Pompes en coffret Watson-Marlow 120U/R Sommaire
Pompes en coffret Watson-Marlow 120U/R Sommaire
Pompes en coffret Watson-Marlow 120U/R Sommaire
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
MANUELS WATSON-MARLOW<br />
m-120coversheet-U-102R-fr-01 Consignes originales<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>en</strong> <strong>coffret</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong><br />
<strong>120U</strong>/R<br />
<strong>Sommaire</strong><br />
1 Informations générales<br />
2 Manuel d’utilisation<br />
3 Tête de pompe 102R<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> 120 IP31 1
MANUELS WATSON-MARLOW<br />
m-120g<strong>en</strong>eral-fr-01 Consignes originales<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong><br />
120 pompes <strong>en</strong> <strong>coffret</strong> Section 1 sur<br />
3 : Informations générales<br />
<strong>Sommaire</strong><br />
1.1 Déclaration de conformité 2<br />
1.2 Déclaration d’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t 2<br />
1.3 Garantie de trois ans 2<br />
1.4 Déballage de la pompe 3<br />
1.5 Informations relatives au<br />
r<strong>en</strong>voi de la pompe 3<br />
1.6 <strong>Pompes</strong> péristaltiques -<br />
Description générale 4<br />
1.7 Consignes et normes de sécurité 5<br />
1.8 Procédure d’installation de la<br />
pompe 7<br />
1.8.1 Recommandations<br />
générales 7<br />
1.8.2 Choses à faire et<br />
à ne pas faire 8<br />
1.9 Branchem<strong>en</strong>ts électriques 9<br />
1.10 Dim<strong>en</strong>sions 10<br />
1.11 Liste de référ<strong>en</strong>ce de<br />
démarrage 11<br />
1.12 Maint<strong>en</strong>ance de l’<strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>t 11<br />
1.13 Pièces de rechange de<br />
l’<strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>t 11<br />
1.14 Certificat de décontamination 12<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> 120 IP31 : Informations générales 1
1.1 Déclaration de<br />
conformité<br />
Cette déclaration a été publiée pour les<br />
pompes <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> 120 le<br />
28 avril 2010. Lorsque cette pompe est<br />
utilisée comme pompe autonome, elle<br />
répond aux normes suivantes : Directive<br />
relative aux machines 2006/42/CE,<br />
Directive relative à la CEM 2004/108/CE.<br />
Cette pompe est agréée ETL : Numéro de<br />
contrôle ETL 3050250. Certifiée conforme<br />
à la norme CAN/CSA C22.2 N° 61010-1 et<br />
conforme à la norme UL 61010-1.<br />
1.2 Déclaration<br />
d’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t<br />
Lorsqu’elle est installée sur machine ou destinée à<br />
un montage accompagné d’autres machines <strong>en</strong> vue<br />
d’une installation, cette pompe ne doit pas être<br />
mise <strong>en</strong> service avant que les machines concernées<br />
ai<strong>en</strong>t été déclarées conformes aux directives concernant<br />
les machines 2006/42/CE.<br />
Responsable : David Cole, Directeur Général,<br />
<strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> Limited, Falmouth, Cornwall TR11<br />
4RU, Angleterre. Téléphone +44 (0) 1326 370370<br />
Fax +44 (0) 1326 376009.<br />
Les informations cont<strong>en</strong>ues dans ce guide de<br />
l’utilisateur sont déclarées correctes au mom<strong>en</strong>t de<br />
la publication. Toutefois, <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> Limited<br />
décline toute responsabilité pour toute év<strong>en</strong>tuelle<br />
erreur ou omission. <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> applique un<br />
programme d’amélioration continue de ses produits<br />
et se réserve le droit de modifier les spécifications<br />
sans préavis. Ce manuel ne doit être utilisé qu’avec<br />
la pompe avec laquelle il a été fourni. Les modèles<br />
antérieurs ou postérieurs peuv<strong>en</strong>t différer.<br />
Les manuels les plus réc<strong>en</strong>ts peuv<strong>en</strong>t être consultés<br />
sur le site Web de <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> :<br />
http://www.wmpg.com<br />
1.3 Garantie de trois<br />
ans<br />
<strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> Limited (“<strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong>”) garantit,<br />
sous réserve des conditions et des exceptions cidessous,<br />
que <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong>, ses filiales ou ses<br />
concessionnaires agréés répareront ou remplaceront<br />
gratuitem<strong>en</strong>t toute partie défectueuse de<br />
ce produit p<strong>en</strong>dant une période de trois ans à<br />
compter de la date de fabrication du produit. Sont<br />
prises <strong>en</strong> garantie les pannes résultantes de vices<br />
de fabrication ou de matériau. La garantie ne couvre<br />
pas les pannes surv<strong>en</strong>ues à la suite d’une utilisation<br />
non conforme aux instructions cont<strong>en</strong>ues<br />
dans ce manuel.<br />
<strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> décline toute responsabilité <strong>en</strong> cas<br />
de perte, dommage ou dép<strong>en</strong>se résultant directem<strong>en</strong>t<br />
ou indirectem<strong>en</strong>t de l’utilisation de ses produits,<br />
y compris <strong>en</strong> cas de dommage corporel ou<br />
matériel causé à d’autres produits, machines, bâtim<strong>en</strong>ts<br />
ou bi<strong>en</strong>s et décline toute responsabilité <strong>en</strong><br />
cas de dommage accessoire, notamm<strong>en</strong>t, manque à<br />
gagner, retard, désagrém<strong>en</strong>t, perte de produit circulant<br />
dans la pompe et perte de production. Dans<br />
le cadre de cette garantie, <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> ne pr<strong>en</strong>d<br />
pas <strong>en</strong> charge les frais de ramassage, d’installation,<br />
d’expédition ou autres charges pouvant découler<br />
d’une demande de prise <strong>en</strong> charge au titre de la<br />
garantie.<br />
Les conditions et les exceptions régissant cette<br />
garantie sont les suivantes :<br />
Conditions<br />
� Les produits défectueux doiv<strong>en</strong>t être r<strong>en</strong>voyés<br />
aux frais de l’expéditeur à <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong><br />
Limited ou à un c<strong>en</strong>tre de service après-v<strong>en</strong>te<br />
agréé par <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong>.<br />
� Toute réparation ou modification du produit doit<br />
avoir été effectuée par <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> Limited<br />
ou par un c<strong>en</strong>tre de service après-v<strong>en</strong>te agréé<br />
par <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> ou sur autorisation expresse<br />
de <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong>.<br />
� Toute garantie ou déclaration offerte de la part<br />
de <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> par une personne quelle<br />
qu’elle soit, y compris les représ<strong>en</strong>tants de<br />
<strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong>, ses filiales et ses concessionnaires,<br />
non conforme aux termes de cette<br />
garantie, ne saurait être exécutoire pour<br />
<strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong>, sauf approbation écrite<br />
expresse d’un directeur de <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong>.<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> 120 IP31 : Informations générales 2
Exceptions<br />
� La garantie ne couvre pas les réparations ou<br />
interv<strong>en</strong>tions découlant de l’usure normale du<br />
matériel ou d’un manque de maint<strong>en</strong>ance<br />
raisonnable.<br />
� Le tube est un consommable donc exclu de la<br />
garantie.<br />
� Les produits qui, selon l’appréciation de<br />
<strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong>, ont été utilisés de manière<br />
incorrecte ou abusive et qui ont subi des<br />
dommages accid<strong>en</strong>tels ou délibérés ou des<br />
dommages résultant de néglig<strong>en</strong>ce ne sont pas<br />
couverts par la garantie.<br />
� La pompe 120F n’est pas garantie pour les<br />
transferts à plus de 1 bar de pression. Les<br />
pompes <strong>120U</strong> et 120S ne sont pas garanties<br />
pour les transferts à plus de 2 bars de pression.<br />
� Les pannes résultant d’une surt<strong>en</strong>sion ne sont<br />
pas couvertes par la garantie.<br />
� Les agressions chimiques ne sont pas couvertes<br />
par la garantie.<br />
� Les rotors des têtes de pompe ne sont pas<br />
couverts par la garantie.<br />
� Les élém<strong>en</strong>ts auxiliaires ne sont pas couverts<br />
par la garantie.<br />
Les têtes de pompe utilisées avec cet <strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>t<br />
de pompe sont couvertes par leur propre garantie.<br />
1.4 Déballage de la<br />
pompe<br />
Déballez tous les composants avec soin <strong>en</strong> conservant<br />
l’emballage jusqu’à ce qu’il soit vérifié que tous<br />
les composants sont prés<strong>en</strong>ts et <strong>en</strong> bon état.<br />
Vérifiez <strong>en</strong> consultant la liste de référ<strong>en</strong>ce fournie.<br />
Mise au rebut de l’emballage<br />
Eliminez les matériaux de l’emballage <strong>en</strong> toute<br />
sécurité et conformém<strong>en</strong>t à la réglem<strong>en</strong>tation locale<br />
<strong>en</strong> vigueur. Le carton d’emballage est fabriqué <strong>en</strong><br />
carton ondulé et peut être recyclé.<br />
Inspection<br />
Vérifiez que tous les composants sont prés<strong>en</strong>ts.<br />
Vérifiez que les composants n’ont pas été <strong>en</strong>dommagés<br />
durant le transport. Si un composant est<br />
manquant ou <strong>en</strong>dommagé, contactez immédiatem<strong>en</strong>t<br />
votre distributeur.<br />
Composants fournis<br />
� Entraînem<strong>en</strong>t de pompe 120F, 120S ou <strong>120U</strong><br />
doté d’une tête de pompe 114DV, 102R, 400D1,<br />
400DM2 ou 400DM3<br />
� Bloc d’alim<strong>en</strong>tation externe cc, avec adaptateurs.<br />
� CD-ROM consultable sur PC cont<strong>en</strong>ant les<br />
prés<strong>en</strong>tes consignes d’utilisation.<br />
� Manuel de démarrage rapide<br />
Remarque : Certaines versions de ce produit inclu<strong>en</strong>t<br />
des composants différ<strong>en</strong>ts de ceux qui figur<strong>en</strong>t<br />
dans la liste. Vérifiez <strong>en</strong> consultant votre bon de<br />
commande.<br />
Stockage<br />
Ce produit a une longue durée de vie <strong>en</strong> <strong>en</strong>trepôt. Il<br />
faut cep<strong>en</strong>dant vérifier après une longue période de<br />
stockage que tous les composants fonctionn<strong>en</strong>t correctem<strong>en</strong>t.<br />
De longues durées de stockage ne sont<br />
pas recommandées pour les tubes de pompe<br />
péristaltique. Veuillez respecter les recommandations<br />
d’<strong>en</strong>treposage et les dates limites d’utilisation<br />
du tubage utilisé après une longue période de stockage.<br />
1.5 Informations<br />
relatives au r<strong>en</strong>voi<br />
de la pompe<br />
Si vous désirez r<strong>en</strong>voyer une pompe pour révision/réparation<br />
ou autres raisons, veuillez contacter<br />
<strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> ou votre distributeur, donnez le<br />
numéro de série de votre pompe et demandez un<br />
numéro de retour. Indiquez ce numéro lorsque vous<br />
expédiez la pompe.<br />
Tout équipem<strong>en</strong>t ayant été contaminé ou exposé à<br />
des fluides organiques, produits chimiques toxiques<br />
ou toute autre substance dangereuse pour la santé,<br />
doit être décontaminé avant d’être r<strong>en</strong>voyé à<br />
<strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> ou à son concessionnaire.<br />
Le certificat figurant au verso de ce manuel<br />
d’utilisation ou une déclaration signée doit être visible<br />
à l’extérieur du carton d’emballage. Ce certificat<br />
est obligatoire même si la pompe n’a pas été utilisée.<br />
Référez-vous à la section 1.14 Certificat de<br />
décontamination.<br />
Si la pompe a été utilisée, les fluides qui sont <strong>en</strong>trés<br />
<strong>en</strong> contact avec la pompe et la procédure de nettoyage<br />
doiv<strong>en</strong>t être spécifiés et le produit accompagné<br />
d’une déclaration attestant que la pompe a été<br />
