12.07.2015 Views

RIT05-S-KITR Stair Rail Retail Kit R2.qxd - Amerimax

RIT05-S-KITR Stair Rail Retail Kit R2.qxd - Amerimax

RIT05-S-KITR Stair Rail Retail Kit R2.qxd - Amerimax

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>RIT05</strong>-S-<strong>KITR</strong>A_CS2A_AS1A_AS2A_CS2For <strong>Stair</strong> <strong>Rail</strong> • Pour Rampe D'escalier • Para Baranda Para EscalerasINSTALLATION INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNIMPORTANT • IMPORTANT • IMPORTANTE;- Check with your local building authorities for codes, permits, building requirements and tolocate underground utilities before you dig. If installing on concrete, surface should be fullycured before using anchors (typical curing time is 28 days). Minimum concretethickness is 4-1/2”. Minimum edge distance is 3”.- Vérifiez auprès des autorités locales pour les exigences de codes, de permis et de constructionet pour localiser les lignes de services publics avant de creuser. Si votre installation est sur lebéton, la surface doit être entièrement durcie avant d’utiliser des pièces d’ancrage (le délai dedurcissement typique est de 28 jours). L’épaisseur minimum du béton est de 114 mm (41/2po).La distance minimum du rebord est de 76 mm (3 po)- Verifique con las autoridades locales sobre los códigos, permisos y requisitos de construccióny para ubicar las líneas subterráneas de servicios públicos antes de cavar. Si se instala enconcreto, la superficie debe estar completamente curada antes de instalar anclajes (tiempotípico de curación: 28 días). Espesor mínimo del concreto es de 114mm (4-1/2”). La distanciamínima del borde es de 76 mm (3”).1Standard Hardware • Quincaillerie standard • Elementos de fijación estándarA_CS2<strong>Kit</strong> Contents • Contenu du kit • Contenido del juegoLx 1x 1A_CS2P_C14P_C24x 1L = 68-13/16 in/pox 11P_C34P_C44RS11#2P0VA3L = 92-13/16 in/pox 15Tab-Lock#8 x 3/4" SSx 5#10 x 1-5/8”x 16x 5 x 5#2Note: Instructions may reference part numbers with generic second digit (e.g.A_CS2) to indicate any color may be used.Remarque : Les instructions pourraient faire référence à des numéros de piècesdont le second chiffre (par exemple, A_CS2 indique qu’une couleur ou l’autre peutêtre utilisée.Nota: Las instrucciones podrían referirse a piezas con segundo dígito genérico (p.ej.: A_CS2) para indicar que se puede usar cualquier colorA_CS2P_F1UR_PTF2Metal Post Anchor Mounting Hardware (for P0SP4 & P0SP1)Pièces métalliques d’ancrage et de montage de poteau P0SP4 et P0SP1Anclajes metálicos para poste P0SP4 y P0SP1Tools Required • Outils requis • Herramientas requeridas:* Required for Steel Post Anchor installations.Note: Titanium Drill Bits recommended fordrilling steel.** Requis pour les installations de pièces d’ancragede poteau en acier.Remarque : Les mèches de perceuses en titaniumsont recommandées pour percer l’acier.3/8”7/16 ”9/16 ” #2* Se requieren para instalar anclajes de aceropara los postes.Nota: Se recomienda usar brocas de titaniopara taladrar en acero.†*† • Anti-rust • Quick dry• Anti-rouille - séchage rapide• Anticorrosivo - Secado rápido1/4” x 1” SSx 16P0VA1x 167/16”x 163/8” x 3” SSx4P0CA3x 49/16”x 4P0WA2x 2x 4x 47/16”1 x P0VA1 / section • section • sección1 x P0CA3 / post • poteau • poste1 x P0WA2 / post • poteau • posteFor hardware selection details, see Yardcrafters Technical Guide, or see your Yardcrafters dealer.Pour les détails du choix de quincaillerie, voir le Guide Technique Yardcrafters MC , ou consultez votre détaillant Yardcrafters MC .Para seleccionar los elementos de fijación, referirse a l guía técnica de Yardcrafters o consulta a su distribuidor de Yardcrafters2aDetermine Average <strong>Stair</strong> Pitch • Déterminez la pente moyenne de l'escalier• Determine la altura promedio de cada