Drainage, systèmes d'égouts et régulation des eaux
Drainage, systèmes d'égouts et régulation des eaux Drainage, systèmes d'égouts et régulation des eaux
Avril-mai-juin Trois!ème année - Numéro 2 les cahiers du chantier Magazine trimestriel, distribution gratuite aux abonnés d’Astuces & Conseils Bâtiment Drainage, systèmes d’égouts et régulation des eaux Kasteelstraat 160, 9255 Buggenhout T 052 42 54 05 - F 052 42 44 39 – E info@scaldex.be ASSAINISSEMENT EN WALLONIE � EGOUTS EN BRUXELLES: 2000 km de long � CSTC: Nettoyage des installations sanitaires avant la mise en service � FISCALE ET DROIT � INFO PRODUITS Afgiftekantoor Bureau de dépôt 2800 2800 Mechelen Mail Mail - P - 911095 P 911095
- Page 2 and 3: Faire la publicité pour être Ne p
- Page 4 and 5: colophon 4 les cahiers du chantier
- Page 6 and 7: 6 Assainissement en Wallonie: surto
- Page 8 and 9: 8 Prix de l’eau wallonne: + 50% e
- Page 10 and 11: 10 �������� ��
- Page 12 and 13: 12 REPA Beton belge s’est à nouv
- Page 14 and 15: 14 les matériaux présents. Il fau
- Page 16 and 17: 16 table à une vitesse d’au moin
- Page 18 and 19: 18 A chaque étage, le point de pui
- Page 20 and 21: 20 Risque de condensation sur les c
- Page 22 and 23: 22 Channeline est fabricant de coqu
- Page 24 and 25: 24 Actualités fiscales Taxe de jal
- Page 26 and 27: 26 Vous n’êtes plus tenu de paye
- Page 28 and 29: 28 Maîtrise écologique de l’eau
- Page 30 and 31: 30 Vente et location de pompes d’
- Page 32 and 33: 32 Nettoyage des égouts: véhicule
- Page 34 and 35: 34 treprendre ces indispensables ma
- Page 36 and 37: 36 Smet-Tunnelling, plus de 40 ans
- Page 38 and 39: 38 un traitement sur mesure ��
- Page 40 and 41: 40 tient compte du prix d’install
- Page 42 and 43: 42 Systèmes pour n’avoir plus be
- Page 44 and 45: 44 Rendre étanches les percements
- Page 46 and 47: 46 Channeline: coques en polyester
- Page 48 and 49: 48 tage du matériau synthétique e
- Page 50 and 51: 50 Récupération d’eau de pluie
Avril-mai-juin<br />
Trois!ème année - Numéro 2<br />
les cahiers<br />
du chantier<br />
Magazine trimestriel, distribution gratuite aux abonnés d’Astuces & Conseils Bâtiment<br />
<strong>Drainage</strong>, <strong>systèmes</strong><br />
d’égouts <strong>et</strong><br />
<strong>régulation</strong> <strong>des</strong> <strong>eaux</strong><br />
Kasteelstraat 160, 9255 Buggenhout<br />
T 052 42 54 05 - F 052 42 44 39 – E info@scaldex.be<br />
ASSAINISSEMENT EN WALLONIE � EGOUTS EN BRUXELLES: 2000 km de long �<br />
CSTC: N<strong>et</strong>toyage <strong>des</strong> installations sanitaires avant la mise en service � FISCALE ET DROIT �<br />
INFO PRODUITS<br />
Afgiftekantoor Bureau de dépôt 2800 2800 Mechelen Mail Mail - P - 911095 P 911095
Faire la publicité pour être<br />
Ne pas en faire... c’est se rendre invisible<br />
Bouwkroniek n’est pas seulement un<br />
magazine professionel mais surtout un outil<br />
de travail indispensable.<br />
PLUS D’INFORMATIONS?<br />
Le plus grand hebdomadaire de la construction <strong>et</strong> de l’industrie<br />
Demandez nos tarifs de publicité!<br />
VU<br />
NUMéROS SPéCIAUX 2012<br />
CONSTRUCTION EQUIPMENT<br />
Afgiftekantoor BRUSSEL X<br />
www.<br />
EXTRA<br />
EDITIE<br />
Kerkstraat 55, B-1701 Itterbeek ● Tel. : 02 513 82 95 ● Fax : 02 511 70 15 ● nr 35 ● 02/09/2011 ● € 7,55<br />
SPECIAAL NUMMER “MATERIEELGIDS 2011-2012”<br />
funderingsmachines<br />
b<strong>et</strong>oncentrales<br />
grondverz<strong>et</strong><br />
beschoeiing<br />
bekisting<br />
������������������������������������������������������<br />
������������������������������������������������<br />
������������������www.vanhaut.be<br />
Appelez le numéro 02/513 82 95 ou envoyez un courriel à<br />
bouwkroniek@bouwkroniek.be<br />
industrie<br />
machines & materieel<br />
b<strong>et</strong>onstaalverwerking<br />
Guide du Matériel<br />
31 août 2012<br />
1 1<br />
hoogwerkers<br />
.be<br />
ATOUTS FORTS ET UNIQUES:<br />
�� �������������������������������������<br />
�����������������������������������<br />
daire professionnel de Flandre)<br />
�� ����������������������������������<br />
les adjudications publiques <strong>et</strong> leurs<br />
résultats<br />
�� �������������������������������������<br />
compétent<br />
�� ������������������������������������<br />
�� ����������������������������������������<br />
secteur, à la pointe de l’actualité<br />
������������������������<br />
www.<br />
Kerkstraat 55 - 1701 Itterbeek - Tel. 02 513 82 95 - Fax 02 511 70 15<br />
30 TH EDITION<br />
21 / 10 / 2010 Brussels Expo / Hall 9<br />
CONGRESS / EXHIBITION / WORKSHOPS / AWARDS<br />
��������<br />
Offi ciële catalogus<br />
Catalogue offi ciel<br />
www.gbb-bbg.be<br />
.be<br />
Concr<strong>et</strong>e Day<br />
18 octobre 2012
edito<br />
La valeur de l’eau<br />
L’eau est une matière précieuse, à une série<br />
de points vue. Pour le traitement<br />
<strong>des</strong> brûlures de la peau<br />
par exemple, la<br />
consigne est :<br />
« D’abord de l’eau, le<br />
reste ensuite ! ». L’eau fait fl eurir la nature,<br />
abreuve plantes <strong>et</strong> animaux <strong>et</strong> procure la vie.<br />
La meilleure preuve de la valeur de l’eau,<br />
c’est que l’homme est capable de survivre<br />
plus longtemps sans nourriture que sans eau<br />
potable. Le temps n’est plus si loin où l’on se<br />
fera la guerre pour c<strong>et</strong>te denrée si précieuse.<br />
Bien que 70% de la surface de notre planète<br />
soit recouverte d’eau, plusieurs pays équatoriaux<br />
<strong>et</strong> régions du Sahel souffrent depuis<br />
<strong>des</strong> décennies de terribles sécheresses. Et<br />
le réchauffement climatique tant redouté ne<br />
fera, pour eux, qu’empirer la pénurie d’eau.<br />
Ce ne sont pas les raisons fortes qui manquent<br />
pour choyer au maximum <strong>et</strong> sur le long<br />
terme c<strong>et</strong> « or bleu » <strong>et</strong> de considérer l’eau<br />
pure <strong>et</strong> potable comme un moyen de vie <strong>et</strong><br />
de survie <strong>des</strong> plus précieux. Par bonheur,<br />
l’esprit de notre époque n’est pas contraire.<br />
L’homme du vingt-<strong>et</strong>-unième siècle est c<strong>et</strong>te<br />
fois bien convaincu que nous ne pouvons<br />
plus polluer sans compter avec c<strong>et</strong>te énergie<br />
dont la nature nous a, de son côté, largement<br />
dotée. A preuve, l’installation massive de<br />
pann<strong>eaux</strong> solaires, d’éoliennes <strong>et</strong> d’autres<br />
dispositifs qui nous perm<strong>et</strong>tent d’exploiter à<br />
plein la force brute de puissances naturelles<br />
telles que le rayonnement solaire <strong>et</strong> le vent<br />
qui passe…<br />
Entr<strong>et</strong>emps, bien <strong>des</strong> pas ont été franchis<br />
dans c<strong>et</strong>te course à l’optimalisation de notre<br />
gestion hydraulique. On tend ainsi vers une<br />
gestion intégrale de l’eau englobant <strong>des</strong><br />
circuits séparés pour le traitement <strong>des</strong> <strong>eaux</strong><br />
de pluie <strong>et</strong> celui <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> ménagères. La<br />
tendance est aussi de raccorder le maximum<br />
de logements aux égouts publics. Les lois,<br />
normes <strong>et</strong> règlements suivent le mouvement<br />
� mai 2012 ���<br />
en se montrant de plus en plus exigeants<br />
quant à la qualité <strong>et</strong> à la pur<strong>et</strong>é de l’eau tout<br />
au long de son périple, depuis son captage<br />
<strong>et</strong> son passage à travers un réseau de<br />
canalisations <strong>et</strong> jusqu’à sa sortie du robin<strong>et</strong>,<br />
de sorte qu’aucune pollution intermédiaire<br />
ne puisse survenir. La propr<strong>et</strong>é <strong>et</strong> le caractère<br />
hygiénique <strong>des</strong> conduites sont à c<strong>et</strong> égard<br />
primordiaux.<br />
Néanmoins, un long chemin reste à parcourir,<br />
parsemé d’embûches inévitables. Ainsi,<br />
la meilleure gestion de l’eau n’est pas la<br />
moins coûteuse <strong>et</strong> c’est là que, en période<br />
de crise, le bât blesse. Le réseau <strong>des</strong> égouts<br />
se trouve en majeure partie enterré, ce qui<br />
fait qu’il ne se voit pas <strong>et</strong> risque d’échapper<br />
ainsi à l’attention immédiate de l’opinion<br />
publique <strong>et</strong> <strong>des</strong> autorités responsables. Les<br />
travaux d’égouttage, souvent associés aux<br />
travaux de voirie, sont aussi parmi ceux qui<br />
occasionnent diverses nuisances. Bien <strong>des</strong><br />
surfaces dures se prêtent mal à la percolation<br />
<strong>et</strong> au passage d’eau dans leurs profondeurs.<br />
De plus, les rés<strong>eaux</strong> d’égouttage ne sont pas<br />
tous répertoriés sur les cartes <strong>des</strong> instances<br />
régionales compétentes, ni sur le portail<br />
fédéral Cicc, qui fait pourtant à c<strong>et</strong> égard<br />
un travail de titan. La politique de l’eau a du<br />
reste été régionalisée dans notre pays, ce qui<br />
a entraîné une démultiplication <strong>des</strong> réglementations<br />
<strong>et</strong> <strong>des</strong> visions qu’elles traduisent<br />
chacune.<br />
Ne laissons pas pour autant les choses suivre<br />
simplement leur cours. Notre élan d’aujourd’hui<br />
doit se poursuivre! Nous y sommes<br />
encouragés par une série d’initiatives très<br />
prom<strong>et</strong>teuses au rang <strong>des</strong>quelles ce proj<strong>et</strong><br />
de pouvoir tirer de l’énergie <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées!<br />
Notre combat pour une bonne gestion<br />
de l’eau ne se réduira hélas, dans le cas<br />
contraire, …qu’à un coup dans l’eau !<br />
JoLa<br />
Avril-mai-juin<br />
Trois!ème année - Numéro 2<br />
les cahiers<br />
du chantier<br />
<strong>Drainage</strong>, <strong>systèmes</strong><br />
d’égouts <strong>et</strong><br />
<strong>régulation</strong> <strong>des</strong> <strong>eaux</strong><br />
Afgiftekantoor Bureau de dépôt 2800 2800 Mechelen Mail Mail - P - 911095 P 911095<br />
Magazine trimestriel, distribution gratuite aux abonnés d’Astuces & Conseils Bâtiment<br />
Kasteelstraat 160, 9255 Buggenhout<br />
T 052 42 54 05 - F 052 42 44 39 – E info@scaldex.be<br />
ASSAINISSEMENT EN WALLONIE � EGOUTS EN BRUXELLES: 2000 km de long � CSTC:<br />
N<strong>et</strong>toyage <strong>des</strong> installations sanitaires avant la mise en service � FISCALE ET DROIT �<br />
INFO PRODUITS<br />
La couverture<br />
Scaldex<br />
Depuis un quart de siècle déjà,<br />
Scaldex (Buggenhout) est le partenaire<br />
de choix <strong>des</strong> professionnels de la<br />
construction soucieux de la qualité. En<br />
termes de soutènement <strong>des</strong> faça<strong>des</strong>,<br />
ses produits <strong>et</strong> solutions sont devenus<br />
une véritable référence dans le secteur.<br />
Sa gamme se compose non seulement<br />
de gouttières, lint<strong>eaux</strong>, consoles <strong>et</strong><br />
profi ls pour le soutènement d’ouvrages<br />
de maçonnerie, mais également<br />
de coffrages en colonne, coupures<br />
thermiques <strong>et</strong> éléments de fondation<br />
portants <strong>et</strong> isolants.<br />
Chaque jour, une équipe de<br />
techniciens motivés <strong>et</strong> formés se<br />
m<strong>et</strong> à la disposition du client pour<br />
élaborer la solution la mieux adaptée<br />
à ses proj<strong>et</strong>s. Son offre de services<br />
est complétée par une livraison<br />
rapide, assurée par sa propre fl otte de<br />
véhicules, ainsi que par la possibilité<br />
d’obtenir une assistance sur chantier.<br />
L’innovation, ainsi qu’une qualité<br />
optimale, constituent les chevaux de<br />
bataille de Scaldex, tant en ce qui<br />
concerne ses marques que celles que<br />
c<strong>et</strong>te société distribue. Elle fait tout<br />
pour rendre la vie de sa clientèle aussi<br />
simple <strong>et</strong> agréable que possible.<br />
3
colophon<br />
4<br />
les cahiers<br />
du chantier<br />
Magazine trimestriel,<br />
distribution gratuite aux abonnés<br />
d’Astuces & Conseils Bâtiment<br />
Une publication de Bouwkroniek<br />
Kerkstraat 55 - B-1701 Itterbeek<br />
tél. 02 513 82 95 fax 02 511 70 15<br />
info@lescahiersduchantier.be<br />
www.lescahiersduchantier.be<br />
Avril-mai-juin 2012<br />
Troisième année - Numéro 2<br />
E.R.: Jan Van Hoorick<br />
Kerkstraat 55, B-1701 Itterbeek<br />
Rédacteur en chef: Leo Van Hoorick.<br />
Collaborateurs: Johan Lambrechts,<br />
Filip Van der Linden, Lieven Van den Bogaerd,<br />
Robert Vastmans, Laurent Zili.<br />
PUBLICITÉ:<br />
Jan Van Hoorick<br />
Gr<strong>et</strong>a Segers, Tamara Chalmers.<br />
Le tarif de publicité vous est envoyé sur<br />
simple demande.<br />
Assainissement en Wallonie<br />
La Wallonie a mis en place<br />
un “Règlemeent général<br />
d’Assainissement” aujourd’hui<br />
intégré au Code de l’Eau <strong>et</strong> qui<br />
s’applique aux communes <strong>et</strong> à<br />
leurs citoyens.<br />
N<strong>et</strong>toyage <strong>des</strong><br />
installations sanitaires<br />
avant la mise en service<br />
Afi n de préserver la santé<br />
<strong>des</strong> utilisateurs, l’eau<br />
<strong>des</strong>tinée à la consommation<br />
humaine doit être de bonne<br />
qualité en permlannce ainsi<br />
qu’à chaque prise d’eau de<br />
l’installation intérieure.<br />
Egouts en Bruxelles<br />
A Bruxelles, le réseau <strong>des</strong><br />
égouts <strong>et</strong> canalisations pour<br />
l’évacuation <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées<br />
fait près de 2.000 kilomètres<br />
de long.<br />
assainissement 6 hemelwater 9<br />
cstc 11<br />
les cahiers du chantier 10
cstc 18<br />
copro 21<br />
infos produits 28<br />
� mai 2012 ���<br />
Risque de condensation sur les<br />
consuites d’évacuation d’eau<br />
C<strong>et</strong>te article livre un aperçu <strong>des</strong><br />
résultats d’une étude menée par<br />
le CSTC dans le but d’évaluer<br />
le risque de condensation sur<br />
les conduites <strong>des</strong> installations<br />
d’évacuation en contact avec<br />
l’air.<br />
Copro Extran<strong>et</strong><br />
La fi che technique accompagnée<br />
du bon de livraison offre<br />
la sécurité de la qualité <strong>et</strong><br />
l’identifi cation du produit livré<br />
sur le chantier.<br />
Infos produits.<br />
sommaire<br />
6 Assainissement en Wallonie.<br />
9 Bruxelles <strong>et</strong> ses 2.000 km<br />
d’égouts.<br />
11 l’Europe dicte <strong>et</strong> les Régions<br />
appliquent.<br />
13 N<strong>et</strong>toyage <strong>des</strong> installations<br />
sanitaires avant la mise en<br />
service.<br />
21 Copro: recherche <strong>des</strong> fi ches<br />
techniques?<br />
22 Actualités fi scales.<br />
28 Infos produits.<br />
Les Cahiers du<br />
Chantier, de nouv<strong>eaux</strong><br />
clients assurés!<br />
Placez une annonce dans les<br />
numéros thématiques <strong>et</strong> bénéfi ciez<br />
d’un article<br />
dans la rubrique “info produit”<br />
ÉDITION / THÈME<br />
Septembre 2012<br />
ESPACES PUBLICS ET<br />
AMÉNAGEMENT<br />
EXTÉRIEUR<br />
Novembre 2012<br />
ISOLATION ET<br />
VENTILATION<br />
GRATUIT<br />
Pour obtenir nos tarifs, envoyez-nous un courriel à<br />
l’adresse info@lescahiersduchantier.be ou appeleznous<br />
au numéro de téléphone 02-513 82 95.<br />
Voir également:<br />
www.lescahiersduchantier.be<br />
5
6<br />
Assainissement en Wallonie:<br />
surtout collectif <strong>et</strong><br />
parfois autonome<br />
La Wallonie a mis en place<br />
un «Règlement général<br />
d’Assainissement» (RGA)<br />
aujourd’hui intégré au Code<br />
de l’Eau <strong>et</strong> qui s’applique aux<br />
communes <strong>et</strong> à leurs citoyens.<br />
Mise en place par le gouvernement<br />
wallon, la Société<br />
publique de Gestion de l’Eau<br />
(SPGE) transcrit ces réglementations<br />
au travers de «Plans<br />
d’Assainissement par Sousbassin<br />
hydrographique» ou<br />
PASH, cartes qui perm<strong>et</strong>tent<br />
de planifi er, par sous-bassin,<br />
l’assainissement <strong>des</strong> <strong>eaux</strong><br />
usées. La SPGE est également<br />
chargée de la révision, le cas<br />
échéant, <strong>des</strong>dits PASH.<br />
Les rés<strong>eaux</strong> de<br />
collecte <strong>des</strong> <strong>eaux</strong><br />
usées ne sont<br />
pas éternels.<br />
Pour assurer leur<br />
bonne étanchéité<br />
<strong>et</strong> fonctionnalité,<br />
un entr<strong>et</strong>ien<br />
régulier s’impose.<br />
Un égout qui fuit<br />
entraîne une pollution<br />
du sol.<br />
Les PASH montrent, dans chaque<br />
zone urbanisée ou <strong>des</strong>tinée à l’urbanisation,<br />
le régime légal d’assainissement<br />
qui s’applique. On y trouve les<br />
emplacements <strong>des</strong> stations d’épuration<br />
existantes ou à construire <strong>et</strong> les<br />
tracés <strong>des</strong> collecteurs <strong>et</strong> <strong>des</strong> égouts,<br />
y compris ceux qui ne sont encore<br />
qu’en proj<strong>et</strong>.<br />
La SPGE en a confi é la réalisation<br />
aux «Organismes d’Assainissement<br />
agréés» (OAA) associés au sein<br />
d’Aquawal. Pendant wallon du Vlario,<br />
qui réunit les acteurs de la collecte <strong>et</strong><br />
de l’épuration <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> en Flandre,<br />
Aquawal se défi nit comme «l’Union<br />
professionnelle <strong>des</strong> opérateurs publics<br />
du cycle de l’eau en Wallonie», avec<br />
une mission de concertation entre<br />
les acteurs autant que d’information<br />
vis-à-vis du public. Tous les trois ans,<br />
La Wallonie est<br />
divisée en trois<br />
bassins (Escaut,<br />
Meuse <strong>et</strong> Rhin) <strong>et</strong><br />
en sous-bassins<br />
que gèrent les<br />
Organismes<br />
d’Assainissement<br />
agréés (OAA)<br />
suivants: Ipalle,<br />
Idea <strong>et</strong> Igr<strong>et</strong>ec en<br />
Hainaut, IBW en<br />
Brabant wallon,<br />
Inasep dans le<br />
Namurois, Aide<br />
en province de<br />
Liège <strong>et</strong> Aive dans<br />
le Luxembourg.<br />
(source: Aquawal)<br />
les PASH peuvent en eff<strong>et</strong> faire l’obj<strong>et</strong><br />
d’une révision sur proposition <strong>des</strong><br />
communes, <strong>des</strong> OAA <strong>et</strong> de la SPGE.<br />
La SPGE a conclu avec les OAA un<br />
contrat fi xant la rémunération qui sera<br />
due à ces derniers pour effectivement<br />
faire construire <strong>et</strong> fonctionner les ouvrages<br />
nécessaires à l’épuration: stations,<br />
collecteurs, égouts, <strong>et</strong>c.<br />
Trois régimes d’assainissement<br />
L’assainissement <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> en Wallonie<br />
est surtout de type collectif, mais<br />
deux autres types de zones existent<br />
aussi. Les trois régimes défi nis par le<br />
RGA sont:<br />
� la zone d’assainissement collectif:<br />
C’est une zone où l’habitat est<br />
suffi samment concentré pour que<br />
les <strong>eaux</strong> usées convergent à travers<br />
un réseau d’égouts vers <strong>des</strong> cana-<br />
les cahiers du chantier 10
Contacts utiles<br />
Entreprises wallonnes de l’Eau<br />
L’asbl Entreprises Wallonnes de l’Eau (EWE) regroupe les entreprises<br />
du procès qui sont actives sur le marché de l’eau. Elle se veut l’interlocutrice<br />
d’Aquawal qui représente les intercommunales de l’eau. EWE<br />
entend également développer <strong>des</strong> synergies <strong>et</strong> partenariats entre ses<br />
entreprises membres afin, entre autres objectifs, de se lancer dans l’exportation.<br />
Info: www.eweau.be<br />
Centre de Recherches Routières<br />
Les égouts <strong>des</strong> centres urbains sont souvent vétustes mais tant qu’ils<br />
ne créent pas de problèmes visibles, on préfère en général les ignorer.<br />
Pourtant, il vaut mieux prévenir que guérir. Les techniques ont beaucoup évolué. Non seulement l’inspection <strong>des</strong> canalisations peut<br />
être effectuée à distance, par une technique d’endoscopie, au moyen d’appareils mobiles munis de caméras, mais certaines réparations<br />
peuvent aussi se faire de loin, sans devoir pénétrer dans la canalisation.<br />
Le Centre de Recherches Routières (CRR) a créé, il y a plusieurs années déjà, un service d’assistance aux entreprises actives dans ce<br />
domaine <strong>et</strong> dans l’assainissement de l’eau en général. Sa cellule «drainage-égouttage» en particulier se tient à la disposition <strong>des</strong> entrepreneurs<br />
intéressés.<br />
Info: www.brrc.be<br />
Polygone de l’Eau à Verviers<br />
Les métiers de l’eau se professionnalisent. A Verviers, le long de la Vesdre, une bonne trentaine de formations spécifiques sont proposées<br />
dans divers métiers «hydrauliques» par le Forem Formation Polygone de l’Eau, partenaire de la SPGE. Ces formations visent à<br />
améliorer les compétences <strong>des</strong> travailleurs <strong>et</strong> à leur perm<strong>et</strong>tre d’agir en conformité avec la législation. Les entreprises peuvent en faire<br />
profiter leur personnel en formation continuée – notamment hivernale – grâce aux chèques-formation offerts par la Région.<br />
Info: www.formation-polygone-eau.be<br />
lisations de plus gran<strong>des</strong> dimensions<br />
(collecteurs) raccordées ellesmêmes<br />
à une station d’épuration<br />
collective. Tout bâtiment situé dans<br />
c<strong>et</strong>te zone doit obligatoirement<br />
être raccordé à l’égout. Les quelque<br />
vingt mille kilomètres d’égouts que<br />
devrait compter la Wallonie selon<br />
la cartographie établie sont, dans<br />
neuf cas sur dix, déjà installés mais<br />
il reste encore beaucoup de collecteurs<br />
à placer.<br />
� la zone d’assainissement autonome:<br />
C’est une zone d’habitat dispersé<br />
où la pose d’égouts, vu la trop<br />
grande longueur <strong>des</strong> canalisations<br />
qu’il faudrait poser, serait techniquement<br />
ou financièrement irréaliste.<br />
Dans ces zones, l’assainissement<br />
<strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées se fait par l’installation<br />
d’un système d’épuration individuelle,<br />
comme une simple fosse<br />
� mai 2012 ���<br />
C<strong>et</strong>te unité individuelle d’épuration <strong>des</strong><br />
<strong>eaux</strong> est agréée pour les zones à assainissement<br />
autonome.<br />
septique. Ces <strong>systèmes</strong> doivent<br />
cependant avoir reçu un agrément.<br />
Parmi les zones d’assainissement au-<br />
tonome, le gouvernement wallon a<br />
pointé certaines zones jugées «prioritaires».<br />
Il s’agit par exemple de<br />
zones de baignade ou Natura 2000,<br />
ou encore de zones de captage<br />
d’eau… Pour ces zones prioritaires,<br />
<strong>des</strong> étu<strong>des</strong> spécifiques sont menées<br />
pour déterminer le type d’assainissement<br />
le plus adéquat <strong>et</strong> imposer<br />
parfois aux riverains certaines obligations<br />
spécifiques.<br />
� La zone d’assainissement transitoire:<br />
une zone à laquelle on n’a<br />
pas encore donné d’affectation définitive.<br />
Dans une telle zone, l’OAA<br />
doit encore mener une étude spécifique,<br />
commanditée par la commune<br />
ou par la SPGE pour savoir<br />
s’il vaut mieux y préconiser un assainissement<br />
collectif ou un assainissement<br />
autonome.<br />
N.O.<br />
7
8<br />
Prix de l’eau wallonne: + 50% en cinq ans!<br />
Fortes pluies, égouts saturés…<br />
L’eau trouvera toujours son<br />
chemin en suivant la pente.<br />
En zone a risque, les caves<br />
doivent pour c<strong>et</strong>te raison être<br />
dépourvues d’installations<br />
techniques qui seraient irrécupérables<br />
le jour où elles<br />
seraient noyées.<br />
Le rapport 2011 d’Aquawal compare le prix de «l’eau du robin<strong>et</strong>» en Wallonie en 2005 <strong>et</strong> en 2010. Comparaison édifiante: 100 mètres<br />
cubes d’eau y coûtaient 250 euros en 2005 <strong>et</strong> 384 euros en 2010! Aquawal justifie c<strong>et</strong>te augmentation comme suit:<br />
� Baisse de la consommation, passant de 115 m³ en 2005 à 106 m³ en 2010. Ce sont surtout les industries qui se sont montrées plus<br />
économes. Mais les coûts de production <strong>et</strong> distribution sont très principalement fixes <strong>et</strong> n’ont donc guère pu diminuer. Alors pour<br />
garder l’équilibre, il a fallu répercuter<br />
cela dans le prix.<br />
� Dispersion de l’habitat: La Wallonie<br />
est grande <strong>et</strong> si les Wallons<br />
veulent y habiter de façon<br />
plus dispersée, hors <strong>des</strong> grands<br />
noyaux, cela fait autant de kilomètres<br />
de canalisations en<br />
plus… à répercuter dans la facture!<br />
� Importantes dépenses en épuration:<br />
Pour respecter les normes<br />
européennes en matière de<br />
traitement <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées, la<br />
Wallonie a investi plus de deux<br />
milliards d’euros entre 2000 <strong>et</strong><br />
2010. La Wallonie dispose maintenant<br />
de 373 stations d’épuration<br />
qui traitent 75% de la pollution<br />
rej<strong>et</strong>ée dans les égouts.<br />
� Investissements croissants aussi<br />
dans le renouvellement du réseau d’eau potable: environ cent millions d’euros par an aujourd’hui. La poursuite de l’approvisionnement<br />
en eau potable nécessite entr<strong>et</strong>ien <strong>et</strong> parfois remplacement <strong>des</strong> conduites. D’ici fin 2013, les conduites en plomb devront avoir<br />
disparu. C<strong>et</strong>te qualité nouvelle, comme celle liée a l’épuration, a elle aussi un prix…<br />
� Difficultés accrues <strong>des</strong> ménages à acquitter leurs factures: Avec la crise, le nombre <strong>des</strong> ménages en défaut de paiement augmente <strong>et</strong>,<br />
paradoxalement, ces impayés contribuent à provoquer une augmentation de la facture adressée aux bons payeurs!<br />
Et on n’est pas encore au bout du tunnel: Aquawal annonce déjà qu’au cours <strong>des</strong> cinq prochaines années, le prix de l’eau augmentera<br />
