Drainage, systèmes d'égouts et régulation des eaux

Drainage, systèmes d'égouts et régulation des eaux Drainage, systèmes d'égouts et régulation des eaux

lescahiersduchantier.be
from lescahiersduchantier.be More from this publisher
03.12.2012 Views

Avril-mai-juin Trois!ème année - Numéro 2 les cahiers du chantier Magazine trimestriel, distribution gratuite aux abonnés d’Astuces & Conseils Bâtiment Drainage, systèmes d’égouts et régulation des eaux Kasteelstraat 160, 9255 Buggenhout T 052 42 54 05 - F 052 42 44 39 – E info@scaldex.be ASSAINISSEMENT EN WALLONIE � EGOUTS EN BRUXELLES: 2000 km de long � CSTC: Nettoyage des installations sanitaires avant la mise en service � FISCALE ET DROIT � INFO PRODUITS Afgiftekantoor Bureau de dépôt 2800 2800 Mechelen Mail Mail - P - 911095 P 911095

Avril-mai-juin<br />

Trois!ème année - Numéro 2<br />

les cahiers<br />

du chantier<br />

Magazine trimestriel, distribution gratuite aux abonnés d’Astuces & Conseils Bâtiment<br />

<strong>Drainage</strong>, <strong>systèmes</strong><br />

d’égouts <strong>et</strong><br />

<strong>régulation</strong> <strong>des</strong> <strong>eaux</strong><br />

Kasteelstraat 160, 9255 Buggenhout<br />

T 052 42 54 05 - F 052 42 44 39 – E info@scaldex.be<br />

ASSAINISSEMENT EN WALLONIE � EGOUTS EN BRUXELLES: 2000 km de long �<br />

CSTC: N<strong>et</strong>toyage <strong>des</strong> installations sanitaires avant la mise en service � FISCALE ET DROIT �<br />

INFO PRODUITS<br />

Afgiftekantoor Bureau de dépôt 2800 2800 Mechelen Mail Mail - P - 911095 P 911095


Faire la publicité pour être<br />

Ne pas en faire... c’est se rendre invisible<br />

Bouwkroniek n’est pas seulement un<br />

magazine professionel mais surtout un outil<br />

de travail indispensable.<br />

PLUS D’INFORMATIONS?<br />

Le plus grand hebdomadaire de la construction <strong>et</strong> de l’industrie<br />

Demandez nos tarifs de publicité!<br />

VU<br />

NUMéROS SPéCIAUX 2012<br />

CONSTRUCTION EQUIPMENT<br />

Afgiftekantoor BRUSSEL X<br />

www.<br />

EXTRA<br />

EDITIE<br />

Kerkstraat 55, B-1701 Itterbeek ● Tel. : 02 513 82 95 ● Fax : 02 511 70 15 ● nr 35 ● 02/09/2011 ● € 7,55<br />

SPECIAAL NUMMER “MATERIEELGIDS 2011-2012”<br />

funderingsmachines<br />

b<strong>et</strong>oncentrales<br />

grondverz<strong>et</strong><br />

beschoeiing<br />

bekisting<br />

������������������������������������������������������<br />

������������������������������������������������<br />

������������������www.vanhaut.be<br />

Appelez le numéro 02/513 82 95 ou envoyez un courriel à<br />

bouwkroniek@bouwkroniek.be<br />

industrie<br />

machines & materieel<br />

b<strong>et</strong>onstaalverwerking<br />

Guide du Matériel<br />

31 août 2012<br />

1 1<br />

hoogwerkers<br />

.be<br />

ATOUTS FORTS ET UNIQUES:<br />

�� �������������������������������������<br />

�����������������������������������<br />

daire professionnel de Flandre)<br />

�� ����������������������������������<br />

les adjudications publiques <strong>et</strong> leurs<br />

résultats<br />

�� �������������������������������������<br />

compétent<br />

�� ������������������������������������<br />

�� ����������������������������������������<br />

secteur, à la pointe de l’actualité<br />

������������������������<br />

www.<br />

Kerkstraat 55 - 1701 Itterbeek - Tel. 02 513 82 95 - Fax 02 511 70 15<br />

30 TH EDITION<br />

21 / 10 / 2010 Brussels Expo / Hall 9<br />

CONGRESS / EXHIBITION / WORKSHOPS / AWARDS<br />

��������<br />

Offi ciële catalogus<br />

Catalogue offi ciel<br />

www.gbb-bbg.be<br />

.be<br />

Concr<strong>et</strong>e Day<br />

18 octobre 2012


edito<br />

La valeur de l’eau<br />

L’eau est une matière précieuse, à une série<br />

de points vue. Pour le traitement<br />

<strong>des</strong> brûlures de la peau<br />

par exemple, la<br />

consigne est :<br />

« D’abord de l’eau, le<br />

reste ensuite ! ». L’eau fait fl eurir la nature,<br />

abreuve plantes <strong>et</strong> animaux <strong>et</strong> procure la vie.<br />

La meilleure preuve de la valeur de l’eau,<br />

c’est que l’homme est capable de survivre<br />

plus longtemps sans nourriture que sans eau<br />

potable. Le temps n’est plus si loin où l’on se<br />

fera la guerre pour c<strong>et</strong>te denrée si précieuse.<br />

Bien que 70% de la surface de notre planète<br />

soit recouverte d’eau, plusieurs pays équatoriaux<br />

<strong>et</strong> régions du Sahel souffrent depuis<br />

<strong>des</strong> décennies de terribles sécheresses. Et<br />

le réchauffement climatique tant redouté ne<br />

fera, pour eux, qu’empirer la pénurie d’eau.<br />

Ce ne sont pas les raisons fortes qui manquent<br />

pour choyer au maximum <strong>et</strong> sur le long<br />

terme c<strong>et</strong> « or bleu » <strong>et</strong> de considérer l’eau<br />

pure <strong>et</strong> potable comme un moyen de vie <strong>et</strong><br />

de survie <strong>des</strong> plus précieux. Par bonheur,<br />

l’esprit de notre époque n’est pas contraire.<br />

L’homme du vingt-<strong>et</strong>-unième siècle est c<strong>et</strong>te<br />

fois bien convaincu que nous ne pouvons<br />

plus polluer sans compter avec c<strong>et</strong>te énergie<br />

dont la nature nous a, de son côté, largement<br />

dotée. A preuve, l’installation massive de<br />

pann<strong>eaux</strong> solaires, d’éoliennes <strong>et</strong> d’autres<br />

dispositifs qui nous perm<strong>et</strong>tent d’exploiter à<br />

plein la force brute de puissances naturelles<br />

telles que le rayonnement solaire <strong>et</strong> le vent<br />

qui passe…<br />

Entr<strong>et</strong>emps, bien <strong>des</strong> pas ont été franchis<br />

dans c<strong>et</strong>te course à l’optimalisation de notre<br />

gestion hydraulique. On tend ainsi vers une<br />

gestion intégrale de l’eau englobant <strong>des</strong><br />

circuits séparés pour le traitement <strong>des</strong> <strong>eaux</strong><br />

de pluie <strong>et</strong> celui <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> ménagères. La<br />

tendance est aussi de raccorder le maximum<br />

de logements aux égouts publics. Les lois,<br />

normes <strong>et</strong> règlements suivent le mouvement<br />

� mai 2012 ���<br />

en se montrant de plus en plus exigeants<br />

quant à la qualité <strong>et</strong> à la pur<strong>et</strong>é de l’eau tout<br />

au long de son périple, depuis son captage<br />

<strong>et</strong> son passage à travers un réseau de<br />

canalisations <strong>et</strong> jusqu’à sa sortie du robin<strong>et</strong>,<br />

de sorte qu’aucune pollution intermédiaire<br />

ne puisse survenir. La propr<strong>et</strong>é <strong>et</strong> le caractère<br />

