12.02.2014 Vues

Virtuose FR/NL 019452 - Calor

Virtuose FR/NL 019452 - Calor

Virtuose FR/NL 019452 - Calor

SHOW MORE
SHOW LESS

Transformez vos PDF en papier électronique et augmentez vos revenus !

Optimisez vos papiers électroniques pour le SEO, utilisez des backlinks puissants et du contenu multimédia pour maximiser votre visibilité et vos ventes.

<strong>Virtuose</strong> <strong>FR</strong>/<strong>NL</strong> <strong>019452</strong> 14/02/03 8:36 Page 1Français<strong>Virtuose</strong>Notice d’UtilisationDÉCOUVREZ VOTRE FERA. ToucheDéfroissageL. Voyant de sécuritéAuto Stop (selon modèle)K. Gâchette TURBO<strong>019452</strong> - 20/01B. Touche SprayC. Volet d’ouverture duréservoirJ. ClipcordonI. Voyant de thermostatH. Commande thermostatD. SprayE. Verrou et Tige d’autonettoyageG. Commande Sec / VapeurF. Repère Maxi du réservoirVotre fer est équipé d’un système intégré qui le protège contreles effets du tartre.! Attention : Retirez l’étiquette sur la semelle avant de faire chauffer lefer (selon modèle).Lisez attentivement cette notice d’utilisation et conservez-laService Consommateur FranceCERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS▲ ▲ ▲référence produit/referentie product :date d’achat/aankoopdatum :cachet du vendeur/stempel winkelier (verdeler) :<strong>FR</strong>ANCE• En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, dueen tout état de cause sur des défauts et vices cachés de l’appareil, <strong>Calor</strong> assure unegarantie contractuelle de1 an à partir de la date d’achat.• Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, lesdétériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le nonrespectdes conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou lesréparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par <strong>Calor</strong>.• Pour être valable, ce bon de garantie doit être :1. certifié par le vendeur (date et cachet)2. joint à l’appareil en cas de réparation sous garantieBELGIQUE /BELGIË• <strong>Calor</strong> garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés un an à partir de la dated’achat.• Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, lesdétériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le nonrespectdes conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou lesréparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par <strong>Calor</strong>.• <strong>Calor</strong> waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende éénjaar na datum van aankoop.• Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok,beschadigingen veroorzaakt door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrischeaansluitingen, het niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden voorgeschreven in degebruiksaanwijzing en reparatie of controle uitgevoerd door andere personen dandeze erkend door <strong>Calor</strong>.• Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs :1. Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel).2. Bij het apparaat gevoegd worden in geval van reparatie onder garantie.


<strong>Virtuose</strong> <strong>FR</strong>/<strong>NL</strong> <strong>019452</strong> 14/02/03 8:36 Page 2REPASSER À LA VAPEURPour remplir le réservoir :11. Placez la commande vapeur (G) sur .2. Ouvrez le volet du réservoir (C), posez le fer surune table, comme indiqué ci-contre, etremplissez-le.!AttentionNe dépassez pas le repère Maxi (le fer sur son talon).Quelle eau utiliser ?Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Mais si votre eauest très calcaire mélangez 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée ducommerce.Quelles eaux ne pas utiliser?N’ ajoutez rien dans l’eau et n’utilisez pas l’eau déminéralisée du commerce pure,l’eau des sèches-linges, l’eau parfumée, l’eau adoucie, l’eau des réfrigérateurs,l’eau de batterie, l’eau des climatiseurs, l’eau distillée, l’eau de pluie ; ellescontiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui seconcentrent sous l’effet de la chaleur et provoquent des crachements, descoulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil. N’utilisez jamaisd’additifs (parfums, apprêts, essences parfumées…)!AttentionDurant les premières utilisations, il peut se produire un dégagement de fumée etd’odeur. Ce phénomène, sans conséquence, ni nocivité, disparaîtra rapidement.Avant la première utilisation de votre fer en position vapeur, nous vousrecommandons de le faire fonctionner quelques instants en position horizontale eten dehors de votre linge, par exemple, appuyez plusieurs fois sur la toucheDéfroissage .REPASSER À SECPlacez la commande vapeur (G) sur .Vous pouvez repasser lorsque le voyant (I) s’éteint.2RÉGLER LA TEMPÉRATURE ET LA VAPEUR1. Placez la commande duthermostat (H) du fer sur letype de tissu à repasser.Le voyant du fer (I) s’allume.Vous pouvez repasser quandil s’éteindra.LinCotonLaineSoie (Viscose)Synthétique(Acétate,Acrylique,Polyamide,Polyester)3Nos conseilsCommencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse température (•) etterminez par ceux qui supportent une température plus élevée (••, ••• ou Max).Si vous repassez un tissu en fibres mélangées : réglez la température derepassage sur la fibre la plus fragile.Pour améliorer l’efficacité de repassage, ce fer permet de générer de la vapeur surposition synthétique grâce à une construction nouvelle de la semelle. Sa faibleinertie permet de repasser en toute confiance les tissus délicats à une températureélevée sans les détériorer.2. Placez la commande vapeur (G) sur .La production de la vapeur s’adapteautomatiquement à la température sélectionnée.!Attention• Votre fer ne produit de la vapeur que lorsque la commande du thermostat setrouve dans la zone vapeur. Pour obtenir de la vapeur, attendez quelques minutesaprès avoir branché le fer.• Lorsque vous baissez la température, attendez quelques instants que le voyant dethermostat s’allume.FONCTION ANTI-GOUTTEL’alimentation en eau est automatiquement coupée pour éviter que lasemelle ne “goutte” quand la température du fer n’est plus suffisante pourproduire de la vapeur,4


