Nobeltec® MAX Pro™ Logiciel de navigation manuel d'utilisation

cms.nobeltec.com

Nobeltec® MAX Pro™ Logiciel de navigation manuel d'utilisation

Nobeltec ® MAX Pro

Logiciel de navigation manuel d'utilisation


Nobeltec Navigation

Radar InSight 2 (IR2)

Contactez Nobeltec pour commander!

Le tout nouveau IR2 augmente la puissance du PC afin d’associer le logiciel de navigation le meilleur au monde

au caractère familier du radar traditionnel, de manière à créer le système de navigation le plus performant.

Le radar IR2 dispose de capacités exceptionnelles de traçage de cartes et de radar apportant une meilleure

résolution et une confiance accrue.

Le radar IR2 surpasse les dispositifs de radar traditionnels grâce à l’utilisation des programmes primés : VNS

MAX Pro et Admiral MAX Pro. Ces programmes de navigation facilitent l’utilisation de l’IR2 dont les mises à jour

sont d’un coût abordable et qui dispose d’une fonctionnalité que d’autres radars n’ont pas. De plus, les modèles

IR2 de Nobeltec peuvent être raccordés à un réseau déjà existant sur votre bateau et fournir à vos postes de

navigation, données radar et de traçage de cartes pour une véritable redondance

Produit Nobeltec

InSight Radar 2 (IR2)

Code article

Appelez

Convertisseur port série vers USB

Lorsque votre ordinateur ne dispose pas d’un port série, le convertisseur port série vers USB représente une

excellente alternative. Il fonctionne en vous permettant de brancher tout appareil normalisé NMEA 0183 sur

celui-ci et d’utiliser ensuite un port USB disponible pour recevoir les données. Nobeltec propose un convertisseur

doté d’un seul port et un doté de quatre ports.

Produit Nobeltec

Adaptateur 1 port (RS232)

Adaptateur 1 port (RS422)

Adaptateur 2 ports

Adaptateur 4 ports

Code article

RALXX00013

RALXX00012

RALXX00010

RALXX00009

Consultez le verso de la couverture pour des informations supplémentaires sur les produits


Bienvenue

iii

Bienvenue

Merci d'avoir acheté le logiciel de navigation Nobeltec® de Jeppesen. Ce

manuel d'utilisation a été rédigé à l'attention d'un public supposé avoir des

connaissances préalables moyennes relatives au fonctionnement d'un PC et

aux principes de navigation maritime. En aucun cas ce document ne doit être

utilisé pour remplacer toute formation ou expérience de navigation réelle.

AVERTISSEMENT: la navigation nautique est une entreprise foncièrement

dangereuse et ne doit être effectuée que par des personnes qualifiées et

expérimentées. Le présent produit est uniquement prévu en tant qu’aide et

non comme unique méthode de navigation.

©2007 Jeppesen Marine, Inc. Tous droits réservés.

Comment contacter Jeppesen Marine?

Jeppesen Marine

Jeppesen Marine GMBH

15160 NW Laidlaw Road, Suite 100 Frankfurter Str. 233

Portland, OR 97229 USA

63263 Neu-Isenburg Germany

Numéros de téléphone de l’assistance clientèle :

EU: 800 732 2800 6 h 00 – 19 h 00 HNR

Europe: +49 6102 50 8171 8 h 00 – 17 h 00 HEC

Reste du monde: +1 303 328 6983 6 h 00 – 19 h 00 HNR

Numéros de téléphone du service des ventes

EU: 800 946 2877 8 h 00 – 17 h 00 HEC

Reste du monde: +1 503 579 1414 8 h 00 – 17 h 00 HEC

Fax: +1 503 579-1304 (Amérique du Nord) /+49 6102 50 8189 (Europe)

Courriel: sales@jeppesen.com (Ventes)/ marine.support@jeppesen.com (Assistance)

Site Web : www.nobeltec.com

Disposez-vous de tout ?

Avant d'installer le logiciel, assurez-vous que vous avez reçu ce qui suit :

• DVD du logiciel de Nobeltec • Clé de Matériel

• DVD MAX Pro Charts

• Manuel d'utilisation (ce livret)

AVERTISSEMENT: N'insérez pas la Clé de Matériel jusqu'à ce que vous installiez

Nobeltec Navigation Software et réinitialises complètement. Si vous inséré la Clé

de Matériel avant l'installation,enlevez le dispositif et remettez en marche votre

ordinateur avant que vous continuiez.

Veuillez inscrire le numéro de série et le numéro de la clé électronique dans le

tableau intitulé « Informations relatives aux cartes et au programme de Nobeltec »

situé à l'intérieur du plat verso.

Exigences du système

Exigences minimales du système : des exigences supérieures peuvent convenir

si des caractéristiques avancées multiples sont utilisées en même temps:

• Microsoft® Windows® XP familiale/professionnelle ou Vista (le Service Pack le plus

récent peut être nécessaire pour le dépannage par l’assistance technique)

• CPU: 1.0 GHz ou équivalent

• 1 GB de mémoire vive

• 160 MB d’espace disque disponible (2 à 4 GB requis pour stocker les cartes

maritimes)

• Paramètres du moniteur 1024 x 768, vidéo couleurs 32 bits

• Carte vidéo: 16 MB

• Lecteur de DVD pour données

• Port USB COM pour tous instruments directement reliés, comme GPS, Radar, etc.

• Port USB pour la clé électronique

• Souris d'ordinatuer

Exigences Recommandé du système :






CPU: 2.0 GHz ou équivalent

2 GB de mémoire vive

Réseau GlassBridge: 1 GB de mémoire vive

Bathy Recorder: 2-4 GB additionnel mémoire vive

Graphiques: chaque moniteur requires carte graphique 3D de 64 MB ou supérieur avec

OpenGL

Assistance produit

Si vous avez une question concernant le logiciel de navigation de Nobeltec,

veuillez en premier lieu consulter le présent manuel d'utilisation. Si vous ne

trouvez pas la réponse, veuillez contacter l'assistance clientèle de Nobeltec.

NOTA: l'assistance technique est gratuite pour les utilisateurs enregistrés.

Pour une meilleure assistance technique, contactez l'un de nos conseillers du service

des ventes ou de l'assistance technique pour devenir un membre VIP de Nobeltec

(Amérique du Nord uniquement) ou envoyez un courriel à: sales@jeppesen.com.

Enregistrer votre logiciel

Vous devez ENREGISTRER LE PRODUIT afin de bénéficier d'une assistance produit

gratuite. Rendez-vous sur le site Web de Nobeltec, contactez l'assistance clientèle

ou votre distributeur Nobeltec pour ele logiciel. L'enregistrement du logiciel permet

également à Nobeltec de vous communiquer des avis sur les mises à jour du produit

ainsi que des informations intéressantes pour les propriétaires de produits de Nobeltec.


iv

Logiciel de navigation de Nobeltec®

Table of Contents

1 - Introduction 1

Logiciel de navigation de Nobeltec 1

Fonctionnement des systèmes de navigation 1

MAX Pro Charts 1

Les packs Navigation Software Plus 2

Le Bathy recorder (L’enregistreur bathymétrique) 2

Raster 2

Le Fleet manager (Le traceur de navires) 2

Le Sailing 2

Le tender tracker (Suiveur d’embarcations annexes) 2

Weather 2

2 - Installation 5

Étape 1. Installer le logiciel de Nobeltec 5

The Hardware Key 5

Step 2. Run Nobeltec Navigation Software 5

Licence d'utilisation du logiciel 5

Nobeltec Online Wizard 6

Étape 3. Installer les cartes et les données 6

Max Pro Charts 6

Extra Nav Data, Perspective and Satellite Photos 6

Installer les cartes MAX Pro 6

Install Extra Nav Data and Perspective Photos 7

Étape 4. Installer les Packs Plus 7

Installer les codes de déverrouillage du Pack Plus 7

Raster Chart Plus Pack 8

Installer les cartes autres que celles de Nobeltec 8

Updating Charts and Data 9

To Update Charts 9

Uninstalling Charts and Data 9

To Uninstall Chart Regions 9

To Uninstall Raster Charts, Photos and Data 9

Upgrading from Previous NNS Versions 9

3 - Configuration du dispositif matériel 11

General Hardware Setup 11

GPS Setup 11

Emploi d’un récepteur GPS 11

Limites de la navigation électronique basée sur le GPS 11

Raccordement électrique : du GPS vers l'ordinateur 11

Identifier les fils - RS232 12

Paramètres du GPS 12

Raccorder les fils 12

Raccorder le câble de Nobeltec à votre ordinateur 12

Appareils à entrées multiples 12

4 - Configure Data Ports 13

Étape 1. Assistant de configuration du GPS / Port 13

Utiliser l'Assistant de configuration du GPS / Port 13

Etape 4. Assistant de configuration du radar 13

Note concernant l'installation du radar 13

Installer votre solution radar 13

Configurer le radar 14

Configurer manuellement le Dispositif Matériel 15

Types de port 15

Pour configurer les ports COM d'entrée 15

Autres options concernant les ports : onglet Configure 16

Priorités des ports 16

Etablir la priorité 16

NMEA and Other Device Support 17

Tester la connexion 20

Comment enregistrer data 20

5 - Getting Started 21

Opening Nobeltec Navigation Software 21

Locating Your Boat 21

6 - Ecrans de base 23

Eléments principaux de l'écran 23

Barre de titre 23


Tableau des matiéres


Menu principal 23

Boutons de barre d'outils 23

Panneau de pupitre 23

Fenêtre de carte 23

La barre de navigation 25

Onglet Info 25

Onglet MOB (Homme à la mer) 25

Onglet Météo 25

Onglet Status Messages (Messages d’état) 25

Onglet Active Mark (Repère actif) 25

Onglet T&C (Marées et courants) 25

Onglet Targets (Cibles) 26

Onglet Search (Recherche) 26

Onglet GPS/Trip (GPS / Voyage) 26

Gestion des cartes 27

Afficher différents types de cartes 27

Modifier les cartes MAX Pro 27

PlanBook 27

Afficher PlanBook 27

Itinéraires 27

Repères 29

Traces 29

Limites 29

Marées et courants 29

Calculateur ETA (heure prévue d’arrivée) 29

Navigateur 3D 32

Modes du navigateur 3D 32

Commandes du navigateur 3D sur la barre d’outils 33

Vent et Météorologie 33

Fenêtre NavInfo (Informations de navigation) 33

Pour personnaliser le Fenêtre NavInfo 33

Pour personnaliser un sous-panneau 33

NavView (Admiral MAX Pro uniquement) 34

Principaux éléments d’écran 34

Options du menu principal NavView 34

InfoBar Buttons 36

Barres d’outil NavView 36

Barre d’informations NavView 36

Pour utiliser NavView 36

Pour revenir à PlanView 36

Gestionnaire de vues 36

Menus du bouton droit de la souris 37

7 - Cartes et données 39

Les types de cartes 39

Echelles des cartes 39

Commandes de types de cartes 39

Pour changer les unités de profondeur/longueur 39

Puissance des cartes MAX Pro 39

Barre d'outils des options de cartes MAX Pro 39

To Display Supplementary Data Layers 41

To View Extended Chart Information 41

Table à cartes 42

Ouvrir les cartes 42

Objets de carte 42

Créer de nouveaux dossiers 44

Déplacer des objets vers un dossier 44

Locating an Object 44

Install (Installer) 44

Désinstaller 44

Assemblage des cartes (Quilting) 44

Pour retirer les cartes Raster de l’assemblage 45

Retirer des cartes Raster de l’assemblage (à partir d’une carte

ouverte) 45

Retirer toutes les cartes Raster déformées de l’assemblage 45

Fermer les cartes 45

8 - Compétences de base 47

Naviguer sur les cartes 47

Fenêtres multiples de cartes 47

Zoomer / « overzoomer » 47


vi

Logiciel de navigation de Nobeltec®

Défilement / Panoramique 47

Modes de défilement automatique 48

Orientation de la carte et repérage 48

North Up (Nord vers le haut) 48

Course Up (Route vers le haut) 48

Leg Up 48

Bookmark (Signet) 48

Objects (Objets) 48

Objets créés par l’utilisateur 48

Objets reliés 48

Manipuler les objets sur la carte 48

To Place an Object 48

Pour déplacer un objet: 49

Pour supprimer un objet: 49

Marks (Repères) 49

Event Marks (Repère d'événement) 49

Annotations 50

Homme à la mer 50

Point de route instantané 50

Lignes de distance et de relèvement 50

Itinéraires 50

To Create a Route 50

Boundaries (Limites) 51

Pour créer une limite fermée ou linéaire 51

Traces (Admiral MAX Pro/pack Sailing Plus uniquement) 51

Coloration de la ligne de trace 51

Gestion des points de trace 52

Légende de lignes de trace 52

Enregistrer les objets 52

Changer l'apparence des objets 52

Afficher / masquer les noms de repères 52

Masquer les informations relatives à la distance / au relèvement 53

Changer un icone de point de route 53

Changer la couleur d’un itinéraire 53

Verrouiller les objets 53

Verrouiller les objets avec points multiples 53

Verrouiller les objets avec un seul point 53

Undo/Redo Function 53

9 - Itinéraires avancés 55

Activer votre itinéraire 55

Activer un itinéraire 55

Activer un point de route 55

Arrivée au point de route 55

Définir une alarme d’arrivée au point de route 55

Fractionner un itinéraire 56

Relier deux itinéraires 56

Créateur d’orthodromie 56

Créer un itinéraire à partir d'une trace 56

Retirer d’un / des itinéraire(s) 56

Supprimer itinéraires et points de route 57

Ajouter de nouveaux points de route à un itinéraire 57

Ajouter à un itinéraire – Ajouter des points de route à un itinéraire 57

Insérer des points de route 57

Utiliser les repères existants au cours de la création d'un

itinéraire 58

Partager les points de route 58

Revenir en arrière 58

Assistant d’itinéraire 58

Pour créer un itinéraire basé sur la profondeur au moyen de

l’Assistant d’itinéraire 58

Pour créer un itinéraire météo Windvantage au moyen de

l’Assistant d’itinéraire (Pack Plus Sailing uniquement) 59

10 - Propriétés & Options 61

Menu Mark Properties (Propriétés des repères) 61

Onglet General 61

Onglet Description 61

Onglet Icon 61

Onglet Range Circle (Cercle de distance) 61

Onglet Weather (Météo) 61

Menu Route Properties (Propriétés des itinéraires) 61


Tableau des matiéres

vii

Menu Boat Properties (Propriétés du bateau) 61

Onglet General 61

Table de déviation et correction de cap principal 62

Onglet Log (Enregistrer) 62

Automatic Logging (Enregistrement automatique) 62

Enregistrement manuel 62

Viewing Logfiles (Visualiser les fichiers journaux) 62

Onglet Dead Reckoning (D.R.) (Navigation à l’estime) 63

Calculer la vitesse et le cap pour la navigation à l'estime 63

Calculer la direction et la vitesse de dérive pour la navigation à

l'estime 63

Calculer la vitesse sur route et la route fond pour la navigation

à l'estime 63

Onglet Track (Trace) 63

Activer l’enregistrement de la trace du bateau 64

Activer le sillage 64

Onglet Alarm 64

Alarme d’arrivée à un point de route 64

Alarme(s) de limites 65

Alarme de petit fond 65

Cross Track Error (XTE) (Erreur de trajet croisée) 65

Alarmes d’embarcations annexes (Admiral MAX Pro uniquement) 65

Onglet Stats (Statistiques) 66

Onglet Display (Affichage) 66

Onglet Range Circle (Cercle de distance) 66

Menu Tools | Options (Outils | Menu d’options) 66

Onglet Ports : Configure (Ports : Configurer) 67

Sortie de données 67

Onglet Port Priorities (Priorités de ports) 68

Pour ajouter un appareil aux priorités de ports 68

Onglet Radar 68

Onglet Weather (Météo) 70

Onglet Console (Pupitre) 70

Onglet Units (Unités) 71

Onglet Misc. (Divers) 71

Autres caractéristiques de l'onglet Misc. (Divers) 73

Onglet Colors (Couleurs) 73

Pour Changer les Couleurs par Défaut 73

Paramètres de coloration 3D 73

Onglet Audio 73

Onglet 3D / Bathy 74

Onglet Depth (Profondeur) 76

Onglet Contours 76

Custom Contour Options 77

Water Contour Options 77

Custom Contours Tab (Bathy Recorder Plus Pack Only) 77

Onglet Targets (Cibles) 78

Poursuite de cibles 78

Onglet de réseau GlassBridge (Admiral MAX Pro uniquement) 80

Advanced Networking Options 81

Onglet Data Sharing (Partage des données) 81

Onglet Sounder (Sondeur) 82

Onglet Sailing (Pack Plus) 83

Paramètres d’affichage polaire 84

Onglet Polar Values (Valeurs polaires) 86

Onglet Video 87

Pause Vidéo 87

11 - Personnaliser le logiciel PlanView 89

Différence entre un outil et une barre d’outils 89

Personnaliser la barre d’outils 89

Changer la taille des boutons de la barre d’outils 89

Déplacer les outils et les barres d’outils 89

Boutons de barre d’outils 90

Pupitre 98

Panneaux de pupitre disponibles 98

Propriétés des panneaux 98

Panneaux flottants et panneaux ancrés 98

L’écran d’homme de barre 98

Modes d’affichage de l’intensité de l’écran 98

Astuces 99

Gérer les fenêtres 99


viii

Logiciel de navigation de Nobeltec®

Liste de fenêtres 99

Copier une fenêtre 99

Mosaïque verticale / mosaïque horizontale 99

Cascade 100

Enregistrer et charger les commandes de l’interface utilisateur 100

12 - NavView (Admiral MAX Pro uniquement) 101

Boutons de menu 101

Quick Tips 101

Menu Button Auto Hide 101

Tool Buttons 102

Barre d’informations NavView 102

Onglet GPS / Voyage de la barre d’informations 103

Fenêtre de puissance du GPS 103

Indicateurs d’avertissement sur les cartes 103

Gestionnaire de vues 104

NavInfo 105

NavInfo Right-Click Options 105

To Customize the NavInfo Window 106

To Customize a NavInfo Subpanel 107

Cartes d’itinéraire 107

Poursuite des données pour les cartes d’itinéraire 107

Saving Strip Chart Data 107

PlanBook 107

Changer de configurations 107

Apporter des modifications dans NavView 107

La boîte de dialogue Tools (Outils) | Options 107

Menus 108

Menus de bouton droit de souris 108

Prise en charge de plusieurs moniteurs 108

Cartes vidéo 108

Utiliser plusieurs moniteurs 108

Modes d’affichage de l’intensité de l’écran 108

13 - PlanBook 111

Ouvrir PlanBook 111

Onglet Routes (Itinéraires) 111

Sélectionner un itinéraire à éditer 111

Définir la vitesse du bateau pour la totalité de l'itinéraire 111

Définir la vitesse du bateau pour un segment individuel 112

Prévoir l’heure d’arrivée 112

Escales 112

Nouvel itinéraire 112

Adding a Waypoint to an Existing Route 113

Editer des points de route 113

Supprimer les itinéraires et les points de route 113

Modifier l'ordre des points de route 114

Consommation de carburant 114

Onglet Marks (Repères) 114

Editer et supprimer les repères 114

Pour éditer les propriétés d'un repère 115

Calculer la distance et le relèvement jusqu'aux repères 115

Afficher les repères d'itinéraire (Points de route) 115

Onglet Tracks (Traces) 116

Supprimer les traces 116

Créer un itinéraire à partir d'une trace 116

Onglet Boundaries (Limites) 116

Modifier les détails de l’itinéraire et l’onglet des repères,

l'apparence de la colonne 117

Changing Visible Columns 117

Importer et exporter des données 118

14 - Marées & Courants 119

Afficher les barres de marées 119

Interpréter les barres de marées 119

Afficher les flèches de courants 119

Interpréter les flèches de courants 119

Régler la taille des flèches 120

Barre d’outils Heures des marées et de courants 120


Tableau des matiéres

ix

Utiliser la barre d’outils Heures des marées et de courants 120

Afficher les informations relatives aux marées et aux courants 121

Barre d’outils Marées & Courants 121

Graphique des marées et des courants 122

Vue hebdomadaire et tableau quotidien 122

Changer la date 122

Fenêtres multiples dans le programme Tides and Currents 122

Marées et courants dans la barre de navigation 122

Calculateur ETA (Heure prévue d’arrivée) 123

Calculer l’heure de départ la plus favorable 123

Calculer la durée de transit 124

Calculer la vitesse 124

15 - Navigateur 3D 125

Cartes bathymétriques 3D 125

Ouvrir la fenêtre du navigateur 3D 125

La barre d’outils 3D 125

Mode 125

Exagération du terrain 125

Marqueur de profondeur 125

Exagération du bateau 125

Eléments de la fenêtre du navigateur 3D 126

Localisateur 3D 126

La barre d’état 126

Résolution des données 126

Résolution de l’écran 126

Profondeur prédite au niveau du bateau 126

Ligne de trace 126

Ligne du prédicteur 126

Bateau 3D 126

Marqueur de quille 126

Indicateur de profondeur 126

Changer le paysage 3D (Terrain, ciel et eau)) 126

Carte en relief par estompage 127

Utiliser la fenêtre 3D 127

Mode Center on Boat (Centrer sur le bateau) 127

Zoomer et faire un panoramique en mode Centrer sur le

bateau 127

Mode Explore (Explorer) 127

Zoomer et faire un panoramique en mode Explore 127

BottomLock (Verrouillage du fond) 128

Régler la hauteur du verrouillage du fond 128

Favorite Boat / Explore Views (Vues du bateau / d’exploration favorites) 128

Enregistreur bathymétrique 128

16 - Météo et vents 129

Wind (vent) 129

Conditions At Cursor (Conditions au niveau du curseur) 129

Météo 129

Tools (Outils) | Options | Weather (Météo) 130

Données météo GRIB 130

Obtenir les données météo GRIB 130

Obtenir les données WeatherNet de OCENS® (Admiral MAX

Pro/Pack Plus Sailing 130

Weather Options (Options météo) GRIB 131

Météo GRIB sur un itinéraire (WeatherNet de OCENS / Admiral

MAX Pro uniquement) 131

Windvantage Weather Routing 131

Weather Plus Pack 132

XM Weather Data 132

Obtenir les données météo XM 132

Couches météo XM/WxWorx 132

Légende météo XM/WxWorx 133

Déclarations et avertissements maritimes XM 133

Sirius Weather Data 133

Getting Sirius Weather Data 133

Sirius Weather Layers 133

Sirius Weather Legend 134

Tropical Statements and Warnings 134

SkyMate Weather Data (Données météo SkyMate) 134

Sélectionner SkyMate lors de l’installation 134

Obtenir les données météo SkyMate 134


Logiciel de navigation de Nobeltec®

17 - Pilote automatique 137

Branchements du pilote automatique 137

Câblage 137

Paramètres 137

Définitions des options de paramètrage du pilote automatique 138

Employer le pilote automatique sur l’eau 138

Comment utilisez le pilote automatique ?: repère actif 138

Comment utilisez le pilote automatique ?: itinéraire actif 138

Cercle d’arrivée et traversée de la perpendiculaire 138

Définir la distance d’arrivée pour les repères existants 139

Changer la distance d’arrivée par défaut 139

18 - Travailler en réseau 141

Avantages généraux 141

Réseau GlassBridge (Admiral MAX Pro uniquement) 141

Tools | Options GlassBridge Network Tab 141

Shared Information 141

Partager les données 141

Partager les données NMEA 141

Partager le sondeur (réseau GlassBridge uniquement) 141

Partager le radar 141

Configurations du travail en réseau avec GlassBridge 142

Exemple 1 142

Exemple 2 142

Installer le réseau GlassBridge 143

Installer l’exemple 1 143

Installer l’exemple 2 143

Installer les entrées de navigation sur l’ordinateur du client 143

Comportement de l’exemple 2 144

Plus d’informations sur le partage des données 144

Données NMEA traitées 144

Partage des données NMEA brutes 144

Envoyer les données NMEA 144

Ecouter les données NMEA 145

Paramètres avancés de travail en réseau 145

Partager le radar 145

Partager les cibles radar 145

Partager le sondeur 145

Partager les itinéraires, les repères et les points de route actifs 145

Localisation des pannes 146

Tester le câblage 146

Tester le réseau GlassBridge 146

Comment utiliser l’utilitaire de test du réseau GlassBridge. 146

19 - Poursuite de cibles 147

Cibles à l’écran 147

Avant d’installer la poursuite de cibles 147

Installer la poursuite de cibles 148

Configurer le logiciel de Nobeltec pour recevoir les données SIA 148

Changer l’apparence des cibles 149

Utiliser le répertoire ASN 149

Utiliser le répertoire d’embarcation annexe 149

Barre de navigation et barre d’informations des cibles 149

Localiser une cible à l’écran 150

Informations listées sur la barre de navigation 150

Filtrage SIA étendu 150

Modifier les paramètres d’alarme 151

Comment les cibles apparaissent-elles dans le logiciel de

navigation de Nobeltec ? 151

Conventions de désignation des cibles 151

Qu’est-ce que le SIA ? 151

Diffusion SIA reconnue par le logiciel de Nobeltec 152

Classe A 152

Classe B 153

AIS Base Station (Base SIA) 153

Messages texte reçus 153

Type de navire / cargaison 153

Assistance radio maritime dotée de l’ASN 154

Suiveur d’embarcations annexes 155

Déverrouiller le suiveur d’embarcations annexes 155


Tableau des matiéres

xi

20 - Utilisation du radar 157

Fonctionnalité du radar 157

Le radar InSight 2 (IR2) 157

Quels sont les avantages d’utilisation d’un radar IR2 ? 157

Comment fonctionne le radar IR2 ? 157

Avis important concernant les modèles radôme de 2 kW 157

Le Radar InSight 2 - Black Box (IR2-BB) 159

Qu’est-ce que le radar IR2-BB ? 159

Comment fonctionne le radar IR2-BB ? 159

Le panneau de fenêtre du radar InSight 159

Ouvrir le panneau de fenêtre du radar 159

Emission / Veille 159

Bouton droit et menu du radar (PlanView) 159

Curseur fantôme 160

Superposition radar / carte 160

Routes, Marks and Boundaries in Radar Window 160

APRA & MAPRA 161

Connexion radar APRA (Admiral MAX Pro uniquement) 161

Superposition radar de Nobeltec et MAPRA 161

Barres d’outils du radar 161

Barre d’outils de commande du radar 161

Barre d’outils des outils du radar 162

Barre d’outils avancés du radar (Admiral MAX Pro uniquement) 162

Configuration initiale du radar 162

Paramétrer le déclencheur à retardement 162

Régler la rotation de la ligne de cap du radar 163

Paramètres du compas 163

Régler la correction de cap principal du compas 164

Créer une table de déviation de compas 164

Configurer les paramètres prédéfinis de l’IR2 (modèles de 4 kW et supérieur) 165

Auto Tune (Réglage automatique) 165

Gain 166

Auto Gain (Gain automatique) (4 kW et supérieur) 166

Sea Clutter (Fouillis de mer) (SEA) 166

Auto SEA (SEA automatique) (4 kW et supérieur) 166

STC Curve (Courbe STC) 167

Distance (radars IR2 uniquement) 168

Auto Range (Distance automatique) 168

Barres d’outils de distance radar 168

Rain (Pluie) 169

Rejet d’interférence (IR) 169

Distance et relèvement jusqu’à la cible 169

Cercles de distance 169

Marqueur de distance variable (VRM) 169

Ligne de relèvement électronique (EBL) 170

Zones de garde 170

Longueur d’impulsion (4 kW et supérieur) 170

Orientation du radar (rotation) (4 kW et supérieur) 171

Excentrer le radar (Déplacer) (4 kW et supérieur) 171

Enregistrer le radar 171

Désencombrer le radar 172

Redimensionner l’image radar 172

Utiliser le radar dans Admiral MAX Pro – Fonctions avancées 173

Prise en charge de plusieurs moniteurs par NavView 173

Pupitre radar plein écran 173

Barres d’outils NavView 173

Poursuite de cible 175

Radar pointer et cliquer (MAPRA) 175

Acquérir les cibles MAPRA 176

Symboles MAPRA 176

Configurer une alarme de cible 177

Terminologie de la poursuite de cible et acronymes 177

Options de configuration du radar 177

Comprendre le Radar 177

Comment interpréter l’image radar ? 177

Vector State 178

Echos normaux 178

Faux échos 178

Faux échos provoqués par réflexion 178

Faux échos provoqués par plusieurs réflexions 179

Ombre et angle mort 179


xii

Logiciel de navigation de Nobeltec®

Faux échos provoqués par les lobes secondaires 179

Horizon radar 179

Horizon radar et anomalies naturelles 179

Infra-réfraction 179

Super-réfraction 180

Propagation guidée 180

Portée minimale de détection 180

Hauteur de l’émetteur – récepteur 180

Largeur d’impulsion d’émission 180

Résolution de la distance 180

Résolution du relèvement 181

Dépannage du radar 181

Dépannage des connexions directes 181

Tester la connexion sans l’Assistant radar 181

Dépannage des connexions réseau 182

Tester la connexion sans l’Assistant radar 182

Questions les plus fréquentes 183

21 - Utilisation du sondeur 187

Démarrer le sondeur InSight 187

Comprendre l’écran du sondeur 187

Barres d’outils du sondeur 188

Menu du bouton droit 188

Menu du sondeur 188

Modes de fonctionnement 188

Régler l’image du sondeur 189

Gain 189

Clutter (Fouillis) 189

Niveau de signal 189

Noise (Bruit) 189

Colors (Couleurs) 189

Options de couleurs supplémentaires 190

Fonctions clé du sondeur 190

Changer les fréquences 190

Régler la distance 190

Auto Range (Distance automatique) 191

Régler le déplacement 191

Vues partagées 191

Bottom Zoom (Zoom du fond) 192

Custom Zoom (Personnaliser le zoom) 192

Bottom Lock (Verrouillage du fond) 192

Distinction du fond marin 193

Dual Frequency (Double fréquence) 193

Alarme de petit fond 193

Fonctions avancées du sondeur 193

Température et graphique de température 193

Ecran de vitesse sur eau 194

Placer un repère ou un repère d’événements 194

Point de route instantané 194

Curseur fantôme 195

Mode nuit et crépuscule 195

Mode Démo 195

Enregistrement et lecture 195

Configurer le sondeur InSight 195

Sounder NMEA Data 195

Entrée de données NMEA 195

Sortie de données NMEA 196

Sondeur dans NavView (Admiral MAX Pro uniquement) 196

Barres d’outils dans NavView 196

Principes de base du sondeur et de l’échosondeur 196

Fonctionnement 196

Fréquence des ondes sonores 197

Les informations sur votre écran 197

Impact de l’angle du faisceau 197

Puissance des impulsions électriques 198

Dépannage du sondeur 198

22 - Enregistreur bathymétrique 201

Déverrouiller le Pack Plus enregistreur bathymétrique 201

Après l’installation 201

Avantages de l’enregistreur bathymétrique 201

Paramètres de décalage du transducteur 202


Tableau des matiéres

xiii

Utiliser un sondeur 202

Indicateur d’enregistreur bathymétrique 203

Rechercher, supprimer et enregistrer les fichiers

bathymétriques 203

Compresser les fichiers de l’enregistreur bathymétrique 204

Tools (Outils) | Bathy Recorder (Enregistreur bathymétrique) 204

Tools (Outils) | Options (Options) | 3D/Bathy (3D/Bathy) 205

Personnaliser les contours 205

23 - Pack Sailing Plus 207

Terminologie 207

Déverrouiller le pack Sailing Plus 207

L’affichage polaire 207

Pour ouvrir une polaire existante 207

Paramètres d’affichage polaire 208

Onglet Display Settings (Paramètres d’affichage) 209

Onglet Polar values (Valeurs polaires) 210

Gérer les fichiers polaires 211

Editer un fichier polaire 211

Créer un nouveau fichier polaire 211

Enregistrer le fichier polaire 211

Lay Lines et indicateurs à l’écran 212

Configurer les indicateurs de vent et les lay lines 212

Lay Line Calculation 212

Set and Drift Effect on Lay Lines 213

Caractéristiques supplémentaires 213

Assistance relative aux instruments Ockam et B&G 213

Ecouter les protocoles Ockam ou B&G 213

Ajouter un diagramme polaire à NavView 214

Windvantage Weather Routing 214

24 - Suiveur d’embarcations annexes (Admiral MAX Pro) 215

Suiveur d’embarcations annexes? 215

Déverrouiller le suiveur d’embarcation annexe 215

Configurer le suiveur d’embarcations annexes 215

Configurer le répertoire d’embarcations annexes 216

Modifier l’apparence des cibles 216

Localiser une embarcation annexe à l’écran 217

Alarme de suiveur d’embarcations annexes 217

Alerte Seetrac 217

Alarme "Tender Out of Range" (« embarcation annexe hors de portée ») 217

25 - Imprimer 219

Assistant d'impression 219

Imprimer les informations relatives aux marées et aux

courants 219

26 - Téléchargement montant/téléchargement descendant 221

Avis spécial concernant la sauvegarde des données 221

Comment restaurer une sauvegarde archivée 221

Terminologie de base du téléchargement montant/

téléchargement descendant 221

Câbler le GPS pour le téléchargement montant/

téléchargement descendant 221

Protocoles propriétaires 221

Téléchargement montant vers le GPS 221

Téléchargement descendant du GPS 222

Régler l’horloge de l’ordinateur 222

27 - Sur l’eau 223

Essais à la mer 223

Mettre le système sous tension – éviter une souris incontrôlable 223

Essai du GPS 223

Essai du capteur de cap 223

Essai du pilote automatique 224

Tout réunir 224

Vérifier la météo 224

Créer un itinéraire 224

Calculer l’heure prévue d’arrivée (ETA) 225

Saisir dans PlanBook 226

Sorties imprimante 226


xiv

Logiciel de navigation de Nobeltec®

Téléchargement montant de l’itinéraire 226

Débuter la navigation 226

Arrivée à votre première destination

Achever le voyage

Glossary 229

Caractéristiques des produits 241

Informations relatives aux cartes & au programme de

Nobeltec 246


Chapitre 1 - Introduction


1 - Introduction

Logiciel de navigation de Nobeltec

Le présent manuel d'utilisation apporte des informations concernant les

deux progiciels de pointe de Jeppesen : VNS MAX Pro et le produit haut de

gamme, Admiral MAX Pro.

VNS MAX Pro: la NMEA lui a décerné le prix annuel du Meilleur Logiciel de

Navigation pour la quatrième année consécutive. Il s’agit d’un programme

riche en fonctions qui comprend une prise en charge du GPS et du pilote

automatique, une version complète de notre logiciel primé Tides & Currents

(Marées & Courants), une poursuite de cible limitée et bien plus encore.

Admiral MAX Pro représente notre progiciel le plus complet. Il dispose de toute

la puissance et de tous les avantages de VNS MAX Pro auxquels s'ajoutent des

fonctions avancées telles que la prise en charge de moniteurs multiples, la

poursuite de cible complète, la prise en charge du réseau GlassBridge, le choix

de l'échelle du bateau ainsi que le mode d’interface utilisateur NavView exclusif.

la navigation maritime avec d'autres outils de navigation tels que le GPS, le

radar, le sondeur de profondeur, une caméra embarquée et une radio ASN.

Fonctionnement des systèmes de navigation

Le logiciel de navigation de Nobeltec constitue une partie importante

d'un système de navigation complet embarqué qui doit comprendre un

ordinateur, le logiciel de navigation, les cartes nautiques numériques et un

récepteur de système de positionnement mondial (GPS).

1 - Introduction

Figure 1.1 - Écran du logiciel de navigation de Nobeltec

Ces deux programmes de navigation de pointe peuvent vous apporter une

vision hors pair de l'environnement maritime, en interfaçant notre marque

unique de cartes numériques référencées géographiquement et les aides à

Figure 1.2 - Fonctionnement des systèmes de navigation

Cartes MAX Pro

Les cartes MAX Pro donnent de nouvelles dimensions à la cartographie

électronique garantissant une expérience de navigation unique en son genre

même pour les navigateurs les plus exigeants.

La base de données de cartes de MAX Pro comprend plus de 29.000 cartes.

Ces cartes se basent sur les cartes papier globales des National Hydrographic

Offices qui constituent le recueil le plus complet, le plus précis et le plus à

jour. Par ailleurs, MAX Pro est accompagné de données supplémentaires

détaillées, telles que les rues et les routes, l’imagerie satellite, la base de

données de ports et des photographies aériennes du monde entier.

MAX Pro n’est pas une base de données de cartes séparées. Nos

cartographes ont fusionné de multiples cartes à une même échelle, créant

ainsi soigneusement un ensemble de cartes magnifique, homogène et

cohérent qui, lorsqu’il se dessine à l’écran en utilisant notre bibliothèque de

présentation de cartes sophistiquée, peut être zoomé en avant et en arrière

sans défaut.


Logiciel de navigation de Nobeltec®

1 - Introduction

Max Pro est parfait pour toute personne qui prend la navigation au sérieux

et qui souhaite disposer des meilleurs outils pour effectuer cette tâche.

Egalement adapté au loisir, à la pêche ou aux navires commerciaux légers,

MAX Pro dispose d’un mode d’affichage 3D puissant et dynamique avec

des vues informatives de données de cartes au-dessus et en dessous du

niveau de la mer. Les données d’élévation du terrain complètes et l’imagerie

satellite sont intégrées dans MAX Pro de façon à obtenir un affichage de «

terre virtuelle » vraiment époustouflant qui illustre graphiquement la nature

géographique du littoral et des fonds marins.

Notre technologie de mise à jour en temps-réel unique est au cœur de

MAX Pro ; elle permet aux navigateurs de contrôler le statut de leurs cartes

électroniques et de leurs données supplémentaires. Les mises à jour peuvent

être téléchargées rapidement et mise en application automatiquement à la

convenance du navigateur.

Les packs Navigation Software Plus

Jeppesen Marine fournit de nombreux produits « Packs Plus » à utiliser

en relation avec du matériel maritime spécifique, tel que des sondeurs de

profondeur, un système de poursuite d’embarcations annexes Seetrac®, une

radio satellite XM, etc

Le Bathy recorder (L’enregistreur bathymétrique)

L’enregistreur bathymétrique vendu sous la forme d’une mise à jour de

VNS MAX Pro et d’Admiral MAX Pro, permet d’enregistrer les informations

topographiques des fonds marins au moyen du sondeur et d’intégrer ces

données à l’écran 3D.

Lorsque vous utilisez l’enregistreur bathymétrique pour personnaliser les

cartes de fonds marins, celles-ci s’améliorent constamment grâce aux sorties

répétées sur les mêmes zones qui permettent d’obtenir une image parfaite

du terrain du fond marin ainsi que des lieux de pêche et de plongée favoris.

Raster

Le Pack Cartes Raster Plus vous permet d’afficher des cartes de tiers, par

exemple des cartes BSB, des cartes NosGeo et des photographies Maptech.

Avec ce Pack Plus, vous pouvez installer et visualiser des cartes de tiers dans

le logiciel de navigation de Nobeltec.

NOTE: Le pilote de côte (Coast Pilot) n’est pas disponible pour Windows Vista.

Le Fleet manager (Le traceur de navires)

Le traceur de navires est relié au matériel du satellite pour vous assurer la

possibilité de pister/suivre plusieurs navires, et de relever leur position sur

les cartes vectorielles, d'examiner leurs traces et d'envoyer rapidement un

e-mail à chaque bateau appartenant à votre flotte. Cet outil est idéal pour un

service centralisé à terre, tel qu’un bureau de la flotte. Chaque navire doit être

équipé du logiciel Skymate.

Le Sailing

Le pack Sailing Plus progiciel mis à jour disponible pour la gamme Visual

Navigation Nobeltec de Jeppensen Marine et Admiral MAX Pro Nobeltec.

Le pack sailing plus est idéal à la fois pour les bateaux de croisière et les

voiliers plus performants car il propose des diagrammes en coordonnées

polaires ainsi qu’un ordinateur qui calcule et configure les lignes qui aident

les plaisanciers à devenir des professionnels de la navigation.

Les systèmes polarisés fournis dans ce pack plus sont délivrés grâce à un

partenariat avec US Sailing®, et sont conçus pour permettre la transmission

de données officielles polaires haute qualité.

Un autre avantage substantiel du Pack Sailing Plus est le Routage Météo

Windvantage. Lorsque vous sélectionnez le Routage Météo Windvantage

dans l’assistant d’itinéraire, le programme utilise automatiquement les

caractéristiques de performance de votre navire, qui sont stockées dans les

fichiers polarisés ainsi qu’un fichier météo GRIB (qui n’est pas fournit par

Jeppesen Marine) de manière à créer le meilleur itinéraire possible.

Le tender tracker (Suiveur d’embarcations annexes)

Le pack Tender Tracker Plus est un progiciel de mise à jour disponible pour

les utilisateurs d’Admiral MAX Pro équipés d’un système de poursuite

d’embarcations annexes Seetrac®. Ce système de poursuite est un dispositif

d’émission de fréquence radio autonome relié à l’ordinateur au moyen d’une

connexion COM standard. Lorsqu’il est correctement configuré, le système

Tender Tracker procure les dernières données de cibles à l’écran sur de petites

embarcations affiliées (nommées « embarcations annexes »), y compris les

petits bateaux, les jet skis, les scooters des mers, voire même les passagers

portant un boîtier suiveur Seetrac sans fil. Ces objets affiliés peuvent être

visualisés à l’écran grâce aux capacités de poursuite de cibles d’Admiral


Chapitre 1 - Introduction


MAX Pro ; leur sécurité peut être grandement améliorée en vous tenant

constamment informé de leurs déplacements.

Weather (météorologie)

Le Pack Weather Plus fournit des données satellites en temps réel à partir

de satellites météorologiques XM ou Sirius. Pour pouvoir utiliser le Pack

Weather Plus, vous devez disposer d’un récepteur satellite compatible avec

XM ou Sirius ; celui-ci doit être connecté à votre ordinateur et vous devez

vous abonner au service de données météorologiques de Sirius ou de

XM. Ces fournisseurs de données météorologiques envoient des données

météorologiques en permanence ; celles-ci se superposent aux données

météorologiques en temps réel de votre logiciel de navigation de Nobeltec,

directement sur vos cartes vectorielles et vos itinéraires planifiés.

1 - Introduction

Configuration du logiciel de navigation de

Nobeltec

La configuration du logiciel de navigation de Nobeltec s’effectue en quatre

étapes.

1. Installez le logiciel de navigation de Nobeltec.

2. Installez les cartes, les données et les Packs Plus.

3. Connectez tout le matériel périphérique à votre ordinateur.

4. Exécutez les assistants de configuration du GPS et du radar en

demandant au logiciel d’identifier le matériel maritime externe.


Logiciel de navigation de Nobeltec®

1 - Introduction


Chapitre 2 - Installation


2 - Installation

Étape 1. Installer le logiciel de Nobeltec

Pour installer le logiciel de navigation de Nobeltec :

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Allumez votre ordinateur et, si possible, connectez-vous à Internet.

Fermez tous les programmes ouverts, y compris tout logiciel antivirus.

Insérez le DVD de Nobeltec dans le lecteur DVD.

Le programme d'installation doit automatiquement lancer l'Assistant de

configuration. Sinon, ouvrez les fichiers du DVD à partir de My computer

(Mon poste de travail) et double-cliquez sur setupvns.exe.

L’assistant d’installation vérifiera que votre système dispose de tous

les éléments nécessaires pour exécuter le logiciel de navigation de

Nobeltec.

S’il identifie que vous avez besoin d’éléments supplémentaires, vous

serez invité à installer ces éléments à l’aide de l’assistant d’installation

avant de poursuivre.

S’il détecte que vous avez besoin de plus de mémoire, éteignez

l’installation et ajustez la mémoire de votre système avant de poursuivre

l’installation.

Une fois que l’assistant d’installation a vérifié que votre système est

prêt, cliquez sur Next (Suivant). Sur les écrans suivants de l’assistant

d’installation, vous pouvez sélectionner certaines options basiques

d’installation, y compris un dossier des « program files » et la langue du

guide de l’utilisateur. Jeppesen Marine vous recommande d’accepter les

emplacements de programme et les options d’installation par défaut.

Ce logiciel d’installation installera également votre solution

d’authentification de Clé de Matériel et vos drivers de Clé de Matériel.

Cliquez sur Next (suivant) pour continuer.

L’installation peut durer quelques minutes. Lorsque l’installation est

achevée, vous devez redémarrer votre ordinateur pour continuer, puis

fermer l’installateur en cliquant sur Finish (terminer).

Une fois votre ordinateur complètement redémarré, insérez la Clé de

Matériel. Votre système devrait identifier la Clé de Matériel comme étant

un nouvel élément et l’authentifier. Une fois que vous avez reçu un

message du système selon lequel la Clé de Matériel est installée et prête

à être utilisée, lancez le logiciel de navigation de Nobeltec.

AVERTISSEMENT : n’insérez pas la Clé de Matériel avant d’avoir

installé le logiciel de navigation de Nobeltec et avant d’avoir complètement

redémarré. Si vous ne procédez pas de la sorte, cela peut porter atteinte au

fonctionnement du système. Si vous avez installé la Clé de Matériel avant

l’installation, retirez l’appareil et redémarrez votre ordinateur avant de

continuer.

La Clé de Matériel

La Clé de Matériel est un dispositif USB de sécurité qui fonctionne de façon

similaire à un numéro de sécurité ou à une autre donnée d’identification de

l’utilisateur. Pendant l’utilisation du logiciel, la Clé de Matériel est branchée

dans un port USB libre de chaque ordinateur exécutant le logiciel de

navigation de Nobeltec et elle authentifie l’ordinateur en relation avec ce

logiciel, ce qui permet de consulter toutes les cartes et les Packs Plus que

vous avez achetés et d’accéder aux données transmises par les Ports Série.

Au début de l’installation du logiciel, assurez-vous que la Clé de Matériel

n’est pas branchée à un port USB. Après avoir installé le logiciel et avoir

complètement redémarré votre ordinateur, branchez votre Clé de Matériel

dans un port USB libre.

Un numéro de série est lié à votre Clé de Matériel ; vous ne l’utiliserez que

si vous avez besoin de l’assistance client. Lorsque vous obtenez ce numéro,

veuillez le noter dans le tableau My Nobeltec Programm and Chart (mon

programme et ma carte Nobeltec) à l’intérieur de la couverture au verso de

ce guide.

Etape 2 : Exécutez le logiciel de navigation de

Nobeltec

Pour exécuter le logiciel de navigation de Nobeltec, vous devez installer le

logiciel de navigation de Nobeltec, redémarrer votre ordinateur et insérer

votre Clé de Matériel.

NOTA : votre ordinateur devrait reconnaître la Clé de Matériel

comme étant un nouveau dispositif et envoyer un message de statut

selon lequel la Clé de Matériel est prête à être utilisée avant que vous

ne poursuiviez l’installation des cartes MAX Pro.

1.

Double-cliquez sur l’icone de navigation de Nobeltec sur votre bureau.

2 - Installation


Logiciel de navigation de Nobeltec®

2 - Installation

2.

Le Contrat de Licence du Logiciel s’affichera. Vous devez cliquer sur I

Agree (j’accepte) pour utiliser le logiciel et continuer.

3. Lorsque vous lancez le logiciel de navigation de Nobeltec pour la

4.

première fois, la fenêtre en ligne de Nobeltec s’ouvrira. Utilisez cette

fenêtre pour définir la période qui doit s’écouler avant que votre

système ne contrôle automatiquement si des mises à jour du logiciel

sont disponibles. Cliquez sur Next (suivant) pour contrôler si des mises

à jour du système sont disponibles ou cliquez sur Done (terminer) pour

fermer.

Le logiciel ouvrira une carte de planification. Pour des détails de niveau

Figure 2.1 : fenêtre de Nobeltec Online (en ligne)

ports, vous devez ensuite installer les cartes et les données MAX Pro.

Licence d'utilisation du logiciel

ATTENTION: ne pouvez utiliser ce produit que si vous acceptez les

conditions de la licence d'utilisation du logiciel.

Lorsque vous lancerez pour la première fois le logiciel de navigation de

Nobeltec, une copie numérique de l’Accord de licence s'affichera. En cliquant

sur la case d’options intitulée I Agree (J’accepte) vous, ainsi que tous les

utilisateurs de la copie du logiciel de navigation de Nobeltec, acceptez d'être

liés par les conditions de l’Accord de licence d'utilisation du logiciel et de

dégager Nobeltec et Jeppesen de toute responsabilité concernant toutes

réclamations, obligations, responsabilités en rapport avec les produits, à

l'exception de celles spécifiquement réservées dans l’Accord de licence

d'utilisation.

Si vous n'acceptez pas les conditions de l’Accord de licence d'utilisation du

logiciel, cliquez I Do Not Agree (Je refuse) et le programme se fermera. Si

vous choisissez cette option, vous pouvez retourner le programme au lieu

d'achat d'origine dans les trente (30) jours suivant la date d’achat.

Les données et les cartes (une fois déverrouillées) ne peuvent être

rapportées.

L’assistant Nobeltec online (en ligne)

Nobeltec Online (en ligne) est un utilitaire qui contrôle automatiquement s’il

existe des mises à jour de logiciel NNS à un moment spécifié par l’utilisateur.

Lorsque vous lancez NNS pour la première fois, la fenêtre Nobeltec Online

(en ligne) s’ouvrira. Vous pouvez alors paramétrer la période qui doit s’écouler

entre les vérifications des mises à jour. Les options sont les suivantes :

• Every time (à chaque fois)

• Once per week (une fois par semaine) (paramétrage par défaut)

• Once per month (une fois par mois)

• Never (jamais)

Pour exécuter l’Assistant Nobeltec Online (en ligne), cliquez sur NEXT

(suivant).

Si vous disposez actuellement d’une connexion Internet, l’assistant

validera votre logiciel à partir des serveurs Jeppesen Marine pour vérifier

si une version plus récente du logiciel peut être téléchargée. Les mises

à jour disponibles peuvent être téléchargées et installées sans frais

supplémentaires.

Etape 3. Installer les cartes et les données

Cartes Max Pro

Les cartes Max Pro sont des cartes vectorielles numériques de qualité

supérieure et des données supplémentaires créées par des cartographes

chevronnés du monde entier ; elles sont divisées en régions pouvant être

achetées séparément. Chaque région comprend de nombreuses cartes

assurant un zoom homogène et la redondance à toutes les échelles. Les

cartes MAX Pro vous sont fournies sur le(s) DVD(s) des cartes MAX Pro.


Chapitre 2 - Installation


Dès que vous avez acheté un permis de région, utilisez le Chart Manager

(Gestionnaire de Cartes) pour déverrouiller cette région et installer les cartes

achetées.

Par ailleurs, des mises à jour peuvent être effectuées en temps réel, ce qui

vous permet de vérifier le statut actuel de vos cartes électroniques et de

demander des mises à jour de régions que votre licence vous permet de

visualiser. Les mises à jour peuvent être téléchargées et mise en application

automatiquement à votre convenance.

