French Touch - Ambassade de France

ambafrance.il.org
  • No tags were found...

French Touch - Ambassade de France

eng???????Oof, insatiable touche àtoutUn pied dans le mix, un dans laréalisation, et un autre dans lapromotion, ça fait trois pieds.Physiquement impossible ?Impossible n'est pas Oof.Oof le DJ, mixe à son image depuis 1992.Collisions d'électrons hip hop, rock psychéou afro-latin, ses DJ sets s'adaptent à chaquedancefloor, à chaque oreille, mêmes auxmoins averties. L'iconoclaste dépoussièreles plus célèbres B.O. françaises, et crée desperformances hybrides et délurées. Il écume300 dates de clubs, concerts et autres muséespour jouer ses créations survoltées.Organisateur sur Paris de plus de 130 soirées,commissaire d'expo street & pop art, ildéveloppe les ponts entre art contemporain,graphisme, musique, danse, mode, photo,théâtre ou cinéma.Sublet, Kaufmann 6, Tel Aviv, 21 juin, 23h30חג המוזיקה!‏חג המוזיקה חל בצרפת ב־‎21.6‎‏.‏ בכל שנה רחובותפריז ושאר ערי צרפת מתמלאים בתזמורות,‏ להקותרוק,‏ מקהלות,‏ די.ג'ייז ומשוררי סלאם בתערובתשל בלוק־פארטי ונשף עממי.‏ חג המוזיקה הוא החגהאהוב ביותר על תושבי צרפת והוא נחגג בצוותא.‏במסגרת ‏"פסטיבל פריז־תל אביב",‏ המכון הצרפתיבישראל מזמין אתכם לשני מופעים מיוחדים:‏ב־‎21:30‎ תוכלו לשמוע את מיכאל גריילסאמר במופעחי על גג המכון וב־‎23:30‎ די.ג'יי אּוף ייקח אתכםלמסע דרך יצירותיו במוזיקה ובווידיאו,‏ במיקסמטורף במועדון הסאבלט.MTV ישראל תשדר את חגהמוזיקה במהלך כל היום,‏ ה־‎21‎ ביוני.‏מיכאל גריילסאמר,‏ מופע חי ברוטשילדלשמוע את מיכאל גריילסאמר זה כמו לטייל ברחובשמנגנים בו בכינור קלאסי רוק,‏ רגאיי,‏ מוזיקה אירית,‏פופ ופולק.‏ גריילסאמר הוא וירטואוז שמלהטטבכל הסגנונות.‏ הוא החל לנגן בכינור בגיל 5, אלבומוהראשון זכה להצלחה גדולה בישראל ושירו ‏"אשתיהיקרה"‏ היה ללהיט.‏ הוא חתם על חוזה עם חברתהתקליטים נאיב ורבים משיריו הם בצרפתית.‏מופע חי בצרפתית ובעברית על גג המכוןהצרפתי.‏ שד'‏ רוטשילד 7 תל אביב,‏שלישי )21.6( 21:30די.ג'יי אּוף ,)Oof( אמן פורהורב־תחומירגל אחת במיקס,‏ שנייה בבימוי ועודאחת בקידום.‏ נראה לכם בלתי אפשרי?‏אין דבר כזה עבור די.ג'יי אּוףדי.ג'יי אּוף ממקסס על פי דמותו מאז - 1992התנגשות של היפ הופ אלקטרוני,‏ רוק מוטרףואפרו־לטיני - רצועות המיקס שלו מתאימות עצמןלכל רחבת ריקודים ולכל אוזן.‏ב־‎2003‎‏,‏ בתמיכת אוניברסל ג'אז,‏ הוא הוביל אתפרויקט האלבום ‏"סינמיקס"‏ ,)Cinémix( האמן הפורהניער את האבק מעל להיטי הפסקול הצרפתייםשל שנות ה־‎60‎ ויצר קטעים היברידיים תוססים.‏הפרויקט איגד 25 אמנים,‏ בהם קרל קיירג,‏ ספורטוקנטס וגונזלס.‏ אּוף,‏ הבמאי,‏ הגדיל לעשות ואף יצרכ־‎20‎ קדימונים פיקטיביים מקטעים קלאסיים שלהקולנוע וקיים כ־‎300‎ מופעים במועדונים,‏ באולמותואף במוזיאונים.‏ בפריז הוא ארגן כ־‎130‎ ערבים,‏ אצראת התערוכה Art" "Street & Pop וחיבר בין אמנותעכשווית,‏ אמנות גרפית,‏ מוזיקה,‏ מחול,‏ אופנה,‏ צילום,‏תיאטרון וקולנוע.