10.07.2015 Views

Le nettoyage industriel au jet d'eau sous haute pression - CSST

Le nettoyage industriel au jet d'eau sous haute pression - CSST

Le nettoyage industriel au jet d'eau sous haute pression - CSST

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Guide de prévention<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong><strong>industriel</strong> <strong>au</strong><strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong><strong>industriel</strong> <strong>au</strong><strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>


Chargée de pro<strong>jet</strong>Nga Hoang, Direction de la prévention-inspection, <strong>CSST</strong>Rédaction du documentDaniel Imbe<strong>au</strong>, ing., Ph. D., École polytechnique de MontréalSylvie Bergeron, B. ing., M. Sc. A., Services conseils ensanté et sécurité du travailEn collaboration avec Yves Montpetit, Inf., M. Sc., C.P.E.,ErgoExcel inc.CollaborationMembres du <strong>sous</strong>-comité « h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong> » du Comitéparitaire de l’environnementPartie patronaleM<strong>au</strong>rice Corrive<strong>au</strong>, Onyx IndustriesMichel Dufour, Matrec Environnement inc.Cl<strong>au</strong>de Dumont, Matrec Environnement inc.Lise Tourange<strong>au</strong> Anderson, Sita Québec inc.(Service Matrec inc. et Matrec Environnement inc.)Marc Villeneuve, Entretien Industriel Rovan ltéePartie syndicaleAndrée Bouchard, CSNSerge Dufour, Matrec Environnement inc.Robert Dugré, Onyx Industries (FEESP-CSN)René Guyon, Matrec Environnement inc. (FEESP-CSN)Michel Théri<strong>au</strong>lt, Teamsters S. L. 106 (FTQ)Serge Trudel, FTQYves Vachon, Onyx Industrie (FEESP-CSN)<strong>CSST</strong>André Aussant, Direction régionale de la YamaskaAndré Éthier, Direction régionale des L<strong>au</strong>rentidesGuy Maltais, Direction régionale du Saguenay–Lac-Saint-JeanAutres membresÉric Charbonne<strong>au</strong>, Comité sectoriel de la main-d’œuvrede l’environnement (CSMOE)Maryse Lafrenière, Association sectorielle paritaire –Transport et entreposage (ASTE)Collaboration spéciale<strong>Le</strong>s membres du <strong>sous</strong>-comité « premiers secours –premiers soins »CoordinationDenise Boutin, Direction des communications, <strong>CSST</strong>Pierre Filiatr<strong>au</strong>lt, Direction des relations avecles partenaires, <strong>CSST</strong>Révision linguistiqueHélène Simard, À point com inc.Cl<strong>au</strong>dette <strong>Le</strong>febvre, Direction des communications, <strong>CSST</strong>Correction d’épreuvesNicole Lavallée, Sans f<strong>au</strong>te inc.Fanny Provençal, Direction des communications, <strong>CSST</strong>PhotosM<strong>au</strong>rice Vézinet (photographie de la page couverture)Aqua-DyneYves MontpetitIllustrationsDaniel Imbe<strong>au</strong>André VachonConception graphiqueDiane Urbain, Direction des communications, <strong>CSST</strong>InfographieAndré VachonIm<strong>pression</strong>Héon & Nade<strong>au</strong>Suivi d’im<strong>pression</strong> et de distributionLise Tremblay, Direction des communications, <strong>CSST</strong>© Commission de la santé et de la sécurité du travaildu QuébecDépôt légal – Bibliothèque nationale du Québec, 2003ISBN 2-550-41390-3


Avant-propos<strong>Le</strong> secteur du <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> regroupe lestravailleurs qui font du <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong> et du pompage à vide etceux qui font la récupération, le transfert etl’entreposage des matières résiduelles. <strong>Le</strong>ursconditions de travail sont souvent considéréescomme dangereuses; ils doivent travailler dansdes espaces clos, ils manipulent des outilsfonctionnant à vide ou <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong> etils sont exposés à de nombreux produitschimiques nocifs.En mai 2000, la <strong>CSST</strong> a mis sur pied le Comitéparitaire de l’environnement (CPE). Ce comitéréunit des représentants des parties patronale etsyndicale, les associations sectorielles paritairesdu transport et de l’entreposage et celle desaffaires municipales, le ministère de la Santé etdes Services soci<strong>au</strong>x, l’Institut de rechercheRobert-S<strong>au</strong>vé en santé et en sécurité du travail,le Comité sectoriel de la main-d’œuvre del’environnement (CSMOE) et la <strong>CSST</strong>. Il permet<strong>au</strong>x intervenants du secteur de travaillerensemble pour étudier les risques relatifs à lasanté et la sécurité des travailleurs et de trouverdes solutions pratiques pour prévenir les lésionsprofessionnelles.<strong>Le</strong> CPE a, dès sa création, formé deux<strong>sous</strong>-comités, composés de représentantsd’employeurs et de travailleurs désignés parles entreprises du secteur et les syndicats.S’intéressant <strong>au</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>, <strong>au</strong> pompage à vide et <strong>au</strong> travailen espace clos, ces <strong>sous</strong>-comités paritairesavaient pour mandat d’élaborer des procédureset des méthodes de travail uniformes et sûres,de proposer des équipements adaptés <strong>au</strong>xrisques et de suggérer des programmes deformation appropriés pour améliorer lescompétences de la main-d’œuvre du secteur.<strong>Le</strong> présent guide de prévention <strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong><strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong> résultedu travail du <strong>sous</strong>-comité « h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong> ».Il traite particulièrement de tous les aspects dutravail de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te<strong>pression</strong> et de leurs conséquences directesou indirectes sur la santé et la sécurité desopérateurs en <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong>.<strong>Le</strong> CSMOE a élaboré du matériel didactique pourle programme d’apprentissage en milieu de travaildu métier d’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong>. Ils’est inspiré du présent guide de prévention pourtraiter des aspects techniques et sécuritaires dutravail de <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong>. <strong>Le</strong> guide necherche toutefois pas à décrire les tâches et lesfonctions rattachées à l’exercice du métierd’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong>. Ce typed’analyse a été effectué par le CSMOE et relèvede sa compétence.À partir du présent guide, le CPE entend produiredifférents outils de communication pour informerou former les travailleurs, les entreprises dusecteur et les donneurs d’ouvrage quant <strong>au</strong>xprocédures et <strong>au</strong>x méthodes de travail sécuritairesà appliquer pour prévenir les accidents dutravail.<strong>Le</strong> CPE s’est fixé d’<strong>au</strong>tres objectifs. Il a récemmentformé un <strong>sous</strong>-comité paritaire sur l’organisationdes premiers secours et des premiers soins dansle secteur du <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> et il formerabientôt un <strong>au</strong>tre <strong>sous</strong>-comité qui étudiera lesrisques du travail et la prévention dans les centresde transfert et d’entreposage. <strong>Le</strong>s liens avec lesentreprises clientes ou les donneurs d’ouvrageseront également examinés par le CPE.


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>Table des matièresGlossaire et définitions............................................................ 71. Domaines d’application etéquipements utilisés.......................................................102. Description des équipementset des accessoires...........................................................112.1 Installation type........................................................112.2 Circuit d’alimentation............................................122.3 Nature de l’e<strong>au</strong> utilisée ........................................122.3.1 E<strong>au</strong> recyclée ...................................................122.3.2 Additifs pour l’e<strong>au</strong> .......................................122.3.3 Récupération de l’e<strong>au</strong> parle système de décharge...........................132.3.4 Température de l’e<strong>au</strong>..................................132.4 Réch<strong>au</strong>ffeur ou échangeur de chaleur .......132.5 Générateur h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong> ................................132.6 Équipement de régulation et de sécurité ..142.7 Circuit de distribution du <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>.................................152.7.1 Perte de charge ............................................172.8 Accessoires de projection d’un<strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP ....................................................182.8.1 Chariots de <strong>nettoyage</strong> ...............................182.8.2 Pistolets ............................................................192.8.3 Buses .................................................................212.8.4 Lances ou tringles .......................................222.8.5 Furets .................................................................232.8.6 Appareils de <strong>nettoyage</strong>. des réservoirs ................................................232.8.7 Hydroéjecteurs ..............................................243. Inspection et entretien des équipements ...........253.1 Dossier d’entretien .................................................253.2 Opérations d’entretien ........................................253.3 Vérifications régulières .......................................264. Risques et moyens de prévention ..........................294.1 Description des princip<strong>au</strong>x risques etdes mesures de prévention appropriées ...294.1.1 Perforation ou coupure par le <strong>jet</strong> .......294.1.2 . Tr<strong>au</strong>matismes divers.................................324.1.3 . Bruit excessif ................................................354.1.4 . Présence ou utilisation. . . . . de l’électricité ...............................................364.1.5 . Contamination par des substances. . . . . chimiques ou biologiques ......................374.1.6 . Chutes de h<strong>au</strong>teur et. . . . . de même nive<strong>au</strong>..........................................434.1.7 . Charge de travail physique. . . . . excessive (fatigue) .....................................444.1.8 . Exposition à des. . . . . températures extrêmes ...........................464.1.9 . Libération d’énergie (cadenassage)..544.1.10 Travail en espaces clos ou confinés ...554.1.11 Conduite d’un véhicule à moteur .......554.1.12 Organisation du travail.............................574.2 Grands principes de la prévention ................584.2.1 Élimination ou réduction des risques ...594.2.2 Protection collective...................................614.2.3 Protection individuelle ...............................614.2.4 Formation du personnel ...........................635. Sécurité pendant la préparation etl’exécution des trav<strong>au</strong>x <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP..675.1 Composition de l’équipe .....................................675.2 Organisation du travail.........................................685.3 Aménagement du poste de travail ................695.4 Installation des équipements ...........................715.4.1 Générateur HP...............................................715.4.2 Boy<strong>au</strong>x et raccords.....................................715.4.3 Accessoires de projection. . . . d’un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. . . . (pistolet, lance, furet)..................................735.4.4 Commande de dépressurisation. . . . d’urgence .........................................................735.5 Vérifications préalables <strong>au</strong>x trav<strong>au</strong>x ............745.6 Consignes durant l’opération...........................745.6.1 Interruption temporaire du travail ........755.6.2 Fin du travail...................................................756. Procédure générale de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP et responsabilités............................766.1 Préparation avant le départ pourl’entreprise du client..............................................766.1.1. Prendre connaissance des directives. et s’assurer que toutes les données. nécessaires sont disponibles ...............76


Table des matières6.1.2. Faire la vérification du véhicule. . . . avant le départ et remplir les. . . . rapports d’inspection................................796.1.3. S’assurer que tout le matériel. . . . et l’équipement nécessaires à. . . . l’intervention se trouvent dans. . . . le véhicule.......................................................796.2 Accueil chez le client et préparationdu chantier ..................................................................806.3 Exécution des trav<strong>au</strong>x de <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP .............................................836.4 Fermeture du chantier ou libérationde la zone de travail ..............................................846.5 Retour à l’entreprise de <strong>nettoyage</strong> ...............857. Premiers secours et premiers soins......................86Bibliographie ...............................................................................87AnnexesAnnexe I : . . . Différents types de douches. . . . . (tiré de la norme ANSI Z358.1-1998,. . . . . « Emergency Eyewash and. . . . . Shower Equipment ») ..............................91Annexe II :. . . Estimation de la force de recul. . . . . du pistolet (en lb) ......................................93Annexe III : . . Limites acceptables pour la force. . . . . de recul du pistolet et pour la. . . . . charge de travail physique...................95Annexe IV : . . Méthode de Brouha (méthode. . . . . permettant d’établir si le travail. . . . . est acceptable)...........................................97Annexe V :. . . Procédure et fiche. . . . . de cadenassage ........................................99Annexe VI : . . Exemple d’une fiche de travail. . . . . pour le <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong>. . . . . <strong>sous</strong> HP .......................................................103


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>Liste des figures et des table<strong>au</strong>xFigure 1 : . . . Section du <strong>jet</strong> selon la distance. . . . . de la buse ...........................................8Figure 2 : . . . Schéma d’une installation type .......11Figure 3 : . . . Construction type des boy<strong>au</strong>x ........16Figure 4 : . . . Perte de charge en psi selon. . . . . le débit et la longueur du boy<strong>au</strong>......18Figure 5 : . . . Chariot de <strong>nettoyage</strong>........................18Figure 6 : . . . Pistolet de conception artisanale....19Figure 7 : . . . Pistolet utilisé pour le <strong>nettoyage</strong>. . . . . <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> .......................................19Figure 8 : . . . Ensemble de <strong>nettoyage</strong> utilisé pour. . . . . le sablage humide ............................19Table<strong>au</strong> 1 : . . Détermination du nive<strong>au</strong>. . . . . de risque ...........................................40Table<strong>au</strong> 2 : . . Détermination du type. . . . . d’équipement nécessaire.................41Table<strong>au</strong> 3 : . . Relation entre la température. . . . . ambiante et la température. . . . . ressentie à 90 % et plus d’humidité,. . . . . pour un travail léger .........................48Table<strong>au</strong> 4 : . . Estimation de la force de recul. . . . . du pistolet (en lb)..............................94Table<strong>au</strong> 5 : . . Force acceptable pour des efforts. . . . . intermittents en poussée. . . . . des deux mains (en lb) .....................96Figure 9 : . . . Boy<strong>au</strong> d’alimentation servant. . . . . d’ép<strong>au</strong>lière ........................................20Figure 10 : . . Mécanisme de prévention de mise. . . . . en marche accidentelle....................21Figure 11 : . . Différentes formes de buse..............21Figure 12 : . . Travail avec un pistolet muni. . . . . d’une buse balai ...............................22Figure 13 : . . Poste de l’opérateur d’une machinede <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPcommandée à distance....................22Figure 14 : . . Tête d’une machine commandée. . . . . à distance utilisée pour nettoyer. . . . . l’intérieur d’un échangeur ................22Figure 15 : . . Nettoyage d’une conduite <strong>au</strong> furet..23Figure 16 : . . Mise à la terre des équipements. . . . . pendant le <strong>nettoyage</strong> à proximité. . . . . de lignes à h<strong>au</strong>te tension.................37Figure 17 : . . Code de signalisation.......................56Figure 18 : . . Montage des boy<strong>au</strong>x.........................72Figure 19 : . . Protection des boy<strong>au</strong>x. . . . . contre l’écrasement..........................72Figure 20 : . . Utilisation de gaines à tresses. . . . . métalliques pour éviter les coups. . . . . de fouet en cas de rupture. . . . . d’un raccord .....................................736


Glossaire et définitionsbarUnité de <strong>pression</strong> (système métrique) – 1 bar =100 kilopascals (kPa) ou 14,5 psi.Buse (<strong>jet</strong> ou nozzle)Dispositif comportant un ou plusieurs trous parlesquels l’e<strong>au</strong> est évacuée du système de<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong> pourproduire le <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> servant <strong>au</strong> <strong>nettoyage</strong>. Labuse a pour fonction de restreindre l’écoulementde l’e<strong>au</strong> pour l’amener à la vitesse souhaitée etfaire prendre <strong>au</strong> <strong>jet</strong> la forme qui convient. Descombinaisons de <strong>jet</strong>s dirigés vers l’avant, l’arrièreet les côtés peuvent être utilisées pour contrôlerles forces latérales. Également, les buses rotativespeuvent être utilisées pour modifier ladistribution du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> sur la surface à nettoyer.Ch<strong>au</strong>ffeur-opérateurMembre de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP qui détient un permis de conduire levéhicule de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.Coefficient de sécuritéRapport de la <strong>pression</strong> d’éclatement sur la <strong>pression</strong>maximale admissible; il dépend du typed’équipement.Cohérence du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong>Propriété du <strong>jet</strong> qui fait en sorte qu’il reste concentrésur une plus grande distance. Un <strong>jet</strong>cohérent maintiendra son efficacité nettoyante (ousa force d’impact) sur une plus grande distance.<strong>Le</strong> design de la buse et le débit d’e<strong>au</strong> déterminentla cohérence du <strong>jet</strong>. Par exemple, une busecoute<strong>au</strong> produit un <strong>jet</strong> cylindrique cohérent contrairementà une buse balai qui produit un <strong>jet</strong>divergent.HPH<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>.Lance (tringle)Tube rigide utilisé pour éloigner la buse du boy<strong>au</strong>d’alimentation du porte-buse.MPaMégapascal : unité de <strong>pression</strong> (systèmemétrique) valant un million de pascals.Nettoyage à la lanceApplication du <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te<strong>pression</strong> où une combinaison de lance et de buseest insérée, puis retirée de l’intérieur d’un conduitou d’un équipement tubulaire pour le nettoyer.Nettoyage <strong>au</strong> furetApplication du <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te<strong>pression</strong> où une buse fixée directement à unboy<strong>au</strong> ou à une lance est insérée, puis retiréepour nettoyer un conduit ou un produit tubulaire.Ce système est communément utilisé pour nettoyerles parois intérieures de tuy<strong>au</strong>x, de tubes oude drains. Il peut être <strong>au</strong>topropulsé par le biais de<strong>jet</strong>s d’e<strong>au</strong> dirigés vers l’arrière et ses caractéristiquesde fabrication peuvent être très variées ence qui a trait à la forme et à la dimension des <strong>jet</strong>sainsi qu’<strong>au</strong> nombre de <strong>jet</strong>s dirigés vers l’avant etvers l’arrière.Nettoyage à l’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>Utilisation d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong> pour délogerdes matières ou des résidus de surfaces variéesoù la <strong>pression</strong> du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> est égale ousupérieure à 1000 psi.EPIÉquipement de protection individuelle.7


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>Opérateur en <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPTout travailleur formé et qualifié pour utiliser deséquipements de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP(<strong>au</strong>ssi nommé opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong>).Portée du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong>La portée est la distance, à partir de la sortie de labuse, sur laquelle le <strong>jet</strong> maintient son efficacité nettoyante.Un <strong>jet</strong> cohérent a une plus grande portée.Selon les caractéristiques des équipements utilisés,le <strong>jet</strong> peut demeurer dangereux sur une distanceallant <strong>au</strong> delà de 15 m (50 pi), bien qu’à cettedistance, il ait perdu sa cohérence.Pression d’épreuvePression à laquelle sont contrôlés (vérification initiale,vérification après réparation ou vérificationpériodique) les équipements et les accessoiresutilisés avec un générateur h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>.Pression d’éclatementPression provoquant la destruction del’équipement par perforation, rupture ouéclatement.la soupape installée par le fabricant et conçu pourévacuer la totalité du débit du générateur. Cette<strong>pression</strong> est celle qui doit être prise en comptepour choisir les équipements et accessoiresutilisés pour effectuer le travail.Pression maximale admissiblePression maximale <strong>sous</strong> laquelle il est <strong>au</strong>toriséd’utiliser une tuy<strong>au</strong>terie ou un accessoire. La<strong>pression</strong> maximale admissible d’un boy<strong>au</strong> ou d’unaccessoire doit toujours être supérieure ou égaleà la <strong>pression</strong> maximale d’utilisation de la pompe(ou du générateur HP).psiUnité de <strong>pression</strong> (1 psi = 1 livre par pouce carré).RSSTRèglement sur la santé et la sécurité du travail(Québec, Décret 885-2001).Section du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong>La section est le diamètre du <strong>jet</strong> à un endroit où ilserait coupé par un plan imaginaire : c’est plus oumoins la grosseur du <strong>jet</strong> (voir la figure 1).Pression d’utilisation (ou d’opération)Pression choisie par un opérateur en <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP pour effectuer le travail.Pression maximale d’utilisationPression maximale à laquelle le générateur HPpeut être réglé par un opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong><strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. Cette <strong>pression</strong> est généralementfixée par le fabricant, car c’est celle qui estprise en compte pour ajuster la soupape de sécurité.Elle peut être réduite volontairement par unopérateur si celui-ci installe à la sortie du groupe,avant tout <strong>au</strong>tre accessoire, un dispositif àsoupape indéréglable ou un disque de rupture decapacité inférieure à celle à laquelle a été régléeFigure 1. Section du <strong>jet</strong> selon la distance de la buseIllustration : André Vachon8


Glossaire et définitionsSIISystème d’information sur les interventions.Système de décharge(dump system ou muffler)Système permettant d’abaisser la <strong>pression</strong> du <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> à un nive<strong>au</strong> se situant considérablement<strong>sous</strong> celui qui présente un risque. Ce système estactionné manuellement ou contrôlé par l’opérateurqui actionne le <strong>jet</strong>.9


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>1 Domaines d’application et équipements utilisés<strong>Le</strong> principe du <strong>nettoyage</strong> ou du décapage parl’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong> (HP) est basé sur lacapacité d’altération des matéri<strong>au</strong>x lorsqu’ils sontsoumis à l’action d’un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> à très grandevitesse. Il est utilisé dans tous les domaines del’industrie (alimentation, chimie, métallurgie,nucléaire, etc.), des bâtiments, des trav<strong>au</strong>xpublics et des services (voirie, assainissement,etc.) pour des applications très variées :◗ <strong>nettoyage</strong> d’installations <strong>industriel</strong>les de toutessortes (réservoirs, citernes, tuy<strong>au</strong>teries, canalisations,faisce<strong>au</strong>x tubulaires d’échangeurs thermiques,appareils divers des industries alimentaires,chimiques, etc.);◗ décapage de surfaces corrodées ou encrassées(<strong>nettoyage</strong> de la cale d’un navire, <strong>nettoyage</strong> depistes d’aéroport, etc.);◗ enlèvement de résidus et d’accumulation dedépôts solides (fours, réacteurs chimiques,intérieur de canalisations, etc.);◗ décapage de surfaces recouvertes de revêtements,enlèvement de béton malsain, <strong>nettoyage</strong>des armatures, trav<strong>au</strong>x de démolition (percementd’orifices, etc.).Il est réalisé <strong>au</strong> moyen d’équipements élevant la<strong>pression</strong> de l’e<strong>au</strong> à un nive<strong>au</strong> très supérieur à la<strong>pression</strong> ambiante (dans certaines applications,la <strong>pression</strong> dépasse <strong>au</strong>jourd’hui la valeur de40 000 psi) et forçant son passage dans unconduit de petite dimension, produisant ainsiun <strong>jet</strong> concentré et extrêmement puissant. Pourcertaines applications, la capacité d’érosion du<strong>jet</strong> est encore <strong>au</strong>gmentée par l’effet abrasif departicules solides véhiculées par l’e<strong>au</strong> (commedans le cas du sablage humide).<strong>Le</strong> présent document porte sur les équipementsayant toutes les caractéristiques suivantes :◗ équipements fonctionnant à une <strong>pression</strong> àla sortie de la pompe égale ou supérieure à1000 psi (6,9 MPa), peu importe le débit;◗ équipements produisant des <strong>jet</strong>s de formesvariées, avec ou sans addition de particulesabrasives;◗ équipements utilisés avec l’un des accessoiresde projection d’un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP décrits àla section 2.8.Dans le présent document, la h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong> estconsidérée comme une <strong>pression</strong> à la sortie de lapompe égale ou supérieure à 1000 psi. Il estimportant de souligner qu’un <strong>jet</strong> dont la <strong>pression</strong>est inférieure à 1000 psi peut c<strong>au</strong>ser desblessures graves et nécessite <strong>au</strong>tant de préc<strong>au</strong>tionsqu’un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> <strong>pression</strong> plus élevée.<strong>Le</strong>s recommandations du présent documentdevraient donc être prises en compte pour lesopérations de <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> à l’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>toutes les <strong>pression</strong>s.<strong>Le</strong> présent guide couvre l’information de baseportant sur les exigences en matière de personnel,de formation des travailleurs, de mesuresde sécurité et de design des équipements de<strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te<strong>pression</strong>. Il vise à fournir des pratiques concernantl’utilisation sécuritaire de ces équipements,peu importe le secteur <strong>industriel</strong> touché(municipal, <strong>industriel</strong>, résidentiel, etc.). Bien qu’ilne traite pas du <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> plusfaible <strong>pression</strong>, les recommandations qu’il contientdevraient être appliquées chaque fois qu’unrisque peut exister. Étant donné les progrèstechnologiques constants dans le domaine du<strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te<strong>pression</strong>, ce guide fera l’ob<strong>jet</strong> d’une mise à jourpériodique.◗ équipements de type <strong>industriel</strong> stationnaire oumobile, permettant d’effectuer des trav<strong>au</strong>x de<strong>nettoyage</strong> ou de décapage par projectiond’e<strong>au</strong>;◗ équipements actionnés manuellement (sontdonc exclus les équipements commandés àdistance ou robotisés);10


2 Description des équipements et des accessoires2.1 Installation typeDe la diversité des applications des <strong>jet</strong>s d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong> découle une grande variétéd’équipements et de configurations d’installationspossibles. La figure 2 présente le schéma fonctionneltype d’une installation.Toutes les installations observées dans la pratiquepourront être considérées comme des variantesplus ou moins simplifiées de ce schéma,certaines des composantes pouvant être trèsréduites, voire inexistantes.Soulignons que, peu importe le type d’équipementou les accessoires utilisés, les recommandationsdu fabricant quant à leur installation,leur entretien, leur réparation et leur entreposagedoivent toujours être respectées. La documentationfournie par le fabricant constitue donc unesource d’information indispensable à cet égard.Figure 2. Schéma d’une installation type (adapté de Équipements à <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te et très h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>, R. Werle, INRS, 1995)11


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>42.1 2.2 Circuit d’alimentationCe circuit comprend une canalisation permettantde raccorder l’appareil à un rése<strong>au</strong> de distributiond’e<strong>au</strong> et un ensemble de traitement de l’e<strong>au</strong> dontl’objectif principal est de retenir les particules ensuspension qui pourraient avoir une action abrasiveà l’intérieur du circuit de distribution du <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>. <strong>Le</strong> système de traitementgénéralement retenu pour les équipementsdécrits dans ce document est la filtration (arrêtdes particules sur un support adapté). Ce systèmeest important puisqu’il permet d’éviter quedes particules soient acheminées vers la buse etrisquent de la bloquer. S’il y a un risque que l’e<strong>au</strong>d’alimentation contienne des particules, il f<strong>au</strong>ts’assurer que les éléments filtrants sont correctemententretenus et les améliorer si nécessaire(ex. : l’ajout de filtres de piscine <strong>au</strong> sable <strong>au</strong>xéquipements existants s’est révélé efficacedans certains cas).<strong>Le</strong> circuit d’alimentation doit idéalement comporterune réserve tampon et un dispositif de sécuritéen cas de manque d’e<strong>au</strong> destinés à protéger lematériel (ex. : pour éviter la cavitation) et l’opérateuren <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP (ex. : pouréviter les à-coups du pistolet ou les coups defouet des boy<strong>au</strong>x dus à une perturbation del’alimentation en e<strong>au</strong>).compte tenu que ces types d’e<strong>au</strong> comportent desrisques de contamination ou des risques liés àune température trop élevée, on utilisera chaquefois que c’est possible l’e<strong>au</strong> du robinet ou dusystème d’adduction et de distribution d’e<strong>au</strong> (e<strong>au</strong>propre et fraîche).2.1 2.3.1 E<strong>au</strong> recycléePour des raisons de coûts liés <strong>au</strong> traitement dese<strong>au</strong>x usées, le client demande parfois que laquantité d’e<strong>au</strong> utilisée pour le <strong>nettoyage</strong> soitminimisée. Dans ce cas, il peut exiger derécupérer les e<strong>au</strong>x usées de <strong>nettoyage</strong>, de lesfiltrer partiellement, puis de les retourner dansle circuit de <strong>nettoyage</strong> pour être réutilisées. Selonla durée des trav<strong>au</strong>x, l’e<strong>au</strong> ainsi recyclée peutdevenir fortement contaminée. Cette contaminationpeut c<strong>au</strong>ser une détérioration deséquipements de <strong>nettoyage</strong>.<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> manuel effectué en utilisant dese<strong>au</strong>x recyclées présente des risques sérieux pourla santé et la sécurité des travailleurs, que ce soità c<strong>au</strong>se des brouillards qu’ils respirent, du risquede blessures par le <strong>jet</strong> ou du risque accru de brisdes équipements (particules étrangères dans lesystème <strong>au</strong> delà des filtres). En conséquence,l’utilisation d’e<strong>au</strong> recyclée est à prohiber.2.1 2.3 Nature de l’e<strong>au</strong> utiliséeL’e<strong>au</strong> est la principale composante du <strong>jet</strong> <strong>sous</strong>h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>. Pour certaines applications, lacapacité d’érosion du <strong>jet</strong> est <strong>au</strong>gmentée parl’effet abrasif de particules solides transportéespar l’e<strong>au</strong>. L’approvisionnement en e<strong>au</strong> se faitgénéralement à partir d’un robinet ou d’uneborne-fontaine. Dans ce cas, il s’agit habituellementd’e<strong>au</strong> propre provenant des systèmesd’adduction et de distribution d’e<strong>au</strong> (aqueducs)municip<strong>au</strong>x.L’e<strong>au</strong> de procédé (e<strong>au</strong> potentiellement contaminée),l’e<strong>au</strong> de condensé (e<strong>au</strong> de refroidissementd’équipements produisant de la chaleur) oul’e<strong>au</strong> d’usine (e<strong>au</strong> de robinet ayant traversé unetuy<strong>au</strong>terie pouvant être contaminée) peuvent<strong>au</strong>ssi être utilisées comme source d’approvisionnementpour le <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong>. Toutefois,2.1 2.3.2 Additifs pour l’e<strong>au</strong>L’ajout de solvant ou de détersifs à l’e<strong>au</strong> de <strong>nettoyage</strong>améliore les performances du <strong>nettoyage</strong>dans certaines applications. Cependant, ceciexpose les travailleurs à la toxicité possible deces additifs durant le <strong>nettoyage</strong>, que ce soit parcontact cutané, par la respiration ou par uneblessure c<strong>au</strong>sée par le <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong>. Par conséquent,l’ajout de solvants ou de détersifs dans l’e<strong>au</strong> de<strong>nettoyage</strong> pour des opérations manuelles demême que l’utilisation d’équipements commandésà distance sont à prohiber totalement.L’utilisation de solvants ou de dégraissants estacceptable dans la mesure où leur épandage esteffectué, avant le <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong>, à l’aided’un système conçu à cette fin.12


Description des équipements et des accessoires42.1 2.3.3 Récupération de l’e<strong>au</strong> par2.1 2.4 Réch<strong>au</strong>ffeur ou échangeurle système de déchargede chaleurLa plupart des pistolets existants comportent unsystème de décharge (muffler) pour évacuer l’e<strong>au</strong>lorsque le pistolet ne fonctionne pas. Tant que lepistolet n’est pas enclenché, et que le compresseurfournit de l’e<strong>au</strong>, ce système laisse coulerun gros filet d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> faible <strong>pression</strong>. Dès quele travailleur actionne le pistolet, toute l’e<strong>au</strong> estdirigée vers la buse. <strong>Le</strong> système de décharge estessentiel, d’une part pour pouvoir réduire rapidementla <strong>pression</strong> de sortie de la buse et d’<strong>au</strong>trepart parce que les travailleurs s’en serventpériodiquement pour nettoyer leur visière.Il arrive que certains clients exigent de fixer unboy<strong>au</strong> <strong>au</strong> bout du système de décharge pourréduire le volume d’e<strong>au</strong> sur les lieux du<strong>nettoyage</strong>. Cette pratique a <strong>au</strong> moins troisconséquences :1. <strong>Le</strong> boy<strong>au</strong> additionnel accroît le poids du pistolet,ce qui entraîne un effort accru pour letravailleur.2. <strong>Le</strong> boy<strong>au</strong> de récupération constitue un obstacle<strong>au</strong> sol <strong>au</strong>gmentant les risques de chutespour le travailleur lorsqu’il se déplace.3. <strong>Le</strong> boy<strong>au</strong> de récupération fait en sorte que lestravailleurs perdent l’unique moyen de nettoyerleur visière, ce qui multiplie les risques du pointde vue de la santé et de la sécurité du travail.Dans la mesure du possible, on ne devrait pasutiliser un boy<strong>au</strong> de récupération de l’e<strong>au</strong> dedécharge étant donné les inconvénients qu’ilcomporte.2.1 2.3.4 Température de l’e<strong>au</strong>L’e<strong>au</strong> utilisée pour le <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> nedevrait pas être à une température supérieure à60 °C (140 °F) à la sortie de la buse de l’accessoirede projection. On doit utiliser des mélangesd’e<strong>au</strong> ou un échangeur de chaleur afin d’amenerla température de l’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> ce nive<strong>au</strong>.Il est possible d’améliorer les performances du<strong>nettoyage</strong> ou du dégraissage du <strong>jet</strong> en élevant latempérature de l’e<strong>au</strong>. Certains équipements intègrentdonc un réch<strong>au</strong>ffeur à combustible liquideou gazeux. Suivant la conception de l’équipementou de l’installation, ce combustible est ajouté <strong>au</strong>circuit d’alimentation ou <strong>au</strong> circuit de distributiondu <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>. Cet équipementpeut également être utilisé pour refroidir l’e<strong>au</strong>lorsqu’elle est trop ch<strong>au</strong>de.Lorsque le réch<strong>au</strong>ffeur fonctionne <strong>au</strong> combustibleliquide ou gazeux, il f<strong>au</strong>t s’assurer qu’il comporte :- un dispositif interrompant l’alimentation encombustible ou assurant un rallumage <strong>au</strong>tomatiqueen cas d’extinction de la flamme;- un thermostat de surch<strong>au</strong>ffe évitant de dépasserla température maximale de 60 °C (140 °F).L’endroit où s’effectue le remplissage ou le raccordementà une réserve de combustible doit êtreclairement désigné, facile d’accès, et le type decombustible à utiliser doit y être clairementindiqué. Enfin, le réch<strong>au</strong>ffeur doit être muni d’uneprotection contre le risque de brûlure partout oùle travailleur peut poser ses mains.2.1 2.5 Générateur h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong><strong>Le</strong> générateur h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong> (HP) est constituéd’une pompe volumétrique à piston entraînée parun moteur électrique ou thermique (diesel, le plussouvent) <strong>au</strong> moyen d’organes de transmission(réducteurs, poulies ou courroies, cardan, transmissionhydr<strong>au</strong>lique, etc.). L’entrée et la sortie deschambres de com<strong>pression</strong> comportent desclapets antiretour dont le rôle est d’isoler alternativement,<strong>au</strong> cours du cycle, le circuit d’alimentationet le circuit de distribution du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP de ces chambres. Une gamme très étenduede générateurs HP mobiles ou fixes est <strong>au</strong>jourd’huiproposée sur le marché. <strong>Le</strong>urs caractéristiquesde débit et de <strong>pression</strong> déterminentévidemment les possibilités de l’équipement.13


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>Tout générateur HP doit comporter une plaqued’identification ou une étiquette décrivant :1. le produit et le fabricant;transmission. Lors de l’achat d’un groupe moteurpompe,il f<strong>au</strong>t dans la mesure du possible choisirun ensemble qui minimise les risques liés <strong>au</strong> bruit.2. le modèle et le numéro de série ou l’année defabrication;2.6Équipement de régulationet de sécurité3. la performance maximale sur les plans du débit(gal/min) et de la <strong>pression</strong> en psi;4. un résumé des procédures de sécurité et desprincip<strong>au</strong>x avertissements. La présence d’uncompteur du nombre d’heures d’utilisationfacilite grandement le travail du personnelresponsable de l’entretien et de la vérificationdes équipements.Au générateur HP est généralement associé uncircuit de commande, électrique et/ou pneumatique,qui sert à actionner l’installation en toutesécurité et à protéger les circuits d’alimentation.Toutes les masses métalliques du groupe moteurpompedoivent être reliées pour pouvoir êtreconnectées facilement à une mise à la terre.<strong>Le</strong>s générateurs ou les pompes HP sont caractériséspar la <strong>pression</strong> créée à la sortie de lapompe, le débit d’e<strong>au</strong> produit et la puissanceabsorbée, dont plus des trois quarts environ esttransmise à l’e<strong>au</strong>.La puissance du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> est liée <strong>au</strong> débit « D »en gal/min et à la <strong>pression</strong> « P » en psi par la formule:puissance = (D x P) ÷ 1536où la puissance est donnée enchev<strong>au</strong>x-vapeur (CV) (horse power (hp)).Un cheval-vapeur correspond à 746 W.Par exemple, une buse SA5 alimentée à une <strong>pression</strong>de 10 000 psi et à un débit de 7,9 gal/minproduira un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> dont la puissance est de52 CV ou 39 kW.Pour des raisons évidentes de sécurité, la courroiereliant le moteur à la pompe, s’il y en a une,doit être protégée par un garde afin d’éviter toutaccident associé <strong>au</strong> mouvement des organes de<strong>Le</strong> circuit de distribution du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te<strong>pression</strong> à la sortie de la pompe est équipé <strong>au</strong>minimum des dispositifs de contrôle et de sécuritéopérationnels suivants :◗ Un manomètre indiquant en permanence la<strong>pression</strong> à la sortie de la pompe. <strong>Le</strong>smanomètres doivent comporter une échellepermettant une lecture à <strong>au</strong> moins 50 % <strong>au</strong>delà de la <strong>pression</strong> maximale d’utilisation.◗ Un dispositif de sécurité – soupape de sécuritéou disque de rupture – indéréglable, limitant<strong>au</strong>tomatiquement la <strong>pression</strong> dans l’appareil etdans les circuits d’utilisation. Ce dispositifdevrait pouvoir évacuer la pleine capacité de lapompe lorsqu’elle tourne <strong>au</strong> régime maximal.Dans le cas où un disque de rupture seraitutilisé, une plaque d’identification doit êtreinstallée en permanence sur l’équipement pourindiquer clairement la valeur du disque derupture qui y est installé.Il est recommandé d’utiliser un disque derupture correspondant à la <strong>pression</strong> maximaleadmissible des boy<strong>au</strong>x et des équipementsde projection.Il est <strong>au</strong>ssi recommandé d’utiliser un code decouleur, en plus de la plaque d’identification,afin d’éviter toute confusion quant à la capacitéd’un disque de rupture.L’évacuation de l’e<strong>au</strong> s’échappant par ce dispositif(disque de rupture) doit être assurée defaçon à ne présenter <strong>au</strong>cun danger pour lesopérateurs en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPou d’<strong>au</strong>tres personnes pouvant se trouver àproximité des équipements. De façon générale,la <strong>pression</strong> limite de chaque soupape ou detout <strong>au</strong>tre dispositif de sécurité doit êtreindiquée clairement <strong>au</strong> moyen d’une étiquetteou d’une plaque d’identification apposée àproximité de la soupape ou du dispositif.14


Description des équipements et des accessoires◗ Un dispositif de dépressurisation d’urgence peutêtre actionné rapidement afin de faire baisser la<strong>pression</strong> dans le circuit de distribution du <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP pendant que le générateur HPfonctionne (dérivation (bypass) ou inversion demarche (changeover) ou encore mécanismepermettant de désaccoupler le moteur de lapompe). La commande de ce dispositif doit êtreclairement marquée, bien visible et facilementaccessible pour le membre de l’équipe de <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP responsable de lasurveillance du camion pendant les trav<strong>au</strong>x.Lorsque ce dispositif est actionné (ordre de fairebaisser la <strong>pression</strong> sur le circuit de distributiondu <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP), il doit le rester tant et<strong>au</strong>ssi longtemps que l’opérateur ne le désenclenchepas. <strong>Le</strong> dispositif de sécurité ne sedésenclenche pas <strong>au</strong>tomatiquement.◗ Un dispositif antipulsation destiné à éviter ouamortir les à-coups de <strong>pression</strong> (ou coups debélier) dans les tuy<strong>au</strong>teries et les accessoireslors du rétablissement ou de l’interruption du <strong>jet</strong>.<strong>Le</strong>s installations peuvent en outre comporter unou plusieurs des dispositifs suivants :◗ Un dispositif installé immédiatement à la sortiede la pompe sur le circuit de distribution du <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP, faisant baisser ou permettant defaire baisser rapidement la <strong>pression</strong> dans le circuitde distribution lorsque le générateur HP estarrêté. Il peut s’agir par exemple d’une vannede décharge actionnée électriquement ou defaçon pneumatique ou commandée manuellement,ou encore d’un dispositif prévu à l’origineavec une fuite calibrée (dérivation ou soupapede décharge (unloading valve), qui permet l’annulationde la <strong>pression</strong> en quelques dizaines desecondes.◗ De façon générale, on recommande fortementque les équipements soient conçus de façon àfaire baisser <strong>au</strong>tomatiquement la <strong>pression</strong> à lasortie de la pompe à un nive<strong>au</strong> égal ou inférieurà celle du circuit d’alimentation dès qu’ils sontmis à l’arrêt. Si l’équipement n’est pas conçuselon ce principe, on recommande de fairebaisser la <strong>pression</strong> résiduelle grâce à un dispositifbasé sur une fuite calibrée permettant defaire baisser la <strong>pression</strong> en quelques secondes.◗ Un dispositif, analogue <strong>au</strong> précédent, installéimmédiatement à la pompe ou à sa sortie sur lecircuit de distribution du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP,faisant baisser rapidement la <strong>pression</strong> dans lecircuit de distribution dès que la commande demise en marche est relâchée sur un accessoirede projection manuel (ex. : pistolet). La chutede <strong>pression</strong> est habituellement obtenue par laréduction de la vitesse du moteur actionnant lapompe et/ou par son débrayage. Lorsquel’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPactionne à nouve<strong>au</strong> l’accessoire de projection,la vitesse de rotation du moteur <strong>au</strong>gmente<strong>au</strong>tomatiquement, et ce, graduellement jusqu’àce que la <strong>pression</strong> d’utilisation soit atteinte.Un régulateur de <strong>pression</strong> permettant de régler<strong>au</strong>tomatiquement la <strong>pression</strong> d’utilisation <strong>au</strong>nive<strong>au</strong> correspondant <strong>au</strong>x trav<strong>au</strong>x à exécuter, etce, en fonction de la capacité des boy<strong>au</strong>x, deséquipements et des accessoires de projection du<strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP utilisés (dérivation (bypass) ousoupapes de décharge). <strong>Le</strong> régulateur est réglépar l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP<strong>au</strong> début des trav<strong>au</strong>x. Dans ce cas, un secondmanomètre indique la <strong>pression</strong> d’utilisation enaval du régulateur.2.7Circuit de distribution du <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>L’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong> est acheminée dugénérateur vers les postes d’exploitation pardeux types de tuy<strong>au</strong>teries : rigides dans le casd’installations fixes ou flexibles dans le casd’équipements mobiles.<strong>Le</strong>s tuy<strong>au</strong>teries rigides sont fabriquées de tubuluresd’acier et sont habituellement destinées <strong>au</strong>xinstallations fixes. <strong>Le</strong>urs principales caractéristiquestechniques se décrivent de la façonsuivante :◗ <strong>pression</strong> maximale admissible et <strong>pression</strong>d’éclatement;◗ diamètre intérieur et extérieur;◗ nature de l’acier et mode de fabrication.15


