You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
L’ENFERMEMENT, LE PARTAGE<br />
Lieux et mémoire<br />
الاعتقال، التقاسم<br />
الفضاءات والذاكرة
ات زمامارت: القرية احلاضنة لملعتقل
ابب املعتقل الرسي بسكورة<br />
L’Enfermement,<br />
<strong>le</strong> Partage<br />
Lieux et mémoire
الاعتقال، التقاسم<br />
الفضضاءات والذاكرة
قلعة مگونة<br />
Kalâat Megouna
Directeur de la publication<br />
Driss El Yazami<br />
Directeur éditorial<br />
Abdelkader Retnani<br />
Direction artistique<br />
Asmaâ Mounir<br />
Textes<br />
Mustapha Bouaziz<br />
Mohamed Hitmi<br />
Tayeb Biad<br />
Re<strong>le</strong>cture<br />
Mohamed Grou<br />
Photos<br />
Céci<strong>le</strong> Tréal<br />
Jean Michel Ruiz<br />
© Conseil National des Droits de l’Homme<br />
© A. Retnani. Les éditions La Croisée des Chemins<br />
Rue Essanâani, Bourgogne,<br />
20050-Casablanca, Maroc<br />
editionslacroiseedeschemins@gmail.com<br />
www.editionslacroiseedeschemins.ma<br />
ISBN : 978-9954-34-809-3<br />
Dépôt légal : 2015 MO 0254<br />
Programme d’Accompagnement aux Recommandations de l’Instance Equité<br />
et Réconciliation en Matière d’Archives,<br />
d’Histoire et de mémoire (IER 2).<br />
Les avis exprimés relèvent de la responsabilité des auteurs et n’engagent<br />
nul<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> CNDH et l’Union européenne.
قلعة مگونة<br />
Sommaire<br />
24<br />
Kalâat Megouna<br />
Province de ouarzazate<br />
الكومبلكس 243<br />
Province de Rabat<br />
64<br />
Agdz<br />
Province de ouarzazate<br />
246<br />
Derb Moulay Cherif<br />
Préfecture de Casablanca<br />
15<br />
De la mémoire à l’histoire<br />
Driss El Yazami<br />
112<br />
Tagounnite<br />
Province de Zagora<br />
291<br />
Courbis<br />
Préfecture de Casablanca<br />
19<br />
Avant-propos<br />
Mostafa Bouaziz<br />
142<br />
Skoura<br />
Province de ouarzazate<br />
283<br />
Le cimetière des sans noms<br />
Préfecture de Casablanca<br />
180<br />
Dar Bricha<br />
Province de Tetouan<br />
302<br />
Tazmamart<br />
Province d’Errachidia<br />
217<br />
Dar El Mokri<br />
Préfecture de Rabat<br />
329<br />
Témoignages<br />
Kalâat Megouna : prison
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
15<br />
De la mémoire à l’histoire<br />
عىل اليسار:<br />
املعتقل الرسي بتاگونيت<br />
à gauche : Lieu de<br />
détention secrète à<br />
Tagounite<br />
الصورة أعاله:<br />
القصبة/املعتقل اب آ گدز<br />
En haut : Kasbah/<br />
Prison à Agdz<br />
L<br />
e 6 janvier 2006, l’Instance équité et réconciliation (IER) remettait son rapport final à<br />
Sa Majesté <strong>le</strong> Roi Mohammed VI lors d’une cérémonie tenue en présence de victimes<br />
et de famil<strong>le</strong>s de victimes des violations graves des droits de l’Homme. Le rapport comprenait<br />
de très nombreuses recommandations en vue de garantir la non-répétition de ces<br />
violations, mais aussi plusieurs recommandations en matière de préservation de la mémoire,<br />
d’archives et d’histoire.<br />
Où sommes-nous aujourd’hui en termes de mise en œuvre ?<br />
Une loi sur <strong>le</strong>s archives a été votée et l’institution Archives du Maroc mène, avec des ressources<br />
qui restent malheureusement encore limitées, un travail titanesque au sens propre et<br />
figuré du terme, et qui mérite d’être salué et soutenu.<br />
Quatre grands colloques scientifiques en vue de la création de trois musées historiques régionaux<br />
et de la Maison d’histoire du Maroc ont été organisés. Les actes de deux séminaires<br />
ont été d’ores et déjà publiés 1 et <strong>le</strong>s deux autres sont en cours de publication. Sur deux sites,<br />
<strong>le</strong>s travaux ont été entamés.<br />
Sur <strong>le</strong> plan de la recherche, un master d’histoire du temps présent a été lancé (plusieurs<br />
lauréats ont entamé <strong>le</strong>urs thèses de doctorat) et l’Institut marocain d’histoire du temps présent<br />
a été ouvert ; plusieurs travaux de recherche ont été financés et <strong>le</strong>urs résultats vont bientôt<br />
paraître dont, à titre d’exemp<strong>le</strong>s, « une approche historique et archivistique du mouvement<br />
des droits humains des femmes », un « dictionnaire des biographies politiques du Maroc<br />
indépendant » ou encore une « Histoire du soulèvement du Rif (1958-59) »،
16 De la mémoire à l’histoire<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
17<br />
قصبة الگ الوي ي ات ال حت ولت إىل<br />
ساب ن رسي اب آ گدز<br />
Kasbah de Glaoui qui<br />
s'est transformée en<br />
Prison secrète à Agdz<br />
fil<strong>le</strong>ttes jouant devant<br />
<strong>le</strong> lieu de détention<br />
secrète à Tagounite<br />
طفالت يلع اب خ أمام املعتقل<br />
الرسي بتاگونيت<br />
Sur <strong>le</strong> front de la préservation de la mémoire, plusieurs travaux ont été aussi financés, dont<br />
là aussi à titre d’exemp<strong>le</strong>s, une action sur la mémoire historique dans la province de Tata, un<br />
film sur <strong>le</strong> soulèvement du Rif et surtout la réédition, dans un coffret, de six longs métrages<br />
marocains de fiction, réalisés entre 2000 et 2004. Ce coffret, réédité à deux reprises 2 , a servi à<br />
l’animation de plusieurs semaines du film consacrées dans différentes régions du Royaume<br />
au thème « cinéma et mémoire ».<br />
L’ouvrage que <strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur a en main entre dans cette dernière catégorie. Consacré aux anciens<br />
centres de détention secrète que <strong>le</strong> Maroc a connus, ce livre a tardé à paraître. Nous nous<br />
sommes en effet longtemps interrogés s’il fallait publier un « beau livre » dédié à des lieux<br />
où l’inhumanité a régné, marquant <strong>le</strong>s corps et <strong>le</strong>s âmes des victimes et, de loin en loin, une<br />
époque et une société toute entières. Ces images, si bel<strong>le</strong>s et si fortes, ne risquaient-el<strong>le</strong>s pas<br />
de mettre au second plan, et au final, de relativiser <strong>le</strong>s souffrances que ces lieux avaient soustraites<br />
au monde ?<br />
Ce sont fina<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s réactions d’anciennes victimes qui nous ont convaincu de <strong>le</strong> faire et<br />
<strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur pourra se faire une idée par lui-même et apprécier <strong>le</strong> résultat et ses effets.<br />
Ce travail, comme l’ensemb<strong>le</strong> des actions rapidement évoquées ci-dessus, est l’une des dernières<br />
activités soutenues dans <strong>le</strong> cadre du programme IER 2, financé par l’Union européenne<br />
et plusieurs partenaires publics et privés marocains. Je voudrais saisir cette opportunité pour<br />
remercier tous ceux qui, de près ou de loin, ont contribué à la conception, l’élaboration puis<br />
la conduite de ces projets.<br />
Au CCDH puis au CNDH, à la Délégation de l’Union européenne à Rabat comme dans<br />
<strong>le</strong>s services de la Commission à Bruxel<strong>le</strong>s, à l’université et auprès de plusieurs centres de<br />
recherche, dans de nombreuses col<strong>le</strong>ctivités territoria<strong>le</strong>s, au sein de la société civi<strong>le</strong>, dans<br />
plusieurs départements ministériels, dont en premier lieu <strong>le</strong> ministère de la Culture, ce<br />
programme a trouvé à chaque étape de nouveaux complices et acteurs. Sans eux, il n’aurait<br />
pu vivre et se déployer. Leur liste est trop longue pour <strong>le</strong>s citer tous et toutes... Je <strong>le</strong>ur réitère<br />
ma reconnaissance et ma gratitude.<br />
Driss El Yazami<br />
1 - Rif. Les traces de l’histoire (multilingue, col<strong>le</strong>ctif). CNDH et Croisée des Chemins. 2012.<br />
- Patrimoine sahraoui. Histoire et mémoire (col<strong>le</strong>ctif). CNDH et Croisée ال<br />
des Chemins. 2014.<br />
2 - Une troisième réédition est prévue en 2015.<br />
رت اث الصحراوي، ي خ التار والذاكرة، مج ) ي اع (
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
19<br />
Avant-propos<br />
à gauche : Vue sur la<br />
Prison d'Agdz<br />
En haut : Une Tour<br />
de surveillance à<br />
la Prison de Kalâat<br />
Megouna<br />
Tout a une histoire, même la laideur des geô<strong>le</strong>s du pouvoir. Qu’il soit étatique ou partisan,<br />
politique ou religieux, tout pouvoir a ses côtés sombres où la dignité de l’homme est<br />
bafouée, voire broyée. Actes souvent légitimés par une prétendue raison du système.<br />
Sur cette base, toute manifestation de différence pourrait être prise pour une menace de la<br />
« sécurité » et de la « pérennité » du système en question.<br />
La fin des régimes des protectorats (français et espagnol) au Maroc en 1956, s’accompagna<br />
d’affrontements entre acteurs nationaux porteurs, chacun d’un projet « d’état national ». Dans<br />
cette multitude d’acteurs, deux mouvances principa<strong>le</strong>s se dégagent : une mouvance de<br />
nationalisme royal, où la monarchie occupe une place centra<strong>le</strong> et où la légitimité religieuse<br />
et historique du Roi est prééminente ; et une autre mouvance de nationalisme populaire, où<br />
<strong>le</strong> peup<strong>le</strong> est la source de tout pouvoir. C’est alors la ligitimité populaire qui a la primauté.<br />
On par<strong>le</strong> de mouvance pour souligner la pluralité et la diversité de chaque « camp » et par là<br />
même, la comp<strong>le</strong>xité des conflits et la fragilité des alliances qui ne duraient que <strong>le</strong> temps des<br />
roses. Ces conflits se déclarèrent en p<strong>le</strong>ine guerre froide, alors <strong>le</strong>urs dimensions idéologiques<br />
ne furent qu’exacerbées. El<strong>le</strong>s éclatèrent même avant l’indépendance du pays, lors des<br />
négociations avec <strong>le</strong>s autorités françaises. Les premières années du Maroc indépendant<br />
caractérisées par l’instabilité gouvernementa<strong>le</strong>, traduisent <strong>le</strong>s penchants hégémoniques des<br />
acteurs en compétition. Cette phase d’équilibres instab<strong>le</strong>s, de recherche de soi, a connu son<br />
lot d’exécutions expéditives, d’incarcérations illéga<strong>le</strong>s et de tortures, aussi bien dans <strong>le</strong>s geô<strong>le</strong>s<br />
de l’état naissant que dans cel<strong>le</strong>s de formations partisanes.
20 Avant-propos<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
21<br />
Prison de Kalâat<br />
Megouna : Tour de<br />
garde<br />
Le Maroc vécut, entre 1958 et 1960, une expérience singulière. El<strong>le</strong> est connue, dans <strong>le</strong>s<br />
écrits politiques marocains, par la période du gouvernement de Moulay Abdellah Ibrahim.<br />
Singulière parce qu’el<strong>le</strong> mit en synergie deux figures de proue du nationalisme marocain :<br />
<strong>le</strong> Roi Mohammed V et Moulay Abdellah Ibrahim, une sommité du nationalisme populaire.<br />
Tous deux d’une formation culturel<strong>le</strong> mixte, d’une hauteur mora<strong>le</strong> exceptionnel<strong>le</strong>, et surtout<br />
portant l’un pour l’autre un profond respect et une confiance partagée. Durant ces deux années,<br />
un embryon d’humanisme marocain se formait à l’ombre des manœuvres qui se déroulaient<br />
dans <strong>le</strong>s coulisses du pouvoir et dans différents lieux du champ politique. L’expérience a<br />
avorté du fait du jeu conjugué des divers radicalismes opérant au sein des deux mouvances<br />
principa<strong>le</strong>s. Le Maroc revint aux conflits frontaux, donc brutaux. Dans ce climat de tension<br />
extrême, <strong>le</strong> Roi Mohammed V décède et <strong>le</strong> Roi Hassan II lui succède. Il gagne l’affrontement,<br />
il réduit par la coercition l’influence de la mouvance populaire, il marginalise ses formations<br />
politiques et il entreprend l’édification de l’état national, selon sa vision et ses convictions :<br />
retraditionalisation de la société, sacralité du Roi et de la monarchie, autoritarisme du pouvoir<br />
tout en se voulant éclairé et modernisateur. Dans cette construction idéologico-politique, la<br />
vio<strong>le</strong>nce de l’état est légitimée. L’incarcération, l’exil, l’enlèvement, la torture et l’exécution,<br />
ne sont que des « moyens » pour assurer la stabilité politique, <strong>le</strong> développement économique<br />
et l’émancipation socia<strong>le</strong>.<br />
C’est sous couvert de ces convictions que <strong>le</strong> Maroc vécut une des périodes <strong>le</strong>s plus douloureuses<br />
de son histoire. El<strong>le</strong> est connue sous <strong>le</strong> vocab<strong>le</strong> générique des « années de plomb » ! Les bagnes,<br />
<strong>le</strong>s lieux d’incarcération et de torture, dont nous esquissons ici <strong>le</strong>s mémoires croisées, ont vu<br />
« <strong>le</strong> jour » pendant cette période. Leur création et <strong>le</strong>ur « mise en activité » ont jalonnée cette<br />
phase de traque des opposants et de mise au pas de la société. « Les murs ont des oreil<strong>le</strong>s » disait<br />
la rumeur publique. Les retombées du régime de « l’état d’exception » instauré depuis 1965,<br />
n’étaient pas que bénéfiques pour la mouvance du nationalisme royal. En dépit du <strong>le</strong>adership,<br />
cette mouvance connut ses propres « craquements ». Des tendances au libéralisme politique<br />
et économique se heurtaient aux tendances usurpatrices et dictatoria<strong>le</strong>s, voire militaristes. Le<br />
Maroc connut deux tentatives de putschs militaires (en 1971 et 1972). Le Roi Hassan II en tira<br />
des conclusions et entreprit une ouverture politique sur l’autre mouvance. Cel<strong>le</strong> du nationalisme<br />
populaire. Après l’échec de la tentative de 1972, lors de la préparation d’une réforme constitutionnel<strong>le</strong>,<br />
<strong>le</strong> processus d’ouverture fut inauguré en 1975. Une sorte de compromis « historique »<br />
entre <strong>le</strong>s deux mouvances, et plus précisément entre <strong>le</strong>s acteurs influents de chaque mouvance,<br />
fut scellé. Certes rien n’a été ni écrit de façon explicite, ni signé, mais <strong>le</strong>s discours politiques<br />
<strong>le</strong> laissaient entrevoir. On appela cela la phase de la « marge démocratique » concédée par <strong>le</strong><br />
pouvoir royal. Les deux parties restaient toutefois vigilantes et s’épiaient mutuel<strong>le</strong>ment. Dans<br />
cette atmosphère de suspicion, de bras de fer, d’instrumentalisation, la coercition, l’incarcération<br />
et la torture ne faiblirent pas. Les mentalités évoluaient à pas de tortue. Les acteurs étaient<br />
arcboutés sur <strong>le</strong>urs convictions idéologiques en dépit de <strong>le</strong>urs discours parsemés de notions<br />
de démocratie, de transparence, et de droits de l’homme. Il a fallu attendre <strong>le</strong> début des années<br />
quatre-vingt pour que s’ouvre une nouvel<strong>le</strong> phase. La culture des droits humains est portée<br />
de plus en plus par des courants de pensée se matérialisant par des revendications de droit.<br />
Le tissu associatif devient de jour en jour un acteur actif et un interlocuteur accepté. Le Roi<br />
Hassan II avertit que <strong>le</strong> Maroc est menacé de « arrêt cardiaque » (1995) et appel<strong>le</strong> de ses vœux<br />
la mouvance populaire et plus particulièrement <strong>le</strong>s formations coalisées au sein de la « koutla<br />
démocratique » créée en 1992, à participer au pouvoir. Un processus d’association au pouvoir<br />
est initié. Il ne concerne pas seu<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> champ politique, mais aussi <strong>le</strong>s champs sociaux et<br />
culturels. On sollicita aussi bien <strong>le</strong> monde syndical, <strong>le</strong>s mouvements de droits de l’homme,<br />
de la femme, que la mouvance amazighe et <strong>le</strong> monde de la culture et des arts. L’intention<br />
d’ouverture était fortement affichée, mais encadrée par des discours royaux qui en fixaient <strong>le</strong>s<br />
contours, <strong>le</strong>s seuils à travers des fondamentaux permanents et immuab<strong>le</strong>s. Le plus structurant<br />
fut <strong>le</strong> discours du 3 mars 1998. Cette nouvel<strong>le</strong> orientation officiel<strong>le</strong> ouvrira la voie à une appropriation<br />
différenciée de la « mémoire col<strong>le</strong>ctive ». Désormais, ce domaine n’est pas réservé à<br />
la mémoire de la mouvance roya<strong>le</strong>, mais des espaces furent aménagés à d’autres mémoires<br />
jusqu’ici marginalisées, voire bannies : <strong>le</strong>s Amazighs, <strong>le</strong>s Rifains, <strong>le</strong>s marxisants, <strong>le</strong>s islamistes et<br />
<strong>le</strong>s Sahraouis durant <strong>le</strong> règne du Roi Mohammed VI. à chaque nouvel<strong>le</strong> ouverture, il y a conflit,<br />
discussions, médiations… et compromis, que d’aucuns considèrent comme compromissions.<br />
Au sein de la mémoire col<strong>le</strong>ctive, el<strong>le</strong>-même, il y a concurrence des mémoires. C’est dans ce<br />
contexte que <strong>le</strong> Roi créa l’Instance équité et Réconciliation (IER) et lui confia la tâche délicate<br />
de préparer un rapport sur <strong>le</strong>s transgressions des droits humains durant <strong>le</strong>s « années de plomb ».<br />
C’est la dynamique de l’IER, sa collaboration courageuse avec <strong>le</strong>s victimes, <strong>le</strong>s associations des<br />
droits humains, <strong>le</strong>s partis… qui ont concouru à l’élaboration du rapport historique de cette<br />
instance. Historique, parce qu’il permit de donner la paro<strong>le</strong> à cel<strong>le</strong>s et ceux et qui en étaient<br />
privés, comme il rendit public la plupart des lieux où <strong>le</strong>s droits humains ont été bafoués impunément.<br />
C’est aussi la première fois qu’un rapport officiel, remis au Roi, formu<strong>le</strong> des recommandations<br />
courageuses, comme la nécessité d’une réforme constitutionnel<strong>le</strong> sérieuse.<br />
C’est parce que ce chemin a été parcouru, au-delà des appréciations différenciées qu’on peut<br />
avoir à son égard, qu’un livre comme celui que nous éditons aujourd’hui peut voir <strong>le</strong> jour.<br />
Beau livre, non pour cacher la laideur des geô<strong>le</strong>s et autres cachots, mais pour montrer que<br />
quel<strong>le</strong> que soit la cruauté humaine, au Maroc et ail<strong>le</strong>urs, la Vie a toujours <strong>le</strong> dessus. La grandeur<br />
de l’Homme n’est pas dans la vio<strong>le</strong>nce et l’assujettissement, mais bien au contraire dans<br />
<strong>le</strong>s manifestations de la cha<strong>le</strong>ur humaine, exprimée en situation de détresse, de désespoir et<br />
d’anéantissement, par des souff<strong>le</strong>s de solidarité, d’espoir et de volonté de survie, donc de Vie.<br />
Beau livre pour célébrer la victoire de l’humain, l’espoir d’une bonne gouvernance et la recherche<br />
d’une société citoyenne, démocratique, équitab<strong>le</strong> et solidaire.<br />
Mémoire de lieux, mémoires de vies sacrifiées, de vies brisées… mais qui s’insurgent pour dire<br />
non à l’horreur, à l’oubli… et pour réclamer « Plus jamais ça ! »<br />
Ne plus permettre que ce qui s’est passé se reproduise, nécessite de bien lire cette page de<br />
l’histoire pour la tourner définitivement… C’est <strong>le</strong> combat de toute la société et c’est la<br />
mission par excel<strong>le</strong>nce des historiens, si on <strong>le</strong>s laisse travail<strong>le</strong>r en toute indépendance.<br />
En attendant l’Histoire, cel<strong>le</strong> des professionnels, voilà la mémoire, une version de la mémoire…<br />
cel<strong>le</strong> possib<strong>le</strong> aujourd’hui… C’est notre manière de préparer <strong>le</strong>s conditions d’une grande<br />
conciliation avec notre passé.<br />
Mostafa Bouaziz<br />
Cour intérieure de la<br />
prison de Kalâat Megouna
Kalâat<br />
Megouna<br />
Province de ouarzazate<br />
Habit traditionnel de la femme à Kalâat Megouna<br />
Kalâat Megouna
قلعة مگونة 24 Kalâat Megouna<br />
Kalâat<br />
Megouna<br />
Sisyphe et la rose<br />
Pour <strong>le</strong> Marocain moyen, Kalâat Megouna est la capita<strong>le</strong><br />
de la rose, la vil<strong>le</strong> qui vaut bien <strong>le</strong> détour, exclusivement<br />
pour s’acheter des produits de beauté à<br />
base d’eau de cette précieuse plante. Ce fut de cette image<br />
d’épinal que <strong>le</strong>s autorités marocaines usèrent quelque<br />
temps pour réfuter <strong>le</strong>s allégations relatives à la présence<br />
d’un lieu de détention secret dans la vil<strong>le</strong>. Pourtant, une<br />
vil<strong>le</strong> peut avoir comme emblème la rose, et en même<br />
temps abriter un centre de détention arbitraire.<br />
Kalâat Megouna est une petite vil<strong>le</strong> qui ne cesse de s’agrandir.<br />
C’est par excel<strong>le</strong>nce un lieu de symbiose entre <strong>le</strong>s<br />
tribus arabophones et amazighs. El<strong>le</strong> est traversée par la<br />
grande route qui relie Er-Rachidia à Ouarzazate. El<strong>le</strong> est<br />
surtout célèbre par son festival annuel, destiné essentiel<strong>le</strong>ment<br />
à faire la promotion de la principa<strong>le</strong> production<br />
de la vil<strong>le</strong> : l’eau de rose et ses dérivés. En arrivant du côté<br />
de Ouarzazate, un énorme rocher niché sur une petite colline<br />
retient l’attention. Les initiés l’appel<strong>le</strong>nt <strong>le</strong> rocher de<br />
Sisyphe. Un présage ?<br />
Kalâat Megouna : "vil<strong>le</strong> en roses"
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ي<br />
ات<br />
ف<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
27<br />
قلعة مگونة<br />
ورد يف سافلة اال ح جتاز<br />
ي <br />
<br />
عىل بعد ي حواىل ي ن تسع رت كيلوما إىل احللج نوب رش الرس ي من مدينة ورزازات حت وديدا<br />
ض خ مة مث جاة عىل خ ر ربوة تفصل ي ن ب<br />
ي قلعة مگونة، ي تث انتباه رب عا السبيل خ صرة<br />
ن خ يل<br />
ي ن متناقض ؛ خ صرة ي ز سيف رمز الشقاء ورسرش فة لالإ ات طالل عىل اب نوراما ساحرة من ورد و<br />
منترسرش عىل طول وادي مگون. لكن فوق املنظر أ الخاذ، وخلف خ صرة الفرجة والشقاء معا<br />
تنتصب بناية رب اعتت لغزا اب لنسبة للكث ن ، إىل ي ن ح . هل ي ه ماب رد بناء عادي ملؤسسة ما<br />
ي النور؟ أم ماكن لالحتجاز والإ بعاد القرسي؟ اب و ي لتاىل عنرص نشاز ي بيئة ارتبطت<br />
ي خ امليال احللج ي ماع لملغاربة اب لورد إنتاجا خ وهمرجا ؟!!<br />
تشتغل
القصبة ي القدة بقلعة مگونة
قلعة مگونة 32 Kalâat Megouna<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
33<br />
Kalâat Megouna : lieu<br />
de détention secrète<br />
La prison de la vil<strong>le</strong> est à l’origine une ancienne caserne<br />
française, construite quelques temps après la pacification de<br />
la région, entreprise menée en étroite collaboration avec<br />
<strong>le</strong>s tribus alliées au pacha de Marrakech, Le Grand Glaoui.<br />
El<strong>le</strong> surplombe la vil<strong>le</strong> du haut d’une falaise en retrait, signe<br />
d’une arrogance malsaine, au mépris de la topographie.<br />
La vil<strong>le</strong>, pour sa part, riposte par un autre aspect plus<br />
acerbe : son architecture tourne dédaigneusement <strong>le</strong> dos<br />
à cette tache noire dans <strong>le</strong> paysage ambiant. Jusqu’à nos<br />
jours, <strong>le</strong> bâtiment dans sa totalité est encore propriété de<br />
l’Administration Généra<strong>le</strong> des Armées. Un ancien gardien,<br />
mokhazni de son état, continue d’entretenir <strong>le</strong> lieu, autant<br />
qu’il <strong>le</strong> peut et qu’il en a encore l’envie.<br />
De l’extérieur, <strong>le</strong> centre de détention ressemb<strong>le</strong> à une kasbah<br />
recroquevillée sur el<strong>le</strong>-même, une sorte de château médiéval,<br />
conçu dès l’origine pour être d’une laideur effroyab<strong>le</strong> à<br />
l’image de ce que l’on voulait y faire régner : davantage que<br />
de la terreur, de la terreur gratuite. Des murs hauts en béton<br />
lui servent d’enceinte hermétique. Le seul chemin qui y mène<br />
est encore en état de piste caillouteuse, il serpente sur <strong>le</strong>s<br />
contours de la colline sans grande conviction. La porte, juste<br />
assez large pour faire passer dans un sens unique une seu<strong>le</strong><br />
estafette, n’impressionne guère par son aspect rudimentaire.<br />
El<strong>le</strong> ouvre sur une cour qui el<strong>le</strong>-même trace <strong>le</strong>s frontières<br />
entre deux grands blocs parallè<strong>le</strong>s, donnant l’impression<br />
que chacun cherche à ignorer l’autre.
ف<br />
ف<br />
خ<br />
ف<br />
خ<br />
ي<br />
ي<br />
ي<br />
قلعة مگونة 34 Kalâat Megouna<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
35<br />
<br />
بقلعة مگونة إذن، البلدة اهلادئة الرابضة ي ن ب أ ال ي ن طلس الصغ<br />
ي والكب ، والتابعة ي إدار لإ ي قل ي تنغ ، تستقبلك واحة الورد قبل القلعة<br />
ي ات ال ي نح الصعود ي إلا إماكنية الإ ات طالل عىل منظر مج يل للواحة<br />
رسعان ما يتبدد ليتحول هش املد إىل صورة حزينة لوجود رب مق ي ن ت<br />
ي لضحا القلعة.<br />
ي ه إذن قلعة املتناقضات ؛ الورد والحتجاز الذي يفصل خ بيما<br />
مركز الدفن رب املع عن موت ي ات حقي . مب را احتاج ىت املو إىل ورد لإ عداد<br />
خ جثاميم قبل خ دفا، فاكن الورد قر يبا خ مم، لكن ليس اب خ لرص ورة<br />
ي متناوهلم. ي ف يك أن الصخرة الضخمة اكنت شاهدة عىل هذا<br />
التجاذب.<br />
اكن مركز الحتجاز بقلعة مگونة ي أ الصل عبارة عن ثكنة<br />
ات بعة للجيش ي الفرنس ، شيدت ي أم ما اكن يعرف<br />
هت دئة املنطقة«. أي إخضاهعا عسكر اب لقوة لسيطرة الحتالل<br />
ي الفرنس اب أ يدي قوات حليفه الگ الوي ي ات ال نج أزت أصعب املهمات<br />
اب ملنطقة. ول ي زال املركز إىل اليوم ات بعا لإدارة القوات املسلحة امللكية،<br />
إذ يتلكف حارس سابق اب ملعتقل من القوات املساعدة رب عاية املاكن.<br />
يظهر ماكن الحتجاز املوجود عىل مرتفع مطل عىل قلعة مگونة<br />
من خ احل ارج عىل شلك قصبة أشبه اب لقصور القروسطوية، مصمت<br />
ي أ الصل لزرع اهليبة والرهبة خ واحلوف، زمن خطة أامسها ليو ي ط<br />
ب »إار القوة لتجنب استعماهلا«.<br />
رب ج لملراقبة مب عتقل قلعة مگونة<br />
جانب من سور رب وج مراقبة خ الز ن ز بقلعة مگونة<br />
سور خ للز ن ز بلقعة مگونة<br />
رب املقة ي الصغة ملعتقل قلعة مگونة<br />
ي <br />
عسكرية <br />
ب »
الفناء خ احل اب ي ار ملعتقل قلعة مگونة
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
ن<br />
ي<br />
قلعة مگونة 38 Kalâat Megouna<br />
جانب من املعتقل<br />
ي اط املركز اب أ سوار مشيدة حسب الطريقة املتبعة مليا <br />
اب رتفاع يناهز خ احلمسة أمتار، ل اب ب حديدي ي كب بعلو حوا ي ىل<br />
أربعة أمتار حب واجز حديدي أمامه اب وب صغ اب بج انبه. يفتح الباب<br />
عىل ساحة فسيحة عىل ي خ يا خزان لملياه وعىل رش امسهلا بيت للحراسة<br />
ي و هج الواة ات املقابل للباب تنتصب بنايتان متقابلتان خ تن خ زز<br />
لملحتجز<br />
ي <br />
ن .<br />
<br />
البناء، <br />
السور خ احل اب ي ار لملعتقل<br />
السور الداخىل ي ملعتقل قلعة مگونة
ي<br />
ي<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
41<br />
رب <br />
مت ي الولوج إىل البناية أ الوىل ع اب ب حديدي ي كب يفتح عىل<br />
فناء صغ ي ينه مطبخ للحراس وعىل يساره بيت للحراسة. بعد<br />
ذلك مت ي الولوج إىل الداخل حيث يوجد احللج ناح مق ر واحد للرجال<br />
واملكون من 11 خ ز خانة تتوسطها ساحة هب ا ماكن ي ن للتصب بصنبور<br />
واحد إىل جانب مرحاض. ي ز تتم خ الز ن ز من 1 إىل 9 أ ببناا القد<br />
املعتمد أساسا عىل رت الاب، خ بي خ الز خانة السادسة أضيف هلا بناء<br />
حديث عبارة عن رب عن ي كب من أجل توسيهعا. أما خ الز ي ن خانت 10 و11<br />
فبناؤمها ي ات إمسن خ وسقوما من إمسنت مسلح.<br />
ي ، عىل <br />
مدخل املعتقل<br />
جانب من معتقل قلعة مگونة
ي ن البنايت ي ن املتقابلت مب عتقل قلعة مگونة
ف<br />
ي<br />
ي<br />
ف<br />
ي ي<br />
ي<br />
ف<br />
رت<br />
ات<br />
ي<br />
ن<br />
ي<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
45<br />
سياج حديدي ي يغط فناءا<br />
داخليا اب ملعتقل<br />
تتوفر خ الز ن ز ذات البناء ي القد عىل شبابيك حديدية مزدوجة،<br />
أما احلديثة فشبابيهكا من حديد أيضا لكن مع وجود نوافذ خشبية.<br />
ي و ي ن رك الساحة يوجد كشافا نور، ي و أ العىل رب ج لملراقبة، ويتوسط<br />
الساحة ي ج هصر ماء أمامه بيت ن للتمو ، وغالبية خ ز ن ز هذا احللج ناح<br />
تصل هت مساحا إىل 9 م . 2<br />
يتكون احللج ناح مق ر 2 خ املصص للنساء من أربع خ ز ن ز تتوسطها<br />
هب ا ماكن ي ن للتصب رش والرسب بصنبور واحد عىل ي ن اليم ، بناؤها<br />
ي قد ، هب وا غرفة لالستحمام ي ن ب خ الز ي ن خانت 1 و 2، وينتصب ي زاوي<br />
الساحة كشافا نور. أما احللج ناح ر خ و خ مصص للنساء أيضا، وبه<br />
أربع خ ز ن ز ومرحاضان وام ببناء ي قد وساحة مربعة تتوسطها<br />
ن خ ات ل وماكن ي ن للتصب عىل ي ن اليم .<br />
وبذلك فالبناية أ الوىل تتكون من ثالثة أجنحة واحد للرجال<br />
واثنان للنساء، سورها خ احل اب ي ار من ي ن ط أضيف فوقه ي حواىل م<br />
ونصف من آجر الإ مسنت من أجل مزيد من العلو.<br />
قضبان حديدية لنوافذ خ الزز<br />
مق 3<br />
ساحة
Le premier bloc, celui situé à droite, vraisemblab<strong>le</strong>ment<br />
<strong>le</strong> plus ancien, compte 11 cellu<strong>le</strong>s numérotées, chacune<br />
d’une aire ne dépassant guère 9 mètres carrés. Quelques<br />
unes communiquent par <strong>le</strong> biais d’accès fortuits. Le<br />
deuxième, plus récent, compte trois grandes cellu<strong>le</strong>s,<br />
plus larges, mais contrairement à <strong>le</strong>ur vis-à-vis, sont<br />
curieusement plus rudimentaires. Les toits sont en terre.<br />
Au fond de la cour, à l’écart, un troisième bloc se distingue<br />
par son aspect plus humain. Une date de construction<br />
est avancée : 1991. Les cellu<strong>le</strong>s, six individuel<strong>le</strong>s côté droit<br />
et quatre col<strong>le</strong>ctives côté gauche, sont larges (20 mètres<br />
carrés pour <strong>le</strong>s col<strong>le</strong>ctives), <strong>le</strong>s plafonds sont en dur, <strong>le</strong>s<br />
murs sont parsemés de prises d’é<strong>le</strong>ctricité, des étagères en<br />
guise d’armoires… Les toi<strong>le</strong>ttes sont à l’extérieur.<br />
On ne sait exactement quand il fut décidé de convertir la<br />
citadel<strong>le</strong> en un lieu de détention. Une date est avancée : <strong>le</strong><br />
dernier semestre 1980. Ce qui est certain, c’est que <strong>le</strong> centre<br />
atteignit son « apogée » un peu plus tard. Plusieurs indices<br />
attestent qu’il fut choisi pour regrouper tous <strong>le</strong>s prisonniers,<br />
quand, à partir de 1985, la présence de bagnes secrets<br />
commençait à n’être que secret de polichinel<strong>le</strong>. On y avait<br />
fait venir ceux qui moisissaient dans <strong>le</strong>s autres centres de la<br />
région. On peut alors estimer que <strong>le</strong> nombre de détenus<br />
avoisinait <strong>le</strong>s 400 personnes. En prenant en considération<br />
<strong>le</strong> nombre de cellu<strong>le</strong>s, on est en droit d’affirmer que <strong>le</strong> taux<br />
d’occupation n’était pas excessif.<br />
Entrée des cellu<strong>le</strong>s<br />
Anciennes cellu<strong>le</strong>s<br />
Kalâat Megouna: numéro de porte<br />
de chaque cellu<strong>le</strong><br />
Escalier pour gardes
خ<br />
خ<br />
خ<br />
رش<br />
ي<br />
خ<br />
خ<br />
ي<br />
ي<br />
ي<br />
خ<br />
خ<br />
ي<br />
ي<br />
ي<br />
اب ِ<br />
ي<br />
خ<br />
ي<br />
خ<br />
ي<br />
قلعة مگونة 48 Kalâat Megouna<br />
<br />
توجد البناية الثانية ات مقابل أ لالوىل عىل اليسار عند الدخول من<br />
الباب ي الرئيس لملعتقل، تتكون من ي خ جناح ، يوجد عند املدخل<br />
اب ب من حديد أمامه ي ج هصر ماء، ي وغ بعيد عنه ام تقليدي<br />
من ثالث غرف ي صغة، ي أعىل الغرفة الثانية ات ت ثقب صغ<br />
ي احلاب دار كتب ات ر خ ل يتعلق أ المر ي خ بتار بداية<br />
الستعمال أم فقط ي خ بتار البناء ؟<br />
يتكون احلاب ناح املوجود عىل اليسار من ثالث خ ز خ ز تتوسطها<br />
ساحة اب كى اب ا اب أسار مشمش وكرمة. عىل ي خ الساحة ماكن<br />
ي خ للتصب ووسط الساحة ات ثال اب ل صغ خ ته املعتقلون يُع<br />
إبداع مرتبط ببيئة ملية راوية ينحدر خ ما عدد همم من قاط<br />
هذا احلاب ناح. ي و إحدى خ ز خ ز هذا احلاب ناح رمس املعتقلون عىل<br />
احلاب دران رسومات اب معة أيضا؛ أحدها رمس اب يل ات لغزال يمكل مع<br />
احلاب مل املنحوت ي تعبا ثقافيا عن هوية املتجز<br />
خ ي احلاب ناح ي خ الثا خ س خ ز خ ز ي خ وام عىل ي خ اليم وماكن<br />
ي خ للتصب ي الوسط. غرف هذا احلاب ناح ات دمت خ سقوا ات وولت إىل<br />
أواكر للحمام.<br />
ّ عن<br />
ي <br />
خ .<br />
ي <br />
ي خ .90 /12 /17 <br />
يوجد <br />
<br />
اب اب انب البناية الثانية عىل اليسار جناح آخر ملحق اب ا، تبدو<br />
ظروف الحتجاز به أفضل اب لنظر إىل شلك خ الز خ ز وما يتوفر عليه<br />
بعهصخ ا من مراحيض اب خ حلارج وأماكن لوضع حاجيات املتجز<br />
ات ووية اكفية بل ات وح أزرار اب هكرء ي احلائط ل ندري هل ضغطت<br />
ي علا ي أدي خ املتجز لتشغيل اب الهكرء ي يوم ما أم ل ؟<br />
قلعة مگونة: شباك خ ز خانة<br />
الصغحة املوالية: جانب من الز<br />
خ ز
قلعة مگونة 50 Kalâat Megouna<br />
L’EnfErmEmEnt, LE PartagE Lieux et mémoire<br />
Intérieur d'une cellu<strong>le</strong><br />
La gestion des hommes et de l’espace était du ressort de<br />
gardes minutieusement choisis pour faire au mieux <strong>le</strong>s besognes<br />
qu’exigeait <strong>le</strong> rou<strong>le</strong>ment d’une machine inferna<strong>le</strong><br />
destinée à briser <strong>le</strong>s hommes et <strong>le</strong>s femmes détenus. Pas<br />
moins de 100 hommes s’y ralliaient, tous habitaient dans<br />
<strong>le</strong>s quartiers en bas de la vil<strong>le</strong>.<br />
Concernant <strong>le</strong>s locataires de cellu<strong>le</strong>s, <strong>le</strong>s informations sont<br />
nombreuses. El<strong>le</strong>s concordent pour l’essentiel. Ce fut <strong>le</strong><br />
groupe Bnouhachem et <strong>le</strong> reste des détenus d’Agdz à qui on<br />
accorda l’honneur d’ouvrir <strong>le</strong> « bagne ». En signe de « bonne<br />
volonté », <strong>le</strong>s autorités avaient tenu à ce que <strong>le</strong>s mêmes<br />
geôliers accompagnent <strong>le</strong>s détenus. On ne change pas une<br />
équipe qui gagne ! Par la suite, on y ramena d’autres « invités ».<br />
Essentiel<strong>le</strong>ment, des sahraouis en plusieurs livraisons.<br />
La première année était dure. Les bastonnades allaient<br />
bon train. Diffici<strong>le</strong> de changer <strong>le</strong>s habitudes, <strong>le</strong>s mauvaises<br />
surtout. Plus grave encore, on s’acharna contre <strong>le</strong>s détenus<br />
au point que l’usage de l’eau était rationné de manière<br />
draconienne. Puis, la vie reprit avec moins de contraintes.<br />
Toutefois, il était formel<strong>le</strong>ment interdit de se mélanger<br />
entre groupes. Peine perdue. Par <strong>le</strong> biais de plusieurs<br />
stratagèmes, l’information circulait. Les complicités se<br />
nouaient. Cloisonnés, <strong>le</strong>s détenus n’avaient d’autres choix<br />
que de s’entraider pour survivre. Or, survivre revenait, entre<br />
autres, à se par<strong>le</strong>r. Dans cette quête, quelques uns sortaient<br />
du lot. En particulier, <strong>le</strong> sympathique Abou Fadi.<br />
Passage vers cellu<strong>le</strong>s
قلعة مگونة 52 Kalâat Megouna<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
قلعة مگونة: ز خ خانتان من الداخل
خ<br />
ي<br />
قلعة مگونة 54 Kalâat Megouna<br />
قلعة مگونة: خ اذج خ لز ن ز من الداخل<br />
ي ن ب ي ن البنايت أ الوىل والثانية اب بج وانب البناية أ الوىل يوجد مستوصف<br />
صغ نج هل ات ي خ ر بنائه ونوعية خدماته.<br />
ات خ تلف ي الروات بشأن ات ي خ ر بناء أجنحة املعتقل، لكن أ الكيد<br />
أن املركز استعمل لغرض الحتجاز منذ 23 أكتو ات ي خ ر رت حيل<br />
ي ن املعتقل اب أ گدز إليه، إىل أن مت إغالقه بعد الإ فراج عن من ي ات ب من<br />
ي ن املعتقل عىل قيد احلياة ي خ بتار 12 يونيو 1991، حت وويل ثالثة خ مم إىل<br />
مركز آخر لالعتقال بسد املنصور اب ي الذه .<br />
رب 1980<br />
ي
ف<br />
ركن رب لعن اب ملعتقل<br />
إحدى رب عنا البناية الثانية بقلعة مگونة<br />
ويظهر رمس للغزال ي الصورة
قلعة مگونة 58 Kalâat Megouna<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
Abou Fadi, de son vrai nom Mohammed ben Ahmed<br />
Abbas al-Morrakochi, était de nationalité libanaise. Il<br />
impressionnait par son aspect bon genre. La DST voulait<br />
<strong>le</strong> recruter pour servir de taupe. Il refusa net. On <strong>le</strong> travailla<br />
dans un premier temps au Comp<strong>le</strong>xe, à Rabat. Puis, ne<br />
sachant que faire de lui, on <strong>le</strong> ramena à Agdz où il atterrit<br />
un jour de décembre 1979. Pendant <strong>le</strong>s premiers jours<br />
d’incarcération, il avait du mal à s’intégrer. Il lui a fallu<br />
beaucoup de temps pour se résigner et accepter son sort.<br />
Son calvaire revêtait plusieurs facettes. Une en particulier<br />
semb<strong>le</strong> pourtant anodine : il ne pouvait communiquer<br />
faci<strong>le</strong>ment avec <strong>le</strong>s gardes, amazighs pour la plupart. Il<br />
trouva consolation auprès des autres prisonniers. D’Agdz,<br />
il fut transféré à Kalâat Megouna. Il y resta jusqu’à la<br />
fermeture du bagne. Mais, contrairement à ses codétenus,<br />
il ne fut pas libéré. Il passa ses dernières années dans un<br />
local quelque part sur <strong>le</strong> site du barrage Mansour Dahbi,<br />
réquisitionné pour la bonne cause. Il y mourra dans la<br />
solitude tota<strong>le</strong>. Enterrée sur <strong>le</strong>s lieux, sa dépouil<strong>le</strong> fut<br />
transférée plus tard au cimetière qui se trouve en bas de la<br />
citadel<strong>le</strong> de Kalâat Megouna. L’IER supervisa la cérémonie.<br />
On avait pris <strong>le</strong> soin d’inviter sa sœur et son frère, tous deux<br />
résidents en Al<strong>le</strong>magne. Au moment du recueil<strong>le</strong>ment,<br />
une pluie torrentiel<strong>le</strong> s’abattit sur <strong>le</strong> lieu. Etait-ce un signe<br />
de malédiction ou dernier hommage du ciel ? Ceux qui<br />
l’avaient côtoyé, gardent de lui <strong>le</strong> souvenir d’un homme de<br />
principe, « un type bien ». Qu’il repose en paix !<br />
Face à la « citadel<strong>le</strong> », un premier cimetière témoigne de<br />
l’iso<strong>le</strong>ment du lieu. Y gisent pour l’éternité quatre cadavres<br />
(Mansour Mohamed Ould Abdallah, Ajdoud Ould Lakhalifa<br />
Sekihi, Sa<strong>le</strong>k Aslik Ould Abdellah, et Yahya Eddahi Ould<br />
Mohamed Najem). Un peu plus loin, vers <strong>le</strong> bas, se trouve<br />
<strong>le</strong> principal cimetière, entièrement dédié aux victimes<br />
de la Kalâat. Le rapport de l’IER <strong>le</strong>s cite par <strong>le</strong>s noms :<br />
Tarfas Ahmed Swi<strong>le</strong>m, Boulsan Essa<strong>le</strong>k Ould Abdessamad,<br />
Mohamed Boudi Ben Ibrahim, Didih Lahbib Ould Ahmed<br />
Lahcen, Mahjoub Lamdymigh Ould Laâroussi, Mohamed<br />
Adnan Ould Abdallah Laâroussi, Sidati Lakouara Ould<br />
Mohamed, Abdellaoui Mouloud Ben Mohamed Ben Tahar,<br />
Najem Mohamed Ould Sidi Ahmed Bidi Bibi, Najem Ould<br />
Ahmed Lahcen, Bousarwal Abdelali Ould Abedlmajid,<br />
Mohamed Lahbib Ammar Alounat.<br />
Quelques objets de création à l'intérieur de la Prison<br />
Quelques outils, utilisés par <strong>le</strong>s détenus à Kalâat Megouna,<br />
qui pourraient faire <strong>le</strong> noyau d'un musée...<br />
à la <strong>le</strong>cture des inscriptions gravées sur <strong>le</strong>s épitaphes, on<br />
est frappé par <strong>le</strong> nombre é<strong>le</strong>vé de morts pendant l’année<br />
1986. En effet, l’hiver cette année fut des plus rudes. Les responsab<strong>le</strong>s<br />
prirent aussitôt <strong>le</strong>s décisions qui s’imposaient,<br />
<strong>le</strong>s conditions de détention furent relativement améliorées.<br />
Par ail<strong>le</strong>urs, une épitaphe atteste de la date du dernier<br />
mort : 1992. C’est dire que <strong>le</strong> lieu était encore en service<br />
après la fermeture de Tazmamart.