hygiénique <strong>des</strong> conduites sont à c<strong>et</strong> égard<br />

primordiaux.<br />

Néanmoins, un long chemin reste à parcourir,<br />

parsemé d’embûches inévitables. Ainsi,<br />

la meilleure gestion de l’eau n’est pas la<br />

moins coûteuse <strong>et</strong> c’est là que, en période<br />

de crise, le bât blesse. Le réseau <strong>des</strong> égouts<br />

se trouve en majeure partie enterré, ce qui<br />

fait qu’il ne se voit pas <strong>et</strong> risque d’échapper<br />

ainsi à l’attention immédiate de l’opinion<br />

publique <strong>et</strong> <strong>des</strong> autorités responsables. Les<br />

travaux d’égouttage, souvent associés aux<br />

travaux de voirie, sont aussi parmi ceux qui<br />

occasionnent diverses nuisances. Bien <strong>des</strong><br />

surfaces dures se prêtent mal à la percolation<br />

<strong>et</strong> au passage d’eau dans leurs profondeurs.<br />

De plus, les rés<strong>eaux</strong> d’égouttage ne sont pas<br />

tous répertoriés sur les cartes <strong>des</strong> instances<br />

régionales compétentes, ni sur le portail<br />

fédéral Cicc, qui fait pourtant à c<strong>et</strong> égard<br />

un travail de titan. La politique de l’eau a du<br />

reste été régionalisée dans notre pays, ce qui<br />

a entraîné une démultiplication <strong>des</strong> réglementations<br />

<strong>et</strong> <strong>des</strong> visions qu’elles traduisent<br />

chacune.<br />

Ne laissons pas pour autant les choses suivre<br />

simplement leur cours. Notre élan d’aujourd’hui<br />

doit se poursuivre! Nous y sommes<br />

encouragés par une série d’initiatives très<br />

prom<strong>et</strong>teuses au rang <strong>des</strong>quelles ce proj<strong>et</strong><br />

de pouvoir tirer de l’énergie <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées!<br />

Notre combat pour une bonne gestion<br />

de l’eau ne se réduira hélas, dans le cas<br />

contraire, …qu’à un coup dans l’eau !<br />

JoLa<br />

Avril-mai-juin<br />

Trois!ème année - Numéro 2<br />

les cahiers<br />

du chantier<br />

<strong>Drainage</strong>, <strong>systèmes</strong><br />

d’égouts <strong>et</strong><br />

<strong>régulation</strong> <strong>des</strong> <strong>eaux</strong><br />

Afgiftekantoor Bureau de dépôt 2800 2800 Mechelen Mail Mail - P - 911095 P 911095<br />

Magazine trimestriel, distribution gratuite aux abonnés d’Astuces & Conseils Bâtiment<br />

Kasteelstraat 160, 9255 Buggenhout<br />

T 052 42 54 05 - F 052 42 44 39 – E info@scaldex.be<br />

ASSAINISSEMENT EN WALLONIE � EGOUTS EN BRUXELLES: 2000 km de long � CSTC:<br />

N<strong>et</strong>toyage <strong>des</strong> installations sanitaires avant la mise en service � FISCALE ET DROIT �<br />