à un rythme supérieur à celui de l’inflation!<br />
Information: www.aquawal.be<br />
les cahiers du chantier 10
Bruxelles <strong>et</strong> ses deux mille<br />
kilomètres d’égouts<br />
À Bruxelles, le réseau <strong>des</strong><br />
égouts <strong>et</strong> canalisations pour<br />
l’évacuation <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées<br />
fait près de 2.000 kilomètres<br />
de long. Vaste dédale sous le<br />
sol <strong>des</strong> dix-neuf communes…<br />
L’intercommunale bruxelloise<br />
<strong>des</strong> <strong>eaux</strong> Vivaqua (l’ancienne<br />
Cibe) estime que plus de cinq<br />
cents kilomètres de ce réseau<br />
sont en piteux état <strong>et</strong> doivent<br />
être refaits. Les plus anciens<br />
tronçons datent d’avant<br />
l’indépendance de notre pays!<br />
En conséquence, comme la<br />
Wallonie <strong>et</strong> la Flandre, Bruxelles<br />
a aussi eu à subir les remontrances<br />
de l’Europe quant à la<br />
qualité de ses <strong>eaux</strong> usées.<br />
� mai 2012 ���<br />
Une station d’épuration géante a<br />
été construite en 1994 au sud de<br />
Bruxelles <strong>et</strong> une autre en 2003 au<br />
nord. Mais en 2009, la Commission<br />
européenne a estimé que ces nouvelles<br />
installations ne répondaient<br />
pas complètement aux exigences<br />
de la directive européenne. Deux<br />
nouv<strong>eaux</strong> collecteurs (le Verrewinkelbeek<br />
<strong>et</strong> le Vogelzangbeek) ainsi<br />
qu’une installation de traitement de<br />
l’azote <strong>et</strong> du phosphore à la station<br />
de Bruxelles-Sud devraient perm<strong>et</strong>tre<br />
à la Région de se m<strong>et</strong>tre en ordre visà-vis<br />
de l’Europe d’ici un an ou deux.<br />
L’Intercommunale bruxelloise de<br />
Distribution <strong>et</strong> d’Assainissement <strong>des</strong><br />
Eaux (IBDE), qui s’appelle désormais<br />
Hydrobru, va par ailleurs consacrer<br />
un milliard <strong>et</strong> demi d’euros à la modernisation<br />
du réseau d’égouttage,<br />
une opération qui sera étalée sur une<br />
vingtaine d’années <strong>et</strong> dont la moitié<br />
du fi nancement sera assurée par un<br />
emprunt à la Banque européenne<br />
d’Investissement (BEI), le reste provenant<br />
<strong>des</strong> banques classiques. Les<br />
techniques adoptées seront celles<br />
qui causeront le moins de nuisances<br />
au voisinage, rassure le maître d’ouvrage.<br />
Plan Pluie<br />
L’eau du robin<strong>et</strong> (165.000 m³ d’eau<br />
par jour distribuée aux entreprises <strong>et</strong><br />
particuliers <strong>des</strong> dix-neuf communes)<br />
<strong>et</strong> la récolte <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées, mais<br />
aussi la maîtrise <strong>des</strong> risques d’inon-<br />
Des centaines<br />
<strong>et</strong> <strong>des</strong> centaines<br />
de kilomètres de<br />
couloirs sous la<br />
ville : le réseau<br />
<strong>des</strong> égouts de la<br />
Région bruxelloise.<br />
En ville, de<br />
plus en plus de<br />
surfaces sont<br />
imperméables <strong>et</strong><br />
la pluie ruisselle<br />
<strong>des</strong>sus. Ce revêtement<br />
de parking<br />
a été conçu<br />
pour perm<strong>et</strong>tre<br />
au contraire à la<br />
pluie de pénétrer<br />
le sol… (Photo:<br />
Victor Vicour)<br />
9
10<br />
��������<br />
��������������������<br />
�����������������<br />
������������������<br />
�����������������<br />
������������������<br />
dation en Région bruxelloise relèvent<br />
<strong>des</strong> compétences d’Hydrobru.<br />
Pour éviter la saturation du réseau<br />
d’égouttage en cas de fortes pluies, il<br />
faut réguler les débits. Plusieurs bassins<br />
d’orage ont été construits dans ce<br />
but, pour soulager les égouts, dont la<br />
capacité est insuffisante quand il pleut<br />
<strong>des</strong> cor<strong>des</strong>. Comme dans la plupart<br />
<strong>des</strong> gran<strong>des</strong> villes, il y a à Bruxelles<br />
de moins en moins de surfaces perméables<br />
pour boire toute c<strong>et</strong>te eau<br />
<strong>et</strong> donc, en cas de forte pluie, tout<br />
se m<strong>et</strong> à ruisseler vers les égouts qui<br />
sont vite saturés. Le plus important<br />
bassin d’orage a été inauguré il y a<br />
cinq ans sous la place Flagey, qui en a<br />
profité pour s’offrir une belle nouvelle<br />
esplanade piétonne. - N.O.<br />
Information : www.ibde.be<br />
Inauguré il y a cinq ans, le bassin d’orage<br />
construit par CFE sous la place Flagey peut<br />
avaler jusqu’à 33.000 m³ d’eau de pluie.<br />
�����<br />
Le long de la voie de chemin de fer, la<br />
station d’épuration de Bruxelles-Sud a été<br />
construite par Besix.<br />
� �����������<br />
��������������<br />
� ���������������������<br />
� ����������������<br />
� ��������������<br />
�������� �������� ��������<br />
��������<br />
Chantier de la station d’épuration de<br />
Bruxelles-Nord, dont la construction <strong>et</strong><br />
l’exploitation ont été confiées à Aquiris, en<br />
partenariat public-privé.<br />
�����������<br />
����������������<br />
les cahiers du chantier 10
Égouttage <strong>et</strong> assainissement <strong>des</strong> <strong>eaux</strong>:<br />
l’Europe dicte <strong>et</strong><br />
les Régions appliquent<br />
Les rés<strong>eaux</strong> de collecte <strong>et</strong><br />
d’épuration <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées représentent<br />
un marché de taille<br />
pour les entreprises de construction<br />
qui m<strong>et</strong>tent en œuvre<br />
– <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>iennent – les canalisations,<br />
égouts le long <strong>des</strong><br />
voiries, stations d’épuration,<br />
installations techniques <strong>et</strong> autres…<br />
Les Cahiers du Chantier<br />
prennent ici la température de<br />
ce secteur qui est du ressort<br />
<strong>des</strong> Régions <strong>et</strong> qui, sous l’égide<br />
de l’Europe, connaît une activité<br />
soutenue résultant de l’urgence<br />
de rattraper, dans chacune <strong>des</strong><br />
Régions mais principalement en<br />
Wallonie <strong>et</strong> à Bruxelles, notre<br />
r<strong>et</strong>ard par rapport à la directive<br />
européenne en la matière.<br />
Le savoir-faire belge s’exporte! En<br />
matière d’assainissement <strong>des</strong> <strong>eaux</strong>,<br />
nos entreprises spécialisées exportent<br />
leur know-how <strong>et</strong> étendent leur<br />
réputation jusque bien au-delà de<br />
nos frontières. Les Eloy, Ecobéton,<br />
Balteau, Sodraep, Denys <strong>et</strong> bien<br />
d’autres font partie de celles-là.<br />
Le marché est d’autant plus demandeur<br />
que la Belgique a été condamnée<br />
pour non-respect de la directive<br />
européenne de mai 1991 relative au<br />
« traitement <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> urbaines résiduaires<br />
» qui doit assurer d’ici 2015<br />
une amélioration signifi cative de la<br />
� mai 2012 ���<br />
qualité <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées dans les villes<br />
d’Europe.<br />
C<strong>et</strong>te directive impose aux villes de<br />
l’Union européenne de collecter <strong>et</strong><br />
de traiter leurs <strong>eaux</strong> urbaines résiduaires.<br />
Les <strong>eaux</strong> résiduaires non traitées<br />
peuvent être contaminées par<br />
<strong>des</strong> bactéries <strong>et</strong> <strong>des</strong> virus <strong>et</strong> présenter<br />
ainsi un risque pour la santé publique.<br />
Ces <strong>eaux</strong> contiennent aussi <strong>des</strong> nutriments<br />
tels que l’azote <strong>et</strong> le phosphore,<br />
susceptibles de nuire aux réserves<br />
d’eau douce <strong>et</strong> au milieu marin en<br />
favorisant la prolifération d’algues qui<br />
étouffent les autres formes de vie, un<br />
phénomène appelé «eutrophisation».<br />
Le principal traitement <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> résiduaires<br />
prévu par la directive est<br />
de type biologique ou «secondaire».<br />
Toutefois, lorsque les agglomérations<br />
de plus de dix mille équivalentshabitants<br />
(EH) rej<strong>et</strong>tent leurs <strong>eaux</strong><br />
résiduaires dans <strong>des</strong> masses d’eau<br />
déclarées sensibles, un traitement<br />
plus rigoureux est également nécessaire.<br />
Celui-ci devait être mis en place<br />
au plus tard le 31 décembre 1998. Les<br />
agglomérations de plus de quinze<br />
mille habitants qui ne rej<strong>et</strong>tent pas<br />
leurs <strong>eaux</strong> résiduaires dans <strong>des</strong> zones<br />
sensibles devaient, quant à elles,<br />
être équipées d’une infrastructure de<br />
traitement secondaire au plus tard le<br />
31 décembre 2000. Enfi n, les p<strong>et</strong>ites<br />
agglomérations avaient jusqu’au 31<br />
décembre 2005 pour se conformer à<br />
la législation.<br />
Ces délais étant dépassés, nos régions<br />
belges ont fortement investi ces<br />
dernières années dans la construction<br />
de gran<strong>des</strong> stations d’épuration,<br />
mais ces efforts se sont révélés insuffi<br />
sants. La Belgique a été condamnée<br />
une première fois en juill<strong>et</strong> 2004 par<br />
la cour de justice européenne <strong>et</strong> a<br />
alors bénéfi cié d’un sursis de deux<br />
ans, mais en décembre 2008, l’Etat<br />
L’or bleu : un<br />
bleu qui rime<br />
avec onéreux…<br />
(Photo: Victor<br />
Vicour).<br />
11
12<br />
REPA B<strong>et</strong>on<br />
belge s’est à nouveau vu rappeler à<br />
l’ordre par l’Europe (de même que la<br />
France, l’Allemagne, le Luxembourg<br />
<strong>et</strong> le Portugal) par un avertissement<br />
écrit. Aujourd’hui encore, une bonne<br />
trentaine de nos agglomérations, situées<br />
surtout en Wallonie <strong>et</strong> à Bruxelles,<br />
ne se sont toujours pas mises en<br />
règle avec le prescrit de la directive.<br />
Nous risquons ainsi une amende<br />
forfaitaire de plus de quinze millions<br />
d’euros <strong>et</strong> une astreinte journalière<br />
de plus de cinquante mille euros… -<br />
N.O.<br />
Info : www.europa.eu<br />
Les Régions, à commencer par la Flandre,<br />
ont consenti de gros investissements pour<br />
se m<strong>et</strong>tre en règle avec la directive européenne.<br />
Mais leurs efforts se sont révélés<br />
insuffisants.<br />
� Réparation <strong>et</strong> égalisation de béton<br />
� Epaisseur de couches de 3 à 40 mm<br />
� Prise rapide <strong>et</strong> faible r<strong>et</strong>rait<br />
� Mortier renforcé avec <strong>des</strong> fi bres<br />
� Pouvoir adhérent exceptionnel<br />
� Murs <strong>et</strong> sols, intérieur <strong>et</strong> extérieur<br />
Mortier universel renforcé avec <strong>des</strong> fibres pour la réparation <strong>et</strong> le ragréage de murs <strong>et</strong> sols en béton à l’intérieur<br />
<strong>et</strong> l’extérieur. Un seul produit pour effectuer <strong>des</strong> réparations de 3 à 40 mm sur <strong>des</strong> colonnes, poutres, balcons<br />
<strong>et</strong> marches d’escalier en béton ! Il offre aussi une adhérence parfaite sur du béton endommagé mais stable ainsi<br />
qu’autour <strong>des</strong> armatures métallique prétraitées. Le mortier se caractérise par sa grande capacité d’étalement ce<br />
qui facilite considérablement son application.<br />
Knauf - Rue du parc industriel, 1 - B-4480 Engis - Tél: 04-273 83 11 - www.knauf.be<br />
REPA B<strong>et</strong>on<br />
Réfection de haut niveau<br />
pour béton<br />
E829-CAH<br />
les cahiers du chantier 10
N<strong>et</strong>toyage <strong>des</strong> installations<br />
sanitaires avant la mise en service<br />
Afi n de préserver la santé <strong>des</strong> utilisateurs,<br />
l’eau <strong>des</strong>tinée à la consommation<br />
humaine doit être de bonne qualité<br />
en permanence ainsi qu’à chaque<br />
prise d’eau de l’installation intérieure.<br />
Puisque le fournisseur d’eau potable<br />
est responsable de la qualité de celleci<br />
jusqu’au compteur uniquement, le<br />
consommateur l’est pour toutes les<br />
conduites <strong>et</strong> les appareils situés en<br />
aval. Ceci exige une installation bien<br />
conçue, l’utilisation de matériaux<br />
adaptés, une installation bien réalisée<br />
<strong>et</strong> hygiénique, un usage correct de la<br />
tuyauterie, ...<br />
Afi n de garantir une eau de qualité<br />
dans l’installation, il faut éviter toute<br />
salissure durant l’entreposage, le<br />
transport ou le montage <strong>des</strong> matériaux.<br />
Cependant, ceci est pratiquement<br />
impossible étant donné que<br />
ces activités ne peuvent jamais avoir<br />
lieu dans <strong>des</strong> conditions d’hygiène<br />
absolue. C’est pour c<strong>et</strong>te raison que<br />
la norme NBN EN 806-4 conseille<br />
d’effectuer un rinçage avant la mise<br />
en service d’une installation sanitaire,<br />
éventuellement suivi d’une désinfection<br />
chimique <strong>des</strong> conduites.<br />
En premier lieu, c<strong>et</strong> article insiste sur le<br />
fait que l’eau est un produit alimentaire<br />
<strong>des</strong>tiné à la consommation humaine,<br />
lequel est par conséquent soumis aux<br />
législations régionales spécifi ques. Ensuite,<br />
nous nous arrêtons sur les façons<br />
dont l’installation intérieure peut être<br />
souillée <strong>et</strong> les mesures qui peuvent<br />
être prises pour y remédier. Enfi n, certaines<br />
de ces mesures seront étudiées,<br />
en particulier le rinçage <strong>et</strong> la désinfection<br />
éventuelle <strong>des</strong> conduites selon<br />
la norme NBN EN 806-4 <strong>et</strong> plusieurs<br />
publications étrangères.<br />
� mai 2012 ���<br />
1. L’eau potable: un produit alimentaire<br />
D’après l’Organisation mondiale de la<br />
santé, nous avons besoin chaque jour<br />
d’au moins deux à quatre litres d’eau<br />
potable pour couvrir les pertes normales<br />
d’humidité dues à la respiration,<br />
la transpiration, les urines, … En<br />
d’autres termes, l’eau potable est un<br />
produit alimentaire essentiel dont la<br />
qualité doit satisfaire à <strong>des</strong> exigences<br />
spécifi ques.<br />
Il existe un certain nombre de prescriptions<br />
légales relatives à la qualité de<br />
l’eau, lesquelles sont du ressort <strong>des</strong> régions.<br />
Une loi fi xant la qualité de l’eau<br />
<strong>des</strong>tinée à la consommation humaine<br />
existe dans chaque région: wallonne,<br />
fl amande <strong>et</strong> de Bruxelles-Capitale. Elle<br />
consiste toujours en une transposition<br />
de la directive européenne 98/83/CE.<br />
Tuinafwatering<br />
Afvoergoten Afvoerputten Infi ltratie<br />
www.aco.be<br />
ACO Passavant n.v., Preenakker 8, 1785 Merchtem , Tel. 052 38 17 70, Fax. 052 38 17 71, info@aco.be<br />
Pour plus d’information sur ces lois,<br />
vous pouvez consulter le site http://<br />
www.normes.be/H2O_toitures.<br />
2. Installation intérieure <strong>et</strong> qualité<br />
de l’eau potable<br />
Lorsqu’elle circule dans l’installation<br />
intérieure, l’eau entre en contact avec<br />
<strong>Drainage</strong> pour jardins<br />
Caniv<strong>eaux</strong> de drainage Siphons de sol Infi ltration<br />
www.aco.be<br />
ACO Passavant s.a., Preenakker 8, 1785 Merchtem , Tél. 052 38 17 70, Fax. 052 38 17 71, info@aco.be<br />
P432-CAH<br />
13
14<br />
les matériaux présents. Il faut veiller<br />
à ce que ceci n’abaisse pas la qualité<br />
de l’eau en <strong>des</strong>sous du niveau exigé<br />
par les législations détaillées ci-avant,<br />
en utilisant <strong>des</strong> matériaux adaptés<br />
(cf. § 4). L’eau croisera les substances<br />
amenées dans les tuyaux lors du<br />
transport, de l’entreposage éventuel<br />
<strong>et</strong> évidemment durant le montage sur<br />
chantier (p. ex. poussières, insectes <strong>et</strong><br />
liqui<strong>des</strong> salissants tels que l’huile).<br />
L’installation peut aussi être polluée<br />
après le montage, notamment du fait<br />
de l’utilisation d’eau non potable lors<br />
de l’essai de pression humide. Dans<br />
le cas de conduites en métal, il est<br />
de surcroît recommandé de maintenir<br />
l’installation sous eau après l’essai<br />
<strong>et</strong> ce, afin de diminuer au maximum<br />
le risque de corrosion. Si la mise en<br />
service n’est pas immédiate, l’eau<br />
stagnante peut, avec le temps, causer<br />
de la corrosion <strong>et</strong> les micro-organismes<br />
peuvent commencer à s’y développer,<br />
déclenchant une pollution<br />
biologique.<br />
Il est pour ainsi dire impossible d’éviter<br />
les sources de pollution précitées.<br />
L’eau qui sortira <strong>des</strong> robin<strong>et</strong>s lors de<br />
la mise en service de l’installation<br />
perdra de la sorte souvent sa qualité<br />
de produit alimentaire. Il faudra donc<br />
prendre certaines dispositions afin<br />
de limiter <strong>et</strong> d’éliminer la contamination.<br />
3. Mesures lors de la mise en<br />
oeuvre de l’installation<br />
Nous donnons ci-après une liste non<br />
exhaustive <strong>des</strong> mesures à prendre<br />
afin de limiter au maximum la pollution<br />
précitée:<br />
� les composants de tuyauterie doivent<br />
de préférence être conformes<br />
à une norme <strong>et</strong>, si possible, être<br />
certifiés Benor, ou alors disposer<br />
d’un agrément technique (ATG) de<br />
l’UBAtc. De plus, il est important<br />
de vérifier que la norme ou l’ATG<br />
concerné(e) s’applique à l’utilisation<br />
de la section de conduite en<br />
tant que vecteur de distribution<br />
de l’eau pour la consommation humaine:<br />
certains <strong>systèmes</strong> de tuyaux<br />
peuvent en eff<strong>et</strong> être utilisés pour le<br />
chauffage <strong>et</strong> sont proscrits pour <strong>des</strong><br />
applications sanitaires;<br />
� lors du brasage de conduites en<br />
cuivre, les brasures tendres seront<br />
en étain-argent ou en étain-cuivre,<br />
conformément à la norme NBN EN<br />
ISO 9453: S-Sn97Ag3, S-SN97Cu3<br />
ou S-SN99Cu1. On utilisera de préférence<br />
un minimum de fluidifiant<br />
<strong>et</strong> de décapant, lesquels pourraient<br />
contaminer l’eau potable (par<br />
exemple, de types 2.1.2, 3.1.1 ou<br />
3.1.2, d’après la norme NBN EN<br />
29454-1). L’excédent de ces substances<br />
sera ensuite enlevé;<br />
� lors du fil<strong>et</strong>age <strong>des</strong> raccords fil<strong>et</strong>és,<br />
il est conseillé d’éliminer les restes<br />
d’huiles <strong>et</strong> de toujours utiliser une<br />
huile de qualité qui sera fréquemment<br />
renouvelée;<br />
� lors du transport, durant l’entreposage<br />
sur chantier <strong>et</strong> après la pose,<br />
les conduites doivent être soit fermées<br />
individuellement à l’aide de<br />
bouchons, soit couvertes collectivement.<br />
Tous les autres éléments<br />
du réseau doivent également être<br />
protégés (par exemple, les raccords,<br />
les robin<strong>et</strong>s, les obturateurs<br />
<strong>et</strong> les réservoirs d’eau), notamment<br />
en les conservant dans une protection<br />
synthétique hermétique. Les<br />
bouchons utilisés ne peuvent être<br />
éliminés qu’immédiatement avant<br />
le montage;<br />
� tous les composants doivent être<br />
n<strong>et</strong>toyés, juste avant la mise en<br />
place, avec un chiffon ou un papier<br />
propre pour éliminer les restes<br />
d’encrassement <strong>et</strong> les ébarbures;<br />
� si <strong>des</strong> activités particulièrement polluantes<br />
ont lieu au même moment,<br />
il est conseillé d’adapter le planning<br />
<strong>des</strong> travaux;<br />
� les outils utilisés lors du montage,<br />
les mains <strong>et</strong> les gants doivent rester<br />
propres;<br />
� les bouchons placés aux extrémités<br />
<strong>des</strong> conduites par le fabricant<br />
(cf. figure 2) peuvent être réutilisés<br />
pour sceller l’installation à la fin de<br />
chaque jour de travail. Des bouchons<br />
adaptés aux raccords de robin<strong>et</strong>s<br />
sont également disponibles<br />
sur le marché (cf. figure 1);<br />
� en aucun cas, il ne sera fait un usage<br />
inapproprié de l’installation avant sa<br />
mise en marche. Ainsi, aucune eau<br />
de qualité autre que celle de l’eau<br />
potable ne peut y circuler (même<br />
pas temporairement). Si l’installation<br />
n’est pas mise en service immédiatement,<br />
il y a lieu de renouveler<br />
l’eau de tous les points de puisage<br />
de manière hebdomadaire;<br />
� lors d’un essai de pression, on doit<br />
toujours utiliser de l’eau potable<br />
exempte d’impur<strong>et</strong>és.<br />
Nous attirons l’attention sur le fait<br />
qu’en dépit de ces mesures, <strong>des</strong> corps<br />
étrangers se r<strong>et</strong>rouveront quand<br />
même dans les canalisations. C’est<br />
pourquoi un rinçage supplémentaire<br />
de l’installation avant la mise en service<br />
est nécessaire <strong>et</strong>, le cas échéant,<br />
sa désinfection afin de s’assurer que<br />
l’eau satisfasse aux prescriptions relatives<br />
à l’eau potable.<br />
4. N<strong>et</strong>toyage <strong>des</strong> conduites<br />
4.1 Généralités<br />
En Belgique, le n<strong>et</strong>toyage d’une installation<br />
d’eau potable préalable-<br />
les cahiers du chantier 10
ment à sa mise en service n’est pour<br />
l’instant pas considéré comme une<br />
tâche inhérente à la pose. Pour le<br />
moment, il n’a donc lieu que lorsque<br />
cela est signalé explicitement dans le<br />
cahier <strong>des</strong> charges.<br />
Chez nos voisins, c<strong>et</strong>te procédure<br />
obéit à une réglementation en vigueur<br />
depuis fort longtemps ou à<br />
<strong>des</strong> co<strong>des</strong> de bonne pratique. Le<br />
n<strong>et</strong>toyage est par conséquent considéré<br />
comme partie intégrante de la<br />
pose. Les métho<strong>des</strong> décrites dans<br />
ces documents vont souvent plus loin<br />
qu’une simple ouverture <strong>des</strong> robin<strong>et</strong>s<br />
<strong>et</strong> montrent, à <strong>des</strong> degrés divers, <strong>des</strong><br />
similitu<strong>des</strong> avec la NBN EN 806-4.<br />
Avant d’étudier plus en détail c<strong>et</strong>te<br />
norme, nous présenterons une vue<br />
d’ensemble <strong>des</strong> métho<strong>des</strong> de n<strong>et</strong>toyage<br />
<strong>des</strong> pays limitrophes.<br />
4.2 Métho<strong>des</strong> de n<strong>et</strong>toyage dans les<br />
pays voisins<br />
4.2.1 Pays-Bas<br />
Les exigences techniques pour la<br />
pose, la gestion <strong>et</strong> l’entr<strong>et</strong>ien d’installations<br />
sanitaires ont été définies<br />
aux Pays-Bas dans la norme NEN<br />
1006 ‘Algemene voorschriften voor<br />
leidingwaterinstallaties’ (‘Prescriptions<br />
générales pour les installations<br />
de distribution d’eau’) <strong>et</strong> sont développées<br />
dans les feuilles de travail du<br />
Vewin (Vereniging van waterbedrijven<br />
in Nederland: ‘Union <strong>des</strong> compagnies<br />
G<br />
� mai 2012 ���<br />
de distribution d’eau <strong>des</strong> Pays-Bas’).<br />
Ainsi, la feuille de travail n° 2.4 du<br />
Vewin reprend p. ex. la procédure<br />
détaillée à suivre pour n<strong>et</strong>toyer <strong>des</strong><br />
installations d’eau potable.<br />
Avant le début du rinçage, tous les<br />
appareils sanitaires dans lesquels <strong>des</strong><br />
salissures ou <strong>des</strong> résidus de brasure<br />
risquent de s’accumuler doivent être<br />
démontés. Le simple rinçage à l’eau<br />
potable, sans désinfection complémentaire,<br />
est autorisé:<br />
� pour <strong>des</strong> conduites dont le diamètre<br />
intérieur est inférieur à 100 mm;<br />
� pour les conduites dont la longueur<br />
est de maximum 10 m <strong>et</strong> dont le<br />
diamètre intérieur est inférieur à<br />
150 mm.<br />
Toutes les conduites qui ne satisfont<br />
pas aux conditions ci-avant doivent,<br />
après rinçage à l’eau potable, être<br />
désinfectées. Leur contenu est renouvelé<br />
au moins 20 fois durant le rinçage.<br />
Une vitesse de débit de 2 m/s<br />
implique un temps de rinçage de 10<br />
secon<strong>des</strong> par mètre de conduite.<br />
La désinfection a lieu à l’aide d’une<br />
solution chlorée qui doit demeurer<br />
au moins 24 h dans les conduites.<br />
Après un rinçage final, il faut attendre<br />
au moins 24 h avant la prise d’échantillons<br />
d’eau qui seront envoyés au<br />
laboratoire de recherche pour analyse.<br />
Si la qualité est satisfaisante, les<br />
conduites peuvent être mises en service.<br />
Si un échantillon est rej<strong>et</strong>é, en<br />
www.<strong>des</strong>chachtplastics.be<br />
Bien plus que du plastique pour le bâtiment!<br />
Les tuyaux PEHD haute pression<br />
répondent à la norme BENOR<br />
ÉGOUTTAGE ET ÉVACUATION<br />
ISOLATION<br />
CUIVRE, ZINC ET AUTRES MATÉRIAUX DE TOITURE<br />
FILMS<br />
FAÇADES ET SPÉCIALITÉS DU BÂTIMENT<br />
NBN EN 12201<br />
Les tuyaux PEHD haute pression de Deschacht servent au transport<br />
sous pression <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées <strong>et</strong> de production. Par ce label de<br />
qualité, Deschacht confi rme sa réputation de fournisseur fi able sur le<br />
marché de l’égouttage <strong>et</strong> de l’évacuation. Si vous avez <strong>des</strong> questions<br />
à propos de ces produits <strong>et</strong> du certifi cat BENOR, n’hésitez pas à nous<br />
contacter: oostakker@<strong>des</strong>chachtplastics.be ou 09/355 74 54.<br />
fonction du résultat, une répétition de<br />
la procédure complète pourra s’avérer<br />
nécessaire.<br />
4.2.2 France<br />
En France, les directives pour la mise<br />
en service d’une installation sanitaire<br />
sont spécifiées dans les publications<br />
du CSTB. Ces documents recommandent<br />
un type de n<strong>et</strong>toyage pour<br />
