppose<br />

à présent une résistance, il est alors nécessaire d’ajuster la porte ou de<br />

retoucher la cloison de serrure.<br />

6. Vérifier ensuite ce même fonctionnement sur le bouton de porte extérieur<br />

après sollicitation par un transpondeur autorisé (voir le schéma <strong>du</strong><br />

chapitre 5.4).<br />

Le test de fonctionnement doit être réalisé pour chaque sens de rotation !<br />

Remarque : En annexe C de la norme européenne EN 179, il est<br />

recommandé, dans le cadre de l’entretien des dispositifs de fermeture<br />

des issues de secours, de s’assurer tous les mois que l'ensemble des<br />

pièces composant le dispositif de fermeture soit dans un état de<br />

fonctionnement satisfaisant.<br />

6. ALERTES PILES.<br />

Les cylindres de fermeture ont été équipés d’un système de gestion des piles, capable<br />

d’aviser précocement d’un affaiblissement des piles. On empêche ainsi que les piles<br />

ne se déchargent complètement. La suite de ce chapitre décrit les différents stades<br />

d’alerte.<br />

6.1 Cylindre de fermeture<br />

Niveau 1 d’alerte : piles faibles<br />

Si les piles <strong>du</strong> cylindre de fermeture se déchargent, huit bips rapides et<br />

consécutifs sont émis en réponse à l’activation <strong>du</strong> transpondeur et avant le<br />

couplage <strong>du</strong> cylindre. Les piles doivent alors être remplacées. A compter de


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 22<br />

cette première alerte, il est encore possible d’utiliser le cylindre pour environ<br />

15 000 ouvertures ou <strong>du</strong>rant 9 mois.<br />

Niveau 2 d’alerte : piles extrêmement faibles<br />

Si les piles <strong>du</strong> cylindre de fermeture continuent à se décharger, des bips<br />

rapides et consécutifs sont émis <strong>du</strong>rant env. 30 secondes en réponse à<br />

l’activation <strong>du</strong> transpondeur et avant le couplage <strong>du</strong> cylindre. Ce n’est<br />

qu’ensuite que le cylindre est couplé. A ce niveau-là, les deux piles sont<br />

quasiment vides. Il faut donc les remplacer le plus vite possible.<br />

Mode veille sur la pile de secours :<br />

Au niveau 2 d’alerte, le cylindre reste actif pour encore une cinquantaine<br />

d’ordres ou bien il s’éteint au bout de 30 jours, en l'absence d'ordre émis par<br />

un transpondeur. Dans les deux cas, le cylindre passe en mode veille sur la<br />

pile de secours. Le cylindre ne peut plus alors être couplé que par l’appareil<br />

de programmation (consulter le chapitre 6.1.2).<br />

6.1.1 Schéma<br />

Fonctionnement normal<br />

8x doubles bips<br />

Capacité restante < 25%<br />

Niveau 1 d’alerte :<br />

piles faibles<br />

Appareil de programmation<br />

Capacité jusqu’à 15 000<br />

opérations ou jusqu’à 9 mois<br />

Mode veille sur la pile<br />

de secours<br />

Ouverture uniquement<br />

par l’administrateur<br />

système<br />

Env. 50 opérations ou 30<br />

jours<br />

Niveau 2 d’alerte :<br />

piles extrêmement faibles<br />

Doubles bips <strong>du</strong>rant 30<br />

secondes


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 23<br />

6.1.2 Procé<strong>du</strong>re à suivre en mode veille sur la pile de secours<br />

Si le cylindre de fermeture se trouve en mode veille sur la pile de secours, procédez de<br />

la façon suivante pour changer les piles :<br />

• Aller jusqu’à la porte avec l’ordinateur portable ou le PDA (exporter préalablement<br />

le plan de fermeture) et l’appareil de programmation.<br />

• Sélectionner la fermeture en question sur le plan de fermeture.<br />

• Reprogrammer une fois le cylindre de fermeture à l'identique. Les deux champs<br />

d’alerte et le mode veille qui étaient cochés sont alors décochés.<br />

• Coupler le cylindre de fermeture au moyen d’un transpondeur autorisé et ouvrir la<br />

porte. (Le cylindre revient immédiatement en mode veille puisque les deux piles<br />

sont quasiment vides.)<br />

• Remplacer les piles (consulter le chapitre « Remplacement des piles »)<br />

• Reprogrammer une fois le cylindre de fermeture à l'identique. Les deux champs<br />

d’alerte et le mode veille qui étaient cochés sont alors décochés.<br />

• Coupler le cylindre de fermeture à l’aide d’un transpondeur autorisé.<br />

Une fois les piles remplacées, le message d’alerte de niveau 2 est redonné. Le<br />

système électronique <strong>du</strong> cylindre de fermeture détecte la pleine puissance des piles ou<br />

leur remplacement, et le cylindre fonctionne de nouveau normalement.<br />

Cette procé<strong>du</strong>re ne doit être suivie qu’en mode veille sur la pile de secours. Ce mode a<br />

été créé pour que les piles ne se déchargent jamais complètement en attendant<br />

l’intervention de l’administrateur <strong>du</strong> dispositif de fermeture. Néanmoins, les piles<br />

doivent être remplacées le plus rapidement possible.<br />

6.2 Transpondeur<br />

Lorsque l’énergie fournie par la pile <strong>du</strong> transpondeur s’épuise, huit bips<br />

rapides et consécutifs sont émis après le découplage, en réponse à<br />

l’activation <strong>du</strong> transpondeur.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 24<br />

7. SIGNAUX SONORES.<br />

Type de signal Signification Opération nécessaire<br />

2 bips courts avant le couplage Fonctionnement normal Aucune<br />

et 1 bip court après le<br />

découplage<br />

Niveau 1 d’alerte pour les piles:<br />

8 bips courts avant le couplage<br />

Les piles seront bientôt<br />

déchargées<br />

Remplacer les piles <strong>du</strong><br />

cylindre<br />

Les piles sont quasiment<br />

entièrement déchargées<br />

Niveau 2 d’alerte pour les<br />

piles :<br />

8 bips courts émis <strong>du</strong>rant 30<br />

secondes avec une seconde<br />

de pause entre chaque série<br />

8 bips courts après le<br />

découplage<br />

1 bip court sans couplage <strong>du</strong><br />

cylindre<br />

La pile <strong>du</strong> transpondeur est<br />

vide<br />

• Enregistrement en dehors<br />

de la plage horaire<br />

• Alarme enclenchée et<br />

utilisation simultanée de la<br />

serrure de blocage<br />

<strong>SimonsVoss</strong><br />

Remplacer immédiatement<br />

les piles <strong>du</strong> cylindre !<br />

Changer la pile <strong>du</strong><br />

transpondeur<br />

Aucune<br />

8. REMPLACEMENT DES PILES.<br />

8.1 Recommandations générales<br />

Le remplacement des piles ne doit être effectué que par <strong>du</strong> personnel<br />

spécialisé. Il convient en outre d’utiliser des piles homologuées par<br />

<strong>SimonsVoss</strong>.<br />

Dans le cas d’un cylindre antipanique, les opérations décrites doivent être<br />

réalisées sur le bouton de porte extérieur, puisque l’électronique et les piles<br />

sont à l’extérieur.<br />

Vous trouverez de plus amples renseignements sur le sujet dans la fiche<br />

technique correspondante.<br />

<br />

Un changement de polarité peut endommager le cylindre de fermeture.<br />

En cas de manipulation impropre, les piles utilisées ici peuvent provoquer<br />

un incendie ou des brûlures. Ne pas recharger, ouvrir, chauffer à plus de<br />

100° C, court-circuiter ou brûler les piles.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 25<br />

<br />

Veuillez éliminer sans tarder les piles au lithium vides. Conserver hors de<br />

portée des enfants, ne pas ouvrir, ni jeter au feu.<br />

Lorsque l’on remplace les piles, il faut généralement changer les deux en<br />

même temps !<br />

Veuillez suivre les recommandations édictées au chapitre 1.1 « Consignes de<br />

sécurité ».<br />

8.2 Procé<strong>du</strong>re à suivre<br />

1. Positionner la clé de montage / pour changer les piles sur le bouton de porte intérieur<br />

de telle sorte que les deux becs rentrent dans les ouvertures <strong>du</strong> disque d’arrêt (au<br />

besoin, tourner le bouton de porte jusqu’à ce que les deux becs de la clé<br />

s’accrochent dans le bouton).<br />

Attention : pour que la clé de montage / pour changer les piles puisse rentrer dans le<br />

disque d’arrêt, il faut qu’elle soit à plat sur le front intérieur de la bague de la poignée<br />

encastrée.<br />

2. Maintenir le bouton de porte intérieur et tourner avec précaution la clé de montage /<br />

pour changer les piles d’environ 30° dans le sens des aiguilles d’une montre (jusqu’à<br />

entendre un clic).<br />

3. Retirer la clé de montage / pour changer les piles <strong>du</strong> bouton de porte.<br />

4. Pousser la bague de la poignée encastrée vers l’arrière, en direction de la porte, de<br />

façon à ce qu’elle se détache <strong>du</strong> bouton de porte.<br />

5. Tenir la bague, puis tourner le bouton de porte d’env. 10° dans le sens inverse des<br />

aiguilles d’une montre et la retirer.<br />

6. Retirer avec précaution les deux piles de leur emplacement.<br />

7. Insérer les piles neuves en même temps dans l’emplacement prévu à cet effet, les<br />

pôles plus en face l’un de l’autre (remplacer les piles le plus rapidement possible).<br />

Ne toucher les piles neuves qu’avec des gants propres et exempts de graisse.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 26<br />

Piles<br />

Bague de la poignée<br />

encastr´´e<br />

Bouton de porte<br />

intérieur<br />

Repères<br />

1. Remettre en place le bouton de porte (en fonction des repères triangulaires, cf.<br />

schéma), maintenir la bague et fixer le bouton de porte interne en tournant d’env.<br />

10° dans le sens des aiguilles d’une montre).<br />

2. Remettre la bague sur le bouton de porte de façon à ce que bouton et bague ne<br />

fassent qu’un.<br />

3. Positionner la clé de montage / pour changer les piles sur le bouton de porte<br />

intérieur de telle sorte que les deux becs rentrent dans les ouvertures <strong>du</strong> disque<br />

d’arrêt (au besoin, tourner le bouton de porte jusqu’à ce que les deux becs de la<br />

clé s’accrochent dans le bouton).<br />

4. Refermer le bouton de porte en le tournant d’env. 30° dans le sens des aiguilles<br />

d’une montre (jusqu’à entendre un clic).<br />

Testez maintenant le fonctionnement <strong>du</strong> cylindre à l’aide d’un transpondeur<br />

autorisé.<br />

<br />

Une fois le changement de piles effectué, il peut être nécessaire de régler<br />

de nouveau l’heure (notamment sur le modèle ZK), puisque l’horloge<br />

cesse de fonctionner sans courant (mode d’emploi <strong>du</strong> logiciel :<br />

Programmation régler l’heure de fermeture)


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 27<br />

9. UTILISATIONS POSSIBLES.<br />

9.1 Généralités<br />

Le cylindre de fermeture numérique est adapté aux serrures recevant un<br />

cylindre de profil européen conforme aux normes DIN 18252 et EN1303.<br />

9.2 Portes coupe-feu<br />

La pose dans des portes coupe-feu est possible. En pareil cas - tout comme<br />

pour les portes métalliques - utiliser un cylindre de fermeture de modèle FH.<br />

9.3 Portes situées sur les issues de secours<br />

Pour les portes avec fonction antipanique, dans lesquelles la position <strong>du</strong><br />

con<strong>du</strong>cteur peut avoir une influence sur le fonctionnement de la serrure, il<br />

convient d’utiliser un cylindre de type .AP. Ce dernier doit apparaître sur<br />

l’autorisation <strong>du</strong> serrurier. Consulter à ce sujet le chapitre 2.4, les normes DIN<br />

EN 179 et DIN EN 1125 ainsi que les fiches techniques <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it des<br />

différents fabricants de serrures.<br />

9.4 Installation en extérieur<br />

Si l’on ne peut garantir l’étanchéité absolue de la porte, il est alors recommandé<br />

d’installer les modèles de cylindre .WP. Sur le modèle antipanique le bouton de porte<br />

extérieur est étanché, de même que le cylindre <strong>complet</strong> sur le modèle à double bouton<br />

de porte.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 28<br />

10. ACCESSOIRES.<br />

10.1 Boutons de porte<br />

Les boutons de porte spéciaux suivants sont disponibles :<br />

• Bouton de porte extérieur au design TN3<br />

• Bouton de porte extérieur de 42 mm de diamètre, avec poignées encastrées<br />

• Bouton de porte intérieur de 36 mm de diamètre pour cylindre .TS<br />

• Bouton de porte extérieur raccourci<br />

• Bouton de porte en laiton, finition mate (bouton de porte intérieur et extérieur)<br />

Ces boutons de porte peuvent être remplacés à tout moment par les boutons de porte<br />

d’origine des cylindres de fermeture. Pour le montage des boutons de porte, consulter<br />

le chapitre 5 (« Notice de montage ») ou le chapitre 7 (« Remplacement des piles »).<br />

10.2 Adaptateur de protection contre l'extraction <strong>du</strong> noyau<br />

Il existe, pour les protections empêchant l'extraction <strong>du</strong> noyau, un prolongement<br />

mécanique car le profilé PZ sur ces protections n'est pas alésé. Le prolongement<br />

mesure 8 mm et peut être installé ultérieurement quand on le souhaite.<br />

10.3 Outils<br />

En plus de l’outil de montage qui est livré avec la commande, une clé de montage /<br />

pour changer les piles est fournie. Cet outil permet de monter et de démonter les<br />

boutons de porte extérieurs et de procéder au remplacement des piles.<br />

10.4 Set de piles<br />

Un pack de piles est mis à disposition en vue d’une commande supplémentaire. Ce set<br />

comprend 10 piles de type CR2450. Veillez à n’utiliser que des piles homologuées par<br />

<strong>SimonsVoss</strong>.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 29<br />

11. FICHE TECHNIQUE.<br />

Boutons de porte Matériau Acier inoxydable<br />

Coloris Acier brossé<br />

Diamètre 30 mm<br />

Longueur 37 mm (depuis la partie frontale <strong>du</strong> profil)<br />

Boutons de porte pour Matériau Bouton de porte intérieur : Capuchon en<br />

cylindre FH<br />

acider inoxydable,<br />

Zone de la poignée encastrée en plastique,<br />

Bouton de porte extérieur : identique au<br />

cylindre standard<br />

Coloris Capuchon : acier brossé,<br />

Zone de la poignée encastrée noire<br />

Bouton de porte extérieur : identique au<br />

cylindre standard<br />

Diamètre 30 mm<br />

Longueur 37 mm (depuis la partie frontale <strong>du</strong> profil)<br />

Boutons de porte pour Matériau Bouton de porte extérieur :<br />

cylindre AP<br />

identique au cylindre standard<br />

Bouton de porte intérieur : aluminium<br />

Coloris Bouton de porte extérieur : acier brossé<br />

Bouton de porte intérieur : aluminium<br />

recouvert de nickel<br />

Diamètre 30 mm<br />

Longueur A l’extérieur : 37 mm (depuis la partie<br />

frontale <strong>du</strong> profil)<br />

A l’intérieur : env. 36 mm (depuis la partie<br />

frontale <strong>du</strong> profil)<br />

Boutons de porte pour Matériau Bouton de porte extérieur :<br />

cylindre MS<br />

identique au cylindre standard<br />

Bouton de porte intérieur : identique au<br />

cylindre standard<br />

Coloris Bouton de porte extérieur :<br />

Capuchon : laiton extrêmement brillant<br />

Zone de la poignée encastrée : laiton mat<br />

Bouton de porte intérieur :<br />

Capuchon : laiton extrêmement brillant<br />

Zone de la poignée encastrée : laiton mat<br />

Diamètre 30 mm<br />

Longueur 37 mm (depuis la partie frontale <strong>du</strong> profil)<br />

Cylindre profilé Longueur de Extérieure 30 mm, intérieure 30 mm<br />

base<br />

Formats par gradations de 5 mm<br />

(pas de jeu de pièces détachées) jusqu’à<br />

une longueur totale de 140 mm.<br />

La partie externe <strong>du</strong> cylindre ne doit pas<br />

dépasser une longueur maximale de 90 mm.<br />

Longueurs plus importantes sur demande.


CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />

Page 30<br />

Cylindre profilé AP / WP Longueur de Extérieure 30 mm, intérieure 35 mm<br />

base<br />

Formats par gradations de 5 mm<br />

(pas de jeu de pièces détachées) jusqu’à une<br />

longueur totale de 140 mm.<br />

La partie externe <strong>du</strong> cylindre ne doit pas<br />

dépasser une longueur maximale de 90<br />

mm. Longueurs plus importantes sur<br />

demande.<br />

Piles Type CR 2450<br />

Fabricant Varta (Panasonic, Sony)<br />

Nombre 2 unités<br />

Tension 3 Volt<br />

Durée de vie env. 150 000 opérations<br />

ou env. 7 années en mode veille<br />

Conditions<br />

environnementales<br />

Température de fonctionnement<br />

Température de stockage<br />

Classe de protection<br />

-20°C à +50°C<br />

-30°C à +60°C<br />

IP 54 (une fois installé)<br />

Modèle .WP : IP 65


SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />

Table des matières<br />

1.0 REMARQUES IMPORTANTES......................................................4<br />

2.0 DESCRIPTIF DU PRODUIT............................................................4<br />

3.0 AVANT DE PASSER COMMANDE, IL FAUT :..............................5<br />

3.1 Déterminer quelle est la version requise <strong>du</strong> Smart Relais : ............ 5<br />

3.2 Déterminer quels sont les accessoires requis : ............................... 5<br />

3.3 Prévoir et se procurer les blocs d'alimentation requis : .................. 5<br />

3.4 Déterminer la position de montage.................................................... 6<br />

3.5 Autres informations : .......................................................................... 6<br />

4.0 AVANT L'INSTALLATION..............................................................6<br />

4.1 Mise en place de la pile de secours.................................................. 7<br />

5.0 INSTALLATION..............................................................................8<br />

6.0 AFFECTATION DES BORNES ......................................................9<br />

6.1 SREL und SREL.ZK ............................................................................. 9<br />

6.2 SREL.ADV ............................................................................................ 9<br />

6.3 Descriptif des raccordements SREL, SREL.ZK et SREL.ADV ....... 10<br />

7.0 PROGRAMMATION ET CONFIGURATION ................................11<br />

7.1 Contrôle d'accès................................................................................ 12<br />

7.2 Pilotage par plages horaires ............................................................ 12<br />

7.3 Overlay (superposition) .................................................................... 12<br />

7.4 Flip-flop .............................................................................................. 12<br />

7.5 Répéteur............................................................................................. 12<br />

7.6 Auto verrouillage............................................................................... 12


SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />

Table des matières<br />

7.7 OMRON............................................................................................... 13<br />

7.7.1 Smart Relais en mode Omron .......................................................... 14<br />

7.7.2 Pas d'accusés de réception acoustiques après programmation .. 15<br />

7.7.3 Bipeur / diode externes..................................................................... 15<br />

7.7.4 Antenne intérieure / extérieure......................................................... 15<br />

7.7.5 Nombre de mo<strong>du</strong>les d'extension ..................................................... 15<br />

7.7.6 Durée d'impulsion ............................................................................. 15<br />

7.7.7 Interface ............................................................................................. 16<br />

7.7.8 Portée restreinte................................................................................ 16<br />

7.7.9 Bipeur extérieur / diode extérieure .................................................. 16<br />

7.7.10 Procès-verbal des accès non autorisés .......................................... 17<br />

8.0 LE SMART RELAIS COMME INTERFACE SERIE......................18<br />

8.1 Descriptif <strong>du</strong> fonctionnement........................................................... 18<br />

8.2 Interface Wiegand (32 bits et 26 bits) .............................................. 18<br />

8.3 Interfaces Kaba Benzing, Siemens, Gantner Legic,<br />

Primion, Isgus.................................................................................... 18<br />

9.0 ENTRETIEN..................................................................................20<br />

9.1 Alerte et remplacement de la pile pour SREL.BAT......................... 20<br />

9.2 Pile de secours .................................................................................. 20<br />

10.0 FICHE TECHNIQUE .....................................................................21


SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />

Page 4<br />

1.0 REMARQUES IMPORTANTES.<br />

! Avertissement sécurité :<br />

Attention ! – En cas de manipulation erronée, les piles et accus utilisés dans ce pro<strong>du</strong>it<br />

peuvent constituer un risque d'incendie ou de brûlure. Ne pas les recharger, les<br />

ouvrir, les porter à une température supérieure à 100°C ni les jeter au feu.<br />

L'installation d'un Smart Relais (relais intelligent) de <strong>SimonsVoss</strong> suppose des connaissances<br />

en mécanique des portes, gestion des autorisations d'ouverture, montage électronique,<br />

et la maîtrise des logiciels <strong>SimonsVoss</strong>. Par conséquent, le montage doit être réservé exclusivement<br />

aux techniciens formés à cet effet.<br />

La société <strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG décline toute responsabilité pour les dommages<br />

dûs à un montage erroné.<br />

Des erreurs d'installation des Smart Relais peuvent empêcher le franchissement d'une<br />

porte. La société <strong>SimonsVoss</strong> AG ne pourra être tenue responsable des conséquences<br />

d'une installation erronée telles que l'impossibilité d'accéder à des personnes blessées ou<br />

en danger, les dégâts matériels ou autres dommages.<br />

Si les Smart Relais doivent rester entreposés plus d'une semaine, il faut en retirer la pile de<br />

secours.<br />

L'installation des Smart Relais doit se faire en respectant les directives ESD (charges électrostatiques).<br />

Il faut notamment éviter de toucher les platines et les circuits intégrés qui s'y<br />

trouvent.<br />

En cas de doute l’original allemand sert de réference.<br />

2.0 DESCRIPTIF DU PRODUIT.<br />

Le Smart Relais de <strong>SimonsVoss</strong> est un commutateur électronique pouvant être couplé à un<br />

transpondeur <strong>SimonsVoss</strong>. Les droits affectés aux transpondeurs autorisés à activer le<br />

Smart Relais sont configurables via le logiciel <strong>SimonsVoss</strong>. Le Smart Relais offre donc toutes<br />

les fonctionnalités d'un lecteur de contrôle d'accès.


SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />

Page 5<br />

3.0 AVANT DE PASSER COMMANDE, IL FAUT :<br />

3.1 Déterminer quelle est la version requise <strong>du</strong> Smart Relais :<br />

1. Smart Relais version de base : réf. SREL<br />

Ce relais permet une autorisation strictement oui / non pour un maximum de 8184<br />

transpondeurs distincts.<br />

2. Smart Relais version Plus, avec protocole d'accès et plages horaires : réf. SREL.ZK<br />

Identique à la version de base, mais avec possibilité de protocoles séparés des<br />

1024 derniers accès (version micro logicielle 4.0.01.15 et plus) avec date et heure,<br />

ou plages horaires journalières pour jusqu'à cinq groupes de personnes, et verrouillage/déverrouillage<br />

automatiques.<br />

3. Smart Relais Advanced, réf. SREL.ADV<br />

Identique à la version Plus mais avec les fonctionnalités supplémentaires suivantes<br />

:<br />

- raccordement pour mo<strong>du</strong>les extérieurs via bus trois lignes<br />

- raccordement à une antenne en déport<br />

- raccordements interfaces série vers des terminaux externes d'enregistrements<br />

horaires ou de lecteurs de contrôle d'accès<br />

- raccordement pour diodes extérieures ou buzzers<br />

3.2 Déterminer quels sont les accessoires requis :<br />

1. Antenne en déport si les conditions de réception sont mauvaises.<br />

Réf. : SREL.AV<br />

2. Pile uniquement pour SREL, SREL.ZK et SREL.ADV au cas où ces pro<strong>du</strong>its seraient<br />

mis en œuvre sans alimentation supplémentaire :<br />

Réf. SREL.BAT<br />

3. Mo<strong>du</strong>les d'extension optionnels (par exemple mo<strong>du</strong>le Smart Output)<br />

3.3 Prévoir et se procurer les blocs d'alimentation requis :<br />

Ces blocs d'alimentation sont nécessaires pour tous les Smart Relais destinés à ne pas<br />

être alimentés par piles. La puissance <strong>du</strong> bloc d'alimentation doit être limitée à 15 watts<br />

maximum et délivrer une tension de 12 V CA ou de 5 à 24 V CC pour une intensité de 100<br />

mA.


SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />

Page 6<br />

Attention ! Ne pas placer d’alimentation à découpage à proximité <strong>du</strong> Smart Relais.<br />

Tous les blocs d'alimentation sont à fournir par le client et ne peuvent être commandés<br />

chez <strong>SimonsVoss</strong>.<br />

3.4 Déterminer la position de montage<br />

La portée entre le transpondeur et le Smart Relais (portée en lecture) va jusqu'à<br />

1,5 m mais peut être diminuée par un environnement métallique (notamment en présence<br />

de champs magnétiques forts ou d'aluminium).<br />

Nous préconisons d'effectuer un test de portée à l'aide d'un transpondeur autorisé et d'un<br />

Smart Relais fonctionnant sur pile.<br />

3.5 Autres informations :<br />

- Tous les câbles à brancher au Smart Relais doivent être de type IY(ST)Y ....x 0,6 (paire<br />

torsadée, blindé) et ne pas dépasser une longueur de 100 m. Tenir compte des pertes<br />

de ligne pour la puissance de l'alimentation.<br />

- Tenir compte des caractéristiques techniques des entrées et sorties (voir Fiche technique).<br />

- Tous les câbles doivent être posés et raccordés conformément aux normes des électrotechniciens<br />

allemands (VDE).<br />

4.0 AVANT L'INSTALLATION.<br />

• Sortir le Smart Relais de son emballage, et vérifier qu'il n'est pas endommagé.<br />

• Brancher le Smart Relais à l'alimentation réseau ou à une pile.<br />

• Si on utilise un bloc d'alimentation, placer la pile de secours, fournie avec le pro<strong>du</strong>it,<br />

sur le support prévu à cet effet (voir Mise en place de la pile de secours).<br />

• Vérifier le bon fonctionnement <strong>du</strong> Smart Relais à l'aide d'un transpondeur en état<br />

sortie d'usine.<br />

• Si le montage est encastré, il faut retirer le boîtier.<br />

• Si le montage est en saillie, on peut utiliser la plaque de fond pour marquer les trous<br />

à percer (6 mm).


SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />

Page 7<br />

4.1 Mise en place de la pile de secours<br />

Backup Installer Batterie la pile de nur secours einsetzen, uniquement wenn si das le Smart Relais Relais fonctionne mit sur bloc<br />

Netzteil d'alimentation. betrieben Ne wird, pas bei installer Betrieb cette mit pile SREL.BAT si le relais fonctionne diese avec<br />

Batterie nicht SREL.BAT einsetzen!<br />

SREL.ADV<br />

SREL<br />

und SREL.ZK<br />

+/~<br />

-/~<br />

C<br />

A<br />

B<br />

+V<br />

F3<br />

F2<br />

F1BN<br />

WH<br />

GN<br />

GY<br />

YL<br />

+<br />

Backup Batterie<br />

(im<br />

Insérer<br />

Lieferumfang<br />

la pile de<br />

enthalten)<br />

secours (fournie<br />

avec le pro<strong>du</strong>it) dans le support<br />

in die Halterung einführen<br />

PÔLE POSITIF VERS LE HAUT<br />

PLUSPOL NACH OBEN<br />

SREL.ADV<br />

SREL<br />

und SREL.ZK<br />

+/~<br />

-/~<br />

C<br />

A<br />

B<br />

+V<br />

F3<br />

F2<br />

F1BN<br />

WH<br />

GN<br />

GY<br />

YL<br />

+<br />

+


SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />

Page 8<br />

5.0 INSTALLATION.<br />

• Couper l'alimentation (le cas échéant retirer la fiche ou déconnecter la pile).<br />

• Relier tous les câbles aux bornes <strong>du</strong> Smart Relais prévues à cet effet (voir affectation<br />

des bornes, page suivante)<br />

Pour le branchement d'un bloc d'alimentation tension continue, il est impératif<br />

de respecter la polarité.<br />

• La portée maximale en lecture est réalisée lorsque les antennes <strong>du</strong> Smart Relais<br />

sont dirigées parallèlement à celles <strong>du</strong> transpondeur.<br />

• Ouvrir l'alimentation (le cas échéant brancher la fiche ou connecter la pile).<br />

• Vérifier le bon fonctionnement <strong>du</strong> Smart Relais à l'aide d'un transpondeur en état<br />

sortie d'usine.<br />

• Programmer le Smart Relais à l'aide <strong>du</strong> logiciel <strong>SimonsVoss</strong>. (Nous recommandons<br />

les versions LDB. 1.50a, et LSM 2.2 ou supérieur)<br />

• Vérifier une nouvelle fois le bon fonctionnement à l'aide d'un transpondeur maintenant<br />

autorisé.


SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />

Page 9<br />

6.0 AFFECTATION DES BORNES.<br />

6.1 SREL und SREL.ZK<br />

Insérer la pile de secours<br />

(fournie avec le pro<strong>du</strong>it) dans le support<br />

Bloc d‘alimentation + / ~<br />

Netzteil {<br />

- / ~<br />

Batterie Pile SREL.BAT<br />

Relais<br />

{<br />

NC<br />

COM<br />

NO<br />

Antenne<br />

POSITIF VERS LE HAUT<br />

6.2 SREL.ADV<br />

Entrées Externe et Einund<br />

sorties<br />

externes<br />

Ausgänge<br />

1 RS 485-COM<br />

2 RS 485-A<br />

3 RS 485-B<br />

4 + Vaux (3...5 V)<br />

5 LED / Buzzer / Input 1 / CLS<br />

6 Seriell 1 / Input 2<br />

7 Seriell 2<br />

LED=Diode<br />

Seriell=Série<br />

Bloc d‘alimentation + / ~<br />

Netzteil {<br />

- / ~<br />

Batterie Pile SREL.BAT<br />

Brown<br />

White<br />

Green<br />

Grey<br />

Yellow<br />

}<br />

Antenne extérieure<br />

Externe Antenne<br />

SREL.AV<br />

SREL.AV<br />

Relais<br />

{<br />

NC<br />

COM<br />

NO<br />

Antenne


SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />

Page 10<br />

6.3 Descriptif des raccordements SREL, SREL.ZK et SREL.ADV<br />

Désignation Symbole Descriptif<br />

Bloc d'alimentation + / ~ Au choix pôle positif pour branchement d'une tension<br />

continue (5 à 24 V CC) ou de l'une des deux tensions<br />

alternatives (12 V CA)<br />

Bloc d'alimentation - / ~ Au choix pôle négatif pour branchement d'une tension<br />

continue (5 à 24 V CC) ou de la deuxième tension alternative<br />

(12 V CA)<br />

Pile<br />

Connecteur enfichable pour une pile (si fonctionnement<br />

sans bloc d'alimentation)<br />

Réf. de la pile y c. connecteur : SREL.BAT<br />

Relais NC<br />

Contact normalement fermé <strong>du</strong> relais inverseur. En non<br />

commutation, ce contact est fermé sur le relais COM<br />

Relais COM<br />

Relais NO<br />

Antenne extérieure<br />

Brown<br />

White<br />

Green<br />

Grey<br />

Yellow<br />

RS-485COM<br />

RS-485A<br />

RS-485B<br />

BN<br />

WH<br />

GN<br />

GY<br />

YL<br />

C<br />

A<br />

B<br />

Contact commun <strong>du</strong> relais inverseur. Ce contact est<br />

câblé soit sur le relais NC (repos) soit sur le relais NO<br />

(fermeture)<br />

Contact normalement ouvert <strong>du</strong> relais inverseur. En<br />

commutation, ce contact est fermé sur le relais COM<br />

Raccordement pour les câbles couleur d'une antenne en<br />

déport (réf. SREL.AV)<br />

Brown marron<br />

White blanc<br />

Green vert<br />

Grey gris<br />

Yellow jaune<br />

Liaison bus pour mo<strong>du</strong>les externes<br />

+ Vaux +V Types 3,0 - 5,0V +/- 0,5V pour diodes ext.<br />

ou buzzer max. 10 mA<br />

Diode / buzzer / input<br />

F3 Raccordement multifonctions<br />

1 / CLS<br />

Série 1 / input 2 F2 Raccordement multifonctions<br />

Série 2 F1 Raccordement multifonctions


SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />

Page 11<br />

7.0 PROGRAMMATION ET CONFIGURATION.<br />

Si on sélectionne le Smart Relais comme type de fermeture dans le logiciel <strong>SimonsVoss</strong> (à<br />

partir de versions 1.40 ou à partir de LSM 2.1), les options de configuration suivantes sont<br />

disponibles :


SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />

Page 12<br />

7.1 Contrôle d'accès<br />

Possible uniquement avec SREL.ZK et SREL.ADV. Les 1024 derniers actionnements <strong>du</strong><br />

transpondeur sont enregistrés avec leur date et heure.<br />

7.2 Pilotage par plages horaires<br />

Possible uniquement avec SREL.ZK et SREL.ADV. On peut charger un plan de plages horaires<br />

et les transpondeurs sont alors autorisés ou interdits en fonction <strong>du</strong> groupe de plages<br />

horaires qui leur est attribué.<br />

7.3 Overlay (superposition)<br />

Les transpondeurs de remplacement peuvent écraser les données de leurs transpondeurs<br />

d'origine. Après le premier actionnement à l'aide d'un transpondeur de remplacement, le<br />

transpondeur d'origine est alors désactivé.<br />

7.4 Flip-flop<br />

Le mode par impulsions (installé par défaut) est alors désactivé, la <strong>du</strong>rée d'impulsion n'a<br />

plus d'importance. En mode flip-flop activé, le Smart Relais bascule de l'état MARCHE à<br />

l'état ARRÊT et vice-versa à chaque actionnement <strong>du</strong> transpondeur. Ce mode est recommandé<br />

pour les commandes d'éclairage ou de machines, etc.<br />

Dans ce genre d'installation, il faut éventuellement veiller à ce que les blocs d'alimentation<br />

et les ouvre portes puissent fonctionner en courant permanent.<br />

7.5 Répéteur<br />

Le Smart Relais reçoit un signal <strong>du</strong> transpondeur et le retransmet amplifié. Dans cet état, le<br />

Smart Relais peut servir à répéter des liaisons radioélectriques longues. L'éloignement par<br />

rapport à un autre Smart Relais peut atteindre 2,0 m.<br />

7.6 Auto verrouillage<br />

Uniquement avec SREL.ZK et SREL.ADV. L’auto verrouillage activée suppose qu'un plan<br />

de plages horaires ait été chargé ; celui-ci permettra une libération générale <strong>du</strong> Smart Relais<br />

pendant les plages horaires sélectionnées (dans le groupe 5). On pourra donc franchir<br />

une porte pendant la journée, mais la nuit uniquement à l'aide d'un transpondeur.<br />

Dans ce genre d'installation, il faut veiller à ce que les blocs d'alimentation et les ouvre<br />

portes puissent fonctionner en courant permanent.<br />

Lorsqu'on sélectionne l’auto verrouillage, le champ « commutation relais pilotée par plages<br />

horaires » propose les options suivantes (plusieurs choix possibles) :


SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />

Page 13<br />

1. Verrouillage manuel<br />

La porte n'est pas condamnée automatiquement après l'heure programmée, mais<br />

seulement lorsqu'un transpondeur autorisé émet une demande après cette heure-là.<br />

2. Verrouillage automatique (réglage par défaut)<br />

La porte sera condamnée exactement à l'heure programmée dans le plan de plages<br />

horaires.<br />

3. Déverrouillage manuel (réglage par défaut)<br />

La porte n'est pas déverrouillée automatiquement après l'heure programmée, mais<br />

seulement lorsqu'un transpondeur autorisé émet une demande après cette heure-là.<br />

4. Déverrouillage automatique<br />

Normalement la porte ne s'ouvre pas à l'heure programmée, mais seulement après<br />

l'actionnement <strong>du</strong> premier transpondeur. Si l'on souhaite que la porte s'ouvre toujours<br />

automatiquement à l'heure programmée, il faut sélectionner cette option.<br />

5. Transpondeur activé<br />

7.7 OMRON<br />

- Toujours<br />

Normalement, pendant la période de libération <strong>du</strong> relais il n'est pas possible d'utiliser<br />

un transpondeur. Si toutefois on souhaite que la porte puisse être verrouillée en<br />

cas de besoin (par exemple quand tout le monde a quitté l'immeuble) il faut sélectionner<br />

cette option.<br />

- Uniquement si verrouillage<br />

Dans ce cas le transpondeur n'a aucun effet pendant la période de libération <strong>du</strong> relais.<br />

Uniquement avec SREL.ADV. De nombreux systèmes de contrôle d'accès et d'enregistrements<br />

horaires possèdent des interfaces série en vue d'un branchement à des lecteurs de<br />

cartes. Ces interfaces permettent aussi de brancher un Smart Relais. Vous pouvez donc<br />

utiliser aussi le transpondeur <strong>SimonsVoss</strong> dans des systèmes tiers.<br />

Si vous souhaitez que le Smart Relais transfère les données <strong>du</strong> transpondeur vers un système<br />

tiers, et qu'à la libération <strong>du</strong> relais par le système tiers, le Smart Relais envoie un ordre<br />

d'ouverture à distance à un cylindre, vous devrez sélectionner cette option à la fois sur<br />

le Smart Relais et sur le cylindre.<br />

Le type de système externe est à fixer sous « Interfaces » ; les options disponibles sont :


SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />

Page 14<br />

7.7.1 Smart Relais en mode Omron<br />

Autorisé<br />

Système de contrôle d‘accès<br />

Externes Système Zutrittskontroll- externe de contrôle oder d’accès<br />

Zeiterfassungssystem<br />

ou d’enregistrements horaires<br />

GND<br />

T<br />

Relais libération<br />

Freischalt Relais<br />

+ 5..12VDC + V CC<br />

1 K<br />

1 K 1 K<br />

Pull Résistance Up Widerstände pull up<br />

Bloc d‘alimentation + / ~<br />

Netzteil {<br />

- / ~<br />

Batterie Pile SREL.BAT<br />

F3 F2 F1<br />

Brown<br />

White<br />

Green<br />

Grey<br />

Yellow<br />

CLS CLS<br />

Clock<br />

Horloge<br />

/ D1<br />

/ D1<br />

Data Données / D0 / D0<br />

}<br />

Externe Antenne Antenne extérieur<br />

SREL.AV SREL.AV<br />

Relais<br />

{<br />

NC<br />

COM<br />

NO


SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />

Page 15<br />

7.7.2 Pas d'accusés de réception acoustiques après programmation<br />

Seulement avec SREL.ADV<br />

Si vous souhaitez que votre buzzer / bipeur ne vous envoie pas d'accusés de réception<br />

acoustiques après programmation <strong>du</strong> Smart Relais, vous devez cocher ce champ.<br />

7.7.3 Bipeur / diode externes<br />

Uniquement avec SREL.ADV<br />

On indiquera ici quel est le sous-groupe externe connecté. En mode flip-flop, le Smart Relais<br />

émet un signal permanent sur une diode extérieure, lorsqu'il se trouve en état commuté,<br />

alors que le raccordement d'une bipeur indiquera seulement chaque modification d'état,<br />

par un bref signal sonore.<br />

7.7.4 Antenne intérieure / extérieure<br />

Uniquement avec SREL.ADV<br />

- Auto détection<br />

- Si une antenne extérieure est raccordée, seule cette dernière sera utilisée. Le<br />

Smart Relais déconnecte alors l'antenne intérieure. Si aucune antenne extérieure<br />

n'est raccordée (le cas normal) le Smart Relais fonctionne alors avec l'antenne intérieure.<br />

- Toutes deux activées<br />

Le Smart Relais peut évaluer les demandes des transpondeurs au niveau des deux<br />

antennes.<br />

7.7.5 Nombre de mo<strong>du</strong>les d'extension<br />

Uniquement avec SREL.ADV.<br />

Entrer ici le nombre de mo<strong>du</strong>les externes raccordés au Smart Relais. Ces mo<strong>du</strong>les sont<br />

connectés aux bornes RS-485 COM, RS-485 A et RS-485 B. Pour plus de détails on se reportera<br />

à la documentation <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le respectif.<br />

7.7.6 Durée d'impulsion<br />

Indiquer ici la valeur en secondes de la <strong>du</strong>rée d'impulsion de commutation. La valeur est<br />

réglable entre 0,1 et 25,5 secondes. Si par exemple vous entrez 3 secondes, un ouvre<br />

porte sera libéré pendant trois secondes avant d'interdire à nouveau l'ouverture.


SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />

Page 16<br />

7.7.7 Interface<br />

Uniquement avec SREL.ADV<br />

En mode interface série, vous pouvez sélectionner ici le type de lecteur de cartes que le<br />

Smart Relais devra simuler. Les options disponibles sont :<br />

Wiegand 32 bits<br />

Wiegand 26 bits<br />

Primion<br />

Siemens<br />

Kaba Benzing<br />

Gantner Legic<br />

Isgus<br />

Vous trouverez les informations sur les câblages correspondants au chapitre « Le Smart<br />

Relais comme interface série ».<br />

7.7.8 Portée restreinte<br />

En choisissant cette option, la portée en lecture Transpondeur Smart Relais se ré<strong>du</strong>it et<br />

passe d'env. 1,5 m à env. 0,4 m. On peut se servir de cette option par exemple si plusieurs<br />

Smart Relais se trouvent à proximité directe les uns des autres, et que plusieurs transpondeurs<br />

indivi<strong>du</strong>els sont autorisés pour plusieurs Smart Relais.<br />

7.7.9 Bipeur extérieur / diode extérieure<br />

Uniquement avec SREL.ADV<br />

Normalement, le Smart Relais est configuré pour être raccordé à une diode lumineuse. Si<br />

l'on connecte un bipeur ou un buzzer comme émetteur de signaux externes, il faut cocher<br />

cette option. Au lieu de la diode, c'est alors le bipeur / buzzer qui envoie un accusé de réception<br />

par signal sonore.


SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />

Page 17<br />

Au cas où la composante raccordée nécessite une intensité de courant maximale inférieure<br />

à 10 mA pour 3 V CC, le schéma des connexions peut être le suivant :<br />

Résistance pour limitation<br />

Evtl. Widerstand puissance. zur<br />

Leistungsbegrenzung.<br />

La sortie V+ délivre<br />

max. Der Ausgang 10 mA à V+ 3 V liefert CC<br />

max. 10 mA bei 3VDC<br />

Entweder Soit buzzer Buzzer soit diode oder LED<br />

Bloc d‘alimentation + / ~<br />

Netzteil {<br />

- / ~<br />

Batterie Pile SREL.BAT<br />

V+ F3<br />

Brown<br />

White<br />

Green<br />

Grey<br />

Yellow<br />

}<br />

Antenne extérieure<br />

Externe Antenne<br />

SREL.AV<br />

SREL.AV<br />

Relais<br />

{<br />

NC<br />

COM<br />

NO<br />

Si l'intensité de courant pour la composante externe dépasse 10 mA, la composante<br />

concernée doit être alimentée par une source extérieure. Dans ce cas, le raccordement doit<br />

être réalisé comme suit :<br />

7.7.10 Procès-verbal des accès non autorisés tentatives d’accès.<br />

Uniquement avec SREL.ZK et SREL.ADV.<br />

Normalement seuls sont consignés les actionnements autorisés des transpondeurs. Si l'on<br />

souhaite également appréhender les tentatives d'ouverture de porte à l'aide d'un transpondeur<br />

non autorisé, il faut sélectionner cette option.


SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />

Page 18<br />

8.0 LE SMART RELAIS COMME INTERFACE SERIE.<br />

8.1 Descriptif <strong>du</strong> fonctionnement<br />

Pour utiliser un Smart Relais comme lecteur de cartes dans un système tiers de contrôle<br />

d'accès ou d'enregistrements horaires, il faut que les matériels (câbles et niveau <strong>du</strong> signal)<br />

et les formats de données coïncident parfaitement avec ceux <strong>du</strong> lecteur de cartes. C'est<br />

seulement à ces conditions que le système tiers pourra interpréter et évaluer les données<br />

des transpondeurs <strong>SimonsVoss</strong>.<br />

Les données <strong>du</strong> transpondeur sont d'abord lues par le Smart Relais. Lorsque le transpondeur<br />

est autorisé dans le Smart Relais, ces données sont alors transmises au système tiers<br />

via l'interface série. En ce qui concerne les divers formats de données, <strong>SimonsVoss</strong> management<br />

pro<strong>du</strong>its, vous fournira tous les détails de spécification utiles.<br />

Le choix <strong>du</strong> type de lecteur approprié s'effectue au niveau de la configuration <strong>du</strong> Smart Relais<br />

à l'aide <strong>du</strong> logiciel de <strong>SimonsVoss</strong>, version 1.40 ou plus. Les branchements relatifs aux<br />

diverses variantes de lecteurs figurent ci-après.<br />

8.2 Interface Wiegand (32 bits et 26 bits)<br />

1 K<br />

1 K 1 K<br />

Résistances<br />

Pull Up Widerstände<br />

Externes Système externe Zutrittskontroll- de contrôle oder<br />

Zeiterfassungssystem<br />

d‘accès ou d’enregistrements horaires<br />

GND Terre<br />

+ + 5..12VDC<br />

V CC<br />

Bloc<br />

+ / ~<br />

d‘alimenta- Netzteil {<br />

- / ~<br />

Batterie Pile SREL.BAT SREL.BAT<br />

F2 F1<br />

Externes Zutrittskontroll- oderCLS<br />

Zeiterfassungssystem D1<br />

1 K<br />

D0<br />

GND<br />

Brown<br />

}<br />

White Externe Antenne Antenne extérieure<br />

Green<br />

+ 5..12VDC<br />

Grey<br />

SREL.AV<br />

Yellow<br />

1 K 1 K Pull Up Widerstände<br />

Relais<br />

{<br />

+ / ~<br />

Netzteil {<br />

NC<br />

COM<br />

NO<br />

8.3 Interfaces - / ~ Kaba Benzing, Siemens, Grey Gantner SREL.AV Legic, Primion, Isgus<br />

Batterie SREL.BAT<br />

Relais<br />

{<br />

NC<br />

COM<br />

NO<br />

F2 F1<br />

Brown<br />

White<br />

Green<br />

Yellow<br />

CLS<br />

Clock<br />

Data<br />

}<br />

Externe Antenne<br />

Système externe de contrôle<br />

d‘accès ou d’enregistrements<br />

horaires<br />

Terre


Page 19<br />

SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV


SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />

Page 20<br />

9.0 ENTRETIEN.<br />

9.1 Alerte et remplacement de la pile pour SREL.BAT<br />

Au cas où la capacité de la pile ne serait plus suffisante, un Smart Relais peut émettre une<br />

alerte de la pile de la manière suivante :<br />

SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />

• La diode interne clignote 8 fois à chaque actionnement <strong>du</strong> transpondeur et avant la<br />

commutation <strong>du</strong> relais.<br />

En fonctionnement sur pile, cette diode doit être visible de l'extérieur.<br />

Uniquement avec SREL.ADV<br />

• La diode externe clignote 8 fois, ou le buzzer externe émet 8 bips à chaque actionnement<br />

<strong>du</strong> transpondeur.<br />

Après une alerte de pile on peut encore effectuer env. 100 actionnements, donc la pile doit<br />

être remplacée au plus vite.<br />

9.2 Pile de secours<br />

Une pile de secours déchargée peut provoquer un arrêt de l'horloge interne sur le Smart<br />

Relais de types SREL.ZK ou SREL.ADV. Il est donc recommandé de contrôler régulièrement<br />

l'heure. Lorsque l'alimentation en courant <strong>du</strong> Smart Relais est ininterrompue, la pile<br />

de secours peut <strong>du</strong>rer env. 10 ans. Si le Smart Relais utilise souvent la pile de secours, par<br />

suite de coupures fréquentes de courant, celle-ci doit être remplacée régulièrement.<br />

Si le Smart Relais fonctionne sur une pile (SREL.BAT), il ne faut pas utiliser la pile de secours.


SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />

Page 21<br />

10.0 FICHE TECHNIQUE.<br />

Boîtier en plastique noir :<br />

dimensions [LxlxH]<br />

Protection<br />

72 x 57 x 25,5 mm<br />

IP 20 non testée pour usage extérieur<br />

Températures Fonctionnement : -22°C à 55°C<br />

Entreposage : 0°C à 40°C<br />

Humidité relative<br />

Mo<strong>du</strong>le, dimensions [LxlxH]<br />

Tension secteur<br />

Limitation de puissance<br />

Courant de repos<br />

Intensité max.<br />

Durée d'impulsion programmable<br />

Relais de sortie, type<br />

< 95 % sans condensation<br />

50 x 50 x 14 mm<br />

12 V CA ou 5-24 V CC (pas d'irréversibilité)<br />

Le bloc d'alimentation doit être<br />

limité à 15 VA<br />

< 5 mA<br />

< 100 mA<br />

0,1 à 25,5 secondes<br />

Inverseur<br />

Relais de sortie, courant permanent Max. 1,0 A<br />

Relais de sortie,<br />

Max. 2,0 A<br />

courant de démarrage<br />

Relais de sortie,<br />

Max. 24 V<br />

ension de commutation<br />

Relais de sortie,<br />

10 6 actionnements à 30 VA<br />

puissance de rupture<br />

Raccordements multifonctions max. 24 V CC, max. 50 mA<br />

F1, F2, F3<br />

Vibrations 15 G pour 11 ms, 6 chocs selon IEC 68-2-<br />

27, non autorisé pour utilisation permanente<br />

dans une zone à vibrations


SMART OUTPUT MODULE<br />

Table des matières 2<br />

1.0 REMARQUES IMPORTANTES___________________________4<br />

2.0 DESCRIPTIF DU PRODUIT______________________________4<br />

3.0 AVANT DE PASSER COMMANDE________________________5<br />

3.1 Smart Relais ____________________________________________ 5<br />

3.2 Déterminer le nombre de mo<strong>du</strong>les requis ____________________ 5<br />

3.3 Se procurer et choisir les blocs d'alimentation requis __________ 5<br />

3.4 Déterminer la technique et le lieu <strong>du</strong> montage ________________ 5<br />

3.5 Types de câbles et pose __________________________________ 5<br />

3.6 Montage à l'extérieur _____________________________________ 5<br />

3.7 Directives_______________________________________________ 6<br />

4.0 AVANT L'INSTALLATION_______________________________6<br />

5.0 INSTALLATION_______________________________________6<br />

6.0 BRANCHEMENTS_____________________________________7<br />

6.1 Affectation des bornes____________________________________ 7<br />

6.2 Affectation des branchements _____________________________ 8<br />

7.0 BRANCHEMENT AU SMART RELAIS _____________________9<br />

7.1 Branchement standard <strong>du</strong> bloc d'alimentation _______________ 10<br />

7.2 Branchement d'un dispositif de déconnexion<br />

d'urgence par système de détection d'incendie ______________ 10<br />

7.3 Câblage permettant d'éviter une ouverture en cas de<br />

défaillance de l'alimentation ______________________________ 11<br />

7.4 Câblage des sorties pour l'option Signalisation ______________ 12<br />

8.0 PROGRAMMATION ET CONFIGURATION ________________13<br />

8.1 Généralités ____________________________________________ 13<br />

8.2 Inscrire le nombre de mo<strong>du</strong>les ____________________________ 13<br />

8.3 Définir l'adresse des mo<strong>du</strong>les _____________________________ 13<br />

8.4 Régler la <strong>du</strong>rée d'impulsion_______________________________ 14<br />

8.5 Sélectionner la signalisation ______________________________ 14<br />

8.6 Attribution automatique de désignations par le logiciel________ 14<br />

8.7 Inverser les sorties ______________________________________ 14


SMART OUTPUT MODULE<br />

Table des matières 3<br />

9.0 LEGENDE DES DIODES LUMINEUSES __________________15<br />

9.1 Diodes pour chacune des sorties __________________________ 15<br />

9.2 Diodes d'état ___________________________________________ 15<br />

10.0 FICHE TECHNIQUE __________________________________16


SMART OUTPUT MODULE<br />

Page 4<br />

1.0 REMARQUES IMPORTANTES.<br />

• L'installation d'un Smart Output Mo<strong>du</strong>le de <strong>SimonsVoss</strong> suppose des connaissances<br />

dans le domaine des autorisations pour montages électroniques et électriques,<br />

et la maîtrise des logiciels et <strong>du</strong> « System 3060 » de <strong>SimonsVoss</strong>. C'est<br />

pourquoi le montage doit être réservé exclusivement aux techniciens formés à<br />

cet effet<br />

• La société <strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG décline toute responsabilité pour les<br />

dommages <strong>du</strong>s à un montage erroné.<br />

• Des erreurs d'installation <strong>du</strong> Smart Output Mo<strong>du</strong>le peuvent bloquer un accès ou<br />

le franchissement d'une porte. La société <strong>SimonsVoss</strong> AG ne pourra être tenue<br />

responsable des conséquences d'une installation erronée telles que l'impossibilité<br />

d'accéder à des personnes blessées ou en danger, les dégâts matériels ou autres<br />

dommages.<br />

• Au cas où le Smart Output Mo<strong>du</strong>le serait mis en œuvre avec des pro<strong>du</strong>its de<br />

tiers, il faudra tenir compte des conditions de garantie et d'installation <strong>du</strong> constructeur<br />

de l'appareil considéré.<br />

• Les dépassements des intensités de courant maximales admises (voir Fiche<br />

technique) aux sortie et des tensions maximales aux entrées <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le Smart<br />

Output<br />

peuvent endommager celui-ci.<br />

• En cas de doute l’original en allemand sert de référence.<br />

2.0 DESCRIPTIF DU PRODUIT.<br />

Le mo<strong>du</strong>le Smart Output est un pro<strong>du</strong>it permettant de disposer de huit sorties de<br />

relais sans potentiel, qui pourront être excitées par un seul Smart Relais de type<br />

SREL.ADV. En fonction de l'ID <strong>du</strong> transpondeur il est possible de commuter une ou<br />

plusieurs sorties pour une <strong>du</strong>rée programmable. Cette affectation (profil) peut être<br />

sélectionnée librement. Le mo<strong>du</strong>le Smart Output convient donc par exemple à la<br />

commande d'un ascenseur ou à la commande d'ouverture de casiers automatiques,<br />

soumises à autorisation. Si l'on a besoin de plus de huit sorties, il est possible de<br />

relier jusqu'à 16 mo<strong>du</strong>les à un Smart Relais de type SREL.ADV.


SMART OUTPUT MODULE<br />

Page 5<br />

3.0 AVANT DE PASSER COMMANDE.<br />

3.1 Smart Relais<br />

Le fonctionnement d'un mo<strong>du</strong>le Smart Output nécessite au moins un Smart Relais de<br />

type SREL.ADV. Avant de commander un Smart Relais, veuillez lire la notice relative<br />

à ce pro<strong>du</strong>it.<br />

3.2 Déterminer le nombre de mo<strong>du</strong>les requis<br />

Un Smart Relais de type SREL.ADV peut recevoir jusqu'à 16 mo<strong>du</strong>les externes.<br />

Lorsque dans la configuration vous avez choisi l'option « Signalisation », le nombre<br />

de sorties par mo<strong>du</strong>le Smart Output se ré<strong>du</strong>it de huit à quatre. Chaque mo<strong>du</strong>le<br />

possède sa propre configuration dans le logiciel.<br />

3.3 Se procurer et choisir les blocs d'alimentation requis<br />

Le Smart Relais de type SREL.AV et jusqu'à huit mo<strong>du</strong>les externes de type SOM8<br />

peuvent fonctionner à l'aide d'un bloc d'alimentation (SREL.NT). Pour ce qui est des<br />

caractéristiques des blocs d'alimentation, il faut tenir compte des paramètres techniques<br />

(intensités de courant, tensions et puissances) <strong>du</strong> Smart Relais et des mo<strong>du</strong>les.<br />

3.4 Déterminer la technique et le lieu <strong>du</strong> montage<br />

Les mo<strong>du</strong>les sont fixés sur des profilés chapeau DIN dont la longueur respective dépend<br />

<strong>du</strong> nombre de mo<strong>du</strong>les à fixer l'un à côté de l'autre. Les Smart Relais Advanced<br />

ne sont généralement pas montés sur profilés chapeau, mais à l'endroit où la lecture<br />

des transpondeurs devra se faire.<br />

3.5 Types de câbles et pose<br />

Autour <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le Smart Output il doit y avoir suffisamment de place pour poser les<br />

câbles sans trop les couder. Nous préconisons le type de câble IY(ST)Y (paire torsadée,<br />

blindé), section des brins 0,6 mm Pour parcourir des longues distances nous recommandons<br />

<strong>du</strong> cable type Cat.5..<br />

3.6 Montage à l'extérieur<br />

Pour les montages à l'extérieur, il faut prévoir un boîtier IP 65 (SOM.IP65G)<br />

approprié.


SMART OUTPUT MODULE<br />

Page 6<br />

3.7 Directives<br />

L'installation doit être faite par des techniciens ayant une formation homologuée DIN<br />

EN 18328, et conformément aux directives des électrotechniciens allemands (VdE).<br />

4.0 AVANT L’INSTALLATION.<br />

• Sortir le mo<strong>du</strong>le Smart Output de son emballage et vérifier qu'il n'est pas extérieurement<br />

endommagé.<br />

• Brancher le mo<strong>du</strong>le Smart Output à un Smart Relais de type SREL.ADV (voir<br />

Branchement au Smart Relais) et mettre les deux unités sous tension via le bloc<br />

d'alimentation.<br />

• Attention à la polarité!<br />

• Activer le Smart Relais à l'aide d'un transpondeur dans l'état où l'usine l'a fourni.<br />

Toutes les sorties <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le Smart Output sont alors activées, comme en témoignent<br />

toutes les diodes s'allumant en vert, sur le mo<strong>du</strong>le Smart Output.<br />

5.0 INSTALLATION.<br />

• Couper à dimension puis visser à fond les profilés chapeau.<br />

• Mettre hors tension.<br />

• Monter les sous-groupes sur le profilé chapeau (fermeture à déclic).<br />

• Brancher tous les câbles (voir affectation des bornes et exemples de branchement).<br />

• Lors <strong>du</strong> branchement <strong>du</strong> bloc d'alimentation, respecter impérativement la polarité<br />

!<br />

• Mettre sous tension.<br />

• Programmer le Smart Relais et le mo<strong>du</strong>le Smart Output avec le logiciel de <strong>SimonsVoss</strong><br />

(voir programmation et configuration).<br />

• Tester ensuite le fonctionnement à l'aide de transpondeurs autorisés.