Les données de navigation supplémentaires, les

photographies en perspective et satellite

Les données de navigation supplémentaires MAX Pro sont des données

cartographiques supplémentaires de Jeppesen Marine qui comprennent

des repères de nom de lieux et des installations maritimes. Par ailleurs, vous

pouvez installer des photographies en perspective et satellite pour compléter

les cartes MAX Pro. Des données et des photos supplémentaires ajoutent

des informations additionnelles au contenu déjà riche des cartes MAX Pro, ce

qui permet de visualiser plus de détails en un seul coup d’œil. Les données

de navigation et les photographies supplémentaires sont fournies avec vos

cartes MAX Pro sur un ou plusieurs DVDs séparés.

Comme les cartes MAX Pro, les données de navigation et les photographies

supplémentaires sont liées à l’achat d’un permis de région pour chaque

région de carte. Les données de navigation supplémentaires ne sont

déverrouillées que dans des régions pour lesquelles vous disposez déjà d’un

permis de région.

Installer les cartes MAX Pro

Avant d’installer les cartes MAX Pro, vous devez acheter les permis de région

pour toutes les régions de carte MAX Pro que vous souhaitez utiliser auprès

de Jeppesen Marine ou tout autre distributeur de produits Nobeltec autorisé.

1.

2.

3.

4.

Installer le logiciel de navigation de Nobeltec et insérez votre Clé de

Matériel.

Ouvrez le logiciel de navigation de Nobeltec.

Insérez le disque des cartes MAX Pro dans votre lecteur DVD. Vous

pouvez installer les cartes directement à partir du lecteur de disque ou

télécharger les fichiers de cartes vers un dossier spécifique sur votre PC.

Ouvrez le Chart Manager (Gestionnaire de cartes) MAX Pro. Cela peut être

5.

6.

7.

8.

9.

10.

effectué de trois façons différentes :

a.

b.

c.

Cliquez sur Start (démarrer) Programs (programmes) Nobeltec

Chart Manager (Gestionnaire de cartes) C-Map MAX Pro ou

Ouvrez le logiciel de navigation de Nobeltec et cliquez sur Tool

(outils) Manage MAX Pro Charts (gérer les cartes MAX Pro) ou

Ouvrez le logiciel de navigation de Nobeltec et cliquez sur File

(fichier) Chart Table (table de cartes) ou cliquez sur le bouton

de la Barre d’Outils de Table de Cartes, puis cliquez sur l’onglet

d’Installation dans la Table de Cartes. A partir du menu déroulant

de Type d’Installation, sélectionnez MAX Pro Charts (cartes MAX

Pro). Cliquez sur Install (installer).

L’outil Chart Manager (Gestionnaire de cartes) s’ouvrira. Cliquez sur Data

Manager (Gestionnaire de données). Le Gestionnaire de données listera

les régions pour lesquelles vous avez acheté un permis de région.

Cochez les cases à côté de chaque Collection (Région) listée dans le

tableau des permis de région disponibles ou cliquez sur Select All (tout

sélectionner).

Cliquez sur Install Region Data (installer les données régionales). Une

fenêtre contextuelle de vérification apparaîtra, vous demandant de

confirmer votre choix d’installation de toutes les cartes.

The Data Manager will list regions for which you have purchased a

Region Permit.

Place a check-mark next to each Collection (Region) listed in the

available Region Permits table or click Select All.

Click Install Region Data. A verification window will pop-up, asking you

to confirm your choice to install all charts.

Figure 2.2 : message du Gestionnaire de cartes

2 - Installation


Logiciel de navigation de Nobeltec®

2 - Installation

11. Cliquez sur Yes (Oui) pour confirmer et ouvrir la fenêtre d’emplacement

de base de données.

12. Rechercher votre disque de cartes MAX Pro dans votre lecteur DVD ou

vos fichiers de cartes MAX Pro si vous les avez téléchargés vers un dossier

sur votre PC ou votre réseau, puis cliquez sur Open (Ouvrir). Les cartes seront

automatiquement installées.

13. L’installation des cartes peut prendre quelques minutes. Lorsque toutes

les cartes sont installées, vous serez redirigé vers la fenêtre du Gestionnaire

de Données. Répétez les Etapes 3-7 pour chaque disque que vous avez reçu

jusqu’à ce que vous ayez installé toutes les cartes et toutes les données pour

lesquelles vous avez acheté des permis de région.

14. Cliquez sur Close (Fermer) puis sur Exit (Quitter) pour fermer le

Gestionnaire de Cartes MAX Pro.

Installer les données de navigation supplémentaires et les

photographies en perspective

Avant d’installer les données de navigation supplémentaires et les

photographies en perspective, vous devez acheter les licences de permis

de régions pour toutes les régions des cartes MAX Pro que vous souhaitez

utiliser auprès de Jeppesen Marine ou de tout autre distributeur de produits

Nobeltec autorisé.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Installez le logiciel de navigation Nobeltec, redémarrez et insérez votre

Clé de Matériel.

Ouvrez le logiciel de navigation Nobeltec.

Installez les cartes MAX Pro en utilisant le Chart Manager (Gestionnaire

de Cartes).

Insérez les disques des Données de navigation supplémentaires ou des

photographies en perspective dans votre lecteur DVD. Vous pouvez

installer à partir du lecteur de disque ou télécharger les fichiers vers un

dossier spécifique de votre PC.Click File | Chart Table or click the Chart

Table ToolBar button.

Cliquez sur File (fichier) │Chart Table (table de cartes) ou cliquez sur le

bouton Chart Table Toolbar (barre d’outils de table de cartes).

Ouvrez l’onglet d’installation dans la table de carte

1.

8.

9.

10.

Cliquez sur Browse (rechercher). Recherchez l’emplacement dans lequel

vos Données de Navigation supplémentaires ou vos photographies

en perspective sont situées (lecteur DVD ou disque local si vous avez

installé le DVD localement avant l’installation).

Cliquez sur OK. Les fichiers Raster, de Photos et de Données de

Navigation supplémentaires apparaîtront dans la fenêtre.

Pour installer ces fichiers, cliquez sur Select All (tout sélectionner)

puis cliquez sur Install (installer). Les fichiers devraient s’installer

automatiquement.

Une fois l’installation achevée, cliquez sur Done (terminer), fermez la

table de cartes.

NOTA : vous devrez peut-être redémarrer le logiciel de navigation

de Nobeltec avant de pouvoir visualiser les Données de Navigation

supplémentaires et les photographies en perspective.

Étape 4. Installer les Packs Plus

Installer les codes de déverrouillage du Pack Plus

Les codes de déverrouillage des Packs Plus déverrouillent des caractéristiques

supplémentaires vendues séparément, comme l’enregistreur bathymétrique,

le raster, le sondeur, la météorologie, etc.

Chaque fois que vous achetez de nouveaux Packs Plus, procédez comme suit

pour déverrouiller Pack Plus concernées.

1.

2.

3.

4.

Ouvrez le logiciel Nobeltec.

Cliquez sur File (Fichier) | Chart Tableau (Tableau à cartes) et

sélectionnez l'onglet Install (Installer).

A partir du menu déroulant, sélectionnez Packs Plus Unlock Codes

(codes de déverrouillage).

Saisissez les 20 chiffres du code de déverrouillage dans le champ Enter

Unlock Code (entrez le code de déverrouillage). Cliquez sur le bouton

Install (Installer). Le Pack Plus sera installé. Lorsque l’installation est

achevée, une fenêtre de confirmation apparaîtra (voir Figure 2.3).

Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre de confirmation.

NOTA : vous devrez peut-être redémarrer le logiciel de navigation

de Nobeltec avant que les Données de Navigation supplémentaires et les

photographies ne deviennent des options disponibles dans la table des

cartes.


Chapitre 2 - Installation


5.

6.

Figure 2.3 - Confirmation d’installation de Pack Plus

Un message, vous invitant à fermer le logiciel de navigation de Nobeltec

et à le relancer apparaîtra. Cliquez sur OK pour fermer ce message puis

cliquez sur Done pour fermer la table de cartes.

Figure 2.4 - Sortie de Pack Plus et message de redémarrage

Quitter le logiciel Nobeltec et relancer. Les Packs Plus que vous avez

dévérouillés sont tout de suite disponibles lors du relancement du

logiciel.

NOTA: Vous devez avoir installé le matériel approprié pour tous les

Packs Plus que vous avez achetés afin qu’ils fonctionnent correctement. Par

exemple, la météo XM ou Sirius ne s’affichera que si vous avez installé le

récepteur satellite approprié.

Raster Chart Plus Pack (Pack Plus Cartes Raster)

Le Pack Plus Cartes Raster vous permet d’afficher les cartes de tiers comme

les cartes BSB, les cartes NosGeo et les photographies Maptech. Grâce à ce

Pack Plus, vous pouvez installer et visualiser ces cartes de tiers dans le logiciel

de navigation de Nobeltec.

NOTE: Coast Pilot cannot be viewed if you are using Windows Vista.

Veuillez procéder comme suit pour installer les cartes de tiers :

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

Achetez le Pack Plus de Cartes Raster auprès de Jeppesen Marine ou

d’un vendeur de produits Nobeltec.

Installez le Code de Déverrouillage de Pack Plus des Cartes Raster

Insérez le DVD de cartographie tiers dans le lecteur de DVD.

Cliquez sur File (fichier) | Chart Tableau (Tableau à cartes) puis sur

l’onglet Install (Installer).

A partir du menu déroulant Install Type (type d’installation),

sélectionnez Raster & Photo Charts (cartes raster et photos).

Cliquez sur Browse (rechercher) pour ouvrir une fenêtre de recherche.

Recherchez l’emplacement du fichier tiers (lecteur DVD ou disque dur

local si vous avez installé le DVD avant l’installation). Le logiciel de

Nobeltec parcourt les types de données disponibles ; s’il reconnaît le

format de la carte, il répertorie automatiquement les cartes disponibles.

Sélectionnez les cartes individuelles que vous souhaitez installer ou

cliquez sur Select All (Tout sélectionner).

Cliquez sur Install (Installer) pour achever l’installation. Cliquez sur Yes

(Oui) pour écraser les fichiers

Si vous disposez de plusieurs DVD de cartographie, répétez les étapes 1

à 8 pour chaque DVD.

Chapitre 2 – installation du logiciel, des cartes

et des données

Mise à jour des cartes et des données

Pour mettre à jour les cartes :

Les cartes peuvent être mises à jour en temps réel. Pendant la durée de votre

abonnement, vous pouvez utiliser l’outil de mise à jour en temps réel pour

que vos cartes restent à jour.

2 - Installation

Installer les cartes autres que celles de Nobeltec

L’achat du Pack Plus des Cartes Raster vous permet d’afficher les types

suivants de cartes raster et de photos :

• Cartes BSB

• Photos MapTech

• Cartes NosGeo

1.

2.

3.

Ouvrez le Chart Manager (Gestionnaire de cartes) MAX Pro

Cliquez sur Data Manager (Gestionnaire de données). Le Gestionnaire de

données établira une liste des régions pour lesquelles vous avez acheté

un permis de région.

Cliquez sur Manage Delta Updates (gérer les mises à jour delta).

Un tableau contenant tous les permis de région que vous possédez

s’affichera.


10

Logiciel de navigation de Nobeltec®

2 - Installation

4.

5.

6.

Si vous disposez d’une connexion Internet, sélectionnez Check for Updates

(recherchez les mises à jour), puis cliquez sur Next (suivant). Le service de mise

à jour en temps réel transfèrera tous les conseils d’avis aux navigateurs (NTM)

publié par les agences maritimes officielles disponibles depuis votre dernière

mise à jour. Un log de téléchargement apparaîtra, présentant le progrès de

votre mise à jour en temps réel.

Si vous recevez vos mises à jour sur DVD, insérez le disque dans votre lecteur

DVD puis sélectionnez Load Updates from File (charger les mises à jour

à partir du fichier) puis cliquez sur Next (suivant) pour ouvrir une fenêtre

d’emplacement de base de données dans laquelle vous pouvez rechercher

l’emplacement du DVD.

Lorsque toutes vos cartes et vos données sont mises à jour, cliquez sur Close

(fermer) puis sur Exit (quitter) pour fermer le Gestionnaire de carte MAX Pro.

Désinstaller les cartes et les données

Pour désinstaller des régions de cartes :

1. Ouvrez le Chart Manager (Gestionnaire de cartes) MAX Pro.

2.

3.

4.

5.

6.

Cliquez sur Data Manager (Gestionnaire de données). Le gestionnaire de

données établira une liste des régions pour lesquelles vous avez acheté un

permis de région.

Cocher la case à côté de chaque Collection (Région) listée dans le tableau de

permis de région disponibles ou cliquez sur Select All (tout sélectionner).

Cliquez sur Uninstall Region Data (désinstaller les données des régions) pour

désinstaller toutes les cartes et les données pour les régions sélectionnées.

Une fenêtre contextuelle de vérification apparaîtra vous demandant de

confirmer votre choix.

Lorsque la ou les régions de carte que vous souhaitez désinstaller ont été

retirées, cliquez sur Close (fermer) pour fermer cette fenêtre puis cliquez sur

Exit Chart Manager (quittez le gestionnaire de cartes).

Pour désinstaller les cartes raster, les

photographies et les données :

1. Cliquez sur File (fichier)

Chart Table (table de cartes) puis sélectionnez l’onglet Uninstall

(désinstaller).

2. Sélectionnez Extra Nav Data (Données de Navigation

supplémentaires), Perspective Photos (photos en perspective) ou

Raster & Photo Charts (cartes raster et photos) à partir du menu

déroulant.

3. Sélectionnez une ou plusieurs cartes à désinstaller

4. Cliquez sur Uninstall (désinstaller). Les données

sélectionnées seront immédiatement désinstallées. CELA NE PEUT

PAS ETRE ANNULE : vous devez réinstaller toute donnée, carte

raster ou photo.

5. Lorsque vous avez terminé de désinstaller les cartes, les

photos ou les données sélectionnées, fermez la table des cartes

en cliquant sur Done (terminer).

Mise à niveau des versions NNS

précédentes

La mise à niveau du logiciel MAX Pro de Nobeltec à partir de

la version NNS 9.x ou antérieure implique un changement

majeur des capacités cartographiques. Les cartes MAX Pro sont

totalement uniques dans leurs capacités en temps réel et leurs

couches détaillées riches et multiples. La mise à niveau des

versions de MAX Pro correspond à l’achat de nouvelles cartes et

aux permis de région de cartes. Consultez votre distributeur de

produit Nobeltec ou contactez le service des ventes Nobeltec

pour plus d’informations sur la façon de mettre à niveau votre

exemplaire actuel du logiciel de navigation de Nobeltec et

des cartes et profiter de ce grand changement des capacités

cartographiques.


Chapitre 3 - Configuration du Dispositif Matériel

11

3 – Configuration du

Dispositif Matériel

Paramétrage général du matériel

Trois étapes sont nécessaires pour connecter un GPS, un pilote automatique

ou un autre dispositif (électronique maritime) périphérique.

1.

2.

3.

Assurez-vous que votre ordinateur dispose d’un port série disponible

ou qu’un adaptateur de port USB/série SeaLevel® est utilisé et qu’il

connecte le dispositif à votre ordinateur.

Effectuez le branchement électrique physique du dispositif en utilisant

un connecteur 9 broches et allumez le dispositif.

Exécutez l’Assistant de paramétrage GPS/port pour commander au

logiciel de navigation de Nobeltec de reconnaître les phrases sortantes

émises par le dispositif.

Lorsque vous exécutez l’Assistant de configuration GPS / Port, la plus

grande partie de la configuration est réalisée automatiquement. L’Assistant

est conçu pour reconnaître intuitivement votre dispositif matériel et le

connecter correctement au logiciel. Toutefois, le dispositif matériel doit être

préalablement branché et émettre les données vers un port série disponible.

NOTA: si votre dispositif NMEA utilise une norme de connexion RS422,

consultez le fabricant de votre dispositif pour recevoir des instructions

pour le câblage ou contactez Jeppesen Marine pour obtenir un dispositif

d’interface RS422. Si vos broches de câblage de dispositif portent la marque

« Transmit/Receive + » (transmission/réception +) ou « Transmit/receive - »

(transmission/réception -), il s’agit probablement du standard RS422.

Paramétrage du GPS

L’utilisation des dispositifs GPS nécessite des instructions particulières.

Veuillez lire attentivement ce qui suit pour vous assurez de connecter

correctement votre GPS à votre ordinateur et demander à NNS de reconnaître

les données sortantes venant de ce GPS.

Emploi d’un récepteur GPS

Un récepteur GPS utilise les informations provenant des signaux de satellites

GPS pour calculer votre position. Les informations relatives à la position

ainsi que la vitesse et la direction sont transmises à l'ordinateur sur lequel le

logiciel de cartographie traduit celles-ci en un affichage graphique de votre

position sur une carte nautique numérique.

Limites de la navigation électronique basée sur le GPS

Les navigateurs expérimentés savent qu'ils ne doivent pas se fier uniquement

à une seule méthode de navigation pour le calcul de la position. Il faut

recourir à deux méthodes, voire plus, pour protéger son bateau et soimême

contre toute erreur pouvant conduire à une situation dangereuse.

La navigation électronique basée sur le GPS permet de se concentrer de

manière précise sur son bateau et sur les obstacles environnants. Toutefois,

comme toutes les technologies, le GPS a ses limites. Un navigateur prudent

comprendra celles-ci et la manière dont elles peuvent affecter la sécurité du

bateau et de l'équipage.

NOTA: la version NMEA 0183 1.0 / 1.5 ne prend en charge que 2 chiffres

pour la précision de la latitude et de la longitude (approximativement

60 pieds / 18,2 mètres). La version NMEA 0183 2.0, et supérieure,

prend en charge 3 chiffres de précision pour la latitude / la longitude

(approximativement 6 pieds / 1,8 mètres).

Une autre limite relative à l’exactitude concerne la précision de vos cartes

numériques. Les cartes électroniques sont produites par des cartographes

qualifiés. Toutefois, certains levés cartographiques sur lesquels s'appuient les

cartes numériques ont été réalisés il y a plus de 50 ans. Il est, par conséquent,

tout à fait possible que des erreurs se soient glissées dans les produits finaux.

Raccordement électrique : du GPS vers l'ordinateur

La plupart des modèles de GPS sont dotés de connecteurs différents et

exclusifs pour accéder aux données. Pour cette raison, l'une des extrémités

du câble de données à neuf broches fourni par Nobeltec est inachevée. Vous

aurez également besoin d'un câble connecteur, peut-être fourni à l'origine

avec votre GPS, ou que vous devrez acheter auprès de votre revendeur ou

fabricant de GPS.

3 - Configuration du

Dispositif Matériel


12

Logiciel de navigation de Nobeltec®

3 - Configuration du

Dispositif Matériel

Type de connexion: RS232 (port COM d’ordinateur standard) Broche n°

Terre de signalisation (Terre) 5

Réception de données (Entrée de données) 2

Emission de données (Sortie de données) 3

Identifier les fils - RS232

Tableau 3.1 - Brochage pour le câble

de données série à neuf broches de Nobeltec

Le connecteur de port série fourni par Nobeltec possède une étiquette

permettant d’identifier les fils à utiliser : Entrée de données (Réception),

Sortie de données (Emission) et Terre. Il s’agit là de trois des neuf fils du

connecteur série à 9 broches. Il est possible que votre câble GPS en fasse

apparaître davantage. Etant donné qu’il n’existe pas de standard de couleur

de câble dans la branche autre que les numéros de broches, vous devrez

vous référer à votre manuel d’utilisation du GPS pour déterminer quels câbles

utiliser.

GPS

GPS

Terre

Emission

Réception

Terre

Emission

Figure 3.1 - Connexion standard GPS vers PC

Terre

Emission

Réception

Terre

PC

Réception

Port COM ordinateur

Ce fil est uniquement requis pour le téléchargement

Terre

Emission

Réception

PC

Port COM ordinateur

Paramètres du GPS

De nombreux appareils GPS doivent être configurés spécifiquement

pour sortir des données. Consultez le manuel d'utilisation du GPS afin de

déterminer si les données sortent ou pas et suivez les instructions en vue

d’activer la sortie NMEA.

NOTA: Nobeltec suppose que le GPS sort les informations sous le format

de données WGS84.

Raccorder les fils

Une fois les fils identifiés, vous pouvez les raccorder. Le fil Data Out (NMEA

Out) du GPS doit être raccordé au fil Data In du câble de votre ordinateur. Le

fil Data In (NMEA In) de votre GPS doit être raccordé au fil Data Out du câble

de votre ordinateur. Le fil Ground (ou Data – ou Return) de votre GPS doit

être raccordé au fil Ground du câble de votre ordinateur.

Raccorder le câble de Nobeltec à votre ordinateur

Lors de l'achat du logiciel VNS MAX Pro ou Admiral MAX Pro, Nobeltec fournit

un connecteur « D » standard à 9 broches (DB9). Une fois ce câble raccordé au

GPS, branchez-le sur un port série à 9 broches disponible sur le PC. Si votre

ordinateur n’en dispose pas, vous devrez peut-être recourir à un adaptateur

port série vers USB de SeaLevel®.

Appareils à entrées multiples

Vous pouvez sélectionner des ports COM multiples comme entrées. Par

exemple, un GPS sur le port COM 1 et un sondeur de profondeur sur le port

COM 2. Si vous branchez deux de ces appareils qui fournissent le même type

de données, tels que deux GPS, vous devrez configurer les priorités des ports

afin d’indiquer au programme comment traiter les lots multiples de données

similaires. (Voir Priorités des ports en Chapitre 4 - configuration des ports

de données.

Autopilot

Emission

Réception

Figure 3.2 - Intégration du GPS et du pilote automatique


Chapitre 4 - Configuration des ports de données

13

4 - Configuration des ports

de données

Une fois vos dispositifs matériels connectés, vous devez exécuter les

Assistants de configuration qui commandent au logiciel de navigation de

Nobeltec de reconnaître la sortie des dispositifs.

Étape 1. Assistant de configuration du GPS / Port

Au premier lancement du logiciel de navigation de Nobeltec, une boîte de

dialogue s'affiche vous demandant si vous souhaitez lancer l'Assistant de

configuration du GPS / Port.

Branchez l'ensemble des périphériques NMEA à votre ordinateur, y compris le

GPS, le compas et le pilote automatique. Ces appareils utilisent des ports série

et / ou USB. Si votre ordinateur ne dispose pas de ports série, Nobeltec vous

recommande d’utiliser les adaptateurs port série vers USB SeaLevel® (disponibles

chez tout distributeur de Nobeltec) pour raccorder les appareils extérieurs.

Assurez-vous que le GPS est installé, sous tension et raccordé au réseau ou au

PC, avant de commencer la configuration. Utilisez l’application HyperTerminal

de Windows pour vérifier si le GPS envoie correctement des données à votre

PC. Pour de plus amples informations concernant le branchement de votre GPS

et le câblage des appareils périphériques, voir Chapitre 3 - Configuration du

Dispositif Matériel.

NOTA: HyperTerminal n’est pas disponible pour Windows Vista.

Utiliser l'Assistant de configuration du GPS / Port

ASTUCE: si l'Assistant de configuration du GPS / Port ne s'ouvre pas

automatiquement, sélectionnez, à partir du menu principal, Tools (Outils) |

Options puis Ports : onglet Configure (Configurer) et cliquez sur GPS / Port

Setup Wizard (Assistant d’installation du GPS / port).

1.

2.

3.

Lorsque la fenêtre contextuelle apparaît, cliquez sur Next (Suivant).

L’Assistant recherche tous les ports série disponibles sur les appareils.

Si vous avez branché un appareil à l'ordinateur au moyen d'un port

spécifique et si l'Assistant ne reconnaît pas les données, cliquez sur le

bouton View (Affichage) à côté du port en question. Si ces données sont

tronquées ou illisibles, contactez l’assistance technique de Nobeltec pour

remédier au problème.

4.

Suivez les instructions suivantes s'affichant à l'écran pour achever

l'installation.

Etape 2. Assistant de configuration du radar

Note concernant l'installation du radar

Le logiciel de navigation de Nobeltec est conçu pour recevoir une entrée

provenant d’un radar Insight 2 (IR2)TM ou d’un radar Insight 2 – Black Box

(IR2 - BB)TM de Nobeltec qui numérisera la sortie radar de la majorité des

radars conventionnels. Les logiciels Admiral MAX Pro, VNS MAX Pro prennent

en charge l'entrée de deux (2) radars IR2 au maximum.

Les manuels d'installation de l’IR2 ou de l’IR2-BB vous indiquent comment

connecter physiquement ces radars au PC. Le logiciel de navigation de

Nobeltec établit une interface avec votre matériel au moyen de l’Assistant de

configuration du radar.

Lorsque vous lancez l'Assistant, l’ensemble des radars doit être installé, sous

tension et raccordé au réseau ou au PC. L’IR2-BB (pour les radars autres que

ceux de la marque Nobeltec) doit également être connecté et sous tension.

L'Assistant de configuration détecte les radars accessibles et vous guide pour

l'installation de chacun d'eux.

Les utilisateurs d’Admiral MAX Pro, de VNS MAX Pro peuvent basculer entre

les radars en cliquant d’abord avec le bouton droit sur l'écran du radar puis

sur Select Radar (Sélectionner un radar).

Installer votre solution radar

Des instructions de montage et de câblage sont fournies avec les radars

IR2 ou IR2-BB. La plupart des problèmes que traite l’assistance technique

concernent une mauvaise installation. Jeppesen Marine recommande

fortement de recourir à un technicien qualifié pour l’installation de tout le

matériel radar. Si vous installez les composants matériels vous-même, veillez

à tester et à contrôler entièrement le câblage et les connexions.

Selon le radar que vous possédez, l’intégration à l’ordinateur peut se faire au

moyen d’un port USB (Universal Serial Bus) ou d’un port réseau Ethernet. Les

instructions relatives à chacune de ces connexions sont indiquées dans le

guide d’installation du radar IR2 ou IR2-BB.

NOTA: l’IR2-BB nécessite l’installation d’un pilote distinct avant la

configuration du radar.

4 - Configuration des ports

de donnée s


14

Logiciel de navigation de Nobeltec®

Configurer le radar

Cette partie suppose que vous avez bien installé le radar (IR2 ou IR2-BB) et

que celui-ci fonctionne correctement. Une fois que le radar ou la boîte noire

est installé(e), vous pouvez alors intégrer la source du radar au logiciel.

Pour intégrer les caractéristiques au logiciel de navigation de Nobeltec, vous

devez avant tout utiliser le code de déverrouillage du radar fourni à l’achat

(voir Chapitre 2 – Installer les codes de déverrouillage du Pack Plus. Une

fois la fonctionnalité du radar déverrouillée, vous devez lancer l’Assistant de

configuration du radar pour établir les paramètres de celui-ci.

nom l’identifiant tel que celui de son modèle par exemple. Cliquez sur

Next (Suivant).

NOTA: assurez-vous que le radar et l’IR2-BB (le cas échéant) sont sous

tension et branchés au PC avant de lancer l’Assistant de configuration du

radar.

Pour lancer l’Assistant de configuration du radar:

1.

2.

3.

4.

Cliquez sur Start (Démarrer) | Programs (Programmes) | Nobeltec |

Radar Setup Wizard (Assistant de configuration du radar).

Cliquez sur Next (Suivant) une fois que la page de garde apparaît.

Vérifiez que vous avez réalisé toutes les exigences exposées en face

de chaque puce comme illustré à la Figure 4.1 puis cliquez sur Next

(Suivant).

L’Assistant de configuration du radar recherche les ports série et

Ethernet disponibles pour les informations d’entrée comprenant les

données GPS et de capteur de cap. Une fois l’IR2 ou l’IR2-BB détecté,

cliquez sur Next (Suivant).

6.

Figure 4.2 - Assistant de configuration du radar – Recherche des radars

Vous devrez peut-être patienter jusqu’à 30 secondes, le temps que

le radar préchauffe. Une fois qu’il est prêt et qu’il émet des données,

l’Assistant de configuration du radar affiche une petite fenêtre de la

présentation de la sortie radar. Cliquez sur Adjust (Régler) pour ouvrir

une fenêtre de commande du radar. Employez celle-ci pour modifier les

paramètres et améliorer la visualisation de ce dernier à l’écran.

a.

Les modifications peuvent prendre quelques minutes avant

qu’elles ne soient appliquées et que vous puissiez vérifier celles

afférentes à la sortie radar dans la petite fenêtre.

4 - Configuration des ports

de donnée s

5.

Figure 4.1 - Assistant de configuration du radar – Configuration du port

Dès que l’Assistant localise le radar, vous pouvez le renommer avec un

Figure 4.3 - Assistant de configuration du radar – Régler l’image radar


Chapitre 4 - Configuration des ports de données

15

b.

Poursuivez les modifications par incréments jusqu’à ce que vous

soyez satisfait de la sortie radar.

peuvent alors être réceptionnées et envoyées à partir du port COM (cela est

assez courant).

NOTA: les modifications apportées aux connexions de l’IR2-BB peuvent

ne pas s’afficher correctement dans la petite fenêtre. Dans ce cas, vous devez

peut-être régler l’image en vous basant uniquement sur l’image radar plein

écran.

Ports d’entrée: désignent les ports COM qui reçoivent les données provenant

d’autres appareils.

Ports de sortie / Pilote automatique: désignent les ports vers lesquels les

données sont envoyées.

ASTUCE: il est possible que vous deviez éteindre le radar puis le rallumer

pour que l’image de l’opérateur apparaisse.

7.

8.

Figure 4.4 - Fenêtre de commande du radar

Cliquez sur Next (Suivant) une fois que vous êtes satisfait de l'apparence

de l'image radar.

L’Assistant de configuration du radar a maintenant terminé. Vous pouvez

alors configurer un autre radar ou cliquer sur Finish (Terminer) pour

quitter l’Assistant.

Configurer manuellement le Dispositif Matériel

Vous pouvez configurer manuellement le logiciel de navigation de Nobeltec

pour qu’il reconnaisse les phrases NMEA provenant de vos dispositifs

matériels périphériques en utilisant l’assistant de configuration GPS/Port.

Pour configurer la façon dont NNS voit et utilise les données provenant

d’un dispositif matériel, sélectionnez l’onglet Tools (outils) | Options | Ports:

Configure (configurer).

Types de port

ASTUCE: vous pouvez sélectionner le même port COM dans deux ou

plusieurs colonnes. Si vous sélectionnez le même port COM pour Input

et Output / Autopilot (Entrée et Sortie / Pilote automatique), les données

Pour configurer les ports COM d'entrée

1. Sélectionnez Tools (Outils) | Options puis Ports : onglet Configure

(Configurer).

2.

3.

4.

5.

6.

Dans la liste Input Ports (Ports d'entrée), sélectionnez le(s) port(s) COM

à utiliser. Un message d'erreur s'affiche si le port est indisponible ou

incorrectement configuré.

Sélectionnez un port COM puis Configure This Input Port (Configurer ce

port d’entrée) en bas de la liste afin de réduire le type de données en

entrée (voir Figure 4.3).

Pour régler précisément les paramètres, vous pouvez inclure ou exclure

les phrases spécifiques à un appareil connecté à chacun des ports COM.

Voir Tableaux 4.1-4.10 pour connaître les phrases reconnues par le

logiciel de navigation de Nobeltec Utilisez le menu déroulant Protocol

pour sélectionner le format (NMEA, Ockam ou B&G).

Si votre dispositif opère à une vitesse de port (ou vitesse de

transmission) supérieure à 4800, définissez la vitesse de port correcte

dans la fenêtre de configuration d’entrée Comx.

Cliquez sur OK ou sur le bouton Apply (Appliquer) pour sauvegarder vos

changements.

Figure 4.5 - Tools (Outils) | Options – Ports : onglet Configure (Configurer)

4 - Configuration des ports

de donnée s


16

Logiciel de navigation de Nobeltec®

4 - Configuration des ports

de donnée s

NOTA: Voir ce chapitre pour plus d’informations sur l’utilisation

automatique de l’assistant de configuration GPS/Port.

NOTA: Pour configurer les ports du pilote automatique voir Chapitre 17

– Pilote automatique.

Figure 4.6 - Configuration du port d’entrée COM

Vous pouvez, à

partir de cet écran,

inclure ou exclure

des phrases de

données spécifiques

ou des flux entiers de

données de phrases.

Cliquez sur le bouton

More Info pour

d’autres exemples

Autres options concernant les ports : onglet Configure (Configurer)

Cet onglet offre également des paramètres pour de nombreuses autres

options incluant :

Require Valid Checksums On All Sentences (Sommes de contrôle valides

requises pour toutes les phrases): si cette option est activée, le logiciel

ignore toutes les données ne contenant pas une somme de contrôle

valide (utilisée pour vérifier la validité des données en entrée). Le matériel,

conforme aux précédentes versions des spécifications NMEA 0183, n’emploie

pas toujours les sommes de contrôle dans toutes les phrases de données.

Require Checksums To Be Valid if Present (Sommes de contrôle valides, si

présentes): vérifie la validité des phrases contenant des sommes de contrôle

mais accepte les phrases n’en contenant pas.

Report Checksum Discrepancies (Rapport sur les différences dans les

sommes de contrôle): avertit si une erreur de somme de contrôle est

trouvée.

Detect GPS MOB and MOB Hardware (Détecte MOB GPS et matériel MOB):

employé pour détecter les phrases MOB (homme à la mer) provenant de

certaines unités GPS ou pour connecter des dispositifs MOB (homme à la

mer) externes comme Emerald Marine® Alert 2

Log All Input and Log All Output (Enregistrer toutes les entrées et toutes

les sorties): est employé pour débogage et résolution de problèmes. Un

conseiller produit de Nobeltec peut parfois vous demander d’enregistrer les

entrées et les sorties à des fins de diagnostic (voir la fin de ce chapitre).

Configure Autopilot (Configurer le pilote automatique): ouvre la boîte de

dialogue des paramètres de configuration du pilote automatique.

View Data (Visualiser les données): une lumière rouge signale qu’il n’y a pas

de flux de données. Une lumière jaune indique elle un branchement incorrect

d’un appareil, envoi de données trop important, mauvais câblage, câblage

non blindé ou torsadé. Quant à la lumière verte, elle indique principalement

de bonnes données. Cet appareil « écoute » les données avant d’afficher la

lumière verte.

Priorités des ports

Les priorités des ports sont employées pour résoudre les conflits se

produisant lors de l’envoi d’informations redondantes par un ou plusieurs

appareils. Des appareils distincts d’indication de position (GPS, LORAN,

etc.) peuvent envoyer des valeurs de latitude et de longitude légèrement

différentes. En l’absence d’entrées hiérarchisées, l'icone du bateau se

repositionne en fonction de chaque chaîne de position valide.

Les données de l'appareil disposant de la plus haute priorité sont utilisées

en premier. Si celui-ci interrompt l’envoi des informations relatives à la

position (pendant une durée spécifiée par l'utilisateur), le logiciel passe

automatiquement à l'appareil suivant. Si aucune position valide n'est reçue,

le logiciel passe en mode Dead Reckoning (Navigation à l’estime) (voir

Chapitre 10 - Propriétés & Options).

Etablir la priorité

1. Sélectionnez Tools (Outils) | Options puis l'onglet Port Priorities (Priorités

des ports).

Figure 4.7 - Boîte de dialogue Add Device (Ajouter un appareil)


Chapitre 4 - Configuration des ports de données

17

2.

3.

4.

5.

Cliquez sur Add (Ajouter). La boîte de dialogue Add Device (Ajouter un

appareil) (Figure 4.7) s'affiche.

Choisissez (ou saisissez): port COM, Device (Appareil) et Data Type (Type

de données) et saisissez une valeur de temporisation.

Hiérarchisez chaque appareil de positionnement de la même manière.

Des appareils multiples peuvent se raccorder au même port s’ils

disposent d’un NMEA Talker ID (ID émetteur NMEA) différent.

ASTUCE: Si votre Talker ID ne se connecte pas, changez le champ Device.

Cliquez sur les flèches haut et bas pour hiérarchiser les entrées des appareils

; l’appareil ayant la plus haute priorité se trouvant en haut de liste.

NMEA et autre compatibilité de dispositifs

Les produits Jeppesen Marine sont compatibles avec les dispositifs

conformes au standard 0183 de la National Marine Electronics Association

(NMEA). Jeppesen Marine est également compatible avec certaines phrases

spécifiques à des dispositifs comme B&G et Ockam.

Les tableaux suivants contiennent toutes les phrases de données compatibles

avec le logiciel de navigation de Nobeltec :

HCC

HCD

HDG

HDT

HDM

HVD

HVM

TLL

TTM

Informations relatives au cap

Compass Heading (Cap au compas)

Heading and Deviation (Cap et déviation)

Heading, Deviation, and Variation (Cap, déviation et variation)

True Heading (Cap vrai)

Magnetic Heading (Cap magnétique)

Magnetic Variation, Automatic (Variation magnétique,

automatique)

Magnetic Variation, Manually Set (Variation magnétique

sélectionnée manuellement)

Tableau 4.1 - Informations relatives au cap

Informations relatives au radar

Target Lat/Lon (Cible Lat/Lon)

Tracked Target Message (Message cible suivi)

Tableau 4.2 - Informations relatives au radar

DSC

DSE

DBK

DBS

DBT

DPT

VDM

VDO

Target Tracking Information*

Digital Selective Calling Information (Informations d’appel

sélectif numérique)

Extended DSC Sentence (Phrase DSC allongée)

UAIS VHF Data-link Message (Target Ship Data) (Message de

liaison de données UAIS VHF [ (données de navire cible)]

UAIS VHF Data-link Own-vessel report (Compte rendu de son

propre navire de liaison de données UAIS VHF)

* Les phrases du système exclusif Seetrac® Tender Tracking*

Tableau 4.3 - Informations relatives au suivi de cible

Informations relatives à la profondeur de l’eau

Depth Below the Keel (Profondeur sous la quille)

Depth Below the Surface (Profondeur sous la surface)

Depth Below the Transducer (Profondeur sous le transducteur)

DPT – Transducer Depth and Offset (Profondeur et décalage du

transducteur)

Tableau 4.4 - Informations relatives à la profondeur de l’eau

Informations relatives à la direction et à la vitesse du vent et de l'eau

MTW

MWD

MWV

VBW

VDR

VHW

VWR

Water Temperature (Température de l’eau)

Surface Wind Direction and Velocity (Vélocité et direction du vent

de surface)

Wind Spped and Angle (Angle et vitesse du vent)

Ground and Water Speed (Vitesse sol et vitesse eau)

Set and Drift (Direction et vitesse de dérive)

Water Speed and Heading (Vitesse eau et cap)

Relative Wind Speed and Angle (Angle et vitesse relatifs du vent)

VWT True/Theoretical Speed and Angle (Angle et vitesse vrais /

théoriques)

Tableau 4.5 - Informations relatives à la direction et à la vitesse du vent et de l'eau

4 - Configuration des ports

de donnée s


18

Logiciel de navigation de Nobeltec®

4 - Configuration des ports

de donnée s

GGA

GLA

GLF

GLL

GLP

GSA

GSV

GXF

GXP

RMA

RMC

RTE

TTM

VTG

WPT

ZDA

Informations relatives à la poursuite et au positionnement

Global Positioning System Fix Data (Données de correction du

système de positionnement mondial)

LORAN-C Past Position and Time (Position passée et heure)

LORAN-C Predicted or Estimated Waypoint Positions and Times

(Positions de points de route prévues ou estimées et heures)

Geographic Position - Latitude / Longitude (Position géographique

- Latitude / Longitude)

LORAN-C Present Position and Time (Position actuelle et heure)

GPS DOP and Active Satellites (GPS DOP et satellites actifs)

Satellites in View (satellites en vue)

TRANSIT Predicted or Estimated Waypoint Positions and Times

(Positions de points de route prévues ou estimées et heures)

TRANSIT Present Position and Time (Position actuelle et heure)

Recommended Minimum Specific LORAN-C Data (Données LORAN-

C spécifiques minimales recommandées)

Recommended Minimum Specific GPS / TRANSIT Data (Données

GPS / TRANSIT spécifiques minimales recommandées)

Routes (Itinéraires)

Tracked Target Message (Message de cible poursuivie)

Course Over Ground and Ground Speed (Route fond et vitesse sol)

Waypoint (point de route)

Time and Date - GPS (heure et date : GPS)

Tableau 4.6 - Informations relatives à la poursuite et au positionnement

AAM

APA

APB

BEC

Sortie de Dispositif Matériel compatible

Waypoint Arrival Alarm (Alarme d'arrivée au point de route)

Autopilot Sentence "A" (Phrase « A » du pilote automatique)

Autopilot Sentence "B" (Phrase « B » du pilote automatique)

Bearing & Distance to Waypoint - Dead Reckoning (Relèvement

et distance jusqu’au point de route –navigation à l’estime)

BOD

BPI

BWC

BWR

BWW

DBT

GLL

HDG

HDM

HDT

HSC

MTW

PBGTLAY

PBGTTBS

PBGTVMG

RMA

RMB

RMC

TLL

Bearing - Origin to Destination (Relèvement – Origine vers

destination)

Bearing & Distance to Point of Interest (Relèvement & distance

jusqu’au point d’intérêt)

Bearing & Distance to Waypoint - Great Circle (Relèvement &

distance jusqu’au point de route – Grand cercle)

Bearing & Distance to Waypoint - Rhumb Line (Relèvement &

distance jusqu’au point de route – loxodromie)

Bearing - Waypoint to Waypoint (Relèvement – point de route

à point de route)

Depth Below Transducer (Sounder) (profondeur sous capteur

(sondeur))

Geographic Position - Latitude/Longitude (Position

géographique - Latitude / Longitude)

Heading, Deviation, and Variation (Cap, déviation et variation)

Magnetic Heading (Cap magnétique)

True Heading (Cap vrai)

Heading Steering Command (Commande d’orientation du cap)

Water Temperature (Sounder) (température de l’eau (sondeur))

Distance and Time to Lay Lines (Sailing Plus Pack) (distance et

temps jusqu’au Lay Lines (Pack Plus Sailing))

Polar Speed and Polar Performance (Sailing Plus Pack) (vitesse

polaire et performance polaire ( Pack Plus Sailing)

Best VMG (Sailing Plus Pack) (meilleur VMG (Pack Plus Sailing)

Recommended Minimum Specific LORAN-C Data (Données

LORAN-C spécifiques minimales recommandées)

Recommended Minimum Navigation Information

(Informations de navigation minimales recommandées)

Recommended Minimum Specific GPS/Transit Data (Données

GPS / TRANSIT spécifiques minimales recommandées)

Target Lat/Lon for Targets acquired in NNS (Radar) (cible lat/lon

pour cibles acquises dans NNS (radar))


Chapitre 4 - Configuration des ports de données

19

TTM

VHW

VTG

WCV

WDC

WDR

WNC

WNR

WPL

XTE

XTR

ZDA

Tracked Target Message for Targets acquired in NNS (Radar)

(Message de cible suivie pour cibles acquises dans NNS (radar))

Water Speed and Heading (Vitesse eau et cap)

COG/SOG (Route fond et vitesse sol)

Waypoint Closure Velocity (Vitesse de rapprochement du point de

route)

Distance to Waypoint (Distance jusqu’au point de route)

Waypoint Distance, Rhumb Line (Distance jusqu’au point de

route – loxodromie)

Distance - Waypoint to Waypoint (Distance point de route à

point de route)

Waypoint to Waypoint Distance, Rhumb Line (Distance point

de route à point de route, loxodromie)

Waypoint Location (Emplacement du point de route)

Cross Track Error, Measured (Erreur de trajet croisée, mesurée)

Cross Track Error - Dead Reckoning (Erreur de trajet croisée,

estimée)

Time & Date (Heure et date)

Tableau 4.7 - Sortie de Dispositif Matériel compatible

Format B&G

0 Heel (Angle de gîte)

1 Boatspeed (Vitesse du bateau)

3 Heading (Cap)

10 Windspeed Apparent (Vitesse du vent apparent)

11 Depth Below Surface (Profondeur sous la surface)

12 Windspeed True (Vitesse du vent réel)

13 Wind Angle Apparent (Angle du vent apparent)

14 Wind Angle True

15 True Wind Direction (Angle du vent réel)

17 (RC) COG (Route fond)

19 (RC) VMC/SOG (Vitesse moyenne sur route/vitesse sur route)

20 (RC) VMG (Vitesse moyenne)

23 Leeway (Dérive)

26 (RC) Latitude

27 Sea Temperature (Température de l'eau)

27 (RC) Longitude

AP

DE

EC

Pilot Automatique

Identificateurs de dispositif matériel

DECCA Navigator (Navigateur DECCA)

Electronic Chart Display (Affichage de carte électronique)

28 (RC) Current Set (Vitesse actuelle)

29 (RC) Current Drift (Dérive actuelle)

30 (RC) Timer (Temporisateur)

Tableau 4.9 - Format B&G

GP

HC

II

LA

LC

OM

SN

Global Positioning System (Système de positionnement mondial)

Heading Control (contrôle de cap)

Integrated Instrument (instrument intégré)

Loran A

Loran C

Omega Navigation System (système de navigation oméga)

Electronic Positioning System (système de positionnement électronique)

Tableau 4.8 – Identificateurs de Dispositif Matériel

A

a

B

b

C

c

D

Format OCKAM

Windspeed Apparent (Vitesse du vent apparent)

Windspeed True (Vitesse du vent réel)

Boatspeed (Vitesse du bateau)

VMG (Vitesse moyenne)

Heading (Cap)

Wind Direction (Direction du vent)

Wind Angle Apparent (Angle du vent apparent)

4 - Configuration des ports

de donnée s


20

Logiciel de navigation de Nobeltec®

d Wind Angle True (Angle du vent réel)

F Current Set (Vitesse actuelle)

f VMC/SOG (Vitesse moyenne sur route/vitesse sur route0

F' Current Drift (Dérive actuelle)

f' COG (Route fond)

G Temperature (#1) (Température № 1)

G' Temperature (#2) (Température № 2)

H Heel (Angle de gîte)

h Leeway (Dérive)

o Magnetic Variation (Variation magnétique)

W Depth Below Surface (Profondeur sous la surface)

w Depth Below Keel (Profondeur sous laquille)

T Time (Heure)

t Stopwatch (Chronomètre)

X Longitude

X' Latitude

Tableau 4.10 - Format Ockam

Comment enregistrer data

Parfois, l’enregistrement de grandes quantités de d’entrées ou de sorties est

nécessaire afin d’en permettre une analyse manuelle en vue de trouver les

problèmes.

1.

2.

Cliquez sur Tools (Outils) | Options | Ports Configure (Configurer les

ports).

Cliquez sur la case à cocher Log All Input (Enregistrer toutes les

entrées) ou Log All Output (Enregistrer toutes les sorties).

Les données sont sauvegardées dans un fichier nommé comx-in.log (dans

lequel x est le numéro du port COM employé), situé dans C:\Program Files\

Nobeltec\Visual Series.

4 - Configuration des ports

de donnée s

Tester la connexion

Lorsque vous avez connecté un ou plusieurs appareils d'entrée ou de sortie

à votre ordinateur, testez les connexions afin de vérifier s'ils fonctionnent

correctement. Nobeltec offre un outil appelé « Port Test » (Essai du port).

(Start (Démarrer) | All Programs (Tous les programmes) | Nobeltec | Port Test

(Essai du port)). 4 liens sont employés pour tenter la connexion aux ports 1 à

4, au moyen du programme HyperTerminal de Windows.

Etant donné que de nombreux ordinateurs sont dotés de plus de 4 ports

COM (utilisant un adaptateur port série – USB), utilisez le bouton View

Data (Visualiser les données) dans le menu Tools (Outils) | Options | Ports

Configure (Configurer les ports) afin de vérifier quelles sont les données

reçues.


Chapitre 5 - Mise en route

21

5 – Mise en route

Ouvrez le logiciel de navigation de Nobeltec

Une fois le logiciel de navigation de Nobeltec, les cartes et les données

installés, une fois tous les périphériques de matériel connectés et allumés et

le GPS et les assistants de paramétrages radar exécutés, assurez-vous d’avoir

inséré votre Clé de Matériel avant de lancer le programme.

Localisation de votre bateau

Center on Boat. : (centrer sur le bateau) centre rapidement la vue sur

la position du bateau.

Le moyen le plus facile pour localiser votre bateau est d’utiliser le bouton

de la barre d’outils servant à centrer sur le bateau. Une fois que vous avez

localisé votre bateau, vous pouvez utiliser le menu des propriétés du bateau

pour vérifier votre emplacement en le comparant à vos coordonnées lat/lon

GPS réelles. Voir Chapitre 10 : propriétés et options

Zoom avant et arrière

Utilisez les méthodes suivantes pour effectuer un zoom avant ou arrière sur

la carte :

• les touches et du clavier ou de la barre d'outils

• Cliquez sur le bouton de défilement de la souris puis faites défiler vers le

haut ou vers le bas pour vous rapprocher ou vous éloigner.

• Cliquez avec le bouton droit sur la fenêtre de carte et, à partir du menu

contextuel, sélectionnez Other Charts (Autres cartes) pour choisir une

carte / une échelle.

• Drag Zoom (Zoomer en glissant): Glissez - déposez la souris

diagonalement sur l'écran afin de créer un champ de zoom avant.

Planifiez votre itinéraire

Vous pouvez utiliser les Informations de Cartes Détaillées et la fonction de

Données Supplémentaires pour planifier votre itinéraire et améliorer votre

connaissance de chaque port et lieu situé le long de votre itinéraire. Les

Informations de Cartes Détaillées comprennent des informations relatives

aux ports, aux ports de plaisance, aux photos et à la sécurité et à d’autres

données servant à améliorer votre expérience de la navigation.

Les Données Supplémentaires et les Informations de Cartes Détaillées

comprennent:

• Ports and Marinas (Ports et ports de plaisance): lorsque cela est

sélectionné, un icone apparaît sur la carte indiquant si des informations

relatives à des ports et des ports de plaisance sont disponibles.

• Points of interest: (Sites intéressants) : Affiche les sites intéressants

localement, tels que des musées, des parcs d’attraction, des

monuments, etc.

• GMDSS Areas. (Zones SMDSM) : affiche les zones de système mondial

de détresse et de sécurité en mer.

• Search and Rescue Regions. (Régions de recherche et de sauvetage):

place un icone sur la carte là où des régions de recherche et de

sauvetage sont disponibles.

• Satellite Images. (Images satellite) : fait apparaître des images satellites

superposées sur les cartes là où ces images sont disponibles.

Pour afficher les couches de données supplémentaires :

1. Cliquez sur la flèche vers le bas Supplementary Data Layers Tool (outil

de couches de données supplémentaires).

2.

3.

A partir du menu déroulant, cochez la case de chaque couche

supplémentaire que vous souhaitez voir s’afficher sur la carte.

