16.01.2014 Vues

WBH - Wista Technik

WBH - Wista Technik

WBH - Wista Technik

SHOW MORE
SHOW LESS

Transformez vos PDF en papier électronique et augmentez vos revenus !

Optimisez vos papiers électroniques pour le SEO, utilisez des backlinks puissants et du contenu multimédia pour maximiser votre visibilité et vos ventes.

Anreisschnüre................105<br />

Bagger-Empfänger............60<br />

Bau-Nivelliere...............16-18<br />

Baustoff-Feuchtemess.......85<br />

Betonierteller....................62<br />

BLEISPITZ................102-103<br />

Bleistifte.........................102<br />

Boden-/Deckenstativ.........67<br />

Combiliner.......................47<br />

Digitale Winkelmesser.......12<br />

DISTO Lasermeter........26-29<br />

Dosenlibellen......................7<br />

DYKEM Markers..............104<br />

EASYFIX Telemeter....... 8/62<br />

Eco-Dist............................26<br />

Ecoline Rotationslaser.......50<br />

Elektr. Neigungsm.......13/14<br />

Endoskopkamera..............95<br />

Farbpulver f. Anreisschn..105<br />

Fassadenbauer-Set............52<br />

Flächenlaser............... 56/57<br />

Fluchtstäbe................. 24/25<br />

Funkgerät.......................107<br />

Gas-Leck Detektor............92<br />

Geometer-Massstäbe.........19<br />

Glasdickenmesser.............94<br />

Greisinger....................78-85<br />

Grüne Rotationslaser....55/57<br />

Holzfeuchtemessgerät 84-93<br />

Industrielle Marker..........104<br />

Ingenieur-Nivelliere....... 16/17<br />

IR-Temp.Messgerät...... 86/87<br />

Jalon......................... 24/25<br />

Kabellichtlot.......................7<br />

Kanalbau-Laser.................59<br />

KERN Waagen..............96-99<br />

Kombi-Messlatte................62<br />

Kreiden...........................102<br />

Kurbelstative................65-67<br />

Kurvimeter........................15<br />

Lärmmessung..................93<br />

Laserbrille........................37<br />

Laser cross level......... 32/33<br />

Laser-Detektoren......... 34/61<br />

Laser-Handempfänger..34/61<br />

Laserking.........................53<br />

Lasermeter..................26-29<br />

Laserprince......................51<br />

Laser-Wandhalter...............63<br />

Laser-Winkelplatte.............63<br />

Lattenrichter.....................24<br />

Line Laser.................. 35/49<br />

Linien-Laser.......38-45/68-76<br />

Lotlaser............................36<br />

Lux Meter.........................93<br />

Markier-Spray................106<br />

Maschinen-Empfänger........60<br />

Maurerschnüre................105<br />

Messbänder.....................4-6<br />

Messlatte Kombi...............62<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Messlatten.................... 8/19<br />

Messräder..........................9<br />

mm-Handempfänger..........61<br />

Multiliner..................... 42/43<br />

Multi Digit Pro...................13<br />

Neigungsmesser........ 12/13<br />

Neigungslaser............. 55/58<br />

NivComp..........................48<br />

Nivelliere.................... 16/17<br />

Nivellierlatten................ 8/19<br />

Nivellier-Stative.................19<br />

NORM-Wasserwaagen........10<br />

PLS-Laser...................30-35<br />

PLS-Empfänger.................34<br />

Positionier-Laser..........68-77<br />

Präzisions-Nivellier.............18<br />

Premium Liner...................45<br />

Prismen f.Vermessung..21-23<br />

Profimarker.....................103<br />

Punkt-Laser......10/36/39/49<br />

Rotationslaser.............50-53<br />

Scale-Master....................15<br />

Scrubs...........................106<br />

Schallpegel-Messung.........93<br />

Schichtdickenmessgerät....92<br />

Schnurgerüsthalter............63<br />

Selbstkleb. Messbänder.......4<br />

Signierkreiden.................102<br />

Sonden.............................89<br />

Spickschnüre..................105<br />

Square-Liner.....................30<br />

STABA-Profilabtaster..........15<br />

Stative................... 34/64-67<br />

Stative für Laser..... 34/64-67<br />

Telemeter.................... 8/19<br />

Temperatur-Messung....86-90<br />

Theodolit..........................20<br />

Thermo-/Hygrometer.........88<br />

Toplevel............................57<br />

Tracking Laser..................44<br />

Trockenbauer-Set..............31<br />

Vermarkung........... 100/101<br />

Verme.-Bolzen......... 100/101<br />

Vier-Line Laser..................41<br />

Waagen......................96-99<br />

Wandhalterungen...............63<br />

Wasserwaagen..................10<br />

<strong>WBH</strong>-Spray.....................106<br />

Winkel-Liner................ 30/31<br />

Winkelmesser............. 12/13<br />

Winkelprismen..............21-23<br />

Zielmarken.......................37<br />

Zielscheibe.......................37<br />

Z-LASER......................68-77<br />

Zimmermannsbleistifte.....102<br />

Zweineigungslaser....... 55/58<br />

Table de matière<br />

Anémomèt.-thermomètre...90<br />

Antenne GPS.....................22<br />

Appui de chevalet..............63<br />

Balances.....................96-99<br />

BLEISPITZ................102-103<br />

Bois humidimètres........78-85<br />

Camescope endoscopi.....95<br />

Canne supp. p. bétonnage.62<br />

Chevillère.........................4-6<br />

Cible réfléchissant.............37<br />

Clinomètre.................. 13/14<br />

Combiliner........................47<br />

Combi mire télé.................62<br />

Console murale p.laser......63<br />

Corde de maçon.............105<br />

Cordeaux-traçeur.............105<br />

Craie à marquer..............102<br />

Crayon de Charpantiers...102<br />

Détecteur d’humidité.........79<br />

Détecteur de fuite de gaz..92<br />

Détecteur de laser....... 46/61<br />

Détecteur pour PLS...........34<br />

Détecteur p. maschines.....60<br />

Digitale Niveau d’eau.........10<br />

DISTO Lasermètre........26-29<br />

DYKEM Markers..............104<br />

EASYFIX Télémètre........ 8/62<br />

EcoDist Lasermètre...........26<br />

Ecoline laser.....................50<br />

Goujons repérage....100-101<br />

Humidimètres..............78-85<br />

Inclinais. 2-axes laser.. 55/58<br />

Jalons.........................24-25<br />

Jauge d’épaisseur verre.....94<br />

KERN Balance.............96-99<br />

Laser à 2 lignes...............38<br />

Laser à 3 lignes................40<br />

Laser à 4 lignes................41<br />

Laser à 5 lignes.......... 42/43<br />

Laser à 5 points................39<br />

Laser d’inclinaison....... 55/58<br />

Laser de canalisation.........59<br />

Laser détecteurs......... 46/61<br />

Laser EASYFIX..................62<br />

Laser horizontale.........56-57<br />

Laser ligne d’angle............30<br />

Laser ligne d’aplomb.........36<br />

Laser linéaire.....38-45/68-77<br />

Laser pour positioner...68-77<br />

Laser rotatif.................47-59<br />

Laser rotatif vert......... 51/53<br />

Laserking.........................53<br />

Lasermètre..................26-29<br />

Laserprince......................51<br />

Lattes de nivellement..... 8/19<br />

Lunette de laser................37<br />

Lux-mètre.........................93<br />

Mesure de bruit................93<br />

Mètre à niveler..................19<br />

Mètre autocollant................4<br />

3<br />

Mire combi.......................62<br />

mm-détecteur...................61<br />

Multiliner......................42-43<br />

Multi Digit Pro...................13<br />

NivComp.........................48<br />

Niveau d’eau.....................10<br />

Niveau d’ingénieur........16-17<br />

Niveau de précision...........18<br />

Nivelle à bulle......................8<br />

Nivelles.......................16-18<br />

Odomètre..........................9<br />

Pantomètres.............. 12/13<br />

Pentagone...................21-23<br />

Phonemètre......................93<br />

Plaque angulaire p.laser.....63<br />

PLS laser.....................30-35<br />

Poudre de traçage..........105<br />

Premium Liner...................44<br />

Prismes d’arpentage....21-23<br />

Profi Marker Set..............103<br />

Radio Two-Way...............107<br />

Récepteur de pelle............60<br />

Repères de visée..............37<br />

Roue de mesure..................9<br />

Scale Master....................15<br />

SCRUBS.........................106<br />

Sondes.............................89<br />

Sonde lumineuse à Témoin...7<br />

Spray marqueur <strong>WBH</strong>......106<br />

STABA Palpeur de profil.....15<br />

Support sol-plafond...........67<br />

Télémètre.................... 8/19<br />

Théodolit..........................20<br />

Thérmom.-anémomètre......90<br />

Thérmom. à IR.............86-87<br />

Thermo-/hygromètres........91<br />

Thérmomètre digital..........88<br />

Tige support de prisme.....22<br />

Toplevel............................57<br />

Tracking Laser..................44<br />

Trépied à manivelle.......64-67<br />

Trépied porte Jalon............25<br />

Trépied p. laser...... 34/64-67<br />

Trépied pour PLS..............34<br />

Trépied pour niveau...........19<br />

Trépieds...........19/34/64-67<br />

<strong>WBH</strong>15-Spray................106<br />

Z-LASER......................68-77


4<br />

Massanfang B<br />

Kapsel-Glasfaser-Messband<br />

Glasfaser-Messband weiss, 13mm,<br />

einseitige cm-Teilung<br />

Kapsel in modernem Design aus robustem<br />

Stahl/Kunststoff-Verbundmaterial, exakte Bandführung,<br />

Metallachse für Leichtgängigkeit,<br />

klappbare Kurbel<br />

Chevillère bande en fibre de verre<br />

Mètre à ruban blanc en fibre de verre,<br />

13mm, divisions en cm sur un seul côté<br />

Capsule de conception moderne, en matériau<br />

composite robuste acier/matière plastique,<br />

guidage précis du ruban, axe métallique pour<br />

souplesse de mouvement, manivelle rabattable<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

KG20B 4125 20m Band-Massanfang B début de ruban B 27.50<br />

KG30B 4126 30m Band-Massanfang B début de ruban B 37.50<br />

KG50B 4127 50m Band-Massanfang B début de ruban B 55.50<br />

Kapsel-Stahl-Messband<br />

Stahl-Messband weiss, 13mm,<br />

einseitige mm-Teilung<br />

Kapsel in modernem Design aus robustem<br />

Stahl/Kunststoff-Verbundmaterial, exakte Bandführung,<br />

Metallachse für Leichtgängigkeit,<br />

klappbare Kurbel<br />

Chevillère bande en acier<br />

Mètre à ruban blanc en fibre de verre,<br />

13mm, divisions en mm sur un seul côté<br />

Capsule de conception moderne, en matériau<br />

composite robuste acier/matière plastique,<br />

guidage précis du ruban, axe métallique pour<br />

souplesse de mouvement, manivelle rabattable<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

KS20B 4121 20m Band-Massanfang B début de ruban B 31.50<br />

KS30B 4122 30m Band-Massanfang B début de ruban B 41.50<br />

KS50B 4123 50m Band-Massanfang B début de ruban B 56.50<br />

Haftmessband Stahl selbstklebend<br />

Haftmessband aus weisslackiertem Stahl,<br />

13mm breit, doppelseitiges Selbstklebeband<br />

auf der Rückseite.<br />

Rote dm-Zahlen, mm-Teilung an der Ober- und<br />

Unterkante.<br />

Mit folgenden Teilungen lieferbar:<br />

LR: von links nach rechts<br />

RL: von rechts nach links<br />

OU: von oben nach unten<br />

UO: von unten nach oben<br />

Mètre autocollant en acier<br />

Mètre à ruban autocollant en acier, laqué en<br />

blanc, 13mm, sur côté arrière avec deux faces<br />

autocollantes.<br />

Chiffres des dm en rouge, divisions en mm sur<br />

les arêtes supérieure et inférieure.<br />

Livrable avec divisions suivantes:<br />

LR: de gauche à droite<br />

RL: de droite à gauche<br />

OU: de haute en bas<br />

UO: de bas en haute<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

M002.LR 1107 Länge 2m von Links > Rechts long. 2m de gauche > droite 17.50<br />

M002.RL 1052 Länge 2m von Rechts > Links long. 2m de droite > gauche 19.50<br />

M005.LR 1109 Länge 5m von Links > Rechts long. 5m gauche > droite 35.50<br />

M005.RL 1055 Länge 5m von Rechts > Links long. 5m droite > gauche 39.50<br />

M010.LR 1176 Länge 10m von Links > Rechts long. 10m gauche > droite 56.50<br />

M010.RL 1061 Länge 10m von Rechts > Links long. 10m droite > gauche 66.50


5<br />

Schnellrollrahmen WEISS<br />

Der Schnellrollrahmen aus hochschlagfestem<br />

AWS ermöglicht dank Übersetzung einen 3x<br />

schnelleren Bandeinzug. Er besticht durch<br />

geringes Eigengewicht, die exakte Dreipunkt-<br />

Bandführung und seiner Robustheit. Der<br />

ergonomische Griff liegt durch den rutschfesten<br />

Gummiüberzug gut in der Hand. Der<br />

tangentiale Bandauslauf schützt das Band vor<br />

Verformung. Eine Metalleinlage verhindert die<br />

Beschädigung des Rahmens durch das Band.<br />

Durch das Aufsetzen der Spitze des Rahmens<br />

auf einen Untergrund, ist eine exakte Beibehaltung<br />

der Bandmassposition während der<br />

Messarbeit gewährleistet.<br />

Chevillère à enroulement rapide<br />

Le dispositif de multiplication permet à la<br />

chevillère à enroulement rapide, en AWS<br />

hautement résistant aux chocs, une rentrée de<br />

ruban 3x plus rapide. Cet instrument est<br />

séduisant par son faible poids, la précision du<br />

guidage de ruban à trois points et sa robustesse.<br />

La poignée ergonomique est bien<br />

tenue en main par l’adhérence qu’offre son<br />

revêtement en caoutchouc. Le déroulement<br />

tangentiel du ruban évite que celui-ci ne se<br />

déforme. Une garniture métallique empêche<br />

que le ruban n’endommage le boîtier de la<br />

chevillère. En posant la pointe du boîtier sur un<br />

support, on obtient un maintien précis de la<br />

position de l’instrument pendant l’opération de<br />

mesure.<br />

Massanfang BH<br />

(Haken) nur für 13mm<br />

Schnellrollrahmen<br />

Glasfaser-Messband<br />

Glasfaser-Messband weiss, 13mm,<br />

einseitige cm-Teilung<br />

auf Schnellrollrahmen<br />

Chevillère à enroulement rapide<br />

band en fibre de verre<br />

Mètre à ruban blanc en fibre de verre, 13mm,<br />

divisions en cm sur un seul côté<br />

sur chevillère à enroulement rapide<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

SG30BH 4113 30m Band-Massanfang BH début de ruban BH 56.50<br />

SG50BH 4114 50m Band-Massanfang BH début de ruban BH 69.50<br />

Schnellrollrahmen<br />

STEWE-LON-Messband<br />

STEWE-LON Stahl/Polyamid-Messband gelb,<br />

13mm, Genauigkeitsklasse I, knickfest,<br />

rostfrei, einseitige mm-Teilung<br />

auf Schnellrollrahmen<br />

Chevillère à enroulement rapide<br />

bande en STEWE-LON<br />

Mètre à ruban jaune en STEWE-LON acier/<br />

polyamide, 13mm, classe de précision I,<br />

résistance au pliage, inoxydable,<br />

divisions en mm sur un seul côté<br />

sur chevillère à enroulement rapide<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

SL30BH 4118 30m Band-Massanfang BH début de ruban BH 74.50<br />

SL50BH 4119 50m Band-Massanfang BH début de ruban BH 88.50<br />

Schnellrollrahmen<br />

Stahl-Messband<br />

Stahl-Messband weiss lackiert, 13mm,<br />

einseitige mm-Teilung<br />

auf Schnellrollrahmen<br />

Chevillère à enroulement rapide<br />

bande en acier<br />

Mètre à ruban en acier, laqué en blanc, 13mm,<br />

divisions en mm sur un seul côté<br />

sur chevillère à enroulement rapide<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

SS50BH 4103 50m Band-Massanfang BH début de ruban BH 76.50<br />

SS100BH 4104 100m Band-Massanfang BH début de ruban BH 185.50


6<br />

Massanfang BH<br />

(Haken) nur für 13mm<br />

Rahmen-Glasfaser-Messband<br />

Glasfaser Messband weiss, 13mm,<br />

einseitige cm-Teilung<br />

Alu-Dreieck-Schrägrahmen besticht durch<br />

geringes Eigengewicht, Robustheit und den<br />

ergonomischen Griff. Tangentialer Bandauslauf<br />

schützt das Band vor Verformung. Metallachse<br />

für Leichtgängigkeit und ermüdungsfreie<br />

Messarbeiten.<br />

Chevillère à cadre fibre de verre<br />

Mètre à ruban blanc en fibre de verre, 13mm,<br />

divisions en cm sur un seul côté<br />

Cadre oblique triangulaire en alu, séduisant par<br />

son faible poids, sa robustesse et sa poignée<br />

ergonomique. Déroulement tangentiel du ruban<br />

pour protection contre la déformation. Axe<br />

métallique pour souplesse de mouvement et<br />

travail de mesure sans fatigue.<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

RG30BH 4111 30m Band-Massanfang BH début de ruban BH 47.50<br />

RG50BH 4112 50m Band-Massanfang BH début de ruban BH 62.50<br />

Rahmen-STEWE-LON-Messband<br />

STEWE-LON Stahl/Polyamid-Messband gelb,<br />

13mm, Genauigkeitsklasse I, knickfest,<br />

rostfrei, einseitige mm-Teilung<br />

Alu-Dreieck-Schrägrahmen besticht durch<br />

geringes Eigengewicht, Robustheit und den<br />

ergonomischen Griff. Tangentialer Bandauslauf<br />

schützt das Band vor Verformung. Metallachse<br />

für Leichtgängigkeit und ermüdungsfreie<br />

Messarbeiten.<br />

Chevillère bande en STEWE-LON<br />

Mètre à ruban jaune en STEWE-LON acier/<br />

polyamide, 13mm, classe de précision I,<br />

résistance au pliage, inoxydable, divisions en<br />

mm sur un seul côté. Cadre oblique triangulaire<br />

en alu, séduisant par son faible poids, sa<br />

robustesse et sa poignée ergonomique.<br />

Déroulement tangentiel du ruban pour protection<br />

contre la déformation. Axe métallique<br />

pour souplesse de mouvement et travail de<br />

mesure sans fatigue.<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

RL30BH 4115 30m Band-Massanfang BH début de ruban BH 66.50<br />

RL50BH 4116 50m Band-Massanfang BH début de ruban BH 88.50<br />

Rahmen-Stahl-Messband<br />

Stahl-Messband weiss lackiert, 13mm,<br />

einseitige mm-Teilung<br />

Alu-Schrägrahmen besticht durch geringes<br />

Eigengewicht, Robustheit und den ergonomischen<br />

Griff. Tangentialer Bandauslauf<br />

schützt das Band vor Verformung. Metallachse<br />

für Leichtgängigkeit und ermüdungsfreie<br />

Messarbeiten.<br />

Chevillère à cadre bande en acier<br />

Mètre à ruban en acier, laqué en blanc, 13mm,<br />

divisions en mm sur un seul côté<br />

Cadre oblique triangulaire en alu, séduisant par<br />

son faible poids, sa robustesse et sa poignée<br />

ergonomique. Déroulement tangentiel du ruban<br />

pour protection contre la déformation. Axe<br />

métallique pour souplesse de mouvement et<br />

travail de mesure sans fatigue.<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

RS30BH 4101 30m Band-Massanfang BH début de ruban BH 48.50<br />

RS50BH 4102 50m Band-Massanfang BH début de ruban BH 66.50


7<br />

Markiernadeln<br />

aus Stahl, angespitzt, orange kunststoffbeschichtet,<br />

40cm lang, 4,5mm Drahtstärke<br />

1 Satz umfasst: 2 Tragringe und 10 Nadeln<br />

Aiguille de marquage<br />

Aiguille de marquage en acier, avec pointe,<br />

enduction en PVC orange, long. 40cm,<br />

Ø4,5mm. Jeu: 2 anneaux avec 10 aiguilles<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

W315 4141 Satz Markiernadeln Jeu aiguille de marquage 51.50<br />

Elektrisches Kabellichtlot<br />

Zum Messen von Wasserständen. Berührt die<br />

Sonde die Wasseroberfläche leuchtet an der<br />

Aufrollvorrichtung eine Diode auf und zugleich<br />

ertönt ein Summton. Kabel: Kern aus Federbandstahl<br />

mit gelbem Kunststoff-Überzug + 2<br />

Kupferdrähten, cm/mm-Teilung in schwarz,<br />

Meterzahlen in rot. Messsonde: aus Messing,<br />

verzinkt, mit Elektrode und Isolierung, Ø15mm.<br />

Elektrik: 9V Batterie, Transistorenschaltung,<br />

mit EIN/AUS-Schalter und Batteriekontrolle.<br />

Sonde lumineuse à témoin sonore<br />

Pour la mesure de niveaux d’eau. Dès que le<br />

capteur touche la surface de l’eau, une diode<br />

s’allume sur le dispositif d’enroulement et un<br />

signal sonore retentit. Câble avec noyau en<br />

ruban d’acier élastique, enduction en matière<br />

plastique jaune + 2 fils de cuivre, division<br />

cm/mm en noir, chiffres en mètre en rouge.<br />

Capteur de mesure en laiton galv. avec<br />

électrode et isolation, Ø15 mm. Electrique<br />

comprenant pile de 9V, câblage à transistors,<br />

interrupteur, contrôle de pile.<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

ELL020 4172 20 m E 369.00<br />

ELL030 4173 30 m E 399.00<br />

ELL050 4175 50 m E 449.00<br />

ELL100 4177 100 m E 679.00<br />

ELL150 4178 150 m E 869.00<br />

Dosenlibelle Plexi<br />

Dosenlibelle aus Plexiglas, Ø 40mm<br />

Die Dosenlibelle wird insbesondere zum<br />

horizontalen Einnivellieren optischer und<br />

mechanischer Instrumente (z.B. Aufstellen<br />

eines Stativs) und im Maschinenbau verwendet.<br />

Nivelle sphérique à bulle Plexi<br />

Nivelle sphérique en plexi, Ø 40mm, en<br />

particulier utilisée pour la mise à l’horizontale<br />

de divers instruments optiques et mécaniques<br />

(p.ex. mise en place d’un trépied) ainsi que<br />

dans la construction de machines.<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

X80040 4161 Ø40mm 12.50


8<br />

Telemeter/Nivellierlatte<br />

inklusiv Etui<br />

Alu. eloxiertes Sechskantprofil 52x29mm<br />

stufenlos ausziehbar, arretiert alle Meter,<br />

auch als Nivellierlatte geeignet.<br />

TN14/15<br />

• Für lichte Masse (Innenmasse)<br />

• Direktablesung der ausgezogenen Länge<br />

• Vorne: cm / E-Teilung<br />

• Rückseite: mm-Teilung<br />

TN15-0<br />

• Zur Nivellier- + Laser (Detektor) Ablesung<br />

• 0 mm beginnend ab unten<br />

• Einzelne Elemente werden kpl. ausgezogen<br />

• Vorne: cm / E-Teilung<br />

• Rückseite: mm-Teilung<br />

Télémètre/latte de nivellement<br />

avec poche<br />

Profile alu. eloxée, section hexagonal<br />

52x29mm, arrêt en fin de chaque mètre,<br />

utilisation verticale et horizontale.<br />

TN14/15<br />

• Pour dimensions de passage libre<br />

(dimensions intérieures)<br />

• Lecture directe de la longueur tracée<br />

• La face: division cm / E<br />

• Le dos: division mm<br />

TN15-0<br />

• Pour lecture du niveau à laser (détecteur)<br />

• 0 commence du bas<br />

• Les éléments sont tracés cpl. un par un<br />

• La face: division cm / E<br />

• Le dos: division mm<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

TN14 1713 4m Länge mit Etui long. 119 - 400cm avec étui 55.00<br />

TN15 1714 5m Länge mit Etui long. 122 - 500cm avec étui 65.00<br />

TN15-0 1162 5m Länge mit Etui long. 122 - 500cm avec étui 65.00<br />

TN15.R 1591 Lattenrichter Dosenlibelle Nivelle amovible 10.00<br />

TN14/TN15<br />

TN15-0<br />

Lattenrichter<br />

Nivelle amovible<br />

Telemeter EASYFIX-S 103 - 500cm<br />

Verbesserter Ablesekomfort zeichnen diesen<br />

Telemeter aus. Die Auszugslänge ist bequem<br />

im Sichtfenster auf Augenhöhe ablesbar. Dazu<br />

Dosenlibelle für vertikale und Längslibelle für<br />

horizontale Ausrichtung. Mit beidseitig<br />

aufschraubbaren Messspitzen Ø10mm für<br />

Innenmessungen. Aluminium eloxierte Vierkantrohre<br />

42x42mm, inkl. Etui<br />

Télémètre EASYFIX-S 103 - 500cm<br />

Télémètre caractérisé par un confort de lecture<br />

amélioré. La longueur extensible est facilement<br />

lisible à hauteur d‘oeil dans la fenêtre de visée.<br />

Nivelle sphérique pour l‘alignement vertical et<br />

nivelle tubulaire pour l‘alignement horizontal.<br />

Avec pointes de mesure Ø10mm vissables des<br />

deux côtés pour les mesures d‘intérieur. Tube<br />

carré en aluminium anodisé 42x42mm.<br />

Avec étui<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

EF500 1462 EASYFIX-S mit Etui avec poche 195.00


9<br />

Präzisionsmessrad (eichfähig)<br />

Unser meistverkauftes Messrad!<br />

Führungsstange bequem zusammenklappbar,<br />

robuster Aufsteller mit Kugelraste, Schmutzabstreifer,<br />

Feststellbremse, Rad warnrot mit<br />

Speichen, günstig bei Seitenwind.<br />

Präzisions-Zählwerk (eichfähig),<br />

Messbereich 9999,9m, Auflösung 0.1m,<br />

zählt auch rückwärts,<br />

Toleranz unter 0.05%,<br />

Gewicht 2.7kg<br />

Odomètre de précision (étalonnable)<br />

Notre roue d‘arpenteur la plus vendue!<br />

Barre de guidage facilement repliable, releveur<br />

avec arrêtoir à bille, décrottoir de roue et frein<br />

de blocage, roue couleur rouge de signalisation<br />

à rayons favorisant la tenue par vent<br />

latéral. Compteur de précision (étalonnable),<br />

plage de mesure 9999,9m, périmètre 0.1m,<br />

effectue les mesures en arrière aussi,<br />

tolérance 0.05%,<br />

Poids 2.7kg<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

M10 1299 Präzisions-Messrad Odomètre de précision 215.00<br />

M10.T 1297 Tasche Poche 20.00<br />

WEISS Messrad Maxi<br />

WEISS Messrad Mini<br />

WEISS Messrad Micro<br />

Weiss-Messräder sind aus hochwertigem<br />

Kunststoff hergestellt. Sie zeichnen sich aus<br />

durch ihr geringes Gewicht, die grosse<br />

Robustheit, die Zusammenlegbarkeit auf<br />

kleinstes Transportmass, durch verschleissfeste<br />

Gelenke, etc. Der gummierte Griff mit<br />

integrierter Bremse und Rückstellknopf liegen<br />

angenehm in der Hand (Mod. Maxi + Mini).<br />

Ausklappbarer Abstellbügel sorgt für sicheren<br />

Stand (Maxi). Präzisionszählwerk zählt vor- und<br />

rückwärts, Messbereich 9999,9m,<br />

Auflösung 0.1m.<br />

WEISS Odomètre Maxi<br />

WEISS Odomètre Mini<br />

WEISS Odomètre Micro<br />

Les odomètres Weiss sont fabriqués en<br />

matière plastique de haut de gamme. Leurs<br />

caractéristiques sont leur faible poids, leur<br />

grande robustesse, leur facilité d’être pliés aux<br />

dimensions de transport minimales, leurs<br />

articulations résistant à l’usure etc. La poignée<br />

caoutchoutée, avec frein intégré et bouton de<br />

mise à 0, tient bien en main (Mod. Maxi + Mini).<br />

L‘étrier d‘arrêt rabattable garantit une bonne<br />

tenue verticale (Maxi). Le compteur de<br />

précision effectue les mesures en avant et en<br />

arrière, plage de mesure<br />

9999,9m, résolution 0.1m.<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

M305 MAXI<br />

Rad Ø / Umfang 318.5mm / 100cm<br />

Länge offen 99cm<br />

Transportmass 54x32x18cm<br />

Gewicht 1.75kg<br />

Genauigkeit max. 0.05%<br />

Antrieb Getriebestange<br />

Stoppzug am Handgriff Ja / oui<br />

Nullstellhebel am Handgriff Ja / oui<br />

M309 MINI<br />

159mm / 50cm<br />

102cm<br />

44x20x15cm<br />

1.00kg<br />

0.05%<br />

Getriebestange<br />

Ja / oui<br />

Ja / oui<br />

M105 MICRO<br />

96mm / 30cm<br />

100cm<br />

51x17x11cm<br />

0.55kg<br />

0.10%<br />

Zahnriemen<br />

Rou Ø / Périmètre<br />

Long. ouvert<br />

Dimension de transport<br />

Poids<br />

Précision max.<br />

Entraînement<br />

Tirant d’arrêt sur la poignée<br />

Levier de réglage à 0<br />

sur la poignée<br />

M309<br />

M105<br />

M305<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

M305 2160 WEISS Messrad Maxi mit Tragtasche Odomètre Maxi avec poche 189.00<br />

M309 2159 WEISS Messrad Mini mit Tragtasche Odomètre Mini avec poche 189.00<br />

M105 2155 WEISS Messrad Micro Odomètre Micro 115.00


10<br />

Wasserwaage WEISS NORM<br />

• Alu-Profil 22/50mm silbereloxiert, scharfkantig,<br />

allseitig als Zeichnungskante zu nutzen<br />

• Exklusive Gummi-Endkappen<br />

• Horizontal- + Vertikallibelle Plexiglas,<br />

auslaufsicher und unzerbrechlich<br />

• Genauigkeit mindestens 0,5mm/m = 0,029°<br />

in Normallage (Umschlagmessung<br />

mind. 0,75mm/m = 0,043°)<br />

• Ab 150cm Länge werden nur Profile mit<br />

extrem starken Wanddicken verarbeitet<br />

Niveau à eau WEISS NORM<br />

• Profilé d’aluminium 22/50mm, argenté par anodisation, à<br />

arêtes vives,utilisable sur ses 4 faces comme côté à tracer<br />

• A l’exclusion des capuchons d’extrémité<br />

• Nivelle horizontale et verticale en plexiglas, étanches à<br />

l’écoulement et incassables<br />

• Précision minimale 0,5mm/m = 0,029° en position normale<br />

(mesure par retournement min. 0,75mm/m = 0,043°)<br />

• A partir de 150 cm de long, la fabrication de cet instrument<br />

se fait seulement avec des profilés à très forte épaisseur de<br />

paroi<br />

Ausführung Standard<br />

Modèle standard<br />

Art. Nr. ohne Magnet sans aimant R excl. MWST<br />

NORM 030 3603 30 cm 13.80<br />

NORM 040 3604 40 cm 14.80<br />

NORM 050 3605 50 cm 15.80<br />

NORM 060 3606 60 cm 16.80<br />

NORM 080 3608 80 cm 18.80<br />

NORM 100 3610 100 cm 19.80<br />

NORM 120 3612 120 cm 24.50<br />

NORM 150 3615 150 cm 34.50<br />

NORM 180 3618 180 cm 49.50<br />

NORM 200 3620 200 cm 59.50<br />

Ausführung mit starken Magneten<br />

Modèle système magnétique puissant<br />

Art. Nr. mit Magnet avec aimant R excl. MWST<br />

NORM 030M 3803 30 cm 39.00<br />

NORM 040M 3804 40 cm 44.00<br />

NORM 050M 3805 50 cm 47.00<br />

NORM 060M 3806 60 cm 49.00<br />

NORM 080M 3808 80 cm 52.00<br />

NORM 100M 3810 100 cm 54.00<br />

NORM 120M 3812 120 cm 65.00<br />

NORM 150M 3815 150 cm 75.00


11<br />

STABA Endlos-Profilabtaster<br />

20cm lange Elemente können beliebig oft<br />

aneinander gesteckt werden, so dass sich<br />

20, 40, 60, 80 oder 100cm lange Profilabtaster<br />

ergeben. Mit dem mitgelieferten Stellwinkel<br />

kann der Radius zwischen zwei Elementen<br />

vergrössert werden.<br />

Palpeur de profil<br />

extensimble<br />

Se compose d‘éléments de 20cm pouvant<br />

s‘ajouter indéfiniment l‘un à la suite de l‘autre.<br />

Ainsi que ça donne un palpeur de 20, 40, 60,<br />

80 ou 100cm de longueur. La fausse équerre<br />

permet d‘orienter le gabarit dans toutes les<br />

directions.<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

P205 1106 Koffer mit 5 Elementen + Stellwinkel<br />

E 139.00<br />

coffret avec 5 éléments + fausse équerre<br />

SCALE MASTER PRO XE<br />

Planmessgerät für Flächen- und Mengenberechnung<br />

in Sekunden. Direkte Anzeige von<br />

Längen-, Flächen- und Raummassen ohne<br />

Rechnen. 91 vorprogrammierte Massstäbe.<br />

8 Massstäbe zum Selbstprogrammieren (z. B.<br />

für nicht massstabsgerecht verkleinerte oder<br />

vergrösserte Pläne). Subtrahieren, Konstante<br />

speichern und eingebauter Zähler.<br />

SCALE MASTER PRO XE<br />

Instrument de mesure planimétrique pour<br />

calculer en un clin d’œil les surfaces et les<br />

quantités. Affichage direct et sans calcul de<br />

mesures de longueur, de surface et de volume.<br />

91 échelles préprogrammées. 8 échelles à<br />

programmer soi-même (p.ex. pour des plans<br />

réduits ou agrandis non à l’échelle). Soustraction,<br />

mémorisation de constante et compteur<br />

intégré.<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

PRO XE 4301 Scale Master E 179.00<br />

PRO XE.PC 4303 PC Anschlusskabel Câble de connexion à l’ordinateur<br />

E 90.00


12<br />

S-Digit mini<br />

Elektronischer Neigungsmesser<br />

• Klein und handlich im Taschenformat • Neigungsanzeige<br />

in Grad oder Prozent • Arbeitsbereich<br />

des Winkels 4 x 90° • Signalton bei 0°<br />

und 90° • Möglichkeit eine individuelle 0°-<br />

Position zu definieren (in beliebiger Position zw<br />

0° + 33°) • Ablesewert dreht sich mit, wenn<br />

über Kopf gearbeitet wird • Hold-Taste zur<br />

Speicherung des Messwertes • Magnetisches<br />

Gehäuse zur Befestigung an Metallteilen<br />

• 1/4“-Gewinde • Länge 15cm<br />

S-Digit mini<br />

Clinomètre éléctronique<br />

• Petit et maniable en format de poche<br />

• Affichage de pente en degrés ou pour cent<br />

• Plage de travail angulaire 4x90° • Son<br />

continu 0°+90° • de définir une position individuelle<br />

0° (pour un angle quelconque allant de<br />

0° à 33°) • Affiage se redressent lorsque l‘on<br />

traivaille au -dessus de la tête • Touche Hold<br />

pour mémorisation de la valeur mesurée<br />

• Boîtier magn. pour fixation sur des pièces<br />

métalliques • Filetage 1/4“ • Long. 15cm<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

W150 1790 mit Batterien und Polstertasche avec piles et étui rembourré 125.00<br />

S-Digit multi<br />

Elektronischer Neigungsmesser<br />

Mit 180° drehbarem Display zur bequemen<br />

Ablesung in vielen Positionen.<br />

• Arbeitsbereich 4 x 90° • Unterschiedliche<br />

Signaltöne bei Annäherung an 0°/90° sowie<br />

Dauerton bei 0° + 90° • Möglichkeit eine<br />

individuelle 0°-Position zu definieren (in beliebiger<br />

Position zw. 0° + 33°) • Neigungsanzeige<br />

in Grad (°) oder Prozent (%) • Magnetisches<br />

Gehäuse • Eingebauter Laserstrahl zur<br />

Verlängerung des Arbeitsbereiches • HOLD-<br />

Funktion • Displaybeleuchtung • 1/4“-Gewinde<br />

• Länge 25cm<br />

S-Digit multi<br />

Clinomètre éléctronique<br />

Avec écran d’affichage pivotant de 180° pour<br />

lecture commode dans de nombreuses<br />

positions.<br />

• Plage de travail 4 x 90° • Signaux sonores<br />

différents en s’approchant de 0° / 90° et son<br />

continu 0° + 90° • de définir une position<br />

individuelle 0° (pour un angle quelconque allant<br />

de 0° à 33°) • Affichage de pente en degrés (°)<br />

ou pour cent (%) • Boîtier magnétique<br />

• Faisceau laser intégré pour allongement de<br />

la plage de travail • Fonction HOLD • Ecran<br />

éclairé • Filetage 1/4“ • Longueur 25cm<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

W155 1795 mit Batterien und Polstertasche avec piles et étui rembourré 195.00<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Auflösung<br />

Genauigkeit bei 0° + 90°<br />

Genauigkeit bei 1° - 89°<br />

Stromversorgung<br />

Betriebsdauer<br />

Länge<br />

Gewicht (mit Batterien)<br />

Laserklasse<br />

S-DIGIT MINI<br />

0,1° oder 0,1 %<br />

± 0,1°<br />

± 0,2°<br />

3 x 1.5 V AA<br />

600 h<br />

15 cm<br />

0.3 kg<br />

S-DIGIT MULTI<br />

0,1° oder 0,1 %<br />

± 0,1°<br />

± 0,2°<br />

3 x AAA<br />

ohne Laser 50 Std.<br />

mit Laser 20 Std.<br />

25 cm<br />

0.5 kg<br />

2<br />

EL821<br />

0,1° oder 0,01 %<br />

± 0,1°<br />

± 0,2°<br />

2 x 1.5V AAA<br />

mit Laser 20 Std.<br />

60 cm<br />

0.7 kg<br />

2<br />

Résolution<br />

Précision de 0° + 90°<br />

Précision de 1° - 89°<br />

Alimentation en courant<br />

Durée de marche<br />

Longueur<br />

Poids (avec piles)<br />

Classe de laser<br />

Elektr. Neigungsmesser/Wasserwaage<br />

mit Laser-Point<br />

Für Aufmasse von Gefällen, Neigungen und<br />

Ebenen • mit eingebautem Laserstrahl für<br />

einen verlängerten Arbeitsbereich • grosses<br />

LCD-Display • einfach in der Bedienung und<br />

genau im Ergebnis • Länge 60cm<br />

Clinomètre éléctronique/ niveau<br />

d‘eau avec Laser-Point<br />

Pour mesurage de pentes, d’inclinaisons, de<br />

surfaces planes • avec faisceau laser intégré<br />

pour une plage de travail allongée • grand<br />

écran d’affichage à LCD • simple à manœuvrer<br />

et précis dans les résultats • longueur 60cm<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

EL 821 6146 mit Batterien und Etui avec piles et étui 105.00


13<br />

S-Digit 60 / 120 WL<br />

Elektronischer Neigungsmesser<br />

Für den täglichen Einsatz auf der Baustelle.<br />

• 180° drehbares LCD-Display, Richtungspfeile<br />

für Neigung • Arbeitsbereich 4 x 90° • Unterschiedliche<br />

Signaltöne bei Annäherung an 0° /<br />

90° sowie Dauerton bei 0° / 90° • Eingebaute<br />

Libellen • Griffmulde • Haken an den Enden<br />

S-Digit 60 / 120 WL<br />

Clinomètre éléctronique<br />

Pour utilisation quotidienne sur le chantier.<br />

• Ecran d’affichage à LCD pivotant de 180°<br />

• Plage de travail 4 x 90° • Signaux sonores<br />

différents en s’approchant de 0° / 90° et son<br />

continu 0° / 90° • Nivelles intégrées • Poignée<br />

noyée • Crochet aux extrémités<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

S-DIGIT60WL 1797 60 cm mit Batterien und Etui avec piles et étui 165.00<br />

S-DIGIT120WL 1799 120 cm mit Batterien und Etui avec piles et étui 195.00<br />

Elektronischer Neigungsmesser<br />

WEISS<br />

Digitaler Neigungsmesser eingebaut in<br />

WEISS Qualitäts-Wasserwaage.<br />

Der elektronische Neigungsmesser hat die<br />

gleichen Funktionen wie unter "S-Digit-mini"<br />

beschrieben, plus zusätzlich akustisches Signal<br />

bei 0° und 90°. Die extrem robuste und genaue<br />

Wasserwaage hat plangefräste Messsohlen<br />

oben und unten (bis Länge 120cm). Alu-Profil<br />

25/60mm, grosse Wanddicke, starke<br />

Profilierung, hohe Verwindungssteifigkeit,<br />

gelb pulverbeschichtet.<br />

Clinomètre éléctronique<br />

WEISS<br />

Clinomètre numérique intégré dans un niveau à<br />

eau de qualité WEISS possède les mêmes<br />

fonctions que celles décrites sous "S-Digit-mini"<br />

et, en outre, un signal acoustique émis à 0° et<br />

90°. Doté d’une bonne précision et d’une<br />

extrême robustesse, le niveau à eau est<br />

constitué par un profilé en alu de 25/60mm,<br />

ayant une épaisseur d’âme élevée, un profilage<br />

très prononcé, une forte rigidité à la torsion.<br />

Revêtement mince de poudre jaune. Longueur<br />

jusqu’à 120cm sont dressées à la fraise.<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

W-DIGIT 080 4252 80 cm mit Batterien und Etui avec piles et étui E 229.00<br />

W-DIGIT 100 4253 100 cm mit Batterien und Etui avec piles et étui E 239.00<br />

W-DIGIT 180 4255 180 cm mit Batterien und Etui avec piles et étui E 269.00<br />

Anzeige<br />

HOLD-Funktion<br />

Genauigkeit bei 0° und 90°<br />

Genauigkeit in anderen<br />

Winkelbereichen<br />

Stromversorgung<br />

Betriebsdauer<br />

Abmessungen<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

S-DIGIT<br />

°, %, mm, m, in, ft<br />

ja<br />

± 0,1°<br />

± 0,2°<br />

3 x AAA Batterien<br />

60 h Dauerbetrieb<br />

XX x 59 x 28 mm<br />

WEISS<br />

°, %<br />

ja<br />

± 0,1°<br />

± 0,2°<br />

3 x 1.5 V AA<br />

600 h<br />

XX x 61 x 25 mm<br />

Affichage<br />

Fonction HOLD<br />

Précision de 0° et 90°<br />

Précision pour d’autres plages de<br />

mesures angulaires<br />

Alimentation en courant<br />

Durée de marche<br />

Dimensions<br />

LIEFERUMFANG<br />

Elektronischer Neigungsmesser,<br />

Batterien, Etui<br />

ENSEMBLE<br />

Clinomètre éléctronique, piles,<br />

étui


14<br />

Winkelmesser ECOLINE<br />

Handlicher und kurzer Winkelmesser der in<br />

jede Werkzeugtasche passt! Der flache<br />

Schenkel öffnet sich beidseitig, dadurch kann<br />

der Winkelmesser immer richtig angeschlagen<br />

werden. Die flache Konstruktion vereinfacht<br />

zudem eine Strichmarkierung. Einfache<br />

Kalibrierung und 0-Setzung in jeder Lage.<br />

HOLD-Funktion<br />

Pantomètre ECOLINE<br />

Pantomètre maniable et court qui trouve sa<br />

place dans n’importe quelle trousse à outils!<br />

Le bras plat s’ouvre dans les deux sens, ce qui<br />

permet de toujours positionner le pantomètre<br />

de manière correcte. La construction plate de<br />

l’instrument simplifie en outre le marquage d’un<br />

trait. Calibrage facile et mise à zéro à chaque<br />

position. Fonction HOLD<br />

LIEFERUMFANG<br />

Winkelmesser, Etui<br />

ENSEMBLE<br />

Pantomètre, étui<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Auflösung<br />

Genauigkeit<br />

Messbereich<br />

Arbeitstemperatur<br />

Stromversorgung<br />

Betriebsdauer<br />

Gewicht<br />

Abmessung<br />

0.05°<br />

± 0.1°<br />

-45° / + 180°<br />

+5°C bis +45°C<br />

1x 3V Lithium Bat.<br />

2000h<br />

0.34kg inkl. Bat.<br />

250x25x50mm<br />

Résolution<br />

Précision<br />

Plage de mesure<br />

Température de travail<br />

Alimentation en courant<br />

Durée de marche<br />

Poids<br />

Dimensions<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

EL823 6145 Digitaler Winkelmesser ECOLINE Pantomètre électronique 69.00<br />

A-DIGIT Winkelmesser<br />

Robuste Alu.- Profi-Ausführung in zwei Längen<br />

• LCD-Display mit Hintergrund-Beleuchtung<br />

• Anzeige um 180° umschaltbar<br />

• Nullpunkt-Kalibrierung<br />

• HOLD-Funktion<br />

• Zusatzwinkel-Funktion (180° minus dem<br />

aktuellen Winkel zwischen beiden Schenkeln)<br />

• Gehrungswinkel-Funktion<br />

Pantomètre A-DIGIT<br />

Modèle professionnel en alu, de 2 longueurs<br />

• Ecran LCD avec éclairage de fond<br />

• Affichage réversible de 180°<br />

• Calibrage du point zéro<br />

• Fonction HOLD<br />

• Fonction trigonométr. auxiliaire (180° moins<br />

l’angle momentané situé entre les 2 côtés)<br />

• Fonction de fausse équerre<br />

LIEFERUMFANG<br />

A-DIGIT Winkelmesser<br />

Etui, Anleitung d+e<br />

ENSEMBLE<br />

Pantomètre A-DIGIT,<br />

étui, mode d‘emploi d+e<br />

Messbereich<br />

Digitale Winkelgenauigkeit<br />

Auflösung<br />

Genauigkeit der Libellen<br />

Betriebstemperatur<br />

Stromversorgung<br />

Batterielebensdauer<br />

Länge (aufgeklappt)<br />

Gewicht<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

A-DIGIT 50cm<br />

0-225°<br />

±0.1°<br />

0.05°<br />

0.057° (1mm/m)<br />

10° bis 50° C<br />

3VDC AAA-Batterien<br />

~100 Std<br />

490mm (910mm)<br />

0.9 kg inkl. Batt.<br />

A-DIGIT 75cm<br />

0-225° Plage de mesure<br />

±0.1° Précision d’angle numérique<br />

0.05° Résolution<br />

0.057° (1mm/m) Précision de la nivelle<br />

10° bis 50° C Plage de température<br />

3VDC AAA-Batterien Alimentation en courant<br />

~100 Std Durée de vie de pile<br />

740mm (1410mm) Longueur (instrument déplié)<br />

1.2 kg inkl. Batt. Poids<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

W250 1350 Winkelmesser A-DIGIT 50cm Pantomètre A-DIGIT 50cm 175.00<br />

W275 1375 Winkelmesser A-DIGIT 75cm Pantomètre A-DIGIT 75cm 215.00


15<br />

MULTI DIGIT PRO<br />

Alles in Einem. Elektronischer Winkelmesser,<br />

elektronischer Neigungsmesser und Laserwasserwaage.<br />

Einfach und genau. Aufmass von<br />

Winkeln, Neigungen, Gefällen und Ebenen.<br />

• Gleichzeitige digitale Anzeige von Winkel<br />

und Neigung<br />

• Winkel und Neigung kalibrierbar<br />

• Winkelmessung in Grad<br />

• Neigung in Grad oder Prozent<br />

• Ablesewert dreht sich mit, wenn über Kopf<br />

gearbeitet wird<br />

• Winkelmessbereich: 0 bis 180°<br />

• Abschaltautomatik<br />

• Hold-Taste zur Speicherung des Messwertes<br />

• 180°-Arretierung zur Verlängerung auf 1m<br />

• Schenkel kann in jeder Position<br />

arretiert werden<br />

• Mit Laserstrahl zur Verlängerung des<br />

Arbeitsbereiches<br />

• 1/4“-Gewinde für Stativ SL14<br />

MULTI DIGIT PRO<br />

Tout en un seul: pantomètre électronique,<br />

clinomètre électronique et niveau à eau à laser.<br />

Simple et précis. Pour mesurage d’angles, de<br />

pentes, d’inclinaisons et de surfaces planes.<br />

• Affichage numérique simultané d’angles et<br />

de pentes<br />

• Fonction calibrage pour angle et pentes<br />

• Mesure d‘angle en degrés<br />

• Clinomètre en degrés ° ou pour cent %<br />

• La valeur de lecture se tourne aussi lorsqu’on<br />

travaille au-dessus de la tête<br />

• Plage de mesure d‘angle: 0 à 180°<br />

• Dispositif d’arrêt automatique<br />

• La touche Hold pour le stockage de la valeur<br />

de mesure<br />

• Point d’arrêt sur 180° p. prolongement à 1 m<br />

• On peut arrêter le bras de l’instrument dans<br />

chaque position<br />

• Avec faisceau laser pour<br />

allonger la plage de travail<br />

• Filetage 1/4“ pour<br />

trépied SL14<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Messbereich Winkel<br />