‏סאבלט,‏ קויפמן 6 תל אביב,‏שלישי ,)21.6) 23:30HAG HA-MUZICA !Le 21 juin c’est la fête de la musique. Tousles ans depuis 30 ans les rues de Parissont prises d’assaut par des fanfares, desgroupes de rocks, des chorales, des Dj, desslammeurs… A cette occasion, l’Institutfrançais d’Israël vous invite à deux concertstrès différents : Michael Greilsammer, et DJOof. MTV Israël relaiera la fête de la musiquetoute la journée du 21 juin.Michael Greisalmmer, Live on RothschildEcouter Michael Greisalmmer c’est sepromener dans une rue où l’on jouerait toutà la fois du violon classique, du rock, et dela pop. Michael Greisalmmer est un virtuosequi manie tous les styles. Violoniste depuisl’âge de cinq ans, son premier album connaîtun grand succès à Tel Aviv. Sorti en Francequelques mois plus tard, Michael Greisalmmery transpose de nombreux titres en français, salangue maternelle.Concert live en français et en hébreu.Terrasse de l’Institut français,Rothschild 7, Tel Aviv, 21 juin, 21h30.03-79680045 Time Out French TouchTime Out French Touch4


עיר האורותמפיק העל מגיע לתת קצתטאץ'‏ צרפתיוודי אלן מצלם ברחובות פריז ותוהה עלאודות הקסם שמהלכת העיר על בני האדם ועלהסתירה בין העיר המפונטזת והעיר המציאותית.‏תסריטאי שאיבד את ההשראה ‏)אוון וילסון(‏חולם על פריז של השנים העליזות - פריז שלפיצ'גרלד ופיקאסו,‏ בראק וקוקטו.‏ בואו לצפותבהקרנת טרום-בכורה מריון קוטיאר,‏ לאה סדו,‏גד אלמליח והגברת הראשונה של צרפת,‏ קרלהברוני.‏‏"חצות בפריז",‏ הקרנת טרום בכורה בסינמטקתל אביב,‏ רביעי )22.6( להזמנות:‏ ‎5157929‎־‎03‎‏.‏בחסות סרטי שפיראבוב סינקלר הוא הפרנץ'־טאץ',‏ מאבות זרםהדיסקו־האוס,‏ שמרקיד את העולם זה עשרשנים עם הסיסמה Touch" We Give A French."To Our House Music בוב סינקלר ידוע גםכ"‏Bop "The Mighty וכ"‏Kiss ."Chris the Frenchהוא קולה של ג'יין פונדה בלהיט Tonic" "Gym וזוכההפרס Best DJ ב־‎2007‎ .NRJ Music Award סינקלרהוא גם המפיק של מרטין סולוויג,‏ דימיטרי פרוםפריז וקיד לוקו.‏ בוב סינקלר הוא די.ג'יי בינלאומי ידועוסיבה מצוינת לבוא ולרקוד ב־TLV‏.‏בוב סינקלר,‏ ,TLV נמל תל אביב,‏ חמישי )23.6(23:30Deux regards sur ParisDanielt Tchetchik et Oren Izre'elphotographient au même momentdeux angles différents et mettenten valeur la subjectivité du regardet de l'expérience humaine.L'Institut français d'Israël a soutenu le projetDeleted Scenes afin qu'il puisse, après TelAviv, trouver une nouvelle résonnance à Paris.Paris, ville de contrastes et de diversités qui nepeut s'appréhender que par l'accumulation etla juxtaposition des expériences individuelles.Montmartre, les immeubles haussmanniens, lecafé parisien, les parapluies pastels,… DanieltTchetchik et Oren Izre'el osent aborder les"clichés" parisiens mais ils les démystifientלחלק את הרגעדניאל צ'צ'יק ואורן יזרעאל מכוונים אתהעדשה אל אותה סצנה משתי זוויותשונות.