Manual Swift AR - HPI Racing UK
Manual Swift AR - HPI Racing UK
Manual Swift AR - HPI Racing UK
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
EinführungErfahrungDer Swift AR ist gedacht für aerobatische Manöver; er sollte nur von Piloten mit mindestens mittlerer Erfahrung, die Flugzeuge mit Querrudersteuern können und grundlegende Übung in Aerobatik haben, geflogen werden.Technische DatenFlügelspannweiteRumpflängeGewichtMotorBatteriesUngefaehre FlugzeitServoGeschwindigkeitsregler1210mm1106mm960gBrushless Outrunner-Motor 1050 Kv11.1 V 3-Zellen 1800 mah 10C Li-Polymer-Batterie15 minuten4 x 10g 1.3Kgcm Micro Servo30A Brushless ESCItems required for operation4-Kanal-Sender zur Steuerung von Querruder, Höhenruder, Seitenruder und Drossel.Empfänger 6-KanalBatterie-Ladegerät für 11,1V Li-Polymer 3-Zellen-Batterie; empfohlener Ladestrom max 1,8 A.Sicherheitsmaßnahmen• Dieses Handbuch vollständig durchlesen und alle Anweisungen und Sicherheitshinweise befolgen. Sonst kann es zu schweren Unfällenund Sachschäden kommen. Denken Sie zuallererst an Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer.• Halten Sie beim Anschließen der Flugbatterie das Modell sicher fest; den Propeller vom Körper und der Kleidung fernhalten, auch wenn ernicht rotiert, denn er könnte zufällig eingeschaltet werden. Achten Sie darauf, dass - besonders beim Starten des Modells - sich das Haarnicht im Propeller verfängt.• Nicht fliegen, wenn es zu windig ist - Sie können leicht die Kontrolle verlieren und bei einer Bruchlandung sind Verletzungen oderSachschäden möglich. Nicht in der Nähe von Personen, Fahrzeugen, Eisenbahnschienen, Gebäuden, Stromleitungen, Wasser, hartenFlächen oder Bäumen fliegen. Nie zulassen, dass jemand das Modell im Flug zu fangen versucht - schwere Verletzungen können dieFolge sein.• Bei Fliegen und Aufladen der Batterie wird für Piloten unter 14 Jahren Aufsicht durch einen Erwachsenen empfohlen.• Nach dem Fliegen des Modells immer erst die Batterie abklemmen, und dann erst den Sender ausschalten.• Nie das Produkt mit der gleichen Fernsteuerfrequenz verwenden wie ein anderes funkgesteuertes Modell in der Nähe. Vor Einschaltendes Senders IMMER prüfen, ob andere Piloten auf der gleichen Frequenz arbeiten.Empfohlenes WerkzeugDiese Werkzeuge werden mit dem Produkt mitgeliefert, sind aber für Arbeiten an diesem Produkt empfohlen, Schaumstoff-Superkleber, Miniatur-Schraubendreher, Pack-Klebeband, Sechskant-Schraubendreher, 1.5mm, 10 mm Schraubenschlüssel, Spitzzange.Batteriepack aufladenNur ein mit der Flugbatterie kompatibles Ladegerät verwenden. Die Hersteller-Anweisungen sorgfältig beachten. Beim Aufladen das Ladegerätnie unbeaufsichtigt lassen. Damit wird Überladen der Batterie verhindert und sichergestellt, dass Batterie, Ladegerät oder andere Gegenständenicht zu Schaden kommen. Während des Aufladens die Batterie auf einer hitzebeständigen Unterlage ablegen, nicht auf Teppichen oder Polstern.Vorsichtshinweise• Das Ladegerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden. Das Ladegerät nicht nass oder in der Nähe von Wasser verwenden.• Das Ladegerät nicht verwenden, wenn das Kabel ausgefranst oder abgescheuert ist. Bei einem ausgefransten oder abgescheuertenKabel kann leicht ein Kurzschluß auftreten und Feuer oder Verbrennungen verursachen.• Wenn Ihre Batterie heiß wird und während des Aufladens 50°C überschreitet, könnte sie defekt sei - wenden Sie sich in diesem Fall bittean Ihren Händler.• Wenn während des Aufladens und beim Betrieb das Batteriepack anschwillt oder expandiert, ist es defekt - wenden Sie sich in diesemFall bitte an Ihren Händler.• Die Batterie am Ladegerät nie unbeaufsichtigt lassen.• Nie in Batterie, Ladegerät oder Kabel schneiden - ernsthafte Verletzungen können die Folge sein. Kurzschließen der Batterie (blankerDraht zwischen Plus- und Minuspol) kann Brand, ernsthafte Verletzungen und Sachschäden verursachen.9
Bausatz-Inhalt142 35 68107911 12 13 14 15 16171819202123 24 22Nummer Beschreibung Teilenummer4 Tragfläche Swift AR ML460011 Rumpf Swift AR ML460025 Stabilisator Swift AR ML460036 Klappe Swift AR ML4600424 Brushless Outrunner-Motor 1050 Kv Swift AR ML460057,8,9 Landefahrwerk Swift AR ML4600610 Propeller 13 x 4 Swift AR ML460073 Kabinendach Swift AR ML4600822 11.1 V 3-Zellen 1800 mah 10C Li-Polymer-Batterie Swift AR ML4600923 30A Brushless ESC Swift AR ML460102 Batteriedeckel Swift AR ML4601111,12,13,14,15,16 Propellerspinner Swift AR ML4601217 Tragflächenschraube Swift AR ML4601318 Hecktragflächenschraube Swift AR ML4601319 Seitenruder-Schubstange Swift AR ML4601320 Höhenruder-Schubstange Swift AR ML4601321 Hexagoneinfaßung Klemmschraube Swift AR ML4601310
Assembly Guide1. Fertiges Modell 2. Das Landefahrwerk mit den Schrauben Teil 9 sichern.3. Schutzfolie des doppelseitigen Klebebands abziehen undLandefahrwerk-Abdeckung anbringen.4. Propelleradapter auf die Motorwelle aufschieben.5. Den Propeller so auf den Adapter schieben, dass die Schrift imGehäuse nach vorn zeigt. Die Befestigungsmutter festziehen undden6. Das Heck wie abgebildet in den Hauptrumpf einsetzen7. Hecktragflächenschraube einsetzen.8. Die Z-förmigen Hakenenden der Höhenruder- und Seitenruder-Schubstangen in das mittlere Loch des Servoarms und in dasSteuerflächenhorn einhängen.11
