Schoulbuet_2011 - Administration Communale de Mertert
Schoulbuet_2011 - Administration Communale de Mertert
Schoulbuet_2011 - Administration Communale de Mertert
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
GemeeneblatBulletin d’information <strong>de</strong> la Commune <strong>de</strong> <strong>Mertert</strong>-WasserbilligSchoulbulletin <strong>2011</strong>www.wasserbillig-schulen.luwww.mertert-schulen.luSchulorganisation <strong>2011</strong>/2012 – Organisation scolaire <strong>2011</strong>/2012
Editeur responsable: <strong>Administration</strong> communale <strong>de</strong> <strong>Mertert</strong> – Réalisation: Polygraphic Communication SA
Das Schuljahr <strong>2011</strong>/2012 steht vor <strong>de</strong>r Tür und somitauch das 3. Jahr nach <strong>de</strong>r Schulreform. Es müssen mit Sicherheitnoch einige Probleme gelöst wer<strong>de</strong>n. Für dieZukunft müssen vielleicht auch noch verschie<strong>de</strong>ne Bestimmungenim neuen Schulgesetz abgeän<strong>de</strong>rt wer<strong>de</strong>n.Global muss man allerdings feststellen, dass die Schule<strong>de</strong>m neuen Jahrtausend angepasst wur<strong>de</strong>. Den notwendigenVerän<strong>de</strong>rungen sollten wir uns <strong>de</strong>shalb nicht verschließen.Je<strong>de</strong>r weiß, dass Verän<strong>de</strong>rungen immer eine Umstellungfür alle Beteiligten mit sich bringen. Zumal eine Verän<strong>de</strong>rungauch immer eine Gefahr von Verschlechterungenbe<strong>de</strong>uten kann. Alternativen zu Verän<strong>de</strong>rungenwür<strong>de</strong>n Stillstand be<strong>de</strong>uten. Wir sollten uns im Sinne unsererKin<strong>de</strong>r aber keinen Stillstand leisten!Ein kurzer Blick auf das vergangene Schuljahr: Vielwur<strong>de</strong> im Schuljahr 2010/<strong>2011</strong> auf schulischer Ebene geleistet,sowohl von <strong>de</strong>n Schülerinnen/Schülern wie auchvom Lehrpersonal. Ein ehrliches Dankeschön. Ich bin davonüberzeugt, dass dies auch in <strong>de</strong>m vor uns liegen<strong>de</strong>nSchuljahr so sein wird.Ich möchte auch auf die vielen außerschulischen Aktivitätenhinweisen, die wie<strong>de</strong>rum im vergangenen Schuljahrorganisiert wur<strong>de</strong>n und fester Bestandteil <strong>de</strong>s Schulalltagessind.Ein großes Ereignis war die Aufführung <strong>de</strong>s Musicals“De Léiwekinneg”. Ich sage allen Beteiligten, sowohl <strong>de</strong>nSchülerinnen und Schülern wie auch <strong>de</strong>n Organisatoren,ein herzliches Dankeschön für diese großartige Aufführung.Sie wird eine bleiben<strong>de</strong> Erinnerung wer<strong>de</strong>n, an diealle Beteiligten oft zurück<strong>de</strong>nken wer<strong>de</strong>n.Werte Mitbürgerinnen, werte Mitbürger,Liebe Eltern, liebe Kin<strong>de</strong>r,Wie die praktische Organisation aussieht, sowie diewichtigsten Informationen für das Schuljahr <strong>2011</strong>/2012<strong>de</strong>r Grundschulen <strong>Mertert</strong> und Wasserbillig, fin<strong>de</strong>n Sie in<strong>de</strong>m Ihnen vorliegen<strong>de</strong>n “Gemeeneblat-Schoulbulletin”Im Schuljahr <strong>2011</strong>/2012 wer<strong>de</strong>n in <strong>Mertert</strong> 25 Kin<strong>de</strong>rdie Vorschule (Cycle 1) und 82 Schülerinnen und Schülerdie 6 Klassen <strong>de</strong>s Cycle 2, 3 und 4 besuchen. In <strong>de</strong>r Früherziehung(Cycle 1) sind zu Beginn <strong>de</strong>s Schuljahres 12Kin<strong>de</strong>r eingeschrieben.In Wasserbillig wer<strong>de</strong>n 62 Kin<strong>de</strong>r die Vorschule (Cycle1) und 163 Schülerinnen und Schüler die 12 Klassen <strong>de</strong>sCycle 2, 3 und 4 besuchen. In <strong>de</strong>r Früherziehung (Cycle1) sind zu Beginn <strong>de</strong>s Schuljahres 