‏ גישה צילומית זו,‏ אשר גובשהתוך מסע צילומי במדינת ישראל,‏נקראת Moment" "Dividedהפרויקט Scenes" ,"Deleted שנתמך על ידיהמכון הצרפתי בישראל,‏ מציג עיר של ניגודיםושל רבגוניות בתחומים החברתיים,‏ התרבותייםוהדתיים,‏ המודעת להיותה בית קיבול של חוויותאישיות רבות וחופפות.‏יוצרי התערוכה,‏ דניאל צ'צ'יק ואורן יזרעאל,‏ אינםמבקשים להתרחק מהקלישאות הפריזאיות,‏ובעבודתם הם מציגים את פריז כפי שאנו רגיליםלראות אותה,‏ במקביל לאותם רגעים שאינםמוצפים מעל דפי הגלויות;‏ הדמות שנבלעהWe Give A French TouchTo Our House MusicBob Sinclar c'est la French Touch, ce courantdisco-house qui fait danser la terre depuis dixans avec comme slogan : We Give A FrenchTouch To Our House Music. Bob Sinclar c'estaussi The Mighty Bop ou Chris the FrenchKiss. Bob Sinclar c'est la voix de Jane Fondaéchantillonnée sur le titre Gym Tonic. BobSinclar c'est le Best DJ NRJ Music Award2007. Bob Sinclar c'est aussi le producteurde Martin Solveig, Dimitri from Paris et KidLoco. Bob Sinclar un DJ internationalementconnu. Bob Sinclar c'est enfin une très bonneoccasion de venir danser.Bob Sinclar, TLV, Tel Aviv, 23 juin, 23h30Paris est une fêteWoody Allen vient poser sa caméradans les rues de Paris et s'interrogesur la fascination que peut exercer laville sur les esprits, sur le contrasteentre la ville fantasmée et la villeréelle. Venez découvrir en avantpremièreMarion Cotillard, LéaSeydoux et la First Lady, Carla Brunidans le dernier Woody AllenMidnight in Paris, avant-premièrele 22 juin à la cinémathèque deTel Aviv. En collaboration avecShapira Film. Réservation :03-51579297 Time Out French TouchTime Out French Touch6


en photographiant au mêmemoment, une seconde prisede vue qui révèle l'envers dudécor, offre un close-up àcelui qui n'était alors qu'ausecond plan. Ce qui passaitpour un stéréotype se révèlealors dans sa complexité etsa véracité.Avec la série DeletedScenes, Danielt Tchetchiket Oren Izre’el proposentautant un regard sur lesvilles arpentées, qu'uneréflexion sur la photographiequi occulte autant qu'ellemontre. Les limites dela photographie, que cetravail tend à dépasser, sontaussi celles de l'expériencehumaine qui faute d'ubiquitéou d'omniscience estcondamnée à la partialité. Lesphotographies de DeletedScenes nous invitent à penserl'altérité, à voir à la place del'autre : "se mettre à la place".Les photographies rappellentque les deux villes sont faitesde leurs habitants et deleurs histoires. Surpris dansleur intimité, les Parisienset les Tel-aviviens semblentpartager la même solitude,les mêmes inquiétudes et lesmêmes instants d'immensebonheur.Deleted Scenes, LaBulle, Institut français,7boulevard Rothschild,du 22 juin au 31 août.Inauguration le mardi 21juin à 21h.בירכתי התמונה מזדהרת עתהבקלוז־אפ ומה שנדמה בתחילהכסטריאוטיפי מתגלה בהמשךבמלוא מורכבותו.