décontaminée.<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> 120 IP31 : Informations générales 3
1.6 <strong>Pompes</strong><br />
péristaltiques -<br />
Description générale<br />
Les pompes péristaltiques sont les pompes les plus<br />
simples, sans vannes, joints ni presse-étoupes susceptibles<br />
de se boucher ou de rouiller. Le fluide<br />
n’<strong>en</strong>tre <strong>en</strong> contact qu’avec l’alésage d’un tube, ce<br />
qui élimine le risque de contamination de la pompe<br />
par le fluide ou de contamination du fluide par la<br />
pompe. Les pompes péristaltiques peuv<strong>en</strong>t opérer à<br />
sec sans aucun risque.<br />
Mode de fonctionnem<strong>en</strong>t<br />
Un tube souple est comprimé <strong>en</strong>tre un galet et un<br />
stator permettant ainsi une parfaite étanchéité.<br />
Lorsque le galet avance, le point d’occlusion avance<br />
avec lui. Après le passage du galet, le tube repr<strong>en</strong>d<br />
sa forme initiale créant ainsi une dépression qui<br />
aspire le fluide dans le tube.<br />
Avant que le galet ne quitte le stator, un second<br />
aura comprimé le tube <strong>en</strong> amont emprisonnant ainsi<br />
un volume constant de fluide. Lorsque le premier<br />
galet relâche le tube, le second continue à avancer<br />
et expulse la quantité de fluide par le refoulem<strong>en</strong>t<br />
de la pompe. Le même cycle peut alors recomm<strong>en</strong>cer<br />
derrière le second galet.<br />
La pompe assurant une étanchéité parfaite du tube,<br />
le liquide ne s’écoulera pas le long de celui-ci si la<br />
pompe est arrêtée. Il n’est donc pas nécessaire de<br />
prévoir de clapet ou vanne sur la ligne.<br />
Ce principe peut être démontré <strong>en</strong> comprimant un<br />
tube souple <strong>en</strong>tre le pouce et l’index et <strong>en</strong> faisant<br />
coulisser les doigts le long du tube. Le fluide est<br />
refoulé à une extrémité du tube et aspiré <strong>en</strong> même<br />
temps à l’autre extrémité.<br />
Applications appropriées<br />
La pompe péristaltique fonctionne parfaitem<strong>en</strong>t<br />
avec la plupart des fluides, y compris les fluides<br />
visqueux, s<strong>en</strong>sibles au cisaillem<strong>en</strong>t, corrosifs et<br />
abrasifs et ceux cont<strong>en</strong>ant des particules solides <strong>en</strong><br />
susp<strong>en</strong>sion. Elle est tout particulièrem<strong>en</strong>t adaptée<br />
aux applications nécessitant des conditions<br />
d’hygiène parfaite.<br />
Les pompes péristaltiques opèr<strong>en</strong>t selon le principe<br />
volumétrique. Elles sont particulièrem<strong>en</strong>t efficaces<br />
sur des opérations de dosage et d’injection. Les<br />
pompes sont faciles à installer, simples à utiliser et<br />
leur maint<strong>en</strong>ance est économique.<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> 120 IP31 : Informations générales 4
1.7 Consignes et<br />
normes de sécurité<br />
Pour des raisons de sécurité, cette pompe et le tube<br />
sélectionné ne doiv<strong>en</strong>t être utilisés que par un personnel<br />
compét<strong>en</strong>t et suffisamm<strong>en</strong>t qualifié ayant<br />
préalablem<strong>en</strong>t lu et compris ce manuel afin d’<strong>en</strong><br />
évaluer les risques év<strong>en</strong>tuels. Si la pompe est<br />
utilisée d’une manière non spécifiée par <strong>Watson</strong>-<br />
<strong>Marlow</strong> Ltd, la protection fournie par la pompe<br />
risque d’être compromise.<br />
Toute personne assurant l’installation ou la maint<strong>en</strong>ance<br />
de cet équipem<strong>en</strong>t doit disposer de toutes les<br />
compét<strong>en</strong>ces requises. Au Royaume-Uni, ladite<br />
personne doit égalem<strong>en</strong>t connaître les stipulations<br />
de la loi sur la sécurité et la santé au travail de 1974<br />
(Health and Safety at Work Act 1974).<br />
La tête de pompe conti<strong>en</strong>t des organes<br />
mobiles. Respectez les consignes de sécurité<br />
qui suiv<strong>en</strong>t avant d’ouvrir le capot ou le corps<br />
de la tête de pompe :<br />
� Vérifiez que la pompe est isolée du secteur.<br />
� Vérifiez qu’il n’y a pas de pression dans la<br />
tuyauterie.<br />
� En cas de défaillance du tube, veillez à ce que<br />
le fluide ret<strong>en</strong>u dans la tête de pompe soit<br />
drainé dans un récipi<strong>en</strong>t ou tuyau d’écoulem<strong>en</strong>t<br />
approprié.<br />
� Si les fluides pompés sont dangereux et inflammables,<br />
veillez à vous munir de vêtem<strong>en</strong>ts et<br />
de lunettes de protection appropriés.<br />
� Le premier élém<strong>en</strong>t de protection de l’opérateur<br />
contre les organes mobiles de la pompe est le<br />
capot de la tête de pompe. Notez que les<br />
dispositifs de protection peuv<strong>en</strong>t varier selon le<br />
type de tête de pompe utilisé. Référez-vous à la<br />
section tête de pompe dans ce manuel.<br />
Cette pompe ne doit être utilisée que pour les<br />
applications pour lesquelles elle a été conçue.<br />
La pompe doit être accessible <strong>en</strong> perman<strong>en</strong>ce pour<br />
faciliter son utilisation et sa maint<strong>en</strong>ance. Les points<br />
d’accès ne doiv<strong>en</strong>t pas être obstrués ni bloqués.<br />
N’installez sur l’<strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>t aucun appareillage/composant<br />
n’ayant pas été testé et approuvé<br />
par <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong>. Une telle installation prés<strong>en</strong>te<br />
un risque de dommages corporels ou matériels pour<br />
lesquels le fabricant dénie toute responsabilité.<br />
Ce symbole, utilisé sur la<br />
pompe et dans le prés<strong>en</strong>t<br />
manuel, signifie : Att<strong>en</strong>tion,<br />
référez-vous aux docum<strong>en</strong>ts<br />
ci-joints.<br />
Ce symbole, utilisé sur la<br />
pompe et dans le prés<strong>en</strong>t<br />
manuel, signifie : Evitez tout<br />
contact des doigts avec les<br />
pièces mobiles.<br />
Les principales tâches,<br />
à savoir le transport,<br />
l’installation, le<br />
démarrage, la<br />
maint<strong>en</strong>ance et les réparations ne<br />
doiv<strong>en</strong>t être effectuées que par des<br />
technici<strong>en</strong>s compét<strong>en</strong>ts. L’unité doit<br />
être isolée du courant de secteur<br />
p<strong>en</strong>dant l’accomplissem<strong>en</strong>t de ces<br />
tâches. Le moteur doit être protégé<br />
contre les risques de démarrage<br />
intempestif.<br />
Ce produit ne répond pas à la<br />
directive ATEX et il ne doit pas<br />
être utilisé <strong>en</strong> atmosphère<br />
explosive.<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> 120 IP31 : Informations générales 5
En cas de pompage de fluides dangereux, toutes les<br />
mesures de sécurité appropriées doiv<strong>en</strong>t être <strong>en</strong><br />
place pour éviter les risques de dommages<br />
corporels.<br />
Les surfaces externes de la pompe peuv<strong>en</strong>t dev<strong>en</strong>ir<br />
très chaudes <strong>en</strong> fonctionnem<strong>en</strong>t. Ne touchez pas la<br />
pompe p<strong>en</strong>dant qu’elle est <strong>en</strong> service.<br />
Les surfaces externes du bloc d’alim<strong>en</strong>tation cc<br />
peuv<strong>en</strong>t dev<strong>en</strong>ir très chaudes p<strong>en</strong>dant le fonctionnem<strong>en</strong>t.<br />
Laissez le bloc refroidir avant de le<br />
toucher pour éviter tout danger.<br />
Par mesure de sécurité, la pompe ne doit pas fonctionner<br />
sans qu’une tête de pompe soit installée.<br />
Sécurité électrique<br />
Ce bloc d’alim<strong>en</strong>tation apparti<strong>en</strong>t à la classe II :<br />
“Double protection électrique” ne nécessitant pas<br />
une mise à la terre.<br />
La pompe apparti<strong>en</strong>t à la classe III : sécurité très<br />
basse t<strong>en</strong>sion.<br />
Catégorie d’installation (catégorie de surt<strong>en</strong>sion) : II<br />
Normes relatives à la pompe<br />
Sécurité des machines — composants électriques des machines : BS EN 60204-1<br />
Exig<strong>en</strong>ces relatives à la sécurité, appliquées au matériel électrique des instrum<strong>en</strong>ts<br />
de mesure, de contrôle et de laboratoire : IEC/EN/UL 61010-1 incorporant A2<br />
Catégorie 2, degré de pollution 2<br />
Normes<br />
europé<strong>en</strong>nes<br />
harmonisées<br />
Autres<br />
normes<br />
Degrés de protection assurés par le boîtier (Code IP) :<br />
BS EN 60529 modifications 1 et 2<br />
Emissions transmises par conduction : BS EN 55011 A1 et A2, Classe A, définies par<br />
BS EN 61000-6-4<br />
Emissions transmises par rayonnem<strong>en</strong>t : BS EN 55011 A1 et A2, Classe A, définies<br />
par BS EN 61000-6-4<br />
Décharge électrostatique : BS EN 61000-4-2 Critères C<br />
Immunité aux radiofréqu<strong>en</strong>ces rayonnées : BS EN 61000-4-3 A1 et A2, définies par<br />
BS EN 61000-6-2<br />
Essais d’éclatem<strong>en</strong>t et essais <strong>en</strong> conditions transitoires :<br />
BS EN 61000-4-4 A1 et A2, Niveau 3 (2 kV) induite par BS EN 61000-6-2<br />
Immunité de surt<strong>en</strong>sion : BS EN 61000-4-5 A1 et A2, définies par BS EN 61000-6-2<br />
Immunité aux radiofréqu<strong>en</strong>ces conduites : BS EN 61000-4-6, définie par BS EN 61000-6-2<br />
<strong>Pompes</strong> et unités de pompages de liquides — exig<strong>en</strong>ces courantes relatives à la sécurité<br />
: BS EN 809<br />
CAN/CSA-C22.2 No 61010-1<br />
Emissions transmises par conduction FCC 47CFR, Partie 15.107<br />
Emissions transmises par rayonnem<strong>en</strong>t FCC 47CFR, Partie 15<br />
Normes relatives au bloc d’alim<strong>en</strong>tation<br />
Normes relatives à<br />
la sécurité<br />
CEM<br />
UL 60950-1<br />
CSA-C22.2<br />
TUV EN 60950-1<br />
EN 55022 Classe B, FCC partie 15/CIS PR 22 Classe B EN 61000-3-2, 3<br />
EN61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8 et 11 Critères A<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> 120 IP31 : Informations générales 6
Spécifications relatives au bloc d’alim<strong>en</strong>tation<br />
Catégorie d’isolation Classe II : double isolant, pas de terre<br />
Fréqu<strong>en</strong>ce/t<strong>en</strong>sion du secteur 90-264 V ca, 47-63 Hz, monophasé<br />
Courant de secteur 0,7 A @ 100 V ca ; 0,4 A @ 230 V ca<br />
T<strong>en</strong>sion de sortie 24Vcc<br />
Puissance de sortie 24 W @ 30 °C ; 18 W @ 40 °C<br />
Protection<br />
Mode hoquet : Récupération automatique après résolution du<br />
problème<br />
Protection contre la surcharge 110 %-200 % de la puissance de sortie nominale<br />
Température de service -10 °C à 50 °C, 14 °F à 122 °F<br />
Humidité de service 20 % à 90 % humidité relative, sans cond<strong>en</strong>sation<br />
Surt<strong>en</strong>sion 115 % à 135 %<br />
Remarque : Les spécifications de la pompe sont<br />
incluses dans la section 2 de ces instructions.<br />
1.8 Procédure<br />
d’installation de la<br />
pompe<br />
1.8.1<br />
Recommandations<br />
générales<br />
Position<br />
La pompe 120 doit être posée sur ses pieds. Elle ne<br />
peut être retournée ni posée sur sa face arrière.<br />
Une installation parfaitem<strong>en</strong>t définie prolonge la<br />
durée de vie du tube. Placez la pompe sur une<br />
surface dure, plane et horizontale sans vibrations<br />
excessives pour assurer une lubrification appropriée<br />
de la boîte d’<strong>en</strong>gr<strong>en</strong>age. Veillez à assurer la circulation<br />
de l’air autour de la pompe pour permettre la<br />
dissipation de chaleur. Veillez à ce que la température<br />
autour de la pompe ne dépasse pas 40 °C.<br />
Il est possible d’empiler une seule autre pompe 120<br />
par-dessus celle-ci. La troisième rangée de pieds du<br />
boîtier garantit l’aération <strong>en</strong>tre les pompes et<br />
permet à la pompe supérieure d’être un peu reculé<br />
afin de laisser un accès dégagé au clavier de la<br />
pompe inférieure. Vous pouvez placer un autre<br />
matériel sur la surface supérieure de la pompe, tant<br />
que la température ambiante ne dépasse pas 40 °C.<br />
Débranchem<strong>en</strong>t d’urg<strong>en</strong>ce<br />
Le bloc d’alim<strong>en</strong>tation externe CC de la pompe agit<br />
<strong>en</strong> tant que dispositif de déconnexion (lequel doit<br />
avoir été préalablem<strong>en</strong>t id<strong>en</strong>tifié et doit pouvoir être<br />