Les icones des données supplémentaires apparaîtront sur la carte là où

les données sont disponibles.

Pour consulter les informations de cartes Détaillées :

1. Allumez l’affichage des Données Supplémentaires

2.

3.

4.

Localisez un icone de Couche de Données Supplémentaires sur la carte

et cliquez droit sur cet icone.

Sélectionnez Properties (propriétés) à partir du menu contextuel.

La fenêtre d’Informations de Cartes Détaillées s’ouvrira (Figure

5.1). Utilisez cette fenêtre à onglets pour visualiser toutes les

données disponibles. Cliquez sur chaque onglet pour visualiser les

photographies, les informations relatives aux ports et aux ports de

plaisance, les informations relatives aux cartes, etc.

5 -Mise en route


22

Logiciel de navigation de Nobeltec®

5 -Mise en route

Une fois que vous avez visualisé les informations Détaillées pour les sites

sur votre itinéraire, vous pouvez utiliser ces informations pour planifier plus

précisément vos informations de voyage.

Misc. (Divers) dans la boîte de dialogue Tools (Outils) | Options.

Cliquez avec le

bouton gauche pour

créer le premier point

de route

Cliquez à nouveau

pour créer le point de

route suivant

Figure 5.1 - fenêtre d’Informations de Cartes Détaillées

NOTA: cette fenêtre peut être redimensionnée pour présenter de plus

grandes images.

Créer un Itinéraire

1.

2.

3.

4.

5.

6.

A partir d’une carte ouverte, cliquez sur l’outil Route (Itinéraire) de la

barre d’outils, appuyez sur le raccourci clavier ou sélectionnez Edit

(Editer)| New (Nouveau) | Route (Itinéraire) à partir du menu principal.

Cliquez sur la carte pour placer le premier point de route (voir Figure

5.2). Lorsque vous déplacez le curseur jusqu’à la position suivante, une

ligne se dessine et relie le point de route précédent au curseur ; un texte

concernant la distance / le relèvement s’affiche.

Allez à la position suivante et cliquez sur le bouton de la souris.

Répétez jusqu’à ce que l’itinéraire soit achevé.

Double-cliquez ou bien cliquez du bouton droit sur l’emplacement du

dernier point de route ou encore cliquez sur .

Saisissez un nom d’itinéraire ou acceptez le nom par défaut (qui

correspond à la date et à l’heure auxquelles l’itinéraire est créé). La

fonction d’invite de désignation peut être désactivée à partir de l’onglet

Activer un point de route

Double-cliquez avec le

bouton gauche de la

souris, une fois terminé

Figure 5.2 - Créer un itinéraire

Le premier point de route d’un itinéraire est automatiquement activé lorsque

cet itinéraire est activé, mais vous pouvez également activer manuellement

un point de route différent. Pour activer un point de route différent, cliquez

droit sur ce point de route et sélectionnez Activate (activer).

Pupitre

Le pupitre est constitué de petits panneaux d’affichage. Selon les instruments

connectés au PC, les panneaux peuvent présenter des informations relatives

à la navigation telles que la vitesse sur route, la vitesse sur eau, la latitude

et la longitude, la vitesse du vent et la direction du vent, la profondeur et la

température de l’eau (pour n’en citer que quelques-unes).

Utilisez le pupitre pour contrôler les lectures de vos instruments, pour vérifier

les conditions et tracer votre route en fonction de l’entrée des instruments.

Voir Chapitre 11 – personnalisation de PlanView pour plus d’informations au

sujet de l’utilisation de la console.

Contrôler la Météo de votre itinéraire

L’ensemble des données météorologiques disponibles au travers du logiciel

de navigation de Nobeltec est généré par des tiers et compilé au moyen de

plusieurs sources nationales et internationales fiables. Les options relatives

aux fournisseurs de météo sont les suivantes:

• GRIB Weather


Chapitre 5 - Mise en route

23



Weather Plus Pack (Pack Plus Météo) comprenant Sirius* et XM/

WxWorx*

SkyMate Weather*

Les météos SkyMate, XM/WxWorx et Sirius exigent que vous ayez acheté et

installé le matériel satellite approprié pour ce produit.

Lorsque vous changez de Fournisseurs Météo, cela peut prendre quelques

minutes avant que les données provenant du nouveau Fournisseur Météo ne

s’affichent à l’écran.

Pour afficher la météo dans le logiciel de navigation de Nobeltec:

1.

2.

3.

Choisissez le fournisseur de météo désiré.

Téléchargez quotidiennement les données météo sur votre ordinateur

(au moyen d’un accès au Web, radio satellite, téléphone portable ou

d’une pièce jointe à un courriel).

Configurez et affichez les données météo.

Une fois que vous avez sélectionné un fournisseur de météo et que vous

avez installé tout matériel et logiciel correspondant, utilisez l’onglet Weather

(onglet Météo) dans Tools (Outils) | Options afin de définir les paramètres

spécifiques à votre fournisseur de météo.

Utiliser le Calculateur ETA (Heure prévue

d’arrivée)

Le calculateur d’heure prévue d’arrivée a recours aux prévisions de marées

et de courants en vue de calculer les heures de départ les plus favorables,

les durées de transit, la vitesse requise et la consommation de carburant. Les

stations de marées et de courants doivent être reliées aux divers segments

d’un itinéraire créé pour que le calculateur puisse fonctionner.

Par défaut, le logiciel de navigation de Nobeltec relie automatiquement

la station de marées et celle de courants la plus proche à chaque segment

d’itinéraire. Ceci étant effectué automatiquement, il se peut qu’il y ait d’autres

stations toutes proches ayant une influence plus importante sur votre voyage

et sur les calculs. Dans ce cas, vous souhaiterez peut-être relier manuellement

une station à un segment d’itinéraire.

Pour relier manuellement une station à un segment d’itinéraire:

1.

2.

Activez les flèches de courants et les barres de marées (voir Chapitre 14

– Marées et courants).

Placez le curseur sur la station que vous souhaitez relier à un segment

3.

4.

d’itinéraire. Faites glisser et déposez la station sur le segment le plus

proche.

Une ligne en pointillés apparaît entre la station de courants ou de marée

et le segment d’itinéraire (ligne en pointillés rouges pour les courants

ou bleus pour les marées).

Répétez le cas échéant pour d’autres segments de l’itinéraire.

Une fois les stations de marée et de courant reliées, le calculateur ETA peut

utiliser ces informations pour calculer vos heures de départ et votre durée de

transit les plus favorables et la vitesse pour planifier au mieux l’utilisation de

carburant et le temps et la Consommation de Carburant.

Par exemple, pour calculer la durée de transit:

1.

2.

3.

4.

5.

Démarrez le calculateur ETA en cliquant avec le bouton droit sur tout

segment d’itinéraire puis sur ETA Calculator dans le menu contextuel.

Au moyen de la boîte de dialogue du calculateur, sélectionnez Transit

Time (Durée de transit) parmi les trois options disponibles puis cliquez

sur Next (Suivant).

Saisissez la vitesse estimée du bateau pour chaque point de route.

Après avoir défini la vitesse estimée pour chaque point, saisissez le

numéro de point de route, la date et l’heure auxquelles vous souhaitez

arriver à cet endroit puis cliquez sur Compute Transit Time (Calculer

durée de transit).

L’EDT nécessaire pour arriver au point de route, à la date et à l’heure

données, apparaît dans la fenêtre du calculateur ETA.

5 -Mise en route


24

Logiciel de navigation de Nobeltec®

5 -Mise en route

Figure 5.3 - Calculateur ETA - Calculer la durée de transit

Voir Chapitre 27 – Sur l’eau pour la préparation de la navigation en pratique

et la planification de voyages réelle.


Chapitre 6 - Ecrans de base

25

6 - Ecrans de base

Ce chapitre présente une vue d'ensemble des écrans, caractéristiques et

boîtes de dialogue ainsi que de la fonctionnalité de base du logiciel de

navigation de Nobeltec.

Nobeltec vous propose deux options de visualisation à l'écran:

PlanView. interface utilisateur standard de Nobeltec. Vue avec de multiples

sous-fenêtres de type Windows des cartes de navigation, des barres d’outils, etc.

NavView (Admiral MAX Pro uniquement). NavView est une interface

utilisateur alternative idéale pour les écrans tactiles et les environnements

avec plusieurs moniteurs.

Eléments principaux de l'écran

Barre de titre

La barre de titre (Figure 6.1) est située tout en haut de l'écran PlanView.

Après le nom de Nobeltec, on trouve le numéro de carte active et l'échelle

d'origine. La première paire de parenthèses indique le niveau de zoom et

l'échelle apparente. La deuxième paire de parenthèses comprend les unités

de profondeur et le nom de la carte.

Menu principal

Figure 6.1 - Barre de titre

Comme la plupart des applications Windows, Nobeltec a recours à des menus

déroulants pour proposer les diverses options. On parle de menu principal

(Figure 6.2).

Figure 6.3 - Boutons de barre d'outils

Une fois affichées, les barres d’outils peuvent être saisies, déplacées et

déposées à un autre endroit de l’écran afin de vous procurer l’affichage

le plus personnalisé possible. Vous pouvez également utiliser la fenêtre

d’options de barre d’outils pour enregistrer les paramètres de celle-ci, ce qui

vous permet de passer rapidement entre diverses configurations de barre

d’outils.

Voir Chapitre 11 – personnalisation de PlanView pour une liste complète

des Barres d’Outils disponibles.

AVERTISSEMENT: Including too many toolbars can clutter your screen

and reduce your ability to quickly locate the appropriate tool for any given

situation.

Panneau de pupitre

Le pupitre s’ouvre à droite de l’écran par défaut. Cet affichage est constitué

d’une série de panneaux contenant des informations de navigation

spécifiques, telles que la latitude et la longitude, la vitesse sol, la vitesse

eau, etc. Voir Chapitre 11 - personnalisation de PlanView. Les panneaux

de pupitre peuvent être redimensionnés et repositionnés. Vous pouvez

également changer les couleurs et la taille des polices pour modifier la mise

en valeur de certains panneaux.

Les options à afficher sur le pupitre sont sélectionnées au moyen de Tools

(Outils) | Options | Console (Pupitre).

Boutons de barre d'outils

Figure 6.2 - Menu principal

Les boutons de barre d'outils donnent accès à des fonctions distinctes au sein

du programme. Pour choisir les barres d’outils et les boutons de barre d’outils

à afficher, sélectionner, à partir du menu principal, Tools (Outils) | Toolbars

(Barres d’outils).

Fenêtre de carte

Il s'agit de la fenêtre qui affiche la carte, le navire et les objets tels que les

repères et les itinéraires. Le logiciel de navigation de Nobeltec fonctionne

avec une planification faible résolution / des cartes synoptiques. Pour voir

le détail des ports, vous devez acheter et installer les MAX Pro Chart Region

Permits.

6 - Ecrans de base


26

Logiciel de navigation de Nobeltec®

Title Bar (Barre

de titre)

Close Chart

(Fermer la carte)

Close Program

(Fermer le programme)

Main Menu

(Menu principal)

Chart Title Bar

(Barre de titre de carte)

Toolbars

(Barres d’outils)

Compass Rose

(Rose de compas)

Waypoint

(Point de route)

Boat Icon

(Icône du bateau)

Track Legend

(Légende de trace)

Screen Tip

(Astuce écran)

User Created Route

(Itinéraire créé par

l’utilisateur)

Status Messages (Messages de statut)

- Afficher dans la barre de navigation

NavBar

(Barre de navigation)

Chart Window

(Fenêtre de carte)

Console

(Pupitre)

6 - Ecrans de base

Figure 6.4 - Eléments de base de l’écran PlanView


Chapitre 6 - Ecrans de base

27

La barre de navigation

Onglet Météo

La barre de navigation est un autre outil disponible pouvant aider à utiliser

rapidement et aisément les caractéristiques courantes du logiciel de

navigation de Nobeltec. La barre de navigation s’affiche en bas de l’écran

PlanView et comporte une série d’onglets contenant des outils et des

données pour certaines des options les plus employées ou ayant la plus

haute priorité comme Man Overboard (Homme à la mer), Targets (Cibles),

Weather (Météorologie), etc.

Onglet Info

Cet onglet sur la barre de navigation comprend deux panneaux

d’informations :

• Cursor position (Position du curseur) indique la latitude et la longitude

du lieu au-dessus duquel est placée la souris ainsi que la distance (RNG)

et le relèvement (BRG) jusqu’au bateau à partir de la position du curseur

• Selected Object / Last Clicked Location (Objet sélectionné / Dernier

endroit cliqué) communique les nom, latitude / longitude (le cas

échéant) ainsi que d’autres informations relatives au dernier objet sur

lequel vous avez cliqué avec le bouton gauche dans le panneau de

fenêtre de carte

Cliquez sur le bouton d’information Extended Chart (Carte Etendue) pour

qu’une fenêtre s’affiche contenant les informations de cartes statiques,

y compris les photographies, les limites, les informations relatives à la

profondeur, aux ports et bien plus encore.

Onglet MOB (Homme à la mer)

Utilisez l’onglet MOB (Man Overboard = Homme à la mer) de la barre de

navigation pour immédiatement déposer un icone d’homme à la mer sur le

panneau de fenêtre de carte et commencer à poursuivre l’emplacement de

cet objet.

L’onglet MOB permet de créer un icone MOB, de focaliser la carte sur lui, de le

supprimer ou de se rendre sur une autre notification de MOB. Par ailleurs, les

informations dynamiques et statiques relatives au MOB telles que les latitude

/ longitude, distance depuis le bateau, distance depuis le curseur ainsi que la

durée de l’alarme MOB s’affichent.

NOTA: utiliser le raccourci clavier pour créer instantanément un

icone et une alarme d’homme à la mer tout en naviguant.

C’est à partir de cet onglet situé sur la barre de navigation que vous pouvez

contrôler certaines caractéristiques de l’affichage météorologique selon

le fournisseur météo sélectionné dans Tools (Outils) | Options | Weather

(Météo). Le contenu de l’onglet varie selon le fournisseur choisi. Voir Chapitre

16 - Vent et Météo pour de plus amples informations sur la météorologie.

Onglet Status Messages (Messages d’état)

Cet onglet comprend des messages d’avertissement et des informations

relatives aux cartes, à la connectivité du matériel, au réseau, etc. Les

messages d’état peuvent être exportés vers un fichier journal pour une

recherche des événements spécifiques.

NOTA: les menaces de cibles comme les cibles APRA / MAPRA et ASN,

lorsque détectées, sont envoyées dans l’onglet Targets (Cibles) et non dans le

panneau de messages d’état.

Onglet Active Mark (Repère actif)

Cet onglet affiche toutes les informations pertinentes relatives au repère actif

ou au point de route d’un itinéraire que votre bateau est en train de suivre.

Les champs disponibles comprennent la distance (Range) et le relèvement

(Bearing) jusqu’au repère (Mark) et les SOG (vitesse sur route), COG (route

fond), TTG (temps jusqu’au…), HDG (cap), VMG-Wpt (vitesse moyenne

jusqu’au point de route), XTE (erreur de trajet croisée), CTS (route à suivre)et

le temps jusqu’au… (TTG), ETA (heure prévue d’arrivée) et la distance

jusqu’aux autres repères de l’itinéraire.

NOTA: vous devez disposer d’un repère actif ou d’un itinéraire pour

afficher les données dans cet onglet.

Onglet T&C (Marées et courants)

L’onglet T&C affiche les informations provenant du programme autonome

Tides & Currents de Nobeltec. Sont disponibles les informations relatives

aux marées et aux courants qui concernent votre bateau telles que le lieu

et l’heure de la marée, les informations sur la marée actuelle, sur les marées

hautes et basses quotidiennes, sur l’emplacement des courants, les courants

au niveau du bateau ainsi que les données relatives à la marée descendante

et à la marée montante.

6 - Ecrans de base


28

Logiciel de navigation de Nobeltec®

6 - Ecrans de base

NOTE: Utilisez les cases à cocher Lock (verrouiller) pour conserver les

donnés de l’emplacement sélectionnédonnés de l’emplacement sélectionné

alors que votre bateau change de position.

Onglet Targets (Cibles)

Utilisez l’onglet Targets situé sur la barre de navigation dans PlanView

pour visualiser des informations supplémentaires sur une cible poursuivie

spécifique. Sélectionnez parmi les cibles disponibles au moyen du menu

déroulant à côté du nom de la cible ; Find (Trouver) une cible disponible,

Filter (Filtrer) les cibles ASN à afficher ; Show (Afficher) ou Hide (Masquer) les

cibles.

Les champs disponibles comprennent CPA (distance minimale de

croisement), TCPA (durée jusqu’à la CPA), RNG (distance), BRG (relèvement),

COG (route fond), SOG (vitesse sur route), LAT (latitude) et LON (longitude).

Onglet Search (Recherche)

Vous pouvez rechercher tout objet au moyen du champ de recherche textuel

dans l’onglet Search de la barre de navigation. Cette recherche permet de

trouver tout objet contenant le Mot Clé ou tout attribut d’objet qui contient

ce Mot Clé.

NOTA: un attribut d’objet est un détail relatif à cet objet, comme un

emplacement, une couleur, des caractéristiques, la profondeur ou la hauteur

de l’objet, etc. La capacité de rechercher du texte permet de tracer les

itinéraires avec une plus grande facilité. Vous pouvez rapidement localiser

des centres d’intérêt grâce au moteur de recherche efficient de Nobeltec.

L’outil de recherche trouve intelligemment les réponses pertinentes au texte

que vous saisissez comme les marées et les stations de courant qui ne sont

pas immédiatement visibles sur les cartes.

Le champ de recherche textuel autorise l’utilisation des raccourcis claviers

comme ou pour copier du texte, ou

pour coller du texte, ou pour

annuler le collage du texte, pour couper le texte, etc.

Sélectionnez un élément à partir de la liste obtenue et la carte

correspondante s’ouvrira immédiatement faisant apparaître en surbrillance

l’emplacement demandé des résultats de la recherche.

Onglet GPS/Trip (GPS / Voyage)

Cet onglet de la barre de navigation affiche les informations relatives aux

données GPS comprenant les relevés de l’odomètre qui communiquent des

chiffres spécifiques comme la distance parcourue, pour aider à estimer la

progression dans le voyage. Les informations, champs et boutons de cet

onglet comprennent:








GPS Signal Strength (Puissance du signal GPS): ce diagramme

comporte une carte relative du ciel contenant l’emplacement

approximatif des satellites disponibles. Sur le côté du diagramme,

jusqu’à seize satellites peuvent s’afficher sous forme de barres blanches;

la hauteur de la barre représente la puissance du signal. Si la barre est

légendée « W », il s’agit d’un satellite WAAS (Wide Area Augmentation

System). La hauteur relative des barres est affichée dans un graphique

en indiquant la puissance de signal de 0%, 25%, 50%, 75% ou 100%.

Menu déroulant GPS: cette liste contient tous les dispositifs GPS qui

émettent actuellement des informations relatives à la puissance du

signal et les ports COM auxquels ils sont connectés. La fenêtre est

grisée si aucune information concernant la puissance du signal n’est

disponible.

Lat: la latitude de votre bateau.

Lon: la longitude de votre bateau.

GPS Status (statut GPS) : présentera le statut des informations GPS

reçues. Les options sont les suivantes : No GPS (pas de GPS), GPS OK

et WAAS OK.

Accuracy (précision) : plage : 0.0-9.9. Un nombre plus petit

correspond à une précision plus importante. Ces données

proviennent des valeurs transmises de coefficient d’affaiblissement

de la précision sur la composante horizontale (HDOP) (phrase GSA

NMEA).

Resolution (résolution) : également appelée 1-Sigma. Il s’agit de la

précision calculée de votre emplacement précis tel qu’il est fournit

par votre GPS. Ces données proviennent des valeurs transmises

de coefficient d’affaiblissement de la précision sur la composante

horizontale (HDOP) fournies par les satellites. Un grand nombre de

satellites disponibles transmettant des données permet d’obtenir

une résolution supérieure.

Odometer (Odomètre): appareil permettant de mesurer la distance

totale parcourue depuis la mise en marche du logiciel de navigation de

Nobeltec.


Chapitre 6 - Ecrans de base

29







Menu déroulant Trip Number (Numéro de voyage): la liste comprend

Trip 1 et Trip 2 afin que vous puissiez lire les relevés pour chaque

itinéraire.

Reset (Réinitialiser): cliquez sur ce bouton pour remettre à zéro tous les

champs sélectionnés du voyage.

Time Set (date définie) : la date et l’heure auxquelles le Voyage

sélectionné a commencé.

Duration (durée) : nombre d’heures, de minutes et de secondes qu’a

duré le Voyage sélectionné.

Avg Speed (vitesse moy.) : vitesse moyenne de votre bateau durant le

Voyage sélectionné

Min. Speed (vitesse min.) : si le navire se déplace à une vitesse

inférieure à 0,2 nœuds (Kts), la distance parcourue n’est pas calculée.

Gestion des cartes

Afficher différents types de cartes

La fenêtre de carte comprend tout type de données de carte installé,

comprenant les cartes raster, vectorielles, photographiques, et en 3D. Pour

afficher différents types de données de carte, cliquez sur le bouton de la

barre d'outils correspondant aux données que vous souhaitez voir.

Figure 6.6 - Barre d'outils des options des cartes MAX Pro

Voir Chapitre 7 – cartes et données pour plus d’informations au sujet de la

gestion des cartes

Figure 6.5 - Barre d’outils de sélection du type de cartes

Modifier les cartes MAX Pro

Personnalisez l'apparence des cartes MAX Pro en activant ou désactivant

les couches de données. Cliquez sur le bouton de la barre d'outils MAX Pro

correspondant pour modifier les données affichées (Figure 6.6).

6 - Ecrans de base


30

Logiciel de navigation de Nobeltec®

PlanBook affiche les informations concernant des groupes de

données spécifiques. Il effectue des calculs basés sur les critères

définis par l'utilisateur. Saisissez l'heure de départ et la vitesse

pour un itinéraire et il affichera les heures d'arrivée pour chaque

point de route

Sélectionnez les onglets

Routes (Itinéraires), Marks

(Repères), Tracks (Traces)

ou Boundaries (Limites)

pour éditer ces types

de données

Route Options (Options

d'itinéraires)sont indiquées

ici

Affiche un résumé de l'itinéraire

sélectionné à partir de la liste

Cliquez ici pour ouvrir le

Calculateur ETA

Onglet(s) secondaire(s)

affiche(nt) les Route

Details (Détails de

l’itinéraire)

Dans la colonne Detail est

indiqué le nombre de points

de route

Route List (Liste de

l'itinéraire) affiche tous

les itinéraires actuels

Cliquez ici pour importer un itinéraire

Cliquez ici pour

supprimer un

itinéraire

6 - Ecrans de base

Crée un nouvel itinéraire

(New Route)

Renverse l'ordre des points de route

Cliquez ici

pour effectuer

une copie de

l'itinéraire

Cliquez ici pour exporter l'itinéraire

Cliquez ici pour visualiser les propriétés

de l'itinéraire

Figure 6.7 - PlanBook


Chapitre 6 - Ecrans de base

31

PlanBook

PlanBook est employé pour effectuer des estimations précises relatives

aux heures d’arrivée, à la consommation de carburant et à d’autres points

importants nécessaires à la planification de longs voyages. Vous pouvez

également recourir à PlanBook pour classer les données telles que les

itinéraires, les repères, etc.

PlanBook (Figure 6.7) peut être affiché à côté de la fenêtre de carte. Voir

Chapitre 13 - PlanBook pour de plus amples informations sur son utilisation.

Afficher PlanBook

A partir du menu principal, cliquez sur Tools (Outils) | PlanBook ou sur la barre

d’outils PlanBook. Les fonctions PlanBook comprennent:

• Import / Export (Importer / Exporter): pour accéder à la boîte de

dialogue Import / Export.

• Show All / Hide All (Tout afficher/ Tout masquer) : pour afficher ou

masquer tous les objets.

• Properties (Propriétés) : pour afficher la fenêtre de propriétés de l’objet

sélectionné.

• Goto (Atteindre) : pour mettre en surbrillance un objet afin d’ouvrir une

nouvelle fenêtre de carte centrée sur celui-ci.

• Delete (Supprimer) : pour effacer l’objet sélectionné.

Itinéraires

Après avoir créé un itinéraire sur les cartes, utilisez l’onglet Routes (Itinéraires)

de PlanBook afin de déterminer la vitesse pour chacun des segments. Cette

information combinée à celles relatives aux courants permet de calculer

l’heure d’arrivée à chaque point de route.

L’onglet Routes dispose de deux modes d’affichage : Route List (liste de

l’itinéraire) et Route Details (détails de l’itinéraire) auxquels on accède en

cliquant sur les onglets dans la partie centrale.

Les itinéraires sélectionnés apparaissent en jaune dans l’onglet Routes et les

repères en jaune dans l’onglet Route Detail. Les points de route de départ et

d’arrivée apparaissent en vert et rouge; quant aux points de route d’escale,

ils sont en bleu.

Les points de route d’escale sont utilisés dans la colonne Layover Time

(Temps d’escale) pour comptabiliser le temps d’escale. Pour calculer celui-ci,

saisissez le nombre d’heures jusqu’au départ prévu.

Repères

Utilisez l’onglet Marks (Repères) pour effectuer des calculs entre le bateau et

un point déterminé.

Traces

Cet onglet Tracks (Traces) affiche le tracé actuel ainsi que les traces

précédentes. Utilisez la fonction Goto (Atteindre) pour trouver d’anciennes

traces ou convertir celles-ci en itinéraires. C’est également à partir de celui-ci

que vous pouvez supprimer ou éditer les traces de voyages précédents.

Limites

Utilisez l’onglet Boundaries (Limites) pour visualiser la liste des objets de

limites. Vous pouvez également supprimer, importer ou exporter à partir de

celui-ci.

Marées et courants

Le programme Tides & Currents (Marées & Courants) de Nobeltec® (Figure

6.10) est un produit intégré, relié directement au logiciel de navigation

de Nobeltec. Il est employé pour tout ce qui concerne la planification du

voyage en fonction des marées et des courants. Les informations s’affichent

directement en haut de la carte. Le programme Tides & Currents est livré en

série avec les données sur les marées nord-américaines. Vous pouvez acheter

auprès de Jeppesen Marine les données simplifiées relatives aux marées du

monde.

Barres de marées.

Cliquez avec le

bouton droit sur

une barre de

marées pour ouvrir

le programme

Tides & Currents

Flèches de

courant

Figure 6.8 - Marées et courants sur une carte

6 - Ecrans de base


32

Logiciel de navigation de Nobeltec®

La barre de titre indique le

nom et le type de station

Cliquez sur ces boutons pour

rechercher une station

Utilisez les options du menu

pour accéder aux fonctions

supplémentaires

Utilisez ces commandes pour faire

défiler les jours, mois et années

Configure (Configurer) :

définissez vos préférences

Valeurs quotidiennes fortes

et faibles pour cette station

Cliquez ici pour synchroniser l'horloge

Tides & Currents avec votre ordinateur

Cliquez ici pour créer votre propre

station de marées ou de courants

Phase de la Lune, lever

et coucher de Lune

Date de prévision

affichée ici

Vue hebdomadaire

Vitesse et direction

du courant à marée

descendante et

montante

6 - Ecrans de base

Les heures sont

affichées ici

Les heures du jour sont indiquées en

jaune et celles de la nuit en gris

Affiche la direction de la marée

descendante et de la marée montante

Le tableau affiche des

informations relatives à la

marée / au courant toutes

les 15 minutes

Figure 6.10 - Fenêtre des marées et des courants


Chapitre 6 - Ecrans de base

33

Cliquez sur le bouton 3D pour ouvrir

la fenêtre 3D. Cette commande divise

automatiquement l'écran et crée une

fenêtre 3D couvrant la moitié de l'espace

de travail

Lorsque la fenêtre 3D est

sélectionnée, de nombreux

boutons de la barre d'outils

principale sont désactivés car ils ne

fonctionnent pas dans celle-ci

Le marqueur de distance visible 3D montre la

taille de la fenêtre 3D sur la carte 2D. Lorsque

vous effectuez un zoom avant ou arrière

au moyen du navigateur 3D, cette fenêtre

change de taille proportionnellement

Modifier le mode 3D

Modifier

l'exagération 3D

Basculer

l'indicateur 3D

de profondeur

Réduire

l'échelle 3D du

bateau

Augmenter 3D

Echelle du bateau

L’icone du bateau est affiché au centre

de l'écran en mode Center on Boat

(Centrer sur le bateau)

Cliquez avec le bouton droit de la souris sur

la fenêtre 3D pour accéder à des commandes

supplémentaires.

Fenêtre de carte normale

6 - Ecrans de base

Figure 6.11 - Navigateur 3D PlanView


34

Logiciel de navigation de Nobeltec®

Le programme Tides & Currents contient presque toutes les fonctions

imaginables de projection de marées et courants dans un format convivial

comprenant:

• Event Searching (Recherche d’un événement) : valeurs minimales et

maximales dans une fourchette.

prévue d’arrivée), d’ETD (heure prévue de départ) et de vitesse. Accédez au

calculateur en cliquant avec le bouton droit sur un itinéraire puis sur ETA

Calculator. Voir Chapitre 27 – Sur l’eau pour de plus amples informations.

La ligne rouge en

pointillés indique que

la station d’observation

des courants est reliée

à l’itinéraire.

Figure 6.9 - Station de courant liée à un itinéraire

6 - Ecrans de base



Custom Stations (Stations personnalisées) : définissez et créez vos

propres stations personnalisées en vous basant sur celles à proximité.

Calendars (Calendriers) : imprimez les calendriers hebdomadaires et

mensuels personnalisés.

Utilisez la barre d’outils Tides and Currents pour définir la date et l’heure de

toutes les projections. Vous pouvez également synchroniser l’affichage Tides

and Currents à l’horloge interne de votre ordinateur.

Pour ouvrir Tides and Currents:

1.

2.

3.

4.

Activez les flèches de courant en cliquant sur l’icone de barre d’outils

Current Arrow (Flèche de courant) ou en cliquant avec le bouton droit

sur la carte et en sélectionnant Tides and Currents (Marées et courants) |

Current Arrows (Flèches de courant) dans le menu contextuel.

Cliquez avec le bouton droit sur la station de marée ou de courant dont

vous souhaitez voir le graphique.

Sélectionnez View In Tides & Currents (Visualiser les marées et les

courants) dans le menu contextuel.

Le programme Tides & Currents s’ouvre et un graphique couvrant une

période de 24 heure apparaît.

Calculateur ETA (heure prévue d’arrivée)

Vous pouvez relier les stations de marées et courants à un itinéraire puis

utiliser le calculateur ETA en vue d’obtenir des calculs plus précis d’ETA (heure

Navigateur 3D

Figure 6.12 - Le calculateur ETA

Le navigateur 3D exclusif de Nobeltec vous permet de visualiser le fond de

l’océan ainsi que la terre grâce à un graphisme représentatif et clair. Familiarisezvous

avec les commandes de navigation avant d’utiliser cette fonction. Vous

pouvez également vous servir de la souris, du clavier ou du manipulateur de

l’ordinateur pour contrôler les mouvements dans la fenêtre 3D.

Voir Chapitre 15 – Navigateur 3D pour de plus amples informations à ce

sujet.

AVERTISSEMENT: les cartes bathymétriques en 3D ne constituent que des

aides à la navigation. Bien que Nobeltec s’engage à fournir les meilleures

données d’élévation / de profondeur possibles, des erreurs dans le matériel

source, le traitement des données et la présentation en 3D peuvent se

produire. Il est recommandé de toujours disposer de cartes de navigation

officielles comme moyens principaux de navigation.


Chapitre 6 - Ecrans de base

35

Modes du navigateur 3D

Commandes du navigateur 3D sur la barre d’outils

Pour accéder aux commandes du navigateur 3D sur la barre d’outils, cliquez

sur le bouton 3D. Les outils apparaissent alors (Figure 6.15).

Figure 6.15 - Barre d’outils du navigateur 3D Navigator

Figure 6.13 - Mode Center On Boat (Centrer sur le bateau)

Lorsqu’une carte en 3D est ouverte, vous pouvez conserver le bateau au

centre (Figure 6.13) ou passer en mode Explore (Explorer) (Figure 6.14) qui

vous permet de visualiser toutes les parties de la carte où que soit le bateau.

Pour basculer entre les modes, cliquez avec le bouton droit sur la carte

bathymétrique et sélectionnez le mode dans lequel vous souhaitez travailler.

Vent et Météorologie

Les données météorologiques, le vent et l’état de la mer peuvent être

affichés, directement, en haut de vos cartes afin d’aider aux décisions de

navigation. La météorologie est fournie sous format GRIB, SkyMate, XM ou

Sirius. XM et Sirius font partie du Weather Plus Pack (Pack Plus Météo). Voir

Chapitre 16 – Vents Météo pour une description complète de toutes les

caractéristiques relatives au vent et à la météorologie.

Cliquez avec le

bouton droit sur

la fenêtre 3D pour

modifier le mode

du navigateur 3D.

Figure 6.14 - Mode Explore (Explorer)

Figure 6.16 - Fenêtre NavInfo avec affichage polaire

6 - Ecrans de base


36

Logiciel de navigation de Nobeltec®

6 - Ecrans de base

Fenêtre NavInfo (Informations de navigation)

La fenêtre d’informations de navigation est un des outils du logiciel de

navigation de Nobeltec qui vous permet de visualiser en un seul coup d’œil

les données spécifiques basées sur des capteurs. La présentation de la fenêtre

et le contenu de sous-panneau sont personnalisables, ce qui vous permet

d’afficher les données et de calculer les valeurs de votre choix.

Pour ouvrir une fenêtre d’informations de navigation dans PlanView, cliquez

sur Window (fenêtre) Navinfo Window (fenêtre d’informations de navigation).

La fenêtre d’informations de navigation est subdivisée en sous-panneaux au

contenu spécifique. Chaque sous-panneau contient un type d’informations,

comme le cap, la vitesse de virage, etc. et peut être personnalisé en ce qui

concerne le contenu de données, la présentation des données, comme

l’affichage en valeurs numériques ou sous forme d’histogrammes, de

couleurs, la fréquence de mise à jour.

NOTA : vous devez avoir connecté le matériel approprié pour

afficher les types de données spécifiques dans les sous-panneaux

d’informations de navigation. Par exemple, si vous souhaitez afficher

la température de l’eau, vous devez avoir connecté un instrument

de mesure de la température à votre ordinateur et avoir configuré

le logiciel de navigation de Nobeltec pour qu’il reçoive les données

provenant de ce dispositif.

Pour personnaliser le Fenêtre NavInfo

1. Ouvrir un fenêtre NavInfo (Window | NavInfo Window).

2.

3.

4.

Cliquez avec le bouton droit sur de fenêtre NavInfo et sélectionnez

Customize Layout (Personnaliser la disposition) dans le menu

contextuel. L’assistant NavInfo s’ouvrira.

Choisissez une orientation verticale ou horizontale.

Sélectionnez la configuration de la disposition à attribuer au de fenêtre.

Lorsque vous choisissez la disposition, l’Assistant NavInfo se ferme et le

panneau est automatiquement mis à jour.

Pour personnaliser un sous-panneau

1. Cliquez droit sur un sous-panneau de fenêtre NavInfo et sélectionnez

Customize Subpanel (personnaliser le sous-panneau) à partir du menu

contextuel. La fenêtre NavInfo Customize Subpanel (personnaliser le sous-

panneau) s’ouvrira. Mettez les contenus du sous-panneau sélectionné à jour à

partir de cette fenêtre.

2. Il existe deux principaux éléments personnalisables : les paramètres

d’affichage et les types de données.

• Les paramétrages d’affichage comprennent la couleur de départ

de l’arrière plan, la couleur finale de l’arrière plan, la couleur des caractères,

la couleur de la ligne de l’histogramme, la fréquence de mise à jour (en

secondes)

• Les types de données comprennent toutes les données

d’informations navigation possibles comme le COG (route de fond), SOG

(vitesse de fond), angles du vent, profondeur, etc.

3.

4.

Si aucun type de données n’a été attribué à un sous-panneau NavInfo,

le panneau apparaît avec seulement les couleurs d’arrière plan

sélectionnées.

Cliquez sur OK lorsque vous avez terminé de personnaliser le souspanneau.

NavView (Admiral MAX Pro uniquement)

Exclusif à Admiral MAX Pro, le programme NavView offre de

nombreuses fonctions similaires à celles trouvées dans le programme

PlanView de Nobeltec (interface utilisateur standard), sans s'appuyer

sur les écrans de type Windows, les barres d'outils, etc. Bien que NavView ne

fonctionne qu'en mode plein écran, vous pouvez afficher plusieurs fenêtres

dans ce mode.

Pour lancer NavView, appuyez sur ou cliquez sur Window (Fenêtre) |

Enter NavView.

Voir Chapitre 12 – NavView pour une description complète de la

fonctionnalité de NavView.

Principaux éléments d’écran

Options du menu principal NavView

Les éléments du menu NavView sont semblables à ceux de PlanView. La

structure du menu principal est décrite ci-après (voir Figure 6.17 pour

l’emplacement des boutons).

• Center on Boat (Centrer sur le bateau): cliquez sur ce bouton pour

centrer la perspective sur le bateau.


Chapitre 6 - Ecrans de base

37

Cliquez sur

ces boutons

de menu pour

affecter la

commande au

bouton

Cliquez sur le bouton Tool

(Outil) pour remplacer la

barre d’informations par une

barre d'outils

Cliquez sur le

bouton Menu

pour masquer

ou afficher les

boutons situés

à la droite de

l'écran

Barre

d’informations

Cliquez sur le bouton Info pour

faire apparaître ou disparaître

la barre d’informations

Les boutons Back

(Précédent) et Next (Suivant)

permettent de basculer entre

les différents panneaux de la

barre d’informations

Bouton droit

de souris (pour

les utilisateurs

d'écrans

tactiles)

6 - Ecrans de base

Figure 6.17 - Eléments de l’écran NavView


38

Logiciel de navigation de Nobeltec®

6 - Ecrans de base







Instant Waypoint (Point de route instantané): cliquez sur ce bouton

puis sur l'écran pour créer un point de route instantanément.

Objects (Objets): cliquez ici puis sur l'option du sous-menu et enfin sur

l'écran pour créer l'un des objets suivants. Options des sous-menus:







Route (Itinéraire)

Mark (Repère)

Event Mark (Repère d'événements)

Range Bearing Line (RBL) (Ligne distance relèvement)

Line Boundary (Limite linéaire)

Circle Boundary (Limite circulaire)

• Annotation.

View (Afficher): options du sous-menu:







Zoom in (Zoom avant)

Zoom Out (Zoom arrière)

View History (Visualiser l’historique)

View Newer Data (Visualiser les données les plus récentes)

Previous View (Vue précédente)

Next View (Vue suivante)

• View Manager (Gestionnaire de vues) (fenêtre de configuration du

moniteur).

Vessel (Navire): options du sous-menu:





Auto-scroll (Défilement automatique) (Boat (Bateau), Predictor

(Prédicteur), Max Ahead (Max. en avant), None (Aucun)),

Chart Orientation (Orientation de la carte) Course Up (Route vers le

haut), Leg Up (Segment vers le haut), North Up (Nord vers le haut)

Tracking (Poursuite)

Range Circle (Cercle de distance)

• Boat Properties (Propriétés du bateau)

Charts (Cartes): options du sous-menu:





Chart Table (Table à cartes)

Outlines (Contours)

Quilting (Assemblage des cartes)

Tides (Marées) (affiche les stations d’observation des marées)

• Currents (Courants)

Other (Autres): options du sous-menu:







GPS Transfer (Transfert GPS)

Options (Tools (Outils) | Options menu (Menu d’options))

Colors (Couleurs) (Day, Twilight or Night (Jour, Crépuscule ou Nuit)

Nav Objects (Objets de navigation) (Import (importer)

Undo

Redo

• Route Wizard

• Exit: retournez à PlanView ou fermez le logiciel de navigation de

Nobeltec.

• MOB (homme à la mer): met un repère d’homme à la mer sur le navire.

NOTA: le bouton MOB (homme à la mer) apparaît dans chaque menu

de NavView.

Boutons d’InfoBar (Barre d’Informations)

• Info: révèle ou cache l’InfoBar (Barre d’Informations) au bas de le

NavView fenêtre.

• Tool (Outil): affiche les boutons de la barre d’outils (semblable à la barre

d’outils par aux boutons de la Barre d’Outils disponibles dans PlanView).

• Menu: révèle ou cache le menu de droite.

• Right-Click (clic droit): la prochaine action à l’écran est un clic avec le

bouton droit de la souris plutôt que le bouton gauche. Employé pour

faire apparaître les Right Mouse Menus (menus de bouton droit).

Barres d’outil NavView

La barre d'outils contient tous les boutons de Barre d’Outils standards

disponibles dans PlanView.

• Cliquez sur Tool (outil) pour voir toutes les options de Barre d’Outils

disponibles.

• Cliquez sur Next (suivant) pour afficher les boutons de Barre d’Outils

additionnels.

Barre d’informations NavView

La barre d’informations est située le long du bas de l'écran NavView. Vous

pouvez la masquer en cliquant sur le bouton Info de la barre d’outils NavView.

La barre d’informations fournit des indications sur l'emplacement actuel de

votre navire, y compris Vessel Position (Position du navire), Screen Cursor

position (Position du curseur à l'écran), Mark Data (Données relatives au


Chapitre 6 - Ecrans de base

39

repère), l'heure du système et le statut des périphériques, Tides and Currents

(Marées et courants), Targets (Cibles), Status Messages (Messages de statut)

et, si les capteurs sont raccordés, le GPS, la température de l'eau et la

profondeur.

Cliquez sur le bouton Next (Suivant) ou Back (Retour) pour parcourir les

barres d’informations disponibles.

Figure 6.18 - Barre d’informations et barre d’outils

Pour utiliser NavView

1. Utilisez les boutons du menu NavViexw pour vous déplacer dans les

différentes options.

2.

3.

Certains boutons du menu vous conduiront à des boutons de menus

secondaires.

Dans tout sous-menu, cliquez sur Back (Retour) pour revenir aux

boutons du menu principal.

Suivez les instructions ci-après pour créer ou éditer des dispositions d'écran

NavView.

Pour configurer les vues et les dispositions dans NavView

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Cliquez sur le bouton View (Afficher) dans le menu principal.

Cliquez sur le bouton View Manager (Gestionnaire de vues).

S’il y a plusieurs moniteurs, cliquez sur le bouton d’activation ou

de désactivation de chaque moniteur pour activer ou désactiver le

moniteur en question.

Puis, cliquez sur un moniteur pour visualiser la fenêtre de sélection et de

configuration de présentation.

Sélection et configuration de présentations : cliquez sur Edit (Modifier)

sous une des six configurations de moniteur pour modifier la

présentation ou créer une nouvelle présentation. Ceci permet d’ouvrir la

fenêtre de sélection de présentation.

Sélection d’une présentation : sélectionnez une configuration d’écran

à partir d’un des six modèles de présentation en cliquant dessus. Ceci

permet d’ouvrir la fenêtre de modification de présentation.

Pour revenir à PlanView

• Dans tout sous-menu, cliquez sur le bouton Back (Retour) ou sur Exit | To

PlanView; ou

• Appuyez sur .

Gestionnaire de vues

Les fonctions du gestionnaire de vues sont abordées en plus grand détail au

Chapitre 18 – NavView.

Le gestionnaire de vues contrôle la manière dont le contenu de NavView est

affiché. Chaque moniteur connecté au logiciel Admiral MAX Pro peut afficher

un type de contenu unique ou bien être divisé en panneaux de fenêtre.

Le gestionnaire de vues peut vous aider à créer de nouvelles dispositions

d'écran contenant des panneaux de fenêtres multiples. Par exemple, si vous

avez un seul moniteur et si vous souhaitez voir le navigateur 3D, le radar et

une carte sur un seul écran, le gestionnaire de vues vous aide à définir cette

configuration. Enregistrez des dispositions multiples pour chaque moniteur

et passez-les en revue rapidement en cliquant sur ou sur

pour revenir en arrière.

7.

8.

9.

Figure 6.19 - Editer la disposition

Editez la disposition: la sous-fenêtre sélectionnée est indiquée par

une bordure jaune. Lorsque vous cliquez sur un type de fenêtres

(Vecteur, Raster, Photo, 3D, Radar, Sondeur, Video, NavInfo (1-4), Polaire,

Nobeltec Connect, PlanBook), la sous-fenêtre sélectionnée passe

automatiquement à la sous-fenêtre suivante.

Cliquez sur Done (Terminer) lorsque vous avez fini.

Sélectionnez la disposition que vous avez créée dans View Manager

(Gestionnaire de vues) pour l'afficher.

6 - Ecrans de base


40

Logiciel de navigation de Nobeltec®

Menus du bouton droit de la souris

Figure 6.20 - Touche application

La plupart des objets d’écran disposent de menus contextuels, auxquels on

accède avec le bouton droit de la souris, qui fournissent des outils spécifiques

à l'objet en question. Les menus du bouton droit de la souris sont disponibles

pour les repères, les itinéraires, les points de route, l’icone du bateau, les

barres d'outils, le pupitre et les cartes. Utilisez la (côté

droit du clavier près de ) si votre clavier en est dotée d’une pour ouvrir

le menu de bouton droit.

6 - Ecrans de base


Chapitre 7 - Cartes et Données

41

7 - Cartes et données

Les types de cartes

Les CARTES VECTORIELLES sont des cartes d’informations multicouches faciles

à lire et structurées pour la disposition est modifiable.

Les CARTES RASTER sont des fac-similés d'une carte papier dans laquelle le

texte est intégré à l'image. Le redimensionnement ou la rotation des cartes

raster provoque une distorsion du texte.

La PHOTOGRAPHIE AERIENNE est constituée d'images géoréférencées

pouvant être visualisées comme une carte de navigation, elle est employée

comme aide supplémentaire à la navigation.

Les CARTES BATHYMETRIQUES ou 3D sont des modèles d'élévation de la

surface de la Terre.

Echelles des cartes

Les échelles des cartes sont exprimées sous forme d'un pourcentage de la

taille de la carte originale ou à l'échelle. Vous pouvez effectuer un zoom

avant ou un zoom arrière soit en pourcentage de la zone soit selon l’Echelle

Apparente (EA). L’EA correspond à l’échelle visible à un niveau de zoom

donné. Par exemple, si la carte que vous visualisez à 100% a une échelle

naturelle de 1:10 000e, l’EA reste 1:10 000e car votre vue est au rapport

1:1. En zoom arrière de 50%, l’EA devient 1:20 000e car 2,5 cm à l’écran

correspondent désormais au double de la zone représentée.

Commandes de types de cartes

Figure 7.1 - Barre d’outils de sélection du type de cartes

Lorsque les données cartographiques sont installées, vous pouvez basculer

entre les différents types en cliquant sur la barre d'outils Chart Type (Type de

cartes) (Figure 7.1).

Pour fermer toutes les cartes et fenêtres, utilisez le raccourci clavier

.

Pour changer les unités de profondeur/

longueur:

Modifie les unités de profondeur sur les cartes MAX Pro pour afficher les

brasses, les pieds ou les mètres.

1.

2.

Cliquez sur Tools (Outils) | Options | Units (Unités).

Sélectionnez les unités de profondeur/longueur que vous souhaitez

afficher.

Puissance du MAX Pro Charts

Barre d'outils des options MAX Pro Chart

Cette barre d'outils contrôle les données que vous désirez afficher.

Figure 7.2 - Barre d'outils des options MAX Pro Chart

Affichage des sondages. Affiche les sondages de profondeur. Cliquez

sur ce bouton pour activer ou désactiver les sondages. Le raccourci clavier

active et désactive l’affichage des sondages.

Niveaux d'affichage des feux et des bouées. Modifie la manière

dont les feux sont visualisés. Cliquez sur la flèche vers le bas pour révéler les

options:

• Nav Aids Off (Aides à la navigation off): retire toutes les feux, bouées

et marqueurs des cartes.

• Marker Only (Marqueur uniquement): allume les feux de navigation

et les icones graphiques des bouées mais ni leur nom ni leurs

caractéristiques lumineuses et sonores.

• Marker and Name (Marqueur et nom): allume les feux de navigation

et les icones graphiques des bouées ainsi que leur nom et leurs

caractéristiques lumineuses et sonores.

7 - Cartes et Données


42

Logiciel de navigation de Nobeltec®

7 - Cartes et Données







Feux de secteur:

montre la zone

dans laquella la

lumière est visible.

Figure 7.3 - Feux de secteurs

Sector Lights – Off (Feux de secteurs – off): éteint tous les feux de

secteurs.

Sector Lights - Visible From Cursor (Feux de secteurs - visibles à partir

du curseur): affiche uniquement les feux de secteurs visibles à partir de

la position du curseur sur la carte.

Sector Lights - Visible From Vessel (Feux de secteurs - visible à partir

du navire): affiche uniquement les feux de secteurs visibles à partir de

la position du navire sur la carte.

Sectors Lights - All Visible (Feux de secteurs - toutes visibles): allume

l'ensemble des feux de secteurs.

Display ECDIS Symbols (Afficher les symboles ECDIS): affiche les

marques de cartes et les symboles ECDIS.

Display NOAA Symbols (Afficher les symboles NOAA): affiche les

marques de cartes et les symboles NOAA.

Caractéristiques terrestres (Land Features). Fait apparaître et

disparaître les caractéristiques telles que les ponts, les noms, les tours,

les contours des villes, les bâtiments, etc. Le raccourci clavier active /

désactive les caractéristiques terrestres.

Contours. Courbes isobathes et leur coloration. Cliquez sur la flèche

vers le bas pour faire apparaître d'autres options. Le raccourci clavier

active / désactive les contours.




Contours Off. (désactivation des contours) : désactive tous les contours.

Show Chart Contours. (visualiser les contours de cartes) : affiche les

contours tels que fournis avec votre carte.

Show Custom Contours. visualiser les contours personnalisés) : affiche

les contours tels que définis en utilisant Tools (outils) Options Contours.

NOTA : Il existe également des contours personnalisés et des options de contours

séparés et uniques qui sont disponibles lorsque vous achetez le Pack Plus Bathy Recorder

(Enregistreur bathymétrique).

• Show Chart & Custom Contours ( visualiser les contours de carte

et personnalisés) : affiche à la fois les contours prédéfinis et

personnalisés sur la carte.

• Bathymetry (bathymétrie) : affiche les données bathymétriques sur

la carte. Cette option est disponible si vous achetez le Pack Plus Bathy

Recorder (Enregistreur bathymétrique). Lorsque vous sélectionnez cette

option, les autres contours sont désactivés.



Figure 7.4 : Alerte de contours de carte

Contour Themes. (thèmes de contour) : sélectionner à partir de la

liste des thèmes disponibles, tel que cela est établi en utilisant Tools

(outils) Options Contours. Cette option une disponible uniquement si

vous achetez le Pack Plus Bathy Recorder (Enregistreur bathymétrique).

