13.07.2015 Views

SmartCut™ - Net

SmartCut™ - Net

SmartCut™ - Net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

G Instruction ManualF Manuel d’utilisationD BedienungsanleitungI Manuale d’istruzioniE Manual de instruccionesO GebruiksaanwijzingS BruksanvisningP Manual de InstruçõesQ Instrukcja obsługiRUSo Руководствo по зкcплyатацииo CZ Návod k obsluzeH Használati útmutatóSmartCut A515pro, A525pro& A535pro


SmartCutA515pro, A525pro & A535proEnglish 4Français 6Deutsch 8Italiano 10Español 12Nederlands 14Svenska 16Português 18Polski 20Pyccкий 22Česky 24Magyar 26


GFDIEOSPQRUSoo CZHPlease read these instructions carefully and keep them in asafe place for later reference.Lisez attentivement ce manuel d’utilisation et conservez-le enlieu sûr pour pouvoir en disposer ultérieurement.Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch undbewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.Si prega di leggere attentamente le presenti istruzionid’uso e di conservarle a portata di mano per ogni ulterioreconsultazione.Lea detenidamente el el manual de instrucciones y consérvelopara futuras consultas.Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar dezevervolgens op een makkelijke plaats bij de machine, zodat udeze, indien nodig, nog eens kunt raadplegen.Lås igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara denpå säkert stãlle så att Du kan slå upp i den vid behov.Favor ler esta instrução de manejo com atenção e guardá-labem para futuras consultas.Prosimy o uważne zapoznanie się z poniższą instrukcją iprzechowywanie jej w dostępnym miejscu, tak by była zawszedostępna.Пoжалyйста, внимательно ознакомьтесь с даннымpyководством и храните его в надежном месте длядальнейшего пользования.Prosim, čtěte tento návod pozorně a uchovejte jej nabezpečném mistě pro pozdější použití.Kérjük gondosan olvassa el a kezelési útmutatót és tároljabiztonságos helyen.A A1 B CDEF5 43 21


SpecificationsModelsSmartCut A515proSmartCut A525proSmartCut A535proProduct code210196721019682101969Sheet Capacity 80g/m 2 *303030Cutting Length380mm457mm609mmIntegrated Paper GuideA4, A5, A6 & A7A3, A4, A5, A6 & A7A3, A4, A5, A6 & A7Size GuideCentimetres and InchesCentimetres and InchesCentimetres and InchesScore1-5 sheets1-5 sheets1-5 sheetsPerforate1-5 sheets1-5 sheets1-5 sheets* refer to paragraph 5 in the Operating the Trimmer, section D.1 Trimmer base with calibrated grid2 Metric and Imperial scale guide3 Magnetic Back Stop4 Rotary blade / handle assembly5 Cutting Edge Guide6 Safety cutting mat7 Manual clamp8 Paper GuideNOTE: Please retain this information regardingm safe operation of this paper trimmerCAUTION: Trimmer should be operated by anm adult or under adult supervisionCAUTION: Sharp blade, do not touch the edge ofm the bladeOperating the trimmer1 Place the trimmer on a stable, flat surface such as atable.2 A. Slide the rotary blade housing to the top of thestationary rail. A1. To change cutting style push andhold the blade selector knob while turning to select thefunction desired.3 B. Raise the clamping handle and place the sheets (30sheets Max.) to be trimmed at the desired position.4 C. Hold sheets securely in place and lower the clampinghandle.5 D. Push down on the rotary blade housing and slideto cut. Several cutting passes may be necessary tocompletely cut through all sheets depending on the loadinserted.TIP: In addition to using the grid pattern and scale foralignment, use the transparent cutting edge guide toquickly and accurately align your cuts.Cutting restrictions• Remove staples, paper clips etc. before cutting.• Do not cut metal film, film containing glass etc.• Do not cut more sheets than cutting capacity allows.• Do not carry trimmer by holding on to the cutting bladehandle.• Always operate trimmer with both hands and on a stablebase or desk.• Check the fittings of the rotary blade and safety cutting railfrom time to time.4


Cutting matCutting mat has four cutting positions (2 each side). Whenblade does not cut cleanly, either rotate the mat or flipover to new cutting surface E. When mat has been usedcompletely on all four positions, replace it.Cutting blade replacementmCAUTION: Sharp bladeG1 F. To remove the rotary blade housing cap (2), loosenand remove the screws (1) on right hand side.2 Remove the rotary blade assembly (3); remove centerscrew (4) and separate multiblade from housing (5).Replace multiblade (5) with new multiblade.3 Re-assemble in reverse order.AccessoriesCutting Mats: A515pro - 2 Cutting mats, Part number: 2101990A525pro - 2 Cutting mats, Part number: 2101991A535pro - 2 Cutting mats, Part number: 2101992Blades: 1 Multiblade disk, Part number: 2101989 (A515pro/A525pro/A535pro)Refer to your local reseller for availability.ServiceDo not attempt to service or repair the unit yourself. If yourtrimmer is under warranty return it to the point of purchasefor replacement or repair. If your trimmer is no longerunder the point of purchase return period and requiresreplacement or repair, please contact your supplier forfurther assistance.GuaranteeOperation of this machine is guaranteed for two yearsfrom date of purchase, subject to normal use. Within theguarantee period, Rexel will at its own discretion eitherrepair or replace the defective machine free of charge.Defects due to misuse or use for inappropriate purposes arenot covered under the guarantee. Proof of date of purchaseRegister this product online at www.rexeleurope.comwill be required. Repairs or alterations made by persons notauthorised by Rexel will invalidate the guarantee. It is ouraim to ensure that our products perform to the specificationsstated. This guarantee does not affect the legal rightswhich consumers have under applicable national legislationgoverning the sale of goods.5