‏מעבר לנקודת המבט על פריזותל אביב שצ'צ'יק ויזרעאלמציעים בסדרה Deleted","Scenes הם גם פורשיםבפנינו נקודת מחשבה עלהצילום,‏ שלעתים מסתיריותר מאשר חושף.‏ מגבלותיושל הצילום,‏ שעליהן מנסההפרויקט לגשר,‏ מלמדותעל מגבלותיה של החוויההאנושית,‏ זאת שאינה נוכחתומפורסמת דיה,‏ ושנגזר עליהלהיות מוצגת רק בחלקה.‏הצילומים בפרויקט Deleted""Scenes מזמינים אותנולתהות על נוכחותו של האחר,‏על מקומו,‏ על תפיסתו ואף עלמחשבותיו.‏שתי הסדרות - שצולמו בתלאביב ובפריז,‏ ערים שונותמאוד מבחינה ויזואליתוארכיטקטונית - מוכיחותלנו כי עיר אינה אלא ראי שלתושביה וסיפוריהם.‏ נדמהכי ברגעי האינטימיות שלהםחושפים הפריזאים,‏ כמו התלאביבים,‏ את אותה בדידות,‏אותן חרדות ואותם רגעי אושר.‏Scenes" ,"Deleted המכוןהצרפתי,‏ שד'‏ רוטשילד 7תל אביב,‏ ‎31.8‎־‎22.6‎‏.‏פתיחה:‏ שלישי )21.6(.כניסה חינם9 Time Out French TouchTime Out French Touch8


Nouvelle vagueL'Institut français etle Musée du designde Holon présententl'exposition Nouvellevague, le nouveaupaysage domestiquefrançais. CédricMorisset réunit dans lebâtiment de Ron Arad,les designers A+ACooren, Ionna Vautrin,Pierre Favresse,Studio Nocc et Pool.Ils s'appellent Petite Friture,Moustache, Superette,Specimen ou GoodbyeEdison. Des noms percutantset faciles à retenir que lapléiade de nouveaux éditeursde mobilier et d'objetsfrançais a choisi pour se faireremarquer.Radicalement différentsles uns des autres maisunis par un esprit compliceet solidaire, les designersréunis pour cette expositiondessinent les nouveauxcontours du paysagedomestique français,tandis que leurs créationsforment un manifeste pourla liberté d'entreprendre etd'expression.Nouvelle vague, lenouveau paysagedomestique français,Exposition au Musée dudesign de Holon du 26juin au 21 août. www.dmh.org.il/Hypertrophy Chair - NOCCParis-HolonDu 16 au 20 juin, ateliers, conférences etworkshops animeront à Paris les Designer's Days.Quelques jours plus tard, son Président, AlainLardet tracera les traits distinctifs du designfrançais émergeant, en esquissera les évolutions.Fin connaisseur des institutions françaises, AlainLardet nous permettra de mieux appréhender cettenouvelle vague.Conférence d’Alain Lardet et Scott Longfellow,le 28 juin, 18h30, Musée du Design de HolonPhoto credit: © Benjamin Le Duהגל החדשהמכון הצרפתי ומוזיאוןהעיצוב בחולון מציגיםאת התערוכה ‏"הגלהחדש - נוף ביתי צרפתיחדש"‏ ביוזמתו שלסדריק מוריסה,"Moustache" ,"Petite Friture"Specimen ו"‏ou "Superette""Goodbye Edison ‏)מטוגןקטן,‏ שפם,‏ סופרמרקט קטן,‏דוגמית וגוד־ביי אדיסון(‏ הםהשמות הקולעים שבחרהנבחרת היוצרים הצרפתיתלרהיטים ולחפצים שיצרו.‏המציאות עולה על הדמיון:‏דווקא בהקשר הכלכלי הקשההעכשווי,‏ צרפת חווה קדחתתעשייתית בתחום העיצוב שלאידעה מעולם.‏בזמן קצר נעשתה עבודתחריש עמוקה של ייצור ושיווקקולקציות חדשות של רהיטיםוחפצים,‏ שאפשרה לחשוף דורחדש של מעצבים.