12.07.2015 Views

1 - Aerne Menu

1 - Aerne Menu

1 - Aerne Menu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

0386 720926 7AV SURROUND RECEIVERAVR-1602OPERATING INSTRUCTIONSBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIISTRUZIONI PER L’USOINSTRUCCIONES DE OPERACIONGEBRUIKSAANWIJZINGBRUKSANVISNINGB3BFOR ENGLISH READERS PAGE 003 ~ PAGE 025, 164FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 026 ~ SEITE 048, 164POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 049 ~ PAGE 071, 164PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 072 ~ PAGINA 094, 164PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 095 ~ PAGINA 117, 164VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 118 ~ PAGINA 140, 164FOR SVENSKA LÄSARE SIDA 141 ~ SIDA 164


BENGLISH2 We greatly appreciate your purchase of the AVR-1602.2 To be sure you take maximum advantage of all the features AVR-1602 has to offer, read theseinstructions carefully and use the set properly. Be sure to keep this manual for future referenceshould any questions or problems arise.“SERIAL NO.PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER ATTACHED TO THE REAR OFTHE CABINET FOR FUTURE REFERENCE”2 INTRODUCTIONThank you for choosing the DENON A/V Surround receiver. This remarkable component has been engineered toprovide superb surround sound listening with home theater sources such as DVD, as well as providing outstandinghigh fidelity reproduction of your favorite music sources.As this product is provided with an immense array of features, we recommend that before you begin hookup andoperation that you review the contents of this manual before proceeding.z Before Using .......................................................3x Cautions on Installation .......................................3c Cautions on Handling ..........................................3v Features ..............................................................3b Part Names and Functions ..................................4n Read this First .....................................................5m Setting up the Speaker Systems.........................5, Connections..................................................5 ~ 7. Using the Remote Control Unit...........................8⁄0 Setting up the system ................................8 ~ 10TABLE OF CONTENTS2 ACCESSORIESCheck that the following parts are included in addition to the main unit:q Operating instructions……………………………1w Service station list ………………………………1e Remote control unit (RC-896) …………………11 BEFORE USINGe r t yPay attention to the following before using this unit:• Moving the setTo prevent short circuits or damaged wires in theconnection cords, always unplug the power cord anddisconnect the connection cords between all otheraudio components when moving the set.• Before turning the power operation switch onCheck once again that all connections are proper andthat there are not problems with the connection cords.Always set the power operation switch to thestandby position before connecting and disconnectingconnection cords.B⁄1 Remote Control Unit ...................................11, 12⁄2 Operation ..................................................12 ~ 14⁄3 Surround ...................................................15 ~ 17⁄4 DSP Surround Simulation .........................17 ~ 19⁄5 Listening to the Radio...............................19 ~ 22⁄6 Last Function Memory ......................................22⁄7 Initialization of the Microprocessor ...................22⁄8 Additional Information .................................23, 24⁄9 Troubleshooting ................................................24¤0 Specifications ....................................................25List of Preset Codes...............................................164r R6P/AA batteries …………………………………2t AM loop antenna …………………………………1y FM indoor antenna ………………………………1• Store this instructions in a safe place.After reading, store this instructions along with thewarranty in a safe place.• Note that the illustrations in this instructions maydiffer from the actual set for explanation purposes.• V. AUX terminalThe AVR-1602's frontpanel is equipped with aV. AUX terminal. Removethe cap covering theterminal when you wantto use it.2 CAUTIONS ON INSTALLATIONNoise or disturbance of the picture may be generatedif this unit or any other electronic equipment usingmicroprocessors is used near a tuner or TV.If this happens, take the following steps:• Install this unit as far as possible from the tuner orTV.• Set the antenna wires from the tuner or TV away fromthis unit’s power cord and input/output connectioncords.• Noise or disturbance tends to occur particularly whenusing indoor antennas or 300 Ω/ohms feeder wires.We recommend using outdoor antennas and 75Ω/ohms coaxial cables.For heat dispersal, leave at least 10 cm of spacebetween the top, back and sides of this unit and thewall or other components.3 CAUTIONS ON HANDLING• Switching the input function when input jacks arenot connectedA clicking noise may be produced if the input functionis switched when nothing is connected to the inputjacks. If this happens, either turn down the MASTERVOLUME control or connect components to the inputjacks.• Muting of PRE OUT jack, HEADPHONE jack andSPEAKER terminalsThe PRE OUT jack, HEADPHONE jack andSPEAKER terminals include a muting circuit.Because of this, the output signals are greatly4 FEATURES1. Dolby Pro Logic II decoderDolby Pro Logic II is a new format for playingmultichannel audio signals that offersimprovements over conventional Dolby Pro Logic.It can be used to decode not only sources recordedin Dolby Surround but also regular stereo sourcesinto five channels (front left/right, center andsurround left/right). In addition, various parameterscan be set according to the type of source and thecontents, so you can adjust the sound field withgreater precision.2. Dolby Digital decoderDolby Digital, a digital discrete system in which thedifferent channels are completely independent,recreates “three-dimensional” sound fields (soundswith a sense of distance, movement and position)with no crosstalk between channels for greaterreality. In addition, the 5 channels (excluding the 0.1channel for low frequency effects) have a playbackrange extending to 20 kHz, the same as the rangeof CDs, thus resulting in clearer, more richlyexpressive sound.3. DTS (Digital Theater Systems)DTS provides up to 5.1 channels of wide-range, highfidelity surround sound, from sources such as laserdisc, DVD and specially-encoded music discs.10 cm or more10 cm or morewallreduced for several seconds after the poweroperation switch is turned on or input function,surround mode or any other set-up is changed.If the volume is turned up during this time, the outputwill be very high after the muting circuit stopsfunctioning. Always wait until the muting circuit turnsoff before adjusting the volume.• Whenever the power operation switch is in theOFF or STANDBY state, the apparatus is stillconnected on some AC line voltages.Please be sure to unplug the cord when you leavehome for, say, a vacation.4. High performance DSP simulates 7 sound fieldsPlayback is possible in 7 surround modes: 5-channelStereo, Mono Movie, Rock Arena, Jazz Club, VideoGame, Matrix and Virtual. You can enjoy a variety ofsound effects for different movie scenes andprogram sources even with stereo sources not inDolby Surround.5. Personal Memory Plus functionPersonal Memory Plus is an advanced version ofPersonal Memory. With Personal Memory Plus, theset automatically memorizes the surround mode,channel volume, surround parameters, etc., for eachof the separate input sources.6. Remote control unit with pre-memory functionThis unit comes with a remote control unit equippedwith a pre-memory function. The remote controlcommand codes for DENON remote controllable AVcomponents as well as for LD players, video decks,TVs, etc., of other major manufacturers are prestoredin the memory.7. EXT. IN jackThis unit is equipped with EXT. IN jacks for use withaudio formats of the future.3


ENGLISH5 PART NAMES AND FUNCTIONSFront Panel• For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).#0@9@8 @7@6@5 @4@3@2 @1 @0!9 !8 !7!6Remote control unit• For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).Remote control signaltransmitter ..............................(8)BAVR/AVCONCDAUDIOPOWERTV VCRMD/CDRVIDEODVD/VDPMode selector switch .(8, 11, 12)POWER buttons..............(11, 12)y i !2q w e r t u o !0 !1 !3 !4 !5q Power operation switch ........................(9, 12, 19)w Headphones jack (PHONES) ...........................(14)e Preset station selector buttons .......................(20)r SPEAKER A/B buttons ........................(12, 14, 22)t INPUT MODE button ..........................(13, 14, 16)y ANALOG button ........................................(13, 14)u EXT. IN button...........................................(13, 14)i TONE DEFEAT button.....................................(13)o VIRTUAL SURROUND button ...................(17. 18)!0 RDS button................................................(21, 22)!1 V. AUX INPUT jacks ......................................(3, 6)!2 SURROUND MODE button.................(13, 16, 18)!3 SURROUND PARAMETER button ............(15, 18)!4 SELECT UP/DOWN buttons..........(13, 15, 16, 18)!5 TONE CONTROL button .................................(13)!6 CH VOL button................................................(15)!7 MASTER VOLUME control .............................(13)!8 RT button ........................................................(22)!9 PTY button ......................................................(21)@0 Master volume indicator (VOLUME LEVEL)....(13)@1 Display@2 TUNING UP/DOWN buttons ...........................(20)@3 MEMORY button ............................................(20)@4 MODE button..................................................(20)@5 BAND button...................................................(20)@6 SIGNAL indicators ...........................................(13)@7 INPUT mode indicators ...................................(13)@8 Remote control sensor (REMOTE SENSOR) ....(8)@9 Power operation indicator#0 Input source selector buttons .......(12, 13, 15, 16)INPUT MODE button (13, 14, 16)SURROUND MODEbutton..................(13, 15, 16, 18)System buttons(TAPE, VCR) ....................(11, 12)SYSTEM (SYSTEM SET UP)button......................................(8)Cursor buttons ............(8, 16, 18)Test tone button ...................(15)System buttons (TV) .............(12)OFFV. AUX4VCR5CD2BDVD/VDP3TV/DBS7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03VIDEO SELECTTITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNEL12CD·MD/CDR·DVD/VDPCH SELECTSELECTTVSURROUNDMENUSTATUSDISPLAYVOLUMECHANNELDISC SKIP+MASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-89666 730926 7Input source selectorbuttons................(12, 13, 15, 16)Preset station selectbuttons............................(11, 20)System buttons (CD, MD/CDR,DVD/VDP)........................(11, 12)SURROUND (surround parameter)button..............................(16, 18)Master volume controlbuttons..................................(13)MUTING button ....................(14)STATUS button .....................(14)4


BDIGITAL AUDIOENGLISH6 READ THIS FIRSTThis A / V surround Receiver must be setup before use. Following these steps.Step 1 (page 5 to 7)Choose the location to setup the speakers and connecting the components.Step 2 (page 8)Next, insert the batteries into the remote control unit.Step 3 (page 8 to 10)Finally, setting up the system.7 SETTING UP THE SPEAKER SYSTEMS2 Speaker system layoutBasic system layout• The following is an example of the basic layout for a system consisting of six speaker systems and a televisionmonitor:SubwooferCenter speaker system8 CONNECTIONS• Do not plug in the power cord until all connectionshave been completed.• Be sure to connect the left and right channelsproperly (left with left, right with right).• Insert the plugs securely. Incomplete connectionswill result in the generation of noise.• Use the AC OUTLET for audio equipment only. Donot use them for hair driers, etc.Connecting the audio componentsDecoders with 6-channelanalog outputs, etc.LINE OUTRAUDIO INLR L R LINPUT OUTPUTSURROUNDSUB WOOFERCENTERAUDIO OUTConnecting a tape deckRLRLLOOPANT.ANTENNA TERMINALSFRSWSRFRONTEXT. INAMFMCOAX.75FLCSLRAUDIOLTape deck or CD recorderCDINDVD/VDPTV/DBSVCRCDR/TAPEVCRCDR/TAPEOUTDIGITALINCOAXIALOPTICALOPTICALConnections for recording:Connect the tape deck’s recording input jacks (LINE INor REC) to this unit’s tape recording (OUT) jacks usingpin plug cords.Connections for playback:Connect the tape deck’s playback output jacks (LINEOUT or PB) to this unit’s tape playback (IN) jacks usingpin plug cords.RLRLRLRLOUTPRE OUTVIDEOSUBWOOFERDVD/VDPINTV/DBSVCRMONITORVCROUT• Note that binding pin plug cords together with powercords or placing them near a power transformerwill result in generating hum or other noise.• Noise or humming may be generated if a connectedaudio equipment is used independently withoutturning the power of this unit on. If this happens,turn on the power of this unit.RBLFRONTSPEAKER SYSTEMSACENTER SURROUNDR L R LSPEAKER IMPEDANCEFRONT A OR B / 6 16A + B / 6 16Subwoofer jackCENTER / 6 16SURROUND / 6 16AC OUTLETAC 230V 50HzSWITCHED100W MAX.Connect the internal amplifier’s subwoofer to thesubwoofer terminal. (Refer to page 7.)AC CORDAC 230 V, 50 HzConnecting the AC OUTLETAC OUTLETS• SWITCHED (capacity – 100 W)The power to these outlets is turned on and off in conjunctionwith the power operation switch on the main unit, and when thepower is switched between on and standby from the remotecontrol unit.No power is supplied from these outlets when this unit’s power isat standby. Never connect equipment whose capacity is above100 W.NOTE:Only use the AC OUTLET for audio equipment. Never use themfor hair driers, TVs or other electrical appliances.Front speaker systemsSet these at the sides of the TV orscreen with their front surfaces asflush with the front of the screen aspossible.Surround speaker systemsCD recorder, MD recorder or other componentequipped with digital input/output jacksOPTICALOUTPUTDIGITAL jacksUse these for connections to audio equipment with digital output.Refer to Page 10 for instructions on setting this terminal.INPUTDIGITAL IN• Use 75 Ω/ohms cable pin cords (sold separately) for coaxialconnections.• Use optical cables (sold separately) for optical connections.DIGITAL OUTOUTPUTR LRLCD playerConnecting a CD playerAUDIO OUTConnect the CD player’s analog output jacks (ANALOGOUTPUT) to this unit’s CD jacks using pin plug cords.5


ENGLISHConnecting the video equipmentsTo connect the video signal, connect using a 75 Ω/ohms video signal cable cord. Using an improper cable canresult in a drop in sound quality.TV gameAUDIO VIDEOR L VIDEO OUTConnecting a TV game equipment• Connect the TV game equipment's output jacks tothis unit's V. AUX INPUT jacks.AUDIOOUTR LRAUDIO OUTLVIDEO OUTVIDEO DIGITALOUTOUT OPTICALDIGITAL OUTAUDIOOUTR LRAUDIO OUTTV or DBS tunerLVIDEO OUTVIDEO DIGITALOUTOUT COAXIALDIGITAL OUTConnecting a TV/DBS tunerTV/DBS• Connect the TV’s or DBS tuner’s video output jack (VIDEOOUTPUT) to the VIDEO (yellow) TV/DBS IN jack using a 75Ω/ohms video coaxial pin plug cord.• Connect the TV’s or DBS tuner’s audio output jacks (AUDIOOUTPUT) to the AUDIO TV/DBS IN jacks using pin plug cords.MONITOR OUT• Connect the TV’s video inputjack (VIDEO INPUT) to theVIDEO MONITOR OUT jackusing a 75 Ω/ohms videocoaxial pin plug cord.DVD player or VDPMonitor TVConnecting a DVD player or a video disc player (VDP)• Connect the DVD player’s (video disc player’s) video output jack (VIDEOOUTPUT) to the VIDEO (yellow) DVD/VDP IN jack using a 75 Ω/ohms videocoaxial pin plug cord.• Connect the DVD player’s (video disc player’s) analog audio output jacks(ANALOG AUDIO OUTPUT) to the AUDIO DVD/VDP IN jacks using pin plugcords.• For better sound quality, we recommend using the DVD player with digitalrather than analog connections.DVD and VDP players can also be connected to the VCR terminals.VIDEO INVIDEOINLRConnecting the antenna terminalsDIRECTION OFBROADCASTINGSTATIONRAUDIOR LRLVideo cameraLVIDEOVIDEO OUTConnecting a video camera equipment• Connect the video camera equipment's output jacksto this unit's V. AUX INPUT jacks.The V. AUX terminal is covered with a cap. Removethis cap in order to use the terminal. (See page 3for instructions on removing the cap.AM LOOPANTENNA(An Accessory)LOOPANT.ANTENNA RTERMINALSFRRLLRAMFMCOAX.75FLLRAUDIOLCDINDVD/VDPTV/DBSVCRCDR/TAPEDIGITALINCOAXIALOPTICALPRE OUTSUBWOOFERDVD/VDPINTV/DBSVCRMONITOR75 Ω/ohmsCOAXIALCABLEFM ANTENNALOOPANT.FRSWSREXT. INAMFMCOAX.75ANTENNA TERMINALSFLCSLRAUDIOLCDINDVD/VDPTV/DBSVCRCDR/TAPEVCRCDR/TAPEOUTDIGITALINCOAXIALOPTICALOPTICALOUTPRE OUTVIDEOSUBWOOFERDVD/VDPINTV/DBSVCRMONITORVCROUTAM OUTDOORANTENNAAUDIO OUTAUDIO INSWSRRLEXT. INCSLVCRCDR/TAPEOUTVIDEO INOPTICALOUTVIDEOVCROUTNOTE:Connection of the video disc player Equipped with Dolby DigitalRF (AC-3RF) Output Jack.• Please use a commercially available adaptor when connectingthe Dolby Digital RF (AC-3RF) output jack of the video discplayer to the digital input jack.Please refer to the instruction manual of the adapter whenmaking connections.FM INDOOR ANTENNA(An Accessory)GROUNDR L R LL R LR OUT INOUTINVIDEOAUDIOVideo deckVIDEO OUTConnecting a video decksVideo input/output connections:• Connect the video deck’s video output jack (VIDEO OUT) to the VIDEO(yellow) VCR IN jack, and the video deck’s video input jack (VIDEO IN)to the VIDEO (yellow) VCR OUT jack using 75 Ω/ohms video coaxial pinplug cords.Connecting the audio output jacks:• Connect the video deck’s audio output jacks (AUDIO OUT) to the AUDIOVCR IN jacks, and the video deck’s audio input jacks (AUDIO IN) to theAUDIO VCR OUT jacks using pin plug cords.AM loop antenna assembly1Remove the vinyl tieand take out the4 connection line.a. With the antennaon top any stablesurface.2Mountb. With the antennaattached to a wall.Connect to the AMantenna terminals.3Bend in the reversedirection.Connection of AM antennas1. Push the lever. 2. Insert theconductor.3. Return the lever.NOTES:•Do not connect two FM antennas simultaneously.•Even if an external AM antenna is used, do notdisconnect the AM loop antenna.•Make sure AM loop antenna lead terminals donot touch metal parts of the panel.Installation hole Mount on wall, etc.6


ENGLISHSpeaker system connections• Connect the speaker terminals with the speakersmaking sure that like polarities are matched (< with with >). Mismatching of polarities will resultin weak central sound, unclear orientation of thevarious instruments, and the sense of direction of thestereo being impaired.• When making connections, take care that none ofthe individual conductors of the speaker cord comein contact with adjacent terminals, with other speakercord conductors, or with the rear panel.NOTE:NEVER touch the speaker terminals when thepower is on.Doing so could result in electric shocks.Speaker Impedance• When speaker systems A and B are use separately,speakers with an impedance of 6 to 16 Ω/ohms canbe connected for use as front speakers.• Be careful when using two pairs of front speakers(A + B) at the same time, since use of speakers withan impedance of 12 to 16 Ω/ohms.• Speakers with an impedance of 6 to 16 Ω/ohms canbe connected for use as center and surround speakers.• The protector circuit may be activated if the set isplayed for long periods of time at high volumes whenspeakers with an impedance lower than the specifiedimpedance are connected.Protector circuit• This unit is equipped with a high-speed protection circuit. The purpose of this circuit is to protect thespeakers under circumstances such as when the output of the power amplifier is inadvertently shortcircuitedand a large current flows, when the temperature surrounding the unit becomes unusually high,or when the unit is used at high output over a long period which results in an extreme temperature rise.When the protection circuit is activated, the speaker output is cut off and the power supply indicatorLED flashes. Should this occur, please follow these steps: be sure to switch off the power of this unit,check whether there are any faults with the wiring of the speaker cables or input cables, and wait forthe unit to cool down if it is very hot. Improve the ventilation condition around the unit and switch thepower back on.If the protection circuit is activated again even though there are no problems with the wiring or theventilation around the unit, switch off the power and contact a DENON service center.1. Loosen by turningcounterclockwise.Connecting the speaker cords2. Insert the cord. 3. Tighten by turningclockwise.1. Push the lever. 2. Insert the cord. 3. Return the lever.Note on speaker impedance• The protector circuit may be activated if the set is played for long periods of time at high volumes whenspeakers with an impedance lower than the specified impedance (for example speakers with an impedanceof lower than 4 Ω/ohms) are connected. If the protector circuit is activated, the speaker output is cut off.Turn off the set’s power, wait for the set to cool down, improve the ventilation around the set, then turnthe power back on.CENTER SPEAKERSYSTEMFRONT SPEAKER SYSTEMSSystem AFRONT SPEAKER SYSTEMSSystem B(L)(R)(L)(R)LOOPANT.AMRAUDIOLCDINDIGITALINPRE OUTSUBWOOFERDVD/VDPDVD/VDPAC OUTLETFRSWFMCOAX.75ANTENNA TERMINALSFLCTV/DBSVCRCDR/TAPEVCRCOAXIALOPTICALINTV/DBSVCRMONITORVCRB FRONTR LSPEAKER SYSTEMSACENTER SURROUNDR L R LAC 230V 50HzSWITCHED100W MAX.SREXT. INSLCDR/TAPEOUTOPTICALOUTVIDEOOUTSPEAKER IMPEDANCEFRONT A OR B / 6 16A + B / 6 16CENTER / 6 16SURROUND / 6 16Connection jack for subwoofer with built-inamplifier (super woofer), etc.To achieve Dolby Digital (AC-3) playbackeffect, use a unit that can sufficientlyreproduce frequencies of under 80 Hz.(L)(R)SURROUND SPEAKER SYSTEMS• Precautions when connectingspeakersIf a speaker is placed near a TV orvideo monitor, the colors on thescreen may be disturbed by thespeaker’s magnetism. If this shouldhappen, move the speaker awayto a position where it does not havethis effect.7


BENGLISH9 USING THE REMOTE CONTROL UNITFollowing the procedure outlined below, insert the batteries before using the remote control unit.Range of operation of the remote control unitApprox. 7 mq Press as shown by the arrowand slide off.B30°Inserting the batteries30°w Insert the R6P/AA batteries properly,as shown on the diagram.Point the remote control unit at the remote controlsensor as shown on the diagram at the left.NOTES:• The remote control unit can be used from a straightdistance of approximately 7 meters, but this distancewill shorten or operation will become difficult if thereare obstacles between the remote control unit andthe remote control sensor, if the remote controlsensor is exposed to direct sunlight or other stronglight, or if operated from an angle.• Neon signs or other devices emitting pulse-type noisenearby may result in malfunction, so keep the set asfar away from such devices as possible.e Close the lid.10 SETTING UP THE SYSTEM• Once all connections with other AV components have been completed as described in “CONNECTIONS” (seepages 5 to 7), make the various settings described below on the display.These settings are required to set up the listening room’s AV system centered around the this unit.12Set the slide switch to “AUDIO”.VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDPTITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN83SURROUNDMENUSTATUSDISPLAY9DISC SKIP+26 7CH SELECTSELECTCDAUDIOMD/CDRVIDEOUse the following buttons to set up the system:MASTERVOLMUTINGSYSTEM SETUP buttonPress this to display the system setup on the display.CURSOR buttons (•, ª, 0, 1)Press this change what appears on the display.SELECT buttonPress this to switch the display.Also use this button to complete the setting.• System setup items and default values (set upon shipment from the factory)NOTES:• Use only R6P/AA batteries for replacement.• Be sure the polarities are correct. (See the illustration inside the battery compartment.)• Remove the batteries if the remote control transmitter will not be used for an extended period of time.• If batteries leak, dispose of them immediately. Avoid touching the leaked material or letting it come in contactwith clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly before installing new batteries.• Have replacement batteries on hand so that the old batteries can be replaced as quickly as possible when thetime comes.• Even if less than a year has passed, replace the batteries with new ones if the set does not operate even whenthe remote control unit is operated nearby the set. (The included battery is only for verifying operation.Replace it with a new battery as soon as possible.)SpeakerConfigurationSubwooferModeDelay TimeChannelLevelSystem setupInput the combination of speakers in your system andtheir corresponding sizes (SMALL for regular speakers,LARGE for full-size, full-range) to automatically set thecomposition of the signals output from the speakers andthe frequency response.This selects the subwoofer speaker for playing deep basssignals.This parameter is for optimizing the timing with whichthe audio signals are produced from the speakers andsubwoofer according to the listening position.This adjusts the volume of the signals output from thespeakers and subwoofer for the different channels inorder to obtain optimum effects.FrontLFront Sp.Default settingsCenterSp.Surround Sp.SubwooferLarge Small Small YesSubwoofer mode = NormalFront & Subwoofer Center Surround L & R —3.6 m 3.6 m 3.0 m —FrontRSubwooferCenterSurroundLSurroundR0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB ——Digital InputThis assigns the digital input jacks for thedifferent input sources.DigitalInputsInputsourceCOAXIALDVD/VDPOPTICALTV/DBSNOTE:• The system setup is not displayed when “HEADPHONE ONLY” is selected.8


ENGLISH1Before setting up the systemCheck that all the components are correct, then press the POWER operationswitch on the main unit to turn on the power.4Use the (left) and (right) buttons to select your subwoofer setting.(Initial)4 S.WOOFER YESYES NO(left) button (right) button23(Main unit)Press the SYSTEM button to enter the setting.*SYSTEM SET UPNOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on theremote control unit.Press the SELECT orset up.(down) button to switch to the speaker configurationNOTE:Press the SYSTEM button again to finish system set up. System set up can be finished at any time. The changesto the settings made up to that point are entered.Press the SELECT or (down) button to enter the settings and switch to theSUBWOOFER MODE setting.• ParametersLarge…… Select this when using speakers that can fully reproduce low sounds of below 80 Hz.Small…… Select this when using speakers that cannot reproduce low sounds of below 80 Hz with sufficientvolume. When this setting is selected, low frequencies of below 80 Hz are assigned to the subwoofer.None…… Select this when no speakers are installed.Yes/No…. Select “Yes” when a subwoofer is installed, “No” when it’s not installed.NOTE:Select “Large” or “Small” not according to the physical size of the speaker, but according to the bass reproductioncapacity at 80 Hz. If you cannot determine the best setting, try comparing the sound when set to “Small” andwhen set to “Large”, at a level that will not damage the speakers.Caution:In case the subwoofer is not used, be sure to set “Subwoofer = No”, or the bass sound of front channel is dividedto subwoofer channel and not reproduced in some mode.12Use the (left) and (right) buttons to select your center speaker type.(Initial)Press the SELECT or2 CENTER SMALLLARGE SMALL NONE(down) button to switch to the surround speaker setting.NOTE:• When “Small” has been selected for the front speakers, “Large” cannot be selected for the center speaker.3Setting the speaker configurationUse the (left) and (right) buttons to select your front speaker type.Press the SELECT orUse the (left) and (right) buttons to select your surround speaker type.(Initial)Press the SELECT or1 FRONT LARGE3 SURR. SMALL(Initial)LARGE(left) buttonSMALL(right) button(down) button to switch to the center speaker setting.(left) button(right) buttonLARGE SMALL NONE(left) button(right) button(down) button to switch to the subwoofer setting.NOTE:• When “Small” has been selected for the front speakers, “Large” cannot be selected for the surround speakers.1Setting the SUBWOOFER MODEUse the (left) and (right) buttons to select the Subwoofer mode.(Initial)5 SW MODE NORMPress the SELECT orDELAY TIME setting.NORM(left) button+MAIN(right) button(down) button to enter the setting and switch to theNOTES:— Assignment of low frequency signal range —• The only signals produced from the subwoofer channel are LFE signals (during playback of Dolby Digital orDTS signals) and the low frequency signal range of channels set to “SMALL” in the setup menu. The lowfrequency signal range of channels set to “LARGE” are produced from those channels.— Subwoofer mode —• The subwoofer mode setting is only valid when “LARGE” is set for the front speakers and “YES” is set forthe subwoofer in the “Speaker Configuration” settings (see page 9).If “SMALL” is set for the front speakers or “NO” is set for the subwoofer, the subwoofer mode setting doesnot affect playback of low frequency signal range.• When the “+MAIN” playback mode is selected, the low frequency signal range of channels set to “LARGE”are produced simultaneously from those channels and the subwoofer channel.In this playback mode, the low frequency range expand more uniformly through the room, but depending onthe size and shape of the room, interference may result in a decrease of the actual volume of the low frequencyrange.• When the “NORM” playback mode is selected, the low frequency signal range of channels set to “LARGE”are only produced from those channels. In this playback mode there tends to be little interference of the lowfrequency range in the room.• Try playing the music or movie source and select the playback mode providing the stronger low frequencyrange sound.9


ENGLISHInput the distances from the listening position to the speakers and set the surrounddelay time.Preparations:Measure the distances from the listening position to the speakers (L1 to L3 on thediagram at the right).L1: Distance from center speaker to listening positionL2: Distance from front speakers to listening positionL3: Distance from surround speaker to listening positionCAUTION:Set the center speaker at the same distance from the front speakers (left and right) or the subwoofer, or sothat the difference in distance (L2 – L1) is 1.5 meters or less.Set the surround speakers (left and right) at the same distance from the front speakers (left and right) or thesubwoofer, or so that the difference in distance (L2 – L3) is 4.5 meters or less.123Setting the delay time• The number changes in units of 0.1 meter each time one of the buttons ispressed. Select the value closest to the measured distance.(“/SW” appears only when subwoofer = yes.)Press the SELECT or6 FRNT/SW 3.6m(down) button to switch to the center speaker setting.FLSLL2CenterL3L1FRListeningpositionUse the (left) and (right) buttons to set the distance from the frontspeakers and subwoofer to the listening position.NOTE:• The speaker distance can be adjusted between 0 and 18 meters in steps of 0.1 meter.Use the (left) and (right) buttons to set the distance from the centerspeakers to the listening position.• The number changes in units of 0.1 meter each time one of the buttons ispressed. Select the value closest to the measured distance.Press the SELECT or7 CENTER 3.6mNOTE:• No setting when “None” has been selected for the center speaker.(down) button to switch to the surround speaker setting.Use the (left) and (right) buttons to set the distance from the surroundspeakers to the listening position.SRInput the type of components connected to the digital input terminals.12NOTE:• TUNER cannot be selected.1Digital input setup9 COAX DVD10 OPT TVAfter setting up the systemUse the (left) and (right) buttons to set the type of device connectedto the COAXIAL input (COAXIAL) terminal.(Initial)• Select “OFF” if nothing is connected.Press the SELECT orPress the SELECT orfrom the beginning.CD DVD TV VCR V.AUX CDR OFF(left) button(right) button(down) button to switch the optical input (OPT) setting.Use the (left) and (right) buttons to set the type of device connectedto the OPTICAL input (OPTICAL) terminal.(Initial)CD DVD TV VCR V.AUX CDR OFF(left) button• Select “OFF” if nothing is connected.Press the SYSTEM button to finish system set up.(right) button(down) button if you want to start the settings overThis completes the system setup operations. Once the system is set up, there is no need to make the settingsagain unless other components or speakers are connected to or the speaker layout is changed.8 SURR. 3.0m• The number changes in units of 0.1 meter each time one of the buttons ispressed. Select the value closest to the measured distance.Press the SELECT or (down) button to enter the setting and switch theDIGITAL input (COAX) setting.NOTE:• No setting when “None” has been selected for the surround speakers.10


ENGLISH11 REMOTE CONTROL UNITOperating DENON audio components2-b2-aAVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLET.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDE SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR12CH SELECTSELECTTVCDSURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-896266 730926 7312-cDENON remote-controllable audio components can be controlled using thisunit’s remote control unit. Note that some components, however, cannot beoperated with this remote control unit.12Set the slide switch to the position for thecomponent to be operated (CD or MD/CDR).a. For CD player and MD/CD recorderVIDEO SELECTTITLESYSTEM8CD·MD/CDR·DVD/VDP3SURROUND9DISC SKIP+26 7b. For tape deck (TAPE)V. AUX4INPUT MODE8SURROUNDMODE03V. AUX4INPUT MODE8SURROUNDMODE03VCR5CDR / TAPE9TAPE·VCR26TUNER06 7c. For TUNERVCR5CDR / TAPE9TAPE·VCR26TUNER06 700TV/DBS7SHIFTCHANNELTV/DBS7SHIFTCHANNELCDAUDIOUse the buttons shown below to operate the audio component.For details, refer to the respective component’s manual.MD/CDRVIDEO6,7 : Manual search(reverse and forward)2 : Stop1 : Play8,9 : Auto search3 : PauseDISC : Switch discsSKIP+ (for CD changers only)6 : Rewind7 : Fast-forward2 : Stop1 : Forward play0 : Reverse playSHIFT : Switch preset channel rangeCHANNEL : Preset channel(+, –) (up/down)NOTE:• Tape deck (TAPE) and tuner can be operated when the switch is at “AUDIO” position.Preset memory (Audio component)Preset memory (Video component)DENON and other makes of components can be operated by setting the preset memory for your make of videocomponent.This remote control unit can be used to operate components of other manufacturers without using the learningfunction by registering the manufacturer of the component as shown on the List of Preset Codes (page 164).Operation is not possible for some models.AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03BDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR1CH SELECTSELECTTVCD6 723SURROUNDMENUSTATUSDISPLAYMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-89609VOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNEL26 72631232, 31234Set the slide switch to “VIDEO”.Holding in the SHIFT button q, press the POWERbutton w of the components (DVD/VDP, VCR orTV) you want to set.Press and hold in the SHIFT button.Holding in the SHIFT button q, press the numberbuttons w to input the preset code (consisting of2-digit numbers) for the manufacturer of thecomponent whose signals you want to store inthe memory.See the list on page 164 for the preset codes(consisting of 2-digit numbers).To continue registering other components, repeat steps 2 to 3.BBCDAUDIOqMD/CDRVIDEONOTES:• The signals for the pressed buttons are emitted while setting the preset memory. To avoid accidental operation,cover the remote control unit’s transmitting window while setting the preset memory.• Some models and years of manufacture of components of the manufacturers listed on the List of PresetCodes cannot be used.• The unit is equipped with several types of remote control codes which depend on the manufacturer. If thereis no operation, please change the preset code (a 2-digit number) and try again.wq w2CD MD/CDRAUDIOVIDEOPOWERAVR/AVC TV VCR DVD/VDPONCD DVD/VDPOFF 1 2 3V. AUX VCRTV/DBS4 5 6 7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR6 70CHANNEL3 2VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLE01DENON components can be operated by setting the preset memory for MD orCDR. Operation is not possible for some models.12Set the slide switch to “MD/CDR”.Holding in the PLAY (1) button, press thebutton for the components you want to set.(Refer to table 1.)Table 1: Combinations of Personal SystemCodesCDAUDIOMD/CDRVIDEO839B26 7SYSTEMSURROUNDSET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSELECTT.TONESTATUS MUTINGRETURNDISPLAYCHANNEL TV VOLUMEBREMOTE CONTROL UNIT RC-8962PLAY (1)MASTERVOL.MDMASTERVOL.CD-RNOTE:• The memory can only be preset for either the MD or the CDR.Preset codes set upon shipment from the factory and whenreset.11


ENGLISH12Operating a video component stored in the preset memorySet the slide switch to “VIDEO”.Operate the video component.• For details, refer to the component’s operating instructions.Some models cannot be operated with this remote control unit.a. For DVD playerAVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLET.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR12CH SELECTSELECTTVCD6 73SURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-8960926 7263POWER : Turns power on and off2 : Stop1 : Play8,9 : Auto search (cue)6,7 : Manual search(reverse and forward)3 : PauseTITLE : Call out titleMENU : Call out menuDISPLAY : Switch displaySET UP : DVD setupRETURN : <strong>Menu</strong> return•,ª : Cursor up/down0,1 : Cursor left/rightSELECT : Enter setting2-a,bBNOTE:Some manufacturers use different names for the DVD remote control buttons,so also refer to the instructions on remote control for that component.2-dAVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLET.TONESTATUSDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR12CH. SELECTSELECTTVCD6 73SURROUNDMENUDISPLAYMD/CD-RVIDEOVOLUMEDVD/VDPCHANNELMASTERVOL.MUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-8960926 7b. For video disc player (VDP) c. For video deck (VCR) d. For monitor TVAVR/AVCONOFFPOWERTV VCR1CD2DVD/VDPDVD/VDP3AVR/AVCONOFFPOWERTV VCR1CDAUDIOCD2MD/CDRVIDEODVD/VDPDVD/VDP3AVR/AVCONOFFCD26POWERTV VCR123DVD/VDPDVD/VDP3122-c12 OPERATIONBefore operatingB1 21CD MD/CDRAUDIOVIDEOPOWERAVR/AVC TV VCR DVD/VDPONCD DVD/VDPOFF 1 2 3V. AUX VCRTV/DBS4 5 6 7Preparations:Check that all connections are proper.12Turn on the power.Press the power operation switch (button).(Main unit)(Remote control unit)• ¢ ON/STANDBYThe power turns on and power indicator is lit.Several seconds are required from the timethe power operation switch is set to the “¢ON/STANDBY” position until sound is output.This is due to the built-in muting circuit thatprevents noise when the power switch is turnedon and off.Set the power operation switch to this positionto turn the power on and off from the includedremote control unit.• £ OFFThe power turns off and power indicator is off.In this position, the power cannot be turned onand off from the remote control unit.Select the front speakers.Press the SPEAKER A or B button turn the speakeron.V. AUX4VCR56TV/DBS7V. AUX4VCR56TV/DBS7V. AUX4VCR56TV/DBS7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR6 7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR6 7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR6 70CHANNEL0CHANNEL0CHANNEL3 2VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+03 2VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+03 2VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+0(Main unit)TITLETITLETITLE83983983926 726 726 7SYSTEMSURROUNDSYSTEMSURROUNDSYSTEMSURROUNDSET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSELECTT.TONESTATUS MUTINGRETURNDISPLAYSELECTT.TONESTATUS MUTINGRETURNDISPLAYSELECTT.TONESTATUS MUTINGRETURNDISPLAYPlaying the input sourceCHANNELTVVOLUMECHANNELTVVOLUMECHANNELTVVOLUMEPOWER : Power on/off6,7 : Manual search(reverse and forward)2 : Stop1 : Play8,9 : Auto search (cue)3 : PausePOWER : Power on/off6,7 : Manual search(reverse and forward)2 : Stop1 : Play3 : PauseCHANNEL : Switch channel(+, –)POWER : Power on/offVOLUME : Volume up/down(•,ª)CHANNEL : Switch channel(+, –)B1 523AUDIOVIDEOPOWERAVR/AVC TV VCR DVD/VDPONCD DVD/VDPOFF 1 2 3V. AUX VCRTV/DBS4 5 6 7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR6 7CHANNEL03 2VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLE01NOTE:• The TV can be operated when the switch is at any position.2 38 3 926 7SYSTEMSURROUNDSET UPMENU MASTERCH SELECTVOL5SELECTT.TONESTATUS MUTINGRETURNDISPLAY12CHANNEL TV VOLUMEBO CO O C


ENGLISH12Press the button for the program source to beplayed.EX 1: CD(Main unit)EX 2: CDR/TAPE(Main unit)Select the input mode.To select the input mode from main unit.• Selecting the analog modePress the ANALOG button to switch to theanalog input.(Main unit)CD1(Remote control unit)CDR / TAPE8(Remote control unit)• Selecting the external input (EXT. IN) mode.(In this case play the component connected tothe “EXT. IN” terminal.)Press the EXT. IN button to switch the externalinput.(Main unit)• Selecting the AUTO, PCM and DTS modes.The mode switches as shown below each timethe INPUT MODE button is pressed.(Main unit)AUTO PCMDTSTo select the input mode from the remotecontrol unit.• The mode switches as shown below each timethe INPUT MODE button is pressed.Input mode selection functionDifferent input modes can be selected for the differentinput sources. The selected input modes for theseparate input sources are stored in the memory.q AUTO (All auto mode)In this mode, the types of signals being input to thedigital and analog input jacks for the selected inputsource are detected and the program in the AVR-1602’s surround decoder is selected automaticallyupon playback. This mode can be selected for allinput sources other than TUNER.The presence or absence of digital signals isdetected, the signals input to the digital input jacksare identified and decoding and playback areperformed automatically in DTS, Dolby Digital orPCM (2 channel stereo) format. If no digital signalis being input, the analog input jacks are selected.Use this mode to play Dolby Digital signals.w PCM (exclusive PCM signal playback mode)Decoding and playback are only performed whenPCM signals are being input.Note that noise may be generated when using thismode to play signals other than PCM signals.e DTS (exclusive DTS signal playback mode)Decoding and playback are only performed whenDTS signals are being input.r ANALOG (exclusive analog audio signal playbackmode)The signals input to the analog input jacks aredecoded and played.t EXT. IN (external decoder input jack selection mode)The signals being input to the external decoderinput jacks are played without passing through thesurround circuitry.NOTE:• Note that noise will be output when CDs or LDsrecorded in DTS format are played in the “PCM”(exclusive PCM signal playback) or “ANALOG”(exclusive analog audio signal playback) mode.Select the AUTO or DTS (exclusive DTS signalplayback) mode when playing signals recorded inDTS from a laser disc player.Notes on playing a source encoded with DTS• Noise may be generated at the beginning ofplayback and while searching during DTSplayback in the AUTO mode. If so, play in theDTS mode.• In some rare cases noise may be generated whenyou preform the operation to stop playback ofa DTS-CD or DTS-LD.345 MASTERSelect the play mode.Press the SURROUND MODE button, then pressthe SELECT button.(Main unit)To select the surround mode whileadjusting the surround parameters,channel volume or tone control,press the surround mode buttonthen operate the selector. (Seepage 15.)SURROUNDMODE(Remote control unit)(Main unit)Start playback on the selected component.• For operating instructions, refer to the component’smanual.Adjust the volume.VOLUMEMASTERVOLThe volume level isdisplayed on the mastervolume level display. (Main unit) (Remote control unit)The volume can be adjusted within the rangeof –60 to 0 to 18 dB, in steps of 1 dB. However,when the channel level is set as described onpage 15, if the volume for any channel is setat +1 dB or greater, the volume cannot beadjusted up to 18 dB. (In this case themaximum volume adjustment range is “18dB — (Maximum value of channel level)”.)Input mode when playing DTS sources• Noise will be output if DTS-compatible CDs or LDsare played in the “ANALOG” or “PCM” mode.When playing DTS-compatible sources, be sure toconnect the source component to the digital inputjacks (OPTICAL/COAXIAL) and set the input modeto “DTS”.After starting playback[1] Adjusting the sound quality (tone)1The tone switches as follows each time the TONECONTROL button is pressed.BASSTREBLEInput mode display• In the AUTO modeINPUTAUTO PCM DTS• In the DIGITAL PCM modeINPUTAUTO PCM DTS• In the DIGITAL DTS modeINPUTAUTO PCM DTS• In the ANALOG modeINPUTAUTO PCM DTSInput signal display• DOLBY DIGITAL• DTS• PCMSIGNALDIGITALSIGNALDIGITALSIGNALDIGITALOne of these lights, dependingon the input signal.DIGITALDIGITALDIGITALANALOGANALOGThe DIGITAL indicator lights when digital signalsare being input properly. If the DIGITAL indicatordoes not light, check whether the digital inputcomponent setup (page 10) and connections arecorrect and whether the component’s power isturned on.NOTE:• The DIGITAL indicator will light when playingCD-ROMs containing data other than audio signals,but no sound will be heard.BAUTO PCM DTSEXT. IN8(Remote control unit)ANALOG2(Main unit)With the name of the volume tobe adjusted selected, press theSELECT button to adjust thelevel.• To increase the bass or treble:Press the SELECT UP button. (Main unit)(The bass or treble sound canbe increased to up to +10 dB in steps of 2 dB.)• To decrease the bass or treble: Press the SELECTDOWN button. (The bass or treble sound can bedecreased to up to –10 dB in steps of 2 dB.)33 2If you do not want the bass and treble to beadjusted, turn on the tone defeat mode.(Main unit)The signals do not pass through thebass and treble adjustment circuits,providing higher quality sound.113


ENGLISH[2] Listening over headphones12Connect the headphones to thePHONES jack of the front panel.Press the SPEAKER A or Bbutton turn the speaker off.PHONESCAUTION: No sound is produced from the headphoneswhen speakers A or B are turned on.[3] Turning the sound off temporarily (muting)1Use this to turn off the audio outputtemporarily.Press the MUTING button.Cancelling MUTING mode.Press the MUTING button again.Muting will also be cancelledwhen MASTER VOL is adjustedup or down.MUTING[4] Combining the currently playing sound with the desired image1VIDEOSimulcast playbackUse this switch to monitor a videosource other than the audio source.Press the VIDEO SELECT buttonrepeatedly until the desired sourceappears on the display.Cancelling simulcast playback.• Select “SOURCE” using the VIDEO SELECTbutton.• Switch the program source to the componentconnected to the video input.Front panel display• Descriptions of the unit’s operationsare also displayed on the front paneldisplay. In addition, the display canbe switched to check the unit’soperating status while playing asource by pressing the STATUSbutton.(Main unit)1(Remotecontrol unit)SELECT(Remotecontrol unit)[5] Checking the currently playing program source, etc.1STATUSDISPLAY(Remotecontrol unit)NOTE:To prevent hearing loss, do not raise the volume levelexcessively when using headphones.B12SYSTEMSET UPT.TONERETURNSET UPT.TONERETURNCHANNELCH SELECTSELECT3VIDEO SELECTTITLESURROUND8MENUSTATUSDISPLAY2MASTERVOLMUTINGCD·MD/CDR·DVD/VDP309DISC SKIP+26 7CH SELECTSELECTTVMENUSTATUSDISPLAYVOLUMEMASTERVOLMUTING11Playback using the external input (EXT. IN) jacks1 82Set the external input (EXT.IN) mode.Press the EXT. IN button toswitch the external input.Once this is selected, theinput signals connected to(Main unit)(Remotecontrol unit)the FL (front left), FR (front right), C (center), SL(surround left) and SR (surround right) channelsof the EXT. IN jacks are output directly to thefront (left and right), center, surround (left andright) speaker systems without passing throughthe surround circuitry.In addition, the signal input to the SW (subwoofer)jack is output to the PRE OUT SUBWOOFER jack.Cancelling the external input modeTo cancel the external input (EXT. IN) setting,press the INPUT MODE (AUTO, PCM, DTS) orANALOG button to switch to the desired inputmode. (See page 13.)(Main unit)8(Remote control unit)• When the input mode is set to the external input(EXT. IN), the play mode (STEREO, DOLBY/DTSSURROUND, 5CH STEREO or DSP SIMULATION)cannot be set.Recording the program source (recording the source currently being monitored)1 Follow step 1 to 3 under “Playing the input source”. 2B1, 221V. AUX4SURROUNDMODEVCR5INPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0TAPE·VCR6 7TV/DBS6 7SHIFTCHANNELNOTES:• In play modes other than the external input mode,the signals connected to these jacks cannot beplayed. In addition, signals cannot be output fromchannels not connected to the input jacks.• The external input mode can be set for any inputsource. To watch video while listening to sound,select the input source to which the video signalis connected, then set this mode.Start recording on the tape or video deck.For instructions, refer to the component’s operatinginstructions.Simultaneous recordingThe signals of the source selected with the function selector button are output simultaneously to theCDR/TAPE and VCR REC OUT jacks. If a total of two tape and/or video decks are connected and set to therecording mode, the same source can be recorded simultaneously on every decks.NOTES:• The AUDIO IN’s signal selected with the function selector button are output to the CDR/TAPE and VCRAUDIO OUT jacks.• The DIGITAL IN’s signal selected with the function selector button are output to the DIGITAL OUT (OPTICAL)jack.14


ENGLISH13 SURROUNDDolby Surround Pro Logic II modeBefore playing with the surround function• Before playing with the surround function, be sure to use the test tones to adjust the playback level from eachspeakers. This adjustment can be performed from the remote control unit, as described below.• The adjustment with the test tones is only effective in the DOLBY/DTS SURROUND modes.The adjusted playback levels for the different surround modes are automatically stored in the memory of eachsurround modes.1Set the DOLBY/DTS SURROUND (Dolby ProLogic II or Dolby Digital or DTS Digital) modes.(Main unit)SURROUNDMODE(Remote control unit)2 Press the TEST TONE button. T.TONETest tones are output from thedifferent speakers. Use thechannel volume adjust buttonsto adjust so that the volume ofthe test tones is the same forall the speakers.RETURN(Remote control unit)(Remote control unit)31After completing the adjustment, press theTEST TONE button again.T.TONE122, 32SURROUNDMODE03VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNELTAPE·VCR6 72CH SELECT3MASTERVOLSELECTSTATUS MUTINGTVSURROUNDMENUDISPLAY09VOLUMECHANNEL26 712Select the function to which the component youwant to play is connected.(Main unit)DVD/VDP3(Remote control unit)Select the Dolby Surround Pro Logic II mode.Select the DOLBYPRO LOGIC II modeusing the SELECTbuttons.(Main unit)The surround modeswitches when theSURROUND MODEbutton is pressed.Select the DOLBYPRO LOGIC II mode.SURROUNDMODE(Remote control unit)• The Dolby Pro Logic indicator lights.DisplayDOLBY PLIIPLII C DVDLightB1124, 5, 6, 7AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR52CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03T.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLESYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR1CH SELECTSELECTTVCD6 723SURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEDVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-89609MD/CDRVIDEO26 72634, 62, 5, 7NOTE: Please make sure the “AUDIO” positionof the slide switch on the remote controlunit.RETURN(Remote control unit)• After adjusting using the test tones, adjust the channel levels either according to the playback sources or tosuit your tastes, as described below.12Select the speaker whose level you want toadjust.(Main unit)The channel switches as shown below each timethe button is pressed.FL CNTR FR SR SLSW(Remote control unit)NOTE: Please make sure the “AUDIO” positionof the slide switch on the remote controlunit.Adjust the level of the selected speaker.B212VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNELCH SELECTSELECT3TVSURROUNDMENUSTATUSDISPLAY926 7VOLUMEMASTERVOLMUTING2 1345Play a program source with themark.• For operating instructions, refer to the manualsof the respective components.Select the surround parameter mode.(Main unit)SURROUNDMENU(Remote control unit)DisplayMODE CINEMATo perform this operation from the remotecontrol unit, check that the mode selectorswitch is set to “AUDIO”.Select the optimum mode for the source.(Main unit)MODE PRO LOGICorMODE CINEMA(Remote control unit)MODE MUSICor6Set the surround parameters according to themode.(Main unit)SURROUNDMENU(Remote control unit)• The mode switches as shown below eachtime the button is pressed.MODE PRO LOGICCINEMA EQDEFAULTMODE CINEMACINEMA EQDEFAULTMODE MUSICPANORAMADIMENSIONCENTER WIDTHDEFAULT(Main unit)(Remote control unit)The level of the selected speaker can be adjustedwithin the range of +12 to –12 dB using theSELECT (up and down) buttons.15


ENGLISH7Set the various surround parameters.• CINEMA EQ settingCINEMA EQ OFFONOFForor• PANORAMA settingPANORAMA OFFONOFForor• DIMENSION settingDIMENSION 30 3 6oror• CENTER WIDTH settingCENTER WIDTH O04 7oror• DEFAULT settingNOTE:• When making parameter settings, the display willreturn to the regular condition several secondsafter the last button was pressed and the settingwill be completed.Surround parameters qPro Logic II Mode:The Cinema mode is the standard required modefor all A/V systems.The Music mode is recommended as the standardmode for autosound music systems (no video),and is optional for A/V systems.The Pro Logic mode offers the same robustsurround processing as original Pro Logic in casethe source contents is not of optimum quality.Select one of the modes (“Cinema”, “Music” or“Pro Logic”).Panorama Mode:This mode extends the front stereo image toinclude the surround speakers for an exciting“wraparound” effect with side wall imaging.Select “OFF” or “ON”.Dimension Control:This control gradually adjust the soundfield eithertowards the front or towards the rear.The control can be set in 7 steps from o to 6.Center Width Control:This control adjust the center image so it may beheard only from the center speaker; only from theleft/right speakers as a phontom image; or from allthree front speakers to varying degrees.The control can be set in 8 steps from 0 to 7.Dolby Digital mode (only with digital input) and DTS Surround (only with digital input)1 Select the input source. Playback with a digital inputq Select an input source set to digital (COAXIAL/OPTICAL) (see page 10).EX:DVD/VDP2(Main unit)(Main unit)3(Remote control unit)w Set the input mode to “AUTO” or “DTS”.8(Remote control unit)Select the Dolby/DTS Surround mode.SURROUNDMODE(Remote control unit)When performing this operation from the mainunit’s panel, press the SURROUND MODEbutton, then press the SELECT buttons andselect “DOLBY/DTS”.• The following appears on the display.(DOLBY PLII, DOLBY PROLOGIC, DOLBYDIGITAL, DTS)B1 3125, 6, 7, 81AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLET.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR1CH SELECTSELECTTVCD6 723SURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-8960926 72631224, 5, 6, 7, 8DEFAULT Y/NYes Y/N NoorSelect “Yes” to reset to the factory defaults.Stop pressing buttons once you have completedsetting the surround parameters. After severalseconds the normal display reappears and thesettings you have made are automatically set.or34(Main unit)Play a program source with the , mark.DIGITALLightSURROUNDMENU(Remote control unit)• The Dolby Digital indicatorlights when playing DolbyDigital sources.LightSet the surround parameter according to the source.First, press the SURROUND button.• The DTS indicator lights whenplaying DTS sources.NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remotecontrol unit.5Use the (left) and (right) buttons to set the CINEMA EQ.(Initial)(Remote control unit)CINEMA EQ OFFON OFFSURROUNDMENU(Remote control unit)Press the SURROUND orsetting.(left) button(right) button(down) button to switch to the D. COMP.16


ENGLISH6Use the (left) and (right) buttons to set the D. COMP.(Initial)(Remote control unit)SURROUNDMENU(Remote control unit)D.COMP. OFFPress the SURROUND or (down)button to switch to the LFE setting.OFF LOW MID HIGH(left) button7Use the (left) and (right) buttons to set the LFE level.(Remote control unit)SURROUNDMENULFE 0dB(right) buttonNOTE:This parameter is not displayedduring DTS playback.• The level can be adjusted in units of 1 dB from –10 to 0 dB.Set to the desired level according to the speaker systems being used and thesource to be played.(Remote control unit) Press the SURROUND or (down) button to switch to the default setting.8To reset the settings to the factory defaults, use the (left) and (right)buttons to display “Yes”.(Remote control unit)SURROUNDMENU(Remote control unit)DEFAULT Y/NPress the SURROUND orsetting.YES(left) buttonNO(right) button(down) button to switch to the CINEMA EQ.NOTE:• When making parameter settings, the display will return to the regular condition several seconds after the lastbutton was pressed and the setting will be completed.Surround parameters wD.COMP. (Dynamic Range Compression):Motion picture soundtracks have tremendous dynamic range (the contrast between very soft and very loudsounds). For listening late at night, or whenever the maximum sound level is lower than usual, the DynamicRange Compression allows you to hear all of the sounds in the soundtrack (but with reduced dynamic range).(This only works when playing program sources recorded in Dolby Digital.) Select one of the four parameters(“OFF”, “LOW”, “MID” (middle) or “HI” (high)). Set to OFF for normal listening.LFE (Low Frequency Effect):Program source and adjustment range1. Dolby Digital: –10 dB to 0 dB2. DTS Surround: –10 dB to 0 dBWhen Dolby Digital encoded software is played, it is recommended that the LFE LEVEL be set to0 dB for correct Dolby Digital playback.When DTS encoded movie software is played, it is recommended that the LFE LEVEL be set to0 dB for correct DTS playback.When DTS encoded music software is played, it is recommended that the LFE LEVEL be set to-10 dB for correct DTS playback.14 DSP SURROUND SIMULATION• This unit is equipped with a high performance DSP (Digital Signal Processor) which uses digital signal processingto synthetically recreate the sound field. One of 7 preset surround modes can be selected according to theprogram source and the parameters can be adjusted according to the conditions in the listening room to achievea more realistic, powerful sound. These surround modes can also be used for program sources not recorded inDolby Surround Pro Logic or Dolby Digital.123456Surround modes and their features5CH STEREOMONO MOVIE(NOTE 1)ROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMATRIX7 VIRTUALIn this mode, the signals of the front left channel are output from the left surroundchannel, the signals of the front right channel are output from the right surroundchannel, and the same (in-phase) component of the left and right channels is outputfrom the center channel. This mode provides all speaker surround sound, but withoutdirectional steering effects, and works with any stereo program source.Select this when watching monaural movies for a greater sense of expansion.Use this mode to achieve the feeling of a live concert in an arena with reflectedsounds coming from all directions.This mode creates the sound field of a live house with a low ceiling and hard walls.This mode gives jazz a very vivid realism.Use this to enjoy video game sources.Select this to emphasize the sense of expansion for music sources recorded in stereo.Signals consisting of the difference component of the input signals (the componentthat provides the sense of expansion) processed for delay are output from the surroundchannel.Select this mode to enjoy a virtual sound field, produced from the front 2-channelspeakers.Depending on the program source being played, the effect may not be very noticeable.In this case, try other surround modes, without worrying about their names, to create a sound field suited toyour tastes.NOTE 1: When playing sources recorded in monaural, the sound will be one-sided if signals are only input to onechannel (left or right), so input signals to both channels. If you have a source component with only oneaudio output (monophonic camcorder, etc.) obtain a “Y” adaptor cable to split the mono output to twooutputs, and connect to the L and R inputs.NOTE:Only the STEREO mode can be used when playing PCM signals with a sampling frequency of 96 kHz (suchas from DVD-Video discs that contain 24 bit, 96 kHz audio). If such signals are input during playback in oneof the other surround modes, the mode automatically switches to STEREO.If the DTS signals are input during playback in VIRTUAL surround mode, the mode automatically switches toSTEREO.Personal Memory PlusThis set is equipped with a personal memorize function that automatically memorizes the surround modesand input modes selected for the input different sources. When the input source is switched, the modesset for that source last time it was used are automatically recalled.The surround parameters, tone control settings and playback level balance for the different outputchannels are memorized for each surround mode.17


ENGLISHDSP surround simulation• To operate the surround mode and surround parameters from the remote control unit.1Select the surround mode for the input channel.SURROUNDMODE(Remote control unit)The surround mode switches in the followingorder each time the SURROUND MODE buttonis pressed:STEREO DOLBY PRO LOGIC 5CH STEREOMONO MOVIE ROCK ARENA JAZZ CLUBVIRTUALSURROUNDMATRIX VIDEO GAME123OFFV. AUX4SURROUNDMODETITLET.TONEVCR5INPUT MODE CDR / TAPE8 903CDTUNER0DVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN81TAPE·VCR6 72CH SELECT3SURROUNDMENUMASTERVOLSELECTSTATUS MUTINGDISPLAY09CHANNEL26 7To enter the surround parameter setting mode, press the SURROUND button.2SURROUND• The surround parameter switches in the following order each time theMENUSURROUND button is pressed for the different surround modes.(Remote control unit)(Remote control unit)• ROCK ARENA• JAZZ CLUB• VIDEO GAME• MONO MOVIE • MATRIX • VIRTUALROOM SIZEEFFECTDEFAULTDELAYDEFAULT263EFFECTDEFAULT3Display the parameter you want to adjust, then use the (left) and(right) buttons to set it.(1) ROOM SIZE(2) EFFECT LEVEL(Remote control unit)(3) DELAY TIME(Remote control unit)Use the (left) and (right) buttons to set the room size.ROOM SIZE MEDSMALLMED-S(left) buttonMEDMED-L(right) buttonUse the (left) and (right) buttons to set the effect level.EFFECT LEVEL 101(left) button(Initial)10(Initial)15(right) buttonUse the (left) and (right) buttons to set the delay time.DELAY 30ms0ms(left) button(Initial)30ms110ms(right) buttonLARGE(4) DEFAULT(Remote control unit)To reset the settings to the factory defaults, use the (left) and (right)buttons to display “Yes”.DEFAULT Y/NYES(left) buttonNO(right) buttonNOTE:• When making parameter settings, the display will return to the regular condition several seconds after thelast button was pressed and the setting will be completed.• Operating the surround mode and surround parameters from the main unit‘s panel.123Press the SELECT buttons to select the surroundmode.(Main unit)• When press the UP buttonSTEREO DOLBY PRO LOGIC 5CH STEREO MONO MOVIE ROCK ARENAVIRTUAL SURROUNDMATRIX VIDEO GAMEJAZZ CLUB• When press the DOWN buttonSTEREO DOLBY PRO LOGIC 5CH STEREO MONO MOVIE ROCK ARENAVIRTUAL SURROUNDMATRIX VIDEO GAMEJAZZ CLUBTo select the surround mode while adjusting the surround parameters, channel volume or tone control,press the SURROUND MODE button then operate the selector.(Main unit)Press the SURROUND PARAMETER button.Press and hold in the surround parameter button to select the parameter you want to set.• The parameters which can be set differ for the different surround modes. (Refer to “Surround Modes andParameters” on page 19.)(Main unit)Display the parameter you want to adjust, then press the SELECT UP/DOWN buttons to set it.NOTE:• When playing PCM digital signals or analog signals in the 5CH STEREO, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEOGAME, MONO MOVIE or MATRIX surround modes and the input signal switches to a digital signal encodedin Dolby Digital, the Dolby surround mode switches automatically. When the input signal switches to a DTSsignal, the mode automatically switches to DTS surround.B121, 318


ENGLISHSurround parameters eROOM SIZE:This sets the size of the sound field.There are five settings: “small”, “med.s” (medium-small), “medium”, “med.l” (medium-large) and “large”.“small” recreates a small sound field, “large” a large sound field.EFFECT LEVEL:This sets the strength of the surround effect.The level can be set in 15 steps from 1 to 15. When the surround mode is set to “VIRTUAL”, the effectlevel can be set in steps from 1 to 10. Lower the level if the sound seems distorted.DELAY TIME:In the matrix mode only, the delay time can be set within the range of 0 to 110 ms.15 LISTENING TO THE RADIOAuto preset memoryThis unit is equipped with a function for automatically searching for FM broadcast stations and storing them in thepreset memory.B11When the main unit’s power operation switchturn on while pressing the set’s MEMORY buttonthe unit automatically begins searching for FMbroadcast stations.2 Surround modes and parametersModeSTEREOEXTERNAL INPUTDOLBY PRO LOGIC IIDOLBY DIGITALDTS SURROUND5CH STEREOROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMONO MOVIEMATRIXVIRTUALFRONTL/RCCCCCCCCCCCCC : SignalE : No signalB :Channel outputCENTEREBBBBBBBBBBESURROUNDL/REBBBBBBBBBBETurned on or off by speakerconfiguration settingSUB-WOOFERBBBBBBBBBBBBWhenplayingDolbyDigitalsignalsCEC *CEEEEEEECC : AbleE : UnableWhenplayingDTSsignalsCEEECEEEEEEEWhenplayingPCMsignalsCECEECCCCCCCWhenplayingANALOGsignalsCCCEECCCCCCCParameter (default values are shown in parentheses)* Only for 2 ch contents.123(Main unit)When the first FM broadcast station is found, thatstation is stored in the preset memory at channelA1. Subsequent stations are automatically storedin order at preset channels A2 to A8, B1 to B8, C1to C8, D1 to D8 and E1 to E8, for a maximum of40 stations.Channel A1 is tuned in after the auto presetmemory operation is completed.NOTES:• If an FM station cannot be preset automaticallydue to poor reception, use the “Manual tuning”operation to tune in the station, then preset itusing the manual “Preset memory” operation.• To interrupt this function, press the poweroperation switch.ModeSTEREOEXTERNAL INPUTDOLBY PRO LOGIC IIDOLBY DIGITALDTS SURROUND5CH STEREOROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMONO MOVIEMATRIXVIRTUALTONECONTROLSURROUND PARAMETERROOMSIZEC (0dB) EC (0dB) EC (0dB) EC (0dB) EC (0dB) EC (0dB) EC (0dB) C (Medium)C (0dB) C (Medium)C (0dB) C (Medium)C (0dB) C (Medium)C (0dB) EC (0dB) EEFFECTLEVELEEEEEEC (10)C (10)C (10)C (10)EC (10)DELAYTIMEMODEE EE EE C (CINEMA)E EE EE EE EE EE EE EC (30msec) EE EPRO LOGIC IIMUSIC MODE ONLYPANORAMA DIMENSIONE EE EC (OFF) C (3)E EE EE EE EE EE EE EE EE ECENTERWIDTHEEC (0)EEEEEEEEECINEMAEQEEC (OFF)C (OFF)C (OFF)EEEEEEEDolby Digital signalsD.COMP.C (OFF)EC (OFF)C (OFF)EEEEEEEC (OFF)LFEC (0dB)EC (0dB)C (0dB)–EEEEEEC (0dB)DTSsignalsLFEC (0dB)E––C (0dB)EEEEEEE2 DEFAULT VALUEAUTO TUNER PRESETSA1 ~ A8B1 ~ B8C1 ~ C8D1 ~ D8E1 ~ E887.5/89.1/98.1/108/90.1/90.1/90.1/90.1 MHz522/603/999/1404/1611 kHz/90.1/90.1/90.1 MHz90.1 MHz90.1 MHz90.1 MHzC :E :AdjustableNot adjustable19


ENGLISHAuto tuning1B23 412WatchingSet the input function to “TUNER”.(Main unit)the display, press the BAND button toselect the desired band (AM or FM).Preset stations2 3 1, 4BPreparations:Use the “Auto tuning” or “Manual tuning” operationto tune in the station to be preset in the memory.Press the MEMORY button.12(Main unit)Press the SHIFT button and select the desiredmemory block (A to E).3Press the MODE button to set the auto tuningmode.(Main unit)Lit(Main unit)V. AUX VCRTV/DBS3 4 5 6INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT7 8 9SURROUNDMODE TAPE·VCR6 70CHANNEL3 20233(Main unit)SHIFT(Remote control unit)NOTE: Please make sure the “AUDIO” positionof the slide switch on the remote controlunit.Press the PRESET UP or DOWN button to selectthe desired preset channel (1 to 8).4Press the TUNING UP or DOWN button.CHANNEL(Main unit)• Automatic searching begins, then stops whena station is tuned in.4(Main unit)(Remote control unit)Press the MEMORY button again to store thestation in the preset memory.NOTE:• When in the auto tuning mode on the FM band, the“STEREO” indicator lights on the display when astereo broadcast is tuned in. At open frequencies,the noise is muted and the “TUNED” and “STEREO”indicators turn off.(Main unit)To preset other channels, repeat steps 1 to 4.A total of 40 broadcast stations can be preset – 8stations (channels 1 to 8) in each of blocks A to E.Manual tuning1 Set the input function to “TUNER”. 3Press the MODE button to set the manual tuningmode.Check that the display’s “AUTO” indicator turnsoff.Recalling preset stations1 2B1Watching the display, press the SHIFT button toselect the preset memory block.SHIFT2Watching the display, press the BAND button toselect the desired band (AM or FM).4Press the TUNING UP or DOWN button to tunein the desired station.The frequency changes continuously when thebutton is held in.NOTE:• When the manual tuning mode is set, FM stereo broadcasts are received in monaural and the “STEREO” indicatorturns off.V. AUX VCRTV/DBS3 4 5 6INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT7 8 9SURROUNDMODE TAPE·VCR6 70CHANNEL3 20122(Main unit)(Remote control unit)NOTE: Please make sure the “AUDIO” positionof the slide switch on the remote controlunit.Watching the display, press the PRESET UP orDOWN button to select the desired preset channel.CHANNEL(Main unit)(Remote control unit)20


ENGLISHRDS (Radio Data System)RDS (works only on the FM band) is a broadcasting service which allows station to send additional informationalong with the regular radio program signal.The following three types of RDS information can be received on this unit:2 Program Type (PTY)PTY identifies the type of RDS program.The program types and their displays are as follows:PTY searchUse this function to find RDS stations broadcasting a designated program type (PTY).For a description of each program type, refer to “Program Type (PTY)”.1Set the input function to “TUNER”.1 4B2 3NEWSAFFAIRSINFOSPORTEDUCATEDRAMACULTURESCIENCEVARIEDPOP MNewsCurrent AffairsInformationSportsEducationROCK MEASY MLIGHT MCLASSICSOTHER MRock MusicEasy ListeningMusicLight ClassicalSeriousClassicalOther MusicPHONE INTRAVELLEISUREJAZZCOUNTRYPhone InTravelLeisureJazz MusicCountry MusicDramaCultureScienceVariedPop MusicWEATHERFINANCECHILDRENSOCIALRELIGIONWeatherFinanceChildren'sprogrammesSocial AffairsReligionNATION MOLDIESFOLK MDOCUMENTNational MusicOldies MusicFolk MusicDocumentary2 Traffic Program (TP)TP identifies programs that carry traffic announcements.This allows you to easily find out the latest traffic conditions in your area before you leaving home.2 Radio Text (RT)RT allows the RDS station to send text messages that appear on the display.NOTE: The operations described below using the RDS, PTY and RT buttons will not function in areas in whichthere are no RDS broadcasts.RDS searchUse this function to automatically tune to FM stations that provide RDS service.23456Press the RDS button until “PTYSEARCH” appears on the display.Watching the display, press the PTYbutton to call out the desired programtype.Press the PRESET UP or DOWNbutton to automatically begin thePTY search operation.(Main unit)(Main unit)(Main unit)(Main unit)If there is no station broadcasting the designatedprogram type with above operation, all the receptionbands are searched.The station name is displayed on the display aftersearching stops.To continue searching, repeat step 4.If no other station broadcasting the designatedprogram type is found when all the frequenciesare searched, “NO PROGRAMME” is displayed.1 Set the input function to “TUNER”. (Main unit)1 32B2Press the RDS button until “RDSSEARCH” appears on the display.(Main unit)3Press the PRESET UP or DOWNbutton to automatically begin theRDS search operation.4When a broadcast station is found, that station'sname appears on the display.(Main unit)If no RDS stations is found with above operation,all the reception band are searched.5To continue searching, repeat step 3.If no other RDS station is found when all thefrequencies are searched, “NO RDS” is displayed.21


ENGLISHTP searchUse this function to find RDS stations broadcasting traffic program (TP stations)1Set the input function to “TUNER”.1 3216 LAST FUNCTION MEMORY• This unit is equipped with a last function memory which stores the input and output setting conditions as theywere immediately before the power is switched off.• The unit is also equipped with a back-up memory. This function provides approximately one week of memorystorage when the main unit’s power operation switch is off and with the power cord disconnected.B2345Press the RDS button until “TPSEARCH” appears on the display.Press the PRESET UP or DOWNbutton TP search begins.(Main unit)(Main unit)(Main unit)If no TP station is found with above operation, allthe reception bands are searched.The station name is displayed on the display aftersearching stops.To continue searching, repeat step 3.If no other TP station is found when all thefrequencies are searched, “NO PROGRAMME”is displayed.17 INITIALIZATION OF THE MICROPROCESSORWhen the indication of the display is not normal or when the operation of the unit does not shows the reasonableresult, the initialization of the microprocessor is required by the following procedure.B1, 22123Switch off the unit using the main unit’s poweroperation switch.Hold the following SPEAKER A button and Bbutton, and turn the main unit’s power operationswitch on.Check that the entire display is flashing with aninterval of about 1 second, and release your fingersfrom the 2 buttons and the microprocessor willbe initialized.NOTES:• If step 3 does not work, start over from step 1.• If the microprocessor has been reset, all thebutton settings are reset to the default values(the values set upon shipment from the factory).RT (Radio Text)“RT” appears on the display when radio text data isreceived.When the RT button is pressed while receiving an RDSbroadcast station, the text data broadcast from thestation is displayed. To turn the display off, press theRT button again. If no text data is being broadcast, “NOTEXT DATA” is displayed.B”RT”22


ENGLISH18 ADDITIONAL INFORMATIONSpeaker setting examplesHere we describe a number of speaker settings for different purposes. Use these examples as guides to set upyour system according to the type of speakers used and the main usage purpose.(1) Basic settingUse this setting if your main purpose is to listen to movie music and when using one set (two speakers) ofregular single-way or two-way speakers as the surround speakers.Front speakersMonitorCenter speakerSubwoofer45°120°Surround speakersAs seen from above• Set the front speakers with their front surfaces asflush with the TV or monitor screen as possible.Set the center speaker between the front left andright speakers and no further from the listeningposition than the front speakers.• Consult the owner’s manual for your subwooferfor advice on placing the subwoofer within thelistening room.• If the surround speakers are direct-radiating(monopolar) then place them slightly behind and atan angle to the listening position and parallel to thewalls at a position 60 to 90 centimeters (2 to 3 feet)above ear level at the prime listening position.Surround speakerFront speaker60 to 90 cmAs seen from the side(2) Using diffusion type speakers for the surround speakersFor the greatest sense of surround sound envelopment, diffuse radiation speakers such as bipolar types, ordipolar types, provide a wider dispersion than is possible to obtain from a direct radiating speaker (monopolar).Place these speakers at either side of the prime listening position, mounted above ear level.Path of the surround sound from thespeakers to the listening positionAs seen from aboveSurround• Set the front speakers, center speaker and subwooferin the same positions as in example (1).• Set the surround speakers directly at the sides ofthe listening position and 60 to 90 centimeters (2to 3 feet) above ear level.• The signals from the surround channels reflect offthe walls as shown on the diagram at the left,creating an enveloping and realistic surround soundpresentation.Front speaker60 to 90 cmSurround speakerAs seen from the sideThe AVR-1602 is equipped with a digital signal processing circuit that lets you play program sources in the surroundmode to achieve the same sense of presence as in a movie theater.Dolby Surround(1) Dolby Digital (Dolby Surround AC-3)Dolby Digital is the multi-channel digital signal format developed by Dolby Laboratories.Dolby Digital consists of up to “5.1” channels - front left, front right, center, surround left, surround right,and an additional channel exclusively reserved for additional deep bass sound effects (the Low FrequencyEffects – LFE – channel, also called the “.1” channel, containing bass frequencies of up to 120 Hz).Unlike the analog Dolby Pro Logic format, Dolby Digital’s main channels can all contain full range soundinformation, from the lowest bass, up to the highest frequencies – 22 kHz. The signals within each channelare distinct from the others, allowing pinpoint sound imaging, and Dolby Digital offers tremendous dynamicrange from the most powerful sound effects to the quietest, softest sounds, free from noise and distortion.2 Dolby Digital and Dolby Pro LogicComparison of home surround systemsDolby DigitalNo. recorded channels (elements)5.1 chNo. playback channels5.1 chPlayback channels (max.)L, R, C, SL, SR, SWDigital discrete processing Dolby DigitalAudio processing(AC-3) encoding/decodingHigh frequency playback limit of surround20 kHzchannel2 Dolby Digital compatible media and playback methodsMarks indicating Dolby Digital compatibility: and .The following are general examples. Also refer to the player’s operating instructions.MediaLD (VDP)DVDOthers(satellite broadcasts, CATV, etc.)Dolby Digital output jacksCoaxial Dolby Digital RF output jack1Optical or coaxial digital output(same as for PCM)2Optical or coaxial digital output(same as for PCM)Dolby Pro Logic2 ch4 chL, R, C, S (SW - recommended)Analog matrix processing Dolby Surround7 kHzPlayback method (reference page)Set the input mode to “AUTO”.(Page 13)Set the input mode to “AUTO”.(Page 13)Set the input mode to “AUTO”.(Page 13)1 Please use a commercially available adapter when connecting the Dolby Digital RF (AC-3RF) output jackof the LD player to the digital input jack.Please refer to the instruction manual of the adapter when making connection.2 Some DVD digital outputs have the function of switching the Dolby Digital signal output method between“bit stream” and “(convert to) PCM”. When playing in Dolby Digital surround on the AVR-1602, switchthe DVD player’s output mode to “bit stream”. In some cases players are equipped with both “bit stream+ PCM” and “PCM only” digital outputs. In this case connect the “bit stream + PCM” jacks to the AVR-1602.(2) Dolby Pro Logic II• Dolby Pro Logic II is a new multi-channel playback format developed by Dolby Laboratories using feedbacklogic steering technology and offering improvements over conventional Dolby Pro Logic circuits.• Dolby Pro Logic II can be used to decode not only sources recorded in Dolby Surround ( ) but alsoregular stereo sources into five channels (front left, front right, center, surround left and surround right) toachieve surround sound.• Whereas with conventional Dolby Pro Logic the surround channel playback frequency band was limited,Dolby Pro Logic II offers a wider band range (20 Hz to 20 kHz or greater). In addition, the surroundchannels were monaural (the surround left and right channels were the same) with previous Dolby ProLogic, but Dolby Pro Logic II they are played as stereo signals.• Various parameters can be set according to the type of source and the contents, so it is possible toachieve optimum decoding (see page 15).Sources recorded in Dolby SurroundThese are sources in which three or more channels of surround have been recorded as two channels ofsignals using Dolby Surround encoding technology.Dolby Surround is used for the sound tracks of movies recorded on DVDs, LDs and video cassettes to beplayed on stereo VCRs, as well as for the stereo broadcast signals of FM radio, TV, satellite broadcastsand cable TV.Decoding these signals with Dolby Pro Logic makes it possible to achieve multi-channel surroundplayback. The signals can also be played on ordinary stereo equipment, in which case they providenormal stereo sound.There are two types of DVD Dolby surround recording signals.q 2-channel PCM stereo signalsw 2-channel Dolby Digital signalsWhen either of these signals is input to the AVR-1602, the surround mode is automatically set to DolbyPro Logic II when the “DOLBY/DTS SURROUND” mode is selected.23


ENGLISH20 SPECIFICATIONS2 Audio section• Power amplifierRated output: Front: 70 W + 70 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08 % T.H.D.)100 W + 100 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7 % T.H.D.)Center: 70 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08 % T.H.D.)100 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7 % T.H.D.)Surround: 70 W + 70 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08 % T.H.D.)100 W + 100 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7 % T.H.D.)Output terminals: Front: A or B 16 to 16 Ω/ohmsA + B 12 to 16 Ω/ohms or moreCenter/Surround: 16 to 16 Ω/ohms• AnalogLINE input - PRE OUTInput sensitivity/input impedance: 200 mV/47 kΩ/kohmsFrequency response: 10 Hz ~ 100 kHz: +1, –3 dB (TONE DEFEAT ON)S/N ratio: 98 dB (IHF-A weighted) (TONE DEFEAT ON)2 Video section• Standard video jacksInput/output level and impedance:Frequency response:1 V p-p, 75 Ω/ohms5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB2 Tuner section[FM] (note: µV at 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10 –15 W) [AM]Receiving range: 87.50 MHz ~ 108.00 MHz 522 kHz ~ 1611 kHzUsable sensitivity: 1.0 µV (11.2 dBf) 18 µV50 dB quieting sensitivity: MONO 1.6 µV (15.3 dBf)STEREO 23 µV (38.5 dBf)S/N ratio: MONO 80 dB (IHF-A weighted)STEREO 75 dB (IHF-A weighted)Total harmonic distortion: MONO 0.15 % (1 kHz)STEREO 0.3 % (1 kHz)2 GeneralPower supply:Power consumption:Maximum external dimensions:Mass:2 Remote control unit (RC-896)Batteries:External dimensions:Mass:AC 230 V, 50 Hz200 W434 (W) x 147 (H) x 417 (D) mm9.8 kgR6P/AA Type (two batteries)54 (W) x 172.5 (H) x 29 (D) mm120 g (including batteries)For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.25


BDEUTSCH262 Wir freuen uns, daß Sie sich für den Kauf des AVR-1602 entschieden haben.2 Um die maximale Nutzung der Vorteile der Funktionen sicherzustellen, die der AVR-1602 zubieten hat, lesen Sie die hier enthaltenen Hinweise mit Bedacht und benutzen Sie das Gerätentsprechend. Bewahren Sie dieses Handbuch gut auf, um bei Fragen oder Problemen daraufzurückgreifen zu können.“SERIENNR.NOTIEREN SIE BITTE HIER DIE AUF DER RÜCKSEITE DES GERÄTESANGEBRACHTE SERIENNUMMER FÜR DEN SPÄTEREN ZUGRIFF”2 EINFÜHRUNGWir danken Ihnen für den Kauf dieses DENON A/V Surround-Receivers. Diese bemerkenswerte Komponenteliefert fantastische Surround-Klangwiedergaben von AV-Kinoquellen wie z.B. DVD’s. Darüber hinaus wird IhreLieblingsmusik mit einer hervorragenden Wiedergabequalität reproduziert.Da dieses Gerät mit einer Vielzahl von Funktionen ausgestattet ist, sollten Sie vor der Aufstellung undInbetriebnahme unbedingt einen Blick auf das Inhaltsverzeichnis dieser Betriebsanleitung werfen.z Vor der Benutzung ............................................26x Zur Beachtung bei der Installation.....................26c Zur Beachtung bei der Bedienung.....................26v Ausstattungsmerkmale .....................................26b Bezeichnung der Teile und Deren Funktionen ..27n Bitte Zuerst Lese...............................................28m Aufstellung des Lautsprechersystems..............28, Verbindungen............................................28 ~ 30. Fernbedienungsbetrieb .....................................31⁄0 System-Einrichtung...................................31 ~ 33INHALT2 ZUBEHÖRPrüfen Sie bitte, ob folgende Teile als Zubehör zum Gerät mitgeliefert wurden:q Bedienungsanweisung …………………………1w Servicewerkstätten ………………………………1e Fernbedienung (RC-896)…………………………1e r t y1 VOR DER BENUTZUNGBBeachten Sie bitte vor der Benutzung des Gerätes nachfolgende Hinweise:• Umstellen des GerätesZur Vermeidung von Kurzschlüssen oder Kabelbrüchen inden Verbindungskabeln, ziehen Sie das Netzkabel und dieVerbindungskabel zu allen Audio-Geräten ab, bevor Sie dasGerät auf einen anderen Platz umstellen.• Bevor Sie das Netz Betrieb SchalterPrüfen Sie nochmals, ob alle Anschlüsse in Ordnung sindund keine Probleme mit den Verbindungskabeln vorhandensind. Schalten Sie den Netz Betrieb Schalter stets auf dieStandby-Position bevor Sie Verbindungskabel abziehen oderanschließen.• Bewahren Sie diese Bedienungsanweisungen an einemsicheren Platz auf⁄1 Fernbedienung ............................................34, 35⁄2 Betrieb ......................................................35 ~ 37⁄3 Surround ...................................................38 ~ 40⁄4 DSP-Surround-Simulation .........................40 ~ 42⁄5 Radiohören................................................42 ~ 45⁄6 Speicherung der Letzten Funktion ....................45⁄7 Initialisierung des Mikroprozessors...................45⁄8 Wissenswerte Zusatzinformationen ...........46, 47⁄9 Fehlersuche.......................................................48¤0 Technische Daten .............................................48Liste von voreingestellten Codes ...........................164r Batterien (R6P/AA) ………………………………2t MW-Rahmenantenne ……………………………1y UKW-Raumantenne………………………………1Nachdem Sie diese Bedienungsanleitung gelesen haben,bewahren Sie diese zusammen mit den Garantieunterlagenan einem sicheren Ort auf.• Beachten Sie, daß die Abbildungen in diesem Bedienungshandbuchzur besseren Darstellung von der Wirklichkeitabweichen können.• V.AUX terminalDie Frontplatte des AVR-1602`sist mit einer V.AUX-Buchseausgestattet. Entfernen Sie dieAbdeckkappe von der Buchse,wenn Sie die Buchse benutzenmöchten.2 ZUR BEACHTUNG BEI DER INSTALLATIONWenn dieses Gerät oder irgendwelche andere Geräte, dieMikroprozessoren enthalten in der Nähe von Radio- oderFernsehgeräten installiert werden, können dort Ton- oderBildstörungen auftreten.Wenn diese Störungen auftreten beachten Sie bitte folgendes:• Installieren Sie dieses Gerät so weit wie möglich von demRadio- oder Fernsehgerät entfernt.• Legen Sie das Antennenkabel des gestörten Radio- oderFernsehgerätes entfernt vom Netzkabel oder den Kabelverbindungen.zu den Ein- und Ausgängen dieses Gerätes.• Ton- oder Bildstörungen treten insbesondere bei derVerwendung von Raumantennen oder 300 Ω/Ohm-Antennen-Stegleitungen auf. Wir empfehlen die Verwendungvon Außenantennen und 75 Ω/Ohm-Koxial-Antennenkabel.Zur Vermeidung einer Überhitzung sollte oben, hinten undseitlich ein Minimalabstand von 10 cm zur Wand oder zuanderen Geräten eingehalten werden.3 ZUR BEACHTUNG BEI DER BEDIENUNG• Einschalten der Funktionen der Eingänge, wenn dieEingänge nicht angeschlossen sind.Wenn eine Eingangsfunktion eingeschaltet wird, ohne daßan den Eingängen etwas angeschlossen wurde, kann einKlick-Geräusch entstehen. Drehen Sie in diesem Falle dieHaupt-Lautstärkeeinstellung (MASTER VOLUME) zurückoder schließen Sie an den Eingangsbuchsen eineSignalquelle an.• Stummschaltung der PRE OUT-Buchse, HEADPHONE-Buchse und SPEAKER-KlemmeDie PRE OUT-Buchse, HEADPHONE-Buchse und dieSPEAKER-Klemmen sind mit einer Stummschaltungausgestattet. Damit wird für einige Sekunden an denAusgangsbuchsen das Ausgangssignal sehr stark reduziert,4 AUSSTATTUNGSMERKMALE1. Dolby Pro Logic II-DekoderDolby Pro Logic II ist ein neues Format für die Wiedergabevon Multikanal-Audiosignalen. Dieses neue Format enthältVerbesserungen des herkömmlichen Dolby Pro Logic. Eskann nicht nur zum Entschlüsseln von in Dolby Surroundaufgenommenen Tonquellen, sondern auch zumEntschlüsseln von normalen Stereotonquellen in fünfKanäle (vorne links/rechts, Mitte und Surround links/rechts)verwendet werden. Darüber hinaus können verschiedeneParameter entsprechend der Art und des Inhaltes derTonquelle eingestellt werden, so dass sich das Klangfeldmit einer höheren Präzision einstellen lässt.2. Dolby Digital DekoderDolby Digital, ein digitales diskretes System, in dem dieverschiedenen Kanäle völlig unabhängig voneinander sind,produziert für größere Realität “dreidimensionale”Klangfelder (Töne mit einem Hauch von Distanz, Bewegungund Position) ohne daß es zwischen den einzelnen Kanälenzu Überlagerungen kommt. Außerdem haben die 5 Kanäle(mit Ausnahme des Kanals 0.1 für Niederfrequenzeffekte)einen über 20 kHz hinaus gehenden Wiedergabebereich,der dem von CDs entspricht und damit einen klareren,ausdrucksstärkeren Klang ermöglicht.3. DTS (Digitale Theatersysteme)DTS bietet bis zu 5,1 Kanäle ausgedehnten,hochqualitativen Surround-Klang von Tonquellen wie z.B.Laserdiscs, DVDs und speziell verschlüsselten Musikdiscs.10 cm oder mehr10 cm oder mehrWandsobald das Netz Betrieb Schalter oder irgendeineEingangsfunktion, die Surround-Betriebsart oder irgendeineandere Einstellung umgeschaltet wird.Wenn während der Stummschaltung die Lautstärkehochgedreht wird, weisen die Ausgänge danach einen sehrhohen Lautstärkepegel auf. Warten Sie also stets ab, bis dieStummschaltung abschaltet, bevor Sie die Lautstärkeeinstellen.• Wann immer sich der Netz Betrieb Schalter in OFF oderSTANDBY-Position befindet, bleibt das Gerät dennochan die Wechselstromleitung angeschlossen.Wenn Sie für längere Zeit Ihr Haus verlassen, z.B. imUrlaub, ziehen Sie den Netzstecker.4. Hochleistungs-DSP simuliert 7 KlangfelderDie Wiedergabe ist in 7 Surround-Modi möglich: 5-KanalStereo, Mono-Film, Rock-Arena, Jazz-Klub, Videospiel,Matrix und Virtuell. Sie können eine Vielzahl vonKlangeffekten für verschiedene Filmszenen undProgrammquellen genießen und dies sogar auch fürStereoquellen, die nicht in Dolby Surround aufgenommenworden sind.5. Personal Memory Plus-FunktionPersonal Memory Plus ist eine neuere Version von PersonalMemory. Mit Personal Memory Plus speichert das Systemfür jede einzelne Eingangsquelle automatisch den Surround-Modus, die Kanallautstärke, die Surround-Parameter usw..6. Fernbedienungsgerät mit Vorspeicher-FunktionZum Lieferumfang dieses Gerätes gehört ein mit einerVorspeicher-Funktion ausgestattetes Fernbedienungsgerät.Die Fernbedienungscodes für fernsteuerbare AV-Komponenten von DENON sowie LD-Spielern, Videodecks,Fernsehgeräten usw. von anderen namenhaften Herstellernwerden vorgespeichert.7. EXT. IN-BuchseDieses Gerät ist für die Benutzung mit Audio-Formaten derZukunft mit EXT. IN-Buchsen ausgestattet.


