Guide du Coureur - Geneva Marathon

genevemarathon.org

Guide du Coureur - Geneva Marathon

Guide du Coureur

www.genevemarathon.org

Marathon

42,195 km

Marathon Relais

4-6 pers

Semi-Marathon 21,097 km

Handbike et Fauteuil 21,097 km

La Genevoise

5 km

Courses Juniors

1 à 3 km

facebook.com/GeneveMarathon

@GeneveMarathon


LE MOT DES AUTORITES

© Aurélien Bergot

La Course à pied est très populaire à Genève.

Elle se pratique de toutes les manières, à

tous les âges et à toutes les heures. Les

compétitions de course à pied sont l’occasion

de se retrouver et de se mesurer. Cette année,

le Genève Marathon for Unicef poursuit sa mue,

se réinvente sans cesse tout en s’agrandissant

et c’est encourageant. Je souhaite remercier

les organisateurs, les bénévoles ainsi que les

communes participantes du soutien apporté

à cette organisation minutieuse.

Charles BEER

Conseiller d’Etat chargé du département de

l’instruction publique, de la culture et du sport

Le Genève Marathon for Unicef est devenu

la grande fête printanière de la course à

pied pour toute la région genevoise. Cette

manifestation réunit un large spectre de

coureuses et coureurs allant des adeptes de

la course-loisir aux athlètes de compétitions

plus aguerris. La Ville de Genève, soucieuse

de soutenir le sport d’élite comme le sport

pour tous, persuadée que la vitalité de l’un se

nourrit de la santé de l’autre, et inversement,

est fière de contribuer à la réussite de cet

événement. L’instauration cette année du

Marathon Relais permettra certainement

d’accroître encore le nombre de participante-s

et par la même occasion la convivialité qui

règne le long du parcours. Je vous souhaite

une belle course.

Sami Kanaan

Conseiller administratif, Département de la

culture et du sport

LE MOT DE L’UNICEF

Cher coureur,

C’est à force de

persévérance et de

volonté que l’on arrive

au but. Ce principe

n’est pas seulement

valable pour le

sport; il s’applique aussi à la coopération

au développement. C’est ainsi que l’Unicef

travaille inlassablement à améliorer la

situation des innombrables enfants pour

lesquels l’accès à l’eau potable ne va pas

de soi. En participant au Genève Marathon

for Unicef, vous nous aidez à financer des

centaines de pompes à eau et à sauver des

milliers de vies. Car tout autour du globe,

783 millions de personnes n’ont toujours

pas d’eau potable. La conséquence est

grave : 1,5 millions d’enfants âgés de

moins de cinq ans meurent chaque année

d’affections diarrhéiques.

Au nom d’Unicef Suisse, je tiens à vous

remercier de tout mon cœur pour votre

dévouement et je vous souhaite plein succès

pour votre course.

Elsbeth Müller

Directrice générale d’Unicef Suisse


DES PARTENAIRES DE CONFIANCE

OUR SPONSORS

Partenaire Caritatif

Partenaires Officiels

Partenaires Institutionnels

Communes Partenaires

Chêne-Bourg, Choulex, Collonge-Bellerive, Cologny, Gy, Jussy, Meinier, Presinge, Puplinge, Thônex

Partenaires Médias

Fournisseurs Officiels

S

C T TECH A

Supporters Officiels

Holmes Place, Fondation des Parkings, Parkgest, Balestrafic, Unilabs,

Physio Genève, Skynight, Perskindol, heds, Team Physio, Physicor,

Association cantonale genevoise des pédicures-podologues


INFORMATIONS PRATIQUES

Abandon

Toute personne qui ne termine pas la course

ne sera pas classée. Une voiture balai est

prévue afin de ramener les personnes

qui ne termineraient pas la course. Ces

personnes seront prises en charge aux postes

de ravitaillement le plus proche. Aucun

remboursement en cas d’abandon.

Animations

Afin de vous accompagner dans votre effort,

des animations musicales sont prévues tout

au long du parcours.

Arrivée

L’arrivée du Marathon, du Marathon Relais,

du Semi-Marathon et du Semi-Marathon

Handbike et Fauteuil de course sera jugée

sur le Pont-du Mont-Blanc. 
Une fois la ligne

d’arrivée franchie, les coureurs sont priés

de se rendre dans la zone protégée prévue

spécialement pour eux. Une médaille sera

remise à chaque coureur.

Assurances

Tous les participants doivent être

personnellement assurés. L’organisateur

décline toute responsabilité en cas de vol,

dommage et/ou accident.

Blocs de départ

Sur le dossard de La Genevoise, du Semi-

Marathon et du Marathon est indiqué votre

bloc de départ (Elite, A, B, C, D ou E). Vous

devez impérativement respecter votre bloc,

des membres du comité d’organisation

vérifieront les accès aux blocs de départ.

PRACTICAL INFORMATION

Accommodation

The Geneva Marathon for Unicef, in partnership

with hotel group Manotel, is delighted to offer

discounted rates at six quality hotels for

Geneva Marathon participants. Each hotel is

situated in the centre of Geneva, within each

reach of the start of each race. Rates per

person: CHF 160 Friday 3rd May 2013, CHF 140

Saturday 4th May 2013. For more information,

please visit www.manotel.com

Bag Drop & Personal Belongings

A bag store will be available for all participants

close to the start of the race.

• 4th May – Jardin Anglais

• 5th May - close to the start line at Chêne-

Bourg and at the Parking du Mont-Blanc

near the finish line area (access by the

ramp Horloge Fleurie)

Participants will be provided with a Geneva

Marathon for Unicef bag, which must be used

to store personal belongings. No other bags

will be accepted.

