WBH - Wista Technik
WBH - Wista Technik
WBH - Wista Technik
Transformez vos PDF en papier électronique et augmentez vos revenus !
Optimisez vos papiers électroniques pour le SEO, utilisez des backlinks puissants et du contenu multimédia pour maximiser votre visibilité et vos ventes.
Anreisschnüre................105<br />
Bagger-Empfänger............60<br />
Bau-Nivelliere...............16-18<br />
Baustoff-Feuchtemess.......85<br />
Betonierteller....................62<br />
BLEISPITZ................102-103<br />
Bleistifte.........................102<br />
Boden-/Deckenstativ.........67<br />
Combiliner.......................47<br />
Digitale Winkelmesser.......12<br />
DISTO Lasermeter........26-29<br />
Dosenlibellen......................7<br />
DYKEM Markers..............104<br />
EASYFIX Telemeter....... 8/62<br />
Eco-Dist............................26<br />
Ecoline Rotationslaser.......50<br />
Elektr. Neigungsm.......13/14<br />
Endoskopkamera..............95<br />
Farbpulver f. Anreisschn..105<br />
Fassadenbauer-Set............52<br />
Flächenlaser............... 56/57<br />
Fluchtstäbe................. 24/25<br />
Funkgerät.......................107<br />
Gas-Leck Detektor............92<br />
Geometer-Massstäbe.........19<br />
Glasdickenmesser.............94<br />
Greisinger....................78-85<br />
Grüne Rotationslaser....55/57<br />
Holzfeuchtemessgerät 84-93<br />
Industrielle Marker..........104<br />
Ingenieur-Nivelliere....... 16/17<br />
IR-Temp.Messgerät...... 86/87<br />
Jalon......................... 24/25<br />
Kabellichtlot.......................7<br />
Kanalbau-Laser.................59<br />
KERN Waagen..............96-99<br />
Kombi-Messlatte................62<br />
Kreiden...........................102<br />
Kurbelstative................65-67<br />
Kurvimeter........................15<br />
Lärmmessung..................93<br />
Laserbrille........................37<br />
Laser cross level......... 32/33<br />
Laser-Detektoren......... 34/61<br />
Laser-Handempfänger..34/61<br />
Laserking.........................53<br />
Lasermeter..................26-29<br />
Laserprince......................51<br />
Laser-Wandhalter...............63<br />
Laser-Winkelplatte.............63<br />
Lattenrichter.....................24<br />
Line Laser.................. 35/49<br />
Linien-Laser.......38-45/68-76<br />
Lotlaser............................36<br />
Lux Meter.........................93<br />
Markier-Spray................106<br />
Maschinen-Empfänger........60<br />
Maurerschnüre................105<br />
Messbänder.....................4-6<br />
Messlatte Kombi...............62<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
Messlatten.................... 8/19<br />
Messräder..........................9<br />
mm-Handempfänger..........61<br />
Multiliner..................... 42/43<br />
Multi Digit Pro...................13<br />
Neigungsmesser........ 12/13<br />
Neigungslaser............. 55/58<br />
NivComp..........................48<br />
Nivelliere.................... 16/17<br />
Nivellierlatten................ 8/19<br />
Nivellier-Stative.................19<br />
NORM-Wasserwaagen........10<br />
PLS-Laser...................30-35<br />
PLS-Empfänger.................34<br />
Positionier-Laser..........68-77<br />
Präzisions-Nivellier.............18<br />
Premium Liner...................45<br />
Prismen f.Vermessung..21-23<br />
Profimarker.....................103<br />
Punkt-Laser......10/36/39/49<br />
Rotationslaser.............50-53<br />
Scale-Master....................15<br />
Scrubs...........................106<br />
Schallpegel-Messung.........93<br />
Schichtdickenmessgerät....92<br />
Schnurgerüsthalter............63<br />
Selbstkleb. Messbänder.......4<br />
Signierkreiden.................102<br />
Sonden.............................89<br />
Spickschnüre..................105<br />
Square-Liner.....................30<br />
STABA-Profilabtaster..........15<br />
Stative................... 34/64-67<br />
Stative für Laser..... 34/64-67<br />
Telemeter.................... 8/19<br />
Temperatur-Messung....86-90<br />
Theodolit..........................20<br />
Thermo-/Hygrometer.........88<br />
Toplevel............................57<br />
Tracking Laser..................44<br />
Trockenbauer-Set..............31<br />
Vermarkung........... 100/101<br />
Verme.-Bolzen......... 100/101<br />
Vier-Line Laser..................41<br />
Waagen......................96-99<br />
Wandhalterungen...............63<br />
Wasserwaagen..................10<br />
<strong>WBH</strong>-Spray.....................106<br />
Winkel-Liner................ 30/31<br />
Winkelmesser............. 12/13<br />
Winkelprismen..............21-23<br />
Zielmarken.......................37<br />
Zielscheibe.......................37<br />
Z-LASER......................68-77<br />
Zimmermannsbleistifte.....102<br />
Zweineigungslaser....... 55/58<br />
Table de matière<br />
Anémomèt.-thermomètre...90<br />
Antenne GPS.....................22<br />
Appui de chevalet..............63<br />
Balances.....................96-99<br />
BLEISPITZ................102-103<br />
Bois humidimètres........78-85<br />
Camescope endoscopi.....95<br />
Canne supp. p. bétonnage.62<br />
Chevillère.........................4-6<br />
Cible réfléchissant.............37<br />
Clinomètre.................. 13/14<br />
Combiliner........................47<br />
Combi mire télé.................62<br />
Console murale p.laser......63<br />
Corde de maçon.............105<br />
Cordeaux-traçeur.............105<br />
Craie à marquer..............102<br />
Crayon de Charpantiers...102<br />
Détecteur d’humidité.........79<br />
Détecteur de fuite de gaz..92<br />
Détecteur de laser....... 46/61<br />
Détecteur pour PLS...........34<br />
Détecteur p. maschines.....60<br />
Digitale Niveau d’eau.........10<br />
DISTO Lasermètre........26-29<br />
DYKEM Markers..............104<br />
EASYFIX Télémètre........ 8/62<br />
EcoDist Lasermètre...........26<br />
Ecoline laser.....................50<br />
Goujons repérage....100-101<br />
Humidimètres..............78-85<br />
Inclinais. 2-axes laser.. 55/58<br />
Jalons.........................24-25<br />
Jauge d’épaisseur verre.....94<br />
KERN Balance.............96-99<br />
Laser à 2 lignes...............38<br />
Laser à 3 lignes................40<br />
Laser à 4 lignes................41<br />
Laser à 5 lignes.......... 42/43<br />
Laser à 5 points................39<br />
Laser d’inclinaison....... 55/58<br />
Laser de canalisation.........59<br />
Laser détecteurs......... 46/61<br />
Laser EASYFIX..................62<br />
Laser horizontale.........56-57<br />
Laser ligne d’angle............30<br />
Laser ligne d’aplomb.........36<br />
Laser linéaire.....38-45/68-77<br />
Laser pour positioner...68-77<br />
Laser rotatif.................47-59<br />
Laser rotatif vert......... 51/53<br />
Laserking.........................53<br />
Lasermètre..................26-29<br />
Laserprince......................51<br />
Lattes de nivellement..... 8/19<br />
Lunette de laser................37<br />
Lux-mètre.........................93<br />
Mesure de bruit................93<br />
Mètre à niveler..................19<br />
Mètre autocollant................4<br />
3<br />
Mire combi.......................62<br />
mm-détecteur...................61<br />
Multiliner......................42-43<br />
Multi Digit Pro...................13<br />
NivComp.........................48<br />
Niveau d’eau.....................10<br />
Niveau d’ingénieur........16-17<br />
Niveau de précision...........18<br />
Nivelle à bulle......................8<br />
Nivelles.......................16-18<br />
Odomètre..........................9<br />
Pantomètres.............. 12/13<br />
Pentagone...................21-23<br />
Phonemètre......................93<br />
Plaque angulaire p.laser.....63<br />
PLS laser.....................30-35<br />
Poudre de traçage..........105<br />
Premium Liner...................44<br />
Prismes d’arpentage....21-23<br />
Profi Marker Set..............103<br />
Radio Two-Way...............107<br />
Récepteur de pelle............60<br />
Repères de visée..............37<br />
Roue de mesure..................9<br />
Scale Master....................15<br />
SCRUBS.........................106<br />
Sondes.............................89<br />
Sonde lumineuse à Témoin...7<br />
Spray marqueur <strong>WBH</strong>......106<br />
STABA Palpeur de profil.....15<br />
Support sol-plafond...........67<br />
Télémètre.................... 8/19<br />
Théodolit..........................20<br />
Thérmom.-anémomètre......90<br />
Thérmom. à IR.............86-87<br />
Thermo-/hygromètres........91<br />
Thérmomètre digital..........88<br />
Tige support de prisme.....22<br />
Toplevel............................57<br />
Tracking Laser..................44<br />
Trépied à manivelle.......64-67<br />
Trépied porte Jalon............25<br />
Trépied p. laser...... 34/64-67<br />
Trépied pour PLS..............34<br />
Trépied pour niveau...........19<br />
Trépieds...........19/34/64-67<br />
<strong>WBH</strong>15-Spray................106<br />
Z-LASER......................68-77
4<br />
Massanfang B<br />
Kapsel-Glasfaser-Messband<br />
Glasfaser-Messband weiss, 13mm,<br />
einseitige cm-Teilung<br />
Kapsel in modernem Design aus robustem<br />
Stahl/Kunststoff-Verbundmaterial, exakte Bandführung,<br />
Metallachse für Leichtgängigkeit,<br />
klappbare Kurbel<br />
Chevillère bande en fibre de verre<br />
Mètre à ruban blanc en fibre de verre,<br />
13mm, divisions en cm sur un seul côté<br />
Capsule de conception moderne, en matériau<br />
composite robuste acier/matière plastique,<br />
guidage précis du ruban, axe métallique pour<br />
souplesse de mouvement, manivelle rabattable<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
KG20B 4125 20m Band-Massanfang B début de ruban B 27.50<br />
KG30B 4126 30m Band-Massanfang B début de ruban B 37.50<br />
KG50B 4127 50m Band-Massanfang B début de ruban B 55.50<br />
Kapsel-Stahl-Messband<br />
Stahl-Messband weiss, 13mm,<br />
einseitige mm-Teilung<br />
Kapsel in modernem Design aus robustem<br />
Stahl/Kunststoff-Verbundmaterial, exakte Bandführung,<br />
Metallachse für Leichtgängigkeit,<br />
klappbare Kurbel<br />
Chevillère bande en acier<br />
Mètre à ruban blanc en fibre de verre,<br />
13mm, divisions en mm sur un seul côté<br />
Capsule de conception moderne, en matériau<br />
composite robuste acier/matière plastique,<br />
guidage précis du ruban, axe métallique pour<br />
souplesse de mouvement, manivelle rabattable<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
KS20B 4121 20m Band-Massanfang B début de ruban B 31.50<br />
KS30B 4122 30m Band-Massanfang B début de ruban B 41.50<br />
KS50B 4123 50m Band-Massanfang B début de ruban B 56.50<br />
Haftmessband Stahl selbstklebend<br />
Haftmessband aus weisslackiertem Stahl,<br />
13mm breit, doppelseitiges Selbstklebeband<br />
auf der Rückseite.<br />
Rote dm-Zahlen, mm-Teilung an der Ober- und<br />
Unterkante.<br />
Mit folgenden Teilungen lieferbar:<br />
LR: von links nach rechts<br />
RL: von rechts nach links<br />
OU: von oben nach unten<br />
UO: von unten nach oben<br />
Mètre autocollant en acier<br />
Mètre à ruban autocollant en acier, laqué en<br />
blanc, 13mm, sur côté arrière avec deux faces<br />
autocollantes.<br />
Chiffres des dm en rouge, divisions en mm sur<br />
les arêtes supérieure et inférieure.<br />
Livrable avec divisions suivantes:<br />
LR: de gauche à droite<br />
RL: de droite à gauche<br />
OU: de haute en bas<br />
UO: de bas en haute<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
M002.LR 1107 Länge 2m von Links > Rechts long. 2m de gauche > droite 17.50<br />
M002.RL 1052 Länge 2m von Rechts > Links long. 2m de droite > gauche 19.50<br />
M005.LR 1109 Länge 5m von Links > Rechts long. 5m gauche > droite 35.50<br />
M005.RL 1055 Länge 5m von Rechts > Links long. 5m droite > gauche 39.50<br />
M010.LR 1176 Länge 10m von Links > Rechts long. 10m gauche > droite 56.50<br />
M010.RL 1061 Länge 10m von Rechts > Links long. 10m droite > gauche 66.50
5<br />
Schnellrollrahmen WEISS<br />
Der Schnellrollrahmen aus hochschlagfestem<br />
AWS ermöglicht dank Übersetzung einen 3x<br />
schnelleren Bandeinzug. Er besticht durch<br />
geringes Eigengewicht, die exakte Dreipunkt-<br />
Bandführung und seiner Robustheit. Der<br />
ergonomische Griff liegt durch den rutschfesten<br />
Gummiüberzug gut in der Hand. Der<br />
tangentiale Bandauslauf schützt das Band vor<br />
Verformung. Eine Metalleinlage verhindert die<br />
Beschädigung des Rahmens durch das Band.<br />
Durch das Aufsetzen der Spitze des Rahmens<br />
auf einen Untergrund, ist eine exakte Beibehaltung<br />
der Bandmassposition während der<br />
Messarbeit gewährleistet.<br />
Chevillère à enroulement rapide<br />
Le dispositif de multiplication permet à la<br />
chevillère à enroulement rapide, en AWS<br />
hautement résistant aux chocs, une rentrée de<br />
ruban 3x plus rapide. Cet instrument est<br />
séduisant par son faible poids, la précision du<br />
guidage de ruban à trois points et sa robustesse.<br />
La poignée ergonomique est bien<br />
tenue en main par l’adhérence qu’offre son<br />
revêtement en caoutchouc. Le déroulement<br />
tangentiel du ruban évite que celui-ci ne se<br />
déforme. Une garniture métallique empêche<br />
que le ruban n’endommage le boîtier de la<br />
chevillère. En posant la pointe du boîtier sur un<br />
support, on obtient un maintien précis de la<br />
position de l’instrument pendant l’opération de<br />
mesure.<br />
Massanfang BH<br />
(Haken) nur für 13mm<br />
Schnellrollrahmen<br />
Glasfaser-Messband<br />
Glasfaser-Messband weiss, 13mm,<br />
einseitige cm-Teilung<br />
auf Schnellrollrahmen<br />
Chevillère à enroulement rapide<br />
band en fibre de verre<br />
Mètre à ruban blanc en fibre de verre, 13mm,<br />
divisions en cm sur un seul côté<br />
sur chevillère à enroulement rapide<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
SG30BH 4113 30m Band-Massanfang BH début de ruban BH 56.50<br />
SG50BH 4114 50m Band-Massanfang BH début de ruban BH 69.50<br />
Schnellrollrahmen<br />
STEWE-LON-Messband<br />
STEWE-LON Stahl/Polyamid-Messband gelb,<br />
13mm, Genauigkeitsklasse I, knickfest,<br />
rostfrei, einseitige mm-Teilung<br />
auf Schnellrollrahmen<br />
Chevillère à enroulement rapide<br />
bande en STEWE-LON<br />
Mètre à ruban jaune en STEWE-LON acier/<br />
polyamide, 13mm, classe de précision I,<br />
résistance au pliage, inoxydable,<br />
divisions en mm sur un seul côté<br />
sur chevillère à enroulement rapide<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
SL30BH 4118 30m Band-Massanfang BH début de ruban BH 74.50<br />
SL50BH 4119 50m Band-Massanfang BH début de ruban BH 88.50<br />
Schnellrollrahmen<br />
Stahl-Messband<br />
Stahl-Messband weiss lackiert, 13mm,<br />
einseitige mm-Teilung<br />
auf Schnellrollrahmen<br />
Chevillère à enroulement rapide<br />
bande en acier<br />
Mètre à ruban en acier, laqué en blanc, 13mm,<br />
divisions en mm sur un seul côté<br />
sur chevillère à enroulement rapide<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
SS50BH 4103 50m Band-Massanfang BH début de ruban BH 76.50<br />
SS100BH 4104 100m Band-Massanfang BH début de ruban BH 185.50
6<br />
Massanfang BH<br />
(Haken) nur für 13mm<br />
Rahmen-Glasfaser-Messband<br />
Glasfaser Messband weiss, 13mm,<br />
einseitige cm-Teilung<br />
Alu-Dreieck-Schrägrahmen besticht durch<br />
geringes Eigengewicht, Robustheit und den<br />
ergonomischen Griff. Tangentialer Bandauslauf<br />
schützt das Band vor Verformung. Metallachse<br />
für Leichtgängigkeit und ermüdungsfreie<br />
Messarbeiten.<br />
Chevillère à cadre fibre de verre<br />
Mètre à ruban blanc en fibre de verre, 13mm,<br />
divisions en cm sur un seul côté<br />
Cadre oblique triangulaire en alu, séduisant par<br />
son faible poids, sa robustesse et sa poignée<br />
ergonomique. Déroulement tangentiel du ruban<br />
pour protection contre la déformation. Axe<br />
métallique pour souplesse de mouvement et<br />
travail de mesure sans fatigue.<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
RG30BH 4111 30m Band-Massanfang BH début de ruban BH 47.50<br />
RG50BH 4112 50m Band-Massanfang BH début de ruban BH 62.50<br />
Rahmen-STEWE-LON-Messband<br />
STEWE-LON Stahl/Polyamid-Messband gelb,<br />
13mm, Genauigkeitsklasse I, knickfest,<br />
rostfrei, einseitige mm-Teilung<br />
Alu-Dreieck-Schrägrahmen besticht durch<br />
geringes Eigengewicht, Robustheit und den<br />
ergonomischen Griff. Tangentialer Bandauslauf<br />
schützt das Band vor Verformung. Metallachse<br />
für Leichtgängigkeit und ermüdungsfreie<br />
Messarbeiten.<br />
Chevillère bande en STEWE-LON<br />
Mètre à ruban jaune en STEWE-LON acier/<br />
polyamide, 13mm, classe de précision I,<br />
résistance au pliage, inoxydable, divisions en<br />
mm sur un seul côté. Cadre oblique triangulaire<br />
en alu, séduisant par son faible poids, sa<br />
robustesse et sa poignée ergonomique.<br />
Déroulement tangentiel du ruban pour protection<br />
contre la déformation. Axe métallique<br />
pour souplesse de mouvement et travail de<br />
mesure sans fatigue.<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
RL30BH 4115 30m Band-Massanfang BH début de ruban BH 66.50<br />
RL50BH 4116 50m Band-Massanfang BH début de ruban BH 88.50<br />
Rahmen-Stahl-Messband<br />
Stahl-Messband weiss lackiert, 13mm,<br />
einseitige mm-Teilung<br />
Alu-Schrägrahmen besticht durch geringes<br />
Eigengewicht, Robustheit und den ergonomischen<br />
Griff. Tangentialer Bandauslauf<br />
schützt das Band vor Verformung. Metallachse<br />
für Leichtgängigkeit und ermüdungsfreie<br />
Messarbeiten.<br />
Chevillère à cadre bande en acier<br />
Mètre à ruban en acier, laqué en blanc, 13mm,<br />
divisions en mm sur un seul côté<br />
Cadre oblique triangulaire en alu, séduisant par<br />
son faible poids, sa robustesse et sa poignée<br />
ergonomique. Déroulement tangentiel du ruban<br />
pour protection contre la déformation. Axe<br />
métallique pour souplesse de mouvement et<br />
travail de mesure sans fatigue.<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
RS30BH 4101 30m Band-Massanfang BH début de ruban BH 48.50<br />
RS50BH 4102 50m Band-Massanfang BH début de ruban BH 66.50
7<br />
Markiernadeln<br />
aus Stahl, angespitzt, orange kunststoffbeschichtet,<br />
40cm lang, 4,5mm Drahtstärke<br />
1 Satz umfasst: 2 Tragringe und 10 Nadeln<br />
Aiguille de marquage<br />
Aiguille de marquage en acier, avec pointe,<br />
enduction en PVC orange, long. 40cm,<br />
Ø4,5mm. Jeu: 2 anneaux avec 10 aiguilles<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
W315 4141 Satz Markiernadeln Jeu aiguille de marquage 51.50<br />
Elektrisches Kabellichtlot<br />
Zum Messen von Wasserständen. Berührt die<br />
Sonde die Wasseroberfläche leuchtet an der<br />
Aufrollvorrichtung eine Diode auf und zugleich<br />
ertönt ein Summton. Kabel: Kern aus Federbandstahl<br />
mit gelbem Kunststoff-Überzug + 2<br />
Kupferdrähten, cm/mm-Teilung in schwarz,<br />
Meterzahlen in rot. Messsonde: aus Messing,<br />
verzinkt, mit Elektrode und Isolierung, Ø15mm.<br />
Elektrik: 9V Batterie, Transistorenschaltung,<br />
mit EIN/AUS-Schalter und Batteriekontrolle.<br />
Sonde lumineuse à témoin sonore<br />
Pour la mesure de niveaux d’eau. Dès que le<br />
capteur touche la surface de l’eau, une diode<br />
s’allume sur le dispositif d’enroulement et un<br />
signal sonore retentit. Câble avec noyau en<br />
ruban d’acier élastique, enduction en matière<br />
plastique jaune + 2 fils de cuivre, division<br />
cm/mm en noir, chiffres en mètre en rouge.<br />
Capteur de mesure en laiton galv. avec<br />
électrode et isolation, Ø15 mm. Electrique<br />
comprenant pile de 9V, câblage à transistors,<br />
interrupteur, contrôle de pile.<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
ELL020 4172 20 m E 369.00<br />
ELL030 4173 30 m E 399.00<br />
ELL050 4175 50 m E 449.00<br />
ELL100 4177 100 m E 679.00<br />
ELL150 4178 150 m E 869.00<br />
Dosenlibelle Plexi<br />
Dosenlibelle aus Plexiglas, Ø 40mm<br />
Die Dosenlibelle wird insbesondere zum<br />
horizontalen Einnivellieren optischer und<br />
mechanischer Instrumente (z.B. Aufstellen<br />
eines Stativs) und im Maschinenbau verwendet.<br />
Nivelle sphérique à bulle Plexi<br />
Nivelle sphérique en plexi, Ø 40mm, en<br />
particulier utilisée pour la mise à l’horizontale<br />
de divers instruments optiques et mécaniques<br />
(p.ex. mise en place d’un trépied) ainsi que<br />
dans la construction de machines.<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
X80040 4161 Ø40mm 12.50
8<br />
Telemeter/Nivellierlatte<br />
inklusiv Etui<br />
Alu. eloxiertes Sechskantprofil 52x29mm<br />
stufenlos ausziehbar, arretiert alle Meter,<br />
auch als Nivellierlatte geeignet.<br />
TN14/15<br />
• Für lichte Masse (Innenmasse)<br />
• Direktablesung der ausgezogenen Länge<br />
• Vorne: cm / E-Teilung<br />
• Rückseite: mm-Teilung<br />
TN15-0<br />
• Zur Nivellier- + Laser (Detektor) Ablesung<br />
• 0 mm beginnend ab unten<br />
• Einzelne Elemente werden kpl. ausgezogen<br />
• Vorne: cm / E-Teilung<br />
• Rückseite: mm-Teilung<br />
Télémètre/latte de nivellement<br />
avec poche<br />
Profile alu. eloxée, section hexagonal<br />
52x29mm, arrêt en fin de chaque mètre,<br />
utilisation verticale et horizontale.<br />
TN14/15<br />
• Pour dimensions de passage libre<br />
(dimensions intérieures)<br />
• Lecture directe de la longueur tracée<br />
• La face: division cm / E<br />
• Le dos: division mm<br />
TN15-0<br />
• Pour lecture du niveau à laser (détecteur)<br />
• 0 commence du bas<br />
• Les éléments sont tracés cpl. un par un<br />
• La face: division cm / E<br />
• Le dos: division mm<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
TN14 1713 4m Länge mit Etui long. 119 - 400cm avec étui 55.00<br />
TN15 1714 5m Länge mit Etui long. 122 - 500cm avec étui 65.00<br />
TN15-0 1162 5m Länge mit Etui long. 122 - 500cm avec étui 65.00<br />
TN15.R 1591 Lattenrichter Dosenlibelle Nivelle amovible 10.00<br />
TN14/TN15<br />
TN15-0<br />
Lattenrichter<br />
Nivelle amovible<br />
Telemeter EASYFIX-S 103 - 500cm<br />
Verbesserter Ablesekomfort zeichnen diesen<br />
Telemeter aus. Die Auszugslänge ist bequem<br />
im Sichtfenster auf Augenhöhe ablesbar. Dazu<br />
Dosenlibelle für vertikale und Längslibelle für<br />
horizontale Ausrichtung. Mit beidseitig<br />
aufschraubbaren Messspitzen Ø10mm für<br />
Innenmessungen. Aluminium eloxierte Vierkantrohre<br />
42x42mm, inkl. Etui<br />
Télémètre EASYFIX-S 103 - 500cm<br />
Télémètre caractérisé par un confort de lecture<br />
amélioré. La longueur extensible est facilement<br />
lisible à hauteur d‘oeil dans la fenêtre de visée.<br />
Nivelle sphérique pour l‘alignement vertical et<br />
nivelle tubulaire pour l‘alignement horizontal.<br />
Avec pointes de mesure Ø10mm vissables des<br />
deux côtés pour les mesures d‘intérieur. Tube<br />
carré en aluminium anodisé 42x42mm.<br />
Avec étui<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
EF500 1462 EASYFIX-S mit Etui avec poche 195.00
9<br />
Präzisionsmessrad (eichfähig)<br />
Unser meistverkauftes Messrad!<br />
Führungsstange bequem zusammenklappbar,<br />
robuster Aufsteller mit Kugelraste, Schmutzabstreifer,<br />
Feststellbremse, Rad warnrot mit<br />
Speichen, günstig bei Seitenwind.<br />
Präzisions-Zählwerk (eichfähig),<br />
Messbereich 9999,9m, Auflösung 0.1m,<br />
zählt auch rückwärts,<br />
Toleranz unter 0.05%,<br />
Gewicht 2.7kg<br />
Odomètre de précision (étalonnable)<br />
Notre roue d‘arpenteur la plus vendue!<br />
Barre de guidage facilement repliable, releveur<br />
avec arrêtoir à bille, décrottoir de roue et frein<br />
de blocage, roue couleur rouge de signalisation<br />
à rayons favorisant la tenue par vent<br />
latéral. Compteur de précision (étalonnable),<br />
plage de mesure 9999,9m, périmètre 0.1m,<br />
effectue les mesures en arrière aussi,<br />
tolérance 0.05%,<br />
Poids 2.7kg<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
M10 1299 Präzisions-Messrad Odomètre de précision 215.00<br />
M10.T 1297 Tasche Poche 20.00<br />
WEISS Messrad Maxi<br />
WEISS Messrad Mini<br />
WEISS Messrad Micro<br />
Weiss-Messräder sind aus hochwertigem<br />
Kunststoff hergestellt. Sie zeichnen sich aus<br />
durch ihr geringes Gewicht, die grosse<br />
Robustheit, die Zusammenlegbarkeit auf<br />
kleinstes Transportmass, durch verschleissfeste<br />
Gelenke, etc. Der gummierte Griff mit<br />
integrierter Bremse und Rückstellknopf liegen<br />
angenehm in der Hand (Mod. Maxi + Mini).<br />
Ausklappbarer Abstellbügel sorgt für sicheren<br />
Stand (Maxi). Präzisionszählwerk zählt vor- und<br />
rückwärts, Messbereich 9999,9m,<br />
Auflösung 0.1m.<br />
WEISS Odomètre Maxi<br />
WEISS Odomètre Mini<br />
WEISS Odomètre Micro<br />
Les odomètres Weiss sont fabriqués en<br />
matière plastique de haut de gamme. Leurs<br />
caractéristiques sont leur faible poids, leur<br />
grande robustesse, leur facilité d’être pliés aux<br />
dimensions de transport minimales, leurs<br />
articulations résistant à l’usure etc. La poignée<br />
caoutchoutée, avec frein intégré et bouton de<br />
mise à 0, tient bien en main (Mod. Maxi + Mini).<br />
L‘étrier d‘arrêt rabattable garantit une bonne<br />
tenue verticale (Maxi). Le compteur de<br />
précision effectue les mesures en avant et en<br />
arrière, plage de mesure<br />
9999,9m, résolution 0.1m.<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
M305 MAXI<br />
Rad Ø / Umfang 318.5mm / 100cm<br />
Länge offen 99cm<br />
Transportmass 54x32x18cm<br />
Gewicht 1.75kg<br />
Genauigkeit max. 0.05%<br />
Antrieb Getriebestange<br />
Stoppzug am Handgriff Ja / oui<br />
Nullstellhebel am Handgriff Ja / oui<br />
M309 MINI<br />
159mm / 50cm<br />
102cm<br />
44x20x15cm<br />
1.00kg<br />
0.05%<br />
Getriebestange<br />
Ja / oui<br />
Ja / oui<br />
M105 MICRO<br />
96mm / 30cm<br />
100cm<br />
51x17x11cm<br />
0.55kg<br />
0.10%<br />
Zahnriemen<br />
Rou Ø / Périmètre<br />
Long. ouvert<br />
Dimension de transport<br />
Poids<br />
Précision max.<br />
Entraînement<br />
Tirant d’arrêt sur la poignée<br />
Levier de réglage à 0<br />
sur la poignée<br />
M309<br />
M105<br />
M305<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
M305 2160 WEISS Messrad Maxi mit Tragtasche Odomètre Maxi avec poche 189.00<br />
M309 2159 WEISS Messrad Mini mit Tragtasche Odomètre Mini avec poche 189.00<br />
M105 2155 WEISS Messrad Micro Odomètre Micro 115.00
10<br />
Wasserwaage WEISS NORM<br />
• Alu-Profil 22/50mm silbereloxiert, scharfkantig,<br />
allseitig als Zeichnungskante zu nutzen<br />
• Exklusive Gummi-Endkappen<br />
• Horizontal- + Vertikallibelle Plexiglas,<br />
auslaufsicher und unzerbrechlich<br />
• Genauigkeit mindestens 0,5mm/m = 0,029°<br />
in Normallage (Umschlagmessung<br />
mind. 0,75mm/m = 0,043°)<br />
• Ab 150cm Länge werden nur Profile mit<br />
extrem starken Wanddicken verarbeitet<br />
Niveau à eau WEISS NORM<br />
• Profilé d’aluminium 22/50mm, argenté par anodisation, à<br />
arêtes vives,utilisable sur ses 4 faces comme côté à tracer<br />
• A l’exclusion des capuchons d’extrémité<br />
• Nivelle horizontale et verticale en plexiglas, étanches à<br />
l’écoulement et incassables<br />
• Précision minimale 0,5mm/m = 0,029° en position normale<br />
(mesure par retournement min. 0,75mm/m = 0,043°)<br />
• A partir de 150 cm de long, la fabrication de cet instrument<br />
se fait seulement avec des profilés à très forte épaisseur de<br />
paroi<br />
Ausführung Standard<br />
Modèle standard<br />
Art. Nr. ohne Magnet sans aimant R excl. MWST<br />
NORM 030 3603 30 cm 13.80<br />
NORM 040 3604 40 cm 14.80<br />
NORM 050 3605 50 cm 15.80<br />
NORM 060 3606 60 cm 16.80<br />
NORM 080 3608 80 cm 18.80<br />
NORM 100 3610 100 cm 19.80<br />
NORM 120 3612 120 cm 24.50<br />
NORM 150 3615 150 cm 34.50<br />
NORM 180 3618 180 cm 49.50<br />
NORM 200 3620 200 cm 59.50<br />
Ausführung mit starken Magneten<br />
Modèle système magnétique puissant<br />
Art. Nr. mit Magnet avec aimant R excl. MWST<br />
NORM 030M 3803 30 cm 39.00<br />
NORM 040M 3804 40 cm 44.00<br />
NORM 050M 3805 50 cm 47.00<br />
NORM 060M 3806 60 cm 49.00<br />
NORM 080M 3808 80 cm 52.00<br />
NORM 100M 3810 100 cm 54.00<br />
NORM 120M 3812 120 cm 65.00<br />
NORM 150M 3815 150 cm 75.00
11<br />
STABA Endlos-Profilabtaster<br />
20cm lange Elemente können beliebig oft<br />
aneinander gesteckt werden, so dass sich<br />
20, 40, 60, 80 oder 100cm lange Profilabtaster<br />
ergeben. Mit dem mitgelieferten Stellwinkel<br />
kann der Radius zwischen zwei Elementen<br />
vergrössert werden.<br />
Palpeur de profil<br />
extensimble<br />
Se compose d‘éléments de 20cm pouvant<br />
s‘ajouter indéfiniment l‘un à la suite de l‘autre.<br />
Ainsi que ça donne un palpeur de 20, 40, 60,<br />
80 ou 100cm de longueur. La fausse équerre<br />
permet d‘orienter le gabarit dans toutes les<br />
directions.<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
P205 1106 Koffer mit 5 Elementen + Stellwinkel<br />
E 139.00<br />
coffret avec 5 éléments + fausse équerre<br />
SCALE MASTER PRO XE<br />
Planmessgerät für Flächen- und Mengenberechnung<br />
in Sekunden. Direkte Anzeige von<br />
Längen-, Flächen- und Raummassen ohne<br />
Rechnen. 91 vorprogrammierte Massstäbe.<br />
8 Massstäbe zum Selbstprogrammieren (z. B.<br />
für nicht massstabsgerecht verkleinerte oder<br />
vergrösserte Pläne). Subtrahieren, Konstante<br />
speichern und eingebauter Zähler.<br />
SCALE MASTER PRO XE<br />
Instrument de mesure planimétrique pour<br />
calculer en un clin d’œil les surfaces et les<br />
quantités. Affichage direct et sans calcul de<br />
mesures de longueur, de surface et de volume.<br />
91 échelles préprogrammées. 8 échelles à<br />
programmer soi-même (p.ex. pour des plans<br />
réduits ou agrandis non à l’échelle). Soustraction,<br />
mémorisation de constante et compteur<br />
intégré.<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
PRO XE 4301 Scale Master E 179.00<br />
PRO XE.PC 4303 PC Anschlusskabel Câble de connexion à l’ordinateur<br />
E 90.00
12<br />
S-Digit mini<br />
Elektronischer Neigungsmesser<br />
• Klein und handlich im Taschenformat • Neigungsanzeige<br />
in Grad oder Prozent • Arbeitsbereich<br />
des Winkels 4 x 90° • Signalton bei 0°<br />
und 90° • Möglichkeit eine individuelle 0°-<br />
Position zu definieren (in beliebiger Position zw<br />
0° + 33°) • Ablesewert dreht sich mit, wenn<br />
über Kopf gearbeitet wird • Hold-Taste zur<br />
Speicherung des Messwertes • Magnetisches<br />
Gehäuse zur Befestigung an Metallteilen<br />
• 1/4“-Gewinde • Länge 15cm<br />
S-Digit mini<br />
Clinomètre éléctronique<br />
• Petit et maniable en format de poche<br />
• Affichage de pente en degrés ou pour cent<br />
• Plage de travail angulaire 4x90° • Son<br />
continu 0°+90° • de définir une position individuelle<br />
0° (pour un angle quelconque allant de<br />
0° à 33°) • Affiage se redressent lorsque l‘on<br />
traivaille au -dessus de la tête • Touche Hold<br />
pour mémorisation de la valeur mesurée<br />
• Boîtier magn. pour fixation sur des pièces<br />
métalliques • Filetage 1/4“ • Long. 15cm<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
W150 1790 mit Batterien und Polstertasche avec piles et étui rembourré 125.00<br />
S-Digit multi<br />
Elektronischer Neigungsmesser<br />
Mit 180° drehbarem Display zur bequemen<br />
Ablesung in vielen Positionen.<br />
• Arbeitsbereich 4 x 90° • Unterschiedliche<br />
Signaltöne bei Annäherung an 0°/90° sowie<br />
Dauerton bei 0° + 90° • Möglichkeit eine<br />
individuelle 0°-Position zu definieren (in beliebiger<br />
Position zw. 0° + 33°) • Neigungsanzeige<br />
in Grad (°) oder Prozent (%) • Magnetisches<br />
Gehäuse • Eingebauter Laserstrahl zur<br />
Verlängerung des Arbeitsbereiches • HOLD-<br />
Funktion • Displaybeleuchtung • 1/4“-Gewinde<br />
• Länge 25cm<br />
S-Digit multi<br />
Clinomètre éléctronique<br />
Avec écran d’affichage pivotant de 180° pour<br />
lecture commode dans de nombreuses<br />
positions.<br />
• Plage de travail 4 x 90° • Signaux sonores<br />
différents en s’approchant de 0° / 90° et son<br />
continu 0° + 90° • de définir une position<br />
individuelle 0° (pour un angle quelconque allant<br />
de 0° à 33°) • Affichage de pente en degrés (°)<br />
ou pour cent (%) • Boîtier magnétique<br />
• Faisceau laser intégré pour allongement de<br />
la plage de travail • Fonction HOLD • Ecran<br />
éclairé • Filetage 1/4“ • Longueur 25cm<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
W155 1795 mit Batterien und Polstertasche avec piles et étui rembourré 195.00<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Auflösung<br />
Genauigkeit bei 0° + 90°<br />
Genauigkeit bei 1° - 89°<br />
Stromversorgung<br />
Betriebsdauer<br />
Länge<br />
Gewicht (mit Batterien)<br />
Laserklasse<br />
S-DIGIT MINI<br />
0,1° oder 0,1 %<br />
± 0,1°<br />
± 0,2°<br />
3 x 1.5 V AA<br />
600 h<br />
15 cm<br />
0.3 kg<br />
S-DIGIT MULTI<br />
0,1° oder 0,1 %<br />
± 0,1°<br />
± 0,2°<br />
3 x AAA<br />
ohne Laser 50 Std.<br />
mit Laser 20 Std.<br />
25 cm<br />
0.5 kg<br />
2<br />
EL821<br />
0,1° oder 0,01 %<br />
± 0,1°<br />
± 0,2°<br />
2 x 1.5V AAA<br />
mit Laser 20 Std.<br />
60 cm<br />
0.7 kg<br />
2<br />
Résolution<br />
Précision de 0° + 90°<br />
Précision de 1° - 89°<br />
Alimentation en courant<br />
Durée de marche<br />
Longueur<br />
Poids (avec piles)<br />
Classe de laser<br />
Elektr. Neigungsmesser/Wasserwaage<br />
mit Laser-Point<br />
Für Aufmasse von Gefällen, Neigungen und<br />
Ebenen • mit eingebautem Laserstrahl für<br />
einen verlängerten Arbeitsbereich • grosses<br />
LCD-Display • einfach in der Bedienung und<br />
genau im Ergebnis • Länge 60cm<br />
Clinomètre éléctronique/ niveau<br />
d‘eau avec Laser-Point<br />
Pour mesurage de pentes, d’inclinaisons, de<br />
surfaces planes • avec faisceau laser intégré<br />
pour une plage de travail allongée • grand<br />
écran d’affichage à LCD • simple à manœuvrer<br />
et précis dans les résultats • longueur 60cm<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
EL 821 6146 mit Batterien und Etui avec piles et étui 105.00
13<br />
S-Digit 60 / 120 WL<br />
Elektronischer Neigungsmesser<br />
Für den täglichen Einsatz auf der Baustelle.<br />
• 180° drehbares LCD-Display, Richtungspfeile<br />
für Neigung • Arbeitsbereich 4 x 90° • Unterschiedliche<br />
Signaltöne bei Annäherung an 0° /<br />
90° sowie Dauerton bei 0° / 90° • Eingebaute<br />
Libellen • Griffmulde • Haken an den Enden<br />
S-Digit 60 / 120 WL<br />
Clinomètre éléctronique<br />
Pour utilisation quotidienne sur le chantier.<br />
• Ecran d’affichage à LCD pivotant de 180°<br />
• Plage de travail 4 x 90° • Signaux sonores<br />
différents en s’approchant de 0° / 90° et son<br />
continu 0° / 90° • Nivelles intégrées • Poignée<br />
noyée • Crochet aux extrémités<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
S-DIGIT60WL 1797 60 cm mit Batterien und Etui avec piles et étui 165.00<br />
S-DIGIT120WL 1799 120 cm mit Batterien und Etui avec piles et étui 195.00<br />
Elektronischer Neigungsmesser<br />
WEISS<br />
Digitaler Neigungsmesser eingebaut in<br />
WEISS Qualitäts-Wasserwaage.<br />
Der elektronische Neigungsmesser hat die<br />
gleichen Funktionen wie unter "S-Digit-mini"<br />
beschrieben, plus zusätzlich akustisches Signal<br />
bei 0° und 90°. Die extrem robuste und genaue<br />
Wasserwaage hat plangefräste Messsohlen<br />
oben und unten (bis Länge 120cm). Alu-Profil<br />
25/60mm, grosse Wanddicke, starke<br />
Profilierung, hohe Verwindungssteifigkeit,<br />
gelb pulverbeschichtet.<br />
Clinomètre éléctronique<br />
WEISS<br />
Clinomètre numérique intégré dans un niveau à<br />
eau de qualité WEISS possède les mêmes<br />
fonctions que celles décrites sous "S-Digit-mini"<br />
et, en outre, un signal acoustique émis à 0° et<br />
90°. Doté d’une bonne précision et d’une<br />
extrême robustesse, le niveau à eau est<br />
constitué par un profilé en alu de 25/60mm,<br />
ayant une épaisseur d’âme élevée, un profilage<br />
très prononcé, une forte rigidité à la torsion.<br />
Revêtement mince de poudre jaune. Longueur<br />
jusqu’à 120cm sont dressées à la fraise.<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
W-DIGIT 080 4252 80 cm mit Batterien und Etui avec piles et étui E 229.00<br />
W-DIGIT 100 4253 100 cm mit Batterien und Etui avec piles et étui E 239.00<br />
W-DIGIT 180 4255 180 cm mit Batterien und Etui avec piles et étui E 269.00<br />
Anzeige<br />
HOLD-Funktion<br />
Genauigkeit bei 0° und 90°<br />
Genauigkeit in anderen<br />
Winkelbereichen<br />
Stromversorgung<br />
Betriebsdauer<br />
Abmessungen<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
S-DIGIT<br />
°, %, mm, m, in, ft<br />
ja<br />
± 0,1°<br />
± 0,2°<br />
3 x AAA Batterien<br />
60 h Dauerbetrieb<br />
XX x 59 x 28 mm<br />
WEISS<br />
°, %<br />
ja<br />
± 0,1°<br />
± 0,2°<br />
3 x 1.5 V AA<br />
600 h<br />
XX x 61 x 25 mm<br />
Affichage<br />
Fonction HOLD<br />
Précision de 0° et 90°<br />
Précision pour d’autres plages de<br />
mesures angulaires<br />
Alimentation en courant<br />
Durée de marche<br />
Dimensions<br />
LIEFERUMFANG<br />
Elektronischer Neigungsmesser,<br />
Batterien, Etui<br />
ENSEMBLE<br />
Clinomètre éléctronique, piles,<br />
étui
14<br />
Winkelmesser ECOLINE<br />
Handlicher und kurzer Winkelmesser der in<br />
jede Werkzeugtasche passt! Der flache<br />
Schenkel öffnet sich beidseitig, dadurch kann<br />
der Winkelmesser immer richtig angeschlagen<br />
werden. Die flache Konstruktion vereinfacht<br />
zudem eine Strichmarkierung. Einfache<br />
Kalibrierung und 0-Setzung in jeder Lage.<br />
HOLD-Funktion<br />
Pantomètre ECOLINE<br />
Pantomètre maniable et court qui trouve sa<br />
place dans n’importe quelle trousse à outils!<br />
Le bras plat s’ouvre dans les deux sens, ce qui<br />
permet de toujours positionner le pantomètre<br />
de manière correcte. La construction plate de<br />