DEUTSCH5 BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONENVorderseite• Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten.#0@9@8 @7@6@5 @4@3@2 @1 @0!9 !8 !7!6Fernbedienungsgerät• Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten.Fernbedienungs-Signalsender ………………………(31)BAVR/AVCONCDAUDIOPOWERTV VCRMD/CDRVIDEODVD/VDPModuswähler ……………(31, 34, 35)Netztasten (POWER) …………(35, 42)y i !2q w e r t u o !0 !1 !3 !4 !5q Netz Betrieb Schalter ..........................(32, 35, 42)w Kopfhörerbuchse (PHONES) ...........................(37)e Sendervoreinstellungs-Auswahltasten ....................................(43, 44, 45)r Lautsprechertasten A/B(SPEAKER A/B)....................................(35, 37, 45)t Eingangsmodus-Taste(INPUT MODE)....................................(36, 37, 39)y ANALOG-Taste..........................................(36, 37)u EXT. IN-Taste ............................................(36, 37)i Tonausschalttaste (TONE DEFEAT) ................(37)o Virtuelle Surround-Taste(VIRTUAL SURROUND) ............................(40. 41)!0 RDS-Taste .................................................(44, 45)!1 V. AUX INPUT-Buchse ..............................(26, 29)!2 SURROUND MODE-Taste ..................(36, 39, 41)!3 SURROUND-PARAMETER-Taste..............(38, 41)!4 Wahltasten Auf/Ab (SELECT)............(36 ~ 39, 41)!5 TONE CONTROL-Taste...................................(36)!6 CH VOL-Taste .................................................(38)!7 MASTER VOLUME control .............................(36)!8 RT-Taste ..........................................................(45)!9 PTY-Taste ........................................................(44)@0 Hauptlautstärke-Regler(VOLUME LEVEL) ...........................................(36)@1 Display@2 Abstimmtasten Auf/Ab....................................(43)@3 Speichertaste (MEMORY).........................(42, 43)@4 Modus-Taste (MODE) .....................................(43)@5 Frequenzbereichtaste (BAND).........................(43)@6 SIGNAL-Anzeige..............................................(36)@7 Eingangsmodus-Anzeigen (INPUT) .................(36)@8 Fernbedienungssensor(REMOTE SENSOR)........................................(31)@9 Netzanzeige#0 Eingangsquellen-Wahltasten.........(35, 36, 38, 39)Eingangsmodu-Taste ……(36, 37, 38)Surround-Modu-Taste ………………………(36, 38, 39)Systemtasten(TAPE, VCR) ……………………(34, 35)Systemtaste(SYSTEM SET UP) ……………(32, 33)Cursortasten …………………(32, 38)Testtontaste ………………………(38)Systemtasten (TV) …………………(35)OFFV. AUX4VCR5CD2BDVD/VDP3TV/DBS7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03VIDEO SELECTTITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNEL12CD·MD/CDR·DVD/VDPCH SELECTSELECTTVSURROUNDMENUSTATUSDISPLAYVOLUMECHANNELDISC SKIP+MASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-89666 730926 7Eingangsquellen-Wahltasten ………………(35, 36, 39)Senderspeicher-Wahltasten ……………………(34, 43)Systemtasten(CD, MD/CDR,DVD/VDP) ……………………(34, 35)SURROUND-Taste(Surround-Parameter) …………(38, 39)Hauptlautstärke-Regler(MASTER VOL.) ……………………(36)Stummschalttaste(MUTING) …………………………(37)STATUS-Taste……………………(37)27


BDIGITAL AUDIODEUTSCH6 BITTE ZUERST LESENDieser AV-Surround-Receiver muss vor der Inbetriebnahme eingerichtet werden. Führen Sie die nachfolgendenSchritte aus.Schritt 1 (seite 28 bis 30)Wählen Sie den besten Ort zum Aufstellen der Lautsprecher und anschließen derKomponenten.8 VERBINDUNGEN• Stecken Sie das Netzkabel erst dann ein, nachdem alleVerbindungen beendet sind.• Stellen Sie sicher, daß der linke und rechte Kanal richtigverbunden wurde (links mit links, rechts mit rechts).• Achten Sie auf sichere Steckverbindungen. SchlechteKontakte verursachen Störungen.• Schließen Sie nur Audiogeräte an die AC OUTLET an.Verwenden Sie die AC OUTLET nicht zum Anschluß vonHaartrocknern o.ä.• Beachten Sie bitte, daß durch das Zusammenbinden vonSteckverbindungen mit dem Netzkabel oder wenn diese inder Nähe des Netztransformators geführt werden, Brummenoder andere Störungen erzeugt werden können.• Störungen oder Brummen kann auch dadurch entstehen,wenn angeschlossene Audio-Geräte nicht eingeschaltetwurden. Schalten Sie in einem solchen Fall dieses Gerätein.Schritt 2 (seite 31)Legen Sie als nächstes die Batterien in das Fernbedienungsgerät ein.Schritt 3 (seite 31 bis 33)Stellen Sie zuletzt die Anlage auf.7 AUFSTELLUNG DES LAUTSPRECHERSYSTEMS2 Lautsprechersystem-AnordnungAnordnung eines Grundsystems• Nachfolgend finden Sie ein Beispiel über die Anordnung eines Grundsystems, das aus sechsLautsprechersystemen und einem Fernsehschirm besteht:SubwooferFrontlautsprechersystemStellen Sie diese Lautsprecher soneben das Fernsehgerät oder denBildschirm, daß sie mit der Vorderseitedes Bildschirmes eines Flucht bilden.MittellautsprechersystemSurround-LautsprechersystemeAnschluß von Audio-GerätentsDekoder mit 6-Kanal-Ausgängen, etc.LINE OUTRAUDIO INLRSURROUNDSUB WOOFERCENTERAUDIO OUTLR L R LINPUT OUTPUTANTENNA TERMINALSAnschluß eines KassettendecksRLLOOPANT.FRSWSRFRONTREXT. INAMFMCOAX.75FLCSLRAUDIOLCDINDVD/VDPTV/DBSVCRCDR/TAPEVCRCDR/TAPEOUTDIGITALINCOAXIALOPTICALOPTICALKassettendeck oder CD-RekorderVerbindungen zur Aufnahme:Schließen Sie die Eingangsbuchsen des Kassettendecks(LINE IN oder REC) mit Verbindungskabel mit Cynch-Steckern an den Ausgangsbuchsen (OUT) für dieBandaufnahme dieses Gerätes an.Verbindungen zur Wiedergabe:Schließen Sie die Ausgangsbuchsen des Kassettendecks(LINE OUT oder PB) mit Verbindungskabel mit Cynch-Steckern an den Eingangsbuchsen (IN) für dieBandwiedergabe dieses Gerätes an.CD-Rekorder, MD-Rekorder oder andere mit digitalenAusgangsbuchsen ausgestattete Komponente.OPTICALDigitalanschlüsseOUTPUTOUTDIGITAL INPRE OUTVerwenden Sie diese Anschlüsse für Verbindungen zu denDigitalausgängen an Audio-Geräten. Lesen Sie hierzu auf Seite 33 dieBeschreibung der Einstellung dieser Anschlüsse.• Verwenden Sie für die Verbindungen 75 Ω/Ohm-Koax-Kabelmit Steckverbindungen (erhalten Sie im Fachhandel).• Benutzen Sie für die optischen Anschlüsse optische Kabel (imHandel erhältlich).LRINPUTLRLRLVIDEOSUBWOOFERDVD/VDPINTV/DBSVCRMONITORVCROUTDIGITAL OUTOUTPUTR LRLAUDIO OUTRBLFRONTSPEAKER SYSTEMSACENTER SURROUNDR L R LSPEAKER IMPEDANCEFRONT A OR B / 6 16A + B / 6 16Subwoofer-BuchseCD-SpielerCENTER / 6 16SURROUND / 6 16Anschluß eines CD-SpielersNetzkabel230 V Wechselstrom,50 HzAC OUTLETAC 230V 50HzSWITCHED100W MAX.Verbinden Sie den internen Verstärkers eines Subwoofersmit dem Subwoofer-Anschluß. (Siehe Seite 30)Anschließen der AC OUTLETAC OUTLET• SWITCHED (Gesamtkapazität - 100 W)Die Spannung zu diesen Ausgängen wird in Verbindung mit demNetz Betrieb Schalter am Hauptgerät ein- und ausgeschaltet undwenn der Strom vom Fernbedienungsgerät aus zwischen EIN undSTANDBY geschaltet wird.Wenn die Spannung dieses Gerätes auf STANDBY gestellt ist,werden die AC OUTLETS nicht mit Strom versorgt. Schließen Sieniemals Geräte an, deren Gesamtkapazität 100 W übersteigt.HINWEIS:Schließen Sie nur Audiogeräte an die AC OUTLET an. VerwendenSie die AC OUTLET nicht zum Anschluß von Haartrocknern,Fernsehgeräten oder anderen elektronischen Geräten.Schließen Sie die Analog-Ausgangsbuchsen des CD-Spielers (ANALOG OUTPUT) mit Verbindungskabel mitCynch-Steckern an den CD-Eingangsbuchsen diesesGerätes an.28


DEUTSCHAnschluß von VideogerätVerwenden Sie für den Anschluß von Video-Signalquellen 75 Ω/Ohm-Verbindungskabel. Die Verwendung anderer Kabel verursachtin der Regel verminderte Tonqualität.AUDIOOUTR LRLAUDIO OUTVIDEO OUTVIDEO DIGITALOUTOUT OPTICALDIGITAL OUTAUDIOOUTR LRAUDIO OUTTV- oderDBS-EmpfängerLVIDEO OUTVIDEO DIGITALOUTOUT COAXIALDIGITAL OUTAnschluß eines TV/DBS-EmpfängersTV/DBS• Verbinden Sie die Video-Ausgangsbuchse (VIDEO OUTPUT)des TV-oder DBS-Empfängers über ein 75 Ω/Ohm-Koax-Kabel mit dem Video-Eingang VIDEO (gelb) (TV/DBS IN).• Verbinden Sie die Audio-Ausgangsbuchsen (AUDIOOUTPUT) des TV- oder DBS-Empfängers mit dem Audio-Eingang AUDIO (TV/DBS IN).MONITOR AUSGANG• Verbinden Sie die Video-Eingangsbuchse (VIDEO INPUT)des TV-Monitors über ein 75 Ω/Ohm-Koax-Kabel mit demVideoausgang VIDEO(MONITOR OUT).DVD-Spieler oder VDPTV-MonitorAnschluß eines DVD-Spielers oder eines Video-Disc-Spielers (VDP)• Verbinden Sie die Video-Ausgangsbuchse (VIDEO OUTPUT) des DVD-Spielers (Video-Disc-Spielers) über ein 75 Ω/Ohm-Koax-Kabel mit dem Video-Eingang VIDEO (gelb)(DVP/VDP IN).• Verbinden Sie die analogen Audio-Ausgangsbuchsen (ANALOG AUDIO OUTPUT) desDVD-Spielers (Video-Disc-Spielers) mit dem Audio-Eingang AUDIO (DVP/VDP IN).• Für eine bessere Tonqualität empfehlen wir für den DVD-Spieler den Digital- statt denAnaloganschluß zu verwenden.DVD- und VDP-Spieler können auch an den Anschlüssen VCR angeschlossen werden.VIDEO INVIDEOINLRAUDIOR LRAUDIOR LRTV-SpielLVIDEOVIDEO OUTVideokameraLVIDEOVIDEO OUTAnschluss eines TV-Spielkonsole• Schließen Sie die Ausgangsbuchsen der TV-Spielkonsole an die V. AUX INPUT-Buchsen diesesGerätes an.Anschließen einer Videokamera• Schließen Sie die Ausgangsbuchsen derVideokamera an die V. AUX INPUT-Buchsen diesesGerätes an.Die V. AUX-Buchse ist mit einer Schutzkappe abgedeckt. Entfernen Sie diese Schutzkappe, um die Buchse benutzen zukönnen. (Eine Anleitung zum Entfernen der Schutzkappe finden Sie auf Seite 26).Anschluß der AntennenAUSRICHTUNGAUF DENSENDERMW-Rahmenantenne(Zubehör)LOOPANT.RAMLRAUDIOLCDINDIGITALINPRE OUTSUBWOOFER75 Ω/Ohm-KOAX-KABELUKW-ANTENNELOOPANT.AMFMCOAX.75ANTENNA TERMINALSRAUDIOLCDINDVD/VDPTV/DBSVCRDIGITALINCOAXIALPRE OUTSUBWOOFERDVD/VDPINTV/DBSVCRANTENNA RTERMINALSFRRLLFMCOAX.75FLDVD/VDPTV/DBSVCRCDR/TAPECOAXIALOPTICALDVD/VDPINTV/DBSVCRMONITORFRSWSREXT. INFLCSLCDR/TAPEVCRCDR/TAPEOUTOPTICALOPTICALOUTVIDEOMONITORVCROUTMW-AUßENANTENNEAUDIO OUTAUDIO INSWR L R LSRRLEXT. INL R LR OUT INOUTINVIDEOAUDIOAnschluß der VideodecksCSLVCRCDR/TAPEOUTVIDEO INOPTICALVideodeckOUTVIDEOVCROUTVIDEO OUTHINWEIS:Anschluß des Video-Disc-Spieler Ausgestattet mit einerDolby Digital RF (AC-3RF) Ausgangsbuchse.• Verwenden Sie bitte einen im Handel erhältlichen Adapter,wenn Sie die Dolby Digital RF (AC-3RF) Ausgangsbuchsedes Video-Disc-Spieler an die digitale Eingangsbuchseanschließen.Beziehen Sie sich bezüglich des Anschlusses auf die Bedienungsanleitungdes Adapters.UKW-Raumantenne(Zubehör)MW-Rahmenantennenbaugruppe12Schließen Sie an den MW-Antennenanschlüssen an.31. Drücken Sieden Hebel.ERDANSCHLUßAnschluß der MW-Antennen2. Führen Sie dieAntennenleitungein.3. Lassen Sie denHebel wiederlos.Video-Ausgangsverbindungen• Verbinden Sie mit 75 Ω/Ohm-Koax-Kabeln die Videoausgangsbuchse (VIDEO OUT) des Videodecks mit der VideoeingangsbuchseVIDEO (gelb) (VCR IN) und die Videoeingangsbuchse (VIDEO IN) des Videodecks mit der Videoausgangsbuchse VIDEO (gelb) (VCROUT).Anschluß der Audioausgänge• Verbinden Sie mit Verbindungskabeln mit Cinchsteckern die Audio-Ausgangsbuchse (AUDIO OUT) des Videodecks mit der Audio-Eingangsbuchse AUDIO (VCR IN) und die Audio-Eingangsbuchse (AUDIO IN) des Videodecks mit der Audio-Ausgangsbuchse AUDIO(VCR OUT).Entfernen Sie denPlastikbinder und ziehenSie die Verbindungsleitung4 auseinander.a. Mit derAntennenachoben auf eineebene FlächeStellenb. Montage derAntenne an derWand.Biegen Sie inGegenrichtung.Mittels den Installationsbohrungen an derWand, etc. befestigenHINWEISE:• Schließen keine zwei UKW-Antennen gleichzeitig an.• Selbst wenn eine externe MW-Antenne angeschlossenist, entfernen Sie nicht die MW-Rahmenantenne.• Stellen Sie sicher, daß keine blankeAntennenanschlußdrähte die Metallteile desAnschlußfeldes berühren.29


DEUTSCHAnschluß der Lautsprechersysteme• Stellen Sie bei der Verbindung der Lautsprecherausgängemit den Lautsprechern sicher, daß die Polaritätenübereinstimmen ( < mit mit > ). Wenn die Polaritätennicht stimmen, erhalten Sie einen schwachen Center-Sound,unklare Orientierung der verschiedenen Instrumente undeine Beeinträchtigung der Stereo-Raumwirkung.• Wenn Sie die Verbindungskabel anschließen, achten Sieunbedingt darauf, daß keiner der einzelnen Drähte einesLautsprecherkabels weder Kontakt mit dem benachbartenAnschluß noch mit einem Draht eines anderen Kabels nochmit dem rückseitigen Anschlußfeld erhält.HINWEIS:Berühren Sie die Lautsprecher-AnschlußklemmenNIEMALS bei eingeschaltetem Gerät, da dies einenelektrischen Schlag zur Folge haben könnte.1. Zum Lösen gegenden Uhrzeigersinndrehen.Anschließen der Lautsprecherkabel2. Schieben Sie dieLitze ein.Impedanz der Lautsprecher• Wenn die Lautsprechersysteme A und B separat verwendetwerden, können Front-Lautsprecher mit einer Impedanz von6 bis 16 Ω/Ohm angeschlossen werden.• Seien Sie bei der Benutzung von zwei PaarFrontlautsprechern (A + B) vorsichtig. Verwenden SieLautsprecher mit einer Impedanz von 12 bis 16 Ω/Ohm.• Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis 16 Ω/Ohm sindfür den Anschluß als Center- und Surround-Lautsprechergeeignet.• Möglicherweise wird die Schutzschaltung aktiviert, wenn dieAnlage über einen langen Zeitraum hinweg mit hoherLautstärke betrieben wird und Lautsprecher mit einerniedrigeren als der angegebenen Impedanz angeschlossensind.3. Im Uhrzeigersinnfestdrehen.Schutzschaltung• Dieses Gerät ist mit einer Hochgeschwindigkeits-Schutzschaltung ausgestattet. Zweck dieserSchutzschaltung ist es, die Lautsprecher unter bestimmten Umständen zu schützen; z.B. wenn derAusgang des Leistungsverstärkers versehentlich kurzgeschlossen wurde und aufgrund dessenStarkstrom fließt, wenn die Umgebungstemperatur des Gerätes unnatürlich hoch ist oder wenn dasGerät über einen längeren Zeitraum hinweg mit hoher Lautstärke betrieben wird, was einen extremenTemperaturanstieg zur Folge hat.Wenn die Schutzschaltung aktiviert ist, wird der Lautsprecher-Ausgang ausgeschaltet und das Netz-LED blinkt. Verfahren Sie in einem derartigen Fall wie folgt: Schalten Sie das Gerät aus, überprüfenSie, ob irgendwelche Fehler mit der Verdrahtung der Lautsprecherkabel oder Eingangskabel vorliegenund lassen Sie das Gerät im Falle einer starken Erhitzung abkühlen. Verbessern Sie dieBelüftungsbedingungen und schalten Sie das Gerät wieder ein.Wird die Schutzschaltung erneut aktiviert, obwohl weder die Verdrahtung noch Belüftung Grund zurBeanstandung gibt, schalten Sie das Gerät aus und kontaktieren Sie einen DENON-Kundendienst.Hinweis zur Lautsprecher-Impedanz1. Schieben Sie denHebel.2. Schieben Sie dieLitze ein.3. Schieben Sie denHebel zurück.• Die Schutzschaltung wird möglicherweise aktiviert, wenn das Gerät über einen langen Zeitraumhinweg mit hoher Lautstärke betrieben wird und Lautsprecher mit einer niedrigeren als derangegebenen Impedanz angeschlossen sind (z.B. Lautsprecher mit einer niedrigeren Impedanz als4 Ω/Ohm). Bei aktivierter Schutzschaltung ist der Lautsprecher-Ausgang ausgeschaltet. Schalten Siedas Gerät aus, lassen Sie die Anlage abkühlen, verbessern Sie die Belüftungsbedingungen undschalten Sie das Gerät wieder ein.CENTER-LAUTSPRECHER-SYSTEMFRONT-LAUTSPRECHERSYSTEMESystem AFRONT-LAUTSPRECHERSYSTEMESystem B(L)(R)(L)(R)LOOPANT.AMRAUDIOLCDINDIGITALINPRE OUTSUBWOOFERDVD/VDPDVD/VDPAC OUTLETFRSWFMCOAX.75ANTENNA TERMINALSFLCTV/DBSVCRCDR/TAPEVCRCOAXIALOPTICALINTV/DBSVCRMONITORVCRB FRONTR LSPEAKER SYSTEMSACENTER SURROUNDR L R LAC 230V 50HzSWITCHED100W MAX.SREXT. INSLCDR/TAPEOUTOPTICALOUTVIDEOOUTSPEAKER IMPEDANCEFRONT A OR B / 6 16A + B / 6 16CENTER / 6 16SURROUND / 6 1630Anschlußbuchse für Subwoofer miteingebautem Verstärker, etc..Um den Dolby Digital (AC-3)-Wiedergabeeffektzu erreichen, verwenden SieLautsprecher, die Frequenzen unter 80 Hzausreichend wiedergeben können.(L)(R)SURROUND-LAUTSPRECHERSYSTEME• Bei der Installation vonLautsprechern beachtenWenn ein Lautsprecher in der Näheeines Fernsehers oder Videomonitorsinstalliert wird, kann es aufgrund derMagnetfelder des Lautsprechers zuFarbstörungen kommen. Wenn dieserEffekt auftritt, stellen Sie denLautsprecher entfernt an einen Platz, andem diese Störungen nicht mehrauftreten.


BDEUTSCH9 FERNBEDIENUNGSBETRIEBBefolgen Sie nachfolgend beschriebene Vorgehensweise. Legen Sie vor dem Gebrauch der Fernbedienungdie Batterien ein.Funktionsreichweite der FernbedienungEtwa . 7mBatterien einlegenB30°30°Richten Sie die Fernbedienung auf denFernbedienungssensor wie auf der Abbildung linksgezeigt.HINWEISE:• Die Fernbedienung kann bis zu 7 m bei einemgeraden Abstand benutzt werden. Die Bedienungwird schwierig oder die Reichweite verkürzt sich,wenn Hindernisse zwischen der Fernbedienung unddem Fernbedienungssensor vorhanden sind, wennder Fernbedienungssensor direktem Sonnenlichtoder anderen starken Lichtquellen ausgesetzt istoder wenn nicht von vorne, sondern von der Seitebedient wird.• Neonlampen und andere impulsabstrahlende Gerätein der Nähe können Störungen verursachen.Betreiben Sie deshalb solche Einrichtungen so weitals möglich entfernt vom Gerät.10 SYSTEM-EINRICHTUNG• Wenn alle Anschlüsse mit anderen AV-Komponenten wie im Kapitel “ANSCHLÜSSE” beschrieben (sieheSeiten 28 bis 30) vorgenommen worden sind, führen Sie bitte die verschiedenen nachfolgend erläutertenEinstellungen auf dem Display aus.Diese Einstellungen sind zur Einrichtung des AV-Systems im Zuhörraum, das sich um dieses Gerät herumbefindet, erforderlich.12Stellen Sie den Schieberegler auf “AUDIO”.VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDPTITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN83SURROUNDMENUSTATUSDISPLAY9DISC SKIP+26 7CH SELECTSELECTCDAUDIOMD/CDRVIDEORichten Sie das System mit den nachfolgend aufgeführten Tasten ein:MASTERVOLMUTINGSYSTEM SETUP-TasteDrücken Sie diese Taste, um die System-Einrichtung aufdem Display anzeigen zu lassen.CURSOR-Tasten (•, ª, 0, 1)Drücken, um die Anzeige auf dem Display zu ändern.SELECT-TasteDrücken Sie diese Taste zum Umschalten des Displays.Betätigen Sie die Taste darüber hinaus zur Vollendung derEinstellung.q Drücken Sie wie gezeigt am Pfeilund schieben Sie zum Öffnenden Deckel des Batteriefachesnach hinten.w Legen Sie die R6P/AA-Batterienwie auf der Abbildung gezeigtein.e Schließen Sie den Deckeldes Batteriefaches.• System-Einrichtungen und Standardwerte (werkseitig eingestellt)SpeakerConfigurationSystem-EinrichtungGeben Sie die Kombination der Lautsprecher in IhremSystem und deren entsprechende Größen (SMALL fürherkömmliche Lautsprecher, LARGE für großeLautsprecher, Gesamtbereich) ein, um automatisch dieZusammensetzung der Signale, die von denLautsprechern ausgegeben werden, und denFrequenzgang einzustellen.Front Sp.Standard-EinstellungCenterSp.Surround Sp.SubwooferLarge Small Small YesHINWEISE:• Verwenden Sie zum Ersatzbatterien nur die Typen: AA, R6P.• Achten Sie auf korrekte Polarität. (Siehe entsprechende Illustrationen innerhalb des Batteriefaches).• Wenn die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie die Batterien.• Wenn Batterien ausgelaufen sind, entfernen Sie diese sofort. Vermeiden Sie die Berührung desausgelaufenen Materials mit Kleidungsstücken etc.. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neueBatterien einlegen.• Halten Sie neue Batterien bereit, um diese rechtzeitig für den Austausch parat zu haben.• Tauschen Sie die Batterien auch vor Ablauf eines Jahres aus, wenn sich das Gerät selbst aus nächsterEntfernung nicht mit dem Fernbedienungsgerät bedienen läßt. (Die beiliegende Batterie ist ausschließlich fürden Testbetrieb vorgesehen. Tauschen Sie sie so bald wie möglich gegen eine neue Batterie aus.)SubwooferModeDelay TimeChannelLevelDigital InputDies wählt den Subwoofer-Lautsprecher zur Wiedergabevon tiefen Baßsignalen an.Dieser Parameter dient der Optimierung des Timings, mitdem die Audio-Signale von den Lautsprechern und demSubwoofer entsprechend der Zuhörposition produziertwerden.Hiermit wird die Lautstärke des Signalausgangs von denLautsprechern und dem Subwoofer für dieverschiedenen Kanäle eingestellt, um optimale Effektezu erzielen.Hier werden die digitalen Eingangsbuchsenden verschiedenen Eingangsquellenzugeordnet.Digital-EingängeEingangsquelleFrontLFrontRSubwoofer mode = NormalFront & Subwoofer Center Surround L & R —SubwooferCenterSurroundLSurroundR0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB —COAXIALDVD/VDP3,6 m 3,6 m 3,0 m —OPTICALTV/DBS—HINWEIS:• Die System-Einstellungen werden nicht angezeigt, wenn “HEADPHONE ONLY” ausgewählt worden ist.31


DEUTSCH32123Vor der System-Einrichtung(Hauptgerät)Stellen Sie den ordnungsgemäßen Zustand aller Komponenten sicher undschalten Sie das Gerät durch Drücken des Netz Betrieb Schalter amHauptgerät ein.Drücken Sie die SYSTEM-Taste, um die Einstellung einzugeben.Drücken Sie die SELECT - oderAnordnung einzurichten.*SYSTEM SET UPHINWEIS: Bitte stellen Sie sicher, dass der Schieberegler auf demFernbedienungsgerät auf die “AUDIO”-Position gestellt ist.(ab) Taste, um die Lautsprecher-HINWEIS:Drücken Sie zur Beendigung der System-Einrichtung noch einmal die SYSTEM-Taste. Die System-Einrichtungkann zu jedem beliebigen Zeitpunkt beendet werden. Die bis zum Zeitpunkt der Beendigung vorgenommenenEinstellungsänderungen werden eingegeben.12Wählen Sie mit Hilfe der (links) und (rechts) Taste die Art des vonIhnen verwendeten mittleren Lautsprechers aus.2 CENTER SMALLLARGE SMALL NONEDrücken Sie die SELECT - oder die (ab) Taste, um zur Surround-Lautsprecher-Einstellung umzuschalten.HINWEIS:• Wenn Sie für die vorderen Lautsprecher “Small” angewählt haben, kann für den mittleren Lautsprecher nicht“Large” angewählt werden.3Einstellung der Lautsprecher-AnordnungWählen Sie mit Hilfe der (links) und (rechts) Taste die Art des vonIhnen verwendeten vorderen Lautsprechers aus.1 FRONT LARGEDrücken Sie die SELECT - oder dieEinstellung umzuschalten.Wählen Sie mit Hilfe der (links) und (rechts) Taste die Art des vonIhnen verwendeten Surround-Lautsprechers aus.3 SURR. SMALL(Ursprünglich)LARGE(links) TasteDrücken Sie die SELECT - oder dieEinstellung umzuschalten.(links) TasteSMALL(rechts) Taste(ab) Taste, um zur Mittellautsprecher-(rechts) TasteLARGE SMALL NONE(links) Taste(Ursprünglich)(Ursprünglich)(rechts) Taste(ab) Taste, um zur Subwoofer-HINWEIS:• Wenn Sie für die vorderen Lautsprecher “Small” angewählt haben, kann für den Surround-Lautsprecher nicht“Large” angewählt werden.4Wählen Sie mit Hilfe der (links) und (rechts) Taste die Art des vonIhnen verwendeten Subwoofers aus.(Ursprünglich)4 S.WOOFER YESDrücken Sie die SELECT - oder die (ab) Taste, um die Einstellungeneinzugeben und zur SUBWOOFER MODE-Einstellung umzuschalten.• ParameterLarge…… Wählen Sie diesen Parameter, wenn Sie Lautsprecher verwenden, die niedrige Töne unterhalb von 80 Hz vollreproduzieren können.Small…… Wählen Sie diesen Parameter, wenn Sie Lautsprecher verwenden, die niedrige Töne unterhalb von 80 Hz nicht mitausreichender Lautstärke voll reproduzieren können.Wenn diese Einstellung angewählt ist, werden Niederfrequenzen unter 80 Hz dem Subwoofer zugeordnet.None…… Wählen Sie diesen Parameter, wenn keine Lautsprecher installiert sind.Yes/No… Wählen Sie “Yes”, wenn ein Subwoofer installiert ist und “No”, wenn kein Subwoofer installiert ist.HINWEIS:Wählen Sie “Large” oder “Small” nicht entsprechend der Größe der angeschlossenen Lautsprecher, sondern entsprechend derBass-Wiedergabeleistung bei 80 Hz. Wenn Sie sich für keine Einstellung entscheiden können, hören Sie sich den Unterschied derWiedergabe an, indem Sie bei einem Lautstärkepegel, der die Lautsprecher nicht beschädigen kann, zwischen den Einstellungen“Large” und “Small” umschalten.Vorsicht:Falls Sie keinen Subwoofer verwenden, stellen Sie den Subwoofer auf “No” ein, weil in manchen Betriebsarten der Bass-Soundzwischen Front-Lautsprechern und dem Subwoofer aufgeteilt wird.1YES(links) TasteEinstellung des Subwoofer-Modus (SUBWOOFER MODE)NO(rechts) TasteWählen Sie den Subwoofer-Modus mit den (links) und (rechts)Tasten aus.(Ursprünglich)5 SW MODE NORMNORM(links) Taste+MAIN(rechts) TasteDrücken Sie die SELECT - oder die (ab) Taste, um die Einstellungeinzugeben und zur DELAY TIME-Einstellung umzuschalten.HINWEISE:— Zuordnung des Niederfrequenz-Signalbereiches —• Die einzigen vom Subwoofer-Kanal produzierten Signale sind LFE-Signale (während der Wiedergabe von Dolby Digital- oderDTS-Signalen) und der Niederfrequenz-Signalbereich von Kanälen, die im Einrichtungsmenü auf “SMALL” gestellt wurden.Die Niederfrequenz-Signalbereiche der auf “LARGE” eingestellten Kanäle werden von diesen Kanälen produziert.— Subwoofer-Modus—• Die Einstellung des Subwoofer-Modus ist nur gültig, wenn bei den “Lautsprecher-Konfiguration”-Einstellungen für dieFrontlautsprecher “LARGE” und für den Subwoofer “YES” eingestellt worden ist (siehe Seite 32).Wenn für die Frontlautsprecher “SMALL” oder für den Subwoofer “NO” eingestellt wurde, beeinflusst die Subwoofer-Modus-Einstellung die Wiedergabe des Niederfrequenz-Signalbereiches nicht.• Wenn der “+MAIN”-Wiedergabemodus angewählt ist, werden die Niederfrequenz-Signalbereiche der auf “LARGE”eingestellten Kanäle gleichzeitig von diesen Kanälen und dem Subwoofer-Kanal produziert.In diesem Wiedergabemodus dehnt sich der Niederfrequenzbereich gleichmäßiger über den ganzen Raum aus, aberabhängig von der Raumgröße und Form des Raumes können Interferenzen ene Verringerung der tatsächlichen Lautstärkedes Niederfrequenzbereiches verursachen.• Wenn der “NORM”-Wiedergabemodus angewählt ist, werden die Niederfrequenz-Signalbereiche der auf “LARGE”eingestellten Kanäle ausschließlich von diesen Kanälen produziert. In diesem Wiedergabemodus treten leicht kleinereInterferenzen des Niederfrequenzbereiches im Raum auf.• Versuchen Sie die Musik- oder Filmquelle abzuspielen und wählen Sie den Wiedergabemodus, bei dem derNiederfrequenzbereich-Klang stärker ist.


DEUTSCHEinstellung der Einstellung der VerzögerungszeitEingabe der Abstände von den Lautsprechern zur Position des Hörenden und dieSurround-Verzögerungszeit.Vorbereitung:Messen Sie die Abstände (L1 und L3) entsprechend der Zeichnung rechts zwischenden Lautsprechern zur Position des Hörers.L1: Abstand vom Center-Lautsprecher zur Position des Hörers.L2: Abstand von den Front-Lautsprechern zur Position des Hörers.L3: Abstand vom Surround-Lautsprecher zur ZuhörpositionSurround links Surround rechtsVORSICHT:Stellen Sie den Mittellautsprecher mit der gleichen Entfernung zu den Frontlautsprechern (links und rechts)oder zum Subwoofer auf, oder so aufstellen, daß die Entfernungsdifferenz (L2 – L1) 1,5 Meter oder wenigerbeträgt.Stellen Sie die Surround-Lautsprecher (links und rechts) mit der gleichen Entfernung zu denFrontlautsprechern (links und rechts) oder zum Subwoofer auf, oder so aufstellen, daß dieEntfernungsdifferenz (L2 – L3) 4,5 Meter oder weniger beträgt.1236 FRNT/SW 3.6mVorn links• Die Zahl ändert sich bei jeder Betätigung einer der Tasten in Einheiten von 0,1Metern. Wählen Sie den Wert, der dem tatsächlichen Abstand am nächstenkommt.(“/SW” erscheint nur, wenn Subwoofer = Yes.)Drücken Sie die SELECT - oder die (ab) Taste, um zur Mittellautsprecher-Einstellung umzuschalten.L2MitteL3L1Von rechtsPositiondes HörersStellen Sie den Abstand von den vorderen Lautsprechern und dem Subwooferzur Zuhörposition mit Hilfe der (links) und (rechts) Taste ein.HINWEIS:• Die Lautsprecherdistanz kann in 0,1-Meter-Schritten zwischen 0 und 18 Meter eingestellt werden.Stellen Sie den Abstand vom mittleren Lautsprecher zur Zuhörposition mit Hilfeder (links) und (rechts) Taste ein.7 CENTER 3.6m• Die Zahl ändert sich bei jeder Betätigung einer der Tasten in Einheiten von 0,1Metern. Wählen Sie den Wert, der dem tatsächlichen Abstand am nächstenkommt.Drücken Sie die SELECT - oder die (ab) Taste, um zur Surround-Lautsprecher-Einstellung umzuschalten.HINWEIS:• Keine Einstellung, wenn für den mittleren Lautsprecher “None” angewählt worden ist.Stellen Sie den Abstand von den Surround-Lautsprechern zur Zuhörposition mitHilfe der (links) und (rechts) Tasten ein.Geben Sie die Art der an die digitalen Eingangsbuchsen angeschlossenen Komponenten ein.12HINWEIS:• TUNER kann nicht angewählt werden.1Einstellung des Digitaleinganges9 COAX DVD10 OPT TVNach der System-EinrichtungStellen Sie die Art des an die COAXIAL-Eingangsbuchsen (COAXIAL)angeschlossenen Gerätes mit Hilfe der (links) und (rechts) Tasten ein.(Ursprünglich)• Wählen Sie “OFF”, wenn nichts angeschlossen ist.Drücken ie die SELECT - oder dienoch einmal neu eingeben möchten.CD DVD TV VCR V.AUX CDR OFF(links) TasteDrücken Sie die SELECT - oder die (ab) Taste, um zur optischenEingangseinstellung (OPTICAL) umzuschalten.Geben Sie den Typ des an die OPTICAL-Eingangsbuchsen (OPTICAL)angeschlossenen Gerätes mit den (links) und (rechts) Tasten ein.(Ursprünglich)CD DVD TV VCR V.AUX CDR OFF(links) Taste• Wählen Sie “OFF”, wenn nichts angeschlossen ist.(rechts) Taste(rechts) Taste(ab) Taste, wenn Sie alle EinstellungenDrücken Sie die SYSTEM-Taste, um die System-Einrichtung zu beenden.Dies beendet die Einrichtung des Systems. Wenn Sie das System einmal eingerichtet haben ist eineerneute Einstellung nur dann erforderlich, wenn andere Komponenten oder Lautsprecher angeschlossenwerden sollen oder wenn Sie die Lautsprecher-Anordnung verändern möchten.8 SURR. 3.0m• Die Zahl ändert sich bei jeder Betätigung einer der Tasten in Einheiten von 0,1Metern. Wählen Sie den Wert, der dem tatsächlichen Abstand am nächstenkommt.Drücken Sie die SELECT - oder die (ab) Taste, um die Einstellungeinzugeben und zur DIGITAL-Eingangseinstellung (COAX) umzuschalten.HINWEIS:• Keine Einstellung, wenn für die Surround-Lautsprecher “None” angewählt worden ist.33


DEUTSCH11 FERNBEDIENUNGBetrieb von DENON-Audiokomponenten2-b2-aAVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLET.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDE SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR12CH SELECTSELECTTVCDSURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-896266 730926 7312-cMit dieser Fernbedienung können fernbedienungsfähige Geräte von DENONbedient werden. Beachten Sie bitte, daß einzelner Komponenten dennochnicht mit dieser Fernbedienung bedient werden können.12Stellen Sie den Schiebeschalter auf den zubedienenden Gerätetyp ein (CD oder MD/CDR).V. AUX4INPUT MODE8SURROUNDMODE03VCR5CDR / TAPE9TAPE·VCR26TUNER06 70TV/DBS7SHIFTCHANNELCDAUDIOMD/CDRVIDEOVerwenden Sie unten gezeigte Tasten zur Bedienung der Audio-Geräte.Weitere Details entnehmen Sie bitte dem entsprechendenBedienungshandbuch.a. Für CD-Spieler und MD/CD-RekorderVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+ 6,7 : Manuelle Suche(rückwärts oder vorwärts)TITLE8 3 92 : Stopp1 : Wiedergabe26 78,9 : Automatische SucheSYSTEMSURROUND3 : PauseDISC : Umschalten von DiscsSKIP+ (nur für CD-Wechsler)b. Für Kassettendeck (TAPE)c. Für Tuner-BetriebV. AUX4INPUT MODE8SURROUNDMODE03VCR5CDR / TAPE9TAPE·VCR26TUNER06 70TV/DBS7SHIFTCHANNEL6 : Rücklauf7 : Schnellvorlauf2 : Stopp1 : Wiedergabe vorwärts0 : Wiedergabe rückwärtsSHIFT : Umschalten des vorgewähltenKanalbereichesCHANNEL : Vorgewählter Kanal(+, –) (Auf/Ab)HINWEIS:• Das Cassettendeck (TAPE) und der Tuner können betrieben werden, wenn der Schalter auf die Position“AUDIO” gestellt ist.Voreinstellungsspeicher (Audio-Komponente)2AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLECDAUDIOPOWERTV VCR6 72MD/CDRVIDEODVD/VDPDVD/VDPTV/DBS7SHIFTCHANNELVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+8130926 72631Der Betrieb von DENON-Komponenten ist durch Einstellung desVoreinstellungsspeichers für MD oder CDR möglich. Für manche Modellesind die Bedienungscodes nicht vorhanden.12Stellen Sie den Schieberegler auf “MD/CDR”.Halten Sie die PLAY (1 ) Taste gedrückt undbetätigen Sie die Taste für die Komponente, die Sieeinstellen möchten. (Beziehen Sie sich auf Tabelle 1.)Table 1: Kombination persönlicher SystemcodesCDAUDIOMD/CDRVIDEOVoreinstellungsspeicher (Video-Komponente)Sowohl Komponenten von DENON als auch von anderen Herstellern können betrieben werden, indem derVorwahlspeicher auf den verwendeten Hersteller eingestellt wird.Mit diesem Fernbedienungsgerät können Komponenten von anderen Herstellern ohne Anwendung derLernfunktion gesteuert werden. Der Hersteller der Komponente wird einfach wie in der nachfolgenden “Listevon voreingestellten Codes” (Seiten 164) aufgeführt, gespeichert.Für manche Modelle sind die Bedienungscodes nicht vorhanden.AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLET.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR1CH SELECTSELECTTVCD6 723SURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-8960926 72631232, 31234Stellen Sie den einen Schiebeschalter auf“VIDEO”.Halten Sie die SHIFT-Taste q, gedrückt undbetätigen Sie die POWER-Taste w derKomponenten (DVD/VDP,VCR oder TV), die Sieeinstellen wollen.Betätigen Sie die SHIFT-Taste und halten Siesie gedrückt.Halten Sie die SHIFT-Taste q, gedrückt undbetätigen Sie die Nummerntasten w um denSpeichercode (2stellig) für den Hersteller derKomponente, die Sie im Speicher ablegen wollen,einzugeben.Beziehen Sie sich hinsichtlich der Speichercodes(2stellig) auf die Seiten 164.Zur Registrierung weiterer Gerätetypen, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3.BBCDAUDIOqMD/CDRVIDEOHINWEISE:• Die Signale der Voreinstellungstasten werden während der Einstellung des Voreinstellungsspeichersabgestrahlt. Um am Gerät unerwünschte Funktionen auszuschließen, decken Sie das Abstrahlfenster derFernbedienung ab, während Sie den Voreinstellungsspeicher einstellen.• Einige Modelle und Herstellungsjahre der Komponenten der Hersteller, die in der Liste vonvoreingestellten Codes verzeichnet sind, können nicht verwendet werden.• Das Gerät ist je nach Hersteller mit verschiedenen Fernbedienungscode-Typen ausgestattet. Bitte ändernSie den Speichercode (2stellig) und versuchen Sie es noch einmal, wenn kein Betrieb ausgeführt wird.wq wSYSTEMSURROUNDSET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSELECTT.TONESTATUS MUTINGRETURNDISPLAY2PLAY (1)MASTERVOL.MDMASTERVOL.CDRB34CHANNEL TV VOLUMEBREMOTE CONTROL UNIT RC-896HINWEIS:• Die Voreinstellung des Speichers ist nur für entweder den MD oderden CD-R möglich.Werkseitig eingestellte Codes und nach Rückstellung.


000DEUTSCHBetrieb einer im Vorwahlspeicher festgehaltenen Video-Komponente12 BETRIEB12Stellen Sie den Schieberegler auf “VIDEO”.Nehmen Sie die Video-Komponente in Betrieb.• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden Komponente.Einige Modelle können nicht mit diesem Fernbedienungsgerät betrieben werden.CDAUDIOMD/CDRVIDEOVorbereitungen:Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen richtig sind.1Vor der InbetriebnahmeSchalten Sie das Gerät ein.Drücken Sie die Netz Betrieb Schalter (taste).Ba. Für DVD-SpielerAVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLET.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR12CH SELECTSELECTTVCD6 73SURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-8960926 7263POWER : Zum Ein- und Ausschalten des Gerätes2 : Stopp1 : Wiedergabe8,9 : Automatik-Suchlauf (Cue)6,7 : Manuelle Suche (vorwärts oder rückwärts)3 : PauseTITLE : Abrufen von TitelnMENU : Abrufen von MenüsDISPLAY : Umschalten des DisplaysSET UP : DVD-EinrichtungRETURN : Rückkehren zum Menü•,ª : Cursor Auf/Ab0,1 : Cursor links/rechtsSELECT : Einstellung eingebenHINWEIS:Einige Hersteller benutzen verschiedene Namen für die DVD-Fernbedienungstasten. Beziehen Sie sich also auch auf die Betriebsanleitungder entsprechenden Komponente.(Hauptgerät)(Fernbedienungsgerät)• ¢ ON/STANDBYDas Gerät wird eingeschaltet und dieNetzanzeige leuchtet.Es vergehen zunächst einige Sekunden,nachdem der Netz Betrieb Schalter in diePosition “¢ ON/STANDBY” geschaltetwurde, bevor Töne wiedergegeben werden.Dies kommt von der Stummschaltung desGerätes, um das Gerät vor Störungen beimEin- und Ausschalten zu schützen.Schalten Sie die Netz Netz Betrieb Schalter indiese Position, um das Gerät mit dermitgelieferten Fernbedienung einschalten zukönnen.21 21AVR/AVCONOFFV. AUX VCR4 5AUDIOPOWERTV VCR1CDCD26MD/CDRVIDEODVD/VDPDVD/VDPWählen Sie die Frontlautsprecher an.Drücken Sie zum Einschalten der Lautsprecherdie Taste SPEAKER A oder B.3TV/DBS7b. Für Video-Disc-Spieler (VDP) c. Für Videodeck (VCR) d. Für Monitor-TVAVR/AVCONOFFPOWERTV VCR1CD2DVD/VDPDVD/VDP3AVR/AVCONOFFPOWERTV VCR1CD2DVD/VDPDVD/VDP3AVR/AVCONOFFPOWERTV VCR1CD2DVD/VDPDVD/VDP3• £ OFFDie Netzversorgung wird abgeschaltet unddie Netzanzeige erlischt.In dieser Position kann das Gerät mit derFernbedienung nicht eingeschaltet werden.(Hauptgerät)V. AUX4VCR56TV/DBS7V. AUX4VCR56TV/DBS7V. AUX4VCR56TV/DBS7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR6 7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR6 7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR6 70CHANNEL0CHANNEL0CHANNEL323232VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLETITLETITLE8 3 926 7SYSTEMSURROUND8 3 926 7SYSTEMSURROUND8 3 926 7SYSTEMSURROUNDWiedergabe der EingangsquelleSET UPCH SELECTMENUMASTERVOLSET UPCH SELECTMENUMASTERVOLSET UPCH SELECTMENUMASTERVOLT.TONERETURNSELECTSTATUS MUTINGDISPLAYT.TONERETURNSELECTSTATUS MUTINGDISPLAYT.TONERETURNSELECTSTATUS MUTINGDISPLAY1 5CD MD/CDRAUDIOVIDEOPOWERAVR/AVC TV VCR DVD/VDPCHANNELTVVOLUMEPOWER : Netz ein/aus6,7 : Manuelle Suche(vorwärts oder rückwärts)2 : Stopp1 : Wiedergabe8,9 : Automatik-Suchlauf(Cue)3 : PauseCHANNELTVVOLUMEPOWER : Netz ein/aus6,7 : Manuelle Suche(vorwärts oder rückwärts)2 : Stopp1 : Wiedergabe3 : PauseCHANNEL : Umschalten der(+, –) KanäleCHANNELTVVOLUMEPOWER : Netz ein/ausVOLUME : Lautstärke(•,ª) Auf/AbCHANNEL : Umschalten der(+, –) KanäleB2 323ONCD DVD/VDPOFF 1 2 3V. AUX VCRTV/DBS4 5 6 7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR6 7CHANNEL03 2VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLE8 3 926 701HINWEIS:• Der Fernsehgerät-Betrieb ist in jeder Schalter-Position möglich.SYSTEMSURROUNDSET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSELECTT.TONESTATUS MUTING5RETURNDISPLAYCHANNEL TV VOLUMEBREMOTE CONTROL UNIT RC-89635


DEUTSCH12Drücken Sie die Taste zur Auswahl dergewünschten Tonquelle.EX 1: CD(Hauptgerät)EX 2: CDR/TAPE(Hauptgerät)Wählen Sie den Eingangsmodus.Auswählen des Eingangsmodus vomHauptgerät.• Anwählen des Analog-ModusDrücken Sie die ANALOG-Taste, um zumAnalog-Eingang umzuschalten.(Hauptgerät)CD1(Fernbedienungsgerät)CDR / TAPE8(Fernbedienungsgerät)• Anwählen des externen Eingangsmodus (EXT.IN)(Spielen Sie in einem solchen Fall die an die“EXT. IN”-Klemme angeschlosseneKomponente ab).Der Modus wird bei jeder Betätigung von EXT.IN-Taste umgeschaltet, wie unten gezeigt.(Hauptgerät)• Anwählen der AUTO-, PCM- und DTS-ModiBei jeder Betätigung der INPUT MODE-Tasteändert sich der Modus in nachfolgendaufgeführter Reihenfolge.(Hauptgerät)AUTO PCMDTSAuswählen des Eingangsmodus vomFernbedienungsgerät.• Bei jeder Betätigung der INPUT MODE-Tasteändert sich der Modus wie nachfolgendaufgeführt.AUTO PCM DTSEXT. IN8(Fernbedienungsgerät)ANALOGEingangsmodus-WahlfunktionFür die verschiedenen Eingangsquellen könnenverschiedene Eingangsmodi angewählt werden. Dieangewählten Eingangsmodi für die einzelnenEingangsquellen sind im Speicher abgelegt.q AUTO (Automatik-Modus)In diesem Modus werden die zu den digitalen undanalogen Eingangsbuchsen eingegebenen Signale fürdie angewählte Eingangsquelle erkannt und dasProgramm im Surround-Dekoder des AVR-1602’s wirdbis zur Wiedergabe automatisch angewählt. DieserModus kann für alle Eingangsquellen mit Ausnahmevon TUNER angewählt werden.Die Präsenz bzw. Nicht-Präsenz von digitalen Signalenwird erkannt, die zu den digitalen Eingangsbuchseneingegebenen Signale werden identifiziert undentschlüsselt und die Wiedergabe wird automatischim DTS-, Dolby Digital- oder PCM-Format (2Stereokanäle) ausgeführt. Wenn keine digitalenSignale eingegeben werden, erfolgt die Anwahl deranalogen Eingangsbuchsen.Wenden Sie diesen Modus für die Wiedergabe vonDolby Digital-Signalen an.w PCM (exklusiver PCM-Signal-Wiedergabemodus)Die Entschlüsselung und Wiedergabe wird nurausgeführt, wenn PCM-Signale eingegeben werden.Beachten Sie bitte, dass Störungen auftreten können,wenn Sie diesen Modus für die Wiedergabe vonanderen als PCM-Signalen anwählen.e DTS (ausschließlich Wiedergabe von DTS-Signalen)Dekodierung und Wiedergabe erfolgt nur dann, wennDTS-Signale eingegeben werden.r ANALOG (exklusiver Analog-Audiosignal-Wiedergabemodus)Die zu den analogen Eingangsbuchsen eingegebenenSignale werden entschlüsselt und wiedergegeben.t EXT. IN (externer Dekoder-Eingangsbuchsen-Wahlmodus)Die zu den Eingangsbuchsen des externen Dekoderseingegebenen Signale werden ohne Durchlaufen derSurround-Schaltung wiedergegeben.HINWEISE:• Beachten Sie bitte, daß Nebengeräusche auftretenkönnen, wenn in DTS-Format aufgenommene CDsoder LDs im “PCM”– (exklusive PCM-Signal-Wiedergabe) oder “ANALOG”-Modus (exklusiveanaloge Audiosignal-Wiedergabe) wiedergegebenwerden.Wählen Sie AUTO oder DTS (exklusive DTS-Signal-Wiedergabe), wenn Sie von einem Laserdisc-SpielerSignale wiedergeben möchten, die im DTS-Formataufgenommen worden sind.Hinweise zur Wiedergabe von DTSverschlüsseltenTonquellen• Beim Suchen am Anfang des Wiedergabe undwährend der DTS- Wiedergabe im AUTO-Betriebkönnten Störungen auftreten. Wenn das der Fallist, verwenden Sie den eingestellten DTS-Betrieb.• In seltenen Fällen treten beim Beenden derWiedergabe einer DTS-CD oder DTS-LDStörungen auf.345 MASTERWählen Sie den Wiedergabemodus an.Drücken Sie zunächst die SURROUND MODE-Taste und dann die SELECT-Taste.(Hauptgerät)SURROUNDMODE(Fernbedienungsgerät)Um den Surround-Modusauszuwählen, während dieSurround-Parameter, dieKanallautstärke oder dieTonsteuerung eingestellt werden, (Hauptgerät)drücken Sie die Taste für denSurround-Modus, betätigen Sie dann denWähler. (Siehe Seite 38.)Starten Sie die Wiedergabe von derangewählten Komponente.• Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie bitteder Betriebsanleitung der entsprechendenKomponente.Stellen Sie die Lautstärke ein.VOLUMEMASTERVOLDer Lautstärkepegel wirdauf demHauptlautstärkepegel- (Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)Display angezeigt.Die Lautstärke ist innerhalb eines Bereichesvon –60 bis 0 bis 18 dB – in Schritten von 1dB – einstellbar. Wenn der Kanalpegel jedochwie auf Seite 38 beschrieben eingestelltworden ist, und die Lautstärke für einenbeliebigen Kanal auf +1 dB oder mehrgestellt wurde, kann die Lautstärke nicht bisauf 18 dB eingestellt werden. (In einemderartigen Fall beträgt der maximaleLautstärke-Einstellungsbereich “18 dB –(Maximaler Wert des Kanalpegels)”.)Eingangsmodus, wenn DTS-Quellen abgespieltwerden• Geräusche werden ausgegeben, falls DTSkompatibleCDs oder LDs im “ANALOG”- oder“PCM”-Modus abgespielt werden.Bei der Wiedergabe von DTS-kompatiblenTonquellen müssen die Quellen-Komponenten andie digitalen Eingangsbuchsen (OPTICAL/COAXIAL)angeschlossen und der Eingangsmodus auf “DTS”gestellt werden.Nach dem Wiedergabestart[1] Einstellen der Tonqualität (Klang)1Der Klang ändert sich bei jeder Betätigung derTONE CONTROL-Taste wie nachfolgendaufgeführt.(Hauptgerät)BASSTREBLEEingangsmodus-Display• Im AUTO-ModusINPUTAUTO PCM DTS• Im DIGITAL PCM-ModusINPUTAUTO PCM DTS• Im DIGITAL DTS-ModusINPUTAUTO PCM DTS• Im ANALOG-ModusINPUTAUTO PCM DTSEingangssignal-Display• DOLBY DIGITAL• DTS• PCMSIGNALDIGITALSIGNALDIGITALSIGNALDIGITALAbhängig vom Eingangssignalleuchtet eine dieser Anzeigen.DIGITALDIGITALDIGITALANALOGANALOGDie DIGITAL -Anzeige leuchtet, wenn die digitalenSignale richtig eingegeben werden. Wenn dieDIGITAL -Anzeige nicht leuchtet, überprüfen Siebitte, ob die digitale Eingangskomponente richtigeingerichtet (Seite 33) und angeschlossen undeingeschaltet ist.HINWEIS:• Die DIGITAL -Anzeige leuchtet bei derWiedergabe einer CD-ROM, die andere Datenals Audiosignale enthält; ein Tonausgang findetjedoch nicht statt.B3 2136


DEUTSCH2Drücken Sie mit dem Namen dereinzustellenden Lautstärke dieSELECT-Taste, um den Pegeleinzustellen.• Erhöhen der Tiefen oder Höhen:Drüclem Sie die SELECT UP(Hauptgerät)-Taste.(Der Tiefen- oder Höhenklang kann in Schrittenvon 2 dB auf bis zu +10 dB erhöht werden.)• Senken der Tiefen oder Höhen: Drüclem Siedie SELECT DOWN-Taste.(Der Tiefen- oder Höhenklang kann in Schrittenvon 2 dB auf bis zu –10 dB gesenkt werden.)[2] Kopfhörer-Betrieb12Schließen Sie die Kopfhörer andie sich an der Frontplatte desGerätes befindliche PHONES-Buchse an.Drücken Sie die SPEAKER A-oder B-Taste, um den Front-Lautsprecher auszuschalten.PHONES[3] Zeitweilige Unterbrechung des Tonausgangs (Muting)1(Hauptgerät)Hiermit können Sie den Tonausgang zeitweiligunterbrechen.Drücken Sie die MUTING-Taste.Deaktivieren des MUTING-ModusDrücken sie die MUTING-Taste noch einmal.Die Stummschaltung wird auch entaktiviert, wennMASTER VOL hoch- unter heruntergedreht wird.13Wenn Sie die Tiefen und Höhen nicht einstellenmöchten, schalten Sie bitte denTonausschaltmodus ein.(Hauptgerät)Die Signale durchlaufen nicht dieSchaltungen zur Einstellung derTiefen und Höhen, die für einehöhere Klangqualität sorgen.HINWEIS:Zur Vermeidung von Gehörschäden sollte dieLautstärke nicht übermäßig hoch eingestellt werden.B2Vorsicht: Wenn die Lautsprecher A oder Beingeschaltet sind, wird von denKopfhörern kein Ton produziert.MUTING(Fernbedienungsgerät)SYSTEMSET UPT.TONERETURNCH SELECTSELECTSURROUNDMENUSTATUSDISPLAYMASTERVOLMUTING1Wiedergabe mit Hilfe der externen Eingangsbuchsen (EXT. IN)1 82Stellen Sie den externenEingangsmodus (EXT. IN)ein.Der Modus wird bei jederBetätigung von EXT. IN-Taste umgeschaltet, wieunten gezeigt.(Hauptgerät)Nach dem Auswählen werden die an die KanäleFL (vorne links), FR (vorne rechts), C (Mitte), SL(Surround links) und SR (Surround rechts)angeschlossenen Eingangssignale direkt zu denVorder- (links und rechts), Mittel- und Surround-(links und rechts) Lautsprechersystemenausgegeben, ohne den Surroundkreis zupassieren.Darüber hinaus wird zur SW-Buchseeingegebene Signal (Subwoofer) zur PRE OUTSUBWOOFER-Buchse ausgegeben.Deaktivieren des externen Eingangsmodus.Drücken Sie zum Entaktivieren der Einstellungdes externen Eingang (EXT. IN) die INPUTMODE (AUTO, PCM, DTS) oder ANALOG-Taste,um zum gewünschten Eingangsmodusumzuschalten. (Siehe Seite 38.)(Hauptgerät)8(Fernbedienungsgerät)(Fernbedienungsgerät)• Wenn der Eingangsmodus auf den externenEingang (EXT. IN) eingestellt ist, kann derWiedergabemodus (STEREO, DOLBY/DTSSURROUND, 5CH STEREO oder DSPSIMULATION) nicht eingestellt werden.B1, 221V. AUX4VCR5INPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODETAPE·VCR6 7TV/DBS6 7SHIFTCHANNELHINWEISE:• In anderen Wiedergabemodi als dem externenEingangsmodus können die an diese Buchsenangeschlossenen Signale nicht wiedergegebenwerden. Darüber hinaus können Signale nichtvon Kanälen ausgegeben werden, die nicht andie Eingangsbuchsen angeschlossen sind.• Der externe Eingangsmodus kann für jedebeliebige Eingangsquelle eingestellt werden.Um sich beim Musikhören ein Video anzusehen,müssen Sie die Eingangsquelle anwählen, an diedas Videosignal angeschlossen ist. Stellen Siedann diesen Modus ein.[4] Kombinieren des aktuellen Wiedergabetons mit einem beliebigen Bild1VIDEOSimultan-WiedergabeBetätigen Sie diesen Schalter, um eine andereVideoquelle als die Audioquelle zu überwachen.Drücken Sie mehrfach die VIDEO SELECT-Taste, bisdie gewünschte Quelle auf dem Display erscheint.Deaktivieren der Simultan-Wiedergabe.• Wählen Sie mit Hilfe der VIDEO SELECT-Taste“SOURCE” an.SELECT• Schalten Sie die Programmquelle zu der an den Video-Eingangangeschlossenen Komponente um.[5] Überprüfen der gegenwärtig wiedergegebenen Programmquelle usw.1STATUSFrontplatten-Display• Beschreibungen der Gerätebetriebe werden auch aufdem Display an der Gerätevorderseite angezeigt.Darüber hinaus kann das Display umgeschaltetwerden, um während der Wiedergabe einerTonquelle den Betriebszustand des Gerätesabzurufen. Betätigen Sie hierfür die STATUS-Taste.DISPLAY(Fernbedienungsgerät)(Fernbedienungsgerät)13 2VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLE8 3 926 7SET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSELECTT.TONESTATUS MUTINGRETURNDISPLAYCHANNEL TV VOLUME011Aufnahme der Programmquelle(die derzeitig überwachte Quelle aufnehmen)Führen Sie die Schritte 1 bis 3 im Kapitel“Wiedergabe der Eingangsquelle” aus.Simultane AufnahmeDie Signale der mit der Funktionsauswahl-Taste ausgewählten Quelle werden simultan an die CDR/TAPEundVCR REC OUT-Buchsen ausgegeben. Wenn insgesamt zwei Tape- und/oder Videodecks angeschlossenund auf den Aufnahme-Modus eingestellt sind, kann dieselbe Quelle simultan auf jedem Deckaufgenommen werden.2Beginn der Aufnahme auf das Tape- oder aufdas Videodeck.Für Instruktionen siehe die Betriebsanleitungendes Bauteils.HINWEISE:• Die mit der Funktionswahltaste ausgewählten AUDIO INPUT-SIGNALE werden zu den CDR/TAPE- und VCRAUDIO OUT buchsen ausgegeben.• Die mit der Funktionswahltaste ausgewählten DIGITAL INPUT-SIGNALE werden zur DIGITAL OUT(OPTICAL) buchse ausgegeben.37


DEUTSCH13 SURROUNDVor der Wiedergabe mit der Surround-Funktion• Stellen Sie vor der Wiedergabe mit der Surround-Funktion unbedingt mit Hilfe der Testtöne denWiedergabepegel von jedem Lautsprecher ein. Diese Einstellung kann - wie nachfolgend beschrieben - vomFernbedienungerät aus durchgeführt werden.• Die Einstellung mit Hilfe der Testtöne ist nur effektiv in den DOLBY/DTS SURROUND Modi.Die eingestellten Wiedergabepegel für die unterschiedlichen Surround-Modi werden für jeden einzelnenSurround-Modus automatisch im Speicher abgelegt.1Stellen Sie die DOLBY/DTS SURROUND (DolbyPro Logic II oder Dolby Digital oder DTS Digital)Modi ein.SURROUNDMODE1SURROUNDMODE03VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLETAPE·VCR6 720CHANNEL21Stellen Sie den Pegel des angewähltenLautsprechers ein.(Hauptgerät)(Fernbedienungsgerät)Dolby Surround Pro Logic II-ModusWählen Sie die Funktion, an die dieKomponente, die Sie wiedergeben möchten,angeschlossen ist.Der Pegel des angewählten Lautsprechers istinnerhalb eines Bereiches von +12 bis –12 dB mitHilfe der SELECT-Tasten (auf und ab) möglich.B2(Hauptgerät)Drücken Sie die TEST TONE-Taste.Von den verschiedenenLautsprechern werdenTesttöne ausgegeben. StellenSie die Lautstärke derTesttöne mit Hilfe der Kanal-Lautstärketasten so ein, daßdie Lautstärke für alleLautsprecher gleich ist.(Fernbedienungsgerät)T.TONERETURN(Fernbedienungsgerät)(Fernbedienungsgerät)HINWEIS: Bitte stellen Sie sicher, dass derSchieberegler auf demFernbedienungsgerät auf die“AUDIO”-Position gestellt ist.31Drücken Sie nach Beendigung der Einstellungnoch einmal die TEST TONE-Taste.T.TONERETURN22, 32(Fernbedienungsgerät)SYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNELCH SELECT3MASTERVOLSELECTSTATUS MUTINGTVSURROUNDMENUDISPLAY926 7VOLUME2(Hauptgerät)DVD/VDP3(Fernbedienungsgerät)Wählen Sie den Dolby Surround Pro Logic II-Modus.Wählen Sie denDOLBY PRO LOGIC II-Modus mit Hilfe derSELECT-Tasten.(Hauptgerät)Der Surround-Modusändert sich, wenn dieSURROUND-MODE-Taste gedrückt wird.Wählen Sie den DOLBYPRO LOGIC II-Modus.SURROUNDMODE(Fernbedienungsgerät)• Die Dolby Pro Logic-Anzeige leuchtet.1122 4, 6CD MD/CDRAUDIOVIDEOPOWERAVR/AVC TV VCR DVD/VDPONCD DVD/VDPOFF 1 2 3V. AUX VCRTV/DBS4 5 6 7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR6 7CHANNEL03 2VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLE8 3 926 702, 5, 7• Stellen Sie nach der Einstellung anhand der Testtöne die Kanalpegel - wie nachfolgend beschrieben -entweder entsprechend der Wiedergabequellen oder aber entsprechend Ihres ganz persönlichen Geschmacksein.1Wählen Sie den Lautsprecher an, dessen PegelSie einstellen möchten.(Hauptgerät)(Fernbedienungsgerät)Bei jeder Betätigung dieser Taste ändert sichder Kanal wie nachfolgend aufgeführt.FL CNTR FR SR SLB2 134DisplayDOLBY PLIIPLII C DVDLeuchtetGeben Sie eine Programmquelle mit demZeichen wieder.• Beziehen Sie sich hinsichtlich vonBedienungsanleitungen auf die Handbücherder entsprechenden Komponente.Wählen Sie den Surround-Parameter-Modus.SURROUNDDisplay54, 5, 6, 7SYSTEMSURROUNDSET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSELECTT.TONESTATUS MUTINGRETURNDISPLAYCHANNEL TV VOLUMEBREMOTE CONTROL UNIT RC-896Wählen Sie den für die Quelle optimalen Modus.HINWEIS: Bitte stellen Sie sicher, dass derSchieberegler auf demFernbedienungsgerät auf die“AUDIO”-Position gestellt ist.SW212VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNELCH SELECTSELECT3TVSURROUNDMENUSTATUSDISPLAY926 7VOLUMEMASTERVOLMUTING(Hauptgerät)MENU(Fernbedienungsgerät)MODE CINEMAUm diesen Betrieb vomFernbedienungsgerät aus durchzuführen,müssen Sie zunächst sicherstellen, dass derModus-Wahlschalter auf “AUDIO” gestelltist.(Hauptgerät)(Fernbedienungsgerät)MODE PRO LOGIC MODE CINEMA MODE MUSICoror38


DEUTSCH67Stellen Sie die Surround-Parameterentsprechend des Modus ein.(Hauptgerät)SURROUNDMENU(Fernbedienungsgerät)• Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich derModus wie nachfolgend gezeigt.MODE PRO LOGICCINEMA EQDEFAULTMODE CINEMACINEMA EQDEFAULTMODE MUSICPANORAMADIMENSIONCENTER WIDTHDEFAULTStellen Sie die verschiedenen Surround-Parameter ein.• CINEMA EQ EinstellungCINEMA EQ OFFONor• PANORAMA EinstellungPANORAMA OFFONor• DIMENSION EinstellungDIMENSION 3OFFOFForor0 3 60or• CENTER WIDTH EinstellungCENTER WIDTH Oor• DEFAULT Einstellungor4 7orBetätigen Sie keine weiteren Tasten, wenn dieParameter-Einstellung abgeschlossen ist. Nacheinigen Sekunden erscheint wieder das normaleDisplay und die von Ihnen vorgenommenEinstellungen sind automatisch eingestellt.HINWEIS:• Bei Parametereinstellungen kehrt das Displayeinige Sekunden nach Drücken der letzten Tastezurück zur normalen Anzeige. Die Einstellungensind somit komplett.Surround-Parameter qPro Logic II-Modus:Der Cinema-Modus ist der erforderliche Standard-Mods für alle A/V-Systeme.Für Autosound Music-Systeme (kein Bild) wird alsStandard-Modus der Musik-Modus empfohlen.Dieser Modus kann bei A/V-Systemen gewähltwerden.Der Pro Logic-Modus bietet dieselbe robusteSurround-Bearbeitung wie das originale Pro Logic,sofern die Qualität des Tonquelleninhaltes nichtoptimal ist.Wählen Sie einen der Modi (“Cinema”, “Music”oder “Pro Logic”).Panorama-Modus:Dieser Modus dehnt das vordere Stereobild aus,um die Surround-Lautsprecher für einenaufregenden "wraparaound"-Effekt mitSeitenwand-Vorstellung einzubeziehen.Wählen Sie “OFF” oder “ON”.Abmessungssteuerung Dimension):Hiermit wird das Klangfeld langsam entwederweiter nach vorn oder hinten verschoben.Der Regler kann in 7 Schritten von 0 bis 6eingestellt werden.Mittelbreiten-Regler (Center Width):Dieser Regler stelt das Mittelbild so ein, dass esmöglicherweise nur von den Mittellautsprechernzu hören ist. nur von den linken/rechtenLautsprechern als Phantombild( oder von allen dreivorderen Lautsprechern zum Variieren der Winkel.Der Regler kann in Schritten von 0 bis 7eingestellt werden.1234Dolby Digital-Modus (nur mit Digital-Eingang) und DTS-Surround-Modus(nur mit Digital-Eingang)Wählen Sie die Eingangsquelle an.Wiedergabe mit einem Digital-Eingangq Wählen Sie eine auf digital eingestellteEingangsquelle (COAXIAL/OPTICAL) (sieheSeite 33).EX:(Hauptgerät)(Hauptgerät)DVD/VDP3(Fernbedienungsgerät)w Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO”oder “DTS”.Select the Dolby/DTSSurround mode.8(Fernbedienungsgerät)SURROUNDMODEWenn Sie diesen Betrieb(Fernbedienungsgerät)vom Bedienfeld desHauptgerätes ausführen, müssen Sie zunächstdie SURROUND MODE-Taste und dann dieSELECT-Tasten drücken und “DOLBY/DTS”anwählen.• Die nachfolgende Anzeige erscheint auf demDisplay. (DOLBY PLII, DOLBY PROLOGIC,DOLBY DIGITAL, DTS)(Hauptgerät)Starten Sie die Wiedergabe einer mit , gekennzeichneten Programmquelle.DIGITALLeuchtetSURROUNDMENU(Fernbedienungsgerät)• Die Dolby Digital-Anzeigeleuchtet bei der Wiedergabeeiner Dolby Digital-Quelle.B1 3125, 6, 7, 8Leuchtet1AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLET.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR1CH SELECTSELECTTVCD6 723SURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-8960926 72631• Die DTS-Anzeige leuchtet beider Wiedergabe von DTS-Quellen.Stellen Sie die Surround-Parameter entsprechend der Tonquelle ein.Drücken Sie zuerst die SURROUND-Taste.224, 5, 6, 7, 8HINWEIS: Bitte stellen Sie sicher, dass der Schieberegler auf demFernbedienungsgerät auf die “AUDIO”-Position gestellt ist.DEFAULT Y/NYes Y/N NoorWählen Sie “Yes” (Ja), um auf diewerkseitigen Standard-Einstellungenzurückzusetzen.or5Stellen Sie mit den (links) und (rechts) Tasten CINEMA EQ ein.(Fernbedienungsgerät)SURROUNDMENU(Fernbedienungsgerät)CINEMA EQ OFFDrücken Sie die SURROUND oderEinstellung umzuschalten.ON(links) Taste(Ursprünglich)OFF(rechts) Taste(Ab) Taste, um zur D. COMP.-39


DEUTSCH6Stellen Sie D. COMP. mit Hilfe der (links) und (rechts) Tasten ein.(Ursprünglich)(Fernbedienungsgerät)SURROUNDMENU(Fernbedienungsgerät)D.COMP. OFFDrücken Sie die SURROUND - oder die(ab) Taste, um zur LFE-Einstellungumzuschalten.OFF LOW MID HIGH(links) Taste (rechts) TasteHINWEIS:Während der DTS-Wiedergabe wirddieser Parameter nicht angezeigt.7Stellen Sie den LFE-Pegel mit den (links) oder (rechts) Tasten ein.(Fernbedienungsgerät)SURROUNDMENU(Fernbedienungsgerät)LFE 0dB• Der Pegel ist in Einheiten von 1 dB zwischen –10 bis 0 dB einstellbar.Stellen Sie den gewünschten Pegel entsprechend des verwendetenLautsprechersystems und der wiedergegebenen Tonquelle ein.Drücken Sie die SURROUND - oder dieEinstellung umzuschalten.(ab) Taste, um zur Standard-Um die Einstellungen auf Werkseinstellung zurückzusetzen, betätigen Sie die8 (links) und ((rechts) Tasten , um “Yes” anzeigen zu lassen.(Fernbedienungsgerät)SURROUNDMENU(Fernbedienungsgerät)DEFAULT Y/NDrücken Sie die SURROUND - oder dieEinstellung umzuschalten.YES(links) TasteNO(rechts) Taste(ab) Taste, um zur CINEMA EQ.-HINWEIS:• Bei Parametereinstellungen kehrt das Display einige Sekunden nach Drücken der letzten Taste zurück zurnormalen Anzeige. Die Einstellungen sind somit komplett.Surround-Parameter wD.COMP. (Unterdrückung des Dynamik-Bereiches):Soundtracks von bewegten Bildern haben einen gewaltigen Dynamik-Bereich (der Kontrast zwischen sehrsanften und sehr lauten Tönen). Zum Anhören in der Nacht oder wann immer der maximale Tonpegelniedriger ist als normal, können Sie dank der Unterdrückung des Dynamik-Bereiches alle Töne in demSoundtrack hören (allerdings mit reduziertem Dynamik-Bereich). (Dies ist nur bei der Wiedergabe von inDolby Digital ausgenommenen Programmquellen möglich.) Wählen Sie einen der vier Parameter an (“OFF”,“LOW”, “MID” (mittel) oder “HI” (hoch). Stellen Sie diesen Parameter zum Anhören der Soundtracks unternormalen Bedingungen auf OFFLFE (Niederfrequenz-Effekt):Programmquelle und Einstellbereich1. Dolby Digital: –10 dB bis 0 dB2. DTS Surround: –10 dB bis 0 dBFür die Wiedergabe von Dolby Digital kodierter Software ist es empfehlenswert, den LFE LEVEL(Niederfrequenzeffekte) auf 0 dB einzustellen, um eine einwandfreie Dolby Digital-Wiedergabesicherzustellen.Für die Wiedergabe von DTS-kodierter Filmsoftware wird empfohlen, den LFE LEVEL(Niederfrequenzeffekte) auf +10 dB einzustellen, um eine korrekte DTS-Wiedergabe zugewährleisten.Für die Wiedergabe von DTS-kodierter Musiksoftware wird empfohlen, den LFE LEVEL(Niederfrequenzeffekte) auf 0 dB einzustellen, um eine korrekte DTS-Wiedergabe zugewährleisten.14 DSP-SURROUND-SIMULATION• Der AVR-1602 ist mit einem Hochleistungs-DSP (Digitaler Signalprozessor) ausgestattet, der mit Hilfe digitalerSignalbearbeitung ein synthetisches Klangfeld erzeugt. Entsprechend der Eingangsquelle können Siezwischen 7 voreingestellten Surround-Modi wählen und die Parameter können entsprechend der imZuhörraum herrschenden Bedingungen eingestellt werden, um einen realistischeren, kraftvolleren Klang zuerzielen. Diese Surround-Modi können auch für Programmquellen angewendet werden, die nicht in DolbySurround Pro Logic oder Dolby Digital aufgenommen worden sind.123456Surround-Modi und deren Merkmale5CH STEREOMONO MOVIE(HINWEIS 1)ROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMATRIX7 VIRTUALIn diesem Modus werden die Signale vom vorderen linken Kanal, vom linkenSurround-Kanal und die Signale des vorderen rechten Kanals vom rechten Surround-Kanal ausgegeben. Dieselbe Komponente (Eingangsphase) des linken und rechtenKanals wird vom Mittelkanal ausgegeben. Dieser Modus liefert von allenLautsprechern Surround-Klang; dies jedoch ohne Richtsteuerungseffekte und ist fürjede Stereo-Programmquelle anwendbar.Wählen Sie diesen Modus, um sich in Einkanalton ausgestrahlte Filme mit größtenRaumgefühl anzusehen.Wählen Sie diesen Modus, um in einer Arena mit reflektiertem Klang, der aus allenRichtungen kommt, das Gefühl eines Live-Konzertes zu erleben.Dieser Modus simuliert das Klangfeld eines Live-Clubs mit niedriger Decke undharten Wänden. Der Modus verleiht Jazz eine äußerst lebendige Wirklichkeit.Wählen Sie diese Position für Videospiel-Quellen.Wählen Sie diesen Modus, um das Raumgefühl für in Stereoton aufgenommeneProgrammquellen zu verstärken. Vom Surround-Kanal werden Signale ausgegeben,die aus den verschiedenen Komponenten der Eingangssignale (die Komponente,die das Raumgefühl verleiht) bestehen und für die Verzögerung bearbeitet werden.Wählen Sie diesen Modus, um in den Genuss eines von den 2-Kanal-Frontlautsprechern produzierten virtuellen Klangfeldes zu kommen.Abhängig von der wiedergegebenen Programmquelle ist der Effekt möglicherweise nicht starkwahrnehmbar.Probieren Sie in einem derartigen Fall andere Surround-Modi aus, ohne sich dabei um deren Bezeichnungenzu kümmern, um ein Klangfeld zu erzielen, das Ihrem Geschmack entspricht.HINWEIS 1: Bei der Wiedergabe von in Einkanalton aufgenommenen Tonquellen ist der Ton einseitig, wenn nurzu einem Kanal (links oder rechts) Signale eingegeben werden. Daher sollten Sie zu beiden KanälenSignale eingeben. Wenn Sie eine Quellenkomponente mit nur einem Audio-Eingang haben(einstimmiger Camcorder usw.) sollten Sie den Mono-Ausgang mit Hilfe eines “Y”-Adapterkabelsin zwei Ausgänge unterteilen und die L- und R-Eingänge anschließen.HINWEIS:Bei der Wiedergabe von PCM-Signalen mit einer Sampling-Frequenz von 96 kHz (wie z.B. von DVD-Videodiscs, die 24 Bit, 96 kHz Audio enthalten), können nur die STEREO-Modi angewendet werden. Wennderartige Signale während der Wiedergabe in einen der anderen Surround-Modi eingegeben werden,schaltet der Modus automatisch auf STEREO um.Wenn die DTS-Signale während der Wiedergabe im VIRTUAL-Surround-Modus eingegeben werden,wechselt der Modus automatisch auf STEREO.Persönlicher Speicher PlusDiese Anlage ist mit einer persönlichen Speichefunktion ausgestattet, mit Hilfe derer die für den Eingangder verschiedenen Quellen angeqählten Surround- und Eingangs-Modi automatisch gespeichert werden.Beim Umschalten der Eingangsquelle werden wieder die Modi aufgerufen, die bei der letzten Benutzungeingestellt waren.Die Surround-Parameter, Einstellungen für die Klangsteuerung und Wiedergabepegel-Balance für dieverschiedenen Ausgangskanäle werden für jeden einzelnen Surround-Modus gespeichert.40


DEUTSCHDSP-Surround-Simulation• Zum Betrieb der Surround-Modi und Surround-Parameter vom Fernbedienungsgerät.12Wählen Sie den Surround-Modus für denEingangskanal an.SURROUNDMODE(Fernbedienungsgerät)Bei jeder Betätigung der SURROUND MODE-Taste wird der Surround-Modus in nachfolgendaufgeführter Reihenfolge umgeschaltet:STEREO DOLBY PRO LOGIC 5CH STEREOMONO MOVIE ROCK ARENA JAZZ CLUBVIRTUALSURROUNDMATRIX VIDEO GAME123OFFV. AUX4SURROUNDMODETITLET.TONEVCR5INPUT MODE CDR / TAPE8 903CDTUNER0DVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN81TAPE·VCR6 72CH SELECT3SURROUNDMENUMASTERVOLSELECTSTATUS MUTINGDISPLAY09CHANNEL26 7Drücken Sie SURROUND, um in den Modus zum Einstellen der Surround-Parameter zu gelangen.• Der Surround-Parameter ändert sich in folgender Reihenfolge, jedesmal wenn die SURROUND-Tastefür die unterschiedlichen Surround-Modi gedrückt wird.SURROUNDMENU(Fernbedienungsgerät)• ROCK ARENA• JAZZ CLUB• VIDEO GAME• MONO MOVIE • MATRIX • VIRTUALROOM SIZEEFFECTDEFAULTDELAYDEFAULT263EFFECTDEFAULT3Lassen Sie den Parameter, den Sie einstellen möchten, anzeigen und stellenSie ihn dann mit den (links) und (rechts) Tasten ein.(1) ROOM SIZEStellen Sie die Raumgröße mit den (links) und (rechts) Tasten ein.(4) DEFAULT(Fernbedienungsgerät)Um die Einstellungen auf die werkseitigen Standardwerte zurückzusetzen,müssen Sie die (links) und (rechts) Tasten betätigen, um “Yes” (Ja)anzeigen zu lassen.DEFAULT Y/NHINWEIS:• Bei Parametereinstellungen kehrt das Display einige Sekunden nach Drücken der letzten Taste zurück zurnormalen Anzeige. Die Einstellungen sind somit komplett.YES• Zum Betrieb der Surround-Modi und Surround-Parameter vom Hauptgerät.1Drücken Sie zum Auswählen des Surround-Modus die SELECT-Tasten.(Hauptgerät)• Bei Betätigung der UP-TasteSTEREO DOLBY PRO LOGIC 5CH STEREO MONO MOVIE ROCK ARENAVIRTUAL SURROUNDMATRIX VIDEO GAMEJAZZ CLUB• Bei Betätigung der DOWN-Taste.STEREO DOLBY PRO LOGIC 5CH STEREO MONO MOVIE ROCK ARENAVIRTUAL SURROUNDMATRIX VIDEO GAMEJAZZ CLUB(Hauptgerät)(links) TasteBNO(rechts) TasteUm den Surround-Modus auszuwählen, während die Surround-Parameter,die Kanallautstärke oder Tonsteuerung eingestellt werden, die SURROUNDMODE-Taste drücken und dann den Wähler betätigen.121, 3(Fernbedienungsgerät)(2) EFFECT LEVEL(Fernbedienungsgerät)(3) DELAY TIME(Fernbedienungsgerät)ROOM SIZE MEDEFFECT LEVEL 10DELAY 30ms(Ursprünglich)SMALL MED-S MED MED-L LARGE(links) Taste (rechts) TasteStellen Sie den Effektpegel mit den (links) und (rechts) Tasten ein.(Ursprünglich)1 10 15(links) Taste (rechts) TasteStellen Sie die Verzögerungszeit mit den (links) und (rechts) Tasten ein.(Ursprünglich)0ms 30ms 110msDrücken Sie die SURROUND PARAMETER-Taste.2 Drücken Sie die Surround-Parametertaste und halten Sie sie gedrückt, um denParameter auszuwählen, den Sie einstellen möchten.• Die Parameter, die eingestellt werden können, unterscheiden sich bei den(Hauptgerät) verschiedenen Surround-Modi. (Siehe “Surround-Modi und Parameter” aufSeite 42.)3Lassen Sie die Parameter, die Sie einstellen möchten, anzeigen und drücken Sie dann zum Einstellen dieSELECT UP/DOWN-Tasten.HINWEIS:• Wenn PCM-Digitalsignale oder Analogsignale in den Surround-Modi 5CH STEREO, ROCK ARENA, JAZZCLUB, VIDEO GAME, MONO MOVIE oder MATRIX wiedergegeben werden, und das Eingangssignalschaltet zu einem Digitalsignal um, das in Dolby Digital kodiert wird, schaltet der Modus automatisch aufDTS-Surround.(links) Taste(rechts) Taste41


DEUTSCHSurround-Parameter eROOM SIZE:Dies stellt die Größe des Klangfeldes ein.Sie können zwischen fünf Einstellungen wählen: “small”, “med.s” (mittelklein), “medium”, “med.l”(mittelgroß) und “large”. “small” erzeugt ein kleines Klangfeld und “large” erzeugt ein großes Klangfeld.EFFECT LEVEL:Dies stellt die Stärke des Klangeffektes ein.Der Pegel kann in 15 Schritten von 1 bis 15 eingestellt werden. Wenn der Surround-Modus auf “VIRTUAL”eingestellt ist, kann der Effektpegel in den Schritten von 1 bis 10 eingestellt werden. Senken Sie den Pegel,wenn der Ton verzerrt erscheint.DELAY TIME:Ausschließlich im Matrix-Modus kann die Verzögerungszeit innerhalb eines Bereiches von 0 bis 110 mseingestellt werden.15 RADIOHÖRENSpeicherautomatikDieses Geräte verfügt über eine Funktion zum automatischen Suchen von FM-Rundfunkstationen sowie zumSpeichern derselben im Stationsspeicher.B11Wenn der Netz Betrieb Schalter derHaupteinheit eingeschaltet wird, während dieMEMORY-Taste des Gerätes gedrückt wird,sucht die Einheit automatisch nach UKW-Sendern.2 Surround-Modi und ParameterModeSTEREOEXTERNAL INPUTDOLBY PRO LOGIC IIDOLBY DIGITALDTS SURROUND5CH STEREOROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMONO MOVIEMATRIXVIRTUALModeSTEREOEXTERNAL INPUTDOLBY PRO LOGIC IIDOLBY DIGITALDTS SURROUND5CH STEREOROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMONO MOVIEMATRIXVIRTUALFRONTL/RKanal-AusgangCENTERC EC BC BC BC BC BC BC BC BC BC BC EC : SignalE : Kein SignalB :SURROUNDL/REBBBBBBBBBBESUB-WOOFERBBBBBBBBBBBBEin- und ausgeschaltet über dieLautsprecher-KonfigurationseinstellungBei derWiedergabevon DolbyDigital-SignalenCEC *CEEEEEEECBei derWiedergabevon DTS-SignalenCEEECEEEEEEEC : MöglichE : Nicht möglichBei derWiedergabevon PCM-SignalenCECEECCCCCCCBei derWiedergabevonANALOG-SignalenCCCEECCCCCCC* Nur für 2 Kanal-Inhalte.Parameter (Standardwerte sind in Klammern angegeben)SURROUND-PARAMETERNur PRO LOGIC IIMUSIC-MODEDolby Digital-SignalenTONE ROOM EFFECT DELAYCENTER CINEMAMODE PANORAMA DIMENSIONCONTROL SIZE LEVEL TIMEWIDTH EQD.COMP. LFEC (0dB) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB)C (0dB) E E E E E E E E E EC (0dB) E E E C (CINEMA) C (OFF) C (3) C (0) C (OFF) C (OFF) C (0dB)C (0dB) E E E E E E E C (OFF) C (OFF) C (0dB)C (0dB) E E E E E E E C (OFF) E –C (0dB) E E E E E E E E E EC (0dB) C (Medium) C (10) E E E E E E E EC (0dB) C (Medium) C (10) E E E E E E E EC (0dB) C (Medium) C (10) E E E E E E E EC (0dB) C (Medium) C (10) E E E E E E E EC (0dB) E E C (30msec) E E E E E E EC (0dB) E C (10) E E E E E E C (OFF) C (0dB)DTS -SignalenLFEC (0dB)E––C (0dB)EEEEEEC (0dB)12 STANDARDWERTEAUTOMATISCHE TUNER-VOREINSTELLUNGENA1 ~ A8B1 ~ B8C1 ~ C8D1 ~ D8E1 ~ E823(Hauptgerät)Der erste FM-Sender wird im Stationsspeicherauf Platz A1 gespeichert. Nachfolgende Senderwerden automatisch nach einander auf denStationsplätzen A2 bis A8, B1 bis B8, C1 bis C8,D1 bis D8 und E1 bis E8 gespeichert (maximal40 Sender).Platz A1 wird eingestellt, nachdem dieautomatische Stationsspeicherungabgeschlossen ist.HINWEISE:• Wenn ein FM-Sender aufgrund schlechtenEmpfangs nicht automatisch eingestellt werdenkann, stellen Sie den Sender von Hand ein(siehe “Manuelles Tuning”) und speichern ihndann von Hand (siehe “Stationsspeicher”).• Um diese Funktion zu unterbrechen, drückenSie die Netz Betrieb Schalter.87,5/89,1/98,1/108/90,1/90,1/90,1/90,1 MHz522/603/999/1404/1611 kHz/90,1/90,1/90,1 MHz90,1 MHz90,1 MHz90,1 MHzC :E :EinstellbarNicht einstellbar42


DEUTSCHAutomatische SendereinstellungVorgewählte Sender1B3 41Stellen Sie die Eingangsfunktion auf Empfänger(TUNER).B231, 4V. AUX VCRTV/DBS3 4 5 6INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT7 8 9SURROUNDMODE TAPE·VCR6 70CHANNEL3 2023(Hauptgerät)22SehenSie auf das Display und wählen Sie mitder Empfangsband-Taste (BAND) dasgewünschte Empfangsband “MW (AM)” oder“UKW (FM)”.Vorbereitungen:Verwenden Sie die automatische oder die manuelleSendereinstellung zur Einstellung eines Senders,dessen Einstellung im Sendervoreinstellungsspeicherabgespeichert werden soll.3Drücken Sie die Voreinstellungstaste “Auf (UP)”oder “Ab (DOWN)” um den gewünschtenVoreinstellungskanal (1 bis 8) zu wählen.34Drücken Sie die Betriebstaste und stellen Siedie Betriebsart “automatische Sendersuche(AUTO)” ein.(Hauptgerät)Leuchtet(Hauptgerät)Drücken Sie die TUNING-Taste “Auf” oder“Ab”.(Hauptgerät)• Die automatische Sendersuche beginnt undhält an, wenn eine Station empfangen wird.12Drücken Sie die Speichertaste (MEMORY).(Hauptgerät)Drücken Sie die Umschalttaste (SHIFT) undwählen Sie damit den gewünschtenSpeicherblock (A bis E).(Hauptgerät)SHIFT(Fernbedienungsgerät)HINWEIS: Bitte stellen Sie sicher, dass derSchieberegler auf demFernbedienungsgerät auf die“AUDIO”-Position gestellt ist.4(Hauptgerät)CHANNEL(Fernbedienungsgerät)Drücken Sie die Speichertaste (MEMORY)nochmals und speichern Sie damit dieEinstellungen im Sendervoreinstellungsspeicher.(Hauptgerät)Zur Voreinstellung weiterer Kanäle wiederholenSie die Schritte 1 bis 4.Insgesamt können bis zu 40 Radiostationengespeichert werden — jeweils 8 Stationen in 5Speicherblöcken (A bis E).HINWEIS:• Wenn bei de automatischen Sendersuche auf demUKW-Band ein Stereoprogramm empfangen wird,leuchtet auf dem Display die Anzeige “STEREO”auf. Zwischen den Empfangsfrequenzen werden dieStörgeräusche stummgeschaltet und die Anzeigen“TUNED” und “STEREO” erlöschen.Abruf gespeicherter Radiostationen1 2B1Sehen Sie auf das Display und drücken Sie dabeidie Umschalttaste (SHIFT) und wählen Sie damitden gewünschten Speicherblock.SHIFT12Manuelle SendereinstellungStellen Sie die Eingangsfunktion auf Empfänger(TUNER).Sehen Sie auf das Display und wählen Sie mitder Empfangsband-Taste (BAND) dasgewünschte Empfangsband “MW (AM)” oder“UKW (FM)”.34Drücken Sie die Betriebstaste und stellen Siedie Betriebsart “manuelle Sendersuche” ein.Prüfen Sie, daß die Anzeige “AUTO” ausgeht.Drücken Sie zur Einstellung der gewünschtenStation die TUNING-Taste “Auf” oder “Ab”.Die Frequenz ändert sich kontinuierlich solangedie Taste gedrückt bleibt.V. AUX VCRTV/DBS3 4 5 6INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT7 8 9SURROUNDMODE TAPE·VCR6 70CHANNEL3 20122(Hauptgerät)(Fernbedienungsgerät)HINWEIS: Bitte stellen Sie sicher, dass derSchieberegler auf demFernbedienungsgerät auf die“AUDIO”-Position gestellt ist.Sehen Sie auf das Display und drücken Sie dieVoreinstellungstaste “Auf (UP)” oder “Ab(DOWN)” um den gewünschtenVoreinstellungskanal zu wählen.HINWEIS:• Wenn die manuelle Sendereinstellungs-Betriebsart gewählt wurde, werden UKM-Stereosender in Monoempfangen und die Stereoanzeige erlischt.(Hauptgerät)CHANNEL(Fernbedienungsgerät)43


DEUTSCHRDS (Radio-Data-System)RDS funktioniert nur im UKW-Band und ist ein Service der Radiosender, der die Übertragung zusätzlicherInformationen mit dem regulären Sendesignal ermöglicht.Folgende drei RDS-Informationstypen können von diesem Gerät empfangen werden:2 Programmtyp (PTY)PTY identifiziert den Typ eines RDS-PrgrammesDie Programmtypen und ihre Anzeigen sind:Programmtyp-Suche (PTY)Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die den gewünschten Programmtyp (PTY) senden.Für die Beschreibung der Programmtypen lesen Sie das Kapitel “Programmtyp (PTY)”.1Stellen Sie die Eingangsfunktionauf Radioempfang (TUNER).1 4B2 3NEWSAFFAIRSINFOSPORTEDUCATEDRAMACULTURESCIENCEVARIEDPOP MROCK MLIGHT MCLASSICSOTHER MWEATHERSOCIALRELIGIONPHONE INNachrichten Rock-Musik HöreranrufeAffärenEasy Listening-EASY MMusikTRAVELReisenInformationLeichte KlassikFreizeitSportAusbildungErnste KlassikAndere MusikLEISUREJAZZCOUNTRYNATION MDOCUMENTJazz-MusikCountry-Musik2 Verkehrsfunk (TP)TP identifiziert Programme, die Verkehrsnachrichten übertragen.Dies erlaubt Ihnen auf einfache Art, die aktuelle Verkehrslage abzuhören, bevor Sie Ihr Haus verlassen.2 Radiotext (RT)RT ermöglicht der RDS-Station Textnachrichten zu übertragen, die dann auf dem Display erscheinenHINWEIS: Die nachfolgend mit den RDS-, PTY- und RT-Tasten ausgeführten Funktionen können nicht inRegionen aktiviert werden, in denen es keine RDS-Sender gibt.RDS-SucheVerwenden Sie diese Funktion, um automatisch UKW-Stationen zu empfangen, die den RDS-Serviceaufweisen.1Stellen Sie die Eingangsfunktionauf Radioempfang (TUNER).Drama Wetter VolksmusikKultur FINANCE Finanzen OLDIESOldiesTechnik CHILDREN Kinderprogramme FOLK MFolk-MusikVerschiedenesPopmusikSozialesReligion1 32Dokumentationen23456Drücken Sie die RDS-Taste bisdie “Programmtyp-Suche (PTYSEARCH)” auf dem Displayerscheint.Sehen Sie auf das Display undwählen Sie mit der PTY-Tasteden gewünschten Programmtypaus.Drücken Sie die Vorgabetaste“Hoch (UP)” oder “Ab (Down)”zum Start der automatischenPTY-Suche.(Hauptgerät)(Hauptgerät)(Hauptgerät)(Hauptgerät)Wenn keine Station gefunden wurde, die dengewünschten Programmtyp sendet, wurden alleEmpfangsbänder danach abgesucht.Wenn eine Sendestation gefunden wurde,erscheint der Name dieser Station auf demDisplay.Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie denSchritt 4.Wenn keine weitere Station gefunden wurde,die den gewünschten Programmtyp sendet,nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden,wird “NO PROGRAMME” angezeigt.B(Hauptgerät)23Drücken Sie die RDS-Taste bisdie “RDS-Suche (RDSSEARCH)” auf dem Displayerscheint.Drücken Sie die Vorgabetaste“Hoch (UP)” oder “Ab (Down)”zur automatischen Suche nachRDS-Stationen.(Hauptgerät)(Hauptgerät)Wenn mit dieser Funktion keine RDS-Stationgefunden wurde, wurden alle Empfangsbänderdanach abgesucht.45Wenn eine Sendestation gefunden wurde,erscheint der Name dieser Station auf demDisplay.Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie denSchritt 3.Wenn keine weitere RDS-Station gefundenwurde, nachdem alle Frequenzen abgesuchtwurden, wird “NO RDS” angezeigt.44


DEUTSCHVerkehrsfunk-Suche (TP)Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die Verkehrsnachrichten senden.1Stellen Sie die Eingangsfunktionauf Radioempfang (TUNER).1 3216 SPEICHERUNG DER LETZTEN FUNKTION• Dieses Gerät ist mit einem Speicher ausgestattet, der die Kondition der Ein- und Ausgänge speichert, wie Sievor dem Abschalten des Gerätes eingestellt waren.• Zudem ist dieses Gerät mit einem Sicherungsspeicher ausgestattet, der alle Einstellungen bis zu etwa einerWoche speichert, nachdem das Gerät abgeschaltet und das Netzkabel gezogen wurde.B2345Drücken Sie die RDS-Taste bisdie ”Verkehrsfunk-Suche (TPSEARCH)” auf dem Displayerscheint.Drücken Sie die Vorgabetaste”Hoch (UP)” oder ”Ab (Down)”zur automatischen Suche nachVerkehrsfunk-Stationen.(Hauptgerät)(Hauptgerät)(Hauptgerät)Wenn mit dieser Funktion keine Verkehrsfunk-Station gefunden wurde, wurden alleEmpfangsbänder danach abgesucht.Wenn eine Sendestation gefunden wurde,erscheint der Name dieser Station auf demDisplay.Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie denSchritt 3.Wenn keine weitere Verkehrsfunk-Stationgefunden wurde, nachdem alle Frequenzenabgesucht wurden, wird ”NO PROGRAMME”angezeigt.17 INITIALISIERUNG DES MIKROPROZESSORSWenn die Anzeigen auf dem Display abnormal sind oder wenn der Betrieb des Gerätes nicht die erwartetenResultate aufweist, initialisieren Sie den Mikroprozessor mit folgender Vorgehensweise.B1, 22123Schalten Sie das Netz Betrieb Schalter amHauptschalter aus.Halten Sie die folgende SPEAKER A und B Tastegedrückt und schalten Sie den Netzschalter desGerätes ein.Prüfen Sie, ob das gesamte Display im Intervallvon etwa einer Sekunde blinkt und lassen Siedann beide Tasten los. Danach wird derMikroprozessor initialisiert.HINWEISE:• Sollte Schritt 3 nicht funktionieren, beginnen Siebitte noch einmal bei Schritt 1.• Nach der Rückstellung des Mikroprozessors sindalle Tasten-Einstellungen auf die jeweiligenStandardwerte zurückgesetzt (auf die werkseitigvorgenommenen Werte).RT (Radiotext)Auf dem Display erscheint “RT”, wennTextnachrichten empfangen werden.Wenn während des Empfangs von RDS-Stationen dieRT-Taste gedrückt wird, werden die empfangenenTextnachrichten dieser Station angezeigt. ZumAbschalten der Anzeige drücken Sie die Tastenochmals. Wenn kein Text empfangen wird, erscheintdie Anzeige “NO TEXT DATA”.B”RT”45


DEUTSCH18 WISSENSWERTE ZUSATZINFORMATIONENLautsprecher-AufstellungsbeispieleHier werden verschiedene Lautsprecher-Aufstellungen für verschiedene Verwendungszwecke beschrieben.Betrachten Sie diese Beispiele als Hilfe bei der Aufstellung und Einrichtung Ihres Systems entsprechend der Artder verwendeten Lautsprecher und des hauptsächlichen Verwendungszweckes.(1) GrundeinstellungWählen Sie diese Aufstellung, wenn Sie sich hauptsächlich Filmmusik anhören möchten und ein Paar (zweiLautsprecher) herkömmliche Ein- oder Zwei-Wege-Lautsprecher als Surround-Lautsprecher verwenden.FrontlautsprecherMonitorMittellautsprecherSubwoofer45°120°• Stellen Sie die Frontlautsprecher so auf, daß ihreVorderseite mit dem Fernsehgerät oderMonitorschirm möglichst eine Flucht bilden.Stellen Sie den Mittellautsprecher zwischem denvorderen linken und dem vorderen rechtenLautsprecher auf. Dabei dürfen die Lautsprechernicht weiter von der Zuhörposition entfernt seinals die Frontplautsprecher.Surround-LautsprecherDraufsichtFrontlautsprecherSurround-Lautsprecher60 bis 90 cmSeitenansicht• Hinweise zur Aufstellung des Subwoofers im Zuhörraum entnehmen Sie bitteder Betriebsanleitung des Subwoofers.• Wenn es sich bei den Surround-Lautsprechern um direkt-strahlende(monopolare) Lautsprecher handelt, stellen Sie diese leicht hinter und winkligzur Zuhörposition und parallel zu den Wänden auf. Wählen Sie eine Positionzwischen 60 und 90 cm (2 bis 3 Fuß) über der Ohrhöhe der bevorzugtenZuhörposition.(2) Verwendung von Diffusionslautsprechern als Surround- LautsprecherFür das stärkste Gefühl von Surround-Klang-Umhüllung liefern diffuse Strahlungslautsprecher wie z.B.bipolare oder dipolare (TX) Modelle eine breitere Dispersion als direkt-strahlende Lautsprecher (monopolar).Stellen Sie diese Lautsprecher an jeder Seite der bevorzugten Zuhörposition auf. Installieren Sie dieLautsprecher über der Ohrhöhe.Weg des Surround-Klanges von denLautsprechern zur ZuhörpositonDraufsicht• Stellen Sie die Frontlautsprecher, denMittellautsprecher und Subwoofer auf die gleichenPosition wie in Beispiel (1).• Stellen Sie die Surround-Lautsprecher direkt nebender Zuhörposition und 60 bis 90 Zentimeter (2 bis 3Fuß) über Ohrhöhe auf.• Die Signale von den Surround-Kanälen reflektieren– wie im Diagramm auf der linken Seite gezeigt –von den Wänden. Dadurch entsteht eineumhüllende und realistische Surround-Klang-Präsentation.Surround-LautsprecherFrontlautsprecher60 bis 90 cmSeitenansichtSurroundDieses Gerät ist mit einer digitalen Signalbearbeitungsschaltung ausgestattet, die Ihnen die Wiedergabe vonProgrammquellen im Surround-Modus ermöglicht, um Ihnen damit das Gefühl zu verleihen, Sie befänden sich ineinem Filmtheater.Dolby Surround(1) Dolby Digital (Dolby Surround AC-3)Bei Dolby Digital handelt es sich um ein von Dolby Laboratories entwickeltes mehrkanaliges Digitalsignal-Format.Dolby Digital besteht aus bis zu “5,1”- Kanälen - vorn links, vorn rechts, Mitte, Surround links, Surroundrechts und einem zusätzlichen Kanal, der ausschließlich für zusätzliche Tiefenbaß-Klangeffekte reserviert ist(der Niederfrequenz-Effektkanal - LFE -, der auch als “.1”-Kanal bezeichnet wird und Baßfrequenzen von biszu 120 Hz beinhaltet).Im Gegensatz zum analogen Dolby Pro Logic-Format können alle Hauptkanäle von Dolby DigitalKlanginformationen für den Gesamtbereich enthalten - vom niedrigsten Baß bis hin zu den höchstenFrequenzen – 22 kHz. Die Signale innerhalb jedes einzelnen Kanals lassen sich von den anderenunterscheiden und ermöglichen ein sehr genaues Klangbild. Dolby Digital bietet einen fantastischenDynamikbereich von den lautesten Klangeffekten bis zu den leisesten, sanften Tönen. Und all dies ohnestörende Nebengeräusche und Verzerrungen.2 Dolby Digital und Dolby Pro LogicVergleich von Heim-Surround-SystemenAnzahl aufgenommener Kanäle (Elemente)Anzahl WiedergabekanäleWiedergabekanäle (max.)Audio-BearbeitungHigh frequenBegrenzung der Hochfrequenz-Wiedergabe des Surround-Kanals2 Dolby Digital kompatible Medien und WiedergabeverfahrenZeichen für die Dolby Digital-Kompatibilität: und .Beziehen Sie sich auch auf die Betriebsanleitung des entsprechenden Spielers.MediumLD (VDP)DVDDolby Digital5,1 Kanäle5,1 KanäleL, R, C, SL, SR, SWDigitale getrennte Bearbeitung - DolbyDigital (AC-3) Kodierung/Entschlüsselung20 kHzDolby Digita-AusgangsbuchsenKoaxiale dolby Digital RF-Ausgangsbuchse 1Optischer oder koaxialer Digital-Ausgang (wie für PCM) 2Dolby Pro Logic2 Kanäle4 KanäleL, R, C, S (SW-empfohlen)Analoge Matrix-BearbeitungDolby Surround7 kHzWiedergabever fahren (Referenzseite)Stellen Sie den Eingangsmodusauf “AUTO”. (Seite 36.)Stellen Sie den Eingangsmodusauf “AUTO”. (Seite 36.)Andere(Satellitensender, CATV usw.)Optischer oder koaxialer Digital-Ausgang (wie für PCM)Stellen Sie den Eingangsmodusauf “AUTO”. (Seite 36.)1 Verwenden Sie für den Anschluß der Dolby Digital RF-Ausgangsbuchse (AC-3RF) des LD-Spielers an diedigitale Eingangsbuchse bitte einen handelsüblichen Adapter.2 Einige DVD-Digital-Ausgänge haben die Funktion, das Dolby Digital-Signalausgangsverfahren zwischen“bit stream” und “(umgewandelt in) PCM” zu schalten. Stellen Sie den Ausgangsmodus des DVD-Spielers bei der Wiedergabe vom AVR-1602 in Dolby Digital Surround auf “bit stream”. In einigen Fällensind Spieler sowohl mit “bit stream + PCM” als auch mit “PCM only” Digital-Ausgängen ausgestattet.Schließen Sie in diesem Fall die “bit stream + PCM” Buchsen an den AVR-1602 an.46