chaque installation. Lors de c<strong>et</strong>te<br />
procédure, les conduites sont rincées<br />
durant deux heures avec de l’eau po-<br />
��������������������������������������������������������������������<br />
120872<br />
R241-CAH<br />
15
16<br />
table à une vitesse d’au moins 1 m/s.<br />
A c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>, l’installation est mise sous<br />
pression <strong>et</strong> tous les robin<strong>et</strong>s doivent<br />
être complètement ouverts. Les robin<strong>et</strong>s<br />
avec bouton poussoir devront<br />
être mis en marche au moins cinq fois<br />
de suite durant le rinçage. Durant un<br />
laps de temps à déterminer, l’installation<br />
est ensuite remplie d’une solution<br />
désinfectante composée de 10%<br />
de substance désinfectante <strong>et</strong> de 90%<br />
d’eau potable. Après l’élimination de<br />
c<strong>et</strong>te solution, l’installation est rincée<br />
pendant deux heures à haut débit<br />
<strong>et</strong> pendant 24 h à bas débit. Douze<br />
heures après le dernier rinçage, <strong>des</strong><br />
échantillons d’eau sont prélevés pour<br />
analyse dans un laboratoire. L’installation<br />
ne peut être mise en service que<br />
si la qualité <strong>des</strong> échantillons s’avère<br />
satisfaisante.<br />
4.2.3 Allemagne<br />
En Allemagne, le rinçage d’une installation<br />
d’eau potable avant la mise en<br />
marche est repris dans la norme DIN<br />
1988-2. De plus, la procédure décrite<br />
dans ce document a servi de base<br />
pour les recommandations de la NBN<br />
EN 806-4 <strong>et</strong> apparaît aussi dans la directive<br />
allemande VDI 6023 qui traite<br />
de l’hygiène <strong>des</strong> installations d’eau<br />
potable. Celle-ci est expliquée plus<br />
en détail dans une ZVSHK-merkblatt,<br />
entièrement consacrée au n<strong>et</strong>toyage<br />
<strong>des</strong> installations d’eau potable avant<br />
leur mise en marche.<br />
Par conséquent, deux métho<strong>des</strong> de<br />
rinçage peuvent être utilisées en Allemagne:<br />
� la méthode de la norme DIN 1988-<br />
2, qui utilise un mélange d’air <strong>et</strong><br />
d’eau;<br />
� la méthode qui a recours à de l’eau<br />
uniquement <strong>et</strong> qui est reprise dans<br />
la notice explicative de la ZVSHK.<br />
Le rinçage doit toujours se faire préalablement<br />
à l’installation définitive<br />
de la robin<strong>et</strong>terie <strong>et</strong> <strong>des</strong> appareils<br />
tels qu’adoucisseurs d’eau <strong>et</strong> chaudières.<br />
Les circuits d’eau chaude <strong>et</strong><br />
d’eau froide sont toujours rincés séparément.<br />
Les prises d’eau doivent<br />
être ouvertes étage par étage, selon<br />
une procédure bien précise <strong>et</strong> fermées<br />
dans l’ordre inverse. Pour un<br />
rinçage avec un mélange eau-air, il<br />
est demandé que soit respecté, pour<br />
chaque prise d’eau, un temps de rinçage<br />
minimal de deux minutes. Si on<br />
a recours à de l’air uniquement, cinq<br />
minutes sont nécessaires.<br />
Durant le rinçage avec un mélange<br />
eau-air, une vitesse de l’eau minimale<br />
de 0,5 m/s doit pouvoir être garantie<br />
dans la conduite dont le diamètre<br />
est le plus grand. La longueur de la<br />
conduite par segment de rinçage ne<br />
peut jamais excéder 100 m.<br />
Une désinfection est conseillée s’il est<br />
établi qu’un rinçage n’est pas suffisant.<br />
Il convient de faire la distinction<br />
entre:<br />
� une désinfection chimique, qui<br />
convient tout autant à <strong>des</strong> conduites<br />
d’eau chaude que d’eau froide <strong>et</strong><br />
qui peut être mise en oeuvre de différentes<br />
façons;<br />
� une désinfection thermique, qui est<br />
généralement d’application dans<br />
<strong>des</strong> conduites d’eau chaude ainsi<br />
que lorsqu’une colonisation de légionelles<br />
a été constatée.<br />
4.3 N<strong>et</strong>toyage selon la norme NBN<br />
EN 806-4<br />
4.3.1 Statut de la norme<br />
Bien qu’une norme ne soit pas une loi,<br />
c<strong>et</strong>te première est bien considérée<br />
comme un code de bonne pratique.<br />
La suite de normes en quatre parties<br />
NBN EN 806 détermine les exigences<br />
auxquelles chaque installation intérieure<br />
en Belgique doit satisfaire, de<br />
la conception à la phase d’utilisation.<br />
La partie 4 traite plus spécifiquement<br />
de la pose d’un système de conduites<br />
<strong>et</strong> décrit les métho<strong>des</strong> de rinçage <strong>et</strong><br />
de désinfection.<br />
les cahiers du chantier 10
De plus, les ‘meilleures techniques<br />
disponibles’ (bbt: ‘beste beschikbare<br />
technieken’ ) mentionnent le rinçage<br />
<strong>et</strong> la désinfection chimique. Enfin,<br />
toutes les installations <strong>des</strong> bâtiments<br />
en Flandre qui tombent sous la législation<br />
sur les légionelles doivent être<br />
rincées <strong>et</strong>, si nécessaire, désinfectées<br />
chimiquement. Nous présentons ciaprès<br />
une vue générale commentée<br />
<strong>des</strong> exigences que la norme NBN EN<br />
806-4 pose, en lien avec le rinçage <strong>et</strong><br />
la désinfection.<br />
4.3.2 Méthode de rinçage<br />
Le rinçage doit avoir lieu dans un<br />
délai aussi court que possible d’une<br />
part, après l’essai de pression <strong>et</strong><br />
d’autre part, avant la mise en service.<br />
La distinction est faite entre le rinçage<br />
� mai 2012 ���<br />
à l’eau uniquement <strong>et</strong> le rinçage avec<br />
un mélange eau-air. Pour éviter que<br />
<strong>des</strong> éléments contaminants n’arrivent<br />
par les conduites de la compagnie de<br />
distribution de l’eau, il est conseillé<br />
d’utiliser, lors du rinçage, un filtre<br />
r<strong>et</strong>enant les particules plus gran<strong>des</strong><br />
que 150 μm (d’après la norme NBN<br />
EN 13443-1). Si l’installation n’est<br />
pas mise en service immédiatement<br />
après le rinçage, l’eau doit être remplacée<br />
dans un délai de sept jours<br />
maximum.<br />
Rinçage à l’eau<br />
Tous les équipements ‘fragiles’ tels<br />
que les robin<strong>et</strong>s thermostatiques ou<br />
avec bouton pressoir doivent être<br />
protégés contre les salissures propagées<br />
par l’installation. Les filtres<br />
seront rincés à contre-courant ou installés<br />
juste après le rinçage.<br />
Durant le rinçage, les valves, les réducteurs<br />
de débit, les pomm<strong>eaux</strong> de<br />
douche <strong>et</strong> autres accessoires qui réduisent<br />
le débit ne peuvent pas être<br />
installés car il faut atteindre un débit<br />
d’eau maximal <strong>et</strong> tous les robin<strong>et</strong>s<br />
doivent pouvoir être ouverts complètement.<br />
Selon la taille de l’installation<br />
<strong>et</strong> le tracé <strong>des</strong> conduites, le système<br />
peut être rincé par section. L’opération<br />
se fera toujours du niveau le plus<br />
bas du bâtiment au niveau le plus<br />
haut.<br />
La vitesse de rinçage minimale s’élève<br />
à 2 m/s <strong>et</strong> durant ce processus, l’eau<br />
dans l’installation doit être remplacée<br />
au moins 20 fois.<br />
R300-WK<br />
17
18<br />
A chaque étage, le point de puisage<br />
le plus éloigné est ouvert en premier,<br />
suite à quoi tous les autres points<br />
d’eau sont systématiquement ouverts<br />
au maximum. Par la suite, les points<br />
d’eau seront fermés dans l’ordre inverse.<br />
Afin d’éliminer efficacement<br />
le reste du flux de brasure, on peut<br />
conseiller de rincer à l’eau chaude<br />
plutôt que froide. C<strong>et</strong>te procédure<br />
doit être documentée <strong>et</strong> remise au<br />
propriétaire <strong>des</strong> lieux.<br />
Rinçage avec un mélange eauair<br />
C<strong>et</strong>te méthode est considérée<br />
comme une alternative au rinçage<br />
à l’eau <strong>et</strong> peut être recommandée<br />
lorsque la vitesse de rinçage n’atteint<br />
pas 2 m/s. L’air sous pression est<br />
transporté à partir de bouteilles ou<br />
compresseurs <strong>et</strong> doit être de bonne<br />
qualité (on ne peut donc pas utiliser<br />
n’importe quel appareil). Selon la<br />
taille de l’installation <strong>et</strong> <strong>des</strong> conduites<br />
spécifiques, il faut diviser l’installation<br />
en segments à rincer d’une longueur<br />
maximale de 100 m.<br />
En général, le segment le plus proche<br />
du dispositif de rinçage est traité en<br />
premier lieu. L’opération se poursuit<br />
en direction du segment le plus<br />
éloigné. Elle commence toujours au<br />
point le plus bas de chaque segment<br />
<strong>et</strong> doit se faire par étage. Après que<br />
le dernier <strong>des</strong> points d’eau a été rincé<br />
<strong>et</strong> ce, avec un robin<strong>et</strong> grand ouvert,<br />
ils sont fermés dans l’ordre inverse.<br />
L’eff<strong>et</strong> du rinçage est intensifié si les<br />
robin<strong>et</strong>s d’alimentation en air <strong>et</strong> en<br />
eau sont ouverts simultanément <strong>et</strong><br />
fermés simultanément à intervalles<br />
réguliers. Si c<strong>et</strong>te procédure est mise<br />
en oeuvre manuellement, on optera<br />
de préférence pour un intervalle<br />
d’ouverture de cinq secon<strong>des</strong> <strong>et</strong> de<br />
ferm<strong>et</strong>ure de deux secon<strong>des</strong>. L’automatisation<br />
du processus perm<strong>et</strong><br />
d’accélérer l’ouverture <strong>et</strong> la ferm<strong>et</strong>ure<br />
<strong>des</strong> robin<strong>et</strong>s. L’eau doit atteindre une<br />
vitesse minimale de 0,5 m/s durant le<br />
rinçage.<br />
4.3.3 Méthode de désinfection<br />
Dans <strong>des</strong> logements individuels, de<br />
p<strong>et</strong>ites extensions ou modifications<br />
d’une installation ne requièrent normalement<br />
pas de désinfection; un<br />
rinçage suffit. De façon générale, si<br />
ce dernier n’est pas satisfaisant, on<br />
pourra conseiller une désinfection. Le<br />
choix de la méthode de désinfection<br />
doit toujours se faire en accord avec<br />
les normes européennes <strong>et</strong> l’exécutant<br />
de la désinfection doit disposer<br />
<strong>des</strong> qualifications nécessaires.<br />
Les gran<strong>des</strong> installations peuvent être<br />
divisées en plusieurs segments. Etant<br />
donné qu’aucune eau ne peut être<br />
extraite <strong>des</strong> robin<strong>et</strong>s durant la désinfection,<br />
il y a lieu de s’assurer qu’il en<br />
reste assez en réserve. Les utilisateurs<br />
du bâtiment doivent être mis au courant<br />
de l’opération par le moyen d’indications<br />
claires sur chaque robin<strong>et</strong>. Il<br />
faut de plus s’assurer que la solution<br />
de désinfection ne contamine pas le<br />
réseau public.<br />
Si nécessaire, la solution doit être<br />
neutralisée après l’opération, avant<br />
d’échouer dans l’égout. L’installation<br />
est alors rincée à l’eau potable. Ensuite,<br />
on puise un ou plusieurs échantillons<br />
d’eau pour examen en laboratoire.<br />
Si les résultats ne sont pas<br />
satisfaisants, la désinfection, toujours<br />
avec prise d’échantillons, est répétée.<br />
5. Remarques<br />
5.1 Rinçage<br />
Il ressort de conversations avec plusieurs<br />
installateurs sanitaires que la<br />
procédure de rinçage, telle que décrite<br />
dans la norme, ne reflète pas<br />
la pratique actuelle en Belgique. En<br />
eff<strong>et</strong>, la norme précitée est basée<br />
en grande partie sur la méthode allemande<br />
<strong>et</strong> emprunte quelques éléments<br />
à la norme néerlandaise.<br />
Alors que l’utilisation d’eau potable<br />
filtrée pour chaque rinçage est tout<br />
à fait logique dans un contexte allemand,<br />
où l’installation d’un filtre dans<br />
le compteur d’eau est obligatoire,<br />
ceci n’est généralement pas adapté<br />
aux bâtiments plus p<strong>et</strong>its en Belgique<br />
(p. ex. les habitations unifamiliales).<br />
Quant au rinçage avec un mélange<br />
eau-air, il s’est avéré que c<strong>et</strong>te technique<br />
est entièrement inconnue en<br />
Belgique. C<strong>et</strong>te technique a été<br />
développée en Allemagne dans les<br />
années ’80 du siècle précédent, une<br />
période durant laquelle le raccordement<br />
de conduites se faisait souvent<br />
à l’aide de moyens salissants, c’està-dire<br />
avec <strong>des</strong> flux de soudure <strong>et</strong><br />
d’obturation ainsi que <strong>des</strong> huiles. Il<br />
fallait s’assurer que ces restes soient<br />
chassés <strong>des</strong> conduites. Ceci a motivé<br />
la recherche d’une méthode de rinçage<br />
plus efficace <strong>et</strong> on a donc choisi<br />
l’addition d’air sous pression à l’eau<br />
de rinçage.<br />
C<strong>et</strong>te technique augmentait le risque<br />
d’endommager la robin<strong>et</strong>terie, c’est<br />
pourquoi il fut conseillé d’installer<br />
c<strong>et</strong>te dernière juste après l’opération.<br />
Pour effectuer ce rinçage de façon<br />
efficace, il faut utiliser un compresseur<br />
spécial qui injecte au mélange<br />
une quantité d’air proportionnelle<br />
à un débit d’air déterminé. Une enquête<br />
auprès <strong>des</strong> fabricants de ces<br />
appareils nous a appris qu’une telle<br />
machine n’a pas encore été livrée<br />
sur le marché belge. Il est peu probable<br />
que, telle quelle, l’application<br />
de c<strong>et</strong>te technique sera fructueuse,<br />
étant donné le manque d’expérience<br />
en la matière.<br />
Un rinçage à l’eau uniquement est<br />
considéré en Allemagne comme suffisant,<br />
s’il peut être prouvé que les as-<br />
les cahiers du chantier 10
semblages <strong>des</strong> conduites ont été réalisés<br />
sans huiles ou flux de brasure. (p.<br />
ex. avec <strong>des</strong> raccords à compression<br />
ou à sertissage) <strong>et</strong> qu’une attention<br />
toute particulière a été portée à une<br />
mise en oeuvre hygiénique en utilisant<br />
<strong>des</strong> composants propres.<br />
Par ailleurs, il faut signaler qu’un rinçage<br />
avec robin<strong>et</strong>s de vidange spéciaux<br />
<strong>et</strong> avec installation ultérieure<br />
de toute la robin<strong>et</strong>terie définitive<br />
engendre parfois un surcoût considérable.<br />
De plus, le raccordement avec<br />
le réseau public ne se fait, en Flandre,<br />
qu’après un contrôle pour lequel<br />
toute la robin<strong>et</strong>terie définitive doit<br />
être installée.<br />
Ceci implique que le rinçage doit<br />
avoir lieu avant le contrôle. Dans le<br />
cas contraire, il faut d’abord démonter<br />
tous les robin<strong>et</strong>s <strong>et</strong> les remplacer<br />
par <strong>des</strong> robin<strong>et</strong>s de vidange pour finalement<br />
remplacer ces derniers par<br />
la robin<strong>et</strong>terie définitive.<br />
Enfin, dans les procédures décrites<br />
dans la norme, il est demandé – certainement<br />
dans le cas de bâtiments<br />
complexes – d’employer beaucoup<br />
plus de personnel <strong>et</strong> de moyens, ce<br />
qui alourdira encore le coût. Un renouvellement<br />
de 20 fois le contenu<br />
de l’installation (par rinçage à l’eau),<br />
ou le maintien d’un temps de rinçage<br />
minimum de 5 minutes pour le dernier<br />
robin<strong>et</strong> ouvert (lors d’un rinçage<br />
avec un mélange eau-air), semble<br />
pour l’heure peu réaliste.<br />
En outre, on peut s’interroger sur l’efficacité<br />
<strong>des</strong> procédures de rinçage<br />
décrites dans la norme: en eff<strong>et</strong>, il<br />
n’existe aucune information disponible<br />
démontrant que la marche à<br />
suivre présentée ci-avant porte ses<br />
fruits. En conséquence, on peut en<br />
même temps se demander si <strong>des</strong><br />
métho<strong>des</strong> moins compliquées, utilisant<br />
moins d’eau, n’aboutiraient pas<br />
à un résultat équivalent. Le Comité<br />
� mai 2012 ���<br />
technique ‘Sanitaire’ a dès lors encouragé<br />
le CSTC à étudier c<strong>et</strong>te problématique<br />
plus en détail, dans le but<br />
d’identifier une procédure de rinçage<br />
efficace, aisément mise en oeuvre sur<br />
chantier.<br />
5.2 Désinfection<br />
Pour la procédure de désinfection<br />
proposée, nous vous dirigeons vers<br />
la législation nationale ou régionale<br />
qui, pour l’heure, n’existe que pour les<br />
installations relevant, en Flandre, de la<br />
législation sur la légionelle. Par conséquent,<br />
il ne peut être décidé de façon<br />
univoque dans quelles situations une<br />
désinfection est d’application. Renseignements<br />
pris, il s’est avéré qu’actuellement,<br />
en Allemagne, on a recours<br />
avec plus de prudence aux procédures<br />
de désinfection chimiques <strong>et</strong> ce à la<br />
suite de différents cas de dégâts de<br />
corrosion sur les conduites.<br />
La norme ne donne pas non plus d’information<br />
sur les produits de désinfection<br />
à utiliser, leur concentration,<br />
le temps de contact avec l’installation<br />
ou les exigences auxquelles doit satisfaire<br />
l’exécutant de la procédure<br />
(connaissance de la composition de<br />
l’eau <strong>et</strong> <strong>des</strong> produits de désinfection<br />
<strong>et</strong> de neutralisation).<br />
La désinfection thermique n’est pas<br />
considérée, dans la norme, comme<br />
une procédure de désinfection. Lors<br />
d’un rinçage à l’eau, il est juste signalé<br />
qu’il peut se faire également à<br />
l’eau chaude. Le Centre scientifique<br />
<strong>et</strong> technique de la construction a reçu<br />
la mission d’évaluer quelles installations<br />
sanitaires doivent être désinfectées<br />
<strong>et</strong> si une procédure alternative<br />
peut être appliquée, avec un résultat<br />
équivalent.<br />
6. Conclusion<br />
Les conduites qui sont utilisées pour<br />
la distribution de l’eau <strong>des</strong>tinée à la<br />
consommation humaine sont comparables<br />
à l’emballage d’un aliment.<br />
Chaque forme de contamination<br />
doit, en conséquence, être chassée<br />
de l’emballage afin que la qualité de<br />
l’eau potable ne soit pas altérée <strong>et</strong><br />
que les conduites intérieures restent<br />
complètement propres.<br />
En premier lieu, il est important que<br />
l’installateur sanitaire travaille de manière<br />
hygiénique <strong>et</strong> évite autant que<br />
faire se peut les salissures durant son<br />
travail.<br />
Pour garantir qu’une installation soit<br />
entièrement hygiénique dès la mise<br />
en service, l’installation devrait assurément<br />
être rincée juste avant <strong>et</strong>, si<br />
nécessaire, également désinfectée.<br />
La norme NBN EN 806-4, homologuée<br />
en 2010, propose <strong>des</strong> métho<strong>des</strong><br />
essentiellement basées sur<br />
<strong>des</strong> documents allemands mais soulève<br />
beaucoup de questions liées à<br />
leur application pratique sur le marché<br />
belge <strong>et</strong> le surcoût qui y est associé.<br />
En conclusion, il n’existe pas encore<br />
de certitu<strong>des</strong> que ces métho<strong>des</strong><br />
soient vraiment optimales.<br />
Le CSTC a donc reçu également la<br />
mission de vérifier quelles techniques<br />
de rinçage <strong>et</strong> de désinfection doivent<br />
être appliquées afin de garantir une<br />
qualité hygiénique de l’eau potable<br />
au robin<strong>et</strong>.<br />
19
20<br />
Risque de condensation sur les<br />
conduites d’évacuation d’eau situées<br />
à l’intérieur <strong>des</strong> bâtiments<br />
C<strong>et</strong> article livre un aperçu <strong>des</strong><br />
résultats d’une étude me-<br />
née par le CSTC dans le but<br />
d’évaluer le risque de conden-<br />
sation sur les conduites <strong>des</strong><br />
installations d’évacuation en<br />
contact avec l’air (froid) extéri-<br />
eur. Durant c<strong>et</strong>te étude, nous<br />
avons également tenté d’établir<br />
<strong>des</strong> recommandations con-<br />
crètes afi n d’éviter d’éventuels<br />
problèmes dus à l’écoulement<br />
<strong>des</strong> <strong>eaux</strong> de condensation.<br />
Il existe au sein du volume protégé<br />
<strong>et</strong> isolé <strong>des</strong> bâtiments un risque de<br />
condensation sur les conduites <strong>des</strong><br />
installations d’évacuation lorsqu’elles<br />
sont en contact avec l’air (froid) extérieur.<br />
Les conduites de ventilation primaires<br />
<strong>et</strong> secondaires <strong>des</strong> <strong>systèmes</strong><br />
d’évacuation <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées <strong>et</strong> les<br />
conduites d’évacuation <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> pluviales<br />
(gravitaire <strong>et</strong> sous pression, cf.<br />
fi gures 1 <strong>et</strong> 2) sont <strong>des</strong> exemples de<br />
telles conduites. La fi gure 3 illustre la<br />
formation d’eau de condensation sur<br />
une conduite d’évacuation d’<strong>eaux</strong><br />
pluviales.<br />
Dans le cas <strong>des</strong> conduites de ventilation,<br />
une évacuation d’eau via la<br />
conduite verticale provoque une aspiration<br />
de l’air extérieur. C<strong>et</strong> air frais<br />
refroidit les parois de la conduite,<br />
surtout au somm<strong>et</strong> de celle-ci. Une<br />
fois l’eau évacuée, l’air frais ne pénètre<br />
plus dans la conduite <strong>et</strong> ses<br />
parois se réchauffent à nouveau au<br />
Fig. 1: Conduites<br />
d’évacuation <strong>des</strong><br />
<strong>eaux</strong> pluviales<br />
gravitaires <strong>et</strong><br />
conduites de<br />
ventilation au<br />
sein du volume<br />
protégé.<br />
contact de l’air ambiant plus chaud.<br />
Par ailleurs, l’air frais encore présent<br />
dans la conduite sera expulsé par<br />
l’air plus chaud provenant <strong>des</strong> égouts<br />
(eff<strong>et</strong> de cheminée). Le risque d’une<br />
condensation de longue durée sur les<br />
conduites de ventilation semble donc<br />
limité.<br />
En ce qui concerne les conduites<br />
d’évacuation d’<strong>eaux</strong> pluviales, l’écoulement<br />
de pluie ou de neige fondante<br />
le long <strong>des</strong> parois intérieures entraîne<br />
un refroidissement plus important de<br />
ces dernières.<br />
D’une part, la perte de chaleur<br />
due à la différence de température<br />
entre l’air du bâtiment <strong>et</strong> l’air dans<br />
les conduites entraînera une perte<br />
d’énergie au sein du volume protégé.<br />
D’autre part, à certains moments, la<br />
température de la paroi extérieure de<br />
ces conduites <strong>des</strong>cend en <strong>des</strong>sous<br />
du point de rosée de l’air intérieur, ce<br />
qui engendre une condensation sur<br />
ces parois. Ce risque concerne donc<br />
principalement les conduites d’évacuation<br />
d’<strong>eaux</strong> pluviales.<br />
Etude expérimentale<br />
Le CSTC a entamé une étude restreinte<br />
afi n d’évaluer ce risque de<br />
condensation. Au cours de c<strong>et</strong>te<br />
étude, nous avons relevé, durant les<br />
quatre mois de la période hivernale<br />
2010- 2011, la température de la paroi<br />
extérieure d’une conduite d’évacuation<br />
verticale d’<strong>eaux</strong> pluviales située<br />
dans une tour chauffée de huit<br />
étages (22,5 m de hauteur). Il s’agis-<br />
les cahiers du chantier 10
Fig. 2: Evacuation <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> pluviales sous pression dans le volume<br />
protégé.<br />
sait plus précisément d’une conduite<br />
DN 75 en pvc raccordée à un avaloir<br />
placé sur une toiture plate (6 x 2,5 m).<br />
Les paramètres suivants ont également<br />
été suivis durant l’étude: la température<br />
intérieure à cinq endroits<br />
différents dans le bâtiment, la température<br />
au droit de l’avaloir de toiture<br />
<strong>et</strong> la quantité de précipitations. La<br />
période de mesure comportait tant<br />
une phase où les températures extérieures<br />
étaient relativement élevées<br />
(environ 16° C) qu’une phase de très<br />
basses températures (jusqu’à - 4,5°<br />
C). La température intérieure est res-<br />
� mai 2012 ���<br />
tée relativement stable (entre 17 <strong>et</strong><br />
22° C), si ce n’est durant une période<br />
de ferm<strong>et</strong>ure, à la fin du mois de décembre,<br />
durant laquelle le bâtiment<br />
n’a pas été chauffé.<br />
Résultats<br />
La figure 4 indique la température<br />
de la paroi extérieure de la conduite<br />
d’évacuation d’<strong>eaux</strong> pluviales au<br />
huitième étage (ligne bleue) <strong>et</strong> au<br />
premier étage (ligne rouge), à une<br />
distance respective de 1 m <strong>et</strong> de 18<br />
m de l’avaloir sur la toiture plate. Ce<br />
graphique nous montre également la<br />
Fig. 4: Evolution de la température de la paroi extérieure d’une conduite d’évacuation<br />
d’<strong>eaux</strong> pluviales au premier <strong>et</strong> au huitième étage de l’immeuble étudié<br />
température extérieure <strong>et</strong> l’intensité<br />
<strong>des</strong> précipitations pour la même période.<br />
Ceci nous a permis de déterminer:<br />
� que la paroi de la conduite a régulièrement<br />
atteint <strong>des</strong> températures<br />
égales ou inférieures à 12<br />
°C. Bien que les températures les<br />
plus basses aient été mesurées<br />
au huitième étage (au début de la<br />
conduite d’évacuation d’<strong>eaux</strong> pluviales),<br />
<strong>des</strong> baisses de températures<br />
significatives ont également été observées<br />
au premier étage;<br />
� que la corrélation entre la température<br />
de l’air extérieur <strong>et</strong> la température<br />
de la paroi extérieure de la<br />
conduite est assez limitée;<br />
� qu’il existe clairement une corrélation<br />
entre les températures minimales<br />
de la paroi extérieure de la<br />
conduite <strong>et</strong> les pério<strong>des</strong> de précipitations.<br />
