09.07.2015 Views

COMmunication-PROfessionnelle-TRInationale (TRI-PRO-COM ...

COMmunication-PROfessionnelle-TRInationale (TRI-PRO-COM ...

COMmunication-PROfessionnelle-TRInationale (TRI-PRO-COM ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Projet n°Projekt Nr.B6<strong><strong>COM</strong>munication</strong>-<strong><strong>PRO</strong>fessionnelle</strong>-<strong><strong>TRI</strong>nationale</strong>(<strong>TRI</strong>-<strong>PRO</strong>-<strong>COM</strong>)Priorité B « Faire de l'espace du Rhin supérieurune région intégrée en matière de formation, detravail et d'habitat »Objectif majeur « Favoriser les réseauxtransfrontaliers dans l’éducation et la formation, etencourager le bilinguisme »<strong><strong>TRI</strong>nationale</strong>-<strong><strong>PRO</strong>fessionnelle</strong>-<strong>COM</strong>munikation(<strong>TRI</strong>-<strong>PRO</strong>-<strong>COM</strong>)Priorität B „Der Oberrheinraum: eine integrierteBildungs-, Arbeits- und Wohnregion“Hauptziel „Förderung der grenzüberschreitendenVernetzung von Bildung und Ausbildung,Förderung der Zweisprachigkeit“Descriptif / Beschreibung :Objectifs : l’acquisition de la langue liée àl’orientation professionnelle.L‘approche traditionnelle de l’enseignement de lalangue doit être dépassée et ce dernier doitintégrer, dans un cadre interdisciplinaire ettransfrontalier, l’orientation professionnelle tout entenant compte des exigences du référentiel deformation et des programmes. Les apprenantspourront ainsi prendre conscience de la plus-valuedes compétences linguistiques en vue d’uneinsertion professionnelle et ceci contribuera à uneplus grande motivation pour l’apprentissage de lalangue et à une plus grande mobilitéprofessionnelle.Public cible : Il s’agit d’élèves de collèges et delycées professionnels, d’enseignants de langue etde spécialité professionnelle intervenant encollèges et en lycées professionnels. L’associationde l’acquisition de la langue et de l’orientationprofessionnelle est pour ce public cible unedécouverte, qui nécessite un soutien pédagogiqueefficace pour une assimilation réussie.Contenus : Afin de pouvoir concrétiser les objectifsde ce projet, il convient de mettre en place deuxactions phares :Action 1 : des séminaires de qualification et deformation continue pour les enseignants decollèges et de lycées professionnelsPoints forts :1. Séminaires introductifs relatifs au « marché dutravail transfrontalier » - les conditions, la pratiqueet les opportunités2. séminaires de formation continue :« orientation professionnelle et acquisition de lalangue étrangère »3. accompagnement de projets : suivi etévaluationZiele: Fremdsprachenerwerb trifftBerufsorientierungDer klassische Fremdsprachenunterricht sollfächerübergreifend um die Inhalte derBerufsorientierung gemäß Bildungsplänengrenzüberschreitend erweitert werden. Hierdurchsoll den Lernenden der Mehrwert derFremdsprachenkompetenz im Hinblick auf ihreberufliche Zukunft transparent gemacht werdenund somit die Motivation zumFremdsprachenerwerb und zur beruflichenMobilität verbessert werden.Zielgruppe sind Schüler und Schülerinnen derSekundarstufe I (Klasse 5-10) aller Schularten inder Berufsorientierung, sowie jene in derberuflichen Erstausbildung der beruflichenSchulen; des weiteren Fremdsprachen- undFachlehrer der Sekundarstufe I und derberuflichen Erstausbildung. Für diese Zielgruppeist die Kombination Fremdsprache &Berufsorientierung Neuland, in das sie kompetentmit pädagogischer Unterstützung eingeführtwerden müssen.Inhalte: Zur Konkretisierung der Projektziele sindzwei Aktionen geplant.Aktion 1: grenzüberschreitende Seminare zurQualifizierung der Lehrkräfte der Sek. I und derberufl. ErstausbildungThemenschwerpunkte1. Einführungsveranstaltungen „Dergrenzüberschreitende Arbeitsmarkt“ -Bedingungen, Praxis und Möglichkeiten2. Fortbildung „Berufsorientierung &Fremdsprachenerwerb“3. Begleitung der Schulprojekte: Evaluation &konzeptionelle Absicherung1 / 3


