Manuel du système complet - SimonsVoss technologies
Manuel du système complet - SimonsVoss technologies
Manuel du système complet - SimonsVoss technologies
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Manuel</strong> <strong>du</strong> système 3060<br />
Sous réserve de modifications techniques<br />
Version : Mars 2008<br />
Si des divergences apparaissent au niveau des versions linguistiques des documentations, c'est toujours l'original<br />
allemand qui fera foi en cas de doute.<br />
<strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG • Feringastraße 4 • 85774 Unterföhring<br />
Hotline 01805-SV3060 • FAQs www.simons-voss.de<br />
Telefon +49 89-99 228-0 • Fax +49 89-99 228-222
SOMMAIRE<br />
Pagina 2<br />
1<br />
A<br />
F<br />
G<br />
INTERLOCUTEUR<br />
Ventes<br />
Technique<br />
Adresse à Munich<br />
SYSTEME NUMERIQUE DE FERME-<br />
TURE 3060<br />
Mode de fonctionnement général<br />
Les composants<br />
Contrôle d'accès ; gestion par plages horaires<br />
TRANSPONDEUR 3064<br />
Fonctionnement<br />
Perte d'un transpondeur<br />
Transpondeur de mot de passe<br />
TRANSPONDEUR BIOMETRIQUE Q3007<br />
Fonctionnement<br />
Mode Mémorisation<br />
Mode Reconnaissance<br />
Mode Effacement<br />
BIOMETRIELESER Q3008.<br />
Fonctionnement<br />
Programmation<br />
Mode Masterfinger<br />
Sonderfunktionen<br />
CLAVIER A CODE PIN 3068<br />
Fonctionnement<br />
Installation<br />
Programmation<br />
B<br />
CYLINDRE NUMERIQUE DE FERME-<br />
TURE 3061 VDS (TN3)<br />
Fonctionnement<br />
Instructions de montage<br />
Alertes des piles, remplacement des piles
SOMMAIRE<br />
Pagina 3<br />
C<br />
CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE<br />
3061 (TN4).<br />
Fonctionnement<br />
Instructions de montage<br />
Alertes des piles, remplacement des piles<br />
DEMI-CYLINDRE NUMERIQUE 3061<br />
(TN3)<br />
Fonctionnement<br />
Instructions de montage<br />
Alertes des piles, remplacement des piles<br />
DEMI-CYLINDRE NUMERIQUE 3061<br />
(TN4).<br />
Fonctionnement<br />
Instructions de montage<br />
Alertes des piles, remplacement des piles<br />
SMART RELAIS 3063<br />
Avant de passer commande<br />
Installation<br />
Programmation<br />
E<br />
MODULE SMART OUTPUT<br />
Fonctionnement<br />
Installation<br />
Programmation<br />
RÉSEAU WAVENET<br />
Composants<br />
Structur<br />
Installation<br />
H<br />
RESEAU LON 3065<br />
Construction <strong>du</strong> réseau<br />
Composants<br />
Installation
SOMMAIRE<br />
Pagina 4<br />
I<br />
J<br />
TRANSPONDEUR DE<br />
PROGRAMMATION 3067<br />
Carte de propriété<br />
Messages d'erreur<br />
Programmation<br />
PALMCD<br />
Mise en service<br />
Exportation et importation<br />
Programmation<br />
SMARTCD<br />
Mise en service<br />
Exportation et importation<br />
Programmation<br />
L<br />
LÉGENDE<br />
Explication des termes techniques<br />
Caractères spéciaux
INTERLOCUTEUR<br />
Page 2<br />
1.1.1 terlocuteur<br />
Vente<br />
Si vous avez des questions, veuillez vous adresser à notre distributeur spécialisé ou<br />
à l'agent technico-commercial chargé de la zone correspondant à votre code postal.<br />
Vous pourrez obtenir des renseignements sur l'interlocuteur compétent en téléphonant<br />
au numéro suivant :<br />
+49-89.99.22.81.80<br />
Technique<br />
En cas d'urgence, notre service "Hotline" est à votre disposition<br />
+49-01805-78 30 60 (14 cent/Minute)<br />
Adresse en France:<br />
<strong>SimonsVoss</strong> Technologies France SAS<br />
1-3 rue <strong>du</strong> Rempart<br />
Immeuble Les Portes de Paris – Hall A<br />
93160 Noisy le Grand<br />
Tél: 01.48.15.14.80<br />
Télécopie: 01.45.92.28.55<br />
Adresse à Munich<br />
<strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG<br />
Feringastraße 4<br />
85774 Unterföhring<br />
Allemagne<br />
Tél: +49-89.99.22.80<br />
Télécopie: +49-89.99.22.82.22<br />
www.simons-voss.com<br />
2
SYSTEME NUMERIQUE DE FERMETURE 3060<br />
Table des matières<br />
1.0 FONCTIONNEMENT GENERAL__________________________3<br />
2.0 COMPOSANTS DU SYSTEME NUMERIQUE DE FERMETURE__<br />
ET D'ORGANISATION 3060 _____________________________3<br />
2.1 Logiciel LDB ____________________________________________ 3<br />
2.2 Programmierung_________________________________________ 4<br />
2.3 Cylindre numérique de fermeture 3061 ______________________ 4<br />
2.4 Smart Relais numérique 3063 ______________________________ 5<br />
2.5 Transpondeur 3064_______________________________________ 5<br />
2.6 Réseau 3065 ____________________________________________ 5<br />
2.7 Fonction blocage de serrure 3066 __________________________ 6<br />
3.0 COMPOSANTS NUMERIQUES AVEC PROCES-VERBAL<br />
D'ACCES ET PILOTAGE PAR PLAGES HORAIRES _________6<br />
3.1 Historique des accès __________________________________ 6<br />
3.2 Pilotage par plages horaires _______________________________ 6<br />
2
SYSTEME NUMERIQUE DE FERMETURE 3060<br />
Page 3<br />
1.0 FONCTIONNEMENT GENERAL.<br />
Le système numérique de fermeture et d'organisation 3060 présente une structure<br />
mo<strong>du</strong>laire et va d'un simple système de fermeture pour quelques portes jusqu'au système<br />
plus complexe de contrôle d'accès commandé par ordinateur. Les clés mécaniques<br />
traditionnelles sont remplacées par le transpondeur programmable qui commande,<br />
par exemple, par radio des portes, des portails, des barrières, des portes de<br />
placards et des ascenseurs. Chaque transpondeur est programmé indivi<strong>du</strong>ellement<br />
pour le système de fermeture. Les droits d'accès sont attribués par le plan de fermeture.<br />
En l'occurrence, un plan de fermeture indivi<strong>du</strong>el avec contrôle d'accès et pilotage<br />
par plages horaires peut être établi pour chaque employé. L'identification dans le<br />
système et la transmission par radio s'effectuent par l'émission et la réception de codes<br />
cryptés modifiés en permanence, ce qui rend quasiment impossible tout usage<br />
abusif. Des modifications ou des extensions a posteriori <strong>du</strong> système sont envisageables<br />
à tout moment.<br />
2.0 COMPOSANTS DU SYSTEME NUMERIQUE DE FERMETURE<br />
ET D'ORGANISATION 3060.<br />
2.1 Logiciel LDB<br />
Le logiciel <strong>du</strong> plan de fermeture peut fonctionner sous Windows 98, Windows ME,<br />
Windows NT/2000 et Windows XP. Tous les composants sont librement programmables<br />
par ce logiciel de plan de fermeture. Un organigramme peut contenir au maximum<br />
16 383 dispositifs de fermeture et 8184 transpondeurs. Sur les plans de fermeture<br />
encore plus éten<strong>du</strong>s, les dispositifs de fermeture et les transpondeurs sont répartis<br />
en plusieurs organigrammes. Les autorisations sont simplement attribuées par un<br />
clic de souris. C'est pourquoi des modifications à posteriori peuvent être apportées<br />
sans problèmes.<br />
☺<br />
Vous trouverez une description complète dans le manuel d'utilisation <strong>du</strong> notre<br />
logiciel !
SYSTEME NUMERIQUE DE FERMETURE 3060<br />
Page 4<br />
2.2 Programmation<br />
Pour la programmation des composants numériques, il faut utiliser le<br />
PalmCD2. L'appareil est raccordé à un port série libre (par exemple COM<br />
1) <strong>du</strong> PC et/ou de l'ordinateur portable. La transmission des données vers<br />
les composants numériques s'effectue de manière cryptée, par radio.<br />
Une autre manière de programmer les cylindres numériques<br />
3061 et les transpondeurs 3064 consiste à utiliser le transpondeur<br />
de programmation 3067. Sans PC ni logiciel<br />
spécialisé, par simple pression sur un bouton, il permet, par<br />
exemple en cas de perte de clé ou de modification <strong>du</strong> plan de<br />
fermeture, d'accorder ou de modifier des droits d'accès dans<br />
les petites installations.<br />
2.3 Cylindre numérique de fermeture 3061<br />
Le cylindre numérique de fermeture 3061 est un système<br />
de contrôle d'accès compact et performant pouvant être<br />
installé en quelques minutes dans n'importe quelle porte.<br />
Par ses dimensions il est conforme aux normes d'un cylindre<br />
mécanique traditionnel. Puisqu'il est équipé en outre<br />
de piles (pile principale et pile de secours), il peut être<br />
monté sans câble sur toutes les portes « Europrofil » et<br />
remplacer des cylindres mécaniques existants. L'affaiblissement des piles est signalé
SYSTEME NUMERIQUE DE FERMETURE 3060<br />
Page 5<br />
en temps utile par un système d'alerte à plusieurs niveaux (<strong>du</strong>rée de vie : env. 60 000<br />
activations, on. 4 ans en stand by).<br />
2.4 Smart Relais numérique 3063<br />
Le Smart Relais (relais intelligent) de <strong>SimonsVoss</strong> est un interrupteur<br />
électronique pouvant être associé à un transpondeur. Les<br />
droits d'accès des transpondeurs autorisés à activer le Smart Relais<br />
sont configurables à partir <strong>du</strong> logiciel de <strong>SimonsVoss</strong> Software.<br />
Le Smart Relais offre donc toutes les fonctionnalités d'un<br />
lecteur de contrôle d'accès.<br />
2.5 Transpondeur 3064<br />
Le transpondeur 3064 est une clé numérique programmable via le<br />
logiciel de <strong>SimonsVoss</strong> et fonctionnant sans contact, par radio.<br />
Non seulement il remplace les clés mécaniques, mais il se charge<br />
aussi de la fonction de cartes d'identité. Il suffit d'une pression sur<br />
la touche pour établir une communication cryptée entre le transpondeur<br />
et le cylindre, le Smart Relais ou l'unité d'activation<br />
2.6 Réseau 3065<br />
Le réseau 3065 sans câble est un système en ligne de contrôle d'accès qui gère, visualise<br />
et archive en un site central toutes les informations <strong>du</strong> système 3060, sans<br />
nécessiter d'intervention sur l'encadrement de porte ou sur les armatures.<br />
Le réseau est particulièrement recommandé dans des organigrammes moyens ou<br />
plus éten<strong>du</strong>s, pour configurer et administrer le système de fermeture à partir d'un ordinateur<br />
central. La transmission des données en standard LON est effectuée depuis<br />
l'ordinateur, via câblage <strong>du</strong> réseau (paire torsadée), jusqu'aux nœuds de réseau (lock<br />
nodes) installés à proximité d'un composant numérique. À partir <strong>du</strong> nœud de réseau<br />
les données sont acheminées sans câble, par radio, vers l'unité numérique.<br />
☺<br />
En cas de panne de courant, aucun accès au logiciel de réseau n'est plus<br />
possible (à moins que le réseau soit protégé par une alimentation ininterrompue<br />
en courant) ; néanmoins, tous les composants <strong>du</strong> système de fermeture<br />
dotés d'une pile continueront de fonctionner.
SYSTEME NUMERIQUE DE FERMETURE 3060<br />
Page 6<br />
2.7 Fonction blocage de serrure 3066<br />
En option au système numérique de fermeture et d'organisation, <strong>SimonsVoss</strong> a inclus<br />
la fonction blocage de serrure 3066 dans sa gamme. Cette fonction offre la possibilité<br />
d'activer votre système d'alarme à partir d'un point central, tout en empêchant que les<br />
portes surveillées soient ouvertes par mégarde <strong>du</strong>rant ce laps de temps. Ce qui permet<br />
d'exclure d'emblée les fausses alarmes gênantes et coûteuses.<br />
La fonction blocage de serrure 3066 est également disponible en version VdS (Association.<br />
3.0 COMPOSANTS NUMERIQUE AVEC PROCES-VERBAL<br />
C’ACCES ET PILOTAGE PAR PLAGES HORAIRES.<br />
3.1 3.1 Historique des accès<br />
Les versions ZK <strong>du</strong> cylindre numérique, <strong>du</strong> Smart Relais et de l'unité<br />
d’activation/désactivation enregistrent les tentatives d'accès des transpondeurs autorisés.<br />
La lecture de la liste d'accès correspondant aux dispositifs de fermetures peut<br />
être faite par le SmartCD ou bien, si le plan de fermeture est raccordé en réseau, par<br />
l'intermédiaire des nœuds de réseau.<br />
Dans la liste des accès des composants indivi<strong>du</strong>els, vous pouvez enregistrer au<br />
jusqu’à 128 entrées (voir chez le smart relais 1.024 entrées) avec leur date, l'heure et<br />
la désignation <strong>du</strong> transpondeur. Pour les enregistrements suivants, le fichier <strong>complet</strong><br />
n'est pas effacé mais l'accès le plus ancien est remplacé par l'accès le plus récent.<br />
Une fois que vous avez lu la liste d'accès avec le de l’outil de programmation et/ou<br />
les nœuds de réseau, la liste est à nouveau transférée au PC où elle sera gérée par<br />
le logiciel de plan de fermeture. Vous pouvez stocker au total 10 000 accès dans le<br />
fichier informatique. Lors <strong>du</strong> transfert des données provenant <strong>du</strong> de l’outil de programmation<br />
, un processus de synchronisation est effectué, c'est-à-dire que le fichier<br />
récupère seulement les accès actuels, les accès les plus récents.<br />
3.2 Pilotage par plages horaires<br />
Vous pouvez programmer les dispositifs de fermeture de telle façon que les transpondeurs<br />
autorisés disposent seulement de leur droit d'accès à des heures bien précises.<br />
Normalement, les transpondeurs ne sont soumis à aucune limitation de temps, autrement<br />
dit, ils sont autorisés à fonctionner 7 jours sur 7 et 24 heures sur 24. Néanmoins,<br />
vous pouvez affecter ces transpondeurs à des groupes horaires, afin qu'ils<br />
puissent ouvrir ou fermer à des heures pouvant être définies librement. Vous dispo-
SYSTEME NUMERIQUE DE FERMETURE 3060<br />
Page 7<br />
sez pour ce faire de cinq groupes horaires différents (pour une description plus précise,<br />
voir le <strong>Manuel</strong> d'utilisation <strong>du</strong> logiciel).<br />
Exemple :<br />
Pas de limitation de temps<br />
Lu-Dim. 24 heures<br />
M. Maier, M. Ludwig, Mme Gorges<br />
Groupe 1 Lu-Ven 7-17 h<br />
Mme Schulz, M. Fichtel<br />
Groupe 2 Lu-Ven 9-20 h<br />
Mme Möller, M. Karlsen, M. Waas<br />
Pour chaque dispositif de fermeture, vous pouvez mettre au point un plan de plages<br />
horaires indivi<strong>du</strong>el.<br />
<br />
Il n'est pas possible de faire évoluer les composants numériques d'une version<br />
standard vers les fonctionnalités de la version ZK (Procès-verbaux d'accès<br />
et pilotage par plages horaires) !
TRANSPONDEUR 3064<br />
Table des matières<br />
1.0 FONCTIONNEMENT. __________________________________3<br />
1.1 Généralités _____________________________________________ 3<br />
1.2 Niveau de fermeture hiérarchiquement supérieur______________ 4<br />
2.0 VERSIONS SPECIALES. _______________________________5<br />
2.1 Transpondeur de mot de passe ____________________________ 5<br />
2.2 Transpondeur de commutation_____________________________ 5<br />
2.3 Transpondeur antidéflagrant (protection EX-Schutz) ___________ 5<br />
2.4 SmartClip_______________________________________________ 5<br />
2.5 Transpondeur collé ______________________________________ 5<br />
2.6 Transpondeur numéroté __________________________________ 6<br />
4.0 TRANSPONDEUR ANTIDEFLAGRANT. ___________________6<br />
3.1 Généralités _____________________________________________ 6<br />
3.2 Normes ________________________________________________ 6<br />
3.3 Classification ___________________________________________ 6<br />
4.0 FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES._______________________7<br />
4.1 Pilotage par plages horaires _______________________________ 7<br />
4.2 Date de validité __________________________________________ 7<br />
4.3 Transpondeur d'activation_________________________________ 7<br />
5.0 REMPLACEMENT DES PILES. __________________________8<br />
5.1. Changement de pile ______________________________________ 8<br />
5.2 Changement de piles pour Transpondeurs antidéflagrants<br />
(protection EX-Schutz) ____________________________________ 8<br />
6.0 PERTE DU TRANSPONDEUR.___________________________8<br />
6.1 Ouverture de détresse ____________________________________ 8<br />
6.2 Transpondeur de rechange ________________________________ 8<br />
7.0 FICHE TECHNIQUE. ___________________________________9
TRANSPONDEUR 3064<br />
Page 3<br />
1.0 FONCTIONNEMENT.<br />
1.1 Généralités<br />
Le transpondeur 3064 est une « clé » numérique programmée par le logiciel <strong>du</strong> plan<br />
de fermeture, fonctionnant sans contact, par radio. Une pression sur le bouton permet<br />
d'exécuter toutes les fonctions, par exemple l'ouverture et la fermeture de portes, de<br />
portails, de barrières, de serrures de placards, etc. La communication avec les composants<br />
numériques (cylindre, Smart Relais et unité d’activation) s'effectue par<br />
l'émission et la réception de codes cryptés modifiés en permanence, ce qui rend quasiment<br />
impossible tout usage abusif.<br />
Étant donné que le système 3060 fonctionne selon la technique des transpondeurs<br />
actifs, ce transpondeur dispose de sa propre alimentation (pile). L'avantage par rapport<br />
aux <strong>technologies</strong> passives réside dans le moindre besoin d'énergie <strong>du</strong> cylindre et<br />
dans la portée accrue.<br />
Pour déclencher une action, il faudra amener le transpondeur à proximité <strong>du</strong> dispositif<br />
numérique de fermeture (se référer aux chapitres correspondants pour les portées<br />
max. <strong>du</strong> transpondeur) et appuyer ensuite sur le bouton <strong>du</strong> transpondeur. Si ce<br />
transpondeur est autorisé pour cette fermeture, l'action souhaitée - par exemple l'ouverture<br />
ou la fermeture de la porte, peut être exécutée.<br />
Le boîtier <strong>du</strong> transpondeur est protégé contre les projections d'eau. Il n'est cependant<br />
pas étanche !<br />
Chaque transpondeur peut être mis en œuvre dans trois organigrammes différents et<br />
indépendants les uns des autres (à condition de ne pas programmer de plages de validité).<br />
Chaque organigramme reçoit son propre mot de passe et est administré séparément.<br />
Exemple<br />
Société Filiale Domicile<br />
900 serrures 85 serrures 3 serrures
TRANSPONDEUR 3064<br />
Page 4<br />
1.2 Niveau de fermeture hiérarchiquement supérieur<br />
Si vous avez besoin de transpondeurs autorisés pour plus de 3 organigrammes indépendants<br />
les uns des autres, il faudra aménager dans ces organigrammes des « niveaux<br />
de fermeture hiérarchiquement supérieurs ». Tous les transpondeurs d'un niveau<br />
de fermeture hiérarchiquement supérieur ont les mêmes droits. (LDB). Dans le<br />
LSM seront réservés par contre par niveau 200 identités de transpondeurs (TID’s).<br />
ainsi les droits d’accès des différents transpondeurs peuvent être différents dans le<br />
niveau de fermeture supérieur..Un dispositif numérique différencie au maximum trois<br />
niveaux hiérarchiquement supérieurs.<br />
Exemple :<br />
Entreprise D<br />
Entreprise C<br />
Entreprise B<br />
Entreprise A<br />
Fermeture<br />
centrale<br />
Un immeuble de bureaux abritant 4 entreprises est doté d'une fermeture centrale utilisée<br />
par chacune de ces entreprises. Chaque société administre son propre organigramme<br />
avec son propre mot de passe. Chaque salarié reçoit un transpondeur autorisé<br />
pour 2 organigrammes : celui de la fermeture centrale et celui de sa propre entreprise.<br />
Par contre les pompiers, par exemple ont besoin de leur propre transpondeur qui soit<br />
autorisé pour chacun des cinq organigrammes de l'immeuble. Pour ce faire, il faudra<br />
aménager dans chacun des cinq organigrammes un niveau de fermeture hiérarchiquement<br />
supérieur utilisant le même mot de passe séparé, et accorder des autorisations<br />
pour les transpondeurs de niveaux supérieurs. Les transpondeurs conçus pour<br />
ce niveau-là ont tous les mêmes droits. Si des transpondeurs de niveau hiérarchiquement<br />
supérieur, munis d'autres autorisations, sont requis, il faudra créer une hiérarchie<br />
encore plus élevée (pour chaque dispositif de fermeture, 3 niveaux hiérarchiquement<br />
supérieurs au maximum !) Les transpondeurs de niveau hiérarchiquement<br />
supérieur doivent alors être programmés dans chacun des 5 organigrammes.<br />
Les transpondeurs de niveau supérieur doivent ensuite être programmés dans tous<br />
les fermetures des cinq plans de fermeture.
TRANSPONDEUR 3064<br />
Page 5<br />
2.0 VERSIONS SPECIALES.<br />
2.1 Transpondeur de mot de passe<br />
Au lieu d’entrer manuellement un mot de passe d'organigramme, vous pouvez le<br />
transmettre par radio, au moyen d'un transpondeur spécial. Les transpondeurs standard<br />
ne peuvent pas être utilisés comme transpondeurs de mot de passe.<br />
2.2 Transpondeur de commutation<br />
Sur ce transpondeur, les contacts de commande <strong>du</strong> bouton-poussoir sont reliés à un<br />
câble à deux con<strong>du</strong>cteurs (env. 1 m) dirigé vers l'extérieur. La liaison de deux<br />
con<strong>du</strong>cteurs commute le transpondeur.<br />
Exemples d'applications :<br />
• intégration de systèmes tiers<br />
• déclenchement à distance d'un cylindre numérique ou d'un Smart Relais<br />
• fonction blocage de serrure 3066 : activation de plusieurs sites<br />
2.3 Transpondeur antidéflagrant (protection EX-Schutz)<br />
Il s'agit d'un transpondeur possédant les mêmes fonctionnalités que le transpondeur<br />
3064. En plus, ce transpondeur est autorisé pour la zone de protection antidéflagrante<br />
1. (Voir chapitre 3.)<br />
2.4 SmartClip<br />
Grâce à la forme de construction spéciale de ce transpondeur, le SmartClip permet<br />
de loger une carte en format ISO 7816.<br />
2.5 Transpondeur collé<br />
Transpondeur standard, tel qu’il est décrit ci-dessus, toutefois avec un boîtier collé.<br />
Ainsi, toute utilisation abusive de l’électronique <strong>du</strong> transpondeur et/ou toute ouverture<br />
<strong>du</strong> boîtier par l’utilisateur final peut être évitée.
TRANSPONDEUR 3064<br />
Page 6<br />
2.6 Transpondeur numéroté<br />
Les transpondeurs peuvent être commandés avec une numérotation continue en option.<br />
4.0 TRANSPONDEUR ANTIDEFLAGRANT.<br />
3.1 Généralités<br />
Ce pro<strong>du</strong>it spécial est un transpondeur dont la présence et l'utilisation sont autorisées<br />
dans les périmètres à risque explosif de zone 1. On définit par zone 1 un emplacement<br />
dans lequel une atmosphère explosive est susceptible de se former en service<br />
normal. Voici les consignes à respecter impérativement :<br />
• Il est interdit d'ouvrir le boîtier.<br />
• Contrairement aux transpondeurs standard 3064, seule la société Simons-<br />
Voss Technologies AG est autorisée à remplacer la pile.<br />
• En principe l'utilisation de l'appareil en zone 1 doit respecter les Prescriptions<br />
générales d'exploitation de la règle BGR132.<br />
3.2 Normes<br />
Le transpondeur a été contrôlé pour satisfaire aux normes antidéflagrantes actuellement<br />
en vigueur. Voir :<br />
• Directive 94/9/CE<br />
• DIN EN 50014 (Matériels électriques zones explosives)<br />
• DIN EN 50020 (Sécurité intrinsèque « i »)<br />
3.3 Classification<br />
Le transpondeur relève des catégories suivantes :<br />
• Protection antidéflagrante zone 1<br />
• Sécurité intrinsèque ib<br />
• Groupe d'explosion IIC<br />
• Classe de température T3<br />
• Groupe d'appareil II2 G<br />
Il s'agit de périmètres susceptibles de former une atmosphère explosive <strong>du</strong>e aux gaz,<br />
vapeurs, ou brouillards. Les indications fournies se réfèrent à la température ambiante<br />
dans une plage d'utilisation comprise entre -20°C et +40°C
TRANSPONDEUR 3064<br />
Page 7<br />
4.0 FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES.<br />
Les fonctions suivantes peuvent être activées dans le logiciel <strong>du</strong> plan de fermeture :<br />
4.1 Pilotage par plages horaires<br />
Vous pouvez programmer, pour les dispositifs numériques de la version ZK, des<br />
transpondeurs autorisés uniquement <strong>du</strong>rant certaines heures. Ces plages horaires<br />
sont enregistrées dans le logiciel <strong>du</strong> plan de fermeture et les transpondeurs sont alors<br />
affectés à un groupe de plages horaires déterminé.<br />
Exemple : Monsieur Huber reçoit les autorisations suivantes :<br />
<strong>du</strong> lundi au vendredi de 9 heures à 18 heures 30<br />
le samedi de 9 heures à 12 heures 45<br />
le dimanche aucune autorisation<br />
4.2 Date de validité<br />
Vous pouvez programmer des transpondeurs dont l'autorisation est liée à une certaine<br />
date de validité (possible même en dehors des versions ZK) :<br />
‣ Transpondeurs valables à partir d'une certaine date/heure (par exemple à<br />
partir <strong>du</strong> 12 juillet 2003, 8 heures)<br />
‣ Transpondeurs valables jusqu'à une certaine date/heure (par exemple jusqu'au<br />
12 juillet 2003, 17 heures)<br />
‣ Transpondeurs valables pendant une certaine période (par exemple <strong>du</strong> 1 er<br />
juillet 2003 au 31 juillet 2003)<br />
Les dates d'activation et/ou d'expiration occupent chacune un enregistrement !<br />
4.3 Transpondeur d'activation<br />
Dans le cadre de la fonction blocage de serrure, si le système d'alarme est activé,<br />
tous les transpondeurs autorisés sont bloqués pour les dispositifs numériques de<br />
fermeture de la zone protégée, afin d'éviter les fausses alarmes. En cas d'urgence,<br />
ces transpondeurs peuvent être programmés (par exemple pour les pompiers) de<br />
sorte que ceux-ci puissent suspendre le blocage. Ensuite, une ouverture peut être<br />
déclenchée avec un transpondeur autorisé.
TRANSPONDEUR 3064<br />
Page 8<br />
5.0 REMPLACEMENT DES PILES.<br />
5.1. Changement de pile<br />
La pile <strong>du</strong> transpondeur peut être, à tout moment, remplacée en cas d’avertissement<br />
(à cet effet, voir manuel Cylindre de fermeture 3061 – Avertissement de la pile). Il<br />
convient d’ouvrir avec précaution le boîtier de façon à pouvoir identifier la batterie.<br />
Ouvrir le support de batterie et retirer la pile. Intro<strong>du</strong>ire une nouvelle pile et fermer le<br />
support. Resserrer le boîtier.<br />
Lors <strong>du</strong> changement de la pile, il faut veiller à ce que le processus de changement ne<br />
prenne pas plus de deux minutes, que le bouton <strong>du</strong> transpondeur ne soit pas actionné<br />
pendant ce temps et qu’un court-circuit n’intervienne pas, sans quoi des pertes de<br />
données peuvent se pro<strong>du</strong>ire.<br />
ou<br />
Envoyez ce transpondeur pour un remplacement de pile à <strong>SimonsVoss</strong> Technologies<br />
AG, Eichenweg 6, 07616 Petersberg.<br />
5.2 Changement de piles pour Transpondeurs antidéflagrants (protection<br />
EX-Schutz)<br />
Attention: La pile ne doit être changée que par la société <strong>SimonsVoss</strong> Technologies<br />
AG.<br />
6.0 PERTE DU TRANSPONDEUR.<br />
6.1 Ouverture de détresse<br />
Avec le SmartCD + Assistant Numérique Personnel (utiliser uniquement des appareils<br />
<strong>SimonsVoss</strong> homologués) et l'entrée <strong>du</strong> mot de passe de l'organigramme, vous<br />
pouvez déclencher une ouverture de détresse.<br />
6.2 Transpondeur de rechange<br />
En cas de perte d'un transpondeur, celui-ci peut être interdit dans le plan de fermeture<br />
et un transpondeur de rechange peut être mis en service. Si l'organigramme<br />
fonctionne en mode « overlay », l'interdiction <strong>du</strong> transpondeur per<strong>du</strong> s'effectue automatiquement<br />
dès que le transpondeur de rechange est actionné sur le dispositif numérique<br />
de fermeture. (Pour la programmation et la procé<strong>du</strong>re à suivre, voir le <strong>Manuel</strong><br />
d'utilisation <strong>du</strong> logiciel, page H3)
TRANSPONDEUR 3064<br />
Page 9<br />
7.0 FICHE TECHNIQUE.<br />
Boîtier • En plastique résistant aux agents atmosphériques<br />
• Couleur : noir<br />
• Protection : IP 65<br />
• Diamètre : 42 mm<br />
• Pile lithium intégrée<br />
• 1 000 000 d'actionnements max., environ 10 ans en standby<br />
• Autorisations d'accès pour jusqu'à 48 149 portes<br />
• Utilisation possible dans 3 organigrammes distincts et indépendants
TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007<br />
Table des matières<br />
1.0 REMARQUES GENERALES_____________________________3<br />
1.1 Sécurité ________________________________________________ 3<br />
1.2 Descriptif <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it _____________________________________ 3<br />
2.0 VUE D'ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT _______________4<br />
2.1 Principes fondamentaux de fonctionnement__________________ 4<br />
2.2 Différents modes de fonctionnement ________________________ 4<br />
2.3 Schéma de fonctionnement :_______________________________ 5<br />
2.4 Mode « Mémorisation » : mise en service, capture d'empreintes<br />
digitales ________________________________________________ 6<br />
2.5 Consultation <strong>du</strong> nombre d'empreintes digitales mémorisées ____ 8<br />
2.6 Mode « Reconnaissance » : déclenchement unique <strong>du</strong><br />
transpondeur____________________________________________ 9<br />
3.0 MODE « EFFACEMENT » : SUPPRESSION D'EMPREINTES<br />
DIGITALES _________________________________________10<br />
4.0 MODE « TRANSPARENT » ____________________________11<br />
5.0 PROGRAMMATION DU TRANSPONDEUR AVEC LE LOGICIEL<br />
SIMONSVOSS _______________________________________11<br />
6.0 REMPLACEMENT DES PILES __________________________11<br />
7.0 FICHE TECHNIQUE __________________________________12<br />
8.0 RÉSUMÉ DES SIGNAUX LUMINEUX ____________________13
TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007<br />
Page 3<br />
1.0 REMARQUES GÉNÉRALES.<br />
Merci de consacrer 15 minutes à la lecture de cette notice pour vous familiariser avec<br />
le fonctionnement de votre transpondeur biométrique Q3007.<br />
1.1 Sécurité<br />
Attention ! – En cas de manipulation erronée, les piles contenues dans ce pro<strong>du</strong>it<br />
peuvent constituer un risque d'incendie ou de combustion. Ne pas les recharger, les<br />
ouvrir, les porter à une température supérieure à 100°C, ni les jeter au feu.<br />
Veillez à ce que la surface <strong>du</strong> capteur ne soit ni encrassée ni rayée, ne laissez pas<br />
tomber le Q3007 sur le sol et évitez-lui les chocs.<br />
Ne perdez pas de vue que la première capture des empreintes digitales doit être<br />
con<strong>du</strong>ite par des personnes autorisées !<br />
Nous vous recommandons de faire en sorte que le Q3007 ne tombe pas dans les<br />
mains de personnes non autorisées. Le maniement d'un Q3007 suppose que l'utilisateur<br />
soit familiarisé avec le logiciel <strong>SimonsVoss</strong>. C'est pourquoi la programmation doit<br />
être faite uniquement par les personnes formées à cet effet.<br />
La société <strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG décline toute responsabilité pour les dommages<br />
résultant d'une programmation erronée.<br />
Des erreurs de programmation ou un dysfonctionnement <strong>du</strong> Q3007 peuvent bloquer<br />
le franchissement d'une porte. La société <strong>SimonsVoss</strong> AG ne pourra être tenue<br />
responsable de conséquences telles qu’un accès refusé aux personnes blessées ou<br />
en danger, des dégâts matériels ou d’autres dommages.<br />
1.2 Descriptif <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it<br />
Relativement similaire à un transpondeur conventionnel, le<br />
Q3007 se distingue par son scanner d’empreintes digitales,<br />
ultrasensible, d'Atmel. Un processeur haut<br />
performance intégré au transpondeur compare en une<br />
demi seconde le dessin des empreintes digitales appliquées<br />
sur l'appareil et celui des empreintes déjà numérisées.<br />
Par conséquent, seule une personne dont l'empreinte<br />
digitale a été numérisée par le capteur est en<br />
mesure d'utiliser le transpondeur par simple contact avec<br />
le doigt. Il en résulte une protection maximale contre toute<br />
utilisation abusive par des tiers, par exemple lorsque le transpondeur est laissé sans<br />
surveillance, qu'il a été égaré ou volé. Le Q3007 convient donc particulièrement aux<br />
applications dans lesquelles un transpondeur est affecté de droits très nombreux ou<br />
très spécialisés, lorsque par exemple un utilisateur possède un transpondeur passepartout<br />
ou contrôlant l'accès de zones de haute sécurité.
TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007<br />
Page 4<br />
2.0 VUE D'ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT.<br />
2.1 Principes fondamentaux de fonctionnement<br />
Le transpondeur biométrique Q3007 scanne les empreintes digitales à l’aide d’un<br />
capteur. Il ne faut donc pas appliquer le doigt sur le capteur, mais le faire glisser.<br />
Il convient donc de veiller aux choses suivantes :<br />
L’empreinte à mémoriser et à reconnaître doit toujours être appliquée sur le capteur<br />
de la même manière !<br />
Pour cela, poser la première phalange <strong>du</strong> doigt à mémoriser et à reconnaître sur le<br />
bord supérieur <strong>du</strong> transpondeur biométrique, puis la faire glisser vers le bas (en direction<br />
<strong>du</strong> capteur), à vitesse constante et en maintenant une légère pression. L'architecture<br />
<strong>du</strong> boîtier permet, grâce à ses parois latérales relevées, d’appliquer le doigt correctement<br />
et d’éviter ainsi toute erreur de manipulation <strong>du</strong> transpondeur.<br />
Le capteur peut ainsi scanner le doigt par lignes et recomposer une image complète<br />
dans le processeur intégré. Si l’image recomposée correspond à une image en mémoire,<br />
le transpondeur déclenche l’ouverture de la porte.<br />
2.2 Différents modes de fonctionnement<br />
Le Q3007 peut fonctionner selon quatre modes différents. On distingue :<br />
Modes<br />
Stand by<br />
Mémorisation<br />
Effacement<br />
Reconnaissance<br />
Fonctionnement<br />
Par défaut, le Q3007 se trouve en mode Stand by (attente), pour<br />
économiser les piles. Après exécution d'une fonction (par exemple<br />
capture) l'appareil revient automatiquement en mode « Stand by ».<br />
Le mode « Mémorisation » permet de numériser de nouvelles empreintes<br />
digitales. Il est possible de scanner jusqu'à 6 empreintes,<br />
dont deux sont appelées « administrator finger » (administrateur). La<br />
numérisation de nouvelles empreintes n'est réalisable que par<br />
l’administrateur. Exception : les deux captures initiales.<br />
Le mode « Effacement » permet de supprimer les empreintes numérisées.<br />
On peut supprimer une empreinte particulière ou toutes les<br />
empreintes.<br />
Le mode « Reconnaissance » est l'état où se trouve l'appareil avant<br />
l'ouverture d'une porte. Le transpondeur est alors déclenché une<br />
seule fois, lorsque l'empreinte digitale a été positivement reconnue.
TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007<br />
Page 5<br />
2.3 Schéma de fonctionnement :<br />
Appuyer sur la touche et<br />
la maintenir enfoncée 3 s<br />
Mode Stand by<br />
(diode éteinte)<br />
Appuyer 1 x brièv. sur<br />
la touche puis relâcher<br />
Mode Reconnaissance<br />
(diode clignote en vert)<br />
Mode Mémorisation<br />
(diode clignote en jaune)<br />
Faire glisser le<br />
doigt sur le capteur<br />
Transpondeur réagit<br />
Appuyer sur la touche et<br />
la maintenir enfoncée 3 s<br />
Passer le doigt administrateur 1x et le nouveau<br />
doigt (doigt utilisateur) 3x sur le capteur<br />
Nouv. empreinte<br />
numérisée<br />
Mode Effacement<br />
(diode clignote en rouge)<br />
Faire glisser 1x le doigt administrateur<br />
sur le capteur<br />
Faire glisser 1x le doigt utilisateur sur<br />
le capteur<br />
Toutes les empreintes sont<br />
effacées<br />
Seules empreintes utilisateur<br />
sont effacées<br />
Il est possible de suspendre n’importe quelle action et de revenir en mode « Stand<br />
by ».
TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007<br />
Page 6<br />
2.4 Mode « Mémorisation » : mise en service, capture d'empreintes digitales<br />
Principes fondamentaux de capture d’empreintes :<br />
• La qualité de l’image mémorisée est importante pour permettre une reconnaissance<br />
rapide et simple de votre doigt.<br />
On sait, par expérience, que les doigts trop secs sont moins bien reconnus. Il<br />
convient donc - <strong>du</strong> moins lors <strong>du</strong> processus de mémorisation - de les humidifier<br />
ou de souffler dedans auparavant.<br />
• Une capture répétée d’un même doigt permet une meilleure reconnaissance.<br />
• L’absence de reconnaissance ne constitue pas un défaut. <strong>SimonsVoss</strong> Technologies<br />
AG décline toute responsabilité en cas de reconnaissance erronée,<br />
consécutive à l’application de doigts trop secs ou d’une structure inhabituelle<br />
<strong>du</strong> doigt de l’utilisateur (<strong>du</strong>e par exemple à des blessures).<br />
• Veiller, lors de la capture de l’empreinte et des utilisations ultérieures, à bien<br />
faire glisser la surface complète de la première phalange sur le capteur, en<br />
exerçant une légère pression, comme le montre les images ci-dessous :<br />
Mise en service initiale – Capture des deux premiers doigts (doigts administrateurs)<br />
Pour mettre en service le Q3007, il faut d'abord numériser deux « doigts administrateurs<br />
». Nous recommandons ici d'utiliser un doigt de chaque main d'une seule personne<br />
: l’administrateur (par exemple le délégué à la sécurité). Mais on peut prendre<br />
également un doigt de deux personnes différentes.<br />
La première et la deuxième empreinte numérisées deviennent automatiquement (!)<br />
les « doigts administrateurs ». Sans elles, il ne sera plus possible, ultérieurement, de<br />
numériser ou de supprimer d'autres empreintes digitales !
TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007<br />
Page 7<br />
Pour numériser le premier doigt administrateur (par exemple l'empreinte <strong>du</strong> pouce<br />
gauche), procéder comme suit.<br />
1. Appuyer brièvement sur la touche <strong>du</strong> transpondeur, la diode clignote en vert.<br />
2. Appuyer une nouvelle fois sur la touche et maintenir celle-ci enfoncée pendant<br />
au moins 3 s (jusqu'à ce que la diode clignote en jaune).<br />
3. Relâcher la touche. L’appareil indique, au moyen d’un clignotement rapide et<br />
jaune de la diode, qu’il est prêt à numériser pour une <strong>du</strong>rée maximale de 30<br />
secondes.<br />
4. Placer le doigt sur le capteur. Après env. 1 s, la diode s'allume en vert et l'empreinte<br />
digitale a été prise.<br />
5. Si la diode clignote de nouveau rapidement en jaune, repasser le doigt sur le<br />
capteur.<br />
6. Répéter maintenant deux fois les étapes 5 et 6 (jusqu'à ce que le doigt ait été<br />
posé au total trois fois sur le capteur). Si un essai a été infructueux (diode clignotant<br />
en rouge), il faudra remettre le doigt sur le capteur.<br />
Lorsque l'empreinte a été correctement numérisée, les données sont mises en mémoire.<br />
Cette opération <strong>du</strong>re environ 2 à 5 s à la suite desquelles la diode est allumée<br />
en vert. Ensuite le Q3007 revient en mode stand by.<br />
L’administrateur peut maintenant se servir <strong>du</strong> Q3007 ou numériser d'autres empreintes.<br />
Noter que la deuxième empreinte numérisée possède elle aussi des droits<br />
d’administrateur !<br />
2.1 Capture d'autres empreintes digitales (doigts utilisateurs)<br />
La capture d'autres empreintes digitales normales (quatre au maximum) se fait de la<br />
même façon que celle des doigts administrateurs, hormis le fait que le Q3007 doit<br />
d'abord être débridé par un doigt administrateur. Cette précaution a pour but d'empêcher<br />
qu'une personne non autorisée puisse scanner son propre doigt et usurper ainsi<br />
des droits d'accès. Nous recommandons que toute personne autorisée à se servir <strong>du</strong><br />
Q3007 numérise elle aussi un doigt de chaque main. Au total, l'appareil peut donc<br />
mémoriser deux empreintes digitales appartenant à trois personnes distinctes.<br />
Pour numériser d'autres doigts, procéder comme suit :<br />
1. Appuyer brièvement sur la touche <strong>du</strong> transpondeur et attendre que la diode<br />
clignote en vert.<br />
2. Appuyer une nouvelle fois sur la touche et maintenir celle-ci enfoncée pendant<br />
au moins 3 s, jusqu'à ce que la diode clignote en jaune, puis relâcher la<br />
touche.<br />
3. Faire glisser le doigt administrateur sur le capteur et attendre env. 2 s que la<br />
diode passe au vert. L’appareil indique, au moyen d’un clignotement rapide et<br />
jaune de la diode, qu’il est prêt à numériser pour une <strong>du</strong>rée maximale de 30<br />
secondes. Passer ensuite le doigt utilisateur sur le capteur. La diode s'éteint<br />
et se rallume une fois en vert au bout d’env. 1 s. L’empreinte digitale a été<br />
mémorisée.
TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007<br />
Page 8<br />
4. Lorsque la diode clignote à nouveau en jaune, passer une nouvelle fois le<br />
doigt à numériser sur le capteur.<br />
5. Répéter l’étape 4 deux fois encore (jusqu'à ce que le doigt à numériser ait été<br />
posé au total trois fois sur le capteur). Si un essai a été infructueux (diode clignotant<br />
en rouge), il faudra repasser le doigt sur le capteur.<br />
Lorsque l'empreinte a été correctement numérisée, les données sont mises en mémoire.<br />
Cette opération <strong>du</strong>re environ 2 à 5 s à la suite desquelles la diode est allumée<br />
en vert. Ensuite, le Q3007 revient en mode stand by.<br />
Les doigts connus peuvent toujours être numérisés, même lorsqu'il y a déjà 6 doigts<br />
en mémoire. Les doigts inconnus sont rejetés par deux clignottements rouges.<br />
Astuces :<br />
• Une numérisation soigneuse est récompensée dans les faits par une reconnaissance<br />
sûre.<br />
• La numérisation répétée d’un même doigt améliore la qualité des repères<br />
scannés et garantit par là même une reconnaissance plus sûre <strong>du</strong> doigt.<br />
• Lors de la numérisation des doigts, utilisez un support fixe. Avec les pouces,<br />
une commande d’une seule main est recommandée.<br />
• Lors de la numérisation, veillez tout spécialement à passer le doigt sur le capteur<br />
à vitesse régulière (pas trop rapide) et en maintenant une légère pression.<br />
• Vérifiez à ce que le capteur soit propre et vos doigts pas trop secs (souffler<br />
éventuellement dessus au préalable).<br />
2.5 Consultation <strong>du</strong> nombre d'empreintes digitales mémorisées<br />
Vous pouvez consulter à tout moment le nombre exact d’empreintes mémorisées.<br />
Pour cela, veuillez procéder comme suit :<br />
1. Appuyer brièvement sur la touche <strong>du</strong> transpondeur (la diode clignote en<br />
vert)<br />
2. Appuyez de nouveau et maintenir la touche appuyée 1,5 à 2 secondes (mais<br />
moins de 3 s, car cela provoque sinon un passage au mode « Mémorisation<br />
»).<br />
3. La diode clignote en rouge<br />
4. La diode clignote maintenant en vert autant de fois qu’il y a d’empreintes mémorisées<br />
(6 au maximum).<br />
5. La diode clignote en rouge (de façon longue lorsque le nombre maximal<br />
d’empreintes pouvant être mémorisées est atteint, sinon de façon brève)<br />
En l’absence d’empreinte, le diode clignote deux fois en rouge puis revient en mode<br />
« Stand by ».
TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007<br />
Page 9<br />
2.6 Mode « Reconnaissance » : déclenchement unique <strong>du</strong> transpondeur<br />
Le mode « Reconnaissance » est le cas normal d'utilisation <strong>du</strong> Q3007, autrement dit,<br />
lorsqu'une personne dont l'empreinte digitale a été numérisée souhaite déclencher un<br />
signal sur le transpondeur, par exemple pour ouvrir une porte munie d'un cylindre<br />
numérique ou encore programmer un transpondeur dans un plan de fermeture.<br />
Procédez comme suit :<br />
1. Appuyez brièvement (env. 0,5 s) sur la touche <strong>du</strong> Q3007, la diode clignote<br />
alors en vert.<br />
2. Placez ensuite votre doigt numérisé sur le capteur : faites en sorte qu'il ait la<br />
même position que lors de la capture.<br />
3. Si la tentative de reconnaissance a été fructueuse, la diode passe au vert et le<br />
transpondeur réagit.<br />
Si la diode passe au rouge, la tentative de reconnaissance a été infructueuse. Attendez<br />
que la diode repasse au vert puis renouvellez l'opération.<br />
Important :<br />
• Il peut parfois arriver que le Q3007 n'identifie pas votre empreinte, bien que<br />
celle-ci ait été correctement numérisée.<br />
• Si la tentative est rejetée par un clignotement rouge, cela signifie que la qualité<br />
de l’empreinte est insuffisante. La raison peut en être une mauvaise<br />
position de votre doigt (passage trop rapide, pas droit ou irrégulier), ou l'encrassement<br />
de la surface <strong>du</strong> capteur. Lorsqu'un doigt est trop sec, il se peut<br />
qu’il ait <strong>du</strong> mal à glisser sur le capteur. Dans ce cas-là, renouvelez votre tentative<br />
ou humidifier préalablement le doigt, en soufflant par exemple dans vos<br />
mains. Avec un peu de pratique, vous parviendrez facilement à y remédier.<br />
• Si les caractéristiques de votre doigt n’ont pas pu être identifiées, la diode clignote<br />
deux fois en rouge. Il se peut alors que vous n’ayez pas présenté le bon<br />
doigt ou que le comportement de votre doigt, lors de la capture, ait été différent<br />
(par ex. : une position inclinée ou plus ou moins avec la pointe <strong>du</strong> doigt).<br />
Astuce :<br />
Les doigts d’une personne ne sont pas toujours reconnus de la même façon. En cas<br />
de plusieurs tentatives infructueuses avec un même doigt, procédez à la capture d’un<br />
autre doigt.<br />
Les doigts trop secs rendent plus difficile le processus de reconnaissance. Pour éviter<br />
cela, prenez soin de les humidifier en soufflant par exemple dessus.
TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007<br />
Page 10<br />
3.0 MODE « EFFACEMENT » : SUPPRESSION D'EMPREINTES DI-<br />
GITALES.<br />
On peut effacer de la mémoire aussi bien des empreintes indivi<strong>du</strong>elles que toutes les<br />
empreintes à la fois.<br />
Si l'on supprime des empreintes digitales normales (et non celles <strong>du</strong> doigt administrateur),<br />
les autres empreintes numérisées ne seront pas effacées. Le doigt administrateur<br />
n'est pas requis (chaque utilisateur normal peut effacer sa propre empreinte).<br />
Si l'une des deux empreintes « administratrices » est effacée, toutes les autres empreintes<br />
sont automatiquement supprimées. Les deux premières empreintes digitales,<br />
qui seront ensuite numérisées, deviendront automatiquement à nouveau les « doigts<br />
administrateurs ».<br />
Pour supprimer des empreintes, procéder comme suit :<br />
1. Appuyer brièvement sur la touche <strong>du</strong> transpondeur et attendre que la diode<br />
clignote en vert, puis relâcher la touche.<br />
2. Appuyer une nouvelle fois sur la touche et maintenir celle-ci enfoncée pendant<br />
au moins 3 s, jusqu'à ce que la diode clignote en jaune, puis relâcher la<br />
touche.<br />
3. Appuyer une nouvelle fois sur la touche et maintenir celle-ci enfoncée pendant<br />
au moins 3 s, jusqu'à ce que la diode clignote en rouge, puis relâcher la touche.<br />
Vous êtes alors en mode « Effacement ».<br />
4. Passer le doigt sur le capteur.<br />
5. En cas d’identification réussie, la diode s’allume en vert. S'il s'agit d'une empreinte<br />
normale (doigt utilisateur), seule celle-ci est effacée, s'il s'agit de l'empreinte<br />
de l'un des deux doigts administrateurs, toutes les empreintes seront<br />
supprimées de la mémoire. Le processus de supression peut prendre jusqu’à<br />
15 secondes. Pendant ce temps, la diode clignote en rouge toutes les 2 secondes.<br />
6. En cas d’identification infructueuse, la diode clignote en jaune. Dans ce caslà,<br />
attendez que la diode repasse au rouge et renouvelez l’opération.
TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007<br />
Page 11<br />
4.0 MODE « TRANSPARENT ».<br />
Il est possible de faire passer le transpondeur biométrique en mode dit « Transparent<br />
». En mode transparent, l’interrogation biométrique est interrompue <strong>du</strong>rant 5 minutes<br />
et le transpondeur biométrique fonctionne alors comme un transpondeur ordinaire<br />
(une simple pression de bouton suffit pour ouvrir les portes). A l’issue de ces 5<br />
minutes, le transpondeur revient en mode « Stand by ».<br />
Le mode « Transparent » est utile pour l’activation/désactivation des systèmes<br />
d’alarme (en cas de maillon bloqué VdS <strong>SimonsVoss</strong> installé) ou lorsque l’on souhaite<br />
franchir plusieurs portes en peu de temps.<br />
Pour accéder au mode « Transparent », procéder comme suit :<br />
1. Appuyer longuement sur la touche <strong>du</strong> transpondeur (entre 1,5 et 3 s) et attendre<br />
que la diode clignote rapidement en vert.<br />
2. Passer le doigt sur le capteur (en cas d’identification, la diode s’allume en<br />
vert).<br />
3. Le transpondeur biométrique réagit pour passer en mode « Transparent ». La<br />
diode clignote alors en rouge<br />
4. Le fait d’actionner le bouton-poussoir déclenche le tout. La diode s’allume en<br />
vert avant de revenir à un clignotement rouge.<br />
Au bout de 5 minutes, le transpondeur quitte automatiquement le mode « Transparent »<br />
et revient en mode « Stand by ». Le mode « Transparent » peut être également désactivé<br />
manuellement en appuyant - avant la désactivation automatique - sur le boutonpoussoir<br />
<strong>du</strong> transpondeur jusqu’à ce que la diode verte s’éteigne (env. 1,5 s).<br />
5.0 PROGRAMMATION DU TRANSPONDEUR AVEC LE LOGICIEL<br />
SIMONSVOSS.<br />
Les fonctions « Réglage de la validité » et « Mode quasi-proximité » ne sont pas disponible<br />
sur le Q3007 !<br />
6.0 REMPLACEMENT DES PILES.<br />
Pour remplacer les piles, appuyez sur le couvercle de la batterie et faites le glisser<br />
pour le retirer. Otez les anciennes piles et insérez les nouvelles. Veillez à bien respecter<br />
la polarité (cette dernière est indiquée sur le fond <strong>du</strong> boîtier de la batterie).
TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007<br />
Page 12<br />
7.0 FICHE TECHNIQUE.<br />
Dimensions [HxLxP]<br />
65 x 32 x18 mm<br />
Poids<br />
22 g<br />
Coloris<br />
Gris, bouton-poussoir bleu<br />
Distance d'activation par rapport au<br />
cylindre de fermeture<br />
env. 40 cm (si l'antenne <strong>du</strong> transpondeur<br />
est parallèle à celle <strong>du</strong> cylindre)<br />
Distance d'activation par rapport au env. 120 cm (si l'antenne <strong>du</strong> transpondeur<br />
Smart Relais<br />
est parallèle à celle <strong>du</strong> Smart Relais)<br />
Protection IP 54<br />
Plage de températures admises 0°C à 40°C sans condensation<br />
Type de pile<br />
Pile lithium 3 V CC, type CR-1/3N
TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007<br />
Page 13<br />
8.0 RÉSUMÉ DES SIGNAUX LUMINEUX.<br />
Fonctionnement<br />
de la diode<br />
éteinte<br />
éteinte<br />
Clignotement lent vert<br />
Clignotement rapide vert<br />
Clignotement unique vert<br />
Clignotement lent jaune<br />
Clignotement rapide jaune<br />
Clignotement jaune<br />
Clignotement jaune 1 ou 2x<br />
Clignotement lent rouge<br />
Clignotement rouge<br />
Clignotement rouge<br />
Clignotement unique rouge<br />
Double clignotement rouge<br />
Rouge, 0 à 6x vert, rouge<br />
Mode<br />
Stand by<br />
Doigt passant sur le capteur puis comparaison<br />
avec les empreintes en mémoire. Veuillez patienter<br />
(max. 4 secondes)<br />
Mode « Reconnaissance ». En attente de numérisation<br />
(max. 30 secondes)<br />
Prêt pour passer en mode « Transparent ». En attente<br />
de numérisation (max. 30 secondes)<br />
Opération réussie (identification, capture,<br />
mémorisation, suppression, déclenchement)<br />
Passage en mode « Capture ». En attente de<br />
numérisation <strong>du</strong> doigt administrateur (max. 30<br />
secondes)<br />
Mode « Capture ». En attente de numérisation<br />
(max. 30 secondes)<br />
Mémorisation des doigts scannés. Veuillez patienter<br />
(max. 15 secondes)<br />
Erreur en mode « Effacement » (1 ou 2 clignotements<br />
rouges)<br />
Mode « Effacement ». En attente de numérisation<br />
(max. 30 secondes)<br />
Effacement des doigts scannés. Veuillez patienter<br />
(max. 15 secondes)<br />
Mode Transparent (max. 5 minutes)<br />
Opération infructueuse<br />
Empreinte non reconnue<br />
Consultation <strong>du</strong> nombre d’empreintes en mémoire
MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />
Page 2<br />
1.0 GENERALITES _______________________________________4<br />
1.1 Consignes de sécurité ____________________________________ 4<br />
1.2 Description <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it ____________________________________ 5<br />
2.0 VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT _______________6<br />
2.1 Présentation des fonctions ________________________________ 6<br />
2.2 Principes de base concernant l’utilisation____________________ 6<br />
2.3 États de fonctionnement __________________________________ 8<br />
2.4 Utilisation ______________________________________________ 8<br />
3.0 PROGRAMMATION ___________________________________9<br />
3.1 Mise en service __________________________________________ 9<br />
3.2 Programmation d’autres empreintes digitales (utilisateurs) ____ 10<br />
4.0 PHASE D’OUVERTURE (RECOGNIZE) ___________________11<br />
5.0 ATTRIBUTION DES EMPREINTES DIGITALES AUX ID DE<br />
TRANSPONDEUR____________________________________12<br />
6.0 REMPLACEMENT DES EMPREINTES DIGITALES _________14<br />
7.0 CONSULTATION DU NOMBRE D'EMPREINTES<br />
ENREGISTREES _____________________________________15<br />
8.0 SUPPRESSION D’UNE EMPREINTE DIGITALE SPECIFIQUE_15<br />
9.0 SUPPRESSION DE TOUTES LES EMPREINTES DIGITALES _16<br />
10.0 CONSULTATION DU LECTEUR BIOMETRIQUE ___________16<br />
11.0 MODE « DOIGT MAITRE » _____________________________17<br />
11.1 Mise en service – Programmation de doigts maîtres __________ 17<br />
11.2 Programmation des empreintes d’utilisateurs _______________ 18<br />
11.3 Phase d’ouverture ______________________________________ 19<br />
11.4 Suppression d’empreintes digitales spécifiques _____________ 19<br />
11.5 Suppression de toutes les empreintes digitales ______________ 19<br />
11.6 Restauration <strong>du</strong> lecteur biométrique _______________________ 20<br />
12.0 ALERTE DE MANIPULATION __________________________20<br />
13.0 SIGNIFICATION DES SIGNAUX DE LA DEL_______________21<br />
14.0 ALERTE PILE _______________________________________21<br />
2
MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />
Page 3<br />
15.0 REMPLACEMENT DE LA PILE _________________________22<br />
16.0 MONTAGE__________________________________________22<br />
17.0 FONCTIONS SPECIALES______________________________23<br />
17.1 « Fermeture mentale » pour la serrure de blocage <strong>SimonsVoss</strong><br />
VdS 3066 ______________________________________________ 23<br />
17.2 Divers_________________________________________________ 23<br />
18.0 DONNÉES TECHNIQUES______________________________24<br />
3
MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />
Page 4<br />
1.0 GENERALITES.<br />
Nous vous prions de bien vouloir consacrer un quart<br />
d'heure de votre temps à la lecture de ces instructions<br />
qui vous permettront de vous familiariser avec votre<br />
lecteur biométrique Q3008.<br />
Une clé Torx TX6 est nécessaire pour le montage <strong>du</strong><br />
boîtier.<br />
1.1 Consignes de sécurité<br />
Attention ! – En cas de mauvaise manipulation, la pile utilisée dans ce pro<strong>du</strong>it<br />
représente un risque d'incendie ou de brûlure. Ne pas recharger, ouvrir, chauffer à<br />
plus de 100 °C ou brûler cette pile. Ne pas la court-circuiter !<br />
Utiliser uniquement les piles préconisées par <strong>SimonsVoss</strong> !<br />
Éliminer les piles anciennes ou usées en respectant la réglementation en vigueur et<br />
ne pas les conserver à portée des enfants !<br />
L'inversion de la polarité risque d’endommager le lecteur biométrique Q3008 !<br />
Veillez à ne pas salir ou rayer le lecteur biométrique Q3008, à ne pas laisser tomber<br />
le lecteur par terre et à ne pas l'exposer à d’autres chocs importants.<br />
Il est absolument indispensable de veiller à ce que l’appareil ne soit pas exposé à<br />
l’humidité directe et à des températures inférieures à +5°C.<br />
Le lecteur biométrique est conçu uniquement pour l’utilisation intérieure.<br />
Il est recommandé de n’utiliser si possible le mode « doigt maître » que dans les<br />
installations aménagées dans une zone intérieure sécurisée et ne comportant que<br />
très peu de portes.<br />
Programmer immédiatement le lecteur après la mise en service pour bien éviter tout<br />
abus.<br />
Les empreintes mal lisibles ou non identifiées ne représentent pas un défaut. Si<br />
l'identification est de mauvaise qualité en raison de la sécheresse ou de la structure<br />
physiologique des doigts, <strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG ne peut assumer aucune<br />
responsabilité.<br />
La configuration d’un lecteur biométrique Q3008 de <strong>SimonsVoss</strong> suppose que l’on<br />
soit familiarisé avec le pro<strong>du</strong>it et les logiciels <strong>SimonsVoss</strong>. La programmation <strong>du</strong><br />
lecteur biométrique Q3008 ne devrait donc être effectuée que par des professionnels<br />
qualifiés.<br />
La société <strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG décline toute responsabilité pour les<br />
dommages causés par une programmation erronée.<br />
4
MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />
Page 5<br />
Les lecteurs biométriques Q3008 mal programmés ou défectueux risquent de bloquer<br />
l’accès par une porte. La société <strong>SimonsVoss</strong> AG ne saurait être tenue responsable<br />
des conséquences telles qu’impossibilité d’accéder à des personnes blessées ou en<br />
danger, dégâts matériels ou autres.<br />
La société <strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG se réserve le droit de procéder, sans<br />
information préalable, à des modifications et développements <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it. Dans ce<br />
cas, il peut arriver que les descriptions et présentations réunies dans cette<br />
documentation ne soient pas intégralement conformes avec les versions de pro<strong>du</strong>its<br />
et de logiciels les plus actuelles.<br />
Si des divergences apparaissent au niveau des versions linguistiques des<br />
documentations, la version originale en allemand fait foi en cas de doute.<br />
La documentation a été établie en toute bonne foi, des erreurs éventuelles ne<br />
pouvant néanmoins être exclues. Nous ne pouvons donc endosser ni garantie, ni<br />
responsabilité légale pour toute conséquence découlant d'erreurs apparaissant dans<br />
ce manuel.<br />
1.2 Description <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it<br />
Le lecteur biométrique Q3008 est une « clé » numérique (transpondeur) pour<br />
montage mural. Après identification d'une empreinte digitale validée, un signal radio<br />
active sans contact l'ouverture des systèmes de fermeture <strong>SimonsVoss</strong>.<br />
Contrairement à un clavier PinCode (cité à titre d'exemple), le lecteur est doté d’un<br />
capteur à bande ultra sensible Atmel Fingerprint. Intégré au lecteur, un processeur<br />
haute performance compare les empreintes digitales enregistrées avec les<br />
empreintes lues par le capteur. Si l’identification est assurée, le système de fermeture<br />
est activé et peut être ouvert. Ainsi une sécurité maximale est-elle assurée contre<br />
l'utilisation abusive par des tiers. Le lecteur biométrique Q3008 est donc<br />
particulièrement recommandé pour les applications dans lesquelles un nombre ré<strong>du</strong>it<br />
de portes doit être franchi par quelques personnes seulement ou pour la sécurisation<br />
complémentaire de portes et l’accès à des zones de haute sécurité.<br />
Pour configurer le système, il faut que le lecteur biométrique soit programmé avec le<br />
logiciel de programmation <strong>SimonsVoss</strong> et qu'une empreinte digitale soit enregistrée.<br />
Une fois le dessin de l'empreinte validée identifié, le système de fermeture<br />
correspondant est activé.<br />
Le lecteur biométrique Q3008 que vous venez d'acheter est destiné uniquement à<br />
l'usage intérieur (IP41). Le pro<strong>du</strong>it est doté de son propre système d'alimentation<br />
électrique et peut donc être utilisé en totale autonomie. Son montage est très simple<br />
car aucun câblage n'est nécessaire.<br />
De par sa mo<strong>du</strong>larité, ce composant s’intègre parfaitement dans le système 3060 de<br />
<strong>SimonsVoss</strong> et peut être programmé, comme tous les composants <strong>SimonsVoss</strong>, avec<br />
le logiciel de plan de fermeture.<br />
5
MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />
Page 6<br />
2.0 VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT.<br />
2.1 Présentation des fonctions<br />
Le lecteur biométrique Q3008 comprend les composants suivants :<br />
• Analyse biométrique<br />
• Transpondeur numérique intégré assurant l’ouverture <strong>du</strong> système de<br />
fermeture dès qu’il est déclenché après analyse biométrique positive.<br />
Avec le lecteur biométrique Q3008, vous pouvez en tout temps activer l’ensemble<br />
des systèmes de fermeture <strong>SimonsVoss</strong> (par ex. cylindres, Smart Relais et même<br />
unités de mise en alerte etc...) par le biais de la biométrie.<br />
L’appareil peut identifier jusqu’à 50 empreintes digitales différentes. Une ID de<br />
transpondeur spécifique (TID) est alors attribuée à chaque doigt. Il est également<br />
possible, dans les systèmes de fermeture de <strong>SimonsVoss</strong> (avec fonction ZK,<br />
autrement dit pilotage <strong>du</strong> contrôle d’accès et des zones horaires), d’attribuer à une<br />
personne un créneau d’accès temporaire au bâtiment et de documenter l’identité et<br />
l'heure de présence des personnes.<br />
2.2 Principes de base concernant l’utilisation<br />
Le lecteur biométrique Q3008 numérise les empreintes digitales à l’aide d’un capteur<br />
à bande. Il ne faut pas poser le doigt, mais le glisser sur le capteur (le petit rectangle<br />
gris dans le guide-doigt noir).<br />
Ce qu’il faut savoir :<br />
La qualité de l’empreinte enregistrée est décisive pour l'identification ultérieure,<br />
simple et rapide de votre doigt.<br />
Il est donc recommandé de toujours déplacer de la même façon le doigt pour<br />
l’enregistrement ou l’identification sur le capteur !<br />
Poser la première phalange <strong>du</strong> doigt à enregistrer ou à identifier sur le guide-doigt se<br />
trouvant sur le capteur et déplacer le doigt, à vitesse constante et en exerçant une<br />
légère pression (cf. les illustrations), <strong>du</strong> haut en bas (direction LED) sur le capteur à<br />
bande. Le boîtier est conçu de façon à guider correctement le déplacement <strong>du</strong> doigt<br />
(côtés surélevés), ce qui exclut pratiquement toute erreur de manipulation <strong>du</strong> lecteur.<br />
Le capteur à bande peut ainsi palper le doigt ligne par ligne et le recomposer en<br />
image intégrale dans le processeur intégré. Dès que l’image recomposée est<br />
conforme à une image enregistrée, le transpondeur active l’ouverture.<br />
6
MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />
Page 7<br />
Activer le lecteur biométrique en plaçant le<br />
doigt sur le guide-doigt (cf. chapitre 2.4) et<br />
poser ensuite le doigt en haut sur le capteur.<br />
Illustration 1<br />
Déplacer le doigt à une vitesse régulière et en<br />
exerçant une légère pression sur le capteur.<br />
Illustration 2<br />
Maintenir le doigt bien droit et ten<strong>du</strong> et éviter<br />
tout roulement ou torsion.<br />
Illustration 3<br />
Lors de la numérisation, veiller à ce que le doigt soit toujours en contact avec le<br />
capteur. Autrement dit, il est nécessaire d’exercer une légère pression sur le capteur<br />
pendant la phase de numérisation.<br />
7
MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />
Page 8<br />
2.3 États de fonctionnement<br />
Le lecteur biométrique Q3008 distingue cinq états de fonctionnement :<br />
État : Explication :<br />
Veille (standby) Le lecteur biométrique se trouve en phase de veille et ne consomme<br />
que très peu d'énergie.<br />
Ouverture<br />
(recognize)<br />
Programmation<br />
(learn)<br />
Suppression<br />
(delete)<br />
Alerte pile<br />
L’état « recognize » précède l’ouverture d’une porte. Après<br />
l’identification d’une empreinte digitale validée, le système de<br />
fermeture est activé par radio et peut être déclenché.<br />
Cet état correspond à la programmation ou à la restauration des<br />
transpondeurs intégrés correspondants (50 au max.) par le biais <strong>du</strong><br />
logiciel <strong>SimonsVoss</strong>.<br />
L’appareil peut identifier jusqu’à 50 empreintes digitales différentes.<br />
Cet état permet de supprimer des empreintes digitales enregistrées. Il<br />
est possible de procéder à la suppression ciblée de certaines<br />
empreintes ou d’effectuer un effacement <strong>complet</strong>.<br />
Un système d'alerte signale en temps voulu que la pile doit être<br />
remplacée.<br />
2.4 Utilisation<br />
Après la mise en service et la configuration <strong>du</strong> lecteur biométrique Q3008, l'appareil<br />
associé à un système de fermeture <strong>SimonsVoss</strong> représente une sorte de<br />
« verrouillage mental » au sein <strong>du</strong> système 3060. Vous trouverez dans les chapitres<br />
suivants une description détaillée de la marche à suivre pour la programmation de<br />
chaque empreinte digitale, des jeux de données transpondeur correspondantes et<br />
pour l'utilisation <strong>du</strong> lecteur biométrique Q3008.<br />
Guide-doigt<br />
Capteur<br />
DEL<br />
8
MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />
Page 9<br />
3.0 PROGRAMMATION.<br />
Une description détaillée <strong>du</strong> processus de programmation est présentée dans les<br />
chapitres suivants. Si vous utilisez le lecteur biométrique dans des systèmes de<br />
fermeture de petite taille, veuillez consulter SVP le chapitre 11.0, « Mode doigt<br />
maître ».<br />
N'effectuer aucune programmation après une alerte signalant que la pile doit être<br />
changée : remplacer d’abord la pile ! Voir à ce sujet le chapitre 15.0 Remplacement<br />
de la pile.<br />
3.1 Mise en service<br />
Attention : dans le plan de fermeture, le lecteur biométrique Q3008 doit être créé<br />
sous forme de système de fermeture (lecteur biométrique) et les utilisateurs<br />
Utilisateurs <strong>du</strong> lecteur biométrique comme type de transpondeur. Les utilisateurs (ID<br />
de transpondeur) et les empreintes digitales ne peuvent être enregistrés que sur<br />
place avec la SmartLSM et le SmartCD sur le lecteur biométrique.<br />
Procédez SVP comme suit :<br />
1. Créer un plan de fermeture dans le logiciel <strong>SimonsVoss</strong>.<br />
2. Créer « Lecteur biométrique » sous forme de Système de fermeture lecteur<br />
biométrique.<br />
3. Créer un système de fermeture (cylindre par exemple).<br />
4. Créer un transpondeur avec l’option Utilisateurs <strong>du</strong> lecteur biométrique.<br />
5. Attribuer une validation respective au « lecteur biométrique » et au système de<br />
fermeture correspondant.<br />
6. Connecter le SmartCD sur le PC et le placer à portée de communication <strong>du</strong><br />
« lecteur biométrique ».<br />
7. Sélectionner le lecteur biométrique et démarrer la fonction « Programmation<br />
Système de fermeture » dans le logiciel de programmation. La<br />
configuration de base <strong>du</strong> lecteur biométrique est alors effectuée.<br />
8. Une fois la programmation achevée (information respective par une fenêtre<br />
contextuelle), l’éclair jaune de programmation demeure d’abord présent dans le<br />
plan de fermeture.<br />
9. Placer le SmartCD à portée de communication <strong>du</strong> système de fermeture à<br />
activer.<br />
10. Sélectionner le système de fermeture qui doit être activé par le lecteur<br />
biométrique et démarrer la fonction « Programmation Système de<br />
fermeture » dans le logiciel de programmation. La configuration de base <strong>du</strong><br />
système de fermeture est alors effectuée.<br />
9
MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />
Page 10<br />
11. Une fois la programmation achevée, une information respective est donnée<br />
dans une fenêtre contextuelle.<br />
Les étapes de programmation suivantes se font via PDA et SmartLSM sur<br />
place :<br />
12. Exporter le plan de fermeture dans son intégralité (PC de poche).<br />
13. Placer le SmartCD à portée de communication <strong>du</strong> « lecteur biométrique ».<br />
14. Dans la SmartLSM, démarrer la fonction « Lecture » des systèmes de<br />
fermeture. Le lecteur biométrique est identifié et lu.<br />
15. Sélectionner la fonction « Modifier le transpondeur » et démarrer par<br />
« Exécution ».<br />
16. Sélectionner le transpondeur respectif (utilisateurs <strong>du</strong> lecteur biométrique) et<br />
démarrer la fonction « Programmation ».<br />
17. Pendant la programmation <strong>du</strong> transpondeur, le lecteur biométrique passe<br />
automatiquement en mode apprentissage / learn (la DEL jaune clignote) et vous<br />
êtes invité(e) à déplacer un doigt sur le guide-doigt.<br />
18. Déplacer le doigt devant être enregistré sur le capteur.<br />
19. Dès que l’empreinte digitale a été reconnue, la DEL verte <strong>du</strong> lecteur<br />
biométrique s'allume deux fois pendant plusieurs secondes.<br />
20. Une fois la programmation achevée, l’information « Programmation réussie »<br />
apparaît dans la SmartLSM. L'enregistrement de l’empreinte digitale est donc<br />
terminé.<br />
21. Après la réimportation <strong>du</strong> plan de fermeture, les éclairs de programmation ne<br />
sont plus visibles ni dans le transpondeur, ni dans le lecteur biométrique (si tous<br />
les transpondeurs ont été programmés).<br />
3.2 Programmation d’autres empreintes digitales (utilisateurs)<br />
Procédez SVP comme suit pour l'enregistrement d'autres utilisateurs :<br />
1. Créer un transpondeur avec l’option Utilisateurs <strong>du</strong> lecteur biométrique.<br />
2. Attribuer une validation respective au « lecteur biométrique » et au système de<br />
fermeture correspondant (par ex. cylindre).<br />
3. Exporter le plan de fermeture dans son intégralité (PC de poche).<br />
4. Placer le SmartCD sur place à portée de communication <strong>du</strong> « lecteur<br />
biométrique ».<br />
5. Dans la SmartLSM, démarrer la fonction « Lecture » des systèmes de<br />
fermeture.<br />
6. Sélectionner la fonction « Modifier le transpondeur » et démarrer par<br />
« Exécution ».<br />
10
MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />
Page 11<br />
7. Sélectionner le transpondeur respectif (utilisateurs <strong>du</strong> lecteur biométrique) et<br />
démarrer la fonction « Programmation ».<br />
8. Pendant la programmation <strong>du</strong> transpondeur, le lecteur biométrique passe<br />
automatiquement en mode apprentissage / learn (la DEL jaune clignote) et vous<br />
êtes invité(e) à déplacer un doigt sur le guide-doigt.<br />
9. Déplacer le doigt sur le capteur.<br />
10. Dès que l’empreinte digitale a été reconnue, la DEL verte <strong>du</strong> lecteur<br />
biométrique s'allume deux fois pendant plusieurs secondes.<br />
11. Une fois la programmation achevée, l’information « Programmation réussie »<br />
apparaît dans la SmartLSM. L'enregistrement de l’empreinte digitale dans le<br />
lecteur biométrique est donc terminé.<br />
12. Pour l’enregistrement d’autres doigts, veuillez reprendre SVP au point 4. Il faut<br />
d’abord que d’autres transpondeurs aient été préalablement créés dans le<br />
logiciel avec l’option « utilisateurs <strong>du</strong> lecteur biométrique » (cf. point 1) et<br />
validés.<br />
13. Placer le SmartCD sur place à portée de communication <strong>du</strong> système de<br />
fermeture à activer.<br />
14. Dans la SmartLSM, démarrer la fonction « Exécution ».<br />
15. Une fois la programmation achevée, l’information « Programmation réussie »<br />
apparaît dans la SmartLSM. L’enregistrement des nouveaux utilisateurs <strong>du</strong><br />
lecteur biométrique dans le système de fermeture est ainsi achevé.<br />
16. Après l’importation <strong>du</strong> plan de fermeture, les éclairs de programmation ne sont<br />
plus visibles ni pour l’utilisateur <strong>du</strong> lecteur biométrique, ni dans le lecteur<br />
biométrique (si tous les transpondeurs – Utilisateurs <strong>du</strong> lecteur biométrique – et<br />
le système de fermeture respectif ont été programmés).<br />
4.0 PHASE D’OUVERTURE (RECOGNIZE = RECONAISSANCE).<br />
L’état « recognize » est l’état normal d’utilisation <strong>du</strong> lecteur biométrique Q3008 : une<br />
personne dont l’empreinte digitale a été enregistrée voudrait ouvrir par exemple une<br />
porte dotée d’un cylindre numérique.<br />
Procédez SVP comme suit :<br />
1. En posant un doigt sur le guide-doigt, le capteur de proximité intégré active le<br />
lecteur biométrique. Après environ 0,5 seconde, la DEL verte clignote.<br />
2. Déplacez alors le doigt enregistré en exerçant une légère pression sur le capteur<br />
de façon à ce que toute la première phalange soit en contact avec le capteur (cf.<br />
illustrations chapitre 2.2) : veillez par ailleurs à ce que votre doigt ait la même<br />
position que lors de l’enregistrement.<br />
3. Si la tentative d’identification réussit et si le transpondeur intégré a été<br />
préalablement correctement programmé, la DEL verte s’allume deux fois et le<br />
lecteur biométrique procède à l’activation.<br />
11
MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />
Page 12<br />
Si la DEL rouge s’allume, la tentative d’identification a échoué. Dans ce cas, il vous<br />
faut reprendre au point 1.<br />
Si vous avez déplacé votre doigt trop rapidement sur le capteur, la DEL rouge<br />
clignote brièvement une fois avant de repasser au vert. Faites SVP un second essai<br />
en passant le doigt plus lentement sur le capteur.<br />
Dès que l’empreinte digitale a été reconnue, la DEL verte s'allume. Mais si le système<br />
de fermeture n’a pas été activé, la DEL rouge s’allume de nouveau. Dans ce cas, il<br />
vous faut reprendre au point 1.<br />
Information importante :<br />
• Il peut parfois arriver que le Q3008 ne reconnaisse pas votre doigt alors qu'il a<br />
été correctement enregistré.<br />
• La DEL rouge allumée indique que le doigt a été refusé et que la qualité de<br />
l’empreinte était insuffisante. Raisons possibles : vous n’avez pas déplacé<br />
correctement votre doigt sur le capteur (déviation ou irrégularité etc.) ou bien la<br />
surface <strong>du</strong> capteur est sale. Lorsqu’un doigt est trop sec, il peut arriver qu’il<br />
« s’accroche » au capteur. Faites SVP un nouvel essai en humidifiant<br />
préalablement votre doigt (en soufflant par exemple sur le doigt).<br />
• Si les caractéristiques de votre empreinte ne correspondent à aucune empreinte<br />
enregistrée, la DEL rouge s'allume. Peut-être avez-vous présenté par erreur un<br />
doigt non enregistré. Il est aussi possible que lors de l’enregistrement, vous ayez<br />
déplacé votre doigt en adoptant une position entièrement différente (par exemple<br />
rotation, doigt plus ou moins vertical etc.).<br />
Conseil :<br />
Tous les doigts d’une même personne ne sont jamais reconnus avec la même<br />
infaillibilité. S’il arrive que le même doigt soit souvent mal identifié, nous vous<br />
conseillons d’enregistrer un autre doigt.<br />
Des doigts trop secs peuvent entraver le processus d’identification. Solution :<br />
humidifiez votre doigt en soufflant par exemple dessus.<br />
5.0 ATTRIBUTION DES EMPREINTES DIGITALES AUX ID DE<br />
TRANSPONDEUR.<br />
Une ID de transpondeur respective est attribuée à chaque empreinte digitale (50 au<br />
maximum). Afin de pouvoir utiliser et distinguer chaque empreinte digitale, il faut que<br />
chacune d'elle soit programmée.<br />
Chaque empreinte digitale est dotée d'une ID de transpondeur spécifique (TID) ; les<br />
TID sont enregistrés lors de l'accès aux systèmes de fermeture <strong>SimonsVoss</strong> si ces<br />
derniers sont équipés d'une fonction ZK (= contrôle d'accès). Il est donc possible de<br />
savoir exactement quel utilisateur a pu accéder quand au système de fermeture.<br />
12
MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />
Page 13<br />
Il faut donc absolument veiller, lors de la programmation, au respect de l’attribution<br />
des ID, l’accès au système de fermeture risquant sinon de ne pas être garanti.<br />
13
MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />
Page 14<br />
6.0 REMPLACEMENT DES EMPREINTES DIGITALES.<br />
Il est en tout temps possible de remplacer des empreintes digitales existantes par de<br />
nouvelles empreintes, par exemple quand un collaborateur quitte l’entreprise ou ne<br />
doit plus avoir accès à une porte spécifique.<br />
N'effectuer aucune programmation après une alerte signalant que la pile doit être<br />
changée : remplacer d’abord la pile ! Voir à ce sujet le chapitre 15.0 Remplacement<br />
de la pile.<br />
Procédez SVP comme suit :<br />
1. Ouvrir le plan de fermeture à l’aide <strong>du</strong> logiciel <strong>SimonsVoss</strong>.<br />
2. Exporter le plan de fermeture (PC de poche).<br />
3. Placer le SmartCD à portée de communication <strong>du</strong> « lecteur biométrique ».<br />
4. Dans la SmartLSM, démarrer la fonction « Lecture » des systèmes de<br />
fermeture.<br />
5. Sélectionner la fonction « Modifier le transpondeur » et démarrer par<br />
« Exécution ».<br />
6. Sélectionner le transpondeur respectif (utilisateurs <strong>du</strong> lecteur biométrique) et<br />
démarrer la fonction « Programmation ».<br />
7. Pendant la programmation <strong>du</strong> transpondeur, le lecteur biométrique passe<br />
automatiquement en mode apprentissage / learn (la DEL jaune clignote) et vous<br />
êtes invité(e) à déplacer un doigt sur le guide-doigt.<br />
8. Déplacer un nouveau doigt sur le capteur.<br />
9. Dès que l’empreinte digitale a été reconnue, la DEL verte s'allume deux fois<br />
pendant plusieurs secondes.<br />
10. Une fois la programmation achevée, l’information « Programmation réussie »<br />
apparaît dans la SmartLSM. L'enregistrement de l’empreinte digitale est donc<br />
terminé.<br />
11. Après l’importation <strong>du</strong> plan de fermeture, les éclairs de programmation ne sont<br />
plus visibles ni dans le transpondeur programmé (Utilisateurs <strong>du</strong> lecteur<br />
biométrique), ni dans le lecteur biométrique (si tous les transpondeurs –<br />
Utilisateurs <strong>du</strong> lecteur biométrique – ont été programmés).<br />
Pour remplacer d’autres empreintes, reprendre SVP au point 3.<br />
14
MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />
Page 15<br />
7.0 CONSULTATION DU NOMBRE D'EMPREINTES<br />
ENREGISTREES.<br />
Vous pouvez consulter en tout temps le nombre d’empreintes déjà enregistrées et<br />
d’ID de transpondeur. Procédez SVP comme suit :<br />
1. Ouvrir le plan de fermeture à l’aide <strong>du</strong> logiciel <strong>SimonsVoss</strong>.<br />
2. Exporter le plan de fermeture (PC de poche).<br />
3. Placer le SmartCD à portée de communication <strong>du</strong> « lecteur biométrique ».<br />
4. Sélectionner la fonction « Lecture ».<br />
5. Sélectionner la fonction « Modifier le transp. ».<br />
6. Sélectionner la fonction « Exécution ».<br />
7. La liste affichée est celle de tous les utilisateurs, les utilisateurs <strong>du</strong> lecteur<br />
biométrique déjà validés étant identifiés par une grosse croix noire.<br />
8.0 SUPPRESSION D’UNE EMPREINTE DIGITALE SPECIFIQUE.<br />
N'effectuer aucune programmation après une alerte signalant que la pile doit être<br />
changée : remplacer d’abord la pile ! Voir à ce sujet le chapitre 15.0 Remplacement<br />
de la pile.<br />
Procédez SVP comme suit pour supprimer une empreinte digitale spécifique :<br />
1. Ouvrir le plan de fermeture à l’aide <strong>du</strong> logiciel <strong>SimonsVoss</strong>.<br />
2. Supprimer la croix de validation respective <strong>du</strong> plan de fermeture en cliquant<br />
dessus.<br />
3. Exporter le plan de fermeture (PC de poche).<br />
4. Placer le SmartCD à portée de communication <strong>du</strong> « lecteur biométrique ».<br />
5. Sélectionner la fonction « Lecture ».<br />
6. Sélectionner la tâche « Modifier le transp. ».<br />
7. Sélectionner la fonction « Exécution ».<br />
8. Sélectionner le transpondeur correspondant.<br />
9. Sélectionner la fonction « Programm. ».<br />
10. Une fois la programmation achevée, l’information « Programmation réussie » et<br />
un point vert apparaissent dans la SmartLSM.<br />
11. Réimporter le plan de fermeture.<br />
L’empreinte digitale et l’ID de transpondeur ont été supprimées <strong>du</strong> lecteur<br />
biométrique.<br />
15
MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />
Page 16<br />
9.0 SUPPRESSION DE TOUTES LES EMPREINTES DIGITALES.<br />
N'effectuer aucune programmation après une alerte signalant que la pile doit être<br />
changée : remplacer d’abord la pile ! Voir à ce sujet le chapitre 15.0 Remplacement<br />
de la pile.<br />
Pour pouvoir supprimer simultanément toutes les empreintes digitales enregistrées<br />
dans le lecteur biométrique Q3008, ce dernier doit être entièrement restauré.<br />
Procédez SVP comme suit :<br />
1. Ouvrir le plan de fermeture à l’aide <strong>du</strong> logiciel <strong>SimonsVoss</strong>.<br />
2. Exporter le plan de fermeture (PC de poche).<br />
3. Placer le SmartCD à portée de communication <strong>du</strong> « lecteur biométrique ».<br />
4. Cliquer sur la fonction « Sélectionner ».<br />
5. Sélectionner « lecteur biométrique ».<br />
6. Sélectionner la fonction « Lecture ».<br />
7. Sélectionner la fonction « Restaurer » et confirmer avec « Exécution ».<br />
8. Taper le mot de passe pour l’installation de fermeture ou reprendre « Dans la<br />
base de données » et cliquer sur « Démarrer ».<br />
9. Réimporter le plan de fermeture.<br />
10.0 CONSULTATION DU LECTEUR BIOMETRIQUE.<br />
Il est en tout temps possible de consulter le lecteur biométrique et d’établir la liste des<br />
transpondeurs programmés avec le logiciel de plan de fermeture <strong>SimonsVoss</strong>.<br />
Procédez SVP comme suit :<br />
1. Ouvrir le plan de fermeture à l’aide <strong>du</strong> logiciel <strong>SimonsVoss</strong>.<br />
2. Exporter le plan de fermeture (PC de poche).<br />
3. Placer le SmartCD à portée de communication <strong>du</strong> lecteur biométrique.<br />
4. Cliquer sur le champ « Sélection ».<br />
5. Sélectionner « lecteur biométrique »<br />
6. Démarrer la fonction « Consulter le système de fermeture » dans la<br />
SmartLSM <strong>SimonsVoss</strong>.<br />
16
MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />
Page 17<br />
11.0 MODE « DOIGT MAITRE ».<br />
Le mode « doigt maître » a été spécialement conçu pour les installations de<br />
fermeture de petite taille. Le lecteur biométrique fait l'objet d'une programmation<br />
unique. Les empreintes digitales peuvent ensuite être directement enregistrées sur le<br />
lecteur biométrique. Il n’est pas possible d’établir une distinction sur la base d’ID de<br />
transpondeur (TID) différentes, car le mode « doigt maître » ne comprend pas<br />
l’enregistrement des TID.<br />
De façon générale, nous recommandons la programmation via le logiciel de<br />
programmation de <strong>SimonsVoss</strong>.<br />
Il est possible de quitter en tout temps le mode « doigt maître ». Il faut pour ce faire<br />
supprimer toutes les empreintes digitales enregistrées, y compris le doigt maître.<br />
N'effectuer aucune programmation après une alerte signalant que la pile doit être<br />
changée : remplacer d’abord la pile ! Voir à ce sujet le chapitre 15.0 Remplacement<br />
de la pile.<br />
11.1 Mise en service – Programmation de doigts maîtres<br />
Une description détaillée <strong>du</strong> processus de programmation en mode « doigt maître »<br />
est présentée dans les chapitres suivants.<br />
Attention : les deux premières empreintes digitales enregistrées sont<br />
automatiquement les doigts maîtres. Un doigt maître ne peut pas être programmé en<br />
même temps comme empreinte d'utilisateur (refus signalé lors de l'enregistrement<br />
par 4 clignotements rouges). Contrairement au mode normal, il n’est pas possible<br />
d’attribuer d’ID de transpondeur (TID) aux empreintes digitales respectives,<br />
autrement dit il n’est pas possible de faire la distinction entre les différents utilisateurs<br />
dans le système de fermeture. En mode « doigt maître », il est possible d'effectuer<br />
avec le lecteur biométrique un protocole d'ouverture pour toutes les portes <strong>du</strong> même<br />
système.<br />
Procédez SVP comme suit :<br />
1. Créer un plan de fermeture dans le logiciel <strong>SimonsVoss</strong>.<br />
2. Créer « Lecteur biométrique » sous forme de Système de fermeture lecteur<br />
biométrique.<br />
3. Créer un système de fermeture (cylindre par exemple).<br />
4. Connecter le SmartCD sur le PC et le placer à portée de communication <strong>du</strong><br />
« lecteur biométrique ».<br />
5. Sélectionner le lecteur biométrique et démarrer la fonction « Programmation<br />
Système de fermeture » dans le logiciel de programmation. La<br />
configuration de base <strong>du</strong> lecteur biométrique est alors effectuée.<br />
6. Une fois la programmation achevée, l'éclair de programmation n’est plus visible<br />
dans le plan de fermeture pour le lecteur biométrique correspondant.<br />
17
MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />
Page 18<br />
7. Placer le SmartCD à portée de communication <strong>du</strong> système de fermeture.<br />
8. Sélectionner le système de fermeture devant être activé par le lecteur<br />
biométrique et démarrer la fonction « Programmation Système de<br />
fermeture » dans le logiciel de programmation. La configuration de base <strong>du</strong><br />
système de fermeture est alors effectuée.<br />
Les prochaines opérations se font directement sur le lecteur biométrique. Les<br />
deux premières empreintes digitales sont automatiquement les doigts maîtres !<br />
9. Poser le doigt sur le capteur pour activer le lecteur biométrique.<br />
10. Le lecteur biométrique passe automatiquement au mode d’apprentissage / learn<br />
(la LED jaune clignote lentement).<br />
11. Déplacer le doigt maître à enregistrer sur le capteur tant que la DEL jaune<br />
clignote lentement (si la DEL jaune clignote rapidement (time out), attendre que<br />
la DEL soit complètement éteinte et recommencer le processus).<br />
12. Dès que l’empreinte digitale a été reconnue, la DEL verte s'allume pendant<br />
plusieurs secondes (identification de l'empreinte digitale). Puis la LED verte<br />
s’allume encore pendant plusieurs secondes. Le premier doigt maître est<br />
maintenant enregistré.<br />
13. Reprendre au point 7 pour enregistrer le second doigt maître (qui ne peut pas<br />
être identique avec le premier !).<br />
L'enregistrement des empreintes d’utilisateurs n’est possible qu’après<br />
l’enregistrement réussi des deux doigts maîtres. L'enregistrement des doigts maîtres<br />
devrait être effectué par l’administrateur de l’installation de fermeture ou par une<br />
personne ayant un accès direct au système de fermeture. Lors de l’enregistrement<br />
des doigts maîtres, veillez de façon générale à ne choisir qu’un seul doigt par main.<br />
11.2 Programmation des empreintes d’utilisateurs<br />
Les prochaines opérations se font directement sur le lecteur biométrique. Les deux<br />
premières empreintes digitales enregistrées sont automatiquement les doigts<br />
maîtres !<br />
1. Poser le doigt sur le capteur pour activer le lecteur biométrique. La DEL verte<br />
clignote lentement.<br />
2. Déplacer l’un des doigts maîtres sur le capteur.<br />
3. Le lecteur biométrique passe automatiquement au mode d’apprentissage / learn<br />
(la LED jaune clignote lentement).<br />
4. Déplacer le doigt à enregistrer sur le capteur tant que la DEL jaune clignote<br />
lentement (si la DEL jaune clignote rapidement (time out), attendre que la DEL<br />
soit complètement éteinte et recommencer le processus).<br />
18
MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />
Page 19<br />
5. Dès que l’empreinte digitale a été reconnue, la DEL verte s'allume pendant<br />
plusieurs secondes (identification de l'empreinte digitale). Puis la LED verte<br />
s’allume encore pendant plusieurs secondes. L’empreinte d’utilisateur est<br />
maintenant enregistrée.<br />
6. Pour enregistrer d’autres empreintes d’utilisateur, reprendre SVP au point 1.<br />
11.3 Phase d’ouverture<br />
Voir à ce sujet le chapitre 4.0 Phase d'ouverture (recognize).<br />
11.4 Suppression d’empreintes digitales spécifiques<br />
Procédez SVP comme suit pour supprimer une empreinte digitale particulière :<br />
1. Poser le doigt sur le capteur pour activer le lecteur biométrique. La DEL verte<br />
clignote lentement.<br />
2. Déplacer l’un des doigts maîtres sur le capteur.<br />
3. Le lecteur biométrique passe automatiquement au mode d’apprentissage / learn<br />
(la LED jaune clignote lentement).<br />
4. Attendre que la DEL jaune clignote rapidement.<br />
5. Poser trois fois brièvement le doigt sur le guide-doigt.<br />
6. Le lecteur biométrique passe automatiquement au mode de suppression /<br />
delete (la LED rouge clignote lentement).<br />
7. Déplacer le doigt d'utilisateur sur le capteur.<br />
8. La LED verte s’allume deux fois pendant plusieurs secondes. L'empreinte<br />
d’utilisateur a été supprimée.<br />
11.5 Suppression de toutes les empreintes digitales<br />
Pour pouvoir supprimer simultanément toutes les empreintes digitales enregistrées<br />
dans le lecteur biométrique Q3008, toute la base de données d’empreintes digitales<br />
doit être entièrement supprimée. Procédez SVP comme suit :<br />
1. Poser le doigt sur le capteur pour activer le lecteur biométrique. La DEL verte<br />
clignote lentement.<br />
2. Déplacer l’un des doigts maîtres sur le capteur.<br />
3. Le lecteur biométrique passe automatiquement au mode d’apprentissage / learn<br />
(la LED jaune clignote lentement).<br />
4. Attendre que la DEL jaune clignote rapidement.<br />
5. Poser trois fois brièvement le doigt sur le guide-doigt.<br />
6. Le lecteur biométrique passe automatiquement au mode de suppression /<br />
delete (la LED rouge clignote lentement).<br />
7. Déplacer le doigt maître sur le capteur.<br />
19
MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />
Page 20<br />
8. La LED verte s’allume deux fois pendant plusieurs secondes. Toutes les<br />
empreintes digitales enregistrées jusqu’alors (et les deux doigts maîtres) sont<br />
supprimés.<br />
Les données de l’installation de fermeture enregistrées dans le lecteur biométrique<br />
sont toutefois conservées. Il est maintenant possible d'enregistrer de nouveaux doigts<br />
maîtres et de nouvelles empreintes d'utilisateurs. Le lecteur biométrique est de<br />
nouveau disponible dans le système de fermeture.<br />
11.6 Remise à zéro <strong>du</strong> lecteur biométrique<br />
Pour pouvoir supprimer simultanément toutes les empreintes digitales enregistrées<br />
dans le lecteur biométrique Q3008 (y compris les données <strong>du</strong> système de fermeture)<br />
ou si vous voulez quitter le mode « doigt maître », il faut supprimer toute la base de<br />
données d'empreintes digitales et restaurer toutes les données <strong>du</strong> système de<br />
fermeture. Procédez SVP comme suit :<br />
1. Ouvrir le plan de fermeture à l’aide <strong>du</strong> logiciel de plan de fermeture.<br />
2. Sélectionner le lecteur biométrique correspondant.<br />
3. Connecter le SmartCD sur le PC et le placer à portée de communication <strong>du</strong><br />
« lecteur biométrique ».<br />
4. Sélectionner le lecteur biométrique et démarrer la fonction « Programmation<br />
Remise à zéro <strong>du</strong> système de fermeture » dans le logiciel de<br />
programmation.<br />
5. Une fois la programmation achevée, une information respective est donnée<br />
dans une fenêtre contextuelle.<br />
Le lecteur biométrique se trouve dans son état initial et peut être utilisé pour un autre<br />
système de fermeture.<br />
12.0 ALERTE DE MANIPULATION.<br />
Après le 15 e essai infructueux, autrement dit si quelqu’un a tenté de faire fonctionner<br />
le lecteur biométrique avec une empreinte digitale non programmée, le lecteur<br />
biométrique déclenche une alerte de manipulation. Dans ce cas, la DEL rouge<br />
clignote après chaque échec d'identification pendant 60 secondes. Pendant ce laps<br />
de temps, aucune empreinte digitale n’est acceptée. Après l’identification correcte<br />
d’une empreinte digitale, le compteur de manipulations est remis à zéro.<br />
20
MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />
Page 21<br />
13.0 SIGNIFICATION DES SIGNAUX DE LA DEL.<br />
La DEL intégrée s'allume en trois couleurs : vert, jaune et rouge. En voici la<br />
signification :<br />
• Vert Lecteur allumé, attente d’une empreinte digitale<br />
Empreinte identifiée, émission <strong>du</strong> signal d’ouverture<br />
Phase d’enregistrement d’une empreinte digitale achevée<br />
• Jaune Alerte pile<br />
Mode de programmation (mode d’apprentissage / learn)<br />
• Rouge Empreinte digitale non identifiée<br />
Phase de suppression (mode delete)<br />
Lors de la phase d’apprentissage, empreinte digitale non identifiée<br />
Tentative d’enregistrer un doigt maître comme doigt d’utilisateur<br />
Nombre maximum d'empreintes pouvant être enregistrées atteint<br />
Échec de l'activation <strong>du</strong> système de fermeture<br />
14.0 ALERTE PILE.<br />
Un système d'alerte pile a été intégré afin d’obtenir un état défini pour le lecteur<br />
biométrique Q3008 et de ré<strong>du</strong>ire autant que possible les erreurs de manipulation.<br />
La faiblesse de la pile est signalée, ce qui permet de procéder à temps au<br />
remplacement de la pile.<br />
Alerte pile : la phase d’ouverture est effectuée en temps décalé. La DEL JAUNE<br />
clignote pendant 10 secondes. Ce n’est qu’après ces 10 secondes que le lecteur<br />
biométrique Q3008 émet l'ordre d'ouverture.<br />
21
MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />
Page 22<br />
15.0 REMPLACEMENT DE LA PILE.<br />
De façon générale, seul un technicien professionnel est habilité à remplacer les piles.<br />
Une clé Torx TX6 est nécessaire pour l’ouverture <strong>du</strong> boîtier. Procédez SVP comme<br />
suit :<br />
1. Enlever les deux vis se trouvant sur le fond <strong>du</strong> boîtier.<br />
2. Enlever la face avant <strong>du</strong> boîtier.<br />
3. Enlever la pile de son support.<br />
4. Insérer une nouvelle pile ; le signe plus doit être orienté vers la droite, cf.<br />
marquage sur la platine. (Attention : il est impératif de contrôler la polarité !).<br />
5. Replacer le boîtier.<br />
6. Replacer les deux vis <strong>du</strong> boîtier sur le fond <strong>du</strong> boîtier et les resserrer.<br />
Une fois la pile remplacée, toute la fonctionnalité est rétablie.<br />
Lors <strong>du</strong> remplacement de la pile, veiller impérativement à ce que de l'eau ne puisse<br />
pas pénétrer dans le boîtier et que le système électronique ne soit pas en contact<br />
avec de l'eau.<br />
Pendant le remplacement de la pile et après avoir inséré la pile, veiller à ne pas<br />
toucher le capteur ou le guide-doigt. Dans le cas contraire, risque de perte des<br />
données <strong>du</strong> système de fermeture.<br />
16.0 MONTAGE.<br />
De façon générale, seul un technicien professionnel est habilité à effectuer le<br />
montage. Vous pouvez utiliser les vis fournies (avec chevilles) pour installer le lecteur<br />
biométrique sur un mur, à proximité de la porte devant être ouverte. Une clé Torx TX6<br />
est nécessaire pour l’ouverture <strong>du</strong> boîtier. Procédez SVP comme suit :<br />
1. Enlever les deux vis se trouvant sur le fond <strong>du</strong> boîtier.<br />
2. Enlever la face avant <strong>du</strong> boîtier. Veillez à ne pas laisser tomber le lecteur<br />
biométrique par terre et à ne pas l'exposer à d’autres chocs importants.<br />
3. Percer les trous correspondants dans le mur, le panneau arrière <strong>du</strong> lecteur<br />
biométrique pouvant être utilisé comme gabarit de perçage.<br />
4. À l'aide des vis, fixer le panneau arrière sur le mur.<br />
5. Replacer le boîtier.<br />
6. Replacer les deux vis <strong>du</strong> boîtier sur le fond <strong>du</strong> boîtier et les resserrer.<br />
22
MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />
Page 23<br />
Lors <strong>du</strong> montage, veiller impérativement à ce que le joint d'étanchéité soit<br />
correctement placé, que de l'eau ne puisse pas pénétrer dans le boîtier et que le<br />
système électronique ne soit pas en contact avec de l'eau.<br />
17.0 FONCTIONS SPECIALES.<br />
17.1 « Fermeture mentale » pour la serrure de blocage <strong>SimonsVoss</strong> VdS 3066<br />
Le lecteur biométrique peut être utilisé pour la mise en alerte des unités de mise en<br />
alerte <strong>SimonsVoss</strong> (serrure de blocage VdS 3066). Pour ce faire, installer le lecteur<br />
dans la zone de portée d’émission de l’unité de mise en alerte VdS. Une fois la bonne<br />
empreinte digitale identifiée, l'unité de mise en alerte est activée et le système<br />
d’alarme activé ou désactivé via la serrure de blocage.<br />
Pour les unités de mise en alerte certifiées VdS de <strong>SimonsVoss</strong>, un double protocole<br />
d’ouverture (double-clic, si la commutation activation / désactivation doit être<br />
effectuée par transpondeur) est nécessaire pour les opérations d’activation et de<br />
désactivation.<br />
Un outil logiciel externe de <strong>SimonsVoss</strong> permet de modifier la configuration <strong>du</strong> lecteur<br />
biométrique pour passer en mode de serrure de blocage. La configuration assure<br />
l’émulation <strong>du</strong> double-clic exigé et le lecteur biométrique est ainsi en mesure<br />
d’effectuer les opérations d'activation et de désactivation.<br />
Important : ne paramétrer le double protocole d’ouverture (double-clic) que si vous<br />
utilisez une serrure de blocage <strong>SimonsVoss</strong> VdS 3066. Sinon, risque de<br />
dysfonctionnements ou d’effets indésirables.<br />
Il est en tout temps possible de désactiver la fonction de serrure de blocage à l’aide<br />
de l’outil externe et de repasser en mode normal.<br />
17.2 Divers<br />
Les fonctions Quasiproximity, modes Validation et Expiry ne sont pas disponibles<br />
pour le lecteur biométrique.<br />
23
MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008<br />
Page 24<br />
18.0 DONNEES TECHNIQUES.<br />
Dimensions L X H X P 96 mm x 96 mm x 21,5 mm<br />
Poids<br />
115 g (piles comprises)<br />
Matériau<br />
Matière plastique<br />
Coloris (boîtier)<br />
Gris<br />
Coloris guide-doigt Noir<br />
Nombre d’empreintes 50<br />
digitales<br />
Nombre d’empreintes 48 utilisateurs + 2 maîtres<br />
digitales (programmation<br />
doigts maîtres)<br />
Nombre maximum de<br />
commandes avec un jeu de<br />
piles<br />
Distance d’activation<br />
cylindre de fermeture<br />
<strong>du</strong> cylindre)<br />
Distance d’activation<br />
Smart Relais<br />
Classe de protection<br />
Plage de température de<br />
fonctionnement<br />
Type de pile<br />
Remplacement de la pile<br />
Logiciel<br />
Jusqu’à 60 000 commandes ou jusqu’à 7 ans en<br />
mode de veille<br />
Jusqu’à 40 cm au maximum<br />
(si antenne <strong>du</strong> transpondeur parallèle à l'antenne<br />
Jusqu’à 120 cm au maximum<br />
(antenne <strong>du</strong> transpondeur parallèle à l’antenne <strong>du</strong><br />
Smart Relais)<br />
IP 41 (usage interne uniquement)<br />
+5°C à +50°C<br />
1 pile lithium 3,6 V DC type AA (SL760)<br />
Uniquement par personnel qualifié<br />
De la version LDB 1.52 et la version SmartLSM<br />
1.1<br />
24
Clavier á code PIN<br />
Table des matières<br />
1.0 Généralités___________________________________________________ 3<br />
1.1Consignes de sécurité 3<br />
1.2Descriptif <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it 4<br />
2.0 Vue d’ensemble <strong>du</strong> fonctionnement ______________________________ 4<br />
2.1Vue d’ensemble des fonctionnaltiés 4<br />
2.2États de fonctionnement 5<br />
2.3Commande 5<br />
3.0 Mise en service _______________________________________________ 6<br />
4.0 Programmation des PIN ________________________________________ 6<br />
4.1Premiére mise en service 7<br />
4.2Programmation d’autres PIN7<br />
4.3Schéma 8<br />
5.0 Suppression des PIN___________________________________________ 8<br />
5.1Descriptif 8<br />
5.2Schéma 9<br />
6.0 Programmation des enregistrements de transpondeur par logiciel SV _______ 9<br />
6.1Affectation des PIN aux transpondeurs 10<br />
6.2Descriptif 10<br />
6.3Schéma 11<br />
7.0 Lecture des transpondeurs ____________________________________ 11<br />
7.1Descriptif 11<br />
7.2Schéma 12<br />
8.0 Réinitialisation des transpondeurs ______________________________ 12<br />
8.1Descripft 12<br />
8.2Schéma 13<br />
9.0 Ouverture ___________________________________________________ 13<br />
10.0 Légende des couleurs de la diode_______________________________ 14<br />
11.0 Alerte des piles ______________________________________________ 14<br />
12.0 Remplacement des piles_______________________________________ 15<br />
13.0 Fonctions spéciales __________________________________________ 16<br />
13.1 Code chiffré pour la serrure de blocage 3066 VdS de Simons Voss 16<br />
13.2 Divers 18<br />
14.0 Fiche technique ______________________________________________ 18
Clavier á code PIN<br />
Page 3<br />
1.0 Généralités<br />
Merci de consacrer 15 minutes à vous familiariser,<br />
à l'aide des présentes instructions,<br />
avec le fonctionnement de votre clavier<br />
à code PIN.<br />
1.1 Consignes de sécurité<br />
Attention ! – en cas d'erreur de manipulation, les piles utilisées dans ce pro<strong>du</strong>it peuvent<br />
faire courir un risque d'incendie ou de brûlure. Ne pas les recharger, les ouvrir,<br />
les porter à plus de 100 °C, ni les jeter au feu.<br />
Veillez à ce que le clavier à code PIN ne soit ni encrassé, ni rayé ; ne le laissez pas<br />
tomber et évitez-lui tout choc violent.<br />
Sachez également que vous devrez programmer le clavier avec un code PIN aussitôt<br />
après sa mise en service !<br />
L'utilisation d'un clavier à code PIN, de <strong>SimonsVoss</strong>, suppose des connaissances sur<br />
le maniement <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it et <strong>du</strong> logiciel de <strong>SimonsVoss</strong>. C'est pourquoi la programmation<br />
<strong>du</strong> clavier à code PIN doit être réservée aux techniciens formés à cet effet.<br />
<strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG décline toute responsabilité en cas de dommages<br />
causés par une programmation erronée <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it.<br />
Des erreurs de programmation ou un dysfonctionnement des claviers à code PIN<br />
peuvent empêcher le franchissement d'une porte. La société <strong>SimonsVoss</strong> AG ne<br />
pourra être tenue responsable des conséquences qui pourraient s'ensuivre, telles que<br />
l'impossibilité d'accéder à des personnes blessées ou en danger, dégâts matériels ou<br />
autres dommages.<br />
Afin d'accroître la sécurité, deux vis à embouts Torx ont été ajoutées à la fourniture.<br />
On les emploiera pour améliorer la sécurité contre les ouvertures non autorisées.
Clavier á code PIN<br />
Page 4<br />
1.2 Descriptif <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it<br />
Le clavier à code PIN 3068 est une « clé » (transpondeur) numérique qui ouvre par<br />
radio, sans contact, les fermetures <strong>SimonsVoss</strong>, après qu'on a tapé les codes chiffrés<br />
corrects.<br />
La configuration <strong>du</strong> système exige qu'au moins un PIN ait été préconfiguré et que le<br />
transpondeur intégré associé ait été programmé en fonction de la fermeture. Ensuite<br />
la saisie d'un code PIN correct, provoque la libération de la fermeture associée.<br />
Le clavier à code PIN que vous venez d'acheter est un pro<strong>du</strong>it qui peut s'utiliser aussi<br />
bien à l'intérieur qu'à l'extérieur. Il est doté de sa propre alimentation en courant et<br />
fonctionne donc en parfaite autonomie. Son montage est très simple, puisqu'il n'y a<br />
aucun câblage.<br />
Grâce à sa mo<strong>du</strong>larité, ce composant s'intègre sans problème dans le Système <strong>SimonsVoss</strong><br />
3060 et, comme tous les composants <strong>SimonsVoss</strong> (avec transpondeur), il<br />
peut être programmé à l'aide <strong>du</strong> logiciel <strong>du</strong> plan de fermeture.<br />
2.0 Vue d’ensemble <strong>du</strong> fonctionnement<br />
2.1 Vue d’ensemble des fonctionnaltiés<br />
Le clavier à code PIN possède deux composants :<br />
• le mo<strong>du</strong>le de saisie et de traitement <strong>du</strong> code PIN<br />
• la clé numérique intégrée (transpondeur) qui déclenche la libération de la fermeture<br />
associée, lorsque le code PIN a été reconnu.<br />
Le clavier à code PIN vous permet donc à tout moment de déclencher tous les types<br />
de fermetures <strong>SimonsVoss</strong> (p.ex. cylindres, Smart Relais, et même les unités de<br />
mise en alerte, etc.) au moyen <strong>du</strong> code PIN.<br />
Vous disposez de 3 PIN distincts, ce qui permet d'attribuer des PIN indivi<strong>du</strong>els à jusqu'à<br />
3 personnes et/ou groupes de personnes. En cas de reprogrammation d'un PIN,<br />
il suffit d'en avertir un des 3 groupes d'utilisateurs. Par ailleurs, dans les fermetures<br />
<strong>SimonsVoss</strong> (avec fonction contrôle d'accès et pilotage par plages horaires), il est<br />
possible d'accorder à une personne (ou à un groupe de personnes) des accès à<br />
l'immeuble limités dans le temps, et d'obtenir le protocole consignant quel PIN a accédé<br />
à l'immeuble, et quand.
Clavier á code PIN<br />
Page 5<br />
2.2 États de fonctionnement<br />
Le clavier à code PIN distingue quatre états de fonctionnement :<br />
Veille<br />
Ouverture<br />
État : Légende :<br />
Programmation<br />
Alerte des piles<br />
Le clavier à code PIN se trouve au repos et ne consomme que très peu<br />
d'énergie.<br />
Après saisie <strong>du</strong> PIN correct, la fermeture reçoit un contact radio, et peut être<br />
alors actionnée.<br />
Dans cet état<br />
• les différents PIN (max. 3) sont programmés ou réinitialisés directement<br />
au clavier<br />
• ou bien les transpondeurs associés, intégrés (max. 3), sont programmés<br />
ou réinitialisés par le logiciel de <strong>SimonsVoss</strong>.<br />
Un système d'alerte à deux niveaux avertit à temps qu'il devient nécessaire de<br />
remplacer les piles.<br />
2.3 Commande<br />
Une fois le clavier à code PIN mis en service et configuré, il constitue en liaison avec<br />
une fermeture <strong>SimonsVoss</strong> ce qu'on appelle une « serrure à code chiffré » à l'intérieur<br />
<strong>du</strong> Système 3060. La programmation des PIN peut s'effectuer directement par<br />
une saisie au clavier. Les transpondeurs intégrés, en revanche, sont programmés à<br />
l'aide <strong>du</strong> logiciel de <strong>SimonsVoss</strong> et font donc partie intégrante de l'organigramme. Les<br />
chapitres suivants décrivent en détail la procé<strong>du</strong>re précise pour programmer chacun<br />
des codes PIN ou bien pour programmer les enregistrements de transpondeur<br />
correspondants, ainsi que l'utilisation <strong>du</strong> clavier à code PIN.
Clavier á code PIN<br />
Page 6<br />
3.0 Mise en service<br />
Lors de la première mise en service vous devrez remplacer<br />
le Master-PIN : 1 2 3 4 5 6 7 8<br />
attribué au départ de l'usine, par un Master-PIN personnel.<br />
Conditions :<br />
• 8 chiffres<br />
• ne doit pas commencer par un „0“<br />
Votre Master-PIN personnel est requis dans toutes les programmations pour les besoins<br />
d'identification. Veuillez le garder en un endroit sûr, inaccessible aux personnes<br />
non autorisées.<br />
Saisie „0000“<br />
Saisie „1 2 3 4 5 6 7<br />
Saisie „Master-PIN personnel“<br />
Confirmation „Master-PIN per-<br />
4.0 Programmation des PIN<br />
Le Master-PIN nécessaire à toutes les opérations de programmation se trouve sous<br />
le champ à gratter de la carte sécurité qui vous a été fournie. Veuillez le conserver en<br />
un endroit sûr, inaccessible aux personnes non autorisées.
Clavier á code PIN<br />
Page 7<br />
4.1 Premiére mise en service<br />
Lors de la première mise en service, il est nécessaire pour la sécurité de votre organigramme<br />
de programmer au moins un PIN. C'est seulement après la programmation<br />
<strong>du</strong> clavier à code PIN que vous aurez la garantie que seuls des utilisateurs autorisés<br />
pourront recevoir un droit d'accès.<br />
Procédez de la manière suivante :<br />
1. Appuyez sur la touche „0“ pour passer en mode programmation.<br />
2. Saisissez le „Master-PIN“.<br />
3. Sélectionnez le PIN à programmer, en l'occurrence pour „PIN 1“ appuyez sur<br />
la touche „1“.<br />
4. Entrez la longueur <strong>du</strong> PIN (sélection possible : séquences à 4-8 chiffres).<br />
5. Saisissez le „PIN“.<br />
6. Si la saisie est correcte, elle est mise en mémoire et confirmée.<br />
Un PIN ne peut pas commencer par un „0“, et il n'est pas permis d'attribuer plusieurs<br />
fois le même PIN. Le Master-PIN est utilisé exclusivement pour reprogrammer des<br />
PIN. Il n'est pas possible d'actionner une fermeture à l'aide <strong>du</strong> Master-PIN.<br />
4.2 Programmation d’autres PIN<br />
1. Pour programmer d'autres PIN, procédez de la manière suivante : appuyez<br />
sur la touche „0“ pour passer en mode programmation.<br />
2. Saisissez le „Master PIN“.<br />
3. Pour<br />
• „PIN 2“ appuyez sur la touche „2“ ou pour<br />
• „PIN 3“ sur la touche „3“.<br />
4. Entrez la longueur <strong>du</strong> PIN (sélection possible : séquences à 4-8 chiffres).<br />
5. Saisissez le „PIN“ correspondant.<br />
6. Si la saisie est correcte, celle-ci est alors mise en mémoire et confirmée.<br />
Attention : en cas d'alerte des piles, il est impossible de passer en mode programmation.<br />
Autrement dit, si les piles sont faibles, vous ne pouvez plus modifier ni supprimer<br />
un PIN. C'est seulement lorsque vous aurez remplacé correctement les piles (voir<br />
chapitre Remplacement des piles) que le mode programmation sera à nouveau disponible.
Clavier á code PIN<br />
Page 8<br />
4.3 Schéma<br />
Saisie „0“<br />
Saisie „Master-PIN“<br />
Saisie “1“<br />
(pour PIN 1)<br />
Saisie “2“<br />
(pour PIN 2)<br />
Saisie “3“<br />
(pour PIN 3)<br />
Saisie longueur <strong>du</strong> PIN<br />
4, 5, 6, 7 ou 8<br />
Saisie „PIN“<br />
5.0 Suppression des PIN<br />
5.1 Descriptif<br />
Pour désactiver des PIN, procédez de la manière suivante :<br />
1. Appuyez sur la touche „0“ pour passer en mode programmation.<br />
2. Entrez le „Master-PIN “.<br />
3. Pour<br />
• „PIN 1“ appuyez sur la touche „1“, pour<br />
• „PIN 2“ sur la touche „2“ ou pour<br />
• „PIN 3“ sur la touche „3“.<br />
4. Entrez „0“ comme longueur de PIN.<br />
5. Si la saisie est correcte, celle-ci est alors mise en mémoire et confirmée.
Clavier á code PIN<br />
Page 9<br />
Cette action a donc pour effet de désactiver un ou plusieurs PIN et seule une nouvelle<br />
programmation pourra les réactiver. Si l'on n'a pas besoin de tous les PIN à la<br />
fois, on laisse les PIN inutiles à l'état non programmé.<br />
Attention : en cas d'alerte des piles, il est impossible de passer en mode programmation.<br />
Autrement dit si les piles sont faibles, vous ne pouvez plus modifier ni supprimer<br />
un PIN. C'est seulement lorsque vous aurez remplacé correctement les piles (voir<br />
chapitre Remplacement des piles) que le mode programmation sera à nouveau disponible.<br />
5.2 Schéma<br />
Saisie de „00“<br />
Saisie „Master PIN“<br />
Lancez la fonction : « Programmation Transpondeur<br />
» dans le logiciel de SV !!!<br />
Transpondeur<br />
1 = Appuyez sur<br />
la touche „1“<br />
Transpondeur<br />
2 = Appuyez sur la<br />
touche „2“<br />
Transpondeur<br />
3 = Appuyez sur la<br />
touche „3“<br />
6.0 Programmation des enregistrements de transpondeur par<br />
logiciel SV<br />
Aux 3 PIN distincts sont affectés 3 enregistrements de transpondeur distincts. Pour<br />
pouvoir utiliser et/ou distinguer les trois PIN distincts, il faut les programmer séparément.
Clavier á code PIN<br />
Page 10<br />
6.1 Affectation des PIN aux transpondeurs<br />
• PIN1 ⇒ Transpondeur 1<br />
• PIN2 ⇒ Transpondeur 2<br />
• PIN3 ⇒ Transpondeur 3<br />
Chaque transpondeur intégré possède son propre identifiant (TID) ; lorsqu'un accès<br />
se pro<strong>du</strong>it, les TID sont enregistrés dans les fermetures <strong>SimonsVoss</strong>, à condition que<br />
celles-ci soient dotées de la fonction ZK (contrôle d'accès). Il est donc possible de<br />
savoir exactement quel PIN a autorisé un accès, et quand.<br />
Au moment de la programmation il faut donc impérativement veiller à respecter l'affectation.<br />
Sinon, l'accès à la fermeture ne sera plus accordé.<br />
6.2 Descriptif<br />
Pour programmer des transpondeurs distincts au moyen <strong>du</strong> logiciel de <strong>SimonsVoss</strong>,<br />
procédez de la manière suivante (voir aussi le « <strong>Manuel</strong> <strong>du</strong> Logiciel » de Simons-<br />
Voss) :<br />
1. Appuyez deux fois sur la touche „0“ pour vous placer en mode programmation<br />
<strong>du</strong> transpondeur.<br />
2. Entrez le „Master-PIN“.<br />
3. Dans le logiciel de SV lancez la fonction : Programmation Transpondeur<br />
4. Pour chacun des transpondeurs concernés :<br />
• Transpondeur 1 => appuyez sur la touche „1“<br />
• Transpondeur 2 => appuyez sur la touche „2“<br />
• Transpondeur 3 => appuyez sur la touche „3“<br />
5. Vérifiez sur votre interface utilisateur que la programmation s'est correctement<br />
effectuée (l'éclair jaune de programmation doit avoir disparu <strong>du</strong> plan de fermeture.).<br />
Pour garantir une programmation sans problème, lancez d'abord l'ordre de<br />
programmation dans le logiciel de SV, et sélectionnez seulement après le<br />
transpondeur souhaité à l'aide <strong>du</strong> clavier à code PIN. Sinon, la programmation<br />
correcte ne sera pas assurée.<br />
Les 3 transpondeurs intégrés <strong>du</strong> clavier à code PIN doivent être créés dans le<br />
même plan de fermeture que la fermeture à déclencher.<br />
Attention : en cas d'alerte des piles il est impossible de passer en mode programmation.<br />
Autrement dit, si les piles sont faibles, vous ne pouvez plus modifier<br />
ni supprimer des transpondeurs. C'est seulement lorsque vous aurez remplacé<br />
correctement les piles (voir chapitre Remplacement des piles) que le mode programmation<br />
sera à nouveau disponible.
Clavier á code PIN<br />
Page 11<br />
6.3 Schéma<br />
Saisie de „00“<br />
Saisie „Master PIN“<br />
Lancez la fonction : « Programmation Transpondeur<br />
» dans le logiciel de SV !!!<br />
Transpondeur<br />
1 = Appuyez sur la<br />
touche<br />
„1“<br />
Transpondeur<br />
2 = Appuyez sur la<br />
touche<br />
„2“<br />
Transpondeur<br />
3 = Appuyez sur la<br />
touche<br />
„3“<br />
7.0 Lecture des transpondeurs<br />
Il est possible à tout moment de lire les transpondeurs intégrés (après qu'ils<br />
ont été programmés) à l'aide <strong>du</strong> logiciel <strong>du</strong> plan de fermeture de <strong>SimonsVoss</strong>.<br />
7.1 Descriptif<br />
Procédez de la manière suivante :<br />
1. Lancez la fonction : « Extraire le transpondeur » dans le logiciel de SV<br />
2. Pour chacun des transpondeurs concernés :<br />
• Transpondeur 1 = entrez le „PIN 1“<br />
• Transpondeur 2 = entrez le „PIN 2“<br />
• Transpondeur 3 = entrez le „PIN 3“
Clavier á code PIN<br />
Page 12<br />
7.2 Schéma<br />
Lancez la fonction : « Extraire le<br />
transpondeur » dans le<br />
logiciel de SV<br />
Saisie „PIN 1“<br />
Saisie „PIN 2“<br />
Saisie „PIN 3“<br />
8.0 Réinitialisation des transpondeurs<br />
8.1 Descripft<br />
Pour réinitialiser les divers transpondeurs, procédez de la manière suivante :<br />
1. Appuyez deux fois sur la touche „0“.<br />
2. Entrez le Master-PIN.<br />
3. Lancez la fonction : « Réinitialiser le transpondeur » dans le logiciel de<br />
<strong>SimonsVoss</strong>.<br />
4. Pour chacun des transpondeurs concernés :<br />
• Transpondeur 1 = enfoncez la touche „1“,<br />
• Transpondeur 2 = enfoncez la touche „2“,<br />
• Transpondeur 3 = enfoncez la touche „3“<br />
Attention : en cas d'alerte des piles il est impossible de passer en mode programmation.<br />
Autrement dit, si les piles sont faibles, vous ne pouvez plus modifier ni supprimer<br />
un transpondeur. C'est seulement lorsque vous aurez remplacé correctement les piles<br />
(voir chapitre Remplacement des piles) que le mode programmation sera à nouveau<br />
disponible.
Clavier á code PIN<br />
Page 13<br />
8.2 Schéma<br />
Saisie de „00“<br />
Eingabe von<br />
„00“<br />
Saisie „Master PIN“<br />
Lancez la fonction : « Réinitialiser le transpondeur »<br />
dans le logiciel de SV !!!<br />
Transpondeur 1 =<br />
appuyez sur la touche<br />
„1“<br />
Transpondeur 2 =<br />
appuyez sur la touche<br />
„2“<br />
Transpondeur 3 =<br />
appuyez sur la touche<br />
„3“<br />
9.0 Ouverture<br />
Pour ouvrir la fermeture associée à l'aide <strong>du</strong> clavier à code PIN, procédez de la manière<br />
suivante :<br />
Tapez un PIN préalablement programmé. Entre les saisies des différents numéros, il<br />
ne devra pas s'écouler plus de 5 secondes.<br />
Si la saisie et la programmation <strong>du</strong> transpondeur intégré se sont effectuées correctement,<br />
la DIODE s'allume en VERT et un signal sonore est émis. Ensuite, le transpondeur<br />
intégré libère la fermeture.
Clavier á code PIN<br />
Page 14<br />
10.0 Légende des couleurs de la diode<br />
La diode électroluminescente incorporée peut prendre trois couleurs : vert, jaune et<br />
rouge. Elles ont les significations suivantes :<br />
• Vert la saisie <strong>du</strong> chiffre est acceptée<br />
la saisie <strong>du</strong> PIN est correcte, c.-à-d. :<br />
le PIN correct a été reconnu, le signal d'ouverture est transmis<br />
la longueur <strong>du</strong> PIN est correcte<br />
la programmation <strong>du</strong> PIN s'est effectuée correctement<br />
• Jaune alerte des piles<br />
• Rouge la saisie <strong>du</strong> PIN est incorrecte<br />
la saisie <strong>du</strong> mastercode est incorrecte<br />
erreurs répétées de saisie <strong>du</strong> PIN (manipulation)<br />
la saisie de la longueur <strong>du</strong> PIN est incorrecte<br />
11.0 Alerte des piles<br />
Afin d'obtenir un état défini <strong>du</strong> clavier à code PIN et de minimiser les erreurs de<br />
commande, un système d'alerte des piles, à 2 niveaux, a été implémenté.<br />
Le système avertit dès que la capacité des piles commence à fléchir, ce qui permet<br />
de procéder en temps voulu au remplacement nécessaire.<br />
Niveau d'alerte 1 : le processus d'ouverture s'effectue avec un décalage dans le<br />
emps. La diode clignote en JAUNE et le vibreur retentit pendant 10 secondes. C'est<br />
seulement à l'issue de ces 10 secondes que le clavier à code PIN envoie l'ordre d'ouverture.<br />
Niveau d'alerte 2 : là encore le processus d'ouverture est décalé dans le temps. La<br />
diode clignote en JAUNE et le vibreur retentit alors pendant 20 secondes. C'est seulement<br />
à l'issue de ces 20 secondes que le clavier à code PIN envoie l'ordre d'ouverture.<br />
C'est au plus tard à ce moment-là qu'il faut effectuer le remplacement des piles, faute<br />
de quoi, après un bref laps de temps, le système sera dans l'impossibilité de fonctionner.