<strong>Virtuose</strong> <strong>FR</strong>/<strong>NL</strong> <strong>019452</strong> 14/02/03 8:36 Page 3DÉ<strong>FR</strong>OISSER VERTICALEMENT1. Accrochez le vêtement et tendez le tissu.2. Placez la commande du thermostat (H) surMax, appuyez par impulsions sur la toucheDéfroissage et effectuez un mouvement dehaut en bas.! AttentionMaintenez le fer à quelques centimètres du tissu pourne pas le brûler lorsque vous défroissez des textilesdélicats.E<strong>NL</strong>EVER LES PLIS RÉSISTANTSAppuyez par impulsions sur la touche Spraypour humidifier le linge.ouUtilisez la touche Défroissage par impulsionspour obtenir un jet de vapeur plus important.56!AttentionN’utilisez pas la touche Défroissagesynthétiques.sur soie etREPASSER DU LIN OU DU COTON AVECUN FORT DÉBIT DE VAPEUR1. Placez la commande du thermostat sur Lin ousur Coton.2. Appuyez sur la gâchette TURBO (K) enrepassant. Le débit de vapeur est alorsaugmenté.3. Ne maintenez pas la gâchette appuyée plus de30 secondes sans interruption. Attendez uneminute avant de l’utiliser à nouveau.SÉCURITÉ AUTO-STOP (selon modèle)Le système électronique coupe l’alimentation et le voyant de l’auto-stop(L) clignote si le fer reste plus de 8 minutes immobile sur le talon ou plusde 30 secondes posé à plat.Pour remettre le fer en marche, agitez-le légèrement jusqu’à ce que levoyant ne clignote plus.NB. Quand la sécurité auto-stop fonctionne le voyant du thermostat resteéteint.78ENTRETENIR VOTRE FERFaites fonctionner l’auto-nettoyage du fer(2 fois par mois)1. Remplissez le réservoir avec de l’eau durobinet jusqu’au repère Maxi.2. Placez la commande du thermostat (H) surMax et la commande vapeur (G) sur .93. Posez votre fer sur le talon, branchez-le etattendez que le voyant s’éteigne.4. Débranchez le fer et placez-le au-dessus d’unévier. Poussez le verrou (E) vers l’arrière pourlibérer la tige d’autonettoyage puis retirez-lacomplètement.125. Secouez le fer légèrement et horizontalementjusqu’à ce qu’une partie de l’eau (avec lesimpuretés) se soit écoulée par la semelle.N.B. Après cette opération , il est normal qu’il resteun peu d’eau dans le réservoir car le système antigouttede votre fer peut interrompre la vidangecomplète du réservoir. Ceci ne nuit pas au bonfonctionnement du fer.6. Remettez la tige d’autonettoyage (E) en place.! Attention !Votre fer ne fonctionne que si la tige d’autonettoyageest en place.7. Laissez refroidir le fer puis essuyez-le avec un chiffon doux.8. Pour maintenir votre tige d’autonettoyage en parfait état, une fois parmois, laissez tremper l’extrémité environ 2h dans du vinaigre d’alcoolblanc ou du jus de citron pur avant de la remettre en place.