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>4Illustration : André Vachon<strong>Le</strong>s tuy<strong>au</strong>teries flexibles ou boy<strong>au</strong>x(figure 3) se composent :- d’un tube intérieur en matéri<strong>au</strong> souple synthétiquedont la fonction est de contenir le fluide<strong>sous</strong> <strong>pression</strong> et d’assurer l’étanchéité;- d’une armature (blindage) constituée d’une oude plusieurs couches de tresses, de nappesmétalliques ou de fibres composites, capablede résister à la <strong>pression</strong> interne et <strong>au</strong>x contraintesexternes ainsi que d’assurer la stabilitédimensionnelle;- d’un revêtement externe qui protège leblindage des atteintes extérieures (usure,oxydation, corrosion, agression par desproduits chimiques, etc.).<strong>Le</strong>s boy<strong>au</strong>x sont décrits en fonction des principalescaractéristiques techniques suivantes :◗ <strong>pression</strong> maximale admissible et <strong>pression</strong>d’éclatement;◗ diamètre intérieur et extérieur;◗ rayon de courbure minimal;◗ poids linéaire;Revêtement externeFigure 3. Construction type des boy<strong>au</strong>xArmatureTube intérieurRevêtement externe Amature Tube intérieur◗ longueur;◗ températures limites d’utilisation, minimale etmaximale;◗ type de construction (nature des revêtements,constitution de l’armature);◗ caractéristiques mécaniques des éléments deraccordement.La jonction entre les différentes tuy<strong>au</strong>teries et leséquipements s’effectue <strong>au</strong> moyen de raccordsou de brides adaptés à la <strong>pression</strong> maximaled’utilisation. <strong>Le</strong>s raccords équipant les extrémitésdes tuy<strong>au</strong>teries flexibles sont toujourssertis sur celles-ci <strong>au</strong> moyen d’un outil appropriégarantissant la qualité du sertissage.L’ensemble boy<strong>au</strong>-raccords doit toujoursêtre testé comme une unité solidaire (lescomposantes ne doivent pas être testéesséparément). Toute réparation à un ensembleboy<strong>au</strong>-raccords doit faire l’ob<strong>jet</strong> d’un test de<strong>pression</strong> afin de vérifier si la réparation a étéfaite correctement avant que l’ensemble soitutilisé pour le travail habituel. Lors de ce test,la <strong>pression</strong> d’épreuve doit se situer à 1,5 foisla <strong>pression</strong> maximale admissible de l’ensembleboy<strong>au</strong>-raccords. Par exemple, un boy<strong>au</strong> HP dontla <strong>pression</strong> maximale admissible est 10 000 psi,doit être testé à une <strong>pression</strong> de 15 000 psi. Ilne f<strong>au</strong>t pas utiliser une <strong>pression</strong> supérieure (àmoins d’indication contraire du fabricant), sinondes dommages permanents <strong>au</strong>x équipementspourraient en diminuer la capacité réelle. (Cettevaleur de 1,5 s’applique également <strong>au</strong> test de<strong>pression</strong> des tuy<strong>au</strong>teries rigides.)Tous les boy<strong>au</strong>x doivent comporter les indicationssuivantes :- le symbole du fabricant;- le numéro de série;- la <strong>pression</strong> maximale admissible;- la <strong>pression</strong> d’épreuve à utiliser pour les testsde <strong>pression</strong>; et- la date de fabrication.16


Description des équipements et des accessoiresCes données doivent être indélébiles : la gravuresur les raccords constitue donc le moyen àutiliser.Tous les ensembles boy<strong>au</strong>-raccords et tuy<strong>au</strong>teriesrigides devraient avoir une <strong>pression</strong> d’éclatementminimale correspondant à 2,5 fois la<strong>pression</strong> maximale admissible. <strong>Le</strong> matérieldevrait être homologué par le fabricant en cequi concerne ce facteur de sécurité. Lorsqueles équipements ont un coefficient de sécuritéinférieur, une enveloppe ou une gaine de protection(whip) doit être installée sur toute lalongueur du boy<strong>au</strong>.On recommande fortement que les ensemblesboy<strong>au</strong>-raccords soient rendus incompatiblespour des <strong>pression</strong>s d’utilisation et d’éclatementdifférentes. Par exemple, il devrait être impossiblede relier une section de boy<strong>au</strong> de 10 000 psiavec une section de boy<strong>au</strong> de 40 000 psi(<strong>pression</strong> maximale admissible). Cela supposedonc que les équipements soient standardisésen fonction d’une <strong>pression</strong> donnée et qu’ilssoient incompatibles s’ils répondent à desnormes différentes pour ce qui est de la<strong>pression</strong>.En plus de la dimension et/ou du type deraccords, un code de couleur pourrait avantageusementêtre utilisé pour désigner lesdifférents standards (ou <strong>pression</strong>s maximalesadmissibles). Par exemple, le bleu pourrait êtreutilisé pour les <strong>pression</strong>s de 40 kpsi, l’orangépour 20 kpsi et le vert pour 10 kpsi. <strong>Le</strong> codede couleur devrait être indiqué par le fabricant.Toutefois, en attendant que les fabricantss’entendent sur des normes communes, il estfortement suggéré que les politiques d’achatdes entreprises favorisent l’établissement detelles normes, <strong>au</strong> minimum à l’intérieur deces entreprises et <strong>au</strong> mieux pour toutes lesentreprises.<strong>Le</strong> raccordement des boy<strong>au</strong>x lors de l’installationse fait avec des raccords vissés. Il estnécessaire d’utiliser une graisse qui convient<strong>au</strong>x joints filetés des raccords de 20 000 psi etde 40 000 psi afin d’en éviter le grippage. Unproduit inapproprié c<strong>au</strong>serait des dommagespermanents à ces équipements. Il existe<strong>au</strong>jourd’hui un large éventail de raccordsrapides constituant un moyen pratique et sûr deraccorder entre eux plusieurs équipements etpermettant de répondre à bon nombre d’applicationsde l’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. Toutefois, l’utilisationde raccords rapides est déconseillée étantdonné leur plus grande vulnérabilité <strong>au</strong>xdifférentes agressions répétées et prolongéesdes conditions typiques du <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP (sable, terre, e<strong>au</strong>, rouille,produits chimiques agressifs, etc.). Enfin, lesboy<strong>au</strong>x doivent être entreposés à l’abri du soleilet de produits agressifs, et ce, sur une surfaceplane ou respectant le rayon de courbureminimum prescrit par le fabricant.En ce qui a trait <strong>au</strong>x tuy<strong>au</strong>teries rigides, onrecommande d’utiliser un facteur de sécuritéde 3 lorsque le système est muni d’un dispositifprotégeant contre les ondes de choc (c’està-direun dispositif antipulsation en amont ouantibélier en aval) et de 4 <strong>au</strong>trement. Il estpréférable que les circuits de tuy<strong>au</strong>terie rigidessoient reliés <strong>au</strong> générateur HP par des boy<strong>au</strong>xflexibles afin de réduire la transmission desvibrations de cet ensemble <strong>au</strong> circuit de distribution.Tout conduit flexible doit être recouvertd’une gaine protectrice. <strong>Le</strong>s circuits de conduitsrigides doivent pouvoir être purgés facilement,être protégés contre la dilatation et être solidementfixés à leur support. <strong>Le</strong> nombre de raccordsdoit y être réduit <strong>au</strong> minimum.2.7.1Perte de chargeLa <strong>pression</strong> du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> immédiatement à lasortie d’un accessoire de projection d’un <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP (ex. : pistolet) est habituellementinférieure à la <strong>pression</strong> à l’entrée du circuit dedistribution du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP (ou à la sortiede la pompe). Cette chute de <strong>pression</strong> entrel’entrée et la sortie du circuit de distribution,communément appelée perte de charge, estdue à la friction et à la turbulence de l’e<strong>au</strong> tout<strong>au</strong> long du circuit de distribution (boy<strong>au</strong>x etaccessoires). La perte de charge est plusimportante lorsque le diamètre des boy<strong>au</strong>xest petit, que les boy<strong>au</strong>x sont plus longs et lescourbes nombreuses dans les boy<strong>au</strong>x et <strong>au</strong>travers de l’accessoire de projection d’un <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.17


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>La figure 4 montre la chute de <strong>pression</strong> qu’onobtient habituellement en utilisant des boy<strong>au</strong>xtypes de 15 000 psi selon la longueur du boy<strong>au</strong>et le débit d’e<strong>au</strong> dans le boy<strong>au</strong>, et ce, pourdes boy<strong>au</strong>x de diamètres internes différents(figure 4a, petit diamètre interne, et figure 4b,grand diamètre interne).La figure 4a) montre que, pour un boy<strong>au</strong> de petitdiamètre interne (0,17 po), on peut s’attendre àune chute de <strong>pression</strong> de 1500 psi entre ses deuxextrémités lorsque sa longueur est de 25 pi et ledébit de 5 gal/min. Par contre, pour le boy<strong>au</strong> deplus grand diamètre interne, la chute de <strong>pression</strong>correspondante est d’environ 400 psi (figure 4b),soit presque quatre fois moindre. Dans les deuxcas, la chute de <strong>pression</strong> est plus importantelorsque le boy<strong>au</strong> est plus long et/ou lorsque ledébit est plus important.Une perte de charge importante signifie que legénérateur HP pourra produire le débit et la <strong>pression</strong>souhaités à la sortie de la buse plus difficilement.Ainsi, lors du <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP, l’opérateur a toujours intérêt à choisir seséquipements de façon à minimiser les pertes decharge dans le circuit de distribution du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP pour bénéficier d’une puissance <strong>au</strong>ssiélevée que possible à la sortie de son accessoirede projection et prolonger la vie utile deséquipements. Cependant, il ne lui sera jamaispossible d’éliminer complètement les pertes decharge.2.8Accessoires de projectiond’un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP<strong>Le</strong>s accessoires de projection d’un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPdécrits dans ce document se divisent en six catégories.Dans tous les cas, on recommande que lesaccessoires soient standardisés selon la <strong>pression</strong>maximale admissible (voir la section précédente sur lesboy<strong>au</strong>x); celle-ci doit être clairement inscrite de façonindélébile sur l’accessoire. On recommande <strong>au</strong>ssi queles accessoires de projection d’un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPaient un coefficient de sécurité <strong>au</strong> moins égal à 3garanti par le fabricant et qu’ils aient subi un test de<strong>pression</strong> à 1,5 fois la <strong>pression</strong> maximale admissibleavant leur première utilisation ou à la suite d’une réparation(voir la section précédente).Pour tous les accessoires de projection d’un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP dont la mise en marche est manuelle, la commandeest actionnée en continu, c’est-à-dire que le<strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> est interrompu dès qu’on cesse d’actionner lacommande (commutateur du type homme mort (deadmanswitch). Aucun moyen de blocage de la commandeen position « <strong>jet</strong> actionné » n’est acceptable.<strong>Le</strong>s commandes des accessoires doivent être protégéescontre toute mise en marche accidentelle ounon intentionnelle <strong>au</strong> moyen d’un arce<strong>au</strong> de sécurité,d’un dispositif de blocage de la commande en positiond’arrêt ou encore par une double commande(séquence de deux commandes à une seule main) oupar commande à deux mains (l’utilisation des deuxmains est nécessaire).2.8.1Chariots de <strong>nettoyage</strong><strong>Le</strong>s chariots de <strong>nettoyage</strong> (communément appelés« tondeuses ») sont utilisés pour nettoyer les surfacesplanes horizontales ou verticales. <strong>Le</strong> chariot de<strong>nettoyage</strong> doit être utilisé de préférence <strong>au</strong> pistoletlorsque c’est possible parce qu’il est plus sécuritaire.La figure 5 illustre ce type d’équipement.a) Débit (gal/min) b) Débit (gal/min)Figure 4.Perte de charge en psi selon le débit et la longueurdu boy<strong>au</strong> : a) pour un boy<strong>au</strong> d’un diamètre interne de 0,17 poet b) pour un boy<strong>au</strong> d’un diamètre interne de 0,33 po(source : Aqua-Dyne)Figure 5. Chariot de <strong>nettoyage</strong>Photo : Aqua-Dyne18


Description des équipements et des accessoires2.8.2Pistolets◗ une buse (décrite plus bas);<strong>Le</strong>s pistolets (guns) utilisés <strong>au</strong> Québec sontgénéralement de deux types. <strong>Le</strong> premier type,communément appelé « pistolet suicide » et defabrication habituellement artisanale, est illustré àla figure 6. <strong>Le</strong> second type, ressemblant de plusprès à un pistolet, est illustré à la figure 7. <strong>Le</strong>spistolets sont normalement constitués d’un ou deplusieurs des éléments suivants :◗ un canon plus ou moins long recevant à l’unede ses extrémités la buse de projection;◗ une crosse à une ou deux poignées (voir lafigure 7); <strong>au</strong> moins l’une des poignées estéquipée d’une gâchette de commande ou detélécommande du <strong>jet</strong>, laquelle agit sur une vanned’arrêt (type sec ou dry shut off) ou de décharge(dump). Dans le cas des pistolets à déchargeillustrés <strong>au</strong>x figures 6 et 7, la sortie du systèmede décharge (communément appelé muffler) estconstituée d’une section de tuy<strong>au</strong> de 10 à 15 cmde longueur, située <strong>sous</strong> le canon lorsque cedernier est en position d’utilisation;◗ un dispositif d’appui sur le corps (ex. : ép<strong>au</strong>lière).L’extrémité du canon peut dans certains cas êtreéquipée d’un dispositif d’injection d’abrasif (pourle sablage humide) fonctionnant suivant leprincipe du venturi : l’abrasif est aspiré par lepassage du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> sortant de la buse et estpro<strong>jet</strong>é avec le <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> sur la surface à nettoyer.La figure 8 montre un ensemble utilisé pour le<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> et avec un abrasif. Commele pouvoir abrasif <strong>au</strong>gmente avec la <strong>pression</strong>,on doit choisir, pour minimiser l’usure des composantes,la plus faible <strong>pression</strong> permettantd’exécuter efficacement le travail en se servantde ce type d’accessoire.Photo : Aqua-DyneFigure 8. Ensemble de <strong>nettoyage</strong> utilisé pour le sablage humide(wet sandblasting)Photo : Yves MontpetitPhoto : Aqua-DyneFigure 6.Pistolet de conception artisanale pouvant être utilisé s’ilest muni des mécanismes de sécurité appropriésFigure 7. Pistolet utilisé pour le <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong>En ce qui a trait <strong>au</strong> pistolet du type illustré à lafigure 6, le modèle standard (environ 1 m ou 3 pi)semble le plus répandu <strong>au</strong> Québec à l’heureactuelle, quoiqu’il soit graduellement remplacépar le modèle illustré à la figure 7. <strong>Le</strong> pistolet dela figure 6 peut être grandement raccourci parl’installation d’un canon d’une longueur de 12 po(30 cm) ou allongé jusqu’à 8 à 10 pi (3 m). <strong>Le</strong>spistolets courts sont utilisés dans les endroits exigus(ex. : tours de fractionnement, ballast debate<strong>au</strong>, etc.) et on utilise généralement une tigeallongée lorsqu’une plus grande portée est nécessaire(ex. : pour atteindre le fond d’un puisardprofond). Dans le cas des pistolets très longs, ilest plus sécuritaire d’assembler les sections ducanon en utilisant des joints (splices) spécialementconçus à cette fin.<strong>Le</strong> pistolet du type illustré à la figure 6 ne comportepas d’ép<strong>au</strong>lière; c’est le boy<strong>au</strong> d’amenée19


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>Photo : Yves Montpetitd’e<strong>au</strong> qui remplit cette fonction (voir la figure 9).<strong>Le</strong> boy<strong>au</strong> d’alimentation est alors courbé à l’endroitoù il est raccordé <strong>au</strong> pistolet et est appuyédirectement contre le corps (ex. : sur l’ép<strong>au</strong>le oule ventre). Cette façon de procéder a pour effetd’affaiblir le boy<strong>au</strong> et son raccord à la h<strong>au</strong>teur dupistolet : la force de recul du pistolet peut endommagerces deux pièces plus rapidement parceque les matéri<strong>au</strong>x constituants s’usent et doncprésenter des risques de blessure pour l’opérateuren <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. Afin deminimiser ces risques, une gaine constituée parexemple d’une section de boy<strong>au</strong> de plus granddiamètre <strong>au</strong>ssi appelé « fouet » (whip) doit êtreinstallée sur le boy<strong>au</strong> d’alimentation là où celui-ciest courbé en permanence durant le travail(figures 6 et 8). <strong>Le</strong> fouet doit <strong>au</strong>ssi recouvrir leraccord <strong>au</strong> pistolet.Figure 9. Boy<strong>au</strong> d’alimentation servant d’ép<strong>au</strong>lièreLa commande du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> se trouvant sur le pistoletest habituellement de type homme mort(deadman) : dès que l’opérateur relâche la commande,la <strong>pression</strong> est réduite <strong>au</strong>tomatiquement<strong>sous</strong> le seuil de danger, soit par une vanne d’arrêt(système de type « sec ») ou par un système dedécharge.<strong>Le</strong> système « sec » coupe le débit d’e<strong>au</strong> à partirdu générateur h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>. Dans ce système,l’e<strong>au</strong> est redirigée par un dispositif de régulationvers la pompe et la vitesse du moteur de lapompe est réduite. Lorsque l’opérateur en<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP actionne la commandede son accessoire de projection, la vitessedu moteur est <strong>au</strong>gmentée <strong>au</strong>tomatiquementjusqu’à ce que la <strong>pression</strong> d’utilisation soitatteinte. Ce système est de plus en plus courantsur les nouve<strong>au</strong>x équipements. Il offre le doubleavantage de réduire la quantité d’e<strong>au</strong> déverséedans la zone de travail et de permettre unemontée graduelle de la <strong>pression</strong> à l’accessoire deprojection du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP lorsqu’il est misen marche. Si un système électrique est utilisépour commander la vanne d’arrêt dans un système« sec », la tension ne doit pas excéder 24 V.Dans un système à décharge, l’e<strong>au</strong> est redirigéevers l’extrémité du système de décharge (lemuffler) du pistolet plutôt que vers la buse de lafaçon décrite plus h<strong>au</strong>t. Ce type de système peutêtre ajusté de façon à offrir une phase intermédiaireentre une force de recul nulle (sans <strong>jet</strong>) et uneforce de recul maximale (<strong>jet</strong> à pleine puissance).L’utilisation de tout dispositif ou système qui contribueà éliminer l’effet de surprise pour l’opérateurlorsque celui-ci actionne l’accessoire de projectiondu <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doit être préconisée,puisque l’effet de surprise associé <strong>au</strong> déploiementd’une force instantanée peut provoquer des réactionsdangereuses chez l’opérateur.La commande du pistolet doit être munie d’undispositif de protection prévenant sa mise enmarche accidentelle comme un arce<strong>au</strong> de protectionet d’un mécanisme de verrouillage de sécurité(figures 7 et 10). Enfin, le pistolet devrait comporterun dispositif d’appui approprié contre lecorps (ex. : ép<strong>au</strong>lière) dès que la force de reculest supérieure à 23 lb (103 N) (figure 7) (Mital,Nicholson et Ayoub, 1997; Tilley, 1993;Putz-Anderson, 1988).La commande doit offrir une résistance <strong>au</strong>ssibasse que possible et ne pas nécessiter une forcesupérieure à 2,4 lb (10 N) lorsqu’elle est actionnéepar un doigt (l’index) ou 7 lb (30 N) lorsqu’elle estactionnée à pleine main, afin de minimiser lafatigue. Si la force nécessaire est plus grande, lafatigue sera telle que l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong><strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP cherchera à bloquer la commandeen position de marche par d’<strong>au</strong>tresmoyens (broche, ruban adhésif, neutralisation duressort de retour de la commande, etc.). <strong>Le</strong>scrampes dans les doigts résultent d’une résistancetrop grande de la commande.<strong>Le</strong> pistolet doit être <strong>au</strong>ssi léger que possible touten offrant des caractéristiques de résistancemécanique appropriées : l’usage d’un pistolet20


Description des équipements et des accessoiresplus léger entraînera une fatigue moins importantepour l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP.buses. Elles sont caractérisées par le nombre detrous, leur taille, leur position, la direction des <strong>jet</strong>sd’e<strong>au</strong> produits et leur forme. Parmi les buses lesplus répandues, on trouve :Illustration : André VachonFigure 10. Mécanisme de prévention de mise en marche accidentelle(A : arce<strong>au</strong> de protection, B : verrouillage <strong>au</strong>tomatique)Tout pistolet ne comportant pas une commandede type « homme mort » doit être retiré puisdétruit ou pourvu d’une telle commande.Toutes les pièces constituantes d’un pistolet,prises individuellement ou comme une unité,doivent pouvoir résister à une <strong>pression</strong> minimaleégale à 2,5 fois la <strong>pression</strong> maximale admissible; cefacteur de sécurité de 2,5 doit être confirmé par lefabricant. La <strong>pression</strong> maximale admissible doitêtre clairement indiquée sur le pistolet et tout testde <strong>pression</strong> doit se faire en utilisant une <strong>pression</strong>égale à 1,5 fois la <strong>pression</strong> maximale admissible.◗ la buse à <strong>jet</strong> droit (buse coute<strong>au</strong>, straight cutter,straight <strong>jet</strong> ou crayon); et◗ la buse balai (fan <strong>jet</strong>).La buse à <strong>jet</strong> droit (straight cutter) a un trou àson extrémité dont le diamètre peut aller de0,008 po (0,2 mm) à 0,315 po (8 mm). Ce type debuse concentre le <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> sur une surface defaible dimension en en minimisant l’étendue. <strong>Le</strong><strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> ainsi produit peut devenir extrêmementpuissant, car la vitesse de l’e<strong>au</strong> peut être trèsimportante. Celle-ci varie selon le nive<strong>au</strong> d’ajustementde la <strong>pression</strong> ou du débit d’alimentation.La buse coute<strong>au</strong> est utilisée dans de multiples situationspour déloger des matéri<strong>au</strong>x solidementfixés ou lourds et épais tels que la rouille, le manganèse,les résidus solides de procédés, etc. Elleest <strong>au</strong>ssi utilisée pour l’hydrodémolition et ladécoupe de la pierre. La forme du trou déterminela forme du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> et, par conséquent, sonaction sur la surface à nettoyer.La figure 11, ci-des<strong>sous</strong>, montre différentesformes possibles. <strong>Le</strong> trou circulaire demeure leplus utilisé, les <strong>au</strong>tres formes ayant tendance às’user plus rapidement.2.8.3BusesUne buse (<strong>jet</strong> ou nozzle) est un dispositif comportantun ou plusieurs trous par lesquels l’e<strong>au</strong> estdéchargée du système h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong> pour produirele <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> de <strong>nettoyage</strong>. La buse a pourfonction de restreindre l’écoulement de l’e<strong>au</strong> pourl’amener à la vitesse voulue et faire prendre <strong>au</strong> <strong>jet</strong>la forme qui convient. Des combinaisons de <strong>jet</strong>sdirigés vers l’avant, l’arrière et les côtés peuventêtre utilisées pour contrôler les forces agissantsur l’accessoire de projection du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP (ex. : stabiliser ou faire avancer). On peutégalement employer les buses de formes variéesou rotatives pour modifier la distribution du <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> sur la surface à nettoyer.La buse est fixée <strong>au</strong> bout du canon du pistolet(ou de la lance). Il existe une grande variété deFigure 11. Différentes formes de buses (source : Aqua-Dyne)La buse balai (fan <strong>jet</strong>) a pour effet d’étendrele <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> dans un plan afin de couvrir une plusgrande surface. Elle est utilisée pour nettoyer unesurface plus large tel un plancher ou un mur. <strong>Le</strong><strong>jet</strong> est be<strong>au</strong>coup moins puissant que celui produitpar la buse coute<strong>au</strong>. <strong>Le</strong> balai est habituellementutilisé pour éviter d’endommager la surface à nettoyerlorsque celle-ci est trop fragile pour êtrenettoyée avec une buse coute<strong>au</strong>.21


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>Photo : Yves MontpetitLa figure 12 montre un travailleur utilisant un pistoletmuni d’une buse balai. Ce pistolet à longcanon comporte <strong>au</strong>ssi une ép<strong>au</strong>lière.Figure 12. Travail avec un pistolet muni d’une buse balaiParmi les accessoires directement reliés <strong>au</strong>xbuses, il y a la buse rotative pouvant être installéesur le pistolet. Celle-ci peut pro<strong>jet</strong>er un ouplusieurs <strong>jet</strong>s d’e<strong>au</strong> qui tournent parallèlement àl’axe du canon. Ces buses permettent de couvrirune surface plus grande tout en ayant la mêmepuissance que la buse coute<strong>au</strong>. Ce type de dispositif,bien que très efficace, a tendance à fairebe<strong>au</strong>coup de bruit et à s’user rapidement en raisonde sa très grande vitesse de rotation. Il y aenfin les adaptateurs à buses multiples surlesquels on peut monter plusieurs buses afin decouvrir une surface plus importante (ex. : utilisationde plusieurs buses balais avec le même pistolet).se fait en insérant la lance dans le tube à nettoyerpuis en l’y enfonçant sur toute sa longueur et,enfin, en la retirant.<strong>Le</strong>s lances ou tringles peuvent être montées,seules ou par groupes, sur un équipementmécanisé, la tringleuse, pouvant être télécommandéou télémanipulé. La tringleuse assure ledéplacement horizontal et vertical des lancesainsi que leur avance et leur retrait. L’opérateur en<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP se place alors àdistance et contrôle le mouvement des lances <strong>au</strong>moyen d’un boîtier de commande portatif (figures13 et 14). <strong>Le</strong> diamètre externe du tube rigide de lalance et de sa buse doit être suffisamment petitpar rapport <strong>au</strong> diamètre interne de la canalisationà nettoyer pour permettre l’écoulement libre del’e<strong>au</strong> et des débris, afin d’éviter la formation de« poches de <strong>pression</strong> », ce qui pourrait seproduire si la canalisation se bouche à sonextrémité. <strong>Le</strong>s « poches de <strong>pression</strong> » peuventalors provoquer la projection brutale de la lancevers l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP. <strong>Le</strong>s lances manipulées directement parl’opérateur devraient offrir un dispositif d’appuisuffisant contre le corps dès que la force de reculest supérieure à 23 lb (103 N).Signalons qu’il est interdit d’utiliser un coude àl’extrémité du canon d’un pistolet à c<strong>au</strong>se desrisques élevés de perte de contrôle du pistolet etde heurts c<strong>au</strong>sés par un déséquilibre des forceslatérales <strong>au</strong> bout du canon <strong>au</strong> moment de sa miseen marche.Figure 13. Poste de l’opérateur d’une machine de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong><strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP commandée à distancePhoto : Yves Montpetit2.8.4Lances ou tringles<strong>Le</strong>s dispositifs communément appelés lances,barres ou tringles consistent en un long tuberigide prolongeant le boy<strong>au</strong> <strong>au</strong>quel il est raccordépar l’une de ses extrémités et qui est muni d’unebuse à son <strong>au</strong>tre extrémité. <strong>Le</strong>s lances sontessentiellement utilisées pour le <strong>nettoyage</strong> descontenants longs, étroits et linéaires tels que lestubes des échangeurs de chaleur. <strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong>Figure 14. Tête d’une machine commandée à distance utiliséepour nettoyer l’intérieur d’un échangeurPhoto : Yves Montpetit22


Description des équipements et des accessoiresIllustration : Daniel Imbe<strong>au</strong>; photo : Yves Montpetit2.8.5Furets<strong>Le</strong>s dispositifs communément appelés furets,consistent en un boy<strong>au</strong> muni à son extrémitéd’une buse comportant plusieurs trous dont certains,dirigés vers l’arrière, produisent des <strong>jet</strong>spropulsifs qui assurent la progression du dispositifdans la canalisation à nettoyer. <strong>Le</strong>s furets sontessentiellement destinés <strong>au</strong> <strong>nettoyage</strong> des conduitslongs et sinueux. <strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> se fait eninsérant le dispositif dans la canalisation et en lelaissant progresser jusqu’à l’extrémité nécessitantun <strong>nettoyage</strong>. À la fin du <strong>nettoyage</strong>, le dispositifest retiré de la canalisation.La figure 15 illustre le <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> furet. Dans le<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> furet et à la lance, l’opérateur en<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP utilise habituellementune commande <strong>au</strong> pied (pédale) pouractionner le <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong>. Cette commande <strong>au</strong> pieddoit nécessairement comporter un dispositif deprotection prévenant toute mise en marche accidentelleet une base suffisante pour assurer unebonne stabilité. En outre, si cette commande estmunie d’un système de décharge, le boy<strong>au</strong> dedécharge doit être solidement fixé afin d’éviter lescoups de fouets lorsque le <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> est interrompu.Figure 15. Nettoyage d’une conduite <strong>au</strong> furet (adapté de CSAO, 1980)Il arrive parfois que l’espace soit trop exigu pourque l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP qui utilise le furet puisse actionner lui-même le<strong>jet</strong>. Dans ce cas, un second opérateur actionne etinterrompt le <strong>jet</strong> à la demande de celui quimanipule le furet. Dans cette situation, il est trèsimportant que les deux travailleurs puissent sevoir pour communiquer efficacement et qu’ils seservent d’un code de communication(ex. : signes) clair et qu’ils connaissent bien.L’usage d’appareils radio permet d’améliorer lacommunication entre les deux coéquipiers, maisne doit jamais remplacer le contact visuel permanent(voir la section 5.1).2.8.6Appareils de <strong>nettoyage</strong>des réservoirs<strong>Le</strong>s dispositifs rotatifs de lavage des réservoirs(citernes, cuves, etc.) se composent généralement:◗ d’un dispositif de <strong>nettoyage</strong> à rotor équipé debuses de projection multiples et dont la rotationest obtenue <strong>sous</strong> l’effet de la réaction des <strong>jet</strong>sou par motorisation de l’arbre. Ce dispositifpeut être fixé soit à l’extrémité d’un élémentflexible ou à l’extrémité d’une perche delongueur fixe ou télescopique. <strong>Le</strong> dispositifdevrait être conçu de façon à rendre impossiblel’alimentation en e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> <strong>pression</strong> tant qu’iln’est pas solidement fixé <strong>au</strong> réservoir ànettoyer;◗ d’un dispositif de fixation de l’ensemble surl’ouverture du réservoir à nettoyer. Ce dispositifassure <strong>au</strong>ssi la fermeture partielle ou totale duréservoir à nettoyer et offre donc une protectionde l’environnement (extérieur du réservoir)contre l’effet des <strong>jet</strong>s d’e<strong>au</strong>. Ce dispositif defixation doit empêcher de retirer la buse duréservoir lorsqu’elle est alimentée en e<strong>au</strong> <strong>sous</strong><strong>pression</strong>;◗ d’un mécanisme de positionnement et dedéplacement <strong>au</strong>tomatique du dispositifde <strong>nettoyage</strong>, à l’occasion;◗ d’une commande permettant d’alimenter le dispositifde <strong>nettoyage</strong> en e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP ou d’eninterrompre l’alimentation. Idéalement le circuitd’alimentation devrait être équipé de deuxvannes d’arrêt situées le plus près possible dudispositif de <strong>nettoyage</strong> dont <strong>au</strong> moins une peutêtre verrouillée en position fermée.23


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>2.8.7Hydroéjecteurs<strong>Le</strong>s hydroéjecteurs fonctionnent selon le principedu venturi et sont utilisés pour pomper des e<strong>au</strong>xchargées de boue, voire des matières solides. Lavitesse du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP induit une succiondans le conduit d’aspiration, ce qui entraîne lesmatières solides ou semi-liquides.<strong>Le</strong>s installations comportant des équipementsassurant le déplacement <strong>au</strong>tomatique ou semi<strong>au</strong>tomatiquedes accessoires de projection du <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP et enchaînant plusieurs mouvementssans intervention d’un opérateur en<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP ne font pasl’ob<strong>jet</strong> du présent guide.24


3 Inspection et entretien des équipementsL’entretien vise essentiellement à prévenir lespannes et les accidents. La vérification périodiquedes composantes et des dispositifs constitue l’élémentde base d’un programme d’entretien préventifdont le but est d’assurer le maintien de la performancedes équipements et la sécurité des travailleurs.<strong>Le</strong>s inspections et l’entretien deséquipements doivent être faits par du personnelqualifié.3.1Dossier d’entretienPour toute réparation qui n’est pas effectuée parle fabricant ou par un dépositaire agréé, il f<strong>au</strong>tobtenir les équipements nécessaires et appliquerdes méthodes qui garantissent une qualité d’exécutionéquivalente. Il va de soi que le travail doitêtre fait par du personnel compétent. Parexemple :❏✔Une pièce défectueuse ou usée doit êtreremplacée par une pièce compatible dequalité équivalente.Pour les équipements ou les composantes qui s’yprêtent, un dossier établi par le fabricant doit êtreutilisé pour l’entretien. Ce dossier précisera :❏✔Aucune modification ne doit être apportée<strong>au</strong>x équipements ou <strong>au</strong>x composantessans l’accord préalable du fabricant.1. les vérifications à effectuer et leur fréquence;2. les opérations à effectuer en fonction desobservations faites;3. les étapes à suivre pour exécuter chacune deces opérations; et4. les plans détaillés nécessaires pour effectuerces opérations.Ce dossier devrait également comporter unregistre dans lequel sont consignés les résultatsde toutes les vérifications, les réparations effectuéessur les composantes et les modificationsqui y ont été apportées, de même que les piècesremplacées. Ce registre devrait être mis à ladisposition des membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP pour leur permettred’y inscrire, <strong>au</strong> retour d’une journée de travail,toutes leurs observations (ex. : dysfonctionnements,usure normale ou anormale, incidents,etc.) concernant les équipements ou les accessoiresqu’ils ont utilisés. Toute inscription dans leregistre doit être datée et accompagnée du nomet de la fonction de la personne qui l’a faite. Afinde faciliter le repérage des équipements et lacorrespondance avec ces observations, tous leséquipements doivent être marqués et clairementdésignés. Enfin, les suites données <strong>au</strong>x observationsnotées sont également inscrites dans le registre.❏✔❏✔Aucune réparation ne doit être effectuéesur les composantes si les équipementsspécialement conçus à cette fin ne sontpas disponibles. Par exemple, le sertissagedes raccords ne peut être effectué que sion dispose du matériel nécessaire et si lapersonne chargée de cette tâche a reçuune formation suffisante pour être enmesure de l’effectuer conformément <strong>au</strong>xméthodes prescrites. Du matériel appropriéet du personnel qualifié assureront un travailde qualité et fait en toute sécurité.Toute composante (ou pièce) réparée oumodifiée doit faire l’ob<strong>jet</strong> d’un test de <strong>pression</strong>avant d’être utilisée. Pour le test, la<strong>pression</strong> d’épreuve doit être amenée à1,5 fois la <strong>pression</strong> maximale admissiblepour la composante testée.Tout équipement neuf doit être accompagné d’undossier d’entretien. Ce dossier d’entretien doitêtre considéré comme un élément tout <strong>au</strong>ssifondamental que le manuel d’utilisation del’équipement. Lorsque <strong>au</strong>cun dossier n’accompagneun équipement à l’achat, il f<strong>au</strong>t en constituerun selon les consignes du fabricant.3.2Opérations d’entretien<strong>Le</strong>s opérations d’entretien les plus importantespour la sécurité du travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPtouchent les composantes suivantes :25


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>◗ les dispositifs de commande et de sécuritédu générateur HP (ex. : soupapes de sécurité,soupapes de détente (relief valves), manomètres,régulateur, dispositif d’arrêt d’urgence,commande de mise en <strong>pression</strong>, raccords,disques de rupture);◗ les boy<strong>au</strong>x et leurs raccords (toute réparationdoit être suivie d’un test de <strong>pression</strong>);◗ les dispositifs de commande des accessoiresde projection d’un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP – pistolets,commandes <strong>au</strong> pied, système de décharge– (étanchéité, absence de point dur ou decoincement de la détente, bon fonctionnementdes dispositifs de sécurité);◗ les équipements de protection individuelle.La réparation de ces composantes doit être confiéedirectement <strong>au</strong> fabricant ou à un atelier deréparation dûment agréé par le fabricant. Cestrav<strong>au</strong>x de réparation peuvent <strong>au</strong>ssi être réaliséspar du personnel de l’entreprise de <strong>nettoyage</strong> à lacondition que ce personnel ait reçu la formationnécessaire.De façon générale, les opérations d’entretiendoivent être effectuées mensuellement (ou toutesles 100 heures si la durée d’utilisation quotidiennedépasse régulièrement 6 heures).Toutes les opérations d’entretien doivent êtresuivies d’une vérification du fonctionnement dumatériel réparé en utilisant les équipementsspécialisés nécessaires, le cas échéant(ex. : système conçu spécialement pour faireles tests de <strong>pression</strong>).S’il f<strong>au</strong>t mettre l’équipement en marche, <strong>au</strong> moinsdeux personnes doivent être présentes. Enfin,une vérification complète de l’ensemble deséquipements et composantes doit être effectuéeune fois l’an ou après :◗ toute modification apportée à des composantesou à des pièces d’origine;◗ tout arrêt dont la durée et les conditions sontsusceptibles d’avoir entraîné une détériorationde certaines composantes.<strong>Le</strong>s tuy<strong>au</strong>teries rigides doivent être inspectéesvisuellement (par endoscopie) et vérifiées par untest de <strong>pression</strong> tous les ans.3.3Vérifications régulièresDe façon générale, l’entretien doit couvrir la vérificationrégulière des composantes suivantes(ASTM, 1998; AHWJC, 1984) :❏✔Générateur HP : <strong>Le</strong> générateur HP doit êtreentretenu selon les instructions, les recommandationset le calendrier fournis par le fabricant.<strong>Le</strong>s éléments suivants doivent faire l’ob<strong>jet</strong>d’une vérification quotidienne :1. groupe moteur du générateur (nive<strong>au</strong>x del’huile de lubrification, du liquidehydr<strong>au</strong>lique et du carburant);2. pompe (nive<strong>au</strong>x de l’huile de lubrification etdu liquide dans la boîte de transmission);3. enrouleur de boy<strong>au</strong>x hydr<strong>au</strong>liques (nive<strong>au</strong>de l’huile de lubrification);4. présence et état des protecteurs et desdispositifs de sécurité. Avant le début destrav<strong>au</strong>x, le dispositif permettant de limiter la<strong>pression</strong> dans le circuit de distribution du<strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doit être vérifié (disquede rupture).❏✔Crépines et filtres : Tous les filtres doivent êtrevérifiés à intervalles réguliers selon les conditionsd’approvisionnement en e<strong>au</strong> et lesrecommandations du fabricant. Une vérificationtoutes les deux heures est habituellementrecommandée.Il f<strong>au</strong>t vraiment s’assurer que l’e<strong>au</strong> d’approvisionnementest correctement filtrée, afin deprévenir l’entrée dans le système HP departicules susceptibles d’user ou de rayer lessièges de soupapes ou de boucher les dispositifsde réduction de la <strong>pression</strong> (ex. : systèmede décharge), ce qui peut entraîner une pertede contrôle des équipements et donc mettreen danger l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP. <strong>Le</strong>s particules peuvent <strong>au</strong>ssi boucherles buses et ainsi provoquer l’éclatement d’une26