Clavier á code PIN<br />
Page 15<br />
12.0 Remplacement des piles<br />
En général, seuls des techniciens formés à cet effet sont autorisés à remplacer les<br />
piles. Il faut procéder de la manière suivante :<br />
1. Dévisser complètement les deux vis sur le fond <strong>du</strong> boîtier.<br />
2. Ôter la partie avant <strong>du</strong> boîtier.<br />
3. Avec précaution, desserrer de la platine les attaches des piles (fig. 1).<br />
4. Retirer les deux piles (fig. 1).<br />
5. Installer les nouvelles piles ; le pôle positif doit être dirigé vers le haut (fig. 2).<br />
6. Réenclencher avec précaution les attaches des piles dans la platine (fig. 3).<br />
7. Remettre en place le boîtier.<br />
8. Revisser les deux vis <strong>du</strong> boîtier par le bas.<br />
Une fois le remplacement des piles effectué, toutes les fonctionnalités sont à nouveau<br />
disponibles.<br />
Remplacez toujours les deux piles à la fo*is, car elles se déchargent de manière à<br />
peu près identique.<br />
Quand vous remplacez les piles, veillez impérativement à ce qu'il n'y ait pas de pénétration<br />
d'eau dans le boîtier et/ou que l'électronique ne soit jamais en contact avec<br />
de l'eau. Si nécessaire, frottez soigneusement la partie <strong>du</strong> boîtier fixée au mur pour<br />
enlever toute trace d'humidité.
Clavier á code PIN<br />
Page 16<br />
13.0 Fonctions spéciales<br />
13.1 Code chiffré pour la serrure de blocage 3066 VdS de Simons Voss<br />
On peut utiliser le clavier à code PIN pour activer les unités de mise en alerte de <strong>SimonsVoss</strong><br />
(serrure de blocage 3066 VdS ∗ ). À cet effet, il convient de monter le clavier<br />
dans le périmètre d'émission de l'unité de mise en alerte. Après la saisie <strong>du</strong> PIN<br />
correct, l'unité de mise en alerte est alors déclenchée et le système d'alarme est<br />
commuté à l'état activé ou non activé par la serrure de blocage. L'intégration d'une<br />
serrure à code chiffré satisfait aux exigences de la classe C de la VdS jusqu'à SG 6.
Clavier á code PIN<br />
Page 17<br />
Les unités de mise en alerte de <strong>SimonsVoss</strong>, certifiées VdS, nécessitent un double<br />
protocole d'ouverture (double-clic si la commutation activé / non activé doit se faire<br />
par transpondeur) pour les processus de commutation de l'état activé à l'état non activé.<br />
Nous expliquons ci-après la configuration <strong>du</strong> clavier à code PIN, de façon à ce que<br />
celui-ci puisse émuler le « double-clic » et par conséquent soit capable de réaliser<br />
des processus de commutation de l'état activé à l'état non activé. Procédez de la manière<br />
suivante :<br />
1. Actionnez trois fois la touche „0“.<br />
2. Saisissez le Master-PIN.<br />
3. Ensuite tapez :<br />
• soit „91“ pour le fonctionnement normal (option par défaut).<br />
• ou „92“ double-clic pour le fonctionnement en serrure de blocage.<br />
Saisie „000“<br />
Saisie „Master-PIN“<br />
Saisie „91“<br />
(fonctionnement<br />
normal)<br />
Saisie „92“<br />
(fonctionnement<br />
serrure de blocage)<br />
Si la saisie a été effectuée correctement, le clavier à code PIN enregistre le changement<br />
et un retour positif est envoyé (diode et vibreur).<br />
Important : ne réglez le protocole d'ouverture double (double-clic) que si vous utilisez<br />
une serrure de blocage 3066 VdS de <strong>SimonsVoss</strong>. Sinon il peut se pro<strong>du</strong>ire des<br />
dysfonctionnements ou des effets indésirables.<br />
Il est possible à tout moment de passer d'une configuration à l'autre.<br />
Attention : en cas d'alerte des piles, il est impossible de passer en mode programmation.<br />
Autrement dit si les piles sont faibles, vous ne pouvez plus modifier ni supprimer<br />
une fonction. C'est seulement lorsque vous aurez remplacé correctement les piles<br />
(voir chapitre Remplacement des piles) que le mode programmation sera à nouveau<br />
disponible.
Clavier á code PIN<br />
Page 18<br />
13.2 Divers<br />
Les fonctions Quasiproximité, Validité et Expiration sont incompatibles avec le clavier<br />
à code PIN.<br />
14.0 Fiche technique<br />
Dimensions l x h x p 96 mm x 96 mm x 14 mm<br />
Poids<br />
102 g (avec les piles)<br />
Matériau<br />
Plastique<br />
Couleur<br />
Gris avec anneau transparent<br />
Nombre maximum d'actionnements<br />
avec un lot<br />
env. 100 000 actionnements et/ou 10 ans en<br />
mode veille<br />
de piles<br />
Distance d'actionnement<br />
au cylindre<br />
Jusqu'à max. 40 cm (si l'antenne <strong>du</strong> transpondeur<br />
est parallèle à celle <strong>du</strong> cylindre)<br />
Distance d'actionnement<br />
au Smart Relais<br />
Jusqu'à max. 120 cm (si l'antenne <strong>du</strong> transpondeur<br />
est parallèle à celle <strong>du</strong> Smart Relais)<br />
Protection IP 65<br />
Plage de températures de -20 °C à +50 °C sans condensation<br />
service<br />
Type de pile<br />
2 x piles 3 V CC lithium, type CR2032<br />
Remplacement des piles Réservé aux techniciens formés à cet effet
CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS<br />
Page 2<br />
1.0 FONCTIONNEMENT ___________________________________3<br />
1.1 Généralités _____________________________________________ 3<br />
1.2 Ouvertures et fermetures de l'extérieur ______________________ 3<br />
1.3 Ouvertures et fermetures de l'intérieur ______________________ 3<br />
2.0 MODELES SPECIAUX _________________________________4<br />
2.1 Version FH______________________________________________ 4<br />
2.2 Vue d'ensemble__________________________________________ 4<br />
3.0 FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES _______________________5<br />
3.1 OMRON ________________________________________________ 5<br />
3.2 Prolongation <strong>du</strong> temps d'enclenchement ____________________ 5<br />
3.3 Procès-verbal des tentatives d'accès non autorisés ___________ 5<br />
3.4 Pas d'accusés de réception acoustiques après programmation__ 5<br />
4.0 ALERTES DES PILES__________________________________6<br />
4.1 Cylindre numérique ______________________________________ 6<br />
4.2 Transpondeur ___________________________________________ 6<br />
5.0 REMPLACEMENT DES PILES ___________________________7<br />
6.0 INSTRUCTIONS DE MONTAGE __________________________8<br />
6.1 Remarques générales ____________________________________ 8<br />
6.2 Programmer le cylindre de fermeture________________________ 8<br />
6.3 Retirer le bouton de porte extérieur _________________________ 8<br />
6.4 Insérer le cylindre numérique dans la serrure_________________ 8<br />
6.5 Visser le bouton de porte extérieur _________________________ 9<br />
6.6 Réaliser des tests de fonctionnement _______________________ 9<br />
7.0 POSSIBILITES D'UTILISATION __________________________9<br />
7.1 Généralités _____________________________________________ 9<br />
7.2 Portes coupe-feu ________________________________________ 9<br />
7.3 Serrures antipanique _____________________________________ 9<br />
8.0 FICHE TECHNIQUE __________________________________10
CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS<br />
Page 3<br />
1.0 FONCTIONNEMENT.<br />
1.1 Généralités<br />
Le cylindre numérique 3061 VdS satisfait aux exigences de la norme VdS (Association allemande<br />
des assureurs de dommages) - classe B et, par ses dimensions, correspond exactement<br />
à un cylindre mécanique standard. Comparativement aux systèmes mécaniques il se<br />
caractérise par un montage plus aisé, une sécurité augmentée, une plus grande souplesse<br />
et une diminution des coûts d'exploitation. Dans les « installations traditionnelles », il peut à<br />
tout moment remplacer vite et sans problème les cylindres mécaniques.<br />
Bouton extérieur<br />
Bouton intérieur<br />
1.2 Ouvertures et fermetures de l'extérieur<br />
Protection anti-perçage<br />
En état de non activation, le bouton de porte extérieur est en rotation libre. Il est impossible<br />
d'ouvrir ou de fermer la porte. Tenez le transpondeur à une distance d'env. 10 à 40 cm <strong>du</strong><br />
cylindre numérique et appuyez brièvement une seule fois sur le bouton <strong>du</strong> transpondeur. S'il<br />
s'agit d'un transpondeur autorisé, un double bip sonore se fait entendre et le cylindre s'enclenche.<br />
Tournez alors le bouton de porte extérieur dans le sens de la fermeture ou de l'ouverture.<br />
Cette opération doit être effectuée en cinq secondes environ. Le temps d'enclenchement<br />
est réglable via logiciel. Toutefois, l'allongement <strong>du</strong> temps d'enclenchement diminue<br />
la <strong>du</strong>rée de vie de la pile. Ensuite, un bip sonore est émis une seule fois et le bouton de<br />
porte extérieur est à nouveau en libre rotation. Assurez-vous qu'après l'enclenchement le<br />
bouton de porte extérieur <strong>du</strong> cylindre tourne à nouveau librement.<br />
<br />
Si en raison <strong>du</strong> système de plages horaires votre transpondeur est momentanément<br />
non autorisé, un bip se fait entendre une seule fois. Mais le cylindre ne s'enclenche<br />
pas et il n'est pas possible d'ouvrir la porte<br />
1.3 Ouvertures et fermetures de l'intérieur<br />
Les portes équipées <strong>du</strong> cylindre numérique de fermeture 3061 VdS peuvent être ouvertes de<br />
l'intérieur à tout moment, sans actionner le transpondeur.
CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS<br />
Page 4<br />
2.0 MODELES SPECIAUX.<br />
Le cylindre numérique 3061 VdS est fourni en standard dans sa version ZK, autrement dit,<br />
les fonctionnalités suivantes sont toujours implémentées :<br />
Procès-verbal d'accès Le cylindre de fermeture enregistre les 128 derniers accès<br />
avec date, heure et nom d'utilisateur <strong>du</strong> transpondeur. Les<br />
données peuvent être lues avec le PalmCD2 ou par l'intermédiaire<br />
<strong>du</strong> réseau.<br />
Pilotage par plages<br />
horaires<br />
Vous pouvez programmer les cylindres de telle manière que<br />
les transpondeurs autorisés ne disposent d'un droit d'accès<br />
que pendant des périodes données.<br />
Le cylindre numérique 3061 Vds existe aussi dans les versions optionnelles suivantes .<br />
2.1 Version FH<br />
Pour les portes à armatures métalliques épaisses (par exemple portes coupe-feu) et/ou à<br />
puissant effet de blindage. Cette version est également utilisée dans les zones à forts<br />
champs parasites, comme les locaux à serveurs.<br />
2.2 Vue d'ensemble<br />
Cylindre de fermeture (ZK)<br />
Cylindre de fermeture FH (ZK)<br />
‣ Portes d'entrées ‣ Portes coupe-feu<br />
‣ Portes d'appartements ‣ Portes en aluminium<br />
‣ Portes de bureaux<br />
‣ Portes intérieures
CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS<br />
Page 5<br />
3.0 FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES.<br />
Les fonctions suivantes peuvent être activées via logiciel :<br />
3.1 OMRON<br />
Toutes les variantes <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it peuvent fonctionner en mode OMRON. Vous trouverez un<br />
descriptif détaillé dans le manuel <strong>du</strong> Smart Relais.<br />
3.2 Prolongation <strong>du</strong> temps d'enclenchement<br />
Par défaut, le cylindre reste enclenché pendant env. 5 s. Le logiciel peut porter cette <strong>du</strong>rée à<br />
env. 10 s, mais au détriment de la <strong>du</strong>rée de vie des piles.<br />
3.3 Procès-verbal des tentatives d'accès non autorisés<br />
À partir de la version de cylindre 10.2, et en liaison avec le logiciel LDB, version 1.40, il est<br />
possible d'obtenir, outre le procès-verbal des accès autorisés, celui des tentatives d'accès<br />
non autorisés. Il s'agit en l'occurrence des tentatives d'accès sans autorisation et des tentatives<br />
d'accès en dehors de la plage horaire définie. Seuls toutefois sont pris en compte les<br />
transpondeurs appartenant à un organigramme donné, autrement dit il faut que ce soit la<br />
même séquence d'identification d'organigramme (SID).<br />
3.4 Pas d'accusés de réception acoustiques après programmation<br />
Quand la programmation s'effectue via réseau, il est parfois préférable de désactiver les accusés<br />
de réception acoustiques après programmation. Cette fonction s'en charge.
CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS<br />
Page 6<br />
4.0 ALERTES DES PILES.<br />
4.1 Cylindre numérique<br />
Niveau d'alerte 1 pile principale<br />
Lorsque la pile principale <strong>du</strong> cylindre se décharge, l'actionnement <strong>du</strong> transpondeur avant<br />
l'enclenchement <strong>du</strong> cylindre provoque l'émission de huit bips brefs se succédant à cadence<br />
rapide. Il faut alors remplacer les deux piles.<br />
Niveau d'alerte 2 pile de secours (version log. 10.0)<br />
En plus de l'alerte de la pile principale, huit autres bips brefs se succédant à cadence rapide<br />
sont alors émis pour la pile de secours. C'est seulement ensuite que le cylindre s'enclenche.<br />
À partir de ce moment, la pile de secours est activée. Il faut maintenant remplacer les deux<br />
piles le plus tôt possible.<br />
Niveau d'alerte 2 pile de secours (versions log. 10.2 et plus)<br />
En plus de l'alerte de la pile principale, les bips d'alerte de la pile de secours se font encore<br />
entendre pendant env. 30 secondes (sans alerte de la pile principale). C'est seulement ensuite<br />
que le cylindre s'enclenche. À partir de ce moment, la pile de secours est activée. Il faut<br />
maintenant remplacer les deux piles le plus tôt possible.<br />
Niveau d'alerte 3 (versions log. 10.2 et plus)<br />
Si l'on continue d'ignorer l'alerte de la pile de secours, soit la porte pourra être franchie encore<br />
50 fois, soit le cylindre sera désactivé après 4 à 5 semaines s'il n'y a pas eu d'autres actionnements.<br />
Dans les deux cas, le cylindre passe alors en mode dit d'entrepôt. Après quoi le<br />
cylindre ne peut plus être ouvert qu'avec l'outil de programmation.<br />
4.2 Transpondeur<br />
Lorsque la tension de la pile <strong>du</strong> transpondeur touche à sa fin, le cylindre émet huit bips brefs<br />
et à cadence rapide après tout actionnement <strong>du</strong> transpondeur sur le cylindre, après désenclenchement.<br />
<br />
Attention ! La pile <strong>du</strong> transpondeur ne doit pas être retirée : risque de pertes de données.<br />
Voir manuel « Transpondeur 3064 ».<br />
En cas de doute l’original en allemand sert de référence. »Transponder 3064 ».
CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS<br />
Page 7<br />
5.0 REMPLACEMENT DES PILES.<br />
Le remplacement des piles doit être effectué uniquement par des techniciens qualifiés. Seules<br />
seront utilisées les piles fournies par <strong>SimonsVoss</strong>.<br />
fig. 1 fig. 2 fig. 3<br />
À l'aide de l'outil spécial, desserrez le contre-écrou (fig. 1) <strong>du</strong> bouton de porte intérieur (le<br />
plus long), sur env. un demi-tour (desserrer légèrement, ne pas dévisser complètement).<br />
Poussez avec précaution dans les deux sens le bouton de porte intérieur, de façon à désolidariser<br />
le cône d'étanchéité, et dévissez complètement le bouton intérieur (fig. 2).<br />
Attention : ne poussez que très légèrement le bouton de porte intérieur sur le côté, pour ne<br />
pas abîmer l'électronique<br />
<br />
Remplacez en général les deux piles à la fois.<br />
La pile principale sera insérée dans son logement avec le pôle plus tourné vers la porte, la<br />
pile de secours dans le sens opposé (fig. 3).<br />
<br />
☺<br />
<br />
L'inversion des polarités peut avoir pour effet d'endommager le cylindre de fermeture.<br />
En cas de manipulation erronée, les piles utilisées dans cet appareil peuvent constituer<br />
un risque d'incendie ou de brûlure. Ne pas les recharger, les ouvrir, les porter à<br />
plus de 100°C, ni les jeter au feu. Ne les remplacer qu'avec les piles d'origine fournies<br />
par <strong>SimonsVoss</strong>.<br />
Éliminer sans délai les piles au lithium déchargées, ne pas les laisser à portée des<br />
enfants, ne pas les ouvrir, ne pas les jeter au feu !<br />
Le cylindre ne doit pas être mis en fonction sans la pile principale, car toute la<br />
consommation d'énergie <strong>du</strong> cylindre serait alors assurée par la pile de secours.<br />
Fixez le contre-écrou à l'aide de l'outil spécial et pressez-le contre la bride. Faites maintenant<br />
tourner le bouton de porte intérieur sur le filetage, jusqu'à la butée, et bloquez le contreécrou.<br />
Actionnez ensuite un transpondeur autorisé et testez le fonctionnement.<br />
<br />
<br />
Éliminer aussitôt les piles au lithium lorsqu'elles sont déchargées. Ne pas les garder<br />
à portée des enfants, ne pas les ouvrir, ne pas les jeter au feu.<br />
Une fois le remplacement des piles est effectué, il faut faire un nouveau réglage de<br />
l'horloge, car celle-ci ne fonctionne pas sans courant (<strong>Manuel</strong> d'utilisation <strong>du</strong> logiciel :<br />
Programmation Régler l'horloge des fermetures).
CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS<br />
Page 8<br />
<br />
Pour que vous n’ayez à reprogrammer l’horaire veuillez sup changer les piles rapidement.<br />
6.0 INSTRUCTIONS DE MONTAGE.<br />
6.1 Remarques générales<br />
Lors de l'installation <strong>du</strong> cylindre numérique, il faut veiller à ce qu'aucune source de parasites<br />
ne se trouve à proximité. Les cylindres doivent être montés à une distance d'au moins 0,5 m<br />
les uns des autres, les unités de commande et/ou le Smart Relais à une distance d'au moins<br />
1,5 m. Le boîtier <strong>du</strong> cylindre profilé ne doit pas dépasser de plus de 3 mm au dehors, éventuellement<br />
on installera une rosace. Par ailleurs, il faut s'assurer qu'il n'y aura aucune pénétration<br />
d'eau dans le cylindre, au niveau de l'entraîneur.<br />
6.2 Programmer le cylindre de fermeture<br />
Avant l'installation, le cylindre numérique et les transpondeurs correspondants doivent être<br />
programmés dans le plan de fermeture. Pour tout complément d'information, merci de vous<br />
reporter au manuel d'utilisation <strong>du</strong> logiciel.<br />
<br />
À leur sortie d'usine, les cylindres sont fournis en mode dit d'entrepôt lequel empêche<br />
toute communication avec le transpondeur (exception : les transpondeurs de programmation).<br />
Vous pouvez désactiver le mode entrepôt aussi à l'aide <strong>du</strong> logiciel et de<br />
l'appareil de programmation, voir pour plus de détails le manuel d'utilisation <strong>du</strong> logiciel.<br />
6.3 Retirer le bouton de porte extérieur<br />
À l'aide de la clé mâle 1,5 mm pour vis à six pans creux, desserrer<br />
(ne pas dévisser complètement) la vis sans tête <strong>du</strong> bouton de<br />
porte extérieur (le plus court). Actionnez un transpondeur autorisé<br />
et maintenez en place le bouton de porte intérieur. Le cylindre<br />
s'enclenche et on peut alors dévisser le bouton de porte extérieur<br />
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.<br />
6.4 Insérer le cylindre numérique dans la serrure<br />
Faites d'abord tourner le panneton, jusqu'à ce qu'il soit en position<br />
verticale vers le bas. Insérez alors le cylindre numérique<br />
dans la serrure, de façon à ce que le bouton de porte intérieur (le<br />
plus long) soit dirigé vers le côté intérieur de la porte. Fixez le cylindre<br />
à l'aide de la vis emboutie fournie avec le pro<strong>du</strong>it.<br />
<br />
Lors <strong>du</strong> montage, vous ne devez en aucun cas frapper contre les boutons de porte.<br />
Ne pas laisser le cylindre au contact de l'huile, de peintures ou d'acides.
CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS<br />
Page 9<br />
6.5 Visser le bouton de porte extérieur<br />
Faites tourner le bouton de porte extérieur sur le filetage, le cas échéant immobilisez-le avec<br />
les doigts. Actionnez ensuite le transpondeur. Maintenez en place le bouton de porte intérieur<br />
et serrez à la main le bouton de porte extérieur. Pour finir, bloquez la vis sans tête à<br />
l'aide de la clé mâle pour vis à six pans creux.<br />
6.6 Réaliser des tests de fonctionnement<br />
1. La porte étant ouverte, faites tourner le bouton de porte intérieur dans le sens fermeture<br />
et ouverture. Le bouton doit pouvoir tourner librement.<br />
2. Fermez la porte et répétez la procé<strong>du</strong>re. Si le cylindre se grippe, il est nécessaire<br />
d'ajuster la porte et/ou de réusiner la nappe de pêne.<br />
3. Effectuez ensuite le même test sur le bouton de porte extérieur. Actionnez à cet effet<br />
un transpondeur autorisé, à proximité <strong>du</strong> cylindre.<br />
7.0 POSSIBILITES D'UTILISATION.<br />
7.1 Généralités<br />
Le cylindre numérique convient aux serrures à cylindres Europrofil selon DIN 18254.<br />
7.2 Portes coupe-feu<br />
Il est possible de réaliser le montage dans des portes coupe-feu. Dans ce cas, il faudra employer<br />
le cylindre version FH. L'homologation d'une porte coupe-feu n'est pas foncièrement<br />
affectée par la pose <strong>du</strong> cylindre.<br />
7.3 7.3 Serrures antipanique<br />
Dans ce cas, on utilisera le cylindre numérique de fermeture 3061 FD.<br />
Actuellement le cylindre numérique 3061 VdS n'est pas homologué pour les serrures antipaniques.<br />
Voir <strong>Manuel</strong> « Cylindre numérique de fermeture 3061 » « Possibilités d'utilisation<br />
».
CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS<br />
Page 10<br />
8.0 FICHE TECHNIQUE.<br />
Boutons de<br />
porte<br />
Matériau<br />
Couleurs<br />
Diamètre<br />
Acier spécial<br />
Acier spécial lustré à la brosse<br />
Laiton<br />
30 mm<br />
Boutons cylindres<br />
anti-feu<br />
Matériau<br />
Couleur<br />
Diamètre<br />
Bouton extérieur acier spécial, bouton intérieur<br />
plastique<br />
Noir<br />
30 mm<br />
Cylindres profilés<br />
Longueur de base<br />
Longueurs hors tout<br />
Extérieur 30 mm, intérieur 30 mm<br />
Échelonnement en 5 mm (pas de jeu de<br />
pièces) jusqu'à 140 mm de longueur totale,<br />
une face <strong>du</strong> cylindre pouvant avoir<br />
une longueur max. de 90 mm<br />
Pile<br />
Type<br />
Durée de vie<br />
Lithium 3,6 V, 1/2 AA<br />
Lithium 3 V, CR1220<br />
N'utiliser que des piles d'origine Simons-<br />
Voss pour les remplacements !<br />
Env. 60 000 actionnements ou env. 4 ans<br />
stand by<br />
Environnement Températures<br />
de service<br />
Températures<br />
de stockage<br />
Protection<br />
-20°C à +50°C<br />
-35°C bis +50°C<br />
IP54 (si encastré)
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 2<br />
1. GENERALITES __________________________________________________ 4<br />
1.1 Consignes de sécurité _____________________________________ 4<br />
1.2 Description pro<strong>du</strong>it________________________________________ 5<br />
1.3 Structure ________________________________________________ 5<br />
1.4 Ouverture et fermeture de l’extérieur _________________________ 6<br />
1.5 Ouverture et fermeture de l’intérieur _________________________ 6<br />
2. MODELES _____________________________________________________ 6<br />
2.1 Modèle standard__________________________________________ 6<br />
2.2 Modèle ZK _______________________________________________ 6<br />
2.3 Modèle FH _______________________________________________ 7<br />
2.4 Modèle TS _______________________________________________ 7<br />
2.5 Modèle MS_______________________________________________ 7<br />
2.6 Modèle VdS ______________________________________________ 8<br />
2.7 Modèle AP _______________________________________________ 8<br />
2.8 Modèle WP ______________________________________________ 9<br />
2.9 Longueurs plus importantes________________________________ 9<br />
2.10 Récapitulatif ____________________________________________ 10<br />
3. PROGRAMMATION ET CONFIGURATION __________________________ 10<br />
3.1 Contrôle des accès ______________________________________ 11<br />
3.2 Gestion des plages horaires _______________________________ 11<br />
3.3 Mode Overlay ___________________________________________ 11<br />
3.4 Couplage long___________________________________________ 11<br />
3.5 OMRON ________________________________________________ 11<br />
3.6 Mode veille _____________________________________________ 12<br />
3.7 Pas de confirmation sonore de programmation _______________ 12<br />
3.8 Consigner les tentatives d’accès non autorisées ______________ 12<br />
3.9 Commutation temporaire__________________________________ 12<br />
3.10 Bascule ________________________________________________ 13<br />
4. AVIS D’ETAT __________________________________________________ 14<br />
4.1 Etat de la pile critique ____________________________________ 14<br />
4.2 Pile de secours active ____________________________________ 14
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 3<br />
4.3 Désactivé_______________________________________________ 15<br />
4.4 Déblocage d’urgence actif_________________________________ 15<br />
4.5 Ouverture temporaire en cours_____________________________ 15<br />
4.6 Couplé _________________________________________________ 15<br />
5. NOTICE DE MONTAGE __________________________________________ 15<br />
5.1 Recommandations générales ______________________________ 15<br />
5.2 Programmation <strong>du</strong> cylindre de fermeture ____________________ 16<br />
5.3 Montage <strong>du</strong> cylindre à double bouton de porte (sauf modèle .AP) 17<br />
5.4 Montage <strong>du</strong> cylindre antipanique (modèle .AP) _______________ 19<br />
6. ALERTES PILES _______________________________________________ 21<br />
6.1 Cylindre de fermeture ____________________________________ 21<br />
6.2 Transpondeur ___________________________________________ 23<br />
7. SIGNAUX SONORES____________________________________________ 24<br />
8. REMPLACEMENT DES PILES ____________________________________ 24<br />
8.1 Recommandations générales ______________________________ 24<br />
8.2 Procé<strong>du</strong>re à suivre _______________________________________ 25<br />
9. UTILISATIONS POSSIBLES ______________________________________ 27<br />
9.1 Généralités _____________________________________________ 27<br />
9.2 Portes coupe-feu ________________________________________ 27<br />
9.3 Portes situées sur les issues de secours ____________________ 27<br />
9.4 Installation en extérieur ___________________________________ 27<br />
10. ACCESSOIRES ________________________________________________ 28<br />
10.1 Boutons de porte ________________________________________ 28<br />
10.2 Adaptateur de protection contre l'extraction <strong>du</strong> noyau _________ 28<br />
10.3 Outils __________________________________________________ 28<br />
10.4 Set de piles _____________________________________________ 28<br />
11. FICHE TECHNIQUE _____________________________________________ 29
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 4<br />
1. GENERALITES.<br />
1.1 Consignes de sécurité<br />
• L’installation et le remplacement des piles doivent être effectués par <strong>du</strong> personnel<br />
spécialisé et qualifié !<br />
• Préserver le cylindre de tout contact avec de l’huile, de la peinture ou de l’acide !<br />
• N’utiliser que des piles homologuées par <strong>SimonsVoss</strong> (consulter le chapitre 11) !<br />
• En cas de manipulation impropre, les piles insérées dans le cylindre de fermeture<br />
numérique 3061 peuvent provoquer un incendie ou des brûlures. Ne pas<br />
recharger, ouvrir, chauffer ou brûler les piles ! Ne pas court-circuiter !<br />
• Eliminer les piles usagées comme il se doit et les conserver hors de portée des<br />
enfants !<br />
• Un changement de polarité peut endommager le cylindre de fermeture !<br />
• Lorsque vous changez les piles, veiller à toujours remplacer les deux piles en<br />
même temps !<br />
• Lorsque vous changez les piles, veiller à ne pas toucher les contacts des<br />
nouvelles piles avec les mains. Utilisez pour cela des gants propres et exempts de<br />
graisse.<br />
• Le cylindre fonctionne à l’aide de deux piles !<br />
• Pour une utilisation externe, utiliser la variante .WP.<br />
• Le bouton de porte intérieur (partie électronique avec les capteurs) <strong>du</strong> cylindre de<br />
fermeture affiche une classe de protection IP40. Par conséquent, il faut s’assurer<br />
que le bouton de porte interne ne soit pas en contact avec de l’eau.<br />
• <strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG décline toute responsabilité pour les dommages, au<br />
niveau de portes ou de composants, occasionnés par une installation impropre.<br />
• Un cylindre mal installé ou mal programmé peut bloquer un accès au niveau d’une<br />
porte. <strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG décline toute responsabilité pour les<br />
conséquences d’installations impropres, comme par exemple l’accès impossible à<br />
des personnes blessées, à des dommages matériels ou à d’autres dommages.<br />
• Sous réserve de modifications et de nouveaux développements techniques.<br />
• La présente documentation a été établie avec le plus grand sérieux. Toutefois,<br />
nous ne pouvons exclure d'éventuelles erreurs. Nous ne pouvons prendre aucune<br />
responsabilité à cet égard.<br />
• Si les versions étrangères de ce manuel présentent des divergences de contenu<br />
par rapport à l’original, il convient, dans le doute, de tenir compte de la version<br />
allemande.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 5<br />
1.2 Description pro<strong>du</strong>it<br />
Une sécurité accrue, une plus grande flexibilité, des coûts moindres, une<br />
interconnexion ne nécessitant aucun câblage des portes et encadrements de portes,<br />
un montage simple – c’est ce que promet le cylindre de fermeture numérique 3061.<br />
Les dimensions <strong>du</strong> cylindre de fermeture numérique correspondent très exactement à<br />
celles prescrites dans les normes DIN 18254 et EN 1303. Il peut donc être installé sur<br />
des serrures conventionnelles actuellement en service. Il se monte simplement et<br />
rapidement.<br />
Grâce à un micrologiciel que le client peut mettre régulièrement à jour, il est possible<br />
d’intégrer à tout moment de nouvelles fonctionnalités au cylindre de fermeture. Il s’agit<br />
donc d’un investissement sûr, puisqu’il est possible de doter le système de nouvelles<br />
fonctions en toute simplicité.<br />
La construction mo<strong>du</strong>laire <strong>du</strong> système 3060 permet d’interconnecter les cylindres sans<br />
le moindre câble et de les gérer en ligne, et ce, même à l’occasion d’un développement<br />
futur. Les cylindres sont parfaitement autonomes puisqu’ils possèdent leur propre<br />
source d’alimentation et peuvent donc être commandés indépendamment <strong>du</strong> réseau<br />
électrique. Tout câblage devient ainsi superflu.<br />
Le système 3060 de <strong>SimonsVoss</strong> étant mo<strong>du</strong>laire, l’ensemble des composants s’y<br />
intègrent parfaitement bien et peuvent même être programmés par le logiciel régissant<br />
le plan de fermeture.<br />
1.3 Structure<br />
Bouton de<br />
porte extérieur<br />
Garde-fraise ou<br />
garde-fraise VdS<br />
Acteur Electronique Piles Bouton de<br />
porte<br />
intérieur
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 6<br />
1.4 Ouverture et fermeture de l’extérieur<br />
En mode inactif, les boutons de porte intérieurs et extérieurs tournent librement. Ouvrir<br />
ou fermer la porte est alors impossible. Présentez le transpondeur à env. 10 à 40 cm<br />
<strong>du</strong> cylindre de fermeture numérique et appuyez brièvement sur le bouton <strong>du</strong><br />
transpondeur. En présence d’un transpondeur autorisé, un double bip est émis et le<br />
cylindre se couple. Tournez le bouton de porte extérieur ou intérieur en position<br />
d’ouverture ou de verrouillage. Vous disposez d’environ 5 secondes pour réaliser cette<br />
opération. (Il est possible de faire passer le temps de couplage à 10 secondes par<br />
l’intermédiaire <strong>du</strong> logiciel. Cela ne ré<strong>du</strong>it pas la <strong>du</strong>rée de vie de la pile.) Un nouveau bip<br />
est alors émis et le bouton de porte extérieur ou intérieur tourne de nouveau librement.<br />
Assurez-vous à l’issue de l’opération de couplage que le bouton de porte extérieur ou<br />
intérieur <strong>du</strong> cylindre de fermeture tourne de nouveau librement.<br />
<br />
En présence d’un transpondeur momentanément non autorisé - car en dehors de<br />
la plage horaire - un seul signal sonore est émis. Le cylindre n’est pas couplé, le<br />
bouton de porte extérieur ou intérieur continue de tourner librement et la porte ne<br />
s’ouvre pas.<br />
1.5 Ouverture et fermeture de l’intérieur<br />
Ouvrir ou fermer la porte de l'intérieur n'est possible qu'en sollicitant le transpondeur.<br />
Exception faite <strong>du</strong> cylindre de fermeture de type TS (Tastersteuerung 1 ) que l’on peut<br />
coupler mécaniquement de l’intérieur. Dans ce dernier cas, la porte peut être ouverte<br />
et fermée de l’intérieur sans besoin de transpondeur autorisé. En pareil cas de figure,<br />
la consignation dans la liste des accès ne se fait pas.<br />
2. MODELES.<br />
Le demi-cylindre numérique 3061 est disponible dans les modèles suivants :<br />
2.1 Modèle standard<br />
Le modèle standard est un cylindre de fermeture avec autorisation OUI/NON, tournant<br />
librement des deux côtés. Le cylindre reconnaît un maximum de 8 187 identifiants<br />
différents de transpondeur (TID). Une fois installé, le cylindre possède la classe IP 54.<br />
Toutefois, il ne faut pas que de l’eau coulant sur la porte n’atteigne le con<strong>du</strong>cteur.<br />
2.2 Modèle ZK<br />
Modèle identique à la version standard, mais avec consignation des accès et gestion<br />
des plages horaires en plus.<br />
1 Commande par bouton
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 7<br />
Consignation des accès Le cylindre enregistre la date, l’heure et l’identifiant <strong>du</strong><br />
transpondeur (TID) des derniers accès (capacité de la<br />
mémoire : 3 072 accès). Ces données peuvent être lues à<br />
tout moment par l’appareil de programmation ou par<br />
l’intermédiaire <strong>du</strong> réseau.<br />
Gestion des pl. horaires<br />
Il est possible de programmer les cylindres de fermeture de<br />
façon à ce que les transpondeurs autorisés n’aient un droit<br />
d’accès qu’à certains horaires précis. Chaque dispositif de<br />
fermeture dispose d’un maximum de 16 383 programmes<br />
différents de plage horaire ainsi que 5(+1) groupes différents<br />
de plage horaire par fermeture.<br />
2.3 Modèle FH<br />
Modèle identique à la version standard, mais adapté aux portes comprenant<br />
d’importants inserts métalliques (portes coupe-feu) ou avec un important effet d’écran.<br />
Ce modèle est recommandé pour les portes métalliques ainsi que dans les endroits où<br />
il y a de forts champs parasites, comme par exemple dans les salles avec serveurs.<br />
Le modèle FH ne peut pas être installé ultérieurement.<br />
Pour les cylindres de fermeture en réseau, il est recommandé d’utiliser ce modèle de<br />
cylindre en raison d’une conception plus légère.<br />
2.4 Modèle TS<br />
Modèle identique à la version standard, mais offrant en plus la possibilité de coupler le<br />
cylindre de l’intérieur sans transpondeur. Ce modèle peut être couplé mécaniquement<br />
à l’aide de deux boutons appliqués sur le bouton de porte intérieur. Autrement dit, le<br />
transpondeur devient superflu <strong>du</strong> côté intérieur de la porte. Le cylindre se couple<br />
<strong>du</strong>rant 5 secondes, à la suite de quoi la porte peut être ouverte ou fermée. A l’issue de<br />
ce temps, le cylindre continue de tourner librement des deux côtés.<br />
Le modèle TS ne peut pas être installé ultérieurement.<br />
2.5 Modèle MS<br />
Le cylindre de fermeture 3061 est disponible en coloris acier inoxydable ou en laiton<br />
(très brillant).
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 8<br />
2.6 Modèle VdS<br />
Le cylindre de fermeture 3061 est également disponible, en option, comme cylindre<br />
VdS. La classe B de VdS est obtenue par de plus vastes sécurités mécaniques. Ce<br />
modèle ne peut être combiné au modèle WP ou antipanique. Le cylindre VdS n’est<br />
livré qu'en combinaison avec la fonctionnalité ZK.<br />
Remarque : sur les portes exposées à un risque d’effraction, le cylindre profilé doit être<br />
protégé d’une plaque de porte anti-effraction de classe B ou C, reconnue VdS. Les<br />
plaques de porte de ce type satisfont à la norme DIN 18 257, classe ES 2 ou ES 3.<br />
2.7 Modèle AP<br />
Toutes les portes sur lesquelles la position <strong>du</strong> con<strong>du</strong>cteur peut avoir une influence sur<br />
la fonction antipanique de la serrure, doivent être équipées d’un cylindre avec fonction<br />
antipanique. Ce modèle possède un panneton de fermeture avec une position définie<br />
pour que la serrure antipanique ne puisse pas être bloquée.<br />
Ce cylindre de type AP est installé, contrairement à tous les autres cylindres, de façon<br />
inversée, c’est-à-dire que le bouton de porte avec les piles et l’électronique ne sont pas<br />
encastrés (cf. schéma).<br />
Contrairement au cylindre antipanique standard sur lequel le bouton de porte intérieur<br />
est fermement couplé, le bouton de porte intérieur rotatif <strong>du</strong> modèle AP est découplé<br />
mécaniquement et ne peut être couplé par un transpondeur.<br />
Bouton de porte<br />
extérieur<br />
Clé de montage et<br />
de changement des<br />
piles<br />
Bague de la poignée<br />
encastrée<br />
Bouton de porte<br />
intérieur<br />
Schéma d’un cylindre de type .AP
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 9<br />
Pour les portes qui ont été installées après le 1 er avril 2003 (fermetures répondant aux<br />
normes DIN EN 179 ou DIN EN 1125) et qui sont situées sur les issues de secours, il<br />
convient d’observer les points suivants :<br />
• Pour les fermetures spécifiant dans leur autorisation, que le cylindre de<br />
fermeture est sans effet sur le fonctionnement de la serrure, il est alors<br />
possible d’installer n’importe quel cylindre de la série 3061.<br />
• Pour les fermetures sur lesquelles la position <strong>du</strong> con<strong>du</strong>cteur <strong>du</strong> cylindre de<br />
fermeture a des conséquences sur le fonctionnement de la serrure, il est<br />
nécessaire d’utiliser un cylindre 3061 de type .AP (cylindre antipanique) et de<br />
le faire apparaître dans l’autorisation <strong>du</strong> serrurier.<br />
Attention : compte tenu de la structure des serrures antipaniques, il n’est pas permis de<br />
tourner le bouton de porte <strong>du</strong> cylindre de fermeture contre la butée lorsque la porte est<br />
fermée, car cela aurait des conséquences sur la fonction antipanique de la serrure.<br />
2.8 Modèle WP<br />
Cylindre standard : le modèle WP doit être utilisé lorsque la partie électronique est<br />
entièrement à l’extérieur, ou autrement dit, que le bouton de porte électronique est<br />
exposé à la pluie par exemple. L’étanchéification et d’autres mesures constructives<br />
permettent au cylindre d’avoir la classe IP 65.<br />
Cylindre antipanique : Le modèle WP est spécialement conçu pour l’extérieur et doit<br />
être installé là où le bouton de porte extérieur est soumis aux intempéries et<br />
notamment à l’eau de pluie. Le modèle WP fait preuve d’une résistance supérieure visà-vis<br />
de l’eau. Il convient toutefois de veiller à ce que le con<strong>du</strong>cteur ne soit pas mouillé.<br />
2.9 Longueurs plus importantes<br />
Il existe différentes longueurs de cylindres à double bouton de porte: jusqu’à 140 mm<br />
voire jusqu'à un maximum de 90 mm d’un côté. Des dimensions plus importantes sont<br />
possibles sur demande.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 10<br />
2.10 Récapitulatif<br />
C. de fermeture C. de fermeture FH C. de fermeture TS C. de fermeture AP<br />
(ZK) (ZK) (ZK) (ZK)<br />
‣ Portes d’entrée ‣ Portes coupe-feu ‣ Portes d’appartement ‣ P. antipanique *1<br />
‣ P. d’appartement ‣ P. en aluminium ‣ P. de bureau ‣ P. d'issues de<br />
‣ Portes de bureau secours *1<br />
‣ Portes intermédiaires<br />
‣ Portes se verrouillant<br />
automatiquement<br />
*1 Consulter à ce sujet les chapitres 2.7 et 9.3, les normes EN 179 et EN 1125, ainsi<br />
que les fiches techniques des fabricants de serrures.<br />
Les différents modèles peuvent être combinés comme on le souhaite, à moins que<br />
l’inverse ne soit spécifié dans les différents descriptifs des modèles.<br />
3. PROGRAMMATION ET CONFIGURATION.<br />
Lorsque l’on a opté, dans le logiciel <strong>SimonsVoss</strong> (à partir de la version LDB<br />
1.52 / 1.53), pour le cylindre de fermeture comme type de fermeture, on<br />
dispose alors des options de configuration suivantes :<br />
Menu de configuration
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 11<br />
3.1 Contrôle des accès<br />
Cela n’est possible qu’avec le modèle .ZK. Les 3 072 dernières activations de<br />
transpondeur sont consignées dans le système de fermeture avec date, heure et<br />
identifiant <strong>du</strong> transpondeur (TID).<br />
3.2 Gestion des plages horaires<br />
Cela n’est possible qu’avec le modèle .ZK. Il est possible de charger un programme de<br />
plages horaires en fonction <strong>du</strong>quel les transpondeurs sont momentanément autorisés<br />
ou bloqués, suivant le groupe de plage horaire auquel ils appartiennent.<br />
Les inversions temporaires sont également possibles à l’aide d’un programme de plage<br />
horaire.<br />
3.3 Mode Overlay<br />
Ce mode s’applique à la totalité <strong>du</strong> dispositif de fermeture et doit être sélectionné dès<br />
la mise en place de ce dernier. Il permet aux transpondeurs de rechange de pouvoir<br />
écrire par-dessus les transpondeurs d’origine. A la première utilisation d’un<br />
transpondeur de rechange, le transpondeur d’origine correspondant est verrouillé.<br />
3.4 Couplage long<br />
Le couplage <strong>du</strong> bouton de porte extérieur ou intérieur <strong>du</strong> cylindre <strong>du</strong>re, par<br />
défaut, environ 5 secondes. Mais il est possible, avec le logiciel, de faire<br />
passer ce temps de couplage à 10 secondes. Cela est sans conséquence sur<br />
la <strong>du</strong>rée de vie de la pile.<br />
3.5 OMRON<br />
L’ensemble des variantes <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it se commandent en mode OMRON. Si vous<br />
souhaitez que le Smart Relais transfère les données <strong>du</strong> transpondeur à un système<br />
externe et que, lors <strong>du</strong> déblocage par le système externe, un ordre d’ouverture à<br />
distance soit envoyé par le Smart Relais au cylindre, sélectionnez cette option à la fois<br />
sur le Smart Relais et sur le cylindre.<br />
Attention : dans cette configuration, il n’est plus possible d’ouvrir le cylindre au moyen<br />
<strong>du</strong> transpondeur !<br />
Vous trouverez une description précise dans le manuel « Smart Relais ».
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 12<br />
3.6 Mode veille<br />
Pour économiser la pile, tous les cylindres de fermeture sont livrés en mode veille.<br />
Sous ce mode, les cylindres de fermeture ne répondent pas aux ordres des<br />
transpondeurs. C’est la toute première programmation qui désactive automatiquement<br />
le mode veille. Il est également possible d’enlever manuellement le mode veille, via le<br />
logiciel de programmation, sans toutefois devoir créer un programme de fermeture.<br />
Consulter le chapitre 6 en cas de passage en mode veille à la suite <strong>du</strong> niveau 2<br />
d’alerte de la batterie.<br />
3.7 Pas de confirmation sonore de programmation<br />
Cette option doit être cochée si l’on ne souhaite pas avoir de confirmation sonore<br />
attestant par exemple de la programmation <strong>du</strong> demi-cylindre de fermeture.<br />
Cette fonction est particulièrement utile en cas par exemple de programmation, de<br />
lecture, etc. via le réseau. En effet, le signal sonore <strong>du</strong> cylindre ne peut généralement<br />
pas être perçu <strong>du</strong> fait de l’éloignement.<br />
3.8 Consigner les tentatives d’accès non autorisées<br />
Normalement, seuls les accès autorisés par transpondeur sont consignés. Si l’on<br />
souhaite consigner également les tentatives d’ouverture de porte au moyen d’un<br />
transpondeur non autorisé, il faut sélectionner cette option.<br />
Sont considérés comme des tentatives d’accès non autorisées :<br />
• les tentatives d’accès sans autorisation<br />
• les tentatives d’accès en dehors de la plage horaire définie<br />
• les tentatives d’accès lorsque l’alarme est enclenchée et qu’une<br />
serrure de blocage <strong>SimonsVoss</strong> est utilisée simultanément<br />
D’une manière générale, seuls les transpondeurs <strong>du</strong> dispositif de fermeture<br />
sont consignés, ce qui signifie qu’il doit y avoir le même identifiant de<br />
dispositif de fermeture (SID)<br />
3.9 Commutation temporaire<br />
Cela n’est possible qu’avec le modèle .ZK. Lorsque l’option de commutation temporaire<br />
est activée, il est nécessaire de charger préalablement un programme de plages<br />
horaires qui permette un déblocage <strong>du</strong> cylindre <strong>du</strong>rant des périodes définies (dans le<br />
groupe 5 - verrouillage). Ainsi, il peut être possible de passer librement une porte<br />
<strong>du</strong>rant la journée en tournant le bouton de porte et de devoir l’ouvrir, une fois la nuit<br />
venue, au moyen d’un transpondeur.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 13<br />
Attention : après avoir découplé le bouton de porte, la serrure ne se verrouille pas<br />
automatiquement.<br />
Lorsque l’option de commutation temporaire est sélectionnée, vous disposez dans le<br />
champ « Commutation temporaire » des possibilités suivantes :<br />
1. Découplage manuel<br />
Le cylindre de fermeture ne se découple pas automatiquement en fonction de<br />
l’horaire paramétré, mais uniquement lorsqu’il est sollicité après cet horaire par<br />
un transpondeur autorisé.<br />
2. Découplage automatique (réglage de base)<br />
Le cylindre de fermeture se découple automatiquement, d’après l’horaire<br />
enregistré dans le programme de plages horaires.<br />
3. Couplage manuel (réglage de base)<br />
Le cylindre de fermeture ne se couple pas automatiquement en fonction de<br />
l’horaire paramétré, mais uniquement lorsqu’il est sollicité après cet horaire par<br />
un transpondeur autorisé.<br />
4. Couplage automatique<br />
Normalement, le cylindre de fermeture ne se couple pas automatiquement à<br />
l’horaire paramétré, mais à la première sollicitation par un transpondeur. Si l’on<br />
souhaite que le cylindre se couple automatiquement à l’heure prévue, il convient<br />
alors de sélectionner cette option.<br />
Transpondeur actif<br />
• toujours<br />
Normalement, il n’est pas possible d’utiliser un transpondeur <strong>du</strong>rant la<br />
période de déblocage. Mais si l’on souhaite que la porte puisse être fermée<br />
en cas de besoin (par exemple lorsque tout le monde quitte le bâtiment), il<br />
faut cocher cette option. Autrement dit, la commutation temporaire peut être<br />
interrompue manuellement.<br />
• uniquement lorsque la porte est verrouillée<br />
Sous ce mode, le transpondeur est inactif le temps de la période de<br />
déblocage, c’est-à-dire jusqu’à ce que le cylindre soit couplé.<br />
3.10 Bascule<br />
Lorsque le mode impulsion (paramètre par défaut) est désactivé, la <strong>du</strong>rée d’impulsion<br />
ne joue plus aucun rôle. Lorsque le mode bascule est activé, le cylindre de fermeture<br />
change d’état, passant de couplé à découplé ou inversement, à chaque sollicitation <strong>du</strong><br />
transpondeur. Ce mode est utile entre autres lorsqu'une porte doit pouvoir être franchie<br />
librement sans transpondeur.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 14<br />
4. AVIS D’ETAT.<br />
Menu des différents états possibles<br />
4.1 Etat de la pile critique<br />
Lorsque la capacité de la pile faiblit et que le niveau d’alerte 1 est atteint, ce champ <strong>du</strong><br />
logiciel de programmation se coche automatiquement. Dans ce cas-là, changer les<br />
piles.<br />
4.2 Pile de secours active<br />
Lorsque la capacité de la pile continue à faiblir et qu’il n’a pas été tenu compte <strong>du</strong><br />
niveau d’alerte 1, le cylindre de fermeture passe automatiquement en niveau d’alerte 2.<br />
En plus <strong>du</strong> champ décrit au paragraphe 4.1, le logiciel de programmation coche<br />
automatiquement le champ « pile de secours active ».<br />
Dans ce cas-là, changer impérativement les piles.<br />
Au bout d’environ 50 sollicitations ou de 4 semaines, le cylindre de fermeture passe<br />
automatiquement en mode veille sur la pile de secours (consulter le chapitre 6<br />
« Alertes piles »).
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 15<br />
4.3 Désactivé<br />
Le logiciel coche automatiquement ce champ lorsque le cylindre de fermeture a été<br />
désactivé par la serrure de blocage ou le réseau <strong>SimonsVoss</strong>.<br />
4.4 Déblocage d’urgence actif<br />
Lorsque le réseau <strong>SimonsVoss</strong> est installé, les cylindres de fermeture peuvent être<br />
couplés <strong>du</strong>rablement et automatiquement par un ordre automatique <strong>du</strong> logiciel. Ce<br />
signal vient en règle générale d’un détecteur d’incendie et peut être interprété par le<br />
LDB (si configuration correspondante).<br />
4.5 Ouverture temporaire en cours<br />
Ce champ est coché lorsque le cylindre a été couplé par la commutation temporaire<br />
automatique.<br />
4.6 Couplé<br />
Ce champ apparaît coché lorsque le cylindre de fermeture est couplé et que l’option<br />
commutation temporaire ou le mode bascule est active.<br />
5. NOTICE DE MONTAGE.<br />
5.1 Recommandations générales<br />
Lors de l’installation <strong>du</strong> cylindre de fermeture numérique, veiller à ce<br />
qu’aucune source de perturbation par ondes radio basses fréquences ne se<br />
trouve à proximité. Les cylindres de fermetures doivent être montés à une<br />
distance minimum de 0,5 m les uns des autres et à au moins 1,5 m <strong>du</strong> Smart<br />
Relais ou de l’unité de distribution.<br />
Le boîtier PZ <strong>du</strong> cylindre de fermeture ne doit dépasser à l’extérieur que de 3<br />
mm au maximum. Le cas échéant, mettre une plaque d’ancrage ronde pour<br />
cylindre profilé. S’assurer en outre que l’eau ne puisse pas s’infiltrer au niveau<br />
<strong>du</strong> con<strong>du</strong>cteur et atteindre le cylindre.<br />
Lors <strong>du</strong> montage, veiller à ne surtout pas heurter les boutons de porte.<br />
Les deux boutons de porte sont protégés par une fermeture à baïonnette<br />
(exception : le bouton de porte intérieur <strong>du</strong> modèle antipanique).<br />
La partie intérieure <strong>du</strong> cylindre de fermeture est indiquée d’une part par un<br />
autocollant (l’abréviation « IL » désigne la longueur intérieure) apposé sur le
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 16<br />
boîtier PZ. Elle est reconnaissable d’autre part à sa bague en plastique noire<br />
située entre le bouton de porte intérieur et le boîtier PZ.<br />
A la livraison, les piles sont déjà installées !<br />
Les travaux cités dans ce chapitre peuvent être également effectués à l’aide<br />
de la clé de montage / pour changer les piles.<br />
5.2 Programmation <strong>du</strong> cylindre de fermeture<br />
Avant d’être installés, le cylindre numérique de fermeture et les transpondeurs<br />
correspondants doivent être programmés dans le plan de fermeture. Vous<br />
trouverez de plus amples consignes dans le mode d’emploi <strong>du</strong> logiciel.<br />
Les demi-cylindres sont livrés par défaut en mode veille. De ce fait,<br />
aucune communication n’est possible avec le transpondeur (exception : le<br />
transpondeur de programmation). Vous pouvez également enlever le<br />
mode veille via le logiciel et l’appareil de programmation. Pour de plus<br />
amples informations, veuillez consulter le notice d’utilisation <strong>du</strong> logiciel.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 17<br />
5.3 Montage <strong>du</strong> cylindre à double bouton de porte (sauf modèle .AP)<br />
Disque d’arrêrt<br />
avec ouverture<br />
(côté externe<br />
identique<br />
Bouton de porte<br />
extérieur<br />
Clé de montage et de changement<br />
des piles<br />
Clé de<br />
montage<br />
Bouton de porte intérieur<br />
Marquage latéral<br />
Bague de la pognée encastrée<br />
5.3.1 Retrait <strong>du</strong> bouton de porte extérieur<br />
Positionner la clé de montage sur le bouton de porte extérieur de telle sorte que les<br />
deux becs de l’outil de montage rentrent dans le bouton de porte extérieur (au besoin,<br />
tourner le bouton de porte jusqu’à ce que les deux becs de la clé s’accrochent dans<br />
le disque d’arrêt).<br />
Attention : pour que l’outil puisse accéder au disque d’arrêt, il faut qu’il soit à plat sur<br />
le front intérieur <strong>du</strong> bouton de porte.<br />
Maintenir le bouton de porte extérieur et tourner avec précaution l’outil de montage<br />
d’environ 30° dans le sens des aiguilles d’une montre (jusqu’à entendre un clic).<br />
Retirer le bouton de porte.<br />
5.3.2 Fixation <strong>du</strong> cylindre numérique dans la serrure<br />
Tourner le con<strong>du</strong>cteur jusqu’à ce qu’il soit perpendiculaire au bas. Insérer le cylindre<br />
de fermeture numérique dans la serrure de telle sorte que le bouton de porte intérieur<br />
(consulter le schéma <strong>du</strong> chapitre 5.3) soit orienté face à la partie intérieure de la<br />
porte. Fixer le cylindre dans la serrure au moyen de la vis de maintien.<br />
<br />
Lors <strong>du</strong> montage, veiller à ne surtout pas heurter les boutons de porte.<br />
Préserver le cylindre de tout contact avec de l’huile, de la peinture ou de<br />
l’acide !
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 18<br />
5.3.3 Fixation <strong>du</strong> bouton de porte extérieur<br />
Remonter le bouton de porte et le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre<br />
tout en exerçant une légère pression, jusqu’à ce que le bouton de porte extérieur<br />
rentre dans les excavations de la bride. Appuyer éventuellement sur le bouton de<br />
porte à cet endroit, en direction <strong>du</strong> boîtier PZ.<br />
Attention : tourner le disque à baïonnette lorsqu’il n’est pas monté peut<br />
empêcher la fixation <strong>du</strong> bouton de porte. Dans ce cas-là, remettre le disque<br />
dans sa position initiale (disque à baïonnette ouvert) à l’aide de l’outil de<br />
montage. (cf. schémas)<br />
Disque à<br />
baïonnette<br />
Bouton<br />
de porte<br />
Disque à baïonnette fermé<br />
Disque à baïonnette<br />
ouvert<br />
Positionner la clé de montage de telle sorte que les deux becs de l’outil de<br />
montage rentrent dans le bouton de porte extérieur (au besoin, tourner le<br />
bouton de porte jusqu’à ce que les deux becs de la clé s’accrochent dans le<br />
bouton). Refermer le bouton de porte en tournant de 30° dans le sens des<br />
aiguilles d’une montre.<br />
5.3.4 Effectuer un test de fonctionnement<br />
1. Coupler le cylindre à l’aide <strong>du</strong> transpondeur et lorsque la porte est<br />
ouverte, tourner le bouton de porte dans le sens de la fermeture et de<br />
l’ouverture. Le bouton doit pouvoir être tourné facilement.<br />
2. Fermer la porte et répéter l’opération. Si le cylindre de fermeture oppose<br />
une résistance, un ajustement de la porte ou une retouche de la cloison<br />
de serrure est alors nécessaire.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 19<br />
5.4 Montage <strong>du</strong> cylindre antipanique (modèle .AP)<br />
Bouton de porte<br />
extérieur<br />
Clé de montage et de<br />
changement des piles<br />
Bague de la poignée<br />
encastrée<br />
Bouton de porte intérieur<br />
5.4.1 Retrait <strong>du</strong> bouton de porte intérieur<br />
Dégager la tige filetée <strong>du</strong> bouton de porte intérieur (consulter le schéma <strong>du</strong><br />
chapitre 5.4), à l’aide d’une clé à fourche (ne pas dévisser entièrement).<br />
Maintenir le con<strong>du</strong>cteur puis tourner le bouton de porte intérieur dans le sens<br />
inverse des aiguilles d’une montre ou si le cylindre .AP tourne librement,<br />
retirer le bouton de porte après avoir dégagé la tige filetée.<br />
5.4.2 Fixation <strong>du</strong> cylindre numérique dans la serrure<br />
Tourner d’abord le con<strong>du</strong>cteur jusqu’à ce qu’il soit perpendiculaire au bas.<br />
Insérer le cylindre de fermeture numérique dans la serrure par le côté<br />
extérieur, de telle sorte que le bouton de porte extérieur (consulter le schéma<br />
<strong>du</strong> chapitre 5.4) soit orienté face à la partie extérieure de la porte. Fixer le<br />
cylindre dans la serrure au moyen de la vis de maintien.<br />
<br />
Lors <strong>du</strong> montage, veiller à ne surtout pas heurter les boutons de porte.<br />
Préserver le cylindre de tout contact avec de l’huile, de la peinture ou de<br />
l’acide !