Auflösung<br />

Genauigkeit Winkel<br />

Messbereich Neigung<br />

Auflösung<br />

Genauigkeit Neigung<br />

Messbereich Laser<br />

Genauigkeit Laser<br />

Wellenlänge<br />

Laserklasse<br />

Stromversorgung<br />

Betriebsdauer<br />

Länge (aufgeklappt)<br />

Gewicht<br />

0° – 180°<br />

0,1°<br />

± 0,1°<br />

0–90° o. 0–100%<br />

0,1° oder 0,1%<br />

0°+90° (±10°) =<br />

±0.1° /<br />

10°- 80° = ±0.2°<br />

20 m<br />

± 0,3 mm /1 m<br />

650 nm<br />

2<br />

3 x 1.2 V AA<br />

48h<br />

530mm (1.000mm)<br />

1,2kg inkl. Bat.<br />

Plage de mesure d‘angle<br />

Résolution<br />

Précision d‘angle<br />

Plage de mesure d‘inclinaison<br />

Résolution<br />

Précision d‘inclinaison<br />

Plage de mesure de laser<br />

Précision de laser<br />

Longueur d‘onde<br />

Classe de laser<br />

Alimentation en courant<br />

Durée de marche<br />

Longueur (instrument déplié)<br />

Poids<br />

LIEFERUMFANG<br />

Winkelmesser, Polsteretui,<br />

Anleitung d+f<br />

ENSEMBLE<br />

Pantomètre, étui rembourré,<br />

mode d‘emploi d+f<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

W253 1450 Multi Digit Pro 530mm 295.00


16<br />

<strong>WBH</strong> Bau-Nivellier<br />

Robustes und sehr preiswertes automatisches<br />

Baunivellier für den harten Baustelleneinsatz.<br />

Schnelle, einfache Bedienung dank automatischem<br />

Kompensator und lichtstarker Optik.<br />

Stabiles Metallgehäuse.<br />

Für alle Nivellierarbeiten im Hoch- und Tiefbau,<br />

im GaLa und Innenausbau<br />

Niveau de chantier <strong>WBH</strong><br />

Niveau automatique de chantier, robuste,<br />

bon marché, pour sévères conditions<br />

d’emploi. Manœuvre facile, rapide, grâce à<br />

compensateur automatique et optique très<br />

lumineuse. Boîtier métallique robuste.<br />

Pour tous travaux de nivellement de bâtiment,<br />

génie civil, jardin, paysage, et aménagements<br />

intérieurs<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

EA24 1037 24x Vergrösserung mit Koffer 24x grossissement avec coffret 245.00<br />

<strong>WBH</strong> Bau-Nivellier<br />

Robustes und bewährtes automatisches<br />

Baunivellier für den harten Baustelleneinsatz.<br />

Schnelle, einfache Bedienung dank automatischem<br />

Kompensator, lichtstarker Optik,<br />

2-Gang-Fokussierung, Zielkollimator.<br />

Innenoptik durch Gasfüllung gegen Beschlagen<br />

geschützt. Dosenlibelle leicht über ein<br />

Ableseprisma auf Augenhöhe einstellbar. Hohe<br />

Standfestigkeit, Schutz gegen Beschädigung,<br />

stabiles Metallgehäuse.<br />

Für alle Nivellierarbeiten im Hoch- und Tiefbau,<br />

im GaLa und Innenausbau<br />

Niveau de chantier <strong>WBH</strong><br />

Niveau automatique de chantier, robuste,<br />

éprouvé, pour sévères conditions d’emploi.<br />

Manœuvre facile, rapide, grâce à compensateur<br />

automatique, optique très lumineuse,<br />

focalisation à 2 paliers et collimateur de visée.<br />

Optique intérieure protégée contre la condensation<br />

par remplissage de gaz. Nivelle<br />

sphérique à bulle facile à régler à hauteur d‘oeil<br />

par prisme de lecture. Grande stabilité, protection<br />

contre les détériorations. Boîtier métallique<br />

robuste.<br />

Pour tous travaux de nivellement de bâtiment,<br />

génie civil, jardin, paysage, et aménagements<br />

intérieurs<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

E10-26 1033 26x Vergrösserung mit Koffer 26x grossissement avec coffret 295.00<br />

<strong>WBH</strong> Bau- + Ingenieur-Nivellier<br />

Robustes höchst präzises automatisches<br />

Nivellier für den gehobenen Anspruch.<br />

Schnelle, einfache Bedienung dank automatischem<br />

Kompensator, lichtstarker Optik,<br />

2-Gang-Fokussierung, Zielkollimator. Innenoptik<br />

durch Gasfüllung gegen Beschlagen geschützt.<br />

Dosenlibelle leicht über ein Ableseprisma auf<br />

Augenhöhe einstellbar. Hohe Standfestigkeit,<br />

Schutz gegen Beschädigung, stabiles<br />

Metallgehäuse.<br />

Für alle Nivellierarbeiten bei der Bauplanung,<br />

im Hoch- und Tiefbau, im GaLa und<br />

Innenausbau<br />

Niveau de chantier et d‘ingenieur<br />

Niveau automatique très précis pour exigences<br />

haut de gamme. Manœuvre facile, rapide,<br />

grâce à compensateur automatique, optique<br />

très lumineuse, focalisation à 2 paliers et<br />

collimateur de visée. Optique intérieure<br />

protégée contre la condensation par remplissage<br />

de gaz. Nivelle sphérique à bulle facile à<br />

régler à hauteur d‘oeil par prisme de lecture.<br />

Grande stabilité, protection contre les<br />

détériorations. Boîtier métallique robuste.<br />

Pour tous travaux de nivellement dans les<br />

projets de construction, bâtiment, génie civil,<br />

jardin, paysage, et aménagements intérieurs<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

E10-32 1022 32x Vergrösserung mit Koffer 32x grossissement avec coffret 345.00


17<br />

<strong>WBH</strong> Nivellier-SET mit:<br />

1. Nivellier EA-24 (Nr. 1037 S.16)<br />

2. Alu. Stativ Rundkopf<br />

SN2D (Nr. 1488 S.23)<br />

3. Teleskop Nivellierlatte 5m<br />

mit Etui TN15-0 (Nr. 1162 S.23)<br />

<strong>WBH</strong> SET Niveau avec:<br />

1. Niveau EA-24 (No. 1037 p. 16)<br />

2. Trépied alu. tête ronde<br />

SN2D (no. 1488 p. 23)<br />

3. Mire téléscopique 5m<br />

avec étui TN15-0 (No. 1162 p. 23)<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

EA24 SET 1039 Nivellier-SET SET Niveau E 295.00<br />

<strong>WBH</strong><br />

Nivellier - SET<br />

nur 295.-<br />

(anstatt 405.-)<br />

Technische Daten EA-24 E10-26 E10-32 Données techniques<br />

Fernrohrvergrösserung 24x 26x 32x Grossissement<br />

Objektivöffnung 38mm 40mm 40mm Ouverture de l‘objectif<br />

Mittlerer km-Fehler bei Doppelnivelement ±2.0mm ±2.0mm ±1.5mm Erreur moyenne<br />

Gesichtsfeld auf 100m 2.5m 3.5m 3.5m Champ visuel à 100m<br />

Kürzeste Zielweite 0.3m 0.5m 0.5m Visée minimale<br />

Kompensator Arbeitsbereich ±15‘ ±15‘ ±15‘ Compensateur rayon de travail<br />

Einspielgenauigkeit ±0,5“ ±0,5“ ±0,5“ Précision de calage<br />

Horizontalkreis 400gon 400gon 400gon Cercle horizontal<br />

Wasserdicht Etanche<br />

2-Gang Fokussierung Focussation 2 pces<br />

Zielkollimator Collimateur de visée<br />

Gewicht 1.3kg 2.0kg 2.0kg Poids<br />

LIEFERUMFANG<br />

Nivellier, Koffer,<br />

Anleitung d+f<br />

SET:<br />

Nivellier, Koffer, Alu.<br />

Rundkopfstativ, Nivellierlatte<br />

5m, Anleitung d+f<br />

ENSEMBLE<br />

Niveau, coffret, mode<br />

d‘emploi d+f<br />

SET:<br />

Niveau, coffret, trépied<br />

alu. tête ronde, mire<br />

téléscopique 5m, mode<br />

d‘emploi d+f


18<br />

Engineer Präzisions-Nivellier<br />

Ingenieurnivellier von höchster Qualität.<br />

Der speziell konstruierte Kompensator ist<br />

der robusteste auf dem Markt. Die<br />

hochwertigen optischen Komponenten<br />

bieten eine herausragende Sicht unter<br />

allen Bedingungen.<br />

• Robust und temperaturunempfindlich<br />

• Hochgenaues, leichtlaufendes Stehachssystem<br />

• Separate Horizontalklemmung<br />

• Exakte,spielfreie Seitenfeinverstellung und<br />

Fokussierung<br />

• Optisches Grobvisier<br />

• Herausragende Bildqualität<br />

• Servicefreundlich dank einfachem Aufbau<br />

Engineer Niveau de précision<br />

Niveau d’ingénieur de la plus haute<br />

qualité. Le compensateur construit tout<br />

spécialement est le plus robuste actuellement<br />

sur le marché. Les composants<br />

optiques de grande qualité offrent une<br />

excellente visibilité dans toutes les<br />

conditions d’emploi.<br />

• Robustesse et insensibilité à la température<br />

• Système à axe vertical de haute précision et<br />

fonctionnant facilement<br />

• Blocage horizontal séparé<br />

• Précision et absence de jeu du réglage<br />

micrométrique latéral et de la focalisation<br />

• Viseur optique d’approche<br />

• Qualité d’image excellente<br />

• Facilité d’entretien due à la structure simple<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FEN132 4212 Engineer Präzisions-Nivellier Engineer Niveau de précision 595.00<br />

LIEFERUMFANG<br />

Nivellier, Justiernade,<br />

Schraubendreher, Staubpinsel,<br />

Senklot, Koffer, Anleitung d+e<br />

ENSEMBLE<br />

Niveau, aiguille d’ajustement,<br />

tournevis, pinceau à poussière,<br />

aplomb, coffret, mode<br />

d‘emploi d+e<br />

Technische Daten FEN132 Données techniques<br />

Fernrohrvergrösserung 32x Grossissement<br />

Objektifdurchmesser 45mm Diamètre de l‘objectif<br />

Gesichtsfeld 1° Champ visuel<br />

Kürzeste Zielweite 2m Visée minimale<br />

Mittlerer km-Fehler bei Doppelnivellement ±2mm Erreur moyenne<br />

Bei exakter Einspielung der angezeigten<br />

Indexmarkierung<br />

< 1mm Par calage précis du marquage<br />

d’indice affiché<br />

Ohne Nutzung der Indexmarkierung ±2mm Sans utilisation du marquage d‘index<br />

Multipikationskonstante 100 Constance de multiplication<br />

Arbeitsbereich Kompensator ±15‘ Compensateur rayon de travail<br />

Einspielgenauigkeit 2“ Précision de calage<br />

Dosenlibelle 8‘ / 2mm Nivelle sphérique à bulle<br />

Horizontalkreis 360° Cercle horizontal<br />

Staub-/Wasserschutz IP54 Etanche aux poussière / eaux<br />

Gewicht 3.4kg Poids<br />

Abmessungen 280x160x140mm Dimensions<br />

Temperaturbereich -25°C - +50°C Plage de température


19<br />

Aluminium - Nivellier-Stative<br />

Rund- und Flachkopf<br />

Rundkopf- oder Flachkopf nach Wunsch!<br />

Rundkopf in leichter oder schwerer Ausführung<br />

erhältlich.<br />

Stativbeine mit Schnellklemmung, Schultertragriemen<br />

Trépied alu. pour niveau optique<br />

tête bombée ou plâte<br />

Tête bombée ou tête plâte selon désir!<br />

Tête bombée exécutions léger ou lourd<br />

disponible.<br />

Pieds de trèpied avec courroie de portage<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

SN2D 1488 Rundkopf tête ronde 100-160cm, 4.0 kg 95.00<br />

SN3D 1027 Rundkopf tête ronde 105-170cm, 5.1 kg 125.00<br />

SN3 1731 Flachkopf tête plâte 105-170cm, 5.75 kg 125.00<br />

Teleskop Nivellierlatte 5m<br />

Aluminium-eloxiertes Sechskantprofil<br />

52x29mm, ausziehbar, rastet bei vollen<br />

Metern fest ein.<br />

• Zur Nivellier- + Laser (Detektor) Ablesung<br />

• 0 mm beginnend ab unten<br />

• Einzelne Elemente werden kpl. ausgezogen<br />

• Vorne: cm / E-Teilung<br />

• Rückseite: mm-Teilung<br />

Mire téléscopique 5m<br />

Profilé en aluminium eloxée, section hexagonal,<br />

52x29mm, s‘enclenche à chaque mètre.<br />

• Pour lecture du niveau à laser (détecteur)<br />

• 0 commence du bas<br />

• Les éléments sont tracés cpl. un par un<br />

• La face: division cm / E<br />

• Le dos: division mm<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

TN15-0 1162 Nivellierlatte inklusiv Etui Mire téléscopique avec étui 65.00<br />

TN15-R 1591 Lattenrichter Dosenlibelle Nivelle amovible 10.00<br />

Geometer-Massstäbe 2 + 3 m<br />

zusammenklappbar, wetterfest lackiert, mit<br />

starken Federn, die Enden mit Messingkappen,<br />

Vorderseite: schwarz bzw. rot/weisse<br />

Nivellierlatten-Teilung, Rückseite durchgehend<br />

schwarze mm-Teilung mit aufrechten Zahlen.<br />

Mètre à niveler 2 + 3 m<br />

Mètre repliable, verni pour résister aux intempéries,<br />

muni d‘articulations flexibles robustes,<br />

extrémités pourvues de charnières en laiton.<br />

Face antérieure: graduation des lattes de nivellement<br />

en noir ou blanc-rouge. Face<br />

postérieure: graduation noire continue en mm<br />

avec chiffres debout.<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

E502 1582 2m (7 Glieder 7 pliants) 69.00<br />

E503 1583 3m (10 Glieder 10 pliants) 89.00


20<br />

Bautheodolit FET500<br />

Robustes Einstiegsgerät zur universellen<br />

Anwendung.<br />

• Eingebautes optisches Lot<br />

• Dosen-, Horizontier- und Nivellierlibelle<br />

• Verstellbarer Horizontalkreis<br />

• Lieferbar mit 400gon oder 360° Teilkreis<br />

Théodolit de chantier FET500<br />

Instrument robuste pour débutant et pour des<br />

applications universelles.<br />

• Verticale optique incorporée<br />

• Nivelles sphérique, d’ajustement d’horizon et<br />

de nivellement<br />

• Cercle horizontal réglable<br />

• Livrable avec limbe gradué à 400gon et 360°<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FET500 1636 FET500 mit Koffer avec coffret 1390.00<br />

LIEFERUMFANG<br />

Theodolit, Koffer,<br />

Anleitung d<br />

ENSEMBLE<br />

Théodolite, coffret,<br />

Théodolite, coffret,<br />

mode d‘emploi d<br />

Fernrohr<br />

Vergrösserung<br />

Objektivdurchmesser<br />

Kürzeste Zielweite<br />

Winkelmessung<br />

Genauigkeit<br />

Kleinste Ablesung<br />

Kompensator<br />

Masseinheiten<br />

Display<br />

Laserzielsucher<br />

Laserklasse<br />

Durchmesser Ø<br />

Max.distanz Sichtbarkeit<br />

Max.distanz Sichtbarkeit<br />

bei Sonnenlicht<br />

Toleranz z. optischen Achse<br />

Optisches Lot<br />

Vergrösserung<br />

Fokussierbereich<br />

Libellen<br />

Röhrenlibelle<br />

Dosenlibelle<br />

Stromversorgung<br />

Datenschnittstelle<br />

Arbeitszeit<br />

Theodolit<br />

Theodolit und Laser<br />

Temperaturbereich<br />

Staub-/Wasserschutz<br />

Dreifuss<br />

Gewicht<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

FET500<br />

20x<br />

30mm<br />

1.2m<br />

0.1gon<br />

10mgon<br />

400 gon<br />

-40 °C – +50° C<br />

abnehmbar<br />

2.0kg<br />

FET402K-L<br />

30 x<br />

45mm<br />

1.4 m<br />

inkremental<br />

0.6 mgon (2“)<br />

0.2 mgon (1“)<br />

2-Achskompensator<br />

400 gon /360°/mil<br />

2 x LCD<br />

(fokussierbar)<br />

3R<br />

5 mm / 100 m<br />

180 m<br />

40 m<br />

5“<br />

3 x<br />

0.5 bis 8<br />

30“/2 mm<br />

8‘/2 mm<br />

NiMH-Akku/Ladegerät<br />

altern. Alkalinebatterie<br />

RS 232C<br />

35h NiMH / 24h Batt.<br />

32h NiMH / 21h Batt.<br />

-20°C – +45°C<br />

IP 54<br />

abnehmbar<br />

4.5 kg<br />

Longue-vue<br />

Grossissement<br />

Ouverture de l‘objectif<br />

Plus courte portée<br />

Mesure d‘angles<br />

Précision<br />

Valeur mesure très petite<br />

Compensateur<br />

Unités de mesure<br />

Display<br />

Chercheur cible faisc. laser<br />

Classe de laser<br />

Diamètre Ø<br />

Distance max. de visibilité<br />

Distance max. de visibilité<br />

avec lumière solaire<br />

Tolérance p. l’axe optique<br />

Aplomb optique<br />

Grossissement<br />

Focalisation<br />

Nivelles<br />

Nivelle tubulaire<br />

NIvelle sphérique<br />

Alimentation en courant<br />

Interface de données<br />

Durée de marche<br />

Théodolit<br />

Théodolit et laser<br />

Plage de température<br />

Etanche poussière / eaux<br />

Trèpied<br />

Poids<br />

Electronic Theodolite FET402K-L<br />

Koaxialer, in das Fernrohr integrierter und auf<br />

das Ziel fokussierbarer Laserstrahl.<br />

Laserstrahl ist durch das Fernrohr auf dem Ziel<br />

sichtbar.<br />

• 2-Achsenkompensator zur Erhöhung der<br />

Messgenauigkeit<br />

• Grosse, leichtablesbare Displays<br />

• Gleichzeitige Anzeige von Vertikal- und<br />

Horizontalkreis<br />

• Beleuchtung von Fernrohrgesichtsfeld und<br />

Display<br />

• Hz-Kreis rechts- oder linksläufig<br />

• 0-Stellung und Halten des Hz-Kreises an jeder<br />

beliebigen Position<br />

• V-Winkel in gon, Grad oder Prozent<br />

• Optisches Lot<br />

Electronic Theodolite FET402K-L<br />

Faisceau laser coaxial, intégré dans la lunette<br />

et focalisable sur la cible.<br />

Le faisceau laser est visible sur la cible à<br />

travers la lunette.<br />

• Compensateur à 2 axes pour augmenter la<br />

précision de mesure<br />

• Grand écran facile à lire<br />

• Affichage simultané des cercles v + h<br />

• Eclairage de l’écran et du champ visuel de la<br />

lunette<br />

• Cercle horizontal tournant à droite ou gauche<br />

• Mise à zéro et arrêt du cercle horizontal sur<br />

une position quelconque<br />

• Angle verticale exprimé en grades, degrés ou<br />

pour cent<br />

• Aplomb optique<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FET402K-L 1717 FET402K-L mit Koffer avec coffret 2295.00


21<br />

Präzisions Doppel-Winkelprisma<br />

Das kleinste und einfachste Instrument zum<br />

Abstecken und Prüfen rechter Winkel, Einfluchten<br />

und Aufwinkeln von Punkten, Abstecken<br />

von Kreisbögen, Auf- oder Abloten,<br />

ja sogar zum Nivellieren. Das Steilsicht<br />

Doppelwinkelprisma hat zudem einen<br />

Bereich +45°. Unsere GeoFennel Präzisionsprismen<br />

garantieren eine hohe Schliffgenauigkeit<br />

von bessser als 1‘.<br />

Pentagone double de précision<br />

Instrument le plus petit et le plus simple pour<br />

tracer et contrôler des angles droits, pour<br />

aligner et reporter des points à angle donné,<br />

pour tracer des arcs de cercle, et voire même<br />

pour niveler et plomber vers le haut ou le bas.<br />

Pentagone double zénithale possède en<br />

outre une plage +45°. Nos prismes de<br />

précision garantissent un polissage ultraprécis<br />

de moins de 1‘.<br />

Steilsichtbereich EF1:<br />

Prismenhöhe:<br />

Schliffgenauigkeit EF1 30/50 m:<br />

Schliffgenauigkeit EJ2 30/50 m:<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

± 45°<br />

15 mm<br />

7.9/13.1 mm<br />

15.7/26.2 mm<br />

Plage de vue verticale EF1:<br />

Hauteur des prismes:<br />

Précision équerre EF1à 30/50 m:<br />

Précision équerre EJ2 à 30/50 m:<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

EJ2 1732 Doppel-Winkelprisma mit Etui Pentagone double avec étui 89.00<br />

EF1 1733 Steilsicht Doppel-Winkelprisma mit Etui<br />

Pentagone double zénithale avec étui<br />

LIEFERUMFANG<br />

Prisma, Etui<br />

ENSEMBLE<br />

Pentagone, étui<br />

139.00<br />

Lotstab mit Libelle zu Prisma<br />

122cm auf 208cm ausziehbar, Arretiergriff und<br />

Dosenlibelle, Adapter zur Aufnahme von<br />

Winkelprisma, Gewicht 950g.<br />

Canne à plomber avec bulle<br />

de 122cm à 208cm téléscopique, poignée<br />

avec nivelle, adapteur pour pentagone,<br />

poids 950g.<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

L23 1734 incl. Adapter und Etui adaptateur et étui 109.00


22<br />

Prismenstab<br />

• Länge 124cm bis 250cm<br />

• Exzenterklemmung<br />

• Höhenverstellbarer 5/8“-Adapter<br />

• Justierbare Dosenlibelle<br />

• Gewicht 1.5 kg<br />

• 5/8“-Adapter<br />

Tige support de prisme<br />

• Longueur 124cm à 250cm<br />

• Serrage excentrique<br />

• Adaptateur 5/8“ reglable à l‘hauteur<br />

• Nivelle sphérique réglable<br />

• Poids 1.5 kg<br />

• Filetage 5/8“<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

L25 1744 mit Etui avec étui 155.00<br />

<br />

GPS-Antennenstab<br />

• Aus Kohlefaser<br />

• Länge 2m (Teilstücke)<br />

• Ø 32mm<br />

• Sehr leicht, nur 600 Gramm<br />

• Justierbare Dosenlibelle<br />

• Austauschbare Fussspitze<br />

• inklusiv Etui<br />

Antenne GPS<br />

• En fibres de carbone<br />

• Barres élémentaires de 2m de longueur<br />

• Ø 32mm<br />

• Très légères, seulement 600 gramm<br />

• Nivelles sphériques réglables<br />

• Pointes de base des pieds remplaçables<br />

• incl. étui<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

G20 1752 GPS-Antennenstab inkl. Etui Antenne GPS avec étui 175.00<br />

G20.TS 1754 Teilstück Antennenstab L100cm Tige support part long. 100cm 115.00<br />

<br />

Zweibeinstativ für Prismenund<br />

GPS Antennenstäbe<br />

• Aus Aluminium<br />

• Verstellbereich der Beine 1.10m bis 1.80m<br />

• Schnellklemmung<br />

• Verwendbares Rohr Ø19 bis 38mm<br />

• Klemmung des Stabes mit Klemmschraube<br />

• Gewicht 2.0kg<br />

• inklusiv Beinclip, Schutztasche aus Nylon<br />

Bipied pour tiges supports<br />

de prismes et d’antennes GPS<br />

• En aluminium<br />

• Plage de réglage des pieds de 1.10 à 1.80m<br />

• Serrage rapide<br />

• Tubes utilisables Ø de 19 à 38mm<br />

• Serrage des tiges par vis de blocage<br />

• Poids 2.0kg<br />

• incl. clip de pied + poche<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

B18 1751 Stativ mit Beinclip + Schutztasche Pied av. clip de pied + poche 165.00


23<br />

AL 11D<br />

AJ10<br />

A4<br />

L 25<br />

L23<br />

HD Mini<br />

ALL 103<br />

A3<br />

AJ 10D<br />

Prismen-Set<br />

1er Prisma kippbar mit Zieltafel aus Metall<br />

Prisma Ø 62.5 mm<br />

Genauigkeit ± 2“<br />

Set prisme<br />

1er voyant-cible avec cible en métal<br />

Prisme Ø 62.5 mm<br />

Précision ± 2“<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

A4 1513 Offset 0/-30mm, Kippachshöhe hauteur d‘axe de basculement 97mm 185.00<br />

A3 Leica 1515 Offset -34mm, Kippachshöhe hauteur d‘axe de basculement 84mm Typ Leica 185.00<br />

Dreifüsse<br />

Trépieds<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

AJ10 1492 ohne optisches Lot, schwarz oder grün sans aplomb optique, noir ou vert 125.00<br />

AJ10-D 1493 mit optischem Lot, schwarz oder grün avec aplomb optique, noir ou vert 185.00<br />

Dreifussadapter<br />

Adaptateur trépied<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

AL11-D 1522 opt.Lot-Röhrenlibelle - höhenverstellbar, schwarz Nivelle de ligne d’aplomb optique<br />

et nivelle tubulaire – réglables en hauteur, noir<br />

165.00<br />

ALL 103 1520 opt.Lot-Röhrenlibelle - mit Leica-Adapter, grün Nivelle de ligne d’aplomb optique<br />

et nivelle tubulaire avec adaptateur Leica, vert<br />

165.00


24<br />

Fluchtstäbe Holz / PVC<br />

Ø28mm, Holz mit Hart-PVC-Überzug<br />

Dreilaschenspitze dreikantig<br />

Längen 200cm und 250cm<br />

Teilung rot/weiss 50/50cm oder 10/10cm<br />

Jalons en bois / PVC<br />

Ø28mm, bois recouvert de PVC<br />

pointe avec 3 pattes et triangulaire<br />

longueurs 200cm et 250cm<br />

alternée rouge/blanc 50/50cm ou 10/10cm<br />

Preis pro Stk exkl. MWST Prix par pcs exkl. TVA<br />

Art. Nr. R 1 12<br />

JHP205 1738 200cm Teilung partagé 50/50cm 15.50 12.50<br />

JHP201 1746 200cm Teilung partagé 10/10cm 19.50 16.50<br />

Fluchtstäbe Stahl<br />

Ø28mm, Stahlrohr mit Hart-PVC-Überzug<br />

Spitze dreikantig,<br />

Länge 200cm, Teilung rot/weiss 50/50cm<br />

Jalons en acier<br />

Ø28mm, Tube acier recouvert de PVC<br />

pointe triangulaire,<br />

long. 200cm, alternée rouge/blanc 50/50cm<br />

Preis pro Stk exkl. MWST Prix par pcs exkl. TVA<br />

Art. Nr. R 1 12<br />

JSL205 1749 200cm Teilung partagé 50/50cm 18.50 15.50<br />

Fluchtstab Stahl zweiteilig<br />

Ø28mm, zerlegbar, jedes Teil mit Dreikantspitze,<br />

Leuchtfarbenlackierung<br />

Länge 216cm, Teilung rot/weiss 50/50cm<br />

Jalons en fer séparables 2 pièces<br />

Ø28mm, démontable, 2 parties avec pointe<br />

triangulaire, laqué couleur neon<br />

long. 216cm, alternée rouge/blanc 50/50cm<br />

Preis pro Stk exkl. MWST Prix par pcs exkl. TVA<br />

Art. Nr. R 1 6<br />

JSL105 1742 Stahl zweiteilig acier séparable 35.50 33.50<br />

JT 1743 Tasche für 6 Fluchtstäbe étui pour 6 jalons 79.50<br />

Lattenrichter<br />

zum Anhalten, Anschrauben oder Anhängen an<br />

Fluchtstäbe und Nivellierlatten.<br />

Aluminium beschichtet<br />

Théodolite de chantier<br />

Pour tenir, visser ou accrocher aux jalons ou<br />

aux mires de nivellement.<br />

En aluminium coloré<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

E391 1735 Bild links Immage gauche 15.00<br />

E330 1736 rechts mit justierbarer Dosenlibelle à droite avec libelle règlable 20.00


25<br />

Fluchtstab Auto-Set<br />

Tragtasche mit 6 Stück auseinander schraubbaren<br />

Metall-Fluchtstäben 200cm, Ø28mm,<br />

Teilung rot/weiss 50/50cm (6 Stk. 1m Einzelstäbe<br />

mit Spitze und 5/8“-Gewinde und 6 Stk.<br />

1m Verlängerungsstäbe mit 5/8“ Innen- +<br />

Aussengewinde)<br />

Jalon Auto-Set<br />

Fourreau de transport avec 6 jalons métalliques<br />

200cm, dévissables l’un de l’autre,<br />

Ø28mm, alternée rouge/blanc 50/50cm<br />

(6 pcs jalons 1m avec pointe et filetage 5/8“<br />

et 6 pcs jalons 1m de rallonge avec filetage<br />

5/8“ mâle et femelle)<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

JAL205 2742 Fluchtstab Auto-Set Jalon Auto-Set 119.00<br />

Fluchtstab-Verlängerung 1m<br />

1m Verlängerungsstäbe mit 5/8“ Innen- +<br />

Aussengewinde zur beliebigen Verlängerung.<br />

Ø28mm, Teilung rot/weiss 50/50cm<br />

Rallonge de jalon 1m<br />

Jalons de rallonge 1 m avec filetage 5/8“ mâle<br />

et femelle pour assemblage quelconque.<br />

Ø28mm, alternée rouge/blanc 50/50cm<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

JAL105 2743 Fluchtstab-Verlängerung 1m Rallonge de jalon 1m 10.50<br />

Fluchtstab-Stativ Aluminium<br />

Jalonklemmen mit Kugelgelenk.<br />

Ausziehbar von 77 - 128cm, mit Klemmen zur<br />

Arretierung der Beine.<br />

Gewicht 1.25kg<br />

Trépied porte jalons aluminium<br />

Pinces de serrage de jalon avec articulation à<br />

rotule. Extensibles de 77 à 128cm, avec<br />

pinces d’arrêt des pieds.<br />

Poids 1.25kg<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

JSA 2744 Fluchtstab-Stativ mit Tasche Trépied porte jalons avec poche 65.00<br />

Fluchtstab-Stativ Stahl<br />

Metalldreibein. Die Fluchtstäbe werden mit<br />

Klemmbügel festgehalten. Orange lackiert,<br />

schwere Ausführung, Höhe 100cm, 1.8kg<br />

Trépied porte jalons fer<br />

Muni de trois pieds en métal, il soutient le jalon<br />

à l‘aide d‘une pince crocodile. Laqué orange,<br />

modèle lourd, hauteur 100cm, 1.8kg<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

JSS 1482 Fluchtstab-Stativ Metall Trépied porte jalon en fer 59.50


26<br />

EcoDist Lasermeter<br />

Das überzeugende Einstiegsmodell – mit<br />

professionellen Ausstattungsmerkmalen. Klein<br />

und handlich, millimetergenau bei Distanzmessungen.<br />

Perfekt für Flächen- und<br />

Volumenermittlungen. Mit Dauermessfunktion<br />

für z. B. Absteckungsarbeiten und der<br />

Möglichkeit zur indirekten Höhenmessung<br />

(Pythagorasfunktion). Der EcoDist besticht mit<br />

grosser <strong>Technik</strong> zum kleinen Preis, bei<br />

dauerhafter Zuverlässigkeit. Der ideale<br />

Laserentfernungsmesser für Profis aus allen<br />

Handwerksbereichen, aber auch für den<br />

Einsteiger. Zollstock war gestern.<br />

• Plus / Minus<br />

• Fläche / Volumen<br />

• Dauermessung<br />

• Indirekte Höhenmessung (Pythagoras)<br />

• Referenz vorn / hinten<br />

• mm, ft, inch<br />

EcoDist Lasermètre<br />

Le séduisant modèle pour débutant – avec<br />

caractéristiques d’équipement professionnel.<br />

Petit et maniable, précis au millimètre pour les<br />

mesures de distances. Parfait pour la<br />

détermination des surfaces et des volumes.<br />

Avec fonction de mesure continue p.ex. pour<br />

des travaux de piquetage et avec possibilité de<br />

mesure altimétrique indirecte (fonction de<br />

Pythagore). Le lasermètre EcoDist séduit par<br />

sa haute technologie pour un prix modeste,<br />

doublé d’une efficience durable. Le télémètre à<br />

laser idéal pour les professionnels de tous<br />

horizons artisanaux, mais également pour les<br />

débutants. Le mètre pliant, c’était hier!<br />

• Plus / moins<br />

• Surface / volume<br />

• Mesure continue<br />

• Mesure altimétrique indirecte<br />

(fonction de Pythagore)<br />

• Référence avant / arrière<br />

• mm, ft, inch<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

ECODIST 1017 EcoDist incl. Holster, Batterien EcoDist incl. holster, piles 155.00<br />

Technische Daten Lasermeter<br />

Données techniques Lasermètre<br />

ECODIST D210 X310 D5<br />

Typ. Messgenauigkeit ± 2 mm ± 1 mm ± 1 mm ± 1.0 mm Précision de mesure<br />

Reichweite 0.10 - 30m 80 m 80 m 0,05 bis 200 m Portée<br />

Entfernung in m<br />

Ø Laserpunkt in mm<br />

10, 50, 100 m<br />

6, 30, 60 mm<br />

10, 50, 100 m<br />

6, 30, 60 mm<br />

10, 50, 100 m<br />

6, 30, 60 mm<br />

Distance en m<br />

Ø du point laser en mm<br />

Neigungssensor Messbereich<br />

Genauigkeit zum Laserstrahl<br />

Genauigkeit zum Gehäuse<br />

360°<br />

± 0,2°<br />

± 0,2°<br />

± 45°<br />

± 0,3°<br />

± 0,3°<br />

Capteur d’inclin. Plage mesure<br />

Préc. p. rapport faisceau laser<br />

Précision p. rapport au boîtier<br />

Einheiten im Neigungssensor 0,0°,<br />

0,0%<br />

0,0°, 0,00%, mm/m,<br />

in/ft<br />

Unités dans le capteur<br />

d’inclinaison<br />

Digitaler Zielsucher mit<br />

4x Zoom<br />

• Localisateur numérique à<br />

zoom 4x<br />

Konstante speichern 1 Enregistrement de constante<br />

Aufruf letzter Messungen 10 20 20 Affichage dernières mesures<br />

Selbstauslöser (Timer) • Déclencheur (Timer)<br />

Displaybeleuchtung • • • Ecran d’affichage éclairé<br />

Masseinheiten 0.000 m, 0.0000 m,<br />

0.00 m, 0.00 ft, 0‘00‘‘<br />

1/32, 0.0 in, 0 in 1/32<br />

0.000 m, 0.0000 m,<br />

0.00 m, 0.00 ft, 0‘00‘‘<br />

1/32, 0.0 in, 0 in 1/32<br />

0,0000m, 0,000 m,<br />

0,00 m, 0, 00 ft<br />

0‘ 00» 1/32, 0,00 in, 0<br />

1/32 in, 0,000 yd<br />

Unités de mesure<br />

Messungen pro Batteriesatz bis zu 5.000 bis zu 5.000 bis zu 5.000 Mesures par jeu de batteries<br />

Batterien Typ AAA 2 × 1,5 V Typ AAA 2 × 1,5 V Typ AA 2x1,5V Batteries<br />

Wasser/Staubgeschütztzt IP 40 IP54 IP65 IP54 Etanche à la pluie / poussière<br />

Masse 120 x 52 x 26 mm 114 × 50 × 27 mm 122 × 55 × 31 mm 143,5 x 55 x 30 mm Dimensions<br />

Gewicht mit Batterien 96g 126 g 155 g 195g Poids avec batteries


27<br />

DISTO D210<br />

Das kleine und handliche Einsteigermodell ist<br />

mit vielen interessanten Funktionen ausgestattet<br />

und dennoch einfach zu bedienen. Addieren<br />

und Subtrahieren sowie Flächen- und Volumenberechnungen<br />

ermöglichen ein schnelles und<br />

sicheres Aufmass. Dabei werden die letzten<br />

10 Ergebnisse gespeichert.<br />

DISTO D210 – und Sie nehmen kein Massband<br />

mehr in die Hand.<br />

• Power Range Technology<br />

• IP54 staub- und spritzwassergeschützt<br />

• Beleuchtetes 3-zeiliges Display<br />

• Automatisches, multifunktionales Endstück<br />

Präzision auf Knopfdruck<br />

Für alle, die es ganz genau brauchen<br />

– der DISTO D210 misst mit einer Genauigkeit<br />

von ±1,0 mm.<br />

Multifunktionales Endstück<br />

Ganz gleich, ob Sie aus Ecken, Nuten oder ab<br />

Kanten messen, mit seinem Endstück sind Sie<br />

auf alle Messsituationen vorbereitet. Die<br />

automatische Endstückerkennung hilft teure<br />

Messfehler zu vermeiden.<br />

Klein und handlich<br />

Dank seines ergonomischen und kompakten<br />

Designs mit Softgrip liegt der DISTO D210<br />

sicher und leicht in der Hand und passt in jede<br />

Tasche.<br />

Übersichtliches Display<br />

Die Ergebnisse werden 3-zeilig dargestellt. Mit<br />

der Displaybeleuchtung sind diese auch im<br />

Dunkeln gut ablesbar.<br />

DISTO D210<br />

Le petit modèle compacte et maniable, doté<br />

de nombreuses fonctionnalités intéressantes<br />

tout en étant très simple à utiliser. Additions,<br />

soustractions et calcul de surfaces et de<br />

volumes permettent des mesures rapides et<br />

fiables. Les 10 derniers résultats sont<br />

systématiquement enregistrés.<br />

DISTO D210 – oubliez définitivement votre<br />

mètre ruban.<br />

• Power Range Technology<br />

• IP54, etanche aux poussières / à l‘eau<br />

• Ecran rétroéclairé à 3 lignes<br />

• Pièce finale multifonctions automatique<br />

La précision au bout des doigts<br />

Pour tous ceux qui ont besoin d‘une précision<br />

maximale: DISTO D210 mesure avec une<br />

précision de ±1,0 mm.<br />

Pièce finale multifonctions<br />

Que vous mesuriez à partir de coins, de<br />

rainures ou à partir de rebords, cette pièce<br />

finale vous permet de faire face à toutes<br />

les situations. La détection automatique de la<br />

pièce finale vous évite des erreurs de mesure<br />

coûteuses.<br />

Petit et facile à manier<br />

Une conception ergonomique et compacte<br />

permet au DISTO D210 de se loger dans<br />

toutes les poches, tandis que son faible<br />

poids et son enveloppe antidérapante<br />

garantissent une excellente prise en main.<br />

Ecran clair et lisible<br />

Les résultats s‘affichent sur 3 lignes. L‘écran<br />

rétroéclairé garantit une bonne lisibilité même<br />

par faible luminosité.<br />

Technische Daten siehe Seite 26<br />

Données techniques voir page 26<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

D210 1021 DISTO D210 incl. Holster, Batterien incl. Holster, piles 250.00


28<br />

DISTO X310<br />

Der neue DISTO X310 ist das einzige<br />

Laserdistanzmessgerät, welches strahlwassergeschützt<br />

und staubdicht ist - gemäss IP65.<br />

Zusätzlich wurde es auf Stürze aus bis zu 2m<br />

Höhe getestet. Dank des integrierten<br />

Neigungssensors sind indirekte Distanz- und<br />

Höhenmessungen absolut präzise möglich.<br />

DISTO X310 - garantiert zuverlässige Messungen<br />

auch unter den härtesten Bedingungen.<br />

• IP65 staubdicht und strahlwassergeschützt<br />

• 360° Neigungssensor<br />

• Smart Horizontal Mode<br />

• Höhentracking<br />

• Power Range Technology<br />

• Beleuchtetes 4-zeiliges Display<br />

• Automatisches, multifunktionales Endstück<br />

Robustes Gehäuse<br />

Die sensiblen Messelemente werden durch<br />

massive Gummikomponenten geschützt. Der<br />

DISTO X310 ist dadurch besonders widerstandsfähig.<br />

Falltests aus bis zu 2 m Höhe sind<br />

der Beweis dafür.<br />

Schutzklasse IP65<br />

Gehäuse und Tastatur sind speziell gegen<br />

Wasser und Staub abgedichtet. Auch das<br />

Reinigen unter fliessendem Wasser ist kein<br />

Problem.<br />

Neigungssensor 360°<br />

Dank der Kombination aus Distanzmessgerät<br />

und Neigungssensor können indirekte<br />

Messungen von Distanzen und Höhen noch<br />

genauer durchgeführt werden als mit herkömmlichen<br />

Messmethoden.<br />

Smart Horizontal Mode<br />

Wenn Gegenstände keine direkte Distanzmessung<br />

erlauben, können Sie mit dem Smart<br />

Horizontal Mode die horizontale Distanz<br />

absolut präzise und einfach ermitteln.<br />

Technische Daten siehe Seite 26<br />

DISTO X310<br />

Le nouveau DISTO X310 est le seul lasermètre<br />

doté de l‘indice de protection IP65, qui soit<br />

étanche à la poussière et aux projections<br />

d‘eau. Il est de plus extrêmement robuste, des<br />

tests de chutes d‘une hauteur de 2 m le<br />

prouvent. Grâce au capteur d‘inclinaison<br />

intégré, il est possible de réaliser des mesures<br />

de distances et hauteurs indirectes de très<br />

grandes précisions.<br />

DISTO X310 – garantit des mesures<br />

fiables dans les conditions les plus extrèmes.<br />

• IP65 – Etanche aux poussières / à l‘eau<br />

• Capteur d‘inclinaison 360°<br />

• Smart Horizontal Mode<br />

• Mesure continue de hauteur<br />

• Power Range Technology<br />

• Ecran rétroéclairé à 4 lignes<br />

• Pièce finale multifonctions automatique<br />

Boîtier robuste<br />

Les fragiles éléments de mesure sont protégés<br />

par d’épais éléments en caoutchouc. Le DISTO<br />

X310 est grâce à cela un appareil extrêmement<br />

solide. Les tests de chutes effectués sur<br />

une hauteur allant jusqu‘à 2 m le prouvent.<br />

Classe de protection IP65<br />

Les boîtier et clavier disposent d‘une<br />

protection spéciale, étanche à la poussière et<br />

aux projections d‘eau. Le nettoyage à l‘eau ne<br />

représente plus aucun problème.<br />

Capteur d‘inclinaison 360°<br />

Grâce à son module de mesure de distance et<br />

à son capteur d‘inclinaison, l‘instrument<br />

mesure les distances et les hauteurs avec<br />

une précision supérieure à celle des méthodes<br />

traditionnelles.<br />

Smart Horizontal Mode<br />

Si des objets ne permettent pas de visée<br />

directe, le mode Smart Horizontal autorise la<br />

mesure simple et extrêmement précise de<br />

distances horizontales.<br />

Données techniques voir page 26<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

X310 1031 DISTO X310 incl. Gürteltasche, Handschleife, Batterien,<br />

incl. Sacoche de ceinture, dragonne, piles<br />

355.00


29<br />

DISTO D5<br />

Das erste Laserdistanzmessgerät mit digitalem<br />

Zielsucher(4x Zoom), grossem 2.4“ Farbdisplay<br />

und ± 45°Neigungssensor!<br />

Der DISTO D5 ist mit vielen Funktionen und<br />

Merkmalen ausgestattet, die Ihnen das Messen<br />

gerade im Aussenbereich erleichtern.<br />

• Digitaler Zielsucher mit 4-fach Zoom<br />

• Grosses 2.4" Farbdisplay<br />

• Neigungsmessungen bis ± 45°<br />

• Power Range Technology<br />

• Robust mit IP54<br />

Digitaler Zielsucher<br />

Der eingebaute digitaler Zielsucher mit 4-fach<br />

Zoom und 2,4“ Farbdisplay erleichtert das<br />

Anzielen bei langen Distanzen. Dabei sorgt die<br />

hohe Bildauflösung für ein gestochen scharfes<br />

Bild. Das ermöglicht das Messen sogar bei<br />

grellem Sonnenlicht.<br />

Neigungssensor<br />

Dank des eingebauten Neigungssensors<br />

können schnell und einfach Neigungen bis<br />

± 45° ermittelt werden. Darüber hinaus<br />

ermöglicht der Neigungssensor ein absolut<br />

waagerechtes Messen oder das Messen über<br />

Hindernisse hinweg (Horizontaldistanz).<br />

Zuverlässige Messergebnisse sind damit<br />

garantiert.<br />

Power Range Technology<br />

Die integrierte Power Range Technology<br />

ermöglicht ganz einfach das Messen grosser<br />

Distanzen. Messen Sie ohne Zieltafel bis zu<br />

100m, mit Zieltafel sogar bis 200m, ohne<br />

dafür einen Schritt zu gehen.<br />

Punktgenaues Messen<br />

Da der Laserpunkt klar sichtbar ist, sehen Sie<br />

immer genau wohin Sie messen, sogar an<br />

schwer zugänglichen Stellen. So sind Distanzmessungen<br />

auch über grössere Entfernungen<br />

absolut präzise möglich.<br />

Detailanzeigen<br />

Auf Knopfdruck stehen zusätzliche Informationen<br />

zur Messung, z.B. Raummasse oder<br />

Winkelangaben, zur Verfügung.<br />

Technische Daten siehe Seite 26<br />

DISTO D5<br />

Localisateur numérique à zoom 4x et écran<br />

couleur haute résolution 2,4“ qui permet des<br />

visées simples et rapides même en plein soleil.<br />

Le DISTO D5 est un appareil polyvalent qui<br />

vous donne des mesures précises et rapides<br />

en toutes situations.<br />

• Le viseur numérique à zoom 4x<br />

• L’écran couleur de 2,4”<br />

• Capteur d’inclinaison intégré jusqu‘à ± 45°<br />

• Power Range Technology<br />

• Robuste avec IP54<br />

Localisateur numérique<br />

Grâce au localisateur numérique à zoom 4x et<br />

à l’écran couleur haute résolution 2,4“, vous<br />

pourrez effectuez rapidement et facilement<br />

des mesures de grandes distances sans<br />

jamais perdre votre cible de vue.<br />

Capteur d’inclinaison<br />

Le capteur d’inclinaison intégré permet une<br />

détermination rapide et simple de pentes<br />

jusqu’à ± 45°. Par ailleurs, il est capable de<br />

prendre une mesure de distance parfaitement<br />

horizontale ou par-delà des obstacles, ce qui<br />

garantit des résultats fiables.<br />

Power Range Technology<br />

La Power Range Technology intégrée simplifie<br />

à l’extrême les relevés sur de grandes<br />

distances. Mesurez jusqu’à 100 m sans plaque<br />

de mire et jusqu’à 200 m avec une plaque,<br />

sans vous déplacer.<br />

Mesure d’un point précis<br />

Comme le point laser est toujours parfaitement<br />

visible, vous savez toujours où vous visez,<br />

même dans les endroits difficiles d’accès. Vous<br />

pouvez donc effectuer des mesures très<br />

précises sur de grandes distances.<br />

Affichage de détails<br />

Sur simple pression de touche, l’écran affiche<br />

des informations supplémentaires, par ex.<br />

dimensions d’une pièce ou angles.<br />

Données techniques voir page 26<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

D5 1050 DISTO D5 incl. Holster, Handschlaufe, Batt. holster, dragonne, piles 699.00