<strong>Virtuose</strong> <strong>FR</strong>/<strong>NL</strong> <strong>019452</strong> 14/02/03 8:36 Page 4NETTOYER LA SEMELLE!AttentionDébranchez et laissez refroidir votre fer avant de le nettoyer.10Lorsque la semelle est tiède, nettoyez-la avec une éponge non-métalliquehumide. N’utilisez aucun produit d’entretien ou de détartrage.Reposez toujours le fer sur son talon ou sur un repose fer non métallique.RANGER VOTRE FER1. Placez la commande vapeur (G) sur .2. Débranchez le fer.3. Videz le réservoir.4. Enroulez le cordon autour du talon et fixez leclip (J) sur le cordon.5. Rangez le fer debout sur son talon!AttentionAttendez que le fer soit froid avant de le ranger.11POUR VOTRE SÉCURITÉ12• Attention ! la tension de fer doit correspondre à celle de votre installationélectrique (220-240V). Toute erreur de branchement peut causer un dommageirréversible au fer et annule la garantie.• Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre.Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle est de type bipolaire (10 A) avecconducteur de terre.Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacépar un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.• Ne plongez jamais le fer dans l’eau !• L’appareil doit être débranché avant le remplissage ou la vidange du réservoir.• En cas de chute, de choc violent ou d’anomalie du fer, faites-le vérifier dans uncentre service agréé, afin d’éviter un danger avant de le remettre en marche : desdégâts invisibles peuvent être dangereux pour votre sécurité.• Votre fer émet de la vapeur qui peut causer des brûlures.• La semelle du fer peut être très chaude :- ne la touchez jamais- laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger.- ne laissez jamais votre fer sans surveillance lorsqu’il est branché ou lorsque lasemelle est encore chaude.- ne laissez jamais votre fer à la portée des enfants.Ne démontez jamais votre fer : adressez-vous toujours àun Centre Service Agréé.UN PROBLÈME AVEC VOTRE FER 13Problèmes et causes possiblesSolutionsLe fer ne chauffe pas• La sécurité auto-stop a fonctionné.• Remettez le fer en marche en l’agitantlégèrement.Il y a peu ou pas de vapeur• Votre fer est neuf.• La température choisie est trop basse.• La commande vapeur est sur .• Votre fer est entartré ou a été utilisé troplongtemps à sec.L’eau coule par les trous de la semelle• Vous utilisez la touche Défroissage ou lagâchette TURBO trop souvent.• Vous utilisez la gâchette TURBO sur laine,soie ou synthétiques.• Le thermostat est déréglé.• La vapeur est utilisée avant que le fer ne soitchaud.• Le fer est rangé à plat, de l’eau dans leréservoir et la commande vapeur sur .Des coulures brunes sortent des trous de la semelle.• Vous utilisez des produits chimiquesdétartrants ou des additifs dans l’eau derepassage.• Des fibres se sont accumulées dans lestrous de la semelle et se carbonisent.La semelle est sale ou brune et peut tâcher le linge.• Vous utilisez une température tropimportante.• Votre linge n’est pas suffisamment rincé ouvous utilisez de l’amidon.La semelle est rayée ou abîmée• Vous avez posé votre fer sur un repose fermétallique.• À la première utilisation, attendez quelques min.pour avoir de la vapeur.• Placez la commande du thermostat sur ••, ••• ouMax et la commande vapeur sur .• Placez la commande vapeur sur .• Faites fonctionner l’auto-nettoyage et nettoyez latige d’auto-nettoyage.• Attendez une minute entre chaque utilisation.• Réglez le thermostat sur ••• ou Max avantd’utiliser la gâchette TURBO.• Apportez votre fer dans un Centre ServiceAgréé.• Attendez que le voyant du thermostat soit éteintpour utiliser la vapeur.• Rangez toujours le fer sur son talon, réservoirvide et commande vapeur sur .• N’ajoutez jamais aucun produit dans la réservoir(voir nos conseils sur l’eau à utiliser).• Nettoyez la semelle avec une éponge nonmétallique humide. Faites fonctionner l’autonettoyage.• Reportez-vous à nos conseils sur le réglage destempératures.• Pulvérisez toujours l’amidon sur l’envers de laface à repasser.• Posez toujours votre fer sur son talonS’il n’est pas possible de déterminer la cause d’une panne, adressezvousà un Centre Service Agréé.


