EG-KonformitätserklärungEC-Declaration of ConformityCE-Déclaration de conformitéCE-Declaración de conformidadKD 488 564211/1999DEGBWir,KaVo ELEKTROTECHNISCHES WERKVertriebsgesellschaft m.b.H.Wangener Str. 78D-88299 Leutkirch im AllgäuWe,KaVo ELEKTROTECHNISCHES WERKVertriebsgesellschaft m.b.H.Wangener Str. 78D-88299 Leutkirch im Allgäuerklären, daß das ProduktEWL-<strong>SF</strong>-SpindelnTypen 4010, 4011, 4025, 4026, 4029declare that the productEWL-<strong>HF</strong>-<strong>Spindle</strong>Types 4010, 4011, 4025, 4026, 4029auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den wesentlichen Schutzanforderungengemäß den Bestimmungen der Richtlinie(n)to which this declaration relates, is in conformity with the essentialprotection requirements according to the provisions of Directive98/37/EGMaschinenschutzrichtlinie98/37/EGMaschinenschutzrichtlinieübereinstimmt.Zur Beurteilung des Erzeugnisses wurden folgende Normen oder normativenDokumente angewandt:The following standards or other normative documents are applied forthe judgement of this product:EN 61029-1/ Sicherheit transportabler, motorbetriebenerElektrowerkzeugeEN 61029-1/ Sicherheit transportabler, motorbetriebenerElektrowerkzeugeLeutkirch, den 11.11.1999FRNous, KaVo ELEKTROTECHNISCHES WERKVertriebsgesellschaft m.b.H.Wangener Str. 78D-88299 Leutkirch im Allgäudéclarons que le produitEWL Broche <strong>HF</strong>Types 4010, 4011, 4025, 4026, 4029- M. Mohr -GeschäftsführerLeutkirch, 11.11.1999Nosotros,ES- M. Mohr -PresidentKaVo ELEKTROTECHNISCHES WERKVertriebsgesellschaft m.b.H.Wangener Str. 78D-88299 Leutkirch im Allgäudeclaramos que el productoEWL Husillo del motor AVTipos 4010, 4011, 4025, 4026, 4029auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux exigences essentiellesde protection conformément aux dispositions de Directivea lo que se refiere esta declaración es conforme con las exigencias deprotección de acuerdo con las disposiciones de instrucciones98/37/EGMaschinenschutzrichtlinie98/37/EGMaschinenschutzrichtlinieLes normes ou autres documents normatifs suivants sont utilisés pour lejugement de ce produitPara el juicio del producto se emplea las siguientes normas u otrosdocumentos normativosEN 61029-1/ Sicherheit transportabler, motorbetriebenerElektrowerkzeugeEN 61029-1/ Sicherheit transportabler, motorbetriebenerElektrowerkzeugeLeutkirch, le 11.11.1999- M. Mohr -Directeur généralLeutkirch, 11.11.1999- M. Mohr -Dirección2
➡➡<strong>SF</strong>-<strong><strong>Motor</strong>spindel</strong><strong>HF</strong>-<strong>Motor</strong> <strong>Spindle</strong><strong>Moteur</strong> <strong>broche</strong> <strong>HF</strong>Husillo del motor AVDEWir freuen uns, daß Sie sich für ein KaVo EWL Erzeugnis entschiedenhaben und wünschen Ihnen damit angenehmes Arbeitenund guten wirtschaftlichen Erfolg.Diese Anweisung wird Sie mit dem Gerät und seinen Eigenschaftenvertraut machen. Sie finden außerdem praktische Hinweise,die zusammengestellt wurden, um eine möglichst lange und problemloseFunktion zu gewährleisten.Bitte lesen Sie diese Anweisung aufmerksam vor Inbetriebnahme.Die technischen Angaben, Abbildungen und Maße in dieser Anweisungsind unverbindlich. Irgendwelche Ansprüche könnendaraus nicht abgeleitet werden. Wir behalten uns vor, Verbesserungenvorzunehmen, ohne diese Anweisung zu ändern.GBWe are pleased that you have chosen a KaVo EWL product andwe are sure that you will find it convenient and efficient to operate.These instructions will enable you to become familiar with theunit and its qualities. You will also find suggestions which havebeen