‏חמישה מהבולטים שבהםלוקחים חלק בתערוכה.‏המעצבים,‏ השונים מאוד אלהמאלה אך מאוגדים ברוח שלשיתוף פעולה וסולידריות,‏משרטטים קווי מתארחדשים לנוף הביתי הצרפתי.‏ביצירותיהם הם מגלמיםמניפסט של חופש לביטויוליוזמה.‏‏"הגל החדש - נוף ביתי צרפתיחדש",‏ בהשתתפות א.א.‏ קורן,‏יונה ווטרין פייר פברס,‏ סטודיונוק ופול.‏ החל מראשון )26.6(,מוזיאון העיצוב בחולוןפריז־חולוןבתאריכים ‎16.6‎־‎20.6‎ יתקיים בפריז פסטיבל Designers Daysשבמסגרתו ייערכו סדנאות שונות וימי עיון.‏ כמה ימים מאוחריותר,‏ ב־‎28.6‎‏,‏ אלן לרדה,‏ מהמובילים בתחום העיצוב הצרפתי,‏ישרטט בפנינו את קווי המתאר של העיצוב הצרפתי החדשויתאר את התפתחותו.‏ בסדנה לרדה יאפשר לנו הצצה מחכימהאל מהותו של הגל החדש.‏רב־שיח בהשתתפות אלן לרדה וסקוט לונגפלו,‏שלישי )28.6(, 18:30, מוזיאון העיצוב חולון11 Time Out French TouchTime Out French Touch10


Urban SpiritsJudith Darmont rencontre et filme deshommes et des femmes dans leur ville,mais aussi des citadins dans des posturesquotidiennes. Elle enregistre leurs voix, leursparoles, leurs visages, leurs gestes pourcréer un portrait video art. La nuit, les vidéossont projetées dans la ville, comme des tagsdigitaux et graffitis. Le premier volet aura lieuà Paris dans le cadre de Futur en Seine. Le30 juin, à l’occasion de la Nuit Blanche 2011,cette œuvre vidéo illuminera le boulevardRothschild. Les murs et fenêtres de l’Institutfrançais deviendront des théâtres improvisés,des lieux de projection éphémères.Urban Spirits fait descendre l’art dans la rue :l’opportunité pour les citadins de changer leurregard sur leur propre ville. Une respirationvisuelle dans nos vies, dans nos cités, uneréflexion sur nous-mêmes et les traces quenous laissons.Urban Spirit, création street-art deJudith Darmont, façade de l'Institutfrançais, Rothschild 7, 30 juin, 21hרוחות אורבניותג'ודית דרמו מצלמת גברים ונשים במחוותיהםהיומיומיות.‏ היא מקליטה את קולותיהם,‏ מילותיהם,‏פניהם ותנועותיהם,‏ ויוצרת דיוקנאות בעבודת וידיאו־ארט.‏ עבודותיה מוקרנות בלילות כמו ציורי גרפיטידיגיטליים - גרפיטי־וידיאו.‏המהדורה הראשונה נערכה בפריז במסגרתפסטיבל .Futur en Seine בחמישי ,)30.6( במסגרתאירועי לילה לבן,‏ תאיר המהדורה השנייה אתשדרות רוטשילד בתל אביב.‏ קירות המכון הצרפתיוחלונותיו יהיו לבמות תיאטרון מאולתרות,‏ לחלליהקרנה בני חלוף.‏‏"רוחות אורבניות"‏ מורידה את האמנות לרחוב:‏הזדמנות נדירה לתושבים לשנות את דעתם על העירשלהם.‏ משב רוח ויזואלי על החיים שלנו והערים שלנו,‏המעורר מחשבה על עצמנו - התושבים,‏ ועל הסימניםשאנו מותירים אחרינו.‏‏"גרפיטי וידיאו – מהדורה שנייה",‏ ג'ודית דרמו,‏לילה לבן 2011. חמישי )30.6(, המכון הצרפתי,‏שד'‏ רוטשילד 7 תל אביב13 Time Out French Touch