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 20<br />
5.4.3 Fixation <strong>du</strong> bouton de porte intérieur<br />
Tourner le bouton de porte intérieur sur le filetage. La force antagoniste<br />
constitue la butée <strong>du</strong> con<strong>du</strong>cteur dans la serrure. Serrez le bouton de porte<br />
intérieur et si le cylindre .AP tourne librement, pousser le bouton de porte<br />
intérieur jusqu’à la butée. Serrez la tige filetée à l’aide d’une clé à fourche.<br />
5.4.4 Effectuer un test de fonctionnement<br />
<br />
<br />
Dans le cas d’un cylindre antipanique ne tournant pas librement, le test<br />
peut être effectué de l’intérieur. Dans le cas d’un cylindre antipanique<br />
tournant librement, cette opération doit être effectuée de l’extérieur à<br />
l’aide d’un transpondeur autorisé.<br />
Dans le cas d’un cylindre .AP tournant librement, le bouton de porte<br />
intérieur n’a aucune fonction.<br />
Bouton de porte<br />
Zone U : zone inférieure sans force de rappel<br />
Zone L : légère force de rappel<br />
Zone S : force de rappel importante<br />
Zone O : zone supérieure sans force de rappel<br />
Position <strong>du</strong><br />
con<strong>du</strong>cteur<br />
(caché)<br />
1. Lorsque la porte est ouverte, tourner le bouton de porte intérieur (voir le<br />
schéma <strong>du</strong> chapitre 5.4) dans le sens de la fermeture et de l’ouverture, à<br />
l’intérieur même de la zone « U ». Aucune force de rappel ne doit être<br />
perceptible.<br />
2. Tourner le bouton de porte intérieur jusqu’au bout de la zone « L ». Une<br />
légère force de rappel doit être perceptible. Lorsque le bouton de porte<br />
est lâché à cet endroit, il doit revenir de lui-même dans la zone « U ».<br />
Si ce n’est pas le cas, corriger l’orientation <strong>du</strong> cylindre de fermeture et<br />
des ferrures ou rechercher un défaut de la serrure.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 21<br />
3. Tourner maintenant le bouton de porte et l’amener dans la zone « O » en<br />
passant par la zone « S » (la force de rappel se fait de plus en plus<br />
forte). Une fois arrivé en « O », la force de rappel disparaît.<br />
<br />
Le fait que le con<strong>du</strong>cteur reste bloqué dans la position la plus élevée,<br />
n’a - pour les serrures antipanique satisfaisant aux normes DIN EN<br />
179 et DIN EN 1125 - aucune influence sur le fonctionnement de la<br />
serrure.<br />
4. Si le bouton de porte dépasse légèrement la frontière entre les zones<br />
« O » et « S », il va continuer à tourner automatiquement jusqu’à la zone<br />
« U ».<br />
Si ce n’est pas le cas, corriger l’orientation <strong>du</strong> cylindre de fermeture et des<br />
ferrures ou rechercher un défaut de la serrure.<br />
5. Fermer la porte et répéter l’opération. Si le cylindre de fermeture oppose<br />
à présent une résistance, il est alors nécessaire d’ajuster la porte ou de<br />
retoucher la cloison de serrure.<br />
6. Vérifier ensuite ce même fonctionnement sur le bouton de porte extérieur<br />
après sollicitation par un transpondeur autorisé (voir le schéma <strong>du</strong><br />
chapitre 5.4).<br />
Le test de fonctionnement doit être réalisé pour chaque sens de rotation !<br />
Remarque : En annexe C de la norme européenne EN 179, il est<br />
recommandé, dans le cadre de l’entretien des dispositifs de fermeture<br />
des issues de secours, de s’assurer tous les mois que l'ensemble des<br />
pièces composant le dispositif de fermeture soit dans un état de<br />
fonctionnement satisfaisant.<br />
6. ALERTES PILES.<br />
Les cylindres de fermeture ont été équipés d’un système de gestion des piles, capable<br />
d’aviser précocement d’un affaiblissement des piles. On empêche ainsi que les piles<br />
ne se déchargent complètement. La suite de ce chapitre décrit les différents stades<br />
d’alerte.<br />
6.1 Cylindre de fermeture<br />
Niveau 1 d’alerte : piles faibles<br />
Si les piles <strong>du</strong> cylindre de fermeture se déchargent, huit bips rapides et<br />
consécutifs sont émis en réponse à l’activation <strong>du</strong> transpondeur et avant le<br />
couplage <strong>du</strong> cylindre. Les piles doivent alors être remplacées. A compter de
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 22<br />
cette première alerte, il est encore possible d’utiliser le cylindre pour environ<br />
15 000 ouvertures ou <strong>du</strong>rant 9 mois.<br />
Niveau 2 d’alerte : piles extrêmement faibles<br />
Si les piles <strong>du</strong> cylindre de fermeture continuent à se décharger, des bips<br />
rapides et consécutifs sont émis <strong>du</strong>rant env. 30 secondes en réponse à<br />
l’activation <strong>du</strong> transpondeur et avant le couplage <strong>du</strong> cylindre. Ce n’est<br />
qu’ensuite que le cylindre est couplé. A ce niveau-là, les deux piles sont<br />
quasiment vides. Il faut donc les remplacer le plus vite possible.<br />
Mode veille sur la pile de secours :<br />
Au niveau 2 d’alerte, le cylindre reste actif pour encore une cinquantaine<br />
d’ordres ou bien il s’éteint au bout de 30 jours, en l'absence d'ordre émis par<br />
un transpondeur. Dans les deux cas, le cylindre passe en mode veille sur la<br />
pile de secours. Le cylindre ne peut plus alors être couplé que par l’appareil<br />
de programmation (consulter le chapitre 6.1.2).<br />
6.1.1 Schéma<br />
Fonctionnement normal<br />
8x doubles bips<br />
Capacité restante < 25%<br />
Niveau 1 d’alerte :<br />
piles faibles<br />
Appareil de programmation<br />
Capacité jusqu’à 15 000<br />
opérations ou jusqu’à 9 mois<br />
Mode veille sur la pile<br />
de secours<br />
Ouverture uniquement<br />
par l’administrateur<br />
système<br />
Env. 50 opérations ou 30<br />
jours<br />
Niveau 2 d’alerte :<br />
piles extrêmement faibles<br />
Doubles bips <strong>du</strong>rant 30<br />
secondes
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 23<br />
6.1.2 Procé<strong>du</strong>re à suivre en mode veille sur la pile de secours<br />
Si le cylindre de fermeture se trouve en mode veille sur la pile de secours, procédez de<br />
la façon suivante pour changer les piles :<br />
• Aller jusqu’à la porte avec l’ordinateur portable ou le PDA (exporter préalablement<br />
le plan de fermeture) et l’appareil de programmation.<br />
• Sélectionner la fermeture en question sur le plan de fermeture.<br />
• Reprogrammer une fois le cylindre de fermeture à l'identique. Les deux champs<br />
d’alerte et le mode veille qui étaient cochés sont alors décochés.<br />
• Coupler le cylindre de fermeture au moyen d’un transpondeur autorisé et ouvrir la<br />
porte. (Le cylindre revient immédiatement en mode veille puisque les deux piles<br />
sont quasiment vides.)<br />
• Remplacer les piles (consulter le chapitre « Remplacement des piles »)<br />
• Reprogrammer une fois le cylindre de fermeture à l'identique. Les deux champs<br />
d’alerte et le mode veille qui étaient cochés sont alors décochés.<br />
• Coupler le cylindre de fermeture à l’aide d’un transpondeur autorisé.<br />
Une fois les piles remplacées, le message d’alerte de niveau 2 est redonné. Le<br />
système électronique <strong>du</strong> cylindre de fermeture détecte la pleine puissance des piles ou<br />
leur remplacement, et le cylindre fonctionne de nouveau normalement.<br />
Cette procé<strong>du</strong>re ne doit être suivie qu’en mode veille sur la pile de secours. Ce mode a<br />
été créé pour que les piles ne se déchargent jamais complètement en attendant<br />
l’intervention de l’administrateur <strong>du</strong> dispositif de fermeture. Néanmoins, les piles<br />
doivent être remplacées le plus rapidement possible.<br />
6.2 Transpondeur<br />
Lorsque l’énergie fournie par la pile <strong>du</strong> transpondeur s’épuise, huit bips<br />
rapides et consécutifs sont émis après le découplage, en réponse à<br />
l’activation <strong>du</strong> transpondeur.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 24<br />
7. SIGNAUX SONORES.<br />
Type de signal Signification Opération nécessaire<br />
2 bips courts avant le couplage Fonctionnement normal Aucune<br />
et 1 bip court après le<br />
découplage<br />
Niveau 1 d’alerte pour les piles:<br />
8 bips courts avant le couplage<br />
Les piles seront bientôt<br />
déchargées<br />
Remplacer les piles <strong>du</strong><br />
cylindre<br />
Les piles sont quasiment<br />
entièrement déchargées<br />
Niveau 2 d’alerte pour les<br />
piles :<br />
8 bips courts émis <strong>du</strong>rant 30<br />
secondes avec une seconde<br />
de pause entre chaque série<br />
8 bips courts après le<br />
découplage<br />
1 bip court sans couplage <strong>du</strong><br />
cylindre<br />
La pile <strong>du</strong> transpondeur est<br />
vide<br />
• Enregistrement en dehors<br />
de la plage horaire<br />
• Alarme enclenchée et<br />
utilisation simultanée de la<br />
serrure de blocage<br />
<strong>SimonsVoss</strong><br />
Remplacer immédiatement<br />
les piles <strong>du</strong> cylindre !<br />
Changer la pile <strong>du</strong><br />
transpondeur<br />
Aucune<br />
8. REMPLACEMENT DES PILES.<br />
8.1 Recommandations générales<br />
Le remplacement des piles ne doit être effectué que par <strong>du</strong> personnel<br />
spécialisé. Il convient en outre d’utiliser des piles homologuées par<br />
<strong>SimonsVoss</strong>.<br />
Dans le cas d’un cylindre antipanique, les opérations décrites doivent être<br />
réalisées sur le bouton de porte extérieur, puisque l’électronique et les piles<br />
sont à l’extérieur.<br />
Vous trouverez de plus amples renseignements sur le sujet dans la fiche<br />
technique correspondante.<br />
<br />
Un changement de polarité peut endommager le cylindre de fermeture.<br />
En cas de manipulation impropre, les piles utilisées ici peuvent provoquer<br />
un incendie ou des brûlures. Ne pas recharger, ouvrir, chauffer à plus de<br />
100° C, court-circuiter ou brûler les piles.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 25<br />
<br />
Veuillez éliminer sans tarder les piles au lithium vides. Conserver hors de<br />
portée des enfants, ne pas ouvrir, ni jeter au feu.<br />
Lorsque l’on remplace les piles, il faut généralement changer les deux en<br />
même temps !<br />
Veuillez suivre les recommandations édictées au chapitre 1.1 « Consignes de<br />
sécurité ».<br />
8.2 Procé<strong>du</strong>re à suivre<br />
1. Positionner la clé de montage / pour changer les piles sur le bouton de porte intérieur<br />
de telle sorte que les deux becs rentrent dans les ouvertures <strong>du</strong> disque d’arrêt (au<br />
besoin, tourner le bouton de porte jusqu’à ce que les deux becs de la clé<br />
s’accrochent dans le bouton).<br />
Attention : pour que la clé de montage / pour changer les piles puisse rentrer dans le<br />
disque d’arrêt, il faut qu’elle soit à plat sur le front intérieur de la bague de la poignée<br />
encastrée.<br />
2. Maintenir le bouton de porte intérieur et tourner avec précaution la clé de montage /<br />
pour changer les piles d’environ 30° dans le sens des aiguilles d’une montre (jusqu’à<br />
entendre un clic).<br />
3. Retirer la clé de montage / pour changer les piles <strong>du</strong> bouton de porte.<br />
4. Pousser la bague de la poignée encastrée vers l’arrière, en direction de la porte, de<br />
façon à ce qu’elle se détache <strong>du</strong> bouton de porte.<br />
5. Tenir la bague, puis tourner le bouton de porte d’env. 10° dans le sens inverse des<br />
aiguilles d’une montre et la retirer.<br />
6. Retirer avec précaution les deux piles de leur emplacement.<br />
7. Insérer les piles neuves en même temps dans l’emplacement prévu à cet effet, les<br />
pôles plus en face l’un de l’autre (remplacer les piles le plus rapidement possible).<br />
Ne toucher les piles neuves qu’avec des gants propres et exempts de graisse.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 26<br />
Piles<br />
Bague de la poignée<br />
encastr´´e<br />
Bouton de porte<br />
intérieur<br />
Repères<br />
1. Remettre en place le bouton de porte (en fonction des repères triangulaires, cf.<br />
schéma), maintenir la bague et fixer le bouton de porte interne en tournant d’env.<br />
10° dans le sens des aiguilles d’une montre).<br />
2. Remettre la bague sur le bouton de porte de façon à ce que bouton et bague ne<br />
fassent qu’un.<br />
3. Positionner la clé de montage / pour changer les piles sur le bouton de porte<br />
intérieur de telle sorte que les deux becs rentrent dans les ouvertures <strong>du</strong> disque<br />
d’arrêt (au besoin, tourner le bouton de porte jusqu’à ce que les deux becs de la<br />
clé s’accrochent dans le bouton).<br />
4. Refermer le bouton de porte en le tournant d’env. 30° dans le sens des aiguilles<br />
d’une montre (jusqu’à entendre un clic).<br />
Testez maintenant le fonctionnement <strong>du</strong> cylindre à l’aide d’un transpondeur<br />
autorisé.<br />
<br />
Une fois le changement de piles effectué, il peut être nécessaire de régler<br />
de nouveau l’heure (notamment sur le modèle ZK), puisque l’horloge<br />
cesse de fonctionner sans courant (mode d’emploi <strong>du</strong> logiciel :<br />
Programmation régler l’heure de fermeture)
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 27<br />
9. UTILISATIONS POSSIBLES.<br />
9.1 Généralités<br />
Le cylindre de fermeture numérique est adapté aux serrures recevant un<br />
cylindre de profil européen conforme aux normes DIN 18252 et EN1303.<br />
9.2 Portes coupe-feu<br />
La pose dans des portes coupe-feu est possible. En pareil cas - tout comme<br />
pour les portes métalliques - utiliser un cylindre de fermeture de modèle FH.<br />
9.3 Portes situées sur les issues de secours<br />
Pour les portes avec fonction antipanique, dans lesquelles la position <strong>du</strong><br />
con<strong>du</strong>cteur peut avoir une influence sur le fonctionnement de la serrure, il<br />
convient d’utiliser un cylindre de type .AP. Ce dernier doit apparaître sur<br />
l’autorisation <strong>du</strong> serrurier. Consulter à ce sujet le chapitre 2.4, les normes DIN<br />
EN 179 et DIN EN 1125 ainsi que les fiches techniques <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it des<br />
différents fabricants de serrures.<br />
9.4 Installation en extérieur<br />
Si l’on ne peut garantir l’étanchéité absolue de la porte, il est alors recommandé<br />
d’installer les modèles de cylindre .WP. Sur le modèle antipanique le bouton de porte<br />
extérieur est étanché, de même que le cylindre <strong>complet</strong> sur le modèle à double bouton<br />
de porte.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 28<br />
10. ACCESSOIRES.<br />
10.1 Boutons de porte<br />
Les boutons de porte spéciaux suivants sont disponibles :<br />
• Bouton de porte extérieur au design TN3<br />
• Bouton de porte extérieur de 42 mm de diamètre, avec poignées encastrées<br />
• Bouton de porte intérieur de 36 mm de diamètre pour cylindre .TS<br />
• Bouton de porte extérieur raccourci<br />
• Bouton de porte en laiton, finition mate (bouton de porte intérieur et extérieur)<br />
Ces boutons de porte peuvent être remplacés à tout moment par les boutons de porte<br />
d’origine des cylindres de fermeture. Pour le montage des boutons de porte, consulter<br />
le chapitre 5 (« Notice de montage ») ou le chapitre 7 (« Remplacement des piles »).<br />
10.2 Adaptateur de protection contre l'extraction <strong>du</strong> noyau<br />
Il existe, pour les protections empêchant l'extraction <strong>du</strong> noyau, un prolongement<br />
mécanique car le profilé PZ sur ces protections n'est pas alésé. Le prolongement<br />
mesure 8 mm et peut être installé ultérieurement quand on le souhaite.<br />
10.3 Outils<br />
En plus de l’outil de montage qui est livré avec la commande, une clé de montage /<br />
pour changer les piles est fournie. Cet outil permet de monter et de démonter les<br />
boutons de porte extérieurs et de procéder au remplacement des piles.<br />
10.4 Set de piles<br />
Un pack de piles est mis à disposition en vue d’une commande supplémentaire. Ce set<br />
comprend 10 piles de type CR2450. Veillez à n’utiliser que des piles homologuées par<br />
<strong>SimonsVoss</strong>.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 29<br />
11. FICHE TECHNIQUE.<br />
Boutons de porte Matériau Acier inoxydable<br />
Coloris Acier brossé<br />
Diamètre 30 mm<br />
Longueur 37 mm (depuis la partie frontale <strong>du</strong> profil)<br />
Boutons de porte pour Matériau Bouton de porte intérieur : Capuchon en<br />
cylindre FH<br />
acider inoxydable,<br />
Zone de la poignée encastrée en plastique,<br />
Bouton de porte extérieur : identique au<br />
cylindre standard<br />
Coloris Capuchon : acier brossé,<br />
Zone de la poignée encastrée noire<br />
Bouton de porte extérieur : identique au<br />
cylindre standard<br />
Diamètre 30 mm<br />
Longueur 37 mm (depuis la partie frontale <strong>du</strong> profil)<br />
Boutons de porte pour Matériau Bouton de porte extérieur :<br />
cylindre AP<br />
identique au cylindre standard<br />
Bouton de porte intérieur : aluminium<br />
Coloris Bouton de porte extérieur : acier brossé<br />
Bouton de porte intérieur : aluminium<br />
recouvert de nickel<br />
Diamètre 30 mm<br />
Longueur A l’extérieur : 37 mm (depuis la partie<br />
frontale <strong>du</strong> profil)<br />
A l’intérieur : env. 36 mm (depuis la partie<br />
frontale <strong>du</strong> profil)<br />
Boutons de porte pour Matériau Bouton de porte extérieur :<br />
cylindre MS<br />
identique au cylindre standard<br />
Bouton de porte intérieur : identique au<br />
cylindre standard<br />
Coloris Bouton de porte extérieur :<br />
Capuchon : laiton extrêmement brillant<br />
Zone de la poignée encastrée : laiton mat<br />
Bouton de porte intérieur :<br />
Capuchon : laiton extrêmement brillant<br />
Zone de la poignée encastrée : laiton mat<br />
Diamètre 30 mm<br />
Longueur 37 mm (depuis la partie frontale <strong>du</strong> profil)<br />
Cylindre profilé Longueur de Extérieure 30 mm, intérieure 30 mm<br />
base<br />
Formats par gradations de 5 mm<br />
(pas de jeu de pièces détachées) jusqu’à<br />
une longueur totale de 140 mm.<br />
La partie externe <strong>du</strong> cylindre ne doit pas<br />
dépasser une longueur maximale de 90 mm.<br />
Longueurs plus importantes sur demande.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 30<br />
Cylindre profilé AP / WP Longueur de Extérieure 30 mm, intérieure 35 mm<br />
base<br />
Formats par gradations de 5 mm<br />
(pas de jeu de pièces détachées) jusqu’à une<br />
longueur totale de 140 mm.<br />
La partie externe <strong>du</strong> cylindre ne doit pas<br />
dépasser une longueur maximale de 90<br />
mm. Longueurs plus importantes sur<br />
demande.<br />
Piles Type CR 2450<br />
Fabricant Varta (Panasonic, Sony)<br />
Nombre 2 unités<br />
Tension 3 Volt<br />
Durée de vie env. 150 000 opérations<br />
ou env. 7 années en mode veille<br />
Conditions<br />
environnementales<br />
Température de fonctionnement<br />
Température de stockage<br />
Classe de protection<br />
-20°C à +50°C<br />
-30°C à +60°C<br />
IP 54 (une fois installé)<br />
Modèle .WP : IP 65
DEMI-CYLINDRE 3061<br />
Table des matières<br />
1.0 FONCTIONNEMENT ___________________________________4<br />
1.1 Généralités _____________________________________________ 4<br />
1.2 Ouvertures et fermetures__________________________________ 4<br />
2.0 MODELES SPECIAUX _________________________________5<br />
2.1 Version PLUS ___________________________________________ 5<br />
3.0 FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES _______________________6<br />
3.1 OMRON ________________________________________________ 6<br />
3.2 Prolongation <strong>du</strong> temps d'enclenchement ____________________ 6<br />
3.3 Procès-verbal des tentatives d'accès non autorisés ___________ 6<br />
3.4 Pas d'accusés de réception acoustiques après programmation__ 6<br />
4.0 ALERTES DES PILES__________________________________7<br />
4.1 Demi-cylindre ___________________________________________ 7<br />
4.2 Transpondeur ___________________________________________ 7<br />
5.0 REMPLACEMENT DES PILES ___________________________8<br />
6.0 INSTRUCTIONS DE MONTAGE __________________________9<br />
6.1 Remarques générales ____________________________________ 9<br />
6.2 Programmation <strong>du</strong> demi-cylindre ___________________________ 9<br />
6.3 Montage dans les portes __________________________________ 9<br />
6.4 Montage derrière écrans pour demi-cylindres à 3 vis sans tête ___<br />
(nouvelle fixation à bride) ________________________________ 10
DEMI-CYLINDRE 3061<br />
Table des matières<br />
6.4.1 Démontage <strong>du</strong> bouton de porte et de la bride <strong>du</strong> demi-cylindre _ 10<br />
6.4.2 Montage <strong>du</strong> bouton de porte et de la bride <strong>du</strong> demi-cylindre ___ 11<br />
6.5 Montage derrière écrans pour demi-cylindres à 2 vis sans tête ___<br />
(ancienne fixation à bride) ________________________________ 12<br />
6.5.1 Démontage <strong>du</strong> bouton de porte et de la bride <strong>du</strong> demi-cylindre _ 12<br />
6.5.2 Montage <strong>du</strong> bouton de porte et de la bride <strong>du</strong> demi-cylindre ___ 13<br />
6.6 Test de fonctionnement __________________________________ 14<br />
7.0 FICHE TECHNIQUE __________________________________14
DEMI-CYLINDRE 3061<br />
Page 4<br />
1.0 FONCTIONNEMENT.<br />
1.1 Généralités<br />
Par ses dimensions extérieures, le demi-cylindre numérique correspond exactement<br />
à un demi-cylindre mécanique selon DIN 18252. Contacter le fabricant pour les serrures<br />
homologuées à verrouillage automatique ou antipanique (voir chapitre « Cylindre<br />
numérique de fermeture 3061 »).<br />
1.2 Ouvertures et fermetures<br />
En état de non activation, le bouton de porte extérieur est en rotation libre. Il est impossible<br />
d'ouvrir ou de fermer la porte. Maintenez le transpondeur à une distance<br />
d'env. 10 à 40 cm <strong>du</strong> demi-cylindre numérique et appuyez brièvement une seule fois<br />
sur le bouton <strong>du</strong> transpondeur. S'il s'agit d'un transpondeur autorisé, un double bip<br />
sonore se fait entendre et le demi-cylindre s'enclenche. Tournez alors le bouton de<br />
porte extérieur dans le sens fermeture / ouverture. Cette opération doit s'effectuer en<br />
cinq secondes environ. Ensuite un bip est émis une seule fois et le bouton de porte<br />
extérieur est à nouveau en libre rotation. Assurez-vous qu'après l'enclenchement, le<br />
bouton de porte extérieur <strong>du</strong> demi-cylindre tourne à nouveau librement.<br />
<br />
Si en raison <strong>du</strong> plan de plages horaires le transpondeur est momentanément<br />
non autorisé, un bip se fait entendre une seule fois. Mais le cylindre ne s'enclenche<br />
pas et il n'est pas possible d'ouvrir la porte.
DEMI-CYLINDRE 3061<br />
Page 5<br />
2.0 MODELES SPECIAUX.<br />
Le demi-cylindre numérique 3061 est également fourni en option dans les versions<br />
suivantes :<br />
2.1 Version PLUS<br />
Modèle comme la version standard, mais avec en plus le procès-verbal d'accès et le<br />
pilotage par plages horaires.<br />
Procès-verbal d'accès Le demi-cylindre enregistre les 128 derniers accès avec dates,<br />
heures et noms d'utilisateurs <strong>du</strong> transpondeur. Les données<br />
peuvent être extraites à l'aide <strong>du</strong> SmartCD ou via le<br />
réseau.<br />
Pilotage par plages<br />
horaires<br />
Résistance aux intempéries<br />
Plusieurs crans d’arrêt<br />
(Multirast)<br />
Vous pouvez programmer les demi-cylindres de façon à ce<br />
que les transpondeurs autorisés ne soient opérationnels que<br />
pour des tranches horaires définies.<br />
Cette version est également homologuée pour l’extérieur. Le<br />
bouton com porte un IP 65.<br />
Grâce à un mécanisme à ressort (avec cran d’arrêt octuple),<br />
toute rotation <strong>du</strong> panneton de fermeture est évitée à l’état<br />
désembrayé (par exemple, pour une utilisation dans des interrupteurs<br />
à clé).
DEMI-CYLINDRE 3061<br />
Page 6<br />
3.0 FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES.<br />
Les fonctions suivantes peuvent être activées via logiciel :<br />
3.1 OMRON<br />
Toutes les variantes <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it peuvent fonctionner en mode OMRON. Un descriptif<br />
détaillé se trouve dans le manuel <strong>du</strong> Smart Relais.<br />
3.2 Prolongation <strong>du</strong> temps d'enclenchement<br />
Par défaut, le demi-cylindre reste enclenché pendant env. 5 s. Le logiciel peut porter<br />
cette <strong>du</strong>rée à env. 10 s, mais au détriment de la <strong>du</strong>rée de vie des piles.<br />
3.3 Procès-verbal des tentatives d'accès non autorisés<br />
À partir de la version de cylindre 10.2 et plus), et en liaison avec le logiciel LDB, version<br />
1.40 et plus), il est possible d'obtenir, outre le procès-verbal des accès autorisés,<br />
celui des tentatives d'accès non autorisés. Il s'agit en l'occurrence des tentatives<br />
d'accès sans autorisation et des tentatives d'accès en dehors de la plage horaire définie.<br />
Seuls toutefois sont pris en compte les transpondeurs appartenant à un organigramme<br />
donné, autrement dit il faut que ce soit la même séquence d'identification<br />
d'organigramme (SID).<br />
3.4 Pas d'accusés de réception acoustiques après programmation<br />
Quand la programmation s'effectue via réseau, il est parfois préférable de désactiver<br />
les accusés de réception acoustiques après programmation. Cette fonction s'en<br />
charge.
DEMI-CYLINDRE 3061<br />
Page 7<br />
4.0 ALERTES DES PILES.<br />
4.1 Demi-cylindre<br />
Niveau d'alerte 1 pile principale<br />
Lorsque la pile principale <strong>du</strong> demi-cylindre se décharge, l'actionnement <strong>du</strong> transpondeur<br />
avant l'enclenchement <strong>du</strong> demi-cylindre provoque l'émission de huit bips brefs<br />
se succédant à cadence rapide. Il faut remplacer maintenant les deux piles.<br />
Niveau d'alerte 2 pile de secours (version log. 10.0 et 10.1)<br />
En plus de l'alerte de la pile principale, seize autres bips brefs et rapides sont émis<br />
pour la pile de secours. C'est seulement ensuite que le demi-cylindre s'enclenche. À<br />
partir de ce moment, la pile de secours est activée. Il faut maintenant remplacer les<br />
deux piles le plus tôt possible.<br />
Niveau d'alerte 2 pile de secours (versions log. 10.2 et plus)<br />
En plus de l'alerte de la pile principale, les bips d'alerte de la pile de secours se font<br />
encore entendre pendant env. 30 secondes. C'est seulement ensuite que le demicylindre<br />
s'enclenche. À partir de ce moment, la pile de secours est activée. Il faut<br />
maintenant remplacer les deux piles le plus tôt possible.<br />
Niveau d'alerte 3 (versions log. 10.2 et plus)<br />
Si l'on continue d'ignorer l'alerte de la pile de secours, soit la porte pourra être franchie<br />
encore environ 50 fois, soit le demi-cylindre sera désactivé après environ 4 semaines<br />
s'il n'y a pas eu d'autres actionnements. Dans les deux cas, le demi-cylindre<br />
passe alors en mode dit d'entrepôt. Après quoi le demi-cylindre ne peut plus être ouvert<br />
qu'avec l'outil de programmation. (voir mannuel <strong>du</strong> système cylindre de fermenture<br />
3061).<br />
4.2 Transpondeur<br />
Lorsque la tension de la pile <strong>du</strong> transpondeur touche à sa fin, le demi-cylindre émet<br />
huit bips brefs et à cadence rapide après tout actionnement <strong>du</strong> transpondeur sur le<br />
demi-cylindre, après désenclenchement.<br />
<br />
Attention ! La pile <strong>du</strong> transpondeur ne doit pas être retirée : risque de pertes<br />
de données. Voir manuel « Transpondeur 3064 ».
DEMI-CYLINDRE 3061<br />
Page 8<br />
5.0 REMPLACEMENT DES PILES.<br />
Le remplacement des piles doit être effectué uniquement par des techniciens qualifiés.<br />
Seules seront utilisées les piles fournies par <strong>SimonsVoss</strong>.<br />
Il faut généralement remplacer les deux piles à la fois.<br />
1. Maintenir en place le bouton de porte et à l'aide de l'outil spécial pour demicylindre,<br />
desserrer le contre-écrou <strong>du</strong> bouton de porte, à la partie arrière de<br />
celui-ci.<br />
2. Réaliser l'enclenchement <strong>du</strong> demi-cylindre à l'aide d'un transpondeur autorisé<br />
et dévisser le bouton de porte en tournant dans le sens contraire des aiguilles<br />
d'une montre. Si le demi-cylindre n'est pas encastré, il faut maintenir en place<br />
manuellement l'entraîneur. Si le demi-cylindre est encastré, c'est la butée à<br />
l'intérieur de la serrure qui maintient l'entraîneur.<br />
3. Remplacer la pile principale et la pile de secours. Respecter la polarité.<br />
4. À l'aide d'un transpondeur autorisé, réaliser l'enclenchement <strong>du</strong> demi-cylindre<br />
et visser le bouton de porte jusqu'à la butée. Assurez-vous que le bouton de<br />
porte est bien vissé jusqu'à la butée (car le fonctionnement correct en dépend).<br />
Si le demi-cylindre n'est pas encastré, il faudra maintenir manuellement<br />
en place l'entraîneur, si le cylindre est encastré, c'est la butée à l'intérieur de<br />
la serrure qui maintient l'entraîneur.<br />
5. Maintenir en place le bouton de porte et visser complètement le contre-écrou<br />
sur le bouton, à l'aide de l'outil spécial pour demi-cylindre.<br />
6. Actionnez maintenant un transpondeur autorisé et contrôlez le fonctionnement.<br />
Éliminer sans délai les piles usagées, ne pas les laisser à portée des enfants, ne pas<br />
les ouvrir, ne pas les jeter au feu !<br />
<br />
<br />
<br />
Une inversion de polarité peut endommager le cylindre. En cas de manipulation<br />
erronée, les piles contenues dans cet appareil peuvent constituer un risque<br />
d'incendie ou de brûlures. Ne pas les recharger, les ouvrir, les porter à<br />
une température supérieure à 100°C, ni les jeter au feu.<br />
Le demi-cylindre ne doit pas être mis en service sans la pile principale, car<br />
toute la consommation d'énergie serait alors assurée par la pile de secours.<br />
Sur les versions PLUS, lorsque le remplacement des piles a été effectué, il<br />
faut procéder à un nouveau réglage de l'horloge, car celle-ci ne fonctionne<br />
pas sans courant (<strong>Manuel</strong> d'utilisation <strong>du</strong> logiciel : Programmation Régler<br />
l'horloge des fermetures).
DEMI-CYLINDRE 3061<br />
Page 9<br />
6.0 INSTRUCTIONS DE MONTAGE.<br />
6.1 Remarques générales<br />
Le montage doit être réalisé uniquement par des techniciens qualifiés, formés à cet<br />
effet. En cas de manipulation erronée, les piles utilisées dans le demi-cylindre peuvent<br />
constituer un risque d'incendie et de brûlure ! Ne pas les recharger, les ouvrir,<br />
les porter à plus de 100° C, ni les jeter au feu ! Ne pas les court-circuiter ! Lors de<br />
l'installation <strong>du</strong> demi-cylindre numérique, il faut veiller à ce qu'aucune source de parasites<br />
ne se trouve à proximité. Les demi-cylindres doivent être montés à une distance<br />
d'au moins 0,5 m les uns des autres, le Smart Relais et/ou les unités d'activation<br />
à une distance d'au moins 1,5 m. Le boîtier <strong>du</strong> demi-cylindre profilé ne doit pas<br />
dépasser de plus de 3 mm au dehors, éventuellement on installera une rosace. Par<br />
ailleurs, il faut s'assurer qu'il n'y aura aucune pénétration d'eau dans le demi-cylindre,<br />
au niveau de l'entraîneur.<br />
6.2 Programmation <strong>du</strong> demi-cylindre<br />
Avant toute installation, le demi-cylindre numérique et les transpondeurs<br />
correspondants doivent être programmés dans le plan de fermeture. Pour tout<br />
complément d'information, merci de vous reporter au manuel d'utilisation <strong>du</strong> logiciel.<br />
<br />
À leur sortie d'usine, les demi-cylindres sont fournis en mode dit d'entrepôt<br />
lequel empêche toute communication avec le transpondeur (exception : les<br />
transpondeurs de programmation). Vous pouvez désactiver le mode entrepôt<br />
à l'aide <strong>du</strong> logiciel et de l'appareil de programmation, voir pour plus de détails<br />
le manuel d'utilisation <strong>du</strong> logiciel.<br />
6.3 Montage dans les portes<br />
Faire passer le demi-cylindre à travers la serrure, de l'extérieur vers l'intérieur de la<br />
porte, et le fixer à l'aide de la vis emboutie.<br />
<br />
Lors <strong>du</strong> montage, ne frapper en aucun cas contre les boutons de porte. Ne<br />
pas laisser le cylindre au contact de l'huile, de peintures ou d'acides.
DEMI-CYLINDRE 3061<br />
Page 10<br />
6.4 Montage derrière écrans pour demi-cylindres à 3 vis sans tête<br />
(nouvelle fixation à bride)<br />
Tube<br />
Contre-écrou<br />
Vis sans tête<br />
Pile principale<br />
Encoche<br />
Câble<br />
Bride<br />
Vis à six<br />
pans creux<br />
Mo<strong>du</strong>le électronique<br />
6.4.1 Démontage <strong>du</strong> bouton de porte et de la bride <strong>du</strong> demi-cylindre<br />
1. Maintenir en place le bouton de porte et à l'aide de l'outil spécial pour demicylindre,<br />
fourni avec le pro<strong>du</strong>it, desserrer complètement le contre-écrou <strong>du</strong><br />
bouton de porte, à la partie arrière de celui-ci. (Si le contre-écrou venait déjà à<br />
toucher le profil, procéder comme décrit au point suivant en commençant à<br />
desserrer le bouton de porte (env. 1 tour) puis continuer.).<br />
2. À l'aide d'un transpondeur autorisé, réaliser l'enclenchement <strong>du</strong> demicylindre<br />
; dévisser le bouton de porte. Si le demi-cylindre n'est pas encastré, il<br />
faudra maintenir manuellement l'entraîneur. Si le demi-cylindre est encastré,<br />
c'est la butée à l'intérieur de la serrure qui maintient l'entraîneur.<br />
3. Retirer avec précaution le câble de la fiche femelle sur la partie électronique,<br />
ne pas ôter la gaine isolante. Le recouvrement de la partie électronique est<br />
thermosoudé et reste également fixé au mo<strong>du</strong>le.<br />
4. À l'aide de la clé mâle pour vis à six pans creux (1,5 mm) desserrer de la bride<br />
les deux vis à six pans creux parallèles à la pile. Enlever le mo<strong>du</strong>le électronique.<br />
5. Desserrer les trois vis sans tête sur le périmètre de la bride (utiliser la même<br />
clé mâle).<br />
6. Remarque : si l'on constate seulement 2 vis sans tête, il s'agit d'un cylindre<br />
muni d'une ancienne fixation à bride (voir alors sous 6.5 !).<br />
7. Retirer la bride et le contre-écrou.<br />
8. On peut alors monter l'écran.
DEMI-CYLINDRE 3061<br />
Page 11<br />
6.4.2 Montage <strong>du</strong> bouton de porte et de la bride <strong>du</strong> demi-cylindre<br />
1. Mettre en place le contre-écrou. La surface plane avec ses orifices est dirigée<br />
vers l'extérieur <strong>du</strong> cylindre.<br />
Remarque : si l'on constate un filetage à l'extrémité <strong>du</strong> tube, il s'agit d'un cylindre<br />
muni d'une ancienne fixation à bride (voir alors sous 6.5 !).<br />
2. Mettre en place la bride sur l'extrémité <strong>du</strong> tube, la partie filetée de la bride<br />
étant la plus éloigné <strong>du</strong> cylindre. La bride comporte une goupille transversale<br />
qui dépasse <strong>du</strong> diamètre intérieur. Cette goupille doit venir s'insérer dans l'encoche<br />
longitudinale <strong>du</strong> tube, la bride étant alors poussée sur le tube, jusqu'à la<br />
butée.<br />
3. Dans cette position, serrer très fermement les trois vis sans tête à l'aide de la<br />
clé mâle pour vis à six pans creux (1,5 mm). Veuillez contrôler si les vis sans<br />
tête sont bloquées au maximum, car il en va <strong>du</strong> bon fonctionnement.<br />
4. À l'aide des vis à six pans creux parallèles à la pile, fixer le mo<strong>du</strong>le électronique<br />
sur la bride (même clé mâle que précédemment). Faire passer le câble<br />
dans le logement à côté de la fiche. Veiller à ce que le câble ne soit pas coincé.<br />
5. Brancher le câble à la prise <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le électronique et faire en sorte qu'il soit<br />
placé à plat sur le recouvrement <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le et qu'il ne gêne pas lorsqu'on vissera<br />
le bouton de porte.<br />
6. À l'aide d'un transpondeur autorisé, réaliser l'enclenchement <strong>du</strong> demi-cylindre<br />
et visser le bouton de porte en serrant jusqu'à la butée. Assurez-vous que le<br />
bouton de porte est bien vissé jusqu'à la butée (car le fonctionnement correct<br />
en dépend). Si le demi-cylindre n'est pas encastré, il faudra maintenir manuellement<br />
l'entraîneur, si le demi-cylindre est encastré, c'est la butée à l'intérieur<br />
de la serrure qui maintient l'entraîneur.<br />
7. Maintenir en place le bouton de porte et à l'aide de l'outil spécial pour demicylindre,<br />
visser et serrer le contre-écrou sur le bouton.
DEMI-CYLINDRE 3061<br />
Page 12<br />
6.5 Montage derrière écrans pour demi-cylindres à 2 vis sans tête<br />
(ancienne fixation à bride)<br />
Tube<br />
Contre-écrou<br />
Bride<br />
Mo<strong>du</strong>le électronique<br />
Bouton de<br />
porte<br />
Encoche pour<br />
l'application de<br />
l'outil<br />
Vis sans tête<br />
6.5.1 Démontage <strong>du</strong> bouton de porte et de la bride <strong>du</strong> demi-cylindre<br />
1. Maintenir en place le bouton de porte et à l'aide de l'outil spécial pour demicylindre,<br />
desserrer le contre-écrou <strong>du</strong> bouton de porte, à la partie arrière de<br />
celui-ci.<br />
2. À l'aide d'un transpondeur autorisé, réaliser l'enclenchement <strong>du</strong> demi-cylindre,<br />
puis dévisser le bouton de porte. Si le demi-cylindre n'est pas encastré, il faudra<br />
maintenir manuellement l'entraîneur. Si le demi-cylindre est encastré, c'est<br />
la butée à l'intérieur de la serrure qui maintient l'entraîneur.<br />
3. Retirer avec précaution le câble de la fiche femelle de la partie électronique,<br />
ne pas ôter la gaine isolante. Le recouvrement de la partie électronique est<br />
thermosoudé et reste également fixé au mo<strong>du</strong>le.<br />
4. À l'aide de la clé mâle pour vis à six pans creux (1,5 mm) desserrer de la bride<br />
les deux vis à six pans creux parallèles à la pile. Enlever le mo<strong>du</strong>le électronique.<br />
5. Desserrer les deux vis sans tête sur le périmètre de la bride (utiliser la même<br />
clé mâle).<br />
Remarque : si l'on constate 3 vis sans tête, il s'agit d'un cylindre muni d'une<br />
nouvelle fixation à bride (voir alors sous 6.4 !).<br />
6. La face <strong>du</strong> tube qui dépasse <strong>du</strong> profil comporte deux encoches sur lesquelles<br />
peut venir s'appliquer l'outil spécial (en déport de 90° sur l'encoche longitudinale<br />
qui guide le câble). L'extrémité étroite de l'outil de montage peut s'engrener<br />
dans cette encoche, ce qui constitue une sûreté contre la rotation <strong>du</strong> tube.<br />
7. On peut maintenant dévisser la bride sans que le tube soit entraîné dans la<br />
rotation.<br />
8. Retirer le contre-écrou.<br />
9. On peut maintenant monter l'écran.
DEMI-CYLINDRE 3061<br />
Page 13<br />
6.5.2 Montage <strong>du</strong> bouton de porte et de la bride <strong>du</strong> demi-cylindre<br />
1. Mettre en place le contre-écrou. La surface plane avec ses orifices est dirigée<br />
vers l'extérieur de la porte.<br />
Remarque : si l'extrémité <strong>du</strong> tube ne comporte pas de filetage, il s'agit d'un cylindre<br />
muni d'une nouvelle fixation à bride (voir alors sous 6.4 !).<br />
2. Noter les deux empreintes latérales opposées, situées sur le tube : plus tard,<br />
les vis sans tête latérales de la bride viendront s'y engrener pour assurer une<br />
bonne fixation de la bride. Pour trouver rapidement la position exacte, les faces<br />
planes <strong>du</strong> tube et de la bride sont munies de marques noires qui devront<br />
former une ligne.<br />
3. Mettre en place la bride sur l'extrémité <strong>du</strong> tube, sans la serrer. La face ayant<br />
le plus petit diamètre extérieur est dirigée vers la porte. La face <strong>du</strong> tube qui<br />
dépasse <strong>du</strong> profil comporte deux encoches sur lesquelles peut venir s'appliquer<br />
l'outil spécial (en déport de 90° sur l'encoche longitudinale qui guide le<br />
câble). L'extrémité étroite de l'outil de montage peut s'engrener dans cette encoche,<br />
ce qui constitue une sûreté contre la rotation <strong>du</strong> tube.<br />
4. Lors des étapes suivantes, il ne faut pas que le tube soit entraîné par la rotation<br />
(voir point 3). Mettre en place la bride jusqu'à la butée et commencer à<br />
visser jusqu'à coïncidence des marques. Dans cette position, serrer les deux<br />
vis sans tête à l'aide de la clé mâle pour vis à six pans creux (1,5 mm) de façon<br />
à ce qu'elles viennent se centrer dans les renfoncements <strong>du</strong> tube. Ensuite,<br />
serrer les deux vis sans tête. Veuillez contrôler si les vis sans tête sont<br />
bloquées au maximum, car le bon fonctionnement en dépend !<br />
5. À l'aide des vis à six pans creux parallèles à la pile, fixer le mo<strong>du</strong>le électronique<br />
sur la bride (même clé que précédemment). Veiller à ce que les câbles ne<br />
soient pas coincés.<br />
6. Brancher le câble à la prise <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le électronique et faire en sorte qu'il soit<br />
placé à plat sur le recouvrement <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le et qu'il ne gêne pas lorsqu'on vissera<br />
le bouton de porte (risque d'écrasement).<br />
7. À l'aide d'un transpondeur autorisé, réaliser l'enclenchement <strong>du</strong> demi-cylindre<br />
et visser le bouton de porte en serrant jusqu'à la butée. Si le demi-cylindre<br />
n'est pas encastré, il faudra maintenir manuellement l'entraîneur, si le demicylindre<br />
est encastré, c'est la butée à l'intérieur de la serrure qui maintient l'entraîneur.<br />
8. Maintenir en place le bouton de porte et à l'aide de l'outil spécial pour demicylindre,<br />
visser et serrer le contre-écrou sur le bouton.
DEMI-CYLINDRE 3061<br />
Page 14<br />
6.6 Test de fonctionnement<br />
1. Actionnez un transpondeur autorisé et, la porte étant ouverte, faites tourner le<br />
bouton de porte dans les sens fermeture/ouverture. Le bouton de porte doit<br />
pouvoir tourner librement.<br />
2. Fermez la porte et répétez la procé<strong>du</strong>re. Si le demi-cylindre se grippe, il faut<br />
ajuster la porte et/ou réusiner la nappe de pêne.<br />
7.0 FICHE TECHNIQUE.<br />
Dimensions Longueur de base 30/10 mm<br />
Longueur max. de profil<br />
Diam. <strong>du</strong> bouton<br />
Longueur <strong>du</strong> bouton<br />
100 mm (en pas de 5 mm)<br />
32 mm<br />
51,5 mm (distance extrémité <strong>du</strong> bouton -<br />
Norme pour les dimensions<br />
<strong>du</strong> profil<br />
face <strong>du</strong> profilé)<br />
DIN 18252<br />
Pile Piles Lithium, 3,6 V, ½ AA, 900 mAh<br />
Lithium 3 V, CR1220<br />
N'utiliser que des piles d'origine de<br />
<strong>SimonsVoss</strong><br />
Durée de vie<br />
Max. 50 000 actionnements ou env. 4 ans<br />
Environnement Températures de service<br />
Températures de stockage<br />
Protection<br />
-20°C à +50°C<br />
-35°C à +50°C<br />
IP 54 (si encastré)
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 2<br />
1. GENERALITES __________________________________________________ 4<br />
1.1 Consignes de sécurité _____________________________________ 4<br />
1.2 Description pro<strong>du</strong>it________________________________________ 5<br />
1.3 Structure ________________________________________________ 5<br />
1.4 Ouverture et fermeture de l’extérieur _________________________ 6<br />
1.5 Ouverture et fermeture de l’intérieur _________________________ 6<br />
2. MODELES _____________________________________________________ 6<br />
2.1 Modèle standard__________________________________________ 6<br />
2.2 Modèle ZK _______________________________________________ 6<br />
2.3 Modèle FH _______________________________________________ 7<br />
2.4 Modèle TS _______________________________________________ 7<br />
2.5 Modèle MS_______________________________________________ 7<br />
2.6 Modèle VdS ______________________________________________ 8<br />
2.7 Modèle AP _______________________________________________ 8<br />
2.8 Modèle WP ______________________________________________ 9<br />
2.9 Longueurs plus importantes________________________________ 9<br />
2.10 Récapitulatif ____________________________________________ 10<br />
3. PROGRAMMATION ET CONFIGURATION __________________________ 10<br />
3.1 Contrôle des accès ______________________________________ 11<br />
3.2 Gestion des plages horaires _______________________________ 11<br />
3.3 Mode Overlay ___________________________________________ 11<br />
3.4 Couplage long___________________________________________ 11<br />
3.5 OMRON ________________________________________________ 11<br />
3.6 Mode veille _____________________________________________ 12<br />
3.7 Pas de confirmation sonore de programmation _______________ 12<br />
3.8 Consigner les tentatives d’accès non autorisées ______________ 12<br />
3.9 Commutation temporaire__________________________________ 12<br />
3.10 Bascule ________________________________________________ 13<br />
4. AVIS D’ETAT __________________________________________________ 14<br />
4.1 Etat de la pile critique ____________________________________ 14<br />
4.2 Pile de secours active ____________________________________ 14
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 3<br />
4.3 Désactivé_______________________________________________ 15<br />
4.4 Déblocage d’urgence actif_________________________________ 15<br />
4.5 Ouverture temporaire en cours_____________________________ 15<br />
4.6 Couplé _________________________________________________ 15<br />
5. NOTICE DE MONTAGE __________________________________________ 15<br />
5.1 Recommandations générales ______________________________ 15<br />
5.2 Programmation <strong>du</strong> cylindre de fermeture ____________________ 16<br />
5.3 Montage <strong>du</strong> cylindre à double bouton de porte (sauf modèle .AP) 17<br />
5.4 Montage <strong>du</strong> cylindre antipanique (modèle .AP) _______________ 19<br />
6. ALERTES PILES _______________________________________________ 21<br />
6.1 Cylindre de fermeture ____________________________________ 21<br />
6.2 Transpondeur ___________________________________________ 23<br />
7. SIGNAUX SONORES____________________________________________ 24<br />
8. REMPLACEMENT DES PILES ____________________________________ 24<br />
8.1 Recommandations générales ______________________________ 24<br />
8.2 Procé<strong>du</strong>re à suivre _______________________________________ 25<br />
9. UTILISATIONS POSSIBLES ______________________________________ 27<br />
9.1 Généralités _____________________________________________ 27<br />
9.2 Portes coupe-feu ________________________________________ 27<br />
9.3 Portes situées sur les issues de secours ____________________ 27<br />
9.4 Installation en extérieur ___________________________________ 27<br />
10. ACCESSOIRES ________________________________________________ 28<br />
10.1 Boutons de porte ________________________________________ 28<br />
10.2 Adaptateur de protection contre l'extraction <strong>du</strong> noyau _________ 28<br />
10.3 Outils __________________________________________________ 28<br />
10.4 Set de piles _____________________________________________ 28<br />
11. FICHE TECHNIQUE _____________________________________________ 29
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 4<br />
1. GENERALITES.<br />
1.1 Consignes de sécurité<br />
• L’installation et le remplacement des piles doivent être effectués par <strong>du</strong> personnel<br />
spécialisé et qualifié !<br />
• Préserver le cylindre de tout contact avec de l’huile, de la peinture ou de l’acide !<br />
• N’utiliser que des piles homologuées par <strong>SimonsVoss</strong> (consulter le chapitre 11) !<br />
• En cas de manipulation impropre, les piles insérées dans le cylindre de fermeture<br />
numérique 3061 peuvent provoquer un incendie ou des brûlures. Ne pas<br />
recharger, ouvrir, chauffer ou brûler les piles ! Ne pas court-circuiter !<br />
• Eliminer les piles usagées comme il se doit et les conserver hors de portée des<br />
enfants !<br />
• Un changement de polarité peut endommager le cylindre de fermeture !<br />
• Lorsque vous changez les piles, veiller à toujours remplacer les deux piles en<br />
même temps !<br />
• Lorsque vous changez les piles, veiller à ne pas toucher les contacts des<br />
nouvelles piles avec les mains. Utilisez pour cela des gants propres et exempts de<br />
graisse.<br />
• Le cylindre fonctionne à l’aide de deux piles !<br />
• Pour une utilisation externe, utiliser la variante .WP.<br />
• Le bouton de porte intérieur (partie électronique avec les capteurs) <strong>du</strong> cylindre de<br />
fermeture affiche une classe de protection IP40. Par conséquent, il faut s’assurer<br />
que le bouton de porte interne ne soit pas en contact avec de l’eau.<br />
• <strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG décline toute responsabilité pour les dommages, au<br />
niveau de portes ou de composants, occasionnés par une installation impropre.<br />
• Un cylindre mal installé ou mal programmé peut bloquer un accès au niveau d’une<br />
porte. <strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG décline toute responsabilité pour les<br />
conséquences d’installations impropres, comme par exemple l’accès impossible à<br />
des personnes blessées, à des dommages matériels ou à d’autres dommages.<br />
• Sous réserve de modifications et de nouveaux développements techniques.<br />
• La présente documentation a été établie avec le plus grand sérieux. Toutefois,<br />
nous ne pouvons exclure d'éventuelles erreurs. Nous ne pouvons prendre aucune<br />
responsabilité à cet égard.<br />
• Si les versions étrangères de ce manuel présentent des divergences de contenu<br />
par rapport à l’original, il convient, dans le doute, de tenir compte de la version<br />
allemande.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 5<br />
1.2 Description pro<strong>du</strong>it<br />
Une sécurité accrue, une plus grande flexibilité, des coûts moindres, une<br />
interconnexion ne nécessitant aucun câblage des portes et encadrements de portes,<br />
un montage simple – c’est ce que promet le cylindre de fermeture numérique 3061.<br />
Les dimensions <strong>du</strong> cylindre de fermeture numérique correspondent très exactement à<br />
celles prescrites dans les normes DIN 18254 et EN 1303. Il peut donc être installé sur<br />
des serrures conventionnelles actuellement en service. Il se monte simplement et<br />
rapidement.<br />
Grâce à un micrologiciel que le client peut mettre régulièrement à jour, il est possible<br />
d’intégrer à tout moment de nouvelles fonctionnalités au cylindre de fermeture. Il s’agit<br />
donc d’un investissement sûr, puisqu’il est possible de doter le système de nouvelles<br />
fonctions en toute simplicité.<br />
La construction mo<strong>du</strong>laire <strong>du</strong> système 3060 permet d’interconnecter les cylindres sans<br />
le moindre câble et de les gérer en ligne, et ce, même à l’occasion d’un développement<br />
futur. Les cylindres sont parfaitement autonomes puisqu’ils possèdent leur propre<br />
source d’alimentation et peuvent donc être commandés indépendamment <strong>du</strong> réseau<br />
électrique. Tout câblage devient ainsi superflu.<br />
Le système 3060 de <strong>SimonsVoss</strong> étant mo<strong>du</strong>laire, l’ensemble des composants s’y<br />
intègrent parfaitement bien et peuvent même être programmés par le logiciel régissant<br />
le plan de fermeture.<br />
1.3 Structure<br />
Bouton de<br />
porte extérieur<br />
Garde-fraise ou<br />
garde-fraise VdS<br />
Acteur Electronique Piles Bouton de<br />
porte<br />
intérieur
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 6<br />
1.4 Ouverture et fermeture de l’extérieur<br />
En mode inactif, les boutons de porte intérieurs et extérieurs tournent librement. Ouvrir<br />
ou fermer la porte est alors impossible. Présentez le transpondeur à env. 10 à 40 cm<br />
<strong>du</strong> cylindre de fermeture numérique et appuyez brièvement sur le bouton <strong>du</strong><br />
transpondeur. En présence d’un transpondeur autorisé, un double bip est émis et le<br />
cylindre se couple. Tournez le bouton de porte extérieur ou intérieur en position<br />
d’ouverture ou de verrouillage. Vous disposez d’environ 5 secondes pour réaliser cette<br />
opération. (Il est possible de faire passer le temps de couplage à 10 secondes par<br />
l’intermédiaire <strong>du</strong> logiciel. Cela ne ré<strong>du</strong>it pas la <strong>du</strong>rée de vie de la pile.) Un nouveau bip<br />
est alors émis et le bouton de porte extérieur ou intérieur tourne de nouveau librement.<br />
Assurez-vous à l’issue de l’opération de couplage que le bouton de porte extérieur ou<br />
intérieur <strong>du</strong> cylindre de fermeture tourne de nouveau librement.<br />
<br />
En présence d’un transpondeur momentanément non autorisé - car en dehors de<br />
la plage horaire - un seul signal sonore est émis. Le cylindre n’est pas couplé, le<br />
bouton de porte extérieur ou intérieur continue de tourner librement et la porte ne<br />
s’ouvre pas.<br />
1.5 Ouverture et fermeture de l’intérieur<br />
Ouvrir ou fermer la porte de l'intérieur n'est possible qu'en sollicitant le transpondeur.<br />
Exception faite <strong>du</strong> cylindre de fermeture de type TS (Tastersteuerung 1 ) que l’on peut<br />
coupler mécaniquement de l’intérieur. Dans ce dernier cas, la porte peut être ouverte<br />
et fermée de l’intérieur sans besoin de transpondeur autorisé. En pareil cas de figure,<br />
la consignation dans la liste des accès ne se fait pas.<br />
2. MODELES.<br />
Le demi-cylindre numérique 3061 est disponible dans les modèles suivants :<br />
2.1 Modèle standard<br />
Le modèle standard est un cylindre de fermeture avec autorisation OUI/NON, tournant<br />
librement des deux côtés. Le cylindre reconnaît un maximum de 8 187 identifiants<br />
différents de transpondeur (TID). Une fois installé, le cylindre possède la classe IP 54.<br />
Toutefois, il ne faut pas que de l’eau coulant sur la porte n’atteigne le con<strong>du</strong>cteur.<br />
2.2 Modèle ZK<br />
Modèle identique à la version standard, mais avec consignation des accès et gestion<br />
des plages horaires en plus.<br />
1 Commande par bouton
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 7<br />
Consignation des accès Le cylindre enregistre la date, l’heure et l’identifiant <strong>du</strong><br />
transpondeur (TID) des derniers accès (capacité de la<br />
mémoire : 3 072 accès). Ces données peuvent être lues à<br />
tout moment par l’appareil de programmation ou par<br />
l’intermédiaire <strong>du</strong> réseau.<br />
Gestion des pl. horaires<br />
Il est possible de programmer les cylindres de fermeture de<br />
façon à ce que les transpondeurs autorisés n’aient un droit<br />
d’accès qu’à certains horaires précis. Chaque dispositif de<br />
fermeture dispose d’un maximum de 16 383 programmes<br />
différents de plage horaire ainsi que 5(+1) groupes différents<br />
de plage horaire par fermeture.<br />
2.3 Modèle FH<br />
Modèle identique à la version standard, mais adapté aux portes comprenant<br />
d’importants inserts métalliques (portes coupe-feu) ou avec un important effet d’écran.<br />
Ce modèle est recommandé pour les portes métalliques ainsi que dans les endroits où<br />
il y a de forts champs parasites, comme par exemple dans les salles avec serveurs.<br />
Le modèle FH ne peut pas être installé ultérieurement.<br />
Pour les cylindres de fermeture en réseau, il est recommandé d’utiliser ce modèle de<br />
cylindre en raison d’une conception plus légère.<br />
2.4 Modèle TS<br />
Modèle identique à la version standard, mais offrant en plus la possibilité de coupler le<br />
cylindre de l’intérieur sans transpondeur. Ce modèle peut être couplé mécaniquement<br />
à l’aide de deux boutons appliqués sur le bouton de porte intérieur. Autrement dit, le<br />
transpondeur devient superflu <strong>du</strong> côté intérieur de la porte. Le cylindre se couple<br />
<strong>du</strong>rant 5 secondes, à la suite de quoi la porte peut être ouverte ou fermée. A l’issue de<br />
ce temps, le cylindre continue de tourner librement des deux côtés.<br />
Le modèle TS ne peut pas être installé ultérieurement.<br />
2.5 Modèle MS<br />
Le cylindre de fermeture 3061 est disponible en coloris acier inoxydable ou en laiton<br />
(très brillant).
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 8<br />
2.6 Modèle VdS<br />
Le cylindre de fermeture 3061 est également disponible, en option, comme cylindre<br />
VdS. La classe B de VdS est obtenue par de plus vastes sécurités mécaniques. Ce<br />
modèle ne peut être combiné au modèle WP ou antipanique. Le cylindre VdS n’est<br />
livré qu'en combinaison avec la fonctionnalité ZK.<br />
Remarque : sur les portes exposées à un risque d’effraction, le cylindre profilé doit être<br />
protégé d’une plaque de porte anti-effraction de classe B ou C, reconnue VdS. Les<br />
plaques de porte de ce type satisfont à la norme DIN 18 257, classe ES 2 ou ES 3.<br />
2.7 Modèle AP<br />
Toutes les portes sur lesquelles la position <strong>du</strong> con<strong>du</strong>cteur peut avoir une influence sur<br />
la fonction antipanique de la serrure, doivent être équipées d’un cylindre avec fonction<br />
antipanique. Ce modèle possède un panneton de fermeture avec une position définie<br />
pour que la serrure antipanique ne puisse pas être bloquée.<br />
Ce cylindre de type AP est installé, contrairement à tous les autres cylindres, de façon<br />
inversée, c’est-à-dire que le bouton de porte avec les piles et l’électronique ne sont pas<br />
encastrés (cf. schéma).<br />
Contrairement au cylindre antipanique standard sur lequel le bouton de porte intérieur<br />
est fermement couplé, le bouton de porte intérieur rotatif <strong>du</strong> modèle AP est découplé<br />
mécaniquement et ne peut être couplé par un transpondeur.<br />
Bouton de porte<br />
extérieur<br />
Clé de montage et<br />
de changement des<br />
piles<br />
Bague de la poignée<br />
encastrée<br />
Bouton de porte<br />
intérieur<br />
Schéma d’un cylindre de type .AP
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 9<br />
Pour les portes qui ont été installées après le 1 er avril 2003 (fermetures répondant aux<br />
normes DIN EN 179 ou DIN EN 1125) et qui sont situées sur les issues de secours, il<br />
convient d’observer les points suivants :<br />
• Pour les fermetures spécifiant dans leur autorisation, que le cylindre de<br />
fermeture est sans effet sur le fonctionnement de la serrure, il est alors<br />
possible d’installer n’importe quel cylindre de la série 3061.<br />
• Pour les fermetures sur lesquelles la position <strong>du</strong> con<strong>du</strong>cteur <strong>du</strong> cylindre de<br />
fermeture a des conséquences sur le fonctionnement de la serrure, il est<br />
nécessaire d’utiliser un cylindre 3061 de type .AP (cylindre antipanique) et de<br />
le faire apparaître dans l’autorisation <strong>du</strong> serrurier.<br />
Attention : compte tenu de la structure des serrures antipaniques, il n’est pas permis de<br />
tourner le bouton de porte <strong>du</strong> cylindre de fermeture contre la butée lorsque la porte est<br />
fermée, car cela aurait des conséquences sur la fonction antipanique de la serrure.<br />
2.8 Modèle WP<br />
Cylindre standard : le modèle WP doit être utilisé lorsque la partie électronique est<br />
entièrement à l’extérieur, ou autrement dit, que le bouton de porte électronique est<br />
exposé à la pluie par exemple. L’étanchéification et d’autres mesures constructives<br />
permettent au cylindre d’avoir la classe IP 65.<br />
Cylindre antipanique : Le modèle WP est spécialement conçu pour l’extérieur et doit<br />
être installé là où le bouton de porte extérieur est soumis aux intempéries et<br />
notamment à l’eau de pluie. Le modèle WP fait preuve d’une résistance supérieure visà-vis<br />
de l’eau. Il convient toutefois de veiller à ce que le con<strong>du</strong>cteur ne soit pas mouillé.<br />
2.9 Longueurs plus importantes<br />
Il existe différentes longueurs de cylindres à double bouton de porte: jusqu’à 140 mm<br />
voire jusqu'à un maximum de 90 mm d’un côté. Des dimensions plus importantes sont<br />
possibles sur demande.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 10<br />
2.10 Récapitulatif<br />
C. de fermeture C. de fermeture FH C. de fermeture TS C. de fermeture AP<br />
(ZK) (ZK) (ZK) (ZK)<br />
‣ Portes d’entrée ‣ Portes coupe-feu ‣ Portes d’appartement ‣ P. antipanique *1<br />
‣ P. d’appartement ‣ P. en aluminium ‣ P. de bureau ‣ P. d'issues de<br />
‣ Portes de bureau secours *1<br />
‣ Portes intermédiaires<br />
‣ Portes se verrouillant<br />
automatiquement<br />
*1 Consulter à ce sujet les chapitres 2.7 et 9.3, les normes EN 179 et EN 1125, ainsi<br />
que les fiches techniques des fabricants de serrures.<br />
Les différents modèles peuvent être combinés comme on le souhaite, à moins que<br />
l’inverse ne soit spécifié dans les différents descriptifs des modèles.<br />
3. PROGRAMMATION ET CONFIGURATION.<br />
Lorsque l’on a opté, dans le logiciel <strong>SimonsVoss</strong> (à partir de la version LDB<br />
1.52 / 1.53), pour le cylindre de fermeture comme type de fermeture, on<br />
dispose alors des options de configuration suivantes :<br />
Menu de configuration
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 11<br />
3.1 Contrôle des accès<br />
Cela n’est possible qu’avec le modèle .ZK. Les 3 072 dernières activations de<br />
transpondeur sont consignées dans le système de fermeture avec date, heure et<br />
identifiant <strong>du</strong> transpondeur (TID).<br />
3.2 Gestion des plages horaires<br />
Cela n’est possible qu’avec le modèle .ZK. Il est possible de charger un programme de<br />
plages horaires en fonction <strong>du</strong>quel les transpondeurs sont momentanément autorisés<br />
ou bloqués, suivant le groupe de plage horaire auquel ils appartiennent.<br />
Les inversions temporaires sont également possibles à l’aide d’un programme de plage<br />
horaire.<br />
3.3 Mode Overlay<br />
Ce mode s’applique à la totalité <strong>du</strong> dispositif de fermeture et doit être sélectionné dès<br />
la mise en place de ce dernier. Il permet aux transpondeurs de rechange de pouvoir<br />
écrire par-dessus les transpondeurs d’origine. A la première utilisation d’un<br />
transpondeur de rechange, le transpondeur d’origine correspondant est verrouillé.<br />
3.4 Couplage long<br />
Le couplage <strong>du</strong> bouton de porte extérieur ou intérieur <strong>du</strong> cylindre <strong>du</strong>re, par<br />
défaut, environ 5 secondes. Mais il est possible, avec le logiciel, de faire<br />
passer ce temps de couplage à 10 secondes. Cela est sans conséquence sur<br />
la <strong>du</strong>rée de vie de la pile.<br />
3.5 OMRON<br />
L’ensemble des variantes <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it se commandent en mode OMRON. Si vous<br />
souhaitez que le Smart Relais transfère les données <strong>du</strong> transpondeur à un système<br />
externe et que, lors <strong>du</strong> déblocage par le système externe, un ordre d’ouverture à<br />
distance soit envoyé par le Smart Relais au cylindre, sélectionnez cette option à la fois<br />
sur le Smart Relais et sur le cylindre.<br />
Attention : dans cette configuration, il n’est plus possible d’ouvrir le cylindre au moyen<br />
<strong>du</strong> transpondeur !<br />
Vous trouverez une description précise dans le manuel « Smart Relais ».