DEUTSCH(2) Dolby Pro Logic II• Dolby Pro Logic II ist ein neues von Dolby Laboratories entwickeltes Multi-Kanal-Wiedergabeformat, dasdie Feedback Logic Steering-Technologie anwendet und gegenüber den herkömmlichen Dolby Pro Logic-Schaltungen verbessert wurde.• Dolby pro Logic II kann nicht nur zum Entschlüsseln von in Dolby Surround ( ) aufgenommenenTonquellen, sondern auch zur Entschlüsselung von herkömmlichen Stereoquellen in fünf Kanäle (vornelinks, vorne rechts, Mitte, Surround links und Surround rechts) angewendet werden, um in den Genussvon Surroundklang zu gelangen.• Wo mit herkömmlichem Dolby Pro Logic der Surroundkanal-Wiedergabe-Frequenzbereich begrenztworden ist. Dolby Pro Logic II bietet einen breiteren Frequenzbereich (20 Hz bis 20 kHz oder mehr).Darüber hinaus waren die Surround-Kanäle beim vorherigen Dolby Pro Logic einkanalig (die Surround-Kanäle links und rechts waren identisch); bei Dolby Pro Logic II hingegen werden die Kanäle alsStereosignale wiedergegeben.• Verschiedene Parameter können entsprechend der Art der Tonquelle und des Inhaltes eingestellt werden,so dass eine optimale Dekodierung möglich ist (siehe Seite 38).In Dolby Surround aufgenommene TonquellenHierbei handelt es sich um Tonquellen, in die drei oder mehr Surround-Kanäle aufgenommen wurde wie 2Signal-Kanäle mit Hilfe der Dolby Surround Decoding-Technologie.Dolby Surround wird für die Soundtracks von auf DVD aufgenommenen Filmen', LDs undVideocassetten, die auf Stereo-VCRs wiedergegeben werden sollen, sowie für Stereo-Rundfunksignalevom UKW-Radio, TV, Satellitensender und Kabelfernseher verwendet.Durch die Entschlüsselung dieser Signale mit Hilfe von Dolby Pro Logic wird eine Multi-Kanal-Surround-Wiedergabe möglich. Die Signale können auch auf herkömmlichen Stereogeräten wiedergegebenwerden. In einem solchen Fall wird normaler Stereoklang geliefert.Dies sind zwei Arten von DVD-Dolby Surround Aufnahmesignalen.q 2-Kanal PCM-Stereosignalew 2-Kanal Dolby Digital-SignaleWenn eines dieser Signale zum AVR-1602 eingegeben wird, wird der Surround-Modus automatisch aufDolby Pro Logic II gestellt, wenn der “DOLBY/DTS SURROUND” Modus angewählt ist.2 In Dolby Surround aufgenommene Tonquellen sind mit dem nachfolgend dargestellten Logogekennzeichnet.Dolby Surround-Zeichen:Hergestellt unter der Lizenz von Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic” und das DD-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.DTS-Digital SurroundDigitaler Theater Surround (einfach DTS) ist ein von Digital Theater Systems entwickeltes mehrkanaligesDigitalsignal-Format.DTS bietet die gleichen “5,1” Wiedergabe-Kanäle wie Dolby Digital (vorn links, vorn rechts und Mitte, Surroundlinks und Surround rechts) sowie den Stereo 2-Kanal-Modus. Die Signale für die verschiedenen Kanäle sindvöllig unabhängig voneinander, wodurch die Gefahr eliminiert wird, daß aufgrund von Interferenzen zwischenden Signalen bzw. aufgrund von Überlagerungen Klangqualitätsverluste auftreten.Im Vergleich zu Dolby Digital ist DTS mit einer relativ hohen Bitzahl ausgestattet (1234 kbps für CDs und LDs,1536 kbps für DVDs), so daß es mit einer relativ geringen Kompressionsrate arbeitet. Aufgrund dessen ist dieDatenmenge groß und bei der DTS-Wiedergabe in Filmtheatern wird eine separate mit dem Filmsynchronisierte CD-ROM abgespielt.Bei LDs und DVDs wird natürlich keine Extra-Disc benötigt; die Bilder und der Ton können gleichzeitg aufdieselbe Disc aufgenommen werden. Die Discs können also genauso behandelt werden wie Discs mit anderenFormaten.Es gibt auch in DTS aufgenommene Musik-CDs. Diese CDs beinhalten 5,1-Kanal Surround-Signale (im Vergleichzu zwei Kanälen auf derzeitigen CDs). Sie beinhalten keine Bilddaten, ermöglichen jedoch bei Benutzung vonmit digitalen Ausgängen (PCM-artige Digital-Ausgänge sind erforderlich) ausgestatteten CD-Spielern dieSurround-Wiedergabe.Die DTS Surround-Titelwiedergabe bringt Ihnen denselben kniffeligen, grandiosen Sound eines Filmtheaters inIhre eigenen vier Wände.2 DTS-kompatible Medien und WiedergabeverfahrenZeichen der DTS-Kompatibilität: und .Nachfolgend finden Sie eine Reihe von allgemeinen Beispielen. Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf dieBetriebsanleitung des entsprechenden Spielers.MediumCDLD (VDP)DVDDTS Digital AusgangsbuchsenOptischer oder koaxialer Digital-Ausgang (wie für PCM) 2Optischer oder koaxialer Digital-Ausgang (wie für PCM) 2Optischer oder koaxialer Digital-Ausgang (wie für PCM) 3Wiedergabeverfahren (Referenzseite)Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO” oder “DTS” (Seite 36).Stellen Sie den Modus niemals auf “ANALOG” oder “PCM”. 1Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO” oder “DTS” (Seite 36).Stellen Sie den Modus niemals auf “ANALOG” oder “PCM”. 1Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO” oder “DTS”(Seite 36).1 DTS-Signale werden auf gleiche Weise wie PCM-Signale auf CDs und LDs aufgenommen. Daherwerden die unentschlüsselten DTS-Signale als zufälliges “Bandlauf”-Rauschen von den analogenAusgängen des CD- oder LD-Spielers ausgegeben. Wenn das Rauschen bei am Verstärker hocheingestellter Lautstärke wiedergegeben wird, könnten die Lautsprecher beschädigt werden. Um dies zuvermeiden, müssen Sie den Eingangsmodus vor der Wiedergabe von in DTS aufgenommenen CDs oderLDs unbedingt auf “AUTO” oder “DIGITAL” stellen. Stellen Sie den Eingangsmodus während derWiedergabe also niemals auf “ANALOG” oder “PCM”. Das gleiche gilt für die Wiedergabe von CDsoder LDs auf einem DVD-Spieler oder einem LD/DVD-kompatiblen Spieler. Bei DVDs werden die DTS-Signale auf bestimmte Weise aufgenommen, so daß das eben beschriebene Problem nicht auftritt.2 Die an den digitalen Ausgängen eines CD- oder LD-Spielers anliegenden Signale werdenmöglicherweise einer Arten von interner Signalbearbeitung (Ausgangspegel-Einstellung, Sampling-Frequenz-Konvertierung usw.) unterzogen. In einem derartigen Fall werden DTS-verschlüsselte Signaleirrtümlicherweise bearbeitet und können dann nicht vom AVR-1602 entschlüsselt werden oderproduzieren nur Nebengeräusche. Stellen Sie die Hauptlautstärke vor der ersten Wiedergabe von DTS-Signalen auf einen niedrigen Wert ein, starten Sie die Wiedergabe der DTS-Disc und überprüfen Siedann vor dem Erhöhen der Lautstärke, ob die DTS-Anzeige am AVR-1602 (siehe Seite 39) leuchtet.3Für die Wiedergabe von DTS DVDs benötigen Sie einen DVD-Spieler mit DTS-kompatiblen Digital-Ausgängen. An der Vorderseite von kompatiblen DVD-Spielern ist ein entsprechendes DTS-Digital-Ausgangslogo angebracht. Die gängigsten DENON DVD-Spieler-Modelle verfügen über DTS-kompatibleDigital-Ausgänge - beziehen Sie sich für Einzelheiten zur Konfiguration des Digital-Ausgangs für die DTS-Wiedergabe von DTS-verschlüsselten DVDs auf die Betriebsanleitung des Spielers.“DTS” und “DTS Digital Surround” sind eingetragene Warenzeichen von Digital Theater Systems, inc.47


DEUTSCH19 FEHLERSUCHEÜberprüfen Sie bei Auftreten einer Störung zunächst die nachfolgend aufgeführten Punkte.1. Sind alle Anschlüsse richtig?2. Haben Sie den Receiver entsprechend der Betriebsanleitung bedient?3. Funktionieren die Lautsprecher, der Plattenspieler und die anderen angeschlossenen Komponenten ordnungsgemäß?Sollte die Funktion dieses Gerätes nicht einwandfrei sein, überprüfen Sie bitte die in nachfolgender Tabelle aufgeführten Punkte.Wenn sich die Störung nicht beseitigen läßt, liegt vermutlich eine Fehlfunktion vor.Trennen Sie das Gerät sofort vom Netz ab und kontaktieren Sie Ihren Händler.Herkömmliche Störungen, die beim CD-, Plattenspieler-,Cassettendeck-Betrieb und beim UKW-Rundfunkempfang auftreten usw.Symptom Ursache Abhilfemaßnahme SeiteDISPLAY leuchtet nicht undes wird kein Tonausgegeben, wenn der NetzBetrieb Schaltereingeschaltet ist.DISPLAY leuchtet, aber eswird kein Ton ausgegeben.Das Display zeigt nicht anund die Netzanzeige blinktschnell.Der Ton wird nur von einemKanal ausgegeben.Die Positionen derInstrumente sind währendder Stereo-Wiedergabeumgedreht.• Das Netzkabel ist nicht richtigangeschlossen.• Die Lautsprecherkabel sind nicht richtigangeschlossen.• Falsche Position der Audio-Funktionstaste.• Der Lautstärkeregler ist auf Minimum-Position gestellt.• MUTING ist aktiviert.• Bei angewähltem Digital-Eingang werdenkeine digitalen Signale eingegeben.• Die Lautsprecher-Anschlußklemmen sindkurzgeschlossen.• Die Lüftungsschlitze der Anlage sindblockiert.• Das Gerät wird unter ständigerHöchstbelastung betrieben und/oderunzureichend belüftet.• Die Lautsprecherkabel wurdenunvollständig angeschlossen.• Die Eingangs-/Ausgangskabel wurdenunvollständig angeschlossen.• Die Anschlüsse der linken und rechtenLautsprecher oder der linken und rechtenEingangs-/Ausgangskabel wurden falschherum ausgeführt.•Überprüfen Sie den Sitz desNetzkabels.• Schalten Sie das Gerät nach demEinschalten des Netz Betrieb Schalter mitHilfe des Fernbedienungsgerätes ein.• Schließen Sie die Lautsprecherkabelrichtig an.• Stellen Sie die Taste auf eine geeignetePosition.• Stellen Sie die Lautstärke auf einengeeigneten Wert ein.• Deaktivieren Sie MUTING.• Geben Sie digitale Signale ein oderwählen Sie Eingangsbuchsen an, zudenen digitale Signale eingegebenwerden.• Schalten Sie das Gerät aus, schließenSie die Lautsprecher richtig an undschalten Sie anschließend das Gerätwieder ein.• Schalten Sie die Anlage aus undbelüften Sie das Gerät, damit esabkühlen kann.Schalten Sie das Gerät wieder ein,wenn es abgekühlt ist.• Schalten Sie die Anlage aus undbelüften Sie das Gerät, damit esabkühlen kann.Schalten Sie das Gerät wieder ein,wenn es abgekühlt ist.• Schließen Sie alle Lautsprecherkabel an.• Schließen Sie alle Lautsprecherkabel an.•Überprüfen Sie die linken und rechtenAnschlüsse.283530363637363026, 3026, 303028 ~ 303020 TECHNISCHE DATEN2 Audiobereich• HauptverstärkerAusgangsrate: Front: 70 W + 70 W (8 Ω/Ohm, 20 Hz bis 20 kHz mit 0,08% Klirrfaktor)100 W + 100 W (6 Ω/Ohm, 1 kHz mit 0,7% Klirrfaktor)Center: 70 W (8 Ω/Ohm, 20 Hz bis 20 kHz mit 0,08% Klirrfaktor)100 W (6 Ω/Ohm, 1 kHz mit 0,7 % Klirrfaktor)Surround: 70 W + 70 W (8 Ω/Ohm, 20 Hz ~ 20 kHz mit 0,08 % Klirrfaktor)100 W + 100 W (6 Ω/ohms, 1 kHz mit 0,7 % Klirrfaktor)Ausgangsanschlüsse: Front: A oder B 16 bis 16 Ω/OhmA + B12 bis 16 Ω/Ohm oder mehrCenter/Surround: 16 bis 16 Ω/Ohm• AnalogLINE-Eingang – PRE OUTEingangsempfindlichkeit/Eingangsimpedanz:200 mV/47 kΩ/kOhmFrequenzgang: 10 Hz ~ 100 kHz: +1, –3 dB (TONSTUMMSCHALTUNG EIN)Rauschabstand: 98 dB (IHF-A bewertet) (TONSTUMMSCHALTUNG EIN)2 Videobereich• Standard VideobuchsenEin/Ausgangs-Pegel und -Impedanz: 1 Vss, 75 Ω/OhmFrequenzgang:5 Hz ~ 10 MHz : +1, –3 dB2 Radioempfängerbereich[UKW] (Hinweis: µV an 75 Ω/Ohm, 0 dBf = 1 x 10 -15 W) [MW]Empfangsbereich: 87,50 MHz ~ 108,00 MHz 522 kHz ~ 1611 kHzAnwendbare Empfindlichkeit: 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µV50 dB Empfindlichkeitsschwelle: MONO 1,6 µV (15,3 dBf)STEREO 23 µV (38,5 dBf)Rauschabstand: MONO 80 dB (IHF-A bewertet)STEREO 75 dB (IHF-A bewertet)Klirrfaktor: MONO 0,15 % (1 kHz)STEREO 0,3 % (1 kHz)2 AllgemeinNetzversorgung:Stromaufnahme:Maximale Außenabmessungen:Gewicht:230 V Wechselstrom, 50 Hz200 W434 (B) x 147 (H) x 417 (T) mm9,8 kgFernbedienungsgerätDer Betrieb des Gerätes istbei Benutzung desFernbedienungsgerätesnicht einwandfrei.• Die Batterien sind leer.• Sie betreiben das Fernbedienungsgerätaus zu großer Entfernung zumHauptgerät.• Zwischen diesem Gerät und demFernbedienungsgerät befindet sich einHindernis.• Es wurde eine falsche Taste gedrückt.• Die < und > Polaritäten der Batterienwurden vertauscht.• Legen Sie neue Batterien ein.• Gehen Sie dichter an das Hauptgerätheran.• Beseitigen Sie das Hindernis.• Drücken Sie die richtige Taste.• Legen Sie die Batterien richtig herum ein.313131—312 Fernbedienung (RC-896)Batterien:Außenabmessung:Gewicht:Zwei Batterien Typ: R6P/AA54 (B) x 172,5 (H) x 29 (T) mm120 g (inklusive Batterien)Zur Verbesserung des Produktes können technische Werte und das Aussehen des Gerätes jederzeit und ohnevorherige Miteilung geändert werden.HINWEIS:Wenn Sie bei angeschlossenem Subwoofer die virtuelle Surround- Funktion anwenden, ist das vom Subwoofer-Kanalwiedergegebene LFE Signal ausschließlich (nur bei der Wiedergabe von Dolby Digital- oder DTS-Signalen) für dieursprünglichen Werkseinstellungen (z.B. ist die Einstellung der Frontlautsprecher “LARGE” und die Einstellung desSubwoofer-Modus “NORM”).Wenn die Subwoofer-Effekte im System-Einrichtungsmodus schwach erscheinen, sollten Sie es mit dem Subwoofer-Modus“+MAIN” versuchen oder die Frontlautsprecher in den “Lautsprecher-Konfiguration”-Einstellungen auf “SMALL” einstellen.Diese Einstellungen resultieren in Niederfrequenz-Klängen des vorderen vom Subwoofer wiedergegebenen Signals.48


BFRANCAIS2 Nous vous remercions de l’achat de l’AVR-1602.2 Pour être sûr de profiter au maximum de toutes les caractéristiques qu’a à offrir l’AVR-1602, lireavec soin ces instructions et bien utiliser l’appareil. Toujours conserver ce mode d’emploi pours’y référer ultérieurement en cas de question ou de problème.“N° DE SERIENOTER LE NUMERO DE SERIE DE L’UNITE COLLE A L’ARRIERE DUCOFFRET POUR UNE REFERNECE ULTERIEURE”2 INTRODUCTIONNous vous remercions d‘avoir choisi l’ampli-tuner A/V Surround de DENON.Ce remarquable composant a été fabriqué pour fournir une superbe écoute de sons d’ambiance avec des sourcesde cinéma domestique telles que DVD, ainsi que pour assurer une formidable reproduction haute fidélité de vossources musicales favorites.Ce produit étant équipé d’une immense foule de caractéristiques, nous vous recommandons avant de commencerl’installation et l’utilisation de l’appareil de bien lire le contenu de ce manuel avant de procéder.z Avant L’utilisation..............................................49x Précautions D’installation..................................49c Précautions de Manipulation.............................49v Caractéristiques ................................................49b Nomenclature et Fonctions...............................50n A lire en premier................................................51m Réglage des systèmes d’enceinte ....................51, Connexions ...............................................51 ~ 53. Utilisation de la télécommande.........................54⁄0 Installation du Systéme ............................54 ~ 56TABLE DES MATIERES⁄1 Unité de Télécommande.............................57, 58⁄2 Opération ..................................................58 ~ 60⁄3 Ambiance..................................................61 ~ 63⁄4 Simulation d’ambiance DSP......................63 ~ 65⁄5 Ecoute de là Radio ....................................65 ~ 68⁄6 Mémoire de Dernière Fonction .........................68⁄7 Initialisatione du Microprocesseur ....................68⁄8 Informations Supplémentaires ....................69, 70⁄9 Dépistage des Pannes ......................................71¤0 Spécifications ....................................................71Liste de codes préréglés ........................................1642 ACCESSOIRESVérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l’unité principale:2 PRECAUTIONS D’INSTALLATIONL’utilisation simultanée de cet appareil ou d’autresappareils électroniques à microprocesseur avec untuner ou un téléviseur peut produire des parasites dansle son ou l’image.Si cela se produit, prendre les mesures suivantes:• Installer cet appareil aussi loin que possible du tunerou du téléviseur.• Eloigner les câbles d’antenne du tuner ou du téléviseuraussi loin que possible du cordon d’alimentation etdes câbles de connexion d’entrée/sortie de cet appareil.• Ce problème est fréquemment rencontré lors del’utilisation d’antennes intérieures ou de câblesd’arrivée de 300 Ω/ohms.L’utilisation d’antennes extérieures et de câblescoaxiaux de 75 Ω/ohms est recommandée.Pour permettre la dissipation de la chaleur, laisserun espace d’au moins 10 cm entre le haut, l’arrièreet les flancs de cet appareil et le mur ou d’autrescomposants.3 PRECAUTIONS DE MANIPULATION• Commutation de la fonction d’entrée lorsque lesprises d’entrée ne sont pas connectéesUn déclic peut être produit si la fonction d’entrée estcommutée lorsque rien n’est connecté aux prisesd’entrée. Dans ce cas, abaisser la commande MASTERVOLUME (volume de la gamme entière) ou connecterdes composants aux prises d’entrée.• Mise en sourdine des prises PRE OUT,HEADPHONE et de la borne SPEAKERLes prises PRE OUT, HEADPHONE et les bornesSPEAKER sont équipées d’un circuit de sourdine.Pour cette raison, les signaux de sortie sontfortement réduits pendant plusieurs secondes après10 cm ou plus10 cm ou plusMurque l’interrupteur de mise en marche ait été alluméou après le changement de fonction d’entrée, demode d’ambiance ou de toute autre installation. Sile volume est augmenté pendant cet instant, lasortie sera très élevée après l’arrêt du circuit demise en sourdine. Toujours attendre que le circuitde mise en sourdine se désactive avant de régler levolume.• A chaque fois que l’interrupteur de mise en marcheest en position OFF ou STANDBY, l’appareil resteconnecté à la ligne de courant secteur.Toujours débrancher le câble pour aller, parexemple, en vacances.q Mode d’emploi ……………………………………1w Liste des centres d’entretien ……………………1e Télécommande (RC-896) ………………………1e r t y1 AVANT L‘UTILISATIONBFaire attention au points suivants avant d’utiliser cet appareil:• Déplacement de l’appareilPour éviter des court-circuits ou des fils endommagésdans les câbles de connexion, toujours débrancher lecordon d’alimentation, et déconnecter les câbles deconnexion entre tous les autres composants audiolors du déplacement de l’appareil.• Avant de mettre l’interrupteur de mise en marcheVérifier une nouvelle fois si toutes les connexions sontbonnes et s’il n’y a pas de problèmes avec les câblesde connexion. Toujours placer l’interrupteur de miseen marche en position d’attente avant de connecteret de déconnecter les câbles de connexion.r Piles R6P/AA………………………………………2t Antenne-cadre AM ………………………………1y Antenne intérieure FM …………………………1• Ranger ces instructions dans un endroit sûrAprès les avoir lues, ranger ces instructions en mêmetemps que la garantie dans un endroit sûr.• Noter que les illustrations de ces instructionspeuvent varier de l’appareil actuel dans un butd’explication.• Borne V. AUXLe panneau avant du AVR-1602 est équipé d'uneborne V. AUX. Retirer lecapuchon recouvrant laborne en cas d'utilisation.4 CARACTERISTIQUES1. Décodeur Dolby Pro Logic IILe système Dolby Pro Logic II est un nouveauformat destiné à la reproduction de signaux audiomultivoies disposant de nombreux avantages sur lesystème Dolby Pro Logic conventionnel. Il peutservir à décoder non seulement des sourcesenregistrées en Dolby Surround mais il peut aussitransformer des sources stéréo normales en cinqcanaux (avant gauche/droit, centre et surroundgauche/droit). De plus, de nombreux paramètrespeuvent être réglés selon le type de source et soncontenu, de façon à permettre un réglage du sonde grande précision.2. Décodeur numérique Dolby (Dolby Digital)Le Dolby Digital, un système numérique danslequel les différentes chaînes sont complètementindépendantes, recrée des champs sonores “tridimensionnels”(des sons avec une impression dedistance, de mouvement et de position) sansdiaphonie entre les chaînes pour plus de réalisme.De plus, la gamme de lecture s’étendant jusqu’à20 KHz des cinq chaînes (sauf la chaîne 0.1 pourles effets de basse fréquence), la même que celledes CD, offre un son plus clair et plus richementexpressif.3. DTS (Digital Theater Systems)DTS assure jusqu’à 5.1 canaux de son d’ambiancehaute fidélité et large gamme, à partir de sourcestelles que disque laser, DVD et disques de musiquespécialement encodés.4. Le DSP haute performance simule 7 champs de sonLa lecture est possible dans 7 modes d’ambiance(effet sonore) : 5-channel stéréo (5 chaînes stéréo),Mono Movie (Film Mono), Rock Arena (Concert Rock),Jazz Club, Video Game (Jeux Vidéo) et Matrix. Vouspouvez apprécier une grande variété d’effets deson pour différentes scènes de film et sources deprogramme, même avec des sources stéréo qui nesoient pas Dolby Surround.5. Fonction Mémoire Personnelle PlusLa Mémoire Personnelle Plus est une version avancéede Mémoire Personnelle. Avec la MémoirePersonnelle Plus, le poste mémorise automatiquementle mode ambiance, le volume de la chaîne, lesparamètres d’ambiance, etc., pour chacune dessources séparément.6. Télécommande avec fonction de pré-mémoireCet appareil est fourni avec une télécommandeéquipée d’une fonction de pré-mémoire. Les codesde commande de la télécommande pour lescomposants AV télécommandables DENONcomme les lecteurs disques laser, les platinesvidéo, les télévisions, etc., d’autres grandsfabricants sont pré-enregistrés dans la mémoire.7. Jack EXT. IN (jack d’entrée extérieures)Cet appareil est équipé de jacks EXT. IN pourl’utilisation avec les formats audio du futur.49


FRANCAIS5 NOMENCLATURE ET FONCTIONSPanneau avant• Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).#0@9@8 @7@6@5 @4@3@2 @1 @0!9 !8 !7!6Unité de télécommande• Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).Emetteur de signauxde télécommande .................(54)BAVR/AVCONCDAUDIOPOWERTV VCRMD/CDRVIDEODVD/VDPSélecteurs de mode..(54, 57, 58)Touches POWER ............(57, 58)y i !2q w e r t u o !0 !1 !3 !4 !5q Interrupteur de mise en marche .........(55, 58, 65)w Prise de casque d’écoute (PHONES) ..............(60)e Prérégler les sélecteurs de station .................(66)r Touche SPEAKER A/B.........................(58, 60, 68)t Touche INPUT MODE .........................(59, 60, 62)y Touche ANALOG.......................................(59, 60)u Touche EXT. IN .........................................(59, 60)i Touche TONE DEFEAT ...................................(59)o Touche VIRTUAL SURROUND..................(63. 64)!0 Touche RDS ..............................................(67, 68)!1 Prises V. AUX INPUT.................................(49, 52)!2 Touche SURROUND MODE ...............(59, 62, 64)!3 Touche SURROUND PARAMETER...........(61, 64)!4 Touches SELECT UP/DOWN ........(59, 61, 62, 64)!5 Touche TONE CONTROL................................(59)!6 Touche CH VOL ..............................................(61)!7 Commande MASTER VOLUME......................(59)!8 Touche RT .......................................................(68)!9 Touche PTY .....................................................(67)@0 Témoin de volume principal(VOLUME LEVEL) ...........................................(59)@1 Affichage@2 Touches TUNING UP/DOWN..........................(66)@3 Touche MEMORY .....................................(65, 66)@4 Touche MODE ................................................(66)@5 Touche BAND .................................................(66)@6 Indicateurs type de signal (SIGNAL)................(59)@7 Indicateurs mode de entrée (INPUT)...............(59)@8 Capteur de télécommande(REMOTE SENSOR)........................................(54)@9 Témoin d’alimentation#0 Touches de sélectionde source d’entrée ........................(58, 59, 61, 62)Touche INPUT MODE ..(60, 62, 63)Touche SURROUNDMODE .......................(61, 62, 64)Touches de système(TAPE, VCR) ....................(57, 58)Touche SYSTEM(SYSTEM SET UP) ..........(55, 56)Touches de curseur ..(55, 61, 64)Touche de tonalité d’essai ....(61)Touches de système (TV) .....(58)OFFV. AUX4VCR5CD2BDVD/VDP3TV/DBS7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03VIDEO SELECTTITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNEL12CD·MD/CDR·DVD/VDPCH SELECTSELECTTVSURROUNDMENUSTATUSDISPLAYVOLUMECHANNELDISC SKIP+MASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-89666 730926 7Sélecteurs de sourced’entrée...............(58, 59, 61, 62)Touches de sélection demémoire préréglée ...(57, 58, 66)Touches de système (CD,MD/CDR, DVD/VDP) .......(57, 58)Touches SURROUND(SURROUNDPARAMETER) ...........(61, 62, 64)Touches de commandeMASTER VOL. ......................(59)Touche MUTING ...................(60)Touche STATUS....................(60)50


BDIGITAL AUDIOFRANCAIS6 A LIRE EN PREMIERCe récepteur d’ambiance AV doit être réglé avant l’utilisation selon les étapes suivantes.Etape 1 (page 51 à 53)Choisir le meilleur emplacement pour l’installation des enceintes et la connexiondes composants.Etape 2 (page 54)Ensuite, insérer les piles dans la télécommande.8 CONNEXIONS• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avantd’avoir terminé toutes les connexions.• Toujours connecter correctement les canaux degauche et de droite (gauche avec la gauche etdroite avec la droite).• Insérer fermement les fiches. Des connexionsincomplètes peuvent générer des parasites.• N’utiliser les prises secteur (AC OUTLET) quepour l’équipement audio. Ne pas les utiliser pourun sèche-cheveux, etc.Connexion des composants audio• Remarquer que le groupement de cordons à fichesà broche avec des cordons d’alimentation, ou le faitde les placer près d’un transformateur provoque unbourdonnement ou un autre bruit.• Un bruit ou un bourdonnement peut être généré siun composant audio connecté est utilisé indépendammentsans mettre cet appareil sous tension. Dans ce cas,mettre cet appareil sous tension.Etape 3 (page 54à 56)Finalement, configurer le système.7 REGLAGE DES SYSTEMES D’ENCEINTE2 Disposition du système d’enceintesDisposition de base du système• Ce qui suit est un exemple de la disposition de base pour un système comprenant six systèmes d’enceinteet un moniteur de téléviseur:SubwooferSystème d’enceintes avantPlacer ces enceintes au niveau desflancs du téléviseur ou de l’écran avecleurs surfaces avant autant que possibleen regard de l’avant de l’écran.Système d’enceintes centralesSystème d’enceintes d’ambianceDécodeurs avec sortiesanalogiques 6 canaux, etc.LINE OUTRAUDIO INLRSURROUNDSUB WOOFERCENTERAUDIO OUTLR L R LINPUT OUTPUTRLLOOPANT.ANTENNA TERMINALSFRSWSRFRONTREXT. INAMFMCOAX.75FLCSLRAUDIOLCDINDVD/VDPTV/DBSVCRCDR/TAPEVCRCDR/TAPEOUTDIGITALINCOAXIALOPTICALOPTICALPlatine cassette ou enregistreur de CDConnexion d’une platine cassetteConnexions pour l’enregistrement:Connecter les prises d’entrée d’enregistrement (LINEIN ou REC) de la platine cassette aux prises de sortie(OUT) d’enregistrement de cassette de cet appareil enutilisant les cordons à fiches à broche.Connexions pour la lecture:Connecter les prises de sortie de lecture (LINE OUT ouPB) de la platine cassette aux prises d’entrée (IN) delecture de cassette de cet appareil en utilisant lescordons à fiches à broche.Enregistreurs de CD, MD ou autre composantéquipé de prises de sortie numérique.OPTICALOUTPUTRLRLOUTDIGITAL INPRE OUTPrises numériques (DIGITAL)Utiliser ces prises pour des connexions à l’équipement audioavec sortie numérique. Se reporter à la page 56 pour lesinstructions sur le réglage de cette borne.LINPUT• Utiliser des cordons à broche de câble de 75 Ω/ohms (vendusséparément) pour les connexions coaxiales.• Utiliser des câbles optiques (vendus séparément) pour lesconnexions optiques.RLVIDEOSUBWOOFERDVD/VDPINTV/DBSVCRMONITORVCROUTDIGITAL OUTOUTPUTR LRLAUDIO OUTRBLFRONTSPEAKER SYSTEMSACENTER SURROUNDR L R LSPEAKER IMPEDANCEFRONT A OR B / 6 16A + B / 6 16Lecteur de CDCENTER / 6 16SURROUND / 6 16Connexion d’un lecteur de CDCordon d’alimentation230 V CA 50 HzAC OUTLETAC 230V 50HzSWITCHED100W MAX.Prises SubwooferConnecter le subwoofer de l’amplificateur interne àla borne de subwoofer. (Se reporter à la page 53.)Connexion des prises secteurPRISES SECTEUR• Prises commutées (SWITCHED) (capacité 100 W)L’alimentation de ces prises est activée et désactivée parl’interrupteur de mise en marche situé sur l’unité principale.Ces prises sont également commutées lorsque l’alimentationest mise en veille (ON-STANDBY) à l’aide de la télécommande.Lorsque l’AVR-1602 est en mode de veille, les prises sontdésactivées. Ne jamais connecter d’équipement dont lacapacité est supérieure à 100 W.REMARQUE:N’utiliser les prises secteur (AC OUTLET) que pourl’équipement audio.Ne jamais les utiliser pour des sèche-cheveux, des télévisionsou d’autres appareils électriques.Connecter les prises de sortie analogique (ANALOGOUTPUT) du lecteur de CD aux prises CD de cet appareilen utilisant les cordons à fiches à broche.51


FRANCAISConnexion des composants vidéoPour connecter le signal vidéo, connecter en utilisant un câble de signal vidéo de 75 Ω/ohms. L’utilisation d’unmauvais câble peut entraîner une baisse de la qualité du son.Jeu vidéoAUDIO VIDEOR L VIDEO OUTConnexion d’un jeu vidéo• Connecter les jacks de sortie du jeu vidéo au jacksV. AUX INPUT de cet appareil.AUDIOOUTR LRLAUDIO OUTVIDEO OUTVIDEO DIGITALOUTOUT OPTICALDIGITAL OUTAUDIOOUTR LRAUDIO OUTTéléviseur outuner DBSLVIDEO OUTVIDEO DIGITALOUTOUT COAXIALDIGITAL OUTConnexion d’un téléviseur/tuner DBSTéléviseur/DBS• Connecter la prise de sortie vidéo (VIDEO OUTPUT) du téléviseurou du tuner DBS à la prise d’entrée de téléviseur/tuner DBS (TV/DBSIN) VIDEO (jaune) en utilisant un cordon à fiches à broche coaxialvidéo de 75 Ω/ohms.• Connecter la prise de sortie audio (AUDIO OUTPUT) du téléviseurou du tuner DBS à la prise d’entrée de téléviseur/tuner DBS(TV/DBS IN) AUDIO en utilisant des cordons à fiches à broche.Prise de sortie de moniteur(MONITOR OUT)• Connecter la prise d’entréevidéo (VIDEO INPUT) dutéléviseur à la prise de sortiede moniteur (MONITOROUT) VIDEO en utilisant uncordon à fiches à brochecoaxial vidéo de 75 Ω/ohms.Lecteur de DVD ou lecteur de VDPMoniteur de téléviseurConnexion d’un lecteur de DVD ou d’un lecteur de vidéo disque (VDP)• Connecter la prise de sortie vidéo (VIDEO OUTPUT) du lecteur de DVD(lecteur de vidéo disque) à la prise d’entrée de DVD/VDP (DVD/VDP IN)VIDEO (jaune) en utilisant un cordon à fiches à broche coaxial vidéo de 75Ω/ohms.• Connecter la prise de sortie audio analogique (ANALOG AUDIO OUTPUT)du lecteur de DVD (lecteur de vidéo disque) à la prise d’entrée deDVD/VDP (DVD/VDP IN) AUDIO en utilisant des cordons à fiches à broche.• Pour une meilleure qualité sonore, nous recommandons l’utilisation dulecteur de DVD avec des connexions numériques plutôt qu’analogiques.Les lecteurs de DVD et de VDP peuvent également être connectés auxbornes VCR.VIDEO INVIDEOINLRConnexion des bornes d’antennesDIRECTION DESTATION DERADIODIFFUSIONRAUDIOR LRLCaméscopeLVIDEOVIDEO OUTConnexion d’un caméscope• Connecter les jacks de sortie du caméscope au jacksV. AUX INPUT de cet appareil.La borne V.AUX est recouverte d'un capuchon.Retirer ce capuchon en cas d'utilisation. (Pour lesinstructions sur la manière de retirer le capuchon,voir page 49.)ANTENNE-CADRE AM(Accessoire)CABLECOAXIAL DE75 Ω/ohmsANTENNE FMLOOPANT.AMFMCOAX.75ANTENNA TERMINALSRAUDIOLCDINDVD/VDPTV/DBSVCRDIGITALINCOAXIALPRE OUTSUBWOOFERDVD/VDPINTV/DBSVCRLOOPANT.RLRAMFMCOAX.75LRAUDIOLCDINDVD/VDPTV/DBSDIGITALINCOAXIALPRE OUTSUBWOOFERDVD/VDPINTV/DBSFRFLSWCSRSLEXT. INCDR/TAPEVCRCDR/TAPEOUTOPTICALOPTICALOUTVIDEOMONITORVCROUTANTENNEEXTERIEURE AMAUDIO OUTAUDIO INANTENNA RTERMINALSFRSWR L R LSRLRLEXT. INL R LR OUT INOUTINVIDEOAUDIOFLCSLVCRCDR/TAPEVCRCDR/TAPEOUTVIDEO INOPTICALOPTICALOUTMagnétoscopeVIDEOVCRMONITORVCROUTVIDEO OUTREMARQUE:La connexion d’un lecteur de VDP pourvu d’une prise desortie Dolby Digital RF (AC-3RF).• Prière d’utiliser un adaptateur disponible dans le commercepour la connexion de la prise de sortie Dolby Digital RF (AC-3RF) du lecteur de VDP à la prise d’entrée numérique.Se reporter au manuel d’instructions de l’adaptateur pour laréalisation des connexions.Antenne intérieure FM(Accessoire)Ensemble d’antenne-cadre AM12Connecter auxbornes d’antenne AM.3TERRE1. Appuyer surle levier.Connexion des antennes AM2. Insérer leconducteur.3. Ramener lelevier.Connexion des magnétoscopesConnexions d’entrée/sortie vidéo:• Connecter la prise de sortie vidéo (VIDEO OUT) du magnétoscope à la prise d’entrée de magnétoscope (VCR IN) VIDEO (jaune)et la prise d’entrée vidéo (VIDEO IN) du magnétoscope à la prise de sortie de magnétoscope (VCR OUT) VIDEO(jaune) en utilisant les cordons à fiches à broche coaxial vidéo de 75 Ω/ohms.Connexion des prises de sortie audio:• Connecter les prises de sortie audio (AUDIO OUT) du magnétoscope aux prises d’entrée de magnétoscope (VCR IN) AUDIO etles prises d’entrée audio (AUDIO IN) du magnétoscope aux prises de sortie de magnétoscope (VCR OUT) AUDIO enutilisant des cordons à fiches à broche.Défaire le noeud envinyle et sortir la4 ligne de connexion.a. Avec l’antenne surle haut de toutesurface stable.b. Avec l’antennefixée au mur.MonterPlier dans ladirection inverse.REMARQUES:•Ne pas connecter simultanément deux antennesFM.•Même si une antenne extérieure AM est utilisée,ne pas déconnecter l’antenne-cadre AM.•Vérifier que les bornes de fil d’antenne-cadre AMne touchent pas les parties métalliques du panneau.Trou d’installation Monter au mur, etc.52


FRANCAISConnexions du système d’enceintes• Connecter les bornes d’enceinte aux enceintes enrespectant les polarités (< au au >). Si lespolarités ne sont pas respectées, un son centralfaible est entendu, l’orientation des diversinstruments n’est pas correcte et le sens de ladirection du son stéréo est détérioré.• Lors de la réalisation des connexions, prendre soinde ne mettre en contact aucun des conducteursindividuels du cordon d’enceinte avec des bornesadjacentes, avec des conducteurs d’autres cordonsd’enceinte ou avec le panneau arrière.REMARQUE:NE JAMAIS toucher les bornes d’enceinte lorsquel’ampli est sous tension, sinon des déchargesélectriques risquent de se produire.Impédance d’enceinte• Lorsque des systèmes d’enceinte A et B sont utilisésséparément, les enceintes ayant une impédance de6 à 16 Ω/ohms peuvent être connectées pour uneutilisation comme enceintes avant.• Attention, lors de l’utilisation simultanée de deuxpaires de haut-parleurs ( A + B ) à l’avant, bien calculerl’impédance de la combinaison pour qu’elle soitcomprise entre 12 à 16 Ω/ ohms.• Des enceintes ayant une impédance de 6 à 16 Ω/ohmspeuvent être utilisées comme enceintes centre etambiance.• Le circuit de protection peut être activé si lesystème est reproduit pendant une longue durée àun volume élevé lorsque des enceintes d’uneimpédance inférieure à celle spécifiée sontconnectées.Circuit de protection• Cet appareil est équipé d’un circuit de protection haute vitesse. Le but de ce circuit est de protéger lesenceintes contre des situations telles que lorsque la sortie de l’amplificateur de puissance estaccidentellement court-circuitée et qu’un fort courant passe, lorsque la température avoisinantl’appareil devient anormalement élevée, ou lorsque l’appareil est utilisé à puissance élevée pendantune longue durée, ce qui entraîne une augmentation de température extrême.Lorsque le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est coupée, et la DEL du témoind’alimentation clignote. Dans ce cas, suivre ces étapes: toujours couper l’alimentation de cet appareil,vérifier s’il y a des défauts de connexion des cordons d’enceintes ou des câbles d’entrée, et attendreque l’appareil refroidisse, s’il est très chaud. Améliorer la ventilation autour de l’appareil, et remettresous tension.Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu’il n’y ait pas de problème de câblage ou deventilation autour de l’appareil, couper l’alimentation, et contacter un centre d’entretien DENON.1. Tourner dans le senscontraire des aiguillesd’une montre pour ladesserrer.Connexion des bornes d’enceinte2. Insérer le cordon. 3. Tourner dans le sens desaiguilles d’une montre pourla resserrer.1. Pousser la manette. 2. Insérer le cordon. 3. Tirer la manette.Remarque sur l’impédance des enceintes• Le circuit de protection peut être activé si l’appareil est utilisé pendant une longue durée à un volumeélevé lorsque des enceintes d’une impédance inférieure à celle spécifiée (par exemple, enceintesayant une impédance inférieure à 4 Ω/ohms) sont connectées. Si le circuit de protection est activé, lasortie des enceintes est coupée. Couper l’alimentation de l’appareil, attendre qu’il refroidisse,améliorer la ventilation autour de lui, puis remettre sous tension.SYSTEME D’ENCEINTESCENTRALESSystème ASYSTEME D’ENCEINTES AVANTSystème B(L)(R)(L)(R)LOOPANT.AMRAUDIOLCDINDIGITALINPRE OUTSUBWOOFERDVD/VDPDVD/VDPAC OUTLETFRSWFMCOAX.75ANTENNA TERMINALSFLCTV/DBSVCRCDR/TAPEVCRCOAXIALOPTICALINTV/DBSVCRMONITORVCRB FRONTR LSPEAKER SYSTEMSACENTER SURROUNDR L R LAC 230V 50HzSWITCHED100W MAX.SREXT. INSLCDR/TAPEOUTOPTICALOUTVIDEOOUTSPEAKER IMPEDANCEFRONT A OR B / 6 16A + B / 6 16CENTER / 6 16SURROUND / 6 16Prise de connexion pour subwoofer avecamplificateur incorporé (superwoofer), etc.Pour obtenir un effet de lecture DolbyDigital (AC-3), utiliser une unité pouvantreproduire suffisamment des fréquencesinférieures à 80 Hz.(L)(R)SYSTEME D’ENCEINTESD’AMBIANCE• Précautions à prendre lors de laconnexion des enceintesSi une enceinte est placée près d’untéléviseur ou d’un moniteur vidéo, lescouleurs de l’écran peuvent êtreperturbées par le magnétisme del’enceinte. Si cela se produit, déplacerl’enceinte vers un endroit où cet effetne se produit pas.53


BFRANCAIS9 UTILISATION DE LA TELECOMMANDEEn suivant la procédure expliquée ci-dessous, insérer les piles avant d’utiliser la télécommande.Plage d’utilisation de la télécommandeApprox. 7 mB30°30°Diriger la télécommande vers le détecteur detélécommande de la manière indiquée sur le diagrammede gauche.REMARQUES:• La télécommande peut être utilisée à une distancedirecte d’environ 7 m, mais cette distance diminueou le fonctionnement devient difficile s’il y a desobstacles entre la télécommande et le détecteur detélécommande, si le détecteur de télécommandeest exposé à la lumière directe du soleil ou à uneautre lumière forte, ou si elle est actionnée d’unangle.• Des enseignes au néon ou autres dispositifsémettant des parasites type impulsion à proximitépeuvent entraîner un mauvais fonctionnement, parconséquent garder l’appareil aussi loin que possiblede ces dispositifs.10 INSTALLATION DU SYSTEME• Une fois que toutes les connexions avec les autres composants AV ont été faites comme indiqué dans“CONNEXIONS” (voir pages 51 à 53), faire les différents réglages décrits ci-dessous sur l’affichage.Ces réglages sont nécessaires pour configurer le système de chambre d’écoute AV centré autour de cette unité.12Régler le commutateur coulissant vers “AUDIO”.VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDPTITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN83SURROUNDMENUSTATUSDISPLAY9DISC SKIP+26 7CH SELECTSELECTCDAUDIOMD/CDRVIDEOUtiliser les touches suivantes pour installer le système:MASTERVOLMUTINGTouche SYSTEM SETUPAppuyer pour afficher la configuration du système surl’affichage.Touches CURSOR (•, ª, 0, 1)Appuyez pour modifier ce qui est affiché.Touche SELECTAppuyer sur cette touche pour changer l’affichage.Utiliser également cette touche pour terminer le réglage.Insertion des piles• Articles d’installation de système et valeurs par défaut (réglées à la livraison de l’usine)q Appuyer de la manière indiquéepar la flèche, et retirer en glissant.w Insérer correctement les piles R6P/AA de la manière indiquée sur lediagramme.e Refermer le couvercle.SpeakerConfigurationInstallation de systèmeEntrer la combinaison des enceintes de votre système etleurs tailles correspondantes (SMALL pour enceintesnormales, LARGE pour pleine taille, pleine gamme) pourautomatiquement régler la composition des signaux sortispar les enceintes et la réponse en fréquence.Front Sp.Valeurs par défautCenterSp.Surround Sp.SubwooferLarge Small Small YesSubwooferModeCeci sélectionne le subwoofer pour la lecture designaux de profondes graves.Subwoofer mode = NormalREMARQUES:• N’utiliser que des piles R6P/AA pour le remplacement.• Vérifier que les polarités sont correctes. (Voir l’illustration à l’intérieur du compartiment à piles.)• Retirer les piles si l’émetteur de la télécommande n’est pas utilisé pendant une longue période.• Si des piles fuient, les jeter immédiatement. Eviter de toucher le matériel fuyant ou de le laisser entrer encontact avec un vêtement, etc. Nettoyer à fond le compartiment à piles avant de mettre de nouvelles piles enplace.• Avoir des piles de remplacement à portée de main de manière à ce que les anciennes piles puissent êtreremplacées aussi vite que possible quand il en est temps.• Même si moins d’un an s’est écoulé, remplacer les piles par des neuves si l’appareil ne fonctionne paslorsque l’unité de télécommande est actionnées à proximité. (La pile fournie ne sert que pour la vérification dufonctionnement. La remplacer par une neuve le plus tôt possible.)Delay TimeChannelLevelDigital InputCe paramètre sert à optimiser la synchronisation aveclaquelle sont produits les signaux audio des enceintes etdu subwoofer en fonction de la position d’écoute.Ceci règle le volume des signaux émis par les enceinteset le subwoofer pour les différents canaux afin d’obtemirdes effets optimaux.Ceci affecte les prises d’entrées numériquespour les différentes sources d’entrée.EntréenumériqueSourced’entréeFrontLFront & Subwoofer Center Surround L & R —FrontRSubwooferCenterSurroundLSurroundR0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB —COAXIALDVD/VDP3,6 m 3,6 m 3,0 m —OPTICALTV/DBSREMARQUE:• La configuration du système n’est pas affichée lorsque “HEADPHONE ONLY” est sélectionnée.—54


FRANCAIS123Avant de configurer le système(Unité principale)Vérifier que tous les composants sont en bon état, puis appuyez sur l’interrupteurde mise en marche sur l’unité principale pour allumer l’alimentation.Appuyer sur la touche SYSTEM pour accéder aux réglages.*SYSTEM SET UPREMARQUE: Veuillez vous assurer que le touche à glissière de latélécommande est en position “AUDIO”.Appuyer sur la touche SELECT ou (bas)haut-parleurs.pour passer à la configuration desREMARQUE:Appuyer à nouveau sur la touche SYSTEM pour mettre un terme à la configuration. La configuration du systèmepeut être arrêtée à n’importe quel stade. Tous les changements effectués jusqu’à ce stade seront pris en compte.12Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type deshaut-parleur centraux installés.(Initial)2 CENTER SMALLpour passer au réglage des haut-Appuyer sur la touche SELECT ou (bas)parleurs “surround”.LARGE SMALL NONEREMARQUE:• Lorsque l’option “Small” (petit) a été sélectionnée pour les haut-parleurs avant, l’option “Large” (grand) nepeut pas être sélectionnée pour les haut-parleurs centraux.3Configuration des haut-parleursUtiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type deshaut-parleurs avant installés.(Initial)1 FRONT LARGEpour passer au réglage des haut-Appuyer sur la touche SELECT ou (bas)parleurs centraux.Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type deshaut-parleurs surround installés.(Initial)3 SURR. SMALLLARGEtouche (gauche)touche (gauche)SMALLtouche (droit)touche (droit)LARGE SMALL NONEtouche (gauche)touche (droit)Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) pour passer au réglage du subwoofer.REMARQUE:• Lorsque l’option “Small” (petit) a été sélectionnée pour les haut-parleurs avants, l’option “Large” (grand) nepeut pas être sélectionnée pour les haut-parleurs centraux.4Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type desubwoofer installé.(Initial)4 S.WOOFER YESYEStouche (gauche)Appuyer sur la touche SELECT ou (bas) pour entrer les réglages et passerau réglage de sortie de graves (SUBWOOFER MODE).• ParamètresLarge…… Sélectionner ce paramètre en cas d’utilisation d’enceites pouvant entièrement reproduire des sonsfaibles inférieurs à 80 Hz.Small…… Sélectionner ce paramètre en cas d’utilisation d’enceintes ne pouvant pas reproduire des sonsfaibles inférieurs à 80 Hz avec volume suffisant. Lorsque ce réglage est sélectionné, les bassesfréquences inférieures à 80 Hz sont affectées au subwoofer.None…… Sélectionner ce paramètre lorsqu’aucune enceinte n’est installée.Yes/No…. Sélectionner “Yes” si un subwoofer est installé, Sélectionner “No” si un subwoofer n’est pas installé.REMARQUE:Sélectionner “Large” ou “Small” non pas en fonction de la taille physique de l’enceinte, mais en fonction de lacapacité de reproduction de basses à 80 Hz. Si vous ne pouvez pas déterminer le meilleur réglage, essayer encomparant le son lorsque réglé sur “Small” et lorsque réglé sur “Large”, à un niveau qui n’endommagera pasles enceintes.Précaution:Lorsque le subwoofer n’est pas utilisé, toujours régler “Subwoofer = No”, sinon le son grave du canal avant estdivisé en canal de subwoofer et n’est pas reproduit dans certain mode.1Réglage de la sortie de graves (SUBWOOFER MODE)NOtouche (droit)Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le mode desortie de graves.(Initial)5 SW MODE NORMNORMtouche (gauche)Appuyer sur la touche SELECT ou (bas)réglage DELAY TIME.+MAINtouche (droit)pour entrer le réglage et passer auREMARQUES:— Attribution de la gamme de signaux de basse fréquence —• Les seuls signaux produits par le canal sont les signaux LFE (pendant la lecture de signaux Dolby numériqueou DTS) et la gamme des signaux de basse fréquence des canaux réglés sur “SMALL” au menu deconfiguration.— Mode subwoofer —• Le mode subwoofer n’est effectif que si les enceintes avant sont réglées sur “LARGE” et le subwoofer sur“YES” (Oui) dans le menu “Configuration des haut-parleurs” (Voir page 55).Si les enceintes avant sont réglées sur “SMALL” ou le subwoofer sur “NO” (Non), le réglage du modesubwoofer n’a aucun effet sur la lecture de la gamme des signaux de basse fréquence.• Lorsque le mode de lecture “+MAIN” (+Principaux) est sélectionné, la gamme des signaux de basse fréquencedes canaux réglés sur “LARGE” est produite simultanément pour ces canaux et le canal subwoofer.Dans ce mode de lecture, la gamme des signaux de basse fréquence remplit la pièce de manière plus régulièremais, suivant les dimensions et la forme de cette pièce, des interférences peuvent se produirent à causede la diminution du volume de la gamme des signaux de basse fréquence.• Lorsque le mode de lecture “NORM” est sélectionné, la gamme des signaux de basse fréquence des canauxréglés sur “LARGE” est uniquement produite à partir de ces canaux. Dans ce mode de lecture il y a peud’interférences de gamme basse fréquence dans la pièce.• Essayez une source musicale ou un film et sélectionnez le mode de lecture qui procure le son de bassefréquence le plus fort.55


FRANCAISEntrer les distances de la postion d’écoute aux enceintes, et régler le temps deretard d’ambiance.Préparations:Mesurer les distances de la position d’écoute aux enceinte (L1 à L3 sur lediagramme de droite).L1: Distance de l’enceinte centrale à la position d’écouteL2: Distance des enceintes frontales à la position d’écouteL3: Distance entre chaque haut-parleur surround et le centre d’écouteATTENTION:Placer l’enceinte centrale à la égale distance des enceintes principales (gauche et droite) ou du subwoofer, oude telle façon que la différence de distance (L2 – L1) soit égale ou inférieure à 1,5 mètres.Placer les enceintes d’ambiance (gauche et droite) à égale distance des enceintes principales (gauche et droite)ou du subwoofer, ou de telle façon que la différence de distance (L2 – L3) soit égale ou inférieure à 4,5 mètres.123Réglage du temps de retard6 FRNT/SW 3.6m• Le chiffre de distance change d’un 0,1 mètre à chaque pression sur une destouches. Choisir la valeur la plus proche de la distance mesurée.(“/SW” n’apparaît que lorsque subwoofer = yes).Appuyer sur la touche SELECT ou (bas)central.FLSLL2Centralpour passer au réglage du haut-parleurL3L1FRPositiond’écouteUtiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la distance entre leshaut-parleurs avant, le subwoofer et le centre d’écoute.REMARQUE:• La distance des haut-parleurs peut être ajustée entre 0 et 18 mètres en étapes de 0,1 mètre.Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la distance entre lehaut-parleur central et le centre d’écoute.7 CENTER 3.6m• Le chiffre de distance change d’un 0,1 mètre à chaque pression sur une destouches. Choisir la valeur la plus proche de la distance mesurée.Appuyer sur la touche SELECT ou (bas)surround.Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la distance entre leshaut-parleurs surround et le centre d’écoute.SRpour passer au réglage du haut-parleurREMARQUE:• Il n’y a pas de réglage lorsque “None” (aucun) a été sélectionné pour le haut-parleur central.Sélectionner le type d’appareil connecté aux bornes de l’entrée numérique.12REMARQUE:• TUNER ne peuvent pas être sélectionnés.1Configuration de l’entree numerique9 COAX DVD10 OPT TVApres avoir configure le systèmeUtiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le typed’appareil connecté aux bornes de l’entrée coaxiale (COAXIAL).(Initial)• Sélectionner “OFF” (arrêt) si aucun appareil n’est connecté.Appuyer sur la touche SELECT ou (bas)optique (OPT).Appuyer sur le touche SELECT ou (bas)les réglages depuis le début.CD DVD TV VCR V.AUX CDR OFFtouche (gauche)Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler le type de dispositifconnecté aux bornes d’entrée optique (OPTICAL).(Initial)CD DVD TV VCR V.AUX CDR OFFtouche (gauche)touche (droit)• Sélectionner “OFF” (arrêt) si aucun appareil n’est connecté.pour passer au réglage d’entréetouche (droit)pour recommencer complètementAppuyer sur la touche SYSTEM pour terminer la configuration du système.Ceci termine les opérations de configuration du système. Une fois la configuration terminée, il n’est plusnécessaire d’effectuer de changement sauf si un nouvel élément est ajouté ou si la disposition des hautparleursest modifiée.8 SURR. 3.0m• Le chiffre de distance change d’un 0,1 mètre à chaque pression sur une destouches. Choisir la valeur la plus proche de la distance mesurée.Appuyer sur la touche SELECT ou (bas)réglage d’entrée numérique (COAX).pour entrer le réglage et passer auREMARQUE:• Il n’y a pas de réglage lorsque “None” (aucun) a été sélectionné pour le haut-parleur surround.56


FRANCAIS11 UNITE DE TELECOMMANDEUtilisation des composants audio DENON2-b2-aAVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLET.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDE SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR12CH SELECTSELECTTVCDSURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-896266 730926 7312-cLes composants audio télécommandables DENON peuvent être contrôlés enutilisant la télécommande de cet appareil. Cependant, remarquer que certainscomposants ne peuvent pas être actionnés avec cette télécommande.12Régler le commutateur coulissant vers la positiondu composant à actionner (CD ou MD/CDR).a. our lecteur CD et enregistreur de MD/CDVIDEO SELECTTITLESYSTEM8CD·MD/CDR·DVD/VDP3SURROUND9DISC SKIP+26 7b. Pour platine cassette (TAPE)V. AUX4INPUT MODE8SURROUNDMODE03VCR5CDR / TAPE9TAPE·VCR26TUNER06 70TV/DBS7SHIFTCHANNELCDAUDIOMD/CDRVIDEOUtiliser les touches indiquées ci-dessous pour actionner le composant audio.Pour les détails, se reporter au mode d’emploi du composant respectif.6,7 : Recherche manuelle(en arrière et en avant)2 : Arrêt1 : Lecture8,9 : Recherche automatique3 : PauseDISC : Sélection de disqueSKIP+ (Uniquement changeur de CD)6 : Rembobinage7 : Avance rapide2 : Arrêt1 : Lecture en avant0 : Lecture en arrièreMémoire préréglée (Composants vidéo)DENON et d’autres fabricants de composants peuvent être actionnés en réglant la mémoire préréglée de votrefabricant de composant vidéo.La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner les composants d’autres marques sans utiliser lafonction d’apprentissage en enregistrant la marque du composant comme indiqué sur la liste de codespréréglés (page 164).L’opération n’est pas possible pour certains modèles.AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03BDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR1CH SELECTSELECTTVCD6 723SURROUNDMENUSTATUSDISPLAYREMOTE CONTROL UNIT RC-89609VOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNEL26 7263MASTERVOLMUTING1232, 3123Régler le commutateur coulissant vers “VIDEO”.Tout en maintenant la touche SHIFT q enfoncée,appuyer sur la touche POWER w des composantsDVD/VDP, VCR ou TV à régler.Appuyer sur et maintenir enfoncée la toucheSHIFT.Tout en maintenant la touche SHIFT q enfoncée,appuyer sur les touches numériques w pourentrer le code préréglé à 2 chiffres correspondantà la marque de composant dont les signaux sontà mémoriser.Voir la liste à la page 164 pour les codespréréglés(à 2 chiffres).BBCDAUDIOqMD/CDRVIDEOwq wc. Pour TUNERV. AUX4INPUT MODE8SURROUNDMODEVCR5CDR / TAPE9TAPE·VCR6TUNER06 7TV/DBS7SHIFTSHIFT : Changer la plage de canauxpréréglésCHANNEL : Ugmentation/diminution(+, –) (de canal préréglé)4Pour continuer l’enregistrement d’autres composants, répéter les étapes 2 à3.0320REMARQUE:• La platine cassette (DECK) et tuner peut être utilisée lorsque le commutateur est sur la position “AUDIO”.Mémoire préréglée (Composants audio)2AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLET.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR12CH SELECTSELECTTVCD6 73SURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-8960926 726312CHANNELLes composants DENON peuvent être actionnés en réglant la mémoire prérégléesur MD ou CDR. L’opération n’est pas possible pour certains modèles.12Régler le commutateur coulissant vers “MD/CDR”.Tout en maintenant enfoncé le touche de lecture(1), appuyer sur le touche du composant quevous souhaitez régler. (Se reporter au tableau 1.)Tableau 1: Combinations des codes desystéme personnelsLecture (1)MASTERVOL.MDMASTERVOL.CDRCDAUDIOBMD/CDRVIDEOREMARQUE:• La mémoire ne peut être préréglée que pour le MD ou le CDR.Codes préréglés réglés à la livraison de l’usine et lorsqueréinitialisés.REMARQUES:• Les signaux des touches enfoncées sont émis pendant le réglage de la mémoire préréglée. Pour éviter uneopération accidentelle, recouvrir la fenêtre d’émission de la télécommande pendant le réglage de la mémoirepréréglée.• Certains modes et années de fabrication de composants portant la marque figurant sur la liste de codespréréglés ne peuvent pas être utilisés.• L’appareil est équipé de plusieurs types de codes de télécommande, qui dépendent de la marque. Siaucune opération n’est effectuée, modifier le code préréglé en numéro à 2 chiffres et recommencer.57


000FRANCAIS12Utilisation d’un composant vidéo sauvegardé dans la mémoire prérégléePlacer le commutateur coulissant sur laposition “VIDEO”.Actionner le composant vidéo.• Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant.Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette unité de télécommande.a. Pour lecteur DVDPOWER : Met sous et hors tension2 : ArrêtCD MD/CDR1 : LectureAUDIOVIDEOPOWER8,9 : Recherche automatique (repérage)AVR/AVC TV VCR DVD/VDPON6,7 : Recherche manuelle (en avant et en arrière)CD DVD/VDPOFF 1 2 33 : PauseV. AUX VCRTV/DBS4 5 6 7TITLE : Appeler le titreINPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0MENU : Appeler le menuSURROUNDMODE TAPE·VCR6 7DISPLAY : Changer l’affichage0CHANNEL3 2SET UP : Installation de DVDVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+RETURN : Retour de menuTITLE•,ª : Curseur vers le haut/bas8 3 90,1 : Curseur vers la gauche/droite26 7SYSTEMSURROUNDSELECT : Entrer le réglageSET UPT.TONERETURNCHANNELCH SELECTSELECTTVMENUSTATUSDISPLAYBVOLUMEMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-8960b. Pour lecteur de vidéodisque(VDP)AVR/AVCONOFFV. AUX4SURROUNDMODEPOWERTV VCR1VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0TAPE·VCR266 7DVD/VDPDVD/VDP3TV/DBS7SHIFTc. Pour platine vidéo (VCR) d. Pour moniteur detéléviseurAVR/AVCONOFFV. AUX4SURROUNDMODEPOWERTV VCR1VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0TAPE·VCR266 7CDAUDIODVD/VDPDVD/VDP3TV/DBS7SHIFTMD/CDRVIDEOREMARQUE:Certains fabricants utilisent des noms différents pour les touches de commandede DVD, donc se reporter également aux instructions de télécommande de cecomposant.AVR/AVCONOFFV. AUX4SURROUNDMODEPOWERTV VCR1VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0TAPE·VCR266 7DVD/VDPDVD/VDP3TV/DBS7SHIFT12 OPERATIONAvant l’utilisationB1 21CD MD/CDRAUDIOVIDEOPOWERAVR/AVC TV VCR DVD/VDPONCD DVD/VDPOFF 1 2 3V. AUX VCRTV/DBS4 5 6 7Préparatifs:Vérifier que toutes les connexions sont bonnes.12Allumer l’alimentation.Appuyer l’interrupteur (touche) de mise en marche.(Unité principale)(Unité de télécommande)• ¢ ON/STANDBY (sous tension/attente)L’appareil est mis sous tension, et le témoind’alimentation est allumé.Plusieurs secondes sont nécessaires à partirdu moment où l’interrupteur de mise enmarche est mise sur la position “¢ON/STANDBY” jusqu’à ce que le son soitdélivré. Ceci est dû au circuit de mise ensourdine incorporé qui empêche le bruitlorsque l’interrupteur de mise en marche estenclenchée et désenclenchée.Régler l’interrupteur de mise en marche àcette position pour mettre sous et horstension à partir de la télécommande.• £ OFF (hors tension)L’appareil est mis hors tension, et le témoind’alimentation est éteint.A cette position, l’appareil ne peut pas êtremis sous et hors tension à partir de latélécommande.Sélectionner les enceintes avant.Appuyer sur le commutateur d‘enceinte A ou Bpour activer l’enceinte.0CHANNEL0CHANNEL0CHANNEL323232VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLETITLETITLE83983983926 726 726 7(Unité principale)SYSTEMSURROUNDSYSTEMSURROUNDSYSTEMSURROUNDSET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSET UPMENU MASTERCH SELECTVOLT.TONERETURNCHANNELSELECTSTATUS MUTINGTVDISPLAYVOLUMET.TONERETURNCHANNELSELECTSTATUS MUTINGTVDISPLAYVOLUMET.TONERETURNCHANNELSELECTSTATUS MUTINGTVDISPLAYVOLUMELecture de la source de programme analogiquePOWER : Mise sous/hors tension6,7 : Recherche manuelle(en avant et en arrière)2 :Arrêt1 : Lecture8,9: Recherche automatique3 : PausePOWER : Mise sous/hors tension6,7 : Recherche manuelle(en avant et en arrière)2 :Arrêt1 :Lecture3 : PauseCHANNEL : Changer le canal(+, –)POWER : Mise sous/horstensionVOLUME : Augmentation/baisse(•,ª) de volumeCHANNEL : Changer le canal(+, –)BAUDIOVIDEOPOWERAVR/AVC TV VCR DVD/VDPON1 5CD DVD/VDP23OFF 1 2 3V. AUX VCRTV/DBS4 5 6 7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR6 7CHANNEL03 2VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+01REMARQUE:• La télévision peut être utilisée quelle que soit la position du commutateur.2 3TITLE8 3 926 7SYSTEMSURROUNDSET UPMENU MASTERCH SELECTVOL5SELECTT.TONESTATUS MUTING58RETURNDISPLAY


FRANCAIS12Appuyer sur la touche de la source de programmeà reproduire.Exemple 1: CD(Unité principale)Exemple 2: CDR/TAPE(Unité principale)Sélectionner le mode d’entrée.Pour sélectionner le mode d’entrée partir del’unité principale.• Sélection du mode analogique.Appuyer sur la touche ANALOG pour passer àl’entrée analogique.(Unité principale)CD1(Unité de télécommande)CDR / TAPE8(Unité de télécommande)• Sélection du mode d’entrée externe (EXT. IN).(Dans ce cas, effectuer la du composantconnecté à la borne “EXT. IN”.)Appuyer sur EXT. IN pour changer l’entréeexterne.(Unité principale)• Sélection des modes AUTO, PCM et DTS.Le mode change de la manière indiquée cidessouschaque fois que la touche INPUT MODEbutton est enfoncée.(Unité principale)AUTO PCMDTSPour sélectionner le mode d’entrée à l’aidede la télécommande.• Le mode change de la manière indiquée cidessouschaque fois que la touche INPUT MODEbutton est enfoncée.AUTO PCM DTSEXT. IN8(Unité de télécommande)ANALOGFonction de sélection de mode d’entréeDifférents modes d’entrée peuvent être sélectionnéspour les différentes sources d’entrée. Les modesd’entrée sélectionnés pour les sources d’entréeséparées sont sauvegardés dans la mémoire.q AUTO (mode auto)Dans ce mode, les types de signaux entrés versles prises d’entrée numérique et analogique de lasource d’entrée sélectionnée sont détectés, et leprogramme du décodeur d’ambiance du AVR-1602est automatiquement sélectionné à la lecture. Cemode peut être sélectionnée pour toutes lessources d’entrée autres que TUNER.La présence ou l’absence de signaux numériquesest détectée, les signaux entrés vers les prisesd’entrée numérique sont identifiés et le décodageet la lecture sont automatiquement effectués enformat DTS, Dolby Digital ou PCM (stéréo 2 canaux).Si aucun signal numérique n’est entré, les prisesd’entrée analogique sont sélectionnées.Utiliser ce mode pour lire des signaux au formatDolby Digital.w PCM (mode de lecture exclusive de signaux PCM)Le décodage et la lecture ne sont effectués quelorsque des signaux PCM sont entrés.Romarquer que des parasites peuvent être générésen cas d’utilisation de ce mode pour lire des signauxqui ne sont pas au format PCM.e DTS (mode de lecture exclusive de signaux DTS)Le décodage et la lecture ne sont effectués quelorsque des signaux DTS sont entrés.r ANALOG (mode de lecture exclusive de signauxaudio analogiques)Les signaux entrés vers les prises d’entrée analogiquesont décodés et joués.t EXT. IN (mode de sélection de prise d’entrée dedécodeur externe)Les signaux entrés vers les prises d’entrée dedécodeur externe sont reproduits sans passer parle circuit d’ambiance.REMARQUE:• Note that noise will be output when CDs or LDsrecorded in DTS fRemarquez que du bruit va êtreémis lorsque des CD ou des LD enregistrés enformat DTS sont lus dans le mode “PCM”(lecturecalibré pour le signal PCM) ou “ANALOG” (lecturecalibrée pour un signal audio analogique).Choisissez le mode AUTO ou DTS (lecture calibréepour le signal DTS) quand vous lisez desenregistrements de format DTS à partir d’un lecteurde disque laser.Remarques sur la reproduction d’une sourceencodée avec DTS• Du bruit parasite peut apparaître arec amorce audébut de la lecture et pendant la recherche encours de lecture d’un DTS dans le modeautomatique. Si cela se produit, écouter les DTSdans un mode précis.• Dans certains cas rares des bruits parasitespeuvent se produire lorsque vous arrêtez lalecture d'un DTS-CD ou d'un DTS-LD.345MASTERSélectionner le mode de lecture.Appuyer sur le touche SURROUND MODE, puisappuyer ensuite sur le touches SELECT.(Unité principale)SURROUNDMODE(Unité de télécommande)Pour sélectionner le mode d’ambiancependant le réglage des paramètresd’ambiance, le volume du canal oula commande de tonalité, appuyersur la touche de mode d’ambiance,puis utiliser le sélecteur.(Voir page 61.)(Unitéprincipale)Commencer la lecture sur le composant sélectionné.• Pour les instructions d’utilisation, se reporterau manuel du composant.Régler le volume.Le niveau de volume estaffiché sur l’affichage deniveau de volume principal.VOLUMEMASTERVOL(Unité principale) (Unité de télécommande)Le volume peut être ajusté dans la gamme de–60 à 0 à 18 dB, en étapes de 1 dB. Cependant,lorsque le niveau de canal est réglé de la manièredécrite à la page 61, si le volume d’un canal estréglé à +1 dB ou plus, le volume ne peut pasêtre ajusté jusqu’à 18 dB. (Dans ce cas, la gammede réglage maximum de volume est “18 dB— (Valeur maximum de niveau de canal)”.)Mode d’entrée en cas de reproduction de sources DTS• Du bruit sera sorti si des CD ou LD compatibles DTSsont reproduits dans le mode “ANALOG” ou “PCM”.En cas de reproduction de sources compatibles DTS,toujours connecter le composant source aux prisesd’entrée numérique (OPTICAL/COAXIAL), et réglerle mode d’entrée à “DTS”.Après le début de la lecture[1] Réglage de la qualité sonore (tonalité)12La tonalité commute de la manière suivante chaquefois que l’on appuie sur la touche TONE CONTROL.(Unité principale)BASSTREBLELorsque le nom du volume devantêtre réglé est sélectionné, tournerle touches SELECT pour régler leniveau.• Pour augmenter les graves ou lesaiguës: Appuyer sur la touche (Unité principale)SELECT UP. (Le son de graves oud’aiguës peut être augmenté jusqu’à +10 dB enétapes de 2 dB.)• Pour diminuer les graves ou les aiguës: Appuyersur la touche SELECT DOWN. (Le son de gravesou d’aiguës peut être réduit jusqu’à –10 dB enétapes de 2 dB.)Affichage du mode d’entrée• En mode AUTOINPUTAUTO PCM DTS• En mode DIGITAL PCMINPUTAUTO PCM DTS• En mode DIGITAL DTSINPUTAUTO PCM DTS• En mode ANALOGINPUTAUTO PCM DTSAffichage du signal d’entrée• DOLBY DIGITAL• DTS• PCM3BSIGNALDIGITALSIGNALDIGITALSIGNALDIGITALUn de ceux-ci s’allume selon lesignal d’entrée.DIGITALDIGITALDIGITAL3 2ANALOGANALOGL’indicateur DIGITAL s’allume lorsque les signauxnumériques sont entrés de façon correcte. Sil’indicateur DIGITAL ne s’allume pas, vérifier si leréglage des composants d’entrée numériques etles connexions sont corrects et si le composantest sous tension.REMARQUE:• L’indicateur DIGITAL s’allume lors de la lecturede CD-ROMs contenant des données autresque des signaux audio, mais aucun son n’estentendu.Si vous ne voulez pas régler les graves ou lesaiguës, activer le mode d’invalidation de tonalité.(Unité principale)Les signaux ne passent pas parles circuits de réglage de graveset d’aiguës, assurant un son demeilleure qualité.159


FRANCAIS[2] Ecoute avec casque12Connecter le casque à la prisePHONES du panneau avant.Appuyer sur le touche SPEAKERA et B pour éteindre l’enceintechoisie.PHONESATTENTION: Aucun son n’est produit à la sortiecasque lorsque les enceintes A et Bsont activées.[3] Désactivation provisoire du son (sourdine)1Utiliser cette fonction pourdésactiver momentanément la sortieaudio.Appuyer sur la touche MUTING.Annulation du mode MUTING.Appuyer à nouveau sur la toucheMUTING.MUTINGLa sourdine sera également annulée lorsquele MASTER VOL est augmenté ou diminué.Lecture simultanéeUtiliser ce commutateur pour contrôlerune source vidéo autre que la sourceaudio.Appuyer répétitivement sur la toucheVIDEO SELECT jusqu’à ce que lasource désirée apparaisse sur l’affichage.Annulation de la lecture simultanée.• Sélectionner “SOURCE” à l’aide de la toucheVIDEO SELECT.• Sélectionner la source de programme à l’appareilconnecté à l’entrée vidéo.1REMARQUE:Afin d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenterexcessive ment le niveau du volume lors de l’utilisationd’écouteurs.[4] Combinaison du son actuellement en cours de reproduction avec l’image désirée1VIDEO(Unité principale)(Unité detélécommande)SELECT(Unité detélécommande)1Affichage du panneau avant• Les descriptions de fonctionnementde l’appareil sont égalementSTATUSDISPLAYaffichées sur l’affichage du panneauavant. De plus, l’affichage peut êtrecommuté pour vérifier l’état defonctionnement pendant la lecture d’une sourceen appuyant sur la touche STATUS.B12SYSTEMSET UPT.TONERETURNCH SELECTSELECT3VIDEO SELECTTITLESURROUND8MENUSTATUSDISPLAY2MASTERVOLMUTINGCD·MD/CDR·DVD/VDP309DISC SKIP+26 7[5] Vérification de la source programme actuellement en cours de reproduction, etc.(Unité detélécommande)SET UPT.TONERETURNCHANNELCH SELECTSELECTTVMENUSTATUSDISPLAYVOLUMEMASTERVOLMUTING11Lecture en utilisant les prises d’entrée externe (EXT. IN)1 82Passer au mode d’entréeexterne (EXT. IN).Appuyer sur touche EXT.IN pour changer l’entréeexterne.(Unitéprincipale)(Unité detélécommande)Une fois cette sélection effectué e, lessignauxd’entrée, connectés aux canaux FL (avant gauche),FR (arrière droit), C (central), SL (surround gauche)et SR (surround droit) des jacks EXT.IN, sontenvoyés directement aux systèmes d’enceinteavant (gauche et droit), central et surround (gaucheet droit) sans passer par les circuits surround.En plus, l’entrée du signal vers la prise SW(subwoofer) est dirigée sur la prise PRE OUTSUBWOOFER.Annulation du mode d’ entrée externePour annuler le réglage de l’entrée externe (EXT.IN), appuyez sur le bouton INPUT MODE(AUTO, PCM, DTS) ou ANALOG pour choisir lemode d’entrée souhaîté. (Voir page 59).(Unité principale)8(Unité de télécommande)• Lorsque le mode d’entrée est réglé à l’entrée externe(EXT. IN), le mode de lecture (STEREO, DOLBY/DTSSURROUND, 5CH STEREO ou DSP SIMULATION)ne peut pas être réglé.1Enregistrement d’un programme source(enregistrement de la source avec contrôle simultané)Suivez les étapes 1 à 3 de la section “Lecture dela source d’entrée”.B1, 221V. AUX4SURROUNDMODEVCR5INPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0TAPE·VCR6 7TV/DBS6 7SHIFTCHANNELREMARQUES:• Dans les modes de lecture autres que le moded’entrée externe, les signaux connectés à cesprises ne peuvent pas être reproduits. De plus,les signaux ne peuvent pas être sortis de canauxnon connectés aux prises d’entrée.• Le mode d’entrée externe peut être réglé pourtoute source d’entrée. Pour regarder la vidéo touten écoutant le son, sélectionner la source d’entréeà laquelle est connecté le signal vidéo, puis réglerce mode.2Démarrer l’enregistrement sur la platine à cassettesou le magnétoscope.Pour les instructions, se rapporter aux instructionsd’utilisation de l’appareil.Enregistrement simultanéLes signaux de la source sélectionnée avec la touche de sélection de fonction sont transmis simultanémentaux prises CDR/TAPE et VCR REC OUT. Si un total de deux platines à cassettes/magnétoscopes sontconnectés et réglés en mode d’enregistrement, la même source peut être enregistrée simultanément surchaque platine/magnétoscope.REMARQUES:• Le signal AUDIO IN sélectionné à l’aide de la touche de sélection de fonction est envoyé aux prises CDR/TAPE etVCR AUDIO OUT.• Le signal DIGITAL IN sélectionné à l’aide de la touche de sélection de fonction est envoyé à la prise DIGITAL OUT(OPTICAL).60


FRANCAIS13 AMBIANCEMode Dolby Surround Pro Logic IIAvant la lecture utilisant la fonction d’ambiance• Avant d’effectuer une lecture avec la fonction d’ambiance sonore, s’assurer d’utiliser auparavant les tonalitésde test pour ajuster les réglages niveaux de reproduction de chacune des enceintes. Ce réglage peut êtreeffectué à partir de la télécommande, comme décrit ci-dessous.• Les réglages effectués avec les tonalités de test sont valables uniquement avec les modes DOLBY/DTSSURROUND.Les niveaux de reproduction réglés pour des modes d’ambiance différents sont automatiquement mis enmémoire dans chacun des modes d’ambiance.12Passer aux modes DOLBY/DTS SURROUND(Dolby Pro Logic II ou Dolby Digital ou DTSDigital).(Unité principale)Appuyer sur la touche TESTTONE.Les tonalités d’essai sont envoyéesdes différentes enceintes. Utiliserles touches de réglage du volumedes canaux pour ajuster de tellefaçon que le volume des tonalitésd’essai soit identique pour toutesles enceintes.SURROUNDMODE(Unité de télécommande)T.TONERETURN(Unité detélécommande)(Unité detélécommande)REMARQUE: Veuillez vous assurer que le toucheà glissière de la télécommande esten position “AUDIO”.31Après la fin du réglage, appuyer à nouveau sur latouche TEST TONE.T.TONERETURN122, 32(Unité de télécommande)SURROUNDMODE03VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNELTAPE·VCR6 72CH SELECT3MASTERVOLSELECTSTATUS MUTINGTVSURROUNDMENUDISPLAY09VOLUMECHANNEL26 7• Après le réglage utilisant les tonalités d’essai, ajuster les niveaux des canaux en fonction des sources de lectureou selon votre convenance personnelle, comme décrit ci-dessous.VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+1234Sélectionner la fonction se rapportant aucomposant que vous désirez écouter.(Unité principale)DVD/VDPS’allumeReproduire une source programme avec lamarque .• Pour les instructions d’utilisation, se reporteraux manuels des composants respectifs.3(Unité de télécommande)Sélectionner le mode Dolby Surround Pro Logic II.Sélectionner le modeDOLBY PRO LOGIC IIen utilisant lestouches SELECT.(Unité principale)Le mode d'ambiancesonore change si latouche SURROUNDMODE est enfoncée.Sélectionner le modeDOLBY PRO LOGIC II.SURROUNDMODE(Unité de télécommande)• Le témoin Dolby Pro Logic s’allume.AffichageDOLBY PLIIPLII C DVDSélectionner le mode de paramètraged'ambiance sonore.B1124, 5, 6, 7AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR52CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLET.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR1CH SELECTSELECTTVCD6 723SURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-8960926 72634, 62, 5, 71B2 1Sélectionner l’enceinte dont vous voulez ajusterle niveau.2212TITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNELCH SELECTSTATUSMASTERVOLMUTINGAjuster le niveau de l’enceinte sélectionnée.SELECT3TVSURROUNDMENUDISPLAY926 7VOLUME5SURROUNDMENU(Unité principale) (Unité de télécommande)AffichageMODE CINEMAPour effectuer cette opération à l'aide de latélécommande, vérifier que l'interrupteur desélection de mode est réglé sur “AUDIO”.Sélectionner le meilleur mode pour la souce.6Régler les paramètres d'ambiance sonore selonle mode.(Unité principale)SURROUNDMENU(Unité de télécommande)• Le mode se commute à chaque pression sur latouche comme indiqué ci-dessous.(Unité principale)(Unité de télécommande)MODE PRO LOGICMODE CINEMAMODE MUSICLe canal change de la manière indiquée ci-dessouschaque fois que la touche est enfoncée.FL CNTR FR SR SLSWREMARQUE: Veuillez vous assurer que le toucheà glissière de la télécommande esten position “AUDIO”.(Unité principale)(Unité de télécommande)Le niveau de reproduction de l'enceintesélectionnée peut être réglé sur une plage devaleurs allant de +12 à –12 dB en utilisant lestouches SELECT (haut et bas).(Unité principale)MODE PRO LOGICorMODE CINEMA(Unité de télécommande)MODE MUSICorCINEMA EQDEFAULTCINEMA EQDEFAULTPANORAMADIMENSIONCENTER WIDTHDEFAULT61


FRANCAIS7Régler les paramétrages d'ambiance sonore.• Réglage CINEMA EQCINEMA EQ OFFONOFForor• Réglage PANORAMAPANORAMA OFFONOFForor• Réglage DIMENSIONDIMENSION 30 3 6oror• Réglage CENTER WIDTHCENTER WIDTH O04 7oror• Réglage DEFAULTDEFAULT Y/NREMARQUE:• Pendant le réglage des paramètres, l’affichage varevenir à son état d’origine plusieurs secondesaprès que le dernier bouton ait été enfoncé, cequi terminera le réglage.Paramètres d’ambiance qMode Pro Logic II:Le mode Cinéma est le mode standard requispour tous les systèmes A/V.Le mode Music est recommandé comme modestandard pour les systèmes musicaux à sonautomatique (pas de vidéo) et optionnel pour lesystème A/V.Le mode Pro Logic offre le même traitementd’ambiance robuste que le mode Pro Logicd’origine si le contenu de la source n’est pas dequalité optimale.Sélectionner un des modes (“Cinema”, “Music”ou “Pro Logic”).Mode Panorama:Ce mode étend l’image stéréo frontale pourinclure les enceintes d’ambiance ou un effet“wraparound” excitant avec une expositiond’image latérale.Sélectionner “OFF“ ou “ON“.Commande de dimension:Cette commande ajuste progressivement lechamp sonore vers l’avant ou l’arrière.La commande peut être réglée en 7 étapes de 0 à 6.Commande de largeur centrale:Cette commande ajuste l’image centrale de sortequ’elle puisse être entendue uniquement del’enceinte centrale; uniquement des enceintesgauche/droite comme une image fantôme ou destrois enceintes frontales pour varier les degrésd’enregistrement.La commande peut être réglée en 8 étapes de 0 à 7.Mode Dolby Digital (uniquement avec entrée numérique) et le moded’ambiance DTS (uniquement avec entrée numérique)1 Sélectionner la source d’entrée. Exemple:DVD/VDP2Reproduire avec une entrée numériqueq Sélectionner une source d’entrée réglée ànumérique (COAXIAL/OPTICAL) (voir page 56).(Unité principale)(Unité principale)3(Unité de télécommande)w Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS”.Sélectionner le modeDolby/DTS Surround.8(Unité de télécommande)SURROUNDMODESi cette opération esteffectuée à partir du(Unité de télécommande)panneau de commandede l’appareil principal, appuyer sur le toucheSURROUND MODE, puis appuyer ensuite sur letouches SELECT, afin de choisir “DOLBY/DTS”.• Ceci apparaît sur l'affichage. (DOLBY PLII,DOLBY PROLOGIC, DOLBY DIGITAL, DTS)B1 3125, 6, 7, 81AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLET.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR1CH SELECTSELECTTVCD6 723SURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-8960926 72631224, 5, 6, 7, 8Yes Y/N NoorSélectionner “Yes” pour retourner auxvaleurs d'usine par défaut.Arrêter d'appuyer sur les touches après avoirterminé d'effectuer les paramétrages d'ambiancesonore. Après quelques secondes, l'affichagenormal ré-apparaît et les réglages que vous avezfait sont automatiquement ajustés.or34(Unité principale)Reproduire une source programme avec la marque , .DIGITALSURROUNDMENUS’allume(Unité de télécommande)• Le témoin Dolby Digital s’allumeen cas de reproduction desources Dolby Digital.S’allumeRégler le paramètre d’ambiance en fonction de la source.Appuyer tout d’abord sur la touche SURROUND.• The DTS indicator lightswhen playing DTS sources.REMARQUE: Veuillez vous assurer que le touche à glissière de latélécommande est en position “AUDIO”.5Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler CINEMA EQ.(Initial)(Unité de télécommande)CINEMA EQ OFFON OFFSURROUNDMENU(Unité de télécommande)touche (gauche)touche (droit)Appuyer sur la touche SURROUND ou (bas) pour passer au réglage D.COMP.62


FRANCAISUtiliser les touches (gauche)6la gamme dynamique (D.COMP).et (droit)(Initial)pour régler la compression de(Unité de télécommande)D.COMP. OFFOFF LOW MID HIGHSURROUNDMENU(Unité de télécommande)touche (gauche)Appuyer sur la touche SURROUND ou (bas)pour passer au réglage LFE.touche (droit)REMARQUE:Ce paramètre n’est pas affichépendant la lecture DTS.14 SIMULATION D’AMBIANCE DSP• Ce appareil est équipé d’un DSP (processeur numérique de signal) de haute précision qui utilise le traitementdes signaux numériques pour recréer de manière synthétique le champ sonore. Un des 7 modes d’ambiancepréréglés peut être sélectionné en fonction de la source programme, et les paramètres peuvent être ajustésen fonction des conditions de la salle d’écoute pour obtenir un son puissant et plus réaliste. Ces modesd’ambiance peuvent également être utilisés pour des sources programmes pas enregistrées en DolbySurround Pro Logic ou Dolby Digital.Surround modes and their features7Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler le niveau LFE.(Unité de télécommande)LFE 0dB15CH STEREODans ce mode, les signaux du canal avant gauche sont sortis par le canald’ambiance gauche, les signaux du canal avant droit par le canal d’ambiance droit,et le même composant (en phase) des canaux gauche et droit par le canal central.Ce mode donne le son d’ambiance de toutes les enceintes, mais sans effetdirectionnel, et il agit avec toute source de programme stéréo.SURROUNDMENU(Unité de télécommande)• Le niveau peut être ajusté en unités de 1 dB de -10 à 0 dB.Régler au niveau désiré en fonction des systèmes d’enceintes utilisés et dela source à reproduire.Appuyer sur la touche SURROUND ou (bas)défaut.pour passer au réglage par234MONO MOVIE(REMARQUE 1)ROCK ARENAJAZZ CLUBSélectionner ceci en regardant des films monauraux avec une impressiond’expansion plus forte.Utiliser ce mode pour obtenir la sensation d’un concert en direct dans une arèneavec des sons réfléchis venant de toutes les directions.Ce mode crée le champ sonore d’un café-concert avec un plafond bas et des murssolides. Ce mode donne au jazz un réalisme très net.Pour remettre le système en configuration par défaut, utiliser les touches8 (gauche) et (droit) pour que “Yes” s’affiche.(Unité de télécommande)SURROUNDMENU(Unité de télécommande)DEFAULT Y/NYEStouche (gauche)Appuyer sur la touche SURROUND ou (bas)CINEMA EQ.NOtouche (droit)pour passer au réglageREMARQUE:• Pendant le réglage des paramètres, l’affichage va revenir à son état d’origine plusieurs secondes après quele dernier touche ait été enfoncé, ce qui terminera le réglage.Paramètres d’ambiance wD.COMP. (Compression de gamme dynamique):Les pistes sonores de films ont une formidable gamme dynamique (contraste entre sons très doux et trèsforts). Pour écouter tard la nuit ou chaque fois que le niveau sonore maximum est plus bas que d’habitude,la compression de gamme dynamique vous permet d’entendre tous les sons de la piste sonore (mais avecune gamme dynamique réduite). (Ceci n’est opérationnel qu’en cas de reproduction de sources programmesenregistrées en Dolby Digital.) Sélectionner un des quatre paramètres (“OFF”, “LOW”, “MID” (moyen) ou“HI” (haut)). Régler à “OFF” pour une écoute normale.LFE (Effet de basse fréquence):Source programme et gamme de réglage:1. Dolby Digital: –10 dB à 0 dB2. DTS Surround: –10 dB à 0 dBLorsque le logiciel encodé avec Dolby Digital est reproduit, il est recommandé que le niveau LFE(LFE LEVEL) soit réglé à 0 dB pour une lecture correcte avec Dolby Digital.Lors de la lecture de programme de film au format DTS, il est recommandé de réglé le niveau LFELEVEL sur 0 dB pour corriger la lecture DTS.Lors de la lecture de programme musicaux au format DTS, il est recommandé de réglé le niveauLFE LEVEL sur -10 dB pour corriger la lecture DTS.56VIDEO GAMEMATRIX7 VIRTUALUtiliser cette possibilité pour apprécier les jeux vidéo.Sélectionner ceci pour accentuer l’impression d’expansion de sources musicalesenregistrées en stéréo. Des signaux consistant en un composant différent dessignaux d’entrée (le composant qui assure l’impression d’expansion) traités pourretard sont sortis par le canal d’ambiance.Sélectionner ce mode pour profiter d’un champs sonore virtuel, qui est créé par lesenceintes à 2 canaux situées sur le devant.En fonction de la source de programme lue, l’effet peut ne pas être perceptible.Si cela se produit, essayer d’autres modes d’ambiance sans se soucier des noms, pour créer un champsonore adapté à vos goûts.REMARQUE 1:En cas de reproduction de sources enregistrées en monaural, le son sera unilatéral si des signauxne sont entrés que vers un canal (gauche ou droit), donc entrer des signaux vers les deux canaux.Si vous avez un composant source ayant une seule sortie audio (camescope monophonique, etc.),procurez-vous un câble d’adaptateur “Y” pour partager la sortie mono en deux sorties, et connectezaux entrées L et R.REMARQUE:Seuls les mode STEREO peuvent être utilisés en cas de reproduction de signaux PCM ayant une fréquenced’échantillonnage de 96 kHz (tels que de disques vidéo DVD contenant des sons 24 bits, 96 kHz). Si cessignaux sont entrés pendant la lecture dans un des autres modes d’ambiance, le mode changeautomatiquement à STEREO.Si des signaux DTS sont entrés en cours de lecture dans le mode d’ambiance VIRTUAL, le mode commuteautomatiquement sur STEREO.Mémoire personnelle PlusCet ensemble est équipé d’une fonction de mémoire personnelle qui mémorise automatiquement lesmodes d’ambiance et les modes d’entrée sélectionnés pour les différentes sources d’entrée. Lorsque lasource d’entrée est commutée, les modes réglés pour cette source à la dernière utilisation sontautomatiquement rappelés.Les paramètres d’ambiance, les réglages de commandes de tonalité et l’équilibre du niveau de lecturepour les différents canaux de sortie sont mémorisés pour chaque mode d’ambiance.63


FRANCAISSimulation d’ambiance DSP• Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à l’aide de la télécommande.1SURROUNDMODE(Unité de télécommande)Sélectionner le moded’ambiance pour le canald’entrée.Le mode d’ambiance commute dans l’ordresuivant chaque fois que la touche SURROUNDMODE est enfoncée:STEREO DOLBY PRO LOGIC 5CH STEREOMONO MOVIE ROCK ARENA JAZZ CLUBVIRTUALSURROUNDMATRIX VIDEO GAME123OFFV. AUX4SURROUNDMODETITLET.TONEVCR5INPUT MODE CDR / TAPE8 903CDTUNER0DVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN81TAPE·VCR6 72CH SELECT3SURROUNDMENUMASTERVOLSELECTSTATUS MUTINGDISPLAY09CHANNEL26 7Pour enter en mode de réglage de paramètre d’ambiance appuyer sur la touche2SURROUNDSURROUND.MENU• Le paramètre d’ambiance commute dans l’ordre suivant chaque fois que latouche SURROUND est enfoncée dans les différents modes d’ambiance.(Unité de télécommande)• ROCK ARENA• JAZZ CLUB• VIDEO GAME• MONO MOVIE • MATRIX • VIRTUALROOM SIZEEFFECTDEFAULTDELAYDEFAULT263EFFECTDEFAULTAfficher le paramètre à ajuster, ensuite utiliser les touches (gauche) et3(droite) pour le régler.(4) DEFAULT(Unité de télécommande)Pour remettre le système en configuration par défaut, utiliser les touches(gauche) et (droit) pour que “Yes” s’affiche.DEFAULT Y/NYEStouche (gauche)NOtouche (droit)REMARQUE:• Pendant le réglage des paramètres, l’affichage va revenir à son état d’origine plusieurs secondes après quele dernier touche ait été enfoncé, ce qui terminera le réglage.• Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à partir du panneau de commande de l’unitéprincipale.1Appuyer sur la touches SELECT pour sélectionnerle mode surround.(Unité principale)• Quand c’est terminé, appuyer sur la touche UPSTEREO DOLBY PRO LOGIC 5CH STEREO MONO MOVIE ROCK ARENAVIRTUAL SURROUNDMATRIX VIDEO GAMEJAZZ CLUB• Quand c’est terminé, appuyer sur la touche DOWNSTEREO DOLBY PRO LOGIC 5CH STEREO MONO MOVIE ROCK ARENAVIRTUAL SURROUNDMATRIX VIDEO GAMEJAZZ CLUBB121, 3(1) ROOM SIZE(Unité de télécommande)(2) EFFECT LEVEL(Unité de télécommande)(3) DELAY TIME(Unité de télécommande)Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner la dimensionde la pièce.(Initial)ROOM SIZE MEDEFFECT LEVEL 10SMALL MED-S MED MED-L LARGEtouche (gauche) touche (droit)Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler le niveau de l’effet.(Initial)1 10 15touche (gauche) touche (droit)Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler le délai.(Initial)DELAY 30ms0ms 30ms 110mstouche (gauche) touche (droit)Pour sélectionner le mode d’ambiance pendant le réglage des paramètres d’ambiance, le volume ducanal ou la commande de tonalité, appuyer sur la touche SURROUND MODE, puis utiliser le sélecteur.(Unité principale)Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER.2 Appuyer sur la touche de paramètre d’ambiance et la maintenir enfoncée poursélectionner le paramètre à définir.• Les paramètres qui peuvent être définis sont différents pour les différents modes(Unité principale) d’ambiance. (Se référer à “Modes et paramètres d’ambiance” à la page 65.)3Afficher le paramètre à régler, puis appuyer sur les touches SELECT UP/DOWN pour effectuer le réglage.REMARQUE:• Lors de la lecture de signaux numériques PCM ou des signaux analogiques dans les modes d’ambiance5CH STEREO, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MONO MOVIE ou MATRIX et lorsque le signald’entrée commute à un signal numérique codé en Dolby Digital, le mode d’ambiance Dolby est commutéautomatiquement. Lorsque le signal d’entrée commute à un signal DTS, le mode commute automatiquementau mode d’ambiance DTS.64