خ<br />
ات<br />
ف<br />
خ<br />
ي<br />
ف<br />
مش<br />
ي<br />
ف<br />
رب<br />
ات<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ف<br />
خ ف<br />
ف<br />
حج<br />
خ<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
61<br />
1986 ال<br />
حسب <br />
<br />
هش ادة أحد ي ن املسؤول ي ن الإداري ي ن السابق مت تنقيل<br />
ي ن املعتقل من أگدز إىل قلعة مگونة من طرف القوات املساعدة<br />
دفعة واحدة رب ع شاحنات مروسة من طرف الدرك ي امللك ، وقد<br />
قدر أحد ي ا مركز قلعة مگونة عدد ن املتجز به حب ي واىل 400<br />
متجز، هت غالبيم من أ ال ي قال احللج نوبية، هت امل ي م ي ن ن بتب أ الطروحة<br />
النفصالية. وتفيد هش ادة أحد احلراس ي ن السابق اب ملركز إىل أن<br />
النساء هن من كن يتلكفن اب إ عداد وجبات أ اللك ي ن لملعتقل داخل<br />
فضاء نسج حول خ امليال احللج ي ماع ي احملل عدة ي أساط من قبيل أن<br />
املعتقل موجود حت ت أ الرض، وأن أي ي رش ء ي ي أ ات إليه مت ي خ إ خال<br />
مب روحيات ليال. خ و ي لك أ الحوال ي ات ب اب لنسبة للجوار مثار رعب<br />
ومدعاة للريبة والحتياط، ومل يعرف أهل قلعة مگونة حب قيقة<br />
مركز الحتجاز املوجود ببلدمه إل رب ع وسائل الإ عالم عندما صار<br />
متداول ي كبا املعتقالت الرسية.<br />
أدت ظروف الحتجاز املزرية والقاسية إىل فقدان بعض<br />
ي ن املعتقل هت لقدرام العقلية، فضال عن تدهور ات احلال الصحية<br />
ل هب غلم، حيث تفشت خ بيم أ المراض املزمنة مثل الربو<br />
أ<br />
ي ز والروماتم وأمراض احللج هاز ي اهلضم ي والتناسىل ي والبوىل ، امك أمت<br />
الظروف املناخية القاسية من حرارة مفرطة صيفا رب ود شديد<br />
حب مك القرب من جبل مگون، ي تعميق مأساة ي ن املعتقل ،<br />
امم أدى إىل وفاة 16 ية.<br />
شتاء، <br />
ظل املتجزون رهن العتقال هب ذا املركز ي شبه نسيان<br />
ي لك إىل أن مت إطالق رساح ماب موعة بنو هامس ي خ بتار 30 دجن<br />
1984. ويبدو أن إطالق الرساح هذا، الذي رفع طابع الرسية عن<br />
هذا املعتقل، هو ما يفرس حت سن ظروف الحتجاز حسب بعض<br />
الإ فادات. وتوزع املتجزون ن الذ لقوا خ حتم مب ركز قلعة مگونة<br />
عىل رب مق ي ن ت ماب ي ن اورت ل:<br />
ل تبعد رب املقة أ الوىل ي والصغة عن الباب ي الرئيس لملركز<br />
حب ي واىل 200 م حت اط بسور ي ات إمسن ، وتتوفر عىل شواهد<br />
للقبور ساب لت ي علا سنوات ي الزدد والوفاة، هب وا قبور أربعة.<br />
سوى رت ، <br />
<br />
مب حيط هذه رب املقة، توجد أخرى ي كبة عىل بعد ي حواىل 200<br />
رت م من طريق حديثة الهعد، خ ت 13 رب قا أغلب هب أاا توفوا سنة<br />
ي ات صادفت، حسب بعض هش الادات، سنة رب د قارس.<br />
أ اب ي فادي الذي <br />
ي املعروف<br />
هب وذه رب املقة دفن عباس املراكسرش<br />
أنه حامل للجنسية اللبنانية، املزداد ي خ بتار 29 ماي 1950 واملتو<br />
بسد املنصور اب ي الذه قرب ورزازات ي 23 يوليوز 1992، الذي<br />
حت ك ذاكرة من مر معه اب لحتجاز أنواعا متعددة من خ معاته<br />
ي<br />
مع ساب انيه، ن الذ اكن خ مم ال ي أ غ مازي الذي ل يعرف العربية<br />
أو اب ي العر ي غ املتعمل، ىق وتب رث أكها طرافة ي وتعبا تلك املتعلقة<br />
اب إقداهمم ي مناسبة ما، مب ركز أگدز، عىل تعذيبه اب بج ريد النخل<br />
خ وبي هو يتوسل ي إلم للتخفيف عنه مرددا ي ات ملك أرجومك وأتوسل<br />
إليمك اكنوا يعتقدون أنه يشتمهم ي ز فيدون به وتعذيبه.<br />
تج در الإ شارة إىل أن أ الدوات ي ات ال اكنت ات مستعمل ي مركز<br />
الحتجاز بقلعة مگونة من أرسة وطاولت ي ن وأوا للطبخ وحقائب<br />
وسبورة ي للتعل اكنت من إنتاج السجناء مج ويهعا مت تكديا<br />
بباشوية قلعة مگونة ي انتظار أن تؤثث متحفا قد ينشأ حلفظ<br />
الذاكرة.<br />
ي <br />
ي <br />
<br />
<br />
<br />
جانب من رب املقة ي الكبة ملعتقل قلعة مگونة
قلعة مگونة 62 Kalâat Megouna<br />
Agdz<br />
Province de ouarzazate<br />
أگدز الواحة واحللج بل<br />
Agdz : l'oasis et la montagne
أگدز 64 Agdz<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
Agdz<br />
Voir Agdz et mourir...<br />
Quand ils étaient encore séquestrés au Comp<strong>le</strong>xe,<br />
à Rabat, un détenu confia à son voisin de cellu<strong>le</strong>,<br />
Mohammed Nadrani, que quel<strong>le</strong> que soit l’issue<br />
de la mésaventure, « ça ne saurait être pire (…) Trois ans<br />
et demi de bandeau, je n’en peux plus. La monotonie des<br />
jours va finir par me tuer ». Les pauvres naïfs étaient loin<br />
d’imaginer ce qui <strong>le</strong>s attendait, loin de la capita<strong>le</strong>, à Agdz.<br />
Dès <strong>le</strong> moment où ils y furent accueillis, <strong>le</strong> chef des gardes<br />
avait pris <strong>le</strong> soin de préciser à qui voulait l’entendre : « Tant<br />
pis pour ceux qui meurent ! Ici, on ne rend de compte à<br />
personne ! ». Commençait alors un chapitre nouveau,<br />
un de plus, dans la longue histoire de la kasbah d’Agdz,<br />
ancienne demeure du dernier caïd de la région aux temps<br />
du Protectorat.<br />
Avenue au centre d'Agdz
زقاق ماب اور لملعتقل<br />
أحد البيوت املاب اورة ملعتقل أگدز
القصبة ي ات ال حت ولت إىل معتقل رسي اب أ گدز
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
قصبة ي قدة اب بج انب معتقل أگدز
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
73<br />
الواحة امليطة مب عتقل أگدز
أگدز<br />
74 Agdz<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
75<br />
Bel<strong>le</strong> demeure caïda<strong>le</strong>, bel<strong>le</strong> architecture, bel<strong>le</strong> façade…<br />
Voilà pour l’aspect extérieur. Jouxtant la route, la demeure<br />
impressionne par sa prétention pharaonique, d’autant que<br />
toutes <strong>le</strong>s maisons aux a<strong>le</strong>ntours laissent indifférent parce<br />
que petites et incapab<strong>le</strong>s de cacher la misère de ceux qui<br />
<strong>le</strong>s occupent. La folie des grandeurs des Glaoui ne pouvait<br />
se satisfaire de moins d’une citadel<strong>le</strong> à deux cours, de suites<br />
roya<strong>le</strong>ment meublées… La construction de la Kasbah avait<br />
duré plusieurs années, pour prendre fin en 1946. En vue<br />
de mener à terme cette édification, <strong>le</strong> caïd, par la force de<br />
coercition, avait réquisitionné hommes, femmes, bétails…<br />
c’est dire que pour <strong>le</strong>s habitants du village, <strong>le</strong> lieu rappel<strong>le</strong><br />
toute une période où ils étaient contraints de souffrir pour<br />
assouvir <strong>le</strong>s caprices de celui qui représentait <strong>le</strong> makhzen.<br />
Délaissée depuis la chute de la maison Glaoui, la kasbah<br />
d’Agdz ne pouvait échapper aux maux de la ruine. El<strong>le</strong> était<br />
tombée en désuétude, se réduisant, aux yeux des habitants<br />
de la région, à un symbo<strong>le</strong> de malédiction divine qui devait<br />
s’abattre sur quiconque se prend pour un jabbar (un<br />
despote).<br />
Il a fallu attendre 1976 pour que l’endroit reprenne du service,<br />
toujours à la solde du diab<strong>le</strong>. Les gens se souviennent<br />
que du jour au <strong>le</strong>ndemain, <strong>le</strong>s portes de la kasbah ont été<br />
ouvertes, qu’on y avait enfermé des gens, qu’on <strong>le</strong>s avait<br />
sommés eux de bien se tenir, qu’ils devaient coopérer<br />
parce qu’ils n’avaient pas <strong>le</strong> choix… On avait vite bien<br />
Route passant à côté de la<br />
Prison et qui la sépare du<br />
cimetière...<br />
compris : la kasbah était redevenue ce qu’el<strong>le</strong> fut, ce<br />
qu’el<strong>le</strong> devait être à l’origine : une prison pour ceux qui<br />
s’opposent au hakem. S’ensuivit dès lors une série de<br />
contraintes : interdiction de circu<strong>le</strong>r la nuit, de s’arrêter<br />
pour voir, de <strong>monte</strong>r sur <strong>le</strong>s terrasses… Et surtout, interdiction<br />
formel<strong>le</strong> de raconter… De temps à autre, on fermait<br />
la route, <strong>le</strong> temps de laisser passer un convoi, d’enterrer<br />
un mort… On était même arrivé, par l’usage de<br />
la dissuasion et l’intimidation intensive, à persuader <strong>le</strong>s<br />
gens que ceux qui « croupissaient » à l’intérieur, étaient<br />
des « sahraouis séparatistes», autrement dit, des « soushommes<br />
», des gens à qui on était en droit de faire subir<br />
tous <strong>le</strong>s torts imaginab<strong>le</strong>s… Le voisinage, pas forcément<br />
consentant, devint auxiliaire. Que d’individus, de <strong>le</strong>ur<br />
propre initiative, têtes baissées, sont allés rapporter tel<br />
ou tel incident, dénoncer un étranger de la vil<strong>le</strong>… Une<br />
consolation col<strong>le</strong>ctive : on n’avait nul<strong>le</strong> idée de ce qui se<br />
passait à l’intérieur. On imaginait bien des choses, mais<br />
de là à avoir des certitudes… On pensait sincèrement<br />
que <strong>le</strong>s prisonniers étaient exclusivement nourris de sel<br />
et de goudron, que <strong>le</strong>s diab<strong>le</strong>s tenaient compagnie aux<br />
détenus…
ات<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
77<br />
أگدز<br />
الغني بتنوع »نزالئه«<br />
مب <br />
<br />
ي اب د الواقف أمام مركز الحتجاز اب أ گدز نفسه أمام إقامة قائدية خ وهما الذي ي يل<br />
عىل أ ال هبة واحللج اه والنفوذ رث والوة وجنون العظمة أيضا. فالقائدية امك درا »بول اب سكون«،<br />
حت يل عىل شلك ي ي التدب أو خ ط لالإ نتاج ي اب د ي تعباته املعمارية ي قصبات وقصور<br />
هؤلء القواد الكبار، والذي شلك الگ الوي خ هج وذم املع اب متياز، من حيث ماب ال النفوذ<br />
وانتشار قصباته وقصوره رب ع هذا املاب ال.<br />
الوي من تشييد قرصه/قصبته سنة 1946 وما زالت جراح بنائه أ غاة ي نفوس<br />
ان الگ<br />
أبناء املنطقة ممن رب أج وا عىل تعبئة سواعدمه هب ودوام هت وممتلاكم لإ رضاء غرور زائد لقائد جشع<br />
ىب أ إل أن رت يك اب ندو أ غاة ي أجساد ونفوس مكوميه. وبذلك ظلت لملاكن رهبته ورمزيته<br />
وهيبته لدرجة أنه مل يعد بوسع من شارك ي بنائه، بل ىت وح أبنائه، التجرؤ لحقا عىل احل ي ك<br />
معا قد يدور بداخل.<br />
معتقل أگدز<br />
رب <br />
قد
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
79<br />
La kasbah possède un accès unique, une grande porte à<br />
l’ancienne, sobre et taciturne. Cel<strong>le</strong>-ci franchie, on se trouve<br />
face à une cour moyenne, qui el<strong>le</strong>-même donne sur une<br />
deuxième cour, un peu plus large. Sur <strong>le</strong> flanc gauche de<br />
chacune, une fente sert de passage obligé vers un monde à<br />
part, vers des cellu<strong>le</strong>s sombres, étroites, tristes… Quelques<br />
unes sont tota<strong>le</strong>ment murées, l’obscurité y est quasi tota<strong>le</strong>, la<br />
lumière se faufi<strong>le</strong> à travers un minuscu<strong>le</strong> trou dans <strong>le</strong> mur. Ici,<br />
on enfermait <strong>le</strong>s gens pour qu’ils meurent doucement, mais<br />
sûrement, dans l’indifférence tota<strong>le</strong>. à titre de comparaison,<br />
en 10 ans de loyaux services, on comptait 36 morts à Kalâat<br />
Megouna, en 5 ans, ils furent 32 à Agdz. Parmi eux, deux<br />
ado<strong>le</strong>scents âgés de 16 ans. C’est dire à quel point <strong>le</strong>s<br />
conditions de détention étaient dures. La situation virait<br />
au cauchemar pendant la saison des pluies, <strong>le</strong>s toits étant<br />
en pisé.<br />
Alors que l’endroit était surveillé par des moukhaznis, même<br />
<strong>le</strong>urs supérieurs, de hauts fonctionnaires du ministère de<br />
l’Intérieur, n’étaient point informés de l’identité des internés.<br />
Et pourtant, en ces temps-là, <strong>le</strong>s cadres de « la mère des ministères<br />
» étaient réputés être au courant de tout. C’est dire<br />
la rigidité du système qu’avaient perfectionné <strong>le</strong>s services<br />
de la DST, une entité échappant à tout contrô<strong>le</strong>.<br />
Le groupe Bnouhachem fut transféré à Agdz pendant l’été<br />
1977. Ses membres durent, pendant de longues années,<br />
<strong>partage</strong>r la même cellu<strong>le</strong> avec cinq autres infortunés : trois<br />
ex-moukhaznis (Ahmed Hamichi, Moulay Lahsen Belkadi<br />
et Mouloud Raqi) qui étaient au service de la famil<strong>le</strong><br />
Oufkir, un sympathisant de l’UNFP (Lahbib Bellouk), et un<br />
cinquième qui, en dépit de toutes <strong>le</strong>s épreuves endurées<br />
en compagnie de ses codétenus, n’avait jamais daigné<br />
exhiber son identité, ni divulguer <strong>le</strong>s raisons pour <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s<br />
il se trouvait là. Un homme à part.<br />
Dans la foulée, on y avait transféré <strong>le</strong>s prisonniers embastillés<br />
à Tagounite depuis 1973, ceux-là mêmes qui avaient<br />
échappé aux pelotons d’exécution suite aux condamnations<br />
prononcées par <strong>le</strong> tribunal de Kénitra. Quelques autres<br />
« locataires » étaient impliqués dans diverses affaires<br />
« contre la sûreté de l’état », auxquels se sont ajoutés de<br />
malheureux étrangers.<br />
Cour de la Prison d'Agdz
ي تتوسط نفس املعتقل<br />
الساحة ال ات
خ<br />
خ<br />
خ<br />
خ<br />
خ خ<br />
ي<br />
82<br />
agdz أگدز<br />
خ : <br />
<br />
<br />
ي ينا: مدخل أحد أجنحة معتقل أگدز املق<br />
قرص بلك ما ات مل الملكة من مع اب الية ي املعمار، ساحات فسيحة، اب أاء،<br />
ي رضات، أبواب مقوسة، زخرفة، جبص... وقصبة أيضا اب أ اب اب اا العالية اب وأبواا املمكة.<br />
خ ط معماري ي شلك ات فة اب تعت نشازا ي وسط ي خ سك بسيط وبئيس ي يط اب ا. لكن هذه<br />
البناية القائدية ات كت ات فة من الزمن عرضة لالإ مهال ات فاوى جزء خ ما، وصار لسان حال<br />
من تعب ي تشييدها يقول إن الإ رادة الإ هلية لبد أن تنتقم من جبار خ ط واستبد. غ<br />
أن البناية، وبعد ي خ ثالث سنة من أ بناا، استأنفت نشاا ات ووظيفا مكاكن للعنف الرمزي<br />
اب لنسبة للجوار والعنف املادي اب لنسبة ي لقاطنا ؛ إذ أعيد تشغيلها ابتداء من سنة 1976<br />
مكاكن لالحتجاز والعزل ال ي آ دم ، دون أن تكون خ ماك رس اب لنسبة لساكنة املنطقة، خاصة<br />
ملن يقطن قريبا خ ما. اب فأبواا اكنت تفتح وتغلق لإدخال وافد جديد أو وفود جديدة أحيا<br />
وإخراج أخرى قضت اب ا خ أحيا أخرى، لتوارى رش الى اب اب قة معومية اب اب وار املركز. خ فم<br />
بسطاء الناس املاب اورون للقصبة خ أا استعادت ات وظيفا آ اكلية لالإخضاع. فاكن ي علم ات مل<br />
تبعات وتداعيات عودة الدينامية العقابية لقرص الگ الوي ي القد ؛ خ رموا من التجول ليال أو<br />
ارتياد رسرش فات املنازل وسطوا ات م شاؤوا اب وأجوا معليا عىل إخراس ات ألسنم عن احلديث<br />
أو السؤال معا ي اب ري داخلها. امك أن الطريق املاذية للقصبة قد تغلق ي وجه املارة ي أية<br />
حلظة لإ فساح املاب ال ملرور ات قافل متجهة ي إلا أو عائدة خ ما، أو ات ح لنقل أحد ي خ املتوف إىل<br />
اب ة املاب اورة. بل اب أجت نساء املساكن املاب اورة عىل تفادي لقاء احلراس لتجنب ات رش رم.<br />
خ ،<br />
ي <br />
خ
ي تتفرع م خ ا مداخل أجنحته<br />
ساحة معتقل أگدز ال ات
Entrée du deuxième pavillon à la Prison d'Agdz<br />
Agdz : 2 e cour de la prison<br />
Néanmoins, la grande majorité des détenus était originaire<br />
des provinces sahariennes. Plus d’hommes que de<br />
femmes, et aussi deux ado<strong>le</strong>scents, internés à l’âge de 16<br />
ans. Il s’agit, pour la majorité, de sympathisants du Front<br />
Polisario. Quelques uns étaient là victimes de règ<strong>le</strong>ments<br />
de comptes entre clans rivaux. Le traitement qu’on <strong>le</strong>ur<br />
avait réservé était des plus ignob<strong>le</strong>s. L’un des deux enfants<br />
avait souffert <strong>le</strong> martyr pendant des mois, son ventre<br />
ne cessait de gonf<strong>le</strong>r. Il ne put voir un médecin, et ne reçut<br />
aucun médicament. Il mourut dans <strong>le</strong> si<strong>le</strong>nce.<br />
Au début, <strong>le</strong>s détenus, qui ne savaient même pas où ils<br />
se trouvaient, étaient sommés de rester en permanence<br />
dans <strong>le</strong>s cellu<strong>le</strong>s. Ils ne <strong>le</strong>s quittaient que <strong>le</strong> temps d’al<strong>le</strong>r<br />
vider <strong>le</strong>s bidons destinés aux besoins. Sur <strong>le</strong> chemin des<br />
toi<strong>le</strong>ttes, <strong>le</strong>s gardiens se mettaient des deux côtés. Au passage<br />
de chaque détenu, <strong>le</strong>s coups fusaient. Excédés, <strong>le</strong>s<br />
détenus décidèrent un jour de faire de la résistance. Ils<br />
refusèrent d’intégrer <strong>le</strong>s cellu<strong>le</strong>s, demandant des explications.<br />
Ce fut la première fois qu’il y eut discussion avec<br />
<strong>le</strong>s gardiens. Le traitement diminua d’intensité, mais ne<br />
cessa guère.<br />
Voici à quoi ressemblait une cellu<strong>le</strong> : « La geô<strong>le</strong>, dont <strong>le</strong>s<br />
murs étaient fissurés et noircis par la fumée, avec des toi<strong>le</strong>s<br />
d’araignées tissées sur <strong>le</strong>s bords ravinés du plafond, pouvait<br />
être comparée, sans exagération, aux cachots dans<br />
<strong>le</strong>s labyrinthes des châteaux médiévaux. Il ne manquait<br />
plus que <strong>le</strong> comte Dracula pour crier : si<strong>le</strong>nce, on tourne !<br />
Moteur ». Il fallait composer avec <strong>le</strong>s maîtres des lieux :<br />
rats et insectes, <strong>le</strong>s poux surtout.<br />
On dormait à ras de terre. En guise de lit, des couvertures.<br />
Les premières que <strong>le</strong>s détenus avaient reçues, portaient<br />
une inscription au milieu : <strong>le</strong>s cou<strong>le</strong>urs de la France,<br />
b<strong>le</strong>u, blanc, rouge. Nul doute, el<strong>le</strong>s faisaient partie des<br />
lots délaissés par <strong>le</strong>s Français à <strong>le</strong>ur départ du pays.<br />
Ce qui frappa <strong>le</strong> plus <strong>le</strong>s bénéficiaires, outre qu’el<strong>le</strong>s<br />
étaient en état de décomposition avancé, c’était la<br />
masse gigantesque de poux qu’el<strong>le</strong>s contenaient. Ces<br />
derniers allaient vite prendre possession des corps des<br />
pauvres emmurés.<br />
La prison avait fonctionné à p<strong>le</strong>in régime jusqu’en 1981.<br />
La décision de la fermer fut prise suite à l’infiltration de<br />
quelques combattants armés du Front Polisario dans<br />
la région de Mhamid El Ghizlane, trop proche d’Agdz.<br />
Un incident précipita la décision : la découverte d’un<br />
stratagème fomenté par <strong>le</strong>s embastillés en vue de communiquer<br />
entre eux. En effet, ils usaient de crayons et<br />
de papiers pour s’échanger <strong>le</strong>s informations, crayons et<br />
papiers qu’ils prenaient grand soin de dissimu<strong>le</strong>r dans<br />
<strong>le</strong>s toi<strong>le</strong>ttes. Un jour, un garde découvrit la cachette. S’ensuivit<br />
une vaste opération de torture. On soupçonna <strong>le</strong>s<br />
gardes d’être de connivence. On transféra <strong>le</strong>s détenus à<br />
Kalâat Megouna. On connaît la suite.
Cour au centre des cellu<strong>le</strong>s du<br />
troisième pavillon à la Prison d'Agdz
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
91<br />
Porte extérieure des<br />
cellu<strong>le</strong>s au deuxième<br />
pavillon de la même<br />
Prison<br />
Porte d'entrée aux cellu<strong>le</strong>s<br />
du deuxième pavillon à la<br />
Prison d'Agdz<br />
Le lieu avait gagné ses « titres de nob<strong>le</strong>sse » grâce à la combinaison<br />
de plusieurs facteurs. Parmi <strong>le</strong>squels, celui qui avait<br />
trait au comportement des cerbères est sûrement <strong>le</strong> plus<br />
impressionnant. Ces derniers ont excellé en matière de zè<strong>le</strong>.<br />
Ils s’adonnaient à des séances presque quotidiennes de<br />
bastonnades, et s’y mettaient de gaieté de cœur. Les doses<br />
étaient plus fortes <strong>le</strong>s jours de fêtes religieuses, surtout <strong>le</strong><br />
jour du sacrifice. On tapait plus fort. Or, battre un prisonnier<br />
en présence de ses codétenus est une chose, battre une<br />
femme devant son mari et ses enfants, ou pire, un enfant<br />
en présence de ses parents, en est une autre. Et on ne peut<br />
s’empêcher de se demander pourquoi un tel acharnement.<br />
Les ordres ? Sûrement pas. De l’avis de quelques rescapés,<br />
<strong>le</strong>s geôliers, des incultes originaires de régions reculées,<br />
étaient persuadés que <strong>le</strong>s prisonniers étaient <strong>le</strong>urs propres<br />
ennemis, des gens qui, parce qu’originaires des vil<strong>le</strong>s, <strong>le</strong>s<br />
méprisaient et <strong>le</strong>ur refusaient <strong>le</strong> droit à la fonction publique.<br />
On <strong>le</strong>ur avait aussi dit que <strong>le</strong>s prisonniers avaient attenté à la<br />
vie du roi ! Est-ce convainquant comme explication ?<br />
Un signe attestant du sadisme des geôliers mérite d’être<br />
souligné : derrière une grande fenêtre, un rou<strong>le</strong>au de tissu<br />
blanc destiné à servir de linceuls, était en permanence<br />
exposé aux vues des détenus. Mais, ce qui intriguait <strong>le</strong><br />
plus, c’était que de ce tas de tissus, on n’utilisait qu’un seul<br />
coupon, tout juste ce qui devait servir à envelopper un seul<br />
corps. Après chaque décès, on ramenait un nouveau rou<strong>le</strong>au<br />
qu’on prenait malicieusement <strong>le</strong> soin d’exposer.