Caractéristiques techniquesModèleSmartCut A515proCode Produit2101967Capacité de coupe (A4 80g/m 2 )* 30Longueur de coupe380 mmTracésA4, A5, A6 & A7GraduationsCentimètres et PoucesRainage (capacité en feuilles) 1-5 feuillesPré-Découpage (capacité en feuilles) 1-5 feuilles* CF paragraphe “Pour utiliser la coupeuse” section 5-DSmartCut A525pro210196830457 mmA3, A4, A5, A6 & A7Centimètres et Pouces1-5 feuilles1-5 feuillesSmartCut A535pro210196930609 mmA3, A4, A5, A6 & A7Centimètres et Pouces1-5 feuilles1-5 feuilles1 Coupeuse avec table quadrillée2 Règle graduée en cm et en pouces3 Butée arrière magnétique4 Lame rotative / poignée5 Guide de marge6 Tapis de coupe de sécurité7 Pression manuelle8 Repères et tracésATTENTION : Merci de suivre ces instructionsm pour votre sécurité lors del’utilisation de cette coupeuseATTENTION : Lame affûtée – ne pas toucher le film de la lameATTENTION : Une surveillance étroite dem l’appareil est nécessaire lorsqu’ilest utilisé à proximité d’enfantsPour utiliser la coupeuse1 Installer la coupeuse sur une surface plane et stablecomme une table.2 A. Faites glisser tête de coupe rotative vers le haut durail. A1. Pour changer de style de coupe, appuyer etmaintenir appuyé le sélecteur de lame tout en tournantjusqu’au style de coupe désiré.3 B. Soulevez la poignée de pression et positionnez lesfeuilles (30 feuilles maximum) à couper.Précautions• Avant la coupe, ôter les agrafes, les trombones etc.• Ne pas couper papier métallique, papier de verre etc.• Ne pas couper plus de feuilles que ne le permet la capacitéde coupe.• Ne pas transporter la coupeuse en la tenant par lapoignée.4 C. Maintenez fermement les feuilles en place et abaissezla poignée de pression.5 D. Appuyez sur la tête de coupe rotative et faites-laglisser pour couper. Plusieurs allers-retours peuventêtre nécessaires pour couper toutes les feuilles selon laquantité insérée.ASTUCE : En plus d’utiliser la grille et la règle pourpositionner vos feuilles, utilisez le guide de marge afind’aligner vos documents.• Utilisez toujours la coupeuse des deux mains et installez-lasur une surface stable.• Contrôlez régulièrement les vis de la lame de coupe et duguide de coupe.6


Tapis de CoupeLa tapis de coupe a quatre positions de coupe (2 de chaquecôté). Lorsque la lame ne réalise plus une coupe nette, fairepivoter le tapis ou le retourner pour obtenir une nouvellesurface de coupe E. Lorsque le tapis a été endommagé surles quatre positions, il doit être remplacé.Pour remplacer la lame de coupemATTENTION: Lame affûtéeF1 F. Pour enlever le capuchon de la tête de coupe (2),défaire et retirer les vis du côté droit (1).2 Retirer le capuchon (3), défaire la vis centrale (4) et ôterla lame de son logement (5). Remplacez la multilame parune nouvelle (5).3 Réassembler dans le sens contraire.AccessoiresBandes de coupe : 2 Bandes de coupe, code article 2101990 (A515pro)2 Bandes de coupe, code article 2101991 (A525pro)2 Bandes de coupe, code article 2101992 (A535pro)Lames : Code produit du disque multilame 2101989 (A515pro/A525pro/A535pro)Pour connaître la disponibilité de ces accessoires, renseignez-vous auprès de votre revendeur.Service techniqueN’essayez pas de réparer vous même votre produit. Sivotre coupeuse est sous garantie, retournez la à votrerevendeur pour échange ou réparation. Si elle ne l’est plus,merci de vous approcher de votre fournisseur, pour plus derenseignements.GarantieLe fonctionnement de cette machine est garanti pendantdeux ans à compter de la date d’achat, sous réservede conditions normales d’utilisation. Durant la périodede garantie, Rexel choisira de réparer ou remplacergratuitement la machine. Les défauts dus à une mauvaiseutilisation ou une utilisation non appropriée ne sontpas couverts par cette garantie. La preuve de la dateEnregistrez ce produit en ligne à www.rexeleurope.comd’achat sera demandée. Les réparations ou modificationseffectuées par des personnes non autorisées par Rexelinvalideront la garantie. Notre objectif est de nousassurer que nos produits réalisent les performancesdéclarées. Cette garantie n’affecte pas les droits légauxdes consommateurs au titre de la législation nationale envigueur régissant la vente des biens de consommation.7


