01.11.2014 Vues

73749 GEMINIS SEMIPESADA 2mod.indd

73749 GEMINIS SEMIPESADA 2mod.indd

73749 GEMINIS SEMIPESADA 2mod.indd

SHOW MORE
SHOW LESS

Transformez vos PDF en papier électronique et augmentez vos revenus !

Optimisez vos papiers électroniques pour le SEO, utilisez des backlinks puissants et du contenu multimédia pour maximiser votre visibilité et vos ventes.

LATHES / DREHMASCHINEN / TOURS<br />

Semi heavy series / Mittelschwere baureihe / Serie semi-lourde


<strong>GEMINIS</strong><br />

models I modelle I modèles<br />

The heavy-duty series of Geminis lathes are<br />

designed and built to CE standards to meet the<br />

demands of a wide range of sectors, such a steel,<br />

rail, sea, wind, oil sector, etc.<br />

These are lathes which combine a high capacity<br />

pf metal removal with high levels of accuracy,<br />

rigidity and reliability.<br />

Die Drehmaschinen Geminis der schweren Baureihe<br />

sind in Übereinstimmung mit den EG-Normen<br />

konzipiert, um die Nachfrage der Branchen<br />

wie z.B. Stahlindustrie, Schiffsbau. Windkraft,<br />

Ölindustrie zu erfüllen.<br />

Es handelt sich um Drehmaschinenmit großer<br />

Zerspanungsleistung, die hohe Präzisions, Steifigkeit<br />

und Zuverlässigkeit.<br />

Les tours Geminis de la série lourde ont été conçus<br />

et fabriqués selon les normes CE pour répondre à<br />

la demande des secteurs sidérurgique, ferroviaire,<br />

naval, éolien, pétrolier, etc.<br />

Ces tours allient un énorme pouvoir de détachement<br />

des copeaux et des hauts niveaux de précision,<br />

rigidité et fiabilité.<br />

Une excellente solution pour<br />

vos besoins en usinage<br />

GHT5 G4<br />

GT5 G2<br />

A solid solution for your<br />

machining needs<br />

Eine solide Lösung für Ihren<br />

Bearbeitungszweck<br />

GHT6 G2<br />

GT7 G2<br />

2 3


<strong>GEMINIS</strong><br />

equipment I ausrüstung I equipement<br />

STANDARD EQUIPMENT STANDARDZUBEHÖR EQUIPEMENT STANDARD<br />

• Bed with 2 or 4 box type guideways<br />

• CNC Siemens, Fanuc or Fagor<br />

• Headstock with 4 speed ranges with automatic change<br />

(2 ranges in GHT4 G4)<br />

• Automatic turret with 4 stations<br />

• Motorized tailstock (except GHT6 G2 and GT5 G2)<br />

• Tailstock quill with live centre built in (except GHT4 G4)<br />

• Slides displacements by means of ballscrews<br />

• Measuring of cross slide displacement by means of digital scale<br />

• Automatic lubrication<br />

• Chips conveyor<br />

• Coolant installation<br />

• Portable electronic handwheel<br />

• Maschinenbett mit 2 oder 4 Flachführungen<br />

• Numerische Steuerung Siemens, Fanuc oder Fagor<br />

• Spindelkopf mit 4 Geschwindigkeitsbereichen und<br />

automatischen Wechsel (2 bereiche bei GHT4 G4)<br />

• Automatischer 4 Stationen-Werkzeugrevolver<br />

• Motorisierte Reitstock (außer GHT6 G2 und GT5 G2)<br />

• Pinole mit integriertem Drehpunkt (außer GHT4 G4)<br />

• Verstellung der Schlitten über Kugelumlaufspindeln<br />

• Weglängenmessung des Querschlittens mittels digitalen Messgerät<br />

• Automatische Schmiersystem<br />

• Späneförderer<br />

• Kühlsystem<br />

• Elektronisches Handrad<br />

• Satz Wartungswerkzeuge<br />

• Banc à 2 ou 4 guidages plates<br />

• Comande numérique Siemens, Fanuc ou Fagor<br />

• Tête avec 4 gammes de vitesse de changement automatique<br />

(2 gammes sur le GHT4 G4)<br />

• Tourelle automatique à 4 postes<br />

• Contrepointe motorisé (sauf sur GHT6 G2 et GT5 G2)<br />

• Fourreau avec pointe tournante intégré (sauf sur GHT4 G4)<br />

• Déplacement des chariots à travers des vis à billes<br />

• Mesure du déplacement du chariot tranversal avec règle optique digitale<br />

• Lubrification automatique<br />

• Convoyeur à copeaux<br />

• Equipement d’arrosage<br />

• Volant électronique<br />

• Jeu d’outils d’entretien<br />

4 5


<strong>GEMINIS</strong><br />

technical features I technische daten I caracteristiques techniques<br />

All the specifications may be altered<br />

without previous notice<br />