facilem<strong>en</strong>t accessible) pour isoler l’<strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>t<br />
moteur du secteur. Remarque : Il peut y avoir un<br />
léger décalage <strong>en</strong>tre la coupure de l’alim<strong>en</strong>tation et<br />
l’arrêt de la pompe.<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> 120 IP31 : Informations générales 7
Vannes<br />
Les pompes péristaltiques sont à amorçage automatique<br />
et étanchéité automatique contre le reflux.<br />
Aucune vanne n’est requise dans les conduites<br />
d’aspiration ou de refoulem<strong>en</strong>t. Toutes les vannes<br />
sur les canalisations alim<strong>en</strong>tées par la pompe<br />
doiv<strong>en</strong>t être ouvertes lors du fonctionnem<strong>en</strong>t de<br />
celle-ci. Il est recommandé aux utilisateurs de poser<br />
un dispositif de surpression <strong>en</strong>tre la pompe et toute<br />
vanne installée du côté<br />
refoulem<strong>en</strong>t pour protéger<br />
la pompe contre les<br />
dommages causés par<br />
une fermeture intempestive<br />
de la vanne de<br />
refoulem<strong>en</strong>t.<br />
Conseil relatif à la<br />
pression<br />
Pressions nominales<br />
RMS des pompes 120<br />
120F + toute<br />
tête de pompe<br />
120S+102R<br />
120S+400DM2<br />
120S+400DM3<br />
<strong>120U</strong>+114DV<br />
<strong>120U</strong>+400D1<br />
<strong>120U</strong>+400DM2<br />
<strong>120U</strong>+400DM3<br />
Dans la plupart des cas, la<br />
durée de vie du rotor et<br />
du tube est prolongée si la tête de la pompe<br />
fonctionne l<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t, surtout lorsque le pompage<br />
se fait à haute pression. Ne dépassez pas les<br />
pressions indiquées ici.<br />
1.8.2 Choses à faire et à<br />
ne pas faire<br />
0 bar<br />
2 bar<br />
N’installez pas la pompe dans un <strong>en</strong>droit confiné<br />
sans flux d’air adéquat autour de la pompe.<br />
Ne liez pas l’un à l’autre les câbles de commande<br />
et les câbles du bloc d’alim<strong>en</strong>tation externe cc.<br />
Raccourcissez au maximum les tuyaux<br />
d’aspiration et d’alim<strong>en</strong>tation qui ne doiv<strong>en</strong>t toutefois<br />
pas être plus courts qu’un mètre et veillez à<br />
éviter les coudes dans toute la mesure du possible.<br />
Utilisez des coudes de gros diamètre : au moins<br />
quatre fois le diamètre du tube. Vérifiez que la<br />
tuyauterie de connexion et les fixations sont de type<br />
approprié pour accommoder la pression prévue<br />
dans les conduites. Evitez les réducteurs et les<br />
tubes de diamètre intérieur inférieur à celui de la<br />
section de tête de pompe, surtout dans les tuyaux<br />
côté aspiration. Les vannes de la tuyauterie<br />
(généralem<strong>en</strong>t non requises) ne doiv<strong>en</strong>t pas réduire<br />
le débit. Toutes les vannes de la tuyauterie doiv<strong>en</strong>t<br />
être ouvertes lorsque la pompe est <strong>en</strong> service.<br />
Utilisez des tuyaux d’aspiration et de refoulem<strong>en</strong>t<br />
égaux ou supérieurs au diamètre intérieur du tube<br />
de la tête de pompe. Pour le pompage de fluides<br />
visqueux, utilisez des tuyaux d’un diamètre<br />
largem<strong>en</strong>t supérieur à celui du tube de la pompe.<br />
Placez la pompe si possible au niveau ou juste <strong>en</strong><br />
dessous du niveau du fluide à pomper. Cela<br />
permettra à la pompe d’être <strong>en</strong> charge et<br />
augm<strong>en</strong>tera son efficacité.<br />
Assurez <strong>en</strong> perman<strong>en</strong>ce la propreté du stator de<br />
tête de pompe et de tous les organes mobiles.<br />
Evitez l’accumulation de saletés et de débris.<br />
Faites tourner la pompe au ral<strong>en</strong>ti pour le pompage<br />
des fluides visqueux. (Référez-vous au paragraphe<br />
Conseil relatif à la pression, de la section 1.8.1<br />
Recommandations générales). Les performances de<br />
la pompe sont meilleures si celle-ci est <strong>en</strong> charge,<br />
surtout pour les fluides visqueux.<br />
Les pompes 120 peuv<strong>en</strong>t être essuyées avec un<br />
chiffon humide, mais ne doiv<strong>en</strong>t pas être nettoyées<br />
au jet, ni être immergées. La partie avant de la<br />
pompe est protégée contre les légères projections<br />
de fluide sur la pompe.<br />
Lors de l’utilisation des tubes continus<br />
Marpr<strong>en</strong>e ou Biopr<strong>en</strong>e, ret<strong>en</strong>dez le tube après les<br />
30 premières minutes de fonctionnem<strong>en</strong>t.<br />
Sélection des tubes : Les listes de compatibilité<br />
chimique publiées par <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> le sont à titre<br />
de référ<strong>en</strong>ce. En cas de doute concernant la<br />
compatibilité du fluide pompé et du tube, demandez<br />
à <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> une carte d’échantillon pour<br />
essais d’immersion.<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> 120 IP31 : Informations générales 8
1.9 Branchem<strong>en</strong>ts<br />
électriques<br />
La pompe 120 est prévue pour une alim<strong>en</strong>tation<br />
électrique monophasée via l’adaptateur 90-264Vca,<br />
24Vcc, classe II à double isolation. Utilisez<br />
exclusivem<strong>en</strong>t l’adaptateur 24 V cc Meanwell type<br />
GE24I24-P1JK DC ou l’adaptateur Powersolve<br />
ESA24-24 cc fourni avec la pompe.<br />
Une bonne alim<strong>en</strong>tation secteur est nécessaire, tout<br />
comme des branchem<strong>en</strong>ts conformes aux<br />
meilleures pratiques d’immunité aux bruits. Il n’est<br />
pas recommandé de positionner ces <strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>ts<br />
à proximité d’une alim<strong>en</strong>tation électrique dégageant<br />
un bruit électromagnétique important comme les<br />
contacteurs triphasés et les élém<strong>en</strong>ts thermiques<br />
inductifs sans prêter une att<strong>en</strong>tion particulière au<br />
bruit inacceptable généré par le secteur.<br />
Pour préparer votre alim<strong>en</strong>tation secteur<br />
� Sélectionnez l’adaptateur de prise pour votre<br />
région — R-U, USA, Australie ou Europe — et<br />
insérez-le au dos du bloc d’alim<strong>en</strong>tation.<br />
L’adaptateur doit s’<strong>en</strong>cl<strong>en</strong>cher et émettre un<br />
clic.<br />
Cycles Marche/Arrêt : N’effectuez pas plus de<br />
100 cycles Marche/Arrêt par heure. Laissez un<br />
intervalle minimum de 3 secondes <strong>en</strong>tre les cycles.<br />
R-U USA Aus<br />
Euro<br />
Nous recommandons<br />
l’utilisation de différ<strong>en</strong>tiels<br />
électriques v<strong>en</strong>dus dans le<br />
commerce lorsque la pollution<br />
électromagnétique est trop<br />
élevée.<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> 120 IP31 : Informations générales 9
1.10 Dim<strong>en</strong>sions<br />
Remarque : Le modèle illustré ici est un<br />
<strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>t de pompe <strong>120U</strong>. Tous les <strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>ts<br />
ont les mêmes dim<strong>en</strong>sions et le même<br />
poids (excepté les dim<strong>en</strong>sions de l’arbre moteur)<br />
Poids des unités<br />
Entraînem<strong>en</strong>t<br />
seul<br />
+<br />
114DV<br />
+<br />
102R<br />
+<br />
400D1<br />
+<br />
400DM2<br />
+<br />
400DM3<br />
1,4 kg 1,5 kg 1,55 kg 1,65 kg 1,7 kg 1,7 kg<br />
Définition de l’IP (Protection contre<br />
l’infiltration)<br />
La pompe est certifiée IP31, assurant une protection<br />
contre l’infiltration.<br />
1er chiffre : 3 2ème chiffre : 1<br />
Protection contre<br />
l’infiltration de solides<br />
ayant un diamètre<br />
supérieur à 2,5 mm.<br />
Les outils, câbles et<br />
tout autre objet<br />
dépassant 2,5 mm<br />
d’épaisseur sont<br />
bloqués.<br />
Protection contre les<br />
chutes verticales de<br />
gouttes d’eau. Eviter les<br />
effets néfastes.<br />
Entraînem<strong>en</strong>t pompe<br />
120 avec tête de<br />
pompe 400DM3<br />
Entraînem<strong>en</strong>t<br />
pompe 120 avec<br />
tête de pompe 102R<br />
Entraînem<strong>en</strong>t pompe<br />
120 avec tête de<br />
pompe 114DV<br />
Entraînem<strong>en</strong>t pompe<br />
120 avec tête de<br />
pompe 400D1<br />
Entraînem<strong>en</strong>t pompe<br />
120 avec tête de<br />
pompe 400DM3<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> 120 IP31 : Informations générales 10
1.11 Liste de référ<strong>en</strong>ce<br />
de démarrage<br />
Remarque : Référez-vous aussi à la Section 2<br />
(<strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>ts 120F, 120S or <strong>120U</strong>) et la section 3<br />
(têtes de pompes série 102R, 114DV ou 400) de ces<br />
instructions.<br />
� Vérifiez que les connexions sont bi<strong>en</strong> établies<br />
<strong>en</strong>tre le tube de la pompe et la tuyauterie<br />
d’aspiration et de refoulem<strong>en</strong>t.<br />
� Vérifiez que la pompe est correctem<strong>en</strong>t<br />
branchée au bloc d’alim<strong>en</strong>tation externe cc,<br />
lequel est branché à une prise secteur.<br />
� Vérifiez que toutes les recommandations de la<br />
section 1.8 Procédure d’installation de la pompe<br />
sont respectées.<br />
1.12 Maint<strong>en</strong>ance de<br />
l’<strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>t<br />
La pompe ne possède aucune pièce pouvant<br />
être remplacée par l’utilisateur. L’unité doit<br />
être retournée à <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong>, à ses<br />
représ<strong>en</strong>tants ou à ses concessionnaires<br />
agréés pour révision/réparation.<br />
1.13 Pièces de<br />
rechange de<br />
l’<strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>t<br />
Bloc d’alim<strong>en</strong>tation externe cc et adaptateurs :<br />
MN2634B<br />
Pied : FB0012<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> 120 IP31 : Informations générales 11
1.14 Certificat de<br />
décontamination<br />
En conformité avec la Loi sur la santé et la sécurité<br />
au travail du Royaume-Uni et la Réglem<strong>en</strong>tation sur<br />
le contrôle des substances dangereuses pour la<br />
santé, vous êtes t<strong>en</strong>us de déclarer les substances<br />
qui ont été <strong>en</strong> contact avec le ou les produit(s) de<br />
<strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong>, ses filiales et concessionnaires.<br />
Toute violation de cette obligation sera cause de<br />
Nom Entreprise<br />
Adresse<br />
Code postal Pays<br />
Téléphone Fax<br />
Type de produit Numéro de série<br />
Pour accélérer la<br />
procédure de<br />
réparation,<br />
veuillez décrire<br />
toutes les<br />
défaillances<br />
constatées.<br />
Le produit ... ■ A été utilisé ■ N’a pas été utilisé<br />
Noms des produits<br />
chimiques mis <strong>en</strong><br />
contact avec le ou<br />
les produit(s).<br />
Précautions à<br />
pr<strong>en</strong>dre lors de la<br />
manipulation de<br />
ces produits<br />
chimiques.<br />
Mesures à pr<strong>en</strong>dre<br />
<strong>en</strong> cas de contact<br />
humain.<br />
Si le produit a été utilisé, veuillez compléter les sections suivantes.<br />
Si le produit n’a pas été utilisé, veuillez simplem<strong>en</strong>t signer ce formulaire.<br />
Je suis informé que les données personnelles recueillies resteront strictem<strong>en</strong>t<br />
confid<strong>en</strong>tielles conformém<strong>en</strong>t à la loi britannique de 1998 sur la protection des<br />
informations.<br />
Numéro RGA<br />
Signature Fonction<br />
retards. Veuillez nous <strong>en</strong>voyer ce formulaire par fax<br />
pour recevoir un RGA (Returned Goods<br />
Authorisation), un formulaire d’autorisation de<br />
retour de marchandise, avant de nous expédier le<br />
ou les produit(s). Une copie de ce formulaire doit<br />
être attachée et visible à l’extérieur de l’emballage<br />
cont<strong>en</strong>ant le ou les produit(s). Veuillez compléter un<br />
certificat de décontamination séparé pour chaque<br />
produit.<br />
Vous êtes t<strong>en</strong>us de nettoyer et de décontaminer le<br />
ou les produit(s) avant de le(s) retourner.<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> 120 IP31 : Informations générales 12<br />
Date<br />
Veuillez imprimer, signer et <strong>en</strong>voyer ce formulaire par fax à <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong><br />
Pumps au +44 1326 376009.