BeschreibungModellSmartCut A515proSmartCut A525proSmartCut A535proBestellnummer210196721019682101969Schneidekapazität 80g/m 2 *303030Verarbeitet Formate380mm457mm609mmSchneidevorlagenA4, A5, A6 & A7A3, A4, A5, A6 & A7A3, A4, A5, A6 & A7Masseinteilungin cm und Zollin cm und Zollin cm und ZollNut1-5 Blätter1-5 Blätter1-5 BlätterPerforierung1-5 Blätter1-5 Blätter1-5 Blätter* im Bezug auf Absatz 5, Punkt “D” im folgenden Abschnitt „Benutzung des Schneidegeräts”1 Schneidegerätgrundfläche mit kalibriertem Liniengitter2 Metrischer und imperialer Mass-Stab3 Papieranschlag, individuell einstellbar, magnetisch4 Schneidemessergriff5 Schnittkanten-Führung6 Sicherheits-Schneidematte7 Klemmschiene, manuell feststellbar8 FührungslinienANMERKUNG: Für eine sichere Anwendung desm Schneidegeräts, erinnern Sie sichbitte an diese Informationen!ACHTUNG: Messerklinge nicht berühren,m Verletzungsgefahr.ACHTUNG: Es ist große Vorsicht geboten, wennm dieses Gerät in der Nähe von Kindernbetrieben wird.Benutzung des Schneidegeräts1 Stellen Sie das Schneidegerät auf eine stabile, flacheOberfläche, z. B. Tisch.2 A. Führen Sie den Messerkopf an die obere Seite derFührungsschiene. A1. Um den Schnittstil zu wechseln,halten Sie die Auswahltaste am Schneideknopfgedrückt und drehen Sie den Schneideknopf auf dengewünschten Schnittstil.3 B. Stellen Sie den Befestigungshebel für dieKlemmschiene nach oben und legen Sie das Papier(max. 30 Blatt) so ein, dass es an der gewünschtenPosition geschnitten wird.Schneidevorschriften• Entfernen Sie vor dem Schneiden Heftklammern,Büroklammern etc.• Schneiden Sie keine Materialien, die Metall oder Glasenthalten.• Schneiden Sie nicht mehr Blätter pro Schneidevorgang alsdie Schneidekapazität erlaubt.• Tragen Sie das Schneidegerät nicht amSchneidemesserknopf.4 C. Halten Sie das Papier fest und stellen Sie denBefestigungshebel der Klemmschiene nach unten.5 D. Drücken Sie anschließend den Messerknopf nachunten und führen Sie ihn entlang der Führungsschienehin und her. Um alle Blätter zu schneiden könnenmehrere Hin- und Herbewegungen des Messerknopfesnotwendig sein, je nach Papieranzahl.TIPP: Für exakten Schnitt nach Führungslinienempfehlen wir, sich am transparenten Schneidelineal zuorientieren.• Bitte bedienen Sie den Rollenschneider mit beidenHänden und sorgen Sie dafür, daß das Gerät auf einerstabilen Öberfläche wie z. B. dem Schreibtisch steht.• Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit die Befestigung derSchneidemesser und der Sicherheitsschiene.8


SchneideunterlageDie Schneidematte hat vier Positionen (zwei auf jeder Seite).Wenn das Schneidemesser nicht sauber schneidet, drehenSie die Unterlage zur neuen Schneideoberfläche E. Wenndie Unterlage an allen vier Positionen abgenutzt ist, ersetzenSie sie.DAustausch des SchneidemessersmACHTUNG: Scharfes Messer!1 F. Um den Messerknopf zu entfernen (2), lösen Sie dieSchraube an der rechten Seite (1).2 Nehmen Sie den Messerknopf ab (3), entfernen Siedie Schraube in der Mitte (4) und entnehmen Siedas multifunktionale Messer (5). Ersetzen Sie denmultifunktionalen Messerknopf durch einen neuen.3 Montage in umgekehrter Reihenfolge.ZubehörSchneidematte: 2 schneidematten 2101990 (A515pro)2 schneidematten 2101991 (A525pro)2 schneidematten 2101992 (A535pro)Blades: 1 multifunktionales Messer 2101989 ( A515pro/A525pro/A535pro)Zum Nachkaufen wenden Sie sich an Ihren örtlichen Fachhänder.ServiceVersuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren. Fallssich Ihre Schneidmaschine noch innerhalb der Garantiebefindet, bringen Sie das Gerät zum Austausch oder zurReparatur zu ihrem Händler züruck, benötigt die Maschineeine Reparatur nach Ablauf der Garantiezeit, kontaktierenSie bitte Ihren lokalen Händler für entsprechendeUnterstützung.GarantieWir übernehmen die Garantie für die Funktionsfähigkeitdieser Maschine bei normaler Nutzung für 2 Jahre abKaufdatum. Innerhalb des Garantiezeitraums repariertoder ersetzt Rexel die schadhafte Maschine kostenlosund nach eigenem Ermessen. Mängel aufgrund vonMißbrauch oder Zweckentfremdung fallen nicht unter dieGarantie. Das Kaufdatum ist nachzuweisen. ReparaturenRegistrieren Sie dieses Produkt online bei www.rexeleurope.comoder Veränderungen, die durch nicht von Rexel autorisiertePersonen durchgeführt werden, heben die Garantie auf.Wir wollen sicherstellen, dass unsere Produkte die in denSpezifikationen angegebene Leistung erbringen. DieseGarantie beeinträchtigt keine gesetzlichen Rechte, dieVerbraucher gemäß der jeweils geltenden nationalenRechtsprechung bezüglich des Verkaufs von Waren haben.9