l’instrument simplifie en outre le marquage d’un<br />
trait. Calibrage facile et mise à zéro à chaque<br />
position. Fonction HOLD<br />
LIEFERUMFANG<br />
Winkelmesser, Etui<br />
ENSEMBLE<br />
Pantomètre, étui<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Auflösung<br />
Genauigkeit<br />
Messbereich<br />
Arbeitstemperatur<br />
Stromversorgung<br />
Betriebsdauer<br />
Gewicht<br />
Abmessung<br />
0.05°<br />
± 0.1°<br />
-45° / + 180°<br />
+5°C bis +45°C<br />
1x 3V Lithium Bat.<br />
2000h<br />
0.34kg inkl. Bat.<br />
250x25x50mm<br />
Résolution<br />
Précision<br />
Plage de mesure<br />
Température de travail<br />
Alimentation en courant<br />
Durée de marche<br />
Poids<br />
Dimensions<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
EL823 6145 Digitaler Winkelmesser ECOLINE Pantomètre électronique 69.00<br />
A-DIGIT Winkelmesser<br />
Robuste Alu.- Profi-Ausführung in zwei Längen<br />
• LCD-Display mit Hintergrund-Beleuchtung<br />
• Anzeige um 180° umschaltbar<br />
• Nullpunkt-Kalibrierung<br />
• HOLD-Funktion<br />
• Zusatzwinkel-Funktion (180° minus dem<br />
aktuellen Winkel zwischen beiden Schenkeln)<br />
• Gehrungswinkel-Funktion<br />
Pantomètre A-DIGIT<br />
Modèle professionnel en alu, de 2 longueurs<br />
• Ecran LCD avec éclairage de fond<br />
• Affichage réversible de 180°<br />
• Calibrage du point zéro<br />
• Fonction HOLD<br />
• Fonction trigonométr. auxiliaire (180° moins<br />
l’angle momentané situé entre les 2 côtés)<br />
• Fonction de fausse équerre<br />
LIEFERUMFANG<br />
A-DIGIT Winkelmesser<br />
Etui, Anleitung d+e<br />
ENSEMBLE<br />
Pantomètre A-DIGIT,<br />
étui, mode d‘emploi d+e<br />
Messbereich<br />
Digitale Winkelgenauigkeit<br />
Auflösung<br />
Genauigkeit der Libellen<br />
Betriebstemperatur<br />
Stromversorgung<br />
Batterielebensdauer<br />
Länge (aufgeklappt)<br />
Gewicht<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
A-DIGIT 50cm<br />
0-225°<br />
±0.1°<br />
0.05°<br />
0.057° (1mm/m)<br />
10° bis 50° C<br />
3VDC AAA-Batterien<br />
~100 Std<br />
490mm (910mm)<br />
0.9 kg inkl. Batt.<br />
A-DIGIT 75cm<br />
0-225° Plage de mesure<br />
±0.1° Précision d’angle numérique<br />
0.05° Résolution<br />
0.057° (1mm/m) Précision de la nivelle<br />
10° bis 50° C Plage de température<br />
3VDC AAA-Batterien Alimentation en courant<br />
~100 Std Durée de vie de pile<br />
740mm (1410mm) Longueur (instrument déplié)<br />
1.2 kg inkl. Batt. Poids<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
W250 1350 Winkelmesser A-DIGIT 50cm Pantomètre A-DIGIT 50cm 175.00<br />
W275 1375 Winkelmesser A-DIGIT 75cm Pantomètre A-DIGIT 75cm 215.00
15<br />
MULTI DIGIT PRO<br />
Alles in Einem. Elektronischer Winkelmesser,<br />
elektronischer Neigungsmesser und Laserwasserwaage.<br />
Einfach und genau. Aufmass von<br />
Winkeln, Neigungen, Gefällen und Ebenen.<br />
• Gleichzeitige digitale Anzeige von Winkel<br />
und Neigung<br />
• Winkel und Neigung kalibrierbar<br />
• Winkelmessung in Grad<br />
• Neigung in Grad oder Prozent<br />
• Ablesewert dreht sich mit, wenn über Kopf<br />
gearbeitet wird<br />
• Winkelmessbereich: 0 bis 180°<br />
• Abschaltautomatik<br />
• Hold-Taste zur Speicherung des Messwertes<br />
• 180°-Arretierung zur Verlängerung auf 1m<br />
• Schenkel kann in jeder Position<br />
arretiert werden<br />
• Mit Laserstrahl zur Verlängerung des<br />
Arbeitsbereiches<br />
• 1/4“-Gewinde für Stativ SL14<br />
MULTI DIGIT PRO<br />
Tout en un seul: pantomètre électronique,<br />
clinomètre électronique et niveau à eau à laser.<br />
Simple et précis. Pour mesurage d’angles, de<br />
pentes, d’inclinaisons et de surfaces planes.<br />
• Affichage numérique simultané d’angles et<br />
de pentes<br />
• Fonction calibrage pour angle et pentes<br />
• Mesure d‘angle en degrés<br />
• Clinomètre en degrés ° ou pour cent %<br />
• La valeur de lecture se tourne aussi lorsqu’on<br />
travaille au-dessus de la tête<br />
• Plage de mesure d‘angle: 0 à 180°<br />
• Dispositif d’arrêt automatique<br />
• La touche Hold pour le stockage de la valeur<br />
de mesure<br />
• Point d’arrêt sur 180° p. prolongement à 1 m<br />
• On peut arrêter le bras de l’instrument dans<br />
chaque position<br />
• Avec faisceau laser pour<br />
allonger la plage de travail<br />
• Filetage 1/4“ pour<br />
trépied SL14<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Messbereich Winkel<br />
Auflösung<br />
Genauigkeit Winkel<br />
Messbereich Neigung<br />
Auflösung<br />
Genauigkeit Neigung<br />
Messbereich Laser<br />
Genauigkeit Laser<br />
Wellenlänge<br />
Laserklasse<br />
Stromversorgung<br />
Betriebsdauer<br />
Länge (aufgeklappt)<br />
Gewicht<br />
0° – 180°<br />
0,1°<br />
± 0,1°<br />
0–90° o. 0–100%<br />
0,1° oder 0,1%<br />
0°+90° (±10°) =<br />
±0.1° /<br />
10°- 80° = ±0.2°<br />
20 m<br />
± 0,3 mm /1 m<br />
650 nm<br />
2<br />
3 x 1.2 V AA<br />
48h<br />
530mm (1.000mm)<br />
1,2kg inkl. Bat.<br />
Plage de mesure d‘angle<br />
Résolution<br />
Précision d‘angle<br />
Plage de mesure d‘inclinaison<br />
Résolution<br />
Précision d‘inclinaison<br />
Plage de mesure de laser<br />
Précision de laser<br />
Longueur d‘onde<br />
Classe de laser<br />
Alimentation en courant<br />
Durée de marche<br />
Longueur (instrument déplié)<br />
Poids<br />
LIEFERUMFANG<br />
Winkelmesser, Polsteretui,<br />
Anleitung d+f<br />
ENSEMBLE<br />
Pantomètre, étui rembourré,<br />
mode d‘emploi d+f<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
W253 1450 Multi Digit Pro 530mm 295.00
16<br />
<strong>WBH</strong> Bau-Nivellier<br />
Robustes und sehr preiswertes automatisches<br />
Baunivellier für den harten Baustelleneinsatz.<br />
Schnelle, einfache Bedienung dank automatischem<br />
Kompensator und lichtstarker Optik.<br />
Stabiles Metallgehäuse.<br />
Für alle Nivellierarbeiten im Hoch- und Tiefbau,<br />
im GaLa und Innenausbau<br />
Niveau de chantier <strong>WBH</strong><br />
Niveau automatique de chantier, robuste,<br />
bon marché, pour sévères conditions<br />
d’emploi. Manœuvre facile, rapide, grâce à<br />
compensateur automatique et optique très<br />
lumineuse. Boîtier métallique robuste.<br />
Pour tous travaux de nivellement de bâtiment,<br />
génie civil, jardin, paysage, et aménagements<br />
intérieurs<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
EA24 1037 24x Vergrösserung mit Koffer 24x grossissement avec coffret 245.00<br />
<strong>WBH</strong> Bau-Nivellier<br />
Robustes und bewährtes automatisches<br />
Baunivellier für den harten Baustelleneinsatz.<br />
Schnelle, einfache Bedienung dank automatischem<br />
Kompensator, lichtstarker Optik,<br />
2-Gang-Fokussierung, Zielkollimator.<br />
Innenoptik durch Gasfüllung gegen Beschlagen<br />
geschützt. Dosenlibelle leicht über ein<br />
Ableseprisma auf Augenhöhe einstellbar. Hohe<br />
Standfestigkeit, Schutz gegen Beschädigung,<br />
stabiles Metallgehäuse.<br />
Für alle Nivellierarbeiten im Hoch- und Tiefbau,<br />
im GaLa und Innenausbau<br />
Niveau de chantier <strong>WBH</strong><br />
Niveau automatique de chantier, robuste,<br />
éprouvé, pour sévères conditions d’emploi.<br />
Manœuvre facile, rapide, grâce à compensateur<br />
automatique, optique très lumineuse,<br />
focalisation à 2 paliers et collimateur de visée.<br />
Optique intérieure protégée contre la condensation<br />
par remplissage de gaz. Nivelle<br />
sphérique à bulle facile à régler à hauteur d‘oeil<br />
par prisme de lecture. Grande stabilité, protection<br />
contre les détériorations. Boîtier métallique<br />
robuste.<br />
Pour tous travaux de nivellement de bâtiment,<br />
génie civil, jardin, paysage, et aménagements<br />
intérieurs<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
E10-26 1033 26x Vergrösserung mit Koffer 26x grossissement avec coffret 295.00<br />
<strong>WBH</strong> Bau- + Ingenieur-Nivellier<br />
Robustes höchst präzises automatisches<br />
Nivellier für den gehobenen Anspruch.<br />
Schnelle, einfache Bedienung dank automatischem<br />
Kompensator, lichtstarker Optik,<br />
2-Gang-Fokussierung, Zielkollimator. Innenoptik<br />
durch Gasfüllung gegen Beschlagen geschützt.<br />
Dosenlibelle leicht über ein Ableseprisma auf<br />
Augenhöhe einstellbar. Hohe Standfestigkeit,<br />
Schutz gegen Beschädigung, stabiles<br />
Metallgehäuse.<br />
Für alle Nivellierarbeiten bei der Bauplanung,<br />
im Hoch- und Tiefbau, im GaLa und<br />
Innenausbau<br />
Niveau de chantier et d‘ingenieur<br />
Niveau automatique très précis pour exigences<br />
haut de gamme. Manœuvre facile, rapide,<br />
grâce à compensateur automatique, optique<br />
très lumineuse, focalisation à 2 paliers et<br />
collimateur de visée. Optique intérieure<br />
protégée contre la condensation par remplissage<br />
de gaz. Nivelle sphérique à bulle facile à<br />
régler à hauteur d‘oeil par prisme de lecture.<br />
Grande stabilité, protection contre les<br />
détériorations. Boîtier métallique robuste.<br />
Pour tous travaux de nivellement dans les<br />
projets de construction, bâtiment, génie civil,<br />
jardin, paysage, et aménagements intérieurs<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
E10-32 1022 32x Vergrösserung mit Koffer 32x grossissement avec coffret 345.00
17<br />
<strong>WBH</strong> Nivellier-SET mit:<br />
1. Nivellier EA-24 (Nr. 1037 S.16)<br />
2. Alu. Stativ Rundkopf<br />
SN2D (Nr. 1488 S.23)<br />
3. Teleskop Nivellierlatte 5m<br />
mit Etui TN15-0 (Nr. 1162 S.23)<br />
<strong>WBH</strong> SET Niveau avec:<br />
1. Niveau EA-24 (No. 1037 p. 16)<br />
2. Trépied alu. tête ronde<br />
SN2D (no. 1488 p. 23)<br />
3. Mire téléscopique 5m<br />
avec étui TN15-0 (No. 1162 p. 23)<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
EA24 SET 1039 Nivellier-SET SET Niveau E 295.00<br />
<strong>WBH</strong><br />
Nivellier - SET<br />
nur 295.-<br />
(anstatt 405.-)<br />
Technische Daten EA-24 E10-26 E10-32 Données techniques<br />
Fernrohrvergrösserung 24x 26x 32x Grossissement<br />
Objektivöffnung 38mm 40mm 40mm Ouverture de l‘objectif<br />
Mittlerer km-Fehler bei Doppelnivelement ±2.0mm ±2.0mm ±1.5mm Erreur moyenne<br />
Gesichtsfeld auf 100m 2.5m 3.5m 3.5m Champ visuel à 100m<br />
Kürzeste Zielweite 0.3m 0.5m 0.5m Visée minimale<br />
Kompensator Arbeitsbereich ±15‘ ±15‘ ±15‘ Compensateur rayon de travail<br />
Einspielgenauigkeit ±0,5“ ±0,5“ ±0,5“ Précision de calage<br />
Horizontalkreis 400gon 400gon 400gon Cercle horizontal<br />
Wasserdicht Etanche<br />
2-Gang Fokussierung Focussation 2 pces<br />
Zielkollimator Collimateur de visée<br />
Gewicht 1.3kg 2.0kg 2.0kg Poids<br />
LIEFERUMFANG<br />
Nivellier, Koffer,<br />
Anleitung d+f<br />
SET:<br />
Nivellier, Koffer, Alu.<br />
Rundkopfstativ, Nivellierlatte<br />
5m, Anleitung d+f<br />
ENSEMBLE<br />
Niveau, coffret, mode<br />
d‘emploi d+f<br />
SET:<br />
Niveau, coffret, trépied<br />
alu. tête ronde, mire<br />
téléscopique 5m, mode<br />
d‘emploi d+f
18<br />
Engineer Präzisions-Nivellier<br />
Ingenieurnivellier von höchster Qualität.<br />
Der speziell konstruierte Kompensator ist<br />
der robusteste auf dem Markt. Die<br />
hochwertigen optischen Komponenten<br />
bieten eine herausragende Sicht unter<br />
allen Bedingungen.<br />
• Robust und temperaturunempfindlich<br />
• Hochgenaues, leichtlaufendes Stehachssystem<br />
• Separate Horizontalklemmung<br />
• Exakte,spielfreie Seitenfeinverstellung und<br />
Fokussierung<br />
• Optisches Grobvisier<br />
• Herausragende Bildqualität<br />
• Servicefreundlich dank einfachem Aufbau<br />
Engineer Niveau de précision<br />
Niveau d’ingénieur de la plus haute<br />
qualité. Le compensateur construit tout<br />
spécialement est le plus robuste actuellement<br />
sur le marché. Les composants<br />
optiques de grande qualité offrent une<br />
excellente visibilité dans toutes les<br />
conditions d’emploi.<br />
• Robustesse et insensibilité à la température<br />
• Système à axe vertical de haute précision et<br />
fonctionnant facilement<br />
• Blocage horizontal séparé<br />
• Précision et absence de jeu du réglage<br />
micrométrique latéral et de la focalisation<br />
• Viseur optique d’approche<br />
• Qualité d’image excellente<br />
• Facilité d’entretien due à la structure simple<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FEN132 4212 Engineer Präzisions-Nivellier Engineer Niveau de précision 595.00<br />
LIEFERUMFANG<br />
Nivellier, Justiernade,<br />
Schraubendreher, Staubpinsel,<br />
Senklot, Koffer, Anleitung d+e<br />
ENSEMBLE<br />
Niveau, aiguille d’ajustement,<br />
tournevis, pinceau à poussière,<br />
aplomb, coffret, mode<br />
d‘emploi d+e<br />
Technische Daten FEN132 Données techniques<br />
Fernrohrvergrösserung 32x Grossissement<br />
Objektifdurchmesser 45mm Diamètre de l‘objectif<br />
Gesichtsfeld 1° Champ visuel<br />
Kürzeste Zielweite 2m Visée minimale<br />
Mittlerer km-Fehler bei Doppelnivellement ±2mm Erreur moyenne<br />
Bei exakter Einspielung der angezeigten<br />
Indexmarkierung<br />
< 1mm Par calage précis du marquage<br />
d’indice affiché<br />
Ohne Nutzung der Indexmarkierung ±2mm Sans utilisation du marquage d‘index<br />
Multipikationskonstante 100 Constance de multiplication<br />
Arbeitsbereich Kompensator ±15‘ Compensateur rayon de travail<br />
Einspielgenauigkeit 2“ Précision de calage<br />
Dosenlibelle 8‘ / 2mm Nivelle sphérique à bulle<br />
Horizontalkreis 360° Cercle horizontal<br />
Staub-/Wasserschutz IP54 Etanche aux poussière / eaux<br />
Gewicht 3.4kg Poids<br />
Abmessungen 280x160x140mm Dimensions<br />
Temperaturbereich -25°C - +50°C Plage de température
19<br />
Aluminium - Nivellier-Stative<br />
Rund- und Flachkopf<br />
Rundkopf- oder Flachkopf nach Wunsch!<br />
Rundkopf in leichter oder schwerer Ausführung<br />
erhältlich.<br />
Stativbeine mit Schnellklemmung, Schultertragriemen<br />
Trépied alu. pour niveau optique<br />
tête bombée ou plâte<br />
Tête bombée ou tête plâte selon désir!<br />
Tête bombée exécutions léger ou lourd<br />
disponible.<br />
Pieds de trèpied avec courroie de portage<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
SN2D 1488 Rundkopf tête ronde 100-160cm, 4.0 kg 95.00<br />
SN3D 1027 Rundkopf tête ronde 105-170cm, 5.1 kg 125.00<br />
SN3 1731 Flachkopf tête plâte 105-170cm, 5.75 kg 125.00<br />
Teleskop Nivellierlatte 5m<br />
Aluminium-eloxiertes Sechskantprofil<br />
52x29mm, ausziehbar, rastet bei vollen<br />
Metern fest ein.<br />
• Zur Nivellier- + Laser (Detektor) Ablesung<br />
• 0 mm beginnend ab unten<br />
• Einzelne Elemente werden kpl. ausgezogen<br />
• Vorne: cm / E-Teilung<br />
• Rückseite: mm-Teilung<br />
Mire téléscopique 5m<br />
Profilé en aluminium eloxée, section hexagonal,<br />
52x29mm, s‘enclenche à chaque mètre.<br />
• Pour lecture du niveau à laser (détecteur)<br />
• 0 commence du bas<br />
• Les éléments sont tracés cpl. un par un<br />
• La face: division cm / E<br />
• Le dos: division mm<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
TN15-0 1162 Nivellierlatte inklusiv Etui Mire téléscopique avec étui 65.00<br />
TN15-R 1591 Lattenrichter Dosenlibelle Nivelle amovible 10.00<br />
Geometer-Massstäbe 2 + 3 m<br />
zusammenklappbar, wetterfest lackiert, mit<br />
starken Federn, die Enden mit Messingkappen,<br />
Vorderseite: schwarz bzw. rot/weisse<br />
Nivellierlatten-Teilung, Rückseite durchgehend<br />
schwarze mm-Teilung mit aufrechten Zahlen.<br />
Mètre à niveler 2 + 3 m<br />
Mètre repliable, verni pour résister aux intempéries,<br />
muni d‘articulations flexibles robustes,<br />
extrémités pourvues de charnières en laiton.<br />
Face antérieure: graduation des lattes de nivellement<br />
en noir ou blanc-rouge. Face<br />
postérieure: graduation noire continue en mm<br />
avec chiffres debout.<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
E502 1582 2m (7 Glieder 7 pliants) 69.00<br />
E503 1583 3m (10 Glieder 10 pliants) 89.00
20<br />
Bautheodolit FET500<br />
Robustes Einstiegsgerät zur universellen<br />
Anwendung.<br />
• Eingebautes optisches Lot<br />
• Dosen-, Horizontier- und Nivellierlibelle<br />
• Verstellbarer Horizontalkreis<br />
• Lieferbar mit 400gon oder 360° Teilkreis<br />
Théodolit de chantier FET500<br />
Instrument robuste pour débutant et pour des<br />
applications universelles.<br />
• Verticale optique incorporée<br />
• Nivelles sphérique, d’ajustement d’horizon et<br />
de nivellement<br />
• Cercle horizontal réglable<br />
• Livrable avec limbe gradué à 400gon et 360°<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FET500 1636 FET500 mit Koffer avec coffret 1390.00<br />
LIEFERUMFANG<br />
Theodolit, Koffer,<br />
Anleitung d<br />
ENSEMBLE<br />
Théodolite, coffret,<br />
Théodolite, coffret,<br />
mode d‘emploi d<br />
Fernrohr<br />
Vergrösserung<br />
Objektivdurchmesser<br />
Kürzeste Zielweite<br />
Winkelmessung<br />
Genauigkeit<br />
Kleinste Ablesung<br />
Kompensator<br />
Masseinheiten<br />
Display<br />
Laserzielsucher<br />
Laserklasse<br />
Durchmesser Ø<br />
Max.distanz Sichtbarkeit<br />
Max.distanz Sichtbarkeit<br />
bei Sonnenlicht<br />
Toleranz z. optischen Achse<br />
Optisches Lot<br />
Vergrösserung<br />
Fokussierbereich<br />
Libellen<br />
Röhrenlibelle<br />
Dosenlibelle<br />
Stromversorgung<br />
Datenschnittstelle<br />
Arbeitszeit<br />
Theodolit<br />
Theodolit und Laser<br />
Temperaturbereich<br />
Staub-/Wasserschutz<br />
Dreifuss<br />
Gewicht<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
FET500<br />
20x<br />
30mm<br />
1.2m<br />
0.1gon<br />
10mgon<br />
400 gon<br />
-40 °C – +50° C<br />
abnehmbar<br />
2.0kg<br />
FET402K-L<br />
30 x<br />
45mm<br />
1.4 m<br />
inkremental<br />
0.6 mgon (2“)<br />
0.2 mgon (1“)<br />
2-Achskompensator<br />
400 gon /360°/mil<br />
2 x LCD<br />
(fokussierbar)<br />
3R<br />
5 mm / 100 m<br />
180 m<br />
40 m<br />
5“<br />
3 x<br />
0.5 bis 8<br />
30“/2 mm<br />
8‘/2 mm<br />
NiMH-Akku/Ladegerät<br />
altern. Alkalinebatterie<br />
RS 232C<br />
35h NiMH / 24h Batt.<br />
32h NiMH / 21h Batt.<br />
-20°C – +45°C<br />
IP 54<br />
abnehmbar<br />
4.5 kg<br />
Longue-vue<br />
Grossissement<br />
Ouverture de l‘objectif<br />
Plus courte portée<br />
Mesure d‘angles<br />
Précision<br />
Valeur mesure très petite<br />
Compensateur<br />
Unités de mesure<br />
Display<br />
Chercheur cible faisc. laser<br />
Classe de laser<br />
Diamètre Ø<br />
Distance max. de visibilité<br />
Distance max. de visibilité<br />
avec lumière solaire<br />
Tolérance p. l’axe optique<br />
Aplomb optique<br />
Grossissement<br />
Focalisation<br />
Nivelles<br />
Nivelle tubulaire<br />
NIvelle sphérique<br />
Alimentation en courant<br />
Interface de données<br />
Durée de marche<br />
Théodolit<br />
Théodolit et laser<br />
Plage de température<br />
Etanche poussière / eaux<br />
Trèpied<br />
Poids<br />
Electronic Theodolite FET402K-L<br />
Koaxialer, in das Fernrohr integrierter und auf<br />
das Ziel fokussierbarer Laserstrahl.<br />
Laserstrahl ist durch das Fernrohr auf dem Ziel<br />
sichtbar.<br />
• 2-Achsenkompensator zur Erhöhung der<br />
Messgenauigkeit<br />
• Grosse, leichtablesbare Displays<br />
• Gleichzeitige Anzeige von Vertikal- und<br />
Horizontalkreis<br />
• Beleuchtung von Fernrohrgesichtsfeld und<br />
Display<br />
• Hz-Kreis rechts- oder linksläufig<br />
• 0-Stellung und Halten des Hz-Kreises an jeder<br />
beliebigen Position<br />
• V-Winkel in gon, Grad oder Prozent<br />
• Optisches Lot<br />
Electronic Theodolite FET402K-L<br />
Faisceau laser coaxial, intégré dans la lunette<br />
et focalisable sur la cible.<br />
Le faisceau laser est visible sur la cible à<br />
travers la lunette.<br />
• Compensateur à 2 axes pour augmenter la<br />
précision de mesure<br />
• Grand écran facile à lire<br />
• Affichage simultané des cercles v + h<br />
• Eclairage de l’écran et du champ visuel de la<br />
lunette<br />
• Cercle horizontal tournant à droite ou gauche<br />
• Mise à zéro et arrêt du cercle horizontal sur<br />
une position quelconque<br />
• Angle verticale exprimé en grades, degrés ou<br />
pour cent<br />
• Aplomb optique<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FET402K-L 1717 FET402K-L mit Koffer avec coffret 2295.00
21<br />
Präzisions Doppel-Winkelprisma<br />
Das kleinste und einfachste Instrument zum<br />
Abstecken und Prüfen rechter Winkel, Einfluchten<br />
und Aufwinkeln von Punkten, Abstecken<br />
von Kreisbögen, Auf- oder Abloten,<br />
ja sogar zum Nivellieren. Das Steilsicht<br />
Doppelwinkelprisma hat zudem einen<br />
Bereich +45°. Unsere GeoFennel Präzisionsprismen<br />
garantieren eine hohe Schliffgenauigkeit<br />
von bessser als 1‘.<br />
Pentagone double de précision<br />
Instrument le plus petit et le plus simple pour<br />
tracer et contrôler des angles droits, pour<br />
aligner et reporter des points à angle donné,<br />
pour tracer des arcs de cercle, et voire même<br />
pour niveler et plomber vers le haut ou le bas.<br />
Pentagone double zénithale possède en<br />
outre une plage +45°. Nos prismes de<br />
précision garantissent un polissage ultraprécis<br />
de moins de 1‘.<br />
Steilsichtbereich EF1:<br />
Prismenhöhe:<br />
Schliffgenauigkeit EF1 30/50 m:<br />
Schliffgenauigkeit EJ2 30/50 m:<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
± 45°<br />
15 mm<br />
7.9/13.1 mm<br />
15.7/26.2 mm<br />
Plage de vue verticale EF1:<br />
Hauteur des prismes:<br />
Précision équerre EF1à 30/50 m:<br />
Précision équerre EJ2 à 30/50 m:<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
EJ2 1732 Doppel-Winkelprisma mit Etui Pentagone double avec étui 89.00<br />
EF1 1733 Steilsicht Doppel-Winkelprisma mit Etui<br />
Pentagone double zénithale avec étui<br />
LIEFERUMFANG<br />
Prisma, Etui<br />
ENSEMBLE<br />
Pentagone, étui<br />
139.00<br />
Lotstab mit Libelle zu Prisma<br />
122cm auf 208cm ausziehbar, Arretiergriff und<br />
Dosenlibelle, Adapter zur Aufnahme von<br />
Winkelprisma, Gewicht 950g.<br />
Canne à plomber avec bulle<br />
de 122cm à 208cm téléscopique, poignée<br />
avec nivelle, adapteur pour pentagone,<br />
poids 950g.<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
L23 1734 incl. Adapter und Etui adaptateur et étui 109.00
22<br />
Prismenstab<br />
• Länge 124cm bis 250cm<br />
• Exzenterklemmung<br />
• Höhenverstellbarer 5/8“-Adapter<br />
• Justierbare Dosenlibelle<br />
• Gewicht 1.5 kg<br />
• 5/8“-Adapter<br />
Tige support de prisme<br />
• Longueur 124cm à 250cm<br />
• Serrage excentrique<br />
• Adaptateur 5/8“ reglable à l‘hauteur<br />
• Nivelle sphérique réglable<br />
• Poids 1.5 kg<br />
• Filetage 5/8“<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
L25 1744 mit Etui avec étui 155.00<br />
<br />
GPS-Antennenstab<br />
• Aus Kohlefaser<br />
• Länge 2m (Teilstücke)<br />
• Ø 32mm<br />
• Sehr leicht, nur 600 Gramm<br />
• Justierbare Dosenlibelle<br />
• Austauschbare Fussspitze<br />
• inklusiv Etui<br />
Antenne GPS<br />
• En fibres de carbone<br />
• Barres élémentaires de 2m de longueur<br />
• Ø 32mm<br />
• Très légères, seulement 600 gramm<br />
• Nivelles sphériques réglables<br />
• Pointes de base des pieds remplaçables<br />
• incl. étui<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
G20 1752 GPS-Antennenstab inkl. Etui Antenne GPS avec étui 175.00<br />
G20.TS 1754 Teilstück Antennenstab L100cm Tige support part long. 100cm 115.00<br />
<br />
Zweibeinstativ für Prismenund<br />
GPS Antennenstäbe<br />
• Aus Aluminium<br />
• Verstellbereich der Beine 1.10m bis 1.80m<br />
• Schnellklemmung<br />
• Verwendbares Rohr Ø19 bis 38mm<br />
• Klemmung des Stabes mit Klemmschraube<br />
• Gewicht 2.0kg<br />
• inklusiv Beinclip, Schutztasche aus Nylon<br />
Bipied pour tiges supports<br />
de prismes et d’antennes GPS<br />
• En aluminium<br />
• Plage de réglage des pieds de 1.10 à 1.80m<br />
• Serrage rapide<br />
• Tubes utilisables Ø de 19 à 38mm<br />
• Serrage des tiges par vis de blocage<br />
• Poids 2.0kg<br />
• incl. clip de pied + poche<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
B18 1751 Stativ mit Beinclip + Schutztasche Pied av. clip de pied + poche 165.00
23<br />
AL 11D<br />
AJ10<br />
A4<br />
L 25<br />
L23<br />
HD Mini<br />
ALL 103<br />
A3<br />
AJ 10D<br />
Prismen-Set<br />
1er Prisma kippbar mit Zieltafel aus Metall<br />
Prisma Ø 62.5 mm<br />
Genauigkeit ± 2“<br />
Set prisme<br />
1er voyant-cible avec cible en métal<br />
Prisme Ø 62.5 mm<br />
Précision ± 2“<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
A4 1513 Offset 0/-30mm, Kippachshöhe hauteur d‘axe de basculement 97mm 185.00<br />
A3 Leica 1515 Offset -34mm, Kippachshöhe hauteur d‘axe de basculement 84mm Typ Leica 185.00<br />
Dreifüsse<br />
Trépieds<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
AJ10 1492 ohne optisches Lot, schwarz oder grün sans aplomb optique, noir ou vert 125.00<br />
AJ10-D 1493 mit optischem Lot, schwarz oder grün avec aplomb optique, noir ou vert 185.00<br />
Dreifussadapter<br />
Adaptateur trépied<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
AL11-D 1522 opt.Lot-Röhrenlibelle - höhenverstellbar, schwarz Nivelle de ligne d’aplomb optique<br />
et nivelle tubulaire – réglables en hauteur, noir<br />
165.00<br />
ALL 103 1520 opt.Lot-Röhrenlibelle - mit Leica-Adapter, grün Nivelle de ligne d’aplomb optique<br />
et nivelle tubulaire avec adaptateur Leica, vert<br />
165.00
24<br />
Fluchtstäbe Holz / PVC<br />
Ø28mm, Holz mit Hart-PVC-Überzug<br />
Dreilaschenspitze dreikantig<br />
Längen 200cm und 250cm<br />
Teilung rot/weiss 50/50cm oder 10/10cm<br />
Jalons en bois / PVC<br />
Ø28mm, bois recouvert de PVC<br />
pointe avec 3 pattes et triangulaire<br />
longueurs 200cm et 250cm<br />
alternée rouge/blanc 50/50cm ou 10/10cm<br />
Preis pro Stk exkl. MWST Prix par pcs exkl. TVA<br />
Art. Nr. R 1 12<br />
JHP205 1738 200cm Teilung partagé 50/50cm 15.50 12.50<br />
JHP201 1746 200cm Teilung partagé 10/10cm 19.50 16.50<br />
Fluchtstäbe Stahl<br />
Ø28mm, Stahlrohr mit Hart-PVC-Überzug<br />
Spitze dreikantig,<br />
Länge 200cm, Teilung rot/weiss 50/50cm<br />
Jalons en acier<br />
Ø28mm, Tube acier recouvert de PVC<br />
pointe triangulaire,<br />
long. 200cm, alternée rouge/blanc 50/50cm<br />
Preis pro Stk exkl. MWST Prix par pcs exkl. TVA<br />
Art. Nr. R 1 12<br />
JSL205 1749 200cm Teilung partagé 50/50cm 18.50 15.50<br />
Fluchtstab Stahl zweiteilig<br />
Ø28mm, zerlegbar, jedes Teil mit Dreikantspitze,<br />
Leuchtfarbenlackierung<br />
Länge 216cm, Teilung rot/weiss 50/50cm<br />
Jalons en fer séparables 2 pièces<br />
Ø28mm, démontable, 2 parties avec pointe<br />
triangulaire, laqué couleur neon<br />
long. 216cm, alternée rouge/blanc 50/50cm<br />
Preis pro Stk exkl. MWST Prix par pcs exkl. TVA<br />
Art. Nr. R 1 6<br />
JSL105 1742 Stahl zweiteilig acier séparable 35.50 33.50<br />
JT 1743 Tasche für 6 Fluchtstäbe étui pour 6 jalons 79.50<br />
Lattenrichter<br />
zum Anhalten, Anschrauben oder Anhängen an<br />
Fluchtstäbe und Nivellierlatten.<br />
Aluminium beschichtet<br />
Théodolite de chantier<br />
Pour tenir, visser ou accrocher aux jalons ou<br />
aux mires de nivellement.<br />
En aluminium coloré<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
E391 1735 Bild links Immage gauche 15.00<br />
E330 1736 rechts mit justierbarer Dosenlibelle à droite avec libelle règlable 20.00
25<br />
Fluchtstab Auto-Set<br />
Tragtasche mit 6 Stück auseinander schraubbaren<br />
Metall-Fluchtstäben 200cm, Ø28mm,<br />
Teilung rot/weiss 50/50cm (6 Stk. 1m Einzelstäbe<br />
mit Spitze und 5/8“-Gewinde und 6 Stk.<br />
1m Verlängerungsstäbe mit 5/8“ Innen- +<br />
Aussengewinde)<br />
Jalon Auto-Set<br />
Fourreau de transport avec 6 jalons métalliques<br />
200cm, dévissables l’un de l’autre,<br />
Ø28mm, alternée rouge/blanc 50/50cm<br />
(6 pcs jalons 1m avec pointe et filetage 5/8“<br />
et 6 pcs jalons 1m de rallonge avec filetage<br />
5/8“ mâle et femelle)<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
JAL205 2742 Fluchtstab Auto-Set Jalon Auto-Set 119.00<br />
Fluchtstab-Verlängerung 1m<br />
1m Verlängerungsstäbe mit 5/8“ Innen- +<br />
Aussengewinde zur beliebigen Verlängerung.<br />
Ø28mm, Teilung rot/weiss 50/50cm<br />
Rallonge de jalon 1m<br />
Jalons de rallonge 1 m avec filetage 5/8“ mâle<br />
et femelle pour assemblage quelconque.<br />
Ø28mm, alternée rouge/blanc 50/50cm<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
JAL105 2743 Fluchtstab-Verlängerung 1m Rallonge de jalon 1m 10.50<br />
Fluchtstab-Stativ Aluminium<br />
Jalonklemmen mit Kugelgelenk.<br />
Ausziehbar von 77 - 128cm, mit Klemmen zur<br />
Arretierung der Beine.<br />
Gewicht 1.25kg<br />
Trépied porte jalons aluminium<br />
Pinces de serrage de jalon avec articulation à<br />
rotule. Extensibles de 77 à 128cm, avec<br />
pinces d’arrêt des pieds.<br />
Poids 1.25kg<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
JSA 2744 Fluchtstab-Stativ mit Tasche Trépied porte jalons avec poche 65.00<br />
Fluchtstab-Stativ Stahl<br />
Metalldreibein. Die Fluchtstäbe werden mit<br />
Klemmbügel festgehalten. Orange lackiert,<br />
schwere Ausführung, Höhe 100cm, 1.8kg<br />
Trépied porte jalons fer<br />
Muni de trois pieds en métal, il soutient le jalon<br />
à l‘aide d‘une pince crocodile. Laqué orange,<br />
modèle lourd, hauteur 100cm, 1.8kg<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
JSS 1482 Fluchtstab-Stativ Metall Trépied porte jalon en fer 59.50
26<br />
EcoDist Lasermeter<br />
Das überzeugende Einstiegsmodell – mit<br />
professionellen Ausstattungsmerkmalen. Klein<br />
und handlich, millimetergenau bei Distanzmessungen.<br />
Perfekt für Flächen- und<br />
Volumenermittlungen. Mit Dauermessfunktion<br />
für z. B. Absteckungsarbeiten und der<br />
Möglichkeit zur indirekten Höhenmessung<br />
(Pythagorasfunktion). Der EcoDist besticht mit<br />
grosser <strong>Technik</strong> zum kleinen Preis, bei<br />
dauerhafter Zuverlässigkeit. Der ideale<br />
Laserentfernungsmesser für Profis aus allen<br />
Handwerksbereichen, aber auch für den<br />
Einsteiger. Zollstock war gestern.<br />
• Plus / Minus<br />
• Fläche / Volumen<br />
• Dauermessung<br />
• Indirekte Höhenmessung (Pythagoras)<br />
• Referenz vorn / hinten<br />
• mm, ft, inch<br />
EcoDist Lasermètre<br />
Le séduisant modèle pour débutant – avec<br />
caractéristiques d’équipement professionnel.<br />
Petit et maniable, précis au millimètre pour les<br />
mesures de distances. Parfait pour la<br />
détermination des surfaces et des volumes.<br />
Avec fonction de mesure continue p.ex. pour<br />
des travaux de piquetage et avec possibilité de<br />
mesure altimétrique indirecte (fonction de<br />
Pythagore). Le lasermètre EcoDist séduit par<br />
sa haute technologie pour un prix modeste,<br />
doublé d’une efficience durable. Le télémètre à<br />
laser idéal pour les professionnels de tous<br />
horizons artisanaux, mais également pour les<br />
débutants. Le mètre pliant, c’était hier!<br />
• Plus / moins<br />
• Surface / volume<br />
• Mesure continue<br />
• Mesure altimétrique indirecte<br />
(fonction de Pythagore)<br />
• Référence avant / arrière<br />
• mm, ft, inch<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
ECODIST 1017 EcoDist incl. Holster, Batterien EcoDist incl. holster, piles 155.00<br />
Technische Daten Lasermeter<br />
Données techniques Lasermètre<br />
ECODIST D210 X310 D5<br />
Typ. Messgenauigkeit ± 2 mm ± 1 mm ± 1 mm ± 1.0 mm Précision de mesure<br />
Reichweite 0.10 - 30m 80 m 80 m 0,05 bis 200 m Portée<br />
Entfernung in m<br />
Ø Laserpunkt in mm<br />
10, 50, 100 m<br />
6, 30, 60 mm<br />
10, 50, 100 m<br />
6, 30, 60 mm<br />
10, 50, 100 m<br />
6, 30, 60 mm<br />
Distance en m<br />
Ø du point laser en mm<br />
Neigungssensor Messbereich<br />
Genauigkeit zum Laserstrahl<br />
Genauigkeit zum Gehäuse<br />
360°<br />
± 0,2°<br />
± 0,2°<br />
± 45°<br />
± 0,3°<br />
± 0,3°<br />
Capteur d’inclin. Plage mesure<br />
Préc. p. rapport faisceau laser<br />
Précision p. rapport au boîtier<br />
Einheiten im Neigungssensor 0,0°,<br />
0,0%<br />
0,0°, 0,00%, mm/m,<br />
in/ft<br />
Unités dans le capteur<br />
d’inclinaison<br />
Digitaler Zielsucher mit<br />
4x Zoom<br />
• Localisateur numérique à<br />
zoom 4x<br />
Konstante speichern 1 Enregistrement de constante<br />
Aufruf letzter Messungen 10 20 20 Affichage dernières mesures<br />
Selbstauslöser (Timer) • Déclencheur (Timer)<br />
Displaybeleuchtung • • • Ecran d’affichage éclairé<br />
Masseinheiten 0.000 m, 0.0000 m,<br />
0.00 m, 0.00 ft, 0‘00‘‘<br />
1/32, 0.0 in, 0 in 1/32<br />
0.000 m, 0.0000 m,<br />
0.00 m, 0.00 ft, 0‘00‘‘<br />
1/32, 0.0 in, 0 in 1/32<br />
0,0000m, 0,000 m,<br />
0,00 m, 0, 00 ft<br />
0‘ 00» 1/32, 0,00 in, 0<br />
1/32 in, 0,000 yd<br />
Unités de mesure<br />
Messungen pro Batteriesatz bis zu 5.000 bis zu 5.000 bis zu 5.000 Mesures par jeu de batteries<br />
Batterien Typ AAA 2 × 1,5 V Typ AAA 2 × 1,5 V Typ AA 2x1,5V Batteries<br />
Wasser/Staubgeschütztzt IP 40 IP54 IP65 IP54 Etanche à la pluie / poussière<br />
Masse 120 x 52 x 26 mm 114 × 50 × 27 mm 122 × 55 × 31 mm 143,5 x 55 x 30 mm Dimensions<br />
Gewicht mit Batterien 96g 126 g 155 g 195g Poids avec batteries
27<br />
DISTO D210<br />
Das kleine und handliche Einsteigermodell ist<br />
mit vielen interessanten Funktionen ausgestattet<br />
und dennoch einfach zu bedienen. Addieren<br />
und Subtrahieren sowie Flächen- und Volumenberechnungen<br />
ermöglichen ein schnelles und<br />
sicheres Aufmass. Dabei werden die letzten<br />
10 Ergebnisse gespeichert.<br />
DISTO D210 – und Sie nehmen kein Massband<br />
mehr in die Hand.<br />
• Power Range Technology<br />
• IP54 staub- und spritzwassergeschützt<br />
• Beleuchtetes 3-zeiliges Display<br />
• Automatisches, multifunktionales Endstück<br />
Präzision auf Knopfdruck<br />
Für alle, die es ganz genau brauchen<br />
– der DISTO D210 misst mit einer Genauigkeit<br />
von ±1,0 mm.<br />
Multifunktionales Endstück<br />
Ganz gleich, ob Sie aus Ecken, Nuten oder ab<br />
Kanten messen, mit seinem Endstück sind Sie<br />
auf alle Messsituationen vorbereitet. Die<br />
automatische Endstückerkennung hilft teure<br />
Messfehler zu vermeiden.<br />
Klein und handlich<br />
Dank seines ergonomischen und kompakten<br />
Designs mit Softgrip liegt der DISTO D210<br />
sicher und leicht in der Hand und passt in jede<br />
Tasche.<br />
Übersichtliches Display<br />
Die Ergebnisse werden 3-zeilig dargestellt. Mit<br />
der Displaybeleuchtung sind diese auch im<br />
Dunkeln gut ablesbar.<br />
DISTO D210<br />
Le petit modèle compacte et maniable, doté<br />
de nombreuses fonctionnalités intéressantes<br />
tout en étant très simple à utiliser. Additions,<br />
soustractions et calcul de surfaces et de<br />
volumes permettent des mesures rapides et<br />
fiables. Les 10 derniers résultats sont<br />
systématiquement enregistrés.<br />
DISTO D210 – oubliez définitivement votre<br />
mètre ruban.<br />
• Power Range Technology<br />
• IP54, etanche aux poussières / à l‘eau<br />
• Ecran rétroéclairé à 3 lignes<br />
• Pièce finale multifonctions automatique<br />
La précision au bout des doigts<br />
Pour tous ceux qui ont besoin d‘une précision<br />
maximale: DISTO D210 mesure avec une<br />
précision de ±1,0 mm.<br />
Pièce finale multifonctions<br />
Que vous mesuriez à partir de coins, de<br />
rainures ou à partir de rebords, cette pièce<br />
finale vous permet de faire face à toutes<br />
les situations. La détection automatique de la<br />
pièce finale vous évite des erreurs de mesure<br />
coûteuses.<br />
Petit et facile à manier<br />
Une conception ergonomique et compacte<br />
permet au DISTO D210 de se loger dans<br />
toutes les poches, tandis que son faible<br />
poids et son enveloppe antidérapante<br />
garantissent une excellente prise en main.<br />
Ecran clair et lisible<br />
Les résultats s‘affichent sur 3 lignes. L‘écran<br />
rétroéclairé garantit une bonne lisibilité même<br />
par faible luminosité.<br />
Technische Daten siehe Seite 26<br />
Données techniques voir page 26<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
D210 1021 DISTO D210 incl. Holster, Batterien incl. Holster, piles 250.00
28<br />
DISTO X310<br />
Der neue DISTO X310 ist das einzige<br />
Laserdistanzmessgerät, welches strahlwassergeschützt<br />
und staubdicht ist - gemäss IP65.<br />
Zusätzlich wurde es auf Stürze aus bis zu 2m<br />
Höhe getestet. Dank des integrierten<br />
Neigungssensors sind indirekte Distanz- und<br />
Höhenmessungen absolut präzise möglich.<br />
DISTO X310 - garantiert zuverlässige Messungen<br />
auch unter den härtesten Bedingungen.<br />
• IP65 staubdicht und strahlwassergeschützt<br />
• 360° Neigungssensor<br />
• Smart Horizontal Mode<br />
• Höhentracking<br />
• Power Range Technology<br />
• Beleuchtetes 4-zeiliges Display<br />
• Automatisches, multifunktionales Endstück<br />
Robustes Gehäuse<br />
Die sensiblen Messelemente werden durch<br />
massive Gummikomponenten geschützt. Der<br />
DISTO X310 ist dadurch besonders widerstandsfähig.<br />
Falltests aus bis zu 2 m Höhe sind<br />
der Beweis dafür.<br />
Schutzklasse IP65<br />
Gehäuse und Tastatur sind speziell gegen<br />
Wasser und Staub abgedichtet. Auch das<br />
Reinigen unter fliessendem Wasser ist kein<br />
Problem.<br />
Neigungssensor 360°<br />
Dank der Kombination aus Distanzmessgerät<br />
und Neigungssensor können indirekte<br />
Messungen von Distanzen und Höhen noch<br />
genauer durchgeführt werden als mit herkömmlichen<br />
Messmethoden.<br />
Smart Horizontal Mode<br />
Wenn Gegenstände keine direkte Distanzmessung<br />
erlauben, können Sie mit dem Smart<br />
Horizontal Mode die horizontale Distanz<br />
absolut präzise und einfach ermitteln.<br />
Technische Daten siehe Seite 26<br />
DISTO X310<br />
Le nouveau DISTO X310 est le seul lasermètre<br />
doté de l‘indice de protection IP65, qui soit<br />
étanche à la poussière et aux projections<br />
d‘eau. Il est de plus extrêmement robuste, des<br />
tests de chutes d‘une hauteur de 2 m le<br />
prouvent. Grâce au capteur d‘inclinaison<br />
intégré, il est possible de réaliser des mesures<br />
de distances et hauteurs indirectes de très<br />
grandes précisions.<br />
DISTO X310 – garantit des mesures<br />
fiables dans les conditions les plus extrèmes.<br />