Les minima sont, autrement<br />
dit, dus à l’eau qui s’écoule le long<br />
de la paroi de la conduite.<br />
Nous tenons à signaler que les valeurs<br />
mesurées constituent probablement<br />
une sous-estimation <strong>des</strong> situations<br />
les plus courantes. La conduite<br />
utilisée pour c<strong>et</strong>te étude étant en eff<strong>et</strong><br />
surdimensionnée par rapport à la<br />
surface de la toiture à laquelle elle est<br />
raccordée (DN 75 pour 15 m²), le rapport<br />
entre la quantité d’eau pluviale<br />
Fig. 3: Condensation<br />
sur<br />
une conduite<br />
d’évacuation<br />
d’<strong>eaux</strong> pluviales.<br />
21
22<br />
Channeline est fabricant de coques en polyester renforcée<br />
de fibre de verre. Les matériaux les plus appropriés<br />
pour la rénovation «Structurelle» <strong>des</strong> égouts !<br />
Channeline international LTD<br />
Channeline est représentée dans le Benelux par<br />
RDM Consulting - Kerkveld 31 - 1831 Diegem - Belgium - T. 0032/ 471 205 305<br />
évacuée <strong>et</strong> la surface de la paroi était<br />
inférieur à la normale. Les baisses de<br />
températures <strong>et</strong> la distance sur laquelle<br />
elles ont lieu seront sans doute<br />
plus importantes dans la réalité.<br />
Le risque de condensation dépendra<br />
évidemment aussi de l’humidité relative<br />
<strong>et</strong> de la température de l’air dans<br />
la pièce traversée par les conduites.<br />
Ainsi, dans un bâtiment de classe<br />
de climat III (cf. Note d’information<br />
technique n° 215) avec une humidité<br />
relative de 60% (immeubles à appartements,<br />
hôpitaux, théâtres, salles de<br />
fête, p. ex.) <strong>et</strong> une température intérieure<br />
de 20° C, la condensation apparaîtra<br />
déjà sur les éléments dont la<br />
température de surface est de 12° C.<br />
Etant donné que <strong>des</strong> températures<br />
plus faibles ont fréquemment été enregistrées<br />
à l’extérieur de la conduite<br />
durant c<strong>et</strong>te étude, nous pouvons<br />
déduire qu’il existe un risque réel de<br />
condensation sur les conduites d’évacuation<br />
d’<strong>eaux</strong> pluviales <strong>et</strong> ce, en fonction<br />
de la classe de climat intérieur. Ce<br />
risque semble a priori plus limité pour<br />
les conduites de ventilation, bien que<br />
l’étude ne perm<strong>et</strong>te pas de tirer <strong>des</strong><br />
conclusions formelles. Il est également<br />
difficile de se prononcer sur l’eff<strong>et</strong> <strong>des</strong><br />
pertes de chaleur, via ces conduites,<br />
sur les besoins calorifiques de l’ensemble<br />
du bâtiment.<br />
Conclusion <strong>et</strong> recommandations<br />
Il existe, pour les conduites d’évacuation<br />
d’<strong>eaux</strong> pluviales situées dans un<br />
volume protégé, un risque de condensation<br />
en fonction de la température<br />
<strong>et</strong> de l’humidité relative de l’air intérieur.<br />
En dehors de toute autre considération,<br />
il est dès lors recommandé<br />
d’évacuer ces <strong>eaux</strong> par <strong>des</strong> conduites<br />
placées à l’extérieur. Si cela s’avère<br />
impossible (pour les grand bâtiments,<br />
p. ex.), la conduite doit être isolée<br />
aux endroits où l’écoulement de l’eau<br />
de condensation risque de provoquer<br />
<strong>des</strong> dégradations (conduites horizontales<br />
situées contre le plafond, p. ex.).<br />
Pour les bâtiments où règnent <strong>des</strong><br />
températures <strong>et</strong> une humidité de l’air<br />
relativement peu élevées, il convient<br />
de prévoir une isolation d’environ 10<br />
mm d’épaisseur (dans le cas d’un matériau<br />
isolant pour lequel � = 0,04 W/<br />
mK). Si les températures intérieures<br />
<strong>et</strong> le taux d’humidité sont plus élevés,<br />
une épaisseur de 15 à 20 mm conviendra<br />
dans la plupart <strong>des</strong> cas. L’isolant<br />
doit, par ailleurs, être étanche à la<br />
vapeur <strong>et</strong> appliqué minutieusement,<br />
comme pour les conduites de refroidissement.<br />
En cas d’utilisation d’un<br />
isolant perméable tel que la laine minérale,<br />
une barrière à la vapeur doit<br />
être appliquée.<br />
B. Bleys, ir., chef de proj<strong>et</strong>, laboratoire<br />
‘Energie durable <strong>et</strong> technologies<br />
de l’eau’, CSTC.<br />
les cahiers du chantier 10
Copro Extran<strong>et</strong>:<br />
recherche <strong>des</strong> fi ches techniques?<br />
La fi che technique accompagnée du<br />
bon de livraison offre la sécurité de la<br />
qualité <strong>et</strong> l’identifi cation du produit<br />
livré sur le chantier. La remise <strong>des</strong><br />
fi ches techniques est souvent perçue<br />
comme une obligation administrative<br />
par l’entrepreneur, le producteur <strong>et</strong><br />
l’administration. Copro a développé<br />
le Copro Extran<strong>et</strong> pour répondre à<br />
c<strong>et</strong>te exigence.<br />
Les fi ches techniques de tous les produits<br />
certifi és (Benor ou Copro) par<br />
Copro peuvent être consultées sur<br />
Copro Extran<strong>et</strong>. Le titulaire du certifi<br />
cat introduit ses fi ches. Copro les<br />
vérifi e <strong>et</strong> les valide. Le maître d’ouvrage<br />
consulte les fi ches <strong>et</strong> vérifi e la<br />
validité.<br />
Sur Copro Extran<strong>et</strong> toutes les fi ches<br />
techniques peuvent être consultées<br />
par tout le monde. Le Copro Extran<strong>et</strong><br />
est gratuit <strong>et</strong> est accessible via www.<br />
copro.eu <strong>et</strong> en cliquant sur « Extran<strong>et</strong><br />
fi ches techniques » ou surfez vers<br />
extran<strong>et</strong>.copro.eu. Le visiteur peut,<br />
par différentes façons, trouver le<br />
produit recherché (recherche rapide,<br />
recherche avancée, via une vue générale<br />
<strong>des</strong> produits).<br />
La fi che a été divisée en plusieurs<br />
blocs. Chaque bloc regroupe les informations<br />
qui sont importantes pour<br />
le maître d’ouvrage, l’entrepreneur, le<br />
responsable du proj<strong>et</strong>, le surveillant de<br />
chantier, …. Etant donné que toutes<br />
les informations ne sont pas aussi importantes<br />
pour tout le monde, chacun<br />
peut facilement r<strong>et</strong>rouver ce qui<br />
est intéressant pour lui. Chaque fi che<br />
technique de chaque produit certifi é<br />
Copro a la même présentation. Les<br />
� mai 2012 ���<br />
fi ches techniques sont facilement reconnaissables<br />
pour l’utilisateur.<br />
L’utilisateur peut vérifi er la validité<br />
de la fi che technique sur l’extran<strong>et</strong>. Il<br />
sait immédiatement si le produit livré<br />
est encore soumis à l’autocontrôle<br />
interne du producteur <strong>et</strong> au contrôle<br />
externe par Copro.<br />
Chaque fi che technique comporte<br />
un code unique de fi che technique,<br />
dénommé en bref « code rapide ».<br />
Ce code rapide se trouve également<br />
sur les bons de livraison <strong>et</strong> si possible<br />
aussi sur le produit. Le code rapide<br />
peut également être introduit sur le<br />
Copro Extran<strong>et</strong>. De c<strong>et</strong>te façon l’utilisateur<br />
r<strong>et</strong>rouvera immédiatement la<br />
fi che technique correspondante.<br />
Vous êtes à la recherche d’un produit<br />
dans la région de votre chantier, dans<br />
ce cas vous pouvez entrer une ville<br />
dans la recherche avancée. Ensuite,<br />
vous pouvez trier les résultats de la<br />
recherche par distance.<br />
Copro est convaincu que le Copro Extran<strong>et</strong><br />
offre de nombreux avantages<br />
tant au maître d’ouvrage, qu’à l’entrepreneur<br />
<strong>et</strong> qu’au producteur : moins<br />
de papier, uniforme, base de données<br />
centrale, lien entre la fi che <strong>et</strong> le<br />
produit livré (code rapide/inscription),<br />
certitude quant à la validité, ….<br />
Chaque jour <strong>des</strong> nouvelles fi ches sont<br />
introduites sur le Copro Extran<strong>et</strong>. Copro<br />
prévoit dès lors que toutes les<br />
fi ches de tous les producteurs pourraient<br />
y être r<strong>et</strong>rouvées à partir de<br />
septembre.<br />
23
24<br />
Actualités fiscales<br />
Taxe de jalousie: enfi n un régime défi nitif…<br />
En eff<strong>et</strong>, ça n’a pas été une mince affaire.<br />
Le régime initial de fi n décembre<br />
2011 a été fortement amendé.<br />
C’est fi nalement un régime «défi<br />
nitif» qui vient d’être publié au<br />
Moniteur belge.<br />
Vous roulez, en<br />
votre qualité de<br />
dirigeant d’entreprise<br />
(gérant<br />
d’une SPRL ou administrateur<br />
d’une SA),<br />
dans un véhicule immatriculé au nom<br />
de votre société? Vous êtes dans ce<br />
cas imposé sur un avantage «voiture».<br />
Le régime défi nitif prévoit à présent<br />
qu’outre les émissions de CO2, ce<br />
n’est pas le prix que vous avez payé<br />
qui compte, mais bien le prix offi ciel<br />
du catalogue. Vous devez y ajouter<br />
le prix <strong>des</strong> différentes options, sans<br />
toutefois pouvoir déduire les remises<br />
dont vous avez bénéfi cié. Le gouvernement<br />
Di Rupo avait tout d’abord<br />
pensé majorer ce montant de 21% de<br />
TVA (en grande partie fi ctive). Il y a<br />
fi nalement renoncé <strong>et</strong> vous ne devez<br />
donc ajouter que la TVA réellement<br />
payée pour connaître la «valeur catalogue».<br />
Dans un premier temps, il était question<br />
de calculer l’avantage fi scal, dans<br />
le cas d’un véhicule d’occasion, en<br />
fonction du prix réellement payé.<br />
C<strong>et</strong>te belle intention n’a toutefois pas<br />
abouti. Dans la nouvelle mouture du<br />
régime, le mode de calcul applicable<br />
aux véhicules neufs joue donc également<br />
pour toute voiture que vous<br />
ach<strong>et</strong>ez d’occasion. Rouler dans un<br />
véhicule d’occasion peut ainsi vous<br />
coûter cher.<br />
Une correction en fonction de l’âge<br />
a toutefois été prévue en guise de<br />
«compensation». Il ne<br />
s’agit cependant que<br />
d’une réduction de<br />
6% sur le prix catalogue<br />
par année<br />
d’ancienn<strong>et</strong>é de<br />
votre véhicule. De<br />
plus, c<strong>et</strong>te réduction<br />
est plafonnée<br />
à 30%. Le fi sc estime<br />
par conséquent, pour le<br />
calcul de votre avantage «voiture»,<br />
que votre véhicule ne perd plus de<br />
valeur après cinq ans.<br />
Un avantage «camionn<strong>et</strong>te»également?<br />
Non, pas de panique. Si vous roulez<br />
dans une camionn<strong>et</strong>te (ou un autre<br />
«utilitaire léger» d’un point de vue<br />
fi scal) de votre société, vous ne serez<br />
pas automatiquement imposé sur un<br />
avantage «camionn<strong>et</strong>te» en fonction<br />
de la valeur catalogue <strong>et</strong> <strong>des</strong> émissions<br />
de CO2 de votre camionn<strong>et</strong>te.<br />
Cela ne signifi e cependant pas que<br />
les utilitaires légers échappent totalement<br />
au régime. Si vous (votre<br />
comptable) ne déclarez pas un avantage<br />
alors que vous en avez un usage<br />
privé, votre société encourra une<br />
amende de 309% (!) sur l’avantage<br />
non déclaré.<br />
Nouveau régime de<br />
déduction fi scale<br />
pour la propre <strong>et</strong><br />
unique habitation<br />
Vous, ainsi que vos clients, vous<br />
posez probablement de très nombreuses<br />
questions sur le régime de la<br />
déduction fi scale pour votre propre <strong>et</strong><br />
unique habitation (déduction fi scale<br />
de votre crédit hypothécaire). Le gouvernement<br />
fédéral a décidé de faire<br />
<strong>des</strong> économies en la matière.<br />
Les règles relatives à la déduction fi scale<br />
pour votre propre <strong>et</strong> unique habitation<br />
ont été modifi ées c<strong>et</strong>te année.<br />
Tout le monde n’est cependant pas<br />
touché par c<strong>et</strong>te mesure d’économie.<br />
Les personnes qui ont <strong>des</strong> revenus<br />
importants, <strong>et</strong> qui sont donc imposées<br />
dans la tranche la plus élevée,<br />
voient leur réduction fi scale pour leur<br />
propre <strong>et</strong> unique habitation tomber de<br />
50% à 45%. Ceux qui ont en revanche<br />
de faibles revenus, <strong>et</strong> qui sont imposés<br />
à un taux marginal de 40% (par<br />
exemple), voient leur avantage fi scal<br />
passer de 40% à 45%. Autrement dit,<br />
un client dans c<strong>et</strong>te situation a tout<br />
intérêt à contracter un crédit hypothécaire<br />
<strong>et</strong> à payer avec c<strong>et</strong> argent ses<br />
factures de travaux de transformation.<br />
Il est par ailleurs acquis que la déduction<br />
fédérale disparaîtra en 2014. Ce<br />
que les Régions feront à la place reste<br />
un point d’interrogation.<br />
les cahiers du chantier 10
Législation récente,<br />
Lutte contre la<br />
fraude<br />
Il s’agit d’un autre thème sur lequel le<br />
gouvernement Di Rupo mise énormément<br />
pour confectionner un budg<strong>et</strong><br />
en équilibre (pour obtenir davantage<br />
de rec<strong>et</strong>tes). C’est ainsi que la loi-programme<br />
parue au Moniteur le 6 avril<br />
2012 prévoit <strong>des</strong> règles plus strictes.<br />
Article 30bis<br />
L’article 30bis dispose que vous devez<br />
faire une déclaration de chantier<br />
chaque fois que vous faites appel à<br />
un sous-traitant pour <strong>des</strong> travaux chez<br />
un client <strong>et</strong>/ou que ces travaux coûtent<br />
plus de 25.000 €.<br />
Vous risquez par ailleurs, en vertu de<br />
ce fameux article 30bis, de devoir<br />
assumer les d<strong>et</strong>tes sociales <strong>et</strong>/ou fi scales<br />
de votre sous-traitant. Jusqu’il y<br />
a peu, vous échappiez à ce risque en<br />
respectant strictement votre obligation<br />
de r<strong>et</strong>enue lorsque vous procédiez<br />
au paiement de sa facture.<br />
Élargissement<br />
de l’arsenal<br />
La récente loi-programme donne une<br />
plus grande liberté d’action à l’ONSS<br />
<strong>et</strong> au fi sc pour récupérer les arriérés.<br />
C’est ainsi qu’a été introduit un article<br />
30ter perm<strong>et</strong>tant d’élargir à terme<br />
c<strong>et</strong>te obligation de r<strong>et</strong>enue à d’autres<br />
secteurs, comme celui du transport.<br />
L’ONSS <strong>et</strong> le fi sc pourront toutefois<br />
aussi engager plus rapidement votre<br />
responsabilité, en tant qu’entrepreneur,<br />
en cas de faute d’un autre entrepreneur.<br />
� mai 2012 ���<br />
règles plus strictes<br />
C’est la réintroduction de la responsabilité<br />
en cascade. Lorsque votre<br />
sous-traitant ou un sous-traitant en<br />
cascade ne respecte pas son obligation<br />
de r<strong>et</strong>enue, vous risquez désormais<br />
d’être redevable <strong>des</strong> montants<br />
qui n’ont pas été r<strong>et</strong>enus.<br />
Vous pourrez également être tenu,<br />
dans certains cas, de payer le salaire<br />
du personnel occupé par votre soustraitant<br />
(ou par un sous-traitant en cascade).<br />
L’inspection sociale devra toutefois<br />
vous en informer au préalable.<br />
Vous ne devrez payer ces salaires que<br />
dans la mesure où du personnel de ce<br />
sous-traitant en r<strong>et</strong>ard de paiement<br />
<strong>des</strong> salaires réalise encore <strong>des</strong> travaux<br />
pour vous après 15 jours.<br />
Interdiction <strong>des</strong><br />
paiements en<br />
espèces<br />
Alors que l’interdiction de payer plus<br />
de 15.000 € en espèces ne concernait<br />
que les «ventes» jusqu’il y a<br />
peu, celle-ci s’applique désormais<br />
aussi aux services, en ce compris par<br />
conséquent aux factures <strong>des</strong> entrepreneurs.<br />
Le plafond a par ailleurs été abaissé<br />
à 5.000 €, <strong>et</strong> ne s’élèvera plus qu’à<br />
3.000 € à partir de 2014. S’il est vrai<br />
que c’étaient essentiellement les vendeurs<br />
de véhicules, de bat<strong>eaux</strong> <strong>et</strong> de<br />
maisons qui étaient contrôlés <strong>et</strong> sanctionnés<br />
par une amende les années<br />
précédentes, vous risquez à présent<br />
vous aussi, en tant qu’entrepreneur,<br />
de tomber dans le collimateur <strong>des</strong><br />
autorités.<br />
Sachez également que c<strong>et</strong>te interdiction<br />
<strong>et</strong> ce plafond ne concernent<br />
pas le paiement en soi, mais<br />
bien le montant <strong>des</strong> travaux<br />
payé en espèces. Enfi n, tout<br />
paiement partiel inférieur à ce<br />
plafond (p.ex. un acompte de 2.000<br />
€ en espèces) est interdit lorsque le<br />
prix total <strong>des</strong> travaux est supérieur à<br />
5.000 €.<br />
Lutte contre les<br />
faux indépendants<br />
La loi-programme trace la voie d’une<br />
approche plus stricte. Les services<br />
d’inspection sociale ont été chargés<br />
de dresser une liste de critères, secteur<br />
par secteur, <strong>et</strong> de faire approuver<br />
celle-ci. Elle perm<strong>et</strong>tra de créer<br />
une présomption légale de faux indépendant.<br />
Il y a de fortes chances<br />
que le secteur de la construction soit<br />
l’un <strong>des</strong> premiers à recevoir la visite<br />
<strong>des</strong> services d’inspection sociale. À<br />
suivre…<br />
25
26<br />
Vous n’êtes plus<br />
tenu de payer<br />
une amende de<br />
licenciement<br />
Rien de neuf en soi. En eff<strong>et</strong>, le nouveau<br />
régime a été adopté en début<br />
d’année. Les travailleurs que vous remerciez<br />
peuvent passer à la caisse de<br />
l’ONEm pour obtenir une allocation de<br />
licenciement. L’ONEm rechignera toutefois<br />
à effectuer ce paiement si vous<br />
n’avez pas utilisé le nouveau formulaire<br />
C4 pour licencier vos travailleurs.<br />
Toujours <strong>des</strong><br />
frais supplémentaires<br />
en cas de<br />
licenciement?!<br />
C’est bien possible! Lorsque vous licenciez<br />
un ouvrier âgé (de plus de 45<br />
ans, voire de 40 ans s’il est en catégorie<br />
salariale I ou IA), vous devez en<br />
principe aider c<strong>et</strong> ouvrier à trouver un<br />
autre emploi, c’est-à-dire lui proposer<br />
un reclassement professionnel (outplacement).<br />
Ce service s’ajoute à ceux du<br />
Forem (Actiris à Bruxelles). Jusqu’il y<br />
a peu, ce reclassement professionnel<br />
était intégralement à charge du Fonds.<br />
Depuis le 1er avril 2012, vous devez<br />
payer la facture du bureau d’outplacement,<br />
mais ne pouvez en récupérer<br />
que la moitié auprès du Fonds.<br />
Remercier un<br />
ouvrier à cause<br />
de mauvaises<br />
perspectives?<br />
Un collègue-entrepreneur a licencié<br />
un ouvrier au début de la crise<br />
précédente. Bien qu’il y eût encore<br />
assez de travail au moment du licen-<br />
Actualités personnel<br />
ciement, votre collègue craignait un<br />
repli. Il a alors décidé de remercier un<br />
de ses hommes par précaution.<br />
Le juge a récemment estimé qu’il<br />
n’en avait pas le droit. De mauvaises<br />
perspectives pour «la construction»<br />
en général ne constituent pas un motif<br />
de licenciement valable. D’après<br />
le juge, il convient d’examiner l’évolution<br />
<strong>des</strong> activités de construction<br />
dans le cas spécifi que <strong>et</strong> au moment<br />
du licenciement.<br />
Il est apparu par la suite que les activités<br />
de votre collègue n’avaient<br />
pas connu le repli prévu, raison pour<br />
laquelle le juge a conclu au licenciement<br />
abusif. Cela a coûté six mois de<br />
salaire supplémentaires à votre collègue.<br />
Prépension:<br />
nouvelle dénomination,anciennes<br />
règles<br />
La dénomination «prépension»<br />
n’existe plus à proprement parler. Il<br />
est désormais offi ciellement question<br />
de «régime de chômage avec complément<br />
d’entreprise».<br />
Rien n’a toutefois changé dans les<br />
faits jusqu’à présent. Les anciennes<br />
règles continuent à s’appliquer<br />
jusqu’à fi n 2012. C’est ainsi qu’il est<br />
toujours possible de partir en prépension<br />
dès 56 ans, moyennant une<br />
carrière de 33 ans <strong>et</strong> un certifi cat du<br />
médecin du travail. Ce n’est qu’à partir<br />
de 2013 qu’une carrière professionnelle<br />
plus longue sera nécessaire<br />
pour pouvoir partir en prépension.<br />
Visite <strong>des</strong><br />
contrôleurs de<br />
la Sabam<br />
Nous avons reçu <strong>des</strong> échos selon lesquels<br />
la Sabam enverrait ses contrôleurs<br />
sonner à votre porte à l’improviste<br />
pour vérifi er si ce n’est pas à tort<br />
que vous ne lui versez pas de droits.<br />
La règle est la suivante: ce n’est que<br />
lorsque vous occupez plus de 8 équivalents<br />
temps plein que vous devez<br />
verser <strong>des</strong> droits à la Sabam si vous<br />
passez de la musique sur le lieu de<br />
travail.<br />
Imaginons toutefois que vous ayez<br />
une secrétaire, responsable <strong>des</strong><br />
tâches administratives, <strong>et</strong> que celleci<br />
écoute de la musique au bureau.<br />
Vous occupez par ailleurs une dizaine<br />
d’ouvriers, mais ceux-ci sont incapables<br />
d’écouter la musique pour <strong>des</strong><br />
motifs techniques (le bruit <strong>des</strong> machines<br />
qu’ils utilisent, …). D’après les<br />
contrôleurs de la Sabam, cela ne vous<br />
dispense pas de payer les droits à la<br />
Sabam.<br />
Informations sur le secteur de la<br />
construction proposées par la<br />
rédaction d’Astuces&Conseils<br />
Construction <strong>des</strong> éditions Indicator<br />
– surfez sur www.Indicator.<br />
be. Robert Vastmans, rédacteur<br />
en chef d’Astuces&Conseils<br />
Construction<br />
les cahiers du chantier 10
Actualités droit<br />
Vendre un immeuble<br />
en cours<br />
de construction?<br />
Si vous vendez un immeuble ou un<br />
appartement qui n’est pas encore<br />
totalement achevé (neuf, mais toujours<br />
en cours de construction, ou<br />
Étudiant jobiste<br />
La règle <strong>des</strong> 50<br />
jours dès à présent<br />
L’année dernière, les étudiants jobistes<br />
pouvaient travailler deux fois 23 jours<br />
dans le cadre du système avantageux<br />
<strong>des</strong> étudiants jobistes, à savoir 23 jours<br />
pendant les gran<strong>des</strong> vacances (de<br />
juill<strong>et</strong> à septembre inclus) <strong>et</strong> 23 jours<br />
en dehors de c<strong>et</strong>te période. Depuis<br />
c<strong>et</strong>te année, ils peuvent travailler 50<br />
jours, quand ils le souhaitent.<br />
Ce n’est toutefois pas parce que<br />
l’étudiant que vous comptez engager<br />
n’a pas encore travaillé beaucoup de<br />
jours avant de commencer chez vous,<br />
qu’il bénéfi cie automatiquement du<br />
système <strong>des</strong> étudiants jobistes. Il se<br />
peut en eff<strong>et</strong> qu’un autre employeur<br />
l’ait déjà «réservé» un certain nombre<br />
de jours.<br />
Encore fi scalement<br />
à charge?<br />
Les parents qui autorisent leur enfant<br />
à travailler comme étudiant jobiste<br />
entendent généralement que celui-ci<br />
� mai 2012 ���<br />
éventuellement lorsque d’importants<br />
travaux de rénovation en sont<br />
à leur phase fi nale), vous risquez de<br />
connaître de mauvaises surprises par<br />
la suite, comme vient de le confi rmer<br />
un juge. Il est en eff<strong>et</strong> possible que<br />
c<strong>et</strong>te vente soit soumise aux règles<br />
strictes de la Loi Breyne.<br />
reste fi scalement à leur charge, malgré<br />
ses revenus propres. La question est<br />
donc la suivante: combien un étudiant<br />
jobiste peut-il gagner au maximum?<br />
Le plafond est fi xé à 2.890 € de ressources<br />
n<strong>et</strong>tes (année de revenus<br />
2011). Si le parent est isolé, le plafond<br />
est relevé à 4.170 €. Ces ressources<br />
n<strong>et</strong>tes sont toutefois différentes <strong>des</strong> revenus<br />
n<strong>et</strong>s. En fait, un étudiant jobiste<br />
(étudiant occupé dans les liens d’un<br />
contrat d’étudiant) devrait déjà gagner<br />
plus de 6.000 € bruts pour ne plus être<br />
fi scalement à charge de ses parents.<br />
Des allocations<br />
familiales pour les<br />
étudiants jobistes?<br />
L’objectif n’est évidemment pas de<br />
réduire les allocations familiales <strong>des</strong><br />
parents lorsque leur enfant étudiant<br />
jobiste se fait un peu d’argent de<br />
poche. Heureusement, les nouvelles<br />
sont bonnes. Des règles plus souples<br />
sont en vigueur depuis c<strong>et</strong>te année.<br />
Les parents n’ont pas à s’inquiéter<br />
lorsque leur enfant a moins de 18<br />
ans. Ils conservent leur droit aux allocations<br />
familiales jusqu’au 31 août de<br />
l’année où il atteint l’âge de 18 ans.<br />
Peu importe qui vend l’immeuble. Le<br />
juge a estimé que la Loi Breyne peut<br />
s’appliquer, même lorsqu’il s’agit<br />
d’une vente de particulier à particulier.<br />
Cela signifi e non seulement que<br />
la vente s’accompagne de toute une<br />
paperasserie supplémentaire (mentions<br />
obligatoires dans les contrats,<br />
…), mais aussi que le vendeur risque<br />
par la suite d’être personnellement<br />
poursuivi sur base de la responsabilité<br />
décennale.<br />
Les étudiants de plus de 18 ans<br />
peuvent gagner autant qu’ils le souhaitent<br />
pendant les mois d’été. Les<br />
parents ne perdront pas leurs allocations<br />
familiales de ce fait.<br />
En dehors <strong>des</strong> mois d’été, tout dépend<br />
du nombre d’heures prestées.<br />
Tant qu’un étudiant travaille moins<br />
de 240 heures par trimestre, pas de<br />
problème. S’il travaille plus de 240<br />
heures, les parents ne perdront désormais<br />
plus que les allocations familiales<br />
du trimestre en question, <strong>et</strong><br />
non plus celles du trimestre suivant<br />
aussi.<br />
Votre fi ls/fi lle<br />
travaille chez vous<br />
comme étudiant<br />
jobiste?<br />
Si vous êtes en société, vous pouvez<br />
en principe engager vos enfants sans<br />
que cela n’ait d’incidence négative.<br />