30<br />

S q u a r e - L i n e r<br />

Square-Liner<br />

”Endloser“ Laser-Winkel.<br />

Auf der Winkel-Schablone befinden sich zwei<br />

starke Laserdioden. Im 90°-Winkel werden zwei<br />

gut sichtbare, feine, „endlose“ Laser-Linien in<br />

der Verlängerung des Dreiecks projiziert.<br />

Mit dem Winkel-Liner können 90°, 45° oder<br />

beliebige Winkel auf dem Boden, an der Wand<br />

oder Decke einfach gemessen oder übertragen<br />

werden.<br />

ON/OFF-Schalter, Dosenlibelle und Horizontal-<br />

Libelle gehören zum Standard.<br />

Square-Liner<br />

Equerre à laser ”à lignes sans fin“. Le gabarit<br />

angulaire est pourvu de deux fortes diodes à<br />

laser, qui émettent 2 lignes à angle droit, bien<br />

visibles, très minces et ”sans fin“, dans le<br />

prolongement de deux côtés du triangle. Ce<br />

laser à lignes d’angle permet de mesurer ou de<br />

reporter fort simplement des angles à 90°, à<br />

45° ou d’ouverture quelconque, sur le sol, en<br />

paroi ou en plafond. La livraison standard<br />

comprend le commutateur ON/OFF, une nivelle<br />

sphérique et une nivelle horizontale.<br />

LIEFERUMFANG<br />

Square Liner, magn. Zieltafel,<br />

Tasche<br />

ENSEMBLE<br />

Square Liner, disque-cible<br />

magn., poche<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Genauigkeit<br />

Arbeitsbereich<br />

Laserklasse / Wellenlänge<br />

Temperaturbereich<br />

Stromversorgung<br />

Betriebsdauer<br />

Gewicht (nur Gerät)<br />

Abmessungen (nur Gerät)<br />

*abhängig von Raumhelligkeit<br />

± 3 mm/10 m Précision<br />

9 m* Plage de travail<br />

2M / 635 nm<br />

0°C - +40°C<br />

2x AA Alkaline Batt.<br />

40 h<br />

0.1 kg<br />

113 x 60 45 mm<br />

Classe de laser / long. d‘onde<br />

Plage de température<br />

Alimentation en courant<br />

Durée de marche<br />

Poids (appareil seulement)<br />

Dimensions (appar. seulement)<br />

*dépendant de la luminosité ambiante<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

WL 2124 Square-Liner 89.00<br />

PLS FT90<br />

• 4-Linien im 90°-Winkel<br />

• Faden-Kreuzpunkt vor dem Gerät sichtbar<br />

• Winkel-Anschläge zum seitlichen Anlegen<br />

an Fliesen<br />

• Behinderungsfreie Handhabung<br />

• Exklusive PLS-Sichtbarkeit (übertrifft<br />

Grün-Laser)<br />

• Trittsicheres Aluguss-Gehäuse<br />

Mit den 4 super sichtbaren Laserlinien, Verlegen<br />

von Platten, Parkett und allen Bodenbelägen<br />

sehr einfach, schnell und präzis.<br />

Die 90°-Metall-Anlegekanten ermöglichen das<br />

Anschlagen an bereits verlegte Platten.<br />

PLS FT90<br />

• 4 lignes à angle droit (à 90°)<br />

• Point origine de trace cruciforme visible<br />

devant l’instrument<br />

• Butées d’angle pour pose latérale contre les<br />

carreaux de revêtement céramique<br />

• Maniement sans entrave<br />

• Visibilité PLS (supérieure du laser rayon vert)<br />

• Boîtier en alu fondu résistant à l’écrasement<br />

Grâce à ses 4 lignes supervisibles, il permet<br />

d’exécuter avec facilité, rapidité et précision,<br />

la pose de carrelages, de parquets et de tout<br />

type de revêtement de sol.<br />

Les arêtes métalliques de guidage disposées à<br />

90° peuvent être butées contre des carreaux<br />

déjà posés<br />

LIEFERUMFANG<br />

Laser, 2 Zielscheiben mit Steller,<br />

Batterien, Koffer,<br />

Anleitung d+f+e<br />

ENSEMBLE<br />

Laser, 2 cibles avec support de<br />

réglage, piles, coffre, mode<br />

d‘emploi d+f+e<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Genauigkeit<br />

Arbeitsbereich<br />

4x Laserdiode/Laserklasse<br />

Stromversorgung<br />

Betriebsdauer<br />

Temperaturbreich<br />

Schutzklasse<br />

Abmessung<br />

Grösse<br />

± 2mm / 10m<br />

30m*<br />

635-670nm/2<br />

3 x 1.5V AA<br />

10h<br />

-10°C - +51°C<br />

IP54<br />

203 x 60 x 70 mm<br />

1.09 kg<br />

Précision<br />

Plage de travail<br />

Diode de laser 4x/Classe de laser<br />

Alimentation en courant<br />

Durée de marche<br />

Plage de température<br />

Classe de protection<br />

Dimensions<br />

Grandeur<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

PLS FT90 3319 PLS FT90 S q u a r e 4 - L i n e r 375.00


S q u a r e - L i n e r • PLS Trockenbauer SYSTAINER-SET<br />

31<br />

PLS 90E<br />

• Selbstnivellierend<br />

• 90°- Winkel am Boden und Wand<br />

• Lotpunkte an Boden + Decke<br />

• Flucht ausrichten mit präz. Feintrieb<br />

• Umschaltung Empfänger-Betrieb im<br />

Aussenbereich<br />

PLS90E ist so konstruiert, dass vor allem am<br />

Boden sehr leuchtstarke und auf lange Distanz<br />

sichtbare Laserlinien projiziert werden. Die<br />

beiden 90°-Winkellinien können mit dem<br />

eingebauten Feintrieb links/rechts sehr präzis<br />

positioniert werden. Laserpunkte auf Boden<br />

und Decke gelten als Fluchtpunkte.<br />

Ein Laser nur für den Fachmann der seine<br />

unerreichten Vorteile ausnützt! Selbst auf der<br />

Baustelle wird der PLS90E als „Schnurgerüst-<br />

Laser“ gerne eingesetzt.<br />

PLS 90E<br />

• Nivellement automatique<br />

• Angle à 90° par rapport au sol et mur<br />

• Traces de point d’aplomb sur le sol + plafond<br />

• Réglage micromètr. p. traçage d‘alignement<br />

• Commutation sur mode récepteur, travail<br />

extéreur<br />

PLS90E est construit à projeter des lignes<br />

laser très intense surtout sur le sol et de<br />

bonne visibilité à grande distance. La réglage<br />

micro-métrique intégré permet de positionner<br />

avec une précision élevée les lignes à angle.<br />

Idéal surtout pour le professionnel qui sait<br />

exploiter les avantages inégalés d’un tel instrument<br />

à laser! Le PLS90E est aussi utilisé sur<br />

le chantier comme „laser-chevalet à tirer au<br />

cordeau“.<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Selbstnivellierbereich<br />

Arbeitsbereich sichtbar innen<br />

Detektor-Emfpangsbetrieb<br />

Laserdiode/Laserklasse<br />

Winkelgenauigkeit<br />

Lotgenauigkeit<br />

Stromversorgung<br />

Betriebsdauer<br />

Magnetkompensation<br />

Grösse<br />

Gewicht<br />

± 6°<br />

< 30m<br />

> 60m<br />

635-670nm/2<br />

1mm/10m<br />

3mm/6m<br />

3x1.5V/AA<br />

ca. 25h<br />

ja<br />

13 x 6 x 12,5cm<br />

0.5kg<br />

Plage d‘autonivellement<br />

Plage de travail visible à l‘intérieur<br />

Plage de travail avec détecteur<br />

Longueur d‘onde/classe de laser<br />

Précision d‘angle<br />

Précision d‘aplomb<br />

Alimentation en courant<br />

Durée de marche<br />

Amortissement magnétique<br />

Dimensions<br />

Poids<br />

LIEFERUMFANG<br />

Laser, Boden- /Schnurgerüst-<br />

Halter, 5/8“ Stativadapter,<br />

2 Zielscheiben, Batterien, Koffer,<br />

Anleitung d+f+e<br />

ENSEMBLE<br />

Laser, support sol et pour tirer<br />

au cordeau, 5/8“ adaptateur<br />

pour trépied, 2 cibles, piles,<br />

coffret, mode d‘emploi d+f+e<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

PLS90E 3330 PLS90E S q u a r e - L a s e r 595.00<br />

<strong>WBH</strong> Systainer-Power-Laser-Set mit / avec:<br />

• PLS90E SQUARE--LASER<br />

zum Winkel schlagen und<br />

für vertikale Ausrichtungen<br />

(detaillierter Beschrieb siehe oben)<br />

• PLS360 360°-LINE LASER<br />

Horizontallaser für Nivellierarbeiten<br />

und Höhenübertragung<br />

(detaillierter Beschrieb Seite 33)<br />

• PLS-LD Detektor mit Lattenhalter<br />

damit finden Sie die Laserlinien<br />

auch bei hellstem Sonnenschein<br />

(detaillierter Beschrieb Seite 34)<br />

• Gewinde-Adapter Gerät 1/4“ Stativ 5/8“<br />

• Systainer II Koffer<br />

• PLS90E SQUARE-LASER<br />

pour tracer des angles et<br />

des alignements verticaux<br />

(Description détaillé voir en haut)<br />

• PLS360 360°-LINE LASER<br />

Laser à faisceau horizontal pour travaux<br />

de nivellement et report de hauteurs<br />

(Description détaillé voir page 33)<br />

• PLS-LD Détecteur avec bride de latte<br />

ce qui vous permet de trouver les lignes<br />

de laser même sous très fort<br />

rayonnement solaire<br />

(Description détaillé voir page 34)<br />

• Adaptateur instrument 1/4“ trépied 5/8“<br />

• Systainer II coffret<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

PLS-TB 3390 Trockenbauer-Set Vorteil / avantage 150.00 E 1695.00


32<br />

PLS 2 L a s e r c r o s s l e v e l<br />

• Horizontal-Linie Selbstnivellierung<br />

• Vertikal-Linie Selbstnivellierung<br />

• Kreuz h/v Selbstnivellierung<br />

• Kreuz h/v fixiert + manuell ausrichtbar,<br />

dorthin wo die Linie gebraucht wird,<br />

z.B. für Schrägen<br />

PLS hat die kleinsten und kompaktesten<br />

Kreuzlaser weltweit! PLS ist zudem bekannt für<br />

beste Sichtbarkeit – kein anderer Hersteller<br />

erreicht solch genaue und starke Laserlinien!<br />

Im sehr soliden und völlig geschlossenem<br />

Kunststoff-Gehäuse ist das Laser-Pendelsystem,<br />

gummi- und magnetgebremst, in einem<br />

Metall-Käfig eingebaut. Dieses exklusive<br />

PLS-System bietet hohen Schutz vor Dejustage<br />

und Stossschaden!<br />

• Ligne horizontale par autonivellement<br />

• Ligne verticale par autonivellement<br />

• Trace cruciforme h/v par autoniv.<br />

• Trace cruciforme h/v fixée et alignée à la<br />

main, là où la ligne doit être utilisée p.ex.<br />

pour travail sur plans inclinés<br />

PLS possède les plus petits et plus compacts<br />

lasers à ligne cruciforme du monde ! En outre<br />

PLS est connu pour offrir la meilleure visibilité<br />

– aucun autre fabricant n’a atteint des lignes<br />

de laser aussi exactes et intenses!<br />

Incorporé dans un robuste boîtier en plastique<br />

entièrement fermé, le système pendulaire à<br />

laser est soumis à un freinage élastique<br />

caoutchouté et magnétique dans une cage<br />

métallique. Cet exclusif dispositif PLS offre une<br />

protection élevée contre tout déréglage et<br />

endommagement par chocs!<br />

LIEFERUMFANG<br />

Laser, magnetischer Wandhalterung,<br />

Batterien,<br />

Gürteltasche, Anleitung d+f+e<br />

ENSEMBLE<br />

Laser, support mural<br />

magnétique, piles, étui avec<br />

ceinture de transport, mode<br />

d‘emploi d+f+e<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Selbstnivellierbereich<br />

Arbeitsbereich sichtbar innen<br />

Öffnungswinkel<br />

2 Laserdioden/Laserklasse<br />

Genauigkeit<br />

Stromversorgung<br />

Betriebsdauer<br />

Magnetkompensation<br />

Grösse L x B x H<br />

Gewicht<br />

± 6°<br />

< 30 m<br />

90°<br />

635 - 650nm / 2<br />

± 3 mm<br />

3x 1.5V /AA<br />

25 h<br />

ja<br />

83x52x70 mm<br />

300 g<br />

Plage d‘autonivellement<br />

Plage de travail visible à l‘intérieur<br />

Angle d‘ouverture<br />

Longueur d‘onde/classe de laser<br />

Précision<br />

Alimentation en courant<br />

Durée de marche<br />

Amortissement magnétique<br />

Dimensions L x L x P<br />

Poids<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

PLS2 3320 PLS 2 L a s e r c r o s s l e v e l 345.00


PLS 180 360° L a s e r c r o s s l e v e l<br />

33<br />

• Horizontal-Linie Selbstnivellierung<br />

• Vertikal-Linie Selbstnivellierung<br />

• Kreuz h/v Selbstnivellierung<br />

• Kreuz h/v fixiert + manuell ausrichtbar,<br />

dorthin wo die Linie gebraucht wird,<br />

z.B. für Schrägen<br />

• Umschaltung auf pulsierende Dioden<br />

für Empfänger-Betrieb z.B. im Aussenbereich<br />

PLS hat die kleinsten und kompaktesten<br />

Kreuzlaser weltweit! PLS ist zudem bekannt für<br />

beste Sichtbarkeit – kein anderer Hersteller<br />

erreicht solch genaue und starke Laserlinien!<br />

Im sehr soliden und völlig geschlossenem<br />

Kunststoff-Gehäuse ist das Laser-Pendelsystem,<br />

gummi- und magnetgebremst, in einem<br />

Metall-Käfig eingebaut. Dieses exklusive PLS-<br />

System bietet hohen Schutz vor Dejustage.<br />

Der Ausstrahlwinkel - frei im Raum stehend - ist<br />

>180°. Wird er an die Wand platziert, kann der<br />

PLS180 sogar als 360°-Laser für Meterriss<br />

und Vertikalfläche genutzt werden. Im<br />

Pulsmodus mit optionalem Empfänger ist er<br />

darüber hinaus im Nu fit für den Aussenbereich.<br />

• Ligne horizontale par autonivellement<br />

• Ligne verticale par autonivellement<br />

• Trace cruciforme h/v par autoniv.<br />

• Trace cruciforme h/v fixée et alignée à la<br />

main, là où la ligne doit être utilisée p.ex.<br />

pour travail sur plans inclinés<br />

• Commutation sur diodes pulsantes pour<br />

marche en mode récepteur p.ex. en milieu<br />

extérieur<br />

PLS possède les plus petits et plus compacts<br />

lasers à ligne cruciforme du monde ! En outre<br />

PLS est connu pour offrir la meilleure visibilité<br />

– aucun autre fabricant n’a atteint des lignes<br />

de laser aussi exactes et intenses!<br />

Incorporé dans un robuste boîtier en plastique<br />

entièrement fermé, le système pendulaire à<br />

laser est soumis à un freinage élastique<br />

caoutchouté et magnétique dans une cage<br />

métallique. Cet exclusif dispositif PLS offre une<br />

protection élevée contre tout déréglage et<br />

endommagement par chocs.<br />

Lorsque le PLS-180 est placé sans obstacle au<br />

centre d’un local, l’angle d’émission du<br />

rayonnement est > 180°. Si le laser est<br />

disposé contre une paroi, il peut même être<br />

utilisé pour rayonner à 360° lors d’un tracé<br />

métrique et d’une visualisation de surface<br />

verticale. En milieu extérieur et réglé sur le<br />

mode à impulsions avec récepteur optionnel,<br />

ce laser est en outre utilisable en un clin d’œil.<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Selbstnivellierbereich<br />

Arbeitsbereich sichtbar innen<br />

Detektor-Empfangsbetrieb<br />

Öffnungswinkel<br />

Laserdioden/Laserklasse<br />

Genauigkeit<br />

Stromversorgung<br />

Betriebsdauer<br />

Magnetkompensation<br />

Grösse L x B x H<br />

Gewicht<br />

± 6°<br />

60m<br />

>180°<br />

630-650nm/2<br />

± 3mm/10m<br />

3x1.5V/AA<br />

ca 25h<br />

ja / oui<br />

85x52x84mm<br />

320g<br />

Plage d‘autonivellement<br />

Plage de travail visible à l‘intérieur<br />

Plage de travail avec détecteur<br />

Angle d‘ouverture<br />

Longueur d‘onde/classe de laser<br />

Précision<br />

Alimentation en courant<br />

Durée de marche<br />

Amortissement magnétique<br />

Dimensions L x L x P<br />

Poids<br />

LIEFERUMFANG<br />

Laser, magnetische Wandhalterung,<br />

Batterien, Gürteltragtasche,<br />

Koffer, Anleitung d+f+e<br />

SET: Zusätzlich inkl. Empfänger<br />

PLS-SLD<br />

ENSEMBLE<br />

Laser, support mural magn.,<br />

piles, étui avec ceinture de<br />

transport, coffret, mode<br />

d‘emploi d+f+e<br />

SET: en plus avec détecteur<br />

PLS-SLD<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

PLS180 3180 PLS 180 360° L a s e r c r o s s l e v e l 525.00<br />

PLS180 SET 3181 PLS 180 SET plus Detektor PLS-SLD anstatt / au lieu 720.00 645.00<br />

PLS180 SET


34<br />

Empfänger/Detektor zu PLS<br />

Der PLS ist ausgestattet mit pulsierenden<br />

Dioden. Die Zuschaltung dieser Funktion<br />

ermöglicht das Nivellieren und Finden der<br />

Laserlinien auf lange Distanz auch im<br />

Aussenbereich.<br />

Détecteur pour PLS<br />

Le PLS est équipé de diodes à effet pulsant.<br />

La mise en circuit de cette fonction permet de<br />

niveler et de trouver les traces linéaires du<br />

laser sur des longues distances, ceci même en<br />

milieu extérieur.<br />

PLS-LD<br />

LIEFERUMFANG<br />

Detektor, Lattenhalter,<br />

Anleitung<br />

d+f+e (PLS-SLD)<br />

ENSEMBLE<br />

Détecteur, bride de<br />

latte, mode d‘emploi<br />

d+f+e (PLS-SLD)<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Reichweite (Laser abhängig)<br />

PLS-LD<br />

ab 5m bis 70m<br />

PLS-SLD<br />

ab 5m bis 70m Portée (dépendant du laser)<br />

Genauigkeitstufen±0.5/1.0/2.0/3.0mm<br />

± 0.75 / 1.75mm Précision<br />

Empfangshöhe<br />

Anzeige LCD: auch hinten<br />

Pieper<br />

Betriebstemperatur<br />

Grösse Detektor<br />

Lattenhalter inkl.<br />

58mm<br />

ja / oui<br />

2 Stufen<br />

- 20°C - + 60°C<br />

162x74x27mm<br />

ja / oui<br />

36mm<br />

ja / oui<br />

ja / oui<br />

- 20°C - + 60°C<br />

82x32x82<br />

ja / oui<br />

Hauteur de réception<br />

Affichage LCD: derrière aussi<br />

Bîpeur<br />

Température de marche<br />

Dimensions détecteur<br />

Bride de latte inclus<br />

PLS-SLD<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

PLS-LD 3321 Empfänger mit Lattenhalter Détecteur avec bride de latte E 295.00<br />

PLS-SLD 3331 Empfänger mit Lattenhalter Détecteur avec bride de latte E 195.00<br />

Alu.Kurbel-Stativ 56-160cm1/4“<br />

Leichtes Kurbelstativ aus Aluminium für<br />

Instrumente mit 1/4“-Innengewinde (PLS-<br />

Laser). Ideal auch für DISTO Lasermeter.<br />

Dreh-/Schwenkbarer Stativkopf.<br />

Trépied à manivelle en alu.<br />

Le trépied à manivelle en aluminium léger<br />

adéquat pour tous les instruments avec pas de<br />

vis 1/4“ (PLS Laser). Idéal aussi pour DISTO<br />

lasermètre. Tête de trépied orientable et<br />

pivotante.<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

SL14 1229 incl. Tragtasche avec étui de transport 65.00<br />

<br />

<br />

Adapter Gerät 1/4“ Stativ 5/8“<br />

Übergangs-Gewinde für Instrumente mit 1/4“<br />

Innengewinde (PLS) auf alle Stative 5/8“<br />

Aussen-Gewinde:<br />

<br />

<br />

K‘stoff, drehbar, mit Feststellschraube<br />

Metall verchromt, Ø75mm, H24mm,<br />

drehbar<br />

Adaptateur instr. 1/4“ trép.5/8“<br />

Douille filetée de raccord au laser avec filetage<br />

intérieur 1/4“ (PLS) pour trépieds à filetage<br />

extérieur 5/8“:<br />

<br />

<br />

Matière plastique, orientable, vis de<br />

blocage<br />

Métal chromé, Ø75mm, H24mm,<br />

orientable<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

GAG 5814 Gewinde-Adapter Adaptateur 17.50<br />

GAP 1428 Gewinde-Adapter Adaptateur 29.50


PLS 360 360° - L i n e L a s e r<br />

35<br />

• Horizontal-Linie 360° Selbstnivellierung<br />

• Umschaltung auf pulsierende Dioden<br />

für Empfänger-Betrieb z.B. im Aussenbereich<br />

Linienlaser mit 360°- Arbeitsbereich.<br />

Zudem Power-Laser mit den leuchtstärksten<br />

Linien auf dem Markt!<br />

Einzigartiger 360°-Linienlaser mit vollautomatischer<br />

Selbstnivellierung! Im Unterschied zu<br />

Rotationslaser mit empfindlicheren, beweglichen<br />

Teilen ist der kompakte, leuchtstärkere,<br />

robuste und langlebige PLS simpel in der<br />

Handhabung, er erleichtert die Arbeit mit einem<br />

Tastendruck! Die präzise, ruhende Linie ist<br />

auch in grossen Räumen super-sichtbar.<br />

Bestens geeignet als Decken- und Boden-<br />

Montage-Laser.<br />

• Ligne horizontale par autoniv. 360°<br />

• Commutation sur diodes pulsantes pour<br />

marche en mode récepteur p.ex. en milieu<br />

extérieur<br />

Laser à traces linéaires offrant une plage de<br />

travail de 360°. En outre, laser de puissance<br />

aux lignes les plus lumineuses du marché<br />

actuel!<br />

Exceptionnel laser à traces linéaires sur 360°<br />

et à autonivellement automatisé! Contrairement<br />

aux laser rotatifs pourvus de pièces mobiles<br />

trop sensibles, le PLS est facile à manier et<br />

simplifie le travail par seule pression de<br />

bouton; il est en outre compact, robuste, de<br />

forte luminosité et de haute longévité! La ligne<br />

précise et immobile est très visible, même<br />

dans les grands locaux. C’est le laser approprié<br />

pour le montage en plafond et sur sol.<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Selbstnivellierbereich<br />

Arbeitsbereich sichtbar innen<br />

Arbeitsbereich Detektor<br />

Öffnungswinkel<br />

Laserdiode/Laserklasse<br />

Genauigkeit<br />

Stromversorgung<br />

Betriebsdauer<br />

Magnetkompensation<br />

Grösse<br />

Gewicht<br />

± 8°<br />

< 30m Radius<br />

> 60m Radius<br />

360°<br />

630-650nm/2<br />

± 1mm/10m<br />

3x1.5V/D<br />

ca 35h<br />

ja / oui<br />

125x95x117mm<br />

0.9kg<br />

Plage d‘autonivellement<br />

Plage de travail visible à l‘intérieur<br />

Plage de travail avec détecteur<br />

Angle d‘ouverture<br />

Longueur d‘onde/classe de laser<br />

Précision<br />

Alimentation en courant<br />

Durée de marche<br />

Amortissement magnétique<br />

Dimensions<br />

Poids<br />

LIEFERUMFANG<br />

Laser, Wandhalterung<br />

höhenverstellbar, Koffer,<br />

Anleitung d+f<br />

ENSEMBLE<br />

Laser, support mural réglable à<br />

l‘hauteur, coffret, mode d‘emploi<br />

d+f<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

PLS360 3360 PLS 360 360° - L i n e L a s e r 775.00<br />

Empfohlenes Zubehör Accessoire recommandé<br />

PLS-LD<br />

PLS-SLD<br />

3321<br />

3331<br />

Empfänger mit Lattenhalter Détecteur avec bride de latte<br />

Empfänger mit Lattenhalter Détecteur avec bride de latte<br />

E<br />

E<br />

295.00<br />

195.00<br />

siehe Seite / voir page 34<br />

siehe Seite / voir page 34


36<br />

<strong>WBH</strong> FLP100 P r ä z i s i o n s L o t - L a s e r<br />

• Integrierter co-axialer Laserstrahl zur<br />

Sichtlinie<br />

• Laserpunkt fokussierbar auf kleinster Punkt<br />

• Punktbeobachtung über Fernrohr<br />

• Sichtbarkeit des Lasers auf einer<br />

Distanz >120m<br />

Einfach zu bedienendes Laserlot mit zwei<br />

entgegengesetzten Laserpunkten (nach oben<br />

und nach unten). Besticht durch höchste<br />

Genauigkeit (± 2,5 mm / 100 m Lotstrahl<br />

nach oben)<br />

Einsatzbereiche: Einrichtung von Fahrstühlen,<br />

Hochhäusern, Türmen, Sendemaste u.ä.m.<br />

• Faisceau laser co-axial intégré vers la ligne<br />

visible<br />

• Point laser focalisable sur un très petit point<br />

• Observation des points via la lunette<br />

d‘approche<br />

• Visibilité du faisceau laser jusqu’à une<br />

distance > 120 m<br />

Ligne d’aplomb à laser facile à utiliser, avec<br />

deux points laser opposés (l’un vers le haut et<br />

l’autre vers le bas). La très haute précision des<br />

résultats est séduisante (± 2,5 mm / 100 m<br />

pour le faisceau laser dirigé vers le haut).<br />

Champ d’application: installation d’ascenseurs,<br />

pour les hauts immeubles, les tours, les<br />

pylônes relais etc.<br />

LIEFERUMFANG<br />

Laser, Batterien, Zieltafel,<br />

Koffer, Anleitung d+e<br />

ENSEMBLE<br />

Laser, batteries, disque-cible,<br />

coffret, mode d‘emploi d+e<br />

Fernrohr<br />

Fernrohrvergrösserung<br />

Objektifdurchmesser<br />

Kürzeste Zielweite<br />

Laserlot (oben)<br />

Laserklasse / Wellenlänge<br />

Durchmesser Laserpunkt<br />

maximale Sichtbarkeit (Tag)<br />

maximale Sichtbarkeit (Nacht)<br />

Abweichung zur optischen Achse<br />

Genauigkeit<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Laserlot (unten)<br />

Laserklasse / Laserdiode<br />

Genauigkeit<br />

Libelle<br />

Röhrenlibelle<br />

Stromversorgung<br />

Temperaturbereich<br />

Schutzklasse<br />

Gewicht<br />

26x<br />

36mm<br />

0.4m<br />

3R / 635nm<br />

3 mm / 80m<br />

≥ 120 m<br />

≥ 250 m<br />

≤ 3”<br />

± 2.5 mm / 100 m<br />

Lotstrahl nach oben<br />

1 / 650nm<br />

± 1 mm / 1.5 m<br />

Lotstrahl nach unten<br />

20“/2 mm<br />

2x AA Alkaline Batt.<br />

-10°C – +50°C<br />

IP 54<br />

2.8 kg<br />

Lunette de visée<br />

Grossissement<br />

Ouverture de l‘objectif<br />

Visée minimale<br />

Ligne d‘aplomb laser (en haut)<br />

Classe de laser / Long. d‘onde<br />

Diamètre point de laser<br />

Visibilité maximale (le jour)<br />

Visibilité maximale (la nuit)<br />

Déviation de l‘axe optique<br />

Précision<br />

Ligne d‘aplomb laser (en bas)<br />

Classe de laser / Diode de laser<br />

Précision<br />

Nivelle<br />

Nivelle tubulaire<br />

Alimentation en courant<br />

Plage de température<br />

Classe de protection<br />

Poids<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FLP100 2126 <strong>WBH</strong> FLP100 P r ä z i s i o n s L o t - L a s e r 1295.00


37<br />

Magnetische Zieltafel<br />

Reflektierendes Laserziel für Metalldecken-<br />

Montage, Magnethaftung<br />

Grösse 100 x 75mm<br />

Cible réfléchissant magnétique<br />

Cible réfléchissant magnétique pour montage<br />

des plafonds métalliques<br />

Grandeur 100 x 75mm<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

LS307-R 1115 Magn. Zieltafel für Rot-Laser Cible magn. pour laser rouge 6.90<br />

LS307-G 1118 Magn. Zieltafel für Grün-Laser Cible magn. pour laser vert 6.90<br />

Meterrissmarke aus Kunststoff<br />

30x30mm schwarzer Strich auf weissem<br />

Grund<br />

Marque de projection métrique<br />

30x30mm trait noir sur fond blanc<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

S30 5510 30 x 30mm (10 Stk. pcs.) E 14.50<br />

Retro reflektierende<br />

Zielmarken selbstklebend<br />

Auch für moderne Tachymeter<br />

Reichweite ca. 80m<br />

Repères de visée autocollants<br />

et rétroréfléchissants<br />

Egalement pour tachymètre moderne<br />

Portée env. 80m<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

S20 5508 20 x 20mm (10 Stk. pcs.) E 14.50<br />

S40 5507 40 x 40mm (10 Stk. pcs.) E 28.50<br />

Laserbrille<br />

Laserintensivbrille zur zehnfachen Verbesserung<br />

der Sichtbarkeit. Filtert Licht unter 590nm<br />

heraus und lässt selektiv Rot, bzw. Grün-Laserlicht<br />

von 630 bis 690nm durch.<br />

Lunette de laser<br />

Lunette de laser hyperlumineuse et de haute<br />

qualité. Elle donne la possibilité d‘améliorer la<br />

visibilité du laser dans les locaux très éclairés<br />

ou à l‘extérieur.<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

LB-R 1113 Laserbrille für Rot-Laser Lunette de laser pour laser rouge 9.90<br />

LB-G 1114 Laserbrille für Grün-Laser Lunette de laser pour laser vert 9.90


38<br />

<strong>WBH</strong> FL20 L a s e r c r o s s l e v e l<br />

• Laserkreuz<br />

• Multifunktionale Magnet-Wandhalterung,<br />

Befestigung an magnetischen Gegenständen,<br />

Anschluss an Stativ (5/8” & 1/4”)<br />

• Transportsicherung<br />

• Optisches und akustisches Warnsignal<br />

ausserhalb des Selbstnivellierbereichs<br />

• Einsatz mit Empfänger FR55 (optional) zur<br />

Verlängerung des Arbeitsbereiches auf 30m<br />

Jetzt mit Pulsfunktion zum Einsatz mit<br />

Empfänger.<br />

Robuster und handlicher Kreuzlinienlaser.<br />

Horizontal und vertikal nivellieren und<br />

ausrichten.<br />

• Croix de laser<br />

• Support multifonctionnel pour suspension en<br />

paroi, fixation sur des éléments magnétiques<br />

et raccordement à un trépied (5/8” & 1/4”)<br />

• Sécurité de transport<br />

• Avertissement optique + acoustique hors<br />

de la plage d‘autonivellement<br />

• Utilisation avec détecteur FR55 (en option)<br />

pour allongement de la plage de travail<br />

jusqu’à 30m<br />

Actuellement avec fonction à impulsion pour<br />

emploi avec détecteur.<br />

Laser à lignes cruciformes robuste et<br />

maniable. Nivellement et alignement horizontal<br />

et vertical.<br />

LIEFERUMFANG<br />

Laser, multifunktionale<br />

Halterung, Batterien,<br />

magnetische Zieltafel,<br />

gepolsterte Tasche,<br />

Anleitung d+f<br />

ENSEMBLE<br />

Laser, support multifonctionnel,<br />

piles, disque-cible magnétique,<br />

étui rembourré, mode<br />

d‘emploi d+f<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Selbstnivellierbereich<br />

(links / rechts)<br />

Genauigkeit<br />

Arbeitsbereich ohne Empfänger<br />

Arbeitsbereich mit Empfänger<br />

Betriebsdauer<br />

Stromversorgung<br />

Laserdioden/Laserklasse<br />

Gewicht<br />

*abhängig von Raumhelligkeit<br />

± 4°<br />

± 3 mm/10 m<br />

10 m*<br />

30 m<br />

48 h<br />

3 x 1.5 V AA Alkaline<br />

635 nm / 2<br />

0,8 kg<br />

Plage d‘autonivellement<br />

(gauche / droit)<br />

Précision<br />

Plage de travail sans détecteur<br />

Plage de travail avec détecteur<br />

Durée de marche<br />

Alimentation en courant<br />

Diode de laser / classe de laser<br />

Poids<br />

*dépendant de la luminosité ambiante<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FL20 2125 <strong>WBH</strong> FL20 L a s e r c r o s s l e v e l 195.00


<strong>WBH</strong> FL27 C r o s s P o i n t e r 5 L a s e r<br />

39<br />

• Selbstnivellierfunktion abschaltbar für<br />

manuelle Ausrichtung<br />

• SELECTION PRO beste Laser-Sichtbarkeit<br />

(besser als HP!)<br />

• Akustischer/optischer Alarm ausserhalb<br />

Niveau<br />

• 2 Laser-Linien horizontal + vertikal<br />

• 5 Laser-Punkte<br />

• Lotfunktion Boden/Decke<br />

• Einsatz mit Empfänger FR55 (optional) für<br />

Arbeitsbereich


40<br />

<strong>WBH</strong> FL30 3 - L i n e L a s e r<br />

• Laserkreuz<br />

• Vertikallinie 90° zu Laserkreuz<br />

3 gut sichtbare Laserlinien<br />

• Transportsicherung<br />

• Optisches und akustisches Warnsignal<br />

ausserhalb des Selbstnivellierbereichs<br />

• Einsatz mit Empfänger FR55 (optional) zur<br />

Verlängerung des Arbeitsbereiches auf 30m<br />

Noch bessere Sichtbarkeit der Laserlinien<br />

durch Einsatz von verbesserten Laserdioden.<br />

Das ideale Laser-Messwerkzeug für den<br />

Innenausbau! Vielseitig und leistungsstark.<br />

Durch die 90°-Linie ideal im Einsatz bei<br />

Bodenbelagsarbeiten (Fliesen, Laminat,<br />

Parkett) sowie Wandfliesen. Bei Einsatz auf<br />

dem Boden starten die Laserlinien direkt am<br />

Gerät.<br />

• Croix de laser<br />

• Lignes verticales à 90° par rapport<br />

à la trace cruciforme de laser<br />

• 3 lignes de laser bien visibles<br />

• Sécurité de transport<br />

• Avertissement optique + acoustique hors de<br />

la plage d‘autonivellement<br />

• Utilisation av détecteur FR55 (en option)<br />

pour allongement de la plage de travail<br />

jusqu’à 30m<br />

Visibilité encore améliorée par l’emploi de<br />

diodes à laser de meilleure qualité. L’outil de<br />

mesure à laser idéal pour les travaux<br />

d’aménagements intérieurs! Applications<br />

variées et à hautes performances. Grâce à la<br />

ligne à 90°, il est idéal pour les travaux de<br />

revêtements de sols (carrelages, stratifiés,<br />

parquets) et pour les carrelages en parois.<br />

Les lignes de laser commencent directement<br />

au droit de l’instrument en utilisant celui-ci sur<br />

le sol.<br />

LIEFERUMFANG<br />

Laser, Wand-/Stativkonsole,<br />

Batterien, magnetische Zieltafel,<br />

Lasersichtbrille, Transporttasche,<br />

Anleitung d+f<br />

ENSEMBLE<br />

Laser, console de paroi/console<br />

de trépied, piles, disque-cible<br />

magnétique, lunette de laser,<br />

coffret, mode d‘emploi d+f<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Selbstnivellierbereich<br />

Genauigkeit<br />

Arbeitsbereich ohne Empfänger<br />

Arbeitsbereich mit Empfänger<br />

Betriebsdauer<br />

Stromversorgung<br />

Laserdiode/Laserklasse<br />

Gewicht<br />

*abhängig von Raumhelligkeit<br />

± 3,5°<br />

± 3 mm/10 m<br />

10 m*<br />

30 m<br />

15 h<br />

3 x 1.5 V AA Alkaline<br />

635 nm / 2<br />

0,86 kg<br />

Plage d‘autonivellement<br />

Précision<br />

Plage de travail avec détecteur<br />

Plage de travail sans détecteur<br />

Durée de marche<br />

Alimentation en courant<br />

Diode de laser / classe de laser<br />

Poids<br />

*dépendant de la luminosité ambiante<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FL30 2023 <strong>WBH</strong> FL30 3 - L i n e L a s e r 275.00


<strong>WBH</strong> FL40 4 - L i n e L a s e r<br />

41<br />

• Staub-/Wasserschutz nach IP 54<br />

• 3 Laserkreuze stehen im rechten Winkel<br />

zueinander<br />

• Halterung mit Lotkreuz zum Boden<br />

• Abschaltbare Selbstnivellierfunktion,<br />

so dass der Laserstrahl auch manuell<br />

eingesetzt werden kann (schräg)<br />

• Einsatz mit Empfänger FR 55<br />

(optional) zur Verlängerung<br />

des Arbeitsbereiches auf 40 m<br />

• Optisches und akustisches Warnsignal<br />

ausserhalb des Selbstnivellierbereiches<br />

• Transportsicherung<br />

Das Einstiegsgerät der Profiklasse!<br />

Starke Laserdioden für sehr gute Sichtbarkeit<br />

der Laserlinien. 1 Laserkreuz, 3 Laserlinien<br />

stehen vertikal im rechten Winkel zueinander.<br />

Gegenüber dem FL30 hat er eine weitere<br />

vertikale Linie.<br />

• IP 54 étanche poussières / eaux<br />

• Les 3 traces cruciformes de laser sont<br />

à angle droit entre elles<br />

• Support av trace cruciforme d’aplomb sur sol<br />

• Fonct. d’autonivellement déconnectable ce<br />

qui permet aussi d’utiliser manuellement le<br />

faisceau laser (ligne inclinée)<br />

• Utilisation avec détecteur FR55<br />

(en option) pour allongement de la plage de<br />

travail jusqu’à 40 m<br />

• Avertissement optique + acoustique hors<br />

de la plage d‘autonivellement<br />

• Sécurité de transport<br />

L’instrument de classe professionnelle pour<br />

débutant! Puissantes diodes à laser pour une<br />

excellente visibilité des lignes de laser. 1 trace<br />

cruciforme de laser, 3 lignes de laser sont<br />

verticalement à angle entre elles. Par rapport<br />

au FL30, le FL40 dispose d’une ligne verticale<br />

supplémentaire.<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Selbstnivellierbereich<br />

Genauigkeit<br />

Arbeitsbereich ohne Empfänger<br />

Arbeitsbereich mit Empfänger<br />

Betriebsdauer<br />

Stromversorgung<br />

Sichtbare Laserdioden<br />

Laserklasse<br />

Gewicht<br />

*abhängig von Raumhelligkeit<br />

± 3,5°<br />

± 3 mm/10 m<br />

20 m*<br />

30 m<br />

12 h<br />

3 x 1.5 V AA<br />

4 x 635 nm<br />

2<br />

1,0 kg<br />

Plage d‘autonivellement<br />

Précision<br />

Plage de travail sans détecteur<br />

Plage de travail avec détecteur<br />

Durée de marche<br />

Alimentation en courant<br />

Diodes à laser visibles<br />

Diode de laser / classe de laser<br />

Poids<br />

*dépendant de la luminosité ambiante<br />

LIEFERUMFANG<br />

Laser, Wand-/Stativkonsole mit<br />

5/8“- Gewinde, Batterien,<br />

magnetische Zieltafel,<br />

Lasersichtbrille, Transporttasche,<br />

Anleitung d+f<br />

ENSEMBLE<br />

Laser, console de paroi/console<br />

de trépied avec filetage 5/8“,<br />

piles, discque-cible magnétique,<br />

lunette de laser, étui rembourré,<br />

mode d‘emploi d+f<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FL40 5114 <strong>WBH</strong> FL40 4 - L i n e L a s e r 375.00<br />

Zentrierkreuz


42<br />

<strong>WBH</strong> FLG55 M u l t i - L i n e r g r e e n<br />

• Selbstnivellierend<br />

• 2 Laserkreuze stehen im rechten<br />

Winkel zueinander<br />

• Laserkreuz an der Decke<br />

Lotpunkt zum Boden<br />

• Abschaltbare Selbstnivellierfunktion,<br />

so dass der Laserstrahl manuell (schräg)<br />

eingesetzt werden kann<br />

• Transportsicherung<br />

• Optisches und akustisches Signal wenn<br />

ausserhalb des Selbstnivellierbereiches<br />

• Wand-/Stativkonsole magnetisch mit Gerät<br />

verbunden<br />

• Wand-/Stativkonsole mit Zentrierkreuz für<br />

optimale Ausrichtung über einem Bodenpunkt<br />

• Ministativ<br />

• 5/8“ Anschluss für Baustativ<br />

Neue Generation - Jetzt mit Top-Sichtbarkeit<br />

bis zu 40 m ohne Empfänger!<br />

• A nivellement automatique<br />

• Les 2 traces cruciformes de laser sont à<br />

angle droit entre elles<br />

• Race cruciforme de laser en plafond<br />

point d’aplomb sur le sol<br />

• Fonct. d’autonivellement déconnectable ce<br />

qui permet aussi d’utiliser manuellement le<br />

faisceau laser (ligne inclinée)<br />

• Sécurité de transport<br />

• Avertissement optique + acoustique hors de<br />

la plage d‘autonivellement<br />

• Console de paroi/trépied à liaison magnétique<br />

avec l’instrument<br />

• Console de paroi/trépied avec repère<br />

cruciforme de centrage pour alignement<br />

optimal via un point au sol<br />

• Minitrépied<br />

• Racccord fileté 5/8“ pour trépied<br />

Nouvelle génération – à présent avec visibilité<br />

extrême jusqu’à une distance de 40 m sans<br />

détecteur!<br />

LIEFERUMFANG<br />

Laser, Wand-/Stativkonsole,<br />

Ministativ, magnetische Zieltafel,<br />

Laserbrille, Akku und Ladegerät,<br />

Batteriefach für Alkalinebatterien,<br />

Kunststoffkoffer,<br />

Anleitung d<br />

ENSEMBLE<br />

Laser, console de paroi/trépied,<br />

Minitrèpied, discque-cible magn.,<br />

lunette de laser, accu, chargeur,<br />

logement de piles pour piles<br />

alcaline, coffret rembourré,<br />

mode d‘emploi d<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Selbstnivellierbereich<br />

Genauigkeit<br />

Arbeitsbereich ohne Empfänger<br />

Linienbreite bei 20m<br />

Linienbreite bei 40m<br />

Laserdiode / Laserklasse<br />

Stromversorgung<br />

Betriebsdauer Akkus<br />

Ladegerät dient auch<br />

als Netzgerät<br />

Temperaturbereich<br />

Staub-/Wasserschutz<br />

Gewicht (nur Gerät)<br />

± 5°<br />

± 2 mm / 10 m<br />

40 m<br />

4 mm<br />

8 mm<br />

532 nm / 2<br />

Li-Ion<br />

5 h<br />

ja, somit Dauerbetrieb<br />

möglich<br />

0°C - +45°C<br />

IP 54<br />

1.05 kg<br />

Plage d‘autonivellement<br />

Précision<br />

Plage de travail sans détecteur<br />

Largeur de ligne distance 20m<br />

Largeur de ligne distance 40m<br />

Diode de laser / classe de laser<br />

Alimentation en courant<br />

Durée de marche accus<br />

Instr. de recharge servant aussi de<br />

bloc d‘alimentation<br />

Plage de température<br />

Etanche aux poussières / eaux<br />

Poids (instrument seulement)<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FLG55 GREEN 6220 <strong>WBH</strong> FLG55 M u l t i - L i n e r g r e e n E 895.00


<strong>WBH</strong> FL55 M u l t i - L i n e r<br />

43<br />

• Staub-/Wasserschutz nach IP 54<br />

• Gummiertes Gehäuse<br />

• 4 Laserkreuze stehen im rechten<br />

Winkel zueinander<br />

• Laserkreuz an der Decke<br />

• Verstellbarer Lotpunkt zum Boden<br />

• Abschaltbare Selbstnivellierfunktion,<br />

so dass der Laserstrahl auch manuell<br />

eingesetzt werden kann (schräg)<br />

• Einsatz mit Empfänger FR55 (im Lieferumfang)<br />

zur Verlängerung des Arbeitsbereiches<br />

auf 40 m<br />

• Einsatz mit Bodenstativ (im Lieferumfang)<br />

oder direkt auf 5/8“-Baustativ (optional)<br />

• Verstellbarer 360° Teilkreis mit Seitenfeintrieb<br />

zur optimalen Ausrichtung des Gerätes<br />

• Optisches und akustisches Warnsignal<br />

ausserhalb des Selbstnivellierbereiches<br />

• Transportsicherung<br />

Universell, robust, vielseitig, genau – das<br />

Profi-Gerät für den Fachmann!<br />

Neue Laserdiodentechnik für verbesserte Sichtbarkeit<br />

der Laserlinien, erhöhte Genauigkeit.<br />

• IP 54 étanche poussières / eaux<br />

• Boîtier caoutchouté<br />

• 4 traces cruciformes de laser sont à angle<br />

droit entre elles<br />

• Race cruciforme de laser en plafond<br />

• Point d’aplomb réglable sur le sol<br />

• Fonct. d’autonivellement déconnectable ce<br />

qui permet aussi d’utiliser manuellement le<br />

faisceau laser (ligne inclinée)<br />

• Utilisation avec détecteur FR55 (inclus) pour<br />

allongement de la plage de travail - 40 m<br />

• Utilisation avec plaque de base pour trépied<br />

(inclus) ou directement sur trépied de<br />

chantier avec filetage 5/8“ (en option)<br />

• Limbe réglable gradué à 360°, avec réglage<br />

micrométrique latéral pour pointage optimal<br />

de l’instrument<br />

• Avertissement optique + acoustique hors de<br />

la plage d‘autonivellement<br />

• Sécurité de transport<br />

Universel, robuste, multifonctionnel et précis<br />

– l’instrument professionnel pour le spécialiste!<br />

Nouvelle technique des diodes de laser pour<br />

une meilleure visibilité des lignes de laser, plus<br />

haute précision.<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Selbstnivellierbereich<br />

Genauigkeit<br />

bei eingespielter Dosenlibelle<br />

Arbeitsbereich ohne Empfänger<br />

Arbeitsbereich mit Empfänger<br />

Betriebsdauer Akkus<br />

Stromversorgung<br />

Ladegerät dient auch<br />

als Netzgerät<br />

Sichtbare Laserdioden<br />

Laserklasse<br />

Gewicht<br />

*abhängig von Raumhelligkeit<br />

± 3.5°<br />

± 3 mm/10 m<br />

± 2 mm/10 m<br />

20 m*<br />

40 m<br />

12 h<br />

4 x 1.5 V NiMH<br />

altern. Alkalibat.<br />

ja / oui<br />

6 x 635 nm<br />

2<br />

1.6 kg<br />

Plage d‘autonivellement<br />

Précision<br />

P. nivelle sphérique mise d’horizon<br />

Plage de travail sans détecteur<br />

Plage de travail avec détecteur<br />

Durée de marche accu<br />

Alimentation en courant<br />

Instr. de recharge servant aussi de<br />

Bloc d‘alimentation<br />

Diodes à laser visibles<br />

Classe de laser<br />

Poids<br />

*dépendant de la luminosité ambiante<br />

LIEFERUMFANG<br />

Laser, Empfänger FR55, universal-<br />

Bodenstativ, magn. Zieltafel,<br />

Lasersichtbrille, Akkusatz,<br />

Ladegerät, Batteriefach für<br />

Alkalinebatterien, Kunststoffkoffer,<br />

Anleitung d+f<br />

ENSEMBLE<br />

Laser, détecteur FR55, plaque<br />

de base p. trépied d’emploi<br />

universel, disque-cible magn.,<br />

lunette de laser, jeu d’accumulateurs,<br />

chargeur, logement<br />

pour piles alcalines, coffret,<br />

mode d‘emploi d+f<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FL55 1329 <strong>WBH</strong> FL55 M u l t i - L i n e r 795.00