16 Kin<strong>de</strong>r eingeschrieben.Ich danke allen, die an <strong>de</strong>r Vorbereitung und <strong>de</strong>r Organisationfür das Schuljahr <strong>2011</strong>/2012 beteiligt waren.Ich hoffe, dass das Schuljahr <strong>2011</strong>/2012 für alle Beteiligtenein Erfolgreiches wird. Die Voraussetzungen dafürwur<strong>de</strong>n geschaffen.Editorial3L’année scolaire <strong>2011</strong>/2012 approche à grands pas toutcomme la troisième année après la réforme scolaire. Certainsproblèmes doivent encore, sans aucun doute, êtrerésolus. A l’avenir, plusieurs dispositions <strong>de</strong> la nouvelle loiscolaire <strong>de</strong>vront probablement aussi être modifiées. Dansl’ensemble, il faut néanmoins constater que l’école a étéadaptée au nouveau millénaire. C’est pourquoi nous ne<strong>de</strong>vrions pas nous refuser aux modifications nécessaires.Chacun sait que les changements entraînent toujoursune adaptation <strong>de</strong> toutes les personnes concernées.D’autant plus qu’un changement peut aussi toujours signifierun risque <strong>de</strong> détérioration. L’alternative au changementserait le statu quo. Nous ne <strong>de</strong>vrions cependantpas nous permettre le statu quo pour le bien <strong>de</strong> nos enfants!Jetons un regard rapi<strong>de</strong> sur l’année scolaire passée.Beaucoup a été réalisé au cours <strong>de</strong> l’année scolaire2010/<strong>2011</strong> sur le plan <strong>de</strong> l’école, aussi bien du côté <strong>de</strong>sélèves que <strong>de</strong>s enseignants. Un merci sincère. Je suis convaincuque l’année scolaire qui va débuter sera pareille <strong>de</strong>ce point <strong>de</strong> vue.J’aimerais aussi attirer l’attention sur les nombreusesactivités parascolaires qui ont à nouveau été organiséespendant l’année scolaire passée et qui sont une partie intégrantedu quotidien à l’école.La représentation du musical «De Léiwekinnek» a étéun grand événement. Je remercie chaleureusement tousles participants, aussi bien les élèves que les organisateurs,pour cette magnifique représentation. Elle restera longtempsdans les mémoires et les participants y repenserontsouvent.Chers concitoyennes, chers concitoyens,Chers parents, chers enfants,Vous trouverez les informations pratiques sur l’organisationainsi que les informations les plus importantes surl’année scolaire <strong>2011</strong>/2012 <strong>de</strong>s écoles fondamentales <strong>de</strong><strong>Mertert</strong> et Wasserbillig dans le «Gemeeneblat-Schoulbulletin»ci-présent.Au cours <strong>de</strong> l’année scolaire <strong>2011</strong>/2012, 25 enfantsfréquenteront le préscolaire (cycle 1) à <strong>Mertert</strong> et 82élèves les 6 classes <strong>de</strong>s cycles 2, 3 et 4. Dans le précoce(cycle 1), 12 enfants sont inscrits au début <strong>de</strong> l’année scolaire.A Wasserbillig, 62 enfants fréquenteront le préscolaire(cycle 1) et 163 élèves les 12 classes <strong>de</strong>s cycles 2, 3 et 4.Dans le précoce (cycle 1), 16 enfants sont inscrits au début<strong>de</strong> l’année.Je remercie tous ceux qui ont participé aux préparationset à l’organisation <strong>de</strong> l’année scolaire <strong>2011</strong>/2012.J’espère que l’année scolaire <strong>2011</strong>/2012 sera remplie<strong>de</strong> succès pour tous les participants. Les conditions sonten tout cas créées.Gust StefanettiBürgermeister / BourgmestrePräsi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>r Schulkommission / Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la Commission scolaire
Opféierung vu4
m LéiwekinnekPhotos: Marc Beissel5