Vorbehaltrecht für Anderungen ohne<br />

Vorankündigung<br />

Reservé le droite d’apporter modifications<br />

sans avis préalable<br />

MAIN SPINDLE OPTIONS (Request for model)<br />

OPTIONEN DER HAUPTSPINDEL (Auf Anfrage)<br />

OPTIONS DE LA BROCHE PRINCIPALE (Consulter modèle)<br />

Spindle bore diameter<br />

Spindle bore Durc Durchmesser der Spindelbohrung<br />

Diamètre d’alesage de la broche<br />

mm 162 230 322 360 412 525<br />

In this catalogue pictures there<br />

are some accessories that are nor<br />

standard<br />

Bei denAbbildungen dieses Kataloges<br />

gibt es Zubehör das nicht<br />

standard ist<br />

Dans les photos de ce catalogue il y a<br />

quelques accessoires qui ne sont pas<br />

standard<br />

Main spindle nose<br />

Spindelnase<br />

Nez de la broche<br />

Spindle diameter on front bearing<br />

Spindellager Innendurchmesser<br />

Diamètre de la broche au roulement avant<br />

Speed<br />

Drehzahlen<br />

Vitesses<br />

DIN 55026 15 15 20 20 28 28<br />

mm 220 280 394 432 480 650<br />

min -1 900 700 500 500 400 400<br />

GHT4<br />

G4<br />

GHT5<br />

G4<br />

GHT6<br />

G2<br />

GHT6<br />

G4<br />

GT5<br />

G2<br />

GT7<br />

G2<br />

Swing over bed<br />

Drehdurchmesser über Bett<br />

Diamètre sur le banc<br />

Swing over cross slide<br />

Drehdurchmesser über dem Querschlitten<br />

Diamètre sur le chariot transversale<br />

Distance between centres<br />

Spitzenweite<br />

Distance entre pointes<br />

Main spindle bore diameter<br />

Durchmesser der Spindelbohrung<br />

Diamètre d’alésage de la broche principale<br />

Main spindle nose<br />

Spindelnase<br />

Nez de la broche principale<br />

Spindle diameter on front bearing<br />

Spindeldurchmesser am vorderen Walzlager<br />

Diamètre de la broche au roulement avant<br />

Speed (ranges)<br />

Drehzahlen (Stufen)<br />

Vitesses (gammes)<br />

Main motor<br />

Hauptmotor<br />

Moteur principale<br />

Max. torque<br />

Max. Drehmoment<br />

Couple maximum<br />

Cross slide travel<br />

Verstellweg des Querschlittens<br />

Course du chariot transversal<br />

Quill diameter<br />

Pinolendurchmesser<br />

Diamètre du fourreau<br />

Quill travel<br />

Verstellweg der Reitstockpinole<br />

Course du fourreau<br />

Bed width<br />

Bettbreite<br />

Largeur du banc<br />

Weight between centres<br />

Werkstuckgewichte zwischen spitzen<br />

Poids de la pièce entre pointes<br />

mm 800 1000 1300 1300 1200 1600<br />

mm 475 700 940 1000 850 1200<br />

m 1...6 1...8 1...8 1...8 1...12<br />

mm 104 104 104 162<br />

DIN 55026-11 55026-11 55026-11 55026-15<br />

mm 150 180 150 240<br />

min -1 0...1600<br />

(2)<br />

0...1400<br />

(4)<br />

0...800<br />

(4)<br />

0...1400<br />

(4)<br />

kW 17 30 37 30 51<br />

0...800<br />

(4)<br />

Nm 1590 4000 10000 4000 13750<br />

mm 430 615 680 600 830<br />

mm 100 140 180 160 220<br />

mm 250 300 300 300 300<br />

mm 750 900 800 900 655 905<br />

Kg 2560 4500 10000 6000 12000<br />

6 * Please consult others swings and motors / Andere Durchmesser und motoren auf Nachfrage / Voir autres diamètres et moteurs<br />

7


<strong>GEMINIS</strong><br />

applications I anwendungen I applications<br />

THE MOST COMPETITIVE<br />

SOLUTIONS<br />

DIE BESTEN LÖSUNGEN<br />

FÜR ALLE ARTEN<br />

VON MECHANISCHE<br />

BEARBEITUNGEN<br />

LES MEILLEURS SOLUTIONS<br />

POUR TOUTE TYPE DE<br />

PIÈCES<br />

8 9


<strong>GEMINIS</strong><br />

applications I anwendungen I applications<br />

THE MOST COMPETITIVE<br />

SOLUTIONS<br />

DIE BESTEN LÖSUNGEN<br />

FÜR ALLE ARTEN<br />

VON MECHANISCHE<br />

BEARBEITUNGEN<br />

LES MEILLEURS SOLUTIONS<br />

POUR TOUTE TYPE DE<br />

PIÈCES<br />

10 11


Dealer / Vertreter / Distributeur:<br />

www.goratu.com<br />

GORATU MAQUINAS HERRAMIENTA, S.A.<br />

Lerún, 1 - Apdo./P.O. Box 39 - E-20870 Elgoibar - Gipuzkoa - SPAIN<br />

Tel.: +34 943 748 262 - Fax: +34 943 744 323 / 093<br />

e-mail: sales@goratu.com<br />

12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!