MANUELS WATSON-MARLOW<br />
m-120u-ip31-fr-01 Consignes originales<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>en</strong> <strong>coffret</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong><br />
<strong>120U</strong> Section 2 sur 3 : Manuel<br />
d’utilisation<br />
<strong>Sommaire</strong><br />
2.1 Spécifications de la pompe 2<br />
2.2 Procédure d’installation de la<br />
pompe 3<br />
2.3 Mise sous t<strong>en</strong>sion de la pompe 3<br />
2.4 Utilisation manuelle 4<br />
2.4.1 Fonctions du clavier<br />
<strong>en</strong> mode manuel 4<br />
2.4.2 Marche/arrêt 4<br />
2.4.3 Augm<strong>en</strong>tation et<br />
réduction de la<br />
vitesse de la pompe 4<br />
2.4.4 Changem<strong>en</strong>t du s<strong>en</strong>s de<br />
rotation 5<br />
2.4.5 Amorçage de la pompe 5<br />
2.4.6 Utilisation de la pompe<br />
à sa vitesse maximale 5<br />
2.4.7 Utilisation de la pompe<br />
à sa vitesse minimale 5<br />
2.4.8 Passer <strong>en</strong> contrôle<br />
automatique 5<br />
2.4.9 Démarrage automatique 5<br />
2.4.10 Bip sonore du clavier 5<br />
2.4.11 ROM 5<br />
2.4.12 Verrouillage du clavier 6<br />
2.4.13 Paramètres usines 6<br />
2.4.14 Réglage de la vitesse<br />
maximale admissible 6<br />
2.5 Câblage de contrôle à distance 7<br />
2.6 Contrôle automatique/à distance<br />
et utilisation 9<br />
2.6.1 Arrêt/démarrage à<br />
distance quand AUTO<br />
n’a pas été activé 9<br />
2.6.2 S<strong>en</strong>s de rotation 9<br />
2.6.3 Sortie Tachy cc 10<br />
2.6.4 Sortie alarme<br />
numérique 10<br />
2.6.5 T<strong>en</strong>sions d’alim<strong>en</strong>tation 10<br />
2.6.6 Comm<strong>en</strong>t passer <strong>en</strong><br />
mode fonctionnem<strong>en</strong>t<br />
automatique<br />
de la vitesse 11<br />
2.6.7 Arrêt/démarrage à<br />
distance quand AUTO<br />
a été activé 12<br />
2.6.8 Vitesse : <strong>en</strong>trée<br />
analogique 12<br />
2.6.9 Vitesse : <strong>en</strong>trée du<br />
pot<strong>en</strong>tiomètre<br />
à distance 13<br />
2.6.10 Réglage de la vitesse<br />
maximale admissible 13<br />
2.7 Guide de dépannage 14<br />
2.7.1 Codes d’erreur 14<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> <strong>120U</strong> IP31 : consignes d’utilisation 1
2.1 Spécifications<br />
de la pompe<br />
Une plaque signalétique est fixée à l’arrière de la<br />
pompe. Elle indique le nom du fabricant et les coordonnées<br />
des ag<strong>en</strong>ts de contact, le numéro de<br />
référ<strong>en</strong>ce du produit, le numéro de série et les<br />
détails du modèle.<br />
<strong>120U</strong><br />
Cette pompe peut être contrôlée à partir du clavier<br />
ou à distance. Elle compr<strong>en</strong>d :<br />
Un contrôle manuel<br />
Réglage de vitesse ; commande de<br />
marche/arrêt ; contrôle de s<strong>en</strong>s de rotation ;<br />
touche “max” pour amorçage rapide ; fonction<br />
“démarrage automatique” pour reprise automatique<br />
; touche “auto” pour alterner <strong>en</strong>tre un<br />
contrôle manuel et un contrôle automatique<br />
Contrôle numérique à distance<br />
La pompe peut être contrôlée à distance par<br />
commande numérique avec fermeture de contact<br />
ou signal d’<strong>en</strong>trée logique<br />
Contrôle analogique<br />
La vitesse de la pompe peut être contrôlée par<br />
signal analogique dans les plages 4-20 mA ou<br />
0-10 V.<br />
Sorties<br />
Sortie logique désignée pour une alarme seulem<strong>en</strong>t<br />
Sortie Tachy cc<br />
Spécifications de la pompe<br />
Plage de contrôle<br />
(rapport de rabattage)<br />
Comparaison de fonctions,<br />
modèles 101U et <strong>120U</strong><br />
Rôle 101U <strong>120U</strong><br />
Entrée<br />
analogique<br />
Ajustage de<br />
la gamme et<br />
du décalage<br />
Inversion du<br />
signal<br />
Sortie<br />
tachymètre<br />
Impédance<br />
d’<strong>en</strong>trée<br />
Options de<br />
vitesse max.<br />
Incrém<strong>en</strong>ts<br />
de vitesse<br />
Contrôle<br />
analogique<br />
0-30 mA et<br />
0-30 V<br />
possible<br />
4-20 mA et<br />
0-10 V<br />
peut uniquem<strong>en</strong>t<br />
régler la vitesse<br />
maximale<br />
possible impossible<br />
+5 V et -5 V<br />
à vitesse<br />
maximale<br />
255Ω 250Ω<br />
2 tr/min ou<br />
32 tr/min,<br />
selon modèle<br />
Incrém<strong>en</strong>ts<br />
de 10 % ou<br />
1%<br />
rapport de<br />
contrôle<br />
2 000:1<br />
+5 V à vitesse<br />
maximale autorisée<br />
plage de vitesse<br />
unique, selon la tête<br />
de pompe<br />
0,1 tr/min <strong>en</strong> mode<br />
manuel et<br />
0,02 tr/min <strong>en</strong> mode<br />
analogique<br />
rapport de contrôle<br />
20 000:1<br />
Contrôle manuel :<br />
Avec 102R : 0,1-32 tr/min (320:1)<br />
Avec 114DV : 0,1-200 tr/min (2 000:1)<br />
Avec 400D1 : 0,1-200 tr/min (2 000:1)<br />
Avec 400DM2 : 0,1-100 tr/min (1 000:1)<br />
Avec 400DM3 : 0,1-100 tr/min (1 000:1)<br />
Contrôle automatique :<br />
Avec 102R : 0,01-32 tr/min (3 200:1)<br />
Avec 114DV : 0,01-200 tr/min (20 000:1)<br />
Avec 400D1 : 0,01-200 tr/min (20 000:1)<br />
Avec 400DM2 : 0,01-100 tr/min (10 000:1)<br />
Avec 400DM3 : 0,01-100 tr/min (10 000:1)<br />
Entrée cc du bloc d’alim<strong>en</strong>tation 24 V à 1 A<br />
Version logicielle Accessible par combinaison de touches<br />
Etanchéité<br />
IP31 à la norme BS EN 60529. Equivalant à NEMA 2, convi<strong>en</strong>t<br />
pour une utilisation à l’intérieur. Protection contre les chutes de<br />
gouttes d’eau et de débris. Essuyer à l’aide d’un chiffon humide,<br />
mais ne pas immerger dans l’eau.<br />
Choix de têtes de pompe 114DV, 102R, 400D1, 400DM2 et 400DM3<br />
Plage de températures de<br />
fonctionnem<strong>en</strong>t<br />
5 °C à 40 °C<br />
Températures de stockage -25 °C à 65 °C<br />
Altitude maximum 2 000 m<br />
Humidité (sans cond<strong>en</strong>sation) 80 % jusqu’à 31 °C, diminuant linéairem<strong>en</strong>t à 50 % à 40 °C<br />
Poids Se reporter à la Section 1 Informations générales<br />
Bruit
2.2 Procédure<br />
d’installation de la<br />
pompe<br />
La pompe 120 doit être montée <strong>en</strong> position verticale<br />
et ne doit pas être inversée ou placée sur sa la face<br />
arrière.<br />
2.3 Mise sous t<strong>en</strong>sion<br />
de la pompe<br />
La pompe est mise sous t<strong>en</strong>sion via un bloc<br />
d’alim<strong>en</strong>tation externe cc de 24 V fourni avec la<br />
pompe.<br />
Remarque : Si vous planifiez de faire<br />
fonctionner la pompe avec des commandes<br />
externes à la pompe, le connecteur- à 15 voies<br />
doit être branché avant que le courant<br />
n’alim<strong>en</strong>te la pompe (voir la section 2.5<br />
Câblage de contrôle automatique et 2.6<br />
Contrôle automatique/à distance et<br />
utilisation). Si un changem<strong>en</strong>t quelconque est<br />
effectué ultérieurem<strong>en</strong>t sur le connecteur D à<br />
15 voies, il doit être rebranché avant que le<br />
courant n’alim<strong>en</strong>te la pompe.-<br />
� Branchez le connecteur du bloc d’alim<strong>en</strong>tation<br />
dans la fiche située au dos de la pompe.<br />
� Branchez le bloc d’alim<strong>en</strong>tation au secteur et<br />
mettez la pompe sous t<strong>en</strong>sion. La pompe<br />
effectue un test de mise sous t<strong>en</strong>sion automatique<br />
pour vérifier le bon fonctionnem<strong>en</strong>t de la<br />
mémoire et des composants matériels. Si une<br />
défaillance est détectée, un message d’erreur<br />
s’affiche. Référez-vous à la section 2.7.1 Codes<br />
d’erreur.<br />
� Chargez la tête de pompe avec un tube :<br />
référez-vous à la Section 3 de ces instructions.<br />
La pompe est maint<strong>en</strong>ant prête à l’emploi sur<br />
la base des paramètres usines.<br />
Les paramètres opérationnels peuv<strong>en</strong>t être modifiés<br />
<strong>en</strong> actionnant les touches appropriées. Référezvous<br />
à la section 2.4 Utilisation manuelle.<br />
Pour remettre la pompe à ses paramètres usines,<br />
appuyez et maint<strong>en</strong>ez <strong>en</strong>foncé DIRECTION à la<br />
mise sous t<strong>en</strong>sion.<br />
Paramètres d’usine lors du premier<br />
démarrage de la tête de pompe <strong>120U</strong><br />
Réglage de la<br />
32 tr/min<br />
vitesse<br />
Vitesse maximale possible<br />
Vitesse maximale<br />
selon la tête de pompe<br />
S<strong>en</strong>s de rotation S<strong>en</strong>s horaire<br />
Mode Manuel<br />
Affichage Vitesse <strong>en</strong> tr/min<br />
Affichage et<br />
voyants<br />
Activé<br />
Statut de la<br />
pompe<br />
Arrêtée<br />
Verrouillage du<br />
clavier<br />
Désactivé<br />
Démarrage<br />
automatique<br />
Désactivé<br />
Bip sonore Activé<br />
Max (amorçage) Vitesse maximale possible<br />
Incrém<strong>en</strong>t de<br />
défilem<strong>en</strong>t<br />
0,1 tr/min<br />
Arrêt à distance Ouvert=marche<br />
Sortie 1 Alarme générale<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> <strong>120U</strong> IP31 : consignes d’utilisation 3
2.4 Utilisation<br />
manuelle<br />
2.4.1 Fonctions du clavier<br />
<strong>en</strong> mode manuel<br />
Toutes les valeurs opérationnelles et les fonctions<br />
de la pompe <strong>en</strong> mode manuel sont contrôlées à<br />
partir du clavier. Dès la mise sous t<strong>en</strong>sion, la vitesse<br />
de rotation active est indiquée sur l’écran. Le statut<br />
Marche/Arrêt, le statut Démarrage automatique et<br />
le statut S<strong>en</strong>s de rotation sont indiqués par les<br />
voyants <strong>en</strong> regard de leur touche respective ; le<br />
statut Verrouillage du clavier est indiqué par un<br />
voyant situé à côté du symbole du cad<strong>en</strong>as.<br />
Remarque : Bips sonores pour confirmer la<br />
fonction des touches de contrôle seulem<strong>en</strong>t si le bip<br />
sonore du clavier n’a pas été désactivé (voir 2.4.10<br />
Bip sonore du clavier).<br />
Remarque : Arrêt/démarrage à distance, rotation,<br />
Sortie Tachy cc et sortie alarme numérique sont<br />
actifs <strong>en</strong> modes manuel et automatique.<br />
2.4.2 Marche/arrêt<br />
Pour démarrer la pompe dans le s<strong>en</strong>s de rotation et<br />
à la vitesse indiqués (reportez-vous à la<br />
section 2.4.4 Changem<strong>en</strong>t du s<strong>en</strong>s de rotation),<br />
appuyez sur la touche verte START sur le clavier. La<br />
pompe émet des bips sonores et le voyant situé <strong>en</strong><br />
regard de la touche START s’allume, confirmant<br />
que la pompe a démarré. Nous recommandons de<br />
réduire la vitesse au minimum (0,1 tr/min) avant le<br />
démarrage de la pompe.<br />