ي<br />
ي<br />
ف<br />
ف<br />
خ<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
ي<br />
ي<br />
أگدز<br />
92 Agdz<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
93<br />
ن <br />
الباب املؤدي خ للزز اب حللج ناح أ ال ول لملعتقل<br />
ن <br />
مل تكن رهبة املاكن وحدها اكفية لدفع الساكنة املاب اورة لقرص الگ الوي اب أ گدز للنأي<br />
بنفا عن تفاصيل ما اكن يدور بداخل، بل رست داخل هذه أ الوساط القريبة من املاكن<br />
شائعة التخو ي حق ن املتجز لإ بعاد أي تعاطف مهعم. ورست إىل هب جانا شائعة أخرى<br />
مفادها أنه مت ي ي تقد امللح والقطران ن لملحتجز للتخلص خ مم.<br />
اكن املتجزون ي معتقل أگدز ي ن مكدس ي خ ز ن ز اكنوا يتندرون هت بتسميا Chambre(<br />
ي ا عن اضطرارمه لقضاء معظم هت حاجام<br />
الإ نسانية املسموح هب ا داخلها. امك هج واوا عنفا رمز ي شلك رسرش يط طويل ملفوف من<br />
الكفن يذكرمه اب ملوت الذي هت يددمه ي أية حلظة. عىل أن خ املعاة مل تقترص عىل ن املتجز أو<br />
احللج وار خ سب، بل طالت ىت ح بعض احلراس أيضا بعد أن ان خ سة أفراد من القوات<br />
املساعدة ي إلم، صاروا رمزا عقابيا للك من تسول ل نفسه البوح اب لرس. رت فاكب خ احلوف<br />
واحلذر، حت و ول إىل سادية وحقد وغل أفرغه احلراس تنكيال اب ن ملتجز . إذ تفيد هش ادة أحد<br />
ي الضحا أن يوم عيد أ ال مثال اكن أحد أعنف وأقس ي أم السنة اب لنسبة هلم، خ و يوم<br />
تعذيب وإهانة ملن رب اعتوا ي ن مسؤول عن حرمان احلراس من قضاء يوم العيد ي ن ب ي ذوم.<br />
خ ز ن ز احللج ناح الثالث مب عتقل أگدز<br />
خ <br />
ي <br />
)à coulcher عوض coucher( )Chambre à تعب
ف<br />
ي<br />
ي<br />
ي<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
ي<br />
ن<br />
ي<br />
أگدز<br />
94 Agdz<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
95<br />
يتوزع القرص-املعتقل ي ن ب ي ن ساحت ي كب ي ن ت وثالثة أجنحة استعملت خ كزز ن :<br />
يقع احللج ناح أ ال ول أمام ساحة فسيحة، مت ي ولوجه ع اب ب ضيق من حديد ينفتح عىل<br />
هب و ي صغ يؤدي إىل ساحة ماطة اب خ خ ن ز وهو عبارة عن بناية من ي ن طابق ، استغلت خ غرا<br />
السفىل لتكون خ ز ن ز احتجاز. غرف ي ز تتم اب لطول والعتمة حيث تنعدم النوافذ، هب وا<br />
غرف أخرى ضيقة. إحدى الغرف يكسو خ جدراا السواد، امم يؤرسرش عىل خ كوا استعملت<br />
مكطبخ، وتنفتح هذه الغرفة/املطبخ عىل غرفة أخرى حج خ أا استعملت ن للتمو . وماب موع<br />
غرف هذا احللج ناح أو خ ززينه عرسرش يضاف ي إلا مطبخ ومرحاض.<br />
يوجد احللج ناح ي ن الثا ي ن ب احللج ي ن ناح أ ال ول والثالث وهو مكون من ي ن غرفت ي ن مزدوجت<br />
وثالث غرف أخرى ومرحاض.<br />
أما احللج ناح الثالث والذي اكن ي أ الصل ي رضا للقصبة/القرص خ و مثل احللج ناح الثا<br />
من طابق واحد، ي ن مب عىل النمط التقليدي من رت اب وبسقوف من خشب ي ن وط ، خ لكا<br />
اب حللج بص. تتوسط ساحته بقا خ فورة ماء، حت يط اب بج هت نباا سواري بديعة الشلك<br />
ي توي هذا احللج ناح عىل تسع خ زز حت يط بساحته، عدلت بعض هب أبواا املقوسة،<br />
خ احلاصة اب ي لرض، لتتحول إىل أبواب ات قابل لالإ غالق إىل جانب أبواب أخرى ي ن بدفت تفتح<br />
مب زاليج.<br />
ويبدو أن ظروف الحتجاز اب حللج ي ناح ي ن ن الثا والثالث تبدو أخف اب لنظر إىل وجود<br />
نوافذ هت للوية اب خ لز ن ز ، وماب ال أرحب لترسب أشعة الشمس إىل ي ات ساح احللج ي ن ناح قياسا<br />
مع العتمة املطبقة اب حللج ناح أ ال ول.<br />
اقترص فراش ن املتجز عىل بطانية واحدة يطوي املتجز خ نصا أربع أو خ س مرات<br />
ليتخذ خ ما فراشا رت ويك النصف ي ات املتب كغطاء. واكنت، ي البداية، حسب إفادة أحد<br />
ن املتجز ي ن السابق بلون العمل ي الفرنس .<br />
رب <br />
ي <br />
ن <br />
ي <br />
<br />
مبلطة <br />
واملعمار. <br />
<br />
شباك حديدي لنافذة اب خ خ خانة<br />
ي احللج ناح الثالث ملعتقل أگدز
ي<br />
ساحة ماطة اب خ خ ن ز احللج ناح الثالث مب عتقل أگدز
أگدز<br />
98 Agdz<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
99<br />
ام احللج ناح ال أ ول من معتقل أگدز
خ<br />
اب<br />
ف<br />
ي<br />
ي<br />
ي<br />
ي<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
مت<br />
خ<br />
خ<br />
ات<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
ي<br />
ن<br />
ي<br />
قلعة مگونة<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
101<br />
استعمل قرص/قصبة الگ الوي هذا مكركز احتجاز منذ ينا ات ي خ ر نقل من ب<br />
عىل قيد احلياة من املاب موعة ات املعتقل عىل رث إ أحداث 1973 إليه من مركز ات گونيت، خ وبيم<br />
امرأة واحدة. واستمر احتجازمه إىل غاية 09 غشت 1977. ي تو خ مم خالل رت فة الحتجاز<br />
رش خ اص، وأفرج معن ىق تب من هذه املاب موعة ي خ بتار 09 غشت 1977. امك التحق هب ا<br />
خ سة أس<br />
خ خلء« من مشارب خ متلفة؛ خ مم املنحدرون من أ ال ي قال احللج نوبية، ومه أ الغلبية، سواء من نقلوا<br />
إليه من خ مافر رش الرسطة اب أ ي گاد أو من درب مولي الرسرش يف، خ وبيم نساء، و مب ركز<br />
أگدز عىل دفعات.<br />
إيداهعم <br />
ي ،1976 <br />
ن <br />
ي <br />
<br />
«<br />
اب ي ء مب جموعة تتكون من أربعة طلبة وتمليذ واحد )ماب موعة بنو هامس( إىل املركز<br />
ي خ بتار 5 غشت 1977 بعد أن قضوا 16 هش را ب »الكومبلكس« اب اب لرط، اكنوا ينتمون<br />
ل »منظمات شبه مج ي اهية« ات بعة ملنظمة »إىل أ المام«. امك تفيد هش ادات ي ا ي ن سابق<br />
أن املركز عرف احتجاز ي ن معتقل ن آخر من خ بيم خ سة أفراد من القوات املساعدة، تفيد<br />
بعض هش الادات خ أم اكنوا هت م ي ن م حب راسة ات عائل ي أوفق هت واموا اب إ فشاء الرس فج ي ء هب م من<br />
اب الرط وأطلق رسام بعد سنة. إضافة إىل رجل عرف بفالح من وجدة ل نعمل سبب<br />
رش خ ص حج أنه ي ن لبنا يدع أبو فادي وامسه ي ات احلقي حسب السجالت الرمسية<br />
احتجازه، وس<br />
رش خ ص من جنسية ليبية يدع ممد هب اللول ع ي ىل<br />
ي ، وس<br />
هو ممد خ أد عباس املراكسرش<br />
بنعمر. وبذلك يكون عدد املتجز مب ركز أگدز حسب إفادة أحد ي ن الناج منه حوا ي ىل<br />
امك <br />
200 متجز.<br />
يقدم ممد الرحوي، وهو متجز سابق بلك من أگدز وقلعة مگونة، مقارنة خ بيما<br />
فيقول: »الظروف اب أ گدز أفظع اب لنظر لشدة الرصامة ي التعامل وتضييق هامش الفسحة،<br />
خاصة قساوة الطبيعة مع رش رسوط تغذية سيئة، وانعدام التدفئة، ات وقل الستفادة من أشعة<br />
الشمس هت والوية. فرس املوت الرسيع اب أ گدز سنة 1976 اب لإ ضافة إىل سوء التغذية هت وقلا،<br />
ي ات وال ولدت لدى املتجز خ ما رش ورسها دا ي ن أ لاللك نتيجة شعور مستبطن وقار اب ملاب اعة،<br />
هناك ال ي أ ن وا الصدئة ي ات ال اكن يقدم ي فا أ اللك، خ والرصب والتعنيف احللج سدي مب ختلف<br />
الدوات ي و أي وقت وحلظة، وأخطر هذه أ السباب يتمثل ي استرسرش اء داء السل <br />
أ<br />
صفوف ن املتجز نتيجة الرطوبة ات وقل هت الوية والشمس اب ملاكن رب وال ودة ي ات ال قد تصل<br />
خالل فصل الشتاء إىل أقل من ثالث درجات حت ت الصفر. امك خ عا املتجزون من قسوة<br />
الطبيعة خالل فصل الصيف أيضا الذي قد ي تد خ حلمسة هش أر، ي كن أن تصل فيه درجة<br />
احلرارة إىل 52 درجة مئوية. لقد شاهد اب أ م أعيننا، ي هذا املاكن املوحش، املوت وهو<br />
ي ات ينت ي اه تباعا، امك عايشنا ما ل ي ن ع رأت ول أذن مسعت من أنواع احلرسرش ات خ وألواا<br />
ي ات ال قد تبدأ اب ي لرصاص البنفسجية ول ي هت تن اب لقمل أ ال خ خرص «.<br />
جانب من خ ز ن ز احللج ناح الثا<br />
من معتقل أگدز<br />
أ <br />
خ <br />
ن
الطابق العلوي من البناية ي ات ال يقع هب ا احللج ناح أ ال ول من املعتقل
ي<br />
خ الز ن ز وبيت احلراس اب حللج ناح الثالث من معتقل أگدز
ف<br />
ي<br />
ي<br />
أگدز<br />
106 Agdz<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
107<br />
ي ن ف عىل احتجازمه أيضا، فاكنت<br />
خ عا املعتقلون من قسوة املرسرش<br />
رش خ صا.<br />
ات احلصيل ات ثقيل جدا، إذ بلغ عدد ن الذ قضوا هب ذا املركز 32 س<br />
مق يستدع املالحظة واملقارنة. فإذا اكن عدد املتجز مب ركز<br />
وهو ر ي<br />
أگدز )200( هو تقريبا نصف عدد متجزي مركز قلعة مگونة )400(،<br />
فإن من قضوا هب م اب أ ل ول خالل خ س سنوات )32( يضاعف عدد<br />
من ماتوا اب ي ن لثا أي 16 ات حال وفاة ي ظرف 10 سنوات. امك أن ر<br />
ي رصخ أيضا عىل سبيل املقارنة عندما نعرف أنه مق الر نفسه املسجل<br />
اب لنسبة ي ن لملتوف بتازمامارت خالل 18 سنة.<br />
خ ز خانة اب حللج ناح ي ن الثا ملعتقل أگدز<br />
مق 32<br />
ن <br />
خ
خ<br />
ف<br />
ف<br />
ي<br />
خ<br />
ات<br />
ي<br />
ات<br />
ي<br />
أگدز<br />
108 Agdz<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
109<br />
Il y avait lieu de désespérer. Pourtant, on n’enregistra<br />
qu‘un seul cas de suicide, celui d’un vieux sahraoui.<br />
Et encore, l’infortuné avait tenu à choisir la façon<br />
de finir en beauté. Il avait cessé de se nourrir. A ses<br />
amis qui tentaient de <strong>le</strong> persuader d’être plus sage,<br />
il répondait que la grève de la faim est assimilée à la<br />
résistance des braves. Il faut choisir sa mort, et ne pas<br />
subir cel<strong>le</strong> imposée par <strong>le</strong> pouvoir.<br />
Côté femmes, on ne dénombra aucun cas de viol. Les<br />
gardiens n’avaient accès aux cellu<strong>le</strong>s qu’en groupe, et<br />
toujours en présence d’un supérieur.<br />
Face à la kasbah se trouve un grand cimetière aujourd’hui<br />
abandonné. On y avait enterré détenus et<br />
autres. Pendant <strong>le</strong>s cinq années de fonctionnement,<br />
32 personnes y furent ensevelies. Parmi el<strong>le</strong>s, Fatima<br />
Ouharfou, devenue icône de la femme victime parce<br />
que tout simp<strong>le</strong>ment trop bel<strong>le</strong> pour mériter une vie<br />
digne.<br />
تتوزع قبور ي ن املتوف مب ركز أگدز ي ن ب ي ن موقع للدفن داخل<br />
رب مقة معومية: ماكن الدفن أ ال ول 21 رب قا و ي ن الثا 11<br />
رب قا. وما يلفت النتباه أن أغلب ي ن املتوف قضوا هب م سن<br />
1976 و1977 بسبب عدم القدرة عىل التأقمل مع قساوة الطبيعة<br />
وظروف الحتجاز؛ فسنة 1976 هش دت لوحدها وفاة 17<br />
هب ذا املركز.<br />
أما من ي ات ب عىل قيد احلياة من املتجز مب ركز أگدز<br />
ف رت حيلهم إىل قلعة مگونة يوم 23 رب أكتو 1980. وإذا اكنت<br />
ات خ تلف خ بشأا ي الروات ي ن ب واحدة<br />
أسباب هذا رت الحيل <br />
ات خمع أن معلية رت الحيل اكنت بسبب رسومات أبو فادي ال<br />
رث ع ي علا احلراس ي ات وال خ ت ي تصم ملركز أگدز، وأخرى رت ى<br />
أن السبب يعود لترسيبات بوجود هذا املركز الذي مل يعد<br />
ي رس ، اث ولثة رت بط ي ن ب قرار رت الحيل وتوغل عنا من مقات ي ىل<br />
هب جة البوليساريو إىل منطقة ماميد الغزلن ي غ البعيدة عن<br />
مركز أگدز، عىل أن ما خ رس ي ذاكرة هؤلء ي ن املرحل هو<br />
خ أم تعرضوا لتكبيل خاص، قبل ي رمم ي الشاحنات املعدة<br />
لنقلهم، أطلقوا عليه »تكتيفة املعزة«.<br />
خ <br />
ن <br />
متجزا <br />
مت <br />
<br />
رب مقة أگدز
قلعة مگونة 110 Kalâat Megouna<br />
Tagounite<br />
Province de Zagora
تاگونيت 112 Tagounite<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
113<br />
Tagounite<br />
Le comb<strong>le</strong> de l’absurde<br />
L<br />
es Marocains utilisent la formu<strong>le</strong> « corne de l’univers<br />
» pour désigner un endroit dont l’accès est diffici<strong>le</strong>,<br />
ou qui ne vaut pas <strong>le</strong> détour. Avec ses attributs,<br />
Tagounite correspond tout à fait à la formu<strong>le</strong>. Rares sont <strong>le</strong>s<br />
Marocains qui y vont pour faire du tourisme, pour découvrir<br />
<strong>le</strong> pays. Les visiteurs sont pour la plupart des étrangers,<br />
qui y viennent pour s’adonner à des sports mécaniques. Et<br />
mêmes ceux-là, ne font que passer par la grande route, et ne<br />
font esca<strong>le</strong> qu’obligés.<br />
Le centre de détention de Tagounite est à l’origine, encore<br />
une fois, une demeure caïda<strong>le</strong> appartenant au clan<br />
Glaoua. La grandeur ici, comme ail<strong>le</strong>urs, fut corollaire de la<br />
terreur. En somme, <strong>le</strong> choix des sites où <strong>le</strong>s Glaoua avaient<br />
bâti <strong>le</strong>urs demeures n’était guère fortuit. Il répondait à<br />
plusieurs impératifs, sécuritaires surtout. Il fallait s’instal<strong>le</strong>r<br />
dans des régions faci<strong>le</strong>s à défendre, et aussi dégagées<br />
pour pouvoir mener <strong>le</strong>s offensives sans grands encombrements.<br />
La kasbah de Tagounite, constitue de ce point de<br />
vue, l’avant-garde de la série de forteresses qui s’étendent<br />
de l’extrême sud jusqu’à Marrakech.<br />
Vue sur l'oasis de Tagounite
ف<br />
خ<br />
ف<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ي<br />
ات<br />
ىق<br />
ي<br />
ن<br />
ي<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
115<br />
مركز تاگونيت<br />
العبث المزدوج<br />
<br />
مل يكن اختيار الگالوي ملراكز بناء قالعه وقصباته وقصوره اب أ لمر ي ئ العشوا أو تج املرل<br />
ي منطقة تشلك فج ا واسعا ينفتح عىل الصحراء جنوب مدينة ورزازات، ي ن يع خط الدفاع<br />
ال ول صوب رش الرسق واحللج نوب، بل إن لك ي رش ء اكن اب لغ الدقة، ممك الدراسة، منت<br />
أ<br />
بعناية ي كبة ي وتصم رت اس اب ي اتي كب مج ع ي ن ب نباهة القائد امل ي خ ن ز ي الكب العارف اب خ با<br />
وأرسار املنطقة، ي ن وب رؤية اث قبة ملنظري الإ رت ساتيجية الستعمارية الفرنسية، ي منطقة<br />
ليس صدفة أن تكون حاضنة لقصبات تعود ن للهعد السعدي والإ ي امسعيىل ، معل املستعمر<br />
حت ويلها إىل ثكنات، ومسح للگالوي مب د يده طويال ي املنطقة، كيف ل وهو ن املد ل<br />
اب قتصاد أرواح ي ن الفرنسي يوم احتالهلا، إذ اكن يده ي ات ال خ ب هب ا جزءا من أبناء املنطقة،<br />
رب وأجمه عىل خ احلضوع ي ات مرحل أوىل قبل أن يعود مع خ اية العرسرش ينات من القرن رش العرس<br />
لتطويق من ي ات ب خارجا عن السيطرة وخاصة قبائل آيت عطا، وحللج م هت مقاومم ي ات ال استمرت<br />
إىل أواسط الثالثينات من نفس القرن ي منطقة غنية رث ب هت واا الباطنية من معادن خ متلفة،<br />
واملكونة رش برس ي من خليط من القبائل ذات أ الصول خ املتلفة ي ات وال اكن من املستحب،<br />
مصن رت إساتيجية الإخضاع، أن تقام مراكز مراقبة ي ن ب مناطق نفوذ القوية خ ما والضعيفة<br />
خ<br />
للعب عىل خ التوازت وهدم التحالفات والتحمك ي املركبات النقسامية هلذه القبائل.<br />
ي <br />
عىل <br />
<br />
وسط واحة ات گونيت
مدخل معتقل ات گونيت
تاگونيت 118 Tagounite<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
119<br />
Il s’agit d’une kasbah qui en aspirant<br />
à vouloir être imposante, avait<br />
excellé dans l’assemblage des attributs<br />
de la laideur. Jusqu’à nos jours,<br />
<strong>le</strong>s Tagounitains continuent de l’appe<strong>le</strong>r<br />
« Dar Laglaoui », l’expression<br />
d’une volonté résolue à la classer en<br />
dehors du maigre patrimoine local.<br />
Le portail donne sur une cour qui<br />
domine <strong>le</strong> lieu de bout en bout. Le<br />
bâtiment proprement dit se compose<br />
de plusieurs chambres, converties<br />
pour la « bonne cause » en cellu<strong>le</strong>s étroites et sombres.<br />
Une paroi divise l’espace bâti en deux zones de surfaces<br />
éga<strong>le</strong>s. Les matériaux utilisés sont rudimentaires, et rien<br />
dans <strong>le</strong> paysage interne ne dénote d’un raffinement<br />
quelconque. Le site est sans âme, figé et immuab<strong>le</strong>.<br />
Dans <strong>le</strong> registre de la bêtise que représentaient la détention<br />
arbitraire et <strong>le</strong> mépris de la loi au Maroc, Tagounite<br />
est <strong>le</strong> symbo<strong>le</strong> criant de l’absurde. D’habitude, une<br />
machine répressive atteint <strong>le</strong> stade de l’insensé au bout<br />
de quelques années de fonctionnement, quand el<strong>le</strong> est<br />
rodée. Au Maroc, on a eu droit à l’absurde dès <strong>le</strong> début, à<br />
partir de 1972. En effet, étaient internés à Tagounite, des<br />
gens qu’on est en droit d’appe<strong>le</strong>r « de pauvres gens ».<br />
La majorité était originaire de Casablanca. Leur tort fut<br />
d’«être au mauvais endroit, au mauvais moment ». Il s’agit<br />
de vagabonds, de gens sans domici<strong>le</strong> fixe, de citoyens<br />
ordinaires qui avaient <strong>le</strong> malheur d’être dans la rue<br />
au moment du passage d’une raf<strong>le</strong> de la police, et qui<br />
n’avaient pas sur eux <strong>le</strong>urs papiers d’identité… Les services<br />
de police <strong>le</strong>s avaient rassemblés dans un premier<br />
temps dans un centre de détention à Casablanca, <strong>le</strong><br />
temps de la tenue de la Conférence islamique de 1971.<br />
Puis, ne sachant que faire d’eux,<br />
on <strong>le</strong>s envoya à Tagounite. On <strong>le</strong>s<br />
achemina en deux livraisons : une<br />
première comptant 140 personnes,<br />
qui arriva sur <strong>le</strong>s lieux début janvier<br />
1972. Une deuxième, trois mois<br />
plus tard, composée de 75 infortunés.<br />
Là, pendant 28 mois, ils séjournèrent<br />
dans des conditions moins<br />
contraignantes. Ils participèrent à<br />
la construction de quelques routes<br />
dans la région. Ils avaient l’avantage<br />
de pouvoir sortir, de rôder dans <strong>le</strong>s a<strong>le</strong>ntours, et la plupart<br />
réussirent même à se lier d’amitié avec <strong>le</strong> voisinage.<br />
Leur enfermement n’était pas si secret qu’on <strong>le</strong> voulait à<br />
l’origine.<br />
Quelques temps plus tard, suite aux événements de<br />
Moulay Bouazza (1973), un deuxième groupe de détenus<br />
y fut interné. Ceux-là, en revanche, étaient étroitement<br />
surveillés, et n’avaient droit à aucune largesse.<br />
Ils furent enfermés tout au long de <strong>le</strong>ur séjour. Selon <strong>le</strong><br />
rapport final de l’IER, une trentaine de personnes <strong>partage</strong>aient<br />
la même cellu<strong>le</strong>. Ils dormaient par terre sur des<br />
nattes tressées, et manquaient de couvertures. Ils étaient<br />
contraints de faire <strong>le</strong>urs besoins dans un seau commun.<br />
Au début de <strong>le</strong>ur incarcération, ils n’avaient pas <strong>le</strong> droit<br />
de quitter <strong>le</strong>urs cellu<strong>le</strong>s, puis <strong>le</strong>s contraintes s’étaient assouplies.<br />
Néanmoins, <strong>le</strong>s punitions corporel<strong>le</strong>s étaient<br />
fréquentes. Trois personnes y perdirent la vie : Bassou<br />
Aaboud, Mouha Oulhouss, et une femme qu’on n’a pas<br />
pu identifier.<br />
Quand il fut décidé de fermer <strong>le</strong> lieu, <strong>le</strong>s rescapés furent<br />
transférés à Agdz, où <strong>le</strong>ur calvaire s’intensifia en frustrations<br />
et en peine.<br />
Tagounite: porte d'entrée de la Prison
قلعة مگونة 120 Kalâat Megouna<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
121<br />
Parmi eux, un certain Lahbib<br />
Ballouk. Son histoire mérite d’être narrée. Originaire<br />
du village de Goulmima, militant du parti de l’Union Nationa<strong>le</strong><br />
des Forces populaires (UNFP), il fut accusé de servir de convoyeur d’armes<br />
au profit de la rébellion initiée par fqih Mohammed Basri, et dont la dernière phase s’était soldée<br />
par l’assassinat de Mohammed Bennouna et Moulay Slimane Alaoui. Traqué, il dut se cacher dans<br />
un silo destiné à emmagasiner <strong>le</strong>s dattes. Les forces de l’ordre ne purent <strong>le</strong> dénicher en dépit des opérations<br />
de ratissage répétées. Or, notre héros avait un faib<strong>le</strong> pour sa famil<strong>le</strong>, surtout pour sa femme. Ce<br />
fut d’ail<strong>le</strong>urs pour cette raison qu’il préféra rester sur place, et ne pas al<strong>le</strong>r chercher refuge en Algérie<br />
toute proche. Il sortait de sa cachette <strong>le</strong> soir pour al<strong>le</strong>r la voir, et passer la nuit dans ses bras. Un soir, cette<br />
dernière lui confia qu’el<strong>le</strong> était enceinte. Pénib<strong>le</strong> choix : soit se rendre ou faire passer sa femme comme<br />
coupab<strong>le</strong> d’adultère. En homme de principe, il se rendit aux autorités. On ne badine pas avec l’honneur !<br />
Cour centra<strong>le</strong> à la prison de Tagounite
ف<br />
ي<br />
ي<br />
قلعة مگونة 122 Kalâat Megouna<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
123<br />
مركز <br />
ات گونيت إحدى هذه القصور-القصبات، بنايته<br />
رت اب لكن بداخلها لك معامل أ ال هبة من زخرفة وأقواس وشلك<br />
بناء ي ز مم ، سورها ي تفع أ لزيد من خ سة أمتار هت وساحا الفسيحة<br />
ال رجاء رب تعت أ ال رب ك ي ن ب لك ساحات قصبات الحتجاز.<br />
أ<br />
استعمل قرص-قصبة الگ الوي بتاگونيت من طرف احللج يش<br />
ي الفرنس وجيش ي التحر اب ي املغر مث احللج يش ي امللك خالل ما عرف<br />
حب رب الرمال، واستعملته ي ف بعد مصاحل القوات املساعدة، ول<br />
زالت مرسرش فة عليه إىل اليوم. وعبثية املاكن مكركز لالحتجاز مزدوجة<br />
حب مك موقعه هج ة قاصية من البالد، حب ومك طبيعة ن املتجز به أول<br />
رش خ اص املنتمون لملجموعة املعروفة ب »ماب موعة<br />
مرة، إذ رب يعت أ الس<br />
رش خ صا<br />
الدار البيضاء« أول من احتجز هب ذا املركز. وتتكون من 215 س<br />
مب ناسبة استضافة<br />
اعتقلوا ي ن ب هش ر دجن<br />
مدينة الدار البيضاء مت ملؤر القمة الإ ي سالم سنة 1971. خ وت هذه<br />
املاب موعة عددا من رش املترس ن د ي ن واملتسول ، امك خ ت تالميذ ي ن ومستخدم<br />
مت اعتقاهلم سواء من الشارع أو من أ الماكن ي ات ال اكنت ات أ ي وم ليال.<br />
واكنت أمعار هذه املاب موعة رت تاوح ي ن ب 14 و70 سنة، مت احتجازمه<br />
مب ركز يوجد اب ي حل ي ن احلس مب دينة الدار البيضاء قبل أن مت ي نقلهم عىل<br />
رش خ صا، نقلت<br />
ي ن دفعت إىل هذا املركز. تكونت الدفعة أ الوىل من 140 س<br />
رش خ صا مت نقلها<br />
ي خ بتار حت فا ينا مث دفعة اث نية تكونت من 75 س<br />
هش ر مارس 1972.<br />
رب 1971 وبداية مارس 1972<br />
ي <br />
ي ،1972 <br />
من <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
خالل <br />
ما تب ىق من الساحة الوسط ملعتقل ات گونيت
ي<br />
قلعة مگونة 124 Kalâat Megouna<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
125<br />
جانب امم ىق تب من خ ز ن ز ساب ن ات گونيت
ي<br />
خ<br />
خ<br />
خ<br />
خ<br />
خ<br />
خ<br />
خ<br />
ي<br />
خ<br />
خ<br />
ي<br />
خ<br />
ي<br />
قلعة مگونة 126 Kalâat Megouna<br />
L’EnfErmEmEnt, LE PartagE Lieux et mémoire<br />
127<br />
دامت مدة احتجاز »ماب موعة الدار البيضاء« اب ذا املركز ما يناهز 28 رش را، ات تنقيل<br />
من ات تب خ مم عىل قيد احلياة إىل ثكنة القوات املساعدة بشارع احلاب يش ي امللك اب لبيضاء<br />
رش ري اب أيل وماي 1974 ليفرج خ عم رش ر يونيو من نفس السنة، حسب تقر<br />
رش خ صا )13 رجال وامرأة<br />
هيئة الإ نصاف واملصاحلة. أما املاب موعة الثانية فتكونت من 14 س<br />
ات احتجازمه ي إطار أحداث مارس 1973 ي ات الفة ما ي خ ب ماي – 1974 بعد<br />
الإ فراج عن ماب موعة الدار البيضاء، وقد اكنوا قبل ذلك متجز اب طار أنفا اب لدار البيضاء<br />
ي ف يعرف ب »الكوربيس«، حيث قضوا 11 رش را – وينا ات ي خ ر نقل من ي ات ب خ مم<br />
حيا إىل مركز آخر لالحتجاز اب أ گدز، حسب ي التقر نفسه.<br />
ي خ ب هذا املركز ي شلك مربع، يوجد ي زاوية منه اب ج لملراقبة، وتوجد الغرف أ الساسية<br />
اب الاج، اب لإ ضافة إىل قاعات ي صغة ات ت هذه أ ال ي خة اكنت تستعمل أيضا أ لغراض<br />
ي خ ب أ<br />
الحتجاز، إحداها يعلو خ جدراا خ وسقا السواد امم ي يو خ أا اكنت تستعمل مكطبخ.<br />
يتكون املركز أيضا من ي خ جناح : جناح ي خ خل أول ات ي الولوج إليه من اب ب ي صغ يوجد<br />
خ اية جدار املركز من احلاب هة اليرسى، وهو عبارة عن بناية ماذية لملعتقل الرئي ي س<br />
أصغر منه ي بكث وأقل جودة من حيث طريقة ومواد البناء ات املستعمل ي تشييده، حالته<br />
ات مدية، يتكون من فناء ي صغ وقاعات ضيقة. يوجد ي إحدى ي زوا ساحته ممر ضيق به<br />
اب ب ل ي كن دخول إل ي وضعية القرفصاء، يؤدي إىل غرفة ي صغة مساح<br />
خ جدراا ثقوب أربعة ي كبة من احلاب ي خ انب .<br />
أما احلاب ناح احل ي خ خ ل ي خ الثا ات في الولوج إليه من مدخل ي صغ عبارة عن ثقب ي احلاب دار ي توي<br />
عىل غرفة ي صغة، اب را اكنت تستعمل لعزل بعض ي خ املعتقل أو لإ قامة احلراس.<br />
ويوجد احلاب ناح الثالث داخل سور ي مستق ات ي الولوج إليه من ساحة املعتقل مقابل<br />
اب ب احلاب ناح ي خ الثا وتوجد به الب ي أ ات ال استعملت ات خ لل ود اب ملاء.<br />
ات ا 22 م 2<br />
خ <br />
ي 1976<br />
ي <br />
خالل <br />
واحدة)، <br />
عند <br />
<br />
<br />
ي بقا خ ز خ ز أخرى من نفس املعتقل
تاگونيت 128 Tagounite<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
129<br />
Le centre de détention Tagounite fut fermé en 1976, sûrement<br />
parce qu’il était devenu trop exposé pour continuer<br />
sa mission. Il était trop proche de la frontière algérienne, et<br />
loin des autres centres nouvel<strong>le</strong>ment mis en fonction. De<br />
l’avis des habitants de la vil<strong>le</strong>, la décision de <strong>le</strong> fermer eut<br />
l’effet d’un soulagement espéré. Les jeunes n’en gardent<br />
pas souvenir, seuls <strong>le</strong>s « anciens » se souviennent encore<br />
de ces pauvres détenus qui ne savaient même pas pourquoi<br />
ils étaient arrêtés et condamnés, sans procès, à faire<br />
<strong>le</strong>s bagnards. Se référant aux mésaventures de <strong>le</strong>urs grandsparents<br />
avec <strong>le</strong>s caïds d’antan, ils finissent par avouer ce<br />
qui à <strong>le</strong>ur avis s’apparente à une preuve de sagesse « Le<br />
makhzen a ses raisons, il doit sûrement avoir raison ».<br />
Amen !<br />
Des sentinel<strong>le</strong>s continuent jusqu’à aujourd’hui à garder <strong>le</strong><br />
site, de jour comme de nuit. Officiel<strong>le</strong>ment, pour assurer sa<br />
sauvegarde en attendant une éventuel<strong>le</strong> mise en va<strong>le</strong>ur.<br />
Cellu<strong>le</strong>s à la prison de Tagounite
ي<br />
الساحة املاطة اب خ لز ن ز بسجن ات گونيت
ف<br />
ف<br />
خ<br />
ات<br />
ي<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
ن<br />
ي<br />
قلعة مگونة 132 Kalâat Megouna<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
133<br />
<br />
ي إحدى غرف البناية توجد ي بقا اب كتات ن املتجز من خ بيا )ممر اب ي الن ممد<br />
)Ap-p-L-A-1976-3 أو )ZOMNIER( وخربشات عىل احللج دران تدل عىل ماولت لعد<br />
ال يم، أما »ممر اب ي الن ممد« هذا فليس سوى ذلك رب املع الضيق الذي يتطلب وضع<br />
أ<br />
القرفصاء لملرور منه.<br />
وسط البناية ساحة حت يط هب ا ثالث غرف ي كبة وغرفتان صغ ات ن، ي الغرفة هج املواة<br />
لثقب العبور توجد غرفة كتب عىل هب ا .)SAFI-REBAB( وداخل خ الز خانة نفا اب كتات<br />
حب روف عربية ولتينية وعالمات قلوب ممزقة، ي هت وتن الغرفة بباب آخر مطل عىل الساحة<br />
خ احللفية. ي نفس الغرفة رمس ل »عشتار« كتب اب بج انبه عشتار احلب، وقلب كتب عليه ملكة<br />
اب للغة نج ال ي ز لية وقلوب أخرى قد رب تع عن فئة معرية حرمت من احلب واحلنان.<br />
ل تبعد البناية ي كثا عن تج مع ي ن ساك أ لبناء املنطقة ن الذ فرض ي علم الصمت والنأي<br />
اب أ نفم عن لك ما يدور داخلها، مع زرع الإ شاعات خ بيم اب خ طورة املتجز هب ا عىل أمن<br />
البالد وسالمة ي مواطنا.<br />
خربشات اب وكتات<br />
عىل احللج دران اب خ خ ز<br />
معتقل ات گونيت<br />
ن <br />
ي <br />
اب <br />
<br />
حب
ن<br />
ي<br />
ي<br />
ي<br />
تاگونيت 134 Tagounite<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
135<br />
ما ىق تب من إحدى خ ز ن ز املعتقل<br />
ن <br />
ساحة وسط خ الزز<br />
داخل خ زز ات گونيت
تاگونيت 136 Tagounite<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
137<br />
داخل خ ز ي ن خانت بتاگونيت
ف<br />
ف<br />
ي<br />
خ<br />
ف<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
ي<br />
ات<br />
ي<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
139<br />
أما عن ظروف الحتجاز، ي ات ال أشار ي إلا ي تقر هيئة الإ نصاف<br />
واملصاحلة، فاكن مت ي احتجاز لك ماب موعة تتكون من ي ن ثالث فردا <br />
الغرفة الواحدة، واكن املتجزون رت يفشون أ احلصا املصنوعة من<br />
»الدوم« ويستعملون أغطية اب لية. امك اكنوا يقضون هت حاجام ي سطل<br />
واحد وضع رهن هت إشارم هلذا الغرض. اكن مت ي فتح أبواب الغرف <br />
بداية أ المر مرة واحدة ي اليوم ي ن لتمك ن املتجز من قطع خ احل اب خ إل<br />
أنه أصبح يفتح ات طيل اليوم ي ف بعد. امك تفيد هش ادات ي ا ي ن سابق<br />
أن التعذيب وسوء ات املعامل حت ول إىل نوع من ي الروت ي ن اليوم ، حيث<br />
اكن املعتقلون يتعرضون للعنف والإجبار عىل الوقوف حت ت الشمس<br />
خ س ساعات. امك اكن مت ي ي تسخمه ي بعض أ المعال مثل شق<br />
طريق ماميد الغزلن وتوسيهعا واحلفر اب بج انب القيادة وقرب السوق.<br />
رش خ اص من املاب موعة<br />
أدت ظروف الحتجاز هذه إىل وفاة خ سة أس<br />
الوىل، ومه :<br />
أ<br />
ملدة <br />
- ممد اب ي بلعر بلحسن.<br />
- عبد الران كومو.<br />
- عبد ي الرح الصياد.<br />
- سامل مرزوق.<br />
- شارق غنام اب ي العر .<br />
ي ن ص من املاب موعة الثانية مها: اب سو أعبود ومو أوهلاوس،<br />
رش خ<br />
وس<br />
إضافة إىل امرأة ماب ات هول اهلوية أطلق ي علا لقب فاطمة الدريسية نسبة<br />
إىل هت قبيلا أولد إدريس مب دينة ماميد الغزلن.<br />
الباب املؤدي إىل الساحة ال<br />
تتوسط خ الز ن ز بتاگونيت
Skoura<br />
Province de Ouarzazate<br />
سكورة<br />
Intérieur de la Kasbah
سكورة 142 Skoura<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
143<br />
Skoura<br />
Des détenus VIP<br />
C<br />
ôté environnement, on ne pouvait exiger mieux.<br />
Skoura, en effet, est un haut-lieu d’exotisme, sûrement<br />
l’une des plus bel<strong>le</strong>s palmeraies du Maroc. Située<br />
à quelques 38 km de Ouarzazate, el<strong>le</strong> doit, en partie, sa<br />
sp<strong>le</strong>ndeur à sa marginalisation. Jusqu’à aujourd’hui, l’accès<br />
à « l’arrière-pays » passe par des sentiers caillouteux, de<br />
quoi faire souffrir <strong>le</strong>s amortisseurs d’un véhicu<strong>le</strong> tout terrain.<br />
Pendant la saison des pluies, la liaison entre la palmeraie<br />
et <strong>le</strong> village relève du parcours du combattant. L’oued<br />
déborde, <strong>le</strong> courant se déchaîne… Les écoliers jubi<strong>le</strong>nt, ils<br />
sont dispensés de l’éco<strong>le</strong> <strong>le</strong> temps des intempéries.<br />
Au milieu de la palmeraie, se dresse ce que <strong>le</strong>s gens du<br />
pays continuent d’appe<strong>le</strong>r dar chaab (maison du peup<strong>le</strong>).<br />
L’appellation se réfère à un moment important dans<br />
l’histoire de la région, quand en p<strong>le</strong>ine lutte nationaliste<br />
pour l’indépendance, sur <strong>le</strong> parvis de la demeure, on se<br />
rassemblait pour discuter politique, développement…<br />
Ce fut sûrement la seu<strong>le</strong> période où <strong>le</strong>s habitants de la<br />
palmeraie s’estimaient citoyens, rêvaient, espéraient…<br />
Bref, maîtres de <strong>le</strong>ur destin. Ils ne tardèrent pas à déchanter.<br />
Skoura : la Kasbah
ف<br />
ات<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
ات<br />
ات<br />
ف<br />
ات<br />
رش<br />
ض<br />
رب<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
ن<br />
ي<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
145<br />
سكورة<br />
حمطة عبور وسط الواحة<br />
بعيدا عن ورزازات حب ي واىل 38 ملك خ و هب جنوا رش الرس ي تستقر بلدة سكورة ي ات ال قدر هلا أن<br />
»تستضيف« عددا من ي ن املعتقل ن الذ رب أج وا عىل قضاء ردح من الزمن اقتطع من معرمه<br />
ي ي ز دهال مب اكن خصص لالحتجاز هب ا. العبور ي إلا من ورزازات مت ي رب ع أرا<br />
مب ناخ قاري درجة حرارته تلفح الوجوه صيفا، رب و ودة شديدة خالل الشتاء حت ول<br />
املاكن إىل ي زهمر من القر ي القاس .<br />
رت يك املتوجه ي إلا، بعد ي حواىل ي مث ن ا رت كيلومات من ورزازات، سد أد املنصور اب ي الذه<br />
ي ينه، وهو املاكن الذي آوى ثالثة ن متجز لفظهم مركز الحتجاز بقلعة مگونة بعد<br />
أن أطلق رساح ي البا . ويستمر املس خ و سكورة ع تج اعيد أرض ات قاحل إل من شج أسار<br />
النخيل وما يعرف مليا ب »النتالي« أو »الفرسيك« و »السدرى« وبعض أ العشاب<br />
املتعايشة مع طبيعة البيئة واملناخ.<br />
رت تاءى عىل جنبات الطريق إىل بلدة سكورة، املصنة اب بج وار ي جبىل واملتمنعة ي ن ب<br />
جبال أ الطلس ي الصغ عىل ي خ يا أ والطلس ي الكب عىل يسارها، مظاهر خ خرصة ي شلك<br />
واحات ي صغة ي توح اب ستقرار رش برسي، وأشاكل معمارية تعكس خصوصية ملية من خالل<br />
بناء يلوح اب بج وار الطريق خ وأحيا بعيدا خ عا، ولو بشلك متباعد رث ومتنا . مع وجود تج معات<br />
ساكنية عىل شلك ي دواو يتفاوت شلك أ بناا ي ن ب ي القد املشيد اب لطوب ي ن والط وآخر<br />
جديد، فسح املاب ال رت لخاق ي ات إمسن خ لج معماري مألوف مليا، ي زدان بقصبات تض<br />
رونقا خاصا عىل ماب ال ل تظهر فيه ماب رد نتوءات شاذة بل جزءا من كيان معماري ومعرا<br />
ي فظ لواحة سكورة وميطها ي ز ها. إذ أصبحت هذه القصبات مور نشاط اقتصادي همم<br />
اب ملنطقة بتحول جزء همم خ ما إىل فنادق ودور للضيافة لعرض منتوج ي سياح رت ياوح ي ن ب<br />
البسيط والباذخ املاط بشبه رسية ي شلك دور أ لالحالم. ومل يكن مركز الحتجاز بسكورة<br />
ي غ واحدة من هذه القصبات املوجودة ي واحة مج ات يل لبد للعبور ي إلا من املرور ع<br />
طريق صغ ي خ رت ق املنازل واحلقول داخل الواحة. ي غ خ أا ي ز ت عن هت مثيالا من قصبات<br />
البلدة بنوعية خ » أ خلا«.<br />
مت <br />
ي رب <br />
مت <br />
ي <br />
ليعيشوه <br />
ات قاحل ، <br />
عىل <br />
<br />
<br />
البناء التقليدي بسكورة
جانب من ميط القصبة/املعتقل بسكورة
سكورة<br />
148 Skoura<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
149<br />
La Kasbah/prison de<br />
Skoura, vue de côté<br />
à l’origine, dar chaab était la demeure d’une grande famil<strong>le</strong><br />
loca<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s Aït Ch’ir, qui en héritaient de père en fils,<br />
et continuel<strong>le</strong>ment œuvraient à l’élargir, à renforcer ses<br />
fondements, à orner ses jardins d’arbres fruitiers… El<strong>le</strong><br />
faisait <strong>le</strong>ur fierté. Puis, arrivèrent <strong>le</strong>s Glaoua. Sitôt maîtres<br />
des lieux, ils dépossédèrent de force <strong>le</strong>s maîtres de la<br />
demeure de <strong>le</strong>urs biens, et s’y installèrent en maîtres absolus.<br />
Aussi grande et majestueuse qu’el<strong>le</strong> fut, la demeure<br />
manquait, aux yeux des Glaoua, d’espace « vital ». Ce fut<br />
chose faite aux dépens d’autres famil<strong>le</strong>s. Les récalcitrants<br />
furent tout bonnement matraqués, et durent rapidement<br />
renoncer à livrer batail<strong>le</strong>. On somma tous <strong>le</strong>s habitants<br />
de la région de participer à la corvée de rénovation et<br />
d’extension de la demeure. Les « anciens » de la palmeraie<br />
se souviennent encore de cette période, et que<br />
d’histoires narrent-ils au sujet de l’avidité des Glaoua,<br />
de <strong>le</strong>ur penchant pour l’extravagance, pour <strong>le</strong> sadisme<br />
col<strong>le</strong>ctif, pour la hogra… On exigeait de tel artisan de<br />
ramener <strong>le</strong> <strong>le</strong>ndemain des poutres pour sou<strong>le</strong>ver une<br />
terrasse. Ne pouvant s’en procurer dans <strong>le</strong> commerce, il<br />
<strong>le</strong>s arracha de sa propre maison pour en faire don aux<br />
Glaoua. Tel autre artisan de circonstances fut battu devant<br />
ses collègues parce parce qu'incapab<strong>le</strong> d’assurer<br />
une tâche précise. Enfants et femmes se relayaient pour<br />
ramener l’eau indispensab<strong>le</strong> au chantier...<br />
Au <strong>le</strong>ndemain de l’indépendance, la demeure est<br />
convertie en une éco<strong>le</strong>. On y dispensa des cours pendant<br />
deux saisons. Dans sa biographie, Mohammed El-Oumari,<br />
poète en ses moments d’errance, relate <strong>le</strong>s effets heureux<br />
de cette parenthèse :« Convertir <strong>le</strong>s ksours des Glaoui en<br />
éco<strong>le</strong>s était effectivement une décision historique, un signe<br />
de l’ironie du sort. El<strong>le</strong> rendit justice à une population<br />
asservie pour <strong>le</strong> bon plaisir de bâtir grands… ». Puis, fut<br />
prise la décision de la fermer au grand dam des habitants<br />
de la palmeraie. Il fallut attendre 1983 pour qu’el<strong>le</strong><br />
reprenne du service, et tout naturel<strong>le</strong>ment, el<strong>le</strong> fut choisie<br />
comme lieu d’exercice de l’autorité incontrôlée. En cette<br />
année, <strong>le</strong> roi Hassan II était en visite dans la région, son<br />
cortège devait traverser Kalâat Megouna, et puisqu’il ne<br />
fallait point déranger <strong>le</strong>s regards de Sa majesté, on avait<br />
pensé uti<strong>le</strong> et intelligent de faire déloger <strong>le</strong>s internés de<br />
la Kalâat pour <strong>le</strong>s instal<strong>le</strong>r ail<strong>le</strong>urs, dans l’arrière-pays.<br />
On avait choisi à cet effet, ironiquement, dar chaab,<br />
qui pendant quelques semaines, connut une activité<br />
intense.<br />
Les membres du groupe Bnouhachem étaient de ceux<br />
qui en avaient fait <strong>le</strong>s frais. Transférés à Skoura dans des<br />
conditions déplorab<strong>le</strong>s, ils devaient y séjourner dix jours,<br />
pendant <strong>le</strong>squels ils étaient obligés de rester immobi<strong>le</strong>s,<br />
<strong>le</strong>s poignets attachés avec des ficel<strong>le</strong>s. Ils durent y cohabiter<br />
avec un groupe de prisonniers sahraouis, que <strong>le</strong>s<br />
geôliers ne ménageaient guère, en coups de bâtons et<br />
en insultes. Pis, <strong>le</strong>s embastillés étaient obligés de boire de<br />
l’eau polluée. Très vite, ses méfaits s’étaient fait sentir.