9. Die 1,5 mm Inbusschrauben festziehen; dabei darauf achten,dass die Servoarme mittig stehen und die Steuerflächen eben ausgerichtetsind.10. Die Haupttragfläche durch den Rumpf schieben; dabei daraufachten, dass das Querruder-Servokabel in der Vertiefung gehaltenwird.11. Die Tragflächenschrauben einsetzen und um 90 Grad drehen,um sie zu fixieren.12. Den Funkempfänger nach den Hersteller-Anweisungen einbauen;dabei ist es empfehlenswert, den Empfänger mit einerSchaumstoffpackung oder mit doppelseitigem Klebeband zu befestigen.Den Antennendraht durch den Rumpf nach außen führen.13. Zuerst das Front-, dann das Heckteil des Rumpfes anbringen. 14. Den Antennendraht durch die Heckklappe führen.15. Die Batterie einsetzen und mit dem Hakengurt sichern. Achtung:die Batterie erst anschließen, wenn das Modell vollständigzusammengebaut ist und die Trimmeinstellungen undSteuerungstests durchgeführt werden.16. Zuerst den vorderen, dann den hinteren Teil der Batterieabdeckunganbringen.12
Trimmeinstellungen und SteuerungstestsEs ist wichtig, dass die Steuerflächen Ihres Flugzeugs richtig eingestellt sind, damit es korrekt fliegt.Warnung: Vor Beginn der Tests dafür sorgen, dass nichts mit dem Propeller in Kontakt kommen kann, damit es zu keinen Sachschäden oderVerletzungen kommen kann.Stromversorgung einschalten1. Sicherstellen, dass der Drosselhebel in Stellung “Aus” (“off”) ist - dazu den Hebel vollständig zurückziehen.2. Den Sender einschalten und prüfen, dass die LEDs brennen.3. Die Hebel für Querruder, Höhenruder und Seitenruder in Mittelstellung bringen.4. Überprüfen, dass die Batterie eingesteckt und/oder eingeschaltet ist, um das Flugzeug einzuschalten. Die Batterie mit dem Hakengurtbandsichern und den Batteriedeckel einsetzen.Einstellen der SteuerflächenFunktio und Bewegung aller Steuerflächen überprüfen; wenn nötig, Sender oder Steuerflächen-Schubstangenpositionen so einstellen, dass injeder Richtung die maximale Bewegung möglich ist: Querruder - 35 Grad, Seitenruder - 40 Grad, und Höhenruder - 30 Grad.Schwerkpunkt kontrollierenEs ist wichtig, die Position des Schwerpunkts an Ihrem Modell zu überprüfen, besonders wenn Sie ein anderes als das mitgelieferte Batteriepackverwenden. Die Position des Schwerpunkts beeinflußt die Stabilität des Modell - ein weiter vorn liegender Schwerpunkt ergibt mehr Stabilitätwährend des Flugs, ein weiter hinten liegender Schwerpunkt macht das Modell empfindlicher für die Steuerung. Der empfohlene Schwerkpunktliegt 60 mm hinter der vorderen Tragflächen-Sicherungsschraube, Extreme über 53 mm und 67 mm hinter der vorderen Tragflächen-Sicherungsschraube wirken sich negativ auf die Flugeigenschaften Ihres Modells aus.Elektronischen Geschwindigkeitsregler einstellenIhr Modell besitzt eine Propellerbremse (ESC), die je nach Einstellung beim Abschalten der Stromversorgung ein freies Drehen des Propellersoder, zur Verringerung des Luftwiderstands beim Gleit- und Landeflug, einen gebremsten stehenden Propeller bewirkt. Die Propellereinstellungwird beim Einschalten Ihres Modells angezeigt - ein Piepton bedeutet frei drehenden Propeller, zwei Pieptöne gebremsten Propeller. Um die Einstellungzu ändern, während des Anschließens der Flugzeugbatterie den Drosselhebel am Sender auf Maximum stellen, um in den Programmiermoduszu gelangen - nach 5 Sekunden schaltet die Propellerbremse (ESC) auf die nächste Betriebsart, die durch 1 oder 2 Pieptöne angezeigtwird. Der Drosselhebel kann wieder in Stellung Aus gebracht werden - die neue Einstellung ist gespeichert, bis der Programmiermodus erneutaufgerufen wird.Checkliste vor dem FlugWarnung: Vor Beginn des Steuerungstests sicherstellen, dass nichts mit dem Propeller in Kontakt kommen kann, falls Sie den Motor unabsichtlichstarten.Checkliste1. Steuerflächen sind frei beweglich2. Alle Schrauben usw. Festgezogen3. Funkempfänger sicher im Rumpf befestigt4. Batterien voll aufgeladen5. Servomotoren nicht durch Drähte behindert6. Antenne richtig verlegt7. Tragflächen sicher befestigt8. Von hinten in der Längsachse des Flugzeugs blicken und prüfen, dass Tragflächen und Heckflosse nicht beschädigt und richtig auf denRumpf ausgerichtet sind.SteuerungstestWarnung: Vor Beginn des Steuerungstests sicherstellen, dass nichts mit dem Propeller in Kontakt kommen kann, falls Sie den Motor unabsichtlichstarten.1. Sicherstellen, dass der Drosselhebel in Stellung “Aus” (“off”) steht, und dass beide Trimmhebel in der Mitte stehen.2. Den Sender einschalten und überprüfen, dass die LED brennt und damit anzeigt, dass der Sender mit Strom versorgt wird. Wenn dieSenderbatterien schwach sind, müssen Sie vor dem Fliegen ausgewechselt werden.3. Die Flugbatterie einbauen und in den Batteriestecker einstecken; prüfen, dass sie eingeschaltet ist.4. Die Steuerhebel am Sender bewegen. Die Steuerflächen sollten sich entsprechend der Hebelbewegung bewegen.5. Den Drosselhebel nach vorn bewegen - der Propeller sollte sich drehen.Reichweitentest1. Etwa 100 Schritte vom Flugzeug weggeben und dabei prüfen, ob die Steuerbefehle noch ausgeführt werden.2. Wenn Sie sehen oder hören können, dass die Steuerbefehle noch ausgeführt werden, ist der Reichweitentest abgeschlossen.3. Wenn die Steuerbefehle in 100 Schritt Entfernung nicht mehr ausgeführt werden, das Flugzeug nicht fliegen lassen.13