Schulorganisation<strong>2011</strong>/2012INFORMATION AN DIE ELTERN DER KINDERDES GRUNDSCHULUNTERRICHTESCYCLE I, II, III UND IVBeginn <strong>de</strong>s Schuljahres <strong>2011</strong>/2012Cycle I (Früherziehung)Das Schuljahr beginnt für die Früherziehung am Donnerstag,<strong>de</strong>m 15. September <strong>2011</strong> um 10.00 Uhr. DerUnterricht en<strong>de</strong>t um 12.00 Uhr.Cycle I (Vorschule)Das Schuljahr beginnt für die Vorschulklassen amDonnerstag, <strong>de</strong>m 15. September <strong>2011</strong> um 10.00 Uhr.Der Unterricht en<strong>de</strong>t um 12.00 Uhr.Wichtig: Während <strong>de</strong>r ersten 2 Wochen <strong>de</strong>s neuenSchuljahres besteht die Möglichkeit, dass die Kin<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s1. Vorschuljahres <strong>de</strong>n Unterricht nur morgens besuchen(progressive Gewöhnung an <strong>de</strong>n Schulrhythmus).Cycle II, III und IVDas Schuljahr beginnt für die Primärschulklassen amDonnerstag, <strong>de</strong>m 15. September <strong>2011</strong> um 7.55 Uhr.Wichtig: Der erste Tag <strong>de</strong>s Schuljahres <strong>2011</strong>/2012 istein normaler Schultag.Organisation scolaire<strong>2011</strong>/2012INFORMATION AUX PARENTS DES ENFANTSDE L’ENSEIGNEMENT FONDAMENTALCYCLE I, II, III et IVDébut <strong>de</strong>s classes <strong>2011</strong>/2012Cycle I (Enseignement précoce)Pour l’enseignement précoce, l’année scolaire débutele jeudi, 15 septembre <strong>2011</strong> à 10.00 heures. Lescours se terminent à 12.00 heures.Cycle I (Préscolaire)Pour les classes préscolaires, l’année scolaire débutele jeudi, 15 septembre <strong>2011</strong> à 10.00 heures. Les coursse terminent à 12.00 heures.Important: Les enfants <strong>de</strong> la 1 re année préscolaire ontla possibilité <strong>de</strong> fréquenter seulement les cours du matinpendant les <strong>de</strong>ux premières semaines <strong>de</strong> la nouvelleannée scolaire (adaptation progressive <strong>de</strong>s enfants aurythme scolaire).Cycle II, III et IVPour les classes primaires, l’année scolaire débute lejeudi, 15 septembre <strong>2011</strong> à 7.55 heures.Important: Le 1 er jour <strong>de</strong> l’année scolaire <strong>2011</strong>/2012est une journée <strong>de</strong> classe normale.6
Stun<strong>de</strong>nplanHoraireCycle I (Früherziehung)Für die Kin<strong>de</strong>r beginnt <strong>de</strong>r morgendliche Unterrichtzwischen 07.55 und 09.00 Uhr und en<strong>de</strong>t um 12.00Uhr.Nachmittags: von 14.00 bis 16.00 Uhr(montags, mittwochs, freitags).Cycle I (Vorschule)Für die Kin<strong>de</strong>r beginnt <strong>de</strong>r morgendliche Unterrichtzwischen 07.55 und 09.00 Uhr und en<strong>de</strong>t um 12.00Uhr.Nachmittags: von 14.00 bis 16.00 Uhr(montags, mittwochs, freitags).Cycle II, III und IVMorgens: von 07.55 bis 12.00 UhrNachmittags: von 14.00 bis 16.00 Uhr(montags, mittwochs, freitags).Samstags ist schulfrei!Cycle I (Enseignement précoce)Les cours débutent le matin entre 7.55 et 9.00 heureset se terminent à 12.00 heures.L’après-midi: <strong>de</strong> 14.00 à 16.00 heures(lundi, mercredi, vendredi).Cycle I (Préscolaire)Les cours débutent le matin entre 7.55 et 9.00 heureset se terminent à 12.00 heures.L’après-midi: <strong>de</strong> 14.00 à 16.00 heures(lundi, mercredi, vendredi).Cycle II, III et IVLe matin: <strong>de</strong> 07.55 à 12.00 heuresL’après-midi: <strong>de</strong> 14.00 à 16.00 heures(lundi, mercredi, vendredi).Il n’y a pas <strong>de</strong> cours le samedi!SchulmaterialDie Gemein<strong>de</strong> stellt sämtliche Schulbücher zur Verfügung.Die Schulkin<strong>de</strong>r erhalten von ihrer Lehrerin / ihremLehrer eine Liste mit <strong>de</strong>m benötigten Schulmaterial.Le matériel scolaireLa commune met à disposition tous les manuels scolaires.Les écoliers reçoivent une liste avec le matérielscolaire nécessaire <strong>de</strong> la part <strong>de</strong> leur institutrice/instituteur.7