SMART OUTPUT MODULE<br />

Page 7<br />

6.0 BRANCHEMENTS.<br />

6.1 Affectation des bornes<br />

Liaison bus<br />

Busanschluß<br />

vers le Smart Relais<br />

zum type Smart SREL.ADV Relais Typ<br />

SREL.ADV<br />

Sorties / outputs<br />

Ausgänge / Outputs<br />

I- / I+ I- Nicht / I+ Non belegt affecté<br />

Output<br />

-wenn lorsque die Versorgungsspannung la tension d'alimentation unter descend<br />

+/-0,5V en dessous absinkt schaltet de 10,5 dieser V ± 0,5 V,<br />

10,5 V<br />

Ausgang aus. cette sortie se déconnecte<br />

Out| I-|I+| B | A | C |4a|4b|3a|3b|2a|2b|1a|1b<br />

|A-|K1|A+| +|K2|8a|8b|7a|7b|6a|6b|5a|5b<br />

Masse<br />

A- A- relais AUX AUX Relais bobine Spule nég. neg.<br />

A+ relais AUX Relais AUX bobine Spule pos.<br />

K- K- relais AUX AUX Relais contact Kontakt<br />

Ausgänge Sorties / outputs / Outputs<br />

bzw. et / ou Anschlüsse raccordements für Signalisierung pour<br />

signalisation<br />

K- K- relais AUX AUX Relais contact Kontakt<br />

+ + pôle Pluspol positif der de Spannungsversorgung<br />

l‘alimentation


SMART OUTPUT MODULE<br />

Page 8<br />

6.2 Affectation des branchements<br />

Désignation Symbole Descriptif<br />

Output Out Si l'alimentation descend en dessous de 10,0 VDC<br />

+/- 0,5V, cette sortie se déconnecte. Généralement<br />

cette sortie est reliée à A-, si l'on souhaite commuter<br />

le relais AUX avant que les fonctions de commutation<br />

disparaissent. Il s'agit d'une sortie à collecteur<br />

ouvert<br />

Entrée numérique isolée I- Actuellement non utilisée<br />

Liaison bus vers le Smart<br />

Relais de type SREL.ADV<br />

Sorties<br />

Sorties et/ou raccordements<br />

pour la signalisation<br />

Masse<br />

I+<br />

A<br />

B<br />

C<br />

1a<br />

1b<br />

2a<br />

2b<br />

3a<br />

3b<br />

4a<br />

4b<br />

5a<br />

5b<br />

6a<br />

6b<br />

7a<br />

7b<br />

8a<br />

8b<br />

Ces bornes sont reliées aux bornes de même nom<br />

que celles <strong>du</strong> Smart Relais type SREL.ADV<br />

Sorties sans potentiel (contact à fermeture), commutées<br />

en fonction de l'autorisation <strong>du</strong> transpondeur<br />

Suivant la configuration<br />

Soit :<br />

Sorties sans potentiel (contact à fermeture), commutées<br />

en fonction de l'autorisation <strong>du</strong> transpondeur.<br />

Soit :<br />

Raccordements sans potentiel générant un signal<br />

alternatif lorsqu'on active la sortie correspondante.<br />

Affectation :<br />

1 5<br />

2 6<br />

3 7<br />

4 8<br />

Raccordement de mise à la terre <strong>du</strong> bloc<br />

d'alimentation<br />

Plus + Raccordement pour +12 V CC<br />

Bobine <strong>du</strong> relais AUX A-<br />

A+<br />

Pour commuter le relais AUX, cette bobine doit être<br />

alimentée en 12 V CC<br />

Contacts <strong>du</strong> relais AUX Relais<br />

K1<br />

K2<br />

Sorties sans potentiel (contact à fermeture) <strong>du</strong><br />

relais AUX<br />

Le type de câble doit toujours être IY(ST)Y ou plus.


SMART OUTPUT MODULE<br />

Page 9<br />

7.0 BRANCHEMENT AU SMART RELAIS.<br />

Out|<br />

I-|I+| A | B | C |4a|4b|3a|3b|2a|2b|1a|1b<br />

|A-|K1|A+| +|K2|8a|8b|7a|7b|6a|6b|5a|5b<br />

Netzteil<br />

Bloc d’alimentation<br />

+<br />

-<br />

+/~<br />

-/~<br />

C<br />

A<br />

B<br />

+V<br />

F3<br />

F2<br />

F1BN<br />

WH<br />

GN<br />

GY<br />

YL


SMART OUTPUT MODULE<br />

Page 10<br />

7.1 Branchement standard <strong>du</strong> bloc d'alimentation<br />

I-|I+| B | A | C |4a|4b|3a|3b|2a|2b|1a|1b<br />

Out|<br />

|A-|K1|A+| +|K2|8a|8b|7a|7b|6a|6b|5a|5b<br />

Bloc d’alimentation<br />

Netzteil<br />

+<br />

-<br />

7.2 Branchement d'un dispositif de déconnexion d'urgence par système de<br />

détection d'incendie<br />

Lorsque le relais <strong>du</strong> système de détection d'incendie s'ouvre, la tension d'alimentation<br />

<strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le Smart Output est coupée, et donc les sorties 1 à 8 sont fermées.<br />

Out| I-|I+| B | A | C |4a|4b|3a|3b|2a|2b|1a|1b<br />

Système de détection<br />

d‘incendie<br />

Brandmeldeanlage<br />

Contact<br />

repos Öffner<br />

|A-|K1|A+| +|K2|8a|8b|7a|7b|6a|6b|5a|5b<br />

Netzteil Bloc d’alimentation<br />

+<br />

12 VDC<br />

-<br />

-<br />

Brancher Hier bitte ici dieles<br />

ponts mitgelieferten fournis avec<br />

Brücken stecken<br />

le pro<strong>du</strong>it


SMART OUTPUT MODULE<br />

Page 11<br />

7.3 Câblage permettant d'éviter une ouverture en cas de défaillance de<br />

l'alimentation<br />

Si le seuil normal des tensions d'alimentation est insuffisant, l'alimentation de l'actionneur<br />

est interrompue par le relais AUX. C'est la sortie de connexion (OUT) qui est<br />

alors utilisée.<br />

Out| I-|I+| B | A | C |4a|4b|3a|3b|2a|2b|1a|1b<br />

Actionneur<br />

Aktor<br />

+<br />

--<br />

|A-|K1|A+| +|K2|8a|8b|7a|7b|6a|6b|5a|5b<br />

Netzteil<br />

Bloc d’alimentation<br />

+<br />

+ -<br />

12 VDC<br />

-<br />

Hier Brancher bitte eine ici les der<br />

mitgelieferten<br />

ponts fournis avec<br />

Brücken le pro<strong>du</strong>it stecken


SMART OUTPUT MODULE<br />

Page 12<br />

7.4 Câblage des sorties pour l'option Signalisation<br />

Les sorties respectivement opposées :<br />

1 et 5, 2 et 6, 3 et 7, 4 et 8 fonctionnent conjointement. Lorsque la sortie la plus faible<br />

est commutée dans le mo<strong>du</strong>le, la sortie conjointe se met à clignoter.<br />

Beleuchteter Touche éclairée Taster<br />

Commande Steuerung<br />

input a<br />

input b<br />

Input a<br />

Input b<br />

Out| I-|I+| B | A | C |4a|4b|3a|3b|2a|2b|1a|1b<br />

|A-|K1|A+| +|K2|8a|8b|7a|7b|6a|6b|5a|5b<br />

Netzteil Bloc d’alimentation<br />

+<br />

12 VDC<br />

--


SMART OUTPUT MODULE<br />

Page 13<br />

8.0 PROGRAMMATION ET CONFIGURATION.<br />

8.1 Généralités<br />

Pour la programmation, connecter le mo<strong>du</strong>le Smart Output à un relais de type<br />

SREL.ADV. Mettre sous tension à la fois le Smart Relais et le mo<strong>du</strong>le Smart Output<br />

et amener l'outil de programmation (config-device) à proximité <strong>du</strong> Smart Relais. Le<br />

mo<strong>du</strong>le Smart Output lui-même ne peut communiquer avec le config-device.<br />

8.2 Inscrire le nombre de mo<strong>du</strong>les<br />

Dans la configuration <strong>du</strong> Smart Relais on inscrira le nombre de mo<strong>du</strong>les Smart Output<br />

connectés. La valeur maximale est de 16 mo<strong>du</strong>les. Pour chaque sortie d'unmo<strong>du</strong>le,<br />

des fermetures seront alors automatiquement créées dans le plan de fermeture.<br />

8.3 Définir l'adresse des mo<strong>du</strong>les<br />

Le Smart Relais communique avec chaque mo<strong>du</strong>le connecté par l'intermédiaire de<br />

l'adresse respective. Celle-ci est définie via le commutateur d'adresses <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le<br />

Smart Output. Les adresses suivantes sont autorisées :<br />

Mo<strong>du</strong>le Adresse<br />

Mo<strong>du</strong>le 1 0 (réglage par défaut, à l'usine)<br />

Mo<strong>du</strong>le 2 1<br />

Mo<strong>du</strong>le 3 2<br />

Mo<strong>du</strong>le 4 3<br />

Mo<strong>du</strong>le 5 4<br />

Mo<strong>du</strong>le 6 5<br />

Mo<strong>du</strong>le 7 6<br />

Mo<strong>du</strong>le 8 7<br />

Mo<strong>du</strong>le 9 8<br />

Mo<strong>du</strong>le 10 9<br />

Mo<strong>du</strong>le 11 A<br />

Mo<strong>du</strong>le 12 B<br />

Mo<strong>du</strong>le 13 C<br />

Mo<strong>du</strong>le 14 D<br />

Mo<strong>du</strong>le 15 E<br />

Mo<strong>du</strong>le 16 F


SMART OUTPUT MODULE<br />

Page 14<br />

8.4 Régler la <strong>du</strong>rée d'impulsion<br />

Les mo<strong>du</strong>les figurent dans le plan de fermeture sous le type de fermeture « mo<strong>du</strong>le<br />

d'extension ». Relativement à chaque mo<strong>du</strong>le il est possible d'indiquer dans la configuration<br />

une <strong>du</strong>rée d'impulsion de 0,1 à 25,5 secondes. Cette valeur s'applique alors<br />

à toutes les sorties <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le.<br />

8.5 Sélectionner la signalisation<br />

La signalisation est une fonction spéciale dans laquelle respectivement deux sorties<br />

d'un mo<strong>du</strong>le travaillent conjointement. La première sortie réagit tout à fait normalement,<br />

en fonction de l'activation d'un transpondeur, la sortie associée génère simultanément<br />

un signal alternatif. On peut choisir cette option lorsque par exemple on veut<br />

qu'à la commande d'un ascenseur les touches disponibles clignotent.<br />

Attention : lorsque cette option a été sélectionnée, le nombre de sorties pouvant<br />

être commutées via une autorisation se ré<strong>du</strong>it, passant de huit à quatre.<br />

Affectation des sorties pour la signalisation :<br />

1 -> 5<br />

2 -> 6<br />

3 -> 7<br />

4 -> 8<br />

8.6 Attribution automatique de désignations par le logiciel<br />

À la création des mo<strong>du</strong>les dans le logiciel <strong>SimonsVoss</strong>, celui-ci leur attribue automatiquement<br />

des désignations. La convention suivante est alors utilisée :<br />

NOM DU SMART RELAIS<br />

– MOD0 – OUT1<br />

(par exemple<br />

Ascenseur1-MOD0-OUT4)<br />

Adresse <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le<br />

:<br />

0 à F<br />

Numéro de sortie :<br />

1 à 8<br />

8.7 Inverser les sorties<br />

Cette option permet d'inverser le comportement de commutation des sorties. En l'absence<br />

de tension d'alimentation tous les relais de sortie sont toujours fermés.


SMART OUTPUT MODULE<br />

Page 15<br />

9.0 LÉGENDE DES DIODES LUMINEUSES.<br />

9.1 Diodes pour chacune des sorties<br />

Chacune des 8 sorties possède une diode qui lui est assignée. Celle-ci indique l'état<br />

de la sortie concernée.<br />

• Vert la sortie est fermée<br />

• Éteinte la sortie est ouverte<br />

9.2 Diodes d'état<br />

Il existe en plus une diode tricolore indiquant l'état <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le Smart Output :<br />

• Vert, s'allumant toutes les 5 s communication normale avec le<br />

Smart Relais.<br />

• Rouge, s'allumant toutes les 5 s communication perturbée avec le Smart<br />

Relais. (par exemple : le bus est occupé par une communication avec d'autres<br />

mo<strong>du</strong>les).<br />

• Clignotement vert / rouge communication actuellement en cours avec le<br />

Smart Relais.<br />

• Clignotement en rouge La tension d'alimentation est trop faible.


SMART OUTPUT MODULE<br />

Page 16<br />

10.0 FICHE TECHNIQUE.<br />

Boîtier en plastique avec capot transparent<br />

pour montage sur profilé chapeau.<br />

Poids<br />

Protection<br />

Dimensions : [LxlxH]<br />

75 x 75 x 53 mm<br />

Env. 170 g (sans l'emballage)<br />

IP 20 (non testée usage extérieur)<br />

Température ambiante Fonctionnement : 0 – 60°C<br />

Entreposage : 0 – 70°C<br />

Humidité relative<br />

Tension d'alimentation<br />

Limitation de puissance<br />

Courant de repos<br />

Intensité max.<br />

Durée d'impulsion programmable<br />

Relais de sortie, type<br />

Relais de sortie et relais AUX<br />

courant permanent<br />

Relais de sortie et relais AUX<br />

courant de démarrage<br />

Relais de sortie et relais AUX<br />

tension de commutation<br />

Relais de sortie et relais AUX<br />

puissance de rupture<br />

Vibrations<br />

Output 1 courant de commutation<br />

Output 1 tension de commutation<br />

Output 1 puissance de rupture<br />

Output 1 comportement de commutation en<br />

cas de sous-dépassement <strong>du</strong> seuil de tension<br />

< 90 % sans condensation<br />

11,0 à 15,0 V CC<br />

recommandée 12 V CC régulée<br />

Le bloc d'alimentation doit être limité à<br />

15 VA<br />

< 120 mA<br />

< 150 mA<br />

0,1 à 25,5 secondes<br />

normalement fermé<br />

max. 1 A<br />

max. 2 A<br />

max. 24 V<br />

10 6 actionnements à 24 VA<br />

15 G pour 11 ms, 6 chocs selon<br />

IEC 68-2-27 non testé pour utilisation<br />

permanente en zone à vibrations<br />

max. 1 A<br />

max. 24 V<br />

max. 1 VA<br />

Uv < 10,5 +/- 0,5 V déconnexion


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Sommaire<br />

1.0 INTRODUCTION.............................................................................5<br />

2.0 NOMENCLATURE..........................................................................6<br />

3.0 SUPPORTS DE TRANSMISSION ..................................................7<br />

4.0 BANDES RADIO UTILISABLES ....................................................8<br />

5.0 A QUOI FAUT-IL SURTOUT FAIRE ATTENTION ......................9<br />

6.0 SECURITE DE TRANSMISSION DES MESSAGES....................10<br />

7.0 COMPOSANTS RESEAU DU SYSTEME 3065 WAVENET. .......11<br />

7.1 Les PC ________________________________________________ 11<br />

7.2 Les nœuds de routeur (généralités) ________________________ 12<br />

7.3 Les nœuds de routeur (variantes spéciales) _________________ 12<br />

7.4 Les nœuds de répéteur __________________________________ 13<br />

7.5 Les nœuds de routeur ___________________________________ 14<br />

7.6 Les nœuds centraux_____________________________________ 18<br />

7.7 Le nœud de verrouillage avec interface RS485 _______________ 19<br />

7.8 Câblage de l’infrastructure nœud de routeur / de répéteur _____ 20<br />

7.8 Câblage de l’infrastructure nœud de routeur / de répéteur _____ 21<br />

7.8 Conditions de raccordement <strong>du</strong> nœud de verrouillage câblé<br />

(WN.LN.C) _____________________________________________ 21


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Sommaire<br />

7.9 Les nœuds de verrouillage _______________________________ 22<br />

8.0 STRUCTURE DU RESEAU AVEC LSM ......................................25<br />

9.0 SECURITE. ...................................................................................27<br />

9.1 Communication sûre entre les nœuds <strong>du</strong> réseau WaveNet _____ 27<br />

9.2 Contrôle automatique des différents composants <strong>du</strong> système __ 27<br />

9.3 Alarmes _______________________________________________ 27<br />

10.0 ALERTES DES PILES..................................................................28<br />

11.0 RESEAU « N » / « W » .................................................................28<br />

12.0 REMPLACEMENT DES PILES DE NŒUDS DE VERROUILLAGE<br />

......................................................................................................28<br />

13.0 INSTALLATION DES NŒUDS DE VERROUILLAGE WAVENET<br />

......................................................................................................29<br />

14.0 VISUALISATION DES ETATS DE FONCTIONNEMENT,............30<br />

AFFICHAGE DES DEL..........................................................................30<br />

14.1 WN.RN.(XX), WN.LN.C ___________________________________ 30<br />

14.2 WN.RN.R, WN.CN.(X)R, WN.RN.ER _________________________ 30<br />

14.3 Défaillance d’un nœud (vérifiée par autotest) ________________ 30<br />

14.4 WN.RN.(X)C, WN.CN.(X)C : maître__________________________ 30<br />

14.5 WN.RN.C(X), WN.LN.C : esclave ___________________________ 30<br />

14.6 WN.LN ________________________________________________ 31<br />

14.7 WN.RN.CC _____________________________________________ 31<br />

14.8 WN.CN.U(X) ____________________________________________ 31<br />

14.9 WN.RP.CC _____________________________________________ 31<br />

15.0 DONNEES TECHNIQUES............................................................32<br />

15.1 Bloc d’alimentation WaveNet _____________________________ 32<br />

15.2 Nœud central WaveNet, câble de raccordement RS232 ________ 32<br />

15.3 Nœud central WaveNet, interface RS232 ou RS485 ___________ 32<br />

15.4 Nœud central WaveNet, interface USB ou RS485 _____________ 33<br />

15.5 Nœud central WaveNet, interface RS232 ou radio 868 MHz_____ 33<br />

15.6 Nœud central WaveNet, interface USB ou radio 868 MHz ______ 34<br />

15.7 Nœud de routeur WaveNet d’extension <strong>du</strong> segment (RS485) ___ 34


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Sommaire<br />

15.8 Nœud de routeur WaveNet (868 MHz)_______________________ 35<br />

15.9 Répéteur WaveNet ______________________________________ 35<br />

15.10 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur<br />

RS485 / 868 MHz ________________________________________ 36<br />

15.11 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur<br />

868 MHz / RS485 ________________________________________ 36<br />

15.12 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur<br />

Ethernet / RS485 ________________________________________ 37<br />

15.13 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur<br />

Ethernet / 868 MHz ______________________________________ 37<br />

15.14 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur<br />

WLAN / RS485 __________________________________________ 38<br />

15.15 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur<br />

WLAN / 868 MHz ________________________________________ 38<br />

15.16 Nœud de verrouillage WaveNet____________________________ 39<br />

© Copyright <strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG<br />

Tous droits réservés<br />

Remarque : <strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG se réserve le droit de modifier ses pro<strong>du</strong>its sans<br />

avis préalable. En conséquence, les explications et descriptions contenues dans ce<br />

document peuvent différer quelque peu de nos pro<strong>du</strong>its et logiciels les plus récents. En cas<br />

de doute, se reporter au contenu de la version originale en allemand Sous réserve d’erreurs<br />

et de fautes d’orthographe.


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 5<br />

1.0 INTRODUCTION.<br />

Ce document traite des composants (cylindre de fermeture, Smart Relais, serrure de<br />

blocage) <strong>du</strong> système 3060 dans les fermetures et portes. Sauf indication contraire,<br />

ces données sont valables pour tous les autres composants <strong>du</strong> système 3060.<br />

Il est possible de programmer le système 3060 via un ordinateur portable et le<br />

SmartCD jusqu’à une certaine taille d’objet ou lorsque les clients possède un nombre<br />

restreint de portes, car peu de modifications de configuration des fermetures sont<br />

alors nécessaires.<br />

Pour les entreprises de taille moyenne ou grosse, dans lesquelles les pertes de clés,<br />

l’autorisation de nouveaux transpondeurs ou les modifications d’organisation sont<br />

monnaie courante, mieux vaut que l’entretien et la maintenance <strong>du</strong> système de<br />

fermeture soient assurés par un réseau. A cela s'ajoute le fait qu'il ne faut pas<br />

forcément mettre en réseau l'ensemble des portes. Tout le système peut être<br />

également paramétré pour un fonctionnement mixte (interconnecté / autonome).<br />

Dans un système mis en réseau, il est possible non seulement d’effectuer l’ensemble<br />

des travaux de maintenance et de programmation à partir d’un PC central, mais aussi<br />

d’interroger en temps réel l’état <strong>du</strong> réseau dans sa totalité. On peut notamment<br />

vérifier de manière centrale l'état des fermetures et des portes (porte ouverte - porte<br />

fermée - porte déverrouillée – porte verrouillée), l’alerte piles ainsi que la liste des<br />

accès. Cela permet de réagir à un événement, directement depuis un point central.<br />

WaveNet est un réseau « Plug-and-Play » très simple à installer, utilisé pour<br />

l’automatisation des bâtiments. Du fait de son installation sans fil, il convient<br />

particulièrement à une gestion en ligne ou au contrôle <strong>du</strong> système numérique<br />

d'organisation et de fermeture 3060 de <strong>SimonsVoss</strong> dans les bâtiments déjà<br />

existants. Il peut être également utilisé dans les constructions nouvelles (par ex. dans<br />

les pièces dont l’exploitation est diverse).<br />

La transmission des données au sein d’un réseau WaveNet ne dépend très peu <strong>du</strong><br />

support de transmission. Les données peuvent donc être transmises via par ex. des<br />

interfaces RS485, Ethernet (TCP/IP), USB, RS232, radio (868 MHz) ou encore via un<br />

réseau local sans fil.<br />

En résumé, on peut retenir que la mise en réseau permet de surveiller et de<br />

configurer, depuis un ordinateur central, l’ensemble <strong>du</strong> système de contrôle des<br />

accès. L’utilisateur peut ainsi réagir immédiatement aux situations critiques.<br />

Il est recommandé de suivre la formation WaveNet que propose <strong>SimonsVoss</strong> dans<br />

ses locaux ou bien d’effectuer une étude WaveNet avec un technicien de service<br />

<strong>SimonsVoss</strong> !


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 6<br />

2.0 NOMENCLATURE.<br />

WN WaveNet<br />

LN LockNode = nœud de verrouillage<br />

RN Router Node = nœud de routeur<br />

RP Repeater Node = nœud de répéteur<br />

CN Central Node = nœud central<br />

S<br />

R<br />

C<br />

U<br />

E<br />

Sériel (RS232)<br />

Radio (868 MHz)<br />

Câble (RS485)<br />

USB<br />

Ethernet (TCP/IP)<br />

W WLAN = réseau local sans fil<br />

X<br />

Substitut pour moyen de transmission laissé au libre choix


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 7<br />

3.0 SUPPORTS DE TRANSMISSION.<br />

WaveNet accepte les supports suivants pour transmettre les données à l’intérieur <strong>du</strong><br />

système :<br />

• Câblage bus RS485 pour la liaison des différents routeurs et répéteurs WaveNet<br />

en tant quépine dorsale <strong>du</strong> réseau (type de câble : CAT 5, blindé, d’une longueur<br />

maximum de 900 m). WN.RN.(X)C, WN.RN.C(X), WN.RP.CC, WN.CN.(X)C<br />

• Câblage bus RS485 pour la liaison des différents LockNodes WaveNet en tant<br />

que WaveNet câblé. WN.LN.C<br />

• Internet ou Intranet via TCP/IP pour la transmission de données à l’intérieur d’un<br />

réseau Ethernet (10/100 Base T) ou d’un réseau local sans fil (WLAN) depuis<br />

différents réseaux WaveNet. WN.RN.EC, WN.RN.ER, WN.RN.WC, WN.RN.WR<br />

• USB pour la transmission de données entre un PC et le nœud central WaveNet.<br />

WN.CN.UC, WN.CN.UR (câbles de 1,5 m de long)<br />

• RS232 pour la transmission de données entre un PC et le nœud central<br />

WaveNet. WN.CN.SC, WN.CN.SR (câbles de 2 m de long au maximum)<br />

• Radio 868 MHz (portée radio d’env. 20 à 40 m, en fonction de la structure des<br />

bâtiments) WN.RN.(X)R, WN.RN.R(X), WN.CN.(X)R, WN.LN<br />

• Champ B 25 kHz (portée radio d’env. 30 cm), pour la transmission de données<br />

entre le noeud de verrouillage WaveNet et la fermeture <strong>SimonsVoss</strong> (par<br />

exemple, cylindre de fermeture, Smart Relais, etc.)


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 8<br />

4.0 BANDES RADIO UTILISABLES.<br />

Lorsque l’on parle aujourd’hui de <strong>technologies</strong> modernes de radiocommunication<br />

pour la technique de sécurité, il ne faut pas confondre avec ce que l’on peut<br />

généralement attendre dans le domaine automobile ou dans la communication de<br />

demain d’un ménage.<br />

Par conséquent, les radiotransmissions propres aux système de contrôle des accès<br />

doivent satisfaire à la norme requise en matière de sécurité.<br />

Depuis l’an 2000, une bande SRD spéciale (appareil de faible portée) est disponible<br />

dans une gamme de 868 MHz. L’avantage de cette bande SRD, c’est qu’elle possède<br />

une réglementation claire pour les sous-bandes quant à la <strong>du</strong>rée d’utilisation par unité<br />

temporelle. Cela signifie qu’un appareil radio (par ex. un nœud de routeur) qui utilise<br />

un canal de fréquence dans la bande de 868 MHz, ne peut émettre que 36 secondes<br />

par heure. Cette réglementation est définie dans ce que l’on appelle les « Conditions<br />

relatives au coefficient d’utilisation ».<br />

Ainsi les utilisateurs permanents et les brouilleurs, tels que les casques sans fil et les<br />

radios d’amateurs, sont supprimés d’emblée pour permettre une radiotransmission<br />

sûre. Il existe, par ailleurs, des domaines réservés exclusivement aux applications<br />

techniques de sécurité.<br />

Grâce à des informations et spécifications fondamentales sur la technique <strong>du</strong><br />

système, comme la taille des composants, les portées minimales, la <strong>du</strong>rée de vie des<br />

piles, etc., on obtient un moyen de transmission suffisament sûr dans la gamme de<br />

bandes 868 MHz pour l’utilisation <strong>du</strong> WaveNet. Aux Etats-Unis, on utilise la bande de<br />

915 MHz, que l’on trouve bien enten<strong>du</strong> aussi chez <strong>SimonsVoss</strong> !


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 9<br />

5.0 A QUOI FAUT-IL SURTOUT FAIRE ATTENTION <br />

Indépendamment <strong>du</strong> procédé de transmission, une radiotransmission est soumise à<br />

différents facteurs environnants, susceptibles de gêner et/ou d’empêcher la<br />

transmission. Les propriétés des appareils ont également un effet sur la portée.<br />

De quoi dépend la portée <br />

• Puissance d’émission<br />

• Antennes<br />

• Sensibilité des récepteurs<br />

• Environnement (humidité de l’air, température, champs parasites venant de<br />

l’extérieur)<br />

• Emplacement de montage<br />

• Fréquence<br />

• Constructions environnantes (murs, plafonds, etc.)<br />

La portée peut également être ré<strong>du</strong>ite par des obstacles. Le tableau suivant présente<br />

les valeurs indicatives correspondantes :<br />

Matériau<br />

Transmission d’énergie<br />

Bois, plâtre, carton en plâtre 90-100 %<br />

Brique de terre cuite, copeaux pressés 65-95 %<br />

Béton armé (émetteur sur métal) 10-70 %<br />

Métal, grille métallique, couchages en<br />

aluminium,<br />

0-10 %<br />

chauffages au sol


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 10<br />

6.0 SECURITE DE TRANSMISSION DES MESSAGES.<br />

La sécurité de transmission d’un message dans le WaveNet par radiocommunication<br />

dépend :<br />

• de la sécurité de la radiotransmission d’après la gestion des télégrammes de<br />

données<br />

• d’éventuels brouilleurs <strong>du</strong> moyen de transmission<br />

• de perturbations volontaires, c’est-à-dire la manipulation ou le sabotage <strong>du</strong><br />

moyen de transmission<br />

• des mesures intelligentes permettant d’écarter les brouilleurs et de trouver des<br />

moyens de substitution<br />

La vitesse de transmission des données et/ou des messages peut, tout comme la<br />

perte d’une partie des messages, dépendre de plusieurs facteurs.<br />

Ces facteurs peuvent être les suivants :<br />

‣ Important trafic de données à l’intérieur <strong>du</strong> WaveNet<br />

‣ Perturbations externes dans la portée radio <strong>du</strong> WaveNet<br />

‣ Panne de courant dans les zones de segments <strong>du</strong> WaveNet<br />

‣ Panne et/ou perturbation de transmission dans un réseau externe<br />

(par exemple, LAN)


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 11<br />

7.0 COMPOSANTS RESEAU DU SYSTEME 3065 WAVENET.<br />

Les composants <strong>du</strong> réseau WaveNet possèdent en principe deux interfaces<br />

indépendantes l’une de l’autre. Ainsi, il est possible de relier deux segments de<br />

réseau différents au moyen des composants de réseau WaveNet. WN.CN.(XX),<br />

WN.RN.(XX)<br />

Définition : les segments <strong>du</strong> réseau sont marqués, d’une part par un support de<br />

transmission bien déterminé (par exemple, câble RS485, Ethernet (TCP/IP), USB,<br />

câble RS232, radio 868 MHz, WLAN) et, d’autre part, par une adresse de segment<br />

indivi<strong>du</strong>elle d’entrée et de sortie (GID = Group ID adresse maître ou esclave).<br />

Les composants de réseau WaveNet de <strong>SimonsVoss</strong>, énumérés ci-après, sont<br />

disponibles :<br />

7.1 Les PC<br />

Les PC peuvent être intégrés dans le réseau WaveNet au moyen d’un logiciel spécial<br />

de noeuds de communication (CommNode)<br />

- entre l’interface utilisateur et l’interface RS232 ou<br />

- entre l’interface utilisateur et le TCP/IP (Internet, Intranet) ou<br />

- entre l’interface utilisateur et l’interface USB


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 12<br />

7.2 Les nœuds de routeur (généralités)<br />

En principe, les nœuds de routeur WaveNet servent à interconnecter deux segments<br />

de réseau différents disposant soit <strong>du</strong> même support de transmission (par exemple,<br />

RS485 - RS485), soit de supports de transmission différents (par exemple, câble<br />

RS485 - radio 868 MHz ; Ethernet – RS485 ou radio 868 MHz ; WLAN – RS485 ou<br />

radio 868 MHz).<br />

En outre, les flux de données provenant des segments sont filtrés en passant par le<br />

nœud de routeur WaveNet, de manière à ce que seules les données devant être<br />

traitées dans le segment commuté derrière le nœud de routeur WaveNet soient<br />

transmises dans ce segment. Toutes les autres données sont ainsi bloquées pour le<br />

segment commuté ultérieurement.<br />

Les nœuds de routeurs WaveNet peuvent actuellement relier les interfaces de<br />

transmission suivantes entre les segments : câble RS485 CAT5, Ethernet TCP/IP,<br />

USB, câble RS232, radio 868 MHz, WLAN.<br />

7.3 Les nœuds de routeur (variantes spéciales)<br />

Les nœuds centraux WaveNet sont les nœuds de routeur qui permettent une<br />

interconnexion<br />

- entre le PC (interface RS232) et la radio 868 MHz, ou<br />

- entre le PC (interface RS232) et le câblage CAT 5 (RS485), ou<br />

- entre le PC (interface USB) et la radio 868 MHz, ou<br />

- entre le PC (interface USB) et le câblage CAT 5 (RS485).<br />

Les nœuds de routeur WaveNet permettent de relier<br />

- l’Ethernet (TCP/IP) à la radio 868 MHz ou<br />

- l’Ethernet (TCP/IP) au câblage CAT 5 (RS485) ou<br />

- le WLAN à la radio 868 MHz, ou<br />

- le WLAN au câblage CAT 5 (RS485)


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 13<br />

7.4 Les nœuds de répéteur<br />

Les nœuds de répéteur WaveNet sont des amplificateurs que l’on peut utiliser à<br />

l’intérieur d’un segment pour en étendre la portée (longueur des câbles). En d’autres<br />

termes, lorsque le câble posé à l’intérieur <strong>du</strong> réseau a dépassé la longueur prescrite<br />

(jusqu’à 900 m), celle-ci peut être prolongée grâce au nœud de répéteur WaveNet<br />

(WN.RP.CC) conformément aux spécifications <strong>du</strong> système.