escalóny 112”(304.8 mm)11”(279.4 mm)10”(254 mm)= A_CS2 = A_CS2 + A_AS19”(228.6 mm)8”(203.2 mm)7”(177.8 mm)6”(152.4 mm)5”(127 mm)4”(101.6 mm)12:663˚12:760˚12:856˚12:953˚ 50˚ 47˚ 45˚ 43˚ 41˚12:10 12:11 12:12 12:13 12:1411:660˚11:758˚11:854˚11:951˚ 48˚ 45˚ 43˚ 40˚ 38˚11:10 11:11 11:12 11:13 11:1410:659˚10:755˚10:851˚10:948˚ 45˚ 42˚ 40˚ 38˚ 36˚10:10 10:11 10:12 10:13 10:149:656˚9:752˚9:848˚9:945˚9:1042˚9:1139˚ 37˚9:12 9:1335˚ 33˚9:148:653˚8:749˚8:845˚8:942˚8:1039˚8:1136˚ 34˚8:12 8:1332˚ 30˚8:147:649˚7:745˚7:841˚7:938˚7:1035˚7:1132˚ 30˚7:12 7:1328˚ 27˚7:146:645˚6:741˚6:837˚6:934˚ 31˚6:10 6:1129˚ 27˚6:12 6:1325˚ 23˚6:145:640˚5:736˚5:832˚5:929˚5:1027˚5:1124˚ 23˚5:12 5:1321˚ 20˚5:144:634˚4:730˚4:827˚4:924˚4:1022˚4:1120˚ 18˚4:12 4:1317˚ 16˚4:146” 7” 8” 9” 10” 11” 12” 13” 14”(152.4 mm) (177.8 mm) (203.2 mm) (228.6 mm) (254 mm) (279.4 mm) (304.8 mm) (330.2 mm) (355.6 mm)x 1Not recommended for safe stair installationsNon recommandé pour les installations sécuritaires d'escaliersNo se recomienda para instalaciones de escaleras seguras3Post Installation • Installation de poteau • Instalación de poste2” x 4” • 2 po x 4 poUse fasteners suitable for wallsurface. Connectors mountdirectly over routed openings invinyl sleeves. Sleeving overpressure treated lumber isrecommended.Utilisez des pièces de fixationappropriées pour la surface dumur. Les connecteurs sontinstallés directement sur lesorifices évidés dans lesmanchons en vinyle. Lemanchonnage sur le bois traitéest recommandé.Usar elementos de fijaciónadecuados para las superficiesde las paredes. Los conectoresde montan directamente sobrelas aberturas rebajadas en lasmangas de vinilo. Serecomienda instalar mangas enlas maderas tratadas a presión.Post Anchor Installation • Installation de la pièce d’ancrage du poteau• Instalación de anclajes de postes4” x 4”4 po x 4 po36” - min 38” (914 mm)42” - min 44” (1118 mm)• Check local building code requirements• Vérifiez les exigences locales du code deconstruction• Verifique los requisitos de los códigoslocales de construcción2bLocate Posts • Localisez les poteaux • Ubicación de postesOn ConcreteSur le bétonEn concretoOn Wood or Composite DeckSur terrasse en bois ou en compositeEn terrazas de madera o materialcompuestoNote: P_U42 or P_C42 post sleeves must be installed for top and bottom stair posts. Cut to desired length after rail is installedNote: Les manchons de poteau P_U42 ou P_C42 doivent être installés pour les poteaux d'escalier supérieurs et inférieurs.Coupez à la longueur désirée après l'installation du garde-fou.Nota: Las mangas para poste P_U42 ó P_C42 deben instalarse en los postes superior e inferior de la escalera.Córtelos a la altura deseada después deinstalar el pasamanos.P0SP4P0CA3P0SP4P0WA2P0WG1(102 mm)(102 mm)(1067 mm)CAUTION • MISE EN GARDE • PRECAUCIÓN:Do not mount Post Anchors to surfaces that are not bonded to a solid foundation or otherwise structurally anchored. For example, interlockingpaving stones, concrete patio stones, flagstones and ashphalt are not suitable mounting surfaces for code compliant guardrails.Ne pas installer les pièces d’ancrage de poteau sur les surfaces qui ne sont pas installées sur une fondation solide ou autrement structurellementancrées. Par exemple, les briques de pavé uni, les pierres de patio en béton, les pierres plates de pavage et l’asphalte ne sont pas des surfacesappropriées pour les garde-fous et ne sont pas conformes au code de la construction.No instalar los anclajes de los postes en superficies que no estén unidas a cimientos macizos o ancladas estructuralmente de alguna otra forma.P. ej.: los adoquines de piedra para pavimentos, las baldosas sueltas de concreto en jardines/patios, las losas y el asfalto no son superficies apropiadaspara anclar barandas de acuerdo al código.