FRANCAISParamètres d’ambiance eROOM SIZE (Taille de piece):Ceci règle la taille du champ sonore.Il y a cinq réglages: “small” (petit), “med.s” (moyen–petit), “medium” (moyen), “med.l” (moyen–large) et“large”. “small” recrée un petit champ sonore, “large” un large champ sonore.EFFECT LEVEL (Niveau d’effet):Ceci règle la force de l’effet d’ambiance.Le niveau peut être réglé en 15 étapes de 1 à 15. Lorsque le mode d’ambiance est réglé sur “VIRTUAL”, leniveau d’effet peut être réglé par pas de 1 à 10. Baisser le niveau si le son semble déformé.DELAY TIME (Temps de retard):Dans le mode de matrice uniquement, le temps de retard peut être réglé dans la gamme de 0 à 110 ms.15 ECOUTER DE LA RADIOMémoire préréglée automatiqueCet appareil est équipé d’une fonction de recherche automatique d’émissions de radiodiffusion en FM et de leurstockage dans la mémoire préréglée.B11Lorsque l’interrupteur de mise en marche del’appareil principal est activé en même tempsque le touche MEMORY, l’appareil commenceautomatiquement à chercher des stations deradio FM.2 Modes d’ambiance et paramètresModeSTEREOEXTERNAL INPUTDOLBY PRO LOGIC IIDOLBY DIGITALDTS SURROUND5CH STEREOROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMONO MOVIEMATRIXVIRTUALModeSTEREOEXTERNAL INPUTDOLBY PRO LOGIC IIDOLBY DIGITALDTS SURROUND5CH STEREOROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMONO MOVIEMATRIXVIRTUALFRONTL/RSortie de canalCENTERC EC BC BC BC BC BC BC BC BC BC BC EC : SignalE : Pas de signalB :SURROUNDL/REBBBBBBBBBBEActivé ou désactivé par réglage deconfiguration d’enceinteSUB-WOOFERBBBBBBBBBBBBEn cas dereproductionde signauxDolby DigitalCEC *CEEEEEEECC : ActivéE : DésactivéEn cas dereproductionde signauxDTSCEEECEEEEEEEEn cas dereproductionde signauxPCMCECEECCCCCCCEn cas dereproductionde signauxANALOGCCCEECCCCCCC* Seulement pour le contenude 2 ch.Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parenthèses)PARAMÈTRES D’AMBIANCEPour l’mode PRO LOGIC IIMUSICSignaux Dolby DigitalTONE ROOM EFFECT DELAYCENTER CINEMAMODE PANORAMA DIMENSIONCONTROL SIZE LEVEL TIMEWIDTH EQD.COMP. LFEC (0dB) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB)C (0dB) E E E E E E E E E EC (0dB) E E E C (CINEMA) C (OFF) C (3) C (0) C (OFF) C (OFF) C (0dB)C (0dB) E E E E E E E C (OFF) C (OFF) C (0dB)C (0dB) E E E E E E E C (OFF) E –C (0dB) E E E E E E E E E EC (0dB) C (Medium) C (10) E E E E E E E EC (0dB) C (Medium) C (10) E E E E E E E EC (0dB) C (Medium) C (10) E E E E E E E EC (0dB) C (Medium) C (10) E E E E E E E EC (0dB) E E C (30msec) E E E E E E EC (0dB) E C (10) E E E E E E C (OFF) C (0dB)SignauxDTSLFEC (0dB)E––C (0dB)EEEEEEE12 VALEUR PAR DEFAUTAUTO TUNER PRESETSA1 ~ A8B1 ~ B8C1 ~ C8D1 ~ D8E1 ~ E823(Unité principale)Lorsque la première station de radiodiffusion enFM est trouvée, cette station est stockée dansla mémoire préréglée au canal A1. Les stationssuivantes sont automatiquement stockées dansl’ordre aux canaux préréglés A2 à A8, B1 à B8,C1 à C8, D1 à D8 et E1 à E8 pour un maximumde 40 stations.Le canal A1 est syntonisé après la fin de l’opérationde mémoire préréglée automatique.REMARQUES:• Si une station FM ne peut pas être automatiquementpréréglée à cause d’une mauvaise réception, utiliserl’opération de “Syntonisation manuelle” poursyntoniser la station, puis la prérégler en utilisantl’opération de “Mémoire préréglée” manuelle.• Pour interrompre cette fonction, appuyer surl’interrupteur de mise en marche.87,5/89,1/98,1/108/90,1/90,1/90,1/90,1 MHz522/603/999/1404/1611 kHz/90,1/90,1/90,1 MHz90,1 MHz90,1 MHz90,1 MHzC :E :RéglablePas ajustable65


FRANCAISSyntonisation automatiqueStations préréglée1B3 4212En34Régler la fonction d’entrée à “TUNER”.regardant l’affichage, appuyer sur la toucheBAND (bande) pour sélectionner la bande désirée(AM ou FM).Appuyer sur la touche MODE (mode) pour réglerle mode de syntonisation automatique.Allumé(Unité principale)(Unité principale)(Unité principale)Appuyer sur la touche TUNING UP (augmentationde syntonisation) ou TUNING DOWN (diminutionde syntonisation).(Unité principale)Préparatifs:Utiliser l’opération de “Syntonisation automatique” oude “Syntonisation manuelle” pour syntoniser la stationà prérégler dans la mémoire.123(Unité principale)Appuyer sur la touche MEMORY(mémoire).Appuyer sur la touche SHIFT, et sélectionner lebloc de mémoire désiré (A à E).(Unité principale)SHIFT(Unité de télécommande)REMARQUE: Veuillez vous assurer que le toucheà glissière de la télécommandeest en position “AUDIO”.Appuyer sur la touche PRESET UP (augmentationde préréglage) ou PRESET DOWN (diminution depréréglage) pour sélectionner le canal préréglédésiré (1 à 8).(Unité principale)CHANNEL(Unité de télécommande)4B2(Unité principale)3V. AUX3SURROUNDMODEVCR41, 4INPUT MODE CDR / TAPE TUNER7 8 903TAPE·VCR6 72TV/DBS5 60SHIFTCHANNEL23Appuyer de nouveau sur latouche MEMORY (mémoire) pourstocker la station dans la mémoirepréréglée.Pour prérégler d’autres canaux, répéter les étapes1 à 4.Un total de 40 stations de radiodiffusion peut êtrepréréglées – 8 stations (canaux 1 à 8) dans chacundes blocs A à E• La recherche automatique commence, puiss’arrête lorsqu’une station est syntonisée.Rappel de stations prérégléesREMARQUE:• Tout en étant en mode de syntonisation automatiquesur la bande FM, le témoin “STEREO” s’allume surl’affichage lorsqu’une émission stéréo est syntonisée.Aux fréquences ouvertes, le bruit est mis en sourdineet les témoins “TUNED” et “STEREO” s’éteignent.B121En regardant l’affichage, appuyer sur la toucheSHIFT pour sélectionner le bloc de mémoirepréréglé.SHIFTSyntonisation manuelle1 Régler la fonction d’entrée à “TUNER”. 32En regardant l’affichage, appuyer sur la toucheBAND (bande) pour sélectionner la bande désirée(AM ou FM).4Appuyer sur la touche MODE (mode) pour réglerle mode de syntonisation manuelle.Vérifier que le témoin “AUTO” de l’affichages’éteint.Appuyer sur la touche TUNING UP (augmentationde syntonisation) ou TUNING DOWN (diminutionde syntonisation) pour syntoniser la station désirée.La fréquence change continuellement lorsque latouche est maintenue enfoncée.REMARQUE:• Lorsque le mode de syntonisation manuelle est réglé, les émissions en stéréo FM sont reçues en mode monauralet le témoin “STEREO” s’éteint.V. AUX VCRTV/DBS3 4 5 6INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT7 8 9SURROUNDMODE TAPE·VCR6 70CHANNEL3 20122(Unité principale)(Unité de télécommande)REMARQUE: Veuillez vous assurer que le toucheà glissière de la télécommande esten position “AUDIO”.En regardant l’affichage, appuyer sur la touchePRESET UP (augmentation de préréglage) ouPRESET DOWN (diminution de préréglage) poursélectionner le canal préréglé désiré.(Unité principale)CHANNEL(Unité de télécommande)66


FRANCAISRDS (Système de données radio)RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de radiodiffusion qui permet à une station d'envoyer desinformations supplémentaires, en même temps que le signal de programme radio normal.Les trois types d'informations RDS suivants peuvent être reçus sur cet appareil:2 Type de programme (PTY)PTY identifie le type de programme RDS.Les types de programme et leurs affichages sont les suivants :Recherche PTYUtiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un type de programme spécifique (PTY).Pour une description de chaque type de programme, se reporter à “Type de programme (PTY)”.1Régler la fonction d'entrée à“TUNER”.1 4B2 3NEWSAFFAIRSINFOSPORTEDUCATEDRAMACULTURESCIENCEVARIEDPOP MNouvellesAffairesInformationsSportsEducationROCK MEASY MLIGHT MCLASSICSOTHER MMusique rockMusiqued'ambianceClassique légèreClassiquesérieuseAutre musiquePHONE INTRAVELLEISUREJAZZCOUNTRYEntrée téléphoneDéplacementLoisirMusique jazzMusique CountryDrame WEATHER Météo NATION M Musique nationaleFINANCECHILDRENSOCIALRELIGIONOLDIESFOLK MDOCUMENT2 Programme de circulation (TP)TP identifie les programmes qui portent sur les annonces de circulation.Ceci vous permet de facilement trouver les dernières conditions de circulation de votre région avant de quitterla maison.2 Texte radio (RT)RT permet à la station RDS d'envoyer des messages de texte qui apparaissent sur l'affichage.REMARQUE: Les opérations décrites ci-dessous utilisant les touches RDS, PTY et RT ne fonctionnent pas dansdes régions où il n'y a pas d'émissions RDS.Recherche RDSUtiliser cette fonction pour syntoniser automatiquement les stations FM qui assurent le service RDS.1CultureScienceVariéMusique popRégler la fonction d'entrée à“TUNER”.FinancesProgrammespour enfantsAffaires socialesReligion1 32Musique annéessoixanteMusiquefolkloriqueDocumentaire23456Appuyer sur la touche RDS jusqu'àce que “PTY SEARCH” (recherchePTY) apparaisse sur l'affichage.En regardant l'affichage, appuyer surla touche PTY pour appeler le type deprogramme désiré.Appuyer sur la touche PRESETUP (augmentation de préréglage)ou PRESET DOWN (diminutionde préréglage) pour commencerautomatiquement l'opération derecherche PTY.(Unité principale)(Unité principale)(Unité principale)(Unité principale)S'il n'y a pas de station diffusant le type deprogramme spécifique avec l'opération ci-dessus,toutes les bandes de réception sont recherchées.Le nom de la station est affiché sur l'affichageaprès l'arrêt de la recherche.Pour continuer la recherche, répéter l'étape 4.Si aucune autre station diffusant le type deprogramme spécifique n'est trouvée lorsquetoutes les fréquences sont recherchées, “NOPROGRAMME” est affiché.B(Unité principale)2Appuyer sur la touche RDS jusqu'àce que “RDS SEARCH” (rechercheRDS) apparaisse sur l’affichage.(Unité principale)3Appuyer sur la touche PRESETUP (augmentation de préréglage)ou PRESET DOWN (diminutionde préréglage) pour commencerautomatiquement l'opération derecherche RDS.(Unité principale)Si aucune station RDS n'est trouvée avec l'opérationci-dessus, toutes les bandes de réception sontrecherchées.45Lorsqu'une station de radiodiffusion est trouvée,le nom de cette station apparaît sur l'affichage.Pour continuer la recherche, répéter l'étape 3.Si aucune autre station RDS n'est trouvéelorsque toutes les fréquences sont recherchées,“NO RDS” est affiché.67


FRANCAISRecherche TPUtiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un programme de circulation (stations TP).1Régler la fonction d'entrée à“TUNER”.1 3216 MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION• Cet appareil est équipé d’une mémoire de dernière fonction qui stocke les conditions des réglages d’entrée etde sortie telles qu’elles étaient immédiatement après la mise hors tension.• L’appareil est également équipé d’une mémoire de sauvegarde. Cette fonction fournit approximativement unesemaine de stockage de mémoire lorsque l’unité principale est mise hors tension et avec le cordon d’alimentationdébranché.B(Unité principale)2345Appuyer sur la touche RDS jusqu'àce que “TP SEARCH” (recherche TP)apparaisse sur l'affichage.Appuyer sur la touche PRESETUP (augmentation de préréglage)ou PRESET DOWN (diminutionde préréglage) pour commencerautomatiquement l'opération derecherche TP.(Unité principale)Si aucune station TP n'est trouvée avec l'opérationci-dessus, toutes les bandes de réception sontrecherchées.Le nom de la station est affiché après l'arrêt dela recherche.Pour continuer la recherche, répéter l'étape 3.Si aucune autre station TP n'est trouvée lorsquetoutes les fréquences sont recherchées, “NOPROGRAMME” est affiché.RT (Texte radio)(Unité principale)17 INITIALISATION DU MICROPROCESSEURLorsque l’indication de l’affichage est anormale ou quand l’utilisation de l’appareil ne donne pas les résultatsescomptés, le microprocesseur doit être initialisé en suivant la procédure suivante.B1, 22123Mettre l’appareil hors tension en utilisantl’interrupteur de mise en marche de l’unitéprincipale.Maintenir enfoncées les touches SPEAKER A etB suivantes et allumer l’interrupteur de mise enmarche.Vérifier que l’affichage clignote dans son intégralitéà un intervalle de 1 seconde environ, relâcher lesdoigts des 2 touches, et le microprocesseur serainitialisé.REMARQUES:• Si l’étape 3 ne fonctionne pas, recommencer àpartir de l’étape 1.• Si le micro-ordinateur a été réinitialisé, tous lesréglages de touche sont réinitialisés aux valeurspar défaut (les valeurs réglées à la livraison del’usine).“RT” apparaît sur l’affichage lorsque des données detexte radio sont reçues.Lorsque la touche RT est enfoncée pendant la réceptiond’une station RDS, les données de texte diffusées parla station sont affichées. Pour désactiver l’affichage,appuyer de nouveau sur la touche RT. Si aucune donnéede texte n’est diffusée, “NO TEXT DATA” (pas dedonnées de texte) est affiché.B”RT”68


FRANCAIS18 INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRESExemples de réglage d’enceintesNous décrivons ici un nombre de réglages d’enceintes pour différents buts. Utiliser ces exemples pour installervotre système en fonction du type d’enceintes utilisées et du principal objectif d’utilisation.(1) Réglage de baseUtiliser ce réglage si votre principal objectif est d’écouter la musique de film et en cas d’utilisation d’un ensemble(deux enceintes) de haut-parleurs une ou deux voies normaux tels que les enceintes d’ambiance.Enceintes avantMoniteurEnceinte centraleSubwoofer45°120°Enceintes d’ambianceComme vu de dessus• Placer les enceintes avant avec leurs surfaces avantautant que possible en regard de l’écran de téléviseurou de moniteur. Placer l’enceinte centrale entre lesenceintes avant gauche et droite et pas plus loin dela position d’écoute que les enceintes avant.• Consulter le mode d’emploi de votre subwooferpour un conseil sur son placement dans la pièced’écoute.• Si les enceintes d’ambiance sont à rayonnementdirect (monopolaire), les placer légèrement derrièreet à un angle par rapport à la position d’écoute etparallèlement aux murs, de 60 à 90 cm (2 à 3 pieds)au-dessus du niveau des oreilles à la principaleposition d’écoute.Enceinte d’ambianceEnceinte avant60 à 90 cmComme vu de côté(2) Utilisant des enceintes types diffusion pour les enceintes d’ambiancePour l’impression d’enveloppement des sons d’ambiance la plus forte, des enceintes à radiation diffuse tellesque les types bipolaires ou dipolaires (THX), assurent une dispersion plus large que celle qu’il est possibled’obtenir d’une enceinte à rayonnement direct (monopolaire). Placer ces enceintes à l’un des côtés de laprincipale position d’écoute, montées au-dessus du niveau des oreilles.Trajet du son d’ambiance enprovenance des enceintesvers la position d’écouteComme vu de dessus• Placer les enceintes avant, l’enceinte centrale et lesubwoofer aux mêmes positions que dans l’exemple(1).• Placer les enceintes d’ambiance directement auniveau des côtés de la position d’écoute et de 60 à90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus du niveau des oreilles.• Les signaux des canaux d’ambiance se réfléchissentsur les murs de la manière indiquée sur le diagrammede gauche, créant une impression d’expansion.Les signaux des canaux d’ambiance se réfléchissentsur les murs de la manière indiquée sur le diagrammede gauche, créant une présentation des sonsd’ambiance enveloppante et réaliste.Enceinte d’ambianceEnceinte avant60 à 90 cmComme vu de côtéAmbianceLe AVR-1602 est équipé d’un circuit de traitement de signaux numériques qui vous permet de reproduire dessources programme dans le mode d’ambiance pour obtenir la même impression de présence que dans une sallede cinéma.Dolby Surround(1) Dolby Digital (Dolby Surround AC-3)Dolby Digital est le format de signaux numériques de canaux multiples développé par Dolby Laboratories.Dolby Digital comprend jusqu’à “5.1” canaux – avant gauche, avant droit, central, gauche d’ambiance, droitd’ambiance, et un canal supplémentaire exclusivement réservé pour les effets supplémentaires des sonsde graves profondes (le canal LFE – effet de basse fréquence, également appelé le canal “.1”, contenantde basses fréquences jusqu’à 120 Hz).Contrairement au format analogique Dolby Pro Logic, les principaux canaux de Dolby Digital peuvent touscontenir des informations sonores pleine gamme, des graves les plus basses jusqu’aux fréquences les plusélevées – 22 kHz. Les signaux de chaque canal sont distincts des autres, permettant de repérer l’imageriesonore, et Dolby Digital offre une formidable gamme dynamique, des effets sonores les plus puissants auxsons les plus doux, les plus calmes, sans bruit ni distorsion.2 Dolby Digital et Dolby Pro LogicComparaison de systèmes d’ambianceDolby DigitaldomestiquesNbre. de canaux enregistrés (éléments)5.1 chNbre. de canaux de lecture5.1 chCanaux de lecture (max.)L, R, C, SL, SR, SWTraitement numérique discretTraitement audioEncodage/décodage Dolby Digital (AC-3)Limite de reproduction haute fréquence20 kHzde canal d’ambianceDolby Pro Logic2 ch4 chL, R, C, S (SW - recommandé)Traitement à matrice analogique DolbySurround2 Méthodes de lecture et média compatibles Dolby DigitalMarques indiquant la compatibilité Dolby Digital: et .Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux instructions d’utilisation du lecteur.MédiaLD (VDP)DVDAutres(émissions par satellite, CATV, etc.)Prises de sortie Dolby DigitalPrise de sortie RF coaxiale Dolby Digital1Sortie numérique optique ou coaxiale(comme pour PCM)2Sortie numérique optique ou coaxiale(comme pour PCM)7 kHzMéthodes de lecture (page de référence)Régler le mode d’entrée à “AUTO”.(Page 59)Régler le mode d’entrée à “AUTO”.(Page 59)Set the input mode to “AUTO”.(Page 59)1 Utiliser un adaptateur disponible dans le commerce pour raccorder le jack de sortie Dolby Digital (AC-3RF) du lecteur LD au jack d’entrée numérique.Lors du raccordement, consulter la notice fournie avec l’adaptateur.2 Certaines sorties numériques DVD ont la fonction de commuter la méthode de sortie de signaux DolbyDigital entre “courant binaire” et “(convertir à) PCM”. En cas de reproduction en ambiance Dolby Digitalsur le AVR-1602, commuter le mode de sortie du lecteur de DVD à “courant binaire”. Dans certains cas,les lecteurs sont équipés des deux sorties numériques “courant binaire + PCM” et “PCM uniquement”.Dans ce cas, connecter les prises “courant binaire + PCM” au AVR-1602.69


FRANCAIS(2) Dolby Pro Logic II• Dolby Pro Logic II est un nouveau format de lecture multi-canaux développé par les Laboratoires Dolbyutilisant la technologie de commande par rétroaction logique et offrant des nombreuses améliorations parrapport aux circuits conventionnels Dolby Pro Logic.• Dolby Pro Logic II peut être utilisé pour décoder non seulement des sources enregistrées en DolbySurround ( ), mais également des sources stéréo normales en cinq canaux (avant gauche, avant droit,central, surround gauche et surround droit) pour parvenir à un son d'environnement surround.• Alors que pour un système Dolby Pro Logic conventionnel, la bande de fréquences du canald'environnement surround était réduite, le Dolby Pro Logic II apporte une gamme de fréquences pluslarge (20 Hz à 20 kHz ou plus). De plus, alors que les canaux surround étaient monoauraux (les canauxsurround gauche et droit étant les mêmes) dans les anciens systèmes Dolby Pro Logic, ils sont reproduitscomme signaux stéréo par le système Dolby Pro Logic II.• Il est possible de régler de nombreux paramètres selon le type de source et de contenu, de façon àparvenir à un décodage optimal (voir page 61).Sources enregistrées en Dolby SurroundCe sont des sources pour lesquelles trois ou quatre canaux surround ont été enregistrées comme deuxcanaux en utilisant la technologie de codage Dolby Surround.Le Dolby Surround est utilisé pour les bandes sonores de films enregistrés sur DVDs, LDs et cassettesvidéo pouvant être reproduites sur des magnétoscopes stéréo, de même que pour les émissions de radioen stéréo FM, de télévision, de transmission par satellite et de télévision par câble.Le décodage de ces signaux par la technologie Dolby Pro Logic rend la reproduction de sond'environnement multi-canaux possible. Ces signaux peuvent également être reproduits sur un dispositifstéréo ordinaire; néanmoins, dans ce cas, le son sera de type stéréo normal.Il y a deux types de signaux d'enregistrement de son d'environnement DVD Dolby.q Les signaux PCM stéréo à 2 canauxw Les signaux Dolby Digital à 2 canauxLorsqu'un de ces signaux est entré dans le AVR-1602, le mode d'environnement sonore estautomatiquement réglé sur Dolby Pro Logic II lorsque le mode "DOLBY/DTS SURROUND" estsélectionné.2 Les sources enregistrées en Dolby Surround sont désignées par le logo indiqué ci-dessous.Signe du support Dolby Surround:Fabriqué sous licence des Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole D double sont les marques de fabrique enregistrées des Dolby Laboratories.DTS Digital SurroundDigital Theater Surround (également appelé simplement DTS) est un format de signaux numériques de canauxmultiples développé par Digital Theater Systems.DTS offre les mêmes canaux de lecture “5.1” que Dolby Digital (avant gauche, avant droit et central, gauche etdroit d’ambiance) ainsi que le mode stéréo deux canaux. Les signaux des différents canaux sont entièrementindépendants, éliminant le risque de détérioration de qualité sonore à cause d’interférences entre signaux,diaphonie, etc.DTS se caractérise par un débit binaire relativement plus élevé comparé à Dolby Digital (1234 kbps pour CD etLD, 1536 kbps pour DVD), donc il fonctionne avec un taux de compression relativement bas. Pour cette raison,la quantité de données est grande, et lorsque la lecture DTS est utilisée dans les salles de cinéma, un CD-ROMséparé synchronisé sur le film est joué.Avec les LD et les DVD, il n’y a, bien sûr, pas besoin d’un disque supplémentaire; les images et le son peuventêtre simultanément enregistrés sur le même disque, donc les disques peuvent être manipulés de la même manièreque des disques d’autres formats.Ce sont également des CD enregistrés en DTS. Ces CD comprennent les signaux d’ambiance 5.1 canaux (comparésaux deux canaux sur les CD actuels). Elles ne comprennent pas les données image, mais offrent une lectured’ambiance sur des lecteurs de CD équipés de sorties numériques (sortie numérique type PCM nécessaire).La lecture de pistes DTS surround offre le même grand son compliqué que dans une salle de cinéma, simplementdans votre propre salon.2 Méthodes de lecture et média compatibles DTSMarques indiquant la compatibilité Dolby Digital DTS: et .Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux instructions d’utilisation du lecteur.MédiaCDLD (VDP)DVDPrises de sortie DTS DigitalSortie numérique optique ou coaxiale(comme pour PCM) 2Sortie numérique optique ou coaxiale(comme pour PCM) 2Sortie numérique optique ou coaxiale(comme pour PCM) 3Méthode de lecture (page de référence)Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS”. (Page 59).Ne jamais régler le mode à “ANALOG” ou “PCM”. 1Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS”. (Page 59).Ne jamais régler le mode à “ANALOG” ou “PCM”. 1Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS”.(Page 59).1 Les signaux DTS sont enregistrés de la même manière sur les CD et les LD que les signaux PCM. Pourcette raison, les signaux DTS non décodés sont sortis comme parasites “sifflants” par les sortiesanalogiques du lecteur de CD ou de LD. Si ce parasite est reproduit avec l’amplificateur réglé à un volumetrès élevé, il peut éventuellement endommager les enceintes. Pour éviter ceci, toujours changer le moded’entrée à “AUTO” ou “DTS” avant de reproduire des CD ou des LD enregistrés en DTS. De même, nejamais changer le mode d’entrée à “ANALOG” ou “PCM” pendant la lecture. Ceci s’applique égalementen cas de reproduction de CD ou de LD sur un lecteur de DVD ou de LD/DVD compatible. Pour les DVD,les signaux DTS sont enregistrés d’une manière spéciale, donc ce problème ne se pose pas.2 Les signaux fournis aux sorties numériques d’un lecteur de CD ou de LD peuvent subir un certain typede traitement de signal interne (réglage de niveau de sortie, conversion de fréquence d’échantillonnage,etc.). Dans ce cas, les signaux encodés en DTS peuvent être traités de manière erronée, auquel cas ilsne peuvent pas être décodés par le AVR-1602 ou peuvent seulement générer des parasites. Avant dereproduire des signaux DTS pour la première fois, baisser le volume principal à un faible niveau, commencerà reproduire le disque DTS, puis vérifier si le témoin DTS du AVR-1602 (voir page 62) s’allume avantd’augmenter le volume principal.3 Un lecteur de DVD avec sortie numérique compatible DTS est nécessaire pour reproduire des DVD DTS.Un logo de sortie numérique DTS est reproduit sur le panneau avant des lecteurs de DVD compatibles.Les récents modèles de lecteurs de DVD DENON comprennent une sortie numérique compatible DTS -consulter le mode d’emploi du lecteur pour les informations sur la configuration de la sortie numériquepour la lecture DTS de DVD encodés en DTS.“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques deposées de Digital Theater Systems, Inc.70


FRANCAIS19 DEPISTAGE DES PANNESSi un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants:1. Les connexions sont-elles correctes ?2. L’ampli-tuner a-t-il été utilisé conformément au mode d’emploi ?3. Les enceintes, la platine tourne-disque et les autres appareils fonctionnent-ils correctement ?Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si leproblème persiste, il peut y avoir un mauvais fonctionnement. Débrancher immédiatement le cordon d’alimentationet contacter le revendeur.Problèmes communs se présentant lors de l’écoute de disquescompacts, disques, cassettes et d’émissions FM, etc.Télécommande.Symptôme Cause Remèdes PageAffichage pas allumé etaucun son n’est produitlorsque l’appareil est allumé.Affichage allumé maisaucun son n‘est produit.Affichage n’est pas affichéet la indicateur d’alimentationclignote de façon rapide.Le son n’est produit que parun canal.Les positions des instrumentssont inversées pendant lalecture en stéréo.Cet appareil ne fonctionnepas correctement lorsquela télécommande estutilisée.• Le cordon d’alimentation n’est pasbien branché.• Les cordons des enceintes ne sont pascorrectement branchés.• Mauvaise position de la touche defonction audio.• Commande de volume réglée auminimum.• La sourdine (MUTING) est activée.• Signaux numériques pas entrés lorsquel’entrée numérique est sélectionnée.• Les bornes d’enceinte sont courtcircuitées.• Les trous de ventilation de l’appareilsont obstrués.• L’appareil fonctionne en continu à hautepuissance et/ou la ventilation n’est pasappropriée.• Connexion incomplète des cordonsd’enceinte.• Connexion incomplète des cordonsd’entrée/sortie.• Inverser les connexions des enceintesgauche et droite ou des cordonsd’entrée/sortie gauche et droite.• Les piles sont usées.• Télécommande trop loin de cet appareil.• Obstacle entre cet appareil et latélécommande.• Une touche différente est enfoncée.• Les pôles < et > de la pile sont insérésà l’envers.• Vérifier l’insertion de la fiche ducordon d’alimentation.• Mettre sous tension avec la télécommandeaprès avoir enclenché latouche d’alimentation.• Brancher correctement.• Régler sur une position appropriée.• Augmenter le volume jusqu’à unniveau approprié.• Désenclencher la sourdine (MUTING).• Entrer des signaux numériques ousélectionner des prises d’entréeauxquelles sont entrés les signauxnumériques.• Mettre l’appareil hors tension, connectercorrectement les enceintes, puis leremettre sous tension.• Eteindre l’appareil, puis bien l’aérerpour le refroidir.Dès que l’appareil est refroidi, lerallumer.• Eteindre l’appareil, puis bien l’aérerpour le refroidir.Dès que l’appareil est refroidi, lerallumer.• Bien connecter.• Bien connecter.• Vérifier les connexions gauche etdroite.• Remplacer les piles par des pilesneuves.• Rapprocher.• Retirer l’obstacle.• Appuyer sur la touche appropriée.• Insérer correctement les piles.515853595960595349, 5349, 535351 ~ 5353545454—5420 SPECIFICATIONS2 Section audio• Amplificateur de puissancePuissance de sortie nominale: Avant: 70 W + 70 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T. de 0,08%)100 W + 100 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec D.H.T. de 0,7%)Central: 70 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T. de 0,08%)100 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec D.H.T. de 0,7%)Ambiance:70 W + 70 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHzavec D.H.T. de 0,08%)100 W + 100 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec D.H.T. de 0,7%)Bornes de sortie: Avant: A ou B 16 to 16 Ω/ohmsA + B12 to 16 Ω/ohms or moreCentral/Ambiance: 16 to 16 Ω/ohms• Analogique (Analog)Entrée LINE — PRE-OUTSensibilité d’entrée/Impédance d’entrée: 200 mV/47 kΩ/kohmsRéponse en fréquence:10 Hz ~ 100 kHz: +1, –3 dB (TONE DEFEAT ON)Rapport signal/bruit:98 dB (IHF-A chargée) (TONE DEFEAT ON)2 Section vidéo• Prises vidéo standardNiveau/impédance d’entrée et de sortie: 1 V p-p, 75 Ω/ohmsRéponse en fréquence:5 Hz ~ 10 MHz : +1, –3 dB2 Section tuner[FM] (Remarque: µV à 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10 –15 W) [AM]Gamme de réception: 87,50 MHz ~ 108,00 MHz 522 kHz ~ 1611 kHzSensibilité utile: 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µVSeuil de sensibilité 50 dB: MONO 1,6 µV (15,3 dBf)STEREO 23 µV (38,5 dBf)Rapport signal/bruit: MONO 80 dB (IHF-A chargée)STEREO 75 dB (IHF-A chargée)Distorsion harmonique totale: MONO 0,15 % (1 kHz)STEREO 0,3 % (1 kHz)2 GénéralitésAlimentation:Consommation:Dimensions externes maximales:Poids:2 Télécommande (RC-896)Piles:Dimensions externes:Poids:AC 230 V, 50 Hz200 W434 (L) x 147 (H) x 417 (P) mm9,8 kgType R6P/AA (deux piles)54 (L) x 172,5 (H) x 29 (P) mm120 g (avec les piles)Aux fins d’amélioration, les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.REMARQUE:Lorsqu’un subwoofer a été connecté et que la fonction d’ambiance virtuelle est utilisée, le signal lu à partirdu canal du subwoofer est de type LFE uniquement. (uniquement lors de la lecture de signaux Dolby Digitalou DTS) pour les réglages initiaux effectués en usine (ex ; le réglage de l’enceinte frontale est sur “LARGE”et le réglage du mode subwoofer est sur “NORM”).Lorsque les effets de subwoofer sont trop faibles, pendant le mode de configuration du système, essayerde régler le mode subwoofer sur “+MAIN” ou essayer de régler l’enceinte frontale en position “SMALL” aucours des réglages de la configuration d’enceinte.Le fait d’effectuer ces réglages enclenche la lecture des sons de basse fréquence à partir du subwoofer.71


BITALIANO722 Grazie per aver acquistato il modello AVR-1602.2 Per ottenere le migliori prestazioni dell’AVR-1602, leggere queste istruzioni attentamente e poiusare l’apparecchio correttamente. Assicurarsi di conservare questo manuale per eventuali futuririferimenti.“NUMERO DI SERIESEGNARE IL NUMERO DI SERIE INDICATO SUL RETRO DELL’INVOLUCROPER FUTURI RIFERIMENTI”2 INTRODUZIONEGrazie per aver scelto questo ricevitore surround DENON A/V. Questo apparecchio incredibile è stato costruireper fornire un suono surround eccezionale durante l’uso delle sorgenti AV Theater, ad esempio i lettori DVD, eper fornire una fantastica riproduzione ad alta fedeltà delle vostre sorgenti musicali preferite.Poiché questo prodotto è stato dotato di un ampio assortimento di funzioni, vi raccomandiamo di leggereattentamente questo manuale prima di procedere con il collegamento e l’uso dello stesso.z Prima dell’uso....................................................72x Precauzioni sull’installazione .............................72c Precauzioni sul maneggio..................................72v Caratteristiche .............................................72, 73b Nomenclatura e funzioni ...................................73n Leggete questa sezione prima di cominciare ...74m Installazione del sistema degli altoparlanti ........74, Collegamenti.............................................74 ~ 76. Utilizzo del telecomando ...................................77⁄0 Impostazione del sistema .........................77 ~ 79INDICE2 ACCESSORIControllare che i seguenti componenti siano stati inclusi insieme all’unità principale:q Istruzioni per l’uso ………………………………1w Lista dei centri di assistenza tecnica……………1e Telecomando (RC-896) …………………………11 PRIMA DELL’USOe r t yBFare attenzione ai seguenti punti prima di usare l’apparecchio:• Prima di spostare l’apparecchioPer prevenire eventuali corto circuiti o danni dei cavidi connessione, scollegare sempre il cavo dialimentazione e i cavi di connessioni tra icomponenti audio, prima di spostare l’apparecchio.• Prima di premere l’interruttore di accensioneControllare nuovamente che tutti i collegamentisiano giusti e che non ci siano problemi con i cavi diconnessione. Collocare sempre l’interruttore diaccensione nella posizione di attesa prima dicollegare e scollegare i cavi di connessione.• Custodire queste istruzioni in un luogo sicuro.Dopo aver letto le istruzioni, riporre le stesseinsieme alla garanzia in un luogo sicuro.⁄1 Telecomando...............................................80, 81⁄2 Operazioni.................................................81 ~ 83⁄3 Surround ...................................................84 ~ 86⁄4 Simulazione Surround DSP .......................86 ~ 88⁄5 Ascolto della radio.....................................88 ~ 91⁄6 Memoria dell’ultima funzione............................91⁄7 Inizializzazione del microprocessore..................91⁄8 Informazioni addizionali ...............................92, 93⁄9 Localizzazione dei guasti ...................................94¤0 Specifiche..........................................................95Lista dei codici pre-regolati.....................................164r Batterie R6P/AA …………………………………2t Antenna AM a telaio ……………………………1y Antenna FM per interni …………………………1• Osservare che le illustrazioni fornite nel manualepossono differire leggermente dall’apparecchioper motivi di spiegazione.• Terminale V. AUXIl pannello anteriore delmodello AVR-1602 è statodotato del terminale V.AUX. – Rimuovete ilcoperchio che coprequesto terminale per usarelo stesso.2 PRECAUZIONI SULL’INSTALLAZIONESe si usa quest’apparecchio, o un altro apparecchioelettronico che contiene dei microprocessori, nellavicinanza di un sintonizzatore o un televisore, si possonoverificare rumore ed interferenze nell’immagine.In tal caso, procedere come segue:• Installare l’apparecchio il più lontano possibile dalsintonizzatore o dal televisore.• Allontanare i fili per l’antenna del sintonizzatore o deltelevisore dal cavo di alimentazione e dai cavi diconnessione in ingresso/uscita di questo apparecchio.• Il rumore e le interferenze si verificano specialmentequando si usano antenne per esterni oun’alimentatore d’antenna da 300 Ω/ohm. Siraccomanda di usare un’antenna per esterni e uncavo coassiale da 75 Ω/ohm.Lasciare uno spazio di almeno 10 cm tra le partisuperiore, posteriore e laterali di questoapparecchio e la parete o gli altri apparecchi, perconsentire una corretta dispersione del calore.3 PRECAUZIONI SUL MANEGGIO• Commutazione della funzione in ingressoquando le prese di ingresso non sono collegatiSe si commuta la funzione di ingresso ad unafunzione per la quale non è stato collegato l’appositoapparecchio, si può sentire uno scatto. In tal caso,girare il controllo MASTER VOLUME verso il bassooppure collegare il componente alla presa.• Silenziamento della presa PRE OUT, della presaHEADPHONE e del terminale SPEAKERLa presa PRE OUT, la presa HEADPHONE e iterminali SPEAKER includono un circuito disilenziamento. Perciò, i segnali in uscita vengonoridotti per vari secondi dopo aver premuto4 CARATTERISTICHE1. Decoder Dolby Pro Logic IIDolby Pro Logic II è un nuovo formato per lariproduzione di segnali audio multicanali che offredei miglioramenti rispetto al formato convenzionaleDolby Pro Logic. Può essere usato per decodificarenon solo le fonti registrati con il sistema DolbySurround, ma anche con normali fonti stereo incinque canali (anteriore sinistro/destro, centrale esurround sinistro/destro). Inoltre potete impostarevari parametri secondo il tipo della fonte ed icontenuti, affinché possiate regolare il camposonoro con maggiore precisione.2. Decodificatore Dolby DigitalDolby Digital, un sofisticato sistema digitale in cui ivari canali sono completamente indipendenti, ricreai campi sonori in modo tridimensionale (il suonoacquista distanza, movimento e posizione) senzacrosstalk tra i canali per un maggiore realismo.Inoltre, i 5 canali (escluso il canale 0,1 per gli effettia bassa frequenza) hanno una gamma diriproduzione che si estende fino a raggiungere 20kHz, proprio come i CD, riproducendo così unsuono più nitido ed espressivo, pieno di sfumature.Almeno 10 cmAlmeno 10 cmParetel’interruttore di accensione o dopo aver cambiato lafunzione di entrata, il modo surround o un’altraimpostazione.Se si aumenta il volume, l’uscita sarà molto altaquando termina il funzionamento del circuito disilenziamento audio. Attendere fino al termine delfunzionamento del circuito di silenziamento prima diregolare il volume.• Quando l’interruttore di accensione si trova nellaposizione OFF o STANDBY l’apparecchio rimanecollegato alla tensione di linea CA.Assicurarsi di scollegare il cavo prima di partireper le vacanze, ecc.3. DTS (Digital Theater Systems)DTS fornisce fino a 5,1 canali di suono surround adalta fedeltà e di ampia gamma, per le sorgenti qualidischi laser, DVD e dischi musicale dallacodificazione particolare.4. DSP ad alta prestazione per simulare 7 campisonoriLa riproduzione è possibile in 7 modi surround: 5-channel Stereo, Mono Movie, Rock Arena, JazzClub, Video Game, Matrix e Virtual. Potete goderviun‘ampia varietà di effetti sonori per diverse scenecinematografiche e sorgenti di programma, anchese le sorgenti stereo non sono stati registrate con ilsistema Dolby Surround.5. Funzione Personal Memory PlusLa funzione Personal Memory Plus è una versioneavanzata della funzione Personal Memory. Con lafunzione Personal Memory Plus, l‘apparecchiomemorizza automaticamente il modo surround, ilvolume del canale, i parametri surround, ecc., perciascuna delle sorgenti di ingresso.


ITALIANO6. Telecomando con funzione di memoriapreimpostataQuest‘unità è dotata di un telecomandoequipaggiato con una funzione di memoriapreimpostata. Sono già stati memorizzati nellamemoria dell‘apparecchio i codici di controllo dellamaggior parte dei componenti audio/video DENONche si possono manovrare con il telecomando, maanche i codici di controllo dei lettori LD, deivideoregistratori e dei televisori, ecc., di altre marche.7. Presa di ingresso esterno (EXT. IN)Quest‘unità è stata dotata di prese EXT. IN perl‘uso con i formato audio del futuro.Telecomando• Per ulteriori informazioni sul funzionamento di queste parti, fate riferimento alle pagine tra parentesi ( ).Trasmettitore del segnaledi controllo a distanza ……(77)5 NOMENCLATURA E FUNZIONIPannello anteriore• Per ulteriori informazioni sul funzionamento di queste parti, fate rifermento alle pagine tra parentesi ( ).B#0@9@8 @7@6@5 @4@3@2 @1 @0!9 !8 !7!6AVR/AVCONOFFV. AUX4CDAUDIOPOWERTV VCRCD1 2VCR5 6MD/CDRVIDEODVD/VDPDVD/VDP3TV/DBS7Interruttore di selezionedel modo ……………(77, 80, 81)Tasti di accensione ……(80, 81)Tasti di selezione della sorgentedi ingresso………(81, 82, 84, 85)Tasto del modo di ingresso …(82, 83, 85)Tasto di modosurround ……………(82, 84, 87)INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR06 7CHANNELTasti di selezione della memoriadelle preselezioni ………(80, 89)y i !2q w e r t u o !0 !1 !3 !4 !5q Interruttore di accensione ...................(78, 81, 88)w Presa delle cuffie (PHONES) ...........................(83)e Tasti di selezione dellastazione prescelta ...............................(89, 90, 91)r Tasti degli altoparlanti A/B(SPEAKER A/B)....................................(81, 83, 91)t Tasto di modo di ingresso ...................(82, 83, 85)y Tasto ANALOG..........................................(82, 83)u Tasto EXT.IN .............................................(82, 83)i Tasto di disattivazione tono(TONE DEFEAT) ..............................................(82)o Tasto surround virtuale(VIRTUAL SURROUND) ............................(86. 87)!0 Tasto RDS .................................................(90, 91)!1 Presa V. AUX INPUT .................................(72, 75)!2 Tasto SURROUND MODE ..................(82, 85, 87)!3 Tasto SURROUND PARAMETER..............(84, 87)!4 Tasti SELECT UP/DOWN ..............(82, 84, 85, 87)!5 Tasto TONE CONTROL...................................(82)!6 Tasto CH VOL .................................................(84)!7 Controllo MASTER VOLUME(volume principale) ..........................................(82)!8 Tasto RT ..........................................................(91)!9 Tasto PTY ........................................................(90)@0 Indicatore del volume principale(VOLUME LEVEL) ...........................................(82)@1 Display@2 Tasti TUNING UP/DOWN(sintonizzazione su/giù)....................................(89)@3 Tasto MEMORY (memoria).......................(88, 89)@4 Tasto MODE (modo) .......................................(89)@5 Tasto BAND (banda)........................................(89)@6 Indicatore SIGNAL...........................................(82)@7 Indicatori del modo di INPUT ..........................(82)@8 ensore di controllo a distanza(REMOTE SENSOR)........................................(77)@9 Indicatore di accensione#0 Tasti di selezione della sorgentedi ingresso.....................................(81, 82, 84, 85)Tasti del sistema(TAPE, VCR) ....................(80, 81)Tasto SYSTEM(SYSTEM SET UP)………(78, 79)Tasti del cursore ……(78, 84, 87)Tasto del tono di prova……(84)Tasti del sistema (TV) ………(81)3VIDEO SELECTTITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNEL2CD·MD/CDR·DVD/VDPCH SELECTSELECT3TVSURROUNDMENUSTATUSDISPLAYBVOLUMEDISC SKIP+MASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-8960926 7Tasti del sistema (CD, MD/CDR,DVD/VDP) ………………(80, 81)Tasto SURROUND (parametrisurround) ………………(84, 85)Tasti di controlloMASTER VOL. ………………(82)Tasto MUTING ………………(83)Tasto STATUS ………………(83)73


BDIGITAL AUDIOITALIANO6 LEGGETE QUESTA SEZIONE PRIMA DI COMINCIAREQuesto ricevitore AV surround deve essere impostato prima dell'uso. Seguite queste fasi.Fase 1 (pagina 74 a 76)Scegliete il luogo ottimale per installare gli altoparlanti e per collegare i componenti.8 COLLEGAMENTI• Non collegare il cavo di alimentazione prima diaver effettuato tutti i collegamenti.• Assicurarsi di collegare i canali sinistro e destrocorrettamente (sinistra a sinistra, destra a destra).• Inserire le spine in modo ben saldo. Un collegamentoincompleto causa la generazione di rumore.• Usate le prese AC OUTLET solo per componenti audio.Non usateli mai per collegare degli asciugacapelli, ecc.• Osservare che il fissaggio di cavi con la spina pininsieme a cavi di alimentazione oppure l’ubicazione deglistessi nella vicinanza di un trasformatore di potenzacauserà la generazione di ronzio o altro rumore.• Se si usa un apparecchio audio collegato indipendentemente,senza accendere quest’apparecchio, si puòverificare la generazione di rumore o ronzio. In tal caso,accendete la corrente di quest'unità.Fase 2 (pagina 77)Poi, installate le batterie nel telecomando.Fase 3 (pagina 77 a 79)In fine, installate il sistema.7 INSTALLAZIONE DEL SISTEMA DEGLI ALTOPARLANTI2 Layout del sistema degli altoparlantiLayout del sistema principale• Qui sotto segue un esempio del layout principale di un sistema composto da sei sistemi di altoparlanti edun monitor televisivo.SubwooferSistemi degli altoparlanti anterioriPosizionate questi altoparlanti ai lati deltelevisore o dello schermo con lasuperficie anteriore più possibileallineata con la parte anteriore delloschermo.Sistema dell’altoparlante centraleSistemi di altoparlanti surroundCollegamento degli apparecchio audiosDecodificatori con usciteanalogiche a 6 canali, ecc.LINE OUTRAUDIO INLRSURROUNDSUB WOOFERCENTERAUDIO OUTLR L R LINPUT OUTPUTRLLOOPANT.ANTENNA TERMINALSFRSWSRFRONTREXT. INAMFMCOAX.75FLCSLRAUDIOLCDINDVD/VDPTV/DBSVCRCDR/TAPEVCRCDR/TAPEOUTDIGITALINCOAXIALOPTICALOPTICALPiastra a cassette o registratore CDCollegamento di una piastra a cassetteCollegamenti per la registrazione:Collegare le prese di entrata registrazione della piastra acassette (LINE IN o REC) alle prese di registrazione nastro(OUT) di questo apparecchio usando i cavi con la spina pin.Collegamenti per la riproduzione:Collegare le prese di uscita riproduzione della piastra acassette (LINE OUT o PB) alle prese di riproduzione nastro(IN) di questo apparecchio usando i cavi con la spina pin.Registratore CD, registratore MD o un altrocomponente dotato di prese di uscita digitale.OPTICALOUTPUTRLRLRLOUTDIGITAL INPRE OUTPrese digitali (DIGITAL)Usare queste prese per il collegamento di un apparecchio audiodotato di un’uscita digitale.Fate riferimento alla pagina 79 per ulteriori informazionisull’impostazione di questo terminale.LINPUTVIDEOSUBWOOFERDVD/VDPINTV/DBSVCRMONITORVCROUTDIGITAL OUTOUTPUTR LRLRBLFRONTSPEAKER SYSTEMSACENTER SURROUNDR L R LSPEAKER IMPEDANCEFRONT A OR B / 6 16A + B / 6 16Lettore CDCENTER / 6 16SURROUND / 6 16Cavo di alimentazioneCA 230 V, 50 HzAC OUTLETAC 230V 50HzSWITCHED100W MAX.Presa del subwooferCollegare il subwoofer dell’amplificatore internoal terminale del subwoofer.(Fate riferimento alla pagina 76.)Collegamento alla presa AC OUTLETAC OUTLET• COMMUTABILE (SWITCHED) (Capacità – 100W)La potenza di queste prese di uscita viene alimentata e bloccatainsieme l’interruttore di accensione dell’unità principale equando si cambia dallo stato di attesa accensione a quello diaccensione usando il telecomando.Nessuna tensione viene fornita da queste prese di uscita quandol’unità si trova nello stato di attesa accensione. Non collegatemai dei componenti con una capacità superiore a 100W.NOTA:Usate le prese AC OUTLET solo per i componenti audio. Nonusateli mai per asciugacapelli, televisori o altri componentielettrici.Collegamento di un lettore CDAUDIO OUTCollegare le prese di uscita analogica del lettore CD(ANALOG OUTPUT) alle prese CD di questoapparecchio usando dei cavi con la spina pin.• Usare dei cavi pin da 75 Ω/ohm (venduti separatamente) per icollegamenti coassiali.• Usate dei cavi ottici (venduti separatamente) per eseguire icollegamenti ottici.74


ITALIANOCollegamento degli apparecchi videoPer collegare il segnale video, usare un cavo per segnali video da 75 Ω/ohm. L’uso di un cavo non appropriatopuò causare una qualità sonora ridotta.Gioco per il televisoreAUDIO VIDEOR L VIDEO OUTCollegamento di un apparecchio per i giochi TV• Collegate le prese di uscita dell'apparecchio pergiochi TV alle prese V. AUX INPUT di quest'unità.AUDIOOUTR LRLAUDIO OUTVIDEO OUTVIDEO DIGITALOUTOUT OPTICALDIGITAL OUTTV o sintonizzatoreDBSAUDIOOUTR LRAUDIO OUTLVIDEO OUTVIDEO DIGITALOUTOUT COAXIALDIGITAL OUTCollegamento di un televisore/sintonizzatore DBSTV/DBS• Collegare la presa di uscita video del televisore o delsintonizzatore DBS (VIDEO OUTPUT) alla presa VIDEO gialla)TV/DBS IN usando un cavo coassiale video pin da 75 Ω/ohm.• Collegare la presa di uscita audio del televisore o delsintonizzatore DBS (AUDIO OUTPUT) alla presa AUDIOTV/DBS IN usando dei cavi pin.Lettore DVD o VDPCollegamento di un lettore DVD o un lettore di videodischi (VDP)• Collegate la presa di uscita video del lettore DVD (del lettore di videodischi)(VIDEO OUTPUT) alla presa VIDEO (Gialla) DVD/VDP IN usando un cavo diconnessione coassiale video 75 Ω/ohm.• Collegate le prese di uscita audio analogica del lettore DVD (lettore divideodischi) (ANALOG AUDIO OUTPUT) alle prese AUDIO DVD/VDP INusando i cavi di connessione a pin.• Per ottenere una migliore qualità sonora, si raccomanda di usare deicollegamenti digitali piuttosto che analogici per il lettore DVD.I lettori DVD e VDP possono anche essere collegati ai terminali VCR.Uscita monitor (MONITOR OUT)• Collegare la presa di ingressovideo (VIDEO INPUT) alla presaVIDEO MONITOR OUT usandoun cavo coassiale video pin da75Ω/ohm.Monitor TVVIDEOINVIDEO INLRRAUDIOR LRLVideocameraCollegamento dei terminali dell’antennalsDIREZIONEDELLA STAZIONEEMITTENTELVIDEOVIDEO OUTCollegamento di una videocamera• Collegate le prese di uscita della videocamera alleprese V. AUX INPUT di quest'unità.Il terminale V. AUX è protetto da un coperchio.Rimuovete questo coperchio per poter usare ilterminale. (Fate riferimento alla pagina 72 perulteriori informazioni sulla rimozione del coperchio).ANTENNA AMA TELAIO(accessorio)LOOPANT.ANTENNA RTERMINALSFRRLLRAMFMCOAX.75FLLRAUDIOLCDINDVD/VDPTV/DBSVCRCDR/TAPEDIGITALINCOAXIALOPTICALPRE OUTSUBWOOFERDVD/VDPINTV/DBSVCRMONITORCAVOCOASSIALE75 Ω/ohmANTENNA FMLOOPANT.FRSWSREXT. INAMFMCOAX.75ANTENNA TERMINALSFLCSLRAUDIOLCDINDVD/VDPTV/DBSVCRCDR/TAPEVCRCDR/TAPEOUTDIGITALINCOAXIALOPTICALOPTICALOUTPRE OUTVIDEOSUBWOOFERDVD/VDPINTV/DBSVCRMONITORVCROUTANTENNA AMPER ESTERNIAUDIO OUTAUDIO INSWR L R LSRRLEXT. INL R LR OUT INOUTINVIDEOAUDIOCSLVCRCDR/TAPEOUTVIDEO INOPTICALOUTVIDEOVideoregistratoreCollegamento dei videoregistratoriVCROUTVIDEO OUTNOTA:Collegamento del lettore di videodischi dotato dello spinottodi uscita Dolby Digital RF (AC-3RF).• Si prega di utilizzare un adattatore disponibile in commercioquando si effettua il collegamento dello spinotto di uscitaDolby Digital RF (AC-3RF) del lettore di videodischi con lospinotto di entrata digitale.Si prega di fare riferimento al manuale delle istruzionidell’adattatore quando si effettuano i collegamenti.ANTENNA FM PERINTERNI (accessorio)Assemblaggio dell’antenna AM a telaio12Effettuare il collegamento aiterminali dell’antenna AM.31. Premere lalevetta.MASSACollegamento delle antenne AM2. Inserire ilconduttore.3. Riporre lalevetta.Collegamento di ingresso/uscita video• Collegare la presa di uscita video del videoregistratore (VIDEO OUT) alla presa VCR IN VIDEO(gialla) e la presa di ingresso video del videoregistratore (VIDEO IN) alla presa VCR OUTVIDEO (gialla) usando dei cavi coassiali video con la spina pin da 75 Ω/ohm.Collegamento delle prese di uscita audio• Collegare la presa di uscita audio del videoregistratore (AUDIO OUT) alla presa VCR IN AUDIOe la presa di ingresso audio del videoregistratore (AUDIO IN) alla presa VCR OUT AUDIOusando dei cavi di connessione pin.Rimuovere il fermo divinile ed aprire il filo4 di collegamento.a. Con l’antenna suuna superficiestabile.Fissateb. Con l’antennafissata sul muroPiegare lo stesso nelladirezione inversa.Foro di installazioneEffettuare il montaggio sul muro, ecc.NOTE:•Non collegare due antenne FMcontemporaneamente.•Anche se si usa un’antenna AM esterna, nonscollegare l’antenna AM a telaio.•Assicurarsi che i terminali conduttori dell’antennaAM a telaio non siano in contatto delle parti inmetallo sul pannello.75


ITALIANOCollegamento del sistema degli altoparlanti• Collegare i terminali degli altoparlanti agli altoparlantiassicurandosi di rispettare le polarità (< con < e >con >). Errori di polarità causano un suono centraledebole, un orientamento poco chiaro dei varistrumenti musicali e errori del senso della direzionedel suono stereofonico.• Quando si effettuano i collegamenti, fare attenzioneche nessun conduttore del cavo dell’altoparlantevenga in contatto con i terminali adiacenti, con altriconduttori del cavo dell’altoparlanti o con il pannelloposteriore.NOTA:Non toccate mai i terminali degli altoparlantiquando la corrente è accesa, altrimenti potetericevere una scossa elettrica.1. Allentare il terminalegirandolo nel sensoantiorario.Collegamento dei cavi degli altoparlantiImpedenza degli altoparlanti• Quando si usano i sistemi di altoparlanti A e Bseparatamente, è possibile collegare deglialtoparlanti con un’impedenza da 6 a 16 Ω/ohmcome altoparlanti anteriori.• Fate attenzione quando usate due coppie dialtoparlanti anteriori (A + B) allo stesso tempo,affinché l’impedenza sia da 12 a 16 Ω/ohm.• Potete collegare degli altoparlanti con un’impedenzada 6 a 16 Ω/ohm come altoparlanti centrale esurround.• Il circuito di protezione si può attivare se usatel’unità per un lungo periodo ad un alto volume dopoaver collegato degli altoparlanti con un’impedenzainferiore all’impedenza specificata.2. Inserire il cavo. 3. Serrare il terminalegirandolo nel sensoorario.1. Premete la levetta. 2. Inserire il cavo. 3. Riponete la levetta.Circuito di protezione• Quest’unità è stata dotata di un circuito di protezione ad alta velocità. Lo scopo di questo circuito è diproteggere gli altoparlanti in caso di un corto circuito improvviso dell’amplificatore di potenza e di unagrande sovratensione, quando la temperatura intorno all’unità diventa molto alta o quando l’unità vieneusata con un’alta uscita per un lungo periodo, con un conseguente aumento estremo dellatemperatura.All’attivazione del circuito di protezione, l’uscita degli altoparlanti viene bloccata e il LED di indicazionedell’alimentazione lampeggia. In tal caso, seguite questi passi: assicuratevi di spegnere l’unità,controllate se ci sono degli errori nel cablaggio dei cavi degli altoparlanti o dei cavi di ingresso edattendete che l’unità si raffreddi se necessario. Migliorate la condizione di ventilazione intorno all’unitàe riaccendete la corrente.Se il circuito di protezione viene attivato nuovamente, anche se non ci sono dei problemi di cablaggio odi ventilazione intorno all’unità, spegnete la corrente e rivolgetevi ad un centro di assistenza DENON.Nota sull’impedenza degli altoparlanti• Il circuito di protezione può scattare se l’unità viene usato per lunghi periodi ad un alto volume se usatedegli altoparlanti con un’impedenza inferiore a quella specificata (per esempio, altoparlanti conun’impedenza inferiore a 4 Ω/ohm). Se si attiva il circuito di protezione, l’uscita dell’altoparlante vieneinterrotta. Spegnete l’unità, attendete che si raffreddi, migliorate la ventilazione intorno all’unità, poiriaccendete la corrente.SISTEMADELL’ALTOPARLANTECENTRALESISTEMA DEGLIALTOPARLANTI ANTERIORISistema ASISTEMA DEGLIALTOPARLANTI ANTERIORISistema B(L)(R)(L)(R)LOOPANT.AMRAUDIOLCDINDIGITALINPRE OUTSUBWOOFERDVD/VDPDVD/VDPAC OUTLETFRSWFMCOAX.75ANTENNA TERMINALSFLCTV/DBSVCRCDR/TAPEVCRCOAXIALOPTICALINTV/DBSVCRMONITORVCRB FRONTR LSPEAKER SYSTEMSACENTER SURROUNDR L R LAC 230V 50HzSWITCHED100W MAX.SREXT. INSLCDR/TAPEOUTOPTICALOUTVIDEOOUTSPEAKER IMPEDANCEFRONT A OR B / 6 16A + B / 6 16CENTER / 6 16SURROUND / 6 1676Presa di collegamento del subwoofer dotato di unamplificatore incorporato (super woofer, ecc.)Per ottenere l’effetto di riproduzione DolbyDigital (AC-3), usare un’unità in grado diriprodurre le frequenze al di sotto di 80 Hz inmodo efficiente.(L)(R)SISTEMA DIALTOPARLANTISURROUND• Precauzioni per il collegamento deglialtoparlantiSe si colloca un altoparlante nellavicinanza di un televisore o un monitorvideo, i colori sullo schermo possonocambiare per via del magnetismodell’altoparlante. In tal caso, allontanatel’altoparlante in una posizione in cui nonsi verifica questo fenomeno.


BITALIANO9 UTILIZZO DEL TELECOMANDOInstallare le batterie prima di usare il telecomando, seguendo la procedura qui sotto.Gamma operativa del telecomandoCirca 7 mq Premere il coperchio nelladirezione della freccia erimuovere lo stesso.B30°30°Installazione delle batteriePuntare il telecomando verso il sensore di controllo adistanza, come nell’illustrazione qui a sinistra.NOTE:• Il telecomando può essere usato da una distanzadritta di circa 7 metri, ma questa distanza si accorciao l’operazione diventa difficile se ci sono degliostacoli tra il telecomando e il sensore, se il sensoreè esposto alla luce diretta del sole o ad un’altra forteluce oppure se si usa il telecomando ad un angolo.• Le insegna al neon o altre strutture che emettonorumore ad impulsi nella vicinanza possono causaremalfunzionamenti, perciò tenere l’apparecchio il piùlontano possibile da tali strutture.w Installare le batterie R6P/AAcorrettamente, come nell’illustrazione.e Chiudere il coperchio.10 IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA• Dopo il collegamento degli altri componenti audio e video, seguendo le descrizioni fornite nella sezione“COLLEGAMENTI” (vedere la pagine da 74 a 76), effettuare le varie impostazioni descritte sotto sul display.Queste impostazioni sono necessarie per impostare il sistema AV della stanza di ascolto con quest‘unità al centro.12Collocate l‘interruttore scorrevole nella posizione “AUDIO”.VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDPTITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN83SURROUNDMENUSTATUSDISPLAY9DISC SKIP+26 7CH SELECTSELECTCDAUDIOMD/CDRVIDEOUsate i seguenti tasti per impostare il sistema:MASTERVOLMUTING• Valori di impostazione del sistema e valori default (impostati in fabbrica)Tasto SYSTEM SETUPPremete questo tasto per visualizzare l'installazione delsistema sul display.Tasti CURSOR (•, ª, 0, 1)Premete per cambiare quello che appare sul display.Tasto SELECTPremete questo tasto per commutare il display.Usate questo tasto anche per completare l’impostazione.NOTE:• Usare solo delle batterie AA, R6P.• Assicurarsi che le polarità siano giuste. (Vedere l’illustrazione all’interno del vano batterie.)• Se si ha l’intenzione di non usare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le batterie dal vano.• Se le batterie dovessero perdere, sostituire le stesse immediatamente. Evitare di toccare il materialefuoriuscito o di lasciarlo venire in contatto con gli abiti, ecc. Pulire il vano delle batterie attentamente prima diinstallare le nuove batterie.• Tenere delle nuove batterie in casa per poter sostituire quelle vecchie al più presto possibile.• Anche se è trascorso meno di un anno, sostituite le batterie se il telecomando non funziona anche se usatovicino all’apparecchio. (La batteria inclusa è solo per verificare il funzionamento. Sostituitela con una nuovabatteria prima possibile.)SpeakerConfigurationSubwooferModeDelay TimeChannelLevelImpostazione del sistemaImmettete la combinazione degli altoparlanti del vostrosistema ed i loro formati (SMAL per altoparlanti normali,LARGE per altoparlanti grandi) per impostare lacombinazione dei segnali emessi dagli altoparlanti e dellarisposta di frequenza.Serve per selezionare l’altoparlante del subwoofer perriprodurre dei profondi segnali dei bassi.Questo è il parametro per ottimizzare la temporizzazionecon cui i segnali audio vengono prodotti dagli altoparlantie dal subwoofer a seconda della posizione di ascolto.Serve per regolare il volume dei segnali emessi daglialtoparlanti e dal subwoofer dai vari canali per ottenere imigliori effetti.FrontLFront Sp.Impostazioni defaultCenterSp.Surround Sp.SubwooferLarge Small Small YesSubwoofer mode = NormalFront & Subwoofer Center Surround L & R —3,6 m 3,6 m 3,0 m —FrontRSubwooferCenterSurroundLSurroundR0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB ——Digital InputAssegna le prese di ingresso digitale dellevarie sorgenti di ingresso.IngressidigitaliSorgentedi ingressoCOAXIALDVD/VDPOPTICALTV/DBSNOTA:• Il Sistema di impostazione non appare sul display quando “HEADPHONE ONLY” è selezionato.77


ITALIANO1Prima di impostare il sistemaControllate che tutti i componenti siano corretti, poi premete l’interruttoredi accensione sull’unità principale per accendere la corrente.4Usate i tasti (sinistra) e (destra) per selezionare l’impostazione del subwoofer.(Impostazione iniziale)4 S.WOOFER YESYES NO(sinistra) tasti (destra) tasti23(Unità principale)Premete il tasto SYSTEM per entrare nell’impostazione.*SYSTEM SET UPNOTA: Assicuratevi che l’interruttore scorrevole del telecomando sia nellaposizione “AUDIO”.Premete il tasto SELECT oppure quello (giù) per commutareall’impostazione della configurazione dell’altoparlante.NOTA: Premete il tasto SYSTEM nuovamente per terminarel’impostazione del sistema. L’impostazione del sistema può essereterminata in qualsiasi momento. Verranno immessi i cambiamentialle impostazioni effettuati fino a quel momento.Premete il tasto SELECT oppure il tasto (giù) per immettere leimpostazioni e commutare all’impostazione SUBWOOFER MODE.• ParametriLarge…… Selezionare questo parametro se si usano altoparlanti in grado di riprodurre completamente i suonibassi inferiori a 80 Hz.Small…… Selezionare questo parametro se si usano altoparlanti non in grado di riprodurre i suoni inferiori a80 Hz con un volume sufficiente. Quando viene selezionato questo parametro, vengono assegnateal subwoofer basse frequenze al di sotto di 80 Hz.None…… Selezionare questo parametro se nessun altoparlante è stato installato.Yes/No…. Selezionate “Yes” se è installato un subwoofer, “No” se non è installato.NOTA:Selezionare “Large” o “Small” non secondo il formato fisico dell’altoparlante, ma secondo la capacità diriproduzione dei bassi a 80 Hz. Nel caso in cui non si riuscisse a determinare l’impostazione più adatta,paragonare il suono su “Small” con quello su “Large” ad un livello che non causerà danni agli altoparlanti.Attenzione:Nel caso in cui non si intende usare il subwoofer, impostare “Subwoofer = No”, altrimenti il suono dei bassi delcanale anteriore verrà suddiviso in un canale subwoofer e non verrà riprodotto in alcuni modi.12Usate i tasti (sinistra) e (destra) per selezionare il tipo di altoparlante centrale.2 CENTER SMALLLARGE SMALL NONEPremete il tasto SELECT oppure il tasto (giù) per commutareall’impostazione dell’altoparlante surround.NOTA:• Quando “Small” (Piccolo) è stato selezionato dagli altoparlanti centrali, “Large” (Grande) non può essereselezionato per l’altoparlante centrale.3Impostazione della configurazione dell’altoparlanteUsate i tasti (sinistra) e (destra) per selezionare il tipo di altoparlante frontale.1 FRONT LARGEPremete il tasto SELECT oppure il tastoall’impostazione dell’altoparlante centrale.Usate i tasti (sinistra) e (destra) per selezionare il tipo di altoparlante surround.3 SURR. SMALLPremete il tasto SELECT oppure il tastosubwoofer.(Impostazione iniziale)LARGE(sinistra) tasti(sinistra) tastiSMALL(destra) tasti(destra) tastiLARGE SMALL NONE(sinistra) tasti(Impostazione iniziale)(Impostazione iniziale)(destra) tasti(giù) per commutare(giù) per commutare all’impostazione delNOTA:• Quando “Small” (Piccolo) è stato selezionato dagli altoparlanti centrali, “Large” (Grande) non può essereselezionato per gli altoparlanti surround.1Impostazione del modo del subwoofer (SUBWOOFER MODE)Usate i tasti (sinistra) e (destra) per selezionare il modo delsubwoofer.(Impostazione iniziale)5 SW MODE NORMNORM(sinistra) tasti+MAIN(destra) tastiPremete il tasto SELECT oppure il tasto (giù) per immettere l’impostazionee commutare all’impostazione DELAY TIME (distanza dell’altoparlante).NOTE:— Assegnazione della gamma dei segnali a bassa frequenza —• Gli unici segnali riprodotti dal canale del subwoofer sono i segnali LFE (durante la riproduzione dei segnaliDolby Digital o DTS) e la gamma dei segnali di bassa frequenza è su “SMALL” nel menù di impostazione.La gamma dei segnali a bassa frequenza impostato su “LARGE” viene riprodotti da quei canali.— Modo del subwoofer —• L’impostazione del modo del subwoofer è valido solo quando impostate “LARGE” per gli altoparlantianteriori e “YES” per il subwoofer nelle impostazioni “Configurazione dell’altoparlante” (fate riferimentoalla pagina 78).Se “SMALL” viene impostato per gli altoparlanti anteriori oppure se viene impostato “NO” per ilsubwoofer, l’impostazione del modo del subwoofer non influisce la riproduzione del campo dei segnali abassa frequenza.• Quando selezionate il modo di riproduzione “+MAIN”, la gamma dei segnali a bassa frequenza dei canaliviene impostata su “LARGE” e i segnali vengono riprodotti contemporaneamente da quei canali e dalcanale del subwoofer.In questo modo di riproduzione, la gamma di bassa frequenza si espande più uniformemente attraverso lastanza, ma a seconda della grandezza e della forma della stanza, le interferenze possono causare unariduzione del volume effettivo della gamma di bassa frequenza.• Quando selezionate il modo di riproduzione “NORM”, la gamma dei segnali di bassa frequenza dei canaliimpostata su “LARGE” viene riprodotta solo da quei canali. In questo modo di riproduzione sembranoessere poche interferenze della gamma di bassa frequenza nella stanza.• Cercate di riprodurre la musica o la fonte cinematografica e selezionare il modo di riproduzione fornendo lapiù forte gamma di bassa frequenza.78


ITALIANOImpostazione del ritardoImmettere la distanza dalla posizione di ascolto agli altoparlanti ed impostare il ritardo.Preparativi:Misurare la distanza tra la posizione di ascolto agli altoparlanti(da L1 a L3 nell’illustrazione qui a destra).L1: Distanza dall’altoparlante centrale alla posizione di ascoltoL2: Distanza dagli altoparlanti anteriori alla posizione di ascoltoL3: Distanza dall’altoparlante surround alla posizione di ascoltoSurround sinistro Surround destroPRECAUZIONE:Collocate l’altoparlante centrale alla stessa distanza dagli altoparlanti anteriori (sinistro e destro) o dalsubwoofer, oppure in modo tale che la differenza della distanza (L2 – L1) non superi 1,5 metri.Collocate gli altoparlanti surround (sinistro e destro) alla stessa distanza dagli altoparlanti anteriori (sinistro edestro) o dal subwoofer, oppure in modo tale che la differenza della distanza (L2 – L3) non superi 4,5 metri.16 FRNT/SW 3.6mAnterioresinistro• Il numero cambia in unità di 0,1 metri ogniqualvolta viene premuto un tasto.Selezionate il valore più vicino alla distanza misurata.(“/SW” appare solo quando subwoofer= yes).Premete il tasto SELECT oppure il tasto (giù) per commutareall’impostazione dell’altoparlante centrale.NOTA:• La distanza dell’altoparlante può essere regolata da 0 a 18 metri in passi da 0,1 metri.23L2CentraleL3L1AnterioredestroPosizionedi ascoltoUsate i tasti (sinistra) e (destra) per impostare la distanza daglialtoparlanti frontali e il subwoofer alla posizione di ascolto.Usate i tasti (sinistra) e (destra) per impostare la distanza daglialtoparlanti centrali alla posizione di ascolto.7 CENTER 3.6m• Il numero cambia in unità di 0,1 metri ogniqualvolta viene premuto un tasto.Selezionate il valore più vicino alla distanza misurata.Premete il tasto SELECT oppure il tasto (giù) per commutareall’impostazione dell’altoparlante surround.NOTA:• Non ci sarà nessuna impostazione se “None” (Nessuno) è stato selezionato per l’altoparlante centrale.Usate i tasti (sinistra) e (destra) per impostare la distanza daglialtoparlanti surround alla posizione di ascolto.Immettete il tipo di componenti collegati ai terminali di entrata digitali.12NOTA:• TUNER non possono essere selezionati.1Impostazione dell’entrata digitale9 COAX DVD10 OPT TVDopo aver impostato il sistemaUsate i tasti (sinistra) e (destra) per impostare il tipo di dispositivocollegato ai terminali dell’entrata COAXIAL (COAXIAL).(Impostazione iniziale)(sinistra) tasti• Selezionate “OFF” se non è collegato niente.Premete il tasto SELECT oppure quelloall’impostazione dell’ingresso ottico (OPTICAL).Usate i tasti (sinistra) e (destra) per impostare il tipo di componenteche è stato collegato ai terminali di ingresso ottico (OPTICAL).Premete il tasto SELECT oppure quellodall’inizio.CD DVD TV VCR V.AUX CDR OFF(Impostazione iniziale)(sinistra) tasti• Selezionate “OFF” se non è collegato niente.(destra) tasti(giù) per commutareCD DVD TV VCR V.AUX CDR OFF(destra) tasti(giù) per avviare le impostazioniPremete il tasto SYSTEM per terminare l’impostazione del sistema.Ciò completa il processo di impostazione del sistema. Una volta che il sistema è impostato, non c’è alcunbisogno di ripetere le impostazioni a meno che non vengano collegati altri componenti o altoparlanti o chenon venga modificato il layout dell’altoparlante.8 SURR. 3.0m• Il numero cambia in unità di 0,1 metri ogniqualvolta viene premuto un tasto.Selezionate il valore più vicino alla distanza misurata.Premete il tasto SELECT oppure quello (giù) per inserire l’impostazione ecommutare all’impostazione di ingresso DIGITAL (COAX).NOTA:• Non ci sarà nessuna impostazione se “None” (Nessuno) è stato selezionato per gli altoparlanti centrali.79


ITALIANO11 TELECOMANDOOperazione dei componenti audio DENON2-b2-aAVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLET.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDE SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR12CH SELECTSELECTTVCDSURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-896266 730926 7312-cNOTA:• Potete manovrare la piastra a cassette(TAPE) e il sintonizzatore quandol’interruttore si trova nella posizione“AUDIO”.2AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLEDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+8AUDIOPOWERTV VCR1CD6 723MD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNELGli apparecchi audio di controllo a distanza della DENON possono esseremanovrati usando il telecomando di quest’apparecchio. Comunque, osservareche alcuni modelli non possono essere manovrati con questo telecomando.12Posizionare l’interruttore scorrevole allaposizione corrispondente all’apparecchio damanovrare (CD o MD/CDR).a. Per lettore CD e registratore MD/CDVIDEO SELECTTITLESYSTEM8CD·MD/CDR·DVD/VDP3SURROUND9DISC SKIP+26 7b. Per le piastre a cassette (TAPE)V. AUX4INPUT MODE8SURROUNDMODE0303VCR5CDR / TAPE9TAPE·VCR26TUNER06 72000926 72631TV/DBS7SHIFTCHANNELCHANNELMemoria delle preselezioni (componente audio)CDAUDIOMD/CDRVIDEOUsare i tasti mostrati qui sotto per manovrare l’apparecchio audio.Per ulteriori informazioni, vedere il manuale di ciascun apparecchio.6,7 : Ricerca manuale(inversa e in avanti)2 : Arresto1 : Riproduzione8,9 : Ricerca automatica3 : PausaDISC : Cambio dei dischSKIP+ (Solo per i multilettori)6 : Riavvolgimento7 : Avanzamento rapido2 : Arresto1 : Riproduzione in avanti0 : Riproduzione inversac. Per TUNER (sintonizzatore)V. AUX VCRTV/DBS4 5 6 7 SHIFT : Cambio della gamma dei canaliINPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFTpreselezionati8 9 0SURROUNDCHANNEL : Canali preselezionatiMODE TAPE·VCR6 7(+, –) (Su/giù)I componenti DENON possono essere manovrati impostando la memoria dellepreselezioni del minidisco o del CDR. Questo non è possibile per tutti imodelli.12Collocate l’interruttore scorrevole su“MD/CDR”.Mantenendo premuto il tasto PLAY (1),premete il tasto dei componenti daimpostare. (Fate riferimento alla Tabella 1.)Tabella 1: Combinazioni di codici delsistema personaleCDAUDIOBMD/CDRVIDEOMemoria delle preselezioni (componente video)Potete manovrare componenti della DENON e di altri fabbricanti impostando la memoria delle preselezione delvostro componente video.Questo telecomando può essere usato per manovrare componenti di altre marche senza usare la funzione dimemorizzazione per registrare il fabbricante del componente indicato nella Lista dei codici di preselezione(pagina 164). Non è possibile manovrare alcuni modelli.AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLET.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR1CH SELECTSELECTTVCD6 723SURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-8960926 72631232, 31234Collocare l’interruttore scorrevole nella posizione“VIDEO”.Mantenendo premuto il tasto SHIFT q, premete iltasto POWER w dei componenti da impostare(DVD/VDP,VCR o TV).Premete e mantenete premuto il tasto SHIFT.Mantenendo premuto il tasto SHIFT q, premete itasti numerici w per inserire il codice dipreselezione (composto da due numeri) delfabbricante del componente i cui segnalidesiderate memorizzare.Fate riferimento alla lista alle pagina 164 perulteriori informazioni sui codici di preselezione(composti da 2 cifre).Per continuare la memorizzazione di altri apparecchi, ripetere i passi da 2 a 3.BBCDAUDIOqMD/CDRVIDEONOTE:• I segnali dei tasti premuti vengono emessi durante l’impostazione della memoria delle preselezioni. Perevitare delle operazioni accidentali, coprire la finestrella di trasmissione del telecomando durantel’impostazione della memoria delle preselezioni.• Alcuni modelli e degli anni di fabbricazione dei componenti dei produttori che appaiono nella lista dei codicipreimpostati non possono essere usati.• Quest’unità è dotata di diversi codici per il telecomando, i quali dipendono dal produttore. Se non c'ènessun funzionamento, cambiate il codice di preselezione (un numero a 2 cifre) e riprovate.wq wSYSTEMSURROUNDSET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSELECTT.TONESTATUS MUTINGRETURNDISPLAYCHANNEL TV VOLUMEBREMOTE CONTROL UNIT RC-8962PLAY (1)MASTERVOL.MDMASTERVOL.CDRNOTA:• La memoria può essere pleselezionata solo per i componenti il MD o il CDR.Codici di preselezione impostati in fabbrica che ritornano alripristino del sistema.80


000ITALIANO12Operazione di un componente video memorizzato nella memoria delle preselezioniCollocare l’interruttore scorrevole nellaposizione “VIDEO”.Adoperate il componente video.• Per ulteriori informazioni, fate riferimento al manuale delle istruzioni del componente.Alcuni modelli non possono essere manovrati con il telecomando.a. Per il lettore DVDPOWER : Per accendere e spegnere la corrente2 : Arresto1 : RiproduzioneCD MD/CDRAUDIOVIDEO8,9 : Ricerca automatica (con immagine)POWERAVR/AVC TV VCR DVD/VDPON6,7 : Per la ricerca manuale (in avanti e inversa)CD DVD/VDPOFF 1 2 33 : PausaV. AUX VCRTV/DBS4 5 6 7TITLE : Titolo di chiamataINPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0MENU : Menù di chiamataSURROUNDMODE TAPE·VCRDISPLAY : Commutazione del display6 70CHANNELSET UP : Impostazione DVD3 2VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+RETURN : Ritorno del menùTITLE•,ª : Cursore su/giù8 3 90,1 : Cursore sinistra/destra26 7SELECT : Immissione dell’impostazioneSYSTEMSET UPT.TONERETURNCHANNELCH SELECTSELECTTVSURROUNDMENUSTATUSDISPLAYBVOLUMEMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-8960b. Per il lettore di videodischi(VDP)AVR/AVCONOFFV. AUX4SURROUNDMODEPOWERTV VCR1VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0TAPE·VCR266 7DVD/VDPDVD/VDP3TV/DBS7SHIFTNOTA:Alcuni fabbricanti usano dei nomi diversi per i tasti del telecomando del DVD,per cui dovete anche fare riferimento al manuale delle istruzioni sultelecomando del componente in questione.c. Per il videoregistratore(VCR)AVR/AVCONOFFV. AUX4SURROUNDMODEPOWERTV VCR1VCR5CDAUDIOCDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0TAPE·VCR266 7MD/CDRVIDEODVD/VDPDVD/VDP3TV/DBS7SHIFTd. Per il monitor TVAVR/AVCONOFFV. AUX4SURROUNDMODEPOWERTV VCR1VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0TAPE·VCR266 7DVD/VDPDVD/VDP3TV/DBS7SHIFT12 OPERAZIONIPreparativi per la riproduzioneB1 21CD MD/CDRAUDIOVIDEOPOWERAVR/AVC TV VCR DVD/VDPONCD DVD/VDPOFF 1 2 3V. AUX VCRTV/DBS4 5 6 7Preparativi:Controllare che tutti i collegamenti siano giusti.12Accendere l’apparecchio.Premere l’interruttore (il tasto) di accensione.(Unità principale)(Telecomando)• ¢ ON/STANDBYL’apparecchio si accende e l’indicatore diaccensione si illumina.Passano alcuni secondi da quando si premel’interruttore nella posizione “¢ON/STANDBY” fino all’emissione del suono.Questo dipende dall’attivazione del circuito disilenziamento incorporato che previene lagenerazione di rumore all’accensione e allospegnimento dell’apparecchio.Collocare l’interruttore di accensione in questaposizione per accendere e spegnerel’apparecchio usando il telecomando.• £ OFFL’apparecchio si spegne e indicatore diaccensione scompare dal display.In questa posizione, non è possibile accenderee spegnere l’apparecchio usando iltelecomando.Selezionate gli altoparlanti anteriori.Premete il tasto SPEAKER A o B per accenderegli altoparlanti.0CHANNEL0CHANNEL0CHANNEL323232VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLETITLETITLE83983983926 726 726 7(Unità principale)SYSTEMSURROUNDSYSTEMSURROUNDSYSTEMSURROUNDSET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSELECTT.TONESTATUS MUTINGRETURNDISPLAYSELECTT.TONESTATUS MUTINGRETURNDISPLAYSELECTT.TONESTATUS MUTINGRETURNDISPLAYRiproduzione della sorgente di ingressoCHANNEL TVVOLUMECHANNEL TVVOLUMECHANNEL TVVOLUMEPOWER : Per accendere espegnere la corrente6,7 : Per la ricerca manuale(in avanti e inversa)2 : Arresto1 : Riproduzione8,9 : Ricerca automatica(con immagine)3 : PausaPOWER : Per accendere espegnere la corrente6,7 : Per la ricerca manuale(in avanti e inversa)2 : Arresto1 : Riproduzione3 : PausaCHANNEL : Commutazione dei(+, –) canaliNOTA:• Il televisore può essere manovrato con l‘interruttore in una qualunque posizione.POWER : Per accendere espegnere lacorrenteVOLUME : Volume su/giù(•,ª)CHANNEL : Commutazione(+, –) dei canaliBPOWERAVR/AVC TV VCR DVD/VDPONCD DVD/VDP1 5 OFF 1 2 3232 3V. AUX VCRTV/DBS4 5 6 7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR6 7CHANNEL03 2VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLE8 3 926 7SYSTEMSURROUNDSET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSELECTT.TONESTATUS MUTING015RETURNDISPLAYCHANNELTVVOLUME81


ITALIANO12Premere il tasto della fonte del programma dariprodurre.EX 1: CD(Unità principale)EX 2: CDR/TAPE(Unità principale)Selezionate il modo di ingressoPer selezionare il modo di ingresso dall'unitàprincipale.• Selezione del modo analogico.Premete il tasto ANALOG per commutareall’ingresso analogico.(Unità principale)CD1(Telecomando)CDR / TAPE8(Telecomando)• Selezione del modo di entrata esterna (EXT. IN).(In questo caso, riproducete il componentecollegato al terminale “EXT. IN”.)Premete il tasto EXT. IN per commutarel’entrata esterna.(Unità principale)• Selezione dei modi AUTO, PCM, ed DTS.Ad ogni pressione del tasto INPUT MODE, ilmodo cambia come segue.(Unità principale)AUTO PCMDTSPer selezionare il modo di ingresso daltelecomando.• Il modo cambia nel seguente modo ad ognipressione del tasto INPUT MODE.AUTO PCM DTSEXT. IN8(Telecomando)ANALOGFunzione di selezione del modo di ingressoSi possono selezionare vari modi di ingresso per levarie sorgenti di ingresso. I modi di ingressoselezionati delle varie sorgenti vengono memorizzati.q AUTO (modo completamente automatico)In questo modo, vengono rivelati i tipi dei segnaliinviati alle prese di ingresso digitale ed analogicodella sorgente selezionata e viene selezionatoautomaticamente il programma del decodificatoresurround dell’AVR-1602 alla riproduzione. Questomodo può essere selezionato per tutte le sorgentidi ingresso, tranne quelle TUNER.La presenza o l’assenza di segnali digitali vienerivelata, i segnali inviati alle prese di ingresso digitalevengono identificati e la decodificazione e lariproduzione vengono effettuate automaticamentenel formato DTS, Dolby Digital o PCM (2 canalistereo). Se nessun segnale digitale viene inviato,vengono selezionate le prese di ingresso analogico.Usate questo modo per riprodurre i segnali DolbyDigital.w PCM (modo esclusivo per la riproduzione delsegnale PCM)La decodificazione e la riproduzione avviene soloall’invio dei segnali PCM.Da notare che si potrebbe generare del rumorequando si usa questo modo per riprodurre segnaliche non siano segnali PCM.e DTS (modo esclusivo per la riproduzione delsegnale DTS)La decodificazione e la riproduzione avviene soloall’invio dei segnali DTS.r ANALOG (modo esclusivo per la riproduzione deisegnali audio analogici)I segnali inviati alle prese di ingresso analogicovengono decodificati e riprodotti.t EXT. IN (modo di selezione della presa di ingressodel decodificatore esterno)I segnali inviati alle prese di ingresso deldecodificatore esterno vengono riprodotti senzapassare attraverso i circuiti surround.NOTA:• Osservate che il suono viene emesso quandoriproducete nel modo “PCM” (riproduzione solo deisegnali PCM) dei CD o LD registrati nel formatoDTS o in quello “ANALOG” (riproduzione solo deisegnali audio analogici). Selezionate il modo AUTOo DTS (riproduzione solo dei segnali DTS) quandoriproducete i segnali registrati nel modo DTS da unlettore LD.Note sulla riproduzione di una sorgentecodificata con il sistema DTS• Si può generare del rumore all’inizio dellariproduzione e quando si effettua la ricercadurante la riproduzione DTS nel modoAUTOMATICO. In tal caso, effettuate lariproduzione nel modo DTS.• In alcuni rari casi il rumore può esseregenerato quando si esegue l‘operazione difermare il riascolto di un DTS-CD o di unDTS-LD.345 MASTERSelezionate il modo di riproduzione.Premete il tasto SURROUND MODE, poipremete i tasto SELECT.(Unità principale)Per selezionare il modo surroundmentre regolate i parametri surround,il volume del canale o il controllo deltono, premete il tasto del modosurround e poi impostate il selettore.(Fate riferimento alla pagina 84)SURROUNDMODE(Telecomando)(Unitàprincipale)Avviate la riproduzione nel componente selezionato.• Per ulteriori istruzioni, fate riferimento al manualedelle istruzioni del componente in questione.Regolate il volume.VOLUMEMASTERVOLIl livello del volume apparesul display del livello delvolume principale. (Unità principale) (Telecomando)Il volume può essere regolato all’interno delcampo da –60 a 0 a 18 dB in passi da 1 dB.Comunque, quando il livello dei canali vieneimpostato seguendo le descrizioni fornite allapagina 87, il volume non potrà essere regolatofino a 18 dB, se il volume di un qualunquecanale è su +1dB o più. (In tal caso, il campomassimo di regolazione del volume è “18 dB —(valore massimo del livello del canale)”.)Modo di ingresso quando si riproducono fonti DTS• Verrà emesso del rumore se CD o LD compatibili con DTSvengono riprodotti nel modo “ANALOG” o “PCM”.Quando si riproducono fonti DTS compatibili,assicuratevi di collegare il componente fonte alleprese di entrata digitali (OPTICAL/COAXIAL) edimpostate il modo di entrata su “DTS”.Dopo l’avviamento della riproduzione[1] Regolazione della qualità sonora (tono)12Il tono commuta come segue ogni volta che iltasto TONE CONTROL viene premuto.(Unità principale)BASSTREBLECon il nome del volume daregolare selezionato, premete itasto SELECT per regolare illivello del volume.• Per aumentare i bassi o gli acuti:Premete il tasto SELECT UP. (Unità principale)(Il suono dei bassi o degli acuti può essereaumentato fino a +10 dB in passi da 2 dB.)• Per diminuire i bassi o gli acuti: Premete il tastoSELECT DOWN. (Il suono dei bassi o degli acuti puòessere diminuito fino a –10 dB in passi da 2 dB.)Display del modo di ingressoUna di queste indicazioni si illumina,• Nel modo AUTOa seconda del segnale di ingresso.INPUTAUTO PCM DTS• Nel modo DIGITAL PCMINPUTAUTO PCM DTS• Nel modo DIGITAL DTSINPUTAUTO PCM DTS• Nel modo ANALOGINPUTAUTO PCM DTSDisplay del segnale di ingresso• DOLBY DIGITAL• DTS• PCM3BSIGNALDIGITALSIGNALDIGITALSIGNALDIGITALDIGITALDIGITALDIGITAL3 2ANALOGANALOGSi illumina l'indicatore DIGITAL quando i segnalidigitali sono inviati correttamente. Se l'indicatoreDIGITAL non si illumina, controllate se sonocorretti l'nstallazione del componente di ingressodigitale (pagina 79) ed i collegamenti. Controllateanche se è accesa la corrente del componente.NOTA:• Si illumina l'indicatore DIGITAL quandoriproducete dei CD-ROM contenenti dei datidiversi dai segnali audio, ma non si sentirànessun suono.Se non desiderate regolare i bassi e gli acuti,attivate il modo di disabilitazione tono.(Unità principale)I segnali non passano attraverso icircuiti di regolazione dei bassi edegli acuti, fornendo così unsuono di più alta qualità sonora.182


ITALIANO[2] Ascolto nelle cuffie12Collegate le cuffie alla presaPHONES del pannelloanteriore.Premete il tasto SPEAKER A oB per spegnere l’altoparlante.PHONESPrecauzione: Non viene riprodotto nessun suonoattraverso le cuffie quando sonoaccesi gli altoparlanti A o B.[3] Spegnimento temporaneo del suono (MUTING)1Usate questa funzione perMUTINGspegnere l’audio temporaneamente.Premete il tasto MUTING.Cancellazione del modo MUTING.(Telecomando)Premete il tasto MUTING nuovamente.Il silenziamento viene cancellato anche quandoregolate il MASTER VOL (volume principale) versol'alto o verso il basso.[4] Per combinare i l suono in fase di riproduzione con il tasto VIDEO SELECT1VIDEORiproduzione SimulcastSELECTUsate questo interruttore percommutare ad una sorgente videodiverso da quella audio.Premete ripetutamente il tasto VIDEO (Telecomando)SELECT fino a quando la sorgentedesiderata non appare sul display.Cancellazione della riproduzione Simulcast.• Selezionate “SOURCE” usando il tasto VIDEOSELECT.• Cambiate la sorgente del programma alcomponente collegato all’ingresso video.1(Unità principale)NOTA:Per prevenire dei danni alle vostre orecchie, nonalzate il livello del volume eccessivamente durantel’ascolto nelle cuffie.B12SYSTEMSET UPT.TONERETURNCH SELECTSELECT3VIDEO SELECTTITLESURROUND8MENUSTATUSDISPLAY2MASTERVOLMUTINGCD·MD/CDR·DVD/VDP309DISC SKIP+26 71Riproduzione usando le prese di ingresso esterno (EXT.IN)Impostate il modo di1 entrata esterna (EXT.IN).8Premete il tasto EXT. IN percommutare all’entrata esterna.(Unità (Telecomando)Dopo aver selezionato principale)questo ingresso, i segnalidi ingresso collegati al canale FL (anterioresinistro) FR (anteriore destro), C (centrale), SL(surround sinistro) e SR (surround destro) delleprese EXT.IN vengono emessi direttamente aisistemi di altoparlanti anteriore (sinistro edestro), centrale, surround (sinistro e destro)senza passare attraverso le circuiterie surround.IInoltre, il segnale inviato alla presa SW(Subwoofer) viene emesso dalla presa PRE OUTSUBWOOFER.2Cancellazione del modo di ingresso esterno.Per cancellare l'impostazione dell'ingressoesterno (EXT. IN), premete il tasto del modo diingresso (AUTO, PCM, DTS) o ANALOG percommutare al modo di ingresso desiderato.(Fate rifermento alla pagina 82.)(Unità principale)8(Telecomando)• Quando il modo di ingresso è impostato nel mododell’ingresso esterno (EXT.IN), non è possibileimpostare il modo di riproduzione (STEREO,DOLBY/DTS SURROUND, 5CH STEREO O DSPSIMULATION).1Registrazione della fonte programma(registrazione della fonte che viene monitorata)Seguite i passi da 1 a 3 della sezione“Riproduzione della sorgente di ingresso”.B1, 221V. AUX4SURROUNDMODEVCR5INPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0TAPE·VCR6 7TV/DBS6 7SHIFTCHANNELNOTE:• Nei modi di riproduzione diversi dal modo diingresso esterno, i segnali collegati a queste presenon possono essere riprodotti. Inoltre, i segnali nonpossono essere emessi da canali che non sonostati collegati alle prese di ingresso.• Il modo di ingresso esterno può essereimpostato per una qualsiasi sorgente diingresso. Per guardare il video ascoltando ilsuono, selezionate la sorgente di ingresso alquale il segnale video è stato collegato, poiimpostate questo modo.2Iniziate la registrazione sul nastro o piastra video.Per le istruzioni, fare riferimento alle istruzionioperative dei componenti.[5] Controllo della sorgente in fase di riproduzione, ecc.1STATUSDisplay sul pannello anteriore• Vengono fornite delle descrizionidelle operazioni dell’unità suldisplay del pannello anteriore.Inoltre, si può commutare ildisplay per visualizzare lo statooperativo dell’unità premendo iltasto STATUS durante lariproduzione della sorgente.DISPLAY(Telecomando)SET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSELECTT.TONESTATUS MUTINGRETURNDISPLAYCHANNEL TV VOLUME1Registrazione simultaneaI segnali della fonte selezionata con il tasto di selezione della funzione sono emessi simultaneamente agli spinottiCDR/TAPE e VCR AUDIO REC OUT. Se un totale di due nastri e/o piastre video sono collegate ed impostate sulmodo di registrazione, si può registrare la stessa fonte simultaneamente su ciascuna piastra.NOTE:• Il segnale AUDIO INselezionato con il selettore della funzione viene alimentato alle prese di uscita CDR/TAPEe VCR AUDIO OUT.• I segnali DIGITAL INselezionati con il tasto di selezione della funzione vengono alimentati alla presa DIGITALOUT (OPTICAL).83


ITALIANO13 SURROUNDModo Dolby Surround Pro Logic IIPrima di effettuare la riproduzione con la funzione surround• Prima di effettuare la riproduzione con la funzione surround, assicuratevi di usare i toni di prova per regolare illivello di riproduzione da ciascun altoparlante. Questa regolazione può essere effettuata usando iltelecomando, seguendo le descrizioni qui sotto.• Le regolazioni dei toni di prova sono efficienti solo nei modi DOLBY/DTS SURROUND.I livelli di riproduzione regolati per i vari modi surround vengono memorizzati automaticamente in ciascunmodo surround.1Impostate il modo DOLBY/DTS SURROUND(Dolby Pro Logic II o Dolby Digital oppure ilmodo DTS Digital.(Unità principale)SURROUNDMODE(Telecomando)2 Premete il tasto TEST TONE. T.TONEI toni di prova vengono emessi daivari altoparlanti. Usate i tasti diregolazione del volume dei canaliper regolare i livelli in modo taleche il volume dei toni di prova siauguale in tutti gli altoparlanti.RETURN(Telecomando)(Telecomando)NOTA: Assicuratevi che l’interruttore scorrevoledel telecomando sia nella posizione“AUDIO”.31Al termine della regolazione, premetenuovamente il tasto TEST TONE.T.TONERETURN122, 32(Telecomando)SURROUNDMODE03VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNELTAPE·VCR6 72CH SELECT3MASTERVOLSELECTSTATUS MUTINGTVSURROUNDMENUDISPLAY09VOLUMECHANNEL26 7• Dopo aver effettuato la regolazione con i toni di prova, regolate i livelli dei canali a seconda delle sorgenti diriproduzione oppure secondo il vostro gusto personale, seguendo le istruzioni fornite qui sotto.1Selezionate l’altoparlante il cui livello desiderateregolare.B1234Selezionate la funzione corrispondente alcomponente da riprodurre.EX:DVD/VDP(Unità principale)IlluminatoRiproducete una fonte di programma recante ilmarchio .• Per ulteriori informazioni, fate riferimento aimanuali dei componenti rispettivamente.3(Telecomando)Selezionate il modo Dolby Surround Pro Logic II.Selezionate il modoDOLBY PRO LOGIC IIusando i tasti SELECT.(Unità principale)Il modo surroundcambia quandopremete il tastoSURROUND MODE.Selezionate il modoDOLBY PRO LOGIC II.SURROUNDMODE(Telecomando)• Si illumina l'indicatore Dolby Pro Logic.DisplayDOLBY PLIIPLII C DVDSelezionate il modo del parametro surround.SURROUNDMENUDisplayMODE CINEMAB1124, 5, 6, 7AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR52CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLET.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR1CH SELECTSELECTTVCD6 723SURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-8960926 72634, 62, 5, 72(Unità principale)Ad ogni pressione del tasto, il canale cambiacome segue.FL CNTR FR SR SLSW(Telecomando)NOTA: Assicuratevi che l’interruttore scorrevoledel telecomando sia nella posizione“AUDIO”.Regolate il livello dell’altoparlante selezionato.212VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNELCH SELECTSELECT3TVSURROUNDMENUSTATUSDISPLAY926 7VOLUMEMASTERVOLMUTING2 15(Unità principale)(Telecomando)Per effettuare quest'operazione usando iltelecomando, controllate che l'interruttore diselezione del modo sia su “AUDIO”.Selezionate il modo ottimale per la fonte.(Unità principale)MODE PRO LOGICorMODE CINEMA(Telecomando)MODE MUSICor6Impostate i parametri surround secondo il modo.(Unità principale)SURROUNDMENU(Telecomando)• Il modo cambia come segue ad ogni pressionedel tasto.MODE PRO LOGICCINEMA EQDEFAULTMODE CINEMACINEMA EQDEFAULTMODE MUSICPANORAMADIMENSIONCENTER WIDTHDEFAULT(Unità principale)(Telecomando)Il livello dell'altoparlante selezionato può essereregolato all'interno del campo da +12 a –12 dBusando i tasti SELECT (sù e giù.)84