Il en va par contre autrement lorsque<br />
vous êtes indépendant en nom personne.<br />
Si vous engagez un de vos<br />
enfants, celui-ci ne sera alors plus fi scalement<br />
à votre charge, peu importe<br />
le montant de ses revenus.<br />
27
28<br />
Maîtrise écologique de l’eau<br />
Tuyaux d’infi ltration<br />
en béton poreux<br />
Pour lutter contre les inondations, le<br />
secteur du béton préfabriqué a développé<br />
<strong>des</strong> tuyaux d’infi ltration en béton<br />
poreux. Comme tous les tuyaux<br />
d’égouttage ils assurent le transport<br />
<strong>et</strong> l’évacuation de l’eau de pluie, mais<br />
avec beaucoup de respect pour l’environnement.<br />
Lors de fortes averses de pluie, les<br />
<strong>systèmes</strong> d’égouttage classiques ne<br />
sont souvent pas en mesure d’évacuer<br />
à temps la grande quantité d’eau de<br />
pluie. Des inondations frappent dès<br />
lors de plus en plus souvent un certain<br />
nombre de communes. L’eau de pluie<br />
doit dès lors être évacuée le plus rapidement<br />
possible. Ce faisant, il convient<br />
toutefois de respecter le niveau de la<br />
nappe phréatique <strong>et</strong> de le maintenir.<br />
Principes<br />
Lors du développement de tuyaux<br />
perforés <strong>et</strong> poreux en béton, l’industrie<br />
du béton préfabriqué s’est fondée<br />
sur les éléments de base suivants:<br />
� la plus grande quantité possible<br />
d’eau de pluie doit pouvoir s’infi l-<br />
trer dans le sol par la paroi du tuyau;<br />
� lors d’une averse, l’eau de pluie<br />
doit pouvoir être stockée temporairement<br />
avant de s’infi ltrer progressivement<br />
dans le sous-sol;<br />
� le tuyau doit posséder les mêmes<br />
propriétés de résistance que le<br />
tuyau en béton traditionnel;<br />
� les conduites doivent pouvoir se<br />
n<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> s’entr<strong>et</strong>enir aussi facilement;<br />
� la pose doit rester simple <strong>et</strong> le matériau<br />
utilisé doit rester abordable.<br />
Comme tous les tuyaux d’égouttage,<br />
ces tuyaux d’infi ltration assurent aussi<br />
le transport <strong>et</strong> l’évacuation de l’eau<br />
de pluie. Toutefois, grâce aux tuyaux<br />
d’infi ltration, l’eau de pluie aboutit<br />
dans le sol. L’eau peut s’infi ltrer dans<br />
le sous-sol en passant par la paroi du<br />
tuyau <strong>et</strong> prévenir ainsi l’assèchement.<br />
Ces tuyaux déchargent donc le réseau<br />
d’égouttage <strong>et</strong> réduisent le risque de<br />
débordement lors de pics de précipitations.<br />
Les tuyaux d’infi ltration<br />
rendent l’évacuation, le transport <strong>et</strong><br />
l’infi ltration de l’eau plus maîtrisables,<br />
tout en respectant l’environnement.<br />
Quand utiliser <strong>des</strong> tuyaux<br />
d’infi ltration?<br />
La perméabilité à l’eau du sous-sol<br />
constitue un facteur crucial pour répondre<br />
à c<strong>et</strong>te question. C<strong>et</strong>te perméabilité<br />
est déterminée par la valeur<br />
k: la vitesse à laquelle l’eau s’infi ltre<br />
au travers d’une couche, exprimée en<br />
m/jour. C<strong>et</strong>te valeur est importante<br />
pour déterminer le temps qu’il faut<br />
pour que le tuyau se vide. La valeur<br />
k du sol doit s’élever à au moins 1,5<br />
m/jour. Pour les valeurs k plus faibles,<br />
les tuyaux doivent être entourés de<br />
les cahiers du chantier<br />
Infos produits<br />
sable ou de gravier. Le niveau de la<br />
nappe phréatique est bien entendu<br />
aussi déterminant pour la possibilité<br />
d’infi ltration.<br />
Tuyaux en béton poreux<br />
Les tuyaux poreux sont fabriqués en<br />
béton à structure poreuse, ce qui<br />
perm<strong>et</strong> l’infi ltration <strong>et</strong> le drainage de<br />
l’eau par toute la paroi du tuyau.<br />
Les diamètres de la gamme <strong>des</strong><br />
tuyaux en béton poreux varie de 400<br />
à 800 mm. Les tuyaux perméables<br />
à l’eau sont fabriqués avec joint en<br />
caoutchouc intégré, pour une pose<br />
plus rapide.<br />
En outre, les tuyaux satisfont aux exigences<br />
de qualité Benor conformément<br />
aux prescriptions de la norme<br />
PTV 104. Dans c<strong>et</strong>te norme, l’exigence<br />
de perméabilité est fi xée à<br />
21,6 m/jour.<br />
Dans l’ensemble, les tuyaux perméables<br />
offrent les grands avantages<br />
suivants:<br />
� maîtrise de la collecte, du transport<br />
<strong>et</strong> de l’infi ltration de l’eau, avec respect<br />
de l’environnement;<br />
� méthode de pose identique à celle<br />
<strong>des</strong> tuyaux normaux avec raccord<br />
en caoutchouc;<br />
� charge supérieure conforme aux<br />
classes de charge habituelles;<br />
� raccordement aux <strong>systèmes</strong><br />
d’égouttage existants, y compris les<br />
chambres en béton;<br />
� investissements en infrastructures<br />
relativement faibles.<br />
Pour la liste <strong>des</strong> fabricants, consultez<br />
www.febelco.org, rubrique ‘Membres<br />
<strong>et</strong> produits’.<br />
les cahiers du chantier 10
� mai 2012 ���<br />
Discr<strong>et</strong> <strong>et</strong> facile à placer, sans réseau d’égouts,<br />
ce que le gouvernement lui-même conseille!<br />
ACO Self Infi ltra: les <strong>eaux</strong> pluviales<br />
<strong>des</strong> surfaces revêtues <strong>et</strong> <strong>des</strong> toitures<br />
s’infi ltrent sans soucis dans le sol du jardin<br />
Les caniv<strong>eaux</strong> <strong>et</strong> les siphons de sol<br />
ACO Self facilitent la vie lors de l’entr<strong>et</strong>ien<br />
de l’environnement extérieur.<br />
Ils collectent les <strong>eaux</strong> de n<strong>et</strong>toyage<br />
<strong>et</strong> autres <strong>eaux</strong> usées <strong>et</strong> sont donc en<br />
toute logique raccordés au système<br />
d’égout. Toutefois, dans certains<br />
jardins, ils servent uniquement à la<br />
collecte <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> de pluie. Pour ces<br />
situations, ACO propose désormais<br />
le box d’infi ltration ACO Self Infi ltra.<br />
Ce dernier perm<strong>et</strong> aux <strong>eaux</strong> de<br />
pluie de s’infi ltrer parfaitement dans<br />
le sous-sol du jardin. Ceci est tout bénéfi<br />
que pour la nappe phréatique <strong>et</strong><br />
empêche la saturation <strong>des</strong> égouts <strong>et</strong><br />
<strong>des</strong> installations d’épuration d’<strong>eaux</strong>.<br />
Stockage d’eau temporaire <strong>et</strong><br />
infi ltration dans les jardins privés<br />
Le stockage temporaire <strong>et</strong> l’infi ltration<br />
sont <strong>des</strong> suj<strong>et</strong>s très importants. Depuis<br />
quelques années déjà, la règle<br />
en matière de construction veut que<br />
les <strong>eaux</strong> de toiture soient collectées<br />
dans une citerne <strong>et</strong> servent à alimenter<br />
les toil<strong>et</strong>tes <strong>et</strong> les lave-linge. De<br />
plus, vous avez certainement déjà entendu<br />
parler <strong>des</strong> grands bassins tampons<br />
<strong>et</strong> <strong>des</strong> caisses d’infi ltration dans<br />
le sous-sol <strong>des</strong> nouvelles zones industrielles.<br />
Ils évitent qu’un gros volume<br />
d’eau ne pénètre en un laps de temps<br />
assez court dans le réseau d’égout<br />
d’une zone résidentielle proche.<br />
Cela occasionnerait <strong>des</strong> inondations<br />
étant donné que ces derniers ne sont<br />
pas initialement dimensionnés pour<br />
cela.<br />
Un système prêt à l’emploi <strong>et</strong> simple<br />
à installer pour la gestion moderne <strong>et</strong><br />
écologique <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> dans le jardin<br />
n’existait pas encore. L’Infi ltra vous<br />
perm<strong>et</strong> d’agir en tout point:<br />
- évacuer les <strong>eaux</strong> de pluie d’une terrasse<br />
à l’arrière du jardin;<br />
- évacuer l’excédent d’eau de pluie<br />
d’un tonneau, avec un robin<strong>et</strong> au bas,<br />
via un siphon de sol;<br />
- les <strong>eaux</strong> de pluie de la toiture<br />
d’une pergola, d’un poolhouse, d’un<br />
carport ou d’un pavillon de jardin<br />
peuvent y être raccordées directe-<br />
ment. Souvent, les annexes sont également<br />
situées dans le jardin, où il n’y<br />
a pour ainsi dire pas d’égout. Lors du<br />
réaménagement d’anciens jardins (urbains),<br />
on se heurte constamment au<br />
manque de conduites d’évacuation.<br />
Investissement limité<br />
Le box d’infi ltration Infi ltra est intégré<br />
de façon invisible dans le jardin<br />
<strong>et</strong> requiert un investissement limité.<br />
Il est même possible que les clients<br />
puissent récupérer une partie du prix<br />
29
30<br />
Vente <strong>et</strong><br />
location de<br />
pompes<br />
d’achat. De nombreuses<br />
communes accordent une<br />
prime à ceux qui utilisent<br />
<strong>des</strong> <strong>systèmes</strong> d’infiltration,<br />
ou elles remboursent<br />
une partie de la facture.<br />
Informez-vous auprès du<br />
service technique/service<br />
de l’environnement de la<br />
commune ou sur leur site<br />
intern<strong>et</strong>.<br />
Capacité de stockage<br />
Le box d’infiltration n’est<br />
pas conçu pour le marché<br />
<strong>des</strong> proj<strong>et</strong>s, mais est<br />
spécialement développé<br />
pour le jardin privé. L’objectif<br />
n’est pas de raccorder<br />
une surface de<br />
toit complète ni même<br />
d’assurer toute la gestion<br />
<strong>des</strong> <strong>eaux</strong> de plusieurs logements<br />
via le box d’infiltration.<br />
NOUVELLE<br />
FILIALE A<br />
HOOGSTRATEN<br />
�������������������������<br />
�����������������<br />
POMPES POUR LA VOIRIE,<br />
LA CONSTRUCTION, L’INDUSTRIE ET<br />
LES SERVICES PUBLICS<br />
+ 32 (0)9 342 32 3� � www.qualitypumps.be<br />
R482-3-1/4-CAH<br />
Pour le calcul de capacité, examinez<br />
quelle surface de revêtement dur<br />
<strong>et</strong>/ou de toiture d’annexe doit être<br />
drainée. Il est également important<br />
de savoir si votre client habite dans<br />
une zone argileuse ou sablonneuse.<br />
Une fois que tout est calculé <strong>et</strong> noté,<br />
vous pouvez composer le nombre de<br />
caisses pour composer le box.<br />
Utilisation supplémentaire<br />
Le box d’infiltration Infiltra est parfaitement<br />
adapté pour être placé entre<br />
la citerne <strong>et</strong> les égouts. Le surplus<br />
d’<strong>eaux</strong> de pluie peut, par conséquent,<br />
s’infiltrer dans le sol grâce au box<br />
d’infiltration servant de premier tropplein.<br />
La capacité requise est calculée<br />
en fonction du nombre de m² du toit/<br />
revêtement. Dans ce principe d’installation,<br />
il est également possible<br />
d’avoir une connexion directe avec<br />
<strong>des</strong> caniv<strong>eaux</strong> de drainage, siphons<br />
de sol <strong>et</strong> avaloirs de toiture.<br />
Les Cahiers du<br />
Chantier, de nouv<strong>eaux</strong><br />
clients assurés!<br />
Placez une annonce dans les<br />
numéros thématiques <strong>et</strong> bénéficiez<br />
d’un article<br />
dans la rubrique “info produit”<br />
ÉDITION / THÈME<br />
Septembre 2012<br />
ESPACES PUBLICS ET<br />
AMÉNAGEMENT<br />
EXTÉRIEUR<br />
Novembre 2012<br />
ISOLATION ET<br />
VENTILATION<br />
GRATUIT<br />
Pour obtenir nos tarifs, envoyez-nous un courriel à<br />
l’adresse info@lescahiersduchantier.be ou appeleznous<br />
au numéro de téléphone 02-513 82 95.<br />
Voir également:<br />
www.lescahiersduchantier.be<br />
les cahiers du chantier 10
Le séparateur à hydrocarbures de Collin<strong>et</strong><br />
joue un rôle primordial dans les ouvrages<br />
d’assainissement à Tirlemont<br />
Des ouvrages d’assainissement <strong>et</strong> <strong>des</strong><br />
travaux de voiries de grande ampleur<br />
sont en cours depuis mai 2011 sur<br />
le cours d’eau de la Viander à Tirlemont.<br />
En avril 2012, un peu plus<br />
d’un an avant l’issue <strong>des</strong> travaux, les<br />
Entreprises Jan De Nul ont, sur ordre<br />
d’Aquafi n, installé un séparateur<br />
à hydrocarbures. Collin<strong>et</strong>, le nouvel<br />
établissement wallon de Deschacht, a<br />
livré c<strong>et</strong>te construction colossale gros<br />
débit à double paroi.<br />
Aujourd’hui, la Viander charrie tant<br />
les <strong>eaux</strong> pluviales que les <strong>eaux</strong><br />
usées vers l’installation d’épuration<br />
<strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées de Tirlemont. Mais<br />
un changement s’annonce: Aquafi n<br />
désaccouplera le cours d’eau de la<br />
station d’épuration. “Aquafi n veut<br />
installer le plus possible <strong>des</strong> rés<strong>eaux</strong><br />
d’assainissement séparatif, tant pour<br />
l’écoulement par temps sec que pour<br />
� mai 2012 ���<br />
l’évacuation <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> pluviales. À terme,<br />
la Viander ne pourra plus charrier<br />
que <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> pluviales vers la G<strong>et</strong>e”,<br />
explique Maarten Heirbrant, chef de<br />
chantier de l’entrepreneur principal,<br />
les Entreprises Jan De Nul de Hofstade<br />
près d’Alost.<br />
Le séparateur éradique toute<br />
pollution<br />
Durant les ouvrages d’assainissement,<br />
l’entrepreneur installera également<br />
un séparateur à hydrocarbures à double<br />
paroi (aussi connu comme séparateur<br />
d’huile ou séparateur d’essence).<br />
La raison est un accident avec un<br />
camion-citerne, entraînant un déversement<br />
d’eau polluée dans la G<strong>et</strong>e.<br />
Le séparateur à hydrocarbures de<br />
Collin<strong>et</strong>, spécialisé dans les <strong>systèmes</strong><br />
d’assainissement, doit éviter à l’avenir<br />
toute répétition de ce scénario.<br />
L’appareil possède un débit de 110<br />
litres par seconde <strong>et</strong> est équipé d’un<br />
fi ltre coalesceur, d’un débourbeur <strong>et</strong><br />
d’un canal by-pass. Le séparateur est<br />
raccordé aux <strong>eaux</strong> pluviales. Une fois<br />
que l’eau l’a traversé, elle ne peut<br />
contenir que 5 mg d’hydrocarbures<br />
par litre au maximum. La construction<br />
colossale – 13,5 sur 2,38 sur 2,6 m <strong>et</strong><br />
2,4 tonnes – est déjà placé début avril<br />
2012, mais ne sera opérationnelle<br />
qu’une fois que toutes les <strong>eaux</strong> pluviales<br />
auront été entièrement séparées<br />
<strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées. C<strong>et</strong>te intervention<br />
est prévue pour juin 2013.<br />
De la production à l’installation<br />
Le séparateur à hydrocarbures a été<br />
monté dans l’usine de Collin<strong>et</strong>, <strong>et</strong><br />
le 2 avril 2012, il a été chargé avec<br />
précaution sur un camion en vue de<br />
son transport. Fort de sa longue expérience<br />
face à ce type de chargements,<br />
Collin<strong>et</strong> a acheminé l’appareil<br />
sans aucun problème sur le chantier à<br />
Tirlemont. S’en est suivi l’installation<br />
sur place, sous l’œil averti de Paul<br />
Vandamme, délégué technicocommercial<br />
de Collin<strong>et</strong>. L’excellente<br />
collaboration <strong>des</strong> différents intervenants<br />
a permis le placement de toute<br />
l’installation en une seule journée.<br />
Le séparateur à<br />
hydrocarbures<br />
possède un débit<br />
de 110 litres par<br />
seconde.<br />
31
32<br />
N<strong>et</strong>toyage <strong>des</strong> égouts:<br />
véhicule de recyclage par Ipsam<br />
Le n<strong>et</strong>toyage <strong>des</strong> égouts devient<br />
de plus en plus important. Non seulement<br />
pour garantir le fonctionnement,<br />
mais aussi pour faire de la<br />
maintenance préventive.<br />
Pour le n<strong>et</strong>toyage effi cace <strong>des</strong> égouts,<br />
il faut combiner deux techniques :<br />
haute pression pour n<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> aspiration<br />
pour enlever l’eau <strong>et</strong> la boue.<br />
Les installations classiques combinées<br />
ont plusieurs désavantages : les<br />
volumes sont limitées, donc l’autonomie<br />
aussi, ce qui mène à beaucoup<br />
de temps de transport (perdu). Les<br />
pompes à hautes pression classiques<br />
requissent de l’eau très propre, ce<br />
qui devient de plus en plus coûteux<br />
aussi. En outre, il y a <strong>des</strong> objections<br />
éthiques qu’on rince les égouts avec<br />
de l’eau potable…<br />
Pour ces raisons, on a développé <strong>des</strong><br />
installations de recyclage. Ils utilisent<br />
l’eau aspirée pour rincer l’étape suivante,<br />
après fi ltrage. Ipsam Technology<br />
de Essen a construit un partenariat<br />
avec Kaiser de Liechtenstein. Par ce<br />
partenariat, Ipsam est la seule société<br />
dans le Benelux qui peut intégrer les<br />
composants patentés dans les véhicules<br />
qu’elle construit.<br />
Le concept : l’eau <strong>et</strong> les boues sont<br />
aspirées dans une cuve avec un fi ltre<br />
auton<strong>et</strong>toyant. L’eau fi ltrée alimente<br />
une pompe haute pression à grand<br />
débit. Par ce principe, on a toujours<br />
de l’eau, on n’a jamais trop peu<br />
d’eau, le coût de l’eau est nihil, <strong>et</strong> les<br />
temps de transport sont réduits au<br />
minimum. La pompe résiste les particules<br />
de sal<strong>et</strong>é par sa conception<br />
spécifi que. Les autres concepts de<br />
recyclage, avec une pompe HP classique,<br />
ont besoin de plus de fi ltrage,<br />
avec une saturation plus rapide.<br />
L’autonomie d’un tel véhicule Ipsam<br />
est multiple d’un véhicule classique,<br />
avec donc une meilleure rentabilité.<br />
Evidemment une telle installation est<br />
prévue de tout le confort de travail<br />
possible: cass<strong>et</strong>te d’aspiration, enrouleur<br />
hydraulique avec bras prolongeable,<br />
télécommande, … En plus,<br />
Ipsam a les compétences, les pièces<br />
de rechange <strong>et</strong> l’expérience pour<br />
maintenir tous les véhicules pour n<strong>et</strong>toyage<br />
<strong>des</strong> égouts.<br />
les cahiers du chantier 10
Politique d’égouttage en Belgique: le Moyen-Age<br />
Pas de politique belge <strong>des</strong> égouts en 2012<br />
Notre réseau d’égouttage date en<br />
grande majorité du siècle dernier. Ce<br />
réseau a signifi é un important progrès<br />
en matière de santé publique. D’une<br />
enquête réalisée en 2007 auprès de<br />
11.000 membres du British Medical<br />
Journal dans le monde entier est ressorti<br />
le fait que l’assainissement <strong>des</strong><br />
<strong>eaux</strong> est considéré comme le progrès<br />
médical le plus considérable réalisé<br />
en 150 ans. Un progrès qui recouvre<br />
toutes les applications pratiques sanitaires<br />
comme la distribution d’eau<br />
potable <strong>et</strong> l’égouttage. Les conclusions<br />
de c<strong>et</strong>te enquête confi rment<br />
l’importance d’intensifi er sans tarder<br />
le travail lié aux objectifs du Millénium<br />
en matière d’eau <strong>et</strong> d’assainissement,<br />
tels que fi xés dans le Human<br />
Development Report 2006 lancé par<br />
le programme de développement<br />
<strong>des</strong> Nations Unies (UNDP). L’objectif<br />
7 est, entre autres, celui de réduire<br />
de moitié pour l’an 2015 le nombre<br />
de personnes n’ayant pas d’accès<br />
durable à l’eau potable (WorldPress<br />
2007). Autant de bonnes raisons de<br />
prendre soin en bon père de famille<br />
de ce réseau d’égouts dans lequel<br />
nos autorités publiques de l’époque<br />
ont investi énormément d’argent.<br />
R<strong>et</strong>our au Moyen-Age pour la<br />
Belgique<br />
Entr<strong>et</strong>enir <strong>et</strong> gérer convenablement<br />
notre réseau d’égouts doit être une<br />
mission de base pour nos autorités.<br />
Vincent Coolsa<strong>et</strong>, directeur de la s.a.<br />
Incafi n, a pourtant <strong>des</strong> reproches à<br />
leur faire: “Nous sommes désolés,<br />
chez Incafi n, de devoir constater que<br />
pour l’instant, nos édiles manquent<br />
de courage <strong>et</strong> de vision pour en-<br />
� mai 2012 ���<br />
Assainissement: le plus grand progrès médical en 150 ans<br />
Sustainable<br />
Water<br />
Solutions<br />
VIGOTECAKATHERM nv/sa<br />
SCHOONMANSVELD 52, 2870 PUURS www.VIGOTECAKATHERM.be<br />
T +32(0)3 860 01 90 - F +32(0)3 860 01 99 info@VIGOTECAKATHERM.be<br />
PLASTIC PIPE SYSTEMS & CONSTRUCTIONS<br />
RPM BRUSSEL RPR BRUXELLES B.T.W. T.V.A. BE 0421.497.662<br />
33
34<br />
treprendre ces indispensables mais<br />
coûteux entr<strong>et</strong>iens du patrimoine<br />
souterrain que constitue notre réseau<br />
d’égouts. Cela nous ramène à une<br />
époque préhistorique où personne<br />
ne se souciait d’une élimination <strong>des</strong><br />
<strong>eaux</strong> usées qui soit un tant soit peu<br />
efficace <strong>et</strong> hygiénique (Cf. photo 1).<br />
Plus tard, au Moyen-Age, les égouts<br />
de l’époque n’étaient en rien comparables<br />
à ceux d’aujourd’hui. Maintenant<br />
que nous avons de véritables<br />
égouts, c’est un devoir pour nos<br />
autorités de les entr<strong>et</strong>enir. D’ailleurs<br />
leur absence au Moyen-Age a eu <strong>des</strong><br />
conséquences catastrophiques avec<br />
une profusion de maladies <strong>et</strong> épidémies<br />
telles que diarrhées, dysenterie,<br />
diphtérie, choléra, jaunisse, peste <strong>et</strong><br />
infections de parasites divers…”<br />
La collecte <strong>et</strong> la conduite <strong>des</strong> <strong>eaux</strong><br />
ménagères vers leur lieu d’épuration<br />
est, selon les Nations Unies, un objectif<br />
vital pour tous les citoyens. L’accès<br />
à une eau vraiment potable combinée<br />
avec la mise en service <strong>des</strong> premiers<br />
rés<strong>eaux</strong> d’égouts ont énormément<br />
contribué à la santé publique.<br />
En 1854, John Snow, un médecin anglais,<br />
a découvert que le choléra se<br />
transm<strong>et</strong>tait par l’eau plutôt que par<br />
Rénovation sans incision:<br />
quelques techniques<br />
l’air <strong>et</strong> que pour le combattre, c’est<br />
donc l’eau qu’il fallait assainir. Pour<br />
une ville comme Londres, c’était une<br />
découverte capitale, source de tous<br />
les progrès économiques <strong>et</strong> sociaux<br />
ultérieurs. On avait ainsi enfin compris<br />
le pourquoi <strong>des</strong> épidémies de<br />
choléra qui avaient fait <strong>des</strong> milliers de<br />
victimes via l’eau contaminée. L’eau<br />
<strong>et</strong> les <strong>eaux</strong> usées ont depuis lors fait<br />
l’obj<strong>et</strong> d’une attention nouvelle. Le<br />
choléra, du coup, n’a plus sévi. Et<br />
comme par hasard, l’espérance de<br />
vie s’est mise à croître spectaculairement,<br />
parallèlement à l’accès à l’eau<br />
potable <strong>et</strong> au degré d’égouttage pratiqué.<br />
Etat de nos égouts: que faire?<br />
Vincent Coolsa<strong>et</strong>: “Entr<strong>et</strong>enir un réseau<br />
d’égouttage, cela signifie d’une<br />
part qu’il faut périodiquement n<strong>et</strong>toyer<br />
toutes les conduites en les dégageant<br />
de la vase, pour perm<strong>et</strong>tre<br />
un bon courant <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées <strong>et</strong><br />
d’autre part qu’il faut empêcher les<br />
infiltrations de ces <strong>eaux</strong> dans le sol.<br />
Des conduites fissurées ou corrodées<br />
ne sont plus étanches. La fréquence<br />
du n<strong>et</strong>toyage dépend <strong>des</strong> circonstances<br />
locales. Nos égouts ont quel-<br />
La technique la plus connue <strong>et</strong> la plus courante consiste à doter l’égout d’une « doublure »<br />
qu’on insère via les trous d’inspection, donc sans devoir ouvrir la voirie. Les raccords aux habitations<br />
sont rénovés grâce à <strong>des</strong> techniques robotisées perm<strong>et</strong>tant de placer un “chapeau<br />
de magicien” ou une “compresse” (injection locale de ciment) à l’endroit du raccord. On peut<br />
ainsi faire un beau passage en toute continuité entre les raccords <strong>et</strong> l’égout principal. Au cas<br />
où il y a un problème local, comme une cassure, une déchirure ou une infiltration, on place<br />
un shortliner (« courte chauss<strong>et</strong>te ») à l’endroit en question. Bien d’autres techniques existent<br />
aussi, même si elles sont moins souvent utilisées. Les trous d’inspection qui sont le maillon<br />
faible du système, peuvent être rénovés par application de résines époxy sans solvants renforcées<br />
de fibres <strong>et</strong> ce sur toute la surface intérieure du puits d’inspection. Pour chaque technique,<br />
il est indispensable de bien en maîtriser les potentialités <strong>et</strong> domaines d’application. D’où<br />
l’importance de faire appel à un entrepreneur fiable, auquel on puisse faire confiance.<br />
Vincent Coolsa<strong>et</strong> est directeur de Incafin<br />
sa.<br />
quefois été laissés dans un état de vétusté<br />
telle qu’il n’est plus possible de<br />
les n<strong>et</strong>toyer. Elles ne sont plus qu’un<br />
amas de vase <strong>et</strong> si on enlève c<strong>et</strong>te<br />
vase, il y a un réel danger qu’elles<br />
s’écroulent, après tant d’années que<br />
leur état n’a plus été vérifié. Alors<br />
on préfère souvent ne plus n<strong>et</strong>toyer<br />
les égouts qui, à un moment donné,<br />
se brisent car ils sont trop vétustes<br />
<strong>et</strong> pourris pour supporter encore la<br />
masse de vase. Il s’en suit qu’il faut<br />
alors les refaire, ce qui coûte toujours<br />
beaucoup plus cher que si on avait<br />
fait un entr<strong>et</strong>ien périodique préventif<br />
par l’intérieur, sans devoir tout ouvrir.”<br />
Les techniques de rénovation <strong>des</strong><br />
égouts perm<strong>et</strong>tent, selon Incafin, <strong>des</strong><br />
solutions durables pour stopper les<br />
infiltrations d’<strong>eaux</strong> usées dans le sol<br />
sans pour autant devoir effectuer <strong>des</strong><br />