ات<br />
ف<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ي<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
151<br />
اكنت هذه القصبة ي أ الصل ي ملكية ات عائل آيت ي الشع ، ي وه ات عائل أعيان اب ملنطقة،<br />
لذلك اكنت تعرف مليا إما بدار آيت ي الشع أو بدار الشعب. أ ل خ ا اكنت حت تضن ات اجعات<br />
ساكن ات القبيل للتداول ي أمورمه. ي غ أن رغبة الگ الوي ي وضع اليد ي علا جعلته ي ن يع<br />
هب صاحا شيخا عىل ي أهاىل املنطقة ي ات مرحل أوىل قبل أن يعود إىل التنكيل به ومصادرة<br />
ات خ ذها خليفة<br />
ي ات مرحل اث نية. واكنت هذه القصبة جزءا من أ المالك املصادرة. فا<br />
الوي مسكنا ل ومقرا ملمارسة أحاكمه، فعمل عىل توسيهعا وأضاف هلا أجنحة جديدة.<br />
الگ<br />
وبعد الستقالل، حت ولت إىل مهعد ي للتعل أ الصيل ملدة ي ن سنت )1959-1961(. يعلق ممد<br />
ي ي سته الذاتية، وهو أحد أبناء املنطقة، عىل هذا التحول اب لقول: »لقد اكن<br />
حت ويل قصور الگ وة إىل معاهد للتدريس إجراءا ات ي خ ريا دال أو خ سرية من خ س ي رت القدر،<br />
اكن إنصافا للك ن الذ خ سروا ي بناء هذه القصور الفخمة امللكفة«. ويذكر نفس الباحث<br />
أن عدد من استفادوا من التمدرس هب ا خالل هذه رت الفة 120 تمليذا، ويورد تفاصيل عن<br />
هذه البناية قائال: « دخلنا دار آيت ي الشع ، خلفاء الگ الوي ي أم الستعمار، مع أبناء<br />
املنطقة من قلعة مگونة إىل ورزازات. الدار ي ات ال خ سر أهل سكورة ي أ بناا ات خ و خ ييا ي ن سن<br />
ات طويل تؤول إىل أ أبنام، يدرسون هب ا، إنه إنصاف لو استمر، ونعمة لو دامت. الدار ي ات ال مل<br />
يدخلها أمثالنا إل للسخرة والعمل الشاق. دخلنا ي إلا من هت بوابا املفرطة رب الك إىل هت ساحا<br />
مث من الساحة أ الوىل رب ع بوابة أخرى أ قاة اكملصفاة إىل الساحة الداخلية،<br />
تج خ اوز الساحة الداخلية إىل ي الرض. ي والرض عبارة عن حديقة ماطة بنبات أز<br />
- رأينا ي أز أول مرة - ي يط هب ا رواق ات خ ينه أمعدة وأبواب مزخرفة. تنفتح أ الروقة عىل<br />
غرف ات مستطيل زائدة الطول، تطل عىل احلديقة من خ ي ن فذت ي ن واسعت ، فضال عن أ البواب<br />
الضخمة ذات ي ن املرصاع . حولت غرف ي الرض إىل أقسام للتدريس«.<br />
معتقل سكورة<br />
ممتلاكته <br />
العمري <br />
<br />
الفسيحة، <br />
<br />
مث<br />
جانب آخر من الساحة الداخلية<br />
الساحة الداخلية لملعتقل
Deux prisonniers en particulier devaient vo<strong>le</strong>r la vedette<br />
aux autres. Deux sourds-muets de naissance. En dépit de<br />
tous <strong>le</strong>s efforts de part et d’autre, on n’avait pas pu savoir<br />
ni <strong>le</strong>urs noms, ni <strong>le</strong>urs origines. Comb<strong>le</strong> de l’absurde : ils<br />
étaient soupçonnés de faire de la propagande contre <strong>le</strong><br />
régime !<br />
En 1986, la demeure fut une nouvel<strong>le</strong> fois sollicitée. On<br />
y interna des prisonniers d’une certaine « classe », des<br />
« privilégiés ». En effet, <strong>le</strong>s locataires des lieux étaient libres<br />
de <strong>le</strong>urs mouvements à l’intérieur de l’enceinte, recevaient<br />
journaux et livres, se désaltéraient avec de l’eau minéra<strong>le</strong>…<br />
Les voisins attestent avoir vu Driss Basri visiter <strong>le</strong>s lieux au<br />
moins une fois. Vraisemblab<strong>le</strong>ment, il était là pour discuter<br />
des conditions de libération de ces prisonniers « VIP ».<br />
On accède à la demeure par une porte en bois massif située<br />
à l’ang<strong>le</strong> gauche de la rue qui la jouxte. En face, se trouve<br />
une petite cour qui donne sur <strong>le</strong> bâtiment, composée de<br />
deux blocs, un ancien, l’original bâti par <strong>le</strong>s Aït Ch’ir, et un<br />
nouveau, construit par <strong>le</strong>s Glaoua. La plupart des chambres,<br />
en forme de Kouba, sont spacieuses, éclairées, et donnent<br />
presque toutes sur des carrées verts. Les autres chambres<br />
sont relativement étroites, et communiquent entre el<strong>le</strong>s. Il<br />
semb<strong>le</strong> que ces dernières furent réservées à des prisonniers<br />
sahraouis. En témoignent <strong>le</strong>s inscriptions sur <strong>le</strong>s murs<br />
encore visib<strong>le</strong>s. Un certain « Ali Biba 87 », un « El Kori 87 »,<br />
un « Bahi 199O ». La dernière inscription laisse croire que<br />
<strong>le</strong> centre avait continué à fonctionner jusqu’en 1990. Un<br />
indice supplémentaire renforce la thèse de la présence de<br />
sahraouis : des formu<strong>le</strong>s en espagnol gravées sur <strong>le</strong>s murs.<br />
Porte donnant sur <strong>le</strong>s cellu<strong>le</strong>s<br />
à la Prison de Skoura
ي<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
155<br />
ن <br />
معتقل سكورة: سمل رب ج املراقبة<br />
عىل اليسار: الساحة ي ات ال تتوسط خ الزز مب عتقل سكورة
ف<br />
ي<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
ي<br />
ي<br />
ف<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ن<br />
ي<br />
سكورة<br />
156 Skoura<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
157<br />
القصبة عبارة عن بناية ي كبة ي شلك قرص لكن مل يستغل<br />
خ ما إل جناح واحد يوجد عىل اليسار مت و الحتجاز ي ي ن جناح<br />
ي ن متقابل منه:<br />
احللج ناح أ ال ول، بناؤه مج يل مب عمار ي ز مم مت ي الولوج إليه رب ع ساحة<br />
مث مت ي الصعود رب ع درج إىل خ ز خانة اكنت ي أ الصل عبارة عن<br />
دكة ي كبة رب ومع لملرور إىل فناء آخر اب أ قواس. اب بج واره اب ب ي ض يف إىل<br />
ست خ ز ن ز ي صغة حت يط اب خ لز خانة أ الوىل والوسط وتفتح هذه خ الزز<br />
عىل ممر ضيق ومظمل. ويتوفر احللج ناح عىل ام تقليدي ومرحاض وبيت<br />
نظافة ماب هز بشلك ي ز مم ، وهو ما ي ز ي ك الطرح القائل اب أ ن خ » خلء« هذه<br />
القصبة من ن املتجز اكنوا ي ن موزع ي ن ب ي ن فئت . فئة منلك هب ا ومرومة<br />
من أبسط احلقوق وأخرى »مظوظة« ات خ ت ود اب ملاء ي ن املعد واحللج رائد<br />
واللك ي ز املم وتستفيد من رعاية خاصة ي وز رة منتظمة لطبيب خاص.<br />
أ<br />
وهذا النوع من املتجز حج أن يكون من املغضوب ي علم ظرفيا ممن<br />
ي تاجون إىل ات أ ديب خاص. بل يتحدث بعض ممن أدلوا لنا هش ب هت ادم<br />
ي املوضوع عن ات مسأل رت دد ي وز الداخلية السابق إدريس البرصي ي ن ب<br />
الفينة أ والخرى عىل املاكن للقاء هذا النوع من املتجز<br />
ن .<br />
ي <br />
ن<br />
تتوسطه، <br />
<br />
<br />
مدخل خ للزز مب عتقل سكورة ن <br />
جانب من الساحة املاطة اب خ لزز مب عتقل سكورة<br />
ي الوسط: ساحة احللج ناح ي ن الثا مب عتقل سكورة<br />
حنفية لملاء مب عتقل سكورة<br />
ن
ي<br />
ي<br />
رش<br />
ي<br />
ف<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
159<br />
احللج ناح ي ن الثا : عىل ي ن اليم مقابل احللج ناح أ ال ول، وهو ي رض<br />
القرص ومقر مهعد التدريس لحقا، يفتح عىل هب و اكن ي أ الصل<br />
خ ماك لإ صدار أحاكم خليفة الگ الوي، يفتح هب الو بباب مقوس عىل<br />
فناء حديقة مج ات يل اب أ شجسار متنوعة وماطة بسواري. حت ولت قاعات<br />
اب ملهعد أ الصيل املوجودة هب ذا احللج ناح إىل خ ز ن ز أغلقت<br />
نوافذها رت وكت ي فا كوة ي صغة بقضبان حديدية، وأضيفت أ ل هب بواا<br />
الصلية أخرى حديدية. وما زال من مروا هب ذا احللج ناح يتذكرون<br />
أ<br />
تلك السبورة املعلقة عىل جدران إحدى غرفه وقد كتب ي علا درس<br />
احللج ات مل الإ مسية.<br />
الدرس <br />
ن <br />
ن <br />
الباب املؤدي إىل خ الزز مب عتقل سكورة<br />
عىل اليسار: مدخل خ للزز اب حللج ناح أ ال ول لملعتقل
جانب من ساحة احللج ناح ال أ ول ملعتقل سكورة<br />
ساحة احلراس اب حللج ناح ي ن الثا لملعتقل
اب ج لملراقبة فوق احلاب ناح ي خ الثا ملعتقل سكورة
ي<br />
ي<br />
ن<br />
ي<br />
سكورة<br />
164 Skoura<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
165<br />
<br />
أن <br />
جانب من خ ز ن ز احللج ناح ي ن الثا مب عتقل سكورة<br />
خ فذة سابقة أ لحد أ القسام مب هعد سكورة أغلقت بعد<br />
حت ول إىل معتقل<br />
مدخل احللج ناح الثا<br />
جانب من ز خ خانة داخل املعتقل<br />
الساحة الداخلية املاطة اب خ لزز مب عتقل سكورة ن
ي<br />
خ زز مب عتقل سكورة<br />
ي بقا خ ز خانة مب عتقل سكورة<br />
ن
168<br />
سكورة<br />
Skoura<br />
مرحاض وام اب حللج ناح أ ال ول لملعتقل<br />
عىل ي ن اليم : هب و ي داخىل مغلق اب حللج ناح أ ال ول ملعتقل سكورة<br />
ممر ي داخىل اب حللج ناح أ ال ول
قلعة مگونة 170 Kalâat Megouna<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
171<br />
خ ز خانة اب حللج ناح أ ال ول لملعتقل
ي<br />
ن<br />
ي<br />
ف<br />
ف<br />
ات<br />
ف<br />
ف<br />
اب<br />
ف<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ف<br />
مش<br />
ن<br />
ي<br />
قصبة سكورة إذن ي ه ي أ الصل بنايتان: أ الوىل تلك ي ات ال شيدها<br />
وال مجل تلك ي ات ال خ أضاا الگ الوي،<br />
آيت ي الشع أ والخرى أ ال أ<br />
ي ز واملتمة حب هق دائا الغناء هب وأ أ اا احللج ات ميل ومسبحها ومعمارها احللج ميل<br />
ي اب وبهصرها احلديدي خ حلزن املياه، ي وه ي ات ال رت ي م ي ن جناح خ ما<br />
لستغالهلما مكاكن لالحتجاز.<br />
احللج ناح ي ن الثا وإن اكن مبنيا من رت اب ي ن وط إل أنه منمق اب حللج بس<br />
خ الز خانة الثالثة منه عىل اليسار كتبت عىل جدرانه عبارات<br />
ي<br />
ي احلائط<br />
هج ة رش الرسق رمست نصف أ داة كتبت ي فا ملكة قِ ات بل .<br />
ىق يب أن القصبة احللج ديدة/القرص ي ات ال شيدها الگ الوي حفرت<br />
اب ندو أ غاة ي ذاكرة ساكنة املنطقة ن الذ ما ي زالون يتذكرون ي عز زا<br />
فقدوه اب إن معلية البناء أو إهانة تعرضوا هلا أثناء هت ماولم إرضاء<br />
ك ي ء الگ الوي وإشباع جنون العظمة لديه. وهو ما انعكس عىل<br />
هت نفسيم املتوجسة، فشمع خ احلوف رت املامك عىل مسام الذاكرة ي لدم<br />
جعلها ل تج ود علينا إل اب خ خ لر القليل من املعلومات حول املوضوع،<br />
ول تبوح إل مب ا ارتبط اب بج زء من معا هت م مع حت ول القصبة إىل مركز<br />
لالحتجاز ات واملتمثل أساسا ي قطع املاء ي علم ي ن ب الفينة أ والخرى<br />
ات خ لويد املعتقل أو قطع الطريق ي مرات متعددة لفسح املاب ال لعبور<br />
ات قافل ي ن معتقل أو زوار ي ن همم . عدا ذلك، فإن دار آيت ي الشع خ راسة<br />
ي هت ذاكرم احللج ماعية مكعتقل، مع تضارب حت ديد نوعية املتجز<br />
ي ن ب من يعتقد خ أم سياسيون معارضون ومن رب يعتمه من ي ي انفصال<br />
الصحراء.<br />
مت <br />
واحللج ي . <br />
politica( ،)La despedida26-3-90/ALI BIBIA 7-2-87/la و<br />
املقابل <br />
ي <br />
خ <br />
رب <br />
<br />
استعمل املركز مكعتقل »لستضافة« ماب موعات خ متلفة اكنت<br />
الوىل من خ بيا ي ه ماب موعة ي معتقىل قلعة مگونة ي ن ب 5 و15 رب أيل<br />
أ<br />
رت بط بعض ي الروات ي ن ب معلية رت الحيل هاته ي وزرة امللك<br />
الراحل احلسن ي ن الثا لملنطقة. ي و ي ك عبد النا بنو هامس<br />
متجز سابق اكن خ مصن هذه املاب موعة ات املرحل إىل سكورة، أن تلك<br />
العرسرش ة ي أم اكنت قاسية جدا اب لنسبة هلم، إذ رب أجوا عىل أ قضاا<br />
يدي مربوطة خلف خ ورمه، مث توالت معليات الحتجاز هب ا<br />
اب أ<br />
رت لفات أطول ابتداء من سنة 1986 إىل سنة 1990.<br />
، وهو<br />
1982. و<br />
<br />
خ ز خانة ات مطل عىل الساحة مب عتقل سكورة<br />
جانب من خ ز ن ز املعتقل<br />
درج الصعود إىل سقف احللج ناح الثا
Dar<br />
Bricha<br />
Province de Tetouan<br />
ميط معتقل دار رب يشة<br />
تالل ماب اورة لدار رب يبشة بتطوان
نواح ي تطوان: قبعة من الريف<br />
امرأة جبلية عائدة من السوق بنواح ي تطوان
دار بريشة 180 Dar Bricha<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
181<br />
Dar Bricha<br />
Dieu<br />
garde-moi de mes amis…!<br />
T<br />
étouan, cette vil<strong>le</strong> du nord du Royaume, tendrement<br />
baptisée par ses habitants La colombe, La blanche,<br />
aurait bien aimé se passer de la mauvaise réputation<br />
que lui avait infligée ceux-là mêmes qui avaient milité<br />
pour obtenir du colonialisme, tant français qu’espagnol,<br />
liberté et dignité. D’autant, que cette tache noire souilla<br />
la blancheur de la vil<strong>le</strong> pendant <strong>le</strong>s premières années de<br />
l’indépendance. Dar Bricha, là où <strong>le</strong>s anciens combattants<br />
pour la liberté s’adonnaient à mâter <strong>le</strong>urs compagnons de<br />
lutte, fut <strong>le</strong> premier lieu de détention et de torture inauguré<br />
sous <strong>le</strong>s cou<strong>le</strong>urs de l’indépendance. Très tôt, <strong>le</strong>s habitants<br />
de la vil<strong>le</strong> eurent à faire la comparaison entre <strong>le</strong>s méthodes<br />
de l’administration colonia<strong>le</strong>, et cel<strong>le</strong>s du Parti de l’Istiqlal,<br />
formation politique qui se prévalait d’être <strong>le</strong> porte-paro<strong>le</strong><br />
de la Nation.<br />
"Dar Bricha" : lieu de détention secrète
ف<br />
ي<br />
اب<br />
ف<br />
اب<br />
ف<br />
قلعة مگونة 182<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
183<br />
دار بريشة<br />
وظلم ذوي القربى أشد مضاضة...<br />
<br />
<br />
ل يتعلق أ المر بقرية رب يش املتواجدة رش امسل املغرب، بل بدار ارتبط امسها ات بعائل فاسية<br />
اكنت تعرف من قبل اب مس احلميدي، لعبت أدوارا سياسية ومالية ودبلوماسية مب غرب<br />
ي ن القرن التاسع عرسرش رش والعرس ن امسها رب يشة. انتقلت هذه ات العائل من فاس إىل تطوان،<br />
وصارت من رب أك العائالت رث وأكها هش رة، ىت ح صار امسها يطلق عىل العديد من أ الماكن<br />
اب ملدينة كزنقة رب يشة، وفندق رب يشة، وجنان رب يشة، وكذا دار رب يشة ي ات ال اكنت تعرف أيضا<br />
اب لعرصة أو احللج نان واكنت ي ملكية أحد أفراد العائل ي ات ات ال وجد خ بيا أ ال ي ن م والباشا واملقاوم<br />
ي والدبلوماس والتاجر. خ حمد خ ممد خ عبد السالم رب يشة، الذي شغل عدة مناصب<br />
خ مزنية ومعل اب شا عىل مدينة تطوان سنة 1927، حت ولت الدار ي ات ال اكنت ي ملكيته بعد<br />
الستقالل إىل أول معتقل رسي ي املغرب املستقل.<br />
مسجد مقابل لدار رب يشة
دار بريشة 184 Dar Bricha<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
185
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
187<br />
Dar Bricha est à l’origine une grande maison située dans<br />
<strong>le</strong> quartier El-Mouhanach. Son propriétaire, Mohamed ben<br />
Abdessalam Bricha, n’était autre que <strong>le</strong> pacha de la vil<strong>le</strong><br />
aux temps des Espagnols (à partir de 1927), petit-fils d’une<br />
grande famil<strong>le</strong> originaire de Fès qui, par la fortune qu’el<strong>le</strong><br />
avait accumulée grâce au commerce, était devenue une<br />
famil<strong>le</strong> makhzenienne. La maison, étalée sur deux étages,<br />
spacieuse, imposante, avait l’avantage d’être bâtie au beau<br />
milieu d’un grand jardin dense l’isolant des habitations<br />
voisines (d’où sa deuxième appellation Jnane Bricha),<br />
d’autant que sur son arrière, el<strong>le</strong> jouxtait une ancienne<br />
usine de sucre, déserte et délaissée. Mieux, el<strong>le</strong> était entourée<br />
d’une doub<strong>le</strong> enceinte, un premier mur côté rue, et un<br />
deuxième limitant un espace réservé au bétail.<br />
Nous ne manquons pas de témoignages directs détaillant<br />
<strong>le</strong>s pratiques de torture subies par <strong>le</strong>s victimes : des intel<strong>le</strong>ctuels,<br />
des enseignants, d’anciens résistants et combattants<br />
de l’Armée de libération, des militants communistes, des<br />
indépendants, de simp<strong>le</strong>s citoyens, et surtout <strong>le</strong>s militants<br />
du Parti Démocratique et de l’Indépendance (PDI). Ces<br />
victimes, étaient, quelques années auparavant, des compagnons<br />
de lutte contre <strong>le</strong> colonialisme, et au même titre<br />
que <strong>le</strong>urs tortionnaires marocains, caressaient des idéaux<br />
identiques. Quelques uns parmi eux, lors de <strong>le</strong>ur détention<br />
dans <strong>le</strong>s prisons françaises et espagno<strong>le</strong>s, avaient subi des<br />
sévices, mais à <strong>le</strong>s croire, ce qu’ils y avaient enduré n’avait<br />
rien à voir, ni en nature ni en intensité, avec ce qu’ils eurent<br />
à subir à Dar Bricha.<br />
Photo prise de l'intérieur d'une cellu<strong>le</strong> à "Dar Bricha"
ف<br />
ي<br />
ف<br />
188<br />
دار بريشة<br />
Dar Bricha<br />
تقع »دار رب يشة« اب أ لطراف احللج نوبية الرسرش قية ملدينة تطوان، و ي ه<br />
تطل عىل وادي املنش وسط جنان أو عرصة تعرف اب لمس نفسه<br />
رب )يشة(.<br />
تتكون الدار من طابق ي سفىل ي ن وطابق ي ن علوي فضال عن قبو.<br />
خ ي الطابق العلوي ي ن غرفت ي كب ي ن ت ، امك ي توي القبو عىل خزان حت ت<br />
ال رض )مطفية( ن لتخز مياه أ المطار، ي تد عىل مساحة نصف الدار<br />
أ<br />
تقريبا، وقد استعمل لالحتجاز. ي يط اب لدار سوران، ي أمام اب ي وجان<br />
وفضاء اكن يستعمل ي رش لملوا أ والبقار. وما زالت الدار ي هت وضعيا<br />
احلالية ممكة البنيان، مج ات يل العمارة، امك أن خ جدراا هت وأرضيا وبالا<br />
هب وأبواا ونوافذها ولك هق مرافا مل رث تتأ ي كثا مب ي تغات الزمن.<br />
اكن امسها ي البداية جنان رب يشة أ ل خ ا اكنت ماطة حب ديقة<br />
هش دت ي مراس التعذيب، إضافة إىل غرف الطابق أ ال ول<br />
ي ن والثا من الدار، وكذا ي ز الدهل أو القبو الذي هش د أفظع املمارسات.<br />
كثيفة، <br />
ساحة دار رب يشة<br />
الصفحة املوالية: مدخل دار رب يشة
190<br />
دار بريشة<br />
Dar Bricha<br />
ف<br />
دار رب يشة ي الوقت احلا
املطبخ بدار اب يشة
قلعة مگونة<br />
Les victimes de Dar Bricha étaient originaires de plusieurs<br />
vil<strong>le</strong>s. El<strong>le</strong>s furent en<strong>le</strong>vées manu militari, parfois même de<br />
<strong>le</strong>ur maison, non pas par des policiers, mais par <strong>le</strong>s milices<br />
du Parti de l’Istiqlal, et sûrement sur ordre « venant d’en<br />
haut ». Les responsab<strong>le</strong>s de ce parti, jusqu’à nos jours,<br />
persistent à nier la responsabilité de <strong>le</strong>ur formation, et<br />
sans al<strong>le</strong>r jusqu’à jeter l’anathème sur <strong>le</strong>s accusations<br />
des victimes, ne s’empêchent de confesser qu’il y a eu<br />
effectivement des débordements et des abus.<br />
Dans ses mémoires, Mahdi El-Moumeni Tadjkani, donne<br />
quelques détails : « Je fus interné à Dar Bricha parce que<br />
membre du PDI. à l’époque, <strong>le</strong> différend entre mon parti et<br />
l’Istiqlal avait pris des proportions dramatiques. Auparavant,<br />
et longtemps, nous <strong>le</strong>s militants du PDI, pensions que notre<br />
différend avec <strong>le</strong>s Istiqlaliens, était d’ordre idéologique. Nous<br />
recherchions ensemb<strong>le</strong> un même idéal, mais chacun avait sa<br />
propre vision des chemins et des méthodes qui devaient y<br />
mener. Quel<strong>le</strong> fut notre indignation quand, libérés du joug<br />
colonial, nous fûmes surpris que ce qui devait être un idéal,<br />
s’était mué en cauchemar… Le lieu qui devait être un jardin<br />
de fête et de convivialité était devenu une prison, où<br />
on pratiquait toute sorte de torture qu’on infligeait à des<br />
citoyens innocents…». Dans <strong>le</strong> même livre, Tadjkani donne<br />
plusieurs noms (tortionnaires et victimes), énumère <strong>le</strong>s<br />
accusations, relate <strong>le</strong>s méthodes de torture…<br />
Les séances de torture étaient tenues dans un coin de la<br />
maison, appelé la gourna (abattoirs). On y administrait plusieurs<br />
sortes de traitement. On ne cherchait pas particulièrement<br />
à faire plier <strong>le</strong>s gens. Ni d’ail<strong>le</strong>urs à <strong>le</strong>s convaincre<br />
de quoi que ce soit. On torturait pour <strong>le</strong> plaisir de torturer.<br />
Escalier au centre de "Dar Bricha"
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
197<br />
دار رب يشة من الداخل، اليوم<br />
درج وسط الدار-املعتقل
ي<br />
خ اذج خ لز ن ز بدار رب يشة بعد معليات<br />
إعادة الإ صالح والتأثيث
ف<br />
ي<br />
ي<br />
مت<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
201<br />
رش خ اص الذ ن <br />
ويفيد ي تقر هيئة الإ نصاف واملصاحلة أن أ الس<br />
هب ذه الدار اكنوا يعملون ي أسالك ي التعل أو يشتغلون<br />
اب لكتابة والفكر والسياسة والثقافة ن والد أو ي ن مقاوم ، أو أعضاء<br />
مصن جيش ي التحر ، أو عنا من احلزب ي الشيوع اب ي املغر وحزب<br />
خ<br />
الشورى والستقالل، و أ الحرار ي ن املستقل ، ومنظمة اهلالل أ السود،<br />
أو ي ن مواطن بدون ات انء ي سياس اث بت.<br />
احتجازمه <br />
<br />
دار رب يشة: خ ز خانة بعد إصالا ات أ و هث ثيا
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ي<br />
اب<br />
ي<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
خ<br />
ي<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
203<br />
مل تكن دار رب يشة، مكركز لالحتجاز، سوى خ اية بئيسة لرصاع حول املواقع بعد حصول<br />
املغرب عىل الستقالل، أ واكن مدينة تطوان ي ات ال عاشت رت فات من العنف هج واملواة<br />
ي ن ب أنصار ي ن احلزب الكب اب ملنطقة خ احلليفية، حزب الإ صالح ي ن الوط وحزب الوحدة<br />
املغربية، ي ب ي ن ات سن 1937 و1940، قدر هلا أن تستضيف مركزا لحتجاز ي ا هج املواة ي ن ب<br />
أحزاب ي وتنظت املنطقة السلطانية. خاصة وأن حزب الستقالل، بعد أن أدمج حزب<br />
الإ صالح ي ن الوط ي صفوفه رش مبارسة بعد حصول املغرب عىل استقالل، رأى أن من اكنوا<br />
ي خ تلفون معه ات طيل رت فة هج املواة مع املستعمر ي علم أن ي تثلوا هج لتواته وإل ي فعلم حت مل<br />
تبعات هت اختيارام، ي لس وأن قادته مل يكونوا يتوانون ي الترص اب أ خ م القوة الوحيدة<br />
اب لبالد إىل جانب املؤسسة امللكية.<br />
يقول املهدي ي ن املوم ي ن التجاك ي كتابه »دار رب يشة أو قصة خ متطف« عن هذا املوضوع:<br />
»لقد دخلت دار رب يشة ي خ التار من زاوية ما عرف ي ن ب ي ن الشوري ي ن والستقاللي من خالف<br />
اب ي حز حسبناه حسب طويتنا السليمة هج ومواتنا مج يعا لالستعمار خالفا ل يعدو أن يكون<br />
ي ء واحد وقضية موحدة ولكن<br />
ماب رد اختالف ي الوسائل والطرق أما اهلدف، أما الغاية، فسرش<br />
رسعان ما تبددت أحالمنا واستيقظنا غداة حصول املغرب عىل الستقالل عىل هعد جديد<br />
حسبناه وضاء امك كنا رت نقبه مرسرش قا مج يال امك كنا نتمناه...<br />
دخلت دار رب يشة ي خ التار من هذه الزاوية اب لذات حت وولت، بعد أن اكنت والعرصة<br />
هب ا دار فرجة وروض أنس اب لنسبة هب لصاحا وخلفه من بعده، إىل معتقل اب ي حز<br />
رهيب صب فيه ألوان العذاب عىل أ ال ي ء من ي خة أبناء هذا الوطن«.<br />
ي <br />
رب <br />
ي ن <br />
ن <br />
<br />
املوجودة <br />
امليطة <br />
اكن معظم املتجز هب ذه الدار من ي ن املشارك ي النضال من أجل استقالل البالد،<br />
ي حق خ بعهصم حمك الإ عدام ي ات مرحل الستعمار. مت و خ اختطام هب وتعذيم هت وتصفيم،<br />
وظل ي مصمه ماب هول ومه ينتمون إىل مدن: طنجة، الدار البيضاء، تطوان، القرص الكب<br />
العرائش، ات أصيل ، سال، املمدية ي وغها. ي كن أن نذكر من خ بيم، وفق أرشيف ات عائل الطود،<br />
رب إ ي اه ي ن الوزا ، عبد السالم الطود، املهدي ي ن التجاك ، مصط ي خ ن العمرا ، أد أمغار، ممد<br />
احلاج توفيق، ممد البقيوي، عبد السالم ي املرنيس ، معر اهلادي، عبد ي الكر بودرة، عبد<br />
السالم العمري، أد خ نيشة، مولي أد ي الور ي غىل ، ممد السعيدي، عبد الكر<br />
احلا ، عبد السالم التدلوي وآخرون.<br />
ي مت<br />
الفناء ي الداخىل لدار رب يشة بعد إعادة<br />
إصالحه ات أ وثيثه<br />
ي ،<br />
وصدر
ي<br />
خ اذج خ لز ن ز سابقة بدار رب يشة
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
207<br />
La maison servait de centre à un vaste réseau comportant<br />
plusieurs antennes. Dar Raissouni à Tétouan même, Dar<br />
Lmfadhel Zarouali à Chefchaoun, Dar Slicher à Rhafsay…<br />
Selon la famil<strong>le</strong> Taoud, ce fut dans cette dernière que furent<br />
liquidés Abdessalam Taoud (en<strong>le</strong>vé <strong>le</strong> 12 juin 1956 en p<strong>le</strong>in<br />
bou<strong>le</strong>vard Mohammed V à Tétouan), Ibrahim El Ouazzani<br />
et Berrada Zlaiji.<br />
Les diverses enquêtes menées par l’Instance équité et Réconciliation<br />
n’ont pas réussi à déterminer l’emplacement<br />
des lieux où furent enterrées <strong>le</strong>s victimes suite à la torture.<br />
Il y a lieu de croire qu’el<strong>le</strong>s ne furent pas enterrées dans <strong>le</strong><br />
jardin de la maison.<br />
Évoquer la mémoire de Dar Bricha exige un courage scientifique<br />
tout particulier. La responsabilité du parti de l’Istiqlal<br />
pourrait paraître évidente, mais de quel Istiqlal s’agit-il ? La<br />
réponse à cette question, quel que soit son degré de persévérance,<br />
ne peut prétendre à l’impartialité. La chasse aux<br />
opposants au parti s’inscrivait-el<strong>le</strong> dans une stratégie globa<strong>le</strong>,<br />
autrement dit dans un plan d’action connu et validé par<br />
<strong>le</strong>s <strong>le</strong>aders historiques du Hizb, notamment par Allal El-Fassi,<br />
Mehdi Ben Barka, Abderrahim Bouabid…? Ou s’agissait-il de<br />
règ<strong>le</strong>ments de compte menés par des nervis échappant à<br />
tout contrô<strong>le</strong> ? La mémoire du lieu renvoie aussi à une <strong>le</strong>ttre,<br />
longue de huit pages, devenue célèbre, envoyée par l’émir<br />
Mohammed ben Abdel-Krim El Khattabi, établi au Caire, à<br />
Mohammed ben Hassan El Ouazzani. Il y énumère <strong>le</strong>s lieux<br />
de détention arbitraire en action à travers <strong>le</strong> Royaume. Une<br />
certitude s’impose : <strong>le</strong> lieu et <strong>le</strong>s pratiques n’étaient un secret<br />
pour personne.<br />
Parce qu’el<strong>le</strong> ne fut jamais abandonnée, la maison garde<br />
jusqu’à aujourd’hui de sa sp<strong>le</strong>ndeur. Délabrée certes, mais<br />
encore imposante. Deux famil<strong>le</strong>s continuent de l’occuper.<br />
Son zellige, moins brillant, garde de son originalité. Imité,<br />
mais jamais égalé.<br />
à droite : Une porte d'accès à "Dar Bricha"<br />
à gauche : Dar Bricha, vue d'en bas
ف<br />
ف<br />
ي<br />
ي<br />
ات<br />
ئ<br />
ي<br />
ن<br />
ي<br />
208<br />
دار بريشة<br />
Dar Bricha<br />
الباب ي السفىل لدار رب يشة<br />
تعرض املتجزون بدار رب يشة أ لنواع خ متلفة من التعذيب ومن مظاهرها، حسب أحد<br />
اب أقرء متجز سابق هب ذه الدار، أن يساق الوافد احللج ديد إىل ماكن يستعمل صاحب الدار<br />
إسطبال واصطلح عليه املتجزون امس »الگورنة« أي املسلخة ي للتعب عن حاب م التعذيب<br />
داخل. إذ ي اب رد املتجز من مالبسه ي ودد عىل ي كرس طويل من خ احلشب ويوثق اب رطه<br />
إىل هذا ي الكرس حب بل ي نعه من احلركة ىق ليتل أنواعا من التعذيب والإ خ هات والرفس<br />
خ والرصب رب املح اب حلبال املنقوعة ي املاء املاحل مث يعلق بعد ذلك مربوطا من رجليه ويدىل<br />
نصف جسمه أ العىل ىت ح حزامه رب ميل ي توي سوائل نتنة. وكذا مت ي ر التيار الهكر<br />
عىل املناطق احلساسة من أجساد ن املتجز خاصة حت ت الإ ي ن بط أ والعضاء التناسلية.<br />
مل تشلك دار رب يشة الستثناء، ول اكنت ات معزول عن ي مراكز الحتجاز أ الخرى رش بل<br />
املغرب أو جنوبه، بل اكنت ماب رد مطة وحلقة خ مصن ات سلسل من املراكز أ الخرى نذكر خ ما<br />
عىل سبيل املثال املقاطعة السابعة اب لدار البيضاء املعروفة ب »الستيام«، دار مفضل<br />
ي الزرواىل بشفشاون، دار ي ن الريسو بتطوان، ي وه قريبة من دار رب يشة، دار سليرسرش بغفساي<br />
ي وه عبارة عن خ مب متوسط احلجم، اكن ات بعا لوزارة الفالحة حيث مت ت هب ا، حسب<br />
أرشيف ات عائل الطود، تصفية عدد من ن املتجز من خ بيم عبد السالم الطود رب وإ ي اه الوزا<br />
رب وادة ي اب ي الزل .<br />
اب <br />
اب <br />
ي
ي<br />
ي<br />
210<br />
دار بريشة<br />
Dar Bricha<br />
<br />
خ اذج خ لز ن ز سفلية بدار رب يشة بعد إصالا<br />
املعتقل ي السفىل )أو القبو( بدار رب يشة بعد إصالحه<br />
الصفحة عىل ي ن اليم : خ ز ن ز سفلية بدار رب يشة بعد<br />
إصالا خ وخلا يوجد قبو التعذيب
خ خ<br />
ركن من قبو التعذيب بدار اب يشة<br />
خ ز خانة بدار اب يشة بعد إصالا ي الوقت احلا<br />
املعتقل ي السفىل بدار اب يشة
Dar<br />
El Mokri<br />
Préfecture de Rabat<br />
شارع ماذي لدار املقري<br />
شارع ماب اور لدار املقري
دار المقري 216 Dar El Mokri<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
217<br />
Dar El Mokri<br />
Dégénérescence d’un palais<br />
des mil<strong>le</strong> et une nuits<br />
Comment un palais prestigieux et pittoresque s’estil<br />
transformé en un lieu de détention secrète ?<br />
Une aberration, un manque de culture, une métamorphose<br />
machiavélique?<br />
Dar El Mokri est à l’origine la demeure personnel<strong>le</strong> de<br />
Si Thami El Mokri, fils du Grand Vizir Si Mokri aux temps<br />
du protectorat, et lui-même responsab<strong>le</strong> des finances au<br />
sein du gouvernement chérifien. Comme tout homme<br />
du Makhzen qui se respecte, il la voulait gigantesque,<br />
pittoresque, imposante… Le résultat est sans appel : une<br />
bel<strong>le</strong> demeure mariant des sty<strong>le</strong>s différents : marocain<br />
(travaux du bois et du plâtre), andalous (<strong>le</strong> zellige), turc<br />
(<strong>le</strong>s koubbas), italien (motifs sur <strong>le</strong>s murs)... Nul doute,<br />
y régnait une atmosphère de quiétude imperturbab<strong>le</strong>.<br />
L’aire globa<strong>le</strong> du lot mesure 8722 mètres carrés, dont<br />
1800 constituent la surface bâtie. Un grand salon, situé<br />
au centre de la maison, attire l’attention par sa beauté.<br />
Un espace est réservé aux invités. Au fond, un jardin<br />
sty<strong>le</strong> andalou. Juste en face, une grande ai<strong>le</strong> réservée au<br />
harem. Plusieurs chambres. Au milieu, un patio orné de<br />
motifs incrustés dans <strong>le</strong> marbre… Quelques matériaux<br />
furent même importés d’Italie et d’ail<strong>le</strong>urs.<br />
Une inscription à l’entrée de la demeure atteste de la<br />
durée de construction : de 1947 à 1951. C’est dire que<br />
<strong>le</strong> chantier était actif au grand mépris des bou<strong>le</strong>versements<br />
de la fin du protectorat français au Maroc.<br />
L’état marocain, sitôt souverain, l’intégra à son patrimoine.<br />
Le général Oufkir ne tarda pas à se rendre<br />
compte de tous <strong>le</strong>s avantages que la bâtisse offrait. Sa<br />
situation à l’écart du centre vil<strong>le</strong> et des bâtiments officiels,<br />
et surtout sa position au milieu d’un grand jardin<br />
faisant office de zone de protection contre <strong>le</strong>s intrus, en<br />
faisaient une citadel<strong>le</strong> où tout était permis. Pour mieux<br />
faire, <strong>le</strong> général fit venir des nervis de son fief, à qui il<br />
donna carte blanche, formu<strong>le</strong> en vogue dans <strong>le</strong>s milieux<br />
tortionnaires de l’époque. Très vite, la maison se remplit<br />
d’activités, pour devenir, suite aux événements de<br />
1963, et surtout à ceux de 1965, une véritab<strong>le</strong> machine à<br />
broyer <strong>le</strong>s opposants, qu’ils soient cadres de partis, syndicalistes,<br />
journalistes… ou simp<strong>le</strong>s récalcitrants.<br />
Accès à "Dar El Mokri"
اب<br />
اب<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
اب<br />
ات<br />
ف<br />
ف<br />
خ<br />
خ<br />
اب<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
219<br />
دار المقري<br />
مكر التارخي<br />
ي اليوسفية، بل<br />
مل تكن دار املقري ماب رد خ خ مل مب دينة اب الرط، اب ي حل املعروف اليوم حب<br />
يتعلق أ المر بقرص بديع البناء ي تد عىل مساحة شاسعة )8722 م (، 2 بقاعات الستقبال<br />