<strong>Mertert</strong>Präsi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s Schulkomitees <strong>Mertert</strong> / Prési<strong>de</strong>nt du comité d'école <strong>Mertert</strong>:M. Steve URBINGCycle I (Früherziehung/Enseignement précoce)Der Unterricht <strong>de</strong>r Früherziehung ist bestimmt für Kin<strong>de</strong>r ab <strong>de</strong>m 3. Lebensjahr.Aufnahme <strong>de</strong>r Kin<strong>de</strong>r: Während <strong>de</strong>s Schuljahres im Laufe <strong>de</strong>s 1. und 2. Trimesters bei Erreichen <strong>de</strong>s3. Lebensjahres.Les cours <strong>de</strong>stinés à l’enseignement précoce s’adressent aux enfants à partir <strong>de</strong> l’âge <strong>de</strong> 3 ans.Prise en charge <strong>de</strong>s enfants: Pendant l’année scolaire au cours du 1 er et du 2 e trimestre à partir <strong>de</strong> l’âge<strong>de</strong> 3 ans.SchuljahrAnnée scolaireCycle 1FrüherziehungPrécoceAnzahl <strong>de</strong>r SchülerNombre d'élèvesCycle I (Vorschule/Préscolaire)Pädagogisches TeamEquipe pédagogique12-16 Mme REIS SandraMme KERSCHEN LaurieSchuljahrAnnée scolaireCycle 1VorschulePréscolaireAnzahl <strong>de</strong>r SchülerNombre d'élèvesPädagogisches TeamEquipe pédagogique25 Mme SCHILTZ JilMme HOFFMANN AnneCycle II, III, IVSchuljahrAnnée scolaireAnzahl <strong>de</strong>r SchülerNombre d'élèvesPädagogisches TeamEquipe pédagogiqueCycle II 33 Mme KOHL Yolan<strong>de</strong>Mme SCHILTZ-Schubert UlliMme THIEL-WILDGEN JoëlleCycle III 23 Mme WIRTZ SvenjaM. URBING SteveMme MEISCH LissCycle IV 26 Mme SCHUMMER-MEYSEMBOURG CorinneMme MEISCH LissMme SCHUMACHER MartheAppui:Accueil: Mme JACOBS-GUNNARSDOTTIR AldisEducation morale et sociale: M. TRIERWEILER PhilippeReligionsunterricht / Cours <strong>de</strong> religion: Mme ARENSDORFF-OE Pascale / Mme SCHMIT ChristianeAdresse <strong>de</strong> l’inspectrice <strong>de</strong> l’enseignement fondamental dans la Commune <strong>de</strong> <strong>Mertert</strong>:Madame MELCHERS MoniqueBureau régional <strong>de</strong> l'enseignement fondamental: 25, place du Marché – L-6460 Echternach – Tél.: 26 72 12 108
wasserbilligPräsi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s Schulkomitees Wasserbillig / Prési<strong>de</strong>nt du comité d'école Wasserbillig:M. Philippe TRIERWEILERCycle I (Früherziehung/Enseignement précoce)Der Unterricht <strong>de</strong>r Früherziehung ist bestimmt für Kin<strong>de</strong>r ab <strong>de</strong>m 3. Lebensjahr.Aufnahme <strong>de</strong>r Kin<strong>de</strong>r: Während <strong>de</strong>s Schuljahres im Laufe <strong>de</strong>s 1. und 2. Trimesters bei Erreichen <strong>de</strong>s3. Lebensjahres.Les cours <strong>de</strong>stinés à l’enseignement précoce s’adressent aux enfants à partir <strong>de</strong> l’âge <strong>de</strong> 3 ans.Prise en charge <strong>de</strong>s enfants: Pendant l’année scolaire au cours du 1 er et du 2 e trimestre à partir <strong>de</strong> l’âge<strong>de</strong> 3 ans.SchuljahrAnnée scolaireCycle 1FrüherziehungPrécoceAnzahl <strong>de</strong>r SchülerNombre d'élèvesPädagogisches TeamEquipe pédagogique16-35 Mme ZEIEN-HILGERT SimoneMme LICKES-WIRTZ SandraMme PAULUS DanielleMme WEBER-REIS CaroleCycle I (Vorschule/Préscolaire)SchuljahrAnnée scolaireCycle 1VorschulePréscolaireAnzahl <strong>de</strong>r SchülerNombre d'élèvesPädagogisches TeamEquipe pédagogique62 Mme MIRKES NathalieMme SCHILTZ-GROBER EvaMme SCHONS-TUNSCH VallyMme ZEIMET MartineMme SCHREIBER DianeCycle II, III, IVSchuljahrAnnée scolaireCycle II1. Jahr1 re annéeCycle II2. Jahr2 e annéeCycle III1. Jahr1 re annéeCycle III2. Jahr2 e annéeCycle IV1. Jahr1 re annéeCycle IV2. Jahr2 e annéeAnzahl <strong>de</strong>r SchülerNombre