Pour arrêter la pompe, appuyez sur la touche rouge<br />
STOP sur le clavier. La pompe émet des bips<br />
sonores, la pompe s’arrête et le voyant situé <strong>en</strong><br />
regard de la touche START s’éteint, confirmant que<br />
la pompe est à l’arrêt. L’affichage continue à<br />
indiquer la vitesse et le s<strong>en</strong>s de rotation précéd<strong>en</strong>ts.<br />
La pompe se remet <strong>en</strong> route à la vitesse et dans la<br />
direction affichées lorsque la touche START est<br />
activée à nouveau.<br />
La pompe peut être arrêtée<br />
à tout mom<strong>en</strong>t <strong>en</strong> appuyant<br />
sur STOP sur le clavier, qu’il<br />
soit <strong>en</strong> mode manuel ou<br />
automatique.<br />
2.4.3 Augm<strong>en</strong>tation et<br />
réduction de la vitesse de<br />
la pompe<br />
Appuyez et maint<strong>en</strong>ez la touche HAUT <strong>en</strong>foncée<br />
pour augm<strong>en</strong>ter la vitesse indiquée à l’écran par<br />
incrém<strong>en</strong>ts de 0,1 tr/min (sauf si la vitesse affichée<br />
est déjà la vitesse maximale). Des bips sonores sont<br />
émis p<strong>en</strong>dant que vous maint<strong>en</strong>ez la touche <strong>en</strong>foncée.<br />
Si la pompe est <strong>en</strong>suite mise <strong>en</strong> marche via la<br />
touche START, elle fonctionne à la nouvelle vitesse.<br />
Si la pompe est <strong>en</strong> marche lorsque la touche HAUT<br />
est activée, le changem<strong>en</strong>t intervi<strong>en</strong>t immédiatem<strong>en</strong>t.<br />
Appuyez et maint<strong>en</strong>ez la touche BAS <strong>en</strong>foncée pour<br />
diminuer la vitesse affichée par incrém<strong>en</strong>ts de<br />
0,1 tr/min. Des bips sonores sont émis p<strong>en</strong>dant que<br />
vous maint<strong>en</strong>ez la touche <strong>en</strong>foncée. Si la pompe est<br />
<strong>en</strong>suite mise <strong>en</strong> marche via la touche START, elle<br />
fonctionne à la nouvelle vitesse. La vitesse de<br />
fonctionnem<strong>en</strong>t minimale est de 0,1 tr/min. Si la<br />
pompe est <strong>en</strong> marche lorsque la touche BAS est<br />
activée, le changem<strong>en</strong>t intervi<strong>en</strong>t immédiatem<strong>en</strong>t.<br />
Remarque : Il est possible de faire passer la<br />
vitesse de la pompe de 0,1 tr/min à 0 tr/min <strong>en</strong><br />
appuyant une fois de plus sur la touche BAS. Le<br />
voyant situé à côté de la touche START s’éteint. La<br />
pompe est <strong>en</strong>core <strong>en</strong> service et vous pouvez appuyer<br />
sur la touche HAUT pour faire rev<strong>en</strong>ir la pompe<br />
à la vitesse minimum.<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> <strong>120U</strong> IP31 : consignes d’utilisation 4
2.4.4 Changem<strong>en</strong>t du<br />
s<strong>en</strong>s de rotation<br />
Appuyez sur SENS DE ROTATION pour permuter<br />
le s<strong>en</strong>s de rotation. Un bip sonore est émis et le<br />
voyant à côté de la flèche ori<strong>en</strong>tée dans le s<strong>en</strong>s<br />
horaire située à droite de la touche s’allume,<br />
indiquant le s<strong>en</strong>s de rotation horaire. Le voyant à<br />
côté de la flèche ori<strong>en</strong>tée dans le s<strong>en</strong>s anti-horaire<br />
située à gauche de la touche s’allume, indiquant le<br />
s<strong>en</strong>s de rotation anti-horaire. Si la pompe est<br />
<strong>en</strong>suite mise <strong>en</strong> marche via la touche START, elle<br />
fonctionne selon le nouveau s<strong>en</strong>s de rotation. Si la<br />
pompe est <strong>en</strong> route lorsque la touche SENS DE<br />
ROTATION est activée, le changem<strong>en</strong>t intervi<strong>en</strong>t<br />
immédiatem<strong>en</strong>t.<br />
2.4.5 Amorçage de la<br />
pompe<br />
L‘activation de la touche MAX fait tourner la pompe<br />
à la vitesse maximale admissible et dans le s<strong>en</strong>s<br />
indiqué à l’écran. Des bips sonores sont émis<br />
p<strong>en</strong>dant que vous maint<strong>en</strong>ez la touche <strong>en</strong>foncée.<br />
Lorsque la touche est relâchée, la pompe revi<strong>en</strong>t à<br />
son statut antérieur. L’amorçage peut être réalisé <strong>en</strong><br />
appuyant sur la touche MAX jusqu’à ce que le<br />
fluide circule à travers la pompe et atteigne le point<br />
de refoulem<strong>en</strong>t, puis <strong>en</strong> relâchant la touche MAX.<br />
2.4.6 Utilisation de la<br />
pompe à sa vitesse<br />
maximale admissible<br />
Appuyez simultaném<strong>en</strong>t sur MAX et HAUT pour<br />
régler la pompe sur la vitesse maximale admissible.<br />
Des bips sonores sont émis p<strong>en</strong>dant que vous maint<strong>en</strong>ez<br />
les touches <strong>en</strong>foncées. Si la pompe est<br />
<strong>en</strong>suite mise <strong>en</strong> marche via la touche START, elle<br />
fonctionne à la nouvelle vitesse. Si la pompe est <strong>en</strong><br />
route lorsque les touches MAX et HAUT sont<br />
activées, les changem<strong>en</strong>ts sont appliqués immédiatem<strong>en</strong>t.<br />
2.4.7 Utilisation de la<br />
pompe à sa vitesse<br />
minimale<br />
Appuyez simultaném<strong>en</strong>t sur MAX et BAS pour<br />
régler la pompe sur la vitesse minimale. Des bips<br />
sonores sont émis p<strong>en</strong>dant que vous maint<strong>en</strong>ez les<br />
touches <strong>en</strong>foncées.<br />
Si la pompe est <strong>en</strong>suite mise <strong>en</strong> marche via la<br />
touche START, elle fonctionne à la nouvelle vitesse.<br />
Si la pompe est <strong>en</strong> route lorsque les touches MAX<br />
et BAS sont activées, les changem<strong>en</strong>ts sont<br />
appliqués immédiatem<strong>en</strong>t.<br />
2.4.8 Passer <strong>en</strong> contrôle<br />
automatique<br />
Appuyez sur AUTO pour activer/désactiver le contrôle<br />
analogique de la pompe. La pompe émet des<br />
bips sonores et le voyant situé à coté de la touche<br />
AUTO s’allume, confirmant que la pompe est sous<br />
contrôle analogique et qu’elle répondra à tout signal<br />
à distance/auto. Une fois <strong>en</strong> route, la pompe tourne<br />
à la vitesse spécifiée par un signal analogique communiqué<br />
à la pompe et dans le s<strong>en</strong>s de rotation<br />
indiqué.<br />
Quand la pompe est basculée de contrôle automatique<br />
à contrôle manuel, elle conserve ses réglages<br />
de vitesse.<br />
2.4.9 Démarrage<br />
automatique<br />
Appuyez sur AUTO START pour activer/désactiver<br />
la fonction de démarrage automatique. La pompe<br />
émet des bips sonores et le voyant situé <strong>en</strong> regard<br />
de la touche AUTO START s’allume, indiquant que<br />
la fonction de démarrage automatique est activée.<br />
Si le démarrage automatique est activé, la pompe<br />
démarre dans le dernier statut sélectionné. Si le<br />
démarrage automatique est désactivé, la pompe<br />
att<strong>en</strong>d que la touche START soit activée pour<br />
démarrer dans le dernier statut sélectionné.<br />
2.4.10 Bip sonore du<br />
clavier<br />
P<strong>en</strong>dant que la pompe est à l’arrêt, appuyez simultaném<strong>en</strong>t<br />
sur SENS DE ROTATION et HAUT pour<br />
activer/désactiver le bip sonore du clavier.<br />
2.4.11 ROM<br />
P<strong>en</strong>dant que la pompe est à l’arrêt, appuyez simultaném<strong>en</strong>t<br />
sur les touches SENS DE ROTATION et<br />
BAS pour afficher la version ROM de la pompe. Des<br />
bips sonores sont émis p<strong>en</strong>dant que vous maint<strong>en</strong>ez<br />
les touches <strong>en</strong>foncées.<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> <strong>120U</strong> IP31 : consignes d’utilisation 5
2.4.12 Verrouillage du<br />
clavier<br />
Il est possible de verrouiller le clavier afin<br />
d’empêcher la modification de la vitesse ou d’autres<br />
valeurs. Lorsque le clavier est verrouillé, la pompe<br />
peut seulem<strong>en</strong>t être démarrée ou arrêtée.<br />
Pour verrouiller le clavier p<strong>en</strong>dant que la pompe<br />
fonctionne :<br />
� Maint<strong>en</strong>ez la touche START <strong>en</strong>foncée p<strong>en</strong>dant<br />
plus d’une seconde. Un bip sonore est émis, le<br />
voyant à côté du symbole du cad<strong>en</strong>as clignote<br />
brièvem<strong>en</strong>t puis s’allume, et le clavier se<br />
verrouille. Seules les touches START et STOP<br />
rest<strong>en</strong>t actives. Si une autre touche est<br />
<strong>en</strong>foncée p<strong>en</strong>dant que le clavier est verrouillé et<br />
que la pompe fonctionne, un message s’affiche<br />
brièvem<strong>en</strong>t : Hold Strt. Ceci indique à<br />
l’utilisateur d’appuyer et de maint<strong>en</strong>ir la touche<br />
START <strong>en</strong>foncée p<strong>en</strong>dant plus d’une seconde<br />
pour déverrouiller le clavier et r<strong>en</strong>dre la touche<br />
requise disponible.<br />
Pour verrouiller le clavier p<strong>en</strong>dant que la pompe est<br />
à l’arrêt :<br />
� Maint<strong>en</strong>ez la touche STOP <strong>en</strong>foncée p<strong>en</strong>dant<br />
plus d’une seconde. Un bip sonore est émis, le<br />
voyant à côté du symbole du cad<strong>en</strong>as clignote<br />
brièvem<strong>en</strong>t puis s’allume, et le clavier se<br />
verrouille. Seules les touches START et STOP<br />
rest<strong>en</strong>t actives. Si une autre touche est<br />
<strong>en</strong>foncée p<strong>en</strong>dant que le clavier est verrouillé et<br />
que la pompe est à l’arrêt, un message s’affiche<br />
brièvem<strong>en</strong>t : Hold Stop. Ceci indique à<br />
l’utilisateur d’appuyer et de maint<strong>en</strong>ir la touche<br />
STOP <strong>en</strong>foncée p<strong>en</strong>dant plus d’une seconde<br />
pour déverrouiller le clavier et r<strong>en</strong>dre la touche<br />
requise disponible.<br />
Pour déverrouiller le clavier p<strong>en</strong>dant que la pompe<br />
fonctionne :<br />
� Maint<strong>en</strong>ez la touche START <strong>en</strong>foncée p<strong>en</strong>dant<br />
plus d’une seconde. Un bip sonore est émis, le<br />
voyant à côté du symbole du cad<strong>en</strong>as clignote<br />
brièvem<strong>en</strong>t puis s’éteint, et le clavier se<br />
déverrouille.<br />
Pour déverrouiller le clavier p<strong>en</strong>dant que la pompe<br />
est à l’arrêt :<br />
� Maint<strong>en</strong>ez la touche STOP <strong>en</strong>foncée p<strong>en</strong>dant<br />
plus d’une seconde. Un bip sonore est émis, le<br />
voyant à côté du symbole du cad<strong>en</strong>as clignote<br />
brièvem<strong>en</strong>t puis s’éteint, et le clavier se<br />