• IP65 – Etanche aux poussières / à l‘eau<br />
• Capteur d‘inclinaison 360°<br />
• Smart Horizontal Mode<br />
• Mesure continue de hauteur<br />
• Power Range Technology<br />
• Ecran rétroéclairé à 4 lignes<br />
• Pièce finale multifonctions automatique<br />
Boîtier robuste<br />
Les fragiles éléments de mesure sont protégés<br />
par d’épais éléments en caoutchouc. Le DISTO<br />
X310 est grâce à cela un appareil extrêmement<br />
solide. Les tests de chutes effectués sur<br />
une hauteur allant jusqu‘à 2 m le prouvent.<br />
Classe de protection IP65<br />
Les boîtier et clavier disposent d‘une<br />
protection spéciale, étanche à la poussière et<br />
aux projections d‘eau. Le nettoyage à l‘eau ne<br />
représente plus aucun problème.<br />
Capteur d‘inclinaison 360°<br />
Grâce à son module de mesure de distance et<br />
à son capteur d‘inclinaison, l‘instrument<br />
mesure les distances et les hauteurs avec<br />
une précision supérieure à celle des méthodes<br />
traditionnelles.<br />
Smart Horizontal Mode<br />
Si des objets ne permettent pas de visée<br />
directe, le mode Smart Horizontal autorise la<br />
mesure simple et extrêmement précise de<br />
distances horizontales.<br />
Données techniques voir page 26<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
X310 1031 DISTO X310 incl. Gürteltasche, Handschleife, Batterien,<br />
incl. Sacoche de ceinture, dragonne, piles<br />
355.00
29<br />
DISTO D5<br />
Das erste Laserdistanzmessgerät mit digitalem<br />
Zielsucher(4x Zoom), grossem 2.4“ Farbdisplay<br />
und ± 45°Neigungssensor!<br />
Der DISTO D5 ist mit vielen Funktionen und<br />
Merkmalen ausgestattet, die Ihnen das Messen<br />
gerade im Aussenbereich erleichtern.<br />
• Digitaler Zielsucher mit 4-fach Zoom<br />
• Grosses 2.4" Farbdisplay<br />
• Neigungsmessungen bis ± 45°<br />
• Power Range Technology<br />
• Robust mit IP54<br />
Digitaler Zielsucher<br />
Der eingebaute digitaler Zielsucher mit 4-fach<br />
Zoom und 2,4“ Farbdisplay erleichtert das<br />
Anzielen bei langen Distanzen. Dabei sorgt die<br />
hohe Bildauflösung für ein gestochen scharfes<br />
Bild. Das ermöglicht das Messen sogar bei<br />
grellem Sonnenlicht.<br />
Neigungssensor<br />
Dank des eingebauten Neigungssensors<br />
können schnell und einfach Neigungen bis<br />
± 45° ermittelt werden. Darüber hinaus<br />
ermöglicht der Neigungssensor ein absolut<br />
waagerechtes Messen oder das Messen über<br />
Hindernisse hinweg (Horizontaldistanz).<br />
Zuverlässige Messergebnisse sind damit<br />
garantiert.<br />
Power Range Technology<br />
Die integrierte Power Range Technology<br />
ermöglicht ganz einfach das Messen grosser<br />
Distanzen. Messen Sie ohne Zieltafel bis zu<br />
100m, mit Zieltafel sogar bis 200m, ohne<br />
dafür einen Schritt zu gehen.<br />
Punktgenaues Messen<br />
Da der Laserpunkt klar sichtbar ist, sehen Sie<br />
immer genau wohin Sie messen, sogar an<br />
schwer zugänglichen Stellen. So sind Distanzmessungen<br />
auch über grössere Entfernungen<br />
absolut präzise möglich.<br />
Detailanzeigen<br />
Auf Knopfdruck stehen zusätzliche Informationen<br />
zur Messung, z.B. Raummasse oder<br />
Winkelangaben, zur Verfügung.<br />
Technische Daten siehe Seite 26<br />
DISTO D5<br />
Localisateur numérique à zoom 4x et écran<br />
couleur haute résolution 2,4“ qui permet des<br />
visées simples et rapides même en plein soleil.<br />
Le DISTO D5 est un appareil polyvalent qui<br />
vous donne des mesures précises et rapides<br />
en toutes situations.<br />
• Le viseur numérique à zoom 4x<br />
• L’écran couleur de 2,4”<br />
• Capteur d’inclinaison intégré jusqu‘à ± 45°<br />
• Power Range Technology<br />
• Robuste avec IP54<br />
Localisateur numérique<br />
Grâce au localisateur numérique à zoom 4x et<br />
à l’écran couleur haute résolution 2,4“, vous<br />
pourrez effectuez rapidement et facilement<br />
des mesures de grandes distances sans<br />
jamais perdre votre cible de vue.<br />
Capteur d’inclinaison<br />
Le capteur d’inclinaison intégré permet une<br />
détermination rapide et simple de pentes<br />
jusqu’à ± 45°. Par ailleurs, il est capable de<br />
prendre une mesure de distance parfaitement<br />
horizontale ou par-delà des obstacles, ce qui<br />
garantit des résultats fiables.<br />
Power Range Technology<br />
La Power Range Technology intégrée simplifie<br />
à l’extrême les relevés sur de grandes<br />
distances. Mesurez jusqu’à 100 m sans plaque<br />
de mire et jusqu’à 200 m avec une plaque,<br />
sans vous déplacer.<br />
Mesure d’un point précis<br />
Comme le point laser est toujours parfaitement<br />
visible, vous savez toujours où vous visez,<br />
même dans les endroits difficiles d’accès. Vous<br />
pouvez donc effectuer des mesures très<br />
précises sur de grandes distances.<br />
Affichage de détails<br />
Sur simple pression de touche, l’écran affiche<br />
des informations supplémentaires, par ex.<br />
dimensions d’une pièce ou angles.<br />
Données techniques voir page 26<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
D5 1050 DISTO D5 incl. Holster, Handschlaufe, Batt. holster, dragonne, piles 699.00
30<br />
S q u a r e - L i n e r<br />
Square-Liner<br />
”Endloser“ Laser-Winkel.<br />
Auf der Winkel-Schablone befinden sich zwei<br />
starke Laserdioden. Im 90°-Winkel werden zwei<br />
gut sichtbare, feine, „endlose“ Laser-Linien in<br />
der Verlängerung des Dreiecks projiziert.<br />
Mit dem Winkel-Liner können 90°, 45° oder<br />
beliebige Winkel auf dem Boden, an der Wand<br />
oder Decke einfach gemessen oder übertragen<br />
werden.<br />
ON/OFF-Schalter, Dosenlibelle und Horizontal-<br />
Libelle gehören zum Standard.<br />
Square-Liner<br />
Equerre à laser ”à lignes sans fin“. Le gabarit<br />
angulaire est pourvu de deux fortes diodes à<br />
laser, qui émettent 2 lignes à angle droit, bien<br />
visibles, très minces et ”sans fin“, dans le<br />
prolongement de deux côtés du triangle. Ce<br />
laser à lignes d’angle permet de mesurer ou de<br />
reporter fort simplement des angles à 90°, à<br />
45° ou d’ouverture quelconque, sur le sol, en<br />
paroi ou en plafond. La livraison standard<br />
comprend le commutateur ON/OFF, une nivelle<br />
sphérique et une nivelle horizontale.<br />
LIEFERUMFANG<br />
Square Liner, magn. Zieltafel,<br />
Tasche<br />
ENSEMBLE<br />
Square Liner, disque-cible<br />
magn., poche<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Genauigkeit<br />
Arbeitsbereich<br />
Laserklasse / Wellenlänge<br />
Temperaturbereich<br />
Stromversorgung<br />
Betriebsdauer<br />
Gewicht (nur Gerät)<br />
Abmessungen (nur Gerät)<br />
*abhängig von Raumhelligkeit<br />
± 3 mm/10 m Précision<br />
9 m* Plage de travail<br />
2M / 635 nm<br />
0°C - +40°C<br />
2x AA Alkaline Batt.<br />
40 h<br />
0.1 kg<br />
113 x 60 45 mm<br />
Classe de laser / long. d‘onde<br />
Plage de température<br />
Alimentation en courant<br />
Durée de marche<br />
Poids (appareil seulement)<br />
Dimensions (appar. seulement)<br />
*dépendant de la luminosité ambiante<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
WL 2124 Square-Liner 89.00<br />
PLS FT90<br />
• 4-Linien im 90°-Winkel<br />
• Faden-Kreuzpunkt vor dem Gerät sichtbar<br />
• Winkel-Anschläge zum seitlichen Anlegen<br />
an Fliesen<br />
• Behinderungsfreie Handhabung<br />
• Exklusive PLS-Sichtbarkeit (übertrifft<br />
Grün-Laser)<br />
• Trittsicheres Aluguss-Gehäuse<br />
Mit den 4 super sichtbaren Laserlinien, Verlegen<br />
von Platten, Parkett und allen Bodenbelägen<br />
sehr einfach, schnell und präzis.<br />
Die 90°-Metall-Anlegekanten ermöglichen das<br />
Anschlagen an bereits verlegte Platten.<br />
PLS FT90<br />
• 4 lignes à angle droit (à 90°)<br />
• Point origine de trace cruciforme visible<br />
devant l’instrument<br />
• Butées d’angle pour pose latérale contre les<br />
carreaux de revêtement céramique<br />
• Maniement sans entrave<br />
• Visibilité PLS (supérieure du laser rayon vert)<br />
• Boîtier en alu fondu résistant à l’écrasement<br />
Grâce à ses 4 lignes supervisibles, il permet<br />
d’exécuter avec facilité, rapidité et précision,<br />
la pose de carrelages, de parquets et de tout<br />
type de revêtement de sol.<br />
Les arêtes métalliques de guidage disposées à<br />
90° peuvent être butées contre des carreaux<br />
déjà posés<br />
LIEFERUMFANG<br />
Laser, 2 Zielscheiben mit Steller,<br />
Batterien, Koffer,<br />
Anleitung d+f+e<br />
ENSEMBLE<br />
Laser, 2 cibles avec support de<br />
réglage, piles, coffre, mode<br />
d‘emploi d+f+e<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Genauigkeit<br />
Arbeitsbereich<br />
4x Laserdiode/Laserklasse<br />
Stromversorgung<br />
Betriebsdauer<br />
Temperaturbreich<br />
Schutzklasse<br />
Abmessung<br />
Grösse<br />
± 2mm / 10m<br />
30m*<br />
635-670nm/2<br />
3 x 1.5V AA<br />
10h<br />
-10°C - +51°C<br />
IP54<br />
203 x 60 x 70 mm<br />
1.09 kg<br />
Précision<br />
Plage de travail<br />
Diode de laser 4x/Classe de laser<br />
Alimentation en courant<br />
Durée de marche<br />
Plage de température<br />
Classe de protection<br />
Dimensions<br />
Grandeur<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
PLS FT90 3319 PLS FT90 S q u a r e 4 - L i n e r 375.00
S q u a r e - L i n e r • PLS Trockenbauer SYSTAINER-SET<br />
31<br />
PLS 90E<br />
• Selbstnivellierend<br />
• 90°- Winkel am Boden und Wand<br />
• Lotpunkte an Boden + Decke<br />
• Flucht ausrichten mit präz. Feintrieb<br />
• Umschaltung Empfänger-Betrieb im<br />
Aussenbereich<br />
PLS90E ist so konstruiert, dass vor allem am<br />
Boden sehr leuchtstarke und auf lange Distanz<br />
sichtbare Laserlinien projiziert werden. Die<br />
beiden 90°-Winkellinien können mit dem<br />
eingebauten Feintrieb links/rechts sehr präzis<br />
positioniert werden. Laserpunkte auf Boden<br />
und Decke gelten als Fluchtpunkte.<br />
Ein Laser nur für den Fachmann der seine<br />
unerreichten Vorteile ausnützt! Selbst auf der<br />
Baustelle wird der PLS90E als „Schnurgerüst-<br />
Laser“ gerne eingesetzt.<br />
PLS 90E<br />
• Nivellement automatique<br />
• Angle à 90° par rapport au sol et mur<br />
• Traces de point d’aplomb sur le sol + plafond<br />
• Réglage micromètr. p. traçage d‘alignement<br />
• Commutation sur mode récepteur, travail<br />
extéreur<br />
PLS90E est construit à projeter des lignes<br />
laser très intense surtout sur le sol et de<br />
bonne visibilité à grande distance. La réglage<br />
micro-métrique intégré permet de positionner<br />
avec une précision élevée les lignes à angle.<br />
Idéal surtout pour le professionnel qui sait<br />
exploiter les avantages inégalés d’un tel instrument<br />
à laser! Le PLS90E est aussi utilisé sur<br />
le chantier comme „laser-chevalet à tirer au<br />
cordeau“.<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Selbstnivellierbereich<br />
Arbeitsbereich sichtbar innen<br />
Detektor-Emfpangsbetrieb<br />
Laserdiode/Laserklasse<br />
Winkelgenauigkeit<br />
Lotgenauigkeit<br />
Stromversorgung<br />
Betriebsdauer<br />
Magnetkompensation<br />
Grösse<br />
Gewicht<br />
± 6°<br />
< 30m<br />
> 60m<br />
635-670nm/2<br />
1mm/10m<br />
3mm/6m<br />
3x1.5V/AA<br />
ca. 25h<br />
ja<br />
13 x 6 x 12,5cm<br />
0.5kg<br />
Plage d‘autonivellement<br />
Plage de travail visible à l‘intérieur<br />
Plage de travail avec détecteur<br />
Longueur d‘onde/classe de laser<br />
Précision d‘angle<br />
Précision d‘aplomb<br />
Alimentation en courant<br />
Durée de marche<br />
Amortissement magnétique<br />
Dimensions<br />
Poids<br />
LIEFERUMFANG<br />
Laser, Boden- /Schnurgerüst-<br />
Halter, 5/8“ Stativadapter,<br />
2 Zielscheiben, Batterien, Koffer,<br />
Anleitung d+f+e<br />
ENSEMBLE<br />
Laser, support sol et pour tirer<br />
au cordeau, 5/8“ adaptateur<br />
pour trépied, 2 cibles, piles,<br />
coffret, mode d‘emploi d+f+e<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
PLS90E 3330 PLS90E S q u a r e - L a s e r 595.00<br />
<strong>WBH</strong> Systainer-Power-Laser-Set mit / avec:<br />
• PLS90E SQUARE--LASER<br />
zum Winkel schlagen und<br />
für vertikale Ausrichtungen<br />
(detaillierter Beschrieb siehe oben)<br />
• PLS360 360°-LINE LASER<br />
Horizontallaser für Nivellierarbeiten<br />
und Höhenübertragung<br />
(detaillierter Beschrieb Seite 33)<br />
• PLS-LD Detektor mit Lattenhalter<br />
damit finden Sie die Laserlinien<br />
auch bei hellstem Sonnenschein<br />
(detaillierter Beschrieb Seite 34)<br />
• Gewinde-Adapter Gerät 1/4“ Stativ 5/8“<br />
• Systainer II Koffer<br />
• PLS90E SQUARE-LASER<br />
pour tracer des angles et<br />
des alignements verticaux<br />
(Description détaillé voir en haut)<br />
• PLS360 360°-LINE LASER<br />
Laser à faisceau horizontal pour travaux<br />
de nivellement et report de hauteurs<br />
(Description détaillé voir page 33)<br />
• PLS-LD Détecteur avec bride de latte<br />
ce qui vous permet de trouver les lignes<br />
de laser même sous très fort<br />
rayonnement solaire<br />
(Description détaillé voir page 34)<br />
• Adaptateur instrument 1/4“ trépied 5/8“<br />
• Systainer II coffret<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
PLS-TB 3390 Trockenbauer-Set Vorteil / avantage 150.00 E 1695.00
32<br />
PLS 2 L a s e r c r o s s l e v e l<br />
• Horizontal-Linie Selbstnivellierung<br />
• Vertikal-Linie Selbstnivellierung<br />
• Kreuz h/v Selbstnivellierung<br />
• Kreuz h/v fixiert + manuell ausrichtbar,<br />
dorthin wo die Linie gebraucht wird,<br />
z.B. für Schrägen<br />
PLS hat die kleinsten und kompaktesten<br />
Kreuzlaser weltweit! PLS ist zudem bekannt für<br />
beste Sichtbarkeit – kein anderer Hersteller<br />
erreicht solch genaue und starke Laserlinien!<br />
Im sehr soliden und völlig geschlossenem<br />
Kunststoff-Gehäuse ist das Laser-Pendelsystem,<br />
gummi- und magnetgebremst, in einem<br />
Metall-Käfig eingebaut. Dieses exklusive<br />
PLS-System bietet hohen Schutz vor Dejustage<br />
und Stossschaden!<br />
• Ligne horizontale par autonivellement<br />
• Ligne verticale par autonivellement<br />
• Trace cruciforme h/v par autoniv.<br />
• Trace cruciforme h/v fixée et alignée à la<br />
main, là où la ligne doit être utilisée p.ex.<br />
pour travail sur plans inclinés<br />
PLS possède les plus petits et plus compacts<br />
lasers à ligne cruciforme du monde ! En outre<br />
PLS est connu pour offrir la meilleure visibilité<br />
– aucun autre fabricant n’a atteint des lignes<br />
de laser aussi exactes et intenses!<br />
Incorporé dans un robuste boîtier en plastique<br />
entièrement fermé, le système pendulaire à<br />
laser est soumis à un freinage élastique<br />
caoutchouté et magnétique dans une cage<br />
métallique. Cet exclusif dispositif PLS offre une<br />
protection élevée contre tout déréglage et<br />
endommagement par chocs!<br />
LIEFERUMFANG<br />
Laser, magnetischer Wandhalterung,<br />
Batterien,<br />
Gürteltasche, Anleitung d+f+e<br />
ENSEMBLE<br />
Laser, support mural<br />
magnétique, piles, étui avec<br />
ceinture de transport, mode<br />
d‘emploi d+f+e<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Selbstnivellierbereich<br />
Arbeitsbereich sichtbar innen<br />
Öffnungswinkel<br />
2 Laserdioden/Laserklasse<br />
Genauigkeit<br />
Stromversorgung<br />
Betriebsdauer<br />
Magnetkompensation<br />
Grösse L x B x H<br />
Gewicht<br />
± 6°<br />
< 30 m<br />
90°<br />
635 - 650nm / 2<br />
± 3 mm<br />
3x 1.5V /AA<br />
25 h<br />
ja<br />
83x52x70 mm<br />
300 g<br />
Plage d‘autonivellement<br />
Plage de travail visible à l‘intérieur<br />
Angle d‘ouverture<br />
Longueur d‘onde/classe de laser<br />
Précision<br />
Alimentation en courant<br />
Durée de marche<br />
Amortissement magnétique<br />
Dimensions L x L x P<br />
Poids<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
PLS2 3320 PLS 2 L a s e r c r o s s l e v e l 345.00
PLS 180 360° L a s e r c r o s s l e v e l<br />
33<br />
• Horizontal-Linie Selbstnivellierung<br />
• Vertikal-Linie Selbstnivellierung<br />
• Kreuz h/v Selbstnivellierung<br />
• Kreuz h/v fixiert + manuell ausrichtbar,<br />
dorthin wo die Linie gebraucht wird,<br />
z.B. für Schrägen<br />
• Umschaltung auf pulsierende Dioden<br />
für Empfänger-Betrieb z.B. im Aussenbereich<br />
PLS hat die kleinsten und kompaktesten<br />
Kreuzlaser weltweit! PLS ist zudem bekannt für<br />
beste Sichtbarkeit – kein anderer Hersteller<br />
erreicht solch genaue und starke Laserlinien!<br />
Im sehr soliden und völlig geschlossenem<br />
Kunststoff-Gehäuse ist das Laser-Pendelsystem,<br />
gummi- und magnetgebremst, in einem<br />
Metall-Käfig eingebaut. Dieses exklusive PLS-<br />
System bietet hohen Schutz vor Dejustage.<br />
Der Ausstrahlwinkel - frei im Raum stehend - ist<br />
>180°. Wird er an die Wand platziert, kann der<br />
PLS180 sogar als 360°-Laser für Meterriss<br />
und Vertikalfläche genutzt werden. Im<br />
Pulsmodus mit optionalem Empfänger ist er<br />
darüber hinaus im Nu fit für den Aussenbereich.<br />
• Ligne horizontale par autonivellement<br />
• Ligne verticale par autonivellement<br />
• Trace cruciforme h/v par autoniv.<br />
• Trace cruciforme h/v fixée et alignée à la<br />
main, là où la ligne doit être utilisée p.ex.<br />
pour travail sur plans inclinés<br />
• Commutation sur diodes pulsantes pour<br />
marche en mode récepteur p.ex. en milieu<br />
extérieur<br />
PLS possède les plus petits et plus compacts<br />
lasers à ligne cruciforme du monde ! En outre<br />
PLS est connu pour offrir la meilleure visibilité<br />
– aucun autre fabricant n’a atteint des lignes<br />
de laser aussi exactes et intenses!<br />
Incorporé dans un robuste boîtier en plastique<br />
entièrement fermé, le système pendulaire à<br />
laser est soumis à un freinage élastique<br />
caoutchouté et magnétique dans une cage<br />
métallique. Cet exclusif dispositif PLS offre une<br />
protection élevée contre tout déréglage et<br />
endommagement par chocs.<br />
Lorsque le PLS-180 est placé sans obstacle au<br />
centre d’un local, l’angle d’émission du<br />
rayonnement est > 180°. Si le laser est<br />
disposé contre une paroi, il peut même être<br />
utilisé pour rayonner à 360° lors d’un tracé<br />
métrique et d’une visualisation de surface<br />
verticale. En milieu extérieur et réglé sur le<br />
mode à impulsions avec récepteur optionnel,<br />
ce laser est en outre utilisable en un clin d’œil.<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Selbstnivellierbereich<br />
Arbeitsbereich sichtbar innen<br />
Detektor-Empfangsbetrieb<br />
Öffnungswinkel<br />
Laserdioden/Laserklasse<br />
Genauigkeit<br />
Stromversorgung<br />
Betriebsdauer<br />
Magnetkompensation<br />
Grösse L x B x H<br />
Gewicht<br />
± 6°<br />
60m<br />
>180°<br />
630-650nm/2<br />
± 3mm/10m<br />
3x1.5V/AA<br />
ca 25h<br />
ja / oui<br />
85x52x84mm<br />
320g<br />
Plage d‘autonivellement<br />
Plage de travail visible à l‘intérieur<br />
Plage de travail avec détecteur<br />
Angle d‘ouverture<br />
Longueur d‘onde/classe de laser<br />
Précision<br />
Alimentation en courant<br />
Durée de marche<br />
Amortissement magnétique<br />
Dimensions L x L x P<br />
Poids<br />
LIEFERUMFANG<br />
Laser, magnetische Wandhalterung,<br />
Batterien, Gürteltragtasche,<br />
Koffer, Anleitung d+f+e<br />
SET: Zusätzlich inkl. Empfänger<br />
PLS-SLD<br />
ENSEMBLE<br />
Laser, support mural magn.,<br />
piles, étui avec ceinture de<br />
transport, coffret, mode<br />
d‘emploi d+f+e<br />
SET: en plus avec détecteur<br />
PLS-SLD<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
PLS180 3180 PLS 180 360° L a s e r c r o s s l e v e l 525.00<br />
PLS180 SET 3181 PLS 180 SET plus Detektor PLS-SLD anstatt / au lieu 720.00 645.00<br />
PLS180 SET
34<br />
Empfänger/Detektor zu PLS<br />
Der PLS ist ausgestattet mit pulsierenden<br />
Dioden. Die Zuschaltung dieser Funktion<br />
ermöglicht das Nivellieren und Finden der<br />
Laserlinien auf lange Distanz auch im<br />
Aussenbereich.<br />
Détecteur pour PLS<br />
Le PLS est équipé de diodes à effet pulsant.<br />
La mise en circuit de cette fonction permet de<br />
niveler et de trouver les traces linéaires du<br />
laser sur des longues distances, ceci même en<br />
milieu extérieur.<br />
PLS-LD<br />
LIEFERUMFANG<br />
Detektor, Lattenhalter,<br />
Anleitung<br />
d+f+e (PLS-SLD)<br />
ENSEMBLE<br />
Détecteur, bride de<br />
latte, mode d‘emploi<br />
d+f+e (PLS-SLD)<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Reichweite (Laser abhängig)<br />
PLS-LD<br />
ab 5m bis 70m<br />
PLS-SLD<br />
ab 5m bis 70m Portée (dépendant du laser)<br />
Genauigkeitstufen±0.5/1.0/2.0/3.0mm<br />
± 0.75 / 1.75mm Précision<br />
Empfangshöhe<br />
Anzeige LCD: auch hinten<br />
Pieper<br />
Betriebstemperatur<br />
Grösse Detektor<br />
Lattenhalter inkl.<br />
58mm<br />
ja / oui<br />
2 Stufen<br />
- 20°C - + 60°C<br />
162x74x27mm<br />
ja / oui<br />
36mm<br />
ja / oui<br />
ja / oui<br />
- 20°C - + 60°C<br />
82x32x82<br />
ja / oui<br />
Hauteur de réception<br />
Affichage LCD: derrière aussi<br />
Bîpeur<br />
Température de marche<br />
Dimensions détecteur<br />
Bride de latte inclus<br />
PLS-SLD<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
PLS-LD 3321 Empfänger mit Lattenhalter Détecteur avec bride de latte E 295.00<br />
PLS-SLD 3331 Empfänger mit Lattenhalter Détecteur avec bride de latte E 195.00<br />
Alu.Kurbel-Stativ 56-160cm1/4“<br />
Leichtes Kurbelstativ aus Aluminium für<br />
Instrumente mit 1/4“-Innengewinde (PLS-<br />
Laser). Ideal auch für DISTO Lasermeter.<br />
Dreh-/Schwenkbarer Stativkopf.<br />
Trépied à manivelle en alu.<br />
Le trépied à manivelle en aluminium léger<br />
adéquat pour tous les instruments avec pas de<br />
vis 1/4“ (PLS Laser). Idéal aussi pour DISTO<br />
lasermètre. Tête de trépied orientable et<br />
pivotante.<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
SL14 1229 incl. Tragtasche avec étui de transport 65.00<br />
<br />
<br />
Adapter Gerät 1/4“ Stativ 5/8“<br />
Übergangs-Gewinde für Instrumente mit 1/4“<br />
Innengewinde (PLS) auf alle Stative 5/8“<br />
Aussen-Gewinde:<br />
<br />
<br />
K‘stoff, drehbar, mit Feststellschraube<br />
Metall verchromt, Ø75mm, H24mm,<br />
drehbar<br />
Adaptateur instr. 1/4“ trép.5/8“<br />
Douille filetée de raccord au laser avec filetage<br />
intérieur 1/4“ (PLS) pour trépieds à filetage<br />
extérieur 5/8“:<br />
<br />
<br />
Matière plastique, orientable, vis de<br />
blocage<br />
Métal chromé, Ø75mm, H24mm,<br />
orientable<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
GAG 5814 Gewinde-Adapter Adaptateur 17.50<br />
GAP 1428 Gewinde-Adapter Adaptateur 29.50
PLS 360 360° - L i n e L a s e r<br />
35<br />
• Horizontal-Linie 360° Selbstnivellierung<br />
• Umschaltung auf pulsierende Dioden<br />
für Empfänger-Betrieb z.B. im Aussenbereich<br />
Linienlaser mit 360°- Arbeitsbereich.<br />
Zudem Power-Laser mit den leuchtstärksten<br />
Linien auf dem Markt!<br />
Einzigartiger 360°-Linienlaser mit vollautomatischer<br />
Selbstnivellierung! Im Unterschied zu<br />
Rotationslaser mit empfindlicheren, beweglichen<br />
Teilen ist der kompakte, leuchtstärkere,<br />
robuste und langlebige PLS simpel in der<br />
Handhabung, er erleichtert die Arbeit mit einem<br />
Tastendruck! Die präzise, ruhende Linie ist<br />
auch in grossen Räumen super-sichtbar.<br />
Bestens geeignet als Decken- und Boden-<br />
Montage-Laser.<br />
• Ligne horizontale par autoniv. 360°<br />
• Commutation sur diodes pulsantes pour<br />
marche en mode récepteur p.ex. en milieu<br />
extérieur<br />
Laser à traces linéaires offrant une plage de<br />
travail de 360°. En outre, laser de puissance<br />
aux lignes les plus lumineuses du marché<br />
actuel!<br />
Exceptionnel laser à traces linéaires sur 360°<br />
et à autonivellement automatisé! Contrairement<br />
aux laser rotatifs pourvus de pièces mobiles<br />
trop sensibles, le PLS est facile à manier et<br />
simplifie le travail par seule pression de<br />
bouton; il est en outre compact, robuste, de<br />
forte luminosité et de haute longévité! La ligne<br />
précise et immobile est très visible, même<br />
dans les grands locaux. C’est le laser approprié<br />
pour le montage en plafond et sur sol.<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Selbstnivellierbereich<br />
Arbeitsbereich sichtbar innen<br />
Arbeitsbereich Detektor<br />
Öffnungswinkel<br />
Laserdiode/Laserklasse<br />
Genauigkeit<br />
Stromversorgung<br />
Betriebsdauer<br />
Magnetkompensation<br />
Grösse<br />
Gewicht<br />
± 8°<br />
< 30m Radius<br />
> 60m Radius<br />
360°<br />
630-650nm/2<br />
± 1mm/10m<br />
3x1.5V/D<br />
ca 35h<br />
ja / oui<br />
125x95x117mm<br />
0.9kg<br />
Plage d‘autonivellement<br />
Plage de travail visible à l‘intérieur<br />
Plage de travail avec détecteur<br />
Angle d‘ouverture<br />
Longueur d‘onde/classe de laser<br />
Précision<br />
Alimentation en courant<br />
Durée de marche<br />
Amortissement magnétique<br />
Dimensions<br />
Poids<br />
LIEFERUMFANG<br />
Laser, Wandhalterung<br />
höhenverstellbar, Koffer,<br />
Anleitung d+f<br />
ENSEMBLE<br />
Laser, support mural réglable à<br />
l‘hauteur, coffret, mode d‘emploi<br />
d+f<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
PLS360 3360 PLS 360 360° - L i n e L a s e r 775.00<br />
Empfohlenes Zubehör Accessoire recommandé<br />
PLS-LD<br />
PLS-SLD<br />
3321<br />
3331<br />
Empfänger mit Lattenhalter Détecteur avec bride de latte<br />
Empfänger mit Lattenhalter Détecteur avec bride de latte<br />
E<br />
E<br />
295.00<br />
195.00<br />
siehe Seite / voir page 34<br />
siehe Seite / voir page 34
36<br />
<strong>WBH</strong> FLP100 P r ä z i s i o n s L o t - L a s e r<br />
• Integrierter co-axialer Laserstrahl zur<br />
Sichtlinie<br />
• Laserpunkt fokussierbar auf kleinster Punkt<br />
• Punktbeobachtung über Fernrohr<br />
• Sichtbarkeit des Lasers auf einer<br />
Distanz >120m<br />
Einfach zu bedienendes Laserlot mit zwei<br />
entgegengesetzten Laserpunkten (nach oben<br />
und nach unten). Besticht durch höchste<br />
Genauigkeit (± 2,5 mm / 100 m Lotstrahl<br />
nach oben)<br />
Einsatzbereiche: Einrichtung von Fahrstühlen,<br />
Hochhäusern, Türmen, Sendemaste u.ä.m.<br />
• Faisceau laser co-axial intégré vers la ligne<br />
visible<br />
• Point laser focalisable sur un très petit point<br />
• Observation des points via la lunette<br />
d‘approche<br />
• Visibilité du faisceau laser jusqu’à une<br />
distance > 120 m<br />
Ligne d’aplomb à laser facile à utiliser, avec<br />
deux points laser opposés (l’un vers le haut et<br />
l’autre vers le bas). La très haute précision des<br />
résultats est séduisante (± 2,5 mm / 100 m<br />
pour le faisceau laser dirigé vers le haut).<br />
Champ d’application: installation d’ascenseurs,<br />
pour les hauts immeubles, les tours, les<br />
pylônes relais etc.<br />
LIEFERUMFANG<br />
Laser, Batterien, Zieltafel,<br />
Koffer, Anleitung d+e<br />
ENSEMBLE<br />
Laser, batteries, disque-cible,<br />
coffret, mode d‘emploi d+e<br />
Fernrohr<br />
Fernrohrvergrösserung<br />
Objektifdurchmesser<br />
Kürzeste Zielweite<br />
Laserlot (oben)<br />
Laserklasse / Wellenlänge<br />
Durchmesser Laserpunkt<br />
maximale Sichtbarkeit (Tag)<br />
maximale Sichtbarkeit (Nacht)<br />
Abweichung zur optischen Achse<br />
Genauigkeit<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Laserlot (unten)<br />
Laserklasse / Laserdiode<br />
Genauigkeit<br />
Libelle<br />
Röhrenlibelle<br />
Stromversorgung<br />
Temperaturbereich<br />
Schutzklasse<br />
Gewicht<br />
26x<br />
36mm<br />
0.4m<br />
3R / 635nm<br />
3 mm / 80m<br />
≥ 120 m<br />
≥ 250 m<br />
≤ 3”<br />
± 2.5 mm / 100 m<br />
Lotstrahl nach oben<br />
1 / 650nm<br />
± 1 mm / 1.5 m<br />
Lotstrahl nach unten<br />
20“/2 mm<br />
2x AA Alkaline Batt.<br />
-10°C – +50°C<br />
IP 54<br />
2.8 kg<br />
Lunette de visée<br />
Grossissement<br />
Ouverture de l‘objectif<br />
Visée minimale<br />
Ligne d‘aplomb laser (en haut)<br />
Classe de laser / Long. d‘onde<br />
Diamètre point de laser<br />
Visibilité maximale (le jour)<br />
Visibilité maximale (la nuit)<br />
Déviation de l‘axe optique<br />
Précision<br />
Ligne d‘aplomb laser (en bas)<br />
Classe de laser / Diode de laser<br />
Précision<br />
Nivelle<br />
Nivelle tubulaire<br />
Alimentation en courant<br />
Plage de température<br />
Classe de protection<br />
Poids<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FLP100 2126 <strong>WBH</strong> FLP100 P r ä z i s i o n s L o t - L a s e r 1295.00
37<br />
Magnetische Zieltafel<br />
Reflektierendes Laserziel für Metalldecken-<br />
Montage, Magnethaftung<br />
Grösse 100 x 75mm<br />
Cible réfléchissant magnétique<br />
Cible réfléchissant magnétique pour montage<br />
des plafonds métalliques<br />
Grandeur 100 x 75mm<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
LS307-R 1115 Magn. Zieltafel für Rot-Laser Cible magn. pour laser rouge 6.90<br />
LS307-G 1118 Magn. Zieltafel für Grün-Laser Cible magn. pour laser vert 6.90<br />
Meterrissmarke aus Kunststoff<br />
30x30mm schwarzer Strich auf weissem<br />
Grund<br />
Marque de projection métrique<br />
30x30mm trait noir sur fond blanc<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
S30 5510 30 x 30mm (10 Stk. pcs.) E 14.50<br />
Retro reflektierende<br />
Zielmarken selbstklebend<br />
Auch für moderne Tachymeter<br />
Reichweite ca. 80m<br />
Repères de visée autocollants<br />
et rétroréfléchissants<br />
Egalement pour tachymètre moderne<br />
Portée env. 80m<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
S20 5508 20 x 20mm (10 Stk. pcs.) E 14.50<br />
S40 5507 40 x 40mm (10 Stk. pcs.) E 28.50<br />
Laserbrille<br />
Laserintensivbrille zur zehnfachen Verbesserung<br />
der Sichtbarkeit. Filtert Licht unter 590nm<br />
heraus und lässt selektiv Rot, bzw. Grün-Laserlicht<br />
von 630 bis 690nm durch.<br />
Lunette de laser<br />
Lunette de laser hyperlumineuse et de haute<br />
qualité. Elle donne la possibilité d‘améliorer la<br />
visibilité du laser dans les locaux très éclairés<br />
ou à l‘extérieur.<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
LB-R 1113 Laserbrille für Rot-Laser Lunette de laser pour laser rouge 9.90<br />
LB-G 1114 Laserbrille für Grün-Laser Lunette de laser pour laser vert 9.90
38<br />
<strong>WBH</strong> FL20 L a s e r c r o s s l e v e l<br />
• Laserkreuz<br />
• Multifunktionale Magnet-Wandhalterung,<br />
Befestigung an magnetischen Gegenständen,<br />
Anschluss an Stativ (5/8” & 1/4”)<br />
• Transportsicherung<br />
• Optisches und akustisches Warnsignal<br />
ausserhalb des Selbstnivellierbereichs<br />
• Einsatz mit Empfänger FR55 (optional) zur<br />
Verlängerung des Arbeitsbereiches auf 30m<br />
Jetzt mit Pulsfunktion zum Einsatz mit<br />
Empfänger.<br />
Robuster und handlicher Kreuzlinienlaser.<br />
Horizontal und vertikal nivellieren und<br />
ausrichten.<br />
• Croix de laser<br />
• Support multifonctionnel pour suspension en<br />
paroi, fixation sur des éléments magnétiques<br />
et raccordement à un trépied (5/8” & 1/4”)<br />
• Sécurité de transport<br />
• Avertissement optique + acoustique hors<br />
de la plage d‘autonivellement<br />
• Utilisation avec détecteur FR55 (en option)<br />
pour allongement de la plage de travail<br />
jusqu’à 30m<br />
Actuellement avec fonction à impulsion pour<br />
emploi avec détecteur.<br />
Laser à lignes cruciformes robuste et<br />
maniable. Nivellement et alignement horizontal<br />
et vertical.<br />
LIEFERUMFANG<br />
Laser, multifunktionale<br />
Halterung, Batterien,<br />
magnetische Zieltafel,<br />
gepolsterte Tasche,<br />
Anleitung d+f<br />
ENSEMBLE<br />
Laser, support multifonctionnel,<br />
piles, disque-cible magnétique,<br />
étui rembourré, mode<br />
d‘emploi d+f<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Selbstnivellierbereich<br />
(links / rechts)<br />
Genauigkeit<br />
Arbeitsbereich ohne Empfänger<br />
Arbeitsbereich mit Empfänger<br />
Betriebsdauer<br />
Stromversorgung<br />
Laserdioden/Laserklasse<br />
Gewicht<br />
*abhängig von Raumhelligkeit<br />
± 4°<br />
± 3 mm/10 m<br />
10 m*<br />
30 m<br />
48 h<br />
3 x 1.5 V AA Alkaline<br />
635 nm / 2<br />
0,8 kg<br />
Plage d‘autonivellement<br />
(gauche / droit)<br />
Précision<br />
Plage de travail sans détecteur<br />
Plage de travail avec détecteur<br />
Durée de marche<br />
Alimentation en courant<br />
Diode de laser / classe de laser<br />
Poids<br />
*dépendant de la luminosité ambiante<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FL20 2125 <strong>WBH</strong> FL20 L a s e r c r o s s l e v e l 195.00
<strong>WBH</strong> FL27 C r o s s P o i n t e r 5 L a s e r<br />
39<br />
• Selbstnivellierfunktion abschaltbar für<br />
manuelle Ausrichtung<br />
• SELECTION PRO beste Laser-Sichtbarkeit<br />
(besser als HP!)<br />
• Akustischer/optischer Alarm ausserhalb<br />
Niveau<br />
• 2 Laser-Linien horizontal + vertikal<br />
• 5 Laser-Punkte<br />
• Lotfunktion Boden/Decke<br />
• Einsatz mit Empfänger FR55 (optional) für<br />
Arbeitsbereich
40<br />
<strong>WBH</strong> FL30 3 - L i n e L a s e r<br />
• Laserkreuz<br />
• Vertikallinie 90° zu Laserkreuz<br />
3 gut sichtbare Laserlinien<br />
• Transportsicherung<br />
• Optisches und akustisches Warnsignal<br />
ausserhalb des Selbstnivellierbereichs<br />
• Einsatz mit Empfänger FR55 (optional) zur<br />
Verlängerung des Arbeitsbereiches auf 30m<br />
Noch bessere Sichtbarkeit der Laserlinien<br />
durch Einsatz von verbesserten Laserdioden.<br />
Das ideale Laser-Messwerkzeug für den<br />
Innenausbau! Vielseitig und leistungsstark.<br />
Durch die 90°-Linie ideal im Einsatz bei<br />
Bodenbelagsarbeiten (Fliesen, Laminat,<br />
Parkett) sowie Wandfliesen. Bei Einsatz auf<br />
dem Boden starten die Laserlinien direkt am<br />
Gerät.<br />
• Croix de laser<br />
• Lignes verticales à 90° par rapport<br />
à la trace cruciforme de laser<br />
• 3 lignes de laser bien visibles<br />
• Sécurité de transport<br />
• Avertissement optique + acoustique hors de<br />
la plage d‘autonivellement<br />
• Utilisation av détecteur FR55 (en option)<br />
pour allongement de la plage de travail<br />
jusqu’à 30m<br />
Visibilité encore améliorée par l’emploi de<br />
diodes à laser de meilleure qualité. L’outil de<br />
mesure à laser idéal pour les travaux<br />
d’aménagements intérieurs! Applications<br />
variées et à hautes performances. Grâce à la<br />
ligne à 90°, il est idéal pour les travaux de<br />
revêtements de sols (carrelages, stratifiés,<br />
parquets) et pour les carrelages en parois.<br />
Les lignes de laser commencent directement<br />
au droit de l’instrument en utilisant celui-ci sur<br />
le sol.<br />
LIEFERUMFANG<br />
Laser, Wand-/Stativkonsole,<br />
Batterien, magnetische Zieltafel,<br />
Lasersichtbrille, Transporttasche,<br />
Anleitung d+f<br />
ENSEMBLE<br />
Laser, console de paroi/console<br />
de trépied, piles, disque-cible<br />
magnétique, lunette de laser,<br />
coffret, mode d‘emploi d+f<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Selbstnivellierbereich<br />
Genauigkeit<br />
Arbeitsbereich ohne Empfänger<br />
Arbeitsbereich mit Empfänger<br />
Betriebsdauer<br />
Stromversorgung<br />
Laserdiode/Laserklasse<br />
Gewicht<br />
*abhängig von Raumhelligkeit<br />
± 3,5°<br />
± 3 mm/10 m<br />
10 m*<br />
30 m<br />
15 h<br />
3 x 1.5 V AA Alkaline<br />
635 nm / 2<br />
0,86 kg<br />
Plage d‘autonivellement<br />
Précision<br />
Plage de travail avec détecteur<br />
Plage de travail sans détecteur<br />
Durée de marche<br />
Alimentation en courant<br />
Diode de laser / classe de laser<br />
Poids<br />
*dépendant de la luminosité ambiante<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FL30 2023 <strong>WBH</strong> FL30 3 - L i n e L a s e r 275.00
<strong>WBH</strong> FL40 4 - L i n e L a s e r<br />
41<br />
• Staub-/Wasserschutz nach IP 54<br />
• 3 Laserkreuze stehen im rechten Winkel<br />
zueinander<br />
• Halterung mit Lotkreuz zum Boden<br />
• Abschaltbare Selbstnivellierfunktion,<br />
so dass der Laserstrahl auch manuell<br />
eingesetzt werden kann (schräg)<br />
• Einsatz mit Empfänger FR 55<br />
(optional) zur Verlängerung<br />
des Arbeitsbereiches auf 40 m<br />
• Optisches und akustisches Warnsignal<br />
ausserhalb des Selbstnivellierbereiches<br />
• Transportsicherung<br />
Das Einstiegsgerät der Profiklasse!<br />
Starke Laserdioden für sehr gute Sichtbarkeit<br />
der Laserlinien. 1 Laserkreuz, 3 Laserlinien<br />
stehen vertikal im rechten Winkel zueinander.<br />
Gegenüber dem FL30 hat er eine weitere<br />
vertikale Linie.<br />
• IP 54 étanche poussières / eaux<br />
• Les 3 traces cruciformes de laser sont<br />
à angle droit entre elles<br />
• Support av trace cruciforme d’aplomb sur sol<br />
• Fonct. d’autonivellement déconnectable ce<br />
qui permet aussi d’utiliser manuellement le<br />
faisceau laser (ligne inclinée)<br />
• Utilisation avec détecteur FR55<br />
(en option) pour allongement de la plage de<br />
travail jusqu’à 40 m<br />
• Avertissement optique + acoustique hors<br />
de la plage d‘autonivellement<br />
• Sécurité de transport<br />
L’instrument de classe professionnelle pour<br />
débutant! Puissantes diodes à laser pour une<br />
excellente visibilité des lignes de laser. 1 trace<br />
cruciforme de laser, 3 lignes de laser sont<br />
verticalement à angle entre elles. Par rapport<br />
au FL30, le FL40 dispose d’une ligne verticale<br />
supplémentaire.<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Selbstnivellierbereich<br />
Genauigkeit<br />
Arbeitsbereich ohne Empfänger<br />
Arbeitsbereich mit Empfänger<br />
Betriebsdauer<br />
Stromversorgung<br />
Sichtbare Laserdioden<br />
Laserklasse<br />
Gewicht<br />
*abhängig von Raumhelligkeit<br />
± 3,5°<br />
± 3 mm/10 m<br />
20 m*<br />
30 m<br />
12 h<br />
3 x 1.5 V AA<br />
4 x 635 nm<br />
2<br />
1,0 kg<br />
Plage d‘autonivellement<br />
Précision<br />
Plage de travail sans détecteur<br />
Plage de travail avec détecteur<br />
Durée de marche<br />
Alimentation en courant<br />
Diodes à laser visibles<br />
Diode de laser / classe de laser<br />
Poids<br />
*dépendant de la luminosité ambiante<br />