Saturday 4th May:

Participants in the Genevoise can leave their

bags at the bag store at the Marathon Village

in the Jardin Anglais between 12:30 and

13:45. No bags will be accepted outside of

these times.

Sunday 5th May:

Participants in the Wheelchair and Hand

cycle half marathon, the Half Marathon and

the Marathon can leave their bags at the bag

store close to the start line at Chêne-Bourg.

Bags will be delivered by the organisation to


INFORMATIONS PRATIQUES

Chronométrage

Le système de chronométrage sera assuré par

la société Datasport. Le chronométrage sera

effectué au moyen d’une puce électronique

(directement collée sur le dos de votre

dossard) qui prendra en compte votre temps.

Le temps fait foi pour le classement. Un temps

intermédiaire sera disponible sur le parcours.

Votre temps officiel de course sera le temps

entre votre passage sur la ligne de départ et

votre passage sur la ligne d’arrivée (sauf pour

les 10 premiers et 10 premières qui seront

classées selon l’ordre d’arrivée).

Course par équipe

Pour participer au Challenge Entreprises

& Groupes, les coureurs d’une entreprise

ou d’un groupe doivent indiquer les mêmes

renseignements (nom de l’entreprise ou

du groupe) lors de l’inscription sur le site

Internet. Pour être classé dans le challenge,

l’équipe doit rassembler au moins 3 arrivants

sur la même distance. Le classement est

établi par cumul des temps réels de course

des 3 meilleurs membres de l’équipe.

UNICEF_Inserat Ausbeutung_f:Layout 1 20.04.11 12:23 Seite 1

PRACTICAL INFORMATION

the Parking du Mont-Blanc, close to the finish

line. On completion of the race, participants

must collect their bag in person. Bags will

only be returned on presentation of a bib.

Bags must be collected within 1 hour of the

end of the race. The organisers do not check

the contents of each bag, and accept no

responsibility for any damages or missing

items. Participants are advised not to leave

valuables in their bags.

Chêne-Bourg bag drop opening times:

• Wheelchair and Hand cycle Half Marathon

& Half Marathon: 07:00 to 08:00

Marathon: 08:00 to 09:00

Relay Marathon participants must not leave

their bags at the bag drop by the start line.

Bib Numbers

Only runners in possession of an official bib

number will be permitted to take part. Any

participants running without a bib will not be

classified and the bib must be visible at all

times. Each participant’s first name will be

printed on his or her bib - for all entries made

before 26th April 2013 at 23:59.

concept : HUG

PHOTO: UNICEF/NYHQ2009-0834/RAMONEDA S C H E R E R K L E I B E R C D

L’exploitation les détruit.

Chaque don les fortifie.

www.unicef.ch

Compte postal: 80-7211-9

Pas besoin d’être

un champion pour

bénéficier d’une

médecine top niveau.

Notre unité de médecine du sport,

reconnue par le label Swiss Olympic,

est l’équipe médicale officielle

de plusieurs sportifs d’élite.

Et si elle devenait la vôtre

L’enfance aux enfants.

www.hug-ge.ch

HUG_CAMPAGNE MARKETING_94x137.indd 1 19.04.11 10:20


INFORMATIONS PRATIQUES

Départ

Samedi 4 mai 2013

• La Genevoise : départ à 14h00

(Pont des Bergues)

• Course Juniors Catégorie 4, 3 km

(nés en 2000 et 2001) : départ à 15h10

• Course Juniors Catégorie 3, 2.5 km

(nés en 2002 et 2003) : départ à 15h50

• Course Juniors Catégorie 2, 2 km

(nés en 2004 et 2005) : départ à 16h25

• Course Juniors Catégorie 1, 1 km

(nés en 2006 et 2007) : départ à 16h55

Dimanche 5 mai 2013

• Semi-Marathon Handbike et Fauteuil de

course: départ à 8h00 (Chêne-Bourg)

• Semi-Marathon : départ à 8h30

(Chêne-Bourg)

Marathon : départ à 9h30 (Chêne-Bourg).

Marathon Relais : départ à 9h30

(Chêne-Bourg).

Développement Durable

Plusieurs initiatives ont été mises en place

afin d’améliorer l’impact écologique et les

dimensions sociales et économiques du

Genève Marathon for Unicef. Celles-ci sont

en relation avec les thèmes de la préservation

de l’eau, du changement climatique, du

développement au sein de la communauté

genevoise, de la pollution et du tri des

déchets. Nous invitons tous les coureurs à se

joindre à nous de manière active dans cette

démarche en vous procurant les lacets verts

« Courez pour la planète » et en respectant

PRACTICAL INFORMATION

Bib Collection

Runners can collect their bib from the race

village with a copy of their proof of registration

and an identity document. No bibs will be sent

by post. The opening hours of the Marathon

Village are:

• Friday 3rd May from 14:00 to 20:00

• Saturday 4th May from 09:00 to 19:00

• Sunday 5th May – ONLY for participants

who are otherwise unable to collect

their bib on Friday or Saturday, bibs may

be collected close to the start line from

06:30 to 07:30. Please note, bibs only

are available for collection at this time

– no T shirts or Geneva Marathon for

Unicef bags will be distributed. No bibs

will be given out after 07:30.

The organisers highly recommend that

runners collect their bibs on Friday 3rd or

Saturday 4th May.

For Junior races, bibs must be collected by an

adult (over 18)

For the Relay Marathon, the team leader must

collect the team chip and individual bibs.

Certificates

Race certificates will be available to download

from the Geneva Marathon for Unicef website.