ITALIANO7Impostate i vari parametri surround.• Impostazione CINEMA EQCINEMA EQ OFFONor• Impostazione PANORAMAPANORAMA OFFONor• Impostazione DIMENSIONDIMENSION 3OFFOFForor0 3 60or• Impostazione CENTER WIDTHCENTER WIDTH Oor• Impostazione DEFAULTDEFAULT Y/Nor4 7orYes Y/N NoorSelezionate "Yes" per ripristinare i valori difabbrica.Smettete di premere i tasti dopo aver completatol'impostazione dei parametri surround. Dopo alcunisecondo, il normale display riappare e leimpostazioni fatte vengono impostateautomaticamente.orNOTA:• In sede di impostazione dei parametri, entropochi secondi dall’ultima pressione di unpulsante il display ritorna normale e leimpostazioni sono completate.Parametri surround qModo Pro Logic II:Il modo Cinema è il modo standard richiesto pertutti i sistemi A/V.Il modo Music è raccomandato come modostandard per i sistemi musicali autosound (nientevideo) ed è opzionale per i sistemi A/V.Il modo Pro Logic offre la stessa elaborazionesurround della funzione Pro Logic se i contenutidella fonte non sono di ottimale qualità.Selezionate uno dei modi (“Cinema”, “Music” o“Pro Logic”).Modo Panorama:Questo modo estende l'immagine stereoanteriore per includere anche gli altoparlantisurround ed ottenere così un effetto "avvolgente"di grande effetto.Selezionate “OFF” o “ON”.Controllo della dimensione:Questo controllo regola gradualmente il camposonoro in avanti o all'indietro.Questo controllo può essere impostato in 7 passida 0 a 6.Controllo della larghezza centrale (CenterWidth):Questo controllo regola l'immagine centrale inmodo tale che possa essere riprodotta soloattraverso l'altoparlante centrale: solo daglialtoparlantis inistro/destro come un'immaginefantasma( o da tutti e tre altoparlanti anteriori ingrado variabile.Questo controllo può essere impostato in passi da0 a 7.1234Modo Dolby digitale (solo con entrata digitale) e modo surround DTS (solocon entrata digitale)Selezionate la sorgente di ingresso.Riproduzione con un ingresso digitaleq Selezionate una sorgente di ingresso digitale(COAXIAL/OPTICAL) (fate riferimento allapagina 79).EX:(Unità principale)(Unità principale)DVD/VDP3(Telecomando)w Impostate il modo di ingresso “AUTO” o “DTS”.SURROUNDMODE(Telecomando)8(Telecomando)Selezionate il modo Dolby/DTSSurround.Quando effettuate quest’operazione dal pannellodell’unità principale, premete il tastoSURROUND MODE, poi premete i tasti SELECTe selezionate “DOLBY/DTS”.• Appaiono sul display le seguenti informazioni.(DOLBY PLII, DOLBY PROLOGIC, DOLBYDIGITAL, DTS)(Unità principale)Riproducete una sorgente di programma recante il marchio , .DIGITALIlluminatoSURROUNDMENU(Telecomando)• L’indicatore Dolby Digital siillumina durante la riproduzionedi sorgenti Dolby Digital.B1 3125, 6, 7, 8Illuminato1AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLET.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR12CH SELECTSELECTTVCD6 73SURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-8960926 7Impostate il parametro surround secondo la sorgente.Innanzi tutto, premete il tasto SURROUND.26312• L’indicatore DTS si illuminadurante la riproduzione disorgenti DTS.24, 5, 6, 7, 8NOTA: Assicuratevi che l’interruttore scorrevole del telecomando sia nellaposizione “AUDIO”.Usate i tasti (sinistro) e (destro) per impostare la funzione CINEMA5EQ.(Impostazione iniziale)(Telecomando)CINEMA EQ OFFON OFFSURROUNDMENU(Telecomando)(sinistra) tasto(destra) tastoPremete il tasto SURROUND o (giù) per cambiare all'impostazione D.COMP.85


ITALIANO6Usate i tasti (sinistra) e (destra) per impostare D. COMP.SURROUNDMENU(Telecomando)(Telecomando)D.COMP. OFF(Impostazione iniziale)Premete il tasto SURROUND oppure quello(giù) per commutare all’impostazione LFE.OFF LOW MID HIGH(sinistra) tasto(destra) tastoNOTA:Questo parametro non apparedurante la riproduzione DTS.14 SIMULAZIONE SURROUND DSP• L’AVR-1602 è stato dotato di un DSP (processore dei segnali digitali) ad alta prestazione che impiegal’elaborazione dei segnali digitale per ricreare il campo sonoro in modo sintetico. Potete selezionare uno dei 7modi surround preselezionati a seconda della fonte del programma e dei parametri che possono essereregolati secondo le condizioni della stanza di ascolto per ottenere un suono più realistico e potente. Questimodi surround possono anche essere usati per i programmi non registrati con il sistema Dolby Surround ProLogic o Dolby Digital.Modi surround e le loro caratteristiche7Usate i tasti (sinistra) e (destra) per impostare il livello LFE.SURROUNDMENU(Telecomando)(Telecomando)LFE 0dB• Il livello può essere regolato in unità di 1 dB da –10 a 0 dB.Impostate il livello desiderato, secondo il sistema di altoparlanti usato esecondo la sorgente da riprodurre.Premete il tasto SURROUND oppure quelloall’impostazione default.(giù) per commutare8 Per ripristinare le impostazioni alle impostazioni di fabbrica, usate i tasti(sinistra) e (destra) per visualizzare “Yes”.12345CH STEREOMONO MOVIE(NOTA 1)ROCK ARENAJAZZ CLUBIn questo modo, i segnali del canale anteriore sinistro vengono emessi dal canalesurround sinistro, i segnali del canale anteriore destro vengono emessi dal canalesurround destro e lo stesso componente (in fase) dei canali sinistro e destro vieneemesso dal canale centrale. Questo modo fornisce un suono surround a tutti glialtoparlanti, ma senza gli effetti direzionali e funziona con tutti i programmi stereo.Selezionate questo modo per guardare dei film in monofonia per un maggioresenso di espansione.Usate questo modo per ottenere la sensazione di un concerto dal vivo in un arenadai suoni riflessi provenienti da ogni direzione.Usate questo modo per ottenere la sensazione di un concerto dal vivo in un arenadai suoni riflessi provenienti da ogni direzione.SURROUNDMENU(Telecomando)(Telecomando)DEFAULT Y/NYES(sinistra) tastoNOPremete il tasto SURROUND oppure quelloall’impostazione CINEMA EQ.(destra) tasto(giù) per commutareNOTA:• In sede di impostazione dei parametri, entro pochi secondi dall’ultima pressione di un pulsante il displayritorna normale e le impostazioni sono completate.Parametri surround wD.COMP. (compressione della gamma dinamica):Le colonne sonore dei film cinematografici hanno una gamma dinamica incredibile (cioè il contrasto tra i suonimolto delicati e quelli molto acuti è altissimo). Per ascoltare nelle ore notturne o quando è richiesto un livellosonoro massimo inferiore rispetto al normale, usate la Compressione della Gamma Dinamica per ascoltare tutti isuoni nella colonna sonora (ma con una gamma dinamica ridotta). (Questa funzione è disponibile solo per lariproduzione di programmi registrati in Dolby Digital.) Selezionate uno dei quattro parametri a disposizione (“OFF”,“LOW”, “MID” (medio) o “HI” (alto)). Impostate OFF per un ascolto normale.LFE (effetto di bassa frequenza):Programma e campo di regolazione1. Dolby Digital: da –10 dB a 0 dB2. DTS surround: da –10 dB a 0 dBQuando si riproduce del software con la codificazione DOLBY DIGITAL, vi raccomandiamo diimpostare il livello LFE LEVEL a 0 dB per una corretta riproduzione DOLBY DIGITAL.Quando il software DTS di codificazione del film viene riprodotto, si raccomanda di impostare ilLFE LEVEL su 0 dB per una riproduzione DTS corretta.Quando il software DTS di codificazione della musica viene riprodotto, si raccomanda diimpostare il LFE LEVEL su -10 dB per una riproduzione DTS corretta.56VIDEO GAMEMATRIX7 VIRTUALUsatelo per le fonti videgogame.Selezionate questo modo per dar rilievo all’espansione delle sorgenti musicaliregistrate in stereo. I segnali composti dai vari componenti (i componenti cheforniscono il senso dell’espansione) elaborati per il ritardo vengono emessi dalcanale surround.Selezionate questo modo per godervi un campo sonoro virtuale riprodotto daglialtoparlanti anteriori a 2 canali.Gli effetti possono non essere molto evidenti, a seconda del programma riprodotto.In tal caso, cercate altri modi surround, senza guardare troppi i nomi dei modi, per ricreare il campo sonorodesiderato.NOTA 1: Quando riproducete i programmi registrati in mono, il suono sarà unilaterale se i segnali vengono inviatisolo ad un canale (destro o sinistro), perciò inviate i segnali ad ambedue canali. Se avete una sorgentecon solo un’uscita audio (videoregistratore mono, ecc.) dovete procurarvi un cavo adattatore ad “Y”per dividere l’uscita mono in due uscite e collegarlo agli ingressi sinistro (L) e destro (R).NOTA:Solo i modo STEREO possono essere usati quando riproducete i segnali PCM con una frequenza di campionaturadi 96 kHz (ad esempio videodischi DVD contenenti audio di 24 bits, 96 kHz). Se tali segnali vengono inviati durantela riproduzione in uno dei modi surround, il modo cambia automaticamente a quello STEREO.Se vengono inseriti dei segnali DTS durante la riproduzione nel modo surround VIRTUAL, il modo cambiaautomaticamente a quello STEREO.Memoria Personale PiùQuesto set è dotato di con una funzione di memoria personalizzata che registra automaticamente i modisurround e i modi di ingresso selezionati per le diverse sorgenti di infresso. Quando si cambia la sorgente diingresso, si richiamano automaticamente i modi impostati per tale sorgente l'ultima volta che è stata usata.I parametri di surround, la regolazione del tono e il bilanciamento per la riproduzione per i diversi canali diuscita vengono memorizzati per ciascun modo surround.86


ITALIANOSimulazione surround DSP• Per operare il modo surround e i parametri surround dall’unità del telecomando.1Selezionate il modo surround per il canale iningresso.SURROUNDMODE(Telecomando)Ad ogni pressione del tasto SURROUND MODE,il modo surround cambia nel seguente ordine:STEREO DOLBY PRO LOGIC 5CH STEREOMONO MOVIE ROCK ARENA JAZZ CLUBVIRTUALSURROUNDMATRIX VIDEO GAME123AVR/AVCONOFFV. AUX4SURROUNDMODETITLET.TONEVCR5INPUT MODE CDR / TAPE8 903CDTUNER0DVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELPOWERTV VCR1TAPE·VCR6 72CH SELECT3MASTERVOLSELECTSTATUS MUTINGTVSURROUNDMENUDISPLAY09VOLUMEDVD/VDPCHANNEL26 7Per attivar il modo di impostazione dei parametri surround, premete il tasto2SURROUNDSURROUND.MENU• Il parametro surround cambia nel seguente ordine ogni qualvolta premete il(Telecomando)tasto SURROUND per i vari modi surround.• ROCK ARENA• JAZZ CLUB• VIDEO GAME• MONO MOVIE • MATRIX • VIRTUALROOM SIZEDELAY263EFFECT(4) DEFAULT(Remote control unit)Per ripristinare le impostazioni ai valori di fabbrica, usate i tasti(destro) per visualizzare “Yes”.DEFAULT Y/NYES(sinistra) tastoNO(destra) tasto(sinistro) eNOTA:• In sede di impostazione dei parametri, entro pochi secondi dall’ultima pressione di un pulsante il displayritorna normale e le impostazioni sono completate.• Operazione del modo surround e dei parametri surround dal pannello dell’unità principale.1Premete i tasti SELECT per selezionare il modosurround.(Unità principale)• Quando premete il tasto UP.STEREO DOLBY PRO LOGIC 5CH STEREO MONO MOVIE ROCK ARENAB121, 3EFFECTDEFAULTDEFAULTDEFAULTVIRTUAL SURROUNDMATRIX VIDEO GAMEJAZZ CLUB• Quando premete il tasto DOWN.STEREO DOLBY PRO LOGIC 5CH STEREO MONO MOVIE ROCK ARENA3Visualizzate il parametro da regolare, poi usate i tasti (sinistro) e(destro) per impostarlo.VIRTUAL SURROUNDMATRIXVIDEO GAMEJAZZ CLUBPremete il tasto SURROUND MODE e poi il selettore per selezionare il modo surround mentreregolate i parametri surround, il volume del canale o il controllo del tono.(1) ROOM SIZE(Telecomando)(2) EFFECT LEVELUsate i tasti (sinistro) e (destro) per impostare la grandezza dellastanza.(Impostazione iniziale)ROOM SIZE MEDSMALL MED-S MED MED-L LARGE(sinistra) tasto (destra) tasto2(Unità principale)Premete il tasto SURROUND PARAMETER.Premete e mantenete premuto il tasto dei parametri surround per selezionare il parametro da impostare.• I parametri da impostare dipendono dai vari modi surround. (Fate riferimento alla sezione “Modi eparametri surround” alla pagina 88.)Usate i tasti (sinistro) e (destro) per impostare il livello dell'effetto.(Telecomando)(3) DELAY TIME(Telecomando)EFFECT LEVEL 10(Impostazione iniziale)1 10 15(sinistra) tasto (destra) tastoUsate i tasti (sinistro) e (destro) per impostare la durata del ritardo.(Impostazione iniziale)DELAY 30ms0ms 30ms 110ms(sinistra) tasto (destra) tasto3(Unità principale)Visualizzate il parametro da regolare, poi premete i tasti SELECT UP/DOWN per impostarlo.NOTA:• Quando riproducete dei segnali digitali PCM o dei segnali analogici nei modi surround 5CH STEREO, ROCKARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MONO MOVIE o MATRIX e il segnale in ingresso cambia al segnaledigitale codificato con il sistema Dolby Digital, il modo Dolby surround cambia automaticamente. Se ilsegnale cambia ad un segnale DTS; il modo cambia automaticamente al modo DTS surround.87


ITALIANOParametri surround eROOM SIZE:Questo parametro imposta il formato del campo sonoro.Sono a disposizione cinque impostazioni: “small” (piccolo), “med.s” (piccolo-medio), “medium” (medio),“med.l” (medio-grande) e “large” (grande). L’impostazione “small” ricrea un campo sonoro piccolo, mentrequella “large” ricrea un grande campo sonoro.EFFECT LEVEL:Questo parametro imposta il livello dell’effetto sonoro.Il livello può essere impostato in 15 passi da 1 a 15. Quando impostate il modo surround su “VIRTUAL”, illivello dell’effetto può essere impostato in passi da 1 a 10. Abbassate il livello se il suono sembra distorto.DELAY TIME:Nel modo Matrix, il tempo del ritardo può essere impostato nel campo da 0 a 110 ms.15 ASCOLTO DELLA RADIOMemoria delle preselezioni automaticaQuesta unità è dotata di una funzione di ricerca e memorizzazione automatica delle stazioni radio FM nellamemoria delle preselezioni.B11Se è acceso l’interruttore di accensionedell’unità quando premete il tasto MEMORYdell’unità, quest’ultima inizia automaticamente laricerca delle stazioni FM.2 Modi e parametri surroundModeSTEREOEXTERNAL INPUTDOLBY PRO LOGIC IIDOLBY DIGITALDTS SURROUND5CH STEREOROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMONO MOVIEMATRIXVIRTUALModeSTEREOEXTERNAL INPUTDOLBY PRO LOGIC IIDOLBY DIGITALDTS SURROUND5CH STEREOROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMONO MOVIEMATRIXVIRTUALFRONTL/RUscita del canaleCENTERC EC BC BC BC BC BC BC BC BC BC BC EC : SegnaleE : Nessun segnaleB :SURROUNDL/REBBBBBBBBBBESUB-WOOFERBBBBBBBBBBBBSi accende o si spegne a secondadell’impostazione della configurazionedegli altoparlanti.QuandoriproducetedeisegnaliDolbyDigitalCEC *CEEEEEEECQuandoriproducetedeisegnaliDTSCEEECEEEEEEEC : AbilitatoE : Non abilitatoQuandoriproducetedeisegnaliPCMCECEECCCCCCCQuandoriproducetedeisegnaliANALOGCCCEECCCCCCC* Solo per i contenuti 2 ch.Parametro (valori default: i valori appaiono tra parentesi)PARAMETRO SURROUNDSolo PRO LOGIC IIMUSIC MODESegnali Dolby DigitalTONE ROOM EFFECT DELAYCENTER CINEMAMODE PANORAMA DIMENSIONCONTROL SIZE LEVEL TIMEWIDTH EQD.COMP. LFEC (0dB) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB)C (0dB) E E E E E E E E E EC (0dB) E E E C (CINEMA) C (OFF) C (3) C (0) C (OFF) C (OFF) C (0dB)C (0dB) E E E E E E E C (OFF) C (OFF) C (0dB)C (0dB) E E E E E E E C (OFF) E –C (0dB) E E E E E E E E E EC (0dB) C (Medium) C (10) E E E E E E E EC (0dB) C (Medium) C (10) E E E E E E E EC (0dB) C (Medium) C (10) E E E E E E E EC (0dB) C (Medium) C (10) E E E E E E E EC (0dB) E E C (30msec) E E E E E E EC (0dB) E C (10) E E E E E E C (OFF) C (0dB)SegnaliDTSLFEC (0dB)E––C (0dB)EEEEEEE12 VALORE DEFAULTPRESELEZIONI AUTOMATICHEDEL SINTONIZZATOREA1 ~ A8B1 ~ B8C1 ~ C8D1 ~ D8E1 ~ E823(Unità principale)La prima stazione radio FM viene memorizzatanel canale A1 della memoria delle preselezioni.Le stazioni successive vengonoautomaticamente memorizzate nell’ordine neicanali preimpostati A2-A8, B1-B8, C1-C8, D1-D8ed E1-E8, per un massimo di 40 stazioni.Una volta completata l’operazione di memoriadelle preselezioni radio viene sintonizzato ilcanale A1.NOTE:• Se una stazione FM non può essereautomaticamente preimpostata poiché la ricezioneè debole, utilizzate la funzione di “Sintonizzazionemanuale”, quindi utilizzate la funzione di“Memoria delle preselezioni” per memorizzarla.• Per interrompere questa funzione, premetel’interruttore di accensione.87,5/89,1/98,1/108/90,1/90,1/90,1/90,1 MHz522/603/999/1404/1611 kHz/90,1/90,1/90,1 MHz90,1 MHz90,1 MHz90,1 MHzC :E :RegolabileNon regolabile88


ITALIANOSintonizzazione automaticaStazioni di preselezione1B3 4212Osservare3Selezionare la funzione “TUNER”.(Unità principale)il display, poi premere il tasto BANDper selezionare la banda desiderata (AM o FM).(Unità principale)Premere il tasto MODE per impostare il modo disintonizzazione automatica.B231, 4Preparativi:Usare l’operazione “Sintonizzazione automatica” oquella “Sintonizzazione manuale” per sintonizzare lastazione da memorizzare.1(Unità principale)Premere il tasto MEMORY.3V. AUX3SURROUNDMODEVCR4INPUT MODE CDR / TAPE TUNER7 8 903TAPE·VCR6 72TV/DBS5 60SHIFTCHANNELPremere il tasto PRESET UP o DOWN per selezionareil canale di preselezione desiderato (da 1 ad 8).(Unità principale)23CHANNEL(Telecomando)4(Unitàprincipale)IlluminatoPremere il tasto TUNING UP o DOWN.(Unità principale)• La ricerca automatica ha inizio, poi si arrestaalla sintonizzazione di una stazione.2Premere il tasto SHIFT e selezionare la sezionedesiderata della memoria (da A ad E).(Unità principale)SHIFT(Telecomando)NOTA: Assicuratevi che l’interruttore scorrevoledel telecomando sia nella posizione“AUDIO”.4(Unità principale)Premere il tasto MEMORYnuovamente per memoria dellepreselezioni la stazione.Per preselezionare altri canali, ripetere i passi da 1a 4.E’ possibile preselezionare un totale di 40 stazioni— 8 stazioni (canali da 1 a 8) in ciascuna sezioneda A ad E.NOTA:• Nel modo di sintonizzazione automatica della bandaFM, l’indicatore “STEREO” si illumina sul displayalla sintonizzazione di una trasmissione stereo. Allefrequenze aperte, il rumore viene silenziato e gliindicatori “TUNED” e “STEREO” scompaiono daldisplay.Richiamo delle stazioni di preselezione1 2B1Osservando il display, premere il tasto SHIFTper selezionare la sezione desiderata dellamemoria delle preselezioni.SHIFTSintonizzazione manuale1 Selezionare la funzione “TUNER”. 32Osservare il display, poi premere il tasto BANDper selezionare la banda desiderata (AM o FM).4Premere il tasto MODE per impostare il modo disintonizzazione manuale.Controllare che l’indicatore “AUTO” si spengasul display.Premere il tasto TUNING UP o DOWN persintonizzare la stazione desiderata.Se si mantiene il tasto premuto, la frequenzacambia continuamente.V. AUX VCRTV/DBS3 4 5 6INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT7 8 9SURROUNDMODE TAPE·VCR6 70CHANNEL3 20122(Unità principale)(Telecomando)NOTA: Assicuratevi che l’interruttore scorrevoledel telecomando sia nella posizione“AUDIO”.Osservando il display, premere il tasto PRESETUP o DOWN per selezionare il canale dipreselezione desiderato.CHANNELNOTA:• Quando il modo di sintonizzazione manuale è stato impostato, le trasmissioni in FM stereo sono ricevute inmonofonia e l’indicatore “STEREO” si spegne sul display.(Unità principale)(Telecomando)89


ITALIANOSistema RDS (Radio Data System)RDS (solo nella banda FM) è un servizio di trasmissione che permette alla stazione di trasmettere delleinformazioni addizionali insieme al segnale normale del programma radio.I seguenti tre tipi di informazioni RDS possono essere ricevuti con questo apparecchio:2 Tipo del programma (PTY)Il codice PTY identifica il tipo del programma RDS.I tipi dei programmi sono come segue:Ricerca PTYUse this function to find RDS stations broadcasting a designated program type (PTY).For a description of each program type, refer to “Program Type (PTY)”.1Impostare la funzione “TUNER”.1 4B2 3NEWSAFFAIRSINFOSPORTEDUCATEDRAMACULTURESCIENCEVARIEDPOP MNotizieAffariROCK MEASY MMusica rokMusica difacile ascoltoPHONE INTRAVELTelefono inViaggioInformazioni LIGHT M Musica classicaleggeraLEISURE PiacereSport CLASSICS Musica classica JAZZMusica JazzFormazione OTHER M Altri tipi diprofessionalemusicaCOUNTRY Musica CountryTeatro WEATHER Tempo NATION M MusicanazionaleCultura FINANCE Finanza OLDIESVecchi braniScienza CHILDREN Programmi perbambiniFOLK MMusica folkVarie SOCIALAffari sociali DOCUMENT DocumentarioMusica pop RELIGION Religione2 Programma sul traffico (TP)TP identifica il programma che contiene delle informazioni sul traffico.Questa funzione vi consente di conoscere in breve tempo le condizioni del traffico prima di uscire da casa.2 Testo radio (RT)La funzione RT consente alla stazione RDS di trasmettere dei messaggi che appaiono sul display.NOTA:Le operazioni descritte di seguito, che includono i tasti RDS, PTY e RT, non funzionano in zone in cui nonsono disponibili le trasmissioni RDS.Ricerca RDSUsare questa funzione per sintonizzare automaticamente le stazioni FM che forniscono il servizio RDS.23456Premere il tasto RDS finchél’indicazione “PTY SEARCH” nonappare sul display.Osservando il display, premere iltasto PTY per richiamare il tipo delprogramma desiderato.Premere il tasto PRESET UP oDOWN per iniziare la ricerca PTYautomaticamente.(Unitàprincipale)(Unitàprincipale)(Unitàprincipale)(Unitàprincipale)Nel caso in cui nessuna stazione trasmettesseun programma del tipo specificato, tutte lebande verranno sintonizzate.Il nome della stazione appare sul display altermine della ricerca.Ripetere il passo 4 per continuare la ricerca.Nel caso in cui nessun’altra stazione chetrasmette un programma del tipo specificatofosse localizzato dopo la sintonizzazione di tuttele frequenze, l’indicazione “NO PROGRAMME”appare sul display.1 Impostare la funzione “TUNER”. (Unitàprincipale)2Premere il tasto RDS finchél’indicazione “RDS SEARCH” nonappare sul display.1 32B3Premere il tasto PRESET UP oDOWN per iniziare la ricerca RDSautomaticamente.(Unitàprincipale)(Unitàprincipale)Nel caso in cui nessuna stazione RDS fosselocalizzata, tutte le bande di ricezione verrannosintonizzate.45Quando una stazione è stata sintonizzata, ilnome della stessa appare sul display.Per continuare la ricerca, ripetere il passo 3.Se nessun’altra stazione RDS viene localizzatadopo la sintonizzazione di tutte le frequenze,l’indicazione “NO RDS” appare sul display.90


ITALIANORicerca TPUsare questa funzione per localizzare delle stazioni RDS che trasmettono programmi sul traffico (stazioni TP).1Impostare la funzione “TUNER”.1 3216 MEMORIA DELL’ULTIMA FUNZIONE• Quest’apparecchio è stato dotato di una funzione dell’ultima memoria, la quale memorizza le condizioni diimpostazione immediatamente prima di spegnere l’apparecchio.• L’unità è anche stata dotata di una memoria di protezione. Questa funzione fornisce circa una settimana diprotezione dopo aver spento l’apparecchio con l’interruttore e aver scollegato il cavo di alimentazione.B2345Premere il tasto RDS finchél’indicazione “TP SEARCH” nonappare sul display.Premere il tasto PRESET UP oDOWN per iniziare la ricerca TPautomaticamente.(Unitàprincipale)(Unitàprincipale)(Unitàprincipale)Nel caso in cui nessuna stazione TP venisselocalizzata con l’operazione suddetta, tutte lebande verranno sintonizzate.Il nome della stazione appare sul display altermine della ricerca.Per continuare la ricerca, ripetere il passo 3.Nel caso in cui non venisse localizzatanessun’altra stazione TP al termine dellasintonizzazione di tutte le frequenze,l’indicazione “NO PROGRAMME” apparirà suldisplay.17 INIZIALIZZAZIONE DEL MICROPROCESSOREQuando l’indicazione sul display è anormale o il funzionamento dell’unità non dà dei risultati ragionevoli, occorreeffettuare l’inizializzazione del microprocessore come segue.B1, 22123Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttoredi accensione dell’unità principale.Mantenete premuto il tasto SPEAKER A e quelloB ed accendete l’interruttore di accensionedell’unità principale.Controllare che l’intero display lampeggi adintervalli di 1 secondi, poi rilasciare le dita dai 2tasti. Ora il microprocessore è stato inizializzato.NOTE:• Se il passo 3 non dovesse riuscire, ricominciatedal passo 1.• Se il microprocessore è stato azzerato, tutte leimpostazioni dei tasti verranno azzerate ai valoridefault (i valori impostati in fabbrica).RT (Radio Text)L’indicazione “RT” appare sul display alla ricezione deidati RT. Quando si preme il tasto RT durante laricezione di trasmissioni RDS, i dati trasmessi dallastazione appaiono sul display. Per disattivare lavisualizzazione sul display, premere il tasto RTnuovamente. Nel caso in cui non fossero trasmessidei dati, l’indicazione “NO TEXT DATA” appare suldisplay.B”RT”91


ITALIANO18 INFORMAZIONI ADDIZIONALIEsempio di installazione degli altoparlantiQui sotto segue una serie di esempi su come installare gli altoparlanti per vari scopi. Usate questi esempi comeguida per impostare il vostro sistema secondo il tipo degli altoparlanti usati e secondo lo scopo di utilizzo.(1) Impostazione principaleUsate questa impostazione se il vostro scopo è quello di ascoltare delle colonne sonore dei film e per usareuna coppia (due altoparlanti) ad una o a due vie come altoparlanti surround.Altoparlanti anterioriMonitorAltoparlante centraleSubwoofer45°120°AltoparlantisurroundVisto dall’alto• Posizionate gli altoparlanti anteriori con lasuperficie anteriore il più possibile allineata con iltelevisore o lo schermo del monitor. Posizionatel’altoparlante centrale tra gli altoparlanti anterioridestro e sinistro non più lontano dalla posizione diascolto degli altoparlanti anteriori.• Consultate il manuale delle istruzioni del subwooferper ulteriori informazioni su come posizionare ilsubwoofer all’interno della camera d’ascolto.• Se gli altoparlanti surround sono ad irradiazionediretta (monopolari), posizionateli leggermentedietro ed ad un angolo rispetto alla posizione diascolto in modo tale che siano paralleli con lepareti ad una posizione da 60 a 90 centimetri (da 2a 3 piedi) sopra il livello delle orecchie nellaposizione di ascolto ottimale.Altoparlante surroundAltoparlanteanterioreDa 60 a 90 mmVisto dal lato(2) Utilizzo degli altoparlanti diffusori come altoparlanti surroundPer ottenere un forte senso di sviluppo del suono surround, gli altoparlanti ad irradiazione diffusa ad esempiogli altoparlanti bipolari o dipolari forniscono una più ampia dispersione di quella di un altoparlante adirradiazione diretta (monopolare). Posizionate questi altoparlanti ai lati della posizione di ascolto, montatisopra il livello delle orecchie.Percorso del suono surround daglialtoparlanti surround alla posizionedi ascolto.• Posizionate gli altoparlanti surround, l’altoparlantecentrale e il subwoofer come nell’esempio (1).• Posizionate gli altoparlanti surround direttamente ailati della posizione di ascolto da 60 a 90 cm sopra illivello delle orecchie.• I segnali provenienti dai canali surround vengonoriflessi contro le pareti come nell’illustrazione qui asinistra, creando un suono surround realistico conuno sviluppo interessante.Altoparlante surroundAltoparlanteanterioreDa 60 a90 mmVisto dal latoSurroundQuest‘unità è stata dotata di un circuito di elaborazione dei segnali digitali che vi permette di riprodurre lesorgenti del programma nel modo surround per ottenere la stessa sensazione di essere presente al cinema.Dolby Surround(1) Dolby Digital (Dolby Surround AC-3)Dolby Digital è un formato di segnali digitali multicanali sviluppato dalla Dolby Labortories.Dolby Digital è composto da “5.1” canali — anteriore sinistro, anteriore destro, centrale, surround sinistro,surround destro ed un canale addizionale, riservato per degli addizionali effetti sonori dei bassi (effetti abassa frequenza — LFE, anche chiamato il canale “.1”, contenente le frequenze dei bassi fino a 120 Hz.A differenza del formato Dolby Pro Logic analogico, i canali principali Dolby Digital possono contenereinformazioni sonore dell’intera gamma, dai bassi più profondi alle frequenze più alte — 22 kHz. I segnali diciascun canale vengono separati, permettendovi così di poter catturare la struttura sonora e Dolby Digital vioffre un’incredibile gamma dinamica dagli effetti sonori più potenti ai suoni più dolci e armoniose possibili,privi di rumore e distorsione.2 Dolby Digital e Dolby Pro LogicConfronto dei sistemi surround per casaDolby DigitalNumero di canali registrati (elementi)5,1 canaliNumero di canali di riproduzione5,1 canaliCanali di riproduzione (max.)L, R, C, SL, SR, SWCodificazione/decodificazione digitale adElaborazione audioelaborazione Dolby Digital (AC-3)Limite di riproduzione delle alte20 kHzfrequenze nei canali surroundDolby Pro Logic2 canali4 canaliL, R, C, S (SW - raccomandato)Elaborazione Dolby Surround a matriceanalogica2 Media compatibili con il sistema Dolby Digital e metodi di riproduzioneI marchi che indicano la compatibilità con il sistema Dolby Digital sono: e .Qui sotto seguono degli esempi generali. Fate anche riferimento al manuale delle istruzioni del lettore.MediaLD (VDP)DVDPrese di uscita Dolby DigitalPresa di uscita coassiale Dolby Digital RF1Uscita digitale ottica o coassiale(come per PCM)27 kHzMetodo di riproduzione (pagina di riferimento)Impostate il modo di ingresso su “AUTO”.(Pagina 82)Impostate il modo di ingresso su “AUTO”.(Pagina 82)Altri(trasmissioni via satelliti, CATV, ecc.)Uscita digitale ottica o coassiale(come per PCM)Impostate il modo di ingresso su “AUTO”.(Pagina 82)Visto dall’alto1 Usate un adattatore disponibile in commercio quando si collega la presa di uscita Dolby digitale RF (AC-3RF) del lettore LD alla presa di entrata digitale.Per il collegamento, fate riferimento al manuale delle istruzioni dell’adattatore.2 Alcune uscite digitali DVD hanno la funzione di commutare il metodo di riproduzione dei segnali DolbyDigital tra “bitstream” e”PCM”. Durante la riproduzione nel formato Dolby Digital surround nell’AVR-1602, commutate il modo di uscita del lettore DVD a “bitstream”. In certi casi, i lettori sono stati dotatidi uscite digitali “bitstream + PCM” e “PCM only”. In tal caso, collegate le prese “bitstream + PCM”all’AVR-1602.92


ITALIANO(2) Dolby Pro Logic II• Dolby Pro Logic II è un nuovo formato di riproduzione multicanali sviluppato dalla Dolby Laboratoriesusando la tecnologia di retroazione logica ed è migliorato rispetto ai circuiti convenzionali Dolby Pro Logiccircuits.• Dolby pro Logic II può essere per decodificare non soltanto le fonti registrati con il sistema Dolby Surround( ), ma anche normali fonti stereo in cinque canali (anteriore sinistro, anteriore destro, centrale, surroundsinistro e surround destro) per ottenere il suono surround.• Con il sistema convenzionale Dolby Pro Logic, invece, è limitata la banda di frequenza del canale surround.Dolby Pro Logic II offre un'ampia gamma (da 20 Hz a 20 kHz o più). Inoltre, i canali surround erano in monocon il sistema Dolby Pro Logic (i canali sinistro e destro erano identici), ma con Dolby Pro Logic II, èrealizzata la riproduzione dei segnali stereo.• Potete impostare vari parametri secondo il tipo della fonte e secondo i contenuti, per ottenere l'ottimaledecodificazione (fate riferimento alla pagina 84).Fonti registrati in Dolby SurroundQueste sono fonti in cui tre o più canali surround sono stati registrati come due canali di segnali usando latecnologia di codificazione Dolby Surround.Il sistema Dolby Surround viene usato per le piste sonore dei film registrati su DVD, LD e videocassetteda riprodurre nei VCR stereo ed anche segnali di trasmissione stereo dei segnali radio FM; delletrasmissioni via satellite e delle trasmissioni televisive via cavo.La decodificazione di questi segnali usando il sistema Dolby Pro Logic rende possibile la riproduzionesurround multicanali. I segnali possono anche essere riprodotti su un normale apparecchio stereo e inquesto caso forniscono un suono stereo normale.Questi sono due tipi di segnali di registrazione surround DVD Dolby.q Segnali stereo PCM a 2 canaliw Segnali Dolby Digital a 2 canaliQuando uno di questi segnali viene inviato al AVR-1602, viene impostato automaticamente il modosurround Dolby Pro Logic II appena selezionate il modo “DOLBY/DTS SURROUND”.2 Le fonti registrati in Dolby Surround sono identificate con il logo indicato qui sotto.Marchio di conformità Dolby Surround:Prodotto sotto licenza dai Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi registrati dei Dolby Laboratories.DTS Digital SurroundDigital Theater Surround (anche chiamato DTS) è un formato di segnali digitali multicanali sviluppato dalla DigitalTheater Systems. DTS offre “5.1” canali di riproduzione proprio come Dolby Digital (anteriore sinistro, anterioredestro, centrale, surround sinistro e surround destro) ed anche il modo stereo a 2 canali. I segnali dei vari canali sonocompletamente indipendenti, eliminando così il rischio della deteriorazione della qualità sonora per via di interferenzetra i segnali, crosstalk, ecc.DTS è caratterizzato da una velocità bit superiore rispetto a Dolby Digital (1234 kbps per CD e LD, 1636 per DVD), percui opera con una velocità di compressione relativamente bassa. Per questo, la quantità dei dati è molto alta e quandoviene usata la riproduzione DTS nel cinema, viene riprodotto un CD-ROM sincronizzato con il film.Per LD e DVD non è necessario usare un disco addizionale, poiché le immagini e il suono possono essereregistrati contemporaneamente sullo stesso disco, per cui i dischi possono essere maneggiati nella stessamaniera dei dischi di altri formati.Ci sono anche dei CD musicali registrati con il sistema DTS. Questi CD includono dei segnali surround a 5.1canali (paragonato ai due canali dei CD attuali). Non includono dati di immagini, ma offrono una riproduzionesurround in lettore CD dotati di uscite digitali (è richiesta l’uscita digitale PCM). La riproduzione della pistasurround DTS offre lo stesso suono grandioso del cinema, proprio nella vostra camera di ascolto.2 Media compatibile DTS e metodi di riproduzioneMarchi che indicano la compatibilità DTS: e .Qui sotto seguono degli esempi generali. Fate riferimento al manuale delle istruzioni del lettore.MediaCDLD (VDP)DVDPrese di uscita DTS DigitalUscita digitale ottica o coassiale(come per PCM) 2Uscita digitale ottica o coassiale(come per PCM) 2Uscita digitale ottica o coassiale(come per PCM) 3Metodo di riproduzione (pagina di riferimento)Impostate il modo di ingresso “AUTO” o “DIGITAL” (pagina 82).Non impostate mai il modo “ANALOG” o “PCM” 1Impostate il modo di ingresso “AUTO” o “DIGITAL” (pagina 82).Non impostate mai il modo “ANALOG” o “PCM” 1Impostate il modo di ingresso “AUTO” o “DIGITAL” (pagina 82).1 I segnali DTS vengono registrati nello stesso modo nei CD e negli LD come segnali PCM. Per questomotivo, i segnali DTS non decodificati vengono riprodotti come sibilii casuali dalle uscite analogiche dellettore CD o LD. Se il rumore viene riprodotto con l’amplificatore impostato su un livello di volume moltoalto, si possono verificare dei danni agli altoparlanti. Per evitare questo, assicuratevi di cambiare al mododi ingresso “AUTO” o “DIGITAL” prima di riprodurre i CD o LD registrati in DTS. Inoltre, non cambiatemai il modo di ingresso a “ANALOG” o “PCM” durante la riproduzione. Lo stesso vale per lariproduzione dei CD o LD su un lettore DVD o un lettore compatibile LD/DVD. Per i DVD, i segnali DTSvengono registrati in modo particolare affinché questo problema non si verifichi.2 I segnali forniti alle uscite digitali di un lettore CD o LD possono subire tipi di elaborazioni dei segnaliinterni (regolazione del livello di uscita, conversione della frequenza di campionatura, ecc). In tal caso, isegnali codificati DTS possono essere elaborati in modo errato e quindi non potranno essere decodificatidall’AVR-1602 e può riprodurre solo del rumore. Prima di riprodurre i segnali DTS per la prima volta,,abbassate il volume principale ad un livello basso, iniziate la riproduzione del disco DTS, poi controllateche si illumini l’indicatore DTS sull’AVR-1602 (fate riferimento alla pagina 85) prima di aumentare ilvolume principale.3 Un lettore DVD con un’uscita digitale compatibile DTS deve riprodurre i DVD DTS. Un logo DTS di uscitadigitale è posto sul pannello anteriore dei lettori DVD compatibili. I lettori DVD più recenti della DENONsono dotati dell’uscita digitale compatibile DTS — fate riferimento al manuale delle istruzioni del lettoreper ulteriori informazioni sulla configurazione dell’uscita digitale per la riproduzione DTS dei DVDcodificati DTS.“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi registrati della Digital Theater Systems, Inc.93


ITALIANO19 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTIIn caso di problemi, controllate i seguenti punti.1. I collegamenti sono corretti ?2. Avete manovrato il ricevitore seguendo le istruzioni fornite nel manuale ?3. Gli altoparlanti, il giradischi e gli altri componenti funzionano correttamente ?Se l’unità non funziona correttamente, controllate la tabella qui sotto. Se il problema persiste, ci può essere unguasto.Scollegate immediatamente il cavo di alimentazione e contattate il negozio in cui avete acquistato l’apparecchio.Problemi comuni che sorgono durante l’ascolto dei CD,dei dischi, delle cassette e delle trasmissioni FM, ecc.TelecomandoSintomo Causa Rimedio PaginaIl DISPLAY è spento e ilsuono non viene riprodottoquando premetel’interruttore di accensione.Il DISPLAY si illumina ma ilsuono non viene riprodotto.Il DISPLAY non appare el’indicatore di accensionelampeggia rapidamente.Il suono viene riprodottosolo da un canale.Le posizioni degli strumentimusicali sono invertitedurante la riproduzionestereo.Quest’unità non funzionacorrettamente quando usateil telecomando.• Il cavo di alimentazione non è statocollegato in modo ben saldo.• I cavi degli altoparlanti non sono staticollegati in modo ben saldo.• La posizione del tasto della funzione audio èerrata.• Il controllo del volume è nella posizionedel livello minimo.• Il MUTING è stato attivato.• I segnali digitali non vengono inviati o gliingressi digitali non sono stati selezionati.• I terminali degli altoparlanti sono in corto.• I fori di ventilazione dell’unità sonobloccati.• L’unità funziona in condizioni di altapotenza continuamente e/o la ventilazioneè inadeguata.• Collegamento incompleto dei cavi deglialtoparlanti.• Collegamento incompleto dei cavi diingresso/uscita.• Gli altoparlanti sinistro e destro sono staticollegati in modo inverso oppure i cavi diingresso/uscita di sinistra e destra sonostati invertiti.• Le batterie sono scariche.• Il telecomando è troppo distante daquest’unità.• Ci sono degli ostacoli tra l’unità ed iltelecomando.• Avete premuto un tasto errato.• Le polarità < e > delle batterie sonoinvertite.• Controllate il collegamento della spinadel cavo di alimentazione.• Accendete la corrente con iltelecomando dopo aver acceso l’unitàcon l’interruttore di accensione.• Effettuate il collegamento in modo bensaldo.• Posizionate il tasto nella posizioneappropriata.• Aumentate il volume ad un livelloadatto.• Disattivate il MUTING.• IInviate dei segnali digitali o selezionatele prese di ingresso dei segnali digitali.• Spegnete la corrente, collegate glialtoparlanti correttamente, poiriaccendete la corrente.• Spegnete la corrente, poi ventilate benel’apparecchio e lasciate che si raffreddi.Dopo il raffreddamento, riaccendete lacorrente.• Spegnete la corrente, poi ventilate benel’apparecchio e lasciate che si raffreddi.Dopo il raffreddamento, riaccendete lacorrente.• Effettuate il collegamento in modo bensaldo.• Effettuate il collegamento in modo bensaldo.• Controllate i collegamenti di destra esinistra.• Sostituite le batterie con delle nuove.• Avvicinate il telecomando.• Rimovete gli ostacoli.• Premete il tasto giusto.• Inserite le batterie correttamente.748176828283827672, 7672, 767674 ~ 76NOTA:Quando è stato collegato un subwoofer e viene usata la funzione surround virtuale, il segnale riprodotto dalcanale del subwoofer è del tipo LFE (solo quando riproducete dei segnali Dolby Digital o DTS) per leimpostazioni di fabbrica (cioè, l’impostazione dell’altoparlante anteriore è “LARGE” e l’impostazione delmodo subwoofer è “NORM”.)Quando gli effetti del subwoofer sembrano essere deboli cercate di impostare il modo del subwoofer su“+MAIN” nel modo di impostazione del sistema oppure di impostare l’altoparlante anteriore su “SMALL”nelle impostazioni di configurazione dell’altoparlante.Fate queste impostazioni per ottenere i suoni a bassa frequenza del canale anteriore riprodotti dalsubwoofer.76777777—7720 SPECIFICHE2 Sezione audio• Amplificatore di potenzaUscita nominale: Anteriore: 70 W + 70 W (8 Ω/ohm, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,08 % T.H.D.)100 W + 100 W (6 Ω/ohm, 1 kHz con 0,7 % T.H.D.)Centrale: 70 W (8 Ω/ohm, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,08 % T.H.D.)100 W (6 Ω/ohm, 1 kHz con 0,7 % T.H.D.)Surround: 70 W + 70 W (8 Ω/ohm, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,08 % T.H.D.)100 W + 100 W (6 Ω/ohm, 1 kHz con 0,7 % T.H.D.)Terminali di uscita: Anteriore: A o B da 16 a 16 Ω/ohmA + Bda 12 a 16 Ω/ohm o piùCentrale/Surround: da 16 a 16 Ω/ohm• AnalogicoEntrata LINE - PRE OUTSensibilità dell’entrata/impedenza dell’entrata:200 mV/47 kΩ/kohmRisposta di frequenza:10 Hz ~ 100 kHz: +1, –3 dB(Disabilitazione del tono (TONE DEFEAT) attivato (ON))Rapporto S/N:98 dB (pesato IHF-A)(Disabilitazione del tono (TONE DEFEAT) attivato (ON))2 Sezione video• Prese video standardLivello di ingresso/uscita ed impedenza:Risposta in frequenza:1 V p-p, 75 Ω/ohm5 Hz ~ 10 MHz: +1, –3 dB2 Sezione del sintonizzatore[FM] (nota: µV at 75 Ω/ohm, 0 dBf = 1 x 10 –15 W) [AM]Gamma di ricezione: 87,50 MHz ~ 108,00 MHz 522 kHz ~ 1611 kHzSensibilità utile: 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µVSensibilità di silenziamento a 50 dB: MONO 1,6 µV (15,3 dBf)STEREO 23 µV (38,5 dBf)Rapporto S/N: MONO 80 dB (pesato IHF-A)STEREO 75 dB (pesato IHF-A)Distorsione aromnica totale: MONO 0,15 % (1 kHz)STEREO 0,3 % (1 kHz)2 GeneraleAlimentazione:Consumo corrente:Dimensioni esterne massime:Peso:2 Telecomando (RC-896)Batterie:Dimensioni esterne:Peso:CA 230 V, 50 Hz200 W434 (L) x 147 (H) x 417 (P) mm9,8 kgR6P/AA (due batterie)54 (L) x 172,5 (H) x 29 (P) mm120 gr (compreso le batterie)Le specifiche ed il disegno sono soggetti a modifiche senza preavviso per motivi di miglioramenti.94


BESPAÑOL2 Le estamos sinceramente agradecidos por su compra del AVR-1602.2 Con el fin de aprovechar plenamente las características del AVR-1602, lea detenidamente estemanual de instrucciones y utilice el aparato adecuadamente. Asegúrese de conservar este manualpara futuras consultas en caso de dudas o problemas.“Nº DE SERIEPARA FUTURAS CONSULTAS, REGISTRE AQUÍEL NUMERO DE SERIE DE LAUNIDAD, SITUADO EN LA PARTE POSTERIOR DEL GABINETE.”2 INTRODUCCIÓNGracias por haber elegido el receptor Surround DENON A/V. Este notable componente ha sido diseñado paraproporcionarle la escucha de un espléndido sonido de fuentes tales como un DVD en el sistema “AV theater” ypara obtener una reproducción de alta fidelidad extraordinaria de su música preferida.Puesto que este producto dispone de enormes posibilidades, le recomendamos que antes de comenzar ainstalarlo y a ponerlo en funcionamiento, lea el contenido de este manual.z Antes de usar la unidad.....................................95x Precauciones durante la instalación ..................95c Manipulación .....................................................95v Características.............................................95, 96b Nombres y funciones de las piezas...................96n Lea esto primero ...............................................97m Configuració del sistema de altavoces..............97, Conexiones ...............................................97 ~ 99. Uso del mando a distancia ..............................100⁄0 Configuración del sistema ....................100 ~ 1022 ACCESSORIOSÍNDICEVerifique que los siguientes accesorios vengan incluidos junto con la unidad principal:q Instrucciones de operación ……………………………1w Lista de estaciones de servicio …………………………1e Unidad de control remote (RC-896) ……………………11e r t y• Traslado del equipoPara evitar cortocircuitos o daños a los cables deconexión, asegúrese de desenchufar el cable dealimentación y de desconectar todos los cablesusados para la conexión de otros componentes deaudio, antes de trasladar la unidad.• Antes de activar el interruptor defuncionamiento de alimentaciónAsegúrese de que todas las conexiones hayan sidoefectuadas de manera correcta y que los cables deconexión no presenten problemas. Ponga siempreel interruptor de funcionamiento de alimentaciónen la posición STANDBY antes de desconectar oconectar los cables de conexión.BANTES DE USAR LA UNIDADAntes de usar la unidad, lea detenidamente las siguientes recomendaciones:⁄1 Unidad de control remoto .......................103, 104⁄2 Operaciones..........................................104 ~ 106⁄3 Surround ...............................................107 ~ 109⁄4 Simulación surround DSP .....................109 ~ 111⁄5 Recepción de radio ...............................111 ~ 114⁄6 Memoria de ultima función .............................114⁄7 Inicialización del microprocesador...................114⁄8 Inicialización del microprocesador...........115, 116⁄9 Resolusión de problemas................................117¤0 Especificaciones..............................................117Lista de Códigos Pre-ajustados ..............................164r Pilas R6P/AA ………………………………………………2t Antena AM de cuadro ……………………………………1y Antena interior de FM ……………………………………1• Guarde este manual de instrucciones en unlugar seguroUna vez que haya leído estas instrucciones,guárdelas junto con la garantía en un lugar seguro.• Tenga presente que por fines explicativos lasilustraciones usadas en este manual puedendiferir del aspecto real del equipo.• Terminal V. AUXEl panel delantero delAVR–1602 está equipadocon un terminal V. AUX.Retire la tapa protectoradel terminal cuando deseeusarlo.2PRECAUCIONES DURANTE LA INSTALACIÓNEl uso simultáneo de esta unidad o de otros equiposeléctricos que contengan microprocesadores, con unsintonizador o televisor, podrá ser causa deinterferencia en el sonido o imagen.Si esto sucediera, tome las siguientes medidas:• Instale la unidad tan lejos como sea posible delsintonizador o televisor.• Mantenga los cables de antena del sintonizador otelevisor lo más lejos posible del cable dealimentación y cables de conexión de esta unidad.• Este problema será especialmente frecuente alusar antenas interiores o cables alimentadores de300 Ω/ohmios. Le recomendamos emplearantenas exteriores y cables coaxiales de 75Ω/ohmios.Para una adecuada disipación del calor, deje por lomenos 10 cm de espacio entre las partes superior,posterior y laterales de esta unidad y la pared uotros componentes.3MANIPULACIÓN• Cambio de función de entrada cuando losconectores de entrada no han sido conectadosEl cambiar la función de entrada cuando no haya uncomponente conectado a los conectores deentrada, podrá causar la generación de ruidos ochasquidos. Si esto sucediera, disminuya elvolumen con el control MASTER VOLUME(volumen principal), o conecte un componente alos conectores de entrada.• Silenciamiento de los conectores PRE OUT yHEADPHONE y de los terminales SPEAKERLos conectores PRE OUT y HEADPHONE y losterminales SPEAKER tienen un circuito desilenciamiento. Por esta razón, las señales desalida son atenuadas considerablemente durantevarios segundos cuando el interruptor de4CARACTERÍSTICAS1. Decodificador Dolby DigitalDolby Digital, un sistema discreto en el que losdiferentes canales son totalmente independientes,recrea un espectro sonoro “tridimensional”(sonidos con un sentido de distancia, movimiento yposición) sin diafonía entre los canales para unamayor realidad. Además, los 5 canales (excluyendoel canal 0.1 utilizado para los efectos defrecuencias graves) disponen de un margen dereproducción que llega a los 20 kHz, el mismomargen de frecuencias de los CDs, resultando deeste modo un sonido más claro, con más riquezaexpresiva.2. Decodificador Dolby DigitalDolby Digital, un sistema discreto en el que losdiferentes canales son totalmente independientes,recrea un espectro sonoro “tridimensional”(sonidos con un sentido de distancia, movimiento yposición) sin diafonía entre los canales para unamayor realidad. Además, los 5 canales (excluyendoel canal 0.1 utilizado para los efectos defrecuencias graves) disponen de un margen dereproducción que llega a los 20 kHz, el mismomargen de frecuencias de los CDs, resultando deeste modo un sonido más claro, con más riqueza10 cm o más10 cm o másParedfuncionamiento de alimentación es activado ocuando se cambia de modo de sonido envolvente ose hace cualquier otra modificación deconfiguración.El aumentar el nivel de volumen durante esteperíodo, resultará en un salida extremadamentealta una vez que el circuito de silenciamiento dejede funcionar. Por lo tanto, espere siempre a que elcircuito de silenciamiento se desactive antes deajustar el volumen.• Aún cuando el interruptor de funcionamientode alimentación esté en la posición OFF oSTANDBY, el aparato sigue estando conectadoa la línea de CA.Asegúrese de desconectar el cable dealimentación cuando vaya a ausentarse de casa(por ejemplo, durante las vacaciones).expresiva.3. DTS (Sistemas Digital Theater (DTS))Los DTS proporcionan hasta 5,1 canales de sonidoenvolvente de alta fidelidad y amplia extensiónprocedente de fuentes como los discos láser, DVDy discos musicales especialmente codificados.4. El DSP (procesador digital de sonido) de altorendimiento simula 7 campos sonorosLa reproducción es posible en 7 modos de sonidoenvolvente (surround): Estéreo de 5 Canales,Película en Mono, Estadio de Rock, Club de Jazz,Juegos de Vídeo, Matrix y Virtual.Podrá disfrutar de una variedad de efectos desonido para diferentes escenas de película yfuentes de programa, incluso fuentes estéreo queno estén en Dolby Surround.5. Función de Memoria Personal Plus(Personal Memory Plus)Personal Memory Plus es una versión avanzada dePersonal Memory. Con Personal Memory Plus, elequipo memoriza automáticamente el modosurround, el volumen de canal, los parámetros desonido envolvente, etc., para cada una de lasfuentes de entrada separadas.95


ESPAÑOL6. Unidad de mando a distancia con función depre-memoriaEsta unidad incluye una unidad de mando adistancia equipada con función de pre-memoria.Los códigos de control de la unidad de mando adistancia de los componentes de audio/vídeocontrolables a distancia DENON, así como losreproductores de LDs, pletinas de vídeo,televisores, etc. de otros fabricantes se puedenpredefinir en la memoria.7. Toma de entrada EXT. INEsta unidad está equipada con tomas de entradaEXT. IN para ser utilizada con futuros formatos deaudio .Mando a distancia• Para mayor detalle sobre las funciones de estas piezas, consúltese las páginas que figuran entre paréntesis ( ).Transmisor de señal delmando a distancia ………(100)5NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZASPanel frontal• Para mayor información sobre las funciones de estas piezas, consulte las páginas que se indican entreparéntesis ( ).B#0@9@8 @7@6@5 @4@3@2 @1 @0!9 !8 !7!6Botón INPUTMODE …………(105, 106, 108)AVR/AVCONOFFV. AUX4AUDIOPOWERTV VCR1VCR5CDCD2DVD/VDP3TV/DBS7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 06MD/CDRVIDEODVD/VDPInterruptor selector demodo …………(100, 103, 104)Botones POWER …(103, 104)Botones selectores defuente deentrada …(104, 105, 107108. )Botón SURROUNDMODE ………(105, 107, 108)SURROUNDMODE0TAPE·VCR6 7CHANNELBotones de selección de memoriaprefijada ……………(103, 112)y i !2q w e r t u o !0 !1 !3 !4 !5q Interruptor de funcionamientode alimentación..............................(101, 104, 111)w Toma de auriculares (PHONES) ....................(106)e Botones de selección de canalespredeterminados ...........................(112, 113, 114)r Botones SPEAKER A/B ................(104, 106, 114)t Botón INPUT MODE .....................(105, 106, 108)y Botón ANALOG.....................................(105, 106)u Botón EXT.IN.........................................(105, 106)i Botón TONE DEFEAT....................................(105)o Botón VIRTUAL SURROUND................(109. 110)!0 Botón RDS ............................................(113, 114)!1 Conectores V. AUX INPUT ........................(95, 98)!2 Botón SURROUND MODE ...(105, 107, 108, 110)!3 Botón SURROUND PARAMETER.........(107, 110)!4 Botones SELECT UP/DOWN..............................................(105, 107, 108, 110)!5 Botón TONE CONTROL ................................(105)!6 Botón CH VOL...............................................(107)!7 Control MASTER VOLUME...........................(105)!8 Botón RT .......................................................(114)!9 Botón PTY .....................................................(113)@0 Indicador de volumen general(VOLUME LEVEL) .........................................(105)@1 Pantalla de visualización@2 Botones TUNING UP/DOWN ........................(112)@3 Botón MEMORY ...................................(111, 112)@4 Botón MODE.................................................(112)@5 Botón BAND..................................................(112)@6 Indicadores SIGNAL ......................................(105)@7 Indicadores del modo de INPUT ....................(105)@8 Sensor de mando a distancia(REMOTE SENSOR)......................................(100)@9 Indicador de alimentación#0 Botones selectores de fuentede entrada .............................(104, 105, 107, 108)Botones del sistema(TAPE, VCR) ………(103, 104)Botón SYSTEM(SYSTEM SET UP)…(101, 102)Botones de cursor…(101, 107)Botón de tono de prueba …(107)Botones delsistema (TV) …………………(104)3VIDEO SELECTTITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNEL2CD·MD/CDR·DVD/VDPCH SELECTSELECT3TVSURROUNDMENUSTATUSDISPLAYBVOLUMEDISC SKIP+MASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-8960926 7Botones del sistema(CD, MD/CDR,DVD/VDP) …………(103, 104)Botón SURROUND(parámetros de sonidoenvolvente) …………(107, 108)Botones de controlMASTER VOL. …………(105)Botón MUTING …………(106)Botón STATUS …………(106)96


BDIGITAL AUDIOESPAÑOL6 LEA ESTO PRIMEROAntes de su uso, este receptor de sonido envolvente AV debe ser configurado. Siga el procedimiento que sedescribe a continuación.Paso 1 (pagina 97 a 99)Seleccione la ubicación más apropiada para instalar los altavoces y conectar loscomponentes.Paso 2 (pagina 100)Luego, instale las pilas en el mando a distancia.Paso 3 (pagina 100 a 102)Finalmente, configure el sistema.7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE ALTAVOCES2 Diagrama del sistema de altavocesDiagrama básico del sistema• El siguiente es un ejemplo de diagrama básico de un sistema formado por seis sistemas de altavoces yun monitor de televisión:Altavoz de bajasfrecuenciasSistemas de altavoces frontalesSitúe estos a los lados del televisor opantalla con las superficies frontales losmás alineadas posible con la parte frontalde la pantalla.Sistema de altavoces centralesSistemas de altavoces envolventes8CONEXIONES• No conecte el cable de alimentación antes dehaber completado todas las demás conexiones.• Asegúrese de conectar correctamente los canalesizquierdo y derecho (izquierdo con izquierdo, yderecho con derecho).• Inserte las clavijas firmemente. Las conexionespoco seguras pueden causar generación de ruido.• Utilice tomas de CA para equipo de audiosolamente. No las utilice para secadores de pelo,etc.Conexión de los componentes de audioDescodificadores con salidas analógicasde 6 canales, etc.LINE OUTRAUDIO INLRSURROUNDSUB WOOFERCENTERAUDIO OUTLR L R LINPUT OUTPUTRLLOOPANT.ANTENNA TERMINALSFRSWSRFRONTREXT. INAMFMCOAX.75FLCSLRAUDIOLCDINDVD/VDPTV/DBSVCRCDR/TAPEVCRCDR/TAPEOUTDIGITALINCOAXIALOPTICALOPTICALMagnetófono de cassettes o grabadora CDConexión de un magnetófono de cassettesConexiones para grabación:Conecte el conector de entrada del magnetófono decassettes (LINE IN o REC) a los conectores de estaunidad (OUT) utilizando cables con clavijas de espiga.Conexiones para reproducción:Conecte los conectores de salida de reproducción delmagnetófono de cassettes (LINE OUT o PB) a losconectores de reproducción de esta unidad (IN)utilizando cables con clavijas de espiga.Grabador de CD, grabador de MD u otro componenteequipado con conectores de salida digital.OPTICALConectores DIGITALOUTPUTOUTDIGITAL INPRE OUTUse estos conectores para conexiones a equipos de audiocon salida digital.Consulte la página 102 para instrucciones sobre cómoconectar de este terminalLRINPUT• Use cables con clavijas de espiga de 75 Ω/ohmios (sevenden por separado) para las conexiones coaxiales.• Use cables ópticos (se venden por separado) para lasconexiones ópticas.LRLRLVIDEOSUBWOOFERDVD/VDPINTV/DBSVCRMONITORVCROUTDIGITAL OUT• Tenga presente que el unir los cables con clavijasde espiga a los cables de alimentación o elcolocarlos cerca de un transformador depotencia, podrá causar zumbido u otros ruidos.• El uso independiente de un equipo de audioconectado a la unidad sin conectar laalimentación a la misma puede generar ruidos ozumbido. Si esto sucediera, conecte laalimentación eléctrica del equipo.OUTPUTR LRLAUDIO OUTRBLFRONTSPEAKER SYSTEMSACENTER SURROUNDR L R LSPEAKER IMPEDANCEFRONT A OR B / 6 16A + B / 6 16CENTER / 6 16SURROUND / 6 16AC OUTLETAC 230V 50HzSWITCHED100W MAX.Turminal de subgravesConecte el altavoz de frecuencias ultrabajasdel amplificador interno al terminal de altavozde frecuencias ultrabajas (ver página 99).Conexión de la SALIDA DE CAReproductor de CDConexión de un reproductor de CDCable dealimentaciónCA 230 V 50 HzSALIDA DE CA• CONECTADA — (Capacidad – 100 W)El suministro eléctrico a estas salidas se activa o desactiva enconjunción con el interruptor de funcionamiento de alimentación situadoen la unidad central, y cuando el interruptor de corriente está situadoentre la situación de encendido y la de espera en el mando a distancia.Estas salidas no reciben corriente cuando el interruptor de este equipoestá en posición de espera. No conecte nunca equipos con capacidadsuperior a 100 W.NOTA:Utilice la TOMA DE SALIDA DE CA exclusivamente para equipos deaudio. No la utilice nunca para secadores de pelo, televisiones u otrosaparatos eléctricos.Conecte los conectores de salida analógica delreproductor de CD (ANALOG OUTPUT) al conectorCD de esta unidad usando cables con clavijas deespiga.97


ESPAÑOLConexión de equipos de videoPara conectar la señal de video, use un cable para señales de video de 75 Ω/ohmios. El uso de un cableincorrecto puede desmejorar la calidad de sonido.AUDIOOUTR LRLAUDIO OUTVIDEO OUTVIDEO DIGITALOUTOUT OPTICALDIGITAL OUTTelevisor osintonizador DBSAUDIOOUTR LRAUDIO OUTLVIDEO OUTVIDEO DIGITALOUTOUT COAXIALDIGITAL OUTConexión de un televisor/sintonizador DBSTB/DBS• Conectar el conector de salida de video del televisor osintonizador DBS (VIDEO OUTPUT) al conector VIDEO(amarillo) TV/DBS IN usando un cable coaxial de video de 75Ω/ohmios con clavijas de espiga.• Conectar el conector de salida de audio del televisor osintonizador DBS (AUDIO OUTPUT) al conectorTV/DBS IN usando cables con clavijas de espiga.AUDIOReproductor DVD o reproductor VDPSALIDA DE MONITOR• Conectar el conector de entradade video de televisor (VIDEOINPUT) al conector VIDEOMONITOR OUT usando un cablecoaxial de video de 75 Ω/ohmioscon clavijas de espiga.Monitor de TVConexión de un reproductor DVD oreproductor de videodiscos (VDP)• Conecte el terminal de salida de vídeo (VIDEO OUTPUT) del reproductor de DVDs(del reproductor de discos de vídeo) al terminal DVD/DP IN VIDEO (amarillo)mediante un cable coaxial de vídeo de 75 ohmios.• Conecte los terminales de salida de audio analógicos (ANALOG AUDIO OUTPUT) delreproductor de DVDs (del reproductor de discos de vídeo) al terminal DVD/DP INAUDIO mediante cables de tomas de contactos.• Para una mejor reproducción de sonido, recomendamos usar un reproductor DVDcon conexiones digitales en lugar de analógicas.Los reproductores DVD y VDP también pueden conectarse a los terminales VCR.VIDEOINLRConexión de los terminales de antenaDIRECCIÓN DE ESTACIÓNEMISORAJuego de TVAUDIOR LRAUDIOR LRLVIDEOVIDEO OUTCámara de vídeoLVIDEOVIDEO OUTConexión de un juego de TV• Conecte los conectores de salida del juego deTV a los conectores V. AUX INPUT de esteequipo.Conexión de una cámara de vídeo• Conecte los conectores de salida de la cámarade vídeo a los conectores V. AUX INPUT deeste equipo.El terminal V. AUX está cubierto por una tapaprotectora. Para usar el terminal, retire esta tapaprotectora. (Para obtener instrucciones sobre cómoretirar la tapa protectora, consulte la página 95.)ANTENA AMDE CUADRO(accesorio)LOOPANT.ANTENNA RTERMINALSFRRLLRAMFMCOAX.75FLLRAUDIOLCDINDVD/VDPTV/DBSVCRCDR/TAPEDIGITALINCOAXIALOPTICALPRE OUTSUBWOOFERDVD/VDPINTV/DBSVCRMONITORCABLECOAXIAL DE75 Ω/ohmiosANTENA DE FMLOOPANT.FRSWSREXT. INAMFMCOAX.75ANTENNA TERMINALSFLCSLRAUDIOLCDINDVD/VDPTV/DBSVCRCDR/TAPEVCRCDR/TAPEOUTDIGITALINCOAXIALOPTICALOPTICALOUTPRE OUTVIDEOSUBWOOFERDVD/VDPINTV/DBSVCRMONITORVCROUTANTENAEXTERIOR DEAMSWR L R LSRRLEXT. INL R LR OUT INOUTINVIDEOAUDIOCSLVCRCDR/TAPEOUTOPTICALOUTVideograbadorVIDEOConexión de los videograbadoresVCROUTNOTA:Conexión del reproductor de videodiscos equipado con latoma de salida Dolby Digital RF (AC-3RF).• Cuando conecte la toma de salida Dolby Digital RF (AC-3RF) del reproductor de videodiscos a la toma deentrada digital utilice un adaptador disponible en elcomercio.Refiérase al manual de instrucciones del adaptador alrealizar las conexiones.Conexiones de entrada/salida de video:• Conecte el conector de salida del videograbador (VIDEO OUT) al conector VIDEO (amarillo) VCR y el conectorde entrada de video (VIDEO IN) del videograbador al conector VIDEO (amarillo) VCR OUT usando cablescoaxiales de video de 75 Ω/ohmios con clavijas de espiga.Conexión de los conectores de salida de audio• Conecte los conectores de salida de audio del videograbador (AUDIO OUT) a los conectores AUDIO VCR INy los conectores de entrada de audio del videograbador (AUDIO IN) a los conectores AUDIO VCR OUTusando cables con clavijas de espiga.Antena interior de FM(accesorio)Montaje de la antena AM de cuadro1Ouitar el recubrimientode vinilo quitar la lineade conexión.4a. Con la antenasobre cualquiersuperficieestable.2b. Con la antena fijaa la pared.PerforaciónConecte a los terminalesde antena AM.3Doblar en ladirección inversaTIERRA1.Presione lapalanca haciaabajo.Conexión de antenas de AM2.Inserte elconductor.3.Presione lapalanca haciaarriba.Notas:•No conecte dos antenas de FM simultáneamente.•Aunque se use una antena exterior de AM, nodesconecte la antena AM de cuadro.•Asegúrese de que los terminales de la antena AMde cuadro no toquen las partes metálicas del panel.Instalación en la pared, etc.98


ESPAÑOLConexión de los sistemas de altavoces• Conecte los terminales de altavoces a los altavocesasegurándose de que las polaridades correspondan (< con < y> con >). La no correspondencia de las polaridades dará comoresultado un sonido central débil, una orientación poco clara delos diversos instrumentos, y una sensación de desmejoramientodel efecto estereofónico.• Al hacer las conexiones, asegúrese de que ninguno de losconductores individuales del cable del altavoz haga contacto conlos terminales adyacentes, con los conductores de otro cable dealtavoz, ni con el panel trasero.NOTA:NO TOQUE NUNCA los terminales del altavoz cuando lacorriente eléctrica esté activada.Si lo hace podría recibir una descarga eléctrica.1. Soltar girando en elsentido de las agujasdel reloj.Conexión de los cables de altavocesImpedancia de los altavoces• Si utiliza los sistemas de altavoces A y B en forma separada,usted podrá conectar altavoces con una impedancia de 6 a 16Ω/ohmios para usarlos como altavoces delanteros.• Tenga cuidado cuando utilice dos pares de altavoces frontales, yaque la utilización de los altavoces será con una impedancia de 12a 16 Ω/ohmios.• Altavoces con una impedancia de 6 a 16 Ω/ohmios puedenconectarse para usarlos como altavoces de centrales y sonidoenvolvente.• Se puede activar el circuito protector si el equipo se usa durantelargos periodos de tiempo con volumen de sonido alto y hayconectados altavoces con impedancias inferiores a lasespecificadas.2. Inserte el cable. 3. Apretar girando ensentido contrario a lasagujas del reloj.Circuito protector• Esta unidad está equipada con un circuito de protección de alta velocidad. El objeto de este circuito esproteger los altavoces en circunstancias tales como cuando la salida del amplificador de potencia haquedado cortocircuitada de forma inadvertida y se produce un gran flujo de corriente, o cuando latemperatura ambiente que rodea al equipo es más alta de lo normal, o cuando el equipo se utiliza con unasalida muy alta durante un tiempo largo, lo que produce un aumento grande de la temperatura.Cuando se activa el circuito de protección, se corta la salida del altavoz y el indicador LED de alimentacióneléctrica destella. Si esto se produjera, siga estas instrucciones: desconecte el suministro eléctrico deeste aparato, compruebe si algo está mal en los cables del altavoz o en los cables de entrada y espere aque el aparato se enfrie si estuviera muy caliente. Aumente la ventilación alrededor del aparato y vuelva aconectar la alimentación eléctrica.Si el circuito de protección se activara de nuevo aún cuando no detectara problemas en el cableado o enla ventilación del aparato, desconecte la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el serviciotécnico de DENON.Nota sobre la impedancia de los altavoces1. Empujar el nivelador. 2. Inserte el cable. 3. Hacer volver al nivelador.• El circuito protector puede activarse si el equipo está en funcionamiento durante largos periodo detiempo a gran volumen cuando hay conectados altavoces con impedancias inferiores a la impedanciaespecificada (por ejemplo altavoces con impedancias inferiores a de 4 Ω/ohmios). Si el circuito protectorse activara, la salida del altavoz se corta. Apague el aparato, espere a que el aparato se enfrie, mejore laventilación alrededor del aparato y luego vuelva a encender el aparato.SISTEMA DEALTAVOZ CENTRALSISTEMAS DE ALTAVOCESDELANTEROSSistema ASISTEMAS DE ALTAVOCESDELANTEROSSistema B(L)(R)(L)(R)LOOPANT.AMRAUDIOLCDINDIGITALINPRE OUTSUBWOOFERDVD/VDPDVD/VDPAC OUTLETANTENNA TERMINALSFRSWFMCOAX.75FLCTV/DBSVCRCDR/TAPEVCRCOAXIALOPTICALINTV/DBSVCRMONITORVCRB FRONTR LSPEAKER SYSTEMSACENTER SURROUNDR L R LAC 230V 50HzSWITCHED100W MAX.SREXT. INSLCDR/TAPEOUTOPTICALOUTVIDEOOUTSPEAKER IMPEDANCEFRONT A OR B / 6 16A + B / 6 16CENTER / 6 16SURROUND / 6 16Conector para altavoz de frecuenciasultrabajas con amplificador incorporado (superwoofer), etc.Para lograr una reproducción de efecto DolbyDigital (AC-3), use una unidad que puedareproducir frecuencias inferiores a 80 Hz.(L)(R)SISTEMAS DE ALTAVOCES DESONIDO ENVOLVENTE• Precauciones al conectar losaltavocesSi un altavoz es instalado cerca deun televisor o un videograbador, loscolores en la pantalla pueden versealterados por el magnetismo delaltavoz. Si esto ocurre, mueva elaltavoz a una posición donde noproduzca este efecto.99


BESPAÑOL9USO DEL MANDO A DISTANCIADespués de efectuar el procedimiento que se describe más abajo, inserte las pilas antes de usar launidad de control remoto.Radio de acción de la unidad de control remotoApprox. 7mInstalación de las pilasB30°30°Apunte la unidad de control remoto hacia el sensor decontrol remoto como se muestra en la ilustración dela izquierda.NOTAS:• La unidad de control remoto puede ser usadadesde una distancia lineal de aproximadamente 7metros, pero esta distancia disminuirá o laoperación se hará dificultosa si hay obstáculosentre la unidad de control remoto y el sensor decontrol remoto, si el sensor de control remoto seexpone directamente a la luz solar u otra luzintensa, o si se opera desde un ángulo.• Letreros de neón u otros aparatos que emitansonido de tipo pulso en un lugar cercano puedeninfluir en un mal funcionamiento del aparato, demanera que hay que mantener la unidad lo máslejos posible de este tipo de aparatos.10CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA• Una vez que se han realizado todas las conexiones con otros componente de audio/vídeo, tal como sedescribe en “CONEXIONES” (véanse las páginas 97 a 99, prosiga con los diversos ajustes descritos másadelante en la pantalla de visualización.Estos ajustes son necesarios para configurar el sistema de audio/vídeo de la habitación de audición centradaalrededor de esta unidad.12Ajuste el interruptor deslizante a la posición “AUDIO”.CDAUDIOMD/CDRVIDEOUtilice los botones siguientes para configurar el sistema:VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDPTITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN83SURROUNDMENUSTATUSDISPLAY9DISC SKIP+26 7CH SELECTSELECTMASTERVOLMUTINGBotón SYSTEM SETUPPulse este botón para visualizar la configuración del sistemaen la pantalla.Botones CURSOR (•, ª, 0, 1)Pulse para cambiar lo que aparece en la pantalla.Botón SELECTPulse este botón para cambiar la pantalla de visualización.Además, debe utilizar este botón para completar el ajuste.q Presionar según muestra laflecha y deslizar para retirar.w Inserte las pilas R6P/AAadecuadamente como se muestraen la ilustración.e Cierre la tapa.• Elementos de configuración del sistema y valores por defecto (establecidos a la salida de fábrica)Configuración del sistemaAjustes por defectoSpeakerConfigurationIntroduzca la combinación de altavoces en el sistema ysus tamaños correspondientes (SMALL para altavocesnormales; LARGE para altavoces grandes, de granpotencia) para establecer automáticamente lacomposición de la salida de señales procedentes de losaltavoces y de la respuesta de frecuencia.Front Sp.LargeCenter Sp.SmallSurround Sp.SmallSubwooferYesNOTAS:• Use sólo pilas AA, R6P para reemplazo.• Asegúrese que las polaridades estén correctas (ver la ilustración dentro del compartimiento de la pila).• Retire las pilas cuando la unidad de control remoto no vaya a ser utilizada por un período de tiempoprolongado.• Si hay derrame en las pilas, elimínelas inmediatamente. Evite tocar el material derramado o que tomecontacto con la ropa, etc. Limpie el compartimiento de las pilas cuidadosamente antes de instalar pilasnuevas.• Tenga pilas de reemplazo a mano de manera que las antiguas puedan ser reemplazadas rápidamente.• Aunque haya transcurrido menos de un año, sustituya las pilas por otras nuevas si el equipo no funciona aúncuando el mando a distancia se accione cerca del aparato. (La pila incluida es sólo para verificar elfuncionamiento. Cámbiela por otra nueva lo antes posible.)SubwooferModeDelay TimeChannel LevelDigital InputEste parámetro selecciona el altavoz de frecuenciasbajas (subwoofer) para reproducir señales muy graves.Este parámetro sirve para optimizar la cadencia conla que se reproducen las señales de audioprocedentes de los altavoces y del subwoofer, deacuerdo con la posición de escucha.Éste ajusta el volumen de la salida de señalesprocedentes de los altavoces y del subwooferpara los distintos canales, a fin de conseguir elmejor efecto.Éste asigna las tomas de entradadigital para las distintas fuentes deentrada.EntradasdigitalesFuente deentradaFront & SubwooferFrontL0 dBCOAXIALDVD/VDP3,6 mFrontR0 dBSubwoofer0 dBOPTICALTV/DBSSubwoofer mode = NormalCenter3,6 mCenter0 dBSurround L & R3,0 mSurroundL0 dBSurroundR0 dB——————NOTA:• De systeeminstellin verschijnt niet op het display wanneer “HEADPHONE ONLY” is geselecteerd.100


ESPAÑOL12312Antes de instalar el sistemaNOTA:NOTA:(Unidad principal)Compruebe que todos los componentes son correctos y luego pulse elinterruptor de funcionamiento de alimentación de la unidad principal paraactivar la alimentación.Pulse el botón SYSTEM para ingresar los ajustes.*SYSTEM SET UPAsegúrese de ajustar el interruptor deslizante a la posición “AUDIO” en la unidad de mando adistancia.Pulse el botón SELECT y (abajo) para acceder a la instalación de laconfiguración de los altavoces.Pulse el botón SYSTEM nuevamente para finalizar la instalación del sistema. Los ajustes deinstalación pueden ser finalizados en cualquier momento. Todos los cambios realizados hastaeste punto son ingresados.Utilice los botones (izquierda) y (derecha) para seleccionar el tipo dealtavoz central.(Inicial)2 CENTER SMALLLARGE SMALL NONEPulse el botón SELECT o (abajo) para cambiar al ajuste de los altavoces desonido envolvente (surround).NOTA: Cuando se selecciona “Small” (pequeño) para los altavoces frontales, “Large” (grande) no puede serseleccionado para el altavoz central.3Ajuste de la configuración de los altavocesUtilice los botones (izquierda) y (derecha) para seleccionar el tipo dealtavoces frontales.(Inicial)1 FRONT LARGEPulse el botón SELECT oUtilice los botones (izquierda) y (derecha) para seleccionar el tipo dealtavoz periférico Surround.(Inicial)3 SURR. SMALLPulse el botón SELECT osubwoofer (subgraves).LARGE(izquierda) botónSMALL(abajo) para cambiar al ajuste del altavoz central.(izquierda) botón(izquierda) botón(derecha) botón(derecha) botónLARGE SMALL NONE(derecha) botón(abajo) para cambiar al ajuste del altavoz deNOTA:4Cuando se selecciona “Small” (pequeño) para los altavoces frontales, “Large” (grande) no puede serseleccionado para los altavoces periféricos Surround.Utilice los botones (izquierda) y (derecha) para seleccionar los ajustesdel subwoofer.(Inicial)4 S.WOOFER YES(izquierda) botónYESPulse el botón SELECT o (abajo) para introducir los ajustes y cambiar alajuste de SUBWOOFER MODE.• ParámetrosLarge … Seleccione este parámetro al usar altavoces que pueden reproducir totalmente los sonidos bajosinferiores a 80 Hz.Small … Seleccione este parámetro al usar altavoces que no pueden reproducir sonidos bajos inferiores a 80Hz con un volumen suficiente.Cuando se selecciona este parámetro, las frecuencias bajas inferiores a 80 Hz son asignadas alaltavoz de frecuencias ultrabajas.None … Seleccione éste cuando no haya ningún altavoz instalado.Yes/No…Seleccione “Yes” (Sí) cuando se instale un subwoofer y “No” cuando no se instale un subwoofer.NOTA:Seleccione “Large” o “Small” no de acuerdo al tamaño del altavoz, sino de acuerdo a la capacidad dereproducción de bajos a 80 Hz. Si usted no puede determinar la mejor selección, intente de comparar al sonidocuando seleccione “Large” o “Small”, a un nivel que no dañe los altavoces.Precaución:En caso de que el altavoz de frecuencias ultrabajas no se utilice, asegúrese de ajustar “Subwoofer = No”, o delo contrario el sonido de bajos del canal delantero se dividirá al canal del altavoz de frecuencias ultrabajas y noserá reproducido en algunos modos.1Ajuste del modo de subgraves (SUBWOOFER MODE)NO(derecha) botónUtilice los botones izquierda y derecha para seleccionar el modo desubgraves.(Inicial)5 SW MODE NORMPulse el botón SELECT oajuste de DELAY TIME.NORM(izquierda) botón+MAIN(derecha) botón(abajo) para introducir el ajuste y cambiar alNOTAS:— Asignación del margen de señales de frecuencias graves —• Las únicas señales emitidas por el canal de subgraves son las señales LFE (durante la reproducción de señalesDolby Digital o DTS) y el margen de señales de frecuencias graves de los canales ajustados a “SMALL” en elmenú de configuración. El margen de señales de frecuencias graves de los canales ajustados a “LARGE” sonemitidas por tales canales.— Modo de subgraves —• El ajuste del modo de subgraves sólo es válido cuando se ajusta “LARGE” para los altavoces frontales y “YES”para el altavoz de subgraves en los ajustes de “Configuración de altavoces” (véase la página 101).Si se ajusta “SMALL” para los altavoces frontales o se ajusta “NO” para el altavoz de subgraves, el ajuste demodo de subgraves no afecta a la reproducción del margen de señales de frecuencias graves.• Cuando se selecciona el modo de reproducción “+MAIN”, el margen de señales de frecuencias graves de loscanales ajustados a “LARGE” se emiten simultáneamente por tales canales y por el canal de subgraves.En este modo de reproducción, el margen de frecuencias graves se expande más uniformemente por lahabitación, aunque, según sean el tamaño y la forma de la misma, pueden producirse interferencias resultantes enuna disminución del volumen real del margen de frecuencias graves.• Cuando se selecciona el modo de reproducción “NORM”, el margen de señales de frecuencias graves de loscanales ajustados a “LARGE” sólo se emiten por tales canales. En este modo de reproducción, se tiende a unamenor interferencia en el margen de frecuencias graves en la habitación.• Pruebe a reproducir la fuente de música o de película y seleccione el modo de reproducción que ofrezca un sonidode margen de frecuencias graves más fuerte.101


ESPAÑOLAjuste del tiempodemoraIngrese las distancias desde la posición de audición a los altavoces y seleccione el tiempo de retardo parasonido envolvente.Preparación:Mida las distancias desde la posición de audición a los altavoces (L1 a L3 en el diagrama de la derecha).L1: Distancia del altavoz central a la posición de audiciónFL Center FRL2: Distancia de los altavoces delanteros a la posición de audiciónL3: Distancia desde los altavoces periféricos Surround a la posición de escucha.PRECAUCIÓN:Colocar el altavoz central a la misma distancia de los altavoces delanteros(derecho e izquierdo ) o el subwoofer, o de tal forma que la diferencia endistancia (L2 – L1) sea 1,5 m a menor.Colocar los altavoces surround (derecho e izquierdo) a la misma distancia de losaltavoces delanteros (derecho e izquierdo) o el subwoofer, o de tal forma que ladiferencia en distancia (L2 – L3) sea 4,5 m o menor.1236 FRNT/SW 3.6mSLL2L3L1SRPosición deescuchaUtilice los botones (izquierda) y (derecha) para ajustar la distanciadesde los altavoces frontales y el subwoofer a la posición de escucha.• El número de ajuste cambia en unidades de 1 pies cada vez que se pulsa elbotón. Seleccione el valor más cercano a la distancia medida.(“/SW” aparece sólo cuando el subwoofer se ha ajustado a Yes.)Pulse el botón SELECT ocentral.NOTA:• La distancia de los altavoces puede ajustarse entre 0 y 18 m, en pasos de 0,1 m.(abajo) para acceder a los ajustes del altavozUtilice los botones (izquierda) y (derecha) para ajustar la distanciadesde el altavoz central a la posición de escucha.7 CENTER 3.6m• El número de ajuste cambia en unidades de 1 pies cada vez que se pulsa elbotón. Seleccione el valor más cercano a la distancia medida.Pulse el botón SELECT o (abajo) para acceder a los ajustes de losaltavoces periféricos Surround.NOTA:• No se puede realizar ningún ajuste cuando se ha seleccionado “None” para los altavoces periféricosSurround.Utilice los botones (izquierda) y (derecha) para ajustar la distanciadesde los altavoces periféricos Surround a la posición de escucha.Ingrese el tipo de componentes conectados a los terminales de entrada digital.12NOTA:• No se pueden seleccionar los modos TUNER.1Instalación de la entrada digital9 COAX DVD10 OPT TVDespués de ajustar el sistemaUtilice los botones (izquierda) y (derecha) para ajustar el tipo dedispositivo conectado a los terminales de la entrada COAXIAL.• Seleccione “OFF” si no se conecta ningún dispositivo.Utilice los botones (izquierda) y (derecha) para ajustar el tipo dedispositivo conectado a la entrada óptica (OPTICAL).Pulse el botón SELECT oel principio.(Inicial)CD DVD TV VCR V.AUX CDR OFF(izquierda) botónPulse el botón SELECT o (abajo) para cambiar al ajuste de entrada óptica 1(OPT1).(Inicial)• Seleccione “OFF” si no se conecta ningún dispositivo.(derecha) botónCD DVD TV VCR V.AUX CDR OFF(izquierda) botón(derecha) botón(abajo) si desea proceder con los ajustes desdePulse el botón SYSTEM para finalizar la instalación del sistema.Esto completa las operaciones de la instalación del sistema. Una vez que el programa ha sido instalado noes necesario realizar todos los ajustes nuevamente a menos que se conecten otros componentes u otrosaltavoces o que se cambie la disposición de los altavoces.8 SURR. 3.0m• El número de ajuste cambia en unidades de 1 pies cada vez que se pulsa elbotón. Seleccione el valor más cercano a la distancia medida.Pulse el botón SELECT o (abajo) para introducir el ajuste y cambiar alajuste de entrada DIGITAL (COAX).NOTA:• No se puede realizar ningún ajuste cuando se ha seleccionado “None” para los altavoces periféricosSurround.102


ESPAÑOL11UNIDAD DE CONTROL REMOTOFuncionamiento de los componentes de audio DENON2-b2-aNOTA:• La pletina de cintas (TAPE) y elsintonizador pueden hacersefuncionar cuando el interruptor seencuentra en la posición “AUDIO”.Memoria de preajustes (Componente de audio)2AVR/AVCONOFFV. AUX4AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLECDAUDIOPOWERTV VCR6 72MD/CDRVIDEODVD/VDPDVD/VDPTV/DBS7SHIFTCHANNELVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+8VCR513CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03B0926 726DVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDE SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR1CH SELECTSELECTTVCDSTATUSMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-896266 723SURROUNDMENUDISPLAY09VOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNEL26 73312-c1Los componentes de audio DENON controlables en forma remota pueden sercontrolados usando esta unidad de control remoto. Tenga presente, sinembargo, que algunos componentes no pueden ser operados con esta unidadde control remoto.12Los componentes DENON pueden hacerse funcionar ajustando la memoria depreajustes para MD o CDR. Sin embargo, la operación no es posible paraalgunos modelos.12Ajuste el interruptor deslizante a la posición delcomponente que desea usar (CD o MD/CDR).Use los botones indicados más abajo para operar el componente de audio.Para mayores detalles ver el manual correspondiente.a. Para reproductor de CD y grabadora MDVIDEO SELECTTITLESYSTEM8CD·MD/CDR·DVD/VDP3SURROUND9DISC SKIP+26 7b. Para magnetófonos de cassette (TAPE)V. AUX4INPUT MODE8SURROUNDMODE03VCR5CDR / TAPE9TAPE·VCR26TUNER06 70TV/DBS7SHIFTCHANNELc. Para sintonizadorV. AUX4INPUT MODE8SURROUNDMODE03VCR5CDR / TAPE9TAPE·VCR26TUNER06 70TV/DBS7SHIFTCHANNELAjuste el interruptor deslizante a “MD/CDR”.Mantenga pulsado el botón PLAY (1) y pulseel botón de los componentes que deseaajustar (remítase a la tabla 1).Tabla 1: Combinaciones de códigos desistema personalCDAUDIOCDAUDIOMD/CDRVIDEO6,7 : Búsqueda manual (en avance y retroceso)2 : Parada1 : Reproducción8,9 : Búsqueda automática3 : PausaDISC : Cambio de discoSKIP+ (para cambiadores de CD shoamente)6 : Rebobinar7 : Avance rápido hacia adelante2 : Parada1 : Reproducción en avance0 : Reproducción en retrocesoSHIFT : Cambia la serie de canales preestablecidosCHANNEL : Canal preestablecido(+, –) (subir/bajar)BMD/CDRVIDEOMemoria de preajustes (Componente de vídeo)Se pueden controlar componentes DENON y de otras marcas ajustando la memoria de preajuste de acuerdocon la marca del componente de vídeo que se desea controlar.Este mando a distancia puede utilizarse para controlar componentes de otras marcas sin necesidad de usar lafunción de memorización; para ello se debe registrar la marca del componente como se muestra en la “Lista decódigos de preajuste” (página 164). El funcionamiento de algunos modelos puede no ser posible.AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03T.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLESYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR1CH SELECTSELECTTVCD6 723SURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEDVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-89609MD/CDRVIDEO26 72631232, 31234Ajuste el interruptor deslizante a “VIDEO”.Mientras pulsa el botón SHIFT q, pulse el botónPOWER w de los componentes (DVD/VDP, VCR oTV) que desea registrar.Mantenga pulsado el botón SHIFT.Mientras pulsa el botón SHIFT q, pulse losbotones numéricos w para introducir el código depreajuste (número de 2 dígitos) del fabricante delcomponente cuyas señales desea almacenar enla memoria.Para más detalles acerca de los códigos depreajuste (números de 2 dígitos), vea las página164.Para registrar otros componentes, repita los pasos 2 a 3.BBCDAUDIOqMD/CDRVIDEONOTAS:• Las señales para los botones presionados son emitidas mientras se configure la memoria de preajuste.Para evitar una operación errónea, cubra la ventanilla transmisora de la unidad de control remoto mientrasse configura la memoria de preajuste.• Algunos modelos y años de manufactura de los componentes de los fabricantes enumerados en la listade códigos preajustados no se pueden utilizar.• La unidad está equipada con varios tipos de códigos de control remoto que dependen del fabricante. Si elmando a distancia no funciona, cambie el código de preajuste (número de 2 dígitos) y vuelva a intentarlo.wq wSYSTEMSURROUNDSET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSELECTT.TONESTATUS MUTINGRETURNDISPLAY2PLAY (1)MASTERVOL.MDMASTERVOL.CDRCHANNEL TV VOLUMEBREMOTE CONTROL UNIT RC-896NOTA:• La memoria sólo puede preajustarse para MD o CDR.Códigos preestablecidos a la salida de fábrica y cuando elaparato se vuelve a configurar103


ESPAÑOLFuncionamiento de un aparato de video grabado en la memoria preestablecida12 OPERACIONES1Corra el interruptor deslizante a la posición “VIDEO”.CDAUDIOMD/CDRVIDEOAntes de la puesta en marchaPreparación:Verifique que todas las conexiones estén correctas.2Ponga en marcha el aparato de video.• Para mayor detalle, consulte las instrucciones de funcionamiento del aparato.Algunos modelos no funcionan con este mando a distancia.a. Para el reproductor DVD1Encienda el equipo.Presione el interruptor de funcionamiento dealimentación.BAVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLET.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR12CH SELECTSELECTTVCD6 73SURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-8960926 726b. Para el reproductor dedisco de vídeo (VDP)AVR/AVCONOFF3POWERTV VCR1CD2DVD/VDPDVD/VDP3POWER : Apaga y enciende el equipo2 : Parada1 : Reproducción8,9 : Búsqueda automática (cue)6,7 : Búsqueda manual (retroceso y en avance)3 : PausaTITLE : Indica el títuloMENU : Indica el menúDISPLAY : Cambia la visualizaciónSET UP : Configura el DVDRETURN : Regresa al menú•, ª : El cursor su mueve hacia arriba/abajo0, 1 : El cursor se mueve hacia la izquierda/derechaSELECT : Introduce el ajusteNOTA:Algunos fabricantes utilizan nombres distintos para los botones del mando adistancia del DVD, por lo que se deben consultar también las instrucionesdelmando a distancia de ese aparato.c. Para la pletina de vídeo (VCR)AVR/AVCONOFFPOWERTV VCR1CD2DVD/VDPDVD/VDP3d. Para el TV monitorAVR/AVCONOFFPOWERTV VCR1CD2DVD/VDPDVD/VDP3(Unidad principal)(Mando a distancia)• ¢ ON/STANDBYLa alimentación al equipo es conectada y elindicador de alimentación se enciende.Se requieren varios segundos desde que sepresiona el interruptor ¢ ON/STANDBY”hasta que se escuche algún sonido. Esto sedebe al circuito de silenciamiento incorporadoque impide cualquier ruido cuando elinterruptor de alimentación es activado ydesactivado.Ajuste el interruptor de funcionamiento dealimentación a esta posición para encender yapagar el equipo desde la unidad de controlremoto.• £ OFFLa alimentación al equipo es desconectada yel indicador de alimentación se apaga.En esta posición, el equipo no se puedeencender ni apagar desde la unidad de controlremoto.21 21AVR/AVCONOFFV. AUX VCR4 5AUDIOPOWERTV VCR1CDCD26MD/CDRVIDEODVD/VDPDVD/VDPSeleccione los altavoces frontalesPulse el botón SPEAKER A o B para activar losaltavoces.TV/DBS7(Mando a distancia)3V. AUX4VCR56TV/DBS7V. AUX4VCR56TV/DBS7V. AUX4VCR56TV/DBS7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR6 7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR6 7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR6 70CHANNEL0CHANNEL0CHANNEL3 2VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLE03 2VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLE03 2VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLE0Reproducción de la fuente de entrada83983983926 7SYSTEMSET UPCH SELECTSURROUNDMENUMASTERVOL26 7SYSTEMSET UPCH SELECTSURROUNDMENUMASTERVOL26 7SYSTEMSET UPCH SELECTSURROUNDMENUMASTERVOL1 5CD MD/CDRAUDIOVIDEOPOWERAVR/AVC TV VCR DVD/VDPONT.TONERETURNCHANNELSELECTSTATUS MUTINGTVDISPLAYVOLUMEPOWER :Interruptor deencendido/apagado6,7 :Búsqueda manual(retroceso y en avance)2 : Parada1 : Reproducción8,9 :Búsqueda automática(cue)3 : PausaT.TONERETURNCHANNELSELECTSTATUS MUTINGTVDISPLAYVOLUMEPOWER : Interruptor deencendido/apagado6,7 : Búsqueda manual(retroceso y en avance)2 : Parada1 : Reproducción3 : PausaCHANNEL : Cambio de canal(+, –)T.TONERETURNCHANNELSELECTSTATUS MUTINGTVDISPLAYVOLUMEPOWER : Interruptor deencendido/apagadoVOLUME : Control de volumen(•,ª) subir/bajarCHANNEL : Cambia de canal(+, –)B2 323CD DVD/VDPOFF 1 2 3V. AUX VCRTV/DBS4 5 6 7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR6 7CHANNEL03 2VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLE8 3 926 7SYSTEMSURROUNDSET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSELECTT.TONESTATUS MUTINGRETURNDISPLAY015NOTA:El televisor puede funcionar con el interruptor en cualquier posición.CHANNEL TV VOLUMEBREMOTE CONTROL UNIT RC-896104