والضيافة به، اب بج وناح ي احلر واحلدائق الغناء. حت فة معمارية تج مع ي ن ب خ أاط ي البناء<br />
ات خ ج ي فا اب ي املغر اب ل ي أ ندلس والإ ي يطاىل وال ي رت ك ، هب بقباا خ و هت فوراا وزليجها هت وزخرفا<br />
عىل احللج دران أ والبواب خ احلشبية ذات النوع ي ز املم . يصادف من وحلج هب وها ي الكب عىل<br />
جداره أ ال ين نقش مج يل يؤرخ لملاكن، ي صورة ثالث أشاكل مقوسة، اب لعبارات التالية:<br />
»أسس هذا خ خ املل املبارك ي هعد صاحب احللج ات الل خ مول امللك املعظم املنصور اب هلل ممد<br />
اب يوسف أيد هللا ملكه، صاحب ي املعاىل السيد ال ي هت ام خ ا ي الوز الصدر أ العظم السيد<br />
خ<br />
احلاج ممد خ احلاج عبد السالم املقري، عىل يد ي ن املعمل أ الكفاء السيد احلاج ي املك <br />
دورو واملعمل احلاج ممد خ معار احللج باص من سنة 1367 إىل سنة 1371«.<br />
نتحدث إذن عن قرص شيد ي ب ي ن ات سن 1947 و1951، لصاحبه ال ي هت ام املقري نج ل<br />
الصدر أ العظم ممد املقري والذي اكن ي الوقت نفسه مندوبه ي املالية، وليس قرص<br />
الصدر أ العظم نفسه امك هو متداول.<br />
والزخرفة ي
قرص املقري
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
خ<br />
ات<br />
ي<br />
222<br />
دار المقري<br />
Dar El Mokri<br />
معلت ات الدول املغربية بعد الستقالل عىل مصادرة هذا القرص، وصار ات بعا لوزارة<br />
الداخلية ي ات ال جعلت منه مقرا رش للرسطة. لكن بعد نقل املقر املركزي للهالل أ الر اب ي املغر<br />
من مدينة الدار البيضاء إىل اب الرط، احتضنت دار/قرص املقري هذه املؤسسة مب قت<br />
قرار 20 رب أيل 1971. لذلك قد ل يستغرب من يدخل هذا القرص اليوم، وعىل بعد أمتار<br />
ات قليل فقط من اللوح املنقوش الذي يؤرخ لبنائه، إن وجد ي فطة ي هب الو املاب اور عىل اليسار<br />
لالاد ي الدوىل حللج معيات الصليب أ الر واهلالل اب ي املغر ، كتب ي علا إىل جانب عالم<br />
حت<br />
الصليب واهلالل »اية كرامة الإ نسان«. امك ي كن ملتأمل آخر أن ي ى ي فا ش من<br />
مكر ي خ التار . قد ي رصخ هذا النطباع أيضا عند التأمل ي ات دلل أ الشياء خاصة مع جناح<br />
ي احلر بقرص املقري، حب ديقته ذات النمط ال ي أ ندلس وغرفه العديدة ي ات ال تتوسطها ساحة<br />
فسيحة بطرازها املعماري أ ال اب ي ورو احلامل لبصمة الصانع اب ي املغر ، وقد حت ول رصيد الإ متاع<br />
واملؤانسة هذا إىل مركز لالستئناس ي ن امله التابع للهالل أ الر املغر ي تضن ورشات<br />
ي تعل فن خ احلياطة لفتيات مغربيات ي وأخرت من دول إفريقية، امك ي تضن دارا للحضانة<br />
وروضا أ لالطفال، مب طبخ لتغذية ي ن املتاج خ مم. خ ل يتعلق أ المر فعال مب كر ي خ للتار أم<br />
بتبدل لديناميات ووظائف املاكن بتبدل أحوال أ المم حسب ي التعب احل ي خ ن لدو ؟ قد ل نوفق<br />
ي ي اب إاد جواب شاف لكن مت لمله بذاكرة هذه أ المكنة أن ي صد هج وا للشبه، عىل هذا<br />
املستوى، ي ن ب دار آيت ي الشع بسكورة ي ات ال حت ولت إىل مدرسة، ولو ي شلك قوس أغلق<br />
ي ظرف ي ن سنت ، ودار املقري اب اب لرط بعد سنة 1971.<br />
اب ي ، <br />
<br />
جانب من قرص املقري
هج الواة خ احللفية لدار املقري
ات<br />
ات<br />
ف<br />
ف<br />
خ<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
خ<br />
خ<br />
ي<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
خ<br />
ي<br />
خ<br />
ن<br />
ي<br />
ن<br />
ي<br />
ي<br />
ات<br />
ي<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
227<br />
اختار مندوب املالية، عىل هعد احلماية الفرنسية، ال ي هت ام املقري أن ي ن يب قرصه بضوا ي ح<br />
العامصة آنذاك بعيدا عن خ صب املدينة ضج ويجها، لكن البناية الرابضة ي هدوء حت ولت<br />
إىل ماكن لالحتجاز والتعذيب منذ بداية الستينيات من القرن رش العرس ن عىل أ القل. خ حمد<br />
الصديق بلوك ي ن بنا هت املم عىل خلفية مؤامرة 16 يوليوز 1963 ق ي فا زهاء أربعة هش أر.<br />
وتتحدث بعض ي الروات عن احتجاز احللج خ ال أوفق اب ملاكن نفسه والسنة نفا، ضباط<br />
أ الطاة املرصية أرسى حرب الرمال، واكن خ بيم الرئيس املرصي السابق ي ن حس مبارك.<br />
ي ن ف عىل<br />
وحسب مومن الديوري، والهعدة عليه، اكن ي أوفق ي ات ينت بعناية رجال ثقته املرسرش<br />
رش خ صيا عىل آخر مراحل التعذيب،<br />
معلية الحتجاز والتعذيب هب ذا القرص، واكن رش يرسف س<br />
حسب درجات سبع، اب لنسبة ملن اكن خ يصنم ي خانة خ »احلصوم الكبار«، ي ات وال قد<br />
تبدأ رت بب بعض أ العضاء ي هت وتن اب لتصفية احللج سدية. واستمر قرص املقري ي استقبال<br />
»ضيوفه« من خ متلف املشارب أ والمعار هت وبم خ متلفة، خارج رقابة القضاء أو أية هج ة<br />
هب ا القانون هذه املهمة. نذكر خ مم عىل سبيل املثال ل احلرص ي الصغ املسكي<br />
وممد أد اب ي ه ي ن املعتقل عىل خلفية توزيع منشور »املثقف الثوري« سنة 1968 واللذ<br />
قضيا به هش را اكمال، ي ن واللبنا أبو فادي الذي مر منه ي ات رحل ات طويل رب ع مراكز احتجاز<br />
أخرى، وأد بنمنصور املعتقل ي 13 مارس 1970، والذي ق به ي ن أربع يوما، وقدم<br />
هش ادة عن تج ربته هليئة الإ نصاف واملصاحلة، نورد خ ما احللج زء املتعلق بظروف الحتجاز، امك<br />
قدهما هب صاحا: »لك واحد مر من دار املقري إل ول ي حاكت ي وحاكت ات طويل ي موضوع<br />
التعذيب وأنواع التعذيب واملمارسات ي ات ال عانيت خ ما ما يقرب من 40 يوما تقريبا )...(<br />
بدأ التعذيب أول ي ن بصفعت عىل ي ن اليم أ والخرى عىل اليسار ىت ح كدت يغم ي عىل ، فأ<br />
ي عىل تقريبا. مث بعد ذلك بدأ التعذيب وأنواع التعذيب ي كثة جدا خ ما التعليق اب ليد<br />
ول خ خ يل الشخص إل ويداه مشلولتان، مث غطس الرأس ي املياه العكرة املتعفنة املليئة<br />
اب لصابون و ي أدوات النظافة. هذه العملية هب عواقا جد ي خطة سواء عىل ي ن العين أو<br />
النف أو أ ال ي ن ذن أو أمعاء احللج هاز ي اهلضم . مث بعد ذلك أنواع أخرى مثل ما يطلقون عليه<br />
أ<br />
عندمه الفلقة »تيشبحو الإ نسان«. هاته أشياء ي ن يع خ وصا والتحدث خ عا يطول ويطول<br />
ي كن أ لي أحد أن يقنع صاحبه بتلك أ الحداث وبتلك أ النواع من العذاب ي ات ال عا<br />
خ ما الإ نسان، فالذي ي كن أن يقتنع هب ا هو الذي هش عاا، هو الذي مورست عليه، أ لن ذلك<br />
ات خ تلف عن العمليات ال<br />
ي رش ء غريب ي وخياىل والعمليات ي ات ال يقومون هب ا ل ي كن أن <br />
هب ا ي غمه ي نفس املعتقل أو آخرون أ اك خ م خرجوا من مدرسة واحدة«.<br />
ن ،<br />
ي <br />
اب <br />
ينيط <br />
<br />
<br />
ول <br />
<br />
يقوم
الباب املؤدي حللج ناح ي احلر بقرص املقري
Y furent internés des opposants de tout<br />
bord. Parmi eux, <strong>le</strong>s pilotes égyptiens<br />
capturés pendant la Guerre des Sab<strong>le</strong>s<br />
(1963). La petite histoire dit que l’un<br />
d’eux s’appelait Housni Moubarek*.<br />
C’est dire que <strong>le</strong>s hautes autorités de<br />
l’état étaient bien au courant de ce qui<br />
s’y tramait. Les militants de la gauche,<br />
en particulier, se voyaient subir un<br />
traitement spécial. Il fallait <strong>le</strong>ur faire<br />
avouer projets d’attentats, plans de<br />
sédition, connivence avec des ennemis<br />
de la nation, caches d’armes… Les aveux,<br />
obtenus après de multip<strong>le</strong>s séances de<br />
torture, servaient de charges devant<br />
des tribunaux complaisants. Citons <strong>le</strong>s<br />
noms de quelques embastillés : Habib<br />
El Fourkani, Houcine Kouar… Seghir El<br />
Mesquini et Ahmed Bahi, accusés d’avoir<br />
distribué un tract intitulé L’intel<strong>le</strong>ctuel<br />
révolutionnaire. Ils y restèrent un mois<br />
entier. Le libanais Abou Fadi qui y<br />
resta quelques semaines avant d’être<br />
transféré dans <strong>le</strong>s centres de détention<br />
dans <strong>le</strong> Sud. Ahmed Mansour y fut<br />
« travaillé » pendant <strong>le</strong> mois de mars<br />
1970. Dans son témoignage devant l’IER,<br />
il confessa : « Chaque personne qui était<br />
passée par Dar El Mokri a une histoire<br />
ou plusieurs à raconter, toutes relatives<br />
aux menus et aux pratiques de torture<br />
administrées dans ce lieu. J’y suis resté<br />
quarante jours. La torture commence<br />
crescendo. Pour commencer deux gif<strong>le</strong>s,<br />
une sur la joue droite, l’autre sur la joue<br />
gauche. J’ai failli m’évanouir. Je me suis<br />
évanoui juste après. Ensuite, <strong>le</strong>s choses<br />
sérieuses ont commencé. Des coups sur<br />
<strong>le</strong>s mains. On arrête ce traitement quand<br />
<strong>le</strong>s mains sont au bord de la paralysie.<br />
On vous plonge la tête dans des eaux<br />
usées mélangées avec du savon et <strong>le</strong>s<br />
produits d’entretien. Cette opération a des<br />
conséquences graves sur la vue, l'odorat,<br />
l’ouïe, <strong>le</strong>s intestins. S’ensuivent dès lors<br />
des pratiques que l’on ne peut décrire… ».<br />
Dans ses écrits, Moumen Diouri, donne<br />
plus de détails. À <strong>le</strong> croire, Oufkir luimême<br />
supervisait <strong>le</strong>s opérations. Il<br />
assistait surtout aux supplices des<br />
opposants réputés dangereux, et<br />
trouvait du plaisir à <strong>le</strong>s charcuter avec<br />
un scalpel aiguisé, selon un programme<br />
échelonné sur sept étapes. La dernière<br />
entrainaît inéluctab<strong>le</strong>ment la mort.<br />
Nul doute, Dar El Mokri ne répondait<br />
pas aux normes qu’exigeaient <strong>le</strong>s<br />
pratiques qu’on voulait y administrer.<br />
Trop exposée. Trop luxueuse pour<br />
faire peur. Puis, il faut croire que <strong>le</strong><br />
Palais s'y intéressait. Aussi, en 1971,<br />
el<strong>le</strong> fut rétrocédée au Croissant Rouge<br />
Marocain qui en fit son siège. Selon<br />
quelques témoignages, la maison,<br />
pendant la parenthèse malheureuse,<br />
avait été dépouillée de ses plus beaux<br />
ornements de va<strong>le</strong>ur. On peut se prendre<br />
pour un Ali-Baba, et en même temps,<br />
récupérer des objets qui appartiennent<br />
à toute la nation.<br />
Rabat abritait d’autres lieux de détention<br />
abusive, qui ensemb<strong>le</strong>, et en parfaite<br />
coordination, garantissaient au régime<br />
une certaine mainmise politique<br />
et sécuritaire.<br />
* Ex-président égyptien destitué.
هبو قرص املقري
234<br />
دار المقري<br />
Dar El Mokri<br />
مدخل هب و قرص املقري
جانب من قرص املقري
238<br />
دار المقري<br />
Dar El Mokri<br />
اب ب بدار املقري<br />
يينا : إحدى نوافذ دار املقري
ن ز بدار املقري<br />
نوافذ احللج ناح خ املصص خ للز ي
ي<br />
ف<br />
اب<br />
ف<br />
ي<br />
مش<br />
ي<br />
ي<br />
ي<br />
ف<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
اب<br />
ف<br />
مت<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
243<br />
مق <br />
ي <br />
<br />
الكومبلكس<br />
مركب اال ح جتاز<br />
بعد توقيع معاهدة احلماية الفرنسية سنة 1912 عنت ي لليوط فكرة نقل العامصة من فاس إىل اب الرط، فاكن طبيعيا أن تفتح<br />
هب ا أول جامعة اب ملغرب املستقل، وأن حت تضن الشباب املتعمل الوافد من خ متلف هج ات الوطن. فظهرت هب ا ي املنتدت الفكرية<br />
ن خ ب جديدة خ تل من مشارب معرفية وإيديولوجية خ متلفة. وبعد أن حطمت الختيارات القتصادية<br />
والثقافية، وبدأت تتشلك هب ا <br />
ات والجعية والسياسية لملغرب املستقل أفق انتظار فئات واسعة من املغاربة، خ تب العديد من شباب جامعة اب الرط ي وغمه من<br />
خ املترص ن ر من الوضع أ القا والنا ي ن عليه أطروحات وأفاكر مناهضة هلذه الختيارات، فبدأت معلية شد احلبل هج واملواة. ف<br />
التفك ي ي اب إاد مراكز لحتجاز هؤلء ي ن املعارض هق واستنطام اب اب لرط، خاصة بعد حت ويل دار املقري لفائدة مؤسسة اهلالل أ الر<br />
اب ي املغر . وجاء هذا البديل ي شلك مركب عرف ب »الكومبلكس« يتوفر عىل ملحقات ي شلك مراكز احتجاز توجد ي مور<br />
اب الرط-الدار البيضاء اكنت تعرف اب لنقط الثابتة.<br />
يقع مركز الحتجاز املعروف ب »الكومبلكس« بشارع ماء ي ن العين اب أ گدال وسط مدينة اب الرط، عىل مقربة من ثكنة رجال<br />
خ أ خ ومستش خ ا سينا وهو عبارة عن معارة هب ا نوافذ مغلقة تتوسط ماب موعة من العمارات خ املصصة لسكن ي ن موظف ات ي ن بع لسلك<br />
املطا<br />
رش الرسطة وبعض ي البنات أ الخرى.<br />
استعمل »الكومبلكس« مكركز لالحتجاز منذ بداية السبعينيات، وبلغ الحتجاز به ذروته رث إ أحداث مارس 1973، واختلفت<br />
مدة »الإ قامة« به حسب حالت ن املتجز وطبيعة هت الم هج املوة ي إلم. ي وى بعض من مروا هب ذا املركز أنه اكن فعال مركبا همما<br />
ات خ اذ القرارات وتنفيذها، خاصة تلك املرتبطة مب ا أدرج ي خانة املس اب أ من ات الدول . لذلك اكن من ي الطبيع أن يتعرض لالحتجاز به<br />
ل<br />
رش خ اص من جنسيات أجنبية، وخاصة<br />
طلبة يساريون وأطر نقابية ومعارضون اب رزون معروفون هج بتو هت ام الرادياكلية املعارضة، وأس<br />
ي ن املعارض ي ن املقيم اب خ حلارج أو من اكنت هلم عالقات ي بتنظت أجنبية رب اعتت معادية ملصاحل املغرب وهمددة أ لمنه واستقراره.<br />
وحسب بعض هش الادات فقد اكن مت ي تكثيف تعذيب بعض ن املتجز ليال ات خ لناع رت اعافات خ مم قبل هت تصفيم. حت و ول بعض من<br />
هب ذا املركز إىل رموز لملعارضة نذكر من خ بيم عبد ي ز العز هب ي املن ، ممد ي نوب أ الموي، عبد احلميد ي ن أم ، أد بنجلون. وقد<br />
ي ن ا ، ي واحلر زي( إضافة إىل تمليذ واحد )بنو<br />
قضت املاب موعة املعروفة مب جموعة بنو هامس ، ومه أربعة طلبة )الرحوي، ي القونص ، النرصخ<br />
هامس(، ستة عرسرش هش را من الحتجاز هب ذا املركب قبل نقلها إىل مركز أگدز. و حسب ي تقر هيئة الإ نصاف واملصاحلة فقد اكنت<br />
آخر ات حال مت احتجازها به ي ه ات حال رب ي ن ملا هولندي من أصل اب ي مغر .<br />
اكن املتجزون هب ذا املركز ينامون عىل أرسة رديئة، مع نقص كب ي الغطاء، مقيدي أ اليدي اب ي ومعصو أ ال ي ن ع ، ي ن ممنوع من<br />
الم أو احلركة، ي ن موزع عىل ست أو ي مث ن ا خ ز ن ز يتوسطها ي ز دهل ، ي ن معرض لالستنطاق والتعذيب ي أي وقت. واكنت لك خ ز خانة<br />
هميأة، ي نظر ، لإ يواء خ سة ن متجز ، خ لكا قد تكتظ ي أحيان ي كثة تبعا أ لالحداث ي واملتغات ي ات ال ي ض تف إىل ات خايد عدد »ضيوف<br />
الكومبلكس«. وتفيد هش ادة أحد ن املتجز ي ن السابق هب ذا املركز أن التغذية اكنت متنوعة ات أ ي تم من خ مستش خ ا سينا، لذلك قد<br />
حت توي عىل الفواكه ىب واملر ومشتقات احلليب، لكن دون التمكن من هت رؤيا أ لن خ عيوم اكنت معصوبة اب ستمرار.<br />
ي <br />
مروا
Derb<br />
Moulay Cherif<br />
Préfecture de Casablanca<br />
كوميسارية درب مولي الرسرش<br />
يف
درب موالي الشريف 246 Derb Moulay Cherif<br />
Derb Moulay<br />
Cherif<br />
Du fief du nationalisme<br />
au nid d’ogres...<br />
P<br />
lusieurs marocains de la génération dite de l’Istiqlal<br />
(en référence à la première période d’indépendance<br />
et non au parti de Si Allal El Fassi), se souviennent<br />
de cette réprimande prononcée par <strong>le</strong>s mamans en colère<br />
« Que Dieu t’envoie à Derb Moulay Cherif, comme ça je me<br />
débarrasserai de toi pour de bon ». Les pauvres mamans, de<br />
toute évidence, n’étaient pas sincères, et s’il y avait un lieu où<br />
el<strong>le</strong>s n’auraient jamais voulu voir <strong>le</strong>ur progéniture croupir,<br />
c’était certainement <strong>le</strong> commissariat situé sur <strong>le</strong> bou<strong>le</strong>vard<br />
Chouhada, à une centaine de mètres des Carrières Centra<strong>le</strong>s,<br />
<strong>le</strong> bidonvil<strong>le</strong> surpeuplé qui avait donné à la résistance contre<br />
<strong>le</strong>s Français <strong>le</strong> f<strong>le</strong>uron de ses hommes, et dont <strong>le</strong> dévouement<br />
de la population pour <strong>le</strong> sultan Mohammed Ben Youssef avait<br />
valu à ce dernier <strong>le</strong> titre du « Sultan des Carrières Centra<strong>le</strong>s »,<br />
c'est-à-dire, tout simp<strong>le</strong>ment, celui du peup<strong>le</strong>.<br />
Derb Moulay Cherif. Le quartier
ف<br />
ي<br />
ي<br />
درب موالي الشريف<br />
248 Derb Moulay Cherif<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
249<br />
درب موالي الشريف<br />
يف ضيافة »ا حل جاج« !<br />
هت اشر معتقل درب مولي الرسرش اب لعديد من أ الوصاف ات الدال عىل قسوة املعام ات ل<br />
داخل، ودرجت خ متلف ي التقار واملقالت الصحفية ي ات ال تناولت موضوعه عىل استعمال<br />
عبارات من قبيل خ » خل العذاب: درب مولي الرسرش يف«، رب »إماطورية املوت«،<br />
»املعتقل الرسي الرهيب«، و»ححج ي مغرب السبعينات: درب مولي الرسرش يف«. لكنه<br />
عرف أيضا بلقب خاص ي ن لملسؤول به، ن الذ أبت مذكرات من عانوا من الحتجاز<br />
هب ذا املركز ي ذكر هت اممرسام وأشاكل تعاملهم ومه املعروفون ب »احلجاج«.<br />
يقول جواد مديدش، وهو أحد ي ن املعتقل ي ن السابق بدرب مولي الرسرش يف: ي ن »سملو إىل<br />
رجل اكن يقف خلف الباب. فإذا هو ي اب ي ن ذب من تلك ات السلسل ي الصغة ي و ي أ ن مر اب لس<br />
قدامه. »احلاج«. بذلك المس ي ن أمر أن خ أديه ملكا اكنت اب ي حاجة إىل ي رش ء«. وبقدر ما<br />
اكن ضغط هؤلء »احلجاج« وتنكيلهم ي زداد اب ي ن ملعتقل اكن هؤلء يتندرون هب م هت وبسلواكم<br />
وينحتون اب ألقا تليق بلك »حاج« عىل حدة تبعا إما لشلكه أو لترصفه. فكيف تطورت<br />
دينامية العتقال والحتجاز هب ذا املركز؟<br />
يف <br />
والستنطاق <br />
جانب من ميط كوميسارية درب مولي الرسرش<br />
يف
درب مولي الرسرش يف: ا ي حل
252<br />
درب موالي الشريف<br />
Derb Moulay Cherif<br />
جانبان من ح ي درب مولي الرسرش<br />
يف
درب موالي الشريف<br />
254 Derb Moulay Cherif<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
255<br />
Derb Moulay Cherif. Vue du terrain de football<br />
Le lieu avait en effet marqué l’imaginaire populaire, d’où<br />
d’une part <strong>le</strong>s histoires, vraies et fausses, qu’on se racontait<br />
à son sujet (l’existence d’un gigantesque sous-sol<br />
en référence à la prison Karra à Meknès, bâtie el<strong>le</strong> par <strong>le</strong><br />
Sultan Moulay Ismaël… ), et de l’autre, la multitude de<br />
pseudonymes dont on usait pour l’évoquer du bout des<br />
lèvres L’empire de la mort, la citadel<strong>le</strong> de la torture, l’enfer,<br />
l’immeub<strong>le</strong> de la honte… Que de passants préféraient<br />
faire <strong>le</strong> détour pour ne point être obligés d’avoir en face<br />
ce bâtiment laid et froid. Les enfants, faute d’espace,<br />
jouaient au foot avec des pelotes en chiffons partout,<br />
même dans <strong>le</strong>s cours des mosquées, mais jamais dans <strong>le</strong><br />
voisinage dudit bâtiment. Qui sait ?<br />
Le Derb fut conçu dès l’origine pour servir de commissariat<br />
de police. Ce n’était pas une création de l’ère de<br />
l’indépendance. En effet, pour faire face à la grogne<br />
populaire conséquente à l’assassinat du syndicaliste<br />
tunisien Farhat Hachad (décembre 1952) et, encore<br />
plus, à la déportation du Sultan Mohammed Ben Youssef<br />
(août 1953), <strong>le</strong>s autorités colonia<strong>le</strong>s avaient cru uti<strong>le</strong> de<br />
construire, pas loin des Carrières Centra<strong>le</strong>s, un comp<strong>le</strong>xe<br />
administratif composé de deux bâtiments parallè<strong>le</strong>s,<br />
l’un côté bou<strong>le</strong>vard, forcément impressionnant, et un<br />
deuxième en retrait pour servir de lieu de résidence des<br />
policiers (35 appartements). Outre un commissariat, <strong>le</strong><br />
premier bâtiment devait abriter un bureau de poste et<br />
une administration municipa<strong>le</strong>. On ne pouvait confier<br />
la conception du site à meil<strong>le</strong>ur architecte que Michel<br />
Écochard. Celui-là même qui avait doté Casablanca de<br />
sa bel<strong>le</strong> parure architectura<strong>le</strong>.<br />
Entrée de Derb Moulay Cherif
درب موالي الشريف<br />
256 Derb Moulay Cherif<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
257<br />
Le Derb prit du service dès 1959, comme relais à un autre lieu<br />
de mauvaise réputation, Le VII e arrondissement. Pendant <strong>le</strong>s<br />
premières années, on y traitait des affaires courantes, et y étaient<br />
internés, outre <strong>le</strong>s militants, des criminels de droit commun et<br />
<strong>le</strong>s malfaiteurs. En 1963, lors de la Guerre des Sab<strong>le</strong>s, il servit<br />
de lieu de séquestration préventive pour quelques membres<br />
de l’UNFP (Union Nationa<strong>le</strong> des Forces populaires) proches de<br />
Mehdi Ben Barka. Les famil<strong>le</strong>s étaient autorisées à rendre visite<br />
aux <strong>le</strong>urs. La machine tortionnaire gagna ses galons pendant la<br />
période qui suivit <strong>le</strong>s événements de Casablanca (mars 1965),<br />
et atteignit sa vitesse de croisière dans <strong>le</strong>s années soixante-dix.<br />
Pendant ces années, <strong>le</strong> Derb était devenu par excel<strong>le</strong>nce un<br />
haut lieu de torture. On <strong>le</strong> classa comme site secret, et de toute<br />
évidence, aucune personne étrangère n’était autorisée à s’en approcher.<br />
Des sentinel<strong>le</strong>s, de jours comme de nuit, en gardaient<br />
l’accès. On y ramenait tous ceux que <strong>le</strong>s autres commissariats<br />
du Royaume échouèrent à faire par<strong>le</strong>r. On était persuadé que<br />
ses sbires étaient capab<strong>le</strong>s du pire. Dans plusieurs cas, ils eurent<br />
<strong>le</strong> dernier mot.<br />
Les premiers tortionnaires de service furent dans l’ensemb<strong>le</strong> de<br />
jeunes recrues, issues de famil<strong>le</strong>s pauvres fraîchement installées<br />
dans <strong>le</strong>s quartiers populaires des vil<strong>le</strong>s. En revanche, <strong>le</strong>s « chefs »<br />
étaient pour la plupart d’ex-militants du Mouvement national.<br />
Vraisemblab<strong>le</strong>ment, pour eux, l’indépendance se résumait à<br />
prendre <strong>le</strong>s places des Français. On <strong>le</strong>s connaît tous, ou presque,<br />
par des surnoms. Dans <strong>le</strong> jargon tortionnaire marocain, il était<br />
d’usage de s’appe<strong>le</strong>r entre sbires par <strong>le</strong> pseudonyme lhaj. Ils<br />
exigeaient aussi qu’on <strong>le</strong>s appelât ainsi. Au Derb, du fait de la<br />
vétusté du lieu, de l’intensité du mouvement dans <strong>le</strong>s couloirs, et<br />
de la proximité du lieu de travail avec <strong>le</strong>s domici<strong>le</strong>s familiaux,<br />
<strong>le</strong>s houjjaj formaient une sorte de secte fermée. Ils ne pouvaient<br />
trouver la paix de l’âme que <strong>le</strong> soir, dans <strong>le</strong>s bars du centre<br />
vil<strong>le</strong>, et entre <strong>le</strong>s bras de prostituées bas de gamme. La vulgarité<br />
dans <strong>le</strong> langage et <strong>le</strong> comportement était devenue un trait de<br />
caractère. Nombreux furent ceux qui ont fini <strong>le</strong>ur vie seuls,<br />
délaissés par <strong>le</strong>s <strong>le</strong>urs, ivrognes…<br />
Parmi <strong>le</strong>s détenus, on trouve un peu de tout. Du dirigeant politique<br />
connu au plus petit sympathisant, sans oublier <strong>le</strong>s malheureux<br />
pris pour d’autres. La mésaventure de l’un de ces derniers<br />
mérite d’être rapportée. La police était à la recherche<br />
d’un homme, surnommé Antar, et « Parce qu’il circulait sur une<br />
moto comme Antar, <strong>le</strong>s flics avaient pris cet homme pour lui.<br />
Le fait que son physique ressemblait à celui de l’homme qu’on<br />
recherchait lui avait joué un sa<strong>le</strong> tour. Plusieurs semaines plus<br />
tard, j’apprendrais que <strong>le</strong> type était effectivement « un citoyen<br />
au-dessus de tout soupçon ». On <strong>le</strong> relâcha après plusieurs semaines<br />
à l’hôpital Avicenne à Rabat, mais pas avant de mettre<br />
la main sur <strong>le</strong> vrai Antar » (J. Mdidech, J. Mdidech, La Chambre<br />
noire ou Derb Moulay Cherif p. 87).). En matière d’absurde, on<br />
ne pouvait faire mieux.<br />
Mais ce furent surtout <strong>le</strong>s militants de gauche qui eurent à subir<br />
<strong>le</strong> plus <strong>le</strong>s foudres de la torture : « On m’ordonna tout d’abord<br />
de me mettre à nu, et on me serra davantage <strong>le</strong> bandeau sur <strong>le</strong>s<br />
yeux (…) Après m’avoir soigneusement ligoté par des cordes<br />
<strong>le</strong>s mains derrière <strong>le</strong> dos qu’on joignit à mes pieds ligotés, on<br />
fit passer une barre de fer à travers ces cordes et on suspendit<br />
mon corps, tel un arc, à un perchoir. Comme un agneau sur une<br />
broche de rôtisserie. Le corps entraîné vers <strong>le</strong> bas par son propre<br />
poids provoque des maux atroces au niveau des poignets, des<br />
épau<strong>le</strong>s, du bassin et des orteils. Pour accentuer la souffrance<br />
et me pousser à répondre positivement à <strong>le</strong>urs questions, mes<br />
bourreaux m’assénèrent une avalanche de coups secs sur la<br />
plante des pieds à l’aide d’un bâton ou d’un nerf de bœuf… »<br />
(N. Saoudi, Voyage au bout des nuits de plomb, p. 26). Outre Noureddine<br />
Saoudi, auteur de ces lignes, Jaouad Mdidech dont<br />
La chambre noire a été adapté au cinéma, plusieurs figures<br />
de la gauche et du mouvement islamiste marocains étaient<br />
passés par <strong>le</strong> Derb : Abderrahmane El Youssoufi (futur<br />
premier ministre), Abdel- El Ouahed Radhi (éternel député et<br />
ministre dans plusieurs gouvernements), Mohammed Abed El<br />
Jabri (professeur et philosophe), Mohammed El Yazghi (futur<br />
ministre dans plusieurs gouvernements), Salah El Ouadie<br />
(poète), Abraham Serfaty (<strong>le</strong> juif bouc émissaire), Omar<br />
Dahkoune, Omar Benjelloun (figure de proue de la Gauche<br />
marocaine), Mostafa El Karchaoui (journaliste), Abdel-Aziz<br />
Bennani (avocat), Ismael Abdel-Moumeni, Abdessalam Yacine<br />
(zaïm emblématique d'Al Adl Wal Ihssane et du mouvement<br />
islamiste marocain) , Abdel-Ilah Benkirane (actuel Premier<br />
ministre)… Une liste exhaustive a été établie par l’historien<br />
Najib Taqi dans un travail érudit sur la mémoire de Casablanca.<br />
(Jaouanib min dakirat kariane central-al hay al mohammadi fi<br />
lqarn l'ichrine, Éditions la Croisée des chemins, 2014).<br />
Derb Moulay Cherif, vue derrière immeub<strong>le</strong>
قلعة مگونة 258 Kalâat Megouna<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
259<br />
هج الواة أ المامية لكوميسارية درب مولي الرسرش<br />
يف
مدخل كوميسارية درب مولي الرسرش يف
Les souffrances des femmes étaient plus aigües. El<strong>le</strong>s<br />
étaient la « chose » des tortionnaires. Si <strong>le</strong>s hommes passaient<br />
pour « fils de p… », <strong>le</strong>s fil<strong>le</strong>s « el<strong>le</strong>s » risquaient à tout<br />
moment de <strong>le</strong> devenir. Quelques femmes étaient enceintes.<br />
Un atout supplémentaire pour mieux <strong>le</strong>s intimider. Dans<br />
ses confidences parues dans un livre romancé, Fatna El<br />
Bouih, invitée au Derb, se livre à un exercice à la limite de<br />
l’exorcisme de rancœurs. Pas faci<strong>le</strong> d’être une femme…,<br />
de surcroît détenue par <strong>le</strong>s pires des goujats.<br />
Souvent, <strong>le</strong>s cellu<strong>le</strong>s débordaient de détenus. Nonobstant,<br />
on traitait <strong>le</strong>s dossiers cas par cas. Chacun avait sa ration de<br />
torture. La machine devait tourner à p<strong>le</strong>in régime. El<strong>le</strong> ne<br />
pouvait admettre de répit. Le principe était simp<strong>le</strong>. Il fallait<br />
donner des noms. Les noms donnaient d’autres noms. Au<br />
final, on ne libérait que <strong>le</strong>s cadres, <strong>le</strong>s plus connus. Les<br />
militants de base, eux, on <strong>le</strong>s retenait un peu plus. Quand<br />
<strong>le</strong>s charges n’existaient pas, on en inventait. Un travail de<br />
routine.<br />
à quoi ressemblait au juste <strong>le</strong> Derb ? Ce qui avait <strong>le</strong> plus<br />
marqué <strong>le</strong>s détenus, c’était tout particulièrement la disposition<br />
des cellu<strong>le</strong>s des deux côtés d’un long couloir lugubre.<br />
Une toute particulière, au fond, intriguait : la chambre noire.<br />
L’ensemb<strong>le</strong> était en permanence éclairé. Puis, il y avait ces<br />
marches, passage obligé pour al<strong>le</strong>r vers <strong>le</strong>s bureaux. On <strong>le</strong>s<br />
montait avec <strong>le</strong> même état d’esprit que pour <strong>monte</strong>r sur<br />
l’échafaud. La rage au cœur.<br />
Selon plusieurs témoignages, si <strong>le</strong>s détenus avaient subi autant<br />
de cruauté, c’était parce qu’ils ne savaient quoi avouer,<br />
ou plutôt, il n’y avait rien à avouer « en raison des cloisonnements<br />
établis au sein de l’organisation, tant au niveau vertical<br />
qu’au niveau horizontal. Cloisonnements qui garantissaient<br />
<strong>le</strong> secret de toute structure clandestine… » (J. Mdidech, La<br />
Chambre noire, p. 77). Ceci, <strong>le</strong>s tortionnaires ne voulaient<br />
point l’admettre.<br />
Neuf personnes durent y laisser la vie, sûrement à cause<br />
du mauvais traitement. En sus de la torture tant physique<br />
que mora<strong>le</strong>, la nourriture était infecte. On se nourrissait<br />
exclusivement de bouillons d’un semblant de légumes, de<br />
<strong>le</strong>ntil<strong>le</strong>s, de pâtes…<br />
Derb Moulay Cherif interieur entrée<br />
Cellu<strong>le</strong>s-type à Derb Moulay Cherif<br />
Derb Moulay Cherif. Entrée arrière
كوميسارية درب مولي الرسرش يف من الداخل
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
خ<br />
خ<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
خ<br />
خ<br />
خ<br />
ف<br />
ي<br />
خ<br />
خ<br />
مت<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
ي<br />
266<br />
درب موالي الشريف<br />
Derb Moulay Cherif<br />
<br />
شلك ي »كرن سنطرال«، ي احل احلاضن لملعتقل، مبعث قلق أ دا لالإدارة الستعمارية،<br />
حب مك رت الكيبة البرسرش ية ي ات ال تقطنه، ات املشلكه أساسا من فئات ات اجعية بسيطة، وفدت <br />
هت غالبيا عىل مدينة الدار البيضاء حب ثا عن شغل ي مصانهعا أو هش أوراا بعد أن هت لفظا قراها<br />
رث إ سياسة الستيطان ي الزراع ي وتواىل سنوات احللج فاف ومتطلبات أداء يبة رت التيب.<br />
ظلت الإدارة أ المنية ي ات ال اكنت تتوىل شؤون ي »كرن سنطرال« مستقرة خارج هذا<br />
ي احل ، مكتفية اب خ دمات مركز رش رسطة بسيط البناء، يقع ي ن ب درب مولي الرسرش يف وقرية<br />
ي انتظار إقامة مركب إداري متاكمل ي توي عىل ي بنات متعددة تشغلها<br />
ماكتب رب اليد واملقاطعة ومفوضية أ لالمن، امك ي يش إىل ذلك نج يب ي ات ت ي دراسة حديثة<br />
الهعد حول الدار البيضاء خ عنوا ب »جوانب من ات ي خ ر ي كرن سنطرال - ي احل املمدي،<br />
الدار البيضاء ي القرن رش العرس ن ، ات ماول ي التوثيق« )أنظر الصفحة 257 أعاله(. لكن الز<br />
ي النضاىل الذي عرفه ي »كرن سنطرال« مع مطلع خ احلمسينيات من القرن رش العرس ن ، وخاصة<br />
مع أ الحداث ي ات ال واكبت املظاهرات املنددة اب غتيال ي الزع اب ي النقا ي التونس فرحات حشاد<br />
ي 7 و8 رب دجن 1952 عاب ل اب لتفك خ ورة إحداث مؤسسة أمنية ب ي »الكرن« للتحمك<br />
ي الوضع عن قرب. بيد أن تعقيدات إدارية حالت دون نج إاز هذا رش املرسوع خالل رت الفة<br />
الستعمارية. ومع بداية الستقالل، عاد التفك ي إحياء هذا رش املرسوع هب ذا ي احل اب ي الشع<br />