La fête continueImpossible traductionPourquoi Impossibles traductions? Leplasticien Laurent Mareschal est parti de cesimple constat : la plupart des traductions sontimparfaites par nature. Partant de là, il a tentéde traduire à tout va : l'histoire du célèbretrio amoureux de Jules & Jim en compositionpour trois métronomes, un sol typiquementisraélien en épices colorées... Cette expositionproposée par Yona Fisher est la plusimportante consacrée à ce jour à l'artiste.Impossible traduction, au Musée d'Artd'Ashdod, 8 rue Derekh Ha-Aretz,Ashdod, du 25 juin au 31 octobre.Incidence chorégraphiqueEvénemment exceptionnel en juillet avec lavenue des danseurs de l'Opéra de Paris àTel Aviv et à Haïfa. Ce sont onze danseurset solistes dont les Etoiles José Martinezet Emilie Cozette qui présenteront cinqchorégraphies allant de la danse néoclassiqueaux créations de William Forsythe.Incidence chorégraphique, le 28 juilletà 20h30, Wohl Amphitheater JoshuaGardens, Tel Aviv et le 30 juillet à 21h,Hall Rapapport à Haifa.www.suzannedellal.org.ilAnimixAnimix, le festival international du filmd'animation et de la bande dessinée met laFrance à l'honneur. Plantu, le caricaturistedu quotidien Le Monde y présente uneexposition consacrée au Proche-Orient etparticipera à une table ronde aux côtés deses homologues Michel Kichka du journalHaaretz et Baha Buchari, de Al-Ayyam.Animix, Cinémathèque de Tel Aviv du 17au 20 août.החגיגה ממשיכהלוסט אין טרנסליישןמדוע תרגומים הם בלתי אפשריים?‏ נקודת הפתיחהבעבודתו של האמן הפלסטי לורן מרשל הייתה כזאת:‏רוב התרגומים,‏ מטבעם,‏ אינם מושלמים.‏ מנקודהזו יצא האמן והחל לתרגם מכל הבא ליד:‏ את סיפורהאהבה המשולש המפורסם,‏ ‏"ז'יל וג'ים",‏ פרקי שירהליצירה מוזיקלית,‏ מטבעות לשון צרפתיים לעברית,‏סרט לקצב ועוד.‏ התערוכה,‏ באוצרות יונה פישר,‏ היאהכוללת ביותר שנערכה עד היום לאמן זה.‏‏"תרגומים בלתי אפשריים",‏ לורן מרשל,‏‎25.6‎־‎31.10‎‏.‏ המוזיאון לאמנות אשדוד,‏ מרכזמונארט,‏ דרך הארץ 8 אשדודריקוד מושחתהחגיגה פריז־תל אביב נמשכת גם ביולי עם הגעתםשל רקדני הבלט מבית האופרה בפריז לתל אביבולחיפה.‏ המופע ‏"אפקט הכוריאוגרפיה"‏ הוא פרימפגש של רקדנים קלאסיים בעלי הכשרה אקדמיתעם כוריאוגרפים מודרניים.‏ 11 הרקדנים והסולנים -בהם הרקדנים )Etoiles( חוסה מרטינס ואמילי קוזט –יציגו במרכז סוזן דלל חמש יצירות:‏ החל מבלטיםניאו־קלאסיים למוזיקה של באך ופרוקופייב ועדיצירות עכשוויות יותר של ויליאם פורסייט.‏‏"אפקט הכוריאוגרפיה",‏ שלישי )28.6( 20:30,אמפי ווהאל,‏ גני יהושע בתל אביב;‏ חמישי )30.7(21:00, מרכז רפפורט בחיפה,‏suzannedellal.org.ilקומיקס ים תיכוניהפסטיבל הבינלאומי לאנימציה,‏ לקומיקסולקריקטורה,‏ שיתקיים בתאריכים ‎17.8‎־‎20.8‎‏,‏ יעמידבמרכז את צרפת.‏ פלנטו ,)Plantu( הקריקטוריסטהמפורסם של העיתון ‏"לה מונד",‏ יציג תערוכהמרישומיו המתרכזים במזרח התיכון וישתתף בשולחןעגול לצד מישל קישקה מעיתון ‏"הארץ"‏ ובהא בושרימהעיתון ‏"אל־איאם".‏ בתוכנייה ייכללו מבחר סרטיאנימציה צרפתיים.‏אנימיקס סינמטק תל אביב,‏ ‎17.8‎־‎20.8‎15 Time Out French TouchTime Out French Touch14

More magazines by this user
Similar magazines