44<br />

<strong>WBH</strong> FL80 L a s e r T r a c k i n g - L i n e r<br />

• Automatische Trackingfunktion: bis 30m<br />

richtet sich die vertikale Linie automatisch<br />

zur "0"-Marke des Empfängers aus<br />

• Empfäger ist gleichzeitig auch Fernbedienung<br />

• Schnelle Selbstnivellierfunktion abschaltbar<br />

für manuelle Ausrichtung<br />

• Zentrierungsgenauigkeit +1mm/10m<br />

• SELECTION PRO beste Laser-Sichtbarkeit<br />

(besser als HP!)<br />

• Akustischer/optischer Alarm ausserhalb<br />

Niveau<br />

• 4 vertikale Laserlinien 90° zueinander<br />

• 360° horizontale Laserlinie<br />

• Lotpunkt zum Boden - Lotkreuz an Decke<br />

• Stand auf Dreibein (inkl.) und auf Stativ 5/8"<br />

• Stabiles Gehäuse mit Gummischutz<br />

• Komplett-Accessoires alles inklusiv<br />

Exklusive Weltneuheit! <strong>WBH</strong> hat den ersten<br />

Linienlaser mit Tracking-Funktion. D.h. nicht<br />

mehr manuell ausrichten - die Linie findet den<br />

Empfänger automatisch.<br />

• Fonction de tracking (traçage d’alignement)<br />

autom.: la ligne verticale s’ajuste automatiquement<br />

sur le repère „0“ du détecteur<br />

• Détecteur sert simultanément télécommande<br />

• Autonivellement déconnectable pour<br />

orientation manuel<br />

• Précision centrage +1mm/10m<br />

• SELECTION PRO meilleure visibilité au laser<br />

(mieux que HP!)<br />

• Alarme acoustique/optique hors niveau<br />

• 4 lignes de laser 90° entre elles<br />

• 360° lignes de laser horizontale<br />

• Point d‘aplomb sur le sol - race cruciforme de<br />

laser en plafond<br />

• Utilisation sur trépied (inclu) ou filetage 5/8"<br />

pour trépied de chantier<br />

• Boîtier robuste av. protection en caoutchouc<br />

• Accessoires complets tous inclus<br />

Nouveauté mondiale exclusive! <strong>WBH</strong> dispose<br />

du premier laser à trace linéaire doté de la<br />

fonction de tracking, c.à.d. que l’instrument ne<br />

doit plus être ajusté manuellement – en effet,<br />

la ligne trouve automatiquement le détecteur.<br />

LIEFERUMFANG<br />

Laser, Empfänger/Fernbedienung,<br />

Bodenstativ, magn.<br />

Zielscheiben, Laserbrille, NiMH<br />

Akku + Ladegerät, Batteriefach,<br />

Koffer, Anleitung d+f<br />

ENSEMBLE<br />

Laser, détecteur/télécommande,<br />

trépied au sol, lunette<br />

laser, disque-cible mag., NiMH<br />

accu + chargeur, box pour<br />

batteries, coffret, mode<br />

d‘emploi d+f<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Selbstnivellierbereich<br />

Genauigkeit<br />

Arbeitsbereich ohne Empfänger<br />

Arbeitsbereich mit Empfänger<br />

Laserdiode / Laserklasse<br />

Stromvorsorgung Standard<br />

Stromversorgung alternativ<br />

Staub-/Wasserschutz<br />

Temperaturbereich<br />

Grösse<br />

Gewicht Gerät<br />

± 3°<br />

± 3mm/10m<br />

30m<br />

80m<br />

635nm / 2<br />

Li-lon<br />

Batterie<br />

IP 54<br />

-10° .. +40°C<br />

LxBxH 16x13.5x24<br />

1.80kg<br />

Plage d‘autonivellement<br />

Précision<br />

Plage travail sans détécteur<br />

Plage travail avec détécteur<br />

Diode / classe de Laser<br />

Alimentation en courant standard<br />

Alimentation en courant alternative<br />

Etanche aux poussière/eaux<br />

Plage de température<br />

Dimensions<br />

Poids instrument<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FL80 2080 <strong>WBH</strong> FL80 Tr a c k i n g L i n e L a s e r 1295.00


<strong>WBH</strong> FL70 L a s e r P R E M I U M L i n e r<br />

45<br />

• Servo-Motor Justierung<br />

• Schnelle Selbstnivellierfunktion abschaltbar<br />

für manuelle Ausrichtung<br />

• Höchste Genauigkeit +1mm/10m<br />

• SELECTION PRO beste Laser-Sichtbarkeit<br />

(besser als HP!)<br />

• EXKLUSIV Fernbedienung<br />

• EXKLUSIV Neigungsfunktion<br />

• Akustischer/optischer Alarm ausserhalb<br />

Niveau<br />

• 4 vertikale Laserlinien 90° zueinander<br />

• 360° horizontale Laserlinie<br />

• Lotpunkt zum Boden - Lotkreuz an Decke<br />

• Einsatz mit Empfänger FR55 (inklusiv)<br />

für Arbeitsbereich >80m<br />

• Stand auf Dreibein oder Adapter (beides<br />

inklusiv) auf Stativ 5/8"<br />

• 360° Teilkreis Feintrieb für präzise<br />

Ausrichtung<br />

• Li-Ion Akku-<strong>Technik</strong> & Ladegerät<br />

• Stabiles Gehäuse mit Gummischutz<br />

• Komplett-Accessoires alles inklusiv<br />

• Motorisation pour nivellement automatique<br />

• Autonivellement déconnectable pour<br />

orientation manuel<br />

• Plus haut précision +1mm/10m<br />

• SELECTION PRO meilleure visibilité au laser<br />

(mieux que HP!)<br />

• EXCLUSIF télécommande<br />

• EXCLUSIF fonction inclinaison<br />

• Alarme acoustique/optique hors niveau<br />

• 4 lignes de laser 90° entre elles<br />

• 360° lignes de laser horizontale<br />

• Point d‘aplomb sur le sol - race cruciforme<br />

de laser en plafond<br />

• Utilisation avec détecteur FR55 (incl.)<br />

pour plage de travail >80m<br />

• Utilisation avec trépied ou filetage 5/8"<br />

(tous les deux inclus) pour trépied de chantier<br />

• Limbé gradué à 360°, réglage micromètrique<br />

pour pointage précis<br />

• Accu Li-lon & chargeur<br />

• Boîtier robuste avec protection caoutchouc<br />

• Accessoires complets tous inclusté<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Selbstnivellierbereich<br />

Genauigkeit<br />

Arbeitsbereich ohne Empfänger<br />

Arbeitsbereich mit Empfänger<br />

Laserdiode / Laserklasse<br />

Stromvorsorgung Standard<br />

Stromversorgung alternativ<br />

Staub-/Wasserschutz<br />

Temperaturbereich<br />

Grösse<br />

Gewicht Gerät<br />

± 3°<br />

± 1mm/10m<br />

30m<br />

80m<br />

635nm / 2<br />

Li-Ion Power-Accu<br />

Batterie<br />

IP 54<br />

-10° .. +45°C<br />

15 x 26 x 15 cm<br />

1.5 kg<br />

Plage d‘autonivellement<br />

Précision<br />

Plage travail sans détécteur<br />

Plage travail avec détécteur<br />

Diode / classe de Laser<br />

Alimentation standard<br />

Alimentation alternative<br />

Etanche aux poussière/eaux<br />

Plage de température<br />

Dimension<br />

Poids instrument<br />

LIEFERUMFANG<br />

Empfänger FR55, Bodenstativ,<br />

Stativ-Adapter, Fernbedienung,<br />

magn.Zielscheiben, Laserbrille,<br />

Li-Ion-Akku & Ladegerät,<br />

Batterieschubladen, Kunststoffkoffer,<br />

Anleitung d+f<br />

ENSEMBLE<br />

Détecteur FR55, télécommande,<br />

trépied au sol, adaptateur<br />

trépied,lunette laser, disque-cible<br />

mag. Li-Ion-accu & chargeur,<br />

box pour batteries, coffret,<br />

mode d‘emploi d+f<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FL70 2070 <strong>WBH</strong> FL70 L a s e r P R E M I U M L i n e r 1395.00


46<br />

<strong>WBH</strong> FR55 Empfänger/Detektor<br />

zu Linienlaser<br />

• Höhenanzeige durch 3-fach LED vorne und<br />

seitlich, sowie grossem Display vorne<br />

• Mit Lattenhalter<br />

• Abschaltbarer Ton<br />

• Abschaltautomatik<br />

• Eingebaute Libellen<br />

Höhenanzeige durch LEDs und Display<br />

<strong>WBH</strong> FR55 Détecteur<br />

pour laser à lignes<br />

• Affichage de niveau par DEL 3x devant et sur<br />

les côtés, ainsi qu’un grand écran sur l’avant<br />

• Avec bride de latte<br />

• Signal sonore pouvant être interrompu<br />

• Déconnexion automatique<br />

• Nivelles intégrées<br />

Affichage de niveau par DEL et display<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FR55 1330 Laser-Detektor für Linienlaser Détecteur laser pour laser à lignes 155.00<br />

LIEFERUMFANG<br />

Laser, Kombi-Empfänger FR10,<br />

Akku, Ladegerät, magnetische<br />

Zieltafel, Laserbrille, Fernbedienung,<br />

Kunststoffkoffer,<br />

Anleitung d+f<br />

ENSEMBLE<br />

Laser, détecteur combi FR10,<br />

accu, chargeur, disque-cible<br />

magnétique, lunette de laser,<br />

télécommande, coffret<br />

rembourré, mode d‘emploi d+f<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES FL1000<br />

Selbstnivellierbereich<br />

Stromversorgung<br />

Betriebsdauer<br />

Ladegerät dient als Netzgerät<br />

Laserdiode/Laserklasse<br />

Temperaturbereich<br />

Gewicht<br />

Staub-/Wasserschutz<br />

Rotationslaser<br />

Genauigkeit<br />

Manuelle Neigung in X- /Y-Achse<br />

TILT-Funktion<br />

Arbeitsbereich ohne Empfänger Ø<br />

Arbeitsbereich mit Empfänger Ø<br />

Scanfunktion ohne Empfänger<br />

Scanningwinkel<br />

Rotationsgeschwindigkeit U/min<br />

Linienlaser<br />

Genauigkeit<br />

Arbeitsbereich ohne Empfänger<br />

Arbeitsbereich mit Empfänger<br />

*abhängig von Raumhelligkeit<br />

± 5°<br />

NiMH/Alkaline<br />

10 h<br />

ja / oui<br />

635 nm / 2<br />

-10 °C – +40 °C<br />

2,85 kg<br />

IP54<br />

± 1 mm/10 m<br />

± 5° (± 9%)<br />

ja / oui<br />

40 m*<br />

200 m<br />

35 m*<br />

10 / 30 / 60°<br />

200, 500<br />

± 2 mm/10 m<br />

20 m<br />

60 m<br />

Plage d‘autonivellement<br />

Alimentation en courant<br />

Durée de marche<br />

Instr. de recharge servant aussi de<br />

bloc d‘alimentation<br />

Diode de laser / Classe de laser<br />

Plage de température<br />

Poids<br />

Etanche aux poussières / eaux<br />

Laser rotatif<br />

Précision<br />

Pilotage manuel de la pente dans<br />

X et Y<br />

Fonction TILT<br />

Plage de travail sans détecteur<br />

Plage de travail avec détecteur<br />

Fonction Scann sans détecteur<br />

Angle de Scan<br />

Vitesse de rotation t/min<br />

Laser à ligne<br />

Précision<br />

Plage de travail sans détecteur<br />

Plage de travail avec détecteur<br />

*dépendant de la luminosité ambiante<br />

<strong>WBH</strong> FR10 Empfänger/Detektor<br />

zu FL1000<br />

• Kombi-Empfänger für Rotations- + Linienlaser<br />

FL1000<br />

• mit Lattenhalter<br />

<strong>WBH</strong> FR10 Détecteur<br />

pour FL1000<br />

• Détecteur combi pour laser rotatif et à<br />

trace linéaire FL1000<br />

• Avec bride de latte<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FR10 6667 Laser-Detektor für FL1000 Détecteur laser pour FL1000 245.00


<strong>WBH</strong> FL1000 C o m b i - L i n e r<br />

47<br />

• Elektronisch selbstnivellierend<br />

• Horizontal sichtbar rotierender Laserstrahl<br />

• Vertikal 4 Laserlinien im rechten Winkel<br />

zueinander<br />

• Laserkreuz an der Decke<br />

• Lotpunkt zum Boden<br />

• TILT-Funktion<br />

• Neigungseinstellung manuell bis<br />

± 5° (± 9%) in X- und Y-Achse<br />

• Kombi-Empfänger für Rotationsund<br />

Linienlaser<br />

• Fernbedienung<br />

• Verstellbarer 360° Teilkreis<br />

• Seitenfeintrieb<br />

• Abschaltung/akustisches Signal ausserhalb<br />

des Selbstnivellierbereiches<br />

• Integriertes Bodenstativ<br />

• 5/8“-Anschluss für Baustativ<br />

Rotations- + Linienlaser Nonplusultra im<br />

Innenausbau! Mit der Exklusivität FL1000<br />

werden selbst komplizierte Vermessungsaufgaben<br />

ganz einfach!<br />

Das elektronisch, selbstnivellierende Gerät<br />

verfügt z.B. über einen horizontal sichtbar<br />

rotierenden Laserstrahl, 4 vertikal im rechten<br />

Winkel zueinander liegende Laserlinien,<br />

Lotpunkt am Boden. Also ein moderner<br />

Rotationslaser und Multi-Liner in einem<br />

Combi-Gerät! Besonders bequem: Der<br />

Rotations-Laser sowie die Laserlinien sind per<br />

Fernbedienung steuerbar. Eine Laser-Innovation,<br />

bei der jedes Detail sitzt und sich durch<br />

seine Leistungsfähigkeit auszeichnet.<br />

• Niveau automatique électronique<br />

• Faisceau laser rotatif visible horizontalement<br />

• 4 lignes de laser verticales à angle droit l’une<br />

par rapport à l’autre<br />

• Race cruciforme de laser en plafond<br />

• Point d’aplomb sur le sol<br />

• Fonction TILT<br />

• Réglage manuel des inclinaisons jusqu’à<br />

± 5° (± 9%) pour les axes X et Y<br />

• Détecteur combi pour laser rotatif et linéaire<br />

• Télécommande<br />

• Limbe gradué réglable sur 360°<br />

• Réglage micrométrique latéral<br />

• Arrêt/signal acoustique en position hors<br />

de tolérance<br />

• Plaque de base intégrée pour trépied<br />

• Racccord fileté 5/8“ pour trépied<br />

Laser rotatif et à trace linéaire, un nec plus<br />

ultra pour les aménagements intérieurs! Avec<br />

FL1000 les travaux de mesurage même les<br />

plus compliqués deviennent très faciles!<br />

L’instrument électronique à autonivellement<br />

dispose p.ex. d’un faisceau laser rotatif<br />

horizontal et visible, de 4 lignes de laser<br />

verticales étant à angle droit entre elles point<br />

d’aplomb sur le sol. Soit donc un laser rotatif<br />

et multiligne en un moderne instrument combi!<br />

Côté particulièrement pratique: le laser rotatif<br />

tout comme les lignes de laser sont manœuvrables<br />

par télécommande. Une innovation à<br />

laser pour laquelle chaque détail compte et se<br />

distingue par son efficience.<br />

f<br />

Technische Daten siehe Seite 46<br />

fDonnées techniques voir page 46<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FL1000 6666 <strong>WBH</strong> FL1000 C o m b i - L i n e r 1695.00


48<br />

N I V C O M P<br />

• Nivellieren mit digitaler Anzeige<br />

• Ein-Mann-Bedienung<br />

• Direktes Ablesen der Höhendifferenz auf<br />

digitaler Anzeige<br />

• Meterriss übertragen auch um Ecken +<br />

in andere Räume<br />

• Typische Genauigkeit von ± 2mm über die<br />

gesamte Reichweite von maximal 48m<br />

• Manuell kalibrierbare Niveauanzeige<br />

(Null-Setzung auf jeder Höhe)<br />

• Kein Einrichten, kein Stativ erforderlich<br />

• Mit Stabverlängerung auf Boden oder Decke<br />

bleibt Anzeige auf Augenhöhe<br />

• Der geringe Energiebedarf gestattet mehrere<br />

Monate Nivellierbetrieb je Batterie<br />

• Ein-Tasten-Bedienung<br />

• Das Flüssigkeitssystem ist praktisch<br />

verlustfrei und benötigt keine Wartung<br />

• Direkte Anzeige der relativen Höhe<br />

nivcomp vereinfacht in vielen Fällen die<br />

Nivellierungen und liefert optimale Ergebnisse.<br />

Das Gerät besteht aus einer kompakten<br />

Schlauchtrommel mit versenkbarer Kurbel,<br />

einem Spezialschlauch und dem Display-Anzeigegerät.<br />

Das im Handgerät integrierte<br />

Präzisionsmessmodul misst die Druckdifferenz<br />

der Flüssigkeit zwischen Trommel und<br />

Handgerät.<br />

nivcomp für problemlose Ebenheits- und<br />

Gefällevermessung, Meterrisse, Nivellierungen<br />

und Kontrollmessungen an Wandgegenseiten,<br />

zwischen Gräben und Traversen sowie über<br />

Hindernisse auch ohne Sichtverbindung.<br />

Wo wird nivcomp speziell eingesetzt:<br />

Trockenbau und Zimmermannsarbeiten,<br />

Treppenbau, Fliesenverlegung, Kanalverlegungen,<br />

Gefällevermessungen, Einrichtung von<br />

Verschalungen und Betondecken, Ausrichtung<br />

von Rasterdecken und –böden, Fassadenbau.<br />

• Nivellement avec affichage numérique<br />

• Manœuvre par un seul opérateur<br />

• Lecture directe de la différence de niveau<br />

sur écran numérique<br />

• Transmission du tracé métrique également<br />

autour d’angles de murs et dans d’autres<br />

locaux<br />

• Précision typique de ± 2mm sur l’ensemble<br />

de la portée jusqu’à un maximum de 48m<br />

• Affichage du niveau à calibrage manuel<br />

(mise à zéro à chaque hauteur)<br />

• Pas de recours à un ajustement et à<br />

un trépied<br />

• L’affichage reste à hauteur d’œil avec<br />

utilisation de barre de rallonge sur sol ou<br />

sous plafond<br />

• La faible consommation d’énergie permet<br />

un travail de plusieurs mois pour chaque pile<br />

• Manœuvre d’une seule touche<br />

• Le système contenant le liquide ne subit<br />

pratiquement pas de perte et n’a pas besoin<br />

d’entretien<br />

• Affichage direct de la hauteur relative<br />

nivcomp simplifie les nivellements dans de<br />

nombreux cas et fournit des résultats<br />

optimaux. L’instrument se compose d’un<br />

tambour tubulaire compact avec manivelle<br />

escamotable, d’un tuyau spécial et d’un écran<br />

de visualisation. Intégré dans l’instrument à<br />

commande manuelle, le module de mesure à<br />

haute précision évalue la différence de<br />

pression du liquide entre le tambour et<br />

l’instrument lui-même.<br />

nivcomp pour relevé sans difficulté de<br />

surfaces planes et inclinées, exécution de<br />

tracés métriques, de nivellements et de<br />

mesures de contrôle sur parois opposées,<br />

entre des tranchées et des traverses ainsi que<br />

par dessus des obstacles même sans contact<br />

visuel.<br />

Où utilise-t-on spécialement nivcomp:<br />

La construction en milieu sec et les travaux de<br />

charpente, la construction d’escaliers<br />

la pose de carrelages, la pose de canalisations,<br />

le relevé de pentes, l’ajustement de<br />

coffrages et de dalles en béton, l’alignement<br />

de plafonds et de dallages à grilles, la<br />

construction de façades.<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

H25 1487 NIVCOMP-Koffer komplett coffret NIVCOMP complèt E 695.00


<strong>WBH</strong> 360° L i n e P o i n t L a s e r<br />

49<br />

• Selbstnivellierfunktion abschaltbar für<br />

manuelle Ausrichtung<br />

• HP High Power für beste Laser-Sichtbarkeit<br />

• Akustischer/optischer Alarm ausserhalb<br />

Niveau<br />

• 360° Hoizontal-Linie<br />

• 4 Laser-Punkte 90° zueinander<br />

• Einsatz mit Empfänger FR55 (optional)<br />

für Arbeitsbereich


50<br />

<strong>WBH</strong> EL515 E C O L I N E Rotationslaser laser rotatif<br />

• Sehr schnelle Selbstnivellierung<br />

• Horizontal vollautomatisch mit<br />

Abschaltautomatik bei Dejustage<br />

• Vertikal leicht mit nur einer Fussschraube<br />

auszurichten<br />

• Rotation-, Punkt- und Scanningfunktion<br />

• Permanenter 90°-Lotstrahl<br />

• Batteriebetrieb<br />

• Wasser- und staubgeschützt nach IP 54<br />

• Autonivellement très rapide<br />

• Mise à l’horizontale automatique avec dispositif<br />

de déconnexion automatique en cas de<br />

déréglage<br />

• Facile alignement à la verticale avec une<br />

seule vis de base<br />

• Fonctions de rotation, de trace ponctuelle et<br />

de scanning<br />

• Faisceau d’aplomb permanent (à 90°<br />

sur l’horizontale)<br />

• Marche sur piles<br />

• Protégé contre les poussières et les<br />

projections d’eau selon IP 54<br />

Der LowCost-Allrounder mit unschlagbar<br />

schneller Selbstnivellierung – aufstellen,<br />

einschalten und los geht’s! Kompakt klein und<br />

robust. Ein hochwertiger Laser für den Innenbereich<br />

und den anspruchsvollen Heimwerker!<br />

Selbstnivellierender Horizontallaser und<br />

manueller Vertikallaser. Durch gut sichtbaren<br />

Laserstrahl und Scanningfunktion bestens für<br />

den Innenausbau geeignet. Automatische<br />

Abschaltung ausserhalb des Selbstnivellierbereiches,<br />

Lotstrahl.<br />

Instrument d’usage universel à bas prix pourvu<br />

d’un autonivellement rapide et imbattable – le<br />

mettre en place, le mettre en marche et il est<br />

prêt l’emploi! Compact, petit et robuste. Laser<br />

de haut de gamme pour les travaux en milieu<br />

intérieur et pour le bricoleur exigeant!<br />

Laser horizontal à autonivellement et laser<br />

vertical à commande manuelle. Il est adéquat<br />

pour les aménagements intérieurs, grâce à<br />

son faisceau laser bien visible et à sa fonction<br />

de scanning. Déconnexion automatique en<br />

dehors du domaine d’autonivellement et<br />

faisceau d’aplomb.<br />

LIEFERUMFANG Set<br />

Laser, NiMH-Akkus, Ladegerät,<br />

Empfänger ELR701 mit<br />

Lattenhalter, höhenverstellbare<br />

Wandhalterung, Kurbelstativ,<br />

Teleskopnivellierlatte, Boden-/<br />

Stativauflage, magn. Zielscheibe,<br />

Laserbrille, Kuststoffkoffer.<br />

Anleitung d+e<br />

ENSEMBLE Set<br />

Laser, accus NiMH-Akku,<br />

chargeur, détecteur ELR701<br />

avec bride de latte, console<br />

murale réglable, trépied, mire<br />

téléscopique, plaque d‘appui en<br />

paroi et sur sol,disque-cible<br />

magn., lunette de laser, coffret,<br />

mode d‘emploi d+e<br />

Selbstnivellierbereich<br />

Genauigkeit<br />

Rotationsgeschwindigkeit U / min.<br />

Arbeitsbereich ohne Empfänger ø<br />

Arbeitsbereich mit Empfänger ø<br />

Laserklasse / Wellenlänge<br />

Temperaturbereich<br />

Stromversorgung Akku<br />

Stromversorgung alternativ<br />

Betriebsdauer<br />

Staub- / Wasserschutz<br />

Gewicht (nur Gerät)<br />

Abmessungen (nur Gerät)<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

*abhängig von Raumhelligkeit<br />

± 3,5°<br />

± 3mm auf 10m<br />

200, 400, 600<br />

30m*<br />

200m<br />

2 / 635 nm<br />

-10°C - +45°C<br />

NiMH<br />

6x AA Alkaline Batt.<br />

30 h<br />

IP54<br />

1.5 kg<br />

140x120x158mm<br />

Plage d‘autonivellement<br />

Précision<br />

Vitesse de rotation t / min.<br />

Plage de travail sans détecteur ø<br />

Plage de travail avec détecteur ø<br />

Classe de laser / Longueur d‘onde<br />

Plage de température<br />

Alimentation en courant accu<br />

Alimentation en ocurant alternativ<br />

Durée de marche<br />

Etanche aux poussières / eaux<br />

Poids (appareil seul)<br />

Dimensions (appareil seul)<br />

*dépendant de la luminosité ambiante<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

EL515 7515 ECOLINE Rotationslaser mit Empfänger laser rotatif avec détecteur E 395.00<br />

EL515 SET 7520 ECOLINE Rotationslaser Set Set laser rotatif E 595.00


<strong>WBH</strong> FL240 / FLG240 GREEN l a s e r p r i n c e<br />

51<br />

• Sichtbarer Laserstrahl<br />

• 2 Rotationsgeschwindigkeiten<br />

• Scanningfunktion<br />

• Punktfunktion<br />

• Manuelle Neigung in X- und Y-Achse<br />

bis ± 5° (± 9%)<br />

• 90° Lotstrahl nach oben<br />

• TILT-Funktion<br />

• An/Aus Fernbedienfunktion<br />

• Komplett geschlossenes Gehäuse bietet<br />

besten Schutz gegen Staub und Feuchtigkeit<br />

Das Multitalent für den Innenausbau hat alles<br />

was man braucht!<br />

Horizontal und vertikal selbstnivellierend. Viele<br />

praktische Funktionen bieten dem professionellen<br />

Handwerker alle Möglichkeiten.<br />

Konzipiert für den täglichen umfassenden<br />

Einsatz im Innenausbau. Staub- und Wasserschutz<br />

ermöglichen zusätzlich den Einsatz im<br />

Aussenbereich.<br />

• Faisceau laser visible<br />

• 2 vitesses de rotation<br />

• Fonction Scan<br />

• Fonction de trace ponctuelle<br />

• Réglage manuel des inclinaisons jusqu’à<br />

± 5° (± 9%) pour les axes X et Y<br />

• Faisceau d’aplomb vers le haut<br />

(à 90° sur l’horizontale)<br />

• Fonction TILT<br />

• Fonction de ON/OFF par télécommande<br />

• Coffret complèt. fermé offre une excellente<br />

protection contre les poussières et l’humidité<br />

Un instrument multitalentueux pour les<br />

aménagements intérieurs et offrant tout ce<br />

dont on a besoin!<br />

A autonivellement horizontal et vertical. De<br />

nombreuses fonctions pratiques offrent toutes<br />

les possibilités de travail à l’artisan professionnel.<br />

Instrument conçu pour une utilisation<br />

quotidienne et exhaustive en milieu intérieur. Sa<br />

protection contre les poussières et les<br />

projections d’eau permet de l’employer aussi<br />

en milieu extérieur.<br />

Selbstnivellierbereich<br />

Genauigkeit horizontal<br />

Genauigkeit vertikal<br />

Reichweite mit Empfänger Ø<br />

Scanning (ohne Empfänger)<br />

Rotierend<br />

(ohne Empfänger) Ø<br />

Scanningfunktion<br />

Manuelle Neigung X- /Y-Achse<br />

Rotationsgeschwindigkeit<br />

Stromversorgung Akku<br />

Stromversorgung alternativ<br />

Stromversorgung alternativ<br />

Laserdiode/Laserklasse<br />

Staub-/Wasserschutz<br />

Gewicht (nur Gerät)<br />

*abhängig von Raumhelligkeit<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

FL240<br />

± 5°<br />

± 1 mm / 10 m<br />

± 1,5 mm / 10 m<br />

500 m<br />

30 m*<br />

40 m*<br />

2-stufig<br />

± 5° (± 9%)<br />

200, 500<br />

Ni-MH<br />

Alkalin-Batterien<br />

-10°C - +45°C<br />

635 nm / 3R<br />

IP 54<br />

1,95 kg<br />

FLG240<br />

± 5°<br />

± 1 mm / 10 m<br />

± 1,5 mm / 10 m<br />

400 m<br />

40 m*<br />

50 m*<br />

2-stufig<br />

± 5° (± 9%)<br />

200, 500<br />

Ni-MH<br />

piles alcaline<br />

0°C - + 40°C<br />

532 nm / 3R<br />

IP 54<br />

1,95 kg<br />

Plage d‘autonivellement<br />

Précision horizontale<br />

Précision verticale<br />

Portée avec détecteur Ø<br />

Scanning (sans détecteur)<br />

à mouvement rotatif<br />

(sans détecteur) Ø<br />

Fonction Scann<br />

Inclinaison manuelle axes X/Y<br />

Vitesse de rotation t/min.<br />

Alimentation en courant accu<br />

Alim. en courant alternativ<br />

Plage de température<br />

Diode de laser/Classe de laser<br />

Etanche aux poussières / eaux<br />

Poids (instrument seulement)<br />

*dépendant de la luminosité ambiante<br />

LIEFERUMFANG<br />

Laser, Empfänger,<br />

Fernbedienung,<br />

NiMH-Akku, Ladegerät,<br />

Batteriefach,<br />

Wand-/Deckenhalter,<br />

Laserbrille, magn.<br />

Zielscheibe, Koffer,<br />

Anleitung d+f<br />

ENSEMBLE<br />

Laser, détecteur,<br />

télécommande, accu<br />

NiMH, chargeur,<br />

logement de piles,<br />

attache murale/<br />

plafond, lunette de<br />

laser, discque-cible<br />

magn., coffret,<br />

mode d‘emploi d+f<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FL240 2240 <strong>WBH</strong> FL240 L a s e r p r i n c e 995.00<br />

FLG240 GREEN 3240 <strong>WBH</strong> FLG240 L a s e r p r i n c e GREEN 1295.00


52<br />

<strong>WBH</strong> Systainer-Power-Laser-Set<br />

Das perfekte Set für den Fassadenbauer: Profi-<br />

Laser und Zubehör kompakt in solider<br />

Systainer-Box geschützt<br />

Das FASSADENBAUER-SET FL260-FB umfasst:<br />

• <strong>WBH</strong> FL260 L a s e r k i n g<br />

vollautomatischer Rotationslaser<br />

Horizontale-Vertikale-Selbstnivellierung<br />

Scan Linienfunktion<br />

Lotpunkt 90° zum Arbeitslaser<br />

(detaillierter Beschrieb Seite 53)<br />

• Fernbedienung<br />

• Laser-Handempfänger FR66-MM<br />

mm-Handempfänger<br />

(detaillierter Beschrieb siehe Seite 61)<br />

• WH2<br />

Universal-Laser-Wandhalterung<br />

(detaillierter Beschrieb siehe Seite 63)<br />

• Bleispitz Profi-Marker<br />

• Systainer III Koffer<br />

Grösse: 210 x 400 x 300mm<br />

Le jeu d’outillage parfait pour le constructeur<br />

de façades: laser professionnel et accessoires<br />

en modèle compact dans un boîtier Systainer<br />

robuste et protégé<br />

L’ensemble SET-CONSTRUCTEUR DES<br />

FACADES comprend:<br />

• <strong>WBH</strong> FL260 L a s e r k i n g<br />

nivellement automatique d’horizontale<br />

Verticale Niveau automatique<br />

Scan fonction linéaire<br />

Point Laser à 90° du rayon travail<br />

(Description détaillé voir page 53)<br />

• Télécommande IR<br />

• Détecteur de laser FR66-MM<br />

détecteur mm<br />

(Description détaillé voir page 61)<br />

• WH2<br />

Console murale réglable p. Laser<br />

(Description détaillé voir page 63)<br />

• Bleispitz Profi-Marker<br />

• Systainer III Koffer<br />

Dimensions: 210 x 400 x 300mm<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FL260-FB 1028 Fassadenbauer-SYSTAINER-SET SET-constructeur des facades E 1800.00<br />

Vorteil / avantage 322.50<br />

SET - Vorteil<br />

avantage<br />

322.50


<strong>WBH</strong> FL260 / FLG260 GREEN l a s e r k i n g<br />

53<br />

• Sichtbarer Laserstrahl<br />

• Schrittweise Neigung (manuell) bis<br />

± 5° (± 9 %) in X- und Y-Achse<br />

• Überwachte Einachsneigung bis ± 5° (± 9 %)<br />

• 2 Rotationsgeschwindigkeiten<br />

• Variable Scanning- und Punktfunktion<br />

• Permanenter 90° Lotstrahl<br />

• VWS (Vibrations-Wind-Schutz) Funktion,<br />

kombiniert mit TILT<br />

• Automatische TILT-Funktion<br />

• Abschaltbare Fernbedienfunktion<br />

• Akku- und alternativ Batteriebetrieb<br />

• Li-Ion Akkutechnik / intelligentes Ladegerät<br />

• Wasser- und staubgeschützt nach IP 66<br />

<strong>WBH</strong> FL260 /FLG260 L a s e r k i n g ist ein<br />

vollautomatischer Rotationslaser mit allen<br />

Funktionen zum besten Preis- /Leistungsverhältnis.<br />

Das äusserst kompakte Instrument ist ein<br />

Leichtgewicht in der Handhabung aber ein<br />

Schwergewicht in der Anwendungsvielfalt.<br />

Laserking führt sämtliche Funktionen, die heute<br />

ein moderner Baufachmann erwartet,<br />

vollautomatisch aus.<br />

• Faisceau laser visible<br />

• Inclinaison progressive (manuelle) jusqu’à<br />

± 5° (± 9%) p. les axes X et Y<br />

• Surveillance de l’inclinaison monoaxiale<br />

jusqu’à ± 5° (± 9%)<br />

• 2 vitesses de rotation<br />

• Fonctions variables de trace ponctuelle et<br />

de scanning<br />

• Faisceau d’aplomb permanent<br />

(à 90°sur l’horizontale)<br />

• Fonction VWS (protection antivibratoire<br />

et paravent) combinée avec TILT<br />

• Fonction TILT automatique<br />

• Fonction télécommande déconnectable<br />

• Marche au choix sur accu ou sur piles<br />

• Accus au Li-Ion / Chargeur d’accus intelligent<br />

• IP66 étanche aux poussières / eaux<br />

<strong>WBH</strong> FL260 / FLG260 Laserking est un laser<br />

rotatif entièrement automatisé avec toutes les<br />

fonctions pour le meilleur rapport prix/<br />

performances. De conception extrêmement<br />

compacte, le Laserking est un poids léger<br />

dans le maniement mais un poids lourd dans la<br />

diversité des applications. Ce laser exécute<br />

automatiquement toutes les fonctions qu‘un<br />

professionnel moderne de la construction est<br />

en droit d‘attendre de nos jours.<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

FL260 FLG260<br />

Selbstnivellierbereich<br />

Laserdiode<br />

Genauigkeit horizontal<br />

Genauigkeit vertikal<br />

5°<br />

rot (HP-Version)<br />

± 0,5 mm / 10 m<br />

± 1,0 mm / 10 m<br />

5°<br />

grün<br />

± 0,5 mm / 10 m<br />

± 1,0 mm / 10 m<br />

Plage d‘autonivellement<br />

Diode de laser<br />

Précision horizontale<br />

Précision verticale<br />

Arbeitsbereich mit Empfänger Ø 600 m Ø 400 m Ø 600 m Ø 400 m Plage de travail avec détecteur<br />

Rotationsgeschwindigkeit<br />

Laserklasse<br />

800, 300 U/min.<br />

3R<br />

800, 300 U/min.<br />

3R<br />

Vitess de rotation<br />

Classe de laser<br />

Scanwinkel 0°/10°/45°/90°180° 0°/10°/45°/90° 180° Angle de Scan<br />

Manuelle Neigung X / Y-Achse ± 5° (± 9 %) ± 5° (± 9 %) Inclinaison manuelle axes X/Y<br />

Einachsneigung 1 Achse geneigt, die 1 Achse geneigt, die Inclinaison monoaxiale<br />

Temperaturbereich<br />

Abmessungen<br />

Gewicht<br />

Stromversorgung intelligent<br />

Stromversorgung alternativ<br />

Schutzklasse<br />

andere selbstnivelliert<br />

-10 °C – +45 °C<br />

219x160x202 mm<br />

2,6 kg<br />

Li-lon<br />

Alkalin-Batterien<br />

IP 66<br />

andere selbstnivelliert<br />

0 °C – +40 °C<br />

219x160x202 mm<br />

2,6 kg<br />

Li-lon<br />

piles alkaline<br />

IP 66<br />

Plage de température<br />

Dimensions<br />

Poids<br />

Alim. en courant intelligent<br />

Alim. en courant alternativ<br />

Classe de protection<br />

LIEFERUMFANG<br />

Laser, Empfänger<br />

FR45 (FL260), Fernbedienung,<br />

Akku,<br />

Ladegerät, Batterie<br />

fach, Zieltafel, Laser<br />

sichtbrille, Koffer,<br />

Anleitung d+f<br />

ENSEMBLE<br />

Laser, détecteur<br />

FR45 (FL260), télécommande,<br />

accu,<br />

chargeur, logement<br />

de piles, disquecible,<br />

lunette de<br />

laser, coffret, mode<br />

d‘emploi d+f<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FL260 2260 <strong>WBH</strong> FL260 l a s e r k i n g 1295.00<br />

FLG260 GREEN 6250 <strong>WBH</strong> FLG260 l a s e r k i n g GREEN 1595.00


54<br />

Präzise Ausgedrückt:<br />

ER BRAUCHT KEINE PAUSE.


<strong>WBH</strong> FL500 Zweiachsneigungs-Laser Hz+V<br />

55<br />

• 2-Achsen Neigungslaser<br />

• Horizontal und vertikal<br />

• Digitale Neigungseinstellung<br />

• Überwachte Neigung<br />

• TILT-Funktion<br />

• VWS-Funktion<br />

(Vibrations-Wind-Schutz)<br />

• Scanningfunktion<br />

• 90° Lotstrahl nach oben<br />

• Beleuchtbares Display<br />

• 2-Wege Funkfernbedienung<br />

• Manuellfunktion<br />

Die neue Generation 2-Achsenneigungslaser<br />

setzt neue Massstäbe!<br />

Horizontalbetrieb:<br />

digitale Neigungseinstellung von X /Y-Achse<br />

bis ± 10% • manuelle Neigung X /Y-Achse<br />

Vertikalbetrieb:<br />

Richtung der X-Achse ±10% verstellbar<br />

• Y-Achse selbstnivelliert • Richtungen der<br />

X- und Z-Achse manuell verstellbar<br />

Leistungsmerkmale:<br />

VWS-Funktion (Vibrations-Wind-Schutz) rotiert<br />

weiter auch bei leichten Bodenerschütterungen<br />

oder leichtem Wind (VWS ist mit der TILT-Funktion<br />

kombiniert) • 9-Kanal 2-Weg Funkfernbedienung<br />

zum Ausführen aller Gerätefunktionen •<br />

Li-Ion-Akkutechnik = lange Akkuleistung, kein<br />

Memoryeffekt, keine Selbstentladung bei<br />

Nichtgebrauch • Akkuladung auch zwischendurch<br />

möglich • 4-stufige Scanningfunktion<br />

• Beleuchtbares Display u.a.m<br />

• Clinomètre à laser à 2 axes<br />

• Horizontal et vertical<br />

• Réglage numérique de l’inclinaison<br />

• Inclinaison sous surveillance<br />

• Fonction TILT<br />

• Fonction VWS<br />

(protection antivibratoire et paravent)<br />

• Fonction Scan<br />

• Faisceau d’aplomb vers le haut<br />

(à 90° sur l’horizontale)<br />

• Avec éclairage d’écran<br />

• Radiotélécommande à 2 voies<br />

• Fonction de commande manuelle<br />

La nouvelle génération de clinomètres à laser à<br />

2 axes ouvre de nouveaux horizons!<br />

Marche horizontale:<br />

réglage numérique de l’inclinaison axes X / Y<br />

jusqu’à ±10% • inclinaison manuelle axes X / Y<br />

Marche verticale:<br />

• direction de l’axe X réglable jusqu’à ±10%<br />

• axe Y réglé par à autonivellement • direction<br />

axes X +Z réglable manuellement<br />

Caractéristiques de performance:<br />

Fonction VWS permet de poursuivre son<br />

mouvement rotatif, même en présence de<br />

légères vibrations du sol ou d’un léger vent<br />

• radiotélécommande pour exécuter toutes les<br />

fonctions • technique des accus au Li-Ion =<br />

puissance des accus de longue durée, pas<br />

d’effet de mémoire, pas d’autodécharge par<br />

non utilisation • charge des accus possible<br />

également entre les utilisations • fonction de<br />

scanning à 4 étages • avec éclairage d’écran<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Selbstnivellierbereich<br />

Genauigkeit<br />

Horizontal<br />

vertikal<br />

Arbeitsbereich mit FR45<br />

Laserdiode<br />

Laserklasse<br />

Scanwinkel<br />

± 8°<br />

± 0,5 mm / 10 m<br />

± 1 mm / 10 m<br />

≥ Ø 700 m<br />

635 nm<br />

3R<br />

0°, 10°, 45°, 90°, 180°<br />

Plage d‘ autonivellement<br />

Précision<br />

horizontale<br />

verticale<br />

Plage de travail avec FR45<br />

Diode de laser<br />

Classe de laser<br />

Angle de scan<br />

LIEFERUMFANG<br />

Laser, Empfänger FR45 mit<br />

Lattenhalter, 2-Wege Funkfernbedienung,<br />

Li-Ion-Akku,<br />

Netzadapter, Vertikalauflage,<br />

Zielfernrohr, Kunststoffkoffer,<br />

Anleitung d+f<br />

Neigung<br />

Horizontalbetrieb<br />

X-Achse<br />

Y-Achse<br />

Beide Achsen X/Y<br />

Vertikalbetrieb<br />

X-Achse<br />

Y (Z)-Achse<br />

Rotationsgeschwindigkeit<br />

Stromversorgung<br />

Betriebsdauer<br />

Reichweite Funkfernbedienung<br />

Kanäle<br />

Temperaturbereich<br />

Staub- / Wasserschutz<br />

Gewicht<br />

± 10,000 %<br />

± 10,000 %<br />

∑ ± 14%<br />

± 10,000 %<br />

horizontal selbstnivellierend<br />

300, 600, 1100 U/min.<br />

intelligent / Li-lon<br />

(Alcaline alternativ)<br />

< 40 h<br />

< 100 m<br />

15<br />

-10°C - +45°C<br />

IP 66<br />

3.85 kg<br />

Inclinaison<br />

Marche horizontal<br />

Axe X<br />

Axe Y<br />

Les deux axesX/Y<br />

Marche vertical<br />

axe X<br />

axe Y (Z)<br />

Vitesse de rotation<br />

Alimentation en courant<br />

Durée de marche<br />

Portée radiotélécommande<br />

Canaux<br />

Plage de température<br />

Etanche aux poussière / eaux<br />

Poids<br />

ENSEMBLE<br />

Laser, détecteur FR45 avec<br />

bride de latte, radiotélécommande<br />

à 2 voies, accu Li-Ion,<br />

chargeur, appui vertical, lunette<br />

de visée, coffret,<br />

mode d‘emploi d+f<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FL500 2500 <strong>WBH</strong> FL500 Zweiachsneigungs-Laser Hz+V 2295.00


56<br />

<strong>WBH</strong> FL100 J u n i o r<br />

• Abschaltung wenn ausserhalb<br />

Selbstnivellierbereiches<br />

• Automatische TILT-Alarmfunktion<br />

• VWS-Funktion<br />

• Leistungsfähiger Akku<br />

• Wasser- und staubgeschützt nach IP 65<br />

Selbstnivellierender Rotationslaser für<br />

horizontale, vollautomatische Nivellierungen.<br />

Einfach in der Bedienung, robust und<br />

leistungsfähig für den dauerhaften Einsatz.<br />

• Arrêt en position hors de tolérance<br />

• Fonction d’alarme TILT automatique<br />

• Fonction WWS<br />

• Accumulateur performant<br />

• IP 65 étanche aux poussières / eaux<br />

Laser planimètrique horizontal entièrement<br />

automatisé. Simplement dans la commande,<br />

fortement et efficace pour l‘engagement<br />

durable.<br />

LIEFERUMFANG<br />

Laser, Laser Empfänger mit<br />

Lattenhalter, NiMH-Akku +<br />

Ladegerät, Batterie-Fach,<br />

Kunststoffkoffer, Anleitung d+f<br />

ENSEMBLE<br />

Laser, détecteur avec bride de<br />

latte, NiMH et chargeur, tiroir<br />

pour batteries, coffret, mode<br />

d‘emploi d+f<br />

Selbstnivellierbereich<br />

Genauigkeit<br />

Reichweite Ø mit FR45<br />

Rotationsgeschwindigkeit U/min.<br />

Betriebsdauer /<br />

Stromversorgung<br />

Temperaturbereich<br />

Sichtbare Laserdiode<br />

Laserklasse<br />

Staub-/Wasserschutz<br />

Gewicht<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

±5°<br />

± 1 mm/10 m<br />

600 m<br />

800 m<br />

NiMH / 24 h<br />

Alkaline / 36 h<br />

-20°C - +50°C<br />

635 nm<br />

2<br />

IP 65<br />

1.8 kg<br />

Plage de nivellement<br />

Précision<br />

Portée Ø avec FR45<br />

Vitesse de rotation<br />

Durée de marche /<br />

Alimentation en courant<br />

Plage de température<br />

Diodes à laser visibles<br />

Classe de laser<br />

Etanche aux poussières / eaux<br />

Poids<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FL100J 1155 <strong>WBH</strong> FL100 J u n i o r Flächenlaser laser planimétrique 795.00


<strong>WBH</strong> FL110 T o p l e v e l<br />

57<br />

• Laserstrahl sektionsweise abschaltbar -<br />

verhindert Fehlmessungen bei Einsatz<br />

mehrerer Laser auf einer Baustelle durch<br />

Überschneidungen der Laserebene und<br />

Reflektion vor spiegelnden Flächen<br />

• Robustes staub- und wassergeschützes<br />

Gehäuse nach IP 66 mit Gummischutz und<br />

Gehäuseoberteil aus Metall<br />

• Grosse Reichweite + hohe Genauigkeit<br />

• Automatische TILT-Alarmfunktion<br />

• Manuelle Neigung in X- und Y-Achse<br />

bis ± 5° (9%)<br />

• 360°-Empfangsbereich der Fernbedienung<br />

• Li-Ion-Akkutechnik<br />

• Volle Leistung bis zum Schluss<br />

• Kein Memoryeffekt<br />

• Keine Selbstentladung bei Nichtgebrauch<br />

• Lange Akkuleistung<br />

• Akkuladungen auch zwischendurch möglich<br />

Der FL110 ist ein echter Profi: Die Weiterentwicklung<br />

des bewährten FL100 jetzt erstmalig<br />

mit Li-Ion-Akkutechnik im Laserbereich – für<br />

lange Arbeitszeit. Kompaktes, robustes<br />

Gehäuse mit Gummischutz und Metallkopf für<br />

grösstmögliche Sicherheit. Einfache, intuitive<br />

Bedienung. Leistungsstark: Automatische<br />

TILT-Funktion, grosser Arbeitsbereich,<br />

Laserstrahl sektionsweise abschaltbar – der<br />

FL110 lässt nichts vermissen.<br />

• Faisceau laser déconnectable par section –<br />

cela empêche des mesures erronées lors<br />

d’emploi de plusieurs lasers sur le même<br />

chantier, par suite d’intersections entre plan<br />

de faisceau laser et plan de réflexion de<br />

surfaces réfléchissantes<br />

• Robuste boîtier de protection contre les<br />

poussières et les projections d’eau selon<br />

IP 66, avec joint caoutchouté et partie<br />

supérieure du couvercle en métal<br />

• Grande portée et précision élevée<br />

• Fonction d’alarme TILT automatique<br />

• Réglage manuel des inclinaisons jusqu’à<br />

± 5° (± 9%) pour les axes X et Y<br />

• Télécommande a plage de réception<br />

sur 360°<br />

• Technique des accus au Li-Ion<br />

• Pleine puissance jusqu’en fin de décharge<br />

• Pas d’effet de mémoire<br />

• Pas d’autodécharge par non utilisation<br />

• Longue durée de puissance des accus<br />

• Charge des accus possible également<br />

entre les utilisations<br />

Le FL110 est un vrai instrument professionnel:<br />

le perfectionnement de l’efficient FL110 est<br />

pour la première fois disponible avec la<br />

technique des accus au Li-Ion dans le domaine<br />

des lasers - et ce pour une longue durée de<br />

travail. Boîtier compact et robuste, avec joint<br />

de protection caoutchouté et couvercle en<br />

métal pour la plus haute sécurité. Manœuvre<br />

simple et intuitive. Hautes performances:<br />

fonction TILT automatique, large champ<br />

d’application, faisceau laser déconnectable par<br />

section – le FL110 n’est jamais en défaut.<br />

Selbstnivellierbereich<br />

Genauigkeit<br />

Reichweite Empfänger FR45 Ø<br />

Reichweite Empfänger FMR700 Ø<br />

Neigungseinstellung in X/Y-Achse<br />

Rotationsgeschwindigkeit<br />

Betriebsdauer/<br />

Stromversorgung<br />

Temperaturbereich<br />

Sichtbare Laserdiode<br />

Laserklasse<br />

Staub-/Wasserschutz<br />

Gewicht<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

± 5°<br />

± 0,75 mm/10 m<br />

600 m<br />

650 m<br />

± 5° (9%)<br />

800 U/min.<br />

Li-Ion / 40 h<br />

6 x AAA / 40 h<br />

-10 °C – +45 °C<br />

635 nm<br />

2<br />

IP 66<br />

2,1 kg<br />

Plage d‘autonivellement<br />

Précision<br />

Portée avec détecteur FR45 Ø<br />

Portée avec détecteur FMR700 Ø<br />

Inclinaison axe X / Y<br />

Vitesse de rotation<br />

Durée de marche /<br />

Alimentation en courant<br />

Plage de température<br />

Diodes à laser visibles<br />

Classe de laser<br />

Etanche aux poussières / eaux<br />

Poids<br />

LIEFERUMFANG<br />

Laser, Empfänger FR45 mit Lat<br />

tenhalter, Li-Ion-Akku mit Ladegerät,<br />

Batteriefach für Alkalinebatterien,<br />

Fernbedienung, Kunststoffkoffer,<br />

Anleitung d+f<br />

ENSEMBLE<br />

Laser, détecteur FR45 avec<br />

bride de latte, accu Li-lon avec<br />

chargeur, tiroir pour piles<br />

alcaline, télécommande, coffret<br />

rembourré, mode d‘emploi d+f<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FL110 3115 <strong>WBH</strong> FL110 t o p l e v e l Flächenlaser laser planimétrique 1195.00