INFO PRODUITS<br />

La couverture<br />

Scaldex<br />

Depuis un quart de siècle déjà,<br />

Scaldex (Buggenhout) est le partenaire<br />

de choix <strong>des</strong> professionnels de la<br />

construction soucieux de la qualité. En<br />

termes de soutènement <strong>des</strong> faça<strong>des</strong>,<br />

ses produits <strong>et</strong> solutions sont devenus<br />

une véritable référence dans le secteur.<br />

Sa gamme se compose non seulement<br />

de gouttières, lint<strong>eaux</strong>, consoles <strong>et</strong><br />

profi ls pour le soutènement d’ouvrages<br />

de maçonnerie, mais également<br />

de coffrages en colonne, coupures<br />

thermiques <strong>et</strong> éléments de fondation<br />

portants <strong>et</strong> isolants.<br />

Chaque jour, une équipe de<br />

techniciens motivés <strong>et</strong> formés se<br />

m<strong>et</strong> à la disposition du client pour<br />

élaborer la solution la mieux adaptée<br />

à ses proj<strong>et</strong>s. Son offre de services<br />

est complétée par une livraison<br />

rapide, assurée par sa propre fl otte de<br />

véhicules, ainsi que par la possibilité<br />

d’obtenir une assistance sur chantier.<br />

L’innovation, ainsi qu’une qualité<br />

optimale, constituent les chevaux de<br />

bataille de Scaldex, tant en ce qui<br />

concerne ses marques que celles que<br />

c<strong>et</strong>te société distribue. Elle fait tout<br />

pour rendre la vie de sa clientèle aussi<br />

simple <strong>et</strong> agréable que possible.<br />

3


colophon<br />

4<br />

les cahiers<br />

du chantier<br />

Magazine trimestriel,<br />

distribution gratuite aux abonnés<br />

d’Astuces & Conseils Bâtiment<br />

Une publication de Bouwkroniek<br />

Kerkstraat 55 - B-1701 Itterbeek<br />

tél. 02 513 82 95 fax 02 511 70 15<br />

info@lescahiersduchantier.be<br />

www.lescahiersduchantier.be<br />

Avril-mai-juin 2012<br />

Troisième année - Numéro 2<br />

E.R.: Jan Van Hoorick<br />

Kerkstraat 55, B-1701 Itterbeek<br />

Rédacteur en chef: Leo Van Hoorick.<br />

Collaborateurs: Johan Lambrechts,<br />

Filip Van der Linden, Lieven Van den Bogaerd,<br />

Robert Vastmans, Laurent Zili.<br />

PUBLICITÉ:<br />

Jan Van Hoorick<br />

Gr<strong>et</strong>a Segers, Tamara Chalmers.<br />

Le tarif de publicité vous est envoyé sur<br />

simple demande.<br />

Assainissement en Wallonie<br />

La Wallonie a mis en place<br />

un “Règlemeent général<br />

d’Assainissement” aujourd’hui<br />

intégré au Code de l’Eau <strong>et</strong> qui<br />

s’applique aux communes <strong>et</strong> à<br />

leurs citoyens.<br />

N<strong>et</strong>toyage <strong>des</strong><br />

installations sanitaires<br />

avant la mise en service<br />

Afi n de préserver la santé<br />

<strong>des</strong> utilisateurs, l’eau<br />

<strong>des</strong>tinée à la consommation<br />

humaine doit être de bonne<br />

qualité en permlannce ainsi<br />

qu’à chaque prise d’eau de<br />

l’installation intérieure.<br />

Egouts en Bruxelles<br />

A Bruxelles, le réseau <strong>des</strong><br />

égouts <strong>et</strong> canalisations pour<br />

l’évacuation <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées<br />

fait près de 2.000 kilomètres<br />

de long.<br />

assainissement 6 hemelwater 9<br />

cstc 11<br />

les cahiers du chantier 10


cstc 18<br />

copro 21<br />

infos produits 28<br />

� mai 2012 ���<br />

Risque de condensation sur les<br />

consuites d’évacuation d’eau<br />

C<strong>et</strong>te article livre un aperçu <strong>des</strong><br />

résultats d’une étude menée par<br />

le CSTC dans le but d’évaluer<br />

le risque de condensation sur<br />

les conduites <strong>des</strong> installations<br />

d’évacuation en contact avec<br />

l’air.<br />

Copro Extran<strong>et</strong><br />

La fi che technique accompagnée<br />

du bon de livraison offre<br />

la sécurité de la qualité <strong>et</strong><br />

l’identifi cation du produit livré<br />

sur le chantier.<br />

Infos produits.<br />

sommaire<br />

6 Assainissement en Wallonie.<br />

9 Bruxelles <strong>et</strong> ses 2.000 km<br />

d’égouts.<br />

11 l’Europe dicte <strong>et</strong> les Régions<br />

appliquent.<br />

13 N<strong>et</strong>toyage <strong>des</strong> installations<br />

sanitaires avant la mise en<br />

service.<br />

21 Copro: recherche <strong>des</strong> fi ches<br />

techniques?<br />

22 Actualités fi scales.<br />

28 Infos produits.<br />

Les Cahiers du<br />

Chantier, de nouv<strong>eaux</strong><br />

clients assurés!<br />

Placez une annonce dans les<br />

numéros thématiques <strong>et</strong> bénéfi ciez<br />

d’un article<br />

dans la rubrique “info produit”<br />

ÉDITION / THÈME<br />

Septembre 2012<br />

ESPACES PUBLICS ET<br />

AMÉNAGEMENT<br />

EXTÉRIEUR<br />

Novembre 2012<br />

ISOLATION ET<br />

VENTILATION<br />

GRATUIT<br />

Pour obtenir nos tarifs, envoyez-nous un courriel à<br />

l’adresse info@lescahiersduchantier.be ou appeleznous<br />

au numéro de téléphone 02-513 82 95.<br />

Voir également:<br />

www.lescahiersduchantier.be<br />

5


6<br />

Assainissement en Wallonie:<br />

surtout collectif <strong>et</strong><br />

parfois autonome<br />

La Wallonie a mis en place<br />

un «Règlement général<br />

d’Assainissement» (RGA)<br />

aujourd’hui intégré au Code<br />

de l’Eau <strong>et</strong> qui s’applique aux<br />

communes <strong>et</strong> à leurs citoyens.<br />

Mise en place par le gouvernement<br />

wallon, la Société<br />

publique de Gestion de l’Eau<br />

(SPGE) transcrit ces réglementations<br />

au travers de «Plans<br />

d’Assainissement par Sousbassin<br />

hydrographique» ou<br />

PASH, cartes qui perm<strong>et</strong>tent<br />

de planifi er, par sous-bassin,<br />

l’assainissement <strong>des</strong> <strong>eaux</strong><br />

usées. La SPGE est également<br />

chargée de la révision, le cas<br />

échéant, <strong>des</strong>dits PASH.<br />

Les rés<strong>eaux</strong> de<br />

collecte <strong>des</strong> <strong>eaux</strong><br />

usées ne sont<br />

pas éternels.<br />

Pour assurer leur<br />

bonne étanchéité<br />

<strong>et</strong> fonctionnalité,<br />

un entr<strong>et</strong>ien<br />

régulier s’impose.<br />

Un égout qui fuit<br />

entraîne une pollution<br />

du sol.<br />

Les PASH montrent, dans chaque<br />

zone urbanisée ou <strong>des</strong>tinée à l’urbanisation,<br />

le régime légal d’assainissement<br />

qui s’applique. On y trouve les<br />

emplacements <strong>des</strong> stations d’épuration<br />

existantes ou à construire <strong>et</strong> les<br />

tracés <strong>des</strong> collecteurs <strong>et</strong> <strong>des</strong> égouts,<br />

y compris ceux qui ne sont encore<br />

qu’en proj<strong>et</strong>.<br />

La SPGE en a confi é la réalisation<br />

aux «Organismes d’Assainissement<br />

agréés» (OAA) associés au sein<br />

d’Aquawal. Pendant wallon du Vlario,<br />

qui réunit les acteurs de la collecte <strong>et</strong><br />

de l’épuration <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> en Flandre,<br />

Aquawal se défi nit comme «l’Union<br />

professionnelle <strong>des</strong> opérateurs publics<br />

du cycle de l’eau en Wallonie», avec<br />

une mission de concertation entre<br />

les acteurs autant que d’information<br />

vis-à-vis du public. Tous les trois ans,<br />

La Wallonie est<br />

divisée en trois<br />

bassins (Escaut,<br />

Meuse <strong>et</strong> Rhin) <strong>et</strong><br />

en sous-bassins<br />

que gèrent les<br />

Organismes<br />

d’Assainissement<br />

agréés (OAA)<br />

suivants: Ipalle,<br />

Idea <strong>et</strong> Igr<strong>et</strong>ec en<br />

Hainaut, IBW en<br />

Brabant wallon,<br />

Inasep dans le<br />

Namurois, Aide<br />

en province de<br />

Liège <strong>et</strong> Aive dans<br />

le Luxembourg.<br />

(source: Aquawal)<br />

les PASH peuvent en eff<strong>et</strong> faire l’obj<strong>et</strong><br />

d’une révision sur proposition <strong>des</strong><br />

communes, <strong>des</strong> OAA <strong>et</strong> de la SPGE.<br />

La SPGE a conclu avec les OAA un<br />

contrat fi xant la rémunération qui sera<br />

due à ces derniers pour effectivement<br />

faire construire <strong>et</strong> fonctionner les ouvrages<br />

nécessaires à l’épuration: stations,<br />

collecteurs, égouts, <strong>et</strong>c.<br />

Trois régimes d’assainissement<br />

L’assainissement <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> en Wallonie<br />

est surtout de type collectif, mais<br />

deux autres types de zones existent<br />

aussi. Les trois régimes défi nis par le<br />

RGA sont:<br />

� la zone d’assainissement collectif:<br />

C’est une zone où l’habitat est<br />

suffi samment concentré pour que<br />

les <strong>eaux</strong> usées convergent à travers<br />

un réseau d’égouts vers <strong>des</strong> cana-<br />

les cahiers du chantier 10


Contacts utiles<br />

Entreprises wallonnes de l’Eau<br />

L’asbl Entreprises Wallonnes de l’Eau (EWE) regroupe les entreprises<br />

du procès qui sont actives sur le marché de l’eau. Elle se veut l’interlocutrice<br />

d’Aquawal qui représente les intercommunales de l’eau. EWE<br />

entend également développer <strong>des</strong> synergies <strong>et</strong> partenariats entre ses<br />

entreprises membres afin, entre autres objectifs, de se lancer dans l’exportation.<br />

Info: www.eweau.be<br />

Centre de Recherches Routières<br />

Les égouts <strong>des</strong> centres urbains sont souvent vétustes mais tant qu’ils<br />

ne créent pas de problèmes visibles, on préfère en général les ignorer.<br />

Pourtant, il vaut mieux prévenir que guérir. Les techniques ont beaucoup évolué. Non seulement l’inspection <strong>des</strong> canalisations peut<br />

être effectuée à distance, par une technique d’endoscopie, au moyen d’appareils mobiles munis de caméras, mais certaines réparations<br />

peuvent aussi se faire de loin, sans devoir pénétrer dans la canalisation.<br />

Le Centre de Recherches Routières (CRR) a créé, il y a plusieurs années déjà, un service d’assistance aux entreprises actives dans ce<br />

domaine <strong>et</strong> dans l’assainissement de l’eau en général. Sa cellule «drainage-égouttage» en particulier se tient à la disposition <strong>des</strong> entrepreneurs<br />

intéressés.<br />

Info: www.brrc.be<br />

Polygone de l’Eau à Verviers<br />

Les métiers de l’eau se professionnalisent. A Verviers, le long de la Vesdre, une bonne trentaine de formations spécifiques sont proposées<br />

dans divers métiers «hydrauliques» par le Forem Formation Polygone de l’Eau, partenaire de la SPGE. Ces formations visent à<br />

améliorer les compétences <strong>des</strong> travailleurs <strong>et</strong> à leur perm<strong>et</strong>tre d’agir en conformité avec la législation. Les entreprises peuvent en faire<br />

profiter leur personnel en formation continuée – notamment hivernale – grâce aux chèques-formation offerts par la Région.<br />