Specifiche tecnicheModelloSmartCut A515proSmartCut A525proSmartCut A535proCodice Prodotto210196721019682101969Capacità di taglio (80g/m 2 )*303030Lunghezza di taglio380mm457mm609mmGuida allineamento cartaA4, A5, A6 & A7A3, A4, A5, A6 & A7A3, A4, A5, A6 & A7Scala di misurazioneCentimentri e polliciCentimentri e polliciCentimentri e polliciCordonare1-5 fogli1-5 fogli1-5 fogliZigrinare1-5 fogli1-5 fogli1-5 fogli* Vedi numero 5, paragrafo “Azionare la taglierina”, sezione D1 Base quadrettata2 Scala metrica e in pollici3 Fermo magnetico orizzontale4 Lama rotante / cursore per il taglio5 Guida di taglio6 Tappetino di sicurezza7 Lama manuale8 Guida allineamento foglioNOTA: Seguire attentamente le istruzioni primam di utilizzare la taglierinaNOTA: Attenzione la lama è affilata – Non toccarem il bordo della lamaNOTA: Fare molta attenzione se il prodotto vienem utilizzato in presenza di bambiniFunzionamento1 Posizionare la taglierina su un piano stabile come untavolo.2 A. Fate scivolare la rotella di taglio fino all’estremitàsuperiore del binario di scorrimento. A1. Per cambiarestile di rifilo, ruotate la rotella di taglio, trattenendola, finoa selezionare lo stile desiderato.3 B. Sollevate la levetta di rifilo e posizionateaccuratamente i fogli (Max. 30) da rifilare sulla base ditaglio.4 C. Trattenete i fogli e abbassate la levetta di rifilo.5 D. Premete la rotella di taglio e fatela scivolare periniziare l’operazione di rifilo. Potrebbe essere necessarioripetere l’operazione di scorrimento della lama più voltein base allo spessore dei fogli da rifilare.SUGGERIMENTO: Oltre ad utilizzare la griglia diallineamento del foglio, potete utilizzare anche la guidadi rifilo trasparente per allineare facilmente i fogli.Avvertenze• Rimuovere eventuali punti metallici e graffette prima diprocedere al taglio.• Non tagliare pellicole metalliche o contenenti parti vetrose.• Non tagliare un numero di fogli maggiori di quanti neconsenta la capacità della taglierina.• Non premere il cursore per il taglio durante l’eventualetrasporto della taglierina da un posto all’altro.• Si raccomanda di utilizzare la taglierina con entrambe lemani e su di una base fissa.• Controllare periodicamente i ganci della lama rotante e ilbinario di scorrimento di sicurezza.10


Régua inferior de corteA régua inferior de corte tem quatro posições, (duas decada lado). Quando a lâmina não corta perfeitamente, rodee volte a régua para colocar uma outra nova superfíciede corte E. Quando a régua está danificada nas quatroposições possíveis, é necessário trocá-la.Troca da lâminamNOTA: Lâmina AfiadaP1 F. Para remover o conjunto punho/lâmina de corte (2),remova os pregos localizados no lado direito (1).2 Remova o conjunto punho/lâmina de corte (3), remova oparafuso localizado no centro (4) e separe a multi laminado resto do conjunto (5). Substitua a multilamina poruma nova (5).3 Monte a nova lâmina na ordem contrária.AcessóriosGuias de corte: 2 Guias de corte, Referência 2101990 (A515pro)2 Guias de corte, Referência 2101991 (A525pro)2 Guias de corte, Referência 2101992 (A535pro)Lâminas: 1 Multi-lamina, Parte numero: 2101989 (A515pro/A525pro/A535pro)Contacte o seu representante para saber a disponibilidade.ManutençãoNão tente realizar pessoalmente operações de assitêncianem reparação na Cisalha. Se sua Cinsalha esta naGarantia, retorne-a ao ponto de venda para assistência. Sea Cisalha não esta na pela garantia e nescesita reparaçãoou substituição, Por favor contacte um representante deassistência Rexel para ajuda.GarantiaO funcionamento desta máquina é garantido por 2 anos,a partir da data de compra, em condições normais deutilização. Durante o prazo de garantia, a Rexel poderá,ao seu critério, reparar gratuitamente ou substituir amáquina defeituosa. Defeitos causados por uma utilizaçãoincorrecta ou inapropriada não estão cobertos pela garantia.Será exigida a prova da data de compra. Reparações ouRegiste este produto on-line em www.rexeleurope.comalterações realizadas por pessoal não autorizado pelaRexel anulam a garantia. É nosso objectivo assegurarque os nossos produtos funcionem em conformidade comas especificações indicadas. Esta garantia não afecta osdireitos dos consumidores estabelecidos pela legislaçãonacional referente à venda de bens.19