<strong>Virtuose</strong> <strong>FR</strong>/<strong>NL</strong> <strong>019452</strong> 14/02/03 8:36 Page 5Nederlands<strong>Virtuose</strong>Gebruiksaanwijzing089540 / 50-00ONTDEK UWA. Extra-stoomknopB. SprayknopC. Vulklepjevan het waterreservoirL. Auto-stop-lampje(al naar gelang model)K. TURBO-stoomknopJ. SnoerclipI. ThermostaatlampjeH. ThermostaatknopD. SprayE. Grendel en staafjevoor zelfreinigingG. Droog / StoomknopF. Aanduidingsstreepje Maxivoor het waterreservoirUw strijkijzer is uitgerust meteen geïntegreerd anti-kalksysteem.! Let op ! Indien de zool van uw strijkijzer voorzien is van eenbeschermende sticker dient u deze voor gebruik te verwijderen.Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig en bewaar hem zorgvuldig.SERVICE APRÈS-VENTE /<strong>FR</strong>ANCEDes Centres-Service Agréés par <strong>Calor</strong> assurent notre service aprèsvente.Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie ethors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées.Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autrerenseignement, vous pouvez nous contacter :Service Consommateurs :CALOR S.A.BP 835369356 LYON Cedex 08Minitel 3615 Code <strong>Calor</strong>Internet : www. calor. frSi vous ne pouvez pas acquérir les accessoires dont vous avez besoin dans votrepoint de vente habituel, vous pouvez, depuis la France, passer commande parminitel.BELGIQUE /BELGIËDes Centres-Service Agréés par CALOR assurent notre service après-vente. Ilssont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie ethors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées.Pour connaître la liste de ces Centres-Service ou pour tout autrerenseignement, vous pouvez nous contacter :CALOR beschikt, naast onze eigen consumentenservice (zie onderstaand adres),over regionale erkende service-centra die u een goede service garanderen. Zijstaan tot uw beschikking voor elke vorm van service, zowel binnen als buiten degarantieperiode van het apparaat.Tevens kunt u bij deze service-centra terecht vooraccessoires en onderdelen van onze producten. Om de lijst met service-adressente ontvangen, of voor elke andere informatie, kunt u rechtstreeks contact met onsopnemen.Service Consommateurs / Consumentenservice:BELGIËGROUPE SEB BELGIUMAvenue de l’Espérance6220 FleurusTel: 071 / 82.52.60Fax: 071 / 82.52.83NEDERLANDGROUPE SEB NEDERLAND BVGeneratorstraat 63903 LJ VeenendaalTel: 0318 - 51 90 58Fax: 0318 - 55 46 58E-mail: cons.serv@nl.groupeseb.com