Inspection et entretien des équipementspartie de l’accessoire de projection ou larupture d’un raccord.On recommande fortement d’utiliser l’e<strong>au</strong>d’un système d’adduction et de distributiond’e<strong>au</strong> (aqueduc) chaque fois que c’est possible.❏✔Manomètres : <strong>Le</strong>s manomètres doivent êtregardés propres en tout temps. Ils doivent êtrechoisis de telle façon que l’aiguille n’oscillepas sur une plage de plus de 200 psi. <strong>Le</strong>smanomètres doivent être étalonnés ouremplacés régulièrement.❏✔Vannes et soupapes : Toutes les vannes,soupapes et <strong>au</strong>tres dispositifs de régulation dela <strong>pression</strong> ou permettant de faire baisser la<strong>pression</strong> dans le circuit de distribution du <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doivent être vérifiés <strong>au</strong> moinstous les six mois.❏✔Boy<strong>au</strong>x et raccords : Inspecter tous lesboy<strong>au</strong>x avant de les utiliser pour s’assurer :1. que la <strong>pression</strong> maximale admissible etle diamètre sont appropriés;2. qu’ils sont exempts de tout dommageextérieur (ex. : fils brisés, gainedéfectueuse);3. que les raccords sont en bon état. Il f<strong>au</strong>tinsister sur l’importance d’utiliser les bonsoutils pour l’entretien des raccords et, plusparticulièrement, il f<strong>au</strong>t éviter les outilsajustables ou <strong>au</strong>x mâchoires comportantdes dents, comme des pinces ét<strong>au</strong>x ou desclés à tuy<strong>au</strong>x (pipe wrench), parce qu’ilsrisquent fortement de déformer la partiesertie des raccords de boy<strong>au</strong>x.Il est strictement interdit de souder ou debraser sur des raccords de boy<strong>au</strong>x.❏✔Buses : <strong>Le</strong>s buses doivent être propres et ilf<strong>au</strong>t s’assurer avant de les installer qu’elles nesont pas endommagées et que leurs trous nesont pas bouchés.Ne pas utiliser des buses défectueuses. Il f<strong>au</strong>ttoujours réparer ou remplacer celles quidoivent l’être avant d’utiliser l’appareil.Au moment de la mise en marche, juste avantd’utiliser l’équipement, retirer la buse de lalance ou du pistolet et purger le système pouren extraire l’air et les particules solides.Il f<strong>au</strong>t insister sur l’importance d’utiliser lesbons outils pour l’entretien des buses et, plusparticulièrement, il f<strong>au</strong>t éviter les outils ajustablesou <strong>au</strong>x mâchoires comportant des dents(ex. : pinces ét<strong>au</strong>x ou clés à tuy<strong>au</strong>x), parcequ’ils risquent fortement de déformer lesbuses.Il est strictement interdit de souder ou debraser sur des buses.❏✔Lances et pistolets : Inspecter quotidiennementles pistolets et les lances afin de s’assurerque les mécanismes de détente et deprotection fonctionnent normalement. Dans lecas des pistolets comportant un système dedécharge (muffler), il f<strong>au</strong>t s’assurer que celui-ciest fixé solidement. Observer toutes lesconnexions du côté du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPdurant l’utilisation des équipements. Si unefuite est décelée, arrêter immédiatement lesmanœuvres et remplacer les composantesdéfectueuses avant de poursuivre le travail.Il est strictement interdit de souder ou debraser sur des pistolets ou des lances.❏✔Équipement de sablage humide (wet sandblasting): Inspecter les passages par lesquelscirculent les abrasifs, la chambre où se fait lemélange et les buses. Remplacer toute piècemontrant un signe d’usure.❏✔Commande <strong>au</strong> pied : Vérifier et nettoyertoutes les commandes <strong>au</strong> pied quotidiennement(soupapes et interrupteurs). On suggèreégalement d’effectuer une bonne vérificationvisuelle et mécanique des gardes et desmécanismes, afin d’assurer un fonctionnementsans défaillance et une protection contre lesmises en marche accidentelles.❏✔Équipement électrique : Tous leséquipements de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP qui sont actionnés électriquement doiventêtre vérifiés quotidiennement afin de repérertout dommage externe, et ce, en portant une27


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>attention particulière <strong>au</strong>x connexions, boîtes dejonction, interrupteurs et câbles d’alimentation.Toutes ces composantes doivent être àl’épreuve de l’e<strong>au</strong> et de l’humidité (waterproof).(Vérifier la direction de rotation des moteursélectriques à la suite de chaque reconnexion.)❏✔Remorques : Vérifier quotidiennement lesunités installées sur des remorques et, en particulier,les pneus, le système de freinage, lespoints de levage des pattes de stabilisation(jacking points), la main de traction (towinghitch), les feux, les chaînes de sécurité et lapropreté générale. Il f<strong>au</strong>t s’assurer que lastructure ne présente pas de dommages.Utiliser un véhicule assez puissant pour tirerce type de remorque.Tous les équipements spécialisés (ex. : appareilde protection respiratoire <strong>au</strong>tonome, appareilsde détection des gaz) doivent être vérifiéset entretenus régulièrement par du personnelqualifié et selon les directives du fabricant.<strong>Le</strong>s détecteurs multigaz devraient êtreétalonnés avant chaque utilisation.Il est fortement recommandé d’utiliser deséquipements montés sur un camion porteurplutôt que sur une remorque.❏✔Commandes du moteur : Vérifier tous lescâbles ainsi que les dispositifs d’arrêt dumoteur chaque jour afin d’en assurer le bonfonctionnement.❏✔Compatibilité : Toujours vérifier les composantespour s’assurer qu’elles sont de labonne dimension et que leur <strong>pression</strong> maximaleadmissible correspond à celle du générateurh<strong>au</strong>te <strong>pression</strong> utilisé.❏✔Douches oculaires et d’urgence : Vérifier etentretenir régulièrement toutes les unités portativesselon les directives du fabricant, afind’éviter la prolifération de micro-organismes.❏✔Équipements de protection individuelle (EPI)et équipements spécialisés : Vérifierrégulièrement l’état des EPI et remplacer toutéquipement défectueux.Dans les cas où certains EPI sont réutilisés(ex. : gants), ils doivent être lavés et désinfectésrégulièrement par du personnel qualifié.28


4 Risques et moyens de prévention<strong>Le</strong> travail de <strong>nettoyage</strong>, de décapage ou de démolition<strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP comporte un certainnombre de risques particuliers dont il importe,pour les prévenir efficacement, de bien estimerl’importance.Autant les membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP que les responsables des installationsoù sont effectués des trav<strong>au</strong>x <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP doivent être sensibilisés <strong>au</strong>x nombreuxrisques associés à ce travail. <strong>Le</strong>s princip<strong>au</strong>x risquessont décrits à la section qui suit.4.14.1.1Description des princip<strong>au</strong>xrisques et des mesuresde prévention appropriéesPerforation ou coupure par le <strong>jet</strong>La perforation, la coupure et même le sectionnementd’une partie du corps par action directed’un <strong>jet</strong> sont possibles. Ils peuvent survenir dedeux façons :1. soit par le <strong>jet</strong> issu de la buse de projection;2. soit par une fuite sur le circuit de distributiondu <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong> (ex. : fuitec<strong>au</strong>sée par un m<strong>au</strong>vais montage ou un bris del’équipement).On ne dispose pas actuellement de toutes lesconnaissances qui permettraient de donner à lanotion de « <strong>jet</strong> dangereux » toute la précisionsouhaitée, puisque le pouvoir de pénétrationdépend de nombreux facteurs : la puissance dugénérateur HP (jusqu’à 90 % de cette puissanceest transmise <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong>), la <strong>pression</strong>, la taille du<strong>jet</strong>, la distance entre la buse et le point d’impact,le temps d’action et la nature des matéri<strong>au</strong>xsoumis à cette action.Cependant, la forme du <strong>jet</strong> (divergent ou cylindrique),la <strong>pression</strong> et le débit <strong>au</strong> nive<strong>au</strong> de labuse sont les trois facteurs les plus déterminantsdu nive<strong>au</strong> de risque. Il ne f<strong>au</strong>t donc pas perdre devue qu’un <strong>jet</strong> fin à très grande vitesse possède unpouvoir perforant redoutable et qu’il peut suffired’une fraction de seconde pour perforer unepartie du corps exposée à un <strong>jet</strong> à bout portant,selon la puissance et la finesse du <strong>jet</strong>. <strong>Le</strong> débit <strong>au</strong>ne influence directe sur la cohérence du <strong>jet</strong> etdonc sur la distance à partir de laquelle il doit êtreconsidéré comme dangereux.Il f<strong>au</strong>t <strong>au</strong>ssi être conscient que les blessuresrésultant d’une perforation par un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP sont toujours très graves (destruction rapidedes tissus pouvant conduire à la gangrène, diffusionde l’e<strong>au</strong> et des produits transportés par l’e<strong>au</strong>dans l’organisme, développement d’infectionstrès graves). Il f<strong>au</strong>t donc prendre les mesures desécurité qui s’imposent. Une étude récente montreque les blessures par action du <strong>jet</strong> sont parmi lesplus fréquentes pendant le travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP (représentant 17 % de l’ensemble desblessures) et qu’elles touchent surtout les membresinférieurs (75 % des cas).Mesures de préventionAfin de prévenir ces risques, les mesuressuivantes doivent être envisagées :1. <strong>Le</strong>s membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doivent être adéquatementformés quant à l’utilisation des équipementsde projection d’un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.2. Dans la mesure du possible, prévoir unespace suffisant pour effectuer tous lestrav<strong>au</strong>x <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. Un espaceapproprié permettra à l’opérateur en <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP d’adopter unebonne posture de travail et ainsi d’avoir unmeilleur contrôle de son accessoire deprojection.3. Là où l’espace est restreint entre plusieurspostes de travail, utiliser des écrans de protectionafin d’isoler chacun des postes etainsi de protéger les travailleurs des postesadjacents à celui où se fait du travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.4. S’assurer dans la mesure du possible que letravail est fait à partir d’une surface stable,plane et antidérapante afin que le travailleurpuisse maintenir un bon équilibre en touttemps.29


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>5. Dans les endroits où l’espace est restreint(ex. : réservoirs), favoriser l’utilisation d’équipementsde <strong>nettoyage</strong> à distance ou <strong>au</strong>tomatisés.6. Appliquer la <strong>pression</strong> graduellement ou choisirdes équipements permettant l’<strong>au</strong>gmentationgraduelle de la <strong>pression</strong> afin d’éviter les coupsou les secousses risquant de faire perdrel’équilibre.7. Adopter un régime d’alternance travail-reposqui évite une fatigue excessive pouvant menerà une perte de contrôle de l’accessoire deprojection d’un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP (voir lasection 4.1.7).8. Utiliser un système permettant une communicationclaire – signes ou radio – entre lescoéquipiers lorsque le travail est effectué àdeux (ex. : travail <strong>au</strong> pistolet). Lorsqu’un relaisest utilisé (voir la section 5.1), la communicationdoit obligatoirement se faire par radioentre le relais et le membre de l’équipe de<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP posté prèsdu camion.9. Éviter dans la mesure du possible toutemanœuvre qui pourrait surprendre l’opérateuren <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP qui utilisel’accessoire de projection (ex. : interdire l’accèsà la zone de travail <strong>au</strong>x personnes non<strong>au</strong>torisées).10. S’assurer que le coéquipier se trouve toujoursà proximité d’une commande de dépressurisationd’urgence facile d’accès et dontl’action est rapide.11. S’assurer que toutes les pièces qui risquentd’être mises en mouvement <strong>sous</strong> l’action du<strong>jet</strong> sont fixées solidement. L’opérateur en <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP ne doit jamaisutiliser ses pieds pour maintenir en place unepièce à nettoyer (ex. : utiliser les fourchesd’un chariot élévateur pour stabiliser unepièce à nettoyer).12. S’assurer que tous les équipements sont toujourscorrectement entretenus et vérifiés etque les montages sont bien faits pour éviterles fuites sur le circuit de distribution du <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. Monter la <strong>pression</strong> graduellementpour déceler les fuites sur le circuitet le cas échéant, désactiver le systèmeet le réparer dès qu’une fuite est détectée(sections 5.5 et 5.6).13. S’assurer que l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP utilise toujours la buse et la<strong>pression</strong> la plus faible permettant d’effectuerle travail de façon efficace.4.1.1.1 Travail <strong>au</strong> pistoletC’est le travail <strong>au</strong> pistolet qui comporte le plus derisques de perforation ou de coupure par actiondu <strong>jet</strong>. Ces risques sont habituellement attribuables<strong>au</strong>x f<strong>au</strong>sses manœuvres, à des comportementsdangereux ou à des défaillancesdes équipements. Par exemple, on peut noterles situations suivantes :◗ la main du travailleur qui glisse accidentellementvers la buse en actionnant un pistoletcourt, que ce soit de façon volontaire ou accidentelleou à la suite d’une perte de contrôledu pistolet c<strong>au</strong>sée par une perte d’équilibre(trébuchement, chute, glissade, variation de<strong>pression</strong> dans le système HP en raison d’unedéfaillance);◗ le <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> qui passe sur les pieds pendant le<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> nive<strong>au</strong> du sol à l’aide d’un pistoletcourt dans un endroit restreint ou lorsque le travailleurse déplace;◗ le risque d’être heurté par un ob<strong>jet</strong> déséquilibrépendant le <strong>nettoyage</strong> d’une pièce ou par unob<strong>jet</strong> délogé par le <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> comme une plaquede rouille ou des écailles (scale);◗ le retour vers le travailleur du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> chargéde particules ou de produits chimiques.Mesures de préventionAfin de prévenir ces risques, les mesures suivantesdoivent être envisagées lors du travail <strong>au</strong>pistolet :1. Il f<strong>au</strong>t utiliser de préférence un canon ou unelance plus longs lorsque c’est possible (éviter30


Risques et moyens de préventionles pistolets à canon court parce qu’ilsprésentent be<strong>au</strong>coup plus de risques). Onchoisira la longueur du canon de façon quel’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPne puisse pas passer sa main devant la busependant le travail. De plus, le canon devraêtre suffisamment long pour que l’opérateurne puisse pas faire passer la buse <strong>au</strong>-dessusde ses pieds : la buse doit toucher le solavant d’approcher les pieds à moins de50 cm (20 po). La norme ASTM-E1575-98recommande un canon d’une longueur minimalede 1,2 m (48 po).2. Si les trav<strong>au</strong>x nécessitent l’usage d’un canonplus court que ce qui est prescrit précédemment,le pistolet doit être muni d’une commandeà deux mains (utilisation simultanéedes deux mains pour actionner le <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong>).Ce type de commande permet d’interromprele <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> dès que l’opérateur en <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP perd le contrôle du pistoletou qu’il perd l’équilibre. Ce type de commandeest absolument obligatoire si une busecoute<strong>au</strong> est utilisée sur un pistolet à canoncourt.3. Si les trav<strong>au</strong>x nécessitent l’usage d’un canoncourt, l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP devra porter un équipement de surprotectioncorrectement ajusté <strong>au</strong>-dessus dupied et sur le bas de la jambe (équipement deprotection individuelle qui s’installe pardessusla botte de travail).4. Lorsque le canon est équipé d’une tête àbuses rotatives, un dispositif de protectiondoit être prévu pour protéger cet accessoiredes chocs qui pourraient l’endommager etainsi induire des mouvements incontrôlablesdu pistolet.5. Lors du perçage d’une structure par <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong>avec ou sans abrasif (wet sandblasting), il f<strong>au</strong>ts’assurer de ne pas c<strong>au</strong>ser de dommages <strong>au</strong>xob<strong>jet</strong>s ou de blessures à des personnessituées de l’<strong>au</strong>tre côté de la structure lorsquela buse y débouche.4.1.1.2 Travail <strong>au</strong> furet<strong>Le</strong> travail <strong>au</strong> furet comporte <strong>au</strong>ssi des risques deperforation ou de coupure par l’action du <strong>jet</strong> particulièrementdans les situations suivantes :◗ Lors du retrait du furet, la buse sort de la conduiteà nettoyer sans que la <strong>pression</strong> d’e<strong>au</strong> soitcoupée.◗ La buse se retourne dans la conduite et revientvers l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP sans qu’il s’en aperçoive (effet boomerang).◗ La buse sort par une <strong>au</strong>tre ouverture de laconduite.Mesures de préventionAfin de prévenir ces risques, les mesures suivantesdoivent être envisagées lorsque le travails’effectue avec un furet :1. S’assurer que la buse est en bon état (<strong>au</strong>cuntrou bouché). Si une tête de <strong>nettoyage</strong> à busesmultiples est utilisée, s’assurer que toutes lesbuses sont en bon état.2. Utiliser un dispositif mécanique de retenue dufuret sur la conduite à nettoyer. Un tel dispositifpermet de faire avancer et reculer le furetfacilement tout en le retenant lorsqu’il arriveprès de l’entrée de la conduite. Un déflecteurou un écran de protection sur le dispositif deretenue protégera le travailleur contre les projections.3. Si un dispositif mécanique de retenue du furetn’est pas utilisé, s’assurer que les équipementsutilisés pour le <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> furet sont sécuritaires:- Ils permettent à l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong><strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP de savoir à quelle distancela buse se situe par rapport à ses mains(section marquée clairement sur le boy<strong>au</strong>) :utiliser un repère signalant à l’opérateur quela buse est proche, par exemple, une bandecolorée ou une marque (collets, ruban decouleur h<strong>au</strong>tement adhésif) solidement fixée31


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong><strong>au</strong> boy<strong>au</strong>. <strong>Le</strong> repère ne doit pas être situé àmoins de 60 cm (24 po) de la buse.- Installer une section de tube rigide à l’extrémitédu boy<strong>au</strong> HP juste avant la busepour éviter que celle-ci se retourne dans laconduite. La longueur de la section rigidedoit être <strong>au</strong> moins égale <strong>au</strong> diamètre de laconduite à l’endroit le plus grand etpréférablement égale à 1,5 fois le diamètrede la conduite à l’endroit le plus grand.- Un déflecteur ou un écran coulissant le longdu boy<strong>au</strong> d’alimentation devrait toujours êtreutilisé pour protéger les mains de l’opérateuren <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP <strong>au</strong>moment de la sortie du furet de la conduiteà nettoyer.4. Ne jamais nettoyer l’entrée d’une conduiteavec un furet muni de buses à <strong>jet</strong>s arrières(retro<strong>jet</strong>s) à moins qu’un déflecteur ou un écrande protection approprié ne soit installé. Si<strong>au</strong>cune protection n’est utilisée, nettoyer l’entréede la conduite en utilisant un <strong>au</strong>tre moyenque le furet.5. Toujours insérer la buse à l’intérieur de la conduiteavant d’appliquer la <strong>pression</strong> et en interromprel’application avant de retirer la buse dela conduite.4.1.1.3 Travail avec des appareils de <strong>nettoyage</strong>des réservoirs<strong>Le</strong> travail avec des appareils de <strong>nettoyage</strong> desréservoirs comporte des risques d’être heurté parles <strong>jet</strong>s d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP si l’appareil est alimentéavant qu’il soit engagé dans le réservoir oulorsque l’alimentation n’est pas coupée avant quel’appareil soit retiré du réservoir. De plus, les <strong>jet</strong>sd’e<strong>au</strong> peuvent atteindre l’opérateur en <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP ou toute <strong>au</strong>tre personne pardes orifices ou des ouvertures mal bouchés.Mesures de préventionAfin de prévenir ces risques, les mesures suivantesdevraient être envisagées :1. S’assurer de toujours utiliser un dispositif defixation de l’appareil sur l’ouverture du réservoir.L’appareil doit être conçu de telle façonque les <strong>jet</strong>s ne puissent pas être actionnéstant que le dispositif n’est pas solidement fixéen place.2. S’assurer que toutes les ouvertures et lesorifices sont correctement bouchés avantde mettre l’appareil en marche.4.1.2Tr<strong>au</strong>matismes divers<strong>Le</strong> travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP comporte desrisques de tr<strong>au</strong>matismes, de contusions ou deplaies c<strong>au</strong>sés par :◗ la projection d’un ob<strong>jet</strong> ou de débris mis enmouvement par l’action du <strong>jet</strong>;◗ un coup de fouet du boy<strong>au</strong> lui-même ou lorsdu démontage d’un boy<strong>au</strong> ou de son raccordou de la rupture d’un raccord pendant que lesystème est <strong>sous</strong> <strong>pression</strong>;◗ la perte de contrôle de l’accessoire de projectionpendant qu’il est alimenté (ex. : éjectionbrutale d’une lance après formation d’une« poche de <strong>pression</strong> », pistolet modifié ou malentretenu, alimentation d’un pistolet muni d’uncoude de 90˚ à l’extrémité de son canon, fermeturede l’alimentation en e<strong>au</strong> immédiatementsuivie d’une réouverture de l’alimentation);◗ l’action du <strong>jet</strong> lui-même, du fait de sa puissance(après qu’il a perdu son pouvoirperforant).<strong>Le</strong>s coups de fouet sont souvent à l’origine d’accidentsgraves en raison de la vitesse importanteacquise par l’extrémité libre du boy<strong>au</strong> qu’il estimpossible d’esquiver. <strong>Le</strong>s tr<strong>au</strong>matismes qui enrésultent peuvent être mortels (ex. : hémorragiesinternes).<strong>Le</strong>s ob<strong>jet</strong>s ou les débris pro<strong>jet</strong>és par un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP, parce qu’ils constituent des élémentssolides, sont souvent dangereux sur une distancebien plus importante que ne l’est le <strong>jet</strong> lui-mêmeet il f<strong>au</strong>t donc en tenir compte lors de l’évaluationdu risque et du choix des mesures de protection.<strong>Le</strong> retour d’une partie du <strong>jet</strong> peut <strong>au</strong>ssi entraînervers l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>32


Risques et moyens de préventionHP des particules à une vitesse telle qu’elles peuventprovoquer des blessures graves <strong>au</strong>x yeux ous’incruster dans sa pe<strong>au</strong> s’il n’est pas suffisammentprotégé.Une étude récente montre que les blessures lesplus fréquentes (23 % des blessures) pendant letravail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP sont le résultat deprojections de débris dans les yeux et à la tête(Imbe<strong>au</strong>, Montpetit et Bergeron, 2001).L’étude mentionne <strong>au</strong>ssi qu’une forte proportionde ces blessures est attribuable <strong>au</strong> fait quel’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP neporte pas sa visière durant le travail (visièrerelevée pour voir) en raison de la visibilité réduiteque provoque l’accumulation de débris et desubstances souvent associée à un éclairageinsuffisant dans les espaces restreints ouconfinés.Enfin, un <strong>jet</strong> à fort débit qui ne présente plus derisque de perforation en raison de la grande distancequi sépare le point d’impact de la busepourrait encore c<strong>au</strong>ser un tr<strong>au</strong>matisme important(lésions graves <strong>au</strong>x yeux, <strong>au</strong>x oreilles, etc.) s’ilvenait à être dirigé vers une personne.Mesures de préventionAfin de prévenir ces risques, les mesuressuivantes doivent être envisagées :1. <strong>Le</strong>s membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doivent être correctement formésquant à l’utilisation des équipements.2. Prévoir une protection appropriée de la têteet des yeux (par exemple une visière) et ducorps, et maximiser la visibilité durant letravail, lorsque c’est possible, afin :- de permettre à l’opérateur en <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP utilisant un pistoletde nettoyer sa visière <strong>au</strong> besoin;- d’assurer un éclairage suffisant <strong>au</strong> postede travail et de prévoir un éclairaged’appoint <strong>au</strong> besoin;- d’assurer une ventilation suffisante pourpermettre d’évacuer rapidement le brouillardd’e<strong>au</strong>, particulièrement lorsque le travailest effectué dans un espace fermé.3. Prévoir un espace suffisant lorsque c’est possiblepour exécuter tous les trav<strong>au</strong>x <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. Un espace approprié permettraà l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP d’adopter une bonne posture de travailet ainsi d’avoir un meilleur contrôle deson équilibre en cas d’imprévu. Un espaceapproprié permettra <strong>au</strong>ssi à l’opérateur detravailler plus loin de la surface d’impact etdonc de réduire le risque lié à la réflexion du<strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> et à la projection de débris.4. S’assurer dans la mesure du possible que letravail est fait à partir d’une surface stable,plane et antidérapante afin que le travailleurpuisse maintenir un bon équilibre en touttemps.5. Utiliser de préférence des équipements de<strong>nettoyage</strong> à distance ou <strong>au</strong>tomatisés (ex. :réservoirs) dans les endroits où l’espace estrestreint.6. Adopter un régime d’alternance travail-reposqui évite une fatigue excessive pouvantmener à une perte de contrôle de l’accessoirede projection d’un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP (voir lasection 4.1.7).7. Appliquer la <strong>pression</strong> graduellement ou utiliserde préférence des équipements permettantd’<strong>au</strong>gmenter graduellement la <strong>pression</strong> afind’éviter les coups ou les secousses risquantde faire perdre l’équilibre <strong>au</strong> travailleur ou dele blesser.8. Ne jamais utiliser de montages entraînant undéséquilibre des forces appliquées sur lesaccessoires de projection d’un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP manipulés par un opérateur. Par exemple,l’ajout d’un coude à 90˚ <strong>au</strong> bout du canond’un pistolet afin d’atteindre un endroit difficiled’accès est strictement interdit.9. S’assurer que le coéquipier se trouve toujoursà proximité d’une commande de dépressurisationd’urgence facile d’accès et à actionrapide.33


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>10. S’assurer que toutes les pièces qui risquentd’être mises en mouvement <strong>sous</strong> l’action du<strong>jet</strong> sont fixées solidement. L’opérateur en <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP ne doit jamaisutiliser ses pieds pour maintenir en place unepièce à nettoyer (ex. : utiliser les fourchesd’un chariot élévateur pour retenir une pièce ànettoyer).11. S’assurer que tous les équipements sont toujourscorrectement entretenus et vérifiés etque les montages sont bien faits pour éviterles ruptures ou les démontages sur le circuitde distribution du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.Augmenter la <strong>pression</strong> graduellement pourdétecter les fuites sur le circuit et, le caséchéant, fermer le système et le réparer dèsqu’une fuite est détectée (sections 5.5 et 5.6).12. S’assurer que les douches oculaires ou desecours sont disponibles à proximité de lazone de travail selon la nature des risquespour les yeux et la pe<strong>au</strong> <strong>au</strong>xquels les travailleurssont exposés (RSST, article 75). Ceséquipements doivent être entièrement fonctionnels,clairement désignés et faciles d’accès(RSST, article 76). Des installations sanitaires(toilettes, lavabos) doivent <strong>au</strong>ssi êtreaccessibles (RSST, articles 161 à 165). Il f<strong>au</strong>ten outre s’assurer avant le début des trav<strong>au</strong>xque les membres de l’équipe en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong><strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP connaissent bien l’emplacementet le mode de fonctionnement deces dispositifs et installations. Pour plus dedétails concernant le type d’équipementrequis et le nive<strong>au</strong> de proximité du poste detravail, voir la section 4.1.5.13. S’assurer que la <strong>pression</strong> la plus faible permettantde faire le travail de façon sécuritaire,mais efficace, est utilisée.14. S’assurer de l’utilisation de sangles deretenue appropriées.Il nous semble important d’entreprendre desrecherches sur les systèmes d’éclairage qui conviennent<strong>au</strong> travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP et plusglobalement sur les moyens d’améliorer la visibilitédurant ce travail (conception de la visière etmoyens de la nettoyer durant le travail) pour êtreen mesure de formuler des recommandationsplus précises sur cet aspect des mesures deprévention.4.1.2.1 Travail <strong>au</strong> pistolet<strong>Le</strong> travail <strong>au</strong> pistolet comporte des risques detr<strong>au</strong>matismes divers, particulièrement lors de laperte de contrôle du pistolet.Mesures de préventionAfin de prévenir ces risques, les mesures qui précèdentet celles qui suivent doivent être prises :1. Fournir des écrans s’installant sur le canon dupistolet à environ 30 cm (12 po) de la buse. Detels écrans permettent de réduire le risque lié<strong>au</strong>x retours du <strong>jet</strong> et <strong>au</strong>x projections de débrisvers le travailleur.2. Préférer une technique permettant de diriger le<strong>jet</strong> à angle par rapport à la surface à nettoyerpour réduire les retours de débris vers le travailleur.3. Installer une enveloppe ou une gaine de protection(whip) recouvrant la jonction entre leboy<strong>au</strong> d’alimentation et le pistolet. Cette gaineprotégerait l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP dans l’éventualité où le raccordcéderait à cet endroit <strong>au</strong> cours du travail.4.1.2.2 Travail <strong>au</strong> furet<strong>Le</strong> travail <strong>au</strong> furet comporte <strong>au</strong>ssi des risques detr<strong>au</strong>matismes divers, notamment lorsque la buseest éjectée brutalement <strong>au</strong> cours d’une opérationsi la conduite est bouchée ou lorsque des débrissont pro<strong>jet</strong>és vers l’arrière <strong>au</strong> moment de retirer labuse de la conduite.Mesures de préventionAfin de prévenir ces risques, les mesuresdécrites précédemment de même que celles dela section 4.1.1.2 devraient être prises.34


Risques et moyens de prévention4.1.2.3 Travail à la lance<strong>Le</strong> travail à la lance comporte les mêmes risquesde tr<strong>au</strong>matismes divers que le travail <strong>au</strong> furet. Ilcomporte de plus le risque associé à la projectionde la lance vers l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP lorsqu’il se forme une « poche de<strong>pression</strong> » dans la canalisation à nettoyer.3. S’assurer que les chariots utilisés sur desparois verticales sont munis d’un dispositifinterrompant l’alimentation dès que le chariots’écarte de la paroi à nettoyer. Ce dispositifn’est pas nécessaire si les <strong>jet</strong>s d’e<strong>au</strong> sontconçus de telle façon qu’ils ne peuventatteindre l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP lorsqu’il actionne l’équipement.Mesures de préventionAfin de prévenir les risques associés <strong>au</strong> travail àla lance, les mesures décrites précédemmentdevraient être envisagées. De plus, il f<strong>au</strong>t :1. S’assurer que le diamètre de la lance et celuide la buse sont suffisamment petits par rapportà celui de la canalisation à nettoyer pour queles débris et l’e<strong>au</strong> puissent être évacués facilementpendant le <strong>nettoyage</strong>.2. Dans le cas du travail à la lance verticale, s’assurerque les pieds du travailleur sont toujoursplus élevés que l’entrée de la canalisation ànettoyer (si la lance sortait accidentellement dela canalisation <strong>sous</strong> <strong>pression</strong>, les <strong>jet</strong>s ne pourraientpas atteindre les jambes de l’opérateur).4.1.2.4 Travail <strong>au</strong> chariot de <strong>nettoyage</strong><strong>Le</strong> travail <strong>au</strong> chariot de <strong>nettoyage</strong> comporte desrisques associés <strong>au</strong>x projections en sa périphérielorsque le travail est fait <strong>au</strong> sol. Lorsque le travailest fait sur des parois verticales, le travailleurrisque de recevoir des débris ou d’être heurté parle <strong>jet</strong> si le chariot vient à s’écarter de la paroi.Mesures de préventionAfin de prévenir les risques associés à ce typed’accessoire de projection <strong>sous</strong> HP, les mesuressuivantes s’imposent :1. S’assurer que les dispositifs de protectioncontre les projections provenant du chariotsont toujours en bon état.2. Il f<strong>au</strong>t dépressuriser le système HP dès quele chariot doit être déplacé pour franchir unobstacle <strong>au</strong> sol.4.1.2.5 Travail avec un hydroéjecteur<strong>Le</strong> travail avec un hydroéjecteur comporte desrisques de tr<strong>au</strong>matismes principalement par lefouettement du boy<strong>au</strong> d’évacuation et la projectionde débris par ce boy<strong>au</strong> s’il n’est pascorrectement fixé ou maintenu.Mesures de prévention<strong>Le</strong>s principales mesures préventives consistentdonc :1. à s’assurer que les boy<strong>au</strong>x sont correctementfixés ou maintenus, particulièrement lorsque ledébit est élevé, et à voir à ce que la <strong>pression</strong>ne soit pas appliquée tant que les boy<strong>au</strong>x nesont pas correctement fixés;2. à s’assurer que les projections de débrisn’atteignent pas l’opérateur en <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP ou toute <strong>au</strong>tre personne.4.1.3Bruit excessif<strong>Le</strong>s équipements utilisés pour le travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP – que ce soit le <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> lui-même ou legroupe moteur-pompe – peuvent produire un bruitsupérieur à 90 dB(A), la limite maximale pour unbruit continu pendant une période de 8 heures.Comme la journée de travail peut souvent être pluslongue, les membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong><strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doivent porter des protecteurs<strong>au</strong>ditifs. Une exposition prolongée à ces nive<strong>au</strong>x debruit est susceptible de provoquer des dommagesirréversibles <strong>au</strong> système <strong>au</strong>ditif si <strong>au</strong>cune préc<strong>au</strong>tionparticulière n’est prise. <strong>Le</strong> bruit peut <strong>au</strong>ssi êtreà l’origine d’une m<strong>au</strong>vaise communication entre lesmembres de l’équipe, laquelle peut entraîner desrisques comme ceux qui sont décrits <strong>au</strong>xsections précédentes.35


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>Mesures de prévention<strong>Le</strong>s lignes qui suivent présentent les principalesmesures de prévention visant à éliminer ou àréduire les risques liés <strong>au</strong> bruit :1. Appliquer les mesures prévues à la section XVdu RSST (articles 130 à 141) portant sur lebruit.2. Lorsque le bruit excède les normes établies<strong>au</strong>x articles 131 à 135 du RSST, tout travailleurdoit, conformément à l’article 137, porter unprotecteur <strong>au</strong>ditif.3. Utiliser des appareils radio lorsque le bruit nuità la communication (ex. : utilisation d’un systèmede radios portatives munies d’écouteurset de micros). La communication radio ne doitjamais remplacer le contact visuel constantentre l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP qui utilise l’accessoire de projectionet son coéquipier qui le surveille.Toutefois, il est possible que certaines situationsexigent des mesures particulières.La question du bruit pendant les trav<strong>au</strong>x de <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP devrait faire l’ob<strong>jet</strong>d’une étude plus approfondie afin de faire ressortirles approches qui assurent à la fois lesmeilleurs moyens de prévention des risques etune communication claire entre les membres del’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP selonle contexte de l’intervention. Une telle étude permettraitégalement de faire ressortir, le caséchéant, les su<strong>jet</strong>s de recherche pertinents.4.1.4Présence ou utilisationde l’électricité<strong>Le</strong>s risques liés à la présence ou à l’utilisation del’électricité peuvent être classés en trois grandescatégories :◗ l’électrocution entraînant l’arrêt cardiaque, doncla mort de l’individu;◗ l’électrisation, décharge électrique reçue parle corps humain, n’entraînant pas l’arrêtcardiaque, mais occasionnant des contractionsviolentes des muscles c<strong>au</strong>sant dans la plupartdes cas la chute de l’individu avec les risquesque cela comporte (voir les sections 4.1.1 et4.1.2);◗ les brûlures cutanées, plus ou moins étendues,sur les zones ayant été en contact avec lasource de courant.<strong>Le</strong> risque électrique vient du contact direct ouindirect avec une pièce <strong>sous</strong> tension, par exemplelorsque le <strong>jet</strong> atteint un équipement resté <strong>sous</strong>tension. Aucune enveloppe ou protectionhabituelle comme l’isolation des câbles électriquesne présente une étanchéité ou une protectionsuffisante contre un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te<strong>pression</strong> produit par un accessoire de projection.<strong>Le</strong> travail en milieu humide et parfois conducteur<strong>au</strong>gmente le nive<strong>au</strong> du risque d’origine électrique.Enfin, les défectuosités du matériel de <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP actionné électriquementpeuvent être à l’origine de ce type de risques.Mesures de préventionAfin de prévenir ces risques, les mesures suivantesdoivent être envisagées :1. Donner une formation adéquate <strong>au</strong>x membresde l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPen ce qui a trait <strong>au</strong>x risques électriques.2. Utiliser des équipements étanches et bienprotégés (ex. : éclairage d’appoint).3. Mettre hors tension et cadenasser tous lesappareils ou sources de courant dans la zonede travail et à proximité (voir la section 4.1.9sur le cadenassage). S’assurer que le systèmeest <strong>au</strong> point mort.4. Lorsqu’il est impossible d’appliquer cettedernière mesure, il f<strong>au</strong>t :- isoler les équipements et les protégercorrectement contre le <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP(ex. : portes, barrières, écrans, capots);- assurer l’interconnexion de toutes les masseset parties métalliques du générateur HP et en36


Risques et moyens de préventionassurer la mise à la terre. La mise à la terres’effectue en liant le camion directement à laterre ou en le liant à un ob<strong>jet</strong> déjà mis à laterre qui conduira l’électricité. Il pourra s’agirentre <strong>au</strong>tres d’une plaque métallique enterrée,d’un système souterrain de conduitesmétalliques ou d’un bâti de constructionmétallique mis à la terre;- mettre à la terre les accessoires de projectiondu <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP (ex. : pistolet) enutilisant du fil de cuivre n o 4 (EUSA, 1983).Dans le cas d’un pistolet, celui-ci doit êtremis à la terre par l’extrémité du canon (c’està-direprès de la buse). S’il travaille à partirdu sol, l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP qui utilise l’accessoire de projectiondevrait travailler sur un tapis de sol métallique<strong>au</strong>quel son accessoire est relié, de sorte queses mains et ses pieds soient <strong>au</strong> mêmepotentiel. <strong>Le</strong> tapis de sol doit être mis à laterre. Si le pistolet n’est pas utilisé à partir dusol, la structure utilisée doit être mise à la terreet le pistolet doit y être relié électriquement;- s’assurer que toutes les connexions de miseà la terre et de liaison électrique sont faitesde métal nu sur métal nu. Il f<strong>au</strong>t retirer toutela poussière, la peinture, la rouille et la corrosiondes points de contact. La mise à la terredoit être vérifiée à l’aide d’un ohmmètrerégulièrement durant les trav<strong>au</strong>x. La figure 16décrit de façon schématique les différentesconnexions dans une telle situation;- s’assurer que le travailleur est correctementisolé de toute transmission d’énergie électriqueque ce soit par ses équipements oupar l’environnement (ex. : plancher mouillé).Par exemple, il f<strong>au</strong>t utiliser des équipementsde protection individuelle assurant une bonneisolation (ex. : gants et bottes appropriés etsecs) <strong>au</strong> moment du démontage des écranset des capots protégeant les équipementsélectriques, puisque à cette étape, qui suitcelle des trav<strong>au</strong>x de <strong>nettoyage</strong>, la conductivitéélectrique est maximale étant donné quetout est mouillé dans la zone de travail;- lorsque c’est possible, protéger chaque ligned’alimentation des circuits de distribution du<strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP par un dispositif différentielà h<strong>au</strong>te sensibilité;- tous les équipements de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP actionnés électriquementdoivent être inspectés chaque jour afin d’ydéceler les dommages externes. Il f<strong>au</strong>t porterune attention particulière <strong>au</strong>x connexions,boîtiers de jonction, interrupteurs et câblesd’alimentation. Ces composantes doivent êtreà l’épreuve de l’e<strong>au</strong> (waterproof);- toute défectuosité réelle ou apparente d’unéquipement appartenant <strong>au</strong> client ou à l’entreprisede <strong>nettoyage</strong> doit être signalée parles membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP pour que les réparationsnécessaires soient faites.4.1.5Contamination par dessubstances chimiquesou biologiquesIllustration : Daniel Imbe<strong>au</strong>; photo : Yves MontpetitFigure 16. Mise à la terre des équipements pendant le <strong>nettoyage</strong>à proximité de lignes à h<strong>au</strong>te tension<strong>Le</strong> travail de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPexpose les travailleurs à des risques de contaminationpar des substances chimiques etbiologiques étant donné que les matières et lessubstances à nettoyer peuvent être très variées.Si ces risques ne sont pas maîtrisés, les accidentssuivants peuvent se produire :◗ L’asphyxie, phénomène particulièrement insidieux,souvent mortel, qui survient sans <strong>au</strong>cunsigne avant-coureur pouvant alerter la victime.37


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>◗ <strong>Le</strong>s intoxications par inhalation ou par contact,susceptibles de provoquer des irritations, desallergies, des accidents pulmonaires et desempoisonnements.◗ <strong>Le</strong>s brûlures chimiques, provoquées par le contactdirect avec des produits corrosifs, quidétruisent la pe<strong>au</strong>, les muqueuses oculaires ourespiratoires et provoquent des lésions plus oumoins graves en fonction de la nature du produit,de sa concentration, de la durée du contact,de la surface du corps atteinte. Ici, de telsaccidents ont principalement pour c<strong>au</strong>ses :- la réaction de certaines substances avecl’e<strong>au</strong>, entraînant soit une libération de gaz,soit la formation d’acide dont les projectionset les brouillards peuvent être dangereux,même à faibles doses;- l’accumulation de gaz ou de vapeurs toxiquesdans des zones <strong>au</strong>xquelles le travailleur utilisantl’accessoire de projection du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP doit accéder (réservoirs, égouts,souterrains);- l’accumulation de gaz ou de vapeurs toxiquesdans une poche et la libération soudaine deceux-ci à la suite de la désobstruction d’unconduit.◗ Des infections ou le développement demaladies.Dans les situations particulières où il y a <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong> dans desmilieux contenant des e<strong>au</strong>x usées non traitées(ex. : égouts), le travailleur peut être exposé àdes micro-organismes se trouvant dans desmatières fécales humaines. <strong>Le</strong>s travailleursy sont surtout exposés lorsqu’ils sont éclaboussés<strong>au</strong> visage. <strong>Le</strong>s micro-organismesprésents peuvent alors entrer par leur bouche.<strong>Le</strong>s travailleurs peuvent <strong>au</strong>ssi avaler des microorganismessi leurs vêtements ont été souillés,puis touchés avec les mains, et si, par la suite,ils ont mangé, bu, fumé ou se sont mis lesmains dans la bouche, sans les avoir lavéespréalablement.Ces micro-organismes c<strong>au</strong>sent des infectionsse manifestant <strong>sous</strong> forme de m<strong>au</strong>x de cœur,de vomissements ou de diarrhées. <strong>Le</strong>s infectionssont habituellement de courte durée(quelques jours) et peuvent amener le travailleurà consulter un médecin.Certains micro-organismes peuvent toutefoisc<strong>au</strong>ser des infections plus graves et plus prolongées;c’est le cas de l’hépatite A. Une foisque le virus de l’hépatite A a pénétré dans l’organismehumain, il peut prendre de deux à septsemaines pour se manifester. <strong>Le</strong>s symptômesles plus fréquents sont les suivants : unegrande fatigue, de la fièvre, une j<strong>au</strong>nisse (pe<strong>au</strong>et blanc des yeux j<strong>au</strong>nes), des m<strong>au</strong>x de tête,des n<strong>au</strong>sées et des vomissements, des m<strong>au</strong>xde ventre, des douleurs articulaires et des éruptionscutanées. La maladie dure habituellementde quelques jours à quelques semaines. <strong>Le</strong>sdeux tiers (66 %) des personnes infectéesguérissent en moins de deux mois, sansséquelles.<strong>Le</strong> risque de tétanos existe lorsqu’une blessureou une plaie non cicatrisée est en contact avecde la terre, ou lorsqu’une blessure est c<strong>au</strong>séepar un ob<strong>jet</strong> coupant ou pénétrant (échardes,clous, piqûres, etc.) contenant de la terre. <strong>Le</strong>tétanos est une maladie grave c<strong>au</strong>sée par unmicro-organisme qui libère dans l’organismeune substance toxique. Celle-ci attaque le systèmenerveux, le cœur et les poumons. Lamaladie peut être mortelle dans 30 % des cas.<strong>Le</strong> micro-organisme se trouve principalementdans la terre et la poussière et peut contaminerune personne par toute plaie ouverte.Mesures de préventionL’exposition prolongée à certains agents chimiquesou biologiques peut entraîner des effets àlong terme sur la santé. Il est donc très importantde s’assurer que les travailleurs sont toujourscorrectement protégés. <strong>Le</strong>s mesures à envisagerpour prévenir ces risques comprennent notammentles suivantes :1. Vacciner les travailleurs en se basant sur l’étatactuel des connaissances médicales. La vaccinationpour tous est recommandée contre le38