Dane techniczneModelSmartCut A515proSmartCut A525proSmartCut A535proKod produktu210196721019682101969llość ciętych kartek - 80g/m 2 *303030Długość cięcia380mm457mm609mmWzorniki formatów na blacieA4, A5, A6 & A7A3, A4, A5, A6 & A7A3, A4, A5, A6 & A7Miara rozmiarówCentymetry i caleCentymetry i caleCentymetry i caleZagięcie1-5 kartek1-5 kartek1-5 kartekPerforacja1-5 kartek1-5 kartek1-5 kartek* patrz akapit 5 w obsłudze gilotyny, sekcja D.1 Podziałka na podstawie gilotyny2 Wielkości podawane w calach i jednostkach układumetrycznego3 Magnetyczna blokada tylna4 Obrotowy nóż / uchwyt5 Zacisk papieru6 Podkładka zabezpieczająca7 Zacisk ręczny8 Prowadnica do papieruUWAGA: Ze względów bezpieczeństwa należym zachować powyższą informacjęUWAGA: Nie dotykaj krawędzi ostrzamUWAGA: Należy zachować szczególnąm ostrożność, jeśli w pobliżu urządzeniaznajdują się dzieciObsługa gilotyny1 Umieścić gilotynę na stabilnej, płaskiej powierzchni takiejjak stół czy biurko.2 A. Przysunąć osłonę ostrza obrotowego do górnej częścinieruchomej prowadnicy. A1. Aby zmienić styl cięcianaciśnij i przytrzymaj pokrętło wyboru ostrza, obracającdo żądanej funkcji.3 B. Unieść uchwyt dociskowy i umieścić kartki (maks. 30sztuk) do przycięcia w żądanej pozycji.4 C. Przytrzymać kartki pewnie w miejscu i opuścić uchwytdociskowy.5 D. Docisnąć osłonę ostrza obrotowego i przesunąć,przycinając kartki. Zależnie od grubości włożonychkartek, do ich pełnego przycięcia może być koniecznewykonanie kilku przesunięć ostrza.Wskazówka: Oprócz szablonu siatki i skali dowyrównania papieru można posłużyć się przezroczystąprowadnicą krawędzi tnącej, aby szybko i dokładniewyrównać kartki.Zalecenia dotyczące cięcia• Przed przycięciem papieru należy usunąć z niegospinacze, zszywki itp.• Nie wolno ciąć metalowych folii, folii zawierającej szkło itp.• Nie wolno ciąć większej liczby arkuszy niż jest to możliwe.• Nie wolno przenosić gilotyny trzymając ją za ostrze.• Obsługa trimera powinna być zawsze dwuręczna nastabilnej podstawie lub stole.• Proszę od czasu do czasu sprawdzać mocowanie nożarotującego I osłaniającej nóż listwy.20


PodkładkaPodkładka zostać ułożona w jednej z 4 pozycji (2 dlakażdego boku). Jeśli ruch noża nie jest płynny, należyobrócić lub podkładkę E. Po zniszczeniu każdego z czterechboków podkładki, należy ją wymienić.Wymiana ostrza tnącegomUWAGA: Należy zachowaćQ1 F. Aby zdemontować osłonę ostrza obrotowego należypoluzować i wyjąć wkręty po prawej stronie (2) (1).2 Wyjąć zespół ostrza obrotowego (3); wyjąć wkrętśrodkowy (4) i oddzielić ostrze od obudowy (5).3 Zmontować ponownie w odwrotnej kolejności.CzęściPodkładki do cięcia: 2 Podkładki do cięcia, numer części 2101990 (A515pro)2 Podkładki do cięcia, numer części 2101991 (A525pro)2 Podkładki do cięcia, numer części 2101992 (A535pro)Noże: 1 Tarcza wieloostrzowa, numer części 2101989 (A515pro/A525pro/A535pro)Informacje na temat dostępności można uzyskać u lokalnego sprzedawcy.SerwisNie wolno samodzielnie serwisować ani naprawiaćurządzenia. Jeśli przycinarka jest na gwarancji, należyoddać ją do punktu zakupu w celu wymiany lub naprawy.Jeśli przycinarka nie podlega już zwrotowi do punktuzakupu, a wymaga wymiany lub naprawy, aby uzyskaćdalszą pomoc należy skontaktować się ze sprzedawcą.GwarancjeUdzielamy gwarancji na dwa lata pracy urządzania oddaty zakupu pod warunkiem, że urządzenie będzieeksploatowane w sposób określony w instrukcji. W okresieobjętym gwarancją Rexel naprawi lub wymieni wadliweurządzenie według swojego uznania, nie pobierającza to żadnej opłaty. Niniejsza gwarancja nie obejmujeuszkodzeń wynikających z niewłaściwej eksploatacjiurządzenia lub jego użycia niezgodnie z przeznaczeniem.Prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.rexeleurope.comPrzy składaniu reklamacji należy przedstawić dowódzakupu. Naprawy lub zmiany konstrukcyjne dokonaneprzez osoby nieupoważnione przez Rexel powodują utratęgwarancji. Dążymy do tego, by nasze produkty spełniałypodane specyfikacje. Niniejsza gwarancja nie naruszaw niczym praw przysługującym konsumentom na mocyodpowiedniego prawa krajowego określającego zasadysprzedaży towarów.21