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 12<br />
3.6 Mode veille<br />
Pour économiser la pile, tous les cylindres de fermeture sont livrés en mode veille.<br />
Sous ce mode, les cylindres de fermeture ne répondent pas aux ordres des<br />
transpondeurs. C’est la toute première programmation qui désactive automatiquement<br />
le mode veille. Il est également possible d’enlever manuellement le mode veille, via le<br />
logiciel de programmation, sans toutefois devoir créer un programme de fermeture.<br />
Consulter le chapitre 6 en cas de passage en mode veille à la suite <strong>du</strong> niveau 2<br />
d’alerte de la batterie.<br />
3.7 Pas de confirmation sonore de programmation<br />
Cette option doit être cochée si l’on ne souhaite pas avoir de confirmation sonore<br />
attestant par exemple de la programmation <strong>du</strong> demi-cylindre de fermeture.<br />
Cette fonction est particulièrement utile en cas par exemple de programmation, de<br />
lecture, etc. via le réseau. En effet, le signal sonore <strong>du</strong> cylindre ne peut généralement<br />
pas être perçu <strong>du</strong> fait de l’éloignement.<br />
3.8 Consigner les tentatives d’accès non autorisées<br />
Normalement, seuls les accès autorisés par transpondeur sont consignés. Si l’on<br />
souhaite consigner également les tentatives d’ouverture de porte au moyen d’un<br />
transpondeur non autorisé, il faut sélectionner cette option.<br />
Sont considérés comme des tentatives d’accès non autorisées :<br />
• les tentatives d’accès sans autorisation<br />
• les tentatives d’accès en dehors de la plage horaire définie<br />
• les tentatives d’accès lorsque l’alarme est enclenchée et qu’une<br />
serrure de blocage <strong>SimonsVoss</strong> est utilisée simultanément<br />
D’une manière générale, seuls les transpondeurs <strong>du</strong> dispositif de fermeture<br />
sont consignés, ce qui signifie qu’il doit y avoir le même identifiant de<br />
dispositif de fermeture (SID)<br />
3.9 Commutation temporaire<br />
Cela n’est possible qu’avec le modèle .ZK. Lorsque l’option de commutation temporaire<br />
est activée, il est nécessaire de charger préalablement un programme de plages<br />
horaires qui permette un déblocage <strong>du</strong> cylindre <strong>du</strong>rant des périodes définies (dans le<br />
groupe 5 - verrouillage). Ainsi, il peut être possible de passer librement une porte<br />
<strong>du</strong>rant la journée en tournant le bouton de porte et de devoir l’ouvrir, une fois la nuit<br />
venue, au moyen d’un transpondeur.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 13<br />
Attention : après avoir découplé le bouton de porte, la serrure ne se verrouille pas<br />
automatiquement.<br />
Lorsque l’option de commutation temporaire est sélectionnée, vous disposez dans le<br />
champ « Commutation temporaire » des possibilités suivantes :<br />
1. Découplage manuel<br />
Le cylindre de fermeture ne se découple pas automatiquement en fonction de<br />
l’horaire paramétré, mais uniquement lorsqu’il est sollicité après cet horaire par<br />
un transpondeur autorisé.<br />
2. Découplage automatique (réglage de base)<br />
Le cylindre de fermeture se découple automatiquement, d’après l’horaire<br />
enregistré dans le programme de plages horaires.<br />
3. Couplage manuel (réglage de base)<br />
Le cylindre de fermeture ne se couple pas automatiquement en fonction de<br />
l’horaire paramétré, mais uniquement lorsqu’il est sollicité après cet horaire par<br />
un transpondeur autorisé.<br />
4. Couplage automatique<br />
Normalement, le cylindre de fermeture ne se couple pas automatiquement à<br />
l’horaire paramétré, mais à la première sollicitation par un transpondeur. Si l’on<br />
souhaite que le cylindre se couple automatiquement à l’heure prévue, il convient<br />
alors de sélectionner cette option.<br />
Transpondeur actif<br />
• toujours<br />
Normalement, il n’est pas possible d’utiliser un transpondeur <strong>du</strong>rant la<br />
période de déblocage. Mais si l’on souhaite que la porte puisse être fermée<br />
en cas de besoin (par exemple lorsque tout le monde quitte le bâtiment), il<br />
faut cocher cette option. Autrement dit, la commutation temporaire peut être<br />
interrompue manuellement.<br />
• uniquement lorsque la porte est verrouillée<br />
Sous ce mode, le transpondeur est inactif le temps de la période de<br />
déblocage, c’est-à-dire jusqu’à ce que le cylindre soit couplé.<br />
3.10 Bascule<br />
Lorsque le mode impulsion (paramètre par défaut) est désactivé, la <strong>du</strong>rée d’impulsion<br />
ne joue plus aucun rôle. Lorsque le mode bascule est activé, le cylindre de fermeture<br />
change d’état, passant de couplé à découplé ou inversement, à chaque sollicitation <strong>du</strong><br />
transpondeur. Ce mode est utile entre autres lorsqu'une porte doit pouvoir être franchie<br />
librement sans transpondeur.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 14<br />
4. AVIS D’ETAT.<br />
Menu des différents états possibles<br />
4.1 Etat de la pile critique<br />
Lorsque la capacité de la pile faiblit et que le niveau d’alerte 1 est atteint, ce champ <strong>du</strong><br />
logiciel de programmation se coche automatiquement. Dans ce cas-là, changer les<br />
piles.<br />
4.2 Pile de secours active<br />
Lorsque la capacité de la pile continue à faiblir et qu’il n’a pas été tenu compte <strong>du</strong><br />
niveau d’alerte 1, le cylindre de fermeture passe automatiquement en niveau d’alerte 2.<br />
En plus <strong>du</strong> champ décrit au paragraphe 4.1, le logiciel de programmation coche<br />
automatiquement le champ « pile de secours active ».<br />
Dans ce cas-là, changer impérativement les piles.<br />
Au bout d’environ 50 sollicitations ou de 4 semaines, le cylindre de fermeture passe<br />
automatiquement en mode veille sur la pile de secours (consulter le chapitre 6<br />
« Alertes piles »).
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 15<br />
4.3 Désactivé<br />
Le logiciel coche automatiquement ce champ lorsque le cylindre de fermeture a été<br />
désactivé par la serrure de blocage ou le réseau <strong>SimonsVoss</strong>.<br />
4.4 Déblocage d’urgence actif<br />
Lorsque le réseau <strong>SimonsVoss</strong> est installé, les cylindres de fermeture peuvent être<br />
couplés <strong>du</strong>rablement et automatiquement par un ordre automatique <strong>du</strong> logiciel. Ce<br />
signal vient en règle générale d’un détecteur d’incendie et peut être interprété par le<br />
LDB (si configuration correspondante).<br />
4.5 Ouverture temporaire en cours<br />
Ce champ est coché lorsque le cylindre a été couplé par la commutation temporaire<br />
automatique.<br />
4.6 Couplé<br />
Ce champ apparaît coché lorsque le cylindre de fermeture est couplé et que l’option<br />
commutation temporaire ou le mode bascule est active.<br />
5. NOTICE DE MONTAGE.<br />
5.1 Recommandations générales<br />
Lors de l’installation <strong>du</strong> cylindre de fermeture numérique, veiller à ce<br />
qu’aucune source de perturbation par ondes radio basses fréquences ne se<br />
trouve à proximité. Les cylindres de fermetures doivent être montés à une<br />
distance minimum de 0,5 m les uns des autres et à au moins 1,5 m <strong>du</strong> Smart<br />
Relais ou de l’unité de distribution.<br />
Le boîtier PZ <strong>du</strong> cylindre de fermeture ne doit dépasser à l’extérieur que de 3<br />
mm au maximum. Le cas échéant, mettre une plaque d’ancrage ronde pour<br />
cylindre profilé. S’assurer en outre que l’eau ne puisse pas s’infiltrer au niveau<br />
<strong>du</strong> con<strong>du</strong>cteur et atteindre le cylindre.<br />
Lors <strong>du</strong> montage, veiller à ne surtout pas heurter les boutons de porte.<br />
Les deux boutons de porte sont protégés par une fermeture à baïonnette<br />
(exception : le bouton de porte intérieur <strong>du</strong> modèle antipanique).<br />
La partie intérieure <strong>du</strong> cylindre de fermeture est indiquée d’une part par un<br />
autocollant (l’abréviation « IL » désigne la longueur intérieure) apposé sur le
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 16<br />
boîtier PZ. Elle est reconnaissable d’autre part à sa bague en plastique noire<br />
située entre le bouton de porte intérieur et le boîtier PZ.<br />
A la livraison, les piles sont déjà installées !<br />
Les travaux cités dans ce chapitre peuvent être également effectués à l’aide<br />
de la clé de montage / pour changer les piles.<br />
5.2 Programmation <strong>du</strong> cylindre de fermeture<br />
Avant d’être installés, le cylindre numérique de fermeture et les transpondeurs<br />
correspondants doivent être programmés dans le plan de fermeture. Vous<br />
trouverez de plus amples consignes dans le mode d’emploi <strong>du</strong> logiciel.<br />
Les demi-cylindres sont livrés par défaut en mode veille. De ce fait,<br />
aucune communication n’est possible avec le transpondeur (exception : le<br />
transpondeur de programmation). Vous pouvez également enlever le<br />
mode veille via le logiciel et l’appareil de programmation. Pour de plus<br />
amples informations, veuillez consulter le notice d’utilisation <strong>du</strong> logiciel.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 17<br />
5.3 Montage <strong>du</strong> cylindre à double bouton de porte (sauf modèle .AP)<br />
Disque d’arrêrt<br />
avec ouverture<br />
(côté externe<br />
identique<br />
Bouton de porte<br />
extérieur<br />
Clé de montage et de changement<br />
des piles<br />
Clé de<br />
montage<br />
Bouton de porte intérieur<br />
Marquage latéral<br />
Bague de la pognée encastrée<br />
5.3.1 Retrait <strong>du</strong> bouton de porte extérieur<br />
Positionner la clé de montage sur le bouton de porte extérieur de telle sorte que les<br />
deux becs de l’outil de montage rentrent dans le bouton de porte extérieur (au besoin,<br />
tourner le bouton de porte jusqu’à ce que les deux becs de la clé s’accrochent dans<br />
le disque d’arrêt).<br />
Attention : pour que l’outil puisse accéder au disque d’arrêt, il faut qu’il soit à plat sur<br />
le front intérieur <strong>du</strong> bouton de porte.<br />
Maintenir le bouton de porte extérieur et tourner avec précaution l’outil de montage<br />
d’environ 30° dans le sens des aiguilles d’une montre (jusqu’à entendre un clic).<br />
Retirer le bouton de porte.<br />
5.3.2 Fixation <strong>du</strong> cylindre numérique dans la serrure<br />
Tourner le con<strong>du</strong>cteur jusqu’à ce qu’il soit perpendiculaire au bas. Insérer le cylindre<br />
de fermeture numérique dans la serrure de telle sorte que le bouton de porte intérieur<br />
(consulter le schéma <strong>du</strong> chapitre 5.3) soit orienté face à la partie intérieure de la<br />
porte. Fixer le cylindre dans la serrure au moyen de la vis de maintien.<br />
<br />
Lors <strong>du</strong> montage, veiller à ne surtout pas heurter les boutons de porte.<br />
Préserver le cylindre de tout contact avec de l’huile, de la peinture ou de<br />
l’acide !
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 18<br />
5.3.3 Fixation <strong>du</strong> bouton de porte extérieur<br />
Remonter le bouton de porte et le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre<br />
tout en exerçant une légère pression, jusqu’à ce que le bouton de porte extérieur<br />
rentre dans les excavations de la bride. Appuyer éventuellement sur le bouton de<br />
porte à cet endroit, en direction <strong>du</strong> boîtier PZ.<br />
Attention : tourner le disque à baïonnette lorsqu’il n’est pas monté peut<br />
empêcher la fixation <strong>du</strong> bouton de porte. Dans ce cas-là, remettre le disque<br />
dans sa position initiale (disque à baïonnette ouvert) à l’aide de l’outil de<br />
montage. (cf. schémas)<br />
Disque à<br />
baïonnette<br />
Bouton<br />
de porte<br />
Disque à baïonnette fermé<br />
Disque à baïonnette<br />
ouvert<br />
Positionner la clé de montage de telle sorte que les deux becs de l’outil de<br />
montage rentrent dans le bouton de porte extérieur (au besoin, tourner le<br />
bouton de porte jusqu’à ce que les deux becs de la clé s’accrochent dans le<br />
bouton). Refermer le bouton de porte en tournant de 30° dans le sens des<br />
aiguilles d’une montre.<br />
5.3.4 Effectuer un test de fonctionnement<br />
1. Coupler le cylindre à l’aide <strong>du</strong> transpondeur et lorsque la porte est<br />
ouverte, tourner le bouton de porte dans le sens de la fermeture et de<br />
l’ouverture. Le bouton doit pouvoir être tourné facilement.<br />
2. Fermer la porte et répéter l’opération. Si le cylindre de fermeture oppose<br />
une résistance, un ajustement de la porte ou une retouche de la cloison<br />
de serrure est alors nécessaire.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 19<br />
5.4 Montage <strong>du</strong> cylindre antipanique (modèle .AP)<br />
Bouton de porte<br />
extérieur<br />
Clé de montage et de<br />
changement des piles<br />
Bague de la poignée<br />
encastrée<br />
Bouton de porte intérieur<br />
5.4.1 Retrait <strong>du</strong> bouton de porte intérieur<br />
Dégager la tige filetée <strong>du</strong> bouton de porte intérieur (consulter le schéma <strong>du</strong><br />
chapitre 5.4), à l’aide d’une clé à fourche (ne pas dévisser entièrement).<br />
Maintenir le con<strong>du</strong>cteur puis tourner le bouton de porte intérieur dans le sens<br />
inverse des aiguilles d’une montre ou si le cylindre .AP tourne librement,<br />
retirer le bouton de porte après avoir dégagé la tige filetée.<br />
5.4.2 Fixation <strong>du</strong> cylindre numérique dans la serrure<br />
Tourner d’abord le con<strong>du</strong>cteur jusqu’à ce qu’il soit perpendiculaire au bas.<br />
Insérer le cylindre de fermeture numérique dans la serrure par le côté<br />
extérieur, de telle sorte que le bouton de porte extérieur (consulter le schéma<br />
<strong>du</strong> chapitre 5.4) soit orienté face à la partie extérieure de la porte. Fixer le<br />
cylindre dans la serrure au moyen de la vis de maintien.<br />
<br />
Lors <strong>du</strong> montage, veiller à ne surtout pas heurter les boutons de porte.<br />
Préserver le cylindre de tout contact avec de l’huile, de la peinture ou de<br />
l’acide !
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 20<br />
5.4.3 Fixation <strong>du</strong> bouton de porte intérieur<br />
Tourner le bouton de porte intérieur sur le filetage. La force antagoniste<br />
constitue la butée <strong>du</strong> con<strong>du</strong>cteur dans la serrure. Serrez le bouton de porte<br />
intérieur et si le cylindre .AP tourne librement, pousser le bouton de porte<br />
intérieur jusqu’à la butée. Serrez la tige filetée à l’aide d’une clé à fourche.<br />
5.4.4 Effectuer un test de fonctionnement<br />
<br />
<br />
Dans le cas d’un cylindre antipanique ne tournant pas librement, le test<br />
peut être effectué de l’intérieur. Dans le cas d’un cylindre antipanique<br />
tournant librement, cette opération doit être effectuée de l’extérieur à<br />
l’aide d’un transpondeur autorisé.<br />
Dans le cas d’un cylindre .AP tournant librement, le bouton de porte<br />
intérieur n’a aucune fonction.<br />
Bouton de porte<br />
Zone U : zone inférieure sans force de rappel<br />
Zone L : légère force de rappel<br />
Zone S : force de rappel importante<br />
Zone O : zone supérieure sans force de rappel<br />
Position <strong>du</strong><br />
con<strong>du</strong>cteur<br />
(caché)<br />
1. Lorsque la porte est ouverte, tourner le bouton de porte intérieur (voir le<br />
schéma <strong>du</strong> chapitre 5.4) dans le sens de la fermeture et de l’ouverture, à<br />
l’intérieur même de la zone « U ». Aucune force de rappel ne doit être<br />
perceptible.<br />
2. Tourner le bouton de porte intérieur jusqu’au bout de la zone « L ». Une<br />
légère force de rappel doit être perceptible. Lorsque le bouton de porte<br />
est lâché à cet endroit, il doit revenir de lui-même dans la zone « U ».<br />
Si ce n’est pas le cas, corriger l’orientation <strong>du</strong> cylindre de fermeture et<br />
des ferrures ou rechercher un défaut de la serrure.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 21<br />
3. Tourner maintenant le bouton de porte et l’amener dans la zone « O » en<br />
passant par la zone « S » (la force de rappel se fait de plus en plus<br />
forte). Une fois arrivé en « O », la force de rappel disparaît.<br />
<br />
Le fait que le con<strong>du</strong>cteur reste bloqué dans la position la plus élevée,<br />
n’a - pour les serrures antipanique satisfaisant aux normes DIN EN<br />
179 et DIN EN 1125 - aucune influence sur le fonctionnement de la<br />
serrure.<br />
4. Si le bouton de porte dépasse légèrement la frontière entre les zones<br />
« O » et « S », il va continuer à tourner automatiquement jusqu’à la zone<br />
« U ».<br />
Si ce n’est pas le cas, corriger l’orientation <strong>du</strong> cylindre de fermeture et des<br />
ferrures ou rechercher un défaut de la serrure.<br />
5. Fermer la porte et répéter l’opération. Si le cylindre de fermeture oppose<br />
à présent une résistance, il est alors nécessaire d’ajuster la porte ou de<br />
retoucher la cloison de serrure.<br />
6. Vérifier ensuite ce même fonctionnement sur le bouton de porte extérieur<br />
après sollicitation par un transpondeur autorisé (voir le schéma <strong>du</strong><br />
chapitre 5.4).<br />
Le test de fonctionnement doit être réalisé pour chaque sens de rotation !<br />
Remarque : En annexe C de la norme européenne EN 179, il est<br />
recommandé, dans le cadre de l’entretien des dispositifs de fermeture<br />
des issues de secours, de s’assurer tous les mois que l'ensemble des<br />
pièces composant le dispositif de fermeture soit dans un état de<br />
fonctionnement satisfaisant.<br />
6. ALERTES PILES.<br />
Les cylindres de fermeture ont été équipés d’un système de gestion des piles, capable<br />
d’aviser précocement d’un affaiblissement des piles. On empêche ainsi que les piles<br />
ne se déchargent complètement. La suite de ce chapitre décrit les différents stades<br />
d’alerte.<br />
6.1 Cylindre de fermeture<br />
Niveau 1 d’alerte : piles faibles<br />
Si les piles <strong>du</strong> cylindre de fermeture se déchargent, huit bips rapides et<br />
consécutifs sont émis en réponse à l’activation <strong>du</strong> transpondeur et avant le<br />
couplage <strong>du</strong> cylindre. Les piles doivent alors être remplacées. A compter de
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 22<br />
cette première alerte, il est encore possible d’utiliser le cylindre pour environ<br />
15 000 ouvertures ou <strong>du</strong>rant 9 mois.<br />
Niveau 2 d’alerte : piles extrêmement faibles<br />
Si les piles <strong>du</strong> cylindre de fermeture continuent à se décharger, des bips<br />
rapides et consécutifs sont émis <strong>du</strong>rant env. 30 secondes en réponse à<br />
l’activation <strong>du</strong> transpondeur et avant le couplage <strong>du</strong> cylindre. Ce n’est<br />
qu’ensuite que le cylindre est couplé. A ce niveau-là, les deux piles sont<br />
quasiment vides. Il faut donc les remplacer le plus vite possible.<br />
Mode veille sur la pile de secours :<br />
Au niveau 2 d’alerte, le cylindre reste actif pour encore une cinquantaine<br />
d’ordres ou bien il s’éteint au bout de 30 jours, en l'absence d'ordre émis par<br />
un transpondeur. Dans les deux cas, le cylindre passe en mode veille sur la<br />
pile de secours. Le cylindre ne peut plus alors être couplé que par l’appareil<br />
de programmation (consulter le chapitre 6.1.2).<br />
6.1.1 Schéma<br />
Fonctionnement normal<br />
8x doubles bips<br />
Capacité restante < 25%<br />
Niveau 1 d’alerte :<br />
piles faibles<br />
Appareil de programmation<br />
Capacité jusqu’à 15 000<br />
opérations ou jusqu’à 9 mois<br />
Mode veille sur la pile<br />
de secours<br />
Ouverture uniquement<br />
par l’administrateur<br />
système<br />
Env. 50 opérations ou 30<br />
jours<br />
Niveau 2 d’alerte :<br />
piles extrêmement faibles<br />
Doubles bips <strong>du</strong>rant 30<br />
secondes
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 23<br />
6.1.2 Procé<strong>du</strong>re à suivre en mode veille sur la pile de secours<br />
Si le cylindre de fermeture se trouve en mode veille sur la pile de secours, procédez de<br />
la façon suivante pour changer les piles :<br />
• Aller jusqu’à la porte avec l’ordinateur portable ou le PDA (exporter préalablement<br />
le plan de fermeture) et l’appareil de programmation.<br />
• Sélectionner la fermeture en question sur le plan de fermeture.<br />
• Reprogrammer une fois le cylindre de fermeture à l'identique. Les deux champs<br />
d’alerte et le mode veille qui étaient cochés sont alors décochés.<br />
• Coupler le cylindre de fermeture au moyen d’un transpondeur autorisé et ouvrir la<br />
porte. (Le cylindre revient immédiatement en mode veille puisque les deux piles<br />
sont quasiment vides.)<br />
• Remplacer les piles (consulter le chapitre « Remplacement des piles »)<br />
• Reprogrammer une fois le cylindre de fermeture à l'identique. Les deux champs<br />
d’alerte et le mode veille qui étaient cochés sont alors décochés.<br />
• Coupler le cylindre de fermeture à l’aide d’un transpondeur autorisé.<br />
Une fois les piles remplacées, le message d’alerte de niveau 2 est redonné. Le<br />
système électronique <strong>du</strong> cylindre de fermeture détecte la pleine puissance des piles ou<br />
leur remplacement, et le cylindre fonctionne de nouveau normalement.<br />
Cette procé<strong>du</strong>re ne doit être suivie qu’en mode veille sur la pile de secours. Ce mode a<br />
été créé pour que les piles ne se déchargent jamais complètement en attendant<br />
l’intervention de l’administrateur <strong>du</strong> dispositif de fermeture. Néanmoins, les piles<br />
doivent être remplacées le plus rapidement possible.<br />
6.2 Transpondeur<br />
Lorsque l’énergie fournie par la pile <strong>du</strong> transpondeur s’épuise, huit bips<br />
rapides et consécutifs sont émis après le découplage, en réponse à<br />
l’activation <strong>du</strong> transpondeur.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 24<br />
7. SIGNAUX SONORES.<br />
Type de signal Signification Opération nécessaire<br />
2 bips courts avant le couplage Fonctionnement normal Aucune<br />
et 1 bip court après le<br />
découplage<br />
Niveau 1 d’alerte pour les piles:<br />
8 bips courts avant le couplage<br />
Les piles seront bientôt<br />
déchargées<br />
Remplacer les piles <strong>du</strong><br />
cylindre<br />
Les piles sont quasiment<br />
entièrement déchargées<br />
Niveau 2 d’alerte pour les<br />
piles :<br />
8 bips courts émis <strong>du</strong>rant 30<br />
secondes avec une seconde<br />
de pause entre chaque série<br />
8 bips courts après le<br />
découplage<br />
1 bip court sans couplage <strong>du</strong><br />
cylindre<br />
La pile <strong>du</strong> transpondeur est<br />
vide<br />
• Enregistrement en dehors<br />
de la plage horaire<br />
• Alarme enclenchée et<br />
utilisation simultanée de la<br />
serrure de blocage<br />
<strong>SimonsVoss</strong><br />
Remplacer immédiatement<br />
les piles <strong>du</strong> cylindre !<br />
Changer la pile <strong>du</strong><br />
transpondeur<br />
Aucune<br />
8. REMPLACEMENT DES PILES.<br />
8.1 Recommandations générales<br />
Le remplacement des piles ne doit être effectué que par <strong>du</strong> personnel<br />
spécialisé. Il convient en outre d’utiliser des piles homologuées par<br />
<strong>SimonsVoss</strong>.<br />
Dans le cas d’un cylindre antipanique, les opérations décrites doivent être<br />
réalisées sur le bouton de porte extérieur, puisque l’électronique et les piles<br />
sont à l’extérieur.<br />
Vous trouverez de plus amples renseignements sur le sujet dans la fiche<br />
technique correspondante.<br />
<br />
Un changement de polarité peut endommager le cylindre de fermeture.<br />
En cas de manipulation impropre, les piles utilisées ici peuvent provoquer<br />
un incendie ou des brûlures. Ne pas recharger, ouvrir, chauffer à plus de<br />
100° C, court-circuiter ou brûler les piles.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 25<br />
<br />
Veuillez éliminer sans tarder les piles au lithium vides. Conserver hors de<br />
portée des enfants, ne pas ouvrir, ni jeter au feu.<br />
Lorsque l’on remplace les piles, il faut généralement changer les deux en<br />
même temps !<br />
Veuillez suivre les recommandations édictées au chapitre 1.1 « Consignes de<br />
sécurité ».<br />
8.2 Procé<strong>du</strong>re à suivre<br />
1. Positionner la clé de montage / pour changer les piles sur le bouton de porte intérieur<br />
de telle sorte que les deux becs rentrent dans les ouvertures <strong>du</strong> disque d’arrêt (au<br />
besoin, tourner le bouton de porte jusqu’à ce que les deux becs de la clé<br />
s’accrochent dans le bouton).<br />
Attention : pour que la clé de montage / pour changer les piles puisse rentrer dans le<br />
disque d’arrêt, il faut qu’elle soit à plat sur le front intérieur de la bague de la poignée<br />
encastrée.<br />
2. Maintenir le bouton de porte intérieur et tourner avec précaution la clé de montage /<br />
pour changer les piles d’environ 30° dans le sens des aiguilles d’une montre (jusqu’à<br />
entendre un clic).<br />
3. Retirer la clé de montage / pour changer les piles <strong>du</strong> bouton de porte.<br />
4. Pousser la bague de la poignée encastrée vers l’arrière, en direction de la porte, de<br />
façon à ce qu’elle se détache <strong>du</strong> bouton de porte.<br />
5. Tenir la bague, puis tourner le bouton de porte d’env. 10° dans le sens inverse des<br />
aiguilles d’une montre et la retirer.<br />
6. Retirer avec précaution les deux piles de leur emplacement.<br />
7. Insérer les piles neuves en même temps dans l’emplacement prévu à cet effet, les<br />
pôles plus en face l’un de l’autre (remplacer les piles le plus rapidement possible).<br />
Ne toucher les piles neuves qu’avec des gants propres et exempts de graisse.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 26<br />
Piles<br />
Bague de la poignée<br />
encastr´´e<br />
Bouton de porte<br />
intérieur<br />
Repères<br />
1. Remettre en place le bouton de porte (en fonction des repères triangulaires, cf.<br />
schéma), maintenir la bague et fixer le bouton de porte interne en tournant d’env.<br />
10° dans le sens des aiguilles d’une montre).<br />
2. Remettre la bague sur le bouton de porte de façon à ce que bouton et bague ne<br />
fassent qu’un.<br />
3. Positionner la clé de montage / pour changer les piles sur le bouton de porte<br />
intérieur de telle sorte que les deux becs rentrent dans les ouvertures <strong>du</strong> disque<br />
d’arrêt (au besoin, tourner le bouton de porte jusqu’à ce que les deux becs de la<br />
clé s’accrochent dans le bouton).<br />
4. Refermer le bouton de porte en le tournant d’env. 30° dans le sens des aiguilles<br />
d’une montre (jusqu’à entendre un clic).<br />
Testez maintenant le fonctionnement <strong>du</strong> cylindre à l’aide d’un transpondeur<br />
autorisé.<br />
<br />
Une fois le changement de piles effectué, il peut être nécessaire de régler<br />
de nouveau l’heure (notamment sur le modèle ZK), puisque l’horloge<br />
cesse de fonctionner sans courant (mode d’emploi <strong>du</strong> logiciel :<br />
Programmation régler l’heure de fermeture)
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 27<br />
9. UTILISATIONS POSSIBLES.<br />
9.1 Généralités<br />
Le cylindre de fermeture numérique est adapté aux serrures recevant un<br />
cylindre de profil européen conforme aux normes DIN 18252 et EN1303.<br />
9.2 Portes coupe-feu<br />
La pose dans des portes coupe-feu est possible. En pareil cas - tout comme<br />
pour les portes métalliques - utiliser un cylindre de fermeture de modèle FH.<br />
9.3 Portes situées sur les issues de secours<br />
Pour les portes avec fonction antipanique, dans lesquelles la position <strong>du</strong><br />
con<strong>du</strong>cteur peut avoir une influence sur le fonctionnement de la serrure, il<br />
convient d’utiliser un cylindre de type .AP. Ce dernier doit apparaître sur<br />
l’autorisation <strong>du</strong> serrurier. Consulter à ce sujet le chapitre 2.4, les normes DIN<br />
EN 179 et DIN EN 1125 ainsi que les fiches techniques <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it des<br />
différents fabricants de serrures.<br />
9.4 Installation en extérieur<br />
Si l’on ne peut garantir l’étanchéité absolue de la porte, il est alors recommandé<br />
d’installer les modèles de cylindre .WP. Sur le modèle antipanique le bouton de porte<br />
extérieur est étanché, de même que le cylindre <strong>complet</strong> sur le modèle à double bouton<br />
de porte.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 28<br />
10. ACCESSOIRES.<br />
10.1 Boutons de porte<br />
Les boutons de porte spéciaux suivants sont disponibles :<br />
• Bouton de porte extérieur au design TN3<br />
• Bouton de porte extérieur de 42 mm de diamètre, avec poignées encastrées<br />
• Bouton de porte intérieur de 36 mm de diamètre pour cylindre .TS<br />
• Bouton de porte extérieur raccourci<br />
• Bouton de porte en laiton, finition mate (bouton de porte intérieur et extérieur)<br />
Ces boutons de porte peuvent être remplacés à tout moment par les boutons de porte<br />
d’origine des cylindres de fermeture. Pour le montage des boutons de porte, consulter<br />
le chapitre 5 (« Notice de montage ») ou le chapitre 7 (« Remplacement des piles »).<br />
10.2 Adaptateur de protection contre l'extraction <strong>du</strong> noyau<br />
Il existe, pour les protections empêchant l'extraction <strong>du</strong> noyau, un prolongement<br />
mécanique car le profilé PZ sur ces protections n'est pas alésé. Le prolongement<br />
mesure 8 mm et peut être installé ultérieurement quand on le souhaite.<br />
10.3 Outils<br />
En plus de l’outil de montage qui est livré avec la commande, une clé de montage /<br />
pour changer les piles est fournie. Cet outil permet de monter et de démonter les<br />
boutons de porte extérieurs et de procéder au remplacement des piles.<br />
10.4 Set de piles<br />
Un pack de piles est mis à disposition en vue d’une commande supplémentaire. Ce set<br />
comprend 10 piles de type CR2450. Veillez à n’utiliser que des piles homologuées par<br />
<strong>SimonsVoss</strong>.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 29<br />
11. FICHE TECHNIQUE.<br />
Boutons de porte Matériau Acier inoxydable<br />
Coloris Acier brossé<br />
Diamètre 30 mm<br />
Longueur 37 mm (depuis la partie frontale <strong>du</strong> profil)<br />
Boutons de porte pour Matériau Bouton de porte intérieur : Capuchon en<br />
cylindre FH<br />
acider inoxydable,<br />
Zone de la poignée encastrée en plastique,<br />
Bouton de porte extérieur : identique au<br />
cylindre standard<br />
Coloris Capuchon : acier brossé,<br />
Zone de la poignée encastrée noire<br />
Bouton de porte extérieur : identique au<br />
cylindre standard<br />
Diamètre 30 mm<br />
Longueur 37 mm (depuis la partie frontale <strong>du</strong> profil)<br />
Boutons de porte pour Matériau Bouton de porte extérieur :<br />
cylindre AP<br />
identique au cylindre standard<br />
Bouton de porte intérieur : aluminium<br />
Coloris Bouton de porte extérieur : acier brossé<br />
Bouton de porte intérieur : aluminium<br />
recouvert de nickel<br />
Diamètre 30 mm<br />
Longueur A l’extérieur : 37 mm (depuis la partie<br />
frontale <strong>du</strong> profil)<br />
A l’intérieur : env. 36 mm (depuis la partie<br />
frontale <strong>du</strong> profil)<br />
Boutons de porte pour Matériau Bouton de porte extérieur :<br />
cylindre MS<br />
identique au cylindre standard<br />
Bouton de porte intérieur : identique au<br />
cylindre standard<br />
Coloris Bouton de porte extérieur :<br />
Capuchon : laiton extrêmement brillant<br />
Zone de la poignée encastrée : laiton mat<br />
Bouton de porte intérieur :<br />
Capuchon : laiton extrêmement brillant<br />
Zone de la poignée encastrée : laiton mat<br />
Diamètre 30 mm<br />
Longueur 37 mm (depuis la partie frontale <strong>du</strong> profil)<br />
Cylindre profilé Longueur de Extérieure 30 mm, intérieure 30 mm<br />
base<br />
Formats par gradations de 5 mm<br />
(pas de jeu de pièces détachées) jusqu’à<br />
une longueur totale de 140 mm.<br />
La partie externe <strong>du</strong> cylindre ne doit pas<br />
dépasser une longueur maximale de 90 mm.<br />
Longueurs plus importantes sur demande.
CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061<br />
Page 30<br />
Cylindre profilé AP / WP Longueur de Extérieure 30 mm, intérieure 35 mm<br />
base<br />
Formats par gradations de 5 mm<br />
(pas de jeu de pièces détachées) jusqu’à une<br />
longueur totale de 140 mm.<br />
La partie externe <strong>du</strong> cylindre ne doit pas<br />
dépasser une longueur maximale de 90<br />
mm. Longueurs plus importantes sur<br />
demande.<br />
Piles Type CR 2450<br />
Fabricant Varta (Panasonic, Sony)<br />
Nombre 2 unités<br />
Tension 3 Volt<br />
Durée de vie env. 150 000 opérations<br />
ou env. 7 années en mode veille<br />
Conditions<br />
environnementales<br />
Température de fonctionnement<br />
Température de stockage<br />
Classe de protection<br />
-20°C à +50°C<br />
-30°C à +60°C<br />
IP 54 (une fois installé)<br />
Modèle .WP : IP 65
SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />
Table des matières<br />
1.0 REMARQUES IMPORTANTES......................................................4<br />
2.0 DESCRIPTIF DU PRODUIT............................................................4<br />
3.0 AVANT DE PASSER COMMANDE, IL FAUT :..............................5<br />
3.1 Déterminer quelle est la version requise <strong>du</strong> Smart Relais : ............ 5<br />
3.2 Déterminer quels sont les accessoires requis : ............................... 5<br />
3.3 Prévoir et se procurer les blocs d'alimentation requis : .................. 5<br />
3.4 Déterminer la position de montage.................................................... 6<br />
3.5 Autres informations : .......................................................................... 6<br />
4.0 AVANT L'INSTALLATION..............................................................6<br />
4.1 Mise en place de la pile de secours.................................................. 7<br />
5.0 INSTALLATION..............................................................................8<br />
6.0 AFFECTATION DES BORNES ......................................................9<br />
6.1 SREL und SREL.ZK ............................................................................. 9<br />
6.2 SREL.ADV ............................................................................................ 9<br />
6.3 Descriptif des raccordements SREL, SREL.ZK et SREL.ADV ....... 10<br />
7.0 PROGRAMMATION ET CONFIGURATION ................................11<br />
7.1 Contrôle d'accès................................................................................ 12<br />
7.2 Pilotage par plages horaires ............................................................ 12<br />
7.3 Overlay (superposition) .................................................................... 12<br />
7.4 Flip-flop .............................................................................................. 12<br />
7.5 Répéteur............................................................................................. 12<br />
7.6 Auto verrouillage............................................................................... 12
SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />
Table des matières<br />
7.7 OMRON............................................................................................... 13<br />
7.7.1 Smart Relais en mode Omron .......................................................... 14<br />
7.7.2 Pas d'accusés de réception acoustiques après programmation .. 15<br />
7.7.3 Bipeur / diode externes..................................................................... 15<br />
7.7.4 Antenne intérieure / extérieure......................................................... 15<br />
7.7.5 Nombre de mo<strong>du</strong>les d'extension ..................................................... 15<br />
7.7.6 Durée d'impulsion ............................................................................. 15<br />
7.7.7 Interface ............................................................................................. 16<br />
7.7.8 Portée restreinte................................................................................ 16<br />
7.7.9 Bipeur extérieur / diode extérieure .................................................. 16<br />
7.7.10 Procès-verbal des accès non autorisés .......................................... 17<br />
8.0 LE SMART RELAIS COMME INTERFACE SERIE......................18<br />
8.1 Descriptif <strong>du</strong> fonctionnement........................................................... 18<br />
8.2 Interface Wiegand (32 bits et 26 bits) .............................................. 18<br />
8.3 Interfaces Kaba Benzing, Siemens, Gantner Legic,<br />
Primion, Isgus.................................................................................... 18<br />
9.0 ENTRETIEN..................................................................................20<br />
9.1 Alerte et remplacement de la pile pour SREL.BAT......................... 20<br />
9.2 Pile de secours .................................................................................. 20<br />
10.0 FICHE TECHNIQUE .....................................................................21
SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />
Page 4<br />
1.0 REMARQUES IMPORTANTES.<br />
! Avertissement sécurité :<br />
Attention ! – En cas de manipulation erronée, les piles et accus utilisés dans ce pro<strong>du</strong>it<br />
peuvent constituer un risque d'incendie ou de brûlure. Ne pas les recharger, les<br />
ouvrir, les porter à une température supérieure à 100°C ni les jeter au feu.<br />
L'installation d'un Smart Relais (relais intelligent) de <strong>SimonsVoss</strong> suppose des connaissances<br />
en mécanique des portes, gestion des autorisations d'ouverture, montage électronique,<br />
et la maîtrise des logiciels <strong>SimonsVoss</strong>. Par conséquent, le montage doit être réservé exclusivement<br />
aux techniciens formés à cet effet.<br />
La société <strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG décline toute responsabilité pour les dommages<br />
dûs à un montage erroné.<br />
Des erreurs d'installation des Smart Relais peuvent empêcher le franchissement d'une<br />
porte. La société <strong>SimonsVoss</strong> AG ne pourra être tenue responsable des conséquences<br />
d'une installation erronée telles que l'impossibilité d'accéder à des personnes blessées ou<br />
en danger, les dégâts matériels ou autres dommages.<br />
Si les Smart Relais doivent rester entreposés plus d'une semaine, il faut en retirer la pile de<br />
secours.<br />
L'installation des Smart Relais doit se faire en respectant les directives ESD (charges électrostatiques).<br />
Il faut notamment éviter de toucher les platines et les circuits intégrés qui s'y<br />
trouvent.<br />
En cas de doute l’original allemand sert de réference.<br />
2.0 DESCRIPTIF DU PRODUIT.<br />
Le Smart Relais de <strong>SimonsVoss</strong> est un commutateur électronique pouvant être couplé à un<br />
transpondeur <strong>SimonsVoss</strong>. Les droits affectés aux transpondeurs autorisés à activer le<br />
Smart Relais sont configurables via le logiciel <strong>SimonsVoss</strong>. Le Smart Relais offre donc toutes<br />
les fonctionnalités d'un lecteur de contrôle d'accès.
SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />
Page 5<br />
3.0 AVANT DE PASSER COMMANDE, IL FAUT :<br />
3.1 Déterminer quelle est la version requise <strong>du</strong> Smart Relais :<br />
1. Smart Relais version de base : réf. SREL<br />
Ce relais permet une autorisation strictement oui / non pour un maximum de 8184<br />
transpondeurs distincts.<br />
2. Smart Relais version Plus, avec protocole d'accès et plages horaires : réf. SREL.ZK<br />
Identique à la version de base, mais avec possibilité de protocoles séparés des<br />
1024 derniers accès (version micro logicielle 4.0.01.15 et plus) avec date et heure,<br />
ou plages horaires journalières pour jusqu'à cinq groupes de personnes, et verrouillage/déverrouillage<br />
automatiques.<br />
3. Smart Relais Advanced, réf. SREL.ADV<br />
Identique à la version Plus mais avec les fonctionnalités supplémentaires suivantes<br />
:<br />
- raccordement pour mo<strong>du</strong>les extérieurs via bus trois lignes<br />
- raccordement à une antenne en déport<br />
- raccordements interfaces série vers des terminaux externes d'enregistrements<br />
horaires ou de lecteurs de contrôle d'accès<br />
- raccordement pour diodes extérieures ou buzzers<br />
3.2 Déterminer quels sont les accessoires requis :<br />
1. Antenne en déport si les conditions de réception sont mauvaises.<br />
Réf. : SREL.AV<br />
2. Pile uniquement pour SREL, SREL.ZK et SREL.ADV au cas où ces pro<strong>du</strong>its seraient<br />
mis en œuvre sans alimentation supplémentaire :<br />
Réf. SREL.BAT<br />
3. Mo<strong>du</strong>les d'extension optionnels (par exemple mo<strong>du</strong>le Smart Output)<br />
3.3 Prévoir et se procurer les blocs d'alimentation requis :<br />
Ces blocs d'alimentation sont nécessaires pour tous les Smart Relais destinés à ne pas<br />
être alimentés par piles. La puissance <strong>du</strong> bloc d'alimentation doit être limitée à 15 watts<br />
maximum et délivrer une tension de 12 V CA ou de 5 à 24 V CC pour une intensité de 100<br />
mA.
SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />
Page 6<br />
Attention ! Ne pas placer d’alimentation à découpage à proximité <strong>du</strong> Smart Relais.<br />
Tous les blocs d'alimentation sont à fournir par le client et ne peuvent être commandés<br />
chez <strong>SimonsVoss</strong>.<br />
3.4 Déterminer la position de montage<br />
La portée entre le transpondeur et le Smart Relais (portée en lecture) va jusqu'à<br />
1,5 m mais peut être diminuée par un environnement métallique (notamment en présence<br />
de champs magnétiques forts ou d'aluminium).<br />
Nous préconisons d'effectuer un test de portée à l'aide d'un transpondeur autorisé et d'un<br />
Smart Relais fonctionnant sur pile.<br />
3.5 Autres informations :<br />
- Tous les câbles à brancher au Smart Relais doivent être de type IY(ST)Y ....x 0,6 (paire<br />
torsadée, blindé) et ne pas dépasser une longueur de 100 m. Tenir compte des pertes<br />
de ligne pour la puissance de l'alimentation.<br />
- Tenir compte des caractéristiques techniques des entrées et sorties (voir Fiche technique).<br />
- Tous les câbles doivent être posés et raccordés conformément aux normes des électrotechniciens<br />
allemands (VDE).<br />
4.0 AVANT L'INSTALLATION.<br />
• Sortir le Smart Relais de son emballage, et vérifier qu'il n'est pas endommagé.<br />
• Brancher le Smart Relais à l'alimentation réseau ou à une pile.<br />
• Si on utilise un bloc d'alimentation, placer la pile de secours, fournie avec le pro<strong>du</strong>it,<br />
sur le support prévu à cet effet (voir Mise en place de la pile de secours).<br />
• Vérifier le bon fonctionnement <strong>du</strong> Smart Relais à l'aide d'un transpondeur en état<br />
sortie d'usine.<br />
• Si le montage est encastré, il faut retirer le boîtier.<br />
• Si le montage est en saillie, on peut utiliser la plaque de fond pour marquer les trous<br />
à percer (6 mm).
SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />
Page 7<br />
4.1 Mise en place de la pile de secours<br />
Backup Installer Batterie la pile de nur secours einsetzen, uniquement wenn si das le Smart Relais Relais fonctionne mit sur bloc<br />
Netzteil d'alimentation. betrieben Ne wird, pas bei installer Betrieb cette mit pile SREL.BAT si le relais fonctionne diese avec<br />
Batterie nicht SREL.BAT einsetzen!<br />
SREL.ADV<br />
SREL<br />
und SREL.ZK<br />
+/~<br />
-/~<br />
C<br />
A<br />
B<br />
+V<br />
F3<br />
F2<br />
F1BN<br />
WH<br />
GN<br />
GY<br />
YL<br />
+<br />
Backup Batterie<br />
(im<br />
Insérer<br />
Lieferumfang<br />
la pile de<br />
enthalten)<br />
secours (fournie<br />
avec le pro<strong>du</strong>it) dans le support<br />
in die Halterung einführen<br />
PÔLE POSITIF VERS LE HAUT<br />
PLUSPOL NACH OBEN<br />
SREL.ADV<br />
SREL<br />
und SREL.ZK<br />
+/~<br />
-/~<br />
C<br />
A<br />
B<br />
+V<br />
F3<br />
F2<br />
F1BN<br />
WH<br />
GN<br />
GY<br />
YL<br />
+<br />
+
SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />
Page 8<br />
5.0 INSTALLATION.<br />
• Couper l'alimentation (le cas échéant retirer la fiche ou déconnecter la pile).<br />
• Relier tous les câbles aux bornes <strong>du</strong> Smart Relais prévues à cet effet (voir affectation<br />
des bornes, page suivante)<br />
Pour le branchement d'un bloc d'alimentation tension continue, il est impératif<br />
de respecter la polarité.<br />
• La portée maximale en lecture est réalisée lorsque les antennes <strong>du</strong> Smart Relais<br />
sont dirigées parallèlement à celles <strong>du</strong> transpondeur.<br />
• Ouvrir l'alimentation (le cas échéant brancher la fiche ou connecter la pile).<br />
• Vérifier le bon fonctionnement <strong>du</strong> Smart Relais à l'aide d'un transpondeur en état<br />
sortie d'usine.<br />
• Programmer le Smart Relais à l'aide <strong>du</strong> logiciel <strong>SimonsVoss</strong>. (Nous recommandons<br />
les versions LDB. 1.50a, et LSM 2.2 ou supérieur)<br />
• Vérifier une nouvelle fois le bon fonctionnement à l'aide d'un transpondeur maintenant<br />
autorisé.
SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />
Page 9<br />
6.0 AFFECTATION DES BORNES.<br />
6.1 SREL und SREL.ZK<br />
Insérer la pile de secours<br />
(fournie avec le pro<strong>du</strong>it) dans le support<br />
Bloc d‘alimentation + / ~<br />
Netzteil {<br />
- / ~<br />
Batterie Pile SREL.BAT<br />
Relais<br />
{<br />
NC<br />
COM<br />
NO<br />
Antenne<br />
POSITIF VERS LE HAUT<br />
6.2 SREL.ADV<br />
Entrées Externe et Einund<br />
sorties<br />
externes<br />
Ausgänge<br />
1 RS 485-COM<br />
2 RS 485-A<br />
3 RS 485-B<br />
4 + Vaux (3...5 V)<br />
5 LED / Buzzer / Input 1 / CLS<br />
6 Seriell 1 / Input 2<br />
7 Seriell 2<br />
LED=Diode<br />
Seriell=Série<br />
Bloc d‘alimentation + / ~<br />
Netzteil {<br />
- / ~<br />
Batterie Pile SREL.BAT<br />
Brown<br />
White<br />
Green<br />
Grey<br />
Yellow<br />
}<br />
Antenne extérieure<br />
Externe Antenne<br />
SREL.AV<br />
SREL.AV<br />
Relais<br />
{<br />
NC<br />
COM<br />
NO<br />
Antenne
SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />
Page 10<br />
6.3 Descriptif des raccordements SREL, SREL.ZK et SREL.ADV<br />
Désignation Symbole Descriptif<br />
Bloc d'alimentation + / ~ Au choix pôle positif pour branchement d'une tension<br />
continue (5 à 24 V CC) ou de l'une des deux tensions<br />
alternatives (12 V CA)<br />
Bloc d'alimentation - / ~ Au choix pôle négatif pour branchement d'une tension<br />
continue (5 à 24 V CC) ou de la deuxième tension alternative<br />
(12 V CA)<br />
Pile<br />
Connecteur enfichable pour une pile (si fonctionnement<br />
sans bloc d'alimentation)<br />
Réf. de la pile y c. connecteur : SREL.BAT<br />
Relais NC<br />
Contact normalement fermé <strong>du</strong> relais inverseur. En non<br />
commutation, ce contact est fermé sur le relais COM<br />
Relais COM<br />
Relais NO<br />
Antenne extérieure<br />
Brown<br />
White<br />
Green<br />
Grey<br />
Yellow<br />
RS-485COM<br />
RS-485A<br />
RS-485B<br />
BN<br />
WH<br />
GN<br />
GY<br />
YL<br />
C<br />
A<br />
B<br />
Contact commun <strong>du</strong> relais inverseur. Ce contact est<br />
câblé soit sur le relais NC (repos) soit sur le relais NO<br />
(fermeture)<br />
Contact normalement ouvert <strong>du</strong> relais inverseur. En<br />
commutation, ce contact est fermé sur le relais COM<br />
Raccordement pour les câbles couleur d'une antenne en<br />
déport (réf. SREL.AV)<br />
Brown marron<br />
White blanc<br />
Green vert<br />
Grey gris<br />
Yellow jaune<br />
Liaison bus pour mo<strong>du</strong>les externes<br />
+ Vaux +V Types 3,0 - 5,0V +/- 0,5V pour diodes ext.<br />
ou buzzer max. 10 mA<br />
Diode / buzzer / input<br />
F3 Raccordement multifonctions<br />
1 / CLS<br />
Série 1 / input 2 F2 Raccordement multifonctions<br />
Série 2 F1 Raccordement multifonctions
SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />
Page 11<br />
7.0 PROGRAMMATION ET CONFIGURATION.<br />
Si on sélectionne le Smart Relais comme type de fermeture dans le logiciel <strong>SimonsVoss</strong> (à<br />
partir de versions 1.40 ou à partir de LSM 2.1), les options de configuration suivantes sont<br />
disponibles :
SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />
Page 12<br />
7.1 Contrôle d'accès<br />
Possible uniquement avec SREL.ZK et SREL.ADV. Les 1024 derniers actionnements <strong>du</strong><br />
transpondeur sont enregistrés avec leur date et heure.<br />
7.2 Pilotage par plages horaires<br />
Possible uniquement avec SREL.ZK et SREL.ADV. On peut charger un plan de plages horaires<br />
et les transpondeurs sont alors autorisés ou interdits en fonction <strong>du</strong> groupe de plages<br />
horaires qui leur est attribué.<br />
7.3 Overlay (superposition)<br />
Les transpondeurs de remplacement peuvent écraser les données de leurs transpondeurs<br />
d'origine. Après le premier actionnement à l'aide d'un transpondeur de remplacement, le<br />
transpondeur d'origine est alors désactivé.<br />
7.4 Flip-flop<br />
Le mode par impulsions (installé par défaut) est alors désactivé, la <strong>du</strong>rée d'impulsion n'a<br />
plus d'importance. En mode flip-flop activé, le Smart Relais bascule de l'état MARCHE à<br />
l'état ARRÊT et vice-versa à chaque actionnement <strong>du</strong> transpondeur. Ce mode est recommandé<br />
pour les commandes d'éclairage ou de machines, etc.<br />
Dans ce genre d'installation, il faut éventuellement veiller à ce que les blocs d'alimentation<br />
et les ouvre portes puissent fonctionner en courant permanent.<br />
7.5 Répéteur<br />
Le Smart Relais reçoit un signal <strong>du</strong> transpondeur et le retransmet amplifié. Dans cet état, le<br />
Smart Relais peut servir à répéter des liaisons radioélectriques longues. L'éloignement par<br />
rapport à un autre Smart Relais peut atteindre 2,0 m.<br />
7.6 Auto verrouillage<br />
Uniquement avec SREL.ZK et SREL.ADV. L’auto verrouillage activée suppose qu'un plan<br />
de plages horaires ait été chargé ; celui-ci permettra une libération générale <strong>du</strong> Smart Relais<br />
pendant les plages horaires sélectionnées (dans le groupe 5). On pourra donc franchir<br />
une porte pendant la journée, mais la nuit uniquement à l'aide d'un transpondeur.<br />
Dans ce genre d'installation, il faut veiller à ce que les blocs d'alimentation et les ouvre<br />
portes puissent fonctionner en courant permanent.<br />
Lorsqu'on sélectionne l’auto verrouillage, le champ « commutation relais pilotée par plages<br />
horaires » propose les options suivantes (plusieurs choix possibles) :
SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />
Page 13<br />
1. Verrouillage manuel<br />
La porte n'est pas condamnée automatiquement après l'heure programmée, mais<br />
seulement lorsqu'un transpondeur autorisé émet une demande après cette heure-là.<br />
2. Verrouillage automatique (réglage par défaut)<br />
La porte sera condamnée exactement à l'heure programmée dans le plan de plages<br />
horaires.<br />
3. Déverrouillage manuel (réglage par défaut)<br />
La porte n'est pas déverrouillée automatiquement après l'heure programmée, mais<br />
seulement lorsqu'un transpondeur autorisé émet une demande après cette heure-là.<br />
4. Déverrouillage automatique<br />
Normalement la porte ne s'ouvre pas à l'heure programmée, mais seulement après<br />
l'actionnement <strong>du</strong> premier transpondeur. Si l'on souhaite que la porte s'ouvre toujours<br />
automatiquement à l'heure programmée, il faut sélectionner cette option.<br />
5. Transpondeur activé<br />
7.7 OMRON<br />
- Toujours<br />
Normalement, pendant la période de libération <strong>du</strong> relais il n'est pas possible d'utiliser<br />
un transpondeur. Si toutefois on souhaite que la porte puisse être verrouillée en<br />
cas de besoin (par exemple quand tout le monde a quitté l'immeuble) il faut sélectionner<br />
cette option.<br />
- Uniquement si verrouillage<br />
Dans ce cas le transpondeur n'a aucun effet pendant la période de libération <strong>du</strong> relais.<br />
Uniquement avec SREL.ADV. De nombreux systèmes de contrôle d'accès et d'enregistrements<br />
horaires possèdent des interfaces série en vue d'un branchement à des lecteurs de<br />
cartes. Ces interfaces permettent aussi de brancher un Smart Relais. Vous pouvez donc<br />
utiliser aussi le transpondeur <strong>SimonsVoss</strong> dans des systèmes tiers.<br />
Si vous souhaitez que le Smart Relais transfère les données <strong>du</strong> transpondeur vers un système<br />
tiers, et qu'à la libération <strong>du</strong> relais par le système tiers, le Smart Relais envoie un ordre<br />
d'ouverture à distance à un cylindre, vous devrez sélectionner cette option à la fois sur<br />
le Smart Relais et sur le cylindre.<br />
Le type de système externe est à fixer sous « Interfaces » ; les options disponibles sont :
SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />
Page 14<br />
7.7.1 Smart Relais en mode Omron<br />
Autorisé<br />
Système de contrôle d‘accès<br />
Externes Système Zutrittskontroll- externe de contrôle oder d’accès<br />
Zeiterfassungssystem<br />
ou d’enregistrements horaires<br />
GND<br />
T<br />
Relais libération<br />
Freischalt Relais<br />
+ 5..12VDC + V CC<br />
1 K<br />
1 K 1 K<br />
Pull Résistance Up Widerstände pull up<br />
Bloc d‘alimentation + / ~<br />
Netzteil {<br />
- / ~<br />
Batterie Pile SREL.BAT<br />
F3 F2 F1<br />
Brown<br />
White<br />
Green<br />
Grey<br />
Yellow<br />
CLS CLS<br />
Clock<br />
Horloge<br />
/ D1<br />
/ D1<br />
Data Données / D0 / D0<br />
}<br />
Externe Antenne Antenne extérieur<br />
SREL.AV SREL.AV<br />
Relais<br />
{<br />
NC<br />
COM<br />
NO
SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />
Page 15<br />
7.7.2 Pas d'accusés de réception acoustiques après programmation<br />
Seulement avec SREL.ADV<br />
Si vous souhaitez que votre buzzer / bipeur ne vous envoie pas d'accusés de réception<br />
acoustiques après programmation <strong>du</strong> Smart Relais, vous devez cocher ce champ.<br />
7.7.3 Bipeur / diode externes<br />
Uniquement avec SREL.ADV<br />
On indiquera ici quel est le sous-groupe externe connecté. En mode flip-flop, le Smart Relais<br />
émet un signal permanent sur une diode extérieure, lorsqu'il se trouve en état commuté,<br />
alors que le raccordement d'une bipeur indiquera seulement chaque modification d'état,<br />
par un bref signal sonore.<br />
7.7.4 Antenne intérieure / extérieure<br />
Uniquement avec SREL.ADV<br />
- Auto détection<br />
- Si une antenne extérieure est raccordée, seule cette dernière sera utilisée. Le<br />
Smart Relais déconnecte alors l'antenne intérieure. Si aucune antenne extérieure<br />
n'est raccordée (le cas normal) le Smart Relais fonctionne alors avec l'antenne intérieure.<br />
- Toutes deux activées<br />
Le Smart Relais peut évaluer les demandes des transpondeurs au niveau des deux<br />
antennes.<br />
7.7.5 Nombre de mo<strong>du</strong>les d'extension<br />
Uniquement avec SREL.ADV.<br />
Entrer ici le nombre de mo<strong>du</strong>les externes raccordés au Smart Relais. Ces mo<strong>du</strong>les sont<br />
connectés aux bornes RS-485 COM, RS-485 A et RS-485 B. Pour plus de détails on se reportera<br />
à la documentation <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le respectif.<br />
7.7.6 Durée d'impulsion<br />
Indiquer ici la valeur en secondes de la <strong>du</strong>rée d'impulsion de commutation. La valeur est<br />
réglable entre 0,1 et 25,5 secondes. Si par exemple vous entrez 3 secondes, un ouvre<br />
porte sera libéré pendant trois secondes avant d'interdire à nouveau l'ouverture.
SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />
Page 16<br />
7.7.7 Interface<br />
Uniquement avec SREL.ADV<br />
En mode interface série, vous pouvez sélectionner ici le type de lecteur de cartes que le<br />
Smart Relais devra simuler. Les options disponibles sont :<br />
Wiegand 32 bits<br />
Wiegand 26 bits<br />
Primion<br />
Siemens<br />
Kaba Benzing<br />
Gantner Legic<br />
Isgus<br />
Vous trouverez les informations sur les câblages correspondants au chapitre « Le Smart<br />
Relais comme interface série ».<br />
7.7.8 Portée restreinte<br />
En choisissant cette option, la portée en lecture Transpondeur Smart Relais se ré<strong>du</strong>it et<br />
passe d'env. 1,5 m à env. 0,4 m. On peut se servir de cette option par exemple si plusieurs<br />
Smart Relais se trouvent à proximité directe les uns des autres, et que plusieurs transpondeurs<br />
indivi<strong>du</strong>els sont autorisés pour plusieurs Smart Relais.<br />
7.7.9 Bipeur extérieur / diode extérieure<br />
Uniquement avec SREL.ADV<br />
Normalement, le Smart Relais est configuré pour être raccordé à une diode lumineuse. Si<br />
l'on connecte un bipeur ou un buzzer comme émetteur de signaux externes, il faut cocher<br />
cette option. Au lieu de la diode, c'est alors le bipeur / buzzer qui envoie un accusé de réception<br />
par signal sonore.
SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />
Page 17<br />
Au cas où la composante raccordée nécessite une intensité de courant maximale inférieure<br />
à 10 mA pour 3 V CC, le schéma des connexions peut être le suivant :<br />
Résistance pour limitation<br />
Evtl. Widerstand puissance. zur<br />
Leistungsbegrenzung.<br />
La sortie V+ délivre<br />
max. Der Ausgang 10 mA à V+ 3 V liefert CC<br />
max. 10 mA bei 3VDC<br />
Entweder Soit buzzer Buzzer soit diode oder LED<br />
Bloc d‘alimentation + / ~<br />
Netzteil {<br />
- / ~<br />
Batterie Pile SREL.BAT<br />
V+ F3<br />
Brown<br />
White<br />
Green<br />
Grey<br />
Yellow<br />
}<br />
Antenne extérieure<br />
Externe Antenne<br />
SREL.AV<br />
SREL.AV<br />
Relais<br />
{<br />
NC<br />
COM<br />
NO<br />
Si l'intensité de courant pour la composante externe dépasse 10 mA, la composante<br />
concernée doit être alimentée par une source extérieure. Dans ce cas, le raccordement doit<br />
être réalisé comme suit :<br />
7.7.10 Procès-verbal des accès non autorisés tentatives d’accès.<br />
Uniquement avec SREL.ZK et SREL.ADV.<br />
Normalement seuls sont consignés les actionnements autorisés des transpondeurs. Si l'on<br />
souhaite également appréhender les tentatives d'ouverture de porte à l'aide d'un transpondeur<br />
non autorisé, il faut sélectionner cette option.
SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />
Page 18<br />
8.0 LE SMART RELAIS COMME INTERFACE SERIE.<br />
8.1 Descriptif <strong>du</strong> fonctionnement<br />
Pour utiliser un Smart Relais comme lecteur de cartes dans un système tiers de contrôle<br />
d'accès ou d'enregistrements horaires, il faut que les matériels (câbles et niveau <strong>du</strong> signal)<br />
et les formats de données coïncident parfaitement avec ceux <strong>du</strong> lecteur de cartes. C'est<br />
seulement à ces conditions que le système tiers pourra interpréter et évaluer les données<br />
des transpondeurs <strong>SimonsVoss</strong>.<br />
Les données <strong>du</strong> transpondeur sont d'abord lues par le Smart Relais. Lorsque le transpondeur<br />
est autorisé dans le Smart Relais, ces données sont alors transmises au système tiers<br />
via l'interface série. En ce qui concerne les divers formats de données, <strong>SimonsVoss</strong> management<br />
pro<strong>du</strong>its, vous fournira tous les détails de spécification utiles.<br />
Le choix <strong>du</strong> type de lecteur approprié s'effectue au niveau de la configuration <strong>du</strong> Smart Relais<br />
à l'aide <strong>du</strong> logiciel de <strong>SimonsVoss</strong>, version 1.40 ou plus. Les branchements relatifs aux<br />
diverses variantes de lecteurs figurent ci-après.<br />
8.2 Interface Wiegand (32 bits et 26 bits)<br />
1 K<br />
1 K 1 K<br />
Résistances<br />
Pull Up Widerstände<br />
Externes Système externe Zutrittskontroll- de contrôle oder<br />
Zeiterfassungssystem<br />
d‘accès ou d’enregistrements horaires<br />
GND Terre<br />
+ + 5..12VDC<br />
V CC<br />
Bloc<br />
+ / ~<br />
d‘alimenta- Netzteil {<br />
- / ~<br />
Batterie Pile SREL.BAT SREL.BAT<br />
F2 F1<br />
Externes Zutrittskontroll- oderCLS<br />
Zeiterfassungssystem D1<br />
1 K<br />
D0<br />
GND<br />
Brown<br />
}<br />
White Externe Antenne Antenne extérieure<br />
Green<br />
+ 5..12VDC<br />
Grey<br />
SREL.AV<br />
Yellow<br />
1 K 1 K Pull Up Widerstände<br />
Relais<br />
{<br />
+ / ~<br />
Netzteil {<br />
NC<br />
COM<br />
NO<br />
8.3 Interfaces - / ~ Kaba Benzing, Siemens, Grey Gantner SREL.AV Legic, Primion, Isgus<br />
Batterie SREL.BAT<br />
Relais<br />
{<br />
NC<br />
COM<br />
NO<br />
F2 F1<br />
Brown<br />
White<br />
Green<br />
Yellow<br />
CLS<br />
Clock<br />
Data<br />
}<br />
Externe Antenne<br />
Système externe de contrôle<br />
d‘accès ou d’enregistrements<br />
horaires<br />
Terre
Page 19<br />
SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV
SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />
Page 20<br />
9.0 ENTRETIEN.<br />
9.1 Alerte et remplacement de la pile pour SREL.BAT<br />
Au cas où la capacité de la pile ne serait plus suffisante, un Smart Relais peut émettre une<br />
alerte de la pile de la manière suivante :<br />
SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />
• La diode interne clignote 8 fois à chaque actionnement <strong>du</strong> transpondeur et avant la<br />
commutation <strong>du</strong> relais.<br />
En fonctionnement sur pile, cette diode doit être visible de l'extérieur.<br />
Uniquement avec SREL.ADV<br />
• La diode externe clignote 8 fois, ou le buzzer externe émet 8 bips à chaque actionnement<br />
<strong>du</strong> transpondeur.<br />
Après une alerte de pile on peut encore effectuer env. 100 actionnements, donc la pile doit<br />
être remplacée au plus vite.<br />
9.2 Pile de secours<br />
Une pile de secours déchargée peut provoquer un arrêt de l'horloge interne sur le Smart<br />
Relais de types SREL.ZK ou SREL.ADV. Il est donc recommandé de contrôler régulièrement<br />
l'heure. Lorsque l'alimentation en courant <strong>du</strong> Smart Relais est ininterrompue, la pile<br />
de secours peut <strong>du</strong>rer env. 10 ans. Si le Smart Relais utilise souvent la pile de secours, par<br />
suite de coupures fréquentes de courant, celle-ci doit être remplacée régulièrement.<br />
Si le Smart Relais fonctionne sur une pile (SREL.BAT), il ne faut pas utiliser la pile de secours.
SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV<br />
Page 21<br />
10.0 FICHE TECHNIQUE.<br />
Boîtier en plastique noir :<br />
dimensions [LxlxH]<br />
Protection<br />
72 x 57 x 25,5 mm<br />
IP 20 non testée pour usage extérieur<br />
Températures Fonctionnement : -22°C à 55°C<br />
Entreposage : 0°C à 40°C<br />
Humidité relative<br />
Mo<strong>du</strong>le, dimensions [LxlxH]<br />
Tension secteur<br />
Limitation de puissance<br />
Courant de repos<br />
Intensité max.<br />
Durée d'impulsion programmable<br />
Relais de sortie, type<br />
< 95 % sans condensation<br />
50 x 50 x 14 mm<br />
12 V CA ou 5-24 V CC (pas d'irréversibilité)<br />
Le bloc d'alimentation doit être<br />
limité à 15 VA<br />
< 5 mA<br />
< 100 mA<br />
0,1 à 25,5 secondes<br />
Inverseur<br />
Relais de sortie, courant permanent Max. 1,0 A<br />
Relais de sortie,<br />
Max. 2,0 A<br />
courant de démarrage<br />
Relais de sortie,<br />
Max. 24 V<br />
ension de commutation<br />
Relais de sortie,<br />
10 6 actionnements à 30 VA<br />
puissance de rupture<br />
Raccordements multifonctions max. 24 V CC, max. 50 mA<br />
F1, F2, F3<br />
Vibrations 15 G pour 11 ms, 6 chocs selon IEC 68-2-<br />
27, non autorisé pour utilisation permanente<br />
dans une zone à vibrations
SMART OUTPUT MODULE<br />
Table des matières 2<br />
1.0 REMARQUES IMPORTANTES___________________________4<br />
2.0 DESCRIPTIF DU PRODUIT______________________________4<br />
3.0 AVANT DE PASSER COMMANDE________________________5<br />
3.1 Smart Relais ____________________________________________ 5<br />
3.2 Déterminer le nombre de mo<strong>du</strong>les requis ____________________ 5<br />
3.3 Se procurer et choisir les blocs d'alimentation requis __________ 5<br />
3.4 Déterminer la technique et le lieu <strong>du</strong> montage ________________ 5<br />
3.5 Types de câbles et pose __________________________________ 5<br />
3.6 Montage à l'extérieur _____________________________________ 5<br />
3.7 Directives_______________________________________________ 6<br />
4.0 AVANT L'INSTALLATION_______________________________6<br />
5.0 INSTALLATION_______________________________________6<br />
6.0 BRANCHEMENTS_____________________________________7<br />
6.1 Affectation des bornes____________________________________ 7<br />
6.2 Affectation des branchements _____________________________ 8<br />
7.0 BRANCHEMENT AU SMART RELAIS _____________________9<br />
7.1 Branchement standard <strong>du</strong> bloc d'alimentation _______________ 10<br />
7.2 Branchement d'un dispositif de déconnexion<br />
d'urgence par système de détection d'incendie ______________ 10<br />
7.3 Câblage permettant d'éviter une ouverture en cas de<br />
défaillance de l'alimentation ______________________________ 11<br />
7.4 Câblage des sorties pour l'option Signalisation ______________ 12<br />
8.0 PROGRAMMATION ET CONFIGURATION ________________13<br />
8.1 Généralités ____________________________________________ 13<br />
8.2 Inscrire le nombre de mo<strong>du</strong>les ____________________________ 13<br />
8.3 Définir l'adresse des mo<strong>du</strong>les _____________________________ 13<br />
8.4 Régler la <strong>du</strong>rée d'impulsion_______________________________ 14<br />
8.5 Sélectionner la signalisation ______________________________ 14<br />
8.6 Attribution automatique de désignations par le logiciel________ 14<br />
8.7 Inverser les sorties ______________________________________ 14
SMART OUTPUT MODULE<br />
Table des matières 3<br />
9.0 LEGENDE DES DIODES LUMINEUSES __________________15<br />
9.1 Diodes pour chacune des sorties __________________________ 15<br />
9.2 Diodes d'état ___________________________________________ 15<br />
10.0 FICHE TECHNIQUE __________________________________16
SMART OUTPUT MODULE<br />
Page 4<br />
1.0 REMARQUES IMPORTANTES.<br />
• L'installation d'un Smart Output Mo<strong>du</strong>le de <strong>SimonsVoss</strong> suppose des connaissances<br />
dans le domaine des autorisations pour montages électroniques et électriques,<br />
et la maîtrise des logiciels et <strong>du</strong> « System 3060 » de <strong>SimonsVoss</strong>. C'est<br />
pourquoi le montage doit être réservé exclusivement aux techniciens formés à<br />
cet effet<br />
• La société <strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG décline toute responsabilité pour les<br />
dommages <strong>du</strong>s à un montage erroné.<br />
• Des erreurs d'installation <strong>du</strong> Smart Output Mo<strong>du</strong>le peuvent bloquer un accès ou<br />
le franchissement d'une porte. La société <strong>SimonsVoss</strong> AG ne pourra être tenue<br />
responsable des conséquences d'une installation erronée telles que l'impossibilité<br />
d'accéder à des personnes blessées ou en danger, les dégâts matériels ou autres<br />
dommages.<br />
• Au cas où le Smart Output Mo<strong>du</strong>le serait mis en œuvre avec des pro<strong>du</strong>its de<br />
tiers, il faudra tenir compte des conditions de garantie et d'installation <strong>du</strong> constructeur<br />
de l'appareil considéré.<br />
• Les dépassements des intensités de courant maximales admises (voir Fiche<br />
technique) aux sortie et des tensions maximales aux entrées <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le Smart<br />
Output<br />
peuvent endommager celui-ci.<br />
• En cas de doute l’original en allemand sert de référence.<br />
2.0 DESCRIPTIF DU PRODUIT.<br />
Le mo<strong>du</strong>le Smart Output est un pro<strong>du</strong>it permettant de disposer de huit sorties de<br />
relais sans potentiel, qui pourront être excitées par un seul Smart Relais de type<br />
SREL.ADV. En fonction de l'ID <strong>du</strong> transpondeur il est possible de commuter une ou<br />
plusieurs sorties pour une <strong>du</strong>rée programmable. Cette affectation (profil) peut être<br />
sélectionnée librement. Le mo<strong>du</strong>le Smart Output convient donc par exemple à la<br />
commande d'un ascenseur ou à la commande d'ouverture de casiers automatiques,<br />
soumises à autorisation. Si l'on a besoin de plus de huit sorties, il est possible de<br />
relier jusqu'à 16 mo<strong>du</strong>les à un Smart Relais de type SREL.ADV.
SMART OUTPUT MODULE<br />
Page 5<br />
3.0 AVANT DE PASSER COMMANDE.<br />
3.1 Smart Relais<br />
Le fonctionnement d'un mo<strong>du</strong>le Smart Output nécessite au moins un Smart Relais de<br />
type SREL.ADV. Avant de commander un Smart Relais, veuillez lire la notice relative<br />
à ce pro<strong>du</strong>it.<br />
3.2 Déterminer le nombre de mo<strong>du</strong>les requis<br />
Un Smart Relais de type SREL.ADV peut recevoir jusqu'à 16 mo<strong>du</strong>les externes.<br />
Lorsque dans la configuration vous avez choisi l'option « Signalisation », le nombre<br />
de sorties par mo<strong>du</strong>le Smart Output se ré<strong>du</strong>it de huit à quatre. Chaque mo<strong>du</strong>le<br />
possède sa propre configuration dans le logiciel.<br />
3.3 Se procurer et choisir les blocs d'alimentation requis<br />
Le Smart Relais de type SREL.AV et jusqu'à huit mo<strong>du</strong>les externes de type SOM8<br />
peuvent fonctionner à l'aide d'un bloc d'alimentation (SREL.NT). Pour ce qui est des<br />
caractéristiques des blocs d'alimentation, il faut tenir compte des paramètres techniques<br />
(intensités de courant, tensions et puissances) <strong>du</strong> Smart Relais et des mo<strong>du</strong>les.<br />
3.4 Déterminer la technique et le lieu <strong>du</strong> montage<br />
Les mo<strong>du</strong>les sont fixés sur des profilés chapeau DIN dont la longueur respective dépend<br />
<strong>du</strong> nombre de mo<strong>du</strong>les à fixer l'un à côté de l'autre. Les Smart Relais Advanced<br />
ne sont généralement pas montés sur profilés chapeau, mais à l'endroit où la lecture<br />
des transpondeurs devra se faire.<br />
3.5 Types de câbles et pose<br />
Autour <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le Smart Output il doit y avoir suffisamment de place pour poser les<br />
câbles sans trop les couder. Nous préconisons le type de câble IY(ST)Y (paire torsadée,<br />
blindé), section des brins 0,6 mm Pour parcourir des longues distances nous recommandons<br />
<strong>du</strong> cable type Cat.5..<br />
3.6 Montage à l'extérieur<br />
Pour les montages à l'extérieur, il faut prévoir un boîtier IP 65 (SOM.IP65G)<br />
approprié.
SMART OUTPUT MODULE<br />
Page 6<br />
3.7 Directives<br />
L'installation doit être faite par des techniciens ayant une formation homologuée DIN<br />
EN 18328, et conformément aux directives des électrotechniciens allemands (VdE).<br />
4.0 AVANT L’INSTALLATION.<br />
• Sortir le mo<strong>du</strong>le Smart Output de son emballage et vérifier qu'il n'est pas extérieurement<br />
endommagé.<br />
• Brancher le mo<strong>du</strong>le Smart Output à un Smart Relais de type SREL.ADV (voir<br />
Branchement au Smart Relais) et mettre les deux unités sous tension via le bloc<br />
d'alimentation.<br />
• Attention à la polarité!<br />
• Activer le Smart Relais à l'aide d'un transpondeur dans l'état où l'usine l'a fourni.<br />
Toutes les sorties <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le Smart Output sont alors activées, comme en témoignent<br />
toutes les diodes s'allumant en vert, sur le mo<strong>du</strong>le Smart Output.<br />
5.0 INSTALLATION.<br />
• Couper à dimension puis visser à fond les profilés chapeau.<br />
• Mettre hors tension.<br />
• Monter les sous-groupes sur le profilé chapeau (fermeture à déclic).<br />
• Brancher tous les câbles (voir affectation des bornes et exemples de branchement).<br />
• Lors <strong>du</strong> branchement <strong>du</strong> bloc d'alimentation, respecter impérativement la polarité<br />
!<br />
• Mettre sous tension.<br />
• Programmer le Smart Relais et le mo<strong>du</strong>le Smart Output avec le logiciel de <strong>SimonsVoss</strong><br />
(voir programmation et configuration).<br />
• Tester ensuite le fonctionnement à l'aide de transpondeurs autorisés.
SMART OUTPUT MODULE<br />
Page 7<br />
6.0 BRANCHEMENTS.<br />
6.1 Affectation des bornes<br />
Liaison bus<br />
Busanschluß<br />
vers le Smart Relais<br />
zum type Smart SREL.ADV Relais Typ<br />
SREL.ADV<br />
Sorties / outputs<br />
Ausgänge / Outputs<br />
I- / I+ I- Nicht / I+ Non belegt affecté<br />
Output<br />
-wenn lorsque die Versorgungsspannung la tension d'alimentation unter descend<br />
+/-0,5V en dessous absinkt schaltet de 10,5 dieser V ± 0,5 V,<br />
10,5 V<br />
Ausgang aus. cette sortie se déconnecte<br />
Out| I-|I+| B | A | C |4a|4b|3a|3b|2a|2b|1a|1b<br />
|A-|K1|A+| +|K2|8a|8b|7a|7b|6a|6b|5a|5b<br />
Masse<br />
A- A- relais AUX AUX Relais bobine Spule nég. neg.<br />
A+ relais AUX Relais AUX bobine Spule pos.<br />
K- K- relais AUX AUX Relais contact Kontakt<br />
Ausgänge Sorties / outputs / Outputs<br />
bzw. et / ou Anschlüsse raccordements für Signalisierung pour<br />
signalisation<br />
K- K- relais AUX AUX Relais contact Kontakt<br />
+ + pôle Pluspol positif der de Spannungsversorgung<br />
l‘alimentation
SMART OUTPUT MODULE<br />
Page 8<br />
6.2 Affectation des branchements<br />
Désignation Symbole Descriptif<br />
Output Out Si l'alimentation descend en dessous de 10,0 VDC<br />
+/- 0,5V, cette sortie se déconnecte. Généralement<br />
cette sortie est reliée à A-, si l'on souhaite commuter<br />
le relais AUX avant que les fonctions de commutation<br />
disparaissent. Il s'agit d'une sortie à collecteur<br />
ouvert<br />
Entrée numérique isolée I- Actuellement non utilisée<br />
Liaison bus vers le Smart<br />
Relais de type SREL.ADV<br />
Sorties<br />
Sorties et/ou raccordements<br />
pour la signalisation<br />
Masse<br />
I+<br />
A<br />
B<br />
C<br />
1a<br />
1b<br />
2a<br />
2b<br />
3a<br />
3b<br />
4a<br />
4b<br />
5a<br />
5b<br />
6a<br />
6b<br />
7a<br />
7b<br />
8a<br />
8b<br />
Ces bornes sont reliées aux bornes de même nom<br />
que celles <strong>du</strong> Smart Relais type SREL.ADV<br />
Sorties sans potentiel (contact à fermeture), commutées<br />
en fonction de l'autorisation <strong>du</strong> transpondeur<br />
Suivant la configuration<br />
Soit :<br />
Sorties sans potentiel (contact à fermeture), commutées<br />
en fonction de l'autorisation <strong>du</strong> transpondeur.<br />
Soit :<br />
Raccordements sans potentiel générant un signal<br />
alternatif lorsqu'on active la sortie correspondante.<br />
Affectation :<br />
1 5<br />
2 6<br />
3 7<br />
4 8<br />
Raccordement de mise à la terre <strong>du</strong> bloc<br />
d'alimentation<br />
Plus + Raccordement pour +12 V CC<br />
Bobine <strong>du</strong> relais AUX A-<br />
A+<br />
Pour commuter le relais AUX, cette bobine doit être<br />
alimentée en 12 V CC<br />
Contacts <strong>du</strong> relais AUX Relais<br />
K1<br />
K2<br />
Sorties sans potentiel (contact à fermeture) <strong>du</strong><br />
relais AUX<br />
Le type de câble doit toujours être IY(ST)Y ou plus.
SMART OUTPUT MODULE<br />
Page 9<br />
7.0 BRANCHEMENT AU SMART RELAIS.<br />
Out|<br />
I-|I+| A | B | C |4a|4b|3a|3b|2a|2b|1a|1b<br />
|A-|K1|A+| +|K2|8a|8b|7a|7b|6a|6b|5a|5b<br />
Netzteil<br />
Bloc d’alimentation<br />
+<br />
-<br />
+/~<br />
-/~<br />
C<br />
A<br />
B<br />
+V<br />
F3<br />
F2<br />
F1BN<br />
WH<br />
GN<br />
GY<br />
YL
SMART OUTPUT MODULE<br />
Page 10<br />
7.1 Branchement standard <strong>du</strong> bloc d'alimentation<br />
I-|I+| B | A | C |4a|4b|3a|3b|2a|2b|1a|1b<br />
Out|<br />
|A-|K1|A+| +|K2|8a|8b|7a|7b|6a|6b|5a|5b<br />
Bloc d’alimentation<br />
Netzteil<br />
+<br />
-<br />
7.2 Branchement d'un dispositif de déconnexion d'urgence par système de<br />
détection d'incendie<br />
Lorsque le relais <strong>du</strong> système de détection d'incendie s'ouvre, la tension d'alimentation<br />
<strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le Smart Output est coupée, et donc les sorties 1 à 8 sont fermées.<br />
Out| I-|I+| B | A | C |4a|4b|3a|3b|2a|2b|1a|1b<br />
Système de détection<br />
d‘incendie<br />
Brandmeldeanlage<br />
Contact<br />
repos Öffner<br />
|A-|K1|A+| +|K2|8a|8b|7a|7b|6a|6b|5a|5b<br />
Netzteil Bloc d’alimentation<br />
+<br />
12 VDC<br />
-<br />
-<br />
Brancher Hier bitte ici dieles<br />
ponts mitgelieferten fournis avec<br />
Brücken stecken<br />
le pro<strong>du</strong>it
SMART OUTPUT MODULE<br />
Page 11<br />
7.3 Câblage permettant d'éviter une ouverture en cas de défaillance de<br />
l'alimentation<br />
Si le seuil normal des tensions d'alimentation est insuffisant, l'alimentation de l'actionneur<br />
est interrompue par le relais AUX. C'est la sortie de connexion (OUT) qui est<br />
alors utilisée.<br />
Out| I-|I+| B | A | C |4a|4b|3a|3b|2a|2b|1a|1b<br />
Actionneur<br />
Aktor<br />
+<br />
--<br />
|A-|K1|A+| +|K2|8a|8b|7a|7b|6a|6b|5a|5b<br />
Netzteil<br />
Bloc d’alimentation<br />
+<br />
+ -<br />
12 VDC<br />
-<br />
Hier Brancher bitte eine ici les der<br />
mitgelieferten<br />
ponts fournis avec<br />
Brücken le pro<strong>du</strong>it stecken
SMART OUTPUT MODULE<br />
Page 12<br />
7.4 Câblage des sorties pour l'option Signalisation<br />
Les sorties respectivement opposées :<br />
1 et 5, 2 et 6, 3 et 7, 4 et 8 fonctionnent conjointement. Lorsque la sortie la plus faible<br />
est commutée dans le mo<strong>du</strong>le, la sortie conjointe se met à clignoter.<br />
Beleuchteter Touche éclairée Taster<br />
Commande Steuerung<br />
input a<br />
input b<br />
Input a<br />
Input b<br />
Out| I-|I+| B | A | C |4a|4b|3a|3b|2a|2b|1a|1b<br />
|A-|K1|A+| +|K2|8a|8b|7a|7b|6a|6b|5a|5b<br />
Netzteil Bloc d’alimentation<br />
+<br />
12 VDC<br />
--
SMART OUTPUT MODULE<br />
Page 13<br />
8.0 PROGRAMMATION ET CONFIGURATION.<br />
8.1 Généralités<br />
Pour la programmation, connecter le mo<strong>du</strong>le Smart Output à un relais de type<br />
SREL.ADV. Mettre sous tension à la fois le Smart Relais et le mo<strong>du</strong>le Smart Output<br />
et amener l'outil de programmation (config-device) à proximité <strong>du</strong> Smart Relais. Le<br />
mo<strong>du</strong>le Smart Output lui-même ne peut communiquer avec le config-device.<br />
8.2 Inscrire le nombre de mo<strong>du</strong>les<br />
Dans la configuration <strong>du</strong> Smart Relais on inscrira le nombre de mo<strong>du</strong>les Smart Output<br />
connectés. La valeur maximale est de 16 mo<strong>du</strong>les. Pour chaque sortie d'unmo<strong>du</strong>le,<br />
des fermetures seront alors automatiquement créées dans le plan de fermeture.<br />
8.3 Définir l'adresse des mo<strong>du</strong>les<br />
Le Smart Relais communique avec chaque mo<strong>du</strong>le connecté par l'intermédiaire de<br />
l'adresse respective. Celle-ci est définie via le commutateur d'adresses <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le<br />
Smart Output. Les adresses suivantes sont autorisées :<br />
Mo<strong>du</strong>le Adresse<br />
Mo<strong>du</strong>le 1 0 (réglage par défaut, à l'usine)<br />
Mo<strong>du</strong>le 2 1<br />
Mo<strong>du</strong>le 3 2<br />
Mo<strong>du</strong>le 4 3<br />
Mo<strong>du</strong>le 5 4<br />
Mo<strong>du</strong>le 6 5<br />
Mo<strong>du</strong>le 7 6<br />
Mo<strong>du</strong>le 8 7<br />
Mo<strong>du</strong>le 9 8<br />
Mo<strong>du</strong>le 10 9<br />
Mo<strong>du</strong>le 11 A<br />
Mo<strong>du</strong>le 12 B<br />
Mo<strong>du</strong>le 13 C<br />
Mo<strong>du</strong>le 14 D<br />
Mo<strong>du</strong>le 15 E<br />
Mo<strong>du</strong>le 16 F
SMART OUTPUT MODULE<br />
Page 14<br />
8.4 Régler la <strong>du</strong>rée d'impulsion<br />
Les mo<strong>du</strong>les figurent dans le plan de fermeture sous le type de fermeture « mo<strong>du</strong>le<br />
d'extension ». Relativement à chaque mo<strong>du</strong>le il est possible d'indiquer dans la configuration<br />
une <strong>du</strong>rée d'impulsion de 0,1 à 25,5 secondes. Cette valeur s'applique alors<br />
à toutes les sorties <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le.<br />
8.5 Sélectionner la signalisation<br />
La signalisation est une fonction spéciale dans laquelle respectivement deux sorties<br />
d'un mo<strong>du</strong>le travaillent conjointement. La première sortie réagit tout à fait normalement,<br />
en fonction de l'activation d'un transpondeur, la sortie associée génère simultanément<br />
un signal alternatif. On peut choisir cette option lorsque par exemple on veut<br />
qu'à la commande d'un ascenseur les touches disponibles clignotent.<br />
Attention : lorsque cette option a été sélectionnée, le nombre de sorties pouvant<br />
être commutées via une autorisation se ré<strong>du</strong>it, passant de huit à quatre.<br />
Affectation des sorties pour la signalisation :<br />
1 -> 5<br />
2 -> 6<br />
3 -> 7<br />
4 -> 8<br />
8.6 Attribution automatique de désignations par le logiciel<br />
À la création des mo<strong>du</strong>les dans le logiciel <strong>SimonsVoss</strong>, celui-ci leur attribue automatiquement<br />
des désignations. La convention suivante est alors utilisée :<br />
NOM DU SMART RELAIS<br />
– MOD0 – OUT1<br />
(par exemple<br />
Ascenseur1-MOD0-OUT4)<br />
Adresse <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le<br />
:<br />
0 à F<br />
Numéro de sortie :<br />
1 à 8<br />
8.7 Inverser les sorties<br />
Cette option permet d'inverser le comportement de commutation des sorties. En l'absence<br />
de tension d'alimentation tous les relais de sortie sont toujours fermés.
SMART OUTPUT MODULE<br />
Page 15<br />
9.0 LÉGENDE DES DIODES LUMINEUSES.<br />
9.1 Diodes pour chacune des sorties<br />
Chacune des 8 sorties possède une diode qui lui est assignée. Celle-ci indique l'état<br />
de la sortie concernée.<br />
• Vert la sortie est fermée<br />
• Éteinte la sortie est ouverte<br />
9.2 Diodes d'état<br />
Il existe en plus une diode tricolore indiquant l'état <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le Smart Output :<br />
• Vert, s'allumant toutes les 5 s communication normale avec le<br />
Smart Relais.<br />
• Rouge, s'allumant toutes les 5 s communication perturbée avec le Smart<br />
Relais. (par exemple : le bus est occupé par une communication avec d'autres<br />
mo<strong>du</strong>les).<br />
• Clignotement vert / rouge communication actuellement en cours avec le<br />
Smart Relais.<br />
• Clignotement en rouge La tension d'alimentation est trop faible.
SMART OUTPUT MODULE<br />
Page 16<br />
10.0 FICHE TECHNIQUE.<br />
Boîtier en plastique avec capot transparent<br />
pour montage sur profilé chapeau.<br />
Poids<br />
Protection<br />
Dimensions : [LxlxH]<br />
75 x 75 x 53 mm<br />
Env. 170 g (sans l'emballage)<br />
IP 20 (non testée usage extérieur)<br />
Température ambiante Fonctionnement : 0 – 60°C<br />
Entreposage : 0 – 70°C<br />
Humidité relative<br />
Tension d'alimentation<br />
Limitation de puissance<br />
Courant de repos<br />
Intensité max.<br />
Durée d'impulsion programmable<br />
Relais de sortie, type<br />
Relais de sortie et relais AUX<br />
courant permanent<br />
Relais de sortie et relais AUX<br />
courant de démarrage<br />
Relais de sortie et relais AUX<br />
tension de commutation<br />
Relais de sortie et relais AUX<br />
puissance de rupture<br />
Vibrations<br />
Output 1 courant de commutation<br />
Output 1 tension de commutation<br />
Output 1 puissance de rupture<br />
Output 1 comportement de commutation en<br />
cas de sous-dépassement <strong>du</strong> seuil de tension<br />
< 90 % sans condensation<br />
11,0 à 15,0 V CC<br />
recommandée 12 V CC régulée<br />
Le bloc d'alimentation doit être limité à<br />
15 VA<br />
< 120 mA<br />
< 150 mA<br />
0,1 à 25,5 secondes<br />
normalement fermé<br />
max. 1 A<br />
max. 2 A<br />
max. 24 V<br />
10 6 actionnements à 24 VA<br />
15 G pour 11 ms, 6 chocs selon<br />
IEC 68-2-27 non testé pour utilisation<br />
permanente en zone à vibrations<br />
max. 1 A<br />
max. 24 V<br />
max. 1 VA<br />
Uv < 10,5 +/- 0,5 V déconnexion
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Sommaire<br />
1.0 INTRODUCTION.............................................................................5<br />
2.0 NOMENCLATURE..........................................................................6<br />
3.0 SUPPORTS DE TRANSMISSION ..................................................7<br />
4.0 BANDES RADIO UTILISABLES ....................................................8<br />
5.0 A QUOI FAUT-IL SURTOUT FAIRE ATTENTION ......................9<br />
6.0 SECURITE DE TRANSMISSION DES MESSAGES....................10<br />
7.0 COMPOSANTS RESEAU DU SYSTEME 3065 WAVENET. .......11<br />
7.1 Les PC ________________________________________________ 11<br />
7.2 Les nœuds de routeur (généralités) ________________________ 12<br />
7.3 Les nœuds de routeur (variantes spéciales) _________________ 12<br />
7.4 Les nœuds de répéteur __________________________________ 13<br />
7.5 Les nœuds de routeur ___________________________________ 14<br />
7.6 Les nœuds centraux_____________________________________ 18<br />
7.7 Le nœud de verrouillage avec interface RS485 _______________ 19<br />
7.8 Câblage de l’infrastructure nœud de routeur / de répéteur _____ 20<br />
7.8 Câblage de l’infrastructure nœud de routeur / de répéteur _____ 21<br />
7.8 Conditions de raccordement <strong>du</strong> nœud de verrouillage câblé<br />
(WN.LN.C) _____________________________________________ 21
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Sommaire<br />
7.9 Les nœuds de verrouillage _______________________________ 22<br />
8.0 STRUCTURE DU RESEAU AVEC LSM ......................................25<br />
9.0 SECURITE. ...................................................................................27<br />
9.1 Communication sûre entre les nœuds <strong>du</strong> réseau WaveNet _____ 27<br />
9.2 Contrôle automatique des différents composants <strong>du</strong> système __ 27<br />
9.3 Alarmes _______________________________________________ 27<br />
10.0 ALERTES DES PILES..................................................................28<br />
11.0 RESEAU « N » / « W » .................................................................28<br />
12.0 REMPLACEMENT DES PILES DE NŒUDS DE VERROUILLAGE<br />
......................................................................................................28<br />
13.0 INSTALLATION DES NŒUDS DE VERROUILLAGE WAVENET<br />
......................................................................................................29<br />
14.0 VISUALISATION DES ETATS DE FONCTIONNEMENT,............30<br />
AFFICHAGE DES DEL..........................................................................30<br />
14.1 WN.RN.(XX), WN.LN.C ___________________________________ 30<br />
14.2 WN.RN.R, WN.CN.(X)R, WN.RN.ER _________________________ 30<br />
14.3 Défaillance d’un nœud (vérifiée par autotest) ________________ 30<br />
14.4 WN.RN.(X)C, WN.CN.(X)C : maître__________________________ 30<br />
14.5 WN.RN.C(X), WN.LN.C : esclave ___________________________ 30<br />
14.6 WN.LN ________________________________________________ 31<br />
14.7 WN.RN.CC _____________________________________________ 31<br />
14.8 WN.CN.U(X) ____________________________________________ 31<br />
14.9 WN.RP.CC _____________________________________________ 31<br />
15.0 DONNEES TECHNIQUES............................................................32<br />
15.1 Bloc d’alimentation WaveNet _____________________________ 32<br />
15.2 Nœud central WaveNet, câble de raccordement RS232 ________ 32<br />
15.3 Nœud central WaveNet, interface RS232 ou RS485 ___________ 32<br />
15.4 Nœud central WaveNet, interface USB ou RS485 _____________ 33<br />
15.5 Nœud central WaveNet, interface RS232 ou radio 868 MHz_____ 33<br />
15.6 Nœud central WaveNet, interface USB ou radio 868 MHz ______ 34<br />
15.7 Nœud de routeur WaveNet d’extension <strong>du</strong> segment (RS485) ___ 34
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Sommaire<br />
15.8 Nœud de routeur WaveNet (868 MHz)_______________________ 35<br />
15.9 Répéteur WaveNet ______________________________________ 35<br />
15.10 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur<br />
RS485 / 868 MHz ________________________________________ 36<br />
15.11 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur<br />
868 MHz / RS485 ________________________________________ 36<br />
15.12 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur<br />
Ethernet / RS485 ________________________________________ 37<br />
15.13 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur<br />
Ethernet / 868 MHz ______________________________________ 37<br />
15.14 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur<br />
WLAN / RS485 __________________________________________ 38<br />
15.15 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur<br />
WLAN / 868 MHz ________________________________________ 38<br />
15.16 Nœud de verrouillage WaveNet____________________________ 39<br />
© Copyright <strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG<br />
Tous droits réservés<br />
Remarque : <strong>SimonsVoss</strong> Technologies AG se réserve le droit de modifier ses pro<strong>du</strong>its sans<br />
avis préalable. En conséquence, les explications et descriptions contenues dans ce<br />
document peuvent différer quelque peu de nos pro<strong>du</strong>its et logiciels les plus récents. En cas<br />
de doute, se reporter au contenu de la version originale en allemand Sous réserve d’erreurs<br />
et de fautes d’orthographe.
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 5<br />
1.0 INTRODUCTION.<br />
Ce document traite des composants (cylindre de fermeture, Smart Relais, serrure de<br />
blocage) <strong>du</strong> système 3060 dans les fermetures et portes. Sauf indication contraire,<br />
ces données sont valables pour tous les autres composants <strong>du</strong> système 3060.<br />
Il est possible de programmer le système 3060 via un ordinateur portable et le<br />
SmartCD jusqu’à une certaine taille d’objet ou lorsque les clients possède un nombre<br />
restreint de portes, car peu de modifications de configuration des fermetures sont<br />
alors nécessaires.<br />
Pour les entreprises de taille moyenne ou grosse, dans lesquelles les pertes de clés,<br />
l’autorisation de nouveaux transpondeurs ou les modifications d’organisation sont<br />
monnaie courante, mieux vaut que l’entretien et la maintenance <strong>du</strong> système de<br />
fermeture soient assurés par un réseau. A cela s'ajoute le fait qu'il ne faut pas<br />
forcément mettre en réseau l'ensemble des portes. Tout le système peut être<br />
également paramétré pour un fonctionnement mixte (interconnecté / autonome).<br />
Dans un système mis en réseau, il est possible non seulement d’effectuer l’ensemble<br />
des travaux de maintenance et de programmation à partir d’un PC central, mais aussi<br />
d’interroger en temps réel l’état <strong>du</strong> réseau dans sa totalité. On peut notamment<br />
vérifier de manière centrale l'état des fermetures et des portes (porte ouverte - porte<br />
fermée - porte déverrouillée – porte verrouillée), l’alerte piles ainsi que la liste des<br />
accès. Cela permet de réagir à un événement, directement depuis un point central.<br />
WaveNet est un réseau « Plug-and-Play » très simple à installer, utilisé pour<br />
l’automatisation des bâtiments. Du fait de son installation sans fil, il convient<br />
particulièrement à une gestion en ligne ou au contrôle <strong>du</strong> système numérique<br />
d'organisation et de fermeture 3060 de <strong>SimonsVoss</strong> dans les bâtiments déjà<br />
existants. Il peut être également utilisé dans les constructions nouvelles (par ex. dans<br />
les pièces dont l’exploitation est diverse).<br />
La transmission des données au sein d’un réseau WaveNet ne dépend très peu <strong>du</strong><br />
support de transmission. Les données peuvent donc être transmises via par ex. des<br />
interfaces RS485, Ethernet (TCP/IP), USB, RS232, radio (868 MHz) ou encore via un<br />
réseau local sans fil.<br />
En résumé, on peut retenir que la mise en réseau permet de surveiller et de<br />
configurer, depuis un ordinateur central, l’ensemble <strong>du</strong> système de contrôle des<br />
accès. L’utilisateur peut ainsi réagir immédiatement aux situations critiques.<br />
Il est recommandé de suivre la formation WaveNet que propose <strong>SimonsVoss</strong> dans<br />
ses locaux ou bien d’effectuer une étude WaveNet avec un technicien de service<br />
<strong>SimonsVoss</strong> !
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 6<br />
2.0 NOMENCLATURE.<br />
WN WaveNet<br />
LN LockNode = nœud de verrouillage<br />
RN Router Node = nœud de routeur<br />
RP Repeater Node = nœud de répéteur<br />
CN Central Node = nœud central<br />
S<br />
R<br />
C<br />
U<br />
E<br />
Sériel (RS232)<br />
Radio (868 MHz)<br />
Câble (RS485)<br />
USB<br />
Ethernet (TCP/IP)<br />
W WLAN = réseau local sans fil<br />
X<br />
Substitut pour moyen de transmission laissé au libre choix
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 7<br />
3.0 SUPPORTS DE TRANSMISSION.<br />
WaveNet accepte les supports suivants pour transmettre les données à l’intérieur <strong>du</strong><br />
système :<br />
• Câblage bus RS485 pour la liaison des différents routeurs et répéteurs WaveNet<br />
en tant quépine dorsale <strong>du</strong> réseau (type de câble : CAT 5, blindé, d’une longueur<br />
maximum de 900 m). WN.RN.(X)C, WN.RN.C(X), WN.RP.CC, WN.CN.(X)C<br />
• Câblage bus RS485 pour la liaison des différents LockNodes WaveNet en tant<br />
que WaveNet câblé. WN.LN.C<br />
• Internet ou Intranet via TCP/IP pour la transmission de données à l’intérieur d’un<br />
réseau Ethernet (10/100 Base T) ou d’un réseau local sans fil (WLAN) depuis<br />
différents réseaux WaveNet. WN.RN.EC, WN.RN.ER, WN.RN.WC, WN.RN.WR<br />
• USB pour la transmission de données entre un PC et le nœud central WaveNet.<br />
WN.CN.UC, WN.CN.UR (câbles de 1,5 m de long)<br />
• RS232 pour la transmission de données entre un PC et le nœud central<br />
WaveNet. WN.CN.SC, WN.CN.SR (câbles de 2 m de long au maximum)<br />
• Radio 868 MHz (portée radio d’env. 20 à 40 m, en fonction de la structure des<br />
bâtiments) WN.RN.(X)R, WN.RN.R(X), WN.CN.(X)R, WN.LN<br />
• Champ B 25 kHz (portée radio d’env. 30 cm), pour la transmission de données<br />
entre le noeud de verrouillage WaveNet et la fermeture <strong>SimonsVoss</strong> (par<br />
exemple, cylindre de fermeture, Smart Relais, etc.)
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 8<br />
4.0 BANDES RADIO UTILISABLES.<br />
Lorsque l’on parle aujourd’hui de <strong>technologies</strong> modernes de radiocommunication<br />
pour la technique de sécurité, il ne faut pas confondre avec ce que l’on peut<br />
généralement attendre dans le domaine automobile ou dans la communication de<br />
demain d’un ménage.<br />
Par conséquent, les radiotransmissions propres aux système de contrôle des accès<br />
doivent satisfaire à la norme requise en matière de sécurité.<br />
Depuis l’an 2000, une bande SRD spéciale (appareil de faible portée) est disponible<br />
dans une gamme de 868 MHz. L’avantage de cette bande SRD, c’est qu’elle possède<br />
une réglementation claire pour les sous-bandes quant à la <strong>du</strong>rée d’utilisation par unité<br />
temporelle. Cela signifie qu’un appareil radio (par ex. un nœud de routeur) qui utilise<br />
un canal de fréquence dans la bande de 868 MHz, ne peut émettre que 36 secondes<br />
par heure. Cette réglementation est définie dans ce que l’on appelle les « Conditions<br />
relatives au coefficient d’utilisation ».<br />
Ainsi les utilisateurs permanents et les brouilleurs, tels que les casques sans fil et les<br />
radios d’amateurs, sont supprimés d’emblée pour permettre une radiotransmission<br />
sûre. Il existe, par ailleurs, des domaines réservés exclusivement aux applications<br />
techniques de sécurité.<br />
Grâce à des informations et spécifications fondamentales sur la technique <strong>du</strong><br />
système, comme la taille des composants, les portées minimales, la <strong>du</strong>rée de vie des<br />
piles, etc., on obtient un moyen de transmission suffisament sûr dans la gamme de<br />
bandes 868 MHz pour l’utilisation <strong>du</strong> WaveNet. Aux Etats-Unis, on utilise la bande de<br />
915 MHz, que l’on trouve bien enten<strong>du</strong> aussi chez <strong>SimonsVoss</strong> !
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 9<br />
5.0 A QUOI FAUT-IL SURTOUT FAIRE ATTENTION <br />
Indépendamment <strong>du</strong> procédé de transmission, une radiotransmission est soumise à<br />
différents facteurs environnants, susceptibles de gêner et/ou d’empêcher la<br />
transmission. Les propriétés des appareils ont également un effet sur la portée.<br />
De quoi dépend la portée <br />
• Puissance d’émission<br />
• Antennes<br />
• Sensibilité des récepteurs<br />
• Environnement (humidité de l’air, température, champs parasites venant de<br />
l’extérieur)<br />
• Emplacement de montage<br />
• Fréquence<br />
• Constructions environnantes (murs, plafonds, etc.)<br />
La portée peut également être ré<strong>du</strong>ite par des obstacles. Le tableau suivant présente<br />
les valeurs indicatives correspondantes :<br />
Matériau<br />
Transmission d’énergie<br />
Bois, plâtre, carton en plâtre 90-100 %<br />
Brique de terre cuite, copeaux pressés 65-95 %<br />
Béton armé (émetteur sur métal) 10-70 %<br />
Métal, grille métallique, couchages en<br />
aluminium,<br />
0-10 %<br />
chauffages au sol
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 10<br />
6.0 SECURITE DE TRANSMISSION DES MESSAGES.<br />
La sécurité de transmission d’un message dans le WaveNet par radiocommunication<br />
dépend :<br />
• de la sécurité de la radiotransmission d’après la gestion des télégrammes de<br />
données<br />
• d’éventuels brouilleurs <strong>du</strong> moyen de transmission<br />
• de perturbations volontaires, c’est-à-dire la manipulation ou le sabotage <strong>du</strong><br />
moyen de transmission<br />
• des mesures intelligentes permettant d’écarter les brouilleurs et de trouver des<br />
moyens de substitution<br />
La vitesse de transmission des données et/ou des messages peut, tout comme la<br />
perte d’une partie des messages, dépendre de plusieurs facteurs.<br />
Ces facteurs peuvent être les suivants :<br />
‣ Important trafic de données à l’intérieur <strong>du</strong> WaveNet<br />
‣ Perturbations externes dans la portée radio <strong>du</strong> WaveNet<br />
‣ Panne de courant dans les zones de segments <strong>du</strong> WaveNet<br />
‣ Panne et/ou perturbation de transmission dans un réseau externe<br />
(par exemple, LAN)
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 11<br />
7.0 COMPOSANTS RESEAU DU SYSTEME 3065 WAVENET.<br />
Les composants <strong>du</strong> réseau WaveNet possèdent en principe deux interfaces<br />
indépendantes l’une de l’autre. Ainsi, il est possible de relier deux segments de<br />
réseau différents au moyen des composants de réseau WaveNet. WN.CN.(XX),<br />
WN.RN.(XX)<br />
Définition : les segments <strong>du</strong> réseau sont marqués, d’une part par un support de<br />
transmission bien déterminé (par exemple, câble RS485, Ethernet (TCP/IP), USB,<br />
câble RS232, radio 868 MHz, WLAN) et, d’autre part, par une adresse de segment<br />
indivi<strong>du</strong>elle d’entrée et de sortie (GID = Group ID adresse maître ou esclave).<br />
Les composants de réseau WaveNet de <strong>SimonsVoss</strong>, énumérés ci-après, sont<br />
disponibles :<br />
7.1 Les PC<br />
Les PC peuvent être intégrés dans le réseau WaveNet au moyen d’un logiciel spécial<br />
de noeuds de communication (CommNode)<br />
- entre l’interface utilisateur et l’interface RS232 ou<br />
- entre l’interface utilisateur et le TCP/IP (Internet, Intranet) ou<br />
- entre l’interface utilisateur et l’interface USB
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 12<br />
7.2 Les nœuds de routeur (généralités)<br />
En principe, les nœuds de routeur WaveNet servent à interconnecter deux segments<br />
de réseau différents disposant soit <strong>du</strong> même support de transmission (par exemple,<br />
RS485 - RS485), soit de supports de transmission différents (par exemple, câble<br />
RS485 - radio 868 MHz ; Ethernet – RS485 ou radio 868 MHz ; WLAN – RS485 ou<br />
radio 868 MHz).<br />
En outre, les flux de données provenant des segments sont filtrés en passant par le<br />
nœud de routeur WaveNet, de manière à ce que seules les données devant être<br />
traitées dans le segment commuté derrière le nœud de routeur WaveNet soient<br />
transmises dans ce segment. Toutes les autres données sont ainsi bloquées pour le<br />
segment commuté ultérieurement.<br />
Les nœuds de routeurs WaveNet peuvent actuellement relier les interfaces de<br />
transmission suivantes entre les segments : câble RS485 CAT5, Ethernet TCP/IP,<br />
USB, câble RS232, radio 868 MHz, WLAN.<br />
7.3 Les nœuds de routeur (variantes spéciales)<br />
Les nœuds centraux WaveNet sont les nœuds de routeur qui permettent une<br />
interconnexion<br />
- entre le PC (interface RS232) et la radio 868 MHz, ou<br />
- entre le PC (interface RS232) et le câblage CAT 5 (RS485), ou<br />
- entre le PC (interface USB) et la radio 868 MHz, ou<br />
- entre le PC (interface USB) et le câblage CAT 5 (RS485).<br />
Les nœuds de routeur WaveNet permettent de relier<br />
- l’Ethernet (TCP/IP) à la radio 868 MHz ou<br />
- l’Ethernet (TCP/IP) au câblage CAT 5 (RS485) ou<br />
- le WLAN à la radio 868 MHz, ou<br />
- le WLAN au câblage CAT 5 (RS485)
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 13<br />
7.4 Les nœuds de répéteur<br />
Les nœuds de répéteur WaveNet sont des amplificateurs que l’on peut utiliser à<br />
l’intérieur d’un segment pour en étendre la portée (longueur des câbles). En d’autres<br />
termes, lorsque le câble posé à l’intérieur <strong>du</strong> réseau a dépassé la longueur prescrite<br />
(jusqu’à 900 m), celle-ci peut être prolongée grâce au nœud de répéteur WaveNet<br />
(WN.RP.CC) conformément aux spécifications <strong>du</strong> système.
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 14<br />
7.5 Les nœuds de routeur<br />
Les nœuds de routeur WaveNet transmettent les ondes radio (868 MHz) au câble<br />
(RS485) et inversement. WN.RN.RC ou WN.RN.CR<br />
• Le support de transmission peut être librement choisi en fonction de la structure<br />
<strong>du</strong> bâtiment et de l’emplacement de l’installation.
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 15<br />
Les nœuds de routeur WaveNet peuvent être utilisés,<br />
• lorsqu’une portée radio en direction d’un nœud de verrouillage supérieure à la<br />
portée radio <strong>du</strong> nœud de routeur WaveNet s’avère nécessaire (le signal radio est<br />
ensuite transmis par le nœud de routeur WaveNet (868 MHz) vers l’autre nœud<br />
de routeur WaveNet, puis vers le nœud de verrouillage (LN)). WN.RN.R
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 16<br />
Les nœuds de routeur WaveNet peuvent être utilisés,<br />
• en présence d’un réseau d’ordinateurs (LAN) propre au client ou en présence<br />
d’Internet / Intranet. Le choix <strong>du</strong> support de transmission est libre ! WN.RN.E(X)
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 17<br />
Les nœuds de routeur WaveNet peuvent être utilisés,<br />
• en présence d’un réseau d’ordinateurs (WLAN) propre au client ou en présence<br />
d’Internet / Intranet. Le choix <strong>du</strong> support de transmission est libre ! WN.RN.W(X)
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 18<br />
7.6 Les nœuds centraux<br />
Les nœuds centraux WaveNet peuvent être utilisés,<br />
• en présence d’un réseau d’ordinateurs (LAN) propre au client ou en présence<br />
d’Internet/ Intranet. Le choix <strong>du</strong> support de transmission correspondant est libre !<br />
Les nœuds centraux WN.CN.S(X) ou WN.CN.U(X) sont reliés au PC. Ce dernier<br />
est équipé d’un logiciel de nœuds de communication (Comm Node), ce qui<br />
permet de communiquer avec le nœud central de n’importe quel emplacement<br />
(IUG = Interface Utilisateur Graphique) dans le réseau. Bien évidemment, il est<br />
possible de raccorder « localement » un nœud central à un PC.
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 19<br />
7.7 Le nœud de verrouillage avec interface RS485<br />
Les noeuds de verrouillage WaveNet avec interface RS485 intégrée permettent un<br />
réseau WaveNet « câblé ». Le type de câble à choisir est CAT 5 ou mieux. Etant<br />
donné qu’il y a un branchement à une source d’énergie externe (max. 24 V CC), les<br />
nœuds de verrouillage ne fonctionnent pas sur pile (voir chapitre 7.9). Il est possible<br />
de gérer un maximum de 250 nœuds de verrouillage par segment. Pour étendre un<br />
segment, un WN.RN.CC est indispensable. La longueur maximale de câble par<br />
segment est limitée à 900 m. En cas de dépassement de longueur, un WN.RP.CC est<br />
nécessaire. Ce répéteur à grande vitesse sert à transmettre le signal dans les deux<br />
sens (Up-/Down-Link). L’extension <strong>du</strong> segment n’est pas réalisée par le répéteur.<br />
25 kHz<br />
Darstellung einer<br />
gemischten Variante<br />
aus Kabel und Funk<br />
im WaveNet<br />
LN<br />
LN<br />
WN.LN.C und WN.LN<br />
Router Node zur<br />
Erweiterung des<br />
Segmentes im<br />
Backbone<br />
868 MHz<br />
WN.RN.CR<br />
WN.RN.CR<br />
RS232<br />
USB<br />
WN.CN.SC<br />
WN.CN.SC oder<br />
WN.CN.UC<br />
oder<br />
WN.CN.UC<br />
RS485 (max.250 LNs)<br />
LN<br />
LN
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 20<br />
7.8
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 21<br />
7.8 Câblage de l’infrastructure nœud de routeur / de répéteur<br />
Le câblage d’un segment RS485 s’effectue par une ligne de bus réalisée par un câble<br />
standard CAT 5 blindé. La ligne de bus est composée de deux lignes de transmission<br />
des données (Donnée+, Donnée-), ainsi que d’une ligne de masse (blindage). Cette<br />
ligne de bus est raccordée à chaque mo<strong>du</strong>le RS485 des routeurs WaveNet faisant<br />
partie de ce segment. Les mo<strong>du</strong>les RS485 contactent la ligne de bus au moyen d’une<br />
prise Phénix à 8 pôles, de couleur vert-orange de la façon suivante :<br />
7.9 Conditions de raccordement <strong>du</strong> nœud de verrouillage câblé (WN.LN.C)<br />
Câble CAT d’entrée<br />
CC+ CC- B A<br />
CC+ CC- B A<br />
Torsader le blindage à chaque<br />
nœud de verrouillage<br />
Bornes de<br />
branchement <strong>du</strong> nœud<br />
de verrouillage<br />
Câble CAT de sortie<br />
CC : branchement de l’alimentation électrique 6-24V CC, en fonction des polarités !<br />
Consommation de courant <strong>du</strong> nœud de verrouillage : 15 mA<br />
A : branchement de la ligne de transmission des données D+, en fonction des<br />
polarités !<br />
B : branchement de la ligne de transmission des données D-, en fonction des<br />
polarités !<br />
Blindage : à chaque nœud de verrouillage / de routeur, le blindage doit être<br />
interconnecté, isolé et relié à un point de la masse (PE) !!!
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 22<br />
7.10 Les nœuds de verrouillage<br />
Nœud de<br />
verrouillage avec<br />
boîtier<br />
Les noeuds de verrouillage WaveNet constituent l’interface entre le réseau WaveNet<br />
et les fermetures <strong>du</strong> système numérique d’organisation et de fermeture 3060 (par<br />
exemple, cylindre de fermeture, Smart Relais etc.).<br />
Ils comportent toujours :<br />
• une interface champ B par laquelle s’effectue la communication avec les<br />
fermetures <strong>SimonsVoss</strong> (par exemple, cylindres de fermeture, unités de<br />
commande / Smart Relais, serrures de meubles etc.)<br />
• une interface radio (868 MHz) afin de garantir la transmission des données aux<br />
noeuds WaveNet (par exemple, noeuds de routeur WaveNet, nœuds de répéteur<br />
WaveNet ou noeuds centraux WaveNet), ou<br />
• une interface RS485 et le raccordement à une alimentation électrique externe<br />
pour fonctionner dans un « réseau WaveNet câblé » (WN.LN.C)<br />
Dans le système, les nœuds de verrouillage WaveNet ne peuvent être affectés qu’à<br />
une seule fermeture numérique (par exemple, cylindre de fermeture ou Smart Relais<br />
ou serrure de meuble etc.). L’intervalle entre le nœud de verrouillage WaveNet et le<br />
cylindre / serrure de meuble numérique ne doit pas dépasser 30 cm. Par ailleurs, une<br />
distance minimale de 40 cm doit être observée entre le nœud de verrouillage et le<br />
Smart Relais Pour ne plus avoir à observer de distance minimale, il est conseillé de<br />
relier les deux composants par un câble (WN.KAB.WIRED-BF) (uniquement avec<br />
SREL.ADV).<br />
Dans un réseau radio, les nœuds de verrouillage WaveNet fonctionnent sur piles et<br />
s’intègrent ainsi parfaitement dans le réseau WaveNet de <strong>SimonsVoss</strong> sans le<br />
moindre câblage. L’utilisation <strong>du</strong> système est parfaitement adaptée à toute installation<br />
ultérieure au sein même d’un bâtiment.<br />
Sur la variante câblée <strong>du</strong> nœud de verrouillage (WN.LN.C), les raccordements pour<br />
le bus RS485 et pour l’alimentation électrique externe sont présents (voir chapitre<br />
7.9).<br />
Afin de minimiser les travaux de montage, le boîtier <strong>du</strong> nœud de verrouillage<br />
WaveNet est prévu pour le montage dans une boîte sous crépi standard (60 mm de<br />
profondeur, 55 mm de Ø) suivant la norme DIN 49073, partie 1 (par exemple, pour le<br />
montage dans une réglette de commutateur d’éclairage).
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 23<br />
Remarque : il est conseillé d’installer un boîtier mural creux / de commutation vide.<br />
Cela permet de séparer le nœud de verrouillage <strong>du</strong> boîtier de commutation. Un<br />
boîtier de commutation – par exemple, un gradateur ou un ballast électronique<br />
enclenché (BEE) – peut avoir un effet négatif sur la communication entre le noeud de<br />
verrouillage et la fermeture.<br />
Par ailleurs, il ne faut pas utiliser de réseau de commutation (par exemple, comme<br />
alimentation électrique <strong>du</strong> nœud de verrouillage). Distance entre le réseau de<br />
commutation et le nœud de verrouillage / de routeur = 2 m.<br />
Certains programmes de commutateur disposent de moins de place en raison de la<br />
fixation <strong>du</strong> cache.<br />
Entrée / sortie <strong>du</strong> nœud de verrouillage<br />
Chaque nœud de verrouillage WaveNet dispose en outre d’une sortie et de 3 entrées<br />
- par exemple, pour la surveillance des portes (sauf WN.LN.O.E/S).<br />
Les trois entrées permettent d’activer jusqu’à trois contacts externes sans potentiel.<br />
Cela permet, par exemple, une surveillance centrale des contacts de portes ou de<br />
verrous – mais aussi des indicateurs de mouvements, des barrières photoélectriques<br />
etc. – par le biais <strong>du</strong> réseau WaveNet.<br />
Les états des contacts activés peuvent être interrogés à tout moment depuis<br />
l’ordinateur central, les modifications au niveau des contacts (événements) peuvent<br />
toutefois être également signalées automatiquement à la centrale – dans le cas d’une<br />
configuration correspondante <strong>du</strong> noeud de verrouillage.<br />
La sortie sert à transmettre des signaux aux systèmes d’autres fabricants, tels que le<br />
générateur de signaux, le chauffage, l’éclairage etc. La sortie est réalisée par un<br />
commutateur électronique (Open Drain), pouvant commuter jusqu’à 25 V et 650 mA.<br />
Pour l’activation facultative des E/S, un câble à 6 pôles avec codage couleurs est<br />
disponible (WN.LN.SENSOR.CABLE). Le câble est inséré dans la douille baptisée «<br />
capteur » sur le nœud de verrouillage. Pour les tâches de surveillance, jusqu’à trois<br />
contacts exempts de potentiel peuvent être raccordés entre le câble vert « en<br />
commun » et l’un des câbles en couleur (rose, gris, jaune) (voir le croquis suivant ) :<br />
Entrée 1, rose<br />
Contact 1<br />
Contact 2<br />
Contact 3<br />
Entrée 2, grise<br />
Entrée 3, jaune<br />
En commun, verte
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 24<br />
Dans l’interface utilisateur LDB et/ou LSM, un contact ouvert comporte la valeur 0, un<br />
contact fermé la valeur 1. Si, par exemple, le contact 1 (en haut dans le dessin) est<br />
utilisé pour la surveillance des portes, une porte qui s’ouvre pro<strong>du</strong>it un événement :<br />
« Entrée1 Passage de 1 à 0 », lorsque le contact 1 est fermé en cas de porte fermée<br />
et qu’il est ouvert en cas de porte ouverte.<br />
La sortie est réalisée au niveau interne par un transistor dans un montage à<br />
collecteur ouvert. Le câble marron et blanc est mis à disposition pour le raccordement<br />
à des appareils externes (par exemple, des vibrateurs). Sortie = marron, masse =<br />
blanc.<br />
Exemple de raccordement :
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 25<br />
8.0 STRUCTURE DU RESEAU AVEC LSM<br />
Grâce à la structure de réseau représentée ci-dessus, différents utilisateurs ayant des<br />
droits indivi<strong>du</strong>els peuvent avoir accès à un serveur commun, à l’aide <strong>du</strong> logiciel des<br />
nœuds de communication WaveNet <strong>SimonsVoss</strong> (CommNode) et de la IUG (interface<br />
utilisateur graphique) via Internet/ Intranet. Celui-ci fonctionne comme des<br />
nœuds de communication et est relié au nœud central WaveNet par un câble RS232<br />
ou un câble USB.<br />
Dans l’exemple présenté ci-dessus, le nœud central WaveNet raccordé au serveur<br />
communique par ondes radio (868 MHz) directement avec un nœud de verrouillage<br />
qui échange des données par ondes radio (25 kHz) avec les composants numériques<br />
(cylindres de fermeture).<br />
Dans l’exemple présenté ci-dessus, tous les autres nœuds de verrouillage se<br />
trouvent en dehors de la portée radio <strong>du</strong> nœud central WaveNet et sont donc<br />
déclenchés de façon indirecte par un nœud de répéteur WaveNet.<br />
La structure ci-dessus peut être réalisée de façon élégante avec le logiciel de gestion<br />
des systèmes de fermeture LSM de <strong>SimonsVoss</strong>, basé sur des banques de données<br />
et compatible commettant et multi-utilisateurs. L’exemple présenté ci-dessus<br />
comporte toutefois un seul nœud de communication et donc un seul nœud central<br />
avec un sous-réseau local. Il est, en effet, possible de répartir quasiment autant de<br />
nœuds de communication qu’on le souhaite sur Intranet et/ou Internet. Ainsi, un<br />
« fonctionnement filiales » peut être, par exemple, réalisé – à savoir un nombre<br />
quelconque de filiales peut être déclenché avec des nœuds locaux et des sousréseaux<br />
associés via Intranet/Internet depuis une centrale.
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 26<br />
Dans le LSM, il est pratiquement possible d’intégrer le nombre de routeurs Ethernet<br />
WaveNet WN.RN.E(X) ou de routeurs WLAN WaveNet (Wireless Local Area Network)<br />
WN.RN.W(X) que l’on veut dans un réseau d’ordinateurs propre au client (LAN<br />
ou WLAN). L’installation d’une structure centrale (câblage bus RS485) n’est plus<br />
nécessaire, mais reste possible aux endroits ne disposant pas de Ethernet/ WLAN.<br />
Le WN.RN.E(X) admet le PoE (Power over Ethernet). En cas d’utilisation <strong>du</strong> PoE,<br />
une alimentation électrique de mi-portée est alors nécessaire, par ex. Phihong PSA<br />
16 U.<br />
Bien évidemment, le WN.RN.E(X) ainsi que tous les WN.RN.(XX) peuvent<br />
fonctionner sinon avec un bloc d’alimentation. WN.POWER.SUPPLY.PPP (non<br />
compris dans les fournitures !).<br />
Le logiciel de gestion des systèmes de fermeture LDB de <strong>SimonsVoss</strong>, bien plus<br />
facile à installer (et donc plus facile à maîtriser) et basé sur des données, permet<br />
également d’intégrer directement le support de transmission Intranet/ Internet. Pour<br />
cela, on raccorde un nœud de routeur WaveNet au LAN <strong>du</strong> client, puis on configure<br />
via LDB ou un logiciel complémentaire (Digi Connect) (voir le manuel WN.RN.E(X)).<br />
Le LDB gère un maximum de quatre routeurs WaveNet Router, mais un seul peut<br />
être activé valable pour WN.RN.E(X) et pour WN.RN.W(X)<br />
Les réseaux sont répartis en segments. Ainsi, un nœud central WaveNet peut<br />
commander jusqu’à 252 segments, moyennant quoi chaque segment peut comporter<br />
jusqu’à 250 nœuds de verrouillage WaveNet/ nœuds de routeur WaveNet.<br />
Remarque : si l’on utilise le logiciel LSM, une répartition entre 2030/30 et 250/250<br />
(segments / nœuds de verrouillage par segment) est possible. Lors de la conception,<br />
il convient de décider si plus de segments ou plus de nœuds de verrouillage par<br />
segment doivent être disponibles.
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 27<br />
9.0 SECURITE.<br />
Etant donné que le réseau WaveNet enregistre et consigne les données sensibles, il<br />
doit être protégé en toute fiabilité contre les accès non-autorisés. Cela implique<br />
l’imposition au système d’exigences très élevées en matière de sécurité d’information<br />
et de manipulation.<br />
9.1 Communication sûre entre les nœuds <strong>du</strong> réseau WaveNet<br />
La communication <strong>du</strong> réseau est protégée contre les écoutes et la surveillance des<br />
données au moyen d’une cryptographie onéreuse.<br />
9.2 Contrôle automatique des différents composants <strong>du</strong> système<br />
Etant donné que les différents composants peuvent être installés en étant répartis<br />
entre différentes parties d’un bâtiment, un dysfonctionnement, une manipulation et<br />
une ouverture forcée d’une porte doit pouvoir être automatiquement identifié et<br />
signalé au PC de commande.<br />
Important : si une porte est équipée d’une fonction d’alarme contre les ouvertures<br />
forcées, elle doit alors être dotée au minimum d’un contact de porte qui identifie l’état<br />
d’ouverture !<br />
9.3 Alarmes<br />
Les alarmes sont des messages auxquels il faut réagir immédiatement (par exemple,<br />
une effraction, un incendie). Le réseau WaveNet ne saurait être un substitut aux<br />
systèmes d’alerte incendie ou effraction !