Risques et moyens de préventiontétanos et la vaccination pour les travailleursexposés est préconisée contre le virus de l’hépatiteA. Un adulte déjà vacciné durant sonenfance contre le tétanos ne doit recevoirqu’une dose de rappel tous les dix ans. Unepersonne qui n’a jamais été vaccinée doitrecevoir trois doses de vaccin, suivies d’unrappel tous les dix ans.La pertinence de la vaccination contre le virusde l’hépatite A est à évaluer par les équipesde santé <strong>au</strong> travail des CLSC. L’importance etla fréquence des expositions <strong>au</strong>x éclaboussuresd’e<strong>au</strong>x usées doivent également êtreconsidérées. <strong>Le</strong> vaccin contre le virus de l’hépatiteA ne contient <strong>au</strong>cun virus vivant et nepeut c<strong>au</strong>ser la maladie. Sécuritaire et très efficace,il protège de 95 % à 100 % des personnesqui reçoivent les deux doses à sixmois d’intervalle. Selon les connaissancesactuelles, on estime qu’une personne estainsi protégée durant toute sa vie active.2. S’assurer que les membres de l’équipe de<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP ont reçu uneformation appropriée sur l’entretien de baseet l’utilisation des équipements de protectionindividuelle de même que sur l’utilisationd’équipements de protection spécialisés(ex. : appareil de protection respiratoire).3. S’assurer que les membres de l’équipe de<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP ont reçu uneformation appropriée sur les propriétés desagents chimiques et biologiques et leurs effetssur la santé. Une formation sur le SIMDUT etsur le transport de matières dangereuses(TMD) semble constituer un minimum obligatoire.4. Fournir <strong>au</strong>x travailleurs les renseignementsnécessaires pour qu’ils puissent reconnaîtreles symptômes des affections les pluscourantes.5. S’assurer que les travailleurs connaissent àl’avance les produits qu’ils ont à nettoyer pourqu’ils puissent prévoir les moyens de se protégercorrectement : ceci oblige notamment leclient chez qui sont effectués les trav<strong>au</strong>x de<strong>nettoyage</strong> à fournir à l’avance à l’entreprise de<strong>nettoyage</strong> les fiches signalétiques des produitsen c<strong>au</strong>se, et à s’assurer que celles-cisont jointes à la fiche de travail remise <strong>au</strong>ch<strong>au</strong>ffeur-opérateur.6. S’assurer que des équipements de protectionindividuelle appropriés et en bon état sonttoujours disponibles et correctement utilisés.7. Pour les produits particulièrement toxiques oucorrosifs (ex. : soude c<strong>au</strong>stique), des gants etdes vêtements de protection (ex. : imperméables)neufs et adaptés <strong>au</strong>x trav<strong>au</strong>x àeffectuer doivent toujours être disponibles enquantité suffisante.8. Pour les <strong>au</strong>tres produits, les EPI peuvent êtreréutilisés uniquement s’ils sont lavés et désinfectésrégulièrement par du personnel qualifié.La désinfection d’un équipement signifie qu’ilest lavé avec une solution à base d’e<strong>au</strong> dejavel ou avec un <strong>au</strong>tre produit sanitaireéquivalent (RSST, article 152). <strong>Le</strong>s principesénoncés dans l’Appendice F de la norme CSAZ94.4-93, « Choix, entretien et utilisation desrespirateurs », peuvent être utilisés pourétablir les grandes lignes d’un programmede <strong>nettoyage</strong> et de désinfection des EPI.9. Des EPI spécialisés (ex. : système à adductiond’air) doivent être disponibles si la situationl’exige.10. Dans tous les cas, il f<strong>au</strong>t se reporter <strong>au</strong>xfiches signalétiques des produits qui setrouvent dans l’endroit à nettoyer pourchoisir les EPI.11. Appliquer les mesures d’hygiène personnellerequises :- éviter de mettre les doigts dans les yeux,la bouche et les oreilles;- se laver soigneusement les mains, se brosserles ongles et garder les ongles courts;- se laver les mains avant de manger, deboire ou de fumer;- traiter immédiatement les blessures :nettoyer et désinfecter soigneusement39


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>toutes les plaies et les coupures mêmelégères et consulter un médecin quidécidera des soins à donner;- prendre une douche à la fin de chaquequart de travail et laisser ses vêtements detravail sur place;- ranger les vêtements de travail et les vêtementsde ville dans des casiers séparés;- nettoyer les vêtements périodiquement.12. Se doter d’une procédure de travail (ouappliquer celle du donneur d’ouvrage) pourles situations d’urgence où des substanceschimiques et biologiques risquent de setrouver sur les lieux (ex. : déversement).13. S’assurer que les douches oculaires ou desecours sont disponibles à proximité de lazone de travail selon la nature des risquespour les yeux et la pe<strong>au</strong> <strong>au</strong>xquels les travailleurssont exposés (RSST, article 75). Ceséquipements doivent être entièrement fonctionnels,clairement désignés, faciles d’accès(sans obstacle le long du tra<strong>jet</strong> à suivre pours’y rendre) et situés <strong>au</strong> même nive<strong>au</strong> que lelieu de travail (RSST, article 76). Il f<strong>au</strong>t enoutre s’assurer avant le commencement destrav<strong>au</strong>x que les membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP connaissent bienl’emplacement et le mode de fonctionnementde ces dispositifs et installations.La réglementation en matière de santé et desécurité de la Colombie-Britannique (1998) etla norme ANSI Z358.1-1998, « EmergencyEyewash and Shower Equipment », fournissentdes principes permettant de déterminerle type d’équipement ou d’installationd’urgence à prévoir et sa proximité du postede travail. Ces paramètres sont précisésd’abord en établissant le nive<strong>au</strong> de risque àpartir du table<strong>au</strong> 2 et, ensuite, en utilisant letable<strong>au</strong> 3 (WCBBC, 1998). L’annexe IIIprésente différents types de douchesoculaires.Dans la mesure du possible, des installationspermanentes alimentées par de l’e<strong>au</strong>provenant d’un rése<strong>au</strong> d’adduction et de distributiond’e<strong>au</strong> (aqueduc) devraient toujoursêtre mises à la disposition des travailleurs.Dans tous les cas, préférer les installationspermanentes fonctionnelles et régulièrementvérifiées chez le client. Lorsque les installationspermanentes ne sont pas disponiblesou accessibles selon les critères du table<strong>au</strong> 3,des unités portatives et <strong>au</strong>tonomes doiventêtre prévues. Pour les douches oculairesportatives, de l’e<strong>au</strong> potable ou une solutionsaline isotonique doit être utilisée. Il f<strong>au</strong>ts’assurer que ces unités portatives peuventrépondre <strong>au</strong>x critères du table<strong>au</strong> 2 établisselon le nive<strong>au</strong> de risque.Table<strong>au</strong> 1 : Détermination du nive<strong>au</strong> de risqueNive<strong>au</strong>de risqueNature de l’expositionÉlevéMoyenFaibleExposition à des produits corrosifs ou à d’<strong>au</strong>tres matières dangereusesà des quantités ou à des concentrations présentant un risque de dommageirréversible <strong>au</strong>x yeux ou à la pe<strong>au</strong> ou susceptibles de c<strong>au</strong>ser une irritationgrave ou un problème de santé sérieux en raison d’une absorption rapidepar les yeux ou la pe<strong>au</strong>.Exposition à des produits ou à d’<strong>au</strong>tres matières à des quantités ou à desconcentrations présentant un risque d’irritation ou de dommage réversible<strong>au</strong>x yeux ou à la pe<strong>au</strong> ou susceptibles de c<strong>au</strong>ser un problème de santéen raison d’une absorption par les yeux ou la pe<strong>au</strong>.Exposition à des produits ou à d’<strong>au</strong>tres matières à des quantités ou à des concentrationsprésentant un risque d’irritation légère des yeux ou de la pe<strong>au</strong>.40


Risques et moyens de préventionTable<strong>au</strong> 2 : Détermination du type d’équipement nécessaireNive<strong>au</strong>de risqueYeuxType : Douche oculaire fournissant de l’e<strong>au</strong>tempérée en flot continu durant <strong>au</strong> moins15 minutes (ou plus selon la nature du produit)à un débit de 1,5 l/min (0,4 gal/min).Pe<strong>au</strong>Type : Douche d’urgence fournissant de l’e<strong>au</strong>tempérée en flot continu durant <strong>au</strong> moins15 minutes (ou plus selon la nature duproduit) à un débit de 75,7 l/min (20 gal/min).ÉlevéEndroit : L’installation doit se trouver à unedistance de marche de 5 secondes de la zonede travail, mais pas à plus de 6 m (20 pi).Type : Douche oculaire fournissant de l’e<strong>au</strong>tempérée en flot continu durant <strong>au</strong> moins15 minutes à un débit de 1,5 l/min (0,4 gal/min).Endroit : Même critère relatif à l’emplacementque pour la douche oculaire et un risqueélevé, s<strong>au</strong>f que la douche peut être située àplus de 6 m (20 pi) si :a) une installation supplémentaire de lavaged’urgence tel qu’un pomme<strong>au</strong> ou un boy<strong>au</strong>fournissant de l’e<strong>au</strong> non tempérée (drenchhose) à un débit minimum de 11,4 l/min(3 gal/min) est située à moins de 6 m; etb) une douche fournissant de l’e<strong>au</strong> tempéréeest disponible sur les lieux et permet decommencer à se laver dans les 5 minutesqui suivent le contact avec le produit.Type : Douche d’urgence fournissant de l’e<strong>au</strong>tempérée en flot continu durant <strong>au</strong> moins15 minutes à un débit de 75,7 l/min (20 gal/min).MoyenFaibleEndroit : L’installation doit se trouver à unedistance de marche d’<strong>au</strong> plus 10 secondes dela zone de travail, mais pas à plus de 30 m(100 pi). Peut se trouver à plus de 30 m(100 pi) pourvu :a) qu’une douche oculaire supplémentaire tellequ’une douche oculaire portative ou unpomme<strong>au</strong> ou un boy<strong>au</strong> fournissant de l’e<strong>au</strong>non tempérée (drench hose) à un débit minimumde 11,4 l/min (3 gal/min) soit située àune distance de marche d’<strong>au</strong> plus 10 secondesdu lieu de travail, mais pas à plusde 30 m (100 pi); etb) que des services de premiers soins soientaccessibles et que le traitement du travailleuraffecté puisse être entrepris dans les 5 minutesqui suivent le contact avec le produit.Type : Un dispositif efficace pour rincer lesyeux.Endroit : L’installation ou le dispositif doit setrouver à une distance de marche d’<strong>au</strong> plus10 secondes du lieu de travail, mais pas àplus de 30 m (100 pi).Endroit : Même critère relatif à l’emplacementque pour la douche oculaire et un risquemoyen, s<strong>au</strong>f que la douche supplémentaired’urgence pour les endroits situés à plus de30 m (100 pi) doit <strong>au</strong> minimum être constituéed’un dispositif tel qu’un pomme<strong>au</strong> ou unboy<strong>au</strong> fournissant de l’e<strong>au</strong> non tempérée(drench hose) à un débit minimum de11,4 l/min (3 gal/min).Type : Un dispositif de rinçage d’urgence telqu’un pomme<strong>au</strong>/boy<strong>au</strong> fournissant de l’e<strong>au</strong>non tempérée (drench hose) à un débit minimumde 11,4 l/min (3 gal/min).Endroit : L’installation ou le dispositif doit setrouver à une distance de marche d’<strong>au</strong> plus10 secondes du lieu de travail, mais à pas plusde 30 m (100 pi).41


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>Toutes les douches d’urgence doivent êtretestées et vérifiées régulièrement. <strong>Le</strong>s installationspermanentes alimentées en e<strong>au</strong> potabledoivent être purgées <strong>au</strong> moins une fois parmois afin d’éviter la prolifération des microorganismeset ainsi en garantir la salubrité.<strong>Le</strong>s unités portatives, quant à elles, doiventêtre vérifiées et entretenues régulièrementselon les recommandations du fabricant pouréviter la prolifération de micro-organismes. Làoù il y a un risque de gel, des préc<strong>au</strong>tionsadditionnelles doivent être prises pour s’assurerque les équipements d’urgence sontopérationnels pendant toute la durée destrav<strong>au</strong>x.Dans tous les cas, les douches d’urgencedoivent être conçues de telle façon qu’unefois mises en marche, le flot demeure ininterrompusans que le travailleur ait à actionneren permanence une commande avec sa mainou son pied.14. Lorsqu’elles sont présentes chez le client, lesinstallations sanitaires (toilettes, lavabos,douches) doivent obligatoirement être accessibles<strong>au</strong>x membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP (RSST, articles 161 à165). Si de telles installations ne sont pasdisponibles ou accessibles, des installationstemporaires adéquates permettant <strong>au</strong>x travailleursde se changer et de se laver doiventêtre prévues en fonction des risques associés<strong>au</strong>x produits <strong>au</strong>xquels ils sont exposés. Il vasans dire que ces aspects doivent être pris encompte dans la planification des interventions(voir la section 6.1.1).15. L’utilisation des masques à cartouche comportedes inconvénients principalement parcela durée de vie des cartouches est habituellementdifficile à estimer, particulièrementlorsque le t<strong>au</strong>x d’humidité de l’air est élevé etque la concentration des substances chimiquesou biologiques à filtrer est très variabledans l’atmosphère, ce qui est habituellementle cas pour le <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP(Lara et Vennes, 1998). <strong>Le</strong>s conséquencesd’une cartouche défectueuse et dont le contenuse décharge dans le masque du travailleursont suffisamment sérieuses pourqu’on recommande, par mesure de prudence,lorsque c’est possible, d’utiliser des systèmesà adduction d’air pour les trav<strong>au</strong>x de<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP exigeant leport d’un appareil de protection respiratoire.Dans le cas où l’utilisation du masque à cartoucheest inévitable, il f<strong>au</strong>t se conformer <strong>au</strong>xexigences de la réglementation (section VI duRSST, norme CSA Z94.4-93, « Choix, entretienet utilisation des respirateurs », Guide desappareils de protection respiratoire utilisés <strong>au</strong>Québec, de l’IRSST (Lara et Vennes, 1998)) etenvisager notamment les mesures suivantes :- Faire une évaluation de la concentrationdes substances chimiques ou biologiquesà filtrer, avant les trav<strong>au</strong>x de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong><strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>. Cetteévaluation suppose que le donneur d’ouvrageou l’entreprise de <strong>nettoyage</strong> arecueilli l’information nécessaire suffisammentà l’avance pour lui permettred’estimer de façon fiable l’intervalle deremplacement des cartouches en vued’assurer des conditions de travail sécuritaires<strong>au</strong>x opérateurs en <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.- Calculer la durée de vie des cartouches àpartir de l’évaluation des concentrations etdes spécifications du fabricant descartouches.- Fixer un intervalle de remplacement descartouches inférieur à la durée de viecalculée. Par exemple, la cartouchepourrait être remplacée lorsque la demiede sa durée de vie est atteinte, assurantainsi à l’opérateur un facteur de sécuritéde 2.- Remplacer les cartouches à des intervalleschoisis durant l’exécution des trav<strong>au</strong>x.En outre, des mesures additionnelles devrontêtre prises lors de la manipulation de produitsprésentant des risques particuliers.42


Risques et moyens de prévention4.1.6Chutes de h<strong>au</strong>teur etde même nive<strong>au</strong><strong>Le</strong> travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP peut comporterdes risques de chutes de h<strong>au</strong>teur (ex. : d’uneposition de travail située en h<strong>au</strong>teur ou dans uneouverture non protégée) ou de même nive<strong>au</strong> (ex. :par trébuchement sur un obstacle bas comme unboy<strong>au</strong>). <strong>Le</strong>s chutes sont généralement consécutivesà une glissade ou à une perte d’équilibre.<strong>Le</strong>s paramètres à prendre en compte pour évaluerles risques de chutes par glissade sont :◗ l’état des sols <strong>au</strong> cours de l’intervention : lessols boueux ou souillés de matière grasse ouliquide ou les sols soumis à des conditionsatmosphériques comme l’humidité, la neige, legel;◗ la visibilité dans la zone d’intervention;◗ la technique de travail utilisée.En ce qui a trait <strong>au</strong>x chutes par perted’équilibre, les paramètres à prendre en comptepour évaluer les risques sont :◗ l’apparition et la disparition de l’effet de recullorsqu’on actionne et qu’on coupe brusquementle <strong>jet</strong>;◗ les variations de l’effort s’exerçant sur l’accessoirede projection du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP tenupar l’opérateur (par exemple lorsque plusieurspistolets sont raccordés simultanément à unmême générateur HP);◗ l’encombrement ou les irrégularités du sol;◗ la présence <strong>au</strong> sol du boy<strong>au</strong> d’alimentation ene<strong>au</strong> <strong>sous</strong> <strong>pression</strong> et/ou d’un boy<strong>au</strong> relié <strong>au</strong>système de décharge (muffler);◗ l’encombrement du sol par des ob<strong>jet</strong>s diverscomme des outils et des câbles;◗ le fait que le travailleur utilisant l’accessoire deprojection du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP n’ait pas évaluéce risque.<strong>Le</strong>s conséquences des chutes sont habituellementaggravées par les pertes de contrôle d’unaccessoire de projection d’un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPet la crispation des mains sur la commande du <strong>jet</strong>(typique chez les opérateurs peu expérimentés) etpar le fait que des trav<strong>au</strong>x se font en h<strong>au</strong>teur(chutes de h<strong>au</strong>teur).Mesures de prévention1. Afin de prévenir les risques de chutes de façongénérale, les mesures suivantes doivent êtreenvisagées :- Dégager l’aire de travail et les voies de circulation.- Prévoir un espace suffisant lorsque c’est possiblepour tous les trav<strong>au</strong>x de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. Un espace approprié permettra<strong>au</strong> travailleur d’adopter une bonne posturede travail et ainsi d’avoir un meilleur contrôlede son équilibre en cas d’imprévu.- S’assurer dans la mesure du possible que letravail se fait à partir d’une surface stable,plane et antidérapante afin que le travailleurpuisse maintenir un bon équilibre en touttemps.- Dans les endroits où l’espace est restreint oudont la surface n’est pas propice à assurerun bon équilibre <strong>au</strong> travailleur, utiliser depréférence des équipements de <strong>nettoyage</strong>commandés à distance ou <strong>au</strong>tomatisés(ex. : réservoirs).- Éviter, dans la mesure du possible, toutemanœuvre qui pourrait surprendre le travailleurutilisant l’accessoire de projection du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP (ex. : interdire l’accès à la zone detravail <strong>au</strong>x personnes non <strong>au</strong>torisées).- Adopter un régime d’alternance travail-reposqui évite une fatigue excessive pouvant menerà une perte de contrôle de l’équipement deprojection manipulé ou à une perte d’équilibre(voir la section 4.1.7).- Appliquer la <strong>pression</strong> graduellement ou utiliserde préférence des équipements permettant43


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>d’<strong>au</strong>gmenter graduellement la <strong>pression</strong> afind’éviter les coups ou les secousses risquantde faire perdre l’équilibre.- S’assurer que tous les équipements sont toujourscorrectement entretenus et vérifiés afind’éliminer le risque de m<strong>au</strong>vais fonctionnementpouvant c<strong>au</strong>ser la perte d’équilibre(ex. : coups de bélier).- En hiver, s’assurer que les surfaces sont etdemeurent exemptes de glace dans la mesuredu possible.2. Afin de prévenir les risques de chutes de h<strong>au</strong>teur,tout travailleur doit être protégé :◗ S’il est exposé, de sa position de travail, à unechute de plus de 3 m.◗ S’il risque de tomber :❏✔dans un liquide dangereux ou unesubstance dangereuse;❏✔sur une pièce en mouvement;❏✔sur un équipement ou sur des matéri<strong>au</strong>xprésentant un danger.Mesures de préventionDans de tels cas, une ou plusieurs des mesuresde prévention suivantes doivent être prises :1. Modifier la position de travail du travailleurde manière qu’il exécute son travail à partirdu sol ou d’une <strong>au</strong>tre surface où il n’y a<strong>au</strong>cun risque de chute.2. Installer un garde-corps ou un système qui,en limitant les déplacements du travailleur,fait en sorte qu’il cesse d’être exposé à unechute (RSST, article 324).3. Utiliser, selon les dispositions prévues par leRèglement sur la santé et la sécurité du travailou le Code de sécurité pour les trav<strong>au</strong>xde construction, un moyen ou unéquipement de protection collective (ex. :un filet) ou un système individuel d’arrêt dechute comprenant un harnais.3. Dans tous les cas, il f<strong>au</strong>t installer une cage desécurité munie d’une plinthe <strong>au</strong>tour des ouverturesdu plancher et s’assurer que les moyensd’accès sont conformes <strong>au</strong>x dispositions suivantesdu RSST :- l’article 22, s’il s’agit d’un escalier de service;- l’article 23, s’il s’agit d’échelles fixes;- les articles 26 à 30, s’il s’agit d’échellesportatives.<strong>Le</strong>s marches sont toujours préférables <strong>au</strong>xéchelons parce qu’elles offrent une meilleuresurface de support <strong>au</strong> pied, mais toutes lesmarches ou les échelons doivent être antidérapants.<strong>Le</strong> premier échelon d’une échelle fixedevrait se situer entre 40 et 58 cm du sol (16et 23 po). <strong>Le</strong>s échelles d’accès en surplomb(inclinées vers l’arrière) sont à proscrire.4.1.7Charge de travail physiqueexcessive (fatigue)La fatigue excessive associée à une charge detravail lourde et/ou à une récupération insuffisante(nombre et durée des p<strong>au</strong>ses insuffisants) mèneinvariablement à une détérioration de la coordinationmusculaire pouvant être à l’origine d’uneperte d’équilibre ou du contrôle de la précisiondes gestes lors de la manipulation des accessoiresde projection du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. Dansdes conditions de fatigue excessive, l’attentiondiminue <strong>au</strong>ssi, de sorte que les accidents deviennentplus probables parce que l’opérateur n’estplus en mesure de réagir efficacement en casd’incident.<strong>Le</strong>s paramètres à prendre en compte pour évaluerles risques liés à une charge de travail physiqueexcessive sont :◗ la posture de l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP en cours de travail : elle devraitdans la mesure du possible être droite, centréeet symétrique;44


Risques et moyens de prévention◗ l’effort que l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doit exercer pour maintenirl’accessoire de projection (poids et réactiondu <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP) ou pour effectuer letravail (traction sur le furet);◗ la maniabilité, le poids et l’équilibrage desmasses des accessoires de projection du <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP;◗ l’effort que l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doit exercer sur la commandede l’accessoire de projection.Dans certaines conditions habituellement jugéesdifficiles (ex. : <strong>pression</strong> et débit élevés, posturescontraignantes), le travail de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP peut être considéré comme lourdpour une majorité de travailleurs en bonne santé.Par ailleurs, dans d’<strong>au</strong>tres conditions, le travailpeut être considéré comme léger ou modéré pourplusieurs travailleurs (Imbe<strong>au</strong>, Montpetit etBergeron, 2001), alors que d’<strong>au</strong>tres le trouverontplus difficile. La pénibilité d’un travail physiquedépend directement de la capacité d’effort dutravailleur (Astrand et Rodahl, 1986).<strong>Le</strong>s membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doivent certainement avoir unebonne santé physique générale et cardiovasculairepour être en mesure d’effectuer ce travailsans accumuler une fatigue excessive, particulièrementlorsque les journées sont longues. Audelà de certaines conditions « limites », on peuts’attendre à ce qu’une proportion significative dela population des travailleurs en santé et ayantune bonne capacité de travail subisse une fatigueindue (Mital, Bishu et Manjunath, 1991).Malheureusement, la documentation actuellen’offre pas d’information qui puisse être utiliséepour établir de façon précise quelles sont cesconditions limites dans le cas du travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP, ce travail n’ayant jamais étémesuré. Il est donc impossible à l’heure actuellede définir des régimes d’alternance travail-repos(organisation du temps de travail) propres <strong>au</strong>travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.Il nous semble donc important de mener uneétude visant à mesurer le travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP dans des conditions variées afin d’obtenir lesdonnées nécessaires pour établir des régimesd’alternance travail-repos assurant un travailsécuritaire et productif. La documentation fournitquelques données pouvant être utilisées pourétablir la force de recul du pistolet qui minimiserala fatigue sur des périodes de travail relativementcourtes (jusqu’à une heure), et ce, selon la proportionde la population des travailleurs accommodée.Ces données relatives à la force statiquene tiennent pas compte de la composantedynamique du travail, qui n’est pas à négligerdans le cas du travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.L’annexe II permet de calculer la force de reculd’un pistolet si on connaît la <strong>pression</strong> à la sortiede sa buse (en psi) et le débit (en gal/min). Cesparamètres peuvent être facilement obtenus àpartir des spécifications du fabricant des busesutilisées et des paramètres choisis pour effectuerle travail de <strong>nettoyage</strong>. Une fois la force de reculobtenue, on peut consulter l’annexe III qui donnedes nive<strong>au</strong>x à ne pas dépasser selon le sexe et laproportion des travailleurs à accommoder. Cesvaleurs fournissent des ordres de grandeur etdoivent donc être considérées comme tel.Mesures de préventionEn attendant d’avoir en main les données permettantde concevoir et d’organiser le travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP avec un minimum de fiabilité et enassurant la sécurité des travailleurs, les risquesliés à la charge de travail physique excessive(fatigue) peuvent être réduits en appliquant lesmesures générales suivantes :1. Faire passer un examen de santé à chaquemembre de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP pour s’assurer que sa conditionphysique convient <strong>au</strong> travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP. <strong>Le</strong> programme de santé de l’entreprisedevrait prévoir une vérification périodique dela condition physique des opérateurs en <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.2. <strong>Le</strong>s membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doivent être formés en ce quia trait <strong>au</strong>x méthodes de travail appropriées.3. Utiliser chaque fois que c’est possible desdispositifs permettant de compenser l’effet de45


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>recul du pistolet ou de tout <strong>au</strong>tre accessoirede projection du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP afin deréduire l’accumulation de fatigue.4. Prévoir un espace suffisant lorsque c’est possiblepour tous les trav<strong>au</strong>x <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP. Un espace approprié permettra à l’opérateuren <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPd’adopter une posture de travail confortableet par conséquent de mieux utiliser sa forcemusculaire pour contrôler l’accessoire deprojection et de diminuer la fatigue.5. S’assurer dans la mesure du possible quel’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPtravaille à partir d’une surface stable, plane etantidérapante afin qu’il puisse maintenir unbon équilibre en tout temps.6. Dans les endroits où l’espace est restreint,privilégier l’utilisation d’équipements de<strong>nettoyage</strong> à distance ou <strong>au</strong>tomatisés(ex. : réservoirs).7. La commande du <strong>jet</strong> doit offrir une résistance<strong>au</strong>ssi faible que possible et ne dépassant pas2,4 lb (10 N) lorsqu’elle est actionnée par undoigt (l’index) ou 7 lb (30 N) lorsqu’elle l’est àpleine main.8. <strong>Le</strong> pistolet ou la lance doit comporter une surfaced’appui appropriée contre le corps (ex. :ép<strong>au</strong>lière) chaque fois que c’est possible,surtout si la force de recul est supérieure à23 lb (103 N) (Mital, Nicholson et Ayoub,1997; Tilley, 1993; Putz-Anderson, 1988).9. Favoriser la rotation entre les coéquipiersaprès une heure de travail en continu <strong>au</strong> pistoletchaque fois que c’est possible afin delimiter l’accumulation de fatigue. Une rotationtoutes les deux heures peut être acceptable sile travail est peu exigeant et qu’il n’est pasfait à la chaleur (température ambiantesupérieure à 21 ˚C, voir la section 4.1.8.2). <strong>Le</strong>sdurées de une et de deux heures constituentdes périodes de travail durant lesquellesl’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPactionne le pistolet. <strong>Le</strong> temps qu’il f<strong>au</strong>t <strong>au</strong>travailleur pour mettre ses vêtements etéquipements de protection est donc excludu calcul de ces durées.10. Utiliser la méthode de Brouha (1967) poursuivre l’évolution de la fatigue chez le travailleur<strong>au</strong> cours de la journée (voir l’annexe IV).La méthode de Brouha devrait être utiliséedès que le travail s’annonce exigeant ou qu’ilsera modéré et fait à la chaleur (ex. : en été).<strong>Le</strong>s travailleurs doivent savoir compter lespulsations cardiaques de façon manuelle <strong>au</strong>poignet ou à la carotide (<strong>au</strong> cou).11. Appliquer la <strong>pression</strong> graduellement ou utiliserde préférence des équipements permettantl’<strong>au</strong>gmentation graduelle de la <strong>pression</strong> afind’éviter les coups ou les secousses qui risqueraientde faire perdre l’équilibre <strong>au</strong> travailleurou de provoquer de la fatigue plusrapidement si le <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP est actionnépar intermittence.12. Assurer régulièrement un entretien et une vérificationappropriés de tous les équipementsde façon à minimiser les risques de coups oude secousses que leur utilisation peut provoqueret à assurer que les forces produitessont toujours équilibrées (ex. : réduction desefforts latér<strong>au</strong>x associés à l’obstruction desorifices ou à la déformation du canon).4.1.8Exposition à des températuresextrêmes<strong>Le</strong> travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> <strong>sous</strong> d’e<strong>au</strong> HP peut être réalisédans des conditions d’ambiance très variées quicomportent des risques liés <strong>au</strong>x températuresch<strong>au</strong>des – brûlures thermiques et contraintesthermiques – ou <strong>au</strong>x températures froides (ex. :travail extérieur en hiver).4.1.8.1 Brûlure thermique<strong>Le</strong> risque de brûlures thermiques est habituellementassocié :◗ à l’éch<strong>au</strong>ffement de l’accessoire de projectionlorsque la <strong>pression</strong> est très élevée à la sortie dela buse;◗ à l’éch<strong>au</strong>ffement de tout ou d’une partie desaccessoires, des raccords ou lors de l’utilisationd’un générateur HP équipé d’un réch<strong>au</strong>ffeurmal protégé;46


Risques et moyens de prévention◗ à la projection d’e<strong>au</strong> ch<strong>au</strong>de sur l’opérateur en<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP ou sur toute<strong>au</strong>tre personne lors de l’utilisation d’un générateurHP équipé d’un réch<strong>au</strong>ffeur;◗ à un contact avec des équipements ch<strong>au</strong>ds<strong>au</strong>tres que l’équipement de <strong>nettoyage</strong> lui-même(ex. : partie d’un échangeur de chaleur, d’unebouilloire, etc.).Mesures de préventionAfin de minimiser ce type de risques, les mesuressuivantes doivent être envisagées :1. s’assurer que les travailleurs portent toujoursdes gants;2. s’assurer que les équipements <strong>industriel</strong>s ànettoyer ont refroidi suffisamment avant dedébuter le travail de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP;3. s’assurer que les zones du réch<strong>au</strong>ffeur où lesopérateurs sont susceptibles de poser lesmains sont adéquatement protégées;4. protéger adéquatement toutes les surfacesch<strong>au</strong>des <strong>au</strong>tour de la zone de travail.4.1.8.2 Travail à la chaleur<strong>Le</strong> risque lié <strong>au</strong> travail à la chaleur ou à la contraintethermique subie en ambiance ch<strong>au</strong>de estassocié à une combinaison de charge de travailphysique et de conditions d’ambiance qui ne permettentpas <strong>au</strong> travailleur d’évacuer adéquatementla chaleur produite par son corps durant letravail. Lorsque le corps ne peut évacuer le surplusde chaleur produit par les muscles qui travaillent,il y a un réel risque d’atteinte à la santé età la sécurité du travailleur (ex. : fatigue excessiveou épuisement, crampes de chaleur ou coup dechaleur).Trois paramètres d’ambiance déterminent la contraintethermique subie en ambiance ch<strong>au</strong>de : latempérature ambiante élevée (qui dépend de latempérature de l’air et du rayonnement provenantdu soleil ou de surfaces ch<strong>au</strong>des), le t<strong>au</strong>xd’humidité relative de l’air ambiant et la vitessede l’air.Dans le cas du <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP,l’air ambiant <strong>au</strong> poste de travail est habituellementtrès chargé de vapeur d’e<strong>au</strong> produite par laprojection à h<strong>au</strong>te vitesse du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> sur la surfaceà nettoyer. C’est particulièrement le caslorsque la surface à nettoyer est encore ch<strong>au</strong>de(ex. : dans un four) ou lorsque l’e<strong>au</strong> pro<strong>jet</strong>ée estréch<strong>au</strong>ffée pour en améliorer l’efficacité de <strong>nettoyage</strong>.L’humidité ambiante est donc habituellementtrès élevée, ce qui constitue un obstacle àl’évaporation de la sueur, soit le mécanisme principald’évacuation de la chaleur du corps humain.Dans les endroits confinés ou restreints ou dansle cas de trav<strong>au</strong>x à l’extérieur à des moments oùil n’y a pas de vent, la vitesse de l’air est faible,de sorte que l’air chargé d’humidité n’est pasévacué facilement de la zone de travail. La faiblevitesse de l’air contribue à réduire la capacité ducorps à évacuer sa chaleur. Enfin, la températureambiante élevée (ex. : dans un four insuffisammentrefroidi ou en été) nuit à l’évacuation de lachaleur produite par le corps humain durant letravail.Dans le travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP, les conditionsd’ambiance sont souvent défavorablesparce que le travail est presque toujours réalisédans des conditions d’humidité relative de l’airélevée et très souvent dans des endroits où lavitesse de l’air est faible. Lorsque la températureambiante est le moindrement élevée et/ou que letravail se fait <strong>au</strong> soleil, le risque lié à la contraintethermique subie en ambiance ch<strong>au</strong>de est nettementaccru.<strong>Le</strong>s vêtements et équipements de protection individuelleportés par l’opérateur viennent compliquerla situation parce qu’ils constituent desobstacles majeurs à l’évacuation de la chaleur ducorps. Comme ils sont imperméables (vêtement,casque et visière), ils empêchent l’évaporation dela sueur, de sorte que celle-ci reste emprisonnéeà l’intérieur des vêtements et sur la pe<strong>au</strong>, ce quiannule presque complètement le mécanisme derefroidissement du corps par la sudation. De plus,ces vêtements et équipements constituent desbarrières <strong>au</strong>x échanges de chaleur par convectionentre le corps et l’environnement. Dans cesconditions, on peut considérer plus souvent47


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>qu’<strong>au</strong>trement que l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP travaille dans des conditionsd’humidité relative de 100 % et de vitesse del’air nulle. La température ambiante (air et rayonnement)a donc un effet déterminant sur la contraintethermique subie par l’opérateur. Ensomme, dans le cas du travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP, l’habillement contribue de façon majeure <strong>au</strong>risque lié <strong>au</strong> travail à la chaleur. <strong>Le</strong>s conditionsd’ambiance contribuent à accroître ce nive<strong>au</strong>de risque.Compte tenu de ce qui précède, il f<strong>au</strong>t être vigilanten ce qui a trait <strong>au</strong>x conditions d’ambiancedans lesquelles les trav<strong>au</strong>x <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPsont exécutés et ne pas hésiter à réduire lacharge de travail physique et à <strong>au</strong>gmenter lafréquence et la durée des p<strong>au</strong>ses de récupérationafin de protéger la santé et la sécurité desopérateurs en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.<strong>Le</strong> table<strong>au</strong> 3 qui suit fournit une indication de latempérature ressentie par une personne légèrementvêtue selon la température ambiante <strong>au</strong>poste de travail, et ce, pour une humidité relativede l’air égale ou supérieure à 90 % et une vitessede l’air nulle (Steadman, 1970). <strong>Le</strong>s conditionsd’ambiance présentées dans ce table<strong>au</strong>correspondent assez bien <strong>au</strong>x conditions subies<strong>sous</strong> les vêtements de protection de l’opérateur.Ce table<strong>au</strong> reprend une partie de l’indice de latempérature ressentie utilisé par le NationalWeather Service <strong>au</strong>x États-Unis pour faire prendreconscience <strong>au</strong> public du fait que la combinaisonde température ch<strong>au</strong>de et d’humidité estdangereuse et peut facilement entraîner desproblèmes de santé et de sécurité du travail. <strong>Le</strong>table<strong>au</strong> indique également les conséquencesassociées <strong>au</strong>x diverses températures ressenties.Lorsque le travail est effectué <strong>au</strong> soleil, il f<strong>au</strong>tajouter selon le nive<strong>au</strong> d’ensoleillement, entre 3et 9 degrés à la température ressentie.<strong>Le</strong>s normes sur la contrainte thermique subie enambiance ch<strong>au</strong>de, lorsqu’elles sont appliquéescorrectement, permettent de protéger 95 % destravailleurs contre ce risque. C’est donc dire quesi les normes sont correctement appliquées, peude travailleurs risquent de subir les conséquencesde la contrainte thermique subie en ambiancech<strong>au</strong>de.Cependant, à l’heure actuelle, les normes sur lacontrainte thermique subie en ambiance ch<strong>au</strong>dene permettent pas de tenir compte des spécificitésdu travail de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP, dont en particulier l’habillement imperméableporté. C’est le cas entre <strong>au</strong>tres de l’indice WBGTutilisé dans la réglementation québécoise(Section XIII et Annexe V du RSST).Températureambiante (°C)21Table<strong>au</strong> 3 : Relation entre la température ambiante et la température ressentieà 90 % et plus d’humidité, pour un travail légerTempératureEffets associés (8 heures)ressentie (°C)22242729342733425627-31 °Cfatigue possible dans le cas d’une exposition prolongéeet/ou de l’activité physique32-40 °Ccoup de chaleur, crampes de chaleur et épuisement possibles dans le casd’une exposition prolongée et/ou de l’activité physique41-54 °Ccoup de chaleur, crampes de chaleur ou épuisement probables dans le casd’une exposition prolongée et/ou de l’activité physique55 °C ou pluscoup de chaleur très probable dans le cas d’uneexposition continue48


Risques et moyens de préventionPar ailleurs, Ramsey, Bernard et Dukes-Dobos(2000), ainsi que Rene<strong>au</strong> et Bishop (1996) proposentde corriger l’indice WBGT pour tenircompte d’un habillement de travail particulieren vue d’établir un régime d’alternance travailrepospermettant de protéger les travailleurs.(L’indice WBGT est applicable tel quel uniquementlorsqu’un habillement léger fait de coton oul’équivalent est porté.) Ces <strong>au</strong>teurs proposentd’abaisser les courbes définissant des régimesd’alternance travail-repos de 6 à 10 degrésWBGT pour tenir compte d’un habillement imperméable: la valeur de 6 degrés s’appliquant à unvêtement imperméable léger fait de PVC ou deTYVEK, et celle de 10 degrés à un habit encapsulantcomplètement le travailleur.Dans le cas du travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP,la valeur d’ajustement se situe probablementdans le h<strong>au</strong>t de cette plage, soit entre de 8 et10 degrés WBGT selon des vêtements portés parle travailleur. Par exemple, dans le cas où desgants se prolongeant jusqu’à l’ép<strong>au</strong>le sont portéset où toutes les ouvertures (poignet, chevilles,côtés du visage) sont fermées pour minimiser lerisque d’éclaboussure de produits h<strong>au</strong>tement corrosifssur la pe<strong>au</strong>, la correction à faire est plutôt de10 degrés. Dans de telles conditions, l’habillementplus étanche fait en sorte que la circulation de l’airy est très réduite, ce qui empêche l’évacuation dela chaleur produite par le corps durant le travail.Il y <strong>au</strong>rait lieu de s’intéresser à la conception desvêtements utilisés pour les trav<strong>au</strong>x de <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. Par exemple, les vêtementstout en étant étanches <strong>au</strong>x éclaboussuresdevraient comporter des ouvertures protégéespermettant une certaine circulation de l’air pareffet de pompage lors des mouvements du travailleurpendant son travail. Cette circulation del’air dans les vêtements permet de faciliter leséchanges thermiques et ainsi d’évacuer la chaleurcorporelle produite pendant le travail. <strong>Le</strong>s vêtementsamples devraient être privilégiés pour cettemême raison.Par exemple, lorsque le travail <strong>au</strong> pistolet est jugémodéré et que la rotation entre les deux membresde l’équipe HP (utilisation du pistolet ou surveillance)se fait toutes les heures de travail en continu<strong>au</strong> pistolet, l’indice WBGT ne devrait pasdépasser 18,7 degrés (26,7 selon le RSST moins8) lorsqu’un habillement minimal est utilisé et16,7 degrés (26,7 moins 10) lorsque l’habillementle plus étanche est porté. Ces valeurs peuventêtre <strong>au</strong>gmentées de 3,3 degrés WBGT si le travailest jugé léger, et réduites de 1,7 degrés WBGT sile travail est lourd selon l’Annexe V du RSST. Cesvaleurs supposent que le travailleur est acclimatéà la chaleur, ce qui n’est pas nécessairement lecas, le travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP ne se faisantpas systématiquement à la chaleur.Ainsi, dans le cas où le travailleur n’est pasacclimaté à la chaleur, il f<strong>au</strong>t réviser à la baissed’environ 2,5 degrés les valeurs WBGT calculées<strong>au</strong> paragraphe précédent. En outre, les valeursindiquées plus h<strong>au</strong>t supposent que les périodesde repos sont prises dans des conditions d’ambianceidentiques à celles qui règnent durant letravail <strong>au</strong> pistolet, et que l’opérateur conserve lemême habillement durant les p<strong>au</strong>ses. Lorsquel’endroit de repos (ex. : lieux de surveillance ducoéquipier) est plus frais (ex. : mieux ventilé) etque le travailleur peut enlever une partie de sesvêtements pendant la p<strong>au</strong>se (ex. : pendant qu’ilsurveille son coéquipier), l’indice WBGT peutde toute évidence être supérieur <strong>au</strong>x valeursindiquées ci-dessus, lesquelles s’appliquent <strong>au</strong>xconditions les plus défavorables.Il nous semble important de souligner le faitqu’une rotation toutes les heures (régime d’alternancetravail-repos de 50 % travail, 50 % repos)est insuffisante pour permettre à certains travailleursde récupérer lorsque le travail est lourd,même lorsque les conditions d’ambiance thermiquesont neutres (Mital, Bishu et Manjunath,1991). Dans de telles conditions, il f<strong>au</strong>dra doncs’attendre à <strong>au</strong>gmenter la durée de temps derécupération <strong>au</strong> delà de ce que prescrit l’Annexe Vdu RSST afin de tenir compte de la sollicitationadditionnelle du système cardiovasculaire de cestravailleurs lorsque le travail est fait à la chaleur.Plusieurs <strong>au</strong>teurs recommandent une surveillancephysiologique durant le travail même si l’indiceWBGT corrigé est utilisé pour établir un régimed’alternance travail-repos (Ramsey, Bernard etDukes-Dobos, 2000; Malchaire et coll., 2001). Àcet effet, le monitoring de la fréquence cardiaquede l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPpermet de déceler les conditions potentielles desurcharge du système cardiovasculaire durant le49