LIEFERUMFANG<br />
Laser, Wand-/Stativkonsole mit<br />
5/8“- Gewinde, Batterien,<br />
magnetische Zieltafel,<br />
Lasersichtbrille, Transporttasche,<br />
Anleitung d+f<br />
ENSEMBLE<br />
Laser, console de paroi/console<br />
de trépied avec filetage 5/8“,<br />
piles, discque-cible magnétique,<br />
lunette de laser, étui rembourré,<br />
mode d‘emploi d+f<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FL40 5114 <strong>WBH</strong> FL40 4 - L i n e L a s e r 375.00<br />
Zentrierkreuz
42<br />
<strong>WBH</strong> FLG55 M u l t i - L i n e r g r e e n<br />
• Selbstnivellierend<br />
• 2 Laserkreuze stehen im rechten<br />
Winkel zueinander<br />
• Laserkreuz an der Decke<br />
Lotpunkt zum Boden<br />
• Abschaltbare Selbstnivellierfunktion,<br />
so dass der Laserstrahl manuell (schräg)<br />
eingesetzt werden kann<br />
• Transportsicherung<br />
• Optisches und akustisches Signal wenn<br />
ausserhalb des Selbstnivellierbereiches<br />
• Wand-/Stativkonsole magnetisch mit Gerät<br />
verbunden<br />
• Wand-/Stativkonsole mit Zentrierkreuz für<br />
optimale Ausrichtung über einem Bodenpunkt<br />
• Ministativ<br />
• 5/8“ Anschluss für Baustativ<br />
Neue Generation - Jetzt mit Top-Sichtbarkeit<br />
bis zu 40 m ohne Empfänger!<br />
• A nivellement automatique<br />
• Les 2 traces cruciformes de laser sont à<br />
angle droit entre elles<br />
• Race cruciforme de laser en plafond<br />
point d’aplomb sur le sol<br />
• Fonct. d’autonivellement déconnectable ce<br />
qui permet aussi d’utiliser manuellement le<br />
faisceau laser (ligne inclinée)<br />
• Sécurité de transport<br />
• Avertissement optique + acoustique hors de<br />
la plage d‘autonivellement<br />
• Console de paroi/trépied à liaison magnétique<br />
avec l’instrument<br />
• Console de paroi/trépied avec repère<br />
cruciforme de centrage pour alignement<br />
optimal via un point au sol<br />
• Minitrépied<br />
• Racccord fileté 5/8“ pour trépied<br />
Nouvelle génération – à présent avec visibilité<br />
extrême jusqu’à une distance de 40 m sans<br />
détecteur!<br />
LIEFERUMFANG<br />
Laser, Wand-/Stativkonsole,<br />
Ministativ, magnetische Zieltafel,<br />
Laserbrille, Akku und Ladegerät,<br />
Batteriefach für Alkalinebatterien,<br />
Kunststoffkoffer,<br />
Anleitung d<br />
ENSEMBLE<br />
Laser, console de paroi/trépied,<br />
Minitrèpied, discque-cible magn.,<br />
lunette de laser, accu, chargeur,<br />
logement de piles pour piles<br />
alcaline, coffret rembourré,<br />
mode d‘emploi d<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Selbstnivellierbereich<br />
Genauigkeit<br />
Arbeitsbereich ohne Empfänger<br />
Linienbreite bei 20m<br />
Linienbreite bei 40m<br />
Laserdiode / Laserklasse<br />
Stromversorgung<br />
Betriebsdauer Akkus<br />
Ladegerät dient auch<br />
als Netzgerät<br />
Temperaturbereich<br />
Staub-/Wasserschutz<br />
Gewicht (nur Gerät)<br />
± 5°<br />
± 2 mm / 10 m<br />
40 m<br />
4 mm<br />
8 mm<br />
532 nm / 2<br />
Li-Ion<br />
5 h<br />
ja, somit Dauerbetrieb<br />
möglich<br />
0°C - +45°C<br />
IP 54<br />
1.05 kg<br />
Plage d‘autonivellement<br />
Précision<br />
Plage de travail sans détecteur<br />
Largeur de ligne distance 20m<br />
Largeur de ligne distance 40m<br />
Diode de laser / classe de laser<br />
Alimentation en courant<br />
Durée de marche accus<br />
Instr. de recharge servant aussi de<br />
bloc d‘alimentation<br />
Plage de température<br />
Etanche aux poussières / eaux<br />
Poids (instrument seulement)<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FLG55 GREEN 6220 <strong>WBH</strong> FLG55 M u l t i - L i n e r g r e e n E 895.00
<strong>WBH</strong> FL55 M u l t i - L i n e r<br />
43<br />
• Staub-/Wasserschutz nach IP 54<br />
• Gummiertes Gehäuse<br />
• 4 Laserkreuze stehen im rechten<br />
Winkel zueinander<br />
• Laserkreuz an der Decke<br />
• Verstellbarer Lotpunkt zum Boden<br />
• Abschaltbare Selbstnivellierfunktion,<br />
so dass der Laserstrahl auch manuell<br />
eingesetzt werden kann (schräg)<br />
• Einsatz mit Empfänger FR55 (im Lieferumfang)<br />
zur Verlängerung des Arbeitsbereiches<br />
auf 40 m<br />
• Einsatz mit Bodenstativ (im Lieferumfang)<br />
oder direkt auf 5/8“-Baustativ (optional)<br />
• Verstellbarer 360° Teilkreis mit Seitenfeintrieb<br />
zur optimalen Ausrichtung des Gerätes<br />
• Optisches und akustisches Warnsignal<br />
ausserhalb des Selbstnivellierbereiches<br />
• Transportsicherung<br />
Universell, robust, vielseitig, genau – das<br />
Profi-Gerät für den Fachmann!<br />
Neue Laserdiodentechnik für verbesserte Sichtbarkeit<br />
der Laserlinien, erhöhte Genauigkeit.<br />
• IP 54 étanche poussières / eaux<br />
• Boîtier caoutchouté<br />
• 4 traces cruciformes de laser sont à angle<br />
droit entre elles<br />
• Race cruciforme de laser en plafond<br />
• Point d’aplomb réglable sur le sol<br />
• Fonct. d’autonivellement déconnectable ce<br />
qui permet aussi d’utiliser manuellement le<br />
faisceau laser (ligne inclinée)<br />
• Utilisation avec détecteur FR55 (inclus) pour<br />
allongement de la plage de travail - 40 m<br />
• Utilisation avec plaque de base pour trépied<br />
(inclus) ou directement sur trépied de<br />
chantier avec filetage 5/8“ (en option)<br />
• Limbe réglable gradué à 360°, avec réglage<br />
micrométrique latéral pour pointage optimal<br />
de l’instrument<br />
• Avertissement optique + acoustique hors de<br />
la plage d‘autonivellement<br />
• Sécurité de transport<br />
Universel, robuste, multifonctionnel et précis<br />
– l’instrument professionnel pour le spécialiste!<br />
Nouvelle technique des diodes de laser pour<br />
une meilleure visibilité des lignes de laser, plus<br />
haute précision.<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Selbstnivellierbereich<br />
Genauigkeit<br />
bei eingespielter Dosenlibelle<br />
Arbeitsbereich ohne Empfänger<br />
Arbeitsbereich mit Empfänger<br />
Betriebsdauer Akkus<br />
Stromversorgung<br />
Ladegerät dient auch<br />
als Netzgerät<br />
Sichtbare Laserdioden<br />
Laserklasse<br />
Gewicht<br />
*abhängig von Raumhelligkeit<br />
± 3.5°<br />
± 3 mm/10 m<br />
± 2 mm/10 m<br />
20 m*<br />
40 m<br />
12 h<br />
4 x 1.5 V NiMH<br />
altern. Alkalibat.<br />
ja / oui<br />
6 x 635 nm<br />
2<br />
1.6 kg<br />
Plage d‘autonivellement<br />
Précision<br />
P. nivelle sphérique mise d’horizon<br />
Plage de travail sans détecteur<br />
Plage de travail avec détecteur<br />
Durée de marche accu<br />
Alimentation en courant<br />
Instr. de recharge servant aussi de<br />
Bloc d‘alimentation<br />
Diodes à laser visibles<br />
Classe de laser<br />
Poids<br />
*dépendant de la luminosité ambiante<br />
LIEFERUMFANG<br />
Laser, Empfänger FR55, universal-<br />
Bodenstativ, magn. Zieltafel,<br />
Lasersichtbrille, Akkusatz,<br />
Ladegerät, Batteriefach für<br />
Alkalinebatterien, Kunststoffkoffer,<br />
Anleitung d+f<br />
ENSEMBLE<br />
Laser, détecteur FR55, plaque<br />
de base p. trépied d’emploi<br />
universel, disque-cible magn.,<br />
lunette de laser, jeu d’accumulateurs,<br />
chargeur, logement<br />
pour piles alcalines, coffret,<br />
mode d‘emploi d+f<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FL55 1329 <strong>WBH</strong> FL55 M u l t i - L i n e r 795.00
44<br />
<strong>WBH</strong> FL80 L a s e r T r a c k i n g - L i n e r<br />
• Automatische Trackingfunktion: bis 30m<br />
richtet sich die vertikale Linie automatisch<br />
zur "0"-Marke des Empfängers aus<br />
• Empfäger ist gleichzeitig auch Fernbedienung<br />
• Schnelle Selbstnivellierfunktion abschaltbar<br />
für manuelle Ausrichtung<br />
• Zentrierungsgenauigkeit +1mm/10m<br />
• SELECTION PRO beste Laser-Sichtbarkeit<br />
(besser als HP!)<br />
• Akustischer/optischer Alarm ausserhalb<br />
Niveau<br />
• 4 vertikale Laserlinien 90° zueinander<br />
• 360° horizontale Laserlinie<br />
• Lotpunkt zum Boden - Lotkreuz an Decke<br />
• Stand auf Dreibein (inkl.) und auf Stativ 5/8"<br />
• Stabiles Gehäuse mit Gummischutz<br />
• Komplett-Accessoires alles inklusiv<br />
Exklusive Weltneuheit! <strong>WBH</strong> hat den ersten<br />
Linienlaser mit Tracking-Funktion. D.h. nicht<br />
mehr manuell ausrichten - die Linie findet den<br />
Empfänger automatisch.<br />
• Fonction de tracking (traçage d’alignement)<br />
autom.: la ligne verticale s’ajuste automatiquement<br />
sur le repère „0“ du détecteur<br />
• Détecteur sert simultanément télécommande<br />
• Autonivellement déconnectable pour<br />
orientation manuel<br />
• Précision centrage +1mm/10m<br />
• SELECTION PRO meilleure visibilité au laser<br />
(mieux que HP!)<br />
• Alarme acoustique/optique hors niveau<br />
• 4 lignes de laser 90° entre elles<br />
• 360° lignes de laser horizontale<br />
• Point d‘aplomb sur le sol - race cruciforme de<br />
laser en plafond<br />
• Utilisation sur trépied (inclu) ou filetage 5/8"<br />
pour trépied de chantier<br />
• Boîtier robuste av. protection en caoutchouc<br />
• Accessoires complets tous inclus<br />
Nouveauté mondiale exclusive! <strong>WBH</strong> dispose<br />
du premier laser à trace linéaire doté de la<br />
fonction de tracking, c.à.d. que l’instrument ne<br />
doit plus être ajusté manuellement – en effet,<br />
la ligne trouve automatiquement le détecteur.<br />
LIEFERUMFANG<br />
Laser, Empfänger/Fernbedienung,<br />
Bodenstativ, magn.<br />
Zielscheiben, Laserbrille, NiMH<br />
Akku + Ladegerät, Batteriefach,<br />
Koffer, Anleitung d+f<br />
ENSEMBLE<br />
Laser, détecteur/télécommande,<br />
trépied au sol, lunette<br />
laser, disque-cible mag., NiMH<br />
accu + chargeur, box pour<br />
batteries, coffret, mode<br />
d‘emploi d+f<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Selbstnivellierbereich<br />
Genauigkeit<br />
Arbeitsbereich ohne Empfänger<br />
Arbeitsbereich mit Empfänger<br />
Laserdiode / Laserklasse<br />
Stromvorsorgung Standard<br />
Stromversorgung alternativ<br />
Staub-/Wasserschutz<br />
Temperaturbereich<br />
Grösse<br />
Gewicht Gerät<br />
± 3°<br />
± 3mm/10m<br />
30m<br />
80m<br />
635nm / 2<br />
Li-lon<br />
Batterie<br />
IP 54<br />
-10° .. +40°C<br />
LxBxH 16x13.5x24<br />
1.80kg<br />
Plage d‘autonivellement<br />
Précision<br />
Plage travail sans détécteur<br />
Plage travail avec détécteur<br />
Diode / classe de Laser<br />
Alimentation en courant standard<br />
Alimentation en courant alternative<br />
Etanche aux poussière/eaux<br />
Plage de température<br />
Dimensions<br />
Poids instrument<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FL80 2080 <strong>WBH</strong> FL80 Tr a c k i n g L i n e L a s e r 1295.00
<strong>WBH</strong> FL70 L a s e r P R E M I U M L i n e r<br />
45<br />
• Servo-Motor Justierung<br />
• Schnelle Selbstnivellierfunktion abschaltbar<br />
für manuelle Ausrichtung<br />
• Höchste Genauigkeit +1mm/10m<br />
• SELECTION PRO beste Laser-Sichtbarkeit<br />
(besser als HP!)<br />
• EXKLUSIV Fernbedienung<br />
• EXKLUSIV Neigungsfunktion<br />
• Akustischer/optischer Alarm ausserhalb<br />
Niveau<br />
• 4 vertikale Laserlinien 90° zueinander<br />
• 360° horizontale Laserlinie<br />
• Lotpunkt zum Boden - Lotkreuz an Decke<br />
• Einsatz mit Empfänger FR55 (inklusiv)<br />
für Arbeitsbereich >80m<br />
• Stand auf Dreibein oder Adapter (beides<br />
inklusiv) auf Stativ 5/8"<br />
• 360° Teilkreis Feintrieb für präzise<br />
Ausrichtung<br />
• Li-Ion Akku-<strong>Technik</strong> & Ladegerät<br />
• Stabiles Gehäuse mit Gummischutz<br />
• Komplett-Accessoires alles inklusiv<br />
• Motorisation pour nivellement automatique<br />
• Autonivellement déconnectable pour<br />
orientation manuel<br />
• Plus haut précision +1mm/10m<br />
• SELECTION PRO meilleure visibilité au laser<br />
(mieux que HP!)<br />
• EXCLUSIF télécommande<br />
• EXCLUSIF fonction inclinaison<br />
• Alarme acoustique/optique hors niveau<br />
• 4 lignes de laser 90° entre elles<br />
• 360° lignes de laser horizontale<br />
• Point d‘aplomb sur le sol - race cruciforme<br />
de laser en plafond<br />
• Utilisation avec détecteur FR55 (incl.)<br />
pour plage de travail >80m<br />
• Utilisation avec trépied ou filetage 5/8"<br />
(tous les deux inclus) pour trépied de chantier<br />
• Limbé gradué à 360°, réglage micromètrique<br />
pour pointage précis<br />
• Accu Li-lon & chargeur<br />
• Boîtier robuste avec protection caoutchouc<br />
• Accessoires complets tous inclusté<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Selbstnivellierbereich<br />
Genauigkeit<br />
Arbeitsbereich ohne Empfänger<br />
Arbeitsbereich mit Empfänger<br />
Laserdiode / Laserklasse<br />
Stromvorsorgung Standard<br />
Stromversorgung alternativ<br />
Staub-/Wasserschutz<br />
Temperaturbereich<br />
Grösse<br />
Gewicht Gerät<br />
± 3°<br />
± 1mm/10m<br />
30m<br />
80m<br />
635nm / 2<br />
Li-Ion Power-Accu<br />
Batterie<br />
IP 54<br />
-10° .. +45°C<br />
15 x 26 x 15 cm<br />
1.5 kg<br />
Plage d‘autonivellement<br />
Précision<br />
Plage travail sans détécteur<br />
Plage travail avec détécteur<br />
Diode / classe de Laser<br />
Alimentation standard<br />
Alimentation alternative<br />
Etanche aux poussière/eaux<br />
Plage de température<br />
Dimension<br />
Poids instrument<br />
LIEFERUMFANG<br />
Empfänger FR55, Bodenstativ,<br />
Stativ-Adapter, Fernbedienung,<br />
magn.Zielscheiben, Laserbrille,<br />
Li-Ion-Akku & Ladegerät,<br />
Batterieschubladen, Kunststoffkoffer,<br />
Anleitung d+f<br />
ENSEMBLE<br />
Détecteur FR55, télécommande,<br />
trépied au sol, adaptateur<br />
trépied,lunette laser, disque-cible<br />
mag. Li-Ion-accu & chargeur,<br />
box pour batteries, coffret,<br />
mode d‘emploi d+f<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FL70 2070 <strong>WBH</strong> FL70 L a s e r P R E M I U M L i n e r 1395.00
46<br />
<strong>WBH</strong> FR55 Empfänger/Detektor<br />
zu Linienlaser<br />
• Höhenanzeige durch 3-fach LED vorne und<br />
seitlich, sowie grossem Display vorne<br />
• Mit Lattenhalter<br />
• Abschaltbarer Ton<br />
• Abschaltautomatik<br />
• Eingebaute Libellen<br />
Höhenanzeige durch LEDs und Display<br />
<strong>WBH</strong> FR55 Détecteur<br />
pour laser à lignes<br />
• Affichage de niveau par DEL 3x devant et sur<br />
les côtés, ainsi qu’un grand écran sur l’avant<br />
• Avec bride de latte<br />
• Signal sonore pouvant être interrompu<br />
• Déconnexion automatique<br />
• Nivelles intégrées<br />
Affichage de niveau par DEL et display<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FR55 1330 Laser-Detektor für Linienlaser Détecteur laser pour laser à lignes 155.00<br />
LIEFERUMFANG<br />
Laser, Kombi-Empfänger FR10,<br />
Akku, Ladegerät, magnetische<br />
Zieltafel, Laserbrille, Fernbedienung,<br />
Kunststoffkoffer,<br />
Anleitung d+f<br />
ENSEMBLE<br />
Laser, détecteur combi FR10,<br />
accu, chargeur, disque-cible<br />
magnétique, lunette de laser,<br />
télécommande, coffret<br />
rembourré, mode d‘emploi d+f<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES FL1000<br />
Selbstnivellierbereich<br />
Stromversorgung<br />
Betriebsdauer<br />
Ladegerät dient als Netzgerät<br />
Laserdiode/Laserklasse<br />
Temperaturbereich<br />
Gewicht<br />
Staub-/Wasserschutz<br />
Rotationslaser<br />
Genauigkeit<br />
Manuelle Neigung in X- /Y-Achse<br />
TILT-Funktion<br />
Arbeitsbereich ohne Empfänger Ø<br />
Arbeitsbereich mit Empfänger Ø<br />
Scanfunktion ohne Empfänger<br />
Scanningwinkel<br />
Rotationsgeschwindigkeit U/min<br />
Linienlaser<br />
Genauigkeit<br />
Arbeitsbereich ohne Empfänger<br />
Arbeitsbereich mit Empfänger<br />
*abhängig von Raumhelligkeit<br />
± 5°<br />
NiMH/Alkaline<br />
10 h<br />
ja / oui<br />
635 nm / 2<br />
-10 °C – +40 °C<br />
2,85 kg<br />
IP54<br />
± 1 mm/10 m<br />
± 5° (± 9%)<br />
ja / oui<br />
40 m*<br />
200 m<br />
35 m*<br />
10 / 30 / 60°<br />
200, 500<br />
± 2 mm/10 m<br />
20 m<br />
60 m<br />
Plage d‘autonivellement<br />
Alimentation en courant<br />
Durée de marche<br />
Instr. de recharge servant aussi de<br />
bloc d‘alimentation<br />
Diode de laser / Classe de laser<br />
Plage de température<br />
Poids<br />
Etanche aux poussières / eaux<br />
Laser rotatif<br />
Précision<br />
Pilotage manuel de la pente dans<br />
X et Y<br />
Fonction TILT<br />
Plage de travail sans détecteur<br />
Plage de travail avec détecteur<br />
Fonction Scann sans détecteur<br />
Angle de Scan<br />
Vitesse de rotation t/min<br />
Laser à ligne<br />
Précision<br />
Plage de travail sans détecteur<br />
Plage de travail avec détecteur<br />
*dépendant de la luminosité ambiante<br />
<strong>WBH</strong> FR10 Empfänger/Detektor<br />
zu FL1000<br />
• Kombi-Empfänger für Rotations- + Linienlaser<br />
FL1000<br />
• mit Lattenhalter<br />
<strong>WBH</strong> FR10 Détecteur<br />
pour FL1000<br />
• Détecteur combi pour laser rotatif et à<br />
trace linéaire FL1000<br />
• Avec bride de latte<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FR10 6667 Laser-Detektor für FL1000 Détecteur laser pour FL1000 245.00
<strong>WBH</strong> FL1000 C o m b i - L i n e r<br />
47<br />
• Elektronisch selbstnivellierend<br />
• Horizontal sichtbar rotierender Laserstrahl<br />
• Vertikal 4 Laserlinien im rechten Winkel<br />
zueinander<br />
• Laserkreuz an der Decke<br />
• Lotpunkt zum Boden<br />
• TILT-Funktion<br />
• Neigungseinstellung manuell bis<br />
± 5° (± 9%) in X- und Y-Achse<br />
• Kombi-Empfänger für Rotationsund<br />
Linienlaser<br />
• Fernbedienung<br />
• Verstellbarer 360° Teilkreis<br />
• Seitenfeintrieb<br />
• Abschaltung/akustisches Signal ausserhalb<br />
des Selbstnivellierbereiches<br />
• Integriertes Bodenstativ<br />
• 5/8“-Anschluss für Baustativ<br />
Rotations- + Linienlaser Nonplusultra im<br />
Innenausbau! Mit der Exklusivität FL1000<br />
werden selbst komplizierte Vermessungsaufgaben<br />
ganz einfach!<br />
Das elektronisch, selbstnivellierende Gerät<br />
verfügt z.B. über einen horizontal sichtbar<br />
rotierenden Laserstrahl, 4 vertikal im rechten<br />
Winkel zueinander liegende Laserlinien,<br />
Lotpunkt am Boden. Also ein moderner<br />
Rotationslaser und Multi-Liner in einem<br />
Combi-Gerät! Besonders bequem: Der<br />
Rotations-Laser sowie die Laserlinien sind per<br />
Fernbedienung steuerbar. Eine Laser-Innovation,<br />
bei der jedes Detail sitzt und sich durch<br />
seine Leistungsfähigkeit auszeichnet.<br />
• Niveau automatique électronique<br />
• Faisceau laser rotatif visible horizontalement<br />
• 4 lignes de laser verticales à angle droit l’une<br />
par rapport à l’autre<br />
• Race cruciforme de laser en plafond<br />
• Point d’aplomb sur le sol<br />
• Fonction TILT<br />
• Réglage manuel des inclinaisons jusqu’à<br />
± 5° (± 9%) pour les axes X et Y<br />
• Détecteur combi pour laser rotatif et linéaire<br />
• Télécommande<br />
• Limbe gradué réglable sur 360°<br />
• Réglage micrométrique latéral<br />
• Arrêt/signal acoustique en position hors<br />
de tolérance<br />
• Plaque de base intégrée pour trépied<br />
• Racccord fileté 5/8“ pour trépied<br />
Laser rotatif et à trace linéaire, un nec plus<br />
ultra pour les aménagements intérieurs! Avec<br />
FL1000 les travaux de mesurage même les<br />
plus compliqués deviennent très faciles!<br />
L’instrument électronique à autonivellement<br />
dispose p.ex. d’un faisceau laser rotatif<br />
horizontal et visible, de 4 lignes de laser<br />
verticales étant à angle droit entre elles point<br />
d’aplomb sur le sol. Soit donc un laser rotatif<br />
et multiligne en un moderne instrument combi!<br />
Côté particulièrement pratique: le laser rotatif<br />
tout comme les lignes de laser sont manœuvrables<br />
par télécommande. Une innovation à<br />
laser pour laquelle chaque détail compte et se<br />
distingue par son efficience.<br />
f<br />
Technische Daten siehe Seite 46<br />
fDonnées techniques voir page 46<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FL1000 6666 <strong>WBH</strong> FL1000 C o m b i - L i n e r 1695.00
48<br />
N I V C O M P<br />
• Nivellieren mit digitaler Anzeige<br />
• Ein-Mann-Bedienung<br />
• Direktes Ablesen der Höhendifferenz auf<br />
digitaler Anzeige<br />
• Meterriss übertragen auch um Ecken +<br />
in andere Räume<br />
• Typische Genauigkeit von ± 2mm über die<br />
gesamte Reichweite von maximal 48m<br />
• Manuell kalibrierbare Niveauanzeige<br />
(Null-Setzung auf jeder Höhe)<br />
• Kein Einrichten, kein Stativ erforderlich<br />
• Mit Stabverlängerung auf Boden oder Decke<br />
bleibt Anzeige auf Augenhöhe<br />
• Der geringe Energiebedarf gestattet mehrere<br />
Monate Nivellierbetrieb je Batterie<br />
• Ein-Tasten-Bedienung<br />
• Das Flüssigkeitssystem ist praktisch<br />
verlustfrei und benötigt keine Wartung<br />
• Direkte Anzeige der relativen Höhe<br />
nivcomp vereinfacht in vielen Fällen die<br />
Nivellierungen und liefert optimale Ergebnisse.<br />
Das Gerät besteht aus einer kompakten<br />
Schlauchtrommel mit versenkbarer Kurbel,<br />
einem Spezialschlauch und dem Display-Anzeigegerät.<br />
Das im Handgerät integrierte<br />
Präzisionsmessmodul misst die Druckdifferenz<br />
der Flüssigkeit zwischen Trommel und<br />
Handgerät.<br />
nivcomp für problemlose Ebenheits- und<br />
Gefällevermessung, Meterrisse, Nivellierungen<br />
und Kontrollmessungen an Wandgegenseiten,<br />
zwischen Gräben und Traversen sowie über<br />
Hindernisse auch ohne Sichtverbindung.<br />
Wo wird nivcomp speziell eingesetzt:<br />
Trockenbau und Zimmermannsarbeiten,<br />
Treppenbau, Fliesenverlegung, Kanalverlegungen,<br />
Gefällevermessungen, Einrichtung von<br />
Verschalungen und Betondecken, Ausrichtung<br />
von Rasterdecken und –böden, Fassadenbau.<br />
• Nivellement avec affichage numérique<br />
• Manœuvre par un seul opérateur<br />
• Lecture directe de la différence de niveau<br />
sur écran numérique<br />
• Transmission du tracé métrique également<br />
autour d’angles de murs et dans d’autres<br />
locaux<br />
• Précision typique de ± 2mm sur l’ensemble<br />
de la portée jusqu’à un maximum de 48m<br />
• Affichage du niveau à calibrage manuel<br />
(mise à zéro à chaque hauteur)<br />
• Pas de recours à un ajustement et à<br />
un trépied<br />
• L’affichage reste à hauteur d’œil avec<br />
utilisation de barre de rallonge sur sol ou<br />
sous plafond<br />
• La faible consommation d’énergie permet<br />
un travail de plusieurs mois pour chaque pile<br />
• Manœuvre d’une seule touche<br />
• Le système contenant le liquide ne subit<br />
pratiquement pas de perte et n’a pas besoin<br />
d’entretien<br />
• Affichage direct de la hauteur relative<br />
nivcomp simplifie les nivellements dans de<br />
nombreux cas et fournit des résultats<br />
optimaux. L’instrument se compose d’un<br />
tambour tubulaire compact avec manivelle<br />
escamotable, d’un tuyau spécial et d’un écran<br />
de visualisation. Intégré dans l’instrument à<br />
commande manuelle, le module de mesure à<br />
haute précision évalue la différence de<br />
pression du liquide entre le tambour et<br />
l’instrument lui-même.<br />
nivcomp pour relevé sans difficulté de<br />
surfaces planes et inclinées, exécution de<br />
tracés métriques, de nivellements et de<br />
mesures de contrôle sur parois opposées,<br />
entre des tranchées et des traverses ainsi que<br />
par dessus des obstacles même sans contact<br />
visuel.<br />
Où utilise-t-on spécialement nivcomp:<br />
La construction en milieu sec et les travaux de<br />
charpente, la construction d’escaliers<br />
la pose de carrelages, la pose de canalisations,<br />
le relevé de pentes, l’ajustement de<br />
coffrages et de dalles en béton, l’alignement<br />
de plafonds et de dallages à grilles, la<br />
construction de façades.<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
H25 1487 NIVCOMP-Koffer komplett coffret NIVCOMP complèt E 695.00
<strong>WBH</strong> 360° L i n e P o i n t L a s e r<br />
49<br />
• Selbstnivellierfunktion abschaltbar für<br />
manuelle Ausrichtung<br />
• HP High Power für beste Laser-Sichtbarkeit<br />
• Akustischer/optischer Alarm ausserhalb<br />
Niveau<br />
• 360° Hoizontal-Linie<br />
• 4 Laser-Punkte 90° zueinander<br />
• Einsatz mit Empfänger FR55 (optional)<br />
für Arbeitsbereich
50<br />
<strong>WBH</strong> EL515 E C O L I N E Rotationslaser laser rotatif<br />
• Sehr schnelle Selbstnivellierung<br />
• Horizontal vollautomatisch mit<br />
Abschaltautomatik bei Dejustage<br />
• Vertikal leicht mit nur einer Fussschraube<br />
auszurichten<br />
• Rotation-, Punkt- und Scanningfunktion<br />
• Permanenter 90°-Lotstrahl<br />
• Batteriebetrieb<br />
• Wasser- und staubgeschützt nach IP 54<br />
• Autonivellement très rapide<br />
• Mise à l’horizontale automatique avec dispositif<br />
de déconnexion automatique en cas de<br />
déréglage<br />
• Facile alignement à la verticale avec une<br />
seule vis de base<br />
• Fonctions de rotation, de trace ponctuelle et<br />
de scanning<br />
• Faisceau d’aplomb permanent (à 90°<br />
sur l’horizontale)<br />
• Marche sur piles<br />
• Protégé contre les poussières et les<br />
projections d’eau selon IP 54<br />
Der LowCost-Allrounder mit unschlagbar<br />
schneller Selbstnivellierung – aufstellen,<br />
einschalten und los geht’s! Kompakt klein und<br />
robust. Ein hochwertiger Laser für den Innenbereich<br />
und den anspruchsvollen Heimwerker!<br />
Selbstnivellierender Horizontallaser und<br />
manueller Vertikallaser. Durch gut sichtbaren<br />
Laserstrahl und Scanningfunktion bestens für<br />
den Innenausbau geeignet. Automatische<br />
Abschaltung ausserhalb des Selbstnivellierbereiches,<br />
Lotstrahl.<br />
Instrument d’usage universel à bas prix pourvu<br />
d’un autonivellement rapide et imbattable – le<br />
mettre en place, le mettre en marche et il est<br />
prêt l’emploi! Compact, petit et robuste. Laser<br />
de haut de gamme pour les travaux en milieu<br />
intérieur et pour le bricoleur exigeant!<br />
Laser horizontal à autonivellement et laser<br />
vertical à commande manuelle. Il est adéquat<br />
pour les aménagements intérieurs, grâce à<br />
son faisceau laser bien visible et à sa fonction<br />
de scanning. Déconnexion automatique en<br />
dehors du domaine d’autonivellement et<br />
faisceau d’aplomb.<br />
LIEFERUMFANG Set<br />
Laser, NiMH-Akkus, Ladegerät,<br />
Empfänger ELR701 mit<br />
Lattenhalter, höhenverstellbare<br />
Wandhalterung, Kurbelstativ,<br />
Teleskopnivellierlatte, Boden-/<br />
Stativauflage, magn. Zielscheibe,<br />
Laserbrille, Kuststoffkoffer.<br />
Anleitung d+e<br />
ENSEMBLE Set<br />
Laser, accus NiMH-Akku,<br />
chargeur, détecteur ELR701<br />
avec bride de latte, console<br />
murale réglable, trépied, mire<br />
téléscopique, plaque d‘appui en<br />
paroi et sur sol,disque-cible<br />
magn., lunette de laser, coffret,<br />
mode d‘emploi d+e<br />
Selbstnivellierbereich<br />
Genauigkeit<br />
Rotationsgeschwindigkeit U / min.<br />
Arbeitsbereich ohne Empfänger ø<br />
Arbeitsbereich mit Empfänger ø<br />
Laserklasse / Wellenlänge<br />
Temperaturbereich<br />
Stromversorgung Akku<br />
Stromversorgung alternativ<br />
Betriebsdauer<br />
Staub- / Wasserschutz<br />
Gewicht (nur Gerät)<br />
Abmessungen (nur Gerät)<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
*abhängig von Raumhelligkeit<br />
± 3,5°<br />
± 3mm auf 10m<br />
200, 400, 600<br />
30m*<br />
200m<br />
2 / 635 nm<br />
-10°C - +45°C<br />
NiMH<br />
6x AA Alkaline Batt.<br />
30 h<br />
IP54<br />
1.5 kg<br />
140x120x158mm<br />
Plage d‘autonivellement<br />
Précision<br />
Vitesse de rotation t / min.<br />
Plage de travail sans détecteur ø<br />
Plage de travail avec détecteur ø<br />
Classe de laser / Longueur d‘onde<br />
Plage de température<br />
Alimentation en courant accu<br />
Alimentation en ocurant alternativ<br />
Durée de marche<br />
Etanche aux poussières / eaux<br />
Poids (appareil seul)<br />
Dimensions (appareil seul)<br />
*dépendant de la luminosité ambiante<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
EL515 7515 ECOLINE Rotationslaser mit Empfänger laser rotatif avec détecteur E 395.00<br />
EL515 SET 7520 ECOLINE Rotationslaser Set Set laser rotatif E 595.00
<strong>WBH</strong> FL240 / FLG240 GREEN l a s e r p r i n c e<br />
51<br />
• Sichtbarer Laserstrahl<br />
• 2 Rotationsgeschwindigkeiten<br />
• Scanningfunktion<br />
• Punktfunktion<br />
• Manuelle Neigung in X- und Y-Achse<br />
bis ± 5° (± 9%)<br />
• 90° Lotstrahl nach oben<br />
• TILT-Funktion<br />
• An/Aus Fernbedienfunktion<br />
• Komplett geschlossenes Gehäuse bietet<br />
besten Schutz gegen Staub und Feuchtigkeit<br />
Das Multitalent für den Innenausbau hat alles<br />
was man braucht!<br />
Horizontal und vertikal selbstnivellierend. Viele<br />
praktische Funktionen bieten dem professionellen<br />
Handwerker alle Möglichkeiten.<br />
Konzipiert für den täglichen umfassenden<br />
Einsatz im Innenausbau. Staub- und Wasserschutz<br />
ermöglichen zusätzlich den Einsatz im<br />
Aussenbereich.<br />
• Faisceau laser visible<br />
• 2 vitesses de rotation<br />
• Fonction Scan<br />
• Fonction de trace ponctuelle<br />
• Réglage manuel des inclinaisons jusqu’à<br />
± 5° (± 9%) pour les axes X et Y<br />
• Faisceau d’aplomb vers le haut<br />
(à 90° sur l’horizontale)<br />
• Fonction TILT<br />
• Fonction de ON/OFF par télécommande<br />
• Coffret complèt. fermé offre une excellente<br />
protection contre les poussières et l’humidité<br />
Un instrument multitalentueux pour les<br />
aménagements intérieurs et offrant tout ce<br />
dont on a besoin!<br />
A autonivellement horizontal et vertical. De<br />
nombreuses fonctions pratiques offrent toutes<br />
les possibilités de travail à l’artisan professionnel.<br />
Instrument conçu pour une utilisation<br />
quotidienne et exhaustive en milieu intérieur. Sa<br />
protection contre les poussières et les<br />
projections d’eau permet de l’employer aussi<br />
en milieu extérieur.<br />
Selbstnivellierbereich<br />
Genauigkeit horizontal<br />
Genauigkeit vertikal<br />
Reichweite mit Empfänger Ø<br />
Scanning (ohne Empfänger)<br />
Rotierend<br />
(ohne Empfänger) Ø<br />
Scanningfunktion<br />
Manuelle Neigung X- /Y-Achse<br />
Rotationsgeschwindigkeit<br />
Stromversorgung Akku<br />
Stromversorgung alternativ<br />
Stromversorgung alternativ<br />
Laserdiode/Laserklasse<br />
Staub-/Wasserschutz<br />
Gewicht (nur Gerät)<br />
*abhängig von Raumhelligkeit<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
FL240<br />
± 5°<br />
± 1 mm / 10 m<br />
± 1,5 mm / 10 m<br />
500 m<br />
30 m*<br />
40 m*<br />
2-stufig<br />
± 5° (± 9%)<br />
200, 500<br />
Ni-MH<br />
Alkalin-Batterien<br />
-10°C - +45°C<br />
635 nm / 3R<br />
IP 54<br />
1,95 kg<br />
FLG240<br />
± 5°<br />
± 1 mm / 10 m<br />
± 1,5 mm / 10 m<br />
400 m<br />
40 m*<br />
50 m*<br />
2-stufig<br />
± 5° (± 9%)<br />
200, 500<br />
Ni-MH<br />
piles alcaline<br />
0°C - + 40°C<br />
532 nm / 3R<br />
IP 54<br />
1,95 kg<br />
Plage d‘autonivellement<br />
Précision horizontale<br />
Précision verticale<br />
Portée avec détecteur Ø<br />
Scanning (sans détecteur)<br />
à mouvement rotatif<br />
(sans détecteur) Ø<br />
Fonction Scann<br />
Inclinaison manuelle axes X/Y<br />
Vitesse de rotation t/min.<br />
Alimentation en courant accu<br />
Alim. en courant alternativ<br />
Plage de température<br />
Diode de laser/Classe de laser<br />
Etanche aux poussières / eaux<br />
Poids (instrument seulement)<br />
*dépendant de la luminosité ambiante<br />
LIEFERUMFANG<br />
Laser, Empfänger,<br />
Fernbedienung,<br />
NiMH-Akku, Ladegerät,<br />
Batteriefach,<br />
Wand-/Deckenhalter,<br />
Laserbrille, magn.<br />
Zielscheibe, Koffer,<br />
Anleitung d+f<br />
ENSEMBLE<br />
Laser, détecteur,<br />
télécommande, accu<br />
NiMH, chargeur,<br />
logement de piles,<br />
attache murale/<br />
plafond, lunette de<br />
laser, discque-cible<br />
magn., coffret,<br />
mode d‘emploi d+f<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FL240 2240 <strong>WBH</strong> FL240 L a s e r p r i n c e 995.00<br />
FLG240 GREEN 3240 <strong>WBH</strong> FLG240 L a s e r p r i n c e GREEN 1295.00
52<br />
<strong>WBH</strong> Systainer-Power-Laser-Set<br />
Das perfekte Set für den Fassadenbauer: Profi-<br />
Laser und Zubehör kompakt in solider<br />
Systainer-Box geschützt<br />
Das FASSADENBAUER-SET FL260-FB umfasst:<br />
• <strong>WBH</strong> FL260 L a s e r k i n g<br />
vollautomatischer Rotationslaser<br />
Horizontale-Vertikale-Selbstnivellierung<br />
Scan Linienfunktion<br />
Lotpunkt 90° zum Arbeitslaser<br />
(detaillierter Beschrieb Seite 53)<br />
• Fernbedienung<br />
• Laser-Handempfänger FR66-MM<br />
mm-Handempfänger<br />
(detaillierter Beschrieb siehe Seite 61)<br />
• WH2<br />
Universal-Laser-Wandhalterung<br />
(detaillierter Beschrieb siehe Seite 63)<br />
• Bleispitz Profi-Marker<br />
• Systainer III Koffer<br />
Grösse: 210 x 400 x 300mm<br />
Le jeu d’outillage parfait pour le constructeur<br />
de façades: laser professionnel et accessoires<br />
en modèle compact dans un boîtier Systainer<br />
robuste et protégé<br />
L’ensemble SET-CONSTRUCTEUR DES<br />
FACADES comprend:<br />
• <strong>WBH</strong> FL260 L a s e r k i n g<br />
nivellement automatique d’horizontale<br />
Verticale Niveau automatique<br />
Scan fonction linéaire<br />
Point Laser à 90° du rayon travail<br />
(Description détaillé voir page 53)<br />
• Télécommande IR<br />
• Détecteur de laser FR66-MM<br />
détecteur mm<br />
(Description détaillé voir page 61)<br />
• WH2<br />
Console murale réglable p. Laser<br />
(Description détaillé voir page 63)<br />
• Bleispitz Profi-Marker<br />
• Systainer III Koffer<br />
Dimensions: 210 x 400 x 300mm<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FL260-FB 1028 Fassadenbauer-SYSTAINER-SET SET-constructeur des facades E 1800.00<br />
Vorteil / avantage 322.50<br />
SET - Vorteil<br />
avantage<br />
322.50
<strong>WBH</strong> FL260 / FLG260 GREEN l a s e r k i n g<br />
53<br />
• Sichtbarer Laserstrahl<br />
• Schrittweise Neigung (manuell) bis<br />
± 5° (± 9 %) in X- und Y-Achse<br />
• Überwachte Einachsneigung bis ± 5° (± 9 %)<br />
• 2 Rotationsgeschwindigkeiten<br />
• Variable Scanning- und Punktfunktion<br />
• Permanenter 90° Lotstrahl<br />
• VWS (Vibrations-Wind-Schutz) Funktion,<br />
kombiniert mit TILT<br />
• Automatische TILT-Funktion<br />
• Abschaltbare Fernbedienfunktion<br />
• Akku- und alternativ Batteriebetrieb<br />
• Li-Ion Akkutechnik / intelligentes Ladegerät<br />
• Wasser- und staubgeschützt nach IP 66<br />
<strong>WBH</strong> FL260 /FLG260 L a s e r k i n g ist ein<br />
vollautomatischer Rotationslaser mit allen<br />
Funktionen zum besten Preis- /Leistungsverhältnis.<br />
Das äusserst kompakte Instrument ist ein<br />
Leichtgewicht in der Handhabung aber ein<br />
Schwergewicht in der Anwendungsvielfalt.<br />
Laserking führt sämtliche Funktionen, die heute<br />
ein moderner Baufachmann erwartet,<br />
vollautomatisch aus.<br />
• Faisceau laser visible<br />
• Inclinaison progressive (manuelle) jusqu’à<br />
± 5° (± 9%) p. les axes X et Y<br />
• Surveillance de l’inclinaison monoaxiale<br />
jusqu’à ± 5° (± 9%)<br />
• 2 vitesses de rotation<br />
• Fonctions variables de trace ponctuelle et<br />
de scanning<br />
• Faisceau d’aplomb permanent<br />
(à 90°sur l’horizontale)<br />
• Fonction VWS (protection antivibratoire<br />
et paravent) combinée avec TILT<br />
• Fonction TILT automatique<br />
• Fonction télécommande déconnectable<br />
• Marche au choix sur accu ou sur piles<br />
• Accus au Li-Ion / Chargeur d’accus intelligent<br />
• IP66 étanche aux poussières / eaux<br />
<strong>WBH</strong> FL260 / FLG260 Laserking est un laser<br />
rotatif entièrement automatisé avec toutes les<br />
fonctions pour le meilleur rapport prix/<br />
performances. De conception extrêmement<br />
compacte, le Laserking est un poids léger<br />
dans le maniement mais un poids lourd dans la<br />
diversité des applications. Ce laser exécute<br />
automatiquement toutes les fonctions qu‘un<br />
professionnel moderne de la construction est<br />
en droit d‘attendre de nos jours.<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
FL260 FLG260<br />
Selbstnivellierbereich<br />
Laserdiode<br />
Genauigkeit horizontal<br />
Genauigkeit vertikal<br />
5°<br />
rot (HP-Version)<br />
± 0,5 mm / 10 m<br />
± 1,0 mm / 10 m<br />
5°<br />
grün<br />
± 0,5 mm / 10 m<br />
± 1,0 mm / 10 m<br />
Plage d‘autonivellement<br />
Diode de laser<br />
Précision horizontale<br />
Précision verticale<br />
Arbeitsbereich mit Empfänger Ø 600 m Ø 400 m Ø 600 m Ø 400 m Plage de travail avec détecteur<br />
Rotationsgeschwindigkeit<br />
Laserklasse<br />
800, 300 U/min.<br />
3R<br />
800, 300 U/min.<br />
3R<br />
Vitess de rotation<br />
Classe de laser<br />
Scanwinkel 0°/10°/45°/90°180° 0°/10°/45°/90° 180° Angle de Scan<br />
Manuelle Neigung X / Y-Achse ± 5° (± 9 %) ± 5° (± 9 %) Inclinaison manuelle axes X/Y<br />
Einachsneigung 1 Achse geneigt, die 1 Achse geneigt, die Inclinaison monoaxiale<br />
Temperaturbereich<br />
Abmessungen<br />
Gewicht<br />
Stromversorgung intelligent<br />
Stromversorgung alternativ<br />
Schutzklasse<br />
andere selbstnivelliert<br />
-10 °C – +45 °C<br />
219x160x202 mm<br />
2,6 kg<br />
Li-lon<br />
Alkalin-Batterien<br />
IP 66<br />
andere selbstnivelliert<br />
0 °C – +40 °C<br />
219x160x202 mm<br />
2,6 kg<br />
Li-lon<br />
piles alkaline<br />
IP 66<br />
Plage de température<br />
Dimensions<br />
Poids<br />
Alim. en courant intelligent<br />
Alim. en courant alternativ<br />
Classe de protection<br />
LIEFERUMFANG<br />
Laser, Empfänger<br />
FR45 (FL260), Fernbedienung,<br />
Akku,<br />
Ladegerät, Batterie<br />
fach, Zieltafel, Laser<br />
sichtbrille, Koffer,<br />
Anleitung d+f<br />
ENSEMBLE<br />
Laser, détecteur<br />
FR45 (FL260), télécommande,<br />
accu,<br />
chargeur, logement<br />
de piles, disquecible,<br />
lunette de<br />
laser, coffret, mode<br />
d‘emploi d+f<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FL260 2260 <strong>WBH</strong> FL260 l a s e r k i n g 1295.00<br />
FLG260 GREEN 6250 <strong>WBH</strong> FLG260 l a s e r k i n g GREEN 1595.00
54<br />
Präzise Ausgedrückt:<br />
ER BRAUCHT KEINE PAUSE.