d'élèvesPädagogisches TeamEquipe pédagogique29 Mme WAMPACH DanièleMme KAYSER JosetteM. HULTEN Laurent30 Mme MERGEN FrançoiseMme REITZ-LUCIUS TaniaMme SAUBER Françoise26 Mme RINNEN CaroleMme DELLERE-BOEHM SylvieM. WIRTZ Steve23 M. BEISSEL MarcMme OSWEILER LaurieMme KRIER Claudine35 M. MORES GérardM. PROBST CharelMme HOFFMANN ClaudineMme KOWALYSZYN-BRACHTENBACH Michèle20 Mme LEONARDY AnneM. KONZEM MarcAppui:Accueil: Mme JACOBS-GUNNARSDOTTIR AldisEducation morale et sociale: M. TRIERWEILER PhilippeReligionsunterricht / Cours <strong>de</strong> religion: Mme ARENSDORFF-OE Pascale / Mme SCHMIT Christiane9
Schulferien und FeiertageVacances scolaires et jours fériésDie Allerheiligenferienbeginnen am Samstag, <strong>de</strong>m 29. Oktober <strong>2011</strong>und en<strong>de</strong>n am Sonntag, <strong>de</strong>m 6. November <strong>2011</strong>.Sankt Nikolaus: Dienstag, 6. Dezember <strong>2011</strong>.Die Weihnachtsferienbeginnen am Samstag, <strong>de</strong>m 17. Dezember <strong>2011</strong>und en<strong>de</strong>n am Sonntag, <strong>de</strong>m 1. Januar 2012.Die Fastnachtsferienbeginnen am Samstag, <strong>de</strong>m 18. Februar 2012und en<strong>de</strong>n am Sonntag, <strong>de</strong>m 26. Februar 2012.Die Osterferienbeginnen am Samstag, <strong>de</strong>m 31. März 2012und en<strong>de</strong>n am Sonntag, <strong>de</strong>m 15. April 2012.Pilgerfahrt zur Oktave: Freitag, 11. Mai 2012.Die Pfingstferienbeginnen am Samstag, <strong>de</strong>m 26. Mai 2012und en<strong>de</strong>n am Sonntag, <strong>de</strong>m 3. Juni 2012.Nationalfeiertag: Samstag, 23. Juni 2012.Die Sommerferienbeginnen am Montag, <strong>de</strong>m 16. Juli 2012und en<strong>de</strong>n am Freitag, <strong>de</strong>m 14. September 2012.Les vacances <strong>de</strong> la Toussaintdébutent le samedi, 29 octobre <strong>2011</strong>et finissent le dimanche, 6 novembre <strong>2011</strong>.Saint-Nicolas: le mardi, 6 décembre <strong>2011</strong>.Les vacances <strong>de</strong> Noëldébutent le samedi, 17 décembre <strong>2011</strong>et finissent le dimanche, 1 er janvier 2012.Les vacances <strong>de</strong> Carnavaldébutent le samedi, 18 février 2012et finissent le dimanche, 26 février 2012.Les vacances <strong>de</strong> Pâquesdébutent le samedi, 31 mars 2012et finissent le dimanche, 15 avril 2012.Pèlerinage à Notre-Dame: le vendredi, 11 mai 2012.Les vacances <strong>de</strong> la Pentecôtedébutent le samedi, 26 mai 2012et finissent le dimanche, 3 juin 2012.Fête nationale: le samedi, 23 juin 2012.Les vacances d’étédébutent le lundi, 16 juillet 2012et finissent le vendredi, 14 septembre 2012.10
Nützliche InformationenInformations utilesWir möchten die Eltern auf folgen<strong>de</strong> Artikel <strong>de</strong>sSchulgesetzes vom 6. Februar 2009 bezüglich <strong>de</strong>rSchulpflicht aufmerksam machen:Je<strong>de</strong>s Kind, welches im Großherzogtum Luxemburglebt, 3 Jahre o<strong>de</strong>r mehr alt ist, hat ein Recht auf Schulbildung,welche, zusätzlich zum Elternhaus, zu seinerErziehung beiträgt.Der Schulunterricht wird in Luxemburgisch, Deutschund Französisch abgehalten.Je<strong>de</strong>s Kind, welches in Luxemburg lebt und am 1. Septembermin<strong>de</strong>stens vier Jahre alt ist, muss die Schulebesuchen. Diese Schulpflicht erstreckt sich über zwölfaufeinan<strong>de</strong>r folgen<strong>de</strong> Jahre, gerechnet ab <strong>de</strong>m 1. Septembernach <strong>de</strong>r Einschulung.Die Eltern sind verpflichtet, ihre Kin<strong>de</strong>r zu überwachen,sodass diese sowohl regelmäßig die Schule besuchen,als auch an <strong>de</strong>n schulischen und außerschulischen Aktivitätenteilnehmen.Wenn ein Schüler zeitweilig abwesend ist, müssen dieEltern unverzüglich die