12.07.2015 Views

RA-News 2/2008 - Spécialistes Suisse - Danfoss

RA-News 2/2008 - Spécialistes Suisse - Danfoss

RA-News 2/2008 - Spécialistes Suisse - Danfoss

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE<strong>RA</strong>-<strong>News</strong>2/08Activités sur le marché:Proenergie - le nouveau membre de la famille <strong>Danfoss</strong>Pratique:Le même registre de plancher pour le chauff age et le refroidissement deshabitationsReportage:Hotle Dolder Grand - l’hôtel de luxe équipé de composants <strong>Danfoss</strong>Internes:»Notre homme» pour la <strong>Suisse</strong> orientaleNous sommes à votre service, sur place!Nous sommes à votre service, à partir de Frenkendorf!DANFOSS APPORTE DE LA CHALEUR DANS LA VIE.


Activité sur le marché« Proenergie – le nouveau membre de la famille <strong>Danfoss</strong> »En janvier <strong>2008</strong>, <strong>Danfoss</strong> a pris pied sur le marché suissedes stations de chauff age urbain avec l’acquisition del’entreprise Proenergie Wärmetechnik AG. L’actuelle<strong>Danfoss</strong> Proenergie AG s’inscrit parfaitement dans lastratégie de croissance du groupe. De fabricant exclusifde composants pour la branche, le groupe devient unleader mondial pour la fourniture de solutions globalesdans le secteur de la transmission de chaleur dans lesréseaux de distribution de chauff age urbain. L’actuelleclientèle attitrée comprend tous les usagers importantscomme les plombiers-chauff agistes, constructeursd’installations, ingénieurs et entreprises publiques dedistribution.Sous-station domestique compacte pour maisons individuelles: la variante à encombrement réduit et à forte puissanceHistoire de <strong>Danfoss</strong> Proenergie AGLa société anonyme a été fondée en 1975. L’objet et le butde cette entreprise étaient le développement, l’étude deprojets, la production et la vente de systèmes de chauff agese distinguant des systèmes traditionnels. Les accumulateursà stratification alors mis au point ont fait l’objet debrevets en <strong>Suisse</strong>, en Allemagne et en Autriche. De plus, lasociété a également conçu, puis fabriqué et commercialisédeux types de collecteurs solaires. En 1983, suite à son brevetpour les accumulateurs à stratification, Proenergie s’estvu charger du développement d’une sous-station compactepour le projet de chauff age urbain Refuna, jetant lesbases de l’actuelle activité.Sous-station compacte d’immeubles : une solution complèteet prête à être branchée off rant de nombreux atoutsDiversité des produits et excellence des services pour laclientèle suisse<strong>Danfoss</strong> Proenergie AG est aujourd’hui leader dans la fabricationde sous-stations thermiques compactes pour lemarché suisse du chauff age urbain. La gamme des produitscomprend également des solutions pour l’eau chaude sanitaireet des postes de raccordement compacts pour appartements.Il est ainsi possible de réunir en une seule unité,sans faire de compromis et dans l’espace le plus réduit, lechauff age, l’eau chaude et la production de chaleur. Ens’appuyant sur la vaste gamme de systèmes <strong>Danfoss</strong>, il estpossible de réaliser des réseaux entiers de chauff age urbainainsi que les sous-stations compactes, les opérations derégulation et l’étude globale qui en font partie.2 <strong>RA</strong>-<strong>News</strong> 2/08 <strong>Danfoss</strong> SA