No race certificates will be sent by post.


INFORMATIONS PRATIQUES

la charte du même nom ! Les fonds levés par

cette opération sont destinés à alimenter un «

fonds pour le développement durable » visant

à aider l’événement à s’engager davantage

dans cette voie.

Diplômes

Les diplômes pourront être téléchargés sur

le site internet du Genève Marathon for

Unicef. Aucun diplôme ne se sera adressé

par courrier.

Disqualification

Aucune aide extérieure, de quelque forme

que se soit, ne sera admise. Les suiveurs

(motorisés ou non) sont interdits sur tout le

parcours. L’utilisation de produits dopants est

interdite. Des contrôles antidopage pourront

être effectués. Tout contrevenant au présent

règlement sera disqualifié.

PRACTICAL INFORMATION

Company & Group Challenge

To take part in the Company / Group challenge,

runners must sign in with the same company or

group name at the point of registering online.

In order to receive an official classification,

the team must have at least 3 members who

complete the course. The classification is

based on the cumulative time of the fastest 3

members of each company or group.

Disqualification

Participants may receive no help and

supporters are not allowed on the race

course. ‘Doping’ is forbidden and ‘Anti doping’

tests may be carried out. Any participant

found in breach of current regulations will be

disqualified.

DNF (Abandoning the race):

Any participant who does not finish their race

will not be given a classification. Participants

who do not meet the cut off time will be

collected from the closest refreshment point.

No reimbursement is possible in the case of

a participant abandoning the race or being

collected by the ‘broom wagon’.

les amIs du

Simplement

écologique

InvestIr pour l’avenIr vaut la peIne.

aussI pour le football.

le Credit suisse soutient les talents footballistiques.

credit-suisse.com/football

Chez vous, chaque jour,

SIG vous procure une

eau d’excellente qualité,

équilibrée en sels minéraux.

Elle contribue à votre bienêtre

et à la préservation de

l’environnement.

www.eaudegeneve.ch


INFORMATIONS PRATIQUES

Distances officielles

La distance du marathon est de 42,195 km et

celle du semi-marathon est de 21,0975 km.

Ces distances ont été homologuées par les

représentants de Swiss Athletics et de l’IAAF.

Toute personne qui ne réaliserait pas

l’intégralité de l’un des deux parcours ne sera

pas classée. Des contrôles seront effectués le

long du parcours. Toute tricherie sera passible

de disqualification.

Attention, les parcours du Marathon et Semi-

Marathon ne permettent pas une qualification

pour les Championnats du Monde ou Jeux

Olympiques.

Dossards

Seules les personnes en possession de leur

dossard pourront prendre le départ. Toute

personne qui n’aura pas retiré son dossard ne

sera pas classée. Le dossard doit être porté

de manière visible.

PRACTICAL INFORMATION

Emergency

In case of emergency, please call

+41(0)224278468

Entertainment

Music and entertainment will be situated

along the route.

Entries (refunds / transfer)

All entries are definitive and will not be

reimbursed for any reason. Transfer of entries

to another person is not permitted without

prior authorisation from the organisers.

Entry Fees

Marathon: CHF 90

Relay Marathon: CHF 300 (per team)

Half Marathon: CHF 60

Wheelchair & Hand Cycle: CHF 60

La Genevoise: CHF 35

Junior Races: CHF 15

It is possible to make an additional donation

to Unicef.


INFORMATIONS PRATIQUES

Le prénom de chaque participant figurera

sur le dossard, pour toute inscription validée

avant le 26 avril 2013 à 23h59. Voir aussi sous

« Retrait des dossards »

Equipe

Les équipes sont composées de 3 personnes

(minimum), âge et sexe confondus et finissant

la même distance. Le classement est établi

par cumul des temps réels de course des

3 meilleurs membres de l’entreprise ou

du groupe.

Frais d’inscription

Marathon : CHF 90

Marathon Relais : CHF 300 (par équipe)

Semi-Marathon : CHF 60

Semi-Marathon Handbike et Fauteuil : CHF 60

La Genevoise : CHF 35

Courses Juniors : CHF 15

Possibilité d’effectuer un don complémentaire

à l’UNICEF.

PRACTICAL INFORMATION

Finish Line & Arrival area

The finish line of the Marathon, Relay

Marathon, Half Marathon and Wheelchair and

Hand Cycle Half Marathon will be on the Pont

du Mont-Blanc. Once the finish line has been

crossed, participants will have access to a

secure recovery area. A medal will be given to

all finishers.

Food & Drinks

The official restaurant of the Geneva

Marathon, Mezzo di Pasta, will be located

in the Jardin Anglais from 3rd to 5th May.

Mezzo di Pasta will be offering runners and

supporters a range of pastas, salads and

sweet treats.

Free gift

Each participant will receive a free t shirt and

a free bag when they collect their bib number.

Health & Fitness

The Junior races, Genevoise, Half Marathon,

Wheelchair and Hand Cycle half marathon,

Relay Marathon and Marathon are all

endurance events that require a good overall

level of health and fitness. Runners must be

in good health and ensure sufficient physical

training prior to taking part.

10 NOVEMBRE 2013

MARATHON

2 x 21.1 KM

MARATHON RELAIS

WWW.MARATHON06.COM

Venez encourager les enfants

polyhandicapés de la Fondation Clair Bois

qui parcourront les 42,195 km du Genève

Marathon for Unicef accompagnés par

une équipe de volontaires de P&G.