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>travail et fournit donc un signal objectif permettantde décider du moment où le travail doit êtreinterrompu pour faire place à une p<strong>au</strong>se derécupération. <strong>Le</strong>s moniteurs cardiaques sont desappareils peu intrusifs, peu coûteux et trèsfiables. La méthode de Brouha (1967) peut <strong>au</strong>ssiêtre utilisée pour assurer la surveillance des travailleurs(voir l’annexe IV).Il nous semble important de mener une étudevisant à mesurer la charge de travail physique dutravail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP dans des conditionsvariées afin d’être en mesure, <strong>au</strong> minimum, d’appliquerla réglementation (RSST). Une telle étudepermettrait <strong>au</strong>ssi de confirmer (ou non) l’aspectsécuritaire de l’ajustement de l’indice WBGT proposépar Ramsey et coll. (2000) pour le travail <strong>au</strong><strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. <strong>Le</strong>s résultats d’une telle étudepermettraient la détermination de régimes d’alternancetravail-repos pour des charges de travailphysique variées correspondant à un travail effectuéou non à la chaleur (ex. : <strong>pression</strong>, débit, lieuxde travail variés, température ambiante, etc.).Mesures de préventionEn attendant les résultats d’une telle étude, lesmesures décrites à la section 4.1.7 (« Charge detravail physique excessive (fatigue) de mêmeque les suivantes devraient être appliquées pourréduire les risques de la contrainte thermiquesubie en ambiance ch<strong>au</strong>de.1. Faire passer un examen de santé à chaquemembre de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP pour s’assurer que sa conditionphysique est adéquate pour le travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. <strong>Le</strong> programme de santé del’entreprise devrait prévoir une vérificationpériodique de la condition physique destravailleurs.2. S’assurer que les membres de l’équipede <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP sontadéquatement informés en ce qui a trait à lacontrainte thermique et qu’ils sont en mesured’en déceler les premiers symptômes etsignes.3. S’assurer que les opérateurs remplacentrégulièrement (toutes les 20 minutes) lesliquides qu’ils perdent <strong>sous</strong> forme de transpiration(ils doivent boire régulièrement depetites quantités d’e<strong>au</strong> fraîche, ACGIH, 2001).Boire avant, pendant et après le travail. Nepas attendre d’avoir soif. Ne jamais boire plusde 1,5 litre d’e<strong>au</strong> à l’heure.4. Limiter la charge de travail physique afind’éviter la transpiration excessive (ex. : utilisationde dispositifs permettant de reprendrel’effort de recul de l’accessoire de projectiondu <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP, équipements mécaniséset commandés à distance).5. Lorsque c’est possible, faire exécuter lestrav<strong>au</strong>x les plus lourds durant la période laplus fraîche de la journée (ex. : tôt le matin)ou pendant les journées plus fraîches.6. Assurer, dans la mesure du possible, unapport adéquat d’air frais pour abaisser latempérature lorsque le travail est effectuédans un espace fermé (ex. : réservoir).7. S’assurer que les vêtements sont amples etmunis d’ouvertures de ventilation protégéespour empêcher la pénétration des liquides,facilitant ainsi la circulation de l’air <strong>sous</strong> levêtement.8. S’assurer que les équipements <strong>industriel</strong>sdevant être nettoyés sont complètementrefroidis avant de commencer les trav<strong>au</strong>xde <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP, et ce,particulièrement en période estivale.9. Dans le cas où des sources de chaleurexistent dans l’environnement de travail, installerdes écrans pour couper le rayonnement etinstaller une ventilation mécanique pour évacuerl’humidité produite par les trav<strong>au</strong>x.10. Permettre <strong>au</strong> travailleur de prendre desp<strong>au</strong>ses de récupération <strong>au</strong> besoin, dans desendroits climatisés si possible : les p<strong>au</strong>sesfréquentes et de courte durée sont préférables<strong>au</strong>x p<strong>au</strong>ses moins nombreuses etplus longues.11. S’assurer que les espaces clos, à l’intérieurdesquels des trav<strong>au</strong>x seront effectués, sontmunis d’ouvertures (portes ou puits d’accès)50


Risques et moyens de préventionet de passerelles d’accès adéquatementdimensionnées pour les opérateurs en<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP et leurséquipements : Tilley (1993) suggère uneouverture rectangulaire de 74 cm sur 86 cm(29 po sur 34 po) ou 96 cm (40 po) pour uneouverture circulaire lorsque des vêtementsencombrants sont portés comme dans lecas du <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.L’ouverture devrait être située près du sol.Des ouvertures correctement dimensionnéespermettront <strong>au</strong>x travailleurs de prendre desp<strong>au</strong>ses plus facilement hors du poste detravail si nécessaire.12. Assurer un monitoring cardiaque chaquefois que c’est possible, particulièrement ensaison estivale. Pour ce faire, utiliser laméthode de Brouha (voir l’annexe IV) àquelques reprises <strong>au</strong> cours de la journéeafin de prendre en compte les variationspossibles de la température. Un moniteurcardiaque peut <strong>au</strong>ssi être utilisé poureffectuer le monitoring.Selon le RSST, le WBGT maximalacceptable est de 31,1 degrés lorsque :❏✔le régime de travail est de 15 minutesde travail et 45 minutes de repos pourchaque heure de la journée de travail (lerepos étant pris dans des conditionsd’ambiance identiques à celles où letravail est exécuté);❏✔la charge de travail est jugée moyenne(travail moyen, table<strong>au</strong> 1, annexe V,RSST); et❏✔le travailleur est acclimaté.Dans le cas du travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP, ilf<strong>au</strong>t ajuster cette valeur à la baisse (retrancherenviron 8 degrés pour tenir compte de l’habillementet 2,5 degrés pour les travailleursnon acclimatés; voir plus h<strong>au</strong>t). <strong>Le</strong> WBGTmaximal acceptable pour ce régime d’alternancetravail-repos (15/45) est donc d’environ21 degrés dans le cas du travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP.Lorsqu’il n’y a <strong>au</strong>cun rayonnement dans l’environnementde travail, que les mouvementsd’air sont faibles à nuls (VA inférieur à 0,1 m/s)et que l’humidité relative est presque maximale– soit <strong>au</strong> delà de 90 %, ce qui esttypique du travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP –,la température sèche mesurée avec unthermomètre ordinaire s’approche de l’indiceWBGT. Ces conditions sont typiques dutravail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP dans un réservoirmal ventilé en période estivale. Ainsi, dansde telles conditions, lorsque la températuremesurée <strong>au</strong> poste de travail avec un thermomètreordinaire dépasse 21 ˚C (23 pour destravailleurs qu’on pourrait considérer commeacclimatés), les conditions de travail ne sontvraisemblablement pas sécuritaires pour letravail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP et il f<strong>au</strong>t alorsexercer une surveillance très étroite del’opérateur durant son travail, ce qui supposeun monitoring cardiaque.Soulignons que cette valeur de 21 degrésv<strong>au</strong>t uniquement lorsque toutes les conditionssuivantes existent :- charge de travail moyenne (travail moyen);- 15 minutes de travail pour 45 minutes derepos à chaque heure, le repos étant prisdans les mêmes conditions d’ambianceque celles où le travail est exécuté;- <strong>au</strong>cun rayonnement durant le travail(<strong>au</strong>cune chaleur dégagée par deséquipements);- peu de mouvement d’air (ou m<strong>au</strong>vaiseventilation : vitesse de l’air inférieure à0,1 m/s);- humidité relative supérieure à 90 %;- travailleur non acclimaté;- port d’un habit imperméable.Lorsque, en plus des conditions mentionnéesprécédemment, des équipements dégagentde la chaleur, l’environnement de travail comporteun élément de risque additionnel. Unesurveillance étroite de l’opérateur est, ici51


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>encore, essentielle. Dans de telles conditions,le port d’une combinaison refroidissanteapparaît certainement comme une optionintéressante. Mentionnons que le repos prisdans un espace frais et/ou la ventilation del’environnement de travail permettant deréduire l’humidité relative sur les lieux de travailcontribueront à réduire significativementle nive<strong>au</strong> de risque de contrainte thermiquedans ces conditions.13. Prévoir des moyens de communication appropriéset assurer une surveillance mutuelleétroite pour permettre de déceler les signesou les symptômes d’une atteinte à la santé ouà la sécurité.<strong>Le</strong> lecteur intéressé est invité à consulter Ramsey,Bernard et Dukes-Dobos (2000) pour plus de précisionssur le risque lié à la contrainte thermiquesubie en ambiance ch<strong>au</strong>de et les mesurespréventives correspondantes.4.1.8.3 Travail <strong>au</strong> froidLors du travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP, les risquesliés <strong>au</strong> travail <strong>au</strong> froid sont principalement associés<strong>au</strong>x faits que :◗ les conditions de température et de vent peuventêtre telles que l’exposition comporte desrisques d’hypothermie;◗ les conditions de température et de vent peuventexposer les travailleurs à des risques d’engelures<strong>au</strong>x extrémités;◗ la température froide diminue la force depréhension des mains sur l’accessoire deprojection du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP (ex. : lepistolet), ce qui peut réduire la capacité dutravailleur de bien maîtriser son accessoire;◗ les mains mouillées par les projections d’e<strong>au</strong>peuvent s’engourdir plus facilement <strong>au</strong> froid(ex. : entre les utilisations de l’accessoire deprojection du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP), ce qui produitles mêmes conséquences quant à la capacitédu travailleur de maîtriser l’accessoire deprojection;◗ la température froide peut entraîner un m<strong>au</strong>vaisfonctionnement des équipements pouvant êtreà l’origine de risques variés (ex. : obstructionde la buse ou <strong>au</strong> nive<strong>au</strong> du « pointe<strong>au</strong> »);◗ lors du travail <strong>au</strong> froid, la fatigue peuts’accumuler plus rapidement, de sorte quele travailleur moins alerte est prédisposé <strong>au</strong>xdistractions, donc des incidents sontsusceptibles de se produire;◗ les risques de chutes sont plus élevés lorsqueles surfaces sont gelées ou glacées.<strong>Le</strong> travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP expose particulièrementles travailleurs <strong>au</strong>x risques d’engelureset d’hypothermie pour les mêmes raisonsque celles mentionnées à la section portant sur lacontrainte thermique subie en ambiance ch<strong>au</strong>de.En effet, le travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP peut êtreconsidéré comme modéré à lourd dans certainesconditions qui peuvent entraîner une transpirationimportante, diminuant ainsi rapidement l’isolationthermique des vêtements. Tout arrêt du travailet/ou exposition <strong>au</strong> vent peut entraîner une perterapide de la chaleur corporelle.Mesures de prévention<strong>Le</strong>s principales mesures devant être envisagéesafin de réduire les risques liés <strong>au</strong> froid suivent :1. Soumettre les opérateurs en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP susceptibles de travailler <strong>au</strong>froid à un examen médical (la prise de certainsmédicaments ou certaines affections circulatoiresaggravent les risques liés <strong>au</strong> travail<strong>au</strong> froid).2. Former adéquatement les travailleurs en cequi a trait <strong>au</strong> risque lié <strong>au</strong> travail <strong>au</strong> froid, etleur en expliquer les premiers symptômes etles principales mesures de protection.3. S’assurer que les travailleurs s’alimentent correctementet qu’ils n’ont pas accumulé defatigue excessive.4. Prévoir une tenue vestimentaire suffisammentisolée pour les conditions de basses températureset de vent (des équipements appropriés52


Risques et moyens de préventiondoivent être fournis par l’employeur). Parexemple, des paires de gants et des vêtementssecs supplémentaires doivent êtreprévus pour éviter que le travailleur continuesa tâche en portant des vêtements mouilléspendant de longues périodes.5. S’assurer que les travailleurs ont accès à unabri ch<strong>au</strong>ffé pour se reposer, se réch<strong>au</strong>ffer etse changer.6. Pour le travail à l’extérieur, prévoir des écransprotégeant du vent s’il y a lieu.7. Permettre <strong>au</strong>x opérateurs en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP de prendre des p<strong>au</strong>ses pourse réch<strong>au</strong>ffer ou se reposer <strong>au</strong> besoin, dansun abri ch<strong>au</strong>ffé : utiliser le guide de la <strong>CSST</strong>(1996) Contrainte thermique : le froid pourétablir un régime d’alternance travailréch<strong>au</strong>ffementapproprié.8. Limiter la charge de travail physique dans lamesure du possible afin d’éviter la transpirationexcessive; <strong>au</strong>trement, prévoir obligatoirementun abri ch<strong>au</strong>ffé où le travailleur peut sechanger et mettre des vêtements secs <strong>au</strong>besoin (ACGIH, 2001).9. Prévoir des moyens de communication appropriéset assurer une surveillance mutuelle afinde pouvoir déceler les premiers signes ousymptômes d’une atteinte à la santé ou à lasécurité.10. Organiser le travail pour qu’il soit exécutédurant la partie la plus ch<strong>au</strong>de de la journée.11. S’assurer que les espaces clos à l’intérieurdesquels des trav<strong>au</strong>x seront effectués sontmunis d’ouvertures (portes ou puits d’accès)et de passerelles d’accès dont les dimensionssont suffisantes pour que les opérateurs en<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP puissent yfaire entrer leurs équipements : Tilley (1993)suggère une ouverture rectangulaire de 74 cmsur 86 cm (29 po sur 34 po) ou 96 cm (40 po)pour une ouverture circulaire lorsque desvêtements encombrants sont portés commedans le cas du travail de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. L’ouverture devrait être situéeprès du sol. Des ouvertures assez grandespermettront <strong>au</strong>x travailleurs de prendre desp<strong>au</strong>ses plus facilement hors du poste detravail s’il y a lieu.12. S’il y a un risque de gel des équipements(ASTM, 1998) :- déconnecter le pistolet ou la lance de sonboy<strong>au</strong> d’alimentation (circuit de distributiondu <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>);- purger l’e<strong>au</strong> du réservoir tampon jusqu’àce que le nive<strong>au</strong> se situe juste <strong>au</strong>-dessusdu filtre;- ajouter <strong>au</strong> réservoir la quantité d’antigelrecommandée par le fabricant;- placer les boy<strong>au</strong>x d’alimentation dans leréservoir et les y fixer;- faire fonctionner la pompe jusqu’à ce quel’antigel ait circulé dans tout le système etrevienne dans le réservoir (sélecteur enposition de recyclage ou de purge);- s’il n’y a pas de réservoir, suivre lesrecommandations du fabricant afin d’éviterle gel.13. Si la pompe semble gelée, il ne f<strong>au</strong>t pas lamettre en marche (non plus que le moteur).Après avoir dégelé le système, y faire circulerde l’e<strong>au</strong> à basse <strong>pression</strong> jusqu’<strong>au</strong> bout de l’accessoirede projection du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP (labuse ayant été enlevée <strong>au</strong> préalable) avantd’utiliser l’équipement pour le travail habituel.14. Lorsqu’il y a un risque de gel et que leséquipements doivent être laissés sans surveillancetemporairement (ex. : pour aller seréch<strong>au</strong>ffer) ou que des opérations doivent êtreeffectuées sur le circuit de distribution du <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP (ex. : changer une buse), le systèmepeut être laissé en marche à très faible<strong>pression</strong>, c’est-à-dire juste assez de <strong>pression</strong>pour permettre qu’un filet d’e<strong>au</strong> coule en continupour prévenir le gel dans le circuit de distributiondu <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP comme lorsque lemoteur de la pompe tourne <strong>au</strong> ralenti (idle).Dans ces conditions, la commande des gaz dumoteur (throttle) doit être verrouillée en position53


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>(<strong>au</strong> ralenti) pour éviter que le système soit mis<strong>sous</strong> <strong>pression</strong> accidentellement pendant queles membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP sont absents ou pendantl’installation des buses.<strong>Le</strong> lecteur intéressé à en savoir plus sur lesrisques liés <strong>au</strong> travail <strong>au</strong> froid et <strong>au</strong>x mesurespréventives correspondantes pourra consulterHolmér (2000).4.1.9Libération d’énergie(cadenassage)Lors de trav<strong>au</strong>x de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP, les travailleurs peuvent travailler dans deséquipements dangereux ou à proximité. Desblessures graves peuvent survenir lors de laremise en marche imprévue d’un équipement(vis sans fin, broyeur, etc.) ou de la libérationimprévue d’énergie (vapeur, arrivée de matièreen vrac, énergie résiduelle, etc.).Mesures de prévention1. Chaque fois que des travailleurs sont exposés<strong>au</strong>x risques découlant de la mise en marcheaccidentelle d’une machine ou de la libérationimprévue d’énergie, une procédure de cadenassageécrite doit être mise en applicationen collaboration avec le propriétaire deséquipements. La procédure de cadenassagedoit :◗ être conforme <strong>au</strong>x règlements en vigueur,notamment les articles 185 et 186 du RSST;◗ préciser le rôle et la responsabilité de chacunedes personnes visées (employeur, travailleurs,client);◗ être mise à la disposition des employés;◗ faire l’ob<strong>jet</strong> d’une formation destinée <strong>au</strong>x travailleursqui <strong>au</strong>ront à la mettre en application;◗ contenir <strong>au</strong> minimum, en plus des élémentsprévus à l’article 185 (RSST), les élémentssuivants :- une description précise de chaque étape dela marche à suivre pour effectuer le cadenassage,- une indication de l’endroit où se trouvent lessources d’énergie des équipements, unedescription de leur type et des risquesinhérents à l’énergie résiduelle,- un avis <strong>au</strong>x utilisateurs <strong>au</strong> su<strong>jet</strong> del’exécution des trav<strong>au</strong>x,- le mode de coupure des sources d’énergie,- la méthode d’installation de cadenas personnelset de pose d’étiquettes <strong>au</strong>x pointsde verrouillage,- la marche à suivre pour effectuer un essaide démarrage,- la méthode d’élimination des énergiesrésiduelles (incluant la gravité),- les mesures à prendre dans des situationsparticulières (ex. : changement de quart detravail, ajout d’un travailleur, oubli d’uncadenas, etc.).2. L’opérateur responsable des trav<strong>au</strong>x del’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPs’assure de valider la procédure et son application<strong>au</strong>près d’une personne qualifiée désignéepar le propriétaire des équipements. Cette vérificationest suivie de la signature d’un formulaire(fiche de cadenassage, permis de travail)par la personne qualifiée désignée par le propriétairedes équipements.3. Lorsque le propriétaire des équipements nepossède pas de procédure de cadenassagesatisfaisante et que des travailleurs pourraientêtre exposés <strong>au</strong>x risques découlant de la miseen marche accidentelle d’une machine ou de lalibération imprévue d’énergie pendant destrav<strong>au</strong>x de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP, lestrav<strong>au</strong>x ne sont pas entrepris tant que desmesures de sécurité appropriées n’ont pas étéprises.Note. – Plusieurs modèles de procédures decadenassage sont présentés dans différentespublications d’organismes du secteur de la santéet de la sécurité du travail.54


Risques et moyens de préventionUne procédure générale de cadenassage ne peutconvenir dans tous les cas susceptibles de seprésenter lors de trav<strong>au</strong>x de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. Une procédure générale ainsiqu’une fiche de cadenassage, tirées du documentintitulé <strong>Le</strong> cadenassage de l’association sectorielleparitaire – Fabrication de produits de métalet de produits électriques, sont fournies à titred’exemple à l’annexe V, de même qu’un exempled’une fiche remplie, proposé par l’APSAM.En plus des procédures, les travailleurs doiventtoujours retenir le principe de base selon lequel ilf<strong>au</strong>t faire une vérification systématique préalablepour établir qu’il est bel et bien sécuritaire decommencer les trav<strong>au</strong>x de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP. <strong>Le</strong>s procédures existent uniquementpour soutenir ce processus de vérification.Rappelons enfin qu’<strong>au</strong>cune coactivité ne doit êtretolérée pendant des trav<strong>au</strong>x de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.4.1.10Travail en espaces closou confinés<strong>Le</strong> travail en espaces clos ou confinés présentedes risques nombreux et variés à tel point que laréglementation québécoise en santé et en sécuritédu travail y fait une place importante (RSST,articles 297 à 312). <strong>Le</strong> guide de prévention <strong>Le</strong> travailen espace clos – Nettoyage <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong> et par pompage à videtraite précisément des opérations de <strong>nettoyage</strong>en espace clos.Lors de leur étude des risques associés <strong>au</strong> travailde <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>(Imbe<strong>au</strong>, Montpetit et Bergeron, 2001), leschercheurs ont observé que les portes d’accès<strong>au</strong>x espaces clos sont souvent de dimensionsinsuffisantes et ont une configuration inadéquatepour permettre un accès facile et sécuritaire. Uneétude portant sur les types de voies d’accès <strong>au</strong>xespaces clos que les équipes de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP ou par pompage à vide sont susceptiblesd’emprunter devrait être entreprise pourformuler des recommandations et rédiger unguide de conception à l’intention des entreprisesclientes. Tout en constituant un document d’informationsur cette question, un tel guide fourniraitdes repères concrets permettant <strong>au</strong>x donneursd’ouvrage, chaque fois que l’occasion se présente(ex. : <strong>au</strong> moment d’une mise en arrêt (shutdown)ou lors de l’entretien périodique ou du remplacementprévu d’un équipement) de modifier leurséquipements pour les rendre plus adéquats.4.1.11Conduite d’un véhicule à moteur4.1.11.1 Risques génér<strong>au</strong>x<strong>Le</strong>s risques génér<strong>au</strong>x associés à la conduite d’unvéhicule à moteur lourd sont nombreux (ex. :RSST, articles 272 à 275 et 284) : accidentsroutiers, écrasement par le véhicule (manœuvressoudaines, imprévues ou en marche arrière);heurts et écrasements divers du tronc ou desmembres (lors de l’ouverture ou de la fermeturedes portières et du capot; lors du travail près depièces en mouvement ou lors de l’éclatementd’un pneu); glissades ou chutes (en montant dansun véhicule ou en en descendant, en accédant <strong>au</strong>compartiment moteur ou en manipulant le capot);brûlures (en touchant un élément ch<strong>au</strong>d); effortexcessif lors de l’opération ou de l’entretien duvéhicule (blessures <strong>au</strong> dos, étirements musculairesou douleurs diverses), par exemple.Mesures de préventionAfin de prévenir ces risques, les mesuressuivantes doivent être envisagées :1. Chaque ch<strong>au</strong>ffeur de camion doit avoir un permisde conduire de classe 1 ou 3, selon le typede véhicule.2. Respecter le Code de la sécurité routière(SAAQ).3. Adapter sa conduite <strong>au</strong>x conditions climatiques.4. Se faire guider par un signaleur lorsque ledéplacement du véhicule risque de mettre unepersonne en danger; le signaleur doit utiliserdes signes clairs et demeurer à la vue duch<strong>au</strong>ffeur à bonne distance du véhicule etporter un dossard réfléchissant. <strong>Le</strong> ch<strong>au</strong>ffeur etle signaleur doivent convenir d’un code designalisation avant d’amorcer les manœuvres.55


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>Un code de signalisation entre ch<strong>au</strong>ffeur etsignaleur est présenté à la figure 17.- ne jamais toucher une roue qui a ch<strong>au</strong>ffé ouse tenir près d’elle; la laisser plutôt refroidird’abord.11. Toujours effectuer une ronde de vérificationavant le départ. <strong>Le</strong> guide publié conjointementpar la Société de l’assurance <strong>au</strong>tomobile duQuébec et l’association sectorielle paritaire –Transport et entreposage (2001) intituléVérification avant départ devrait être consultépour plus de détails sur chacun des élémentsde la ronde de sécurité.4.1.11.2 Risques propres à l’utilisation d’un camionde <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPFigure 17. Code de signalisation (source : La prévention des accidentsdu travail lors de la collecte des ordures ménagères. Guidede prévention. Manuel du participant (APSAM et ASTE))5. Choisir une aire de stationnement plane dansla mesure du possible et offrant suffisammentd’espace <strong>au</strong>tour du véhicule.6. Appliquer les freins de stationnement du véhiculeet mettre le levier de vitesses <strong>au</strong> point mort.7. Installer des cales <strong>sous</strong> les roues du véhicule.8. Installer des cônes de signalisation routière etrespecter les exigences en matière de signalisationdu Code de la sécurité routière (SAAQ).9. S’il f<strong>au</strong>t ouvrir le capot, suivre les consignessuivantes :- arrêter le moteur avant l’inspection;- s’assurer d’être en position d’équilibre stableavant d’ouvrir le capot;- porter des gants de travail.10. Avant d’ouvrir le capot, en tester la résistanceà l’ouverture (il peut rester bloqué <strong>sous</strong> l’effetde la glace par exemple) :- une fois le capot (ou un garde protecteur)ouvert, s’assurer que ce dernier est maintenusolidement en position (par une tigede retenue par exemple);<strong>Le</strong>s risques propres à l’utilisation d’un camion de<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP sont principalementles heurts ou les écrasements (de personnes,de matériel ou d’installation) lors de manœuvresdans des zones restreintes, achalandées oulorsque la visibilité est m<strong>au</strong>vaise (ex. : en marchearrière). Lorsque les équipements de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong><strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP sont montés sur une remorque,les princip<strong>au</strong>x risques sont associés à l’utilisationd’un véhicule assez puissant pour tirer la remorque.Mesures de préventionAfin de prévenir les risques particuliers queprésentent les véhicules utilisés pour les trav<strong>au</strong>xde <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP, les mesuressuivantes doivent être envisagées :1. <strong>Le</strong>s membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP devraient avoir suivi une formationsur les conditions d’utilisation et l’entretiend’un véhicule lourd ainsi que sur la vérificationou la ronde de sécurité avant le départ.2. Si nécessaire, se faire guider par un signaleurlorsque le déplacement du véhicule risque deporter atteinte à la sécurité d’une personne oud’endommager du matériel ou des installations.<strong>Le</strong> signaleur devrait porter un dossardréfléchissant. <strong>Le</strong> ch<strong>au</strong>ffeur et le signaleurdoivent convenir d’un code de signalisationavant d’amorcer les manœuvres (figure 17).56


Risques et moyens de prévention3. Toujours utiliser un véhicule (camion) assezpuissant pour tirer la remorque sur laquelle leséquipements de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP sont installés. On recommande d’utiliser depréférence un camion porteur plutôt qu’uneremorque pour déplacer ces équipements.4. <strong>Le</strong>s dispositions prévues dans le Règlementsur les heures de conduite et de travail et surle dossier du conducteur de véhicules lourds(communément appelé « loi 430 » par les gensdu milieu) doivent être respectées en touttemps (gouvernement du Québec, 1989 et1999).5. Dans le cas de trav<strong>au</strong>x réalisés sur des voiesde circulation, une <strong>au</strong>torisation du ministèredes Transports doit être obtenue et lesquelques mesures suivantes doivent êtreprises :- les travailleurs doivent s’assurer d’être bienvus et porter systématiquement une vesteou un gilet réfléchissant;- garer le véhicule de façon à gêner le moinspossible la circulation et à minimiser lesrisques liés à la circulation pour les travailleurs<strong>au</strong> cours de l’intervention;- utiliser les équipements appropriés (ex. :gyrophares, triangles de signalisation,flèches clignotantes) lors de l’approche etde l’arrêt du véhicule sur la voie publiqueou faire appel à du personnel spécialisé ensignalisation. Consulter le Code de la sécuritéroutière (SAAQ) pour le choix descouleurs des gyrophares;- utiliser une signalisation appropriée : d’approche(à grande distance), de proximité(de position) et une délimitation de la zonede travail <strong>au</strong> moyen de cônes ou derubans, même si l’intervention ne dure quequelques minutes. <strong>Le</strong>s dispositions duCode de la sécurité routière (SAAQ) doiventêtre appliquées dans tous les cas.4.1.12Organisation du travailLors des trav<strong>au</strong>x de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP, un ensemble de risques très variés peut êtreassocié à des lacunes dans la planification etl’organisation du travail. Ces lacunes peuvent êtreimputables tout <strong>au</strong>tant à l’entreprise spécialiséedans le <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP qu’àl’entreprise cliente.Mesures de préventionAfin de réduire ces risques, plusieurs mesurespeuvent être envisagées :1. Informer les représentants et les répartiteursdes entreprises de <strong>nettoyage</strong> des exigences etdes risques inhérents <strong>au</strong> travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP ou s’assurer qu’ils sont assistés entout temps d’un travailleur ou d’un contremaîtrequalifié et d’expérience.2. Obtenir un maximum d’information sur lesconditions dans lesquelles le travail sera effectuédès les premiers contacts avec l’entreprisedu client afin de permettre une bonne planificationdes trav<strong>au</strong>x et une évaluation juste desrisques : les produits en c<strong>au</strong>se, l’endroit oul’équipement à nettoyer se trouve, les conditionsparticulières (ex. : espace clos, risquesde chutes, moyens d’accès, EPI particulier,possibilité pour le client de faire des tests d’atmosphère,etc.). Une information pertinente etsuffisante permet d’éviter les m<strong>au</strong>vaises surprises.La section 6.1.1 décrit les données àobtenir pour être en mesure de planifier efficacementles trav<strong>au</strong>x.3. Effectuer une première inspection des lieux detravail pour terminer la préparation destrav<strong>au</strong>x. Consigner l’information recueillie dansun dossier; elle pourra être réutilisée si lesmêmes trav<strong>au</strong>x sont faits de nouve<strong>au</strong> chez ceclient.4. S’assurer que l’entreprise du client prend desmesures de sécurité qui s’imposent : parexemple, lorsque plusieurs <strong>sous</strong>-traitants ytravaillent en même temps que les opérateursen <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP, coordonnerles trav<strong>au</strong>x pour éviter que d’<strong>au</strong>tres trav<strong>au</strong>x57


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>s’effectuent en même temps et interdire lacoactivité.4.2Grands principesde la prévention5. S’assurer que l’entreprise du client participe àla préparation des trav<strong>au</strong>x de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP, par exemple, en prenant lesmesures suivantes :- couper l’alimentation des équipementsdégageant de la chaleur suffisammentà l’avance pour qu’ils aient le temps derefroidir avant le début des trav<strong>au</strong>x <strong>au</strong><strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP;- sécuriser les lieux de travail et installer unesignalisation appropriée;- s’assurer que les équipements d’urgence etsanitaires, comme les douches oculaires,sont opérationnels et appropriés pour lesrisques <strong>au</strong>xquels les membres de l’équipede <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP sontexposés (voir la section 4.1.5);- s’assurer que les équipements de mesure dela température et d’analyse de l’atmosphèresont disponibles sur les lieux de travail, etc.6. S’assurer que les procédures de cadenassagedes équipements et de travail en espace clossont suivies à la lettre.7. <strong>Le</strong>s dispositions prévues dans le Règlementsur les heures de conduite et de travail et surle dossier du conducteur de véhicules lourds(communément appelé « loi 430 » par les gensdu milieu) doivent être appliquées en touttemps (gouvernement du Québec, 1989 et1999).8. Des installations convenables pour prendre lesp<strong>au</strong>ses et les repas devraient être accessibles<strong>au</strong>x membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP, dans la mesure du possible.Comme il a été mentionné précédemment,des installations sanitaires doivent êtreprévues ou rendues accessibles pour permettre<strong>au</strong>x membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP de suivre des règlesd’hygiène personnelle de base (ex. : se laverles mains avant de manger).La section précédente montre clairement que lesrisques liés <strong>au</strong> travail de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP sont nombreux et proviennent desources variées. Il semble donc essentiel de bienreconnaître les risques propres <strong>au</strong>x trav<strong>au</strong>xprévus chez un client et de les contrôler correctementen appliquant les mesures préventives proposéesprécédemment.Idéalement, on remplacera un équipement dangereuxou on préférera une situation ne présentantpas ou peu de risques lorsque c’est possible.Une <strong>au</strong>tre stratégie consiste à limiter l’expositiondes opérateurs en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP<strong>au</strong>x phénomènes dangereux en réduisant lanécessité d’intervenir dans les zones dangereuses(ex. : utilisation d’équipement de <strong>nettoyage</strong> à distanceou télécommandés).Pour pouvoir appliquer ces mesures, il estnécessaire d’agir le plus tôt possible, soit dès lemoment où le représentant s’entend avec uneentreprise cliente pour y effectuer des trav<strong>au</strong>xde <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. Il est alorspossible et souhaitable que le représentant profitedes premiers contacts avec le client pour déterminerle choix des équipements et des accessoiresqui seront utilisés et établir des procéduresd’intervention qui tiennent compte, à tous lesnive<strong>au</strong>x, des exigences en matière de santé etde sécurité du travail. Pour les entreprises spécialiséesdans les trav<strong>au</strong>x de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP, le dialogue avec le client et la préparationen commun de l’intervention sont essentiels.La détermination et le contrôle des risquesdoivent toujours être assurés par du personnelcompétent et d’expérience. Cela suppose doncque le représentant et le répartiteur connaissentbien le travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP et les différentsrisques qu’il comporte.<strong>Le</strong>s opérateurs en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPdoivent être informés en tout temps des risquesqui peuvent être contrôlés ainsi que des risquesrésiduels, s’il y a lieu. Ainsi, il semble essentielpour les entreprises spécialisées dans le<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP de constituer undossier ou un formulaire rassemblant toutes les58


Risques et moyens de préventiondonnées utiles concernant les trav<strong>au</strong>x à exécuterchez un client.La section 6.1 propose un ensemble minimal dedonnées nécessaires à une bonne planification dutravail. En plus de ces données, la fiche de travailremise <strong>au</strong> ch<strong>au</strong>ffeur-opérateur devrait contenir unespace permettant d’inscrire des consignes particulières.Enfin, le ch<strong>au</strong>ffeur-opérateur devrait pouvoirinscrire dans ce document toute nouvelleinformation utile sur des risques, des conditionsde travail ou des équipements.Mesures de préventionPour le contrôle global des risques, les grandesmesures de prévention à étudier avec le clientsont habituellement les suivantes :1. supprimer ou diminuer les risques;2. mettre en œuvre des mesures de protectioncollective, appliquer des dispositions complémentaireset fournir les équipements appropriés;3. déterminer et choisir les moyens de protectionindividuelle nécessaires;4. atténuer les conséquences d’un éventuel accident;5. informer et former les opérateurs, leurs aides,les contremaîtres, les répartiteurs et lesreprésentants et tout le personnel susceptibled’entrer en contact avec les membres del’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.4.2.1Élimination ou réductiondes risquesL’élimination ou la réduction des risques constituegénéralement la première mesure de prévention àétudier parce qu’elle est la plus efficace. <strong>Le</strong>s princip<strong>au</strong>xaspects de cette mesure devant êtreexaminés avec le client sont les suivants.4.2.1.1 Amélioration des équipements de travailCette étape consiste à déterminer quelséquipements permettront d’exécuter les trav<strong>au</strong>xdans les meilleures conditions de santé et desécurité tout en assurant la productivité et laqualité du travail requises. On pourra, parexemple :- utiliser un dispositif (ou support) qui compenseles efforts s’exerçant sur l’accessoirede projection du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP éliminantainsi la principale source de fatigue pourl’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP;- utiliser des accessoires et des équipementsmunis de commandes à ouverture progressive;- mettre en place des canalisations rigides etprotégées chaque fois que c’est possible;- utiliser un dispositif de retenue de la tête decurage pour empêcher sa sortie inattenduelors du retrait de l’accessoire de l’endroit ànettoyer (travail <strong>au</strong> furet);- utiliser des équipements mécanisés et commandésà distance éloignant ainsi l’opérateuren <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP de lasource de risques chaque fois que c’est possible(ex. : pour le déplacement des lanceslors d’interventions sur des échangeurs tubulaires(tringleuses));- utiliser des « têtes de <strong>nettoyage</strong> rotatives »sur un dispositif de positionnement àdéplacement <strong>au</strong>tomatique qui permet de nettoyerl’intérieur des réservoirs, des réacteurset des <strong>au</strong>toclaves, éliminant ainsi les risquesliés à l’intervention en espace clos;- utiliser des équipements en parfait état,entretenus et vérifiés régulièrement.4.2.1.2 Aménagement des conditions de travailCette étape a pour but d’offrir, dans la mesure dupossible, les meilleures conditions de travail <strong>au</strong>xopérateurs. Par exemple, on verra à :59


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>- favoriser le travail de plain-pied sur une surfaceplane, antidérapante et stable chaquefois qu’il est possible de déplacer la pièce ànettoyer;- prévoir un espace suffisant pour l’exécutiondu travail afin que l’opérateur en <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP puisse adopter uneposture de travail appropriée;- prévoir la coupure totale de l’alimentation enénergie des lignes et des appareils susceptiblesd’être atteints par le <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> lorsquec’est possible ou, <strong>au</strong>trement, prévoir desmesures de protection suffisantes (ex. :capots de protection sur les équipements);- prévoir les équipements nécessaires etappropriés (échelles, échaf<strong>au</strong>dages,escabe<strong>au</strong>x) pour permettre l’accès à la zonede travail (ex. : pour un four dont l’accès esten h<strong>au</strong>teur);- prévoir que les espaces clos à l’intérieurdesquels des trav<strong>au</strong>x seront effectués soientmunis d’ouvertures (portes ou puits d’accès)et de passerelles d’accès dont les dimensionssont suffisantes pour que les opérateursen <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPpuissent y faire entrer leurs équipements :Tilley (1993) suggère une ouverture rectangulairede 74 cm sur 86 cm (29 po sur 34po) ou 96 cm (40 po) pour une ouverture circulairelorsque des vêtements encombrantssont portés comme dans le cas du travail de<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. L’ouverturedevrait être située près du sol;- prévoir des voies de passage pour les <strong>au</strong>tresentrepreneurs et les <strong>au</strong>tres travailleurs afind’éviter qu’ils aient à circuler à proximité dela zone de travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP;- prévoir un éclairage et une ventilationfavorisant une meilleure visibilité <strong>au</strong> postede travail;- prévoir un régime d’alternance travail-reposapproprié;- prévoir des mécanismes de communicationappropriés entre les membres de l’équipe de<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP;- utiliser des équipements en parfait état,entretenus et vérifiés régulièrement;- utiliser de l’e<strong>au</strong> provenant d’un systèmed’adduction et de distribution d’e<strong>au</strong> chaquefois que c’est possible; <strong>au</strong>trement, utiliserune e<strong>au</strong> suffisamment propre pour effectuerles trav<strong>au</strong>x <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP (voir la section2.3);- bien sécuriser la zone de travail afin d’eninterdire l’accès <strong>au</strong>x personnes non<strong>au</strong>torisées et d’éviter que d’<strong>au</strong>tres trav<strong>au</strong>xsoient exécutés en même temps ou qu’il yait coactivité.4.2.1.3 Adaptation du procédé de travailCette étape prévoit d’adapter le procédé enfaisant des choix qui minimisent certains risques.Par exemple, on pourra :- utiliser un chariot de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> lieu depistolets pour le <strong>nettoyage</strong> ou le décapagedes sols;- utiliser un équipement approprié <strong>au</strong> travail àeffectuer et faisant usage d’une combinaisonde débit et de <strong>pression</strong> qui, tout enétant la plus faible, permet d’assurer untravail efficace et de qualité;- utiliser des buses à <strong>jet</strong> divergent (buse balai)chaque fois que les buses à <strong>jet</strong> cylindrique(straight cutter) ne conviennent pas;- éviter d’utiliser de l’e<strong>au</strong> ch<strong>au</strong>de chaque foisque ce n’est pas indispensable (voir la section2.3.4).4.2.1.4 Organisation du travailUne bonne préparation de l’intervention, l’établissementde procédures précises et le respectdes procédures établies permettent souvent deréduire la durée de l’intervention chez le client etdonc l’exposition <strong>au</strong>x risques. Une bonne organisationdu travail permet également d’éviter les60