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 14<br />

7.5 Les nœuds de routeur<br />

Les nœuds de routeur WaveNet transmettent les ondes radio (868 MHz) au câble<br />

(RS485) et inversement. WN.RN.RC ou WN.RN.CR<br />

• Le support de transmission peut être librement choisi en fonction de la structure<br />

<strong>du</strong> bâtiment et de l’emplacement de l’installation.


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 15<br />

Les nœuds de routeur WaveNet peuvent être utilisés,<br />

• lorsqu’une portée radio en direction d’un nœud de verrouillage supérieure à la<br />

portée radio <strong>du</strong> nœud de routeur WaveNet s’avère nécessaire (le signal radio est<br />

ensuite transmis par le nœud de routeur WaveNet (868 MHz) vers l’autre nœud<br />

de routeur WaveNet, puis vers le nœud de verrouillage (LN)). WN.RN.R


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 16<br />

Les nœuds de routeur WaveNet peuvent être utilisés,<br />

• en présence d’un réseau d’ordinateurs (LAN) propre au client ou en présence<br />

d’Internet / Intranet. Le choix <strong>du</strong> support de transmission est libre ! WN.RN.E(X)


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 17<br />

Les nœuds de routeur WaveNet peuvent être utilisés,<br />

• en présence d’un réseau d’ordinateurs (WLAN) propre au client ou en présence<br />

d’Internet / Intranet. Le choix <strong>du</strong> support de transmission est libre ! WN.RN.W(X)


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 18<br />

7.6 Les nœuds centraux<br />

Les nœuds centraux WaveNet peuvent être utilisés,<br />

• en présence d’un réseau d’ordinateurs (LAN) propre au client ou en présence<br />

d’Internet/ Intranet. Le choix <strong>du</strong> support de transmission correspondant est libre !<br />

Les nœuds centraux WN.CN.S(X) ou WN.CN.U(X) sont reliés au PC. Ce dernier<br />

est équipé d’un logiciel de nœuds de communication (Comm Node), ce qui<br />

permet de communiquer avec le nœud central de n’importe quel emplacement<br />

(IUG = Interface Utilisateur Graphique) dans le réseau. Bien évidemment, il est<br />

possible de raccorder « localement » un nœud central à un PC.


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 19<br />

7.7 Le nœud de verrouillage avec interface RS485<br />

Les noeuds de verrouillage WaveNet avec interface RS485 intégrée permettent un<br />

réseau WaveNet « câblé ». Le type de câble à choisir est CAT 5 ou mieux. Etant<br />

donné qu’il y a un branchement à une source d’énergie externe (max. 24 V CC), les<br />

nœuds de verrouillage ne fonctionnent pas sur pile (voir chapitre 7.9). Il est possible<br />

de gérer un maximum de 250 nœuds de verrouillage par segment. Pour étendre un<br />

segment, un WN.RN.CC est indispensable. La longueur maximale de câble par<br />

segment est limitée à 900 m. En cas de dépassement de longueur, un WN.RP.CC est<br />

nécessaire. Ce répéteur à grande vitesse sert à transmettre le signal dans les deux<br />

sens (Up-/Down-Link). L’extension <strong>du</strong> segment n’est pas réalisée par le répéteur.<br />

25 kHz<br />

Darstellung einer<br />

gemischten Variante<br />

aus Kabel und Funk<br />

im WaveNet<br />

LN<br />

LN<br />

WN.LN.C und WN.LN<br />

Router Node zur<br />

Erweiterung des<br />

Segmentes im<br />

Backbone<br />

868 MHz<br />

WN.RN.CR<br />

WN.RN.CR<br />

RS232<br />

USB<br />

WN.CN.SC<br />

WN.CN.SC oder<br />

WN.CN.UC<br />

oder<br />

WN.CN.UC<br />

RS485 (max.250 LNs)<br />

LN<br />

LN


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 20<br />

7.8


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 21<br />

7.8 Câblage de l’infrastructure nœud de routeur / de répéteur<br />

Le câblage d’un segment RS485 s’effectue par une ligne de bus réalisée par un câble<br />

standard CAT 5 blindé. La ligne de bus est composée de deux lignes de transmission<br />

des données (Donnée+, Donnée-), ainsi que d’une ligne de masse (blindage). Cette<br />

ligne de bus est raccordée à chaque mo<strong>du</strong>le RS485 des routeurs WaveNet faisant<br />

partie de ce segment. Les mo<strong>du</strong>les RS485 contactent la ligne de bus au moyen d’une<br />

prise Phénix à 8 pôles, de couleur vert-orange de la façon suivante :<br />

7.9 Conditions de raccordement <strong>du</strong> nœud de verrouillage câblé (WN.LN.C)<br />

Câble CAT d’entrée<br />

CC+ CC- B A<br />

CC+ CC- B A<br />

Torsader le blindage à chaque<br />

nœud de verrouillage<br />

Bornes de<br />

branchement <strong>du</strong> nœud<br />

de verrouillage<br />

Câble CAT de sortie<br />

CC : branchement de l’alimentation électrique 6-24V CC, en fonction des polarités !<br />

Consommation de courant <strong>du</strong> nœud de verrouillage : 15 mA<br />

A : branchement de la ligne de transmission des données D+, en fonction des<br />

polarités !<br />

B : branchement de la ligne de transmission des données D-, en fonction des<br />

polarités !<br />

Blindage : à chaque nœud de verrouillage / de routeur, le blindage doit être<br />

interconnecté, isolé et relié à un point de la masse (PE) !!!


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 22<br />

7.10 Les nœuds de verrouillage<br />

Nœud de<br />

verrouillage avec<br />

boîtier<br />

Les noeuds de verrouillage WaveNet constituent l’interface entre le réseau WaveNet<br />

et les fermetures <strong>du</strong> système numérique d’organisation et de fermeture 3060 (par<br />

exemple, cylindre de fermeture, Smart Relais etc.).<br />

Ils comportent toujours :<br />

• une interface champ B par laquelle s’effectue la communication avec les<br />

fermetures <strong>SimonsVoss</strong> (par exemple, cylindres de fermeture, unités de<br />

commande / Smart Relais, serrures de meubles etc.)<br />

• une interface radio (868 MHz) afin de garantir la transmission des données aux<br />

noeuds WaveNet (par exemple, noeuds de routeur WaveNet, nœuds de répéteur<br />

WaveNet ou noeuds centraux WaveNet), ou<br />

• une interface RS485 et le raccordement à une alimentation électrique externe<br />

pour fonctionner dans un « réseau WaveNet câblé » (WN.LN.C)<br />

Dans le système, les nœuds de verrouillage WaveNet ne peuvent être affectés qu’à<br />

une seule fermeture numérique (par exemple, cylindre de fermeture ou Smart Relais<br />

ou serrure de meuble etc.). L’intervalle entre le nœud de verrouillage WaveNet et le<br />

cylindre / serrure de meuble numérique ne doit pas dépasser 30 cm. Par ailleurs, une<br />

distance minimale de 40 cm doit être observée entre le nœud de verrouillage et le<br />

Smart Relais Pour ne plus avoir à observer de distance minimale, il est conseillé de<br />

relier les deux composants par un câble (WN.KAB.WIRED-BF) (uniquement avec<br />

SREL.ADV).<br />

Dans un réseau radio, les nœuds de verrouillage WaveNet fonctionnent sur piles et<br />

s’intègrent ainsi parfaitement dans le réseau WaveNet de <strong>SimonsVoss</strong> sans le<br />

moindre câblage. L’utilisation <strong>du</strong> système est parfaitement adaptée à toute installation<br />

ultérieure au sein même d’un bâtiment.<br />

Sur la variante câblée <strong>du</strong> nœud de verrouillage (WN.LN.C), les raccordements pour<br />

le bus RS485 et pour l’alimentation électrique externe sont présents (voir chapitre<br />

7.9).<br />

Afin de minimiser les travaux de montage, le boîtier <strong>du</strong> nœud de verrouillage<br />

WaveNet est prévu pour le montage dans une boîte sous crépi standard (60 mm de<br />

profondeur, 55 mm de Ø) suivant la norme DIN 49073, partie 1 (par exemple, pour le<br />

montage dans une réglette de commutateur d’éclairage).


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 23<br />

Remarque : il est conseillé d’installer un boîtier mural creux / de commutation vide.<br />

Cela permet de séparer le nœud de verrouillage <strong>du</strong> boîtier de commutation. Un<br />

boîtier de commutation – par exemple, un gradateur ou un ballast électronique<br />

enclenché (BEE) – peut avoir un effet négatif sur la communication entre le noeud de<br />

verrouillage et la fermeture.<br />

Par ailleurs, il ne faut pas utiliser de réseau de commutation (par exemple, comme<br />

alimentation électrique <strong>du</strong> nœud de verrouillage). Distance entre le réseau de<br />

commutation et le nœud de verrouillage / de routeur = 2 m.<br />

Certains programmes de commutateur disposent de moins de place en raison de la<br />

fixation <strong>du</strong> cache.<br />

Entrée / sortie <strong>du</strong> nœud de verrouillage<br />

Chaque nœud de verrouillage WaveNet dispose en outre d’une sortie et de 3 entrées<br />

- par exemple, pour la surveillance des portes (sauf WN.LN.O.E/S).<br />

Les trois entrées permettent d’activer jusqu’à trois contacts externes sans potentiel.<br />

Cela permet, par exemple, une surveillance centrale des contacts de portes ou de<br />

verrous – mais aussi des indicateurs de mouvements, des barrières photoélectriques<br />

etc. – par le biais <strong>du</strong> réseau WaveNet.<br />

Les états des contacts activés peuvent être interrogés à tout moment depuis<br />

l’ordinateur central, les modifications au niveau des contacts (événements) peuvent<br />

toutefois être également signalées automatiquement à la centrale – dans le cas d’une<br />

configuration correspondante <strong>du</strong> noeud de verrouillage.<br />

La sortie sert à transmettre des signaux aux systèmes d’autres fabricants, tels que le<br />

générateur de signaux, le chauffage, l’éclairage etc. La sortie est réalisée par un<br />

commutateur électronique (Open Drain), pouvant commuter jusqu’à 25 V et 650 mA.<br />

Pour l’activation facultative des E/S, un câble à 6 pôles avec codage couleurs est<br />

disponible (WN.LN.SENSOR.CABLE). Le câble est inséré dans la douille baptisée «<br />

capteur » sur le nœud de verrouillage. Pour les tâches de surveillance, jusqu’à trois<br />

contacts exempts de potentiel peuvent être raccordés entre le câble vert « en<br />

commun » et l’un des câbles en couleur (rose, gris, jaune) (voir le croquis suivant ) :<br />

Entrée 1, rose<br />

Contact 1<br />

Contact 2<br />

Contact 3<br />

Entrée 2, grise<br />

Entrée 3, jaune<br />

En commun, verte


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 24<br />

Dans l’interface utilisateur LDB et/ou LSM, un contact ouvert comporte la valeur 0, un<br />

contact fermé la valeur 1. Si, par exemple, le contact 1 (en haut dans le dessin) est<br />

utilisé pour la surveillance des portes, une porte qui s’ouvre pro<strong>du</strong>it un événement :<br />

« Entrée1 Passage de 1 à 0 », lorsque le contact 1 est fermé en cas de porte fermée<br />

et qu’il est ouvert en cas de porte ouverte.<br />

La sortie est réalisée au niveau interne par un transistor dans un montage à<br />

collecteur ouvert. Le câble marron et blanc est mis à disposition pour le raccordement<br />

à des appareils externes (par exemple, des vibrateurs). Sortie = marron, masse =<br />

blanc.<br />

Exemple de raccordement :


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 25<br />

8.0 STRUCTURE DU RESEAU AVEC LSM<br />

Grâce à la structure de réseau représentée ci-dessus, différents utilisateurs ayant des<br />

droits indivi<strong>du</strong>els peuvent avoir accès à un serveur commun, à l’aide <strong>du</strong> logiciel des<br />

nœuds de communication WaveNet <strong>SimonsVoss</strong> (CommNode) et de la IUG (interface<br />

utilisateur graphique) via Internet/ Intranet. Celui-ci fonctionne comme des<br />

nœuds de communication et est relié au nœud central WaveNet par un câble RS232<br />

ou un câble USB.<br />

Dans l’exemple présenté ci-dessus, le nœud central WaveNet raccordé au serveur<br />

communique par ondes radio (868 MHz) directement avec un nœud de verrouillage<br />

qui échange des données par ondes radio (25 kHz) avec les composants numériques<br />

(cylindres de fermeture).<br />

Dans l’exemple présenté ci-dessus, tous les autres nœuds de verrouillage se<br />

trouvent en dehors de la portée radio <strong>du</strong> nœud central WaveNet et sont donc<br />

déclenchés de façon indirecte par un nœud de répéteur WaveNet.<br />

La structure ci-dessus peut être réalisée de façon élégante avec le logiciel de gestion<br />

des systèmes de fermeture LSM de <strong>SimonsVoss</strong>, basé sur des banques de données<br />

et compatible commettant et multi-utilisateurs. L’exemple présenté ci-dessus<br />

comporte toutefois un seul nœud de communication et donc un seul nœud central<br />

avec un sous-réseau local. Il est, en effet, possible de répartir quasiment autant de<br />

nœuds de communication qu’on le souhaite sur Intranet et/ou Internet. Ainsi, un<br />

« fonctionnement filiales » peut être, par exemple, réalisé – à savoir un nombre<br />

quelconque de filiales peut être déclenché avec des nœuds locaux et des sousréseaux<br />

associés via Intranet/Internet depuis une centrale.


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 26<br />

Dans le LSM, il est pratiquement possible d’intégrer le nombre de routeurs Ethernet<br />

WaveNet WN.RN.E(X) ou de routeurs WLAN WaveNet (Wireless Local Area Network)<br />

WN.RN.W(X) que l’on veut dans un réseau d’ordinateurs propre au client (LAN<br />

ou WLAN). L’installation d’une structure centrale (câblage bus RS485) n’est plus<br />

nécessaire, mais reste possible aux endroits ne disposant pas de Ethernet/ WLAN.<br />

Le WN.RN.E(X) admet le PoE (Power over Ethernet). En cas d’utilisation <strong>du</strong> PoE,<br />

une alimentation électrique de mi-portée est alors nécessaire, par ex. Phihong PSA<br />

16 U.<br />

Bien évidemment, le WN.RN.E(X) ainsi que tous les WN.RN.(XX) peuvent<br />

fonctionner sinon avec un bloc d’alimentation. WN.POWER.SUPPLY.PPP (non<br />

compris dans les fournitures !).<br />

Le logiciel de gestion des systèmes de fermeture LDB de <strong>SimonsVoss</strong>, bien plus<br />

facile à installer (et donc plus facile à maîtriser) et basé sur des données, permet<br />

également d’intégrer directement le support de transmission Intranet/ Internet. Pour<br />

cela, on raccorde un nœud de routeur WaveNet au LAN <strong>du</strong> client, puis on configure<br />

via LDB ou un logiciel complémentaire (Digi Connect) (voir le manuel WN.RN.E(X)).<br />

Le LDB gère un maximum de quatre routeurs WaveNet Router, mais un seul peut<br />

être activé valable pour WN.RN.E(X) et pour WN.RN.W(X)<br />

Les réseaux sont répartis en segments. Ainsi, un nœud central WaveNet peut<br />

commander jusqu’à 252 segments, moyennant quoi chaque segment peut comporter<br />

jusqu’à 250 nœuds de verrouillage WaveNet/ nœuds de routeur WaveNet.<br />

Remarque : si l’on utilise le logiciel LSM, une répartition entre 2030/30 et 250/250<br />

(segments / nœuds de verrouillage par segment) est possible. Lors de la conception,<br />

il convient de décider si plus de segments ou plus de nœuds de verrouillage par<br />

segment doivent être disponibles.


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 27<br />

9.0 SECURITE.<br />

Etant donné que le réseau WaveNet enregistre et consigne les données sensibles, il<br />

doit être protégé en toute fiabilité contre les accès non-autorisés. Cela implique<br />

l’imposition au système d’exigences très élevées en matière de sécurité d’information<br />

et de manipulation.<br />

9.1 Communication sûre entre les nœuds <strong>du</strong> réseau WaveNet<br />

La communication <strong>du</strong> réseau est protégée contre les écoutes et la surveillance des<br />

données au moyen d’une cryptographie onéreuse.<br />

9.2 Contrôle automatique des différents composants <strong>du</strong> système<br />

Etant donné que les différents composants peuvent être installés en étant répartis<br />

entre différentes parties d’un bâtiment, un dysfonctionnement, une manipulation et<br />

une ouverture forcée d’une porte doit pouvoir être automatiquement identifié et<br />

signalé au PC de commande.<br />

Important : si une porte est équipée d’une fonction d’alarme contre les ouvertures<br />

forcées, elle doit alors être dotée au minimum d’un contact de porte qui identifie l’état<br />

d’ouverture !<br />

9.3 Alarmes<br />

Les alarmes sont des messages auxquels il faut réagir immédiatement (par exemple,<br />

une effraction, un incendie). Le réseau WaveNet ne saurait être un substitut aux<br />

systèmes d’alerte incendie ou effraction !


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 28<br />

10.0 ALERTES DES PILES.<br />

Si la tension des piles utilisées dans le nœud de verrouillage, nécessaire à<br />

l’alimentation de ce dernier, passe en dessous d’une valeur bien déterminée, des<br />

perturbations de communication peuvent se pro<strong>du</strong>ire entre le nœud de verrouillage et<br />

la fermeture correspondante ainsi qu’entre le nœud de verrouillage et un nœud de<br />

routeur (nœud de routeur WaveNet, nœud central WaveNet).<br />

Si de telles perturbations se pro<strong>du</strong>isent, un « N » sera marqué en rouge (perturbation<br />

de communication) derrière la fermeture correspondante. Si le « N » rouge ne devient<br />

pas jaune ou bleu, même après les répétitions des protocoles, il convient de vérifier si<br />

la pile doit être remplacée.<br />

11.0 RESEAU « N » / « W »<br />

Dans le LDB / LSM, les fermetures / portes sont représentées par un « N » / « W »,<br />

lorsqu’elles sont pourvues d’un nœud de verrouillage. Les codes couleur suivants<br />

pour « N » / « W » permettent d’identifier un statut.<br />

« N » / « W » rouge : absence de connexion avec le nœud de verrouillage<br />

« N » / « W » jaune : connexion avec le nœud de verrouillage mais pas avec la<br />

fermeture (porte ouverte)<br />

« N » / « W » bleu : connexion établie avec le nœud de verrouillage et la fermeture<br />

12.0 REMPLACEMENT DES PILES DE NŒUDS DE VERROUILLAGE<br />

Pour remplacer les piles <strong>du</strong> nœud de verrouillage, il convient de retirer celui-ci de sa<br />

position de montage (par exemple, boîte sous crépi) et d’enlever le couvercle.<br />

La position des deux piles est clairement marquée dans le compartiment des piles.<br />

Seules des piles homologuées par <strong>SimonsVoss</strong> peuvent être utilisées.<br />

Lors de l’insertion des nouvelles piles, contrôler la diode électroluminescente. Juste<br />

après avoir inséré la première pile neuve dans le compartiment vide, la DEL doit<br />

clignoter 2 fois brièvement. Le noeud est alors opérationnel (mise sous tension,<br />

réinitialisation). Si la DEL ne s’allume pas, veuillez retirer de nouveau la pile, courtcircuiter<br />

les contacts de pile <strong>du</strong> nœud de verrouillage et réinsérer ensuite les piles.


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 29<br />

13.0 INSTALLATION DES NŒUDS DE VERROUILLAGE WAVENET<br />

L’intervalle par rapport au cylindre de<br />

fermeture doit être maintenu à un minimum. Il<br />

faut toutefois respecter un intervalle minimum<br />

de 3 cm par rapport au châssis.<br />

La distance maximale entre le nœud de<br />

verrouillage WaveNet et le cylindre de<br />

fermeture est de 30 cm et de 10 cm au<br />

minimum.<br />

Le noeud de verrouillage WaveNet<br />

doit être apposé au niveau <strong>du</strong><br />

cylindre de fermeture. (De<br />

préférence, montage dans une<br />

boîte standard sous crépi et cadre<br />

à baguettes éclairé avec faux<br />

couvercle)<br />

• Les portées radio des RN et des LN sont généralement optimales, lorsque les<br />

nœuds de routeurs sont montés de sorte que l’antenne apparaisse à la<br />

verticale en haut (ou en bas). Le « capteur Init » sur le nœud de verrouillage<br />

doit toujours être tourné vers le cylindre numérique. Si, par exemple, le nœud<br />

de verrouillage est installé à droite, à côté <strong>du</strong> cylindre, le logo <strong>SimonsVoss</strong><br />

apparaîtra à l’envers !


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 30<br />

14.0 VISUALISATION DES ETATS DE FONCTIONNEMENT,<br />

AFFICHAGE DES DEL.<br />

14.1 WN.RN.(XX), WN.LN.C<br />

‣ Mise sous tension, réinitialisation : 2 clignotements rouges rapides<br />

‣ Qualité de la liaison entre deux WN.RN.R, en activant le capteur sur de la<br />

plinthe :<br />

1-2 clignotements <strong>du</strong> signal DEL émission et réception mauvaises<br />

3-4 clignotements <strong>du</strong> signal DEL émission et réception correctes<br />

5-6 clignotements <strong>du</strong> signal DEL émission et réception optimales<br />

14.2 WN.RN.R, WN.CN.(X)R, WN.RN.ER<br />

‣ Lorsque la DEL clignote lentement en vert, cela signifie que le mode écoute est<br />

activé ou<br />

‣ si elle clignote rapidement, cela signifie qu’une communication est en train d’être<br />

transmise au nœud de verrouillage.<br />

‣ Lorsque la DEL est rouge, cela veut dire que le système ne fonctionne pas.<br />

14.3 Défaillance d’un nœud (vérifiée par autotest)<br />

‣ Voyant lumineux rouge allumé en permanence : défaillance <strong>du</strong> matériel<br />

14.4 WN.RN.(X)C, WN.CN.(X)C : maître<br />

‣ Papillotement rouge, DEL verte éteinte : segment esclave non trouvé (le câble<br />

est défectueux ou bien le segment esclave n’est pas opérationnel)<br />

14.5 WN.RN.C(X), WN.LN.C : esclave<br />

‣ Papillotement rouge, DEL verte éteinte : segment maître non trouvé (le câble est<br />

défectueux ou bien le segment maître n’est pas opérationnel)<br />

Pour les paragraphes 14.4 et 14.5, le papillotement des deux DEL est parfaitement<br />

normal!


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 31<br />

14.6 WN.LN<br />

‣ Mise sous tension, réinitialisation : 2 clignotements rouges rapides<br />

‣ Etat des piles (après réinitialisation de la mise sous tension) :<br />

‣ 1 clignotement rouge rapide piles de pleine capacité<br />

‣ 1 clignotement rouge lent état critique des piles<br />

‣ 1 clignotement > à quatre secondes piles déchargées<br />

‣ Qualité de la liaison entre WN.(X)N.(X)R et le nœud de verrouillage, en activant<br />

le capteur sur le nœud de verrouillage de la plinthe :<br />

1-2 clignotements <strong>du</strong> signal DEL émission et réception mauvaises<br />

3-4 clignotements <strong>du</strong> signal DEL émission et réception correctes<br />

5-6 clignotements <strong>du</strong> signal DEL émission et réception optimales<br />

14.7 WN.RN.CC<br />

‣ Mise sous tension, réinitialisation : la DEL s’allume en jaune.<br />

‣ Flux de données remontant (en direction <strong>du</strong> segment maître) : la DEL s’allume<br />

en vert.<br />

‣ Flux de données descendant (en partant <strong>du</strong> segment maître) : la DEL s’allume<br />

en vert foncé.<br />

14.8 WN.CN.U(X)<br />

‣ USB correctement détecté et mise sous tension, réinitialisation : la DEL s’allume<br />

en jaune<br />

‣ Lorsque la DEL clignote lentement en vert, cela signifie que le mode écoute est<br />

activé ou<br />

‣ si elle clignote rapidement, cela signifie qu’une communication est en train d’être<br />

transmise au nœud de verrouillage<br />

‣ Lorsque la DEL est rouge, cela veut dire que le système ne fonctionne pas<br />

14.9 WN.RP.CC<br />

‣ Système sous tension : la DEL s’allume en jaune.<br />

‣ Flux de données remontant : la DEL s’allume en vert.<br />

‣ Flux de données descendant : la DEL s’allume en vert foncé.