Capture Bathy Recorder Data. (enregistrement de données

d’enregistreur bathymétrique) : lance l’enregistrement bathymétrique

lorsque le dispositif de sondeur de profondeur est fixé et configuré.

Configure Contours. (configuration des contours) : ouvre Tools (outils)

Options Contours.

Autres niveaux (Other Levels). Informations relatives à la navigation

et aux autres cartes, telles que les noms des chenaux. Le raccourci clavier

active / désactive les autres niveaux.


Rues et routes (Streets and Roads). Couche de données des

cartes MAX Pro qui superpose les informations relatives aux rues et aux

routes. Des renseignements détaillés sur les villes et sur les autoroutes

des états ou inter-états sont disponibles pour chaque région achetée

Supplementary Data Layers Display. (affichage de couches de

données supplémentaires) : cet outil contrôle des couches d’informations


Chapitre 7 - Cartes et Données

43

de carte Détaillées. Cliquez sur la flèche vers le bas effectuer une sélection à

partir de la liste de données supplémentaires disponibles en cochant la case

à côté des données que vous souhaitez voir s’afficher :

• Display Ports and Marinas (affichage des ports et des ports de

plaisance) : lorsque cette option est sélectionnée, un icone s’affiche sur la

carte, là où des informations relatives aux ports et aux ports de plaisance

sont disponibles.

• Display Points of Interest (affichage des sites intéressants) :

affiche les sites intéressants à l’échelle locale, tels que les musées, les parcs

d’attraction, les monuments, etc.

• Display GMDSS Areas (affichage des zones SMDSM) : allume

l’affichage des zones de système mondial de détresse et de sécurité en mer.

• Display Search and Rescue Regions (affichage des régions de

recherche et de sauvetage) : place un icone sur la carte là où des

régions de recherche et de sauvetage sont disponibles.

ATTENTION : l’image satellite superposée peut obscurcir d’autres couches de

la carte. A utiliser avec précaution.

Les sites qui disposent de ports et de ports de plaisance, de photographies et

d’autres données disponibles afficheront un icone sur la carte, tel que cela est

présenté sur les figures 7.5 et 7.6.

Photographies, ports, sites intéressants

GMDSS

Area

Search

and

Rescue

Region

Figure 7.6 : Informations de Carte Détaillées :

Zone SMDSM et régions de recherche et de sauvetage

7 - Cartes et Données

Photos

Points of

Interest

Figure 7.5 : Informations de Carte Détaillées :

Ports and

Marinas

Pour visualiser les informations de Cartes Détaillées :

1. Cliquez sur la flèche vers le bas de l’outil des couches de données

supplémentaires.

2.

3.

A partir du menu déroulant, cocher la case à côté de chaque couche

supplémentaire que vous souhaitez voir s’afficher sur la carte.

Les icones correspondant aux données supplémentaires apparaîtront

sur la carte lorsque des données sont disponibles.

Pour visualiser les informations de Cartes Détaillées :

1. Activez l’affichage des données supplémentaires

2.

3.

4.

Localisez un icone de couche de données supplémentaires sur la carte

et cliquez droit sur cet icone.

Sélectionnez Properties (propriétés) à partir du menu déroulant.

La fenêtre des Informations de Cartes Détaillées s’ouvrira (figure

7.7). Utilisez cette fenêtre à onglets pour visualiser toutes les


44

Logiciel de navigation de Nobeltec®

7 - Cartes et Données

données disponibles. Cliquez sur chaque onglet pour visualiser les

photographies, les informations relatives aux ports et aux ports de

plaisance, les informations relatives aux cartes, etc.

Figure 7.7 – Fenêtre d’Informations de Cartes Détaillées

NOTA : cette fenêtre peut être redimensionnée pour présenter de plus grandes

images.

Carte de relief par estompage (Shaded Relief). Peut être activé ou

désactivé lorsque les données bathymétriques sont chargées. Cliquez sur

la flèche vers le bas pour activer ou désactiver les paramètres de terre ou

de mer et sélectionner des paramètres de couleur. La touche d’accès rapide

permet également de basculer de l’activation à la désactivation du

relief par estompage.

Table à cartes

dans l'image de carte assemblée, des données et des Packs Plus. Pour ouvrir

la table à cartes, cliquez sur File (Fichier) | Chart Table menu (menu Table

à cartes), sur le bouton Chart Table (Table à cartes) de la barre d'outils par

défaut ou utilisez le raccourci clavier .

1.



Pour ouvri la Table à cartes:

Cliquez sur le bouton Chart Table (Table à cartes) sur la barre d'outils.

Sélectionnez File (Fichier) | Chart Table (Table à cartes) à partir du menu

principal.

Ouvrir les cartes

Vous pouvez ouvrir et localiser les cartes en cliquant sur l'onglet Open

(Ouvrir) ou en zoomant avant sur une zone d'intérêt.

Cet onglet vous permet d’ouvrir et les cartes vectorielles et les cartes raster.

Certaines des fonctionnalités sur cet onglet sont en relation uniquement

avec les cartes raster, certaines uniquement avec les cartes vectorielles. Par

exemple, QuickView, North Up et CrystalView ne fonctionnent qu’avec les

cartes raster. Utilisez le champ Search (recherche) pour rechercher toutes les

cartes disponibles pour une carte spécifique.

L’onglet Open (Ouvrir) est divisé en deux sections principales:

• Sous-fenêtre de liste des cartes: affiche tous les dossiers contenant les

cartes installées. Habituellement, il y a deux dossiers: Charts at Vessels

Position (Cartes à la position du navire) et All Charts (Toutes les cartes).

Cliquez sur le symbole + pour développer le dossier.

• Sous-fenêtre du détail de la carte: affiche l'emplacement, les

informations techniques, les limites et les dates d'édition de toute carte

mise en surbrillance dans la sous-fenêtre de liste des cartes.

Pour ouvrir une carte, mettez-la en surbrillance et double-cliquez ou cliquez

sur Open (Ouvrir).

La table à cartes est un dépôt de stockage de cartes: c'est également

de là que vous installez ou désinstallez manuellement les cartes individuelles

et que vous localisez les objets de navigation.

Utilisez la table à cartes pour installer, désinstaller ou ouvrir celles-ci, changer

les paramètres d’affichage des divers objets et sélectionner celles affichées


Chapitre 7 - Cartes et Données

45

Cliquez ici pour ouvrir les cartes. Le premier dossier présente une

liste des cartes pour votre position actuelle. Cliquez sur le signe +

pour obtenir la liste complète de toutes les cartes.

Cliquez ici pour installer les cartes et les codes de déverrouillage.

Certains types de cartes peuvent avoir pour origine des sources autres

que le programme de navigation de Nobeltec.

Cliquez ici pour désinstaller les cartes. Utilisez cette fonction pour

retirer les cartes que vous n’avez pas l’intention d’utiliser et économiser

de l’espace disque..

Cliquez ici pour ajouter ou retirer des cartes du Quilting lorsque

celles-ci sont incompatibles ou redondantes..

Les informations concernant une carte sélectionnée s’affichent ici.

Utilisez la barre de défilement, à droite, pour dévoiler des informations

supplémentaires

Fenêtre Aperçu de cartes de QuickView

7 - Cartes et Données

Le bouton QuickView affiche une petite vue d'ensemble de la carte

actuellement en surbrillance dans la fenêtre Aperçu de cartes

Cliquez sur l’onglet Objects (Objets) pour modifier les paramètres de

visualisation et créer de nouveaux dossiers d’objets.

Tapez le nom d’une carte dans le

champ Search (Recherche) et utilisez

les boutons Previous (Précédent)

et Next (Suivant) pour localiser le

nom ou des noms similaires.

Ces cases à cocher contrôlent

le mode d’affichage de la carte

lorsque vous l’ouvrez. Il s’agit

des fonctionnalités de carte

raster de base.

Cette liste contient des objets dans le dossier de bases de données

par défaut

Les objets sont groupés dans des dossiers contenant des éléments

similaires.

Cliquez sur la case à cocher pour sélectionner les

éléments à afficher. Pour modifier les paramètres de la

totalité d’un dossier, cliquez sur la case située devant le

nom du dossier.

Ces commandes modifient les paramètres pour tous les objets du

dossier. .

Utilisez la partie Folders (Dossiers) pour gérer l'enregistrement des données des objets

Figure 7.9 - Chart Table (Table à cartes) et onglet Objects (Objets)


46

Logiciel de navigation de Nobeltec®

7 - Cartes et Données

Liste des

cartes

Sous-fenêtre

du détail de

la carte

Localisation d’un objet

Cliquez sur un dossier pour

visualiser les objets de ce type.

Objets de carte

Figure 7.8 - Onglet Open (Ouvrir) de la table à cartes

Utilisez l'onglet Objects (Objets) pour contrôler l'affichage de divers objets

dans les fenêtres de carte.

Pour Afficher (Show) ou Masquer (Hide) des objets à l’écran

1.

2.

3.

Cliquez sur File (Fichier) | Chart Table (Table à cartes) | Objects

(Objets) ou sur l’icône de la Barre d’Outils d’Objets.

Cliquez sur la case à cocher du type d'objet dont vous voulez modifier

les paramètres. Lorsque la case du type d’objet est cochée, ce type

s’affiche.

Cliquez sur Done (Terminer) lorsque vous avez fini.

Créer de nouveaux dossiers

1. Cliquez sur File (Fichier) | Chart Table (Table à cartes) | Objects

(Objets) ou sur l’icône de la Barre d’Outils d’Objets.

2.

3.

Cliquez sur le bouton New Folder (Nouveau dossier).

Nommez le nouveau dossier.

Déplacer des objets vers un dossier

1. Cliquez sur File (Fichier) | Chart Table (Table à cartes) | Objects (Objets)

ou sur l’icône de la Barre d’Outils d’Objets.

2. Sélectionnez le(s) objet(s) à déplacer.

3. Cliquez et glissez le(s) objet(s) dans le dossier. L’icone se transforme

temporairement en jusqu’à ce que vous le placiez sur le dossier

désiré.

1.

2.

3.

Figure 7.10 - Onglet Objects (Objets) de la Table à cartes

Cliquez sur File (Fichier) | Chart Table (Table à cartes) et sélectionnez

l'onglet Objects (Objets).

Dans le menu de gauche, cochez la case à côté du type de données que

vous souhaitez visualiser (tels que les itinéraires). La fenêtre de droite

affiche une liste de tous les objets concernant ce type de données

actuellement sauvegardé dans le programme.

Cliquez sur l’objet spécifique (tel que l’itinéraire n° 12) dans la fenêtre

de droite pour le localiser. Cliquez sur l'objet avec le bouton droit de

la souris et sélectionnez Locate This (Localiser ceci) à partir du menu

contextuel. L'objet s'affiche au centre de la carte.

Pour modifier les paramètres d’affichage des objets de la table à cartes :

1.

2.

3.

Cliquez sur File (Fichier) | Chart Table (Table à cartes) et sélectionnez

l'onglet Objects.

Dans le menu de gauche, affichez le type de données du dossier dont

vous souhaitez modifier les paramètres d’affichage (voir Figure 7.10).

Cochez le type d'élément ou sélectionnez All Visible (Tout visible) pour

rendre les données de ce type visibles. None Visible (Aucune visible):

toutes les données de ce type sont invisibles sur la carte.

Cliquez sur Done (Terminer).

AVERTISSEMENT: veillez à ne pas appuyer sur Delete (Supprimer) car l’objet

en surbrillance serait effacé. Si vous supprimez un objet, il n'y a pas moyen de le

restaurer.


Chapitre 7 - Cartes et Données

47

Install (Installer)

Utilisez l’onglet Install (installer) pour installer les Codes de Déverrouillage

de Pack Plus, les cartes MAX Pros, les cartes raster et photos, les Données de

Navigation Supplémentaires et les photos en perspectives. Voir Chapitre 2

– Installation du logiciel, des cartes et des données pour plus d’informations.

Désinstaller

Vous pouvez utiliser la table à cartes pour désinstaller les Packs Plus, les

cartes MAX Pro, les cartes raster et photos, les données de navigation

supplémentaires et les photos en perspectives si vous avez besoin de libérer

de l’espace disque sur votre ordinateur. Les Permis de Région de Cartes

MAX Pro pour les cartes Passport World sont conservés pour ré-installer les

régions, le cas échéant.

Voir Chapitre 2 – Installation du logiciel, des cartes et des données pour plus

d’informations.

Assemblage des cartes (Quilting)

Le quilting consiste en l’assemblage uniforme et indécelable à l’écran,

d’une carte avec une autre (par ex. les cartes sont « assemblées »). Nobeltec

assemble implicitement les cartes de résolution et qualité similaires chaque

fois que possible. Utilisez cet onglet pour choisir la carte qui sera jointe à celle

se trouvant à l’écran, à partir de la sélection de plusieurs cartes.

Cela peut être nécessaire en raison d'une projection de raster cartes, d’un

angle d’inclinaison ou de préférences personnelles. Exemple: les notes d’une

raster carte recouvrent les eaux navigables d'une autre raster carte. Utilisez le

raccourci clavier pour activer / désactiver l’assemblage de cartes.

partir du menu contextuel, sélectionnez Remove « Chart Name » from the

Quilt (Retirer le « nom de carte »).

Retirer toutes les Raster cartes déformées de l’assemblage

1. Cliquez sur File (Fichier) | Chart Table (table à carte) puis sur l'onglet

Quilting.

2.

3.

Au-dessous de la liste des cartes qui apparaît, cliquez sur le bouton

Remove All Skewed Charts (Retirer toutes les cartes déformées).

Cliquez sur Done (Terminer).

Fermer les cartes

Vous pouvez fermer la carte en cliquant sur le bouton Close (X) (Fermer)

dans le coin supérieur droit de la fenêtre ou en sélectionnant File (Fichier)

| Close Chart (Fermer la carte), File (Fichier) | Close All (Tout fermer) ou File

(Fichier) | Close All But Active (Fermer tout sauf ce qui actif). Vous pouvez

également fermer toutes les fenêtres en cliquant sur le raccourci clavier

.

Fermer le

programme

Fermer la

carte

7 - Cartes et Données

Pour retirer les Raster cartes de l’assemblage

1. Cliquez sur File (Fichier) | Chart Table (Table à cartes) plus cliquez sur

l'onglet Quilting.

2.

3.

A partir de la liste of raster charts de gauche, cliquez sur la carte que

vous souhaitez retirer. Si aucune raster carte n’est répertoriée, aucune

n’est installée.

Cliquez sur Remove (Retirer) puis sur OK.

Retirer des Raster cartes de l’assemblage (à partir d’une carte

ouverte). Cliquez avec le bouton droit sur la raster carte pour la retirer. A

Figure 7.11 - Fermer une fenêtre de carte


48

Logiciel de navigation de Nobeltec®

7 - Cartes et Données


Chapitre 8 - Compétences de base

49

8 - Compétences de base

Naviguer sur les cartes

Cette section vous montre comment visualiser et manipuler la fenêtre de

carte. Il est important de maîtriser ces compétences avant de passer aux

sections suivantes.

Automatic Panning (Panoramique automatique): placer le curseur au bord

de la carte pour la faire défiler. Faites glisser le curseur vers le milieu pour

ralentir la vitesse ou relâchez pour arrêter le défilement.

Chart Centering (Centrage de la carte): tout en désignant un endroit sur la

carte, double-cliquez pour centrer celle-ci sur ce point.

Arrow Keys (Touches fléchées) utilisez les touches fléchées pour faire

un panoramique de la fenêtre de carte. Si votre clavier dispose d'un pavé

numérique / touches fléchées combinées, assurez-vous que la touche

n'est pas active. Maintenez enfoncées les touches (touches fléchées) pour effectuer un petit panoramique de la carte ou pour réaliser un panoramique d’une plus grande distance.

Center on Boat Command (Commande Centrer sur le bateau): centre

rapidement la vue sur la position du bateau.

Fenêtres multiples de cartes

Utilisez la commande Copy Window (Copier fenêtre) pour afficher plusieurs

fenêtres en même temps. Cliquez sur Window (Fenêtre) | Copy Window

(Copier fenêtre) pour copier la fenêtre de carte existante.

A partir du menu principal, cliquez sur Window (Fenêtre) | Tile Vertically or

Window (Réorganiser verticalement) ou Window (Fenêtre) | Tile Horizontally

(Réorganiser horizontalement) afin que les fenêtres de cartes s’insèrent

automatiquement dans l'espace de travail.

Zoomer / « overzoomer »

Utilisez les méthodes suivantes pour effectuer un zoom avant ou arrière:




les touches et du clavier ou de la barre d'outils

Cliquez sur le bouton de défilement de la souris puis faites défiler vers le

haut ou vers le bas pour vous rapprocher ou vous éloigner.

Cliquez avec le bouton droit sur la fenêtre de carte et, à partir du menu


contextuel, sélectionnez Other Charts (Autres cartes) pour choisir une

carte / une échelle.

Drag Zoom (Zoomer en glissant): Glissez - déposez la souris

diagonalement sur l'écran afin de créer un champ de zoom avant.

AVERTISSEMENT: le logiciel de Nobeltec contient une fonction

de sécurité appelée « Overzoom Notification » (Notification

de surdimension). Si une carte est affichée à l'écran avec une

résolution bien supérieure ou inférieure à son échelle d'origine, des

lignes verticales traversant la carte s’afficheront (Voir Figure 8.1).

Figure 8.1 - Fonction Overzoom

Défilement / Panoramique




Utilisez les touches fléchées du clavier.

Le curseur étant placé au bord de la carte, vous devez voir une flèche

noire près de lui. Cliquez et maintenez le bouton gauche de la souris et

déplacez le curseur noir vers le centre de l'écran pour ralentir la vitesse

de défilement.

Utilisez les raccourcis clavier , ,

et pour faire défiler la carte vers le haut, le bas, la

gauche et la droite respectivement.

Panoramique manuel: cet outil permet de déplacer aisément la carte

dans le panneau de fenêtre de carte. Lorsque activé, le curseur se transforme

en un icone de main capable de « glisser – déposer » la carte facilement. Vous

pouvez aussi activer le panoramique manuel avec le raccourci clavier .

Cliquez de nouveau sur la barre d’outils Panoramique manuel, ou

pour désactiver cet outil.

8 - Compétences de base


50

Logiciel de navigation de Nobeltec®

8 - Compétences de base

Modes de défilement automatique

Conserve le navire dans la fenêtre de carte pendant qu’il fait route. Ces

options sont disponibles à partir du menu contextuel obtenu en cliquant du

bouton droit ou de View (Afficher) | Autoscroll menu (Menu de défilement

automatique).





No Autoscroll (pas de défilement) : désactive le défilement.

Follow the Boat (Suivre le bateau): conserve le bateau centée dans la

fenêtre de carte.

Follow the Predictor (Suivre le prédicteur): garde le prédicteur centré

dans la fenêtre de carte.

Look-Ahead (Anticiper): conserve l'image du navire au bord de la

fenêtre de carte à l'opposé du côté vers lequel vous allez.

Orientation de la carte et repérage

North Up (Nord vers le haut)

Certaines cartes raster sont produites avec une orientation autre que le Nord

vers le haut. Vous pouvez les orienter en cliquant dessus du bouton droit et

en sélectionnant North Up. Utilisez le raccourci clavier pour activer /

désactiver cette fonction.

Course Up (Route vers le haut)

Fait pivoter la carte afin de toujours l’afficher conformément à votre cap,

l’icone du bateau pointant vers le haut. Cliquez avec le bouton droit sur la

carte puis sur Chart Orientation (Orientation de la carte) | Course Up (Route

vers le haut) à partir du menu contextuel, sur le raccourci clavier ou sur

le bouton Course Up de la barre d'outils.

Leg Up (Segment vers le haut)

Faites pivoter la carte pour toujours afficher une route directe verticale en

direction du repère actif dans un itinéraire, quel que soit le cap actuel de

votre bateau. Définissez cette orientation en cliquant droit sur la carte et

en sélectionnant Chart Orientation (orientation de la carte)| Leg Up or View

(segment vers le haut ou vue) | Chart Orientation (orientation de la carte) |

Leg Up (segment vers le haut) à partir du menu principal.

Bookmark (Signet)

Utilisez la fonction Bookmark pour enregistrer une carte, une échelle ou

un emplacement de carte particulier et y revenir à la simple pression d'une

touche. Pour définir un signet:

1.

2.

Ouvrez la carte que vous désirez, sélectionnez une échelle et une

position sur celle-ci.

Cliquez sur Edit (Editer) | Set Bookmark (Définir un signet) ou sur .

Cliquez sur le raccourci clavier pour vous rendre dans un signet.

Objects (Objets)

Objets créés par l’utilisateur

Vous pouvez placer un nombre d’icones ou d’objets de navigation sur la carte

selon votre spécification. Ceux-ci comprennent les repères, les points de

route, les itinéraires et bien plus. Les objets, tels que les itinéraires, les repères

et les points de route sont employés pour naviguer le long des itinéraires,

planifier les voyages et déterminer la route optimale à suivre. Chaque objet

est doté de caractéristiques spécifiques appelées Propriétés qui donnent

des informations sur celui-ci. Les Propriétés comprennent le nom de l’objet,

l’icone, le cercle d’arrivée, etc... Tous les objets sont créés et manipulés de la

même façon.

Objets reliés

Les objets reliés comprennent: point de route instantané, distance et

relèvement, limites et itinéraires. Utilisez les Repères pour relier ces objets et

n’en faire qu’un seul.

La carte défile si un itinéraire se prolonge au-dede sa fenêtre. Si la fonction

Quilting (Assemblage) est désactivée, une carte adjacente s’ouvre le cas

échéant. Ceci crée des itinéraires sans interruption, avec une vue rapprochée.

Utilisez les touches et pour effectuer un zoom avant ou arrière. Si

le Quilting est désactivé, appuyez sur et pour changer de

cartes.

Manipuler les objets sur la carte

Pour placer un objet :

Déterminez l’objet à placer. Un objetà placer sur la carte peut être determine

de trois manières:


Chapitre 8 - Compétences de base

51




1.

2.

3.

4.

5.

Cliquez sur le bouton object (Mark (Repère), Annotation, etc.)

Cliquez avec le bouton droit et sélectionnez New (Nouveau) | object

name (nom de l’objet) à partir du menu contextuel

Sélectionnez Edit (Editer) | New (Nouveau) | object name (nom de

l’objet) à partir du menu principal.

Pour placer l’objet déterminé dans l’étape précédente :

Sélectionnez quel objet vous placez en utilisant une des méthodes

décrites ci-dessus.

Cliquez sur la carte à l’endroit où vous souhaitez placer l’objet.

Lorsque vous placez un itinéraire, une limite fermée ou linéaire,

continuez à cliquer sur la carte à l’endroit où vous souhaitez inclure un

point de route ou un repère jusqu’à ce que vous ayez créé l’itinéraire ou

la limite complets.

Cliquez sur pour mettre fin à l’itinéraire ou à la limite linéaire.

Pour déplacer un objet:

1. Cliquez sur l’objet à déplacer et maintenez le bouton de gauche de la

souris abaissé.

2.

Glissez-déposez l’objet dans le nouvel endroit ou cliquez avec le bouton

droit sur l’objet et choisissez Properties (Propriétés) pour éditer la

latitude et la longitude de celui-c.

NOTA: vous pouvez également utiliser les raccourcis clavier suivants pour

déplacer un objet sur lequel vous avez cliqué dans le panneau de fenêtre de

carte: ou déplace l’objet vers le haut;

ou le déplace vers le bas; ou le déplace vers la gauche et enfin ; ou

vers la droite.

Pour supprimer un objet:

1. Cliquez une fois sur l’objet que vous souhaitez supprimer.

2.

Appuyez sur ou sélectionnez Edit (Editer) | Delete

(Supprimer).

NOTA: une fois que vous avez positionné, déplacé ou supprimé un objet,

sélectionnez l’objet suivant sur la carte en cliquant le raccourci clavier .

Marks (Repères)

Marks (Repères) - points définis par l’utilisateur sur la carte, pouvant

être étiquetés et reliés à d’autres repères. Utilisez le raccourci clavier

pour créer un nouveau repère au niveau de la latitute / longitude du curseur.

Itinéraire

Limite

linéaire

Limite

fermée

Man Overboard

(Homme à la

mer)

Repère

Limite

circulaire

Figure 8.2 - Exemples d’objets créés par des utilisateurs

Event Marks (Repère d'événement)

Event Mark (Repère d’événement) - un repère d’événement indique

la position actuelle du bateau.

Pour créer un repère d’événement, sélectionnez Edit (Editer)| New (Nouveau)

| Event Mark (Repère d’événement) à partir du menu principal ou appuyez sur

. Un repère d’événement sera automatiquement placé sur la position

actuelle du bateau. Appuyez sur la touche et maintenez-la abaissée

tout en créant un repère d’événement afin d’ajouter la profondeur actuelle au

nom (si le sondeur de profondeur est connecté).

Pour changer l’icone de repère d’événement par défaut:

1.

2.

3.

4.

Sélectionnez Tools (Outils) | Options à partir du menu principal.

Allez sur l’onglet Misc. (Divers).

Sélectionnez le nouvel icone à partir de la zone de liste « Default Event

Mark Icon » (Icone de repère d’événement par défaut).

Cliquez sur OK.

8 - Compétences de base


52

Logiciel de navigation de Nobeltec®

8 - Compétences de base

Annotations

Annotations - une annotation est un repère sans icone constitué de

plusieurs lignes de texte affichées sur la carte.

Homme à la mer

Homme à la mer - contribue à l’enregistrement et à la navigation

jusqu’à une position. Il s’agit en fait d’un repère modifié qui conserve

toutefois toutes les propriétés normales des Repères.

1.

2.

3.

Cliquez sur le bouton Man Overboard (Homme à la mer) sur la barre

d’outils ou sur .

La carte se recentre et place l’icone directement sous le navire.

Le repère Man Overboard devient actif et les informations sur la

distance et le relèvement sont affichées sur le pupitre ou la barre de

navigation.

Point de route instantané

Point de route instantané - crée un itinéraire simple, composé de

deux points de route, allant de la position actuelle du bateau à un lieu que

vous déterminez.

1. Cliquez sur Instant Waypoint (Point de route instantané) sur la barre

d’outils ou sélectionnez à partir du menu principal Edit (Editer) | New

(Nouveau) | Instant Waypoint (Point de route instantané). Un repère

appelé « Origin » sera placé à la position actuelle du bateau.

2. Cliquez avec le bouton gauche sur la destination choisie pour activer le

deuxième repère.

Lignes de distance et de relèvement

Range and Bearing - Boat to Point (Distance et relèvement - Navire

à point): vous permet d’obtenir la distance et le relèvement à partir du bateau

jusqu’à un autre point de la carte.

1. Sélectionnez Edit (Editer) | New (Nouveau) | Range / Bearing Line (Ligne

de distance / de relèvement) | Boat to Point (Navire à point) à partir du

menu principal, du raccourci clavier ou du bouton Boat to Point

(Navire à point) (si ajouté à la barre d’outils).

2. Cliquez sur n’importe quel point de la carte pour visualiser la distance et

le relèvement jusqu’à ce point.

Range and Bearing - Point to Point (Distance et relèvement - Point

à point): permet de visualiser la distance et le relèvement entre deux points

de la carte.

1.

2.

Sélectionnez Edit (Editer) | New (Nouveau) | Range / Bearing Line

(Ligne de distance / de relèvement) | Point to Point (Point à point) à

partir du menu principal, du raccourci clavier ou du bouton Point

to Point (Point à point) (si ajouté à la barre d’outils).

Cliquez sur n’importe quel point de la carte, glissez le curseur jusqu’au

second point et cliquez à nouveau pour créer une ligne de relèvement /

de distance point à point.

Itinéraires

Itinéraires - les itinéraires sont constitués d’une série de points

de route. Utilisez les itinéraires seuls ou en conjonction avec le pilote

automatique pour augmenter l’aisance et la sécurité de navigation.

Pour créer un itinéraire :

1. A partir d’une carte ouverte, cliquez sur l’outil Route (Itinéraire) de la

barre d’outils, appuyez sur le raccourci clavier ou sélectionnez Edit

(Editer)| New (Nouveau) | Route (Itinéraire) à partir du menu principal.

2.

3.

4.

5.

6.

Cliquez sur la carte pour placer le premier point de route (voir Figure

8.3). Lorsque vous déplacez le curseur jusqu’à la position suivante, une

ligne se dessine et relie le point de route précédent au curseur ; un texte

concernant la distance / le relèvement s’affiche.

Allez à la position suivante et cliquez sur le bouton de la souris.

Répétez jusqu’à ce que l’itinéraire soit achevé.

Double-cliquez ou bien cliquez du bouton droit sur l’emplacement du

dernier point de route ou encore cliquez sur .

Saisissez un nom d’itinéraire ou acceptez le nom par défaut (qui

correspond à la date et à l’heure auxquelles l’itinéraire est créé). La

fonction d’invite de désignation peut être désactivée à partir de l’onglet

Misc. (Divers) dans la boîte de dialogue Tools (Outils) | Options.


Chapitre 8 - Compétences de base

53

Cliquez avec le

bouton gauche pour

créer le premier point

de route

Figure 8.3 - Créer un itinéraire

Cliquez à nouveau

pour créer le point de

route suivant

Double-cliquez avec le

bouton gauche de la

souris, une fois terminé

Pour déplacer un point de route, cliquez sur celui-ci et glissez-déposez-le à

l’endroit souhaité.

Boundaries (Limites)

Les limites marquent une zone que vous souhaitez éviter. Une alarme se

déclenche lorsque le bateau ou la ligne de son prédicteur dépassent celle-ci.

Les limites circulaires, fermées et linéaires consitutent les différents types de

limites.

Circle Boundary (Cercles de limites) - isolent et encerclent un danger

ou toute zone à éviter sur la carte. Ils peuvent être placés pour entourer

complètement un danger.

Les cercles de limites peuvent être employés avec la fonction Alarms pour

vous alerter si le bateau pénètre dans un cercle. Les cercles de limites

peuvent également être employés comme alarme d’ancrage / de mouillage.

Pour créer une limite fermée ou linéaire

1. A partir d’une carte ouverte, cliquez sur l’outil Boundary (Limite) ou

sélectionnez Edit (Editer) | New (Nouveau) | Boundary (Limite) | Type

of Boundary (Type de limite) à partir du menu principal.

2.

3.

4.

5.

Cliquez sur la carte pour placer le premier point de la limite puis

déplacez le curseur sur l’emplacement du point de limite suivant. Une

ligne sera dessinée entre chaque point et le texte du relèvement / de la

distance sera affiché.

Répétez ceci jusqu’à ce que la limite soit achevée.

Double-cliquez ou cliquez avec le bouton droit sur le dernier point de la

limite.

Saisissez un nom de limite ou acceptez le nom par défaut (qui

correspond à la date et à l’heure auxquelles la limite est créée). La

fonction d’invite de désignation peut être désactivée à partir de l’onglet

Misc. (Divers) dans la boîte de dialogue Tools (Outils) | Options.

Traces (Admiral MAX Pro/pack Sailing Plus uniquement)

Tracking (Poursuite) - une trace est une représentation graphique du

parcours effectué par le navire. Elle est constituée d’une série de points de trace

reliés par des lignes dont la longueur dépend de la fréquence d’enregistrement

des traces. L’enregistrement des points de trace peut être modifié au moyen

du menu Boat Properties (Propriétés du bateau), onglet Tracks (Traces). Les

couleurs de traces quant à elles peuvent être modifiées avec l’option Tools

(Outils) | Tracking (Poursuite) | Track line Coloring (Coloration de la ligne de

trace).

Pour activer ou désactiver le tracé du navire, cliquez sur le bouton Track dans la

barre d’outils, le raccourci clavier ou Tools (Outils) | Tracking (Poursuite).

8 - Compétences de base

Une fois que vous avez créé une limite circulaire, cliquez et faites glisser le

cercle jusqu’à ce que la limite atteigne le rayon désiré.

Closed Boundary (Limite fermée) - limite fermée de forme

polygonale

Line Boundary (Limite linéaire) - ligne de limite ouverte irrégulière

Coloration de la ligne de trace

Tools (Outils) | Track line Coloring (Coloration de la ligne de trace) ouvre

la boîte de dialogue de coloration de la ligne de trace. Elle permet de

colorer la ligne de trace en se basant sur des données spécifiques telles

que la température de l’eau ou la profondeur. Si vous utilisez cette option,

vous devez recevoir les données appropriées d’un dispositif NMEA. Ainsi, si

vous choisissez une trace basée sur la profondeur, vous aurez besoin qu’un

transducteur envoie des données de profondeur.

• Utilisez le menu déroulant pour sélectionner un type de données à tracer.


54

Logiciel de navigation de Nobeltec®

Cliquez avec le

bouton droit entre

deux segments pour

changer la couleur

Cliquez et faites glisser

le séparateur pour

ajuster les paramètres

de valeur.

Cliquez ici

pour modifier

l’épaisseur de la

ligne de trace.

fonction est activée / désactivée au moyen de Tools (Outils) | Track line

Legend (Légende de lignes de trace).

8 - Compétences de base







Cliquez avec le bouton

gauche sur la ligne pour

ajouter des séparateurs.

Figure 8.4 - Menu de coloration de traces

La barre de couleurs est segmentée par des séparateurs qui indiquent le

nombre de traces créées.

Cliquez avec le bouton gauche de la souris dans la barre de couleurs

pour ajouter un séparateur de plage de trace.

Faites glisser le séparateur dans un sens puis dans l’autre pour

augmenter ou réduire le nombre de traces dans cette plage.

Faites glissez le séparateur hors de la fenêtre de coloration de trace

pour le retirer.

Chaque segment de barre de couleurs entre les séparateurs peut être

coloré différemment.

Pour changer la couleur d’un segment, cliquez dessus avec le bouton

droit et sélectionnez une couleur personnalisée à partir de l’échantillon

fourni. Sélectionnez une couleur en cliquant dessus puis sur OK.

Gestion des points de trace

Ne dépassez jamais 10 000 points de trace enregistrés car les fichiers

supérieurs à cette taille ralentissent la performance du système. Au

démarrage, si vous avez 5 000 points de trace ou plus, un message

d’avertissement s’affiche vous informant de la lenteur possible du système.

Légende de lignes de trace

Il s’agit d’une légende à l’écran des couleurs de lignes de trace existantes

affichée dans le coin supérieur droit du panneau de fenêtre de carte. Cette

1.

2.

3.

4.

Figure 8.5 - Légende de trace

Pour changer ou sélectionner quelles données de votre trace s’affichent

Activez votre légende de ligne de trace.

Cliquez droit sur la légende qui s’affiche.

Faites une sélection à partir de la liste affichée.

Enregistrer les objets

Il est important d'enregistrer tous les objets que vous avez créés afin de les

conserver dans votre itinéraire. Pour enregistrer tous les objets de navigation,

cliquez sur File (Fichier) | Save All (Tout enregistrer).

Changer l'apparence des objets

Vous pouvez contrôler l'apparence des itinéraires à l'écran. Par exemple, vous

pouvez masquer les informations relatives à la distance et au relèvement,

nommer des points de route individuels et plus encore. Les changements

d'apparence suivants sont les plus courants.

Afficher / masquer les noms de repères

Pour afficher ou masquer un nom de repère:

1.

2.

Ouvrez Tools (Outils) | Options | Misc. (Divers).

Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non) à partir de l'option Show Mark

Names (Afficher les noms de repères) (défaut: Yes).


Chapitre 8 - Compétences de base

55

Masquer les informations relatives à la distance / au relèvement

1. Cliquez avec le bouton droit sur tout segment de l'itinéraire entre deux

points de route.

2.

A partir du menu contextuel, cliquez sur la commande Hide Leg Range /

Bearing (Masquer la distance / le relèvement du segment).

Vous pouvez également utiliser le raccourci clavier pour activer /

désactiver les relèvements des distances de segment.

Changer un icone de point de route

Chaque point de route de l'itinéraire dispose de ses propres propriétés

comme l'icone affiché. Toutes les propriétés d’un point de route individuel

peuvent être éditées.

1.

2.

Cliquez avec le bouton droit sur le point de route et, à partir du menu,

sélectionnez Properties (Propriétés).

Cliquez sur l'onglet Icon (Icone) de la boîte de dialogue Properties.

Faites défiler la liste et sélectionnez un nouvel icone.

Changer la couleur d’un itinéraire

1. Cliquez avec le bouton droit sur tout segment de l'itinéraire et

sélectionnez Color (Couleur) à partir du menu.

2.

A partir de la palette de couleurs, choisissez celle que vous voulez

et cliquez sur OK ou Apply (Appliquer) pour changer la couleur de

l'itinéraire.

Verrouiller les objets

Cette fonction immobilise tout objet que vous avez placé et empêche toute

suppression ou tout déplacement accidentel(le).

1.

2.

L’objet que vous souhaitez verrouiller étant à l'écran, cliquez avec le

bouton droit sur celui-ic et sélectionnez Properties (Propriétés) à partir

du menu contextuel.

Dans la boîte de dialogue qui apparaît, cochez la case Lock (Verrou).

Undo/Redo Function

Fonction défaire/refaire

La fonctionnalité Undo/Redo (défaire/refaire) agit de façon similaire aux

autres fonctions Windows et vous permet de revenir en arrière sur certaines

actions.

Pour revenir en arrière sur une action, sélectionnez Edit (modifier) |

Undo (Défaire ). Pour refaire l’action,

sélectionnez Edit (modifier) | Redo (Refaire ). Par exemple, si vous avez effacé ou déplacé un objet à l’écran,

utilisez l’action Undo (Défaire) pour revenir en arrière sur une action, ce qui

replacera l’objet effacé ou déplacé.

NOTA : les fonctions Undo (Défaire) et Redo (Refaire) sont également disponibles

dans le menu NavView | Other (autre).

ATTENTION : certaines actions Undo/Redo (Défaire/refaire) peuvent avoir une

incidence sur des objets connectés en supprimant les liens vers ces objets ou en modifiant

les paramètres de ces objets.

8 - Compétences de base

Verrouiller les objets avec points multiples

Cette étape verrouille un objet tout entier.

1.

2.

L’objet que vous souhaitez verrouiller étant à l'écran, cliquez avec le

bouton droit sur toute ligne située entre deux points.

A partir du menu contextuel, sélectionnez Locking (Verrouiller) | Lock

{Object Type} (Verrou {Type d’objet}).

Verrouiller les objets avec un seul point

Pour verrouiller un seul point d’un objet ou groupe d'objets reliés:


56

Logiciel de navigation de Nobeltec®

8 - Compétences de base


Chapitre 9 - Itinéraires avancées

57

9 - Itinéraires avancés

Activer votre itinéraire

Vous disposez d'un nombre illimité d’itinéraires mais ne pouvez en avoir

qu’un seul actif à la fois. Un itinéraire actif est affiché en vert clair (par

défaut) et dispose d'une priorité particulière dans le système de navigation.

Lorsqu’un itinéraire est activé, le premier point de route devient également

actif et clignote sur l'écran.

Quand le bateau arrive à une distance prédéterminée (appelée Rayon

d'arrivée) du point de route actif, le suivant s'active. Vous pouvez également

visualiser à l'écran les informations de votre bateau approchant du point de

route actif et envoyer celles-ci au pilote automatique.

Activer un itinéraire

Pour activer un itinéraire:

1.

2.

Cliquez avec le bouton droit sur tout segment de l'itinéraire situé entre

deux points de route.

A partir du menu contextuel, cliquez sur Activate (Activer). L'itinéraire

devient vert et le premier point de route est activé.

ASTUCE: désactivez en sélectionnant Deactivate ou en activant un autre

itinéraire.

Activer un point de route

Le premier point de route d’un itinéraire est automatiquement activé lorsque

cet itinéraire est activé, mais vous pouvez également activer manuellement

un point de route différent. Pour activer un point de route différent, cliquez

droit sur ce point de route et sélectionnez Activate (activer).

Arrivée au point de route

Lorsque vous êtes à une certaine distance du point de route actif, un message

d'arrivée s’affiche et vous invite à activer le point de route suivant. Vous

pouvez configurer le logiciel pour qu'il active automatiquement le point de

route suivant d'un itinéraire (et demander au pilote automatique d’orienter le

bateau) sans que le message apparaisse.

Attention: le choix de la fonction de sélection automatique du

point de route permet au pilote automatique d’orienter le bateau et de le

diriger vers le point de route suivant sans que vous interveniez. CECI PEUT

ETRE DANGEREUX SI VOUS N’ETES PAS VIGILANT ET NE PRETEZ PAS UNE

ATTENTION CONSTANTE A CE QUI VOUS ENTOURE. NE choisissez cette option

QUE SI vous êtes certain qu’il n’y a aucun danger à naviguer entre les points

de route de l’itinéraire que vous avez sélectionné.

Pour mettre en place l’activation automatique du point de route:

1.

2.

3.

4.

Sélectionnez Tools (Outils) | Options à partir du menu principal.

Rendez-vous sur l’onglet Misc. (Divers).

Localisez sur Automatically Activate the Next WP Upon WP Arrival

Localisez et sélectionnez Yes (oui) (Activer automatiquement le point de

route suivant à l’arrivée).

Cliquez sur Set Default Waypoint Arrival Distance (Définir la distance

d’arrivée par défaut du point de route) pour définir le rayon d’alarme

d’arrivée au point de route et le type d’alarme. Cet outil vous indique le

moment où le navire arrive à une distance déterminée du point de route

actif suivant.

Figure 9.1 – fenêtre de paramètres d’alerte d’arrivée au point de route

ASTUCE: pour déterminer la distance d’alarme d’arrivée au point de route

actuel, sélectionnez Arrival Circle Radius (Rayon du cercle d’arrivée) à partir

du menu droit du point de route concerné.

Définir une alarme d’arrivée au point de route

1. A partir du menu principal, cliquez sur Edit (Editer) | Boat Properties

(Propriétés du bateau).

2.

3.

Allez sur l’onglet Alarm.

Cochez la case Waypoint Arrival (Arrivée au point de route).

9 - Itinéraires avancées


58

Logiciel de navigation de Nobeltec®

9 - Itinéraires avancées

4.

5.

6.

7.

Cliquez sur

(Paramètres).

pour accéder à la boîte de dialogue Settings

En partant du point de route actif actuel, saisissez la distance à laquelle

vous souhaitez que l’Alarme d’Arrivée au point de route se déclenche. La

nouvelle distance devient le paramètre par défaut ce qui affecte tous les

points de route que vous créerez après la modification.

Sélectionnez la case d’options pour la définition de l’alarme de votre

choix. Un message d’alarme s’affiche même si l’option No Sound (Pas de

son) est sélectionnée.

Cliquez sur OK.

Fractionner un itinéraire

Un itinéraire peut être divisé en deux itinéraires distincts au moyen de

la commande Split Route. Vous pouvez décider de fractionner de longs

itinéraires en itinéraires plus courts ou d'incorporer des itinéraires alternatifs

pour une même destination.

Pour fractionner un itinéraire:

1.

2.

Cliquez avec le bouton droit sur le segment de l'itinéraire que vous

souhaitez fractionner.

Choisissez Split (Fractionner). L'itinéraire sera partagé en deux.

Relier deux itinéraires

Utilisez cette fonction pour relier deux itinéraires afin de n’en constituer

qu'un seul (soit l’opposé de Fractionner un itinéraire). Vous pouvez relier un

itinéraire, soit au début, soit à la fin d’un autre. Pour joindre deux itinéraires

ensemble:

1.

Cliquez avec le bouton droit sur tout segment situé entre deux points

de route.

A partir du menu contextuel, sélectionnez Join (Relier) puis choisissez, soit To

Start of Another Route (Au début d'un autre itinéraire), soit To End of Another

Route (A la fin d'un autre itinéraire) à partir du menu Join (Relier).

1.

Le curseur se transforme. Cliquez sur l'itinéraire auquel vous souhaitez

en ajouter un autre. Le premier et le dernier point de route de chaque

itinéraire sont reliés et tous les points de route sont renumérotés

séquentiellement.

Créateur d’orthodromie

L’orthodromie est la distance navigable la plus courte entre deux points. Les

projections sur cartes planes déforment la surface incurvée de la Terre ce qui

signifie que vous ne voyez pas toujours l’itinéraire le plus court à dessiner sur

la carte.

Le logiciel de Nobeltec dispose d'un outil pouvant créer automatiquement

une orthodromie entre deux points spécifiés par l'utilisateur grâce à trois

méthodes possibles:




nombre déterminé de points de route

degrés d’arc; ou

degrés de longitude déterminés entre les points de route.

Pour élaborer une grande boucle d’itinéraire :

1.

2.

3.

4.

Sélectionnez Edit (Editer) | New (Nouveau) | Great Circle Route

(Orthodromie) à partir du menu principal.

Sélectionnez le premier et le dernier point de route à utiliser.

Sélectionnez la méthode de calcul des points de route.

Cliquez sur Create (Créer). Les itinéraires créés au moyen de l'outil

d’orthodromie peuvent être nommés et édités de manière similaire aux

autres itinéraires.

Créer un itinéraire à partir d'une trace

Vous pouvez utiliser vos voyages précédents pour créer de nouveaux

itinéraires.

1.

2.

3.

Cliquez avec le bouton droit sur une trace pour afficher le menu

contextuel Track (Trace).

Sélectionnez Create Route from Track (Créer un itinéraire à partir d'une

trace).

Indiquez la distance de trace à utiliser et cliquez sur OK pour créer un

nouvel itinéraire.

ASTUCE: bien que le nouvel itinéraire soit créé directement au-dessus de

la trace, celle-ci est toujours présente, elle est simplement cachée par celui-ci.

Retirer d’un / des itinéraire(s)

Utilisez cette fonction pour retirer un repère ou un point de route d’un

itinéraire sans effacer le repère lui-même. Pour retirer un repère d’un

itinéraire:


Chapitre 9 - Itinéraires avancées

59

1.

2.

Cliquez avec le bouton droit sur le repère que vous souhaitez retirer.

A partir du menu contextuel, sélectionnez Remove from Route(s)

(Retirer à partir du / des itinéraire(s)). Le repère est retiré de tous les

itinéraires qui l’utilisent. Les points de route est renuméroté en fonction.

ASTUCE: si après le retrait d’un repère, l'itinéraire ne dispose plus que

d'un seul point de route, celui-ci sera supprimé ainsi que le point de route

restant à moins que ses propriétés ne soient configurées sur Permanent.

Supprimer itinéraires et points de route

Vous pouvez supprimer des points de routes individuels ou des itinéraires

complets. Pour empêcher la perte accidentelle de données, il vous est

demandé de confirmer chaque suppression. (Cette caractéristique peut être

désactivée dans l'onglet Misc. (Divers) à partir de Tools (Outils) | Options).

Pour supprimer un itinéraire:

1. Sélectionnez l'itinéraire et cliquez sur tout segment situé entre deux

points de route. Un itinéraire est sélectionné lorsque une fenêtre grise

l’entoure.

2. Cliquez avec le bouton droit sur l'itinéraire et choisissez la commande

Delete (Supprimer) à partir du menu contextuel ou cliquez sur

.

Pour supprimer un point de route:

1. Cliquez avec le bouton droit sur le point de route et choisissez la

commande Delete (Supprimer) à partir du menu contextuel ou cliquez

sur . Veillez à ne sélectionner que le point de route et NON PAS

l'itinéraire complet.

Ajouter de nouveaux points de route à un itinéraire

Les nouveaux points de route peuvent être ajoutés de deux manières

distinctes aux itinéraires existants:

• L’ajout à un itinéraire place les points de route au début ou à la fin de

celui-ci.

• L’insertion place les points de route au milieu de l’itinéraire.

Pour ajouter de nouveaux points de route, accédez au menu Route (Itinéraire)

en cliquant avec le bouton droit sur l’itinéraire. Veillez à cliquer sur le

segment de l'itinéraire et non pas sur le point de route.

Ajouter à un itinéraire – Ajouter des points de route à un itinéraire

Ajouter à un itinéraire signifie apporter de nouveaux points de route au

début ou à la fin de celui-ci. Le premier point de route d’un itinéraire porte

automatiquement le numéro 001. De nouveaux points de route sont ajoutés

par défaut au point de route portant le numéro le plus élevé et qui se trouve

normalement à la fin de l’itinéraire. Pour ajouter un nouveau point de route

au début de l’itinéraire, vous devez utiliser en premier lieu la commande

Reverse (Revenir en arrière) depuis le menu Route afin de réordonner les

points de route. Cette fonction est également employée en navigant avec des

itinéraires actifs.

Pour ajouter des points de route à la fin d’un itinéraire:

1. Cliquez avec le bouton droit sur tout segment de l'itinéraire situé entre

deux points de route: veillez à cliquer avec le bouton droit sur l'itinéraire

et non pas sur le point de route.

2. Dans le menu contextuel, choisissez Append New Mark (Ajouter un

nouveau repère).

3.

Le curseur se transforme en outil Route (Itinéraire).

Pour insérer de nouveaux points de route au début de l'itinéraire:

1. Cliquez avec le bouton droit sur tout segment de l'itinéraire situé entre

deux points de route: veillez à cliquer avec le bouton droit sur l'itinéraire

et non pas sur le point de route.

2. A partir du menu contextuel, choisissez Reverse (Revenir en arrière). Les

points de route sont alors numérotés dans le sens inverse.

3. Dans le menu contextuel, choisissez Append New Mark (Ajouter un

nouveau repère).

4. Le curseur se transforme en outil Route (Itinéraire).

5. Ajoutez un nouveau point de route à l'itinéraire.

6. Lorsque cela est fait, changez à nouveau le sens de l'itinéraire pour le

remettre dans l'ordre initial.

Insérer des points de route

La commande Insert New Mark (Insérer un nouveau repère) est utilisée pour

ajouter de nouveaux points de route au milieu d'un itinéraire. Pour ce faire:

Cliquez avec le bouton droit sur le segment de l'itinéraire situé entre deux

points au point de route à l'endroit où vous voulez en insérer un nouveau.

1. Dans le menu contextuel, choisissez Insert New Mark (Insérer un

nouveau repère). Un nouveau point de route apparaît sur la ligne

précisément de l'itinéraire à l'endroit où vous avez cliqué.

2.

Cliquez et aites glisser le nouveau point de route à l'endroit désiré.

9 - Itinéraires avancées


60

Logiciel de navigation de Nobeltec®

9 - Itinéraires avancées

Utiliser les repères existants au cours de la

création d'un itinéraire

Vous pouvez créer un itinéraire à partir de repères existants au moyen de

l'outil Route (Itinéraire) pour relier les repères existants et les convertir en

points de route d'un itinéraire. Pour créer un itinéraire à partir d'une série de

repères existants:

1.

2.

3.

4.

Au moyen de l'outil Marks (Repères), placez des repères sur la carte là où

vous le souhaitez.

Avec l’outil Route (Itinéraire) de la barre d'outils, cliquez sur le premier

repère.

Une boîte de dialogue apparaît et vous demande si vous souhaitez

placer un nouveau repère ou utiliser les repères existants. Cliquez sur

Yes (Oui) pour utiliser les repères existants.