ESPAÑOL12Presione el botón correspondiente a la fuente deseñales que se va a reproducir.Ej 1: CD(Unidad principal)Ej 2: CDR/TAPE(Unidad principal)Seleccione el modo de entrada.Para seleccionar el modo de entrada desde launidad principal.• Seleccionando el modo analógico.Pulse el botón ANALOG (analógico) para pasara la entrada analógica.(Unidad principal)CD1(Mando a distancia)CDR / TAPE8(Mando a distancia)• Selección del modo de entrada externa (EXT. IN).(En este caso, inicie la reproducción en elcomponente conectado al terminal “EXT. IN”).Pulse el botón EXT. IN para activar la salidaexterna.(Unidad principal)• Seleccionando los modos AUTO, PCM y DTS.El modo cambia como se indica más abajocada vez que se pulsa el botón INPUT MODE(modo de entrada).(Unidad principal)AUTO PCMDTSPara seleccionar el modo de entrada desde launidad de mando a distancia.• El modo cambiará, en la forma que se indica acontinuación, cada vez que se pulse el botónINPUT MODE.AUTO PCM DTSEXT. IN8(Mando a distancia)ANALOGFunción de selección del modo de entradaSe pueden seleccionar distintos modos de entradapara las diferentes fuentes de entrada. Los modos deentrada seleccionados para fuentes de entradaseparadas se almacenan en la memoria.q AUTO (modo automático)En este modo, se detectan los tipos de señalesque entran en las tomas de entrada digital yanalógica para la fuente de entrada seleccionada yel programa del descodificador surround del AVR-1602 queda automáticamente seleccionado alefecturar la reproducción. Este modo puedeseleccionarse para todas las fuentes de entradaque no sean TUNER.Se detecta la presencia o ausencia de señalesdigitales, se identifica la entrada de señales en lastomas de entrada digital y la descodificación yreproducción se realizan automáticamente enformato DTS, Dolby Digital o PCM (2 canalesestéreo). Si no hay entrada de señales digitales, seseleccionan las tomas de entradas analógicas.Unilice este modo para reproducir señales DolbyDigital.w PCM (modo de reproducción de señales PCMexclusivamente)La descodificación y la reproducción se efectuansolamente cuando se reciben señales PCM.Observe que puede generarse ruido cuando seutilice este modo para reproducir señales distintasa las señales PCM.e DTS (modo de reproducción de exclusiva señalDTS)La descodificación y la reproducción se llevan acabo sólo cuando se introducen las señales DTS.r ANALOG (modo de reproducción de señalesanalógicas de audio exclusivamente)La entrada de señales en las tomas de entradasanalógicas se descodifican y reproducen.t EXT. IN (Modo de selección de tomas de entradade descodificador externo)Las señales que se reciben en las tomas deentradas de descodificadores externos sereproducen sin pasar por la circuitería surround.NOTA:• Note que cuando los CDs o LDs grabados enformato DTS se reproducen en el modo “PCM”(señal exclusiva PCM de reproducción) o“ANALOG” (señal exclusiva audio análoga dereproducción) se escuchará ruido. Seleccione elmodo AUTO o DTS (señal exclusiva DTS dereproducción) al reproducir señales grabadas enDTS desde un reproductor de discos láser.Notas sobre la reproducción de una fuentecodificada con DTS• Podría producirse ruido al comienzo de lareproducción y al realizar la búsquedadurante la reproducción DTS en el modoAUTO. Si sucediera esto, reproduzca en elmodo DTS.• En raros casos puede generarse ruido aldetener la reproducción de un DTS-CD oDTS-LD.345 MASTERSeleccione el modo de reproducción.Pulse el botón SURROUND MODE y luegopulse los botón SELECT.(Unidad principal)Para seleccionar el modo surroundmientras que se este ajustando losparámetros surround, volumen del canal ocontrol del tono, pulsar el botón de modosurround y luego operar el selector.(Vea la página 107)SURROUNDMODE(Mando a distancia)(Unidad principal)Inicie la reproducción en el componente seleccionado.• Consulte las instrucciones de funcionamientoen el manual del componente.Ajuste el volumen.El nivel de volumen sevisualiza en la pantallamaster de nivel de volumen.VOLUME(Unidad principal)MASTERVOL(Mando a distancia)El volumen puede ajustarse dentro del intervalo entre–60 y 0 a 18 dB, en pasos de 1 dB. Sin embargo,cuando el nivel de canal se ajusta como se ha descritoen la página 107, si el volumen de cualquier canal estáajustado en +1 dB o más, el volumen no puedeajustarse hasta los 18 dB. (En este caso el intervalomáximo de ajuste del volumen es “18 db — máximovalor del nivel de canal)”).Modo de entrada cuando se reproducen fuentes DTS• Se producirá ruido si se reproducen CDs o LDs compatiblescon DTS en el modo “ANALOG” o “PCM”.Cuando se reproducen fuentes compatibles con DTS,cerciórese de conectar el componente fuente a las tomas deentrada digital (OPTICAL/COAXIAL) y situe el modo deentrada en “DTS”.Después de iniciar la reproducción[1] Ajuste de la calidad del sonido (tono)12El tono se activa de la siguiente forma cada vezque se pulsa el botón TONE CONTROL.(Unidad principal)BASSTREBLECon el nombre del volumen quedesea ajustar seleccionadopulse los botón SELECT paraajustar el nivel.• Para aumentar los graves o (Unidad principal)agudos. Pulse el botón SELECTUP. (Los tonos graves o agudos puedenaumentarse hasta +10 dB en pasos de 2 dB.)• Para bajar los tonos graves o agudos. Pulse elbotón SELECT DOWN. (Los sonidos graves oagudos pueden bajarse hasta los –10 dB enpasos de 2 dB.)Visualización del modo de entrada• En el modo AUTOINPUTAUTO PCM DTS• En el modo DIGITAL PCMINPUTAUTO PCM DTS• En el modo DTS DIGITALINPUTAUTO PCM DTS• En el modo ANALÓGICOINPUTAUTO PCM DTSUna de estas luces, dependiendode la señal de entrada.DIGITALDIGITALDIGITALVisualización de señales de entrada• DOLBY DIGITAL• DTS• PCM3SIGNALDIGITALSIGNALDIGITALSIGNALDIGITALB3 2ANALOGANALOGEl indicador DIGITAL se ilumina cuando lasseñales digitales se reciben correctamente. Si elindicador DIGITAL no se ilumina, compruebe si laconfiguración (página 102) y las conexiones delcomponente de entrada digital son correctas y si laalimentación eléctrica del componente estáconectada o no.NOTA:• El indicador DIGITAL se iluminará durante lareproducción de CD-ROMs que contienen otrotipo de datos (no señales de audio), pero no seescuchará ningún sonido.Si no quiere ajustar los sonidos graves o agudos,active el modo “defeat tone” (silenciador detono).Las señales no pasan por loscircuitos de ajuste de graves oagudos, proporcionando un sonidode mayor calidad.(Unidad principal)1105


ESPAÑOL[2] Escucha con los auriculares12Conectar los auriculares(HEADPHONES) al jackPHONES en el panel frontal.Pulsar el botón SPEAKER A oB para desconectar el altavoz.PHONESPRECAUCIÓN: Cuando se activan los altavoces Ao B, no se emite ningún sonido porlos auriculares.[3] Quitar el sonido momentáneamente (muting)1Utilice esta facilidad para desactivar la salida deaudio momentáneamente.Pulse el botón MUTING (silenciador).Anulación del modo MUTING.Pulse de nuevo el botón MUTING.La función de silenciamiento también sedesactiva al aumentar o disminuir el volumencon el MASTER VOL.Transmisión simultánea de imagen y sonidoUtilice este interruptor para controlar fuentes devideo que no sean fuente de audio.Pulse el botón VIDEO SELECT (selección de video)repetidamente hasta que la fuente que se desea sevisualice.Cancelación de transmisión simultánea.• Seleccione “SOURCE” utilizando el botónVIDEO SELECT.• Conecte la fuente de programas al componenteconectado a la entrada de video.1NOTA:Para evitar pérdida de audición, no suba el volumenexcesivamente cuando use los auriculares.BMUTING[4] Combinación del sonido que se está reproduciendo con la imagen que se quiere1VIDEO(Unidad principal)Visualización en el panel frontal• Las descripciones de las operaciones realizadasen el equipo también se visualizan en el panelfrontal de visualización. Además, pulsando elbotón PANEL se puede cambiar el datovisualizado para comprobar en qué situación estáfuncionando el equipo mientras se reproduceuna fuente.(Mando a distancia)SELECT(Mando a distancia)[5] Comprobación de la fuente de programas que se está reproduciendo, etc.1STATUSDISPLAY(Mando a distancia)21SYSTEMSET UPT.TONERETURNSET UPT.TONERETURNCHANNELCH SELECTSELECT3VIDEO SELECTTITLESURROUND8MENUSTATUSDISPLAY2MASTERVOLMUTINGCD·MD/CDR·DVD/VDP309DISC SKIP+26 7CH SELECTSELECTTVMENUSTATUSDISPLAYVOLUMEMASTERVOLMUTING11Reproducir utilizando las tomas de entrada exterior (EXT. IN)1 82Posicionar el modo deentrada exterior (EXT. IN).Pulse el botón EXT. IN paraencender la entradaexterna.(Unidadprincipal)((Mando adistancia)Una que se ha seleccionado, las señales deentrada conectadas a los canales FL (frontalizquierdo), FR (frontal derecho), C (central), SL(surround izquierdo) y SR (surround derecho) delos terminales EXT.IN son emitidasdirectamente a los sistemas de altavoces frontal(izquierdo y derecho), central, surround(izquierdo y derecho) sin pasar por el circuitosurround (sonido envolvente).Además, la entrada de señales en la toma delSW (subwoofer o altavoz de tonos graves) sale ala toma PRE OUT SUBWOOFER.Anulación del modo de entrada exteriorPara cancelar el ajuste de entrada externa (EXT.IN), pulse el botón selector de modo de entrada(AUTO, PCM, DTS) o el botón de ENTRADAANALÓGICA para seleccionar el modo deentrada deseado. (véase la página 105.)(Unidad principal)8(Mando a distancia)• Cuando el modo de entrada es la entrada exterior(EXT. IN) el modo de reproducción (STEREO,DOLBY/DTS SURROUND, 5CH STEREO o DSPSIMULATION) no puede ajustarse.1B1, 2Grabación de una fuente de programas(grabación desde la fuente actualmente monitorizada)Siga los pasos 1 a 3 de “Reproducción de lafuente de entrada”.21V. AUX4SURROUNDMODEVCR5INPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0TAPE·VCR6 7TV/DBS6 7SHIFTCHANNELNOTAS:• En los modos de reproducción que no sean elmodo entrada externa, las señales conectadas aestas tomas no pueden reproducirse. Además,no pueden salir señales de los canales que noestén conectados a las tomas de entrada.• El modo entrada exterior puede ajustarse paracualquier fuente de entrada. Para ver video almismo tiempo que se escucha sonido,seleccione la fuente de entrada en la que estéconectada la señal de video y luego ajuste estemodo.2Inicie la grabación en la platina de cintas o devídeo.Para obtener más instrucciones, refiérase a lasinstruccio-nes de funcionamiento de loscomponentes.Grabación simultaneaLas señales de la fuente seleccionada con el botón de selección de funciones son emitidassimultáneamente a las tomas CDR/TAPE y VCR REC OUT. Si se conecta un total de dos platinas de cintasy/o de vídeo y se ajustan al modo de grabación, se podrá grabar simultáneamente la misma fuente en todaslas platina.NOTAS:• Las señales de AUDIO IN seleccionadas mediante el botón selector de función son enviadas a los conectoresde CDR/TAPE y VCR AUDIO OUT.• Las señales de DIGITAL IN seleccionadas mediante el botón selector de función son emitidas al conector deDIGITAL OUT (OPTICAL).106


ESPAÑOL13 SURROUNDModo Dolby Surround Pro Logic IIAntes de poner en marcha la función surround• Antes de usar la función de sonido envolvente, asegúrese de utilizar los tonos de prueba para ajustar el nivelde reproducción de cada altavoz. Este ajuste puede realizarse desde el mando a distancia, como se describe acontinuación.• El ajuste con los tonos de prueba sólo es efectivo en los modos DOLBY/DTS SURROUND.Los niveles de reproducción ajustados para los distintos modos de sonido envolvente se almacenanautomáticamente en la memoria de cada modo de sonido envolvente.1Ajuste los modos DOLBY/DTS SURROUND(Dolby Pro Logic II o Dolby Digital o DTS Digital.(Unidad principal)SURROUNDMODE(Mando a distancia)2 Pulse el botón TEST TONE. En los distintos altavoces seT.TONERETURNproducen los tonos de prueba.Utilice los botones de ajuste (Mando a distancia)del volumen de los canalespara hacer los ajustes precisosde modo que el volumen delos tonos de prueba sea elmismo para todos los (Mando a distancia)altavoces.NOTA: Asegúrese de ajustar el interruptordeslizante a la posición “AUDIO” en launidad de mando a distancia.31Después de hacer estos ajuste, pulse de nuevoel botón TEST TONE.T.TONERETURN122, 32(Mando a distancia)SURROUNDMODE03VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNELTAPE·VCR6 72CH SELECT3MASTERVOLSELECTSTATUS MUTINGTVSURROUNDMENUDISPLAY09VOLUMECHANNEL26 7• Después de hacer los ajustes mediante los tonos de prueba, ajuste los niveles de los canales, bien según lasfuentes de reproducción o de acuerdo con sus gustos, como se indica a continuación.1Seleccione el altavoz cuyo nivel quiera ajustar.B1234Seleccione la función a la cual el componenteque desea reproducir está conectado.Ej:(Unidad principal)DVD/VDPIluminaReproduzca una fuente de señales que tenga lamarca .• Para instrucciones de uso, consulte losmanuales de los componentes respectivos.3(Mando a distancia)Seleccione el modo Dolby Surround Pro Logic II.Seleccione el modoDOLBY PRO LOGIC IIutilizando los botonesde SELECT.(Unidad principal)El modo de sonidoenvolvente cambiacuando se pulsa elbotón de SURROUNDMODE. Seleccione elmodo DOLBY PROLOGIC II.SURROUNDMODE(Mando a distancia)• El indicador Dolby Pro Logic se ilumina.VisualizaciónDOLBY PLIIPLII C DVDSeleccione el modo de parámetros de sonidoenvolvente.SURROUNDVisualizaciónB1124, 5, 6, 72 4, 6CD MD/CDRAUDIOVIDEOPOWERAVR/AVC TV VCR DVD/VDPONCD DVD/VDPOFF 1 2 3V. AUX VCRTV/DBS4 5 6 7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR6 7CHANNEL03 2VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLE8 3 926 7SYSTEMSURROUNDSET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSELECTT.TONESTATUS MUTINGRETURNDISPLAYCHANNEL TV VOLUMEBREMOTE CONTROL UNIT RC-89602, 5, 7MENUMODE CINEMA(Unidad principal)(Mando a distancia)Cada vez que se pulsa el botón el canal cambiacomo se indica más abajo.FL CNTR FR SR SL2 1(Unidad principal)(Mando a distancia)Para realizar esta operación desde el mandoa distancia, asegúrese de que el interruptorselector de modo esté ajustado a la posición“AUDIO”.6Ajuste los parámetros de sonido envolvente deacuerdo con el modo.SURROUND2SWNOTA: Asegúrese de ajustar el interruptordeslizante a la posición “AUDIO” en launidad de mando a distancia.Ajuste el nivel del altavoz seleccionado.212VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNELCH SELECTSELECT3TVSURROUNDMENUSTATUSDISPLAY926 7VOLUMEMASTERVOLMUTING5Seleccione el modo más apropiado para lafuente.(Unidad principal)(Mando a distancia)(Unidad principal)MENU(Mando a distancia)• Cada vez que pulse el botón, el modocambiará como se indica a continuación.MODE PRO LOGICCINEMA EQDEFAULTMODE CINEMACINEMA EQDEFAULTMODE MUSICPANORAMADIMENSION(Unidad principal)(Mando a distancia)El nivel del altavoz seleccionado puede ajustarsedentro del margen de +12 a –12 dB usando losbotones de SELECCIÓN (ascenso y descenso).MODE PRO LOGICorMODE CINEMAMODE MUSICorCENTER WIDTHDEFAULT107


ESPAÑOL7Ajuste los diversos parámetros de sonidoenvolvente.• Ajuste CINEMA EQCINEMA EQ OFFONor• Ajuste PANORAMAPANORAMA OFFONor• Ajuste DIMENSIONDIMENSION 3OFFOFForor0 3 60or• Ajuste CENTER WIDTHCENTER WIDTH Oor• Ajuste DEFAULTDEFAULT Y/Nor4 7orNOTA:• Al realizar los ajustes del parámetro, la pantallavolverá a la condición regular varios segundosdespués de haber pulsado el último botón y seterminarán de realizar los ajustes.Parámetros de los altavoces surround (detonos graves) qModo Pro Logic II:El modo Cinema es el modo estándar requeridopara todos los sistemas A/V.El modo Music es el modo estándar recomendadopara sistemas de música "autosound" (no vídeo), yes opcional para sistemas A/V.El modo Pro Logic ofrece el mismoprocesamiento de sonido envolvente que el modoPro Logic original cuando se reproducen fuentescuyo contenido no es de calidad óptima.Seleccione uno de los modos (“Cinema”,“Music” o “Pro Logic”).Modo Panorama:Este modo extiende la imagen estereofónicafrontal para incluir los altavoces de sonidoenvolvente y lograr un poderoso efecto"envolvente" con la ayuda de las paredes laterales.Seleccione “OFF” u “ON”.Mando “Dimension”:Este mando permite ajustar gradualmente elcampo acústico hacia el frente o hacia atrás.Este mando puede ajustarse en 7 pasos, de 0 a 6.Mando “Center Width”:Este mando permite ajustar la imagen central demodo que sólo se escuche desde el altavozcentral; sólo desde los altavocesizquierdo/derecho como una imagen “phontom”;o desde los tres altavoces delanteros en nivelesvariables.Este mando puede ajustarse en 8 pasos, de 0 a 7.Modo digital Dolby (sólo con entrada digital) ymodo Surround DTS (sólo con entrada digital)1 Seleccione la fuente de entrada. Reproducción con una entrada digitalq Seleccione una fuente de entrada ajustadapara entrada digital (COAXIAL/OPTICAL)(véase la página 102).Ej:DVD/VDP2(Unidad principal)(Unidad principal)3(Mando a distancia)w Sitúe el modo entrada en “AUTO” o “DTS”.SURROUNDMODE(Mando a distancia)8(Mando a distancia)Seleccione el modo Dolby/DTS Surround.Cuando realice esta operación desde la unidadprincipal, pulse el botón SURROUND MODE yluego pulse los botones SELECT y seleccione“DOLBY/DTS”.• En la pantalla de visualización aparece losiguiente. (DOLBY PLII, DOLBY PROLOGIC,DOLBY DIGITAL, DTS)B1 3125, 6, 7, 81AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLET.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR1CH SELECTSELECTTVCD6 723SURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-8960926 72632 214, 5, 6, 7, 8Yes Y/N NoorSeleccione “Yes” para restablecer losajustes de fábrica.Deje de pulsar los botones una vez que hayacompletado el ajuste de los parámetros de sonidoenvolvente. Después de algunos segundos, lavisualización normal se restablece y los ajustesrealizados se registran automáticamente.or34(Unidad principal)Reproduzca una fuente de programas con la marca o .DIGITALSURROUNDMENUIlumina(Mando a distancia)• El indicador Dolby Digital seilumina cuando se reproducenfuentes Dolby Digital.Ilumina• El indicador DTS se iluminacuando se reproducenfuentes DTS.Ajuste los parámetros de sonido envolvente (surround) según sea la fuente.Primero deberá pulsar el botón SURROUND.NOTA: Asegúrese de ajustar el interruptor deslizante a la posición “AUDIO” enla unidad de mando a distancia.5Use los botones (izquierda) y (derecha) para seleccionar CINEMA EQ.(Inicial)(Mando a distancia)CINEMA EQ OFFON OFFSURROUNDMENU(Mando a distancia)(izquierda) botón(derecha) botónPulse el botón SURROUND o el botón (abajo) para cambiar al ajuste D.COMP.108


ESPAÑOL6Utilice los botones (izquierda) y (derecha) para ajustar D.COMP.(Inicial)(Mando a distancia)SURROUNDMENU(Mando a distancia)D.COMP. OFFPulse el botón SURROUND opara cambiar al ajuste LFE.OFF LOW MID HIGH(izquierda) botón(abajo)(derecha) botónNOTA:Este parámetro no se visualizadurante la reproducción DTS.7Utilice los botones (izquierda) y (derecha) para ajustar el nivel LFE.(Mando a distancia)SURROUNDMENU(Mando a distancia)LFE 0dB• El nivel puede ajustarse en unidades de 1 dB desde –10 a 0 dB.Ajuste al nivel deseado de acuerdo con los sistemas de altavoces utilizados ycon la fuente que vaya a reproducir.Pulse el botón SURROUND o(abajo) para cambiar al ajuste por defecto.8Para restablecer los ajustes de fábrica, use los botones (izquierda) y(derecha) para visualizar “Yes”.(Mando a distancia)SURROUNDMENU(Mando a distancia)DEFAULT Y/NPulse el botón SURROUND oYES(izquierda) botónNO(derecha) botón(abajo) para cambiar al ajuste CINEMA EQ.NOTA:• Al realizar los ajustes del parámetro, la pantalla volverá a la condición regular varios segundos después dehaber pulsado el último botón y se terminarán de realizar los ajustes.Parámetros de los altavoces surround (de tonos graves) wD. COMP. (Dynamic Range Compression):Las bandas sonoras de las películas tienen una enorme gama dinámica (contraste entre sonidos muy suavesy muy altos). Para escucharlas por la noche o cuando el máximo nivel del sonido es más bajo de lo habitual,la función Dynamic Range Compression permite oir todos los sonidos de la banda sonora (pero con unagama dinámica reducida). (Esta función solo se activa cuando se reproducen fuentes de programas grabadosen Dolby Digital o DTS). Seleccione uno de los cuatro parámetros (OFF (desactivado), LOW (bajo), MID(medio) o HI (alto)). Elija OFF para disfrutar de una escucha normal.LFE (efecto de baja frecuencia):Fuente de programas e intervalo de ajustes1. Dolby Digital: –10 dB a 0 dB2. DTS Surround: –10 dB a 0 dBCuando se reproduce el software codificado de DOLBY DIGITAL, se recomienda ajustar el NIVELDE LFE a 0 dB para una correcta reproducción DOLBY DIGITAL.Cuando se reproduce un software de película codificada DTS, se recomienda ajustar el LFE LEVELa 0 dB para una correcta reproducción DTS.Cuando se reproduce un software de música codificada DTS, se recomienda ajustar el LFE LEVELa -10 dB para una correcta reproducción DTS.14 SIMULACIÓN SURROUND DSP• El AVR-1602 está equipado con un DSP (procesador de señales digitales) de gran calidad que procesa señalesdigitales para recrear sintéticamente el campo sonoro. Es posible seleccionar uno de los 7 modos de surroundpreajustados según la fuente de programa, y los parámetros podrán ajustarse de acuerdo con las condicionesde la habitación de audición para conseguir así un sonido más realista y potente. Estos modos surroundtambién pueden utilizarse para fuentes de programas que no están grabadas en Dolby Surround Pro Logic oDolby Digital.123456Los modos surround y sus características5CH STEREOMONO MOVIE(NOTA 1)ROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMATRIX7 VIRTUALEn este modo las señales del canal frontal izquierdo salen del canal surroundizquierdo, las señales del canal frontal derecho salen del canal surround derecho yel mismo componente (in-phase) de los canales izquierdo y derecho es una salidaprocedente del canal central. Este modo proporciona un sonido envolvente detodos los altavoces, pero sin los efectos de localización direccional, y funciona concualquier fuente de programas estéreo.Seleccione este modo cuando vea películas en monoaural, para obtener una mayorsensación de amplitud.Utilice este modo para tener la sensación de asistir a un concierto en directo en unescenario donde los sonidos se reflejan y llegan de todas las direcciones.Este modo crea el campo sonoro de una casa en vivo con techos bajos y paredesduras. Este modo da a la música de jazz un realismo muy vívido.Utilizar esto para disfrutar del generador del video juego.Elija este modo para remarcar el sentido de expansión de las fuentes musicalesgrabadas en estéreo. De los canales de sonidos graves (surround) salen señales delcomponente de diferencia de las señales de entrada (el componente que crea lasensación de expansión) procesadas para obtener una demora.Seleccione este modo para disfrutar de un campo sonoro virtual, emitido por losaltavoces de los 2 canales frontales.El efecto puede no ser muy perceptible, dependiendo de la fuente de programas que se esté reproduciendo.En este caso, intente con otros modos surround, sin preocuparse por sus nombres, para crear un camposonoro que se adecue a sus gustos.NOTA 1: Cuando se reproducen fuentes grabadas en monoaural, el sonido será unilateral si las señalessolamente entran en un canal (izquierdo o derecho), por tanto, envie las señales a los dos canales. Sitiene usted un aparato de fuentes que sólo tiene una salida de audio (monophonic camcorder, etc),hágase con un cable adaptador en forma de “Y” para dividir la salida mono en dos salidas y conécteloa las entradas derecha e izquierda.NOTA:Cuando se reproducen señales PCM con una frecuencia de muestra de 96 kHz (como discos de video DVDcon un contenido de audio de 24 bit y 96 kHz), sólo se pueden usar los modo STEREO. Si se reciben estasseñales mientras se efectuan reproducciones en alguno de los modos surround, el modo cambiaautomáticamente a STEREO.Si se introducen las señales DTS durante la reproducción en el modo surround VIRTUAL, el modo cambiaráautomáticamente a STEREO.Memoria personal PlusEst aparato está equipado con una función de memoria personal que memoriza automáticamente los modosde sonido envolvente y los modos de entrada seleccionados para la introducción de diferentes fuentes.Cuando se activa la fuente de entrada, se recuperarán automáticamente los modos de tal.Los parámetros de sonido envolvente, ajustes de control de tono y balance de nivel de reproducciónmodo de sonido envolvente.109


ESPAÑOLSimulación surround DSP• Cómo operar el modo surround y los parámetros surround desde la unidad de control remoto.12Seleccione el modo surround para el canal deentrada.SURROUNDMODE(Mando a distancia)El modo surround cambia en el orden siguientecada vez que se pulsa el botón SURROUNDMODE:STEREO DOLBY PRO LOGIC 5CH STEREOMONO MOVIE ROCK ARENA JAZZ CLUBVIRTUALSURROUNDMATRIX VIDEO GAMESURROUNDMENU(Mando a distancia)(Mando a distancia)(Mando a distancia)123AVR/AVCONOFFV. AUX4SURROUNDMODETITLET.TONEVCR5INPUT MODE CDR / TAPE8 903CDTUNER0DVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELPOWERTV VCR1TAPE·VCR6 72CH SELECT3MASTERVOLSELECTSTATUS MUTINGTVSURROUNDMENUDISPLAY09VOLUMEDVD/VDPCHANNEL26 7Para seleccionar el modo de ajuste de parámetros de sonido envolvente, pulseel botón SURROUND.• Los parámetros de sonido envolvente cambian en el siguiente orden cada vezque se pulsa el botón SURROUND para los diferentes modos de sonidoenvolvente.• ROCK ARENA• JAZZ CLUB• VIDEO GAME• MONO MOVIE • MATRIX • VIRTUALROOM SIZEEFFECTDEFAULTDELAYDEFAULT263EFFECTDEFAULT3Visualice el parámetro que desea ajustar y utilice los botones (izquierda) y(derecha) para ajustarlo.(1) ROOM SIZE(2) EFFECT LEVEL(3) DELAY TIME(Mando a distancia)Use los botones (izquierda) y (derecha) para ajustar el tamaño de lahabitación.(Inicial)ROOM SIZE MEDSMALLMED-SMEDMED-LLARGEUse los botones (izquierda) y (derecha) para ajustar el nivel de efecto.EFFECT LEVEL 10Use los botones (izquierda) y (derecha) para ajustar el tiempo deretardo.(Inicial)DELAY 30ms(izquierda) botón1(izquierda) botón0ms(Inicial)1030ms15(derecha) botón110ms(derecha) botón(4) DEFAULT(Mando a distancia)Para restablecer los ajustes de fábrica, use los botones(derecha) para visualizar “Yes”.DEFAULT Y/N• Cómo operar el modo surround y los parámetros surround desde el panel de la unidad principal.1Pulse los botones SELECT para seleccionar elmodo surround.(Unidad principal)• Cuando se pulsa el botón UP.YESSTEREO DOLBY PRO LOGIC 5CH STEREO MONO MOVIE ROCK ARENAVIRTUAL SURROUNDMATRIX VIDEO GAMEJAZZ CLUB• Cuando se pulsa el botón DOWN.STEREO DOLBY PRO LOGIC 5CH STEREO MONO MOVIE ROCK ARENAVIRTUAL SURROUNDMATRIX VIDEO GAMEJAZZ CLUB(Unidad principal)NO(izquierda) yPara seleccionar el modo surround mientras que se está realizando el ajuste delos parámetros surround, volumen del canal o control del tono, pulsar el botónSURROUND MODE y luego operar el selector.Pulsar el botón SURROUND PARAMETER.2 Pulsar y mantener pulsado el botón del parámetro surround para seleccionar elparámetro que desee ajustar.• Los parámetros que pueden ser ajustados difieren según los diferentes modos(Unidad principal) surround. (Remítase a “Modos y parámetros surround” en la página 111).3(izquierda) botónB(derecha) botónNOTA:• Al realizar los ajustes del parámetro, la pantalla volverá a la condición regular varios segundos después dehaber pulsado el último botón y se terminarán de realizar los ajustes.Visualice el parámetro que desea ajustar y luego pulse los botones SELECT UP/DOWN para ajustarlo.NOTA:• Al reproducir señales digitales PCM o señales análogas en los modos surround 5CH STEREO, ROCKARENA, JAZZ CLUB, VIDEO JUEGO, CINE MONO o MATRIZ, la señal de entrada cambia a señal digitalcodificada en Dolby Digital, el modo surround Dolby cambia automáticamente. Cuando la señal de entradacambia a señal DTS, el modo automáticamente cambia a surround DTS.121, 3110(izquierda) botón(derecha) botón


ESPAÑOLParámetros surround eTAMAÑO DE LA SALA DE AUDICIÓN:Aquí se ajusta el tamaño del campo sonoro.Hay cinco ajustes: “small” (pequeño), “med.s” (medio-pequeño), “medium” (medio) “medium-l” (mediogrande)y “large” (grande). El ajuste “small” recrea un campo sonoro pequeño y “large” un campo sonorogrande.NIVEL DE EFECTO:Aquí se ajusta la fuerza del efecto surround (sonidos graves)El nivel puede ajustarse en 15 pasos, de 1 a 15. Cuando el modo SURROUND está ajustado a “VIRTUAL”,el nivel del efecto puede ajustarse por pasos, desde el 1 al 10. Reduzca el nivel si el sonido parecedistorsionado.TIEMPO DE DEMORA:En el modo matrix solamente, el tiempo de demora puede ajustarse en un intervalo de 0 a 110 ms.15 RECEPCIÓN DE RADIOMemoria de presintonización automáticaEsta unidad incorpora una función de búsqueda y almacenamiento automático de estaciones de FM en lamemoria de presintonizaciónB11Cuando se activa el interruptor defuncionamiento de alimentación de la unidadprincipal mientras se pulsa el botón MEMORY,la unidad comenzará automáticamente a buscarlas emisoras que emiten en FM.2 Modos y parámetros surroundModeSTEREOEXTERNAL INPUTDOLBY PRO LOGIC IIDOLBY DIGITALDTS SURROUND5CH STEREOROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMONO MOVIEMATRIXVIRTUALModeSTEREOEXTERNAL INPUTDOLBY PRO LOGIC IIDOLBY DIGITALDTS SURROUND5CH STEREOROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMONO MOVIEMATRIXVIRTUALFRONTL/RCCCCCCCCCCCCC : SeñalE : Sin señalB :TONECONTROLSalida de canalesCENTEREBBBBBBBBBBESURROUNDL/REBBBBBBBBBBEActivado o desactivado por el ajustede configuración del altavoz.PARÁMETRO DE SONIDOENVOLVENTEROOMSIZEC (0dB) EC (0dB) EC (0dB) EC (0dB) EC (0dB) EC (0dB) EC (0dB) C (Medium)C (0dB) C (Medium)C (0dB) C (Medium)C (0dB) C (Medium)C (0dB) EC (0dB) EC : AjustableE : No ajustableEFFECTLEVELEEEEEEC (10)C (10)C (10)C (10)EC (10)DELAYTIMESUB-WOOFERBBBBBBBBBBBBCuando sereproducenseñalesDolbyDigitalCEC *CEEEEEEECC : HabilitarE : InhabilitarCuando sereproducenseñalesDTSCEEECEEEEEEEParameter (default values are shown in parentheses)MODEE EE EE C (CINEMA)E EE EE EE EE EE EE EC (30msec) EE ECuando sereproducenseñalesPCMCECEECCCCCCCSólo MODO DE MÚSICAPRO LOGIC IIPANORAMA DIMENSIONE EE EC (OFF) C (3)E EE EE EE EE EE EE EE EE ECENTERWIDTHEEC (0)EEEEEEEEECuando sereproducenseñalesANALOGCCCEECCCCCCCCINEMAEQEEC (OFF)C (OFF)C (OFF)EEEEEEE* Sólo para material 2 ch.Señales Dolby DigitalD.COMP.C (OFF)EC (OFF)C (OFF)EEEEEEEC (OFF)LFEC (0dB)EC (0dB)C (0dB)–EEEEEEC (0dB)SeñalesDTSLFEC (0dB)E––C (0dB)EEEEEEE12 VALOR POR DEFECTOPREAJUSTES DE SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICAA1 ~ A8B1 ~ B8C1 ~ C8D1 ~ D8E1 ~ E823(Unidad principal)La primera estación de FM localizada seráalmacenada en el canal A1 de la memoria depresintonizacón. Las estaciones siguientesserán automáticamente almacenadas en ordenen los canales de presintonización A2 a A8, B1 aB8, C1 a C8, D1 a D8 y E1 a E8, hasta totalizarun máximo de 40 estaciones.Una vez finalizada la operación depresintonización automática, el canal A1 serásintonizado.NOTAS:• Si una estación de FM no puede serpresintonizada en forma automática debido amalas condiciones de recepción, siga elprocedimiento descrito bajo “Sintonizaciónmanual” para sintonizar la estación, y luegopresintonícela siguiendo el procedimiento quese describe bajo “Presintonización manual”.• Para cancelar esta función pulse el interruptor defuncionamiento de alimentación.87,5/89,1/98,1/108/90,1/90,1/90,1/90,1 MHz522/603/999/1404/1611 kHz/90,1/90,1/90,1 MHz90,1 MHz90,1 MHz90,1 MHz111


ESPAÑOLSintonización automática1 3 41B2234Ajuste la función de entrada a“TUNER”Observando el visualizador,presione el botón BAND (banda)para seleccionar la bandadeseada (AM o FM).Presione el botón MODE (modo) para ajustar elmodo de sintonización automática.EncendidoPresione el botón TUNING UP(sintonización en ascenso) oDOWN (descenso).• Comienza la búsqueda automática, luego sedetiene cuando una estación está sintonizada.NOTA:En el modo de sintonización automática en la bandade FM, el indicador “STEREO” se enciende en elvisualizador cuando una emisión estereofónica essintonizada. En frecuencias abiertas, el ruido essilenciado y los indicadores “TUNED” (sintonizado) y“STEREO” se apagan.Emisoras presintonizadasB231, 4Preparación:Use la función “Auto Tuning” (sintonizaciónautomática) o “Manual Tuning” (sintonización manual)para sintonizar la estación ajustada en la memoria.12(Unidad principal)Presione el botón MEMORY(memoria).Presione el botón SHIFT (cambio) y seleccioneel bloque de memoria deseado (A a E).(Unidad principal)(Mando a distancia)NOTA: Asegúrese de ajustar el interruptordeslizante a la posición “AUDIO” en launidad de mando a distancia.34V. AUX3SURROUNDMODEVCR4INPUT MODE CDR / TAPE TUNER7 8 903TAPE·VCR6 72TV/DBS5 60SHIFTCHANNELPresione el botón PRESET UP (preajuste en ascenso) ODOWN (descenso) para seleccionar el canal depreajuste deseado (1 a 8).(Unidad principal)(Unidad principal)23CHANNEL(Mando a distancia)Presione el botón MEMORY(Memoria) nuevamente paraalmacenar la estación en lamemoria de preajuste.Para grabar otros canales, repita los pasos 1 a 4.Se pueden memorizar un total de 40 estaciones, 8estaciones (canales 1 a 8) en cada bloque A a E.12Sintonización manualAjuste la función de entrada a “TUNER”.Observando el visualizador, presione el botónBAND (banda) para seleccionar la bandadeseada (AM o FM).34Presione el botón MODE (Modo) para ajustar elmodo de sintonización manual. Verifique que elindicador “AUTO” esté apagado.Presione el botón TUNING UP (sintonización enascenso) o DOWN (descenso) para sintonizar laestación deseada.La frecuencia cambia continuamente cuando semantiene presionado el botón.NOTA:• Cuando se ajusta el modo de sintonización manual, las emisiones estereofónicas de FM se reciben en modomonoauricular y el indicador “STEREO” se apaga.1Sintonización de estaciones memorizadasB12Observando el visualizador, presione el botónSHIFT (cambio) para seleccionar el bloque dememoria preajustada.2V. AUX3SURROUNDMODEVCR4INPUT MODE CDR / TAPE TUNER7 8 903TAPE·VCR6 72TV/DBS5 60SHIFTCHANNELObservando el visualizador, presione el botónPRESET UP (preajuste en ascenso) o DOWN(descenso) para seleccionar el canal depresintonización deseado.12CHANNEL(Unidad principal)(Mando a distancia)NOTA: Asegúrese de ajustar el interruptordeslizante a la posición “AUDIO” en launidad de mando a distancia.(Unidad principal)(Mando a distancia)112


ESPAÑOLRDS (Sistema de información radial)RDS (sólo funciona en la banda de FM) es un servicio de transmisión que permite a la estación enviarinformación adicional junto con las señales del programa radial normal.Se puede recibir los tres tipos de información RDS siguientes en esta unidad:2 Tipo de programa (PTY)PTY identifica el tipo de programa RDS.Los tipos de programa y su visualización son los siguientes:Búsqueda PTYUse esta función para buscar las estaciones RDS que transmitan un tipo de programa designado (PTY).Para una descripción de cada tipo de programa, ver “Tipo de programa (PTY)”.1Ajuste la función de entrada a“TUNER”.1 4B2 3NEWSAFFAIRSINFOSPORTEDUCATEDRAMACULTURESCIENCEVARIEDPOP MNoticiasAegociosInformaciónDeportesEducaciónROCK MEASY MLIGHT MCLASSICSOTHER MWEATHERFINANCECHILDRENSOCIALRELIGIONMúsica rockMúsica ligeraClásico livianoClásico serioOtra músicaPHONE INTRAVELLEISUREJAZZCOUNTRYNATION MOLDIESFOLK MDOCUMENTParticipacióntelefónicaViajesOcioMúsica de JazzMúsica Country2 Programas de tráfico (TP)TP identifica los programas que dan anuncios del tráfico.Esto le permite informarse rápidamente de las últimas condiciones del tráfico en su área antes que parta desu casa.2 Texto de radio (RT)RT permite a las estaciones RDS enviar mensajes de texto que aparecen en el visualizador.NOTA:Las operaciones que se describen abajo usando los botones RDS, PTY y RT no pueden efectuarse en áreasdonde no haya emisiones RDS.Búsqueda RDSUse esta función para sintonizar automáticamente las estaciones de FM que proporcionan servicio RDS.1DramaCulturaCienciaVariosMúsica popAjuste la función de entrada a“TUNER”.TiempoFinanzasProgramaspara niñosAsuntossocialesReligión1 32Música nacionalClásicosMúsica folkDocumentales23456Presione el botón RDS hasta queaparezca “PTY SEARCH” en elvisualizador.Observando el visualizador,presione el botón PTY paraseleccionar el tipo de programadeseado.Presione el botón PRESET UP(preajuste en ascenso) o DOWN(descenso) para iniciarautomáticamente la operación debúsqueda PTY.(Unidad principal)(Unidad principal)(Unidad principal)(Unidad principal)Si no se encuentra ninguna estación quetransmita el tipo de programa con la operaciónanterior, la búsqueda se realiza en todas lasbandas receptoras.El nombre de la estación es exhibido en elvisualizador una vez que la búsqueda termina.Para continuar la búsqueda, repita el paso 4.Si no se encuentra ninguna otra estación quetransmita el tipo de programa designado cuandose ha realizado la búsqueda en todas lasfrecuencias, se visualiza “NO PROGRAMME”.B(Unidad principal)2Presione el botón RDS hasta queaparezca “RDS SEARCH” en elvisualizador.(Unidad principal)3Presione el botón PRESET UP(preajuste en ascenso) o DOWN(descenso) para comenzarautomáticamente la operación debúsqueda RDS.(Unidad principal)Si no se encuentra ninguna estación RDS con laoperación anterior, la búsqueda se realiza entodas las bandas receptoras.45Cuando se encuentra una estación, el nombrede esa estación aparece en el visualizador.Para continuar la búsqueda, repita el paso 3.Si no se encuentran otras estaciones RDS entodas las frecuencias en que se realizó labúsqueda, se enciende “NO RDS”.113


ESPAÑOLBúsqueda TPUtilice esta función para encontrar estaciones RDS que emitan programas de tráfico (estaciones TP).1Ajuste la función de entrada a“TUNER”.1 3216MEMORIA DE ULTIMA FUNCIÓN• Esta unidad está equipada con una memoria de última función la cual almacena las condiciones deconfiguración de entrada y salida tal como estaban inmediatamente antes de apagar el equipo.• Esta unidad está además equipada con una memoria de respaldo. Esta función proporciona almacenamientode memoria de aproximadamente 1 semana cuando el interruptor de alimentación de la unidad principal estádesactivado y con el cable de corriente desenchufado.B(Unidad principal)23Presione el botón RDS hasta queaparezca “TP SEARCH” en elvisualizador.(Unidad principal)17INICIALIZACIÓN DEL MICROPROCESADORCuando la indicación exhibida en el visualizador no sea normal, o cuando no se obtengan los resultadosesperados al operar la unidad, el microprocesador deberá ser puesto en sus valores iniciales siguiendo elprocedimiento que se describe a continuación.1Apague la unidad utilizando el interruptor defuncionamiento de alimentación de la unidadprincipal.45Presione el botón PRESET UP(preajuste en ascenso) o DOWN(descenso), y la búsqueda TPcomenzará.(Unidad principal)Si no se encuentra ninguna estación TP con estaoperación, la búsqueda se realiza en todas lasbandas receptoras.El nombre de la estación es exhibido en elvisualizador una vez que la búsqueda termina.Para continuar la búsqueda, repita el paso 3.Si no se encuentra ninguna estación TP cuandose ha realizado la búsqueda en todas lasfrecuencias, la indicación “NO PROGRAMME”es exhibida.RT (Texto de radio)“RT” aparece en el visualizador cuando se recibendatos de texto de radio.Cuando se presiona el botón RT durante la recepciónde una estación RDS, los datos de texto transmitidosdesde la estación son exhibidos. Para cancelar lavisualización, presione el botón RT nuevamente. Si nohay transmisión de datos, la indicación “NO TEXTDATA” es exhibida.B”RT”B1, 2223Mantenga pulsado los botones siguientesSPEAKER A y B y active el interruptor defuncionamiento de alimentación de la unidadprincipal.Verifique que el visualizador completo estédestellando a intervalos de aproximadamente 1segundo, y retire los dedos de los 2 botones; elmicroprocesador será inicializado.NOTAS:• Si el paso 3 no funciona, comience de nuevodesde el paso 1.• Si el microprocesador se ha reajustado, todoslos ajustes de los botones quedan reajustados alos valores por defecto (los valores que seestablecieron en fábrica).114


ESPAÑOL18 INFORMACIÓN ADICIONALEjemplos de ajustes de altavocesAquí describimos una serie de ajustes de altavoces para distintos objetivos. Use estos ejemplos como guía paraconfigurar su propio sistema de acuerdo con el tipo de altavoces que se están utilizando y su finalidad principal.(1) Ajustes básicosUtilice este ajuste si lo que usted quiere principalmente es escuchar música de películas y cuando utilice unjuego (dos altavoces) de altavoces normales de una o dos vias como altavoces surround.Altavoces frontalesMonitorAltavoz centralSubwoofer45°120°Altavoces surroundVisto desde arriba• Coloque los altavoces frontales con las carasfrontales lo más alineadas posible con la pantalla delmonitor de TV. Coloque el altavoz central entre losaltavoces frontal izquierdo y frontal derecho y no másalejado de la posición de escucha que los altavocesfrontales.• Consulte en el manual de instrucciones delsubwoofer las recomendaciones para colocar elsubwoofer en la sala de audición.AltavozfrontalAltavoz surround60 a 90 cmVisto desde el lateral• Si los altavoces surround son de radiación directa (monopolares), sitúelosligeramente detrás y en ángulo con respecto a la posición de escucha y en posiciónparalela a las paredes, a unos 60 a 90 centímetros (2 a 3 pies) por encima de laaltura del oido, con el oyente en la posición de escucha habitual.(2) Utilización de altavoces tipo difusión para los altavoces envolventesPara lograr la mayor sensación de sonido envolvente, con los altavoces de radiación difusa, como son los detipo bipolar o dipolar se consigue una dispersión más amplia que la que puede obtenerse con altavoces deradiación directa (monopolares). Coloque estos altavoces a ambos lados de la posición de escucha,montándolos por encima de la altura del oido.Camino que sigue el sonidoenvolvente desde los altavocesa la posición de escucha• Coloque los altavoces frontales, el central y lossubwoofer en las mismas posiciones que se indicanen el ejemplo (1).• Coloque los altavoces surround directamente a loslados de la posición de escucha, y a una altura entre60 y 90 cm (2 a 3 pies) por encima del oido.• Las señales procedentes de los canales surround sereflejan en las paredes, como aparece en lailustración de la izquierda, y crean una atmósfera desonido envolvente realista.AltavozfrontalAltavoz surround60 a90 cmVisto desde el lateralSonido envolvente (surround)Esta unidad está equipada con un circuito de procesamiento de señal digital que le permitirá reproducir fuentesde programas en el modo surround para conseguir el mismo sentido de presencia experimentado en una salade cine.Dolby Surround(1) Dolby Digital (Dolby Surround AC-3)Dolby Digital es el formato de señales digitales multicanal desarrollado por los Laboratorios Dolby.El formato Dolby Digital consta de hasta 5.1 canales; frontal izquierdo, frontal drecho, central, surroundizquierdo, surround derecho y un canal adicional reservado exclusivamente para añadir efectos de sonidosgraves profundos (el canal de efectos de baja frecuencia, LFE, también denominado canal “.1”, quecontiene frecuencias bajas de hasta 120 Hz).A diferencia del formato analógico Dolby Pro Logic, los canales principales de Dolby Digital pueden contenertodos una gama completa de información de sonido, desde los graves más bajos hasta las frecuencias másaltas, –22 kHz. Las señales de cada canal son distintas unas de otras, lo que permite modelar un sonidopreciso, y Dolby Digital ofrece una tremenda gama dinámica que va desde los efectos sonoros máspotentes a los más tranquilos y suaves, sin ruidos ni distorsiones.2 Formato Dolby Digital y Dolby Pro LogicComparación de sistemasDolby Digitalsurround para el hogarNúmero de canales grabados (elementos)5,1 canalesNúmero de canales de reproducción.5,1 canalesCanales de reproducción (máx.)L, R, C, SL, SR. SWCodificación/descodificación Dolby Digital (AC-3) deProcesado de audio.procesado digital discreto.Límite de reproducción de alta20 kHzfrecuencia del canal surround.Dolby Digital Pro Logic2 canales4 canalesL, R, C, S, (recomendado el SW).Sistema Dolby Surround deprocesado de matriz analógica.2 Medios compatibles Dolby Digital y métodos de reproducción.Marcas que indican compatibilidad con Dolby Digital: y .Los siguientes son ejemplos generales. Refiérase también al manual de instrucciones de uso delreproductor.MediosLD (VDP)DVDTomas de salida Dolby DigitaToma de salida coaxial Dolby Digital RF1Salida digital óptica o coaxial(lo mismo que para PCM) 27 kHMétodo de reproducción (página de consulta)Sitúe el modo de entrada en “AUTO”(página 105)Sitúe el modo de entrada en “AUTO”(página 105)Visto desde arribaOtros (transmisionespor satélite, CATV, etc).Salida digital óptica o coaxial(lo mismo que para PCM)Sitúe el modo de entrada en “AUTO”(página 105)1 Utilice un adaptador comercial disponible al conectar la salida jack del Dolby Digital RC (CA-3RF) delreproductor LD a la salida digital jack.Al realizar la conexión haga referencia al manual de instrucciones del adaptador.2 Algunas salidas digitales DVD tienen la función de cambiar el método de salida de señales Dolby Digitalentre “bit stream” y “convert to PCM”. Cuando se reproduzca una fuente en Dolby Digital surround enel AVR-1602, cambie el modo de salida del reproductor DVD a “bit stream”. En algunos casos, losreproductores están equipados con ambas salidas digitales “bit stream + OCM” y “PCM solamente”. Eneste caso, conecte las tomas “bit stream + PCM” al AVR-1602.115


ESPAÑOL(2) Dolby Pro Logic II• Dolby Pro Logic II es un nuevo formato de reproducción multicanal desarrollado por Dolby Laboratoriesmediante el uso de tecnología de “direccionamiento lógico de realimentación” que ofrece mejorasrespecto de los circuitos Dolby Pro Logic convencionales.• Dolby pro Logic II puede utilizarse para descodificar no sólo fuentes grabadas con Dolby Surround ( ),sino que también fuentes estereofónicas comunes, en cinco canales distintos (delantero izquierdo,delantero derecho, central, sonido envolvente izquierdo y sonido envolvente derecho) para lograr el efectode sonido envolvente.• En el caso del sistema Dolby Pro Logic convencional, la banda de frecuencias de reproducción del canal desonido envolvente estaba limitada. Dolby Pro Logic II ofrece un margen de frecuencias más amplio (20 Hza 20 kHz o mayor). Asimismo, los canales de sonido envolvente eran monoauriculares (los canales desonido envolvente izquierdo y derecho eran iguales) en el sistema Dolby Pro Logic anterior, pero en elsistema Dolby Pro Logic II son reproducidos como señales estereofónicas.• Se pueden ajustar diversos parámetros de acuerdo con el tipo de fuente y su contenido, lo que permitelograr una descodificación óptima (vea la página 107).Fuentes grabadas con Dolby SurroundEstas son fuentes en las que se han grabado dos o más canales de sonido envolvente como dos canalesde señales utilizando la tecnología de codificación Dolby Surround.Dolby Surround se utiliza para las pistas de sonido de películas grabadas en DVDs, LDs y videocassettesa ser reproducidos en VCRs estereofónicos, así como para las señales de emisión estereofónicas de radioFM, TV, emisiones vía satélite y TV por cable.La descodificación de estas señales con Dolby Pro Logic permite lograr una reproducción de sonidoenvolvente multicanal. Las señales también pueden reproducirse en equipos estereofónicos comunes, encuyo caso produce un sonido estereofónico normal.Estos son dos tipos de señales de grabación de sonido envolvente DVD Dolby.q Señales estereofónicas PCM de 2 canalesw Señales Dolby Digital de 2 canalesCuando el AVR-1602 recibe una de estas señales, el modo de sonido envolvente se ajustaautomáticamente a Dolby Pro Logic II si el modo “DOLBY/DTS SURROUND” está seleccionado.2 Las fuentes grabadas con Dolby Surround se identifican por medio del logotipo que se muestra acontinuación.Marca de compatibilidad con Dolby Surround:Fabricado bajo licencia Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo “double-D” son marcas registradas de Dolby Laboratories.Formato Surround Digital DTSEl Digital Theater Surround (también denominado DTS más sencillamente), es un formato de señales digitalesmulticanal desarrollado por Digital Theater Systems.DTS ofrece los mismos 5,1 canales de reproducción que Dolby Digital (frontal izquierdo, frontal derecho ycentral, surround izquierdo y surround derecho) y también el modo estéreo de 2 canales. Las señales para losdistintos canales son totalmente independientes, eliminando el riesgo de deterioro de la calidad del sonido porinterferencias entre señales, cruces, etc.DTS representa una paso relativamente más alto frente al formato Dolby Digital (1234 kbps para Cds y Lds,1536 para DVDs) por lo que funciona con una compresión relativamente baja. Debido a ello, la cantidad deinformación es muy grande y cuando se utiliza las reproducción en DTS en salas de cine, se reproduce unCDROM sincronizado con la película.Por supuesto, con los LDs y DVDs no se necesitan discos extras. Las imágenes y el sonido se pueden grabarsimultáneamente en el mismo disco, de modo que los discos pueden manejarse de la misma forma que losdiscos con otros formatos.También hay CDS de música grabados en DTS. Estos CDS incluyen señales surround de 5,1 canales (frente alos dos canales en los CDS habituales). No incluyen información de imágenes, pero ofrecen reproducciónsurround en reproductores de CDS que estén equipados con salidas digitales (se necesitan salidas digitales deltipo PCM). La reproducción de bandas de sonido surround en DTS ofrece el mismo sonido intrincado yespléndido que una sala de cine, y esto en su propia sala de audición.2 Medios compatibles con DTS y métodos de reproducciónMarcas que indican compatibilidad con DTS: y.Los siguientes son ejemplos generales. Consulte también las instrucciones del reproductor.MediosCDLD (VDP)DVDTomas de salida DTS DigitalSalida digital óptica o coaxial(la misma que para PCM) 2Salida digital óptica o coaxial(la misma que para PCM) 2Salida digital óptica o coaxial(la misma que para PCM) 3Método de reproducción (página de consultaSitúe el modo entrada en “AUTO” o “DTS” (página 105).Nunca sitúe el modo en “ANALOG” o “PCM”. 1Sitúe el modo entrada en “AUTO” o “DTS” (página 105).Nunca sitúe el modo en “ANALOG” o “PCM”. 1Sitúe el modo entrada en “AUTO” o “DTS” (página 105).1 Las señales DTS se graban de la misma forma en CDS y LDS como señales PCM. Debido a esto, lasseñales DTS no descodificadas salen como ruido “silbante” aleatorio procedente de las salidasanalógicas del reproductor de CDS o LDS. Si este ruido se reproduce con el amplificador en un volumenmuy alto, podría producir daños en los altavoces. Para evitarlo, compruebe que el modo de entrada estácambiado a “AUTO” o a “DIGITAL” antes de reproducir CDS o LDS grabados en DTS. Tampoco cambienunca el modo de entrada a “ANALOG” o “PCM” durante la reproducción. Esto es válido tambiéncuando se reproducen CDS o LDS en reproductores DVD o compatibles con LD/DVD. Para los DVDs, lasseñales DTS se graban de forma especial, de modo que este problema no se produce.2 Las señales provenientes de las salidas digitales de un reproductor de CD o LD pueden sufrir algún tipode procesado interno de señales (ajuste de nivel de salida, conversión de frecuencia de muestreo, etc).En este caso, las señales codificadas DTS pueden ser erróneamente procesadas, en cuyo caso nopueden ser descodificadas por el AVR-1602 o sólo pueden producir ruido. Antes de reproducir señalesDTS por primera vez, baje el volumen master a un nivel bajo, comience a reproducir el disco DTS ycompruebe si el indicador DTS del AVR-1602 (véase la página 118) se ilumina antes de subir el volumen.3 Se necesita un reproductor DVD con salida digital compatible con DTS para reproducir DVDS en DTS. Enel panel frontal de los reproductores DVD compatibles hay un logo DTS Digital Output. Los últimosmodelos de reproductores DVD de DENON tienen salida digital compatible con DTS. Consulte el manualdel propietario del reproductor para mayor información sobre la configuración de la salida digital parareproducción en DTS de DVDS codificados para DTS.“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de Digital Theater Systems, Inc.116


ESPAÑOL19 RESOLUCIÓN DE PROBLEMASSi se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes.1. ¿Las conexiones están correctamente hechas?2. ¿Ha utilizado el receptor de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento?3. ¿Funcionan correctamente los altavoces, el giradiscos y los otros aparatos o componentes?Si este aparato no funcionara correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente. Sipersistiera el problema, puede producirse un funcionamiento erróneo.Desconecte la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con su proveedor.Problemas normales que surgen al escuchar CDs, discos, cintas y transmisiones de FM, etc.Mando a distanciaSíntomaNo aparece DISPLAY ni se emiteningún sonido al activar elinterruptor de funcionamiento dealimentación de la unidadprincipal.La pantalla se enciende, pero nohay sonido.La pantalla no se enciende y elindicador de alimentación destellacon rapidez.El sonido procede de un canalsolamente.Las posiciones de losinstrumentos se invierten durantela reproducción en estéreo.Este aparato no funciona biencuando se utiliza el mando adistancia.Causa Medidas a tomar Página• El cable de alimentación no está bienenchufado.• Encienda la alimentación con el mando adistancia después de activar el interruptor defuncionamiento de alimentación.• Los cables de los altavoces no están bienconectados.• Los botones de la función de audio no estánen la posición correcta.• El control de volumen está en el mínimo.• La función MUTING está activada.• Las señales digitales no introducen la entradadigital seleccionada.• Los terminales de los altavoces estáncortocircuitados.• Están bloqueadas las aberturas de ventilacióndel aparato.• El aparato está funcionando en condicionescontínuas de alta potencia y/o con ventilacióninadecuada.• La conexión de los cables de los altavoces noestá completamente realizada.• La conexión de los cables de entrada/salida noestá terminada.• Existe una inversión en las conexiones dederecha e izquierda de los altavoces y dederecha e izquierda de los cables de salida yentrada.• Las pilas están agotadas.• El mando a distancia está demasiado lejos delaparato.• Existen obstáculos entre este aparato y elmando a distancia.• Se está pulsando un botón distinto.• Los polos < y > de las pilas están colocadosen posición invertida.• Compruebe la colocación del cable dealimentación.• Encienda la alimentación con el mando adistancia después de activar el interruptorde funcionamiento de alimentación.• Haga bien las conexiones.• Póngalo en la posición correcta.• Suba el volumen al nivel adecuado.• Desconecte la función MUTING.• Introduzca señales digitales o seleccionelas tomas de entrada en las que estánentrando señales digitales.• Apague el aparato, conecte bien losaltavoces y luego encienda el aparato.• Apague el aparato y ventílelo para que seenfrie.Cuando se haya enfriado, vuelva aencenderlo.• Apague el aparato y ventílelo para que seenfrie.Cuando esté frio, enciéndalo de nuevo.• Haga bien las conexiones.• Haga bien las conexiones.• Compruebe las conexiones izquierda yderecha.• Ponga baterías nuevas.• Póngalo más cerca.• Retire los obstáculos.• Pulse el botón correcto.• Ponga las pilas en la posición correcta.97104991051051061059995, 9995, 999997 ~ 9999100100100—10020 ESPECIFICACIONES2 Sección de audio• Amplificador de potenciaPotencia nominal: Delantero: 70 W + 70 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,08 % de D.A.T.)100 W + 100 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 0,7 % de D.A.T.)Central: 70 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,08 % de D.A.T.)100 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 0,7 % de D.A.T.)Sonido envolvente: 70 W + 40 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,08 % de D.A.T.)100 W + 100 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 0,7 % de D.A.T.)Terminales de salida: Delantero: A o B 06 a 16 Ω/ohmios,A+B 12 a 16 Ω/ohmios o másCentral/Sonidoenvolvente:06 a 16 Ω/ohmios• AnalógicoEntrada LINE - PRE OUTSensibilidad de entrada/impedancia de entrada:200 mV/47 kΩ/kohmiosRespuesta de frecuencia:10 Hz ~ 100 kHz: +1, –3 dB (TONE DEFEAT ON) (Anulación de tono activada)Relación S/R:98 dB (IHF-A pesado) (TONE DEFEAT ON) (Anulación de tono activada)2 Sección de video• Conectores de video estándarNivel e impedancia de entrada/salida:1 V p-p, 75Ω /ohmiosRespuesta de frecuencia:5 Hz ~ 10 MHz: +1, –3 dB2 Sección de sintonizador[FM] (nota: µV a 75 Ω/ohmios, 0 dBf = 1 x 10 -15 W) [AM]Frecuencias de recepción: 87,50 MHz ~ 108,00 MHz 522 kHz ~ 1611 kHzSensibilidad útil: 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µVUmbral de silenciamiento a 50 dB: MONO 1,6 µV (15,3 dBf)STEREO 23 µV (38,5 dBf)Relación S/R: MONO 80 dB (IHF-A pesado)STEREO 75 dB (IHF-A pesado)Distorsión armónica total: MONO 0,15 % (1kHz)STEREO 0,3 % (1kHz)2 GeneralidadesFuente de alimentación:CA 230 V, 50 HzConsumo:200 WDimensiones externas máximas: 434 (ancho) x 147 (alto) x 417 (prof.) mmPeso:9,8 kg2 Unidad de control remoto (RC-896)Pilas:Tipo R6P/AA (dos pilas)Dimensiones externas:54 (ancho) x 172,5 (alto) x 29 (prof.) mmPeso:120 gr. (incluyendo las pilas)Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambiossin previo aviso.NOTA:Cuando se ha conectado un altavoz de subgraves (subwoofer) y se esté utilizando la función surroundvirtual, la señal reproducida por el canal de subgraves sólo será LFE (sólo cuando se reproducen señalesDolby Digital o DTS) con los ajustes iniciales de fábrica (es decir, el ajuste de altavoz frontal es “LARGE” y elajuste del modo de subgraves es “NORM”).Cuando note que el efecto de subgraves es débil en el modo de configuración de sistema, pruebe ajustar elmodo de subgraves a “+MAIN”, o el altavoz frontal a “SMALL” en los ajustes de Configuración deAltavoces.Con estos ajustes conseguirá que los sonidos de frecuencias graves del canal frontal sean reproducidos porel altavoz de subgraves.117


BNEDERLANDS1182 Hartelijk dank voor de aankoop van de AVR-1602.2 Om zeker te zijn dat u de mogelijkheden van de AVR-1602 optimaal benut, gelieve dezehandleiding aandachtig te lezen en het toestel te gebruiken zoals het hoort. Houd dezehandleiding bij om ze later, in geval van vragen of problemen, te kunnen raadplegen.“SERIENR.NOTEER HET SERIENUMMER, DAT ZICH OP DE ACHTERKANT VAN HETTOESTEL BEVINDT, VOOR LATERE NASLAG”2 INLEIDINGDank u dat u voor de DENON A/V-surroundontvanger hebt gekozen. Dit opmerkelijke toestel is ontworpen omu te laten genieten van een superieure surroundklank bij het beluisteren van AV-bioscoopbronnen zoals de DVD,alsook voor een uitmuntende, natuurgetrouwe weergave van uw favoriete muziekbronnen.De mogelijkheden die dit product biedt zijn immens. Daarom raden wij u aan deze gebruiksaanwijzing door telezen alvorens dit toestel aan te sluiten en te bedienen.z Voor Gebruik ...................................................118x Voorzorgsmaatregelen bij de Installatie ..........118c Voorzorgsmaatregelen bij de Bedienin............118v Kenmerken..............................................118, 119b Benaming van Onderdelen en Functies ..........119n Lees eerst dit ..................................................120m Instellen van het Luidsprekersysteem ............120, Aansluitingen ........................................120 ~ 122. Gebruik van de Afstandsbediening .................123⁄0 Instelling van Het Systeem...................123 ~ 1252 ACCESSOIRESINHOUDSOPGAVEControleer of de volgende onderdelen bij het hoofdtoestel zitten:q Handleiding …………………………………………………1w Lijst met service-adressen…………………………………1e Afstandsbediening (RC-896) ………………………………11 VOOR GEBRUIKe r t yLet op het volgende vóór u dit toestel gebruikt:• Verplaatsen van het toestelOm kortsluitingen of beschadiging van draden in deaansluitsnoeren te vermijden, moet u steeds hetnetsnoer uittrekken en de aansluitsnoeren tussenalle andere audiocomponenten loskoppelen vóór uhet toestel verplaatst.• Vóór het spanningsschakelaar van de spanningControleer nogmaals of alle aansluitingen juist zijnen of er geen problemen zijn met deaansluitsnoeren. Zet de spanningsschakelaarsteeds in de standbystand vóór u aansluitsnoerenaan- en loskoppelt.• Bewaar deze handleiding op een veilige plaats.Bewaar de handleiding na ze te hebben gelezen opB⁄1 Afstandsbediening ...................................126, 127⁄2 Bediening..............................................127 ~ 129⁄3 Surround ...............................................130 ~ 132⁄4 DSP-Surroundsimulatie.........................132 ~ 134⁄5 Luisteren Naar de Radio .......................134 ~ 137⁄6 Laatste-Functiegeheugen................................137⁄7 Initialisatie van de Microprocessor..................137⁄8 Bijkomende Informatie............................138, 139⁄9 Oplossing van Problemen ...............................140¤0 Technische Gegevens.....................................140Lijst van vooringestelde codes ...............................164r R6P/AA-batterijen ……………………………………………2t AM-raamantenne ……………………………………………1y FM-binnenantenne …………………………………………1een veilige plaats samen met de waarborg.Vul ook de gegevens op de achterste pagina in vooruw gemak.• Merk op dat de afbeeldingen in deze handleidingkunnen afwijken van het eigenlijke toestel omredenen van verduidelijking.• V. AUX-aansluitingOp het voorpaneel van deAVR-1602 is een V. AUXaansluitingvoorzien.Verwijder het afdekkapjeals u de aansluiting wiltgebruiken.2 VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DE INSTALLATIEHet gebruik van dit toestel of een ander elektronischapparaat waarin een microprocessor zit in de nabijheidvan een tuner of een TV kan leiden tot storingen vanklank of beeld.Neem als dit gebeurt de volgende maatregelen:• Installeer dit toestel zover mogelijk van de tuner ofvan het TV-toestel.• Houd de antennedraden van de tuner of de TV zovermogelijk verwijderd van het netsnoer en de ingangs-/uitgangsaansluitsnoeren van dit toestel.• Storingen treden vooral op bij het gebruik vanbinnenantennes of voedingskabels van 300 Ω/ohm.Daarom raden wij u aan buitenantennes encoaxkabels van 75 Ω/ohm te gebruiken.Laat voor een goede warmteafvoer minstens 10cm ruimte tussen de boven-, achter- en zijkantenvan dit toestel en de muur of anderecomponenten.3 VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DE BEDIENING• Veranderen van ingangsfunctie wanneer deingangsaansluitingen niet zijn aangeslotenWanneer de ingangsfunctie wordt verandert enniets op de ingangsaansluitingen is aangesloten, ismogelijk een klikgeluid te horen. Draai in dit gevalde MASTER VOLUME-regelaar (hoofdvolume)omlaag of sluit componenten aan op deingangsaansluitingen.• Demping van de aansluitingen PRE OUT(voorversterkeruitgang), HEADPHONE(hoofdtelefoon) en SPEAKER (luidsprekers)De aansluitingen PRE OUT, HEADPHONE enSPEAKER hebben een dempingscircuit. Dit zorgtervoor dat het volume van de uitgangssignalengedurende enkele seconden na het4 KENMERKEN1. Dolby Pro Logic II-decoderDolby Pro Logic II is een nieuw formaat voor deweergave van meerkanaals-audiosignalen die eenaantal verbeteringen heeft ondergaan invergelijking met de gewone Dolby Pro Logic. Hetkan niet alleen bronnen opgenomen in DolbySurround, maar ook gewone stereobronnendecoderen in vijf kanalen (links/rechts voor, middenen links/rechts surround). Daarnaast kunnendiverse parameters worden ingesteldovereenkomstig het brontype en de inhoud, zodatu het geluidsveld nauwkeuriger kunt instellen.2. Dolby Digital decoderDolby Digital, een digitaal discreet systeem waarinde verschillende kanalen volledig onafhankelijk zijn,herschept “driedimensionale” geluidsvelden(geluiden met een gevoel van afstand, bewegingen positie) zonder overspraak tussen de kanalenvoor een getrouwere klank. Bovendien strekt hetweergavebereik van de 5 kanalen (metuitzondering van het 0,1 kanaal voorlagefrequentie-effecten) zich uit tot 20 kHz,hetzelfde bereik als voor CD’s, wat resulteert ineen helderder, rijker expressief geluid.10 cm of meer10 cm of meermuurspanningsschakelaar van de spanning of hetveranderen van de ingangsfunctie, de surroundstandof een andere instelling sterk wordtverminderd.Als het volume op dat moment omhoog wordtgedraaid, zal de klank zeer luid zijn wanneer hetdempingscircuit stopt met werken. Wacht steedstot de dempingsfunctie is uitgeschakeld alvorenshet volume te regelen.• Ook wanneer de spanningsschakelaar in de OFFof STANDBY-stand staat, wordt het toestel nogvan stroom voorzien.Trek het netsnoer uit wanneer u voor langeretijd weggaat, bijvoorbeeld op vakantie.3. DTS (Digital Theater Systems)DTS biedt tot 5,1 kanalen voor een natuurgetrouwesurroundklank met breed bereik van bronnen alslaserdisc, DVD en speciaal gecodeerdemuziekschijven.4. DSP met hoog prestatievermogen simuleert 7geluidsveldenWeergave is mogelijk in 7 surroundstanden: 5-kanaals stereo, Mono Movie, Rock Arena, JazzClub, Video Game, Matrix en Virtual. U kangenieten van vele verschillende geluidseffectenvoor verschillende filmfragmenten enprogrammabronnen, zelfs wanneer ustereobronnen beluistert die niet in Dolby Surroundzijn opgenomen.5. De functie Personal Memory PlusPersonal Memory Plus is een geavanceerde versievan Personal Memory (persoonlijk geheugen).Personal Memory Plus slaat automatisch desurroundstand, het kanaalvolume, desurroundparameters, enz. voor elke ingangsbronafzonderlijk op in het toestelgeheugen.


NEDERLANDS6. Afstandsbediening metvoorkeuzegeheugenfunctieDit toestel wordt geleverd met eenafstandsbediening die beschikt over eenvoorkeuzegeheugenfunctie. De commandocodesvan de afstandsbediening voor op afstandbedienbare AV-componenten van DENON, alsookvoor LD-spelers, videorecorders, TV’s, enz. vanandere grote fabrikanten zijn voorgekozen in hetgeheugen.7. EXT. IN-aansluitingDit toestel is uitgerust met EXT. IN-aansluitingenvoor gebruik met de audioformaten van detoekomst.Afstandsbediening• Voor details over de functies van deze onderdelen, zie de tussen haakjes vermelde bladzijden ( ).Zender vanafstandsbedieningssignaal (123)5 BENAMING VAN ONDERDELEN EN FUNCTIESVoorpaneel• Voor details over de functies van deze onderdelen, zie de tussen haakjes vermelde bladzijden ( ).B#0@9@8 @7@6@5 @4@3@2 @1 @0!9 !8 !7!6INPUT MODEtoet……………(128, 129, 131)SURROUND MODEtoets..……………(128,130, 131)AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CD2DVD/VDP3TV/DBS7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR0AUDIOPOWERTV VCR1CD66 7MD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNEL32y i !2q w e r t u o !0 !1 !3 !4 !5q Spanningsschakelaar.....................(124, 127, 134)w Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES).............(129)e Voorkeuzezendertoetsen ....................(135 ~ 137)r Voorste luidspreker A/B-toetsen(SPEAKER A/B)..............................(127, 129, 137)t Ingangsstand-toets(INPUT MODE)..............................(128, 129, 132)y Analog-toets (ANALOG) ........................(128, 129)u Externe ingangtoets (EXT. IN) ...............(128, 129)i Annuleren toonregeling-toets(TONE DEFEAT) ............................................(128)o VIRTUAL SURROUND-toets .................(132. 133)!0 RDS-toets..............................................(136, 137)!1 V. AUX INPUT-aansluitingen .................(118, 121)!2 Surround-functie-toets(SURROUND MODE) ............(128, 130, 131, 133)!3 Surround parameter-toets(SURROUND PARAMETER) .................(130, 133)!4 Keuze-toetsen(SELECT UP/DOWN).............(127, 130, 131, 133)!5 Klankkleur-toets (TONE CONTROL) ..............(128)!6 Kanaalvolumeregelaar (CH VOL) ...................(130)!7 Hoofdvolume-regelaar(MASTER VOLUME) .....................................(128)!8 RT-toets.........................................................(137)!9 PTY-toets.......................................................(136)@0 Hoofdvolume-indicator (VOLUME LEVEL) ....(128)@1 Display@2 Afstemming omhoog/omlaag-toetsen(TUNING UP/DOWN) ....................................(135)@3 Geheugen-toets (MEMORY) .................(134, 135)@4 Stand-toets (MODE)......................................(135)@5 Golfband-toets (BAND)..................................(135)@6 Signaalindicator (SIGNAL) .............................(128)@7 Ingangsindicators (INPUT).............................(128)@8 Afstandsbedieningssensor(REMOTE SENSOR)......................................(123)@9 Spanningsindicator#0 Ingangsbronkeuze-toetsen....(127, 128, 130, 131)VIDEO SELECTTITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNELCD·MD/CDR·DVD/VDPCH SELECTSELECT3TVSURROUNDMENUSTATUSDISPLAYBVOLUMEDISC SKIP+MASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-8960Standkeuzeschakelaar …(123, 126)POWER-toetsen ……(126, 127)Ingangsbronkeuzetoetsen……(127, 128, 130, 131)Voorkeuzegeheugenkeuzetoetsen………………(126, 135)Systeem-toetsen(TAPE, VCR)..…………(126, 127)SYSTEM (SYSTEM SET UP)toets...…………………(124, 125)Cursor-toetsen .………(124, 130)Testtoon-toets……………(130)Systeem-toetsen (TV) ……(127)926 7Systeem-toetsen (CD, MD/CDR,DVD/VDP) …………(126, 127)SURROUND (surroundparameter)toets ……(130, 131)Hoofdvolume regeltoetsen……………………(128)MUTING-toets...……………(129)STATUS-toets………………(129)119


BDIGITAL AUDIONEDERLANDS6 LEES EERST DITDeze AV-surroundontvanger moet voor gebruik worden ingesteld. Volg onderstaande stappen.Stap 1 (pagina 120 to 122)Kies de meest geschikte plaats voor het opstellen van de luidsprekers en hetaansluiten van de componenten.8 AANSLUITINGEN• Steek het netsnoer pas in nadat alle aansluitingenzijn gemaakt.• Zorg dat u de linkse en rechtse kanalen juistaansluit (links op links, rechts op rechts).• Steek de stekkers stevig in. Losse aansluitingenleiden tot storingen.• Gebruik de AC OUTLET (netuitgangen) enkel vooraudioapparatuur. Gebruik ze niet voor haardrogers,enz.• Wanneer penstekkersnoeren wordensamengebonden met netsnoeren of in de buurtvan een vermogenstransformator worden gelegd,leidt dit tot gebrom of andere storingen.• Geruis of gebrom kan optreden als eenaangesloten audiocomponent afzonderlijk wordtgebruikt zonder dat de spanning van dit toestelwordt ingeschakeld. Als dit gebeurt, schakelt u despanning van dit toestel in.Stap 2 (pagina 123)Plaats vervolgens de batterijen in de afstandsbediening.Stap 3 (pagina 123 tot 125)Stel ten slotte het systeem in.7 INSTELLEN VAN HET LUIDSPREKERSYSTEEM2 Opstelling van de luidsprekersystemenBasisopstelling• Hieronder ziet u een voorbeeld van de basisopstelling voor een systeem bestaande uit zesluidsprekersystemen en een televisiescherm.SubwooferVoorluidsprekersystemenZet deze naast de TV of het scherm,ervoor zorgend dat hun voorkantzoveel mogelijk op één lijn staat metde voorkant van het scherm.MiddenluidsprekersysteemSurroundluidsprekersystemenAansluiten van de audiocomponentenDecoders met analoge uitgangenvoor 6 kanalen, enz.LINE OUTRAUDIO INLRSURROUNDSUB WOOFERCENTERAUDIO OUTLR L R LINPUT OUTPUTLOOPANT.ANTENNA TERMINALSFRSWSRFRONTEXT. INAansluiten van een cassettedeckAMFMCOAX.75FLCSLRAUDIOLCDINDVD/VDPTV/DBSVCRCDR/TAPEVCRCDR/TAPEOUTDIGITALINCOAXIALOPTICALOPTICALAansluitingen voor opname:Sluit de opname-ingangsaansluitingen (LINE IN of REC) vanhet cassettedeck aan op de cassette-opnameuitgangen(OUT) van dit toestel met behulp van penstekkersnoeren.Aansluitingen voor weergave:Sluit de weergave-uitgangsaansluitingen (LINE OUT of PB)van het cassettedeck aan op de cassetteweergave-ingangen(IN) van dit toestel met behulp van penstekkersnoeren.CD-recorder, MD-recorder of anderecomponent met digitale uitgangen.OPTICALDIGITAL-aansluitingenRLCassettedeck of CD recorderROUTPUTRLRLOUTDIGITAL INPRE OUTGebruik deze aansluitingen voor het aansluiten van audioapparatuurmet digitale uitgang. Zie pagina 125 voor instructiesin verband met het instellen van deze klem.LINPUTRLVIDEOSUBWOOFERDVD/VDPINTV/DBSVCRMONITORVCROUTDIGITAL OUTOUTPUTR LRLRBLFRONTSPEAKER SYSTEMSACENTER SURROUNDR L R LSPEAKER IMPEDANCEFRONT A OR B / 6 16A + B / 6 16CD-spelerCENTER / 6 16SURROUND / 6 16Subwoofer-aansluitingSluit de subwoofer van de ingebouwdeversterker aan op de subwooferklem.(Zie pagina 122.)Netsnoer wisselstroom230 V wisselstroom, 50 HzAC OUTLETAC 230V 50HzSWITCHED100W MAX.Aansluiten van de AC OUTLETAC OUTLET (netuitgang)• SWITCHED (geschakeld) — (vermogen – 100 W)De spanning naar deze uitgangen wordt in- en uitgeschakeld metde spanningsschakelaar op het hoofdtoestel en wanneer despanning tussen de aan- en de standbystand wordt geschakeldmet de afstandsbediening.Deze uitgangen leveren geen stroom wanneer het toestel in destandbystand staat. Sluit hierop nooit apparaten aan met eenvermogen van meer dan 100 W.OPMERKING:Gebruik de AC OUTLET enkel voor audioapparatuur. Gebruikhem nooit voor haardrogers, TV’s of andere elektrischetoestellen.Aansluiten van een CD-speleAUDIO OUTSluit de analoge uitgangsaansluitingen (ANALOG OUTPUT)van de CD-speler aan op de CD-aansluitingen van dittoestel met behulp van penstekkersnoeren.• Gebruik penstekkersnoeren van 75 Ω/ohm (los verkocht)voor coaxiale aansluitingen.• Gebruik optische kabels (los verkrijgbaar) voor optischeaansluitingen.120


NEDERLANDSAansluiten van de videocomponentenGebruik voor het aansluiten van het videosignaal een videosignaalkabel van 75 Ω/ohm. Het gebruik van eenverkeerde kabel kan leiden tot een verslechtering van de geluidskwaliteit.AUDIOOUTR LRLAUDIO OUTVIDEO OUTVIDEO DIGITALOUTOUT OPTICALDIGITAL OUTAUDIOOUTR LRAUDIO OUTTV of DBS-tunerLVIDEO OUTVIDEO DIGITALOUTOUT COAXIALDIGITAL OUTMONITOR OUTAansluiten van een TV/DBS-tuner• Sluit de videoingangsaansluiting(VIDEOTV/DBSINPUT) van de TV aan op de• Sluit de video-uitgangsaansluiting (VIDEO OUTPUT) van de TV of VIDEO MONITOR OUTaansluitingde DBS-tuner aan op de VIDEO (geel) TV/DBS IN-aansluitingmet behulp vanmet behulp van een coaxiaal penstekker-videosnoer van 75 een coaxiaal penstekkervideosnoerΩ/ohm.van 75 Ω/ohm.• Sluit de audio-uitgangsaansluiting (AUDIO OUTPUT) van de TV ofde DBS-tuner aan op de AUDIO TV/DBS IN-aansluiting metbehulp van penstekkersnoeren.VIDEODVD-speler of VDPMonitor-TVAansluiten van een DVD-speler of een videodiscspeler (VDP)• Sluit de video-uitgangsaansluiting (VIDEO OUTPUT) van een DVD-speler(videodiscspeler) aan op de VIDEO (geel) DVD/VDP IN-aansluiting met behulp vaneen coaxiaal penstekker-videosnoer van 75 Ω/ohm.• Sluit de analoge audio-uitgangsaansluiting (ANALOG AUDIO OUTPUT) van eenDVD-speler (videodiscspeler) aan op de AUDIO DVD/VDP IN-aansluiting metbehulp van penstekkersnoeren.• Voor een betere geluidskwaliteit raden wij u aan de DVD-speler aan te sluiten opde digitale in plaats van op de analoge aansluitingen.DVD- en VDP-spelers kunnen ook worden aangesloten op de klemmen VCR.INVIDEO INLRAansluiten van de antenneklemmenRICHTING VANZENDSTATIONAUDIOR LRAUDIOR LRTV-spelLVIDEOVIDEO OUTVideocameraLVIDEOVIDEO OUTAansluiten van een TV-spelconsole• Sluit de uitgangen van de TV-spelconsole aan opde aansluitingen V. AUX INPUT van dit toestel.Aansluiten van een videocamera• Sluit de uitgangen van de videocamera aan opde aansluitingen V. AUX INPUT van dit toestel.De V. AUX-aansluiting is afgedekt met een kapje.Verwijder dit kapje om de aansluiting te gebruiken.(Zie blz. 118 voor instructies m.b.t. het verwijderenvan het kapje).AM-RAAMANTENNE(accessoire)LOOPANT.RLRAMFMCOAX.75LANTENNA RTERMINALSRAUDIOLCDINDVD/VDPTV/DBSVCRDIGITALINCOAXIALPRE OUTSUBWOOFERDVD/VDPINTV/DBSVCRCOAXKABELVAN75 Ω/ohmFM-ANTENNELOOPANT.FRSWSREXT. INAMFMCOAX.75ANTENNA TERMINALSFLCSLRAUDIOLCDINDVD/VDPTV/DBSVCRCDR/TAPEVCRCDR/TAPEOUTDIGITALINCOAXIALOPTICALOPTICALOUTPRE OUTVIDEOSUBWOOFERDVD/VDPINTV/DBSVCRMONITORVCROUTAM-BUITENANTENNEAUDIO OUTAUDIO INFRSWR L R LSRLRLEXT. INL R LR OUT INOUTINVIDEOAUDIOFLCSLCDR/TAPEVCRCDR/TAPEOUTVIDEO INOPTICALOPTICALVideodeckOUTVIDEOMONITORVCRAansluiten van de videodecksVideo-ingangs-/uitgangsaansluitingen:• Sluit de video-uitgangsaansluiting (VIDEO OUT) van het videodeck aan op deVIDEO (geel) VCR IN-aansluiting en de video-ingangsaansluiting (VIDEO IN)van het videodeck op de VIDEO (geel) VCR OUT-aansluiting met behulp vancoaxiale penstekker-videosnoeren van 75 Ω/ohm.Aansluiten van de audio-uitgangsaansluitingen• Sluit de audio-uitgangsaansluitingen (AUDIO OUT) van het videodeck aan opde AUDIO VCR IN-aansluitingen en de audio-ingangsaansluitingen (AUDIOIN) van het videodeck op de AUDIO VCR OUT-aansluitingen met behulpvan penstekkersnoeren.OUTVIDEO OUTOPMERKING:Aansluiting van de videodiscspeler uitgerust met DolbyDigital RF (AC-3RF) uitgangsaansluiting.• Gebruik een in de handel verkrijgbare adapter voor hetaansluiten van de Dolby Digital RF (AC-3RF)uitgangsaansluiting van de videodiscspeler op de digitaleingangsaansluiting.Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de adapter voor hetmaken van de aansluitingen.FM-BINNENANTENNE(accessoire)In elkaar zetten van de AM-raamantenne1Verwijder hetplastic en trek de4 aansluitdraad uit.a. Met de antenneop een stabieloppervlak.2Monterenb. Met de antennebevestigd op eenmuur.Sluit hem aan op deAM-zantenneklemmen.3Buig in tegengestelderichting.1. Druk op hetklepje.AARDINGAansluiting van AM-antennes2. Steek dedraad in.3. Laat het klepjelos.Opmerkingen:• Sluit geen twee FM-antennes tegelijk aan.• Koppel de AM-raamantenne niet los, zelfs nietals u een AM-buitenantenne gebruikt.• Zorg dat de klemmen van het AMraamantennesnoergeen metalen delen op hetpaneel raken.InstallatiegatBevestigen op een muur, enz.121


NEDERLANDSAansluitingen van het luidsprekersysteem• Verbind de luidsprekerklemmen met de luidsprekers, ervoorzorgend dat de polariteiten overeenstemmen (< op op> ). Wanneer de polariteiten niet overeenstemmen,resulteert dit in een zwak middengeluid, een onduidelijkeoriëntatie van de diverse instrumenten en een verstoordrichtinggevoel van de stereo.• Let er tijdens het maken van de aansluitingen op dat geenvan de afzonderlijke geleiders van het luidsprekersnoer incontact komt met klemmen in de buurt, met andereluidsprekersnoergeleiders of met het achterpaneel.OPMERKING:Raak de luidsprekerklemmen NOOIT aan terwijl despanning is ingeschakeld.Dit kan resulteren in elektrische schokken.1. Zet los door naar linkste draaien.Aansluiten van de luidsprekersnoerenLuidsprekerimpedantie• Wanneer luidsprekersystemen A en B afzonderlijk wordengebruikt, kunnen luidsprekers met een impedantie van 6 tot16 Ω/ohm worden aangesloten als voor- luidsprekers.• Wanneer er tegelijkertijd twee paar voorste sprekers wordengebruikt (A + B), dan moeten luidsprekers met eenimpedantie van 12 tot 16 Ω/ohm of meer worden gebruikt.• Luidsprekers met een impedantie van 6 tot 16 Ω/ohmkunnen worden aangesloten als of midden surroundluidsprekers.• Het beveiligingscircuit kan in werking treden als het toestellange tijd met een hoog volume wordt gebruikt enluidsprekers met een lagere dan de voorgeschrevenimpedantie zijn aangesloten.2. Steek het snoer in. 3. Zet vast door naarrechts te draaien.Beveiligingscircuit• Dit toestel is uitgerust met een ultrasnel beveiligingscircuit. Dit circuit beschermt de luidsprekers onderbepaalde omstandigheden, bijvoorbeeld wanneer de uitgang van de vermogensversterker per ongelukwordt kortgesloten en er een sterke stroom wordt opgewekt, wanneer de omgevingstemperatuur vanhet toestel ongewoon hoog wordt, of wanneer het toestel langdurig met een hoog vermogen wordtgebruikt, wat resulteert in een extreme stijging van de temperatuur.Wanneer het beveiligingscircuit in werking treedt, wordt de uitvoer naar de luidsprekers automatischafgesneden en begint de spanningsindicator te knipperen. Ga in dit geval als volgt te werk: schakel despanning van het toestel uit, controleer of de luidspreker- of ingangskabels goed zijn aangesloten en laathet toestel afkoelen als het erg heet is. Zorg voor een betere ventilatie rond het toestel en schakel despanning opnieuw in.Als het beveiligingscircuit nogmaals in werking treedt, hoewel er geen problemen zijn met de bedradingof de ventilatie van het toestel, schakel de spanning dan uit en neem contact op met een DENONservicecentrum.Opmerking betreffende de luidsprekerimpedantie1. Druk op de hendel. 2. Steek het snoer in. 3. Zet de hendel terug.• Het beveiligingscircuit kan in werking treden als het toestel lange tijd met een hoog volume wordtgebruikt en luidsprekers met een lagere dan de voorgeschreven impedantie zijn aangesloten(bijvoorbeeld luidsprekers met een impedantie van minder dan 4 Ω/ohm). Als het beveiligingscircuit inwerking treedt, wordt de uitvoer naar de luidsprekers afgesneden. Schakel de spanning van het toesteluit, laat het toestel afkoelen, zorg voor een betere ventilatie rond het toestel en schakel vervolgens despanning opnieuw in.MIDDENLUIDSPREKER-SYSTEEMVOORLUIDSPREKER-SYSTEMENSysteem AVOORLUIDSPREKER-SYSTEMENSysteem B(L)(R)(L)(R)LOOPANT.AMRAUDIOLCDINDIGITALINPRE OUTSUBWOOFERDVD/VDPDVD/VDPAC OUTLETFRSWFMCOAX.75ANTENNA TERMINALSFLCTV/DBSVCRCDR/TAPEVCRCOAXIALOPTICALINTV/DBSVCRMONITORVCRB FRONTR LSPEAKER SYSTEMSACENTER SURROUNDR L R LAC 230V 50HzSWITCHED100W MAX.SREXT. INSLCDR/TAPEOUTOPTICALOUTVIDEOOUTSPEAKER IMPEDANCEFRONT A OR B / 6 16A + B / 6 16CENTER / 6 16SURROUND / 6 16122Aansluitklem voor subwoofer metingebouwde versterker (superwoofer, enz.)Voor het bekomen van een Dolby Digital(AC-3) weergave-effect moet u een toestelgebruiken dat in staat is frequenties lagerdan 80 Hz goed weer te geven.(L)(R)SURROUND-LUIDSPREKERSYSTEMEN• Voorzorgsmaatregelen bij hetaansluiten van luidsprekersAls een luidspreker dicht bij een TV ofeen videomonitor wordt geplaatst, ishet mogelijk dat de kleuren op hetscherm worden gestoord door demagnetische werking van deluidspreker. Als dit gebeurt, moet u deluidspreker op een plaats zetten waardit effect zich niet voordoet.


