13.07.2015 Views

Notice d'utilisation Logano G234X - Buderus

Notice d'utilisation Logano G234X - Buderus

Notice d'utilisation Logano G234X - Buderus

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SommaireSommaire1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Informations produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.2 Certification et sigle de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.3 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.4 Informations produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.1 Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.2 Vérifier la pression de service, rajouter de l’eau dechauffage et purger l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.2.1 Contrôle de la pression de service . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.2.2 Rajouter de l’eau de chauffage et purger l’installation . . 53.3 Mise en marche de l’installation de chauffage . . . . . . . . 53.4 Mettre l’installation de chauffage hors service . . . . . . . . 73.4.1 Mise hors service Mise hors service de l’installation . . . 73.4.2 Procédure à respecter en cas d’urgence . . . . . . . . . . . . . 73.5 Remarques relatives au fonctionnement . . . . . . . . . . . . 73.6 Quelle est l’importance d’un entretien annuel ? . . . . . . . 81 Consignes de sécurité1.1 Explication des symbolesAvertissementsDans le texte, les avertissements sont indiqués par untriangle de signalisation sur fond grisé. Les mots de signalementau début d'un avertissement caractérisent letype et l'importance des conséquences éventuelles si lesmesures nécessaires pour éviter le danger ne sont pasrespectées.Les mots de signalement suivants sont définis et peuvent être utilisésdans le présent document :• REMARQUE signale le risque de dégâts matériels.• PRUDENCE signale le risque d'accidents corporels légers à moyens.• AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents corporels graves àmortels.• DANGER signale la survenue d’accidents mortels en cas de non respect.Informations importantesCe manuel contient des informations importantes nécessairesà l’utilisation appropriée de la chaudière. Ces informationssont caractérisées par un symbole sur le côtégauche et par des lignes horizontales placées au-dessuset en dessous du texte.Autres symbolesSymbole▶ExplicationEtape à suivreRenvois à d’autres passages dans ce document oudans d’autres documents• Enumération / Enregistrement dans la liste– Enumération / Entrée de la liste (2e niveau)Tab. 11.2 Consignes de sécuritéDanger en cas de fuite audible de gaz▶ Quitter le bâtiment immédiatement.▶ Empêcher l’accès de tierces personnes.▶ Informer la police et les pompiers depuis l’extérieur du bâtiment.▶ Appeler le fournisseur de gaz et un installateur qualifié et agréé ou unprofessionnel depuis un poste situé à l'extérieur du bâtiment.Risques en cas d’odeur de gaz▶ Fermer le robinet de gaz.▶ Ouvrir portes et fenêtres.▶ Ne pas actionner d’interrupteur électrique ni de téléphone, ne pas utiliserde prise électrique.▶ Eteindre toute flamme nue.▶Ne pas fumer.▶ Ne pas utiliser de briquet.▶ Avertir tous les occupants et leur demander de quitter l’immeuble.▶ Ne pas sonner.▶ Informer la police et les pompiers depuis l’extérieur du bâtiment.2<strong>Logano</strong> <strong>G234X</strong> – 6 720 804 889 (2012/08)