percements en surface. Postposer un<br />
entr<strong>et</strong>ien n’arrange donc rien <strong>et</strong>, au<br />
contraire, alourdit la note à plus long<br />
terme, lorsqu’il faudra quand même,<br />
les cahiers du chantier 10
un jour, intervenir pour réparer ou remplacer la conduite. Plus on attend,<br />
plus la note sera salée… Mais nos autorités préfèrent souvent<br />
la politique du rafi stolage, signe de leur vision à très court terme.<br />
Rénovation d’égouts, méthode de réparation durable<br />
Comme toute construction, les égouts ont une durée de vie<br />
moyenne: environ un demi-siècle après leur pose. A ce moment-là<br />
se pose souvent la question: faut-il réparer, rénover ou remplacer?<br />
L’installation d’une doublure est régulièrement pratiquée, sorte de<br />
“relining chauss<strong>et</strong>te” qui, en fait, est la méthode la plus connue <strong>et</strong> la<br />
plus souvent appliquée pour la rénovation d’égouts.<br />
Un cadre juridique s’impose<br />
Chez Incafi n, on pose c<strong>et</strong>te question: “Faudra-t-il qu’on en meure<br />
à nouveau dans notre pays pour qu’on réagisse enfi n? Il est urgent<br />
qu’on impose, par un cadre juridique, une politique d’entr<strong>et</strong>ien<br />
proactive de nos rés<strong>eaux</strong> d’égouts. Leur bon fonctionnement n’incombe-t-il<br />
pas à nos pouvoirs publics? Urgent aussi qu’on rende obligatoire<br />
l’élaboration d’un plan d’entr<strong>et</strong>ien clair <strong>et</strong> précis pour tous<br />
les égouts, du plus ancien au plus récent. Et que le respect de c<strong>et</strong>te<br />
obligation soit contrôlé offi ciellement par <strong>des</strong> instances compétentes…”<br />
Chez Incafi n, on fait de plus remarquer que le bon fonctionnement<br />
<strong>des</strong> égouts n’est pas seulement une question de santé publique,<br />
mais aussi écologique <strong>et</strong> environnementale. A quoi bon élaborer<br />
toute une législation environnementale si nos égouts peuvent rester<br />
troués comme <strong>des</strong> passoires? Car dans ce cas, ce sont de graves pollutions<br />
du sous-sol qu’on occasionne. Nos pouvoirs publics peuvent-ils encore<br />
rester crédibles, s’ils les tolèrent?<br />
Désastres causés par le laxisme de nos autorités<br />
Vincent Coolsa<strong>et</strong>: “Le comportement de nos autorités est incompréhensible<br />
lorsqu’on sait que l’Europe impose que l’eau de nos fl euves <strong>et</strong> rivières soit de<br />
bonne qualité en 2015. Il est clair qu’on n’y arrivera pas tant que <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> ménagères<br />
non traitées seront déversées dans nos ruiss<strong>eaux</strong> <strong>et</strong> tant que notre réseau<br />
d’égouttage restera percé de toutes parts faute d’une gestion résolue. Un<br />
Etat <strong>et</strong> ses composantes locales ont le devoir de mener une politique qui, à travers<br />
<strong>des</strong> lois, réglements <strong>et</strong> arrêtés, forcent le maintien d’une qualité supérieure<br />
de l’eau, sans laisser s’y infi ltrer <strong>des</strong> bactéries ou <strong>des</strong> parasites susceptibles de<br />
provoquer <strong>des</strong> maladies <strong>et</strong> de m<strong>et</strong>tre en péril la santé publique. Vouloir faire<br />
<strong>des</strong> économies sur c<strong>et</strong>te qualité <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> témoigne d’une vision à très court<br />
terme, si seulement vision il y a. Le défaut d’entr<strong>et</strong>ien de nos égouts provoque<br />
une infi ltration de bactéries dans le sol, ce qui, en aval, pollue nos cours d’eau.<br />
Notre écosystème est abîmé par la mutation dont souffrent les organismes nécessaires<br />
au maintien de la pur<strong>et</strong>é de l’eau. Les efforts consentis jusqu’ici par<br />
nos autorités en construisant aux frais du contribuable de coûteuses stations<br />
pour épurer les <strong>eaux</strong> usées ménagères seront perdus si par ailleurs notre réseau<br />
d’égouts est percé faute d’entr<strong>et</strong>ien…”.<br />
� mai 2012 ���<br />
La s.a. Incafi n insiste aussi sur l’urgence:<br />
On n’a plus le temps de tergiverser<br />
<strong>et</strong> de postposer encore en<br />
continuant à occulter les problèmes.<br />
“Cela fait plus de trente ans qu’on<br />
joue à ce jeu-là. C<strong>et</strong>te politique désastreuse<br />
en matière d’égouttage<br />
constitue depuis longtemps le tendon<br />
d’Achille de notre système. Car<br />
à ce train-là, on court tout droit à la<br />
catastrophe! Et s’il n’est pas trop tard,<br />
il est en tout cas moins une!”, conclut<br />
Vincent Coolsa<strong>et</strong>.<br />
35
36<br />
Sm<strong>et</strong>-Tunnelling, plus de 40 ans<br />
d’expérience en micro-tunneling<br />
Sm<strong>et</strong>-Tunnelling est une société qui<br />
réalise <strong>des</strong> tunnels en voussoirs ou <strong>des</strong><br />
fonçages de tuyaux préfabriqués. Elle<br />
fait autorité en la matière <strong>et</strong> dispose de<br />
nombreuses références européennes.<br />
Les techniques de creusement sans<br />
fouilles présentent de nombreux avantages<br />
tels que la réduction <strong>des</strong> nuisances<br />
pour l’environnement, la diminution<br />
<strong>des</strong> coûts socio-économiques,<br />
la réduction <strong>des</strong> volumes terrassés<br />
(uniquement la section <strong>des</strong> tunnels),<br />
la faisabilité <strong>des</strong> ouvrages dans <strong>des</strong><br />
conditions diffi ciles comme la présence<br />
de la nappe phréatique, l’absence<br />
de consolidations préalables,<br />
...Dans toute l’Europe, Sm<strong>et</strong>-Tunnelling<br />
fore <strong>des</strong> tunnels dans <strong>des</strong> soussols<br />
peu portants, durs, argileux, graveleux,<br />
hétérogènes <strong>et</strong> en présence<br />
ou non de la nappe phréatique.<br />
En micro-tunneling, Sm<strong>et</strong>-Tunnelling<br />
dispose d’une expérience de plus de<br />
40 ans dans les fonçages de tuyaux<br />
pour les égouts, les collecteurs, les<br />
gaines pour câbles <strong>et</strong> autres impétrants,<br />
les émissaires en mer, ... <strong>et</strong> dont<br />
les tracés sont parfois en courbe (tant<br />
horizontale que verticale) ou avec <strong>des</strong><br />
longueurs pouvant atteindre 1.500 m.<br />
En forage de tunnel à voussoirs pour<br />
<strong>des</strong> métros <strong>et</strong> <strong>des</strong> tunnels ferroviaires,<br />
Sm<strong>et</strong>-Tunnelling réalise dans l’Europe<br />
entière de nombreux grands tunnels<br />
forés avec <strong>des</strong> boucliers à pression de<br />
terre ou à pression de boue.<br />
Pour chaque nouveau proj<strong>et</strong>, le bureau<br />
d’étude <strong>et</strong> de <strong>des</strong>sin de Sm<strong>et</strong>-<br />
Tunnelling optimise les métho<strong>des</strong> de<br />
réalisation du tunnel, <strong>des</strong> fouilles, <strong>des</strong><br />
puits d’arrivée <strong>et</strong> de départ <strong>et</strong> développe<br />
<strong>des</strong> variantes pour améliorer<br />
la faisabilité <strong>et</strong> pour réduire les coûts<br />
d’exécution. Pour le vol<strong>et</strong> «exécution»,<br />
Sm<strong>et</strong>-Tunnelling dispose d’une grande<br />
capacité de planifi cation grâce à <strong>des</strong><br />
équipes de forage expérimentées,<br />
fl exibles <strong>et</strong> disposant d’un grand professionnalisme<br />
acquis par une pratique<br />
continue dans un domaine très spécialisé<br />
<strong>et</strong> grâce à un parc étendu de<br />
machines <strong>et</strong> notamment de micro-tunneliers.<br />
En outre, Sm<strong>et</strong>-Tunnelling est<br />
actif depuis peu sur le marché de la<br />
rénovation d’ égouts <strong>et</strong> de conduites,<br />
une activité qui, sur le plan de l’exécution<br />
<strong>et</strong> <strong>des</strong> clients, complète bien les<br />
activités traditionnelles de forage de<br />
Sm<strong>et</strong>-Tunnelling. Il existe différentes<br />
techniques de rénovation <strong>des</strong> égouts,<br />
chacune applicable dans un contexte<br />
de travail spécifi que.<br />
Sm<strong>et</strong>-Tunnelling est principalement<br />
spécialisée dans le chemisage avec<br />
durcissement aux UV, ce qui, en soi,<br />
est une <strong>des</strong> techniques les plus modernes<br />
pour réaliser <strong>des</strong> travaux de<br />
rénovation de conduites. D’autres<br />
techniques telles que l’éclatement<br />
statique de tuyaux <strong>et</strong> la rénovation à<br />
l’aide de béton proj<strong>et</strong>é sont également<br />
utilisées. Actuellement, nous<br />
développons <strong>et</strong> commercialisons de<br />
nouvelles techniques de rénovation<br />
afi n que Sm<strong>et</strong>-Tunnelling puisse continuer<br />
à jouer un rôle important dans le<br />
marché de la rénovation d’égouts.<br />
les cahiers du chantier 10
VigotecAkatherm promeut<br />
l’éc-eau-logie<br />
La rar<strong>et</strong>é de l’eau potable est sans<br />
doute le plus important problème<br />
de notre époque. Et il n’y a pas que<br />
l’eau du robin<strong>et</strong> ! Nous sommes inondés<br />
d’<strong>eaux</strong> de pluie <strong>et</strong> d’<strong>eaux</strong> usées<br />
dont le circuit est tout aussi problématique.<br />
Avec le changement climatique,<br />
<strong>des</strong> pluies diluviennes peuvent<br />
s’abattre en un court laps de temps<br />
<strong>et</strong> doivent alors être rapidement canalisées.<br />
C<strong>et</strong>te problématique de<br />
l’eau a fait naître le besoin de solutions<br />
appropriées <strong>et</strong> durables pour la<br />
canalisation, le traitement <strong>et</strong> le rej<strong>et</strong><br />
<strong>des</strong> <strong>eaux</strong> pluviales <strong>et</strong> usées. Une approche<br />
intégrée perm<strong>et</strong> de résoudre<br />
les diffi cultés qui se présentent dans<br />
ce circuit hydraulique <strong>et</strong> de prévenir<br />
les catastrophes tant en termes<br />
d’inondations que de pollutions écologiques.<br />
Sustainable Water Solutions<br />
Chez VigotecAkatherm, un département<br />
a été créé pour s’occuper du<br />
traitement <strong>des</strong> <strong>eaux</strong>. Ce département<br />
a développé, sous l’enseigne ‘Sustainable<br />
Water Solutions’, une série de<br />
� mai 2012 ���<br />
réponses synthétiques aux questions<br />
qui se posent à chaque phase du<br />
cycle de l’eau depuis la pluie à canaliser<br />
dans les égouts <strong>et</strong> jusqu’à son<br />
r<strong>et</strong>our à la nature.<br />
Avec chaque fois le même souci de la<br />
qualité, durabilité <strong>et</strong> convivialité <strong>des</strong><br />
solutions mises en place. Les matières<br />
synthétiques sont à la fois faciles,<br />
fl exibles <strong>et</strong> écologiques.<br />
Herenveld 2 (I.Z. Schendelbeke), B – 9500 Geraardsbergen<br />
T: 054 43 78 69 - F: 054 43 78 98, E: info@statech.be<br />
L’eau de pluie<br />
Une évacuation effi cace de l’eau de<br />
pluie qui tombe sur les toits <strong>et</strong> sur<br />
les gran<strong>des</strong> surfaces lisses évite les<br />
inondations. Pour les toits de gran<strong>des</strong><br />
dimensions ou complexes, un système<br />
d’évacuation à trop-plein a été<br />
inventé, avec <strong>des</strong> entonnoirs de toiture<br />
pour empêcher qu’il n’y ait aspiration<br />
d’air. Pour cela, les <strong>des</strong>centes<br />
VACULYFT Placement jusque 3x plus rapide bordures, dalles, <strong>et</strong>c.<br />
R421-CAH<br />
����������������������<br />
� ���������������<br />
��������������������������<br />
� ������������<br />
���������������������<br />
� �������� DEMO<br />
054 43 78 69<br />
37
38<br />
un traitement<br />
sur mesure<br />
�� appareils pour le<br />
traitement <strong>des</strong> <strong>eaux</strong><br />
�� produits chimiques pour<br />
circuits de vapeur <strong>et</strong> de<br />
refroidissement<br />
�� analyses, conseils &<br />
étu<strong>des</strong><br />
Meulebeeksesteenweg 67, B-8700 Tielt<br />
T +32 (0)51 75 51 05, F +32 (0)51 75 51 06<br />
info@ekopak.be, www.ekopak.be<br />
d’<strong>eaux</strong> pluviales se remplissent totalement<br />
d’eau. Il s’en suit que l’énergie<br />
cinétique qui se développe dans<br />
la colonne d’eau, vu la différence de<br />
niveau entre l’entonnoir <strong>et</strong> le raccord<br />
à l’égout, provoque une dépression.<br />
Celle-ci fait en sorte que l’eau du toit<br />
est aspirée, ce qui perm<strong>et</strong> de plus<br />
importants débits dans <strong>des</strong> conduites<br />
dont le diamètre insuffisant provoquerait<br />
sinon <strong>des</strong> débordements.<br />
Pour évacuer les précipitations <strong>des</strong><br />
parkings, accès, terrasses <strong>et</strong> autres<br />
surfaces dures, <strong>des</strong> bouches d’évacuation<br />
sont installées dans le revêtement.<br />
Divers types de conduits<br />
d’écoulement du genre ont été mis<br />
au point, tant pour un usage résidentiel<br />
que pour un contexte d’espaces<br />
publics ou industriels. Cela va <strong>des</strong><br />
p<strong>et</strong>ites bouches <strong>des</strong>tinées aux accès<br />
<strong>et</strong> jardins à <strong>des</strong> pièces plus consé-<br />
quentes pour les ports <strong>et</strong> aéroports,<br />
autoroutes <strong>et</strong> parkings souterrains.<br />
La gamme est assez complète de ces<br />
bouches légères <strong>et</strong> maniables, qui<br />
sont faciles à placer autant qu’à assembler.<br />
Facilité aussi pour la confection<br />
sur mesure de pièces <strong>et</strong> de dérivations<br />
étanches.<br />
Eaux usées<br />
Les <strong>eaux</strong> pluviales ne sont pas les<br />
seules à devoir être traitées. Les <strong>eaux</strong><br />
usées <strong>des</strong> entreprises <strong>et</strong> <strong>des</strong> ménages<br />
doivent aussi aboutir à la fosse<br />
septique ou à l’égout.<br />
Les entreprises se voient confrontées<br />
à <strong>des</strong> normes d’épuration de plus en<br />
plus strictes. Fini le temps où toutes<br />
les <strong>eaux</strong>, quelles qu’elles soient, venant<br />
du processus de production ou<br />
<strong>des</strong> parkings pouvaient être déver-<br />
sées dans le fossé ou dans l’égout. Les<br />
entreprises sont priées aujourd’hui de<br />
traiter les <strong>eaux</strong> qu’elles rej<strong>et</strong>tent de<br />
telle sorte que leurs graisses <strong>et</strong> hydrocarbures<br />
en soient d’abord extraits. À<br />
chaque type <strong>et</strong> quantité d’eau usée<br />
correspond un extracteur qui peut<br />
se présenter dans diverses matières<br />
telles que l’acier, l’inox <strong>et</strong> les matières<br />
synthétiques, parfois renforcées de<br />
fibres de verre. Les installations<br />
peuvent être équipées de <strong>systèmes</strong><br />
d’alarme <strong>et</strong> se trouver à l’air libre ou<br />
enfouies dans le sol.<br />
Quand il n’y a pas de raccord possible<br />
à l’égout, il faut alors assurer<br />
soi-même une épuration individuelle.<br />
VigotecAkatherm a développé une<br />
gamme de ces stations individuelles<br />
(à partir de quatre <strong>et</strong> jusque 50 équivalents-habitants)<br />
<strong>et</strong> fut le premier à<br />
décrocher une certification Benor. La<br />
construction en synthétique épure de<br />
façon naturelle les <strong>eaux</strong> usées du ménage<br />
de telle sorte que celles-ci puissent<br />
ensuite être répandues dans la<br />
nature sans y faire de dégâts.<br />
Du toit à l’égout… <strong>et</strong> plus loin<br />
encore<br />
Une collaboration très fluide entre<br />
le département “Proj<strong>et</strong>s” <strong>et</strong> les professionnels<br />
de l’entreprise perm<strong>et</strong> à<br />
VigotecAkatherm de proposer <strong>des</strong><br />
<strong>systèmes</strong> de conduites tout à fait<br />
compl<strong>et</strong>s. Cela fait plus de trente ans<br />
que les entrepreneurs, les architectes<br />
<strong>et</strong> bur<strong>eaux</strong> d’étu<strong>des</strong> comptent sur ces<br />
solutions synthétiques pour le transport,<br />
le déchargement <strong>et</strong> le stockage<br />
<strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées sur leurs chantiers.<br />
les cahiers du chantier 10
Enviro-Septic: système d’épuration <strong>des</strong><br />
<strong>eaux</strong> usées à empreinte énergétique zéro<br />
En Belgique environ 180.000 habitations<br />
existantes (130.000 en Wallonie<br />
<strong>et</strong> 50.000 en Flandre) ne sont<br />
pas raccordées aux égouts. Toutes<br />
ne sont pas équipées d’une installation<br />
d’épuration individuelle. Pour<br />
répondre aux normes écologiques<br />
fi xées par l’Union Européenne à<br />
l’horizon 2015, Enviro-Septic propose<br />
un système d’épuration autonome<br />
qui conjugue économie <strong>et</strong> écologie.<br />
Chaque Belge ‘consomme’ 120 L<br />
d’eau par jour soit +/- 40.000 L<br />
par an d’eau potable. C<strong>et</strong>te eau est<br />
<strong>des</strong>tinée principalement aux bains,<br />
chasses d’eau, lave-linges, lave-vaisselle<br />
<strong>et</strong> une partie infi nie à s’abreuver.<br />
Ces chiffres sont bien entendu une<br />
moyenne qui dépend <strong>des</strong> habitu<strong>des</strong><br />
de chacun.<br />
C<strong>et</strong>te consommation est la conséquence<br />
de l’évolution de nos habitu<strong>des</strong><br />
avec <strong>des</strong> eff<strong>et</strong>s positifs sur la<br />
santé de chacun car l’hygiène a permis<br />
d’éradiquer les épidémies <strong>et</strong> la<br />
propagation <strong>des</strong> maladies. La distribution<br />
de l’eau est donc un <strong>des</strong> progrès<br />
majeurs du 20ème siècle dans<br />
les pays occidentaux.<br />
Le revers de c<strong>et</strong>te consommation est<br />
que nous polluons l’eau que nous utilisons<br />
quotidiennement <strong>et</strong> que nous<br />
renvoyons une eau dite usée dans la<br />
nature. L’UE, dans un souci de protection<br />
de l’environnement mais aussi de<br />
santé publique, a fi xé pour 2015 <strong>des</strong><br />
objectifs précis aux pays membres.<br />
Tous ne sont pas égaux face à c<strong>et</strong><br />
objectif <strong>et</strong> d’une manière générale on<br />
peut dire que les pays du nord sont<br />
mieux placés que ceux du sud.<br />
� mai 2012 ���<br />
Traditionnellement la Belgique<br />
se situe au milieu<br />
en terme de réalisations.<br />
Les gran<strong>des</strong> agglomérations<br />
répondent aux objectifs,<br />
mais cela reste plus<br />
fl ou en ce qui concerne<br />
les plus p<strong>et</strong>ites agglomérations<br />
<strong>et</strong> sûrement pour<br />
l’habitat isolé.<br />
Après <strong>des</strong> étu<strong>des</strong> d’incidence<br />
menées par les intercommunales<br />
en charge de l’épuration <strong>des</strong> <strong>eaux</strong><br />
usées, on estime généralement qu’en<br />
Belgique environ 180.000 habitations<br />
existantes (130.000 en Wallonie <strong>et</strong><br />
50.000 en Flandre) doivent épurer<br />
leurs <strong>eaux</strong> usées pour répondre pour<br />
2015 aux normes fi xées par l’Union<br />
Européenne. Ce chiffre ne tient pas<br />
compte <strong>des</strong> nouvelles constructions.<br />
Ce montant donne l’ampleur du problème.<br />
Les <strong>systèmes</strong> d’épuration <strong>des</strong><br />
<strong>eaux</strong> usées domestiques ou semi-collectifs<br />
Il existe deux gran<strong>des</strong> familles de <strong>systèmes</strong><br />
d’épuration domestique. Les<br />
<strong>systèmes</strong> dits intensifs fonctionnent<br />
grâce à l’air insuffl é par un surpresseur<br />
qui favorise l’activité <strong>des</strong> bactéries<br />
qui sont soit ‘fi xées’ sur <strong>des</strong> supports<br />
ad hoc soit ‘libres’. Les autres<br />
<strong>systèmes</strong>, dits extensifs, fonctionnent<br />
sans surpresseur. Deux procédés se<br />
r<strong>et</strong>rouvent dans c<strong>et</strong>te famille: les lagunages<br />
qui fonctionnent grâce aux<br />
plantes réparties dans <strong>des</strong> bassins<br />
différents <strong>et</strong> le système Enviro-Septic<br />
agrée par la Région wallonne en avril<br />
2010 avec le N° 2011/12/101/B après<br />
avoir été testé à Verviers au Polygone<br />
de l’Eau.<br />
Le système d’épuration extensif Enviro-Septic<br />
est en fonctionnement<br />
depuis 1983 aux USA <strong>et</strong> depuis 2000<br />
au Canada. Plus de 125.000 installations<br />
sont installées aussi bien pour<br />
<strong>des</strong> habitations isolées que pour <strong>des</strong><br />
installations collectives comme <strong>des</strong><br />
hôtels ou <strong>des</strong> campings. Enviro-Septic<br />
est agrée NSF40 aux USA <strong>et</strong> a reçu<br />
l’agrément BNQ (Bureau <strong>des</strong> Normes<br />
du Québec).<br />
L’accueil <strong>des</strong> particuliers, <strong>des</strong> architectes<br />
<strong>et</strong> <strong>des</strong> professionnels du secteur<br />
est enthousiaste. Une <strong>des</strong> raisons<br />
de c<strong>et</strong>te adhésion au système Enviro-<br />
Septic est son absence de consommation<br />
électrique <strong>et</strong> de pièce mécanique.<br />
A l’heure où la volonté de<br />
réduire l’empreinte énergétique se<br />
fait de plus en plus pressante (8,1%<br />
d’augmentation du prix de l’électricité<br />
en un an), il est évident que les<br />
caractéristiques du système Enviro-<br />
Septic sont très actuelles.<br />
Le système Enviro-Septic est le système<br />
le plus économique après 6 ans<br />
dans tous les cas. C<strong>et</strong>te comparaison<br />
39
40<br />
tient compte du prix d’installation <strong>et</strong><br />
<strong>des</strong> frais récurrents d’électricité <strong>et</strong><br />
contrat d’entr<strong>et</strong>ien.<br />
Fonctionnement<br />
Le système Enviro-Septic est constitué<br />
de conduites de 30 centimètres<br />
de diamètre <strong>et</strong> de 3 mètres de longueur.<br />
Ces conduites (protégées par<br />
plusieurs brev<strong>et</strong>s) ondulées <strong>et</strong> perforées<br />
sont enveloppées par une membrane<br />
fibreuse qui sert à la fois de<br />
support à la croissance bactérienne<br />
<strong>et</strong> au maintien de l’aération du système.<br />
Ces conduites sont placées<br />
sous terre <strong>et</strong> agencées entre elles<br />
dans un lit de sable filtrant. En amont<br />
de ces conduites une fosse ‘toutes<br />
<strong>eaux</strong>’, c’est-à-dire une citerne qui reçoit<br />
aussi bien les <strong>eaux</strong> <strong>des</strong> toil<strong>et</strong>tes<br />
(<strong>eaux</strong> noires) que <strong>des</strong> bains <strong>et</strong> <strong>des</strong><br />
cuisines (<strong>eaux</strong> grises), sert de cuve de<br />
décantation où s’opère naturellement<br />
un premier traitement en anaérobie.<br />
L’effluent de la fosse toutes <strong>eaux</strong> est<br />
ensuite acheminé dans les conduites<br />
grâce à une boîte de répartition qui<br />
assure un écoulement équivalent<br />
dans les différentes conduites.<br />
C’est l’aération basse du système<br />
conjuguée à la ventilation haute obligatoire<br />
de la cuve de décantation<br />
qui assure la prolifération <strong>des</strong> bactéries<br />
<strong>et</strong> favorise le travail d’épuration.<br />
La conception <strong>des</strong> conduites assure<br />
un traitement démontré par un test<br />
qui s’est déroulé sur une période<br />
de 11 mois. Ce test contrôlé par le<br />
Cebedeau, bureau de certification,<br />
démontre d’une manière indéniable<br />
l’efficacité du système Enviro-Septic<br />
comme le montre le tableau ci-<strong>des</strong>sous:<br />
Exigences d’épuration<br />
en Wallonie/Flandre<br />
Ces performances sont identiques à<br />
celles constatées au Canada <strong>et</strong> USA<br />
<strong>et</strong> sont un gage de tranquillité pour<br />
le particulier qui opte pour la solution<br />
Enviro-Septic.<br />
De plus, depuis novembre 2011<br />
le système Enviro-Septic est agréé<br />
pour <strong>des</strong> <strong>systèmes</strong> allant jusqu’à<br />
20 EH (équivalents Habitants-<br />
2011/12/102/A). Cela perm<strong>et</strong> de solutionner<br />
l’épuration <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées<br />
d’habitations plus importantes mais<br />
aussi de restaurants, musées, gîtes,<br />
chambres d’hôtes <strong>et</strong>c…<br />
Comme le système Enviro-Septic<br />
infiltre les <strong>eaux</strong> une fois épurées, il<br />
convient de faire préalablement un<br />
test de perméabilité pour déterminer<br />
l’espace nécessaire.<br />
En eff<strong>et</strong> c’est la perméabilité du sol<br />
qui déterminera la quantité de sable<br />
filtrant nécessaire <strong>et</strong> l’écartement<br />
entre les conduites pour perm<strong>et</strong>tre<br />
une infiltration progressive.<br />
Il suffit de 25 m² pour installer un système<br />
Enviro-Septic pour une maison<br />
normale à 100 m² pour un musée<br />
avec l’avantage de ne pas modifier<br />
l’aspect de l’espace où se trouve le<br />
système.<br />
Le système Enviro-Septic propose<br />
donc une solution à la fois écologique<br />
<strong>et</strong> économique: zéro bruit - pas<br />
de surpresseur; zéro odeur – eff<strong>et</strong><br />
cheminée; zéro consommation – pas<br />
de surpresseur; zéro entr<strong>et</strong>ien – pas<br />
pièce mécanique, pas de moteur;<br />
Résultats du<br />
Système Enviro-Septic<br />
CZV mgo 2 /L < 125 mg/l 62,2 mg/l<br />
BZV5 mgo 2 /L < 50 mg/l 10,1 mg/l<br />
MES mg/L < 60 mg/l 12,2 mg/l<br />
zéro colmatage – expérience de plus<br />
de 20 ans ; totalement enfoui – gain<br />
de place pour la pelouse; garantie 20<br />
ans; distribue, traite <strong>et</strong> infiltre les <strong>eaux</strong><br />
usées en une seule opération (WC,<br />
cuisine, buanderie, sdb).<br />
C’est la société Limpidus à Erezée<br />
qui assure la distribution du système<br />
en Belgique, au Grand-Duché de<br />
Luxembourg <strong>et</strong> dans les départements<br />
français limitrophes.<br />