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 32<br />

15.0 DONNEES TECHNIQUES.<br />

15.1 Bloc d’alimentation WaveNet<br />

Numéro de commande WN.POWER.SUPPLY.PPP<br />

Description Bloc d’alimentation externe réglé sur 230V AC / 9V CC / 250<br />

mA pour le nœud central WaveNet, le nœud de répéteur<br />

WaveNet & le nœud de routeur WaveNet<br />

(PPP = Plug Power Pack)<br />

Numéro de commande WN.POWER.SUPPLY.LNC<br />

Description Bloc d’alimentation externe réglé sur 230V AC / 24V CC / 1,25<br />

A uniquement pour WN.LN.C, WN.RP.CC, WN.RN.E(X) et<br />

WN.RN.W(X) avec des adaptateurs réseau UK/US/AU<br />

différents<br />

15.2 Nœud central WaveNet, câble de raccordement RS232<br />

Numéro de commande<br />

Description<br />

Longueur<br />

WN.CN.RS232.Cable<br />

Câble de raccordement RS232 entre le PC et le nœud central<br />

WaveNet<br />

2 m<br />

Remarque : Les croquis des boîtiers (à partir <strong>du</strong> paragraphe 15.3) peuvent différer<br />

de l’original !<br />

15.3 Nœud central WaveNet, interface RS232 ou RS485<br />

Numéro de commande WN.CN.SC<br />

Description Nœud central WaveNet pour le raccordement à un PC /<br />

serveur. Nœud central avec interface RS485 intégrée pour la<br />

structure centrale<br />

Dimensions (L*l*h) 100x65x40 mm (valable pour les routeurs sans antenne)<br />

Alimentation électrique Bloc d’alimentation réglé sur 9V ... 12 V CC<br />

Puissance<br />

Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente*)<br />

(pour tous les routeurs) * - Courant maximal en cas de terminaison des deux<br />

extrémités dans la structure centrale


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 33<br />

15.4 Nœud central WaveNet, interface USB ou RS485<br />

Numéro de commande WN.CN.UC<br />

Description Nœud central WaveNet pour le raccordement à un PC /<br />

serveur. Nœud central avec interface RS485 intégrée pour la<br />

structure centrale<br />

Dimensions (L*l*h) 100x65x40 mm (valable pour les routeurs sans antenne)<br />

Alimentation électrique A partir <strong>du</strong> port USB<br />

Puissance<br />

Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente*)<br />

* - Courant maximal en cas de terminaison des deux<br />

extrémités dans la structure centrale<br />

15.5 Nœud central WaveNet, interface RS232 ou radio 868 MHz<br />

Numéro de commande WN.CN.SR<br />

Description<br />

Nœud central WaveNet avec interface radio 868 MHz et<br />

antenne externe<br />

Dimensions (L*l*h) 100 x 65 x 40 mm ou<br />

100 x 65 x 130 mm (avec antenne)<br />

Alimentation électrique Bloc d’alimentation réglé sur 9V ... 12 V CC<br />

Puissance<br />

Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente)<br />

Pour tous les routeurs avec mo<strong>du</strong>le radio :<br />

Puissance maximale<br />

d’émission<br />

5 dBm (3,16 mW) au niveau de la douille d’antenne<br />

Sensitivité<br />

-90 dBm pour 19,2 bauds<br />

Fréquence<br />

868 MHz<br />

Consommation de<br />

courant en mode 12 mA pour 9 V<br />

réception


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 34<br />

15.6 Nœud central WaveNet, interface USB ou radio 868 MHz<br />

Numéro de commande WN.CN.UR<br />

Description<br />

Nœud central WaveNet avec interface radio 868 MHz et<br />

antenne externe<br />

Dimensions (L*l*h) 100 x 65 x 40 mm ou<br />

100 x 65 x 130 mm (avec antenne)<br />

Alimentation électrique A partir <strong>du</strong> port USB<br />

Puissance<br />

Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente)<br />

Pour tous les routeurs avec mo<strong>du</strong>le radio :<br />

Puissance maximale<br />

d’émission<br />

5 dBm (3,16 mW) au niveau de la douille d’antenne<br />

Sensitivité<br />

-90 dBm pour 19,2 bauds<br />

Fréquence<br />

868 MHz<br />

Consommation de<br />

courant en mode 12 mA pour 9 V<br />

réception<br />

15.7 Nœud de routeur WaveNet d’extension <strong>du</strong> segment (RS485)<br />

Numéro de commande<br />

Description<br />

Dimensions (L*l*h)<br />

Alimentation électrique<br />

Puissance<br />

(pour tous les routeurs)<br />

WN.RN.CC<br />

Nœud de routeur WaveNet en tant que routeur RS485, avec<br />

deux interfaces RS485 pour prolonger le segment - borne de<br />

raccordement pour bloc d’alimentation externe comprise.<br />

100 x 65 x 40 mm<br />

Bloc d’alimentation réglé sur 9V ... 12 V CC<br />

Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente*)<br />

* - Courant maximal en cas de terminaison des deux<br />

extrémités dans la structure centrale


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 35<br />

15.8 Nœud de routeur WaveNet (868 MHz)<br />

Numéro de commande WN.RN.R<br />

Description Nœud de routeur WaveNet avec mo<strong>du</strong>le radio 868 MHz -<br />

bornes de raccordement pour bloc d’alimentation externe et<br />

antenne émettrice / réceptrice externe comprises.<br />

Dimensions (L*l*h) 100 x 65 x 40 mm ou<br />

100 x 65 x 130 mm (avec antenne)<br />

Fréquence<br />

868 MHz<br />

Alimentation électrique Bloc d’alimentation réglé sur 9V ... 12 V CC<br />

Puissance<br />

Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente*)<br />

(pour tous les routeurs) * - Courant maximal en cas de terminaison des deux<br />

extrémités dans la structure centrale<br />

15.9 Répéteur WaveNet<br />

Numéro de commande<br />

Description<br />

Dimensions (L*l*h)<br />

Alimentation électrique<br />

Puissance<br />

(pour tous les routeurs)<br />

WN.RP.CC<br />

Répéteur RS485 WaveNet muni de deux interfaces RS485<br />

pour augmenter la longueur des câbles – borne de<br />

raccordement pour le bloc d’alimentation externe comprise.<br />

100 x 65 x 40 mm<br />

Bloc d’alimentation réglé sur 9V ... 40 V CC<br />

Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente*)<br />

* - Courant maximal en cas de terminaison des deux<br />

extrémités dans la structure centrale


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 36<br />

15.10 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur RS485 / 868 MHz<br />

Numéro de commande<br />

Description<br />

Dimensions (L*l*h)<br />

Fréquence<br />

Alimentation électrique<br />

Puissance<br />

(pour tous les routeurs)<br />

WN.RN.CR<br />

Nœud de routeur WaveNet utilisé comme convertisseur entre<br />

l’interface RS 485 et l’interface radio 868 MHz pour exploiter<br />

le nœud de routeur en tant que structure centrale – bornes de<br />

raccordement <strong>du</strong> bloc d’alimentation externe et antenne<br />

émettrice / réceptrice externe comprises.<br />

100 x 65 x 40 mm ou<br />

100 x 65 x 130 mm (avec antenne)<br />

868 MHz<br />

Bloc d’alimentation réglé sur 9V ... 12 V CC<br />

Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente*)<br />

* - Courant maximal en cas de terminaison des deux<br />

extrémités dans la structure centrale<br />

15.11 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur 868 MHz / RS485<br />

Numéro de commande<br />

Description<br />

Dimensions (L*l*h)<br />

Alimentation électrique<br />

Puissance<br />

(pour tous les routeurs)<br />

WN.RN.RC<br />

Nœud de routeur WaveNet utilisé comme convertisseur entre<br />

l’interface radio 868 MHz et l’interface RS 485 pour exploiter le<br />

nœud de routeur en tant que structure centrale – bornes de<br />

raccordement <strong>du</strong> bloc d’alimentation externe et antenne<br />

émettrice / réceptrice externe comprises.<br />

100 x 65 x 40 mm ou<br />

100 x 65 x 130 mm (avec antenne)<br />

Bloc d’alimentation réglé sur 9V ... 12 V CC<br />

Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente*)<br />

* - Courant maximal en cas de terminaison des deux<br />

extrémités dans la structure centrale


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 37<br />

15.12 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur Ethernet / RS485<br />

Numéro de commande<br />

Description<br />

Dimensions (L*l*h)<br />

Fréquence<br />

Alimentation électrique<br />

Puissance<br />

(pour tous les routeurs)<br />

WN.RN.EC<br />

Nœud de routeur WaveNet utilisé comme convertisseur entre<br />

l’interface Ethernet (TCP/IP) et l’interface RS485 pour<br />

exploiter le nœud de routeur comme structure centrale –<br />

bornes de raccordement pour le bloc d’alimentation externe<br />

comprises.<br />

100 x 65 x 40 mm ou<br />

100 x 65 x 130 mm (avec antenne)<br />

868 MHz<br />

Bloc d’alimentation réglé sur 9V ... 48 V CC<br />

Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente*)<br />

* - Courant maximal en cas de terminaison des deux<br />

extrémités dans la structure centrale<br />

15.13 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur Ethernet / 868 MHz<br />

Numéro de commande<br />

Description<br />

Dimensions (L*l*h)<br />

Fréquence<br />

Alimentation électrique<br />

Puissance<br />

(pour tous les routeurs)<br />

WN.RN.ER<br />

Nœud de routeur WaveNet utilisé comme convertisseur entre<br />

l’interface Ethernet (TCP/IP) et l’interface 868 MHz - bornes<br />

de raccordement <strong>du</strong> bloc d’alimentation externe et antenne<br />

émettrice / réceptrice externe comprises.<br />

100 x 65 x 40 mm ou<br />

100 x 65 x 130 mm (avec antenne)<br />

868 MHz<br />

Bloc d’alimentation réglé sur 9V ... 48 V CC<br />

Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente*)<br />

* - Courant maximal en cas de terminaison des deux<br />

extrémités dans la structure centrale


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 38<br />

15.14 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur WLAN / RS485<br />

Numéro de commande<br />

Description<br />

Dimensions (L*l*h)<br />

Fréquence<br />

Alimentation électrique<br />

Puissance<br />

(pour tous les routeurs)<br />

WN.RN.WC<br />

Nœud de routeur WaveNet utilisé comme convertisseur entre<br />

l’interface WLAN (TCP/IP) et l’interface RS485 pour exploiter le<br />

nœud de routeur comme structure centrale – bornes de<br />

raccordement pour le bloc d’alimentation externe comprises.<br />

100 x 65 x 40 mm ou<br />

100 x 65 x 130 mm (avec antenne)<br />

868 MHz<br />

Bloc d’alimentation réglé sur 9V ... 48 V CC<br />

Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente*)<br />

* - Courant maximal en cas de terminaison des deux extrémités<br />

dans la structure centrale<br />

15.15 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur WLAN / 868 MHz<br />

Numéro de commande<br />

Description<br />

Dimensions (L*l*h)<br />

Fréquence<br />

Alimentation électrique<br />

Puissance<br />

(pour tous les routeurs)<br />

WN.RN.WR<br />

Nœud de routeur WaveNet utilisé comme convertisseur entre<br />

l’interface WLAN (TCP/IP) et l’interface 868 MHz - bornes de<br />

raccordement <strong>du</strong> bloc d’alimentation externe et antenne<br />

émettrice / réceptrice externe comprises.<br />

100 x 65 x 40 mm ou<br />

100 x 65 x 130 mm (avec 2 antennes)<br />

868 MHz<br />

Bloc d’alimentation réglé sur 9V ... 48 V CC<br />

Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente*)<br />

* - Courant maximal en cas de terminaison des deux<br />

extrémités dans la structure centrale


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 39<br />

15.16 Nœud de verrouillage WaveNet<br />

Numéro de commande WN.LN<br />

Description<br />

Nœud de verrouillage WaveNet alimenté par piles (nœud pour<br />

interconnexion PC des composants numériques) avec 3<br />

entrées et une sortie<br />

Dimensions (h x ∅) 37 mm x 53 mm<br />

Alimentation électrique 2 piles CR2/3AA, lithium 3,6 V de la société Tadiran, SL761<br />

Consommation Emission radio : 32 mA ;<br />

d’énergie<br />

Réception radio : 18 mA ;<br />

Consommation d’énergie hors flux de données : env. 20 µA<br />

Remarque : en fonction de la densité <strong>du</strong> flux de données et<br />

des perturbations HF<br />

Puissance maximale<br />

d’émission<br />

env. 1 mW<br />

Sensitivité<br />

-95 dBm<br />

Fréquence<br />

868 MHz<br />

Entrée (3x)<br />

Sans potentiel<br />

(impulsion de courant env. 35 µA pour 1 ms toutes les 0,5 s)<br />

Sortie (Open Drain) Tension de commutation maximale : 25 V CC<br />

Courant d’enclenchement maximal : 2 A<br />

Courant permanent : 650 mA<br />

Résistance intérieure (AN) : 0,5 Ω<br />

Durée de vie des piles env. 6 ans<br />

Numéro de commande WN.LN.O.E/S<br />

Description<br />

Nœud de verrouillage WaveNet alimenté par piles<br />

(nœuds pour la connexion de composants numériques à un<br />

PC) sans entrée ni sortie<br />

Dimensions (h x ∅) 37 mm x 53 mm<br />

Alimentation électrique 2 piles CR2/3AA, lithium 3,6 V de la société Tadiran, SL761<br />

Consommation Emission radio : 32 mA ;<br />

d’énergie<br />

Réception radio : 18 mA ;<br />

Consommation d’énergie hors flux de données : env. 20 µA<br />

Remarque : en fonction de la densité <strong>du</strong> flux de données et<br />

des perturbations HF<br />

Puissance maximale<br />

d’émission<br />

env. 1 mW<br />

Sensitivité<br />

-95 dBm<br />

Fréquence<br />

868 MHz<br />

Durée de vie des piles env. 6 ans


RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />

WAVENET 3065<br />

Page 40<br />

Numéro de commande<br />

Description<br />

Dimensions (h x ∅)<br />

Alimentation électrique<br />

WN.LN.C<br />

Nœud de verrouillage WaveNet avec interface RS485<br />

utilisée dans le réseau WaveNet « câblé ».<br />

(nœuds pour la connexion de composants numériques à un<br />

PC) avec 3 entrées et une sortie<br />

37 mm x 53 mm<br />

Bornes de raccordement pour l’alimentation électrique<br />

externe 6-24 V CC<br />

Consommation d’énergie Voir ci-dessous dimensionnement <strong>du</strong> réseau<br />

Consommation d’énergie hors flux de données : env. 20 µA<br />

Puissance maximale<br />

d’émission<br />

Sensitivité<br />

Fréquence<br />

Entrée (3x)<br />

Sortie (Open Drain)<br />

env. 1 mW<br />

-95 dBm<br />

868 MHz<br />

Sans potentiel<br />

(impulsion de courant env. 35 µA pour 1 ms toutes les 0,5 s)<br />

Tension de commutation maximale : 25 V CC<br />

Courant d’enclenchement maximal : 2 A<br />

Courant permanent : 650 mA<br />

Résistance intérieure (AN) : 0,5 Ω<br />

Remarque concernant le dimensionnement <strong>du</strong> réseau pour WN.LN.C :<br />

On peut estimer une valeur (de calcul) par nœud de verrouillage est de 15 mA.<br />

15 mA (0,015 A) x nombre de noeud de verrouillage = courant total voir<br />

paragraphe 15.1


RESEAU LON 3065<br />

Page 2<br />

1.0 INTRODUCTION.............................................................................4<br />

1.1 Remarques générales ......................................................................... 5<br />

1.1.1 Liaison avec LPI-10 (version : platine ouverte avec bloc<br />

d'alimentation externe enfichable)..................................................... 6<br />

1.2 Liaison avec LPI-10 Compact............................................................. 6<br />

2.0 LOGICIEL .......................................................................................7<br />

3.0 NŒUD CENTRAL...........................................................................8<br />

3.1 Fonctionnement................................................................................... 8<br />

3.2 Raccordement <strong>du</strong> nœud central......................................................... 8<br />

4.0 NŒUD DE RESEAU.......................................................................9<br />

4.1 Fonctionnement................................................................................... 9<br />

4.2 Instructions de montage..................................................................... 9<br />

4.3 Déport d'antenne ............................................................................... 10<br />

4.4 Entrées et sorties <strong>du</strong> nœud de réseau ............................................ 12<br />

5.0 LPI-10 ..........................................................................................12<br />

5.1 Mises en garde générales................................................................. 12<br />

5.1.1 Risques d'électrocution .................................................................... 13<br />

5.2 LPI-10 (Version : platine ouverte avec bloc<br />

d'alimentation externe enfichable)................................................... 13<br />

5.2.1 Fonctionnement................................................................................. 13<br />

5.2.2 Instructions de montage................................................................... 14<br />

5.3 LPI-10 Compact (Version : modèle compact,<br />

avec alimentation 230 V incombant au client) .............................. 15<br />

5.3.1 Installation ......................................................................................... 15<br />

5.3.2 Fonctionnement................................................................................. 16<br />

5.3.3 Instructions de montage................................................................... 16<br />

6.0 ROUTEUR ....................................................................................17<br />

6.1 Fonctionnement................................................................................. 17<br />

6.2 Instructions de montage................................................................... 18<br />

6.3 Exemple de montage......................................................................... 19<br />

7.0 REPEATER...................................................................................20


RESEAU LON 3065<br />

Page 3<br />

7.1 Fonctionnement................................................................................. 20<br />

7.2 Instructions de montage................................................................... 20<br />

8.0 TERMINATEURS..........................................................................20<br />

9.0 CABLE DE RESEAU....................................................................21<br />

9.1 Généralités......................................................................................... 21<br />

9.2 Pose des câbles ................................................................................ 21<br />

9.3 Types de câbles................................................................................. 21<br />

9.4 Câblage à bus (exemple) .................................................................. 22<br />

9.5 Câblage en étoile (exemple) ............................................................. 22<br />

9.6 Câblage en topologie libre (exemple) .............................................. 23<br />

10.0 EXEMPLES DE PLANIFICATION ................................................24<br />

10.1 Connexion de bâtiments externes via paire torsadée,<br />

modem et TCP/IP............................................................................... 24<br />

10.2 Réseau via modem............................................................................ 25<br />

10.3 Réseau via Ethernet .......................................................................... 25<br />

11.0 SECURITE ....................................................................................26<br />

11.1 Communication sécurisée entre les nœuds de réseau.................. 26<br />

11.2 Contrôle automatique des composants système........................... 26<br />

11.3 Alarmes .............................................................................................. 26<br />

12.0 REPONSES AUX QUESTIONS FREQUEMMENT POSEES<br />

A PROPOS DU RESEAU .............................................................27<br />

9.0 FICHE TECHNIQUE .....................................................................29


RESEAU LON 3065<br />

Page 4<br />

1.0 INTRODUCTION.<br />

Dans la suite <strong>du</strong> texte, on utilise toujours à propos des composants (cylindre de fermeture,<br />

unité de commande, Smart Relais, serrure de blocage) <strong>du</strong> Système 3060, les<br />

termes de « fermeture(s) » et de « portes ». Sauf indication contraire expresse, ces<br />

indications s'appliquent aussi à tous les autres composants <strong>du</strong> Système 3060.<br />

La programmation <strong>du</strong> Système 3060 par ordinateur portable et outil de configuration<br />

(ou SmartCD) n'est judicieuse que si les immeubles ne dépassent pas une certaine<br />

taille, ou si les clients gèrent un nombre restreint de portes, car en général dans ces<br />

cas-là, il est rare qu'on doive modifier la configuration des fermetures.<br />

Mais pour des dimensions d'immeubles moyennes ou importantes, où les pertes de<br />

clés rendent plus fréquentes l'autorisation de nouveaux transpondeurs ou les modifications<br />

organisationnelles, il est avantageux de réaliser le suivi et l'entretien de l'organigramme<br />

par l'intermédiaire <strong>du</strong> Réseau. Dans ce cas, il n'est pas forcément nécessaire<br />

de mettre toutes les portes en réseau. L'ensemble de l'installation peut également<br />

être conçu pour un fonctionnement mixte (réseau / stand-alone).<br />

Dans un système en réseau, non seulement toutes les tâches d'entretien et de programmation<br />

peuvent se faire à partir d'un ordinateur central : il est possible aussi<br />

d'avoir une vue globale de l'état actuel <strong>du</strong> réseau. En particulier, on peut interroger<br />

l'ordinateur central sur les états actuels des fermetures et des portes, par exemple<br />

porte ouverte / porte fermée, porte verrouillée, alertes de piles, liste d'accès, alarme<br />

anti-effraction. Il est donc possible, directement à partir <strong>du</strong> poste central, de réagir à<br />

un événement quelconque.<br />

Pour résumer, on peut dire que la mise en réseau permet, depuis un ordinateur central,<br />

de configurer et de surveiller l'ensemble <strong>du</strong> système de contrôle d'accès. L'utilisateur<br />

est donc en mesure de réagir au plus vite à des états critiques.


RESEAU LON 3065<br />

Page 5<br />

1.1 Remarques générales<br />

À côté de la fermeture numérique, on installe à environ 30 cm de distance – en fonction<br />

des composants déjà intégrés, voir page N7 – ce qu'on appelle un nœud de<br />

réseau (locknode) qui opère le contact radio avec la fermeture. Il n'est pas nécessaire<br />

d'ajouter un câblage aux fermetures numériques. L'interface entre l'ordinateur et le<br />

réseau est constituée par le nœud central (centralnode).<br />

Interface V.24<br />

Nœud central<br />

LPI 10<br />

LON (double paire torasadée) ou ondes radio<br />

Nœud<br />

de réseau<br />

Nœud<br />

de réseau<br />

Nœud<br />

de réseau<br />

Nœud<br />

de réseau<br />

Nœud<br />

de réseau<br />

<br />

Système<br />

d‘alarme<br />

Fonction blocage<br />

de serrure après mise<br />

en service <strong>du</strong> système<br />

d‘alarme<br />

Serrure à<br />

mortaise<br />

numérique<br />

Le cylindre de<br />

fermeture<br />

numérique<br />

Unité de commande<br />

numérique pour portes<br />

coulissantes, commande<br />

d’ascenseurs,<br />

barrières etc.<br />

Intégration <strong>du</strong><br />

contrôle d’accès par<br />

le biais de l‘unité de<br />

commande numérique<br />

avec interface<br />

série<br />

Avant de commencer le montage des composants, contrôler le bon passage<br />

<strong>du</strong> câble et sa résistance aux courts-circuits, pour éviter tout dysfonctionnement<br />

matériel.


RESEAU LON 3065<br />

Page 6<br />

1.1.1 Liaison avec LPI-10<br />

(Version : platine ouverte avec bloc d'alimentation externe enfichable)<br />

La liaison entre les nœuds de réseau et le nœud central est établie par un circuit à<br />

deux fils (paire torsadée ou twisted-pair). Le LPI-10 (version : platine ouverte avec<br />

bloc d'alimentation externe enfichable) alimente les nœuds de réseau par ce même<br />

circuit.<br />

PC/Server avec<br />

Windows NT ou 2000<br />

Nœud<br />

de réseau<br />

Communication par<br />

ondes radio 25 kHz<br />

Nœud<br />

central<br />

Le cylindre de fermeture numérique<br />

LPI 10<br />

Fil de terre<br />

Alimentation de 48 V<br />

(par LPI 10)<br />

1.2 Liaison avec LPI-10 Compact<br />

La liaison entre les nœuds de réseau et le nœud central est établie par un circuit à<br />

deux fils (paire torsadée). Le LPI-10 (version : compacte avec alimentation 230 V<br />

incombant au client) alimente les nœuds de réseau par ce même circuit.


RESEAU LON 3065<br />

Page 7<br />

2.0 LOGICIEL.<br />

Si la gestion de l'organigramme est réalisée sur un PC, il vous suffit d'avoir le logiciel<br />

de plan de fermeture LDB *1 et/ou LSM *2 . Si vous souhaitez accéder à l'organigramme<br />

et/ou au plan de fermeture à partir de plusieurs postes de travail, il faudra installer le<br />

logiciel LSM *2 .<br />

En configuration réseau, le logiciel LDB *1 autorise les fonctions de visualisation,<br />

filtrage, codage, gestion de réseau et synchronisation de données. Il est possible de<br />

lire, modifier et vérifier tous les composants intégrant le réseau. L'installation <strong>du</strong><br />

réseau doit être effectuée exclusivement par un personnel formé à cet effet, afin de<br />

garantir un fonctionnement sans problème.<br />

*1 LDB = Lock Data Base<br />

*2 LSM = Locking System Management<br />

- La configuration système requise pour le logiciel LDB figure au chapitre<br />

« Mise en service » <strong>du</strong> manuel d'utilisation <strong>du</strong> logiciel.<br />

- La configuration système requise pour le logiciel LSM figure dans le manuel<br />

LSM - Locking System Management.<br />

Une licence, qui dépend de la taille <strong>du</strong> réseau, devra être acquise pour avoir le droit<br />

d'exploiter le réseau 3065. L'échelonnement est le suivant :<br />

Pour les réseaux ayant au maximum 12 nœuds<br />

Pour les réseaux ayant au maximum 48 nœuds<br />

Pour les réseaux ayant au maximum 128 nœuds<br />

Pour les réseaux ayant au maximum 258 nœuds<br />

Pour les réseaux ayant au maximum 516 nœuds<br />

Pour les réseaux ayant au maximum 1032 nœuds


RESEAU LON 3065<br />

Page 8<br />

3.0 NŒUD CENTRAL.<br />

3.1 Fonctionnement<br />

Le nœud central constitue l'interface entre<br />

le PC et le réseau. Un nœud central<br />

est requis pour chaque réseau.<br />

☺ Si vous utilisez un nœud central<br />

en liaison avec le logiciel LSM, veuillez<br />

contacter votre revendeur ou le fabricant.<br />

3.2 Raccordement <strong>du</strong> nœud central<br />

Le nœud central est raccordé à un port série libre<br />

(par exemple COM1) <strong>du</strong> PC. L’outil de programmation<br />

(config-device ou SmartCD) nécessaire à la programmation<br />

des transpondeurs, est raccordé à un<br />

autre port libre <strong>du</strong> PC (par exemple COM2). S'il n'y a<br />

qu'un seul port de disponible, vous pouvez raccorder<br />

en alternance le config-device (ou le SmartCD) et le<br />

nœud central ; mais il faudra indiquer dans le logiciel<br />

de plan de fermeture le périphérique actuellement<br />

utilisé. Le câble de raccordement fourni avec le pro<strong>du</strong>it est relié à la douille RJ-45 <strong>du</strong><br />

nœud central.<br />

Les con<strong>du</strong>cteurs rouge et bleu de ce câble sont disponibles pour le raccordement<br />

avec le câble de réseau interne de la société, le con<strong>du</strong>cteur noir <strong>du</strong> câble sert à la<br />

mise à la terre. Afin de garantir le fonctionnement correct <strong>du</strong> réseau, il faut raccorder<br />

le con<strong>du</strong>cteur noir à la liaison équipotentielle <strong>du</strong> LPI-10. Pour la mise à la terre, vous<br />

pouvez aussi utiliser le blindage <strong>du</strong> câble.<br />

☺<br />

Le nœud central n'a pas besoin d'alimentation séparée. Celle-ci est fournie<br />

par le câble de réseau <strong>du</strong> LPI-10.


RESEAU LON 3065<br />

Page 9<br />

4.0 NŒUD DE RESEAU.<br />

4.1 Fonctionnement<br />

Le nœud de réseau se charge de toutes les tâches de programmation au sein <strong>du</strong><br />

Pour réseau. La transmission des données vers les composants numériques s'effectue<br />

par radio.<br />

4.2 Instructions de montage<br />

Les nœuds de réseau sont préconfigurés par <strong>SimonsVoss</strong> et dotés de numéros (voir<br />

photo, page N6). Ces numéros (GID : GroupID ; MID : MemberID) sont marqués sur<br />

le plan <strong>du</strong> bâtiment où un réseau doit être implanté. Lors de l'installation, il faudra affecter<br />

les nœuds de réseau dans le logiciel, conformément à ce plan. Vous ne pouvez<br />

pas intervertir les nœuds de réseau, car il serait alors impossible d’établir une<br />

liaison entre le réseau et les composants numériques.<br />

Câblage au plafond<br />

Câblage au sol<br />

Les nœuds de réseau peuvent être installés dans la baguette d'éclairage, à côté de la<br />

porte, dans une boîte de branchement encastrée ou une boîte à cavité de type commercial<br />

courant (à partir de 40 mm de profondeur), avec recouvrement borgne. Dans<br />

les boîtes encastrées ou à cavité, il faut retirer complètement le blindage <strong>du</strong> câble.<br />

(Uniquement câblage en étoile).<br />

Pour les réseaux en topologie libre et les câblages BUS, les blindages des câbles<br />

réseau doivent être reliés entre eux (borne externe ou brasage, toujours avec tube<br />

flexible thermorétractable), de sorte que le blindage soit garanti sur la totalité <strong>du</strong> câble<br />

réseau.<br />

Le terminateur sera placé au niveau <strong>du</strong> dernier nœud de réseau <strong>du</strong> câblage BUS, et<br />

son câble de mise à la terre (vert-jaune) sera relié au blindage ou à la liaison équipotentielle.<br />

Afin de garantir une transmission radio correcte, il faudra respecter les distances suivantes<br />

entre le nœud de réseau et les fermetures numériques :


RESEAU LON 3065<br />

Page 10<br />

Minimum Maximum<br />

Nœud de réseau vers le cylindre numérique 10 cm 30 cm<br />

Nœud de réseau vers l'unité de commande numérique<br />

20 cm 100 cm<br />

Nœud de réseau vers le Smart Relais 50 cm 100 cm<br />

Nœud de réseau vers l'unité d'activation 20 cm 100 cm<br />

<br />

<br />

Pour des distances respectivement inférieures à 20 cm et à 50 cm entre<br />

nœud de réseau et unité de commande et nœud de réseau et Smart Relais,<br />

veuillez contacter votre revendeur ou le fabricant.<br />

Les nœuds de réseau doivent être installés conformément au tracé général<br />

établi au moment de la planification. Sur ce tracé figure l'implantation des<br />

nœuds de réseau avec le numéro ID groupe et membre. Celui-ci est imprimé<br />

sur le nœud de réseau. Tous les fils nécessaires sont à raccorder à la borne<br />

plate <strong>du</strong> nœud de réseau. (raccordement câble réseau : borne 1 et 2. La polarité<br />

est indifférente.)<br />

4.3 Déport d'antenne<br />

La portée standard <strong>du</strong> nœud de réseau n’étant pas suffisante sur les portes à deux<br />

battants, il convient d'utiliser un nœud de réseau avec déport d'antenne. Cette antenne<br />

est montée dans la porte, (à proximité directe <strong>du</strong> cylindre) et reliée au nœud de<br />

réseau par un raccordement de câble.<br />

<br />

Afin de garantir une transmission radio correcte, nous recommandons de prévoir<br />

un clapet de contrôle en plastique à hauteur de l'antenne.<br />

raccordement de câble<br />

câble<br />

nœud de réseau<br />

antenne<br />

le cylindre numérique<br />

de fermeture<br />

<br />

<br />

Si l'on utilise des versions de portes métalliques techniques, on peut obtenir<br />

en principe des portées plus longues !<br />

Veillez à ce que le câble de l'antenne en déport corresponde exactement à la<br />

longueur nécessaire. Il faut donc toujours couper le segment de câble non utilisé.