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 28<br />
10.0 ALERTES DES PILES.<br />
Si la tension des piles utilisées dans le nœud de verrouillage, nécessaire à<br />
l’alimentation de ce dernier, passe en dessous d’une valeur bien déterminée, des<br />
perturbations de communication peuvent se pro<strong>du</strong>ire entre le nœud de verrouillage et<br />
la fermeture correspondante ainsi qu’entre le nœud de verrouillage et un nœud de<br />
routeur (nœud de routeur WaveNet, nœud central WaveNet).<br />
Si de telles perturbations se pro<strong>du</strong>isent, un « N » sera marqué en rouge (perturbation<br />
de communication) derrière la fermeture correspondante. Si le « N » rouge ne devient<br />
pas jaune ou bleu, même après les répétitions des protocoles, il convient de vérifier si<br />
la pile doit être remplacée.<br />
11.0 RESEAU « N » / « W »<br />
Dans le LDB / LSM, les fermetures / portes sont représentées par un « N » / « W »,<br />
lorsqu’elles sont pourvues d’un nœud de verrouillage. Les codes couleur suivants<br />
pour « N » / « W » permettent d’identifier un statut.<br />
« N » / « W » rouge : absence de connexion avec le nœud de verrouillage<br />
« N » / « W » jaune : connexion avec le nœud de verrouillage mais pas avec la<br />
fermeture (porte ouverte)<br />
« N » / « W » bleu : connexion établie avec le nœud de verrouillage et la fermeture<br />
12.0 REMPLACEMENT DES PILES DE NŒUDS DE VERROUILLAGE<br />
Pour remplacer les piles <strong>du</strong> nœud de verrouillage, il convient de retirer celui-ci de sa<br />
position de montage (par exemple, boîte sous crépi) et d’enlever le couvercle.<br />
La position des deux piles est clairement marquée dans le compartiment des piles.<br />
Seules des piles homologuées par <strong>SimonsVoss</strong> peuvent être utilisées.<br />
Lors de l’insertion des nouvelles piles, contrôler la diode électroluminescente. Juste<br />
après avoir inséré la première pile neuve dans le compartiment vide, la DEL doit<br />
clignoter 2 fois brièvement. Le noeud est alors opérationnel (mise sous tension,<br />
réinitialisation). Si la DEL ne s’allume pas, veuillez retirer de nouveau la pile, courtcircuiter<br />
les contacts de pile <strong>du</strong> nœud de verrouillage et réinsérer ensuite les piles.
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 29<br />
13.0 INSTALLATION DES NŒUDS DE VERROUILLAGE WAVENET<br />
L’intervalle par rapport au cylindre de<br />
fermeture doit être maintenu à un minimum. Il<br />
faut toutefois respecter un intervalle minimum<br />
de 3 cm par rapport au châssis.<br />
La distance maximale entre le nœud de<br />
verrouillage WaveNet et le cylindre de<br />
fermeture est de 30 cm et de 10 cm au<br />
minimum.<br />
Le noeud de verrouillage WaveNet<br />
doit être apposé au niveau <strong>du</strong><br />
cylindre de fermeture. (De<br />
préférence, montage dans une<br />
boîte standard sous crépi et cadre<br />
à baguettes éclairé avec faux<br />
couvercle)<br />
• Les portées radio des RN et des LN sont généralement optimales, lorsque les<br />
nœuds de routeurs sont montés de sorte que l’antenne apparaisse à la<br />
verticale en haut (ou en bas). Le « capteur Init » sur le nœud de verrouillage<br />
doit toujours être tourné vers le cylindre numérique. Si, par exemple, le nœud<br />
de verrouillage est installé à droite, à côté <strong>du</strong> cylindre, le logo <strong>SimonsVoss</strong><br />
apparaîtra à l’envers !
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 30<br />
14.0 VISUALISATION DES ETATS DE FONCTIONNEMENT,<br />
AFFICHAGE DES DEL.<br />
14.1 WN.RN.(XX), WN.LN.C<br />
‣ Mise sous tension, réinitialisation : 2 clignotements rouges rapides<br />
‣ Qualité de la liaison entre deux WN.RN.R, en activant le capteur sur de la<br />
plinthe :<br />
1-2 clignotements <strong>du</strong> signal DEL émission et réception mauvaises<br />
3-4 clignotements <strong>du</strong> signal DEL émission et réception correctes<br />
5-6 clignotements <strong>du</strong> signal DEL émission et réception optimales<br />
14.2 WN.RN.R, WN.CN.(X)R, WN.RN.ER<br />
‣ Lorsque la DEL clignote lentement en vert, cela signifie que le mode écoute est<br />
activé ou<br />
‣ si elle clignote rapidement, cela signifie qu’une communication est en train d’être<br />
transmise au nœud de verrouillage.<br />
‣ Lorsque la DEL est rouge, cela veut dire que le système ne fonctionne pas.<br />
14.3 Défaillance d’un nœud (vérifiée par autotest)<br />
‣ Voyant lumineux rouge allumé en permanence : défaillance <strong>du</strong> matériel<br />
14.4 WN.RN.(X)C, WN.CN.(X)C : maître<br />
‣ Papillotement rouge, DEL verte éteinte : segment esclave non trouvé (le câble<br />
est défectueux ou bien le segment esclave n’est pas opérationnel)<br />
14.5 WN.RN.C(X), WN.LN.C : esclave<br />
‣ Papillotement rouge, DEL verte éteinte : segment maître non trouvé (le câble est<br />
défectueux ou bien le segment maître n’est pas opérationnel)<br />
Pour les paragraphes 14.4 et 14.5, le papillotement des deux DEL est parfaitement<br />
normal!
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 31<br />
14.6 WN.LN<br />
‣ Mise sous tension, réinitialisation : 2 clignotements rouges rapides<br />
‣ Etat des piles (après réinitialisation de la mise sous tension) :<br />
‣ 1 clignotement rouge rapide piles de pleine capacité<br />
‣ 1 clignotement rouge lent état critique des piles<br />
‣ 1 clignotement > à quatre secondes piles déchargées<br />
‣ Qualité de la liaison entre WN.(X)N.(X)R et le nœud de verrouillage, en activant<br />
le capteur sur le nœud de verrouillage de la plinthe :<br />
1-2 clignotements <strong>du</strong> signal DEL émission et réception mauvaises<br />
3-4 clignotements <strong>du</strong> signal DEL émission et réception correctes<br />
5-6 clignotements <strong>du</strong> signal DEL émission et réception optimales<br />
14.7 WN.RN.CC<br />
‣ Mise sous tension, réinitialisation : la DEL s’allume en jaune.<br />
‣ Flux de données remontant (en direction <strong>du</strong> segment maître) : la DEL s’allume<br />
en vert.<br />
‣ Flux de données descendant (en partant <strong>du</strong> segment maître) : la DEL s’allume<br />
en vert foncé.<br />
14.8 WN.CN.U(X)<br />
‣ USB correctement détecté et mise sous tension, réinitialisation : la DEL s’allume<br />
en jaune<br />
‣ Lorsque la DEL clignote lentement en vert, cela signifie que le mode écoute est<br />
activé ou<br />
‣ si elle clignote rapidement, cela signifie qu’une communication est en train d’être<br />
transmise au nœud de verrouillage<br />
‣ Lorsque la DEL est rouge, cela veut dire que le système ne fonctionne pas<br />
14.9 WN.RP.CC<br />
‣ Système sous tension : la DEL s’allume en jaune.<br />
‣ Flux de données remontant : la DEL s’allume en vert.<br />
‣ Flux de données descendant : la DEL s’allume en vert foncé.
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 32<br />
15.0 DONNEES TECHNIQUES.<br />
15.1 Bloc d’alimentation WaveNet<br />
Numéro de commande WN.POWER.SUPPLY.PPP<br />
Description Bloc d’alimentation externe réglé sur 230V AC / 9V CC / 250<br />
mA pour le nœud central WaveNet, le nœud de répéteur<br />
WaveNet & le nœud de routeur WaveNet<br />
(PPP = Plug Power Pack)<br />
Numéro de commande WN.POWER.SUPPLY.LNC<br />
Description Bloc d’alimentation externe réglé sur 230V AC / 24V CC / 1,25<br />
A uniquement pour WN.LN.C, WN.RP.CC, WN.RN.E(X) et<br />
WN.RN.W(X) avec des adaptateurs réseau UK/US/AU<br />
différents<br />
15.2 Nœud central WaveNet, câble de raccordement RS232<br />
Numéro de commande<br />
Description<br />
Longueur<br />
WN.CN.RS232.Cable<br />
Câble de raccordement RS232 entre le PC et le nœud central<br />
WaveNet<br />
2 m<br />
Remarque : Les croquis des boîtiers (à partir <strong>du</strong> paragraphe 15.3) peuvent différer<br />
de l’original !<br />
15.3 Nœud central WaveNet, interface RS232 ou RS485<br />
Numéro de commande WN.CN.SC<br />
Description Nœud central WaveNet pour le raccordement à un PC /<br />
serveur. Nœud central avec interface RS485 intégrée pour la<br />
structure centrale<br />
Dimensions (L*l*h) 100x65x40 mm (valable pour les routeurs sans antenne)<br />
Alimentation électrique Bloc d’alimentation réglé sur 9V ... 12 V CC<br />
Puissance<br />
Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente*)<br />
(pour tous les routeurs) * - Courant maximal en cas de terminaison des deux<br />
extrémités dans la structure centrale
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 33<br />
15.4 Nœud central WaveNet, interface USB ou RS485<br />
Numéro de commande WN.CN.UC<br />
Description Nœud central WaveNet pour le raccordement à un PC /<br />
serveur. Nœud central avec interface RS485 intégrée pour la<br />
structure centrale<br />
Dimensions (L*l*h) 100x65x40 mm (valable pour les routeurs sans antenne)<br />
Alimentation électrique A partir <strong>du</strong> port USB<br />
Puissance<br />
Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente*)<br />
* - Courant maximal en cas de terminaison des deux<br />
extrémités dans la structure centrale<br />
15.5 Nœud central WaveNet, interface RS232 ou radio 868 MHz<br />
Numéro de commande WN.CN.SR<br />
Description<br />
Nœud central WaveNet avec interface radio 868 MHz et<br />
antenne externe<br />
Dimensions (L*l*h) 100 x 65 x 40 mm ou<br />
100 x 65 x 130 mm (avec antenne)<br />
Alimentation électrique Bloc d’alimentation réglé sur 9V ... 12 V CC<br />
Puissance<br />
Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente)<br />
Pour tous les routeurs avec mo<strong>du</strong>le radio :<br />
Puissance maximale<br />
d’émission<br />
5 dBm (3,16 mW) au niveau de la douille d’antenne<br />
Sensitivité<br />
-90 dBm pour 19,2 bauds<br />
Fréquence<br />
868 MHz<br />
Consommation de<br />
courant en mode 12 mA pour 9 V<br />
réception
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 34<br />
15.6 Nœud central WaveNet, interface USB ou radio 868 MHz<br />
Numéro de commande WN.CN.UR<br />
Description<br />
Nœud central WaveNet avec interface radio 868 MHz et<br />
antenne externe<br />
Dimensions (L*l*h) 100 x 65 x 40 mm ou<br />
100 x 65 x 130 mm (avec antenne)<br />
Alimentation électrique A partir <strong>du</strong> port USB<br />
Puissance<br />
Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente)<br />
Pour tous les routeurs avec mo<strong>du</strong>le radio :<br />
Puissance maximale<br />
d’émission<br />
5 dBm (3,16 mW) au niveau de la douille d’antenne<br />
Sensitivité<br />
-90 dBm pour 19,2 bauds<br />
Fréquence<br />
868 MHz<br />
Consommation de<br />
courant en mode 12 mA pour 9 V<br />
réception<br />
15.7 Nœud de routeur WaveNet d’extension <strong>du</strong> segment (RS485)<br />
Numéro de commande<br />
Description<br />
Dimensions (L*l*h)<br />
Alimentation électrique<br />
Puissance<br />
(pour tous les routeurs)<br />
WN.RN.CC<br />
Nœud de routeur WaveNet en tant que routeur RS485, avec<br />
deux interfaces RS485 pour prolonger le segment - borne de<br />
raccordement pour bloc d’alimentation externe comprise.<br />
100 x 65 x 40 mm<br />
Bloc d’alimentation réglé sur 9V ... 12 V CC<br />
Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente*)<br />
* - Courant maximal en cas de terminaison des deux<br />
extrémités dans la structure centrale
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 35<br />
15.8 Nœud de routeur WaveNet (868 MHz)<br />
Numéro de commande WN.RN.R<br />
Description Nœud de routeur WaveNet avec mo<strong>du</strong>le radio 868 MHz -<br />
bornes de raccordement pour bloc d’alimentation externe et<br />
antenne émettrice / réceptrice externe comprises.<br />
Dimensions (L*l*h) 100 x 65 x 40 mm ou<br />
100 x 65 x 130 mm (avec antenne)<br />
Fréquence<br />
868 MHz<br />
Alimentation électrique Bloc d’alimentation réglé sur 9V ... 12 V CC<br />
Puissance<br />
Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente*)<br />
(pour tous les routeurs) * - Courant maximal en cas de terminaison des deux<br />
extrémités dans la structure centrale<br />
15.9 Répéteur WaveNet<br />
Numéro de commande<br />
Description<br />
Dimensions (L*l*h)<br />
Alimentation électrique<br />
Puissance<br />
(pour tous les routeurs)<br />
WN.RP.CC<br />
Répéteur RS485 WaveNet muni de deux interfaces RS485<br />
pour augmenter la longueur des câbles – borne de<br />
raccordement pour le bloc d’alimentation externe comprise.<br />
100 x 65 x 40 mm<br />
Bloc d’alimentation réglé sur 9V ... 40 V CC<br />
Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente*)<br />
* - Courant maximal en cas de terminaison des deux<br />
extrémités dans la structure centrale
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 36<br />
15.10 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur RS485 / 868 MHz<br />
Numéro de commande<br />
Description<br />
Dimensions (L*l*h)<br />
Fréquence<br />
Alimentation électrique<br />
Puissance<br />
(pour tous les routeurs)<br />
WN.RN.CR<br />
Nœud de routeur WaveNet utilisé comme convertisseur entre<br />
l’interface RS 485 et l’interface radio 868 MHz pour exploiter<br />
le nœud de routeur en tant que structure centrale – bornes de<br />
raccordement <strong>du</strong> bloc d’alimentation externe et antenne<br />
émettrice / réceptrice externe comprises.<br />
100 x 65 x 40 mm ou<br />
100 x 65 x 130 mm (avec antenne)<br />
868 MHz<br />
Bloc d’alimentation réglé sur 9V ... 12 V CC<br />
Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente*)<br />
* - Courant maximal en cas de terminaison des deux<br />
extrémités dans la structure centrale<br />
15.11 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur 868 MHz / RS485<br />
Numéro de commande<br />
Description<br />
Dimensions (L*l*h)<br />
Alimentation électrique<br />
Puissance<br />
(pour tous les routeurs)<br />
WN.RN.RC<br />
Nœud de routeur WaveNet utilisé comme convertisseur entre<br />
l’interface radio 868 MHz et l’interface RS 485 pour exploiter le<br />
nœud de routeur en tant que structure centrale – bornes de<br />
raccordement <strong>du</strong> bloc d’alimentation externe et antenne<br />
émettrice / réceptrice externe comprises.<br />
100 x 65 x 40 mm ou<br />
100 x 65 x 130 mm (avec antenne)<br />
Bloc d’alimentation réglé sur 9V ... 12 V CC<br />
Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente*)<br />
* - Courant maximal en cas de terminaison des deux<br />
extrémités dans la structure centrale
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 37<br />
15.12 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur Ethernet / RS485<br />
Numéro de commande<br />
Description<br />
Dimensions (L*l*h)<br />
Fréquence<br />
Alimentation électrique<br />
Puissance<br />
(pour tous les routeurs)<br />
WN.RN.EC<br />
Nœud de routeur WaveNet utilisé comme convertisseur entre<br />
l’interface Ethernet (TCP/IP) et l’interface RS485 pour<br />
exploiter le nœud de routeur comme structure centrale –<br />
bornes de raccordement pour le bloc d’alimentation externe<br />
comprises.<br />
100 x 65 x 40 mm ou<br />
100 x 65 x 130 mm (avec antenne)<br />
868 MHz<br />
Bloc d’alimentation réglé sur 9V ... 48 V CC<br />
Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente*)<br />
* - Courant maximal en cas de terminaison des deux<br />
extrémités dans la structure centrale<br />
15.13 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur Ethernet / 868 MHz<br />
Numéro de commande<br />
Description<br />
Dimensions (L*l*h)<br />
Fréquence<br />
Alimentation électrique<br />
Puissance<br />
(pour tous les routeurs)<br />
WN.RN.ER<br />
Nœud de routeur WaveNet utilisé comme convertisseur entre<br />
l’interface Ethernet (TCP/IP) et l’interface 868 MHz - bornes<br />
de raccordement <strong>du</strong> bloc d’alimentation externe et antenne<br />
émettrice / réceptrice externe comprises.<br />
100 x 65 x 40 mm ou<br />
100 x 65 x 130 mm (avec antenne)<br />
868 MHz<br />
Bloc d’alimentation réglé sur 9V ... 48 V CC<br />
Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente*)<br />
* - Courant maximal en cas de terminaison des deux<br />
extrémités dans la structure centrale
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 38<br />
15.14 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur WLAN / RS485<br />
Numéro de commande<br />
Description<br />
Dimensions (L*l*h)<br />
Fréquence<br />
Alimentation électrique<br />
Puissance<br />
(pour tous les routeurs)<br />
WN.RN.WC<br />
Nœud de routeur WaveNet utilisé comme convertisseur entre<br />
l’interface WLAN (TCP/IP) et l’interface RS485 pour exploiter le<br />
nœud de routeur comme structure centrale – bornes de<br />
raccordement pour le bloc d’alimentation externe comprises.<br />
100 x 65 x 40 mm ou<br />
100 x 65 x 130 mm (avec antenne)<br />
868 MHz<br />
Bloc d’alimentation réglé sur 9V ... 48 V CC<br />
Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente*)<br />
* - Courant maximal en cas de terminaison des deux extrémités<br />
dans la structure centrale<br />
15.15 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur WLAN / 868 MHz<br />
Numéro de commande<br />
Description<br />
Dimensions (L*l*h)<br />
Fréquence<br />
Alimentation électrique<br />
Puissance<br />
(pour tous les routeurs)<br />
WN.RN.WR<br />
Nœud de routeur WaveNet utilisé comme convertisseur entre<br />
l’interface WLAN (TCP/IP) et l’interface 868 MHz - bornes de<br />
raccordement <strong>du</strong> bloc d’alimentation externe et antenne<br />
émettrice / réceptrice externe comprises.<br />
100 x 65 x 40 mm ou<br />
100 x 65 x 130 mm (avec 2 antennes)<br />
868 MHz<br />
Bloc d’alimentation réglé sur 9V ... 48 V CC<br />
Min. 3 VA (250 mA en cas de charge permanente*)<br />
* - Courant maximal en cas de terminaison des deux<br />
extrémités dans la structure centrale
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 39<br />
15.16 Nœud de verrouillage WaveNet<br />
Numéro de commande WN.LN<br />
Description<br />
Nœud de verrouillage WaveNet alimenté par piles (nœud pour<br />
interconnexion PC des composants numériques) avec 3<br />
entrées et une sortie<br />
Dimensions (h x ∅) 37 mm x 53 mm<br />
Alimentation électrique 2 piles CR2/3AA, lithium 3,6 V de la société Tadiran, SL761<br />
Consommation Emission radio : 32 mA ;<br />
d’énergie<br />
Réception radio : 18 mA ;<br />
Consommation d’énergie hors flux de données : env. 20 µA<br />
Remarque : en fonction de la densité <strong>du</strong> flux de données et<br />
des perturbations HF<br />
Puissance maximale<br />
d’émission<br />
env. 1 mW<br />
Sensitivité<br />
-95 dBm<br />
Fréquence<br />
868 MHz<br />
Entrée (3x)<br />
Sans potentiel<br />
(impulsion de courant env. 35 µA pour 1 ms toutes les 0,5 s)<br />
Sortie (Open Drain) Tension de commutation maximale : 25 V CC<br />
Courant d’enclenchement maximal : 2 A<br />
Courant permanent : 650 mA<br />
Résistance intérieure (AN) : 0,5 Ω<br />
Durée de vie des piles env. 6 ans<br />
Numéro de commande WN.LN.O.E/S<br />
Description<br />
Nœud de verrouillage WaveNet alimenté par piles<br />
(nœuds pour la connexion de composants numériques à un<br />
PC) sans entrée ni sortie<br />
Dimensions (h x ∅) 37 mm x 53 mm<br />
Alimentation électrique 2 piles CR2/3AA, lithium 3,6 V de la société Tadiran, SL761<br />
Consommation Emission radio : 32 mA ;<br />
d’énergie<br />
Réception radio : 18 mA ;<br />
Consommation d’énergie hors flux de données : env. 20 µA<br />
Remarque : en fonction de la densité <strong>du</strong> flux de données et<br />
des perturbations HF<br />
Puissance maximale<br />
d’émission<br />
env. 1 mW<br />
Sensitivité<br />
-95 dBm<br />
Fréquence<br />
868 MHz<br />
Durée de vie des piles env. 6 ans
RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION<br />
WAVENET 3065<br />
Page 40<br />
Numéro de commande<br />
Description<br />
Dimensions (h x ∅)<br />
Alimentation électrique<br />
WN.LN.C<br />
Nœud de verrouillage WaveNet avec interface RS485<br />
utilisée dans le réseau WaveNet « câblé ».<br />
(nœuds pour la connexion de composants numériques à un<br />
PC) avec 3 entrées et une sortie<br />
37 mm x 53 mm<br />
Bornes de raccordement pour l’alimentation électrique<br />
externe 6-24 V CC<br />
Consommation d’énergie Voir ci-dessous dimensionnement <strong>du</strong> réseau<br />
Consommation d’énergie hors flux de données : env. 20 µA<br />
Puissance maximale<br />
d’émission<br />
Sensitivité<br />
Fréquence<br />
Entrée (3x)<br />
Sortie (Open Drain)<br />
env. 1 mW<br />
-95 dBm<br />
868 MHz<br />
Sans potentiel<br />
(impulsion de courant env. 35 µA pour 1 ms toutes les 0,5 s)<br />
Tension de commutation maximale : 25 V CC<br />
Courant d’enclenchement maximal : 2 A<br />
Courant permanent : 650 mA<br />
Résistance intérieure (AN) : 0,5 Ω<br />
Remarque concernant le dimensionnement <strong>du</strong> réseau pour WN.LN.C :<br />
On peut estimer une valeur (de calcul) par nœud de verrouillage est de 15 mA.<br />
15 mA (0,015 A) x nombre de noeud de verrouillage = courant total voir<br />
paragraphe 15.1
RESEAU LON 3065<br />
Page 2<br />
1.0 INTRODUCTION.............................................................................4<br />
1.1 Remarques générales ......................................................................... 5<br />
1.1.1 Liaison avec LPI-10 (version : platine ouverte avec bloc<br />
d'alimentation externe enfichable)..................................................... 6<br />
1.2 Liaison avec LPI-10 Compact............................................................. 6<br />
2.0 LOGICIEL .......................................................................................7<br />
3.0 NŒUD CENTRAL...........................................................................8<br />
3.1 Fonctionnement................................................................................... 8<br />
3.2 Raccordement <strong>du</strong> nœud central......................................................... 8<br />
4.0 NŒUD DE RESEAU.......................................................................9<br />
4.1 Fonctionnement................................................................................... 9<br />
4.2 Instructions de montage..................................................................... 9<br />
4.3 Déport d'antenne ............................................................................... 10<br />
4.4 Entrées et sorties <strong>du</strong> nœud de réseau ............................................ 12<br />
5.0 LPI-10 ..........................................................................................12<br />
5.1 Mises en garde générales................................................................. 12<br />
5.1.1 Risques d'électrocution .................................................................... 13<br />
5.2 LPI-10 (Version : platine ouverte avec bloc<br />
d'alimentation externe enfichable)................................................... 13<br />
5.2.1 Fonctionnement................................................................................. 13<br />
5.2.2 Instructions de montage................................................................... 14<br />
5.3 LPI-10 Compact (Version : modèle compact,<br />
avec alimentation 230 V incombant au client) .............................. 15<br />
5.3.1 Installation ......................................................................................... 15<br />
5.3.2 Fonctionnement................................................................................. 16<br />
5.3.3 Instructions de montage................................................................... 16<br />
6.0 ROUTEUR ....................................................................................17<br />
6.1 Fonctionnement................................................................................. 17<br />
6.2 Instructions de montage................................................................... 18<br />
6.3 Exemple de montage......................................................................... 19<br />
7.0 REPEATER...................................................................................20
RESEAU LON 3065<br />
Page 3<br />
7.1 Fonctionnement................................................................................. 20<br />
7.2 Instructions de montage................................................................... 20<br />
8.0 TERMINATEURS..........................................................................20<br />
9.0 CABLE DE RESEAU....................................................................21<br />
9.1 Généralités......................................................................................... 21<br />
9.2 Pose des câbles ................................................................................ 21<br />
9.3 Types de câbles................................................................................. 21<br />
9.4 Câblage à bus (exemple) .................................................................. 22<br />
9.5 Câblage en étoile (exemple) ............................................................. 22<br />
9.6 Câblage en topologie libre (exemple) .............................................. 23<br />
10.0 EXEMPLES DE PLANIFICATION ................................................24<br />
10.1 Connexion de bâtiments externes via paire torsadée,<br />
modem et TCP/IP............................................................................... 24<br />
10.2 Réseau via modem............................................................................ 25<br />
10.3 Réseau via Ethernet .......................................................................... 25<br />
11.0 SECURITE ....................................................................................26<br />
11.1 Communication sécurisée entre les nœuds de réseau.................. 26<br />
11.2 Contrôle automatique des composants système........................... 26<br />
11.3 Alarmes .............................................................................................. 26<br />
12.0 REPONSES AUX QUESTIONS FREQUEMMENT POSEES<br />
A PROPOS DU RESEAU .............................................................27<br />
9.0 FICHE TECHNIQUE .....................................................................29
RESEAU LON 3065<br />
Page 4<br />
1.0 INTRODUCTION.<br />
Dans la suite <strong>du</strong> texte, on utilise toujours à propos des composants (cylindre de fermeture,<br />
unité de commande, Smart Relais, serrure de blocage) <strong>du</strong> Système 3060, les<br />
termes de « fermeture(s) » et de « portes ». Sauf indication contraire expresse, ces<br />
indications s'appliquent aussi à tous les autres composants <strong>du</strong> Système 3060.<br />
La programmation <strong>du</strong> Système 3060 par ordinateur portable et outil de configuration<br />
(ou SmartCD) n'est judicieuse que si les immeubles ne dépassent pas une certaine<br />
taille, ou si les clients gèrent un nombre restreint de portes, car en général dans ces<br />
cas-là, il est rare qu'on doive modifier la configuration des fermetures.<br />
Mais pour des dimensions d'immeubles moyennes ou importantes, où les pertes de<br />
clés rendent plus fréquentes l'autorisation de nouveaux transpondeurs ou les modifications<br />
organisationnelles, il est avantageux de réaliser le suivi et l'entretien de l'organigramme<br />
par l'intermédiaire <strong>du</strong> Réseau. Dans ce cas, il n'est pas forcément nécessaire<br />
de mettre toutes les portes en réseau. L'ensemble de l'installation peut également<br />
être conçu pour un fonctionnement mixte (réseau / stand-alone).<br />
Dans un système en réseau, non seulement toutes les tâches d'entretien et de programmation<br />
peuvent se faire à partir d'un ordinateur central : il est possible aussi<br />
d'avoir une vue globale de l'état actuel <strong>du</strong> réseau. En particulier, on peut interroger<br />
l'ordinateur central sur les états actuels des fermetures et des portes, par exemple<br />
porte ouverte / porte fermée, porte verrouillée, alertes de piles, liste d'accès, alarme<br />
anti-effraction. Il est donc possible, directement à partir <strong>du</strong> poste central, de réagir à<br />
un événement quelconque.<br />
Pour résumer, on peut dire que la mise en réseau permet, depuis un ordinateur central,<br />
de configurer et de surveiller l'ensemble <strong>du</strong> système de contrôle d'accès. L'utilisateur<br />
est donc en mesure de réagir au plus vite à des états critiques.
RESEAU LON 3065<br />
Page 5<br />
1.1 Remarques générales<br />
À côté de la fermeture numérique, on installe à environ 30 cm de distance – en fonction<br />
des composants déjà intégrés, voir page N7 – ce qu'on appelle un nœud de<br />
réseau (locknode) qui opère le contact radio avec la fermeture. Il n'est pas nécessaire<br />
d'ajouter un câblage aux fermetures numériques. L'interface entre l'ordinateur et le<br />
réseau est constituée par le nœud central (centralnode).<br />
Interface V.24<br />
Nœud central<br />
LPI 10<br />
LON (double paire torasadée) ou ondes radio<br />
Nœud<br />
de réseau<br />
Nœud<br />
de réseau<br />
Nœud<br />
de réseau<br />
Nœud<br />
de réseau<br />
Nœud<br />
de réseau<br />
<br />
Système<br />
d‘alarme<br />
Fonction blocage<br />
de serrure après mise<br />
en service <strong>du</strong> système<br />
d‘alarme<br />
Serrure à<br />
mortaise<br />
numérique<br />
Le cylindre de<br />
fermeture<br />
numérique<br />
Unité de commande<br />
numérique pour portes<br />
coulissantes, commande<br />
d’ascenseurs,<br />
barrières etc.<br />
Intégration <strong>du</strong><br />
contrôle d’accès par<br />
le biais de l‘unité de<br />
commande numérique<br />
avec interface<br />
série<br />
Avant de commencer le montage des composants, contrôler le bon passage<br />
<strong>du</strong> câble et sa résistance aux courts-circuits, pour éviter tout dysfonctionnement<br />
matériel.
RESEAU LON 3065<br />
Page 6<br />
1.1.1 Liaison avec LPI-10<br />
(Version : platine ouverte avec bloc d'alimentation externe enfichable)<br />
La liaison entre les nœuds de réseau et le nœud central est établie par un circuit à<br />
deux fils (paire torsadée ou twisted-pair). Le LPI-10 (version : platine ouverte avec<br />
bloc d'alimentation externe enfichable) alimente les nœuds de réseau par ce même<br />
circuit.<br />
PC/Server avec<br />
Windows NT ou 2000<br />
Nœud<br />
de réseau<br />
Communication par<br />
ondes radio 25 kHz<br />
Nœud<br />
central<br />
Le cylindre de fermeture numérique<br />
LPI 10<br />
Fil de terre<br />
Alimentation de 48 V<br />
(par LPI 10)<br />
1.2 Liaison avec LPI-10 Compact<br />
La liaison entre les nœuds de réseau et le nœud central est établie par un circuit à<br />
deux fils (paire torsadée). Le LPI-10 (version : compacte avec alimentation 230 V<br />
incombant au client) alimente les nœuds de réseau par ce même circuit.
RESEAU LON 3065<br />
Page 7<br />
2.0 LOGICIEL.<br />
Si la gestion de l'organigramme est réalisée sur un PC, il vous suffit d'avoir le logiciel<br />
de plan de fermeture LDB *1 et/ou LSM *2 . Si vous souhaitez accéder à l'organigramme<br />
et/ou au plan de fermeture à partir de plusieurs postes de travail, il faudra installer le<br />
logiciel LSM *2 .<br />
En configuration réseau, le logiciel LDB *1 autorise les fonctions de visualisation,<br />
filtrage, codage, gestion de réseau et synchronisation de données. Il est possible de<br />
lire, modifier et vérifier tous les composants intégrant le réseau. L'installation <strong>du</strong><br />
réseau doit être effectuée exclusivement par un personnel formé à cet effet, afin de<br />
garantir un fonctionnement sans problème.<br />
*1 LDB = Lock Data Base<br />
*2 LSM = Locking System Management<br />
- La configuration système requise pour le logiciel LDB figure au chapitre<br />
« Mise en service » <strong>du</strong> manuel d'utilisation <strong>du</strong> logiciel.<br />
- La configuration système requise pour le logiciel LSM figure dans le manuel<br />
LSM - Locking System Management.<br />
Une licence, qui dépend de la taille <strong>du</strong> réseau, devra être acquise pour avoir le droit<br />
d'exploiter le réseau 3065. L'échelonnement est le suivant :<br />
Pour les réseaux ayant au maximum 12 nœuds<br />
Pour les réseaux ayant au maximum 48 nœuds<br />
Pour les réseaux ayant au maximum 128 nœuds<br />
Pour les réseaux ayant au maximum 258 nœuds<br />
Pour les réseaux ayant au maximum 516 nœuds<br />
Pour les réseaux ayant au maximum 1032 nœuds
RESEAU LON 3065<br />
Page 8<br />
3.0 NŒUD CENTRAL.<br />
3.1 Fonctionnement<br />
Le nœud central constitue l'interface entre<br />
le PC et le réseau. Un nœud central<br />
est requis pour chaque réseau.<br />
☺ Si vous utilisez un nœud central<br />
en liaison avec le logiciel LSM, veuillez<br />
contacter votre revendeur ou le fabricant.<br />
3.2 Raccordement <strong>du</strong> nœud central<br />
Le nœud central est raccordé à un port série libre<br />
(par exemple COM1) <strong>du</strong> PC. L’outil de programmation<br />
(config-device ou SmartCD) nécessaire à la programmation<br />
des transpondeurs, est raccordé à un<br />
autre port libre <strong>du</strong> PC (par exemple COM2). S'il n'y a<br />
qu'un seul port de disponible, vous pouvez raccorder<br />
en alternance le config-device (ou le SmartCD) et le<br />
nœud central ; mais il faudra indiquer dans le logiciel<br />
de plan de fermeture le périphérique actuellement<br />
utilisé. Le câble de raccordement fourni avec le pro<strong>du</strong>it est relié à la douille RJ-45 <strong>du</strong><br />
nœud central.<br />
Les con<strong>du</strong>cteurs rouge et bleu de ce câble sont disponibles pour le raccordement<br />
avec le câble de réseau interne de la société, le con<strong>du</strong>cteur noir <strong>du</strong> câble sert à la<br />
mise à la terre. Afin de garantir le fonctionnement correct <strong>du</strong> réseau, il faut raccorder<br />
le con<strong>du</strong>cteur noir à la liaison équipotentielle <strong>du</strong> LPI-10. Pour la mise à la terre, vous<br />
pouvez aussi utiliser le blindage <strong>du</strong> câble.<br />
☺<br />
Le nœud central n'a pas besoin d'alimentation séparée. Celle-ci est fournie<br />
par le câble de réseau <strong>du</strong> LPI-10.
RESEAU LON 3065<br />
Page 9<br />
4.0 NŒUD DE RESEAU.<br />
4.1 Fonctionnement<br />
Le nœud de réseau se charge de toutes les tâches de programmation au sein <strong>du</strong><br />
Pour réseau. La transmission des données vers les composants numériques s'effectue<br />
par radio.<br />
4.2 Instructions de montage<br />
Les nœuds de réseau sont préconfigurés par <strong>SimonsVoss</strong> et dotés de numéros (voir<br />
photo, page N6). Ces numéros (GID : GroupID ; MID : MemberID) sont marqués sur<br />
le plan <strong>du</strong> bâtiment où un réseau doit être implanté. Lors de l'installation, il faudra affecter<br />
les nœuds de réseau dans le logiciel, conformément à ce plan. Vous ne pouvez<br />
pas intervertir les nœuds de réseau, car il serait alors impossible d’établir une<br />
liaison entre le réseau et les composants numériques.<br />
Câblage au plafond<br />
Câblage au sol<br />
Les nœuds de réseau peuvent être installés dans la baguette d'éclairage, à côté de la<br />
porte, dans une boîte de branchement encastrée ou une boîte à cavité de type commercial<br />
courant (à partir de 40 mm de profondeur), avec recouvrement borgne. Dans<br />
les boîtes encastrées ou à cavité, il faut retirer complètement le blindage <strong>du</strong> câble.<br />
(Uniquement câblage en étoile).<br />
Pour les réseaux en topologie libre et les câblages BUS, les blindages des câbles<br />
réseau doivent être reliés entre eux (borne externe ou brasage, toujours avec tube<br />
flexible thermorétractable), de sorte que le blindage soit garanti sur la totalité <strong>du</strong> câble<br />
réseau.<br />
Le terminateur sera placé au niveau <strong>du</strong> dernier nœud de réseau <strong>du</strong> câblage BUS, et<br />
son câble de mise à la terre (vert-jaune) sera relié au blindage ou à la liaison équipotentielle.<br />
Afin de garantir une transmission radio correcte, il faudra respecter les distances suivantes<br />
entre le nœud de réseau et les fermetures numériques :
RESEAU LON 3065<br />
Page 10<br />
Minimum Maximum<br />
Nœud de réseau vers le cylindre numérique 10 cm 30 cm<br />
Nœud de réseau vers l'unité de commande numérique<br />
20 cm 100 cm<br />
Nœud de réseau vers le Smart Relais 50 cm 100 cm<br />
Nœud de réseau vers l'unité d'activation 20 cm 100 cm<br />
<br />
<br />
Pour des distances respectivement inférieures à 20 cm et à 50 cm entre<br />
nœud de réseau et unité de commande et nœud de réseau et Smart Relais,<br />
veuillez contacter votre revendeur ou le fabricant.<br />
Les nœuds de réseau doivent être installés conformément au tracé général<br />
établi au moment de la planification. Sur ce tracé figure l'implantation des<br />
nœuds de réseau avec le numéro ID groupe et membre. Celui-ci est imprimé<br />
sur le nœud de réseau. Tous les fils nécessaires sont à raccorder à la borne<br />
plate <strong>du</strong> nœud de réseau. (raccordement câble réseau : borne 1 et 2. La polarité<br />
est indifférente.)<br />
4.3 Déport d'antenne<br />
La portée standard <strong>du</strong> nœud de réseau n’étant pas suffisante sur les portes à deux<br />
battants, il convient d'utiliser un nœud de réseau avec déport d'antenne. Cette antenne<br />
est montée dans la porte, (à proximité directe <strong>du</strong> cylindre) et reliée au nœud de<br />
réseau par un raccordement de câble.<br />
<br />
Afin de garantir une transmission radio correcte, nous recommandons de prévoir<br />
un clapet de contrôle en plastique à hauteur de l'antenne.<br />
raccordement de câble<br />
câble<br />
nœud de réseau<br />
antenne<br />
le cylindre numérique<br />
de fermeture<br />
<br />
<br />
Si l'on utilise des versions de portes métalliques techniques, on peut obtenir<br />
en principe des portées plus longues !<br />
Veillez à ce que le câble de l'antenne en déport corresponde exactement à la<br />
longueur nécessaire. Il faut donc toujours couper le segment de câble non utilisé.
RESEAU LON 3065<br />
Page 11<br />
Raccordez le câble de réseau aux bornes 1 et 2<br />
<strong>du</strong> nœud de réseau. Si vous avez besoin d'une<br />
antenne en déport, à cause d'une porte à deux<br />
battants, raccordez aux bornes le câble de l'antenne<br />
en déport, en respectant les couleurs des<br />
con<strong>du</strong>cteurs.<br />
Au moment de raccorder l'antenne en déport, retirez en plus les quatre ponts de<br />
sou<strong>du</strong>re (résistances 0Ω) de la platine <strong>du</strong> nœud de réseau. Sinon le fonctionnement<br />
<strong>du</strong> nœud avec antenne en déport n'est pas possible.<br />
Ponts de sou<strong>du</strong>re (fermés<br />
<br />
<br />
Pour ouvrir les ponts de sou<strong>du</strong>re, veuillez utiliser un outillage adapté (fer à<br />
souder réglable et pompe à dessouder).<br />
La mise en place et l'ouverture des ponts de sou<strong>du</strong>re sont à effecteur uniquement<br />
par des techniciens qualifiés.
RESEAU LON 3065<br />
Page 12<br />
4.4 Entrées et sorties <strong>du</strong> nœud de réseau<br />
Les bornes 3 à 8 sont disponibles pour des entrées sans potentiel et/ou une sortie.<br />
Les entrées transmettent par exemple l'état <strong>du</strong> contact de porte ou de pêne. Mais on<br />
peut également intégrer dans l'installation des systèmes externes (tels que détecteurs<br />
de mouvements, barrières photoélectriques, …etc.), et transmettre leurs signaux à<br />
l'ordinateur central. La sortie permet de transférer des signaux à des systèmes tiers<br />
tels que chauffage, lumière, etc.<br />
Pour la connexion de<br />
commutateurs ou de contacts<br />
dépourvus d’alimentation<br />
électrique propre et<br />
sans liaison avec la masse,<br />
vous pouvez utiliser l'alimentation<br />
interne <strong>du</strong> nœud.<br />
Lors <strong>du</strong> raccordement des<br />
entrées et/ou de la sortie,<br />
tenir compte des caractéristiques<br />
techniques : elles figurent<br />
dans la fiche technique.<br />
Disposition avec contacts, sans alimentation propre<br />
Prolongation d‘antenne<br />
Disposition avec composantes externes, avec alimentation propre<br />
Prolongation d‘antenne<br />
5.0 LPI-10.<br />
5.1 Mises en garde générales<br />
Le LPI-10 est un dispositif d'alimentation<br />
électrique régulée, conçue pour être mis en<br />
œuvre dans un réseau alternatif monophasé.<br />
En outre, cet appareil est de type encastré et<br />
sera par conséquent installé dans un coffret<br />
ou armoire de distribution. Le montage de<br />
l'appareil doit se faire dans le respect des<br />
dispositions DIN/VDE applicables, ou des<br />
prescriptions en vigueur dans le pays.<br />
Le branchement de l'alimentation doit respecter<br />
les normes VDE 0100 et VDE 0160. Un<br />
dispositif de sûreté (fusible) et un sectionneur<br />
sont à prévoir.<br />
Le fonctionnement correct et sûr de cet appareil suppose qu'il ait été transporté, entreposé,<br />
monté et installé dans les règles de l'art.
RESEAU LON 3065<br />
Page 13<br />
5.1.1 Risques d'électrocution<br />
La mise en service d'appareils électriques soumet forcément certaines de leurs parties<br />
à des tensions dangereuses. Une manipulation incorrecte de ces appareils peut<br />
par conséquent entraîner la mort ou de graves lésions, ou encore de considérables<br />
dégâts matériels.<br />
5.2 LPI-10<br />
(Version : platine ouverte avec bloc d'alimentation externe enfichable)<br />
5.2.1 Fonctionnement<br />
Pour chaque segment <strong>du</strong> réseau l'alimentation des nœuds nécessite au moins un<br />
LPI10. Le LPI10 requiert par ailleurs une alimentation séparée en courant de 48 V<br />
CC.<br />
En fonction de la taille <strong>du</strong> réseau, deux variantes sont disponibles :<br />
‣ LPI-10 avec bloc d'alimentation enfichable 48 V pour max. 40 nœuds de<br />
réseau.<br />
‣ LPI-10 avec bloc d'alimentation enfichable 48 V pour max. 62 nœuds de<br />
réseau.<br />
Sur les réseaux plus éten<strong>du</strong>s, il faudra utiliser selon les cas plusieurs mo<strong>du</strong>les<br />
LPI-10.
RESEAU LON 3065<br />
Page 14<br />
5.2.2 Instructions de montage<br />
Le LPI-10 est prévu pour être<br />
monté dans des coffrets de<br />
distribution avec profilés chapeau.<br />
Il vous faut en plus une<br />
prise femelle pour le bloc<br />
d'alimentation enfichable de<br />
LPI-10. En fonction de la position<br />
dans le bâtiment et <strong>du</strong><br />
nombre de groupes, vous pouvez<br />
aussi loger plusieurs alimentations<br />
en courant et routeurs<br />
dans le même coffret.<br />
C'est ici qu'il faut raccorder le<br />
câble réseau (paire torsadée).<br />
Vous pouvez aussi relier<br />
un câble réseau au routeur<br />
(s'il y a lieu). Connectez<br />
alors le câble aux bornes 17<br />
et 18. Un câble réseau supplémentaire<br />
relie le routeur<br />
aux nœuds de réseau.<br />
Raccordez à ces bornes le bloc<br />
d'alimentation enfichable. Attention<br />
à la polarité (+/-). Celleci<br />
est marquée sur les bornes<br />
de raccordement. Branchez le<br />
LPI-10 à la terre par la borne<br />
centrale.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Le LPI-10 doit être monté dans les divers segments de façon à ce qu'une tension<br />
d'au moins 35 V CC soit appliquée à chacun des nœuds de réseau. Le<br />
lieu <strong>du</strong> montage est donc fonction <strong>du</strong> nombre et de la répartition respective<br />
des nœuds dans le segment considéré.<br />
Si la tension de 35 V CC n'était pas assurée à chacun des nœuds avec un<br />
seul LPI-10, il faudrait installer dans le segment un répéteur (et son bloc d'alimentation)<br />
ainsi qu'un LPI-10 supplémentaire (et son bloc d'alimentation).<br />
À sa sortie d'usine, le LPI-10 ne possède aucune protection contre les surtensions.<br />
Le client devra donc avoir prévu celle-ci.<br />
À la mise en service <strong>du</strong> LPI-10 et <strong>du</strong> réseau il faut se rappeler que la tension<br />
appliquée est une tension réseau de 230 V~ (+/- 10 %). Des tensions d'entrée<br />
plus importantes ou plus faibles sur le LPI-10 peuvent in<strong>du</strong>ire des dysfonctionnements<br />
<strong>du</strong> réseau.
RESEAU LON 3065<br />
Page 15<br />
5.3 LPI-10 Compact<br />
(Version : modèle compact, avec alimentation 230 V incombant au client)<br />
5.3.1 Installation<br />
LPI-10 doit être monté et câblé uniquement par un technicien qualifié connaissant et<br />
observant les règles techniques communément en vigueur et les prescriptions et<br />
normes spécifiques à chaque cas.<br />
L'appareil peut être verrouillé par ressort sur des rails profilés standard DIN EN<br />
50022-35 x 15 et DIN 50022-35 x 7,5. Pour la fixation, suspendre l'appareil avec son<br />
talon dans le profilé chapeau et appuyer jusqu'à ce que le ressort soit enclenché<br />
(voir croquis ci-après). Si le verrouillage est trop difficile, desserrer un peu le ressort<br />
. Pour désolidariser l'appareil <strong>du</strong> profilé chapeau, desserrer le ressort dans le<br />
sens de la flèche à l'aide d'un tournevis, et retirer l'appareil.<br />
Pour une évacuation correcte de la chaleur, l'appareil doit être monté verticalement<br />
de façon à ce que les bornes d'entrée et de sortie soient en haut. Aux parties supérieure<br />
et inférieure de l'appareil il faut ménager un espace libre d'au moins 5 cm, afin<br />
de ne pas entraver la circulation d'air.<br />
<br />
Avant de commencer les travaux d'installation ou d'entretien il faut arrêter l'interrupteur<br />
principal et l'assurer contre toute remise en marche. Lors des<br />
travaux d'entretien il faut prévoir un disjoncteur approprié, pour séparer l'appareil<br />
<strong>du</strong> circuit d'alimentation. Pour le câblage, utilisez un tournevis d'une largeur<br />
de lame de 3 mm. En ce qui concerne les bornes, des embouts ne sont<br />
pas nécessaires. Vous pouvez utiliser des con<strong>du</strong>cteurs d'une épaisseur<br />
maximale de 1 x 2,5 mm² ou 2 x 1,5 mm².
RESEAU LON 3065<br />
Page 16<br />
5.3.2 Fonctionnement<br />
Pour chacun des segments <strong>du</strong> réseau, l'alimentation des nœuds exige au moins un<br />
LPI10.<br />
Le LPI-10 (nouveau modèle) dispose de 3 bornes pour le branchement de l'alimentation<br />
:<br />
Bornes :<br />
INPUT AC 230V:<br />
L1 : raccordement 230 V~<br />
N : raccordement 230 V~<br />
PE: raccordement liaison<br />
équipotentielle<br />
OUTPUT BUS :<br />
NET+: raccordement câble réseau<br />
NET-: raccordement câble réseau<br />
BRIDGE 1 + 2:<br />
- pour les structures de réseau à topologie libre et en étoile, il faut ponter<br />
le raccordement « Bridge 1-2 »<br />
- pour les topologies en bus, ce raccordement ne doit pas être ponté<br />
5.3.3 Instructions de montage<br />
Le LPI-10 est prévu pour<br />
être monté dans des coffrets<br />
de distribution avec<br />
profilés chapeaux. La tension<br />
d'alimentation, incombant<br />
au client, doit être reliée<br />
aux bornes marquées à<br />
cet effet. En fonction de la<br />
position dans le bâtiment et<br />
<strong>du</strong> nombre de groupes,<br />
vous pouvez aussi loger<br />
plusieurs alimentations et<br />
routeurs dans le même<br />
coffret.<br />
C'est ici qu'il faut raccorder le<br />
câble réseau (paire torsadée).<br />
En configuration BUS,<br />
la liaison entre « Bridge 1-2 »<br />
reste ouverte, sinon il faut<br />
installer un pont.<br />
Vous pouvez aussi relier un<br />
câble réseau au routeur (s'il y<br />
a lieu). Connectez alors le<br />
câble aux bornes 17 et 18.<br />
Un câble réseau supplémentaire<br />
relie le routeur aux<br />
nœuds de réseau.<br />
Raccordez à ces bornes la<br />
tension d'alimentation de<br />
230 V~ à fournir par le<br />
client. Celle-ci est marquée<br />
sur les bornes de raccordement.<br />
Branchez le LPI-10<br />
à la borne PE.
RESEAU LON 3065<br />
Page 17<br />
<br />
<br />
<br />
Le LPI-10 doit être monté dans les divers segments de façon à ce qu'une tension<br />
d'au moins 35 V CC soit appliquée à chacun des nœuds de réseau.<br />
Le lieu de montage est donc fonction <strong>du</strong> nombre et de la répartition des<br />
nœuds dans le segment considéré.<br />
Si la tension de 35 V CC n'était pas assurée à chacun des nœuds avec un<br />
seul LPI-10, il faudrait installer dans le segment un répéteur (et son bloc d'alimentation)<br />
ainsi qu'un LPI-10 Compact supplémentaire.<br />
À sa sortie d'usine, le LPI-10 ne possède aucune protection contre les surtensions.<br />
Le client devra donc avoir prévu celle-ci.<br />
6.0 ROUTEUR.<br />
6.1 Fonctionnement<br />
Dans les réseaux importants, les routeurs servent à séparer certains segments, par<br />
exemple étages ou bâtiments. Dans l'ensemble des flux de données arrivant en un<br />
point, les routeurs filtrent celles qui sont destinées au segment situé en aval (segmentation<br />
de données). Les routeurs sont affectés d'une ID de groupe (groupID) et<br />
doivent donc être configurés par <strong>SimonsVoss</strong>.<br />
Exemple :<br />
Un segment peut être constitué d'un maximum de 62 nœuds de réseau. Dès que ce<br />
chiffre est dépassé, il faut ouvrir un nouveau segment avec routeur et mo<strong>du</strong>le supplémentaire<br />
LPI-10 + bloc d'alimentation enfichable. Un réseau comportera au maximum<br />
63 segments. Dans les grands réseaux, les segments doivent être adaptés à la<br />
configuration des immeubles, par exemple un segment par bâtiment ou par étage.<br />
<br />
Le client doit mettre à disposition une tension de 230 V CC (prise) pour les<br />
routeurs.
RESEAU LON 3065<br />
Page 18<br />
<br />
<br />
À leur sortie d'usine, les routeurs ne possèdent aucune protection contre les<br />
surtensions. Le client devra donc avoir prévu celle-ci.<br />
Si le réseau doit intégrer des ascenseurs, ceux-ci ne devront pas être installés<br />
sur la dorsale (backbone), mais en être séparés par un routeur.<br />
6.2 Instructions de montage<br />
Vous pouvez fixer les routeurs sur un profilé chapeau. La photo suivante vous indique<br />
l'affectation des bornes :<br />
1+2 Entrée A <strong>du</strong> réseau<br />
3+4 Entrée A supplémentaire<br />
(ponts internes de 1-3 et de 2-4)<br />
5 Non affectée<br />
6+7 Alimentation en courant :<br />
raccordement <strong>du</strong> bloc d'alimentation<br />
8+9 Alimentation supplémentaire en courant<br />
(ponts internes de 6-8 et de 7-9)<br />
10-14 Non affectée<br />
15+16 Sortie B <strong>du</strong> réseau<br />
17+18 Sortie B supplémentaire<br />
(ponts internes de 15-17 et de 16-18)<br />
Cette sortie peut servir par exemple au raccordement des LPI-10.<br />
<br />
Les entrées de tous les routeurs sont montées en parallèle. L'entrée A et la<br />
sortie B ne doivent pas être interverties.
RESEAU LON 3065<br />
Page 19<br />
6.3 Exemple de montage
RESEAU LON 3065<br />
Page 20<br />
7.0 REPEATER.<br />
7.1 Fonctionnement<br />
Le répéteur allonge la distance de communication autorisée, par régénération de<br />
signaux. Contrairement aux routeurs, le répéteur n'est pas doté d'une ID de groupe et<br />
n'a donc pas besoin d'être configuré par <strong>SimonsVoss</strong>.<br />
7.2 Instructions de montage<br />
Le répéteur est logé dans un petit boîtier adapté à un montage avec profilé chapeau.<br />
Les branches <strong>du</strong> réseau (LON) sont reliées de part et d'autre à des bornes à vis.<br />
L'alimentation – indifféremment CA ou CC – est située sur l'un des côtés <strong>du</strong> boîtier.<br />
Le câble blindé passe <strong>du</strong> côté opposé.<br />
<br />
<br />
Le répéteur nécessite toujours un bloc d'alimentation séparé qui n'est pas inclus<br />
dans la fourniture !!!<br />
À leur sortie d'usine, les répéteurs ne possèdent aucune protection contre les<br />
surtensions. Le client devra donc avoir prévu celle-ci.<br />
8.0 TERMINATEURS.<br />
Pour éviter les interférences, le système à bus doit comporter une<br />
résistance terminale (dite terminateur) bouchant le segment. Cette<br />
résistance est reliée aux bornes 1 et 2 <strong>du</strong> dernier nœud de réseau<br />
ainsi qu'à la liaison équipotentielle <strong>du</strong> réseau.