AMUSEZ-VOUS ! Mais lisez ceci d’abord !!Nous savons que vous allez bien vous amuser avec votre modèle, mais pour obtenir le meilleur de votre achat, veuillez lire cette informationAVANT de le mettre en marcheSommaireGarantie…………………………………………………………..……..... 14Garantie du composant de 90 jours…………………………… 14Non couvert par la garantie……………………………………. 14Comment revendiquer votre garantie………………………… 14Introduction……………………………………………………...……… 15Expérience……………………………………………………… 15Éléments obligatoires pour le fonctionnement…………….. 15Mesures de sécurité……………………………………………. 15Outils recommandés…………………………………………… 15Charge de la batterie…...……………………………………… 15Contenu du kit……………………………….………………………… 16Guide de montage…………………………………………………….. 17Réglages de compensation et Essais de contrôle…………….…. 19Mise en marche…………………………………………………. 19Réglage des gouvernes……………………………………. 19Vérification du centre de gravité……………………………….. 19Réglage de la régulation de vitesse électronique…………….. 19Liste de vérification avant vol …………………………………….…. 19Liste de vérification………………………………………………. 19Essai de contrôle………………………………………………… 19Essai de distance franchissable……………………………….. 19GarantieGarantie du composant de 90 joursCe produit est couvert par une garantie composant de 90 jours à partir de la date d’achat. Si, pendant cette période, l’une des pièces du produit aun défaut de fabrication, nous la réparerons ou la remplacerons à notre choix.Nous ne donnerons pas de nouvelle garantie pour une ancienne, une fois que le produit a été utilisé.Veuillez remarquer que ce produit n’est pas un jouet, et qu’il est recommandé aux moins de 14 ans sous la surveillance d’un adulte. Il est de laresponsabilité des parents ou tuteur de garantir que les mineurs ont l’aide et la supervision nécessaires,Si vous pensez qu’il existe, pour toute raison, un problème avec le produit, il est de la responsabilité de l’utilisateur de rechercher et de suivre lespas afin de corriger le problème avant de causer de plus grands dommages.Non couvert par la garantieCeci est un modèle sophistiqué et de haute performance et devra être traité avec soin et respect. Tous les efforts ont été faits pour rendre ceproduit aussi fort et durable que possible, toutefois, il est possible de casser ou d’endommager des pièces après un choc ou un usage extrême.Les composants endommagés suite à une collision, un usage incorrect, un manque d’entretien ou des mauvais traitements ne sont pas couvertspar la garantie.Comment revendiquer votre garantiePour les droits de garantie, veuillez prendre d’abord contact avec votre fournisseur. Ne renvoyez pas le produit à votre distributeur sans leur accordpréalable. Vous n’avez pas à renvoyer le produit en entier, mais seulement le composant endommagé avec une copie de votre bon d’achat.Dans beaucoup de cas, il est plus rapide et rentable pour l’usager de monter le(s) pièce(s) de rechange sur le produit et dans ce cas, nous nousréservons le droit de ne fournir des pièces que dans ce cas.Tout composant retourné et inspecté par notre distributeur ne possédant pas une garantie valable, peut être sujet à des frais d’inspection et demanipulation avant sa réexpédition. Toutes les réparations nécessaires suite à une négligence ou mauvaise utilisation seront facturées avant ledébut de tout travail sur le produit. Si vous décidez de ne réaliser aucun travail, le distributeur se réserve le droit de facturer des frais de manipulationet d’expédition.Veuillez joindre votre preuve d’achat à ce manuel car vous pourrez en avoir besoin à l’avenir.14
IntroductionExpérienceLe Swift AR est conçu pour exécuter des manœuvres d’acrobatie aérienne et il est recommandé de ne le confier qu’à des pilotes expérimentés etde niveau intermédiaire capables de commander les avions équipés d’ailerons et dotés de compétences de base en acrobatie aérienne.SpecificationsEnvergureLongueur FuselagePoidsMoteurBatteriesTemps de vol approximatifServosRégulateur de vitesse électronique1210mm1106mm960gMoteur Outrunner sans brushers 1050Kv11.1v 3 Cell 1800mah 10C Li-Polymer12 minutes4 x 10g 1.3Kgcm Servo30A sans Brushers ESCÉléments obligatoires pour le fonctionnementTransmetteur à 4 canaux pour commander les ailerons, l’élévateur, le gouvernail et l’accélération.Récepteur 4 canauxChargeur pour batterie Li-Polymère 3 éléments 11,1 V. Taux de charge maximum recommandé : 1,8 A.Mesures de sécurité• Lisez et suivez complètement ce manuel, en respectant toutes les instructions et les conseils de sécurité. Dans le cas contraire, de graves blessureset dommages peuvent se produire. Pensez à votre sécurité, et d’abord à la sécurité des autres.