<strong>Virtuose</strong> <strong>FR</strong>/<strong>NL</strong> <strong>019452</strong> 14/02/03 8:36 Page 6STRIJKEN METBelangrijk!1. Zet de stoomknop (G) altijd eerst op DROOGvoordat u het reservoir vult (indien u dit vergeetkan het water uit het nog koude strijkijzerlopen!).2. Open het vulklepje van het reservoir (C), zet hetstrijkijzer op een horizontale ondergrond, zoalshiernaast aangegeven, en vul het reservoir metleidingwater.N.B. Voor een optimaal lange levensduur van uwstrijkijzer, raden wij u aan een stoomdoorlatendestrijkplank te gebruiken.! Let opOverschrijd het streepje Maxi (F) niet (het strijkijzerstaat nu op zijn achterkant).1Welk soort water moet u gebruiken?Uw strijkijzer is bedoeld voor gebruik met gewoon leidingwater. Als het water in uwregio echter heel hard is, mengt u het voor de helft met gedemineraliseerd waterdat in de handel verkrijgbaar is.Welke soorten water mag u niet gebruiken?Voeg niets bij het water en gebruik nooit puur gedemineraliseerd water, watervan droogtrommels, geparfumeerd water, zachtgemaakt water, koelkastwater,accuwater, water van airconditionings, gedistilleerd water, regenwater. Zijbevatten namelijk organisch afval of minerale elementen die zich concentrerenonder invloed van warmte en veroorzaken waterspatten, bruine vlekken,lekkage of een vroegtijdige veroudering van uw strijkijzer. Gebruik nooittoevoegsels zoals parfums, stijfsel, etc.!Let opTijdens de eerste keren dat u het strijkijzer gebruikt, kan er enige onschadelijkerook vrijkomen en een geur ontstaan. Dit is normaal. Het heeft geen gevolgen voorhet gebruik en zal snel verdwijnen.Voordat u uw strijkijzer voor de eerste keer met stoom gebruikt, raden wij u aan hetenkele ogenblikken, weg van uw strijkgoed, horizontaal te laten stomen. Druktevens enkele keren op de extra-stoomknop .DROOGZet de stoomknop op DROOG (G) .U kunt gaan strijken zodra het thermostaatlampje uitgaat (I).2INSTELLEN VAN DETEMPERATUUR1. Zet de thermostaatknop (H)op de te strijken stof.Het lampje (I) gaat branden.Zodra het lampje uitgaat kunt umet strijken beginnen.LinnenKatoenWolZijde, ViscoseSynthetischestoffen(Polyester,Acetaat,Acryl, Polyamide)3Ons adviesControleer altijd eerst het strijkvoorschrift in uw kleding.Begin met de stoffen die op een lage temperatuur worden gestreken (•) en strijkdaarna de stoffen die een hogere temperatuur verdragen (••, ••• of max).Bij het strijken van een stof van gemengde vezels; stel de strijktemperatuur op deteerste stof in.Dankzij een nieuwe constructie van de zool kunt u met dit strijkijzer ook stoomgebruiken op lage temperaturen zoals zijde en synthetische stoffen. Door dezachte stoom kunt u probleemloos tere weefsels strijken met een warm strijkijzerzonder het risico de stof te beschadigen.2. Zet de stoomknop (G) op STOMEN .De hoeveelheid stoom wordt automatischaangepast aan de gekozen temperatuur.!Let op• Uw strijkijzer produceert alleen stoom wanneer dethermostaatknop staat ingesteld in de gekleurdestoomzone. Om stoom te verkrijgen dient u enkeleminuten te wachten nadat u de stekker in het stopcontactheeft gestoken (om het strijkijzer op temperatuur te laten komen).• Wanneer u tijdens het strijken een lagere temperatuur kiest, wacht dan enkeleogenblikken tot het thermostaatlampje weer brandt, om beschadiging van de stofte voorkomen.• Zet de thermostaatknop nooit op de Min-stand, buiten de gekleurde stoomzone.DRUPPELSTOP-4Zodra de temperatuur van het strijkijzer te laag is om nog stoom te kunnenproduceren, wordt de watertoevoer automatisch onderbroken om tevoorkomen dat het strijkijzer gaat lekken.