58<br />

<strong>WBH</strong> FL550 Zweiachs-Steilneigungs-Laser<br />

• 2-Achsen Horizontalneigungslaser<br />

• Steilneigungslaser<br />

• Digitale Neigungseinstellung<br />

• Überwachte Neigung<br />

• TILT-Funktion<br />

• VWS-Funktion<br />

(Vibrations-Wind-Schutz)<br />

• Beleuchtbares Display<br />

• 2-Wege Funkfernbedienung<br />

• Manuellfunktion<br />

Die neue Generation 2-Achsenneigungslaser<br />

für steile Neigungen bis zu 25%<br />

setzt neue Massstäbe!<br />

Für Anwendungen im Aussenbereich,<br />

konzipiert für Erdarbeiten zusammen mit<br />

Maschinensteuerungssystemen.<br />

Horizontal selbstnivellierend • digitale<br />

Neigungseinstellung der X-/Y-Achse<br />

• Steilneigung in der Achse Y bis zu 25% mit<br />

Vorneigungsadapter • manuelle Neigung X- /Y-<br />

Achse • 9-Kanal Funkfernbedienung zum<br />

Ausführen aller Gerätefunktionen • Laserstrahl<br />

sektionsweise abschaltbar • beleuchtbares<br />

Display • Li-Ion-Akkutechnik: lange Akkuleistung,<br />

kein Memoryeffekt, keine Selbstentladung<br />

bei Nichtgbrauch, Akkuladung auch<br />

zwischendurch möglich<br />

• Clinomètre à laser à 2 axes horizontaux<br />

• Clinomètre à laser de forte inclinaison<br />

• Réglage numérique de l’inclinaison<br />

• Inclinaison sous surveillance<br />

• Fonction TILT<br />

• Fonction VWS<br />

(protection antivibratoire et paravent)<br />

• Avec éclairage d’écran<br />

• Radiotélécommande à 2 voies<br />

• Fonction de commande manuelle<br />

La nouvelle génération de clinomètres à<br />

laser à 2 axes pour fortes inclinaisons<br />

jusqu’à 25% ouvre de nouveaux horizons!<br />

Pour applications en milieu extérieur. Instrument<br />

conçu pour les travaux de terrassement<br />

et l’utilisation avec des systèmes de commande<br />

de machines.<br />

Réglage numérique de l’inclinaison des axes<br />

X/Y • forte incl. jusqu’à 25% p. l’axe Y avec<br />

adaptateur • VWS permet de poursuivre son<br />

mouvement rotatif, même en présence de<br />

légères vibrations du sol ou d’un léger vent<br />

• radiotélécommande exécuter toutes les<br />

fonctions • faisceau laser déconnectable par<br />

section • éclairage d’écran • technique des<br />

accus Li-Ion = puissance des accus de longue<br />

durée, pas d’effet de mémoire, pas d’autodécharge<br />

par non utilisation, charge des accus<br />

possible également entre les utilisations<br />

LIEFERUMFANG<br />

Laser, Empfänger FR45 mit<br />

Lattenhalter, 2-Weg Funkfernbedienung,<br />

Li-Ion-Akku, Ladegerät,<br />

Zielfernrohr, Steilneigungsadapter,<br />

Kunststoffkoffer, Anleitung<br />

d+f<br />

ENSEMBLE<br />

Laser, détecteur FR45 avec<br />

bride de latte, radiotélécommande<br />

à 2 voies, accu Li-Ion,<br />

chargeur, lunette de visée,<br />

adaptateur préliminaire<br />

d’inclinaison, coffret, mode<br />

d‘emploi d+f<br />

Selbstnivellierbereich<br />

Genauigkeit Hz<br />

Genauigkeit V<br />

Arbeitsbereich mit Empfänger<br />

Arbeitsbereich ohne Empfänger<br />

Laserdiode/Laserklasse<br />

Neigung<br />

X-Achse<br />

Y-Achse<br />

Beide Achsen X/Y<br />

Rotationsgeschwindigkeit<br />

Betriebsdauer<br />

Stromversorgung<br />

Funkfernbedienung Reichweite<br />

Kanäle<br />

Temperaturbereich<br />

Staub-/Wasserschutz<br />

Gewicht (nur Gerät)<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

± 8°<br />

± 0,5 mm / 10 m<br />

± 1 mm / 10 m<br />

Ø 900 m<br />

Ø 40 m<br />

635 nm / 3R<br />

± 10,000 %<br />

-1,000% bis +25,000%<br />

∑ ± 20 %<br />

600, 1000, 1100 U/min.<br />

40h<br />

intelligent / Li-Ion<br />

(alternativ Alkalinebatterien)<br />

100 m<br />

9<br />

-10 °C – +50 °C<br />

IP 66<br />

3.85 kg<br />

Plage d‘ autonivellement<br />

Précision horizontale<br />

Précision verticale<br />

Plage de travail avec détecteur<br />

Plage de travail sans détecteur<br />

Diode de laser/ classe de laser<br />

Inclinaison<br />

Axe X<br />

Axe Y<br />

Les deux axes X/Y<br />

Vitesse de rotation<br />

Durée de marche<br />

Alimentation en courant<br />

Portée radiotélécommande<br />

Canaux<br />

Plage de température<br />

Etanche aux poussières / eaux<br />

Poids (appareil seulement)<br />

9-Kanal-Funkfernbedienung zur<br />

kompletten Bedienung des<br />

Gerätes<br />

360°-Horizontalfeinverstellung<br />

zur optimalen Ausrichtung auf<br />

lange Distanzen<br />

Fernbedienung bis 100m<br />

Entfernung<br />

Kompletter Lieferumfang im<br />

Koffer<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FL550 2550 <strong>WBH</strong> FL550 Zweiachs-Steilneigungs-Laser 3295.00


<strong>WBH</strong> FKL50 Kanalbaulaser laser de pose de canalisation<br />

59<br />

• Robustes Metallgehäuse<br />

• Einfache Handhabung<br />

• Automatische Horizontierung<br />

• Richtungszentrierung<br />

• LED-Indikation des Laserausgangspunktes<br />

am Gehäuse<br />

• Beleuchtetes Display<br />

• Wiederaufladbarer NiMH-Akku<br />

• Infrarot-Fernbedienung<br />

• Boîtier métallique robuste<br />

• Manœuvre facile<br />

• Ajustement horizontal automatique<br />

• Centrage de direction<br />

• Indication par LED du point de sortie<br />

du faisceau laser sur le boîtier<br />

• Eclairage d’écran<br />

• Accumulateur NiMH rechargeable<br />

• Télécommande à infrarouge<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Laserklasse<br />

Laser sichtbar rot<br />

Strahldurchmesser<br />

Reichweite<br />

Neigungsbereich<br />

Selbstnivellierbereich<br />

Ablesegenauigkeit<br />

Horizontalgenauigkeit<br />

Neigungsgenauigkeit<br />

Richtungseinstellbereich<br />

Betriebszeit<br />

Temperaturbereich<br />

Stromversorgung<br />

Reichweite IR-Fernbedienung<br />

von vorn / hinten<br />

Schutzklasse<br />

Abmessungen<br />

Gewicht (nur Laser)<br />

Gewicht Set<br />

3R<br />

< 2 mW<br />

12 mm<br />

200 m<br />

-20% - +40%<br />

± 5°<br />

0,001%<br />

± 5 mm / 100 m<br />

± 15 mm / 100 m<br />

± 4°<br />

24 h<br />

-20°C - +50°C<br />

4 x D 8000 mAh NiMH<br />

alternativ 4 x D Alkaline<br />

60 m / 10 m<br />

IP 68<br />

Ø 132 mm, L= 380 mm<br />

5 kg<br />

11 kg<br />

Classe de laser<br />

Laser visible rouge<br />

Ø du faisceau près du laser:<br />

Portée<br />

Plage d‘inclinaison<br />

Plage d‘autonivellement<br />

Précision de lecture<br />

Précision horizontale<br />

Précision d‘inclinaison<br />

Plage de réglage de direction<br />

Durée de marche<br />

Plage de température<br />

Alimentation en courant<br />

Portée télécommande IR<br />

par l’avant / par l’arrière<br />

Classe de protection<br />

Dimensions<br />

Poids (instrument seulement)<br />

Poids Set<br />

LIEFERUMFANG<br />

Laser, Fernbedienung, NiMH-<br />

Akku, Ladegerät, Batteriefach f.<br />

Akalinebatterien, Fuss für 3-<br />

Beinaufstellung, Füsse für DN<br />

150, 200, 300, 400, 500,<br />

Zieltafel, Kunststoffkoffer,<br />

Anleitung d+f<br />

ENSEMBLE<br />

Laser, télécommande, accu<br />

NiMH, chargeur, logement de<br />

piles pour piles alcaline, socle<br />

pour pose sur pied à trois branches,<br />

pieds pour DN 150, 200,<br />

300,400,500, disque-cible, coffret<br />

remb., mode d‘emploi d+f<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FKL50 6090 <strong>WBH</strong> FKL50 Kanalbaulaser Laser de pose de canalisation 3850.00<br />

FKL50G 6091 <strong>WBH</strong> FKL50 GREEN Kanalbau-Laser grün vert 5250.00<br />

Universal Halter für Kanalbaulaser<br />

Bodenplatte mit höhenverstellbarer Laser-<br />

Aufnahme.<br />

Einsatz:<br />

• In Schächten<br />

• In oder vor grossen Rohren<br />

• Auf Stativ mit 5/8"-Anschluss<br />

Support universel pour laser de<br />

canalisation<br />

Plaque de sol avec dispositif de réception<br />

d’instrument laser, réglable en hauteur<br />

Utilisation:<br />

• Dans les regards<br />

• Dans ou hors de grands tuyaux<br />

• Sur trépied avec raccord 5/8"<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FKL50.H 6095 Universal Halter für Kanalbaulaser Support universel 395.00


60<br />

Maschinen-Empfänger<br />

Robuster Laser. Detektor für Befestigung an<br />

Nivellierlatte oder direkt an Baumaschinen mit<br />

Magneten. Die lichtstarken LED’s und 3<br />

unterschiedlich lauten Piepser ermöglichen den<br />

Einsatz aus der Ferne. Memoryfunktion des<br />

zuletzt empfangenen Signals.<br />

Wasser-/staubdichtes Gehäuse.<br />

LIEFERUMFANG<br />

Empfänger, Kunststoffkoffer<br />

ENSEMBLE<br />

Détecteur, coffret<br />

Détecteur pour machines<br />

Robuste laser. Détecteur pour fixation sur la<br />

mire de nivellement ou directement sur les<br />

machines avec les aimants incorporés. Les<br />

DEL très lumineuses et les 3 différents bîpeurs<br />

sonores permettent son emploi de loin.<br />

Fonction de mémoire du dernier signal reçu.<br />

Boîtier étanche à l’eau et à la poussière.<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Empfangsbereich<br />

Empfangsfeld<br />

Genauigkeit: 2. Stufen<br />

Stromversorgung Batterien<br />

Betriebsdauer<br />

Betriebstemperatur<br />

Schutzart<br />

Grösse<br />

Gewicht<br />

240°<br />

125mm<br />

±5mm / 12,5mm<br />

4xAA<br />

ca./env. 50h<br />

-20 bis/à +50°C<br />

wasserdicht/IP66<br />

170x100x42mm<br />

0.96 kg<br />

Zone de réception<br />

Champ de réception<br />

Précision: 2 niveaux<br />

Alimentation piles<br />

Durée de marche<br />

Température de travail<br />

Catégorie de protection<br />

Dimensions<br />

Poids<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FMR600 4210 Empfänger mit Kunststoffkoffer Détecteur avec coffret 495.00<br />

Maschinen-Empfänger<br />

• Empfangsfenster 25cm lang<br />

• Empfangsbereich von 360°<br />

• Befestigung mit Schraubklemmen oder<br />

starken Magneten<br />

• Kann mit jedem Rotationslaser mit rotem<br />

Strahl eingesetzt werden<br />

• Wasser- und staubdichtes Metallgehäuse<br />

• Set inkl. Fernanzeige<br />

Maschinenempfänger für den Einsatz an Baumaschinen<br />

zur permanenten Höhenkontrolle.<br />

LIEFERUMFANG<br />

Empfänger, eingebauter Akku, Ladegerät,<br />

12/24 V-Batteriekabel,Fernanzeige mit<br />

Verbindungskabel, Koffer<br />

ENSEMBLE<br />

Récepteur, accu incorporé, chargeur,<br />

câble de pile 12/24 V, Téléaffichage avec<br />

câble de raccordement, coffret<br />

Récepteur de maschine<br />

• Fenêtre de réception 25cm de longueur<br />

• Plage de réception de 360°<br />

• Fixation avec des bornes à vis ou avec de<br />

puissants aimants<br />

• Il peut être utilisé avec chaque laser rotatif à<br />

faisceau rouge<br />

• Boîtier métallique étanche l’eau et poussière<br />

• Set incl. téléaffichage<br />

Détecteur de machine pour réception sur<br />

machines de chantier servant à un contrôle<br />

permanent des hauteurs.<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Genauigkeit fein<br />

Genauigkeit grob<br />

Akku<br />

Betriebsdauer<br />

Ladezeit<br />

Temperaturbereich<br />

Abmessungen<br />

Gewicht<br />

± 2 mm - ± 10 mm<br />

± 5 mm - ± 23 mm<br />

7.2 V NiMh<br />

2500 mAh<br />

40 h<br />

15 h<br />

-20 °C – +50 °C<br />

376 x 180 x 49 mm<br />

3,1 kg<br />

Précision fin<br />

Précisiongrossière<br />

Accu<br />

Durée de marche<br />

Temps de charge<br />

Plage de température<br />

Dimensions<br />

Poids<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FMR700-M 3501 Empfänger-Set m. Magnet-Halter Récepteur Set av. fix. aimant 1195.00<br />

FMR700-C 3502 Empfänger-Set m. Schraub-Klemmen Récepteur Set av. fix. vissage 1195.00<br />

Magnethalterung für Bagger<br />

Zur Befestigung am Löffelstiel des Baggers.<br />

Kann auf die Höhe der Rotationslaserebene<br />

eingerichtet werden. Starke Magnete sichern<br />

rutschfesten Halt. Einfaches Lösen durch fest<br />

montierten Metallhebel am oberen Magnet.<br />

Kompatibel mit allen Maschinenempfänger mit<br />

Schraubklemmen. Länge 86cm, Verschiebebereich<br />

37cm, Rohr-ø 45mm, Gewicht 2.7kg<br />

Fixation aimant pour pelle<br />

Pour fixation sur le bras du godet de pelle<br />

niveleuse. Il peut être mis en place à hauteur<br />

du plan du laser rotatif. De puissants aimants<br />

donnent une tenue antidérapante. Déblocage<br />

facile en actionnant un levier métallique monté<br />

sur l’aimant supérieur. Compatible avec tous<br />

les détecteurs de machine pourvus de bornes<br />

à vis. Long. 86cm, plage de décalage 37cm,<br />

tube-ø 45mm, poids 2.7kg<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FMR.MH 3503 Magnethalterung Fixation aimant 225.00


61<br />

<strong>WBH</strong> Laser-Handempfänger<br />

Mit Dual-Display und Lattenhalter für Nivellierlatte,<br />

abschaltbarer Ton, Abschaltautomatik,<br />

Beleuchtung, eingebaute Libelle sowie Magnete<br />

oben und seitlich. Stossgeschützt durch<br />

Gummiumrandung.<br />

<strong>WBH</strong> détecteur de laser<br />

Avec double écran et porte-mire pour mire de<br />

nivellement, signal sonore pouvant être<br />

interrompu, éclairage, nivelle intégrée ainsi<br />

qu’aimants haut et bas. Avec protection contre<br />

les coups par bordure caoutchoutée<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FR45 2145 für rote Laser incl. Lattenhalter p. laser rouge incl. bride de latte 155.00<br />

FRG45 6244 für güne Laser incl. Lattenhalter p. laser vert incl. bride de latte 255.00<br />

<strong>WBH</strong> Laser-Handempfänger FR77<br />

• Kabellose Übertragung bis 150m der<br />

Display-Anzeige zu einem Zweiten FR77<br />

• Manuelle Umschaltung SENDER/EMPFÄNGER<br />

• Extrem robust und stossfest<br />

• Langes Empfangsfeld (13cm)<br />

<strong>WBH</strong> détecteur de laser FR77<br />

• Transfert lâche à 150m de l‘affichage à un<br />

deuxième FR77<br />

• Commutation manu. ÉMETTEUR/RÉCÉPTEUR<br />

• Extrêmement robuste et résistant aux chocs<br />

• Large plage de réception (13cm)<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FR77 1104 für rote Laser incl. Lattenhalter p. laser rouge avec bride de latte 255.00<br />

<strong>WBH</strong> mm-Laser Handempfänger<br />

• Differenz zw.Laserebene und Nullmarke wird<br />

im Display in Millimetern angezeigt<br />

• Segmente der Pfeilanzeige im Display<br />

nehmen proportional zu/ab<br />

• Extrem robust und stossfest<br />

• Langes Empfangsfeld (12cm)<br />

• 5 Genauigkeitsstufen von 0.5 bis 10mm<br />

• Zwei Nullpositionen möglich (automatische<br />

Erkennung durch Versetzen des Lattenhalters<br />

• Hold-Funktion – Displayanzeige kann durch<br />

Knopfdruck festgehalten werden<br />

• Staub-/Wasserschutz IP 67<br />

Für Rotationslaser.<br />

Mit digitaler Laserhöhen-Anzeige in Millimeter.<br />

<strong>WBH</strong> mm-détecteur de laser<br />

• La différence entre le plan du laser et le<br />

repère zéro est affiché à l’écran en mm<br />

• Segments d’affichage par flèche à l’écran<br />

augmentent/diminuent proportionnellement<br />

• Extrêmement robuste et résistant aux chocs<br />

• Large plage de réception (12cm)<br />

• 5 paliers de précision de 0.5 jusqu’à 10mm<br />

• 2 positions zéro sont possibles (reconnaissance<br />

autom par déplacement du porte-mire)<br />

• Fonction Hold – L’affichage à l’écran<br />

peut être fixé par pression de touche<br />

• IP67 étanche aux poussières/eaux<br />

Pour laser rotatif. Avec affichage numérique<br />

des hauteurs de laser en millimètres<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FR66-MM 1201 für rote Laser incl. Lattenhalter p. laser rouge avec bride de latte E 539.00<br />

Technische Daten FR45 FRG45 FR77 FR66-MM Données techniques<br />

Anzeige 2 x LCD 2 x LCD 2 x LCD-3 x LED 2 x LCD-3 x LED Affichage<br />

Genauigkeit 3-/5 stufig ±2, ±4, ±10mm ±2, ±4, ±10mm ±2, ±5, ±10mm ±0,5, ±1, ±2,<br />

±5, ±10mm<br />

3 / 5 paliers de précision<br />

Arbeitsbereich >350m Plage de travail<br />

Staub/Wasserschutz IP 67 Etanche aux poussières/eaux<br />

Abschaltautomatik ja / oui ja / oui ja/oui ja (30 Min., 24 h) Dèconexion aotomatique<br />

Signaltöne 3 3 3 3 (65,95,100 dBA) Signaux sonores<br />

Abschaltbarer Ton ja / oui ja / oui ja/oui ja / oui Signal sonore pouvant étre interrompu<br />

Reichweite kabelloser Datentransfer 150m Portée fonction transmission sans fil<br />

Displaybeleuchtung ja / oui ja / oui ja/oui Eclairage d‘écran<br />

Betriebsdauer 110h Durée de marche env.<br />

Stromversorgung 1 x 9V 1 x 9V 4x1,5V AA 2 x 1,5 V AA Alimentation de courant<br />

Grösse 160x80x28mm 160x80x28mm 170x77x32mm 165x75x38mm Dimensions<br />

Gewicht 0.2 kg 0.2 kg 0,55kg 0,54 kg Poids


62<br />

Kombi-Messlatte 130-240cm<br />

• Aus robustem Aluminium<br />

• Länge 2,40m<br />

• Mit Universal-Detektorhalter<br />

• Durchgehende mm-Teilung<br />

• Verstellbarer Fuss mit Feststellschraube für<br />

Einstellung der Nullmarke in gewünschter<br />

Höhe<br />

• Vorzeichenrichtige Ablesung der Höhenunterschiede<br />

• Mit Dosenlibelle und Etui<br />

• Gewicht 900g<br />

• Ideal bei Verwendung mit allen Rotationslasern<br />

Mire combi 130-240cm<br />

• En aluminium robuste<br />

• Longueur 2,40m<br />

• Avec porte-détecteur universel<br />

• Division millimétrique continue<br />

• Pied réglable avec vis de blocage pour<br />

réglage de la marque zéro à la hauteur<br />

voulue<br />

• Lecture des différences de niveau avec<br />

signe correct<br />

• Avec nivelle sphérique et étui<br />

• Poids 900g<br />

• Idéal pour utilisation avec tous les lasers<br />

rotatifs<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

TN20 1075 Kombi-Messlatte mit Etui Mire combi avec étui 65.00<br />

Laser EasyFix 5m<br />

• Teleskop-Messstab mit eingebautem<br />

Massband<br />

• Jedes Teilstück kann geklemmt werden<br />

• Universal-Adapter für Laser-Empfänger =<br />

Empfänger kann abschliessend mit der<br />

Nullmarke an der Oberkante des Messstabes<br />

befestigt werden. Die Höhe des Empfängers<br />

(Nullmarke) kann einfach am Sichtfenster<br />

abgelesen werden<br />

• Maximale Länge 500cm<br />

• Länge eingeschoben 121.5cm<br />

• Eingebaute Dosenlibelle<br />

• Gewicht 2.7kg<br />

• Mit Etui<br />

Laser EasyFix 5m<br />

• Latte graduée télescopique avec mètre à<br />

ruban incorporé<br />

• Chaque pièce élémentaire peut être serrée<br />

• Adaptateur pour détecteur laser = Possibilité<br />

de fixer définitivement le détecteur de<br />

réception avec la marque zéro sur le sommet<br />

de la mire de mesure. Possibilité de lire<br />

facilement le niveau du détecteur (marque<br />

zéro) sur la fenêtre de visée<br />

• Longueur max. 500cm<br />

• Longueur latte rentrée 121.5cm<br />

• Nivelle sphérique intégrée<br />

• Poids 2.7kg<br />

• Avec étui<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

LEF500 1759 Laser EasyFix mit Etui Laser EasyFIx avec étui 195.00<br />

Betonierteller<br />

• Zur Höhenkontrolle während Betonierarbeiten<br />

(Empfänger wird am Vierkantrohr befestigt)<br />

• Aus Aluminium, zerlegbar<br />

• Höhe 1.5m<br />

• Durchmesser des Tellers 38cm<br />

• Gewicht 1.7kg<br />

Canne support pour bétonnage<br />

• Pour contrôle de la hauteur pendant les<br />

travaux de bétonnage (le récepteur est fixé<br />

sur le tube à section carrée)<br />

• D‘aluminium, détachable<br />

• Grandeur 1.5m<br />

• Diamètre de la plaque 38cm<br />

• Poids 1.7kg<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

BT 1532 Betonierteller Canne support pour bétonnage 125.00


63<br />

Wandhalterung<br />

• Plattformgrösse 150 x 95 mm (L x B)<br />

• Robuste Halterung zur Befestigung von<br />

Rotations- und Linienlasern an der Wand oder<br />

an Deckenprofilen<br />

• Feineinstellung der Höhe<br />

• Inkl. Transporttasche<br />

Console murale réglable<br />

• Grandeur de plateforme 150 x 95 mm (L x B)<br />

• Console robuste pour fixation de laser sur<br />

paroi ou sur profiles sous plafond<br />

• Réglage micrométrique de la hauteur<br />

• Incl. fourreau de transport<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

WH2 1525 Wandhalterung Console murale 125.00<br />

Flexible Wandhalterung für universelle<br />

Befestigungsarten<br />

• 360° einsetzbar<br />

• Befestigung universell mit Klemme an<br />

Geländer, Rohren, Schienen, etc.<br />

• Nagelloch für Wandbefestigung<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

ABS glasfaserverstärkt<br />

Höhe maximal Auszug<br />

Tiefe mit Klampe<br />

Tiefe ohne Klampe<br />

Höhenverstellbereich<br />

Klampenbacken Öffnung<br />

Rohrdurchmesser<br />

Gewicht<br />

ja / oui<br />

319 mm<br />

252 mm<br />

207 mm<br />

bis zu 87 mm<br />

bis zu 51 mm<br />

bis zu 45 mm<br />

1300 g<br />

Attache murale flexible pour un<br />

type de fixation universelle<br />

• Utilisable sur 360°<br />

• Fixation universelle par pince s’adaptant sur<br />

un garde-corps, un tube, un rail etc.<br />

• Trou de passage de clou pour fixer l’attache<br />

en paroi<br />

ABS renforcé fibres de verre<br />

Hauteur maximal extension<br />

Profondeur avec chaînette<br />

Profondeur sans chaînette<br />

Plage de réglage en hauteur<br />

Ouvert. mâchoires chaînette<br />

Diamètre tube<br />

Poids<br />

LIEFERUMFANG<br />

Wandhalterung<br />

ENSEMBLE<br />

Console murale<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

WH3 2003 Flexible Wandhalterung Console murale flexible E 159.00<br />

Schnurgerüsthalter<br />

• Mit 5/8“-Anschluss für Rotationslaser,<br />

Nivelliere, Theodoliten<br />

• Spannweite 60mm<br />

• Gewicht 1.5kg<br />

Appui chevalet p. tirer au cordeau<br />

• Avec filetage de 5/8“ pour laser rotatif,<br />

niveau optique, théodolite<br />

• Envergure jusqu‘à 60mm<br />

• Poids 1.5kg<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

SGH 1531 Schnurgerüsthalter Appui de chevalet pour tirer au cordeau 215.00<br />

Winkelplatte<br />

• Für Rotationslaser mit abschaltbarer<br />

Automatik<br />

• Neigungseinstellung 0 - 90°<br />

• Feintrieb mit Teilung<br />

• 5/8“-Anschluss<br />

• Mit Dosenlibelle<br />

Plaque de réglage angulaire<br />

• Pour laser rotatif avec arrêt du dispositif<br />

automatique<br />

• Réglage de l’inclinaison 0-90°<br />

• Réglage micrométrique avec division<br />

• Filetage de 5/8“<br />

• Avec nivelle sphérique<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

NWA 1249 Neigungswinkeladapter Adaptateur de réglage angulaire 165.00<br />

360° h-Feinverstell-Stativadapter<br />

Für Richtung von Rotations- und Linienlasern<br />

exakt und fein einstellbar.<br />

• Durchgehende Öffnung durch das 5/8"-Gewinde<br />

zur Verwendung mit Boden-Lotpunkt-Laser<br />

• Ø 11cm<br />

• Gewicht 0.46 kg<br />

Adaptateur trépied 360° h<br />

Ajuster avec précision la direction des lasers<br />

rotatifs et linéaire.<br />

• Ouverture passante au travers filetage 5/8"<br />

p. emploi av. point d’aplomb à laser sur le sol<br />

• Ø 11cm<br />

• Poids 0.46kg<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

NHA 1215 360° h-Feinverstell-Stativadapter Adaptateur trépied 360° h 95.00


64<br />

<strong>WBH</strong>- Laser-Stative Übersicht<br />

Trépieds-Laser <strong>WBH</strong> vue synoptique<br />

SL14<br />

CHF 65.00<br />

SL24<br />

CHF 125.00<br />

SL28<br />

CHF 255.00<br />

SL20<br />

CHF 185.00<br />

SL32<br />

CHF 365.00<br />

SL13<br />

CHF 215.00<br />

SL40<br />

CHF 595.00<br />

KS3<br />

CHF 95.00<br />

Technische Daten Données techniques<br />

Höhe bis Laser-Montagegewinde<br />

Art. Nr. kg Transport-Länge cm min ohne Kurbel-Hub Kurbelhub-Länge Auszugs-Säule Länge maximal<br />

SL13 3550 4.2 77 68 96 39 135<br />

SL14 1229 2.3 59 57 124 28 152<br />

SL18 1074 2.4 74 67 148 30 178<br />

SL20 1068 4.8 109 95 163 39 202<br />

SL24 1084 2.7 87 73 214 30 244<br />

SL28 1701 5.7 108 97 224 36 260<br />

SL32 1305 8.2 135 115 182 55 53 290<br />

SL40 1307 15.2 179 168 292 103 395<br />

KS3 1467 1.6 73 76 335 335


65<br />

Alu.Kurbel-Stativ 57-152cm1/4“<br />

Leichtes Kurbelstativ aus Aluminium für<br />

Instrumente mit 1/4“-Innengewinde (PLS-<br />

Laser). Ideal auch für DISTO Lasermeter.<br />

Dreh-/Schwenkbarer Stativkopf.<br />

Technische Daten siehe Seite 64<br />

Trépied à manivelle en alu.<br />

Le trépied à manivelle en aluminium léger<br />

adéquat pour tous les instruments avec pas de<br />

vis 1/4“ (PLS Laser). Idéal aussi pour DISTO<br />

lasermètre. Tête de trépied orientable et<br />

pivotante.<br />

Données techniques voir page 64<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

SL14 1229 Stativ mit Tragtasche Trépied avec étui de transport 65.00<br />

Adapter Gerät 1/4“ Stativ 5/8“<br />

Übergangs-Gewinde für Instrumente mit 1/4“<br />

Innengewinde (PLS) auf alle Stative 5/8“<br />

Aussen-Gewinde:<br />

<br />

<br />

K‘stoff, drehbar, mit Feststellschraube<br />

Metall verchromt, Ø75mm, H24mm,<br />

drehbar<br />

Adaptateur instr. 1/4“ trép.5/8“<br />

Douille filetée de raccord au laser avec filetage<br />

intérieur 1/4“ (PLS) pour trépieds à filetage<br />

extérieur 5/8“:<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

GAG 5814 Gewinde-Adapter Adaptateur <br />

17.50<br />

GAP 1428 Gewinde-Adapter Adaptateur 29.50<br />

<br />

<br />

<br />

Matière plastique, orientable, vis de<br />

blocage<br />

Métal chromé, Ø75mm, H24mm,<br />

orientable<br />

<br />

<br />

Alu. Kurbel-Stativ 73-244cm 5/8“<br />

Eignet sich für alle Linien-Laser<br />

• Abnehmbarer Laser-Adapter<br />

• Dosenlibelle<br />

• Kombi Füsse<br />

(wahlweise Gummi oder Metallspitze)<br />

• Beinstreben-Spreizstop<br />

Technische Daten siehe Seite 64<br />

Trépied à manivelle en alu.<br />

Pour tous les lasers à trace linéaire<br />

• Adaptateur de réception amovible<br />

• Nivelle sphérique<br />

• Pieds combi<br />

(pointe en caoutchouc ou métal au choix)<br />

• Pièces d‘arrêt d‘écartement à chaînette<br />

Données techniques voir page 64<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

SL24 1084 Stativ mit Tragtasche Trépied avec étui de transport 125.00<br />

Alu. Kurbelstativ 97-260cm 5/8“<br />

Handliche und schöne de Luxe-Ausführung<br />

- polierte Alu.-Rohre - Weichgummi-Handgriffe<br />

eignet sich für alle<br />

Linien-, Rotationslaser, Flächenlaser etc.<br />

• Abnehmbarer Laser-Adapter-Teller<br />

• Dosenlibelle<br />

• Kombi Füsse<br />

(wahlweise Gummi oder Metallspitze)<br />

• Beinstreben-Spreizstop<br />

Technische Daten siehe Seite 64<br />

Trépied alu. à manivelle<br />

Modèle de Luxe maniable et joli, avec<br />

tubes en alu poli, poignées en caoutchouc<br />

souple, idéal pour tous les lasers à trace<br />

linéaire, les lasers rotatifs, les lasers<br />

planimétriques etc.<br />

• Plateau adaptateur de réception amovible<br />

• Nivelle sphérique<br />

• Pieds combi<br />

(pointe en caoutchouc ou métal au choix)<br />

• Pièces d‘arrêt d‘écartement à chaînette<br />

Données techniques voir page 64<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

SL28 1701 Aluminium Kurbelstativ Trépied alu. à manivelle 255.00


66<br />

Alu. Kurbelstativ 95-202cm 5/8“<br />

Eignet sich für alle Linien-Laser und<br />

leichte Rotationslaser<br />

• Abnehmbarer Laser-Adapter-Teller<br />

• Dosenlibelle<br />

• Kombi Füsse<br />

(wahlweise Gummi oder Metallspitze)<br />

• Ketten-Spreizstop<br />

Technische Daten siehe Seite 64<br />

Trépied à manivelle en alu.<br />

Il est approprié pour tous les lasers à<br />

trace linéaire et les lasers rotatifs légers<br />

• Plateau adaptateur de réception amovible<br />

• Nivelle sphérique<br />

• Pieds combi<br />

(pointe en caoutchouc ou métal au choix)<br />

• Pièces d‘arrêt d‘écartement à chaînette<br />

Données techniques voir page 64<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

SL20 1068 Stativ mit Tragriemen Trépied avec courroie de portage 185.00<br />

Alu. Kurbel-Stativ 115-290cm 5/8“<br />

DAS EXKLUSIVE LASER-STATIV FÜR<br />

HÖCHSTE ANSPRÜCHE<br />

• 5/8" Laserbefestigung-Schraube Antrieb über<br />

seitliches Handrad<br />

• Integrierte Dosenlibelle<br />

• Auszugssäule gedämpft<br />

• Durchgängige Öffnung in Säule nach unten<br />

für Laser mit Lotpunkt<br />

• cm/mm-Teilung auf Kurbel- und Auszugssäule<br />

• Sehr feiner Kurbeltrieb für exakte Einstellung<br />

der Höhe<br />

• Alu-Verstrebungen mit Festklemmung<br />

für stabilen Stand<br />

• Kombifüsse (wahlweise Gummi- oder<br />

Metallspitze)<br />

• Mit Tragriemen<br />

Technische Daten siehe Seite 64<br />

Trépied alu. à manivelle en alu<br />

TREPIED POUR LASER EXKLUSIVE DE<br />

HAUTE GAMME<br />

• 5/8" vis pour fixation Laser tournant roues<br />

à vis sur le côté<br />

• Nivelle sphérique intégrée<br />

• Colonne extensible à amortissement<br />

• Ouverture passante au travers de la colonne<br />

p. emploi av. point d’aplomb à laser sur le sol<br />

• Graduation en cm/mm sur la colonne de<br />

manivelle et la colonne extensible<br />

• Réglage micrométrique de la manivelle pour<br />

ajustage précis en hauteur<br />

• Entretoisements en aluminium avec blocage<br />

pour positionnement stable<br />

• Pied combi (pointe en caoutchouc ou métal<br />

au choix)<br />

• Avec courroie de portage<br />

Données techniques voir page 64<br />

drehbar<br />

orientable<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

SL32 1305 Stativ mit Tragriemen Trépied avec courroie de portage 365.00


67<br />

Alu. Kurbel-Stativ 68-135cm/5/8“<br />

Eignet sich für alle Linien-Laser und<br />

leichte Rotationslaser<br />

• Abnehmbarer Laser-Adapter-Teller<br />

• Dosenlibelle<br />

• Kombi Füsse<br />

(wahlweise Gummi oder Metallspitze)<br />

• Ketten-Spreizstop<br />

• Mit Tragriemen<br />

Technische Daten siehe Seite 64<br />

Trépied à manivelle en alu.<br />

Il est approprié pour tous les lasers à<br />

trace linéaire et les lasers rotatifs légers<br />

• Plateau adaptateur de réception amovible<br />

• Nivelle sphérique<br />

• Pieds combi (pointe en caoutchouc ou métal<br />

au choix)<br />

• Pièces d‘arrêt d‘écartement à chaînette<br />

• Avec courroie de portage<br />

Données techniques voir page 64<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

SL13 3550 Stativ mit Tragriemen Trépied avec courroie de portage 215.00<br />

Alu. Kurbelstativ 168-395cm 5/8“<br />

Für speziell hohe Anwendung z.B. im<br />

Deckenbau<br />

Eignet sich für alle Linien-Laser, Rotationslaser,<br />

Flächenlaser etc.<br />

• Abnehmbarer Laser-Adapter-Teller<br />

• Dosenlibelle<br />

• Kombi Füsse<br />

(wahlweise Gummi oder Metallspitze)<br />

• Beinstreben-Spreizstop<br />

Technische Daten siehe Seite 64<br />

Trépied alu. à manivelle en alu<br />

Appareil adéquat tout spécialement pour<br />

l’utilisation en hauteur, p.ex. pour la<br />

construction de planchers<br />

Il est approprié pour tous les lasers à trace<br />

linéaire et les lasers rotatifs, etc.<br />

• Plateau adaptateur de réception amovible<br />

• Nivelle sphérique<br />

• Pieds combi<br />

(pointe en caoutchouc ou métal au choix)<br />

• Pièces d‘arrêt d‘écartement à chaînette<br />

Données techniques voir page 64<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

SL40 1307 Kurbelstativ lang Trépied à manivelle long 595.00<br />

Boden-/Decken-Klemmsäule<br />

• Einbein-Stativ wird zwischen Boden und<br />

Decke festgeklemmt<br />

• Robuste Ausführung<br />

• 5 Teilstücke mit Metallgewinde<br />

• Teilstücke sind mit 5/8“-Verbindungen<br />

ausgestattet. Dies ermöglicht es, Teilstücke<br />

auf ein handelsübliches Kurbelstativ<br />

aufzuschrauben, wenn z. B. keine Deckenfläche<br />

vorhanden ist<br />

• Max. Länge 3,40 m<br />

• Inkl. Adapter für 5/8“ und 1/4“<br />

• Lieferung inkl. Transporttasche<br />

Support sur sol-plafond<br />

• Pied à branche unique se bloquant fermement<br />

entre le sol et le plafond<br />

• Modèle robuste<br />

• 5 pièces élémentaires av. filetage métallique<br />

• Les pièces élémentaires sont pourvues de<br />

raccords 5/8“. Ceci permet de visser les<br />

pièces élémentaires sur un trépied à<br />

manivelle de type courant, si p.ex. il n’y a pas<br />

de surface en plafond à disposition<br />

• Longueur max. 3.40m<br />

• Incl. adaptateur avec 5/8“ et 1/4“<br />

• Livraison incl. fourreau de transport<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

KS3 1467 Inkl. Tasche mit Tragriemen fourreau avec courroie de transport 95.00


68<br />

ACHTUNG<br />

LASERSTRAHL<br />

ZR_Positionierlaser_rot_Festfokus<br />

ZR_laser de positionnement_focalisation fix<br />

Hauptmerkmale:<br />

• Laser mit asymmetrischer Linienoptik für maximale<br />

Linienlänge bei Schrägeinbau<br />

• Hoch störfestes, integriertes Weitbereichsnetzteil<br />

90 - 265 VAC (Überspannungskategorie III, Störfestigkeit<br />

Burst & Surge Level 4)<br />

• Alle Optiken möglich<br />

• Abmessung: Ø 40 x 221 mm<br />

• Leistung / Wellenlänge: 1 - 40 mW/635 nm ±10 nm<br />

(andere Wellenlängen auf Anfrage)<br />

• Lasertreiber: APC mit Strombegrenzung<br />

Caractéristiques principales:<br />

• Laser avec optique linéaire asymétrique pour une longueur<br />

de ligne maximale lors de montage incliné<br />

• Bloc d’alimentation à large plage de courant, intégré et<br />

hautement résistant au brouillage 95–265 VCA (catégorie<br />

de surtension III, résistance au brouillage Burst & Surge<br />

Level 4)<br />

• Tous les optiques possibles<br />

• Dimensions: Ø 40 x 221 mm<br />

• Puissance / longueur d‘onde: 1-40 mW/635 nm ±10nm<br />

(autres longueurs d’ondes sur demande)<br />

• Exicateur de laser: APC avec limitation de courant<br />

Technische Zeichnung:<br />

Dessin technique:<br />

ø 40 201<br />

Optionen:<br />

en option:<br />

dot<br />

line<br />

cross<br />

H0-40 H2-40 BD BK<br />

BM<br />

Art. Nr. Laser<br />

Projektion<br />

Laser<br />

Farbe<br />

Ausgangs-<br />

Leistung<br />

Linien-<br />

Länge<br />

opt. Fokus<br />

Einbauabstand<br />

Laser-<br />

Klasse<br />

Schutz-<br />

Klasse<br />

Versorgungs-<br />

Spannung<br />

Elektr.<br />

Verbindung<br />

Elektr.<br />

Anschluss<br />

R<br />

Preis<br />

exkl. MwSt<br />

Z10R 1213 Line Red 10mW 3-5m 2m 1M IP 65 90-265V 2m Kabel CH-Stecker E 550.00<br />

Z15R 1216 Line Red 15mW 4-6m 2m 2M IP 65 90-265V 2m Kabel CH-Stecker E 620.00<br />

Z40R 1219 Line Red 40mW 11-15m 3m 2M IP 65 90-265V 2m Kabel CH-Stecker E 795.00


69<br />

ACHTUNG<br />

LASERSTRAHL<br />

ZPT-F_Positionierlaser_rot_<br />

Handfokussierung_Temperaturregelung<br />

ZPT-F_laser de positionnement_rouge_<br />

Focalistion manuelle_Réglage de la température<br />

Hauptmerkmale:<br />

• Laser mit aktiver Temperaturregelung<br />

(Einsatz von -25 bis +50°C)<br />

• Fokus mit Inbus-Schlüssel von aussen einstellbar<br />

• Hoch störfestes, integriertes Weitbereichsnetzteil<br />

90 - 265 VAC (Überspannungskategorie III, Störfestigkeit<br />

Burst & Surge Level 4)<br />

• Alle Optiken möglich (siehe Datenblatt Optiken)<br />

• Abmessung: Ø 40 x 280 mm<br />

• Leistung / Wellenlänge: 1 - 60 mW/635 nm ±10 nm<br />

• (andere Wellenlängen auf Anfrage)<br />

• Lasertreiber: APC mit Strombegrenzung<br />

Technische Zeichnung:<br />

Caractéristiques principales:<br />

• Laser avec réglage de température actif<br />

(utilisation de –25°C à +50°C)<br />

• Distance focale réglable de l’extérieur avec clé mâle pour<br />

vis à six pans creux<br />

• Bloc d’alim. à large plage de courant, intégré et hautement<br />

résistant au brouillage 95–265 VCA (catégorie de surtension<br />

III, résistance au brouillage Burst & Surge Level 4)<br />

• Tous les optiques possibles<br />

• Dimensions: Ø 40 x 280 mm<br />

• Puissance/longueur d‘onde: 1 - 60 mW/635 nm ±10 nm<br />

(autres longueurs d’ondes sur demande)<br />

• Exicateur de laser: APC avec limitation de courant<br />

Dessin technique:<br />

ø 40<br />

280<br />

300<br />

Optionen:<br />

en option:<br />

dot<br />

line<br />

cross<br />

H0-40 H2-40 BD BK<br />

BM<br />

Art. Nr. Laser<br />

Projektion<br />

Laser<br />

Farbe<br />

Ausgangs-<br />

Leistung<br />

Linien-<br />

Länge<br />

opt. Fokus<br />

Einbauabstand<br />

Laser-<br />

Klasse<br />

Schutz-<br />

Klasse<br />

Versorgungs-<br />

Spannung<br />

Elektr.<br />

Verbindung<br />

Elektr.<br />

Anschluss<br />

R<br />

Preis<br />

exkl. MwSt<br />

Z10PT-F 1116 Line Red 10mW 3-5m 2m 1M IP 67 90-265V 2m Kabel CH-Stecker E 685.00<br />

Z15PT-F 1122 Line Red 15mW 4-6m 2m 2M IP 67 90-265V 2m Kabel CH-Stecker E 755.00<br />

Z40PT-F 1273 Line Red 40mW 11-15m 3m 2M IP 67 90-265V 2m Kabel CH-Stecker E 935.00<br />

Z80PT-F 1725 Line Red 60mW >20m 5m 3B IP 67 90-265V 2m Kabel CH-Stecker E 1070.00


70<br />

ACHTUNG<br />

LASERSTRAHL<br />

ZM18_Lasermodul_rot_Festfokus<br />

ZM18_modul_rouge_focalisation fix<br />

Hauptmerkmale:<br />

• 5-30VDC Betriebsspannung<br />

• Leistung bis zu 200mW<br />

• Rot, Infrarot, andere Wellenlängen auf Anfrage<br />

• Gauss-, homogene Linien und DOE Optiken lieferbar<br />

• Festfokus (siehe *)<br />

• IP67 Schutz, völlig wasserdicht<br />

• Aussengewinde für einfache und vielseitige Besfestigung<br />

• LED Betriebsanzeige<br />

• Überspannungsschutz mit Surge/Spike Schutz<br />

• Verpolungsschutz<br />

Technische Zeichnung:<br />

Caractéristiques principales:<br />

• Alimentation en courant 5-30VDC<br />

• Puissance jusqu‘à 200mW<br />

• Rouge, infrarouge, autres longueurs d’ondes sur demande<br />

• Lignes gaussiennes, lignes homogènes et dispositifs<br />

optiques DOE livrables<br />

• Focalisation fix (voir *)<br />

• Protection IP67, complètement étanche à l’eau<br />

• Filetage mâle pour fixations simple et diverses<br />

• Affichage de marche par DEL<br />

• Coupe-circuit de surtension avec protection Surge/Spike<br />

• Irréversibilité polaire<br />

Dessin technique:<br />

46.5<br />

78<br />

92<br />

ø20<br />

M18 x 1<br />

Steckverbinder<br />

M12 x 1<br />

Optionen:<br />

en option:<br />

3<br />

4<br />

1<br />

2<br />

dot line cross<br />

circle Matrix Schema<br />

ZM.WPS-5-ZM ZM.KB4 ZM.Z24 ZM.LB20<br />

Art. Nr. Laser<br />

Projektion<br />

Laser<br />

Farbe<br />

Ausgangs-<br />

Leistung<br />

Linien-<br />

Länge<br />

opt. Fokus *<br />

Einbauabstand<br />

Laser-<br />

Klasse<br />

Schutz-<br />

Klasse<br />

Versorgungs-<br />

Spannung<br />

Elektr.<br />

Verbindung<br />

Elektr.<br />

Anschluss<br />

R<br />

Preis<br />

exkl. MwSt<br />

ZM18-05-635 1042 Line Red 5mW 3m 1.2m 1M IP 67 5-30 VDC optional optional E 305.00<br />

ZM18-10-638 1043 Line Red 10mW 5m 2m 1M IP 67 5-30 VDC optional optional E 415.00<br />

ZM18-15-638 1044 Line Red 15mW 7m 3m 2M IP 67 5-30 VDC optional optional E 535.00<br />

ZM18-30-640 1046 Line Red 30mW 15m 3m 2M IP 67 5-30 VDC optional optional E 595.00<br />

ZM.WPS-5-ZM 1097 230V Steckernetzteil 2m Kabel mit M12 Stecker, 4-pin - 230V alimentation 2m câble sur connecteur M12, 4-pin E 65.00<br />