RESEAU LON 3065<br />

Page 11<br />

Raccordez le câble de réseau aux bornes 1 et 2<br />

<strong>du</strong> nœud de réseau. Si vous avez besoin d'une<br />

antenne en déport, à cause d'une porte à deux<br />

battants, raccordez aux bornes le câble de l'antenne<br />

en déport, en respectant les couleurs des<br />

con<strong>du</strong>cteurs.<br />

Au moment de raccorder l'antenne en déport, retirez en plus les quatre ponts de<br />

sou<strong>du</strong>re (résistances 0Ω) de la platine <strong>du</strong> nœud de réseau. Sinon le fonctionnement<br />

<strong>du</strong> nœud avec antenne en déport n'est pas possible.<br />

Ponts de sou<strong>du</strong>re (fermés<br />

<br />

<br />

Pour ouvrir les ponts de sou<strong>du</strong>re, veuillez utiliser un outillage adapté (fer à<br />

souder réglable et pompe à dessouder).<br />

La mise en place et l'ouverture des ponts de sou<strong>du</strong>re sont à effecteur uniquement<br />

par des techniciens qualifiés.


RESEAU LON 3065<br />

Page 12<br />

4.4 Entrées et sorties <strong>du</strong> nœud de réseau<br />

Les bornes 3 à 8 sont disponibles pour des entrées sans potentiel et/ou une sortie.<br />

Les entrées transmettent par exemple l'état <strong>du</strong> contact de porte ou de pêne. Mais on<br />

peut également intégrer dans l'installation des systèmes externes (tels que détecteurs<br />

de mouvements, barrières photoélectriques, …etc.), et transmettre leurs signaux à<br />

l'ordinateur central. La sortie permet de transférer des signaux à des systèmes tiers<br />

tels que chauffage, lumière, etc.<br />

Pour la connexion de<br />

commutateurs ou de contacts<br />

dépourvus d’alimentation<br />

électrique propre et<br />

sans liaison avec la masse,<br />

vous pouvez utiliser l'alimentation<br />

interne <strong>du</strong> nœud.<br />

Lors <strong>du</strong> raccordement des<br />

entrées et/ou de la sortie,<br />

tenir compte des caractéristiques<br />

techniques : elles figurent<br />

dans la fiche technique.<br />

Disposition avec contacts, sans alimentation propre<br />

Prolongation d‘antenne<br />

Disposition avec composantes externes, avec alimentation propre<br />

Prolongation d‘antenne<br />

5.0 LPI-10.<br />

5.1 Mises en garde générales<br />

Le LPI-10 est un dispositif d'alimentation<br />

électrique régulée, conçue pour être mis en<br />

œuvre dans un réseau alternatif monophasé.<br />

En outre, cet appareil est de type encastré et<br />

sera par conséquent installé dans un coffret<br />

ou armoire de distribution. Le montage de<br />

l'appareil doit se faire dans le respect des<br />

dispositions DIN/VDE applicables, ou des<br />

prescriptions en vigueur dans le pays.<br />

Le branchement de l'alimentation doit respecter<br />

les normes VDE 0100 et VDE 0160. Un<br />

dispositif de sûreté (fusible) et un sectionneur<br />

sont à prévoir.<br />

Le fonctionnement correct et sûr de cet appareil suppose qu'il ait été transporté, entreposé,<br />

monté et installé dans les règles de l'art.


RESEAU LON 3065<br />

Page 13<br />

5.1.1 Risques d'électrocution<br />

La mise en service d'appareils électriques soumet forcément certaines de leurs parties<br />

à des tensions dangereuses. Une manipulation incorrecte de ces appareils peut<br />

par conséquent entraîner la mort ou de graves lésions, ou encore de considérables<br />

dégâts matériels.<br />

5.2 LPI-10<br />

(Version : platine ouverte avec bloc d'alimentation externe enfichable)<br />

5.2.1 Fonctionnement<br />

Pour chaque segment <strong>du</strong> réseau l'alimentation des nœuds nécessite au moins un<br />

LPI10. Le LPI10 requiert par ailleurs une alimentation séparée en courant de 48 V<br />

CC.<br />

En fonction de la taille <strong>du</strong> réseau, deux variantes sont disponibles :<br />

‣ LPI-10 avec bloc d'alimentation enfichable 48 V pour max. 40 nœuds de<br />

réseau.<br />

‣ LPI-10 avec bloc d'alimentation enfichable 48 V pour max. 62 nœuds de<br />

réseau.<br />

Sur les réseaux plus éten<strong>du</strong>s, il faudra utiliser selon les cas plusieurs mo<strong>du</strong>les<br />

LPI-10.


RESEAU LON 3065<br />

Page 14<br />

5.2.2 Instructions de montage<br />

Le LPI-10 est prévu pour être<br />

monté dans des coffrets de<br />

distribution avec profilés chapeau.<br />

Il vous faut en plus une<br />

prise femelle pour le bloc<br />

d'alimentation enfichable de<br />

LPI-10. En fonction de la position<br />

dans le bâtiment et <strong>du</strong><br />

nombre de groupes, vous pouvez<br />

aussi loger plusieurs alimentations<br />

en courant et routeurs<br />

dans le même coffret.<br />

C'est ici qu'il faut raccorder le<br />

câble réseau (paire torsadée).<br />

Vous pouvez aussi relier<br />

un câble réseau au routeur<br />

(s'il y a lieu). Connectez<br />

alors le câble aux bornes 17<br />

et 18. Un câble réseau supplémentaire<br />

relie le routeur<br />

aux nœuds de réseau.<br />

Raccordez à ces bornes le bloc<br />

d'alimentation enfichable. Attention<br />

à la polarité (+/-). Celleci<br />

est marquée sur les bornes<br />

de raccordement. Branchez le<br />

LPI-10 à la terre par la borne<br />

centrale.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Le LPI-10 doit être monté dans les divers segments de façon à ce qu'une tension<br />

d'au moins 35 V CC soit appliquée à chacun des nœuds de réseau. Le<br />

lieu <strong>du</strong> montage est donc fonction <strong>du</strong> nombre et de la répartition respective<br />

des nœuds dans le segment considéré.<br />

Si la tension de 35 V CC n'était pas assurée à chacun des nœuds avec un<br />

seul LPI-10, il faudrait installer dans le segment un répéteur (et son bloc d'alimentation)<br />

ainsi qu'un LPI-10 supplémentaire (et son bloc d'alimentation).<br />

À sa sortie d'usine, le LPI-10 ne possède aucune protection contre les surtensions.<br />

Le client devra donc avoir prévu celle-ci.<br />

À la mise en service <strong>du</strong> LPI-10 et <strong>du</strong> réseau il faut se rappeler que la tension<br />

appliquée est une tension réseau de 230 V~ (+/- 10 %). Des tensions d'entrée<br />

plus importantes ou plus faibles sur le LPI-10 peuvent in<strong>du</strong>ire des dysfonctionnements<br />

<strong>du</strong> réseau.


RESEAU LON 3065<br />

Page 15<br />

5.3 LPI-10 Compact<br />

(Version : modèle compact, avec alimentation 230 V incombant au client)<br />

5.3.1 Installation<br />

LPI-10 doit être monté et câblé uniquement par un technicien qualifié connaissant et<br />

observant les règles techniques communément en vigueur et les prescriptions et<br />

normes spécifiques à chaque cas.<br />

L'appareil peut être verrouillé par ressort sur des rails profilés standard DIN EN<br />

50022-35 x 15 et DIN 50022-35 x 7,5. Pour la fixation, suspendre l'appareil avec son<br />

talon dans le profilé chapeau et appuyer jusqu'à ce que le ressort soit enclenché<br />

(voir croquis ci-après). Si le verrouillage est trop difficile, desserrer un peu le ressort<br />

. Pour désolidariser l'appareil <strong>du</strong> profilé chapeau, desserrer le ressort dans le<br />

sens de la flèche à l'aide d'un tournevis, et retirer l'appareil.<br />

Pour une évacuation correcte de la chaleur, l'appareil doit être monté verticalement<br />

de façon à ce que les bornes d'entrée et de sortie soient en haut. Aux parties supérieure<br />

et inférieure de l'appareil il faut ménager un espace libre d'au moins 5 cm, afin<br />

de ne pas entraver la circulation d'air.<br />

<br />

Avant de commencer les travaux d'installation ou d'entretien il faut arrêter l'interrupteur<br />

principal et l'assurer contre toute remise en marche. Lors des<br />

travaux d'entretien il faut prévoir un disjoncteur approprié, pour séparer l'appareil<br />

<strong>du</strong> circuit d'alimentation. Pour le câblage, utilisez un tournevis d'une largeur<br />

de lame de 3 mm. En ce qui concerne les bornes, des embouts ne sont<br />

pas nécessaires. Vous pouvez utiliser des con<strong>du</strong>cteurs d'une épaisseur<br />

maximale de 1 x 2,5 mm² ou 2 x 1,5 mm².


RESEAU LON 3065<br />

Page 16<br />

5.3.2 Fonctionnement<br />

Pour chacun des segments <strong>du</strong> réseau, l'alimentation des nœuds exige au moins un<br />

LPI10.<br />

Le LPI-10 (nouveau modèle) dispose de 3 bornes pour le branchement de l'alimentation<br />

:<br />

Bornes :<br />

INPUT AC 230V:<br />

L1 : raccordement 230 V~<br />

N : raccordement 230 V~<br />

PE: raccordement liaison<br />

équipotentielle<br />

OUTPUT BUS :<br />

NET+: raccordement câble réseau<br />

NET-: raccordement câble réseau<br />

BRIDGE 1 + 2:<br />

- pour les structures de réseau à topologie libre et en étoile, il faut ponter<br />

le raccordement « Bridge 1-2 »<br />

- pour les topologies en bus, ce raccordement ne doit pas être ponté<br />

5.3.3 Instructions de montage<br />

Le LPI-10 est prévu pour<br />

être monté dans des coffrets<br />

de distribution avec<br />

profilés chapeaux. La tension<br />

d'alimentation, incombant<br />

au client, doit être reliée<br />

aux bornes marquées à<br />

cet effet. En fonction de la<br />

position dans le bâtiment et<br />

<strong>du</strong> nombre de groupes,<br />

vous pouvez aussi loger<br />

plusieurs alimentations et<br />

routeurs dans le même<br />

coffret.<br />

C'est ici qu'il faut raccorder le<br />

câble réseau (paire torsadée).<br />

En configuration BUS,<br />

la liaison entre « Bridge 1-2 »<br />

reste ouverte, sinon il faut<br />

installer un pont.<br />

Vous pouvez aussi relier un<br />

câble réseau au routeur (s'il y<br />

a lieu). Connectez alors le<br />

câble aux bornes 17 et 18.<br />

Un câble réseau supplémentaire<br />

relie le routeur aux<br />

nœuds de réseau.<br />

Raccordez à ces bornes la<br />

tension d'alimentation de<br />

230 V~ à fournir par le<br />

client. Celle-ci est marquée<br />

sur les bornes de raccordement.<br />

Branchez le LPI-10<br />

à la borne PE.


RESEAU LON 3065<br />

Page 17<br />

<br />

<br />

<br />

Le LPI-10 doit être monté dans les divers segments de façon à ce qu'une tension<br />

d'au moins 35 V CC soit appliquée à chacun des nœuds de réseau.<br />

Le lieu de montage est donc fonction <strong>du</strong> nombre et de la répartition des<br />

nœuds dans le segment considéré.<br />

Si la tension de 35 V CC n'était pas assurée à chacun des nœuds avec un<br />

seul LPI-10, il faudrait installer dans le segment un répéteur (et son bloc d'alimentation)<br />

ainsi qu'un LPI-10 Compact supplémentaire.<br />

À sa sortie d'usine, le LPI-10 ne possède aucune protection contre les surtensions.<br />

Le client devra donc avoir prévu celle-ci.<br />

6.0 ROUTEUR.<br />

6.1 Fonctionnement<br />

Dans les réseaux importants, les routeurs servent à séparer certains segments, par<br />

exemple étages ou bâtiments. Dans l'ensemble des flux de données arrivant en un<br />

point, les routeurs filtrent celles qui sont destinées au segment situé en aval (segmentation<br />

de données). Les routeurs sont affectés d'une ID de groupe (groupID) et<br />

doivent donc être configurés par <strong>SimonsVoss</strong>.<br />

Exemple :<br />

Un segment peut être constitué d'un maximum de 62 nœuds de réseau. Dès que ce<br />

chiffre est dépassé, il faut ouvrir un nouveau segment avec routeur et mo<strong>du</strong>le supplémentaire<br />

LPI-10 + bloc d'alimentation enfichable. Un réseau comportera au maximum<br />

63 segments. Dans les grands réseaux, les segments doivent être adaptés à la<br />

configuration des immeubles, par exemple un segment par bâtiment ou par étage.<br />

<br />

Le client doit mettre à disposition une tension de 230 V CC (prise) pour les<br />

routeurs.


RESEAU LON 3065<br />

Page 18<br />

<br />

<br />

À leur sortie d'usine, les routeurs ne possèdent aucune protection contre les<br />

surtensions. Le client devra donc avoir prévu celle-ci.<br />

Si le réseau doit intégrer des ascenseurs, ceux-ci ne devront pas être installés<br />

sur la dorsale (backbone), mais en être séparés par un routeur.<br />

6.2 Instructions de montage<br />

Vous pouvez fixer les routeurs sur un profilé chapeau. La photo suivante vous indique<br />

l'affectation des bornes :<br />

1+2 Entrée A <strong>du</strong> réseau<br />

3+4 Entrée A supplémentaire<br />

(ponts internes de 1-3 et de 2-4)<br />

5 Non affectée<br />

6+7 Alimentation en courant :<br />

raccordement <strong>du</strong> bloc d'alimentation<br />

8+9 Alimentation supplémentaire en courant<br />

(ponts internes de 6-8 et de 7-9)<br />

10-14 Non affectée<br />

15+16 Sortie B <strong>du</strong> réseau<br />

17+18 Sortie B supplémentaire<br />

(ponts internes de 15-17 et de 16-18)<br />

Cette sortie peut servir par exemple au raccordement des LPI-10.<br />

<br />

Les entrées de tous les routeurs sont montées en parallèle. L'entrée A et la<br />

sortie B ne doivent pas être interverties.


RESEAU LON 3065<br />

Page 19<br />

6.3 Exemple de montage


RESEAU LON 3065<br />

Page 20<br />

7.0 REPEATER.<br />

7.1 Fonctionnement<br />

Le répéteur allonge la distance de communication autorisée, par régénération de<br />

signaux. Contrairement aux routeurs, le répéteur n'est pas doté d'une ID de groupe et<br />

n'a donc pas besoin d'être configuré par <strong>SimonsVoss</strong>.<br />

7.2 Instructions de montage<br />

Le répéteur est logé dans un petit boîtier adapté à un montage avec profilé chapeau.<br />

Les branches <strong>du</strong> réseau (LON) sont reliées de part et d'autre à des bornes à vis.<br />

L'alimentation – indifféremment CA ou CC – est située sur l'un des côtés <strong>du</strong> boîtier.<br />

Le câble blindé passe <strong>du</strong> côté opposé.<br />

<br />

<br />

Le répéteur nécessite toujours un bloc d'alimentation séparé qui n'est pas inclus<br />

dans la fourniture !!!<br />

À leur sortie d'usine, les répéteurs ne possèdent aucune protection contre les<br />

surtensions. Le client devra donc avoir prévu celle-ci.<br />

8.0 TERMINATEURS.<br />

Pour éviter les interférences, le système à bus doit comporter une<br />

résistance terminale (dite terminateur) bouchant le segment. Cette<br />

résistance est reliée aux bornes 1 et 2 <strong>du</strong> dernier nœud de réseau<br />

ainsi qu'à la liaison équipotentielle <strong>du</strong> réseau.


RESEAU LON 3065<br />

Page 21<br />

9.0 CABLE DE RESEAU.<br />

9.1 Généralités<br />

Tous les nœuds de réseau sont reliés par un con<strong>du</strong>cteur composé de deux fils torsadés<br />

(twisted-pair). Ce con<strong>du</strong>cteur permet de transmettre à la fois les données et l'alimentation<br />

(voir photo page N2 et/ou N3). Un mo<strong>du</strong>le LPI-10 et/ou LPI-10 Compact<br />

alimente le con<strong>du</strong>cteur à paire torsadée à la tension voulue (env. 48 V CC).<br />

9.2 Pose des câbles<br />

En ce qui concerne la pose des câbles, il n'y a guère de restrictions pour l'utilisation<br />

des types de câbles mentionnés. Néanmoins, il faut éviter de les poser parallèlement<br />

à des câbles qui transportent des courants élevés fortement pulsés. Si pour des<br />

raisons liées à la construction, vous pouvez utiliser uniquement un câble déjà posé<br />

qui ne répond pas – ou qui ne répond que partiellement – aux exigences requises,<br />

vous constaterez peut-être une influence négative <strong>du</strong>e à la réflexion d'autres câbles<br />

ou systèmes, et pouvant altérer les performances <strong>du</strong> réseau voire provoquer une<br />

défaillance totale. Il est donc conseillé de faire attention aux câbles ou aux systèmes<br />

de tiers qui sont installés à proximité des câbles de transmission. Il s'agira, par exemple,<br />

d'installations de machines à rendement élevé, d'ascenseurs, de systèmes à<br />

micro-ondes ou d'installations émettrices.<br />

Les blindages de tous les câbles de réseau doivent être reliés les uns aux autres.<br />

Ils sont généralement raccordés à la liaison équipotentielle <strong>du</strong> LPI-10.<br />

9.3 Types de câbles<br />

Le type de câble à utiliser devra être choisi sur la base des facteurs suivants :<br />

1. Longueur totale <strong>du</strong> câble (<strong>du</strong> nœud central au dernier nœud de réseau)<br />

2. Longueurs de câbles entre les nœuds de réseau<br />

3. Topologie <strong>du</strong> réseau : schéma de câblage (système en étoile ou à bus)<br />

Topologie libre Topologie libre Système de bus à<br />

terminateurs<br />

Longueur totale Distance entre Longueur totale<br />

nœuds<br />

JY (ST)Y 2x2x0,8 500 m 320 m 900 m<br />

Catégorie 5 450 m 250 m 900 m


RESEAU LON 3065<br />

Page 22<br />

9.4 Câblage à bus (exemple)<br />

Routeur<br />

Routeur<br />

1/3<br />

1/3 1/3<br />

LON<br />

LPI LPI<br />

10<br />

LPI 10 10<br />

LN<br />

LN LN<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

LN<br />

LN LN<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

LN<br />

LN LN<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Segment 3 / GID 3<br />

Segment 3 / GID 3<br />

Longueur totale max. de câble<br />

Longueur totale max. de câble<br />

900 m<br />

900 Nombre max. noeuds (LN) = 62<br />

Nombre max. noeuds (LN) = 62<br />

Routeur<br />

Routeur<br />

1/2<br />

1/2 1/2<br />

Serveur<br />

Serveur<br />

avec<br />

avec<br />

LDB<br />

LDB<br />

Noeud<br />

Noeud<br />

central<br />

central<br />

LPI LPI<br />

10<br />

LPI 10 10<br />

LN<br />

LN LN<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

LN<br />

LN LN<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

LN<br />

LN LN<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Segment 2 / GID 2<br />

Segment 2 / GID 2<br />

Longueur totale max. de câble<br />

Longueur totale max. de câble<br />

900 m<br />

900 Nombre max. noeuds (LN) = 62<br />

Nombre max. noeuds (LN) = 62<br />

LPI LPI<br />

10<br />

LPI 10 10<br />

LN<br />

LN LN<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

LN<br />

LN LN<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

LN<br />

LN LN<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Segment 1 / GID 1<br />

Segment 1 / GID 1<br />

Longueur totale max. de câble 900 m<br />

Longueur totale max. de câble 900 Nombre max. noeuds (LN) = 62 (avec dé<strong>du</strong>ction <strong>du</strong><br />

Nombre max. noeuds (LN) = 62 (avec dé<strong>du</strong>ction <strong>du</strong><br />

nombre de routeurs utilisés)<br />

nombre de routeurs utilisés)<br />

Câblage à bus (valeurs pour câbles Kat5)<br />

Bezeichnung Präsentation 2<br />

9.5 Câblage en étoile (exemple)<br />

LON<br />

Segment<br />

Segment<br />

2<br />

2<br />

/<br />

/<br />

GID<br />

GID<br />

2<br />

2<br />

Longueur<br />

Longueur<br />

totale<br />

totale<br />

max.<br />

max.<br />

de<br />

de<br />

câble<br />

câble<br />

450<br />

450<br />

m<br />

Distance<br />

Distance<br />

max.<br />

max.<br />

entre<br />

entre<br />

LN<br />

LN<br />

(noeuds)<br />

(noeuds)<br />

250<br />

250<br />

m<br />

Nombre<br />

Nombre<br />

max.<br />

max.<br />

LN<br />

LN<br />

=<br />

=<br />

20<br />

20<br />

LN<br />

LN LN<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

LN<br />

LN LN<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Routeur<br />

Routeur<br />

1/2<br />

1/2 1/2<br />

LPI LPI<br />

10<br />

LPI 10 10<br />

LN<br />

LN LN<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Serveur<br />

Serveur<br />

avec<br />

avec<br />

LDB<br />

LDB<br />

Noeud<br />

Noeud<br />

central<br />

central<br />

LN<br />

LN Cyl<br />

LN<br />

Cyl<br />

LN<br />

LN Cyl<br />

LN<br />

Cyl<br />

Segment<br />

Segment<br />

1<br />

1<br />

/<br />

/<br />

GID<br />

GID<br />

1<br />

1<br />

Longueur<br />

Longueur<br />

totale<br />

totale<br />

max.<br />

max.<br />

de<br />

de<br />

câble<br />

câble<br />

450<br />

450<br />

m<br />

Distance<br />

Distance<br />

max.<br />

max.<br />

entre<br />

entre<br />

LN<br />

LN<br />

(noeuds)<br />

(noeuds)<br />

250<br />

250<br />

m<br />

Nombre<br />

Nombre<br />

max.<br />

max.<br />

LN<br />

LN<br />

=<br />

=<br />

20<br />

20<br />

LPI LPI<br />

10<br />

LPI 10 10<br />

LN<br />

LN LN<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Câblage en étoile<br />

(valeurs pour câbles Kat5)<br />

Bezeichnung Präsentation 1


RESEAU LON 3065<br />

Page 23<br />

9.6 Câblage en topologie libre (exemple)<br />

Bornier<br />

répartiteur<br />

LN<br />

LN LN<br />

LN<br />

LN LN<br />

LN<br />

LN LN<br />

LN<br />

LN LN<br />

Distributeur<br />

électrique<br />

avec avec LPI10<br />

et et routeur<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

LN<br />

LN LN<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

LN<br />

LN LN<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

LN<br />

LN<br />

LN<br />

LN<br />

LN LN<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Segment<br />

Segment<br />

2<br />

2<br />

/<br />

/<br />

GID<br />

GID<br />

2<br />

2<br />

Longueur<br />

Longueur<br />

totale<br />

totale<br />

max.<br />

max.<br />

de<br />

de<br />

câble<br />

câble<br />

450<br />

450<br />

m<br />

Distance<br />

Distance<br />

max.<br />

max.<br />

entre<br />

entre<br />

LN<br />

LN<br />

(noeuds)<br />

(noeuds)<br />

250<br />

250<br />

m<br />

Nombre<br />

Nombre<br />

max.<br />

max.<br />

LN<br />

LN<br />

=<br />

=<br />

62<br />

62<br />

Bornier<br />

répartiteur<br />

LN<br />

LN LN<br />

LN<br />

LN LN<br />

LN<br />

LN LN<br />

LN<br />

LN LN<br />

Serveur<br />

Serveur<br />

avec<br />

avec<br />

LDB<br />

LDB<br />

Distributeur<br />

électrique<br />

avec avec LPI10<br />

Noeud<br />

Noeud<br />

central<br />

central<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

LN<br />

LN LN<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

LN<br />

LN LN<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

LN<br />

LN<br />

LN<br />

LN<br />

LN LN<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Segment<br />

Segment<br />

1<br />

1<br />

/<br />

/<br />

GID<br />

GID<br />

1<br />

1<br />

Longueur<br />

Longueur<br />

totale<br />

totale<br />

max.<br />

max.<br />

de<br />

de<br />

câble<br />

câble<br />

450<br />

450<br />

m<br />

Distance<br />

Distance<br />

max.<br />

max.<br />

entre<br />

entre<br />

LN<br />

LN<br />

(noeuds)<br />

(noeuds)<br />

250<br />

250<br />

m<br />

Nombre<br />

Nombre<br />

max.<br />

max.<br />

LN<br />

LN<br />

=<br />

=<br />

62<br />

62<br />

(dé<strong>du</strong>ction<br />

(dé<strong>du</strong>ction<br />

faite<br />

faite<br />

<strong>du</strong><br />

<strong>du</strong><br />

nombre<br />

nombre<br />

de<br />

de<br />

routeurs<br />

routeurs<br />

utilisés)<br />

utilisés)<br />

Câblage en topologie libre (valeurs pour câbles Kat5)<br />

Bezeichnung Präsentation 3


RESEAU LON 3065<br />

Page 24<br />

10.0 EXEMPLES DE PLANIFICATION.<br />

10.1 Connexion de bâtiments externes via paire torsadée, modem et TCP/IP<br />

Remarque : la planification et la réalisation des exemples suivants sont effectuées<br />

exclusivement par <strong>SimonsVoss</strong>. C'est pourquoi ce chapitre ne contient qu'une brève<br />

description de la mise en réseau via modem et routeur TCP/IP.<br />

Immeuble administratif *1 *1<br />

Serveur Serveuravec logiciel logicielLDB<br />

Raccordement à l'immeuble 1 ::<br />

Le Le nœud nœud central central est est connecté connectéau au serveur serveur via via l'interface l'interface<br />

RS-232 RS-232 de de ce ce dernier dernier et et constitue constitue ainsi ainsi le le lien lien avec avec le le<br />

réseau réseau SV. SV. Il Il est est donc donc possible possible de de desservir desservir les les<br />

immeubles immeubles externes externes par par l'intermédiaire d'un d'un câble câble à paire paire<br />

torsadée torsadée (900 (900 m en en BUS). BUS).<br />

Composants :: nœud nœud central, central, LPI10 LPI10<br />

Raccordement à l'immeuble 2 ::<br />

Le Le modem modem analogique analogique (maître) (maître) est est connecté connectéau au serveur serveur via via<br />

l'interface l'interface RS-232 RS-232 de de ce ce dernier dernier et et constitue constitue ainsi ainsi le le lien lien<br />

avec avec l’immeuble l’immeuble externe externe par par la la ligne ligne téléphonique.<br />

L’immeuble 2 reçoit reçoit les les données données par par un un modem modem analogique analogique<br />

(esclave) (esclave) et et établit établit la la connexion connexion avec avec le le réseau réseau SV. SV.<br />

Composants :: modem modem analogique analogique SV SV (maître) (maître)<br />

Paire<br />

Paire<br />

torsadée<br />

torsadée<br />

(Kat5)<br />

(Kat5)<br />

Ligne Ligne téléphonique<br />

Immeuble Immeuble<br />

1<br />

1<br />

Raccordement par<br />

Raccordement par câblage Kat5<br />

câblage Kat5<br />

Composants requis<br />

Composants :<br />

requis :<br />

Routeur, LPI10,<br />

Routeur, noeud(s)<br />

LPI10, de<br />

noeud(s) de réseau, composant(s)<br />

réseau, composant(s)<br />

numérique(s)<br />

numérique(s)<br />

Immeuble Immeuble<br />

2<br />

2<br />

Raccordement par<br />

Raccordement par modem analogique<br />

modem analogique<br />

Composants requis<br />

Composants :<br />

requis :<br />

Modem analogique<br />

Modem SV<br />

analogique SV (esclave), noeud<br />

(esclave), central,<br />

noeud LPI10,<br />

central, LPI10,<br />

noeud(s) de<br />

noeud(s) de réseau, composant(s)<br />

réseau, numérique(s)<br />

composant(s) numérique(s)<br />

Ethernet Ethernet<br />

Raccordement à l'immeuble 3 ::<br />

Les Les données données sont sont transmises transmises au au routeur routeur LON/IP LON/IP via via<br />

l'interface l'interface <strong>du</strong> <strong>du</strong> nœud nœud central central connecté connectéau au serveur. serveur. Le Le<br />

Immeuble Immeuble<br />

3<br />

routeur 3<br />

routeur convertit convertit les les données données qui qui peuvent peuvent être être alors alors<br />

transmises transmises à des des immeubles immeubles externes externes via via un un réseau<br />