• Maintenez le produit protégé lorsque la batterie de vol est branchée ; gardez l’hélice loin des pièces du corps et des vêtements, même si elle netourne pas vite, car cela peut provoquer un accident. Faites attention de ne pas entremêler les cheveux dans l’hélice, surtout lors du lancement devotre modèle.• Ne volez pas s’il y a trop de vent ou vous pourrez perdre le contrôler et collisionner provoquant des blessures ou des dégâts. Ne volez jamais prèsde personnes, véhicules, voies ferrées, bâtiments, lignes électriques, eau, surfaces dures ou arbres. Ne permettez jamais que quelqu’un n’essayed’attraper le modèle en vol : cela pourrait provoquer de graves blessures.• La supervision d’un adulte est recommandée lors du vol et du chargement de la batterie pour les pilotes de moins de 14 ans.• Quand vous avez fini de faire voler le produit, débranchez toujours la batterie avant d’éteindre l’émetteur.• N’utilisez jamais le produit sur la même fréquence qu’un autre modèle radiocommandé dans votre zone. La fréquence du modèle est indiquée surles éléments piézoélectriques de fréquence. Faites TOUJOURS le point avec les autres pilotes avant de mettre votre transmetteur sous tension.Outils recommandésThese tools are not included with the product but are recommended for use whilst working with this product. Super glue de sûreté en mousse, Ruband’emballage, Mini tournevis, Tournevis hexagonaux, Clé 10 mm, Pinces à bec effiléCharge de la batterieN’utilisez qu’un chargeur de batterie compatible avec la batterie de vol. Suivre attentivement la notice du fabricant. Ne laissez jamais le chargeursans surveillance lors du chargement. Cela peut éviter la surcharge et que des dégâts ne se produisent sur la batterie, le chargeur ou toute autrepropriété. Pendant le chargement, posez la batterie sur une surface résistante à la chaleur. Ne la laissez pas sur un tapis ou un tissu pendant lechargement.Attention• Utilisez le chargeur sous la supervision d’un adulte. N’utilisez pas le chargeur près de l’eau ou s’il est mouillé.• N’utilisez pas le chargeur si le câble est effiloché ou usé. Si le câble est effiloché ou usé, un court-circuit peut provoquer un incendieou des flammes.• Si votre batterie devient chaude et dépasse les 50 degrés C pendant le chargement, elle peu défaillir et vous devrez contacter votredétaillant.• Si la batterie gonfle ou s’étend pendant le chargement ou son utilisation, c’est qu’elle est défectueuse et vous devrez contacter votredétaillant.• Ne laissez jamais votre batterie en charge sans surveillance.• Ne jamais toucher la batterie, le chargeur ou les câbles ou de graves blessures peuvent se produire. Avec le court-circuit de la batterie (en croisantles fils nus positif et négatif), on peut provoquer un incendie, une blessure grave et des dommages.15
Contenu du kit142 35 68107911 12 13 14 15 16171819202123 24 22Numero Description Numero de piece4 Aile Swift AR ML460011 Fuselage Swift AR ML460025 Plan fixe horizontal Swift AR ML460036 Dérive Swift AR ML4600424 Moteur Outrunner sans brushers 1050Kv Swift AR ML460057,8,9 Train d’atterrissage Swift AR ML4600610 Hélice 13 x 4 Swift AR ML460073 Verrière Swift AR ML4600822 MB46 11.1v 3 Cell 1800mah 10C Li-Polymer Swift AR ML4600923 30A sans Brushers ESC Swift AR ML460102 Couvercle de batterie Swift AR ML4601111,12,13,14,15,16 Cône d’hélice Swift AR ML4601217 Boulon d’aile Swift AR ML4601318 Boulon de derive Swift AR ML4601319 Tringle de gouvernail Swift AR ML4601320 Tringle d’élévateur Swift AR ML4601321 Vis de réglage de plot d'hexa Swift AR ML4601316
Guide de montage1. Modèle complet 2. Fixer le train d’atterrissage avec les vis, pièce 9.3. Retirer le ruban adhésif double face et coller le couvercle dutrain d’atterrissage.4. Glisser l’adaptateur d’hélice sur l’arbre moteur.5. Glisser l’hélice sur l’adaptateur de façon à ce que l'inscriptionmoulée soit orientée vers l'avant. Serrer l’écrou de fixation etposer6. Insérez l’empennage dans le fuselage principal comme indiqué7. Insérer le boulon de dérive.8. Insérer le pli en Z des tringles de l’élévateur et du gouvernaildans le trou central du bras des servos et dans le guignol desgouvernes.17
9. Serrer les vis à six pans creux de 1,5 mm en veillant à ce queles bras des servos soient dans l'axe et à ce que les gouvernessoient alignées à plat.10. Passer l’aile à travers le fuselage en veillant à ce que le fil duservo des ailerons soit maintenu dans le renfoncement.11. Insérer les boulons d’aile et tourner de 90 degrés pour bloqueren position.12. Installer le récepteur radio en suivant la notice du fabricant.Nous vous suggérons de maintenir le récepteur avec un tamponde mousse souple ou du ruban adhésif double face. Sortir le fild’antenne par la verrière.13. Poser la verrière en engageant l’avant puis l'arrière. 14. Passer le fil d’antenne dans la dérive.15. Insérer la batterie et la maintenir en place avec la sangle àcrochet. Remarque : ne pas brancher la batterie avant d’avoirterminé le montage ni avant d'effectuer les réglages de compensationet les essais des commandes.16. Poser le couvercle de batterie en engageant l’avant puis l'arrière.18