Info: www.formation-polygone-eau.be<br />

lisations de plus gran<strong>des</strong> dimensions<br />

(collecteurs) raccordées ellesmêmes<br />

à une station d’épuration<br />

collective. Tout bâtiment situé dans<br />

c<strong>et</strong>te zone doit obligatoirement<br />

être raccordé à l’égout. Les quelque<br />

vingt mille kilomètres d’égouts que<br />

devrait compter la Wallonie selon<br />

la cartographie établie sont, dans<br />

neuf cas sur dix, déjà installés mais<br />

il reste encore beaucoup de collecteurs<br />

à placer.<br />

� la zone d’assainissement autonome:<br />

C’est une zone d’habitat dispersé<br />

où la pose d’égouts, vu la trop<br />

grande longueur <strong>des</strong> canalisations<br />

qu’il faudrait poser, serait techniquement<br />

ou financièrement irréaliste.<br />

Dans ces zones, l’assainissement<br />

<strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées se fait par l’installation<br />

d’un système d’épuration individuelle,<br />

comme une simple fosse<br />

� mai 2012 ���<br />

C<strong>et</strong>te unité individuelle d’épuration <strong>des</strong><br />

<strong>eaux</strong> est agréée pour les zones à assainissement<br />

autonome.<br />

septique. Ces <strong>systèmes</strong> doivent<br />

cependant avoir reçu un agrément.<br />

Parmi les zones d’assainissement au-<br />

tonome, le gouvernement wallon a<br />

pointé certaines zones jugées «prioritaires».<br />

Il s’agit par exemple de<br />

zones de baignade ou Natura 2000,<br />

ou encore de zones de captage<br />

d’eau… Pour ces zones prioritaires,<br />

<strong>des</strong> étu<strong>des</strong> spécifiques sont menées<br />

pour déterminer le type d’assainissement<br />

le plus adéquat <strong>et</strong> imposer<br />

parfois aux riverains certaines obligations<br />

spécifiques.<br />

� La zone d’assainissement transitoire:<br />

une zone à laquelle on n’a<br />

pas encore donné d’affectation définitive.<br />

Dans une telle zone, l’OAA<br />

doit encore mener une étude spécifique,<br />

commanditée par la commune<br />

ou par la SPGE pour savoir<br />

s’il vaut mieux y préconiser un assainissement<br />

collectif ou un assainissement<br />

autonome.<br />

N.O.<br />

7


8<br />

Prix de l’eau wallonne: + 50% en cinq ans!<br />

Fortes pluies, égouts saturés…<br />

L’eau trouvera toujours son<br />

chemin en suivant la pente.<br />

En zone a risque, les caves<br />

doivent pour c<strong>et</strong>te raison être<br />

dépourvues d’installations<br />

techniques qui seraient irrécupérables<br />

le jour où elles<br />

seraient noyées.<br />

Le rapport 2011 d’Aquawal compare le prix de «l’eau du robin<strong>et</strong>» en Wallonie en 2005 <strong>et</strong> en 2010. Comparaison édifiante: 100 mètres<br />

cubes d’eau y coûtaient 250 euros en 2005 <strong>et</strong> 384 euros en 2010! Aquawal justifie c<strong>et</strong>te augmentation comme suit:<br />

� Baisse de la consommation, passant de 115 m³ en 2005 à 106 m³ en 2010. Ce sont surtout les industries qui se sont montrées plus<br />

économes. Mais les coûts de production <strong>et</strong> distribution sont très principalement fixes <strong>et</strong> n’ont donc guère pu diminuer. Alors pour<br />

garder l’équilibre, il a fallu répercuter<br />

cela dans le prix.<br />

� Dispersion de l’habitat: La Wallonie<br />

est grande <strong>et</strong> si les Wallons<br />

veulent y habiter de façon<br />

plus dispersée, hors <strong>des</strong> grands<br />

noyaux, cela fait autant de kilomètres<br />

de canalisations en<br />

plus… à répercuter dans la facture!<br />

� Importantes dépenses en épuration:<br />

Pour respecter les normes<br />

européennes en matière de<br />

traitement <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées, la<br />

Wallonie a investi plus de deux<br />

milliards d’euros entre 2000 <strong>et</strong><br />

2010. La Wallonie dispose maintenant<br />

de 373 stations d’épuration<br />

qui traitent 75% de la pollution<br />

rej<strong>et</strong>ée dans les égouts.<br />

� Investissements croissants aussi<br />

dans le renouvellement du réseau d’eau potable: environ cent millions d’euros par an aujourd’hui. La poursuite de l’approvisionnement<br />

en eau potable nécessite entr<strong>et</strong>ien <strong>et</strong> parfois remplacement <strong>des</strong> conduites. D’ici fin 2013, les conduites en plomb devront avoir<br />

disparu. C<strong>et</strong>te qualité nouvelle, comme celle liée a l’épuration, a elle aussi un prix…<br />

� Difficultés accrues <strong>des</strong> ménages à acquitter leurs factures: Avec la crise, le nombre <strong>des</strong> ménages en défaut de paiement augmente <strong>et</strong>,<br />

paradoxalement, ces impayés contribuent à provoquer une augmentation de la facture adressée aux bons payeurs!<br />

Et on n’est pas encore au bout du tunnel: Aquawal annonce déjà qu’au cours <strong>des</strong> cinq prochaines années, le prix de l’eau augmentera<br />

à un rythme supérieur à celui de l’inflation!<br />

Information: www.aquawal.be<br />

les cahiers du chantier 10


Bruxelles <strong>et</strong> ses deux mille<br />

kilomètres d’égouts<br />

À Bruxelles, le réseau <strong>des</strong><br />

égouts <strong>et</strong> canalisations pour<br />

l’évacuation <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées<br />

fait près de 2.000 kilomètres<br />

de long. Vaste dédale sous le<br />

sol <strong>des</strong> dix-neuf communes…<br />

L’intercommunale bruxelloise<br />

<strong>des</strong> <strong>eaux</strong> Vivaqua (l’ancienne<br />

Cibe) estime que plus de cinq<br />

cents kilomètres de ce réseau<br />

sont en piteux état <strong>et</strong> doivent<br />

être refaits. Les plus anciens<br />

tronçons datent d’avant<br />

l’indépendance de notre pays!<br />

En conséquence, comme la<br />

Wallonie <strong>et</strong> la Flandre, Bruxelles<br />

a aussi eu à subir les remontrances<br />

de l’Europe quant à la<br />

qualité de ses <strong>eaux</strong> usées.<br />

� mai 2012 ���<br />

Une station d’épuration géante a<br />

été construite en 1994 au sud de<br />

Bruxelles <strong>et</strong> une autre en 2003 au<br />

nord. Mais en 2009, la Commission<br />

européenne a estimé que ces nouvelles<br />

installations ne répondaient<br />

pas complètement aux exigences<br />

de la directive européenne. Deux<br />

nouv<strong>eaux</strong> collecteurs (le Verrewinkelbeek<br />

<strong>et</strong> le Vogelzangbeek) ainsi<br />

qu’une installation de traitement de<br />

l’azote <strong>et</strong> du phosphore à la station<br />

de Bruxelles-Sud devraient perm<strong>et</strong>tre<br />

à la Région de se m<strong>et</strong>tre en ordre visà-vis<br />

de l’Europe d’ici un an ou deux.<br />

L’Intercommunale bruxelloise de<br />

Distribution <strong>et</strong> d’Assainissement <strong>des</strong><br />

Eaux (IBDE), qui s’appelle désormais<br />

Hydrobru, va par ailleurs consacrer<br />

un milliard <strong>et</strong> demi d’euros à la modernisation<br />

du réseau d’égouttage,<br />

une opération qui sera étalée sur une<br />

vingtaine d’années <strong>et</strong> dont la moitié<br />

du fi nancement sera assurée par un<br />

emprunt à la Banque européenne<br />

d’Investissement (BEI), le reste provenant<br />

<strong>des</strong> banques classiques. Les<br />

techniques adoptées seront celles<br />

qui causeront le moins de nuisances<br />

au voisinage, rassure le maître d’ouvrage.<br />

Plan Pluie<br />

L’eau du robin<strong>et</strong> (165.000 m³ d’eau<br />

par jour distribuée aux entreprises <strong>et</strong><br />

particuliers <strong>des</strong> dix-neuf communes)<br />

<strong>et</strong> la récolte <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées, mais<br />