BNEDERLANDS9 GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENINGLeg batterijen in de afstandsbediening vóór u ze gebruikt op de hieronder beschreven manier.Werkingsbereik van de afstandsbedieningCa. 7 meterB30°Inleggen van batterijen30°Richt de afstandsbediening naar deafstandsbedieningssensor zoals getoond op deafbeelding links.OPMERKINGEN:• De afstandsbediening kan worden gebruikt tot opeen rechte afstand van ongeveer 7 meter, maardeze afstand wordt kleiner of de bediening wordtmoeilijker als er zich obstakels tussen deafstandsbediening en de sensor bevinden, als deafstandsbediening blootstaat aan direct zonlicht ofander sterk licht of als ze onder een hoek wordtgebruikt.• Neonlicht of andere apparaten in de buurt diepulsstoringen opwekken kunnen leiden tot slechtewerking van het toestel, dus houd het zo vermogelijk uit de buurt van dergelijke apparaten.10 INSTELLING VAN HET SYSTEEM• Maak, zodra alle aansluitingen met andere AV-componenten tot stand zijn gebracht zoals beschreven onder“AANSLUITINGEN” (zie blz. 120 tot 122), de diverse instellingen op het display zoals hieronder beschreven.Deze instellingen zijn nodig om het AV-systeem van de luisterkamer dat rond dit toestel is opgesteld in testellen.12Zet de schuifschakelaar op “AUDIO”.VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDPTITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN83SURROUNDMENUSTATUSDISPLAY9DISC SKIP+26 7CH SELECTSELECTCDAUDIOMD/CDRVIDEOGebruik de volgende toetsen om het systeem in te stellen:MASTERVOLMUTINGSYSTEM SETUP-toetsDruk hierop om de systeeminstellingen weer te geven ophet display.CURSOR-toetsen (•, ª, 0, 1)Indrukken om datgene wat op de display verschijnt te veranderen.SELECT-toetsDruk op deze toets om de display vooruit te bladeren.Gebruik deze toets ook om de instelling te voltooien.q Druk het deksel in de richtingvan de pijl en schuif het weg.w Leg de R6P/AA-batterijen in de juisterichting in, zoals aangegeven op detekening.e Sluit het deksel.OPMERKINGEN:• Vervang de batterijen uitsluitend door R6P/AA-batterijen.• Zorg dat de polen in de juiste richting liggen. (Zie de aanduiding in het batterijvak.)• Verwijder de batterijen wanneer de afstandsbediening lange tijd niet zal worden gebruikt.• Als batterijen lekken, moet u ze onmiddellijk wegdoen. Vermijd contact van de uitgelekte vloeistof met dehuid of met kleding, enz. Maak het batterijvak grondig schoon vóór u nieuwe batterijen inlegt.• Zorg dat u steeds reservebatterijen in huis hebt, zodat oude batterijen zo snel mogelijk kunnen wordenvervangen wanneer dat nodig is.• Vervang de batterijen door nieuwe als het toestel niet werkt wanneer het van dichtbij met deafstandsbediening wordt bediend, ook als de batterijen minder dan één jaar oud zijn. (De meegeleverdebatterij dient enkel om de werking te controleren. Vervang ze zo snel mogelijk door een nieuwe batterij.)• Systeeminstelparameters en standaardwaarden (ingesteld bij verzending uit de fabriek)SpeakerConfigurationSubwooferModeDelay TimeChannel LevelDigital InputSysteeminstellingVoer de combinatie van luidsprekers en hunrespectieve formaten (SMALL voor gewoneluidsprekers, LARGE voor grote luidsprekersmet volledig bereik) in uw systeem in omautomatisch de samenstelling van de uit deluidsprekers uitgevoerde signalen en defrequentieweergave in te stellen.Deze parameter selecteert de subwooferluidsprekervoor het weergeven van diepebassignalen.Deze parameter optimaliseert de timingwaarmee de luidsprekers en de subwooferde signalen uitvoeren afhankelijk van deluisterpositie.Deze parameter regelt het volume van designaaluitvoer uit de luidsprekers en desubwoofer voor de verschillende kanalenom optimale effecten te bekomen.Deze parameter kent de digitaleingangsaansluitingen toe aan deverschillende ingangsbronnen.DigitaleingangenFront & SubwooferFrontL0 dBCOAXIALDVD/VDPFront Sp.Large3,6 mFrontR0 dBIngangsbronSubwoofer0 dBOPTICALTV/DBSStandaardinstellingenCenter Sp.SmallSubwoofer mode = NormalCenter3,6 mCenter0 dBSurround Sp.SmallSurround L & RSurroundL0 dB3,0 mSurroundR0 dBSubwooferYes————OPMERKING:• Het configuratiemenu verschijnt niet als gekozen is voor “HEADPHONE ONLY” (alleen hoofdtelefoon).123


NEDERLANDS123Vóór configuratie van het systeem(Hoofdtoestel)Controleer of alle componenten correct zijn en druk vervolgens op dePOWER-schakelaar op het hoofdtoestel om de spanning in te schakelen.Druk op de SYSTEM-toets om het configuratiemenu te openen.Druk op de SELECT of op dete configureren.*SYSTEM SET UPOPMERKING: Zorg ervoor dat de schuifschakelaar op de afstandsbedieningin de stand “AUDIO” staat.(omlaag) toets om naar de luidsprekersOPMERKING: Druk de SYSTEM-toets nogmaals in om het configuratiemenu te sluiten. Het configuratiemenukan op elk willekeurig moment worden gesloten. De veranderingen die tot op dat moment zijningevoerd, worden dan van kracht.12Gebruik de (links) en (rechts) toetsen om het aangesloten typemiddenluidspreker te selecteren.(Begininstelling)2 CENTER SMALLDruk op de SELECT of op dein te stellen.LARGE SMALL NONE(omlaag) toets om de surround luidsprekersOPMERKING: Wanneer de voorste luidsprekers zijn geconfigureerd voor “Small” (klein), is het niet mogelijkom de middenluidspreker te configureren voor “Large” (groot).3Instelling van de luidsprekerconfiguratieGebruik de (links) en (rechts) toetsen om het aangesloten typevoorste luidsprekers te selecteren.1 FRONT LARGEDruk op de SELECT of op dete stellen.Gebruik de (links) en (rechts) toetsen om het aangesloten typesurround-luidsprekers te selecteren.(Begininstelling)3 SURR. SMALLDruk op de SELECT of op destellen.(Begininstelling)LARGE(links) toetsSMALL(rechts) toets(omlaag) toets om de middenluidspreker in(links) toets(rechts) toetsLARGE SMALL NONE(links) toets(rechts) toets(omlaag) toets om de subwoofer in teOPMERKING:• Wanneer de voorste luidsprekers zijn geconfigureerd voor “Small” (klein), is het niet mogelijk om de surroundluidsprekerste configureren voor “Large” (groot).4Gebruik de (links) en (rechts) toetsen om te selecteren of er al danniet een subwoofer is aangesloten.4 S.WOOFER YES(Begininstelling)YES(links) toetsDruk op de SELECT of op de (omlaag) toets om de instellingen op te slaanen de uitgang van de lage tonen (SUBWOOFER MODE) in te stellen.NO(rechts) toets• ParametersLarge…… Kies deze stand wanneer u luidsprekers gebruikt die lage klanken van minder dan 80 Hz volledig kunnen weergeven.Small…… Kies deze stand wanneer u luidsprekers gebruikt die lage klanken van minder dan 80 Hz niet met voldoende volumekunnen weergeven.Wanneer deze instelling wordt gekozen, worden lage frequenties van minder dan 80 Hz toegewezen aan de subwoofer.None…… Kies deze stand wanneer geen luidsprekers zijn aangesloten.Yes/No… Selecteer “Yes” (ja) als er een subwoofer is aangesloten, of “No” (nee) als er geen subwoofer is aangesloten.OPMERKING:Kies “Large” of “Small” niet op basis van het eigenlijke formaat van de luidspreker maar wel op basis van de weergavecapaciteitvan lage tonen op 80 Hz. Als u er niet in slaagt de beste instelling te vinden, probeer dan de klank van de instelling “Small” tevergelijken met die van de instelling “Large” op een niveau dat onschadelijk is voor de luidsprekers.Opgelet:Stel “Subwoofer = No” in wanneer u geen subwoofer gebruikt. Als u dit niet doet, wordt het basgeluid van het voorste kanaalnaar het subwooferkanaal gestuurd en niet weergegeven in sommige standen.1Instellen van de SUBWOOFERSTANDGebruik de (links) en (rechts) toetsen om de subwooferstand teselecteren.(Begininstelling)5 SW MODE NORMDruk op de SELECT of op deen de DELAY TIME in te stellen.NORM(links) toets+MAIN(rechts) toets(omlaag) toets om de instellingen op te slaanOPMERKINGEN:— Toewijzing van het laagfrequente signaalbereik —• The only signals produced from the subwoofer channel are LFE signals (during playback of Dolby Digital or DTS signals) andthe low frequency signal range of channels set to “SMALL” in the setup menu. The low frequency signal range of channelsset to “LARGE” are produced from those channels.— Subwooferstand —• De instelling van de subwooferstand is alleen geldig wanneer “LARGE” is ingesteld voor de voorluidsprekers en “YES” isingesteld voor de subwoofer in de instellingen van de “Luidsprekerconfiguratie” (zie blz. 124).Als “SMALL” is ingesteld voor de voorluidsprekers of “NO” voor de subwoofer, heeft de instelling van de subwooferstandgeen invloed op de weergave van het laagfrequente signaalbereik.• Wanneer de weergavestand “+MAIN” wordt gekozen, wordt het laagfrequente signaalbereik van kanalen die zijn ingesteldop “LARGE” tegelijkertijd via deze kanalen en het subwooferkanaal voortgebracht.In deze weergavestand breidt het laagfrequente geluid zich gelijkmatiger uit in de kamer, maar kan, afhankelijk van degrootte en de vorm van de kamer, door interferentie het eigenlijke volume van het laagfrequente geluid afnemen.• Wanneer de weergavestand “NORM” wordt gekozen, wordt het laagfrequente signaalbereik van kanalen die zijn ingesteldop “LARGE” enkel via deze kanalen voortgebracht. In deze weergavestand is er doorgaans minder interferentie van hetlaagfrequente geluid in de kamer.• Probeer de muziek of de film weer te geven en kies de weergavestand die het krachtigste laagfrequente geluid oplevert.124


NEDERLANDSInstellen van de vertragingstijdVoer de afstanden van de luisterpositie tot de luidsprekers in en stel de surroundvertragingstijdin.FL Midden FRVoorbereiding:Meet de afstanden van de luisterpositie tot de luidsprekers (L1 tot L3 op de afbeelding L2rechts).L1 LuisterpositieL1: afstand van de middenluidspreker tot de luisterpositieL3L2: afstand van de voorste luidsprekers tot de luisterpositieL3: afstand van de surround-luidsprekers tot de luisterpositieOPGELET:SLSRPlaats de middenluidspreker op gelijke afstand van de voorste luidsprekers (links en rechts), of zodanig dathet verschil in afstand (L2 – L1) maximaal 1,5 meter bedraagt.Plaats de surround-luidsprekers op gelijke afstand van de voorste luidsprekers (links en rechts) of desubwoofer, of zodanig dat het verschil in afstand (L2 – L3) maximaal 4,5 meter bedraagt.12Gebruik de (links) en (rechts) toetsen om de afstand van de voorsteluidsprekers en de subwoofer tot de luisterpositie in te stellen.6 FRNT/SW 3.6m• De afstand verandert bij elke druk op één van de toetsen in eenheden van 0,1meter. Selecteer de waarde die de gemeten afstand het dichtst benaderd.(“/SW” verschijnt alleen wanneer de subwoofer is geconfigureerd voor “Yes” (ja).)Druk op de SELECT of op dete stellen.(omlaag) toets om de middenluidspreker inOPMERKING: De luidsprekerafstand kan in stappen van 0,1 meter worden ingesteld op 0 tot 18 meter.Gebruik de (links) en (rechts) toetsen om de afstand van demiddenluidspreker tot de luisterpositie in te stellen.Selecteer het type component dat op de digitale ingangsaansluitingen is aangesloten.12Configuratie van de digitale ingang9 COAX DVD10 OPT TVOPMERKING:• TUNER zijn niet beschikbaar.Gebruik de (links) en (rechts) toetsen om het type apparaat in testellen, dat op de COAXIAL ingangen (COAXIAL) is aangesloten.• Selecteer “OFF” (uit) als hierop geen toestel is aangesloten.Druk op de SELECT of op de(OPTICAL) in te stellen.Druk op de SELECT of op debegin opnieuw in te voeren.(Begininstelling)CD DVD TV VCR V.AUX CDR OFF(links) toets(rechts) toets(omlaag) toets om de vezeloptische ingangGebruik de (links) en (rechts) toetsen om het type apparaat in testellen, dat op de OPTICAL ingangen (OPTICAL) is aangesloten.(Begininstelling)CD DVD TV VCR V.AUX CDR OFF(links) toets(rechts) toets• Selecteer “OFF” (uit) als hierop geen toestel is aangesloten.(omlaag) toets om de instellingen vanaf het7 CENTER 3.6m3• De afstand verandert bij elke druk op één van de toetsen in eenheden van 0,1meter. Selecteer de waarde die de gemeten afstand het dichtst benaderd.Druk op de SELECT of op dein te stellen.(omlaag) toets om de surround luidsprekersOPMERKING: Instelling is niet mogelijk als de middenluidspreker is geconfigureerd voor “None” (geen).Gebruik de (links) en (rechts) toetsen om de afstand van desurround-luidspreker tot de luisterpositie in te stellen.8 SURR. 3.0m• De afstand verandert bij elke druk op één van de toetsen in eenheden van 0,1meter. Selecteer de waarde die de gemeten afstand het dichtst benaderd.1Na configuratie van het systeemDruk op de SYSTEM-toets om het configuratiemenu te sluiten.Hiermee is de configuratie van het systeem voltooid. Wanneer het systeem eenmaal is geconfigureerd,hoeven de instellingen alleen gewijzigd te worden wanneer er andere componenten of luidsprekers wordenaangesloten.Druk op de SELECT of op de (omlaag) toets om de instellingen op te slaanen de digitale ingang (COAX) in te stellen.OPMERKING: Instelling is niet mogelijk als de surround-luidsprekers zijn geconfigureerd voor “None” (geen).125


NEDERLANDS11 AFSTANDSBEDIENINGBediening van DENON-audiocomponenten2-b2-aAVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLET.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDE SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR12CH SELECTSELECTTVCDSURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-896266 730926 7312-cOPMERKING:• Het cassettedeck (TAPE) en tunerkan worden bediend wanneer deschakelaar in de stand “AUDIO”staat.AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLECDAUDIOPOWERTV VCR6 72MD/CDRVIDEODVD/VDPDVD/VDPTV/DBS7SHIFTCHANNELVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+Op afstand bedienbare audiocomponenten van DENON kunnen met deafstandsbediening van dit toestel worden bediend. Er zijn evenwel bepaaldecomponenten waarbij dit niet mogelijk is.12Zet de schuifschakelaar op de stand voor dete bedienen component (CD of MD/CDR).a. Voor CD-speler en MD/CD recorderVIDEO SELECTTITLESYSTEM8CD·MD/CDR·DVD/VDP3SURROUND9DISC SKIP+26 7b. Voor cassettedeck (TAPE)V. AUX4INPUT MODE8SURROUNDMODE03V. AUX4INPUT MODE8SURROUNDMODE03VCR5CDR / TAPE9TAPE·VCR26TUNER06 7c. Voor TUNERVCR5CDR / TAPE9TAPE·VCR26TUNER06 7Voorkeuzegeheugen (Audiocomponent)2813000926 72631TV/DBS7SHIFTCHANNELTV/DBS7SHIFTCHANNELCDAUDIOMD/CDRVIDEOGebruik onderstaande toetsen om de audiocomponent te bedienen.Raadpleeg de handleiding van de betreffende componenten voor meerdetails.6,7 : Handbediend zoeken(achterwaarts en voorwaarts)2 : Stop1 : Weergave8,9 : Automatisch zoeken3 : PauzeDISC : Discs wisselenSKIP+ (alleen voor CD-wisselaars)6 : Terugspoelen7 : Snel vooruitspoelen2 : Stop1 : Voorwaartse weergave0 : Omgekeerde weergaveSHIFT : Voorkeuzekanaalbereik veranderenCHANNEL : Voorkeuzekanaal(+, –) omhoog/omlaagDENON-componenten kunnen worden bediend door het voorkeuzegeheugenin te stellen voor MD of CDR. Sommige modellen kunnen evenwel nietworden bediend.12Zet de schuifschakelaar op “MD/CDR”.CDAUDIOMD/CDRVIDEOHoud de PLAY-toets (1 ) ingedrukt en druk op de toets van decomponenten die u wilt instellen. (Zie Tabel 1.)Tabel 1: Combinaties van persoonlijkesysteemcodesVoorkeuzegeheugen (Videocomponent)Componenten van DENON en van andere merken kunnen worden bediend door het voorkeuzegeheugen in testellen voor uw merk van videocomponent.Deze afstandsbediening kan worden gebruikt voor de bediening van componenten van andere fabrikantenzonder de leerfunctie, door de fabrikant van de component te programmeren aan de hand van de lijst vanvoorkeuzecodes (blz. 164).Sommige modellen kunnen evenwel niet worden bediend.AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03BDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR1CH SELECTSELECTTVCD6 723SURROUNDMENUSTATUSDISPLAYVOLUMEDVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-89609MD/CDRVIDEO26 72631232, 31234Zet de schuifschakelaar op “VIDEO”.Houd de SHIFT-toets q, ingedrukt en druk op dePOWER-toets w van de componenten (DVD/VDP,videorecorder of TV) die u wilt instellen.Houd de SHIFT-toets ingedrukt.Houd de SHIFT-toets q, ingedrukt en druk op decijfertoetsen w om de voorkeuzecode (bestaandeuit 2 cijfers) in te voeren van de fabrikant van decomponent waarvan u de signalen in hetgeheugen wilt opslaan.Zie de lijst op blz. 164 voor de voorkeuzecodes(bestaande uit 2 cijfers).Herhaal stappen 2 t/m 3 voor het registreren van andere componenten.BBCDAUDIOqMD/CDRVIDEOOPMERKINGEN:• De signalen voor de ingedrukte toetsen worden uitgezonden tijdens het instellen van hetvoorkeuzegeheugen. Om ongewilde bediening te vermijden, dekt u best het zendvenstertje van deafstandsbediening af terwijl u het voorkeuzegeheugen instelt.• Sommige modellen en bouwjaren van componenten van de in de lijst van voorkeuzecodes vermeldefabrikanten kunnen niet worden gebruikt.• In het toestel zijn verschillende soorten afstandsbedieningscodes geprogrammeerd, die afhankelijk zijn vande fabrikant. Als geen bediening mogelijk is, moet u de voorkeuzecode (getal van 2 cijfers) veranderen enopnieuw proberen.wq wSYSTEMSURROUNDSET UPMENU MASTERCH SELECTVOL2MASTERVOL.MASTERVOL.BSELECTT.TONESTATUS MUTINGRETURNDISPLAYPLAY (1)MDCDR126CHANNEL TV VOLUMEBREMOTE CONTROL UNIT RC-896OPMERKING:• Het geheugen kan enkel worden vooringesteld voor ofwel de MD,ofwel de CDR.Voorkeuzecodes ingesteld op de fabriek en bij terugstelling.


000NEDERLANDS12Bediening van een videocomponent die is opgeslagen in het voorkeuzegeheugenZet de schuifschakelaar op “VIDEO”.Bedien de videocomponent.• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de component voor details.Sommige modellen kunnen niet met deze afstandsbediening worden bediend.a. Voor DVD-spelerAVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLET.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR12CH SELECTSELECTTVCD6 73SURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-8960926 7263POWER : Spanning aan/uit2 : Stop1 : Weergave8,9 : Automatisch zoeken (cue)6,7 : Handmatig zoeken (achterwaarts en voorwaarts)3 : PauzeTITLE : Titel oproepenMENU : <strong>Menu</strong> oproepenDISPLAY : Display veranderenSET UP : DVD instellenRETURN : Terugkeren naar menu•,ª : Cursor omhoog/omlaag0,1 : Cursor links/rechtsSELECT : Instelling invoerenOPMERKING:Sommige fabrikanten gebruiken andere namen voor deafstandsbedieningstoetsen van de DVD. Raadpleeg daarom ook de instructiesvoor de bediening op afstand van de betreffende component.b. Voor videodiscsp eler (VDP) c. Voor videorecorder (VCR) d. Voor monitor-TVAVR/AVCONOFFV. AUX4SURROUNDMODEPOWERTV VCR1VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0TAPE·VCR266 7DVD/VDPDVD/VDP3TV/DBS7SHIFTAVR/AVCONOFFV. AUX4SURROUNDMODEPOWERTV VCR1VCR5CDAUDIOCDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0TAPE·VCR266 7MD/CDRVIDEODVD/VDPDVD/VDP3TV/DBS7SHIFTAVR/AVCONOFFV. AUX4SURROUNDMODEPOWERTV VCR1VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0TAPE·VCR266 7DVD/VDPDVD/VDP3TV/DBS7SHIFT12 BEDIENINGVoorbereidingen voor weergaveB1 21CD MD/CDRAUDIOVIDEOPOWERAVR/AVC TV VCR DVD/VDPONCD DVD/VDPOFF 1 2 3V. AUX VCRTV/DBS4 5 6 7Voorbereiding:Controleer of alle aansluitingen juist zijn.12Schakel de spanning in.Druk op de spanningsschakelaar (-toets).(Hoofdtoestel)(Afstandsbediening)• ¢ ON/STANDBYDe spanning wordt ingeschakeld en despanningsindicator licht op.Na het instellen van de spanningsschakelaarop “¢ ON/STANDBY” duurt het enkeleseconden vooraleer er geluid uit deluidsprekers komt. Dit is te wijten aan hetingebouwde dempingscircuit, datschakelgeluiden voorkomt wanneer despanning wordt in- en uitgeschakeld.Zet de spanningsschakelaar in deze stand omde spanning in en uit te schakelen met debijgeleverde afstandsbediening.• £ OFFDe spanning wordt uitgeschakeld en despanningsindicator dooft.In deze stand kan de spanning niet worden inenuitgeschakeld met de afstandsbediening.Selecteer de voorste luidsprekers.Druk op de SPEAKER A- of B-toets om deluidspreker in te schakelen0CHANNEL0CHANNEL0CHANNEL323232VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLETITLETITLE83983983926 7SYSTEMSURROUND26 7SYSTEMSURROUND26 7SYSTEMSURROUND(Hoofdtoestel)SET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSELECTT.TONESTATUS MUTINGSELECTT.TONESTATUS MUTINGSELECTT.TONESTATUS MUTINGRETURNCHANNELTVDISPLAYVOLUMEPOWER : Spanning aan/uit6,7 : Handmatig zoeken(achterwaarts en voorwaarts)2 : Stop1 : Weergave8,9 : Automatisch zoeken (cue)3 : PauzeRETURNCHANNELTVDISPLAYVOLUMEPOWER : Spanning aan/uit6,7 : Handmatig zoeken(achterwaarts en voorwaarts)2 : Stop1 : Weergave3 : PauzeCHANNEL : Kanaal veranderen(+, –)OPMERKING:• De TV kan worden bediend met de schakelaar in om het even welke stand.RETURNCHANNELTVDISPLAYVOLUMEPOWER : Spanning aan/uitVOLUME : Volume(•,ª) omhoog/omlaagCHANNEL : Kanaal veranderen(+, –)Weergeven van de ingangsbron1 5B2 323AVR/AVC TV VCR DVD/VDPONCD DVD/VDPOFF 1 2 3V. AUX VCRTV/DBS4 5 6 7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR6 7CHANNEL03 2VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLE8 3 926 7SYSTEMSURROUNDSET UPMENU MASTERCH SELECTVOL015SELECTT.TONESTATUS MUTINGRETURNDISPLAY127


NEDERLANDS12Druk de toets in van de programmabron die uwil weergeven.EX 1: CD(Hoofdtoestel)EX 2: CDR/TAPE(Hoofdtoestel)Kies de ingangsstand.Kiezen van de ingangsstand op hethoofdtoestel.• Kiezen van de analoge stand.Druk op de ANALOG-toets om de analogeingang in te schakelen.(Hoofdtoestel)CD1(Afstandsbediening)CDR / TAPE8(Afstandsbediening)• Kiezen van de externe ingangsstand (EXT. IN).(Start in dit geval de weergave van decomponent die is aangesloten op de aansluiting“EXT. IN”).Druk op EXT. IN-toets om over te schakelennaar de externe ngang.(Hoofdtoestel)• Kiezen van de standen AUTO, PCM en DTS.Bij elke druk op de INPUT MODE-toets(ingangsstand) verandert de stand als volgt.(Hoofdtoestel)AUTO PCMDTSKiezen van de ingangsstand met deafstandsbediening• De stand verandert zoals hieronderaangegeven telkens wanneer de INPUTMODE-toets wordt ingedrukt.AUTO PCM DTSEXT. IN8(Afstandsbediening)ANALOGIngangsstand-keuzefunctieHet is mogelijk om voor de verschillendeingangsbronnen verschillende ingangsstanden tekiezen. De gekozen ingangsstanden voor deafzonderlijke ingangsbronnen worden in hetgeheugen opgeslagen.q AUTO-stand (alle automatisch)In deze stand wordt het type signalen dat wordtingevoerd via de digitale en analogeingangsaansluitingen voor de gekozen ingangsbronherkend en wordt automatisch het programma vande surround-decoder van de AVR-1602 gekozen bijweergave. Deze stand kan worden gekozen vooralle ingangsbronnen, behalve TUNER.De aan- of afwezigheid van digitale signalen wordtherkend, de via de digitale ingangsaansluitingeningevoerde signalen worden geïdentificeerd en hetdecoderen en weergeven gebeurt automatisch inDTS-, Dolby Digital- of PCM-formaat (2-kanaalsstereo). Als geen digitaal signaal wordt ingevoerd,worden de analoge ingangsaansluitingen gekozen.Gebruik deze stand om Dolby Digital-signalen weerte geven.w PCM-stand (exclusieve weergavestand voor PCMsignalen)Decodering en weergave vinden enkel plaatswanneer PCM-signalen worden ingevoerd.Merk op dat ruis kan optreden wanneer u dezestand gebruikt om andere dan PCM-signalen weerte geven.e DTS-stand (exclusieve weergavestand voor DTSsignalen)Decodering en weergave vinden enkel plaatswanneer DTS-signalen worden ingevoerd.r ANALOG-stand (exclusieve weergavestand vooranaloge audiosignalen)De via de analoge ingangsaansluitingen ingevoerdesignalen worden gedecodeerd en weergegeven.t EXT. IN-stand (keuzestand voor ingangsaansluitingvan externe decoder)De via de ingangsaansluitingen van de externedecoder ingevoerde signalen worden weergegevenzonder beïnvloeding door het surroundcircuit.OPMERKING:• Merk op dat ruis zal te horen zijn wanneer CD’s ofLD’s die zijn opgenomen in DTS-formaat wordenweergegeven in de stand “PCM” (exclusieveweergave van PCM-signalen) of “ANALOG”(exclusieve weergave van analoge audiosignalen).Kies de stand AUTO of DTS (exclusieve weergavevan DTS-signalen) voor de weergave van signalendie zijn opgenomen in DTS van een laserdiscspelerOpmerkingen over het weergeven vangeluidsbronnen die met DTS zijn gecodeerd.• Er kan beeldruis optreden bij het starten vande weergave en bij het zoeken tijdens DTSweergave in de AUTO stand. Als dit het gevalis, kan weergave in de DTS stand eenoplossing zijn.• In zeldzame gevallen kan ruis optredenwanneer u de weergave van een DTS-CD ofDTS-LD beëindigt.345 MASTERKies de weergavestand.Druk op de SURROUND MODE-toets envervolgens op de SELECT-toets.(Hoofdtoestel)SURROUNDMODE(Afstandsbediening)Om de surround-functie te kiezen terwijlu de surround-parameters, hetkanaalvolume of de toonregeling instelt,drukt u op de surround-functietoets engebruik daarna de keuzeschakelaar. (Hoofdtoestel)(zie blz. 130).Start de weergave op de gekozen component.• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van decomponent voor bedieningsinstructies.Regel het volume.VOLUMEMASTERVOLHet volumeniveau wordtgetoond op hethoofdvolumeniveaudisplay.(Hoofdtoestel) (Afstandsbediening)Het volume kan worden geregeld binnen een bereikvan –60 tot 0 tot 18 dB in stappen van 1 dB.Wanneer het kanaalniveau evenwel is ingesteld zoalsbeschreven op blz. 130 en het volume voor eenkanaal is ingesteld op +1 dB of hoger, kan hetvolume niet worden geregeld tot 18 dB. (In dit gevalis het maximale volume-instelbereik “18 dB —(maximale waarde van kanaalniveau)”.)Ingangsstand bij weergave van DTS-bronnen.• Ruis zal hoorbaar zijn als DTS-compatibele CD’s of LD’sworden weergegeven in de “ANALOG”- of “PCM”-stand.Sluit bij de weergave van DTS-compatibele bronnen debroncomponent aan op de digitale ingangsaansluitingen(OPTICAL/COAXIAL) en stel de ingangsstand in op “DTS”.Na het starten van de weergave[1] Regelen van de geluidskwaliteit (toon)1BBij elke druk op de TONE CONTROL-toetsschakelt de klankkleur als volgt over.(Hoofdtoestel)3 2BASS1TREBLEIngangsstand-display• In de AUTO-standINPUTAUTO PCM DTS• In de DIGITAL PCM-standINPUTAUTO PCM DTS• In de DIGITAL DTS-standINPUTAUTO PCM DTS• In de ANALOG-standINPUTAUTO PCM DTSIngangssignaal-display• DOLBY DIGITAL• DTS• PCM2SIGNALDIGITALSIGNALDIGITALSIGNALDIGITALEen van de twee licht op,afhankelijk van het ingangssignaalDIGITALDIGITALDIGITALANALOGANALOGDe DIGITAL -indicator licht op wanneer digitalesignalen correct worden ingevoerd. Als deDIGITAL -indicator niet oplicht, controleer dan of deinstelling (blz. 125) en de aansluitingen van dedigitale ingangscomponent juist zijn en of despanning van de component is ingeschakeld.OPMERKING:• De DIGITAL -indicator licht ook op wanneer eenCD-ROM wordt afgespeeld die andere dangeluidssignalen bevat, maar er zal geen geluidhoorbaar zijn.Druk, terwijl de naam van hetvolume dat u wilt aanpassen isgeselecteerd, op de SELECTtoetsom het niveau aan tepassen.• Om de lage of hoge tonen te(Hoofdtoestel)verhogen: Druk de SELECT UP-toets. (De klank van delage of de hoge tonen kan worden verhoogd tot +10dB in stappen van 2 dB.)• Om de lage of hoge tonen te verlagen: Druk deSELECT DOWN-toets. (De klank van de lage of dehoge tonen kan worden verlaagd tot –10 dB instappen van 2 dB.)128


NEDERLANDS3[2] Luisteren met een hoofdtelefoon12Sluit de hoofdtelefoon aan opde PHONES-aansluiting op hetvoorpaneel.Druk de SPEAKER A of B toetsin om de luidsprekers uit teschakelen.PHONESOpgelet: Wanneer luidsprekers A of B zijningeschakeld, komt er geen geluid uit dehoofdtelefoon.[3] Tijdelijk uitschakelen van het geluid (muting)1(Hoofdtoestel)Als u niet wil dat de lage en hoge tonen worden geregeld, schakel dan detoonannuleerstand in.De signalen worden niet beïnvloed door de regelcircuits van de hoge en lage tonen,wat resulteert in een hogere klankkwaliteit.(Hoofdtoestel)Gebruik deze functie om de audio-uitvoer tijdelijk uit teMUTINGschakelen.Druk op de MUTING-toets (demping).Annuleren van de MUTING-stand.(Afstandsbediening)Druk nogmaals op de MUTING-toets.De demping wordt ook geannuleerd wanneer de MASTER VOLregelaarop- of neerwaarts wordt bijgesteld.1OPMERKING:Zet het volume niet te hoog wanneer u met dehoofdtelefoon luistert, om gehoorverlies tevoorkomen.B2SYSTEMSET UPT.TONERETURNCH SELECTSELECTSURROUNDMENUSTATUSDISPLAYMASTERVOLMUTING1Weergave via de externe ingangsaansluitingen (EXT. IN)Stel de externe ingang (EXT.1 IN) in.8Druk op EXT. IN toets omover te schakelen naar deexterne ngang.2(Hoofdtoestel) (Afstandsbediening)Zodra deze stand is gekozen, worden deingangssignalen die zijn aangesloten op dekanalen FL (links voor), FR (rechts voor), C(midden), SL (surround links) en SR (surroundrechts) van de EXT. IN-aansluitingenrechtstreeks uitgevoerd naar deluidsprekersystemen voor (links en rechts),midden en surround (links en rechts), en gaan zevoorbij aan het surroundcircuit.Verder wordt het signaal dat wordt ingevoerd viade SW-aansluiting (subwoofer) uitgevoerd naarde PRE OUT SUBWOOFER-aansluiting.Annuleren van de externe ingangsstand.Annuleer de externe-ingangsstand (EXT. IN)door op INPUT MODE (AUTO, PCM, DTS) ofANALOG-toets te drukken en over te schakelenop de gewenste ingangsstand. (Zie blz. 128.)(Hoofdtoestel)8(Afstandsbediening)• Wanneer de ingangsstand is ingesteld op deexterne ingang (EXT. IN), kan de weergavestand(STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5CH STEREOof DSP SIMULATION) niet worden ingesteld.B1, 221V. AUX4VCR5INPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODETAPE·VCR6 7TV/DBS6 7SHIFTCHANNELOPMERKINGEN:• In een andere weergavestand dan de externeingangsstand kunnen de signalen op dezeaansluitingen niet worden weergegeven. Tevenskunnen geen signalen worden uitgevoerd uitkanalen die niet zijn aangesloten op deingangsaansluitingen.• De externe ingangsstand kan worden ingesteldvoor elke ingangsbron. Om videobeelden tebekijken terwijl u muziek beluistert, moet u deingangsbron kiezen waarop het videosignaal isaangesloten en vervolgens deze stand instellen.[4] Combineren van het momenteel weergegeven geluid met het gewenste beeld1VIDEOSimultane weergaveGebruik deze schakelaar om een videobron te bekijkenterwijl u een andere audiobron beluistert.Druk herhaaldelijk op de VIDEO SELECT-toets (videokeuze)tot de gewenste bron op het display verschijnt.Annuleren van de simultane weergave.• Kies “SOURCE” met de videokeuzetoets.SELECT(Afstandsbediening)• Verander de programmabron in de component die is aangesloten opde video-ingang.[5] Controleren van de momenteel weergegeven programmabron, enz.13 2VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLE8 3 926 701Opnemen van de programmabron(opnemen van de bron die momenteel wordt beluisterd)Volg stappen 1 t/m 3 onder “Weergave van deingangsbron”.2Begin op te nemen op het cassette- of hetvideodeck.Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van decomponent voor instructies.Simultaan opnemenDe signalen van de bron gekozen met de functiekeuzetoets worden gelijktijdig uitgevoerd naar deCDR/TAPE- en de REC OUT-uitgangen (opname-uitgang) van VCR. Als in totaal twee cassette- en/ofvideodecks zijn aangesloten en ingesteld op de opnamestand, kan dezelfde bron simultaan wordenopgenomen op elk deck.1STATUSVoorpaneeldisplay• Beschrijvingen van de bewerkingen van het toestelworden ook getoond op het voorpaneeldisplay. Tevenskan u tijdens de weergave op het display ook de DISPLAYbedrijfsstand van het toestel controleren door op deSTATUS-toets te drukken.(Afstandsbediening)SET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSELECTT.TONESTATUS MUTINGRETURNDISPLAYCHANNEL TV VOLUME1OPMERKING:• De signalen van AUDIO IN, gekozen met de functiekeuzetoets, worden uitgevoerd naar de uitgangenCDR/TAPE en VCR AUDIO.• De signalen van DIGITAL IN, gekozen met de functiekeuzetoets, worden uitgevoerd naar de aansluitingDIGITAL OUT (OPTICAL).129


NEDERLANDS13 SURROUNDDolby Surround Pro Logic II-standAlvorens weer te geven met de surroundfunctie• Alvorens weer te geven met de surroundfunctie moet u met behulp van de testtonen het weergaveniveauvan elke luidspreker instellen. Deze instelling kan worden uitgevoerd met de afstandsbediening, zoals hiernabeschreven.• De instelling met de testtonen heeft alleen effect in de standen DOLBY/DTS SURROUND.De ingestelde weergaveniveaus voor de verschillende surroundstanden worden automatisch opgeslagen inhet geheugen van elke surroundstand.12Stel de standen DOLBY/DTS SURROUND(Dolby Pro Logic II of Dolby Digital of DTSDigital) in.(Hoofdtoestel)SURROUNDMODE(Afstandsbediening)Druk op de T.TONE toets. T.TONEDe verschillende luidsprekersproduceren testtonen. Gebruikde kanaalvolume-insteltoetsenom eenzelfde volume in testellen voor de testtonen vanalle luidsprekers.RETURN(Afstandsbediening)(Afstandsbediening)OPMERKING:Zorg ervoor dat de schuifschakelaar op deafstandsbediening in de stand “AUDIO” staat.31Druk na het instellen nogmaals op de T.TONEtoets.T.TONERETURN122, 32(Afstandsbediening)SURROUNDMODE03VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNELTAPE·VCR6 72CH SELECT3MASTERVOLSELECTSTATUS MUTINGTVSURROUNDMENUDISPLAY09VOLUMECHANNEL26 7• Stel na het regelen van de testtonen de kanaalniveaus in. Pas ze aan de weergavebron of aan uw persoonlijkesmaak aan zoals hieronder beschreven.1Kies de luidspreker waarvan u het niveau wilinstellen.B1234Kies de functie waarop de component die u wiltweergeven is aangesloten.EX:(Hoofdtoestel)DVD/VDPLichtGeef een programmabron voorzien van deaanduidingweer.• Raadpleeg de handleidingen van dedesbetreffende componenten voorbedieningsvoorschriften.3(Afstandsbediening)Kies de stand Dolby Surround Pro Logic II.Kies de stand DOLBYPRO LOGIC II met deSELECT-toetsen.(Hoofdtoestel)De surroundstandverandert wanneer deSURROUND MODEtoetswordt ingedrukt.Kies de stand DOLBYPRO LOGIC II.SURROUNDMODE(Afstandsbediening)• De Dolby Pro Logic-indicator licht op.DisplayDOLBY PLIIPLII C DVDKies de surroundparameterstand.SURROUNDDisplayB1124, 5, 6, 7AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR52CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLET.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR1CH SELECTSELECTTVCD6 723SURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-8960926 72634, 62, 5, 72(Hoofdtoestel)Bij elke druk op de toets verandert het kanaal alsvolgt.FL CNTR FR SR SLSW(Afstandsbediening)OPMERKING:Zorg ervoor dat de schuifschakelaar op deafstandsbediening in de stand “AUDIO” staat.Stel het niveau van de gekozen luidspreker in.212VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNELCH SELECTSELECT3TVSURROUNDMENUSTATUSDISPLAY926 7VOLUMEMASTERVOLMUTING2 15(Hoofdtoestel)MENU(Afstandsbediening)MODE CINEMAOm deze bewerking te kunnen uitvoeren metde afstandsbediening, moet u controleren ofde standkeuzeschakelaar is ingesteld op“AUDIO”.Kies de meest geschikte stand voor de bron.(Hoofdtoestel)MODE PRO LOGICMODE CINEMA(Afstandsbediening)MODE MUSIC6Stel de surroundparameters in overeenkomstigde stand.(Hoofdtoestel)SURROUNDMENU(Afstandsbediening)• De stand verandert zoals hierna getoond bijelke druk op de toets.MODE PRO LOGICCINEMA EQDEFAULTMODE CINEMACINEMA EQDEFAULTMODE MUSICPANORAMADIMENSIONCENTER WIDTHDEFAULT(Hoofdtoestel)(Afstandsbediening)Het niveau van de gekozen luidspreker kan wordeningesteld binnen een bereik van +12 tot –12 dBmet de SELECT-toetsen (op en neer).oror130


NEDERLANDS7Stel de diverse surroundparameters in.• CINEMA EQ-instellingCINEMA EQ OFFONOFForor• PANORAMA-instellingPANORAMA OFFONOFForor• DIMENSION-instellingDIMENSION 30 3 6oror• CENTER WIDTH-instellingCENTER WIDTH O04 7oror• DEFAULT-instellingDEFAULT Y/NOPMERKING:• Bij het instellen van parameters keert de displayin de normale staat terug enkele seconden nadatde laatste toets is ingedrukt en de instellingenzijn voltooid.Surroundparameters qPro Logic II-stand:De Cinema-stand is de vereiste standaardstandvoor alle A/V-systemen.De Music-stand wordt aanbevolen alsstandaardstand voor autosound-muzieksystemen(geen video) en is optioneel voor A/V-systemen.De Pro Logic-stand biedt dezelfde robuustesurroundverwerking als de originele Pro Logicwanneer de bron niet van optimale kwaliteit is.Kies één van de standen (“Cinema”, “Music” of“Pro Logic”).Panorama-stand:Deze stand breidt het stereobeeld vooraan uit metde surroundluidsprekers en resulteert in eenopwindend "omhullend" effect met weerkaatsingvan het geluid via de zijwanden.Kies “OFF” of “ON”.Dimension-regelaar:Deze regelaar regelt het geluidsveld geleidelijknaar voren of naar achteren bij.De regelaar kan in 7 stappen worden ingesteldvan 0 tot 6.Center Width-regelaar:Deze regelaar regelt het middenbeeld bij zodat hetalleen via de middenluidspreker, alleen via delinker/rechter luidsprekers als fantoombeeld( of viaalle drie voorluidsprekers in verschillende matekan worden gehoord.De regelaar kan in stappen worden ingesteld van0 tot 7.Dolby Digital-funcite (alleen met digitale ingang) en DTS Surround-functie(alleen met digitale ingang)1 Kies de ingangsbron. 1 3Weergave met een digitale ingangBq Kies een ingangsbron die is ingesteld opdigitaal (COAXIAL/OPTICAL) (zie blz. 125).EX:DVD/VDP2(Hoofdtoestel)(Hoofdtoestel)3(Afstandsbediening)w Stel de ingangsstand in op “AUTO” of“DTS”.Kies de Dolby/DTS Surroundstand.8(Afstandsbediening)SURROUNDMODEWanneer u deze bedieninguitvoert vanaf het(Afstandsbediening)bedieningspaneel van hethoofdtoestel, drukt u op de SURROUND MODEtoetsen vervolgens op de SELECT-toetsen enkiest u “DOLBY/DTS”.• Het volgende verschijnt in het display.(DOLBY PLII, DOLBY PROLOGIC, DOLBYDIGITAL, DTS)1125, 6, 7, 8AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLET.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR1CH SELECTSELECTTVCD6 723SURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-8960926 72632214, 5, 6, 7, 8Yes Y/N NoororKies “Yes” om opnieuw destandaardinstellingen in te stellen.3(Hoofdtoestel)Geef een programmabron weer die is voorzien van het logo , .DIGITALLicht• De Dolby Digital-indicator licht op bij deweergave van Dolby Digital-bronnen.Licht• De DTS-indicator licht op bij deweergave van DTS-bronnen.Druk geen toetsen meer in zodra u klaar bent methet instellen van de surroundparameters. Naenkele seconden verschijnt opnieuw het normaledisplay en de instellingen die u hebt gemaaktworden automatisch ingesteld.4SURROUNDMENU(Afstandsbediening)Stel de surround-parameter overeenkomstig de geluidsbron in.Druk eerst op de SURROUND toets.OPMERKING: Zorg ervoor dat de schuifschakelaar op de afstandsbediening inde stand “AUDIO” staat.5Gebruik de (links)- en (rechts)-toetsen om CINEMA EQ in te stellen.(Begininstelling)(Afstandsbediening)CINEMA EQ OFFON OFFSURROUNDMENU(Afstandsbediening)Druk op de SURROUND- ofkiezen.(links) toets(rechts) toets(omlaag)-toets om de instelling D. COMP. te131


NEDERLANDS6Gebruik de (links) en (rechts) toetsen om D. COMP.(Afstandsbediening)SURROUNDMENU(Afstandsbediening)D.COMP. OFFDruk op de SURROUND toets of de(laagfrequentie verbetering) te kiezen.OFF LOW MID HIGH(links) toets(rechts) toets(omlaag) toets om LFEOPMERKING:Deze stand is niet beschikbaar bij weergave van met DTS gecodeerde bronnen.7Gebruik de (links) en (rechts) toetsen om het niveau van LFE.(Afstandsbediening)SURROUNDMENU(Afstandsbediening)LFE 0dB• Het niveau kan in stappen van 1 dB worden ingesteld op –10 tot 0 dB.Stel het gewenste niveau in op basis van het gebruikte luidsprekersysteem ende weer te geven geluidsbron.Druk op de SURROUND toets of deinstellingen over te schakelen.(omlaag) toets om naar de standaard8Om de standaard instellingen te herstellen drukt u op de (links) en(rechts) toets totdat “Yes” (ja) op de display.(Afstandsbediening)SURROUNDMENU(Afstandsbediening)DEFAULT Y/NDruk op de SURROUND toets of dekiezen.(Begininstelling)YES(links) toetsNO(rechts) toets(omlaag) toets om CINEMA EQ. teOPMERKING:• Bij het instellen van parameters keert de display in de normale staat terug enkele seconden nadat delaatste toets is ingedrukt en de instellingen zijn voltooid.Surroundparameters wD.COMP. (Compressie van dynamisch bereik):Filmgeluid heeft een erg breed dynamisch bereik (het contrast tussen zeer zacht en zeer luid geluid).Wanneer u ‘s avonds laat luistert of het maximale geluidsniveau lager is dan normaal, kan u dankzij decompressie van het dynamisch bereik alle klanken integraal horen (maar in een beperkter dynamisch bereik).(Deze functie werkt alleen bij de weergave van programmabronnen opgenomen in Dolby Digital.) Kies éénvan de vier parameters (“OFF” (uit), “LOW” (laag), “MID” (midden) of “HI” (hoog)). Kies de instelling OFFvoor normaal luisteren.LFE (Laagfrequent effect):Programmabron en instelbereik1. Dolby Digital: –10 dB tot 0 dB2. DTS Surround: –10 dB tot 0 dBWanneer met Dolby Digital gecodeerde software wordt afgespeeld, verdient het aanbeveling hetLFE LEVEL in te stellen op 0 dB voor een correcte weergave van Dolby Digital.Bij weergave van filmmateriaal dat met DTS is gecodeerd verdient het voor goede weergave deaanbeveling om het LFE-niveau in te stellen op 0 dB.Bij weergave van muziekmateriaal dat met DTS is gecodeerd verdient het voor goede weergavede aanbeveling om het LFE-niveau in te stellen op -10 dB.14 DSP SURROUND SIMULATION• De AVR-1602 is uitgerust met een DSP (digitale signaalprocessor) met hoog prestatievermogen, die doordigitale verwerking van signalen het geluidsveld synthetisch recreëert. Eén van de zeven voorkeuzesurroundstandenkan worden gekozen overeenkomstig de programmabron en de parameters kunnen wordenaangepast overeenkomstig de omstandigheden in de kamer om zodoende een realistischer en krachtigergeluid te bekomen. Deze surroundstanden kunnen ook worden gebruikt voor programmabronnen die niet zijnopgenomen in Dolby Surround Pro Logic of Dolby Digital.123456Surroundstanden en hun eigenschappen5CH STEREOMONO MOVIE(OPMERKING 1)ROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMATRIX7 VIRTUALIn deze stand worden de signalen van het linker voorkanaal uitgevoerd uit het linkersurroundkanaal en de signalen van het rechter voorkanaal uit het rechter surroundkanaal,en wordt dezelfde component (in fase) van de linker- en rechterkanalen uitgevoerd uit hetmiddenkanaal. Deze stand biedt surroundklank uit alle luidsprekers, maar zonderrichtinggevoelige stuureffecten, en werkt met elke stereo-programmabron.Kies deze stand om mono-films te bekijken met een groter gevoel van ruimtelijkheid.Gebruik deze stand om het gevoel van een live-concert in een arena te creëren, waarbijhet geluid vanuit alle richtingen wordt weerkaatst.Deze stand creëert het geluidsveld van een live-club met laag plafond en harde muren.Deze stand geeft jazz een zeer levendige en realistische klank.Gebruik deze instelling bij het spelen van videospelen.Kies deze stand om het gevoel van ruimtelijkheid te benadrukken bij het beluisteren van instereo opgenomen muziekbronnen. Signalen die de differentiële component van deingangssignalen bevatten (de component die het gevoel van ruimtelijkheid creëert),verwerkt voor vertraging, worden uitgevoerd via het surroundkanaal.Kies deze stand om te genieten van een virtueel geluidsveld, dat wordt voortgebracht viade 2-kanaals voorluidsprekers.Het is mogelijk dat het effect soms niet goed waarneembaar is, afhankelijk van de weergegevenprogrammabron.Probeer in dit geval andere surroundstanden, zonder veel rekening te houden met hun naam, om eengeluidsveld te creëren dat u bevalt.OPMERKING 1: Bij de weergave van in mono opgenomen bronnen zal het geluid eenzijdig zijn als de signalenslechts via één kanaal worden ingevoerd (links of rechts). Voer daarom de signalen via beidekanalen in. Als uw broncomponent slechts over één audio-uitgang beschikt (bijv. monofonecamcorder, enz.), splits dan met behulp van een “Y”-adapterkabel de mono-uitgang in tweeuitgangen en sluit ze aan op de L- en R-ingangen.OPMERKING:Alleen de stand STEREO kunnen worden gebruikt voor de weergave van PCM-signalen met eenbemonsteringsfrequentie van 96 kHz (zoals signalen van DVD-videodiscs die audio van 24 bit, 96 kHzbevatten). Als dergelijke signalen worden ingevoerd tijdens de weergave in één van de anderesurroundstanden, verandert de stand automatisch in STEREO.Als DTS-signalen worden ingevoerd tijdens de weergave in de surroundstand VIRTUAL, verandert de standautomatisch in STEREO.Personal Memory Plus (Persoonlijk Geheugen Plus)Dit toestel is beschikt over een persoonlijke geheugenfunctie die de surround-modi en ingangsmodigeselecteerd voor de verschillende ingangsbronnenautomatisch in het geheugen opslaat. Wanneer u deingangsbron verandert, worden de laatst gebruikte modi voor die bron automatisch uit het geheugenopgeroepen.De surround-parameters, toonregelingsinstellingen en weergaveniveaubalans voor de verschillendeuitgangskanalen worden voor elke surround-modus in het geheugen bewaard.132


NEDERLANDSDSP-Surroundsimulatie• Voor bediening van de surround-functie en voor instelling van de surround-parameters met behulp van deafstandsbediening.1Kies de surroundstand voor hetingangskanaal.Telkens wanneer deSURROUND MODE-toetswordt ingedrukt, verandert desurroundstand in deze volgorde:SURROUNDMODE(Afstandsbediening)STEREO DOLBY PRO LOGIC 5CH STEREOMONO MOVIE ROCK ARENA JAZZ CLUBVIRTUALSURROUNDMATRIX VIDEO GAME123V. AUX4SURROUNDMODETITLET.TONEVCR5INPUT MODE CDR / TAPE8 903TV/DBS6 7TUNER0SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8TAPE·VCR6 72CH SELECT3SURROUNDMENUMASTERVOLSELECTSTATUS MUTINGDISPLAY09CHANNEL26 7Om de stand voor het instellen van surroundparameters op te roepen, drukt u2SURROUNDop de SURROUND-toets.MENU(Afstandsbediening)(Afstandsbediening)(Afstandsbediening)• De surroundparameter verandert in de hierna getoonde volgorde telkenswanneer de SURROUND-toets wordt ingedrukt voor de verschillendesurroundstanden.• ROCK ARENA• JAZZ CLUB• VIDEO GAME• MONO MOVIE • MATRIX • VIRTUALROOM SIZEEFFECTDEFAULTDELAYDEFAULTEFFECTDEFAULTGeef de parameter weer die u wilt instellen en stel hem vervolgens in met de3 (links)- en (rechts)-toetsen(1) ROOM SIZE(2) EFFECT LEVELGebruik de (links)- en (rechts)-toetsen om de kamergrootte in testellen.(Begininstelling)ROOM SIZE MEDSMALLMED-SMEDMED-LLARGEGebruik de (links)- en (rechts)-toetsen om het effectniveau in testellen.(Begininstelling)EFFECT LEVEL 101(links) toets10(rechts) toets15(4) DEFAULT(Afstandsbediening)Om opnieuw de standaard-fabrieksinstellingen in te stellen, kiest u met behulpvan de (links)- en (rechts)-toetsen “Yes”.DEFAULT Y/NYES(links) toetsNO(rechts) toetsOPMERKING:• Bij het instellen van parameters keert de display in de normale staat terug enkele seconden nadat delaatste toets is ingedrukt en de instellingen zijn voltooid.• Voor bediening van de surround-functie en voor instelling van de surround-parameters met behulp van debedieningsorganen op het voorpaneel.123Druk op de SELECT-toetsen om desurroundstand te kiezen.(Hoofdtoestel)• Wanneer u op de UP-toets druktSTEREO DOLBY PRO LOGIC 5CH STEREO MONO MOVIE ROCK ARENAVIRTUAL SURROUNDMATRIX VIDEO GAMEJAZZ CLUB• Wanneer u op de DOWN-toets druktSTEREO DOLBY PRO LOGIC 5CH STEREO MONO MOVIE ROCK ARENAVIRTUAL SURROUNDMATRIX VIDEO GAMEJAZZ CLUBOm tijdens het instellen van de surround-parameters de gewenste surround-functie te kiezen, drukt ude SURROUND MODE-toets in en stelt u de keuzeschakelaar in.(Hoofdtoestel)(Hoofdtoestel)BDruk op de SURROUND PARAMETER-toets in.Houd de surround-parametertoets ingedrukt om de in te stellen parameter te kiezen.• De parameters die ingesteld kunnen worden, verschillen per surround-functie. (Zie“Surround-functies en parameters” op blz. 134.)Geef de parameter weer die u wilt aanpassen en druk vervolgens op de SELECT UP/DOWN-toetsen omhem in te stellen.121, 3(3) DELAY TIME(Afstandsbediening)(links) toets (rechts) toetsGebruik de (links)- en (rechts)-toetsen om de vertragingstijd in testellen.(Begininstelling)DELAY 30ms0ms 30ms 110msOPMERKING:• Als het ingangssignaal bij weergave van PCM digitale signalen of analoge signalen in de surround-functies5CH STEREO, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MONO MOVIE of MATRIX verandert in eendigitaal signaal dat met Dolby Digital is gecodeerd, schakelt het toestel automatisch over naar de DolbySurround-functie . Wanneer het ingangssignaal verandert in een DTS signaal, schakelt het toestelautomatisch over naar DTS Surround-functie.(links) toets(rechts) toets133


NEDERLANDSSurroundparameters eROOM SIZE (Kamerafmeting):Stelt de afmeting van het geluidsveld in.Er zijn vijf instellingen: “small” (klein), “med. s” (middelklein), “medium” (gemiddeld), “med. l”(middelgroot) en “large” (groot). “small” recreëert een klein geluidsveld, “large” een groot geluidsveld.EFFECT LEVEL (Effectniveau):Stelt de sterkte van het surroundeffect in.Het niveau kan worden ingesteld in 15 stappen van 1 tot 15. Wanneer de surroundstand is ingesteld op“VIRTUAL”, kan het effectniveau stapsgewijs worden ingesteld van 1 t/m 10. Verlaag het niveau als hetgeluid vervormd klinkt.DELAY TIME (Vertragingstijd):Alleen in de matrixstand kan de vertragingstijd worden ingesteld in een bereik van 0 tot 110 ms.15 LUISTEREN NAAR DE RADIOAutomatisch voorkeuzegeheugenDit toestel is uitgerust met een functie voor automatisch zoeken naar FM-omroepzenders en het opslaan ervanin het voorkeuzegeheugen.B11Wanneer u de spanningsschakelaar van hethoofdtoestel inschakelt terwijl u op deMEMORY-toets van het toestel drukt, begint hettoestel automatisch te zoeken naar FM-zenders.2 Surroundstanden en parametersModeSTEREOEXTERNAL INPUTDOLBY PRO LOGIC IIDOLBY DIGITALDTS SURROUND5CH STEREOROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMONO MOVIEMATRIXVIRTUALModeSTEREOEXTERNAL INPUTDOLBY PRO LOGIC IIDOLBY DIGITALDTS SURROUND5CH STEREOROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMONO MOVIEMATRIXVIRTUALFRONTL/RCENTERC EC BC BC BC BC BC BC BC BC BC BC EC : SignaalE : Geen signaalB :KanaaluitvoerSURROUNDL/REBBBBBBBBBBEIn- of uitgeschakeld door instellingluidsprekerconfiguratieSUB-WOOFERBBBBBBBBBBBBBijweergavevan DolbyDigitalsignalenCEC *CEEEEEEECCEEECEEEEEEEC : MogelijkE : Niet mogelijkBijweergavevan PCMsignalenCEECECCCCCCCBijweergavevanANALOGsignalenCCCEECCCCCCC* Alleen voor 2-kanaals bronnen.Parameter (standaardwaarden aangegeven tussen haakjes)SURROUNDPARAMETERAlleen in PRO LOGIC IIMUSIC MODEDolby Digital-signalenTONE ROOM EFFECT DELAYCENTER CINEMAMODE PANORAMA DIMENSIONCONTROL SIZE LEVEL TIMEWIDTH EQD.COMP. LFEC (0dB) E E E E E E E E C (OFF) C (0dB)C (0dB) E E E E E E E E E EC (0dB) E E E C (CINEMA) C (OFF) C (3) C (0) C (OFF) C (OFF) C (0dB)C (0dB) E E E E E E E C (OFF) C (OFF) C (0dB)C (0dB) E E E E E E E C (OFF) E –C (0dB) E E E E E E E E E EC (0dB) C (Medium) C (10) E E E E E E E EC (0dB) C (Medium) C (10) E E E E E E E EC (0dB) C (Medium) C (10) E E E E E E E EC (0dB) C (Medium) C (10) E E E E E E E EC (0dB) E E C (30msec) E E E E E E EC (0dB) E C (10) E E E E E E C (OFF) C (0dB)Bijweergavevan DTSlsignalenDTSsignalenLFEC (0dB)E––C (0dB)EEEEEEE12 STANDAARDAUTO TUNER VOORKEURZENDERSA1 ~ A8B1 ~ B8C1 ~ C8D1 ~ D8E1 ~ E82387,5/89,1/98,1/108/90,1/90,1/90,1/90,1 MHz(Hoofdtoestel)Wanneer de eerste FM-omroepzender isbewaard in het voorkeuzegeheugen op kanaalA1, worden de volgende zenders automatisch involgorde opgeslagen op voorkeuzekanalen A2tot A8, B1 tot B8, C1 tot C8, D1 tot D8 en E1 totE8, met een maximum van 40 zenders.Er wordt afgestemd op kanaal A1 nadat deautomatische voorkeuzegeheugen-functie isbeëindigd.OPMERKINGEN:• Als een FM-zender niet automatisch kan wordenvoorgekozen wegens slechte ontvangst, maakdan gebruik van de ”Handbediendeafstemming” om op de zender af te stemmen,en kies hem voor aan de hand van de“Voorkeuzegeheugen”-functie.• Om deze functie te onderbreken, drukt u op despanningsschakelaar.522/603/999/1404/1611 kHz/90,1/90,1/90,1 MHz90,1 MHz90,1 MHz90,1 MHzC :E :InstelbaarNiet instelbaar134


NEDERLANDSAutomatische afstemmingVoorkeuzezenders1B3 41Stel de ingangsfunctie in op “TUNER”.(Hoofdtoestel)B231, 4V. AUX3SURROUNDMODEVCR4INPUT MODE CDR / TAPE TUNER7 8 903TAPE·VCR6 72TV/DBS5 60SHIFTCHANNEL23223Druk, terwijl u naar de display kijkt, op de BANDtoetsom de gewenste golfband (AM of FM) tekiezen.(Hoofdtoestel)Druk op de MODE-toets om de automatischeafstelstand in te stellen.Voorbereiding:Gebruik de “Automatische afstemming” of“Handbediende afstemming” om af te stemmen opde zender die moet worden voorgekozen in hetgeheugen.1Druk op de MEMORY-toets(Geheugen).3Druk op de PRESET UP- of DOWN-toets(Voorkeuze omhoog of omlaag) om hetgewenste voorkeuzekanaal (1 tot 8) te kiezen.CHANNEL(Hoofdtoestel)(Hoofdtoestel)(Afstandsbediening)4Licht op(Hoofdtoestel)Druk op de TUNING UP- of DOWN-toets(Afstemming omhoog of omlaag).2Druk op de SHIFT-toets (Wisselen) en kies hetgewenste geheugenblok (A tot E).SHIFT4(Hoofdtoestel)Druk nogmaals op de MEMORYtoetsom de zender in hetvoorkeuzegeheugen op te slaan.(Hoofdtoestel)• Het automatisch zoeken begint en stopt vanzodra op een zender is afgestemd.(Hoofdtoestel)(Afstandsbediening)OPMERKING:Zorg ervoor dat de schuifschakelaar op deafstandsbediening in de stand “AUDIO” staat.Herhaal stappen 1 t/m 4 om andere kanalen voorte kiezen.In totaal kunnen 40 zenders worden voorgekozen –8 zenders (kanalen 1 tot 8) in elk van de blokken Atot E.OPMERKING:• In de automatische afstemstand op de FM-golfbandlicht de “STEREO”-indicator op de display opwanneer op een stereozender is afgestemd. Bij vrijefrequenties wordt het geluid gedempt enverdwijnen de indicators “TUNED” en “STEREO”.Oproepen van voorkeuzezenders1 2B1Druk, terwijl u naar de display kijkt, op de SHIFTtoetsom het voorkeuzegeheugenblok te kiezen.SHIFTHandbediende afstemming(Hoofdtoestel)(Afstandsbediening)1 Stel de ingangsfunctie in op “TUNER”. 32Druk, terwijl u naar de display kijkt, op de BANDtoetsom de gewenste golfband (AM of FM) tekiezen.4Druk op de MODE-toets om de automatischeafstelstand in te stellen.Kijk of de “AUTO”-indicator op de displayverdwijnt.Druk op de TUNING UP- of DOWN-toets om afte stemmen op de gewenste zender.De frequentie verandert doorlopend zolang detoets ingedrukt blijft.V. AUX VCRTV/DBS3 4 5 6INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT7 8 9SURROUNDMODE TAPE·VCR6 70CHANNEL3 20122OPMERKING:Zorg ervoor dat de schuifschakelaar op deafstandsbediening in de stand “AUDIO” staat.Druk, terwijl u naar de display kijkt, op dePRESET UP- of DOWN-toets om het gewenstevoorkeuzekanaal te kiezen.CHANNELOPMERKING:• Wanneer de handbediende afstemstand wordt ingesteld, worden FM-stereo-uitzendingen in mono ontvangenen verdwijnt de “STEREO”-indicator.(Hoofdtoestel)(Afstandsbediening)135


NEDERLANDSRDS (Radio Data System)RDS (werkt enkel op de FM-golfband) is een omroepservice die het een zender mogelijk maakt bijkomendeinformatie mee te sturen met het gewone radioprogrammasignaal.De volgende drie soorten RDS-informatie kunnen met dit toestel worden ontvangen:2 Programmatype (PTY)PTY identificeert het soort RDS-programma.De programmatypes en hun displays zijn de volgende:PTY-zoekfunctieGebruik deze functie voor het opsporen van RDS-zenders die een bepaald type programma (PTY) uitzenden.Zie “Programmatype (PTY)” voor een beschrijving van elk programmatype.1Stel de ingangsfunctie in op“TUNER”.1 4B2 3NEWSAFFAIRSINFOSPORTEDUCATEDRAMACULTURESCIENCEVARIEDPOP MNieuwsActualiteitInformatieSportOpvoedingROCK MEASY MLIGHT MCLASSICSOTHER MRockmuziekEasy listeningLicht klassiekZwaar klassiekAndere muziekPHONE INTRAVELLEISUREJAZZCOUNTRYInbelprogrammaReisprogrammaVrije TijdJazzCountryDramaCultuurWetenschapAllerleiPopmuziekWEATHERFINANCECHILDRENSOCIALRELIGIONWeerFinancieelKinderprogramma’sSociaal nieuwsGodsdienstNATION MOLDIESFOLK MDOCUMENTNationaalOldiesFolkDocumentaire2 Verkeersprogramma (TP)TP identificeert programma’s die verkeersinformatie uitzenden.Zo kunt u eenvoudig de meest recente informatie inwinnen over de verkeerssituatie in uw streek vóór uvertrekt.2 Radiotekst (RT)Met RT kan de RDS-zender tekstboodschappen sturen die op de display verschijnen.OPMERKING:RDS-zoekfunctieDe hierna beschreven bewerkingen met de toetsen RDS, PTY en RT werken niet in gebiedenwaar geen RDS-uitzendingen kunnen worden ontvangen.Gebruik deze functie om automatisch af te stemmen op FM-zenders die de RDS-service aanbieden.1Stel de ingangsfunctie in op“TUNER”.1 3223456Druk op de RDS-toets tot “PTYSEARCH” op de display verschijnt.Druk, terwijl u naar de display kijkt,op de PTY-toets om het gewensteprogrammatype op te roepen.Druk op de PRESET UP- of DOWNtoetsom automatisch de PTYzoekfunctiete starten.(Hoofdtoestel)(Hoofdtoestel)(Hoofdtoestel)(Hoofdtoestel)Als geen zender wordt gevonden die hetaangeduide programmatype uitzendt met behulpvan bovenstaande bewerking, worden allegolfbanden afgezocht.Nadat de zoekfunctie is gestopt, wordt dezendernaam op de display getoond.Herhaal stap 4 om verder te gaan met zoeken.Als geen andere zender is gevonden die hetaangeduide programmatype uitzendt nadat allefrequenties zijn afgezocht, verschijnt “NOPROGRAMME” op de display.B2Druk op de RDS-toets tot “RDSSEARCH” op de display verschijnt.(Hoofdtoestel)(Hoofdtoestel)3Druk op de PRESET UP- ofDOWN-toets (Voorkeuzeomhoog of omlaag) omautomatisch de RDS-zoekfunctiete starten.(Hoofdtoestel)Als geen RDS-zenders worden gevonden metbehulp van bovenstaande bewerking, wordenalle golfbanden afgezocht.45Wanneer een zender is gevonden, verschijnt denaam van die zender op de display.Herhaal stap 3 om verder te gaan met zoeken.Als geen andere RDS-zender is gevonden nadatalle frequenties zijn afgezocht, verschijnt “NORDS” op de display.136


NEDERLANDSTP-zoekfunctieGebruik deze functie om RDS-zenders op te sporen die verkeersinformatie uitzenden (TP-zenders).1Stel de ingangsfunctie in op“TUNER”.1 3216 LAATSTE-FUNCTIEGEHEUGEN• Dit toestel is uitgerust met een laatste-functiegeheugen dat de ingangs- en uitgangsinstellingen opslaat zoalsze waren net vóór de spanning werd uitgeschakeld.• Dit toestel is ook uitgerust met een reservegeheugen. Met deze functie wordt de geheugenopslag vanongeveer één week bewaard wanneer de spanningsschakelaar van het hoofdtoestel is uitgeschakeld en hetnetsnoer uitgetrokken.B2345Druk op de RDS-toets tot “TPSEARCH” op de display verschijnt.Druk op de PRESET UP- ofDOWN-toets de TP-zoekfunctiegaat van start.Als geen TP-zender is gevonden met behulp vanbovenstaande bewerking, worden allegolfbanden afgezocht.Nadat de zoekfunctie is gestopt, verschijnt dezendernaam op de display.Herhaal stap 3 om verder te gaan met zoeken.Als geen andere TP-zender is gevonden nadatalle frequenties zijn afgezocht, verschijnt “NOPROGRAMME” op de display.RT (Radiotekst)(Hoofdtoestel)(Hoofdtoestel)(Hoofdtoestel)“RT” verschijnt op de display wanneerradiotekstgegevens worden ontvangen.Wanneer de RT-toets wordt ingedrukt tijdens deontvangst van een RDS-zender, worden detekstgegevens die door die zender wordenuitgezonden getoond. Druk nogmaals op de RT-toetsom de display te doen verdwijnen. Als geentekstgegevens worden uitgezonden, verschijnt “NOTEXT DATA” op de display.B”RT”17 INITIALISATIE VAN DE MICROPROCESSORWanneer de aanduiding op de display niet normaal is of wanneer de bediening van het toestel niet hetverwachte resultaat oplevert, moet de microprocessor worden geïnitialiseerd op de volgende manier.B1, 22123Zet het toestel uit met de spanningsschakelaarop het hoofdtoestel.Houd de SPEAKER A- en B-toets ingedrukt enschakel de spanningsschakelaar van hethoofdtoestel in.Kijk of de volledige display knippert met eentussentijd van ongeveer 1 seconde en laat de 2toetsen los. De microprocessor wordtgeïnitialiseerd.OPMERKINGEN:• Als stap 3 niet werkt, herbegin dan vanaf stap 1.• Als de microprocessor is teruggesteld, wordende waarden van alle toetsen teruggesteld op destandaardwaarden (de waarden ingesteld bijverzending uit de fabriek).137


NEDERLANDS18 BIJKOMENDE INFORMATIEVoorbeelden van luidsprekeropstellingenHierna beschrijven we een aantal luidsprekeropstellingen voor verschillende doeleinden. Gebruik dezevoorbeelden als richtlijnen om uw systeem op te stellen volgens het type luidsprekers dat u gebruikt en hetvoornaamste gebruiksdoel.(1) BasisinstellingGebruik deze opstelling als u voornamelijk filmmuziek wil beluisteren en wanneer u één set (tweeluidsprekers) gewone eenweg- of tweeweg-luidsprekers als surroundluidsprekers gebruikt.VoorluidsprekersMiddenluidsprekerSchermSubwoofer45°120°SurroundluidsprekersBovenaanzicht• Stel de voorluidsprekers op met hun voorzijde zoveelmogelijk op één lijn met de TV of het beeldscherm.Plaats de middenluidspreker tussen de linker enrechter voorluidsprekers en niet verder van deluisterpositie dan de voorluidsprekers.• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw subwoofervoor advies betreffende het opstellen van desubwoofer in de huiskamer.• Als de surroundluidsprekers direct stralend zijn(monopolair), plaats ze dan iets naar achteren en ineen hoek ten opzichte van de luisterpositie,evenwijdig met de muren en 60 tot 90 centimeterboven oorniveau op de voornaamste luisterpositie.SurroundluidsprekerVoorluidsprekerZijaanzicht60 tot90 cm(2) Gebruik van diffusieluidsprekers als surroundluidsprekersDiffuus stralende luidsprekers, zoals de bipolaire of dipolaire types zorgen voor een optimaal gevoel vangeluidsomhulling omdat ze het geluid beter verspreiden dan een direct stralende luidspreker (monopolair).Plaats deze luidsprekers langs weerszijden van de voornaamste luisterpositie en monteer ze bovenoorniveau.Weg die het surroundgeluidaflegt van de luidsprekersnaar de luisterpositie• Stel de voorluidsprekers, middenluidspreker ensubwoofer op zoals in voorbeeld (1).• Plaats de surroundluidsprekers direct langsweerszijden van de luisterpositie, 60 tot 90centimeter boven oorniveau.• De signalen van de surroundkanalen wordenweerkaatst door de muren, zoals getoond op deafbeelding links, en creëren zo een omhullende enrealistische surroundklank.VoorluidsprekerSurroundluidsprekerZijaanzicht60 tot90 cmSurroundDit toestel is uitgerust met een digitaal signaalverwerkingscircuit dat u toelaat programmabronnen weer tegeven in de surroundstand, om hetzelfde gevoel van betrokkenheid te creëren als in een bioscoopzaal.Dolby Surround(1) Dolby Digital (Dolby Surround AC-3)Dolby Digital is het meerkanaals digitale signaalformaat dat werd ontwikkeld door Dolby Laboratories.Dolby Digital biedt tot “5,1” kanalen - links voor, rechts voor, midden, surround links, surround rechts eneen extra kanaal dat exclusief is voorbehouden voor bijkomende diepe basklankeffecten (het LFE-kanaalvoor laagfrequente effecten, ook het “.1”-kanaal genoemd, geeft lagetonenfrequenties weer tot 120 Hz.)In tegenstelling tot het analoge Dolby Pro Logic-formaat kunnen de hoofdkanalen van Dolby Digital allegeluidsinformatie over het volledige bereik weergeven, van de laagste lage tonen tot de hoogste frequenties– 22 kHz. De signalen binnen elk kanaal worden van de andere signalen onderscheiden, wat resulteert ineen nauwkeurig geluidsbeeld. Daarnaast biedt Dolby Digital een zeer breed dynamisch bereik, van desterkste geluidseffecten tot de stilste, zachtste geluiden, vrij van ruis en vervorming.2 Dolby Digital en Dolby Pro LogicVergelijking vanhuiskamer-surroundsystemenAantal opgenomen kanalen (elementen)Aantal weergavekanalenWeergavekanalen (max.)GeluidsverwerkingHogefrequentie-weergavelimietvan surroundkanaalDolby Digital5,1 kan.5,1 kan.L, R, C, SL, SR, SWDigitale discrete verwerking metDolby Digital (AC-3) codering/decodering20 kHz2 Dolby Digital-compatibele media en weergavemethodenLogo’s die de compatibiliteit met Dolby Digital aangeven: en .Hierna volgen algemene voorbeelden. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de speler.MediaLD (VDP)DVDDolby Digital-uitgangsaansluitingenCoaxiale Dolby Digital RFuitgangsaansluiting1Optische of coaxiale digitale uitgang(zelfde als voor PCM) 2Dolby Pro Logic2 kan.4 kan.L, R, C, S (SW - aanbevolen)Analoge matrixverwerking metDolby Surround7 kHzWeergavemethode (referentieblz.)Zet de ingangsstand op “AUTO”.(Blz. 128)Zet de ingangsstand op “AUTO”.(Blz. 128)Overige(satellietuitzendingen, CATV, enz.)Optische of coaxiale digitale uitgang(zelfde als voor PCM)Zet de ingangsstand op “AUTO”.(Blz. 128)Bovenaanzicht1 Gebruik een los verkrijgbare adapter om de Doby Digital RF (AC-3RF) uitgangsaansluiting van deLaserDisc-speler op de digitale ingangsaansluiting aan te sluiten.Raadpleeg bij het aansluiten de gebruiksaanwijzing van de adapter.2 Sommige digitale DVD-uitgangen beschikken over een functie die de weergavemethode van DolbyDigital-signalen schakelt tussen “bit stream” en “(converteren naar) PCM”. Schakel bij weergave inDolby Digital-surround op de AVR-1602 de uitvoerstand van de DVD-speler in “bit stream”. Sommigespelers zijn uitgerust met zowel “bit stream + PCM” als “PCM alleen” digitale uitgangen. Sluit in ditgeval de “bit stream + PCM”-aansluitingen aan op de AVR-1602.138


NEDERLANDS(2) Dolby Pro Logic II• Dolby Pro Logic II is een nieuw meerkanalen-weergaveformaat ontwikkeld door Dolby Laboratories metbehulp van stuurtechnologie met feedback-logica en biedt een aantal verbeteringen in vergelijking metconventionele Dolby Pro Logic-circuits.• Dolby Pro Logic II kan worden gebruikt voor het decoderen van zowel bronnen opgenomen in DolbySurround ( ) als gewone stereobronnen in vijf kanalen (links voor, rechts voor, midden, links surround enrechts surround) om surroundgeluid te verkrijgen.• Daar waar bij conventionele Dolby Pro Logic de weergavefrequentieband van het surroundkanaal beperktwas, biedt Dolby Pro Logic II een breder bandbereik (20 Hz tot 20 kHz of hoger). Bovendien waren bij devorige Dolby Pro Logic de surroundkanalen mono (geen verschil tussen het linkse en het rechtsesurroundkanaal), terwijl ze door Dolby Pro Logic II worden weergegeven als stereosignalen.• Diverse parameters kunnen worden ingesteld overeenkomstig het brontype en de inhoud, zodat eenoptimale decodering mogelijk is (zie blz. 130).Bronnen opgenomen in Dolby SurroundDit zijn bronnen waarin drie of meer surroundkanalen zijn opgenomen als twee kanalen van signalen metde Dolby Surround-codeertechnologie.Dolby Surround wordt gebruikt voor de soundtracks van films opgenomen op DVD's, LD's envideocassettes voor weergave op stereo-videorecorders, alsook voor de stereo-uitzendsignalen van FMradio,TV, satellietuitzendingen en kabeltelevisie.Door het decoderen van deze signalen met Dolby Pro Logic kan een meerkanalen-surroundweergaveworden verkregen. De signalen kunnen ook worden afgespeeld op een gewoon stereo-apparaat, wat zalresulteren in normaal stereogeluid.Er zijn twee soorten DVD Dolby Surround-opnamesignalen.q 2-kanaals PCM-stereosignalenw 2-kanaals Dolby Digital-signalenWanneer één van deze signalen wordt ingevoerd in de AVR-1602, wordt de surroundstand automatischingesteld op Dolby Pro Logic II wanneer de stand “DOLBY/DTS SURROUND” is gekozen.2 Bronnen opgenomen in Dolby Surround zijn voorzien van het hierna getoonde logo.Dolby Surround-logo:Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic” en het dubbele-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.DTS Digital SurroundDigital Theater Surround (ook gewoon DTS genoemd) is een meerkanaals digitaal signaalformaat dat werdontwikkeld door Digital Theater Systems.DTS biedt dezelfde “5.1” weergavekanalen als Dolby Digital (links voor, rechts voor en midden, surround linksen surround rechts), alsook de 2-kanaals stereostand. De signalen voor de verschillende kanalen zijn volledigonafhankelijk, waardoor het risico op vermindering van de geluidskwaliteit als gevolg van interferentie tussensignalen, overspraak, enz. wordt vermeden.DTS heeft in vergelijking met Dolby Digital een hogere bitsnelheid (1234 kbps voor CD’s en LD’s, 1536 kbpsvoor DVD’s) en werkt dus met een relatief lage compressieverhouding. Daardoor is het aantal data groot, en bijgebruik van DTS-weergave in bioscopen wordt een afzonderlijke, met de film gesynchroniseerde CD-ROMafgespeeld.Bij LD’s en DVD’s is een extra disc uiteraard overbodig; de beelden en het geluid kunnen tegelijkertijd opdezelfde disc worden opgenomen, zodat de discs op dezelfde manier kunnen worden behandeld als anderediscformaten.Er zijn ook muziek-CD’s opgenomen in DTS. Deze CD’s bevatten 5.1-kanaals surroundsignalen (tegenover 2kanalen op gewone CD’s). Zij bevatten geen beeldgegevens, maar maken surroundweergave mogelijk op CDspelersdie zijn uitgerust met digitale uitgangen (digitale uitgang van het PCM-type vereist).DTS-surroundweergave brengt de complexe en hoogwaardige bioscoopklank direct in uw huiskamer.2 DTS-compatibele media en weergavemethodenLogo’s die de compatibiliteit met DTS aangeven: en .Hierna volgen algemene voorbeelden. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de speler.MediaCDLD (VDP)DVDDTS Digital-uitgangsaansluitingenOptische of coaxiale digitale uitgang(zelfde als voor PCM) 2Optische of coaxiale digitale uitgang(zelfde als voor PCM) 2Optische of coaxiale digitale uitgang(zelfde als voor PCM) 3Weergavemethode (referentieblz.)Zet de ingangsstand op “AUTO” of “DTS” (blz. 128).Stel de stand nooit in op “ANALOG” of “PCM”. 1Zet de ingangsstand op “AUTO” of “DTS” (blz. 128).Stel de stand nooit in op “ANALOG” of “PCM”. 1Zet de ingangsstand op “AUTO” of “DTS” (blz. 128).1 DTS-signalen worden op dezelfde manier op CD’s en LD’s opgenomen als PCM-signalen. Daardoorworden ongecodeerde DTS-signalen weergegeven als een scherp rondomgeluid via de analogeuitgangen van de CD- of LD-speler. Als dit geluid wordt weergegeven met een zeer hoogversterkervolume, kan dit de luidsprekers beschadigen. Stel om dit te voorkomen de ingangsstand in op“AUTO” of “DIGITAL” alvorens in DTS opgenomen CD’s of LD’s weer te geven. Verander de ingang ooknooit in “ANALOG” of “PCM” tijdens de weergave. Hetzelfde geldt voor het weergeven van CD’s ofLD’s op een DVD-speler of LD/DVD-compatibele speler. Bij DVD’s worden de DTS-signalen op eenspeciale manier opgenomen en stelt het probleem zich dus niet.2 De signalen op de digitale uitgangen van een CD- of LD-speler kunnen een soort van internesignaalverwerking ondergaan (regeling van uitgangsniveau, omzetting van bemonsteringsfrequentie,enz.) In dit geval is het mogelijk dat DTS-gecodeerde signalen verkeerd worden verwerkt, waardoor zeniet kunnen worden gedecodeerd door de AVR-1602, of alleen ruis produceren. Zet, alvorens DTSsignalenvoor het eerst weer te geven, het hoofdvolume op een laag niveau, start de weergave van deDTS-disc en controleer vervolgens of de DTS-indicator op de AVR-1602 (zie blz. 131) oplicht alvorens hethoofdvolume omhoog te draaien.3 Voor het weergeven van DTS DVD’s is een DVD-speler met DTS-compatibele digitale uitgang vereist.Compatibele DVD-spelers zijn herkenbaar aan het DTS Digital Output logo op het voorpaneel. RecenteDENON-modellen van DVD-spelers beschikken over een DTS-compatibele digitale uitgang. Raadpleeg degebruiksaanwijzing van de speler voor informatie over het configureren van de digitale uitgang voor DTSweergavevan DTS-gecodeerde DVD’s.“DTS” en “DTS Digital Surround” zijn geregistreerde handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc.139


NEDERLANDS19 OPLOSSING VAN PROBLEMENAls een probleem optreedt, moet u eerst het volgende controleren:1. Zijn de aansluitingen juist?2. Hebt u de ontvanger bediend volgens de bedieningsinstructies?3. Werken de luidsprekers, platenspeler en andere componenten zoals het hoort?Als dit toestel niet naar behoren werkt, controleer dan de in onderstaande tabel vermelde punten. Als hetprobleem blijft bestaan, is er mogelijk een defect.Schakel onmiddellijk de spanning uit en neem contact op met uw verkooppunt.Veel voorkomende problemen tijdens het beluisteren van CD’s,platen, cassettes en FM-uitzendingen, enz.AfstandsbedieningSymptoomDISPLAY licht niet op en er isgeen geluid wanneer despanningsschakelaar wordtingeschakeld.DISPLAY licht op, maar er isgeen klank.DISPLAY verschijnt niet enspanningsindicator knippertsnel.Klank komt slechts uit éénkanaal.Posities van instrumentenomgekeerd tijdensstereoweergave.Dit toestel werkt niet correctwanneer het wordt bediendmet de afstandsbediening.• Netsnoer steekt niet goed in.Oorzaak Maatregelen Blz.• Luidsprekersnoeren niet stevigaangesloten.• Onjuiste stand van de audiofunctietoets.• Volume staat op minimum.• MUTING (demping) staat aan.• Er worden geen digitale signaleningevoerd, terwijl de digitale ingang isingesteld.• Luidsprekerklemmen zijn kortgesloten.• De ventilatie-openingen van het toestelzijn afgedekt.• Het toestel werkt met een continu hogespanning en/of wordt onvoldoendegeventileerd.• Onvolledige aansluiting van deluidsprekersnoeren.• Onvolledige aansluiting van de ingangs-/uitgangssnoeren.• Omgekeerde aansluiting van linkse enrechtse luidsprekers of linkse en rechtseingangs-/uitgangssnoeren.• Batterijen leeg.• Afstandsbediening te ver van het toestel.• Obstakel tussen dit toestel en afstandsbediening.• Verkeerde toets ingedrukt.• -polen van de batterijen liggen inde verkeerde richting.• Controleer of de stekker goed in hetstopcontact steekt.• Schakel de spanning in met deafstandsbediening na het inschakelenvan de spanningsschakelaar.• Steek stevig in.• Stel in op de juiste stand.• Draai het volume omhoog tot eengeschikt niveau.• Schakel MUTING (demping) uit.• Voer digitale signalen in of selecteeringangsaansluitingen waarin digitalesignalen worden ingevoerd.• Schakel de spanning uit, sluit de luidsprekersjuist aan en schakelvervolgens de spanning opnieuw in.• Schakel de spanning van het toestel uiten ventileer het goed zodat het kanafkoelen.Schakel de spanning opnieuw in zodrahet toestel is afgekoeld.• Schakel de spanning van het toestel uiten ventileer het goed zodat het kanafkoelen.Schakel de spanning opnieuw in zodrahet toestel is afgekoeld.• Sluit goed aan.• Sluit goed aan.• Controleer de linkse en rechtse aansluitingen.• Vervang door nieuwe batterijen.• Breng dichter bij elkaar.• Neem het obstakel weg.• Druk de juiste toets in.• Leg de batterijen juist in.120127122128128129128122118, 122118, 122122120~122122123123123—12320 TECHNISCHE GEGEVENS2 Audiogedeelte• VermogensversterkerNominaal vermogen: Voor: 70 W + 70 W (8 Ω/ohm, 20 Hz ~ 20 kHz met 0,08 % T.H.D.)100 W + 100 W (6 Ω/ohm, 1 kHz met 0,7 % T.H.D.)Midden: 70 W (8 Ω/ohm, 20 Hz ~ 20 kHz met 0,08 % T.H.D.)100 W (6 Ω/ohm, 1 kHz met 0,7 % T.H.D.)Surround: 70 W + 70 W (8 Ω/ohm, 20 Hz ~ 20 kHz met 0,08 % T.H.D.)100 W + 100 W (6 Ω/ohm, 1 kHz met 0,7 % T.H.D.)Uitgangsklemmen: Voor: A of B 06 tot 16 Ω/ohmA + B12 tot 16 Ω/ohm of meerMidden/Surround:06 tot 16 Ω/ohm• AnaloogLINE-ingang - PRE OUTIngangsgevoeligheid/impedantie: 200 mV/47 kΩ/kohmFrequentiebereik:10 Hz ~ 100 kHz: +1, –3 dB (TOON UITGESCHAKELD)Signaal/ruis-verhouding:98 dB (IHF-A gewogen) (TOON UITGESCHAKELD)2 Videogedeelte• Gewone video-aansluitingenIngangs-/uitgangsniveau en impedantie: 1 Vp-p, 75 Ω/ohmFrequentieweergave:5 Hz ~ 10 MHz: +1, –3 dB2 Tunergedeelte[FM] (opmerking: µV bij 75 Ω/ohm, 0 dBf = 1 x 10 –15 W) [AM]Ontvangstbereik: 87,50 MHz ~ 108,00 MHz 522 kHz ~ 1611 kHzBruikbare gevoeligheid: 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µV50 dB dempingsgevoeligheid: MONO 1,6 µV (15,3 dBf)STEREO 23 µV (38,5 dBf)Signaal/ruis-verhouding: MONO 80 dB (IHF-A gewogen)STEREO 75 dB (IHF-A gewogen)Totale harmonische vervorming: MONO 0,15 % (1 kHz)STEREO 0,3 % (1 kHz)2 AlgemeenVoeding:230 V wisselstroom, 50 HzStroomverbruik:200 WMaximale buitenafmetingen:434 (B) x 147 (H) x 417 (D) mmGewicht:9,8 kg2 Afstandsbediening (RC-896)Batterijen:Type R6P/AA (twee batterijen)Buitenafmetingen:54 (B) x 172,5 (H) x 29 (D) mmGewicht:120 g (batterijen inbegrepen)Technische gegevens en ontwerp onder voorbehoud.OPMERKING:Wanneer een subwoofer is aangesloten en de virtuele surroundfunctie wordt gebruikt, is het signaal datwordt voortgebracht uit het subwooferkanaal enkel LFE (alleen bij weergave van Dolby Digital- of DTSsignalen)voor de oorspronkelijke fabrieksinstellingen (d.w.z. de instelling van de voorluidspreker is “LARGE”en de instelling van de subwooferstand is “NORM”).Wanneer de subwoofereffecten als zwak worden ervaren, probeer dan in de systeeminstelstand desubwooferstand in te stellen op “+MAIN” of in de luidsprekerconfiguratie-instellingen de voorluidspreker inte stellen op “SMALL”.Deze instellingen zullen ervoor zorgen dat het laagfrequente geluid van het voorkanaal zal wordenweergegeven via de subwoofer.140


BSVENSKA2 Tack för ditt val av AVR-1602.2 Läs bruksanvisningen noga och följ den vid användningen för att få största möjliga utbyte av allafinesser din AVR-1602 har att erbjuda. Spara bruksanvisningen för framtida behov och eventuellaproblem.2 INLEDNING2 TILLBEHÖR“SERIENR.ANTECKNA APPARATENS SERIENUMMER, SOM ÄR FÄST PÅ BAKSTYCKET,OCH SPARA DET FÖR FRAMTIDA BEHOV”Tack för att du valt denna DENON A/V-surroundreceiver. Du har valt en högkvalitativ produkt som är konstrueradför att skapa förstklassiga surroundåtergivningar när du lyssnar på A/Vhemma-biokällor som DVD, men också förhögklassig hifi-återgivning när du lyssnar på vanlig musik.Eftersom produkten är utrustad med en mångfald finesser och funktioner rekommenderar vi att du läserbruksanvisningen innan du sätter igång med anslutningen och börjar spela.z Innan du börjar ................................................141x Viktiga punkter vid installationen.....................141c Viktigt vid användningen .................................141v Egenskape.......................................................141b De olika delarna och deras funktioner .............142n Läs detta först .................................................143m Placering av högtalarna ...................................143, Anslutning.............................................143 ~ 145. Använda fjärrkontrollen ...................................146⁄0 Systeminställningar...............................146 ~ 148INNEHÅLL⁄1 Fjärrkontroll .............................................149, 150⁄2 Användning ...........................................150 ~ 152⁄3 Surround ...............................................153 ~ 155⁄4 Simulering med DSP surround .............155 ~ 157⁄5 När du vill lyssna på radio .....................157 ~ 160⁄6 Minne för senast använda funktion.................160⁄7 Nollställa mikroprocessorn ..............................160⁄8 Övrig information ....................................161, 162⁄9 Felsökning .......................................................163¤0 Specifikationer.................................................163Förteckning över förinställda koder ........................164Kontrollera att du förutom huvudapparaten har fått med följande detaljer:2 VIKTIGA PUNKTER VID INSTALLATIONENOm denna eller annan elektronisk utrustning sominnehåller mikroprocessorer står påslagen alltför näraen tuner eller TV kan brus i ljud eller bild uppstå.Gör så här om detta händer:• Flytta apparaten så långt som möjligt från tunerneller TV’n.• Dra antennkablarna till tunern eller TV’n en bit frånapparatens nät- och anslutningskablar.• Problemet är särskilt märkbart vid användning avinomhusantenner eller 300 Ω/ohmiga matarkablar.Vi rekommenderar därför utomhusantenn och75 Ω/ohmiga koaxialkablar.För att undvika överhettning måste minst 10 cmfritt utrymme till väggar och annan utrustninglämnas ovanför, bakom och på sidorna av dennaapparat.3 VIKTIGT VID ANVÄNDNINGEN• Omkoppling av signalväljaren närsignalingångarna inte är anslutnaDet kan höras ett klickande ljud om du ställer omsignalväljaren och du inte har anslutit någonutrustning. Om detta händer kan du antingen vridaner MASTER VOLUME (ljudstyrkekontrollen) elleransluta en apparat till ingångarna.• Ljuddämpning av PRE OUT-uttaget,HEADPHONE-uttaget och SPEAKERanslutningarnaPRE OUT-uttaget, HEADPHONE-uttaget ochSPEAKER-anslutningarna har en praktiskljuddämpningsfunktion. Detta medför att ljudet ärMinst 10 cmMinst 10 cmVäggkraftigt dämpat under flera sekunder efter attströmbrytaren slagits på eller efter att du byttinsignal, surroundläge eller några andrainställningar. Om du vrider upp ljudet under dennatid blir ljudet mycket kraftigt när dämpkretsenkopplas ur. Vänta alltså tills dämpkretsen ärurkopplad innan du justerar ljudnivån.• När strömbrytaren står i OFF eller STANDBYlägestår apparaten fortfarande i förbindelsemed elnätet.Var noga med att dra ur stickproppen urvägguttaget om du reser hemifrån, t ex påsemestern.q Bruksanvisning ……………………………………………1w Lista över serviceställen …………………………………1e Fjärrkontroll (RC-896) ……………………………………11 INNAN DU BÖRJARe r t y• Flyttning av utrustningenFör att undvika kortslutning eller att anslutningskablarnaskadas måste alltid nätsladden dras ur vägguttaget och allaanslutningskablar till övriga apparater tas loss innan dennaapparat flyttas.• Innan du slår på strömbrytaren strömmenGör en sista kontroll av att alla anslutningar är riktigt gjordaoch att det inte är något fel på anslutningskablarna. Komihåg att alltid ställa strömbrytaren strömbrytaren iberedskapsläge innan du drar ur eller ansluter några kablar.• Förvara bruksanvisningen säkertLägg bruksanvisningen på ett säkert ställe tillsammans medgarantin när du har läst den.BLäs noga igenom följande punkter innan du börjar använda utrustningen:r R6P/AA-batterier ……………………………………………2t Ramantenn för AM-mottagning …………………………1y FM-antenn för inomhusbruk ………………………………1• Lägg märke till att bilderna av tydlighetsskäl kan seannorlunda ut än vad utrustningen gör i verkligheten.• V. AUX-anslutningDet finns en V. AUX-anslutning på frontpanelen på AVR-1602. Ta av kåpan på anslutningen om du vill användaanslutningen.4 EGENSKAPER1. Dolby Pro Logic II-avkodareDolby Pro Logic II är ett nytt format för flerkanaligljudåtergivning. Systemet innebär storaförbättringar jämfört med det konventionella DolbyPro Logic. Det kan användas för att avkoda källorsom kodats med Dolby Surround och även vanligastereoprogram så att man får fem kanaler(höger/vänster fram, mittkanal och höger/vänstersurround). Det går dessutom att justera diverseparametrar beroende på ljudkällan samtmusiktypen, vilket ger möjligt till större kontrollöver ljudfältet.2. Dolby Digital avkodareDolby Digital är ett digitalt kodningssystem i vilketde olika kanalerna är helt oberoende av varandra.Systemet skapar tredimensionella ljudfält – meddefinition av avstånd, rörelse och placering – utanöverhörning mellan kanalerna för en mycketrealistisk närvarokänsla. De 5 kanalerna (förutom0.1-kanalen som används för baseffekter) har ettfrekvensomfång som når långt över 20 kHz, dvsCD-skivornas återgivningsgräns, och bidrar därförtill tydlig, väldefinierad ljudåtergivning.3. DTS (Digital Theater Systems)DTS ger ett brett och naturtroget surroundljud i upptill 5.1 kanaler från källor som laser disc och DVDoch särskilt kodade musikinspelningar.4. Högpresterande DSP med 7 ljudfältDu kan använda 7 olika ljudfält för avspelning: 5-kanals stereo, Mono Movie, Rock Arena, Jazz Club,Video Game, Matrix och Virtual. Det finns ett otalljudeffekter för olika filmtyper och programkälloräven med stereokällor som inte har inspelats iDolby Surround.5. Personal Memory PlusPersonal Memory Plus är en vidareutveckling avPersonal Memory. Personal Memory Plus lagrarautomatiskt surroundläget, kanalvolym,surroundparametrar m m för de olika ljudkällorna.6. Fjärrkontroll med multikoderEnheten levereras tillsammans med en fjärrkontrollmed multikoder. Multikoderna gör attfjärrkontrollen kan användas för att styra andraDENON-apparater med fjärrkontrollsensor och ävenlaser disc-spelare, videobandspelare, TV-apparaterosv från andra tillverkare.7. EXT. IN-uttagApparaten är även utrustad med EXT. IN-uttag förframtidens ljudformat.141


SVENSKA5 DE OLIKA DELARNA OCH DERAS FUNKTIONERFrontpanelen• Mer information om respektive delar och reglage finns på sidorna inom parentes ( ).#0@9@8 @7@6@5 @4@3@2 @1 @0!9 !8 !7!6Fjärrkontrollen• Mer information om respektive delar och reglage finns på sidorna inom parentes ( ).Fjärrkontrollsändare………………(146)BAVR/AVCONCDAUDIOPOWERTV VCRMD/CDRVIDEODVD/VDPFunktionsväljare………(146, 149, 150)Strömbrytare (POWER) ……(149, 150)y i !2q w e r t u o !0 !1 !3 !4 !5q Strömbrytare .................................(147, 150, 157)w Hörlursuttag (PHONES).................................(152)e Tangenter för inställda stationer .........(158 ~ 160)r Högtalarväljare (SPEAKER A/B) .....(150, 152, 160)t Ingångsväljare (INPUT MODE) ......(151, 152, 155)y Analogväljare (ANALOG) .......................(151, 152)u EXT. IN-tangent .....................................(151, 152)i Omkopplare för urkoppling av tonkontrollerna(TONE DEFEAT) ............................................(151)o VIRTUAL SURROUND-tangent .............(155. 156)!0 RDS-tangent..........................................(159, 160)!1 V. AUX INPUT-ingångar.........................(141, 144)!2 Surroundväljare(SURROUND MODE) ............(151, 153, 154, 156)!3 Surroundparametertangent(SURROUND PARAMETER) .................(153, 156)!4 Väljarratt(SELECT UP/DOWN).............(151, 153, 154, 156)!5 Tonkontrolltangent (TONE CONTROL)..........(151)!6 Kanalljudstyrketangent (CH VOL) ..................(153)!7 Huvudljudstyrkekontroll(MASTER VOLUME) .....................................(151)!8 RT-tangent.....................................................(160)!9 PTY-tangent...................................................(159)@0 Huvudljudstyrkeindikator(VOLUME LEVEL) .........................................(151)@1 Display@2 Stationsinställningstangenter(TUNING UP/DOWN) ....................................(158)@3 Minnestangent (MEMORY)...................(157, 158)@4 Funktionsväljare (MODE) ..............................(158)@5 Frekvensbandväljare (BAND).........................(158)@6 SIGNAL-indikator...........................................(151)@7 Ingångsindikatorer (INPUT) ...........................(151)@8 Fjärrkontrollsensor (REMOTE SENSOR) .......(146)@9 Strömindikator#0 Programväljare ......................(150, 151, 153, 154)Valtangenter för inmatningsläge…………………(151, 152, 154)Surroundlägeväljareväljare …………(151, 153, 154)Systemtangenter(TAPE, VCR) …………(149, 150)Systeminställningstangent(SYSTEM SET UP) …(147, 148)Markörtangenter (147, 153)Testtontangent ……………(153)Systemtangenter (TV) ……(150)OFFV. AUX4VCR5CD2BDVD/VDP3TV/DBS7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03VIDEO SELECTTITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNEL12CD·MD/CDR·DVD/VDPCH SELECTSELECTTVSURROUNDMENUSTATUSDISPLAYVOLUMECHANNELDISC SKIP+MASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-89666 730926 7Ingångsväljare …(150, 151, 153, 154)Snabbvalstangenter ………(149, 158)Systemtangenter(CD, MD/CDR, DVD/VDP) …(149, 150)Surround parameter-tangent(SURROUND) ………………(153, 154)Huvudljudstyrketangenter(MASTER VOL.) …………………(151)Ljuddämpningstangent(MUTING) …………………………(152)STATUS-tangent …………………(152)142


BDIGITAL AUDIOSVENSKA6 LÄS DETTA FÖRSTAV-surroundreceivern måste ställas in innan den används första gången. Följ stegen nedan.Steg 1 (sida 143 till 145)Välj den bästa placeringen för högtalarna och de olika komponenterna.Steg 2 (sida 146)Sätt i batterier i fjärrkontrollen.Steg 3 (sida 146 till 148)Utför till sist systeminställningarna.7 PLACERING AV HÖGTALARNA• HögtalarplaceringGrundläggande högtalarplacering• Nedan visas ett exempel på grundläggande högtalarplacering för en anläggning som består av sexhögtalare och en TV.SubwooferFronthögtalarePlaceras bredvid TV’n eller bildskärmenmed framkanten så exakt i höjd medTV’n som möjligt.CenterhögtalareSurroundhögtalare8 ANSLUTNING• Sätt inte i stickproppen i väggen förrän alla andrakablar har anslutits.• Se till att höger och vänster kanaler anslutskorrekt (vänster till vänster och höger till höger.)• Skjut in kontakterna ordentligt. Glapp ianslutningarna orsa-kar störningar.• AC OUTLET (nätuttagen) får endast användas förannan ljudutrustning. Anslut inte hårtorkar e d hit.Anslutning av övrig ljudutrustningDekoder med 6-kanaligaanalogutgångar, m m.LINE OUTRAUDIO INLRR L R LINPUT OUTPUTSURROUNDSUB WOOFERCENTERAUDIO OUTAnslutning av kassettdäckLRLLOOPANT.ANTENNA TERMINALSFRSWSRFRONTREXT. INAMFMCOAX.75FLCSLRAUDIOLCDINDVD/VDPTV/DBSVCRCDR/TAPEVCRCDR/TAPEOUTDIGITALINCOAXIALOPTICALOPTICALKassettdäck eller CD-inspelningdäckInspelningsanslutningar:Anslut kassettdäckets inspelningsingångar (LINEIN eller REC) till inspelningsutgångarna (OUT) påden här apparaten med RCA-kablar.Avspelningsanslutningar:Anslut kassettdäckets avspelningsutgångar (LINEOUT eller PB) till avspelningsingångarna (IN) påden här apparaten med RCA-kablar.CD-inspelare, MD-inspelare eller annankomponent med digitala utgångar.OPTICALDIGITAL-ingångarOUTPUTOUTDIGITAL INPRE OUTAnvänds för att ansluta ljudutrustning med digitala utgångar.Se sid 148 för instruktioner om hur du använder de härkontakterna.LRINPUTLRLRLVIDEOSUBWOOFERDVD/VDPINTV/DBSVCRMONITORVCROUTDIGITAL OUT• Lägg märke till att nätbrum och andra störningaruppstår om signalkablarna dras för nära någranätsladdar eller ligger i närheten av ennättransformator.• Nätbrum och övriga störningar kan höras om enapparat som är ansluten till denna utrustninganvänds när den här apparaten är avstängd. Slåav strömmen till apparaten om detta inträffar.OUTPUTR LRLAUDIO OUTRBLFRONTSPEAKER SYSTEMSACENTER SURROUNDR L R LSPEAKER IMPEDANCEFRONT A OR B / 6 16A + B / 6 16SubwooferanslutningCENTER / 6 16SURROUND / 6 16Anslutning av CD-spelareAC OUTLETAC 230V 50HzSWITCHED100W MAX.Anslut den inbyggda förstärkarens subwoofer tillsubwoofer-kontakten. (Se sid 145.)CD-spelareVäxelström230 V, 50 Hz ACAnslutning till AC OUTLET (nätutgångarna)AC OUTLET• SWITCHED (kapacitet - 100 W)Strömmen till de här uttagen kan slås av och på medströmbrytaren på huvudapparaten samt genom att sätta påeller ställa den i standbyläge med fjärrkontrollen.Det ligger ingen spänning på dessa uttag när apparaten ståri standbyläge. Anslut aldrig utrustning med högreeffektförbrukning än 100 W till dessa uttag.OBSERVERA:AC OUTLET (nätuttagen) får endast användas föranslutning av annan ljudutrustning. Använd dem aldrig föratt ansluta hårtorkar, TV-apparater eller annan apparatur.Anslut CD-spelarens analogutgångar (ANALOGOUTPUT) till CD-ingångarna på den här apparaten medRCA-kablar.• Använd 75 Ω/ohmiga RCA-kablar (säljs separat) förkoaxialanslutningarna.• Använd optiska kablar (säljs separat) för de optiskaanslutningarna.143