Risques et moyens de préventionimprovisations de dernière minute qui ne laissentplus le temps de faire une analyse appropriée desrisques et de bien les contrôler.4.2.2Protection collectiveLorsque le risque ne peut être supprimé ou réduità un nive<strong>au</strong> acceptable, on doit prévoir desmoyens de protection collective sur le site destrav<strong>au</strong>x, c’est-à-dire des moyens permettant deprotéger non seulement les travailleurs, mais<strong>au</strong>ssi toutes les personnes pouvant circuler surles lieux de travail ou se trouver à proximité.La mise en œuvre de ces moyens nécessitegénéralement la participation active de l’entreprisedu client. L’entreprise qui se spécialise dansles trav<strong>au</strong>x de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPdoit s’assurer de toujours obtenir des donnéesclaires et exactes <strong>au</strong>près de l’entreprise cliente(validité des vérifications, qualité des moyens misà sa disposition, neutralité de l’environnement,etc.) (voir la section 6.1.1).<strong>Le</strong>s princip<strong>au</strong>x types de risques inhérents <strong>au</strong>xtrav<strong>au</strong>x <strong>au</strong> <strong>jet</strong> <strong>sous</strong> HP et justifiant le recours àune protection collective sont :◗ les risques liés <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong>;◗ les risques d’intoxication, d’asphyxie oud’explosion;◗ les risques de chutes de h<strong>au</strong>teur;◗ les risques électriques.Pour chacun de ces types de risques, il estessentiel que la zone de travail soit suffisammentsécurisée (c’est-à-dire y installer un périmètre desécurité) et que le danger soit clairement indiquéafin de protéger convenablement toutes les personnessusceptibles de se déplacer à proximitéde la zone de travail. <strong>Le</strong>s sections 5.2 et 5.3apportent des précisions sur les principes guidantl’aménagement de la zone de travail en vue d’assurerune protection collective adéquate. <strong>Le</strong>srisques associés à la contrainte thermique subieen ambiance ch<strong>au</strong>de, les risques d’intoxication,d’asphyxie ou d’explosion, doivent être réduitsen assurant une ventilation mécanique lorsquel’aération naturelle ne suffit pas. Enfin, l’usaged’outils spécialisés peut se révéler obligatoirepour réduire les risques d’explosion (ex. : réservoirsde produits pétroliers).Dans le cas de trav<strong>au</strong>x effectués sur des voiesde circulation, une <strong>au</strong>torisation du ministèredes Transports doit être obtenue et les mesurespréventives présentées à la fin de lasection 4.1.11 doivent être envisagées.4.2.3Protection individuelleLorsque l’élimination ou la réduction des risquesainsi que les dispositifs de protection collectivene sont pas suffisants, il f<strong>au</strong>t avoir recours à laprotection individuelle; celle-ci est indispensablepour la grande majorité des trav<strong>au</strong>x <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP. Aussi la protection individuelle permetelle,dans certains cas particuliers, de suppléer àune protection collective techniquement impossibleou trop coûteuse (ex. : lorsque le travailleurest exposé à un risque particulier pendant unecourte période).<strong>Le</strong>s équipements de protection individuelle(EPI) de base devant être mis à la dispositiondu personnel gratuitement par l’employeur(RSST, article 338) sont : gants, bottes, casquessécurité, lunettes, visières, protecteurs acoustiques(coquilles ou bouchons) et vêtementsprotecteurs. Ceux-ci doivent être imperméableset pouvoir résister à l’agression des produitschimiques présents <strong>au</strong> poste de travail.À titre d’exemple, les imperméables devraient êtremunis d’une cagoule ajustée qu’on portera depréférence <strong>sous</strong> le casque de sécurité. Unecagoule bien ajustée minimisera les risques quedes projections (éclaboussures, liquides, débris)entrent par les côtés (comparée à une cagouleportée sur le casque). On s’assurera égalementque le col de l’imperméable couvre le menton etque la visière est munie d’un « nez » sur sa partiela plus basse pour éviter les éclaboussures <strong>au</strong>cou par le des<strong>sous</strong> de la visière. <strong>Le</strong>s manchesdes imperméables devraient être suffisammentlongues et conçues pour assurer une fermetureétanche <strong>au</strong>x poignets.Lorsque les produits sont particulièrement agressifs(ex. : <strong>nettoyage</strong> d’une surface contaminée par61


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>de la soude c<strong>au</strong>stique), des gants montantjusqu’à l’ép<strong>au</strong>le seront nécessaires afin deminimiser les risques de blessures <strong>au</strong>x membressupérieurs. Compte tenu du fait que les risquesassociés à la contrainte thermique subie enambiance ch<strong>au</strong>de sont souvent présents, lesvêtements devraient, dans la mesure du possible,être munis d’ouvertures de ventilation protégéespour empêcher la pénétration des liquides. Detelles ouvertures facilitent la circulation de l’air<strong>sous</strong> le vêtement, permettant d’évaporer la sueuret d’évacuer la chaleur du corps, par effet de« pompage », lorsque le travailleur bouge durantson travail. <strong>Le</strong>s vêtements de protection portéspar les opérateurs en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP doivent donc idéalement être conçus spécialementpour le <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.Notons que le travailleur a l’obligation de porterles EPI pendant son travail (RSST, article 339).Lorsque les EPI sont réutilisables (ex. : coquilles),ils doivent être inspectés, nettoyés et désinfectéstous les jours par du personnel qualifié s’ils sontutilisés par plus d’un travailleur. Dans ce cas, unprogramme systématique de <strong>nettoyage</strong> et de désinfectiondoit être implanté. La désinfection d’unéquipement signifie qu’il est lavé avec une solutionà base d’e<strong>au</strong> de javel ou avec un <strong>au</strong>tre produitsanitaire équivalent (RSST, article 152).L’annexe C du Guide des appareils de protectionrespiratoire utilisés <strong>au</strong> Québec (Lara et Vennes,1998) et la norme CSA Z94.4-93, « Choix, entretienet utilisation des respirateurs », peuvent êtreutilisées pour établir les grandes lignes d’un telprogramme.<strong>Le</strong>s EPI de base doivent être entretenus régulièrementou remplacés <strong>au</strong> besoin afin de s’assurerque les membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP bénéficient en tout temps de lameilleure protection possible. <strong>Le</strong>s équipementsdoivent être ajustés à la taille de l’opérateur en<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP pour lui procurerun bon confort durant le travail afin de minimiserla fatigue et les distractions qui pourraient être àla source d’incidents ou d’accidents. <strong>Le</strong>s EPIdoivent être adaptés lorsque le travail est réalisé<strong>au</strong> froid. Rappelons qu’il est important de faireparticiper les travailleurs <strong>au</strong> choix des EPI.<strong>Le</strong>s EPI sont toujours conçus et fabriqués enfaisant le « meilleur compromis possible » entreles critères d’efficacité (adaptation <strong>au</strong>x risques)tels que l’isolation, l’étanchéité, la résistance, etc.,et des critères de confort (adaptation à la taille dutravailleur et <strong>au</strong> travail) tels que l’épaisseur, lasouplesse, le poids, etc. Ils doivent donc êtrechoisis en fonction de la nature des trav<strong>au</strong>x àeffectuer et doivent présenter des caractéristiquesd’efficacité compatibles avec la nature desrisques.Idéalement, les EPI de base devraient pouvoirrésister à l’action du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP, mais, àl’heure actuelle, <strong>au</strong>cun équipement n’offre unetelle protection. Il f<strong>au</strong>t donc chercher des combinaisonsd’équipement offrant la meilleure protectioncompte tenu du travail à effectuer et desconditions dans lesquelles le travail est exécuté.Par exemple, une coquille de surprotection quis’installe par-dessus la botte pour protéger ledessus du pied et le bas de la jambe doit êtreutilisée lorsque les trav<strong>au</strong>x sont effectués avec unpistolet à canon court dans un espace restreint.Pour certains types de trav<strong>au</strong>x, des EPI plusspécialisés peuvent être requis, par exemple :1. le respirateur pour le travail dans un espaceclos ayant contenu des substances dangereuses.<strong>Le</strong> Guide des appareils de protectionrespiratoire utilisés <strong>au</strong> Québec, de l’IRSST(Lara et Vennes, 1998) doit être consulté pourle choix et l’utilisation appropriés de respirateursou de masques respiratoires. Dans le casde ce type d’équipements, les articles 41 à 47du RSST doivent être observés;2. des lunettes de sécurité et une visière ou unmasque couvrant le visage en entier lorsquel’opérateur peut être en contact avec des produitssusceptibles de c<strong>au</strong>ser des lésions <strong>au</strong>xyeux;3. des bottes, des gants ou des imperméablesconçus spécialement pour résister à desagresseurs chimiques particuliers;4. une crème protectrice pour la pe<strong>au</strong> dans lescas où les vêtements de protection sont susceptiblesde ne pas protéger complètementcontre certains produits particuliers.62


Risques et moyens de préventionL’employeur doit voir à ce que les membres del’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP aientreçu une formation et un entraînement relatifsà l’utilisation de tous les équipements de protectiondont ils ont besoin, afin de s’assurer queles opérateurs en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP sont en mesure de tirer le maximum deprotection et de confort des équipements misà leur disposition.4.2.4Formation du personnelIl va sans dire que la formation des membres del’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP estessentielle : seuls les travailleurs ayant suivi uneformation adéquate doivent avoir la possibilitéd’utiliser des équipements de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. Lors d’une formation sur le travail<strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP, on doit s’assurer que lecandidat maîtrise bien les notions et les méthodesde travail enseignées.On <strong>au</strong>ra tout avantage à utiliser des équipementspermettant de simuler de façon sécuritaire différentesconditions dans lesquelles le travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP peut être exécuté. De telles simulationspermettront de préparer correctementl’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPdébutant à effectuer son travail.4.2.4.1 Formation techniqueUne formation minimale sur le travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP doit couvrir les aspects suivants (ASTM,1998; AHWJC, 1984) et faire amplement usage dela documentation fournie par le fabricant dechaque équipement si elle existe :- Principes du <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP : La formation doit expliquer les principesà la base du <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.- Puissance destructrice du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP : La formation doit démontrer à l’opérateuren <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP lapuissance destructrice d’un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP, que ce soit par des moyens <strong>au</strong>diovisuelsou par un essai pratique.- Équipement de protection individuelle :<strong>Le</strong>s équipements de base nécessairesdoivent être décrits <strong>au</strong>x opérateurs en <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. On doit leurexpliquer quand et pourquoi chaque pièced’équipement doit être utilisée. De même,les EPI plus spécialisés doivent être décritsselon l’application ou le type de travail exécuté.La formation doit <strong>au</strong>ssi montrer <strong>au</strong>xopérateurs comment ajuster tous les typesd’EPI de manière à en assurer l’efficacité etle confort.- Fonctionnement du système : <strong>Le</strong> fonctionnementdu système de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doit être expliqué en portantune attention particulière <strong>au</strong>x problèmespossibles et <strong>au</strong>x mesures préventives correspondantespour toutes les utilisationsenvisageables des équipements (bonnesou m<strong>au</strong>vaises).- Dispositifs de commande : Tous les dispositifsde commande doivent être décrits etexpliqués. Il f<strong>au</strong>t insister sur l’importance dene pas modifier les dispositifs de commandeet de les maintenir en bon état de fonctionnement.- Entretien des équipements : Comme lessurfaces de contact des dispositifs de régulationde <strong>pression</strong> et les soupapes sontsu<strong>jet</strong>tes à une usure importante durant lesactivités de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP,elles exigent des inspections, des vérificationset des remplacements fréquents pouren assurer le bon fonctionnement. La formationdes opérateurs en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doit couvrir ces aspects.- Boy<strong>au</strong>x : <strong>Le</strong>s méthodes appropriées d’installationdes boy<strong>au</strong>x (sans pliure (kink) et avecune protection contre l’usure excessive) incluantleur raccord <strong>au</strong>x différentes piècesd’équipement, de même que l’utilisation desoutils appropriés pour les raccords doiventêtre abordées <strong>au</strong> cours de la formation.- Posture et méthodes de travail : <strong>Le</strong>s postureset les méthodes de travail assurantune bonne stabilité à l’opérateur en<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP et unebonne maîtrise de chacun des accessoiresde projection du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP (pistolet,lances, furet, etc.) doivent être expliquées.63


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>La formation doit insister sur les comportementset les gestes les plus sûrs. Chaqueopérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPen formation doit avoir la possibilité de sefamiliariser avec chacun des équipementslors d’essais pratiques où la <strong>pression</strong> est<strong>au</strong>gmentée graduellement.- Qualifications : La formation doit faire ensorte que l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP acquière, grâce à des exercicespratiques, les compétences nécessaireset suffisantes pour utiliser, inspecteret entretenir des équipements et des dispositifsde sécurité. On recommande fortementque les opérateurs soient formés etcertifiés pour la réparation de tous leséquipements dont ils ont la responsabilité.4.2.4.2 Formation en santé et sécuritéLa section 5 décrit des mesures de sécurité ayanttrait <strong>au</strong>x différents aspects du travail de <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP et que les opérateursdoivent connaître. La formation des opérateurs en<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doit égalementcouvrir les thèmes suivants (Imbe<strong>au</strong>, Montpetit etBergeron, 2001) :◗ Sécurisation de la zone de travail et organisationdu chantier.◗ Planification et coordination des trav<strong>au</strong>x (pourle ch<strong>au</strong>ffeur-opérateur).◗ Évaluation des risques électriques.◗ Procédures de cadenassage.◗ Sécurisation des lieux pour le travail en h<strong>au</strong>teur.◗ Procédures sécuritaires pour le travail enespace clos.◗ Récupération et évacuation des résidus.◗ Charge de travail, contrainte thermique etorganisation du travail (méthode de Brouha).Hygiène personnelle et premiers soins◗ Formation sur le secourisme en milieu detravail.◗ Conduite en cas d’accident ou d’intoxication.◗ Hygiène corporelle et vestimentaire.Équipements◗ Choix des équipements de travail appropriésselon le travail à exécuter et les conditionsdans lesquelles il sera exécuté (ex. : longueurdu canon par rapport à un espace restreint).◗ Éclairage approprié.◗ Vérifications du véhicule moteur avant le départ(ronde de sécurité).◗ Vérifications de base et réparations mineuresdu matériel et des équipements de <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.SécuritéÉquipements de protection individuelle◗ Installation appropriée des protecteurs <strong>au</strong>ditifs.◗ Choix, vérification et inspection des EPI.Hygiène <strong>industriel</strong>le◗ Toxicité des produits chimiques et des agentsbiologiques les plus fréquents, leurs effets surla santé et les mesures de protection (formationsSIMDUT et TMD).◗ Vérification de l’atmosphère et de la qualité del’air (respirabilité et contaminants, gazexplosifs).◗ Formation <strong>au</strong>x mesures de sécurité et explicationde leur utilité.64


Risques et moyens de préventionHygiène corporelle et vestimentaireEn ce qui a trait à l’hygiène corporelle etvestimentaire, la formation sur les risques decontamination doit être donnée à tous lesemployés et doit insister particulièrement surles points suivants (APSAM, 1999) :◗ éviter de mettre les doigts dans les yeux, labouche et les oreilles;◗ se laver soigneusement les mains et se brosserles ongles; garder les ongles courts;◗ se laver les mains avant de manger, de boire oude fumer;◗ traiter immédiatement les blessures : nettoyeret désinfecter soigneusement toutes les plaieset les coupures même légères et consulter unmédecin qui décidera des soins à donner;◗ prendre une douche à la fin de chaque quart detravail et laisser ses vêtements de travail surplace;◗ ranger les vêtements de travail et les vêtementsde ville dans des casiers séparés;◗ nettoyer les vêtements périodiquement.SecourismeLa formation sur le secourisme (voir la section 7,« Premiers secours et premiers soins » ) en milieude travail est particulièrement importante pour lesopérateurs en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP,compte tenu des nombreux risques que leur travailcomporte (voir la section 4.1). Une telle formationfacilitera une intervention rapide tout enpermettant :◗ de faire les gestes qui peuvent s<strong>au</strong>ver la vie dela personne blessée;◗ d’empêcher l’aggravation des blessures oud’en diminuer la gravité;◗ de réconforter la personne blessée;◗ de passer le relais <strong>au</strong>ssitôt que possible à desspécialistes en leur communiquant les renseignementsnécessaires.Il est à noter qu’un groupe de travail du Comitéparitaire de l’environnement, le <strong>sous</strong>-comité« premiers secours et premiers soins », élabore ence moment une formation en secourisme adaptéeen fonction des risques que présente le travaildans le secteur du <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> et desblessures que les travailleurs subissent. <strong>Le</strong> programmede formation de base en secourisme sesubdiviserait en deux parties :a) des notions générales de secourisme relativement<strong>au</strong>x fractures, <strong>au</strong>x chocs électriques, <strong>au</strong>xasphyxiants, <strong>au</strong>x brûlures chimiques et à lacontrainte thermique;b) une formation plus technique relative àl’oxygénothérapie en espace clos et <strong>au</strong>xblessures par injection d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te<strong>pression</strong> ou par aspiration de membres.4.2.4.3 RappelDans un programme de formation complet, tousles thèmes mentionnés précédemment doiventêtre abordés avec suffisamment de détails pourque l’opérateur soit en mesure de comprendrel’importance des notions transmises et d’établir lelien avec le travail à effectuer. <strong>Le</strong> programme deformation doit comprendre assez de notions pratiquessur chacun des thèmes et permettre <strong>au</strong>xtravailleurs de tester les connaissances acquiseset les méthodes de travail apprises. Il f<strong>au</strong>t s’assurerque les opérateurs possèdent les compétenceset les qualifications minimales requisespour exécuter leur travail en toute sécurité.La formation verra <strong>au</strong>ssi à assurer que les opérateursen <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPacquièrent des attitudes et des comportementsprofessionnels. Cet aspect est important pourl’image de marque de l’entreprise se spécialisantdans le <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.L’employeur doit <strong>au</strong>toriser les travailleurs à utiliseruniquement les équipements sur lesquels ils ontété formés et pour l’utilisation desquels ils sontsuffisamment qualifiés.65


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong><strong>Le</strong> programme devrait finalement prévoir desexamens ou des séances périodiques derafraîchissement des connaissances sur certainsaspects de première importance comme laformation en secourisme. Une formationrenouvelée tous les trois ans est proposée pourle secourisme, le SIMDUT et le TMD. <strong>Le</strong>s séancesde formation périodiques viseront également àmettre à jour les connaissances des travailleurs<strong>au</strong> fur et à mesure que de nouve<strong>au</strong>x équipementssont offerts sur le marché, que de nouve<strong>au</strong>x typesde trav<strong>au</strong>x sont exécutés par l’entreprise de<strong>nettoyage</strong> (ex. : nouve<strong>au</strong>x clients, nouvellesinstallations) ou que des changements dansles normes ou les règlements sont adoptés.Il est très important de souligner que lesvendeurs, les répartiteurs et les superviseursdes entreprises se spécialisant dans le <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doivent avoir été correctementformés compte tenu de leur rôle clé dans ladétermination de plusieurs des conditions danslesquelles le travail des opérateurs en <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP est exécuté (ex. : travail enespace clos). Sans recevoir une formation <strong>au</strong>ssidétaillée que celles des opérateurs et de leursaides, ils devraient certainement avoir des notionssuffisamment complètes pour être en mesure decontribuer efficacement à la réduction des risquesliés à la santé et à la sécurité du travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP ainsi qu’à sa productivité.L’employeur doit vérifier que la personne forméea bien assimilé les connaissances nécessaires.Enfin, mentionnons que le personnel internedes entreprises de <strong>nettoyage</strong> responsable de lavérification, de l’entretien ou de la réparationdes équipements, doit avoir reçu la formationnécessaire et être qualifié par le ou les fabricantsdes différentes pièces d’équipement : ce personneldoit être en mesure d’appliquer les méthodesqui garantissent la qualité de l’exécution deson travail. Plus particulièrement, le personnelresponsable du <strong>nettoyage</strong> et de la désinfectiondes appareils respiratoires doit être formé et enmesure d’appliquer les méthodes prescrites parla norme CSA Z94.4-93 et l’article 152 du RSST.66


5 Sécurité pendant la préparation et l’exécution des trav<strong>au</strong>x <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP5.1 Composition de l’équipe<strong>Le</strong> travail de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP effectuémanuellement doit se faire en équipe de deuxpersonnes <strong>au</strong> minimum. L’une de ces personnes,le ch<strong>au</strong>ffeur-opérateur, assume la responsabilité del’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. Il s’agithabituellement de celui qui a un permis pour conduirele camion. Il voit <strong>au</strong>x vérifications de base del’équipement, à l’aménagement de la zone de travailet à l’obtention des permis et <strong>au</strong>torisationsnécessaires pour effectuer le travail. L’<strong>au</strong>tremembre de l’équipe est l’aide-opérateur. L’équipede <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP peut compterplus d’un aide selon les besoins. Tous les membresde l’équipe (ch<strong>au</strong>ffeur-opérateur et aides) sontqualifiés pour utiliser les équipements de <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP de façon sécuritaire et productive,de sorte que le travail de <strong>nettoyage</strong>comme tel est réparti entre les différents membresde l’équipe <strong>au</strong> cours de la journée de travail. Il vade soi que chaque membre d’une équipe de <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doit pouvoir lire etcomprendre les différents documents qui lui sontremis (ex. : fiche et permis de travail) et communiquerfacilement avec ses coéquipiers.Pendant du travail de <strong>nettoyage</strong>, lorsqu’un membrede l’équipe utilise l’accessoire de projection du <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP (ex. : pistolet), l’<strong>au</strong>tre le surveilleconstamment de même que les équipements. <strong>Le</strong>membre de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP qui assure la surveillance (le surveillant)doit être attentif <strong>au</strong> moindre signe de difficulté oude fatigue de son coéquipier. <strong>Le</strong> surveillant ne doitjamais s’absenter sans que son coéquipier en soitinformé. <strong>Le</strong>s trav<strong>au</strong>x doivent alors être interrompusjusqu’à ce que le surveillant soit revenu, qu’il soitapte à remplir sa fonction de surveillance et qu’il aitinformé son coéquipier de son retour. (Aucunaccessoire de projection d’un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPne doit être utilisé par une personne laisséesans surveillance.)<strong>Le</strong> surveillant doit être placé de façon à avoir accèsrapidement et facilement à une commande dedépressurisation d’urgence du système de<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP (section 2.6) encas d’incident ou d’accident. Il se tiendra doncpréférablement à proximité du générateur HP ouà proximité d’une telle commande, si elle est installéele long du circuit de distribution du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP, tout en s’assurant de pouvoir maintenir entout temps le contact visuel avec son coéquipier.Lorsqu’il est impossible de maintenir le contactvisuel avec son coéquipier et de rester à proximitéd’une commande de dépressurisation d’urgence(ex. : trav<strong>au</strong>x sur des étages ou paliers différentsde celui du camion), l’équipe devra compter surune troisième personne (le relais). Cette personneassurera la surveillance par contact visuel del’opérateur effectuant le <strong>nettoyage</strong> tout en maintenantun contact par radio avec le membre del’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP setrouvant près de la commande de dépressurisationd’urgence <strong>au</strong> camion. Enfin, le surveillant (ou lerelais) doit voir à repérer les personnes quipénètrent dans la zone de travail. L’opérateur setrouvant près de la commande de dépressurisationd’urgence doit toujours pouvoir dépressuriser lesystème dès qu’une situation non sécuritaire estdécelée. <strong>Le</strong> système reste dépressurisé jusqu’à cele problème soit réglé.Avant de commencer les trav<strong>au</strong>x, les membres del’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doiventconvenir d’un code de sign<strong>au</strong>x pour communiquer.<strong>Le</strong> système suivant est couramment utilisé :◗ pouce vers le h<strong>au</strong>t = <strong>au</strong>gmenter la <strong>pression</strong>;◗ index vers le bas = diminuer la <strong>pression</strong>;◗ mouvement circulaire de l’avant-bras = mettre lapompe en marche;◗ main à l’horizontale = arrêter.Là où le bruit peut nuire à la communicationentre les membres de l’équipe, un système decommunication par radio doit être employé.Cependant, ce système ne peut jamaisremplacer la surveillance visuelle de l’opérateuren <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP qui utilisel’accessoire de projection.<strong>Le</strong>s membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP devraient être en mesure de faire de larotation afin d’éviter la fatigue excessive.On peut avoir besoin d’une troisième personnedans les cas où l’accessoire de projection HP67


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>est trop difficile à manipuler pour un seulopérateur du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP (ex. : <strong>nettoyage</strong>avec une lance longue) ou lorsqu’il est impossiblede maintenir simultanément le contactvisuel avec le coéquipier et d’avoir accès rapidementà une commande de dépressurisationd’urgence (distance trop grande, obstaclesdans le champ visuel ou travail en espace clos).Un troisième opérateur peut <strong>au</strong>ssi permettredans certains cas d’effectuer une rotation pourminimiser la fatigue ou les risques liés à la contraintethermique. Lorsque le camion est installésur la voie publique, celui-ci ne doit jamaisrester sans surveillance durant les trav<strong>au</strong>x de<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. Une troisièmepersonne doit donc en assurer la surveillancesi l’opérateur et son aide ne peuvent le fairedurant les trav<strong>au</strong>x.Enfin, pour le travail <strong>au</strong> furet sur une canalisationde grande longueur, on peut devoir faire appel àplusieurs personnes afin d’assurer une surveillanceappropriée dans toutes les zones pouvant présenterdes risques (ex. : ouvertures multiples le longd’une longue conduite).5.1 5.2 Organisation du travailToute intervention de <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doit être bien préparée, ce qui supposeune bonne connaissance des conditions deson déroulement, du matériel à utiliser et desmoyens de prévention à mettre en œuvre. <strong>Le</strong>sprocédures à suivre doivent être bien connues desmembres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP. Un système permettant de consigner lesdonnées relatives à chaque intervention (SII) chezun client doit être mis sur pied dans chaque entreprisese spécialisant dans le <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong><strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.Lorsqu’une intervention est prévue chez un client,toutes les données du SII relatives à cette interventiondoivent être mises à la disposition duch<strong>au</strong>ffeur-opérateur dans la fiche de travail afinqu’il puisse mieux planifier le travail de son équipe.Un exemple de fiche de travail pour le <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP est présenté à l’annexe VI.En fait, le ch<strong>au</strong>ffeur-opérateur doit recevoir,avant de se rendre chez le client, toutes lesdonnées utiles sur les procédures à suivre, lespréc<strong>au</strong>tions particulières à prendre, les vérificationsà effectuer, l’emplacement des équipementsd’urgence (ex. : douches oculaires), des postesde secours ou des moyens de liaison les plusproches, afin de prévenir les organismes desecours en cas d’accident. Lorsque les membresde l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP(ch<strong>au</strong>ffeur-opérateur et aide) ne connaissent pasbien le travail à effectuer ni les conditions quiexistent chez un client, ils doivent obligatoirementrencontrer du personnel ayant déjà effectué cetype de trav<strong>au</strong>x chez ce même client.Lorsqu’il s’agit de trav<strong>au</strong>x effectués pour la premièrefois chez un client ou qu’il s’agit de trav<strong>au</strong>xréalisés dans de nouvelles conditions, un examenminutieux des lieux de travail doit être fait conjointementavec le client (donneur d’ouvrage). Cet examenpermettra de rédiger un cahier des chargesprécis, établissant les mesures préventives nécessaires,les obligations du client (donneur d’ouvrage)de même que celles qui incombent à l’entreprisede <strong>nettoyage</strong>. <strong>Le</strong>s données ainsi produites serontregroupées <strong>sous</strong> forme d’un protocole de servicequi devra être approuvé tant par l’entreprise de<strong>nettoyage</strong> que par le client, avant que les trav<strong>au</strong>xpuissent commencer. <strong>Le</strong>s données contenuesdans le protocole seront par la suite consignéesdans le SII.À la suite de chaque opération de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP, il f<strong>au</strong>t mettre à jour les donnéescontenues dans le SII afin de prendre en comptetoute nouvelle situation particulière ou tout changementayant des répercussions sur le déroulementdes trav<strong>au</strong>x de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. Parexemple, l’information sur les nouvelles situationsobservées pourra conduire à la mise à jour de laformation et des compétences des membres del’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. Lasection 6.1 fournit une liste des données quidevraient être consignées dans le SII et fournies<strong>au</strong> ch<strong>au</strong>ffeur-opérateur sur la fiche de travail.<strong>Le</strong> protocole de service (et la fiche de travail) doitnotamment préciser les règles particulières desécurité que les membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doivent respecter chez le68


Sécurité pendant la préparation et l’exécution des trav<strong>au</strong>x <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPclient ainsi que la nature de tous les risquesparticuliers dont le client a connaissance, commela nature des produits dangereux et les risquesqu’ils comportent ainsi que les risques électriques.En approuvant le protocole de service, le clients’engage à informer son personnel de la réalisationde trav<strong>au</strong>x de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP et àlui indiquer les procédures à suivre. Par exemple, leclient verra à s’assurer que son personnel n’a pasaccès à la zone de travail sans <strong>au</strong>torisation. Il verraà ce que les membres de son personnel <strong>au</strong>torisén’entrent dans la zone de travail que si c’estnécessaire et qu’alors, les membres de l’équipede <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP en soientprévenus. Ils ne peuvent s’adresser à l’opérateuren <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP qui utilise l’accessoirede projection tant et <strong>au</strong>ssi longtemps quele <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> n’a pas été interrompu. S’ils veulentque le <strong>jet</strong> soit interrompu, ils doivent communiqueravec son coéquipier. En <strong>au</strong>cun cas l’opérateur en<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP qui utilise l’accessoirede projection ne doit être distrait de son travaillorsque le <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> est actionné.Lorsqu’il s’agit d’une intervention associée à unedemande de service immédiate et inattendue (ex. :bris d’équipement, ligne bloquée), il est impossiblede faire une visite préalable ou de rédiger une fichede travail détaillée. Dans de telles conditions, lerépartiteur qui reçoit l’appel doit obtenir le maximumd’information de la part du client. Une formationadéquate et complète des répartiteurs sur lesparticularités du travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP estdonc indispensable. Étant donné que le travail enespace clos est fréquent, tous les équipements etprocédures nécessaires à ce type de conditions detravail devraient être prévus avant le départ pour serendre chez le client (ex. : situation pouvantprésenter un danger immédiat pour la vie ou lasanté – DIVS). Une telle approche permettra d’assurerque les membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP ont à leur portée tous leséquipements et toutes les procédures leur permettantde travailler en toute sécurité, que l’interventionsoit planifiée ou non.Si la demande de service est faite à la dernièreminute, pendant que l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP est déjà chez le client, en train determiner une intervention, l’équipe de <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP peut exécuter les trav<strong>au</strong>xdemandés uniquement si elle dispose de tous leséquipements et de toutes les données nécessaires.En cas d’incertitude ou de doute, le répartiteur del’entreprise de <strong>nettoyage</strong> ou le superviseur doit êtreinformé de la nouvelle demande du client. À la findes trav<strong>au</strong>x, les membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doivent consigner toute nouvelleinformation ou tout élément nouve<strong>au</strong> sur lestrav<strong>au</strong>x réalisés chez le client afin de permettre unemise à jour du SII.<strong>Le</strong>s entreprises de <strong>nettoyage</strong> devraient mener uneétude détaillée des interventions faisant suite à desdemandes de service immédiates et inattendues<strong>au</strong> cours des trois dernières années en vued’établir des procédures de travail convenant àchaque situation observée et de déterminer leséquipements minimums à conserver dans lesvéhicules pour être en mesure d’y répondre defaçon convenable et en toute sécurité. Une telleétude permettrait <strong>au</strong>ssi de dresser une liste desquestions précises que les répartiteurs pourraientposer <strong>au</strong> client qui demande une intervention quin’a pas pu être planifiée minutieusement. <strong>Le</strong>sréponses à ces questions permettraient de fournirle maximum d’information <strong>au</strong>x membres del’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP avantleur arrivée sur les lieux de travail.5.1 5.3 Aménagement du postede travail<strong>Le</strong>s trav<strong>au</strong>x de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPdoivent, dans la mesure du possible, être effectuésdans des zones aménagées en conséquence.Celles-ci doivent être délimitées <strong>au</strong> moyen de protecteursfixes dans lesquels sont aménagés desaccès. Des affiches doivent être installées <strong>au</strong>xpoints d’accès pour interdire l’entrée à toute personnevenant de l’extérieur tant que le travail esten cours (ex. : panne<strong>au</strong>x de signalisation portatifs).Lorsqu’il est impossible de voir l’intérieur du site,des affiches indiquant clairement que des trav<strong>au</strong>xsont en cours doivent être installées <strong>au</strong>x pointsd’accès.Si les trav<strong>au</strong>x sont exécutés en dehors d’une aireaménagée, le périmètre de travail doit être clairementindiqué et délimité par des moyens appropriés,conformément <strong>au</strong>x exigences du client69


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>(ex. : ruban j<strong>au</strong>ne ou rouge, cordons, chevalets).Des affiches interdisant clairement l’accès à lazone des trav<strong>au</strong>x doivent <strong>au</strong>ssi être installées.Compte tenu de la grande portée du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong>et des risques de blessure qu’il comporte, lepérimètre de la zone de travail devrait être situé àune distance d’<strong>au</strong> moins 15 m (50 pi) du poste de<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.Si cette distance de 15 m (50 pi) ne peut être maintenue(ex. : coactivité avec d’<strong>au</strong>tres travailleurs oucirculation de piétons), il f<strong>au</strong>dra utiliser <strong>au</strong> besoindes barrières et des écrans résistants <strong>au</strong> <strong>jet</strong>.Si la distance est inférieure à 9 m (30 pi) des barrières,des écrans ou d’<strong>au</strong>tres obstacles doiventêtre installés. Ceux-ci doivent être placés de façonà éliminer tout risque de perforation ou de tr<strong>au</strong>matismec<strong>au</strong>sé par le <strong>jet</strong> ou par la projection de débrisou de contact avec des produits nocifs pour unepersonne se trouvant à l’extérieur du périmètre detravail. Des écrans ou des barrières d’une h<strong>au</strong>teurde 2 m (6 pi) sont habituellement recommandés.Dans les espaces plus restreints, il f<strong>au</strong>dra s’assurerque l’espace entre les barrières de protection et lapièce à nettoyer est suffisant pour permettre <strong>au</strong>xmembres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP de travailler en sécurité et sans gêne.Lorsqu’il est nécessaire d’avoir des postes detravail adjacents, ceux-ci doivent être séparés pardes barrières de façon à éviter qu’un travailleursoit exposé <strong>au</strong>x risques créés par les postes de<strong>nettoyage</strong> voisins.Dans tous les cas, une affiche devrait être installéesur la source d’alimentation en e<strong>au</strong> ou à proximitépour indiquer à toute personne qu’il ne f<strong>au</strong>t pascouper l’e<strong>au</strong> ni en réduire l’apport durant lestrav<strong>au</strong>x de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP afin dene pas nuire à la sécurité des opérateurs en <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP et d’éviter tout dommage<strong>au</strong>x équipements. De plus, une affiche indiquantde ne pas toucher <strong>au</strong>x commandes doit êtreapposée ou installée près de la commande dedépressurisation d’urgence du camion pour lesmêmes raisons.Mesures de préventionLors de l’aménagement d’un poste de travail, ondevrait dans la mesure du possible prévoir les élémentssuivants :1. Assurer un éclairage suffisant et une ventilationappropriée (ex. : si le travail a lieu dans unespace clos).2. Munir les membres de l’équipe d’un moyen decommunication efficace et fiable.3. Installer un mécanisme de fixation de la piècelorsque celle-ci est susceptible de se déplacer<strong>sous</strong> l’action du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> (une pièce à nettoyerne doit jamais être maintenue avec les mainsou les pieds) : par exemple, utiliser les fourchesd’un chariot élévateur pour maintenir enplace ou stabiliser une pièce à nettoyer.4. Mettre en place chaque fois que c’est possibledes écrans ou des déflecteurs évitant que desparticules et des débris soient pro<strong>jet</strong>és surl’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPou sur d’<strong>au</strong>tres personnes. Cela peut survenir,par exemple, dans le cas du <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong>furet lorsque les extrémités des conduites ànettoyer donnent sur des aires de circulation.Lorsque des écrans ne peuvent être installés àtoutes les ouvertures, il f<strong>au</strong>t les baliser et lessurveiller attentivement et couper la <strong>pression</strong>d’e<strong>au</strong> dès que le furet sort par l’une de cesouvertures (ex. : <strong>nettoyage</strong> d’un égout).5. Prévoir la récupération et l’évacuation desliquides et des résidus de <strong>nettoyage</strong> le plusprès possible de la zone de projection.6. Prévoir des dispositifs d’aide à la manutentionappropriés pour déplacer les pièces à manipuler.7. Dans tous les cas, éviter que d’<strong>au</strong>tres trav<strong>au</strong>xs’effectuent ou qu’il y ait coactivité pendant letravail en espace clos.8. S’assurer que le sol est en bon état, propre(n’est pas glissant) et dégagé (tous les ob<strong>jet</strong>sencombrant le sol devraient être rangés avantle travail). Une plate-forme de travail devraitêtre aménagée <strong>au</strong> besoin.70


Sécurité pendant la préparation et l’exécution des trav<strong>au</strong>x <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP9. S’assurer que tout équipement nécessaire à laprotection des travailleurs durant les trav<strong>au</strong>xen h<strong>au</strong>teur est installé correctement de mêmeque tout équipement nécessaire pour le travailen espace clos.10. S’assurer que l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP a un accès facile à l’endroit ànettoyer (ex. : conception appropriée des voiesd’accès <strong>au</strong>x espaces clos) et qu’il peut sortirfacilement de la zone de travail en cas d’urgenceen installant des moyens facilitant l’accèset la sortie lorsque les ouvertures sont malconfigurées. Par exemple, on peut installer unmadrier sur la partie la plus basse d’une ouverturesituée <strong>au</strong>-dessus du plancher et sur lequell’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPpourra se glisser pour passer dans l’ouverture.5.4Installation des équipements<strong>Le</strong>s membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP doivent respecter les consignes suivantes,<strong>au</strong>tant pendant la préparation des trav<strong>au</strong>xque pendant leur exécution :1. Ne jamais réparer ou ajuster un équipementlorsque le système est mis <strong>sous</strong> <strong>pression</strong> (ex. :serrage d’un raccord, changement d’une buse).2. S’assurer, avant de faire une réparation ou unajustement <strong>au</strong>x équipements, que le systèmeest complètement dépressurisé.3. S’assurer que le système ne peut être mis <strong>sous</strong><strong>pression</strong> accidentellement durant une réparationou un ajustement (système verrouillé ou moteurdu générateur HP arrêté).5.4.1Générateur HPPour déterminer l’emplacement du camion(générateur HP) sur le site de l’intervention, ondevrait tenir compte de la direction des vents pouréviter que les gaz d’échappement du moteur de lapompe ou du réch<strong>au</strong>ffeur ne soient transportésvers la zone de projection. Si le travail a lieu sur lavoie publique, il f<strong>au</strong>t s’assurer que le camion estgaré de façon à offrir un maximum de protection<strong>au</strong>x membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP contre les risques liés à la circulationtout en offrant un accès facile et protégé <strong>au</strong>xcommandes du générateur HP. Il f<strong>au</strong>t égalementprévoir une signalisation conforme <strong>au</strong> Code de lasécurité routière (SAAQ).Lorsque le générateur est alimenté par une sourcede courant, le point d’interconnexion des massesmétalliques doit être relié à une mise à la terre. Deplus, la ligne d’alimentation du générateur (s’il estélectrique) doit comporter un dispositif différentielde sensibilité égal ou inférieur à 30 mA. En l’absenced’un tel dispositif, l’opérateur en <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP ne doit jamais entrer en contactavec des tensions supérieures à 24 V.<strong>Le</strong> raccord du générateur à la source d’alimentationen e<strong>au</strong> potable doit être conforme <strong>au</strong>x recommandationsdu fabricant. L’alimentation en e<strong>au</strong> doitêtre suffisante pour permettre d’exécuter lestrav<strong>au</strong>x et des critères de qualité doivent êtrerespectés (voir la section 2.3).<strong>Le</strong> dispositif permettant de limiter la <strong>pression</strong> dansle système de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP (enaval du générateur) doit toujours être vérifié avantle début des trav<strong>au</strong>x. Par exemple, le disque derupture doit faire en sorte que la <strong>pression</strong> ne puissejamais excéder 1,25 fois la <strong>pression</strong> maximaled’utilisation. Il doit être installé selon le moyenprévu par le fabricant du générateur en amontdes boy<strong>au</strong>x et des accessoires de projection du<strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.5.4.2Boy<strong>au</strong>x et raccordsLa <strong>pression</strong> maximale admissible des boy<strong>au</strong>x et desraccords doit être supérieure ou égale à la <strong>pression</strong>maximale d’utilisation du générateur HP (déterminéepar les disques de rupture utilisés). Il f<strong>au</strong>t donc, lorsde l’installation des équipements, s’assurer que lesboy<strong>au</strong>x peuvent être utilisés en toute sécurité à la<strong>pression</strong> souhaitée. Avant d’être utilisés, les boy<strong>au</strong>xet leurs raccords doivent être propres. <strong>Le</strong>s boy<strong>au</strong>xétant fragiles, il f<strong>au</strong>t les protéger en utilisant les montagesappropriés. <strong>Le</strong>s schémas de la figure 18 illustrentdifférents montages à éviter ou à favoriserselon le cas en ce qui a trait <strong>au</strong>x boy<strong>au</strong>x.Il f<strong>au</strong>t éviter les montages ne permettant pas derespecter les courbures minimales indiquées par le71