Réglages de compensation et Essais de contrôleIl est important que les surfaces de contrôle de votre avion soient correctement ajustées pour réaliser un vol correct.Attention : Laissez tout éloigné de l’hélice avant de commencer les essais pour ne rien endommager et ne blesser personne.Mise en marche1. Vérifiez que la position de la manette d’accélération est sur « OFF » en la tirant vers l’arrière.2. Allumez l’émetteur et vérifiez que le Del d’alimentation s’allume.3. Ajustez les leviers de l’aileron, de la gouverne de profondeur et du gouvernail au centre.4. Allumez l’avion en vérifiant que la batterie est branchée et /ou allumée. Fixer la batterie avec la sangle à crochet et mettre en place lecouvercle de batterie.Réglage des gouvernesVérifier le fonctionnement et le mouvement de toutes les gouvernes et ajuster le transmetteur ou les positions des tringles des gouvernes pourpermettre un débattement maximum dans les deux sens des ailerons à 35 degrés, du gouvernail à 40 degrés et de l'élévateur à 30 degrés.Vérification du centre de gravitéIl est important de vérifier la position du CG (centre de gravité) sur votre modèle, en particulier si vous utilisez une batterie non fournie avec le kit,car sa position peut changer. La position du CG a une influence sur la stabilité du modèle ; un CG plus en avant donnera une meilleure stabilitéen vol et un CG plus en arrière donnera une meilleure sensibilité aux commandes. La position recommandée du CG se situe 60 mm à l'arrière duboulon de blocage avant de l’aile. Les extrêmes au-delà de 53 mm et 67 mm derrière le boulon de blocage avant de l’aile auront un effet néfastesur la tenue en vol de votre modèle.Réglage de la régulation de vitesse électroniqueVotre modèle est livré avec un contrôleur (ESC) que l’on peut programmer pour permettre la rotation libre de l’hélice lorsque l’alimentation estcoupée, ou le freinage de l’hélice immobile, ce qui réduit la résistance aérodynamique en vol à voile et à l'atterrissage. Le réglage de l’hélice estindiqué lors de la mise sous tension de votre modèle : un bip unique indique le mode hélice en rotation libre et deux bips indiquent une hélicefreinée. Pour changer de réglage, entrer en mode de programmation en poussant la commande d’accélération du transmetteur au maximum touten branchant la batterie de l’avion. Au bout de 5 secondes, l’ESC passe au mode suivant, comme l’indique l’émission de 1 ou 2 bips. La commanded’accélération peut alors être ramenée en position d'arrêt. Le nouveau réglage est mémorisé jusqu'à la prochaine entrée en mode de programmation.Liste de vérification avant volAvant chaque vol de votre produit d’aviation Merlin, veuillez réaliser les vérifications et essais suivants.Liste de verification1. Les surfaces de contrôle possèdent un mouvement libre2. Toutes les fixations comme les vis et boulons sont serrées3. L’équipement radio est fermement fixé dans le fuselage4. Les batteries sont complètement chargées.5. Aucun fil ne gêne les moteurs de servo6. L’antenne est correctement étendue7. Les ailes sont bien attachées8. En regardant l’avion de l’arrière vers l’avant, vérifiez que les ailes et l’empennage ne sont pas endommagés et qu’ils sont correctementalignés avec le fuselage.Essai de contrôleAttention : Éloignez tout de l’hélice avant de commencer le test de contrôle au cas où vous allumiez accidentellement le moteur.1. Soyez sûr que la manette d’accélération est sur la position « off » et que les leviers de compensation soient centrés.2. Allumez l’émetteur et vérifiez que le voyant Del soit allumé, indiquant que l’émetteur reçoit son alimentation. Si les batteries de l’émetteursont faibles, elles peuvent être remplacées avant le vol.3. Installez la batterie de vol et branchez-la au connecteur de batterie en vérifiant qu’elle est allumée.4. Bougez les manettes de contrôle de l’émetteur. Les surfaces de contrôle devront bouger selon les instructions de votre émetteur.5. Bougez la manette d’accélération vers l’avant, l’hélice tournera.Essai de distance franchissable1. Laissez l’avion et faites 100 pas tout en vérifiant que les fonctions de contrôle fonctionnent toujours.2. Si vous voyez ou écoutez que les fonctions de contrôle fonctionnent toujours, c’est que l’essai de distance franchissable est fini.3. Si les fonctions de contrôle ne fonctionnent pas à 100 pas, n’essayez pas de faire voler votre avion.19