déverrouille.<br />
Remarque : En mode Automatique uniquem<strong>en</strong>t,<br />
la touche START <strong>en</strong>foncée p<strong>en</strong>dant plus d’une<br />
seconde active/désactive le verrouillage du<br />
clavier.<br />
2.4.13 Paramètres usines<br />
Pour remettre la pompe à ses paramètres usines,<br />
appuyez et maint<strong>en</strong>ez <strong>en</strong>foncé DIRECTION à la<br />
mise sous t<strong>en</strong>sion. Référez-vous à la section 2.3<br />
Mise sous t<strong>en</strong>sion de la pompe.<br />
2.4.14 Réglage de la<br />
vitesse maximale<br />
admissible<br />
P<strong>en</strong>dant que la pompe est à l’arrêt, appuyez sur<br />
AUTO et HAUT <strong>en</strong> même temps pour mettre la<br />
pompe <strong>en</strong> mode Setup. L’écran affiche la vitesse<br />
maximale admissible et clignote pour indiquer que<br />
la pompe est <strong>en</strong> mode Setup. Utilisez les touches<br />
HAUT et BAS pour sélectionner une nouvelle<br />
vitesse maximale admissible. Appuyez sur AUTO<br />
pour confirmer la nouvelle vitesse maximale.<br />
Appuyez sur STOP pour sortir de la séqu<strong>en</strong>ce de<br />
changem<strong>en</strong>ts et rev<strong>en</strong>ir à la vitesse maximale<br />
admissible précéd<strong>en</strong>te. La vitesse maximale minimum<br />
est de 2 tr/min.<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> <strong>120U</strong> IP31 : consignes d’utilisation 6
2.5 Câblage de<br />
contrôle à distance<br />
L’interface de la pompe et des autres dispositifs se<br />
fait par l’intermédiaire d’un connecteur D à 15 voies<br />
à l’arrière de la pompe.<br />
Un connecteur mâle, blindé pour compatibilité à la<br />
norme CEM, doit être soudé au câble de contrôle<br />
blindé.<br />
Cordon recommandé : 7 fils, 0,2 mm, 24 AWG,<br />
blindé, circulaire jusqu’à 15 âmes.<br />
Le connecteur D à 15 voies doit être connecté<br />
avant que le courant n’alim<strong>en</strong>te la pompe. Si<br />
un changem<strong>en</strong>t quelconque est effectué<br />
ultérieurem<strong>en</strong>t sur le connecteur D à 15 voies,<br />
il doit être rebranché avant que le courant<br />
n’alim<strong>en</strong>te la pompe.<br />
Cette pompe satisfait toutes les exig<strong>en</strong>ces de compatibilité<br />
CEM pour jusqu’à 3 m de câble de type<br />
spécifié ci-dessus. Au-delà de cette distance, il<br />
incombe à l’utilisateur d’assurer la sécurité et la<br />
fiabilité de la pompe <strong>en</strong> mode contrôle à distance ou<br />
automatique.<br />
Pour réduire au minimum les interfér<strong>en</strong>ces CEM, le<br />
câblage du connecteur D à 15 voies doit être blindé.<br />
L’écran doit être relié à la terre, du côté Signal du<br />
câblage. Pour réduire plus <strong>en</strong>core les interfér<strong>en</strong>ces<br />
CEM, le câblage blindé doit être fileté une ou deux<br />
fois via un écran de câble ferrite tubulaire ou une<br />
pince à charnière.<br />
La mise à la terre et l’alim<strong>en</strong>tation CC de cette<br />
pompe sont isolées de la terre au moy<strong>en</strong> d’un bloc<br />
d’alim<strong>en</strong>tation externe CC. Celui-ci peut être<br />
connecté à une ligne de 0 V isolée ou à des<br />
interfaces de 0 V reliées à la terre. La sortie TTL<br />
(transistor transistor logic) se prés<strong>en</strong>te de deux<br />
façons : théoriquem<strong>en</strong>t 0 V et 5 V ; mais dans la<br />
pratique
Attributions de fiches, modèles 101U, 401U et<br />
<strong>120U</strong><br />
Nº fiche 101U 401U <strong>120U</strong><br />
1<br />
2<br />
Résistance analogique du<br />
courant d’<strong>en</strong>trée (liaison à<br />
0V)<br />
Entrée analogique de la<br />
vitesse<br />
Résistance analogique du<br />
courant d’<strong>en</strong>trée<br />
Entrée analogique de la<br />
vitesse (+ 10 V)<br />
3 Sortie Tachy (0 à 5 V cc) Alim<strong>en</strong>tation + 5 V<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Activation à distance du s<strong>en</strong>s<br />
de rotation<br />
Contrôle à distance du s<strong>en</strong>s<br />
de rotation<br />
Activation auto/man à<br />
distance<br />
S<strong>en</strong>s de rotation à distance<br />
(inversion)<br />
S<strong>en</strong>s de rotation à distance<br />
(avant)<br />
Sélection du signal analogique<br />
de t<strong>en</strong>sion/courant<br />
Entrée analogique de la<br />
vitesse (t<strong>en</strong>sion/courant)<br />
Mise à la terre 0 V<br />
(analogique)<br />
Activation à distance du s<strong>en</strong>s<br />
de rotation<br />
Sélection du s<strong>en</strong>s de rotation<br />
à distance (HOR/ANTI-HOR)<br />
Reliée pour décalage actuel Pour usage ultérieur<br />
7 Contrôle auto/man à distance Reliée pour décalage actuel<br />
Sélection auto/man à distance<br />
8 Arrêt à distance Mise à la terre 0 V Arrêt à distance<br />
9 Sortie Tachy (0 à 5 V cc) Terre analogique (0 V) Sortie Tachy (0 à 5 V cc)<br />
10 Mise à la terre 0 V Alim<strong>en</strong>tation + 18 V<br />
11 Mise à la terre 0 V Contrôle auto/man à distance<br />
12 Mise à la terre 0 V Non connecté<br />
Mise à la terre 0 V<br />
(analogique)<br />
Mise à la terre 0 V<br />
(numérique)<br />
Mise à la terre 0 V<br />
(numérique)<br />
13 Alim<strong>en</strong>tation + 5 V Non connecté Alim<strong>en</strong>tation + 5 V<br />
14 Alim<strong>en</strong>tation - 5 V Non connecté Sortie Alarme (5 V TTL)<br />
15 Alim<strong>en</strong>tation + 12 V Mise à la terre 0 V Alim<strong>en</strong>tation + 12 V<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> <strong>120U</strong> IP31 : consignes d’utilisation 8
2.6 Utilisation et<br />
contrôle<br />
automatique/à<br />
distance<br />
La pompe peut fonctionner avec des commandes<br />
externes à la pompe : manuellem<strong>en</strong>t par un<br />
commutateur ou un pot<strong>en</strong>tiomètre ; ou par un poste<br />
de commande automatique. Vous n’avez pas à<br />
appuyer sur la touche AUTO, sauf si vous<br />
désirez contrôler la vitesse à distance :<br />
arrêt/démarrage à distance, rotation, Sortie<br />
Tachy cc et sortie alarme numérique sont<br />
actifs <strong>en</strong> modes manuel et automatique.<br />
Vérifiez que la pompe est prête à fonctionner avant<br />
un fonctionnem<strong>en</strong>t automatique/à distance. Les<br />
signaux peuv<strong>en</strong>t faire démarrer la pompe sans<br />
avertissem<strong>en</strong>t.<br />
2.6.1 Arrêt/démarrage à<br />
distance quand AUTO n’a<br />
pas été activé<br />
Installez un commutateur <strong>en</strong>tre les fiches 8 et 13.<br />
OU...<br />
Appliquez un signal logique TTL à la fiche 8, terre à<br />
la fiche 12.<br />
Appuyez sur START sur le clavier pour activer le<br />
démarrage/arrêt à distance.<br />
Référez-vous à la section 2.6.6 Arrêt/démarrage à<br />
distance pour des instructions à distance<br />
Marche/Arrêt après avoir appuyé sur AUTO.<br />
2.6.2 S<strong>en</strong>s de rotation<br />
Pour changer le s<strong>en</strong>s de rotation à distance :<br />
Activez le contrôle de direction à distance et désactivez<br />
la touche SENS DE ROTATION du clavier <strong>en</strong><br />
connectant les fiches 4 et 11.<br />
Installez un commutateur <strong>en</strong>tre les fiches 5 et 13.<br />
OU...<br />
Appliquez un signal logique TTL à la fiche 5, terre à<br />
la fiche 12.<br />
Fermer pour<br />
arrêter<br />
Signal logique<br />
élevé pour<br />
arrêter<br />
Ouvert :<br />
s<strong>en</strong>s horaire<br />
Fermé : s<strong>en</strong>s<br />
anti-horaire<br />
Signal logique<br />
faible : horaire<br />
0 V<br />
Signal logique<br />
élevé :<br />
anti-horaire<br />
N’appliquez jamais la t<strong>en</strong>sion<br />
de secteur sur le connecteur<br />
D à 15 voies.<br />
Appliquez les signaux corrects<br />
aux fiches indiquées<br />
ci-dessous. Limitez les signaux<br />
aux valeurs maximales<br />
indiquées. N’appliquez pas<br />
la t<strong>en</strong>sion sur les fiches. Des<br />
dommages perman<strong>en</strong>ts non<br />
couverts par la garantie<br />
peuv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> résulter.<br />
La pompe peut être arrêtée<br />
à tout mom<strong>en</strong>t <strong>en</strong> appuyant<br />
sur STOP sur le clavier, qu’il<br />
soit <strong>en</strong> mode manuel ou<br />
automatique.<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> <strong>120U</strong> IP31 : consignes d’utilisation 9<br />
0 V
2.6.3 Sortie Tachy cc<br />
Pour la sortie Tachy cc :<br />
Connectez l’instrum<strong>en</strong>tation externe : borne positive<br />
sur fiche 9 ; borne négative sur fiche 3.<br />
Remarque : Cette sortie est conçue pour des<br />
<strong>en</strong>trées à faible résistance de nominalem<strong>en</strong>t 1 kΩ.<br />
2.6.4 Sortie alarme<br />
numérique<br />
Pour sortie alarme numérique (erreurs de système<br />
uniquem<strong>en</strong>t) :<br />
Connectez un dispositif TTL externe : borne positive<br />
sur fiche 14 ; borne négative sur fiche 12.<br />
2.6.5 T<strong>en</strong>sions<br />
d’alim<strong>en</strong>tation<br />
+5 V cc disponible sur fiche 13. +12 V cc sur<br />
fiche 15. Tolérances supérieures à 10 %. Les deux<br />
sources d’alim<strong>en</strong>tation sont stabilisées. Reliez la<br />
fiche 11 ou 12 à la terre.<br />
T<strong>en</strong>sion<br />
cc<br />
0 à +5 V cc<br />
0 V<br />
Signal logique<br />
faible : OK<br />
0 V<br />
Signal logique<br />
élevé : alarme<br />
Référ<strong>en</strong>ce à l’une<br />
ou l’autre terre<br />
Charge<br />
max<br />
+5 V 10 mA 13<br />
+12 V 10 mA 15<br />
+5 V cc<br />
Terre +12 V cc<br />
Fiche Utilisation<br />
typique<br />
T<strong>en</strong>sion<br />
d’alim<strong>en</strong>tation<br />
des <strong>en</strong>trées<br />
utilisant le<br />
commutateur à<br />
distance.<br />
T<strong>en</strong>sion<br />
d’alim<strong>en</strong>tation<br />
possible des<br />
<strong>en</strong>trées utilisant<br />
le commutateur<br />
à distance.<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> <strong>120U</strong> IP31 : consignes d’utilisation 10
2.6.6 Comm<strong>en</strong>t passer <strong>en</strong><br />
mode de fonctionnem<strong>en</strong>t<br />
automatique<br />
Vérifiez que la pompe est prête à fonctionner avant<br />
un fonctionnem<strong>en</strong>t automatique/à distance. Les<br />
signaux peuv<strong>en</strong>t faire démarrer la pompe sans<br />
avertissem<strong>en</strong>t.<br />
� Appuyez sur la touche AUTO pour sélectionner<br />
le fonctionnem<strong>en</strong>t automatique. La pompe émet<br />
des bips sonores et le voyant situé <strong>en</strong> regard<br />
de la touche AUTO s’allume, confirmant que la<br />
pompe est sous contrôle de vitesse<br />