les cahiers du chantier 10
ECOH: gamme de trappillons <strong>et</strong><br />
d’avaloirs en fonte durable<br />
Chez Stradus Aqua la durabilité n’est<br />
pas un vain mot. La société a ainsi œuvré<br />
à la mise au point d’une alternative<br />
écologique aux produits de voirie,<br />
tels que les avaloirs <strong>et</strong> trappillons<br />
en fonte. En tant que producteur de<br />
béton pour produits d’égouts <strong>et</strong> de<br />
drainage, Stradus Aqua a conclu un<br />
accord de collaboration avec une fonderie<br />
disposant de sa propre centrale<br />
hydroénergétique. Outre l’avantage<br />
du recyclage de l’acier usagé dans la<br />
production de fonte, ce système perm<strong>et</strong><br />
également d’opérer de manière<br />
particulièrement écologique pour la<br />
production de l’énergie nécessaire à<br />
la fonte. C<strong>et</strong>te source d’énergie naturelle<br />
est à la base d’émissions de CO 2<br />
très faibles, ce qui constitue évidemment<br />
l’un <strong>des</strong> objectifs premiers en<br />
termes de production durable.<br />
Comme l’énergie absorbée par le<br />
processus de production provient<br />
exclusivement d’une centrale hydroélectrique,<br />
les émissions restreintes<br />
de CO 2 ne sont dues qu’à la combustion<br />
de gasoil <strong>et</strong> de propane dans la<br />
fonderie. Des chiffres émanant de la<br />
Fédération suédoise <strong>des</strong> fonderies<br />
montrent que les émissions <strong>des</strong> dix<br />
premières fonderies d’Europe dont<br />
la production repose sur l’utilisation<br />
de cubilots s’élèvent en moyenne à<br />
330 kg de CO 2 par tonne de fonte.<br />
C<strong>et</strong>te valeur équivaut au bas mot au<br />
sextuple <strong>des</strong> émissions associées à la<br />
production <strong>des</strong> produits de la gamme<br />
ECOH (54,1 kg de CO 2 par tonne).<br />
ECOH, tel est le nom de la gamme<br />
d’avaloirs <strong>et</strong> de trappillons en fonte<br />
produits dans un souci constant de<br />
durabilité. Le logo estampé ECOH reconnaissable<br />
indique que ce sont <strong>des</strong><br />
produits dont l’empreinte carbone<br />
est extrêmement faible. Les trois<br />
� mai 2012 ���<br />
premières l<strong>et</strong>tres d’ECOH font naturellement<br />
allusion à l’écologie, tandis<br />
que la quatrième montre que la fabrication<br />
de ces produits repose sur la<br />
houille blanche. Outre leur durabilité,<br />
les plaques <strong>et</strong> avaloirs sont aussi d’un<br />
niveau de qualité élevé. Les produits<br />
de c<strong>et</strong>te gamme bénéfi cient tous<br />
d’une certifi cation Benor.<br />
La gamme ECOH compte trois modèles<br />
de trappillons à charnières <strong>et</strong><br />
six nouv<strong>eaux</strong> modèles d’avaloirs totalement<br />
en fonte. Ces trappillons GJS<br />
500-7 classe D 400 en fonte nodulaire<br />
sont adaptés aux chambres de<br />
visite <strong>et</strong> puisards ménagés dans les<br />
chaussées <strong>et</strong> aires de stationnement<br />
caractérisées par un trafi c intense. Les<br />
cadres circulaires sont ainsi conçus<br />
qu’ils s’incorporent parfaitement dans<br />
les revêtements en asphalte. Leur version<br />
carrée s’intègre très bien aux pavages<br />
en briques d’une épaisseur susceptible<br />
d’atteindre un peu plus de<br />
12 cm. Les trappillons offrent diverses<br />
options, telles que les marquages<br />
(EU/EP), l’apposition <strong>des</strong> armoiries<br />
de la commune, orifi ces d’aération,<br />
<strong>et</strong>c. Tous sont pourvus d’un dispositif<br />
d’appui en caoutchouc sbr de haute<br />
qualité garantissant une exécution<br />
silencieuse particulièrement indiquée<br />
dans les zones de circulation intense.<br />
Les avaloirs ECOH sont munis d’un<br />
dispositif d’appui en caoutchouc sbr<br />
ainsi que d’une grille à charnière présentant<br />
plusieurs options d’ouverture.<br />
Ils sont équipés d’origine d’un dispositif<br />
de levage qui en facilite la pose.<br />
Les grilles sont toutes munies de barr<strong>eaux</strong><br />
obliques qui en garantissent<br />
l’encastrement sûr dans les places<br />
<strong>et</strong> chaussées. Exception à la règle, le<br />
modèle le plus imposant est pourvu<br />
de barr<strong>eaux</strong> arrondis en vue de sa<br />
pose dans les chaussées en pente.<br />
Nous souhaitons rencontrer <strong>des</strong> entrepreneurs en<br />
Flandres Orientale <strong>et</strong> Occidentale qui sont intéressés<br />
par Enviro-Septic pour répondre avec celui-ci lors<br />
d’adjudications publiques dans le domaine. Notre choix<br />
se portera en priorité vers <strong>des</strong> entreprises qui sont déjà<br />
familiarisés (avec les adjudications publiques).<br />
Limpidus sprl p<strong>et</strong>ite Hoursinne 11 B-6997 EREZEE<br />
T +32 (0)86/49.99.40 - F +32 (0)86/73.01.37<br />
info@enviro-septic.eu - www.enviro-septic.eu<br />
41
42<br />
Systèmes pour n’avoir plus<br />
besoin <strong>des</strong> sacs de sable<br />
Les inondations <strong>et</strong> fortes tempêtes<br />
sont de plus en plus fréquentes <strong>et</strong><br />
violentes ces dernières années. Une<br />
étude réalisée par l’IRM indique que<br />
les précipitations annuelles sont plus<br />
copieuses aujourd’hui qu’au dix-neuvième<br />
siècle tandis que la courbe de<br />
pluviosité saisonnière d’hiver <strong>et</strong> de<br />
printemps remonte elle aussi. Bref,<br />
il ne reste plus alors qu’à pomper, à<br />
se faire inonder ou à tenter la technique,<br />
lourde <strong>et</strong> ineffi cace, <strong>des</strong> sacs<br />
de sable.<br />
Voici à ce suj<strong>et</strong> l’avis d’Anthony Fémont,<br />
qui, avec son frère Oliver, dirige<br />
à Schoten l’entreprise Benelux Flood<br />
Defence Systems (BFDS): “Lorsque<br />
nous avons vu les images <strong>des</strong> graves<br />
inondations survenues en 2010 dans<br />
notre pays, avec tant d’habitations<br />
submergées, nous nous sommes posés<br />
la question de savoir pourquoi il<br />
n’existait apparemment pas de moyen<br />
effi cace de protéger ces habitations<br />
contre la montée de l’eau.” À quoi Oliver<br />
Fémont y ajoute ceci: “Avec notre<br />
expérience du secteur de la construction,<br />
on s’est mis en quête de voir ce<br />
qui, dans le Benelux, pouvait exister<br />
comme solutions possibles pour empêcher<br />
les logements d’être envahis<br />
par les <strong>eaux</strong>. Et, mis à part ces fameux<br />
sacs, peu pratiques <strong>et</strong> peu effi caces,<br />
nous n’avons rien trouvé !”<br />
“C’est alors que nous sommes tombés<br />
sur deux entreprises britanniques, à<br />
savoir Global Flood Defence Systems<br />
Ltd <strong>et</strong> UK Flood Barriers Ltd, qui développent<br />
<strong>des</strong> solutions adéquates, professionnelles<br />
<strong>et</strong> innovatrices pour protéger<br />
<strong>des</strong> inondations les habitations,<br />
les entreprises <strong>et</strong> les communautés.<br />
En août dernier, nous avons signé une<br />
licence d’exploitation nous perm<strong>et</strong>-<br />
tant d’être les représentants exclusifs<br />
pour le Benelux de ces <strong>systèmes</strong> révolutionnaires.<br />
Nous avons fait une<br />
analyse de marché approfondie <strong>et</strong><br />
sommes maintenant prêts à lancer<br />
ces produits auprès <strong>des</strong> architectes,<br />
entrepreneurs de la construction, particuliers,<br />
entreprises <strong>et</strong> autorités publiques.<br />
Cela concerne en réalité tout<br />
le monde car chacun peut un jour se<br />
trouver confronté à une inondation”,<br />
estime Oliver Fémont.<br />
Protection <strong>des</strong> bâtiments<br />
Anthony Fémont remarque: “Notre<br />
entreprise repose sur deux piliers:<br />
d’une part la protection <strong>des</strong> bâtiments<br />
<strong>et</strong> d’autre part les <strong>systèmes</strong> passifs de<br />
barrage tels que le Self Closing Flood<br />
Barrier (SCFB). Nous offrons une solution<br />
totale pour protéger complètement<br />
les bâtiments <strong>des</strong> inondations<br />
avec <strong>des</strong> produits qui sont comme faits<br />
sur mesure pour empêcher le passage<br />
de l’eau tant par les portes <strong>et</strong> fenêtres<br />
que par <strong>des</strong> baies plus larges comme<br />
les portes de garage. Les bouches de<br />
ventilation se referment toutes seules,<br />
la maçonnerie <strong>et</strong> les joints ne prennent<br />
plus l’infi ltration <strong>et</strong> les bouches<br />
d’égouts n’engendrent plus de r<strong>et</strong>ours<br />
d’eau bien malvenus! ”<br />
Une protection murale très particulière<br />
est le ‘Airbrick replacement’. En<br />
temps normal, c<strong>et</strong> Airbrick fonctionne<br />
comme ventilation secondaire, mais<br />
en cas d’inondation, sa fonction de<br />
repousseur d’eau s’enclenche automatiquement.<br />
Self Closing Flood Barrier<br />
Ce « SCFB » est le second pilier de<br />
la société. “On a commencé à l’utiliser<br />
en 1998 <strong>et</strong> c’est la meilleure<br />
barrière mobile, en terme d’effi cacité<br />
à combattre l’arrivée de l’eau. En résumant<br />
très fort, on pourrait dire que<br />
c’est la force de l’eau montante qui<br />
renforce en même temps le combat<br />
qu’on mène contre elle. On ne fonctionne<br />
pas ici à l’électricité, vu qu’en<br />
cas d’inondation, l’électricité est souvent<br />
la première chose qui saute”,<br />
commente Anthony Fémont. C<strong>et</strong>te<br />
barrière, la seule de son espèce, est<br />
encastrée verticalement dans le sol<br />
quand on l’installe aux accès, dans<br />
les espaces de parkings souterrains,<br />
aux murs <strong>des</strong> quais, <strong>et</strong>c. En Belgique,<br />
quelques-uns de ces <strong>systèmes</strong><br />
de cinq mètres de large ont déjà été<br />
installés, notamment à Schellebelle <strong>et</strong><br />
dans le port de plaisance de Hoboken.<br />
les cahiers du chantier 10
Le proj<strong>et</strong> le plus prestigieux dans lequel<br />
la fi abilité du SCFB a été prouvée<br />
est son installation en vue de protéger<br />
le National Archives Building<br />
à Washington. Le SCFB a une espérance<br />
de vie d’au moins cinquante<br />
ans avec un entr<strong>et</strong>ien minimal. En Ir-<br />
� mai 2012 ���<br />
lande, on a mis en place un système<br />
du genre, qui est entraîné par les marées.<br />
Cela fait déjà neuf ans que c<strong>et</strong>te<br />
installation se referme quelque 150<br />
fois par an.<br />
La conclusion d’Oliver Fémont: “Il<br />
est tout à fait impossible de prédire<br />
Vaculyft:<br />
pour un placement vite <strong>et</strong> ergonomique<br />
Depuis <strong>des</strong> années, Statech se spécialise<br />
dans les <strong>systèmes</strong> en manutention<br />
ergonomiques. Un <strong>des</strong> <strong>systèmes</strong> ergonomiques<br />
est Vaculyft. C<strong>et</strong>te gamme<br />
de machines à paver garanti un placement<br />
rapide, précis <strong>et</strong> sans effort<br />
de bordures, blocs, marbres, <strong>et</strong>c. Du<br />
point de vue économique les machines<br />
réduisent considérablement le<br />
temps de placement par rapport à un<br />
placement manuel. Le placement peut<br />
s’effectuer même par une personne.<br />
En plus on évite les blessures au dos,<br />
aux épaules, aux mains <strong>et</strong> aux genoux<br />
grâce a la technologie à vide ergonomique.<br />
Les bras à double articulation<br />
offrent l’avantage de faciliter l’accès<br />
autour <strong>des</strong> arbres <strong>et</strong> <strong>des</strong> coins ou<br />
le long <strong>des</strong> murs latéraux. Ce bras<br />
élévateur peut se plier <strong>et</strong> escamoter<br />
en quelques minutes en facilitant le<br />
transport <strong>et</strong> l’entreposage.<br />
La gamme existe en différents modèles:<br />
compactes, adaptables aux<br />
machines industrielles, même avec<br />
traction par chenille, avec ou sans<br />
transporteur de pal<strong>et</strong>te, d’une capacité<br />
de levage jusqu’au 140 kg. Pour<br />
<strong>des</strong> charges plus lour<strong>des</strong> il y a le «Vacu-Magn<strong>et</strong>»<br />
existant en deux types<br />
(500 <strong>et</strong> 1.500 kg). En cas d’autres<br />
manipulations l’outil de succions peut<br />
changer très vite par le biais d’un système<br />
de changement rapide <strong>et</strong> facile.<br />
les endroits où les débordements <strong>et</strong><br />
inondations catastrophiques vont se<br />
produire. Les produits que nous proposons<br />
représentent un certain investissement,<br />
mais il suffi t une fois où<br />
l’eau vous arrive <strong>et</strong> c<strong>et</strong> investissement<br />
est largement récupéré !”<br />
Les machines en général sont très<br />
simples à utiliser.<br />
Le domaine d’application du Vaculyft<br />
est très nombreux. Pratiquement<br />
tout type de matériaux peut être soulevé<br />
comme du carrelage, <strong>des</strong> blocs<br />
de béton, <strong>des</strong> bordures, <strong>des</strong> pavés,<br />
<strong>des</strong> pierres naturelles, <strong>des</strong> pann<strong>eaux</strong><br />
de bois, <strong>des</strong> sacs, <strong>des</strong> pavé en béton<br />
ajouré, <strong>des</strong> dalles, <strong>des</strong> éléments<br />
muraux <strong>et</strong> <strong>des</strong> marches d’escalier.<br />
Il existe un large assortiment<br />
d’accessoires de levage comme <strong>des</strong><br />
pelotes suceuses, <strong>des</strong> pinces, <strong>et</strong>c.<br />
Statech offre également la possibilité<br />
du travail fait sur mesure dans ses ateliers.<br />
43
44<br />
Rendre étanches les<br />
percements <strong>et</strong> ouvertures<br />
Les conduites de gaz, d’eau <strong>et</strong> d’électricité,<br />
les câbles à haute tension, les<br />
câbles TV, la téléphonie, le mazout…<br />
doivent tous – <strong>et</strong> d’autres encore – se<br />
frayer un chemin à travers les murs<br />
de la cave. La diffi culté est de rendre<br />
ensuite étanches chacun de ces passages.<br />
On sous-estime souvent la<br />
pression que peut exercer l’eau de<br />
pluie sur un sol déjà gorgé d’humidité.<br />
Et ceci vaut autant en été qu’en hiver !<br />
Même les bri<strong>des</strong> en caoutchouc qui<br />
sont censées créer une barrière parfaite<br />
ne semblent pas toujours pouvoir<br />
garantir une étanchéité suffi sante<br />
à long terme.<br />
Quelquefois, on envisage aussi <strong>des</strong><br />
mesures drastiques pour donner<br />
quand même leur étanchéité à ces<br />
percements. Mais même en coulant<br />
un béton dans le percement, on ne<br />
lui rend pas toujours une étanchéité<br />
suffi sante. On ne peut alors que se<br />
désoler de constater qu’une seule copieuse<br />
averse a eu raison de tous les<br />
ISO 9001 : COPRO effectue également <strong>des</strong> audits ISO.<br />
Audit ISO 9001 adapté aux entreprises actives dans la construction<br />
<strong>des</strong> routes.<br />
COPRO est actif depuis 1982 en tant qu’organisme de certifi cation<br />
<strong>et</strong> de contrôle dans la construction <strong>des</strong> routes. En outre, <strong>des</strong><br />
audits sur les activités de production <strong>et</strong> de contrôle sont effectués<br />
auprès <strong>des</strong> titulaires de certifi cat. COPRO élargit ses activités <strong>et</strong><br />
effectue également <strong>des</strong> audits sur le système de qualité compl<strong>et</strong>.<br />
Pour plus d’info: www.copro.eu<br />
Z.1 Researchpark Tél. +32 (0)2 468 00 95<br />
Kranenberg 190 Fax +32 (0)2 469 10 19<br />
B-1731 ZELLIK (Asse) info@copro.eu<br />
efforts entrepris. Sans même parler<br />
de ce qu’ils ont coûté…<br />
Et pourtant, il existe aujourd’hui une<br />
solution simple. Chaque percement<br />
peut être colmaté de façon 100%<br />
étanche grâce au kit d’étanchéité<br />
Tubefi x spécifi quement conçu pour<br />
cela. L’enduit doit être appliqué sur<br />
un support propre <strong>et</strong> sec <strong>et</strong> travaillé<br />
à l’aide de la spatule fournie. Si possible,<br />
appliquer Tubefi x <strong>des</strong> deux côtés<br />
du mur de cave. Le faire lors de<br />
la phase de gros œuvre est le plus<br />
simple, le plus écologique <strong>et</strong> le plus<br />
économique. Mais tout percement<br />
existant peut aussi être parfaitement<br />
colmaté à l’aide de Tubefi x. N’importe<br />
qui peut le faire. C’est 100%<br />
étanche, durable, résistant aux écarts<br />
de températures, insensible aux vibrations,<br />
extrêmement adhérant, <strong>et</strong>c.<br />
Tubefi x est un produit de Cruysberghs<br />
Chemical sprl, - techniques<br />
spéciales -, établie à Ham.<br />
les cahiers du chantier 10
Hako Boringen se spécialise aussi<br />
dans les plus p<strong>et</strong>its diamètres<br />
Depuis <strong>des</strong> années, Hako Boringen<br />
est spécialisée dans les fonçages microtunneliers<br />
de 500 à 1000 mm <strong>et</strong><br />
<strong>des</strong> fonçages en front ouvert de 1200<br />
à 2000 mm. A l’heure actuelle on demande<br />
de plus p<strong>et</strong>its diamètres à partir<br />
de 150 mm (pour les raccordements<br />
<strong>des</strong> maisons) jusqu’à 400 mm. Pour<br />
cela Hako Boringen a récemment fait<br />
un investissement de 800.000 euros<br />
pour 3 nouvelles installations de fonçage<br />
en guidage avec tige pilote.<br />
Description du système<br />
C<strong>et</strong>te méthode se fait en 2 phases.<br />
La première phase est le fonçage<br />
en tige pilote, qui est poussée par<br />
compactage du sol. Un théodolite<br />
avec camera électronique est monté<br />
dans la niche de départ. Ce théodolite<br />
peut enregistrer les déviations du<br />
LED-targ<strong>et</strong> <strong>et</strong> la position de la tête de<br />
forage. Ce forage pilote sera poussé<br />
dans l’axe du tuyau qui suit.<br />
Puis on pousse le tuyau derrière les<br />
tiges pilote avec un raccordement<br />
� mai 2012 ���<br />
entre les deux. Ces fonçages sont<br />
alors exécutés avec une grande précision.<br />
La niche de fonçage a une longueur<br />
<strong>et</strong> une largeur de 2,50 mètres. La<br />
niche de reception mesure 1,50 x<br />
1,50 mètres. Les longueurs vont<br />
jusqu’à 100 mètres. Le tuyau est en<br />
grès, polyester, béton-polymère ou<br />
acier.<br />
IPSAM Technology<br />
Mobile Equipment for Professional Cleaners<br />
� ��������� ���� ��������� ��� ������<br />
� ������������� ���� ��������� ����������<br />
� ���������� �������� � ����� ��������<br />
� ��������� ���� ��� ����������<br />
���� ������� �������� �������� �� ����� ����������<br />
����� ���������� �� � ������������� �� � ������ ����� � ��������<br />
�� ��� � ��� �� �� � �� ��� � ��� �� �� � �������������� � �������������<br />
45
46<br />
Channeline: coques en polyester<br />
renforcé de fi bre de verre<br />
Les matériaux les plus appropriés pour la<br />
rénovation «structurelle» <strong>des</strong> égouts<br />
Le concept général du produit Channeline<br />
est que <strong>des</strong> coques remarquablement<br />
résistantes <strong>et</strong> rigi<strong>des</strong> peuvent<br />
être fabriquées avec une paroi<br />
relativement mince.<br />
Channeline obtient sa résistance <strong>et</strong><br />
sa rigidité par l’utilisation <strong>des</strong> caractéristiques<br />
mécaniques <strong>des</strong> constructions<br />
‘sandwich’. Les couches internes<br />
consistent en une barrière ‘barrier<br />
layer’ de 1,5 mm résistant à la corrosion<br />
faite d’un voile de verre imprégné<br />
de résine isophtal ou vinylester,<br />
suivi par plusieurs couches de<br />
fi bres de verre multiaxial <strong>et</strong> CSM impregnées<br />
de la même résine. Ensuite<br />
vient le noyau déterminant l’épaisseur<br />
calculée <strong>et</strong> désirée <strong>des</strong> coques,<br />
constitué d’une mixture de sables<br />
spéciaux calibrés mélangés avec de<br />
la résine de polyester.<br />
Les couches extérieures sont constituées<br />
de plusieurs couches de fi bres<br />
de verre multiaxial <strong>et</strong> CSM imprégnées<br />
de résine polyester.<br />
La dernière couche, l’extérieur <strong>des</strong><br />
coques, consiste en sable grossier<br />
pour obtenir une bonne adhérence<br />
avec le coulis de ciment, qui sera appliqué<br />
lors de l’installation.<br />
Il n’y a pas vraiment de limites théoriques<br />
pour la taille <strong>et</strong> la forme <strong>des</strong><br />
coques Channeline. Celles-ci peuvent<br />
être faites en une ou en plusieurs parties,<br />
en fonction de l’application.<br />
Les coques sont faites selon la forme<br />
existante. Normalement l’extérieur<br />
<strong>des</strong> coques est environ 5 cm plus p<strong>et</strong>it<br />
que la forme existante, pour perm<strong>et</strong>tre<br />
de réaliser l’assemblage <strong>des</strong><br />
éléments à l’intérieur de la conduite<br />
existante, <strong>et</strong> pour laisser une ouverture<br />
qui sera remplie d’un coulis de<br />
ciment.<br />
La longueur (avec un maximum de 2,4<br />
m) <strong>des</strong> coques est déterminée par la<br />
taille du puits d’introduction. Les éléments<br />
sont introduits un par un, assemblés,<br />
bout lisse/manchon, collés<br />
avec une colle époxy ou scellés avec<br />
un anneau en caoutchouc. Ils sont<br />
bloqués avec <strong>des</strong> clav<strong>et</strong>tes dans la<br />
structure existante. L’ ouverture entre<br />
l’ancienne <strong>et</strong> la nouvelle conduite,<br />
d’environ 5 cm autour, sera remplie<br />
avec un coulis de ciment à haute résistance.<br />
Construction sandwich<br />
On obtient ainsi une nouvelle<br />
construction sandwich : panneau -<br />
coulis de ciment - égout existant. La<br />
conduite ainsi rénovée peut être parfaitement<br />
calculée suivant la fameuse<br />
théorie WRc Type I <strong>et</strong> Type II.<br />
Type I = calcul <strong>des</strong> charges sol <strong>et</strong><br />
trafi c;<br />
Type II = calcul contrainte nappe<br />
aquifère.<br />
Channeline est représenté dans le<br />
Benelux par RDM Consulting à Diegem.<br />
les cahiers du chantier 10
Mieux protéger l’enveloppe du bâtiment<br />
contre les infi ltrations d’eau<br />
Outre l’intérêt croissant pour l’isolation<br />
thermique, il s’avère, sous nos<br />
latitu<strong>des</strong>, indispensable de protéger<br />
convenablement l’enveloppe du bâtiment<br />
contre les infi ltrations d’eau de<br />
pluie. De plus en plus de nouvelles<br />
constructions recourent aux gouttières<br />
Cavity Trays, qui assurent l’étanchéité<br />
<strong>des</strong> murs creux au niveau <strong>des</strong> raccordements<br />
à une toiture plate ou à versants,<br />
un pignon ou une cheminée.<br />
Gouttières Cavity Trays: une innovation<br />
britannique<br />
Les gouttières Cavity Trays sont <strong>des</strong><br />
éléments d’égouttage préfabriqués<br />
pour les raccordements toiture-façade.<br />
Elles se composent d’un élément en<br />
polypropylène moulé, avec une bav<strong>et</strong>te<br />
intégrée <strong>et</strong> coupée sur mesure.<br />
Ces gouttières novatrices sont commercialisées<br />
sur les marchés belge <strong>et</strong><br />
néerlandais par Scaldex, une entreprise<br />
de Buggenhout. La production<br />
s’effectue sur le site de Cavity Trays<br />
Ltd. à Yeovil, dans le sud-ouest de<br />
l’Angl<strong>et</strong>erre. En Grande-Br<strong>et</strong>agne,<br />
Cavity Trays est devenu un acteur<br />
incontournable à chaque étape d’un<br />
chantier de construction. Ce n’est pas<br />
� mai 2012 ���<br />
étonnant, car les Britanniques sont<br />
peut-être les plus grands spécialistes<br />
dès qu’il s’agit de la pluie.<br />
Cavity Trays Ltd. est par ailleurs le<br />
seul fabricant à avoir décroché un<br />
Agrément technique européen pour<br />
ses produits (ETA 03/0014).<br />
Pourquoi Cavity Trays?<br />
Dans le cas d’une exécution classique,<br />
réalisée à partir d’un rouleau<br />
de plomb, couper <strong>et</strong> mouler <strong>des</strong> éléments<br />
en deux ou trois dimensions,<br />
à même le chantier, n’est pas une<br />
mince affaire. De plus, c<strong>et</strong>te méthode<br />
augmente sensiblement le risque de<br />
dégâts importants. Le recours aux<br />
produits préfabriqués Cavity Trays<br />
prom<strong>et</strong> non seulement une sécurité<br />
accrue, mais également un gain de<br />
temps lors de l’exécution. Les Cavity<br />
Trays sont parfaitement moulés <strong>et</strong><br />
leur pose est on ne peut plus simple.<br />
A chaque application son modèle<br />
Il existe plusieurs modèles de Cavity<br />
Trays, selon l’application. Le modèle<br />
G est utilisé pour le raccordement de<br />
toitures plates ou d’annexes horizontales.<br />
Le modèle X sert à raccorder <strong>des</strong><br />
toitures à versants à <strong>des</strong> murs creux.<br />
Ces éléments existent en plusieurs versions,<br />
selon l’inclinaison de la toiture <strong>et</strong><br />
l’orientation du raccordement. Chaque<br />
gouttière est pourvue d’une partie<br />
arrière droite <strong>et</strong> autoportante, qui<br />
s’adapte à toutes les largeurs de paroi.<br />
Bav<strong>et</strong>tes synthétiques<br />
Sur demande, les gouttières peuvent<br />
être également fournies avec une<br />
bav<strong>et</strong>te synthétique au lieu de la traditionnelle<br />
bav<strong>et</strong>te en plomb. L’avan-<br />
47
48<br />
tage du matériau synthétique est qu’il allège signifi cativement<br />
l’élément, tout en réduisant le risque de vol. Sur le plan visuel, ce<br />
modèle offre comme avantage une grande diversité <strong>des</strong> coloris <strong>et</strong><br />
fi nitions: cuivre, aluminium, noir, ...<br />
Conseil <strong>et</strong> accompagnement<br />
Même à un stade précoce d’un proj<strong>et</strong>, le service technique de Scaldex<br />
peut être impliqué dans la conception de certaines solutions<br />
spécifi ques. L’accompagnement sur le chantier est en outre possible.<br />
Cavity Trays en pratique<br />
Quels sont les avantages <strong>des</strong> produits Cavity Trays? Nous avons<br />