Texничecкиe ХapaкepиcтикиMодельSmartCut A515proКод изделия2101967Количество листов 80g/m 2 * 30Длинна прирезки380mmУказатели форматовA4, A5, A6 & A7Указатели форматовСантиметры и дюймыБиговка1-5 лпctobПерфорация1-5 лпctobSmartCut A525pro210196830457mmA3, A4, A5, A6 & A7Сантиметры и дюймы1-5 лпctob1-5 лпctobSmartCut A535pro210196930609mmA3, A4, A5, A6 & A7Сантиметры и дюймы1-5 лпctob1-5 лпctob* информацию об использовании резака см. в параграфе 5, рисунок D.1 Основание резака с градуированной сеткой2 Направляющая с метрической и британскойшкалой3 Ограничитель магнитного заднего упора4 Вращающееся лезвие резака с рукояткой5 Направляющий выступ Передового края6 Коврик для безопасной резки7 Ручной прижим стопы8 Направляющая планкаПРИМЕЧАНИЕ: Сохраняйте эту информациюm по безопасной эксплуатацииданного резака для бумагиПРИМЕЧАНИЕ: Hе прикасайтесь к остройm кромке ножаПРИМЕЧАНИЕ: Необходимо вести тщательноеm наблюдение, когда данноеизделие используется рядомс детьмиЭксплуатация резака1 Установите резак на устойчивую, ровнуюповерхность типа обычного письменного стола.2 A. Сдвиньте дисковый нож в начало линейки.3 B. Поднимите прижимную ручку и положите бумагу(не более 30 листов) в таком положении, в которомее нужно обрезать.Правила безопасности при резке• Удалите скобы, скрепки для бумаги и т.п. до резки.• Не режьте металлическую фольгу, стеклосодержащуюфольгу и т.п.• Не режьте больше листов, чем это позволяетсяхарактеристиками резака.• Не переносите резак, взявшись за ручку.4 C. Придерживая бумагу, опустите прижимную ручку.5 D. Нажмите на корпус дискового ножа и опуститеего в конец линейки. Возможно, эту операциюпридется проделать несколько раз, в зависимостиот загруженного количества бумаги.РЕКОМЕНДАЦИЯ: В дополнение к фиксирующейрешетке и шкале используйте для выравниванияматериала направляющую из прозрачной бумаги.• Резак всегда должен находится на прочной основеили на столе, работать на нем необходимо двумяруками.• Проверяйте время от времени крепежи навращающемся лезвии и сохранность направляющихограничителей.22


Коврик для резкиКоврик для резки имеет четыре положения (2 с каждойстороны). Когда лезвие обрезает не чисто, перевернитеили сдвиньте коврик на новое место для резки E. Приповреждении коврика во всех четырех положенияхпроизведите его замену.Замена лезвия резакаmo RUSПРИМЕЧАНИЕ: Hе прикасайтесь к остройкромке ножа1 F. Чтобы снять крышку корпуса, в которомнаходится вращающееся лезвие (2), вывинтитевинты с правой стороны (1).2 Снимите корпус с вращающимся лезвием (3),вывинтите центральный винт и отсоедините лезвияот корпуса (4) (5).3 Сборка производится в обратном порядке.КомплектующиеОграничители: 2 Ограничители, порядковый номер 2101990 (A515pro)2 Ограничители, порядковый номер 2101991 (A525pro)2 Ограничители, порядковый номер 2101992 (A535pro)Лезвия: 1 Диск с лезвиями, код изделия 2101989 (A515pro/A525pro/A535pro)О наличии в продаже узнайте у местного реселлера.ОбcлуживаниеНе обслуживайте и не ремонтируйте изделиесамостоятельно. Если срок гарантии на резак еще неистек, верните его по месту приобретения для заменыили ремонта. Если период, в течение которого резакможно вернуть, уже истек, но резак нужно заменитьили отремонтировать, обратитесь за помощью кпоставщику.ГаpантияPабота настоящей машины гарантируется в течениедвох года с даты покупки при условии нормальногоиспользования. B течение гарантийного срока Rexelпо своему собственному усмотрению бесплатноотремонтирует или заменит неисправную машину.Неисправности, возникшие в результате неправильногоприменения или использования для ненадлежащихцелей, не покрываются гарантией. Потребуетсяпредставить доказательство даты покупки.Информация о данном изделии находится на сайте www.rexeleurope.comРемонт или изменения, произведенные лицами, неуполномоченными на это Rexel, сделают гарантиюнедействительной. Мы стремимся обеспечить, чтобынаши изделия работали в соответствии с указаннымитехническими требованиями. Настоящая гарантияне влияет на законные права, которые потребителиимеют согласно применимому национальномузаконодательству, регулирующему продажу товаров.23