ZM.KB4 1177 Anschlusskabel 2m mit M12 Stecker, 4-pin - câble de raccordement de 2m avec connecteur M12, 4-pin E 30.00<br />

ZM.Z24 1188 Steckerbuchse M12, 4-pin ohne Kabel - connecteur M12, 4-pin sans câble E 20.00<br />

ZM.LB20 1234 Linienbegrenzer symetrisch - Limiteur de lignes de manière sysètrique E 25.00


71<br />

ACHTUNG<br />

LASERSTRAHL<br />

ZM18F_Lasermodul_rot_Handfokussierung<br />

ZM18F_modul_rouge_focalisation manuelle<br />

Hauptmerkmale:<br />

• 5-30VDC Betriebsspannung<br />

• Leistung bis zu 200mW<br />

• Rot, Infrarot, andere Wellenlängen auf Anfrage<br />

• Gauss-, homogene Linien und DOE Optiken lieferbar<br />

• Einfache Handfokussierung<br />

• IP67 Schutz, völlig wasserdicht<br />

• Aussengewinde für einfache und vielseitige Besfestigung<br />

• LED Betriebsanzeige<br />

• Überspannungsschtz mit Surge/Spike Schutz<br />

• Verpolungsschutz<br />

Technische Zeichnung:<br />

Caractéristiques principales:<br />

• Alimentation en courant 5-30VDC<br />

• Puissance jusqu’à 200mW<br />

• Rouge, infrarouge, autres longueurs d’ondes sur demande<br />

• Lignes gaussiennes, lignes homogènes et dispositifs<br />

optiques DOE livrables<br />

• Focalisation manuelle simple<br />

• Protection IP67, complètement étanche à l’eau<br />

• Filetage mâle pour fixations simple et diverses<br />

• Affichage de marche par DEL<br />

• Coupe-circuit de surtension avec protection Surge/Spike<br />

• Irréversibilité polaire<br />

Dessin technique:<br />

61<br />

93<br />

108<br />

ø20<br />

M18 x 1<br />

Steckverbinder<br />

M12 x 1<br />

Optionen:<br />

en option:<br />

3<br />

4<br />

1<br />

2<br />

dot line cross<br />

circle Matrix Schema<br />

ZM.WPS-5-ZM ZM.KB4 ZM.Z24 ZM.LB20<br />

Art. Nr. Laser<br />

Projektion<br />

Laser<br />

Farbe<br />

Ausgangs-<br />

Leistung<br />

Linien-<br />

Länge<br />

opt. Fokus<br />

Einbauabstand<br />

Laser-<br />

Klasse<br />

Schutz-<br />

Klasse<br />

Versorgungs-<br />

Spannung<br />

Elektr.<br />

Verbindung<br />

Elektr.<br />

Anschluss<br />

R<br />

Preis<br />

exkl. MwSt<br />

ZM18-01-635FP 1341 Point Red 5mW fokussierbar 3R IP 67 5-30 VDC optional optional E 375.00<br />

ZM18-05-635F 1342 Line Red 5mW 2-3m fokussierbar 1M IP 67 5-30 VDC optional optional E 415.00<br />

ZM18-10-638F 1343 Line Red 10mW 3-5m fokussierbar 1M IP 67 5-30 VDC optional optional E 525.00<br />

ZM18-15-638F 1344 Line Red 15mW 6-7m fokussierbar 2M IP 67 5-30 VDC optional optional E 645.00<br />

ZM18-30-638F 1346 Line Red 30mW 11-15m fokussierbar 2M IP 67 5-30 VDC optional optional E 700.00<br />

ZM.WPS-5-ZM 1097 230V Steckernetzteil 2m Kabel mit M12 Stecker, 4-pin - 230V alimentation 2m câble sur connecteur M12, 4-pin E 65.00<br />

ZM.KB4 1177 Anschlusskabel 2m mit M12 Stecker, 4-pin - câble de raccordement de 2m avec connecteur M12, 4-pin E 30.00<br />

ZM.Z24 1188 Steckerbuchse M12, 4-pin ohne Kabel - connecteur M12, 4-pin sans câble E 20.00<br />

ZM.LB20 1234 Linienbegrenzer symetrisch - Limiteur de lignes de manière sysètrique E 25.00


72<br />

ACHTUNG<br />

LASERSTRAHL<br />

ZM12F_Lasermodul_rot_Handfokussierung<br />

ZM12F_modul_rouge_focalisation manuelle<br />

Hauptmerkmale:<br />

• 5-30VDC Versorgungsspannung mit Verpolungsschutz<br />

• Leistung bis zu 40mW, erhältlich in 635nm - 808nm<br />

• Rote und infrarote Laser im kompakten Gehäuse<br />

• Einfache Fokussierung per Werkzeug<br />

• Schnelle Installation durch M12 Gewinde für Sensorhalterung<br />

oder Z-LASER Standard Halterung H8-M12<br />

• Grosse Auswahl an Dioden und Optiken<br />

• Potentialfreies Gehäuse für eine problemlose Installation<br />

Caractéristiques principale:<br />

• Tension d’alimentation 5-30VCC (V en courant continu)<br />

avec irréversibilité polaire<br />

• Puissance jusqu’à 40mW, livrable en 635nm - 808nm<br />

• Laser rouge et à infrarouge dans un boîtier compact<br />

• Focalisation simple par outil<br />

• Installation rapide par filetage M12 pour support de<br />

capteur ou Z-LASER standard Support H8-M12<br />

• Grand choix de diodes et de dispositifs optiques<br />

• Boîtier hors tension pour installation sans difficulté, avec<br />

unité d’alimentation de courant<br />

Technische Zeichnung:<br />

Dessin technique:<br />

M12 x 1<br />

42<br />

85<br />

Optionen:<br />

en option:<br />

3<br />

4<br />

1<br />

2<br />

dot line Schema<br />

ZM.WPS-5-ZM ZM.KB4 ZM.Z24 AP 12<br />

Art. Nr. Laser<br />

Projektion<br />

Laser<br />

Farbe<br />

Ausgangs-<br />

Leistung<br />

Linien-<br />

Länge<br />

opt. Fokus<br />

Einbauabstand<br />

Laser-<br />

Klasse<br />

Schutz-<br />

Klasse<br />

Versorgungs-<br />

Spannung<br />

Elektr.<br />

Verbindung<br />

Elektr.<br />

Anschluss<br />

R<br />

Preis<br />

exkl. MwSt<br />

ZM12-01-635FP 1245 Point Red 5mW fokussierbar 3R IP 54 5-30VDC optional optional E 370.00<br />

ZM12-05-635F 1244 Line Red 5mW 2-3m fokussierbar 1M IP 54 5-30 VDC optional optional E 410.00<br />

ZM.WPS-5-ZM 1097 230V Steckernetzteil 2m Kabel mit M12 Stecker, 4-pin - 230V alimentation 2m câble sur connecteur M12, 4-pin E 65.00<br />

ZM.KB4 1177 Anschlusskabel 2m mit M12 Stecker, 4-pin - câble de raccordement de 2m avec connecteur M12, 4-pin E 30.00<br />

ZM.Z24 1188 Steckerbuchse M12, 4-pin ohne Kabel - connecteur M12, 4-pin sans câble E 20.00<br />

AP12 1712 Adapter-Reduktion 20 auf 12mm - Adaptateur réduction 20 à 12mm E 35.00


73<br />

ACHTUNG<br />

LASERSTRAHL<br />

ZM18F_Lasermodul_grün_Handfokussierung<br />

ZM18F_modul_vert_focalisation manuelle<br />

Hauptmerkmale:<br />

• 5-30VDC Versorgungsspannung mit Verpolungsschutz<br />

• Gut sichtbarer grüner Strahl mit 40mW Ausgangsleistung<br />

• Schutzart IP67, vollkommen wasserdicht<br />

• Gauss-, homogene Linien und DOE-Optiken auf Anfrage<br />

• Einfache Handfokussierung<br />

• Aussengewinde für einfache und vielseitige Befestigung<br />

• LED Betriebsanzeige<br />

• M12 Steckverbindung gewährleistet optimalen Anschluss<br />

• Elektrisch isoliertes Gehäuse<br />

Technische Zeichnung:<br />

61<br />

93<br />

108<br />

Caractéristiques principale:<br />

• Tension d’alimentation 5 à 30 VCC (V en courant continu)<br />

avec irréversibilité polaire<br />

• Faisceau laser vert bien visible avec une puissance de<br />

sortie allant jusqu’à 40mW<br />

• Protection IP67, complètement étanche à l’eau<br />

• Lignes gaussiennes, lignes homogènes et dispositifs<br />

optiques DOE livrables<br />

• Focalisation manuelle simple<br />

• Filetage mâle pour fixations simple et diverses<br />

• Affichage de marche par DEL<br />

• Connecteur mâle-femelle M12 garantissant un branchement<br />

optimal<br />

• Boîtier isolé électriquement<br />

Dessin technique:<br />

Optionen:<br />

ø20<br />

M18 x 1<br />

Steckverbinder<br />

M12 x 1<br />

en option:<br />

3<br />

4<br />

1<br />

2<br />

dot line cross<br />

circle Matrix Schema<br />

ZM.WPS-5-ZM ZM.KB4 ZM.Z24 ZM.LB20<br />

Art. Nr. Laser<br />

Projektion<br />

Laser<br />

Farbe<br />

Ausgangs-<br />

Leistung<br />

Linien-<br />

Länge<br />

opt. Fokus<br />

Einbauabstand<br />

Laser-<br />

Klasse<br />

Schutz-<br />

Klasse<br />

Versorgungs-<br />

Spannung<br />

Elektr.<br />

Verbindung<br />

Elektr.<br />

Anschluss<br />

R<br />

Preis<br />

exkl. MwSt<br />

ZM18-01-532FP 3041 Point Green 5mW fokussierbar 3R IP 67 5-30 VDC optional optional E 550.00<br />

ZM18-05-532F 3042 Line Green 5mW >4m fokussierbar 1M IP 67 5-30 VDC optional optional E 590.00<br />

ZM18-10-532F 3043 Line Green 10mW >8m fokussierbar 1M IP 67 5-30 VDC optional optional E 835.00<br />

ZM18-20-532F 3044 Line Green 20mW >15m fokussierbar 2M IP 67 5-30 VDC optional optional E 895.00<br />

ZM18-40-532F 3046 Line Green 40mW >20m fokussierbar 2M IP 67 5-30 VDC optional optional E 975.00<br />

ZM.WPS-5-ZM 1097 230V Steckernetzteil 2m Kabel mit M12 Stecker, 4-pin - 230V alimentation 2m câble sur connecteur M12, 4-pin E 65.00<br />

ZM.KB4 1177 Anschlusskabel 2m mit M12 Stecker, 4-pin - câble de raccordement de 2m avec connecteur M12, 4-pin E 30.00<br />

ZM.Z24 1188 Steckerbuchse M12, 4-pin ohne Kabel - connecteur M12, 4-pin sans câble E 20.00<br />

ZM.LB20 1234 Linienbegrenzer symetrisch - Limiteur de lignes de manière sysètrique E 25.00


74<br />

ACHTUNG<br />

LASERSTRAHL<br />

ZA_Positionierlaser_rot_Batteriebetrieb<br />

ZA_laser de positioner_rouge_marcher sur piles<br />

Hauptmerkmale:<br />

• Laser zum Batteriebetrieb mit Linien-, Punkt oder<br />

Kreuzprojektion<br />

• Aufgrund patentierter Schaltung wird nur eine 1,5 V<br />

AA-Batterie oder 1,2 V Akku benötigt<br />

• Wartungsfreier magnetischer Ein/Aus-Schalter<br />

• Leistung / Wellenlänge: 1 - 5 mW / 635 nm ±10 nm<br />

• Abmessung: Ø 20 x 108 mm<br />

• Lasertreiber: APC<br />

Caractéristiques principales:<br />

• Laser pour marche sur piles avec projection de lignes,<br />

point ou trace cruciforme<br />

• Grâce à un câblage breveté, l’instrument ne nécessite<br />

qu’une seule pile AA de 1,5 V ou qu’un accu de 1,2 V<br />

• Interrupteur magnétique Marche/Arrêt sans entretien<br />

• Puissance / longueur d‘onde: 1 - 5 mW/635 nm ±10 nm<br />

• Dimensions: Ø 20 x 108 mm<br />

• Exitateur de laser: APC<br />

Technische Zeichnung:<br />

Dessin technique:<br />

23<br />

ø 20<br />

108<br />

Optionen:<br />

en option:<br />

line<br />

Battery<br />

H3-20 H2-20<br />

Art. Nr. Laser<br />

Projektion<br />

Laser<br />

Farbe<br />

Ausgangs-<br />

Leistung<br />

Linien-<br />

Länge<br />

opt. Fokus<br />

Einbauabstand<br />

Laser-<br />

Klasse<br />

Schutz-<br />

Klasse<br />

Versorgungs-<br />

Spannung<br />

Elektr.<br />

Verbindung<br />

Elektr.<br />

Anschluss<br />

R<br />

Preis<br />

exkl. MwSt<br />

Z3A 1018 Line Red 3mW 1m 1m 1M IP 54 1.5V 1x1.5V AA E 140.00<br />

H3-20 1289 ø20mm K‘st. Verstellhalterung Support réglable en matière plastique E 20.00<br />

H2-20 1490 ø20mm Alu Verstellhalterung Support réglable en matière alu. E 50.00


75<br />

ACHTUNG<br />

LASERSTRAHL<br />

ZT_Positionierlaser_rot_ Auswechseloptik<br />

ZT_laser positioner_rouge_ optiques de rechange<br />

Hauptmerkmale:<br />

• Laser mit auswechselbaren Optiken: Punkt, Linie,<br />

kleines Kreuz<br />

• Mit jedem ZT-Laser erhalten Sie eine Optik Ihrer Wahl!<br />

• Leistung / Wellenlänge: 1 - 10 mW, 635 nm oder 650 nm<br />

±10nm<br />

• einstellbare Intensität<br />

• Abmessung: Ø 14 x 69 mm<br />

• Betriebsspannung: 3,5 - 5,5 VDC<br />

• Lasertreiber: APC mit Strombegrenzung, Verpolungsschutz<br />

Technische Zeichnung:<br />

Caractéristiques principales:<br />

• Laser avec dispositifs optiques remplaçables: point, ligne,<br />

trace cruciforme<br />

• Pour chaque ZT-Laser vous recevrez un dispositif optique<br />

de votre choix!<br />

• Puissance / Longueur d‘onde: 1 - 10 mW, 635 nm ou<br />

650 nm ±10nm<br />

• intensité de courant réglable<br />

• Dimensions: Ø 14 x 69 mm<br />

• Alimentation en courant: 3,5 - 5,5 VDC<br />

• Exitateur de laser: APC avec limitation de courant,<br />

intensité de courant réglable<br />

69<br />

Dessin technique:<br />

62<br />

ø 14<br />

Optionen:<br />

en option:<br />

dot line cross<br />

H3-14 H2-14 WPSB-3.5<br />

Art. Nr. Laser<br />

Projektion<br />

Laser<br />

Farbe<br />

Ausgangs-<br />

Leistung<br />

Linien-<br />

Länge<br />

opt. Fokus<br />

Einbauabstand<br />

Laser-<br />

Klasse<br />

Schutz-<br />

Klasse<br />

Versorgungs-<br />

Spannung<br />

Elektr.<br />

Verbindung<br />

Elektr.<br />

Anschluss<br />

R<br />

Preis<br />

exkl. MwSt<br />

Z5T 1255 Red 1-5mW 3R IP 40 3.5-5.5VDC 2m Kabel optional E 155.00<br />

Z5T-L 1265 Line Red 1-5mW 0.5m 0.5m 1M IP 40 E 45.00<br />

Z5T-P 1272 Point Red 1-5mW 0.5m 3R IP 40 E 45.00<br />

ZT-XHC 1275 Cross Red 1-5mW 0.35m 0.5m 1M IP 40 E 45.00<br />

H3-14 1295 ø14mm K‘st. Verstellhalterung Support réglabel en matière plastique E 20.00<br />

H2-14 1479 ø14mm Alu. Verstellhalterung Support réglabel en matière alu. E 50.00<br />

WPSB-3.5 1489 230V Steckernetzteil 230V alimentation E 50.00


76<br />

ACHTUNG<br />

LASERSTRAHL<br />

Halterungen<br />

Supports<br />

ZM18.H3 H2-20 H0-20 H6-M18 H8-M18<br />

H0-40<br />

H2-40<br />

BD BK BM<br />

Art. Nr. Laser<br />

Projektion<br />

Laser<br />

Farbe<br />

Ausgangs-<br />

Leistung<br />

Linien-<br />

Länge<br />

opt. Fokus<br />

Einbauabstand<br />

Laser-<br />

Klasse<br />

Schutz-<br />

Klasse<br />

Versorgungs-<br />

Spannung<br />

Elektr.<br />

Verbindung<br />

Elektr.<br />

Anschluss<br />

R<br />

Preis<br />

exkl. MwSt<br />

ZM18.H3 1274 ø18mm K‘st Verstellhalterung Support réglable en matière synthetique E 50.00<br />

H2-20 1490 ø20mm Alu Verstellhalterung Support réglable en matière alu. E 50.00<br />

H0-20 1121 ø20mm Alu Halterung auf ø20mm-Welle Support en alu. sur cannelure de ø20mm E 50.00<br />

H6-M18 1135 ø18mm Spezial-Alu. Verstellhalterung Support spécial réglable en alu. E 340.00<br />

H8-M18 1131 ø18mm Spezial Alu. Halterung auf ø20mm Welle Support spécial en alu. sur cannelure de ø20mm E 380.00<br />

H2-40 1123 ø40mm Alu. Verstellhalterung Support réglabe en alu. E 60.00<br />

H0-40 1120 ø40mm Alu. Halterung auf ø20mm Welle Support en alu. sur cannelure de ø20mm E 60.00<br />

BD 1256 ø40mm Wand- oder Deckenhalterung Ausladung 100cm Fixation mur ou planfond saillie de 100cm E 165.00<br />

BK 1237 Befestigungsklotz auf ø20mm Welle Bloc de fixation Ø20mm-tige E 40.00<br />

BM 1243 Befestigungsklotz magnetisch auf ø20mm Welle E 50.00


ACHTUNG<br />

LASERSTRAHL<br />

77


78<br />

Art.<br />

GMK<br />

100<br />

GMR<br />

110<br />

GMH<br />

3810<br />

Schreiner, Holzbau Charpentier, Constr. en bois<br />

Zertifizierter Holzleimbau Structure en bois collé certifié<br />

Brennholz, Stückgut / Scheit Bois de chauffage, pcs / bûche<br />

Hackschnitzel Copeaux de hachage<br />

Gips, Estrich Gypse, chape<br />

Beton, Ziegel, Putz, Kalkmörtel <br />

Béton, brique, plâtre,<br />

Mortier de chaux<br />

Bauschadensbegutachtung Expertise bâtiment endommagé<br />

Wasserschadensanierung Restauration dégâts des eaux<br />

Technische Daten<br />

Données techniques<br />

Messverfahren<br />

kapazitiv<br />

(zerstörungsfrei)<br />

resistiv (Widerstand)<br />

Méthode de mesure<br />

Sensor / Fühler Integriert integriert extern<br />

Capteur / Caractéristiques<br />

matériaux<br />

Messbereich Materialfeuchte: 0 ... 100% Plage de mesure<br />

Materialkennlinien 18 3+8 494<br />

Lignes caractéristiques des<br />

matériaux<br />

programmierbare<br />

Anwendungskennlinien<br />

Funktionen<br />

Allgemeine Funktionen Hold, Auto-Off Hold, Auto-Off<br />

Hold, Auto-Off<br />

Sort<br />

GMH<br />

3830<br />

Hold, Auto-Off<br />

Sort<br />

GMH<br />

3850<br />

Caractéristiques utilisation<br />

4<br />

programmées<br />

Fonctions<br />

Hold, Auto-Off<br />

Fonctions générales<br />

Sort<br />

Serielle Schnittstelle Interface sérielle<br />

Analogausgang<br />

0 ... 1V<br />

frei skalierbar<br />

0 ... 1V<br />

frei skalierbar<br />

Sortie analogique<br />

Datenlogger Data logger<br />

Katalogseite 85 86 87 88 89 Page<br />

Nr. 4510 4520 4525 4530 4550 No.<br />

Messgerät alleine exkl. MWST 265.00 185.00 325.00 395.00 595.00 Appareil mesure seul sans TVA<br />

Widerstandsmessverfahren<br />

(GMR 100, GMH 3810, GMH 3830,<br />

GMH 3850)<br />

Der elektrische Widerstand des<br />

Materials ist in vielen Fällen ein<br />

Mass der Materialfeuchte. Die<br />

Geräte messen die (z.T. extrem<br />

hohen!) Widerstandswerte und<br />

rechnen diese Mithilfe von integrierten<br />

Kennlinien in Feuchtewerte<br />

um. Besonders bei Holzmessungen<br />

muss dabei die Temperatur<br />

kompensiert werden – alle<br />

GREISINGER-Geräte besitzen eine<br />

integrierte Temperaturkompensation.<br />

Zur Kontaktierung kommen<br />

zumeist Nägel zum Einsatz, die<br />

in das Messgut eingeschlagen<br />

werden.<br />

Kapazitives Messverfahren<br />

(GMK 100, GMI 15)<br />

Auch die ektrischen Eigenschaften<br />

eines Messobjekts<br />

können oft als Mass für die Materialfeuchte<br />

verwendet werden.<br />

Wasser hat eine vielfach höhere<br />

Dielektrizitätskonstante als<br />

trockene Hölzer oder Baustoffe.<br />

Damit lassen sich anhand der<br />

Gesamt-Dielektrizitätskonstante des<br />

Messobjekts einfach und schnell<br />

Aussagen über die Feuchte des<br />

Messgutes machen. Gemessen<br />

wird durch Auflegen des<br />

Messgerätes. Voraussetzung<br />

hierfür: Ebene Oberflächen, keine<br />

metallischen Bestandteile.<br />

Darrprobe<br />

Als Materialfeuchte-Referenzmessung<br />

mit der höchsten Genauigkeit<br />

gilt die Darrprobe. Hierbei wird<br />

feuchtes Material gewogen, danach<br />

unter erhöhter Temperatur<br />

getrocknet bis kein Gewichtsverlust<br />

mehr feststellbar ist. Aus Nass- und<br />

Trocken-Gewicht wird dann die<br />

Materialfeuchte bestimmt.<br />

Einheiten<br />

Materialfeuchte u (auch atro):<br />

Bezogen auf die Trockenmasse<br />

Materialfeuchte u [%] =<br />

(Masse nass - Masse trocken )<br />

/ Masse trocken * 100<br />

Wassergehalt w: Materialfeuchte<br />

bezogen auf nasse Gesamtmasse<br />

Wassergehalt w [%] =<br />

(Masse nass - Masse trocken )<br />

/ Masse nass * 100<br />

„Digit“ (GMI 15)<br />

Der Anzeigewert ist relativ, d. h.<br />

ohne physikalische Einheit. Damit<br />

können gute vergleichende<br />

Aussagen bezüglich der Feuchte<br />

bei gleichen Materialien getroffen<br />

werden. Dabei bedeuten kleinere<br />

Werte eine geringere und höhere<br />

Werte eine grössere Feuchte.<br />

Méthode de mesure par<br />

résistance<br />

(GMR 100, GMH 3810, GMH 3830,<br />

GMH 3850) La résistance électrique<br />

d’un matériau sert bien souvent à<br />

mesurer le taux d’humidité de ce<br />

matériau. Les instruments de mesure<br />

déterminent la résistance électrique<br />

d’un matériau donné (en partie très<br />

élevée) et la convertissent en valeur<br />

d’humidité à l’aide de lignes caractéristiques<br />

intégrées. En particulier pour<br />

les mesures effectuées sur le bois, il<br />

faut faire une compensation de température<br />

– tous les instruments<br />

GREISSINGER possèdent une compensation<br />

de température intégrée. Le<br />

contact est généralement établi en<br />

utilisant le plus souvent des clous qui<br />

sont enfoncés dans l’élément en<br />

bois.<br />

Méthode de mesure capacitive<br />

(GMK 100, GMI 15)<br />

Les propriétés diélectriques d’un<br />

élément à mesurer peuvent également<br />

être utilisées comme valeur du<br />

taux d’humidité de l’objet considéré.<br />

L’eau possède une constante diélectrique<br />

bien plus élevée que celle du<br />

bois ou des matériaux de construction<br />

secs. A partir de la constante<br />

diélectrique totale de l’élément à<br />

mesurer, on peut pronostiquer la<br />

valeur de son taux d’humidité. Il suffit<br />

pour cela de mettre en contact l’instrument<br />

de mesure avec ledit élé-<br />

ment, à condition que celui-ci ne soit<br />

pas métallique et que sa surface de<br />

contact soit plane.<br />

Essai au séchoir<br />

L’essai au séchoir est la méthode la<br />

plus précise pour servir de mesure<br />

référentielle de l’humidité d’un<br />

matériau. Pour ce faire, on pèse un<br />

échantillon de matériau à l’état<br />

humide, puis on le sèche par<br />

élévation de température, jusqu’à ce<br />

qu’il n’accuse plus de perte de poids.<br />

Par comparaison des poids à l’état<br />

humide et à l’état sec, on détermine<br />

le taux d’humidité de ce matériau.<br />

Unités / Taux d’humidité du matériau<br />

u (auch atro):<br />

Rapporté à la masse sèche<br />

Humidité du matériau u [%] =<br />

(Masse humide - masse sec)<br />

/ Masse sec * 100<br />

Teneur en eau w : Rapporté à la<br />

masse sèche:<br />

Teneur en eau w [%] =<br />

(Masse humide - masse sec)<br />

/ Masse humide * 100<br />

„Digit“ (GMI 15)<br />

La valeur indiquée est une valeur<br />

relative, c.à.d. sans unité physique.<br />

On peut de la sorte faire de bonnes<br />

estimations comparatives quant à<br />

l’humidité de matériaux identiques.<br />

En l‘occurrence, les petites valeurs<br />

relatives correspondent à de faibles<br />

taux d’humidité et les grandes à des<br />

taux élevés.


GMK 100 Sensor Materialfeuchte-Messgerät<br />

79<br />

• Zerstörungsfreies Messverfahren<br />

• Feuchte-Anzeige in Prozent<br />

• Akustische / visuelle Feuchtebewertung<br />

• 18 Kennlinien für Holz / Baustoffe<br />

• 2 wählbare Messtiefen<br />

• Hintergrundbeleuchtung<br />

Feuchtemessung und -bewertung von<br />

Holz, Beton, Estrich, Putz, etc.<br />

Das GMK 100 ist ein kapazitives Materialfeuchtemessgerät<br />

mit direkter Feuchteanzeige in<br />

Prozent und eignet sich somit optimal für das<br />

Handwerk. Je nach Anwendungsfall kann<br />

entweder die Materialfeuchte u (bezogen auf<br />

die Trockenmasse) oder der Wassergehalt w<br />

(bezogen auf die nasse Gesamtmasse)<br />

angezeigt werden.<br />

Die Messung erfolgt über eine Messplatte auf<br />

der Rückseite des Gerätes. Mit einem seitlich<br />

angebrachten Schalter kann die Messtiefe<br />

verändert werden. Mit Hilfe von Messungen in<br />

unterschiedlichen Messtiefen kann eine<br />

Aussage darüber getroffen werden, ob z.B.<br />

das Material bereits abtrocknet oder ob es sich<br />

um eine Oberflächenfeuchte handelt.<br />

• Méthode de mesure non destructive<br />

• Affichage du taux d’humidité en pour cent<br />

• Évaluation de l’humidité de manière<br />

acoustique ou visuelle<br />

• 18 lignes caractéristiques pour le bois et les<br />

matériaux de construction<br />

• Choix de 2 profondeurs de mesure<br />

• Eclairage de fond<br />

Mesure et évaluation de l’humidité dans le<br />

bois, le béton, les chapes en mortier, les<br />

enduits en ciment etc.<br />

Le GMK 100 est un humidimètre capacitif pour<br />

matériaux, avec affichage direct du taux<br />

d’humidité en pour cent ; il s’avère donc être<br />

optimal pour les artisans. Selon le cas d’utilisation,<br />

il est possible d’indiquer l’humidité du<br />

matériau u (rapportée à la masse sèche) ou la<br />

teneur en eau w (rapportée à la masse totale<br />

humide).<br />

La mesure se fait par l’intermédiaire d’une<br />

plaque de mesure située sur la face arrière de<br />

l’instrument. La profondeur de mesure peut<br />

être modifiée avec un interrupteur disposé sur<br />

le côté. A l’aide de mesures effectuées à<br />

différentes profondeurs, on peut estimer p.ex.<br />

si le matériau est déjà sec ou s’il s’agit d’une<br />

humidité superficielle.<br />

Messtiefen<br />

Anzeige<br />

Anzeigeart<br />

Arbeitstemperatur<br />

Stromversorgung<br />

Batteriewechselanzeige<br />

Auto-Off-Funktion<br />

HOLD Funktion<br />

Grösse<br />

Gewicht<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

10mm + 25mm<br />

Kennlinie + Messwerte<br />

visuell + akustisch<br />

-10° .. +50°C<br />

9V Batterie<br />

<br />

<br />

<br />

106x67x30mm<br />

145g<br />

Profondeur mesure<br />

Indication<br />

Mode d’affichage<br />

Températur de travail<br />

Courant<br />

Indication changement de piles<br />

Fonction Auto-Off<br />

Fonction HOLD<br />

Dimensions<br />

Poids<br />

LIEFERUMFANG<br />

Gerät, Batterien, Anleitung d+f<br />

ENSEMBLE<br />

Appareil, batterie, mode<br />

d‘emploi d+f<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

GMK100 4510 Sensor Materialfeuchte-Messgerät<br />

Capteur d‘humidité des matériaux<br />

265.00<br />

Baufeuchte-Sucher Non-Contact<br />

Zum schnellen, zerstörungsfreien Sondieren<br />

von Feuchteverlauf in Baustoffen. Mit der<br />

Kugelsonde erreicht man eine Eindringtiefe von<br />

20-40mm je nach Rohdichte. Die dreistellige<br />

Display-Anzeige sagt nichts aus über den<br />

Feuchtegehalt nur über einen relativen<br />

Feuchteverlauf (Zahlenwert steigt = feuchter).<br />

Nur mit Abgleichung einer Trockenstellemessung<br />

kann man Rückschlüsse ziehen.<br />

Détecteur électronique d‘humidité<br />

sur chantier<br />

Pour la détection rapide et non destructive de<br />

l’humidité dans les matériaux de construction.<br />

La sonde ballon atteinde une pénétration de<br />

20-40mm selon densité. Les trois chiffres sur<br />

l’affichage ne dit rien sur la teneur en humidité<br />

seulement si l’humidité monte ou descend.<br />

Avec de mesure d’un endroits secs on peut<br />

tirer des conclusions.<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FFM100 5128 Elektr. Baufeuchtesucher Détecteur électronique d‘humidité 225.00


80<br />

GMR 100 Nadel Materialfeuchte-Messgerät<br />

• Integrierte auswechselbare Messnadeln in<br />

verstärkter Frontplatte<br />

• Manuelle Temperaturmessung über<br />

Tasteneingabe<br />

• Direkte Anzeige der Gewichtsfeuchte in %<br />

• 3 Holzgruppen für insgesamt 130 Holzsorten<br />

• 8 versch. Baukennlinien<br />

• Feuchtebewertung in 6 Stufen (nass..trocken)<br />

Kleines, kompaktes Messgerät zur einfachen<br />

Messung von Schnittholz, Spanplatten,<br />

Furnieren, Brennholz, Holzbriketts, Putz,<br />

Gips, ....<br />

• Aiguilles de mesure intégrées qui sont<br />

interchangeables dans la plaque frontale<br />

renforcée<br />

• Mesure de température manuelle par entrée<br />

sur les touches<br />

• Affichage direct en % du taux d’humidité<br />

rapporté au poids<br />

• 3 groupes de bois p.total 130 sortes de bois<br />

• Pour matériaux de construction 8 essenses<br />

• Évaluation de l’humidité subdivisée en 6<br />

paliers (mouillé...sec)<br />

Petit instrument de mesure compact pour<br />

mesurage de l’humidité dans le bois de sciage,<br />

les panneaux agglomérés, les placages, le<br />

bois de chauffage, les briquettes de bois,<br />

l’enduit, le plâtre etc, ....<br />

LIEFERUMFANG<br />

Gerät, Batterien, Anleitung d+f<br />

ENSEMBLE<br />

Appareil, piles batterie, mode<br />

d‘emploi d+f<br />

Auflösung 0.0 .. 19.9%<br />

Auflösung 20 .. 100%<br />

Gerätegenauigkeit<br />

Temperaturkompensation<br />

Länge Messstifte/Nutzbar<br />

Arbeitstemperatur<br />

Stromversorgung<br />

Batteriewechselanzeige<br />

Auto-Off-Funktion<br />

HOLD + AutoHold-Funktion<br />

Grösse<br />

Gewicht<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

0.1%<br />

1%<br />

±0.2%<br />

autom./manuell<br />

19mm / 12mm<br />

-5° .. +50°C<br />

9V Batterie<br />

<br />

<br />

<br />

110x67x30mm<br />

155g<br />

Résolution 0.0 .. 19.9%<br />

Résolution 20 .. 100%<br />

Précision<br />

Compensation du température<br />

Long. aiguilles /long. utilisable<br />

Températur de travail<br />

Courant<br />

Indication changement de piles<br />

Fonction Auto-Off<br />

Fonction HOLD + AutoHOLD<br />

Dimensions<br />

Poids<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

GMR110 4520 Nadel Materialfeuchte-Messgerät<br />

Mesure d‘humidité des matériaux par aiguilles<br />

185.00<br />

Holz-Feuchtigkeitsmesser<br />

Zur Bestimmung des Holzfeuchtegehaltes nach<br />

dem Widerstandsverfahren bei Schnitt- und<br />

Brennholz.<br />

• Justiert auf europäisches Holz bei 20°C<br />

Holztemperatur<br />

• Messspitzen ca. 8mm, Ø2.2mm<br />

• Messbereich Holzfeuchte 6 - 44%,<br />

Genauigkeit ca ±1%<br />

• Anzeige mit Balkendiagramm<br />

• Auch Erfassung der Feuchte bei weichen<br />

Baustoffen wie Gips oder Putz möglich<br />

• Messbereich Baufeuchte 0.2 – 2.0%,<br />

Genauigkeit ca. ±0.05%<br />

• Grösse / Gewicht: 130x40x25mm / 100g<br />

Humidimètre pour bois<br />

Pour déterminer la teneur en humidité du bois<br />

d’après la méthode de mesure de la résistance<br />

du bois de sciage et du bois de chauffage.<br />

• Réglé pour le bois européen à une température<br />

du bois de 20°C<br />

• Pointes mesure env. 8mm de long, Ø 2.2mm<br />

• Plage de mesure de l’humidité du bois de<br />

6 à 44%, précision env. ± 1%<br />

• Affichage par diagramme en barres<br />

• Il est également possible de saisir l’humidité<br />

de matériaux de construction tendres comme<br />

le plâtre ou l’enduit<br />

• Plage de mesure de l’humidité du matériau<br />

de 0.2 à 2.0%, précision env. ± 0.05%<br />

• Dimension / Poids: 130x40x25mm / 100g<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FHM 10 1357 inkl Gürtelclip, Abeckkappe, Batt. Agrafe p.ceinture, capuchon, pile 95.00


GMH 3810 Nadel Materialfeuchte-Messgerät<br />

81<br />

• Integrierte auswechselbare Messnadeln in<br />

verstärkter Frontplatte<br />

• Automatische Temperaturmessung über<br />

Gerät<br />

• Direkte Anzeige der Gewichtsfeuchte in %<br />

• 494 Holzsorten- und 28 Baumaterialkennlinien<br />

bereits integriert<br />

• Stabilitätserkennung mit automatischer<br />

Messwertermittlung<br />

• Extrem grosser Messbereich<br />

• Feuchtebewertung in 9 stufiger Unterteilung<br />

(nass...trocken)<br />

Durch die in der verstärkten Frontplatte<br />

integrierten Messnadeln können eine Vielzahl<br />

von Messungen auch ohne weiteres Zubehör<br />

im Handumdrehen durchgeführt werden.<br />

Zur Messung harter Materialien empfehlen wir<br />

die unter Zubehör aufgeführten Komponenten.<br />

• Aiguilles de mesure intégrées qui sont<br />

interchangeables dans la plaque frontale<br />

renforcée<br />

• Mesure de température automatique par<br />

l’instrument<br />

• Affichage direct en pour cent du taux<br />

d’humidité rapporté au poids<br />

• Lignes caractéristiques déjà intégrées: 494<br />

p. les essences de bois et 28 pour les<br />

matériaux de construction<br />

• Reconnaissance de la stabilité avec<br />

détermination automatique des valeurs<br />

mesurées<br />

• Plage de mesure très large<br />

• Évaluation de l’humidité subdivisée en 9<br />

paliers (mouillé...sec)<br />

Les aiguilles de mesure intégrées dans la<br />

plaque frontale renforcée permettent<br />

d’effectuer d’innombrables mesures en un tour<br />

de main, même sans recours à d’autres<br />

accessoires. Pour la mesure de matériaux<br />

durs, nous recommandons d’avoir recours aux<br />

composants figurant sous Accessoires.<br />

Auflösung<br />

Gerätegenauigkeit<br />

Temperaturkompensation<br />

Länge Messstifte/Nutzbar<br />

Arbeitstemperatur<br />

Stromversorgung<br />

Batteriewechselanzeige<br />

Auto-Off-Funktion<br />

Sort. Funktion<br />

HOLD + AutoHold-Funktion<br />

Grösse<br />

Gewicht<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

0.1% / 0.1°C<br />

±0.2%<br />

autom.+manuell<br />

19mm / 12mm<br />

-25° .. +50°C<br />

9V Batterie<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

HxBxT 142x71x26mm<br />

155g<br />

Résolution<br />

Précision<br />

Compensation du température<br />

Long. aiguilles /long. utilisable<br />

Températur de travail<br />

Courant<br />

Indication changement de piles<br />

Fonction Auto-Off<br />

Fonction Sort<br />

Fonction HOLD + AutoHOLD<br />

Dimensions<br />

Poids<br />

LIEFERUMFANG<br />

Gerät, Batterien, Anleitung d+f<br />

ENSEMBLE<br />

Appareil, batterie, mode<br />

d‘emploi d+f<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

GMH3810 4525 Nadel Materialfeuchte-Messgerät<br />

Mesure d‘humidité des matériaux par aiguilles<br />

325.00<br />

Anschluss-Messkabel für Sonden<br />

1m Messkabel, (Buchsenadapter mit Bananenstecker).<br />

Ermöglicht den Anschluss von<br />

Zubehörteilen an ein GMH3810 + GMR100.<br />

Sonde GBSK + GEF siehe Seite 91<br />

Anschluss-Messkabel für Sonden<br />

1m câble de mesure, (Adaptateur de douille<br />

avec fiche-banane). Donne la possibilité de<br />

raccorder des pièces accessoires à un<br />

GMH3810 + GMR100.<br />

Sonde GBSK + GEF voir page 91<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

GMK3810 4659 Messkabel 1m zu GMH 3810 Câble de mesure 1m p. GMH 3810 68.00


82<br />

GMH 3830/50 Resistives Materialfeuchte- + Temperaturmessgerät<br />

• Direkte Anzeige der Gewichtsfeuchte in %<br />

• 466 Holzsorten- und 28 Baumaterialkennlinien<br />

bereits integriert<br />

• Stabilitätserkennung mit automatischer<br />

Messwertermittlung<br />

• Extrem grosser Messbereich<br />

• Feuchtebewertung in 9 stufiger Unterteilung<br />

(nass, feucht, trocken)<br />

• Eingang für externen Typ K Temperaturfühler<br />

• Serielle Schnittstelle o. Analogausgang 0-1V<br />

• Zukunftssicherheit durch Updates<br />

Allg. Anwendungen: Präzisionsmessungen<br />

von Schnittholz, Spanplatten, Furnieren,<br />

Sägemehl, Holzwolle, Flachs, Stroh, Heu,<br />

Beton, Ziegel, Estrich, Putz, Kalkmörtel,<br />

Zementmörtel, Papier, Karton, Textilien,<br />

Hackschnitzel usw.<br />

Anwender: Architekten, Gutachter, Wohnungsbauunternehmen,<br />

Maler, Schreiner, Parkettverleger,<br />

Fliesenleger, holzverarbeitende Betriebe,<br />

technische Holztrocknung, Baufirmen, Wasserschadensanierung,<br />

Textilindustrie, usw.<br />

GMH3850:<br />

Zur Aufzeichnung bzw. Dokumentation des<br />

Materialverhaltens im Rahmen von QM-Systemen<br />

o.ä. ist dieses Gerät unentbehrlich.<br />

Mittels integriertem Datenspeicher können bis<br />

zu 10000 Messwerte aufgezeichnet und bei<br />

Bedarf auch weiterverarbeitet werden. Darüber<br />

hinaus lassen sich 4 individuell ermittelte<br />

Kennlinien (z.B. mittels Darrprobe oder<br />

CM-Verfahren) kundenseitig direkt im Gerät<br />

abspeichern. Die bisherige Benutzung von<br />

Umrechnungstabellen gehört damit endgültig<br />

der Vergangenheit an.<br />

• Affichage direct en pour cent du taux<br />

d’humidité rapporté au poids<br />

• Lignes caractéristiques déjà intégrées: 466<br />

p. les essences de bois et 28 pour les<br />

matériaux de construction<br />

• Reconnaissance de la stabilité avec<br />

détermination autom. des valeurs mesurées<br />

• Plage de mesure très large<br />

• Évaluation de l’humidité subdivisée en 9<br />

paliers (mouillé, humide, sec)<br />

• Entrée sonde pyrométrique externe de type K<br />

• Interface sérielle ou sortie analogique 0 – 1 V<br />

• Sécurité future assurée par des mises à jour<br />

Appl. génér.: Mesures de préc. p. bois de sciage,<br />

panneaux agglomérés, facettes, sciure,<br />

laine de bois, lin, paille, foins, béton, brique,<br />

chape, plâtre, mortier de chaux /cément, papier,<br />

carton, textiles, copeaux de hachage, ect.<br />

Utilisateurs: Architectes, experts, entrepreneurs<br />

construction de logements, peintre,<br />

charpentier, parqueteurs, carreleurs, entrepreneurs<br />

travail du bois, séchage technique du<br />

bois, entreprises de constr. génér., rénovation<br />

de dégâts des eaux, industrie textile, ect.<br />

GMH3850:<br />

Pour l’enregistrement ou la documentation du<br />

comportement des matériaux, dans le cadre<br />

de systèmes QM; cet instrument est par<br />

ailleurs indispensable. Grâce à une mémoire de<br />

données intégrée, l’opérateur a la possibilité<br />

d’enregistrer jusqu’à 10‘000 valeurs de mesure<br />

et de les traiter par la suite. En outre, il peut<br />

déterminer 4 lignes caractéristiques individuelles<br />

(p.ex. par essai au séchoir ou par<br />

méthode CM) et les mémoriser dans son<br />

ordinateur. L’utilisation d’anciens tableaux de<br />

conversion fait définitivement partie du passé.<br />

LIEFERUMFANG<br />

Gerät, Batterien, Anleitung d+f<br />

ENSEMBLE<br />

Appareil, batterie, mode<br />

d‘emploi d+f<br />

Messbereich Feuchte<br />

Messbereich Temperatur<br />

Auflösung<br />

Gerätegenauigkeit<br />

Gerätegenauigkeit Temperatur<br />

Temperaturkompensation<br />

Sensoranschluss Feuchte<br />

Sensoranschluss Temperatur<br />

Arbeitstemperatur<br />

Schnittstellen-Konverter<br />

Schnittstellen-Konverter<br />

Stromversorgung<br />

Batteriewechselanzeige<br />

Netzgeräteanschluss<br />

Netzgerätetyp<br />

Auto-Off-Funktion<br />

Sort. Funktion<br />

HOLD + AutoHold-Funktion<br />

Grösse<br />

Gewicht<br />

Datatlogger manuell<br />

Datatlogger zyklisch<br />

Logger-Bediensoftware<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

0.0 .. 100.0%<br />

-40° .. +200°C<br />

0.1% / 0.1°C<br />

±0.2%<br />

±0.5% v.MW ±0.3°C<br />

autom.+manuell<br />

BNC<br />

K-Type<br />

-25° .. +50°C<br />

RS232: GRS 3100<br />

USB 3100 N<br />

9V Batterie<br />

<br />

10.5..12V<br />

GNG 10/3000<br />

<br />

<br />

<br />

HxBxT 142x71x26mm<br />

155g<br />

99 Datensätze<br />

10‘000 Datensätze<br />

GSOFT 3050<br />

Plage de mesure humidité<br />

Plage de mesure température<br />

Résolution<br />

Précision<br />

Précision température<br />

Compensation du température<br />

Racc. détecteur hygrométrique<br />

Racc. de sonde pyrométrique<br />

Températur du travail<br />

Convertisseur d’interfaces<br />

Convertisseur d’interfaces<br />

Courant<br />

Indication changement de piles<br />

Racc. de bloc d’alimentation<br />

Type chargeur<br />

Fonction Auto-Off<br />

Fonction Sort<br />

Fonction HOLD + AutoHOLD<br />

Dimensions<br />

Poids<br />

Enregistreur données manuel<br />

Enregistreur données cycliques<br />

Logiciel d’utilis. d’enregistreur<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

GMH3830 4530 Materialfeuchte-/Temperaturmessgerät E 395.00<br />

GHM3850 4550 mit Datenspeicher avec mémoire E 595.00


Set zu pour GMH 3830 / GMH 3850<br />

83<br />

SET MPA<br />

SET HF<br />

SET HBF<br />

SET HF<br />

bestehend aus:<br />

• GMK38 Messkabel<br />

• GSE91 Schlagelektrode<br />

• GST91 Messnägel<br />

• GTF38 Temperaturfühler<br />

• Koffer<br />

SET HF<br />

L‘ensemble comprend:<br />

• GMK38 Câble de mesure<br />

• GSE91 Électrode à percussion<br />

• GST91 Aiguilles en acier<br />

• GTF38 Sonde pour température<br />

• Coffret<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

<strong>WBH</strong> GM SET HF 4581 HF Set für Holzfeuchtemessung E 235.00<br />

SET MPA<br />

bestehend aus:<br />

• GMK38 Messkabel<br />

• GHE91 Schlagelektrode<br />

• GST91 Messnägel<br />

• GTF38 Temperaturfühler<br />

• Koffer<br />

SET MPA<br />

L‘ensemble comprend:<br />

• GMK38 Câble de mesure<br />

• GHE91 Électrode à percussion<br />

• GST91 Aiguilles en acier<br />

• GTF38 Sonde pour température<br />

• Coffret<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

<strong>WBH</strong> GM SET MPA 4582 MPA Set für Holzfeuchtemessung E 335.00<br />

SET HBF<br />

bestehend aus:<br />

• GMK38 Messkabel<br />

• GSE91 Schlagelektrode<br />

• GST91 Messnägel<br />

• GTF38 Temperaturfühler<br />

• GMS300/91 Messstäbe<br />

• GBSL91 Bürstensonden<br />

• GLP91 Leitpaste<br />

• Koffer<br />

SET HBF<br />

L‘ensemble comprend:<br />

• GMK38 Câble de mesure<br />

• GSE91 Électrode à percussion<br />

• GST91 Aiguilles en acier<br />

• GTF38 Sonde pour température<br />

• GMS300/91 jauges graduées<br />

• GBSL91 Capteur à brosse<br />

• GLP91 Pâte conductrice<br />

• Coffret<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

<strong>WBH</strong> GM SET HBF 4585 HBF Set für Holz- + Baufeuchtemessung E 335.00


84<br />

Zubehör Accessoires<br />

Prüfadapter f. Referenz-Widerstand<br />

Adaptateur resistance de calibrage<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

GPAD38 4674 Prüfadapter Referenz-Widerstand Adaptateur resistance calibrage E 49.00<br />

Temperaturfühler NiCr-Ni<br />

Fühlerlänge FL: 25mm<br />

Durchmesser D: 2.2mm<br />

Kabellänge KL: 1m<br />

Kabelhülse KH: 50mm x 5mm<br />

Für unterschiedliche Temperaturen von Holz<br />

und Gerät<br />

Geeignet für: GMH 3830, GMH 3850<br />

Sonde pour température NiCr-Ni<br />

Longueur de la sonde FL: 25mm<br />

Diamètre D: 2.2mm<br />

Longueur de câble KL: 1m<br />

Manchon de câble KH: 50mm x 5mm<br />

Pour des températures différentes de bois et<br />

de l‘équipement<br />

Utiliser avec: GMH 3830, GMH 3850<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