<strong>WBH</strong> FL500 Zweiachsneigungs-Laser Hz+V<br />
55<br />
• 2-Achsen Neigungslaser<br />
• Horizontal und vertikal<br />
• Digitale Neigungseinstellung<br />
• Überwachte Neigung<br />
• TILT-Funktion<br />
• VWS-Funktion<br />
(Vibrations-Wind-Schutz)<br />
• Scanningfunktion<br />
• 90° Lotstrahl nach oben<br />
• Beleuchtbares Display<br />
• 2-Wege Funkfernbedienung<br />
• Manuellfunktion<br />
Die neue Generation 2-Achsenneigungslaser<br />
setzt neue Massstäbe!<br />
Horizontalbetrieb:<br />
digitale Neigungseinstellung von X /Y-Achse<br />
bis ± 10% • manuelle Neigung X /Y-Achse<br />
Vertikalbetrieb:<br />
Richtung der X-Achse ±10% verstellbar<br />
• Y-Achse selbstnivelliert • Richtungen der<br />
X- und Z-Achse manuell verstellbar<br />
Leistungsmerkmale:<br />
VWS-Funktion (Vibrations-Wind-Schutz) rotiert<br />
weiter auch bei leichten Bodenerschütterungen<br />
oder leichtem Wind (VWS ist mit der TILT-Funktion<br />
kombiniert) • 9-Kanal 2-Weg Funkfernbedienung<br />
zum Ausführen aller Gerätefunktionen •<br />
Li-Ion-Akkutechnik = lange Akkuleistung, kein<br />
Memoryeffekt, keine Selbstentladung bei<br />
Nichtgebrauch • Akkuladung auch zwischendurch<br />
möglich • 4-stufige Scanningfunktion<br />
• Beleuchtbares Display u.a.m<br />
• Clinomètre à laser à 2 axes<br />
• Horizontal et vertical<br />
• Réglage numérique de l’inclinaison<br />
• Inclinaison sous surveillance<br />
• Fonction TILT<br />
• Fonction VWS<br />
(protection antivibratoire et paravent)<br />
• Fonction Scan<br />
• Faisceau d’aplomb vers le haut<br />
(à 90° sur l’horizontale)<br />
• Avec éclairage d’écran<br />
• Radiotélécommande à 2 voies<br />
• Fonction de commande manuelle<br />
La nouvelle génération de clinomètres à laser à<br />
2 axes ouvre de nouveaux horizons!<br />
Marche horizontale:<br />
réglage numérique de l’inclinaison axes X / Y<br />
jusqu’à ±10% • inclinaison manuelle axes X / Y<br />
Marche verticale:<br />
• direction de l’axe X réglable jusqu’à ±10%<br />
• axe Y réglé par à autonivellement • direction<br />
axes X +Z réglable manuellement<br />
Caractéristiques de performance:<br />
Fonction VWS permet de poursuivre son<br />
mouvement rotatif, même en présence de<br />
légères vibrations du sol ou d’un léger vent<br />
• radiotélécommande pour exécuter toutes les<br />
fonctions • technique des accus au Li-Ion =<br />
puissance des accus de longue durée, pas<br />
d’effet de mémoire, pas d’autodécharge par<br />
non utilisation • charge des accus possible<br />
également entre les utilisations • fonction de<br />
scanning à 4 étages • avec éclairage d’écran<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Selbstnivellierbereich<br />
Genauigkeit<br />
Horizontal<br />
vertikal<br />
Arbeitsbereich mit FR45<br />
Laserdiode<br />
Laserklasse<br />
Scanwinkel<br />
± 8°<br />
± 0,5 mm / 10 m<br />
± 1 mm / 10 m<br />
≥ Ø 700 m<br />
635 nm<br />
3R<br />
0°, 10°, 45°, 90°, 180°<br />
Plage d‘ autonivellement<br />
Précision<br />
horizontale<br />
verticale<br />
Plage de travail avec FR45<br />
Diode de laser<br />
Classe de laser<br />
Angle de scan<br />
LIEFERUMFANG<br />
Laser, Empfänger FR45 mit<br />
Lattenhalter, 2-Wege Funkfernbedienung,<br />
Li-Ion-Akku,<br />
Netzadapter, Vertikalauflage,<br />
Zielfernrohr, Kunststoffkoffer,<br />
Anleitung d+f<br />
Neigung<br />
Horizontalbetrieb<br />
X-Achse<br />
Y-Achse<br />
Beide Achsen X/Y<br />
Vertikalbetrieb<br />
X-Achse<br />
Y (Z)-Achse<br />
Rotationsgeschwindigkeit<br />
Stromversorgung<br />
Betriebsdauer<br />
Reichweite Funkfernbedienung<br />
Kanäle<br />
Temperaturbereich<br />
Staub- / Wasserschutz<br />
Gewicht<br />
± 10,000 %<br />
± 10,000 %<br />
∑ ± 14%<br />
± 10,000 %<br />
horizontal selbstnivellierend<br />
300, 600, 1100 U/min.<br />
intelligent / Li-lon<br />
(Alcaline alternativ)<br />
< 40 h<br />
< 100 m<br />
15<br />
-10°C - +45°C<br />
IP 66<br />
3.85 kg<br />
Inclinaison<br />
Marche horizontal<br />
Axe X<br />
Axe Y<br />
Les deux axesX/Y<br />
Marche vertical<br />
axe X<br />
axe Y (Z)<br />
Vitesse de rotation<br />
Alimentation en courant<br />
Durée de marche<br />
Portée radiotélécommande<br />
Canaux<br />
Plage de température<br />
Etanche aux poussière / eaux<br />
Poids<br />
ENSEMBLE<br />
Laser, détecteur FR45 avec<br />
bride de latte, radiotélécommande<br />
à 2 voies, accu Li-Ion,<br />
chargeur, appui vertical, lunette<br />
de visée, coffret,<br />
mode d‘emploi d+f<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FL500 2500 <strong>WBH</strong> FL500 Zweiachsneigungs-Laser Hz+V 2295.00
56<br />
<strong>WBH</strong> FL100 J u n i o r<br />
• Abschaltung wenn ausserhalb<br />
Selbstnivellierbereiches<br />
• Automatische TILT-Alarmfunktion<br />
• VWS-Funktion<br />
• Leistungsfähiger Akku<br />
• Wasser- und staubgeschützt nach IP 65<br />
Selbstnivellierender Rotationslaser für<br />
horizontale, vollautomatische Nivellierungen.<br />
Einfach in der Bedienung, robust und<br />
leistungsfähig für den dauerhaften Einsatz.<br />
• Arrêt en position hors de tolérance<br />
• Fonction d’alarme TILT automatique<br />
• Fonction WWS<br />
• Accumulateur performant<br />
• IP 65 étanche aux poussières / eaux<br />
Laser planimètrique horizontal entièrement<br />
automatisé. Simplement dans la commande,<br />
fortement et efficace pour l‘engagement<br />
durable.<br />
LIEFERUMFANG<br />
Laser, Laser Empfänger mit<br />
Lattenhalter, NiMH-Akku +<br />
Ladegerät, Batterie-Fach,<br />
Kunststoffkoffer, Anleitung d+f<br />
ENSEMBLE<br />
Laser, détecteur avec bride de<br />
latte, NiMH et chargeur, tiroir<br />
pour batteries, coffret, mode<br />
d‘emploi d+f<br />
Selbstnivellierbereich<br />
Genauigkeit<br />
Reichweite Ø mit FR45<br />
Rotationsgeschwindigkeit U/min.<br />
Betriebsdauer /<br />
Stromversorgung<br />
Temperaturbereich<br />
Sichtbare Laserdiode<br />
Laserklasse<br />
Staub-/Wasserschutz<br />
Gewicht<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
±5°<br />
± 1 mm/10 m<br />
600 m<br />
800 m<br />
NiMH / 24 h<br />
Alkaline / 36 h<br />
-20°C - +50°C<br />
635 nm<br />
2<br />
IP 65<br />
1.8 kg<br />
Plage de nivellement<br />
Précision<br />
Portée Ø avec FR45<br />
Vitesse de rotation<br />
Durée de marche /<br />
Alimentation en courant<br />
Plage de température<br />
Diodes à laser visibles<br />
Classe de laser<br />
Etanche aux poussières / eaux<br />
Poids<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FL100J 1155 <strong>WBH</strong> FL100 J u n i o r Flächenlaser laser planimétrique 795.00
<strong>WBH</strong> FL110 T o p l e v e l<br />
57<br />
• Laserstrahl sektionsweise abschaltbar -<br />
verhindert Fehlmessungen bei Einsatz<br />
mehrerer Laser auf einer Baustelle durch<br />
Überschneidungen der Laserebene und<br />
Reflektion vor spiegelnden Flächen<br />
• Robustes staub- und wassergeschützes<br />
Gehäuse nach IP 66 mit Gummischutz und<br />
Gehäuseoberteil aus Metall<br />
• Grosse Reichweite + hohe Genauigkeit<br />
• Automatische TILT-Alarmfunktion<br />
• Manuelle Neigung in X- und Y-Achse<br />
bis ± 5° (9%)<br />
• 360°-Empfangsbereich der Fernbedienung<br />
• Li-Ion-Akkutechnik<br />
• Volle Leistung bis zum Schluss<br />
• Kein Memoryeffekt<br />
• Keine Selbstentladung bei Nichtgebrauch<br />
• Lange Akkuleistung<br />
• Akkuladungen auch zwischendurch möglich<br />
Der FL110 ist ein echter Profi: Die Weiterentwicklung<br />
des bewährten FL100 jetzt erstmalig<br />
mit Li-Ion-Akkutechnik im Laserbereich – für<br />
lange Arbeitszeit. Kompaktes, robustes<br />
Gehäuse mit Gummischutz und Metallkopf für<br />
grösstmögliche Sicherheit. Einfache, intuitive<br />
Bedienung. Leistungsstark: Automatische<br />
TILT-Funktion, grosser Arbeitsbereich,<br />
Laserstrahl sektionsweise abschaltbar – der<br />
FL110 lässt nichts vermissen.<br />
• Faisceau laser déconnectable par section –<br />
cela empêche des mesures erronées lors<br />
d’emploi de plusieurs lasers sur le même<br />
chantier, par suite d’intersections entre plan<br />
de faisceau laser et plan de réflexion de<br />
surfaces réfléchissantes<br />
• Robuste boîtier de protection contre les<br />
poussières et les projections d’eau selon<br />
IP 66, avec joint caoutchouté et partie<br />
supérieure du couvercle en métal<br />
• Grande portée et précision élevée<br />
• Fonction d’alarme TILT automatique<br />
• Réglage manuel des inclinaisons jusqu’à<br />
± 5° (± 9%) pour les axes X et Y<br />
• Télécommande a plage de réception<br />
sur 360°<br />
• Technique des accus au Li-Ion<br />
• Pleine puissance jusqu’en fin de décharge<br />
• Pas d’effet de mémoire<br />
• Pas d’autodécharge par non utilisation<br />
• Longue durée de puissance des accus<br />
• Charge des accus possible également<br />
entre les utilisations<br />
Le FL110 est un vrai instrument professionnel:<br />
le perfectionnement de l’efficient FL110 est<br />
pour la première fois disponible avec la<br />
technique des accus au Li-Ion dans le domaine<br />
des lasers - et ce pour une longue durée de<br />
travail. Boîtier compact et robuste, avec joint<br />
de protection caoutchouté et couvercle en<br />
métal pour la plus haute sécurité. Manœuvre<br />
simple et intuitive. Hautes performances:<br />
fonction TILT automatique, large champ<br />
d’application, faisceau laser déconnectable par<br />
section – le FL110 n’est jamais en défaut.<br />
Selbstnivellierbereich<br />
Genauigkeit<br />
Reichweite Empfänger FR45 Ø<br />
Reichweite Empfänger FMR700 Ø<br />
Neigungseinstellung in X/Y-Achse<br />
Rotationsgeschwindigkeit<br />
Betriebsdauer/<br />
Stromversorgung<br />
Temperaturbereich<br />
Sichtbare Laserdiode<br />
Laserklasse<br />
Staub-/Wasserschutz<br />
Gewicht<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
± 5°<br />
± 0,75 mm/10 m<br />
600 m<br />
650 m<br />
± 5° (9%)<br />
800 U/min.<br />
Li-Ion / 40 h<br />
6 x AAA / 40 h<br />
-10 °C – +45 °C<br />
635 nm<br />
2<br />
IP 66<br />
2,1 kg<br />
Plage d‘autonivellement<br />
Précision<br />
Portée avec détecteur FR45 Ø<br />
Portée avec détecteur FMR700 Ø<br />
Inclinaison axe X / Y<br />
Vitesse de rotation<br />
Durée de marche /<br />
Alimentation en courant<br />
Plage de température<br />
Diodes à laser visibles<br />
Classe de laser<br />
Etanche aux poussières / eaux<br />
Poids<br />
LIEFERUMFANG<br />
Laser, Empfänger FR45 mit Lat<br />
tenhalter, Li-Ion-Akku mit Ladegerät,<br />
Batteriefach für Alkalinebatterien,<br />
Fernbedienung, Kunststoffkoffer,<br />
Anleitung d+f<br />
ENSEMBLE<br />
Laser, détecteur FR45 avec<br />
bride de latte, accu Li-lon avec<br />
chargeur, tiroir pour piles<br />
alcaline, télécommande, coffret<br />
rembourré, mode d‘emploi d+f<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FL110 3115 <strong>WBH</strong> FL110 t o p l e v e l Flächenlaser laser planimétrique 1195.00
58<br />
<strong>WBH</strong> FL550 Zweiachs-Steilneigungs-Laser<br />
• 2-Achsen Horizontalneigungslaser<br />
• Steilneigungslaser<br />
• Digitale Neigungseinstellung<br />
• Überwachte Neigung<br />
• TILT-Funktion<br />
• VWS-Funktion<br />
(Vibrations-Wind-Schutz)<br />
• Beleuchtbares Display<br />
• 2-Wege Funkfernbedienung<br />
• Manuellfunktion<br />
Die neue Generation 2-Achsenneigungslaser<br />
für steile Neigungen bis zu 25%<br />
setzt neue Massstäbe!<br />
Für Anwendungen im Aussenbereich,<br />
konzipiert für Erdarbeiten zusammen mit<br />
Maschinensteuerungssystemen.<br />
Horizontal selbstnivellierend • digitale<br />
Neigungseinstellung der X-/Y-Achse<br />
• Steilneigung in der Achse Y bis zu 25% mit<br />
Vorneigungsadapter • manuelle Neigung X- /Y-<br />
Achse • 9-Kanal Funkfernbedienung zum<br />
Ausführen aller Gerätefunktionen • Laserstrahl<br />
sektionsweise abschaltbar • beleuchtbares<br />
Display • Li-Ion-Akkutechnik: lange Akkuleistung,<br />
kein Memoryeffekt, keine Selbstentladung<br />
bei Nichtgbrauch, Akkuladung auch<br />
zwischendurch möglich<br />
• Clinomètre à laser à 2 axes horizontaux<br />
• Clinomètre à laser de forte inclinaison<br />
• Réglage numérique de l’inclinaison<br />
• Inclinaison sous surveillance<br />
• Fonction TILT<br />
• Fonction VWS<br />
(protection antivibratoire et paravent)<br />
• Avec éclairage d’écran<br />
• Radiotélécommande à 2 voies<br />
• Fonction de commande manuelle<br />
La nouvelle génération de clinomètres à<br />
laser à 2 axes pour fortes inclinaisons<br />
jusqu’à 25% ouvre de nouveaux horizons!<br />
Pour applications en milieu extérieur. Instrument<br />
conçu pour les travaux de terrassement<br />
et l’utilisation avec des systèmes de commande<br />
de machines.<br />
Réglage numérique de l’inclinaison des axes<br />
X/Y • forte incl. jusqu’à 25% p. l’axe Y avec<br />
adaptateur • VWS permet de poursuivre son<br />
mouvement rotatif, même en présence de<br />
légères vibrations du sol ou d’un léger vent<br />
• radiotélécommande exécuter toutes les<br />
fonctions • faisceau laser déconnectable par<br />
section • éclairage d’écran • technique des<br />
accus Li-Ion = puissance des accus de longue<br />
durée, pas d’effet de mémoire, pas d’autodécharge<br />
par non utilisation, charge des accus<br />
possible également entre les utilisations<br />
LIEFERUMFANG<br />
Laser, Empfänger FR45 mit<br />
Lattenhalter, 2-Weg Funkfernbedienung,<br />
Li-Ion-Akku, Ladegerät,<br />
Zielfernrohr, Steilneigungsadapter,<br />
Kunststoffkoffer, Anleitung<br />
d+f<br />
ENSEMBLE<br />
Laser, détecteur FR45 avec<br />
bride de latte, radiotélécommande<br />
à 2 voies, accu Li-Ion,<br />
chargeur, lunette de visée,<br />
adaptateur préliminaire<br />
d’inclinaison, coffret, mode<br />
d‘emploi d+f<br />
Selbstnivellierbereich<br />
Genauigkeit Hz<br />
Genauigkeit V<br />
Arbeitsbereich mit Empfänger<br />
Arbeitsbereich ohne Empfänger<br />
Laserdiode/Laserklasse<br />
Neigung<br />
X-Achse<br />
Y-Achse<br />
Beide Achsen X/Y<br />
Rotationsgeschwindigkeit<br />
Betriebsdauer<br />
Stromversorgung<br />
Funkfernbedienung Reichweite<br />
Kanäle<br />
Temperaturbereich<br />
Staub-/Wasserschutz<br />
Gewicht (nur Gerät)<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
± 8°<br />
± 0,5 mm / 10 m<br />
± 1 mm / 10 m<br />
Ø 900 m<br />
Ø 40 m<br />
635 nm / 3R<br />
± 10,000 %<br />
-1,000% bis +25,000%<br />
∑ ± 20 %<br />
600, 1000, 1100 U/min.<br />
40h<br />
intelligent / Li-Ion<br />
(alternativ Alkalinebatterien)<br />
100 m<br />
9<br />
-10 °C – +50 °C<br />
IP 66<br />
3.85 kg<br />
Plage d‘ autonivellement<br />
Précision horizontale<br />
Précision verticale<br />
Plage de travail avec détecteur<br />
Plage de travail sans détecteur<br />
Diode de laser/ classe de laser<br />
Inclinaison<br />
Axe X<br />
Axe Y<br />
Les deux axes X/Y<br />
Vitesse de rotation<br />
Durée de marche<br />
Alimentation en courant<br />
Portée radiotélécommande<br />
Canaux<br />
Plage de température<br />
Etanche aux poussières / eaux<br />
Poids (appareil seulement)<br />
9-Kanal-Funkfernbedienung zur<br />
kompletten Bedienung des<br />
Gerätes<br />
360°-Horizontalfeinverstellung<br />
zur optimalen Ausrichtung auf<br />
lange Distanzen<br />
Fernbedienung bis 100m<br />
Entfernung<br />
Kompletter Lieferumfang im<br />
Koffer<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FL550 2550 <strong>WBH</strong> FL550 Zweiachs-Steilneigungs-Laser 3295.00
<strong>WBH</strong> FKL50 Kanalbaulaser laser de pose de canalisation<br />
59<br />
• Robustes Metallgehäuse<br />
• Einfache Handhabung<br />
• Automatische Horizontierung<br />
• Richtungszentrierung<br />
• LED-Indikation des Laserausgangspunktes<br />
am Gehäuse<br />
• Beleuchtetes Display<br />
• Wiederaufladbarer NiMH-Akku<br />
• Infrarot-Fernbedienung<br />
• Boîtier métallique robuste<br />
• Manœuvre facile<br />
• Ajustement horizontal automatique<br />
• Centrage de direction<br />
• Indication par LED du point de sortie<br />
du faisceau laser sur le boîtier<br />
• Eclairage d’écran<br />
• Accumulateur NiMH rechargeable<br />
• Télécommande à infrarouge<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Laserklasse<br />
Laser sichtbar rot<br />
Strahldurchmesser<br />
Reichweite<br />
Neigungsbereich<br />
Selbstnivellierbereich<br />
Ablesegenauigkeit<br />
Horizontalgenauigkeit<br />
Neigungsgenauigkeit<br />
Richtungseinstellbereich<br />
Betriebszeit<br />
Temperaturbereich<br />
Stromversorgung<br />
Reichweite IR-Fernbedienung<br />
von vorn / hinten<br />
Schutzklasse<br />
Abmessungen<br />
Gewicht (nur Laser)<br />
Gewicht Set<br />
3R<br />
< 2 mW<br />
12 mm<br />
200 m<br />
-20% - +40%<br />
± 5°<br />
0,001%<br />
± 5 mm / 100 m<br />
± 15 mm / 100 m<br />
± 4°<br />
24 h<br />
-20°C - +50°C<br />
4 x D 8000 mAh NiMH<br />
alternativ 4 x D Alkaline<br />
60 m / 10 m<br />
IP 68<br />
Ø 132 mm, L= 380 mm<br />
5 kg<br />
11 kg<br />
Classe de laser<br />
Laser visible rouge<br />
Ø du faisceau près du laser:<br />
Portée<br />
Plage d‘inclinaison<br />
Plage d‘autonivellement<br />
Précision de lecture<br />
Précision horizontale<br />
Précision d‘inclinaison<br />
Plage de réglage de direction<br />
Durée de marche<br />
Plage de température<br />
Alimentation en courant<br />
Portée télécommande IR<br />
par l’avant / par l’arrière<br />
Classe de protection<br />
Dimensions<br />
Poids (instrument seulement)<br />
Poids Set<br />
LIEFERUMFANG<br />
Laser, Fernbedienung, NiMH-<br />
Akku, Ladegerät, Batteriefach f.<br />
Akalinebatterien, Fuss für 3-<br />
Beinaufstellung, Füsse für DN<br />
150, 200, 300, 400, 500,<br />
Zieltafel, Kunststoffkoffer,<br />
Anleitung d+f<br />
ENSEMBLE<br />
Laser, télécommande, accu<br />
NiMH, chargeur, logement de<br />
piles pour piles alcaline, socle<br />
pour pose sur pied à trois branches,<br />
pieds pour DN 150, 200,<br />
300,400,500, disque-cible, coffret<br />
remb., mode d‘emploi d+f<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FKL50 6090 <strong>WBH</strong> FKL50 Kanalbaulaser Laser de pose de canalisation 3850.00<br />
FKL50G 6091 <strong>WBH</strong> FKL50 GREEN Kanalbau-Laser grün vert 5250.00<br />
Universal Halter für Kanalbaulaser<br />
Bodenplatte mit höhenverstellbarer Laser-<br />
Aufnahme.<br />
Einsatz:<br />
• In Schächten<br />
• In oder vor grossen Rohren<br />
• Auf Stativ mit 5/8"-Anschluss<br />
Support universel pour laser de<br />
canalisation<br />
Plaque de sol avec dispositif de réception<br />
d’instrument laser, réglable en hauteur<br />
Utilisation:<br />
• Dans les regards<br />
• Dans ou hors de grands tuyaux<br />
• Sur trépied avec raccord 5/8"<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FKL50.H 6095 Universal Halter für Kanalbaulaser Support universel 395.00
60<br />
Maschinen-Empfänger<br />
Robuster Laser. Detektor für Befestigung an<br />
Nivellierlatte oder direkt an Baumaschinen mit<br />
Magneten. Die lichtstarken LED’s und 3<br />
unterschiedlich lauten Piepser ermöglichen den<br />
Einsatz aus der Ferne. Memoryfunktion des<br />
zuletzt empfangenen Signals.<br />
Wasser-/staubdichtes Gehäuse.<br />
LIEFERUMFANG<br />
Empfänger, Kunststoffkoffer<br />
ENSEMBLE<br />
Détecteur, coffret<br />
Détecteur pour machines<br />
Robuste laser. Détecteur pour fixation sur la<br />
mire de nivellement ou directement sur les<br />
machines avec les aimants incorporés. Les<br />
DEL très lumineuses et les 3 différents bîpeurs<br />
sonores permettent son emploi de loin.<br />
Fonction de mémoire du dernier signal reçu.<br />
Boîtier étanche à l’eau et à la poussière.<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Empfangsbereich<br />
Empfangsfeld<br />
Genauigkeit: 2. Stufen<br />
Stromversorgung Batterien<br />
Betriebsdauer<br />
Betriebstemperatur<br />
Schutzart<br />
Grösse<br />
Gewicht<br />
240°<br />
125mm<br />
±5mm / 12,5mm<br />
4xAA<br />
ca./env. 50h<br />
-20 bis/à +50°C<br />
wasserdicht/IP66<br />
170x100x42mm<br />
0.96 kg<br />
Zone de réception<br />
Champ de réception<br />
Précision: 2 niveaux<br />
Alimentation piles<br />
Durée de marche<br />
Température de travail<br />
Catégorie de protection<br />
Dimensions<br />
Poids<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FMR600 4210 Empfänger mit Kunststoffkoffer Détecteur avec coffret 495.00<br />
Maschinen-Empfänger<br />
• Empfangsfenster 25cm lang<br />
• Empfangsbereich von 360°<br />
• Befestigung mit Schraubklemmen oder<br />
starken Magneten<br />
• Kann mit jedem Rotationslaser mit rotem<br />
Strahl eingesetzt werden<br />
• Wasser- und staubdichtes Metallgehäuse<br />
• Set inkl. Fernanzeige<br />
Maschinenempfänger für den Einsatz an Baumaschinen<br />
zur permanenten Höhenkontrolle.<br />
LIEFERUMFANG<br />
Empfänger, eingebauter Akku, Ladegerät,<br />
12/24 V-Batteriekabel,Fernanzeige mit<br />
Verbindungskabel, Koffer<br />
ENSEMBLE<br />
Récepteur, accu incorporé, chargeur,<br />
câble de pile 12/24 V, Téléaffichage avec<br />
câble de raccordement, coffret<br />
Récepteur de maschine<br />
• Fenêtre de réception 25cm de longueur<br />
• Plage de réception de 360°<br />
• Fixation avec des bornes à vis ou avec de<br />
puissants aimants<br />
• Il peut être utilisé avec chaque laser rotatif à<br />
faisceau rouge<br />
• Boîtier métallique étanche l’eau et poussière<br />
• Set incl. téléaffichage<br />
Détecteur de machine pour réception sur<br />
machines de chantier servant à un contrôle<br />
permanent des hauteurs.<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Genauigkeit fein<br />
Genauigkeit grob<br />
Akku<br />
Betriebsdauer<br />
Ladezeit<br />
Temperaturbereich<br />
Abmessungen<br />
Gewicht<br />
± 2 mm - ± 10 mm<br />
± 5 mm - ± 23 mm<br />
7.2 V NiMh<br />
2500 mAh<br />
40 h<br />
15 h<br />
-20 °C – +50 °C<br />
376 x 180 x 49 mm<br />
3,1 kg<br />
Précision fin<br />
Précisiongrossière<br />
Accu<br />
Durée de marche<br />
Temps de charge<br />
Plage de température<br />
Dimensions<br />
Poids<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FMR700-M 3501 Empfänger-Set m. Magnet-Halter Récepteur Set av. fix. aimant 1195.00<br />
FMR700-C 3502 Empfänger-Set m. Schraub-Klemmen Récepteur Set av. fix. vissage 1195.00<br />
Magnethalterung für Bagger<br />
Zur Befestigung am Löffelstiel des Baggers.<br />
Kann auf die Höhe der Rotationslaserebene<br />
eingerichtet werden. Starke Magnete sichern<br />
rutschfesten Halt. Einfaches Lösen durch fest<br />
montierten Metallhebel am oberen Magnet.<br />
Kompatibel mit allen Maschinenempfänger mit<br />
Schraubklemmen. Länge 86cm, Verschiebebereich<br />
37cm, Rohr-ø 45mm, Gewicht 2.7kg<br />
Fixation aimant pour pelle<br />
Pour fixation sur le bras du godet de pelle<br />
niveleuse. Il peut être mis en place à hauteur<br />
du plan du laser rotatif. De puissants aimants<br />
donnent une tenue antidérapante. Déblocage<br />
facile en actionnant un levier métallique monté<br />
sur l’aimant supérieur. Compatible avec tous<br />
les détecteurs de machine pourvus de bornes<br />
à vis. Long. 86cm, plage de décalage 37cm,<br />
tube-ø 45mm, poids 2.7kg<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FMR.MH 3503 Magnethalterung Fixation aimant 225.00
61<br />
<strong>WBH</strong> Laser-Handempfänger<br />
Mit Dual-Display und Lattenhalter für Nivellierlatte,<br />
abschaltbarer Ton, Abschaltautomatik,<br />
Beleuchtung, eingebaute Libelle sowie Magnete<br />
oben und seitlich. Stossgeschützt durch<br />
Gummiumrandung.<br />
<strong>WBH</strong> détecteur de laser<br />
Avec double écran et porte-mire pour mire de<br />
nivellement, signal sonore pouvant être<br />
interrompu, éclairage, nivelle intégrée ainsi<br />
qu’aimants haut et bas. Avec protection contre<br />
les coups par bordure caoutchoutée<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FR45 2145 für rote Laser incl. Lattenhalter p. laser rouge incl. bride de latte 155.00<br />
FRG45 6244 für güne Laser incl. Lattenhalter p. laser vert incl. bride de latte 255.00<br />
<strong>WBH</strong> Laser-Handempfänger FR77<br />
• Kabellose Übertragung bis 150m der<br />
Display-Anzeige zu einem Zweiten FR77<br />
• Manuelle Umschaltung SENDER/EMPFÄNGER<br />
• Extrem robust und stossfest<br />
• Langes Empfangsfeld (13cm)<br />
<strong>WBH</strong> détecteur de laser FR77<br />
• Transfert lâche à 150m de l‘affichage à un<br />
deuxième FR77<br />
• Commutation manu. ÉMETTEUR/RÉCÉPTEUR<br />
• Extrêmement robuste et résistant aux chocs<br />
• Large plage de réception (13cm)<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FR77 1104 für rote Laser incl. Lattenhalter p. laser rouge avec bride de latte 255.00<br />
<strong>WBH</strong> mm-Laser Handempfänger<br />
• Differenz zw.Laserebene und Nullmarke wird<br />
im Display in Millimetern angezeigt<br />
• Segmente der Pfeilanzeige im Display<br />
nehmen proportional zu/ab<br />
• Extrem robust und stossfest<br />
• Langes Empfangsfeld (12cm)<br />
• 5 Genauigkeitsstufen von 0.5 bis 10mm<br />
• Zwei Nullpositionen möglich (automatische<br />
Erkennung durch Versetzen des Lattenhalters<br />
• Hold-Funktion – Displayanzeige kann durch<br />
Knopfdruck festgehalten werden<br />
• Staub-/Wasserschutz IP 67<br />
Für Rotationslaser.<br />
Mit digitaler Laserhöhen-Anzeige in Millimeter.<br />
<strong>WBH</strong> mm-détecteur de laser<br />
• La différence entre le plan du laser et le<br />
repère zéro est affiché à l’écran en mm<br />
• Segments d’affichage par flèche à l’écran<br />
augmentent/diminuent proportionnellement<br />
• Extrêmement robuste et résistant aux chocs<br />
• Large plage de réception (12cm)<br />
• 5 paliers de précision de 0.5 jusqu’à 10mm<br />
• 2 positions zéro sont possibles (reconnaissance<br />
autom par déplacement du porte-mire)<br />
• Fonction Hold – L’affichage à l’écran<br />
peut être fixé par pression de touche<br />
• IP67 étanche aux poussières/eaux<br />
Pour laser rotatif. Avec affichage numérique<br />
des hauteurs de laser en millimètres<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FR66-MM 1201 für rote Laser incl. Lattenhalter p. laser rouge avec bride de latte E 539.00<br />
Technische Daten FR45 FRG45 FR77 FR66-MM Données techniques<br />
Anzeige 2 x LCD 2 x LCD 2 x LCD-3 x LED 2 x LCD-3 x LED Affichage<br />
Genauigkeit 3-/5 stufig ±2, ±4, ±10mm ±2, ±4, ±10mm ±2, ±5, ±10mm ±0,5, ±1, ±2,<br />
±5, ±10mm<br />
3 / 5 paliers de précision<br />
Arbeitsbereich >350m Plage de travail<br />
Staub/Wasserschutz IP 67 Etanche aux poussières/eaux<br />
Abschaltautomatik ja / oui ja / oui ja/oui ja (30 Min., 24 h) Dèconexion aotomatique<br />
Signaltöne 3 3 3 3 (65,95,100 dBA) Signaux sonores<br />
Abschaltbarer Ton ja / oui ja / oui ja/oui ja / oui Signal sonore pouvant étre interrompu<br />
Reichweite kabelloser Datentransfer 150m Portée fonction transmission sans fil<br />
Displaybeleuchtung ja / oui ja / oui ja/oui Eclairage d‘écran<br />
Betriebsdauer 110h Durée de marche env.<br />
Stromversorgung 1 x 9V 1 x 9V 4x1,5V AA 2 x 1,5 V AA Alimentation de courant<br />
Grösse 160x80x28mm 160x80x28mm 170x77x32mm 165x75x38mm Dimensions<br />
Gewicht 0.2 kg 0.2 kg 0,55kg 0,54 kg Poids
62<br />
Kombi-Messlatte 130-240cm<br />
• Aus robustem Aluminium<br />
• Länge 2,40m<br />
• Mit Universal-Detektorhalter<br />
• Durchgehende mm-Teilung<br />
• Verstellbarer Fuss mit Feststellschraube für<br />
Einstellung der Nullmarke in gewünschter<br />
Höhe<br />
• Vorzeichenrichtige Ablesung der Höhenunterschiede<br />
• Mit Dosenlibelle und Etui<br />
• Gewicht 900g<br />
• Ideal bei Verwendung mit allen Rotationslasern<br />
Mire combi 130-240cm<br />
• En aluminium robuste<br />
• Longueur 2,40m<br />
• Avec porte-détecteur universel<br />
• Division millimétrique continue<br />
• Pied réglable avec vis de blocage pour<br />
réglage de la marque zéro à la hauteur<br />
voulue<br />
• Lecture des différences de niveau avec<br />
signe correct<br />
• Avec nivelle sphérique et étui<br />
• Poids 900g<br />
• Idéal pour utilisation avec tous les lasers<br />
rotatifs<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
TN20 1075 Kombi-Messlatte mit Etui Mire combi avec étui 65.00<br />
Laser EasyFix 5m<br />
• Teleskop-Messstab mit eingebautem<br />
Massband<br />
• Jedes Teilstück kann geklemmt werden<br />
• Universal-Adapter für Laser-Empfänger =<br />
Empfänger kann abschliessend mit der<br />
Nullmarke an der Oberkante des Messstabes<br />
befestigt werden. Die Höhe des Empfängers<br />
(Nullmarke) kann einfach am Sichtfenster<br />
abgelesen werden<br />
• Maximale Länge 500cm<br />
• Länge eingeschoben 121.5cm<br />
• Eingebaute Dosenlibelle<br />
• Gewicht 2.7kg<br />
• Mit Etui<br />
Laser EasyFix 5m<br />
• Latte graduée télescopique avec mètre à<br />
ruban incorporé<br />
• Chaque pièce élémentaire peut être serrée<br />
• Adaptateur pour détecteur laser = Possibilité<br />
de fixer définitivement le détecteur de<br />
réception avec la marque zéro sur le sommet<br />
de la mire de mesure. Possibilité de lire<br />
facilement le niveau du détecteur (marque<br />
zéro) sur la fenêtre de visée<br />
• Longueur max. 500cm<br />
• Longueur latte rentrée 121.5cm<br />
• Nivelle sphérique intégrée<br />
• Poids 2.7kg<br />
• Avec étui<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
LEF500 1759 Laser EasyFix mit Etui Laser EasyFIx avec étui 195.00<br />
Betonierteller<br />
• Zur Höhenkontrolle während Betonierarbeiten<br />
(Empfänger wird am Vierkantrohr befestigt)<br />
• Aus Aluminium, zerlegbar<br />
• Höhe 1.5m<br />
• Durchmesser des Tellers 38cm<br />
• Gewicht 1.7kg<br />
Canne support pour bétonnage<br />
• Pour contrôle de la hauteur pendant les<br />
travaux de bétonnage (le récepteur est fixé<br />
sur le tube à section carrée)<br />
• D‘aluminium, détachable<br />
• Grandeur 1.5m<br />
• Diamètre de la plaque 38cm<br />
• Poids 1.7kg<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
BT 1532 Betonierteller Canne support pour bétonnage 125.00
63<br />
Wandhalterung<br />
• Plattformgrösse 150 x 95 mm (L x B)<br />
• Robuste Halterung zur Befestigung von<br />
Rotations- und Linienlasern an der Wand oder<br />
an Deckenprofilen<br />
• Feineinstellung der Höhe<br />
• Inkl. Transporttasche<br />
Console murale réglable<br />
• Grandeur de plateforme 150 x 95 mm (L x B)<br />
• Console robuste pour fixation de laser sur<br />
paroi ou sur profiles sous plafond<br />
• Réglage micrométrique de la hauteur<br />
• Incl. fourreau de transport<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
WH2 1525 Wandhalterung Console murale 125.00<br />
Flexible Wandhalterung für universelle<br />
Befestigungsarten<br />
• 360° einsetzbar<br />
• Befestigung universell mit Klemme an<br />
Geländer, Rohren, Schienen, etc.<br />
• Nagelloch für Wandbefestigung<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
ABS glasfaserverstärkt<br />
Höhe maximal Auszug<br />
Tiefe mit Klampe<br />
Tiefe ohne Klampe<br />
Höhenverstellbereich<br />
Klampenbacken Öffnung<br />
Rohrdurchmesser<br />
Gewicht<br />
ja / oui<br />
319 mm<br />
252 mm<br />
207 mm<br />
bis zu 87 mm<br />
bis zu 51 mm<br />
bis zu 45 mm<br />
1300 g<br />
Attache murale flexible pour un<br />
type de fixation universelle<br />
• Utilisable sur 360°<br />
• Fixation universelle par pince s’adaptant sur<br />
un garde-corps, un tube, un rail etc.<br />
• Trou de passage de clou pour fixer l’attache<br />
en paroi<br />
ABS renforcé fibres de verre<br />
Hauteur maximal extension<br />
Profondeur avec chaînette<br />
Profondeur sans chaînette<br />
Plage de réglage en hauteur<br />
Ouvert. mâchoires chaînette<br />
Diamètre tube<br />
Poids<br />
LIEFERUMFANG<br />
Wandhalterung<br />
ENSEMBLE<br />
Console murale<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
WH3 2003 Flexible Wandhalterung Console murale flexible E 159.00<br />
Schnurgerüsthalter<br />
• Mit 5/8“-Anschluss für Rotationslaser,<br />
Nivelliere, Theodoliten<br />
• Spannweite 60mm<br />
• Gewicht 1.5kg<br />
Appui chevalet p. tirer au cordeau<br />
• Avec filetage de 5/8“ pour laser rotatif,<br />
niveau optique, théodolite<br />
• Envergure jusqu‘à 60mm<br />
• Poids 1.5kg<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
SGH 1531 Schnurgerüsthalter Appui de chevalet pour tirer au cordeau 215.00<br />
Winkelplatte<br />
• Für Rotationslaser mit abschaltbarer<br />
Automatik<br />
• Neigungseinstellung 0 - 90°<br />
• Feintrieb mit Teilung<br />
• 5/8“-Anschluss<br />
• Mit Dosenlibelle<br />
Plaque de réglage angulaire<br />
• Pour laser rotatif avec arrêt du dispositif<br />
automatique<br />
• Réglage de l’inclinaison 0-90°<br />
• Réglage micrométrique avec division<br />
• Filetage de 5/8“<br />
• Avec nivelle sphérique<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
NWA 1249 Neigungswinkeladapter Adaptateur de réglage angulaire 165.00<br />
360° h-Feinverstell-Stativadapter<br />
Für Richtung von Rotations- und Linienlasern<br />
exakt und fein einstellbar.<br />
• Durchgehende Öffnung durch das 5/8"-Gewinde<br />
zur Verwendung mit Boden-Lotpunkt-Laser<br />
• Ø 11cm<br />
• Gewicht 0.46 kg<br />
Adaptateur trépied 360° h<br />
Ajuster avec précision la direction des lasers<br />
rotatifs et linéaire.<br />
• Ouverture passante au travers filetage 5/8"<br />
p. emploi av. point d’aplomb à laser sur le sol<br />
• Ø 11cm<br />
• Poids 0.46kg<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
NHA 1215 360° h-Feinverstell-Stativadapter Adaptateur trépied 360° h 95.00
64<br />
<strong>WBH</strong>- Laser-Stative Übersicht<br />
Trépieds-Laser <strong>WBH</strong> vue synoptique<br />
SL14<br />
CHF 65.00<br />
SL24<br />
CHF 125.00<br />
SL28<br />
CHF 255.00<br />
SL20<br />
CHF 185.00<br />
SL32<br />
CHF 365.00<br />
SL13<br />
CHF 215.00<br />
SL40<br />
CHF 595.00<br />
KS3<br />
CHF 95.00<br />
Technische Daten Données techniques<br />
Höhe bis Laser-Montagegewinde<br />
Art. Nr. kg Transport-Länge cm min ohne Kurbel-Hub Kurbelhub-Länge Auszugs-Säule Länge maximal<br />
SL13 3550 4.2 77 68 96 39 135<br />
SL14 1229 2.3 59 57 124 28 152<br />
SL18 1074 2.4 74 67 148 30 178<br />
SL20 1068 4.8 109 95 163 39 202<br />
SL24 1084 2.7 87 73 214 30 244<br />
SL28 1701 5.7 108 97 224 36 260<br />
SL32 1305 8.2 135 115 182 55 53 290<br />
SL40 1307 15.2 179 168 292 103 395<br />
KS3 1467 1.6 73 76 335 335
65<br />
Alu.Kurbel-Stativ 57-152cm1/4“<br />
Leichtes Kurbelstativ aus Aluminium für<br />
Instrumente mit 1/4“-Innengewinde (PLS-<br />
Laser). Ideal auch für DISTO Lasermeter.<br />
Dreh-/Schwenkbarer Stativkopf.<br />
Technische Daten siehe Seite 64<br />
Trépied à manivelle en alu.<br />
Le trépied à manivelle en aluminium léger<br />
adéquat pour tous les instruments avec pas de<br />
vis 1/4“ (PLS Laser). Idéal aussi pour DISTO<br />
lasermètre. Tête de trépied orientable et<br />
pivotante.<br />
Données techniques voir page 64<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
SL14 1229 Stativ mit Tragtasche Trépied avec étui de transport 65.00<br />
Adapter Gerät 1/4“ Stativ 5/8“<br />
Übergangs-Gewinde für Instrumente mit 1/4“<br />
Innengewinde (PLS) auf alle Stative 5/8“<br />
Aussen-Gewinde:<br />
<br />
<br />
K‘stoff, drehbar, mit Feststellschraube<br />
Metall verchromt, Ø75mm, H24mm,<br />
drehbar<br />
Adaptateur instr. 1/4“ trép.5/8“<br />
Douille filetée de raccord au laser avec filetage<br />
intérieur 1/4“ (PLS) pour trépieds à filetage<br />
extérieur 5/8“:<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
GAG 5814 Gewinde-Adapter Adaptateur <br />
17.50<br />
GAP 1428 Gewinde-Adapter Adaptateur 29.50<br />
<br />
<br />
<br />
Matière plastique, orientable, vis de<br />
blocage<br />
Métal chromé, Ø75mm, H24mm,<br />
orientable<br />
<br />
<br />
Alu. Kurbel-Stativ 73-244cm 5/8“<br />
Eignet sich für alle Linien-Laser<br />
• Abnehmbarer Laser-Adapter<br />
• Dosenlibelle<br />
• Kombi Füsse<br />
(wahlweise Gummi oder Metallspitze)<br />
• Beinstreben-Spreizstop<br />
Technische Daten siehe Seite 64<br />
Trépied à manivelle en alu.<br />
Pour tous les lasers à trace linéaire<br />
• Adaptateur de réception amovible<br />
• Nivelle sphérique<br />
• Pieds combi<br />
(pointe en caoutchouc ou métal au choix)<br />
• Pièces d‘arrêt d‘écartement à chaînette<br />
Données techniques voir page 64<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
SL24 1084 Stativ mit Tragtasche Trépied avec étui de transport 125.00<br />
Alu. Kurbelstativ 97-260cm 5/8“<br />
Handliche und schöne de Luxe-Ausführung<br />
- polierte Alu.-Rohre - Weichgummi-Handgriffe<br />
eignet sich für alle<br />
Linien-, Rotationslaser, Flächenlaser etc.<br />
• Abnehmbarer Laser-Adapter-Teller<br />
• Dosenlibelle<br />
• Kombi Füsse<br />
(wahlweise Gummi oder Metallspitze)<br />
• Beinstreben-Spreizstop<br />
Technische Daten siehe Seite 64<br />
Trépied alu. à manivelle<br />
Modèle de Luxe maniable et joli, avec<br />
tubes en alu poli, poignées en caoutchouc<br />
souple, idéal pour tous les lasers à trace<br />
linéaire, les lasers rotatifs, les lasers<br />
planimétriques etc.<br />
• Plateau adaptateur de réception amovible<br />
• Nivelle sphérique<br />
• Pieds combi<br />
(pointe en caoutchouc ou métal au choix)<br />
• Pièces d‘arrêt d‘écartement à chaînette<br />
Données techniques voir page 64<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
SL28 1701 Aluminium Kurbelstativ Trépied alu. à manivelle 255.00
66<br />
Alu. Kurbelstativ 95-202cm 5/8“<br />
Eignet sich für alle Linien-Laser und<br />
leichte Rotationslaser<br />
• Abnehmbarer Laser-Adapter-Teller<br />
• Dosenlibelle<br />
• Kombi Füsse<br />
(wahlweise Gummi oder Metallspitze)<br />
• Ketten-Spreizstop<br />
Technische Daten siehe Seite 64<br />
Trépied à manivelle en alu.<br />
Il est approprié pour tous les lasers à<br />
trace linéaire et les lasers rotatifs légers<br />
• Plateau adaptateur de réception amovible<br />
• Nivelle sphérique<br />
• Pieds combi<br />
(pointe en caoutchouc ou métal au choix)<br />
• Pièces d‘arrêt d‘écartement à chaînette<br />
Données techniques voir page 64<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
SL20 1068 Stativ mit Tragriemen Trépied avec courroie de portage 185.00<br />
Alu. Kurbel-Stativ 115-290cm 5/8“<br />
DAS EXKLUSIVE LASER-STATIV FÜR<br />
HÖCHSTE ANSPRÜCHE<br />
• 5/8" Laserbefestigung-Schraube Antrieb über<br />
seitliches Handrad<br />
• Integrierte Dosenlibelle<br />
• Auszugssäule gedämpft<br />
• Durchgängige Öffnung in Säule nach unten<br />
für Laser mit Lotpunkt<br />
• cm/mm-Teilung auf Kurbel- und Auszugssäule<br />
• Sehr feiner Kurbeltrieb für exakte Einstellung<br />
der Höhe<br />
• Alu-Verstrebungen mit Festklemmung<br />
für stabilen Stand<br />
• Kombifüsse (wahlweise Gummi- oder<br />
Metallspitze)<br />
• Mit Tragriemen<br />
Technische Daten siehe Seite 64<br />
Trépied alu. à manivelle en alu<br />
TREPIED POUR LASER EXKLUSIVE DE<br />
HAUTE GAMME<br />
• 5/8" vis pour fixation Laser tournant roues<br />
à vis sur le côté<br />
• Nivelle sphérique intégrée<br />
• Colonne extensible à amortissement<br />
• Ouverture passante au travers de la colonne<br />
p. emploi av. point d’aplomb à laser sur le sol<br />
• Graduation en cm/mm sur la colonne de<br />
manivelle et la colonne extensible<br />
• Réglage micrométrique de la manivelle pour<br />
ajustage précis en hauteur<br />
• Entretoisements en aluminium avec blocage<br />
pour positionnement stable<br />
• Pied combi (pointe en caoutchouc ou métal<br />
au choix)<br />
• Avec courroie de portage<br />
Données techniques voir page 64<br />
drehbar<br />
orientable<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
SL32 1305 Stativ mit Tragriemen Trépied avec courroie de portage 365.00
67<br />
Alu. Kurbel-Stativ 68-135cm/5/8“<br />
Eignet sich für alle Linien-Laser und<br />
leichte Rotationslaser<br />
• Abnehmbarer Laser-Adapter-Teller<br />
• Dosenlibelle<br />
• Kombi Füsse<br />
(wahlweise Gummi oder Metallspitze)<br />
• Ketten-Spreizstop<br />
• Mit Tragriemen<br />
Technische Daten siehe Seite 64<br />
Trépied à manivelle en alu.<br />
Il est approprié pour tous les lasers à<br />
trace linéaire et les lasers rotatifs légers<br />
• Plateau adaptateur de réception amovible<br />
• Nivelle sphérique<br />
• Pieds combi (pointe en caoutchouc ou métal<br />
au choix)<br />
• Pièces d‘arrêt d‘écartement à chaînette<br />
• Avec courroie de portage<br />
Données techniques voir page 64<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
SL13 3550 Stativ mit Tragriemen Trépied avec courroie de portage 215.00<br />
Alu. Kurbelstativ 168-395cm 5/8“<br />
Für speziell hohe Anwendung z.B. im<br />
Deckenbau<br />
Eignet sich für alle Linien-Laser, Rotationslaser,<br />
Flächenlaser etc.<br />
• Abnehmbarer Laser-Adapter-Teller<br />
• Dosenlibelle<br />
• Kombi Füsse<br />
(wahlweise Gummi oder Metallspitze)<br />
• Beinstreben-Spreizstop<br />
Technische Daten siehe Seite 64<br />
Trépied alu. à manivelle en alu<br />
Appareil adéquat tout spécialement pour<br />
l’utilisation en hauteur, p.ex. pour la<br />
construction de planchers<br />
Il est approprié pour tous les lasers à trace<br />
linéaire et les lasers rotatifs, etc.<br />
• Plateau adaptateur de réception amovible<br />
• Nivelle sphérique<br />
• Pieds combi<br />
(pointe en caoutchouc ou métal au choix)<br />
• Pièces d‘arrêt d‘écartement à chaînette<br />
Données techniques voir page 64<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