Répétez cette étape avec les repères restants, pour créer ainsi un

itinéraire.

Partager les points de route

Cette fonction permet à plusieurs itinéraires de partager les mêmes repères

ce qui est pratique lorsque plusieurs d’entre eux débutent ou s'achèvent au

même endroit. Si vous modifiez le nom ou la position d’un repère partagé, il sera

modifié pour l'ensemble des itinéraires. Pour partager les points de route entre

plusieurs itinéraires:

1.

2.

3.

4.

Créez le premier itinéraire.

Commencez à créer le deuxième.

Lorsque vous arrivez dans la zone comprenant le repère à partager,

cliquez sur le repère existant du premier itinéraire.

Lorsqu'on vous le demande, cliquez sur Yes (Oui) pour utiliser le repère

existant.

Revenir en arrière

Le premier point de route est automatiquement numéroté 001 et les suivants

le sont en ordre croissant. Pour vous déplacer sur un itinéraire, dans la

direction opposée à celle où il a été créé, vous devez avant tout inverser

l'ordre des points de route. Pour inverser l'ordre:

1. Cliquez avec le bouton droit sur tout segment de l'itinéraire situé entre

deux points de route: veillez à cliquer avec le bouton droit sur l'itinéraire

et non pas sur le point de route.

2.

Dans le menu contextuel, choisissez Reverse (Revenir en arrière). Les

numéros des points de route changent d’ordre.

Les repères existants déjà utilisés dans un autre itinéraire et renommés

conservent leur nom lorsque l’itinéraire est inversé. Seuls les points de route

dont le numéro d'origine a été attribué automatiquement sont renumérotés.

Assistant d’itinéraire

L’Assistant d’itinéraire crée automatiquement un itinéraire à partir d'un

point de départ et d’une destination sélectionnés par l'utilisateur. Vous

pouvez définir les paramètres tels que la profondeur, la distance par

rapport à la terre, les longueurs minimales et maximales de segment, etc.

L’Assistant d’itinéraire a besoin de données bathymétriques en 3D ou de

données vectorielles détaillées en vue de créer automatiquement un

itinéraire.

Avant d’utiliser l'Assistant pour le routage de profondeur, il est important de

noter deux choses:

• Les emplacements des points de route de départ et d’arrivée ne

peuvent être sur la terre et ils doivent se conformer aux paramètres que

vous définissez. Par exemple, si vous définissez la distance par rapport à

la terre comme étant de 300 pieds, les points de route de départ et de

fin doivent être à 300 pieds minimums de la côte.

• Si vous cliquez sur Use Pre-Existing Route Legs (Utiliser des segments de

route préexistants), l’Assistant d’itinéraire essaie de créer l’itinéraire en

recourant à des parties ou à la totalité des itinéraires les plus proches.

Pour créer un itinéraire basé sur la profondeur au moyen de

l’Assistant d’itinéraire

1. Ouvrez l’Assistant d’itinéraire à partir de Tools (outils) | Route Wizard

(assistant d’itinéraire) ou utiliser le bouton de la Barre d’Outils

d’Assistant d’Itinéraire.

2.

Lorsque l’Assistant d’itinéraire est affiché, sélectionnez Depth Routing

(routage de profondeur).

NOTA: le routage de profondeur est seulement en option, sauf si

vous avez acheté le Pack Plus Sailing. Définissez les paramètres. Pour des

informations sur chacun d’eux, placez la souris sur l’icone Information

(Figure 9.2).

3.

Cliquez sur Next (Suivant).


Chapitre 9 - Itinéraires avancées

61

4.

Définissez les paramètres. Pour des informations sur chacun d’eux,

placez la souris sur l’icone Information (Figure 9.2). Cliquez sur Next

(Suivant).

Placez le curseur

ici pour en

apprendre plus sur

la configuration des

paramètres

9.

10.

11.

12.

L’Assistant d’itinéraire essaie ensuite de trouver un chemin entre les

points de route de départ et d’arrivée. S’il ne peut en trouver, il vous

demande d’essayer de nouveau.

Une fois le chemin établi, l’Assistant optimise ensuite l’itinéraire. Ceci

peut demander plusieurs minutes.

Lorsqu’il a terminé, une liste des points de route apparaît. Vous devez

contrôler l’itinéraire et cocher la case dans le champ I have reviewed

the route and verified that it is safe for navigation (J’ai passé en revue

l’itinéraire et j’ai vérifié qu’il est sûr d’y naviguer).

Cliquez sur Finish (terminer) pour fermer l’Assistant d’Itinéraire.

5.

6.

7.

8.

Saisissez ici le

préfixe d’un point

de route.

Cliquez

ici pour

restaurer les

paramètres

par défaut.

Figure 9.2 - Paramètres de l’Assistant d’itinéraire

Déterminez l’emplacement du point de route de départ de l’une des

trois manières suivantes:




Cliquez sur la carte à l’endroit du départ;

Saisissez la latitude & la longitude; ou

Cliquez sur le menu déroulant et sélectionnez un existant point de

route dans la liste.

Après l’avoir sélectionné, cliquez sur Next (Suivant).

Déterminez l’emplacement du point de route d’arrivée (voir Étape 5).

Ceci terminé, cliquez sur Next (Suivant).

Sélectionnez les options de recherche de grille : l’assistant

d’itinéraire effectue sa recherche en se basant sur une grille de

recherche rectangulaire qui entoure les points de départ et d’arrivée.

Ajustez les paramètres de longueur et de largeur pour définir la zone

géographique et les détails de la recherche, puis cliquez sur Create

(créer).

Pour créer un météo Windvantage itinéraire au moyen de

l’Assistant d’itinéraire (Pack Plus Sailing uniquement)

1. Ouvrez l’Assistant d’itinéraire à partir de Tools (outils) | Route Wizard

(assistant d’itinéraire) ou utilisez le bouton de Barre d’Outils d’Assistant

d’Itinéraire.

2.

Lorsque l’Assistant d’itinéraire est affiché, sélectionnez Windvantage

Weather Routing (routage météo Windvantage).

NOTE: pour utiliser le Windvantage Weather Routing (routage météo

Windvantage), le fournisseur météo défini doit être GRIB.

3.

4.

5.

Cliquez sur Next (Suivant).

Définissez les paramètres. Pour des informations sur chacun d’eux,

placez la souris sur l’icone Information (Figure 9.2). Cliquez sur Next

(Suivant).

Chargez un fichier météo GRIB et sélectionnez un Fichier Polaire pour

votre navire, puis, cliquez sur Next (suivant).

NOTE: pour utiliser le Windvantage Weather Routing (routage météo

Windvantage), le fournisseur météo défini doit être GRIB.

6. Déterminez l’emplacement du point de route de départ de l’une des

trois manières suivantes:

• Cliquez sur la carte à l’endroit du départ;

• Saisissez la latitude & la longitude; ou

• Cliquez sur le menu déroulant et sélectionnez un existant point de

route dans la liste.

7.

8.

Après l’avoir sélectionné, cliquez sur Next (Suivant).

Déterminez l’emplacement du point de route d’arrivée (voir Étape 6).

Ceci terminé, cliquez sur Next (Suivant).

9 - Itinéraires avancées


62

Logiciel de navigation de Nobeltec®

9.

10.

11.

12.

13.

Sélectionnez les options de recherche de grille : l’assistant

d’itinéraire effectue sa recherche en se basant sur une grille de

recherche rectangulaire qui entoure les points de départ et d’arrivée.

Ajustez les paramètres de longueur et de largeur pour définir la zone

géographique et les détails de la recherche, puis cliquez sur Create

(créer).

L’Assistant d’itinéraire essaie ensuite de trouver un chemin entre les

points de route de départ et d’arrivée. S’il ne peut en trouver, il vous

demande d’essayer de nouveau.

Une fois le chemin établi, l’Assistant optimise ensuite l’itinéraire. Ceci

peut demander plusieurs minutes.

Lorsqu’il a terminé, une liste des points de route apparaît. Vous devez

contrôler l’itinéraire et cocher la case dans le champ I have reviewed

the route and verified that it is safe for navigation (J’ai passé en revue

l’itinéraire et j’ai vérifié qu’il est sûr d’y naviguer).

Cliquez sur Finish (terminer) pour fermer l’Assistant d’Itinéraire.

9 - Itinéraires avancées


Chapitre 10 - Propriétés & Options

63

10 - Propriétés & Options

Les menus Propriétés vous permettent d'éditer les paramètres de presque

tous les objets du logiciel. La plupart des menus Propriétés fonctionnent de

manière similaire et sont divisés en onglets de rubrique dans lesquels vous

pouvez éditer les informations. Pour ouvrir le menu Propriétés d'un objet,

cliquez sur celui-ci avec le bouton droit et sélectionnez Properties ou bien

cliquez sur l’objet et utilisez le raccourci clavier .

Menu Mark Properties (Propriétés des repères)

Onglet General

L’onglet General contient des informations générales, concernant l’objet,

qui peuvent être éditées. Utilisez cet onglet pour définir si des informations

additionnelles relatives au Repère doivent s’afficher, comme le nom ou le

descriptif.

Onglet Description

Utilisez cet onglet pour rédiger une description libre d’un objet. Le bouton

New Attachment (Nouvelle pièce jointe) vous permet de joindre un fichier à

l’objet, tel qu’un journal fichier de texte, un document Word, etc. Pour joindre un

document, cliquez sur New Attachment (Nouvelle pièce jointe), Browse to locate

(Parcourir pour localiser) et Open the file (Ouvrir le fichier) puis cliquez sur OK.

Onglet Icon

L’onglet Icon vous permet de changer l’apparence visible d’un repère donné

afin de le rendre plus facilement identifiable sur la carte. Dans cet onglet,

vous pouvez choisir, dans une liste d’icones spécifiques, le symbole de

scaphandre autonome, l’icone d’un fishing, etc.

Figure 10.1 - Propriétés des repères - Onglet Icone

Onglet Range Circle (Cercle de distance)

Les cercles de distance constituent une référence visuelle simple des

distances autour d’un repère.

Cliquez sur l’onglet Range Circle et cochez la case Display Range Circle(s)

(Afficher le(s) cercle(s) de distance) afin d’activer ceux-ci autour du repère ou

utilisez le raccourci clavier pour les activer ou les désactiver.

Cela peut être utilisé pour établir des limites et également configurer le rayon

du cercle d’arrivée autour d’un repère.

Onglet Weather (Météo)

L’onglet Weather fournit des informations ne pouvant être éditées, sur la

météo du lieu d’un repère ou d’un point de route, basées sur les données

provenant du fournisseur de la météorologie. Pour de plus amples

informations sur la météorologie ou sur les fournisseurs météorologiques,

veuillez consulter le Chapitre 16 – Vents et Météo.

Menu Route Properties (Propriétés des itinéraires)

Le menu Route Properties est pratiquement identique au menu Mark

Properties mais il ne comprend que les onglets : General, Description et

Range Circle.

Pour ouvrir le menu Route Properties, cliquez sur tout segment de l’itinéraire

et sélectionnez Properties. Veillez à cliquer avec le bouton droit sur l’itinéraire

et non pas sur le point de route. Si vous cliquez sur le point de route, le menu des

propriétés de ce point s’ouvre.

Menu Boat Properties (Propriétés du bateau)

Le menu Boat Properties vous permet d’ajuster différents aspects de

votre navire ainsi que la manière dont il est affiché sur la carte. Cliquez

sur le bouton de la barre d’outils Boat Properties, puis avec le bouton

droit sur l’icone du navire et sélectionnez Properties dans le menu contextuel

ou Edit (Editer) | Boat Properties (Propriétés du bateau) à partir du menu

principal.

Onglet General

L’onglet General vous permet de saisir le nom de votre navire, de définir

le relèvement sur vrai ou magnétique, d’afficher la ligne du prédicteur, de

10 - Propriétés & Options


64

Logiciel de navigation de Nobeltec®

10 - Propriétés & Options

verrouiller le navire sur les coordonnées de latitude / longitude actuelles ainsi

que d’afficher une ligne jusqu’au repère ou point de route actif.

Figure 10.2 - Propriétés du bateau

Si aucun GPS n’est branché, saisissez les coordonnées de Lat/Lon pour placer

le bateau à cet endroit. Si le logiciel de navigation de Nobeltec reçoit des

données GPS, le bateau est automatiquement placé sur la position indiquée

par ce dernier.

Table de déviation et correction de cap principal

Cette table procure une méthode d’ajustements de la saisie du cap utilisé

ainsi qu’une référence pour saisir la déviation du navire (c’est-à-dire l'impact

de l'interférence magnétique à des degrés particuliers). Pour définir la table

de déviation:

1.

2.

3.

4.

Ouvrir le menu Boat Properties (Propriétés du bateau).

Cliquez sur le bouton Deviation... dans l'onglet General tab pour ouvrir

la fenêtre de Corrections de Cap de Compas..

Réglez la déviation sur la base du relèvement en ajoutant les chiffres

de déviation identiques à ceux indiqués sur une rose des vents et qui

peuvent avoir été obtenus au moyen de votre ajusteur de compas.

Vous pouvez en outre ajouter une correction de cap principal qui

s’applique à tous les caps. Utilisez cette option pour corriger un capteur

de cap ayant un défaut d’alignement

Onglet Log (Enregistrer)

Cet onglet comprend une fonction de journal de bord en vue de conserver

des notes précises sur les voyages.

Automatic Logging (Enregistrement automatique)

En mode automatique, les entrées du journal sont automatiquement

créées selon un intervalle de temps déterminé. Ce journal automatique

enregistre des informations spécifiques sur le bateau comprenant : la date,

l'heure, la latitude / la longitude, la vitesse sur route, la route fond ainsi que

d'autres données d’instruments disponibles. Le fichier journal est un fichier

texte, délimité par des onglets, compatible avec une importation dans un

document Word, une feuille de calcul ou une base de données.

Pour permettre l'enregistrement automatique, cochez la case Automatic

Logging (Enregistrement automatique) et saisissez l'intervalle de temps entre

chaque entrée du journal. Pour commencer à enregistrer des données, vous

devez également créer un nouveau fichier journal.

Pour créer un nouveau fichier journal:

1.

2.

3.

Allez dans le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer le fichier

journal.

Saisissez le nom du nouveau fichier journal.

Cliquez sur Open (Ouvrir) pour revenir à l'onglet Log du menu de

Propriétés du bateau.

AVERTISSEMENT: Les fichiers journaux peuvent être extrêmement larges.

Il est recommandé de créer périodiquement un nouveau fichier journal doté

d’un nom unique et d’enregistrer l'ancien dans un appareil de sauvegarde ou

sur un disque. Les grands fichiers journaux peuvent causer des problèmes et

ralentir le programme.

Enregistrement manuel

Pour créer une entrée de journal manuelle:

1.

2.

Cliquez sur New Log Entry (Nouvelle entrée de journal).

Saisissez l'entrée du journal dans la boîte qui apparaît et cliquez sur OK.

ASTUCE: vous pouvez également effectuer les entrées manuelles de

journal en sélectionnant Edit (Editer) | New Log Entry (Nouvelle entrée de

journal) à partir du menu principal.

Viewing Logfiles (Visualiser les fichiers journaux)

Le bouton View Log (Afficher le journal) ouvre le fichier journal listé dans

le répertoire à côté du bouton Browse (Parcourir). Pour consulter un autre

fichier journal, rendez-vous dans le dossier de ce dernier et cliquez sur Open

(Ouvrir) puis de nouveau sur View Log.


Chapitre 10 - Propriétés & Options

65

ASTUCE: vous pouvez aussi ouvrir le fichier journal actuel en

sélectionnant View (Afficher) | View Ship's Log (Afficher le journal de bord) à

partir du menu principal.

Onglet Dead Reckoning (D.R.) (Navigation à l’estime)

La navigation à l'estime est une méthode de navigation alternative dans

laquelle on utilise des valeurs connues à la place de valeurs inconnues.

Elle est utilisée en mer lorsque le GPS est indisponible ou perdu. Certaines

des caractéristiques de la navigation à l'estime sont incluses dans le but

d’apprendre ou d'expérimenter avec le logiciel lorsque l'ordinateur n'est pas

connecté à des entrées d’instruments de navigation. Dans ce mode, vous

pouvez simuler le positionnement et le mouvement du bateau sur votre

ordinateur, à la maison, sans qu’un GPS ne soit branché.

Calculer la vitesse et le cap pour la navigation à l'estime

• Si le GPS est branché, la vitesse sur route et la route fond seront fournies

par celui-ci et vous pouvez saisir les valeurs pour la direction et la

vitesse de dérive.

Calculer la direction et la vitesse de dérive pour la navigation à

l'estime

• Si le GPS est branché, mais que les instruments de cap et de vitesse du

bateau ne le sont pas, la vitesse sur route et la route fond s'affichent

dans leurs panneaux respectifs.

• Si le GPS tombe en panne et que la simulation automatique est

sélectionnée, les valeurs précédentes pour la vitesse sur route et la route

fond s'affichent dans ces champs. Saisissez la vitesse et le cap dans les

zones de texte pour obtenir les valeurs de direction et de vitesse de

dérive.

Figure 10.3 - Propriétés du bateau - onglet Navigation à l'estime

La navigation à l'estime est activée automatiquement chaque fois que

l'entrée GPS échoue ou est interrompue. L’icone du bateau poursuit sa route,

à la même vitesse et en maintenant le cap, jusqu'à ce que l'arrivée des

données GPS reprenne. Cette fonction peut être désactivée à partir de Tools

(Outils) | Options (Menu d’options) dans l’onglet Misc. (Divers). Pour activer la

navigation à l'estime manuellement:

1.

2.

3.

Cochez la case Enable Dead Reckoning (Activer la navigation à l'estime).

Si vous avez un itinéraire actif, cochez la case Follow Active Route (Suivre

l'itinéraire actif) pour que l'icone du bateau suive cette route.

Sélectionnez la case d'options à côté des valeurs que vous souhaitez calculer

(Vitesse / Cap, Dérive / Direction ou Vitesse sur route / Route fond).

Si vous ne suivez pas un itinéraire actif, saisissez les valeurs connues ou

approximatives dans les zones de texte actives (nécessaires au calcul).

Calculer la vitesse sur route et la route fond pour la navigation à

l'estime

Les calculs de la vitesse sur route et de la route fond sont importantes si vous

ne disposez pas d'un GPS ou si celui-ci ne fonctionne pas.

• Si votre GPS tombe en panne, le logiciel peut être configuré afin de

simuler les mouvements du bateau selon les dernières valeurs de vitesse

sur route et de route fond récupérées.

• Si vous ne disposez pas d'un GPS, suivez les instructions pour activer

la navigation à l'estime, et saisissez les valeurs de vitesse, de cap, de

direction et de vitesse de dérive dans les zones de texte appropriées.

Onglet Track (Trace)

Les traces sont une représentation graphique du / des parcours historique(s)

de votre navire. Elles consistent en une série de points de trace reliés

par des segments linéaires dont la longueur dépend de la fréquence

d'enregistrement du point de trace. Vous pouvez configurer la fréquence de

ces points de trace au moyen de l’onglet Track.

Avant d'éditer des éléments de l'onglet Track, activez la fonction de traçage

en cochant la case Enable Boat Track Recording (Activer l’enregistrement de

la trace du bateau) ou en cliquant sur le bouton Tracking (Pousuite) dans la

barre d'outils.

10 - Propriétés & Options


66

Logiciel de navigation de Nobeltec®

Activer l’enregistrement de la trace du bateau

Lorsque la poursuite est activée, une option Record By (Enregistrer par) au

moins doit être sélectionnée:

• Course Change (Changement de cap): enregistre un segment de trace

chaque fois que votre cap change conformément au nombre de degrés

indiqués. Saisissez cette indication dans la zone de texte prévue à cet

effet. Cette option est pratique lors des voyages pour lesquels vous

ne souhaitez enregistrer que les principaux changements de cap. Le

paramètre par défaut est de 15°.

• Time (Temps): définit l'intervalle de temps qui convient le mieux à

vos besoins. L'intervalle de temps par défaut est de 300 secondes (5

minutes).

vous voyagez dans une petite zone et que la carte est encombrée par des

lignes de trace.

Onglet Alarm

Le logiciel de Nobeltec vous permet de définir un certain nombre d'alarmes

qui peuvent être utilisées pour alerter le capitaine de l’arrivée aux points

de routes ou de la survenance d’un danger. Les alarmes sont déclenchées

lorsque des événements définis par l’utilisateur se produisent ou lorsque

les valeurs sélectionnées sont atteintes. Les modes d'alarmes peuvent être

activés en cochant les cases concernées dans l'onglet Alarms.

Les alarmes peuvent être configurées pour sonner : continuellement, une

seule fois ou pas du tout. Cliquez sur le bouton des pointillés à la droite de la

sélection pour modifier les paramètres de l'alarme.


Figure 10.4 - Propriétés du bateau - Onglet Trace

Distance: enregistre les intervalles de distance indiquée par l'utilisateur

afin de produire une trace segmentée uniforme. Saisissez cette

indication dans la zone de texte prévue à cet effet. La distance par

défaut est de 0,5 MM.

Alarme d’arrivée à un point de route

L’alarme du point de route est reliée aux points de route actifs. Par défaut, le

logiciel déclenche une alarme audible lorsque le navire arrive à une certaine

distance du point de route actif. Eteignez l'alarme en décochant la case en

face de l'option Waypoint Arrival (arrivée à un point de route). Editez le rayon

d'arrivée et les paramètres sonores en cliquant sur le bouton .

Les changements de la distance d'arrivée à un point de route, après création

des itinéraires ou des repères, n'affectent pas ces objets. Pour modifier une

distance d'arrivée à un point de route, pour les points de routes existants,

changez le rayon du cercle d’arrivée (voir Arrivée à un point de route au

Chapitre 7 – Itinéraires avancés).

10 - Propriétés & Options

AVERTISSEMENT: le choix d’un petit chiffre pour le paramétrage des

options Record By (tel que 1˚ de changement de cap ou toutes les 10

secondes) crée un grand nombre de points de trace. Cela a pour effet

d'augmenter la taille du fichier et peut engendrer un ralentissement de la

performance du logiciel.

Activer le sillage

Lorsqu’elle est cochée, la case Enable Wake (Activer le sillage) limite la

longueur de la trace à un nombre entier de temps spécifié par l'utilisateur

(valeur minimale de 1 seconde). Ceci est particulièrement pratique lorsque

Figure 10.5 - Propriétés du bateau - Onglet Alarme


Chapitre 10 - Propriétés & Options

67

Alarme(s) de limites

Il existe deux types d'alarme de limites : Boat Crosses Boundary (Limite

dépassée par le bateau) et Predictor Crosses Boundary (Limite dépassée par

le prédicteur). Pour employer l'alarme concernant le prédicteur, activez en

premier lieu Boat Predictor Line (Ligne du prédicteur du bateau) (voir Tools

(Outils) | Options | Targets Tab settings (paramètres de l’onglet Cibles dans ce

chapitre). Pour définir une alarme de limites:

1.

2.

3.

Cochez la case Boat Crosses Boundary ou bien Predictor Crosses

Boundary.

Cliquez sur le bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Alarm

Settings (Paramètres de l’alarme).

Choisissez le type de sonnerie d’alarme (Aucune sonnerie, une sonnerie,

deux sonneries ou sonnerie continue) puis cliquez sur OK.

Alarme de petit fond

L’alarme de petit fond est déclenchée lorsque la valeur indiquée par le

sondeur de profondeur est inférieure à la valeur minimale définie par

l'utilisateur. Cette caractéristique ne fonctionne pas si aucune information

relative à la profondeur n’arrive à l’ordinateur. Pour définir l'alarme de petit

fond:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Cochez la case Shallow Water (Petit fond).

Cliquez sur le bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Shallow

Water Alarm Settings (Paramètres de l’alarme de petit fond).

Saisissez la profondeur d’eau qui déclenche l’alarme.

Choisissez la valeur sur laquelle l’alarme va se baser (Water Depth

(Profondeur de l’eau), Depth Below Transducer (Profondeur sous le

transducteur), Depth Below Keel (Profondeur sous la quille)).

Choisissez le type de sonnerie d’alarme (Aucune sonnerie, une sonnerie,

deux sonneries ou sonnerie continue).

Définissez un décalage du transducteur. Ce paramètre calcule

la distance verticale de la surface de l’eau à l’emplacement du

transducteur. La définition du décalage dans ce champ permet au

logiciel de navigation de Nobeltec de déterminer la profondeur réelle

du fond afin de déclencher l’alarme de petit fond.

Cliquez sur OK.

Attention: les sondeurs de profondeur peuvent occasionnellement

émettre des informations erronées indiquant une pointe incorrecte de

profondeur. Pour un opérateur humain, ces pointes sont faciles à décerner

et à ignorer. Toutefois, votre ordinateur n’est pas capable d’analyser ces

anomalies sans un programme de filtrage.

Cross Track Error (XTE) (Erreur de trajet croisée)

L’erreur de trajet croisée est l’écart de déviation du bateau par rapport à

l’itinéraire indiqué. Dans certaines zones, toute déviation de l’itinéraire peut

mettre le navire en danger. Les affichages XTE apparaissent sur le pupitre

de l’écran d’homme de barre, dans l’onglet de repère actif de la barre de

navigation ou dans NavView. Dans la Figure 10.6, la zone bleue correspond à

la zone sûre et la ligne centrale à la ligne de l’itinéraire ou au cap. Si l’icone du

bateau sort de la zone bleue définie par l’utilisateur, l’alarme d’erreur de trajet

croisée vous avise que le bateau s’est trop éloigné de son cap.

Pour définir une alarme d’erreur de trajet croisée:

1.

2.

3.

4.

Cochez la case Cross Track Error (Erreur de trajet croisée).

Cliquez sur le bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Cross Track

Error Alarm Settings (Paramètres de l’alarme d’erreur de trajet croisée).

Figure 10.6 - Ecran d’homme de barre

A partir de l’itinéraire prévu, saisissez une valeur de déviation au-dede

laquelle vous souhaitez être alerté.

Choisissez le type de sonnerie d’alarme (Aucune sonnerie, une sonnerie,

deux sonneries ou sonnerie continue) puis cliquez sur OK.

Alarmes d’embarcations annexes (Admiral MAX Pro uniquement)

Alarme d’embarcation annexe

Si une embarcation annexe sort d’une zone de garde définie, une alarme

correspondante se déclenche et un message s’affiche à l’écran. Cette alarme

s’arrête dès que l’embarcation annexe revient dans la zone de garde ou

10 - Propriétés & Options


68

Logiciel de navigation de Nobeltec®

bien elle peut être arrêtée manuellement. La portée d’une zone de garde

d’embarcation annexe se situe entre 0.0001 et 1000 unités.

10 - Propriétés & Options

NOTA: toutes les unités de mesure peuvent être modifiées dans Tools

(Outils) | Options | Units (Unités).

Pour créer une zone de garde d’embarcation annexe:

1.

2.

3.

4.

5.

Cochez la case d’alarme d’embarcation annexe.

Cliquez sur le bouton pour ouvrir la fenêtre de paramètres

d’alarme d’embarcations annexes.

Saisissez une distance, à partir du bateau, que l’embarcation annexe ne

doit pas dépasser (Rayon de 360° autour du bateau).

Sélectionnez le mode de fonctionnement de l’alarme si l’embarcation

annexe sort de la zone de garde (Aucune sonnerie, une sonnerie, deux

sonneries ou sonnerie continue).

Cliquez sur OK pour refermer la fenêtre de paramètre d’alarme

d’embarcations annexes.

Alerte Seetrac

Si le boîtier est doté d’une fonction d’alerte, les utilisateurs peuvent

déclencher une alarme audible dans Admiral MAX Pro en appuyant sur le

bouton Seetrac Alert et en le maintenant enfoncé. Un message d’alarme

apparaît à l’écran quand l’alerte est reçue. Le message indique « L’ID

d’embarcation annexe a déclenché une alarme à bord. Relèvement XXX,

distance XXX ».

NOTA: les paramètres d’ID d’embarcation annexe sont configurés dans le

répertoire d’embarcations annexes à partir de Tools (Outils) | Options | Targets

(Cibles) (Voir Chapitre 24 – Suiveur d’embarcations annexes).

Cliquez sur Acknowledge (Reconnaître) pour supprimer ce message et

désactiver l’alarme.

Onglet Stats (Statistiques)

L’onglet Stats est l’endroit dans lequel vous saisissez des informations

spécifiques concernant votre bateau. Dans le logiciel Admiral MAX Pro,

vous pouvez également indiquer l’emplacement du GPS sur le navire ce qui

permet de positionner l’icone du bateau de manière plus précise sur la carte.

Figure 10.7 – Propriétés du bateau : Onglet Statistiques

Faîtes passer votre souris au-dessus de l’icone d’information pour visualiser

plus d’informations relatives à chaque paramètre.

NOTA : le Keel Offset (décalage de quille), qui n’est pas affiché sur cet onglet, est

la distance à partir du bas de la quille jusqu’au transducteur. Cette distance est calculée

automatiquement en utilisant vos paramètres de Décalage de Transducteur (Tools (outils)

| Options | Sounder (sondeur) | Transducer Offset(décalage de transducteur)) et de tirant

d’eau.

Onglet Display (Affichage)

C’est dans l’onglet Display que vous définissez la forme de l’icone du bateau

(Traditionnel de Nobeltec ou arrondi) ainsi que les spécifications concernant

la ligne de cap du navire. La ligne de cap peut être Short (Courte), Medium

(Moyenne) ou Long (Longue) (jusqu’au bord de l’écran) et vous pouvez

également décider de l’épaisseur de celle-ci.

Onglet Range Circle (Cercle de distance)

Les cercles de distance affichent votre distance par rapport à des obstacles

potentiellement dangereux. Utilisez l’onglet Range Circle pour placer des

cercles de distance autour du navire. Définissez un certain nombre de cercles

de distance, leur rayon et l’épaisseur de ligne et la couleur.

Menu Tools | Options (Outils | Menu d’options)

On peut accéder au menu d'options du logiciel de navigation de

Nobeltec en sélectionnant Tools (Outils) | Options à partir du menu

principal ou en utilisant le bouton de la barre d'outils d'options. Le

menu d’Options permet d'accéder à un nombre important de paramètres.


Chapitre 10 - Propriétés & Options

69

Onglet Ports : Configure (Ports : Configurer)

C’est dans cet onglet que vous configurez les ports d'entrée, ceux du pilote

automatique et des sorties.

Input Ports (Ports d’entrée) : désignent les ports COM qui reçoivent les

données provenant d’autres appareils.

Output /Autopilot Ports (Ports de sortie / de pilote automatique) : désignent

les ports COM vers lesquels les données sont envoyées.

A partir de la fenêtre de configuration des ports COM d’entrées, vous pouvez

inclure ou exclure les phrases de données spécifiques ou des flux de données

entiers relatifs aux phrases d’appareils.

• Require Valid Checksums On All Sentences (Sommes de contrôle valides

requises pour toutes les phrases) : si cette option est activée, le logiciel

de navigation de Nobeltec ignore toutes les données ne contenant

pas une somme de contrôle valide (utilisée pour vérifier la validité des

données en entrée). Le matériel conforme aux précédentes versions

des spécifications NMEA 0183 n’emploie pas toujours les sommes de

contrôle dans toutes les phrases de données.

• Require Checksums To Be Valid if Present (Sommes de contrôle valides, si

présentes) : par sa sélection, le logiciel de navigation de Nobeltec vérifie

la validité des phrases contenant des sommes de contrôle mais accepte

les phrases n’en contenant pas.

• Report Checksum Discrepancies (Rapport sur les différences dans les

sommes de contrôle) : si sélectionnée, le logiciel vous avertit de la

présence d’une erreur de somme de contrôle.

• Ignore Invalid GPS Position Data (Ignorer les données de position GPS

non valables) : si cette option est choisie, le logiciel ignore les données

GPS incohérentes avec la norme NMEA 0183.

NOTA: les flux de données SIA et GPS doivent toujours être définis

sur des ports distincts. Le non-respect de cette consigne peut entraîner

la perte du signal GPS par le logiciel de navigation et par conséquent le

déclenchement d’alarmes sans rapport avec des menaces réelles.

• Use GPS Time (Utiliser l’heure GPS) : une fois cette option sélectionnée,

l’heure du programme se conforme à l’heure communiquée par le

dispositif GPS.

NOTA: Cette option n’est pas disponible sur les ordinateurs utilisant

Microsoft Vista.


Detect GPS MOB and MOB Hardware (Détecte MOB GPS et matériel

MOB) : cette option est employée pour détecter les phrases NMEA

associées au MOB provenant d’appareils tels que le GPS ou tout autre

matériel MOB dont vous disposez à bord.

Figure 10.8 - Fenêtre d’affichage des données d’entrée

• Log All Input and Log All Output (Enregistrer toutes les entrées

et toutes les sorties) : cette option est employée pour débogage et

résolution de problèmes. Un conseiller produit de Jeppesen Marine

peut parfois vous demander d’enregistrer les entrées et les sorties à des

fins de diagnostic. Le lieu d’enregistrement par défaut est \\Program

Files \Nobeltec\Visual Series\COM1-OUT.LOG. Le journal est remis à zéro

lorsque l’application est redémarrée.

• Configure this Input Port… (Configurer ce port d’entrée…) : ouvre la

boîte de dialogue de configuration du port COM d’entrée.

• Configure All Output/Autopilot Ports… (Configurer tous les ports

de sortie / de pilote automatique) : ouvre la boîte de dialogue de

configuration des paramètres de sortie / du pilote automatique.

• GPS/Port Setup Wizard (Assistant de configuration GPS / Port) : exécute

l’Assistant de configuration GPS / Port à partir du programme.

• View Data (Visualiser les données) : ouvre la fenêtre d’affichage de

données d’entrée indiquant que le logiciel de navigation de Nobeltec

reçoit les données en temps réel.

10 - Propriétés & Options


70

Logiciel de navigation de Nobeltec®

10 - Propriétés & Options

Sortie de données

Le logiciel de navigation de Nobeltec peut sortir des phrases de données

spécifiques à destination d’une liste de matériels présélectionnés. Cliquez

sur Configure All Output/Autopilot Ports pour ouvrir la boîte de dialogue

des paramètres concernés. Les phrases pouvant être émises comprennent

les données relatives à l’arrivée à un point de route, les données du pilote

automatique, le relèvement, le cap, etc. ainsi que des phrases personnalisées

comme la vitesse polaire B&G (si le pack Sailing Plus est installé).

Onglet Port Priorities (Priorités de ports)

Les priorités de ports sont employées pour résoudre les conflits se produisant

lorsque deux ou plusieurs appareils envoient des informations redondantes.

Divers appareils indicateurs de position (GPS, LORAN, etc.) peuvent envoyer

des valeurs de latitude / longitude légèrement différentes. Si les entrées ne

sont pas hiérarchisées, l’icone du bateau se repositionne à la réception de

chaque chaîne de position valable.

Les données de l’appareil ayant la priorité la plus haute sont utilisées en

premier. Si l’appareil principal interrompt l’envoi d’informations relatives

à la position (pendant une durée déterminée par l’utilisateur), le logiciel

passe automatiquement à l’appareil suivant dans l’ordre de priorité. Si

aucune position valide n’est reçue, il se met alors en mode Dead Reckoning

(navigation à l’estime).

Pour ajouter un appareil aux priorités de ports

1. Cliquez sur Add … (Ajouter …)

2.

3.

4.

5.

A partir de la fenêtre Add Device (Ajouter un appareil), sélectionner

un port COM, le type d’appareil connecté à ce port, la sortie de type

de données provenant de cet appareil ainsi qu’une valeur pour le délai

d’attente de celui-ci.

Cliquez sur OK pour ajouter l’appareil à la fenêtre de priorités de ports.

Ajoutez de cette manière tous les appareils branchés. Plusieurs d’entre

eux peuvent être branchés à un même port COM s’ils émettent des

phrases de données distinctes.

Une fois l’ajout de l’appareil terminé, utilisez les touches fléchées

dans l’onglet de priorités de ports pour établir une hiérarchie dans les

données de chaque appareil.

Onglet Radar

Pour éditer les paramètres, le radar (ou les deux radars pour les utilisateurs du

logiciel Admiral MAX Pro) que vous souhaitez interfacer doit être installé, mis

sous tension et raccordé au réseau ou au PC. Au préalable, vous aurez déjà

exécuté l'Assistant de configuration de radar afin de détecter et de nommer

les dispositifs de radar accessibles. Une fois votre (vos) nouveau(x) radar(s)

raccordé(s), configuré(s) et nommé(s), l'onglet Radar du menu Options dans

la rubrique Tools (outils) vous apporte des options de paramètres par radar.

Utilisez le champ Radar Selection (Sélection du radar) dans le coin en haut

à gauche pour sélectionner le nom du radar que vous souhaitez configurer

puis employez les paramètres d’options pour configurer chacun d’eux. Les

paramètres de radar comprennent:

Auto Range Links With : Auto Range conserve le panneau de fenêtre du

radar InSight et la fenêtre de carte synchronisé. Lorsque vous réalisez un

zoom avant ou arrière dans l’une des fenêtres, l’autre prend en compte

le changement de distance. Sélectionnez Chart with Overlay (carte avec

superposition) ou All Charts (toutes les cartes).

• Chart w/ Radar Overlay Only (Carte avec superposition radar

uniquement) : modifie le zoom ou l’échelle uniquement des

fenêtres de carte qui ont la superposition radar activée, s’adaptant

à la portée radar.

• All Chart Windows (Toutes les fenêtres de carte) : cette option

conserve le même niveau de zoom dans toutes les fenêtres de

carte.

• Keep Range Setting (Conserve le paramètre de distance) : cette

fonction, lorsque cochée, se rappelle des paramètres de réglage

concernant chaque distance pour les fonctions Gain, Sea Clutter, etc.. Le

radar InSight revient aux derniers paramètres de réglage utilisés lorsque

vous modifiez la distance. Yes conserve le paramètre actuel, No revient

à celui par défaut à chaque session.

• Suppress Echoes Around Boat (radius) (Elimine les échos autour du

bateau (rayon)) : résout ce qui est couramment appelé « Main Bang

Suppression ». Cette fonction supprime tous les échos radar autour du

bateau dans un rayon donné de pixels.

• sélectionnez une distance pour réduire les échos radar autour du bateau

ou No pour le désactiver.

AVERTISSEMENT: cette fonction doit être utilisée avec prudence car elle

pourrait retirer les véritables échos radar pouvant représenter des menaces

d’abordage.


Chapitre 10 - Propriétés & Options

71









Show Ghost Cursor (Affiche un curseur fantôme) : affiche une image

fantôme du curseur de la souris dans chaque fenêtre de carte. Cette

fonction est plus particulièrement employée lorsque l’écran radar et une

fenêtre de carte n’ont pas le même angle de rotation : l’identification

des cibles en est ainsi facilitée. Yes affiche l’emplacement du curseur sur

une vue inactive.

Degree Values on Radar Rings (Degrés sur les cercles du radar) :

présente les valeurs en degrés sur l’affichage des cercles du radar.

Vessel Centric Bearings (Relèvements centrés du navire) : cette

option vous permet de modifier la manière dont la ligne de relèvement

électronique est mesurée et affichée. La valeur définie ici est utilisée

dans le panneau de fenêtre du radar InSight. choisissez parmi Relative

Clock Dial (Cadran horaire relatif), Relative Degrees (Degrés relatifs)

ou Absolute Degrees (Degrés absolus). Détermine la manière dont est

affiché le relèvement.

Radar Text Banner (Bandeau de texte) : choisissez parmi : cette option

change la façon dont les informations radar apparaissent lorsque

superposées sur une carte électronique. Il existe trois options : Boxed

(Encadré), Full (Complet) et None (Aucun). Cette option n’affecte pas

l’affichage du texte lui-même mais seulement la boîte d’arrière-plan.

Radar Resolution (Résolution du radar) : cette option n’est disponible

que sur certaines versions du radar numérique de Nobeltec. En outre,

les options incluses sont basées sur le radar numérique de Nobeltec

que vous possédez. Cliquez sur la flèche vers le bas pour voir les options

disponibles pour votre modèle de radar. Bien qu’une résolution plus

élevée procure une image radar de meilleure qualité mais elle utilise

généralement plus de mémoire.

Image Clipping (Découpage d’image) : certains radars renvoient

une image carrée. Ce paramètre vous permet de conserver l’image

telle quelle ou d’en rogner les coins afin de visualiser une image radar

circulaire plus standard. sélectionnez un cercle ou un carré pour afficher

la sortie radar (le paramètre carré apporte un champ quelque peu plus

large)

Always Open Radar Window (Toujours ouvrir la fenêtre radar) : « Yes

» sélectionne l’ouverture par défaut de l’écran radar chaque fois que le

programme est lancé. Yes pour ouvrir la fenêtre radar au démarrage, No

pour la désactiver.

Full Screen NavView Radar Console (Pupitre radar NavView plein

écran) : (Admiral MAX Pro uniquement) : Dans NavView, lorsque le radar

Insight est plein écran, le pupitre radar apparaît. Cette option permet de

déterminer l’emplacement du pupitre : Left (Gauche), Right (Droite) ou

None (Aucun).

• Open Radar Toolbars with Radar Window (Ouvrir les barres d'outils

Radar avec la fenêtre Radar) : Yes pour lancement automatique des

barres d'outils Radar, No pour désactiver celui-ci.

• Range Ring Color (Couleur de cercle de distance) : sélectionnez une

couleur de cercle de distance.

• VRM / EBL Color (Couleur VRM / EBL) : sélectionnez une couleur

VRM (Variable Range Marker : marqueur de distance variable) / EBL

(Electronic Bearing Line : ligne de relèvement électronique).

• Guard Zone Color (Couleur de zone de protection) : sélectionnez une

couleur de zone de protection.

• Radar Text Color (Couleur de texte radar) : sélectionnez une couleur

de texte.

• Automatic Double Speed (Vitesse double automatique) : par défaut,

celle-ci est « Disabled » (désactivée). Vous pouvez sélectionner une

vitesse sur route minimale à laquelle la vitesse de sortie du radar

double. Lorsque la vitesse sur route devient inférieure à celle-ci,

pendant 8 secondes ou plus, la vitesse de sortie du radar revient à la

vitesse normale.

• Display Nav Objects in Radar View (Afficher les Objets de Navigation

en Vue Radar) : lorsque cette fonctionnalité est activée, les Objets de

Navigation, comme les Repères et les Itinéraires, s’afficheront en Vue

Radar.

• Radar Coloring (Colorations Radar) : le radar InSight permet de

modifier les couleurs des éléments d’affichage afin de rendre les

objets plus visibles dans des situations d’éclairage différentes ou par

préférence de visualisation. Pour modifier les paramètres de couleurs,

utilisez les onglets de défilement pour régler la taille de la section de

couleur. Une fois ces onglets en position, vous pouvez cliquer du bouton

droit sur l’une quelconque des sections de couleurs pour ouvrir la boîte

de dialogue de sélection et définir les paramètres souhaités. Choisissez

entre une coloration Simple ou avec Gradient et sélectionnez une

couleur pour 4 paramètres de distance de réception maximums (Fort à

faible).

• Opacity (Opacité) : sélectionnez l'opacité ou la transparence des objets

détectés par le radar et apparaissant sur les cartes.

• Background (Arrière-plan) : sélectionnez l'arrière-plan pour la carte de

radar.

10 - Propriétés & Options


72

Logiciel de navigation de Nobeltec®

10 - Propriétés & Options

Lors de l'utilisation, vous pouvez basculer entre les différents radars en

cliquant avec le bouton droit sur l’écran radar puis sur Select Radar.

Figure 10.9 - Tools (Outils) | Options – onglet Radar

Onglet Weather (Météo)

L'onglet Météo vous permet de configurer la manière selon laquelle les

graphiques météorologiques apparaissent lorsqu'ils sont superposés sur les

cartes. Avant d’utiliser cet onglet, vous devez choisir un fournisseur de météo

(voir Chapitre 16 – Vents et Météo).

Les options suivantes sont disponibles dans l'onglet Météo:

NOTA: l’ensemble des options n’est pas disponible auprès de tous les

fournisseurs de météo.

N'OUBLIEZ PAS: vous devez acheter et installer le matériel météo

approprié afin de pouvoir afficher les données météorologiques SkyMate,

Sirius, ou XM/WxWorx.

• Weather Provider (Fournisseur de météo) : grâce aux partenariats

météo de Nobeltec, vous pouvez recevoir des mises à jour

météorologiques provenant de SkyMate, GRIB, Sirius ou XM/WxWorx.

NOTA : Lorsque vous changez de Fournisseurs Météo, cela peut prendre

quelques minutes avant que les données provenant du nouveau Fournisseur

Météo ne s’affichent à l’écran.

ATTENTION : toutes ces options ne sont pas disponibles auprès de tous

les fournisseurs météo.


Connection - (Sirius) sélectionnez le type de connexion que vous

utilisez pour recevoir les données Sirius (Ethernet ou Port COM).






Pressure (Pression) - (GRIB): la pression barométrique peut être affichée

comme ligne de contour avec des étiquettes ou comme gradient de

couleur dans lequel le bleu indique une zone de basses pressions et le

rouge une zone de hautes pressions. Les options sont : Filled (rempli) ou

Line (Ligne).


Frequency (Fréquence) : ceci réfère au nombre de Line contours

de pression barométrique que vous souhaitez afficher. Les options

sont de 2 Mb ou 4 Mb.

Radar Opacity (opacité radar) : (XM et Sirius) la superposition météo

radar peut être rendue plus ou moins transparente à l’aide de ce

paramètre. Les options sont les suivantes : 25%, 50%, 75% ou 100%.

Satellite/Cloud Tops Opacity (opacité satellite/de couvertures

nuageuses) : La superposition satellite (XM) ou de couvertures

nuageuses (Sirius) peut être rendue plus ou moins transparente à

l’aide de ce paramètre. Les options sont les suivantes : 25%, 50%,

75% ou 100%.

Wind (Vent) - (GRIB and Sirius): le vent peut être indiqué sous la forme

de flèches ou de barbules. Ces dernières sont représentées sous la forme

d’une ligne dotée de lamelles avec un cercle au bout. Elles indiquent la

direction du vent c’est-à-dire de la barbule vers le cercle à l'extrémité

de la ligne. Les flèches signalent la direction du vent avec la tête de la

flèche située à la place du cercle.

Current (Courant) - (GRIB): les courants peuventse présenter sous forme

de flèches pleines ou vides.

• Sea Surface Temperature (Température de la surface de l’eau) - (GRIB)

: elle peut être affichée sous la forme d’un contour linéaire (transparent

avec des étiquettes de température) ou bien rempli.


Chapitre 10 - Propriétés & Options

73

Figure 10.10 - Tools (Outils) | Options – Onglet Weather (Météo)

Onglet Console (Pupitre)

L’onglet pupitre contrôle les informations que l’on voit dans l’affichage du

pupitre dans PlanView. L’écran du pupitre comporte de petits panneaux

d’informations qui peuvent être déplacés ou ancrés dans n’importe quel

endroit du pupitre. Sélectionnez les panneaux à afficher à partir de Tools

(Outils) | Options | Console (Pupitre).

Pour afficher les panneaux du pupitre, cochez la case située à côté de

l'élément, à l’écran, dans la liste Display on Console (Afficher sur le pupitre).

N'OUBLIEZ PAS: assurez-vous que vous disposez toujours du matériel

approprié pour les panneaux qui en ont besoin. Par exemple, si vous

choisissez d’afficher le panneau Température de l'eau, vous devez disposer

d’un capteur de température d’eau compatible NMEA relié au PC.

Figure 10.11 - Tools (Outils) | Options – Onglet Console (Pupitre)

Pour configurer les polices de tous les panneaux, utilisez les boutons

Set Fonts for All Panels (Définir les polices pour tous les panneaux). Pour

configurer la police d’un panneau individuel, cliquez avec le bouton droit

sur le panneau concerné dans l’écran de pupitre (et non dans Tools (Outils) |

Options | Console (Pupitre)) et choisissez Change Font (Changer la police).

Vous pouvez par ailleurs configurer la Docked Panel Border (la bordure du

panneau ancré) qui affiche l’apparence des bordures du panneau à l’écran

: Raised (En relief), Sunken (En retrait), Flat (Plane) ou No Border (Sans

bordure).

Le bouton Default Configuration (Configuration par défaut) réinitialise tous

les panneaux aux paramètres par défaut.

Les changements que vous apportez prennent effet lorsque vous cliquez soit

sur OK, soit sur Apply (Appliquer).

Pour déplacer et ancrer les panneaux sur le pupitre, glissez et déposez le

panneau à l’endroit souhaité.

Pour retirer un panneau, glissez et déposez celui-ci en dehors du pupitre puis

fermez le panneau au moyen du « X » situé dans le coin. Cette action ne peut

être annulée - Vous devez rétablir ce panneau en utilisant Tools (outils) | Options |

Console (pupitre) si vous l’avez supprimé.

Onglet Units (Unités)

Utilisez l'onglet Units pour modifier les unités de mesure de vitesse, distance,

température, profondeur et volume liquide affichées par le logiciel. On peut

choisir entre des unités de mesure métriques, nautiques ou américaines

comprenant les milles terrestres (Statute Miles for Distance).

Le paramètre de distance (unités longues / unités courtes) est conçu pour

simplifier les paramètres de distance longue et courte. A partir de Tools

(Outils) | Options | Misc (Divers), sélectionnez Yes dans l’option Use Far

Distancing (Utiliser un grand espacement).

Les mesures, une fois définies, sont affichées dans l’ensemble du logiciel de

navigation de Nobeltec conformément à votre préférence.

Onglet Misc. (Divers)

Les paramètres d'utilisation sont configurés dans l'onglet Misc. (Divers)

du menu Options. Ceux-ci ainsi qu'une brève description sont répertoriés

ci-après. Pour la plupart de ces paramètres, Yes signifie « activer » et No «

désactiver ». Il peut y avoir occasionnellement une option alternative telle

que High (Elevé), Medium (Moyen) ou Low (Faible).

10 - Propriétés & Options


74

Logiciel de navigation de Nobeltec®

10 - Propriétés & Options















Confirm Deleting Objects (Confirmer la suppression d'objets) :

demande la confirmation de chaque suppression.

Ask for Name of New Objects (Demander le nom des objets) : active

l'invite de commande de désignation.

Automatically Turn on DR if No GPS (Mise sous tension automatique

de la navigation à l'estime en l'absence d'un GPS) : si les appareils de

positionnement tombent en panne, l'icone du bateau continue à se

déplacer selon les dernières valeurs connues.

Automatically Activate Next WP Upon WP Arrival (Activer

automatiquement le point de route suivant à l'arrivée à un point de

route) : active automatiquement le point de route suivant lorsque vous

êtes à distance.

Bring Nobeltec on Top When an Alarm is Triggered (Apparition de

Nobeltec lorsqu’une alarme est déclenchée) : cette option rend la

fenêtre Nobeltec active chaque fois qu'une alarme se déclenche.