posé la question à Bert Schauwvlieghe, ach<strong>et</strong>eur <strong>et</strong> chef de proj<strong>et</strong><br />
chez Elbeko SA. Depuis 1963, ce célèbre créateur de villas de Zele<br />
construit <strong>des</strong> logements de qualité pour une clientèle exigeante.<br />
Au fi l <strong>des</strong> ans, Elkebo a porté le concept d’entreprise générale à<br />
un niveau supérieur, grâce à un respect profond du client <strong>et</strong> de ses<br />
goûts, afi n de proposer une architecture intemporelle qui exploite<br />
<strong>des</strong> techniques de construction de pointe.<br />
Avantages<br />
Bert Schauwvlieghe: «Nous sommes clients de Scaldex depuis longtemps,<br />
car leur approche <strong>et</strong> leurs produits conviennent parfaitement<br />
à notre vision perfectionniste de la construction. Chaque jour, sur<br />
nos chantiers, nous posons <strong>des</strong> supports de façade, lint<strong>eaux</strong>, ruptures<br />
de ponts thermiques pour balcons <strong>et</strong> gouttières. Selon nous, les produits Cavity Trays n’offrent que <strong>des</strong> avantages:<br />
les récipients sous gouttière sont très esthétiques, le plomb est exécuté en gradins <strong>et</strong> son relevé de 15 cm répond parfaitement<br />
aux exigences du CSTC en termes d’évacuation de l’eau. Sa forme en gradins <strong>et</strong> son relevé de plomb s’harmonisent<br />
de manière optimale à notre type<br />
Plus de 10 techniques pour la rénovation d’égouts<br />
d’architecture, <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tent en exergue<br />
sa solidité <strong>et</strong> sa durabilité. Les gouttières<br />
classiques, conçues sur place,<br />
peuvent également s’affaisser sous<br />
Incafin, votre partenaire <strong>et</strong> entrepreneur<br />
leur poids, provoquant une infi ltration<br />
directe de l’eau dans le mur. Grâce à<br />
leur récipient léger sous gouttière, les<br />
produits Cavity Trays empêchent ces<br />
infi ltrations. Leur caractère modulaire<br />
facilite en outre leur installation. Une<br />
fois le premier élément correctement<br />
installé <strong>et</strong> positionné, les éléments<br />
suivants s’emboîtent parfaitement<br />
Protection du béton L’étanchéisation Rénovation d’égouts Injections de béton<br />
<strong>et</strong> sans aucune diffi culté à l’inclinaison<br />
appropriée. En tant que chef de<br />
proj<strong>et</strong>, ce système me garantit une<br />
sécurité rassurante <strong>et</strong> une exécution<br />
impeccable.»<br />
������������������������������������������������������������������������������������������������������������<br />
R280-CAH<br />
les cahiers du chantier 10
Ekopak, un traitement<br />
adéquat pour vos machines<br />
Vous épargnez beaucoup d’argent<br />
avec un traitement sur mesure <strong>des</strong><br />
<strong>eaux</strong> industriels. L’eau de ville coûte<br />
de plus en plus chère, mais avec un<br />
traitement adéquat <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> de pluies<br />
<strong>et</strong> de forages vous pouvez les employer<br />
sans problèmes. Et cela vous<br />
coûte n<strong>et</strong>tement moins chère.<br />
Ekopak traite les <strong>eaux</strong> depuis 2004.<br />
La société trait toutes les <strong>eaux</strong> disponibles<br />
à l’entrée d’une usine pour en<br />
faire <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> qui conviennent à votre<br />
production. Un traitement interne<br />
avec <strong>des</strong> produits chimiques fait aussi<br />
part de services d’Ekopak.<br />
Sans traitement d’eau, la production<br />
peut être perturbée dans les trois<br />
mois à cause d’une corrosion ou<br />
une formation de dépôts. Le ‘r<strong>et</strong>our<br />
sur l’investissement’ est très grand.<br />
D’une installation à l’autre, le r<strong>et</strong>our<br />
est de un à deux ans. Le compte est<br />
vite fait avec une eau de puit traité à<br />
0,2 EUR/m³ <strong>et</strong> une eau de ville à 2,5<br />
EUR/m³.<br />
� mai 2012 ���<br />
Pour un service préventif <strong>et</strong> proche du client, Ekopak envoi tous les jours <strong>des</strong><br />
chimistes chez les clients pour mesurer la qualité de l’eau. Pour les interventions,<br />
Ekopak garantit un service rapide 24h/24.<br />
www.febelco.org www.febeo.be<br />
49
50<br />
Récupération d’eau de<br />
pluie moderne<br />
La consommation d’énergie <strong>et</strong> le<br />
temps de montage peuvent être réduits<br />
fortement grâce à une nouvelle<br />
pompe <strong>et</strong> une nouvelle génération<br />
de citernes d’eau de pluie prefab.<br />
Historiquement, un système pour récupérer<br />
l’eau de pluie pour toil<strong>et</strong>tes,<br />
machine à laver <strong>et</strong> jardin est construit<br />
avec <strong>des</strong> produits relativement<br />
simples : une pompe, un fi ltre <strong>et</strong> une<br />
citerne. L’installateur était chargé de<br />
bien installer tout ceci <strong>et</strong> de délivrer<br />
un système fonctionnel <strong>et</strong> conforme<br />
aux normes <strong>et</strong> prescriptions. Entr<strong>et</strong>emps,<br />
les exigences par rapport aux<br />
heures de montage, fi abilité, frais<br />
de défaillance <strong>et</strong> frais d’énergie ont<br />
changés. C’est pourquoi GEP a in-<br />
vesti dans le développement de <strong>systèmes</strong><br />
qui consomment moins d’énergie<br />
<strong>et</strong> sont plus faciles à installer avec<br />
un faible risque d’erreur. D’autant<br />
plus que le marché demande <strong>des</strong> <strong>systèmes</strong><br />
compactes.<br />
Le résultat <strong>des</strong> développements est<br />
un système tout nouveau, le IRM-<br />
1 Rainmanager. Ce système d’eau<br />
de pluie est équipé d’une pompe à<br />
membranes avec régulateur de fréquence.<br />
Ceci donne non seulement<br />
plus de confort à l’utilisateur, mais<br />
en plus un système beaucoup plus<br />
économique <strong>et</strong> compacte par rapport<br />
aux <strong>systèmes</strong> classiques <strong>et</strong> en tenant<br />
compte <strong>des</strong> exigences <strong>des</strong> installateurs.<br />
Les raccordements sont tous<br />
d’un côté de l’appareil compacte qui<br />
peut être installé très vite aux parois,<br />
sur le sol <strong>et</strong> même dans un coin. Le<br />
IRM 1 n’est pas plus grand qu’un casier<br />
de bière <strong>et</strong> est ainsi parfaitement<br />
encastrable sous un évier.<br />
L’appareil est livré au grand compl<strong>et</strong>,<br />
y compris une très belle couverture<br />
M176-CAH<br />
les cahiers du chantier 10
isolante, raccordements triples, robin<strong>et</strong>s<br />
d’arrêt <strong>et</strong> raccordements<br />
souples. Ceci diminue non seulement<br />
le bruit <strong>et</strong> le résonance mais rend le<br />
montage vite <strong>et</strong> fiable.<br />
Combiné avec l’agréement Belgaqua<br />
l’installateur est sûr d’une installation<br />
avec quasi zéro chance de défaut.<br />
Un autre avantage important de la<br />
pompe à membranes est que le tuyau<br />
d’aspiration ne doit pas être versé<br />
���������������������<br />
��������������<br />
��������������������<br />
� mai 2012 ���<br />
avec de l’eau. La pompe aspire ellemême<br />
l’eau de pluie <strong>et</strong> se m<strong>et</strong> automatiquement<br />
en service. Donc verser<br />
<strong>et</strong> régler est dorénavant matière du<br />
passé avec la nouvelle génération <strong>des</strong><br />
<strong>systèmes</strong> d’eau de pluie.<br />
GEP a non seulement développé une<br />
pompe à faible consommation électrique<br />
mais a développé ainsi une<br />
nouvelle citerne d’eau de pluie : la<br />
citerne Flatline. C<strong>et</strong>te citerne extrê-<br />
mement plat est équipée d’un filtre<br />
Trident <strong>et</strong> munie <strong>des</strong> raccordements<br />
nécessaires. La profondeur de la cuve<br />
n’est que 65 cm, donc installation facile<br />
avec peu d’excavation <strong>et</strong> temps<br />
de montage réduites.<br />
Grâce à c<strong>et</strong>te forme plate <strong>des</strong> chantiers<br />
‘inaccessibles’ deviennent accessibles<br />
: la citerne Flatline passe à<br />
travers chaque porte standard.<br />
La réhausse est téléscopique <strong>et</strong> facilement<br />
ajustable au niveau de sol.<br />
Plug and play<br />
VDV Cleaning vous invite à sa<br />
deuxième journée d’étude <strong>et</strong> démo.<br />
Le contacteur à flotteur spécifique<br />
rend le raccordement sur le tuyau<br />
d’aspiration de p.ex. un IRM 1 vite<br />
<strong>et</strong> simple, sur base du principe ‘plug<br />
and play’. La cuve Flatline existe en<br />
1.500, 3.000, 5.000 <strong>et</strong> 7.500 l. <strong>et</strong> est<br />
jumelable pour créer <strong>des</strong> volumes<br />
plus importants.<br />
La citerne d’eau de pluie Flatline peut<br />
être installée dans la nappe (jusqu’à<br />
50 cm), est cyclable (voiture) <strong>et</strong> s’installe<br />
sans engins lourds.<br />
Nous vous attendons le<br />
15 juin 2012 dans notre<br />
établissement à Lokeren<br />
de 10h jusqu’ à 15h30.<br />
Inscription via info@vdvcleaning.be<br />
50 ans d’expérience combiné avec les techniques<br />
les plus récentes pour le n<strong>et</strong>toyage,<br />
l’inspection <strong>et</strong> la gestion de vos égouts.<br />
VDV Cleaning – Waaslandlaan 8A2 – 9160 Lokeren<br />
T. 09 367 83 80 F. 09 367 83 79 - info@vdvcleaning.be – www.vdvcleaning.be<br />
51
52<br />
VDV Cleaning:<br />
la qualité qui génère les contrats<br />
VDV Cleaning, grâce à sa large pal<strong>et</strong>te<br />
d’activités, est devenu un acteur<br />
réputé dans le secteur du n<strong>et</strong>toyage<br />
d’égouts <strong>et</strong> fosses <strong>et</strong> dans l’inspection<br />
de ces rés<strong>eaux</strong>. Le moteur de l’entreprise,<br />
c’est l’investissement permanent,<br />
tant dans les matériaux que dans<br />
les gens <strong>et</strong> dans les techniques innovantes.<br />
Une entreprise qui sert surtout<br />
les autorités publiques, les intercommunales,<br />
les entreprises d’utilité publique<br />
<strong>et</strong> les entrepreneurs.<br />
VDV Cleaning fait partie du groupe<br />
vandervalk+degroot avec quatorze<br />
implantations aux Pays-Bas <strong>et</strong> trois au<br />
Royaume-Uni. En Belgique, le siège<br />
principal se situe à Lokeren. Une implantation<br />
à Aalter existe aussi. Et pour<br />
servir la région limbourgeoise, Jan<br />
Huygen, le general manager de VDV<br />
Cleaning, ouvre encore une succursale<br />
à Houthalen. Son commentaire: “Il y<br />
a quatre ans, j’étais le seul travailleur<br />
ici. Aujourd’hui, nous comptons une<br />
soixantaine de collaborateurs <strong>et</strong> disposons<br />
d’une fl otte de vingt-cinq camions<br />
<strong>et</strong> trois camionn<strong>et</strong>tes. Nous avons deux<br />
unités d’inspection en activités tout terrain.<br />
Malgré la récession économique,<br />
c’est une croissance de 30% que nous<br />
enregistrons c<strong>et</strong>te année ! Les missions,<br />
on ne nous les confi e pas tant à cause<br />
de nos prix. Bien plus souvent, c’est<br />
parce que notre concept a séduit: celui<br />
de l’innovation <strong>et</strong> <strong>des</strong> <strong>systèmes</strong> de<br />
qualité. Et ici, c’est de préservation de<br />
l’environnement qu’il est question”.<br />
Évolution technologique<br />
Jan Huygen ajoute ceci: “Nos activités<br />
peuvent être scindées en deux vol<strong>et</strong>s:<br />
le n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> l’inspection. Le n<strong>et</strong>toyage<br />
concerne principalement les<br />
égouts, fosses <strong>et</strong> puits. Avec toute une<br />
gamme de véhicules de n<strong>et</strong>toyage,<br />
nous pouvons trouver la solution pour<br />
chaque situation. La solution standard<br />
pour le n<strong>et</strong>toyage, c’est un véhicule<br />
pour le rinçage à haute pression <strong>et</strong> un<br />
autre pour l’aspiration. L’avantage de<br />
m<strong>et</strong>tre en fonction deux unités séparées,<br />
c’est la fl exibilité sur le lieu du tra-<br />
vail <strong>et</strong> aussi la meilleure productivité.<br />
Tout notre matériel est développé <strong>et</strong><br />
fabriqué en régie propre, ce qui perm<strong>et</strong><br />
d’appliquer directement <strong>des</strong> inventions<br />
tournées vers la pratique”.<br />
Notre interlocuteur insiste aussi sur la<br />
rapidité de l’évolution technologique.<br />
Cela fait <strong>des</strong> années qu’on inspecte<br />
les conduites à l’aide de caméras, mais<br />
c<strong>et</strong>te technique a ses limites. La technologie<br />
la plus récente est celle de la<br />
caméra panoramique qui inspecte en<br />
prenant <strong>des</strong> photos digitales devant <strong>et</strong><br />
derrière. Ces photos sont alors r<strong>et</strong>ravaillées<br />
selon un calcul qui perm<strong>et</strong> de<br />
reconstituer l’image cylindrique de la<br />
conduite. Le logiciel utilisé perm<strong>et</strong> alors<br />
de convertir ces images cylindriques<br />
en une vidéo qui parcourt le cylindre<br />
Journée d’étude<br />
<strong>et</strong> de démo<br />
Le vendredi 15 juin prochain à<br />
Lokeren, VDV Cleaning organise<br />
sa deuxième journée d’étude <strong>et</strong><br />
de demo. Toutes les innovations<br />
de l’entreprise en matière de n<strong>et</strong>toyage<br />
<strong>et</strong> d’inspection y seront<br />
présentées. Pour y assister, il suffi<br />
t de contacter préalablement<br />
VDV Cleaning en téléphonant au<br />
09 367 83 80.<br />
les cahiers du chantier 10
comme si on y était! L’image est toujours<br />
très n<strong>et</strong>te <strong>et</strong> très peu perturbée. En collaboration<br />
avec l’Université technique<br />
de Delft, un système « Distributed Temperature<br />
Sensing » (DTS) a été développé.<br />
Jan Huygen nous en parle: “Il s’agit<br />
d’une nouvelle méthode pour repérer<br />
les raccords défectueux dans un réseau<br />
d’égouttage <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> pluviales. C<strong>et</strong>te<br />
technique DTS nécessite un câble en<br />
fibre optique. C’est ce câble qui lance<br />
toutes les trente secon<strong>des</strong> une pulsion<br />
au rayon laser. Les données mesurées<br />
durant la période sont rassemblées sur<br />
un graphique qui perm<strong>et</strong> de repérer facilement<br />
les endroits à problèmes”.<br />
The Brussels Airport Company a en<br />
charge l’exploitation de l’Aéroport<br />
de Bruxelles. Un total de 260 entreprises<br />
<strong>et</strong> environ 20.000 personnes y<br />
travaillent. Chaque jour, en plus <strong>des</strong><br />
milliers d’employés, quelque 30.000<br />
passagers utilisent en moyenne les<br />
terminaux de l’aéroport.<br />
Les <strong>eaux</strong> usées sanitaires <strong>des</strong> terminaux<br />
de l’aéroport <strong>et</strong> <strong>des</strong> plus de<br />
300 avions atterrissant chaque jour<br />
sont traitées simultanément aux<br />
<strong>eaux</strong> usées (<strong>eaux</strong> pluviales polluées)<br />
provenant du dégel <strong>des</strong> avions (deicing)<br />
dans une station d’épuration<br />
biologique propre à l’aéroport. Trevi<br />
a pourvu à la conception <strong>et</strong> à la réalisation<br />
de la station d’épuration <strong>et</strong><br />
a en charge son suivi quotidien ainsi<br />
que sa maintenance.<br />
Les <strong>eaux</strong> usées sanitaires sont dans<br />
un premier temps filtrées dans un ta-<br />
� mai 2012 ���<br />
VDV Cleaning a aussi développé son<br />
propre système pour écarter <strong>des</strong> obstacles<br />
tels que racines, morc<strong>eaux</strong> de<br />
béton <strong>et</strong> obj<strong>et</strong>s coincés dans le passage.<br />
Pour enlever ces obstacles de l’égout,<br />
on se sert d’un robot muni d’une caméra<br />
qui chasse les obstacles au moyen d’un<br />
j<strong>et</strong> à haute pression. L’application de ce<br />
système perm<strong>et</strong> d’éliminer les obstacles<br />
de façon beaucoup plus efficace <strong>et</strong> précise.<br />
Formations maison<br />
Et Jan Huygen de conclure: “Quiconque<br />
a un bon esprit <strong>et</strong> en veut,<br />
sera toujours le bienvenu chez nous.<br />
Le secteur n’offrant que peu de possibilités<br />
de formation régulière dans<br />
notre secteur, nous avons développé<br />
nos propres formations pour nos collaborateurs.<br />
De plus, on leur donne<br />
la chance de suivre <strong>des</strong> formations<br />
externes en matière de sécurité,<br />
de VCA <strong>et</strong> d’ISO. Les années prochaines,<br />
nous nous focaliserons aussi<br />
sur les entrepreneurs <strong>et</strong> les bur<strong>eaux</strong><br />
d’étu<strong>des</strong>. Ce ne sont pas les opportunités<br />
qui manqueront, nous en<br />
sommes convaincus.”<br />
The Brussels Airport Company Zaventem<br />
Traitement biologique<br />
<strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées<br />
53
54<br />
mis rotatif. Le traitement biologique<br />
est composé par un système à boues<br />
activées divisé en 4 parties : un 1er<br />
bassin de dénitrifi cation, un bassin de<br />
nitrifi cation, un 2ème bassin de dénitrifi<br />
cation <strong>et</strong> une aération fi nale.<br />
La fl exibilité de l’installation est garantie<br />
par un bassin qui, en fonction<br />
<strong>des</strong> circonstances, sert de bassin de<br />
stockage <strong>des</strong> boues ou de bassin de<br />
traitement supplémentaire pour le<br />
traitement <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> de de-icing.<br />
Au total, 2.400 m³/j d’eau usée sont<br />
traités pour une charge polluante de<br />
Filtres<br />
Filtres jusqu’a 10.000 m2 de surface de toit.<br />
Sur base de la technologie<br />
de filtrage spéciale Trident.<br />
Réservoirs <strong>et</strong> puits<br />
Réservoirs <strong>et</strong> puits<br />
jusqu’a 150.000 litres.<br />
En matière synthétique,<br />
béton ou comme sac d’eau.<br />
9.800 kg DCO/j <strong>et</strong> presque 420 kg<br />
N/j.<br />
La capacité de l’installation est de<br />
73.000 équivalents habitant sur base<br />
de la charge en DCO. Le volume du<br />
traitement biologique est de 5.100<br />
m³.<br />
Pour le traitement <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> de deicing,<br />
ce volume peut être accru de<br />
3.000 m³ en insérant le bassin de<br />
stockage <strong>des</strong> boues dans la fi lière de<br />
traitement.<br />
L’eau traitée biologiquement est séparée<br />
<strong>des</strong> boues activées dans un<br />
Demandez par télèphone la documentation<br />
pour architectes de GEP au numéro 056 299 701<br />
ou télèchargez gratuitement les cahiers <strong>des</strong><br />
charges sur www.regenwater.be<br />
Pompes <strong>et</strong> comman<strong>des</strong><br />
Systèmes d’eau pluviale<br />
jusqu’a 35 m 3 par heure.<br />
Sur base de la technologie<br />
spéciale IRM®.<br />
CERTIFICAAT<br />
décanteur de 1.650 m³. L’effl uent<br />
purifi é est rej<strong>et</strong>é en eau de surface<br />
après passage dans un canal venturi.<br />
Les boues décantées sont en partie<br />
recirculées dans le 1er bassin de dénitrifi<br />
cation <strong>et</strong> en partie purgées vers<br />
le bassin de stockage <strong>des</strong> boues.<br />
La <strong>des</strong>tination <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> en provenance<br />
du procédé de dégel <strong>des</strong> appareils<br />
dépend de leur composition qui est<br />
mesurée en continu par un analyseur<br />
COT. En fonction du degré de pollution,<br />
les <strong>eaux</strong> du de-icing peuvent<br />
éventuellement être dans un premier<br />
temps stockées dans un bassin tampon<br />
de 1.500 m³. Si aucune pollution<br />
n’est présente, l’eau est rej<strong>et</strong>ée sans<br />
traitement. Si l’eau est polluée, elle<br />
est traitée avec les <strong>eaux</strong> sanitaires<br />
dans le traitement biologique via le<br />
1er bassin de dénitrifi cation ou via<br />
l’extension de capacité (stockage <strong>des</strong><br />
boues). L’eau usée du de-icing peut<br />
également être employée comme<br />
source carbonée pour le 2ème étage<br />
de dénitrifi cation.<br />
Les Cahiers du<br />
Chantier, de nouv<strong>eaux</strong><br />
clients assurés!<br />
Placez une annonce dans les<br />
numéros thématiques <strong>et</strong> bénéfi ciez<br />
d’un article<br />
dans la rubrique “info produit”<br />
ÉDITION / THÈME<br />
Septembre 2012<br />
ESPACES PUBLICS ET<br />
AMÉNAGEMENT<br />
EXTÉRIEUR<br />
Novembre 2012<br />
ISOLATION ET<br />
VENTILATION<br />
GRATUIT<br />
Pour obtenir nos tarifs, envoyez-nous un courriel à<br />
l’adresse info@lescahiersduchantier.be ou appeleznous<br />
au numéro de téléphone 02-513 82 95.<br />
Voir également:<br />
www.lescahiersduchantier.be<br />
les cahiers du chantier 10
Fonderie Fondatel-Lecomte:<br />
innovation, diversité <strong>et</strong> expansion<br />
La fonderie Fondatel-Lecomte est un<br />
<strong>des</strong> chefs de fi le dans le segment fonte<br />
ders voirie <strong>et</strong> est depuis toujours<br />
une valeur sûre dans la construction<br />
routière <strong>et</strong> les secteurs connexes.<br />
Hans Vercruysse <strong>et</strong> Philippe Dekeyser<br />
de Fondatel-Lecomte ont fondé leur<br />
soci<strong>et</strong>é sur trois piliers: l’innovation, la<br />
diversité <strong>et</strong> de l’expansion.<br />
Innovation<br />
“Le Pilier« innovation » s’appuie sur<br />
les bâtiments entièrement nouv<strong>eaux</strong><br />
de notre site de production à Seilles<br />
(Andenne), avec son propre laboratoire<br />
de contrôle de qualité <strong>et</strong> un<br />
département de <strong>des</strong>sin totalement<br />
nouveau avec le département recherche<br />
<strong>et</strong> développement pour la<br />
création de produits de qualité. Le<br />
procès de production est très effi cace<br />
<strong>et</strong> très écologique en même temps.<br />
Nous avons un département de modelage<br />
moderne <strong>et</strong> informatisé. Le<br />
� mai 2012 ���<br />
centre de distribution (plate-forme logistique)<br />
sur notre site de Seneffe est<br />
fl ambant neuf. Enfi n, il y a les lignes<br />
de fi nition <strong>et</strong> d’assemblage ultra modernes<br />
qui sont très respectueuses<br />
de l’environnement”, souligne Hans<br />
Vercruysse.<br />
Diversité<br />
“Nous distribuons la gamme la plus<br />
complète de produits avec certifi -<br />
cation Benor <strong>et</strong> Copro: bords fosse<br />
à hauteurs <strong>et</strong> tailles différentes, un<br />
large éventail de bouches d’égout<br />
(par exemple avec anneau en caoutchouc<br />
intégré), avaloirs Benor dans<br />
différentes hauteurs <strong>et</strong> largeurs <strong>et</strong><br />
grilles <strong>et</strong> couvercles pour l’industrie.<br />
Nous offrons une gamme variée <strong>et</strong><br />
complète qui est très appréciée par<br />
les constructeurs, les prescripteurs<br />
<strong>et</strong> les entrepreneurs parce que nous<br />
pouvons offrir une solution dans toutes<br />
les circonstances. Nous avons un<br />
système très avancé pour monter les<br />
bords defosse <strong>et</strong>/ou les réparer. En<br />
plus <strong>des</strong> traditionnels grilles avaloir<br />
avec bandeau élastique, nous aurons<br />
bientôt un écran révolutionnaire disponible<br />
avec système de verrouillage<br />
anti-clic qui est encore facile à ouvrir.<br />
Un autre produit qui est encore en<br />
développement est une serrure antivol<br />
unique pour les bords de fosse »,<br />
explique Philippe Dekeyser.<br />
Expansion<br />
“Les trois dernières années, nous<br />
avons une croissance spectaculaire<br />
<strong>et</strong> exponentielle, grâce à une forte<br />
augmentation de la capacité de production.<br />
Chaque jour nos camions<br />
font <strong>des</strong> livraisons sur les chantiers<br />
<strong>et</strong> aux dépôts de nos clients. Notre<br />
histoire sur l’innovation, la diversité <strong>et</strong><br />
l’expansion ne fait que commencer “,<br />
disent Dekeyser <strong>et</strong> Vercruysse.<br />
���������� � ���� ���������� � ��� �� ������ � � ������ ������� ���������<br />
����� � ���������� � ������ ���������� � � ��� �� ���������� � ������ ������� �<br />
� �� �� ����� �� �� �� � � �� �� ����� �� �� �� � www.fondatel.com � ����������������<br />
55
www.<strong>des</strong>chachtplastics.be<br />
Le spécialiste de tous les secteurs de la construction !<br />
Solutions globales pour<br />
l’égouttage & les évacuations<br />
Gamma étendue � Délais de livraison courts � Large stock � Depuis plus de 40 ans<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
Service d’étude interne<br />
Écoulement gravitaire<br />
Infiltration <strong>et</strong> rétention<br />
Couvercles<br />
Dalles gazon <strong>et</strong> Nidagravel<br />
Conduits pression <strong>et</strong> Telecom<br />
Produits rotomoulés<br />
Systèmes sous pression<br />
Énergie renouvelable<br />
Caniv<strong>eaux</strong><br />
Séparateurs<br />
Deschacht Gent-Oostakker<br />
T +32(0)9 355.74.54<br />
oostakker@<strong>des</strong>chachtplastics.be<br />
Deschacht Aartselaar<br />
T +32 (0)3 870 69 69<br />
aartselaar@<strong>des</strong>chachtplastics.be<br />
Deschacht Zedelgem<br />
T +32 (0)50 27 61 11<br />
zedelgem@<strong>des</strong>chachtplastics.be<br />
Deschacht Tielt<br />
T +32 (0)51 68 93 77<br />
tielt@<strong>des</strong>chachtplastics.be<br />
Deschacht Hamme<br />
T +32 (0)52 25 87 20<br />
hamme@<strong>des</strong>chachtplastics.be<br />
VGM/Deschacht Rijkevorsel<br />
T +32 (0)3 340 20 60<br />
rijkevorsel@<strong>des</strong>chachtplastics.be<br />
Collin<strong>et</strong> Herstal<br />
T +32 (0)4 256 56 10 · info@collin<strong>et</strong>.eu · www.collin<strong>et</strong>.eu<br />
Brugge<br />
Zedelgem<br />
Kortrijk<br />
Caniv<strong>eaux</strong> RECYFIX ® FIBRETEC distribués par �<br />
Tielt<br />
Antwerpen<br />
Oostakker<br />
Aartselaar<br />
Gent<br />
Hamme<br />
Brussel<br />
Rijkevorsel<br />
Geel (2012)<br />
Hasselt<br />
Herstal<br />
Liège