aussi la maîtrise <strong>des</strong> risques d’inon-<br />

Des centaines<br />

<strong>et</strong> <strong>des</strong> centaines<br />

de kilomètres de<br />

couloirs sous la<br />

ville : le réseau<br />

<strong>des</strong> égouts de la<br />

Région bruxelloise.<br />

En ville, de<br />

plus en plus de<br />

surfaces sont<br />

imperméables <strong>et</strong><br />

la pluie ruisselle<br />

<strong>des</strong>sus. Ce revêtement<br />

de parking<br />

a été conçu<br />

pour perm<strong>et</strong>tre<br />

au contraire à la<br />

pluie de pénétrer<br />

le sol… (Photo:<br />

Victor Vicour)<br />

9


10<br />

��������<br />

��������������������<br />

�����������������<br />

������������������<br />

�����������������<br />

������������������<br />

dation en Région bruxelloise relèvent<br />

<strong>des</strong> compétences d’Hydrobru.<br />

Pour éviter la saturation du réseau<br />

d’égouttage en cas de fortes pluies, il<br />

faut réguler les débits. Plusieurs bassins<br />

d’orage ont été construits dans ce<br />

but, pour soulager les égouts, dont la<br />

capacité est insuffisante quand il pleut<br />

<strong>des</strong> cor<strong>des</strong>. Comme dans la plupart<br />

<strong>des</strong> gran<strong>des</strong> villes, il y a à Bruxelles<br />

de moins en moins de surfaces perméables<br />

pour boire toute c<strong>et</strong>te eau<br />

<strong>et</strong> donc, en cas de forte pluie, tout<br />

se m<strong>et</strong> à ruisseler vers les égouts qui<br />

sont vite saturés. Le plus important<br />

bassin d’orage a été inauguré il y a<br />

cinq ans sous la place Flagey, qui en a<br />

profité pour s’offrir une belle nouvelle<br />

esplanade piétonne. - N.O.<br />

Information : www.ibde.be<br />

Inauguré il y a cinq ans, le bassin d’orage<br />

construit par CFE sous la place Flagey peut<br />

avaler jusqu’à 33.000 m³ d’eau de pluie.<br />

�����<br />

Le long de la voie de chemin de fer, la<br />

station d’épuration de Bruxelles-Sud a été<br />

construite par Besix.<br />

� �����������<br />

��������������<br />

� ���������������������<br />

� ����������������<br />

� ��������������<br />

�������� �������� ��������<br />

��������<br />

Chantier de la station d’épuration de<br />

Bruxelles-Nord, dont la construction <strong>et</strong><br />

l’exploitation ont été confiées à Aquiris, en<br />

partenariat public-privé.<br />

�����������<br />

����������������<br />

les cahiers du chantier 10


Égouttage <strong>et</strong> assainissement <strong>des</strong> <strong>eaux</strong>:<br />

l’Europe dicte <strong>et</strong><br />

les Régions appliquent<br />

Les rés<strong>eaux</strong> de collecte <strong>et</strong><br />

d’épuration <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées représentent<br />

un marché de taille<br />

pour les entreprises de construction<br />

qui m<strong>et</strong>tent en œuvre<br />

– <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>iennent – les canalisations,<br />

égouts le long <strong>des</strong><br />

voiries, stations d’épuration,<br />

installations techniques <strong>et</strong> autres…<br />

Les Cahiers du Chantier<br />

prennent ici la température de<br />

ce secteur qui est du ressort<br />

<strong>des</strong> Régions <strong>et</strong> qui, sous l’égide<br />

de l’Europe, connaît une activité<br />

soutenue résultant de l’urgence<br />

de rattraper, dans chacune <strong>des</strong><br />

Régions mais principalement en<br />

Wallonie <strong>et</strong> à Bruxelles, notre<br />

r<strong>et</strong>ard par rapport à la directive<br />

européenne en la matière.<br />

Le savoir-faire belge s’exporte! En<br />

matière d’assainissement <strong>des</strong> <strong>eaux</strong>,<br />

nos entreprises spécialisées exportent<br />

leur know-how <strong>et</strong> étendent leur<br />

réputation jusque bien au-delà de<br />

nos frontières. Les Eloy, Ecobéton,<br />

Balteau, Sodraep, Denys <strong>et</strong> bien<br />

d’autres font partie de celles-là.<br />

Le marché est d’autant plus demandeur<br />

que la Belgique a été condamnée<br />

pour non-respect de la directive<br />

européenne de mai 1991 relative au<br />

« traitement <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> urbaines résiduaires<br />

» qui doit assurer d’ici 2015<br />

une amélioration signifi cative de la<br />

� mai 2012 ���<br />

qualité <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées dans les villes<br />

d’Europe.<br />

C<strong>et</strong>te directive impose aux villes de<br />

l’Union européenne de collecter <strong>et</strong><br />

de traiter leurs <strong>eaux</strong> urbaines résiduaires.<br />

Les <strong>eaux</strong> résiduaires non traitées<br />

peuvent être contaminées par<br />

<strong>des</strong> bactéries <strong>et</strong> <strong>des</strong> virus <strong>et</strong> présenter<br />

ainsi un risque pour la santé publique.<br />

Ces <strong>eaux</strong> contiennent aussi <strong>des</strong> nutriments<br />

tels que l’azote <strong>et</strong> le phosphore,<br />

susceptibles de nuire aux réserves<br />

d’eau douce <strong>et</strong> au milieu marin en<br />

favorisant la prolifération d’algues qui<br />

étouffent les autres formes de vie, un<br />

phénomène appelé «eutrophisation».<br />

Le principal traitement <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> résiduaires<br />