SVENSKAAnslutning av videoutrustningAnslut videoutrustningen med 75 Ω/ohmiga signalkablar. Ljudkvaliteten kan försämras om du använderolämpliga kablar.AUDIOOUTR LRAUDIO OUTLVIDEO OUTVIDEO DIGITALOUTOUT OPTICALDIGITAL OUTAUDIOOUTR LRAUDIO OUTLTV ellerDBS-tunerVIDEO OUTVIDEO DIGITALOUTOUT COAXIALDIGITAL OUTAnslutning av TV/DBS-tunerTV/DBS• Anslut TV’ns eller DBS-tunerns videoutgångar (VIDEOOUTPUT) till den gula VIDEO TV/DBS IN-kontaktenmed en 75 Ω/ohmiga videokoaxialkabel med RCAkontakt.• Anslut TV’ns eller DBS-tunerns audioutgångar (AUDIOOUTPUT) till AUDIO TV/DBS IN-kontakten med RCkablar.MONITOR OUT• Anslut TV‘ns videoingångar(VIDEO INPUT) till VIDEOMONITOR OUT-kontaktenmed en 75 Ω/ohmigavideokoaxialkabel med RCAkontakt.DVD-spelare eller VDPMonitorAnslutning av DVD-eller video disc - spelare• Anslut DVD-spelarens (eller video disc-spelarens) videoutgång (VIDEOOUTPUT) till den gula VIDEO DVD/VDP IN-anslutningen med en 75Ω/ohms videokoaxialkabel med stiftkontakter.• Anslut DVD-spelarens (eller video disc-spelarens) analoga ljudutgångar(ANALOG AUDIO OUTPUT) till AUDIO DVD/VDP IN-anslutningarna meden anslutningskabel med stiftkontakter.• För bästa ljudkvalitet rekommenderar vi att du använder DVD-spelaren meddigital anslutning i stället för analog.DVD- och VDP-spelare kan också anslutas till VCR-kontakterna.VIDEOINVIDEO INLRAnslutning av antenningångarnalsMOTRADIOSÄNDARENAUDIOR LRAUDIOR LRTV-spelLVIDEOVIDEO OUTVideokameraLVIDEOVIDEO OUTAnslutning av ett TV-spel• Anslut TV-spelets utgångar till V. AUX INPUTanslutningarnapå denna apparat.Anslutning av en videokamera• Anslut videokamerans utgångar till V. AUXINPUT-anslutningarna på denna apparat.V. AUX-anslutningen skyddas med en kåpa. Ta losskåpan om du vill använda anslutningen. (Se sid 141för anvisningar angående hur kåpan tas loss).RAMANTENN FÖRAM-MOTTAGNING(tillbehör)FM-ANTENNLOOPANT.AMRAUDIOLCDINDIGITALINPRE OUTSUBWOOFERLOOPANT.RAMLRAUDIOLCDINDIGITALINPRE OUTSUBWOOFER75 Ω/ohmigaKOAXIALKABELFRFMCOAX.75ANTENNA TERMINALSFLDVD/VDPTV/DBSVCRCDR/TAPECOAXIALOPTICALDVD/VDPINTV/DBSVCRMONITORAUDIO OUTAUDIO INANTENNA RTERMINALSFRSWR L R LSRRLLRLEXT. INFMCOAX.75L R LR OUT INOUTINVIDEOAUDIOFLCSLDVD/VDPTV/DBSVCRCDR/TAPEVCRCDR/TAPEOUTVIDEO INCOAXIALOPTICALOPTICALOUTVIDEODVD/VDPINTV/DBSVCRMONITORVCROUTVideobandspelareAnslutning av videobandspelareVIDEO OUTOBSERVERA:Inkoppling av video disc-spelare med utgångsjack avtypen Dolby Digital RF (AC-3RF).• Använd en separat adapter för att koppla videodisc-spelarens utgångsjack Dolby Digital RF (AC-3RF) till det digitala ingångsjacket. Se adapternsinstruktionsmanal för hjälp med kopplingen.INOMHUSANTENN FORFM-MOTTAGNING(tillbehör)Montering av AM-ramantennen12Anslut till AM-antennkontakterna3SWSREXT. INCSLVCRCDR/TAPEOUTOPTICALOUTVIDEOVCROUTJORDUTOMHUSANTENNFÖRAM-MOTTAGNINGAnslutning av AM-antennen1.Tryck påtungan.2.Stick in ledaren. 3.Släpp tungan.Video-/audioanslutningar:• Anslut videobandspelarens videoutgångar (VIDEO OUT) till den gulaVIDEO VCR IN-kontakten, och videobandspelarens videoingång(VIDEO IN) till den gula VIDEO VCR OUT-kontakten med 75 Ω/ohmigavideokoaxialkablar med RCA-kontakter.Anslutning av audioutgångarna• Anslut videobandspelarens audioutgångar (AUDIO OUT) till AUDIOVCR IN-kontakterna, och videobandspelarens audioingångar (AUDIOIN) till AUDIO VCR OUT-kontakterna med RCA-kablar.4Ta bort plastbandetoch linda upp kabeln.a. Medantennen påett stabiltunderlag.b. Medantennen fästpå väggen.MonteraVik baklänges.Observera:• Anslut inte två FM-antenner samtidigt.• Koppla inte loss AM-ramantennen även om duansluter en utomhusantenn för AM-mottagning.• Se till att AM-ramantennens ledare inte harkontakt med någon del av höljet.FästhålMontera på väggen, e d.144


SVENSKAHögtalaranslutning• Anslut högtalarutgångarna till högtalarna så att polaritetenbibehålls (< till < och > till >). Om kablarna vänds fel låterljudet tunt i mitten, känslan för instrumentens placeringförsvinner och stereoeffekten försämras.• Vid anslutningen är det viktigt att ingen av högtalarkablarnasledare kommer i kontakt med någon annan anslutning,någon annan högtalarkabel eller bakpanelen.OBSERVERA:Vidrör ALDRIG högtalarutgångarna när strömmen ärpåslagen. Detta medför risk för elektriska stötar.1. Lossa genom attskruva motsols.Anslutning av högtalarkablarnaHögtalarimpedans• När högtalarparen A och B används var för sig kan högtalaremed impedans mellan 6 till 16 Ω/ohmiga användas somfronthögtalare.• Var försiktig när du använder två par högtalare fram (A + B)samtidigt, eftersom högtalare med en impedans på 12 till16 Ω/ohm i detta fall måste användas.• Högtalare med impedans mellan 6 till 16 Ω/ohmiga kananvändas som center- och surroundhögtalare.• Det kan inträffa att skyddskretsen löser ut om du spelar påhög volym under lång tid med högtalare som har lägreimpedans än den som specificeras.2. Stick in kabeln. 3. Dra åt genom attskruva medsols.Skyddskrets• Apparaten har en snabb inbyggd skyddskrets. Kretsen skyddar högtalarna mot skador om förstärkarensutgångar skulle kortslutas med höga strömstyrkor som resultat, om temperaturen i rummet är onormalthög eller om anläggningen körs på hög effekt under lång tid och blir mycket varm.Om skyddskretsen utlöses stängs ljudet i högtalarna automatiskt av och driftlampan börjar blinka. Gör i såfall på följande sätt: stäng av den här apparaten och kontrollera högtalarkablar och signalkablar. Vänta tillsapparaten har svalnat om den är mycket het. Öka ventilationen kring apparaten och sätt sedan på denigen.Kontakta ett DENON-serviceställe om skyddskretsen aktiveras trots att du inte hittar några problem medkablarna eller ventilationen.Observera om högtalarimpedansen1. Tryck på spaken. 2. Stick in kabeln. 3. Återställ spaken.• Skyddskretsen kan lösa ut om du spelar på hög volym under lång tid med högtalare som har lägreimpedans än den som specificeras (t ex med högtalare med impedans under 4 Ω/ohmiga). Ljudet stängsav om skyddskretsen löser ut. Stäng av apparaten, vänta tills den svalnar och förbättra ventilationen kringden innan du sätter på den igen.CENTERHÖGTALAREFRONTHÖGTALARESystem AFRONTHÖGTALARESystem B(L)(R)(L)(R)LOOPANT.AMRAUDIOLCDINDIGITALINPRE OUTSUBWOOFERDVD/VDPDVD/VDPAC OUTLETANTENNA TERMINALSFRSWFMCOAX.75FLCTV/DBSVCRCDR/TAPEVCRCOAXIALOPTICALINTV/DBSVCRMONITORVCRB FRONTR LSPEAKER SYSTEMSACENTER SURROUNDR L R LAC 230V 50HzSWITCHED100W MAX.SREXT. INSLCDR/TAPEOUTOPTICALOUTVIDEOOUTSPEAKER IMPEDANCEFRONT A OR B / 6 16A + B / 6 16CENTER / 6 16SURROUND / 6 16Anslutning för subwoofer med inbyggdförstärkare (superwoofer) e d.För Dolby Digital (AC-3)avspelningseffekt bör du använda enhögtalare med brafrekvensåtergivning under 80 Hz.(L)(R)SURROUNDHÖGTALARE• Observera vidhögtalaranslutningenOm en högtalare placeras för näraen TV eller en monitor kan färgernapå skärmen förvrängas avhögtalarens magnetfält. Flyttahögtalaren så att effektenförsvinner om detta skulle hända.145


BSVENSKA9 ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLENLägg i batterier på följande sätt innan du använder fjärrkontrollen.Fjärrkontrollens räckviddCirka 7 mB30°30°Vid användningen måste fjärrkontrollen riktas motfjärrkontrollsensorn enligt bilden till vänster.OBSERVERA:• Fjärrkontrollen kan användas rakt framifrån på ettavstånd av cirka 7 meter. Räckvidden förkortas ochfunktionen kan försämras om det finns någraföremål mellan fjärrkontrollen ochfjärrkontrollsensorn, om solen eller andra starkaljuskällor lyser på fjärrkontrollen, eller om den hålls ivinkel mot sensorn.• Neonskyltar och annan apparatur som sänder utpulsljus kan orsaka funktionsstörningar. Ställ därförinte anläggningen i närheten av sådan utrustning.10 SYSTEMINSTÄLLNINGARNär du har gjort klart alla anslutningarna till de andra A/V-komponenterna enligt förklaringarna i“ANSLUTNINGAR” (se sid 143 till 145), skall du utföra inställningarna som visas på displayavbildningarna nedan.Dessa inställningar är nödvändiga för att konfigurera rummets A/V-system kring denna apparat.12Ställ skjutomkopplaren på “AUDIO”.CDAUDIOMD/CDRVIDEODe här tangenterna används för att ställa in anläggningen.VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDPTITLEDISC SKIP+SYSTEM SETUP-tangentTryck här för att visa systeminställningarna pådisplayen.839Iläggning av batterier26 7SYSTEMSURROUNDCURSOR-tangenter (•, ª, 0, 1)Tryck för att ändra vad som visas på displayen.q Tryck vid pilen och skjut av.w Lägg i två rättvända R6P/AAbatterierenligt bilden.e Stäng luckan.SET UPT.TONERETURNCH SELECTSELECTMENUSTATUSDISPLAYMASTERVOLMUTINGSELECT-tangentTryck på denna för att byta display.Används också för att bekräfta inställningen.OBSERVERA:• De batterier som används måste vara av typen AA eller R6P.• Var noga med att vända batterierna rätt. (Jämför med skissen inuti batterifacket.)• Ta ur batterierna om du inte räknar med att använda fjärrkontrollen under en längre tid.• Om batterierna läcker måste de kastas omedelbart. Undvik att vidröra batterivätskan och se till att den intekommer i kontakt med kläder, m m. Rengör batterifacket noga innan du lägger i nya batterier.• Ha nya batterier hemma så att du kan byta urladdade batterier på en gång när det blir dags.• Byt batterierna mot nya om fjärrkontrollen inte kan användas för att styra apparaten, även om det har gåttkortare tid än ett år. (Batteriet som medföljer används endast för kontrollfunktioner. Byt ut det mot ett nyttbatteri så fort som möjligt.)• Inställningsmöjligheter och fabriksinställningar (ställs in på fabriken före leveransen).SpeakerConfigurationSubwoofer ModeDelay TimeChannel LevelSysteminställningVälj den kombination av högtalare du använderi anläggningen, samt aktuell storlek (SMALLför vanliga högtalare och LARGE för fullstorafullbreddshögtalare). Detta gör att signalernatill högtalarna automatiskt optimeras efterhögtalartyp och frekvensgång.Används för att välja att lågbasen skall återgesvia subwoofern.Den här parametern används för att optimeratidsförskjutningen mellan de olika högtalarnaoch subwoofern, och beror på var i rummet dunormalt kommer att sitta.Använd för att justera ljudstyrkan frånhögtalarna och subwoofern för olika kanaler, isyfte att uppnå optimal effekt.Front & SubwooferFrontL0 dBFront Sp.Large3,6 mFrontR0 dBSubwoofer0 dBFabriksinställningCenter Sp.SmallSubwoofer mode = NormalCenter3,6 mCenter0 dBSurround Sp.SmallSurround L & R3,0 mSurroundL0 dBSurroundR0 dBSurround Sp.Yes——— —— —Digital InputAnvänds för att anslutadigitalingångarna för de olikakällorna.DigitalingångarSignalkällaCOAXIALDVD/VDPOPTICALTV/DBSOBSERVERA:• Systeminställningarna visas inte på displayen när “HEADPHONE ONLY” väljs.146


SVENSKA123Innan du börjar systeminställningarna(På apparaten)Kontrollera först att alla apparater fungerar rätt, och tryck därefter påströmbrytaren på huvudenheten för att slå på strömmen.Tryck på SYSTEM-tangenten för att välja inställningsläget.Tryck på SELECT-ellerhögtalarkonfigurationen.*SYSTEM SET UPOBSERVERA : Kontrollera att omkopplaren på fjärrkontrollen står på“AUDIO”.(ned)-tangenten för att välja den önskadeOBSERVERA:• Tryck en gång till på SYSTEM-tangenten när du är klar med inställningarna. Det går att avsluta inställningarnapå detta sätt när som helst. När du trycker på tangenten sparas de ändringar som gjorts.12HögtalarkonfigurationAnvänd (vänster) och (höger) -tangenterna för att välja rätt typ för de främrehögtalarna.(Grundinställning)Tryck på SELECT- ellermitthögtalaren.(ned)-tangenten för att växla till inställningen förAnvänd (vänster) och (höger) -tangenterna för att välja rätt typ förmitthögtalaren.(Grundinställning)Tryck på SELECT- ellersurroundhögtalaren.(ned)-tangenten för att växla till inställningen förOBSERVERA:• Om du har valt “Small” för de främre högtalarna går det inte att välja “Large” för mitthögtalaren.3Använd (vänster) och (höger) -tangenterna för att välja rätt typ försurroundhögtalarna.(Grundinställning)Tryck på SELECT- eller1 FRONT LARGE2 CENTER SMALL3 SURR. SMALLLARGE(vänster) -tangenterna(vänster) -tangenterna(vänster) -tangenternaSMALL(höger) -tangenternaLARGE SMALL NONE(höger) -tangenternaLARGE SMALL NONE(höger) -tangenterna(ned)-tangenten för att växla till inställningen för subwoofer.OBSERVERA:• Om du har valt “Small” för de främre högtalarna går det inte att välja “Large” för surroundhögtalarna.4Använd (vänster) och (höger) -tangenterna för att välja rätt typ för subwooferhögtalaren.(Grundinställning)4 S.WOOFER YESYES(vänster) -tangenternaNO(höger) -tangenternaTryck på SELECT- eller (ned)-tangenten för att bekräfta inställningarna och växla tillinställningen för SUBWOOFER MODE.• ParametrarLarge…… Välj det här läget om dina högtalare kan återge frekvenser under 80 Hz utan problem.Small…… Välj det här läget om högtalarna inte kan återge frekvenser under 80 Hz tillräckligt starkt. I dettaläge går frekvenser under 80 Hz till subwoofern.None…… Välj det här läget om du inte har installerat några högtalare.Yes/No… Välj “Yes” om en subwoofer-högtalare ingår i systemet eller “No” om du inte använder ensubwoofer-högtalare.OBSERVERA:“Large” eller “Small” skall inte väljas efter högtalarnas fysiska mått, utan beroende på basgången under 80 Hz.Om du inte vet vilken inställning som är bäst kan du jämföra ljudet i läge “Small” och “Large”, på en nivå sominte skadar högtalarna.Viktigt: Var noga med att ställa “Subwoofer = No” om du inte har anslutit någon subwoofer. I annat fall gåreffektkanalernas basområde till subwooferkanalen och återges inte alls i vissa lägen.Ställa in SUBWOOFER-LÄGET1Använd tangenterna (vänster) och (höger) för att välja subwooferläget.5 SW MODE NORM(Grundinställning)NORM(vänster) -tangenterna+MAIN(höger) -tangenternaTryck på SELECT- eller (ned)-tangenten för att bekräfta inställningen och växla tillinställningen för DELAY TIME.OBSERVERA:– Tilldela lågfrekvenssignaler –• De enda signalerna som återges från subwooferkanalen är LFE-signalerna (under avspelning av DolbyDigital- eller DTE-signaler) samt lågfrekvenssignaler för kanaler som ställs på “SMALL” påinställningsmenyn. Lågfrekvenssignalerna för kanaler som ställts in på “LARGE” återges via dessakanaler.– Subwooferlägen –• Subwooferinställningen gäller endast då “LARGE” har valts för de främre högtalarna och “YES” har valtsför subwoofern på menyn “Speaker Configuration” (se sid 147).Om du har satt de främre högtalarna på “SMALL” eller ställt subwoofer på “NO” kommersubwooferinställningen inte att påverka avspelningen av lågfrekvenssignaler.• När “+MAIN” avspelningsläget väljs återges lågfrekvenssignaler i de kanaler som ställts på “LARGE”samtidigt från dessa kanaler och subwoofern.I detta avspelningsläge, expanderas de låga frekvenserna jämnare i lyssningsrummet, fast beroende pårummets storlek och form kan störningar uppstå vilket kan påverka återgivningen avlågfrekvenssignalerna.• När “NORM” avspelning har valts återges lågfrekvenssignalerna för kanaler som ställts på “LARGE”endast från dessa kanaler. Med denna inställning är det sällan att det uppstår störningar i det lågafrekvensområdet i lyssningsrummet• Pröva att spela musik från filmer och välj avspelningssättet med stark lågfrekvent bas för att se resultatet.147


SVENSKAStälla in tidsfördröjningenStäll in avstånden från lyssningspositionen till högtalarna och ställ intidsfördröjningen för surroundkanalerna.Förberedelser:Mät avståndet från lyssningspositionen till högtalarna (L1 till L3 i bilden till höger).L1: Avståndet från centerhögtalaren till lyssningspositionen.L2: Avståndet från fronthögtalarna till lyssningspositionen.L3: Avstånd från surroundhögtalarna till lyssningsplatsen.VARNING:Placera mitthögtalaren på samma avstånd från de främre högtalarna (vänster och höger) eller subwooferhögtalaren,eller så att avståndsskillnaden (L2 – L1) är 1,5 meter eller mindre.Placera surround-högtalarna (vänster och höger) på samma avstånd från de främre högtalarna (vänster ochhöger) eller subwoofer-högtalaren, eller så att avståndsskillnaden (L2 – L3) är 4,5 meter eller mindre.12Använd (vänster) och (höger) -tangenterna för att ställa in avståndet frånlyssningsplatsen till fronthögtalarna och subwoofer-högtalaren.• Siffran på displayen ändras 0,1 meter varje gång du trycker på tangenterna. Ställ in ettvärde som är närmast det faktiska avståndet.(“/SW” visas endast när subwoofer-alternativet har kopplats in med “yes”.)Tryck på SELECT- ellermitthögtalaren.6 FRNT/SW 3.6mOBSERVERA:• Högtalaravståndet kan justeras mellan 0 och 18 meter i steg om 0,1 meter.Använd (vänster) och (höger) -tangenterna för att ställa in avståndet frånlyssningsplatsen till mitthögtalarna.7 CENTER 3.6m• Siffran på displayen ändras 0,1 meter varje gång du trycker på tangenterna. Ställ in ettvärde som är närmast det faktiska avståndet.Tryck på SELECT- ellersurroundhögtalaren.OBSERVERA:• Inställningspunkten finns inte om du har ställt mitthögtalaralternativet på “None”.(ned)-tangenten för att växla till inställningen för(ned)-tangenten för att växla till inställningen förFVSVL2CenterL3L1FHLyssningspositionSHVal av digitalkällaVälj den typ av digitalkälla som anslutits till digitalingångarna.12OBSERVERA:• TUNER kan inte väljas.1Använd (vänster) och (höger) -tangenterna för att välja den typ avdigitalkomponent som anslutits till koaxialingångarna (COAXIAL).9 COAX DVD• Välj “OFF” om ingenting har anslutits.(ned)-tangenten för att växla till inställningen för OPTICAL-Tryck på SELECT- ellerinmatning (OPTICAL).Använd (vänster) och (höger) -tangenterna för att välja typ av enhet ansluten tillkontakterna för OPTICAL-inmatning (OPTICAL)10 OPT TV• Välj “OFF” om ingenting har anslutits.Tryck på SELECT-ellerbörjan.När systeminställningarna är klara(Grundinställning)CD DVD TV VCR V.AUX CDR OFF(vänster) -tangenterna(Grundinställning)(ned) -tangenten om du vill göra om inställningarna frånTryck på SYSTEM-tangenten för att avsluta systeminställningarna.(höger) -tangenternaCD DVD TV VCR V.AUX CDR OFF(vänster) -tangenterna(höger) -tangenterna3Använd (vänster) och (höger) -tangenterna för att ställa in avståndet frånlyssningsplatsen till surroundhögtalarna.8 SURR. 3.0m• Siffran på displayen ändras 0,1 meter varje gång du trycker på tangenterna. Ställ in ettvärde som är närmast det faktiska avståndet.Tryck på SELECT- eller (ned)-tangenten för att bekräfta inställningen och växla tillinställningen för DIGITAL-inmatning (COAX).Inställning av systemet är nu klar. Dessa inställningarna behöver inte ändras i framtiden med mindre duansluter andra komponenter eller högtalare eller ändrar på högtalarnas placering.OBSERVERA:• Inställningspunkten finns inte om du har ställt surround alternativet på “None”.148


SVENSKA11 FJÄRRKONTROLLAnvändning med audioutrustning från DENON2-b2-aOBSERVERA:• Kassettdäcket (DECK) och tunernkan användas när omkopplaren stårpå “AUDIO”.Snabbvalsminne (ljudkomponent)2AVR/AVCONOFFV. AUX4AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLECDAUDIOPOWERTV VCR6 72MD/CDRVIDEODVD/VDPDVD/VDPTV/DBS7SHIFTCHANNELVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+8VCR513CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03B2609DVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDE SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR1CH SELECTSELECTTVCDSTATUSMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-896266 723SURROUNDMENUDISPLAY09VOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNEL26 73312-c1Fjärrkontrollklara ljudapparater från DENON kan i allmänhet styras medfjärrkontrollen som medföljer denna utrustning.Lägg dock märke till detta inte fungerar för alla apparater.12DENON-enheter kan användas tillsammans genom att ställa insnabbvalsminnet för MD eller CDR. Detta fungerar dock inte för alla modeller.12Ställ skjutomkopplaren i rätt läge för den apparat duvill använda (CD eller MD/CDR).Styr apparaten med nedanstående tangenter.Närmare beskrivning finns i bruksanvisningen för respektive apparat.a. För en CD-spelare och MD/CD-inspelningdäckVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLESYSTEM83SURROUND926 7b. För en kassettdäck (TAPE)V. AUX4INPUT MODE8SURROUNDMODE03VCR5CDR / TAPE9TAPE·VCR26TUNER06 7c. För en tunerV. AUX4INPUT MODE8SURROUNDMODE03VCR5CDR / TAPE9TAPE·VCR26TUNER06 700TV/DBS7SHIFTCHANNELTV/DBS7SHIFTCHANNELStäll omkopplaren på “MD/CDR”.CDAUDIOMD/CDRVIDEOHåll PLAY (1)-tangenten intryckt och tryck samtidigt på tangenten förden enhet du vill ställa in.Tabell 1: Kombinationer av personligasystemkoderCDAUDIOMD/CDRVIDEO6,7 : Snabbspelning (bakåt och framåt)2 : Stopp1 : Avspelning8,9 : Melodisökning3 : PausDISC : SkivbyteSKIP+ (Endast CD-växlare)6 :Bakåtspolning7 : Framåtspolning2 : Stopp1 : Avspelning framåt0 : Reverserad avspelningSHIFT : Byt snabbvalsbandCHANNEL : Snabbval(+ , –) (upp/ned)Snabbvalsminne (videokomponent)DENON-utrustning och utrustning från andra tillverkare kan styras genom att programmera förinställningsminnetför den videokomponenttillverkare som används.Fjärrkontrollen kan användas för att styra utrustning från andra tillverkare utan att man behöver använda dessprogrammeringsfunktion. Det räcker med att ange tillverkarkoden för utrustningen. Se Förteckning övertillverkarkoder (sid 164).Detta fungerar dock inte för alla modeller.AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03T.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLESYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR1CH SELECTSELECTTVCD6 723SURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEDVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-89609MD/CDRVIDEO26 72631232, 31234Ställ skjutomkopplaren i läge “VIDEO”.Håll SHIFT-tangenten q, intryckt, tryck påPOWER-tangenten w på den komponent (DVD-/videoskivspelare, videobandspelare eller TV) somdu vill ställa in.Håll SHIFT-tangenten intryckt.Håll SHIFT-tangenten q, intryckt och användsiffertangenterna w för att angeförinställningskoden (ett 2-siffrigt nummer) förtillverkaren av den komponent vars signaler du villlagra i minnet.Se förteckningen på sid 164 medförinställningskoderna (2-siffriga koder).Upprepa punkterna 2 t o m 3 för att registrera fler komponenter.BBCDAUDIOqMD/CDRVIDEOOBSERVERA:• När du programmerar minnet sänds signaler ut för de tangenter du trycker på. För att undvika att startanågra funktioner oavsiktligt kan du hålla för fjärrkontrollens sändarfönster medan du ställer in minnet.• Vissa modeller och vissa årgångar av fabriksdelar på fabrikörens lista över förinställda koder kan inteanvändas.• Apparaten är försedd med olika typer av fjärrkontroll-koder enligt tillverkare. Ändra den 2-siffrigaförinställningskoden om utrustningen inte kan styras från fjärrkontrollen och pröva igen.wq w26 7SYSTEMSURROUNDSET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSELECTT.TONESTATUS MUTINGRETURNDISPLAYCHANNEL TV VOLUMEBREMOTE CONTROL UNIT RC-8962PLAY (1)MASTERVOL.MDMASTERVOL.CDROBSERVERA:• Minnet kan endast förprogrameras för en MD eller CDR.De förinställda koderna ställs in på fabriken och omfjärrkontrollen “nollställs”.B149


SVENSKA12Användning av videoutrustning som finns registrerad i fjärrkontrollens minneStäll skjutomkopplaren på “VIDEO”.Nu kan du använda videoutrustningen med nedanstående tangenter.• Se bruksanvisningen för respektive komponent för närmare anvisningar.Fjärrkontrollen kan inte användas till alla modeller.CDAUDIOMD/CDRVIDEO12 ANVÄNDNINGFörberedelser för avspelningBFörberedelser:Kontrollera att alla kablar anslutits rätt.1Sätt på strömmen.Tryck på strömbrytaren.a. För en DVD-spelareAVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLET.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR12CH SELECTSELECTTVCD6 73SURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-8960926 726b. För en video disc-spelare (VDP)AVR/AVCONPOWERTV VCR3DVD/VDPPOWER : På/av2 : Stopp1 : Avspelning8,9 : Direktval (cue)6,7 :Snabbspelning (bakåt och framåt)3 : PausTITLE : Visa titelMENU : Visa menyDISPLAY : Byt displaySET UP : DVD-inställningarRETURN : Åter meny• , ª : Markör upp/ned0 , 1 : Markör vänster/högerSELECT : Spara inställningOBSERVERA:Vissa tillverkare använder andra namn på de tangenter som används för attstyra DVD-spelarna. Se även bruksanvisningen för utrustningensoriginalfjärrkontroll.c. För en videobandspelare (VCR)AVR/AVCONPOWERTV VCRDVD/VDPd. För en TV-apparatAVR/AVCONPOWERTV VCRDVD/VDP1 21CD MD/CDRAUDIOVIDEOPOWERAVR/AVC TV VCR DVD/VDPONCD DVD/VDPOFF 1 2 3V. AUX VCRTV/DBS4 5 6 72(På apparaten)(På fjärrkontrollen)• ¢ ON/STANDBYApparaten sätts på och strömindikator tänds.Det dröjer några sekunder från det att duställer strömbrytaren i “ ¢ ON/STANDBY”-läge tills du hör ljudet. Detta beror på deninbyggda fördröjningskretsen som förhindrarsmällar i högtalarna när man sätter på ellerstänger av apparaten.När strömbrytaren står idet här läget kan du sätta på och stänga avapparaten med den medföljandefjärrkontrollen.• £ OFFApparaten stängs av och strömindikatorsläcks.I det här läget går det inte att sätta påapparaten med fjärrkontrollen.Välj fronthögtalarna.Tryck på SPEAKER A- eller B-tangenten för attkoppla in högtalarna.OFF1CD DVD/VDP2 3OFF1CD DVD/VDP2 3OFF1CD DVD/VDP2 3V. AUX4VCR56TV/DBS7V. AUX4VCR56TV/DBS7V. AUX4VCR56TV/DBS7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR6 7CHANNEL03 20INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR6 70CHANNEL3 20INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR6 70CHANNEL3 20(På apparaten)VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLETITLETITLE83983983926 7SYSTEMSURROUND26 7SYSTEMSURROUND26 7SYSTEMSURROUNDAvspelningSET UPT.TONERETURNCHANNELCH SELECTMASTERVOLSELECTSTATUS MUTINGTVMENUDISPLAYVOLUMEPOWER : På/av6,7 : Snabbspelning(bakåt och framåt)2 : Stopp1 : Avspelning8,9 : Direktsökning (cue)3 : PausSET UPT.TONERETURNCHANNELCH SELECTMASTERVOLSELECTSTATUS MUTINGTVMENUDISPLAYVOLUMEPOWER : På/av6,7 : Snabbspelning(bakåt och framåt)2 : Stopp1 : Avspelning3 : PausCHANNEL : Kanalval(+, –)OBSERVERA:TV-apparaten kan användas oavsett vilket läge omkopplaren står i.SET UPT.TONERETURNCHANNELCH SELECTMASTERVOLSELECTSTATUS MUTINGTVMENUDISPLAYVOLUMEPOWER : På/avVOLUME : Ljudstyrke(•,ª) upp/nedCHANNEL : Kanalval(+, –)B1 52 323POWERAVR/AVC TV VCR DVD/VDPONCD DVD/VDPOFF 1 2 3V. AUX VCRTV/DBS4 5 6 7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR6 7CHANNEL03 2VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLE8 3 926 7SYSTEMSURROUNDSET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSELECTT.TONESTATUS MUTINGRETURNDISPLAYCHANNEL TV VOLUME015150


SVENSKA12Tryck på tangenten som motsvarar denkomponent du vill använda.EX 1: CD(På apparaten)EX 2: CDR/TAPE(På apparaten)Välj insignaltyp.Val av ingångsläge från huvudenheten.• Välja analogläget.Tryck på ANALOG-tangenten för att byta tillanalogingångar.(På apparaten)• Välja externingång (EXT. IN).(Starta avspelningen på den apparaten somanslutits till “EXT. IN”-anslutningen).Tryck på EXT. IN-tangenten på frontpanelenför att välja extern ingång.(På apparaten)• Välja AUTO, PCM och DTS.Inställningen växlar på följande sätt när dutrycker på INPUT MODE-tangenten.(På apparaten)CD1(På fjärrkontrollen)CDR / TAPE8(På fjärrkontrollen)AUTO PCMDTSFör att välja ingångskällan medfjärrkontrollen.• Källan ändras i följande ordning varje gång dutrycker på INPUT MODE-tangenten.AUTO PCM DTSEXT. IN8(På fjärrkontrollen)ANALOGFunktion hos insignaltypväljarenDu kan välja mellan olika typer av insignaler för dinakällor. Den insignaltyp du väljer för en viss källa lagrasi minnet.q AUTO (helautomatiskt läge)I det här läget känner apparaten av de signaler somgår till analog- och digitalingångarna för den källa duvalt. Inställningarna i AVR-1602’s surrounddekoderställs in automatiskt när du börjar spela. Det härläget fungerar för alla källor utom TUNER.Om apparaten känner av att digitalingångarnaanvänds identifieras signaltypen och dekodas ochspelas automatiskt om signalen har något avformaten DTS, Dolby Digital eller PCM (2-kanalsstereo). Om digitalingången inte användskopplas i stället analogingångarna in.Använd detta läge för avspelning av Dolby Digitalsignaler.w PCM (endast PCM-avspelning)Dekodning och avspelning sker endast ominsignalen har PCM-format.Observera att brus kan uppstå om detta lägeanvänds för avspelning av andra signaler än PCMsignaler.e DTS (endast DTS-avspelning)Dekodning och avspelning sker endast ominsignalen har DTS-format.r ANALOG (endast avspelning av analoga insignaler)Signaler som är anslutna till analogingångarnadekodas och spelas.t EXT. IN (extern dekoderingång)Signalen som går in genom de externadekoderingångarna spelas utan att passera genomsurroundkretsarna.OBSERVERA:• Det hörs en del brus vid avspelning av CD- eller LDskivorinspelade enligt DTS-formatet i läget “PCM”(avspelning uteslutande av PCM-signaler) eller läget“ANALOG” (avspelning uteslutande av analogaljudsignaler). Välj AUTO eller DTS (avspelninguteslutande av DTS-signaler) vid avspelning avskivor som följer DTS-formatet på en laser discspelare.Kommentarer till uppspelning av en källakodad med DTS• Det kan generas en del brus i början av ettspår och när sökning görs under DTSavspelningi AUTO-läget. Om detta inträffarskall du istället välja DTS-läget.• I sällsynta fall kan brus genereras när dustannar avspelningen av en DTS-CD- ellerDTS-LD-skiva.345 MASTERVälj avspelningsläge.Tryck på SUROUND MODE-tangenten ochsedan på SELECT-tangenterna.(På apparaten)SURROUNDMODE(På fjärrkontrollen)Du kan välja surround-läge när dujusterar surround-parametrarnagenom att trycka på surroundtangentenoch använd därefteranvända väljarkontrollen.(På apparaten)(se sid 153).Börja spela på den apparat du valt.• Se apparatens bruksanvisning för merinformation.Ställ in ljudstyrkan.Ljudnivån indikeras påmasterdisplayen.VOLUME(På apparaten)MASTERVOL(På fjärrkontrollen)Du kan reglera ljudnivån i steg om 1 dB, från –60till 0 och upp till 18 dB. Om du har ställt in någonav nivåerna för de separata kanalerna (sebeskrivningarna på sid 153) på +1 dB eller högregår det dock inte att vrida upp ljudet till +18 dB.(Istället blir den maximala inställningen 18 dB —största värdet på kanalnivån.)Ingångsinställning när man spelar DTS-källor• Brus hörs om du spelar DTS-kompatibla CD- eller LDskivori något av lägena “ANALOG” eller “PCM”.Om du vill spela DTS-kompatibla inspelningar måste duansluta källan till en digitalingång (OPTICAL/DIGITAL)och välja insignaltypen “DTS”.När du har börjat spela[1] Ställa in klangfärgen (tonkontrollerna)12Tonen växlar enligt följande varje gång dutrycker på TONE CONTROL-tangenten.(På apparaten)BASSNär du har valt namnet på denljudstyrka som skall ändras, skalldu trycka på SELECT-tangentenför att justera nivån.TREBLE• För att förstärka basen eller(På apparaten)diskanten:Tryck på SELECT UP-tangenten. (Basen och diskantenkan förstärkas upp till +10 dB, i steg om 2 dB.)• För att dämpa basen eller diskanten:Tryck på SELECT DOWN-tangenten. (Basen ochdiskanten kan dämpas ner till –10 dB, i steg om 2 dB.)Display för insignaltyp• I AUTO-läge.INPUTAUTO PCM DTS• I DIGITAL PCM-lägeINPUTAUTO PCM DTS• I DIGITAL DTS-lägeINPUTAUTO PCM DTS• I ANALOG-läge.INPUTAUTO PCM DTSEn av dessa tänds beroende påinsignalen.DIGITALDIGITALDIGITALDisplay som visar typ av insignal• DOLBY DIGITAL• DTS• PCM3BSIGNALDIGITALSIGNALDIGITALSIGNALDIGITAL3 2ANALOGANALOGDIGITAL -indikatorn lyser när digitala signaler tasemot rätt. Om DIGITAL -indikatorn inte lyser, bördu kontrollera att de digitala inställningarna påapparaten har gjorts rätt (sid 148) och attanslutningarna är rätt. Kontrollera också omströmmen är på i apparaten.NOTE:• DIGITAL -indikatorn lyser när man spelar CD-ROM-skivor med annan data än ljudsignaler, fastdet hörs inget ljud i detta fall.Koppla bort tonkontrollerna om du inte villanvända dem.(På apparaten)Ljudet går då inte genomtonkontrollkretsarna ochåtergivningen blir därför klarare.1151


SVENSKA[2] Om du använder hörlurar12Anslut hörlurarna till PHONESuttagetpå frontpanelen.Tryck på SPEAKER A- ellerB-tangenten för att stänga avhögtalaren.PHONESFörsiktigt: Det hörs inget ljud från hörlurarna omhögtalarsystem A och B har aktiverats.[3] Stänga av ljudet tillfälligt (MUTING)1Med hjälp av den här funktionen kan du stänga av ljudettillfälligt.Tryck på MUTING-tangenten (ljudavstängning)Urkoppling av MUTING-funktionen.Tryck på MUTING-tangenten (ljudavstängning) igen.Ljuddämpningen avbryts också om MASTER VOLkontrollenregleras.[4] Kombinera ljudet med en annan bild1VIDEO(På apparaten)Simulcast-avspelningAnvänd den här tangenten då du vill ta in bild och ljudfrån två olika programkällor.Tryck flera gånger på VIDEO SELECT-tangenten(videoingångsväljaren) tills önskad ingång visas pådisplayen.Återställning av simulcast-funktionen.• Välj “SOURCE” med videoingångsväljaren.• Byt programkälla till den komponent som är anslutentill videoingången.1OBSERVERA:Undvik hörselskador genom att inte lyssna på för högvolym när du använder hörlurarna.BMUTINGSELECT2(På fjärrkontrollen)(På fjärrkontrollen)1SYSTEMSET UPT.TONERETURNCH SELECTSELECT3VIDEO SELECTTITLESURROUND8MENUSTATUSDISPLAY2MASTERVOLMUTINGCD·MD/CDR·DVD/VDP309DISC SKIP+26 7112Avspelning via externingångarna (EXT. IN)Välj det externa ingångsläget (EXT. IN).Tryck på EXT. IN-tangenten på frontpanelen föratt välja extern ingång.(På apparaten)När detta alternativ har valts sänds signalernafrån FL (vänster fram), FR (höger fram), C(mittkanalen), SL (vänster surround) och SR(höger surround) från EXT. IN-anslutningarnadirekt till höger och vänster högtalare fram,subwooferhögtalaren samt surroundhögtalarnautan att passera genom surroundkretsen..Insignalen till SW-ingången (subwooferkanalen)går ut genom lågnivåutgången PRE OUTSUBWOOFER.Stänga av externingångsläget.För att avbryta den externa ingångens (EXT. IN)inställning, skall du trycka på ingångsväljaren(AUTO, PCM, DTS) eller ANALOG-tangentenför att växla till en önskad källa. (Se sid 151.)(På apparaten)8(På fjärrkontrollen)(På fjärrkontrollen)• När externingångsläget (EXT. IN) är inställt går det inte att välja avspelningsfunktion (STEREO, DOLBY/DTSSURROUND, 5CH STEREO eller DSP SIMULATION).B1, 2Inspelning av programkällan(inspelning av den programkälla som du lyssnar till)1 Följ steg 1 till 3 under “Avspelning”. 282V. AUX4SURROUNDMODE1VCR5INPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0TAPE·VCR6 7TV/DBS6 7SHIFTCHANNELOBSERVERA:• I andra avspelningslägen än externingångslägetgår det inte att spela apparater som är anslutnatill de här ingångarna. Det går inte heller att ta utsignaler från kanaler som inte är anslutna tillingångarna.• Externingångsläget kan väljas för vilken källasom helst. Om du vill titta på video medan dulyssnar på en ljudinspelning väljer du den källadu vill använda för att spela av videon, och ställersedan in det här läget.Börja inspelningen med kassettdäcket ellervideobandspe-laren.För ytterligare instruktioner, se komponentensinstruk-tionsmanal.[5] Kontrollera inställningarna för den källa du spelar o s vSamtidig inspelningDisplayen på frontpanelen1 • Beskrivningar av de funktioner som startas påSTATUSapparaten visas också på displayen på frontpanelen.Du kan också trycka på STATUS-tangenten för att DISPLAYställa om displayen och kontrollera apparatens statusunder avspelning.(På fjärrkontrollen)SET UPMENU MASTERCH SELECTVOLSELECTT.TONESTATUS MUTINGRETURNDISPLAYCHANNEL TV VOLUME1Signalerna från den källa som valts med funktionsväljaren mottas samtidigt av jacken CDR/TAPE och, RECOUT VCR. Om du kopplat in totalt två kassettdäck och/eller videobandspelare och inspelningsläget valts, kansamma källa spelas in samtidigt av varje spelare.OBSERVERA:• Signalen från AUDIO IN-anslutningarna som valts med ingångsväljarna sänds till CDR/TAPE- och VCR AUDIOOUT-anslutningarna.• Signalen från DIGITAL IN-anslutningen som valts med ingångsväljarna sänds till DIGITAL OUT (OPTICAL)-anslutningen.152


SVENSKA13 SURROUNDDolby Surround Pro Logic II-lägeInnan du använder surroundfunktionen• Innan du spelar ett program med surround-funktionen bör du först reglera nivåerna i respektive högtalare medhjälp av testtonerna. Denna justering görs från fjärrkontrollen som förklaras nedan.• Justering med testtonerna fungerar endast rätt i DOLBY/DTS SURROUND-läget.Nivåerna som ställs in för de olika surround-lägena lagras automatiskt i ett minne för respektive surround-läge.12Välj DOLBY/DTS SURROUND- (Dolby Pro LogicII eller Dolby Digital eller DTS Digital) läget.(På apparaten)Tryck på T. TONE (testton).T.TONERETURNSURROUNDMODE(På fjärrkontrollen)1122, 32SURROUNDMODE03VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNELTAPE·VCR6 72CH SELECT3MASTERVOLSELECTSTATUS MUTINGTVSURROUNDMENUDISPLAY09VOLUMECHANNEL26 712Välj den ingång till vilken källan som spelas äransluten.(På apparaten)DVD/VDP3(På fjärrkontrollen)Välj Dolby Surround Pro Logic II-läget.Välj DOLBY PROLOGIC II-läget medSELECT-tangenterna.Surround-läget växlarvarje gång du tryckerpå SURROUNDMODE-tangenten. VäljDOLBY PRO LOGIC IIläget.SURROUNDMODEB112AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR52CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03AUDIOPOWERTV VCR12CD266 70MD/CDRVIDEODVD/VDPDVD/VDP3TV/DBS7SHIFTCHANNEL4, 62, 5, 7(På fjärrkontrollen)Testtoner hörs nu i de olika högtalarna. Användljudstyrkereglagen för de olikakanalerna för att justera nivåernaså att tonerna hörs lika starkt i allahögtalare.(På fjärrkontrollen)3Tryck på T. TONE (testton) igen när du är klarmed justeringen.T.TONERETURN(På fjärrkontrollen)• Efter justeringen av testtonerna justeras kanalnivåerna antingen beroende på källan eller efter egen smak. Senedan.1OBSERVERA : Kontrollera att omkopplaren påfjärrkontrollen står på “AUDIO”.Välj den högtalare vars nivå du vill justera.B34(På apparaten)• Dolby Pro Logic-indikatorn tänds.DisplayDOLBY PLIIPLII C DVDTändsSpela ett program som märkts med -symbolen.• För ytterligare anvisningar, se bruksanvisningen förden aktuella komponenten.Välj surround-parameterläget.SURROUND(På fjärrkontrollen)Display4, 5, 6, 7VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNELCH SELECTSELECT3TVSURROUNDMENUSTATUSDISPLAYB926 7VOLUMEMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-896(På apparaten)(På fjärrkontrollen)Kanalen växlar enligt nedan varje gång dutrycker på tangenten.FL CNTR FR SR SL2 1(På apparaten)MENU(På fjärrkontrollen)MODE CINEMAKontrollera att lägesväljaren står på “AUDIO”om du vill göra dessa justeringar frånfjärrkontrollen.6Ställ in surround-parametrarna enligt det valdaläget.SURROUNDMENU2SWOBSERVERA : Kontrollera att omkopplaren påfjärrkontrollen står på “AUDIO”.Justera den valda högtalaren.212VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNELCH SELECTSELECT3TVSURROUNDMENUSTATUSDISPLAY926 7VOLUMEMASTERVOLMUTING5Välj bästa läget beroende på programkällan.(På apparaten)MODE PRO LOGICMODE CINEMA(På fjärrkontrollen)MODE MUSIC(På apparaten)(På fjärrkontrollen)• Läget växlar enligt följande varje gång dutrycker på tangenten.MODE PRO LOGICCINEMA EQDEFAULTMODE CINEMACINEMA EQDEFAULTMODE MUSICPANORAMADIMENSIONCENTER WIDTH(På apparaten)(På fjärrkontrollen)ororDEFAULTNivån för vald högtalare kan justeras från +12 till–12 dB med SELECT-tangenterna (upp/ned).153


SVENSKA7Ställer in de olika surround-parametrarna.• CINEMA EQ-inställningCINEMA EQ OFFONOFForor• PANORAMA-inställningPANORAMA OFFONOFForor• DIMENSION-inställningDIMENSION 30 3 6oror• CENTER WIDTH-inställningCENTER WIDTH O04 7oror• DEFAULT-inställningOBSERVERA:• Vid ändring av parameterinställningarna återgårvisningen till den ursprungliga visningen någrasekunder efter att du sist har tryckt på någon avtangenterna. Inställningarna är därmed klara.Surroundparametrar qPro Logic II-läge:Cinema-läget är det vanliga standardläget för allaA/V-system.Music-läget rekommenderas som standardläge förvanliga musikprogram (dvs. utan bild) och är ettextraläge för A/V-system.Pro Logic-läget ger samma solida surroundbehandlingsom det ursprungliga Pro Logicsystemetdå programmet som spelas inte hålleroptimal kvalitet.Välj ett av lägena (“Cinema”, “Music” eller “ProLogic”).Panorama-läge:Detta läge förlänger den främre stereobilden ochomfattar två extra surroundhögtalare som ger enimponerande “omvälvande” effekt medreflexioner från sidoväggarna.Välj “OFF” eller “ON”.Dimensionskontroll (DIMENSION):Denna kontroll flyttar ljudfältet gradvis mot fronteneller bakänden av lyssningsrummet.Kontrollen har 7 steg från 0 till 6.Mittkanalskontroll (CENTER WIDTH):Denna kontroll styr mittkanalen så att den kanåterges via en mittkanalshögtalare: endast frånhöger/vänster högtalare som en virtuell ljudbild(eller från alla tre fronthögtalare i olika grad.Kontrollen kan ställas in från 0 till 7.12Dolby Digital (endast med digital ingång) och DTS Surround (endast med digital ingång)Välj programkälla.Avspelning med digitala källorq Välj en källa som är ansluten till en av digitalingångarna(COAXIAL/OPTICAL) (se sid 148).EX:w Ställ insignaltypen på “AUTO” eller “DTS”.SURROUNDMODE(På apparaten)(På apparaten)(På fjärrkontrollen)DVD/VDPVälj läget Dolby/DTS Surround.Tryck på SURROUND MODE-tangenten omdetta moment utförs från huvudenhetensfrontpanel och använd därefter SELECTtangenternaför att välja “DOLBY/DTS”.• Följande visas på displayen. (DOLBY PLII,DOLBY PROLOGIC, DOLBY DIGITAL, DTS)3(På fjärrkontrollen)8(På fjärrkontrollen)B1 3125, 6, 7, 81AVR/AVCONOFFV. AUX4VCR5CDINPUT MODE CDR / TAPE TUNER8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR03TITLET.TONESTATUSBDVD/VDPTV/DBS7SHIFTVIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+SYSTEMSET UPRETURN8CHANNELAUDIOPOWERTV VCR1CH SELECTSELECTTVCD6 723SURROUNDMENUDISPLAYVOLUMEMD/CDRVIDEODVD/VDPCHANNELMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-8960926 72631224, 5, 6, 7, 8DEFAULT Y/NYes Y/N NoorVälj “Yes” om du vill nollställa apparaten tillgrundinställningarna från fabriken.or3(På apparaten)(På apparaten)Spela en inspelning med märket , .DIGITALTänds• Dolby Digital-indikatorn tänds närdu spelar inspelningar som ärgjorda i Dolby Digital.Tänds• DTS-indikatorn tänds närdu spelar DTS-inspelningar.Tryck inte på några andra tangenter efter det attinställningen av surround-parametrarna är klar.Efter några sekunder kommer normal visning pådisplayen tillbaka, vilket indikerar att inställningarnahar lagrats automatiskt.4MENUSURROUND(På fjärrkontrollen)Use the (left) and (right) buttons to set the CINEMA EQ.OBSERVERA : Kontrollera att omkopplaren på fjärrkontrollen står på “AUDIO”.5Använd (vänster) och (höger) tangenter för att välja CINEMA EQ.(Grundinställning)(På fjärrkontrollen)CINEMA EQ OFFON OFFSURROUND(vänster) -tangenterna(höger) -tangenternaMENU(På fjärrkontrollen)Tryck på SURROUND- ellerinställningen.(ned)-tangenten för att växla till D. COMP.-154


SVENSKA6(På fjärrkontrollen)Använd (vänster) och (höger) -tangenterna för att välja D. COMP.D.COMP. OFF(Grundinställning)OFF LOW MID HIGH(vänster) -tangenterna(höger) -tangenterna14 SIMULERING MED DSP SURROUND• AVR-1602 är utrustad med en högklassig DSP (digital signalprocessor) som kan simulera olika ljudfält genomatt behandla ljudet digitalt. Ett av de 7 surroundlägena kan väljas beroende på programkällan. Parametrarnakan sedan justeras i enlighet med lyssningsrummets utformning för att uppnå en mer realistisk och krafitgareljudåtergivning. Surroundlägena kan också användas för källor som inte är inspelade med Dolby Surround ProLogic eller Dolby Digital.7SURROUNDMENU(På fjärrkontrollen)(På fjärrkontrollen)Tryck på SURROUND- ellerför att växla till LFE-inställningen.(ned) -tangentenAnvänd (vänster) och (höger) -tangenterna för att ställa in LFE-nivå.LFE 0dBOBSERVERA:Denna parameter visas inte vidDTS-uppspelning.Olika surroundlägen och hur de fungerar125CH STEREOMONO MOVIE(OBSERVERA 1)Signalen för vänster effektkanal återges genom vänster surroundkanal och signalen för högereffektkanal återges genom höger surroundkanal. Samma komponenter (i fas) från höger och vänsteråterges genom centerkanalen. Det här läget ger surroundeffekt från alla högtalare, men utanriktningsverkan. Det fungerar för alla stereoinspelningar.Använd det här läget för att “expandera” ljudinspelningen när du tittar på filmer som är inspelade imono.• Nivån kan justeras i steg om 1 dB från -10 till 0 dB.Ställ in önskad nivå beroende på högtalarsystem och den källa som skall spelas upp.3ROCK ARENADe kraftfulla efterklangerna i det här läget återskapar stämningen på en utomhuskonsert.SURROUNDMENUTryck på SURROUND- eller(ned) -tangenten för att växla till Fabriksinställning.4JAZZ CLUBEtt läge som återskapar ljudbilden i en liten lokal med lågt i tak och hårda väggar.(På fjärrkontrollen)5VIDEO GAMEAnvänd detta läge för att lyssna till ljudet från videospel.8Om du vill nollställa inställningarna till grundinställningarna skall du använda(vänster) och (höger) -tangenterna och välja “Yes”.6 MATRIXAnvänd det här läget för att framhäva expansionen hos stereoinspelningar. Signaler som består avskillnaden mellan insignalerna (skillnadssignalen står för känslan av rumsupplevelse) ges entidsfördröjning och återges genom surroundkanalerna.SURROUNDMENU(På fjärrkontrollen)(På fjärrkontrollen)DEFAULT Y/NTryck på SURROUND- ellerinställningen.YES(vänster) -tangenternaNO(höger) -tangenterna(ned) -tangenten för att växla till CINEMA EQ.-OBSERVERA:• Vid ändring av parameterinställningarna återgår visningen till den ursprungliga visningen några sekunderefter att du sist har tryckt på någon av tangenterna. Inställningarna är därmed klara.Surroundparametrar wD.COMP. (Dynamic range compression):Ljudspåren till filmer och andra rörliga bilder har mycket stor dynamik (skillnad mellan svaga och starka ljud).När du tittar sent på kvällen, eller av något annat skäl måste dämpa ljudet, kan du använda Dynamic RangeCompression och på så sätt ändå höra allt ljud (men med reducerad dynamik) (Inställningen fungerar bara förprogramkällor som är inspelade med Dolby Digital.) Välj en av de fyra parametrarna “OFF”, “LOW”, “MID”eller “HI”. Välj OFF när du vill lyssna som vanligt.LFE (Low Frequency Effect):Programkälla och justeromfång1. Dolby Digital : –10 dB t o m 0 dB2. DTS Surround : –10 dB t o m 0 dBVid avspelning av Dolby Digital-kodade program, rekommenderas det att LFE LEVEL ställs på 0dB för korrekt resultat vid Dolby Digital-avspelning.Vid avspelning av DTS-kodade filmprogram bör LFE LEVEL-alternativet ställas på 0 dB för korrektDTS-avspelning.Vid avspelning av DTS-kodade musikprogram bör LFE LEVEL-alternativet ställas på -10 dB förkorrekt DTS-avspelning.7 VIRTUAL Välj detta läge för att uppnå ett virtuellt ljudfält från de två främre högtalarna.Beroende på programkällan kan effekten ibland vara mycket svag.Pröva i så fall andra surroundlägen, utan att bry dig om vad de kallas.Välj det läge du tycker låter bäst.OBSERVERA 1:Vid avspelning av program som spelats in i mono hörs endast ljudet på ena sidan om signalenbara sänder till höger eller vänster kanal. Se därför till att signalen sänds till både höger ochvänster ingångar. Om ljudkällan endast har en ljudutgång (t ex en videokamera med monoljud)kan du anskaffa en förgreningskabel, s.k. Y-kabel, för att dela monosignalen i två och anslutaden till höger (R) och vänster (L) ingångar.OBSERVERA:Endast lägena STEREO kan användas när man spelar PCM-inspelningar med samplingsfrekvens på 96 kHz (tex DVD-videoskivor som innehåller 24-bitarsaudio med samplingsfrekvensen 96 kHz). Om du ansluter ensådan signal när du spelar i ett annat surroundläge växlar läget automatiskt till STEREO.Om anläggningen tar emot DTS-signaler i VIRTUAL-surroundläget växlar läget automatiskt till STEREO.Personal Memory PlusUtrustningen har den personliga minnesfunktionen som själv kommer ihåg surround-läget och ingångslägetsom används för olika källor. När du byter ingång, kopplas de lägen som senast användes för denna ingångin igen.Surround-parametema, tonkontrollinställningama och avspelningsnivån för de olika utkanalerna lagras iminnet för respektive surround-läge.155


0SVENSKAAnvända DSP surround• För val av surroundläge och surroundparametrar från fjärrkontrollen.(4) DEFAULTDu kan nollställa apparaten till grundinställningarna från fabriken genom att välja“Yes” med (vänster) och (höger) tangenter.1SURROUNDMODEVälj surroundläge beroende på programkällan.1CD DVD/VDPOFF 1 2 3V. AUX VCRTV/DBS4 5 6 7INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT8 9 0SURROUNDMODE TAPE·VCR6 70CHANNEL(På fjärrkontrollen)DEFAULT Y/NYES(vänster) -tangenternaNO(höger) -tangenterna32(På fjärrkontrollen)Surroundläget växlar i följande ordning varjegång du trycker på SURROUND MODEtangenten:STEREO DOLBY PRO LOGIC 5CH STEREOMONO MOVIE ROCK ARENA JAZZ CLUBVIRTUALSURROUNDMATRIX VIDEO GAME23VIDEO SELECT CD·MD/CDR·DVD/VDP DISC SKIP+TITLESYSTEMSET UPT.TONERETURN8CHANNELCH SELECTSELECT3TVSURROUNDMENUSTATUSDISPLAYB926 7VOLUMEMASTERVOLMUTINGREMOTE CONTROL UNIT RC-8962SURROUNDTryck på SURROUND-tangenten för att välja surround-parameterläget.MENU(På fjärrkontrollen)• Surround-parametrarna växlar på följande sätt varje gång du trycker påSURROUND-tangenten för att välja de olika surround-lägena.• ROCK ARENA• JAZZ CLUB• VIDEO GAME• MONO MOVIE • MATRIX • VIRTUALROOM SIZEEFFECTDEFAULTDELAYDEFAULTEFFECTDEFAULTOBSERVERA:• Vid ändring av parameterinställningarna återgår visningen till den ursprungliga visningen några sekunderefter att du sist har tryckt på någon av tangenterna. Inställningarna är därmed klara.• Val av surroundläge och surroundparametrar från fjärrkontrollen.1Tryck på SELECT-tangenten för att väljasurroundläget.(På apparaten)• När man trycker på UP-tangentenSTEREO DOLBY PRO LOGIC 5CH STEREO MONO MOVIE ROCK ARENAVIRTUAL SURROUNDMATRIX VIDEO GAMEJAZZ CLUB• När man trycker på DOWN-tangentenSTEREO DOLBY PRO LOGIC 5CH STEREO MONO MOVIE ROCK ARENAB121, 33Ta fram den parameter du vill justera och använd (vänster) och(höger) tangenter för att ställa in den.(1) ROOM SIZEAnvänd (vänster) och (höger) tangenter för att ändra rumsstorleken.Om du vill välja surround-läget under tiden du ställer in surround-parametrar, eller justerar ljudstyrkan ikanalerna eller tonen, skall du trycka på SURROUND MODE-tangenten och sedan vrida på påväljarkontrollen.VIRTUAL SURROUNDMATRIXVIDEO GAMEJAZZ CLUB(På fjärrkontrollen)(2) EFFECT LEVEL(På fjärrkontrollen)(3) DELAY TIME(På fjärrkontrollen)ROOM SIZE MEDEFFECT LEVEL 10DELAY 30ms(Grundinställning)SMALL MED-S MED MED-L LARGE(vänster) -tangenterna (höger) -tangenternaAnvänd (vänster) och (höger) tangenter för att ändra effektnivån.(Grundinställning)1 10 15(vänster) -tangenterna (höger) -tangenternaAnvänd (vänster) och (höger) tangenter för att ändratidsfördröjningen.(Grundinställning)0ms 30ms 110ms23(På apparaten)(På apparaten)Tryck på SURROUND PARAMETER-tangenten.Håll SURROUND PARAMETER-tangenten intryckt för att välja den parameter du villändra.• Parametrarna som kan väljas beror på vilket surround-läge som används. (Se“Surround-lägen och parametrar” på sid 157.)Visa de parametrar du vill justera på displayen och tryck på SELECT UP/DOWN-tangenten om du vill ändrainställningen.OBSERVERA:• Vid avspelning av digitala PCM-signaler eller analoga signaler i ett av surround-lägena 5CH STEREO, ROCKARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MONO MOVIE eller MATRIX, och insignalen kopplas om till en digitalDolby Digital-kodad signal, växlar Dolby surround-läget automatiskt. Om insignalen kopplas om till en DTSsignal,växlar läget automatiskt till DTS surround.(vänster) -tangenterna(höger) -tangenterna156


SVENSKASurroundparametrar eROOM SIZE:“Rumsstorlek” anger “storleken” på ljudbilden.Det finns fem olika lägen. “small”, “med.s” (medel/liten), “medium”, “med.l” (medel/stor) och “large”.“small” motsvarar en trång ljudbild och “large” en bred.EFFECT LEVEL:“Effektvnivå” är styrkan på ljudeffekterna.Nivån kan ställas in i 15 steg från 1 t o m 15. När surroundläget har ställts på “VIRTUAL” kan man regleraeffektnivån från steg 1 till 10. Sänk nivån om ljudet låter förvrängt.DELAY TIME:Den här inställningen anger tidsfördröjning och används bara i “matrix”-läget. Inställningsområde 0 t o m110 ms.15 NÄR DU VILL LYSSNA PÅ RADIOAutomatiskt snabbvalsminneApparaten är försedd med en funktion som automatiskt letar rätt på FM-stationer och lagrar dem isnabbvalsminnet.B11Om du håller MEMORY-tangenten intryckt ochslår på strömmen på huvudenheten börjarapparaten söka efter FM-sändare.2 Surroundlägen och motsvarande parametrarModeSTEREOEXTERNAL INPUTDOLBY PRO LOGIC IIDOLBY DIGITALDTS SURROUND5CH STEREOROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMONO MOVIEMATRIXVIRTUALModeSTEREOEXTERNAL INPUTDOLBY PRO LOGIC IIDOLBY DIGITALDTS SURROUND5CH STEREOROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMONO MOVIEMATRIXVIRTUALFRONTL/RCENTERC EC BC BC BC BC BC BC BC BC BC BC EC : Signal inkoppladE : Ingen signalB :TONECONTROLKanaltgångSURROUNDL/REBBBBBBBBBBEKan sättas på och stängas avberoende på högtalararrangemangSURROUND-PARAMETERROOMSIZEC (0dB) EC (0dB) EC (0dB) EC (0dB) EC (0dB) EC (0dB) EC (0dB) C (Medium)C (0dB) C (Medium)C (0dB) C (Medium)C (0dB) C (Medium)C (0dB) EC (0dB) EEFFECTLEVELEEEEEEC (10)C (10)C (10)C (10)EC (10)DELAYTIMESUB-WOOFERBBBBBBBBBBBBVidavspelningav DolbyDigitalsignalerCEC *CEEEEEEECC : JaE : NejE EE EE C (CINEMA)E EE EE EE EE EE EE EC (30msec) EE ECEEECEEEEEEEVidavspelningav PCMsignalerCECEECCCCCCCParameter (grundinställningar inom parentes)MODEEndast PRO LOGIC IIMUSIC-lägetPANORAMA DIMENSIONE EE EC (OFF) C (3)E EE EE EE EE EE EE EE EE EVidavspelningavANALOGsignalerCENTERWIDTHEEC (0)EEEEEEEEECCCEECCCCCCCCINEMAEQEEC (OFF)C (OFF)C (OFF)EEEEEEE* Endast för 2-kanaliga program.Dolby Digital-signalerD.COMP.C (OFF)EC (OFF)C (OFF)EEEEEEEC (OFF)LFEC (0dB)EC (0dB)C (0dB)–EEEEEEC (0dB)Vidavspelningav DTSsignalerDTSsignalerLFEC (0dB)E––C (0dB)EEEEEEE12 GRUNDINSTÄLLNINGARTUNER-SNABBVALA1 ~ A8B1 ~ B8C1 ~ C8D1 ~ D8E1 ~ E82387,5/89,1/98,1/108,0/90,1/90,1/90,1/90,1 MHz522/603/999/1404/1611 kHz/90,1/90,1/90,1 MHz90,1 MHz90,1 MHz90,1 MHz(På apparaten)Den först hittade FM-stationen lagras påsnabbvalskanal A1. Övriga stationer lagras iordning på snabbvalskanaler A2 till A8, B1 tillB8, C1 till C8, D1 till D8 och E1 till E8. Det finnsalltså plats för upp till 40 stationer.När den automatiska snabbvalsinställningen ärklar ställs kanal A1 in.OBSERVERA:• Om en viss FM-station inte går att förinställaautomatiskt p g a dålig mottagning kan du förstställa in den manuellt, och sedan lagra denmanuellt i snabbvalsminnet.• Tryck på strömbrytaren om du vill avbryta dennafunktion.C :E :ReglerbarNej reglerbar157


SVENSKAStationssökning1 3 41Välj “TUNER”-läget.Snabbvalsstationer2 3 1, 4B(På apparaten)BV. AUX3SURROUNDMODEVCR4INPUT MODE CDR / TAPE TUNER7 8 903TAPE·VCR6 72TV/DBS5 60SHIFTCHANNEL2322Titta på displayen och välj frekvensband (FMeller AM) med BAND-väljaren.Förberedelser:Ställ in det program du vill förinställa i minnet medstationssökning eller manuell inställning.3Tryck på PRESET UP eller DOWN-tangenten(snabbvalskanal upp/ned) och välj önskadsnabbvalskanal (1 t o m 8).3(På apparaten)Välj stationssökningsläget genom att trycka påMODE-tangenten (mottagningsväljaren).Tryck på MEMORY-tangenten1 (minne).(På apparaten)(På apparaten)CHANNEL(På fjärrkontrollen)Lyser2Tryck på SHIFT-tangenten och välj önskatminnesblock (A t o m E).SHIFT4Tryck på MEMORY-tangenten(minne) igen för att lagra stationen isnabbvalsminnet.4Tryck på TUNING UP eller DOWN-tangenten(sökning uppåt/nedåt).(På apparaten)(På fjärrkontrollen)OBSERVERA : Kontrollera att omkopplaren påfjärrkontrollen står på “AUDIO”.(På apparaten)Repetera steg 1 t o m 4 för att lagra flersnabbvalskanaler.Totalt 40 stationer kan lagras i minnet – 8 station(kanalerna 1 t o m 8) i vart och ett av blocken A – E.(På apparaten)• Stationssökningen startar och stannar när enstation hittas.OBSERVERA:Vid stationssökning på FM-bandet tänds displayensSTEREO-indikator då ett program som sänds i stereotas in. Mellan stationerna stängs bruset av ochindikatorerna “TUNED” och “STEREO” släcks.Då du vill lyssna på en snabbvalsstationB1 21Titta på displayen och välj minnesblock genomatt trycka på SHIFT-tangentenSHIFT12Manuell avstämningVälj “TUNER”-läget.Titta på displayen och välj frekvensband (FMeller AM) med BAND-väljaren.34Välj det manuella avstämningsläget genom atttrycka på MODE-tangenten (mottagningsväljaren).Se efter att AUTO-indikatorn på displayensläcks.Tryck på TUNING UP eller DOWN-tangenten(sökning uppåt/nedåt) för att ställa in detprogram du vill höra.Frekvensen ändras kontinuerligt om du håller intangenten.V. AUX VCRTV/DBS3 4 5 6INPUT MODE CDR / TAPE TUNER SHIFT7 8 9SURROUNDMODE TAPE·VCR6 70CHANNEL3 20122(På apparaten)(På fjärrkontrollen)OBSERVERA : Kontrollera att omkopplaren påfjärrkontrollen står på “AUDIO”.Titta på displayen och tryck på PRESET UP ellerDOWN-tangenten (snabbval upp/ned) för attställa in den snabbvalskanal du vill lyssna på.(På apparaten)CHANNEL(På fjärrkontrollen)OBSERVERA:Vid manuell avstämning på FM-bandet tas stereosändningar emot i mono, och STEREO-indikatorn slocknar.158


SVENSKARDS (Radio Data System)RDS (fungerar bara på FM-bandet) är en programtjänst som gör att radiostationerna kan sända extra informationtillsammans med vanliga radioprogram.Den här apparaten kan hantera följande typer av RDS-tjänster.2 Programtyp (PTY)PTY-funktionen identifierar typen av RDS-program.Det finns följande programtyper:PTY-sökningAnvänd den här funktionen för att söka efter RDS-stationer som sänder en viss typ av program (PTY).En beskrivning av de olika programtyperna finns under “Programtyp (PTY)”.1Välj TUNER-läget.1 4B2 3NEWSAFFAIRSINFOSPORTEDUCATEDRAMACULTURESCIENCEVARIEDPOP MNyheterAktuelltInformationSportROCK MEASY MLIGHT MCLASSICSRock musikLättsam musikLätt klassiskSeriös klassiskPHONE INTRAVELLEISUREJAZZRing inResorFritidJazzmusikUtbildningOTHER MCOUNTRYDramatik WEATHER Väder NATION M NationalmusikKultur FINANCE Finans OLDIESGamla låtarVetenskap CHILDREN Barnprogram FOLK MFolkmusikSOCIALRELIGIONÖvrig musikDOCUMENTCountry musik2 Trafikprogram (TP)TP identifierar program som sänder trafikmeddelanden.På det sättet kan du snabbt ta reda på de senaste trafiknyheterna innan du åker hemifrån.2 Radiotext (RT)RT-funktionen gör att stationen kan sända textmeddelanden som visas på displayen på din stereo.OBSERVERA: De nedan beskrivna funktionerna med RDS-, PTY-och RT-tangenterna kan inte användas iområden som saknar RDS-sändningar.RDS-sökningAnvänd den här funktionen för att automatiskt ställa in FM- stationer som sänder RDS-tjänster.1Välj TUNER-läget.DiversePop musikSociala affärerReligion1 3B2Dokumentär23456Tryck på RDS-tangenten tills “PTYSEARCH” visas på displayen.Titta på displayen och tryck på PTYtangentenför att välja programtypTryck på PRESET UP eller DOWNtangenten(snabbval upp/ned) föratt starta PTY-sökningenautomatiskt.(På apparaten)(På apparaten)(På apparaten)(På apparaten)Om ingen station som sänder den önskadeprogramtypen hittas när du gör detta söks allafrekvensband igenom.Sökningen stannar när en station hittas, ochstationens namn visas på displayen.Repetera steg 4 om du vill fortsätta söka.Om inga fler stationer som sänder den önskadeprogramtypen hittats efter att alla frekvensersökts igenom visar displayen “NOPROGRAMME”.2Tryck på RDS-tangenten tills“RDS SEARCH” visas pådisplayen.(På apparaten)(På apparaten)3Tryck på PRESET UP eller DOWNtangenten(snabbval upp/ned) föratt starta RDS-sökningenautomatiskt.(På apparaten)Om inga RDS-stationer hittas när du gör dettasöks alla frekvensband igenom.45När en station hittas visas stationens namn pådisplayen.Repetera steg 3 om du vill fortsätta söka.Om inga andra RDS-stationer hittats efter att allafrekvenser sökts igenom visar displayen “NORDS”.159


SVENSKATP-sökningAnvänd den här funktionen för att söka efter RDS-stationer som sänder trafikmeddelanden (TP-stationer).11 32Välj TUNER-läget.B16 MINNE FÖR SENAST ANVÄNDA FUNKTION• Apparaten har ett minne för den sist använda funktionen, som lagrar in- och utgångsinställningarna omedelbartinnan strömmen stängdes av.• Apparaten är också försedd med minnesskydd. Funktionen bevarar minnesinnehållet i cirka en vecka omhuvudapparatens strömbrytare är avstängd och nätsladden urdragen.2345Tryck på RDS-tangenten tills “TPSEARCH” visas på displayen.Tryck på PRESET UP eller DOWNtangenten(snabbval upp/ned).TPsökningenstartar.(På apparaten)(På apparaten)(På apparaten)Om ingen TP-station hittas när du gör detta söksalla frekvensband igenom.Sökningen stannar när en station hittas, ochstationens namn visas på displayen.Repetera steg 3 om du vill fortsätta söka.Om inga fler TP-stationer hittats efter att allafrekvenser sökts igenom visar displayen “NOPROGRAMME”.17 NOLLSTÄLLA MIKROPROCESSORNOm displayens visning ser konstig ut eller om anläggningen inte fungerar tillfredsställande måste den inbyggdamikroprocessorn återställas. Gör på följande sätt.B1, 22123Stäng av strömmen med strömbrytaren påhuvudapparaten.Håll SPEAKER A- och B-tangenterna intrycktaoch slå på strömmen till apparaten med dessströmbrytare.Kontrollera att hela displayen blinkar med ettintervall på cirka en sekund och släpp sedan detvå tangenterna. Mikroprocessorn är nuåterställd.OBSERVERA:• Börja om från steg 1 om steg 3 inte följerbeskrivningen.• När mikroprocessorn nollställs återställs allatangentinställningar till respektive fabriksvärden.RT (radiotext)“RT” visas på displayen när radiotextdata tas emot.Om du trycker på RT-tangenten under mottagning aven RDS-sändning visas textmeddelanden som sändsfrån stationen. Tryck på RT-tangenten en gång till omdu vill stänga av visningen. Om inga textdata sändsvisar displayen “NO TEXT DATA”.B”RT”160


SVENSKA18 ÖVRIG INFORMATIONExempel på olika högtalarplaceringarHär beskriver vi några olika högtalarplaceringar för olika ändamål. Använd exemplen som riktlinjer vidinstallationen beroende på vad du har för högtalare och vilken typ av källor du oftast lyssnar på.(1) GrundinställningarAnvänd den här inställningen om du främst lyssnar på filmsoundtrack och använder ett par en- ellertvåvägshögtalare som surroundhögtalare.Främre högtalareCenterhögtalareTVSubwoofer45°120°SurroundhögtalareUppifrån• Placera de främre högtalarna med framkanten såmycket som möjligt i linje med TV’ns framkant. Ställcenterhögtalaren mitt emellan höger och vänsterfrämre högtalare och inte längre bort än de främrehögtalarna.• Placera subwoofern i rummet med ledning avsubwooferns bruksanvisning.• Om surroundhögtalarna är direktstrålande(monopolära) placerar du dem snett strax bakomlyssningspositionen, 60 till 90 cm (2 till 3 fot) ovanfördin normala öronhöjd när du lyssnar på musik.SurroundhögtalareFrämrehögtalare60 till 90 cmFrån sidan(2) Bruk av diffusionshögtalare som surroundhögtalareFör bästa möjliga surroundupplevelse bör högtalare med diffus spridning, t ex bipolära (THX) högtalare,användas. Dessa ger en bredare spridning än vad som går att uppnå med direktstrålande (monopolära)högtalare. Placera högtalarna på varsin sida om din normala lyssningsposition, en bit ovanför öronhöjd.Surroundljudets väg frånhögtalarna tilllyssningspositionenUppifrån• Placera de främre högtalarna, centerhögtalaren ochsubwoofern på samma sätt som i exempel (1).• Placera surroundhögtalarna direkt på sidorna omlyssningspositionen, cirka 60 till 90 cm (2 till 3 fot)över öronhöjd.• Signalerna från surroundkanalerna reflekteras motväggarna enligt bilden till vänster. Detta presenterarljudet på ett omslutande och realistiskt sätt.FrämrehögtalareSurroundhögtalareFrån sidan60 till90 cmSurroundApparaten är utrustad med en digital signalbehandlingskrets med vilken du kan förprogrammera surroundlägetför olika ljudkällor för att uppnå samma närvarokänsla som exempelvis i en biograf.Dolby Surround(1) Dolby Digital (Dolby Surround AC-3)Dolby Digital är ett flerkanalsformat som är utvecklat av Dolby Laboratories.Dolby Digital innehåller “5.1” kanaler – frontal höger, frontal vänster, centerkanalen, höger surround, vänstersurround och en extrakanal reserverad för ljudeffekter i lågbasen – LFE eller lågfrekvenseffektkanalen. Denkallas ibland “.1”-kanalen och återger lågbasen från 120 Hz och nedåt.Till skillnad från det analoga Dolby Pro Logic-formatet kan alla huvudkanalerna i Dolby Digital innehållafullständig ljudinformation, från den lägsta basen och upp till den högsta diskanten – 22 kHz. Signalerna i deolika kanalerna är helt separerade vilket gör det möjligt att åstadkomma mycket exakta ljudbilder, och DolbyDigital erbjuder en otrolig dynamik, från de kraftfullaste ljudeffekter till mycket svaga ljud, utan brus ochdistorsion.2 Dolby Digital och Pro LogicJämförelse av surroundsystem förhemmabrukAntal inspelningskanaler (element)Antal avspelningskanalerAvspelningskanaler (max)LjudbehandlingÖvre återgivningsgräns försurroundkanalernaDolby Digital5,1 kan5,1 kanL, R, C, SL, SR, SWDigital individuell behandling, AC-3 kodning/dekodning20 kHz2 Dolby Digital-kompatibla media och avspelningsmetoderMärkning som anger Dolby Digital-kompatibilitet: och .Nedanstående är allmänna exempel. Se även spelarens bruksanvisning.MediaLD (VDP)DVDÖvrigt(satellitsändningar, CATV m m)Dolby Digital-utgångarDolby Digital RF koaxialutgång1Optisk eller koaxiell digitalutgång(Samma som för PCM)2Optisk eller koaxiell digitalutgång(samma som för PCM)Dolby Pro Logic2 kan4 kanL, R, C, S (SW - recommended)Analog ljudbehandling, Dolby Surround7 kHzAvspelningsmetod (hänvisningssida)Ställ insignalläget på “AUTO”.(Sid 151)Ställ insignalläget på “AUTO”.(Sid 151)Ställ insignalläget på “AUTO”.(Sid 151)1 Använd en lämplig adapter (säljs separat) vid anslutning av Dolby Digital RF (AC-3RF)-uttaget på LDspelarentill digitalingången.Se adapterns bruksanvisning för mer information angående denna anslutning.2På vissa DVD-spelare kan digitalutgångarna ställas om mellan “bit stream” och “(konvertera till) PCM”.Ställ DVD-spelarens utsignalformat på “bit stream” när du spelar i Dolby Digital surround på AVR-1602.Vissa spelare har digitalutgångar med formaten “bit stream + PCM” och “endast PCM”. Anslut i dettafall utgången för “bit stream + PCM” till AVR-1602.161


SVENSKA(2) Dolby Pro Logic II• Dolby Pro Logic II är ett nytt flerkanaligt avspelningsformat utvecklat av Dolby Laboratories. Systemetanvänder feedbacklogik och ger förbättrad ljudåtergivning jämfört med det konventionella Dolby Pro Logicsystemet.• Dolby Pro Logic II kan användas för att avkoda ljudprogram som kodats med vanlig Dolby Surround ( ),och även för att återge vanliga stereokällor via fem kanaler (vänster fram, höger fram, mittkanal, vänstersurround och höger surround) för att skapa ett effekt surround-ljudfält• I det konventionella Dolby Pro Logic-systemet var frekvensåtergivningen i surround-kanalerna begränsad.Dolby Pro Logic II arbetar däremot med en bredare frekvensåtergivning (20 Hz till 20 kHz eller ännu mer).Dessutom var surround-kanalerna (dvs. höger och vänster surround-kanaler var likadana) i detkonventionella Dolby Pro Logic-systemet, men nya Dolby Pro Logic II återger dessa kanaler i stereo.• Det går att ställa in diverse parametrar beroende på programtypen samt dess innehåll. På så sätt kan mannå optimal avkodning av materialet (se sid 153).Källor som spelats in i Dolby SurroundDetta är källor där tre eller flera surround-kanaler har spelats in som två signaler med hjälp av DolbySurround-kodning.Dolby Surround används för ljudspåren i långfilmer inspelade på DVD-skivor, laserskivor ochvideokassetter som spelas på stereovideobandspelare, och även för stereosändningar i FM-radio, TV,satellitsändningar och kabel-TV-program.Om dessa signaler avkodas med Dolby Pro Logic kan man få en flerkanalig ljudåtergivning. Signalerna kanäven spelas på vanlig stereoutrustning i vilket fall man får normalt stereoljudåtergivning.Detta är två olika typer av DVD Dolby surround-inspelade signaler.q 2-kanaliga PCM-stereosignalerw 2-kanaliga Dolby Digital-signalerNär en av dessa signaler sänds till AVR-1602, växlar surround-läget automatiskt till Dolby Pro Logic II när“DOLBY/DTS SURROUND”-läget väljs.2 Källor som spelats in i Dolby Surround är märkta med symbolen som visas nedan.Dolby Surround-symbolen:Tillverkas på licens från Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic” och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.DTS Digital SurroundDigital Theater Surround (även kallat DTS) är ett flerkanaligt digitalformat utvecklat av Digital Theater Systems.DTS erbjuder samma “5.1” kanaler för avspelning som Dolby Digital (främre höger, främre vänster, centerkanal,höger surround och vänster surround), samt tvåkanals stereo. Signalerna för de olika kanalerna är fullständigtseparerade vilket eliminerar risken för försämringar i ljudkvaliteten till följd av interferens mellan kanalerna,överhörning o s v.DTS utnyttjar en relativt hög bithastighet jämfört med Dolby Digital (1234 kpbs för CD och LD, 1536 för DVD)och har därmed förhållandevis låg komprimeringsgrad. Detta betyder att datamängden är mycket stor, och närDTS används i biosalonger spelas en separat CDROM-skiva som är synkroniserad med filmen.För LD- och DVD-skivor behövs ingen extra skiva eftersom ljud och bild kan spelas in samtidigt på en ochsamma skiva, som därmed fungerar som skivor med andra format.Det finns också musik-CD som är inspelade i DTS-format. De innehåller 5.1 surroundkanaler (jämfört med tvåkanaler på konventionella CD-skivor). De innehåller inga bilder men ger möjlighet till surroundavspelning på CDspelaremed digitalutgång (digitalutgång med PCM-format krävs). DTS surround ger samma sammansatta ochstorslagna ljud som på bio, men hemma i ditt eget vardagsrum.2 DTS-kompatibla media och avspelningsmöjligheterMärkningar som anger DTS-kompatibilitet: och .Nedanstående är allmänna exempel. Se även spelarens bruksanvisningMediaCDLD (VDP)DVDDTS Digital-utgångarOptisk eller koaxiell digitalutgång(Samma som för PCM) 2Optisk eller koaxiell digitalutgång(Samma som för PCM) 2Optisk eller koaxiell digitalutgång(Samma som för PCM) 3Avspelningsmetod (hänvisningssida)Ställ insignalläget på “AUTO” eller “DTS”. (Sid 151)Välj aldrig lägena “ANALOG” eller “PCM”. 1Ställ insignalläget på “AUTO” eller “DTS”. (Sid 151)Välj aldrig lägena “ANALOG” eller “PCM”. 1Ställ insignalläget på “AUTO” eller “DTS”. (Sid 151)1 DTS-signaler spelas in på samma sätt som PCM-signaler på CD- och LD-skivor. Detta betyder attoavkodade DTS-signaler går ut som slumpvis “väsande” brus genom CD- eller LD-spelarensanalogutgångar. Om du spelar detta brus genom förstärkaren med ljudnivån högt uppvriden finns det riskför skador på högtalarna. Undvik detta genom att ställa insignaltypen på “AUTO” eller “DIGITAL” innandu börjar spela en CD eller LD som är inspelad i DTS-format. Ställ aldrig insignaltypen på “ANALOG” eller“PCM” medan du spelar. Samma sak gäller när du spelar CD- eller LD-skivor på en DVD-spelare eller LD-/DVD-kompatibel spelare. För DVD-skivor uppstår inte det här problemet eftersom DTS-signalerna spelasin på ett särskilt sätt.2 Signalerna från digitalutgångarna på CD- eller LD- spelaren kan ibland genomgå någon typ av internsignalbehandling (justering av utnivån, konvertering av samplingsfrekvensen o s v). I detta fall kan DTSkodadesignaler behandlas fel. De går då inte att avkoda i AVR-1602 eller resulterar bara i brus. Innan duspelar DTS-media för första gången bör du vrida ner ljudstyrkekontrollen till en låg nivå. Lägg sedan iDTS-inspelningen och kontrollera att DTS-indikatorn på AVR-1602 (se sid 154) tänds innan du vrider uppljudet.3 Det behövs en DVD-spelare med DTS-kompatibel digitalutgång för att spela DVD-skivor inspelade i DTSformat.DENONs senare modeller av DVD-spelare har DTS-kompatibel digitalutgång - se spelarensbruksanvisning för närmare information om hur du konfigurerar digitalutgången för att spela DTS-kodadeDVD-skivor.“DTS” och “Digital Surround” är registrerade varumärken som tillhör Digital Theater Systems, Inc.162


SVENSKA19 FELSÖKNINGBörja med att kontrollera följande om det uppstår något problem:1. Är anslutningarna riktigt gjorda?2. Använder du förstärkaren enligt bruksanvisningen?3. Fungerar högtalarna, skivspelaren och de andra komponenterna?Gå igenom kontrollpunkterna i nedanstående tabell om den här apparaten inte fungerar på rätt sätt. Om du intekan rätta till felet kan det vara något fel på apparaten.Dra i så fall omedelbart ur stickproppen ur vägguttaget och vänd dig till butiken.Vanliga problem då man lyssnar på CD-skivor, vinylskivor, band, FM-radion m mFjärrkontrollenSymptomDisplayen är släckt och inget ljudhörs fastän strömmen slagits på.Displayen tänds men inget ljudhörs.Displayen är inte tänd ochdriftlampan blinkar snabbt.Det hörs bara ljud från en kanal.Instrumentplaceringen är spegelvändi stereo.Apparaten reagerar inte rätt närfjärrkontrollen används.• Nätsladden sitter inte i ordentligt.• Högtalarkablarna är inte ordentligt anslutna.• Signalväljaren står fel.• Ljudstyrkekontrollen är nervriden för långt.• Ljudet är avstängt med MUTING-tangenten.• Digitalingången är vald men ingen digital källaär ansluten.• Högtalarkontakterna är kortslutna.• Apparatens ventilationshål är tilltäppta.• Anläggningen har körts på hög effekt för längeoch/eller med otillräcklig ventilation.• Högtalarkablarna är felaktigt anslutna.• In-/utsignalkablarna är felaktigt anslutna.Orsak Åtgärder Sida• Höger och vänster högtalarkablar eller högeroch vänster signalkablar har förväxlats.• Batterierna är slut.• Du håller fjärrkontrollen för långt frånapparaten.• Det finns saker i vägen mellan apparaten ochfjärrkontrollen.• Du trycker på fel tangent.• Batteriernas -poler är felvända.• Kontrollera att stickproppen är riktigt isatt.• Slå på strömmen via fjärrkontrollen efter detatt apparatens strömbrytare har slagits på.• Rätta till högtalaranslutningarna.• Välj rätt läge.• Vrid upp ljudet.• Stäng av MUTING-funktionen.• Anslut en digital källa eller välj en ingångdär en digital källa är ansluten.• Stäng av apparaten och rätta tillhögtalaranslutningarna. Slå sedan påströmmen igen.• Slå av anläggningen och ventilera den såatt den svalnar.När apparaten är tillräckligt kall kan du slåpå den igen.• Slå av apparaten och ventilera den tills denär kall.När apparaten är tillräckligt kall kan du slåpå den igen.• Rätta till anslutningarna.• Rätta till anslutningarna.• Rätta till anslutningarna.• Byt batterier.• Gå närmare.• Ta bort föremålen.• Tryck på rätt tangent.• Vänd batterierna rätt.OBSERVERA:Vid anslutning av en subwooferhögtalare och då virtual surround-systemet används är signalen isubwooferkanalen endast en LFE-signal (gäller endast vid avspelning av Dolby Digital- eller DTS-signaler).Detta är grundinställningen (detta innebär att inställningen för de främre högtalarna är “LARGE” ochinställningen för subwooferhögtalaren är “NORM”).Om du tycker att subwoofereffekten är svag, kan du från systeminställningsläget pröva att ställasubwooferinställningen på “+MAIN” eller de främre högtalarna på “SMALL” under menyn “SpeakerConfiguration”.Om inställningarna ändras på detta sätt får du en kraftigare bas i subwoofern av signalerna som annarsendast skulle återgivits via de främre högtalarna.143150145151151152151145141,145141,145145143~145145146146146—14620 SPECIFIKATIONER2 Audiodel• EffektslutstegNominell uteffekt: Front: 70 W + 70 W (8 Ω/ohmiga, 20 Hz ~ 20 kHz med 0,08% T.H.D.)100 W + 100 W (6 Ω/ohmiga, 1 kHz med 0,7% T.H.D.)Center: 70 W (8 Ω /ohmiga, 20 Hz ~ 20 kHz med 0,08% T.H.D.)100 W (6 Ω/ohmiga, 1 kHz med 0,7% T.H.D.)Surround: 70 W + 70 W (8 Ω ohmiga, 20 Hz ~ 20 kHz med 0,08% T.H.D.)100 W + 100 W (6 Ω/ohmiga, 1 kHz med 0,7% T.H.D.)Högtalarutgångar: Front: A eller B 16 till 16 Ω/ohmigaA + B 12 till 16 Ω/ohmiga eller merCenter/Surround: 16 till 16 Ω/ohmiga• AnalogLINE-ingång - PRE OUTInkänslighet/inimpedans:200 mV/47 kΩ/kohmigaFrekvensomfång:10 Hz ~ 100 kHz: +1, –3 dB(TONE DEFEAT (rak frekvensgång) ON)Signal/brusförhållande:98 dB (IHF-A-vägt) (TONE DEFEAT (rak frekvensgång) ON)2 Videodel• Standard videokontakterIn- och utnivå/impedans:1 Vt-t, 75 Ω/ohmigaFrekvensgång:5 Hz till 10 MHz: +1, –3 dB2 Tunerdel[FM] (obs: µV vid 75 Ω/ohmiga, 0 dBf = 1 x 10 –15 W) [AM]Bandbredd: 87,50 MHz ~ 108,00 MHz 522 kHz ~ 1611 kHzAnvändbar känslighet: 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µV50 dB dämpkänslighet: MONO 1,6 µV (15,3 dBf)STEREO 23 µV (38,5 dBf)Signal/brusförhållande: MONO 80 dB (IHF-A-vägt)STEREO 75 dB (IHF-A-vägt)Total harmonisk distorsion: MONO 0,15% (1kHz)STEREO 0,3% (1kHz)2 AllmäntNätspänning:230 V växelspänning, 50 HzStrömförbrukning:200 WStörsta yttermått:434 (B) x 147 (H) x 417 (D) mmVikt:9,8 kg2 Fjärrkontrollen (RC-896)Batterier:R6P/AA (två stycken)Yttermått:54 (B) x 172,5 (H) x 29 (D) mmVikt:120 g (inklusive batterier)Rätt till ändringar förbehålles i produktförbättringssyfte.163


ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAList of Preset Codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés /Lista dei codici pre-regolati / Lista de Códigos Pre-ajustados /Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koderDVDDenon *[11], 12Hitachi 14JVC 17Onkyo 13, 15, 16Panasonic 12, 18Philips 24Pioneer 19, 20, 21RCA 23Samsung 22Sony 25Toshiba 13Yamaha 12, 26VDPDenon 01, 02, 03Magnavox 05Mitsubishi 02Panasonic 03Philips 05Pioneer 02RCA 02Sony 04VCRAdmiral 10Aiwa 11, 12, 13, 14Akai 15, 16, 17Audio Dynamic 07, 09Bell & Howell 08Blaupunkt 04, 19Brocsonic 20Bush 15Canon 04, 21CGM 11, 22Citizen 11Craig 11Curtis Mathis 05, 12, 21Daewoo 21, 23, 24DBX 07, 09Dimensia 05Emerson 20, 23Fisher 08, 25Funai 12GE 05, 21, 62Goldstar 11Goodmans 23, 26Grundig 22, 27Hitachi *[01], 02, 03, 04, 05Instant Replay 21, 04Itt/Nokia 08JC Penny 02, 05, 07, 08, 09, 21JVC 07, 09, 28, 29, 30, 31Kendo 11Kenwood 07, 09, 11Loewe 11, 26Luxor 10LXI 02, 08, 11, 12, 25Magnavox 04, 19, 21Marantz 07, 09Marta 11Matsui 11Memorex 21, 25Minolta 02, 05Mitsubishi 06, 28, 32, 33, 34, 35Multitech 12, 32, 36NEC 07, 09, 28, 61Nokia 08, 10Nokia Oceanic 10Okano 16Olympic 04, 21Orion 20Panasonic 04, 18, 21, 37, 56, 57, 63, 64Pentax 02, 05Philco 04, 21Philips 04, 19, 21, 26, 38, 39Phonola 26Pioneer 04, 58Quasar 04, 21RCA/PROSCAN 01, 02, 04, 05, 19, 21, 24, 40,41, 62Realistic 08, 12, 21, 25, 33, 42Samsung 36, 40, 43, 44, 45, 46Sansui 09Sanyo 08, 25, 47Schneider 26Scott 06, 24, 25, 32, 33, 34, 36, 40Seleco 15Sharp 10, 42, 60Siemens 08Signature 2000 10, 12Sony 48, 49, 50, 51, 52, 53Sylvania 04, 12, 19, 21Symphonic 12Tandberg 23Tashiro 11Tatung 07, 09Teac 07, 09, 12Technics 04, 21Telefunken 54, 55Thorn 08, 11Toshiba 24, 41, 59Universum 11, 20, 54W. WHouse 11Wards 10, 11, 25, 42Yamaha 06, 07, 08, 09TVAdmiral 06, 07Aiwa 08Akai 09, 10Alba 10AOC 03Bell & Howell 06Bestar 11Blaupunkt 12, 13Blue sky 11Brandt 14Brocsonic 03Bush 10Clatronic 11Craig 15Croslex 16Curtis Mathis 03, 17Daewoo 03, 11, 15, 18, 19Daytron 04Dual 11Emerson 03, 04, 15, 20Ferguson 14, 45, 46First line 11Fisher 09, 21Fraba 11GE 03, 07, 22, 23, 24Goldstar 03, 04, 11, 25Goodmans 10, 11, 14Grundig 12, 26, 27Hitachi *[01], 02, 03, 04ICE 10Irradio 10Itt/Nokia 28, 29JC Penny 03, 07, 22, 25JVC 10, 30, 31Kendo 11KTV 03, 04Loewe 11, 32LXI 03, 07, 16, 17, 21Magnavox 03, 04, 16Matsui 09Mitsubishi 03, 05, 33, 34NEC 03, 34Nokia 28, 29Nokia Oceanic 29Nordmende 45, 46Onwa 10Panasonic 22, 23, 24, 35Philco 03, 04, 16Philips 16Pioneer 17, 23, 36, 37Portland 03, 38Quasar 22, 23Radio Shack 03, 05, 07RCA 03, 07, 22, 38, 39, 40SABA 14, 41, 45, 46Samsung 03, 04, 32, 42Sanyo 09, 21, 48Schneider 10Scott 03Sharp 04, 06, 20Siemens 12Signature 06Sony 43Sylvania 03, 16Telefunken 41, 44, 45, 46Thomson 14, 46Toshiba 06, 17, 47Videch 01, 03Wards 03, 04, 20Yamaha 05, 06*[ ] : Preset codes set upon shipment from thefactory.*[ ] : Sie Voreinstellungscodes wurden vor derAuslieferung werkseitig eingestellt.*[ ] : Les codes préréglés diffèrent en fonctiom deslivraison de l’usine.*[ ] : I codici di presettaggio sono impostati infabbrica prima della consegna.*[ ] : Los códigos vienen preprogramados de fábrica.*[ ] : Vooringestelde codes bij hey verlaten van defabriek.*[ ] :Förinställda koder har ställts in vid transportenfrån fabriken.164


14-14, AKASAKA 4-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-8011, JAPANTelephone: (03) 3584-8111Printed in China 511 3829 102

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!