Consignes de sécurité1▶ Appeler le fournisseur de gaz et un installateur qualifié et agréé ou unprofessionnel depuis un poste situé à l'extérieur du bâtiment.Risques en cas d’odeur de fumée▶ Déconnecter l’installation de chauffage avec l’interrupteur d’arrêtd’urgence.▶ Ouvrir portes et fenêtres.▶ Appeler un installateur qualifié et agréé ou un professionnel.DANGER : Danger de mort dû au non respect de sa propre sécurité▶ Ne jamais se mettre en danger de mort. La sécurité des personnes esttoujours prioritaire.DANGER : Risque d’incendie en raison des travaux de soudure▶ Prendre des mesures de sécurité appropriées pour réaliser tous lestravaux de soudure effectués à proximité de produits inflammables.DANGER : Risque d’accidents ou danger de mort dus à l’intoxicationpar les fumées▶ Ne pas installer de clapet d’obturation des fumées à commande thermiqueaprès la hotte de courant.▶ Ne pas manipuler ni retirer l’interrupteur d’arrêt des fumées et ne pastenter de le réparer.▶ Si l’interrupteur d’arrêt des fumées doit être remplacé, monter le nouvelinterrupteur sur l’emplacement d’origine.▶ Si l’interrupteur d’arrêt des fumées se déclenche fréquemment, lesystème d’évacuation des fumées ou la cheminée présentent un problèmequi doit être éliminé sans délai.▶ S’assurer que les tuyaux des fumées et la cheminée ne sont ni endommagésni bouchés.▶ Raccorder un seul appareil par système d’évacuation des fumées etpar cheminée.▶ Le système d’évacuation des fumées ne doit pas être posé dans ou parune autre conduite d’évacuation d’air.▶ Le système d’évacuation doit être contrôlé une fois par an. Toutes lespièces présentant des signes de corrosion ou autres doivent être remplacées.DANGER : Risque de dommages corporels ou danger de mort dus àune explosion éventuelle▶ Seuls les installateurs ou professionnels qualifiés et agréés sont autorisésà travailler sur les conduites de gaz.▶ L’installation, le raccordement du gaz et des fumées, la première miseen service, le branchement électrique ainsi que l’entretien et la maintenancedoivent être effectués uniquement par un installateur ou unprofessionnel qualifié et agréé.DANGER : Risque d’accidents ou danger de mort dus à l’intoxicationpar les fumées▶ Ne pas diminuer ni obturer les ouvertures d’alimentation en air decombustion.▶ La chaudière ne peut être mise en service que si tous les obstaclesrencontrés sur site ont été éliminés.DANGER : Risque d’accidents ou danger de mort dus à un incendieéventuel▶ Ne pas utiliser de matériaux inflammables dans la chaufferie.▶ Pour le stockage d’objets, respecter une distance minimale de16 pouces (415 mm) par rapport à l’appareil.DANGER : Risque d’accidents ou danger de mort dus à une électrocutionéventuelle▶ Avant de retirer la plaque frontale, mettre l’installation de chauffagehors tension avec l’interrupteur d’arrêt d’urgence ou le fusible principal.▶ Il ne suffit pas d’arrêter l’appareil de régulation. L’alimentation électriquede l’appareil de régulation doit être coupée.▶ Garantir que l’alimentation électrique ne peut pas être rétablie parinadvertance en effectuant les verrouillages et marquages nécessaires.▶ Les travaux électriques doivent être exécutés uniquement par despersonnes ayant la qualification requise.DANGER : Equipements de sécurité▶ Ne fermer en aucun cas les soupapes de sécurité !▶ Pendant le fonctionnement de l’appareil, de l’eau peut s’écouler par lasoupape de sécurité.DANGER : Risque d’accidents ou danger de mort dus aux conséquencesliées à l’eau▶ Ne pas utiliser l’appareil si l’un ou l’autre de ses composants a étéinondé.▶ Chaque appareil submergé doit être remplacé.PRUDENCE : Risque d’endommager l’appareil en raison de la pollutionde l’air de combustion.▶ L’air de combustion doit être exempt de substances corrosives (parex. hydrocarbures halogénés provenant des travaux de vernissage oudes salons de beauté).▶ L’air de combustion doit être exempt de poussière et de peluches (parex. provenant de blanchisseries ou de travaux agricoles).▶ Si l’air de combustion disponible dans la pièce n’est pas propre, il doitêtre aspiré de l’extérieur.REMARQUE : Risque d’endommager l’appareil par le fonctionnementnon conforme de la chaudière à gaz▶ Ne faire fonctionner la chaudière que de manière conforme.▶ Ne faire fonctionner la chaudière que si elle a été installée et entretenueconformément à la notice d’installation.▶ Ne pas faire fonctionner l’appareil si une pièce n’est pas opérationnelleou si elle est endommagée.▶ Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. L’utilisation depièces non fournies par le fabricant peut endommager la chaudière ouentraîner des dégâts matériels ou corporels. De plus, aucune responsabiliténe peut être engagée pour les dégâts de chaudière provenantde pièces non autorisées.REMARQUE▶ Lors de l’installation, toutes les prescriptions et dispositions locales,nationales, régionales et publiques en vigueur doivent être respectées.▶ L’utilisateur est responsable de la sécurité du fonctionnement et durespect des prescriptions légales en vigueur.▶ Au Massachusetts, l’appareil doit être installé exclusivement par uninstallateur ou un installateur de gaz agréé dans cet Etat.REMARQUE▶ Une fois l’installation terminée, remettre la présente notice au propriétaire/utilisateurde l’appareil.▶ Initier le propriétaire/utilisateur au fonctionnement approprié descomposants, de la chaudière et de l’installation de chauffage.▶ Faire entretenir une fois par an la chaudière avec le brûleur principal,le brûleur d’allumage, le système d’évacuation des fumées et l’alimentationen air de combustion. Remplacer toutes les pièces présentantdes signes de corrosion ou autres.<strong>Logano</strong> <strong>G234X</strong> – 6 720 804 889 (2012/08) 3