مت ف بناء معارة هلذا الغرض سنة 1959، ي وه ي ات ال استعملت أ لغراض العتقال والستنطاق<br />
والحتجاز ي ب ي ن ات سن 1959 و1991. وتفيد بعض هش الادات اب والكتات أن مفوضية رش الرسطة<br />
بدرب مولي الرسرش يف اكنت ي بداية اشتغاهلا مؤسسة عادية يقصدها أبناء ي احل لإ نجاز<br />
اث و هق ئم الإدارية ي ات ال تسملها املصاحل أ المنية، وحسب ي تقر هيئة الإ نصاف واملصاحلة اكنت<br />
ات بعة منذ أ إنشاا للفرقة الوطنية للضابطة القضائية، امك أن ي القضا رب الكى ي ات ال تصنف <br />
خانة املس اب أ من ات الدول ، خ وما قضا ات خ ي و أ الموال خ واملدرات واحللج أ را السياسية، اكنت<br />
حت ال عىل هذه املفوضية، حسب نج يب ي ات ت .<br />
بنيت معارة/كوميسارية عىل مساحة 1451 م 2 ي وه بناية من ثالثة طوابق حت توي عىل<br />
35 شقة لإيواء ي ف موظ أ المن ي ن الوط ، تعلو دورها ال ي أ ض ر الذي استعمل مفوضية رش للرسطة <br />
البداية قبل أن يتحول بعد ذلك إىل مركز رسي لالعتقال. تؤمن حراسته، اب لتناوب، أربعة فرق<br />
ات بعة ي ن للوحدت ي ن املتنقلت الثالثة والرابعة. وتدور حول البناية عدة ي روات متضاربة ف<br />
ي خ ص وجود قبو هت ا من عدمه، بل إن وقع املاكن عىل ساكنة ي احل جعلها تتحدث عن وجود<br />
ي تد عىل مساحة تتجاوز مساحة العمارة. وليس اب مستغر أن يتحول املاكن إىل أسطورة<br />
تنسج حوهلا ي احلاكت، خاصة وأن رهبته وهيبته طالت جواره وصار املرور اب لقرب منه ل ي<br />
إل بتوجس، وتوجه ساكن ي احل لإ نجاز بعض اث الوئق الإدارية اب ملقاطعة احلرصخ ية ي ات ال توجد<br />
خلفه مت ي عىل مضض.<br />
ي <br />
ي ي <br />
ي <br />
حت <br />
»الشابو« <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
حراسة <br />
<br />
قبو <br />
بداية الولوج لكوميسارية<br />
درب مولي الرسرش يف
ي<br />
ي<br />
ي<br />
ي<br />
خ<br />
خ<br />
L’EnfErmEmEnt, LE PartagE Lieux et mémoire<br />
269<br />
ي <br />
مل يكن معتقل درب مولي الرسرش يف، الذي ارتبط امسه اب مس<br />
ي احل الذي يوجد به، رس اب لنسبة للجوار، ولك من احتجز به من<br />
أبناء ي احل يعرفونه ات بول امك يقول أحدمه، خ »لو عىل ات خ م ات سيارم<br />
وقطعوا بنا مسافة ي كبة ليصلوا ي أ ال ي خ إىل املعتقل الرسي درب<br />
مولي الرسرش يف الذي مل يكن يبعد عن خ خ املل سوى اب ي واىل 200 م<br />
ي يدون التمويه، لكن ات احليل مل تنطل ي عىل ل ي أ خ ن أعرف صوت<br />
القطارات وعددها ووقت مرورها وصوت ات احلافل ات ر 12 خ وانعطاا<br />
خ و املاب زرة أو سوق الدجاج )...) كنت أمسع من موقعنا ي املعتقل<br />
صوت القطار«.<br />
خ تبا عدد املتجز اب ختالف الظرفيات واكن ات الر ات ياوح ي خ ب<br />
40 و300 متجز، ات ح إذا أصبح املاكن غاصا رش أك من الالزم ي ول<br />
جزء من خ املتجز به إىل مركز »الكوربيس« اب ملدينة نفا، خاصة<br />
سنة 1973 ي ات ال رش دت »تدفقا رش برس ي » عىل الدرب رش إ أحداث<br />
مارس من نفس السنة.<br />
ات ،<br />
خ <br />
اكنوا <br />
<br />
خ ز خ ز بكوميسارية درب مولي الرسرش<br />
يف
اب<br />
ي<br />
ي<br />
أ ف خ<br />
قلعة مگونة 270 Kalâat Megouna<br />
<br />
ي كن تصنيف ن املتجز بدرب مولي الرسرش يف إىل عدة<br />
ماب موعات خ ما ما ارتبط اب أ لحداث السياسية ملا بعد الستقالل<br />
اب نتفاضات وحراكت عصيان مت و رد أو ي بتنظت يسارية أو<br />
إسالمية أو شبابية تالميذية وطالبية. لذلك قد نج د ي قوا<br />
من مروا به أامسء من مشارب خ متلفة ي كن أن نذكر خ مم عىل<br />
سبيل املثال: ممد خ و الفواخري، ممد الوديع ال ي آ ف س ، عبد<br />
الران ي ف اليوس ، ممد ن بوگر ، الفقيه ممد البرصي، ممد<br />
احلبيب ي ن الفرقا ، ممد عابد احللج رب اي، عبد الواحد ي ض الرا ، ممد<br />
اليازع ، ي الصغ ي ن املسكي ، ي عىل املانوزي، ممد ي نوب أ الموي،<br />
ي غ<br />
معر دهكون، رب أهام ي ات الرسفا ، عبد ي ز العز هب ي املن ، عبد السالم<br />
ي ي ن س ، ي اب خدة بورياكت، عبد الإ ل ي بنكان...<br />
أو <br />
<br />
<br />
اب ب اب ي جان خ وز خانة لكوميسارية<br />
درب مولي الرسرش يف
درب موالي الشريف<br />
272 Derb Moulay Cherif<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
273<br />
جوانب رثة من كوميسارية درب مولي الرسرش<br />
يف
ي<br />
درب موالي الشريف<br />
274 Derb Moulay Cherif<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
275<br />
خ اذج أخرى خ لز ن ز بكوميسارية درب مولي الرسرش<br />
يف
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
277<br />
De triste réputation, <strong>le</strong> Derb, au grand dam des tortionnaires,<br />
fut fermé en 1991. L’état marocain, avait enfin compris que<br />
« on pouvait tout faire avec <strong>le</strong>s baïonnettes, sauf s'asseoir<br />
dessus » (citation de Char<strong>le</strong>s Maurice de Tal<strong>le</strong>yrand-<br />
Périgord, (1754-1838)). De nos jours, <strong>le</strong> rez-de-chaussée qui<br />
servit de lieu de détention et de torture a tous <strong>le</strong>s aspects<br />
d’un bâtiment abandonné. Il n’intéresse plus personne. Les<br />
clochards et <strong>le</strong>s sans-abri viennent pour déféquer devant<br />
sa porte… Une revanche.<br />
Derb Moulay Cherif. Intérieur des cellu<strong>le</strong>s
ف<br />
ي<br />
ات<br />
هج<br />
ي<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ي<br />
درب موالي الشريف<br />
278 Derb Moulay Cherif<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
279<br />
<br />
<br />
خ ز خانة بدرب مولي<br />
الرسرش يف<br />
تبدأ خ معاة ي ن املعتقل بدرب مولي الرسرش يف منذ حلظة الستقبال، يتحولون إىل ماب رد<br />
أرقام ي علا أن ات خ تلم الصمت وتنفذ ي التعلت، أي النضباط للنظام ي الداخىل لملاكن، خاصة<br />
عدم الم وعدم وضع أ ال رجل عىل احللج دران، مادام احللج لوس مفروضا ي وضعية القرفصاء،<br />
وعدم التحرك من املاكن دون إذن مسبق، ولك خ مالفة مآل هب صاحا العقاب والذي يكون<br />
اب لوقوف عىل رجل واحدة ملدة ساعة أو ي ن ساعت مع خ الرصب رب املح. ي غ أن ذلك مل يكن<br />
سوى »وجبة خفيفة« للتأديب، أما الوجبات الدمسة خ املصصة لالستنطاق فتتوزع، حسب<br />
ما صار متداول ي أدب السجون، ي ن ب »الفلقة« و»الببغاء« و»الشيفون« اب والهكرء،<br />
واملنع من قضاء احلاجة عند القتضاء هت والديد اب لغتصاب و»الطيارة« ي ات ال ي ي ك صالح<br />
الوديع، وهو معتقل سابق بدرب مولي الرسرش يف، فصال من فصول هت رحالا: »وعند هذا<br />
احلد من ي ات ركب ل شك أنك أدركت أن ي و – مرة أخرى – إىل أسفل ي ن سافل وأن يدي<br />
ي وقدم إىل أعىل ي ن علي والسوط املفتول ي أ لك خ أهصما وما ي مس سوطا إل أ لنه ي خ لط اللحم<br />
اب لدم حسب ما قالته العرب وهللا أعمل )...( وكنت أحسب خ أم سيتوقفون عند هذا احلد<br />
خ ن مو أن ركوب الطيارة فيه من أ الخطار ما ل خطر ي ىل ببال، ي غ أن خ تفنم <br />
وقد أ ي<br />
ات خ الط قلوب البرسرش همما قست ول ريب«.<br />
التنكيل اكن رب أك من الرأفة ي ات ال <br />
اكنت خ معاة املعتقالت أقس مب ورا ذات خصوصية، قد تبدأ اب لتعامل من منطق العقلية<br />
الذكورية ومناداة املتجزات اب أ امسء رجالية ول ي هت تن اب لإ هانة والتحرش، واكن أ المر ي زداد<br />
اب لنسبة للحوامل خ من، خاصة مع سوء التغذية والتخوف عىل ة احللج ي ن ن . فالطعام<br />
حسب إفادة أحد ن املتجز ي ن السابق بدرب مولي الرسرش يف اكن »عبارة عن ألك بسيط<br />
جدا ي لك يستمر املعتقل عىل قيد احلياة، ات فطيل املدة ي ات ال قضيناها ي درب مولي الرسرش يف<br />
مل يسبق لنا أن تناولنا خ احل رصخ والفواكه، أ داا العدس أو املمصة أو خ احل اب خ والشاي«. أصيب<br />
ي الكث من ي ن املعتقل ، رث إ هذه أ الوضاع، اب أ مراض متعددة، تفاوتت حدة هت خطورا، اكملعدة<br />
والكبد والقلب ي ز والروماتم ي واللك أ والمراض احللج لدية وخلفت عاهات ي مستدة وصلت حد<br />
العجز احللج ي نس . فدرب مولي الرسرش يف امك يكثف وصفه رب أهام ي ات الرسفا : »ححج ي فيه<br />
الزمن، ويشابه الليل خ الار بفعل الضوء الساطع تبعثه املصابيح اب الهكرئية. ي و ي خ ف ت إيقاع<br />
الفصول، ي وتد أ الفق حت ت عصابة تج عل عىل ي ن العين ، إىل بضع رت ديسمات مربعة من<br />
الرضية ات املبلل ، ي ات ال صار اب الذب من انعدام أ ال ي ن وكسج ي فا، ل ياكد يقوى عىل ي الطان،<br />
أ<br />
ي رم ي فا املرء يديه ي ن املكبلت ليال خ وارا اب أ غالل، ي ورم الرؤية، ي ورم حواسه... ي رم احلياة،<br />
ي ورم ىت ح وعيه اب إ نسانيته«.<br />
أودت هذه الظروف حب ياة تسعة ن متجز ، ستة خ مم قضوا هب م ي ن ب جدران درب<br />
مولي الرسرش يف، وثالثة لفظهم إىل خ املستش لإ صالح ما أحلقه هب م من أعطاب حيث<br />
هت وافم املنية هناك.<br />
ي <br />
خ <br />
سوءا
ي<br />
درب موالي الشريف<br />
280 Derb Moulay Cherif<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
281<br />
خ ز ن ز أخرى بدرب<br />
مولي الرسرش يف
Le cimetière<br />
des sans noms
284 <strong>le</strong> cimetière des sans noms<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
285<br />
نصب تذاكري يؤرخ أ لحداث يونيو 1981 اب لدار البيضاء
قلعة مگونة 286 Kalâat Megouna<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
287
قلعة مگونة 288 Kalâat Megouna<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
289
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
291<br />
Courbis<br />
Le chemin vers la vérité<br />
et <strong>le</strong> pardon<br />
1<br />
De l’avis de ceux qui étaient ramenés au Courbis<br />
(ou Korbès), après un long séjour à Derb Moulay<br />
Cherif, ce dernier ressemblait à « un palace ».<br />
C’est dire la vétusté de l’endroit… Néanmoins, quelques<br />
éléments laissaient espérer, « pour <strong>le</strong> meil<strong>le</strong>ur ou <strong>le</strong> pire » :<br />
soit une libération prochaine tant souhaitée, soit une<br />
condamnation en bonne et due forme. En tout cas, la<br />
fin d’un calvaire. Primo, parce que vaste et ouvert, <strong>le</strong>s<br />
détenus savaient n’y être internés que pour un temps<br />
limité. Secundo, on était bien conscient que <strong>le</strong> lieu se<br />
trouvait à Casablanca même, <strong>le</strong> sort ne pouvait être<br />
l’Inconnu. Tertio, <strong>le</strong>s gardiens étaient trop nombreux et<br />
ne semblaient pas travail<strong>le</strong>r selon une hiérarchie stricte.<br />
Très diffici<strong>le</strong> de garder <strong>le</strong> secret pour longtemps. Enfin,<br />
on n’était pas seul. Les histoires des codétenus laissaient<br />
<strong>le</strong> loisir à tout un chacun de penser que la sienne, sans<br />
être bana<strong>le</strong>, était moins triste que cel<strong>le</strong> de son voisin, que<br />
cel<strong>le</strong>s des autres coupab<strong>le</strong>s d’être originaires de tel<strong>le</strong> ou<br />
tel<strong>le</strong> tribu... Une consolation dans un univers kafkaïen.<br />
Au Courbis, on ne s’adonnait pas à la torture dans ses<br />
formes bana<strong>le</strong>s, cel<strong>le</strong>s qui consistaient à arracher des<br />
aveux, ou plus exactement, à confectionner de toutes<br />
pièces des accusations. On y amenait des militants<br />
convaincus, déjà cuisinés, pour mieux <strong>le</strong>s user, et d’autres<br />
dont on ne savait trop que faire. La torture ici avait une<br />
autre finalité : déshumaniser <strong>le</strong>s opposants, et <strong>le</strong>s persuader<br />
pour de bon que l’état est <strong>le</strong> plus fort parce qu’ayant<br />
tous <strong>le</strong>s droits sur ses sujets, et qu’eux, en revanche, n’ont<br />
aucun droit…<br />
Le Courbis désignait plus précisément <strong>le</strong> comp<strong>le</strong>xe de<br />
hangars qui se trouvait à l’extrémité de l’aéroport d’Anfa,<br />
situé lui au sud-ouest de Casablanca. Plus connu jadis dans<br />
l’aviation civi<strong>le</strong> sous <strong>le</strong> nom de Camp Cases, l’aéroport,<br />
avant même l’instauration du Protectorat, servait de point<br />
relais majeur de la ligne d’aviation qui acheminait <strong>le</strong><br />
courrier d’Europe vers l’Afrique. Y avaient posé <strong>le</strong>ur avion,<br />
des célébrités, des héros, notamment Jean Mermoz, Antoine<br />
de Saint-Exupéry… Longtemps, l’aéroport comptait une<br />
villa blanche qui abritait <strong>le</strong> commandement des opérations<br />
en vol, un bloc technique, et un hangar. En 1937, fut bâti<br />
un grand hangar qui devait pendant <strong>le</strong>s années de guerre,<br />
servir de lieu d’entrepôt au matériel militaire aéronautique.<br />
Les Américains, maîtres du lieu suite au débarquement<br />
des Alliés en 1942, durent l’aménager pour s’en servir<br />
de base arrière. La paix revenue, <strong>le</strong> Camp Cases redevint<br />
la base principa<strong>le</strong> d’Air Atlas, filia<strong>le</strong> d’Air France. à<br />
l’indépendance, dés 1956, il servit de base première à la<br />
Royal Air Maroc. Il est à croire que dès la mise en service<br />
de l’aéroport international de Nouasser, situé lui en dehors<br />
de la vil<strong>le</strong>, <strong>le</strong> Camp Cases fut déclassé. Ne répondant plus<br />
aux normes internationa<strong>le</strong>s, il pouvait servir dès lors de<br />
lieu de détention, tant il répondait aux normes loca<strong>le</strong>s,<br />
dont la principa<strong>le</strong> était l’éloignement des regards…
292 courBiS, Le chemin vers la vérité et <strong>le</strong> pardon<br />
L’EnfErmEmEnt, LE PartagE Lieux et mémoire<br />
293<br />
La reconversion fut entreprise en 1973. La besogne n’eut<br />
point à durer longtemps. Et pour cause, la villa blanche<br />
servait de QG de la RAM. Impossib<strong>le</strong> de contrô<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s vaet-vient,<br />
trop exposé pour garantir <strong>le</strong> secret. Puis dans <strong>le</strong><br />
jargon pénitencier de l’époque, <strong>le</strong> lieu était désigné par<br />
plusieurs « acronymes » : « <strong>le</strong> Dépôt », « Laya », et surtout<br />
« Courbis », appellation inspirée vraisemblab<strong>le</strong>ment par<br />
<strong>le</strong> mot dia<strong>le</strong>ctal « kourbiss », signifiant « gouffre » ou encore<br />
« dépotoir ».<br />
Les invités du lieu furent nombreux, femmes (moins<br />
de trente) et hommes : des militants de gauche<br />
d’obédiences idéologiques diverses (pour la plupart<br />
encore des étudiants), des syndicalistes originaires de<br />
plusieurs vil<strong>le</strong>s (parmi eux un certain Noubir El Amaoui<br />
à l’époque président du syndicat des inspecteurs de<br />
l’enseignement primaire), des gens de tribus reculées<br />
suspects, à tort ou à raison, mais plus à tort qu’à raison,<br />
d’avoir comploté contre <strong>le</strong> régime lors des événements de<br />
Moulay Bouazza (mars 1973), et aussi de simp<strong>le</strong>s citoyens<br />
pour qui <strong>le</strong> mot politique était aussi méconnu que des<br />
concepts tels <strong>le</strong> droit à la dignité humaine, au respect…<br />
Il y avait aussi quelques détenus étrangers, tous des<br />
ressortissants de pays arabes : Algériens, Libyens… Des<br />
témoignages évoquèrent la présence d’enfants. Parmi<br />
eux, un certain M’Barek Afekouh àgé de 14 ans lorsqu’il<br />
y fut interné, fin mars 1973, en compagnie de sept autres<br />
membres de sa famil<strong>le</strong>.<br />
Les détenus avaient à cohabiter dans des conditions de<br />
détention semblab<strong>le</strong>s à cel<strong>le</strong>s qui firent la réputation du<br />
Goulag, ou pire. De toute évidence, <strong>le</strong>s lots quotidiens<br />
de tortures physiques et d’humiliations psychologiques<br />
avaient fini par faire tisser entre <strong>le</strong>s détenus des liens de<br />
solidarité et d’amitié infaillib<strong>le</strong>s. De quoi re<strong>monte</strong>r <strong>le</strong><br />
moral.<br />
Au Courbis, point de cellu<strong>le</strong>s, mais des hangars, cinq ou<br />
sept, d’environ 100 m 2 chacun (8m sur 12) où s’entassaient<br />
entre 100 à 200 personnes, voire plus. Fin octobre<br />
1973, on y dénombrait pas moins de 1000 détenus (estimations<br />
de l’IER). Dès <strong>le</strong>s premiers instants, <strong>le</strong> nouveau<br />
venu savait à quoi s’attendre : « à l’instant, je fus saisi<br />
d’un frisson qui me parcourut tout <strong>le</strong> corps. L’aspect de<br />
ces détenus dépenaillés me coupa <strong>le</strong> souff<strong>le</strong>. Des scènes<br />
pénib<strong>le</strong>s à voir et qui me fendaient l’âme. Des centaines<br />
d’hommes de tout âge qui étaient là parqués <strong>le</strong>s uns à<br />
côté des autres depuis des mois, à moisir et à désespérer.<br />
à peine nourris et complètement coupés du monde extérieur,<br />
<strong>le</strong>ur visage portait <strong>le</strong>s stigmates d’une vie vio<strong>le</strong>nte<br />
et inhumaine. Leurs corps qui croupissaient à l’ombre se<br />
consumaient petit à petit comme une flamme de bougie »<br />
(M. Lachkar, p. 163, voir note ci-contre). L’auteur de ces<br />
lignes, M’hamed Lachkar, militant communiste convaincu,<br />
savait au moins pourquoi il était là. Des centaines<br />
d’autres détenus eux, n’en avaient pas la moindre idée.<br />
On y arrivait mains menottées et yeux bandés, et on<br />
devait y rester ainsi durant <strong>le</strong> séjour forcé, souvent long.<br />
Toute tentative de sou<strong>le</strong>ver <strong>le</strong> bandeau était sévèrement<br />
réprimée. Pour s’asseoir, et surtout pour dormir, il fallait<br />
déployer tout son génie pour trouver une position<br />
convenab<strong>le</strong>. La situation empirait quand au bout de<br />
quelques mois, <strong>le</strong>s geôliers manquaient de menottes. Ils<br />
ligotèrent <strong>le</strong>s détenus deux par deux. On peut imaginer<br />
<strong>le</strong> calvaire de chaque binôme, la nuit, quand il fallait<br />
changer de position… D’autant qu’en guise de lit, on<br />
avait droit à une seu<strong>le</strong> couverture délabrée. Au froid du<br />
sol, s’ajoutait celui, encore plus pénib<strong>le</strong>, de l’atmosphère.<br />
De nuit comme de jour, <strong>le</strong>s lumières étaient maintenues<br />
allumées. Al<strong>le</strong>z savoir pourquoi. Tout y était interdit. Pis.<br />
On n’avait pas <strong>le</strong> droit de se par<strong>le</strong>r. Il fallait déployer<br />
des stratagèmes, la nuit surtout, pour pouvoir tenir des<br />
discussions interrompues.<br />
La puanteur émanait de tous <strong>le</strong>s coins. Chaque baraque<br />
comptait trois toi<strong>le</strong>ttes turques. Même en conditions norma<strong>le</strong>s,<br />
<strong>le</strong> lieu ne pouvait être qu’infecte. Pourtant, ce fut<br />
là précisément que <strong>le</strong>s détenus se sentaient <strong>le</strong> mieux.<br />
Ils pouvaient se par<strong>le</strong>r plus librement. Les plus futés s’y<br />
adonnaient à des activités physiques.<br />
Aussi longtemps qu’on y était, nul n’avait droit à plus<br />
d’eau qu’il n’en fallait pour se désaltérer. Pas de douche, ni<br />
même de séance de toi<strong>le</strong>tte de chat. Les détenus n’ont pu<br />
voir un seul morceau de savon pendant la durée de <strong>le</strong>ur<br />
incarcération. Le manque d’hygiène se ressentait encore<br />
plus chez <strong>le</strong>s femmes. La ga<strong>le</strong>, la toux, la tuberculose…,<br />
auxquel<strong>le</strong>s venaient s’ajouter <strong>le</strong>s ravages causés par <strong>le</strong>s<br />
insectes, surtout par <strong>le</strong>s puces et <strong>le</strong>s poux, qui rongeaient<br />
des femmes et des hommes démunis et ne comptant<br />
que sur <strong>le</strong>urs réserves biologiques. Encore fallait-il <strong>le</strong>s<br />
puiser du plus profond d’une âme meurtrie et aux abois.<br />
Plusieurs détenus souffraient de troub<strong>le</strong>s psychiques<br />
légers. Quelques uns avaient perdu complètement <strong>le</strong>urs<br />
facultés menta<strong>le</strong>s.<br />
S’agissant de la nourriture, el<strong>le</strong> était infecte. Le menu<br />
quotidien, y compris <strong>le</strong>s jours de fêtes religieuses, était<br />
<strong>le</strong> même : « … une baguette de pain par jour, un verre de<br />
thé <strong>le</strong> matin, une soupe ou bouillon de semou<strong>le</strong>, <strong>le</strong> même,<br />
à midi et <strong>le</strong> soir. Ça n’avait rien à voir avec ce qu’on nous<br />
servait à Derb Moulay Cherif. (…) Le menu ne variait<br />
qu’exceptionnel<strong>le</strong>ment. Rarement on avait droit à un petit<br />
morceau de viande, du chameau probab<strong>le</strong>ment vu sa<br />
dureté » (M. Lachkar, p. 171 et 172). Nul besoin d’expliquer<br />
que <strong>le</strong>s détenus perdaient du poids, devenaient de plus<br />
en plus faib<strong>le</strong>s… Au moins une vingtaine de personnes<br />
ne purent tenir longtemps. El<strong>le</strong>s succombèrent « la paix<br />
dans l’âme ». On ne sait où el<strong>le</strong>s furent enterrées.<br />
1 - Titre d’un chapitre du livre de M’hamed Lachkar,<br />
Courbis : Mon chemin vers la vérité et <strong>le</strong> pardon, Témoignage, Rabat,<br />
Saad Warzazi Editions, 2010.
خ<br />
ي<br />
ي<br />
ات<br />
خ<br />
خ<br />
ي<br />
خ<br />
خ<br />
خ<br />
خ<br />
خ<br />
ي<br />
خ<br />
خ<br />
L’EnfErmEmEnt, LE PartagE Lieux et mémoire<br />
295<br />
الكوربيس<br />
اسم وافق مسماه ولفظ طابق معناه!<br />
يتداول امس »الكوربيس«، ي العامية املغربية، ات للدلل عىل املاكن الذي ي تجز فيه<br />
رش خ ص ما سواء تعلق أ المر اب خفر رش للرسطة أو مركز للدرك، وهو ما ي يل ي العامية املرصية<br />
س<br />
عىل »التخشيبة«. فكيف جرى توظيف هذا املاكن املعروف اب لكوربيس ليتوافق الدال<br />
واملدلول؟<br />
أطلق امس الطيار اكزيس ،(Cazes( الذي ات طمت أ طاته سنة 1913 عىل الصخور<br />
الشاطئية ملدينة ي الصوة، عىل أول مطار أنسرش أ اب دينة الدار البيضاء، والذي انتقل امسه<br />
لحقا من اكمب اكزيس (Camp-Cazes( إىل مطار آنفا. ي وتغت وظائفه وأدواره ومساحته<br />
مع مرور الزمن. إذ ي سنة 1937 ي خ ب به مستودع ي كب استعمل لحقا من قبل القوات<br />
المريكية، رش إ خ إ خاهلا سنة 1942، فاستخدمته قوات احللفاء اب إن احلرب العاملية الثانية<br />
أ<br />
خ للتخز والصيانة. وبعد خ اية احلرب ات ولت إحدى ي بناته املعروفة ب »الفيال البيضاء«<br />
إىل مقر لفرع خ احلطوط احلاب وية الفرنسية اب ملغرب. ات ولت بعد ذلك، وابتداء من سنة<br />
1956، إىل مقر عام للخطوط امللكية املغربية. وبعد أن أخذ مطار النوا ي الردة من<br />
مطار آنفا، الذي اب اوزته ي املعاي الدولية ي بناء املطارات، اتضح أن ات مقول عدم التفريط<br />
ي القد ي الثقافة الشعبية املغربية ي شلك مثل )احلاب ديد ليه جدة ي والباىل ل<br />
تفرط فيه)، اكنت خ حاة أثناء التفك ي ي مص املطار ي القد . أ لن ما صار ي نظر البعض<br />
ي غ مستجيب لملواصفات العاملية اكن ي نظر خ آخر رش أك مالءمة للقيام بوظائف جديدة،<br />
استدعاها السياق والظرفية، خاصة بعد أن ات ولت عنه أ النظار إىل اب وة أخرى. فدشنت<br />
سنة 1973 مليالد »الكوربيس« عندما ات ولت »الفيال البيضاء« اب ملطار ي القد إىل مركز<br />
اب ملستودعات خ لتخز البرسرش عوض قطع غيار أ الطاات. أو امك اب ع عن ذلك أحد<br />
خ املتجز ي خ السابق به، »انتقل من ماكن لإ صالح أ الطاات إىل إحلاق خ الرصر أ والعطاب<br />
اب لإ نسان.«<br />
رش <br />
ي <br />
ي ، املألوفة <br />
ماط
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
خ<br />
ف<br />
ف<br />
ي<br />
اب<br />
حش<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ملگ<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
ن<br />
ي<br />
ي<br />
خ<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ف<br />
ي<br />
ي<br />
رث<br />
الكوربيس، إسم وافق مسماه ولفظ طابق معناه!<br />
296 L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
297<br />
فتح هذا املركز لستقبال هت امل ي ن م ي أحداث مارس 1973، ن الذ مل هب تستوعم<br />
كوميسارية »درب مولي الرسرش يف«، اب و ي لتاىل خ و مل يكن مؤسسة ساب نية ول مقرا رمسيا<br />
رش للرسطة القضائية، لكنه استعمل حت ت مسؤولية الفرقة الوطنية للضابطة القضائية ملحقا<br />
ملعتقل »درب مولي الرسرش يف« الذي مل يستوعب مئات ي ن املعتقل ن الذ تقاطروا عليه<br />
من خ متلف احللج هات ات والنءات. ف»استضاف« »الكوربيس« إىل جانب »رفاق معر<br />
دهكون« ي ن نقابي ي ن وسياسي من مشارب خ متلفة وطلبة ي ن ماركسي من منظمة حت »الاد<br />
ي ن الوط لطلبة املغرب«. لكن إىل جانب أامسء لك من ممد ي نوب أ الموي الذي اكن وقتئذ<br />
ي ي التعل ي ئ البتدا وممد ن بوگر هت املم ي أحداث مارس 1973 ي ز وعز<br />
رئيسا لنقابة مفتسرش<br />
هب ي املن رئيس املنظمة الطالبية خ وئبه عبد الواحد ي بلكب ، وجد أيضا من اكن ل يعرف ملاذا<br />
وجد أصال ي هذا املاكن. مب را اكن ذلك عن طريق خ احلطأ؟!!<br />
»الكوربيس« <br />
ي مستودعاته ي حواىل 1000 متجز، وأغلق سنة بعد استعمال إ<br />
إخالء سبيل بعض ن املتجز ي وتقد ن آخر لملحامكة ونقل ماب موعة أخرى تتكون من 13<br />
رجال وامرأة واحدة إىل مركز الحتجاز بتاگونيت خالل هش ر ماي 1974.<br />
الكوربيس هو معتقل الدرجة الصفر للحياة حيث احللج وع رب والد وانعدام النظافة ؛<br />
اكن املتجزون به ي اب ربون عىل أن يظلوا جا ي ن عىل أ الرض اب أ ي ن ع معصوبة ي وأد مغلو ات ل<br />
حت ت نور اب الهكرء ليل خ ار. بل إن ات قل أ الصفاد رث وكة ن املتجز جعلت احلراس يعمدون<br />
إىل تكبيل لك ن متجز ي ن اثن بقيد واحد، فصارت معلية التفامه ي ن ب فردي لك ي ئ ثنا ي ن ح<br />
يتقاامسن نفس القيد اب من العبث واملهانة الإ ضافية ي نفس الوقت. خاصة خالل رت فة<br />
ي القيد«. وأيضا حلظة<br />
النوم حيث ي تاج ي تغي الوضعية إىل »تنسيق مسبق مع الرسرش<br />
قضاء احلاجة ي ات ال مت ت دون توفر رش رسط خ احللوة مع الذات. خ لكا مب را اكنت ي جانب آخر من<br />
هذا املستوى أداة لتحقيق احلد أ ال خ د من التواصل ال ي آ دم رب ع الم الذي اكن ممنوعا<br />
داخل املستودع.<br />
افتقد املتجزون إىل أ الغطية؛ حيث وضعت رهن هت إشارم بطانيتان للك أربعة<br />
ن متجز ، رت يفشون أ الرض ي شبه عراء حيث تترسب قطرات املاء من ثقوب السقوف<br />
ملكا جادت الء اب لغيث. فتتجمد أ الجساد رت املامكة جنبا إىل جنب ويشتد القر ليال<br />
خالل فصل الشتاء ويطول انتظار إرسرش اقة مش مسس يوم جديد.<br />
يك <br />
مث <br />
خ <br />
<br />
اقترصت التغذية داخل »الكوربيس« عىل رغيف اب خ خ خالل اليوم الواحد مع أ اكس<br />
شاي ساعة الفطور وما يشبه احلساء خالل ي ات وجب الغذاء والعشاء. ي ف رب اعت اللحم ات معل خ درة،<br />
ي ف ف شلك قطعة ي صغة صعبة املضغ واهل<br />
وإن حرصخ<br />
أما الفسحة ي لبضع دقائق هب و مستطيل ماذي لملراحيض ي ات ال مل تكن رث أك من<br />
ي أ الرض، مفتوحة عىل اهلواء الطلق. واكن قضاء احلاجة يتطلب النتظار ي طواب<br />
مادام املتجزون ي ن موزع عىل مستودعات مساحة لك خ ما 100 م 2 أي 8 م عىل 12 م، ي رش حي<br />
ي لك مستودع ما ي ن ب 100 و200 متجز، ول يتوفر لك مستودع إل عىل ثالثة مراحيض.<br />
رمع توفر »الكوربيس« عىل ممرض خاص إل أنه مل يكن يوزع عىل ن املتجز ، الذ<br />
خ<br />
هب م خ متلف أ المراض احللج لدية خ ما واهلضمية والتنفسية والعقلية، سوى ي ن دوائ<br />
هش م ن ور لوقف الإ ال وأوجاع الرأس .)Ganidan/Aspirine( لكن أخطر خ معاة مع املرض<br />
داخل الكوربيس اكنت مع السل الذي رش استرسى ي ن ب ن املتجز ، واكن احلل الوحيد الذي<br />
رت اقح هج ملواته هو العزل الذي طال عددا خ مم سبت وجوههم وأدرك اهلزال أجسادمه<br />
بعد رت فة عالج مب خ ستش مولي يوسف اب اب لرط، واكنت ات احلصيل وفاة ي حواىل 20 متجزا.<br />
عاش املتجزون ي ظل هذه رش الرسوط، ومع ات أ زم النفسيات خ واطاط ي املعنوت،<br />
حلظات رت تو وشنآن خ بيم أزمت هت وضعيم أك ي ظل تنوع هب مشارم<br />
السياسية والفكرية واملذهبية املشار ي إلا سابقا وتفاوت ي السن واملستوى ي التعليم ،<br />
واختالف عىل مستوى ات النءات السوسيو-ثقافية إذ اكن خ بيم الشيخ والطفل واملرأة<br />
ي )حواىل 30 امرأة(، خ ومم املنحدر من آيت احديدو ومولي بوعزة وملكيمة والراشيدية<br />
ي وتنغ ي ن وع ي الشع واحلسيمة وفكيك ي ف وآس ... خ ومم احللج أ زاي اب ي واللي ... خ ومم املق<br />
رش خ اص ينتمون لنفس ات العائل ات كحال مبارك أفكوح<br />
اب ملغرب والعائد من خ احلارج. بل خ وبيم أس<br />
الذي أحتجز ب »الكوربيس« وهو خ ا أ الربعة عرسرش ربيعا خ اية سنة 1973 مع سبعة أفراد<br />
ن آخر من أبناء عائلته. فاكن املداومون خ مم عىل الصالة ي اب دون هت ضالم ي التعبد وقبول<br />
القضاء والقدر من موقع الإ يان أن بعد لك عرس يرسا. وصار خ بعهصم يدعوهللا بعد لك صالة<br />
أن يعادوا إىل درب مولي الرسرش يف طاملا أن حمل احلرية اكن اب لنسبة هلم بعيد املنال. أو<br />
ي بتعب اممد لشقر، أحد ن املتجز ي ن السابق هب ذا املركز: »صار درب مولي الرسرش يف<br />
يبدو لنا مب ثابة »هيلتون« اب لنظر إىل أوضاعنا داخل الكوربيس«.<br />
خ .<br />
رث ، خاصة <br />
ي <br />
ثقب <br />
<br />
فتكت
قلعة مگونة 298 Kalâat Megouna<br />
Tazmamart<br />
Province de Rachidia<br />
تازمامارت<br />
Tazmamart. Région
تازمامارت 300 Tazmamart<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
301<br />
Tazmamart. Région<br />
A droite : Tazmamart. Scène de vie
تازمامارت<br />
302 Tazmamart<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
303<br />
Tazmamart<br />
Un bout de géhenne au milieu<br />
de nul<strong>le</strong> part<br />
Tazmamart est une icône. à lui seul, <strong>le</strong> site symbolise<br />
l’ensemb<strong>le</strong> des horreurs commises pendant <strong>le</strong>s années<br />
de plomb. Il est pour <strong>le</strong>s Marocains, ce qu’était<br />
La Bastil<strong>le</strong> pour <strong>le</strong>s Français au <strong>le</strong>ndemain de la Révolution<br />
française, <strong>le</strong> Goulag pour <strong>le</strong>s Russes pendant la période de<br />
déstalinisation… une tache noire dans la mémoire col<strong>le</strong>ctive,<br />
au même titre qu’un symbo<strong>le</strong> de résistance contre un<br />
régime vaniteux.<br />
Et pourtant, <strong>le</strong> village et a fortiori la caserne militaire qui <strong>le</strong><br />
domine, furent longtemps bannis du <strong>le</strong>xique géographique<br />
et administratif. Nul<strong>le</strong> carte, topographique ou autre, n’en<br />
mentionnait l’existence. Officiel<strong>le</strong>ment, Tazmamart n’existait<br />
pas (bizarrement, jusqu’au jour d’aujourd’hui, il n’y a<br />
aucune indication sur la route entre Gourama et Rich qui<br />
indique <strong>le</strong> site Tazmamart). On peut alors faci<strong>le</strong>ment imaginer<br />
la rigueur de la marginalisation imposée aux habitants<br />
du village. Aucun projet de développement local. Une<br />
toute petite éco<strong>le</strong>. Un seul maître de classe (<strong>le</strong> directeur<br />
du groupe scolaire ainsi que <strong>le</strong>s inspecteurs d’éducation<br />
nationa<strong>le</strong> étaient interdits d’accès au village). Aucun dispensaire.<br />
Pas de route goudronnée. Pas de marché local.<br />
Interdiction de se procurer des postes de radio performants<br />
(encore fallait-il pouvoir en acheter). Pis. Tracasseries<br />
à chaque sortie du village, et au retour. Interdiction de<br />
recevoir des invités. Interdiction de <strong>monte</strong>r sur <strong>le</strong>s hauteurs<br />
même pour al<strong>le</strong>r chercher son propre troupeau, ou du bois<br />
pour se réchauffer. Interdiction de circu<strong>le</strong>r et de travail<strong>le</strong>r<br />
<strong>le</strong>s champs la nuit… C’est dire que <strong>le</strong>s habitants du village<br />
étaient forcément pauvres et démunis face à une machine<br />
répressive inferna<strong>le</strong>. Petite consolation pour ces pauvres<br />