¡Diviértase! ¡¡Pero primero lea esto!!Sabemos que disfrutará muchísimo con su modelo, pero para sacar el máximo provecho de su adquisición le rogamos que lea esta informaciónANTES de hacer funcionar su modelo.ÍndiceGarantía……………………………………………………..…………. 20Garantía de 90 días para las piezas………………………… 20No cubierto por la garantía…………………………………… 20Cómo reclamar contra su garantía………………………….. 20Introducción……………………………………………………….....… 21Experiencia…………………………………..……………… 21Especificaciones……………………………………….……. 21Elementos necesarios para el funcionamiento……….………… 21Precauciones generales de seguridad………………………. 21Herramientas recomendadas………………………………… 21Cómo cargar la batería...……………………………………... 21Contenidos del kit……………………………………………………...….. 22Guía de montaje…………………………………………………….….. 23Ajustes de regulación y pruebas de control...…...…..………….……. 25Conexión..……………………………………………………. 25Cómo ajustar las superficies de control………………………. 25Cómo comprobar el centro de gravedad…………………….. 25Cómo ajustar el control electrónico de velocidad………….. 25Prueba lista anterior al vuelo……….………………………….…. 25Lista de control………………………………………………………. 25Prueba de control…………………………………………………… 25Prueba de alcance………………………………………………….. 25GarantíaGarantía de 90 días para las piezasQueremos que disfrute de su adquisición, sin embargo, ¡le rogamos que lea esto primero!Este producto está cubierto por una garantía de 90 días en relación a las piezas a contar desde la fecha de compra. Si cualquier pieza del productofalla como resultado de una producción defectuosa durante este periodo, entonces, repararemos o sustituiremos esa pieza a nuestra discreción.No aplicamos una garantía a valor de nuevo una vez que el producto ya ha sido usado.Téngase en cuenta que este producto no es un juguete y se recomienda que los niños menores de 14 años sean supervisados por un adulto. Esresponsabilidad de los padres o tutores el asegurarse de que los menores reciban orientación y supervisión adecuadas.Si sospecha que su producto tiene un problema, por la razón que fuere, es responsabilidad del usuario el investigarlo y dar los pasos oportunospara solucionar el problema antes de que se produzcan daños adicionales.No cubierto por la garantíaÉste es un modelo sofisticado y de alto rendimiento y deberá tratarse con cuidado y respeto. Nos hemos esforzado al máximo para hacer queeste producto sea lo más fuerte y de mayor duración posible, sin embargo, debido a la naturaleza de este producto, es posible que se rompan odañen piezas debido a choques o usos extremos. Los componentes dañados como resultado de daños por choques, uso indebido, falta de mantenimientoo mal uso no están cubiertos por la garantía.Cómo reclamar contra su garantíaPara reclamaciones de garantía por favor contacte primero con su proveedor minorista. No devuelva el producto a su distribuidor sin su aprobaciónprevia. Puede que no sea necesario que devuelva el producto al completo, únicamente el componente dañado junto con una copia de surecibo de compra. En muchos casos, es más rápido y más rentable para el usuario que monte la(s) pieza(s) de repuesto en el producto y porconsiguiente nos reservamos el derecho a suministrar piezas únicamente en estos casos.Cualquier componente devuelto que sea inspeccionado por su distribuidor y se descubra que existe una reclamación de garantía no válida podráestar sujeto a una tasa por inspección y manipulación antes de ser devuelto. Cualesquiera reparaciones necesarias como resultado de negligenciao uso incorrecto serán cargadas antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el producto. Si usted decide que no lleven a cabo ningún trabajo,el distribuidor se reserva el derecho a cargar una tasa por manipulación y envío.Le rogamos que adjunte su prueba de compra al manual ya que podría necesitarla de nuevo en el futuro.20
IntroducciónExperienciaEl Swift AR está diseñado para realizar maniobras acrobáticas y su vuelo únicamente está recomendado para pilotos experimentados y de nivelintermedio capaces de controlar aeronaves equipadas con alerones y con las habilidades necesarias para realizar acrobacias básicas.EspecificacionesEnvergadura de alaLongitud del fuselajePesoMotor electrónicoPaquete de bateríasTiempo de vuelo aproximadoServomotoresControl de velocidad electrónico1210mm1106mm960g1050 Kv, sin escobillas y de alta potenciaPolímero de litio de 11,1v de 3 celdas y 1800 mah, 10C de descarga continua12 minutos4 de 10g 1.3 KgcmPara motores sin escobillas 20AElementos necesarios para el funcionamientoTransmisor de 4 canales para controlar alerones, estabilizador horizontal, timón de dirección y acelerador.Receptor 4 CanalCargador de batería adecuado para 3 baterías de polímetro de litio de 11,1V, tasa de carga máxima recomendada de 1,8 Amp.Precauciones de seguridad• Lea y siga este manual al completo, respetando todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. De lo contrario, pueden producirsedaños y lesiones graves. Piense en su seguridad, y en la seguridad de los demás primero.