<strong>Virtuose</strong> <strong>FR</strong>/<strong>NL</strong> <strong>019452</strong> 14/02/03 8:36 Page 7VERTICAAL1. Hang het kledingstuk op een hangertje en trekde stof glad.2. Zet de thermostaatknop op Max en drukmeerdere malen op de extra-stoomknopwaarbij u het strijkijzer van boven naar benedenbeweegt.! Let opHoud het strijkijzer hierbij op een afstand van enkelecentimeters t.o.v. het kledingstuk, om beschadiging van tere weefsels tevoorkomen.HARDNEKKIGE KREUKELSDruk meerdere malen op de sprayknop ( ) omhet strijkgoed extra te bevochtigen.ofGebruik de extra-stoomknop voor een groterestoomstoot.! Let opGebruik de extra-stoomknop niet op zijde ensynthetische stoffen.56LINNEN OF KATOEN STRIJKENMET EXTRA KRACHTIGE STOOM1. Plaats de thermostaat op de stand Linnen ofKatoen.2. Druk tijdens het strijken op de TURBOstoomknop(K) en u krijgt meer stoom.3. Houd de TURBO-stoomknop niet langer dan 30seconden ingedrukt. Wacht een minuut voordatu hem opnieuw gebruikt.AUTO-STOP-BEVEILIGING (al naar gelangBlijft het strijkijzer langer dan 8 minuten op de achterkant of meer dan 30seconden op de zool staan, dan onderbreekt een elektronisch beveiligingssysteemde stroomtoevoer en gaat het auto-stop-lampje knipperen (L). Om hetstrijkijzer opnieuw te kunnen gebruiken, beweegt u het voorzichtig heen en weertotdat het lampje niet meer knippert.N.B. Wanneer de auto-stop-beveiliging is ingeschakeld, is het normaal dathet lampje van de thermostaat niet brandt.78ONDERHOUD VAN UW!Belangrijk!Gebruik nooit ontkalkingsmiddelen of azijn in uwstoomstrijkijzer. Volg uitsluitend onderstaandeinstructies op.Zelfreiniging toepassen (2 maal per maand):1. Zet de thermostaatknop (H) op Max en destoomknop (G) op .2. Vul het waterreservoir tot aan het streepjeMaxi met leidingwater.3. Plaats het strijkijzer op de achterkant, steek destekker in het stopcontact en wacht tot hetlampje uitgaat.4. Trek de stekker uit het stopcontact en houd hetstrijkijzer boven een gootsteen. Druk de grendel(E) naar achteren om het zelfreinigingsstaafjevrij te maken. Haal het staafje er volledig uit.1295. Beweeg het strijkijzer voorzichtig heen en weertotdat al het water (met de verontreinigdedeeltjes) uit de gaatjes van de strijkzool isgelopen.N.B. Na deze handeling is het normaal dat er eenbeetje water achterblijft in het reservoir omdat hetdruppelstop-systeem het niet toelaat het strijkijzercompleet te legen. Dit stoort de goede werking vanhet strijkijzer niet.6. Plaats het zelfreinigingsstaafje (E) terug.!Let opUw strijkijzer werkt alleen wanneer het staafje goedop zijn plaats zit.7. Laat het strijkijzer afkoelen en droog het af meteen zachte doek.8. Wij raden u aan het uiteinde van het staafje 1x per maand gedurendecirca 2 uur in een beetje schoonmaakazijn of puur citroensap te latenweken. Plaats het vervolgens terug in het strijkijzer en druk het goedaan.