gens, simp<strong>le</strong> mais ô combien salutaire, au moins du point<br />
de vue psychologique : eux au moins étaient libres, juste à<br />
côté d’eux, à quelques mètres gisait un bout d’enfer : une<br />
prison en forme de sarcophage grandeur nature.<br />
Tazmamart ou ce qui reste du lieu de détention secrète
خ<br />
خ<br />
خ<br />
خ<br />
ات<br />
ات<br />
خ<br />
خ<br />
ات<br />
ي<br />
خ<br />
ي<br />
ات<br />
ي<br />
L’EnfErmEmEnt, LE PartagE Lieux et mémoire<br />
305<br />
تازمامارت<br />
عسكر يف رحاب اال ح جتاز<br />
شلكت سنة 1989 منعطفا حاامس ي خروج ات زمامارت من الرس إىل العلن فقد جرى<br />
ي تصوها، صدفة، اب ع أ الطاة خالل هذه السنة لفائدة إحدى القنوات الفرنسية ال<br />
اب أزت ات ربورجا حول املوضوع. سنة بعد ذلك اب در النائب اب ي املغر ، عن منظمة العمل<br />
ي الد ي قراط اب ي الشع ، ممد بنسعيد آيت إيدر إىل طرح سؤال، فاجأ النواب والوزراء،<br />
داخل قبة اب الملان حول ي مص ي خ العسكري خ امل ي خ تف من ساب ن القنيطرة.<br />
لالإ ات طالل عىل مركز العتقال بتازمامارت لبد من الصعود إىل إحدى احلاب بال املاب اورة<br />
وهو ما اكن مظورا ات ح عىل املاعز، بل إن من طرائف ما حصل لساكن القرية املاب اورة<br />
أن معزة ي ملكية أحد الرعاة اب رأت عىل صعود احلاب بل املطل عىل البناية وملا مه اب صاحا<br />
اب ات ستعادا بعد اللحاق اب ا وجد نفسه رهن العتقال والستنطاق. نفس ي املص ات انت إليه<br />
ماب موعة من فتيات القرية ي أ الال اب رأن عىل الصعود للجبل حلاب لب الدوم املستعمل مليا<br />
ي الصناعة التقليدية. ي و ي خ املناسبت معا اكن احلراس يعتقدون أن أ المر يتعلق اب سا ي ع<br />
للتجسس عىل املاكن الرسي لالحتجاز. وهو ما جعل امس املعتقل ي نذ شؤم عىل ساكن<br />
املنطقة ات ح صار أداة لعنة خ بيم ي )سا هللا يعطيك ات زمامارت). بل إن ساكنة املنطقة<br />
ما زالت تتنذر بقصة ذلك املعمل الذي اب »اه« احلراس من املفتش بعد اعتقال هذا<br />
ال ي خ وإرجاعه قبل أن تطأ قدماه أرض املدرسة. املدرسة نفا ي ات ال حرم تالميذ القرية<br />
أ<br />
من اب ولوا ات طيل أربع سنوات بعد ات إغالا ي ب ي خ ات سن 1973 و1977. وصارت ماب الس أهل<br />
ات زمامارت، بعد أن انفكت عقدة خ لسام، تستحرصخ جزءا من هذا الذي حدث، ولو <br />
شلك دراما ساخرة خاصة خ حي ي يص النور املنبعث من فوانيم ليال أثناء معلية س<br />
احلقول مصدر تنكيل اب وول من شدة توجس احلراس من أي ضوء ات يقب من مركز<br />
الحتجاز.<br />
صور ي قدة ملعتقل ات زمامارت
تازمامارت<br />
306 Tazmamart<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
307<br />
Le terme « Tazmamart » est dérivé du mot « tijmit » : <strong>le</strong><br />
bassin. Il désigne aussi <strong>le</strong> couloir de passage. Le site luimême<br />
appartenait au clan Boulaid, qui s’en était emparé<br />
pendant une période de grande famine. Les habitants sont<br />
en grande majorité originaires des Ait Saghrouchen. Le<br />
territoire en entier fait partie de l’espace vital des tribus de<br />
Ait Azdeg, une confédération amazighe dont l’histoire est<br />
marquée par une siba permanente. Pendant <strong>le</strong>s trois derniers<br />
sièc<strong>le</strong>s, il ne se passait pas de génération sans qu’au moins,<br />
une seu<strong>le</strong> fois, <strong>le</strong>s armées du makhzen y viennent pour<br />
mater, saccager, massacrer… Il a fallu à l’armée française<br />
plusieurs années pour « pacifier » la région. Sitôt conquise,<br />
<strong>le</strong>s autorités militaires françaises y installèrent un poste<br />
d’observation. Il s’agit d’une enceinte rectangulaire, où on<br />
entreposait munitions et matériel militaire. Au <strong>le</strong>ndemain de<br />
l’indépendance, l’armée roya<strong>le</strong> y prit position. Le général<br />
Oufkir ne tarda pas à se rendre compte des avantages<br />
stratégiques qu’offrait un tel espace : plat, en retrait, proche<br />
des frontières algériennes, à proximité de la vil<strong>le</strong> de Rich<br />
el<strong>le</strong>-même située sur un axe routier principal (Ksar Souk-<br />
Midelt), et surtout protégé de tous <strong>le</strong>s côtés par de petites<br />
montagnes. Il avait même, à un certain moment, planifié <strong>le</strong><br />
transfert pur et simp<strong>le</strong> des populations vers d’autres lieux.<br />
« De mauvaises langues » disent qu’il voulait y bâtir la<br />
prison où il comptait enfermer la famil<strong>le</strong> roya<strong>le</strong>… Ironie<br />
du sort, ce furent ses lieutenants qui devaient faire <strong>le</strong>s<br />
frais de sa folie des grandeurs. En effet, suite aux attentats<br />
contre la personne du roi (Juil<strong>le</strong>t 1971 et août 1972), il<br />
fut décidé d’y construire une prison unique en son genre<br />
(l’entreprise Mernissi de Fès fut chargée des travaux de<br />
construction). El<strong>le</strong> prodigua ses services pendant dix-huit<br />
ans. Parmi la population civi<strong>le</strong> du pays, seuls <strong>le</strong>s habitants<br />
de la région connaissaient son existence, mais d'aucuns<br />
ne purent en souff<strong>le</strong>r mot. Le secret était opaque.<br />
Tazmamart : la prison et son environnement
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ات<br />
ي<br />
تازمامارت<br />
308 Tazmamart<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
309<br />
ي <br />
اكنت أرض ات زمامارت ي أ الصل ات بعة آ ليت الزدك مث بيعت ي رت فة جفاف ات لعائل بولعيد.<br />
وأغلبية خ ساكا ينحدرون من قبائل آيت سغروشن. وخالل احلقبة الستعمارية خضعت<br />
بدورها خ ملتلف أنواع التقطيع الإداري الذي عرفته خ متلف املناطق املغربية. لكن مه املستعمر<br />
اكن هو رش استر املوقع خ حللق مناطق مراقبة؛ لذلك اب در منذ أن أخضع املنطقة لسلطته إىل<br />
إحداث مركز لالستعالمات مب نطقة الريش. وبعد الستقالل صارت منطقة ات زمامارت مركز<br />
ات اهم احللج خ ال أوفق حب مك هب قرا من بوذنيب ومن احلدود املغربية احللج أ زاية لدرجة أن راودته<br />
رت حيل خ ساكا ي رت فة ما استعدادا لستغالل املوقع لغرض ي نفسه اكن ي خ طط ل بعيدا<br />
عن أ النظار.<br />
ات زمامارت إذن ل ي خ ات خ ل ي املعتقل أو مركز الحتجاز، إنه ذاكرة ماكن ىق منت بعناية<br />
لداء أدوار خ متلفة، ماط اب أ قليات عرقية تفتقد السلطة عىل املاب ال كلك، شيدت به أول<br />
أ<br />
المر ثكنة من خيام عبارة عن خ م ي عسكري قبل أن مت ي النتقال إىل الثكنة احللج ديدة ال<br />
أ<br />
أضيفت هلا لحقا بنايتان شلكتا مركزا لالحتجاز، وقد اكنت قبل ذلك مقرا لوظائف خ متلفة<br />
لفائدة الثكنة أ الم املوجودة اب لراشيدية.<br />
فكرة <br />
<br />
معتقل <br />
ات زمامارت رب ع قضبان<br />
خ الز خانة ي القدة
تازمامارت<br />
310 Tazmamart<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
311<br />
Alors qu’ils étaient encore incarcérés dans la prison<br />
de Kénitra, <strong>le</strong>s militaires condamnés suite aux attentats<br />
de 1971 et 1972, avaient entendu par<strong>le</strong>r du projet<br />
de construction d’un bagne dans <strong>le</strong> désert, destiné à<br />
<strong>le</strong>s accueillir. Ils ne tardèrent pas à découvrir ce qui dès<br />
l’origine, devait servir de lieu de détention, et surtout, de<br />
long chemin vers l’absurde et la mort.<br />
Une littérature diversifiée nous renseigne sur <strong>le</strong>s divers<br />
aspects de la vie à Tazmamarte pendant <strong>le</strong>s dix-huit<br />
années de « bons et loyaux services ». On peut avancer<br />
sans crainte d’être contredit que d’un point de vue<br />
commercial, Tazmamart fait vendre. C’est dire l’intérêt que<br />
porte l’opinion publique marocaine à ce bout de son<br />
histoire immédiate. Quand pendant <strong>le</strong> mois de Ramadan<br />
1999, <strong>le</strong> journal Al-Ittihad Al-Ichtiraki publia en série <strong>le</strong>s<br />
mémoires de Mohammed Rais, un rescapé, la vente dudit<br />
journal atteignit des records. Les Marocains découvrirent<br />
qu’ils étaient bernés, et de bel<strong>le</strong> manière. Quelques<br />
années plus tard, Hachad et Marzouki, encore deux<br />
rescapés, accordèrent chacun à la chaine Al-Jazeera une<br />
série d’entretiens pour narrer <strong>le</strong>ur expérience, l’audimat<br />
marocain « explosa ».<br />
Les locataires des lieux nous sont connus, par <strong>le</strong>s noms,<br />
<strong>le</strong>s parcours, <strong>le</strong>s famil<strong>le</strong>s, <strong>le</strong> degré d’implications dans ce<br />
qu’on <strong>le</strong>ur reprochait, <strong>le</strong> numéro de cellu<strong>le</strong> de chacun et<br />
son emplacement par rapport aux autres. Pour <strong>le</strong>s morts,<br />
comment furent et <strong>le</strong> calvaire et <strong>le</strong>s derniers instants, et<br />
pour <strong>le</strong>s survivants, la vie après Tazmamart.<br />
Il y a d’abord <strong>le</strong>s militaires impliqués dans <strong>le</strong>s deux attentats<br />
contre la personne du roi, et qui furent condamnés<br />
en bonne et due forme par des tribunaux de circonstances.<br />
58 officiers et sous-officiers au juste, répartis<br />
en deux blocs de 29 cellu<strong>le</strong>s chacun. Ensuite, des « noirs<br />
africains », exactement seize (internés en 1978). On ne<br />
sait que peu de choses d’eux. Puis, il y avait <strong>le</strong>s trois frères<br />
Bouriquat (internés en 1981), victimes d’un « complot »<br />
fomenté contre eux par <strong>le</strong> général Dlimi. Enfin, un certain<br />
El Miloudi, un militaire (mort en 1980). Il ne voulait<br />
pas par<strong>le</strong>r de lui parce que, disait-il, « c’est justement <strong>le</strong><br />
bavardage qui m’a amené ici » (Marzouki, p. 128).<br />
Nous disposons aussi de renseignements sur <strong>le</strong>s geôliers,<br />
quelques uns par <strong>le</strong> nom, l’origine, <strong>le</strong> parcours… :<br />
« Curieusement, du moins à première vue, ni <strong>le</strong> directeur<br />
de la prison ni <strong>le</strong>s gardiens n’ont changé tout au long de<br />
notre calvaire, sauf décès ou exception jamais expliquée.<br />
On aurait pu croire, en effet, que ces hommes affectés à des<br />
tâches somme toute rebutantes, dans une région de surcroît<br />
inhospitalière, n’auraient d’autre envie que de quitter Tazmamart<br />
<strong>le</strong> plus vite possib<strong>le</strong>. Or, il n’en fut rien. Pour deux<br />
raisons essentiel<strong>le</strong>s. L’administration, bonne fil<strong>le</strong>, avait su<br />
trouver <strong>le</strong>s arguments financiers en doublant la solde de<br />
nos gardiens-militaires et en <strong>le</strong>ur accordant divers avantages…<br />
» (M. Marzouki, p. 79). Tous n’étaient pas démons.<br />
Quelques uns passaient pour des anges. Grâce à eux, <strong>le</strong>s<br />
prisonniers gardaient espoir. Au risque de devenir euxmêmes<br />
des emmurés, <strong>le</strong>s plus braves prirent des risques<br />
énormes. évoquant <strong>le</strong> souvenir de l’un d’eux, l’adjudantchef<br />
Larbi Louiz, Marzouki écrit : « Beaucoup d’entre nous<br />
doivent la vie à ce sous-officier… » (p. 91).<br />
A droite : Porte du cimetière à Tazmamart
سكن احلراس بتازمامارت<br />
Tazmamart. Habitation gardes
Tazmamart. Cuisine
ف<br />
ات<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
غ<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
316<br />
تازمامارت<br />
Tazmamart<br />
<br />
<br />
خ ل ات زمامارت ي ه حت ريف لملكة »تيجمت« ي ات ال اكنت الملكة أ الصل ي وه املوجودة<br />
ي اث الوئق العرفية ي ات وال ي ن تع احلوض امك ي ي ك ذلك ساكن املنطقة؟ أم ي ه ي تعب أمازي<br />
رت ماكب مع مرادفه اب ي العر الذي ي ن يع املمر ما دامت املنطقة ممر عبور؟ ي وه وإن اكنت<br />
كذلك فقد اكن ي علا أن تؤدي ي ن معا خ متلفة للعبور من التقليدي املرتبط اب نتجاع القبائل<br />
إىل العبور ي القاس بعد احتضان رهيب ي حلواىل 58 »ضيفا« من نوع خاص أ لزيد من 18<br />
سنة، رب ع رث أك من خ نصم إىل الدار آ الخرة ومل رب تع هت رفام حدود ات زمامارت.<br />
يوجد مركز الحتجاز املعروف بتازمامارت اب لقرب من قرص ات »زمامارت«، وهو<br />
عبارة عن قرية ي صغة توجد ي ن ب ميدلت والراشيدية عىل بعد 20 ملك من مدينة الريش <br />
تج ااه گرامة.<br />
يقع هذا املركز داخل ثكنة للجيش واكن قد شيده احللج يش ي الفرنس بذلك املوقع نظرا<br />
لمهيته الإ رت ساتيجية، وشيدت به ي ف بعد ي بنات خصصت اب أ لساس لحتجاز ماب موعة<br />
أ<br />
من ي ن العسكري ي ن املامك ي إطار ي ن املاولت ي ن النقالبيت : ي الصخات <br />
أ والطاة ي 16 غشت 1972. وعددمه 58 متجزا وقد استعمل أ لغراض الحتجاز ما ي ن ب 08<br />
غشت 1973 و15 شتن<br />
ي 10 يوليوز 1971<br />
رب 1991.
مرآب بتازمامارت
320 Tazmamart<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
تازمامارت<br />
321<br />
Ce fut quoi au juste Tazmamart ? Laissons de côté <strong>le</strong>s<br />
annexes (bureau du directeur, cuisine, locaux destinés<br />
au logement des gardiens, <strong>le</strong> mur d’enceinte de<br />
six mètres…). Tazmamart ce fut essentiel<strong>le</strong>ment deux<br />
blocs, d’une laideur extrême, de l’extérieur comme de<br />
l’intérieur : d’une cinquantaine de mètres de longueur,<br />
l’un dans <strong>le</strong> prolongement de l’autre. Les deux bâtiments<br />
devaient faire dix mètres de largeur et quatre de hauteur.<br />
à quoi ressemblait la vie à l’intérieur de ce bout d’enfer ?<br />
Nous ne manquons pas de témoignages détaillés. Donnons<br />
la paro<strong>le</strong> aux prisonniers eux-mêmes. Leurs récits<br />
concordent et se complètent, d’autant qu’ils sont d’une<br />
lucidité limpide.<br />
Les cellu<strong>le</strong>s ? « El<strong>le</strong>s étaient toutes de tail<strong>le</strong> identique, faisant<br />
approximativement trois mètres de longueur sur deux mètres<br />
et demi de largeur. Le plafond était à environ quatre mètres du<br />
sol. Sur <strong>le</strong> mur opposé à la porte de la cellu<strong>le</strong>, c’est-à-dire sur<br />
une longueur de 2,5 mètres, avait été coulée une grande dal<strong>le</strong><br />
de ciment haute et large d’un mètre. C’est dans ce volume<br />
dur et froid que nous allions passer plus de 6550 nuits »<br />
(M. Marzouki, Tazmamart. Cellu<strong>le</strong> 10, p. 67).<br />
Les meub<strong>le</strong>s : « Le mobilier de la cellu<strong>le</strong> ni spartiate ni rudimentaire,<br />
était réduit à sa plus simp<strong>le</strong> expression. Une assiette,<br />
une carafe et un broc d’eau, d’une contenance de cinq<br />
litres… » (M. Marzouki, Tazmamart. Cellu<strong>le</strong> 10. 2001, p. 68).<br />
Santé, hygiène et maladie ? Chaque cellu<strong>le</strong> était lotie<br />
d’un coin toi<strong>le</strong>tte, juste un trou d’évacuation : « Deux<br />
pose-pieds avaient été coulés dans <strong>le</strong> sol de chaque côté<br />
de ce trou, qui s’avéra rapidement beaucoup trop petit avec<br />
<strong>le</strong>s inconvénients qu’on peut imaginer… » (Marzouki,<br />
Tazmamart. Cellu<strong>le</strong> 10, p. 67-68). La vétusté du lieu conjuguée<br />
à d’autres facteurs (cloisonnement, mauvaise nourriture,<br />
absence de soins et de médicaments…) avaient<br />
fini par user <strong>le</strong>s détenus, physiquement et menta<strong>le</strong>ment :<br />
infections intestina<strong>le</strong>s, atteintes oculaires, conjonctivite,<br />
rhumatismes… Que dire des carries et autres maux provoquant<br />
des dou<strong>le</strong>urs insupportab<strong>le</strong>s…<br />
Côté nourriture :« Le régime carcéral se limitait à un pain<br />
rond d’un demi kilo par jour et par tête. Un semblant de<br />
café noir au petit déjeuner. à midi c’était invariab<strong>le</strong>ment<br />
des <strong>le</strong>ntil<strong>le</strong>s, du riz, des haricots secs, une purée de fèves ou<br />
quelques grains (entre dix et vingt selon <strong>le</strong> hasard) de pois<br />
Tazmamart. Tuyauterie<br />
Tazmamart. Vue panoramique<br />
chiche. Le soir : pâtes alimentaires ou soupe. Ces ingrédients<br />
étaient cuits dans de l’eau et <strong>le</strong>s rations étaient toujours<br />
insuffisantes pour nourrir un enfant. Puis, une fois par mois<br />
ou tous <strong>le</strong>s trois mois, <strong>le</strong>s prisonniers avaient droit à quelques<br />
grammes de viande de charogne avec des légumes qui avaient<br />
perdu <strong>le</strong>ur goût. Juste un débris d’os la plupart du temps »<br />
(A. Serhan, p. 49).<br />
Le froid et la cha<strong>le</strong>ur ? La région toute entière est réputée<br />
pour ses hivers humides, <strong>le</strong> thermomètre descend souvent<br />
au plus bas du tube, et aussi pour ses étés torrides « comme<br />
au fond d’une cuvette de feu ».<br />
à Tazmamart, nul<strong>le</strong> séance de torture physique, de bastonnade…<br />
On ne bat pas un militaire, hchouma. La bassesse<br />
a des limites. Les officiers de Sa majesté, même<br />
déchus, avaient droit au grand respect.<br />
Enfin, évoquons <strong>le</strong> cimetière, situé juste en face des deux<br />
bâtiments. Les tombes sont disposées méthodiquement<br />
<strong>le</strong> long du mur. Chacune porte <strong>le</strong> numéro du défunt.<br />
Tazmamart... ou ce qui en reste
خ<br />
خ<br />
خ<br />
خ<br />
خ<br />
ي<br />
ي<br />
ي<br />
ي<br />
خ<br />
خ<br />
خ<br />
ات<br />
ي<br />
خ<br />
ي<br />
322<br />
تازمامارت<br />
tazMaMart<br />
<br />
بعد الإ فراج عن ي خ املكوم ي قضية ي الصخات ي خ بسنت ساب نا،<br />
ات نقل ي خ الباق اب لسجن املركزي اب لقنيطرة إىل مركز ات زمامارت لي ات ل<br />
1973/08/07. وقد أرسرش فت عىل معلية ات الحيل هاته رسية خاصة من<br />
الدرك ي امللك ، وظل املتجزون اب ذا املركز إىل غاية الإ فراج معن ب<br />
خ مم عىل قيد احلياة وعددمه 28 يوم 15 اب شتن 1991، بعد أ قضام 18<br />
سنة وبضعة أسابيع. وقد رافق هؤلء خ املتجز ي خ العسكري ات لفة معينة<br />
داخل مركز ات زمامارت ماب موعة من أ الفارقة، قدر ممد الرايس عددمه<br />
ب 17، وتضاربت آ ال راء حول ات جنسيام وأسباب احتجازمه، امك خ ل<br />
الإخوة بورياكت اب نصيم من الحتجاز اب ملعتقل ذاته.<br />
كتب ممد الرايس ي مذكراته: ي خ »ب ساب ن ات زمامارت أسفل<br />
ات يط به احلاب بال احلجرية من لك جانب، ي و لك ركن<br />
من أراكن السجن أ الربعة نصب اب ج لملراقبة وأضواء اكشفة<br />
ي تعم أ البصار. وقد وقف احلراس ي خ مسلح اب شاشات مستعد<br />
لإ طالق النار بدون إشعار، ملكا صدرت أ الوامر بذلك. وعىل رأس<br />
لك ي خ ساعت يقوم احلراس اب اب ات ول املراقبة املعتادة وقد اكنت تقودمه<br />
إىل السقف فوق رؤوسنا، املاكن املفضل هلم ات لالسع لدردشاتنا«.<br />
ويضيف مستعرضا ظروف الحتجاز خاصة مع شلك البناء احلديث<br />
ي ولس خالل فصل الشتاء: اب »وا أن الء اكنت ات طر اب ستمرار<br />
)سنة 1974) ي والرح تعوي ليل خ ار، فقد اكنت ات فع سقف )الزنك)<br />
اب يجا ل يطاق ويفل أ العصاب، فساد جو رهيب ومرعب.<br />
فقد ي خ ب ساب ن ات زمامارت ات بعجال أ لسباب خاصة، ولك ما فيه اكن<br />
حديثا إل أ الساليب القروسطية لتصفيتنا. ومل ات ي استل بنائه إل<br />
أن أ الشغال توقفت ول شك بسبب ماب يئنا أ لن خ الز خ ز اكنت ل<br />
ات خال ات تفظ بقطع خشبية ي السقف مل ي خ خهعا ومسام ي السقف<br />
واحلاب دران. والإ مسنت مازال ي »طر » ي و حاجة إىل ي الكث من املياه<br />
ي ء الذي أحدث رش رس وخا عديدة ي البناء،<br />
ات ليسك رش أك ، وهو السرش<br />
أصابت السقف واحلاب دران واتسعت مع مرور الوقت. ترسبت املياه<br />
من السقوف اب الغرلية وأغرقت أرضية خ الز خ ز ها )...) واكن علينا<br />
أن ننتظر 10 سنوات ات ح ات ي إصالح سقف خ الزز<br />
ي <br />
خ «.<br />
ات <br />
السفح، <br />
مدثة <br />
<br />
Tazmamart. Canalisation
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
ي<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ات<br />
ي<br />
ي<br />
ي<br />
ي<br />
ف<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
ي<br />
ي<br />
ف<br />
ات<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
خ ات<br />
ف<br />
ي<br />
324<br />
تازمامارت<br />
Tazmamart<br />
ي : «<br />
أما شلك خ الز ن ز فيقول خ ج آخر من ات زمامارت هو أد املرزو ي ي ز دهل مظمل ضيق<br />
طويل مسيج من أ العىل بقضبان احلديد، اصطفت خ الز ن ز عىل ي ن خط ي ن متوازي مب قاييس<br />
هب متشاة، الواحدة مقابل أ الخرى، اب )ستثناء خ الز خانة مق ر 15 ي ات ال توجد ي الوسط ات قبال مدخل<br />
البناية وهلا طول ضعف مقاييس ي خ الزز خ س عرسرش ة خ ز خانة ي احللج هة ات املقابل ملدخل<br />
البناية وأربع عرسرش ة ي احللج هة املعاكسة. لك خ ز خانة اكنت عبارة عن علبة ضيقة من الإ مسنت<br />
املسلح، طوهلا ثالثة أمتار وعرهصخ ا رت مان ونصف، أما علوها فيقرب من أربعة أمتار. تسبح<br />
خ ار ي ظالم مطبق، اللهم إل من خيط نور رمادي اب هت، اكن يتسلل ي عز خ الار من<br />
ي السقف فينعكس عىل أرضية خ الز خانة عىل شلك أ داة ي صغة شاحبة ل تاكد رت ى ي فا<br />
أصابع ن اليد إل بصعوبة شديدة. ي احللج هة ات املقابل للباب، قبعت عىل امتداد عرض خ الز خانة<br />
دكة عارية من الإ مسنت، علوها وعرهصخ ا رت م ، اكنت لنا مب ثابة ي رس «. ويضيف ي املرزو موا<br />
توزيع املتجز مب ركز ات زمامارت عىل عن ي بداية ماب يئنا )...( 58 ضابطا وضابط<br />
صف، وزعنا عىل عن ن ، لك عن ي توي عىل 29 خ ز خانة. اكنت خ الز خانة مق ر 1 توجد عىل ي ن<br />
مدخل رب العن أ ال ول خ والز خانة مق ر 29 توجد عىل يساره. أما رب العن ي ن الثا ، فاكنت خ الز خانة ر<br />
توجد عىل ي ن املدخل خ والز خانة مق ر 58 توجد عىل يساره. واكنت خ الز خانة مق ر 15 والز<br />
ي ء الذي اكن ي اب عل خ مما موضعا رت اساتيجيا للتصنت<br />
ن توجدان ات قبال الباب مت اما، السرش<br />
املستمر عىل أحاديث احلراس عندما اكنوا ي اب لسون عىل عتبة الباب ي انتظار قدوم خ إء الطعام.<br />
وقد اكن ي ز الدهل الذي يفرق ي ب ي ن ف ص خ الزز مب سافة م ن تقريبا مضاء بشلك ضعيف بواسطة<br />
بعض املصابيح اب الهكرئية خ احلابية ي ات ال اكنت خيوا املدلة رب املغة وكرا أ لنواع ل حرص هلا من<br />
العناكب. مصابيح اكنت ل تشعل إل عند قدوم احلراس وتطفأ رش مبارسة بعد هج خروم«. واكن<br />
مت ي احتجاز ي الضحا داخل هاته خ الز ن ز الضيقة املوزعة عىل عن ن يشن فضاء الحتجاز<br />
داخل ثكنة ات زمامارت، حيث اكنوا ي ن مروم من الفسحة اليومية.<br />
تفيد هش الادات ي ات ال هت تلقا هيئة الإ نصاف واملصاحلة أن أغلب ن املتجز ي ن املتوف مت خ دفم<br />
اب بج انب السور، واكن احلراس يضعون فوق خ جثاميم قطعة من صفيح »الزنك« تغط بفرشة<br />
من الإ مسنت قبل أن ي يلوا ي علا رت الاب بطريقة ل رت تك أية معامل خارجية للقبو. امك أن املاكن<br />
خ املصص للدفن عىل امتداد السور اكن معدا قبل وصول ن املتجز والوحدة امللكفة اب حلراسة<br />
ات زمامارت. ي غ أن احلفر مل تكن أ غاة مب ا ي ف يك امم اكن يضطرمه إىل هق تعميا، وتفادي أ الماكن<br />
الصخرية، وهذا ما جعل القبور ي غ متجاورة. وبعد املعاينة من طرف أعضاء هيئة الإ نصاف<br />
مت الوقوف عىل أن ماكن دفن ي ن املتوف يتمثل ي رسرش يط عرضه ي حواىل رت م ونصف<br />
ماذي لسور الساحة املاب اورة لبناية املعتقل من هج اته الثالث. اب و خ لرمع من عدم وجود ساب الت<br />
اب ملعتقل، فإن دفن ي ن املتوف خضع لنظام ي ن مع يتمثل ي وضع عالمة حرفية تدل عىل ماكن<br />
ي خ التار للوفاة، أ المر الذي<br />
الوفاة أي رب العن « أ » أو »ب« وعالمة مق رية تدل عىل التسلسل ي<br />
ي كن من حت ديد هوية ي ن الدف .<br />
رب مقة ات زمامارت<br />
ي <br />
مق 30<br />
خ خانة 44<br />
رب <br />
خ .( <br />
رب ن : »كنا <br />
ن رت <br />
اب <br />
رب رب <br />
ن <br />
ليل <br />
ثقب <br />
ي <br />
رب العن<br />
<br />
إىل <br />
واملصاحلة
حت<br />
ي<br />
خ<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ات<br />
ف<br />
ات<br />
خ<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ف<br />
ي<br />
خ<br />
رث<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
تازمامارت<br />
326 Tazmamart<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
327<br />
Tazmamart ce n’était pas seu<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s murs et <strong>le</strong>s<br />
emmurés, <strong>le</strong>s blocs et <strong>le</strong> cimetière… c’étaient aussi <strong>le</strong>s<br />
famil<strong>le</strong>s des prisonniers. Les menaces et <strong>le</strong>s intimidations<br />
n’étaient nul<strong>le</strong>ment suffisantes pour <strong>le</strong>s faire désespérer.<br />
Pouvaient-el<strong>le</strong>s se payer <strong>le</strong> luxe de la résignation ? Que<br />
dire aux enfants ? Aux mamans qui se battaient qui, dans<br />
<strong>le</strong>urs prières, suppliaient la mort de <strong>le</strong>s préserver pour<br />
pouvoir serrer une dernière fois <strong>le</strong>urs enfants avant de<br />
fermer <strong>le</strong>s yeux pour toujours ? Dans ce parcours du<br />
combattant, saluons de vive voix <strong>le</strong> combat des épouses,<br />
des femmes exceptionnel<strong>le</strong>s : Mme Hachad, Mme<br />
El-Wafi, Mme Lamine… et bien sûr Mme Taouil, cette<br />
américaine obstinée, qui défia <strong>le</strong>s autorités de son pays<br />
pour <strong>le</strong>s obliger à faire pression sur <strong>le</strong> pouvoir marocain…<br />
Le diab<strong>le</strong> garde ses positions de tous <strong>le</strong>s côtés. Il ne fait<br />
confiance à personne, et du coup cherche à garder <strong>le</strong><br />
secret rien que pour lui. Il pense pouvoir écrire l’histoire<br />
comme bon lui semb<strong>le</strong>. Il finit par croire qu’il est bon.<br />
Mais, aussi a<strong>le</strong>rte qu’il soit, il ne peut se prémunir contre<br />
<strong>le</strong> ciel. En 1989, une équipe d’Antenne 2, la chaîne de<br />
télévision publique française, était en train de réaliser une<br />
émission dans la région, quand soudain, <strong>le</strong> cameraman<br />
fut attiré par la présence en bas d’un site protégé ne<br />
figurant sur aucun plan de vol. Bizarre. Il prit alors un<br />
cliché, ou plutôt, <strong>le</strong> seul cliché qui depuis est devenu<br />
l’icône qui représente l’Alcatraz marocain. On y voit<br />
l’ensemb<strong>le</strong> des bâtiments constituant <strong>le</strong> bagne, et au fond<br />
de la photo, sur une colline, une inscription : « Dieu,<br />
Tazmamart : portail de<br />
la prison avant<br />
Patrie, Roi ». Des trois composantes de la devise du pays,<br />
seu<strong>le</strong> la dernière avait droit de cité. La petite histoire dit<br />
qu’a<strong>le</strong>rtées, mais tardivement, <strong>le</strong>s autorités marocaines<br />
prirent une décision qu’el<strong>le</strong>s pensaient intelligente :<br />
partout où se trouve une colline aux voisinages<br />
immédiats d’une vil<strong>le</strong> ou un village, obligation était faite<br />
d’inscrire sur <strong>le</strong> flan côté route la devise du Royaume.<br />
Le civisme passe parfois par la volonté de vouloir<br />
brouil<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s pistes. Quelque temps après l’incident,<br />
un député marocain, Mohammed Bensaid Ait-Idder,<br />
surprit l’audience en posant une question concernant<br />
<strong>le</strong> lieu, et osa prononcer <strong>le</strong> mot interdit : Tazmamart. Le<br />
ministre de la justice resta de marbre. Le journal Anoual<br />
rapporta <strong>le</strong>s faits. On <strong>le</strong> censura immédiatement. Mais<br />
<strong>le</strong> mal était déjà fait. Tazmamart n’est plus un secret. Le<br />
début de la fin d’un calvaire qui avait duré dix-huit ans.<br />
Que reste-t-il de Tazmamart ? Les annexes. Et <strong>le</strong>s deux<br />
blocs ? Dynamités ! Quel<strong>le</strong>s que soient <strong>le</strong>s motivations<br />
de la décision, el<strong>le</strong> n’en demeure pas moins un geste qui<br />
s’apparente à une fuite en avant, à une tentative d’effacer<br />
<strong>le</strong>s traces d’un crime d’état. Est-ce possib<strong>le</strong> ? Est-ce<br />
raisonnab<strong>le</strong> ? Une nation ne se glorifie pas seu<strong>le</strong>ment<br />
et nécessairement par l’étalage souvent pompeux des<br />
grands monuments, des réalisations, des victoires, des<br />
trophées… El<strong>le</strong> peut, et se doit, de se prévaloir de ses<br />
erreurs. Encore faut-il qu’el<strong>le</strong>s lui servent de <strong>le</strong>çon.<br />
Liberté et dignité n’ont pas de prix. El<strong>le</strong>s ont un coût.<br />
Celui, concédé à Tazmamart, était exorbitant.<br />
خ عا املتجزون بتازمامارت من ظروف قاسية جدا بدءا اب خ خ ن ز حديثة الهعد اب لبناء<br />
نتجت خ عا رطوبة مفرطة وترسب لملياه أثناء رت فة التساقطات القوية، مرورا اب لختناق واحلر<br />
الشديد أثناء فصل الصيف وليس هت اناء اب ختناق دورة املياه ي ات ال اكنت عبارة عن ثقب <br />
خ الز خانة وما ينتج عنه من وضع املتجز ي وضع خ أد من الدونية امك حصل مع لك من ممد<br />
الغالو وممد العايدي ن اللذ فارقا احلياة بسبب اختناق ي »مرحاضما«. امك أن احلرمان من<br />
احلركة ومن ضوء الشمس واهلواء ي ات الن وقساوة الظروف املناخية وانعدام العناية الطبية<br />
وسوء التغذية ي وتقدها ي ي ن أوا متسخة وصدئة وحالت احلرمان والعزل أدت إىل تف رش سي<br />
أمراض عضوية وعقلية أودت حب ياة 32 متجزا.<br />
عىل أن تصنيف ي ن املتوف حسب العن ن « أ » و»ب« يكشف أن حصة أ السد من<br />
ي الضحا اكنت رب للعن »ب« لعتبارات عدة أب ي رش رسا من كتبوا هت مذكرام ممن نج وا<br />
من ن املتجز ، وأمهها شدة الرطوبة رب والد هب ذا العن اب لنظر إىل موقعه، وكذا عدم النضباط<br />
وسوء ي التنظ الذي ساد ي ن ب خ خلئه. وهو ما رب ع عنه أد املرزو اب لقول: »امك يالحظ اب بج الء<br />
أن الفرق وا ي ن ب ات حصيل الوفيات ي رب العن أ ال ول ي وه سبع ي ا مقابل ثالث رش وعرس<br />
رب العن ي ن الثا ، مل تكن من قبيل الصدفة، خ وإا اكن السبب ي الرئيس راجع حسب رأينا إىل تواجد<br />
خ سة عرسرش ضابطا ي رب العن أ ال ول خ مم أربعة نقباء، مقابل سبعة ضباط ي رب العن ي ن الثا من<br />
خ بيم نقيب واحد، امم يؤكد أن رت الاتبية لعبت ي صفوفنا دورا حاامس ي ي ن السن أ الوىل حيث<br />
لت علينا احلفاظ عىل انضباط أحسن والوصول اب ي لتاىل إىل ي تنظ أجود«.<br />
مت نسف البناية عىل ي ن مرحلت : أ الوىل سنة 1991 بكسح خ الز ن ز والثانية سنة 2005 بكسح<br />
رب هت ما أو خ نسا. لكن تظل ات خمامارات مكاكن لالحتجاز ليس فقط موشومة ي ذاكرة من<br />
عرف الحتجاز هب ا بل أيضا شاهدة عىل ات مرحل تج اذب ي سياس ي وإعالم حوهلا ي يستدع أك<br />
من قراءة وليل ملسارها ي ومصها معا، مادامت ذاكرة ات زمامارت ي غ ات مفصول عن ذاكرة<br />
شعب توغل ي الطريق الوعرة خ و احلرية والكرامة.<br />
ن <br />
ي <br />
رب <br />
رب <br />
<br />
<br />
البناية
قلعة مگونة 328 Kalâat Megouna<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
329<br />
Témoignages<br />
شهادات
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ي<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ات<br />
خ<br />
ف<br />
ي<br />
شهادات 330 Témoignages<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire 331<br />
<br />
« ب<br />
»1980<br />
<br />
ي ن ات ي خ ر العتقال »8 يونيو 1977« ات و ي خ ر الإ فراج »8 مارس<br />
مث ة ات رحل صامتة من أ المل الذي ل ينس هت اجتازا املناض ات ل<br />
وداد البواب. هنا هش ادة لالستعادة :<br />
أول ات ليل هت قضيا وراء القضبان اكنت مب خافر رش الرسطة اب بج امع الفناء.<br />