Lehrperson hierüber in Kenntnissetzen und sie über die Ursache/n informieren.Die einzigen zulässigen Grün<strong>de</strong> sind die Krankheit <strong>de</strong>sKin<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>r Tod eines Verwandten und Fälle höhererGewalt.Bei Vorlegen einer berechtigten Ursache seitens <strong>de</strong>r Elternkann eine Dispens vom Schulbesuch von folgen<strong>de</strong>nPersonen gestattet wer<strong>de</strong>n:1. Die zuständige Lehrperson o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Klassenverantwortlichefür eine Abwesenheit von maximal einem Tag.2. Der Präsi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s Schulkomitees für eine Abwesenheitvon mehr als einem Tag.Außer einer ministeriellen Genehmigung darf die Summe<strong>de</strong>r Abwesenheiten während einem Schuljahr nicht 15Tage o<strong>de</strong>r 5 aufeinan<strong>de</strong>r folgen<strong>de</strong> Tage überschreiten.Nous aimerions attirer l’attention <strong>de</strong>s parents surles dispositions suivantes <strong>de</strong> la loi du 6 février2009 relative à l’obligation scolaire:Tout enfant habitant le territoire du Grand-Duché âgé <strong>de</strong>trois ans ou plus a droit à une formation scolaire complétantl'éducation au sein <strong>de</strong> la famille.Les langues d’enseignement <strong>de</strong> l’Ecole sont le luxembourgeois,l’allemand et le français.Tout enfant habitant le Luxembourg âgé <strong>de</strong> quatre ansrévolus avant le 1 er septembre, doit fréquenter l’Ecole.Cette obligation s’étend sur douze années consécutivesà partir du 1 er septembre <strong>de</strong> l’année d'entrée à l'école.Les parents ont l’obligation <strong>de</strong> veiller à ce que leur enfantfréquente régulièrement l’Ecole et participe auxcours et activités scolaires.Lorsqu’un élève manque momentanément les cours, les parentsdoivent sans délai informer le titulaire ou le régent <strong>de</strong>la classe et lui faire connaître les motifs <strong>de</strong> cette absence.Les seuls motifs légitimes sont la maladie <strong>de</strong> l’enfant, ledécès d’un proche et le cas <strong>de</strong> force majeure.Des dispenses <strong>de</strong> fréquentation d'école peuvent êtreaccordées sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> motivée <strong>de</strong>s parents.Les dispenses sont accordées :1. par le titulaire ou le régent <strong>de</strong> classe, pour une duréene dépassant pas une journée,2. par le prési<strong>de</strong>nt du comité d’école pour une duréedépassant une journée.Sauf autorisation du ministre, l’ensemble <strong>de</strong>s dispensesaccordées pendant une année scolaire ne peut dépasserquinze jours dont cinq jours consécutifs par année scolaire.!Liebe Eltern, wir bitten Sie die Schulzeiten einzuhalten.Chers parents, merci <strong>de</strong> bien vouloir respecter leshoraires <strong>de</strong> début et <strong>de</strong> fin <strong>de</strong>s cours.Wichtige BemerkungenIn <strong>de</strong>r Gemein<strong>de</strong> <strong>Mertert</strong> wer<strong>de</strong>n während <strong>de</strong>sSchuljahres <strong>2011</strong>/2012 zwei voneinan<strong>de</strong>r unabhängigeSchulen funktionieren, und zwar- die Grundschule in <strong>Mertert</strong> und- die Grundschule in Wasserbillig.Der Grundschulunterricht umfasst neun Schuljahre,welche in vier Lernzyklen aufgeteilt sind. Der ersteZyklus umfasst die Früherziehung, <strong>de</strong>ren Besuch fakultativist, sowie zwei Vorschuljahre, welche zum obligatorischenSchulbesuch gehören.Remarques importantesDans la commune <strong>de</strong> <strong>Mertert</strong> fonctionneront pendantl’année scolaire <strong>2011</strong>/2012 <strong>de</strong>ux écoles indépendantes,à savoir:- l’école fondamentale <strong>de</strong> <strong>Mertert</strong>- l’école fondamentale <strong>de</strong> Wasserbillig.L’enseignement fondamental comprend neuf années <strong>de</strong>scolarité, réparties en quatre cycles d’apprentissage. Lepremier cycle comprend une année d’éducation précocedont la fréquentation est facultative et <strong>de</strong>ux annéesd’éducation préscolaire faisant partie <strong>de</strong> l’obligationscolaire.11