C

M

J

CM

MJ

CJ

CMJ

N

INFORMATIONS PRATIQUES

Hébergement

Le Genève Marathon for Unicef, en partenariat

avec le groupe hôtelier Manotel, a le plaisir

de vous proposer, à des prix extrêmement

préférentiels, six établissements de catégorie

supérieure.
 Tous ces hôtels rénovés sont

situés au centre ville, à proximité de l’arrivée

des courses.

Tarif unique: CHF 160 la nuit du vendredi

3 mai 2013; CHF 140 la nuit du samedi

4 mai 2013. Localisation des hôtels et

information supplémentaires, voir site :

www.manotel.com

Inscriptions

Toute inscription est définitive et ne peut

faire l’objet d’un remboursement pour

quelque motif que ce soit. Les transferts nonannoncés

ne sont pas autorisés.

Journées de l’Eau

Dans le cadre des Journées de l’Eau, les

Services Industriels de Genève mettront en

place de nombreuses animations présentant

les bienfaits de l’eau du robinet au sein du

Village Marathon.

PRACTICAL INFORMATION

Insurance

All participants must take out personal

insurance. The organisers will not be held

responsible for any loss, theft, damage or

accident.

Lost & Found

Any person with items lost or found, please

contact the information point in the Marathon

Village.

Massages

Massages will be available in the Marathon

village on Sunday 5th May 2013.

Medical Posts

There will be medical posts along the course

and at the arrival area.

Meeting Point

Families and supporters can meet runners at

the ‘Meeting Point’ in the Jardin Anglais after

the end of their race.

160712_FPG_Ann_Marathon_210x297_DOC.pdf 1 02.04.12 17:02

Contre les problèmes

de stationnements

au centre-ville:

le P+R

(Parkings + Transports publics*)

de CHF 90.- à CHF 150.- /mois

©2012 www.christophemichaud.ch

*Pour tout renseignement,

consulter:

www.geneve.ch/parkings

1 Carrefour de l’Etoile | Case postale 1775 | 1211 Genève 26,

Tél.: 022 827 44 90 | Fax: 022 827 48 60

admin@fondation-parkings.ch | www.geneve.ch/parkings


INFORMATIONS PRATIQUES

PRACTICAL INFORMATION

Lieu de rencontre

Les familles des participants pourront retrouver

les coureurs au « Meeting Point » situé dans le

Jardin Anglais, une fois la course terminée.

Marathon Relais

Nouveauté en 2013, le Marathon Relais

permet de couvrir les 42,195 km du

marathon en équipe de 4 à 6 coureurs.

Se déroulant le dimanche 5 mai sur le même

parcours que le Marathon, le Marathon

Relais est ouvert à tous à partir de 14 ans.

Relais 1 :

Départ Chêne-Bourg – Choulex = 9,1 km

Relais 2 :

Choulex – Puplinge = 3,7 km

Relais 3 :

Puplinge – Jussy = 7,6 km

Relais 4 :

Jussy – Collonge-Bellerive = 9,2 km

Relais 5 :

Collonge-Bellerive – Genève

(Place du Rhône) = 7,2 km

Relais 6 :

Place du Rhône – Arrivée Pont du

Mont-Blanc = 5,4 km

Les relayeurs seront acheminés aux points de

relais depuis Chêne-Bourg par l’organisation,

excepté le dernier relayeur qui devra se

rendre directement sur place (départ du dernier

relais situé à proximité de la ligne d’arrivée).

Tous les détails du Marathon Relais seront

envoyés à chaque chef d’équipe quelques jours

avant l’événement.

Meneurs d’allure

Des meneurs d’allure vous aideront à courir :

• le Marathon en 3h00, 3h15, 3h30, 3h45,

4h00, 4h15, 4h30

• le Semi-Marathon en 1h30, 1h40,

1h50, 2h00, 2h10.

Ils seront en tête de chaque bloc de départ et

seront pourvus d’un ballon ou d’une plume

de couleur avec le temps inscrit dessus ainsi

que d’un dossard spécial avec le temps qu’ils

effectueront.

Official Distances

The official Marathon distance is 42.195km

and the Half Marathon distance is 21.0975km.

These distances have been verified by

members of Swiss Athletics and IAAF. Any

participant who does not complete the full

race distance will not receive a classification

and checks will be made throughout the

course. Any participant who cheats will be

disqualified. The Marathon and Half Marathon

courses are not qualifying races for the World

Championships or Olympic Games.

Pace Setters

Official Pace Setters will run the following

times in each race:

Marathon in 3h00, 3h15, 3h30, 3h45, 4h00,

4h15, 4h30

• Half Marathon in 1h30, 1h40, 1h50,

2h00, 2h10

Pace Setters will be at the front of each start

zone and can be identified by their coloured

balloon or flag and bib, each marked with their

running time.

Photos

Photos of the route and participants will be

available online within three days of the event.

Photos are supplied by event photography

partners, Marathon Photos, via the website,

www.genevemarathon.org. In participating in

the event, runners authorise Geneva Marathon

for Unicef (and its partners) to use any photos

or videos for in promotional material / other.

Race Village

The opening times of the race village (in the

Jardin Anglais) are:

• Friday 3rd May: from 14:00 to 20:00

• Saturday 4th May: from 09:00 to 19:00

• Sunday 5th May: from 08:00 to 16:00

Participants can collect their bibs (Friday and

Saturday only), make enquiries, and enjoy

the stands and entertainment provided by

partner companies and exhibitors.


INFORMATIONS PRATIQUES

Objets trouvés

Les personnes qui ont perdu ou trouvé des

objets peuvent obtenir des renseignements

auprès des personnes sur le stand information

situé dans le Village Marathon.