Activité sur le marchéSous-station compacte pour l’industrie, le commerce etl’artisanat : prête à être branchée et mise en service, malgréune étendue de fourniture large et complexe<strong>Danfoss</strong> Proenergie AG en chiffres:Date de fondation : 1975Collaborateurs : 8Chiffre d’aff airesannuel:environ 4,5 millions CHFSiège principal : Vordere Gasse 497012 FelsbergTél. 081 254 36 50Fax 081 254 36 55Pour toute information complémentaire,consultez www.danfoss.chLes collaborateurs – le cœur de l’entreprise<strong>Danfoss</strong> Proenergie AG emploie des collaborateurs expérimentésappartenant de longue date à l’entreprise. L’équipedu service externe est assistée par une organisation de serviceextrêmement compétente ainsi qu’un service aprèsvente.Le personnel technique des domaines chauff age,industrieetélectrotechniquetravailleauservice techniqueinterne.Orlando Scherini remplit exactementles mêmes tâches à partir de la fi lialede Niedergösgen.Les clients suisse-romands serontdésormais pris en charge par MonsieurKlaus Schillumeit de Clarens.Paul Schmid, gérant, déclare dans cecontexte : «L’organisation est la mèrede toute chose ! Avec nos produits etservices, nous entendons off rir auxclients suisses une réelle plus-value.»Reto Tester est à la tête du serviceadministratif de Felsberg. Celui-cicomprend les achats, la planificationde la production et le traitement descommandes.Sandro Fasoli conseille les clients etles personnes intéressées de la régionde <strong>Suisse</strong> orientale à partir de Flawil.Urs Gehrig, Martin Michel et CevedtYildirim (voir photos à gauche vers lebas) veillent à la bonne mise en servicede toutes les installations et à leurentretien.La répartition géographique du personneldans tout le pays permet toujoursà un spécialiste de <strong>Danfoss</strong> Proenergiede se rendre rapidement surplace pour répondre aux besoins desclients.Benno Kollmann<strong>Danfoss</strong> SA <strong>RA</strong>-<strong>News</strong> 2/08 3


PratiqueLe même registre de plancher pour le chauff age et lerefroidissement des habitationsToujours plus d’architectes, de concepteurs et demaîtres d’ouvrage se décident à utiliser aussi le générateurde chaud/ froid, quand il est adapté et disponible,pour le refroidissement d’ambiance en maisonsindividuelles et copropriétés.Dans le secteur du logement, le générateur est normalementunepompeàchaleuràsondeterrestreouunepompeà chaleur à registre terrestre équipée de la double fonctionchaud/ froid. En été, elle rejette simplement la chaleurambiante superfl ue dans le registre terrestre ou dans lasonde géothermique par le biais du registre de plancher.Ainsi, le chauff age de surface fait également fonction derefroidissement de surface. Grâce à cette simple astuce, lessondes géothermiques ou les registres terrestres peuventservir de «sources de froid» avec rafraîchissement ambiant.Le chauff age/refroidissement est un grand défi pourchaque thermostat de piècePour qu’un thermostat – qu’il soit commandé à distanceou câblé – puisse bien remplir cette tâche importante(chauff er/refroidir), il doit pouvoir ouvrir ou fermer la commandede chauff age du plancher, selon les besoins et lemode de fonctionnement (chauff er/refroidir).L’installation doit transmettre ce signal de commutationaux thermostats des pièces. La pompe à chaleur ou uncommutateur manuel en assure en général la transmissionautomatique au régulateur de température ambiante.CF2 chauff er/refroidir : régulateur de température ambiante(ici avec commande à distance)Expl. d’une pompe à chaleurà sonde géothermiqueExpl. d’une pompe à chaleurà registre terrestreCF-RS CF-RP CF-RD CF-RFLe système de chauff age et de refroidissement par pompeà chaleur off re de nombreux avantages. En voici les principaux:• un seul système pour chauff er et refroidir (par le mêmeregistre de plancher)• transport de la chaleur sur de grandes surfaces sanscourant d’air désagréable• grand confort• fonctionnement silencieux• faibles coûts d’installation et d’exploitation• consommation réduite d’énergie primaireAutre point très important, il faut prévoir une sécurité«point de rosée». Elle empêche la formation de tout condensatdurant le refroidissement, car celui-ci risquerait depénétrer dans la chape de ciment par le biais du systèmede refroidissement de surface et d’y générer des dégâts.• EDA-24V: signalisation électronique du point de rosée• EDA-S: capteur du point de rosée• ABN-F-24NO : servomoteur• <strong>RA</strong>-C 20: soupape de passage4 <strong>RA</strong>-<strong>News</strong> 2/08 <strong>Danfoss</strong> SA


PratiqueSystème Alpha chauff er/refroidir (aussi bus EIB)Le tableau suivant vous donne une vue d’ensemble de tousles thermostats d’ambiance convenant à toutes les applicationsde chauff age/refroidissement.Notre équipe se tient à votre disposition pour traiter de cesujet actuel, que vous désiriez une documentation complémentaireou une consultation personnelle..Andrea Cannarozzo<strong>Danfoss</strong> SA <strong>RA</strong>-<strong>News</strong> 2/08 5