SL40 1307 Kurbelstativ lang Trépied à manivelle long 595.00<br />
Boden-/Decken-Klemmsäule<br />
• Einbein-Stativ wird zwischen Boden und<br />
Decke festgeklemmt<br />
• Robuste Ausführung<br />
• 5 Teilstücke mit Metallgewinde<br />
• Teilstücke sind mit 5/8“-Verbindungen<br />
ausgestattet. Dies ermöglicht es, Teilstücke<br />
auf ein handelsübliches Kurbelstativ<br />
aufzuschrauben, wenn z. B. keine Deckenfläche<br />
vorhanden ist<br />
• Max. Länge 3,40 m<br />
• Inkl. Adapter für 5/8“ und 1/4“<br />
• Lieferung inkl. Transporttasche<br />
Support sur sol-plafond<br />
• Pied à branche unique se bloquant fermement<br />
entre le sol et le plafond<br />
• Modèle robuste<br />
• 5 pièces élémentaires av. filetage métallique<br />
• Les pièces élémentaires sont pourvues de<br />
raccords 5/8“. Ceci permet de visser les<br />
pièces élémentaires sur un trépied à<br />
manivelle de type courant, si p.ex. il n’y a pas<br />
de surface en plafond à disposition<br />
• Longueur max. 3.40m<br />
• Incl. adaptateur avec 5/8“ et 1/4“<br />
• Livraison incl. fourreau de transport<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
KS3 1467 Inkl. Tasche mit Tragriemen fourreau avec courroie de transport 95.00
68<br />
ACHTUNG<br />
LASERSTRAHL<br />
ZR_Positionierlaser_rot_Festfokus<br />
ZR_laser de positionnement_focalisation fix<br />
Hauptmerkmale:<br />
• Laser mit asymmetrischer Linienoptik für maximale<br />
Linienlänge bei Schrägeinbau<br />
• Hoch störfestes, integriertes Weitbereichsnetzteil<br />
90 - 265 VAC (Überspannungskategorie III, Störfestigkeit<br />
Burst & Surge Level 4)<br />
• Alle Optiken möglich<br />
• Abmessung: Ø 40 x 221 mm<br />
• Leistung / Wellenlänge: 1 - 40 mW/635 nm ±10 nm<br />
(andere Wellenlängen auf Anfrage)<br />
• Lasertreiber: APC mit Strombegrenzung<br />
Caractéristiques principales:<br />
• Laser avec optique linéaire asymétrique pour une longueur<br />
de ligne maximale lors de montage incliné<br />
• Bloc d’alimentation à large plage de courant, intégré et<br />
hautement résistant au brouillage 95–265 VCA (catégorie<br />
de surtension III, résistance au brouillage Burst & Surge<br />
Level 4)<br />
• Tous les optiques possibles<br />
• Dimensions: Ø 40 x 221 mm<br />
• Puissance / longueur d‘onde: 1-40 mW/635 nm ±10nm<br />
(autres longueurs d’ondes sur demande)<br />
• Exicateur de laser: APC avec limitation de courant<br />
Technische Zeichnung:<br />
Dessin technique:<br />
ø 40 201<br />
Optionen:<br />
en option:<br />
dot<br />
line<br />
cross<br />
H0-40 H2-40 BD BK<br />
BM<br />
Art. Nr. Laser<br />
Projektion<br />
Laser<br />
Farbe<br />
Ausgangs-<br />
Leistung<br />
Linien-<br />
Länge<br />
opt. Fokus<br />
Einbauabstand<br />
Laser-<br />
Klasse<br />
Schutz-<br />
Klasse<br />
Versorgungs-<br />
Spannung<br />
Elektr.<br />
Verbindung<br />
Elektr.<br />
Anschluss<br />
R<br />
Preis<br />
exkl. MwSt<br />
Z10R 1213 Line Red 10mW 3-5m 2m 1M IP 65 90-265V 2m Kabel CH-Stecker E 550.00<br />
Z15R 1216 Line Red 15mW 4-6m 2m 2M IP 65 90-265V 2m Kabel CH-Stecker E 620.00<br />
Z40R 1219 Line Red 40mW 11-15m 3m 2M IP 65 90-265V 2m Kabel CH-Stecker E 795.00
69<br />
ACHTUNG<br />
LASERSTRAHL<br />
ZPT-F_Positionierlaser_rot_<br />
Handfokussierung_Temperaturregelung<br />
ZPT-F_laser de positionnement_rouge_<br />
Focalistion manuelle_Réglage de la température<br />
Hauptmerkmale:<br />
• Laser mit aktiver Temperaturregelung<br />
(Einsatz von -25 bis +50°C)<br />
• Fokus mit Inbus-Schlüssel von aussen einstellbar<br />
• Hoch störfestes, integriertes Weitbereichsnetzteil<br />
90 - 265 VAC (Überspannungskategorie III, Störfestigkeit<br />
Burst & Surge Level 4)<br />
• Alle Optiken möglich (siehe Datenblatt Optiken)<br />
• Abmessung: Ø 40 x 280 mm<br />
• Leistung / Wellenlänge: 1 - 60 mW/635 nm ±10 nm<br />
• (andere Wellenlängen auf Anfrage)<br />
• Lasertreiber: APC mit Strombegrenzung<br />
Technische Zeichnung:<br />
Caractéristiques principales:<br />
• Laser avec réglage de température actif<br />
(utilisation de –25°C à +50°C)<br />
• Distance focale réglable de l’extérieur avec clé mâle pour<br />
vis à six pans creux<br />
• Bloc d’alim. à large plage de courant, intégré et hautement<br />
résistant au brouillage 95–265 VCA (catégorie de surtension<br />
III, résistance au brouillage Burst & Surge Level 4)<br />
• Tous les optiques possibles<br />
• Dimensions: Ø 40 x 280 mm<br />
• Puissance/longueur d‘onde: 1 - 60 mW/635 nm ±10 nm<br />
(autres longueurs d’ondes sur demande)<br />
• Exicateur de laser: APC avec limitation de courant<br />
Dessin technique:<br />
ø 40<br />
280<br />
300<br />
Optionen:<br />
en option:<br />
dot<br />
line<br />
cross<br />
H0-40 H2-40 BD BK<br />
BM<br />
Art. Nr. Laser<br />
Projektion<br />
Laser<br />
Farbe<br />
Ausgangs-<br />
Leistung<br />
Linien-<br />
Länge<br />
opt. Fokus<br />
Einbauabstand<br />
Laser-<br />
Klasse<br />
Schutz-<br />
Klasse<br />
Versorgungs-<br />
Spannung<br />
Elektr.<br />
Verbindung<br />
Elektr.<br />
Anschluss<br />
R<br />
Preis<br />
exkl. MwSt<br />
Z10PT-F 1116 Line Red 10mW 3-5m 2m 1M IP 67 90-265V 2m Kabel CH-Stecker E 685.00<br />
Z15PT-F 1122 Line Red 15mW 4-6m 2m 2M IP 67 90-265V 2m Kabel CH-Stecker E 755.00<br />
Z40PT-F 1273 Line Red 40mW 11-15m 3m 2M IP 67 90-265V 2m Kabel CH-Stecker E 935.00<br />
Z80PT-F 1725 Line Red 60mW >20m 5m 3B IP 67 90-265V 2m Kabel CH-Stecker E 1070.00
70<br />
ACHTUNG<br />
LASERSTRAHL<br />
ZM18_Lasermodul_rot_Festfokus<br />
ZM18_modul_rouge_focalisation fix<br />
Hauptmerkmale:<br />
• 5-30VDC Betriebsspannung<br />
• Leistung bis zu 200mW<br />
• Rot, Infrarot, andere Wellenlängen auf Anfrage<br />
• Gauss-, homogene Linien und DOE Optiken lieferbar<br />
• Festfokus (siehe *)<br />
• IP67 Schutz, völlig wasserdicht<br />
• Aussengewinde für einfache und vielseitige Besfestigung<br />
• LED Betriebsanzeige<br />
• Überspannungsschutz mit Surge/Spike Schutz<br />
• Verpolungsschutz<br />
Technische Zeichnung:<br />
Caractéristiques principales:<br />
• Alimentation en courant 5-30VDC<br />
• Puissance jusqu‘à 200mW<br />
• Rouge, infrarouge, autres longueurs d’ondes sur demande<br />
• Lignes gaussiennes, lignes homogènes et dispositifs<br />
optiques DOE livrables<br />
• Focalisation fix (voir *)<br />
• Protection IP67, complètement étanche à l’eau<br />
• Filetage mâle pour fixations simple et diverses<br />
• Affichage de marche par DEL<br />
• Coupe-circuit de surtension avec protection Surge/Spike<br />
• Irréversibilité polaire<br />
Dessin technique:<br />
46.5<br />
78<br />
92<br />
ø20<br />
M18 x 1<br />
Steckverbinder<br />
M12 x 1<br />
Optionen:<br />
en option:<br />
3<br />
4<br />
1<br />
2<br />
dot line cross<br />
circle Matrix Schema<br />
ZM.WPS-5-ZM ZM.KB4 ZM.Z24 ZM.LB20<br />
Art. Nr. Laser<br />
Projektion<br />
Laser<br />
Farbe<br />
Ausgangs-<br />
Leistung<br />
Linien-<br />
Länge<br />
opt. Fokus *<br />
Einbauabstand<br />
Laser-<br />
Klasse<br />
Schutz-<br />
Klasse<br />
Versorgungs-<br />
Spannung<br />
Elektr.<br />
Verbindung<br />
Elektr.<br />
Anschluss<br />
R<br />
Preis<br />
exkl. MwSt<br />
ZM18-05-635 1042 Line Red 5mW 3m 1.2m 1M IP 67 5-30 VDC optional optional E 305.00<br />
ZM18-10-638 1043 Line Red 10mW 5m 2m 1M IP 67 5-30 VDC optional optional E 415.00<br />
ZM18-15-638 1044 Line Red 15mW 7m 3m 2M IP 67 5-30 VDC optional optional E 535.00<br />
ZM18-30-640 1046 Line Red 30mW 15m 3m 2M IP 67 5-30 VDC optional optional E 595.00<br />
ZM.WPS-5-ZM 1097 230V Steckernetzteil 2m Kabel mit M12 Stecker, 4-pin - 230V alimentation 2m câble sur connecteur M12, 4-pin E 65.00<br />
ZM.KB4 1177 Anschlusskabel 2m mit M12 Stecker, 4-pin - câble de raccordement de 2m avec connecteur M12, 4-pin E 30.00<br />
ZM.Z24 1188 Steckerbuchse M12, 4-pin ohne Kabel - connecteur M12, 4-pin sans câble E 20.00<br />
ZM.LB20 1234 Linienbegrenzer symetrisch - Limiteur de lignes de manière sysètrique E 25.00
71<br />
ACHTUNG<br />
LASERSTRAHL<br />
ZM18F_Lasermodul_rot_Handfokussierung<br />
ZM18F_modul_rouge_focalisation manuelle<br />
Hauptmerkmale:<br />
• 5-30VDC Betriebsspannung<br />
• Leistung bis zu 200mW<br />
• Rot, Infrarot, andere Wellenlängen auf Anfrage<br />
• Gauss-, homogene Linien und DOE Optiken lieferbar<br />
• Einfache Handfokussierung<br />
• IP67 Schutz, völlig wasserdicht<br />
• Aussengewinde für einfache und vielseitige Besfestigung<br />
• LED Betriebsanzeige<br />
• Überspannungsschtz mit Surge/Spike Schutz<br />
• Verpolungsschutz<br />
Technische Zeichnung:<br />
Caractéristiques principales:<br />
• Alimentation en courant 5-30VDC<br />
• Puissance jusqu’à 200mW<br />
• Rouge, infrarouge, autres longueurs d’ondes sur demande<br />
• Lignes gaussiennes, lignes homogènes et dispositifs<br />
optiques DOE livrables<br />
• Focalisation manuelle simple<br />
• Protection IP67, complètement étanche à l’eau<br />
• Filetage mâle pour fixations simple et diverses<br />
• Affichage de marche par DEL<br />
• Coupe-circuit de surtension avec protection Surge/Spike<br />
• Irréversibilité polaire<br />
Dessin technique:<br />
61<br />
93<br />
108<br />
ø20<br />
M18 x 1<br />
Steckverbinder<br />
M12 x 1<br />
Optionen:<br />
en option:<br />
3<br />
4<br />
1<br />
2<br />
dot line cross<br />
circle Matrix Schema<br />
ZM.WPS-5-ZM ZM.KB4 ZM.Z24 ZM.LB20<br />
Art. Nr. Laser<br />
Projektion<br />
Laser<br />
Farbe<br />
Ausgangs-<br />
Leistung<br />
Linien-<br />
Länge<br />
opt. Fokus<br />
Einbauabstand<br />
Laser-<br />
Klasse<br />
Schutz-<br />
Klasse<br />
Versorgungs-<br />
Spannung<br />
Elektr.<br />
Verbindung<br />
Elektr.<br />
Anschluss<br />
R<br />
Preis<br />
exkl. MwSt<br />
ZM18-01-635FP 1341 Point Red 5mW fokussierbar 3R IP 67 5-30 VDC optional optional E 375.00<br />
ZM18-05-635F 1342 Line Red 5mW 2-3m fokussierbar 1M IP 67 5-30 VDC optional optional E 415.00<br />
ZM18-10-638F 1343 Line Red 10mW 3-5m fokussierbar 1M IP 67 5-30 VDC optional optional E 525.00<br />
ZM18-15-638F 1344 Line Red 15mW 6-7m fokussierbar 2M IP 67 5-30 VDC optional optional E 645.00<br />
ZM18-30-638F 1346 Line Red 30mW 11-15m fokussierbar 2M IP 67 5-30 VDC optional optional E 700.00<br />
ZM.WPS-5-ZM 1097 230V Steckernetzteil 2m Kabel mit M12 Stecker, 4-pin - 230V alimentation 2m câble sur connecteur M12, 4-pin E 65.00<br />
ZM.KB4 1177 Anschlusskabel 2m mit M12 Stecker, 4-pin - câble de raccordement de 2m avec connecteur M12, 4-pin E 30.00<br />
ZM.Z24 1188 Steckerbuchse M12, 4-pin ohne Kabel - connecteur M12, 4-pin sans câble E 20.00<br />
ZM.LB20 1234 Linienbegrenzer symetrisch - Limiteur de lignes de manière sysètrique E 25.00
72<br />
ACHTUNG<br />
LASERSTRAHL<br />
ZM12F_Lasermodul_rot_Handfokussierung<br />
ZM12F_modul_rouge_focalisation manuelle<br />
Hauptmerkmale:<br />
• 5-30VDC Versorgungsspannung mit Verpolungsschutz<br />
• Leistung bis zu 40mW, erhältlich in 635nm - 808nm<br />
• Rote und infrarote Laser im kompakten Gehäuse<br />
• Einfache Fokussierung per Werkzeug<br />
• Schnelle Installation durch M12 Gewinde für Sensorhalterung<br />
oder Z-LASER Standard Halterung H8-M12<br />
• Grosse Auswahl an Dioden und Optiken<br />
• Potentialfreies Gehäuse für eine problemlose Installation<br />
Caractéristiques principale:<br />
• Tension d’alimentation 5-30VCC (V en courant continu)<br />
avec irréversibilité polaire<br />
• Puissance jusqu’à 40mW, livrable en 635nm - 808nm<br />
• Laser rouge et à infrarouge dans un boîtier compact<br />
• Focalisation simple par outil<br />
• Installation rapide par filetage M12 pour support de<br />
capteur ou Z-LASER standard Support H8-M12<br />
• Grand choix de diodes et de dispositifs optiques<br />
• Boîtier hors tension pour installation sans difficulté, avec<br />
unité d’alimentation de courant<br />
Technische Zeichnung:<br />
Dessin technique:<br />
M12 x 1<br />
42<br />
85<br />
Optionen:<br />
en option:<br />
3<br />
4<br />
1<br />
2<br />
dot line Schema<br />
ZM.WPS-5-ZM ZM.KB4 ZM.Z24 AP 12<br />
Art. Nr. Laser<br />
Projektion<br />
Laser<br />
Farbe<br />
Ausgangs-<br />
Leistung<br />
Linien-<br />
Länge<br />
opt. Fokus<br />
Einbauabstand<br />
Laser-<br />
Klasse<br />
Schutz-<br />
Klasse<br />
Versorgungs-<br />
Spannung<br />
Elektr.<br />
Verbindung<br />
Elektr.<br />
Anschluss<br />
R<br />
Preis<br />
exkl. MwSt<br />
ZM12-01-635FP 1245 Point Red 5mW fokussierbar 3R IP 54 5-30VDC optional optional E 370.00<br />
ZM12-05-635F 1244 Line Red 5mW 2-3m fokussierbar 1M IP 54 5-30 VDC optional optional E 410.00<br />
ZM.WPS-5-ZM 1097 230V Steckernetzteil 2m Kabel mit M12 Stecker, 4-pin - 230V alimentation 2m câble sur connecteur M12, 4-pin E 65.00<br />
ZM.KB4 1177 Anschlusskabel 2m mit M12 Stecker, 4-pin - câble de raccordement de 2m avec connecteur M12, 4-pin E 30.00<br />
ZM.Z24 1188 Steckerbuchse M12, 4-pin ohne Kabel - connecteur M12, 4-pin sans câble E 20.00<br />
AP12 1712 Adapter-Reduktion 20 auf 12mm - Adaptateur réduction 20 à 12mm E 35.00
73<br />
ACHTUNG<br />
LASERSTRAHL<br />
ZM18F_Lasermodul_grün_Handfokussierung<br />
ZM18F_modul_vert_focalisation manuelle<br />
Hauptmerkmale:<br />
• 5-30VDC Versorgungsspannung mit Verpolungsschutz<br />
• Gut sichtbarer grüner Strahl mit 40mW Ausgangsleistung<br />
• Schutzart IP67, vollkommen wasserdicht<br />
• Gauss-, homogene Linien und DOE-Optiken auf Anfrage<br />
• Einfache Handfokussierung<br />
• Aussengewinde für einfache und vielseitige Befestigung<br />
• LED Betriebsanzeige<br />
• M12 Steckverbindung gewährleistet optimalen Anschluss<br />
• Elektrisch isoliertes Gehäuse<br />
Technische Zeichnung:<br />
61<br />
93<br />
108<br />
Caractéristiques principale:<br />
• Tension d’alimentation 5 à 30 VCC (V en courant continu)<br />
avec irréversibilité polaire<br />
• Faisceau laser vert bien visible avec une puissance de<br />
sortie allant jusqu’à 40mW<br />
• Protection IP67, complètement étanche à l’eau<br />
• Lignes gaussiennes, lignes homogènes et dispositifs<br />
optiques DOE livrables<br />
• Focalisation manuelle simple<br />
• Filetage mâle pour fixations simple et diverses<br />
• Affichage de marche par DEL<br />
• Connecteur mâle-femelle M12 garantissant un branchement<br />
optimal<br />
• Boîtier isolé électriquement<br />
Dessin technique:<br />
Optionen:<br />
ø20<br />
M18 x 1<br />
Steckverbinder<br />
M12 x 1<br />
en option:<br />
3<br />
4<br />
1<br />
2<br />
dot line cross<br />
circle Matrix Schema<br />
ZM.WPS-5-ZM ZM.KB4 ZM.Z24 ZM.LB20<br />
Art. Nr. Laser<br />
Projektion<br />
Laser<br />
Farbe<br />
Ausgangs-<br />
Leistung<br />
Linien-<br />
Länge<br />
opt. Fokus<br />
Einbauabstand<br />
Laser-<br />
Klasse<br />
Schutz-<br />
Klasse<br />
Versorgungs-<br />
Spannung<br />
Elektr.<br />
Verbindung<br />
Elektr.<br />
Anschluss<br />
R<br />
Preis<br />
exkl. MwSt<br />
ZM18-01-532FP 3041 Point Green 5mW fokussierbar 3R IP 67 5-30 VDC optional optional E 550.00<br />
ZM18-05-532F 3042 Line Green 5mW >4m fokussierbar 1M IP 67 5-30 VDC optional optional E 590.00<br />
ZM18-10-532F 3043 Line Green 10mW >8m fokussierbar 1M IP 67 5-30 VDC optional optional E 835.00<br />
ZM18-20-532F 3044 Line Green 20mW >15m fokussierbar 2M IP 67 5-30 VDC optional optional E 895.00<br />
ZM18-40-532F 3046 Line Green 40mW >20m fokussierbar 2M IP 67 5-30 VDC optional optional E 975.00<br />
ZM.WPS-5-ZM 1097 230V Steckernetzteil 2m Kabel mit M12 Stecker, 4-pin - 230V alimentation 2m câble sur connecteur M12, 4-pin E 65.00<br />
ZM.KB4 1177 Anschlusskabel 2m mit M12 Stecker, 4-pin - câble de raccordement de 2m avec connecteur M12, 4-pin E 30.00<br />
ZM.Z24 1188 Steckerbuchse M12, 4-pin ohne Kabel - connecteur M12, 4-pin sans câble E 20.00<br />
ZM.LB20 1234 Linienbegrenzer symetrisch - Limiteur de lignes de manière sysètrique E 25.00
74<br />
ACHTUNG<br />
LASERSTRAHL<br />
ZA_Positionierlaser_rot_Batteriebetrieb<br />
ZA_laser de positioner_rouge_marcher sur piles<br />
Hauptmerkmale:<br />
• Laser zum Batteriebetrieb mit Linien-, Punkt oder<br />
Kreuzprojektion<br />
• Aufgrund patentierter Schaltung wird nur eine 1,5 V<br />
AA-Batterie oder 1,2 V Akku benötigt<br />
• Wartungsfreier magnetischer Ein/Aus-Schalter<br />
• Leistung / Wellenlänge: 1 - 5 mW / 635 nm ±10 nm<br />
• Abmessung: Ø 20 x 108 mm<br />
• Lasertreiber: APC<br />
Caractéristiques principales:<br />
• Laser pour marche sur piles avec projection de lignes,<br />
point ou trace cruciforme<br />
• Grâce à un câblage breveté, l’instrument ne nécessite<br />
qu’une seule pile AA de 1,5 V ou qu’un accu de 1,2 V<br />
• Interrupteur magnétique Marche/Arrêt sans entretien<br />
• Puissance / longueur d‘onde: 1 - 5 mW/635 nm ±10 nm<br />
• Dimensions: Ø 20 x 108 mm<br />
• Exitateur de laser: APC<br />
Technische Zeichnung:<br />
Dessin technique:<br />
23<br />
ø 20<br />
108<br />
Optionen:<br />
en option:<br />
line<br />
Battery<br />
H3-20 H2-20<br />
Art. Nr. Laser<br />
Projektion<br />
Laser<br />
Farbe<br />
Ausgangs-<br />
Leistung<br />
Linien-<br />
Länge<br />
opt. Fokus<br />
Einbauabstand<br />
Laser-<br />
Klasse<br />
Schutz-<br />
Klasse<br />
Versorgungs-<br />
Spannung<br />
Elektr.<br />
Verbindung<br />
Elektr.<br />
Anschluss<br />
R<br />
Preis<br />
exkl. MwSt<br />
Z3A 1018 Line Red 3mW 1m 1m 1M IP 54 1.5V 1x1.5V AA E 140.00<br />
H3-20 1289 ø20mm K‘st. Verstellhalterung Support réglable en matière plastique E 20.00<br />
H2-20 1490 ø20mm Alu Verstellhalterung Support réglable en matière alu. E 50.00
75<br />
ACHTUNG<br />
LASERSTRAHL<br />
ZT_Positionierlaser_rot_ Auswechseloptik<br />
ZT_laser positioner_rouge_ optiques de rechange<br />
Hauptmerkmale:<br />
• Laser mit auswechselbaren Optiken: Punkt, Linie,<br />
kleines Kreuz<br />
• Mit jedem ZT-Laser erhalten Sie eine Optik Ihrer Wahl!<br />
• Leistung / Wellenlänge: 1 - 10 mW, 635 nm oder 650 nm<br />
±10nm<br />
• einstellbare Intensität<br />
• Abmessung: Ø 14 x 69 mm<br />
• Betriebsspannung: 3,5 - 5,5 VDC<br />
• Lasertreiber: APC mit Strombegrenzung, Verpolungsschutz<br />
Technische Zeichnung:<br />
Caractéristiques principales:<br />
• Laser avec dispositifs optiques remplaçables: point, ligne,<br />
trace cruciforme<br />
• Pour chaque ZT-Laser vous recevrez un dispositif optique<br />
de votre choix!<br />
• Puissance / Longueur d‘onde: 1 - 10 mW, 635 nm ou<br />
650 nm ±10nm<br />
• intensité de courant réglable<br />
• Dimensions: Ø 14 x 69 mm<br />
• Alimentation en courant: 3,5 - 5,5 VDC<br />
• Exitateur de laser: APC avec limitation de courant,<br />
intensité de courant réglable<br />
69<br />
Dessin technique:<br />
62<br />
ø 14<br />
Optionen:<br />
en option:<br />
dot line cross<br />
H3-14 H2-14 WPSB-3.5<br />
Art. Nr. Laser<br />
Projektion<br />
Laser<br />
Farbe<br />
Ausgangs-<br />
Leistung<br />
Linien-<br />
Länge<br />
opt. Fokus<br />
Einbauabstand<br />
Laser-<br />
Klasse<br />
Schutz-<br />
Klasse<br />
Versorgungs-<br />
Spannung<br />
Elektr.<br />
Verbindung<br />
Elektr.<br />
Anschluss<br />
R<br />
Preis<br />
exkl. MwSt<br />
Z5T 1255 Red 1-5mW 3R IP 40 3.5-5.5VDC 2m Kabel optional E 155.00<br />
Z5T-L 1265 Line Red 1-5mW 0.5m 0.5m 1M IP 40 E 45.00<br />
Z5T-P 1272 Point Red 1-5mW 0.5m 3R IP 40 E 45.00<br />
ZT-XHC 1275 Cross Red 1-5mW 0.35m 0.5m 1M IP 40 E 45.00<br />
H3-14 1295 ø14mm K‘st. Verstellhalterung Support réglabel en matière plastique E 20.00<br />
H2-14 1479 ø14mm Alu. Verstellhalterung Support réglabel en matière alu. E 50.00<br />
WPSB-3.5 1489 230V Steckernetzteil 230V alimentation E 50.00
76<br />
ACHTUNG<br />
LASERSTRAHL<br />
Halterungen<br />
Supports<br />
ZM18.H3 H2-20 H0-20 H6-M18 H8-M18<br />
H0-40<br />
H2-40<br />
BD BK BM<br />
Art. Nr. Laser<br />
Projektion<br />
Laser<br />
Farbe<br />
Ausgangs-<br />
Leistung<br />
Linien-<br />
Länge<br />
opt. Fokus<br />
Einbauabstand<br />
Laser-<br />
Klasse<br />
Schutz-<br />
Klasse<br />
Versorgungs-<br />
Spannung<br />
Elektr.<br />
Verbindung<br />
Elektr.<br />
Anschluss<br />
R<br />
Preis<br />
exkl. MwSt<br />
ZM18.H3 1274 ø18mm K‘st Verstellhalterung Support réglable en matière synthetique E 50.00<br />
H2-20 1490 ø20mm Alu Verstellhalterung Support réglable en matière alu. E 50.00<br />
H0-20 1121 ø20mm Alu Halterung auf ø20mm-Welle Support en alu. sur cannelure de ø20mm E 50.00<br />
H6-M18 1135 ø18mm Spezial-Alu. Verstellhalterung Support spécial réglable en alu. E 340.00<br />
H8-M18 1131 ø18mm Spezial Alu. Halterung auf ø20mm Welle Support spécial en alu. sur cannelure de ø20mm E 380.00<br />
H2-40 1123 ø40mm Alu. Verstellhalterung Support réglabe en alu. E 60.00<br />
H0-40 1120 ø40mm Alu. Halterung auf ø20mm Welle Support en alu. sur cannelure de ø20mm E 60.00<br />
BD 1256 ø40mm Wand- oder Deckenhalterung Ausladung 100cm Fixation mur ou planfond saillie de 100cm E 165.00<br />
BK 1237 Befestigungsklotz auf ø20mm Welle Bloc de fixation Ø20mm-tige E 40.00<br />
BM 1243 Befestigungsklotz magnetisch auf ø20mm Welle E 50.00
ACHTUNG<br />
LASERSTRAHL<br />
77
78<br />
Art.<br />
GMK<br />
100<br />
GMR<br />
110<br />
GMH<br />
3810<br />
Schreiner, Holzbau Charpentier, Constr. en bois<br />
Zertifizierter Holzleimbau Structure en bois collé certifié<br />
Brennholz, Stückgut / Scheit Bois de chauffage, pcs / bûche<br />
Hackschnitzel Copeaux de hachage<br />
Gips, Estrich Gypse, chape<br />
Beton, Ziegel, Putz, Kalkmörtel <br />
Béton, brique, plâtre,<br />
Mortier de chaux<br />
Bauschadensbegutachtung Expertise bâtiment endommagé<br />
Wasserschadensanierung Restauration dégâts des eaux<br />
Technische Daten<br />
Données techniques<br />
Messverfahren<br />
kapazitiv<br />
(zerstörungsfrei)<br />
resistiv (Widerstand)<br />
Méthode de mesure<br />
Sensor / Fühler Integriert integriert extern<br />
Capteur / Caractéristiques<br />
matériaux<br />
Messbereich Materialfeuchte: 0 ... 100% Plage de mesure<br />
Materialkennlinien 18 3+8 494<br />
Lignes caractéristiques des<br />
matériaux<br />
programmierbare<br />
Anwendungskennlinien<br />
Funktionen<br />
Allgemeine Funktionen Hold, Auto-Off Hold, Auto-Off<br />
Hold, Auto-Off<br />
Sort<br />
GMH<br />
3830<br />
Hold, Auto-Off<br />
Sort<br />
GMH<br />
3850<br />
Caractéristiques utilisation<br />
4<br />
programmées<br />
Fonctions<br />
Hold, Auto-Off<br />
Fonctions générales<br />
Sort<br />
Serielle Schnittstelle Interface sérielle<br />
Analogausgang<br />
0 ... 1V<br />
frei skalierbar<br />
0 ... 1V<br />
frei skalierbar<br />
Sortie analogique<br />
Datenlogger Data logger<br />
Katalogseite 85 86 87 88 89 Page<br />
Nr. 4510 4520 4525 4530 4550 No.<br />
Messgerät alleine exkl. MWST 265.00 185.00 325.00 395.00 595.00 Appareil mesure seul sans TVA<br />
Widerstandsmessverfahren<br />
(GMR 100, GMH 3810, GMH 3830,<br />
GMH 3850)<br />
Der elektrische Widerstand des<br />
Materials ist in vielen Fällen ein<br />
Mass der Materialfeuchte. Die<br />
Geräte messen die (z.T. extrem<br />
hohen!) Widerstandswerte und<br />
rechnen diese Mithilfe von integrierten<br />
Kennlinien in Feuchtewerte<br />
um. Besonders bei Holzmessungen<br />
muss dabei die Temperatur<br />
kompensiert werden – alle<br />
GREISINGER-Geräte besitzen eine<br />
integrierte Temperaturkompensation.<br />
Zur Kontaktierung kommen<br />
zumeist Nägel zum Einsatz, die<br />
in das Messgut eingeschlagen<br />
werden.<br />
Kapazitives Messverfahren<br />
(GMK 100, GMI 15)<br />
Auch die ektrischen Eigenschaften<br />
eines Messobjekts<br />
können oft als Mass für die Materialfeuchte<br />
verwendet werden.<br />
Wasser hat eine vielfach höhere<br />
Dielektrizitätskonstante als<br />
trockene Hölzer oder Baustoffe.<br />
Damit lassen sich anhand der<br />
Gesamt-Dielektrizitätskonstante des<br />
Messobjekts einfach und schnell<br />
Aussagen über die Feuchte des<br />
Messgutes machen. Gemessen<br />
wird durch Auflegen des<br />
Messgerätes. Voraussetzung<br />
hierfür: Ebene Oberflächen, keine<br />
metallischen Bestandteile.<br />
Darrprobe<br />
Als Materialfeuchte-Referenzmessung<br />
mit der höchsten Genauigkeit<br />
gilt die Darrprobe. Hierbei wird<br />
feuchtes Material gewogen, danach<br />
unter erhöhter Temperatur<br />
getrocknet bis kein Gewichtsverlust<br />
mehr feststellbar ist. Aus Nass- und<br />
Trocken-Gewicht wird dann die<br />
Materialfeuchte bestimmt.<br />
Einheiten<br />
Materialfeuchte u (auch atro):<br />
Bezogen auf die Trockenmasse<br />
Materialfeuchte u [%] =<br />
(Masse nass - Masse trocken )<br />
/ Masse trocken * 100<br />
Wassergehalt w: Materialfeuchte<br />
bezogen auf nasse Gesamtmasse<br />
Wassergehalt w [%] =<br />
(Masse nass - Masse trocken )<br />
/ Masse nass * 100<br />
„Digit“ (GMI 15)<br />
Der Anzeigewert ist relativ, d. h.<br />
ohne physikalische Einheit. Damit<br />
können gute vergleichende<br />
Aussagen bezüglich der Feuchte<br />
bei gleichen Materialien getroffen<br />
werden. Dabei bedeuten kleinere<br />
Werte eine geringere und höhere<br />
Werte eine grössere Feuchte.<br />
Méthode de mesure par<br />
résistance<br />
(GMR 100, GMH 3810, GMH 3830,<br />
GMH 3850) La résistance électrique<br />
d’un matériau sert bien souvent à<br />
mesurer le taux d’humidité de ce<br />
matériau. Les instruments de mesure<br />
déterminent la résistance électrique<br />
d’un matériau donné (en partie très<br />
élevée) et la convertissent en valeur<br />
d’humidité à l’aide de lignes caractéristiques<br />
intégrées. En particulier pour<br />
les mesures effectuées sur le bois, il<br />
faut faire une compensation de température<br />
– tous les instruments<br />
GREISSINGER possèdent une compensation<br />
de température intégrée. Le<br />
contact est généralement établi en<br />
utilisant le plus souvent des clous qui<br />
sont enfoncés dans l’élément en<br />
bois.<br />
Méthode de mesure capacitive<br />
(GMK 100, GMI 15)<br />
Les propriétés diélectriques d’un<br />
élément à mesurer peuvent également<br />
être utilisées comme valeur du<br />
taux d’humidité de l’objet considéré.<br />
L’eau possède une constante diélectrique<br />
bien plus élevée que celle du<br />
bois ou des matériaux de construction<br />
secs. A partir de la constante<br />
diélectrique totale de l’élément à<br />
mesurer, on peut pronostiquer la<br />
valeur de son taux d’humidité. Il suffit<br />
pour cela de mettre en contact l’instrument<br />
de mesure avec ledit élé-<br />
ment, à condition que celui-ci ne soit<br />
pas métallique et que sa surface de<br />
contact soit plane.<br />
Essai au séchoir<br />
L’essai au séchoir est la méthode la<br />
plus précise pour servir de mesure<br />
référentielle de l’humidité d’un<br />
matériau. Pour ce faire, on pèse un<br />
échantillon de matériau à l’état<br />
humide, puis on le sèche par<br />
élévation de température, jusqu’à ce<br />
qu’il n’accuse plus de perte de poids.<br />
Par comparaison des poids à l’état<br />
humide et à l’état sec, on détermine<br />
le taux d’humidité de ce matériau.<br />
Unités / Taux d’humidité du matériau<br />
u (auch atro):<br />
Rapporté à la masse sèche<br />
Humidité du matériau u [%] =<br />
(Masse humide - masse sec)<br />
/ Masse sec * 100<br />
Teneur en eau w : Rapporté à la<br />
masse sèche:<br />
Teneur en eau w [%] =<br />
(Masse humide - masse sec)<br />
/ Masse humide * 100<br />
„Digit“ (GMI 15)<br />
La valeur indiquée est une valeur<br />
relative, c.à.d. sans unité physique.<br />
On peut de la sorte faire de bonnes<br />
estimations comparatives quant à<br />
l’humidité de matériaux identiques.<br />
En l‘occurrence, les petites valeurs<br />
relatives correspondent à de faibles<br />
taux d’humidité et les grandes à des<br />
taux élevés.
GMK 100 Sensor Materialfeuchte-Messgerät<br />
79<br />
• Zerstörungsfreies Messverfahren<br />
• Feuchte-Anzeige in Prozent<br />
• Akustische / visuelle Feuchtebewertung<br />
• 18 Kennlinien für Holz / Baustoffe<br />
• 2 wählbare Messtiefen<br />
• Hintergrundbeleuchtung<br />
Feuchtemessung und -bewertung von<br />
Holz, Beton, Estrich, Putz, etc.<br />
Das GMK 100 ist ein kapazitives Materialfeuchtemessgerät<br />
mit direkter Feuchteanzeige in<br />
Prozent und eignet sich somit optimal für das<br />
Handwerk. Je nach Anwendungsfall kann<br />
entweder die Materialfeuchte u (bezogen auf<br />
die Trockenmasse) oder der Wassergehalt w<br />
(bezogen auf die nasse Gesamtmasse)<br />
angezeigt werden.<br />
Die Messung erfolgt über eine Messplatte auf<br />
der Rückseite des Gerätes. Mit einem seitlich<br />
angebrachten Schalter kann die Messtiefe<br />
verändert werden. Mit Hilfe von Messungen in<br />
unterschiedlichen Messtiefen kann eine<br />
Aussage darüber getroffen werden, ob z.B.<br />
das Material bereits abtrocknet oder ob es sich<br />
um eine Oberflächenfeuchte handelt.<br />
• Méthode de mesure non destructive<br />
• Affichage du taux d’humidité en pour cent<br />
• Évaluation de l’humidité de manière<br />
acoustique ou visuelle<br />
• 18 lignes caractéristiques pour le bois et les<br />
matériaux de construction<br />
• Choix de 2 profondeurs de mesure<br />
• Eclairage de fond<br />
Mesure et évaluation de l’humidité dans le<br />
bois, le béton, les chapes en mortier, les<br />
enduits en ciment etc.<br />
Le GMK 100 est un humidimètre capacitif pour<br />
matériaux, avec affichage direct du taux<br />
d’humidité en pour cent ; il s’avère donc être<br />
optimal pour les artisans. Selon le cas d’utilisation,<br />
il est possible d’indiquer l’humidité du<br />
matériau u (rapportée à la masse sèche) ou la<br />
teneur en eau w (rapportée à la masse totale<br />
humide).<br />
La mesure se fait par l’intermédiaire d’une<br />
plaque de mesure située sur la face arrière de<br />
l’instrument. La profondeur de mesure peut<br />
être modifiée avec un interrupteur disposé sur<br />
le côté. A l’aide de mesures effectuées à<br />
différentes profondeurs, on peut estimer p.ex.<br />
si le matériau est déjà sec ou s’il s’agit d’une<br />
humidité superficielle.<br />
Messtiefen<br />
Anzeige<br />
Anzeigeart<br />
Arbeitstemperatur<br />
Stromversorgung<br />
Batteriewechselanzeige<br />
Auto-Off-Funktion<br />
HOLD Funktion<br />
Grösse<br />
Gewicht<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
10mm + 25mm<br />
Kennlinie + Messwerte<br />
visuell + akustisch<br />
-10° .. +50°C<br />
9V Batterie<br />
<br />
<br />
<br />
106x67x30mm<br />
145g<br />
Profondeur mesure<br />
Indication<br />
Mode d’affichage<br />
Températur de travail<br />
Courant<br />
Indication changement de piles<br />
Fonction Auto-Off<br />
Fonction HOLD<br />
Dimensions<br />
Poids<br />
LIEFERUMFANG<br />
Gerät, Batterien, Anleitung d+f<br />
ENSEMBLE<br />
Appareil, batterie, mode<br />
d‘emploi d+f<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
GMK100 4510 Sensor Materialfeuchte-Messgerät<br />
Capteur d‘humidité des matériaux<br />
265.00<br />
Baufeuchte-Sucher Non-Contact<br />
Zum schnellen, zerstörungsfreien Sondieren<br />
von Feuchteverlauf in Baustoffen. Mit der<br />
Kugelsonde erreicht man eine Eindringtiefe von<br />
20-40mm je nach Rohdichte. Die dreistellige<br />
Display-Anzeige sagt nichts aus über den<br />
Feuchtegehalt nur über einen relativen<br />
Feuchteverlauf (Zahlenwert steigt = feuchter).<br />
Nur mit Abgleichung einer Trockenstellemessung<br />
kann man Rückschlüsse ziehen.<br />
Détecteur électronique d‘humidité<br />
sur chantier<br />
Pour la détection rapide et non destructive de<br />
l’humidité dans les matériaux de construction.<br />
La sonde ballon atteinde une pénétration de<br />
20-40mm selon densité. Les trois chiffres sur<br />
l’affichage ne dit rien sur la teneur en humidité<br />
seulement si l’humidité monte ou descend.<br />
Avec de mesure d’un endroits secs on peut<br />
tirer des conclusions.<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FFM100 5128 Elektr. Baufeuchtesucher Détecteur électronique d‘humidité 225.00
80<br />
GMR 100 Nadel Materialfeuchte-Messgerät<br />
• Integrierte auswechselbare Messnadeln in<br />
verstärkter Frontplatte<br />
• Manuelle Temperaturmessung über<br />
Tasteneingabe<br />
• Direkte Anzeige der Gewichtsfeuchte in %<br />
• 3 Holzgruppen für insgesamt 130 Holzsorten<br />
• 8 versch. Baukennlinien<br />
• Feuchtebewertung in 6 Stufen (nass..trocken)<br />
Kleines, kompaktes Messgerät zur einfachen<br />
Messung von Schnittholz, Spanplatten,<br />
Furnieren, Brennholz, Holzbriketts, Putz,<br />
Gips, ....<br />
• Aiguilles de mesure intégrées qui sont<br />
interchangeables dans la plaque frontale<br />
renforcée<br />
• Mesure de température manuelle par entrée<br />
sur les touches<br />
• Affichage direct en % du taux d’humidité<br />
rapporté au poids<br />
• 3 groupes de bois p.total 130 sortes de bois<br />
• Pour matériaux de construction 8 essenses<br />
• Évaluation de l’humidité subdivisée en 6<br />
paliers (mouillé...sec)<br />
Petit instrument de mesure compact pour<br />
mesurage de l’humidité dans le bois de sciage,<br />
les panneaux agglomérés, les placages, le<br />
bois de chauffage, les briquettes de bois,<br />
l’enduit, le plâtre etc, ....<br />
LIEFERUMFANG<br />
Gerät, Batterien, Anleitung d+f<br />
ENSEMBLE<br />
Appareil, piles batterie, mode<br />
d‘emploi d+f<br />
Auflösung 0.0 .. 19.9%<br />
Auflösung 20 .. 100%<br />
Gerätegenauigkeit<br />
Temperaturkompensation<br />
Länge Messstifte/Nutzbar<br />
Arbeitstemperatur<br />
Stromversorgung<br />
Batteriewechselanzeige<br />
Auto-Off-Funktion<br />
HOLD + AutoHold-Funktion<br />
Grösse<br />
Gewicht<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
0.1%<br />
1%<br />
±0.2%<br />
autom./manuell<br />
19mm / 12mm<br />
-5° .. +50°C<br />
9V Batterie<br />
<br />
<br />
<br />
110x67x30mm<br />
155g<br />
Résolution 0.0 .. 19.9%<br />
Résolution 20 .. 100%<br />
Précision<br />
Compensation du température<br />
Long. aiguilles /long. utilisable<br />
Températur de travail<br />
Courant<br />
Indication changement de piles<br />
Fonction Auto-Off<br />
Fonction HOLD + AutoHOLD<br />
Dimensions<br />
Poids<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
GMR110 4520 Nadel Materialfeuchte-Messgerät<br />
Mesure d‘humidité des matériaux par aiguilles<br />
185.00<br />
Holz-Feuchtigkeitsmesser<br />
Zur Bestimmung des Holzfeuchtegehaltes nach<br />
dem Widerstandsverfahren bei Schnitt- und<br />
Brennholz.<br />
• Justiert auf europäisches Holz bei 20°C<br />
Holztemperatur<br />
• Messspitzen ca. 8mm, Ø2.2mm<br />
• Messbereich Holzfeuchte 6 - 44%,<br />
Genauigkeit ca ±1%<br />
• Anzeige mit Balkendiagramm<br />
• Auch Erfassung der Feuchte bei weichen<br />
Baustoffen wie Gips oder Putz möglich<br />
• Messbereich Baufeuchte 0.2 – 2.0%,<br />
Genauigkeit ca. ±0.05%<br />
• Grösse / Gewicht: 130x40x25mm / 100g<br />
Humidimètre pour bois<br />
Pour déterminer la teneur en humidité du bois<br />
d’après la méthode de mesure de la résistance<br />
du bois de sciage et du bois de chauffage.<br />
• Réglé pour le bois européen à une température<br />
du bois de 20°C<br />
• Pointes mesure env. 8mm de long, Ø 2.2mm<br />
• Plage de mesure de l’humidité du bois de<br />
6 à 44%, précision env. ± 1%<br />
• Affichage par diagramme en barres<br />
• Il est également possible de saisir l’humidité<br />
de matériaux de construction tendres comme<br />
le plâtre ou l’enduit<br />
• Plage de mesure de l’humidité du matériau<br />
de 0.2 à 2.0%, précision env. ± 0.05%<br />
• Dimension / Poids: 130x40x25mm / 100g<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FHM 10 1357 inkl Gürtelclip, Abeckkappe, Batt. Agrafe p.ceinture, capuchon, pile 95.00
GMH 3810 Nadel Materialfeuchte-Messgerät<br />
81<br />
• Integrierte auswechselbare Messnadeln in<br />
verstärkter Frontplatte<br />
• Automatische Temperaturmessung über<br />
Gerät<br />
• Direkte Anzeige der Gewichtsfeuchte in %<br />
• 494 Holzsorten- und 28 Baumaterialkennlinien<br />
bereits integriert<br />
• Stabilitätserkennung mit automatischer<br />
Messwertermittlung<br />
• Extrem grosser Messbereich<br />
• Feuchtebewertung in 9 stufiger Unterteilung<br />
(nass...trocken)<br />
Durch die in der verstärkten Frontplatte<br />
integrierten Messnadeln können eine Vielzahl<br />
von Messungen auch ohne weiteres Zubehör<br />
im Handumdrehen durchgeführt werden.<br />
Zur Messung harter Materialien empfehlen wir<br />
die unter Zubehör aufgeführten Komponenten.<br />
• Aiguilles de mesure intégrées qui sont<br />
interchangeables dans la plaque frontale<br />
renforcée<br />
• Mesure de température automatique par<br />
l’instrument<br />
• Affichage direct en pour cent du taux<br />
d’humidité rapporté au poids<br />
• Lignes caractéristiques déjà intégrées: 494<br />
p. les essences de bois et 28 pour les<br />
matériaux de construction<br />
• Reconnaissance de la stabilité avec<br />
détermination automatique des valeurs<br />
mesurées<br />
• Plage de mesure très large<br />
• Évaluation de l’humidité subdivisée en 9<br />
paliers (mouillé...sec)<br />
Les aiguilles de mesure intégrées dans la<br />
plaque frontale renforcée permettent<br />
d’effectuer d’innombrables mesures en un tour<br />
de main, même sans recours à d’autres<br />
accessoires. Pour la mesure de matériaux<br />
durs, nous recommandons d’avoir recours aux<br />
composants figurant sous Accessoires.<br />
Auflösung<br />
Gerätegenauigkeit<br />
Temperaturkompensation<br />
Länge Messstifte/Nutzbar<br />
Arbeitstemperatur<br />
Stromversorgung<br />
Batteriewechselanzeige<br />
Auto-Off-Funktion<br />
Sort. Funktion<br />
HOLD + AutoHold-Funktion<br />
Grösse<br />
Gewicht<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
0.1% / 0.1°C<br />
±0.2%<br />
autom.+manuell<br />
19mm / 12mm<br />
-25° .. +50°C<br />
9V Batterie<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
HxBxT 142x71x26mm<br />
155g<br />
Résolution<br />
Précision<br />
Compensation du température<br />
Long. aiguilles /long. utilisable<br />
Températur de travail<br />
Courant<br />
Indication changement de piles<br />
Fonction Auto-Off<br />
Fonction Sort<br />
Fonction HOLD + AutoHOLD<br />
Dimensions<br />
Poids<br />
LIEFERUMFANG<br />
Gerät, Batterien, Anleitung d+f<br />
ENSEMBLE<br />
Appareil, batterie, mode<br />
d‘emploi d+f<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
GMH3810 4525 Nadel Materialfeuchte-Messgerät<br />
Mesure d‘humidité des matériaux par aiguilles<br />
325.00<br />
Anschluss-Messkabel für Sonden<br />
1m Messkabel, (Buchsenadapter mit Bananenstecker).<br />
Ermöglicht den Anschluss von<br />
Zubehörteilen an ein GMH3810 + GMR100.<br />
Sonde GBSK + GEF siehe Seite 91<br />
Anschluss-Messkabel für Sonden<br />
1m câble de mesure, (Adaptateur de douille<br />
avec fiche-banane). Donne la possibilité de<br />
raccorder des pièces accessoires à un<br />
GMH3810 + GMR100.<br />
Sonde GBSK + GEF voir page 91<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
GMK3810 4659 Messkabel 1m zu GMH 3810 Câble de mesure 1m p. GMH 3810 68.00
82<br />
GMH 3830/50 Resistives Materialfeuchte- + Temperaturmessgerät<br />
• Direkte Anzeige der Gewichtsfeuchte in %<br />
• 466 Holzsorten- und 28 Baumaterialkennlinien<br />
bereits integriert<br />
• Stabilitätserkennung mit automatischer<br />
Messwertermittlung<br />
• Extrem grosser Messbereich<br />
• Feuchtebewertung in 9 stufiger Unterteilung<br />
(nass, feucht, trocken)<br />
• Eingang für externen Typ K Temperaturfühler<br />
• Serielle Schnittstelle o. Analogausgang 0-1V<br />
• Zukunftssicherheit durch Updates<br />
Allg. Anwendungen: Präzisionsmessungen<br />
von Schnittholz, Spanplatten, Furnieren,<br />
Sägemehl, Holzwolle, Flachs, Stroh, Heu,<br />
Beton, Ziegel, Estrich, Putz, Kalkmörtel,<br />
Zementmörtel, Papier, Karton, Textilien,<br />
Hackschnitzel usw.<br />
Anwender: Architekten, Gutachter, Wohnungsbauunternehmen,<br />
Maler, Schreiner, Parkettverleger,<br />
Fliesenleger, holzverarbeitende Betriebe,<br />
technische Holztrocknung, Baufirmen, Wasserschadensanierung,<br />
Textilindustrie, usw.<br />
GMH3850:<br />
Zur Aufzeichnung bzw. Dokumentation des<br />
Materialverhaltens im Rahmen von QM-Systemen<br />
o.ä. ist dieses Gerät unentbehrlich.<br />
Mittels integriertem Datenspeicher können bis<br />
zu 10000 Messwerte aufgezeichnet und bei<br />
Bedarf auch weiterverarbeitet werden. Darüber<br />
hinaus lassen sich 4 individuell ermittelte<br />
Kennlinien (z.B. mittels Darrprobe oder<br />
CM-Verfahren) kundenseitig direkt im Gerät<br />
abspeichern. Die bisherige Benutzung von<br />
Umrechnungstabellen gehört damit endgültig<br />
der Vergangenheit an.<br />
• Affichage direct en pour cent du taux<br />
d’humidité rapporté au poids<br />
• Lignes caractéristiques déjà intégrées: 466<br />
p. les essences de bois et 28 pour les<br />
matériaux de construction<br />
• Reconnaissance de la stabilité avec<br />
détermination autom. des valeurs mesurées<br />
• Plage de mesure très large<br />
• Évaluation de l’humidité subdivisée en 9<br />
paliers (mouillé, humide, sec)<br />
• Entrée sonde pyrométrique externe de type K<br />
• Interface sérielle ou sortie analogique 0 – 1 V<br />
• Sécurité future assurée par des mises à jour<br />
Appl. génér.: Mesures de préc. p. bois de sciage,<br />
panneaux agglomérés, facettes, sciure,<br />
laine de bois, lin, paille, foins, béton, brique,<br />
chape, plâtre, mortier de chaux /cément, papier,<br />
carton, textiles, copeaux de hachage, ect.<br />