automatique.<br />
� La pompe répond à un signal analogique dès<br />
que l’opération est terminée. Le démarrage<br />
automatique est automatiquem<strong>en</strong>t activé. Les<br />
seules touches actives sont STOP, AUTO et<br />
SENS DE ROTATION.<br />
� Si l’<strong>en</strong>trée direction à distance est active et que<br />
le li<strong>en</strong> d’activation de direction est appliqué, la<br />
touche SENS DE ROTATION est désactivée. Si<br />
le clavier est verrouillé, seules les touches<br />
STOP et START sont actives. STOP arrête la<br />
pompe et la passe <strong>en</strong> contrôle manuel (ou, si la<br />
pompe a été mise <strong>en</strong> mode automatique par<br />
commutation à distance, <strong>en</strong> état d’arrêt<br />
automatique —voir Autre possibilité, cidessous).<br />
La touche START <strong>en</strong>foncée p<strong>en</strong>dant<br />
plus d’une seconde active/désactive le verrouillage<br />
du clavier.<br />
� S’affiche à l’écran la vitesse à laquelle la pompe<br />
tournera après réceptions d’un signal élevé<br />
(20 mA ou 10 V).<br />
Ou...<br />
Un signal à distance peut sélectionner le contrôle<br />
manuel ou automatique, annulant l’activation de la<br />
touche AUTO sur le clavier.<br />
Installez un commutateur ou reliez les fiches 7 et<br />
13.<br />
OU...<br />
Appliquez un signal logique TTL à la fiche 7, terre à<br />
la fiche 12.<br />
Fermer pour contrôle<br />
de vitesse<br />
analogique<br />
Ouvrir pour<br />
contrôle<br />
manuel<br />
Signal logique<br />
élevé pour<br />
contrôle auto<br />
Signal logique<br />
faible pour<br />
contrôle manuel<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> <strong>120U</strong> IP31 : consignes d’utilisation 11<br />
0 V
2.6.7 Arrêt/démarrage à<br />
distance quand AUTO a<br />
été activé<br />
Installez un commutateur <strong>en</strong>tre les fiches 8 et 13.<br />
OU...<br />
Appliquez un signal logique TTL à la fiche 8, terre à<br />
la fiche 12.<br />
Référez-vous à la section 2.6.1 Arrêt/démarrage à<br />
distance pour des instructions à distance<br />
Marche/Arrêt si AUTO n’a pas été activé.<br />
2.6.8 Vitesse : <strong>en</strong>trée<br />
analogique<br />
Quand AUTO a été activé, la vitesse de la pompe<br />
peut être contrôlée à distance par signal analogique<br />
dans les plages 0-10 V ou 4-20 mA. La pompe<br />
fournit un plus grand débit avec un signal de contrôle<br />
croissant.<br />
Signal de t<strong>en</strong>sion<br />
0-10 V cc. Impédance d’<strong>en</strong>trée : 24 kΩ.<br />
Connectez une source de t<strong>en</strong>sion : borne négative<br />
sur fiche 10 ; borne positive sur fiche 2.<br />
Signal de courant<br />
4-20 mA. Résistance d’<strong>en</strong>trée : 250Ω.<br />
Reliez les fiches 1 et 11.<br />
Connectez une source de courant : borne négative<br />
sur fiche 10 ; borne positive sur fiche 2.<br />
Fermer pour<br />
arrêter<br />
Signal logique<br />
élevé pour<br />
arrêter<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> <strong>120U</strong> IP31 : consignes d’utilisation 12<br />
0 V
2.6.9 Vitesse : <strong>en</strong>trée de<br />
pot<strong>en</strong>tiomètre à distance<br />
Pour la sélection de la vitesse du pot<strong>en</strong>tiomètre,<br />
quand la touche AUTO a été activée :<br />
Connectez un pot<strong>en</strong>tiomètre (tolérance de ±5 %<br />
recommandée) <strong>en</strong>tre les fiches 12 et 15, avec une<br />
résistance <strong>en</strong> série sur le point Max du pot<strong>en</strong>tiomètre.<br />
La valeur d’un pot<strong>en</strong>tiomètre est<br />
généralem<strong>en</strong>t de 1 kΩ-5 kΩ. La valeur de résistance<br />
doit être de 180 R avec un pot<strong>en</strong>tiomètre de 1 kΩ;<br />
la valeur de résistance doit être de 1 k Ω avec un<br />
pot<strong>en</strong>tiomètre de 5 kΩ.<br />
Remarque : La valeur de résistance peut devoir<br />
être ajustée vers le haut ou le bas pour obt<strong>en</strong>ir la<br />
plage optimale de la vitesse de la pompe.<br />
Connectez le balai du pot<strong>en</strong>tiomètre à la fiche 2.<br />
Remarque : Réglez la pompe <strong>en</strong> mode de contrôle<br />
analogique. N’appliquez pas de signal de contrôle de<br />
t<strong>en</strong>sion ou de courant <strong>en</strong> même temps. La performance<br />
dép<strong>en</strong>dra des tolérances des composants<br />
utilisés.<br />
2.6.10 Spécification de la<br />
vitesse maximale<br />
autorisée<br />
P<strong>en</strong>dant que la pompe est à l’arrêt, appuyez sur<br />
AUTO et HAUT <strong>en</strong> même temps pour mettre la<br />
pompe <strong>en</strong> mode Setup. L’écran affiche la vitesse<br />
maximale admissible et clignote pour indiquer que<br />
la pompe est <strong>en</strong> mode Setup. Utilisez les touches<br />
HAUT et BAS pour sélectionner une nouvelle<br />
vitesse maximale admissible. Appuyez sur AUTO<br />
pour confirmer la nouvelle vitesse maximale.<br />
Appuyez sur STOP pour sortir de la séqu<strong>en</strong>ce de<br />
changem<strong>en</strong>ts et rev<strong>en</strong>ir à la vitesse maximale<br />
admissible précéd<strong>en</strong>te. La vitesse maximale minimum<br />
est de 2 tr/min.<br />
Remarque : Pour augm<strong>en</strong>ter la résolution de contrôle<br />
quand la vitesse maximale de la pompe n’est<br />
pas requise, réduisez la vitesse maximale autorisée.<br />
Ceci est particulièrem<strong>en</strong>t utile si vous remplacez<br />
une pompe 101U/R de 2 tr/min par une pompe<br />
<strong>120U</strong>/R à vitesse supérieure.<br />
Pot<strong>en</strong>tiomètre à<br />
distance<br />
Pot<strong>en</strong>tiomètre à<br />
distance<br />
200 tr/min<br />
vitesse<br />
Max admissible<br />
200 tr/min<br />
2 tr/min<br />
0 tr/min<br />
Max admissible<br />
2 tr/min<br />
0 V t<strong>en</strong>sion 10 V<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> <strong>120U</strong> IP31 : consignes d’utilisation 13
2.7 Guide de<br />
dépannage<br />
Si la pompe ne démarre pas, procédez aux vérifications<br />
suivantes :<br />
� Vérifiez que le bloc d’alim<strong>en</strong>tation externe est<br />
branché à une prise secteur alim<strong>en</strong>tée. Vérifiez<br />
que le voyant du bloc d’alim<strong>en</strong>tation de l’unité<br />
s’allume (si installé).<br />
� Vérifiez que le connecteur du bloc<br />
d’alim<strong>en</strong>tation externe est branché à la pompe.<br />
Si la pompe tourne, mais avec un débit nul ou<br />
insuffisant, effectuez les vérifications suivantes :<br />
� Vérifiez que les tubes sont installés dans la tête<br />
de pompe ; vérifiez que l’épaisseur de paroi est<br />
correcte. 1,6 mm. Référez-vous à la Section 3<br />
de ces instructions.<br />
Code<br />
d’erreur<br />
Condition d’erreur Action suggérée<br />
Er 0 Erreur d’écriture FRAM<br />
Er 1 Corruption de FRAM<br />
Er 2<br />
Erreur d’écriture FLASH<br />
p<strong>en</strong>dant la mise à jour de<br />
l’<strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>t<br />
Essayez de réarmer <strong>en</strong> alternant les cycles hors t<strong>en</strong>sion/sous t<strong>en</strong>sion ou<br />
demandez de l’aide.<br />
Essayez de réarmer <strong>en</strong> alternant les cycles hors t<strong>en</strong>sion/sous t<strong>en</strong>sion ou<br />
demandez de l’aide.<br />
Essayez de réarmer <strong>en</strong> alternant les cycles hors t<strong>en</strong>sion/sous t<strong>en</strong>sion ou<br />
demandez de l’aide.<br />
Er 3<br />
Corruption de FLASH Essayez de réarmer <strong>en</strong> alternant les cycles hors t<strong>en</strong>sion/sous t<strong>en</strong>sion ou<br />
demandez de l’aide.<br />
Er 4 Erreur shadow FRAM<br />
Essayez de réarmer <strong>en</strong> alternant les cycles hors t<strong>en</strong>sion/sous t<strong>en</strong>sion ou<br />
demandez de l’aide.<br />
Arrêtez immédiatem<strong>en</strong>t la pompe. Vérifiez la tête de pompe et le tube.<br />
Er 9 Moteur calé<br />
Essayez de réinitialiser <strong>en</strong> mettant hors t<strong>en</strong>sion/sous t<strong>en</strong>sion ou demandez<br />
de l’aide.<br />
Er10 Tachymètre défaillant<br />
Arrêtez immédiatem<strong>en</strong>t la pompe. Essayez de réinitialiser <strong>en</strong> mettant hors<br />
t<strong>en</strong>sion/sous t<strong>en</strong>sion ou demandez de l’aide.<br />
Er14 Erreur de vitesse<br />
Arrêtez immédiatem<strong>en</strong>t la pompe. Essayez de réinitialiser <strong>en</strong> mettant hors<br />
t<strong>en</strong>sion/sous t<strong>en</strong>sion ou demandez de l’aide.<br />
Er15 Surcourant<br />
Er16 Surt<strong>en</strong>sion<br />
Er17 Sous t<strong>en</strong>sion<br />
Er19 Surchauffe<br />
Er20 Signal hors limite<br />
Arrêtez immédiatem<strong>en</strong>t la pompe. Vérifiez le système. Essayez de<br />
réinitialiser <strong>en</strong> mettant hors t<strong>en</strong>sion/sous t<strong>en</strong>sion ou demandez de l’aide.<br />
Arrêtez immédiatem<strong>en</strong>t la pompe. Vérifiez le commutateur de sélection de<br />
t<strong>en</strong>sion de secteur. Vérifiez l’alim<strong>en</strong>tation. Essayez de réinitialiser <strong>en</strong><br />
mettant hors t<strong>en</strong>sion/sous t<strong>en</strong>sion ou demandez de l’aide.<br />
Arrêtez immédiatem<strong>en</strong>t la pompe. Vérifiez le commutateur de sélection de<br />
t<strong>en</strong>sion de secteur. Vérifiez l’alim<strong>en</strong>tation. Essayez de réinitialiser <strong>en</strong><br />
mettant hors t<strong>en</strong>sion/sous t<strong>en</strong>sion ou demandez de l’aide.<br />
Arrêtez immédiatem<strong>en</strong>t la pompe. Mettez hors t<strong>en</strong>sion. Demandez de<br />
l’aide.<br />
Vérifiez la plage de signalisation de contrôle analogique. Ajustez le signal<br />
comme requis ou demandez de l’aide.<br />
Er21 Sursignal Réduisez le signal de contrôle analogique.<br />
Er30 Surpuissance<br />
Mettez hors t<strong>en</strong>sion. Vérifiez l’alim<strong>en</strong>tation. Vérifiez la tête de pompe et<br />
le tube. Att<strong>en</strong>dez 30 minutes. Essayez de réinitialiser <strong>en</strong> mettant sous<br />
t<strong>en</strong>sion ou demandez de l’aide.<br />
Err Condition d’erreur générale Mettez hors t<strong>en</strong>sion. Demandez de l’aide.<br />
� Vérifiez que le tube n’est pas f<strong>en</strong>du ou éclaté.<br />
� Vérifiez que les conduites ne sont pas courbées,<br />
ni obstruées.<br />
� Vérifiez que les vannes de la tuyauterie sont<br />
ouvertes.<br />
� Vérifiez que le rotor se trouve dans la tête de la<br />
pompe, qu’il tourne et que les rouleaux sont <strong>en</strong><br />
bon état.<br />
� Vérifiez que le fluide arrive à la pompe.<br />