Display Screen Tips on Charts (Affichage des astuces à l'écran sur les

cartes) : active les astuces d’outils avec la souris.

Vector Chart Symbol Format (Format de symbole de cartes

vectorielles) : utilisez cette option pour basculer entre les repères de

type ECDIS (Système de cartes et d'affichage électroniques) ou NOAA.

Confirm Hiding Object (Confirmer le masquage d’un objet) : active

une invite de commande avant de masquer un objet.

Show Cross-Hair When Creating Route (Afficher un réticule lors de la

création d'un itinéraire) : affiche des lignes supplémentaires lors de la

création d’itinéraires.

Show Direction Arrows on New Objects (Afficher des flèches de

direction sur les nouveaux objets) : les nouveaux itinéraires créés ont

une flèche de direction sur le segment de route.

Show Lat Lon as Default Mark Name (Afficher la latitude et la

longitude comme nom de repère par défaut) : affiche la latitude / la

longitude comme nom de repère si Yes est sélectionné.

GoTo Lat Lon Adds a Mark (Ajouter un repère à la latitude / la

longitude) : crée automatiquement un repère de Lat/Lon si Yes est

sélectionné.

Use Near / Far Distancing (Utiliser un espacement rapproché /

éloigné) : change les petites distances (9 mètres ou moins) en mètres

ou en yards (en fonction de l’unité de distance choisie).

Enable Virtual Keyboard (Activer un clavier virtuel) : un clavier virtuel

apparaîtra si vous double-cliquez sur une de couleur bleu lavande. zone

de texte. Pour les utilisateurs ne disposant pas d’un clavier à la barre.

• Popup Transparency (Transparence) : définit le niveau de transparence

de tout menu ou toute boîte de dialogue contextuel(le). Choisissez

entre : High (Elevé), Medium (Moyen) ou Low (Faible).

• Text Highlighting (Surbrillance de texte) : affiche une région jaune

derrière un texte à l'écran.

• Rotate Range / Bearing Leg Text (Fait pivoter le texte relatif à la

distance / au relèvement du segment de l'itinéraire) : aligne le texte

avec le segment de l'itinéraire.

• Object to Track in T&C NavBar (Objet à tracer dans la barre de

navigation Marées & Courants) : sélectionnez le navire ou les repères actifs.

• Distance to Search for T&C Stations (Distance de recherche des

stations Marées & Courants) : choisissez entre 3, 10, 25 ou 100 km.

• Display Currents Warning Dialog (Afficher la boîte de dialogue

d'avertissement actuel) : indique si un message d'avertissement

apparaît ou non lorsque des courants supérieurs à 3 noeuds sont

rencontrés lors du calcul de l’heure prévue d’arrivée par le calculateur.

• Show Distance Across Instead of Scale (Afficher la distance au lieu de

l'échelle) : affiche la distance réelle sur la fenêtre de la carte.

• Reset MAX Pro Layers on Startup (Réinitialiser les couches MAX Pro

au démarrage) : remet aux paramètres par défaut à chaque démarrage.

• NavView Snap Back Timer (Admiral MAX Pro uniquement)

(Temporisateur NavView) : détermine la durée avant que NavView ne

se recentre sur le bateau.

• NavView Menu Auto Hide (masquage automatique de menu NavView)

(Admiral MAX Pro uniquement) : lorsque cette option est activée, elle

détermine la durée qui doit s’écouler avant que les boutons de menu ne

soient masqués pour améliorer l’agencement général de l’écran.

• Enable Warning Indicator Flashing (Autoriser le clignotement des

indicateurs d’avertissement) : indique si les indicateurs d’avertissement

clignoteront dans l’éventualité d’un événement important.

• Scaling User Nav Objects (Mettre à l’échelle les objets de navigation) :

utilisez cette option pour mettre à l'échelle les objets de l'utilisateur par

rapport à la carte ou bien pour toujours les dessiner à l'échelle réelle.

• Show Mark Names (Afficher les noms de repères) : active ou

désactive le nom des repères sur la carte.

• Disallow Mark Text Dragging (Interdiction de glisser le texte des

repères) : Yes verrouille les annotations de repères, No les déverrouille.


Chapitre 10 - Propriétés & Options

75







Always Lock New Marks (Toujours verrouiller les nouveaux repères) :

Yes pour verrouiller, No pour déverrouiller.

Always Start Program in NavView (Toujours débuter le programme

dans NavView) (Admiral MAX Pro uniquement) : Yes pour NavView, No

pour désactiver.

Show Overzoom Warning Lines (Afficher les lignes d'avertissement

de surdimension) : Yes pour afficher les lignes, No pour les masquer.

Enable C-MAP Tides and Currents (activer les cartes C-MAP de

marées et de courants) : lorsque cette option est activée, les données

relatives à la marée et aux courants provenant de sources C-MAP

s’affichent. Cela s’ajoute aux données Marées & Courants Jeppesen

Marine.

Apparent Wind Angle (AWA) (Angle du vent apparent). il s’agit de la

façon dont le vent influence votre capacité à naviguer en prenant en

compte votre vitesse, votre direction, les courants, etc. Le(s) angle(s)

apparent(s) et théorique(s) du vent peut / peuvent être affiché(s) de 0 à

180° à bâbord, de 0 à 180° à tribord ou de 0 à 359°. Lors de l’utilisation

de la configuration bâbord ou tribord, les données sont accompagnées

d’une flèche rouge pour bâbord et d’une flèche verte pour tribord

(paramètre par défaut).

True / Theoretical Wind (Vent réel / théorique). il s’agit des données

réelles du vent sans tenir compte du relèvement, de la vitesse, etc.

Le(s) angle(s) apparent(s) et théorique(s) du vent peut / peuvent être

affiché(s) de 0 à 180° à bâbord, de 0 à 180° à tribord ou de 0 à 359°. Lors

de l’utilisation de la configuration bâbord ou tribord, les données sont

accompagnées d’une flèche rouge pour bâbord et d’une flèche verte

pour tribord (paramètre par défaut).

Autres caractéristiques de l'onglet Misc. (Divers)

Vous pouvez définir le rayon d'arrivée au point de route par défaut (défaut

initial = 0,5 MM) pour tous les points de route au moyen de l'onglet Misc..

Pour modifier cette valeur, cliquez sur le bouton Set Default Waypoint Arrival

Distance (Définir la distance d'arrivée par défaut au point de route). Une boîte

de dialogue apparaît et demande le nouveau rayon d'arrivée. Ceci effectue la

même fonction que l'alarme d'arrivée au point de route (voir l’onglet Alarm).

Vous pouvez choisir les icones de repères par défaut, de repères

d'événements et d'itinéraires à partir de leurs listes déroulantes respectives

et définir les polices par défaut pour tous les objets ainsi que la vitesse de

déroulement au moyen du bouton Set Chart Scroll Speed (Définir la vitesse

de défilement de la carte).

Onglet Colors (Couleurs)

L’onglet Colors permet à l'utilisateur de définir, par défaut, les couleurs des

itinéraires inactifs, de l'itinéraire actif, des traces, des limites,et des lignes de

distance / de relèvement.

Pour Changer les Couleurs par Défaut

1. Cliquez sur l'onglet Colors (Couleurs) dans le menu Tools (Outils) |

Options.

2.

3.

4.

A côté de votre choix (c'est-à-dire itinéraires, traces, etc.), cliquez sur la

flèche déroulante, près du menu, pour afficher la palette de couleurs par

défaut.

Sélectionnez une couleur à partir de la palette.

Cliquez sur Apply (Appliquer) pour enregistrer tous les changements

ou sur OK pour les enregistrer et fermer cette fenêtre.

Le logiciel de navigation de Nobeltec permet de modifier la l’affichage des

sondages de profondeur sur les cartes vectorielles MAX Pro en s'appuyant sur

les distances définies par l'utilisateur.

La partie de coloration 3D sert à définir comment les Cartes MAX Pro

présentent la profondeur à laquelle votre bateau peut naviguer en toute

sécurité en fonction du tirant d’eau et la profondeur à laquelle tracer les

contours pour des eaux peu profondes, sûre et profondes.

Paramètres de coloration 3D

La palette de couleurs 3D est recalculée uniquement lorsque la profondeur

connaît un changement de plus de 10 % ou de 3

(selon celui qui est le plus grand).

Une légende de couleurs peut être affichée dans le coin supérieur droit du

panneau de fenêtre de carte 3D. Affichez ou masquez la légende au moyen

du menu contextuel du bouton droit dans le panneau de fenêtre de carte.

Pour modifier 3D es couleurs et les distances de profondeur:

1.

Pour modifier les valeurs de distance, cliquez et faites glisser le

séparateur gauche ou droit pour régler le paramètre. Cliquez et faites

glisser le séparateur de la barre de couleurs pour le retirer entièrement.

Replacez le séparateur sur la barre de couleurs puis,cliquez n'importe

où, entre deux séparateurs.

10 - Propriétés & Options


76

Logiciel de navigation de Nobeltec®

10 - Propriétés & Options

2.

3.

4.

5.

Cliquez avec le bouton droit sur la région colorée que vous souhaitez

modifier.

Dans le menu contextuel de couleurs, sélectionnez la couleur puis

cliquez sur OK.

Répétez pour chaque distance.

Cliquez sur Apply (Appliquer) pour enregistrer tous les changements

ou sur OK pour les enregistrer et fermer cette fenêtre.

Onglet Audio

Les rapports Audio fournissent des rapports périodiques et oraux sur tous

types de données sélectionnées dans cet onglet. Pour que les rapports Audio

fonctionnent, le PC doit être équipé d'une carte son et de haut-parleurs.

En outre, les appareils transmettant des données, comme un sondeur de

profondeur, doivent être correctement installés avant de pouvoir entendre

ces rapports de données.

Pour configurer un rapport Audio:

1.

2.

3.

4.

Cochez la case Enable Audio Reports (Activer les rapports Audio).

Saisissez l’intervalle de temps (en secondes) demandé entre chaque

rapport.

Figure 10.12 - Tools (Outils) | Options – Onglet Audio

Sélectionnez un format de temps pour les rapports audio (horloge 12

ou 24 h).

Cochez la case à côté de chaque type de rapports que vous aimeriez

recevoir.

5.

6.

7.

Sélectionnez un type de voix dans le menu déroulant ainsi qu’une

vitesse d’élocutionx avec la barre de défilement.

Testez les rapports que vous avez sélectionnés en cliquant sur Test All.

Pour tester un seul rapport audio, choisissez le type de rapport puis

cliquez sur Test This.

Cliquez sur Apply (Appliquer) pour enregistrer tous les changements ou

sur OK pour les enregistrer et fermer cette fenêtre.

Onglet 3D / Bathy

L’onglet 3D / Bathy commande l’apparence de la fenêtre 3D et bathymétrique

(topographie des fonds marins). Les options ainsi qu’une brève description se

trouvent ci-après.









General Travel / Animate Route Speed (Voyage général / animation

de la vitesse de l’itinéraire) : augmente ou réduit la vitesse de

panoramique et de croisière de la fenêtre 3D et celle de l’itinéraire

animé (la vitesse dépend également de celle du processeur de

l’ordinateur).

Sky (Ciel) : choisissez entre Daylight (Lumière du jour), Twilight

(Crépuscule), Sunset (Coucher de soleil) ou Disabled (Désactivé).

Water (Eau) : sélectionnez parmi différentes options de couche d’eau.

Terrain : choisissez parmi différentes options de rendu de terrain (grille,

alignement ou superposition).

Solid Terrain Color (Couleur unie du terrain) : sélectionnez la couleur

unie remplissant la grille.

Terrain Grid Color (Couleur de grille de terrain) : sélectionnez la

couleur des lignes superposées sur l’alignement de couleurs.

Boat Type (Type de bateau) : sélectionnez le type de navire à afficher

dans la fenêtre 3D.

Memory Usage (Utilisation de la mémoire) : choisissez entre Minimum

et Maximum.


Chapitre 10 - Propriétés & Options

77







Figure 10.13 - Tools (Outils) | Options - Onglet 3D / Bathy

Keel Marker (Marqueur de quille) : sélectionnez la profondeur

souhaitée pour le marqueur de quille.

• Keel Marker Color (Couleur du marqueur de quille) : sélectionnez

la couleur du marqueur de quille. Il s'agit de la couleur lorsque

vous êtes à une profondeur d'eau sûre.

• Keel Marker Alarm Color (Couleur de l'alarme du marqueur de

quille) : sélectionnez la couleur du marqueur de quille lorsqu'il est

trop près du fond.

• Alarm Depth Margin (Marge de profondeur d’alarme) : indique

l'épaisseur du marqueur de quille ainsi que la profondeur à

laquelle déclencher l'alarme.

Dynamically adjust colors in 3D (ajuster dynamiquement les couleurs

en 3D) : Yes (Oui) pour ajuster les couleurs pour une meilleure

visibilité, No (non)

Pour désactiver. Show 3D Terrain Color Legend (présenter la légende

des couleurs de terrain en 3D) : Yes (Oui) pour afficher la légende des

couleurs à droite de la fenêtre 3D, No (non) pour désactiver.

Enable HW Acceleration (Activer l'accélération HW) : Yes pour

accélérer le graphisme / No pour le désactiver.

Open / Close 3D Toolbars with 3D Window (Ouvrir / fermer les barres

d'outils 3D avec la fenêtre 3D) : Yes pour ouvrir.

Bathy Source Display 3D / Bathymap Data (Données 3D / carte

bathymétrique, affichage sources bathymétriques) : Yes affiche les

données, No ne les affiche pas.

NOTA: les options suivantes n’apparaissent que si vous avez acheté et

déverrouillé l’enregistreur bathymétrique.

• Bathy Source Display Bathy Recorder Data (Affichage de la source

bathymétrique – Données de l’enregistreur bathymétrique) : Yes

affiche les données enregistrées et les utilisent pour élaborer une

représentation 3D dans la fenêtre du même nom. No désactive cette

option.

• Bathy Recorder: Apply Tidal Offsets (Enregistreur bathymétrique:

appliquer le décalage des marées) : ce paramètre applique un

décalage concernant la marée à vos données permettant des

modifications sur les courants et les marées durant l’enregistrement. Le

défaut est : Yes. Si l’option est sur Yes lorsque tout point de donnée de

profondeur est reçu par le moteur 3D, le décalage de la station de marée

la plus proche (comme déterminé par les paramètres dans NavBar

(Barre de navigation) | Tides & Currents tab (onglet Marées et Courants)

est appliqué à la profondeur. Par exemple, si le sondeur communique

une profondeur d’environ 3,6 mètres et que la station de marée la

plus proche indique une marée haute de 1,20 m, la profondeur réelle

enregistrée est de 2,4 mètres. S’il n’y a aucune station de marée dans un

rayon de 50 milles marins, aucune influence provenant de la station de

marée n’est alors prise en compte.

• Bathy Recorder: Frequency of Data Collection (Enregistreur

bathymétrique: fréquence de collecte des données): utilisez ce

paramètre afin de contrôler la fréquence d’enregistrement d’un point

de données. Options : tous les mètres, tous les 5, 10, 20 et 50 mètres.

Le défaut est tous les 5 mètres. Une collecte plus fréquente des

données a pour conséquence de plus grands fichiers pour l’enregistreur

bathymétrique ainsi qu’une somme plus importante de détails.

Toutefois, si la qualité du fonctionnement de votre ordinateur devient

problématique, pensez à utiliser une fréquence plus longue.

• Bathy Recorder: Frequency of Screen Refresh (Enregistreur

bathymétrique : fréquence d’actualisation de l’écran) : la liste déroulante

autorise la sélection de la fréquence à laquelle les données de carte

bathymétrique sont actualisées dans la fenêtre 3D et les écrans de carte.

Options : une fois par seconde, toutes les 5, 10, 15,30, 60 secondes ou

au démarrage uniquement. Le défaut est toutes les 5 secondes. Dans les

cas où le système informatique est déjà considérablement sollicité, la

fréquence d’actualisation de l’écran doit se faire à un intervalle plus long

pour éviter des pauses dans le système.

• Bathy Recorder: Transducer Cone Angle (Enregistreur bathymétrique:

angle conique du transducteur) (50 ou 200 kHz) : ces options doivent

être définies afin de refléter l’angle conique réel du transducteur

10 - Propriétés & Options


78

Logiciel de navigation de Nobeltec®

10 - Propriétés & Options


utilisé pour transmettre au logiciel les informations relatives à la

profondeur, basées sur la fréquence du transducteur. Ces informations

émettent point par point la portée de l’influence de chaque profondeur

enregistrée. La portée de l’influence est également une fonction de la

profondeur. Par exemple, dans 100 m d’eau, un angle conique de 45˚

engendre une portée d’influence d’environ 40 m autour de l’échantillon

relevé tandis qu’un angle conique de 6˚ n’a qu’une portée d’influence

de 5 m. La portée d’influence minimale est de 1 m ce qui signifie que,

par petit fond, un angle conique étroit peut avoir un impact plus

important que prévu. Par exemple, dans 10 m d’eau, un angle conique

de 6˚doit avoir une portée d’influence de 0,52 m mais celle transmise

est arrondie à 1 m.

Jeppesen Marine recommande fortement de vérifier la documentation

livrée avec le sondeur transducteur afin de déterminer le paramètre d’angle

conique approprié de ce dernier.

Les options de ce paramètre sont de : 6, 9, 12, 15, 22 ou 45 degrés. Le

défaut pour un transducteur de 200 kHz est de 22 degrés, celui d’un

transducteur de 50 kHz est de 9 degrés. Les modifications apportées à

cette option n’affectent que les données nouvellement enregistrées.

Bathy Recorder: Depth when frequency changes (Enregistreur

bathymétrique : profondeur lors des changements de fréquence)

(50 ou 200 kHz) : options : toutes les 10 unités (basé sur Tools (Outils)

| Options | Units settings (Paramètres d’unités)) de 30 à 500. Lorsque la

profondeur définie est dépassée, l’angle conique utilisé est modifié.

NOTA: toutes les unités de mesure peuvent être modifiées dans Tools

(Outils) | Options | Units (Unités).


Figure 10.14 - Différences d’angle conique du transducteur

Bathy Recorder: Rendering Exaggeration (Enregistreur

bathymétrique : exagération du rendu) : normalement, un échantillon

a une portée d’influence dictée par la profondeur et l’angle conique

du transducteur. Vous pouvez employer cette option pour exagérer

le rendu afin d’augmenter la portée d’influence d’un échantillon de

l’enregistreur bathymétrique. Autrement dit, ce paramètre oblige

l’enregistrement de la profondeur à dessiner avec un calcul plus ou

moins large. Etant donné qu’il s’agit d’un paramètre subjectif, il est

souhaitable que vous expérimentiez avec la valeur afin de déterminer

quels style et paramètre vous préférez. Les modifications apportées

à cette option affectent toutes les données (nouvelles et anciennes)

collectées.

Les options de ce paramètre sont : Standard (défault), 2x, 4x, 8x et

Maximum.

AVERTISSEMENT: une modification importante de la profondeur au-de

de l’angle conique du transducteur peut être physiquement dangereuse.

L’augmentation de l’exagération du rendu « remplit » plus de zones et peut

sembler plus agréable esthétiquement mais elle masque des changements

de profondeur en dehors du cône du transducteur et par conséquent il faut

l’utiliser avec prudence.

• Bathy Recorder: Show Raw Points on Chart Window (Enregistreur

bathymétrique : afficher les points bruts sur la fenêtre de carte)

: cette option permet de rendre toujours en noir les données de

l’enregistreur bathymétrique au lieu de la couleur dictée par le relief

par estompage dans la fenêtre de carte. Yes active l’affichage en noir

seulement des points de données bathymétriques sur la fenêtre de

carte, No fait appel aux couleurs du relief par estompage, il est le

paramètre par défaut.

Cette fonction permet de connaître les endroits où vous avez capturé ou

non les données. L’ajout de données supplémentaires dans une zone ne

pose aucun problème et peut améliorer avec le temps la carte générale

du fond marin de toute zone.

• Bathy Recorder: Duplicate Data (Enregistreur bathymétrique :

dupliquer les données) : ce paramètre contrôle la manière dont

le logiciel de navigation de Nobeltec traite le chevauchement des

échantillons de l’enregistreur bathymétrique. Les options sont : Average

Data Points (Points de données moyens) ou Use Newest Data Point


Chapitre 10 - Propriétés & Options

79

(Utiliser le point de données le plus récent). Average Data Points est le

paramètre par défaut, il en résulte que les chevauchements de données

ont une influence sur la valeur finale de la profondeur. Use Newest Data

Point se traduit par le fait que seules les données les plus récentes de

l’enregistreur bathymétrique sont utilisées. Les données d’un même

fichier sont toujours transformées en moyennes.

Onglet Depth (Profondeur)

C’est au niveau de cet onglet que vous définissez la profondeur de sécurité à

laquelle votre bateau peut passer. Ce paramètre est essentiel pour tracer des

profondeurs sures sur les cartes et utiliser ces paramètres pour naviguer en

toute sécurité dans des eaux peu profondes.

Cliquez sur View Vessel Draft (visualiser le tirant d’eau du navire) pour définir

ou modifier votre tirant d’eau actuel, puis définissez l’unité de votre Safety

Depth (profondeur de sécurité) à une profondeur que vous évaluez comme

permettant des fluctuations raisonnables du tirant d’eau et de la navigation

en fonction des situations. Souvenez-vous que la profondeur de votre quille

peut varier quelque peu en fonction du poids du cargo et du nombre de

passagers à bord.

Onglet Contours

Utilisez cet onglet pour créer des lignes de contour personnalisées sur la terre

et/ou dans l’eau avec des données de cartes topographiques de fonds marins

3D. Ce paramètre fonctionne mieux avec les cartes MAX Pro qui contiennent

des données de profondeur des fonds marins haute-résolution Jeppesen

Marine.

Options de contour personnalisé

La partie des options de contour personnalisé de l’onglet Tools (outils)

Options Contours contient des paramètres pour la définition et l’ombrage de

contours de terre.

• Min sert à définir l’élévation minimale de la terre à partir de laquelle la

délimitation de contours commencera.

• Step (pas) est l’emplacement où l’on définit la distance à placer entre les

lignes de contour.

• Max sert à définir l’élévation maximale des contours de terre devant

apparaître sur la carte.

• La bande de couleur à droite des paramètres d’élévation est utilisée

pour définir les couleurs d’élévations spécifiques.




Figure 10.15 - Tools (Outils) | Options | onglet Contours

Repères de hauteur —: les barres grise de la bande de couleur peuvent

être déplacées vers l’avant et l’arrière selon vos spécifications, ce qui

a une incidence sur la coloration de contour de terre pour la plage

spécifiée. Ajoutez des repères de hauteur en cliquant gauche sur la

bande de couleur. Déplacez un repère de hauteur à l’extérieur de la

bande pour le supprimer.

Pour modifier une couleur de contour de terre, cliquez droit sur la

bande de couleur à l’endroit où vous souhaitez modifier la couleur. Une

fenêtre de couleur standard s’ouvrira ; à partir de celle-ci, vous pouvez

sélectionner une couleur pour la plage que vous avez sélectionnée sur

la bande de couleur.

Cochez la case graduelle ou pleine pour que la couleur soit dégradée ou

qu’elle remplisse complètement le contour avec une seule couleur ou

les deux.

Options de contour aquatique

Les options de contour aquatique peuvent être utilisées pour paramétrer

deux contours différents à des profondeurs spécifiées. Cet outil vous donne

une idée de la modification de la profondeur de l’eau lorsque vous naviguez

dans des eaux peu profondes. Pour définir des contours aquatiques basiques :

1. Dans le champ des options de contours aquatiques, définissez la

profondeur de la première ligne de contour (5,10 ou 15 pieds).

2. Définissez la profondeur de la seconde ligne de contour (15,20 ou 25

pieds).

3. Cochez la case graduelle ou pleine pour que la couleur soit dégradée ou

qu’elle remplisse complètement le contour avec une seule couleur ou

les deux.

10 - Propriétés & Options


80

Logiciel de navigation de Nobeltec®

4.

5.

Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre d’Options.

Cliquez sur la flèche vers le bas à côté de l’outil de contours de

profondeur sur la barre d’outils et sélectionnez Show Custom Contours

(visualiser les contours personnalisés) pour visualiser vos modifications

à l’écran.

Onglet de contours personnalisés (seulement avec le Pack

Plus Bathy Recorder (enregistreur bathymétrique)

Lorsque vous installez le Pack Plus d’enregistreur bathymétrique :

• L’onglet de contours devient l’onglet de contours personnalisés.

• L’onglet de contours d’origine contient un thème par défaut et six

thèmes de contour personnalisables.

• Le menu déroulant du bouton de contour sur la barre d’outil

contient des informations additionnelles de contour personnalisé.

Les thèmes de contour personnalisé vous donnent la possibilité de disposer

de contours clairement différenciés qui sont rapidement visibles à l’écran en

un coup d’œil pour plusieurs profondeurs et hauteurs subtiles par rapport

à l’option de contours standard. Cette fonctionnalité est particulièrement

utile s’il y a de nombreuses profondeurs dans lesquelles vous pêchez mais

que vous souhaitez éviter d’encombrer votre écran en les affichant toutes en

même temps.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Sélectionnez un des thèmes (1-6) à partir du menu déroulant de

thèmes.

Sélectionnez un type à partir du menu déroulant de types.

Définissez votre hauteur de terre ou de mer minimale.

Définissez la distance ou « pas » que vous souhaitez entre les contours.

Définissez la hauteur maximale pour ce contour.

Dans la bande de couleur, définissez votre plage de couleurs et la

position du marqueur de hauteur.

Cochez la case graduelle ou pleine pour que la couleur soit dégradée ou

qu’elle remplisse complètement le contour avec une seule couleur ou

les deux.

• Les profondeurs peuvent être ajustées selon vos spécifications

affectant la coloration.

• Cliquez avec la souris sur la bande de coloration pour ajouter

un marqueur de profondeur / hauteur ou faites glisser celui-ci à

l’extérieur de l’écran pour le retirer.

• Utilisez le bouton droit de la souris pour sélectionner une couleur

personnalisée dans l’échantillon fourni.

• Cliquez sur Rename (renommer) pour changer le nom de votre

thème et lui donner le nom de votre choix.

10 - Propriétés & Options

Figure 10.16 - Tools (Outils) | Options | onglet Custom Contours

(Personnaliser les contours)

Pour commencer à personnaliser les couleurs de contour :

Figure 10.17 - Des contours aquatiques personnels

• Cliquez sur Reset to Defaults (réinitialiser pour revenir aux

paramètres par défaut) pour revenir à toutes les valeurs de hauteur

et de couleur du thème actuel des paramètres d’origine. Cela ne

fait pas revenir le nom du Thème au nom par défaut si vous l’avez

renommé.


Chapitre 10 - Propriétés & Options

81

Les témoins de couleurs vous permettent de rapidement sélectionner

un coloris de départ et de fin ainsi que le comportement de la barre de

défilement du même nom. Vous pouvez choisir une couleur unie ou non,

avec gradient ou sans.

Onglet Targets (Cibles)

Si vous disposez de radar(s) compatible(s) avec l’APRA / le MAPRA (Admiral

MAX Pro uniquement) ou d'appareil(s) SIA raccordé(s) à votre PC au moyen

d'une connexion NMEA, toutes les cibles détectées par ces dispositifs

sont affichées sur les cartes vectorielles avec toutes les informations

correspondantes. En outre, si une radio ASN est branchée à votre PC vous

pouvez poursuivre d'autres vaisseaux équipés de manière similaire. Les

utilisateurs d’Admiral MAX Pro disposant de l’équipement pour le suiveur

d’embarcations annexes Seetrac® peuvent également acheter le pack Tender

Tracker Plus afin de poursuivre les objets affiliés tels que les jet skis ou les

scooters des mers en utilisant les capacités du logiciel Admiral MAX Pro.

Poursuite de cibles

Configurez les spécifications des cibles détectées dans l'onglet Targets

(Cibles). Les options ainsi qu'une brève description sont répertoriées ci-après.

• Display ARPA Targets (Afficher les cibles APRA) (Admiral MAX Pro

uniquement) Yes » affiche les cibles APRA provenant d’un radar externe

sous format NMEA standard et No ne les affiche pas.

• ARPA Targets Based On Magnetic (Cibles APRA basées sur

magnétique) : le choix de cette option dépend du type de capteur

de cap raccordé au radar. Pour les capteurs de cap magnétique,

sélectionnez Yes. Pour les capteurs de nord géographique, sélectionnez

No.









Display DSC Targets (Afficher les cibles ASN) : les radios maritimes

ASN permettent la poursuite d’un navire pour les scrutations ASN et les

appels de détresse. Lorsque vous invitez un autre bâtiment, également

équipé de la technologie ASN, à émettre sa position, le logiciel de

Nobeltec affiche les informations renvoyées relatives à celle-ci, vous

alertant ainsi de sa localisation. Yes affiche les cibles ASN, No ne les

affiche pas. Yes affiche les cibles ASN , No ne les affiche pas.

Target Name Settings (Paramètres de nom de cible) : détermine la

manière dont le nom de cible sera affiché (nom abrégé, entier ou au

canon). Le paramètre par défaut est Short (Abrégé).

Display targets on radar display (Afficher les cibles sur l'écran radar) :

Yes affiche les cibles, No ne les affiche pas. moved

Display Predictors (Afficher les prédicteurs) : cette option affiche

une ligne de prédicteurs en quelques minutes pour toutes les cibles

détectées.

Display Wakes (Afficher les sillages) : semblable à une ligne de

prédicteurs, l'option d'affichage des sillages vous permet de voir le

cheminement antérieur de la cible.

ARPA Target Timeouts (Temporisation des cibles APRA) : les cibles

APRA émettent normalement des rapports toutes les quelques

secondes. Sélectionnez la durée d’affichage à l’écran d’une cible APRA

entre les rapports. Si le logiciel ne reçoit pas de rapport durant le temps

imparti, elle sera retirée de l’écran.

DSC Target Timeouts (Temporisation des cibles ASN) : les cibles ASN

émettent des données uniquement lorsqu’une autre radio maritime

ASN le leur demande. Sélectionnez la durée d’affichage à l’écran d’une

cible ASN entre les rapports. Si le logiciel ne reçoit pas de rapport durant

le temps imparti, elle sera retirée de l’écran.

Target Threat Settings (Paramètres de menaces de cibles) : utilisez

ce bouton pour détecter les menaces potentielles basées sur les

informations provenant des systèmes APRA, MAPRA et des cibles SIA. Si

une cible remplit les critères de ce paramètre, elle est rendue en rouge

et un message d’avertissement apparaît.

• Detect Threats (Target Threat Settings) (Détecter les menaces

(Paramètres de menaces de cibles)) : cochez cette case pour

rechercher les menaces définies dans les paramètres du CPA et

du TCPA. Si la case n’est pas cochée, l’alarme et les options CPA et

TCPA sont désactivées.

10 - Propriétés & Options

Figure 10.18 - Tools (Outils) | Options - Onglet Targets


82

Logiciel de navigation de Nobeltec®

l’affichage des cibles SIA détectées. Les cibles dont la distance est

supérieure au paramètre défini n’apparaissent ni dans le panneau

de fenêtre de carte, ni dans la barre de navigation de cibles. Les

options comprennent : Do not hide (Ne pas masquer), 5, 10, 20, 40,

60 ou 80 unités de mesure. Le défaut est : Do not hide.

10 - Propriétés & Options





Figure 10.19 - Répertoire ASN

Audible Alarm When Threat Detected (Alarme sonore lorsqu’une

menace est détectée) : cochez cette case pour recevoir une alarme

sonore lorsque le CPA ou le TCPA remplit les critères de zone de

sécurité.

Closest Point of Approach (CPA) (Distance minimale de croisement)

: utilisée pour déterminer la zone de sécurité autour du navire ; le

défaut est de 0,5 MM. Si une cible pénètre dans cette zone, elle

sera considérée comme une menace.

• Time to Closest Point of Approach (TCPA) : définit un seuil de

temps jusqu’à la distance minimale de croisement.

DSC Directory (Répertoire ASN) : vous pouvez y saisir (Figure 10.17)

le numéro MMSI et une description (ou le nom) des navires contactés

au moyen de votre radio ASN. La description que vous saisissez est

présentée sur vos cartes à la place du numéro MMSI. Ces paramètres

peuvent être enregistrés pour une utilisation ultérieure.

Enhanced AIS Filtering (Filtrage SIA étendu): les cibles SIA peuvent

être filtrées par type, distance, état de mouillage, etc. Un lien est présent

dans la barre de navigation de cibles, la barre d’outils de cibles de

NavView et dans Tools (Outils) | Options (Options) | Targets (Cibles) pour

ouvrir la fenêtre de filtrage SIA.



Display AIS Targets (Afficher les cibles SIA) : commande

l’affichage de toute cible SIA dans le panneau de fenêtre de carte

ou la barre de navigation Targets. Si elle n’est pas cochée, les

options ci-après, dans cette fenêtre, sont désactivées.

Hide Targets Beyond (Masquer les cibles au-delà) : cette

option vous autorise à sélectionner une distance maximale pour

NOTA: toutes les options de filtrage SIA suivantes ne sont disponibles

que dans Admiral MAX Pro uniquement.



Only display targets in an AIS.TXT file (Afficher uniquement les

cibles qui sont dans un fichier AIS.TXT) : lorsque cette option est

sélectionnée, seules sont affichées les cibles dont le numéro MMSI

est répertorié dans le fichier AIS.TXT situé dans C:\Program\Files\

Nobeltec\Visual Series. Ce paramètre permet de poursuivre des

cibles connues spécifiques et d’ignorer les cibles inconnues.

Only display targets that are not anchored, moored or aground

(N’afficher que les cibles qui ne sont pas ancrées, au mouillage

ou échouées) : retire de l’écran toute cible dont l’état indique

qu’elle est ancrée, au mouillage ou échouée. Si les cibles dont le

statut est ancrée, au mouillage ou échouée se déplacent à 0,2 Kts

ou plus, leur statut est ignoré et elles continueront à être affichées.

Le paramètre par défaut de cette option est : OFF.

Figure 10.20 - Filtrage SIA

• Show Specific Target Types (Afficher les types de cibles

spécifiques) : à partir de la liste affichée, sélectionnez le type de

cible que vous souhaitez voir dans le panneau de fenêtre de carte

ou dans la barre de navigation de cibles. Les cibles non cochées

dans ce champ n’apparaîtront pas.


Chapitre 10 - Propriétés & Options

83


Tender Tracker (Suiveur d’embarcations annexes) : le répertoire

d’embarcations annexes gère l’ensemble des embarcations annexes

(scooters des mers, jet skis, etc.) émettant des données vers le logiciel

de navigation de Nobeltec au moyen de l’unité de base Seetrac®.

Utilisez le répertoire pour saisir l’ID de l’embarcation, sa description,

le canal d’émission ainsi que la durée de son signal afin que l’unité de

base Seetrack puisse écouter ce canal. Jusqu’à 99 embarcations annexes

peuvent être poursuivies à tout moment. Voir Chapitre 24 – Suiveur

d’embarcations annexes pour plus d’informations.


Managed Mode (Mode géré) : cochez cette case pour configurer

les paramètres de canal et de durée.

NOTA: l’option Tender Tracker dispose de deux modes : autonome et

géré. Le canal et la durée ne fonctionnent qu’en mode géré.





Tender ID (ID de l’embarcation annexe) : saisissez la valeur

numérique de l’embarcation que vous souhaitez poursuivre.

Description : saisissez une description de l’embarcation poursuivie

sur ce canal. Celle-ci apparaît sur les cartes si vous sélectionnez

l’affichage des noms de cibles.

Channel (Canal – mode géré uniquement) : sélectionnez le canal

d’émission que l’embarcation annexe utilise pour émettre les

données (1 – 17). Défaut : canal 1.

Duration (Durée – mode géré uniquement) : à partir du menu

contextuel, sélectionnez une durée pour le signal de l’embarcation

annexe (0 - 30). Défaut : 5 secondes.

Onglet de réseau GlassBridge (Admiral MAX Pro

uniquement)

Cet onglet est utilisé pour configurer le réseau embarqué lors de l'utilisation

d’Admiral MAX Pro. Voir Chapitre 18 – Travailler en réseau pour de plus

amples informations sur les réseaux Glassbridge (GBN).

NOTA : Si Admiral MAX Pro est installé sur plusieurs ordinateurs en réseau

qui utilisent deux systèmes d’exploitation différents, Windows XP et Windows

Vista, la fermeture de XP fait apparaître un message d’erreur de pare-feu sur

la version Vista : « some features of this program may be blocked » (certaines

fonctionnalités de ce programme peuvent être bloquées). Cela ne devrait pas

avoir d’incidence sur l’exécution réelle. Cliquez sur OK pour continuer.

La définition de données traitées et brutes dans l’onglet de partage des

données aide à configurer le partage NMEA de GBN.

• Network Identity (Identité du réseau) : l’identité du réseau sera par

défaut le nom de l’ordinateur.

• Accept active Waypoints from other Computers ( accepter des points

de route actifs venant d’autres ordinateurs). Lorsque vous cochez cette

case, à chaque fois qu’un autre ordinateur crée ou déplace un point de

route actif, cet ordinateur effectue une mise à jour en conséquence.

Options de mise en réseau avancées

• Server/Client. (serveur/client) : définissez si cet ordinateur est un hôte

ou un client. S’il s’agit d’un client, vous devrez rechercher et sélectionner

un serveur sur d’autres ordinateurs sur ce réseau.

• Notify Clients. (notifier aux clients) : cochez cette case pour notifier aux

clients de ce réseau des modifications faites des paramètres de serveur.

Cette fonctionnalité est uniquement disponible si cet ordinateur sert

d’hôte.

• Check Connection. (contrôle de connexion) : ouvre un dialogue

indiquant que la connexion a été établie ou qu’elle a échoué.

• Radar Sharing (Partager le radar) : si vous utilisez un radar Insight

pour partager les données radar sur le réseau, sélectionnez Yes dans

le menu déroulant Radar Sharing. Cependant, si vous avez acheté

un radar Insight 2 (IR2)® ou Insight 2 Black Box (IR2 – BB)® et si

celui-ci est connecté au système, les données radar sont partagées

automatiquement sur le réseau. Aucune configuration supplémentaire

du réseau GlassBridge n’est nécessaire pour que ces données soient

diffusées sur celui-ci.

NOTA: les utilisateurs du radar Insight devront exécuter l’Assistant Radar

sur chacun des ordinateurs ayant besoin de visualiser le radar.

• Share Radar Targets (Partager les cibles radar) : après avoir acquis les

cibles radar MAPRA au moyen du logiciel Admiral MAX Pro, il est utile de

partager celles-ci avec les autres ordinateurs sur le réseau GlassBridge.

• Sounder Sharing (Partager le sondeur) : si vous avez acheté et installé

le sondeur Insight de Nobeltec, vous pouvez partager les données du

sondeur avec tout ordinateur connecté au réseau GlassBridge.

Tous les systèmes reliés au réseau GlassBridge voient l’ensemble des

données envoyées sur le réseau par le sondeur Insight. Par conséquent,

toute fenêtre de sondeur ouverte sur l’un quelconque des ordinateurs

10 - Propriétés & Options


84

Logiciel de navigation de Nobeltec®

reflète la/les fenêtre(s) de sondeur des autres PC du réseau. En mode

Live et Démo, les avertissements sonores ( « pings ») sont partagés sur

tout le réseau, ce qui n’est pas le cas en Playback.

Les utilisateurs non branchés au sondeur InSight au moyen d’un câble

RS-422 doivent exécuter l’Assistant Configuration du GPS / Port sur

chaque ordinateur devant afficher les données du sondeur. Consultez

le manuel d’utilisation du sondeur InSight pour de plus amples

instructions relatives à l’utilisation de l’Assistant Configuration du GPS /

Port.

10 - Propriétés & Options

NOTA: les paramètres suivants de sondeur NE sont PAS partagés sur le

réseau : configuration port COM sondeur, configuration port UDP, couleurs

ainsi que toutes les options définies au moyen de l’onglet Sondeur dans Tools

(Outils) | Options.

EXCEPTION: dans Tools (Outils) | Options | onglet Sounder, les paramètres

relatifs au décalage du transducteur, à l’étalonnage de la température, de la

vitesse et du gain de 50 et de 200 kHz peuvent être partagés sur le réseau.

• Accept Nav Objects from Other Stations (Accepter des Objets de

Navigation d’autres stations) : définissez si les objets de Navigation

créés par d’autres ordinateurs qui partagent ce réseau doivent toujours

être acceptés ou si une demande doit être envoyée avant d’accepter des

Objets de Navigation.

Onglet Data Sharing (Partage des données)

Cet onglet est employé afin de déterminer la manière dont les données

(NMEA, Ockam ou B&G) sont partagées entre les ordinateurs raccordés à

un réseau utilisant un Ethernet (TCP/IP) tel que le réseau GlassBridge (voir

Chapitre 18 - travailler en réseau).

Les deux types de données pouvant être partagées sont : les données traitées

et les données brutes.

Les données brutes proviennent de tout appareil NMEA. La position

provenant du GPS constitue un exemple de donnée NMEA brute.

Figure 10.21 - Tools (Outils) | Options – Onglet Partage des données

Les données traitées sont générées par le programme Admiral MAX Pro.

Lorsque plusieurs GPS sont connectés à l’un des ordinateurs du réseau, les

priorités de port sont normalement utilisées afin de « préférer » un GPS à

un autre. Ce type officiel d’informations concernant le bateau est appelé :

données NMEA traitées ou paquet Nobeltec. Par défaut, Admiral MAX Pro

partage les données traitées sur le réseau GlassBridge. En installant Admiral

MAX Pro de cette façon, il n’est pas besoin de définir la priorité de position

pour chacun des autres ordinateurs du réseau.

• Les ports répétiteurs désignent les ports COM qui servent pour sortir

ou répéter l’ensemble des données que reçoit le logiciel. Les ports

répétiteurs doivent être uniquement consacrés à l’envoi des données

vers d’autres appareils. Utilisez ce paramètre pour définir quel Port COM

transmet les données aux ordinateurs en réseau et reçoit les données

provenant de ces ordinateurs en réseau.

Onglet Sounder (Sondeur)

Si vous avez acheté un sondeur InSight de Nobeltec et que vous en avez

déverrouillé les fonctions au moyen du code de déverouillage, un onglet

supplémentaire s’affiche dans le menu Tools (Outils) | Options pour régler

les paramètres de celui-ci. Pour des informations complètes concernant le

sondeur InSight, veuillez consulter le Chapitre 21 - Sondeur.

NOTA: toutes les unités de mesure sont modifiables dans Tools (Outils) |

Options | Units.

• Open Sounder Display at Startup (Ouvrir l’écran du sondeur au

démarrage) : indique si un écran de sondeur doit être créé ou non,

chaque fois que le logiciel de navigation de Nobeltec est démarré. Le

défaut est placé sur Yes.


Chapitre 10 - Propriétés & Options

85











Histogram Speed (Vitesse de l’histogramme) : vitesse à laquelle les

retours du sondeur défilent à l’écran. Valeur par défaut : 1:1.

Display A-Scope (Afficher le champ A) : le paramètre par défaut est Yes.

Display Depth Scale (Afficher l’échelle de profondeur) : indique si les

chiffres de la profondeur apparaissent ou non sur le côté droit de l’écran

du sondeur. Le paramètre par défaut est Yes.

Display Bottom Line (Afficher la ligne de fond) : le paramètre par

défaut est Yes.

Display Depth (Text) (Afficher la profondeur (Texte)) : le paramètre

par défaut est Medium (Moyen).

Display Boat Speed (Text) (Afficher la vitesse du bateau (Texte)) :

lorsqu’activé, la vitesse du bateau est affichée en bas à gauche de l’écran

du sondeur. Le paramètre par défaut est Medium (Moyen).

Display Temperature (Text) (Afficher la température (Texte)) : le

paramètre par défaut est Medium (Moyen).

Display Temperature Graph (Afficher le graphique de température) :

lorsqu’activé, une indication mobile de la température de l’eau apparaît

sur l’écran du sondeur. Le paramètre par défaut est No.

Display Tuning Indicators (Afficher les indicateurs de réglages) : les

indicateurs Auto Gain (gain automatique), Auto Clutter (encombrement

automatique) et Auto Range (distance automatique) sont représentés

en bas de l’écran lorsqu’activé. Le paramètre par défaut est Yes.

Figure 10.22 - Tools (Outils) | Options – Onglet Sondeur

Show Ghost Cursor (Afficher le curseur fantôme) : lorsque le curseur

de la souris passe au-dessus de la fenêtre du sondeur, l’emplacement

des retours de celui-ci est indiqué par un réticule sur toute fenêtre de







carte visible. Le paramètre par défaut est Yes.

Open/Close Sounder Toolbars with Sounder Window (Ouvrir / fermer

les barres d’outils du sondeur avec la fenêtre du sondeur) : les barres

d’outils du sondeur s’ouvrent / se ferment en même tant que la fenêtre.

Le paramètre par défaut est No.

Display Shallow Water Alarm Indicator (Afficher l’indicateur d’alarme

de petit fond) : le paramètre par défaut est Yes.

Transducer Offset (Décalage du transducteur) : utilisez ce champ pour

indiquer la distance verticale entre la surface de l’eau et l’emplacement

du transducteur. Cette distance est ensuite employée pour calculer la

profondeur réelle du fond et pour contrôler l’alarme de petit fond.

Temperature & Speed Calibration (Etalonnage de la température et

de la vitesse) : les valeurs de température et de vitesse peuvent toutes

deux avoir besoin d’être étalonnées. Utilisez ces commande pour ajuster

les valeurs finales si vous suspectez que la température indiquée est

erronée de un ou deux degrées ou que la vitesse affichée est trop rapide

ou trop lente.

50 kHz and 200 kHz Gain Calibration (Etalonnage du gain 50 kHz et

200 kHz) : ces deux commandes sont employées pour régler le gain

appliqué à chaque fréquence. Si vous avez le sentiment que l’une ou

l’autre des fréquences ne dispose pas du niveau de gain approprié,

recourez à ces commandes pour les étalonner en fonction.

Colors (Couleurs) : à partir de Tools (Outils) | Options | onglet Sounder,

vous pouvez accéder à la boîte de dialogue de couleurs du sondeur:

• Des Themes (Thèmes) peuvent être sélectionnés afin que

l’ensemble des paramètres du sondeur s’affichent avec des

couleurs complémentaires.

• La Bottom Line (Ligne de fond) représente la profondeur calculée

des fonds marins.

• Le Shallow Water Indicator (Indicateur de petit fond) est

représenté par une ligne pleine sur l’écran du sondeur à l’endroit

où l’alarme de profondeur de petit fond est définie.

• L’option Use Sea Floor Color (Utiliser la couleur des fonds marins)

peut être placée sur Yes ou No. Si elle est placée sur Yes, la couleur

des fonds marins est utilisée pour dessiner tout retour au-dessus

de la ligne de fond. Si elle est placée sur No, les couleurs de retour

habituelles du sondeur sont employées.

• La Text Color (Couleur de texte) est utilisée pour tout texte

représenté à l’écran du sondeur.

10 - Propriétés & Options


86

Logiciel de navigation de Nobeltec®

10 - Propriétés & Options




La Background Color (Couleur d’arrière-plan) sert à peindre

l’arrière-plan de l’écran du sondeur.

La Highlight Color (Couleur de surbrillance) aide à mettre en

valeur la couleur du texte pour qu’il soit mieux visible parmi les

autres couleurs de l’histogramme du sondeur.

La Temperature Color (Couleur de température) permet de

colorer le graphique de température.

Figure 10.23 -fenêtre de couleurs du sondeur

Onglet Sailing (Pack Plus)

Si vous avez acheté et installé le pack Sailing Plus pour VNS MAX Pro et

Admiral MAX Pro, un onglet supplémentaire apparaît permettant de régler

les paramètres de navigation. Pour une description complète du pack Sailing

Plus, veuillez consulter le Chapitre 23 – Pack Sailing Plus.

En allant dans Tools (Outils) | Options | Sailing, vous obtenez les options

qui déterminent quelles informations de navigation apparaissent dans le

panneau de fenêtre de carte.

• Display Apparent Wind Indicator (Afficher l’indicateur de vent

apparent) : les options pour ce champ comprennent No (Non), Small

(Petit), Medium (Moyen) et Large (Grand). L’option Large est deux

fois plus grande et deux fois plus éloignée que l’option Medium.

Cet indicateur est mis à jour toutes les secondes. Il est représenté

par un cercle plein portant l’étiquette « A » et une flèche pointant

de la direction du vent vers le bateau. La longueur de la flèche est

proportionnelle à la vitesse du vent.





Display True Wind Indicator (Afficher l’indicateur de vent réel) : les

options comprennent No (Non), Small (Petit), Medium (Moyen) et

Large (Grand). L’option Large est deux fois plus grande et deux fois plus

éloignée que l’option Medium. Cet indicateur est mis à jour toutes les

secondes. La taille du vecteur est proportionnelle à la vitesse du vent.

L’indicateur est représenté par un cercle plein portant l’étiquette « T » et

une flèche pointant de la direction du vent vers le bateau. La longueur

de la flèche est proportionnelle à la vitesse du vent.

Display Recent True Wind Angles (Afficher les angles de vent réel

récents) : lorsque vous sélectionnez cette option (Yes dans le menu

déroulant), des segments entre deux cercles concentriques entourent le

bateau pour représenter la direction du vent au cours des 10 dernières

minutes écoulées. Si le vent est venu essentiellement d’une seule

direction au cours des 10 dernières minutes, la couleur de ce segment

revêt un ton plus foncé. Les segments qui n’ont pas eu le vent aussi

fréquemment ont une couleur plus claire. Les segments de vent les plus

récents ont une certaine transparence afin de réduire l’encombrement.

Display Lay Lines (Afficher les lay lines) : il s’agit des lay lines qui sont

actives / désactivées à partir du repère actif.

Display Lay Lines from Boat (Afficher les lay lines à partir du bateau) :

cette option active / désactive les lay lines à partir du bateau.

NOTA: n’oubliez pas les points suivants concernant les lay lines:


elles sont mises à jour toutes les secondes.

• elles apparaissent chaque fois qu’il y a un repère actif.

Figure 10.24- Tools (Outils) | Options - Onglet Sailing


Chapitre 10 - Propriétés & Options

87






Display Average Lay Lines Seen (Afficher les lay lines moyennes

observées) : utilisez les lay lines pour vérifier les tendances du vent

qui apparaissent lorsque vous les poursuivez dans la fenêtre de carte.

Lorsque le vent tourne et que le bateau modifie son cap et sa route, les

lay lines s’ajustent automatiquement. Si vous choisissez cette option,

le logiciel de navigation de Nobeltec poursuit la lay line moyenne

observée pour le repère actif au cours des 10 dernières minutes et

l’affiche (une pour bâbord amures et l’autre pour tribord amures) de

manière moins accentuée que la lay line régulière.