ReportageRéouverture du prestigieux hôtel zurichoisThe Dolder Grand – l’hôtel de luxe équipé de composants <strong>Danfoss</strong>«The Dolder Grand» a fait l’objet de vastes travaux derénovation et d’agrandissement entre 2004 et <strong>2008</strong>, effectuéspar des entreprises regroupées en consortium.Le système de chauff age a été installé par l’entreprisezurichoise Hälg SA, et la climatisation réalisée parPfi ff ner SA, une autre société zurichoise. Les nouvellesinstallations sont dotées de 550 régulateurs de débit<strong>Danfoss</strong> MSV-C et MSV-F (DN 15-100).Au terme de presque quatre ans de transformations, agrandissementset rénovations, le «Dolder Grand» a pu célébrersa réouverture en avril de cette année. L’ancien «Curhaus»est devenu aujourd’hui un «City Resort» de très grandeclasse avec 173 chambres et suites luxueuses, deux restaurants,des salles pour banquets et séminaires, ainsi qu’unvaste spa aménagé sur un espace de 4000 mètres carrés.Les expériences du Hallenstadion zurichoisLors de la conception des installations de chauff age et declimatisation, les planificateurs de Hälg SA et de Pfi ff nerSA ont pu se référer aux expériences réussies déjà réaliséesavec les MSV-C et MSV-F lors de la construction duHallenstadion de Zurich. Après une telle réalisation, il étaitaisé d’opter également en faveur des régulateurs de débit<strong>Danfoss</strong> pour le très gros projet de l’hôtel. Effi cacité etfonctionnement optimal plaident clairement en faveur descomposants <strong>Danfoss</strong>.Photo: MSV-CPhoto: MSV-F2Utilisation de la géothermie«The Dolder Grand» se distingue par un concept énergétiqueporteur d’avenir. En dépit du doublement de la surfaceutile, qui passe de 20 000 à 40 000 mètres carrés, laconsommation d’énergie a pu être réduite de moitié grâceà la géothermie. La technique de stockage repose sur l’idéed’un transfert de chaleur: 70 sondes ont ainsi été enfoncéesdans le sol à 150 mètres de profondeur.La production d’énergie de chauff age vient de deuxchaudières et d’une pompe à chaleur au gaz par absorption,avec quatre accumulateurs de 50 mètres cubes. Lefroid est produit au moyen de trois groupes frigorifiques.La pompe à chaleur au gaz par absorption et les troisgroupes frigorifiques reçoivent leur énergie des sondesgéothermiques dont nous avons déjà parlé.Au terme des travaux, les deux entreprises zurichoises ontqualifié la collaboration avec <strong>Danfoss</strong> d’optimale dans tousles domaines. Les spécialistes de <strong>Danfoss</strong> qui ont participéau projet ont accueilli ce compliment avec plaisir et sontfi ers que des produits au logo <strong>Danfoss</strong> aient été choisis pourun autre projet aussi prestigieux que le «Dolder Grand».Francesco Spataro/Marcel BaudLes dates clés:Durée des travaux: 2004 - <strong>2008</strong>Aménagement : CVC, rénovation, transformation etagrandissement de l’hôtel avec la constructiondes deux nouvelles ailes, «Spa Wing» et«Golf Wing», avec 115 chambres de luxe, 55suites junior et 4 suites de luxe au total.Consortium: Le consortium était formé des entreprisessuivantes:Hälg SA (installation de chauff age)Pfi ff ner SA (installation de climatisation)Pfi ff ner SA (ventilation bâtiment principal)Hälg SA (ventilation aile Golf et salle de bal)Atel SA (aile Spa)Atel SA et Preisig SA (installations sanitaires)Web: www.thedoldergrand.com6 <strong>RA</strong>-<strong>News</strong> 2/08 <strong>Danfoss</strong> SA