Photos

Les photos de la course et des participants

seront disponibles trois jours après la course

sur le site de notre partenaire « Marathon

Photos » via le site www.genevemarathon.

org. Par son inscription chaque participant

autorise l’organisation du Genève Marathon

for Unicef (ainsi que ses partenaires) à

utiliser son image (photo et vidéo) pour toute

exploitation.

Prix souvenir

Chaque participant, sur toutes les courses,

recevra un T-Shirt et un sac souvenir lors du

retrait des dossards.

Ravitaillements

Les ravitaillements du Marathon sont prévus

aux km 4.5, 8.8, 12.8, 17.3, 21.8, 25.8, 30,

34.3, et 38.7. Ceux du Semi-Marathon et du

Semi-Marathon Handbike et Fauteuil aux

km 4.5, 8.9, 13.2, et 17.6. Un ravitaillement à

l’arrivée de toutes les courses sera également

proposé (Courses Juniors, La Genevoise,

Semi-Marathon Handbike et Fauteuil de

course, Semi-Marathon, Marathon Relais et

Marathon).

Des ravitaillements sur chaque point de relais

sont aussi offerts aux coureurs du Marathon

Relais.

PRACTICAL INFORMATION

Refreshment Posts

Refreshments points will be located at the

following distances:

Marathon - km 4.5, 8.8, 12.8, 17.3, 21.8,

25.8, 30, 34.3 and 38.7.

• Half Marathon and Wheelchair & Hand

Cycle Half Marathon - km 4.5, 8.9,

13.2 and 17.6

Refreshments will also be available after

the finish line of each race (Junior races,

Genevoise, Half Marathon, Wheelchair and

hand cycle half marathon, Relay Marathon

and Marathon). Refreshments are also offered

to all Relay Marathon participants at the relay

points.

Relay Marathon

New in 2013, the Relay Marathon offers teams

of 4 to 6 people the opportunity to share the

full marathon distance. Taking place on 5th

May and following the same route as the

Marathon, the Relay Marathon is open to

everyone from age 14 and over.

Stage 1:

From Chene-Bourg – Choulex = 9.1km

Stage 2:

Choulex – Puplinge = 3.7km

Stage 3:

Puplinge – Jussy = 7.6km

Stage 4:

Jussy – Collonge-Bellerive = 9.2km

Stage 5:

Collonge-Bellerive – Geneva (Place du Rhone)

= 7.2km

Stage 6:

Place du Rhone – Finish line Pont du Mont

Blanc = 5.4km


INFORMATIONS PRATIQUES

Respect de l’environnementort

Les participants sont tenus d’avoir une

attitude respectueuse de l’environnement

avant, pendant et après la course et

d’utiliser les espaces prévus pour le tri

des déchets.

Restauration

Le restaurant officiel de l’événement sera

installé au Jardin Anglais du vendredi 3 au

dimanche 5 mai. Mezzo di Pasta proposera

aux coureurs et aux spectateurs un large

choix de pâtes et de salades ainsi que de la

restauration sucrée.

Résultats

Les résultats seront disponibles sur le site

internet www.genevemarathon.org peu de

temps après la fin de l’événement.

PRACTICAL INFORMATION

Relay team members will be accompanied

to the relay points from Chene-Bourg by the

organisers, with the exception of the last

runner, who must make his/her own way to

the relay point (situated close to the finish

line). The relay team details will be sent to

each team ‘leader’ a few days before the

Marathon.

Respect the Environment

Runners are asked to respect the environment

and to have a considerate attitude before,

during and after the event, in particular, by

disposing of any waste in the bins provided.

Results

Results will be available online at www.

genevemarathon.org shortly after the end of

each race.

Sanitation

Sanitary facilities will be provided along

the length of the route, in accordance with

sanitation recommendations.

Le prestataire de services.

Le voyage

est la moitié

du plaisir

Votre voyage

est tout aussi

important que

la destination

choisie. KLM

s’engage à

en faire une

expérience

unique dès la

réservation de

votre vol à

votre arrivée.

Implenia conçoit et construit pour la vie. Avec plaisir.

www.implenia.com

WWW.KLM.CH

Le voyage, source d‘inspiration

eneva_Marathon_93.5x137mm_KLM_fr.indd 1 12.04.12 13:47


INFORMATIONS PRATIQUES

Retrait des dossards

Aucun dossard ne sera envoyé par la poste
 Les

concurrents pourront retirer leur dossard et la

puce contre présentation de la confirmation

d’inscription, et d’un papier d’identité aux

dates et horaires suivants :

• Vendredi 3 mai de 14h à 20h
dans le

« Village Marathon » (cf. plan)

• Samedi 4 mai de 9h à 19h dans le

« Village Marathon » (cf. plan)

• Dimanche 5 mai, exceptionnellement,

pour les personnes n’ayant aucune

possibilité de venir retirer leur dossard le

vendredi ou le samedi au Village

Marathon, un système de retrait des

dossards (uniquement du dossard, pas de

possibilité de retirer son T-Shirt et son sac

Genève Marathon for Unicef) sera

organisé de 6h30 à 7h30 à Chêne-Bourg à

proximité du départ.

Aucun dossard ne sera distribué après 7h30.

Nous vous recommandons vivement de venir

retirer votre dossard le vendredi 3 ou le

samedi 4 mai 2013.

Pour les Courses Juniors, le dossard devra

obligatoirement être retiré par une personne

majeure. Pour le Marathon Relais, le chef

d’équipe devra retirer l’enveloppe contenant

le dossard équipe et les dossards de

chaque relayeur.

PRACTICAL INFORMATION

Spectators

Spectators are asked to respect the race, to

heed the requests of race organisers and

volunteers, and to make sure they do not

disturb the race or runners.