<strong>Virtuose</strong> <strong>FR</strong>/<strong>NL</strong> <strong>019452</strong> 14/02/03 8:36 Page 8REINIGEN VAN DE!1. Belangrijk! Zet de stoomknop (G) altijd opDROOG .2. Trek de stekker uit het stopcontact.3. Leeg het waterreservoir.4. Rol het snoer om de achterkant van hetstrijkijzer en klem het vast met de clip (J).5. Berg het strijkijzer staande op.! Let opWacht tot het strijkijzer is afgekoeld voordat u hetopbergt.10Let opHaal de stekker uit het stopcontact en laat het strijkijzer afkoelen voordat u hetreinigt.Maak de nog lauwe strijkzool met een vochtig niet-metalen afwassponsjeschoon. Gebruik nooit schoonmaak- of kalkverwijderende middelen.Zet het strijkijzer tijdens het strijken altijd verticaal op de achterkant en niethorizontaal op een metalen steun. Zo voorkomt u beschadiging van de zool.N.B. Gebruik nooit een strijkzoolhoes om de zool van uw strijkijzer. Dit kan degoede werking van het strijkijzer aantasten.11VOOR UW 12• Belangrijk! Indien uw strijkijzer is gevallen of een harde schok heeft ondergaan, dient uhet altijd te laten controleren door de Technische Dienst van Groupe SEB Nederland BVof Groupe SEB Belgium SA. Zelfs indien er aan de buitenkant geen schade is, kan erinwendig toch schade zijn ontstaan aan het waterreservoir of de thermostaatbeveiliging.• Let op! De spanning van uw elektriciteitsnet dient overeen te stemmen met de spanningvan uw strijkijzer (220-240V). Een foutieve aansluiting kan onherstelbare schadeaanrichten waardoor de garantie vervalt.• Dit strijkijzer dient uitsluitend op een geaard stopcontact te worden aangesloten. Gebruiktu een verlengsnoer, dan dient dit tweepolig (10 A) en geaard te zijn.Is het elektriciteitssnoer beschadigd, dan dient het onmiddellijk te worden vervangen dooreen erkend reparateur om risico’s te voorkomen.• Dompel het strijkijzer nooit onder in water!• Voordat u het waterreservoir vult of leegt, dient u altijd de stekker uit het stopcontact tehalen.• Uw strijkijzer produceert stoom die verbrandingen kan veroorzaken.• De strijkzool kan zeer heet worden:- Raak de zool nooit aan.- Laat het strijkijzer goed afkoelen voordat u het opbergt.- Laat het strijkijzer nooit zonder toezicht wanneer het aanstaat of wanneer de strijkzoolnog warm is.• Houd het strijkijzer altijd buiten het bereik van kinderen.Demonteer het strijkijzer nooit zelf; neem hiervoor contact op met eenerkend reparateur.U kunt ook rechtstreeks contact opnemen met de consumentenservice van GroupeSEB Nederland BV of Groupe SEB Belgium SA (zie hiervoor de bijgevoegde servicelijst).PROBLEMEN? 13Problemen en mogelijke oorzakenOplossingenHet strijkijzer wordt niet warm.• De auto-stop-beveiliging is ingeschakeld.Uw strijkijzer produceert weinig of geen stoom.• Uw strijkijzer is nieuw.• De gekozen temperatuur is te laag.• De stoomknop staat op DROOG .• Uw strijkijzer bevat kalkaanslag of uheeft te lang zonder stoom gestreken.Er stroomt water uit de gaatjes van de strijkzool.• U gebruikt te vaak de extra-stoomknop ofTURBO-stoomknop.• U gebruikt de TURBO-stoomknop op wol,zijde of synthetische weefsels.• De thermostaat is ontregeld.• U gebruikt stoom terwijl het strijkijzer nogniet goed op temperatuur is.• Het strijkijzer is in horizontale standopgeborgen met de stoomknop nog opSTOMEN .Er komt een bruine vloeistof uit de gaatjes van de strijkzool.• U gebruikt chemische ontkalkingsproducten oftoevoegsels in het water van uw strijkijzer.• Stofdeeltjes hebben zich opeen gehoopt inde gaatjes van de strijkzool of tussen hetstrijkijzer en de zool en verbranden.De strijkzool is beschadigd of bevat krassen.• Zet het strijkijzer opnieuw aan door het zachtjesheen en weer te bewegen.• Gebruikt u het apparaat voor het eerst, wacht danenkele minuten voor het verkrijgen van stoom.• Zet de thermostaat op ••, ••• of Max en destoomknop op STOMEN .• Zet de stoomknop op STOMEN .• Reinig het zelfreinigingsstaafje en pas dezelfreiniging toe.• Wacht circa een minuut tussen elk gebruik.• Plaats de thermostaat op ••• of Max voordat ude TURBO-stoomknop gebruikt.• Breng uw strijkijzer naar een erkend reparateur.• Wacht tot het thermostaatlampje uitgaatvoordat u stoom gebruikt.• Leeg het waterreservoir en berg het strijkijzerstaande op. Zet de stoomknop op DROOG .De strijkzool is vuil en veroorzaakt vlekken op het wasgoed.• U strijkt met een te hoge temperatuur.• Uw strijkgoed is niet goed uitgespoeld of ugebruikt stijfsel.• U heeft het strijkijzer horizontaal op eenmetalen strijkijzersteun gezet.• Pas de zelfreiniging toe en volg ons advies (zieparagraaf “Welk soort water gebruiken?”).• Reinig de strijkzool met een niet-metalenafwassponsje. Verwijder zo nu en dan destofdeeltjes uit de gaatjes m.b.v. een stofzuiger.Pas de zelfreiniging toe.• Reinig de strijkzool. Zie paragraaf “Instellen vande temperatuur”.• Reinig de strijkzool. Sproei het stijfsel op debinnenzijde van het strijkgoed.• Zet het strijkijzer altijd verticaal op deachterkant.U kunt altijd rechtstreeks contact opnemen met de consumentenservice van Groupe SEBNederland BV of Groupe SEB Belgium SA (zie hiervoor de bijgevoegde servicelijst) indien u deoorzaak van het probleem niet zelf heeft kunnen vinden.


<strong>Virtuose</strong> <strong>FR</strong>/<strong>NL</strong> <strong>019452</strong> 14/02/03 8:36 Page 9


<strong>Virtuose</strong> <strong>FR</strong>/<strong>NL</strong> <strong>019452</strong> 14/02/03 8:36 Page 10


<strong>Virtuose</strong> <strong>FR</strong>/<strong>NL</strong> <strong>019452</strong> 14/02/03 8:36 Page 11


<strong>Virtuose</strong> <strong>FR</strong>/<strong>NL</strong> <strong>019452</strong> 14/02/03 8:36 Page 12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!