Projet n°Projekt Nr.B6Action 2 : formation transfrontalière des élèvesde collèges et de lycées professionnelsPoints forts :1. Actions communes avec la classe partenaire‣ découverte du monde professionnel‣ visites d’entreprises‣ découverte du système de formation dupays voisin‣ mise en place de modules communs axéssur l’orientation professionnelle2. actions individuelles dans le pays voisin :‣ stages en entreprise et stagesd’observation pour le public cible cité (1semaine maximale)‣ participation à des académies d’étérelatives aux sciences naturelles, auxmétiers de l’artisanat en particulierl’orfèvrerie, au choix professionnel, autrilinguisme.Afin de consolider les actions 1 et 2, la mise enplace de deux actions supplémentaires estindispensable :Action 3 : Création d’un réseau Ecole -Entreprise‣ Intervention de professionnels en vue d’apporterleur expertise au travail pédagogique mené enclasse : personnes ressources lors d’actions deformation continue, proposition de visitesd’entreprises.‣ Elaboration d’un réseau de partenaires pour lapérennisation des objectifs de TriProCom audelàde 2011 : fonds de financement.Action 4 : Consolidation du socle descompétences linguistiques et interculturelles enamont des actions liées à l’orientationprofessionnellePromotion de rencontres scolaires de tous typescomme élément essentiel de la coopération entenant compte de l’application d’une didactique dela coopération élargie.Aktion 2: grenzüberschreitende Ausbildungder Schüler der Sekundarstufe I und in derberufl. ErstausbildungThemenschwerpunkte:1. Maßnahmen im Klassenverband mit derPartnerklasse:‣ Arbeitsplatzerkundungen‣ Betriebsbesichtigungen‣ Kennenlernen des beruflichenSchulwesens‣ Erarbeitung gemeinsamer Module derLehrpläne zur Berufsorientierung2. individuelle Maßnahmen im Nachbarland:‣ Betriebspraktika von Jugendlichen der o.g.Zielgruppe unterschiedlicher Art und Intensität(max. 1 Woche)‣ Teilnahme an Sommerakademien zu denThemen: Berufsfeld Naturwissenschaften,Handwerksberufe -speziell Goldschmiede,Berufswahl - TrilingualitätKonsolidierend zu den Aktionen 1 & 2 sind 2weitere Aktionen nötig:Aktion 3: Aufbau eines Netzwerkes Schule &Wirtschaft‣ inhaltliche Unterstützung der pädagogischenArbeit in der Schule durch Berufspraktiker:Referenten bei Fortbildungen, Angebot vonBetriebsbesichtigungen‣ Aufbau eines Partnernetzwerkes zurWeiterführung der TriProCom Inhalte nach2011: FinanzfondAktion 4: Verbesserung der fremdsprachlichenund interkulturellen Basisqualifikation imVorfeld von berufsqualifizierendenMaßnahmenUnter der Bedingung der Anwendung einerumfassenden Kooperationsdidaktik Förderung vonSchülerbegegnungen aller Schularten als einBaustein der Zusammenarbeit.Porteur de projet / Projektträger :Regierungspräsidium FreiburgAbt. 7 – Schule und BildungEisenbahnstraße 68D-79098 FREIBURG IM BREISGAUMail: abteilung7@rpf.bwl.deTel. : +49 (0)761 208-6000Fax : +49 (0)761 208-6288www.rp-freiburg.dePériode de réalisation / Realisierungszeitraum:01.09.2008 / 31.08.2011 (3 ans / Jahre)2 / 3


Projet n°Projekt Nr.B6Plan de financement (en euros) / Finanzierungsplan (in Euro) :Allemagne / DeutschlandRhénanie-Palatinat / Rheinland-PfalzMinisterium für Bildung, Wissenschaft, Jugend und Kultur 64 775,20 € 3,40% 3,50%Total Rhénanie-Palatinat / Gesamt Rheinland-Pfalz 64 775,20 € 3,40% 3,50%Bade-Wurtemberg / Baden-WürttembergMinisterium für Kultus, Jugend und Sport 397 904,80 € 20,86% 21,50%Total Bade-Wurtemberg / Gesamt Baden-Württemberg 397 904,8 € 20,86% 21,50%Total Allemagne / Gesamt Deutschland 462 680,00 € 24,25% 25,00%France / FrankreichAcadémie de Strasbourg (1) 462 680,00 € 24,25% 25,00%Total France / Gesamt Frankreich 462 680,00 € 24,25% 25,00%TOTAL cofinancements nationaux éligibles / GESAMTnationale förderfähige Kofinanzierungen925 360,00 € 48,51% 50,00%Subvention INTERREG demandée / Beantragte INTERREG-Förderung (50%)925 360,00 € 48,51% 50,00%Total éligible / Gesamt förderfähige Finanzierung 1 850 720,00 € 97,02% 100,00%Suisse / SchweizKanton Basel Stadt 11 764,70 € 0,62%Kanton Basel Landschaft 11 764,70 € 0,62%Canton et République Jura 11 139,50 € 0,58%Confédération helvétique / SchweizerischeEidgenossenschaft22 242,10 € 1,17%Total Suisse / Gesamt Schweiz 56 911,00 € 2,98%TOTAL / GESAMT : 1 907 631,00 € 100,00%(1) dont fonds propres : 40.354,76 €dont Fonds de concours langue et culture régionale (Région Alsace, Conseil Général du Bas-Rhin,Conseil Général du Haut-Rhin): 422.325,24 €Budget prévisionnel en dépenses / Vorgesehener Kostenplan :Frais de fonctionnement / BetriebskostenLigne / Linie 1 Frais de personnel / Personalkosten 490.973,20Ligne / Linie 2 Frais de déplacement / Reisekosten 1.237.429,00Ligne / Linie 3 Frais de communication / Öffentlichkeitsarbeit 89.394,26Ligne / Linie 4 Frais généraux identifiables / Identifizierbare Sachkosten 89.834,54TOTAL éligible / förderfähiger GESAMTBETRAG 1.907.631,00Historique du projet / Projekgeschichte :Date de la demande / Antragsdatum : 30.01.2008Examens par le Groupe de travail / Prüfungen durch die Arbeitsgruppe 11.03.200813.05.2008Acceptation par le Comité de suivi / Annahme durch den Begleitausschuss : 12.06.20083 / 3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!