Technická specifikaceModelSmartCut A515proKód výrobku2101967Řezací kapacita 80 g/m 2 *30Délka řezu380 mmVodítka papíruA4, A5, A6 & A7MěřítkoMetrické a palcovéRýhování1-5 listůPerforace1-5 listůSmartCut A525pro210196830457 mmA3, A4, A5, A6 & A7Metrické a palcové1-5 listů1-5 listůSmartCut A535pro210196930609 mmA3, A4, A5, A6 & A7Metrické a palcové1-5 listů1-5 listů* Pro vlastní řezání stlačte řezací hlavu a posouvejte jí.Pokud je současně řezáno větší množství listů papíru, může být pro dokonalý řez nezbytné přesunout řezací hlavu vícekrát.1 Základní deska řezačky s kalibrovanou mřížkou2 Vodítko s metrickým a palcovým měřítkem3 Magnetický zadní doraz4 Řezací hlava/rukojet’5 Vodící pravítko6 Bezpečnostní řezací podlożka7 Ruční přítlak8 Vodítko papíruPOZNÁMKA: Prosíme, uchovejte tyto informacem týkající se bezpečného provozutéto řezačky na papírPOZNÁMKA: Nedotýkejte se ostří břitumPOZNÁMKA: V přítomnosti dětí je při laminováním třeba dbát zvýšené opatrnostiObsluha řezačky1 Umístěte řezačku na pevný, rovný povrch, například nadesku nebo na stůl.2 A. Posuňte řezací hlavu na horní konec lišty. A1. Prozměnu typu řezání držte stlačenou řezací hlavu aotáčením zvolte požadovaný řez.3 B. Nadzvedněte páčku a umístěte papíry určené k ořezu(max. 30 listů) do požadované polohy.Omezení při řezání• Před řezáním odstraňte kancelářské a drátěné sponky atd.• Neřezejte kovové fólie, fólie obsahující sklo atd.• Neřezejte více listů, než dovoluje kapacita řezačky.• Nepřenášejte řezačku za rukojet’ řezací hlavy.4 C. Pevně přidržujte papíry a přemístěte páčku směremdolů.5 D. Pro vlastní řezání stlačte řezací hlavu a posouvejte jí.Pokud je současně řezáno větší množství listů papíru,může být pro dokonalý řez nezbytné přesunout řezacíhlavu vícekrát.TIP: K rychlému a přesnému zarovnání řezanýchmateriálů využijte, vedle mřížky a stupnice, průhlednévodící pravítko.• Se řezačkou pracujte vždy oběma rukama a na stabilnímpodkladu.• Občas zkontrolujte uchycení kotoučového nože.24


Řezná čepelŘezná čepel má čtyři řezné polohy (2 na každé straně).Pokud čepel neřeže čistě, pootočte nebo obrat’te rohož knovému řeznému povrchu E. Je-li čepel poškozena ve všechčtyřech polohách, vyměňte ji.Výměna čepelemPOZNÁMKA: Nedotýkejte se ostří břituo CZ1 F. Pro odstranění krytu řezací hlavy uvolněte a vyjmětešrouby po pravé straně (2) (1).2 Vyjměte soupravu čepelí (3); odstraňte centrální šrouba oddělte čepele od krytu (4) (5). Soupravu čepelí (5)nahraďte novou.3 Opětné smontování proveďte stejným způsobem vopačném pořadí.PříslušenstvíŘezací podložky: 2 Řezací podložky, obj.č.2101990 (A515pro)2 Řezací podložky, obj.č.2101991 (A525pro)2 Řezací podložky, obj.č.2101992 (A535pro)Nože: 1 Vícečepelový kotouč, obj.č. 2101989 (A515pro/A525pro/A535pro)Ohledně dostupnosti kontaktujte Vašeho prodejce.ServisNepokoušejte se řezačku sami opravovat. Pokud je výrobekještě v záruce, obraflte se na prodejce, který zajistí výměnuči opravu. Pokud řezačka v záruční době již není, kontaktujtedodavatele.ZárukaProvoz tohoto stroje je za předpokladu standardníhozpůsobu používání zaručen po dobu dvou let od datazakoupení. V průběhu záruční doby bude společnost Rexelbezplatně provádět opravy stroje nebo podle vlastníhouvážení rozhodne o výměně vadného stroje. Tato záruka senevztahuje na závady způsobené nesprávným zacházenímnebo používáním k nevhodným účelům. Bude požadovánoTento výrobek si můžete zaregistrovat online na www.rexeleurope.compředložení dokladu o datu zakoupení. Opravy nebo úpravyprovedené osobami, které k tomu nebyly Rexel oprávněny,budou mít za následek ztrátu platnosti záruky. Naším cílemje, aby byla zajištěna funkce našich výrobků v souladu suvedenými specifikacemi. Tato záruka neovlivňuje zákonnápráva, která pro spotřebitele vyplývají z příslušné národnílegislativy upravující podmínky prodeje zboží.25