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>fabricant. Au besoin, il f<strong>au</strong>t faire usage de joints, desupports ou de poulies pour respecter les courburesminimales. Il f<strong>au</strong>t éviter que le boy<strong>au</strong> s’use en glissantsur des arêtes vives (ex. : obstacles <strong>au</strong> sol ouusure du boy<strong>au</strong> sur les rebords de l’entrée lorsquecelle-ci n’est pas dans l’axe de la conduite pendantle travail <strong>au</strong> furet). <strong>Le</strong>s boy<strong>au</strong>x devraient suivre uncheminement <strong>au</strong>ssi peu courbé que possible et ilsdevraient être placés de façon à minimiser leursdéplacements et leurs mouvements <strong>au</strong> moment dela mise <strong>sous</strong> <strong>pression</strong>.Pour minimiser les déplacements et les impulsionsdans le système de projection du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>, il est généralement recommandéd’utiliser des boy<strong>au</strong>x les plus courts possibles. Enoutre, comme certains boy<strong>au</strong>x peuvent allonger ouraccourcir quelque peu <strong>au</strong> moment de leur mise<strong>sous</strong> <strong>pression</strong>, quelques courbes devraient êtremaintenues le long du tracé pour éviter que lechangement de longueur ne déstabilise l’opérateuren <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP <strong>au</strong> moment de lamise <strong>sous</strong> <strong>pression</strong> ou hors <strong>pression</strong> de l’accessoirede projection. Des gaines de protection devraientêtre utilisées pour protéger les boy<strong>au</strong>x contre l’usuredue <strong>au</strong>x vibrations ou <strong>au</strong>x déplacements sur unesurface si ceux-ci ne peuvent être immobiliséscorrectement.Il f<strong>au</strong>t également éviter de tordre les boy<strong>au</strong>x lors dudéroulement et du serrage des raccords. Il f<strong>au</strong>t<strong>au</strong>ssi éviter les pliures (kinks) et surtout ne pas tirersur le boy<strong>au</strong> lorsque celles-ci se forment. Il f<strong>au</strong>tprotéger les boy<strong>au</strong>x par des écrans lorsqu’ilspassent près de sources de chaleur suffisammentélevée pour en détériorer la surface externe. Enfin,il f<strong>au</strong>t éviter de les soumettre à des efforts detension élevés (ex. : s’en servir pour tirer deséquipements lourds ou pour supporter le poidsdu travailleur lors de la descente dans un puitsd’accès ou de la remontée).Un boy<strong>au</strong> ne reposant pas sur le sol doit être fixéà des supports dont les points de fixation sontespacés régulièrement. Dans ce cas, il f<strong>au</strong>t utiliserdes courroies ou des sangles respectant les rayonsde courbure indiquées par le fabricant. La figure 19montre comment protéger les boy<strong>au</strong>x contrel’écrasement lorsqu’ils croisent une voie de passage.Il est important de noter qu’<strong>au</strong>cun véhicule(ex. : camion, chariot élévateur) ne doit circuler surdes boy<strong>au</strong>x non protégés, à c<strong>au</strong>se des dommagesinternes (invisibles) ou externes qu’ils peuvent alorssubir. <strong>Le</strong>s dommages <strong>au</strong>x boy<strong>au</strong>x ont pour effetd’en réduire le facteur de sécurité et donc d’exposerles travailleurs à des risques d’accident.L’aménagement illustré à la figure 19 permet <strong>au</strong>ssid’éliminer les risques de trébuchement dus <strong>au</strong>xboy<strong>au</strong>x étendus sur le sol.éviterpréféreréviterpréférerIllustration : André VachonFigure 19. Protection des boy<strong>au</strong>x contre l’écrasementéviterprivilégieréviterpréféreréviteréviterpréférerpréférerpréférerFigure 18. Montages des boy<strong>au</strong>x (source : Équipements à <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te et très h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>, R. Werle, INRS, 1995)Afin de réduire les conséquences d’un coup defouet à la suite de la rupture d’un raccord ou d’unboy<strong>au</strong>, il convient d’attacher les boy<strong>au</strong>x à intervallesréguliers, d’établir des liaisons entre lesboy<strong>au</strong>x en utilisant des sangles de retenue(whipcheck) ou des gaines à tresses métalliques(voir la figure 20) ou d’utiliser une gaine enfermantles boy<strong>au</strong>x et leurs raccords (whip) qui se trouventles plus près des travailleurs. Il est important desouligner qu’il f<strong>au</strong>t utiliser des sangles de retenuespécialement conçues pour les trav<strong>au</strong>x de<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP et dont la résistanceest suffisante pour la <strong>pression</strong> maximaleadmissible des accessoires et des boy<strong>au</strong>x sur72


Sécurité pendant la préparation et l’exécution des trav<strong>au</strong>x <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPIllustration : André Vachonlesquels elles sont installées. <strong>Le</strong>s sangles deretenue conçues pour les boy<strong>au</strong>x et les accessoiresà air comprimé ne doivent jamais êtreutilisées pour les trav<strong>au</strong>x <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.<strong>Le</strong>s raccords doivent être serrés ou desserrésuniquement lorsque le système n’est pas <strong>sous</strong><strong>pression</strong>, comme lors du premier montage en vued’effectuer des trav<strong>au</strong>x. Si un serrage additionnelest nécessaire à la suite de la mise <strong>sous</strong> <strong>pression</strong>, ilf<strong>au</strong>t d’abord mettre le système hors <strong>pression</strong> avantd’effectuer le serrage. D’une part, une fuite du systèmede <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>comporte un risque élevé de blessure et,d’<strong>au</strong>tre part, le resserrage d’un raccord <strong>sous</strong> <strong>pression</strong>peut l’endommager <strong>au</strong> point même d’enprovoquer la rupture. Un raccord (ou un boy<strong>au</strong>)endommagé doit être remplacé immédiatement.Figure 20. Utilisation de gaines à tresses métalliques pour éviterles coups de fouet en cas de rupture d’un raccordAfin de faciliter le montage et le démontage desraccords pour en préserver la durée, on doit utiliserun lubrifiant spécialement conçu pour les systèmesde <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP (ex. : graissegrise).deux mains) de type « à action maintenue » (ou« homme mort ») : le fait de relâcher la commandemet <strong>au</strong>tomatiquement l’accessoire de projection du<strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP à l’arrêt.Si l’accessoire doit être utilisé manuellement, il f<strong>au</strong>tétablir la force de recul selon la buse, la <strong>pression</strong>d’utilisation et le débit choisis avec laquelle l’opérateuren <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP <strong>au</strong>ra àcomposer (voir l’annexe II). <strong>Le</strong> pistolet doit êtreéquipé d’un dispositif d’appui approprié contre lecorps (ex. : ép<strong>au</strong>lière) dès que la force de recul estsupérieure à 23 lb (103 N) (Mital, Nicholson etAyoub, 1997; Tilley, 1993; Putz-Anderson, 1988).Lorsque deux accessoires de projection du <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP ou plus (dont l’un est un pistolet)sont alimentés par le même générateur HP, celui-cidoit être muni d’un dispositif atténuant les réactionsprovoquées par la mise en marche ou l’arrêtde l’un d’entre eux. La variation de la force de reculdu pistolet à la suite de la mise en marche puis del’arrêt de n’importe lequel des <strong>au</strong>tres accessoiresde projection du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP ne doit pasexcéder 15 % de la force de recul pendant le fonctionnementde l’appareil. Il va sans dire que lesmembres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP doivent être correctement formés ethabitués <strong>au</strong> phénomène des impulsions transmisesdans le système de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP à la suite de la mise en marche et de l’arrêt descommandes des accessoires ainsi qu’<strong>au</strong>x déséquilibresque ces impulsions peuvent provoquer.5.4.3Accessoires de projectiond’un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP(pistolet, lance, furet)5.4.4Commande dedépressurisation d’urgenceLors de l’installation des équipements, il f<strong>au</strong>t s’assurerque les accessoires de projection d’un <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP (ex. : pistolet) peuvent être utilisésen toute sécurité à la <strong>pression</strong> souhaitée. La <strong>pression</strong>maximale admissible des accessoires de projectiond’un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doit être supérieureou égale à la <strong>pression</strong> maximale d’utilisation dugénérateur HP (déterminée par les disques de ruptureutilisés). La <strong>pression</strong> maximale admissible d’unaccessoire de projection devrait être gravée surl’une de ses surfaces afin d’en permettre une lecturefacile. <strong>Le</strong> travailleur utilisant l’accessoire deprojection doit toujours pouvoir le dépressuriser àl’aide d’une commande (ex. : pédale, commande à<strong>Le</strong> membre de l’équipe assurant la surveillancevisuelle de l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP effectuant le <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP doit en tout temps avoir accès à une commandede dépressurisation d’urgence du systèmede <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP qui soit faciled’accès, d’action rapide et fiable. Par exemple, ilpeut s’agir d’une commande de type dérivationsituée sur le camion ou le long du circuit de distributiondu <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. Dans ce dernier cas,la commande devrait être située assez près del’opérateur de l’accessoire de projection(ex. : pistolet) pour permettre une surveillancevisuelle appropriée de ce dernier, c’est-à-dire à73


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>une distance minimale de 15 m (50 pi) et n’excédantpas 30 m (100 pi).La commande de dépressurisation d’urgencedevrait pouvoir être verrouillée en position « systèmedépressurisé » afin d’éviter les mises enmarche accidentelles ou imprévues. Puisque lamise hors <strong>pression</strong> du système de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP peut déséquilibrer celui qui utilisel’accessoire de projection du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP, lesurveillant doit prendre garde de ne pas désenclencher,puis réenclencher, la commande de façonsuccessive sans que son coéquipier en soitprévenu.5.5Vérifications préalables<strong>au</strong>x trav<strong>au</strong>xLa section 6.1 présente une liste d’éléments à vérifieravant de mettre <strong>sous</strong> <strong>pression</strong> les équipementsde <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. La liste couvredes éléments touchant principalement à l’état dumatériel ainsi qu’<strong>au</strong> travail à effectuer et à la zonede travail.Parmi les vérifications importantes, soulignons lefait qu’il f<strong>au</strong>t bien purger le système de son air etdes particules qui pourraient éventuellement bloquerla buse avant son installation sur l’accessoirede projection du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. Cette opérationde purge doit se faire à basse <strong>pression</strong>. Une fois lesystème purgé, il doit être mis hors <strong>pression</strong> et verrouillé(ou le moteur arrêté) afin d’éviter sa mise enmarche accidentelle durant l’installation des buses.À c<strong>au</strong>se des risques importants de gel liés à lamise hors <strong>pression</strong> du système de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP ou à l’arrêt du moteur en hiver, lesystème pourra continuer de fonctionner à trèsfaible <strong>pression</strong> pendant l’installation des buses.Par « très faible <strong>pression</strong> », on entend suffisammentde <strong>pression</strong> pour permettre qu’un filet d’e<strong>au</strong>coule en continu pour prévenir le gel dans le circuitde distribution du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP, par exemple,lorsque le moteur de la pompe tourne <strong>au</strong> ralenti(idle). Dans ces conditions, la commande des gazdu moteur (throttle) doit être verrouillée en position(<strong>au</strong> ralenti) pour éviter que le système soit mis <strong>sous</strong><strong>pression</strong> accidentellement pendant l’installationdes buses. Enfin, lorsqu’on utilise un furet, il f<strong>au</strong>tvérifier l’état des buses (ex. : orifices bouchés) entestant le système à basse <strong>pression</strong> avant d’entreprendreles trav<strong>au</strong>x.Pour les trav<strong>au</strong>x de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> pistolet, il f<strong>au</strong>ts’assurer que toutes les pièces (à nettoyer ou<strong>au</strong>tres) qui risquent d’être mises en mouvement<strong>sous</strong> l’action du <strong>jet</strong> sont fixées solidement (voir lasection 4.1.1).5.6Consignes durant l’opérationIl est important de répéter que, dans l’éventualitéoù les conditions de travail ne sont plus sécuritaires,il f<strong>au</strong>t immédiatement dépressuriser le systèmede <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP et interrompreles trav<strong>au</strong>x. <strong>Le</strong>s conditions de travail peuventcesser d’être sécuritaires pour différentesraisons, dont par exemple :◗ des variations des conditions atmosphériques(brouillard, orage, vent, gel, neige);◗ des dégagements de vapeurs ou de gazréduisant la visibilité;◗ toute circonstance rendant l’air impropre ounuisant à la communication ou <strong>au</strong> contact visuelentre les membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong><strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP;◗ l’entrée d’une personne sans <strong>au</strong>torisation dans lazone de travail;◗ le <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> ne s’interrompt pas lorsque la pédaleou la commande d’activation du pistolet estrelâchée;◗ une fuite ou un dommage <strong>au</strong> matériel est décelé;◗ un système d’alarme est déclenché dans la zonede travail ou à proximité.<strong>Le</strong>s trav<strong>au</strong>x ne peuvent reprendre qu’une fois lesconditions de travail redevenues entièrement sécuritaires.<strong>Le</strong> système de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doitêtre mis <strong>sous</strong> <strong>pression</strong> graduellement, et ce, àbasse <strong>pression</strong> afin de permettre une inspectionvisuelle de toutes ses composantes. Cette inspectiona pour but de déceler des fuites éventuelles,74


Sécurité pendant la préparation et l’exécution des trav<strong>au</strong>x <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPdes déformations, des gonflements localisés desboy<strong>au</strong>x ou toute erreur de montage qui pourraientc<strong>au</strong>ser des secousses inattendues ou imprévisiblesde l’accessoire de projection du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPet dont les conséquences peuvent être très graves.Si l’inspection visuelle ne révèle <strong>au</strong>cun problème,il f<strong>au</strong>t s’assurer que chaque travailleur est à sonposte et qu’<strong>au</strong>cune personne non <strong>au</strong>torisée ne setrouve dans la zone de travail avant de montergraduellement la <strong>pression</strong> dans le système de <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP à la <strong>pression</strong> d’utilisationvoulue. L’<strong>au</strong>gmentation graduelle de la <strong>pression</strong>permettra à celui qui actionne l’accessoire deprojection du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP (ex. : pistolet) des’habituer à la force de recul. Une fois la <strong>pression</strong>atteinte, une <strong>au</strong>tre inspection visuelle devra êtrefaite <strong>au</strong> tout début des trav<strong>au</strong>x pour déceler toutefuite dans le système de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP ou confirmer que tout fonctionne normalement.Durant les trav<strong>au</strong>x, il ne f<strong>au</strong>t jamais ajuster la <strong>pression</strong>sans que le travailleur actionnant l’accessoirede projection du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP en soit informé,à c<strong>au</strong>se de la perte d’équilibre que cela pourraitentraîner.<strong>Le</strong>s boy<strong>au</strong>x doivent être disposés de telle façonque celui qui actionne l’accessoire de projectiondu <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP n’ait qu’à tirer sur les boy<strong>au</strong>xpour progresser dans la zone de travail. Dès qu’ildoit reculer ou revenir sur ses pas, il f<strong>au</strong>t interromprele <strong>jet</strong>. Lorsque le <strong>jet</strong> doit être maintenuactivé pendant que l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP qui commande l’accessoire deprojection recule, un coéquipier doit l’aider à tirerles boy<strong>au</strong>x pour éviter qu’il ne trébuche sur ceux-cien se déplaçant.Rappelons encore qu’il f<strong>au</strong>t toujours utiliser la<strong>pression</strong> la plus basse permettant d’effectuer lestrav<strong>au</strong>x afin de minimiser l’usure prématurée deséquipements et la fatigue excessive des travailleurs,qui est souvent une source d’accidents.5.6.1Interruption temporairedu travailIl ne f<strong>au</strong>t jamais laisser un accessoire de projectiond’un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP fonctionner sans surveillance.Avant de quitter leur poste de travail, lesmembres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP doivent s’assurer que le système estcomplètement dépressurisé, c’est-à-dire que la<strong>pression</strong> dans toutes les composantes du systèmede <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP est ramenée àla <strong>pression</strong> atmosphérique (<strong>au</strong>cune <strong>pression</strong>résiduelle). En hiver, le système peut rester enmarche à faible <strong>pression</strong> (voir la section 5.5). Danstous les cas, le système doit également être verrouillépour prévenir sa mise en marche accidentellependant que l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP est absente (ex. : pendant lesrepas).Pour effectuer toute réparation ou tout ajustement<strong>au</strong> système de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPpendant les trav<strong>au</strong>x, comme changer la buseou une section de boy<strong>au</strong>, on prendra les mêmespréc<strong>au</strong>tions pour éviter toute mise <strong>sous</strong> <strong>pression</strong>accidentelle.5.6.2Fin du travail<strong>Le</strong> rangement du matériel à la fin des trav<strong>au</strong>x chezle client doit être fait soigneusement. Entre <strong>au</strong>tres,toutes les commandes et tous les accessoiresdoivent être déconnectés et nettoyés avant d’êtrerangés. <strong>Le</strong>s boy<strong>au</strong>x doivent être nettoyés et munisde bouchons de protection à leurs extrémités pourempêcher les saletés de s’y introduire, avant de lesranger. On peut <strong>au</strong>ssi rouler les boy<strong>au</strong>x en enreliant les extrémités pour former des boucles afind’éviter que les saletés s’y introduisent. Dans cecas, il f<strong>au</strong>t respecter les courbures minimalesprescrites par le fabricant. Il f<strong>au</strong>t vidanger le circuitde distribution du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP s’il y a unrisque de gel. Il f<strong>au</strong>t consigner toute informationrelative <strong>au</strong> m<strong>au</strong>vais fonctionnement ou toutdommage <strong>au</strong> matériel pour que chaque composantepuisse faire l’ob<strong>jet</strong> d’un entretien adéquatsi nécessaire. <strong>Le</strong>s mêmes consignes s’appliquentà tous les EPI susceptibles d’être réutilisés.Il f<strong>au</strong>t enfin consigner dans le SII toute nouvelleinformation relative <strong>au</strong> travail et <strong>au</strong>x conditionsdans lesquelles il a été effectué afin de permettreune planification plus précise des trav<strong>au</strong>x laprochaine fois qu’ils devront être effectués chezce même client. Toute condition particulière ouimprévue doit donc être signalée et consignée.75


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>6Procédure générale de <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP et responsabilitésL’intervention type d’une équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong><strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP comporte cinq grandes étapes(CSMOE, 2001a, b; Imbe<strong>au</strong>, Montpetit etBergeron, 2001) :◗ la préparation avant de se rendre à l’entreprisedu client;◗ l’accueil chez le client et préparation duchantier ou de la zone de travail;◗ l’exécution des trav<strong>au</strong>x de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP;◗ la fermeture du chantier ou libération de la zonede travail;◗ le retour à l’entreprise de <strong>nettoyage</strong>.À chaque étape de la journée de travail correspondun certain nombre de <strong>sous</strong>-étapes dont laresponsabilité incombe <strong>au</strong> personnel tant de l’entreprisede <strong>nettoyage</strong> qu’à celui de l’entreprise duclient. Chaque <strong>sous</strong>-étape suppose le traitementde données variées et la mise en application deprocédures de travail précises.6.1Préparation avant le départpour l’entreprise du clientCette étape consiste à s’assurer que tout lematériel et toutes les données nécessaires à uneintervention sécuritaire et productive sont vérifiéspar le ch<strong>au</strong>ffeur-opérateur, responsable de l’intervention,avant le départ de son équipe pour l’entreprisedu client. Plusieurs des risques pour la santéet la sécurité des travailleurs peuvent être atténuésdès cette étape (voir la section 4). Elle comprendquatre <strong>sous</strong>-étapes.6.1.1Prendre connaissance desdirectives et s’assurer quetoutes les données nécessairessont disponiblesObtenir la fiche de travail ou le bon de travail durépartiteur ayant planifié les trav<strong>au</strong>x ou du superviseurdes trav<strong>au</strong>x à effectuer. Un exemple de fichede travail pour le <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPest présenté à l’annexe VI. Ce document doitfournir toutes les données nécessaires à l’exécutiondu travail, dont :◗ la date des trav<strong>au</strong>x;◗ les noms et matricules des membres de l’équipeet leur rôle (ch<strong>au</strong>ffeur-opérateur, aide);◗ une liste des <strong>au</strong>tres membres du personneldevant participer à l’opération : superviseur; surveillantadditionnel; responsable de l’applicationde mesures ou de l’obtention de permis particuliers(ex. : air respirable, secourisme, etc.). <strong>Le</strong>nom de chaque personne et le numéro où lajoindre doivent être fournis;◗ l’emplacement des trav<strong>au</strong>x (adresse de l’entreprisecliente et emplacement précis des trav<strong>au</strong>xdevant être effectués chez le client);◗ les nom et numéro de la personne à contacterchez le client;◗ les numéros et les noms des personnes à contacteren cas d’urgence;◗ la description de la nature des trav<strong>au</strong>x à exécuter;◗ les qualifications et le nive<strong>au</strong> de formation requispour exécuter ces trav<strong>au</strong>x;◗ une estimation de la durée totale des trav<strong>au</strong>x etde la durée des différentes étapes : la préparationdu matériel et les vérifications avant ledépart; l’aller chez le client; la préparation destrav<strong>au</strong>x chez le client; l’exécution des trav<strong>au</strong>x de<strong>nettoyage</strong>; le rangement des équipements et lalibération du site; le retour;◗ les équipements nécessaires : cette sectiondoit décrire de façon exh<strong>au</strong>stive tous leséquipements nécessaires pour le travail de <strong>nettoyage</strong>(camion/générateur HP; type d’accessoiresde projection du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP; typeet diamètre des boy<strong>au</strong>x HP; longueur et nombrede sections de boy<strong>au</strong>x HP; type et numéro desbuses, <strong>pression</strong> et débit d’e<strong>au</strong> nécessaires poureffectuer le travail; disques de rupture; jointstoriques (o’rings); réch<strong>au</strong>ffeur; commande àpédale; etc.).76


Procédure générale de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP et responsabilités◗ Pour le travail <strong>au</strong> pistolet, il f<strong>au</strong>t préciser lalongueur du canon et le nombre d’ensembles depistolets requis. Pour le travail <strong>au</strong> furet ou à lalance, il f<strong>au</strong>t préciser le diamètre des conduitesou des canalisations à nettoyer, le type de têtede <strong>nettoyage</strong> (buse simple ou buses multiples),le type de buses, la longueur de la section dutube rigide antiretournement pour le <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> furet (atténuation de l’effet boomerang), lalongueur et le diamètre des lances, le nombre decommandes à pédale, et le type de dispositif defixation mécanique du furet sur l’ouverture desconduites à nettoyer. La liste des équipementsdevrait être présentée <strong>sous</strong> forme de liste devérification (liste d’éléments à cocher (checklist))afin de s’assurer que rien n’est oublié.◗ L’alimentation en e<strong>au</strong> : type, longueur desboy<strong>au</strong>x nécessaire, et nombre de dispositifsde filtration additionnels requis.◗ La description et les caractéristiques du lieu detravail (ou poste de travail) :- description de l’équipement à nettoyer(ex. : four, atelier de peinture);- caractéristiques particulières pouvant êtresource de dangers, s’il y a lieu :❏✔espace restreint,❏✔surface de support glissante, en pente,avec obstacles <strong>au</strong> plancher, etc.,❏✔risques électriques,❏✔configuration de l’accès à la zone de travail(dimension et forme de l’ouverture,obstacles à l’entrée, ouverture en h<strong>au</strong>teur,ouverture par le côté, par le dessus, par ledes<strong>sous</strong>, etc.),❏✔conditions d’éclairage,❏✔conditions de ventilation et de température,❏✔espace clos (voir le document <strong>Le</strong> travail enespace clos pour les renseignementsdevant figurer dans la fiche de travail),❏✔travail en h<strong>au</strong>teur,❏✔risques liés à la libération d’énergie(cadenassage),❏✔écrans de protection requis pourdes postes de travail adjacents,❏✔<strong>au</strong>tres caractéristiques : éclaboussures,substances ch<strong>au</strong>des, etc.La description de ces caractéristiques doit <strong>au</strong>ssiinclure celle des équipements nécessaires pourcomposer avec chacune. La description doit<strong>au</strong>ssi préciser si les équipements nécessairesdoivent être emportés ou s’ils sont disponiblessur place chez le client (ex. : échelle, madriers,échaf<strong>au</strong>dages, type et nombre de ventilateurs,appareil de mesure de l’indice WBGT, harnais,treuil, protection antichute, éclairage d’appoint,etc.).◗ Permis et mesures nécessaires pour exécuter lestrav<strong>au</strong>x (ex. : procédure de cadenassage, méthodede travail en espace clos, mesures de gaz).◗ Substances présentes dans les endroits ànettoyer ou pouvant se trouver sur les lieuxde travail.◗ Toutes les fiches signalétiques doivent êtrefournies.◗ Description des risques particuliers que présententles produits à nettoyer (ex. : mélangesnocifs ou réactifs).◗ Description des principales étapes du travail àeffectuer.◗ Organisation des périodes de travail et dep<strong>au</strong>ses durant les trav<strong>au</strong>x et répartition du travailentre les membres de l’équipe afin de minimiserla fatigue et les risques qui y sont liés.◗ Équipements de protection nécessaires pour letravail :- équipements habituels : bottes, imperméables,visières, casques, gants, protecteurs<strong>au</strong>ditifs, etc.;77


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>- équipements de protection individuellespécialisés (ex. : appareil de protectionrespiratoire <strong>au</strong>tonome ou à adduction d’air,vêtements de protection spéci<strong>au</strong>x contre desproduits chimiques agressifs, protection ducoup de pied pour le travail avec pistolet àcanon court, harnais de sécurité, treuil, cordede rappel). <strong>Le</strong>s EPI spécialisés devraient êtreinscrits sur la fiche de travail selon le type derisques (ex. : travail en espace clos);- protection additionnelle à installer sur lesaccessoires de projection d’un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP (ex. : déflecteur sur canon de pistolet, dispositifcoulissant de protection pour les mainssur boy<strong>au</strong> d’alimentation du furet ou de lalance);- équipements de test et de mesure requis(ex. : détecteur multigaz);- douche oculaire portative;- moyens de communication à utiliser(ex. : radio, signes);- matériel nécessaire pour baliser et sécuriserles lieux de travail (ex. : cônes, ruban coloré,tréte<strong>au</strong>x, affiches).◗ Vérifications périodiques des équipements etfréquence de ces vérifications <strong>au</strong> cours de lajournée de travail.◗ Consignes de travail particulières :- consignes et procédures précises à suivre chezle client (ex. : consignes de santé et de sécuritédu travail du client);- <strong>au</strong>tres consignes (ex. : à quel endroit laverle camion).◗ Schéma ou croquis des installationsaccompagné de photos de l’endroit oùse dérouleront les trav<strong>au</strong>x :- <strong>Le</strong> schéma devrait indiquer le nombre dedouches oculaires, de toilettes, de douches,de lavabos et de vestiaires et leur emplacement.En ce qui a trait <strong>au</strong>x douches oculairespermanentes se trouvant chez le client(douches non portatives), la fiche de travaildoit indiquer clairement qu’elles ont étévérifiées et adéquatement purgées durant ledernier mois (salubrité de l’e<strong>au</strong> alimentantla douche).- <strong>Le</strong> schéma doit également indiquer l’emplacementdes postes de secours et les moyens deliaison en cas d’urgence.Responsabilités du représentant, durépartiteur et du superviseurTous les documents remis <strong>au</strong> ch<strong>au</strong>ffeur-opérateurdoivent être signés par la personne les ayantrédigés (ex. : répartiteur, superviseur, contact chezle client). Il va sans dire que le ch<strong>au</strong>ffeur-opérateuret son aide doivent, <strong>au</strong> besoin, préciser avec lecontremaître, le répartiteur ou des opérateurs en<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP ayant déjà exécutéces trav<strong>au</strong>x certaines directives particulières (voir lasection 5.2).<strong>Le</strong> représentant, le répartiteur et le superviseurpartagent des responsabilités importantes à cetteétape. Ils doivent donc s’assurer :◗ que toutes les données pertinentes et nécessairesà l’exécution sécuritaire et productive dutravail par l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP ont été obtenues de l’entreprise cliente;◗ que l’intervention chez le client est planifiée endétail;◗ que les membres de l’équipe qui se rend chezle client ont reçu la formation et ont acquis lescompétences nécessaires pour effectuer lestrav<strong>au</strong>x prévus;◗ que tous les équipements et le matériel nécessairesà une intervention productive et sécuritairechez le client sont en état de fonctionner etfacilement accessibles à l’équipe de <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP;◗ que l’organisation du travail de l’ensemble del’intervention, dans le temps (sections 6.1 à 6.5),est propice à l’exécution sécuritaire du travail;◗ que toutes les données résultant de cette planificationsont mises <strong>sous</strong> une forme facilementutilisable par les opérateurs en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP;78


Procédure générale de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP et responsabilités◗ que les membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong><strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP ont pris connaissance del’ensemble des données avant de quitter l’entreprisede <strong>nettoyage</strong> pour se rendre chez le client.6.1.3S’assurer que tout le matérielet l’équipement nécessairesà l’intervention se trouventdans le véhiculeDe leur côté, les membres de l’équipe de<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doivent s’assurerd’avoir pris connaissance de toutes les données etde suivre la planification de l’intervention faite parle représentant, le répartiteur ou le contremaître.6.1.2Faire la vérification du véhiculeavant le départ et remplir lesrapports d’inspection<strong>Le</strong>s éléments à vérifier sur le véhicule avant ledépart sont :1. le frein de service;2. le frein de stationnement;3. la direction;4. le klaxon;5. les essuie-glaces (incluant le lave-glace);6. les rétroviseurs;7. le matériel de secours;8. l’éclairage et la signalisation;9. les pneus;10. les roues;11. la suspension;12. le cadre de châssis;13. le dispositif d’attelage;14. les appareils d’arrimage.<strong>Le</strong> guide publié conjointement par la Société del’assurance <strong>au</strong>tomobile du Québec et l’Associationsectorielle paritaire – Transport et entreposage(2001), Vérification avant départ, devrait êtreconsulté pour plus de détails sur chacun deséléments de la ronde de sécurité.En plus de la ronde de sécurité, des vérificationspropres <strong>au</strong>x équipements de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP telles que les nive<strong>au</strong>x d’huile dugénérateur HP doivent être faites (voir lasection 3.1, pour les principales vérifications).La vérification avant le départ du véhicule et deséquipements incombe <strong>au</strong> ch<strong>au</strong>ffeur-opérateur.Toute défectuosité ou tout problème présenté parle camion doit être signalé immédiatement <strong>au</strong>responsable.6.1.3.1 Matériel utilisé pour le <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP et documents<strong>Le</strong> ch<strong>au</strong>ffeur-opérateur doit s’assurer que tout lematériel nécessaire pour effectuer les trav<strong>au</strong>x de<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP est en bon état etse trouve dans le véhicule avant de partir. Une listede vérification annexée à la fiche de travail faciliteragrandement cette tâche. Il f<strong>au</strong>t <strong>au</strong>ssi s’assurer quetous les documents requis (permis, fiches signalétiques,procédures de travail particulières, certificatsde qualification, etc.) se trouvent <strong>au</strong>ssi dansle camion. Un dossier complet devrait être montépour chaque intervention. La vérification dumatériel et de l’équipement à apporter incombe <strong>au</strong>ch<strong>au</strong>ffeur-opérateur. Toute défectuosité ou toutproblème que présente le matériel de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong><strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doit être signalé immédiatement<strong>au</strong> responsable.6.1.3.2 Équipements de protection individuelle etspécialisésChaque membre de l’équipe voit à ce que ses propreséquipements de protection individuelle (EPI)soient en bon état. Tout EPI défectueux doit êtreremplacé.<strong>Le</strong> ch<strong>au</strong>ffeur-opérateur est chargé de s’assurer quetous les équipements de protection spécialisés etles instruments de mesure nécessaires poureffectuer les trav<strong>au</strong>x se trouvent dans le camion.En outre, une personne qualifiée doit s’assurerque tout équipement de protection spécialisé(ex. : appareil de protection respiratoire) est enbon état, approprié pour les trav<strong>au</strong>x à exécuterchez le client et complet. Par exemple, certainesentreprises de <strong>nettoyage</strong> ont une remorque quicontient exclusivement les équipements nécessaires<strong>au</strong> travail en espace clos; une personnequalifiée s’assure que le contenu de la remorqueest toujours vérifié et prêt à être utilisé.On inclut ici <strong>au</strong>ssi les appareils de détection et demesure des gaz et de la contrainte thermique subie79


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>en ambiance ch<strong>au</strong>de (indice WBGT). Ces appareilsdoivent être vérifiés périodiquement par du personnelqualifié et étalonnés chaque jour où ils sontutilisés, avant la première utilisation (ASTE/IRSST).La section 4.4.1 du document <strong>Le</strong> travail en espaceclos traite plus en détail des appareils de détectiondes gaz. Toute défectuosité ou tout problèmeprésenté par les équipements de protection spécialisésdoit être signalé immédiatement <strong>au</strong> responsable.et 5 pour les détails), ce qui comporte lesgrandes étapes suivantes :1. S’assurer que les données transmises avant ledépart de l’entreprise de <strong>nettoyage</strong> (fiche detravail ou bon de travail) correspondent bien à lasituation de travail, c’est-à-dire que les élémentssuivants y figurent :- les trav<strong>au</strong>x à exécuter et les différentes étapesà suivre pour les mener à bien;6.2Accueil chez le client etpréparation du chantier- les caractéristiques particulières du lieu detravail;En arrivant chez le client, il f<strong>au</strong>t s’inscrire <strong>au</strong> postede garde, puis obtenir l’accès <strong>au</strong> site des trav<strong>au</strong>x(ex. : présenter ou obtenir une carte attestant queles membres de l’équipe ont suivi la formation ensanté et en sécurité du travail exigée par l’entreprisedu client). Il f<strong>au</strong>t ensuite entrer en communicationavec la personne responsable des trav<strong>au</strong>xou l’un de ses représentants qui guidera l’équipevers le site des trav<strong>au</strong>x après avoir effectué uncertain nombre de vérifications, dont :❏✔les certificats de qualification des membres del’équipe (ex. : formation sur le TMD, le SIMDUT,l’utilisation d’un respirateur <strong>au</strong>tonome, etc.);❏✔l’état général du véhicule et des équipementsrequis pour exécuter le travail.Une personne <strong>au</strong>tre que le responsable ou sonreprésentant (ex. : un contremaître de l’entreprisedu client) pourra prendre l’équipe encharge. Il est important de souligner que laprise en charge de l’équipe par un représentantdu client est importante à moins que ses membresconnaissent très bien le travail à exécuterparce qu’ils l’ont fait à quelques reprises<strong>au</strong>paravant et qu’<strong>au</strong>cun élément nouve<strong>au</strong>depuis la dernière intervention n’est venu modifierle travail et ses conditions d’exécution.<strong>Le</strong> représentant du client fournira à l’équipe de<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP une <strong>au</strong>torisationde travail libérant l’accès <strong>au</strong>x équipementsà nettoyer (ex. : réservoir, convoyeur) pour queles trav<strong>au</strong>x puissent commencer.Une fois arrivée <strong>au</strong> site des trav<strong>au</strong>x, l’équipedoit préparer ces trav<strong>au</strong>x (voir les sections 4- la nature des produits à nettoyer;- l’adéquation des EPI avec les produits à nettoyerou les caractéristiques particulières dulieu de travail (ex. : espace clos);- le nombre de personnes requis pour effectuerles trav<strong>au</strong>x en toute sécurité (aides, surveillants,superviseurs, etc.);- la conformité et l’adéquation des équipementsou des structures mises à la disposition del’équipe par le client (ex. : qualité de l’e<strong>au</strong>d’alimentation, échaf<strong>au</strong>dages);- les numéros et les noms des personnes àcontacter en cas d’urgence toujours exacts etpossibilité de les joindre. <strong>Le</strong>s travailleurs quiont un téléphone cellulaire devraient prendrequelques minutes pour programmer le numérode la personne à contacter en cas d’urgence;- les moyens à utiliser pour délimiter et protégerle périmètre de travail (conformément <strong>au</strong>xexigences du client).À cette étape, les membres de l’équipe de<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doivent également :- repérer les installations d’urgence (ex. :douches oculaires) et en vérifier le fonctionnement.Il est possible que certaines de cesinstallations soient reliées à un systèmed’alarme. <strong>Le</strong> cas échéant, informer lesresponsables de la sécurité avant deprocéder <strong>au</strong>x essais. Il f<strong>au</strong>t <strong>au</strong>ssi repérerles installations sanitaires (toilettes, lavabos,80


Procédure générale de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP et responsabilitésdouches) et les aires de repos (contraintethermique subie en ambiance ch<strong>au</strong>de oufroide);- prendre connaissance des mesures desécurité particulières à l’entreprise du client;- établir les moyens de communication les plusappropriés entre les membres de l’équipe;- repérer tous les risques non prévus sur lafiche de travail et établir les mesuresd’atténuation appropriées;- déterminer les vérifications et les tests devantêtre effectués à intervalles réguliers durant letravail (ex. : mesures de la concentrationd’oxygène ou des limites d’explosivité,température dans la zone de travail).Ces renseignements devraient idéalement êtrerevus avec le personnel de supervision de l’entreprisedu client afin que les deux parties aientexactement les mêmes données en main avantle début de l’intervention.Toute différence doit être consignée immédiatementdans un espace prévu à cette fin sur lafiche de travail et être signalée <strong>au</strong> répartiteur ou<strong>au</strong> contremaître de l’entreprise de <strong>nettoyage</strong> afinque des mesures appropriées puissent êtreadoptées immédiatement, le cas échéant. Deplus, cette nouvelle information sera consignéedans le SII (section 5.2) de l’entreprise de <strong>nettoyage</strong>afin d’être prise en compte lors de laprochaine intervention chez ce même client.2. Stationner le camion sur les lieux du travail etmettre à la terre tous les équipements, le caséchéant.3. Délimiter et sécuriser les lieux de travail puisinstaller la signalisation requise (ex. : affichessignalant le danger), conformément <strong>au</strong>x exigencesde l’entreprise du client et <strong>au</strong>x normesde santé et de sécurité du travail (section 5.3). Ilf<strong>au</strong>t en outre faire interrompre les <strong>au</strong>tres trav<strong>au</strong>xeffectués en même temps ou interdire la coactivitésur les lieux du travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.4. Prendre les mesures requises en fonction descaractéristiques particulières du lieu de travail :❏✔cadenasser les équipements <strong>au</strong> besoin;❏✔éteindre ou protéger les équipementsélectriques. Si nécessaire, les équipementsdoivent être mis à la terre selon les exigencessuivantes (voir la norme CAN/CSA-B621-98,article 7.1 h) :- les pinces des câbles de mise à la terre ouà la masse sont munies de dents acéréescapables de pénétrer les revêtementsextérieurs des surfaces <strong>au</strong>xquelles ellessont attachées, pour assurer un contactmétal sur métal,- les câbles servant à établir les liaisonsélectriques sont en bon état,- le camion et les accessoires de projectiond’un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP sont mis à la terrepar une borne reconnue,- une vérification est effectuée pourconfirmer l’intégrité de toutes les liaisons.La continuité du circuit doit être vérifiée àl’aide d’un ohmmètre,- les équipements doivent être installésde façon à faciliter le travail et lesdéplacements durant le travail;❏✔installer les équipements requis pour accéderà la zone de travail (madrier, échaf<strong>au</strong>dages,échelles, etc.);❏✔installer les équipements d’urgence (ex. : treuilpour le travail en espace clos, cordes derappel);❏✔installer les écrans de protection requis(ouvertures dans les canalisations, protectionde postes de travail adjacents);❏✔dégager l’espace de travail (ex. : plancher)de tout ob<strong>jet</strong> non essentiel à l’exécutiondes trav<strong>au</strong>x;❏✔faire les tests utiles (atmosphère, gaz inflammables,explosivité, température) et, s’il y alieu, signer le permis de travail en espaceclos;81


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>❏✔installer les équipements de ventilation etd’éclairage d’appoint requis.5. Installer les équipements de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP et faire les vérifications d’usage :❏✔Filtre de la pompe propre et en bon état ?❏✔Manomètre en bon état ?❏✔Bon fonctionnement de tous les organes decommande du générateur HP ?❏✔Boy<strong>au</strong>x dépourvus de craquelures, fissures,blessures, décollements, arrachement durevêtement avec lésion ou mise à nu del’armature ?❏✔Boy<strong>au</strong>x dépourvus de zones ramollies parune attaque chimique ?❏✔Boy<strong>au</strong>x non soumis à des torsions ?❏✔Absence de début de rupture des boy<strong>au</strong>xprès des raccords ?❏✔Cheminement des boy<strong>au</strong>x <strong>au</strong>ssi droit et courtque possible ?❏✔Boy<strong>au</strong>x correctement protégés <strong>au</strong>x voies depassage et à proximité de sources dechaleur ?❏✔Raccords et accessoires de projection d’un<strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP ayant tous la bonne<strong>pression</strong> maximale admissible ?❏✔Filetages et joints d’étanchéité des raccordsen bon état et bien lubrifiés ?❏✔Sangles de retenue appropriées (pour le<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP) et bienen place à chaque raccord des boy<strong>au</strong>x ?❏✔Toutes les composantes électriques enbon état ?❏✔Mise à la terre faite de la façon appropriée ?❏✔Accessoires de projection du <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP en bon état ?❏✔Absence d’empreintes de choc, d’usure oude rouille sur les buses, près des orifices ?❏✔Orifices des buses dégagés ?❏✔Filetages des buses en bon état ?❏✔Bon fonctionnement de toutes lescommandes (système de décharge) ?❏✔Pédale et rallonge en bon état (<strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> furet) ?❏✔Approvisionnement suffisant en e<strong>au</strong> ?❏✔Préc<strong>au</strong>tions prises contre le gel ? (Voir lasection 4.1.8.3 pour les mesures préventivesappropriées.)❏✔Équipements installés de façon à faciliter letravail et les déplacements durant le travail ?❏✔Disques de rupture vérifiés et convenant à la<strong>pression</strong> à laquelle s’effectueront les trav<strong>au</strong>x ?6. Ouvrir l’alimentation en e<strong>au</strong>, activer le générateurHP et le laisser se réch<strong>au</strong>ffer quelquesminutes.Bien purger la source d’alimentation de ses particulesavant de la connecter à la pompe <strong>au</strong>moyen d’un boy<strong>au</strong> (ex. : boy<strong>au</strong> à incendie) et <strong>au</strong>générateur HP surtout si la source d’alimentationn’a pas été utilisée depuis un certain temps.Avant de connecter l’alimentation d’e<strong>au</strong> – le plussouvent une borne fontaine – (<strong>au</strong> moyen d’unboy<strong>au</strong> <strong>au</strong> générateur HP ou à la pompe), il estimportant de laisser s’en écouler de l’e<strong>au</strong>jusqu’à ce qu’elle soit claire et dépourvue departicules afin de s’assurer qu’<strong>au</strong>cune particule(rouille, sable, etc.) n’entrera dans le système HP(dommages <strong>au</strong>x équipements et risques deblessures), d’où le mot « purger » .7. S’entendre sur la façon de communiquer durantles trav<strong>au</strong>x (radio ou signes). <strong>Le</strong>s signes décritsà la section 5.1 peuvent être utilisés.<strong>Le</strong>s membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doivent convenir d’un régime82