Color Settings (Paramètres des couleurs) : définissez les couleurs de

l’indicateur de vent apparent, de l’indicateur de vent réel, des angles de

vent réel récents, des lay lines, des lay lines du bateau et des lay lines

moyennes observées.

Display TTG and Distance on Lay Line (Afficher Temps jusqu’au… et

la distance sur la lay line) : dans Admiral MAX Pro uniquement, ceci

permet d’activer / désactiver les valeurs indiquant le temps jusqu’au…

et la distance (en longueurs de bateau) jusqu’à la lay line. Ces valeurs

apparaissent en commençant au point d’intersection du bateau et du

repère de la lay line.

Time To Go Calculations (Calculs de Temps jusqu’au…) : défaut

: Calculate Direct to Mark (Calculer directement jusqu’au repère)

(Allumage). Autre option : Calculate First Waypoint TTG Using Wind

(Calculer le temps jusqu’au premier point de route au moyen du vent).

Utilisez Set & Drift (courant et dérive) pour les calculs de navigation.

Lorsque ce champ est sur « oui », le logiciel de navigation de Nobeltec

calcule vos lay lines en utilisant la vitesse sur l’eau, l’angle de vent et le

courrant. Lorsqu’il est sur « non », les données de courrant ne sont pas

prises en compte de ces calculs.

Paramètres d’affichage polaire

Vous pouvez accéder à la boîte de dialogue Polar Display Settings à partir de

Tools (Outils) | Options | onglet Sailing:

• Units of Measure (Unités de mesure) : le paramètre par défaut de cette

option emploie l’unité de mesure de vitesse sélectionnée au moyen

de Tools (Outils) | Options | Units (Unités). L’autre choix possible est

Seconds per Nautical Mile (Secondes par mille marin).

NOTA: toutes les unités de mesure peuvent être réglées à partir de Tools

(Outils) | Options | Units (Unités).

• Goal: Percentage of target speed (Objectif : pourcentage de vitesse



de la cible) : utilisez ce champ pour régler temporairement la vitesse de

la cible selon les conditions actuelles. Cette option est particulièrement

pratique si vous possédez un équipage inexpérimenté ou si vous avez

la confirmation que la voile a été modifiée et si vous souhaitez créer des

objectifs de performance réalistes.

Real Time Data (Données en temps réel) : les options de données en

temps réel comprennent:

• Auto Record Real Time Data (Enregistrement automatique

des données en temps réel) : lorsque vous cochez cette case,

le logiciel de navigation de Nobeltec commence à recueillir les

données tout en navigant pour l’affichage à l’écran. Les points de

données en temps réel sont consignés lors de l’enregistrement

automatique des informations TWS/TWD/BSP. Au fur et à mesure

que vous recevez les données relatives à la vitesse du vent réel,

à la direction du vent réel et à la vitesse du bateau, leurs valeurs

sont enregistrées dans un fichier qui ne contient que la vitesse

du vent calculée par interpolation, l’angle et la vitesse interpolée

du bateau. La vitesse du vent est arrondie à la valeur entière la

plus proche vers le haut ou vers le bas (ex. : de 1,5000 à 2,499

devient 2) et la vitesse du bateau est augmentée ou réduite

proportionnellement. Les points de données en temps réel

n’apparaissent sur la polaire que si vous sélectionnez une vitesse

de vent individuelle dans le champ Wind Speeds to Display. Si vous

décochez cette case, aucune donnée en temps réel n’est recueillie.

• Interval (Intervalle) : ce champ contrôle l’intervalle selon lequel

les valeurs réelles sont enregistrées. On peut choisir entre 1, 10, 30

secondes, 1, 2, 5, 10 et 30 minutes. Le paramètre par défaut est de

1 minute.

• Clear Real Time Data (Supprimer les données en temps réel)

: cliquez sur ce bouton pour supprimer toutes les données en

temps réel. Lorsque vous cliquez dessus, un message apparaît et

vous demande si vous souhaitez continuer. Cliquez sur OK pour

supprimer toute les données ou Cancel pour revenir à la fenêtre de

paramètres d’affichage polaire sans supprimer les données.

Options. Les paramètres d’options comprennent:

• Polar Line (Ligne polaire) : la couleur sélectionnée est appliquée.

Les points de données se connectent à une ligne courbe qui suit la

vitesse interpolée attendue du bateau sous tous les angles.

• Polar Data Points (Points de données polaires) : la couleur

sélectionnée est appliquée.

10 - Propriétés & Options


88

Logiciel de navigation de Nobeltec®



Current Situation Dot (Point de situation actuelle) : cet indicateur

est tracé si le diagramme polaire affiche une ligne polaire pour la

même vitesse de vent (AWS) que la vitesse actuelle du bateau.

Real Time Data (Données en temps réel) : il s’agit de la couleur

des points de données en temps réel tracés périodiquement sur la

polaire en se basant sur l’affichage des paramètres de données en

temps réel.




choisir entre Grid (Grille) qui affiche les angles / cercles de vitesse

du bateau sous forme de lignes, Gradient qui colore chaque plage

de vitesse en partant de la couleur de départ jusqu’à la couleur

d’arrivée et Alternating (Alterner) qui alterne la couleur polaire

de départ avec la couleur polaire d’arrivée pour chaque plage de

vitesse.

Grid Color (Couleur de grille) : il s’agit de la couleur de la grille.

Polar Start Color/Polar End Color (Couleur de départ polaire /

couleur d’arrivée polaire) : si vous utilisez les options Gradient ou

Alternating, ce sont les couleurs à partir desquelles les gradients

ou les premières couleurs alternées débutent ou finissent dans les

plages ou les cercles de vitesse.

Restore Defaults (restaurer les paramètres par défaut) : cliquez sur

ce bouton pour réinitialiser les paramètres par défaut originaux

définis dans ce Pack plus.

10 - Propriétés & Options

Figure 10.25 - Paramètres d’affichage polaire – Onglet Paramètres d’affichage






Show Boat (Afficher le bateau) : ceci détermine si le bateau, la

ligne de situation actuelle et le point apparaissent ou non sur

l’affichage polaire.

Show Best Angles (Afficher les meilleurs angles) : ceci bascule

l’affichage des angles optimums des meilleurs VMG au vent et

sous le vent. Ces angles apparaissent sous forme de lignes rouges

dessinées à partir de l’origine de la polaire jusqu’à la vitesse polaire

la plus éloignée indiquée.

Fill Velocity Range (Remplir la plage de vitesse) : ce paramètre

détermine si la ligne de vitesse polaire du bateau est pleine.

Fill Color (Remplir la couleur) : ce paramètre colore la polaire

tracée sur l’affichage polaire si la sélection de Fill Velocity Range

est sur Yes.

Background Type (Type d’arrière-plan) : grâce à cette option,

vous pouvez personnaliser l’arrière-plan polaire. II est possible de

Onglet Polar Values (Valeurs polaires)

Créez et gérez les diagrammes polaires au moyen de l’onglet Polar Values. Les

champs disponibles dans cet onglet comprennent:

Active Polar file name (Nom de fichier polaire actif) : le nom de fichier

polaire actif apparaît. Lorsque vous installez le logiciel de navigation de

Nobeltec, aucune polaire n’est sélectionnée, par conséquent, le nom de

fichier polaire par défaut est : « No file selected » (Aucun fichier sélectionné).

Le nom de fichier polaire actif est enregistré à chaque session.

• Polar Name (Nom polaire) : saisissez le nom que vous souhaitez

associer à cette polaire.

• Load Polar File (Charger le fichier polaire) : cliquez sur ce bouton

pour vous rendre dans le dossier dans lequel est situé le fichier polaire

que vous désirez charger. Dans le dossier intitulé InstallLocation\Polars

se trouve une liste de fichiers polaires pour les bateaux courants. La

fonction de type de fichier cherche l’extension polaire Nobeltec (*.spp)

mais vous pouvez également sélectionner All Files (Tous les fichiers)

(*.*) qui permet d’ouvrir les fichiers polaires à partir de nombreux

programmes de navigation. Quand vous choisissez un type de fichier

conçu pour un autre programme de navigation, Nobeltec tente de le

lire. Un message apparaît si le fichier ne peut être lu.

• Save Polar (Enregistrer la polaire) : cliquez dessus pour enregistrer

toutes les modifications effectuées. Un message vous demande si

vous souhaitez enregistrer cette polaire. Une fois enregistrée, les


Chapitre 10 - Propriétés & Options

89





modifications apportées ne peuvent être annulées. Cliquez sur Yes

pour enregistrer les modifications ou No pour revenir à la fenêtre des

paramètres d’affichage polaire sans les sauvegarder.

Save Polar As (Enregistrer la polaire sous) : cliquez dessus pour

enregistrer les modifications sous un nouveau nom de fichier polaire.

Une boîte de dialogue Save As (Enregistrer sous) s’ouvre avec le fichier

My Polars (Mes polaires) comme fichier par défaut. Vous pouvez

toutefois vous rendre dans tout autre endroit.

Save VMG Targets (Enregistrer les cibles VMG) : cliquez sur ce bouton

pour enregistrer les meilleurs angles au vent et sous le vent dans un

fichier texte délimité par des tabulations. Vous pouvez importer ce

fichier dans Excel ou tout autre programme ou bien l’imprimer pour

l’utiliser comme référence sur le pont.

Edit Polar Data (Editer les données polaires) : vous pouvez

sélectionner l’une quelconque des vitesses de vent enregistrées dans

le fichier polaire. La vitesse de vent la plus faible apparaît par défaut

dans le fichier polaire. Utilisez les boutons Add Wind (Ajouter un vent)

et Delete Wind (Supprimer un vent) pour gérer les données polaires.

Le nombre de vitesses de vent que vous pouvez stocker dans le fichier

polaire est illimité.

Polar Values Grid (Grille des valeurs polaires) : employez cette grille

pour ajouter, mettre à jour ou supprimer les valeurs polaires. Si toutes

les valeurs polaires sont supprimées, la vitesse de vent correspondante

est également supprimée. Pour ajouter des valeurs individuelles, tabulez

jusqu’à la fin de la ligne pour faire apparaître une nouvelle ligne. Pour

supprimer une entrée, sélectionnez la ligne et appuyez sur le raccourci

clavier ou bien sélectionnez la ligne et cliquez sur le

bouton Delete Selected Row (Supprimer la ligne sélectionnée).

Figure 10.26 - Paramètres d’affichage polaire – Onglet Valeurs polaires

Onglet Video

Le logiciel de navigation de Nobeltec offre une prise en charge des

caméras vidéo compatibles avec DirectX raccordées au PC au moyen

de port(s) USB.

Les utilisateurs peuvent effectuer une sélection à partir de toutes les caméras

connectées disponibles en utilisant un menu déroulant. Des alimentations

vidéo peuvent être interfacées avec le logiciel de navigation Nobeltec

en utilisant une carte de multiplexeur vidéo (carte PCI) ou un dispositif

convertisseur USB. Cependant, la meilleure réception est obtenue lorsque les

caméras sont connectées directement à l’ordinateur.

Grâce à cette source vidéo en continu, vous pouvez disposer jusqu'à quatre

vues de votre environnement immédiat. Les caméras embarquées doivent

être conçues pour des conditions de luminosité faible et pour le milieu

maritime. Consultez le manuel d’utilisation de votre caméra vidéo pour

raccorder celle-ci au PC embarqué. Le logiciel de navigation de Nobeltec

reconnaît automatiquement les appareils d'entrée vidéo.

Dans PlanView, la fenêtre vidéo peut être ouverte de deux manières:

1.

Chosir View (vue) | Video | Video Display (Affichage vidéo) ;

10 - Propriétés & Options


90

Logiciel de navigation de Nobeltec®

2.

Choisir Video Display Tool (Outil d'affichage vidéo) à partir de Tools

(Outils) | Toolbars (Barres d'outils) pour que le bouton de la barre d'outils

vidéo soit toujours disponible.

NOTA: une seule lecture vidéo peut être vue dans une seule fenêtre de

PlanView.

Figure 10.27 - Caméra / Configuration vidéo

10 - Propriétés & Options

Lorsqu'un nouvel affichage vidéo est créé dans PlanView, le logiciel de

Nobeltec sélectionne la première source vidéo disponible et enregistre ces

paramètres comme étant ceux par défaut.

Jusqu’à 4 affichages vidéo disponibles dans NavView. Lorsque vous

configurez la disposition de NavView, vous pouvez sélectionner le bouton

vidéo dans Edit Layout Settings (Editer les paramètres de disposition) (voir

Chapitre 12 - NavView).

Vous pouvez nommer ou renommer la source vidéo en continu à partir de

Tools (Outils) | Options | onglet Video une fois que celle-ci est détectée par

le logiciel de navigation. Pour déterminer la source vidéo disponible, cliquez

avec le bouton droit sur l'affichage vidéo et sélectionnez « Configuration »

pour ouvrir la fenêtre de Configuration de la caméra / vidéo.

Pause Vidéo

Vous pouvez marquer une pause dans le flux de données vidéo en cliquant

sur la fenêtre d'affichage vidéo puis en appuyant sur . L'image

sera mise en pause indéfiniment jusqu’à ce que la touche soit à

nouveau pressée.


Chapitre 11 - Personnaliser

91

11 - Personnaliser le logiciel

PlanView

Les barres d’état Planview peuvent être entièrement configurés selon vos

préférences. S’il y a des outils non utilisés ou qui gênent dans la visualisation

de la carte, désactivez-les.

Différence entre un outil et une barre d’outils



Tool (Outil): bouton unique localisé sur l’écran de PlanView.

Toolbar (Barre d’outils): outils regroupés par affinité. Par exemple, tous

les boutons faisant fonctionner les MAX Pro cartes sont localisés dans

une barre d’outils appelée barre d’outils MAX Pro Chart Options.

Figure 11.1 - Options de barre d'outils

Personnaliser la barre d’outils

Lorsque vous démarrez le logiciel de navigation de Nobeltec pour la première

fois, plusieurs barres d’outils sont affichées par défaut. Si votre ordinateur est

équipé d’un petit écran, vous pouvez masquer certaines d’entre elles our les

convertir en barres d’outils flottantes afin d’obtenir une plus large zone pour

l’affichage de la carte.

Pour afficher ou masquer les barres d’outils (ou les outils individuels):

1.

2.

3.

A partir du menu principal, sélectionnez Tools (Outils) | Toolbars

(Barres d’outils) pour ouvrir le menu Toolbar Options (Options de

barre d’outils).

Cochez la case à côté du nom de l’outil ou de la barre d’outils que vous

souhaitez afficher. Décochez la case pour le / la désactiver. La liste est

en ordre alphabétique. Le quart supérieur de la liste correspond aux

barres d’outils et le reste aux outils individuels. Les deux catégories sont

séparées par une ligne noire horizontale (voir Figure 11.1).

Cliquez sur OK pour achever les modifications.

Changer la taille des boutons de la barre d’outils

1.

2.

3.

A partir du menu principal, sélectionnez Tools (Outils) | Toolbars

(Barres d’outils) pour ouvrir le menu d’options de barre d’outils.

A la droite de celui-ci, vous verrez une partie intitulée Toolbar Button

Size (Taille de bouton de barre d’outils) (comme illustré à la Figure

11.1) ainsi que trois cases d’options pour Small (Petit), Medium

(Moyen) et Large (Grand). Cliquez sur la case d’options correspondant

à la taille que vous souhaitez utiliser ; le paramètre par défaut est

Medium.

Cliquez sur OK. L’ensemble des outils et barres d’outils actuellement

ancrés ou flottants au-dessus des cartes adoptera la nouvelle taille. En

raison du changement de taille, il vous faudra peut-être cliquer – glisser

certains outils afin de réduire l’espacement entre les outils et les barres

d’outils.

Déplacer les outils et les barres d’outils

Les barres d’outils peuvent être positionnées ou ancrées sur l’un des quatre

bords de la fenêtre du programme. Elles peuvent devenir flottantes en les

faisant glisser sur la fenêtre principale.

Pour déplacer les outils et barres d’outils vers une nouvelle position ou pour

les faire flotter sur la fenêtre principale du programme:

1.

2.

Placez le curseur sur tout endroit de la barre d’outils qui n’est pas un

bouton.

Cliquez sans relâcher avec le bouton gauche de la souris.

11 - Personnaliser


92

Logiciel de navigation de Nobeltec®

3.

4.

Faites glisser et déposez la barre d’outils à l’emplacement désiré. La

barre d’outils s’oriente verticalement lorsque vous l’ancrez sur l’un des

côtés de la fenêtre. Si vous déposez la barre d’outils sur la fenêtre de la

carte, elle devient une barre flottante.

Déplacez l’ensemble des outils et des barres d’outils le cas échéant.

NOTE: Cliquez sur Reset Toolbars to Default (Restaurer les barres d’outils

à leur défaut) dans le menu Toolbar Options (Options de barre d’outils) pour

recommencer.

1. Cliquez sans relâcher

le bouton gauche de la

souris ici. Faites glisser

de la barre d’outils

l’affichage des outils individuels sur le pupitre sont semblables à l’affichage

de la barre d’outils. Les outils disponibles sont répertoriés ci-après avec une

description de leur fonctionnalité.

3D Charts Display (Affichage des cartes 3D): présente

automatiquement la fenêtre de carte en mosaïque verticale et ouvre la

fenêtre 3D, à côté de la 2D normale.

3D Depth Indicator (Indicateur de profondeur 3D): donne la

possibilité d’afficher le marqueur de profondeur, le marqueur de quille,

les deux ou aucun des deux. Ce bouton bascule entre les différents choix

disponibles.

AIS Targets: Show/Hide (Affichage / Masquage des cibles SIA):

contrôle l’affichage des cibles SIA dans le panneau de fenêtre de carte ou

dans la barre de navigation Targets (Cibles).

Annotation (Outil Annotation): crée des annotations sur les cartes.

2. jusqu’ici

Autoscroll - Follow Boat (Défilement automatique – suivre le

bateau): lorsqu’un GPS est connecté et que l’icone du bateau se déplace dans

la fenêtre de carte, cette fonction fait automatiquement défiler la carte tout

en conservant l’icone du bateau au centre de l’écran.

11 - Personnaliser

3. jusqu’ici et relâchez le

bouton de la souris

Figure 11.2 - Déplacer les barres d’outils

Boutons de barre d’outils

En plus de la possibilité de choisir les barres d’outils, vous pouvez

sélectionner les outils individuels à afficher sur elles. Les étapes pour

Autoscroll - Follow Predictor (Défilement automatique – suivre le

prédicteur): tout en naviguant avec un GPS connecté, cette fonction fait

automatiquement défiler la carte tout en conservant la ligne du prédicteur

du bateau au centre de l’écran. (La ligne du prédicteur doit être activée dans

le menu Boat Properties)..

Autoscroll - Look Ahead (Défilement automatique – anticiper):

lorsqu’un GPS est connecté et que l’icone du bateau se déplace dans la

fenêtre de carte, cette fonction fait automatiquement défiler la carte tout en

conservant l’icone du bateau dans la partie la plus basse de l’écran.


Chapitre 11 - Personnaliser

93

Autoscroll - None (Défilement automatique – Aucun): désactive tout

mode de défilement automatique actif.

Boat Properties (Propriétés du bateau): ouvre la boîte de dialogue

Boat Properties.

Cascade Windows (Cascade de fenêtres): fait chevaucher les fenêtres

de cartes ouvertes.

Center On Boat (Centrer sur le bateau): centre la vue de la carte sur la

position du bateau.

Change 3D Exaggeration (Changer l’exagération 3D): utilisé pour

améliorer l’image 3D en sur ou sous-estimant les données 3D. De petits

changements d’élévation deviennent visibles dans des zones qui sans cela

sembleraient complètement plates (ou vice-versa).

Change 3D Mode (Changer le mode 3D): permet de basculer entre

le mode Center on Boat (Centrer sur le bateau) et le mode Explorer (Explorer)

lors de l’utilisation du navigateur 3D.

Chart Outlines (Contours de la carte): ce bouton commande

l’affichage ou non des contours de la carte. Cette fonction est activée par

défaut.

Circle Boundary (Limite circulaire): employé pour créer des cercles de

limites. Ceux-ci consistent en une série de repères entourant une zone pour

la délimiter ; une alarme se déclenche lorsque vous pénétrez dans celle-ci ou

la quittez. Ils peuvent être employés pour délimiter une zone dangereuse, par

exemple un rocher. Dans ce cas, l’alarme se déclenche si vous pénétrez dans

la zone encerclée.

Les zones de limite circulaire sont représentées à l’écran par un champ

hachuré.

Closed Boundary (Limite fermée): employé pour sélectionner l’outil

de limite fermée utilisé pour créer une limite polygonale sur la carte. Les

limites sont employées conjointement avec les alarmes afin de vous avertir

des dangers potentiels en cours de navigation.

Les zones de délimitation circulaire sont représentées à l’écran par un champ

hachuré.

Context Help (Aide contextuelle): ouvre le Manuel d’utilisation (le

présent document) au format PDF.

Course Up (Route vers le haut): cet outil active (ou désactive) le

mode Course Up de la fenêtre de carte active. Ce mode fait pivoter l’image de

manière à ce que le bateau se dirige d’un cap à l’autre, ce dernier et l’icone du

bateau étant affichés toujours orientés vers le haut. Cette fonction associée

à celle des cercles de distance vous donne la possibilité de créer un affichage

semblable à celui d’un radar.

Chart Table (Table à cartes): ouvre la boîte de dialogue Chart Table.

Cette boîte est employée pour ouvrir, installer, désinstaller, localiser les cartes

et les points de référence géographique.

Chart Up (Carte vers le haut): ce bouton vous permet de sélectionner

et d’ouvrir rapidement une carte à échelle plus petite (moins détaillée) au

niveau de la position Lat/Lon actuelle du bateau. Ce bouton ne fonctionne

pas en mode Quilting.

CrystalView (CrystalView): ce bouton éclaircit les cartes raster afin

d’en faciliter la lecture lorsque vous vous éloignez avec le zoom.

Current Arrows (Flèches de courants): les flèches de courants

deviennent visibles grâce à ce bouton. Elles facilitent la visualisation de

la direction et de la vitesse des courants. Plus la flèche est grande, plus le

courant est fort.

11 - Personnaliser


94

Logiciel de navigation de Nobeltec®

Decrease 3D Boat Scale (Réduire l’échelle du bateau 3D): rend l’icone

du bateau 3D plus petite.

Contours Display (Affichage des contours de profondeur): active

ou désactive la couche des contours de profondeur.

Instant Waypoint (Point de route instantané): lorsque cet outil est

sélectionné, un point de route instantané se crée à l’endroit où vous cliquez

avec le bouton gauche. Un point de route instantané est en fait un itinéraire

constitué de deux points de route uniquement: l’un se trouve à la position

actuelle du bateau et l’autre là où vous avez cliqué. Il crée l’itinéraire et active

le deuxième point de route.

Event Mark (Repère d’événement): il s’agit d’un repère placé à

l’emplacement du bateau lors de sa création. Il est nommé au moyen de la

date et de l’heure de sa création.

Ghost Cursor (Curseur fantôme): quand plusieurs fenêtres

de cartes sont ouvertes, le curseur fantôme constitue un deuxième

curseur qui illustre visuellement la position du curseur sur chaque écran.

Ceci est particulièrement utile lors de l’utilisation conjointe de cartes

photographiques et vectorielles car vous pouvez placer le curseur sur un

objet de la carte vectorielle et observer l’emplacement correspondant sur la

photo.

Goto Lat/Lon (Atteindre Lat/Lon): cet outil vous permet de saisir la

latitude et la longitude sur lesquelles vous souhaitez que la carte se centre.

Grid Display (Affichage de la grille): cet outil ouvre une grille de

traçage que vous pouvez utiliser comme toute autre carte.

Land Features (Caractéristiques terrestres): active la couche de

données de relatives à la terre.

Larger Scale Chart. (Carte à plus grande échelle) : ce bouton vous

permet de sélectionner et d’ouvrir rapidement une carte à plus grande

échelle (plus détaillée) au niveau de la position Lat/Lon actuelle du bateau.

Ce bouton ne fonctionne pas en mode Quilting.

Leg Range and Bearing (Distance et relèvement de segment): ceci

active et désactive les légendes de distance et de relèvement de chaque

segment d’itinéraire.

Lights and Buoys Display (Affichage des feux et des bouées):

affiche une liste d’options pour l’affichage des feux et des bouées des cartes.

Line Boundary (Limite linéaire): crée une ligne de limite.

11 - Personnaliser

Hand Panning (panoramique manuel): cet outil permet de déplacer

aisément la carte dans le panneau de fenêtre de carte. Lorsque activé, le

curseur se transforme en un icone de main capable de « glisser – déposer »

la carte facilement. Vous pouvez aussi activer le panoramique manuel avec le

raccourci clavier . Cliquez de nouveau sur la barre d’outils Panoramique

manuel, ou pour désactiver cet outil.

Increase 3D Boat Scale (Agrandir l’échelle du bateau 3D): agrandit

l’icone du bateau.

Load User Interface (UI) (Charger l’interface utilisateur): ce bouton

ouvre la boîte de dialogue Load User Interface qui vous permet d’ouvrir une

disposition préenregistrée de la totalité des boutons de barres d’outils à

l’écran.

Man Overboard (Homme à la mer): place immédiatement un repère

d’homme à la mer sur la position actuelle du bateau. Celui-ci est rendu actif

de manière à ce que les panneaux du pupitre puissent afficher la distance et

le relèvement jusqu’à lui.


Chapitre 11 - Personnaliser

95

Mark (Repère): employé pour sélectionner l’outil Repère. Son rôle est

de créer des repères de navigation sur la carte. Après avoir sélectionné cet

outil, cliquez sur la carte pour placer le repère.

Open Polar Display Settings (Outil ouvrir les paramètres d’affichage

polaire) : pack Sailing Plus uniquement. : utilisé pour ouvrir er afficher la

fenêtre des paramètres d’affichage polaire.

More Charts (Plus de cartes): affiche un menu des cartes installées

disponibles à partir de l’emplacement actuel.

Options (Options): employé pour ouvrir et afficher le menu Tools

(Outils) | Options.

Native Up (Original dessus): certaines cartes raster peuvent être

déformées. Dans ce cas, l’outil modifie la rotation de la carte déformée afin

qu’elle s’affiche comme une carte intacte.

Other Features Display (Afficher d’autres fonctions): ceci active les

couches de données contenues dans les cartes. Ces couches comprennent les

fonctions telles que les notes de cartes et les noms de lieux.

NavBar. (Barre de navigation): active et désactive la barre de

navigation.

NavView : ouvre NavView.

New Log Entry (Nouvelle entrée au journal): ajoute une nouvelle

entrée au journal de bord du bateau.

Nobeltec Connect: fenêtre de programme externe permettant de vous

connecter au système SkyMate à condition que vous ayez installé le matériel

du même nom.

Open New Photo Window (Ouvrir une nouvelle fenêtre photo): ce

bouton partage l’écran en deux fenêtres verticales. Une photo de navigation

apparaît d’un côté et la carte qui était ouverte avant d’avoir appuyé sur cet

outil, s’ouvrira de l’autre. Lorsque la photo s’ouvre, elle adopte le niveau de

zoom et d’échelle de la carte vectorielle ou raster de la fenêtre opposée.

Open Polar Display Window. Outil ouvrir la fenêtre d’affichage polaire)

: pack Sailing Plus uniquement. : utilisé pour ouvrir et afficher la fenêtre

d’affichage polaire.

Photo Charts Display (Afficher des cartes photographiques): le

type de carte active apparaissant dans la fenêtre de carte se transforme

en photo de navigation. Il permet de fondre les photos avec les cartes

vectorielles. Change the opacity of photo overlay, choose the source of your

photo charts (if Raster Plus Pack is installed), and choose whether to overlay

photo charts on water or crop at the coastline using the drop-down menu.

Place Name Search (Recherche de noms de lieux): oriente la fenêtre

et le curseur vers l’onglet Search (Rechercher) de la barre de navigation

où vous pouvez rapidement localiser objets et lieux intéressants grâce au

moteur de recherche efficient de Nobeltec.

PlanBook (Planbook): ce bouton ouvre PlanBook pour éditer

manuellement les itinéraires, les repères, les limites et les cibles.

Pointer (Pointeur): rétablit le curseur de souris en outil Pointeur, est

utilisé pour sélectionner les éléments afin d’effectuer d’autres opérations.

Lorsque vous cliquez sur un élément (comme un repère, un point de route

ou le bateau) une bordure rectangulaire grise est dessinée autour de celui-ci

signalant sa sélection.

Print Preview (Aperçu avant impression): utilisez cette commande

pour afficher la fenêtre active telle qu’elle sera une fois imprimée. Lorsque

11 - Personnaliser


96

Logiciel de navigation de Nobeltec®

vous choisissez cette commande, la fenêtre principale est remplacée par une

fenêtre d’aperçu avant impression dans laquelle la page est présentée dans

son format imprimé. Vous pouvez ainsi voir l’apparence de la page imprimée

avant d’envoyer les données à l’imprimante.

Print (Imprimer): utilisez cette commande pour imprimer une partie

de carte, un plan de route, un graphique de marée ou de courant. Elle

présente la boîte de dialogue Print dans laquelle vous pouvez spécifier le

nombre de pages ou de copies à imprimer, l’imprimante de destination ainsi

que d’autres options de configuration de l’imprimante.

Radar EBL. définit une ligne de foi ou un couple de lignes provenant

du centre du bateau et qui restent constantes lorsque le bateau bouge.

Radar Gain Down. (baisse de gain radar ) : diminue la sensibilité du

radar en retirant ou en diminuant le bruit de fond.

Radar Gain Up. (augmentation de gain de radar ) : des valeurs

plus élevées augmentent la sensibilité des retours radar améliorant ainsi

l’affichage des cibles plus faibles.

11 - Personnaliser

Quilting (Quilting): ce bouton commande l’activation et la

désactivation de ChartQuilting (Assemblage de cartes). ChartQuilting est

activé par défaut.

Radar Acquire Target (Acquisition de cible radar) : ce bouton fait passer

votre curseur en mode acquisition de cible (MARPA) pour l’identification

manuelle des cibles radar.

Radar Auto Gain (gain automatique radar) : cliquez pour que le logiciel

renforce ou diminue l’affichage de l’image automatiquement.

Radar Auto Range. (Distance automatique radar ) : lorsqu’elle est

activée, un changement dans la distance radar ou du niveau de zoom de la

carte entraîne un ajustement automatique correspondant à la distance ou au

zoom dans l’autre fenêtre annexe proportionnellement.

Radar Auto SEA. (MER automatique radar) : cliquez pour que le logiciel

compense automatiquement l’état changeant de la mer lorsqu’il y a du vent

ou de la houle en désencombrant les images affichées.

Radar Chart Overlay. (superposition de carte radar) : active ou

désactive la superposition radar/carte.

Radar Guard Zones. (zone de surveillance radar) : crée une zone de

surveillance personnalisable qui se comporte tel un bouclier du navire. Si

vous recevez un retour radar à l’intérieur de la zone de surveillance, une

alarme sera déclenchée.

Radar Interference Rejection (IR) (Elimination d’interférence radar):

réduit les interférences causées par les unités radar opérant sur la même

fréquence que votre radar. Les options sont off (arrêt), 1 (faible), 2 (moyen),

3 (fort). Plus votre élimination d’interférence est élevée, moins vous recevrez

d’interférences. Cependant, une élimination d’interférence plus élevée

entraîne une perte des cibles plus faibles.

Radar Pulse Length. (longueur d’impulsion radar) : définit la durée de

chaque transmission d’ondes radar par l’émetteur-récepteur. Les longueurs

des impulsions sont prédéfinies pour chaque distance de telle sorte que vous

n’êtes généralement pas obligé de modifier ce paramètre.

Radar Rain Down. (diminution de la pluie radar) : diminue les filtres de

pluie (intempéries et mer agitée).

Radar Rain Up. (augmentation de la pluie radar) : augmente les

filtres de pluie (intempéries et mer agitée) pour vous aider à visualiser les

cibles pendant les tempêtes.


Chapitre 11 - Personnaliser

97

Radar Range: Bay (distance radar : baie) : cliquez pour définir la

distance de 4 nm.

Radar Range Down. (Réduction de distance radar) : détermine

la dimension de la zone représentée dans la fenêtre annexe radar des

transmissions radar et le nombre et la distance des anneaux de distance.

Range Down (réduction de distance) diminue la distance radar, cependant, la

distance maximale dépend du type de radar que vous possédez.

Radar Range: Harbor (distance radar : port ) : cliquez pour définir la

distance de 1nm.

Radar Range: Horizon (distance radar : horizon) : cliquez pour définir

la distance de 16 nm.

Radar Range: Marina (distance radar : port de plaisance) : cliquez pour

définir la distance de ¼ nm.

Radar SEA Down (diminution MER radar) : diminue SEA (MER)

pour étendre les cibles et vérifier que les cibles ne sont pas répétées ou ne

renvoient pas un écho.

Radar SEA Up (augmentation MER radar) : augmente SEA (MER) pour

filtrer les échos entre la mer agitée et les cibles réelles.

Radar Target Expansion (expansion de cible radar) : cette

fonctionnalité permet d’élargir les cibles pour mieux les visualiser.

Radar Transmit/Standby (transmission/veille radar) : lance ou stoppe

la transmission radar.

Radar VRM (marque de distance variable radar) : affiche un cercle de

distance ou des séries de cercles qui entourent le bateau et sont utilisés pour

mesurer les distances avec les cibles.

Radar Range Rings (cercles de distance radar) : active et désactive

les cercles de distance radar. Ces cercles sont à une distance prédéfinies du

navire basée sur la distance radar.

Radar Range Up (Augmentation de distance radar) : détermine

la dimension de la zone représentée dans les transmissions de la fenêtre

annexe radar et le nombre et la distance des cercles de distance. Range

Up (augmentation de distance) augmente la distance radar, cependant la

distance maximale dépend du modèle de radar que vous possédez.

Radar Rotation Speed ( vitesse de rotation radar) : Fait fonctionner le

radar à une vitesse de rotation radar deux fois supérieure. Une vitesse deux

fois plus rapide est utile pour les navires rapides ou lorsque vous circulez

dans des voies navigables étroites. Lorsque vous opérez à une vitesse deux

fois plus rapide, le radar se met à jour également deux fois plus rapidement.

Radar Window Pane (fenêtre annexe radar) : ouvre ou ferme la fenêtre

annexe radar.

Range Circle Toggle (Basculer vers le cercle de distance): cliquez sur

ce bouton pour visualiser les cercles de distance autour de l’icone du bateau.

Ils sont semblables à ceux affichés par certains radars. Les cercles de distance

sont entièrement personnalisables, vous pouvez modifier le nombre, le rayon,

l’épaisseur et la couleur des cercles.

Range / Bearing: Boat to Point (Distance / relèvement: Bateau à

point): crée une ligne de distance / de relèvement du bateau à un point.

Lorsque vous sélectionnez cet outil, une ligne se trace entre l’icone du bateau

et le curseur de la souris. Allez à l’endroit désiré et cliquez avec le bouton

gauche de la souris. Un repère est alors placé et une ligne est tracée de

l’icone du bateau au repère. La distance et le relèvement de l’icone du bateau

au repère sont affichés sur la ligne.

11 - Personnaliser


98

Logiciel de navigation de Nobeltec®

Range / Bearing: Point to Point (Distance / relèvement: Point à

point): crée une ligne de distance / de relèvement entre deux points. Cliquez

pour placer le premier repère puis cliquez sur un autre endroit pour placer

le deuxième. Une ligne est tracée entre les deux repères, la distance et le

relèvement entre ceux-ci sont affichés sur la ligne.

Raster Charts Display (Affichage des cartes raster ): le type de cartes

de la fenêtre active se transforme en cartes raster.

Route Wizard (Assistant d’itinéraires): ce bouton active l’Assistant

d’itinéraires de Nobeltec. Celui-ci vous laisse choisir un point de route de

départ et un de fin puis il crée un nouvel itinéraire en se basant sur quelques

critères définis par l’utilisateur.

Save User Interface (UI) (Enregistrer l’interface utilisateur):

ce bouton ouvre la boîte de dialogue Save User Interface qui ouvre la

disposition de la totalité des boutons de barres d’outils à l’écran.

Rectangular Zoom (Zoom rectangulaire): cet outil vous permet de

zoomer sur une partie spécifique de la carte. Cliquez sans relâcher avec le

bouton gauche de la souris sur la carte à l’endroit sur lequel vous souhaitez

faire un zoom avant. Faites ensuite glisser le curseur de la souris vers le bas

à droite. Un cadre se dessine dans la zone que vous avez sélectionnée, il

correspond à la partie de la carte qui sera visualisée.

Screen Intensity Day/Dark. (intensité de l’écran jour/sombre) :

employé pour activer les couleurs jour/sombre (obscurci normal).

Screen Intensity Night (Intensité de l’écran de nuit): employé pour

activer les couleurs de nuit.

Reset Cross Track (XTE) Error (Réinitialiser l’erreur de trajet croisée

XTE): ce bouton remet l’erreur de trajet croisée à zéro. Ceci est utile lorsque

vous dépassez la limite d’erreur et que vous décidez d’un autre cap. La

réinitialisation vous permet de repartir à zéro vers la cible envisagée.

Screen Intensity Normal (Intensité normale de l’écran): employé

pour désactiver les couleurs de nuit ou de crépuscule et revenir à l’intensité

normale de couleurs d’écran.

11 - Personnaliser

Right Mouse Button (Bouton droit de souris): il est conçu pour

faciliter l’utilisation du moniteur tactile de Nobeltec. La plupart des écrans

tactiles réagissent à la pression effectuée sur l’écran de la même manière que

si l’on clique avec le bouton gauche de la souris, ils ne disposent pas d’option

pour cliquer avec le bouton droit. En cliquant sur ce bouton, l’élément

suivant, que vous touchez à l’écran, est considéré comme un clic du bouton

droit et non du gauche.

Route (Itinéraire): cet outil est employé pour créer des itinéraires.

Pour ce faire, positionnez le premier point de route et les suivants en

cliquant. Pour achever l’itinéraire, double-cliquez en plaçant le dernier point

de route ou appuyez sur la touche .

Screen Intensity Twilight (Intensité de l’écran de crépuscule):

employé pour activer les couleurs de crépuscule.

Shaded Relief (Relief par estompage): active et désactive la

fonction Shaded Relief. Utilisez la petite flèche vers le bas, à côté du bouton,

pour choisir les options d’affichage et de couleurs de la terre et de la mer.

Smaller Scale Chart. (carte à l’échelle réduite): This button allows

you to quickly select and open a smaller scale ( less detailed) chart at the

vessels current Lat/Lon position. In Quilting mode, this button does not

function.

Sounder Auto Range (distance automatique sondeur): active un

détecteur de distance automatique qui surveille le fond marin.


Chapitre 11 - Personnaliser

99

Sounder Clutter (encombrement de sondeur) : l’encombrement

peut être causé par des débris, des poissons ou d’autres choses. Diminuez

l’encombrement en modifiant le paramétrage de filtre d’encombrement.

Sounder Operation. (mode de fonctionnement de sondeur) : le

sondeur dispose de trois modes de fonctionnement : croisière, pèche et

manuel.

Sounder Decrease Range (diminution de distance de sondeur):

diminue le maximum de détection de profondeur.

Sounder Decrease Shift (déplacement diminué de sondeur): diminue

l’amplification des retours de sondeur.

Sounder Display (affichage de sondeur) : active ou désactive

l’affichage de sondeur.

Sounder Frequency (fréquence de sondeur) : modifie la fréquence à

50 kHz, 200 kHZ ou simultané, vue divisée.

Sounder Gain Down(baisse de gain de sondeur) : réduit les détails et

affiche uniquement les retours de sondeur puissants.

Sounder Signal Level. (niveau de signal de sondeur) : le filtre de

niveau de sondeur fournit un seuil pour afficher les retours de sondeur

en supprimant les retours plus faibles de l’affichage et spécifiant quelle

puissance le retour affiché doit avoir pour apparaître à l’écran.

Soundings Display (Affichage des sondages): cet outil active et

désactive les sondages de profondeur de Passport.

Streets and Roads (Rues et routes): ceci active toutes les données

relatives aux rues et aux routes.

Supplementary Data Layers Display (affichage de couches de

données supplémentaires) : faites un choix à partir de la liste de données

supplémentaires pour les afficher sur la carte.

Sounder Gain Up (augmentation de gain de sondeur) : ajoute plus

de détails et de rétroactions aux retours de sondeur.

Tide Bars (Barres de marées): Cliquez sur Display Tide Bar icons

(Afficher les icones de barres de marées) à l’écran.

Sounder Increase Range (Augmentation de distance de sondeur) :

augmente le maximum de détection de profondeur.

Tile Windows Horizontally (Mosaïque horizontale des fenêtres):

dispose les fenêtres ouvertes sous la forme de fenêtres horizontales de même

taille.

Sounder Increase Shift. Increases amplification of Sounder returns to

improve overall visibility.

Sounder Noise (bruit de sondeur) : le filtre du bruit réduit la

possibilité d’interférences provenant des sondeurs avoisinants et des

dispositifs électroniques.

Tile Windows Vertically (Mosaïque verticale des fenêtres): dispose

les fenêtres ouvertes sous la forme de fenêtres verticales de même taille.

Toggle Lay Lines. Basculer entre les lay lines) : pack Sailing Plus

uniquement. Option vous permettant de n’afficher aucune lay line ou bien de

sélectionner de petites, moyennes ou larges lay lines.

11 - Personnaliser


100

Logiciel de navigation de Nobeltec®

11 - Personnaliser

Toggle Lay Lines from Boat (Basculer entre les lay lines) : pack

Sailing Plus uniquement. Option vous permettant de n’afficher aucune lay

line ou bien de sélectionner de petites, moyennes ou larges lay lines.

Toggle Wind Arrows (Basculer entre les flèches de vent) : pack

Sailing Plus uniquement. Sélectionnez entre les flèches de vent apparent et

/ ou de vent réel puis choisissez soit la taille des flèches (petite, moyenne ou

grande), soit de ne pas afficher les flèches de vent. En cliquant sur le bouton,

vous basculez entre les paramètres relatifs aux flèches ou à leur absence.

Toggle 3D Depth Indicator (Basculement de l’indicateur de

profondeur 3D): donne la possibilité d’afficher le marqueur de profondeur, le

marqueur de quille, les deux ou aucun des deux.

Tracking (Poursuite): cliquez sur ce bouton pour activer la

poursuite du bateau. La poursuite consiste en l’enregistrement à l’écran des

mouvements antérieurs du bateau.

Vector Charts Display (Affichage des cartes vectorielles): le type de

cartes de la fenêtre active se transforme en cartes vectorielles.

Video Display (Affichage vidéo): ouvre une fenêtre vidéo dans

laquelle vous pouvez afficher une source vidéo en continu à condition que

les caméras embarquées soient connectées au logiciel Admiral MAX Pro.

Weather Overlay (Superposition de la météo): il ouvre rapidement

la barre de navigation à l’onglet Weather afin que les prévisions

météorologiques puissent être superposées sur les cartes.

Zoom In (Zoom avant): cliquez sur ce bouton pour visualiser une

zone plus petite de la carte.

Zoom Out (Zoom arrière): cliquez sur ce bouton pour visualiser une

zone plus grande.

Pupitre

Le pupitre est constitué de petits panneaux d’affichage. Selon les instruments

connectés au PC, les panneaux peuvent présenter des informations relatives

à la navigation telles que la vitesse sur route, la vitesse sur eau, la latitude

et la longitude, la vitesse du vent et la direction du vent, la profondeur et la

température de l’eau (pour n’en citer que quelques-unes).

En plus des possibilités de configuration, le pupitre entier peut être visualisé

ou masqué dans la fenêtre du programme. Pour l’afficher ou le masquer,

sélectionnez à partir du menu principal View (Affichage) | Console (Pupitre).

Si le pupitre est affiché à l’écran, retirez-le rapidement en cliquant dessus

avec le bouton droit et en sélectionnant ou en désélectionnant Console

(Masquer le pupitre) dans le menu contextuel.

Panneaux de pupitre disponibles

Tableau 11.1 comprend la totalité des panneaux disponibles dans le pupitre.

Bien qu’il soit possible d’ajouter autant de panneaux que désiré, gardez

à l’esprit que nombre d’entre eux exige que l’instrument correspondant,

compatible avec NMEA, soit connecté à l’ordinateur pour que les données

s’affichent.

Propriétés des panneaux

Chaque propriété de panneau peut être personnalisée pour répondre à vos

préférences personnelles. Parmi les options de personnalisation, on trouve

le style et la taille de police, la couleur et le poids. En outre, les panneaux

peuvent être alignés verticalement, horizontalement avec ou sans titres.

Panneaux flottants et panneaux ancrés

Lorsque visibles, les panneaux du pupitre peuvent être, soit ancrés à l’un des

quatre bords de la fenêtre, soit flottants. Le panneau reste toujours au-dessus

des autres fenêtres sur l’écran du logiciel de navigation de Nobeltec. Vous

pouvez déplacer ou ancrer un panneau flottant en le glissant – déposant sur

le pupitre. Un panneau du pupitre ancré peut devenir flottant en le faisant

glisser hors de sa zone d’ancrage.


Chapitre 11 - Personnaliser

101

L’écran d’homme de barre

Cet écran présente le cap et la position du bateau par rapport à la route

prévue. La petite ligne rouge est dirigée vers la route, la grosse ligne bleu

indique votre proximité avec les limites d’erreur de trajet croisée dans l’onglet

Boat Properties Alarms (Alarmes des propriétés du bateau).

Modes d’affichage de l’intensité de l’écran

La nuit, en mer, toute lumière provenant du poste de pilotage ou de la

station de barre peut réduire la visibilité. Afin d’augmenter cette dernière,

dans des conditions d’éclairage modéré à sombre (et de réduire la fatigue

visuelle), le logiciel de Nobelteca inclus trois vues d’écran à éclairage réduit

qui réduisent le contraste et la quantité de lumière provenant du moniteur.

Day/Dark (jour/sombre) réduit l’écran pour permettre de mieux voir les

données supplémentaires, comme les marques de cartes.

• Couleurs de nuit fait devenir l’arrière plan presque noir.

• Couleurs de crépuscule fait passer l’écran à une intensité faible.

La luminosité et l’intensité sont réglables.

NOTA: lorsqu’elles sont activées, les options d’intensité d’écran peuvent

avoir un effet sur tous les programmes du logiciel du PC.

Pour activer les modes d’intensité ou de crépuscule:

1.

2.

A partir du menu principal, sélectionnez View (Afficher) | Screen

Intensity (Intensité de l’écran), puis soit Day/Dark,Twilight Colors

(Couleurs de crépuscule) soit Night Colors (Couleurs de nuit).

Quand vous avez fini d’opérer dans l’un des modes alternatifs

d’intensité, sélectionnez View (Afficher) | Screen Intensity (Intensité

de l’écran) | Normal pour que le mode d’intensité normale revienne à

l’écran.

NOTA: vous pouvez basculer entre les différents modes en appuyant

sur le raccourci clavier ou en ajoutant les boutons de barre d’outils

Normal, Day/Dark, Twilight et Night à la barre d’outils du programme. Pour

revenir en mode normal, à partir du mode d’affichage Day/Dark, crépuscule

ou nuit, appuyez sur .

Abréviation Fonction Abréviation Fonction

SOG Vitesse sur route Lat/Lon de l’icone du bateau

COG

VMG-WPT

Route fond

Vitesse moyenne vers un

point de route


Cursor Position

Repère actif ou nom de point de route

et Lat/Lon

Lat/Lon à l’endroit du curseur

XTE Erreur de trajet croisée Clock Synchroniser à l’horloge du PC

RNG

BRG

GPS ou DR

CSR 3D DPT

Distance jusqu’au point

de route actif

Relèvement jusqu’au

point de route actif

Affiche le GPS ou

l’endroit de la navigation

à l’estime

Affiche la profondeur en

3D sous le curseur

Timer

Graphic

ETA/TTG

VMG-WND

Temporisateur de compte à rebours

Ecran d’homme de barre

Combinaison de l’heure prévue

d’arrivée et du temps jusqu’au

Vitesse moyenne vers le vent

SET Direction TWA Angle du vent réel / théorique

DFT Dérive POLBSP Naviguer: polaire de vitesse du bateau

BSP Vitesse du bateau POLBSP%

Naviguer: polaire de pourcentage de

performance

HDG Cap LLTTG Naviguer: temps jusqu’à la lay line

TWS

TWD

Vitesse réelle / théorique

du vent

Direction réelle /

théorique du vent

LLDIST

UPVMG

AWS Vitesse du vent apparent LLVMGUPS

AWA Angle du vent apparen LLVMGUPP

DPT Profondeur LLVMGDNS

WTR Température de l’eau LLVMGDNP

Naviguer: distance de la lay line

Naviguer: angle de meilleure vitesse

moyenne au vent

Naviguer: meilleure vitesse moyenne

au vent cap près de lay line

Naviguer: meilleure vitesse moyenne

au vent cap de lay line éloignée

Naviguer: meilleure vitesse moyenne

sous le vent cap près de lay lin

Naviguer: meilleure vitesse moyenne

sous le vent cap de lay line éloigné

DU Unités de profondeur Heel Naviguer: gîte

11 - Personnaliser


102

Logiciel de navigation de Nobeltec®

11 - Personnaliser

Abréviation Fonction Abréviation Fonction

RBC

BBC

Distance du bateau au

curseur

Relèvement du bateau au

curseur

Leeway

DBT

DBK

Naviguer: dérive

Profondeur sous le transducteur

Profondeur sous la quille

Tableau 11.1 - Panneaux de pupitre disponibles

Astuces

Une autre fonction extrêmement précieuse s’appelle Tips (Astuces). La boîte

de dialogue Tips apparaît chaque fois que s’ouvre le logiciel de navigation de

Nobeltec. Vous pouvez désactiver cette fonction en sélectionnant Help (Aide)

| Tips (Astuces), à partir du menu principal et en cliquant sur la case à cocher

située dans le coin en bas à gauche de la boîte de dialogue.

Gérer les fenêtres

Etant donné que vous pouvez ouvrir autant de fenêtres de cartes que vous

le souhaitez, le programme de Nobeltec comprend des outils pour aider à la

gestion de leur disposition à l’écran. Appuyez sur pour fermer

tous les panneaux de fenêtre.

Liste de fenêtres

Chaque fois que vous ouvrez une nouvelle fenêtre de carte, cette carte est

ajoutée à une liste qui apparaît en bas de l’option de fenêtre, dans le menu

principal. Pour visualiser une carte particulière, cachée par une autre, cliquez

sur Window dans le menu principal, puis sur son nom.

Copier une fenêtre

Cette commande ouvre une fenêtre de carte supplémentaire dont l’échelle et la

position sont identiques à la fenêtre de carte active.

Mosaïque verticale / mosaïque horizontale

Ces commandes partagent équitablement l’espace de travail et disposent les

fenêtres de cartes en rectangles orientés verticalement ou horizontalement.