Utilisateurs: Architectes, experts, entrepreneurs<br />
construction de logements, peintre,<br />
charpentier, parqueteurs, carreleurs, entrepreneurs<br />
travail du bois, séchage technique du<br />
bois, entreprises de constr. génér., rénovation<br />
de dégâts des eaux, industrie textile, ect.<br />
GMH3850:<br />
Pour l’enregistrement ou la documentation du<br />
comportement des matériaux, dans le cadre<br />
de systèmes QM; cet instrument est par<br />
ailleurs indispensable. Grâce à une mémoire de<br />
données intégrée, l’opérateur a la possibilité<br />
d’enregistrer jusqu’à 10‘000 valeurs de mesure<br />
et de les traiter par la suite. En outre, il peut<br />
déterminer 4 lignes caractéristiques individuelles<br />
(p.ex. par essai au séchoir ou par<br />
méthode CM) et les mémoriser dans son<br />
ordinateur. L’utilisation d’anciens tableaux de<br />
conversion fait définitivement partie du passé.<br />
LIEFERUMFANG<br />
Gerät, Batterien, Anleitung d+f<br />
ENSEMBLE<br />
Appareil, batterie, mode<br />
d‘emploi d+f<br />
Messbereich Feuchte<br />
Messbereich Temperatur<br />
Auflösung<br />
Gerätegenauigkeit<br />
Gerätegenauigkeit Temperatur<br />
Temperaturkompensation<br />
Sensoranschluss Feuchte<br />
Sensoranschluss Temperatur<br />
Arbeitstemperatur<br />
Schnittstellen-Konverter<br />
Schnittstellen-Konverter<br />
Stromversorgung<br />
Batteriewechselanzeige<br />
Netzgeräteanschluss<br />
Netzgerätetyp<br />
Auto-Off-Funktion<br />
Sort. Funktion<br />
HOLD + AutoHold-Funktion<br />
Grösse<br />
Gewicht<br />
Datatlogger manuell<br />
Datatlogger zyklisch<br />
Logger-Bediensoftware<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
0.0 .. 100.0%<br />
-40° .. +200°C<br />
0.1% / 0.1°C<br />
±0.2%<br />
±0.5% v.MW ±0.3°C<br />
autom.+manuell<br />
BNC<br />
K-Type<br />
-25° .. +50°C<br />
RS232: GRS 3100<br />
USB 3100 N<br />
9V Batterie<br />
<br />
10.5..12V<br />
GNG 10/3000<br />
<br />
<br />
<br />
HxBxT 142x71x26mm<br />
155g<br />
99 Datensätze<br />
10‘000 Datensätze<br />
GSOFT 3050<br />
Plage de mesure humidité<br />
Plage de mesure température<br />
Résolution<br />
Précision<br />
Précision température<br />
Compensation du température<br />
Racc. détecteur hygrométrique<br />
Racc. de sonde pyrométrique<br />
Températur du travail<br />
Convertisseur d’interfaces<br />
Convertisseur d’interfaces<br />
Courant<br />
Indication changement de piles<br />
Racc. de bloc d’alimentation<br />
Type chargeur<br />
Fonction Auto-Off<br />
Fonction Sort<br />
Fonction HOLD + AutoHOLD<br />
Dimensions<br />
Poids<br />
Enregistreur données manuel<br />
Enregistreur données cycliques<br />
Logiciel d’utilis. d’enregistreur<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
GMH3830 4530 Materialfeuchte-/Temperaturmessgerät E 395.00<br />
GHM3850 4550 mit Datenspeicher avec mémoire E 595.00
Set zu pour GMH 3830 / GMH 3850<br />
83<br />
SET MPA<br />
SET HF<br />
SET HBF<br />
SET HF<br />
bestehend aus:<br />
• GMK38 Messkabel<br />
• GSE91 Schlagelektrode<br />
• GST91 Messnägel<br />
• GTF38 Temperaturfühler<br />
• Koffer<br />
SET HF<br />
L‘ensemble comprend:<br />
• GMK38 Câble de mesure<br />
• GSE91 Électrode à percussion<br />
• GST91 Aiguilles en acier<br />
• GTF38 Sonde pour température<br />
• Coffret<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
<strong>WBH</strong> GM SET HF 4581 HF Set für Holzfeuchtemessung E 235.00<br />
SET MPA<br />
bestehend aus:<br />
• GMK38 Messkabel<br />
• GHE91 Schlagelektrode<br />
• GST91 Messnägel<br />
• GTF38 Temperaturfühler<br />
• Koffer<br />
SET MPA<br />
L‘ensemble comprend:<br />
• GMK38 Câble de mesure<br />
• GHE91 Électrode à percussion<br />
• GST91 Aiguilles en acier<br />
• GTF38 Sonde pour température<br />
• Coffret<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
<strong>WBH</strong> GM SET MPA 4582 MPA Set für Holzfeuchtemessung E 335.00<br />
SET HBF<br />
bestehend aus:<br />
• GMK38 Messkabel<br />
• GSE91 Schlagelektrode<br />
• GST91 Messnägel<br />
• GTF38 Temperaturfühler<br />
• GMS300/91 Messstäbe<br />
• GBSL91 Bürstensonden<br />
• GLP91 Leitpaste<br />
• Koffer<br />
SET HBF<br />
L‘ensemble comprend:<br />
• GMK38 Câble de mesure<br />
• GSE91 Électrode à percussion<br />
• GST91 Aiguilles en acier<br />
• GTF38 Sonde pour température<br />
• GMS300/91 jauges graduées<br />
• GBSL91 Capteur à brosse<br />
• GLP91 Pâte conductrice<br />
• Coffret<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
<strong>WBH</strong> GM SET HBF 4585 HBF Set für Holz- + Baufeuchtemessung E 335.00
84<br />
Zubehör Accessoires<br />
Prüfadapter f. Referenz-Widerstand<br />
Adaptateur resistance de calibrage<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
GPAD38 4674 Prüfadapter Referenz-Widerstand Adaptateur resistance calibrage E 49.00<br />
Temperaturfühler NiCr-Ni<br />
Fühlerlänge FL: 25mm<br />
Durchmesser D: 2.2mm<br />
Kabellänge KL: 1m<br />
Kabelhülse KH: 50mm x 5mm<br />
Für unterschiedliche Temperaturen von Holz<br />
und Gerät<br />
Geeignet für: GMH 3830, GMH 3850<br />
Sonde pour température NiCr-Ni<br />
Longueur de la sonde FL: 25mm<br />
Diamètre D: 2.2mm<br />
Longueur de câble KL: 1m<br />
Manchon de câble KH: 50mm x 5mm<br />
Pour des températures différentes de bois et<br />
de l‘équipement<br />
Utiliser avec: GMH 3830, GMH 3850<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
GFT38 4675 Temperaturfühler NiCr-Ni Sonde pour température NiCr-Ni E 59.50<br />
Schutztasche zu GMH 3830/50 Sacoche protection GMH 3830/50<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
ST-RN 4676 Schutztasche zuGMH 3830/50 Sacoche de protection E 40.00<br />
Tragbox K‘stoff<br />
Coffret mat. synt.<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
GKK252 4680 Grösse grandeur 235x185x48mm E 20.00<br />
GKK3500 4677 Grösse grandeur 394x294x106mm E 52.50<br />
Multifunktions-Koffer EXPLORER<br />
Zur Aufbewahrung und zum Transport<br />
technischer sowie zerbrechlicher<br />
Produkte. Verstärkte Kanten, abnehmbarer<br />
Schultertragriemen, Heavy-Duty-<br />
Griff, zwei abschliessbare Schlösser.<br />
Innen: Fixierte Schaumstoffeinlage im<br />
Deckel, herausnehmbare, perforierte<br />
Schaumstoffeinlage unten mit ca. 7cm<br />
Stärke, zusätzlich fünf PVC-Trenner zur<br />
individuellen Innenaufteilung.<br />
• Farbe: schwarz<br />
• Material Aluminium<br />
• Aussenmass ca. 46x33x16cm<br />
(innen: ca. 44x31x8.5cm)<br />
Mallette multifonctions EXPLORER<br />
Pour le remisage et le transport<br />
d’appareils techniques et fragiles. Arêtes<br />
renforcées, bretelle de transport amovible,<br />
poignée solide, deux serrures<br />
fermant à clé.<br />
Intérieur: garniture en mousse synthétique<br />
fixée dans le couvercle, garniture<br />
en mousse synthétique d’env. 7cm<br />
d’épaisseur dans le fond, perforée et<br />
amovible, ainsi que cinq éléments de<br />
séparation en PVC pour cloisonnement<br />
intérieur.<br />
• Couleur: noir<br />
• Matériau: aluminium<br />
• Dimensions: env. 46x33x16 cm<br />
(intérieures env. 44x31x8.5 cm)<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
J45140 5553 Multifunktionskoffer Mallette multifonctions EXPLORER E 109.00
Zubehör Accessoires<br />
85<br />
Isolier-Stahlstift 45 / 60mm<br />
Stylet isolé 45 / 60mm<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
GST45I 1569 Isolier-Stahlstift 45mm Stylet isolé 45mm E 11.20<br />
GST60I 1571 Isolier-Stahlstift 60mm Stylet isolé 60mm E 11.20<br />
Hohlhammerelektrode<br />
Électrode à marteau creux<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
GHE91 4662 Hohlhammerelektrode Électrode à marteau creux E 215.00<br />
Schlagelektrode<br />
Électrode à percussion<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
GSE91 4663 Schlagelektrode Électrode à percussion E 125.00<br />
Schlagelektrode POM<br />
Électrode à percussion POM<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
GSG91 4665 Schlagelektrode POM Électrode à percussion POM E 125.00<br />
Stahlstifte<br />
Aiguilles en acier<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
GST91 4666 Stahlstifte (Dose je 3x23,16,25mm) Aiguilles en acier E 5.50<br />
GST91/40 4667 Stahlstifte (Dose 10x 40mm) Aiguilles en acier E 6.50<br />
Oberflächen-Messkappen<br />
Capuchons de mesure superficielle<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
GOK91 4668 Oberflächen-Messkappen Capuchons de mesure superficielle E 35.50<br />
Messstäbe, 1 Paar Länge 300mm<br />
Sonde de mesure, 1 pair long. 300mm<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
GMS300/91 4669 Messstäbe, 1 Paar Länge 300mm Sonde mesure, long. 300mm E 36.50<br />
Bürstensonde, 1 Paar<br />
Capteur à brosse, 1 pair<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
GBSK91 4670 Bürstensonde, 1 Paar L. 100mm Capteur à brosse long. 100mm E 59.50<br />
GBSL91 4671 Bürstensonde, 1 Paar L. 300mm Capteur à brosse long. 300mm E 59.50<br />
Leitpaste 100ml<br />
Pâte conductrice 100ml<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
GLP91 4672 Leitpaste 100ml Pâte conductrice E 37.00<br />
Flachelektrode, 1 Paar<br />
Gesamtlänge: 230mm<br />
Nutzbare Länge: 135mm<br />
Breite: 16mm<br />
Höhe: 0.8mm<br />
Verwendung mit: GMH 3810 / 3830 / 3850<br />
Électrode plate, 1 pair<br />
Longueur totale: 230mm<br />
Long. utilisable : 135mm<br />
Largeur: 16mm<br />
Hauteur: 0.8mm<br />
Utiliser avec: GMH 3810 / 3830 / 3850<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
GEF38 4673 Flachelektrode 1 Paar Électrode plate E 79.50
86<br />
berührungsloses<br />
IR Temperaturmessgerät<br />
mit Laser-Doppelpunktvisierung<br />
Messen von Temperatur ohne das Messobjekt<br />
physisch zu berühren!<br />
N E U zwei Laserpunkte markieren den<br />
äusseren Rand des Messfleckes. Erhöhte<br />
Genauigkeit, denn das Messobjekt muss<br />
grösser sein um Fehlmessungen zu verhindern.<br />
N E U Emissionsgrad-Wahl - die Energieabstrahlung-Charakteristik<br />
jedes Materiales ist<br />
unterschiedlich daher erhöht die Einstellung<br />
des richtigen Emmisionswertes das Messergebnis<br />
in hohem Masse.<br />
Funktionen:<br />
Auto DATA HOLD • Alarm-Funktion<br />
• Max.-Anzeige • Hintergrundbeleuchtung<br />
• Batterie- + Überlast-Warnanzeige<br />
Instrument de mesure de<br />
température à l’infrarouge<br />
sans contact et avec visée de laser à<br />
double trace ponctuelle<br />
Mesure de la température sans toucher<br />
physiquement l’objet à mesurer!<br />
Comme NOUVEAUTE, deux traces ponctuelles<br />
de laser marquent les bords extérieurs de la<br />
tache de mesure. D’où précision plus élevée,<br />
car l’objet à mesurer doit être plus grand pour<br />
éviter les mesures erronées.<br />
Comme NOUVEAUTE, choix du pouvoir<br />
émissif: la caractéristique de rayonnement<br />
d’énergie diffère pour chaque matériau et, de<br />
ce fait, le réglage sur la valeur d’émission<br />
correcte augmente beaucoup la précision du<br />
résultat de mesure.<br />
Fonctions:<br />
• DATA HOLD • fonction d’alarme • indication<br />
maximale • éclairage de fond • voyants<br />
avertisseurs de charge de pile et de surcharge<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FIRT550 9121 Berührungsloses Temperaturmessgerät IR Instrument de mesure IR 115.00<br />
FIRT800 9122 Berührungsloses Temperaturmessgerät IR Instrument de mesure IR 145.00<br />
LIEFERUMFANG<br />
Gerät, Batterie,<br />
Anleitung d+f,<br />
Tasche<br />
ENSEMBLE<br />
Instrument, pile,<br />
mode d‘emploi d+f,<br />
poche<br />
Temperaturmessbereich<br />
Abstand zum Spot<br />
Doppellaser für den<br />
exakten Messpunkt<br />
Einstellbarer Emissionsgrad<br />
für hohe Genauigkeit<br />
Genauigkeit<br />
Abmessungen<br />
Gewicht<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
FIRT550<br />
-50°C bis +550°C<br />
12:1<br />
ja / oui<br />
0,1 – 1,0<br />
+/-1 %<br />
146 x 104 x 43 mm<br />
0,16 kg<br />
FIRT800<br />
-35°C bis +800°C<br />
10:1<br />
ja / oui<br />
0,1 – 1,0<br />
+/-1 %<br />
160 x 82 x 42 mm<br />
0,17 kg<br />
Plage de mesure de tempér.<br />
Distance au spot<br />
Laser double faisceau p.ci-bler<br />
exactem.le point mesure<br />
Coefficient d’émission réglable<br />
pour précision élevée<br />
Précision<br />
Dimensions<br />
Poids<br />
IR Temperaturmessgerät<br />
Data < 1600°C<br />
• Zur berührungslosen Temperaturmessung<br />
mit Laserzielpunkt<br />
• Zweifacher Laserpunkt für genauere<br />
Zielfindung<br />
• Hoher Temperaturmessbereich - 50°C<br />
bis + 1600°C<br />
• 150 ms schnelles Messen bei einer<br />
Genauigkeit von 1%<br />
• Kompatibel für alle gängigen Typ-K-Sonden<br />
• Dauermessfunktion<br />
• Speicherfunktion für 99 Messungen<br />
• USB-Schnittstelle<br />
• Einfaches Übermitteln der Daten zum PC via<br />
USB<br />
Infrarotthermometer für den Einsatz bei<br />
besonders hohen Temperaturen mit integriertem<br />
Speicher zur Auswertung der Messdaten.<br />
Technische Daten siehe Seite 87<br />
Thermomètre à infrarouge<br />
Data < 1600°C<br />
• À la thermométrie sans contact avec<br />
l‘objectif de laser<br />
• Champ de mesure de température élevé<br />
point de laser double pour une recherche<br />
d‘objectifs plus précise<br />
• Plage de mesure de temp: - 50°C - +1600°C<br />
• 150ms mesurer rapide avec précision de 1%<br />
• De manière compatible pour tous les sondes<br />
typ-K habituels<br />
• Fonction de mesure continue<br />
• Fonction de mémoire pour 99 mesures<br />
• Transmission USB<br />
• Transmission simple des données sur le PC<br />
par l‘intermédiaire d‘USB<br />
Thermomètre infrarouge pour l‘application avec<br />
des températures particulièrement élevées<br />
avec la mémoire intégrée visant l‘évaluation<br />
des données de mesure.<br />
Données technqiues voir page 87<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FIRT1600 9124 IR Temperaturmessgerät Data < 1600°C Thermomètre à IR E 375.00
87<br />
IR Temp.-Messgerät DataVision<br />
• Zur berührungslosen Temperaturmessung<br />
mit Laserzielpunkt<br />
• Messung von Luftfeuchtigkeit und Umgebungstemp.<br />
zur Bestimmung des Taupunktes<br />
• Integrierte Kamera für Bild +Videoaufnahmen<br />
• 2.2“ TFT Farbdisplay<br />
• Zweifacher Laserpunkt für genauere<br />
Zielfindung<br />
• Anschluss für alle gängigen Typ-K-Sonden<br />
• 150ms schnelles Messen bei einer Genauigkeit<br />
von 1%<br />
• Dauermessfunktion<br />
• Speicherfunktion für MicroSD-Karte<br />
• Einfaches Übermitteln der Daten zum PC via<br />
USB<br />
• Datum-/Zeit-Funktion<br />
Infrarotthermometer mit grossem Messbereich<br />
und integriertem Farb-LCD zur Beobachtung<br />
und Auswertung an Messobjekten genommener<br />
Daten.<br />
Thermomètre à IR DataVision<br />
• À la thermométrie sans contact avec<br />
l‘objectif de laser<br />
• Fonction de temps de date mesure de<br />
l‘humidité de l‘air et d‘une temp. ambiante<br />
visant la disposition du point de rosée<br />
• Caméra intégrée pour image et des<br />
enregistrements vidéos<br />
• 2.2“ TFT affichage de couleurs<br />
• Point de laser double pour une recherche<br />
d‘objectifs plus précise<br />
• Raccordement tous sondes typ-K habituels<br />
• 150ms mesurer rapide avec précision de 1%<br />
• Fonction de mesure continue<br />
• Transmission simple des données sur le PC<br />
par l‘intermédiaire d‘USB<br />
• Fonction de mémoire pour carte-MicroSD<br />
• Fonction date / heure<br />
Thermomètre infrarouge avec un grand champ<br />
de mesure et un LCD-couleur intégré visant<br />
l‘observation et l‘évaluation à des objets de<br />
mesure de données prises.<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FIRT1000 9125 Berührungsloses Temperaturmessgerät IR Instrument de mesure IR E 595.00<br />
D(istance):S(pot)<br />
Temperaturmessbereich<br />
Messfeld Ø bei 100 cm<br />
Emissionsgrad<br />
Laserzielpunkt<br />
Auto Data Hold Funktion<br />
Hintergrundbeleuchtung<br />
Max, Min, Dif, AVG-Aufnahmen<br />
Alarmfunktion (hoch/niedrig)<br />
Stromversorgung<br />
Messgeschwindigkeit<br />
Auflösung<br />
Messbereich Typ-K-Sonde<br />
Genauigkeit (IR) +20-+400°C<br />
Genauigkeit (TK) -50- +1370°<br />
Laserklasse<br />
Gewicht<br />
Abmessungen<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
FIRT 1600<br />
50:1<br />
-50°C bis +1600°C<br />
20mm<br />
Einstellbar, 0,10 - 1,0<br />
ja, dual<br />
ja / oui<br />
ja / oui<br />
ja / oui<br />
9V Batterien<br />
weniger als 150 ms<br />
0,1° bis 1000°, 1°<br />
über 1000°<br />
-50°C bis +1370°C<br />
± 1,0% ±1°C<br />
± 1,5% des abgelesenen<br />
Wertes + 3°C<br />
2<br />
0.3 kg<br />
204 x 155 x 52 mm<br />
FIRT 1000<br />
50:1 D(istance):S(pot)<br />
-50°C bis +1000°C Plage de mesure de tempér.<br />
20mm Plage de mesure Ø à 100 cm<br />
Einstellbar, 0,10 - 1,0<br />
ja, dual<br />
ja / oui<br />
ja / oui<br />
ja / oui<br />
ja / oui<br />
3,7V Li-Ion-Batterie<br />
weniger als 150 ms<br />
0,1° bis 1000°, 1°<br />
über 1000°<br />
-50°C bis +1370°C<br />
± 1,0% ±1°C<br />
± 0,5 % ±1,5°C<br />
2<br />
0,45 kg<br />
205 x 62 x 155 mm<br />
Coefficient d‘emission<br />
Image cible de laser<br />
Fonction Auto Data Hold<br />
Eclairage de fond<br />
Max, Min, Dif, AVG-record<br />
Fonction d‘alarme<br />
Alimentation en courant<br />
Vitesse de mesure<br />
Résolution<br />
Plage de mesure Typ-K-Sonde<br />
Précision (IR) +20-+400°C<br />
Précicion IR (TK) -50- +1370°<br />
Classe de laser<br />
Poids<br />
Dimensions<br />
LIEFERUMFANG<br />
Gerät, Li-ion Akku<br />
(FIRT 1000, USB-<br />
Kabel, Ladegerät<br />
(FIRT 1000), Dreifuss,<br />
Typ-K Sonde,<br />
Anleitung d+f,<br />
Koffer<br />
ENSEMBLE<br />
Instrument, accu<br />
Li-ion (FIRT 10000),<br />
câble de clé USB,<br />
chargeur (FIRT<br />
1000), trépied,<br />
Sonde typ-K<br />
mode d‘emploi d+f,<br />
coffret<br />
Display mit gleichzeitiger Anzeige von:<br />
• Datum / Zeit<br />
• Umgebungstemperatur<br />
• Taupunkttemperatur<br />
• Temperatur des gemessenen Objektes<br />
• Minimaltemperatur<br />
• Maximaltemperatur<br />
• Temperaturdifferenz<br />
• Durchschnittstemperatur<br />
• Nasstemperatur<br />
<br />
• Luftfeuchtigkeit im Raum<br />
• Emissionsgrad<br />
• Batteriezustand<br />
Funktion Videokamera<br />
Funktion Datalogger<br />
Funktion Digitalkamera<br />
Funktion Taupunkt-Temperatur<br />
<br />
<br />
Der doppelte Messpunkt definiert<br />
den genauen Messbereich
88<br />
Temperatur- und Feuchtigkeitsdatenlogger<br />
Zur Kontrolle, Aufzeichnung und Auswertung<br />
von Temperatur und Luftfeuchtigkeit über einen<br />
längeren Zeitraum.<br />
• Misst Temperatur und Luftfeuchtigkeit<br />
• Interner Speicher für 32.700 Messungen<br />
(3x10.900) • Wählbarer Messzyklus von 1 Sek<br />
bis 24 h • Displayanzeige mit Datum, Uhrzeit,<br />
Temperatur, Feuchtigkeit und Grenzwertanzeige<br />
• Software zur Datenauswertung<br />
LIEFERUMFANG<br />
Gerät, Software,<br />
Halterung, Batterie<br />
ENSEMBLE<br />
Gerät, Software,<br />
support, pile<br />
Funktion<br />
Relative Feuchtigkeit<br />
Temperatur<br />
Taupunktmessbereich<br />
Datalogger (enregistr. de données)<br />
p. température et humidité<br />
Pour contrôle, l’enregistr. et l’exploitation de la<br />
temp. /l’humidité sur longue période de temps.<br />
• Instr. mesurant la température et l’humidité<br />
• Mémoire interne p. 32'700 mesures (3x<br />
10.900) • Cycle de mesure pouvant sélectionner<br />
une durée de 1sec. à 24 h • Ecran d’affichage<br />
pour la date, l’heure, la température,<br />
l’humidité et la valeur limite • Logiciel pour<br />
l’exploitation des données<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Messbereich<br />
0 bis 100% RH<br />
-40°C - 70°C<br />
-40°C - 70°C<br />
Genauigkeit<br />
± 3.0%<br />
± 1°C<br />
± 2°C<br />
Loggingzyklus wählbar zw. 1 Sek und 24 h<br />
Arbeitstemperatur -35°C - 80°C<br />
Stromversorgung 3.6V Lithium<br />
Abmessung 132x66x37mm<br />
Gewicht 180g<br />
Auflösung<br />
0.1% RH<br />
± 0.1°C<br />
± 0.1°C<br />
Fonction<br />
Humidité rélativ<br />
Températur<br />
Plage de mesure du<br />
point de rosée<br />
Cycle d’enregistrement<br />
Plage de températur<br />
Alimentation en courant<br />
Dimension<br />
Poids<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FHT70 6270 Thermo-/Hygrometer Datalogger Thermo-/Hygro Datalogger 165.00<br />
Digital Pocket<br />
Temparatur Messgerät<br />
Einfaches, handliches Messgerät<br />
mit Einstichfühler zum Messen von Flüssigkeiten<br />
und weichen Materialien.<br />
LIEFERUMFANG<br />
Gerät, Batterie, fest verbundener<br />
Allzweckfühler<br />
ENSEMBLE<br />
Appareil, pile, détecteur<br />
universel à liaison fixe<br />
Thermomètre digital pocket<br />
Instr. de mesure simple et maniable avec<br />
détecteur à plonger pour effectuer des<br />
me-sures dans les liquides et les matériaux<br />
pâteux.<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Genauigkeit<br />
Temperaturbereich<br />
Masseinheiten<br />
HOLD-Funktion<br />
Batteriezustandsanzeige<br />
Abmessungen<br />
Gewicht<br />
±2°C (±4°F)<br />
-50°C - +200°C<br />
°C, °F<br />
ja / oui<br />
ja / oui<br />
113 x 61 x 13 mm<br />
90 g<br />
Précision<br />
Plage de température<br />
Unité de mesure<br />
Fonction HOLD<br />
Affichage de charge de piles<br />
Dimensions<br />
Poids<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
ST1370 9107 Digit Pocket Temperatur Messgerät Thermomètre digital pocket 59.00<br />
Digital Temperatur Messgerät<br />
Professionelles 1- oder 2-Kanal Temperaturmessgerät<br />
für Anschluss K-Type Thermosonde.<br />
Kurze Messzeiten und Laborgenauigkeit.<br />
Integrierter Kontrollsensor, sehr grosses<br />
Display (45mm) mit Hintergrundbeleuchtung für<br />
einfaches Ablesen, Hold- und Max-Funktion<br />
FT 1300-2: Differenzmessung zwischen<br />
Sonde 1 und Sonde 2<br />
LIEFERUMFANG<br />
Gerät, Drahtsonde<br />
SD1, Batt., Etui<br />
ENSEMBLE<br />
Appareil, sonde en fil<br />
métallique SD1,<br />
piles, étui<br />
Thermomètre digital LCD<br />
Instrument de mesure de température<br />
professionel à 1 ou 2 canaux pour type K pour<br />
raccordement d’un capteur thermoélectrique.<br />
Temps de mesure courts et précision de<br />
laboratoire. Détecteur de contrôle intégré, très<br />
grand écran d’affichage (45mm), éclairage de<br />
fond p. facilité de lecture, fonctions Hold/max.<br />
FT 1300-2: mesure différentielle entre<br />
détecteur 1 et détecteur 2<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Messbereich<br />
Auflösung<br />
Genauigkeit<br />
Einheiten<br />
Abmessung<br />
Gewicht<br />
FT 1300-1<br />
-50°…1300°C<br />
0.1°C<br />
± 0.5% + 1°C<br />
(0°...1000°)<br />
°C, °F, K<br />
82x40x171mm<br />
322g<br />
FT 1300-2<br />
-50°…1300°C<br />
0.1°C<br />
± 0.5% + 1°C<br />
(0°...1000°)<br />
°C, °F, K<br />
82x40x171mm<br />
322g<br />
Plage de mesure<br />
Résolution<br />
Précision<br />
Unités<br />
Dimension<br />
Poids<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FT1300-1 9101 1-Kanal Temp. Messgerät mit 1 Sonde SD1 Thermomètre à 1 canal avec 1 Sonde SD1 85.00<br />
FT1300-2 9102 2-Kanal Temp. Messgerät mit 2 Sonden SD1 Thermomètre à 2 canaux avec 2 sondes SD1 105.00
Sonden zu FT 1300 Sondes pour FT 1300<br />
89<br />
Flexibler Draht-Fühler<br />
K-Type Element<br />
Ø2.5mm<br />
Länge 1000mm<br />
Temperaturmessbereich: -50°C bis + 300°C<br />
Sonde en fil métallique flexible<br />
avec connecteur type K<br />
Ø2.5mm<br />
longueur 1000mm<br />
Plage de température -50°C jusqu‘à + 300°C<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FT-SD1 9111 Flexibler Draht-Fühler Détecteur en fil métallique flexible 14.50<br />
SD1<br />
Flexibler Stahl-Draht-Fühler<br />
K-Type Element<br />
Ø2.0mm<br />
Länge 1000mm<br />
Temperaturmessbereich: -50°C bis + 450°C<br />
Sonde en fil acier flexible<br />
avec connecteur type K<br />
Ø2.0mm<br />
longueur 1000mm<br />
Plage de température -50°C jusqu‘à + 450°C<br />
SD2<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FT-SD2 9112 Flexibler Stahl-Fühler Détecteur en acier flexible 29.50<br />
Allzweck-Fühler<br />
K-Type Element<br />
Ø3.0mm<br />
Länge Fühler ohne Griff 76mm, Total 120mm<br />
Temperaturmessbereich: -50°C bis + 900°C<br />
Sonde universel<br />
avec connecteur type K<br />
Ø3.0mm<br />
longueur du détecteur sans poignée 76mm<br />
total 120mm<br />
Plage de température -50°C jusqu‘à + 900°C<br />
SA<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FT-SA 9113 Allzweckfühler Détecteur universel 24.50<br />
Oberflächen-Fühler<br />
K-Type Element mit Spiralkabel<br />
Sonde zum Messen der Oberflächentemperatur<br />
auf allen festen Materialien<br />
Temperaturmessbereich: -50°C bis + 900°C<br />
Sonde pour surfaces<br />
avec connecteur type K et câble spiralé<br />
Détecteur de mesure de la température<br />
superficielle sur tous les matériaux solides<br />
Plage de température -50°C jusqu‘à + 450°C<br />
SO<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FT-SO 9114 Oberflächen-Fühler Sonde pour surfaces 84.50<br />
Oberflächen Winkel-Fühler<br />
K-Type Element mit Spiralkabel<br />
Sonde zum Messen der Oberflächentemperatur<br />
auf allen festen Materialien<br />
Temperaturmessbereich: -50°C bis + 450°C<br />
Détecteur de surface angulaire<br />
avec connecteur type K et câble spiralé<br />
Détecteur de mesure de la température<br />
superficielle sur tous les matériaux solides<br />
Plage de température -50°C jusqu‘à + 450°C<br />
SOW<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FT-SOW 9115 Oberflächen Winkel-Fühler Détecteur de surface angulaire 84.50<br />
Luft-Temperaturfühler<br />
Fühlerlänge 210mm<br />
Kabellänge 1.5m<br />
Temperaturmessbereich: -50°C bis + 800°C<br />
Sonde pour l‘air<br />
Longueur sonde 210mm<br />
Longueur câble 1.5m<br />
Plage de température -50°C jusqu‘à + 800°C<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FT-38 1054 Luft-Temperaturfühler Sonde pour l‘air 65.00<br />
38
90<br />
Multifunktion Environment Meter<br />
5 in 1- Licht - Schall - Luftfeuchte - Temperatur<br />
-Messgerät und Multimeter in einem Instrument!<br />
DC, AC Spannungsmessung, DC Strommessung,<br />
Widerstand, Transistor, Dioden und<br />
Durchgangsprüfer, überlastsicher.<br />
Instrument multifonction de mesure<br />
environnementale<br />
5 en 1 - lumière - son - humidité de l’air - température<br />
- Multimètre polyvalent en un seul<br />
instrument! Mesure de tension DC, AC, mesure<br />
d’intensité de courant DC, mesure de<br />
résistance, pour transistors, diodes et contrôle<br />
de continuité, avec protection de surintensité.<br />
LIEFERUMFANG<br />
Gerät, Batterie, Messkabel und<br />
Temperatur-Fühler<br />
ENSEMBLE<br />
Appareil, pile, câble de mesure<br />
et sonde pyrométrique<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Temperatur<br />
Schall<br />
Lux<br />
Feuchtigkeit<br />
Temperatur<br />
Spannung<br />
Strom<br />
Widerstand<br />
Abmessung<br />
Gewicht<br />
-20°...1300°C ± 3%<br />
35...100dB (± 3.5dB)<br />
200...20‘000 lux<br />
(±5% +10dig)<br />
25...95% (±5%)<br />
-20°..200°C (±3.5% +1°C)<br />
200mV..600V (±1%+2dig)<br />
200uA...10A (±2% +5dig)<br />
200Ohm...2000MOhm<br />
(±1% +2dig)<br />
67x46x140 mm<br />
265g<br />
Températur<br />
Son<br />
Lux<br />
Humidité<br />
Températur<br />
Tension<br />
Intensité de courant<br />
Résistance<br />
Dimension<br />
Poids<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FMM5 9108 Multifunktion Environment Meter Multimètre Multisensor 5 en 1 95.00<br />
Thermometer-Anemometer<br />
•Gleichzeitige Anzeige von Luftstrom oder<br />
Luftgeschwindigkeit • Anzeige von Umgebungstemperatur<br />
• Display Hintergrundbeleuchtung<br />
• Maximal- /Minimalwert • 20 Durchschnittswerte<br />
für Luftstrom und Luftgeschwindigkeit<br />
• HOLD-Funktion • Speicherung von 8<br />
Flächen • Kugelgelagertes Strömungsrad<br />
(Ø 65 mm<br />
Thermomètre-anémomètre<br />
Affichage de la vitesse de courant d’air ou de<br />
la vitesse aérodynamique de l’air • Affichage<br />
simultané de la temp. ambiante • Display avec<br />
élairage de fond • Valeur min. /max. • 20<br />
valeurs moyennes p. la vitesse de courant d’air<br />
et la vitesse aérodynamique de l’air • Fonction<br />
HOLD • Mémorisation de 8 valeurs de surface<br />
• Roue à ailettes d’écoulement d’air montée<br />
sur roulement à billes (Ø 65 mm)<br />
LIEFERUMFANG<br />
Gerät, Flügelrad mit<br />
120 cm Kabel,<br />
Batterie, Kunststoffkoffer<br />
ENSEMBLE<br />
Appareil, roue à<br />
ailettes avec câble<br />
de 120 cm, piles,<br />
coffret<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Luftgeschwindigkeit Messbereich<br />
m/s 0.40 bis 30.00<br />
ft/min 80 bis 5900<br />
km/h 1.4 bis 108.0<br />
Meilen/h 0.9 bis 67.0<br />
Knoten 0.8 bis 58.0<br />
Luftströmung Messbereich<br />
CMM (m3/min) 0 bis 999900<br />
CFM (ft3/min) 0 bis 999900<br />
Lufttemperatur Messbereich<br />
°C -10°C - +60°C<br />
F 14° - 140°F<br />
Stromversorgung 1 x 9V<br />
Betriebsdauer 80 h<br />
Abmessungen 75x203x50 mm<br />
Gewicht 280 g<br />
Auflösung<br />
0.01<br />
1<br />
0.1<br />
0.1<br />
0.1<br />
Auflösung<br />
0.001<br />
0.001<br />
Auflösung<br />
0.1°C<br />
0.1°F<br />
Genauigkeit<br />
± 3% ±0.20 m/s<br />
± 3% ±40 ft/min<br />
± 3% ± 0.8 km/h<br />
± 3% ± 0.4 Meilen/h<br />
± 3% ±0.4 Knoten<br />
Fläche<br />
0 bis 999.9 m2<br />
0 bis 999.9 ft2<br />
Auflösung<br />
± 2°C<br />
± 4°F<br />
Alimentation en courant<br />
Durée de marche<br />
Dimensions<br />
Poids<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FTA 1 6370 Thermometer-Anemometer Thermomètre-anémomètre 245.00
91<br />
Thermo-/Hygrometer<br />
Pocket-Kombi-Messgerät mit Feuchte-,<br />
Taupunkt- und Nasstemperaturberechnung.<br />
Schnelle Ansprechzeit, Doppelanzeige für<br />
Temperatur und Feuchte mit Hintergrundbeleuchtung,<br />
hohe Leistung. Min/Max-Speicher,<br />
Data-Hold.<br />
Inkl. Etui, Anleitung d+f<br />
Thermo- / Hygromètre<br />
Instrument de mesure de poche combi pour<br />
calculs hygrométriques. Instrument précis de<br />
mesure d’humidité et température. Calcul des<br />
point de rosée et température humide. Grand<br />
écran avec éclairage de fond. mémoire valeurs<br />
min./max et Data-Hold.<br />
Inkl. Etui, mode d‘emploi d+f<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FHT100 6321 Thermo-/Hygrometer mit Etui Thermo-/Hygromètre avec étui 185.00<br />
Hygro-/Thermometer GREISINGER<br />
GFTH95:<br />
Sekundenschnelle Luftfeuchte- und Temperaturmessung.<br />
13mm LCD-Anzeige mit<br />
Schiebeschalter umstellbar von %rF auf °C -<br />
Anzeige.<br />
Präzis, kompakt, handlich.<br />
GFTH200:<br />
Sekundenschnelle Luftfeuchte- und Temperaturmessung.<br />
13mm LCD-Anzeige mit Schiebeschalter<br />
umstellbar von %rF auf °C und Td<br />
(Taupunkt). Dank integrierten Min-/Max-Werkt-<br />
Speicher eignet sich das GFTH 200 auch zur<br />
Langzeitüberwachung von Temperatur,<br />
Luftfeuchte und Taupunkt. Anschlussmöglichkeit<br />
eines externen PT1000-Temperaturfühlers.<br />
Nullpunkt- und Steigungskorrektur zum<br />
sekundenschnellen Nachkalibrieren.<br />
Inkl. Koffer GGK 252, Anleitung d+e<br />
Hygro-/Thermomètre GREISINGER<br />
GFTH95:<br />
Mesure en un clin d’œil de l’humidité de l’air et<br />
de la température. Écran d’affichage LCD de<br />
13 mm avec interrupteur à coulisse commutable<br />
de %F (%Hum) à °C.<br />
Précis, compact, pratique<br />
GFTH200:<br />
Mesure en un clin d’œil de l’humidité de l’air et<br />
de la température. Écran d’affichage LCD de<br />
13mm avec interrupteur à coulisse commutable<br />
de %F (%Hum) à °C et Td (PtRo = point de<br />
rosée). Grâce à une mémoire intégrée de<br />
valeurs max./min., le GFTH 200 convient fort<br />
bien à la surveillance longue durée de la<br />
température, de l’humidité de l’air et du point<br />
de rosée. Raccordement possible à un<br />
détecteur de température externe PT1000.<br />
Correction du point zéro et de la pente pour<br />
recalibrage éclair.<br />
Incl. coffret GGK 252, mode d‘emploi d+e<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
GFTH95 4590 Hygro-/Thermometer Hygro-/Thermomètre GREISINGER 245.00<br />
GFTH200 4591 Hygro-/Thermometer Hygro-/Thermomètre GREISINGER 325.00<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Messbereich Temperatur Luft<br />
Genauigkeit Temperatur Luft<br />
Messbereich Feuchtigkeit<br />
Genauigkeit Feuchtigkeit<br />
Taupunktmessung<br />
Nasstemperaturmessung<br />
Schnelle Messezeit<br />
Hintergrundbeleuchtung<br />
Wertspeicher<br />
Data Hold<br />
Stromversorgung<br />
Batteriewechselanzeige<br />
Auto-Off Funktion<br />
Extern-Fühler-Anschluss<br />
Grösse<br />
Gewicht inkl. Batterie<br />
FHT 100<br />
-30° ... +100 °C<br />
±0.5°C<br />
0 … 100% RH<br />
±2%RH<br />
-30° ... +100 °C<br />
0°C ... + 80 °C<br />
<br />
Max<br />
<br />
9V Batterie<br />
225x50x32 mm<br />
150g<br />
GFTH 95<br />
-20° ... +70 °C<br />
±0.5°C<br />
10 … 95% RH<br />
±2%RH<br />
15‘<br />
9V Batterie<br />
<br />
106x67x30 mm<br />
135g<br />
GFTH 200<br />
-25° ... +70 °C<br />
±0.5°C<br />
0 … 100% RH<br />
±1.5%RH<br />
-40° ... +70 °C<br />
-27° ... +70 °C<br />
10‘<br />
Min-/Max<br />
9V Batterie<br />
<br />
<br />
<br />
106x67x31 mm<br />
135g<br />
Plage de mesure temp. air<br />
Précision température air<br />
Plage de mesure humidité<br />
Précision humidité<br />
Plage mesure pont de rosée<br />
Plage de mesure température<br />
â l‘etat humide<br />
Durée de mesure<br />
Eclairage du fond<br />
Min-/Max Hold<br />
Data Hold<br />
Alimentation en courant<br />
Indicateur échange batterie<br />
Auto-Off<br />
Prise pour sonde externe<br />
Dimensions<br />
Poids avec batterie
92<br />
Gas-Leck Detektor<br />
• 16“ Schwanenhals für einfaches Messen in<br />
schlecht zugänglichen Bereichen<br />
• Visuelle Leckerkennung mit LED-Anzeige der<br />
eingebaute spezial Detektor<br />
• Deckt auch kleinste Lecks auf schnelle<br />
Anzeige innerhalb von 2 Sekunden<br />
• Eingebauter Kopfhörereingang<br />
• Sensitivität von 50ppm<br />
• Alarm: Visueller + akustischer Alarm bei 10%<br />
• Detektiert folgende Gase: natürliche Gase,<br />
Propan, Butan, Methan, Azeton, Alkohol,<br />
Benzin, Flugzeugtreibstoff, Kohlenmonoxid,<br />
Ammoniak, Dampf, Hydrogensulfid, Rauch,<br />
Lösungsmittel, Verdünnungsmittel, Naphta<br />
Détecteur de fuite de gaz<br />
• Col de cygne de 16 pouces pour la mesure<br />
facile des zones d’accès difficile<br />
• Détection visuelle de fuite par voyant DEL<br />
• Le détecteur spécial incorporé signale aussi<br />
les plus faibles fuites<br />
• Affichage rapide dans les 2 secondes<br />
• Entrée d’écouteur serre-tête<br />
• Sensibilité de 50ppm<br />
• Alarme: visuelle + acoustique à partir de 10%<br />
• Détection des gaz suivants : gaz naturel,<br />
propane, butane, méthane, acétone, alcool,<br />
essence, kérosène, oxyde de carbone,<br />
ammoniac, vapeur, sulfure d’hydrogène,<br />
fumée, solvants, diluants, naphte<br />
LIEFERUMFANG<br />
Gerät, Batterie, Tragtasche,<br />
Anleitung d+f<br />
ENSEMBLE<br />
Appareil, pile, fourreau de<br />
transport, mode d‘emploi d+f<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Sensor<br />
Aufwärmzeit<br />
Messzeit<br />
Arbeitszyklus<br />
Stromversorgung<br />
Betriebsdauer<br />
Abmessung<br />
Gewicht<br />
Schwachstromhalbleiter<br />
ca. 60 sec<br />
weniger als 6 sec<br />
durchgängig<br />
3" C Alkaline<br />
8 h<br />
221 x 72 x 46 mm<br />
498 g<br />
Capteur<br />
Durée de réchauffage<br />
Durée de mesure<br />
Cycle de travail<br />
Alimentation en courant<br />
Durée de marche<br />
Dimensions<br />
Poids<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FGD1 1278 Gas Leak Detekor 145.00<br />
Schichtdickenmessgerät<br />
• Für nichtmagnetische Schichten auf Stahluntergrund<br />
• Misst Isolierschichten (z.B. Farbe) auf<br />
Buntmetallen<br />
• Interner Speicher für 400 Messungen<br />
• Einfaches überspielen der Daten zum PC via<br />
USB-Kabel<br />
• Magn. Induktion + Wirbelstrommessprinzip<br />
• Software für Datenauswertung<br />
Instr. de mesure de l‘épaisseur<br />
de revêtement<br />
• Pour couches de revêtement non magnétique<br />
sur support d’acier<br />
• Pour mesurer les couches d’isolation (p.ex.<br />
peinture sur métaux lourds non ferreux)<br />
• Mémoire interne pour 400 mesures<br />
• Transfert facile des données sur ordinateur<br />
par câble USB<br />
• Induction magnétique et principe du courant<br />
de Foucault<br />
• Logiciel pour l’exploitation de données<br />
LIEFERUMFANG<br />
Gerät, 2x AAA<br />
Batterie, USB Kabel<br />
CD, Kalibrierzubehör<br />
und Tasche<br />
ENSEMBLE<br />
Appareil, 2 piles AAA<br />
câble USB, CD<br />
acc. calibrage et<br />
fourreau<br />
Arbeitsprinzip<br />
Messbereich<br />
Garantierte Messtoleranz<br />
Niedrigster Messbereich<br />
Kleinste Messfläche<br />
Mindeststärke Trägermetall<br />
Arbeitstemperatur<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
Sonde F<br />
Sonde N<br />
magn. Induktion Wirbelstrom<br />
0-1250 µm 0-1250 µm<br />
±3% +1µm ± 3% +1,5µm<br />
± 3% +0,039 mils ± 3% +0,059mils<br />
0.1 µm/0.001 mils 0.1 µm/0.001 mils<br />
7mm<br />
5mm<br />
0.5mm<br />
0.3mm<br />
0 - +40°C 0 - +40°C<br />
Arbeitsluftfeuchte 20% ~ 90% 20% ~ 90%<br />
Abmessung 113,5 x 54 x 27mm 113,5 x 54 x 27mm Dimension<br />
Principe de travail<br />
Plage de mesure<br />
Tolérance de mesure garantie<br />
Plage de mesure la plus faible<br />
Surface mesure la plus faible<br />
Métal porteur d’épaisseur min.<br />
Plage de travail<br />
Humidité l’air ambiant de travail<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FCT 8210 Schichtdickenmessgerät Instr. de mesure 295.00
93<br />
Schallpegel-Messgerät<br />
Das Mittelklassegerät bereits für anspruchsvollere<br />
Anwendung! Schnelle Ansprechzeit.<br />
Standard IEC651 Typ 2. Max Hold und Data<br />
Hold Funktion. Eingebaute Kalibrierungs-überprüfung.<br />
Analog AC/DC Ausgang zu einem<br />
Analysator oder zu einem Recorder.<br />
Phonemètre numérique<br />
Appareil de classe moyenne convenant déjà<br />
pour un emploi hautement exigeant! Standard<br />
IEC651 Typ 2. Max Hold et Data Hold fonction.<br />
Contrôle intégré de calibrage.<br />
Sortie analog AC/DC pour analysateur<br />
ou recorder.<br />
Frequenzbereich niedrig (Lo)<br />
Frequenzbereich hoch (Hi)<br />
A, C Bewertungslinienumschaltung<br />
Max Hold Funktion<br />
Data Hold Funktion<br />
Analog AC/DC-Ausgang<br />
zu Analysator/Rekorder<br />
IEC 651 Typ 2 Standard<br />
Kalibrierungscheck<br />
Genauigkeit (bei 94 dB)<br />
Arbeitstemperatur<br />
Arbeitstemperatur<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
35 – 100 dB<br />
65 – 130 dB<br />
Lo 35 - 100 dB<br />
Hi 65 - 130 dB<br />
ja / oui<br />
ja / oui<br />
ja / oui<br />
ja / oui<br />
ja / oui<br />
1.5 dB<br />
0°C – +40 °C<br />
10‘000 Lux)<br />
USB<br />
9V NiMH<br />
115 x 60 x 27 mm<br />
203 x 75 x 50 mm<br />
280 g<br />
Précision<br />
Sortir<br />
Alimentation en courant<br />
Dimension capteur<br />
Dimension<br />
Poids<br />
LIEFERUMFANG<br />
Gerät, 9V Batterien, Sonde,<br />
USB Kabel, Software,Tragtasche<br />
ENSEMBLE<br />
Appareil, piles, capteur, câble<br />
USB, logiciel, poche<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FLM400 DATA 1284 Luxmeter mit Externsensor Lux-mètre avec sonde exterieure 265.00
94<br />
Laser-Glasdickenmesser<br />
Der Laser-Glasdickenmesser misst die Dicken<br />
einzelner Glasscheiben sowie den dazwischen<br />
liegenden Scheibenzwischenraum sofort auf<br />
Knopfdruck, schnell und einfach mit Lasertypischer<br />
Genauigkeit ohne Ausbau der<br />
Verglasung. Das Gerät hat zwei Skalen für<br />
handelsübliche Glasdicken sowie Scheibenzwischenabstände.<br />
Die erste Skala zeigt die Dicke von Einfachverglasungen,<br />
sowie alle Arten von Funktions-,<br />
Isolier- und Mehrscheiben- Isolierverglasungen<br />
an. Sie zeigt Folien bei VSG, Schichterkennung<br />
bei Giessharzverbund, sowie die Beschichtungsseite<br />
bei Sonnen- und Wärmeschutzgläsern.<br />
Die zweite Skala misst den Scheibenzwischenraum<br />
von Isolierglas- und<br />
Mehrscheiben- Isolierglas. In Verbindung mit<br />
der Glasdickenskala können Gesamtdicken<br />
schnell und einfach gemessen werden.<br />
Jauge d’épaisseur de verre à laser<br />
La jauge d’épaisseur de verre à laser mesure<br />
les épaisseurs de chaque vitre ainsi que celles<br />
des lames d’air entre vitres, immédiatement<br />
par pression de touche, de manière rapide et<br />
simple, avec la précision typique du laser, sans<br />
démontage des vitrages. L’instrument dispose<br />
de deux échelles, l’une pour les épaisseurs de<br />
vitres et l’autre pour les lames d’air entre vitres<br />
de type courant. La première échelle indique<br />
l’épaisseur des simples vitrages ainsi que de<br />
tous les types vitrages isolants à plusieurs<br />
vitres et diverses fonctions d’isolation. Elle<br />
indique les feuilles plastiques pour VSG, avec<br />
reconnaissance des couches de résine moulée<br />
composite, tout comme la face revêtue pour<br />
les vitrages de protection du rayonnement<br />
solaire et thermique. La deuxième échelle<br />
détermine l’épaisseur des lames d’air entre<br />
vitrages isolants à une et plusieurs vitres. Il est<br />
possible de mesurer l’épaisseur totale de<br />
vitrages, avec rapidité et simplicité, par<br />