prévu par la directive est<br />

de type biologique ou «secondaire».<br />

Toutefois, lorsque les agglomérations<br />

de plus de dix mille équivalentshabitants<br />

(EH) rej<strong>et</strong>tent leurs <strong>eaux</strong><br />

résiduaires dans <strong>des</strong> masses d’eau<br />

déclarées sensibles, un traitement<br />

plus rigoureux est également nécessaire.<br />

Celui-ci devait être mis en place<br />

au plus tard le 31 décembre 1998. Les<br />

agglomérations de plus de quinze<br />

mille habitants qui ne rej<strong>et</strong>tent pas<br />

leurs <strong>eaux</strong> résiduaires dans <strong>des</strong> zones<br />

sensibles devaient, quant à elles,<br />

être équipées d’une infrastructure de<br />

traitement secondaire au plus tard le<br />

31 décembre 2000. Enfi n, les p<strong>et</strong>ites<br />

agglomérations avaient jusqu’au 31<br />

décembre 2005 pour se conformer à<br />

la législation.<br />

Ces délais étant dépassés, nos régions<br />

belges ont fortement investi ces<br />

dernières années dans la construction<br />

de gran<strong>des</strong> stations d’épuration,<br />

mais ces efforts se sont révélés insuffi<br />

sants. La Belgique a été condamnée<br />

une première fois en juill<strong>et</strong> 2004 par<br />

la cour de justice européenne <strong>et</strong> a<br />

alors bénéfi cié d’un sursis de deux<br />

ans, mais en décembre 2008, l’Etat<br />

L’or bleu : un<br />

bleu qui rime<br />

avec onéreux…<br />

(Photo: Victor<br />

Vicour).<br />

11


12<br />

REPA B<strong>et</strong>on<br />

belge s’est à nouveau vu rappeler à<br />

l’ordre par l’Europe (de même que la<br />

France, l’Allemagne, le Luxembourg<br />

<strong>et</strong> le Portugal) par un avertissement<br />

écrit. Aujourd’hui encore, une bonne<br />

trentaine de nos agglomérations, situées<br />

surtout en Wallonie <strong>et</strong> à Bruxelles,<br />

ne se sont toujours pas mises en<br />

règle avec le prescrit de la directive.<br />

Nous risquons ainsi une amende<br />

forfaitaire de plus de quinze millions<br />

d’euros <strong>et</strong> une astreinte journalière<br />

de plus de cinquante mille euros… -<br />

N.O.<br />

Info : www.europa.eu<br />

Les Régions, à commencer par la Flandre,<br />

ont consenti de gros investissements pour<br />

se m<strong>et</strong>tre en règle avec la directive européenne.<br />

Mais leurs efforts se sont révélés<br />

insuffisants.<br />

� Réparation <strong>et</strong> égalisation de béton<br />

� Epaisseur de couches de 3 à 40 mm<br />

� Prise rapide <strong>et</strong> faible r<strong>et</strong>rait<br />

� Mortier renforcé avec <strong>des</strong> fi bres<br />

� Pouvoir adhérent exceptionnel<br />

� Murs <strong>et</strong> sols, intérieur <strong>et</strong> extérieur<br />

Mortier universel renforcé avec <strong>des</strong> fibres pour la réparation <strong>et</strong> le ragréage de murs <strong>et</strong> sols en béton à l’intérieur<br />

<strong>et</strong> l’extérieur. Un seul produit pour effectuer <strong>des</strong> réparations de 3 à 40 mm sur <strong>des</strong> colonnes, poutres, balcons<br />

<strong>et</strong> marches d’escalier en béton ! Il offre aussi une adhérence parfaite sur du béton endommagé mais stable ainsi<br />

qu’autour <strong>des</strong> armatures métallique prétraitées. Le mortier se caractérise par sa grande capacité d’étalement ce<br />

qui facilite considérablement son application.<br />

Knauf - Rue du parc industriel, 1 - B-4480 Engis - Tél: 04-273 83 11 - www.knauf.be<br />

REPA B<strong>et</strong>on<br />

Réfection de haut niveau<br />

pour béton<br />

E829-CAH<br />

les cahiers du chantier 10


N<strong>et</strong>toyage <strong>des</strong> installations<br />

sanitaires avant la mise en service<br />

Afi n de préserver la santé <strong>des</strong> utilisateurs,<br />

l’eau <strong>des</strong>tinée à la consommation<br />

humaine doit être de bonne qualité<br />

en permanence ainsi qu’à chaque<br />

prise d’eau de l’installation intérieure.<br />

Puisque le fournisseur d’eau potable<br />

est responsable de la qualité de celleci<br />

jusqu’au compteur uniquement, le<br />

consommateur l’est pour toutes les<br />

conduites <strong>et</strong> les appareils situés en<br />

aval. Ceci exige une installation bien<br />

conçue, l’utilisation de matériaux<br />

adaptés, une installation bien réalisée<br />

<strong>et</strong> hygiénique, un usage correct de la<br />

tuyauterie, ...<br />

Afi n de garantir une eau de qualité<br />

dans l’installation, il faut éviter toute<br />

salissure durant l’entreposage, le<br />

transport ou le montage <strong>des</strong> matériaux.<br />

Cependant, ceci est pratiquement<br />

impossible étant donné que<br />

ces activités ne peuvent jamais avoir<br />

lieu dans <strong>des</strong> conditions d’hygiène<br />

absolue. C’est pour c<strong>et</strong>te raison que<br />

la norme NBN EN 806-4 conseille<br />

d’effectuer un rinçage avant la mise<br />

en service d’une installation sanitaire,<br />

éventuellement suivi d’une désinfection<br />

chimique <strong>des</strong> conduites.<br />

En premier lieu, c<strong>et</strong> article insiste sur le<br />

fait que l’eau est un produit alimentaire<br />

<strong>des</strong>tiné à la consommation humaine,<br />

lequel est par conséquent soumis aux<br />

législations régionales spécifi ques. Ensuite,<br />

nous nous arrêtons sur les façons<br />

dont l’installation intérieure peut être<br />

souillée <strong>et</strong> les mesures qui peuvent<br />

être prises pour y remédier. Enfi n, certaines<br />

de ces mesures seront étudiées,<br />

en particulier le rinçage <strong>et</strong> la désinfection<br />

éventuelle <strong>des</strong> conduites selon<br />

la norme NBN EN 806-4 <strong>et</strong> plusieurs<br />

publications étrangères.<br />

� mai 2012 ���<br />

1. L’eau potable: un produit alimentaire<br />

D’après l’Organisation mondiale de la<br />

santé, nous avons besoin chaque jour<br />

d’au moins deux à quatre litres d’eau<br />

potable pour couvrir les pertes normales<br />

d’humidité dues à la respiration,<br />

la transpiration, les urines, … En<br />

d’autres termes, l’eau potable est un<br />

produit alimentaire essentiel dont la<br />

qualité doit satisfaire à <strong>des</strong> exigences<br />

spécifi ques.<br />

Il existe un certain nombre de prescriptions<br />

légales relatives à la qualité de<br />

l’eau, lesquelles sont du ressort <strong>des</strong> régions.<br />

Une loi fi xant la qualité de l’eau<br />

<strong>des</strong>tinée à la consommation humaine<br />

existe dans chaque région: wallonne,<br />

fl amande <strong>et</strong> de Bruxelles-Capitale. Elle<br />

consiste toujours en une transposition<br />

de la directive européenne 98/83/CE.<br />

Tuinafwatering<br />

Afvoergoten Afvoerputten Infi ltratie<br />

www.aco.be<br />

ACO Passavant n.v., Preenakker 8, 1785 Merchtem , Tel. 052 38 17 70, Fax. 052 38 17 71, info@aco.be<br />

Pour plus d’information sur ces lois,<br />

vous pouvez consulter le site http://<br />

www.normes.be/H2O_toitures.<br />

2. Installation intérieure <strong>et</strong> qualité<br />

de l’eau potable<br />

Lorsqu’elle circule dans l’installation<br />

intérieure, l’eau entre en contact avec<br />

<strong>Drainage</strong> pour jardins<br />

Caniv<strong>eaux</strong> de drainage Siphons de sol Infi ltration<br />

www.aco.be<br />

ACO Passavant s.a., Preenakker 8, 1785 Merchtem , Tél. 052 38 17 70, Fax. 052 38 17 71, info@aco.be<br />