Start Times

Saturday 4th May

• La Genevoise (women’s 5km): start at 14:00

(Pont des Bergues)

• Junior Races : from 6 to 13 years

(Jardin Anglais)

• Category 4, 3km (born in 2000 & 2001):

start 15:10

• Category 3, 2.5km (born in 2002 & 2003):

start 15:50

• Category 2, 2km (born in 2004 & 2005):

start 16:25

• Category 1, 1km (born in 2006 & 2007):

start 16:55

Sunday 5th May

• Wheelchair & Hand cycle Half Marathon:

start 08:00 (Chêne-Bourg)

• Half Marathon: start 08:30 (Chêne-Bourg)

Marathon: start 09:30 (Chêne-Bourg)

• Relay Marathon: start 09:30 (Chêne-Bourg)

Start Zones

For the Genevoise, Half Marathon and

Marathon, your bib indicates your start group

(Elite, A, B, C, D or E) and you must respect

this start group. Members of the Organising

Committee will be checking group zones

access at the start.


INFORMATIONS PRATIQUES

Santé

Les Courses Juniors, la Genevoise, le Semi-

Marathon, le Semi-Marathon Handbike et

Fauteuil de course, le Marathon Relais et le

Marathon sont des épreuves d’endurance

exigeantes, qui nécessitent un bon état de

santé ainsi qu’un entraînement rigoureux.

Service sanitaire

Des postes sanitaires seront prévus tout au

long du parcours et à l’arrivée conformément

au concept sanitaire.

Spectateurs

Les spectateurs sont priés ne pas déranger

le bon déroulement de la course et de se

conformer aux instructions des commissaires

de course.

PRACTICAL INFORMATION

Sustainable Development

The Geneva Marathon for Unicef has

committed to a number of initiatives to

help reduce the environmental, social and

economic impact of the event. The underlying

themes are ‘Water’ and ‘Climate Change’, with

a focus on the local community, pollution and

waste disposal. The Marathon organisers

hope that all runners will take active steps

to help this mission – by wearing ‘Run for

the Planet’ green laces, and by respecting

the Sustainable Development Charter. Funds

raised via the sale of laces will be donated

to a Sustainability fund, to help further the

Geneva Marathon for Unicef’s commitment to

the environment.

Teams

Teams are made up of a minimum of 3 people,

of any combination of ages and genders, who

are all participating in the same race distance.

Classification is based on the cumulative

times of the 3 fastest members of each team.


INFORMATIONS PRATIQUES

Temps limite

Le temps limite pour le Marathon est

de 5h30.

Le temps limite pour le Semi-Marathon est

de 3h00.

Le temps limite pour le Semi-Marathon

Handbike et Fauteuil de course est de 1h30.

Les coureurs qui se feront rattraper par la

voiture balai se verront retirer leur dossard et

ne feront plus partie de la course.

Le dispositif de sécurité sera progressivement

levé et les concurrents devront, dès lors,

respecter la signalisation routière habituelle

et emprunter les trottoirs pour terminer la

course.

De plus, passé ce délai, l’organisation

n’assurera plus les ravitaillements ainsi que

l’assistance médicale.

Urgences

En cas d’urgence, veuillez composer le

022 427 84 68.

Vestiaires / Affaires personnelles

Des vestiaires seront disponibles pour tous

les coureurs près de la zone de départ :

• le samedi 4 mai au Jardin Anglais

• le dimanche 5 mai au départ à Chêne-

Bourg (place Favre) et à l’arrivée au

Parking du Mont-Blanc (accès par la

rampe de l’Horloge Fleurie)

Lors du retrait des dossards, nous vous

remettrons un sac Genève Marathon for

Unicef. Vous devez obligatoirement l’utiliser

pour le dépôt de vos affaires personnelles

(aucun autre sac ne sera collecté).

Le samedi 4 mai :

Les participantes de la Genevoise pourront

déposer ce sac sur le Village Marathon
au

Jardin Anglais.

• Horaires de dépôt des sacs :

entre 12h30 et 13h45

• Aucun sac ne sera accepté par

l’organisation après ces horaires



PRACTICAL INFORMATION

Time Limits

The time limit for the marathon is 5h30.

The time limit for the half marathon is 3h00.

The time limit for the wheelchair and hand

cycle half marathon is 1h30.

Runners who do not make the cut off times will

have their bibs collected by the ‘broom wagon’

and will not receive an official classification.

The security team will progressively dismantle

the course and runners wishing to continue

must respect normal road laws and run on

pavements. Refreshment stops and medical

support will no longer be available.

Timing

The race timing system will be managed by

Datasport. The timing system is an electronic

chip (on the reverse of each bib number),

which tracks each individual’s race time from

start to finish. Each participant’s official race

time is that recorded by the chip. A mid-way

reading will also be taken during the race.

Your official race time will be the time between

crossing the start line and crossing the finish

line (except for the first ten (men and women)

who will be ranked in order of arrival).

Toilets

Public toilets will be available close to the

start and finish line of each race, as well as

at intervals along the route (Marathon, Relay

Marathon and Half Marathon). Please note

that the toilets for the Genevoise will be

located in the Jardin Anglais.

Water Days

SIG (Services Industriels de Genève) use the

event as part of their historical Water Days

celebrations and offer several free activities

showcasing tap water benefits.