Raccordement réseau<br />

par<br />

Raccordement par routeur LON/IP<br />

routeur LON/IP<br />

Ethernet Ethernet existant. existant. Le Le routeur routeur LON/IP LON/IP (esclave) (esclave) de de<br />

l'immeuble l'immeuble 3 établit établit alors alors la la connexion connexion avec avec le le réseau réseau SV. SV.<br />

Composants requis<br />

Composants :<br />

requis Composants<br />

:<br />

::<br />

routeur routeur LON/IP LON/IP (maître), (maître),<br />

nœud<br />

Routeur nœud central, central, LPI10 LPI10<br />

LON/IP<br />

Routeur (esclave),<br />

LON/IP LPI10,<br />

(esclave), noeud(s)<br />

LPI10, de<br />

noeud(s) de<br />

réseau, composant(s)<br />

réseau, numérique(s)<br />

composant(s) numérique(s)<br />

*1 *1 Bien Bien enten<strong>du</strong>, enten<strong>du</strong>, l‘immeuble l<br />

l<br />

administratif administratif peut peut toujours toujours posséder posséder son son propre propre réseaur<br />

réseaur<br />

SV<br />

SV<br />

Bezeichnung Präsentation 4<br />

Raccordement d'immeubles externes via paire torsadée,<br />

modem et et TCP/IP


RESEAU LON 3065<br />

Page 25<br />

10.2 Réseau via modem<br />

QG<br />

QG<br />

Serveur<br />

avec LDB<br />

(via (via COM)<br />

COM)<br />

Modem<br />

Modem<br />

(Tél (Tél<br />

↔<br />

(Tél RS232)<br />

↔ RS232)<br />

Filiale 1 (réseau)(<br />

(<br />

Modem<br />

Modem<br />

(Tél (Tél<br />

↔<br />

(Tél RS232)<br />

↔ RS232)<br />

Filiale 2 (réseau)(<br />

(<br />

Modem<br />

Modem<br />

(Tél (Tél<br />

↔<br />

(Tél RS232)<br />

↔ RS232)<br />

Noeud<br />

Noeud<br />

central<br />

central<br />

Noeud<br />

Noeud<br />

central<br />

central<br />

LON<br />

LON<br />

LON<br />

LON<br />

LN<br />

LN LN<br />

LN<br />

LN LN<br />

LPI LPI<br />

10<br />

LPI 10 10<br />

LN<br />

LN LN<br />

LN<br />

LN LN<br />

LPI LPI<br />

10<br />

LPI 10 10<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Filiale 3 (uniquement(<br />

(<br />

1 cylindre/unité de de commande)<br />

Modem<br />

Modem<br />

Outil Outil<br />

de<br />

de<br />

(Tél<br />

de<br />

(Tél (Tél<br />

↔ RS232)<br />

programmation<br />

Cyl<br />

RS232)<br />

programmation<br />

programmation<br />

Application : : administration de de nombreuses filiales sur sur des sites différents, depuis<br />

serveur/PC (via(<br />

(<br />

réseau r<br />

téléphonique t<br />

t<br />

normal)<br />

Réseau via modem<br />

Bezeichnung Präsentation 5<br />

10.3 Réseau via Ethernet<br />

Immeuble<br />

administratif<br />

Serveur<br />

avec LDB<br />

Immeuble 1 :<br />

:<br />

Convertisseur<br />

Convertisseur<br />

IP IP<br />

↔<br />

IP LON<br />

↔ LON<br />

LON<br />

LON<br />

LN<br />

LN LN<br />

LN<br />

LN LN<br />

LPI LPI<br />

10<br />

10 10<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Cyl<br />

Noeud<br />

Hall 1 :<br />

Noeud<br />

:<br />

LN<br />

LN Cyl<br />

LN<br />

Cyl<br />

central<br />

central<br />

Convertisseur<br />

Convertisseur<br />

Protocole IP<br />

IP<br />

IP IP<br />

↔<br />

IP LON<br />

↔ LN<br />

LON<br />

LON<br />

LN Cyl<br />

LON<br />

LN<br />

Cyl<br />

LPI sur sur Ethernet<br />

LPI<br />

10<br />

10 10 LON<br />

existant<br />

LPI LPI<br />

10<br />

10 10<br />

(intranet<br />

intranet)<br />

Convertisseur<br />

Convertisseur<br />

Hall 2 :<br />

LON :<br />

LN<br />

LN<br />

LN Cyl<br />

LON<br />

↔ IP<br />

IP IP<br />

Convertisseur<br />

Convertisseur<br />

IP IP<br />

↔<br />

IP LON<br />

↔ LON<br />

LN<br />

LON<br />

LN Cyl<br />

LON<br />

LN<br />

Cyl<br />

LPI LPI<br />

10<br />

10 10<br />

Application : : administration de de plusieurs immeubles/halls (depuis un un seul seul site) site) via via Ethernet<br />

existant (intranet)<br />

Bezeichnung Präsentation 7<br />

Réseau via Ethernet (routeur<br />

IP-LON)


RESEAU LON 3065<br />

Page 26<br />

11.0 SECURITE.<br />

Étant donné que le Réseau 3065 saisit et enregistre des données sensibles, il doit<br />

être protégé de façon fiable contre tout accès non autorisé. La sécurité des informations<br />

et la protection contre les manipulations n'existeraient pas sans les performances<br />

exceptionnelles <strong>du</strong> système.<br />

11.1 Communication sécurisée entre les nœuds de réseau<br />

La communication réseau est protégée de la manière suivante contre les écoutes et<br />

le piratage de données :<br />

- Pour empêcher l'écoute et le piratage des flux de données, celles-ci sont<br />

transmises codées.<br />

- Le codage par crypto-analyse fournit une protection suffisante même en cas<br />

d'intrusions professionnelles.<br />

11.2 Contrôle automatique des composants système<br />

Étant donné que les composants système peuvent être répartis sur l'ensemble <strong>du</strong> bâtiment,<br />

il faut qu'un dysfonctionnement, une manipulation ou l'effraction d'une porte<br />

soient détectés et communiqués automatiquement à l'ordinateur central.<br />

Important :<br />

Si l'on prévoit une fonction d'alarme anti-effraction sur une porte, celle-ci doit être<br />

équipée d'un contact de pêne !<br />

Tous les nœuds répondent à l'ordinateur central selon des intervalles de temps paramétrables.<br />

Ces intervalles sont également réglables en fonction de certaines périodes<br />

: ainsi les portes sensibles pourront répondre plus fréquemment la nuit que le<br />

jour.<br />

11.3 Alarmes<br />

Les alarmes sont des messages exigeant une réaction directe (par exemple effraction,<br />

incendie). Pour plus de clarté et pour soulager les centrales d'alarme, les alarmes<br />

répétées, et identiques ne sont signalées qu'une seule fois.


RESEAU LON 3065<br />

Page 27<br />

12.0 REPONSES AUX QUESTIONS FREQUEMMENT POSEES A PROPOS DU<br />

RESEAU.<br />

- Peut-on utiliser, comme paire torsadée, un câble déjà existant <br />

Oui, on peut se servir d'un câble déjà existant pourvu qu'il possède encore deux fils<br />

non utilisés. Mais la portée maximale réalisable avec ce câble est nettement inférieure<br />

(en fonction de sa qualité) à celle obtenue avec les câbles spéciaux à paire<br />

torsadée.<br />

- Quelles sont les longueurs de con<strong>du</strong>ite réalisables avec une paire torsadée <br />

Dans des conditions optimales, la distance maximale pouvant être obtenue est d'env.<br />

900 m. Par le recours à des routeurs et répéteurs, on peut cependant allonger presque<br />

à volonté cette distance.<br />

- Existe-t-il des restrictions quant à la topologie <strong>du</strong> câblage <br />

En principe, le Réseau est conçu pour des topologies mixtes, autrement dit on peut<br />

associer de manière quelconque, et adapter aux contraintes locales, des configurations<br />

en étoile ou en série. En pratique, on observe des restrictions en matière de<br />

portées et de temps de réaction, selon la configuration et les longueurs utilisées.<br />

Donc si l'on peut effectuer un câblage structuré, notamment dans des bâtiments nouvellement<br />

construits, on devra normalement opter pour topologie de type BUS.<br />

- Pour quelles longueurs de câblages faut-il prévoir un routeur ou un répéteur <br />

Le nombre et la position des routeurs / répéteurs mis en œuvre dépend essentiellement<br />

de la structure <strong>du</strong> réseau prévu. Si plusieurs immeubles sont reliés en réseau,<br />

on devra toujours prévoir un routeur.<br />

- Qu'est-ce qu'un routeur <br />

Le routeur est nécessaire, dans les réseaux de grande taille, pour séparer certains<br />

segments (par exemple étages, bâtiments). Dans l'ensemble des flux de données arrivant<br />

en un point, les routeurs filtrent celles qui sont destinées au segment situé en<br />

aval (segmentation de données). Avant leur installation, les routeurs doivent être<br />

configurés par <strong>SimonsVoss</strong>. Pour leur propre alimentation par bloc d'alimentation enfichable<br />

séparé, les routeurs requièrent une prise 230 V ~.


RESEAU LON 3065<br />

Page 28<br />

- Qu'est-ce qu'un LPI-10 <br />

Le LPI-10 est le dispositif d'alimentation en courant électrique pour les nœuds de<br />

réseau à paire torsadée. Il se compose d'un mo<strong>du</strong>le interface et d'un bloc d'alimentation.<br />

Le mo<strong>du</strong>le interface prévient l'affaiblissement des paquets de données par le<br />

bloc réseau et une défaillance d'alimentation en cas de court-circuit sur le réseau. La<br />

tension d'entrée nécessaire de 48 V continue est fournie soit par un bloc enfichable,<br />

susceptible d'alimenter un maximum de 40 nœuds, soit par un bloc secteur plus important,<br />

conçu pour un maximum de 62 nœuds.<br />

- Qu'est-ce qu'un LPI-10 Compact <br />

Le LPI-10 Compact correspond pour l'essentiel au modèle LPI-10, à cela près que le<br />

LPI-10 Compact est toujours conçu pour 62 nœuds de réseau et n'a pas besoin de<br />

bloc d'alimentation enfichable séparé. Il se branche directement à la prise 230 V~ <strong>du</strong><br />

client.<br />

- Combien faut-il de LPI-10 ou de LPI10 Compact <br />

Chaque segment (séparé par un routeur) doit avoir au moins un LPI10 et/ou un<br />

LPI-10 Compact. Leur nombre dépend de la structure <strong>du</strong> segment considéré. Mais en<br />

principe, on considèrera que tout nœud de réseau dans un segment doit recevoir au<br />

minimum 35 V CC pour garantir un fonctionnement sans problème.<br />

- Dans le segment, où faut-il placer le LPI10 et/ou le LPI10 Compact <br />

Chaque segment (séparé par un routeur) doit avoir au moins un LPI10 et/ou un<br />

LPI-10 Compact. La position des LPI10 dépend de la structure <strong>du</strong> segment considéré.<br />

Mais en principe, on considèrera que la position au milieu <strong>du</strong> segment est la plus<br />

judicieuse.<br />

Pour toutes autres questions, merci de contacter votre revendeur ou le fabricant.


RESEAU LON 3065<br />

Page 29<br />

9.0 FICHE TECHNIQUE.<br />

Nœud central Dimensions [LxlxH] 100 x 54 x 30 mm<br />

Câble de raccordement 200 cm<br />

réseau<br />

Câble de raccordement<br />

RS232<br />

300 cm<br />

Nœud de réseau Dimensions 53 x 40 x 20 mm<br />

Entrée<br />

Plage de tensions<br />

d'entrées<br />

Sortie<br />

Tension de commutation<br />

maximale<br />

Courant de commutation<br />

maximal<br />

Résistance interne (AN)<br />

5-24 V<br />

24 V<br />

300 mA<br />

1,5 Ω<br />

Routeur Dimensions [LxlxH] 120 x 100 x 40 mm<br />

Tension d'entrée<br />

24 V CC<br />

Bloc alimentation<br />

enfichable <strong>du</strong> routeur<br />

Dimensions<br />

Tension de sortie<br />

90 x 56 x 81 mm<br />

24 V CC<br />

LPI-10 (Version : platine ouverte avec bloc d'alimentation externe enfichable)<br />

Dimensions [LxlxH] 135 x 80 x 60 mm<br />

Tension d'entrée<br />

48 V CC<br />

Tension de sortie<br />

env. 41-42 V CC<br />

Bloc d'alimentation<br />

enfichable 40<br />

Bloc d'alimentation<br />

enfichable 64<br />

Dimensions [l x H]<br />

Tension d'entrée<br />

Tension de sortie<br />

Dimensions [LxlxH]<br />

Tension d'entrée<br />

Tension de sortie<br />

60 x 80 mm<br />

230 V CA<br />

48 V CC<br />

107 x 45 x 25 mm<br />

230 V CA<br />

48 V CC<br />

LPI-10 Version : Compact<br />

Valeurs d'entrée<br />

Tension nominale d'entrée UE<br />

Plage de tensions d'entrée<br />

Plage de valeurs nominales<br />

CA 120 / 230 V<br />

CA 85 à 264 V<br />

50/60 Hz, 47 à 63 Hz


RESEAU LON 3065<br />

Page 30<br />

de fréquences<br />

Pontage des pannes de secteur<br />

Intensité nominale d'entrée<br />

IE<br />

Pointe de courant à l'enclenchement<br />

Rendement η<br />

Interrupteur LS recommandé<br />

(IEC898) dans la ligne d'alimentation<br />

réseau<br />

> 50 ms pour UE=195 V<br />

0,8 / 0,5 A<br />

≤ 30 mA<br />

≥ 75 % en service nominal<br />

pour 230 V CA<br />

à partir de 6 A char. D<br />

à partir de 10 A char. C<br />

à partir de 15 A char. B<br />

Valeurs de sortie<br />

Tension nominale de sortie<br />

UA<br />

On<strong>du</strong>lation rési<strong>du</strong>elle<br />

Crêtes de tension<br />

Intensité nominale de sortie<br />

IA<br />

Protection surcharge typique<br />

à<br />

Coupe-circuit de surtension<br />

typique à<br />

Temps de démarrage et redémarrage<br />

CC 41,5 V ± 2 %<br />

< 100 mVss pour 10 kHz<br />

< f < 200 KHz<br />

< 200 mVss pour 200 KHz<br />

< f < 1 MHz<br />

1 A pour UE 85 à 195 V<br />

1,3 A (1,5 A courant permanent<br />

max. adm. à partir de UE 195 V<br />

1,6 A ; protection <strong>du</strong>rable courtscircuits,<br />

avec essai de reprise pulsé<br />

54 V<br />

5 s < t < 10 s<br />

Conditions ambiantes<br />

pour transport / entreposage - 40°C à +70°C<br />

en service<br />

0°C bis +40°C<br />

Humidité relative<br />

5 à 95 %, sans condensation<br />

Sécurité<br />

Protection selon EN 60529<br />

Classe de protection selon<br />

VDE 0106 section I<br />

Séparation de potentiel<br />

primaire / secondaire<br />

IP20<br />

I (avec raccordement mise à la<br />

terre)<br />

SELV selon EN 60950<br />

Compatibilité électromagnétique<br />

Émissions parasites Classe B selon EN 60950


RESEAU LON 3065<br />

Page 31<br />

(EN 500081-1)<br />

Résistance aux interférences<br />

(EN 500082-2)<br />

EN 61000-4-2/3/4/5/6, niveau 3<br />

Poids<br />

Poids<br />

Env. 0,5 kg<br />

Homologations<br />

Antenne en déport<br />

Homologations<br />

Dimensions (mm)<br />

Longueur de câble<br />

CE (98/336 CEE, 73/23 CEE)<br />

64 x 18 x M18*1 [L/∅/filet]<br />

5 m<br />

Terminateur Dimensions [LxlxH] 107 x 45 x 25 cm<br />

Câble de raccordement 10 cm<br />

Raccordement<br />

doit être placé sur la liaison<br />

équipotentielle<br />

Répéteur<br />

Dimensions et conditions de<br />

service<br />

Dimensions [LxlxH]<br />

Montage<br />

Température<br />

95 x 45 x 38 mm<br />

Profilé chapeau<br />

(EN 50022, 35x15)<br />

Service : 0°C à +60°C<br />

Entreposage : -20°C à<br />

+85°C<br />

Humidité selon DIN 40 040,<br />

classe F<br />

Alimentation<br />

Tension d'entrée 24 V CA ± 20 %<br />

12 - 28 V CC<br />

Consommation<br />

1 W<br />

Raccordement<br />

2 bornes à vis<br />

Transmission<br />

Longueur max. de câble<br />

Nombre de nœuds <strong>du</strong> segment<br />

Bus à terminateur des<br />

deux côtés, 900 m, topologie<br />

libre 450 m<br />

maximum 62


TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION 3067<br />

Table des matières<br />

1.0 INTRODUCTION ______________________________________3<br />

2.0 CARTE DE PROPRIETE ________________________________3<br />

3.0 INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION __________________4<br />

3.1 Messages d'erreurs ______________________________________ 4<br />

3.2 Programmer une première fois _____________________________ 4<br />

3.3 Extraire les données d'un transpondeur _____________________ 5<br />

3.4 Ajouter un nouveau transpondeur __________________________ 6<br />

3.5 Ouverture de détresse ____________________________________ 6<br />

3.6 Interdire les transpondeurs égarés__________________________ 6<br />

4.0 PERTE DU TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION _______7<br />

5.0 FICHE TECHNIQUE ___________________________________8


TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION 3067<br />

Page 3<br />

1.0 INTRODUCTION.<br />

Le transpondeur de programmation 3067 vous permet de programmer des cylindres numériques<br />

3061 et des transpondeurs 3064. Il réalise les opérations suivantes :<br />

• Programmer une première fois l'installation<br />

• Modifier des droits d'accès<br />

• Interdire les transpondeurs égarés<br />

• Retrouver le numéro d'identification d'un transpondeur<br />

Le transpondeur de programmation ne permet pas d'extraire des données d'un cylindre<br />

de fermeture. Pour que les cylindres puissent distinguer les différents transpondeurs, un<br />

numéro d'identification indivi<strong>du</strong>el et un mot de passe confidentiel sont affectés à chaque<br />

transpondeur lors de la première programmation.<br />

Cette opération est effectuée par le transpondeur de programmation. Il attribue aux transpondeurs<br />

un numéro continu d'identification commençant par 1. Le transpondeur suivant<br />

reçoit le numéro 2, etc. Le transpondeur de programmation peut programmer jusqu'à 99<br />

transpondeurs et 250 dispositifs de fermeture.<br />

Le transpondeur de programmation « apprend » aux cylindres numériques le mot de<br />

passe confidentiel et, en plus, les transpondeurs qui seront prochainement autorisés.<br />

2.0 CARTE DE PROPRIETE.<br />

Le système tout entier est protégé par un mot de passe confidentiel qui est enregistré dès<br />

le départ de l'usine sur le transpondeur de programmation 3067. La carte de propriété<br />

contient le mot de passe de votre organigramme. Le mot de passe est caché sous une<br />

feuille à gratter et n'a pas besoin d'être mis à découvert pour la programmation. Conservez<br />

cette carte en lieu sûr et faites en sorte qu'elle soit inaccessible à des tiers. La perte<br />

de la carte de propriété peut entraîner le remplacement de l'organigramme tout entier.


TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION 3067<br />

Page 4<br />

3.0 INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION.<br />

Lors de la programmation, un seul cylindre doit être positionné à proximité directe <strong>du</strong><br />

transpondeur de programmation. Tous les autres composants doivent se trouver à au<br />

moins 1 m.<br />

3.1 Messages d'erreurs<br />

Si au cours de la programmation vous recevez les signaux inhabituels suivants, des erreurs<br />

se sont pro<strong>du</strong>ites :<br />

• la diode électroluminescente (LED) clignote 1 x en rouge :<br />

Remède : corriger la distance au cylindre et/ou au transpondeur et réessayer.<br />

Ou bien :<br />

la touche a été enfoncée trop longtemps.<br />

Remède : appuyer brièvement sur la touche<br />

• la diode flashe puis clignote 2 x en rouge :<br />

Vous avez essayé d'attribuer des droits d'accès à un transpondeur dans plus de 3<br />

organigrammes distincts. (Un transpondeur peut être autorisé pour un maximum<br />

de 3 organigrammes distincts.)<br />

• la diode flashe puis clignote 3 x en rouge :<br />

Vous avez essayé de programmer plus que le nombre maximum autorisé de transpondeurs<br />

ou de cylindres.<br />

• la diode flashe puis clignote 4 x en rouge :<br />

Vous avez essayé d'attribuer des droits à un transpondeur sur un cylindre qui n'appartient<br />

pas à votre organigramme !<br />

Ou bien<br />

la touche <strong>du</strong> transpondeur de programmation a été enfoncée trop longtemps.<br />

3.2 Programmer une première fois<br />

Les étapes suivantes de programmation sont à exécuter rapidement pour éviter la déconnexion<br />

automatique <strong>du</strong> transpondeur de programmation et donc l'interruption de la programmation.<br />

1. Veillez impérativement à respecter une distance minimum de 1 m entre le cylindre<br />

et le transpondeur de programmation, lorsque vous réalisez les étapes 1 et 2.<br />

2. Pressez brièvement et une seule fois sur la touche <strong>du</strong> transpondeur de programmation.<br />

La diode se met à clignoter en vert.


TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION 3067<br />

Page 5<br />

3. Actionnez le transpondeur à programmer à une distance d'env. 10 à 20 cm <strong>du</strong><br />

transpondeur de programmation et attendez que la diode de celui-ci reste allumée<br />

en vert pendant trois secondes. Si vous souhaitez autoriser un autre transpondeur,<br />

répétez l'étape 2.<br />

4. Une fois que tous les transpondeurs ont été autorisés, maintenez le transpondeur<br />

de programmation à proximité <strong>du</strong> bouton de porte intérieur <strong>du</strong> cylindre (le bouton<br />

de porte le plus long) et pressez brièvement et une seule fois sur la touche. Attention<br />

: la pression sur la touche doit intervenir avant que la diode ait fini de clignoter<br />

! Les données sont alors transférées. Au cours de cette étape de programmation,<br />

le cylindre émet plusieurs bips. Si la programmation est correcte, le cylindre<br />

s'enclenche et la diode <strong>du</strong> transpondeur de programmation est allumée en vert.<br />

5. Faites un test pour vérifier si tous les transpondeurs que vous venez de programmer<br />

fonctionnent parfaitement.<br />

6. Répétez les mêmes opérations (1 à 4) pour programmer d'autres cylindres.<br />

3.3 Extraire les données d'un transpondeur<br />

Pour pouvoir interdire à un transpondeur égaré d'opérer sur un cylindre, il vous faut le<br />

numéro d'ID <strong>du</strong> transpondeur. Nous vous recommandons par conséquent de dresser une<br />

liste où vous inscrirez le nom <strong>du</strong> détenteur <strong>du</strong> transpondeur et le numéro d'identification<br />

correspondant <strong>du</strong> transpondeur. Vous pouvez retrouver ces informations à l'aide <strong>du</strong><br />

transpondeur de programmation :<br />

1. Actionnez brièvement le transpondeur de programmation jusqu'à ce que sa diode<br />

clignote en vert.<br />

2. Maintenez le transpondeur dont vous souhaitez extraire le numéro d'identification,<br />

à proximité <strong>du</strong> transpondeur de programmation. Actionnez brièvement le transpondeur.<br />

La diode <strong>du</strong> transpondeur de programmation reste allumée en vert pendant<br />

env. 3 secondes.<br />

3. Pressez une nouvelle fois sur la touche <strong>du</strong> transpondeur. La diode reste allumée<br />

en jaune env. 2 secondes.<br />

4. Le numéro d'identification <strong>du</strong> transpondeur est repro<strong>du</strong>it par des clignotements de<br />

diverses couleurs de la diode : un clignotement rouge tra<strong>du</strong>it le chiffre des dizaines,<br />

un clignotement vert celui des unités.<br />

5. Exemple : si le transpondeur possède le numéro d'identification 25, la diode clignote<br />

2 x en rouge, puis 5 x en vert. Si le numéro est à un chiffre la diode verte sera<br />

la seule à clignoter.<br />

6. Lorsque le numéro d'ID a été extrait, la diode <strong>du</strong> transpondeur de programmation<br />

repasse au jaune.


TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION 3067<br />

Page 6<br />

3.4 Ajouter un nouveau transpondeur<br />

Si vous souhaitez autoriser un nouveau transpondeur, procédez de la même manière que<br />

pour la première programmation. Les transpondeurs déjà autorisés n'ont pas besoin d'être<br />

reprogrammés.<br />

3.5 Ouverture de détresse<br />

Le transpondeur de programmation permet de réaliser une ouverture de détresse. Procédez<br />

de la manière suivante :<br />

1. Pressez une seule fois et brièvement sur la touche <strong>du</strong> transpondeur de programmation.<br />

La diode se met à clignoter en vert.<br />

2. Maintenez le transpondeur de programmation à une distance d'env. 10 à<br />

20 cm <strong>du</strong> cylindre, et pressez brièvement sur la touche.<br />

Attention : la pression sur la touche doit intervenir avant que la diode ait fini de<br />

clignoter !<br />

3.6 Interdire les transpondeurs égarés<br />

La procé<strong>du</strong>re est différente suivant que vous connaissez ou non le numéro d'ID <strong>du</strong> transpondeur<br />

égaré. Si vous ne le savez pas, procédez comme suit :<br />

1. Actionnez la touche <strong>du</strong> transpondeur de programmation jusqu'à ce la diode clignote<br />

en rouge.<br />

2. Maintenez le transpondeur de programmation à proximité <strong>du</strong> bouton de porte intérieur<br />

(le bouton de porte le plus long) puis appuyez brièment sur le bouton, jusqu'à<br />

ce que la diode reste allumée env. 3 secondes en vert et que le cylindre s'enclenche.<br />

3. Tous les transpondeurs autorisés sont alors effacés et doivent être reprogrammés<br />

comme indiqué au chapitre 3.2.<br />

4. Si vous connaissez le numéro d'identification, vous pouvez interdire indivi<strong>du</strong>ellement<br />

ce transpondeur en exécutant les étapes suivantes :<br />

Remarque : Là encore il est important que vous exécutiez rapidement la procé<strong>du</strong>re.<br />

Mémorisez par conséquent le numéro d'ID <strong>du</strong> transpondeur pour être en mesure de l'entrer<br />

immédiatement lors des étapes qui vont suivre. Cette entrée, comme pour l'extraction<br />

des données, s'effectue par chiffres des dizaines (rouge) et des unités (vert).<br />

1. Pressez sur la touche <strong>du</strong> transpondeur de programmation jusqu'à ce que la diode<br />

clignote en rouge. Relâchez alors la touche.


TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION 3067<br />

Page 7<br />

2. Répétez ensuite l'opération et attendez que la diode soit en rouge. Entrez immédiatement<br />

le chiffre des dizaines (la diode rouge doit être encore allumée) en<br />

pressant sur la touche <strong>du</strong> transpondeur de programmation (uniquement s'il y a<br />

plus de neuf transpondeurs).<br />

3. La diode s'allume alors en vert. Entrez maintenant, de la même façon, le chiffre<br />

des unités (là aussi, il faut que la diode verte soit encore allumée).<br />

4. À titre de contrôle, le transpondeur de programmation répète le numéro d'ID que<br />

vous avez entré, autrement dit la diode s'allume brièvement en jaune, puis l'émission<br />

<strong>du</strong> numéro d'ID est réalisée par des clignotements rouges et verts. La couleur<br />

repasse ensuite au jaune, puis la diode clignote en vert.<br />

5. Si le numéro d'ID émis est correct, maintenez le transpondeur de programmation à<br />

proximité <strong>du</strong> bouton de porte intérieur (le plus long) et pressez sur la touche.<br />

6. A la suite de quoi, le transfert des données s'effectue (bips <strong>du</strong> cylindre). Attendez<br />

que la diode reste allumée 3 secondes en vert et que le cylindre se soit enclenché.<br />

C'est alors seulement que le transfert des données est achevé.<br />

4.0 PERTE DU TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION.<br />

Munissez-vous de votre carte de propriété et contactez votre revendeur. Vous recevrez<br />

alors un nouveau transpondeur de programmation que vous devrez à nouveau autoriser<br />

pour vos cylindres.<br />

Procédez de la manière suivante :<br />

1. Maintenez votre nouveau transpondeur de programmation devant un cylindre et<br />

actionnez deux fois la touche. La diode s'allume env. 3 secondes en vert et le cylindre<br />

s'enclenche.<br />

2. Ensuite, maintenez votre nouveau transpondeur de programmation devant le<br />

même cylindre, mais cette fois ne pressez qu'une seule fois la touche.<br />

3. La diode clignote en jaune puis s'éteint. Le cylindre s'enclenche et la diode reste<br />

allumée env. 3 secondes en vert.<br />

4. Répétez les étapes 2 et 3 pour tous les autres cylindres de votre organigramme.<br />

5. Une fois que vous aurez autorisé le nouveau transpondeur de programmation pour<br />

tous les cylindres, pressez sur sa touche jusqu'à ce que la diode s'arrête de clignoter.<br />

6. Le nouveau transpondeur de programmation est alors en ordre de marche.


TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION 3067<br />

Page 8<br />

5.0 FICHE TECHNIQUE.<br />

Boîtier Matériau Plastique<br />

Couleur<br />

gris<br />

Dimensions<br />

58 mm x 38 mm x 12,3 mm


PALMCD2 APPAREIL DE PROGRAMMATION<br />

Table des matières<br />

1.0 INTRODUCTION ______________________________________3<br />

2.0 MISE EN SERVICE ____________________________________3<br />

3.0 PROGRAMMATION AVEC PC OU ORDINATEUR PORTABLE _4<br />

4.0 PROGRAMMATION AVEC L'ASSISTANT PERSONNEL PALM 4<br />

5.0 UTILISATION DU PALMCD2 COMME TRANSPONDEUR _____5<br />

6.0 FICHE TECHNIQUE ___________________________________5


PALMCD2 APPAREIL DE PROGRAMMATION<br />

Page 3<br />

1.0 INTRODUCTION.<br />

PalmCD2 est un appareil de programmation spécialement conçu pour être mis en service<br />

sur un PC/ordinateur portable et/ou en liaison avec un assistant personnel Palm m5xx ou<br />

Palm Tungstène W, ou T3. Il vous permet, de façon très conviviale, de programmer tous<br />

les composants numériques <strong>du</strong> Système 3060 et d'en extraire les données. Par ailleurs, le<br />

PalmCD2 vous servira à synchroniser vos données personnelles (adresses, agendas,<br />

etc.).<br />

2.0 MISE EN SERVICE.<br />

Placez les deux piles dans leur logement. Respectez la polarité. Ne mettez pas d'accumulateurs.<br />

ATTENTION :<br />

En cas d’erreur de manipulation, les piles utilisées dans cet appareil peuvent constituer un<br />

risque d’incendie ou de brûlure ! Ne pas les recharger, les ouvrir, les porter à une température<br />

supérieure à 100°C ni les jeter au feu ! Ne remplacer la pile qu’avec un modèle de<br />

type AAA 1,5 V. L’installation d’une autre pile peut entraîner un risque d’incendie ou<br />

d’explosion !<br />

Installez le logiciel PalmLDB sur l'assistant personnel Palm m5xx et/ou Palm Tungstène<br />

W, ou T3 et transférez les données <strong>du</strong> plan de fermeture <strong>du</strong> PC vers le Palm (voir <strong>Manuel</strong><br />

d'utilisation <strong>du</strong> PalmLDB). Insérez votre Palm en biais sur le PalmCD2, et faites-le s'encliqueter<br />

avec précaution. Lancez le logiciel PalmLDB et testez le PalmCD2 (Outil de programmation<br />

Test).<br />

Votre PalmCD2 est maintenant en ordre de marche. Pour désolidariser le Palm <strong>du</strong> Palm-<br />

CD2, il faut presser sur les deux boutons à gauche et à droite de celui-ci. Ensuite, désencliqueter<br />

le Palm avec précaution et le tirer vers le haut.<br />

<br />

<br />

<br />

Le PalmCD2, jusqu'à sa version micrologicielle 9.1. n'a pas de système d'alerte<br />

des piles. S'il arrivait qu'il ne réponde plus, ou si des problèmes de transmission<br />

radio se pro<strong>du</strong>isent, veuillez vérifier et/ou remplacer les piles. Éliminer sans délai<br />

les piles usagées, ne pas les laisser à portée des enfants, ne pas les ouvrir, ne<br />

pas les jeter au feu.<br />

À compter de la version micrologicielle 9.3 et de la version 1.26 <strong>du</strong> PalmLDB, une<br />

alerte des piles a été implémentée. Après une alerte, remplacer les piles le plus tôt<br />

possible.<br />

Éviter l'exposition directe aux rayons <strong>du</strong> soleil et éloigner le PalmCD2 de toute<br />

source magnétique parasite.


PALMCD2 APPAREIL DE PROGRAMMATION<br />

Page 4<br />

3.0 PROGRAMMATION AVEC PC OU ORDINATEUR PORTABLE.<br />

À l'aide <strong>du</strong> câble fourni avec le pro<strong>du</strong>it il est possible de connecter directement le Palm-<br />

CD2 à un port COM libre d'un PC ou d'un portable. Si l'on ne dispose pas de port COM on<br />

peut se procurer en option chez <strong>SimonsVoss</strong> un câble spécial USB série convertisseur.<br />

(Seul ce câble a été testé et homologué par <strong>SimonsVoss</strong>). Cette configuration permet de<br />

programmer directement sur le PC tous les composants numériques.<br />

Si vous utilisez le même port (par exemple COM1) pour la station d'accueil et pour le<br />

PalmCD2, vous devrez tout d'abord mettre fin au Gestionnaire de synchronisation (Hot-<br />

Sync) afin de libérer le port série pour le PalmCD2. Vous pouvez le faire soit automatiquement<br />

en procédant au réglage approprié dans la boîte de dialogue Utilisateurs <strong>du</strong><br />

Palm, soit en cliquant sur l'icône en bas à droite, dans la barre des tâches de Windows,<br />

puis sur le bouton Quitter.<br />

<br />

Le PalmCD2 vous permet aussi de synchroniser vos données personnelles, en<br />

plaçant l'appareil sur le PalmCD2, en connectant le PalmCD2 au PC/au portable et<br />

en exécutant ensuite la procé<strong>du</strong>re de synchronisation.<br />

• Si vous renoncez à la station d'accueil de votre assistant personnel Palm x5xx<br />

et/ou Palm Tungstène W, vous pouvez brancher son bloc d'alimentation au câble<br />

<strong>du</strong> PalmCD2 fourni avec le pro<strong>du</strong>it. La mise sous tension <strong>du</strong> bloc d'alimentation<br />

rechargera alors votre assistant personnel.<br />

4.0 PROGRAMMATION AVEC L'ASSISTANT PERSONNEL PALM.<br />

Le plan de fermeture est réalisé avec le logiciel LDB. Les composants sont programmés<br />

via PC ou ordinateur portable. Lorsqu'on modifie le plan de fermeture, les données sont<br />

transmises via la station d'accueil (ou le PalmCD2) à l'assistant personnel Palm, de sorte<br />

que les deux ordinateurs disposent de données identiques. Ensuite, toutes les fermetures<br />

concernées seront visitées sur place et leurs données seront extraites ou bien reprogrammées<br />

à l'aide de l'assistant personnel Palm et <strong>du</strong> PalmCD2. Pour finir, l'état actuel<br />

de l'organigramme sera retransféré sur le PC par une nouvelle procé<strong>du</strong>re de synchronisation.<br />

Pour plus de détails, merci de vous reporter au manuel d'utilisation de votre PalmLDB.


PALMCD2 APPAREIL DE PROGRAMMATION<br />

Page 5<br />

5.0 UTILISATION DU PALMCD2 COMME TRANSPONDEUR.<br />

Dans votre organigramme vous pouvez également vous servir <strong>du</strong> PalmCD2 comme d'un<br />

transpondeur, la touche de synchronisation (Hotsync) devenant alors le bouton de commande.<br />

Pour plus de détails, voir le chapitre Transpondeurs spéciaux dans le manuel<br />

d'utilisation <strong>du</strong> logiciel.<br />

6.0 FICHE TECHNIQUE<br />

Type de pile<br />

Dimensions<br />

AAA 1,5 V (2x)<br />

120 mm x 70 mm x 20 mm<br />

Protection IP 20


MANUEL – SMARTCD<br />

Table des matières<br />

1.0 CONSIGNES DE SECURITE_____________________________3<br />

2.0 INTRODUCTION ______________________________________3<br />

3.0 RACCORDEMENT A UN PC/PORTABLE __________________3<br />

3.1 Chargement des accumulateurs ____________________________ 4<br />

4.0 CONFIGURATION DE LA CONNEXION BLUETOOTH ________4<br />

4.1 Première installation _____________________________________ 4<br />

4.2 Changement de connexion ________________________________ 5<br />

5.0 CONFIGURATION DE LA CONNEXION USB _______________5<br />

6.0 MISE EN SERVICE ____________________________________5<br />

7.0 PROGRAMMATION AVEC LE SMARTCD... ________________6<br />

7.1 ... en relation avec un PC/portable __________________________ 6<br />

7.2 ... en relation avec un PDA_________________________________ 6<br />

8.0 ORIENTATION DES ANTENNES _________________________7<br />

9.0 CHANGER LES ACCUMULATEURS ______________________8<br />

10.0 SIGNIFICATION DES DEL ______________________________9<br />

11.0 FOURNITURES _______________________________________9<br />

12.0 FICHE TECHNIQUE __________________________________10<br />

2


MANUEL – SMARTCD<br />

Page 3<br />

1.0 CONSIGNES DE SECURITE.<br />

• Eviter l’insolation directe.<br />

• Tenir à l’écart des sources de perturbation magnétiques.<br />

• Veillez à ce que l’appareil ne tombe pas et à ce qu’il ne soit pas soumis à des<br />

chocs importants.<br />

• Les accumulateurs au lithium intégrés dans le programmateur peuvent présenter<br />

un risque d’incendie ou de combustion en cas de manipulation incorrecte. Ne pas<br />

ouvrir, ni chauffer à plus de 70°C, ni faire brûler.<br />

• Remplacer les accumulateurs uniquement par des accumulateurs homologués<br />

par <strong>SimonsVoss</strong> (actuellement, le type manganèse Li-Ion BMZ US14500V).<br />

• Charger les accus intégrés pendant au moins 3 heures avant la première utilisation.<br />

• Eliminer immédiatement les accumulateurs qui sont usagés et/ou qui ne sont plus<br />

opérationnels conformément aux spécifications et conserver hors de la portée des<br />

enfants.<br />

• Un fonctionnement parfait pour la programmation en interaction avec un PDA<br />

Windows Mobile 5.x peut être uniquement garanti pour les appareils homologués<br />

par <strong>SimonsVoss</strong>.<br />

• Le fabricant se réserve, à tout moment, le droit d’apporter des modifications techniques.<br />

• En cas de doutes, l’on se conformera au manuel original allemand.<br />

• En cas de doute l’original en allemand sert de référence.<br />

2.0 INTRODUCTION.<br />

Le SmartCD est un programmateur qui a été spécialement conçu pour une utilisation<br />

sur un PC/portable et/ou en relation avec un PDA (Assistant Numérique Personnel)<br />

Windows Mobile 5.x. Ainsi, vous pouvez programmer et extraire l’ensemble des composants<br />

numériques <strong>du</strong> système <strong>SimonsVoss</strong> 3060 en toute facilité. Par ailleurs, il est<br />

possible de comparer les données personnelles (par exemple, les adresses, les calendriers<br />

etc.) avec le PDA.<br />

3.0 RACCORDEMENT A UN PC/PORTABLE.<br />

Le SmartCD peut être directement raccordé à un PC et/ou à un portable à l’aide <strong>du</strong><br />

câble fourni au moyen d’une interface libre USB.<br />

En interaction avec un PC/portable et un SmartCD, tous les composants numériques<br />

<strong>du</strong> système <strong>SimonsVoss</strong> 3060 peuvent être programmés.<br />

3


MANUEL – SMARTCD<br />

Page 4<br />

Attention : si la programmation est effectuée avec le PDA et le SmartCD, le câble de<br />

raccordement <strong>du</strong> SmartCD au PC/portable doit être de nouveau retiré. Une communication<br />

Bluetooth entre le SmartCD et le PC/portable n’est pas possible.<br />

Attention : avant de connecter le SmartCD sur l’interface USB, veiller à ce que l'interface<br />

Bluetooth soit inactive. Après une quinzaine de minutes, la fonction Bluetooth est<br />

automatiquement désactivée. La désactivation manuelle peut également se faire en<br />

appuyant sur le bouton <strong>du</strong> programmateur. Sinon, la communication via interface<br />

USB est impossible.<br />

Les transpondeurs peuvent uniquement être programmés, lorsque le SmartCD est directement<br />

raccordé (par câble USB) à un PC/portable et que le programme de logiciel<br />

Locking Data Base (LDB) 1.50 ou plus récent et/ou Locking System Management<br />

(LSM) 2.2 ou plus récent est installé.<br />

3.1 Chargement des accumulateurs<br />

Pour charger les accumulateurs intégrés, veuillez raccorder le SmartCD au<br />

PC/portable par câble USB. Les accumulateurs <strong>du</strong> SmartCD sont ensuite chargés par<br />

l’interface USB.<br />

Attention : Charger les accus intégrés pendant au moins 3 heures avant la première<br />

utilisation.<br />

Attention : dans le cas des portables, l’interface USB est éventuellement désactivée à<br />

l’état éteint !<br />

Conseil : si vous ne souhaitez pas utiliser le SmartCD pendant longtemps, il convient<br />

de raccorder le SmartCD à l’interface USB. Ainsi, tout déchargement automatique<br />

des accumulateurs sera empêché et l’appareil sera utilisable à tout moment.<br />

En cas d’utilisation d’un plot USB passif externe (sans alimentation propre), l’emploi<br />

de plusieurs appareils peut poser problème, étant donné que l’interface USB ne peut<br />

pas fournir suffisamment de courant. Il convient donc de raccorder directement le<br />

SmartCD à une interface libre USB <strong>du</strong> PC/portable pour chargement ou d’utiliser un<br />

plot USB actif (avec alimentation propre).<br />

4.0 CONFIGURATION DE LA CONNEXION BLUETOOTH.<br />

4.1 Première installation<br />

En cas de raccordement <strong>du</strong> SmartCD au PDA, veuillez-vous assurer que les deux<br />

appareils :<br />

4


MANUEL – SMARTCD<br />

Page 5<br />

• sont allumés et identifiables au moyen de Bluetooth.<br />

• se trouvent à proximité l’un de l’autre.<br />

Pour la procé<strong>du</strong>re à suivre concernant le raccordement <strong>du</strong> SmartCD et <strong>du</strong> PDA, veuillez<br />

consulter le manuel <strong>du</strong> logiciel « SmartLSM » et, le cas échéant, le manuel<br />

d’utilisateur <strong>du</strong> fabricant de PDA.<br />

Comme appareil <strong>SimonsVoss</strong>, veuillez sélectionner « SV [Numéro de série de votre<br />

appareil] ».<br />

Lors <strong>du</strong> premier raccordement <strong>du</strong> PDA et <strong>du</strong> SmartCD, il faut veiller à ce que plusieurs<br />

SmartCD différents ne se trouvent pas dans le rayon de réception, le Bluetooth<br />

étant activé.<br />

4.2 Changement de connexion<br />

Si la connexion Bluetooth réglée doit être modifiée afin d’effectuer, par exemple, la<br />

programmation avec un autre SmartCD, cela est à tout moment possible.<br />

Pour la procé<strong>du</strong>re à suivre, veuillez consulter le manuel <strong>du</strong> logiciel « SmartLSM ».<br />

5.0 CONFIGURATION DE LA CONNEXION USB.<br />

Après avoir raccordé, pour la première fois, le SmartCD au PC/portable au moyen <strong>du</strong><br />

câble USB, un nouveau matériel USB est détecté par le système d’exploitation Windows.<br />

Suivez les instructions <strong>du</strong> menu d’installation et installez le pilote contenu sur<br />

le CD fourni sur votre ordinateur de bureau. (Veuillez sélectionner le répertoire «<br />

SmartCD_USB »).<br />

Veillez à ce que le nouveau matériel soit installé sur l’une des interfaces COM 1-4, si<br />

vous utilisez le LDB 1.40a ou une version précédente et/ou le LSM 2.1 ou une version<br />

précédente.<br />

6.0 MISE EN SERVICE.<br />

Les accumulateurs intégrés sont chargés préalablement et l’appareil est ainsi directement<br />

opérationnel.<br />

(Avant la première utilisation <strong>du</strong> SmartCD, nous vous recommandons de le charger<br />

pendant env. 1 heure sur le port USB). Pour utiliser le programmateur, veuillez effectuer<br />

les opérations suivantes :<br />

• Relier le SmartCD au PC/portable par USB.<br />

• Installer le pilote USB pour le SmartCD sur le PC/portable (voir CD fourni)<br />

5


MANUEL – SMARTCD<br />

Page 6<br />

Pour utiliser le SmartCD avec un PDA, veuillez effectuer les opérations supplémentaires<br />

énoncées ci-dessous :<br />

• Installer le logiciel <strong>du</strong> plan de verrouillage SmartLSM sur le PDA au moyen <strong>du</strong> ActiveSync.<br />

• Raccorder le SmartCD et le PDA par Bluetooth (exécution par le SmartLSM).<br />

• Régler le port COM sur le PDA pour le SmartCD (exécution par le SmartLSM)<br />

7.0 PROGRAMMATION AVEC LE SMARTCD...<br />

L’intervalle minimum lors de la programmation entre le SmartCD et le verrouillage doit<br />

être d’env. 10 cm, pour le relais Smart, env. 30 cm et pour le maillon bloqué, env. 70<br />

cm.<br />

7.1 ... en relation avec un PC/portable<br />

La version actuelle <strong>du</strong> logiciel Locking Data Base (LDB) 1.50a ou supérieur voir le<br />

Locking System Management (LSM) 2.2 ou supérieur doit être installée sur le PC/<br />

portable. Pour la nouvelle installation ou la mise à jour <strong>du</strong> logiciel, un programmateur<br />

doit être raccordé au PC/portable.<br />

Attention : pour l’installation <strong>du</strong> logiciel sous Windows NT/2000/XP, vous avez besoin<br />

des droits d’administrateur !<br />

Créer impérativement une sauvegarde avant toute mise à jour.<br />

7.2 ... en relation avec un PDA<br />

La version actuelle <strong>du</strong> LDB doit être installée sur le PC/portable. Par ailleurs, le logiciel<br />

de bureau PDA doit être configuré sur le PC/portable. Lors de la première installation<br />

sur le PDA, un ActiveSync doit être exécuté.<br />

La version actuelle <strong>du</strong> SmartLSM doit être installée sur le PDA au moyen <strong>du</strong> Active-<br />

Sync.<br />

Vous pouvez maintenant transmettre un plan de verrouillage créé sur le PC/portable<br />

sur le PDA au moyen d’un ActiveSync. Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel<br />

utilisateur PDA.<br />

6


MANUEL – SMARTCD<br />

Page 7<br />

8.0 ORIENTATION DES ANTENNES.<br />

Afin de garantir une programmation parfaite, l’orientation de l’antenne des composants<br />

sélectionnés est présentée ci-dessous. Vous obtiendrez le rayon d’action<br />

maximal lors de la programmation, lorsque les antennes <strong>du</strong> SmartCD et <strong>du</strong> verrouillage<br />

sont orientées parallèlement les unes aux autres.<br />

Cependant, l’intervalle des antennes doit généralement être d’au moins 10 cm afin<br />

d’éviter un survirage.<br />

SmartCD Cylindre Relais Smart<br />

Antenne<br />

Dans cet exemple, toutes les antennes sont orientées parallèlement les unes aux autres<br />

!<br />

7


MANUEL – SMARTCD<br />

Page 8<br />

9.0 CHANGER LES ACCUMULATEURS.<br />

Si cela s’avère nécessaire, il convient de remplacer les accumulateurs. Veuillez suivre<br />

la procé<strong>du</strong>re suivante :<br />

• Retirer l’attache de ceinture (ou utiliser un petit tournevis cruciforme, il n’est ainsi<br />

pas nécessaire de retirer l’attache de ceinture).<br />

• Desserrer la vis de la partie arrière de l’appareil.<br />

• Oter la partie inférieure <strong>du</strong> boîtier.<br />

• Enlever les accumulateurs et intro<strong>du</strong>ire les nouveaux accumulateurs, le pôle positif<br />

étant placé vers le haut (voir figure, respecter impérativement la bonne polarité<br />

et le bon type de pile).<br />

• Placer la partie inférieure <strong>du</strong> boîtier et serrer fermement la vis.<br />

• Replacer l’attache de ceinture.<br />

+ +<br />

Accumulateurs<br />

- -<br />

Antenne<br />

• Soulever avec précaution la fixation de ceinture.<br />

8


MANUEL – SMARTCD<br />

Page 9<br />

10.0 SIGNIFICATION DES DEL.<br />

1. DEL (verte) allumée Appareil opérationnel<br />

1. DEL (verte) clignotante En attente<br />

2. DEL (jaune) lumineuse Les accumulateurs sont en<br />

train de se charger<br />

2. DEL (jaune) éteinte Les accumulateurs sont chargés<br />

3. DEL (verte) à clignotement rapide L’appareil<br />

communique avec un verrouillage<br />

<strong>SimonsVoss</strong><br />

3. DEL (verte) à clignotement lent Pas de connexion avec<br />

le verrouillage<br />

4. DEL (bleue) lumineuse Bluetooth actif<br />

La 1ère DEL (verte) s’allume lors <strong>du</strong> raccordement au PC/portable par USB et/ou<br />

sans connexion USB uniquement après avoir allumé le SmartCD en actionnant la<br />

touche. L’appareil peut être de nouveau éteint en appuyant de nouveau sur la touche<br />

afin d’économiser <strong>du</strong> courant.<br />

La 2ème DEL (jaune) s’allume uniquement lorsque le SmartCD est relié à l’ordinateur<br />

par USB pour le chargement et qu’au moins l’un des accumulateurs doit être chargé.<br />

La 3ème DEL (verte) émet un signal uniquement en cas d’exécution d’une communication<br />

radio (par exemple, la programmation, l’extraction) entre le SmartCD et un verrouillage<br />

correspondant.<br />

La 4ème DEL (bleue) s’allume lors de l’utilisation de l’interface Bluetooth pour la <strong>du</strong>rée<br />

<strong>du</strong> processus de programmation, d’extraction ou de réinitialisation et se rééteint<br />

ensuite.<br />

11.0 FOURNITURES<br />

• SmartCD<br />

• Deux types d’accumulateurs US14500V (intégrés)<br />

• Câble pour le raccordement à une interface USB<br />

• CD-ROM avec pilote USB<br />

Pour utiliser le SmartCD, le logiciel LDB et LSM <strong>SimonsVoss</strong> n’est pas nécessaire, ni<br />

le SmartLSM pour une programmation mobile sur place. Ceux-ci ne sont pas compris<br />

dans les fournitures et doivent être achetés séparément.<br />

Avant la mise en service, veuillez lire le manuel <strong>du</strong> fabricant de PDA !<br />

9


MANUEL – SMARTCD<br />

Page 10<br />

12.0 FICHE TECHNIQUE.<br />

Dimensions <strong>du</strong> boîtier H x L x P<br />

Poids (compr. les accumulateurs)<br />

Matière <strong>du</strong> boîtier<br />

Couleur <strong>du</strong> boîtier<br />

Nombre de DEL 4<br />

Type de pile<br />

Tension<br />

Fabricant<br />

Type<br />

Nombre d’accumulateurs 2<br />

Indice de protection<br />

Gamme de températures de travail<br />

Gamme de températures de stockage<br />

Connexion Bluetooth<br />

Profils assistés<br />

112 x 63 x 22 mm<br />

95 g<br />

Plastique<br />

Gris<br />

Accumulateurs (recyclables) Manganèse Li-<br />

Ion<br />

4,2 V<br />

BMZ<br />

US14500V<br />

IP20<br />

-5°C à +40°C<br />

-20°C à +60°C<br />

Puissance émise classe 2 (Class 2) : 2,5 mW<br />

Profil de point d’accès SPP, transmission de<br />

données série<br />

10


LÉGENDE<br />

Seite 2<br />

EXPLICATION DES TERMES TECHNIQUES.<br />

Transpondeur d'activation<br />

Il peut être mis en œuvre dans le cadre de la fonction<br />

blocage de serrure et en cas d'urgence, afin de suspendre<br />

la désactivation des fermetures lors <strong>du</strong> déclenchement<br />

<strong>du</strong> système d'alarme. La porte peut alors être<br />

ouverte avec un transpondeur autorisé.<br />

Fonction blocage de serrure Elle sert à intégrer un système d'alarme dans le système<br />

3060. Une unité de désactivation doit être installée<br />

sur chaque porte con<strong>du</strong>isant à la zone de sécurité.<br />

L'unité d’activation est installée à un point central et est<br />

reliée aux unités de désactivation. Le système<br />

d'alarme peut ensuite être activé et désactivé par une<br />

unité d’activation à l'aide d'un transpondeur autorisé.<br />

Les signaux sont ensuite transmis aux unités de désactivation<br />

qui empêchent l’ouverture d’une porte par<br />

erreur lorsque le système d'alarme est activé.<br />

Nœud central<br />

(CentralNode)<br />

Unité de désactivation<br />

Nœud de réseau<br />

(LockNode)<br />

LON Réseau<br />

Routeur (LON)<br />

Composant de l'installation réseau : il est relié au PC<br />

par l'interface RS232 et constitue l'unité centrale <strong>du</strong><br />

réseau.<br />

Voir sous Fonction blocage de serrure<br />

Composant de l'installation réseau : les « LockNodes »<br />

sont installés à proximité d'un dispositif de fermeture<br />

numérique et sont reliés au nœud central (Central-<br />

Node) par l'intermédiaire <strong>du</strong> câblage réseau. La transmission<br />

des données <strong>du</strong> LockNode vers le dispositif de<br />

fermeture numérique s'effectue sans câble, par radio.<br />

Les dispositifs de fermeture peuvent être programmés<br />

et/ou lus à l'aide <strong>du</strong> logiciel de plan de fermeture.<br />

Tous les composants numériques peuvent être mis en<br />

réseau et configurés et administrés à partir d'un PC<br />

central. Dans ce cas, il n'est plus nécessaire de se<br />

rendre sur les dispositifs de fermetures avec le Smart-<br />

CD.<br />

On utilise des routeurs (LON) dans de grands réseaux<br />

pour séparer différents segments, par exemple étages<br />

ou bâtiments. On intercale également des routeurs sur<br />

les longues lignes de réseau.<br />

2


LÉGENDE<br />

Seite 3<br />

Répéteur (LON)<br />

Mode overlay<br />

PalmCD2<br />

Transpondeur de mot de<br />

passe<br />

Transpondeur<br />

de programmation<br />

Transpondeur<br />

de commutation<br />

Unité d’activation<br />

Dispositif de fermeture<br />

(Fermeture)<br />

On utilise les répéteurs (LON) pour prolonger la longueur<br />

de câble indiquée (900 m BUS) dans un segment<br />

de réseau. Il faut alors utiliser un LPI10<br />

supplémentaire.<br />

Les organigrammes de plus de 1000 transpondeurs<br />

peuvent fonctionner en mode dit « overlay » (superposition).<br />

En cas de perte d'un transpondeur, il vous suffit<br />

alors de créer et de programmer un transpondeur de<br />

remplacement dans le plan de fermeture. Rendez-vous<br />

ensuite à tous les dispositifs de fermeture pour lesquels<br />

ce transpondeur est autorisé. Une fois le transpondeur<br />

actionné, le dispositif de fermeture reconnaît<br />

qu'il s'agit d'un transpondeur de remplacement. L'ancien<br />

est alors automatiquement interdit.<br />

PalmCD2 est un appareil de programmation spécialement<br />

conçu pour être mis en service avec un assistant<br />

personnel Palm m5xx ou Tungstène W, et qui vous<br />

permet, de façon très conviviale, de programmer tous<br />

les composants numériques <strong>du</strong> Système 3060 et d'en<br />

lire les données. Par ailleurs, le PalmCD2 vous servira<br />

à synchroniser vos données personnelles (adresses,<br />

agendas, etc.).<br />

Au lieu d’entrer à la main le mot de passe <strong>du</strong> plan de<br />

fermeture, vous pouvez aussi le transmettre par radio<br />

avec le transpondeur de mot de passe.<br />

Le transpondeur de programmation permet de programmer<br />

les cylindres numériques 3061 et les transpondeurs<br />

3064. Sans PC ni logiciels spécialisés, par<br />

simple pression sur un bouton, on peut par exemple,<br />

en cas de perte de clé ou de modification <strong>du</strong> plan de<br />

fermeture, attribuer ou modifier les droits d'accès dans<br />

les petites installations.<br />

Sur ce transpondeur, les contacts de commande <strong>du</strong><br />

bouton-poussoir sont reliés à un câble à deux con<strong>du</strong>cteurs<br />

dirigé vers l'extérieur.<br />

Voir sous Fonction blocage de serrure.<br />

Terme générique désignant les cylindres numériques,<br />

les unités de commande numérique, les Smart Relais<br />

et les composants de la fonction blocage de serrure.<br />

3


LÉGENDE<br />

Seite 4<br />

Paire torsadée<br />

Niveau de fermeture<br />

supérieur<br />

Commande par plages<br />

horaires<br />

Procès-verbal d'accès<br />

Câble torsadé à 2 fils utilisé pour le câblage <strong>du</strong> réseau.<br />

Si un transpondeur doit effectuer des fermetures dans<br />

plus de trois organigrammes distincts, on crée un<br />

transpondeur de niveau supérieur.<br />

Fonction supplémentaire des composants numériques<br />

dans la version ZK: on peut programmer des transpondeurs<br />

autorisés à opérer des fermetures uniquement<br />

<strong>du</strong>rant certaines périodes.<br />

Fonction supplémentaire des composants numériques<br />

dans la version ZK: les dispositifs de fermeture numérique<br />

enregistrent les 128 derniers accès avec leur<br />

date, heure et nom d'utilisateur. À l'aide <strong>du</strong> SmartCD,<br />

ou via le réseau, il est possible de lire les accès enregistrés.<br />

Caractères spéciaux utilisés dans les textes<br />

☺<br />

<br />

<br />

Remarque, conseil<br />

Exemple<br />

Attention<br />

Sous réserve de modifications techniques.<br />

4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!