combinaison des deux échelles d’épaisseur de<br />
verre.<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
GAUGE 8200 Laser-Glasdickenmesser Jauge d‘épaisseur de verre à laser 449.00<br />
Glas-Analyse Kit<br />
Die Messinstrumente im Glas-Analyse Kit<br />
bedeuten die perfekte Lösung für die<br />
Abdeckung aller Bedürfnisse der Glasvermessung.<br />
Das Glas Analyse Kit besteht aus:<br />
• Laser-Glasdickenmesser<br />
• Glas –Indikator<br />
• Low-E Coating Detector<br />
• Koffer<br />
Jeu d’analyse de verre<br />
Les instruments de mesure composant le jeu<br />
d’analyse de verre représentent la solution<br />
parfaite pour répondre à tous les besoins de<br />
vérification du verre. Cet ensemble comprend:<br />
• une jauge d’épaisseur de verre à laser<br />
• un indicateur de verre TGi<br />
• un détecteur d’enduction mince Low-E<br />
• coffret<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
KIT 8900 Merlin Glas Analyse-Kit Jeu d‘analyse de verre 849.00
95<br />
Video Endoskopkamera<br />
• Wasserdichte Endoskopkamera und Sonde<br />
• 1m lange Schwanenhalssonde mit Kamerakopf<br />
ermöglicht das untersuchen versteckter<br />
Hohlräume oder unzugänglicher Bereiche<br />
• Kamerakopf mit LED-Beleuchtung<br />
• Bildanzeige in Farbe direkt auf dem grossen<br />
Gerätedisplay<br />
• Bild im Display auf Knopfdruck 180° drehbar<br />
• Bildübertragung an TV oder Laptop<br />
• Zubehör: Haken und Magnet zur direkten<br />
Beseitigung oder Mitnahme von störenden<br />
Teilen, Gegenständen, Verschmutzungen<br />
Winkelspiegelvorsatz ermöglicht das „um die<br />
Ecke“ schauen<br />
• Leistungsstarker Li-Ionenakku mit Ladegerät<br />
Zusätzliche Funktionen FVE 150:<br />
• Speicherung von Bildern und Videosequenzen<br />
im internen Speicher oder auf einer SD-Card<br />
• 2 GB SD-Card im Lieferumfang enthalten<br />
(Unterstützung bis 8 GB)<br />
• Datums- und Zeitanzeige im Display<br />
• Übertragung der Videosequenzen / Bilder auf<br />
Fernseher oder Computer zur Bearbeitung<br />
oder Dokumentation<br />
• Mehrsprachige Menüführung (DE, EN, FR, ES)<br />
Caméra endoscopique<br />
• Caméra endoscop. étanche l’eau av. capteur<br />
• Capteur en col de cygne de 1m de long avec<br />
tête de caméra permettant d’examiner les<br />
cavités cachées ou les zones inaccessibles<br />
• Tête de caméra avec éclairage par DEL<br />
• Affichage d’images en couleur directement<br />
sur le grand écran de l’instrument<br />
• Image à l’écran pivotant de 180° par<br />
pression de touche<br />
• BilTransmission d’images à une TV ou Laptop<br />
• Accessoires: rochet ou aimant pour<br />
élimination directe ou entraînement de<br />
particules gênantes, d’objets et de salissures<br />
adaptateur à miroir coudé donnant la<br />
possibilité de regarder „derrière un coin“<br />
puissant accu Li-Ion avec chargeur<br />
Fonctions supplémentaires FVE 150:<br />
• Mémorisation d’images et de vidéoséquences<br />
sur la mémoire interne ou sur une SanD-Card<br />
• SanD-Card de 2 Go comprise dans le volume<br />
de livraison (soutien jusqu’à 8 GB)<br />
• Affichage de la date et de l’heure à l’écran<br />
• Transmission de vidéoséquences / d’images<br />
à une TV ou un ordinateur pour traitement ou<br />
documentation<br />
• Cond. par menu div langues (DE,EN,FR, ES)<br />
FVE 100<br />
Kamerakopf<br />
Blickfeld<br />
Brennweite<br />
Sichtbarer Abstand<br />
Kameradurchmesser<br />
Lichtquelle<br />
Display<br />
Displaygrösse<br />
Auflösung<br />
Bildübertragung zu LCD<br />
CMOS Bildsensor<br />
Videoausgang (zu TV)<br />
Bild-/Videoformat<br />
Auflösung Bilder / Video<br />
Verschiedenes<br />
Interner Speicher<br />
Weitere Speichermöglichkeit<br />
Bediensprachen<br />
Sondenlänge<br />
Biegeradius<br />
Schutzklasse Sonde/Kamera<br />
Stromversorgung<br />
Betriebsdauer<br />
Temperaturbereich<br />
Feuchtigkeitsbereich<br />
Abmessungen<br />
Gewicht mit Sonde (nur Gerät)<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
FVE 100<br />
0° und 180°<br />
6 - 7 cm<br />
5 - 15 cm<br />
17 mm<br />
LED<br />
3“<br />
960 x 240 Pixel<br />
Schwanenhalssonde<br />
300.000 Pixel<br />
PAL/NTSC<br />
100 cm<br />
6 cm<br />
IP 67<br />
3,7V/2000mAH Li-Ion<br />
4 h<br />
-10 - + 50°C<br />
15 - 85 % RH<br />
240x160x100 mm<br />
0,584 kg<br />
FVE 150<br />
0° und 180°<br />
6 - 7 cm<br />
5 - 15 cm<br />
17 mm<br />
LED<br />
3,2“<br />
320 x 240 Pixel<br />
Schwanenhalssonde<br />
300.000 Pixel<br />
300.000 Pixel<br />
JPG / 3 GP<br />
320 x 240 Pixel<br />
70 MB<br />
2 GB SD-Karte<br />
unterstützt bis 8GB<br />
(optional)<br />
EN, FR, DE, ES<br />
100 cm<br />
6 cm<br />
IP 67<br />
3,7V/2000mAH Li-Ion<br />
4 h<br />
-10 - + 50°C<br />
15 - 85 % RH<br />
240x160x100 mm<br />
0,584 kg<br />
Tête de caméra<br />
Champ visuel<br />
Distance focale<br />
Distance visible<br />
Diamètre de caméra<br />
Source lumineuse<br />
Display<br />
Grandeur d’écran<br />
Résolution<br />
Transmission d’image à LCD<br />
Sensor CMOS<br />
Sortie vidéo (vers une TV)<br />
Format d’image / Vidéoformat<br />
Résolution d’image / Vidéo<br />
Divers<br />
Mémoire interne<br />
Autres possibilités de<br />
mémorisation<br />
Langues de commande<br />
Longueur du capteur<br />
rayon de courbure<br />
Classe de protection<br />
Alimentation en courant<br />
Durée de marche<br />
Plage de température<br />
Plage d’humidité<br />
Dimension<br />
Poids avec sonde (appreil seul)<br />
LIEFERUMFANG<br />
Video Endoscopkamera,<br />
Schwanenhalssonde<br />
1 m,<br />
TV-Kabel, USB-Kabel,<br />
Ladegerät, Magnet,<br />
Haken, Spiegel,<br />
2 GB SD-Karte (FVE<br />
150), Kunststoffkoffer<br />
ENSEMBLE<br />
Camescope<br />
endoscopique,<br />
capteur en col de<br />
cygne de 1 m, câble<br />
de TV, câble de clé<br />
USB, chargeur,<br />
aimant, crochet,<br />
miroir, SanD-Card de<br />
2 Go (FVE 150),<br />
coffret<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FVE 100 8100 Video Endoskopkamera 3“ Display E 235.00<br />
FVE 150<br />
17 mm<br />
FVE 150 8150 Video Endoskopkamera 3.2“ Display E 325.00<br />
Optional en Option<br />
P2-17 8151 Sonde Länge 200cm / Kamerakopf Ø 17mm E 90.00<br />
P1-9 8152 Sonde Länge 100cm / Kamerakopf Ø 9mm E 110.00<br />
9 mm<br />
P2-9 8153 Sonde Länge 200cm / Kamerakopf Ø 9mm E 130.00<br />
FVE.Z 8155 Haken- Spiegel- Magnet-Vorsatz E 18.50
96<br />
Technische Daten<br />
Données<br />
techniques<br />
Nr.<br />
No.<br />
Wägebereich<br />
Portée<br />
MAX<br />
Ablesbarkeit<br />
Lecture<br />
d<br />
Grösse Wägeplatte<br />
Grandeur plateau à peser<br />
Gesamtabmessung<br />
Dimensions totales<br />
FCB 12K1 3305 12 kg 1 g 252 x 228 mm 270x345x106 mm 3 kg<br />
Gewicht<br />
Poids<br />
PCB 10000-1 3304 10 kg 0.1 g 150 x 170 mm 163x245x79 mm 1.1 kg<br />
GAB 30K0.2N 3308 30 kg 0.2 g 294x225 mm 320x330x125mm 3 kg<br />
EOB 35K 10 3301 35 kg 10 g 315x305 mm 315x305x65mm 4 kg<br />
EOB 60K 20 3307 60 kg 20 g 315x305 mm 315x305x65mm 4 kg<br />
DE 60K 10DL 3302 60 kg 10 g 522x403 mm 522x403x90 mm 16 kg<br />
EOS 150K50XLF 3309 150 kg 50 g 900x550 mm 900x550x60mm 22 kg
97<br />
KERN Kompakt-Waage 12kg/1g<br />
Tischwaage mit Zweitanzeige an der<br />
Waagenrückseite<br />
• Zweitanzeige an der Waagenrückseite<br />
• PRE-TARE-Funktion für manuellen Vorabzug<br />
eines bekannten Behältergewichts, nützlich<br />
bei Füllmengenkontrollen<br />
• Hinterleuchtetes LCD-Display, Ziffernhöhe<br />
25mm<br />
Technische Daten siehe Seite 96<br />
KERN Balance compacte 12kg/1g<br />
Balance de comptoir 2ème affichage<br />
arrière<br />
• Affichage double à l‘arrière de la balance<br />
• Fonction PRE-TARE pour la déduction<br />
manuelle d‘un poids de récipient connu, utile<br />
pour les contrôles de niveaux<br />
• Écran LCD rétroéclairé, hauteur de chiffres<br />
25mm<br />
Données techniques voir page 96<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
FCB 12K1 3305 KERN Kompakt-Waage KERN balance compacte 12kg/1g E 245.00<br />
Rückseite<br />
KERN Präzisionswaage 10kg/0.1g<br />
für kluge Rechner<br />
• PRE-TARE-Funktion für manuellen Vorabzug<br />
eines bekannten Behältergewichts, nützlich<br />
bei Füllmengenkontrollen<br />
• Frei programmierbare Wägeeinheit, z.B.<br />
Anzeige direkt in Fadenlänge g/m, Papiergewicht<br />
g/m2, o.ä.<br />
• Hinterleuchtetes LCD-Display, Ziffernhöhe<br />
15mm<br />
Technische Daten siehe Seite 96<br />
Balance de précision 10kg/0.1g<br />
Pour les calculateurs futés<br />
• Fonction PRE-TARE pour la déduction<br />
manuelle d‘un poids de récipient connu,<br />
utile pour les contrôles de niveaux<br />
• Unités de pesée librement programmables,<br />
p. ex. affichage direct en longueur de fil g/m,<br />
poids de papier g/m2, etc.<br />
• Ecran LCD rétroéclairé, hauteur de chiffres<br />
15mm<br />
Données techniques voir page 96<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
PCB 10000-1 3304 KERN Präzisionswaage Balance de précision 10kg/0.1g E 335.00<br />
KERN Präzisionswaage 30kg/0.2g<br />
Preis-Leistungs-Sieger<br />
• Kompakte Abmessungen, vorteilhaft bei<br />
eingeschränkten Platzverhältnissen<br />
• Wägen mit Toleranzbereich (Checkweighing):<br />
Eingabe eines oberen/unteren Grenzwertes.<br />
Ein optisches Signal unterstützt das<br />
Portionieren, Dosieren und Sortieren<br />
• Summieren von Zählteilen<br />
• Grosses LCD, Ziffernhöhe 24mm<br />
Technische Daten siehe Seite 96<br />
Balance de précision 30kg/0.2g<br />
Vainqueur rapport prix-performance<br />
• Dimensions compactes avantageuses pour<br />
gagner de la place<br />
• Pesage avec plage de tolérance (Checkweighing):<br />
Entrée d‘une valeur limite supérieure/<br />
inférieure. Un signal optique assiste la mise<br />
en portions, le dosage ou le triage<br />
• Totalisation des pièces de comptage<br />
• Grand écran LCD, hauteur de<br />
chiffres 24mm<br />
Données techniques voir page 96<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
GAB 30K0.2N 3308 KERN Präzisionswaage Balance de précision 30kg/0.2g E 425.00
98<br />
KERN Tisch-/Paketwaage<br />
35kg/10g - 60kg/20g<br />
Beststeller unter den Paketwaagen<br />
• Einfache und komfortable 4-Tasten-Bedienung<br />
• Wandhalterung zur Wandmontage des<br />
Anzeigeräts serienmässig<br />
• Tierwägeprogramm: Wenn sich das Tier<br />
während des Wiegens bewegt, wird mit der<br />
HOLD-Taste ein stabiler Mittelwert gebildet.<br />
Dieser Wert bleibt solange "eingefroren" bis<br />
die HOLD-Taste erneut gedrückt wird<br />
• Grosses LCD-Display, Ziffernhöhe 25mm<br />
Technische Daten siehe Seite 96<br />
KERN Balance bascules à colis<br />
35kg/10g - 60kg/20g<br />
Bestseller des bascules à colis<br />
• Utilisation aisée et pratique à 4 touches<br />
• Support mural pour montage mural de<br />
l‘afficheur, en série<br />
• Programme de pesée d‘animaux: La touche<br />
HOLD permet d‘obtenir une moyenne stable<br />
lorsque l‘animal bouge pendant la pesée.<br />
Cette valeur est gelée jusqu‘à une nouvelle<br />
pression sur la touche HOLD<br />
• Grand écran LCD, hauteur de chiffres 25mm<br />
Données techniques voir page 96<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
EOB 35K10 3301 KERN Tisch-/Paket-Waage Balance bascules à colis 35kg/10g E 205.00<br />
EOB 60K20 3307 KERN Tisch-/Paket-Waage Balance bascules à colis 60kg/20g E 215.00<br />
KERN Plattformwaage 60kg/10g<br />
Multifunktionsmodell<br />
• Hohe Mobilität: Dank Batteriebetrieb<br />
kompakter, flacher Bauweise und geringem<br />
Eigengewicht geeignet zum Einsatz an<br />
mehreren Standorten (Produktion, Lager,<br />
Versand, ...)<br />
• Anzeigegerät vielseitig positionierbar: z.B.<br />
freistehend oder an die Wand geschraubt<br />
(optional)<br />
• Anzeigegerät IP65: Geschützt gegen Staub<br />
und Spritzwasser (nur im Batterie- oder<br />
Akkubetrieb)<br />
• PRE-TARE-Funktion für manuellen Vorabzug<br />
eines bekannten Behältergewichts, nützlich<br />
bei Füllmengenkontrollen<br />
• Mit der Rezepturfunktion lassen sich verschiedene<br />
Bestandteile einer Mischung zuwiegen.<br />
Zur Kontrolle kann das Gesamtgewicht aller<br />
Bestandteile aufgerufen werden<br />
• Grosses hinterleuchtetes LCD, Ziffernhöhe<br />
25mm<br />
Technische Daten siehe Seite 96<br />
Balance plate-forme 60kg/10g<br />
Modèle multifonctionnel<br />
• Grande mobilité: grâce au fonctionnement<br />
avec piles, à une construction compacte et<br />
plate et à un faible poids, adapté à une<br />
utilisation en plusieurs lieux (production,<br />
entrepôt, expédition, ...)<br />
• Afficheur à position variable: p.ex. libre ou<br />
vissé au mur (en option)<br />
• Afficheur IP65: Protégé contre la poussière<br />
et les projections d‘eau (uniquement en<br />
fonctionnement avec piles)<br />
• Fonction PRE-TARE pour la déduction<br />
manuelle d‘un poids de récipient connu, utile<br />
pour les contrôles de niveaux<br />
• Avec la fonction création de formules il est<br />
possible de peser différents composants d‘un<br />
mélange. À des fins de contrôle, possibilité<br />
de consulter le poids total de tous les<br />
composants<br />
• Grand écran LCD rétroéclairé, hauteur de<br />
chiffres 25mm<br />
Données techniques voir page 96<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
DE 60K 10DL 3302 KERN Plattform-Waage Balance plate-forme 60kg/10g E 425.00<br />
DE-A10 3303 Stativ zu KERN Plattform-Waage Pied pour balance plate-forme E 115.00
99<br />
KERN Plattformwaage<br />
150kg/50g<br />
KERN schafft das Kabel ab! Drahtlose<br />
Kommunikation zwischen Plattform und<br />
Anzeigegerät für maximale Flexibilität<br />
• Touchless-Tare-Funktion: Anzeigegerät mit<br />
integriertem Funkmodul zur drahtlosen<br />
Kommunikation mit der Wägeplattform<br />
• Ein Wink genügt: Bewegungssensoren für<br />
berührungsloses Tarieren<br />
• Arbeiten im Verbund: 3 Frequenzen zur<br />
Parallelnutzung mehrerer Wägeplattformen<br />
mit dem selben Anzeigegerät<br />
• Hohe Mobilität dank Batteriebetrieb bei<br />
Anzeigegerät und Plattform, Betriebsdauer<br />
ca. 70h<br />
• 2 Rollen und Haltegriff zum bequemen<br />
Transport der Waage<br />
• Einfache und komfortable 4-Tasten-Bedienung<br />
• Dynamisches Wägen: per Tastendruck wird<br />
bei unruhigen Umgebungsbedingungen oder<br />
bei Tierwägung ein stabiler Mittelwert<br />
gebildet<br />
• Wandhalterung zur Wandmontage des<br />
Anzeigegeräts serienmässig<br />
• Grosses LCD-Display, Ziffernhöhe 25mm<br />
Technische Daten siehe Seite 96<br />
KERN Balance plate-forme jusqu‘à<br />
150kg/50g<br />
KERN supprime le fil - par radio entre<br />
plateforme et module d’affichage<br />
• Fonction de tare sans contact: Afficheur avec<br />
module radio intégré pour une communication<br />
sans fil avec la plate-forme de pesée<br />
• Un signe suffit: capteurs de mouvement pour<br />
réaliser la tare sans contact<br />
• Travail en interconnexion: 3 fréquences pour<br />
utilisation parallèle de plusieurs platesformes<br />
de pesée avec le même afficheur<br />
• Grande mobilité grâce au fonctionnement<br />
avec piles à l‘afficheur et plate-forme, durée<br />
de service jusqu‘à 70 h<br />
• 2 roulettes et poignée pour un transport aisé<br />
de la balance<br />
• Utilisation aisée et pratique à 4 touches<br />
• Pesage dynamique: Une simple touche<br />
permet d‘obtenir une moyenne stable en cas<br />
de conditions environnantes instables ou<br />
pour la pesée d‘animaux<br />
• Support mural pour montage mural de<br />
l‘afficheur en série<br />
• Grand écran LCD, hauteur de chiffres 25mm<br />
Données techniques voir page 96<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
EOS 150K50XLF 3309 KERN Plattform-Waage Balance palte-forme 150kg/50g E 725.00
100<br />
Superkopf-Bolzen<br />
aus gehärtetem Stahl, galvanisch verzinkt<br />
mit Zentrierung<br />
Goujons à tête spéciale<br />
en acier trempé, zingué par électrolyse<br />
avec centrage<br />
Art.<br />
Nr.<br />
No<br />
Aufschrift<br />
inscripition<br />
Kopf Ø<br />
tête Ø<br />
Länge<br />
longueur<br />
Schaft Ø<br />
tige Ø<br />
R<br />
VP Stück<br />
PV pièce<br />
Mindestmenge<br />
Quantité minimum<br />
SM050G 3016 GRENZPUNKT 26mm 50mm 9mm E 0.66 100<br />
SM075G 3017 GRENZPUNKT 26mm 75mm 9mm E 0.71 100<br />
SM050M 3019 MESSPUNKT 26mm 50mm 9mm E 0.66 100<br />
SM075M 3020 MESSPUNKT 26mm 75mm 9mm E 0.71 100<br />
SM050A 3004 ARPENTAGE 26mm 50mm 9mm E 0.66 100<br />
SM075A 3005 ARPENTAGE 26mm 75mm 9mm E 0.71 100<br />
Vermessungs -Bolzen<br />
mit halbrundem Kopf, mit Zentrierung, verzinkt<br />
Goujons de levé topographique<br />
avec tête demi-ronde et centrage, zingué<br />
Art.<br />
Nr.<br />
No<br />
Aufschrift<br />
inscripition<br />
Kopf Ø<br />
tête Ø<br />
Länge<br />
longueur<br />
Schaft Ø<br />
tige Ø<br />
R<br />
VP Stück<br />
PV pièce<br />
Mindestmenge<br />
Quantité minimum<br />
DM050 3071 16mm 50mm 8.5mm E 0.60 100<br />
DM075 3072 16mm 75mm 8.5mm E 0.66 100<br />
Vermessungs-Bolzen<br />
mit flachem Linsenkopf, mit Zentrierung,<br />
verzinkt<br />
Goujons de levé topographique<br />
avec tête cylindrique bombée mince,<br />
zingué<br />
Art.<br />
Nr.<br />
No<br />
Aufschrift<br />
inscripition<br />
Kopf Ø<br />
tête Ø<br />
Länge<br />
longueur<br />
Schaft Ø<br />
tige Ø<br />
R<br />
VP Stück<br />
PV pièce<br />
Mindestmenge<br />
Quantité minimum<br />
FM050 3081 15mm 50mm 6mm E 0.57 100<br />
FM075 3082 15mm 75mm 6mm E 0.66 100<br />
Vermessungs-Bolzen<br />
mit Flachkopf, mit Zentrierung, verzinkt<br />
Goujons de levé topographique<br />
avec tête plate, avec centrage, zingué<br />
Art.<br />
Nr.<br />
No<br />
Aufschrift<br />
inscripition<br />
Kopf Ø<br />
tête Ø<br />
Länge<br />
longueur<br />
Schaft Ø<br />
tige Ø<br />
R<br />
VP Stück<br />
PV pièce<br />
Mindestmenge<br />
Quantité minimum<br />
CM050 3091 15mm 45mm 6mm E 0.60 100<br />
Messing Dübel-Bolzen<br />
Kaltgestauchtes Material aus einer äusserst<br />
zähen und korrosionsbeständigen Kupferlegierung,<br />
damit schlagfest und bruchsicher.<br />
Oberfläche vermessingt.<br />
Goujons de chevillage en laiton<br />
Matériau refoulé à froid, à partir d‘un alliage au<br />
cuivre extrêmement tenace et anticorrosif, de<br />
ce fait, résistant aux chocs et à la rupture.<br />
Surface laitonnée.<br />
Art.<br />
Nr.<br />
No<br />
Aufschrift<br />
inscripition<br />
Kopf Ø<br />
tête Ø<br />
Länge<br />
longueur<br />
Schaft Ø<br />
tige Ø<br />
R<br />
VP Stück<br />
PV pièce<br />
Mindestmenge<br />
Quantité minimum<br />
PM040G 4002 GRENZPUNKT 30mm 40mm 8mm E 2.17 100<br />
PM040M 4003 MESSPUNKT E 2.17 100<br />
PM040A 4001 ARPENTAGE E 2.17 100<br />
PMD 4000 Dübel zu Dübel-Bolzen E 0.12 100
Messing-Bolzen<br />
Kaltgestauchtes Material, Kopf halbrund,<br />
sauber gepresst, ohne Aufschrift, Schaft<br />
geriffelt. Zentrierung Ø 3mm und Tiefe 5mm<br />
Art.<br />
Nr.<br />
No<br />
Kopf Ø<br />
tête Ø<br />
Kopf-Höhe<br />
tête hauteur<br />
Goujons en laiton<br />
Matériau refoulé à froid, tête demi-ronde<br />
soigneusement matricée, sans inscription, tige<br />
cannelée. Avec centrage Ø 3mm et profondeur<br />
5mm<br />
Länge<br />
longueur<br />
Schaft Ø<br />
tige Ø<br />
R<br />
VP Stück<br />
PV pièce<br />
Mindestmenge<br />
Quantité minimum<br />
101<br />
BM035 4010 20mm 8mm 35mm 9mm E 2.98 10<br />
BM050 4011 20mm 8mm 50mm 9mm E 3.28 10<br />
BM070 4012 20mm 8mm 70mm 9mm E 3.57 10<br />
BM055 4020 28mm 8mm 55mm 14mm E 5.66 10<br />
Höhen-Bolzen aus Silumin<br />
Alubolzen, Form Kugelkopf halbrund,<br />
ohne Aufschrift, Schaft gekerbt<br />
Art.<br />
Nr.<br />
No<br />
Kopf Ø<br />
tête Ø<br />
Kopf-Höhe<br />
tête hauteur<br />
Goujons de nivellement en alpax<br />
Goujon en alu, forme de tête demi-ronde,<br />
sans inscription, tige entaillée<br />
Länge<br />
longueur<br />
Schaft Ø<br />
tige Ø<br />
R<br />
VP Stück<br />
PV pièce<br />
Mindestmenge<br />
Quantité minimum<br />
BM110 4030 30mm 20mm 110mm 21mm E 7.45 10<br />
Vermarkungsrohre Eisen ½“<br />
mit gehärteter Stahlspitze<br />
(gedreht gehärtet und eingepresst)<br />
Verpackungseinheit: 25 Stk.<br />
Tubes-repères en fer ½“<br />
avec pointe en acier trempé<br />
(tournée, trempée et emmanchée)<br />
Unité d‘emballage: 25 pcs.<br />
Art.<br />
Nr.<br />
No<br />
Länge<br />
Longueur<br />
Aussen Ø<br />
exterieur Ø<br />
Innen Ø<br />
interieur Ø<br />
R<br />
VP Stück<br />
PV pièce<br />
Mindestmenge<br />
Quantité minimum<br />
VR 100 1001 100mm 21mm 16mm E 1.40 25<br />
VR 150 1002 150mm 21mm 16mm E 1.55 25<br />
VR 200 1003 200mm 21mm 16mm E 1.70 25<br />
VR 250 1004 250mm 21mm 16mm E 1.85 25<br />
VR 300 1005 300mm 21mm 16mm E 2.00 25<br />
VR 400 1006 400mm 21mm 16mm E 2.14 25<br />
Abschlussplatten aus Polyamid<br />
Aufsteckmarken zur Kennzeichnung von<br />
Vermarkungsrohren. Aus besonders wetterbeständigem,<br />
sowie abriebfestem und schlagzähem<br />
Polyamid.<br />
Die Marken werden auf die Eisenrohre gesteckt<br />
und mit Hilfe eines mitgelieferten Spreizkeils<br />
durch die Mittelöffnung im Rohr fixiert, so dass<br />
diese nur noch mit einem Spezialwerkzeug<br />
entfernt werden können. Ein Einschlagwerkzeug<br />
für Spreizkeile wird mitgeliefert.<br />
Verpackungseinheit: 50 Stk.<br />
Plaques d‘obturation en polyamide<br />
Repères à enficher sur les tubes-repères pour<br />
leur marquage. Ces plaques sont en polyamide<br />
de très bonne résistance aux intempéries, à<br />
l‘abrasion et aux chocs.<br />
Ce repère est enfiché dans le tube-repère, puis<br />
fixé à l‘aide d‘une cale à expansion (faisant<br />
partie de la livraison) introduite dans le trou<br />
central; il faut alors utiliser un outil spécial pour<br />
enlever cette plaque. Un outil pour enfoncer les<br />
cales à expansion est également fourni.<br />
Unité d‘emballage: 50 pcs.<br />
Art.<br />
Nr.<br />
No<br />
Aufschrift<br />
inscription<br />
Farbe<br />
couleur<br />
Kopf Ø<br />
tête Ø<br />
R<br />
VP Stück<br />
PV pièce<br />
Mindestmenge<br />
Quantité minimum<br />
A60 WG 2008 GRENZPUNKT weiss 60mm E 0.57 50<br />
A60 WM 2009 VERM.-PUNKT weiss 60mm E 0.57 50<br />
A60 WA 2006 ARPENTAGE weiss 60mm E 0.57 50<br />
A60 RG 2010 GRENZPUNKT rot 60mm E 0.57 50<br />
A60 RM 2011 VERM.-PUNKT rot 60mm E 0.57 50<br />
A90 WG 2025 GRENZPUNKT weiss 90mm E 1.13 50<br />
A90 WM 2026 VERM-PUNKT weiss 90mm E 1.13 50<br />
A90 RG 2027 GERNZPUNKT rot 90mm E 1.13 50<br />
A90 RM 2028 VERM.-PUNKT rot 90mm E 1.13 50
102<br />
Zimmermannsbleistifte<br />
• Aus hochwertigem Lindenholz<br />
• Sehr gut spitzbar<br />
• Mine HB, eckig-oval<br />
• Zum Markieren von Holz, Karton, Papier,<br />
Beton<br />
• Menge 1 = Verpackung à 12 Beistiften<br />
Crayon de Charpantiers<br />
• Du bois de tilleul de haute qualité<br />
• Pouvant très bien se tailler en pointe<br />
• Mine HB<br />
• Pour marquage du bois, carton, papier, béton<br />
• Quantité 1: emballage à 12 crayons<br />
Art. Nr. Zimmermannsbleistifte<br />
Crayon de Charpantiers<br />
R<br />
Menge<br />
Quantité<br />
exkl. MWST<br />
sans TVA<br />
Menge ab<br />
Quantité dès<br />
exkl. MWST<br />
sans TVA<br />
BS0310 4401 240mm 1 11.50 36 9.50<br />
BS0358 4402 300mm 1 15.50 36 13.50<br />
Steinhauerstift<br />
• Aus hochwertigem Lindenholz<br />
• Sehr gut spitzbar<br />
• Harte Mine 6H, oval<br />
• Zum Markieren von rauen, harten Oberflächen,<br />
Ziegel, Stein, Beton<br />
• Menge 1 = Verpackung à 12 Beistiften<br />
Crayon pour tailleurs de pierre<br />
• Du bois de tilleul de haute qualité<br />
• Pouvant très bien se tailler en pointe<br />
• Mine dure 6H<br />
• Pour le marquage de surfaces dures et<br />
rugueuses telles que tuiles, pierre, béton<br />
• Quantité 1: emballage à 12 crayons<br />
Art. Nr. Steinhauerbleistift<br />
Crayon pour tailleurs de pierre<br />
R<br />
Menge<br />
Quantité<br />
exkl. MWST<br />
sans TVA<br />
Menge ab<br />
Quantité dès<br />
exkl. MWST<br />
sans TVA<br />
BS0372 4404 300mm 1 15.50 36 13.50<br />
Signierkreiden kantig<br />
Für Holz, Metall, Eisen, Beton, Karton etc.<br />
Menge 1 = Verpackung à 12 Kreiden<br />
Craie à marquer hexagonal<br />
Pour bois, métal, fer, béton, carton ect.<br />
Quantité 1: emballage à 12 crayons<br />
Art. Nr. Farbe couleur Ø x Länge<br />
Ø x longueur<br />
R<br />
Menge<br />
Quantité<br />
exkl. MWST<br />
sans TVA<br />
Menge ab<br />
Quantité dès<br />
exkl. MWST<br />
sans TVA<br />
BS0136 1616 rot rouge 12 x 120 mm 1 6.90 36 5.90<br />
BS0143 1615 blau bleu 12 x 120 mm 1 6.90 36 5.90<br />
BS0150 1617 gelb jaune 12 x 120 mm 1 6.90 36 5.90<br />
BS0167 1618 weiss blanc 12 x 120 mm 1 6.90 36 5.90<br />
BS0174 1619 schwarz noir 12 x 120 mm 1 6.90 36 5.90<br />
BS0181 1620 grün vert 12 x 120 mm 1 6.90 36 5.90<br />
Graphitkreide kantig<br />
Zum Markieren von trockenem und nassem<br />
Holz, Papier, Karton, Stein und Metall.<br />
Menge 1 = Verpackung à 12 Kreiden<br />
Craie Grafite hexagonal<br />
Pour le marquage du bois sec et mouillé,<br />
papier, carton, pierre et métal.<br />
Quantité 1: emballage à 12 crayons<br />
BS0266 4481 schwarz noir 12 x 120 mm 1 10.90 36 8.90<br />
Fluoreszierende Signierkreide<br />
kantig<br />
Zum Markieren von trockenem und nassem<br />
Holz. Für Kappanlagen mit optischer Auslösung<br />
Menge 1 = Verpackung à 12 Kreiden<br />
Craie fluo hexagonal<br />
Pour le marquage du bois sec et mouillé<br />
Pour les installations à écourter avec<br />
déclenchement optique.<br />
Quantité 1: emballage à 12 crayons<br />
BS0259 4483 rot rouge 12 x 120 mm 1 13.90 36 11.90<br />
Kreidenhalter für Kreiden kantig<br />
Aus eloxiertem Metall, für runde und hexagonale<br />
Kreiden mit Durchmesser 10-12 mm.<br />
Clip für Brusttasche<br />
Porte-craies pour craies hexagonal<br />
En métal complètement anodisé, pour des<br />
craies ronde et hexagonale avec ø 10-12mm.<br />
Clip pour poche intérieure<br />
BS2017 1622 Kreidenhalter kantig Porte-craies hexagonal 1 12.50 10 11.00
103<br />
Bleispitz Profi Marker Solo<br />
Minenhalter stabile Ausführung aus eloxiertem<br />
Metall, mit praktischem Clip.<br />
In der abschraubbaren Kappe befindet sich ein<br />
Minen-Spitzer.<br />
Ersatzminen graphit, gelb, rot, Speckstein<br />
siehe unten<br />
Bleispitz Profi Marker Solo<br />
Porte-mines de fabrication stable en métal<br />
anodisé, avec agrafe pratique.<br />
Le capuchon dévissable contient un taillemines.<br />
Mines de rechange jaune, rouge, graphite, voir<br />
en bas<br />
Art. Nr. R Menge<br />
Quantité<br />
exkl. MWST<br />
sans TVA<br />
Menge ab<br />
Quantité dès<br />
exkl. MWST<br />
sans TVA<br />
BS2020 4427 Profi Marker Solo A 1 13.50 12 10.50<br />
Bleispitz Profi-Marker-Set<br />
Zwei Minenhalter mit allen nötigen Minen im<br />
günstigen Set. Ersatzminen Länge 120mm,<br />
Ø5.5mm, Pakete à 5 Minen.<br />
Minenhalter stabile Ausführung aus eloxiertem<br />
Metall, mit praktischem Clip.<br />
In der abschraubbaren Kappe befindet sich ein<br />
Minen-Spitzer.<br />
Allesschreiberminen gelb oder rot<br />
zum Markieren von nahezu jedem Material, ob<br />
trocken oder nass: Fliesen, Ziegel, nasses und<br />
trockenes Holz, Glas, Autolacke, Gummi,<br />
Reifen, Keramik, Beton, Metall, Kunststoff,...<br />
Graphitmine zum Markieren von Holz, Papier<br />
und Karton<br />
Speckstein-Mine auf Metall für Schweisser<br />
Bleispitz Profi-Marker-Set<br />
Deux porte-mines avec toutes les mines<br />
nécessaires, en un jeu avantageux. Mines de<br />
rechange de 120 mm de long, Ø 5.5 mm,<br />
paquet à 5 mines.<br />
Porte-mines de fabrication stable en métal<br />
anodisé, avec agrafe pratique.<br />
Le capuchon dévissable contient un taillemines.<br />
Mines à écrire polyvalentes jaune ou<br />
rouge pour marquer presque tous les<br />
matériaux, secs ou mouillés: carrelages, tuiles,<br />
bois mouillé ou sec, verre, laque automobile,<br />
caoutchouc, pneumatiques, céramique, béton,<br />
métal, matière plastique et bien d’autres.<br />
Mine en graphite pour marquer le bois, le<br />
papier et le carton<br />
Mine en stéatite de marquage du métal pour<br />
les soudeurs<br />
Art. Nr. R Menge<br />
Quantité<br />
exkl. MWST<br />
sans TVA<br />
Menge ab<br />
Quantité dès<br />
exkl. MWST<br />
sans TVA<br />
BS0099 4420 Bleispitz Profi Marker Set bestehend aus:<br />
1 x Profi-Marker mit Spitzer und Clip, Allesschreibermine rot<br />
1 x Profi-Marker mit Spitzer und Clip, Graphitmine HB<br />
5 Ersatzminen Graphit HB, Ø 5,6mm, Länge 120mm<br />
5 Ersatzminen Allesschreiber rot, Ø5,6mm, Länge 120mm<br />
5 Ersatzminen Allesschreiber gelb, Ø5,6mm, Länge 120mm<br />
L’ensemble de marquage pour professionnel comprend :<br />
1x Marqueur p. professionnel, taille-crayon et clip,<br />
mine à écrire polyvalente rouge<br />
1 x Marqueur pour professionnel avec taille-crayon et clip,<br />
mine en graphite HB<br />
5 mines de rechange en graphite HB, Ø5mm, long. 120mm<br />
5 mines de rechange Profi-Marker rouge, Ø5,6 mm, long. 120mm<br />
5 mines de rechange Profi-Marker jaune, Ø 5,6 mm, long. 120mm<br />
1 35.50 12 29.50<br />
Art. Nr. Profi-Marker-Ersatziminen<br />
Marquage pour professionnel-mines de rechange<br />
R<br />
Menge<br />
Quantité<br />
exkl. MWST<br />
sans TVA<br />
Menge ab<br />
Quantité dès<br />
exkl. MWST<br />
sans TVA<br />
BS0105 4421 5 Minen Graphit / graphite 1 4.90 12 2.90<br />
BS0129 4423 5 Minen gelb / jaune 1 4.90 12 2.90<br />
BS0112 4426 5 Marker-Minen rot / rouge 1 4.90 12 2.90<br />
BS0464 4439 5 Minen Speckstein / Mines craie de talc 1 4.90 12 2.90
104<br />
DYKEM BRITE-MARK<br />
Allzweckmarker, der auf fast jedem Untergrund<br />
schreibt. Seine schnell trocknende, ölbasierte<br />
Farbe hält Innen- und Aussenanwendungen<br />
stand, einschliesslich saurem und<br />
Alkaliregen, ohne zu verblassen, abzuspringen<br />
oder ihre Deckkraft zu verlieren. Für permanente<br />
Kennzeichnung von Inventar,<br />
Werkzeugen, Produktion oder Bau.<br />
Vorteile:<br />
• Permanent leuchtende Beschriftung<br />
auf Metall, Gummi, Plastik, Glas, Beton,<br />
Leder, Stein, Holz, Vinyl u.a.m.<br />
• Ventilmechanismus; Farbe im Tank trocknet<br />
nicht aus, auch wenn die Kappe nicht<br />
aufgesteckt wurde.<br />
• Strapazierfähiger Aluminiumzylinder<br />
• Trocknungszeit: 25 - 35 Sekunden<br />
• Kann für fortlaufende Beschriftung in Vorrichtung<br />
oder Gerät geschraubt werden,<br />
dank gewundenem Stiftende<br />
• Auswechselbare Spezial-Hartfaserspitze<br />
DYKEM BRITE-MARK<br />
Marqueur universel écrivant sur la plupart des<br />
supports. La peinture à base d’huile et à séchage<br />
rapide convient fort bien aux applications à<br />
l’intérieur et à l’extérieur, résiste également aux<br />
pluies acides et alcalines, sans se déco-orer ni<br />
se détacher ou perdre son pouvoir couvrant.<br />
Pour le marquage permanent d’articles<br />
d’inventaire, d’outils, de pièces de fabrication<br />
ou sur le chantier de construction.<br />
Avantages:<br />
• Inscription lumineuse permanente sur<br />
métal, caoutchouc, plastique, verre, béton,<br />
cuir, pierre, bois, vinyle, etc.<br />
• Mécanisme à soupapes: la peinture ne se<br />
dessèche pas dans le réservoir, même<br />
lorsque le capuchon n’a pas été mis en place<br />
• Cylindre en aluminium résistant à l’usure<br />
• Durée de séchage: 25 à 35 secondes<br />
• Pour une inscription continue, le marqueur<br />
peut se visser dans le dispositif ou l’appareil,<br />
grâce à l’extrémité de tige torsadée<br />
• Pointes en fibres dures spéciales<br />
remplaçables<br />
Preis pro Stk exkl. MWST Prix par pcs exkl. TVA<br />
Art. Nr. R 1 12<br />
DYB 6611 schwarz noir 6.90 5.90<br />
DYB 6612 weiss blanc 6.90 5.90<br />
DYB 6613 gelb jaune 6.90 5.90<br />
DYB 6614 blau bleu 6.90 5.90<br />
DYB 6616 rot rouge 6.90 5.90<br />
DYB 6617 grün vert 6.90 5.90<br />
DYKEM TEXPEN Steel-Tip<br />
Mit Edelstahl-Kugel-Ventilspitze schreibt er<br />
durch Öl und Schmiere und unter Wasser, ohne<br />
selbst bei extremen Witterungsbedingungen an<br />
Lesbarkeit oder Helligkeit zu verlieren.<br />
Vorteile:<br />
• Edelstahl-Kugel-Schreibsystem<br />
• schreibt scharfe, klare, leuchtende<br />
Beschriftungen auf alle Untergründe,<br />
einschliesslich Metall, Plastik, Glas, Beton,<br />
Gummi und Andere<br />
• ergonomisch geformter Marker, schreibt<br />
in allen Positionen, ja sogar über Kopf<br />
DYKEM TEXPEN Steel-Tip<br />
Pourvu d’une pointe sphérique de soupape en<br />
acier inoxydable, ce marqueur écrit à travers<br />
l’huile, la graisse et sous l’eau, sans perte de<br />
lisibilité et de tonalité de couleur, même dans<br />
des conditions atmosphériques extrêmes.<br />
Avantages:<br />
• Système d’écriture à bille en acier inoxydable<br />
• Inscription nette, claire et lumineuse sur tout<br />
type de support, y compris métal, pierre,<br />
caoutchouc, plastique, verre, béton, etc.<br />
• Marqueur de forme ergonomique permettant<br />
d’écrire dans n’importe quelle position,<br />
y compris au-dessus de la tête<br />
Preis pro Stk exkl. MWST Prix par pcs exkl. TVA<br />
Art. Nr. R 1 12<br />
DYT 6621 schwarz noir 8.90 7.90<br />
DYT 6622 weiss blanc 8.90 7.90<br />
DYT 6623 gelb jaune 8.90 7.90<br />
DYT 6624 blau bleu 8.90 7.90<br />
DYT 6626 rot rouge 8.90 7.90<br />
DYT 6627 grün vert 8.90 7.90
105<br />
Anreissschnur rapid<br />
Schnurschnelleinzug, Kurbel wegnehmbar,<br />
Gehäuse aus schlagfestem Kunststoff<br />
Schnur aus Polycoton geflochten<br />
Cordeaux-traçeur rapid<br />
Dispositif d’enroulement rapide du cordeau,<br />
manivelle amovible<br />
boîtier en matière plastique antichoc<br />
cordeau tressé en polycoton<br />
Art. Nr. Inhalt contenu Grösse grandeur Ø Schnur corde Länge longueur VE emballage R excl.MWST<br />
RAPID 1623 100g 138x78x55mm 1mm 30m 144 13.50<br />
Anreissschnur grande<br />
Gehäuse aus schlagfestem Kunststoff<br />
Schnur aus Baumwolle geflochten<br />
Cordeaux-traçeur grande<br />
Boîtier en matière plastique antichoc<br />
corde en matière codon tressé<br />
Art. Nr. Inhalt contenu Grösse grandeur Ø Schnur corde Länge longueur VE emballage R excl.MWST<br />
GRANDE 1602 200g 185x150x65mm 2.5mm 30m 12 28.50<br />
GRANDE.S 1529 Ersatzschnur 2.5mm/30m auf Haspel Cordeau 2,5mm/30m . 18.50<br />
Anreissschnur gigant<br />
Gehäuse aus schlagfestem Kunststoff<br />
Schnur aus Baumwolle geflochten<br />
Cordeaux-traçeur géant<br />
Boîtier en matière plastique antichoc<br />
corde en matière codon tressé<br />
Art. Nr. Inhalt contenu Grösse grandeur Ø Schnur corde Länge longueur VE emballage R excl.MWST<br />
GIGANT 1087 300g 250x160x70mm 3mm 50m 12 56.50<br />
GIGANT.S 1530 Ersatzschnur 3.5mm/50m auf Haspel Cordeau 3,5mm/50m 26.50<br />
Anreissschnur duo<br />
Gehäuse aus schlagfestem Kunststoff<br />
Schnur aus Polyester geflochten<br />
Speziell für Zimmerleute und erschwerte<br />
Bedingungen auf dem Dach. Spart Zeit und<br />
erhöht Sicherheit, da zwei Mann sich<br />
weniger bewegen müssen!<br />
Cordeaux-traçeur duo<br />
Boîtier en matière plastique antichoc<br />
corde en matière polyester tressé<br />
Le cordeau de charpentier et des conditions<br />
de travail difficiles. Il permet un gain de temps<br />
et améliore la sécurité sur les toits en limitant<br />
leurs déplacements sur les pentes.<br />
Art. Nr. Inhalt contenu Grösse grandeur Ø Schnur corde Länge longueur VE emballage R excl.MWST<br />
DUO 1603 2 x 150g 225x93x43mm 1.5mm 30m 6 22.50<br />
DUO.S 1528 Ersatzschnur 1.5mm/30m auf Haspel Cordeau 1.5mm/30m 5.50<br />
Farbpulver<br />
Höchste Qualität! Sehr hohe Witterungs-Widerstandsfähigkeit,<br />
spezielle Granulation für eine<br />
gute Schnurhaftung, kleine Streuwirkung beim<br />
Spicken der Schnur.<br />
Poudre de traçage<br />
Haute qualité! Très haute résistance aux<br />
intempéries, granulométrie spéciale permetant<br />
une bonne adhérance sur la corde et une faible<br />
dispersion lors du traçage.<br />
Art. Nr. Inhalt contenu Farbe Couleur Verpackungseinheit emballage R excl.MWST<br />
DP.B 1604 400g blau bleu 6 5.90<br />
DP.R 1605 400g rot rouge 6 5.90<br />
DP.J 1606 400g gelb jaune 6 7.90<br />
DP.W 1607 400g weiss blanc 6 7.90<br />
Maurerschnüre Polypropylen<br />
auf Aufrollhaspel<br />
Cordes de maçons polypropylène<br />
sur treuil<br />
Art. Nr. Ø Schnur corde Länge longueur Farbe couleur R excl.MWST<br />
SD15 1630 1.5mm 100m gelb jaune 15.90<br />
SD25 1631 2.5mm 50m gelb jaune 15.90
106<br />
<strong>WBH</strong>-15<br />
Qualitäts-Markier-Spray<br />
• Hoher Farbpigmentanteil<br />
• Hohe Ergiebigkeit<br />
360° Sprühtechnik, sprüht in jeder Lage, nicht<br />
nur auf Boden, auch an Wände und Decke! Kein<br />
Leersprühen der Düse nach Gebrauch nötig<br />
wie bei ”Überkopf-Spray“. Dadurch auch kein<br />
Verlust durch halbleere Dosen!<br />
<strong>WBH</strong>-15<br />
Spray marqueur de qualité<br />
• Haute teneur en pigments colorés<br />
• Haut pouvoir couvrant en surface<br />
La technique de vaporisation à 360° permet de<br />
vaporiser le spray dans toute position, non<br />
seulement sur le sol, mais aussi sur les parois<br />
et le plafond! Plus d’obligation de vaporiser à<br />
vide le gicleur à la fin du travail, comme cela<br />
est nécessaire avec les sprays ”pour travail<br />
au-dessus de la tête”. Ainsi, il n’y a plus de<br />
risque de perte par des bombes mi-vides!<br />
Art. Nr. Farbe couleur Inhalt Verp.<br />
per Dose gleicher Farbe* exkl. MWST/VOC<br />
par bombe même couleur* excl. TVA/COV<br />
ml emb. R 12* 48*<br />
<strong>WBH</strong>15 1500 fluo Rot/Pink fluo rouge/rose 500 12 6.90 5.90<br />
1501 fluo Orange fluo orange 500 12 6.90 5.90<br />
1502 fluo Gelb fluo jaune 500 12 6.90 5.90<br />
1503 fluo Blau fluo bleu 500 12 6.90 5.90<br />
1554 fluo Grün fluo vert 500 12 6.90 5.90<br />
1555 Weiss blanc 500 12 6.90 5.90<br />
VOC<br />
COV<br />
1100 VOC-Abgabe Tax d‘incitation sur les COV +0.90 +0.90<br />
SCRUBS<br />
Mobiles und sehr effektives Hand- und<br />
Materialreinigungssystem. Entfernt schnell,<br />
gründlich und schonend ohne Wasser<br />
stärkste Verschmutzungen wie Fette, Öle,<br />
Kleber, Teer, Wachs, Russ, Farbe, Tinte,<br />
Dichtungsmittel, Polyurethan (PU) etc.<br />
SCRUBS<br />
Il s’agit d’un système comportant des<br />
torchons, détachables et très efficaces, pour<br />
le nettoyage des mains et des matériaux. Ces<br />
torchons enlèvent, avec rapidité, en douceur<br />
et à fond, et cela sans eau, les salissures<br />
les plus tenaces, telles que graisses, huiles,<br />
colles, goudron, cire, suie, peinture, encre,<br />
mastic d’étanchéité, polyuréthane (PU) etc.<br />
Art. Nr. R 6 24<br />
SCRUBS 7200 Eimer mit 72 Tücher 27 x 31cm Seau avec 72 torchons 27.95 24.95<br />
Art. Nr. R 1 24<br />
SCRUBS 7210 Hand Cleaner 10er Pack Hand Cleaner paquet à 10 pcs 6.90 5.90
107<br />
Professional Two-Way Radio<br />
• Sehr gute Sprachqualität<br />
• Hohe Reichweite<br />
• Robustes Gehäuse<br />
• Europaweit lizenz- und gebührenfrei<br />
einsetzbar<br />
• LED signalisiert empfangen, senden<br />
und Batteriestatus<br />
F6 ist für professionelle Anwender die hohe<br />
Anforderungen an schnelle Funkverbindung und<br />
geschützten Funkverkehr innerhalb geschlossener<br />
Gruppen und über eine hohe Reichweite<br />
haben. Zu einem unschlagbaren Preis erfüllt F6<br />
diese Wünsche.<br />
Professional Two-Way Radio<br />
• Très bonne qualité vocale<br />
• Grandes portées<br />
• Boîtier robuste<br />
• Utilisation à l’échelle mondiale sans licence et<br />
sans taxe<br />
• Voyant LED pour signaliser la réception,<br />
l’émission et l’état d’accu<br />
F6 est une appareil radio destiné aux<br />
utilisateurs professionnels ayant de hautes<br />
exigences pour des liaisons radioélectriques<br />
rapides et des radiocommunications protégées<br />
au sein de groupes fermées et sur de longues<br />
portées. F6 répond entièrement à ces<br />
conditions et, cela à un prix imbattable.<br />
LIEFERUMFANG<br />
Funkgerät, Akku, Ladegerät,<br />
Gürtelclip, Handschlaufe,<br />
Anleitung<br />
ENSEMBLE<br />
Radio, accu, chargeur,<br />
attache de ceinture, boucle de<br />
poignet, mode d‘emploi<br />
abgestrahlte Sendeleistung<br />
VHF Frequenzen<br />
Kanäle<br />
Lautsprecherleistung<br />
Akku<br />
Ladezeit leerer Akku<br />
Betriebsdauer pro Akkuladung<br />
Gewicht<br />
Abmessungen<br />
Temperaturbereich<br />
Reichweiten<br />
-offenes Gelände<br />
-bebautes Gebiet<br />
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES<br />
500 mW<br />
446.0062 - 446.0937 Mhz<br />
16 (15+S)<br />
500 mW<br />
7.2V Li-Ion, 1100 mAh<br />
6 Stunden<br />
24 Stunden<br />
225 g<br />
54 x 99 x 31 mm<br />
-20°C - +60°C<br />
5km<br />
3km<br />
Puissance d’émission<br />
Fréquences VHF<br />
Canaux<br />
Puissance du haut-parleur<br />
Accu<br />
Durée de charge accu déchargé<br />
Durée de marche charge d’accu<br />
Poids<br />
Dimension<br />
Plage de température<br />
Portée<br />
- en terrain découvert<br />
- en zone bâtie<br />
Art. Nr. R excl. MWST<br />
F6 9060 Professional Two-Way Radio 169.00<br />
F6-HM 9062 Handmikrophon Micro portatif 39.00<br />
F6.EM 9063 Ohrhörer/Clipmikrophon Two-Way-Radio Headset 29.00<br />
Handmikrofon<br />
Ohrhörer/Clipmikrophon<br />
zu Two-Way-Radio<br />
Empfohlenes Zubehör für F6<br />
Micro portatif<br />
Headset<br />
pour Two-Way Radio<br />
Accessoire recommandé pour F6<br />
Ruhige Pause<br />
dank<br />
<strong>WBH</strong>-LASER<br />
Une pose paisible<br />
grâce<br />
aux lasers <strong>WBH</strong>
108