2 Informations produit2 Informations produitPour optimiser l’utilisation fiable, économique et écologique de l’installation,nous conseillons de respecter les consignes de sécurité ainsi quela notice d’utilisation.Elle propose à l’utilisateur de l’installation de chauffage un aperçu del’utilisation et de la commande de la chaudière.2.1 Utilisation conformeLa chaudière est conçue pour le réchauffage de l'eau de chauffage et laproduction indirecte d'eau chaude sanitaire (par ex. via le ballon d'eauchaude sanitaire) pour les maisons individuelles ou les petits immeublescollectifs. Toute autre utilisation n’est pas conforme.2.2 Certification et sigle de contrôleCet appareil a été contrôlé et certifié et correspond aux standards debase pour le marché canadien et des Etats-Unis.2.3 Recyclage▶ Recycler l’emballage en respectant l’environnement.▶ Faire recycler dans des déchetteries agréées les composants qui ontété remplacés sur l’installation de chauffage, dans le respect de l’environnement.2.4 Informations produitLa chaudière est totalement opérationnelle avecl’AquaSmartTM installé en usine.Fig. 1 Chaudière <strong>G234X</strong>[1] AquaSmart TM[2] Coffret de contrôle du brûleur[3] Corps de chauffe avec isolation thermique[4] Carénage de chaudière[5] Brûleur[6] Panneau avant3 Fonctionnement6 720 804 886-01.1TLa <strong>Logano</strong> <strong>G234X</strong> est une chaudière basse température avec un brûleurgaz atmosphérique.La chaudière se compose des éléments suivants :• Module d’allumage et thermostat de chaudière• Carénage de chaudière et panneau avant• Corps de chauffe avec isolation thermique• Brûleur gazLe module d’allumage et le thermostat de la chaudière contrôlent etcommandent toutes les pièces et tous les composants électriques de lachaudière.Le carénage de la chaudière permet d’éviter les pertes de chaleur et sertd’isolation acoustique.Le bloc chaudière transmet la chaleur produite par le brûleur à l’eau dechauffage. L’isolation empêche les pertes d’énergie.Si vous ne connaissez pas les étapes suivantes, adressez-vousà un installateur qualifié et agréé.3.1 Avant la mise en serviceAvant la mise en service de l’appareil, assurez-vous que• la pression de service est suffisante,• la vanne principale d’alimentation en combustible est ouverte et que• l’interrupteur d’arrêt d’urgence est enclenché.3.2 Vérifier la pression de service, rajouter de l’eau dechauffage et purger l’installationL’eau de chauffage qui vient d’être rajoutée perd beaucoup en volumependant les premiers jours, étant donné qu’elle dégage encore beaucoupde gaz. Des bulles d’air se forment et la circulation de l’eau dechauffage commence à faire du bruit.▶ Vérifier d’abord quotidiennement la pression de service sur les nouvellesinstallations, rajouter de l’eau de chauffage et purger les radiateurs,si nécessaire.▶ Par la suite, vérifier la pression de service une fois par mois, rajouterde l’eau si nécessaire et purger la chaudière et les radiateurs.3.2.1 Contrôle de la pression de serviceLe chauffagiste a réglé la pression de service nécessaire minimale sur15 psi (1 bar) et l’a enregistrée dans le tabl. 2, page 5.▶ Relever la pression de service et la température actuelles sur lethermo/manomètre.▶ Si la pression de service affichée est inférieure à la pression minimalede 15 psi (1 bar), rajouter de l’eau.4<strong>Logano</strong> <strong>G234X</strong> – 6 720 804 889 (2012/08)