Műszaki leírásModellSmartCut A515proSmartCut A525proSmartCut A535proTermékszám210196721019682101969Lapkapacitás - 80g/m 2 *303030Vágási hosszúság380mm457mm609mmIntegrált papírvezetőA4, A5, A6 & A7A3, A4, A5, A6 & A7A3, A4, A5, A6 & A7Vonalzó beosztásaCentiméter és hüvelykbeosztásCentiméter és hüvelykbeosztásCentiméter és hüvelykbeosztásHorony1-5 lap1-5 lap1-5 lapPerforálás1-5 lap1-5 lap1-5 lap* hivatkozással a trimmer működtetéséről szóló D szakasz 5. paragrafusára1 Vágógép fokbeosztással ellátott ráccsal2 Metrikus (SI) és az angolszász mértékegységbeosztással3 Mágneses határoló - ütköztetò4 Forgókés/vágófej5 Papir leszoritio6 Biztonsági védòborítás7 Kézi leszorító8 Papír vezetékA vágógép működtetése1 Helyezze a vágógépet egy stabil, sima felületre, pl.munkaasztalra vagy íróasztalra.2 A. Csúsztassa a körkéses vágójejet a vezetősín felsőrészére.3 B. Emelje fel a kézi leszorítót és helyezze a gépre, amegfelelő pozicióba az elvágandó lapokat (Max 30lapot).Fontos tudnivalók• Vágás előtt távolítsa el a tűzőkapcsokat, gemkapcsokat,stb.• Ne vágjon fémréteget, rétegelt üveget, stb.• Ne vágjon több lapot egyszerre, mint amennyit a vágógépkapacitása megenged.MEGJEGYZÉS: Kérjük, hogy a papírvágógépm biztonságos működtetéseérdekében őrizze meg ahasználati utasítást!MEGJEGYZÉS: Vigyázat a kés éles - ne érjen am kés éléhez.MEGJEGYZÉS: Különösen ügyeljen arra, hogym a berendezés működtetéseközben gyermekek is lehetnek aközelében!4 C. Tartsa meg a beállított pozicióba a behelyezettlapokat és közben engedje le a kézi leszorítót.5 D. Nyomja le a körkéses vágófejet és csúsztassa végiga vezetősínen. Esetenként - a vágandó lapszámtólfüggően - a vágófej többszöri végigcsúsztatására isszükség lehet a lapok komplett átvágása céljából.ÖTLET : A kívánt helyen való gyors és pontos vágáshozaz asztalon található nyomtatott vonalakon kívülhasználja az átlátszó vágóél vezetéket is.• A vágógépet soha ne szállítsa a vágófejnél fogva.• A papírvágót mindig csak két kézzel, stabil felületen vagyasztallapon szabad használni.• Rendszeresen ellenőrizzük a forgópenge és a biztonságivágósín rögzítéseit.26


VédőborításA védőborítást négy vágási pozícióhoz lehet felhasználni(oldalanként kettő). Ha a kés már nem vág elég jól, vagyfordítsa meg vagy pattintsa a borítást az új vágófelületre E.Ha már mind a négy helyzetben sérült, ki kell cserélni.A vágókés cseréjemMEGJEGYZÉS: Vigyázat a kés élesH1 F. A körkéses vágófej burkolatának a levételéhez lazítsameg a job oldalon lévő csavart (2) (1).2 Vegye ki a körkéses vágófejet és a központi csavarkivétele után hozzáfér a többfunkciós késhez (3) (4) (5).Dát na dřívější místo többfunkciós késtárcsa (5) s novýtöbbfunkciós késtárcsa.3 Visszaszerelés fordított sorrendben.KiegészítőkVágóalátét: 2 Vágóalátét, alkatrész azonosítószáma: 2101990 (A515pro)2 Vágóalátét, alkatrész azonosítószáma: 2101991 (A525pro)2 Vágóalátét, alkatrész azonosítószáma: 2101992 (A535pro)Pengék: 1 Többfunkciós késtárcsa, alkatrész száma 2101989 (A515pro/A525pro/A535pro)Beszerzésért forduljon a helyi viszonteladóhoz.KarbantartásA javítással vagy szervízzel ne próbálkozzon saját maga.Ha a trimmer még garanciális időn belül van, akkor forduljonaz eladójához és ott kérje a javítást. Ha a trimmer még avisszacserélési időszakon belül van és javítást vagy cserétigényel, akkor forduljon a szállítójához segítségért.JótállásEzen berendezésre rendeltetésszerű használattal két évjótállást vállalunk. A jótállási időszak alatt a Rexel a sajátmérlegelése után díjtalanul megjavítja vagy kicseréli ameghibásodott berendezést. A jótállás nem terjed ki a nemrendeltetésszerű használat során bekövetkezett hibákra.A jótállás érvényesítéséhez szükség van a vásárlást igazolószámlára. A berendezésen végzett olyan javítások vagyA termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.rexeleurope.comváltoztatások, amelyeket a Rexel által nem jóváhagyottszemély végzett, érvénytelenítik a jótállást. Célunk, hogya termékeink a megadott körülmények között megfelelőenműködjenek. Ez a jótállás nem befolyásolja a vásárlók jogilehetőségeit a kereskedelmi forgalomba kerülő termékekrevonatkozó érvényes törvények alapján.27


ACCO Brands EuropeOxford HouseOxford RoadAylesbury HP21 8SZUnited Kingdomwww.accoeurope.comRef: A515-A525-A535/6416Issue: 1 (01/09)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!