• Sujete bien el producto cuando la batería de vuelo esté conectada; mantenga la hélice alejada de la ropa y partes del cuerpo, inclusocuando no esté girando, ya que podría encenderse por accidente. Tenga cuidado de que no se le enrede el pelo en la hélice, especialmenteal lanzar su modelo.• No lo haga volar cuando hace demasiado viento o puede que usted pierda el control y se estrelle contra suelo, provocando lesiones odaños. Nunca haga volar el aparato cerca de gente, vehículos, vías de trenes, edificios, líneas de alta tensión, agua, superficies duras oárboles. Nunca permita que nadie intente coger el modelo mientras está volando o podría dar por resultado lesiones serias.• Se recomienda que los pilotos menores de 14 años sean supervisados por un adulto a la hora de hacer volar el aparato y cargar labatería.• Cuando termine de hacer volar su producto, siempre desconecte la batería antes de apagar el transmisor.• Nunca utilice el producto en la misma frecuencia que otro modelo de radio control en su área. Consulte SIEMPRE con los demás pilotosantes de activar su transmisor.Herramientas recomendadasLas siguientes herramientas no vienen incluidas con el producto pero se recomienda su uso mientras trabaje con el producto. Pegamento decianoacrilato, Mini destornilladores, Cinta de embalaje, Destornilladores hexagonales 1.5mm, Llave de tuercas de 10 mm, Pinzas de punta deagujaCómo cargar la bateríaUtilice únicamente un cargador de batería que sea compatible con la batería de vuelo. Siga con cuidado las instrucciones de su fabricante.Nunca deje el cargador desatendido mientras esté cargando. Esto ayudará a impedir la sobrecarga y a garantizar que no se producen daños enla batería, el cargador ni en ninguna otra propiedad. Mientras esté cargando, coloque la batería sobre una superficie resistente al calor. No ladeje sobre una alfombra o mueble tapizado mientras está cargando.Advertencias• Utilice el cargador bajo supervisión de un adulto. No utilice el cargador cerca del agua o si está húmedo.• No utilice el cargador si el cable está pelado o desgastado. Si el cable está pelado o desgastado, un cortocircuito puedeprovocar un incendio o quemaduras.• Si su batería se calienta y supera los 50 grados ºC durante la carga, puede que esté defectuosa y usted debería ponerseen contacto con su minorista• Si la batería se comba o dilata durante la carga o su utilización, está defectuosa y usted debería ponerse en contacto consu minorista.• Nunca deje su batería desatendida mientras está cargando.• Nunca corte la batería, cargador ni los cables o se podrían producir lesiones graves. Hacer que la batería provoque un cortocircuito(cruzar cables desnudos positivos y negativos) puede producir un incendio, lesiones graves y daños21
Contenidos del kit142 35 68107911 12 13 14 15 16171819202123 24 22Number Description Spares Part Number4 Ala Swift AR ML460011 Fuselaje Swift AR ML460025 Estabilizador Swift AR ML460036 Plano de deriva Swift AR ML4600424 1050 Kv,Sin escobillas y de alta potencia Swift AR ML460057,8,9 Tren de aterrizaje Swift AR ML4600610 Hélice 13 x 4 Swift AR ML460073 Cúpula Swift AR ML4600822 MB46 Polímero de litio de 11,1v de 3 celdas y 1800 mah, 10C de descarga continua ML4600923 Para motores sin escobillas 20A Swift AR ML460102 Tapa de la batería Swift AR ML4601111,12,13,14,15,16 Cono de la hélice Swift AR ML4601217 Tornillo de aletas Swift AR ML4601318 Tornillo de aletas de cola Swift AR ML4601319 Varilla del empujador del timón de la dirección Swift AR ML4601320 Varilla del empujador del estabilizador horizontal Swift AR ML4601321 Tornillo de presión del socket de la tuerca hexagonal Swift AR ML4601322
Guía de montaje1. Modelo completado 2. Fije el tren de aterrizaje con tornillos, elemento 9.3. Retire la cinta de doble cara y coloque la tapa del tren de aterrizaje4. Deslice el adaptador de la hélice sobre el eje del motor.5. Deslice la hélice sobre el adaptador de forma que el textomoldeado mire hacia adelante. Apriete la tuerca de fijación y coloque6. Inserte la cola en el fuselaje principal como se muestra.7. Inserte el tornillo de aleta de cola8. Inserte el codo de las varillas de empuje del estabilizador horizontaly del timón de dirección en el orificio central del servobrazoy el balancín de la superficie de control.23
9. Apriete los tornillos de cabeza hexagonal de 1,5 mm. Asegúresede que los servobrazos quedan centrados y que las superficies decontrol quedan alineadas perfectamente.10. Deslice el ala principal a través del fuselaje asegurándose deque el cable del servo del alerón queda situado en el rebaje.11. Introduzca los tornillos de aletas y gírelos 90 grados parafijarlos en posición.12. Instale el receptor de radio según las instrucciones de los fabricantes,se sugiere que el receptor se sujete con espuma suave deembalaje o cinta adhesiva de doble cara. Enrosque el cable de laantena a través de la cúpula.13. Coloque primero la parte delantera y posteriormente la traserade la cúpula.14. Enrosque el cable de la antena a través del plano de derivade cola.15. Introduzca la batería y sujétela con cinta. Fíjese que no debeconectar la batería hasta que el montaje esté completo y se hayanllevado a cabo los ajustes de compensación y las pruebas decontrol.16. Coloque la parte posterior primero de la tapa de la batería,posteriormente la parte delantera.24