GFT38 4675 Temperaturfühler NiCr-Ni Sonde pour température NiCr-Ni E 59.50<br />

Schutztasche zu GMH 3830/50 Sacoche protection GMH 3830/50<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

ST-RN 4676 Schutztasche zuGMH 3830/50 Sacoche de protection E 40.00<br />

Tragbox K‘stoff<br />

Coffret mat. synt.<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

GKK252 4680 Grösse grandeur 235x185x48mm E 20.00<br />

GKK3500 4677 Grösse grandeur 394x294x106mm E 52.50<br />

Multifunktions-Koffer EXPLORER<br />

Zur Aufbewahrung und zum Transport<br />

technischer sowie zerbrechlicher<br />

Produkte. Verstärkte Kanten, abnehmbarer<br />

Schultertragriemen, Heavy-Duty-<br />

Griff, zwei abschliessbare Schlösser.<br />

Innen: Fixierte Schaumstoffeinlage im<br />

Deckel, herausnehmbare, perforierte<br />

Schaumstoffeinlage unten mit ca. 7cm<br />

Stärke, zusätzlich fünf PVC-Trenner zur<br />

individuellen Innenaufteilung.<br />

• Farbe: schwarz<br />

• Material Aluminium<br />

• Aussenmass ca. 46x33x16cm<br />

(innen: ca. 44x31x8.5cm)<br />

Mallette multifonctions EXPLORER<br />

Pour le remisage et le transport<br />

d’appareils techniques et fragiles. Arêtes<br />

renforcées, bretelle de transport amovible,<br />

poignée solide, deux serrures<br />

fermant à clé.<br />

Intérieur: garniture en mousse synthétique<br />

fixée dans le couvercle, garniture<br />

en mousse synthétique d’env. 7cm<br />

d’épaisseur dans le fond, perforée et<br />

amovible, ainsi que cinq éléments de<br />

séparation en PVC pour cloisonnement<br />

intérieur.<br />

• Couleur: noir<br />

• Matériau: aluminium<br />

• Dimensions: env. 46x33x16 cm<br />

(intérieures env. 44x31x8.5 cm)<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

J45140 5553 Multifunktionskoffer Mallette multifonctions EXPLORER E 109.00


Zubehör Accessoires<br />

85<br />

Isolier-Stahlstift 45 / 60mm<br />

Stylet isolé 45 / 60mm<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

GST45I 1569 Isolier-Stahlstift 45mm Stylet isolé 45mm E 11.20<br />

GST60I 1571 Isolier-Stahlstift 60mm Stylet isolé 60mm E 11.20<br />

Hohlhammerelektrode<br />

Électrode à marteau creux<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

GHE91 4662 Hohlhammerelektrode Électrode à marteau creux E 215.00<br />

Schlagelektrode<br />

Électrode à percussion<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

GSE91 4663 Schlagelektrode Électrode à percussion E 125.00<br />

Schlagelektrode POM<br />

Électrode à percussion POM<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

GSG91 4665 Schlagelektrode POM Électrode à percussion POM E 125.00<br />

Stahlstifte<br />

Aiguilles en acier<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

GST91 4666 Stahlstifte (Dose je 3x23,16,25mm) Aiguilles en acier E 5.50<br />

GST91/40 4667 Stahlstifte (Dose 10x 40mm) Aiguilles en acier E 6.50<br />

Oberflächen-Messkappen<br />

Capuchons de mesure superficielle<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

GOK91 4668 Oberflächen-Messkappen Capuchons de mesure superficielle E 35.50<br />

Messstäbe, 1 Paar Länge 300mm<br />

Sonde de mesure, 1 pair long. 300mm<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

GMS300/91 4669 Messstäbe, 1 Paar Länge 300mm Sonde mesure, long. 300mm E 36.50<br />

Bürstensonde, 1 Paar<br />

Capteur à brosse, 1 pair<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

GBSK91 4670 Bürstensonde, 1 Paar L. 100mm Capteur à brosse long. 100mm E 59.50<br />

GBSL91 4671 Bürstensonde, 1 Paar L. 300mm Capteur à brosse long. 300mm E 59.50<br />

Leitpaste 100ml<br />

Pâte conductrice 100ml<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

GLP91 4672 Leitpaste 100ml Pâte conductrice E 37.00<br />

Flachelektrode, 1 Paar<br />

Gesamtlänge: 230mm<br />

Nutzbare Länge: 135mm<br />

Breite: 16mm<br />

Höhe: 0.8mm<br />

Verwendung mit: GMH 3810 / 3830 / 3850<br />

Électrode plate, 1 pair<br />

Longueur totale: 230mm<br />

Long. utilisable : 135mm<br />

Largeur: 16mm<br />

Hauteur: 0.8mm<br />

Utiliser avec: GMH 3810 / 3830 / 3850<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

GEF38 4673 Flachelektrode 1 Paar Électrode plate E 79.50


86<br />

berührungsloses<br />

IR Temperaturmessgerät<br />

mit Laser-Doppelpunktvisierung<br />

Messen von Temperatur ohne das Messobjekt<br />

physisch zu berühren!<br />

N E U zwei Laserpunkte markieren den<br />

äusseren Rand des Messfleckes. Erhöhte<br />

Genauigkeit, denn das Messobjekt muss<br />

grösser sein um Fehlmessungen zu verhindern.<br />

N E U Emissionsgrad-Wahl - die Energieabstrahlung-Charakteristik<br />

jedes Materiales ist<br />

unterschiedlich daher erhöht die Einstellung<br />

des richtigen Emmisionswertes das Messergebnis<br />

in hohem Masse.<br />

Funktionen:<br />

Auto DATA HOLD • Alarm-Funktion<br />

• Max.-Anzeige • Hintergrundbeleuchtung<br />

• Batterie- + Überlast-Warnanzeige<br />

Instrument de mesure de<br />

température à l’infrarouge<br />

sans contact et avec visée de laser à<br />

double trace ponctuelle<br />

Mesure de la température sans toucher<br />

physiquement l’objet à mesurer!<br />

Comme NOUVEAUTE, deux traces ponctuelles<br />

de laser marquent les bords extérieurs de la<br />

tache de mesure. D’où précision plus élevée,<br />

car l’objet à mesurer doit être plus grand pour<br />

éviter les mesures erronées.<br />

Comme NOUVEAUTE, choix du pouvoir<br />

émissif: la caractéristique de rayonnement<br />

d’énergie diffère pour chaque matériau et, de<br />

ce fait, le réglage sur la valeur d’émission<br />

correcte augmente beaucoup la précision du<br />

résultat de mesure.<br />

Fonctions:<br />

• DATA HOLD • fonction d’alarme • indication<br />

maximale • éclairage de fond • voyants<br />

avertisseurs de charge de pile et de surcharge<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FIRT550 9121 Berührungsloses Temperaturmessgerät IR Instrument de mesure IR 115.00<br />

FIRT800 9122 Berührungsloses Temperaturmessgerät IR Instrument de mesure IR 145.00<br />

LIEFERUMFANG<br />

Gerät, Batterie,<br />

Anleitung d+f,<br />

Tasche<br />

ENSEMBLE<br />

Instrument, pile,<br />

mode d‘emploi d+f,<br />

poche<br />

Temperaturmessbereich<br />

Abstand zum Spot<br />

Doppellaser für den<br />

exakten Messpunkt<br />

Einstellbarer Emissionsgrad<br />

für hohe Genauigkeit<br />

Genauigkeit<br />

Abmessungen<br />

Gewicht<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

FIRT550<br />

-50°C bis +550°C<br />

12:1<br />

ja / oui<br />

0,1 – 1,0<br />

+/-1 %<br />

146 x 104 x 43 mm<br />

0,16 kg<br />

FIRT800<br />

-35°C bis +800°C<br />

10:1<br />

ja / oui<br />

0,1 – 1,0<br />

+/-1 %<br />

160 x 82 x 42 mm<br />

0,17 kg<br />

Plage de mesure de tempér.<br />

Distance au spot<br />

Laser double faisceau p.ci-bler<br />

exactem.le point mesure<br />

Coefficient d’émission réglable<br />

pour précision élevée<br />

Précision<br />

Dimensions<br />

Poids<br />

IR Temperaturmessgerät<br />

Data < 1600°C<br />

• Zur berührungslosen Temperaturmessung<br />

mit Laserzielpunkt<br />

• Zweifacher Laserpunkt für genauere<br />

Zielfindung<br />

• Hoher Temperaturmessbereich - 50°C<br />

bis + 1600°C<br />

• 150 ms schnelles Messen bei einer<br />

Genauigkeit von 1%<br />

• Kompatibel für alle gängigen Typ-K-Sonden<br />

• Dauermessfunktion<br />

• Speicherfunktion für 99 Messungen<br />

• USB-Schnittstelle<br />

• Einfaches Übermitteln der Daten zum PC via<br />

USB<br />

Infrarotthermometer für den Einsatz bei<br />

besonders hohen Temperaturen mit integriertem<br />

Speicher zur Auswertung der Messdaten.<br />

Technische Daten siehe Seite 87<br />

Thermomètre à infrarouge<br />

Data < 1600°C<br />

• À la thermométrie sans contact avec<br />

l‘objectif de laser<br />

• Champ de mesure de température élevé<br />

point de laser double pour une recherche<br />

d‘objectifs plus précise<br />

• Plage de mesure de temp: - 50°C - +1600°C<br />

• 150ms mesurer rapide avec précision de 1%<br />

• De manière compatible pour tous les sondes<br />

typ-K habituels<br />

• Fonction de mesure continue<br />

• Fonction de mémoire pour 99 mesures<br />

• Transmission USB<br />

• Transmission simple des données sur le PC<br />

par l‘intermédiaire d‘USB<br />

Thermomètre infrarouge pour l‘application avec<br />

des températures particulièrement élevées<br />

avec la mémoire intégrée visant l‘évaluation<br />

des données de mesure.<br />

Données technqiues voir page 87<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FIRT1600 9124 IR Temperaturmessgerät Data < 1600°C Thermomètre à IR E 375.00


87<br />

IR Temp.-Messgerät DataVision<br />

• Zur berührungslosen Temperaturmessung<br />

mit Laserzielpunkt<br />

• Messung von Luftfeuchtigkeit und Umgebungstemp.<br />

zur Bestimmung des Taupunktes<br />

• Integrierte Kamera für Bild +Videoaufnahmen<br />

• 2.2“ TFT Farbdisplay<br />

• Zweifacher Laserpunkt für genauere<br />

Zielfindung<br />

• Anschluss für alle gängigen Typ-K-Sonden<br />

• 150ms schnelles Messen bei einer Genauigkeit<br />

von 1%<br />

• Dauermessfunktion<br />

• Speicherfunktion für MicroSD-Karte<br />

• Einfaches Übermitteln der Daten zum PC via<br />

USB<br />

• Datum-/Zeit-Funktion<br />

Infrarotthermometer mit grossem Messbereich<br />

und integriertem Farb-LCD zur Beobachtung<br />

und Auswertung an Messobjekten genommener<br />

Daten.<br />

Thermomètre à IR DataVision<br />

• À la thermométrie sans contact avec<br />

l‘objectif de laser<br />

• Fonction de temps de date mesure de<br />

l‘humidité de l‘air et d‘une temp. ambiante<br />

visant la disposition du point de rosée<br />

• Caméra intégrée pour image et des<br />

enregistrements vidéos<br />

• 2.2“ TFT affichage de couleurs<br />

• Point de laser double pour une recherche<br />

d‘objectifs plus précise<br />

• Raccordement tous sondes typ-K habituels<br />

• 150ms mesurer rapide avec précision de 1%<br />

• Fonction de mesure continue<br />

• Transmission simple des données sur le PC<br />

par l‘intermédiaire d‘USB<br />

• Fonction de mémoire pour carte-MicroSD<br />

• Fonction date / heure<br />

Thermomètre infrarouge avec un grand champ<br />

de mesure et un LCD-couleur intégré visant<br />

l‘observation et l‘évaluation à des objets de<br />

mesure de données prises.<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FIRT1000 9125 Berührungsloses Temperaturmessgerät IR Instrument de mesure IR E 595.00<br />

D(istance):S(pot)<br />

Temperaturmessbereich<br />

Messfeld Ø bei 100 cm<br />

Emissionsgrad<br />

Laserzielpunkt<br />

Auto Data Hold Funktion<br />

Hintergrundbeleuchtung<br />

Max, Min, Dif, AVG-Aufnahmen<br />

Alarmfunktion (hoch/niedrig)<br />

Stromversorgung<br />

Messgeschwindigkeit<br />

Auflösung<br />

Messbereich Typ-K-Sonde<br />

Genauigkeit (IR) +20-+400°C<br />

Genauigkeit (TK) -50- +1370°<br />

Laserklasse<br />

Gewicht<br />

Abmessungen<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

FIRT 1600<br />

50:1<br />

-50°C bis +1600°C<br />

20mm<br />

Einstellbar, 0,10 - 1,0<br />

ja, dual<br />

ja / oui<br />

ja / oui<br />

ja / oui<br />

9V Batterien<br />

weniger als 150 ms<br />

0,1° bis 1000°, 1°<br />

über 1000°<br />

-50°C bis +1370°C<br />

± 1,0% ±1°C<br />

± 1,5% des abgelesenen<br />

Wertes + 3°C<br />

2<br />

0.3 kg<br />

204 x 155 x 52 mm<br />

FIRT 1000<br />

50:1 D(istance):S(pot)<br />

-50°C bis +1000°C Plage de mesure de tempér.<br />

20mm Plage de mesure Ø à 100 cm<br />

Einstellbar, 0,10 - 1,0<br />

ja, dual<br />

ja / oui<br />

ja / oui<br />

ja / oui<br />

ja / oui<br />

3,7V Li-Ion-Batterie<br />

weniger als 150 ms<br />

0,1° bis 1000°, 1°<br />

über 1000°<br />

-50°C bis +1370°C<br />

± 1,0% ±1°C<br />

± 0,5 % ±1,5°C<br />

2<br />

0,45 kg<br />

205 x 62 x 155 mm<br />

Coefficient d‘emission<br />

Image cible de laser<br />

Fonction Auto Data Hold<br />

Eclairage de fond<br />

Max, Min, Dif, AVG-record<br />

Fonction d‘alarme<br />

Alimentation en courant<br />

Vitesse de mesure<br />

Résolution<br />

Plage de mesure Typ-K-Sonde<br />

Précision (IR) +20-+400°C<br />

Précicion IR (TK) -50- +1370°<br />

Classe de laser<br />

Poids<br />

Dimensions<br />

LIEFERUMFANG<br />

Gerät, Li-ion Akku<br />

(FIRT 1000, USB-<br />

Kabel, Ladegerät<br />

(FIRT 1000), Dreifuss,<br />

Typ-K Sonde,<br />

Anleitung d+f,<br />

Koffer<br />

ENSEMBLE<br />

Instrument, accu<br />

Li-ion (FIRT 10000),<br />

câble de clé USB,<br />

chargeur (FIRT<br />

1000), trépied,<br />

Sonde typ-K<br />

mode d‘emploi d+f,<br />

coffret<br />

Display mit gleichzeitiger Anzeige von:<br />

• Datum / Zeit<br />

• Umgebungstemperatur<br />

• Taupunkttemperatur<br />

• Temperatur des gemessenen Objektes<br />

• Minimaltemperatur<br />

• Maximaltemperatur<br />

• Temperaturdifferenz<br />

• Durchschnittstemperatur<br />

• Nasstemperatur<br />

<br />

• Luftfeuchtigkeit im Raum<br />

• Emissionsgrad<br />

• Batteriezustand<br />

Funktion Videokamera<br />

Funktion Datalogger<br />

Funktion Digitalkamera<br />

Funktion Taupunkt-Temperatur<br />

<br />

<br />

Der doppelte Messpunkt definiert<br />

den genauen Messbereich


88<br />

Temperatur- und Feuchtigkeitsdatenlogger<br />

Zur Kontrolle, Aufzeichnung und Auswertung<br />

von Temperatur und Luftfeuchtigkeit über einen<br />

längeren Zeitraum.<br />

• Misst Temperatur und Luftfeuchtigkeit<br />

• Interner Speicher für 32.700 Messungen<br />

(3x10.900) • Wählbarer Messzyklus von 1 Sek<br />

bis 24 h • Displayanzeige mit Datum, Uhrzeit,<br />

Temperatur, Feuchtigkeit und Grenzwertanzeige<br />

• Software zur Datenauswertung<br />

LIEFERUMFANG<br />

Gerät, Software,<br />

Halterung, Batterie<br />

ENSEMBLE<br />

Gerät, Software,<br />

support, pile<br />

Funktion<br />

Relative Feuchtigkeit<br />

Temperatur<br />

Taupunktmessbereich<br />

Datalogger (enregistr. de données)<br />

p. température et humidité<br />

Pour contrôle, l’enregistr. et l’exploitation de la<br />

temp. /l’humidité sur longue période de temps.<br />

• Instr. mesurant la température et l’humidité<br />

• Mémoire interne p. 32'700 mesures (3x<br />

10.900) • Cycle de mesure pouvant sélectionner<br />

une durée de 1sec. à 24 h • Ecran d’affichage<br />

pour la date, l’heure, la température,<br />

l’humidité et la valeur limite • Logiciel pour<br />

l’exploitation des données<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Messbereich<br />

0 bis 100% RH<br />

-40°C - 70°C<br />

-40°C - 70°C<br />

Genauigkeit<br />

± 3.0%<br />

± 1°C<br />

± 2°C<br />

Loggingzyklus wählbar zw. 1 Sek und 24 h<br />

Arbeitstemperatur -35°C - 80°C<br />

Stromversorgung 3.6V Lithium<br />

Abmessung 132x66x37mm<br />

Gewicht 180g<br />

Auflösung<br />

0.1% RH<br />

± 0.1°C<br />

± 0.1°C<br />

Fonction<br />

Humidité rélativ<br />

Températur<br />

Plage de mesure du<br />

point de rosée<br />

Cycle d’enregistrement<br />

Plage de températur<br />

Alimentation en courant<br />

Dimension<br />

Poids<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FHT70 6270 Thermo-/Hygrometer Datalogger Thermo-/Hygro Datalogger 165.00<br />

Digital Pocket<br />

Temparatur Messgerät<br />

Einfaches, handliches Messgerät<br />

mit Einstichfühler zum Messen von Flüssigkeiten<br />

und weichen Materialien.<br />

LIEFERUMFANG<br />

Gerät, Batterie, fest verbundener<br />

Allzweckfühler<br />

ENSEMBLE<br />

Appareil, pile, détecteur<br />

universel à liaison fixe<br />

Thermomètre digital pocket<br />

Instr. de mesure simple et maniable avec<br />

détecteur à plonger pour effectuer des<br />

me-sures dans les liquides et les matériaux<br />

pâteux.<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Genauigkeit<br />

Temperaturbereich<br />

Masseinheiten<br />

HOLD-Funktion<br />

Batteriezustandsanzeige<br />

Abmessungen<br />

Gewicht<br />

±2°C (±4°F)<br />

-50°C - +200°C<br />

°C, °F<br />

ja / oui<br />

ja / oui<br />

113 x 61 x 13 mm<br />

90 g<br />

Précision<br />

Plage de température<br />

Unité de mesure<br />

Fonction HOLD<br />

Affichage de charge de piles<br />

Dimensions<br />

Poids<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

ST1370 9107 Digit Pocket Temperatur Messgerät Thermomètre digital pocket 59.00<br />

Digital Temperatur Messgerät<br />

Professionelles 1- oder 2-Kanal Temperaturmessgerät<br />

für Anschluss K-Type Thermosonde.<br />

Kurze Messzeiten und Laborgenauigkeit.<br />

Integrierter Kontrollsensor, sehr grosses<br />

Display (45mm) mit Hintergrundbeleuchtung für<br />

einfaches Ablesen, Hold- und Max-Funktion<br />

FT 1300-2: Differenzmessung zwischen<br />

Sonde 1 und Sonde 2<br />

LIEFERUMFANG<br />

Gerät, Drahtsonde<br />

SD1, Batt., Etui<br />

ENSEMBLE<br />

Appareil, sonde en fil<br />

métallique SD1,<br />

piles, étui<br />

Thermomètre digital LCD<br />

Instrument de mesure de température<br />

professionel à 1 ou 2 canaux pour type K pour<br />

raccordement d’un capteur thermoélectrique.<br />

Temps de mesure courts et précision de<br />

laboratoire. Détecteur de contrôle intégré, très<br />

grand écran d’affichage (45mm), éclairage de<br />

fond p. facilité de lecture, fonctions Hold/max.<br />

FT 1300-2: mesure différentielle entre<br />

détecteur 1 et détecteur 2<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Messbereich<br />

Auflösung<br />

Genauigkeit<br />

Einheiten<br />

Abmessung<br />

Gewicht<br />

FT 1300-1<br />

-50°…1300°C<br />

0.1°C<br />

± 0.5% + 1°C<br />

(0°...1000°)<br />

°C, °F, K<br />

82x40x171mm<br />

322g<br />

FT 1300-2<br />

-50°…1300°C<br />

0.1°C<br />

± 0.5% + 1°C<br />

(0°...1000°)<br />

°C, °F, K<br />

82x40x171mm<br />

322g<br />

Plage de mesure<br />

Résolution<br />

Précision<br />

Unités<br />

Dimension<br />

Poids<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FT1300-1 9101 1-Kanal Temp. Messgerät mit 1 Sonde SD1 Thermomètre à 1 canal avec 1 Sonde SD1 85.00<br />

FT1300-2 9102 2-Kanal Temp. Messgerät mit 2 Sonden SD1 Thermomètre à 2 canaux avec 2 sondes SD1 105.00


Sonden zu FT 1300 Sondes pour FT 1300<br />

89<br />

Flexibler Draht-Fühler<br />

K-Type Element<br />

Ø2.5mm<br />

Länge 1000mm<br />

Temperaturmessbereich: -50°C bis + 300°C<br />

Sonde en fil métallique flexible<br />

avec connecteur type K<br />

Ø2.5mm<br />

longueur 1000mm<br />

Plage de température -50°C jusqu‘à + 300°C<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FT-SD1 9111 Flexibler Draht-Fühler Détecteur en fil métallique flexible 14.50<br />

SD1<br />

Flexibler Stahl-Draht-Fühler<br />

K-Type Element<br />

Ø2.0mm<br />

Länge 1000mm<br />

Temperaturmessbereich: -50°C bis + 450°C<br />

Sonde en fil acier flexible<br />

avec connecteur type K<br />

Ø2.0mm<br />

longueur 1000mm<br />

Plage de température -50°C jusqu‘à + 450°C<br />

SD2<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FT-SD2 9112 Flexibler Stahl-Fühler Détecteur en acier flexible 29.50<br />

Allzweck-Fühler<br />

K-Type Element<br />

Ø3.0mm<br />

Länge Fühler ohne Griff 76mm, Total 120mm<br />

Temperaturmessbereich: -50°C bis + 900°C<br />

Sonde universel<br />

avec connecteur type K<br />

Ø3.0mm<br />

longueur du détecteur sans poignée 76mm<br />

total 120mm<br />

Plage de température -50°C jusqu‘à + 900°C<br />

SA<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FT-SA 9113 Allzweckfühler Détecteur universel 24.50<br />

Oberflächen-Fühler<br />

K-Type Element mit Spiralkabel<br />

Sonde zum Messen der Oberflächentemperatur<br />

auf allen festen Materialien<br />

Temperaturmessbereich: -50°C bis + 900°C<br />

Sonde pour surfaces<br />

avec connecteur type K et câble spiralé<br />

Détecteur de mesure de la température<br />

superficielle sur tous les matériaux solides<br />

Plage de température -50°C jusqu‘à + 450°C<br />

SO<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FT-SO 9114 Oberflächen-Fühler Sonde pour surfaces 84.50<br />

Oberflächen Winkel-Fühler<br />

K-Type Element mit Spiralkabel<br />

Sonde zum Messen der Oberflächentemperatur<br />

auf allen festen Materialien<br />

Temperaturmessbereich: -50°C bis + 450°C<br />

Détecteur de surface angulaire<br />

avec connecteur type K et câble spiralé<br />

Détecteur de mesure de la température<br />

superficielle sur tous les matériaux solides<br />

Plage de température -50°C jusqu‘à + 450°C<br />

SOW<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FT-SOW 9115 Oberflächen Winkel-Fühler Détecteur de surface angulaire 84.50<br />

Luft-Temperaturfühler<br />

Fühlerlänge 210mm<br />

Kabellänge 1.5m<br />

Temperaturmessbereich: -50°C bis + 800°C<br />

Sonde pour l‘air<br />

Longueur sonde 210mm<br />

Longueur câble 1.5m<br />

Plage de température -50°C jusqu‘à + 800°C<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FT-38 1054 Luft-Temperaturfühler Sonde pour l‘air 65.00<br />

38


90<br />

Multifunktion Environment Meter<br />

5 in 1- Licht - Schall - Luftfeuchte - Temperatur<br />

-Messgerät und Multimeter in einem Instrument!<br />

DC, AC Spannungsmessung, DC Strommessung,<br />

Widerstand, Transistor, Dioden und<br />

Durchgangsprüfer, überlastsicher.<br />

Instrument multifonction de mesure<br />

environnementale<br />

5 en 1 - lumière - son - humidité de l’air - température<br />

- Multimètre polyvalent en un seul<br />

instrument! Mesure de tension DC, AC, mesure<br />

d’intensité de courant DC, mesure de<br />

résistance, pour transistors, diodes et contrôle<br />

de continuité, avec protection de surintensité.<br />

LIEFERUMFANG<br />

Gerät, Batterie, Messkabel und<br />

Temperatur-Fühler<br />

ENSEMBLE<br />

Appareil, pile, câble de mesure<br />

et sonde pyrométrique<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Temperatur<br />

Schall<br />

Lux<br />

Feuchtigkeit<br />

Temperatur<br />

Spannung<br />

Strom<br />

Widerstand<br />

Abmessung<br />

Gewicht<br />

-20°...1300°C ± 3%<br />

35...100dB (± 3.5dB)<br />

200...20‘000 lux<br />

(±5% +10dig)<br />

25...95% (±5%)<br />

-20°..200°C (±3.5% +1°C)<br />

200mV..600V (±1%+2dig)<br />

200uA...10A (±2% +5dig)<br />

200Ohm...2000MOhm<br />

(±1% +2dig)<br />

67x46x140 mm<br />

265g<br />

Températur<br />

Son<br />

Lux<br />

Humidité<br />

Températur<br />

Tension<br />

Intensité de courant<br />

Résistance<br />

Dimension<br />

Poids<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FMM5 9108 Multifunktion Environment Meter Multimètre Multisensor 5 en 1 95.00<br />

Thermometer-Anemometer<br />

•Gleichzeitige Anzeige von Luftstrom oder<br />

Luftgeschwindigkeit • Anzeige von Umgebungstemperatur<br />

• Display Hintergrundbeleuchtung<br />

• Maximal- /Minimalwert • 20 Durchschnittswerte<br />

für Luftstrom und Luftgeschwindigkeit<br />

• HOLD-Funktion • Speicherung von 8<br />

Flächen • Kugelgelagertes Strömungsrad<br />

(Ø 65 mm<br />

Thermomètre-anémomètre<br />

Affichage de la vitesse de courant d’air ou de<br />

la vitesse aérodynamique de l’air • Affichage<br />

simultané de la temp. ambiante • Display avec<br />

élairage de fond • Valeur min. /max. • 20<br />

valeurs moyennes p. la vitesse de courant d’air<br />

et la vitesse aérodynamique de l’air • Fonction<br />

HOLD • Mémorisation de 8 valeurs de surface<br />

• Roue à ailettes d’écoulement d’air montée<br />

sur roulement à billes (Ø 65 mm)<br />

LIEFERUMFANG<br />

Gerät, Flügelrad mit<br />

120 cm Kabel,<br />

Batterie, Kunststoffkoffer<br />

ENSEMBLE<br />

Appareil, roue à<br />

ailettes avec câble<br />

de 120 cm, piles,<br />

coffret<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Luftgeschwindigkeit Messbereich<br />

m/s 0.40 bis 30.00<br />

ft/min 80 bis 5900<br />

km/h 1.4 bis 108.0<br />

Meilen/h 0.9 bis 67.0<br />

Knoten 0.8 bis 58.0<br />

Luftströmung Messbereich<br />

CMM (m3/min) 0 bis 999900<br />

CFM (ft3/min) 0 bis 999900<br />

Lufttemperatur Messbereich<br />

°C -10°C - +60°C<br />

F 14° - 140°F<br />

Stromversorgung 1 x 9V<br />

Betriebsdauer 80 h<br />

Abmessungen 75x203x50 mm<br />

Gewicht 280 g<br />

Auflösung<br />

0.01<br />

1<br />

0.1<br />

0.1<br />

0.1<br />

Auflösung<br />

0.001<br />

0.001<br />

Auflösung<br />

0.1°C<br />

0.1°F<br />

Genauigkeit<br />

± 3% ±0.20 m/s<br />

± 3% ±40 ft/min<br />

± 3% ± 0.8 km/h<br />

± 3% ± 0.4 Meilen/h<br />

± 3% ±0.4 Knoten<br />

Fläche<br />

0 bis 999.9 m2<br />

0 bis 999.9 ft2<br />

Auflösung<br />

± 2°C<br />

± 4°F<br />

Alimentation en courant<br />

Durée de marche<br />

Dimensions<br />

Poids<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FTA 1 6370 Thermometer-Anemometer Thermomètre-anémomètre 245.00


91<br />

Thermo-/Hygrometer<br />

Pocket-Kombi-Messgerät mit Feuchte-,<br />

Taupunkt- und Nasstemperaturberechnung.<br />

Schnelle Ansprechzeit, Doppelanzeige für<br />

Temperatur und Feuchte mit Hintergrundbeleuchtung,<br />

hohe Leistung. Min/Max-Speicher,<br />

Data-Hold.<br />

Inkl. Etui, Anleitung d+f<br />

Thermo- / Hygromètre<br />

Instrument de mesure de poche combi pour<br />

calculs hygrométriques. Instrument précis de<br />

mesure d’humidité et température. Calcul des<br />

point de rosée et température humide. Grand<br />

écran avec éclairage de fond. mémoire valeurs<br />

min./max et Data-Hold.<br />

Inkl. Etui, mode d‘emploi d+f<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FHT100 6321 Thermo-/Hygrometer mit Etui Thermo-/Hygromètre avec étui 185.00<br />

Hygro-/Thermometer GREISINGER<br />

GFTH95:<br />

Sekundenschnelle Luftfeuchte- und Temperaturmessung.<br />

13mm LCD-Anzeige mit<br />

Schiebeschalter umstellbar von %rF auf °C -<br />

Anzeige.<br />

Präzis, kompakt, handlich.<br />

GFTH200:<br />

Sekundenschnelle Luftfeuchte- und Temperaturmessung.<br />

13mm LCD-Anzeige mit Schiebeschalter<br />

umstellbar von %rF auf °C und Td<br />

(Taupunkt). Dank integrierten Min-/Max-Werkt-<br />

Speicher eignet sich das GFTH 200 auch zur<br />

Langzeitüberwachung von Temperatur,<br />

Luftfeuchte und Taupunkt. Anschlussmöglichkeit<br />

eines externen PT1000-Temperaturfühlers.<br />

Nullpunkt- und Steigungskorrektur zum<br />

sekundenschnellen Nachkalibrieren.<br />

Inkl. Koffer GGK 252, Anleitung d+e<br />

Hygro-/Thermomètre GREISINGER<br />

GFTH95:<br />

Mesure en un clin d’œil de l’humidité de l’air et<br />

de la température. Écran d’affichage LCD de<br />

13 mm avec interrupteur à coulisse commutable<br />

de %F (%Hum) à °C.<br />

Précis, compact, pratique<br />

GFTH200:<br />

Mesure en un clin d’œil de l’humidité de l’air et<br />

de la température. Écran d’affichage LCD de<br />

13mm avec interrupteur à coulisse commutable<br />

de %F (%Hum) à °C et Td (PtRo = point de<br />

rosée). Grâce à une mémoire intégrée de<br />

valeurs max./min., le GFTH 200 convient fort<br />

bien à la surveillance longue durée de la<br />

température, de l’humidité de l’air et du point<br />

de rosée. Raccordement possible à un<br />

détecteur de température externe PT1000.<br />

Correction du point zéro et de la pente pour<br />

recalibrage éclair.<br />

Incl. coffret GGK 252, mode d‘emploi d+e<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

GFTH95 4590 Hygro-/Thermometer Hygro-/Thermomètre GREISINGER 245.00<br />

GFTH200 4591 Hygro-/Thermometer Hygro-/Thermomètre GREISINGER 325.00<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Messbereich Temperatur Luft<br />

Genauigkeit Temperatur Luft<br />

Messbereich Feuchtigkeit<br />

Genauigkeit Feuchtigkeit<br />

Taupunktmessung<br />

Nasstemperaturmessung<br />

Schnelle Messezeit<br />

Hintergrundbeleuchtung<br />

Wertspeicher<br />

Data Hold<br />

Stromversorgung<br />

Batteriewechselanzeige<br />

Auto-Off Funktion<br />

Extern-Fühler-Anschluss<br />

Grösse<br />

Gewicht inkl. Batterie<br />

FHT 100<br />

-30° ... +100 °C<br />

±0.5°C<br />

0 … 100% RH<br />

±2%RH<br />

-30° ... +100 °C<br />

0°C ... + 80 °C<br />

<br />

Max<br />

<br />

9V Batterie<br />

225x50x32 mm<br />

150g<br />

GFTH 95<br />

-20° ... +70 °C<br />

±0.5°C<br />

10 … 95% RH<br />

±2%RH<br />

15‘<br />

9V Batterie<br />

<br />

106x67x30 mm<br />

135g<br />

GFTH 200<br />

-25° ... +70 °C<br />

±0.5°C<br />

0 … 100% RH<br />

±1.5%RH<br />

-40° ... +70 °C<br />

-27° ... +70 °C<br />

10‘<br />

Min-/Max<br />

9V Batterie<br />

<br />

<br />

<br />

106x67x31 mm<br />

135g<br />

Plage de mesure temp. air<br />

Précision température air<br />

Plage de mesure humidité<br />

Précision humidité<br />

Plage mesure pont de rosée<br />

Plage de mesure température<br />

â l‘etat humide<br />

Durée de mesure<br />

Eclairage du fond<br />

Min-/Max Hold<br />

Data Hold<br />

Alimentation en courant<br />

Indicateur échange batterie<br />

Auto-Off<br />

Prise pour sonde externe<br />

Dimensions<br />

Poids avec batterie


92<br />

Gas-Leck Detektor<br />

• 16“ Schwanenhals für einfaches Messen in<br />

schlecht zugänglichen Bereichen<br />

• Visuelle Leckerkennung mit LED-Anzeige der<br />

eingebaute spezial Detektor<br />

• Deckt auch kleinste Lecks auf schnelle<br />

Anzeige innerhalb von 2 Sekunden<br />

• Eingebauter Kopfhörereingang<br />

• Sensitivität von 50ppm<br />

• Alarm: Visueller + akustischer Alarm bei 10%<br />

• Detektiert folgende Gase: natürliche Gase,<br />

Propan, Butan, Methan, Azeton, Alkohol,<br />

Benzin, Flugzeugtreibstoff, Kohlenmonoxid,<br />

Ammoniak, Dampf, Hydrogensulfid, Rauch,<br />

Lösungsmittel, Verdünnungsmittel, Naphta<br />

Détecteur de fuite de gaz<br />

• Col de cygne de 16 pouces pour la mesure<br />

facile des zones d’accès difficile<br />

• Détection visuelle de fuite par voyant DEL<br />

• Le détecteur spécial incorporé signale aussi<br />

les plus faibles fuites<br />

• Affichage rapide dans les 2 secondes<br />

• Entrée d’écouteur serre-tête<br />

• Sensibilité de 50ppm<br />

• Alarme: visuelle + acoustique à partir de 10%<br />

• Détection des gaz suivants : gaz naturel,<br />

propane, butane, méthane, acétone, alcool,<br />

essence, kérosène, oxyde de carbone,<br />

ammoniac, vapeur, sulfure d’hydrogène,<br />

fumée, solvants, diluants, naphte<br />

LIEFERUMFANG<br />

Gerät, Batterie, Tragtasche,<br />

Anleitung d+f<br />

ENSEMBLE<br />

Appareil, pile, fourreau de<br />

transport, mode d‘emploi d+f<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Sensor<br />

Aufwärmzeit<br />

Messzeit<br />

Arbeitszyklus<br />

Stromversorgung<br />

Betriebsdauer<br />

Abmessung<br />

Gewicht<br />

Schwachstromhalbleiter<br />

ca. 60 sec<br />

weniger als 6 sec<br />

durchgängig<br />

3" C Alkaline<br />

8 h<br />

221 x 72 x 46 mm<br />

498 g<br />

Capteur<br />

Durée de réchauffage<br />

Durée de mesure<br />

Cycle de travail<br />

Alimentation en courant<br />

Durée de marche<br />

Dimensions<br />

Poids<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FGD1 1278 Gas Leak Detekor 145.00<br />

Schichtdickenmessgerät<br />

• Für nichtmagnetische Schichten auf Stahluntergrund<br />

• Misst Isolierschichten (z.B. Farbe) auf<br />

Buntmetallen<br />

• Interner Speicher für 400 Messungen<br />

• Einfaches überspielen der Daten zum PC via<br />

USB-Kabel<br />

• Magn. Induktion + Wirbelstrommessprinzip<br />

• Software für Datenauswertung<br />

Instr. de mesure de l‘épaisseur<br />

de revêtement<br />

• Pour couches de revêtement non magnétique<br />

sur support d’acier<br />

• Pour mesurer les couches d’isolation (p.ex.<br />

peinture sur métaux lourds non ferreux)<br />

• Mémoire interne pour 400 mesures<br />

• Transfert facile des données sur ordinateur<br />

par câble USB<br />

• Induction magnétique et principe du courant<br />

de Foucault<br />

• Logiciel pour l’exploitation de données<br />

LIEFERUMFANG<br />

Gerät, 2x AAA<br />

Batterie, USB Kabel<br />

CD, Kalibrierzubehör<br />

und Tasche<br />

ENSEMBLE<br />

Appareil, 2 piles AAA<br />

câble USB, CD<br />

acc. calibrage et<br />

fourreau<br />

Arbeitsprinzip<br />

Messbereich<br />

Garantierte Messtoleranz<br />

Niedrigster Messbereich<br />

Kleinste Messfläche<br />

Mindeststärke Trägermetall<br />

Arbeitstemperatur<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

Sonde F<br />

Sonde N<br />

magn. Induktion Wirbelstrom<br />

0-1250 µm 0-1250 µm<br />

±3% +1µm ± 3% +1,5µm<br />

± 3% +0,039 mils ± 3% +0,059mils<br />

0.1 µm/0.001 mils 0.1 µm/0.001 mils<br />

7mm<br />

5mm<br />

0.5mm<br />

0.3mm<br />

0 - +40°C 0 - +40°C<br />

Arbeitsluftfeuchte 20% ~ 90% 20% ~ 90%<br />

Abmessung 113,5 x 54 x 27mm 113,5 x 54 x 27mm Dimension<br />

Principe de travail<br />

Plage de mesure<br />

Tolérance de mesure garantie<br />

Plage de mesure la plus faible<br />

Surface mesure la plus faible<br />

Métal porteur d’épaisseur min.<br />

Plage de travail<br />

Humidité l’air ambiant de travail<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FCT 8210 Schichtdickenmessgerät Instr. de mesure 295.00


93<br />

Schallpegel-Messgerät<br />

Das Mittelklassegerät bereits für anspruchsvollere<br />

Anwendung! Schnelle Ansprechzeit.<br />

Standard IEC651 Typ 2. Max Hold und Data<br />

Hold Funktion. Eingebaute Kalibrierungs-überprüfung.<br />

Analog AC/DC Ausgang zu einem<br />

Analysator oder zu einem Recorder.<br />

Phonemètre numérique<br />

Appareil de classe moyenne convenant déjà<br />

pour un emploi hautement exigeant! Standard<br />

IEC651 Typ 2. Max Hold et Data Hold fonction.<br />

Contrôle intégré de calibrage.<br />

Sortie analog AC/DC pour analysateur<br />

ou recorder.<br />

Frequenzbereich niedrig (Lo)<br />

Frequenzbereich hoch (Hi)<br />

A, C Bewertungslinienumschaltung<br />

Max Hold Funktion<br />

Data Hold Funktion<br />

Analog AC/DC-Ausgang<br />

zu Analysator/Rekorder<br />

IEC 651 Typ 2 Standard<br />

Kalibrierungscheck<br />

Genauigkeit (bei 94 dB)<br />

Arbeitstemperatur<br />

Arbeitstemperatur<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

35 – 100 dB<br />

65 – 130 dB<br />

Lo 35 - 100 dB<br />

Hi 65 - 130 dB<br />

ja / oui<br />

ja / oui<br />

ja / oui<br />

ja / oui<br />

ja / oui<br />

1.5 dB<br />

0°C – +40 °C<br />

10‘000 Lux)<br />

USB<br />

9V NiMH<br />

115 x 60 x 27 mm<br />

203 x 75 x 50 mm<br />

280 g<br />

Précision<br />

Sortir<br />

Alimentation en courant<br />

Dimension capteur<br />

Dimension<br />

Poids<br />

LIEFERUMFANG<br />

Gerät, 9V Batterien, Sonde,<br />

USB Kabel, Software,Tragtasche<br />

ENSEMBLE<br />

Appareil, piles, capteur, câble<br />

USB, logiciel, poche<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FLM400 DATA 1284 Luxmeter mit Externsensor Lux-mètre avec sonde exterieure 265.00


94<br />

Laser-Glasdickenmesser<br />

Der Laser-Glasdickenmesser misst die Dicken<br />

einzelner Glasscheiben sowie den dazwischen<br />

liegenden Scheibenzwischenraum sofort auf<br />

Knopfdruck, schnell und einfach mit Lasertypischer<br />

Genauigkeit ohne Ausbau der<br />

Verglasung. Das Gerät hat zwei Skalen für<br />

handelsübliche Glasdicken sowie Scheibenzwischenabstände.<br />

Die erste Skala zeigt die Dicke von Einfachverglasungen,<br />

sowie alle Arten von Funktions-,<br />

Isolier- und Mehrscheiben- Isolierverglasungen<br />

an. Sie zeigt Folien bei VSG, Schichterkennung<br />

bei Giessharzverbund, sowie die Beschichtungsseite<br />

bei Sonnen- und Wärmeschutzgläsern.<br />

Die zweite Skala misst den Scheibenzwischenraum<br />

von Isolierglas- und<br />

Mehrscheiben- Isolierglas. In Verbindung mit<br />

der Glasdickenskala können Gesamtdicken<br />

schnell und einfach gemessen werden.<br />

Jauge d’épaisseur de verre à laser<br />

La jauge d’épaisseur de verre à laser mesure<br />

les épaisseurs de chaque vitre ainsi que celles<br />

des lames d’air entre vitres, immédiatement<br />

par pression de touche, de manière rapide et<br />

simple, avec la précision typique du laser, sans<br />

démontage des vitrages. L’instrument dispose<br />

de deux échelles, l’une pour les épaisseurs de<br />

vitres et l’autre pour les lames d’air entre vitres<br />

de type courant. La première échelle indique<br />

l’épaisseur des simples vitrages ainsi que de<br />

tous les types vitrages isolants à plusieurs<br />

vitres et diverses fonctions d’isolation. Elle<br />

indique les feuilles plastiques pour VSG, avec<br />

reconnaissance des couches de résine moulée<br />

composite, tout comme la face revêtue pour<br />

les vitrages de protection du rayonnement<br />

solaire et thermique. La deuxième échelle<br />

détermine l’épaisseur des lames d’air entre<br />

vitrages isolants à une et plusieurs vitres. Il est<br />

possible de mesurer l’épaisseur totale de<br />

vitrages, avec rapidité et simplicité, par<br />

combinaison des deux échelles d’épaisseur de<br />

verre.<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

GAUGE 8200 Laser-Glasdickenmesser Jauge d‘épaisseur de verre à laser 449.00<br />

Glas-Analyse Kit<br />

Die Messinstrumente im Glas-Analyse Kit<br />

bedeuten die perfekte Lösung für die<br />

Abdeckung aller Bedürfnisse der Glasvermessung.<br />

Das Glas Analyse Kit besteht aus:<br />

• Laser-Glasdickenmesser<br />

• Glas –Indikator<br />

• Low-E Coating Detector<br />

• Koffer<br />

Jeu d’analyse de verre<br />

Les instruments de mesure composant le jeu<br />

d’analyse de verre représentent la solution<br />

parfaite pour répondre à tous les besoins de<br />

vérification du verre. Cet ensemble comprend:<br />

• une jauge d’épaisseur de verre à laser<br />

• un indicateur de verre TGi<br />

• un détecteur d’enduction mince Low-E<br />

• coffret<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

KIT 8900 Merlin Glas Analyse-Kit Jeu d‘analyse de verre 849.00


95<br />

Video Endoskopkamera<br />

• Wasserdichte Endoskopkamera und Sonde<br />

• 1m lange Schwanenhalssonde mit Kamerakopf<br />

ermöglicht das untersuchen versteckter<br />

Hohlräume oder unzugänglicher Bereiche<br />

• Kamerakopf mit LED-Beleuchtung<br />

• Bildanzeige in Farbe direkt auf dem grossen<br />

Gerätedisplay<br />

• Bild im Display auf Knopfdruck 180° drehbar<br />

• Bildübertragung an TV oder Laptop<br />

• Zubehör: Haken und Magnet zur direkten<br />

Beseitigung oder Mitnahme von störenden<br />

Teilen, Gegenständen, Verschmutzungen<br />

Winkelspiegelvorsatz ermöglicht das „um die<br />

Ecke“ schauen<br />

• Leistungsstarker Li-Ionenakku mit Ladegerät<br />

Zusätzliche Funktionen FVE 150:<br />

• Speicherung von Bildern und Videosequenzen<br />

im internen Speicher oder auf einer SD-Card<br />

• 2 GB SD-Card im Lieferumfang enthalten<br />

(Unterstützung bis 8 GB)<br />

• Datums- und Zeitanzeige im Display<br />

• Übertragung der Videosequenzen / Bilder auf<br />

Fernseher oder Computer zur Bearbeitung<br />

oder Dokumentation<br />

• Mehrsprachige Menüführung (DE, EN, FR, ES)<br />

Caméra endoscopique<br />

• Caméra endoscop. étanche l’eau av. capteur<br />

• Capteur en col de cygne de 1m de long avec<br />

tête de caméra permettant d’examiner les<br />

cavités cachées ou les zones inaccessibles<br />

• Tête de caméra avec éclairage par DEL<br />

• Affichage d’images en couleur directement<br />

sur le grand écran de l’instrument<br />

• Image à l’écran pivotant de 180° par<br />

pression de touche<br />

• BilTransmission d’images à une TV ou Laptop<br />

• Accessoires: rochet ou aimant pour<br />

élimination directe ou entraînement de<br />

particules gênantes, d’objets et de salissures<br />

adaptateur à miroir coudé donnant la<br />

possibilité de regarder „derrière un coin“<br />

puissant accu Li-Ion avec chargeur<br />

Fonctions supplémentaires FVE 150:<br />

• Mémorisation d’images et de vidéoséquences<br />

sur la mémoire interne ou sur une SanD-Card<br />

• SanD-Card de 2 Go comprise dans le volume<br />

de livraison (soutien jusqu’à 8 GB)<br />

• Affichage de la date et de l’heure à l’écran<br />

• Transmission de vidéoséquences / d’images<br />

à une TV ou un ordinateur pour traitement ou<br />

documentation<br />

• Cond. par menu div langues (DE,EN,FR, ES)<br />

FVE 100<br />

Kamerakopf<br />

Blickfeld<br />

Brennweite<br />

Sichtbarer Abstand<br />

Kameradurchmesser<br />

Lichtquelle<br />

Display<br />

Displaygrösse<br />

Auflösung<br />

Bildübertragung zu LCD<br />

CMOS Bildsensor<br />

Videoausgang (zu TV)<br />

Bild-/Videoformat<br />

Auflösung Bilder / Video<br />

Verschiedenes<br />

Interner Speicher<br />

Weitere Speichermöglichkeit<br />

Bediensprachen<br />

Sondenlänge<br />

Biegeradius<br />

Schutzklasse Sonde/Kamera<br />

Stromversorgung<br />

Betriebsdauer<br />

Temperaturbereich<br />

Feuchtigkeitsbereich<br />

Abmessungen<br />

Gewicht mit Sonde (nur Gerät)<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