P432-CAH<br />

13


14<br />

les matériaux présents. Il faut veiller<br />

à ce que ceci n’abaisse pas la qualité<br />

de l’eau en <strong>des</strong>sous du niveau exigé<br />

par les législations détaillées ci-avant,<br />

en utilisant <strong>des</strong> matériaux adaptés<br />

(cf. § 4). L’eau croisera les substances<br />

amenées dans les tuyaux lors du<br />

transport, de l’entreposage éventuel<br />

<strong>et</strong> évidemment durant le montage sur<br />

chantier (p. ex. poussières, insectes <strong>et</strong><br />

liqui<strong>des</strong> salissants tels que l’huile).<br />

L’installation peut aussi être polluée<br />

après le montage, notamment du fait<br />

de l’utilisation d’eau non potable lors<br />

de l’essai de pression humide. Dans<br />

le cas de conduites en métal, il est<br />

de surcroît recommandé de maintenir<br />

l’installation sous eau après l’essai<br />

<strong>et</strong> ce, afin de diminuer au maximum<br />

le risque de corrosion. Si la mise en<br />

service n’est pas immédiate, l’eau<br />

stagnante peut, avec le temps, causer<br />

de la corrosion <strong>et</strong> les micro-organismes<br />

peuvent commencer à s’y développer,<br />

déclenchant une pollution<br />

biologique.<br />

Il est pour ainsi dire impossible d’éviter<br />

les sources de pollution précitées.<br />

L’eau qui sortira <strong>des</strong> robin<strong>et</strong>s lors de<br />

la mise en service de l’installation<br />

perdra de la sorte souvent sa qualité<br />

de produit alimentaire. Il faudra donc<br />

prendre certaines dispositions afin<br />

de limiter <strong>et</strong> d’éliminer la contamination.<br />

3. Mesures lors de la mise en<br />

oeuvre de l’installation<br />

Nous donnons ci-après une liste non<br />

exhaustive <strong>des</strong> mesures à prendre<br />

afin de limiter au maximum la pollution<br />

précitée:<br />

� les composants de tuyauterie doivent<br />

de préférence être conformes<br />

à une norme <strong>et</strong>, si possible, être<br />

certifiés Benor, ou alors disposer<br />

d’un agrément technique (ATG) de<br />

l’UBAtc. De plus, il est important<br />

de vérifier que la norme ou l’ATG<br />

concerné(e) s’applique à l’utilisation<br />

de la section de conduite en<br />

tant que vecteur de distribution<br />

de l’eau pour la consommation humaine:<br />

certains <strong>systèmes</strong> de tuyaux<br />

peuvent en eff<strong>et</strong> être utilisés pour le<br />

chauffage <strong>et</strong> sont proscrits pour <strong>des</strong><br />

applications sanitaires;<br />

� lors du brasage de conduites en<br />

cuivre, les brasures tendres seront<br />

en étain-argent ou en étain-cuivre,<br />

conformément à la norme NBN EN<br />

ISO 9453: S-Sn97Ag3, S-SN97Cu3<br />

ou S-SN99Cu1. On utilisera de préférence<br />

un minimum de fluidifiant<br />

<strong>et</strong> de décapant, lesquels pourraient<br />

contaminer l’eau potable (par<br />

exemple, de types 2.1.2, 3.1.1 ou<br />

3.1.2, d’après la norme NBN EN<br />

29454-1). L’excédent de ces substances<br />

sera ensuite enlevé;<br />

� lors du fil<strong>et</strong>age <strong>des</strong> raccords fil<strong>et</strong>és,<br />

il est conseillé d’éliminer les restes<br />

d’huiles <strong>et</strong> de toujours utiliser une<br />

huile de qualité qui sera fréquemment<br />

renouvelée;<br />

� lors du transport, durant l’entreposage<br />

sur chantier <strong>et</strong> après la pose,<br />

les conduites doivent être soit fermées<br />

individuellement à l’aide de<br />

bouchons, soit couvertes collectivement.<br />

Tous les autres éléments<br />

du réseau doivent également être<br />

protégés (par exemple, les raccords,<br />

les robin<strong>et</strong>s, les obturateurs<br />

<strong>et</strong> les réservoirs d’eau), notamment<br />

en les conservant dans une protection<br />

synthétique hermétique. Les<br />

bouchons utilisés ne peuvent être<br />

éliminés qu’immédiatement avant<br />

le montage;<br />

� tous les composants doivent être<br />

n<strong>et</strong>toyés, juste avant la mise en<br />

place, avec un chiffon ou un papier<br />

propre pour éliminer les restes<br />

d’encrassement <strong>et</strong> les ébarbures;<br />

� si <strong>des</strong> activités particulièrement polluantes<br />

ont lieu au même moment,<br />

il est conseillé d’adapter le planning<br />

<strong>des</strong> travaux;<br />

� les outils utilisés lors du montage,<br />

les mains <strong>et</strong> les gants doivent rester<br />

propres;<br />

� les bouchons placés aux extrémités<br />

<strong>des</strong> conduites par le fabricant<br />

(cf. figure 2) peuvent être réutilisés<br />

pour sceller l’installation à la fin de<br />

chaque jour de travail. Des bouchons<br />

adaptés aux raccords de robin<strong>et</strong>s<br />

sont également disponibles<br />

sur le marché (cf. figure 1);<br />

� en aucun cas, il ne sera fait un usage<br />

inapproprié de l’installation avant sa<br />

mise en marche. Ainsi, aucune eau<br />

de qualité autre que celle de l’eau<br />

potable ne peut y circuler (même<br />

pas temporairement). Si l’installation<br />

n’est pas mise en service immédiatement,<br />

il y a lieu de renouveler<br />

l’eau de tous les points de puisage<br />

de manière hebdomadaire;<br />

� lors d’un essai de pression, on doit<br />

toujours utiliser de l’eau potable<br />

exempte d’impur<strong>et</strong>és.<br />

Nous attirons l’attention sur le fait<br />

qu’en dépit de ces mesures, <strong>des</strong> corps<br />

étrangers se r<strong>et</strong>rouveront quand<br />

même dans les canalisations. C’est<br />

pourquoi un rinçage supplémentaire<br />

de l’installation avant la mise en service<br />

est nécessaire <strong>et</strong>, le cas échéant,<br />

sa désinfection afin de s’assurer que<br />

l’eau satisfasse aux prescriptions relatives<br />

à l’eau potable.<br />

4. N<strong>et</strong>toyage <strong>des</strong> conduites<br />

4.1 Généralités<br />

En Belgique, le n<strong>et</strong>toyage d’une installation<br />

d’eau potable préalable-<br />

les cahiers du chantier 10


ment à sa mise en service n’est pour<br />

l’instant pas considéré comme une<br />

tâche inhérente à la pose. Pour le<br />

moment, il n’a donc lieu que lorsque<br />

cela est signalé explicitement dans le<br />

cahier <strong>des</strong> charges.<br />

Chez nos voisins, c<strong>et</strong>te procédure<br />

obéit à une réglementation en vigueur<br />

depuis fort longtemps ou à<br />

<strong>des</strong> co<strong>des</strong> de bonne pratique. Le<br />

n<strong>et</strong>toyage est par conséquent considéré<br />

comme partie intégrante de la<br />

pose. Les métho<strong>des</strong> décrites dans<br />

ces documents vont souvent plus loin<br />

qu’une simple ouverture <strong>des</strong> robin<strong>et</strong>s<br />

<strong>et</strong> montrent, à <strong>des</strong> degrés divers, <strong>des</strong><br />

similitu<strong>des</strong> avec la NBN EN 806-4.<br />

Avant d’étudier plus en détail c<strong>et</strong>te<br />

norme, nous présenterons une vue<br />

d’ensemble <strong>des</strong> métho<strong>des</strong> de n<strong>et</strong>toyage<br />

<strong>des</strong> pays limitrophes.<br />

4.2 Métho<strong>des</strong> de n<strong>et</strong>toyage dans les<br />

pays voisins<br />

4.2.1 Pays-Bas<br />

Les exigences techniques pour la<br />

pose, la gestion <strong>et</strong> l’entr<strong>et</strong>ien d’installations<br />