Ajustes de regulación y pruebas de controlEs importante que las superficies de control de su avión estén correctamente fijadas para que pueda volar correctamente.Advertencia: Mantenga cualquier cosa alejada de la hélice antes de comenzar con las pruebas de manera que no dañe ninguna propiedad ni anadie.Conexión1. Asegúrese de que la palanca de la mariposa esté en la posición de desconexión (“off”) tirando de ella hacia atrás del todo.2. Encienda el transmisor y compruebe que las luces LED se encienden.3. Ajuste las palancas de regulación del timón de dirección, el timón de profundidad y el alerón al centro.4. Conecte el avión asegurándose de que la batería esté enchufada y/o encendida. Fije la batería con cinta de adhesiva y coloque la tapade la batería.Cómo ajustar las superficies de controlCompruebe el funcionamiento y movimiento de todas las superficies de control y ajuste el transmisor o las posiciones de la varilla del empujadorde la superficie de control para permitir el máximo rango de movimiento en todas las direcciones del alerón, 35 grados, del timón de dirección 40grados y del estabilizador horizontal 30 grados.Cómo comprobar el centro de gravedadResulta importante comprobar la posición del centro de gravedad en su maqueta, especialmente si utiliza una batería no suministrada como partedel kit ya que su posición puede cambiar. La posición del centro de gravedad afecta a la estabilidad de la maqueta, un CG más avanzado resultarámás estable en vuelo, mientras que un CG más retrasado hará que la maqueta resulte más sensible a los controles. El CG recomendado sesitúa a 60 mm desde la parte posterior del tornillo de fijación del ala delantera, los valores más allá de 53 mm y por detrás de 67 mm desde eltornillo de fijación del ala delantera afectarán negativamente al vuelo de la maqueta.Cómo ajustar el control electrónico de velocidadSu maqueta incluye un mecanismo ESC que puede ajustarse para permitir el giro libre de la hélice cuando no se recibe alimentación o la hélicese encuentra en posición estacionaria y frenada lo que reduce la resistencia aerodinámica durante el planeo y el aterrizaje. El ajuste de la hélicese indica en el momento en el que conecta la maqueta, un bip indica el modo de giro libre de la hélice, mientras que dos bip indica una hélicefrenada. Para cambiar el ajuste entre en el modo de programación, para ello desplace la posición de la palanca del acelerador del transmisor almáximo cuando conecte la batería del aeroplano, tras 5 segundos la función ESC cambiará al siguiente modo. indicado mediante 1 o 2 bips. Lapalanca del acelerador puede devolverse a la posición de desconexión y el nuevo ajuste queda guardado hasta que vuelva a entrar en el modode programación.Prueba lista anterior al vueloCada vez que usted vaya a comenzar a volar su Producto de vuelo Merlin, por favor lleve a cabo las siguientes comprobaciones y prueba.Lista de control1. Las superficies de control tienen libertad de movimiento2. Todos los tornillos, pernos, etc. están apretados3. El equipo de radio está sujeto firmemente dentro del fuselaje4. Las baterías están completamente cargadas5. No hay cables que interfieran con los servomotores6. La antena está puesta de la forma adecuada7. Las alas están fijadas de forma segura8. Mirando desde la parte posterior del avión a la parte delantera asegúrese de que las alas y la cola no están dañadas y están correctamentealineadas con el fuselaje.Prueba de controlAdvertencia: Mantenga cualquier cosa alejada de la hélice antes de comenzar con las pruebas de manera que no dañe ninguna propiedad ni anadie.1. Asegúrese de que la palanca de la mariposa está en posición de desconexión (“off”) y que las dos palancas de regulación están centradas.2. Conecte el transmisor y compruebe para asegurarse de que el LED se enciende, indicando que el transmisor tiene potencia. Si las pilasdel transmisor tienen poca carga deberá sustituirlas antes de comenzar el vuelo.3. Instale la batería de vuelo y enchúfela en el conector de la batería asegurándose de que esté encendida.4. Mueva las palancas de control del transmisor. Las superficies de control deberían moverse de conformidad con las órdenes de su transmisor.5. Mueva la palanca de la mariposa hacia adelante, la hélice debería comenzar a girar.Prueba de alcance1. Deje el avión y aléjese 100 pasos de él mientras comprueba que las funciones de control siguen funcionando.2. Si usted puede ver u oír que las funciones de control siguen funcionando, entonces ha finalizado la prueba de alcance.3. Si las funciones de control no funcionan a sus órdenes a 100 pasos, no intente hacer volar su avión.25
MIRAGE RC ENTERPRISES LTD.19 WILLIAM NADIN WAYSWADLINCOTEDERBYSHIREDE11 0BBUNITED KINGDOM