RESEAU LON 3065<br />
Page 21<br />
9.0 CABLE DE RESEAU.<br />
9.1 Généralités<br />
Tous les nœuds de réseau sont reliés par un con<strong>du</strong>cteur composé de deux fils torsadés<br />
(twisted-pair). Ce con<strong>du</strong>cteur permet de transmettre à la fois les données et l'alimentation<br />
(voir photo page N2 et/ou N3). Un mo<strong>du</strong>le LPI-10 et/ou LPI-10 Compact<br />
alimente le con<strong>du</strong>cteur à paire torsadée à la tension voulue (env. 48 V CC).<br />
9.2 Pose des câbles<br />
En ce qui concerne la pose des câbles, il n'y a guère de restrictions pour l'utilisation<br />
des types de câbles mentionnés. Néanmoins, il faut éviter de les poser parallèlement<br />
à des câbles qui transportent des courants élevés fortement pulsés. Si pour des<br />
raisons liées à la construction, vous pouvez utiliser uniquement un câble déjà posé<br />
qui ne répond pas – ou qui ne répond que partiellement – aux exigences requises,<br />
vous constaterez peut-être une influence négative <strong>du</strong>e à la réflexion d'autres câbles<br />
ou systèmes, et pouvant altérer les performances <strong>du</strong> réseau voire provoquer une<br />
défaillance totale. Il est donc conseillé de faire attention aux câbles ou aux systèmes<br />
de tiers qui sont installés à proximité des câbles de transmission. Il s'agira, par exemple,<br />
d'installations de machines à rendement élevé, d'ascenseurs, de systèmes à<br />
micro-ondes ou d'installations émettrices.<br />
Les blindages de tous les câbles de réseau doivent être reliés les uns aux autres.<br />
Ils sont généralement raccordés à la liaison équipotentielle <strong>du</strong> LPI-10.<br />
9.3 Types de câbles<br />
Le type de câble à utiliser devra être choisi sur la base des facteurs suivants :<br />
1. Longueur totale <strong>du</strong> câble (<strong>du</strong> nœud central au dernier nœud de réseau)<br />
2. Longueurs de câbles entre les nœuds de réseau<br />
3. Topologie <strong>du</strong> réseau : schéma de câblage (système en étoile ou à bus)<br />
Topologie libre Topologie libre Système de bus à<br />
terminateurs<br />
Longueur totale Distance entre Longueur totale<br />
nœuds<br />
JY (ST)Y 2x2x0,8 500 m 320 m 900 m<br />
Catégorie 5 450 m 250 m 900 m
RESEAU LON 3065<br />
Page 22<br />
9.4 Câblage à bus (exemple)<br />
Routeur<br />
Routeur<br />
1/3<br />
1/3 1/3<br />
LON<br />
LPI LPI<br />
10<br />
LPI 10 10<br />
LN<br />
LN LN<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
LN<br />
LN LN<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
LN<br />
LN LN<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Segment 3 / GID 3<br />
Segment 3 / GID 3<br />
Longueur totale max. de câble<br />
Longueur totale max. de câble<br />
900 m<br />
900 Nombre max. noeuds (LN) = 62<br />
Nombre max. noeuds (LN) = 62<br />
Routeur<br />
Routeur<br />
1/2<br />
1/2 1/2<br />
Serveur<br />
Serveur<br />
avec<br />
avec<br />
LDB<br />
LDB<br />
Noeud<br />
Noeud<br />
central<br />
central<br />
LPI LPI<br />
10<br />
LPI 10 10<br />
LN<br />
LN LN<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
LN<br />
LN LN<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
LN<br />
LN LN<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Segment 2 / GID 2<br />
Segment 2 / GID 2<br />
Longueur totale max. de câble<br />
Longueur totale max. de câble<br />
900 m<br />
900 Nombre max. noeuds (LN) = 62<br />
Nombre max. noeuds (LN) = 62<br />
LPI LPI<br />
10<br />
LPI 10 10<br />
LN<br />
LN LN<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
LN<br />
LN LN<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
LN<br />
LN LN<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Segment 1 / GID 1<br />
Segment 1 / GID 1<br />
Longueur totale max. de câble 900 m<br />
Longueur totale max. de câble 900 Nombre max. noeuds (LN) = 62 (avec dé<strong>du</strong>ction <strong>du</strong><br />
Nombre max. noeuds (LN) = 62 (avec dé<strong>du</strong>ction <strong>du</strong><br />
nombre de routeurs utilisés)<br />
nombre de routeurs utilisés)<br />
Câblage à bus (valeurs pour câbles Kat5)<br />
Bezeichnung Präsentation 2<br />
9.5 Câblage en étoile (exemple)<br />
LON<br />
Segment<br />
Segment<br />
2<br />
2<br />
/<br />
/<br />
GID<br />
GID<br />
2<br />
2<br />
Longueur<br />
Longueur<br />
totale<br />
totale<br />
max.<br />
max.<br />
de<br />
de<br />
câble<br />
câble<br />
450<br />
450<br />
m<br />
Distance<br />
Distance<br />
max.<br />
max.<br />
entre<br />
entre<br />
LN<br />
LN<br />
(noeuds)<br />
(noeuds)<br />
250<br />
250<br />
m<br />
Nombre<br />
Nombre<br />
max.<br />
max.<br />
LN<br />
LN<br />
=<br />
=<br />
20<br />
20<br />
LN<br />
LN LN<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
LN<br />
LN LN<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Routeur<br />
Routeur<br />
1/2<br />
1/2 1/2<br />
LPI LPI<br />
10<br />
LPI 10 10<br />
LN<br />
LN LN<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Serveur<br />
Serveur<br />
avec<br />
avec<br />
LDB<br />
LDB<br />
Noeud<br />
Noeud<br />
central<br />
central<br />
LN<br />
LN Cyl<br />
LN<br />
Cyl<br />
LN<br />
LN Cyl<br />
LN<br />
Cyl<br />
Segment<br />
Segment<br />
1<br />
1<br />
/<br />
/<br />
GID<br />
GID<br />
1<br />
1<br />
Longueur<br />
Longueur<br />
totale<br />
totale<br />
max.<br />
max.<br />
de<br />
de<br />
câble<br />
câble<br />
450<br />
450<br />
m<br />
Distance<br />
Distance<br />
max.<br />
max.<br />
entre<br />
entre<br />
LN<br />
LN<br />
(noeuds)<br />
(noeuds)<br />
250<br />
250<br />
m<br />
Nombre<br />
Nombre<br />
max.<br />
max.<br />
LN<br />
LN<br />
=<br />
=<br />
20<br />
20<br />
LPI LPI<br />
10<br />
LPI 10 10<br />
LN<br />
LN LN<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Câblage en étoile<br />
(valeurs pour câbles Kat5)<br />
Bezeichnung Präsentation 1
RESEAU LON 3065<br />
Page 23<br />
9.6 Câblage en topologie libre (exemple)<br />
Bornier<br />
répartiteur<br />
LN<br />
LN LN<br />
LN<br />
LN LN<br />
LN<br />
LN LN<br />
LN<br />
LN LN<br />
Distributeur<br />
électrique<br />
avec avec LPI10<br />
et et routeur<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
LN<br />
LN LN<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
LN<br />
LN LN<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
LN<br />
LN<br />
LN<br />
LN<br />
LN LN<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Segment<br />
Segment<br />
2<br />
2<br />
/<br />
/<br />
GID<br />
GID<br />
2<br />
2<br />
Longueur<br />
Longueur<br />
totale<br />
totale<br />
max.<br />
max.<br />
de<br />
de<br />
câble<br />
câble<br />
450<br />
450<br />
m<br />
Distance<br />
Distance<br />
max.<br />
max.<br />
entre<br />
entre<br />
LN<br />
LN<br />
(noeuds)<br />
(noeuds)<br />
250<br />
250<br />
m<br />
Nombre<br />
Nombre<br />
max.<br />
max.<br />
LN<br />
LN<br />
=<br />
=<br />
62<br />
62<br />
Bornier<br />
répartiteur<br />
LN<br />
LN LN<br />
LN<br />
LN LN<br />
LN<br />
LN LN<br />
LN<br />
LN LN<br />
Serveur<br />
Serveur<br />
avec<br />
avec<br />
LDB<br />
LDB<br />
Distributeur<br />
électrique<br />
avec avec LPI10<br />
Noeud<br />
Noeud<br />
central<br />
central<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
LN<br />
LN LN<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
LN<br />
LN LN<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
LN<br />
LN<br />
LN<br />
LN<br />
LN LN<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Segment<br />
Segment<br />
1<br />
1<br />
/<br />
/<br />
GID<br />
GID<br />
1<br />
1<br />
Longueur<br />
Longueur<br />
totale<br />
totale<br />
max.<br />
max.<br />
de<br />
de<br />
câble<br />
câble<br />
450<br />
450<br />
m<br />
Distance<br />
Distance<br />
max.<br />
max.<br />
entre<br />
entre<br />
LN<br />
LN<br />
(noeuds)<br />
(noeuds)<br />
250<br />
250<br />
m<br />
Nombre<br />
Nombre<br />
max.<br />
max.<br />
LN<br />
LN<br />
=<br />
=<br />
62<br />
62<br />
(dé<strong>du</strong>ction<br />
(dé<strong>du</strong>ction<br />
faite<br />
faite<br />
<strong>du</strong><br />
<strong>du</strong><br />
nombre<br />
nombre<br />
de<br />
de<br />
routeurs<br />
routeurs<br />
utilisés)<br />
utilisés)<br />
Câblage en topologie libre (valeurs pour câbles Kat5)<br />
Bezeichnung Präsentation 3
RESEAU LON 3065<br />
Page 24<br />
10.0 EXEMPLES DE PLANIFICATION.<br />
10.1 Connexion de bâtiments externes via paire torsadée, modem et TCP/IP<br />
Remarque : la planification et la réalisation des exemples suivants sont effectuées<br />
exclusivement par <strong>SimonsVoss</strong>. C'est pourquoi ce chapitre ne contient qu'une brève<br />
description de la mise en réseau via modem et routeur TCP/IP.<br />
Immeuble administratif *1 *1<br />
Serveur Serveuravec logiciel logicielLDB<br />
Raccordement à l'immeuble 1 ::<br />
Le Le nœud nœud central central est est connecté connectéau au serveur serveur via via l'interface l'interface<br />
RS-232 RS-232 de de ce ce dernier dernier et et constitue constitue ainsi ainsi le le lien lien avec avec le le<br />
réseau réseau SV. SV. Il Il est est donc donc possible possible de de desservir desservir les les<br />
immeubles immeubles externes externes par par l'intermédiaire d'un d'un câble câble à paire paire<br />
torsadée torsadée (900 (900 m en en BUS). BUS).<br />
Composants :: nœud nœud central, central, LPI10 LPI10<br />
Raccordement à l'immeuble 2 ::<br />
Le Le modem modem analogique analogique (maître) (maître) est est connecté connectéau au serveur serveur via via<br />
l'interface l'interface RS-232 RS-232 de de ce ce dernier dernier et et constitue constitue ainsi ainsi le le lien lien<br />
avec avec l’immeuble l’immeuble externe externe par par la la ligne ligne téléphonique.<br />
L’immeuble 2 reçoit reçoit les les données données par par un un modem modem analogique analogique<br />
(esclave) (esclave) et et établit établit la la connexion connexion avec avec le le réseau réseau SV. SV.<br />
Composants :: modem modem analogique analogique SV SV (maître) (maître)<br />
Paire<br />
Paire<br />
torsadée<br />
torsadée<br />
(Kat5)<br />
(Kat5)<br />
Ligne Ligne téléphonique<br />
Immeuble Immeuble<br />
1<br />
1<br />
Raccordement par<br />
Raccordement par câblage Kat5<br />
câblage Kat5<br />
Composants requis<br />
Composants :<br />
requis :<br />
Routeur, LPI10,<br />
Routeur, noeud(s)<br />
LPI10, de<br />
noeud(s) de réseau, composant(s)<br />
réseau, composant(s)<br />
numérique(s)<br />
numérique(s)<br />
Immeuble Immeuble<br />
2<br />
2<br />
Raccordement par<br />
Raccordement par modem analogique<br />
modem analogique<br />
Composants requis<br />
Composants :<br />
requis :<br />
Modem analogique<br />
Modem SV<br />
analogique SV (esclave), noeud<br />
(esclave), central,<br />
noeud LPI10,<br />
central, LPI10,<br />
noeud(s) de<br />
noeud(s) de réseau, composant(s)<br />
réseau, numérique(s)<br />
composant(s) numérique(s)<br />
Ethernet Ethernet<br />
Raccordement à l'immeuble 3 ::<br />
Les Les données données sont sont transmises transmises au au routeur routeur LON/IP LON/IP via via<br />
l'interface l'interface <strong>du</strong> <strong>du</strong> nœud nœud central central connecté connectéau au serveur. serveur. Le Le<br />
Immeuble Immeuble<br />
3<br />
routeur 3<br />
routeur convertit convertit les les données données qui qui peuvent peuvent être être alors alors<br />
transmises transmises à des des immeubles immeubles externes externes via via un un réseau<br />
Raccordement réseau<br />
par<br />
Raccordement par routeur LON/IP<br />
routeur LON/IP<br />
Ethernet Ethernet existant. existant. Le Le routeur routeur LON/IP LON/IP (esclave) (esclave) de de<br />
l'immeuble l'immeuble 3 établit établit alors alors la la connexion connexion avec avec le le réseau réseau SV. SV.<br />
Composants requis<br />
Composants :<br />
requis Composants<br />
:<br />
::<br />
routeur routeur LON/IP LON/IP (maître), (maître),<br />
nœud<br />
Routeur nœud central, central, LPI10 LPI10<br />
LON/IP<br />
Routeur (esclave),<br />
LON/IP LPI10,<br />
(esclave), noeud(s)<br />
LPI10, de<br />
noeud(s) de<br />
réseau, composant(s)<br />
réseau, numérique(s)<br />
composant(s) numérique(s)<br />
*1 *1 Bien Bien enten<strong>du</strong>, enten<strong>du</strong>, l‘immeuble l<br />
l<br />
administratif administratif peut peut toujours toujours posséder posséder son son propre propre réseaur<br />
réseaur<br />
SV<br />
SV<br />
Bezeichnung Präsentation 4<br />
Raccordement d'immeubles externes via paire torsadée,<br />
modem et et TCP/IP
RESEAU LON 3065<br />
Page 25<br />
10.2 Réseau via modem<br />
QG<br />
QG<br />
Serveur<br />
avec LDB<br />
(via (via COM)<br />
COM)<br />
Modem<br />
Modem<br />
(Tél (Tél<br />
↔<br />
(Tél RS232)<br />
↔ RS232)<br />
Filiale 1 (réseau)(<br />
(<br />
Modem<br />
Modem<br />
(Tél (Tél<br />
↔<br />
(Tél RS232)<br />
↔ RS232)<br />
Filiale 2 (réseau)(<br />
(<br />
Modem<br />
Modem<br />
(Tél (Tél<br />
↔<br />
(Tél RS232)<br />
↔ RS232)<br />
Noeud<br />
Noeud<br />
central<br />
central<br />
Noeud<br />
Noeud<br />
central<br />
central<br />
LON<br />
LON<br />
LON<br />
LON<br />
LN<br />
LN LN<br />
LN<br />
LN LN<br />
LPI LPI<br />
10<br />
LPI 10 10<br />
LN<br />
LN LN<br />
LN<br />
LN LN<br />
LPI LPI<br />
10<br />
LPI 10 10<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Filiale 3 (uniquement(<br />
(<br />
1 cylindre/unité de de commande)<br />
Modem<br />
Modem<br />
Outil Outil<br />
de<br />
de<br />
(Tél<br />
de<br />
(Tél (Tél<br />
↔ RS232)<br />
programmation<br />
Cyl<br />
RS232)<br />
programmation<br />
programmation<br />
Application : : administration de de nombreuses filiales sur sur des sites différents, depuis<br />
serveur/PC (via(<br />
(<br />
réseau r<br />
téléphonique t<br />
t<br />
normal)<br />
Réseau via modem<br />
Bezeichnung Präsentation 5<br />
10.3 Réseau via Ethernet<br />
Immeuble<br />
administratif<br />
Serveur<br />
avec LDB<br />
Immeuble 1 :<br />
:<br />
Convertisseur<br />
Convertisseur<br />
IP IP<br />
↔<br />
IP LON<br />
↔ LON<br />
LON<br />
LON<br />
LN<br />
LN LN<br />
LN<br />
LN LN<br />
LPI LPI<br />
10<br />
10 10<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Cyl<br />
Noeud<br />
Hall 1 :<br />
Noeud<br />
:<br />
LN<br />
LN Cyl<br />
LN<br />
Cyl<br />
central<br />
central<br />
Convertisseur<br />
Convertisseur<br />
Protocole IP<br />
IP<br />
IP IP<br />
↔<br />
IP LON<br />
↔ LN<br />
LON<br />
LON<br />
LN Cyl<br />
LON<br />
LN<br />
Cyl<br />
LPI sur sur Ethernet<br />
LPI<br />
10<br />
10 10 LON<br />
existant<br />
LPI LPI<br />
10<br />
10 10<br />
(intranet<br />
intranet)<br />
Convertisseur<br />
Convertisseur<br />
Hall 2 :<br />
LON :<br />
LN<br />
LN<br />
LN Cyl<br />
LON<br />
↔ IP<br />
IP IP<br />
Convertisseur<br />
Convertisseur<br />
IP IP<br />
↔<br />
IP LON<br />
↔ LON<br />
LN<br />
LON<br />
LN Cyl<br />
LON<br />
LN<br />
Cyl<br />
LPI LPI<br />
10<br />
10 10<br />
Application : : administration de de plusieurs immeubles/halls (depuis un un seul seul site) site) via via Ethernet<br />
existant (intranet)<br />
Bezeichnung Präsentation 7<br />
Réseau via Ethernet (routeur<br />
IP-LON)
RESEAU LON 3065<br />
Page 26<br />
11.0 SECURITE.<br />
Étant donné que le Réseau 3065 saisit et enregistre des données sensibles, il doit<br />
être protégé de façon fiable contre tout accès non autorisé. La sécurité des informations<br />
et la protection contre les manipulations n'existeraient pas sans les performances<br />
exceptionnelles <strong>du</strong> système.<br />
11.1 Communication sécurisée entre les nœuds de réseau<br />
La communication réseau est protégée de la manière suivante contre les écoutes et<br />
le piratage de données :<br />
- Pour empêcher l'écoute et le piratage des flux de données, celles-ci sont<br />
transmises codées.<br />
- Le codage par crypto-analyse fournit une protection suffisante même en cas<br />
d'intrusions professionnelles.<br />
11.2 Contrôle automatique des composants système<br />
Étant donné que les composants système peuvent être répartis sur l'ensemble <strong>du</strong> bâtiment,<br />
il faut qu'un dysfonctionnement, une manipulation ou l'effraction d'une porte<br />
soient détectés et communiqués automatiquement à l'ordinateur central.<br />
Important :<br />
Si l'on prévoit une fonction d'alarme anti-effraction sur une porte, celle-ci doit être<br />
équipée d'un contact de pêne !<br />
Tous les nœuds répondent à l'ordinateur central selon des intervalles de temps paramétrables.<br />
Ces intervalles sont également réglables en fonction de certaines périodes<br />
: ainsi les portes sensibles pourront répondre plus fréquemment la nuit que le<br />
jour.<br />
11.3 Alarmes<br />
Les alarmes sont des messages exigeant une réaction directe (par exemple effraction,<br />
incendie). Pour plus de clarté et pour soulager les centrales d'alarme, les alarmes<br />
répétées, et identiques ne sont signalées qu'une seule fois.
RESEAU LON 3065<br />
Page 27<br />
12.0 REPONSES AUX QUESTIONS FREQUEMMENT POSEES A PROPOS DU<br />
RESEAU.<br />
- Peut-on utiliser, comme paire torsadée, un câble déjà existant <br />
Oui, on peut se servir d'un câble déjà existant pourvu qu'il possède encore deux fils<br />
non utilisés. Mais la portée maximale réalisable avec ce câble est nettement inférieure<br />
(en fonction de sa qualité) à celle obtenue avec les câbles spéciaux à paire<br />
torsadée.<br />
- Quelles sont les longueurs de con<strong>du</strong>ite réalisables avec une paire torsadée <br />
Dans des conditions optimales, la distance maximale pouvant être obtenue est d'env.<br />
900 m. Par le recours à des routeurs et répéteurs, on peut cependant allonger presque<br />
à volonté cette distance.<br />
- Existe-t-il des restrictions quant à la topologie <strong>du</strong> câblage <br />
En principe, le Réseau est conçu pour des topologies mixtes, autrement dit on peut<br />
associer de manière quelconque, et adapter aux contraintes locales, des configurations<br />
en étoile ou en série. En pratique, on observe des restrictions en matière de<br />
portées et de temps de réaction, selon la configuration et les longueurs utilisées.<br />
Donc si l'on peut effectuer un câblage structuré, notamment dans des bâtiments nouvellement<br />
construits, on devra normalement opter pour topologie de type BUS.<br />
- Pour quelles longueurs de câblages faut-il prévoir un routeur ou un répéteur <br />
Le nombre et la position des routeurs / répéteurs mis en œuvre dépend essentiellement<br />
de la structure <strong>du</strong> réseau prévu. Si plusieurs immeubles sont reliés en réseau,<br />
on devra toujours prévoir un routeur.<br />
- Qu'est-ce qu'un routeur <br />
Le routeur est nécessaire, dans les réseaux de grande taille, pour séparer certains<br />
segments (par exemple étages, bâtiments). Dans l'ensemble des flux de données arrivant<br />
en un point, les routeurs filtrent celles qui sont destinées au segment situé en<br />
aval (segmentation de données). Avant leur installation, les routeurs doivent être<br />
configurés par <strong>SimonsVoss</strong>. Pour leur propre alimentation par bloc d'alimentation enfichable<br />
séparé, les routeurs requièrent une prise 230 V ~.
RESEAU LON 3065<br />
Page 28<br />
- Qu'est-ce qu'un LPI-10 <br />
Le LPI-10 est le dispositif d'alimentation en courant électrique pour les nœuds de<br />
réseau à paire torsadée. Il se compose d'un mo<strong>du</strong>le interface et d'un bloc d'alimentation.<br />
Le mo<strong>du</strong>le interface prévient l'affaiblissement des paquets de données par le<br />
bloc réseau et une défaillance d'alimentation en cas de court-circuit sur le réseau. La<br />
tension d'entrée nécessaire de 48 V continue est fournie soit par un bloc enfichable,<br />
susceptible d'alimenter un maximum de 40 nœuds, soit par un bloc secteur plus important,<br />
conçu pour un maximum de 62 nœuds.<br />
- Qu'est-ce qu'un LPI-10 Compact <br />
Le LPI-10 Compact correspond pour l'essentiel au modèle LPI-10, à cela près que le<br />
LPI-10 Compact est toujours conçu pour 62 nœuds de réseau et n'a pas besoin de<br />
bloc d'alimentation enfichable séparé. Il se branche directement à la prise 230 V~ <strong>du</strong><br />
client.<br />
- Combien faut-il de LPI-10 ou de LPI10 Compact <br />
Chaque segment (séparé par un routeur) doit avoir au moins un LPI10 et/ou un<br />
LPI-10 Compact. Leur nombre dépend de la structure <strong>du</strong> segment considéré. Mais en<br />
principe, on considèrera que tout nœud de réseau dans un segment doit recevoir au<br />
minimum 35 V CC pour garantir un fonctionnement sans problème.<br />
- Dans le segment, où faut-il placer le LPI10 et/ou le LPI10 Compact <br />
Chaque segment (séparé par un routeur) doit avoir au moins un LPI10 et/ou un<br />
LPI-10 Compact. La position des LPI10 dépend de la structure <strong>du</strong> segment considéré.<br />
Mais en principe, on considèrera que la position au milieu <strong>du</strong> segment est la plus<br />
judicieuse.<br />
Pour toutes autres questions, merci de contacter votre revendeur ou le fabricant.
RESEAU LON 3065<br />
Page 29<br />
9.0 FICHE TECHNIQUE.<br />
Nœud central Dimensions [LxlxH] 100 x 54 x 30 mm<br />
Câble de raccordement 200 cm<br />
réseau<br />
Câble de raccordement<br />
RS232<br />
300 cm<br />
Nœud de réseau Dimensions 53 x 40 x 20 mm<br />
Entrée<br />
Plage de tensions<br />
d'entrées<br />
Sortie<br />
Tension de commutation<br />
maximale<br />
Courant de commutation<br />
maximal<br />
Résistance interne (AN)<br />
5-24 V<br />
24 V<br />
300 mA<br />
1,5 Ω<br />
Routeur Dimensions [LxlxH] 120 x 100 x 40 mm<br />
Tension d'entrée<br />
24 V CC<br />
Bloc alimentation<br />
enfichable <strong>du</strong> routeur<br />
Dimensions<br />
Tension de sortie<br />
90 x 56 x 81 mm<br />
24 V CC<br />
LPI-10 (Version : platine ouverte avec bloc d'alimentation externe enfichable)<br />
Dimensions [LxlxH] 135 x 80 x 60 mm<br />
Tension d'entrée<br />
48 V CC<br />
Tension de sortie<br />
env. 41-42 V CC<br />
Bloc d'alimentation<br />
enfichable 40<br />
Bloc d'alimentation<br />
enfichable 64<br />
Dimensions [l x H]<br />
Tension d'entrée<br />
Tension de sortie<br />
Dimensions [LxlxH]<br />
Tension d'entrée<br />
Tension de sortie<br />
60 x 80 mm<br />
230 V CA<br />
48 V CC<br />
107 x 45 x 25 mm<br />
230 V CA<br />
48 V CC<br />
LPI-10 Version : Compact<br />
Valeurs d'entrée<br />
Tension nominale d'entrée UE<br />
Plage de tensions d'entrée<br />
Plage de valeurs nominales<br />
CA 120 / 230 V<br />
CA 85 à 264 V<br />
50/60 Hz, 47 à 63 Hz
RESEAU LON 3065<br />
Page 30<br />
de fréquences<br />
Pontage des pannes de secteur<br />
Intensité nominale d'entrée<br />
IE<br />
Pointe de courant à l'enclenchement<br />
Rendement η<br />
Interrupteur LS recommandé<br />
(IEC898) dans la ligne d'alimentation<br />
réseau<br />
> 50 ms pour UE=195 V<br />
0,8 / 0,5 A<br />
≤ 30 mA<br />
≥ 75 % en service nominal<br />
pour 230 V CA<br />
à partir de 6 A char. D<br />
à partir de 10 A char. C<br />
à partir de 15 A char. B<br />
Valeurs de sortie<br />
Tension nominale de sortie<br />
UA<br />
On<strong>du</strong>lation rési<strong>du</strong>elle<br />
Crêtes de tension<br />
Intensité nominale de sortie<br />
IA<br />
Protection surcharge typique<br />
à<br />
Coupe-circuit de surtension<br />
typique à<br />
Temps de démarrage et redémarrage<br />
CC 41,5 V ± 2 %<br />
< 100 mVss pour 10 kHz<br />
< f < 200 KHz<br />
< 200 mVss pour 200 KHz<br />
< f < 1 MHz<br />
1 A pour UE 85 à 195 V<br />
1,3 A (1,5 A courant permanent<br />
max. adm. à partir de UE 195 V<br />
1,6 A ; protection <strong>du</strong>rable courtscircuits,<br />
avec essai de reprise pulsé<br />
54 V<br />
5 s < t < 10 s<br />
Conditions ambiantes<br />
pour transport / entreposage - 40°C à +70°C<br />
en service<br />
0°C bis +40°C<br />
Humidité relative<br />
5 à 95 %, sans condensation<br />
Sécurité<br />
Protection selon EN 60529<br />
Classe de protection selon<br />
VDE 0106 section I<br />
Séparation de potentiel<br />
primaire / secondaire<br />
IP20<br />
I (avec raccordement mise à la<br />
terre)<br />
SELV selon EN 60950<br />
Compatibilité électromagnétique<br />
Émissions parasites Classe B selon EN 60950
RESEAU LON 3065<br />
Page 31<br />
(EN 500081-1)<br />
Résistance aux interférences<br />
(EN 500082-2)<br />
EN 61000-4-2/3/4/5/6, niveau 3<br />
Poids<br />
Poids<br />
Env. 0,5 kg<br />
Homologations<br />
Antenne en déport<br />
Homologations<br />
Dimensions (mm)<br />
Longueur de câble<br />
CE (98/336 CEE, 73/23 CEE)<br />
64 x 18 x M18*1 [L/∅/filet]<br />
5 m<br />
Terminateur Dimensions [LxlxH] 107 x 45 x 25 cm<br />
Câble de raccordement 10 cm<br />
Raccordement<br />
doit être placé sur la liaison<br />
équipotentielle<br />
Répéteur<br />
Dimensions et conditions de<br />
service<br />
Dimensions [LxlxH]<br />
Montage<br />
Température<br />
95 x 45 x 38 mm<br />
Profilé chapeau<br />
(EN 50022, 35x15)<br />
Service : 0°C à +60°C<br />
Entreposage : -20°C à<br />
+85°C<br />
Humidité selon DIN 40 040,<br />
classe F<br />
Alimentation<br />
Tension d'entrée 24 V CA ± 20 %<br />
12 - 28 V CC<br />
Consommation<br />
1 W<br />
Raccordement<br />
2 bornes à vis<br />
Transmission<br />
Longueur max. de câble<br />
Nombre de nœuds <strong>du</strong> segment<br />
Bus à terminateur des<br />
deux côtés, 900 m, topologie<br />
libre 450 m<br />
maximum 62
TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION 3067<br />
Table des matières<br />
1.0 INTRODUCTION ______________________________________3<br />
2.0 CARTE DE PROPRIETE ________________________________3<br />
3.0 INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION __________________4<br />
3.1 Messages d'erreurs ______________________________________ 4<br />
3.2 Programmer une première fois _____________________________ 4<br />
3.3 Extraire les données d'un transpondeur _____________________ 5<br />
3.4 Ajouter un nouveau transpondeur __________________________ 6<br />
3.5 Ouverture de détresse ____________________________________ 6<br />
3.6 Interdire les transpondeurs égarés__________________________ 6<br />
4.0 PERTE DU TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION _______7<br />
5.0 FICHE TECHNIQUE ___________________________________8
TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION 3067<br />
Page 3<br />
1.0 INTRODUCTION.<br />
Le transpondeur de programmation 3067 vous permet de programmer des cylindres numériques<br />
3061 et des transpondeurs 3064. Il réalise les opérations suivantes :<br />
• Programmer une première fois l'installation<br />
• Modifier des droits d'accès<br />
• Interdire les transpondeurs égarés<br />
• Retrouver le numéro d'identification d'un transpondeur<br />
Le transpondeur de programmation ne permet pas d'extraire des données d'un cylindre<br />
de fermeture. Pour que les cylindres puissent distinguer les différents transpondeurs, un<br />
numéro d'identification indivi<strong>du</strong>el et un mot de passe confidentiel sont affectés à chaque<br />
transpondeur lors de la première programmation.<br />
Cette opération est effectuée par le transpondeur de programmation. Il attribue aux transpondeurs<br />
un numéro continu d'identification commençant par 1. Le transpondeur suivant<br />
reçoit le numéro 2, etc. Le transpondeur de programmation peut programmer jusqu'à 99<br />
transpondeurs et 250 dispositifs de fermeture.<br />
Le transpondeur de programmation « apprend » aux cylindres numériques le mot de<br />
passe confidentiel et, en plus, les transpondeurs qui seront prochainement autorisés.<br />
2.0 CARTE DE PROPRIETE.<br />
Le système tout entier est protégé par un mot de passe confidentiel qui est enregistré dès<br />
le départ de l'usine sur le transpondeur de programmation 3067. La carte de propriété<br />
contient le mot de passe de votre organigramme. Le mot de passe est caché sous une<br />
feuille à gratter et n'a pas besoin d'être mis à découvert pour la programmation. Conservez<br />
cette carte en lieu sûr et faites en sorte qu'elle soit inaccessible à des tiers. La perte<br />
de la carte de propriété peut entraîner le remplacement de l'organigramme tout entier.
TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION 3067<br />
Page 4<br />
3.0 INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION.<br />
Lors de la programmation, un seul cylindre doit être positionné à proximité directe <strong>du</strong><br />
transpondeur de programmation. Tous les autres composants doivent se trouver à au<br />
moins 1 m.<br />
3.1 Messages d'erreurs<br />
Si au cours de la programmation vous recevez les signaux inhabituels suivants, des erreurs<br />
se sont pro<strong>du</strong>ites :<br />
• la diode électroluminescente (LED) clignote 1 x en rouge :<br />
Remède : corriger la distance au cylindre et/ou au transpondeur et réessayer.<br />
Ou bien :<br />
la touche a été enfoncée trop longtemps.<br />
Remède : appuyer brièvement sur la touche<br />
• la diode flashe puis clignote 2 x en rouge :<br />
Vous avez essayé d'attribuer des droits d'accès à un transpondeur dans plus de 3<br />
organigrammes distincts. (Un transpondeur peut être autorisé pour un maximum<br />
de 3 organigrammes distincts.)<br />
• la diode flashe puis clignote 3 x en rouge :<br />
Vous avez essayé de programmer plus que le nombre maximum autorisé de transpondeurs<br />
ou de cylindres.<br />
• la diode flashe puis clignote 4 x en rouge :<br />
Vous avez essayé d'attribuer des droits à un transpondeur sur un cylindre qui n'appartient<br />
pas à votre organigramme !<br />
Ou bien<br />
la touche <strong>du</strong> transpondeur de programmation a été enfoncée trop longtemps.<br />
3.2 Programmer une première fois<br />
Les étapes suivantes de programmation sont à exécuter rapidement pour éviter la déconnexion<br />
automatique <strong>du</strong> transpondeur de programmation et donc l'interruption de la programmation.<br />
1. Veillez impérativement à respecter une distance minimum de 1 m entre le cylindre<br />
et le transpondeur de programmation, lorsque vous réalisez les étapes 1 et 2.<br />
2. Pressez brièvement et une seule fois sur la touche <strong>du</strong> transpondeur de programmation.<br />
La diode se met à clignoter en vert.
TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION 3067<br />
Page 5<br />
3. Actionnez le transpondeur à programmer à une distance d'env. 10 à 20 cm <strong>du</strong><br />
transpondeur de programmation et attendez que la diode de celui-ci reste allumée<br />
en vert pendant trois secondes. Si vous souhaitez autoriser un autre transpondeur,<br />
répétez l'étape 2.<br />
4. Une fois que tous les transpondeurs ont été autorisés, maintenez le transpondeur<br />
de programmation à proximité <strong>du</strong> bouton de porte intérieur <strong>du</strong> cylindre (le bouton<br />
de porte le plus long) et pressez brièvement et une seule fois sur la touche. Attention<br />
: la pression sur la touche doit intervenir avant que la diode ait fini de clignoter<br />
! Les données sont alors transférées. Au cours de cette étape de programmation,<br />
le cylindre émet plusieurs bips. Si la programmation est correcte, le cylindre<br />
s'enclenche et la diode <strong>du</strong> transpondeur de programmation est allumée en vert.<br />
5. Faites un test pour vérifier si tous les transpondeurs que vous venez de programmer<br />
fonctionnent parfaitement.<br />
6. Répétez les mêmes opérations (1 à 4) pour programmer d'autres cylindres.<br />
3.3 Extraire les données d'un transpondeur<br />
Pour pouvoir interdire à un transpondeur égaré d'opérer sur un cylindre, il vous faut le<br />
numéro d'ID <strong>du</strong> transpondeur. Nous vous recommandons par conséquent de dresser une<br />
liste où vous inscrirez le nom <strong>du</strong> détenteur <strong>du</strong> transpondeur et le numéro d'identification<br />
correspondant <strong>du</strong> transpondeur. Vous pouvez retrouver ces informations à l'aide <strong>du</strong><br />
transpondeur de programmation :<br />
1. Actionnez brièvement le transpondeur de programmation jusqu'à ce que sa diode<br />
clignote en vert.<br />
2. Maintenez le transpondeur dont vous souhaitez extraire le numéro d'identification,<br />
à proximité <strong>du</strong> transpondeur de programmation. Actionnez brièvement le transpondeur.<br />
La diode <strong>du</strong> transpondeur de programmation reste allumée en vert pendant<br />
env. 3 secondes.<br />
3. Pressez une nouvelle fois sur la touche <strong>du</strong> transpondeur. La diode reste allumée<br />
en jaune env. 2 secondes.<br />
4. Le numéro d'identification <strong>du</strong> transpondeur est repro<strong>du</strong>it par des clignotements de<br />
diverses couleurs de la diode : un clignotement rouge tra<strong>du</strong>it le chiffre des dizaines,<br />
un clignotement vert celui des unités.<br />
5. Exemple : si le transpondeur possède le numéro d'identification 25, la diode clignote<br />
2 x en rouge, puis 5 x en vert. Si le numéro est à un chiffre la diode verte sera<br />
la seule à clignoter.<br />
6. Lorsque le numéro d'ID a été extrait, la diode <strong>du</strong> transpondeur de programmation<br />
repasse au jaune.
TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION 3067<br />
Page 6<br />
3.4 Ajouter un nouveau transpondeur<br />
Si vous souhaitez autoriser un nouveau transpondeur, procédez de la même manière que<br />
pour la première programmation. Les transpondeurs déjà autorisés n'ont pas besoin d'être<br />
reprogrammés.<br />
3.5 Ouverture de détresse<br />
Le transpondeur de programmation permet de réaliser une ouverture de détresse. Procédez<br />
de la manière suivante :<br />
1. Pressez une seule fois et brièvement sur la touche <strong>du</strong> transpondeur de programmation.<br />
La diode se met à clignoter en vert.<br />
2. Maintenez le transpondeur de programmation à une distance d'env. 10 à<br />
20 cm <strong>du</strong> cylindre, et pressez brièvement sur la touche.<br />
Attention : la pression sur la touche doit intervenir avant que la diode ait fini de<br />
clignoter !<br />
3.6 Interdire les transpondeurs égarés<br />
La procé<strong>du</strong>re est différente suivant que vous connaissez ou non le numéro d'ID <strong>du</strong> transpondeur<br />
égaré. Si vous ne le savez pas, procédez comme suit :<br />
1. Actionnez la touche <strong>du</strong> transpondeur de programmation jusqu'à ce la diode clignote<br />
en rouge.<br />
2. Maintenez le transpondeur de programmation à proximité <strong>du</strong> bouton de porte intérieur<br />
(le bouton de porte le plus long) puis appuyez brièment sur le bouton, jusqu'à<br />
ce que la diode reste allumée env. 3 secondes en vert et que le cylindre s'enclenche.<br />
3. Tous les transpondeurs autorisés sont alors effacés et doivent être reprogrammés<br />
comme indiqué au chapitre 3.2.<br />
4. Si vous connaissez le numéro d'identification, vous pouvez interdire indivi<strong>du</strong>ellement<br />
ce transpondeur en exécutant les étapes suivantes :<br />
Remarque : Là encore il est important que vous exécutiez rapidement la procé<strong>du</strong>re.<br />
Mémorisez par conséquent le numéro d'ID <strong>du</strong> transpondeur pour être en mesure de l'entrer<br />
immédiatement lors des étapes qui vont suivre. Cette entrée, comme pour l'extraction<br />
des données, s'effectue par chiffres des dizaines (rouge) et des unités (vert).<br />
1. Pressez sur la touche <strong>du</strong> transpondeur de programmation jusqu'à ce que la diode<br />
clignote en rouge. Relâchez alors la touche.
TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION 3067<br />
Page 7<br />
2. Répétez ensuite l'opération et attendez que la diode soit en rouge. Entrez immédiatement<br />
le chiffre des dizaines (la diode rouge doit être encore allumée) en<br />
pressant sur la touche <strong>du</strong> transpondeur de programmation (uniquement s'il y a<br />
plus de neuf transpondeurs).<br />
3. La diode s'allume alors en vert. Entrez maintenant, de la même façon, le chiffre<br />
des unités (là aussi, il faut que la diode verte soit encore allumée).<br />
4. À titre de contrôle, le transpondeur de programmation répète le numéro d'ID que<br />
vous avez entré, autrement dit la diode s'allume brièvement en jaune, puis l'émission<br />
<strong>du</strong> numéro d'ID est réalisée par des clignotements rouges et verts. La couleur<br />
repasse ensuite au jaune, puis la diode clignote en vert.<br />
5. Si le numéro d'ID émis est correct, maintenez le transpondeur de programmation à<br />
proximité <strong>du</strong> bouton de porte intérieur (le plus long) et pressez sur la touche.<br />
6. A la suite de quoi, le transfert des données s'effectue (bips <strong>du</strong> cylindre). Attendez<br />
que la diode reste allumée 3 secondes en vert et que le cylindre se soit enclenché.<br />
C'est alors seulement que le transfert des données est achevé.<br />
4.0 PERTE DU TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION.<br />
Munissez-vous de votre carte de propriété et contactez votre revendeur. Vous recevrez<br />
alors un nouveau transpondeur de programmation que vous devrez à nouveau autoriser<br />
pour vos cylindres.<br />
Procédez de la manière suivante :<br />
1. Maintenez votre nouveau transpondeur de programmation devant un cylindre et<br />
actionnez deux fois la touche. La diode s'allume env. 3 secondes en vert et le cylindre<br />
s'enclenche.<br />
2. Ensuite, maintenez votre nouveau transpondeur de programmation devant le<br />
même cylindre, mais cette fois ne pressez qu'une seule fois la touche.<br />
3. La diode clignote en jaune puis s'éteint. Le cylindre s'enclenche et la diode reste<br />
allumée env. 3 secondes en vert.<br />
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour tous les autres cylindres de votre organigramme.<br />
5. Une fois que vous aurez autorisé le nouveau transpondeur de programmation pour<br />
tous les cylindres, pressez sur sa touche jusqu'à ce que la diode s'arrête de clignoter.<br />
6. Le nouveau transpondeur de programmation est alors en ordre de marche.
TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION 3067<br />
Page 8<br />
5.0 FICHE TECHNIQUE.<br />
Boîtier Matériau Plastique<br />
Couleur<br />
gris<br />
Dimensions<br />
58 mm x 38 mm x 12,3 mm
PALMCD2 APPAREIL DE PROGRAMMATION<br />
Table des matières<br />
1.0 INTRODUCTION ______________________________________3<br />
2.0 MISE EN SERVICE ____________________________________3<br />
3.0 PROGRAMMATION AVEC PC OU ORDINATEUR PORTABLE _4<br />
4.0 PROGRAMMATION AVEC L'ASSISTANT PERSONNEL PALM 4<br />
5.0 UTILISATION DU PALMCD2 COMME TRANSPONDEUR _____5<br />
6.0 FICHE TECHNIQUE ___________________________________5
PALMCD2 APPAREIL DE PROGRAMMATION<br />
Page 3<br />
1.0 INTRODUCTION.<br />
PalmCD2 est un appareil de programmation spécialement conçu pour être mis en service<br />
sur un PC/ordinateur portable et/ou en liaison avec un assistant personnel Palm m5xx ou<br />
Palm Tungstène W, ou T3. Il vous permet, de façon très conviviale, de programmer tous<br />
les composants numériques <strong>du</strong> Système 3060 et d'en extraire les données. Par ailleurs, le<br />
PalmCD2 vous servira à synchroniser vos données personnelles (adresses, agendas,<br />
etc.).<br />
2.0 MISE EN SERVICE.<br />
Placez les deux piles dans leur logement. Respectez la polarité. Ne mettez pas d'accumulateurs.<br />
ATTENTION :<br />
En cas d’erreur de manipulation, les piles utilisées dans cet appareil peuvent constituer un<br />
risque d’incendie ou de brûlure ! Ne pas les recharger, les ouvrir, les porter à une température<br />
supérieure à 100°C ni les jeter au feu ! Ne remplacer la pile qu’avec un modèle de<br />
type AAA 1,5 V. L’installation d’une autre pile peut entraîner un risque d’incendie ou<br />
d’explosion !<br />
Installez le logiciel PalmLDB sur l'assistant personnel Palm m5xx et/ou Palm Tungstène<br />
W, ou T3 et transférez les données <strong>du</strong> plan de fermeture <strong>du</strong> PC vers le Palm (voir <strong>Manuel</strong><br />
d'utilisation <strong>du</strong> PalmLDB). Insérez votre Palm en biais sur le PalmCD2, et faites-le s'encliqueter<br />
avec précaution. Lancez le logiciel PalmLDB et testez le PalmCD2 (Outil de programmation<br />
Test).<br />
Votre PalmCD2 est maintenant en ordre de marche. Pour désolidariser le Palm <strong>du</strong> Palm-<br />
CD2, il faut presser sur les deux boutons à gauche et à droite de celui-ci. Ensuite, désencliqueter<br />
le Palm avec précaution et le tirer vers le haut.<br />
<br />
<br />
<br />
Le PalmCD2, jusqu'à sa version micrologicielle 9.1. n'a pas de système d'alerte<br />
des piles. S'il arrivait qu'il ne réponde plus, ou si des problèmes de transmission<br />
radio se pro<strong>du</strong>isent, veuillez vérifier et/ou remplacer les piles. Éliminer sans délai<br />
les piles usagées, ne pas les laisser à portée des enfants, ne pas les ouvrir, ne<br />
pas les jeter au feu.<br />
À compter de la version micrologicielle 9.3 et de la version 1.26 <strong>du</strong> PalmLDB, une<br />
alerte des piles a été implémentée. Après une alerte, remplacer les piles le plus tôt<br />
possible.<br />
Éviter l'exposition directe aux rayons <strong>du</strong> soleil et éloigner le PalmCD2 de toute<br />
source magnétique parasite.
PALMCD2 APPAREIL DE PROGRAMMATION<br />
Page 4<br />
3.0 PROGRAMMATION AVEC PC OU ORDINATEUR PORTABLE.<br />
À l'aide <strong>du</strong> câble fourni avec le pro<strong>du</strong>it il est possible de connecter directement le Palm-<br />
CD2 à un port COM libre d'un PC ou d'un portable. Si l'on ne dispose pas de port COM on<br />
peut se procurer en option chez <strong>SimonsVoss</strong> un câble spécial USB série convertisseur.<br />
(Seul ce câble a été testé et homologué par <strong>SimonsVoss</strong>). Cette configuration permet de<br />
programmer directement sur le PC tous les composants numériques.<br />
Si vous utilisez le même port (par exemple COM1) pour la station d'accueil et pour le<br />
PalmCD2, vous devrez tout d'abord mettre fin au Gestionnaire de synchronisation (Hot-<br />
Sync) afin de libérer le port série pour le PalmCD2. Vous pouvez le faire soit automatiquement<br />
en procédant au réglage approprié dans la boîte de dialogue Utilisateurs <strong>du</strong><br />
Palm, soit en cliquant sur l'icône en bas à droite, dans la barre des tâches de Windows,<br />
puis sur le bouton Quitter.<br />
<br />
Le PalmCD2 vous permet aussi de synchroniser vos données personnelles, en<br />
plaçant l'appareil sur le PalmCD2, en connectant le PalmCD2 au PC/au portable et<br />
en exécutant ensuite la procé<strong>du</strong>re de synchronisation.<br />
• Si vous renoncez à la station d'accueil de votre assistant personnel Palm x5xx<br />
et/ou Palm Tungstène W, vous pouvez brancher son bloc d'alimentation au câble<br />
<strong>du</strong> PalmCD2 fourni avec le pro<strong>du</strong>it. La mise sous tension <strong>du</strong> bloc d'alimentation<br />
rechargera alors votre assistant personnel.<br />
4.0 PROGRAMMATION AVEC L'ASSISTANT PERSONNEL PALM.<br />
Le plan de fermeture est réalisé avec le logiciel LDB. Les composants sont programmés<br />
via PC ou ordinateur portable. Lorsqu'on modifie le plan de fermeture, les données sont<br />
transmises via la station d'accueil (ou le PalmCD2) à l'assistant personnel Palm, de sorte<br />
que les deux ordinateurs disposent de données identiques. Ensuite, toutes les fermetures<br />
concernées seront visitées sur place et leurs données seront extraites ou bien reprogrammées<br />
à l'aide de l'assistant personnel Palm et <strong>du</strong> PalmCD2. Pour finir, l'état actuel<br />
de l'organigramme sera retransféré sur le PC par une nouvelle procé<strong>du</strong>re de synchronisation.<br />
Pour plus de détails, merci de vous reporter au manuel d'utilisation de votre PalmLDB.
PALMCD2 APPAREIL DE PROGRAMMATION<br />
Page 5<br />
5.0 UTILISATION DU PALMCD2 COMME TRANSPONDEUR.<br />
Dans votre organigramme vous pouvez également vous servir <strong>du</strong> PalmCD2 comme d'un<br />
transpondeur, la touche de synchronisation (Hotsync) devenant alors le bouton de commande.<br />
Pour plus de détails, voir le chapitre Transpondeurs spéciaux dans le manuel<br />
d'utilisation <strong>du</strong> logiciel.<br />
6.0 FICHE TECHNIQUE<br />
Type de pile<br />
Dimensions<br />
AAA 1,5 V (2x)<br />
120 mm x 70 mm x 20 mm<br />
Protection IP 20
MANUEL – SMARTCD<br />
Table des matières<br />
1.0 CONSIGNES DE SECURITE_____________________________3<br />
2.0 INTRODUCTION ______________________________________3<br />
3.0 RACCORDEMENT A UN PC/PORTABLE __________________3<br />
3.1 Chargement des accumulateurs ____________________________ 4<br />
4.0 CONFIGURATION DE LA CONNEXION BLUETOOTH ________4<br />
4.1 Première installation _____________________________________ 4<br />
4.2 Changement de connexion ________________________________ 5<br />
5.0 CONFIGURATION DE LA CONNEXION USB _______________5<br />
6.0 MISE EN SERVICE ____________________________________5<br />
7.0 PROGRAMMATION AVEC LE SMARTCD... ________________6<br />
7.1 ... en relation avec un PC/portable __________________________ 6<br />
7.2 ... en relation avec un PDA_________________________________ 6<br />
8.0 ORIENTATION DES ANTENNES _________________________7<br />
9.0 CHANGER LES ACCUMULATEURS ______________________8<br />
10.0 SIGNIFICATION DES DEL ______________________________9<br />
11.0 FOURNITURES _______________________________________9<br />
12.0 FICHE TECHNIQUE __________________________________10<br />
2
MANUEL – SMARTCD<br />
Page 3<br />
1.0 CONSIGNES DE SECURITE.<br />
• Eviter l’insolation directe.<br />
• Tenir à l’écart des sources de perturbation magnétiques.<br />
• Veillez à ce que l’appareil ne tombe pas et à ce qu’il ne soit pas soumis à des<br />
chocs importants.<br />
• Les accumulateurs au lithium intégrés dans le programmateur peuvent présenter<br />
un risque d’incendie ou de combustion en cas de manipulation incorrecte. Ne pas<br />
ouvrir, ni chauffer à plus de 70°C, ni faire brûler.<br />
• Remplacer les accumulateurs uniquement par des accumulateurs homologués<br />
par <strong>SimonsVoss</strong> (actuellement, le type manganèse Li-Ion BMZ US14500V).<br />
• Charger les accus intégrés pendant au moins 3 heures avant la première utilisation.<br />
• Eliminer immédiatement les accumulateurs qui sont usagés et/ou qui ne sont plus<br />
opérationnels conformément aux spécifications et conserver hors de la portée des<br />
enfants.<br />
• Un fonctionnement parfait pour la programmation en interaction avec un PDA<br />
Windows Mobile 5.x peut être uniquement garanti pour les appareils homologués<br />
par <strong>SimonsVoss</strong>.<br />
• Le fabricant se réserve, à tout moment, le droit d’apporter des modifications techniques.<br />
• En cas de doutes, l’on se conformera au manuel original allemand.<br />
• En cas de doute l’original en allemand sert de référence.<br />
2.0 INTRODUCTION.<br />
Le SmartCD est un programmateur qui a été spécialement conçu pour une utilisation<br />
sur un PC/portable et/ou en relation avec un PDA (Assistant Numérique Personnel)<br />
Windows Mobile 5.x. Ainsi, vous pouvez programmer et extraire l’ensemble des composants<br />
numériques <strong>du</strong> système <strong>SimonsVoss</strong> 3060 en toute facilité. Par ailleurs, il est<br />
possible de comparer les données personnelles (par exemple, les adresses, les calendriers<br />
etc.) avec le PDA.<br />
3.0 RACCORDEMENT A UN PC/PORTABLE.<br />
Le SmartCD peut être directement raccordé à un PC et/ou à un portable à l’aide <strong>du</strong><br />
câble fourni au moyen d’une interface libre USB.<br />
En interaction avec un PC/portable et un SmartCD, tous les composants numériques<br />
<strong>du</strong> système <strong>SimonsVoss</strong> 3060 peuvent être programmés.<br />
3
MANUEL – SMARTCD<br />
Page 4<br />
Attention : si la programmation est effectuée avec le PDA et le SmartCD, le câble de<br />
raccordement <strong>du</strong> SmartCD au PC/portable doit être de nouveau retiré. Une communication<br />
Bluetooth entre le SmartCD et le PC/portable n’est pas possible.<br />
Attention : avant de connecter le SmartCD sur l’interface USB, veiller à ce que l'interface<br />
Bluetooth soit inactive. Après une quinzaine de minutes, la fonction Bluetooth est<br />
automatiquement désactivée. La désactivation manuelle peut également se faire en<br />
appuyant sur le bouton <strong>du</strong> programmateur. Sinon, la communication via interface<br />
USB est impossible.<br />
Les transpondeurs peuvent uniquement être programmés, lorsque le SmartCD est directement<br />
raccordé (par câble USB) à un PC/portable et que le programme de logiciel<br />
Locking Data Base (LDB) 1.50 ou plus récent et/ou Locking System Management<br />
(LSM) 2.2 ou plus récent est installé.<br />
3.1 Chargement des accumulateurs<br />
Pour charger les accumulateurs intégrés, veuillez raccorder le SmartCD au<br />
PC/portable par câble USB. Les accumulateurs <strong>du</strong> SmartCD sont ensuite chargés par<br />
l’interface USB.<br />
Attention : Charger les accus intégrés pendant au moins 3 heures avant la première<br />
utilisation.<br />
Attention : dans le cas des portables, l’interface USB est éventuellement désactivée à<br />
l’état éteint !<br />
Conseil : si vous ne souhaitez pas utiliser le SmartCD pendant longtemps, il convient<br />
de raccorder le SmartCD à l’interface USB. Ainsi, tout déchargement automatique<br />
des accumulateurs sera empêché et l’appareil sera utilisable à tout moment.<br />
En cas d’utilisation d’un plot USB passif externe (sans alimentation propre), l’emploi<br />
de plusieurs appareils peut poser problème, étant donné que l’interface USB ne peut<br />
pas fournir suffisamment de courant. Il convient donc de raccorder directement le<br />
SmartCD à une interface libre USB <strong>du</strong> PC/portable pour chargement ou d’utiliser un<br />
plot USB actif (avec alimentation propre).<br />
4.0 CONFIGURATION DE LA CONNEXION BLUETOOTH.<br />
4.1 Première installation<br />
En cas de raccordement <strong>du</strong> SmartCD au PDA, veuillez-vous assurer que les deux<br />
appareils :<br />
4
MANUEL – SMARTCD<br />
Page 5<br />
• sont allumés et identifiables au moyen de Bluetooth.<br />
• se trouvent à proximité l’un de l’autre.<br />
Pour la procé<strong>du</strong>re à suivre concernant le raccordement <strong>du</strong> SmartCD et <strong>du</strong> PDA, veuillez<br />
consulter le manuel <strong>du</strong> logiciel « SmartLSM » et, le cas échéant, le manuel<br />
d’utilisateur <strong>du</strong> fabricant de PDA.<br />
Comme appareil <strong>SimonsVoss</strong>, veuillez sélectionner « SV [Numéro de série de votre<br />
appareil] ».<br />
Lors <strong>du</strong> premier raccordement <strong>du</strong> PDA et <strong>du</strong> SmartCD, il faut veiller à ce que plusieurs<br />
SmartCD différents ne se trouvent pas dans le rayon de réception, le Bluetooth<br />
étant activé.<br />
4.2 Changement de connexion<br />
Si la connexion Bluetooth réglée doit être modifiée afin d’effectuer, par exemple, la<br />
programmation avec un autre SmartCD, cela est à tout moment possible.<br />
Pour la procé<strong>du</strong>re à suivre, veuillez consulter le manuel <strong>du</strong> logiciel « SmartLSM ».<br />
5.0 CONFIGURATION DE LA CONNEXION USB.<br />
Après avoir raccordé, pour la première fois, le SmartCD au PC/portable au moyen <strong>du</strong><br />
câble USB, un nouveau matériel USB est détecté par le système d’exploitation Windows.<br />
Suivez les instructions <strong>du</strong> menu d’installation et installez le pilote contenu sur<br />
le CD fourni sur votre ordinateur de bureau. (Veuillez sélectionner le répertoire «<br />
SmartCD_USB »).<br />
Veillez à ce que le nouveau matériel soit installé sur l’une des interfaces COM 1-4, si<br />
vous utilisez le LDB 1.40a ou une version précédente et/ou le LSM 2.1 ou une version<br />
précédente.<br />
6.0 MISE EN SERVICE.<br />
Les accumulateurs intégrés sont chargés préalablement et l’appareil est ainsi directement<br />
opérationnel.<br />
(Avant la première utilisation <strong>du</strong> SmartCD, nous vous recommandons de le charger<br />
pendant env. 1 heure sur le port USB). Pour utiliser le programmateur, veuillez effectuer<br />
les opérations suivantes :<br />
• Relier le SmartCD au PC/portable par USB.<br />
• Installer le pilote USB pour le SmartCD sur le PC/portable (voir CD fourni)<br />
5
MANUEL – SMARTCD<br />
Page 6<br />
Pour utiliser le SmartCD avec un PDA, veuillez effectuer les opérations supplémentaires<br />
énoncées ci-dessous :<br />
• Installer le logiciel <strong>du</strong> plan de verrouillage SmartLSM sur le PDA au moyen <strong>du</strong> ActiveSync.<br />
• Raccorder le SmartCD et le PDA par Bluetooth (exécution par le SmartLSM).<br />
• Régler le port COM sur le PDA pour le SmartCD (exécution par le SmartLSM)<br />
7.0 PROGRAMMATION AVEC LE SMARTCD...<br />
L’intervalle minimum lors de la programmation entre le SmartCD et le verrouillage doit<br />
être d’env. 10 cm, pour le relais Smart, env. 30 cm et pour le maillon bloqué, env. 70<br />
cm.<br />
7.1 ... en relation avec un PC/portable<br />
La version actuelle <strong>du</strong> logiciel Locking Data Base (LDB) 1.50a ou supérieur voir le<br />
Locking System Management (LSM) 2.2 ou supérieur doit être installée sur le PC/<br />
portable. Pour la nouvelle installation ou la mise à jour <strong>du</strong> logiciel, un programmateur<br />
doit être raccordé au PC/portable.<br />
Attention : pour l’installation <strong>du</strong> logiciel sous Windows NT/2000/XP, vous avez besoin<br />
des droits d’administrateur !<br />
Créer impérativement une sauvegarde avant toute mise à jour.<br />
7.2 ... en relation avec un PDA<br />
La version actuelle <strong>du</strong> LDB doit être installée sur le PC/portable. Par ailleurs, le logiciel<br />
de bureau PDA doit être configuré sur le PC/portable. Lors de la première installation<br />
sur le PDA, un ActiveSync doit être exécuté.<br />
La version actuelle <strong>du</strong> SmartLSM doit être installée sur le PDA au moyen <strong>du</strong> Active-<br />
Sync.<br />
Vous pouvez maintenant transmettre un plan de verrouillage créé sur le PC/portable<br />
sur le PDA au moyen d’un ActiveSync. Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel<br />
utilisateur PDA.<br />
6
MANUEL – SMARTCD<br />
Page 7<br />
8.0 ORIENTATION DES ANTENNES.<br />
Afin de garantir une programmation parfaite, l’orientation de l’antenne des composants<br />
sélectionnés est présentée ci-dessous. Vous obtiendrez le rayon d’action<br />
maximal lors de la programmation, lorsque les antennes <strong>du</strong> SmartCD et <strong>du</strong> verrouillage<br />
sont orientées parallèlement les unes aux autres.<br />
Cependant, l’intervalle des antennes doit généralement être d’au moins 10 cm afin<br />
d’éviter un survirage.<br />
SmartCD Cylindre Relais Smart<br />
Antenne<br />
Dans cet exemple, toutes les antennes sont orientées parallèlement les unes aux autres<br />
!<br />
7
MANUEL – SMARTCD<br />
Page 8<br />
9.0 CHANGER LES ACCUMULATEURS.<br />
Si cela s’avère nécessaire, il convient de remplacer les accumulateurs. Veuillez suivre<br />
la procé<strong>du</strong>re suivante :<br />
• Retirer l’attache de ceinture (ou utiliser un petit tournevis cruciforme, il n’est ainsi<br />
pas nécessaire de retirer l’attache de ceinture).<br />
• Desserrer la vis de la partie arrière de l’appareil.<br />
• Oter la partie inférieure <strong>du</strong> boîtier.<br />
• Enlever les accumulateurs et intro<strong>du</strong>ire les nouveaux accumulateurs, le pôle positif<br />
étant placé vers le haut (voir figure, respecter impérativement la bonne polarité<br />
et le bon type de pile).<br />
• Placer la partie inférieure <strong>du</strong> boîtier et serrer fermement la vis.<br />
• Replacer l’attache de ceinture.<br />
+ +<br />
Accumulateurs<br />
- -<br />
Antenne<br />
• Soulever avec précaution la fixation de ceinture.<br />
8
MANUEL – SMARTCD<br />
Page 9<br />
10.0 SIGNIFICATION DES DEL.<br />
1. DEL (verte) allumée Appareil opérationnel<br />
1. DEL (verte) clignotante En attente<br />
2. DEL (jaune) lumineuse Les accumulateurs sont en<br />
train de se charger<br />
2. DEL (jaune) éteinte Les accumulateurs sont chargés<br />
3. DEL (verte) à clignotement rapide L’appareil<br />
communique avec un verrouillage<br />
<strong>SimonsVoss</strong><br />
3. DEL (verte) à clignotement lent Pas de connexion avec<br />
le verrouillage<br />
4. DEL (bleue) lumineuse Bluetooth actif<br />
La 1ère DEL (verte) s’allume lors <strong>du</strong> raccordement au PC/portable par USB et/ou<br />
sans connexion USB uniquement après avoir allumé le SmartCD en actionnant la<br />
touche. L’appareil peut être de nouveau éteint en appuyant de nouveau sur la touche<br />
afin d’économiser <strong>du</strong> courant.<br />
La 2ème DEL (jaune) s’allume uniquement lorsque le SmartCD est relié à l’ordinateur<br />
par USB pour le chargement et qu’au moins l’un des accumulateurs doit être chargé.<br />
La 3ème DEL (verte) émet un signal uniquement en cas d’exécution d’une communication<br />
radio (par exemple, la programmation, l’extraction) entre le SmartCD et un verrouillage<br />
correspondant.<br />
La 4ème DEL (bleue) s’allume lors de l’utilisation de l’interface Bluetooth pour la <strong>du</strong>rée<br />
<strong>du</strong> processus de programmation, d’extraction ou de réinitialisation et se rééteint<br />
ensuite.<br />
11.0 FOURNITURES<br />
• SmartCD<br />
• Deux types d’accumulateurs US14500V (intégrés)<br />
• Câble pour le raccordement à une interface USB<br />
• CD-ROM avec pilote USB<br />
Pour utiliser le SmartCD, le logiciel LDB et LSM <strong>SimonsVoss</strong> n’est pas nécessaire, ni<br />
le SmartLSM pour une programmation mobile sur place. Ceux-ci ne sont pas compris<br />
dans les fournitures et doivent être achetés séparément.<br />
Avant la mise en service, veuillez lire le manuel <strong>du</strong> fabricant de PDA !<br />
9
MANUEL – SMARTCD<br />
Page 10<br />
12.0 FICHE TECHNIQUE.<br />
Dimensions <strong>du</strong> boîtier H x L x P<br />
Poids (compr. les accumulateurs)<br />
Matière <strong>du</strong> boîtier<br />
Couleur <strong>du</strong> boîtier<br />
Nombre de DEL 4<br />
Type de pile<br />
Tension<br />
Fabricant<br />
Type<br />
Nombre d’accumulateurs 2<br />
Indice de protection<br />
Gamme de températures de travail<br />
Gamme de températures de stockage<br />
Connexion Bluetooth<br />
Profils assistés<br />
112 x 63 x 22 mm<br />
95 g<br />
Plastique<br />
Gris<br />
Accumulateurs (recyclables) Manganèse Li-<br />
Ion<br />
4,2 V<br />
BMZ<br />
US14500V<br />
IP20<br />
-5°C à +40°C<br />
-20°C à +60°C<br />
Puissance émise classe 2 (Class 2) : 2,5 mW<br />
Profil de point d’accès SPP, transmission de<br />
données série<br />
10
LÉGENDE<br />
Seite 2<br />
EXPLICATION DES TERMES TECHNIQUES.<br />
Transpondeur d'activation<br />
Il peut être mis en œuvre dans le cadre de la fonction<br />
blocage de serrure et en cas d'urgence, afin de suspendre<br />
la désactivation des fermetures lors <strong>du</strong> déclenchement<br />
<strong>du</strong> système d'alarme. La porte peut alors être<br />
ouverte avec un transpondeur autorisé.<br />
Fonction blocage de serrure Elle sert à intégrer un système d'alarme dans le système<br />
3060. Une unité de désactivation doit être installée<br />
sur chaque porte con<strong>du</strong>isant à la zone de sécurité.<br />
L'unité d’activation est installée à un point central et est<br />
reliée aux unités de désactivation. Le système<br />
d'alarme peut ensuite être activé et désactivé par une<br />
unité d’activation à l'aide d'un transpondeur autorisé.<br />
Les signaux sont ensuite transmis aux unités de désactivation<br />
qui empêchent l’ouverture d’une porte par<br />
erreur lorsque le système d'alarme est activé.<br />
Nœud central<br />
(CentralNode)<br />
Unité de désactivation<br />
Nœud de réseau<br />
(LockNode)<br />
LON Réseau<br />
Routeur (LON)<br />
Composant de l'installation réseau : il est relié au PC<br />
par l'interface RS232 et constitue l'unité centrale <strong>du</strong><br />
réseau.<br />
Voir sous Fonction blocage de serrure<br />
Composant de l'installation réseau : les « LockNodes »<br />
sont installés à proximité d'un dispositif de fermeture<br />
numérique et sont reliés au nœud central (Central-<br />
Node) par l'intermédiaire <strong>du</strong> câblage réseau. La transmission<br />
des données <strong>du</strong> LockNode vers le dispositif de<br />
fermeture numérique s'effectue sans câble, par radio.<br />
Les dispositifs de fermeture peuvent être programmés<br />
et/ou lus à l'aide <strong>du</strong> logiciel de plan de fermeture.<br />
Tous les composants numériques peuvent être mis en<br />
réseau et configurés et administrés à partir d'un PC<br />
central. Dans ce cas, il n'est plus nécessaire de se<br />
rendre sur les dispositifs de fermetures avec le Smart-<br />
CD.<br />
On utilise des routeurs (LON) dans de grands réseaux<br />
pour séparer différents segments, par exemple étages<br />
ou bâtiments. On intercale également des routeurs sur<br />
les longues lignes de réseau.<br />
2
LÉGENDE<br />
Seite 3<br />
Répéteur (LON)<br />
Mode overlay<br />
PalmCD2<br />
Transpondeur de mot de<br />
passe<br />
Transpondeur<br />
de programmation<br />
Transpondeur<br />
de commutation<br />
Unité d’activation<br />
Dispositif de fermeture<br />
(Fermeture)<br />
On utilise les répéteurs (LON) pour prolonger la longueur<br />
de câble indiquée (900 m BUS) dans un segment<br />
de réseau. Il faut alors utiliser un LPI10<br />
supplémentaire.<br />
Les organigrammes de plus de 1000 transpondeurs<br />
peuvent fonctionner en mode dit « overlay » (superposition).<br />
En cas de perte d'un transpondeur, il vous suffit<br />
alors de créer et de programmer un transpondeur de<br />
remplacement dans le plan de fermeture. Rendez-vous<br />
ensuite à tous les dispositifs de fermeture pour lesquels<br />
ce transpondeur est autorisé. Une fois le transpondeur<br />
actionné, le dispositif de fermeture reconnaît<br />
qu'il s'agit d'un transpondeur de remplacement. L'ancien<br />
est alors automatiquement interdit.<br />
PalmCD2 est un appareil de programmation spécialement<br />
conçu pour être mis en service avec un assistant<br />
personnel Palm m5xx ou Tungstène W, et qui vous<br />
permet, de façon très conviviale, de programmer tous<br />
les composants numériques <strong>du</strong> Système 3060 et d'en<br />
lire les données. Par ailleurs, le PalmCD2 vous servira<br />
à synchroniser vos données personnelles (adresses,<br />
agendas, etc.).<br />
Au lieu d’entrer à la main le mot de passe <strong>du</strong> plan de<br />
fermeture, vous pouvez aussi le transmettre par radio<br />
avec le transpondeur de mot de passe.<br />
Le transpondeur de programmation permet de programmer<br />
les cylindres numériques 3061 et les transpondeurs<br />
3064. Sans PC ni logiciels spécialisés, par<br />
simple pression sur un bouton, on peut par exemple,<br />
en cas de perte de clé ou de modification <strong>du</strong> plan de<br />
fermeture, attribuer ou modifier les droits d'accès dans<br />
les petites installations.<br />
Sur ce transpondeur, les contacts de commande <strong>du</strong><br />
bouton-poussoir sont reliés à un câble à deux con<strong>du</strong>cteurs<br />
dirigé vers l'extérieur.<br />
Voir sous Fonction blocage de serrure.<br />
Terme générique désignant les cylindres numériques,<br />
les unités de commande numérique, les Smart Relais<br />
et les composants de la fonction blocage de serrure.<br />
3
LÉGENDE<br />
Seite 4<br />
Paire torsadée<br />
Niveau de fermeture<br />
supérieur<br />
Commande par plages<br />
horaires<br />
Procès-verbal d'accès<br />
Câble torsadé à 2 fils utilisé pour le câblage <strong>du</strong> réseau.<br />
Si un transpondeur doit effectuer des fermetures dans<br />
plus de trois organigrammes distincts, on crée un<br />
transpondeur de niveau supérieur.<br />
Fonction supplémentaire des composants numériques<br />
dans la version ZK: on peut programmer des transpondeurs<br />
autorisés à opérer des fermetures uniquement<br />
<strong>du</strong>rant certaines périodes.<br />
Fonction supplémentaire des composants numériques<br />
dans la version ZK: les dispositifs de fermeture numérique<br />
enregistrent les 128 derniers accès avec leur<br />
date, heure et nom d'utilisateur. À l'aide <strong>du</strong> SmartCD,<br />
ou via le réseau, il est possible de lire les accès enregistrés.<br />
Caractères spéciaux utilisés dans les textes<br />
☺<br />
<br />
<br />
Remarque, conseil<br />
Exemple<br />
Attention<br />
Sous réserve de modifications techniques.<br />
4