INFORMATIONS PRATIQUES

Le dimanche 5 mai :

Les participants du Semi-Marathon Handbike

et Fauteuil de course, du Semi-Marathon, du

Marathon pourront déposer ce sac au départ à

Chêne-Bourg.
Ces sacs seront acheminés par

l’organisation à l’arrivée au Parking du Mont-

Blanc. En arrivant chaque participant devra

obligatoirement reprendre son sac. Les sacs

seront remis aux participants uniquement

sur présentation du dossard. Les sacs doivent

être récupérés au plus tard 1 heure après la fin

de la course. Le contenu des sacs n’étant pas

vérifié, aucune contestation sur le contenu à

l’arrivée n’est recevable. Il est recommandé de

ne pas y placer des objets de valeur.

Horaires de dépôt des sacs à Chêne-Bourg :

• Pour le Semi-Marathon et le Semi-

Marathon Handbike et Fauteuil :

7h00 à 8h00



• Pour le Marathon : 8h00 à 9h00

Aucun sac ne sera accepté par l’organisation

après ces horaires.

Les relayeurs du Marathon Relais ne doivent

pas déposer leurs sacs à côté du départ.

PRACTICAL INFORMATION

Venez découvrir le

COMPEX WIRELESS

sur notre stand !

Et bénéficiez d’une

offre de reprise de votre

ancienne machine !

Premier électrostimulateur sans fils au monde!

Venez le tester sur notre stand

Plus de renseignements au 078 707 77 84

www.compex.info

Village Marathon

Les horaires d’ouverture du Village Marathon

(au Jardin Anglais) sont les suivants :

Vendredi 3 mai : de 14h à 20h

Samedi 4 mai : de 9h à 19 h

Dimanche 5 mai : de 8h à 16h

Vous pourrez y retirer votre dossard (le

vendredi et le samedi uniquement) demander

des informations, ou encore visiter les stands

des partenaires et exposants.

WC

Des WC seront disponibles à proximité du

départ et de l’arrivée de chaque course,

et à quelques endroits sur les parcours

(Marathon, Marathon Relais et Semi-

Marathon). Attention les WC pour le départ

de la Genevoise seront situés dans le

Jardin Anglais.


Pâquis

Les courses du samedi 4 mai 2013

La Genevoise

5 km

Course Juniors (12-13 ans) 3 km

Course Juniors (10-11 ans) 2,5 km

Course Juniors (8-9 ans) 2 km

Course Juniors (6-7 ans) 1 km

Départ /

La Genevoise e

Arrivée /

Pont du La Genevoise

Mont-Blanc

Départ / Arrivée

Course Juniors

Départ

Arrivée

riv Arrivée

Juniors

Jet

d’Eau

Parc des

Eaux-Vives

Parc

La Grange

Jardin J

dinA Anglais

Eaux-Vives

Rive

VILLAGE MARATHON - ZONE ARRIVÉE SAMEDI (GENÈVE)

MARATHON VILLAGE - ARRIVALS SATURDAY (GENEVA)

Pont des

Bergues

Départ / Starts

Genevoise

Pont du

Mont-Blanc

Jardin

Anglais

Rue du Rhône

Départs / Starts

Courses Juniors

Arrivées / Arrivals

Genevoise et Courses Juniors

VILLAGE MARATHON

Jardin Anglais

- Remise des dossards / Bibs collection

- Village Exposition

- Point Information / Information Desk

- Meeting Point

EAUX-VIVESA

V

MEDIA CENTER

Bureau TCS, 2 Qual Gustave Ador

TPG / Transports Publics Genevois

Lignes 12 / Lines 12

Arrêt Rive / Rive Stop

Rue de Rive

Arrêt Rive

Rue Pierre-Fatio

12


km

15

km

40

km

35

km

10

km

30

km

km

km

25

20

15

km

Presinge

Alpes

Gy

Jussy

km 5

10

km

Puplinge

Meinier

km

5

Choulex

20

ex

Thônex

Collonge-

Bellerive

Cologny C l Dimanche 5 mai

Marathon / Marathon Relais

Semi-Marathon / Handbike et Fauteuil

Point de relais

Départ

Chêne-Bourg

15

km

Arrivée

Genève

Jura


VILLAGE MARATHON - ZONE ARRIVÉE DIMANCHE (GENÈVE)

MARATHON VILLAGE - ARRIVALS SUNDAY (GENEVA)

Pont du

Mont-Blanc

Arrivées dimanche /

Arrivals Sunday

Rue du Rhône

Rue de Rive

Jardin

Anglais

Arrêt Rive

12

Rue Pierre-Fatio

VILLAGE MARATHON

Jardin Anglais

- Zone VIP

- Massages

- Espace Entreprises

- Podium

EAUX-VIVESA

V

- Point Information / Information Desk

- Meeting Point

ZONE COUREURS /

PARTICIPANTS AREA

Pont du Mont-Blanc

- Ravitaillements / Refreshments

- Zone médicale / Medical Area

RETRAIT DES SACS /

PERSONAL BELONGINGS

(PICK-UP POINT)

-Parking du Mont-Blanc

MEDIA CENTER

Bureau TCS, 2 Qual Gustave Ador

TPG / Transports Publics Genevois

Lignes 12 / Lines 12

Arrêt Rive / Rive Stop

ZONE DÉPART DIMANCHE (CHÊNE-BOURG) START SUNDAY (CHÊNE-BOURG)

Rue de Genève

CHÊNE-BOURG

Arrêt

rêt

Place Favre

Route de Sous-Moulin

Place

Favre

Parking Sous-Moulin

Avenu Avenue nue

ded

B

Bel-A

Bel-Air

Av. François-Grison

Rue

d

de P

Peillonex

ex

Rue de Genève

Départs / Starts

Handbike et Fauteuil,

Semi-Marathon,

Marathon, Marathon

Relais (1er relayeur)