املقام: خ ز خانة ي الطابق ي السفىل cave« »la ل يدخلها النور ول يوجد<br />
خ رس أو غطاء أو ي كرس أو ىت ح الورق املقوى. فليس لديك<br />
هب ا أد ي<br />
سوى أ الرض »الرمادية« للنوم واحللج لوس. أما أ اللك خ و عبارة عن<br />
اب خ خ ي بس دون ي رش ء آخر. قضينا ي ذلك خ املفر ي ن ليلت ي انتظار<br />
نقلنا اب ي معصو ي ن العين إىل املعتقل الرسي الرهيب بدرب مولي<br />
الرسرش اب لدار البيضاء. هناك اكنت ست معتقالت سياسيات:<br />
لطيفة احللج بابدي، مرية ي ن الزوي ، ي اب خدة البخاري، فاطنة البيه،<br />
النكية وأ ي ذلك املعتقل قرابة ستة هش أر ي ات عزل ات مة<br />
عن العامل خ احل اب ي ار . املقام اب لنسبة للنساء ممر ضيق وضعت فيه ستة<br />
أرسة عسكرية camps« »Lits de وفيه مصابيح قوية متوهاب ة ليل<br />
خ ار. اكن احللج و السائد داخل املعتقل عبارة عن إرهاب ورعب دا ي ن .<br />
فالتعذيب احللج سدي ىت بش أنواعه ابتداءا من الصفع واللمك خ والرصب<br />
اب لسياط إىل ي الك اب اب لهكرء و»التعالق« من ن اليد ي ن والرجل . وذلك<br />
ات خ لناع رت العافات وطبخ امللفات. أما التعذيب ي النفس ، فقد تج ىل <br />
أبشع مظاهر احلط اب لكرامة واملعامالت القاسية الال إنسانية، ابتداء<br />
من السب مت والش ات خ واخالنا إىل ماب رد أرقام ي ه مب ثابة أامسء جديدة لنا،<br />
إىل احلرمان من أبسط مظاهر احلياة اكلنظر واحلركة والم.<br />
واملالحظ أن احلراس اكنوا عينة خاصة من البرسرش تنعدم ي لدم أد<br />
املشاعر الإ نسانية. قال أحدمه مرة لصاحبه: »أرأيت هؤلء الفتيات<br />
ي دن أن يلجن عامل السياسة وأن يقمن اب أ معال الرجال! رت اخ م ي ع<br />
أامسء رجال هلن«، فاختاروا للك واحدة منا امس رجل. اب ولنسبة ي ىل<br />
ي خ ن دو اب مس »يد« ات طيل ستة هش أر ي و لك مرة مت ي ذلك بسخرية<br />
و هق ات. أما الستحمام، فقد اكن خ درا، حيث خ غزا القمل ومرض<br />
<br />
هق <br />
»احلكة«... »<br />
أ <br />
خ . قضينا <br />
يف <br />
<br />
<br />
اجسلن الذي كان مالذا<br />
بعد عزلة اخملافر<br />
وداد البواب
شهادات 332 Témoignages<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
333<br />
Le Centre Culturel<br />
de Derb Moulay Cherif<br />
Seize ans de prison<br />
pour un rêve<br />
« J’ai maintenu ma vie ».<br />
« J’emprunte ces mots à ce poète grec, mon frère en humanité,<br />
Seferis.<br />
Je l’ai connu en prison, ce poète grec, grâce à mes compagnons<br />
Rojo et Mostapha. Sa poésie, en fait cet unique<br />
poème, récité par une bel<strong>le</strong> voix française (Yves Montand,<br />
peut-être ?), a contribué à ce que je puisse maintenir ma vie.<br />
J’ai maintenu ma vie, moi, citoyen marocain épris de justice<br />
et de liberté, de démocratie, de poésie et de vie.<br />
J’ai maintenu ma vie pour laisser mon témoignage sur ce<br />
Centre de sinistre nom : DERB MOULAY CHERIF.<br />
Ce centre de détention illéga<strong>le</strong> et clandestine, ce centre<br />
de torture, situé au Quartier Moulay Cherif, au cœur d’un<br />
grand quartier légendaire: Hay Mohammadi, familièrement<br />
et historiquement appelé quartier des Carrières Centra<strong>le</strong>s à<br />
Casablanca.<br />
Ce centre érigé par <strong>le</strong>s Français pendant <strong>le</strong> protectorat, à la<br />
fois commissariat et résidence des policiers, par où tant de<br />
nationalistes d’abord, puis tant de militantes et de militants,<br />
tant d’opposants, tant de prévenus de droit commun ou de<br />
simp<strong>le</strong>s citoyennes et citoyens sont passés, victimes d’une<br />
erreur, de l’injuste hasard, bref de la politique d’oppression<br />
systématique qui faisait office de politique tout court du<br />
système d’alors.<br />
J’ai maintenu vivace, l’éclat nourricier de ma haine face à<br />
la lâche abjection que symbolise ce lieu.<br />
J’ai maintenu, tendre et cha<strong>le</strong>ureuse, cette sève farouche et<br />
indestructib<strong>le</strong> de ma foi en l’avenir, mon espoir.<br />
J’ai maintenu ma vie, mon devoir d’espérance pour ériger<br />
la cou<strong>le</strong>ur pourpre de mes b<strong>le</strong>ssures, l’incarnat sanguin<br />
de ma f<strong>le</strong>ur et des f<strong>le</strong>urs de tous <strong>le</strong>s miens, à la mémoire<br />
des nôtres, disparus et suppliciés : ceux qui sont sûrement<br />
morts,<br />
ceux qui sont probab<strong>le</strong>ment morts<br />
et<br />
ceux qui ont survécu.<br />
J’ai maintenu ma vie pour témoigner de ce que <strong>le</strong>s suppliciés<br />
de Derb Moulay Cherif faisaient pour maintenir en vie<br />
la flamme de la résistance face à la torture systématique<br />
de ce triste lieu.<br />
J’ai connu Derb Moulay Cherif comme mon premier<br />
cinéclub pour des cinéphi<strong>le</strong>s particuliers qui portaient<br />
vingt quatre heures sur vingt quatre un bandeau sa<strong>le</strong> sur<br />
<strong>le</strong>s yeux, des menottes aux mains et servaient de lieu de<br />
pâturage pour des milliers de poux disparus eux aussi.<br />
Bba Settof m’a fait connaître Eisenstein et <strong>le</strong> landau du<br />
Cuirassé Potemkine dévalant <strong>le</strong>s marches d’un monument<br />
russe.<br />
J’ai assisté bou<strong>le</strong>versé et impuissant à la mort d’Isadora<br />
Duncan, étouffée par son beau et long châ<strong>le</strong> blanc qui<br />
s’enroulait d’un côté autour des roues de la bel<strong>le</strong> décapotab<strong>le</strong><br />
tout en serrant jusqu’à la mort <strong>le</strong> beau cou de la<br />
danseuse américaine amie de la Révolution Russe.<br />
Dans l’Atelier de Broderie, j’ai appris à préparer <strong>le</strong> matériel<br />
: un bandeau lavé en cachette, du fil pris sur <strong>le</strong>s bordures<br />
des couvertures étiques que l’on nous donnait et<br />
une allumette brûlée.<br />
Je ne pourrais pas vous dire comment on faisait, mais nous<br />
brodions !!! J’ai réussi à offrir à mon camarade Nour-eddine<br />
un petit rectang<strong>le</strong> de tissu à peu près blanc avec brodé au<br />
point de croix (!) ce beau vers de Fayrouz .<br />
Beaucoup de camarades ont développé des ta<strong>le</strong>nts certains<br />
de conteurs muets.<br />
On voyait <strong>le</strong>urs doigts courant rapidement sur <strong>le</strong>ur cuisse<br />
ou <strong>le</strong>ur mol<strong>le</strong>t. Ils recommençaient lorsque <strong>le</strong>ur vis-à-vis<br />
répondait par un geste bref qu’il avait compris la phrase et<br />
qu’ils pouvaient continuer et finir l’histoire avant qu’un haj<br />
ne survienne.<br />
J’ai maintenu ma vie, grâce à la solidarité des camarades<br />
qui s’exprimait par des gestes simp<strong>le</strong>s : un bout de pain<br />
offert par un codétenu plus économe, une information<br />
qui pouvait éviter une nouvel<strong>le</strong> séance de torture, des discussions<br />
chaudes et qui s’interrompaient net lorsque <strong>le</strong>s<br />
sentinel<strong>le</strong>s (en fait des détenus placés dans des endroits<br />
stratégiques, face au couloir, à côté du bureau du chef…)<br />
signalaient l’arrivée d’un haj.<br />
Par une sorte d’humour pervers des responsab<strong>le</strong>s de ce<br />
centre sinistre, Derb Moulay Cherif est aussi un lieu de vie.<br />
Si au rez-de-chaussée et au sous-sol, <strong>le</strong>s interrogatoires et<br />
la torture sont <strong>le</strong> seul métier exercé, dans <strong>le</strong>s étages, des<br />
famil<strong>le</strong>s, hommes, femmes et enfants, vivent, s’aiment, se<br />
chamail<strong>le</strong>nt, rient, gazouil<strong>le</strong>nt, p<strong>le</strong>urent, dorlotent, … »<br />
« C’est en 1965 que <strong>le</strong>s premiers affrontements avec <strong>le</strong><br />
pouvoir ont commencé, provoqués par la volonté de l’état<br />
de limiter <strong>le</strong> droit à l’enseignement. Pour tous, c’était un<br />
droit essentiel auquel il ne fallait pas toucher. Dans <strong>le</strong>s<br />
éco<strong>le</strong>s, <strong>le</strong>s lycées, ce fut un véritab<strong>le</strong> soulèvement. « Le 22<br />
mars, nous avons décidé d’organiser une grève généra<strong>le</strong>.<br />
Dès 10 heures du matin, <strong>le</strong>s flics et <strong>le</strong>s pompiers sont venus<br />
nous disperser. Alors, <strong>le</strong> 23, <strong>le</strong>s ouvriers, <strong>le</strong>s chômeurs nous<br />
ont rejoints. Casablanca nous appartenait. Un véritab<strong>le</strong><br />
mouvement populaire qui a été durement réprimé. J’ai vu<br />
<strong>le</strong>s tanks avancer sur nous et j’ai vu tomber un jeune homme<br />
ensanglanté devant moi. Il se passait quelque chose que<br />
nous n’avions même pas soupçonné : nous avons compris<br />
que ce régime ne voulait pas de nous…<br />
C’est à ce moment-là, à partir de cette évidence que nous<br />
étions indésirab<strong>le</strong>s, que nous avons commencé à nous radicaliser.<br />
La gauche marocaine s’est structurée, acquérant<br />
au fil des grèves scolaires et universitaires une importance<br />
grandissante dans <strong>le</strong> pays. C’est l’époque où <strong>le</strong>s tendances<br />
<strong>le</strong>s plus radica<strong>le</strong>s de notre mouvement se sont regroupées<br />
en deux organisations aux mêmes origines socia<strong>le</strong>s,<br />
culturel<strong>le</strong>s et théoriques : <strong>le</strong> « 23 Mars » et « Ilal amam »<br />
sont nées au plus fort de cette effervescence. Le pouvoir<br />
ne pouvait tolérer cela : dès 1972, <strong>le</strong>s arrestations commencent,<br />
limitées régiona<strong>le</strong>ment d’abord, et source d’un<br />
grand élan de solidarité à travers tout <strong>le</strong> Maroc. J’ai été arrêté<br />
en 1974, alors que <strong>le</strong> régime commençait à s’intéresser<br />
sérieusement au Sahara. L’extrême gauche aussi, dans un<br />
rapport où el<strong>le</strong> revendiquait <strong>le</strong> droit à l’autodétermination<br />
des peup<strong>le</strong>s du désert. Ce qui fut perçu immédiatement<br />
comme une manifestation antinationa<strong>le</strong>. Ou plus encore,<br />
une question d’amour-propre… »<br />
Deux ombres en haut d’un escalier. Rachid en gravit <strong>le</strong>ntement<br />
<strong>le</strong>s marches. Il sait que cette nuit même, des ombres<br />
semblab<strong>le</strong>s ont encerclé la maison de l’un de ses camarades.<br />
Que dans tout <strong>le</strong> pays, à Kenitra, à Safi, à Marrakech, on<br />
est venu chercher des avocats, des ouvriers, des médecins<br />
et des professeurs. Il sait aussi que l’heure importe peu.<br />
Que dans <strong>le</strong>s facultés, on est venu ramasser des professeurs<br />
en p<strong>le</strong>in cours, devant <strong>le</strong>s étudiants…<br />
« Tu nous suis de gré ou de force. Nous avons l’ordre de<br />
t’arrêter. » Juste <strong>le</strong> temps alors de laisser un message à un<br />
camarade de travail. Juste <strong>le</strong> temps de laisser une trace…»<br />
Mustapha Meftah
ي<br />
ف<br />
ف<br />
مش<br />
ات<br />
ف<br />
ف<br />
ي<br />
خ<br />
ي<br />
ي<br />
رش<br />
ي<br />
ن<br />
ي<br />
334<br />
شهادات Témoignages<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
335<br />
d’une autre. Les murs au gris sa<strong>le</strong> et <strong>le</strong>s portes des cellu<strong>le</strong>s<br />
m’ont fait immédiatement penser aux fameuses oubliettes<br />
des châteaux du Moyen-âge.<br />
Le «Groupe Bnouhachem»<br />
Neuf ans de disparition forcée<br />
Le «Derb»<br />
citadel<strong>le</strong> de torture<br />
« Au fur et à mesure que je reprenais conscience, que<br />
je retrouvais mes sens et que je ressentais de nouveau<br />
l’existence de mes membres, <strong>le</strong> <strong>le</strong>ndemain matin (du<br />
jour de torture) – <strong>le</strong> tintamarre de la distribution de la<br />
« soupe » aidant – je fus horrifié par la laideur des lieux,<br />
que j’arrivais à peine à entrevoir de l’étroite fente du<br />
bandeau crasseux qu’on m’avait soigneusement serré<br />
sur <strong>le</strong>s yeux.<br />
J’étais niché au fond d’un couloir lugubre. Étendu sur une<br />
couverture sentant <strong>le</strong> moisi, à même <strong>le</strong> sol, et recouverte<br />
Paradoxa<strong>le</strong>ment, alors que j’étais mis « à l’ombre » dans<br />
cette citadel<strong>le</strong>, <strong>le</strong> couloir ainsi que <strong>le</strong>s cellu<strong>le</strong>s y étaient<br />
constamment éclairés par de puissantes lampes qui perpétuaient<br />
<strong>le</strong>s séquences d’interrogatoires, de torture mora<strong>le</strong><br />
et perturbaient effroyab<strong>le</strong>ment notre sommeil.<br />
En retrouvant ainsi, petit à petit, mes esprits, <strong>le</strong>s terrib<strong>le</strong>s<br />
séances de vio<strong>le</strong>nce que j’avais subies revenaient à ma<br />
mémoire : langage abject visant ma dignité d’être humain<br />
(pé … fils de p…), coup de poings et de pieds venant de<br />
tous <strong>le</strong>s côtés, alors que j’avais un bandeau noir sur <strong>le</strong>s<br />
yeux et des menottes aux mains, application de la cigarette<br />
allumée sur <strong>le</strong> visage, et comme « bouquet » <strong>le</strong> supplice<br />
de « l’avion ». (…) un moyen pour « faire voyager »<br />
<strong>le</strong> détenu dans <strong>le</strong> monde horrib<strong>le</strong> de la torture. » (pages<br />
25-26).<br />
Extraits de « Voyage au-delà des nuits de plomb »<br />
de Nour-eddine Saoudi<br />
Voyage vers l’inconnu<br />
« (...) On me banda <strong>le</strong>s yeux. Le bandeau exhalait une<br />
odeur pénib<strong>le</strong>, mélange de fétidité et de moisissure qui me<br />
donna un avant-goût du lieu vers <strong>le</strong>quel on me conduisait.<br />
(...) On me fit gravir quatre ou cinq marches, puis une<br />
main me tapota <strong>le</strong> dos et une voix me somma d’attendre<br />
là, dans un coin, sans bouger : vraisemblab<strong>le</strong>ment un<br />
vestibu<strong>le</strong>. Des bruits de pas. Des portes qui s’ouvraient,<br />
se fermaient. Entre <strong>le</strong> bandeau qui me voilait <strong>le</strong>s yeux<br />
et <strong>le</strong>s rebords du nez, j’entrevoyais une pâ<strong>le</strong> lumière et<br />
des ombres se mouvant. Mais, je ne pouvais rien distinguer,<br />
absolument rien. Le monde autour de moi n’était<br />
que ténèbres et solitude. Adossé à ce mur, je me sentais<br />
affreusement seul et abandonné. »<br />
Jaouad Mdidech, La Chambre noire, pp. 45-46.<br />
« Le « Groupe Bnouhachem » est constitué de cinq<br />
rescapés des bagnes de détention secrète. Mohammed<br />
Errahoui, Abderrahmane Kounsi, Mohammed Nadrani,<br />
Moulay Driss Lahrizi et Abdennaceur Bnouhachem ont<br />
passé, sans être présentés devant un quelconque tribunal,<br />
près de neuf ans (du 12 avril 1976 au 31 décembre<br />
1984) dans quatre lieux de détention secrète (Comp<strong>le</strong>xe<br />
à Rabat et <strong>le</strong>s mouroirs d’Agdz, Kalâat Megouna et<br />
Skoura, sis dans la province d’Ouarzazate).<br />
Avant <strong>le</strong>ur enlèvement, <strong>le</strong>s cinq rescapés (quatre étudiants<br />
et un lycéen) étaient des militants de l’Organisation<br />
marxiste-léniniste Ilal Amam.<br />
À noter que Errahoui, Nadrani et Bnouhachem ont été<br />
jugés à perpétuité par contumace, lors du procès de Casablanca,<br />
de janvier 1977, alors qu’ils étaient tous <strong>le</strong>s trois<br />
détenus au Comp<strong>le</strong>xe à Rabat. »<br />
ي »البنات خ )احلارجة عن القانون خ لكوا ي غ خاضعة لإ دارة<br />
السجون التابعة لوزارة العدل( ي ات ال ق ّ ُيِ ض ي ىل أن اب ي ي فا توجد<br />
ن عقب<br />
اب أ مكنة مل يسبق ي ىل أن مسعت بوجودها، رمع خ أا، امك ي تب ىلي<br />
الإ فراج ع ات طخ هش برة ل اب أ س هب ا. فاملركب ي البوليس اب اب لرط<br />
)حيث أمضيت مب عية رفا ي منة الختطاف ن الذ سيُ دعون<br />
مب جموعة بنوهامس هش را(، لك الطلبة اكنوا عىل عمل مب ا يُطبخ به<br />
ي ارس ي حق من ىق يُل به ي أقبيته. لقد رت اءت ي ىل قاعة التعذيب<br />
به ي ج مكز من قاعة للجمباز بقضبان متواز ية ومعودية تعلق هب ا الضحا<br />
هج ة، وماب زرة غاصة اب حلبال ي ن والساكك من خ متلف أ ال حاب ام<br />
والشاكل من هج ة أخرى. وقرص الگ الوي اب أ گدز )حيث قضينا أز يد<br />
أ<br />
من أر بع سنوات( اكنت صورته ات خ ن البطاقات رب ال يدية ي ات ال يُبعث<br />
ىت ش املناسبات. وقلعة مگونة ي ات )ال أمضينا هب ا أز يد من<br />
هب ا هكدا ي<br />
ثالث سنوات(، هت اشرت مب ومس الورود الذي حت تضنه سنو اب عتبارها<br />
عامصة هلا. لقد رت اءت ي ىل ات هان البنايتان املبنيتان اب ي ن لط كق<br />
كب ن أصاب ساكن أگدز بتسمية إحدامها ب»احلد«، أي خ الاية،<br />
ي وه تسمية صاحلة لتطلق اب ملثل عىل قرص الگ الوي بقلعة مگونة.<br />
نفس أ المر اب خ صوص بناية اث لثة توجد ي ن بع ي إقل ورزازات، حت وديدا<br />
بسكورة، وإن اكنت نسبيا مج أل ومزدانة حب ديقة داخلية مزهرة شج أسار<br />
الليمون ي فا. لكن هذا احللج مال أ ال كيد يتوارى، أ واكن احللج مال ل<br />
يصمد أمام نقيضه وينسحب حال حضور ضده ! »<br />
رب <br />
ي <br />
ُ ز جّ <br />
ي ن ، <br />
ي <br />
، خ و 16<br />
ممد الرحوي<br />
م خ تطف سابق خالل زهاء تسع سنوات مص خ ن ماب موعة بنوهامس<br />
ي <br />
<br />
<br />
وما <br />
من <br />
ي
ف<br />
ف<br />
ات<br />
ات<br />
ي<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ات<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ات<br />
ات<br />
ات<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ي<br />
ن<br />
ي<br />
ف<br />
ي<br />
ن<br />
ي<br />
ن<br />
ي<br />
قلعة مگونة 336 Kalâat Megouna<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
337<br />
L’âme des lieux يوم رهيب يف معتقل أرهب<br />
رب <br />
»جرت العادة أن اب ب رب العن مق ر 1 يفتح ثالث مرات ي اليوم ات ومرن<br />
خالل هش ر رمضان، وذلك من أجل ي تقد ما يسم اب لطعام !<br />
ي و عشية ذلك اليوم املشؤوم، فتح اب ب رب العن عىل ي غ عادته، حيث<br />
حل حراس خ ، امم اعت خ ه مج يعا مؤرسرش شؤم، أ لن هذا الستثناء<br />
غالبا ما اكن من أجل إخراج احللج ثث والتنصل خ ما اب ي لتاىل ي الساحة...<br />
ن خ شاه أيضا ذاك التفتيش املباغت بغية تج خ ريد امم<br />
ولعل ما كنا <br />
مج عناه من قش وشعر ولك ما ندخره حب ثا عن الدفء ي تلك القبور<br />
املنسية...<br />
اب ب خ ز خانة املرحوم بنعيس الراشدي حيث مسعت أحدمه ي أ مره<br />
بصوت غاضب اب خ حلروج. ومل مت ر سوى ثوان ىت ح فتحت ز ي خ ات خان ،<br />
حيث أمرت خ أ آ الخر اب خ حلروج. أمسك احلارس بيدي ي ن وجر بطريقة<br />
ي غ لئقة إىل خ احلارج ي غ آبه بوضعيته الصحية. ي رت ن ك ي قلب الساحة<br />
وعاد يعاود نفس السيناريو مع ي ي ن املعتقل ...<br />
اكن احللج و اب ردا رب ودة قاسية خارج رب العن ، أما الشمس ي ات ال حرمت<br />
خ ما زهاء سبع سنوات آنذاك، فمل أستطع التمتع هب ا أو النظر ي فا<br />
حب مك الظالم الذي استأنست به. اكن الغرض من هذا خ احلروج املباغت<br />
ات ف<br />
يتعلق بتنقيلنا إىل رب العن مق ر 2. بدا ي ىل أول هش مد رهيب تج ىل ي صف<br />
من احلراس ي ن العسكري من ي مفتوىل العضالت ومه ي ملون هراوات<br />
حت سبا أ لي فرار متمل، خ ون مل نكن نقوى ىت ح عىل الوقوف، فأحرى<br />
ي ، مل أفلح أن أظل<br />
أن نفكر ي الفرار خ ورمع بذل ماب هود مضن ي املسرش<br />
صامدا واقفا، ي وح ي ن ن رآ أحدمه خ وأ أقاوم وعىل وشك السقوط،<br />
خ دى عىل رفيقه ي ن ورفعا من ي ف كت . حدث هذا بعد أن اكن رفيقان<br />
قد سقطا أرضا مت ف رفهعما وأدخال برسعة رب الق إىل رب العن مق ر 2. أما<br />
املرحوم الساعودي الذي اكن هو آ الخر مرميا عىل أ الرض، فقد لحظه<br />
خ ئب ي املد امللقب اب »لسلك« وامسه ي ات احلقي بندريس الذي اكن قد<br />
حل لتوه، فرصخ غاضبا ي وجه العصابة ي ات ال اكنت حت مل اهلراوات<br />
خ ماطبا ي إها: »أهدوك ولد حلرام وش ما شفتوش املابسية كيطيحو<br />
»وأنتوما تتفرجو.. أرميو هراواتمك وهزومه« عملا أنه هو الذي اكن<br />
وراء ي التعلت القاسية. ل من ل عىل أ الكتاف، وظل الساعودي<br />
ساقطا، فأمر »السلك« أحدمه حب مل عىل ات خ م رب »ويطة«...<br />
فتحت ي أمام خ ز خانة، حيث ي ن رما أحد احلراس بداخلها، فاستقبل<br />
املعتقل الذي ظل يقبع هب ا... ي ن استقبل استقبال حارا، حيث قدم<br />
ي ىل نفسه وهو ي ف »احلي «، الذي كنت أمسع به، ي ن لكن مل أكن أعرفه<br />
رش خ صيا حب مك ات انئه إىل املشاة. رحب اب ي وقدم ي ىل خ إء من احلمص،<br />
س<br />
واكنت ي ه وجبة غذاء اليوم. هذا اللقاء سينقطع ي ملة برص، ي ن ح<br />
ي ن جر نفس احلارس جرا عنيفا ي ن ول إىل خ ز خانة أخرى ي ن ودفع بنفس<br />
الطريقة. ي ن استقبل املعتقل ي ن الثا واكن هو املرحوم ممد العايدي<br />
ره هللا.<br />
تعرفت عليه أ لنه اكن هو آ الخر ي ينتم إىل سلك ي الطان الذي كنت<br />
ي أنتم إليه، فعانقته وقلت ل ي ن إن عبد هللا، لكنه ي ن استقبل رب ب ود. و<br />
الوقت الذي كنت أنتظر فيه إقفال خ الز خانة، فوجئت مرة اث نية بنفس<br />
احلارس وهو ي اب ي ن ر بنفس الطريقة. ي و هذه اللحظة، أدركت أن<br />
الرجل مل ي ن يعرف خصوصا وأن أحد ي ي ن املعتقل ي نفس العن ي مل<br />
نفس الإ مس ي الشخص . قلت ل ي ن إن عبد هللا أعگاو. وهنا سيتبع<br />
ي احلراس وهو يصيح: ي »خو أعگاو... ي خو أعگاو« أ واكنه<br />
اكن ينوي تصحيح استقبال البارد حيث اصطدم حب ارس أرجعه اب لقوة<br />
إىل خ ز خانته. وهنا سي ي مت دفع إىل داخل خ ز خانة اث لثة بنفس السيناريو.<br />
وهنا كذلك صادفت العفياوي الذي مل أتعرف عليه، حيث قدم ي ىل<br />
الرجل امسه وهو القادم معنا من رب العن أ ال ول. ي ن انتاب شعور كب<br />
اب لفرحة، حيث مل تدم هذه أ ال ي خة دقائق معدودة ىت ح عاد نفس<br />
احلارس بنفس الغضب الذي تقرأه ي صفحة هج وه البئيس. جر<br />
اث لثة من خ الز خانة الثالثة، حيث اكن هو ومن معه قد تلقوا أمرا<br />
هب دف إعادتنا إىل رب العن ال ي أ صىل . »<br />
رب <br />
اب <br />
خارقا اب <br />
<br />
مرة <br />
مضادا <br />
عبد هللا أعاكو<br />
اب <br />
هج <br />
<br />
فتح <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
« La mémoire d’un lieu ou d’une bâtisse ne peut se limiter<br />
aux murs et à l’architecture. El<strong>le</strong> n’a de sens que si<br />
l’on prend en considération l’usage qui en est fait, par<br />
ses constructeurs (destructeurs) et par ses habitants.<br />
Certains Ksours du Sud marocain, dont la beauté et l’architecture<br />
sont inégalées, ont abrité des horreurs que seu<strong>le</strong>s<br />
<strong>le</strong>s victimes portent dans <strong>le</strong>urs chairs et <strong>le</strong>urs esprits.<br />
Ce sont des rescapés marqués à vie par la terreur, la peur<br />
et l’humiliation qui constituent l’âme de ces mouroirs.<br />
La mémoire de ces lieux ne peut être autre que la mémoire<br />
des proies de l’inhumanité et du sadisme générés<br />
par <strong>le</strong> pouvoir.<br />
Voilà pourquoi nul ne peut prétendre préserver la mémoire<br />
des années de plomb en marginalisant, en excluant (délogeant),<br />
du travail de la mémoire ceux qui, seuls, peuvent<br />
en donner un sens : <strong>le</strong>s détenus et <strong>le</strong>urs famil<strong>le</strong>s.<br />
La préservation de la mémoire ne peut se faire sans lui<br />
consacrer des musées, en sauvegardant <strong>le</strong>s lieux de torture<br />
et de détention illicite, ainsi que <strong>le</strong>ur âme. »<br />
Abdennaceur Bnouhachem<br />
الذاكرة اجلرحية<br />
« مقابل النبل والحة والكرم الذي رب ع عنه أغلب الضحا<br />
ي وذوم، وإزاء خ غهصم الطرف عن احلقد والضغينة تج اه ي جالدم<br />
ات وقتل أ أبنام هت وبنام، أّ املسؤولون عن ي مآس الشعب اب ي املغر عىل<br />
ي خ وظائم الرمسية حت ت اية الدول ي ات ات ال هت حصنم ضد<br />
أي نوع من املاسبة ولو الإدارية، بل ىت ح ضد أي شلك من أشاكل<br />
ات املساءل امم يسمح بكشف لك تج ليات احلقيقة.<br />
إن احلقيقة ي جزء ي كب خ ما اث وئق رمسية هش وادات من اكنوا ي ن مسؤول<br />
عن خ معاة اب وعذات ي الضحا ي وذوم, واحللج زء آ الخر ذاكرة الضحا<br />
ي كن الشتغال عىل حفظ الذاكرة اب إ قصاء هت وميش هؤلء، خ م<br />
الروح النابضة الوقادة ي ات ال ي تعط أ لماكن الحتجاز والختطاف مع<br />
ي .<br />
خ .<br />
الستمرار <br />
ول <br />
ي كن، كذلك، احلديث عن احلفظ الإ ي اب اب ي ا للذاكرة دون احلفاظ<br />
عىل معامل مراكز الختطاف والتعذيب، بتحويلها إىل متاحف ي خ للتار ،<br />
تتعظ خ ما أ الجيال القادمة. »<br />
ول <br />
عبد النا بنو هامس
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ي<br />
حت<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
َ<br />
ف<br />
ف<br />
ن<br />
ي<br />
ات<br />
ي<br />
خ<br />
اب<br />
ي<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
ف<br />
خ<br />
ف<br />
ف<br />
حش<br />
ي<br />
ف<br />
ف<br />
ض<br />
ي<br />
ي<br />
ف<br />
ف<br />
ف ف<br />
خ<br />
ف<br />
ات<br />
ي<br />
شهادات 338 Témoignages<br />
L’Enfermement, <strong>le</strong> Partage Lieux et mémoire<br />
339<br />
رب <br />
اب <br />
<br />
ليالي تازمامارت...<br />
ي ...<br />
ي ...<br />
ي ...<br />
ي ...<br />
« ي لياىل ات زمامارت...<br />
ظملات ثالث...<br />
ظملات الظمل، وظملات الليل، وظملات خ الز خانة...<br />
ظملات مت قاة حالكة ي كجناح غراب معالق يطبق هب ما اب إحاكم<br />
جبار وقسوة طاغية عىل عصفور هش ل زال زغب الولدة احلديثة<br />
خ ره ي ند طر<br />
ظملات رت مامكة بعهصخ ا فوق بعض، تضغط مج يهعا عىل القلب<br />
والروح أ والعصاب ات بصول وجنون ل قبل لنا اب لتخلص خ مما إل<br />
مب وت حان رح<br />
ولكن ي هات ي هات... ن أ منا املوت ي الرح وهو ي هذه الربوع<br />
املنسية بذخ ي ز عز املنال ؟<br />
خ ن هنا؟ بل أحقا خ ن هنا ؟ أما نكون ي العامل آ الخر،<br />
هب بلهيا دون أن ندري ؟<br />
اب ولتحديد ي أتون خ ، نتلطخ<br />
عقارب الزمان توقفت مع توقف الضوء ي أعيننا خ حي هب أصاا الشلل<br />
يوم خ دفنو أحياء ي هذه القبور املوبوءة يوم اث الثالء...<br />
هج <br />
عىل <br />
<br />
ملاذا <br />
7 غشت ...1973<br />
انقلبنا إىل ماب رد خفافيش أ هاة اب أ رقام هب ممة تتملس املاكن اب أ ي يدا<br />
حب ودا وترصخ ملء هت حنجرا اخا متواصال علها تطرد الوحشة<br />
رت املبصة هب ا ي لك الزوا<br />
ل ماب ال للصمت هنا... لك من مصت لقت حول هواجس النتحار<br />
مج وهاته كقطيع أ الذب احللج ائعة ي ن ح تظفر اب ي بظ معزول...<br />
من أق خ ز خانة ي ي ز الدهل ، يتعاىل صوت رش متحرسج يغالب الدمع وهو<br />
يقرأ ي آت من القرآن الكر<br />
هق يقه جالد ملء قلبه الشامت ي ود عليه بصوت ملوث اب خ بث مسعور:<br />
- وهللا لست خارجا من هنا ولو قرأته اب للغة الصينية ي أا اللكب...<br />
ي يوىل ليل خ الار ويقبل ليل الليل...<br />
تستحيل الدقائق ي ن والثوا إىل عاب الت قطار تعوي منذرة اب لفناء مث رش ترسع<br />
رش مبارسة ي فرم اللحم وطحن العظام... أقبل ي الزهمر من مق م جبل<br />
ي رش العيا عىل فرسه أ الشيب مرسبال بسلهامه أ البيض وملء يديه<br />
أكفان يوزهعا بسخاء ذات ي ن اليم ..<br />
وذات رش الل...<br />
السقف ي القصدي يتفرقع حت ت وطأة القر، ومن أسفل خ الزز<br />
تستحيل إىل ثالجات أ لالموات...<br />
هش يق مكبوت من هنا... خ يب متقطع من هناك... دعوات شاكية<br />
خ تترصع إىل هللا أن يقبض روحه بال إبطاء...<br />
وة ي الزاوية خ ك ي هستي يعلن أن عقال قد طار إىل عامل<br />
مث<br />
خ احلبال...<br />
رت تعد أ واك خ ا عرضة لتيار هكر ي ئ عنيف... أ السنان<br />
تصطك كطقطقات لقالق مموم... ي الر يعوي ي خ احلارج كذئب<br />
ي جر ... واللكبة »هندة« رت سل إىل الء عويال متواصال أ واك خ ا<br />
تنوب عن مج يع السجناء حلمل شكوامه إىل هللا...<br />
ملاذا ل ي وننا رب صاصة ؟<br />
ل... قالوا خ ن أقل خ شأ من مث ن رصاصة اب خ مسة درامه قد تضع<br />
حدا اب لعذاتنا اث نية واحدة...<br />
هنالك غليل مل يُشف بعد، ي غ وينب حسب ما أراد لنا صاحبه أن<br />
نذوب امك يذوب امللح ي املاء... هكذا، عىل أقساط وعىل همل...<br />
اب ره م ي ي أ ات الصباح ؟<br />
»ميمون«، أ ال ي س الذي فقد صوابه من زمان ي خ بط عىل الباب<br />
بلك ما أعطاه اليأس من قوة، واحلمق يطرق مج مج انا مب قامع من<br />
حديد ويستأذن ي الدخول...<br />
بعد ات ليل شائبة تعادل الدقيقة ي فا مئة سنة امم يعد البرسرش ، ي أ <br />
الصباح ي و ي أ ات معه احللج الدون لإحصاء الضحا<br />
يرصخ »السلك«، عزرائيل العن ي »مايك ي سيا«، أحد املردة<br />
العتاة الذ ي لو للشيطان أن يفوض هلم مج يع صالحياته :<br />
تعال وانظر ملاذا ل ي اب يب هذا خ املبول؟<br />
هق يقه سليل إبليس ي اب ويب بعد أن يفتح الباب ويسلط ضوء<br />
املصباح الهكر ي ئ عىل شبه الإ نسان املكوم بال حراك ي زاوية<br />
املرحاض:<br />
سا اب ي <br />
تتعاىل رش مبارسة أصوات السجناء لتشييع الراحل املظوظ بتالوة<br />
ي ي ن س ...<br />
بعد ساعة يعود احللج الدون وثقوب خ أنوم مشحونة اب أ وراق النعناع...<br />
يلفون املقتول ي غطائه ات خ الن ي خ رجونه إىل الساحة...<br />
يبدأ احلفر...<br />
حت فر أ الرض حت وفر القلوب... قلوب أ الرسى الذ ي سون<br />
نفس ما حت س به أكباش العيد ي وه حب تذ أمام بعهصخ ا البعض...<br />
عواء عاب ات ل ات الناقل تعلن ي غدوها ورواا أن ثالث سنات من احللج <br />
قد رميت عىل احللج ثة اليابسة...<br />
ي هت ين الدفن، ي اب ولس »متهعد أ الموات« )Croque-mort( عىل<br />
إحدى درجات اب ب العمارة، يتلذذ ي ن بتدخ لفافة تبغه الرخيص<br />
ويشكو إىل أابه ارتفاع مث ن الطماطم ي سوق قرية الريش...<br />
هكذا... يوما بعد يوم، هش و را بعد هش ر، وعاما بعد عام، <br />
الزمان خارج أ السوار واملغرب اب أ لف خ<br />
مغرب أ ال حزاب الصامتة... والبوليس املسلط... رب والملان خ احلانع...<br />
وال يدي املصفقة... ىت ح أ ل خ د عطسة أو أ لد<br />
أ<br />
مغرب خ احل ي خ والء... مغرب الإ نجازات... مغرب املال... مغرب<br />
املعجزات...<br />
ات زمامارت؟ ل وجود هلا إل ي عقول أعداء ي الدقراطية املغربية...<br />
فج وأة، خ يرصب جيل ي بو بقوة... رب وتني للساحة ي ن كريست<br />
ي ات الرسفا ...<br />
ود أمرياك يدها ات الطويل إىل هصرها املالزم الطويل، وتتحرك<br />
مت<br />
الصحافة الفرنسية مدافعة عن الإخوة بورياكت... خ ويار جدار<br />
رب ي ن ل ... ي خ ورج من ساب نه اكلطود خ الشام نيلسون مانديال... ويطرح<br />
ي خ التار ... وينتصب<br />
خ سعيد ي رب الملان الراجف سؤال ي<br />
الرسرش فاء املغاربة ي خ احلارج والداخل، إما فرادى وإما ي إطار<br />
مج عيات حقوقية للجهر اب حلقيقة الصادمة...<br />
فيسقط القناع... ويستيقظ العامل مذهول عىل مأساة إنسانية يشيب<br />
هلا الولدان...<br />
ويعود ما ىق تب من أ الموات أ الحياء إىل ي ذوم ليتعملوا امل رش سي<br />
وقواعد احلديث من جديد...<br />
ويب حت ت رث ى ات زمامارت، اثنان وثالثون ية بال هوية ...<br />
ومنذ ذلك ي ن احل ، جرت مياه ي كثة حت ت احللج سور...<br />
فتبدل احلال ي غ احلال...<br />
جرت مياه ي كثة حت ت احللج سور...<br />
فبدل بعض ي ن املناضل هت ألبسم ات املهلهل ي القدة ببذلت نفيسة<br />
أنيقة وربطات عنق ي حر ية معطرة، بعدما قايضوا أ مبادم بثمن<br />
اب خ س وقفزوا إىل الضفة أ الخرى...<br />
مب وا أن جزاء الإحسان هو الإحسان، فقد ِ فُوّ ضت ي إلم تسوية<br />
ملفات سنوات احللج مر والرصاص، فسووها عىل الطريقة ال<br />
ي ض أولياء هت نعمم...<br />
وبقيت ملفات أاب الهكف ي وغمه مرمية إىل اليوم ي رفوف<br />
النسيان يعلوها الغبار...<br />
ي و تلك أ الثناء، تو خ سة خ مم ي مصت مطبق، ي ات وب ما فضل<br />
ي قاعة النتظار... »<br />
ي <br />
ىق <br />
<br />
رت <br />
<br />
معتقل سابق بتازمامارت<br />
ي <br />
اب ي... كروفا... crevé( )ça y est.. bey bey.. il a<br />
ن <br />
ي ...<br />
خ )...(<br />
مث <br />
ن <br />
ي ي ... <br />
سورة <br />
الفؤوس <br />
<br />
<br />
املناضل <br />
<br />
ي ...<br />
اب <br />
ي <br />
الفرائص <br />
ىت
Achevé d'imprimer<br />
Janvier 1015<br />
Bilnet - Turquie