Der zweite, dritte und vierte Zyklus umfassen <strong>de</strong>n Primärschulunterricht.Je<strong>de</strong>r Lernzyklus setzt sich aus zweiSchuljahren zusammen.Das Lehr- und Erziehungspersonal von ein und <strong>de</strong>mselbenZyklus sind in einer pädagogischen Einheit zusammengefasst.Je<strong>de</strong>s Kind, welches auf <strong>de</strong>mGebiet <strong>de</strong>s GroßherzogtumsLuxemburg lebt, muss jeneSchule besuchen, die zumSchulsektor von jener Gemein<strong>de</strong>gehört, in <strong>de</strong>r das Kind lebt.Es sei <strong>de</strong>nn, dass es in einer an<strong>de</strong>rengemein<strong>de</strong>eigenen Schuleseiner Gemein<strong>de</strong>, in einer staatlichenSchule, in einer europäischenSchule o<strong>de</strong>r in einerSchule im Ausland eingeschriebenist, o<strong>de</strong>r dass es Privatunterricht erhält.Die Eltern können die Aufnahme ihres schulpflichtigenKin<strong>de</strong>s in eine an<strong>de</strong>re Schule <strong>de</strong>r Gemein<strong>de</strong> als jene ihresSchulsektors beantragen. Hierfür müssen sie eineausreichend motivierte Anfrage an <strong>de</strong>n Schöffenratschicken. Letzterer befin<strong>de</strong>t über diese Anfrage, nach<strong>de</strong>mer die Möglichkeiten innerhalb <strong>de</strong>r Schulorganisationund nach<strong>de</strong>m er die Motive von <strong>de</strong>n zuständigenAbteilungen überprüfen ließ.Als annehmbare Motive gelten:1. Die Betreuung <strong>de</strong>s Kin<strong>de</strong>s durch ein Familienmitglied(bis zum 3. Verwandtschaftsgrad).2. Die Betreuung <strong>de</strong>s Kin<strong>de</strong>s durch eine Person, <strong>de</strong>renBetreuungsangebot vom Staat beglaubigt wur<strong>de</strong>.3. Die Betreuung <strong>de</strong>s Kin<strong>de</strong>s durch eine Betreuungsinstitutionaus <strong>de</strong>m sozio-edukativen Bereich, welchevom Staat beglaubigt wur<strong>de</strong>.4. Der Arbeitsort <strong>de</strong>r Eltern.Für je<strong>de</strong> Klasse sind die Ansprechpartner <strong>de</strong>r Eltern <strong>de</strong>rKlassenlehrer sowie die pädagogische Einheit, welchedie schulische Ausbildung <strong>de</strong>r Schüler und Schülerinnenbegleitet.Die Eltern und die Lehrer haben einen regelmäßigen,individuellen Austausch.Die Eltern müssen <strong>de</strong>r Vorladung seitens <strong>de</strong>s Klassenlehrers,<strong>de</strong>s Präsi<strong>de</strong>nten <strong>de</strong>s Schulkomitees o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>sBezirks-Inspektors Folge leisten.Während <strong>de</strong>s Schuljahres organisiert <strong>de</strong>r Klassenlehrerregelmäßig Informationsversammlungen für die Eltern,dies zwecks Übermittlung von Informationen über dieZiele im entsprechen<strong>de</strong>n Schulzyklus, über Bewertungskriteriensowie über die Organisation innerhalb<strong>de</strong>r Schulklasse.Für <strong>de</strong>n Informationsaustausch mit <strong>de</strong>n Eltern sollen diedrei offiziellen Sprachen <strong>de</strong>s Lan<strong>de</strong>s je nach Bedarf benutztwer<strong>de</strong>n.Auf Gemein<strong>de</strong>ebene geschieht die Verbindung zwischen<strong>de</strong>n schulischen Instanzen, <strong>de</strong>m Lehrpersonalund <strong>de</strong>n Elternvereinigungen über die kommunaleSchulkommission, welche einen beraten<strong>de</strong>n