Internes« Notre homme » pour la <strong>Suisse</strong> orientaleRenaldo Akermann, domicilié dans la belle cité de Saint-Gall, est entré en activité en tant que collaborateur externe,responsable pour la <strong>Suisse</strong> orientale au sein du segmentchauff age de <strong>Danfoss</strong> SA le 1er mai <strong>2008</strong>. Son numéro deportable est le 079 277 14 00.Renaldo Akermann a appris le métier de monteur enchauff age. Après quelques années d’expérience en tantque monteur-installateur auprès d’une importante entreprisede chauff age, il travaille depuis plus de 15 ans dans leservice extérieur.Il se réjouit de pouvoir mettre ses compétences à votreservice dans le cadre de la planification, de la présentationcommentée et de l’utilisation de produits <strong>Danfoss</strong>.Le bon partenaire dès le départNous sommes à votre service, sur place !Pour résoudre la plupart des problèmes, le mieux est d’êtrelà où ils se posent. C’est pourquoi nous serons heureuxde nous rendre chez vous. Nos conseillers clientèle, compétentset expérimentés, vous assistent dans votre régionet se réjouissent de votre appel.Prenez simplement contact avec le spécialiste de votre région(voir la carte ci-dessous). Pour toute information complémentaire,consultez www.danfoss.ch:<strong>Danfoss</strong> SA <strong>RA</strong>-<strong>News</strong> 2/08 7


InternesLe bon partenaire dès le départNous sommes à votre service, à partir de Frenkendorf !Pour le suivi des produits ainsi que pour les questions administrativeset de marketing, vous pouvez contacter partéléphone votre interlocuteur <strong>Danfoss</strong> Chauff age commesuit : du lundi au vendredi : 7 h 30 - 12 h / 13 h 15 - 17 h.L’interlocuteur qu’il vous fautSélectionnez le spécialiste dont vous avez besoin à partirde la liste suivante :Responsables produits:Vannes thermostatiques Régulation électronique individuelle Vannes asservies à la pression Bureau <strong>Suisse</strong> romandRégulateurs thermostatiques Régulation individuelle pilotée par radio Vannes asservies à la températureVannes d’équilibrageRégulateurs de chauff age électroniquesVannes et moteursJörg Weibel Andrea Cannarozzo Ruedi Muggli Olivier DuboisTél. 061 906 11 23 Tél. 061 906 12 07 Tél. 061 906 11 26 Tél. 021 883 01 41e-mail: joerg.weibel@danfoss.ch e-mail: andrea.cannarozzo@danfoss.ch e-mail: ruedi.muggli@danfoss.ch e-mail: olivier.dubois@danfoss.chAdministration et Marketing:Traîtement des commandes Achats et traîtement des off res Planification Marketing Assistante Marketingtraîtement des réclamationsSusann Feurer Ulrike Kaufmann Daniela Buser Pia CanzoneriTél. 061 906 11 03 Tél. 061 906 11 01 Tél. 061 906 12 40 Tél. 061 906 11 20e-mail: susann.feurer@danfoss.ch e-mail: ulrike.kaufmann@danfoss.ch e-mail: daniela.buser@danfoss.ch e-mail: pia.canzoneri@danfoss.chImpressumInternet: www.danfoss.ch | 40. Année | Edition 2, août <strong>2008</strong> | Paraît 3 fois par an |Droit d’auteur: <strong>Danfoss</strong> SA, Parkstrasse 6, 4402 Frenkendorf, téléphone: 061 906 11 11, téléfax: 061 906 11 21, e-mail:info@danfoss.ch | Auterus de cette édition: Andrea Cannarozzo, Francesco Spataro, Marcel Baud, Daniela Buser,Benno Kollmann | Cheff e de projet: Daniela Buser | Rédaction/correctorat: Marcel Baud (allemand) / Agnes Mallard(français) | Layout/impression: Imprimerie Dietschi Waldenburg | Tirage globale: 5900 examplairesLes numéros antérieurs des <strong>RA</strong>-<strong>News</strong> peuvent être téléchargés gratuitement dans les archives sous forme de fi chierpdf : URL: http://ch.he.de.danfoss.com (allemand) http://ch.he.fr.danfoss.com (français): Liens de navigation : documentations: <strong>RA</strong>-<strong>News</strong> .www.danfoss.ch <strong>Danfoss</strong> SA: Parkstrasse 6, 4402 Frenkendorf Tél. 061 906 11 11 Fax 061 906 11 21Bureau <strong>Suisse</strong> romande: Route d’Echallens, 1041 Poliez-Le-Grand Tél. 021 883 01 41 Fax 021 883 01 458 <strong>RA</strong>-<strong>News</strong> 2/08 <strong>Danfoss</strong> SA

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!