compiled to ensure long and problem-free operation.Please read these instructions carefully before using the unit.The technical specifications, illustrations and dimensionscontained in these instructions are not binding. No claimswhatsoever may be derived from them. We reserve the right tomake technical improvements without amending theseinstructions.Bedeutung der Piktogramme:Achtung!! Situationen, die bei Mißachtungendes Hinweises zu einerGefährdung, Beschädigungvon Material oder Betriebsstörungführen können.i Hinweis!Wichtige Informationen, Hinweisefür den Bediener undTechniker➡➡➝-∞➝schließen, einschrauben,befestigen usw.öffnen, lösen, lockern+ mehr, höherweniger, niedrigerDauerbetriebUhr, zeitlicher AblaufKey to the pictograms:Attention!! Situations in which a hazard,damage to materials ora breakdown may occur ifthe notice is ignored.i Note!Important information, notesfor operators and technicians.➡➡➝-∞➝Close, screw in, fastenetc.Open, unscrew, loosen+ More, higherLess, lowerContinuous operationClock, timed processAutomatik-BetriebAutomatischer AblaufNetzstecker ziehenAutomatic modeAutomatic operationWithdraw power plugFRNous vous félicitons de ce que votre choix se soit porté sur unproduit KaVo EWL. Nous espérons qu'il vous donnera entièresatisfaction et saura vous convaincre par son excellent rapportqualité/prix. Ces instructions ont pour objet de vous familiariseravec la machine et ses caractéristiques. Vous y trouverez, enoutre, des conseils pratiques destinés à vous en garantir le pluslongtemps possible un fonctionnement sans problème.Lisez attentivement ces instructions avant de mettre votremachine en marche.Les spécifications techniques, illustrations et cotes contenuesdans les présentes instructions ne sont données qu´à titreindicatif. Elles ne peuvent donner lieu à réclamation. Leconstructeur se réserve le droit d´apporter des perfectionnementstechniques à ses équipements sans modifier les présentesinstructions.Explication des pictogrammes:Attention!! Situations pouvant entraînerun danger, une détériorationdu matériel ou un dérangementde fonctionnement encas de non-observation desinstructionsi Information!Informations et observationsimportantes pour l´opérateuret le technicien.➝ +-∞➝Fermer, visser, fixer etc.Ouvrir, détacher, desserrrerAugmentation, plushaut Diminution, plusbasFonctionnement permanentMontre, écoulement dutempsESNos complace que se haya decidido por un producto EWL deKaVo y deseamos que éste le facilite un cómodo trabajo y ungran éxito económico.El fin de estas instrucciones es familiarizarle con el aparato y suspropiedades. Asimismo encontrará en ellas indicacionesprácticas, establecidas para garantizar un largo funcionamientosin problemas.Rogamos las lea con atención antes de la puesta enfuncionamiento.Los datos técnicos, las illustraciónes y las medidas expuestas enestas instrucciones son sin compromiso.De ellas no puede deducires ningún derecho. Nos reservamos elderecho de llevar a cabo perfeccionamientos técnicos sinmodificar este manual de instrucciones.Significado de los pictogramas:¡Atención!! Situaciones que puedenconducir al deterioro del materialo a perturbaciones delservicio si no se toman encuenta las instrucciones respectoa un peligro.i ¡Nota!Información importante, indicaciónpara el usuario y eltécnico.➝-∞➝➡➡Cerrar, enroscar, fijar,etcAbrir, soltar, aflojar+ Más, más altoMenos, más bajoServicio continuoReloj, proceso temporalFonctionnement automatiqueSéquence automatiqueDébranchement de lafiche-réseauServicio automáticoProceso automáticoSacar el enchufe deconexión a la red3