Fonctionnement33.3 Mise en marche de l’installation de chauffageLisez les consignes suivantes pour votre propre sécurité avant decommencer la mise en service.DANGER : Danger de mort dû au non respect de la noticede mise en service et d’une fausse manipulation parla suite !▶ Risques d’incendie ou d’explosion en cas de non respectde la notice !Fig. 2Thermomètre / Manomètre3.2.2 Rajouter de l’eau de chauffage et purger l’installationDemandez au chauffagiste de vous montrer où se trouve le robinet deremplissage et de vidange sur votre installation pour rajouter l’eau dechauffage.AVERTISSEMENT : Risques pour la santé dus à la pollutionde l’eau potable !▶ Respecter impérativement les prescriptions etnormes locales spécifiques pour éviter la pollution del’eau potable.PRUDENCE : Dégâts sur l’installation dus à descontraintes en raison des différences de température !Si l’installation de chauffage est remplie à chaud, lesécarts de températures peuvent provoquer des fissures.La chaudière n’est alors plus étanche.▶ Remplir l'installation de chauffage uniquement à froidavec une température de départ maximale de 100 °F(38 °C).▶ Remplir lentement l’installation de chauffage. Pendant le remplissage,observer l’indicateur de pression (thermo/manomètre).PRUDENCE : Dégâts sur l’installation dus à des remplissagesfréquents !Si l’installation de chauffage doit être remplie d’eau dechauffage une fois par mois, celle-ci risque d’être endommagéepar la corrosion ou la formation de tartre, selonla qualité de l’eau utilisée.▶ Demander à l’installateur si l’eau courante non traitéepeut être utilisée, ou si, le cas échéant, elle doit êtretraitée.▶ Informer le chauffagiste au cas où l’installation doitêtre remplie une fois par mois avec de l’eau d’appoint.Pression de servicePression de consigne(valeur optimale)_____________ psiPression de service maximale de l’installationde chauffage(standard = 30 psi/2 bar)_____________ psiTabl. 2 Pression de service (enregistrée par le chauffagiste)7 747 010 720-24.2RSDANGER : Risque d’explosion !Risques d’explosion en cas d’odeur de gaz !▶ Fermer le robinet de gaz.▶ Ouvrir portes et fenêtres.▶ Ne pas actionner d’interrupteurs électriques, ni téléphones,prises ou sonnettes.▶ Eteindre toute flamme nue. Ne pas fumer. Ne pas utiliserde briquet.▶ Avertir les habitants de l’immeuble, mais ne pas sonner.▶ Quitter le bâtiment immédiatement en cas de fuite audiblede gaz. Empêcher toute personne de pénétrerdans le bâtiment, informer la police et les pompiersdepuis un poste situé à l’extérieur du bâtiment.▶ Téléphoner depuis un poste situé à l’extérieur dubâtiment au fournisseur de gaz et à un installateuragréé.AVERTISSEMENT : Dégâts sur l’installation !Cet appareil est équipé d'un dispositif d’allumage qui démarrele brûleur d’allumage automatiquement.▶ N'essayez pas d'allumer la flamme manuellement.AVERTISSEMENT : Dégâts sur l’installation !Le contrôle suivant doit être également effectué au rasdu sol, certaines catégories de gaz étant plus lourdesque l’air et par conséquent susceptibles de se trouver auniveau du sol.▶ Vérifiez si vous constatez une odeur de gaz dans lazone de l'installation de chauffage.AVERTISSEMENT : Dégâts sur l’installation !Si vous forcez ou essayez de réparer la soupape de gaz,vous risquez de déclencher un incendie ou une explosion.▶ Actionnez le bouton de mise en marche du bloc gazuniquement à la main.▶ N’utilisez jamais d’outil pour cela.▶ Si vous ne pouvez pas le tourner manuellement, n'essayezpas de le réparer.▶ Contactez un installateur qualifié et agréé.<strong>Logano</strong> <strong>G234X</strong> – 6 720 804 889 (2012/08) 5


3 FonctionnementAVERTISSEMENT : Dégâts sur l’installation !▶ N'utilisez pas l'appareil si l'un de ses composants a étéinondé.▶ Contactez immédiatement un installateur qualifié etagréé.▶ Tourner le bouton de mise en marche du bloc gaz [1] sur « ON » dansle sens anti-horaire. Ne pas forcer.▶ Remonter le panneau avant de la chaudière ( fig. 3).▶ Ouvrir le robinet principal du gaz.▶ Rétablir l’alimentation électrique de l’installation de chauffage.AVERTISSEMENT : Danger de mort dû au non respectde la notice de mise en service et d’une fausse manipulationpar la suite !▶ Risques d’incendie ou d’explosion en cas de non respectde la notice !STOP ! Lisez d'abord les consignes de sécurité page 5 de cette notice.▶ Régler le thermostat sur la valeur minimale.▶ Couper l’installation de chauffage de l’alimentation électrique.▶ Fermer le robinet gaz.▶ Dévisser les vis de sécurité [1] à gauche et à droite sur les panneauxlatéraux, soulever le panneau avant de la chaudière [3] et le retirer parl’avant.Fig. 4 Bloc gaz[1] Bouton de mise en marche (sur « OFF »)▶ Régler le thermostat à la température souhaitée.▶ Si l’installation de chauffage ne se met pas en marche, interromprel’alimentation du gaz conformément aux instructions ci-dessus. Puisen informer le technicien du service après-vente.Dispositif de sécurité contre la sortie de flammeLa chaudière est équipée d'un dispositif de protection contre la sortie deflamme. Si la conduite d’évacuation des fumées est bouchée dans lachaudière, le dispositif de sécurité réagit.Dans ce cas, n'essayez pas de mettre la chaudière en marche. Informezun prestataire de services qualifié. Le parcours des fumées dans la chaudièredoit être contrôlé en ce qui concerne des obturations éventuelleset le dispositif de sécurité contre la sortie de flamme doit être remplacé.Ce dispositif est prévu pour une utilisation unique et ne doit pas être réutilisé.Fig. 3 Retirer le panneau avant de la chaudière[1] Vis de sécurité[2] Carénage de chaudière[3] Panneau avant▶ Tourner le bouton de mise en marche du bloc gaz [1] sur « OFF » dansle sens horaire. Ne pas forcer.▶ Attendre cinq minutes jusqu'à ce que toutes les effluves restantes degaz soient dissipées. Puis vérifier la présence éventuelle d’odeur degaz, également au ras du sol. En cas d'odeur de gaz : STOP ! Suivre lesindications du point « B » des consignes de sécurité ( page 5).Si aucune odeur de gaz n'a été constatée, poursuivre avec l'étape suivante.Cet appareil est équipé d'un dispositif d’allumage qui démarrele brûleur d’allumage automatiquement. N'essayezpas d'allumer la flamme manuellement.6<strong>Logano</strong> <strong>G234X</strong> – 6 720 804 889 (2012/08)