DÉPART / START

Avenue de Bel-Air

- Handbike et Fauteuil : 8:00

- Semi-Marathon : 8:30

- Marathon ART /: 9:30 ART

A- Marathon Relais : 9:30 (1er relayeur)

ZONE COUREURS /

PARTICIPANTS

ZONE COUREURS /

PARTICIPANTS Z AREA

Place Favre

Dépôt des sacs T coureurs AREA

/ Bag drop

Place - RTI Handbike Favre et Fauteuil : 7:00-8:00

Dépôt - Semi-Marathon des sacs coureurs : 7:00-8:00 /

- Marathon : 8:00-9:00

Marathon: 7:15-8:15

Vestiares/

- Semi-Marathon:

Changing

8:45-10:00

rooms

Vestiaires WC/ Toilets / Changing rooms

WC Point / Toilets Informations/ Information Desk

Point Informations / Information Desk

TPG / Transport Public Genevois

Lignes 12 / Lines 12

TPG Arrêt Place / Transport Favre / Place Public Favre Genevois Stop

Lignes Arrêt PARKING Place 12 / Lines Favre 12 / Place Favre Stop

P+R Sous-Moulin

Accès Gratuit pour pour les coureurs les coureurs/ sur présentation

du Free titre for de transport participants nominatif

Participants Access - Presentation of tickets will be

required ZONE - Navettes D’ÉCHAUFFEMENT Relais, /

Warm-up - Rendez-vous zone des relayeurs

2, 3, 4 et 5

PARKING 2 ROUES &

HANDISPORT / 2 WHEELS &

HANDISPORT PARKING


PLAN GENERAL - TRANSPORTS, PARKINGS ET ACCES MAIN MAP-TRANSPORTS, PARKINGS AND ACCES

v

Parking

P26

Aéroport International

de Genève

LAUSANNE

Nations

Servette

Arrêt Butini

EVIAN

Lignes de TRAM

Ligne de BUS

TRAIN

Gare CFF

Cornavin

Jonction

Stand

v

Bel-Air Cité

PONT DU MONT-BLANC

Arrivées Handbike et Fauteuil,

Semi-Marathon, Marathon, Marathon Relais

Rive

Vieille

Ville

Plainpalais

JARDIN ANGLAIS

Village Marathon

Remise des dossards

Genevoise et Courses Juniors

CHÊNE-BOURG

(Av. de Bel-Air)

Départs Handbike et Fauteuil,

Semi-Marathon, Marathon

Marathon Relais (1er relayeur)

BERNEX

Parking de l’Etoile

Arrêt P+R Etoile

ST JULIEN EN GENEVOIS

ANNECY / LYON / PARIS

Carouge

Arrêt

Place Favre

ANNEMASSE

CHAMONIX

CHÊNE-BOURG

(P+R Sous-Moulin)

Navettes Relais, Rendez-vous

des relayeurs 2, 3, 4 et 5

Palettes

Bachet

0 1 km

Transports dans Genève

Afin de favoriser la mobilité douce, le Genève

Marathon for Unicef en partenariat avec les

Transports Publics Genevois (TPG) – Unireso

a le plaisir d’offrir à tous les coureurs, le jour

de leur course, un accès à tout le réseau

du canton de Genève (zone 10).
Chaque

participant pourra télécharger sur la liste

des inscrits (en face de son nom) son titre

de transport. Ce titre de transport est

nominatif et devra être imprimé.
En cas de

contrôle, le participant devra présenter ce

titre de transport aux contrôleurs avec un

papier d’identité.

Transport around Geneva

Runners are offered free public transport

around Geneva (zone 10 only) on the day of

their race. Geneva Marathon for Unicef work

in partnership with Geneva Public Transport

(TPG) – Unireso to ensure that transport in

and around the city is as easy and enjoyable

as possible for all participants. Runners

must download and print their transport card

(available online from the list of participants).

Transport cards are nominative and runners

must carry a valid ID document as well as their

transport card in case of inspection.


INFORMATIONS PRATIQUES

Transport aérien

Air France KLM offre aux coureurs du Genève

Marathon for Unicef une réduction de 10% sur

leur vols à destination de Genève depuis les

254 aéroports desservis dans le monde.

Visitez le stand Air France KLM :

• Un cadeau surprise, spécialement conçu

pour les coureurs, attend les membres

FlyingBlue Running.

• Pour découvrir FlyingBlue Club Running :

une communauté regroupant les

passionnés de la course à pied, qui leur

offre plusieurs avantages.

Pour plus d’information, visitez notre site

dédié: www.flyingbluerunning.fr

Parkings

Les participants pourront stationner

gratuitement les samedi 4 et dimanche 5

mai 2013, dans l’un des deux parkings P+R

suivants : Sous Moulin et Etoile (voir sur le site

www.genevemarathon.org)

PRACTICAL INFORMATION

Transport from overseas : Flights to Geneva

Air France / KLM are offering a 10% discount

to Geneva Marathon for Unicef runners.

Flights are available to Geneva with Air France

/ KLM from 254 worldwide destinations.

Visit the Air France / KLM stand at the

Marathon Vilage:

• A free gift for Geneva Marathon runners

who are members of the Air France / KLM

Flying Blue Running club.

• Find out more about Flying Blue Running:

An online community connecting

passionate runners from around the world

and offering discounts and advantages to

its members.

For more information, go to;

www.flyingbluerunning.fr

Parking

Free parking is offered to runners on Saturday

4th May and Sunday 5th May 2013 in the

following Park & Ride car parks: Sous Moulin

and Etoile (see www.genevemarathon.org)

More magazines by this user
Similar magazines