FVE 100<br />

0° und 180°<br />

6 - 7 cm<br />

5 - 15 cm<br />

17 mm<br />

LED<br />

3“<br />

960 x 240 Pixel<br />

Schwanenhalssonde<br />

300.000 Pixel<br />

PAL/NTSC<br />

100 cm<br />

6 cm<br />

IP 67<br />

3,7V/2000mAH Li-Ion<br />

4 h<br />

-10 - + 50°C<br />

15 - 85 % RH<br />

240x160x100 mm<br />

0,584 kg<br />

FVE 150<br />

0° und 180°<br />

6 - 7 cm<br />

5 - 15 cm<br />

17 mm<br />

LED<br />

3,2“<br />

320 x 240 Pixel<br />

Schwanenhalssonde<br />

300.000 Pixel<br />

300.000 Pixel<br />

JPG / 3 GP<br />

320 x 240 Pixel<br />

70 MB<br />

2 GB SD-Karte<br />

unterstützt bis 8GB<br />

(optional)<br />

EN, FR, DE, ES<br />

100 cm<br />

6 cm<br />

IP 67<br />

3,7V/2000mAH Li-Ion<br />

4 h<br />

-10 - + 50°C<br />

15 - 85 % RH<br />

240x160x100 mm<br />

0,584 kg<br />

Tête de caméra<br />

Champ visuel<br />

Distance focale<br />

Distance visible<br />

Diamètre de caméra<br />

Source lumineuse<br />

Display<br />

Grandeur d’écran<br />

Résolution<br />

Transmission d’image à LCD<br />

Sensor CMOS<br />

Sortie vidéo (vers une TV)<br />

Format d’image / Vidéoformat<br />

Résolution d’image / Vidéo<br />

Divers<br />

Mémoire interne<br />

Autres possibilités de<br />

mémorisation<br />

Langues de commande<br />

Longueur du capteur<br />

rayon de courbure<br />

Classe de protection<br />

Alimentation en courant<br />

Durée de marche<br />

Plage de température<br />

Plage d’humidité<br />

Dimension<br />

Poids avec sonde (appreil seul)<br />

LIEFERUMFANG<br />

Video Endoscopkamera,<br />

Schwanenhalssonde<br />

1 m,<br />

TV-Kabel, USB-Kabel,<br />

Ladegerät, Magnet,<br />

Haken, Spiegel,<br />

2 GB SD-Karte (FVE<br />

150), Kunststoffkoffer<br />

ENSEMBLE<br />

Camescope<br />

endoscopique,<br />

capteur en col de<br />

cygne de 1 m, câble<br />

de TV, câble de clé<br />

USB, chargeur,<br />

aimant, crochet,<br />

miroir, SanD-Card de<br />

2 Go (FVE 150),<br />

coffret<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FVE 100 8100 Video Endoskopkamera 3“ Display E 235.00<br />

FVE 150<br />

17 mm<br />

FVE 150 8150 Video Endoskopkamera 3.2“ Display E 325.00<br />

Optional en Option<br />

P2-17 8151 Sonde Länge 200cm / Kamerakopf Ø 17mm E 90.00<br />

P1-9 8152 Sonde Länge 100cm / Kamerakopf Ø 9mm E 110.00<br />

9 mm<br />

P2-9 8153 Sonde Länge 200cm / Kamerakopf Ø 9mm E 130.00<br />

FVE.Z 8155 Haken- Spiegel- Magnet-Vorsatz E 18.50


96<br />

Technische Daten<br />

Données<br />

techniques<br />

Nr.<br />

No.<br />

Wägebereich<br />

Portée<br />

MAX<br />

Ablesbarkeit<br />

Lecture<br />

d<br />

Grösse Wägeplatte<br />

Grandeur plateau à peser<br />

Gesamtabmessung<br />

Dimensions totales<br />

FCB 12K1 3305 12 kg 1 g 252 x 228 mm 270x345x106 mm 3 kg<br />

Gewicht<br />

Poids<br />

PCB 10000-1 3304 10 kg 0.1 g 150 x 170 mm 163x245x79 mm 1.1 kg<br />

GAB 30K0.2N 3308 30 kg 0.2 g 294x225 mm 320x330x125mm 3 kg<br />

EOB 35K 10 3301 35 kg 10 g 315x305 mm 315x305x65mm 4 kg<br />

EOB 60K 20 3307 60 kg 20 g 315x305 mm 315x305x65mm 4 kg<br />

DE 60K 10DL 3302 60 kg 10 g 522x403 mm 522x403x90 mm 16 kg<br />

EOS 150K50XLF 3309 150 kg 50 g 900x550 mm 900x550x60mm 22 kg


97<br />

KERN Kompakt-Waage 12kg/1g<br />

Tischwaage mit Zweitanzeige an der<br />

Waagenrückseite<br />

• Zweitanzeige an der Waagenrückseite<br />

• PRE-TARE-Funktion für manuellen Vorabzug<br />

eines bekannten Behältergewichts, nützlich<br />

bei Füllmengenkontrollen<br />

• Hinterleuchtetes LCD-Display, Ziffernhöhe<br />

25mm<br />

Technische Daten siehe Seite 96<br />

KERN Balance compacte 12kg/1g<br />

Balance de comptoir 2ème affichage<br />

arrière<br />

• Affichage double à l‘arrière de la balance<br />

• Fonction PRE-TARE pour la déduction<br />

manuelle d‘un poids de récipient connu, utile<br />

pour les contrôles de niveaux<br />

• Écran LCD rétroéclairé, hauteur de chiffres<br />

25mm<br />

Données techniques voir page 96<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

FCB 12K1 3305 KERN Kompakt-Waage KERN balance compacte 12kg/1g E 245.00<br />

Rückseite<br />

KERN Präzisionswaage 10kg/0.1g<br />

für kluge Rechner<br />

• PRE-TARE-Funktion für manuellen Vorabzug<br />

eines bekannten Behältergewichts, nützlich<br />

bei Füllmengenkontrollen<br />

• Frei programmierbare Wägeeinheit, z.B.<br />

Anzeige direkt in Fadenlänge g/m, Papiergewicht<br />

g/m2, o.ä.<br />

• Hinterleuchtetes LCD-Display, Ziffernhöhe<br />

15mm<br />

Technische Daten siehe Seite 96<br />

Balance de précision 10kg/0.1g<br />

Pour les calculateurs futés<br />

• Fonction PRE-TARE pour la déduction<br />

manuelle d‘un poids de récipient connu,<br />

utile pour les contrôles de niveaux<br />

• Unités de pesée librement programmables,<br />

p. ex. affichage direct en longueur de fil g/m,<br />

poids de papier g/m2, etc.<br />

• Ecran LCD rétroéclairé, hauteur de chiffres<br />

15mm<br />

Données techniques voir page 96<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

PCB 10000-1 3304 KERN Präzisionswaage Balance de précision 10kg/0.1g E 335.00<br />

KERN Präzisionswaage 30kg/0.2g<br />

Preis-Leistungs-Sieger<br />

• Kompakte Abmessungen, vorteilhaft bei<br />

eingeschränkten Platzverhältnissen<br />

• Wägen mit Toleranzbereich (Checkweighing):<br />

Eingabe eines oberen/unteren Grenzwertes.<br />

Ein optisches Signal unterstützt das<br />

Portionieren, Dosieren und Sortieren<br />

• Summieren von Zählteilen<br />

• Grosses LCD, Ziffernhöhe 24mm<br />

Technische Daten siehe Seite 96<br />

Balance de précision 30kg/0.2g<br />

Vainqueur rapport prix-performance<br />

• Dimensions compactes avantageuses pour<br />

gagner de la place<br />

• Pesage avec plage de tolérance (Checkweighing):<br />

Entrée d‘une valeur limite supérieure/<br />

inférieure. Un signal optique assiste la mise<br />

en portions, le dosage ou le triage<br />

• Totalisation des pièces de comptage<br />

• Grand écran LCD, hauteur de<br />

chiffres 24mm<br />

Données techniques voir page 96<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

GAB 30K0.2N 3308 KERN Präzisionswaage Balance de précision 30kg/0.2g E 425.00


98<br />

KERN Tisch-/Paketwaage<br />

35kg/10g - 60kg/20g<br />

Beststeller unter den Paketwaagen<br />

• Einfache und komfortable 4-Tasten-Bedienung<br />

• Wandhalterung zur Wandmontage des<br />

Anzeigeräts serienmässig<br />

• Tierwägeprogramm: Wenn sich das Tier<br />

während des Wiegens bewegt, wird mit der<br />

HOLD-Taste ein stabiler Mittelwert gebildet.<br />

Dieser Wert bleibt solange "eingefroren" bis<br />

die HOLD-Taste erneut gedrückt wird<br />

• Grosses LCD-Display, Ziffernhöhe 25mm<br />

Technische Daten siehe Seite 96<br />

KERN Balance bascules à colis<br />

35kg/10g - 60kg/20g<br />

Bestseller des bascules à colis<br />

• Utilisation aisée et pratique à 4 touches<br />

• Support mural pour montage mural de<br />

l‘afficheur, en série<br />

• Programme de pesée d‘animaux: La touche<br />

HOLD permet d‘obtenir une moyenne stable<br />

lorsque l‘animal bouge pendant la pesée.<br />

Cette valeur est gelée jusqu‘à une nouvelle<br />

pression sur la touche HOLD<br />

• Grand écran LCD, hauteur de chiffres 25mm<br />

Données techniques voir page 96<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

EOB 35K10 3301 KERN Tisch-/Paket-Waage Balance bascules à colis 35kg/10g E 205.00<br />

EOB 60K20 3307 KERN Tisch-/Paket-Waage Balance bascules à colis 60kg/20g E 215.00<br />

KERN Plattformwaage 60kg/10g<br />

Multifunktionsmodell<br />

• Hohe Mobilität: Dank Batteriebetrieb<br />

kompakter, flacher Bauweise und geringem<br />

Eigengewicht geeignet zum Einsatz an<br />

mehreren Standorten (Produktion, Lager,<br />

Versand, ...)<br />

• Anzeigegerät vielseitig positionierbar: z.B.<br />

freistehend oder an die Wand geschraubt<br />

(optional)<br />

• Anzeigegerät IP65: Geschützt gegen Staub<br />

und Spritzwasser (nur im Batterie- oder<br />

Akkubetrieb)<br />

• PRE-TARE-Funktion für manuellen Vorabzug<br />

eines bekannten Behältergewichts, nützlich<br />

bei Füllmengenkontrollen<br />

• Mit der Rezepturfunktion lassen sich verschiedene<br />

Bestandteile einer Mischung zuwiegen.<br />

Zur Kontrolle kann das Gesamtgewicht aller<br />

Bestandteile aufgerufen werden<br />

• Grosses hinterleuchtetes LCD, Ziffernhöhe<br />

25mm<br />

Technische Daten siehe Seite 96<br />

Balance plate-forme 60kg/10g<br />

Modèle multifonctionnel<br />

• Grande mobilité: grâce au fonctionnement<br />

avec piles, à une construction compacte et<br />

plate et à un faible poids, adapté à une<br />

utilisation en plusieurs lieux (production,<br />

entrepôt, expédition, ...)<br />

• Afficheur à position variable: p.ex. libre ou<br />

vissé au mur (en option)<br />

• Afficheur IP65: Protégé contre la poussière<br />

et les projections d‘eau (uniquement en<br />

fonctionnement avec piles)<br />

• Fonction PRE-TARE pour la déduction<br />

manuelle d‘un poids de récipient connu, utile<br />

pour les contrôles de niveaux<br />

• Avec la fonction création de formules il est<br />

possible de peser différents composants d‘un<br />

mélange. À des fins de contrôle, possibilité<br />

de consulter le poids total de tous les<br />

composants<br />

• Grand écran LCD rétroéclairé, hauteur de<br />

chiffres 25mm<br />

Données techniques voir page 96<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

DE 60K 10DL 3302 KERN Plattform-Waage Balance plate-forme 60kg/10g E 425.00<br />

DE-A10 3303 Stativ zu KERN Plattform-Waage Pied pour balance plate-forme E 115.00


99<br />

KERN Plattformwaage<br />

150kg/50g<br />

KERN schafft das Kabel ab! Drahtlose<br />

Kommunikation zwischen Plattform und<br />

Anzeigegerät für maximale Flexibilität<br />

• Touchless-Tare-Funktion: Anzeigegerät mit<br />

integriertem Funkmodul zur drahtlosen<br />

Kommunikation mit der Wägeplattform<br />

• Ein Wink genügt: Bewegungssensoren für<br />

berührungsloses Tarieren<br />

• Arbeiten im Verbund: 3 Frequenzen zur<br />

Parallelnutzung mehrerer Wägeplattformen<br />

mit dem selben Anzeigegerät<br />

• Hohe Mobilität dank Batteriebetrieb bei<br />

Anzeigegerät und Plattform, Betriebsdauer<br />

ca. 70h<br />

• 2 Rollen und Haltegriff zum bequemen<br />

Transport der Waage<br />

• Einfache und komfortable 4-Tasten-Bedienung<br />

• Dynamisches Wägen: per Tastendruck wird<br />

bei unruhigen Umgebungsbedingungen oder<br />

bei Tierwägung ein stabiler Mittelwert<br />

gebildet<br />

• Wandhalterung zur Wandmontage des<br />

Anzeigegeräts serienmässig<br />

• Grosses LCD-Display, Ziffernhöhe 25mm<br />

Technische Daten siehe Seite 96<br />

KERN Balance plate-forme jusqu‘à<br />

150kg/50g<br />

KERN supprime le fil - par radio entre<br />

plateforme et module d’affichage<br />

• Fonction de tare sans contact: Afficheur avec<br />

module radio intégré pour une communication<br />

sans fil avec la plate-forme de pesée<br />

• Un signe suffit: capteurs de mouvement pour<br />

réaliser la tare sans contact<br />

• Travail en interconnexion: 3 fréquences pour<br />

utilisation parallèle de plusieurs platesformes<br />

de pesée avec le même afficheur<br />

• Grande mobilité grâce au fonctionnement<br />

avec piles à l‘afficheur et plate-forme, durée<br />

de service jusqu‘à 70 h<br />

• 2 roulettes et poignée pour un transport aisé<br />

de la balance<br />

• Utilisation aisée et pratique à 4 touches<br />

• Pesage dynamique: Une simple touche<br />

permet d‘obtenir une moyenne stable en cas<br />

de conditions environnantes instables ou<br />

pour la pesée d‘animaux<br />

• Support mural pour montage mural de<br />

l‘afficheur en série<br />

• Grand écran LCD, hauteur de chiffres 25mm<br />

Données techniques voir page 96<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

EOS 150K50XLF 3309 KERN Plattform-Waage Balance palte-forme 150kg/50g E 725.00


100<br />

Superkopf-Bolzen<br />

aus gehärtetem Stahl, galvanisch verzinkt<br />

mit Zentrierung<br />

Goujons à tête spéciale<br />

en acier trempé, zingué par électrolyse<br />

avec centrage<br />

Art.<br />

Nr.<br />

No<br />

Aufschrift<br />

inscripition<br />

Kopf Ø<br />

tête Ø<br />

Länge<br />

longueur<br />

Schaft Ø<br />

tige Ø<br />

R<br />

VP Stück<br />

PV pièce<br />

Mindestmenge<br />

Quantité minimum<br />

SM050G 3016 GRENZPUNKT 26mm 50mm 9mm E 0.66 100<br />

SM075G 3017 GRENZPUNKT 26mm 75mm 9mm E 0.71 100<br />

SM050M 3019 MESSPUNKT 26mm 50mm 9mm E 0.66 100<br />

SM075M 3020 MESSPUNKT 26mm 75mm 9mm E 0.71 100<br />

SM050A 3004 ARPENTAGE 26mm 50mm 9mm E 0.66 100<br />

SM075A 3005 ARPENTAGE 26mm 75mm 9mm E 0.71 100<br />

Vermessungs -Bolzen<br />

mit halbrundem Kopf, mit Zentrierung, verzinkt<br />

Goujons de levé topographique<br />

avec tête demi-ronde et centrage, zingué<br />

Art.<br />

Nr.<br />

No<br />

Aufschrift<br />

inscripition<br />

Kopf Ø<br />

tête Ø<br />

Länge<br />

longueur<br />

Schaft Ø<br />

tige Ø<br />

R<br />

VP Stück<br />

PV pièce<br />

Mindestmenge<br />

Quantité minimum<br />

DM050 3071 16mm 50mm 8.5mm E 0.60 100<br />

DM075 3072 16mm 75mm 8.5mm E 0.66 100<br />

Vermessungs-Bolzen<br />

mit flachem Linsenkopf, mit Zentrierung,<br />

verzinkt<br />

Goujons de levé topographique<br />

avec tête cylindrique bombée mince,<br />

zingué<br />

Art.<br />

Nr.<br />

No<br />

Aufschrift<br />

inscripition<br />

Kopf Ø<br />

tête Ø<br />

Länge<br />

longueur<br />

Schaft Ø<br />

tige Ø<br />

R<br />

VP Stück<br />

PV pièce<br />

Mindestmenge<br />

Quantité minimum<br />

FM050 3081 15mm 50mm 6mm E 0.57 100<br />

FM075 3082 15mm 75mm 6mm E 0.66 100<br />

Vermessungs-Bolzen<br />

mit Flachkopf, mit Zentrierung, verzinkt<br />

Goujons de levé topographique<br />

avec tête plate, avec centrage, zingué<br />

Art.<br />

Nr.<br />

No<br />

Aufschrift<br />

inscripition<br />

Kopf Ø<br />

tête Ø<br />

Länge<br />

longueur<br />

Schaft Ø<br />

tige Ø<br />

R<br />

VP Stück<br />

PV pièce<br />

Mindestmenge<br />

Quantité minimum<br />

CM050 3091 15mm 45mm 6mm E 0.60 100<br />

Messing Dübel-Bolzen<br />

Kaltgestauchtes Material aus einer äusserst<br />

zähen und korrosionsbeständigen Kupferlegierung,<br />

damit schlagfest und bruchsicher.<br />

Oberfläche vermessingt.<br />

Goujons de chevillage en laiton<br />

Matériau refoulé à froid, à partir d‘un alliage au<br />

cuivre extrêmement tenace et anticorrosif, de<br />

ce fait, résistant aux chocs et à la rupture.<br />

Surface laitonnée.<br />

Art.<br />

Nr.<br />

No<br />

Aufschrift<br />

inscripition<br />

Kopf Ø<br />

tête Ø<br />

Länge<br />

longueur<br />

Schaft Ø<br />

tige Ø<br />

R<br />

VP Stück<br />

PV pièce<br />

Mindestmenge<br />

Quantité minimum<br />

PM040G 4002 GRENZPUNKT 30mm 40mm 8mm E 2.17 100<br />

PM040M 4003 MESSPUNKT E 2.17 100<br />

PM040A 4001 ARPENTAGE E 2.17 100<br />

PMD 4000 Dübel zu Dübel-Bolzen E 0.12 100


Messing-Bolzen<br />

Kaltgestauchtes Material, Kopf halbrund,<br />

sauber gepresst, ohne Aufschrift, Schaft<br />

geriffelt. Zentrierung Ø 3mm und Tiefe 5mm<br />

Art.<br />

Nr.<br />

No<br />

Kopf Ø<br />

tête Ø<br />

Kopf-Höhe<br />

tête hauteur<br />

Goujons en laiton<br />

Matériau refoulé à froid, tête demi-ronde<br />

soigneusement matricée, sans inscription, tige<br />

cannelée. Avec centrage Ø 3mm et profondeur<br />

5mm<br />

Länge<br />

longueur<br />

Schaft Ø<br />

tige Ø<br />

R<br />

VP Stück<br />

PV pièce<br />

Mindestmenge<br />

Quantité minimum<br />

101<br />

BM035 4010 20mm 8mm 35mm 9mm E 2.98 10<br />

BM050 4011 20mm 8mm 50mm 9mm E 3.28 10<br />

BM070 4012 20mm 8mm 70mm 9mm E 3.57 10<br />

BM055 4020 28mm 8mm 55mm 14mm E 5.66 10<br />

Höhen-Bolzen aus Silumin<br />

Alubolzen, Form Kugelkopf halbrund,<br />

ohne Aufschrift, Schaft gekerbt<br />

Art.<br />

Nr.<br />

No<br />

Kopf Ø<br />

tête Ø<br />

Kopf-Höhe<br />

tête hauteur<br />

Goujons de nivellement en alpax<br />

Goujon en alu, forme de tête demi-ronde,<br />

sans inscription, tige entaillée<br />

Länge<br />

longueur<br />

Schaft Ø<br />

tige Ø<br />

R<br />

VP Stück<br />

PV pièce<br />

Mindestmenge<br />

Quantité minimum<br />

BM110 4030 30mm 20mm 110mm 21mm E 7.45 10<br />

Vermarkungsrohre Eisen ½“<br />

mit gehärteter Stahlspitze<br />

(gedreht gehärtet und eingepresst)<br />

Verpackungseinheit: 25 Stk.<br />

Tubes-repères en fer ½“<br />

avec pointe en acier trempé<br />

(tournée, trempée et emmanchée)<br />

Unité d‘emballage: 25 pcs.<br />

Art.<br />

Nr.<br />

No<br />

Länge<br />

Longueur<br />

Aussen Ø<br />

exterieur Ø<br />

Innen Ø<br />

interieur Ø<br />

R<br />

VP Stück<br />

PV pièce<br />

Mindestmenge<br />

Quantité minimum<br />

VR 100 1001 100mm 21mm 16mm E 1.40 25<br />

VR 150 1002 150mm 21mm 16mm E 1.55 25<br />

VR 200 1003 200mm 21mm 16mm E 1.70 25<br />

VR 250 1004 250mm 21mm 16mm E 1.85 25<br />

VR 300 1005 300mm 21mm 16mm E 2.00 25<br />

VR 400 1006 400mm 21mm 16mm E 2.14 25<br />

Abschlussplatten aus Polyamid<br />

Aufsteckmarken zur Kennzeichnung von<br />

Vermarkungsrohren. Aus besonders wetterbeständigem,<br />

sowie abriebfestem und schlagzähem<br />

Polyamid.<br />

Die Marken werden auf die Eisenrohre gesteckt<br />

und mit Hilfe eines mitgelieferten Spreizkeils<br />

durch die Mittelöffnung im Rohr fixiert, so dass<br />

diese nur noch mit einem Spezialwerkzeug<br />

entfernt werden können. Ein Einschlagwerkzeug<br />

für Spreizkeile wird mitgeliefert.<br />

Verpackungseinheit: 50 Stk.<br />

Plaques d‘obturation en polyamide<br />

Repères à enficher sur les tubes-repères pour<br />

leur marquage. Ces plaques sont en polyamide<br />

de très bonne résistance aux intempéries, à<br />

l‘abrasion et aux chocs.<br />

Ce repère est enfiché dans le tube-repère, puis<br />

fixé à l‘aide d‘une cale à expansion (faisant<br />

partie de la livraison) introduite dans le trou<br />

central; il faut alors utiliser un outil spécial pour<br />

enlever cette plaque. Un outil pour enfoncer les<br />

cales à expansion est également fourni.<br />

Unité d‘emballage: 50 pcs.<br />

Art.<br />

Nr.<br />

No<br />

Aufschrift<br />

inscription<br />

Farbe<br />

couleur<br />

Kopf Ø<br />

tête Ø<br />

R<br />

VP Stück<br />

PV pièce<br />

Mindestmenge<br />

Quantité minimum<br />

A60 WG 2008 GRENZPUNKT weiss 60mm E 0.57 50<br />

A60 WM 2009 VERM.-PUNKT weiss 60mm E 0.57 50<br />

A60 WA 2006 ARPENTAGE weiss 60mm E 0.57 50<br />

A60 RG 2010 GRENZPUNKT rot 60mm E 0.57 50<br />

A60 RM 2011 VERM.-PUNKT rot 60mm E 0.57 50<br />

A90 WG 2025 GRENZPUNKT weiss 90mm E 1.13 50<br />

A90 WM 2026 VERM-PUNKT weiss 90mm E 1.13 50<br />

A90 RG 2027 GERNZPUNKT rot 90mm E 1.13 50<br />

A90 RM 2028 VERM.-PUNKT rot 90mm E 1.13 50


102<br />

Zimmermannsbleistifte<br />

• Aus hochwertigem Lindenholz<br />

• Sehr gut spitzbar<br />

• Mine HB, eckig-oval<br />

• Zum Markieren von Holz, Karton, Papier,<br />

Beton<br />

• Menge 1 = Verpackung à 12 Beistiften<br />

Crayon de Charpantiers<br />

• Du bois de tilleul de haute qualité<br />

• Pouvant très bien se tailler en pointe<br />

• Mine HB<br />

• Pour marquage du bois, carton, papier, béton<br />

• Quantité 1: emballage à 12 crayons<br />

Art. Nr. Zimmermannsbleistifte<br />

Crayon de Charpantiers<br />

R<br />

Menge<br />

Quantité<br />

exkl. MWST<br />

sans TVA<br />

Menge ab<br />

Quantité dès<br />

exkl. MWST<br />

sans TVA<br />

BS0310 4401 240mm 1 11.50 36 9.50<br />

BS0358 4402 300mm 1 15.50 36 13.50<br />

Steinhauerstift<br />

• Aus hochwertigem Lindenholz<br />

• Sehr gut spitzbar<br />

• Harte Mine 6H, oval<br />

• Zum Markieren von rauen, harten Oberflächen,<br />

Ziegel, Stein, Beton<br />

• Menge 1 = Verpackung à 12 Beistiften<br />

Crayon pour tailleurs de pierre<br />

• Du bois de tilleul de haute qualité<br />

• Pouvant très bien se tailler en pointe<br />

• Mine dure 6H<br />

• Pour le marquage de surfaces dures et<br />

rugueuses telles que tuiles, pierre, béton<br />

• Quantité 1: emballage à 12 crayons<br />

Art. Nr. Steinhauerbleistift<br />

Crayon pour tailleurs de pierre<br />

R<br />

Menge<br />

Quantité<br />

exkl. MWST<br />

sans TVA<br />

Menge ab<br />

Quantité dès<br />

exkl. MWST<br />

sans TVA<br />

BS0372 4404 300mm 1 15.50 36 13.50<br />

Signierkreiden kantig<br />

Für Holz, Metall, Eisen, Beton, Karton etc.<br />

Menge 1 = Verpackung à 12 Kreiden<br />

Craie à marquer hexagonal<br />

Pour bois, métal, fer, béton, carton ect.<br />

Quantité 1: emballage à 12 crayons<br />

Art. Nr. Farbe couleur Ø x Länge<br />

Ø x longueur<br />

R<br />

Menge<br />

Quantité<br />

exkl. MWST<br />

sans TVA<br />

Menge ab<br />

Quantité dès<br />

exkl. MWST<br />

sans TVA<br />

BS0136 1616 rot rouge 12 x 120 mm 1 6.90 36 5.90<br />

BS0143 1615 blau bleu 12 x 120 mm 1 6.90 36 5.90<br />

BS0150 1617 gelb jaune 12 x 120 mm 1 6.90 36 5.90<br />

BS0167 1618 weiss blanc 12 x 120 mm 1 6.90 36 5.90<br />

BS0174 1619 schwarz noir 12 x 120 mm 1 6.90 36 5.90<br />

BS0181 1620 grün vert 12 x 120 mm 1 6.90 36 5.90<br />

Graphitkreide kantig<br />

Zum Markieren von trockenem und nassem<br />

Holz, Papier, Karton, Stein und Metall.<br />

Menge 1 = Verpackung à 12 Kreiden<br />

Craie Grafite hexagonal<br />

Pour le marquage du bois sec et mouillé,<br />

papier, carton, pierre et métal.<br />

Quantité 1: emballage à 12 crayons<br />

BS0266 4481 schwarz noir 12 x 120 mm 1 10.90 36 8.90<br />

Fluoreszierende Signierkreide<br />

kantig<br />

Zum Markieren von trockenem und nassem<br />

Holz. Für Kappanlagen mit optischer Auslösung<br />

Menge 1 = Verpackung à 12 Kreiden<br />

Craie fluo hexagonal<br />

Pour le marquage du bois sec et mouillé<br />

Pour les installations à écourter avec<br />

déclenchement optique.<br />

Quantité 1: emballage à 12 crayons<br />

BS0259 4483 rot rouge 12 x 120 mm 1 13.90 36 11.90<br />

Kreidenhalter für Kreiden kantig<br />

Aus eloxiertem Metall, für runde und hexagonale<br />

Kreiden mit Durchmesser 10-12 mm.<br />

Clip für Brusttasche<br />

Porte-craies pour craies hexagonal<br />

En métal complètement anodisé, pour des<br />

craies ronde et hexagonale avec ø 10-12mm.<br />

Clip pour poche intérieure<br />

BS2017 1622 Kreidenhalter kantig Porte-craies hexagonal 1 12.50 10 11.00


103<br />

Bleispitz Profi Marker Solo<br />

Minenhalter stabile Ausführung aus eloxiertem<br />

Metall, mit praktischem Clip.<br />

In der abschraubbaren Kappe befindet sich ein<br />

Minen-Spitzer.<br />

Ersatzminen graphit, gelb, rot, Speckstein<br />

siehe unten<br />

Bleispitz Profi Marker Solo<br />

Porte-mines de fabrication stable en métal<br />

anodisé, avec agrafe pratique.<br />

Le capuchon dévissable contient un taillemines.<br />

Mines de rechange jaune, rouge, graphite, voir<br />

en bas<br />

Art. Nr. R Menge<br />

Quantité<br />

exkl. MWST<br />

sans TVA<br />

Menge ab<br />

Quantité dès<br />

exkl. MWST<br />

sans TVA<br />

BS2020 4427 Profi Marker Solo A 1 13.50 12 10.50<br />

Bleispitz Profi-Marker-Set<br />

Zwei Minenhalter mit allen nötigen Minen im<br />

günstigen Set. Ersatzminen Länge 120mm,<br />

Ø5.5mm, Pakete à 5 Minen.<br />

Minenhalter stabile Ausführung aus eloxiertem<br />

Metall, mit praktischem Clip.<br />

In der abschraubbaren Kappe befindet sich ein<br />

Minen-Spitzer.<br />

Allesschreiberminen gelb oder rot<br />

zum Markieren von nahezu jedem Material, ob<br />

trocken oder nass: Fliesen, Ziegel, nasses und<br />

trockenes Holz, Glas, Autolacke, Gummi,<br />

Reifen, Keramik, Beton, Metall, Kunststoff,...<br />

Graphitmine zum Markieren von Holz, Papier<br />

und Karton<br />

Speckstein-Mine auf Metall für Schweisser<br />

Bleispitz Profi-Marker-Set<br />

Deux porte-mines avec toutes les mines<br />

nécessaires, en un jeu avantageux. Mines de<br />

rechange de 120 mm de long, Ø 5.5 mm,<br />

paquet à 5 mines.<br />

Porte-mines de fabrication stable en métal<br />

anodisé, avec agrafe pratique.<br />

Le capuchon dévissable contient un taillemines.<br />

Mines à écrire polyvalentes jaune ou<br />

rouge pour marquer presque tous les<br />

matériaux, secs ou mouillés: carrelages, tuiles,<br />

bois mouillé ou sec, verre, laque automobile,<br />

caoutchouc, pneumatiques, céramique, béton,<br />

métal, matière plastique et bien d’autres.<br />

Mine en graphite pour marquer le bois, le<br />

papier et le carton<br />

Mine en stéatite de marquage du métal pour<br />

les soudeurs<br />

Art. Nr. R Menge<br />

Quantité<br />

exkl. MWST<br />

sans TVA<br />

Menge ab<br />

Quantité dès<br />

exkl. MWST<br />

sans TVA<br />

BS0099 4420 Bleispitz Profi Marker Set bestehend aus:<br />

1 x Profi-Marker mit Spitzer und Clip, Allesschreibermine rot<br />

1 x Profi-Marker mit Spitzer und Clip, Graphitmine HB<br />

5 Ersatzminen Graphit HB, Ø 5,6mm, Länge 120mm<br />

5 Ersatzminen Allesschreiber rot, Ø5,6mm, Länge 120mm<br />

5 Ersatzminen Allesschreiber gelb, Ø5,6mm, Länge 120mm<br />

L’ensemble de marquage pour professionnel comprend :<br />

1x Marqueur p. professionnel, taille-crayon et clip,<br />

mine à écrire polyvalente rouge<br />

1 x Marqueur pour professionnel avec taille-crayon et clip,<br />

mine en graphite HB<br />

5 mines de rechange en graphite HB, Ø5mm, long. 120mm<br />

5 mines de rechange Profi-Marker rouge, Ø5,6 mm, long. 120mm<br />

5 mines de rechange Profi-Marker jaune, Ø 5,6 mm, long. 120mm<br />

1 35.50 12 29.50<br />

Art. Nr. Profi-Marker-Ersatziminen<br />

Marquage pour professionnel-mines de rechange<br />

R<br />

Menge<br />

Quantité<br />

exkl. MWST<br />

sans TVA<br />

Menge ab<br />

Quantité dès<br />

exkl. MWST<br />

sans TVA<br />

BS0105 4421 5 Minen Graphit / graphite 1 4.90 12 2.90<br />

BS0129 4423 5 Minen gelb / jaune 1 4.90 12 2.90<br />

BS0112 4426 5 Marker-Minen rot / rouge 1 4.90 12 2.90<br />

BS0464 4439 5 Minen Speckstein / Mines craie de talc 1 4.90 12 2.90


104<br />

DYKEM BRITE-MARK<br />

Allzweckmarker, der auf fast jedem Untergrund<br />

schreibt. Seine schnell trocknende, ölbasierte<br />

Farbe hält Innen- und Aussenanwendungen<br />

stand, einschliesslich saurem und<br />

Alkaliregen, ohne zu verblassen, abzuspringen<br />

oder ihre Deckkraft zu verlieren. Für permanente<br />

Kennzeichnung von Inventar,<br />

Werkzeugen, Produktion oder Bau.<br />

Vorteile:<br />

• Permanent leuchtende Beschriftung<br />

auf Metall, Gummi, Plastik, Glas, Beton,<br />

Leder, Stein, Holz, Vinyl u.a.m.<br />

• Ventilmechanismus; Farbe im Tank trocknet<br />

nicht aus, auch wenn die Kappe nicht<br />

aufgesteckt wurde.<br />

• Strapazierfähiger Aluminiumzylinder<br />

• Trocknungszeit: 25 - 35 Sekunden<br />

• Kann für fortlaufende Beschriftung in Vorrichtung<br />

oder Gerät geschraubt werden,<br />

dank gewundenem Stiftende<br />

• Auswechselbare Spezial-Hartfaserspitze<br />

DYKEM BRITE-MARK<br />

Marqueur universel écrivant sur la plupart des<br />

supports. La peinture à base d’huile et à séchage<br />

rapide convient fort bien aux applications à<br />

l’intérieur et à l’extérieur, résiste également aux<br />

pluies acides et alcalines, sans se déco-orer ni<br />

se détacher ou perdre son pouvoir couvrant.<br />

Pour le marquage permanent d’articles<br />

d’inventaire, d’outils, de pièces de fabrication<br />

ou sur le chantier de construction.<br />

Avantages:<br />

• Inscription lumineuse permanente sur<br />

métal, caoutchouc, plastique, verre, béton,<br />

cuir, pierre, bois, vinyle, etc.<br />

• Mécanisme à soupapes: la peinture ne se<br />

dessèche pas dans le réservoir, même<br />

lorsque le capuchon n’a pas été mis en place<br />

• Cylindre en aluminium résistant à l’usure<br />

• Durée de séchage: 25 à 35 secondes<br />

• Pour une inscription continue, le marqueur<br />

peut se visser dans le dispositif ou l’appareil,<br />

grâce à l’extrémité de tige torsadée<br />

• Pointes en fibres dures spéciales<br />

remplaçables<br />

Preis pro Stk exkl. MWST Prix par pcs exkl. TVA<br />

Art. Nr. R 1 12<br />

DYB 6611 schwarz noir 6.90 5.90<br />

DYB 6612 weiss blanc 6.90 5.90<br />

DYB 6613 gelb jaune 6.90 5.90<br />

DYB 6614 blau bleu 6.90 5.90<br />

DYB 6616 rot rouge 6.90 5.90<br />

DYB 6617 grün vert 6.90 5.90<br />

DYKEM TEXPEN Steel-Tip<br />

Mit Edelstahl-Kugel-Ventilspitze schreibt er<br />

durch Öl und Schmiere und unter Wasser, ohne<br />

selbst bei extremen Witterungsbedingungen an<br />

Lesbarkeit oder Helligkeit zu verlieren.<br />

Vorteile:<br />

• Edelstahl-Kugel-Schreibsystem<br />

• schreibt scharfe, klare, leuchtende<br />

Beschriftungen auf alle Untergründe,<br />

einschliesslich Metall, Plastik, Glas, Beton,<br />

Gummi und Andere<br />

• ergonomisch geformter Marker, schreibt<br />

in allen Positionen, ja sogar über Kopf<br />

DYKEM TEXPEN Steel-Tip<br />

Pourvu d’une pointe sphérique de soupape en<br />

acier inoxydable, ce marqueur écrit à travers<br />

l’huile, la graisse et sous l’eau, sans perte de<br />

lisibilité et de tonalité de couleur, même dans<br />

des conditions atmosphériques extrêmes.<br />

Avantages:<br />

• Système d’écriture à bille en acier inoxydable<br />

• Inscription nette, claire et lumineuse sur tout<br />

type de support, y compris métal, pierre,<br />

caoutchouc, plastique, verre, béton, etc.<br />

• Marqueur de forme ergonomique permettant<br />

d’écrire dans n’importe quelle position,<br />

y compris au-dessus de la tête<br />

Preis pro Stk exkl. MWST Prix par pcs exkl. TVA<br />

Art. Nr. R 1 12<br />

DYT 6621 schwarz noir 8.90 7.90<br />

DYT 6622 weiss blanc 8.90 7.90<br />

DYT 6623 gelb jaune 8.90 7.90<br />

DYT 6624 blau bleu 8.90 7.90<br />

DYT 6626 rot rouge 8.90 7.90<br />

DYT 6627 grün vert 8.90 7.90


105<br />

Anreissschnur rapid<br />

Schnurschnelleinzug, Kurbel wegnehmbar,<br />

Gehäuse aus schlagfestem Kunststoff<br />

Schnur aus Polycoton geflochten<br />

Cordeaux-traçeur rapid<br />

Dispositif d’enroulement rapide du cordeau,<br />

manivelle amovible<br />

boîtier en matière plastique antichoc<br />

cordeau tressé en polycoton<br />

Art. Nr. Inhalt contenu Grösse grandeur Ø Schnur corde Länge longueur VE emballage R excl.MWST<br />

RAPID 1623 100g 138x78x55mm 1mm 30m 144 13.50<br />

Anreissschnur grande<br />

Gehäuse aus schlagfestem Kunststoff<br />

Schnur aus Baumwolle geflochten<br />

Cordeaux-traçeur grande<br />

Boîtier en matière plastique antichoc<br />

corde en matière codon tressé<br />

Art. Nr. Inhalt contenu Grösse grandeur Ø Schnur corde Länge longueur VE emballage R excl.MWST<br />

GRANDE 1602 200g 185x150x65mm 2.5mm 30m 12 28.50<br />

GRANDE.S 1529 Ersatzschnur 2.5mm/30m auf Haspel Cordeau 2,5mm/30m . 18.50<br />

Anreissschnur gigant<br />

Gehäuse aus schlagfestem Kunststoff<br />

Schnur aus Baumwolle geflochten<br />

Cordeaux-traçeur géant<br />

Boîtier en matière plastique antichoc<br />

corde en matière codon tressé<br />

Art. Nr. Inhalt contenu Grösse grandeur Ø Schnur corde Länge longueur VE emballage R excl.MWST<br />

GIGANT 1087 300g 250x160x70mm 3mm 50m 12 56.50<br />

GIGANT.S 1530 Ersatzschnur 3.5mm/50m auf Haspel Cordeau 3,5mm/50m 26.50<br />

Anreissschnur duo<br />

Gehäuse aus schlagfestem Kunststoff<br />

Schnur aus Polyester geflochten<br />

Speziell für Zimmerleute und erschwerte<br />

Bedingungen auf dem Dach. Spart Zeit und<br />

erhöht Sicherheit, da zwei Mann sich<br />

weniger bewegen müssen!<br />

Cordeaux-traçeur duo<br />

Boîtier en matière plastique antichoc<br />

corde en matière polyester tressé<br />

Le cordeau de charpentier et des conditions<br />

de travail difficiles. Il permet un gain de temps<br />

et améliore la sécurité sur les toits en limitant<br />

leurs déplacements sur les pentes.<br />

Art. Nr. Inhalt contenu Grösse grandeur Ø Schnur corde Länge longueur VE emballage R excl.MWST<br />

DUO 1603 2 x 150g 225x93x43mm 1.5mm 30m 6 22.50<br />

DUO.S 1528 Ersatzschnur 1.5mm/30m auf Haspel Cordeau 1.5mm/30m 5.50<br />

Farbpulver<br />

Höchste Qualität! Sehr hohe Witterungs-Widerstandsfähigkeit,<br />

spezielle Granulation für eine<br />

gute Schnurhaftung, kleine Streuwirkung beim<br />

Spicken der Schnur.<br />

Poudre de traçage<br />

Haute qualité! Très haute résistance aux<br />

intempéries, granulométrie spéciale permetant<br />

une bonne adhérance sur la corde et une faible<br />

dispersion lors du traçage.<br />

Art. Nr. Inhalt contenu Farbe Couleur Verpackungseinheit emballage R excl.MWST<br />

DP.B 1604 400g blau bleu 6 5.90<br />

DP.R 1605 400g rot rouge 6 5.90<br />

DP.J 1606 400g gelb jaune 6 7.90<br />

DP.W 1607 400g weiss blanc 6 7.90<br />

Maurerschnüre Polypropylen<br />

auf Aufrollhaspel<br />

Cordes de maçons polypropylène<br />

sur treuil<br />

Art. Nr. Ø Schnur corde Länge longueur Farbe couleur R excl.MWST<br />

SD15 1630 1.5mm 100m gelb jaune 15.90<br />

SD25 1631 2.5mm 50m gelb jaune 15.90


106<br />

<strong>WBH</strong>-15<br />

Qualitäts-Markier-Spray<br />

• Hoher Farbpigmentanteil<br />

• Hohe Ergiebigkeit<br />

360° Sprühtechnik, sprüht in jeder Lage, nicht<br />

nur auf Boden, auch an Wände und Decke! Kein<br />

Leersprühen der Düse nach Gebrauch nötig<br />

wie bei ”Überkopf-Spray“. Dadurch auch kein<br />

Verlust durch halbleere Dosen!<br />

<strong>WBH</strong>-15<br />

Spray marqueur de qualité<br />

• Haute teneur en pigments colorés<br />

• Haut pouvoir couvrant en surface<br />

La technique de vaporisation à 360° permet de<br />

vaporiser le spray dans toute position, non<br />

seulement sur le sol, mais aussi sur les parois<br />

et le plafond! Plus d’obligation de vaporiser à<br />

vide le gicleur à la fin du travail, comme cela<br />

est nécessaire avec les sprays ”pour travail<br />

au-dessus de la tête”. Ainsi, il n’y a plus de<br />

risque de perte par des bombes mi-vides!<br />

Art. Nr. Farbe couleur Inhalt Verp.<br />

per Dose gleicher Farbe* exkl. MWST/VOC<br />

par bombe même couleur* excl. TVA/COV<br />

ml emb. R 12* 48*<br />

<strong>WBH</strong>15 1500 fluo Rot/Pink fluo rouge/rose 500 12 6.90 5.90<br />

1501 fluo Orange fluo orange 500 12 6.90 5.90<br />

1502 fluo Gelb fluo jaune 500 12 6.90 5.90<br />

1503 fluo Blau fluo bleu 500 12 6.90 5.90<br />

1554 fluo Grün fluo vert 500 12 6.90 5.90<br />

1555 Weiss blanc 500 12 6.90 5.90<br />

VOC<br />

COV<br />

1100 VOC-Abgabe Tax d‘incitation sur les COV +0.90 +0.90<br />

SCRUBS<br />

Mobiles und sehr effektives Hand- und<br />

Materialreinigungssystem. Entfernt schnell,<br />

gründlich und schonend ohne Wasser<br />

stärkste Verschmutzungen wie Fette, Öle,<br />

Kleber, Teer, Wachs, Russ, Farbe, Tinte,<br />

Dichtungsmittel, Polyurethan (PU) etc.<br />

SCRUBS<br />

Il s’agit d’un système comportant des<br />

torchons, détachables et très efficaces, pour<br />

le nettoyage des mains et des matériaux. Ces<br />

torchons enlèvent, avec rapidité, en douceur<br />

et à fond, et cela sans eau, les salissures<br />

les plus tenaces, telles que graisses, huiles,<br />

colles, goudron, cire, suie, peinture, encre,<br />

mastic d’étanchéité, polyuréthane (PU) etc.<br />

Art. Nr. R 6 24<br />

SCRUBS 7200 Eimer mit 72 Tücher 27 x 31cm Seau avec 72 torchons 27.95 24.95<br />

Art. Nr. R 1 24<br />

SCRUBS 7210 Hand Cleaner 10er Pack Hand Cleaner paquet à 10 pcs 6.90 5.90


107<br />

Professional Two-Way Radio<br />

• Sehr gute Sprachqualität<br />

• Hohe Reichweite<br />

• Robustes Gehäuse<br />

• Europaweit lizenz- und gebührenfrei<br />

einsetzbar<br />

• LED signalisiert empfangen, senden<br />

und Batteriestatus<br />

F6 ist für professionelle Anwender die hohe<br />

Anforderungen an schnelle Funkverbindung und<br />

geschützten Funkverkehr innerhalb geschlossener<br />

Gruppen und über eine hohe Reichweite<br />

haben. Zu einem unschlagbaren Preis erfüllt F6<br />

diese Wünsche.<br />

Professional Two-Way Radio<br />

• Très bonne qualité vocale<br />

• Grandes portées<br />

• Boîtier robuste<br />

• Utilisation à l’échelle mondiale sans licence et<br />

sans taxe<br />

• Voyant LED pour signaliser la réception,<br />

l’émission et l’état d’accu<br />

F6 est une appareil radio destiné aux<br />

utilisateurs professionnels ayant de hautes<br />

exigences pour des liaisons radioélectriques<br />

rapides et des radiocommunications protégées<br />

au sein de groupes fermées et sur de longues<br />

portées. F6 répond entièrement à ces<br />

conditions et, cela à un prix imbattable.<br />

LIEFERUMFANG<br />

Funkgerät, Akku, Ladegerät,<br />

Gürtelclip, Handschlaufe,<br />

Anleitung<br />

ENSEMBLE<br />

Radio, accu, chargeur,<br />

attache de ceinture, boucle de<br />

poignet, mode d‘emploi<br />

abgestrahlte Sendeleistung<br />

VHF Frequenzen<br />

Kanäle<br />

Lautsprecherleistung<br />

Akku<br />

Ladezeit leerer Akku<br />

Betriebsdauer pro Akkuladung<br />

Gewicht<br />

Abmessungen<br />

Temperaturbereich<br />

Reichweiten<br />

-offenes Gelände<br />

-bebautes Gebiet<br />

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />

500 mW<br />

446.0062 - 446.0937 Mhz<br />

16 (15+S)<br />

500 mW<br />

7.2V Li-Ion, 1100 mAh<br />

6 Stunden<br />

24 Stunden<br />

225 g<br />

54 x 99 x 31 mm<br />

-20°C - +60°C<br />

5km<br />

3km<br />

Puissance d’émission<br />

Fréquences VHF<br />

Canaux<br />

Puissance du haut-parleur<br />

Accu<br />

Durée de charge accu déchargé<br />

Durée de marche charge d’accu<br />

Poids<br />

Dimension<br />

Plage de température<br />

Portée<br />

- en terrain découvert<br />

- en zone bâtie<br />

Art. Nr. R excl. MWST<br />

F6 9060 Professional Two-Way Radio 169.00<br />

F6-HM 9062 Handmikrophon Micro portatif 39.00<br />

F6.EM 9063 Ohrhörer/Clipmikrophon Two-Way-Radio Headset 29.00<br />

Handmikrofon<br />

Ohrhörer/Clipmikrophon<br />

zu Two-Way-Radio<br />

Empfohlenes Zubehör für F6<br />

Micro portatif<br />

Headset<br />

pour Two-Way Radio<br />

Accessoire recommandé pour F6<br />

Ruhige Pause<br />

dank<br />

<strong>WBH</strong>-LASER<br />

Une pose paisible<br />

grâce<br />

aux lasers <strong>WBH</strong>


108

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!