Fonctionnement3Contrôle anti-débordementLa chaudière est équipée d’un contrôle anti-débordement. Si l’évacuationdes fumées de la chaudière est bouchée, le contrôle anti-débordementréagit. Le contrôle anti-débordement est placé directement sur lecoupe-tirage.3.4.2 Procédure à respecter en cas d’urgenceEn cas d’urgence, couper l’installation de chauffage parle fusible de l’installation de chauffage ou par l’interrupteurd’arrêt d’urgence monté à l’extérieur du local d’installation.Comportement en cas d’urgence▶ Ne jamais se mettre en danger de mort. La sécurité des personnes esttoujours prioritaire.▶ Fermer l’arrivée du combustible au niveau du robinet principal d’arrêt.▶ Mettre l’installation hors tension par l’interrupteur d’arrêt d’urgenceou par le fusible correspondant.3.5 Remarques relatives au fonctionnementCombustible appropriéPour assurer le bon fonctionnement de l’installation de chauffage, utiliserla marque et la qualité de combustible appropriées.Fig. 5 Bloc gaz[1] Bouton de mise en marche (sur « OFF »)N’essayez pas d’enclencher la chaudière si l’évacuation des fumées estbouchée. Informez un prestataire de services qualifié. Vérifier si le parcoursdes fumées est fluide. Le contrôle anti-débordement doit être réinitialisé.La chaudière ne peut être remise en marche qu’après cela.3.4 Mettre l’installation de chauffage hors servicePRUDENCE : Dégâts sur l’installation dus au gel !Si elle n’est pas en service, l’installation de chauffagerisque de geler en cas de grands froids.▶ Pour éviter le gel de l’installation, vidanger lesconduites d’eau de chauffage et d’eau chaude sanitaireau point le plus bas de l’installation.3.4.1 Mise hors service Mise hors service de l’installation▶ Couper l’interrupteur principal (position « OFF »). La chaudière ettous les composants (par ex. le brûleur) sont ainsi arrêtés.▶ Autres mises hors service, voir la documentation concernant l’AquaSmartTM .▶ Fermer l’arrivée du combustible au niveau du robinet principal d’arrêt.Demandez conseil à un installateur formé et agréé si vous souhaitezconvertir votre installation de chauffage à un autre type de combustibleou utiliser un combustible présentant des spécifications différentes.Tab. 3PRUDENCE : Dégâts sur l’installation dus à l'utilisationd'un combustible inapproprié !▶ Utiliser exclusivement le combustible indiqué. Lecombustible approprié doit être reporté dans letabl. 3 par l’installateur.Utiliser exclusivement ce combustible________________________________________________________________________Tampon/Date/SignatureCombustible à utiliser (indiqué par l’installateur)Fig. 6 Mettre l’installation de chauffage hors service[1] Interrupteur principal (interrupteur d’arrêt d’urgence).<strong>Logano</strong> <strong>G234X</strong> – 6 720 804 889 (2012/08) 7


3Notes<strong>Logano</strong> <strong>G234X</strong> – 6 720 804 889 (2012/08) 11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!