41.Universal Post Sleeve OPTION • OPTION de manchon de poteau universel• OPCIÓN de manga para poste universal2a)P0SP13-9/16” (90 mm)2a)P0SP43-9/16” (90 mm)3. Predrill post sleeves, two sidesPré-percez les manchons de poteau,deux côtésPretaladrar los dos lados de las mangasde los postes4. 5.6. Drill post anchor base through predrilled holes (2) in sleeve.Percez la base de la pièce d’ancrage du poteau à travers lesorifices pré-percés (2) du manchon.Taladrar la base de anclaje del poste a través de los orificiospretaladrados (2) en la manga.*3/8” (9 mm)45˚ø 1/8” (3.18 mm) - 2xø 1/8”(3.18 mm)- 2x1-5/8” (41 mm)2b)2b)3-9/16” (90 mm)3-9/16” (90 mm)45˚**NOTE: Metal tapping screwslocated in P0SP4 base.*REMARQUE : Vis à métalauto taraudeuses situées dansla base.*NOTA: Los tornillosautoenroscantes para metalestán en la base P0SP4.ø 1/8”(3.18 mm) - 2xPrepare <strong>Rail</strong> Lengths • Préparez les longueurs de rampe • Prepare los tramos de la baranda Assembling <strong>Rail</strong> Sections • Assemblage des sections de garde-fou5 6• Ensamblaje de las secciones de baranda1a) MeasureMesurezMedirC1b) C-1” (25 mm)2.Min 3-1/2” (89 mm)Max 4-3/4” (121 mm)C-1” (25mm)1.2. 3.(A_CS2)3. 4.C-1-1/4” (32 mm)5.4. 5. RepeatRépétezRepetir6. Tip: Bend tip slightly to hold steel inside rail. • Suggestion :Repliez légèrement l’extrémité pour conserver la pièced’acier à l’intérieur de la rampe. • Consejo práctico: Doblarlevemente para mantener la pieza de acero dentro del riel.7. Repeat 1-2 for bottom rail.Répétez les étapes 1 à 2 pour la rampe inférieure.Repetir 1 al 2 para el riel.7Pre-drill Post Sleeves • Pré-percez les manchons de poteau • Pretaladrado demangas para postes1. Slide Connectors (A_CS2) onto rail section.Glissez les connecteurs (A_CS2) sur la sectionde rampeDeslice los conectores (A_CS2) en la secciónde la baranda2. Position section between posts. Adjust to requiredheight and clearances. Mark Connector locationson posts.Positionnez la section entre les poteaux. Réglez àla hauteur et au dégagement requis. Marquez laposition des connecteurs sur les poteaux..Colocar la sección de baranda entre los postes yregular la altura y las separaciones requeridas.Marcar la ubicación de los conectores en lospostes.Xmax.máx.2b)y 112”(304.8 mm)11”(279.4 mm)10”(254 mm)9”(228.6 mm)8”(203.2 mm)7”(177.8 mm)6”(152.4 mm)5”(127 mm)4”(101.6 mm)X0“7/8” 1/2” 0“ 0“1-5/8” 1-1/4” 1“ 3/4” 1/2” 3/8” 1/8”2-1/4” 2“ 1-5/8” 1-1/2” 1-1/4” 1“ 7/8” 3/4”3“ 2-5/8” 2-3/8” 2-1/8” 2“ 1-3/4” 1-5/8” 1-1/2” 1-3/8”3-3/8” 3-1/8” 2-7/8” 2-3/4” 2-1/2” 2-3/8” 2-1/4” 2-1/4” 2-1/8”3-7/8” 3-5/8” 3-1/2” 3-1/4” 3-1/8” 3-1/8” 3“ 2-7/8” 2-7/8”6” 7” 8” 9” 10” 11” 12” 13” 14”(152.4 mm) (177.8 mm) (203.2 mm) (228.6 mm) (254 mm) (279.4 mm) (304.8 mm) (330.2 mm) (355.6 mm)x 1= A_CS2 = A_CS2 + A_AS13. Pre-drill for connectors (vinyl sleeve only)Pré-percez pour les connecteurs (manchon en vinyle seulement)Taladrar orificios piloto para los conectores (sólo el vinilo)ø 1/4"(6.35 mm) - 4xø 1/4"(6.35 mm) - 4xø 1/4"(6.35 mm) - 4xy 1Xx 1Not recommended for safe stair installationsNon recommandé pour les installations sécuritaires d'escaliersNo se recomienda para instalaciones de escaleras segurasø 1/4"(6.35 mm) - 4x8a)P0SP1, P0SP48b)8On 4” x 4” Wood PostsSur les poteauxen bois de 4 po x 4 poEn postes de madera de 4” x 4”<strong>Stair</strong> <strong>Rail</strong> Installation OPTIONS • OPTIONS d'installation de la rampe d'escalier • OPCIONES para instalación de barandas de escaleras1a) StandardStandardEstándar1.A_CS2P0VA1XP0SP4 P0SP11b). With adapters (hardware not supplied)Adaptateurs: Avec adaptateurs (quincaillerienon fournie)Con adaptadores (no se proveen los elementosde fijación)P0VA3 x 162. 3. 4.A_AS1ø1/4”2.x 2x 23.RS11 x 14. Install anchor screwsand trim.Installez les visd’ancrage etles garnitures.Instalar los tornillos ymoldurasP_1FUx 1x 2x 2XRS11 x 19RS11 x 4XXx 1P_1FUx 2Screw Cover InstallationInstallation du capuchonde visInstalación de tapasde tornillos8c)On Porch PostsSur les poteauxde vérandaEn postes de pórticos1.2.3. 4.≈30˚ø 1/8"(3.18 mm) - 16xP0VA3 x 16x 2x 2RS11 x 1P_F1Ux 1x 28d)On Fixed PointsSur des points fixesEn puntos fijos1.2.3. 4.*x 2x 2RS11 x 1x 18e)On Half PostSur Demi-poteauEn SemiposteP_H36**Select appropriate fasteners for wall surface. • Choisissez des pièces de fixation appropriées pour la surface du mur. • Seleccionar los elementos de fijación adecuados para las superficies de las paredesP0VA3 x 16

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!