Charakterfür <strong>de</strong>n Gemein<strong>de</strong>rat hat.Bürgermeister Gust Stefanetti und Gemein<strong>de</strong>sekretärJos Schummer stehen für weitere Informationen überdie Schulorganisation zur Verfügung (Tel. 74 00 16-21).Les <strong>de</strong>uxième, troisième et quatrième cycles suivantsconstituent l’enseignement primaire. Chaque cycled’appren tissage a une durée <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans.Le personnel enseignant et le personnel éducatif encharge <strong>de</strong>s classes d’un même cycle constituent uneéquipe pédagogique.Chaque enfant habitant leGrand-Duché doit fréquenterl’école communale dans le ressortscolaire <strong>de</strong> sa commune <strong>de</strong>rési<strong>de</strong>nce, à moins qu’il ne soitinscrit dans une autre écolecommunale <strong>de</strong> sa commune <strong>de</strong>rési<strong>de</strong>nce, dans une école <strong>de</strong>l’Etat ou une Ecole européenne,dans une école privée ou dansune école à l’étranger ou qu’ilne reçoive un enseignementprivé.Les parents peuvent <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r l’admission <strong>de</strong> leur enfantdans une autre école <strong>de</strong> leur commune que celledu ressort scolaire <strong>de</strong> sa rési<strong>de</strong>nce. Ils adressent une<strong>de</strong>man<strong>de</strong> écrite dûment motivée au Collège <strong>de</strong>s bourgmestreet échevins concerné qui donne suite à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>si l’organisation scolaire le permet et après avoirfait vérifier les motifs <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> par les servicescompétents.Sont considérés comme motifs valables:1. la gar<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’enfant par un membre <strong>de</strong> la famille jusqueet y compris le 3 e <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> parenté,2. la gar<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’enfant par une tierce personne exerçantune activité d’assistance parentale agréée parl’Etat,3. la gar<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’enfant par un organisme oeuvrant dansle domaine socio-éducatif agréé par l’Etat,4. la situation du lieu <strong>de</strong> travail d’un <strong>de</strong>s parents.Au niveau <strong>de</strong> chaque classe, les partenaires <strong>de</strong>s parentssont le titulaire <strong>de</strong> la classe et l’équipe pédagogique quiassurent l’encadrement scolaire <strong>de</strong>s élèves.Les parents et les enseignants procè<strong>de</strong>nt régulièrementà <strong>de</strong>s échanges individuels au sujet <strong>de</strong>s élèves.Les parents sont tenus <strong>de</strong> répondre aux convocationsdu titulaire <strong>de</strong> classe, du prési<strong>de</strong>nt du comité d’écoleou <strong>de</strong> l’inspecteur d’arrondissement.Pendant l’année scolaire, le titulaire <strong>de</strong> classe organiserégulièrement <strong>de</strong>s réunions d’information et <strong>de</strong> concertationpour les parents <strong>de</strong>s élèves portant notammentsur les objectifs du cycle, les modalités d’évaluation <strong>de</strong>sapprentissages et l’organisation <strong>de</strong> la classe que fréquententleurs enfants.Pour communiquer avec les parents, les trois languesdu pays sont à employer suivant les besoins.Au niveau communal, le partenariat entre les autoritésscolaires, le personnel <strong>de</strong>s écoles et les parents d’élèvess’exerce à travers la Commission scolaire communalequi est un organe consultatif du conseil communal.Le bourgmestre Gust Stefanetti ou le secrétaire communalJos Schummer sont à votre disposition pour touteautre information relative à l’organisation scolaire(tél.: 74 00 16-21).12