Figure 11.3 - Mosaïque verticale, mosaïque horizontale et cascade

Cascade

Ce mode redimensionne et positionne les fenêtres de cartes de manière à ce que

toutes les barres de titres soient visiblese.

Enregistrer et charger les commandes de

l’interface utilisateur

Il est possible de créer et d’enregistrer un certain nombre de types distincts

d’interfaces utilisateur (IU) pour différentes tâches. Par exemple, vous créez une

IU à laquelle vous avez recours lorsque vous pêchez et une autre lorsque vous

effectuez un long voyage. A chaque fois sauvegarde d’une interface utilisateur

créée, la totalité des boutons et des panneaux du pupitre est enregistrée. S’il y

a des changements sur l’IU, vous pouvez revenir à l’interface sauvegardée en la

chargeant rapidement au moyen de la commande Load UI (charge l’IU). Pour

enregistrer une interface utilisateur que vous avez créée:

1.

2.

3.

4.

5.

Ajoutez ou supprimez les barres d’outils que vous souhaitez utiliser ou

retirer de la barre d’outils du programme et le pupitre.

Lorsque la Barre d’Outils et le Pupitre sont configurés selon vos

préférences, sélectionnez File (Fichier) User Interface (interface utilisateur)

Save User Interface (sauvegarder l’interface utilisateur) à partir du menu

principal.

Une fenêtre de navigateur « enregistrer sous » s’ouvrira. Recherchez

l’emplacement où vous souhaitez conserver votre IU. (les fichiers sont

sauvegardés avec l’extension .vui.)

Donnez un nom à votre IU et cliquez sur OK.

Répétez les étapes 1 à 5 pour toutes les présentations IU que vous

souhaitez sauvegarder.

Pour charger une interface utilisateur précédemment enregistrée:

1.

2.

3.

Sélectionnez File (fichier) User Interface (interface utilisateur) Load User

Interface (charger l’interface utilisateur) à partir du menu principal.

Une fenêtre de navigateur « ouvrir » s’ouvrira. Recherchez l’emplacement

dans lequel vous avez conservé le fichier IU sauvegardé (.vui),

sélectionnez le bon fichier et cliquez sur Open (ouvrir).

Le logiciel de navigation de Nobeltec changera d’apparence pour se

conformer à la présentation IU sauvegardée. Tout changement que vous

effectuez sur cette présentation ne sera pas sauvegardé à mois que vous

ne sauvegardiez à nouveau l’IU.


Chapitre 12 - NavView

103

12 - NavView (Admiral MAX

Pro uniquement)

NavView est une interface utilisateur alternative offrant presque toutes les

fonctions trouvées dans PlanView. En plus d’offrir une zone de visualisation

maximale sur l’écran, NavView peut opérer dans un environnement

comportant plusieurs moniteurs, il convient parfaitement pour les écrans

tactiles et dans des conditions de mer agitée. Pour vous rendre dans

NavView, appuyez sur , cliquez sur Window | Enter NavView (Entrer dans

NavView) ou sur le bouton Enter NavView de la barre d’outils. Pour revenir

dans PlanView, appuyez sur ou Exit (Quitter).

Les principaux boutons du menu NavView sont:

• Center on Boat (Centrer sur le bateau) : centre la fenêtre de carte

active sur l’icone du bateau.

• Instant Waypoint (Point de route instantané) : crée un itinéraire

comportant deux points de route, l’un à l’emplacement du bateau et

l’autre là où vous cliquez sur la carte.

• Objects (Objets) : vous permet de placer un objet tel qu’un repère à

l’écran.

• View (Afficher) : vous donne accès aux options de zoom avant, zoom

arrière, vous permet de vous rendre à la vue suivante et d’ouvrir le

gestionnaire de vues.

• Vessel (Navire) : permet d’accéder au menu pour : activer l’un des

modes de défilement automatique, positionner la carte avec la route

ou le segment vers le haut, activer la poursuite, ajouter un cercle de

distance ou accéder aux propriétés du bateau.

• Charts (Cartes) : offre un jeu de menus pour travailler avec les cartes.

• Other (Autre) : permet d’accéder à d’autres actions diverses comme le

transfert GPS.

• Exit (Quitter) : vous donne la possibilité de quitter Admiral MAX Pro

(fermer le programme entièrement) ou de quitter NavView pour revenir

dans PlanView.

• MOB (Homme à la mer) : place un repère d’homme à la mer au niveau

du bateau.

12 - NavView

Boutons de menu

Figure 12.1 - NavView User Interface Mode

La liste ci-après décrit les boutons de menu affichés à la droite de la fenêtre

NavView. Certains boutons disposent aussi de sous-menus. Cliquez à tout

moment sur Back pour quitter a sub menu.

Recommandations en bref

Il est facile de naviguer dans NavView une fois que vous avez compris

comment fonctionnent les boutons du menu.

1.

2.

3.

Le bouton bleu du côté droit de l’écran active les options disponibles de

menu.

S’il y a une petite flèche sur un bouton du menu, ce bouton est un lien

vers des sous-menus supplémentaires.

Cliquez sur Back (retour) pour retourner au menu principal. Vous aurez

peut-être besoin de cliquer sur Back (retour) plus d’une fois si vous vous

trouvez dans un sous-menu secondaire.


104

Logiciel de navigation de Nobeltec®

Masquage automatique de boutons du menu

Les boutons du menu peuvent être masqués pour maximiser l’espace

à l’écran. Pour activer, choisissez une durée spécifique à partir de Tools

(outils)Options Misc (divers)NavView Menu Auto Hide (masquage

automatique de menu NavView) (5 secondes, 30 secondes ou 5 minutes) ou

sélectionnez No (non) pour désactiver.

Barre d’informations NavView

La barre d’informations est située au bas de l’écran NavView, elle est conçue

pour afficher les informations de navigation. Utilisez les boutons Back

(Précédent) et Next (Suivant) pour basculer entre les différents affichages.

12 - NavView

Boutons d’Outils

Les Boutons de Menu constituent un groupe de six boutons dans le coin

en bas à droite de NavView. Utilisez ces boutons pour manipuler ce qui est

affiché dans NavView et contrôler la Barre d’Outils et la Barre d’Information.







Info: cliquez pour afficher ou masquer la Barre d’Information.

Tool (outil) : cliquez pour afficher ou masquer la Barres d’Outils

disponibles : Couches de Cartes MAX Pro, Contrôles Radar et Outils

Radar. Ces Barres d’Outils fonctionnent exactement de la même façon

que dans PlanView.

Menu : cliquez pour afficher ou masquer les Boutons du Menu.

Back (retour) : fait défiler les Barres d’Outils ou les Barres d’Information

disponibles.

Next (suivant) : fait défiler en sens inverse les Barres d’Outils ou les

Barres d’Information disponibles.

Right Click. (clic droit) : une fois que vous avez cliqué sur ce bouton,

votre prochain clic de souris dans le programme fera s’ouvrir le menu

contextuel de clic droit applicable pour le type d’informations affiché à

l’écran (Carte Vectorielle, Radar, etc.)

Figure 12.2 - Boutons d’Outils

Figure 12.3 - Barre d’informations NavView

La liste suivante décrit les informations disponibles sur la barre

d’informations.

• Vessel Position, Speed and Heading (Position du bateau, vitesse et

cap): indique la Lat/Lon du bateau, la vitesse sur route (SOG), la route

fond (COG) et le cap (HDG), la route à suivre (CTS), le cap (HDG), la

température de l’eau (WTR) et la profondeur (DPT).

• Screen Cursor (Curseur à l’écran) : affiche la Lat/Lon du curseur ainsi

que la distance et le relèvement entre le bateau et le curseur.

• Active Mark 1 (Repère actif 1) : affiche la distance (RNG), le relèvement

(BRG), l’heure prévue d’arrivée (ETA) et le temps jusqu’au… (TTG) pour

le repère actif. En cliquant avec le bouton droit sur un point de route et

en sélectionnant Use for ETA / TTG Calculations (Utiliser pour les calculs

d’ETA / TTG), vous pouvez afficher le TTG / ETA pour un point de route

autre que celui actif.

• Active Mark 2. (Repère actif 2) : même chose que ci-dessus mais affiche

l’écran d’homme de barre au lieu du TTG et de l’ETA.

• XTE/Helmsman Display (Erreur de trajet croisée / Ecran d’homme de

barre) : distance, relèvement et ETA jusqu’au point de route actif avec

l’écran d’homme de barre et l’erreur de trajet croisée (XTE).

• Time and Status (Heure et état) : affiche la date et l’heure ainsi que

l’état du signal GPS, la poursuite et le pilote automatique.

• Tides & Currents (Marées et courants) : indique les informations sur les

marées et courants des stations les plus proches.

• Météorologie : présente les conditions météorologiques de votre

emplacement en se basant sur votre sélection de fournisseur de météo

(voir chapitre 16 : Vent et Météo).


Chapitre 12 - NavView

105




GPS/Trip Tab (Onglet GPS / Voyage) : cet onglet affiche les informations

concernant le voyage actuel comprenant l’heure de départ du voyage,

la durée, la vitesse, la distance ainsi que la distance de l’odomètre.

Targets (Cibles) : affiche les informations concernant la cible, si

disponibles.

Status Messages (Messages d’état) : il s’agit de messages

d’avertissement et d’informations concernant divers problèmes que le

logiciel a découvert sur les cartes, le GPS et le travail en réseau. Il est

important de noter que les menaces de cibles telles que APRA / MAPRA

et les cibles SIA, lorsque détectées, sont envoyées au panneau Targets

(Cibles) et non pas au panneau Status Messages.

Onglet GPS / Voyage de la barre d’informations

Cet onglet de la barre d’informations de NavView est utilisé pour visualiser les

informations concernant la puissance des signaux satellite utilisés par le GPS.

Vous pouvez également vérifier les relevés de l’odomètre à partir de ce même

onglet. Afficher l’onglet GPS / Voyage au moyen des boutons Back (Retour) et

Next (Suivant) pour basculer entre les options de la barre d’informations. Les

champs et les boutons de cette boîte de dialogue comprennent:

• GPS Strength (Puissance du GPS) : ouvre la fenêtre de puissance du

GPS qui contient un diagramme d’un ciel relatif avec les emplacements

des satellites disponibles.

• Trip Information (Informations sur le voyage) : les données afférentes

à ce voyage apparaissent dans les champs dynamiques suivants de cet

onglet. Les champs et les boutons comprennent :








Trip # (Numéro de voyage) : affiche le numéro du voyage (Trip

no.1 ou Trip no.2).

Distance : distance totale en unités parcourue au cours de ce

voyage.

Time Set (Réglage de l’heure) : date et heure de départ du voyage

sélectionné.

Duration (Durée) : Durée en heures, minutes et secondes du

voyage sélectionné.

Avg Speed (Vitesse moyenne) : vitesse moyenne du bateau au

cours du voyage sélectionné.

Min. Speed (Vitesse min.) : si le navire se déplace plus lentement

qu’à 0,2 Kts, la distance parcourue n’est pas calculée.

Odomètre : il s’agit de la distance totale parcourue depuis la mise

en marche du logiciel de Navigation de Nobeltec.

• Reset (Réinitialiser) : cliquez sur ce bouton pour remettre à zéro

tous les champs du voyage sélectionnés.

12 - NavView

Figure 12.4 - Barre d’informations GPS / Voyage


106

Logiciel de navigation de Nobeltec®

Fenêtre de puissance du GPS

Cette fenêtre (voir Figure 12.5) contient le diagramme des satellites

disponibles positionnés dans le ciel relatif. Le diagramme relatif à la

puissance du GPS provient d’un ciel relatif avec l’emplacement des satellites

disponibles. A côté du diagramme, jusqu’à seize satellites peuvent s’afficher

sous forme de barres blanches; la hauteur de la barre représente la puissance

du signal. Si la barre est légendée « W », il s’agit d’un satellite WAAS (Wide

Area Augmentation System).

Gestionnaire de vues

Le gestionnaire de vues contrôle le contenu du / des écran(s) NavView.

Chaque écran ou vue peut afficher un seul type de contenu ou être divisé en

panneaux. Vous pouvez en outre créer de nouvelles vues contenant plusieurs

panneaux.

Pour créer vos propres dispositions d’écran NavView:

1.

2.

Cliquez sur le bouton View (Afficher) situé sur la barre de menu.

Cliquez sur le bouton View Manager (Gestionnaire de vues).

12 - NavView

Figure 12.5 - Fenêtre de qualité du signal GPS

Indicateurs d’avertissement sur les cartes

Il s’agit de graphiques situés en bas à gauche de la fenêtre d’affichage.

Leur apparition indique qu’il y a des messages d’état ou d’avertissement à

lire dans les panneaux System Messages (Messages du système) ou Target

(Cible). Les indicateurs d’avertissement clignotent pour informer d’un

message en attente. Pour visualiser les messages, double-cliquez sur l’icone

Warning Indicator.

3.

4.

5.

Figure 12.6 - Gestionnaire de vues - Moniteurs multiples

Si plusieurs moniteurs sont branchés au PC, vous verrez la boîte de

dialogue illustrée à la Figure 12.6. Si vous utilisez plusieurs moniteurs,

sélectionnez enable / disable monitors (activer / désactiver les

moniteurs) puis cliquez sur celui pour lequel vous souhaitez créer une

nouvelle disposition.

Si vous disposez d’un seul moniteur, le premier écran vu est présenté à

la Figure 12.7.

L’écran Select and Configure Layout (Sélectionner et configurer la

disposition) (Figure 12.7) vous permet de sélectionner et de configurer

une disposition. Pour choisir une disposition préexistante, cliquez sur

la grande fenêtre blanche contenant le(s) graphique(s) au milieu. Pour

éditer ou créer une nouvelle disposition, cliquez sur le bouton Edit.


Chapitre 12 - NavView

107

entre : Vecteur, Raster, Photographie, 3D, Radar, Sondeur, Vidéo,

Informations de Navigation 1-4, Nobeltec Connect ou Planbook (voir

Figure 12.9). Répétez ceci jusqu’à ce qu’un type de carte ait été attribué

à tous les panneaux.

Figure 12.7 - Gestionnaire de vues – Sélectionner et configurer la disposition

6.

Pour modifier ou créer une nouvelle disposition, sélectionnez-en

ne contenant de 1 à 4 panneaux (voir Figure 12.8). Cliquez sur le

graphique contenant le nombre de panneaux à utiliser pour la nouvelle

disposition.

NOTA : certains types de données sont uniquement disponibles pour un

affichage dans des configurations spécifiques. Par exemple, PlanBook ne peut

qu’afficher dans une moitié d’écran horizontale ou une présentation plein

écran.

8.

9.

Une fois terminé, cliquez sur Done.

Pour visualiser la nouvelle disposition, cliquez sur le bouton View

(Afficher) puis View Manager (Gestionnaire de vues) et enfin sur le

graphique contenant celle-ci. L’écran NavView affiche alors la disposition

en question.

12 - NavView

Figure 12.9 - Gestionnaire de vues – Types de panneaux de fenêtres

7.

Figure 12.8 - Gestionnaire de vues – Créer et éditer une disposition

Sélectionnez le type de carte permettant de remplir chaque panneau.

Pour remplir le panneau actif (signalé par une bordure jaune), choisissez

NavInfo

La Figure 12.10 affiche le contenu disponible pour les panneaux de fenêtre

dans NavView. NavInfo présente les informations du système les plus

importantes comme la route fond (COG), la vitesse sur route (SOG), les

données GPS, etc. dans un panneau d’informations distinct sous une police


108

Logiciel de navigation de Nobeltec®

12 - NavView

de grande taille. Ce contenu permet de vérifier rapidement les données

communiquées par les sources de matériel, les rétroactions du système, etc.

NOTA : vous devez connecter le matériel approprié pour afficher des

types de données spécifiques dans NavInfo (Informations de Navigation).

Par exemple, si vous souhaitez afficher la température de l’eau, vous devez

avoir connecté un instrument de mesure de température à votre ordinateur

et configurer le logiciel de navigation Nobeltec pour recevoir des données

provenant de ce dispositif.

Pour afficher NavInfo dans NavView, vous devez configurer une présentation

NavInfo en utilisant le View Manager (Gestionnaire de Vues) ou cliquez droit

sur la fenêtre actuelle et sélectionnez Show in this pane a NavInfo Panel (1-4)

(présenter dans cette fenêtre annexe un panneau NavInfo).

La fenêtre NavInfo est subdivisée en sous-panneaux au contenu spécifique.

Chaque sous-panneau contient un type d’informations, comme le cap, la

vitesse de virage etc. et peut être personnalisé en ce qui concerne le contenu

de données, la présentation des données comme l’affichage de valeurs

numériques ou sous forme d’histogramme, les couleurs et la fréquence des

mises à jour.

d’itinéraire d’un panneau de navigation, elle effectue un zoom arrière

sur la ligne de temps.

• View History (Visualiser l’historique) : cette option n’est active que

dans la carte d’itinéraire d’un panneau de navigation, elle fait apparaître

les anciennes données.

• View Newer Data (Visualiser les données récentes) : cette option n’est

active que dans la carte d’itinéraire d’un panneau de navigation, elle fait

apparaître les données récentes.

• Show in this pane a. (présenter dans cette fenêtre annexe un) : cette

option modifie l’affichage actuel de NavView pour que s’affiche l’option

sélectionnée à partir de la liste ci-dessous.

• Chart Window. (fenêtre de carte) : la fenêtre de carte contient les

éléments de sous-menu suivants : Fenêtre de Carte MAX Pro, Fenêtre de

Carte Raster ou Fenêtre de Carte Photo ou

• Fenêtre 3D, Fenêtre de Radar, Fenêtre de Sondeur, Panneau NavInfo

n°1, Panneau NavInfo n°2, Panneau NavInfo n°3, Panneau NavInfo n°4,

Fenêtre Vidéo, Fenêtre Polaire.

Options de clic droit de NavInfo

Lorsque vous utilisez NavView alors qu’une fenêtre NavInfo est ouverte, vous

pouvez cliquer droit sur cette fenêtre pour ouvrir un menu contextuel qui

contient les options suivantes :

• Customize Layout (Personnaliser la disposition) : ouvre l’Assistant

NavInfo dans lequel vous pouvez configurer les panneaux NavInfo pour

un affichage vertical ou horizontal et indique aussi le nombre de souspanneaux

pour chaque écran.

• Customize Sub Panel (Personnaliser le sous-panneau) : ouvre la

fenêtre NavInfo Customize Sub Panel (NavInfo Personnaliser le souspanneau)

dans laquelle vous pouvez régler les paramètres d’affichage,

déterminer la fréquence des mises à jour et sélectionner les types de

données pour le sous-panneau.

• Reset Display (Réinitialiser l’écran) : sélectionnez cette option pour

réinitialiser l’écran.

• Zoom in (Zoom avant) : cette option n’est active que dans la carte

d’itinéraire d’un panneau de navigation, elle effectue un zoom avant sur

la ligne de temps.

• Zoom out (Zoom arrière) : cette option n’est active que dans la carte

Figure 12.10 : Fenêtre Annexe de NavInfo avec Affichage Polaire.


Chapitre 12 - NavView

109

Pour personnaliser la fenêtre NavInfo :

1. Créez une configuration de Vue en utilisant View Manager (Gestionnaire

de Vues) qui affiche une fenêtre NavInfo. NavInfo peut afficher jusqu’à

quatre fenêtres NavInfo.

2.

Cliquez droit sur une des fenêtres NavInfo et sélectionnez Customize

Layout (Personnaliser la Présentation) à partir du menu contextuel.

Figure 12.12 - Assistant NavInfo – Sélectionnez une disposition

12 - NavView

3.

4.

Figure 12.11 - Assistant NavInfo – Choisissez une orientation

verticale ou horizontale

Choisissez une orientation verticale ou horizontale.

Sélectionnez la configuration de la disposition à attribuer au panneau

de fenêtre. Lorsque vous choisissez la disposition, l’Assistant NavInfo se

ferme et le panneau est automatiquement mis à jour. Voir Figure 12.12.

Pour personnaliser un sous-panneau NavInfo :

1. Cliquez droit sur un sous-panneau de fenêtre annexe NavInfo et

sélectionnez Customize subpanel (Personnaliser le sous-panneau) à partir du

menu contextuel. La fenêtre de Customized Subpanel (Panneau Personnalisé)

s’ouvre et vous pouvez mettre à jour le contenu du sous-panneau sélectionné

à partir de cette fenêtre.

2. Dans un sous-panneau, il y a deux composantes principales que

vous pouvez personnaliser :

Display Settings (paramètres d’affichage) et Data Types (types de données):

• Les paramètres d’affichage comprennent la couleur de départ

de l’arrière plan, la couleur finale de l’arrière plan, la couleur des caractères,


110

Logiciel de navigation de Nobeltec®

12 - NavView

la couleur des lignes de l’histogramme et la fréquence des mises à jour (en

secondes).

• Les types de données comprennent toutes les données NavInfo

possibles comme COG (route de fond), SOG (vitesse sur route), les angles de

vent, la profondeur, etc.

• Vous pouvez également décider d’appliquer de nouveaux

paramètres à tous les sous-panneaux en cochant la case Apply to all

subpanels (appliquer à tous les sous-panneaux).

3. Si aucun type de données n’a été attribué à un sous-panneau

NavInfo, le panneau apparaît avec uniquement les couleurs d’arrière plan

sélectionnées.

Cliquez sur OK une fois que vous avez terminé la personnalisation du souspanneau.

Cartes d’itinéraire

Figure 12.13 - NavInfo Personnaliser le sous-panneau

Vous pouvez aisément basculer le sous-panneau NavInfo actuel vers une

vue de carte d’itinéraire en double-cliquant sur le petit losange situé dans le

coin inférieur gauche. Pour revenir à la vue du sous-panneau de navigation,

double-cliquez sur la carte d’itinéraire.

Poursuite des données pour les cartes d’itinéraire

Vous pouvez conserver pendant 12 heures les points de données

sélectionnés pour les panneaux NavInfo 48 hours in Admiral MAX Pro and

24 hours in VNS MAX Pro. Ceci permet de basculer sur une carte d’itinéraire à

tout moment pour voir les valeurs les plus récentes.

Sauvegarder des données de graphique à bande

Les données de graphique à bande sont conservées à l’arrêt. Vous pouvez

également sauvegarder vos données de graphique à bande à tout moment

en sélectionnant File (fichier) Save all (tout sauvegarder) Nav Objects (Objets

de Navigation). PlanBook.

PlanBook

PlanBook est disponible dans NavView en tant que fenêtre configurable. Voir

Chapitre 13 : PlanBook pour des informations détaillées sur la façon d’utiliser

PlanBook

Changer de configurations

Pour basculer entre de multiples NavView dispositions, cliquez sur View

(Visualiser). Pour passer à la vue suivante cliquez sur le bouton Next View ou

appuyez sur pour avancer dans le défilement des vues configurées.

revient en arrière.

Apporter des modifications dans NavView

Admiral MAX Pro prend en charge presque tous les paramètres de la

version d’affichage PlanView du logiciel. Il n’est pas nécessaire de passer en

mode PlanView pour effectuer des modifications détaillées. Les options du

programme sont accessibles à partir de NavView. La plupart d’entre elles sont

configurées au moyen des méthodes suivantes.

La boîte de dialogue Tools (Outils) | Options

Celle-ci a été abordée en détail au Chapitre 10 – Propriétés et options. Pour

accéder à ce menu:

1. Cliquez sur le bouton Other (Autre) du menu principal NavView.

2. Cliquez sur le bouton Options et la boîte de dialogue Tools | Options

apparaît.

3. Cliquez sur OK une fois que vous avez terminé avec la boîte de dialogue

Tools | Options.


Chapitre 12 - NavView

111

Menus

Vous pouvez changer l’apparence de NavView en activant et désactivant des

éléments tels que les boutons de menu ou la barre d’informations. Lorsque

ces éléments sont masqués, l’écran tout entier se consacre uniquement à la

carte avec une vue plein écran de tout ce qui vous entoure. Pour masquer et

afficher ces éléments, suivez les étapes suivantes.

1. Cliquez sur le bouton Menu, dans le coin inférieur droi,t pour masquer

et afficher de nouveau les boutons de menu.

2. Cliquez sur le bouton Info et la barre d’informations est affichée ou

masquée.

3. Cliquez sur le bouton Tool pour masquer ou afficher la barre Outil.

Menus de bouton droit de souris

Les menus de bouton droit de souris apparaissent dans NavView de la même

manière que s’ils fonctionnaient dans PlanView. Dans le cas d’un moniteur à

écran tactile, utilisez le bouton de menu Right-click (Cliquer avec le bouton

droit) pour effectuer des clics droits sans souris.

Prise en charge de plusieurs moniteurs

De nombreux systèmes d’exploitation Windows prennent en charge plusieurs

moniteurs. Nobeltec a optimisé Admiral MAX Pro pour tirer pleinement profit

des configurations de moniteurs multiples. Toutefois, pour utiliser la fonction

Multi Monitor dans Admiral MAX Pro, vous devez disposer d’une carte vidéo

et d’un moniteur supplémentaires. Si vous utilisez Windows XP, certaines

cartes vidéo uniques peuvent être traitées comme si elles étaient deux.

Consultez la documentation livrée avec votre ordinateur.

Cartes vidéo

Pour mettre en place une installation comportant plusieurs moniteurs et

configurer les cartes vidéo:

1. Installez les cartes vidéo supplémentaires dans votre ordinateur.

2. Ouvrez le panneau de configuration (control panel) de Windows et

sélectionnez Display.

3. Cliquez sur Settings (Paramètres) et sélectionnez Multiple Monitors

(Moniteurs multiples).

4.

Choisissez la résolution des écrans. Une fois terminé, cliquez sur OK.

sont envoyées à ce panneau. Pour activer un autre panneau, cliquez sur celui

que vous voulez utiliser.

Modes d’affichage de l’intensité de l’écran

La nuit, en mer, toute lumière provenant du poste de pilotage ou de la

station de barre peut réduire la visibilité. Afin d’augmenter cette dernière,

dans des conditions d’éclairage modéré à sombre (et de réduire la fatigue

visuelle), le logiciel de Nobeltec a inclus trois vues d’écran à éclairage réduit

vues d’écran qui réduisent le contraste et la quantité de lumière provenant

du moniteur.




Day/Dark (jour/sombre) réduit l’écran pour permettre de mieux voir

les données supplémentaires, comme les marques de cartes.

Couleurs de nuit fait devenir l’arrière plan presque noir.

Couleurs de crépuscule fait passer l’écran à une intensité faible.

La luminosité et l’intensité sont réglables.

NOTA: lorsqu’elles sont activées, les options d’intensité d’écran peuvent

avoir un effet sur tous les programmes du logiciel du PC.

Pour activer les modes d’intensité ou de crépuscule:

1. A partir du menu principal, sélectionnez View (Afficher) | Screen

Intensity (Intensité de l’écran), puis soit Day/Dark,Twilight Colors

(Couleurs de crépuscule) soit Night Colors (Couleurs de nuit).

2. Quand vous avez fini d’opérer dans l’un des modes alternatifs

d’intensité, sélectionnez View (Afficher) | Screen Intensity (Intensité de

l’écran) | Normal pour que le mode d’intensité normale revienne à l’écran.

NOTA: vous pouvez basculer entre les différents modes en appuyant

sur le raccourci clavier ou en ajoutant les boutons de barre d’outils

Normal, Day/Dark, Twilight et Night à la barre d’outils du programme. Pour

revenir en mode normal, à partir du mode d’affichage Day/Dark, crépuscule

ou nuit, appuyez sur .

12 - NavView

Utiliser plusieurs moniteurs

Lorsque vous utilisez plusieurs moniteurs, seul un panneau (ou moniteur)

est actif. Il est signalé par un contour jaune. Toutes les commandes du clavier

Figure 12.14 – Fenêtre de réglage du curseur d’intensité


112

Logiciel de navigation de Nobeltec®

13 - PlanBook

13 - PlanBook

PlanBook est un outil utilisé pour vous assister dans la gestion d’Itinéraires,

de Repères, de Suivis et de limites, la planification de voyages et l’évaluation

de la date d’arrivée. Voir figure 6.7 pour un aperçu détaillé de tous les onglets

PlanBook.

NOTA: les informations de PlanBook sont basées sur les paramètres

current date / heure de l'horloge de votre système. Les prévisions pour une

date spécifique doivent être saisies manuellement

Ouvrir PlanBook

Dans PlanView, ouvrez PlanBook, soit en cliquant sur l’outil PlanBook

sur la Barre d’Outils, soit en sélectionnant Tools (Outils) PlanBook.

Dans NavView, vous devez configurer une vue PlanBook en utilisant le

View Manager (Gestionnaire de Vues) (voir Chapitre 12 : NavView).

Onglet Route List:

affiche l'ensemble des

itinéraires enregistrés

dans votre programme

Résumé de

l’itinéraire

Onglet Route Details: cliquez

sur cet onglet pour visualiser

les informations concernant

un point de route

Figure 13.1 - PlanBook – Onglet Route (Itinéraire)

Onglet Routes (Itinéraires)

L’onglet Routes de PlanBook (voir Figure 13.1) est un outil qui peut être

utilisé pour créer, éditer et manipuler des itinéraires. En outre, il vous permet

d'obtenir une heure d'arrivée prévue et d'imprimer des rapports. Comme

illustré dans l'image ci-après, il existe deux sous-onglets: l'un répertorie tous

les itinéraires tandis que l’autre fournit les détails (ou une liste des points de

route individuels) de l’itinéraire sélectionné.

Sélectionner un itinéraire à éditer

Si un itinéraire est actif et si vous allez dans l’outil PlanBook, ses informations

s'affichent dans cet onglet dans le panneau Route Summary (Résumé de

l'itinéraire). S’il n'est pas actif, la liste des itinéraires est alors triée par ordre

alphabétique et les informations concernant le premier itinéraire de la liste

sont affichées. Pour sélectionner une route:

1.

2.

3.

4.

Cliquez sur le bouton PlanBook dans la barre d'outils ou sur Tools

(Outils) | PlanBook à partir du menu principal pour visualiser l'onglet

Routes (Itinéraires).

Cliquez sur le nom de l'itinéraire que vous souhaitez éditer.

Les informations relatives à cet itinéraire doivent alors s'afficher dans la

fenêtre du haut Route Summary (Résumé de l'itinéraire).

Pour éditer des points de routes individuels, cliquez sur l'onglet Route

Detail (Détails de l’itinéraire).

Définir la vitesse du bateau pour la totalité de l'itinéraire

Il est important de définir la vitesse du bateau afin de pouvoir calculer l’heure

d'arrivée prévue pour un itinéraire donné. Pour définir la vitesse estimée pour

la totalité de l'itinéraire:

1.

2.

3.

4.

Cliquez sur le bouton PlanBook dans la barre d'outils ou sur Tools

(Outils) | PlanBook à partir du menu principal pour visualiser l'onglet

Routes (Itinéraires).

Cliquez sur le nom de l'itinéraire que vous souhaitez éditer.

Saisissez une vitesse dans la zone de texte Speed Over Ground (SOG)

(vitesse sur route).

Cliquez sur Apply to All Legs (appliquer à tous les segments).


Chapitre 13 - PlanBook

113

Définir la vitesse du bateau pour un segment individuel

Au cours de votre voyage, il peut y avoir des zones dans lesquelles vous

naviguerez plus rapidement ou plus lentement que votre vitesse moyenne. Si

vous voulez que ceci soit reflété dans vos calculs d’heure d'arrivée prévue, il

faut définir la vitesse pour un segment individuel (distance entre deux points

de route). Pour définir la vitesse du bateau pour un segment individuel:

1.

2.

3.

4.

5.

Cliquez sur le bouton PlanBook dans la barre d'outils ou sur Tools

(Outils) | PlanBook à partir du menu principal pour visualiser l'onglet

Routes (Itinéraires).

Cliquez sur le nom de l'itinéraire que vous souhaitez éditer.

Cliquez sur l’onglet Route Detail (Détail de l’itinéraire).

A partir de celui-ci, dans la colonne intitulée Leg SOG (vitesse sur

route du segment), identifiez le premier segment que vous souhaitez

modifier puis cliquez sur la vitesse du segment. La valeur sera entourée

d’un contour gris, appuyez sur puis modifiez-la. Il n'est pas

nécessaire de saisir les unités.

Répétez ceci pour chaque vitesse de segment que vous souhaitez modifier.

Prévoir l’heure d’arrivée

L'heure prévue d'arrivée (ETA) est calculée en se basant sur les longueurs des

segments de l'itinéraire ainsi que sur la vitesse sur route saisie pour chacun

d'eux. L'heure d'arrivée peut débuter à partir de l’heure actuelle ou à partir

d'une heure et d'une date déterminées par l'utilisateur. Pour déterminer

l'heure d'arrivée prévue en se basant sur l’heure spécifiée par un utilisateur:

1.

2.

3.

4.

5.

Cliquez sur le bouton PlanBook dans la barre d'outils ou sur Tools

(Outils) | PlanBook à partir du menu principal pour visualiser l'onglet

Routes (Itinéraires).

Cliquez sur le nom de l'itinéraire que vous souhaitez éditer.

Dans Route Options (Options d’itinéraire), saisissez une date et une

heure de départ.

Cliquez sur la liste déroulante d’origine et sélectionnez le navire ou un

des 10 emplacements précédents que vous avez utilisés comme origine.

Sinon, cliquez sur le bouton à droite de la liste « Select New Origin… »

(sélectionnez une nouvelle origine).

Modifiez la SOG (vitesse sur route) du navire pour qu’elle corresponde

à la vitesse du navire. La date d’arrivée et l’heure s’afficheront dans le

champ de texte du Récapitulatif d’Itinéraire.

Escales

Vous pouvez déterminer, pour un long voyage, une escale pour le temps

passé au mouillage. Celle-ci est alors prise en compte dans le calcul de l’ETA.

Pour définir une escale:

1.

2.

3.

4.

Cliquez sur le bouton PlanBook ou sur Tools (Outils) | PlanBook à partir

du menu principal. Dans l’onglet Routes (Itinéraires), sélectionnez

l’onglet Route Detail (Détail de l’itinéraire) pour un itinéraire donné.

Sélectionnez le segment de l’itinéraire où se trouvera l’escale.

Dans la colonne Type, cliquez sur la flèche vers le bas et sélectionnez

Layover (Escale). Pour faire revenir un point de route à sa position

normale, cliquez sur la flèche vers le bas et sélectionnez Normal.

Le champ Layover Time (Temps d’escale) de ce segment passera de N/A

à 0:00:00. Modifiez le temps d’escale en cliquant avec le bouton droit

sur ce champ et en sélectionnant Edit Layover Time... (Editer le temps

d’escale). Saisissez la durée totale du temps d’escale (36:45:00, par

exemple représente une escale de 36 heures et 45 minutes) et cliquez

sur Enter (Entrée).

Nouvel itinéraire

Au bas de l'outil Planbook se trouve une rangée de boutons qui vous permet

d'effectuer différentes fonctions. Le premier bouton intitulé New Route

(Nouvel itinéraire) vous donne la possibilité de saisir manuellement les

coordonnées de latitude et de longitude en vue de créer un itinéraire.

NOTA: il est plus facile d'employer l'outil Route (Itinéraire). N'utilisez le

bouton New Route que lorsque vous disposez d'une liste de coordonnées de

latitude et de longitude précises à saisir.

Pour créer un nouvel itinéraire au moyen de PlanBook:

1.

2.

3.

4.

Cliquez sur PlanBook ou sélectionnez Tools (Outils) | PlanBook à partir

du menu principal pour visualiser l'onglet Routes (Itinéraires).

Lorsque l’onglet Routes (itinéraires) est ouvert, cliquez sur New... .

Saisissez un nom pour le nouvel itinéraire dans la boîte de dialogue et

cliquez sur OK pour ouvrir la fenêtre d’insertion de point de route.

Saisissez les coordonnées de latitude et de longitude. Pour utiliser

un point existant, cliquez sur la case d’options intitulée Select an

Existing Waypoint (Sélectionner un point de route existant)et effectuez

une sélection à partir de la liste de points de route disponibles.

13 - PlanBook


114

Logiciel de navigation de Nobeltec®

7.

numérotés listés après le nouveau point de route seront numérotés

conformément à leur nouvel emplacement dans la liste d’itinéraire.

Cliquez sur OK pour fermer la Fenêtre de Point de Route.

13 - PlanBook

5.

6.

Figure 13.2 - PlanBook - Fenêtre d’Insertion de Point de Route

Une fois les informations du nouveau point de route saisies, cliquez sur

Insert Waypoint (Insérer un point de route). Répétez pour chaque point

de route du nouvel itinéraire.

Une fois la totalité des points de route saisie, cliquez sur OK.

Ajouter un point de route à un itinéraire existant

Pour ajouter un nouveau point de routeà un itinéraire existant:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Cliquez sur PlanBook ou sélectionnez Tools (Outils) | PlanBook à partir

du menu principal pour visualiser l'onglet Routes (Itinéraires).

Sélectionnez le nom de l'itinéraire à éditer.

Dans l'onglet Route Detail (Détail de l’itinéraire), cliquez sur le point de

route situé avant ou après l'emplacement du nouveau point de route.

Cliquez sur le bouton Insert After (Insérer après) ou Insert Before (Insérer

avant). La boîte de dialogue Insert Waypoint (Insérer un point de route)

s'affiche alors (voir Figure 13.2).

Entrez les coordonnées de lat/lon du point de route ou bien, pour

utiliser un point de route existant, cliquez sur le bouton radio intitulé

Select an Existing Waypoint (sélectionner un point de route existant) et

sélectionnez à partir de la liste des points de route existants.

Cliquez sur Insert Waypoint (Insérer un Point de Route). Le point de

route sera immédiatement ajouté à l’itinéraire. Tous les points de route

Editer des points de route

Le plus souvent, pour éditer un point de route, vous le recherchez sur la carte,

cliquez dessus avec le bouton droit pour l'éditer dans le menu Properties

(Propriétés). Vous pouvez également recourir à l'outil PlanBook pour éditer

les itinéraires manuellement.

Pour éditer un point de route:

1.

2.

3.

4.

5.

Cliquez sur PlanBook ou sélectionnez Tools (Outils) | PlanBook à partir

du menu principal pour visualiser l'onglet Routes (Itinéraires).

Sélectionnez le nom de l'itinéraire à éditer.

Mettez en surbrillance le point de route à éditer dans l'onglet Route

Detail for... (Détail de l'itinéraire pour…).

Double-cliquez sur le point de route que vous souhaitez modifier.

La fenêtre des propriétés pour ce Repère s’ouvrira. Pour les cellules

contenant des données telles que la latitude / la longitude ou la

vitesse, vous pouvez aussi cliquer sur la cellule et appuyer sur la touche

pour saisir manuellement une nouvelle valeur.

Une fois terminé, fermez la boîte de dialogue Properties (Propriétés).

Supprimer les itinéraires et les points de route

Le moyen le plus facile de supprimer un objet est de cliquer sur celui-ci

avec le bouton droit et de sélectionner delete (supprimer) dans le menu

contextuel. Vous pouvez également supprimer des points de route ou un

itinéraire entier à partir de l'onglet Route (Itinéraire) dans PlanBook.

Pour supprimer un itinéraire:

1.

2.

3.

Cliquez sur PlanBook ou sélectionnez Tools (Outils) | PlanBook à partir

du menu principal pour visualiser l'onglet Routes (Itinéraires).

Sélectionnez le nom de l'itinéraire à supprimer.

Une fois l'itinéraire en surbrillance, cliquez sur le bouton Delete.

Pour supprimer un point de route individuel:

1.

2.

Cliquez sur PlanBook ou sélectionnez Tools (Outils) | PlanBook à partir

du menu principal pour visualiser l'onglet Routes (Itinéraires).

Sélectionnez le nom de la route à éditer.


Chapitre 13 - PlanBook

115

3.

Cliquez sur l'onglet Route Detail for... (Détail de l'itinéraire pour…) et

mettez en surbrillance le point de route que vous souhaitez supprimer.

vous ramène à la boîte de dialogue précédente. Cliquez sur OK pour

vous revenir dans PlanBook.

4.

Cliquez sur le bouton Delete en bas de l'écran.

Modifier l'ordre des points de route

Ceci permet de changer la position relative d'un point de route dans un

itinéraire. Le déplacement d’un point de route dans un itinéraire peut être

réalisé dans l’outil PlanBook, en utilisant les boutons Move Up (Déplacer vers

le haut) ou Move Down (Déplacer vers le bas), situés sur le bord inférieur de

l’onglet Route Details (Détails sur l’itinéraire) dans PlanBook.

5.

Dans l'onglet Route (Itinéraire) de PlanBook, sélectionnez un itinéraire

pour lequel vous souhaitez visualiser la consommation de carburant et

cliquez sur le bouton Update (Mettre à jour) situé à côté du panneau

Route Summary (Résumé de l'itinéraire). Celui-ci apparaît et vous indique

la consommation de carburant estimé pour l'itinéraire sélectionné.

13 - PlanBook

1.

Cliquez sur PlanBook ou sélectionnez Tools (Outils) | PlanBook à partir

du menu principal pour visualiser l'onglet Routes (Itinéraires).

2.

Sélectionnez le nom de l'itinéraire à éditer.

3.

Cliquez sur l'onglet Route Detail for... (Détail de l'itinéraire pour…) et

mettez en surbrillance le point de route que vous souhaitez déplacer.

4.

Cliquez sur le bouton Move Up (Déplacer vers le haut) ou Move Down

(Déplacer vers le bas).

5.

Répétez autant de fois que nécessaire pour tout point de route que vous

souhaitez déplacer.

Consommation de carburant

L'outil PlanBook peut être utilisé pour calculer la consommation de carburant

prévue pour tout itinéraire que vous avez créé dans le programme. Saisissez

simplement les valeurs de consommation de carburant de votre navire à

différentes vitesses et le programme fait le reste. Ces informations sont

disponibles auprès du constructeur du bateau. Pour définir la consommation

de carburant pour un itinéraire:

1.

2.

3.

4.

Cliquez sur PlanBook ou sur Tools (Outils) | PlanBook à partir du menu

principal.

Cliquez sur le bouton Set Fuel Rates (Définir les consommations de

carburant).

La boîte de dialogue ETA Calculator - Set Fuel Use (Calculateur ETA

- Définir la consommation de carburant) (voir Figure 13.3) apparaît.

Cliquez sur le bouton New (Nouveau).

Une autre boîte de dialogue apparaît. Saisissez alors autant de vitesses

sur route estimées et de valeurs de carburant correspondantes dont

vous disposez pour votre navire puis cliquez sur Add Entry après avoir

saisi chaque groupe de valeurs. Une fois terminé, cliquez sur OK ce qui

Figure 13.3 - Boîte de dialogue Calculateur ETA -

Définir la consommation de carburant

Onglet Marks (Repères)

L’onglet Marks dans PlanBook (voir Figure 13.4), vous permet de gérer

tous les repères que vous avez créés. L’onglet Marks (Repères) vous donne

la possibilité d'éditer ou de supprimer un repère ainsi que de calculer

la distance, le relèvement et l’heure d'arrivée prévue. Les repères sont

répertoriés par ordre alphabétique ; il est par conséquent pratique d'utiliser

des noms similaires pour les repères que vous souhaitez regrouper (Lieu de

pêche 1, Lieu de pêche 2, etc.).


116

Logiciel de navigation de Nobeltec®

Editer et supprimer les repères

13 - PlanBook

Le moyen le plus facile d'éditer ou de supprimer les objets est de les

rechercher sur une carte, de cliquer dessus avec le bouton droit et de

sélectionner Properties (Propriétés) ou Delete (Supprimer) à partir du menu

contextuel. Toutefois, vous pouvez les éditer ou les supprimer également à

partir de PlanBook.

Pour éditer les propriétés d'un repère

1. Cliquez sur le bouton PlanBook de la barre d'outils ou sur Tools (Outils)

| PlanBook à partir du menu principal. Cliquez sur l'onglet Marks

(Repères).

2.

A partir de la liste des repères, double-cliquez sur celui à éditer.

3. La boîte de dialogue de Propriétés des repères apparaît. Editez les

propriétés puis refermez-la.

Pour supprimer un repère:

1.

2.

3.

Cliquez sur le bouton PlanBook dans la barre d'outils ou sur Tools

(Outils) | PlanBook à partir du menu principal. Cliquez sur l'onglet Marks

(Repères).

Cliquez sur le repère à supprimer.

Cliquez sur le bouton Delete (Supprimer) situé sur le bord inférieur

de la fenêtre PlanBook. Le repère est immédiatement supprimé du

programme.

Calculer la distance et le relèvement jusqu'aux repères

Grâce à l’outil PlanBook, vous pouvez calculer la distance et le relèvement de

toute position, à partir du navire ou d’un point déterminé par l'utilisateur.

Pour calculer la distance et le relèvement entre un repère et le navire:

1.

2.

3.

Cliquez sur le bouton PlanBook dans la barre d'outils ou sur Tools

(Outils) | PlanBook à partir du menu principal. Cliquez sur l'onglet Marks

(Repères).

Dans la zone déroulante à côté d’Origin, sélectionnez votre navire. Si

vous avez nommé votre navire dans le menu Boat Properties (Propriétés

du bateau), son nom apparaît dans la zone déroulante. Si ce n'est pas le

cas, le nom qui s'affiche par défaut est SS Nobeltec.

Dans la colonne intitulée Rng / Brg To (Distance / relèvement jusqu’à),

vous devez voir apparaître la distance et le relèvement mis à jour pour

chaque repère du programme, à partir de la position actuelle du navire.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

Figure 13.4 - PlanBook - Onglet Marks (Repères)

Pour calculer la distance et le relèvement d’un point spécifié par

l’utilisateur par rapport à un repère :

Cliquez sur le bouton PlanBook sur la Barre d’Outils ou Tools (Outils)

PlanBook à partir du menu principal.

Cliquez sur l’onglet Marks (Repères).

Cliquez sur le bouton Select New Origin (Sélectionner une Nouvelle

Origine) à côté du champ déroulant d’Origine. La fenêtre d’Insertion de

Point de Route apparaît.

Entrez vos coordonnées lat/lon, ou bien, pour utiliser un point de route

existant, cliquez sur le bouton radio intitulé Select an Existing Waypoint

(Sélectionnez un Point de Route Existant) et effectuez une sélection à

partir de la liste de points de route disponibles.

Une fois que les informations relatives à la nouvelle origine ont été

entrées, cliquez sur OK, ce qui vous fera revenir à l’onglet Marks

(Repères) du PlanBook. Les informations de distance et de relèvement

mises à jour seront affichées dans la colonne Rng/brg(distance/

relèvement).


Chapitre 13 - PlanBook

117

Afficher les repères d'itinéraire (Points de route)

Les repères qui constituent un itinéraire (points de route) peuvent être

affichés dans l'onglet Marks (Repères) de PlanBook. Cochez la case située à

côté de l'option intitulée Display Route Marks (Afficher les repères d'itinéraire)

afin que les points de route répertoriés apparaissent avec les autres repères.

Une fois les points de route répertoriés avec les autres repères, ils peuvent

être édités ou supprimés comme tout repère de la liste.

13 - PlanBook

Onglet Tracks (Traces)

L’onglet Tracks de PlanBook (voir Figure 13.5) répertorie l'ensemble des traces

que vous avez créées et vous donne la possibilité d'éditer le nom de chacune

d’elles ainsi que les paramètres de visibilité. Pour éditer les propriétés d’une

trace:

1.

2.

3.

4.

5.

Cliquez sur le bouton PlanBook sur la Barre d’Outils ou sur Tools (outils)

PlanBook à partir du menu principal.

Cliquez sur l’onglet Tracks (suivis).

Double cliquez sur le suivi que vous souhaitez modifier pour ouvrir la

boîte de dialogue des propriétés de Suivi.

Vous pouvez modifier le nom du suivi ou ajouter une description.

Cliquez sur le petit « X » dans le coin en haut à droite de la boîte de

dialogue des Propriétés pour la fermer.

Supprimer les traces

Figure 13.5 - PlanBook – Onglet Tracks (Traces)

Lorsqu'il y a un grand nombre de traces ou de nombreux points de traces

individuels dans chacune d’elles, votre PC peut fonctionner beaucoup plus

lentement qu’à l'ordinaire. Pour éviter cela, supprimez-les ou exportez-les

régulièrement. Vous pouvez souhaiter en effectuer une copie de secours

avant de les supprimer au moyen de la fonction Import / Export (Importer /

Exporter).

1.

2.

Cliquez sur le bouton PlanBook de la barre d'outils ou sur Tools (Outils) |

PlanBook à partir du menu principal. Cliquez sur l'onglet Tracks (Traces).

Cliquez sur la trace que vous souhaitez supprimer puis sur le bouton

Delete Track (Supprimer la trace).

Créer un itinéraire à partir d'une trace

Le logiciel de Nobeltec a la capacité de créer un itinéraire à partir de toute

trace. Pour ce faire, allez dans PlanBook, onglet Tracks (Traces) et utilisez

le bouton Create Route from Track (Créer un itinéraire à partir d'une trace).

Cette fonction vous permet de parcourir à nouveau un chemin que vous avez

déjà suivi. Pour créer un itinéraire à partir d’une trace existante:


118

Logiciel de navigation de Nobeltec®

13 - PlanBook

1.

2.

3.

4.

5.

Cliquez sur le bouton PlanBook dans la barre d'outils ou sur Tools

(Outils) | PlanBook à partir du menu principal. Cliquez sur l'onglet Tracks

(Traces).

Sélectionnez la trace que vous souhaitez convertir en itinéraire.

Cliquez sur le bouton Create Route from a Track (Créer un itinéraire à

partir d'une trace).

Vous devez saisir une valeur dans la boîte Ignore Track Marks Closer

Together Than XX Nautical Miles (Ignorer les repères de traces espacés

de moins de XX milles marins). Lorsque vous convertissez une trace en

itinéraire, chaque point de cell-ci peut potentiellement devenir un point

de route. Ce paramètre permet d'éliminer un nombre excessif de points

de route.

Cliquez sur OK.

Onglet Boundaries (Limites)

L’onglet Boundaries de PlanBook (Figure 13.6) répertorie, par ordre

alphabétique, l'ensemble des limites que vous avez dessinées dans votre

programme. ll est utile d'employer des noms de fichiers descriptifs et

de donner des noms similaires alphabétiquement aux limites que vous

souhaitez regrouper afin de les localiser plus facilement dans PlanBook.

PlanBook vous donne en outre la possibilité d’éditer et de supprimer les

limites.

Pour éditer les propriétés des limites:

1.

2.

3.

4.

Cliquez sur le bouton PlanBook dans la barre d'outils ou sur Tools

(Outils) | PlanBook à partir du menu principal. Cliquez sur l'onglet

Boundaries (Limites).

A partir de la liste, double-cliquez sur la limite que vous souhaitez

éditer.

La boîte de dialogue Boundary properties (Propriétés