2.7.1 Codes d’erreur<br />
Si une erreur interne se produit, un écran d’erreur<br />
s’affiche.<br />
Remarque : Les écrans d’erreur Signal hors<br />
limite et Sursignal indiqu<strong>en</strong>t la nature du signal<br />
externe.<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> <strong>120U</strong> IP31 : consignes d’utilisation 14
MANUELS WATSON-MARLOW<br />
m-102r-fr-01 Consignes originales<br />
<strong>Pompes</strong> <strong>en</strong> <strong>coffret</strong> <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong><br />
120 Section 3 sur 3 :<br />
Tête de pompe 102R<br />
<strong>Sommaire</strong><br />
3.1 Spécifications de la tête<br />
de pompe 1<br />
3.2 Informations relatives à la<br />
sécurité de 102R 1<br />
3.3 Conditions de pompage de<br />
102R : Pression et viscosité 2<br />
3.4 Installation de la tête de<br />
pompe 102R 2<br />
3.5 Chargem<strong>en</strong>t et retrait du tube 2<br />
3.6 Pièces détachées pour pompe<br />
102R 3<br />
3.1 Spécifications de<br />
la tête de pompe<br />
La 102R est une tête de pompe à deux galets,<br />
utilisée pour les débits de haute précision, qui peut<br />
s’utiliser avec des tubes Pumpsil® uniquem<strong>en</strong>t.<br />
La 120R peut être montée sur l’<strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>t 120F<br />
pour du transfert à pression atmosphérique et <strong>en</strong><br />
s<strong>en</strong>s horaire uniquem<strong>en</strong>t.<br />
La 120R peut être montée sur les <strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>ts<br />
120S ou <strong>120U</strong> pour du transfert à jusqu’à 2 bars <strong>en</strong><br />
s<strong>en</strong>s anti-horaire uniquem<strong>en</strong>t.<br />
Ce symbole, utilisé sur la<br />
pompe et dans le prés<strong>en</strong>t<br />
manuel, signifie : Att<strong>en</strong>tion,<br />
référez-vous aux docum<strong>en</strong>ts<br />
ci-joints.<br />
3.7 Données de performance<br />
relatives à la tête de pompe<br />
102R 3<br />
3.8 Référ<strong>en</strong>ces des tubes continus<br />
pour la tête de pompe 102R 4<br />
3.9 Marques commerciales 4<br />
3.10 N’utilisez pas les pompes dans<br />
les applications connectées<br />
à un pati<strong>en</strong>t 4<br />
3.11 Historique de la publication 4<br />
3.2 Informations<br />
relatives à la sécurité<br />
de 102R<br />
La tête de pompe conti<strong>en</strong>t des organes<br />
mobiles. Respectez les consignes de sécurité<br />
qui suiv<strong>en</strong>t avant d’ouvrir le capot de la tête<br />
de pompe.<br />
� Vérifiez que la pompe est isolée du secteur.<br />
� Vérifiez qu’il n’y a pas de pression dans la<br />
tuyauterie.<br />
� En cas de défaillance du tube, veillez à ce que<br />
le fluide ret<strong>en</strong>u dans la tête de pompe soit<br />
drainé dans un récipi<strong>en</strong>t ou un tuyau<br />
d’écoulem<strong>en</strong>t approprié.<br />
� Il est nécessaire de porter des vêtem<strong>en</strong>ts et<br />
des lunettes de protection p<strong>en</strong>dant le pompage<br />
des fluides dangereux.<br />
Ce symbole, utilisé sur la<br />
pompe et dans le prés<strong>en</strong>t<br />
manuel, signifie : Evitez tout<br />
contact des doigts avec les<br />
pièces mobiles.<br />
Tête de pompe <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> 102R : consignes d’utilisation 1
3.3 Conditions de<br />
pompage de 102R :<br />
pression et viscosité<br />
� Les pompes 120F, 120S et <strong>120U</strong> équipées d’une<br />
tête de pompe 102R ne peuv<strong>en</strong>t être utilisées<br />
qu’avec du tube Pumpsil.<br />
� Les pompes 120S et <strong>120U</strong> doiv<strong>en</strong>t fonctionner<br />
dans le s<strong>en</strong>s anti-horaire pour monter à des<br />
pressions jusqu’à 2 bars. Le modèle 120F est<br />
une pompe de transfert à pression -<br />
atmosphérique uniquem<strong>en</strong>t.<br />
� Toutes les valeurs de pression indiquées dans le<br />
prés<strong>en</strong>t manuel à partir desquelles ces valeurs<br />
de performance et de durée de vie ont été<br />
calculées, sont des pressions de moy<strong>en</strong>ne<br />
quadratique (RMS) permettant d’obt<strong>en</strong>ir une<br />
pression de valeur plus constante que celles<br />
indiquées sur le plan de la pression maximale.<br />
La pression RMS est similaire à la valeur que<br />
vous lisez sur une jauge analogique non<br />
vibrante.<br />
� Toujours prévoir au moins un mètre de<br />
canalisation souple <strong>en</strong> sortie de pompe. Cela<br />
contribuera à minimiser les pertes d’impulsion<br />
et les pulsations dans la tuyauterie. Ceci est<br />
particulièrem<strong>en</strong>t important lorsque des fluides<br />
visqueux et des tubes rigides sont utilisés.<br />
3.4 Installation de la<br />
tête de pompe 102R<br />
Une installation correctem<strong>en</strong>t réalisée vous<br />
assurera une durée de vie des tubes la plus longue<br />
possible. Aussi vous est-il vivem<strong>en</strong>t conseillé de<br />
suivre les consignes ci-dessous :<br />
� Evitez les coudures serrées, les restrictions et<br />
les longueurs excessives de tuyau de diamètre<br />
inférieur à celui du tube de la tête de pompe.<br />
� Vérifiez que la tuyauterie de connexion et les<br />
fixations sont de type approprié pour accommoder<br />
la pression prévue dans les conduites.<br />
� Si des tubes rigides sont très proches de la tête<br />
de pompe, une longueur démontable simplifiera<br />
le changem<strong>en</strong>t de tube.<br />
Isolez toujours la pompe du<br />
secteur avant d’ouvrir le<br />
dispositif de protection et<br />
d’effectuer le positionnem<strong>en</strong>t,<br />
la dépose ou la maint<strong>en</strong>ance<br />
de la pompe.<br />
3.5 Chargem<strong>en</strong>t et<br />
retrait du tube<br />
� Insérez une extrémité du tube dans l’une des<br />
pinces de mainti<strong>en</strong> à ressort. Pivotez le rotor à<br />
la main et faites passer le tube autour du<br />
stator.<br />
� Insérez l’autre extrémité du tube dans la<br />
seconde pince de mainti<strong>en</strong> à ressort, <strong>en</strong> veillant<br />
à ce que le tube soit normalem<strong>en</strong>t t<strong>en</strong>du dans<br />
la tête de pompe pour éviter de l’<strong>en</strong>dommager.<br />
� Pour retirer le tube, inversez la procédure.<br />
Tête de pompe <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> 102R : consignes d’utilisation 2
3.6 Pièces détachées<br />
de la tête de pompe<br />
102R<br />
013.7101.000 Tête de pompe 102R<br />
1 MN2645M Capot de la tête de pompe.<br />
2 MN0534M Stator<br />
3 MNA0480A Pince de mainti<strong>en</strong> du tube<br />
4 MN0119S<br />
5 FN2313<br />
6 FN0076<br />
7 MNA0381A<br />
Ressort maint<strong>en</strong>ant les pinces<br />
de mainti<strong>en</strong> <strong>en</strong> place<br />
Vis fixant les pinces de mainti<strong>en</strong><br />
au stator de la tête de<br />
pompe<br />
Vis pour fixer la tête de<br />
pompe au bloc d’<strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>t<br />
Ensemble rotor, arbre de<br />
8mm<br />
3.7 Données de<br />
performance relatives<br />
à la tête de pompe<br />
102R<br />
Les débits sont des valeurs de test normalisées<br />
obt<strong>en</strong>ues à l’aide de tubes neufs, avec la tête de<br />
pompe <strong>en</strong> rotation dans le s<strong>en</strong>s horaire pompant de<br />
l’eau à 20 °C avec des pressions de refoulem<strong>en</strong>t et<br />
d’aspiration négligeables. Les débits effectifs<br />
peuv<strong>en</strong>t varier <strong>en</strong> raison des changem<strong>en</strong>ts de<br />
température, de viscosité, de pression d’aspiration<br />
et de refoulem<strong>en</strong>t, de configuration du système et<br />
de performance du tube dans le temps. Les débits<br />
peuv<strong>en</strong>t légèrem<strong>en</strong>t varier suivant les tolérances<br />
dim<strong>en</strong>sionnelles des tubes. Ces tolérances<br />
acc<strong>en</strong>tu<strong>en</strong>t les variations de débit pour les<br />
diamètres intérieurs de plus petite dim<strong>en</strong>sion.<br />
Pour obt<strong>en</strong>ir une performance précise et<br />
constante, il est important de déterminer les<br />
débits dans les conditions d’exploitation pour<br />
chaque nouvelle section de tube.<br />
Remarque : Par souci de simplicité, les débits<br />
indiqués ont été arrondis à 5 % près – ceci couvre<br />
les variations possibles dues aux tolérances des<br />
tubes. Ils ne sont fournis qu’à titre indicatif. Les<br />
débits effectifs dans les applications concrètes<br />
doiv<strong>en</strong>t être déterminés de manière empirique.<br />
<strong>120U</strong> : Pumpsil (ml/min)<br />
Plage de<br />
vitesses<br />
0,1-32<br />
tr/min<br />
0,5<br />
mm<br />
0,003-<br />
0,9<br />
0,8<br />
mm<br />
0,005-<br />
1,6<br />
120S : Pumpsil (ml/min)<br />
Plage de<br />
vitesses<br />
1-32<br />
tr/min<br />
0,5<br />
mm<br />
0,03-<br />
0,9<br />
0,8<br />
mm<br />
0,05-<br />
1,6<br />
1,6<br />
mm<br />
0,02-<br />
6,7<br />
1,6<br />
mm<br />
0,21-<br />
6,7<br />
3,2<br />
mm<br />
0,09-<br />
27<br />
3,2<br />
mm<br />
0,85-<br />
27<br />
4,8<br />
mm<br />
0,17-<br />
54<br />
4,8<br />
mm<br />
1,7-<br />
54<br />
120F : Pumpsil (ml/min)<br />
Débit fixe<br />
Vitesse fixe 0,5 0,8 1,6 3,2 4,8<br />
mm mm mm mm mm<br />
10 tr/min 0,3 0,5 2,1 8,5 17<br />
17 tr/min 0,5 0,9 3,6 14 29<br />
31 tr/min 0,9 1,6 6,5 26 52<br />
Tête de pompe <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> 102R : consignes d’utilisation 3
3.8 Référ<strong>en</strong>ces des<br />
tubes continus pour la<br />
tête de pompe 102R<br />
tube de 1,6 mm de paroi<br />
mm pouces #<br />
3.9 Marques<br />
commerciales<br />
Pumpsil<br />
0,5 1<br />
/50 112 913.A005.016<br />
0,8 1<br />
/32 13 913.A008.016<br />
1,6 1<br />
/16 14 913.A016.016<br />
3,2 1<br />
/8 16 913.A032.016<br />
4,8 3<br />
/16 25 913.A048.016<br />
<strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> Pumpsil est une marque commerciale<br />
de <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> Limited.<br />
3.10 N’utilisez pas les<br />
pompes dans les<br />
applications<br />
connectées à un<br />
pati<strong>en</strong>t<br />
Avertissem<strong>en</strong>t : Ces produits ne sont pas conçus<br />
pour les applications connectées à un pati<strong>en</strong>t et ils<br />
ne doiv<strong>en</strong>t pas être utilisés à cette fin.<br />
3.11 Historique de la<br />
publication<br />
m-102r-fr-01.qxp : <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> 102R :<br />
Première publication : 07.10<br />
Tête de pompe <strong>Watson</strong>-<strong>Marlow</strong> 102R : consignes d’utilisation 4