Procédure générale de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP et responsabilitésd’alternance travail-repos qui minimise la fatigueou les risques liés <strong>au</strong> froid dans l’éventualité oùcelui qui est proposé sur la fiche de travail neconvient pas d’après les résultats des mesuresde l’ambiance thermique faites avant l’installationdes équipements de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP.Revêtir les EPI nécessaires pour effectuer letravail.8. Mettre le générateur HP en marche, puis purgerà basse <strong>pression</strong> le système de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong><strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP de son air et de toute particulepouvant obstruer les buses.9. Faire une vérification visuelle pour déceler toutefuite dans le système de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP. (Il f<strong>au</strong>t stopper les appareils immédiatements’il y a une fuite, puis effectuer lesréparations appropriées.)10. Dépressuriser le système de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP, puis installer les buses pour ledébut des trav<strong>au</strong>x.Dans le cas du travail <strong>au</strong> furet, tester le fonctionnementdes buses à basse <strong>pression</strong> pourvérifier si <strong>au</strong>cun orifice n’est bouché.Monter graduellement la <strong>pression</strong> afin dedéceler les fuites du côté HP du système. (Ilf<strong>au</strong>t stopper immédiatement les appareils s’il ya une fuite et effectuer les réparations appropriées.)11. Vérifier que la commande de l’accessoire deprojection d’un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP fonctionnenormalement (ex. : détente du pistolet oupédale pour le furet) et qu’elle ne puisse pasêtre bloquée en position de marche.12. Une fois la <strong>pression</strong> montée à la valeur voulue,l’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPqui utilise le pistolet doit communiquer avecson coéquipier pour lui signaler le début destrav<strong>au</strong>x. Il ne f<strong>au</strong>t pas <strong>au</strong>gmenter la <strong>pression</strong><strong>au</strong> delà de la capacité des équipements de<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.Il est important de souligner que le contremaître del’entreprise de <strong>nettoyage</strong> est chargé de s’assurerque toutes les installations faites par son équipeainsi que celles mises à la disposition de sonéquipe par le client sont conformes à la fois <strong>au</strong>xnormes de l’entreprise du client et à celles del’entreprise de <strong>nettoyage</strong>. Il a l’obligation de fairecorriger toute situation non conforme ou quipourrait mettre en danger la santé et la sécuritédes travailleurs de son équipe ou de toute <strong>au</strong>trepersonne. Aussi, il est responsable des échangesentre le personnel de supervision de l’entreprisedu client et son équipe et c’est lui qui voit à labonne marche des trav<strong>au</strong>x.<strong>Le</strong> répartiteur est chargé de toujours s’assurer quel’intervention se fera dans les meilleures conditionsde sécurité et de productivité possible, dansl’éventualité où un changement par rapport à laplanification originale est apporté. Dans de tellescirconstances, le contremaître et le répartiteurdoivent partager toute nouvelle information etcoordonner leurs actions.<strong>Le</strong>s membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP doivent se charger de préparer leur interventionadéquatement et se conformer <strong>au</strong>x procéduresde travail établies et <strong>au</strong>x règles des deuxentreprises en matière de santé et de sécurité.6.3Exécution des trav<strong>au</strong>x de<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPEn principe, si les deux étapes précédentes ont étésoigneusement planifiées et exécutées, les trav<strong>au</strong>xdevraient se dérouler de façon sécuritaire et productive.Néanmoins, les membres de l’équipe de<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doivent êtreattentifs à toute condition ou circonstanceanormale. Dès qu’une situation pouvant affecter lasanté ou la sécurité des travailleurs est décelée ouqu’un incident survient, les trav<strong>au</strong>x doivent êtreinterrompus immédiatement (voir la section 5.1)jusqu’à ce que la situation redevienne propice àl’exécution du travail.Selon les caractéristiques des lieux de travail,certaines vérifications doivent être faites àintervalles réguliers durant l’exécution des trav<strong>au</strong>xde <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP (ex. : vérificationde l’atmosphère). <strong>Le</strong>s vérifications à faire et leurfréquence devraient être indiquées sur la fiche detravail. En ce qui a trait <strong>au</strong>x équipements de <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP, on recommande que83


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>les filtres soient inspectés visuellement toutes lesdeux heures. On recommande également de vérifierles nive<strong>au</strong>x d’huile toutes les cinq à six heures(ex. : pompe, moteur stationnaire). La section 3.1décrit les principales vérifications à faire.<strong>Le</strong>s membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP doivent utiliser les équipements avec soinet ne pas les soumettre à des conditions pourlesquelles ils ne sont pas conçus. Il peut arriverque les paramètres établis <strong>au</strong> départ sur la fiche detravail (ex. : <strong>pression</strong>, débit, type de buse) ne permettentpas d’effectuer les trav<strong>au</strong>x le plus efficacementpossible. Dans cette situation, les membresde l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPpeuvent modifier ces paramètres et changer leséquipements (ex. : buses) afin de trouver la combinaisonqui, tout en étant la plus sécuritaire, assureune productivité satisfaisante. Ces modificationsdoivent être faites en respectant toutes les consignesde sécurité (voir les sections 5.4, 5.5 et 5.6).Elles doivent également être consignées par écritdès la fin des trav<strong>au</strong>x pour permettre la mise à jourdu SII de l’entreprise de <strong>nettoyage</strong> afin qu’onpuisse s’en inspirer pour rédiger une fiche de travailplus précise pour la prochaine intervention surces mêmes lieux.<strong>Le</strong> superviseur doit s’assurer que les trav<strong>au</strong>x sedéroulent normalement et selon les exigences dequalité du client.6.4Fermeture du chantier oulibération de la zone de travailLa fermeture du chantier comporte les étapessuivantes :1. arrêter le générateur HP et éliminer toute <strong>pression</strong>résiduelle dans le système de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong><strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP;2. vérifier <strong>au</strong>près du personnel de supervision del’entreprise du client si les trav<strong>au</strong>x exécutéssatisfont <strong>au</strong>x exigences;3. nettoyer et ranger dans le camion toutl’équipement et le matériel utilisés pour exécuterles trav<strong>au</strong>x (voir la section 4.1.8.3 pour lesmesures préventives, s’il y a un risque de gel);rincer les EPI (ex. : lavage interne des casquespour éviter les brûlures dues <strong>au</strong> c<strong>au</strong>stique);remettre le lieu de travail en état (ex. : nettoyerle plancher et ramasser les ob<strong>jet</strong>s se trouvantsur le sol, retirer toutes les protections installéespour effectuer les trav<strong>au</strong>x de <strong>nettoyage</strong>);4. décadenasser les équipements;5. obtenir des signatures des responsables del’entreprise cliente sur les documents pertinents(libération de la zone de travail); consigner parécrit dans un espace réservé à cette fin sur lafiche de travail toute nouvelle information sur letravail et ses conditions d’exécution ainsi quetoute défectuosité du matériel utilisé poureffectuer les trav<strong>au</strong>x : tout ce qui s’est produitet qui n’était pas prévu <strong>au</strong> départ doit être consigné(il en est de même pour tout ce qui étaitprévu et qu’il n’a pas été nécessaire de faire);6. quitter l’entreprise du client en laissant <strong>au</strong> postede garde les documents pertinents (ex. : permisde travail).<strong>Le</strong> superviseur doit s’assurer que les trav<strong>au</strong>xrépondent <strong>au</strong>x exigences du client et que la libérationdes lieux par l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP se fait adéquatement. Dans un butd’amélioration continue, le contremaître de l’entreprisede <strong>nettoyage</strong> devrait obtenir une évaluationdétaillée de la qualité des trav<strong>au</strong>x effectués par sonéquipe. En particulier, il devrait demander <strong>au</strong> clientd’évaluer le travail de l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong>d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP en ce qui a trait <strong>au</strong>x aspects desanté et de sécurité du travail. Une telle évaluationconstitue un mécanisme de rétroaction importantpour l’amélioration de la prestation des services de<strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong>, tant en matière de qualité quede sécurité du travail.L’entreprise de <strong>nettoyage</strong> devrait ainsi concevoir undocument expressément pour ce type d’évaluation.Soulignons que la liste des éléments à évaluer doitêtre complète, c’est-à-dire qu’elle doit abordertous les aspects de la prestation de services entreles deux entreprises.<strong>Le</strong> contrat qui lie les deux entreprises ne peut passervir de base à l’évaluation de la qualité des servicesrendus, puisque dans la majorité des cas, ilest essentiellement fondé sur l’aspect des coûts.84


Procédure générale de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP et responsabilitésDe son côté, le ch<strong>au</strong>ffeur-opérateur se doit delibérer les lieux dans les règles, tout en prenantgrand soin des équipements et du matériel en lesrangeant dans le véhicule. <strong>Le</strong> ch<strong>au</strong>ffeur-opérateurdoit s’assurer qu’il est en état de conduire sonvéhicule en toute sécurité et de le ramener, ainsique son aide, à l’entreprise de <strong>nettoyage</strong>. Lorsqueles heures de travail ont été longues, le répartiteurdoit être informé par le ch<strong>au</strong>ffeur-opérateur s’il y <strong>au</strong>n risque de fatigue excessive durant le retour afinque des mesures préventives appropriées puissentêtre prises, le cas échéant.Finalement, les membres de l’équipe de <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP doivent voir à faire nettoyer etremettre en état tous les EPI susceptibles d’êtreréutilisés de même que tous les <strong>au</strong>treséquipements spécialisés.Dans tous les cas, les dispositions prévues par leRèglement sur les heures de conduite et de travailet sur le dossier du conducteur de véhicules lourds(communément appelé « loi 430 » par les gens dumilieu) doivent être respectées (gouvernement duQuébec, 1989 et 1999).6.5Retour à l’entreprisede <strong>nettoyage</strong>Au retour à l’entreprise de <strong>nettoyage</strong>, les membresde l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP de même que le superviseur assument laresponsabilité de communiquer toute nouvelleinformation, tout incident ou toute <strong>au</strong>tre situationayant agi ou pouvant agir sur la sécurité des travailleurset la productivité du travail effectué chezle client. Cette nouvelle information sera analysée,puis consignée par le répartiteur dans le SII pourêtre utilisée la prochaine fois.<strong>Le</strong> ch<strong>au</strong>ffeur-opérateur est également chargé decommuniquer en détail tout problème, tout déf<strong>au</strong>tdes équipements ou du matériel utilisés ou toutemodification y ayant été apportée de façon que lepersonnel responsable de l’entretien puisse faireles réparations nécessaires ou remplacer lespièces défectueuses (ex. : boy<strong>au</strong>x endommagés).Il doit <strong>au</strong>ssi signaler les pièces usées pour que lepersonnel puisse les inspecter et les remplaceret faire les ajustements appropriés sur les équipementsdont elles proviennent (ensemble depistolets usés). Ces responsabilités incluent, d’unepart, de retirer (ou de faire retirer) du camion leséquipements défectueux ou nécessitant un entretienet, d’<strong>au</strong>tre part, de laisser des indicationsclaires dans le camion quant <strong>au</strong>x équipementsqui en ont été retirés.85


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>7 Premiers secours et premiers soins<strong>Le</strong>s opérateurs en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPsont exposés à des risques nombreux dont lesconséquences peuvent être très graves. Il f<strong>au</strong>tdonc intervenir rapidement et efficacement en casd’accident. <strong>Le</strong> coéquipier est vraisemblablementcelui qui <strong>au</strong>ra connaissance le premier d’un incidentou d’un accident. Par conséquent, les membresde l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>HP doivent posséder les connaissances nécessaireset un entraînement suffisant en matière desecourisme pour bien réagir dans une telle situation.<strong>Le</strong> Règlement sur les normes minimales de premierssecours et de premiers soins stipule quetout employeur dans un établissement et toutmaître d’œuvre sur un chantier doivent assurer laprésence, en tout temps, durant les heures detravail, d’un nombre minimal de secouristes qualifiés.Cela suppose qu’ils ont reçu une formationsur le secourisme en milieu de travail et que cetteformation est renouvelée tous les trois anscomme le prévoit le règlement.superficiel. Il est possible qu’une interventionchirurgicale soit nécessaire pour éviter la destructionrapide des tissus, le développement d’infectionsfulgurantes ou la gangrène.Étant donné la gravité des blessures associées<strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP, le médecin consulté doitêtre informé de la nature et des risques associés<strong>au</strong> travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP. À cet effet, le<strong>sous</strong>-comité « premiers secours et premiers soins »du Comité paritaire de l’environnement travailleactuellement à l’élaboration d’une carte médicaleque chaque opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP pourrait présenter <strong>au</strong> personnel médicaldes urgences en cas d’incident ou d’accidentc<strong>au</strong>sé par un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>.<strong>Le</strong> <strong>sous</strong>-comité proposera également uneformation en secourisme adaptée <strong>au</strong>x besoins dusecteur et <strong>au</strong>x blessures les plus courantessubies par les opérateurs en <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong>dans l’exercice de leur travail. (Voir lasection 4.2.4.2.)De plus, compte tenu de la mobilité des opérateursen <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> et de la nature desrisques du travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>,chaque véhicule devrait comporter unetrousse de premiers soins. Des consignes écritesdevraient également être fournies <strong>au</strong>x membresde l’équipe de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.Ces consignes devraient préciser, en fonction dulieu de travail, le nom des personnes ou organismesde secours à appeler et leur numéro detéléphone (pompiers, médecins, entreprise). Sil’équipe est appelée à intervenir dans des lieuxinhabituels, les coordonnées du poste de secoursle plus proche devraient lui être communiquées.Lorsqu’une blessure est c<strong>au</strong>sée par un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP, des quantités plus ou moins importantesd’e<strong>au</strong>, pouvant être contaminées, peuvent avoirpénétré la pe<strong>au</strong>, la chair et des organes par untrès petit trou qui peut même ne pas saigner. Enapparence insignifiante, les blessures par perforation<strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP produisent le mêmeeffet que des blessures par balle. Elles peuventdonc c<strong>au</strong>ser des lésions importantes <strong>sous</strong> la pe<strong>au</strong>et <strong>au</strong>x tissus plus profonds. En cas de blessurepar un <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP, il f<strong>au</strong>t immédiatementdiriger le travailleur vers une urgence médicale,même si la blessure ou le tr<strong>au</strong>matisme semble86


Bibliographie◗ AMERICAN CONFERENCE OFGOVERNMENTAL INDUSTRIAL HYGIENISTS(ACGIH). Threshold Limit Values for ChemicalSubstances and Physical Agents and BiologicalExposure Indices, Cincinnati, OH, ACGIH, 2001.◗ AHWJC. Code of Practice for the Use of High-Pressure Water Jetting Equipment, Londres,Association of High-Pressure Water JettingContractors, 28 Eccleston Street, SW1W 9PY,1984.◗ ANSI. « Emergency Eyewash and ShowerEquipment » (Z358.1-1998), New York, AmericanNational Standard Institute, 1988.◗ APSAM. <strong>Le</strong>s risques biologiques reliés <strong>au</strong>x e<strong>au</strong>xusées – Fiche technique n o 19. Montréal,Association paritaire pour la santé et la sécuritédu travail, secteur « Affaires municipales », 1999.◗ ASSOCIATION SECTORIELLE PARITAIRE –TRANSPORT ET ENTREPOSAGE (ASTE) etINSTITUT DE RECHERCHE ROBERT-SAUVÉ ENSANTÉ ET EN SÉCURITÉ DU TRAVAIL (IRSST).<strong>Le</strong>s détecteurs multigaz – Une utilisation pas sisimple que ça, ne s<strong>au</strong>tez pas d’étapes ! : précisionet limite de l’instrument. Montréal, ASTE etIRSST, 2001.◗ ASTM. Standard Practice for Pressure WaterCleaning and Cutting, E 1575 – 98, PA, AmericanSociety for Testing and Materials, 1998.◗ ASTRAND, P.-O., et K. RODAHL, Textbook ofWork Physiology – Physiological Bases ofExercise, 3 e édition, New York, McGraw-Hill,1986.◗ BROUHA, L. Physiology in Industry – Evaluationof Industrial Stresses by the PhysiologicalReactions of the Worker, 2 e édition, Oxford,Pergamon Press, 1967.◗ COMITÉ SECTORIEL DE MAIN-D’ŒUVRE DEL’ENVIRONNEMENT. Résultats d’une étudediagnostique sur le processus d’affaires et d’exécutiondu travail lié à l’achat et à la vente deservices en gestion des matières dangereusesrésiduelles, Montréal, CSMOE, 2001a,101 pages.◗ COMITÉ SECTORIEL DE MAIN-D’ŒUVRE DEL’ENVIRONNEMENT. Résultats d’une étudediagnostique sur la main-d’œuvre et les entreprisesdu <strong>sous</strong>-secteur des matières dangereusesrésiduelles, Montréal, CSMOE, 2001b,295 pages.◗ CONSTRUCTION SAFETY ASSOCIATION OFONTARIO. High-Pressure Water Blasting,Toronto, 1980, 13 pages.◗ CSA. « Choix, entretien et utilisation des respirateurs» (Z94.4-93), Association canadienne denormalisation (CSA-ACNOR), 1993.◗ CSA. « Sélection et utilisation des citernesroutières, des citernes amovibles, des citernesde wagon-citerne à éléments multiples et desconteneurs pour le transport des marchandisesdangereuses des classes 3, 4, 5, 6.1, 8, et 9 »,(B621-98), approuvée en mars 2000, Associationcanadienne de normalisation (CSA-ACNOR),2000.◗ <strong>CSST</strong>. Contrainte thermique : le froid – Guide.Montréal, Commission de la santé et de lasécurité du travail du Québec, 1996.◗ ELECTRICAL UTILITIES SAFETY ASSOCIATIONOF ONTARIO INC. Insulator Washing/Cleaning –Practice Guide 1/83 (BPL 3M 2-83), Ontario,Canada, 1983.◗ ENTRETIEN INDUSTRIEL ROVAN LTÉE.« Procédures de travail – Procédures de<strong>nettoyage</strong> à h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong> », dans Manuel deprocédures, section 2, révision 01, Melocheville,Entretien Industriel Rovan ltée, 2001.◗ GOUVERNEMENT DU QUÉBEC. Règlement surles heures de conduite et de travail et sur ledossier du conducteur de véhicules,Décret 389-89, modifié par le D. 621-99, Sociétéde l’assurance <strong>au</strong>tomobile du Québec, gouvernementdu Québec, 1989.◗ GOUVERNEMENT DU QUÉBEC. Règlementmodifiant le Règlement sur les heures de conduiteet de travail, Gazette officielle du Québec,16 juin, 1999, 131 e année, n° 24, p. 2391-2394.87


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>◗ HOLMÉR, I. « Cold Stress: Part I – Guidelines forthe Practitioner », dans Mital, Kilbom et Kumar(dir), Ergonomics Guidelines and ProblemSolving (p. 347-356), Amsterdam, Elsevier, 2000.◗ IMBEAU, D., Y. MONTPETIT, et S. BERGERON.Description des risques à la santé et à la sécuritédu travail de <strong>nettoyage</strong> avec <strong>jet</strong>s d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong>h<strong>au</strong>te et très h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>, Rapport R-285,Montréal, IRSST, 2001, 71 pages.◗ LARA, J., et M. VENNES. Guide des appareilsde protection respiratoire utilisés <strong>au</strong> Québec,Montréal, IRSST, 1998.◗ MALCHAIRE, J., B. KAMPMANN, P. MEHNERT,H. GEBHARDT, A. PIETTE, G. HAVENITH,E. DENHARTOG, I. HOLMÉR, K. PARSONS,G. ALFANO, et B. GRIEFAHN. « Évaluation durisque de contrainte thermique lors du travail enambiances ch<strong>au</strong>des », dans Médecine du travailet ergonomie, 28 (3), 2001, p. 101-111.◗ MITAL, A., R.R. BISHU, et S.G. MANJUNATH.« Review and Evaluation of Techniques forDetermining Fatigue Allowances », dansInternational Journal of Industrial Ergonomics,8, 1991, p.165-178.◗ MITAL, A., A.S. NICHOLSON, et M.M. AYOUB.A Guide to Manual Materials Handling, 2 e édition,Londres, Taylors and Francis, 1997.◗ SCHERRER, J., et coll. Précis de physiologie dutravail, notion d’ergonomie, Masson, 1981.◗ SOCIÉTÉ DE L’ASSURANCE AUTOMOBILE DUQUÉBEC. Code de la sécurité routière, L.R.Q.,c. C-24.2.◗ SOCIÉTÉ DE L’ASSURANCE AUTOMOBILE DUQUÉBEC et ASSOCIATION SECTORIELLE –TRANSPORT ET ENTREPOSAGE. Vérificationavant départ – Guide, Québec, SAQ et ASTE,2001, 84 pages.◗ STEADMAN, R.C. « The Assessment ofSultriness » dans Journal of AppliedMeteorology, 18(7), 1970, p. 861-884.◗ TILLEY, A.T. The Measure of Man and Woman –Human Factors in Design, New York,Henry Dreyfuss Associates, The Whitney Libraryof Design, 1993.◗ WERLE, R. Équipements à <strong>jet</strong>s d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>teet très h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>, ED 784, Paris, INRS,1995, 88 pages.◗ WORKERS COMPENSATION BOARD OFBRITISH COLUMBIA. Occupational HealthSafety Regulation (BC regulation 296/97) –General Hazard Requirements (Parts 5-19),Colombie-Britannique, 1998 p. 5-16 à 5-18.◗ ONYX INDUSTRIES INC. Procédures de travail,Tracy, Onyx Industries inc., 2001◗ PUTZ-ANDERSON, V. Cumulative Tr<strong>au</strong>maDisorders: A Manual for MusculoskeletalDiseases of the Upper Limbs, Londres, Taylorand Francis, 1988.◗ RAMSEY, J.D., T. E. BERNARD, etF.N. DUKES-DOBOS. « Evaluation and Controlof Hot Working Environments: Part I – Guidelinesfor the Practitioner », dans Mital, Kilbom etKumar (dir.), Ergonomics Guidelines and ProblemSolving, Amsterdam, Elsevier, 2000, p. 329-336.◗ RENEAU, P.D., et P.A. Bishop. « A Review ofthe Suggested Wet Bulb Globe TemperatureAdjustment for Encapsulating ProtectiveClothing », dans American Industrial HygieneAssociation Journal, n o 57, 1996, p. 58-61.88


Annexes


Annexe IDifférents typesde douches


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>Différents types de douchesDistance minimale dumur ou de l’obstacleH<strong>au</strong>teur à partir du sol :de 33 po à 45 poDouche oculaire permanenteDouche oculaire portative pressuriséeDouche déluge (drench hose)Source : Norme ANSI Z358.1 – 1998, « Emergency Eyewash and Shower Equipment »92


Annexe IIEstimation de la force derecul du pistolet (en lb)


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>Estimation de la force de recul du pistolet (en lb)Table<strong>au</strong> 4 : Pression (psi) à la sortie du pistoletdébit (gal/min) 1 000 2 000 3 000 5 000 8 000 10 000 15 000 20 000 25 000 30 000 35 000 40 0000,02 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00,04 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00,08 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 10,1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 10,2 0 0 1 1 1 1 1 1 2 2 2 20,4 1 1 1 1 2 2 3 3 3 4 4 40,8 1 2 2 3 4 4 5 6 7 7 8 81 2 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 102 3 5 6 7 9 10 13 15 17 18 20 214 7 9 11 15 19 21 26 30 33 36 39 428 13 19 23 30 37 42 51 59 66 72 78 8410 17 23 29 37 47 52 64 74 83 90 98 10415 25 35 43 55 70 78 96 111 124 136 146 15720 33 47 57 74 93 104 128 148 165 181 195 20925 41 58 71 92 117 131 160 185 206 226 244 26130 50 70 86 111 140 157 192 221 248 271 293 31335 58 82 100 129 163 183 224 258 289 316 342 36545 74 105 129 166 210 235 288 332 371 407 439 47050 83 117 143 185 233 261 320 369 413 452 488 522Note. – La force de recul (en Ib) du pistolet est obtenue en utilisant la formule suivante : Force = 0,0522 x débit en gal/min x (<strong>pression</strong> en psi) 0.5Exemple : La <strong>pression</strong> indiquée <strong>au</strong> générateur HP est de 25 000 psi, le débit est 8 gal/min et les pertes de charge dues à la longueur des boy<strong>au</strong>x installés sont estimées à 5 000psi. La <strong>pression</strong> à la sortie du pistolet est donc <strong>au</strong>tour de 20 000 gal/min (ou encore, avec une buse n° 3.5 Aqua-Dyne – orifice de 0,048 po de diamètre, il f<strong>au</strong>t un débit de 8gal/min pour obtenir une <strong>pression</strong> de 20 000 psi). Selon le table<strong>au</strong> 4 ci-dessus, pour un débit de 8 gal/min, on obtient une force de recul d’environ 59 lb (27 kg force ou 263 N).94


Annexe IIILimites acceptablespour la force de reculdu pistolet et pourla charge de travailphysique


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>Limites acceptables pour la force de recul du pistolet etpour la charge de travail physiqueComposante statiqueLa force pouvant être appliquée de façon intermittenteen poussée sur un ob<strong>jet</strong> fixe en utilisant lesdeux mains est présentée dans le table<strong>au</strong> 5 (Mital,Nicholson et Ayoub, 1997; Tilley, 1993;Putz-Anderson, 1988). Ces forces devraientcontribuer à minimiser la fatigue <strong>au</strong> nive<strong>au</strong> desmembres supérieurs liée <strong>au</strong> travail musculairestatique. Elles sont applicables pour des périodesde temps relativement courtes (jusqu’à une heure).<strong>Le</strong>s valeurs correspondantes pour les femmes sontobtenues en multipliant les valeurs s’appliquant<strong>au</strong>x hommes par 67 %. <strong>Le</strong>s valeurs sont donnéespour un plancher très glissant (coefficient defriction µ = 0,3) et un plancher moyennementglissant (coefficient de friction µ = 0,6).Ces valeurs devraient pouvoir être maintenuesen continu durant environ quatre minutes. <strong>Le</strong>travailleur ou la travailleuse devrait normalementprendre une p<strong>au</strong>se de récupération ensuite. Cesvaleurs correspondent à des périodes de travaild’une heure tout <strong>au</strong> plus. L’extrapolation à un quartde huit heures est risquée. Il est important desouligner que la documentation ne fournit pas devaleurs de force en poussée qui peuvent s’appliquerdirectement <strong>au</strong> travail <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.<strong>Le</strong>s valeurs données ci-des<strong>sous</strong> sont des équivalencesétablies à partir de données obtenues dansd’<strong>au</strong>tres contextes de travail : elles fournissentdonc des ordres de grandeur. La documentationne permet donc pas d’établir durant combiend’heures, pendant un quart de travail, ces valeursde force peuvent être maintenues. De même,la documentation ne permet pas de calculer unrégime d’alternance travail-repos approprié enutilisant le métabolisme de travail. <strong>Le</strong> métabolismede travail est l’énergie dépensée pour effectuerun travail.Il f<strong>au</strong>t envisager une étude sur ce terrain pourétablir et valider des valeurs propres <strong>au</strong> travail de<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.Afin de minimiser la fatigue musculaire statiquedes membres supérieurs, une ép<strong>au</strong>lière devrait êtreinstallée sur le pistolet chaque fois que c’est possible.Des dispositifs mécaniques permettant decompenser l’effet de recul du pistolet devraientégalement être utilisés chaque fois que c’est possibleafin de réduire <strong>au</strong> maximum la fatigue del’opérateur en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP.Une étude permettant de déterminer les meilleursdispositifs d’appui contre le corps et <strong>au</strong> sol devraitcertainement être envisagée.Table<strong>au</strong> 5 : Force acceptable pour des efforts intermittents en poussée des deux mains (lb)% de la population accommodée90 75 50 25 10Plancher Hommes 11 13 15 17 18trèsglissant(µ = 0,3) Femmes 7 9 10 11 12Plancher Hommes 16 19 23 26 29moyennementglissant(µ = 0,3) Femmes 11 13 15 17 2096


Annexe IVMéthode de Brouha(méthode permettant d’établir si letravail est acceptable)


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>Méthode de Brouha(méthode permettant d’établir si le travail est acceptable)La méthode de Brouha permet de déterminer si letravail effectué est acceptable pour une journéede travail d’une durée de huit heures. Cette méthodeoffre l’avantage de refléter l’astreinte totalesur le système cardiovasculaire parce qu’elleprend en compte non seulement la charge de travailphysique, mais <strong>au</strong>ssi l’effet de la contraintethermique subie en ambiance ch<strong>au</strong>de.<strong>Le</strong> protocolePour établir si le travail est acceptable, ondemande <strong>au</strong> travailleur d’interrompre le travailqu’il effectue dans les conditions habituelles et onle fait asseoir sur une chaise le plus rapidementpossible à proximité de son poste de travail. Onévalue ensuite les indices P 1 , P 2 et P 3 .P 1 =(nombre de pulsations cardiaques à partirde la 30 e seconde jusqu’à la 60 e aprèsl’arrêt du travail ou durant la secondemoitié de la 1 re minute) x 290 devrait être obtenue en P 1 , P 2 ou P 3 .Ce dernier type de travail est évidemmentacceptable.L’utilisation de cette méthode requiert donc unep<strong>au</strong>se de trois minutes, ce qui ne nuit pas <strong>au</strong>déroulement du travail de façon importante. Ellepeut donc être utilisée à divers moments de lajournée (trois ou quatre fois pendant une journéede huit heures) afin de suivre l’évolution de ladurée de la période de récupération (ou de l’accumulationde la fatigue) chez le travailleur.Lorsque le travail est jugé inacceptable, il f<strong>au</strong>tallonger la période de récupération jusqu’à cequ’elle soit suffisamment longue. Il ne f<strong>au</strong>t pasoublier que lorsque le travail et les conditionsambiantes sont exigeants sur le plan cardiovasculaire,le fait de raccourcir la durée des périodesde travail et ainsi de prendre des p<strong>au</strong>ses plusfréquentes (et <strong>au</strong>ssi plus courtes) permettra demaintenir le nive<strong>au</strong> de « stress » physiologique(ou l’astreinte) de l’organisme à un nive<strong>au</strong> plusbas que si les p<strong>au</strong>ses sont moins fréquentes etplus longues.P 2 =P 3 =(nombre de pulsations cardiaques à partirde la 90 e seconde jusqu’à la 120 e aprèsl’arrêt du travail ou durant la secondemoitié de la 2 e minute) x 2(nombre de pulsations cardiaques à partirde la 150 e seconde jusqu’à la 180 e aprèsl’arrêt du travail ou durant la secondemoitié de la 3 e minute) x 2RÉFÉRENCE : SCHERRER, J., et coll. Précis dephysiologie du travail, notiond’ergonomie, Masson, 1981.<strong>Le</strong>s pulsations peuvent être prises <strong>au</strong> poignet, <strong>au</strong>cou ou <strong>au</strong> moyen d’un cardiofréquencemètre.Si P1 ≥ 110 battements par minute, le travail estexcessif. Si P1 moins P3 ≤ 10 battements parminute, alors la récupération est anormalementlongue et donc le travail n’est pas acceptable.Dans les deux cas, le travail ne peut pas êtrepoursuivi sans interruption pendant huit heures. Siles deux critères sont respectés (soit P1 < 110 etP1-P3 > 10), alors le travail est jugé acceptable.Lorsque le travail est léger, une valeur inférieure à98


Annexe VProcédure et fiche decadenassage


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>Procédure et fiche de cadenassageA) PROCÉDURE GÉNÉRALEDE CADENASSAGEAvant les trav<strong>au</strong>x :Avant de faire entreprendre les trav<strong>au</strong>x de réparationou d’entretien d’une machine par le personnel<strong>au</strong>torisé, il f<strong>au</strong>t suivre dans l’ordre les étapesde la procédure de cadenassage qui suit :1. Déterminer tous les modes d’alimentation enénergie de l’appareillage ou de l’équipement(électrique, hydr<strong>au</strong>lique, pneumatique,mécanique, etc.).2. Prévenir les utilisateurs que des trav<strong>au</strong>x seronteffectués sur les machines.3. Couper l’alimentation en énergie en suivant lesméthodes sécuritaires prescrites selon lanature de l’intervention (mise hors tension <strong>au</strong>point de coupure, retrait des fusibles, etc.).Dans le cas de la mise hors tension ou <strong>sous</strong> tensiond’un interrupteur de sécurité, prendre lespréc<strong>au</strong>tions suivantes :◗ S’assurer que l’environnement <strong>au</strong>tour des interrupteursde sécurité est toujours libre et sec.◗ Se placer de côté en utilisant la main opposée<strong>au</strong> levier du disjoncteur de façon à éloigner lecorps du devant du panne<strong>au</strong>.◗ Saisir le mécanisme d’ouverture et de fermeturede l’interrupteur tout en s’assurant de ne pastoucher d’<strong>au</strong>tres ob<strong>jet</strong>s.◗ Tout en regardant dans la direction opposéependant la manœuvre, mettre le mécanisme enposition d’arrêt (OFF) pour la mise hors tensiondu circuit et en position de marche (ON)pour la mise <strong>sous</strong> tension du circuit.4. S’assurer que les mécanismes de coupure ontbien fonctionné. Si possible, constatervisuellement l’ouverture (ou la fermeture) dudispositif.5. Apposer son cadenas personnel à chaquesource d’alimentation devant être coupée (disjoncteur,clapet, interrupteur, etc.).6. Remplir une fiche de cadenassage qui seraapposée sur le cadenas.7. Fermer, vidanger et isoler les conduitsd’arrivée de produits dangereux.8. Évacuer, <strong>au</strong> besoin, l’énergie résiduelle emmagasinéedans la machine : accumulateur,vapeur, air comprimé, ressort, inertie, <strong>pression</strong>hydr<strong>au</strong>lique, etc.9. Vérifier si l’alimentation est bien coupée(ESSAI DE DÉMARRAGE).Dans le cas des machines et des équipements,ceci peut être fait en actionnant le dispositif dedémarrage. Pour les installations électriques, ilf<strong>au</strong>t s’assurer, en utilisant un voltmètre, que latension est nulle. Il f<strong>au</strong>t également prendre garde<strong>au</strong>x machines alimentées par plus d’une sourced’énergie.Après les trav<strong>au</strong>x :10. Remonter toutes les pièces d’équipement,sans oublier de remettre les protecteurs enplace et de retirer les outils de la machine.11. Prévenir les utilisateurs que la machine,l’équipement ou l’installation électrique seraréalimenté.12. S’assurer qu’<strong>au</strong>cun travailleur ne participantpas à l’essai de la machine ne se trouve dansla zone de travail.13. Enlever son cadenas; la dernière personne àenlever son cadenas doit s’assurer que personnene risque d’être victime d’un accidentavant la remise en marche de la machine, del’équipement ou de l’installation électrique.14. Remettre l’équipement en marche(<strong>sous</strong> tension).15. S’assurer que l’équipement est prêt à fonctionnersans danger, sinon recommencer lecadenassage pour apporter les correctifs quis’imposent.100


Procédure et fiche de cadenassageB) EXEMPLES DE FICHES DE CADENASSAGEFiche de l’Association sectorielle paritaire – Fabrication de produits en métal et de produits électriques101


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>Fiche de l’Association sectorielle paritaire – Affaires municipales102


Annexe VIExemple d’une fichede travail pour le<strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>Exemple d’une fiche de travail pour le <strong>nettoyage</strong><strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPDate : Numéro de contrat :Section A : Identification du clientNom du clientEmplacement des trav<strong>au</strong>x chez le clientContact chez le clientNom : Téléphone :Représentant du client responsable de la supervision des trav<strong>au</strong>x (si différent)Nom : Téléphone :Section B : En cas d’urgencePersonne à contacter en cas d’urgenceNom : Téléphone :Section C : Personnel devant effectuer les trav<strong>au</strong>xSuperviseurNom : Téléphone :Opérateurs en <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPNom Matricule Rôle (cocher)Opérateur Aide-opér. Surveillant Autre Secouriste104


Exemple d’une fiche de travail pour le <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPSection D : Planification des trav<strong>au</strong>x à effectuerPlanification des trav<strong>au</strong>x effectuée par :Nom : Téléphone :Visite préalable des lieux❏ oui ❏ non Si oui, date de la visite :Visite faite par :Description des trav<strong>au</strong>x à effectuerPrincipales étapes des trav<strong>au</strong>x (éléments clés)1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.Durée des trav<strong>au</strong>xétapeétapeestiméeduréeréelleétape1. Préparation 5. Exécution des trav<strong>au</strong>xdu matérielde <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong><strong>sous</strong> HP2. Vérification 6. Rangementavant le départdes équipements3. Aller chez le client 7. Libération du site4. Installation chezle client8. RetourAutres étapes ou délais (indiquer la nature et la durée) :Durée totale estimative des trav<strong>au</strong>x : Durée totale réelle des trav<strong>au</strong>x :étapeestiméeduréeréelle105


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>Section D : Planification des trav<strong>au</strong>x à effectuer (suite)Risques particuliers❏ Espace clos❏ Travail à la chaleur❏ Travail en h<strong>au</strong>teur (risque de chute) ❏ Surface glissante, en pente, avec obstacles, etc.❏ Espace restreint❏ Risques électriques❏ Accès difficile/étroit à la zone de travail ❏ Risques de libération d’énergie (cadenassage)❏ Éclairage insuffisant/déficient❏ Produits chimiques ou biologiques dangereux❏ Autres :Description des produits à pomper1. ❏ fiche signalétique jointe2. ❏ fiche signalétique jointe3. ❏ fiche signalétique jointe4. ❏ fiche signalétique jointe5. ❏ fiche signalétique jointePermis et certificats à obtenir❏ Permis de travail en espace clos❏ Fiche de cadenassage❏ Concentrations d’O 2 , de gazinflammables, risque d’explosion❏ Certificat de qualification (ex. : TMD, SIMDUT)❏ Autres :Consignes de travail particulièresRégime d’alternance travail-repos à appliquerRotation entre les coéquipiers à des intervalles de (minutes) :106


Exemple d’une fiche de travail pour le <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPSection E : Équipement et matériel nécessairesType de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HPNettoyage <strong>au</strong> pistolet ❏ Longueur du pistoletNettoyage <strong>au</strong> chariot ❏Nettoyage <strong>au</strong> furet ❏ Diamètre des sections à nettoyer :Nettoyage à la barre/lance ❏ Diamètre des sections à nettoyer :Alimentation en e<strong>au</strong>Longueur des boy<strong>au</strong>x ❏ standard ❏ <strong>au</strong>tre :Unités de filtration ❏ standard ❏ <strong>au</strong>tre :Récupération des liquides ❏ standard ❏ <strong>au</strong>tre :Autres :Équipements de <strong>nettoyage</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> HP requis (en plus des équipements de base)Équipement de protection individuelle requis (en plus des équipements de base)Équipement de protection collective requis (en plus des équipements de base)Équipements, matériel et installations fournis par le client107


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong> <strong>au</strong> <strong>jet</strong> d’e<strong>au</strong> <strong>sous</strong> h<strong>au</strong>te <strong>pression</strong>Section F : Schéma de l’installation chez le clientDouche oculaireFonctionnelle ❏ToiletteFonctionnelle/accessible ❏DoucheFonctionnelle/accessible ❏LavaboFonctionnel/accessible ❏VestiaireAccessible ❏Poste de secours ❏Emplacement d’<strong>au</strong>tres installationsSalle à manger/cafétéria :Salle de repos :Accessible ❏Accessible ❏Autres :Section G : Compte rendu après l’exécution des trav<strong>au</strong>xÉléments et faits nouve<strong>au</strong>x non prévus dans la planification, difficultés, défectuosités108


<strong>Le</strong> <strong>nettoyage</strong> <strong>industriel</strong>,un travail dangereux.Rendons-le sécuritaire !Mis sur pied en mai 2000, le comité paritairede l’environnement (CPE) s’est donné le mandatde rendre plus sécuritaire le travail relié à las<strong>au</strong>vegarde de l’environnement, un travail quiprésente de nombreux risques pour la santé etla sécurité des travailleurs de ce secteur. <strong>Le</strong>comité entend proposer <strong>au</strong>x travailleurs, <strong>au</strong>xemployeurs et <strong>au</strong>x donneurs d’ouvrage dessolutions pratiques et applicables dans toutesles entreprises, grandes ou petites.Sous la direction de la <strong>CSST</strong>, le comité réunit :• les princip<strong>au</strong>x représentants patron<strong>au</strong>x etsyndic<strong>au</strong>x du secteur;• la Confédération des syndicats nation<strong>au</strong>x (CSN)et la Fédération des travailleuses et destravailleurs du Québec (FTQ);• le Conseil du patronat du Québec (CPQ);• les associations sectorielles paritaires Transportet entreposage (ASTE) et Affaires municipales(APSAM);• le ministère de la Santé et des Services soci<strong>au</strong>x(MSSS);• l’Institut de recherche Robert-S<strong>au</strong>vé en santé eten sécurité du travail (IRSST); et• le Comité sectoriel de la main-d‘œuvre del’environnement (CSMOE).Tous les membres du comité travaillentensemble : les priorités et les plans d’actionsont élaborés en concertation et les décisionsse prennent par consensus.DC 200-16089(03-09)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!