sanitaires ont été définies<br />

aux Pays-Bas dans la norme NEN<br />

1006 ‘Algemene voorschriften voor<br />

leidingwaterinstallaties’ (‘Prescriptions<br />

générales pour les installations<br />

de distribution d’eau’) <strong>et</strong> sont développées<br />

dans les feuilles de travail du<br />

Vewin (Vereniging van waterbedrijven<br />

in Nederland: ‘Union <strong>des</strong> compagnies<br />

G<br />

� mai 2012 ���<br />

de distribution d’eau <strong>des</strong> Pays-Bas’).<br />

Ainsi, la feuille de travail n° 2.4 du<br />

Vewin reprend p. ex. la procédure<br />

détaillée à suivre pour n<strong>et</strong>toyer <strong>des</strong><br />

installations d’eau potable.<br />

Avant le début du rinçage, tous les<br />

appareils sanitaires dans lesquels <strong>des</strong><br />

salissures ou <strong>des</strong> résidus de brasure<br />

risquent de s’accumuler doivent être<br />

démontés. Le simple rinçage à l’eau<br />

potable, sans désinfection complémentaire,<br />

est autorisé:<br />

� pour <strong>des</strong> conduites dont le diamètre<br />

intérieur est inférieur à 100 mm;<br />

� pour les conduites dont la longueur<br />

est de maximum 10 m <strong>et</strong> dont le<br />

diamètre intérieur est inférieur à<br />

150 mm.<br />

Toutes les conduites qui ne satisfont<br />

pas aux conditions ci-avant doivent,<br />

après rinçage à l’eau potable, être<br />

désinfectées. Leur contenu est renouvelé<br />

au moins 20 fois durant le rinçage.<br />

Une vitesse de débit de 2 m/s<br />

implique un temps de rinçage de 10<br />

secon<strong>des</strong> par mètre de conduite.<br />

La désinfection a lieu à l’aide d’une<br />

solution chlorée qui doit demeurer<br />

au moins 24 h dans les conduites.<br />

Après un rinçage final, il faut attendre<br />

au moins 24 h avant la prise d’échantillons<br />

d’eau qui seront envoyés au<br />

laboratoire de recherche pour analyse.<br />

Si la qualité est satisfaisante, les<br />

conduites peuvent être mises en service.<br />

Si un échantillon est rej<strong>et</strong>é, en<br />

www.<strong>des</strong>chachtplastics.be<br />

Bien plus que du plastique pour le bâtiment!<br />

Les tuyaux PEHD haute pression<br />

répondent à la norme BENOR<br />

ÉGOUTTAGE ET ÉVACUATION<br />

ISOLATION<br />

CUIVRE, ZINC ET AUTRES MATÉRIAUX DE TOITURE<br />

FILMS<br />

FAÇADES ET SPÉCIALITÉS DU BÂTIMENT<br />

NBN EN 12201<br />

Les tuyaux PEHD haute pression de Deschacht servent au transport<br />

sous pression <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées <strong>et</strong> de production. Par ce label de<br />

qualité, Deschacht confi rme sa réputation de fournisseur fi able sur le<br />

marché de l’égouttage <strong>et</strong> de l’évacuation. Si vous avez <strong>des</strong> questions<br />

à propos de ces produits <strong>et</strong> du certifi cat BENOR, n’hésitez pas à nous<br />

contacter: oostakker@<strong>des</strong>chachtplastics.be ou 09/355 74 54.<br />

fonction du résultat, une répétition de<br />

la procédure complète pourra s’avérer<br />

nécessaire.<br />

4.2.2 France<br />

En France, les directives pour la mise<br />

en service d’une installation sanitaire<br />

sont spécifiées dans les publications<br />

du CSTB. Ces documents recommandent<br />

un type de n<strong>et</strong>toyage pour<br />

chaque installation. Lors de c<strong>et</strong>te<br />

procédure, les conduites sont rincées<br />

durant deux heures avec de l’eau po-<br />

��������������������������������������������������������������������<br />

120872<br />

R241-CAH<br />

15


16<br />

table à une vitesse d’au moins 1 m/s.<br />

A c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>, l’installation est mise sous<br />

pression <strong>et</strong> tous les robin<strong>et</strong>s doivent<br />

être complètement ouverts. Les robin<strong>et</strong>s<br />

avec bouton poussoir devront<br />

être mis en marche au moins cinq fois<br />

de suite durant le rinçage. Durant un<br />

laps de temps à déterminer, l’installation<br />

est ensuite remplie d’une solution<br />

désinfectante composée de 10%<br />

de substance désinfectante <strong>et</strong> de 90%<br />

d’eau potable. Après l’élimination de<br />

c<strong>et</strong>te solution, l’installation est rincée<br />

pendant deux heures à haut débit<br />

<strong>et</strong> pendant 24 h à bas débit. Douze<br />

heures après le dernier rinçage, <strong>des</strong><br />

échantillons d’eau sont prélevés pour<br />

analyse dans un laboratoire. L’installation<br />

ne peut être mise en service que<br />

si la qualité <strong>des</strong> échantillons s’avère<br />

satisfaisante.<br />

4.2.3 Allemagne<br />

En Allemagne, le rinçage d’une installation<br />

d’eau potable avant la mise en<br />

marche est repris dans la norme DIN<br />

1988-2. De plus, la procédure décrite<br />

dans ce document a servi de base<br />

pour les recommandations de la NBN<br />

EN 806-4 <strong>et</strong> apparaît aussi dans la directive<br />

allemande VDI 6023 qui traite<br />

de l’hygiène <strong>des</strong> installations d’eau<br />

potable. Celle-ci est expliquée plus<br />

en détail dans une ZVSHK-merkblatt,<br />

entièrement consacrée au n<strong>et</strong>toyage<br />

<strong>des</strong> installations d’eau potable avant<br />

leur mise en marche.<br />

Par conséquent, deux métho<strong>des</strong> de<br />

rinçage peuvent être utilisées en Allemagne:<br />

� la méthode de la norme DIN 1988-<br />

2, qui utilise un mélange d’air <strong>et</strong><br />

d’eau;<br />

� la méthode qui a recours à de l’eau<br />

uniquement <strong>et</strong> qui est reprise dans<br />

la notice explicative de la ZVSHK.<br />

Le rinçage doit toujours se faire préalablement<br />

à l’installation définitive<br />

de la robin<strong>et</strong>terie <strong>et</strong> <strong>des</strong> appareils<br />

tels qu’adoucisseurs d’eau <strong>et</strong> chaudières.<br />

Les circuits d’eau chaude <strong>et</strong><br />

d’eau froide sont toujours rincés séparément.<br />

Les prises d’eau doivent<br />

être ouvertes étage par étage, selon<br />

une procédure bien précise <strong>et</strong> fermées<br />

dans l’ordre inverse. Pour un<br />

rinçage avec un mélange eau-air, il<br />

est demandé que soit respecté, pour<br />

chaque prise d’eau, un temps de rinçage<br />

minimal de deux minutes. Si on<br />

a recours à de l’air uniquement, cinq<br />

minutes sont nécessaires.<br />

Durant le rinçage avec un mélange<br />

eau-air, une vitesse de l’eau minimale<br />

de 0,5 m/s doit pouvoir être garantie<br />

dans la conduite dont le diamètre<br />

est le plus grand. La longueur de la<br />

conduite par segment de rinçage ne<br />

peut jamais excéder 100 m.<br />

Une désinfection est conseillée s’il est<br />

établi qu’un rinçage n’est pas suffisant.<br />

Il convient de faire la distinction<br />

entre:<br />

� une désinfection chimique, qui<br />

convient tout autant à <strong>des</strong> conduites<br />

d’eau chaude que d’eau froide <strong>et</strong><br />

qui peut être mise en oeuvre de différentes<br />

façons;<br />

� une désinfection thermique, qui est<br />

généralement d’application dans<br />

<strong>des</strong> conduites d’eau chaude ainsi<br />

que lorsqu’une colonisation de légionelles<br />

a été constatée.<br />

4.3 N<strong>et</strong>toyage selon la norme NBN<br />

EN 806-4<br />

4.3.1 Statut de la norme<br />

Bien qu’une norme ne soit pas une loi,<br />

c<strong>et</strong>te première est bien considérée<br />

comme un code de bonne pratique.<br />

La suite de normes en quatre parties<br />

NBN EN 806 détermine les exigences<br />

auxquelles chaque installation intérieure<br />

en Belgique doit satisfaire, de<br />

la conception à la phase d’utilisation.<br />

La partie 4 traite plus spécifiquement<br />

de la pose d’un système de conduites<br />

<strong>et</strong> décrit les métho<strong>des</strong> de rinçage <strong>et</strong><br />

de désinfection.<br />

les cahiers du chantier 10


De plus, les ‘meilleures techniques<br />

disponibles’ (bbt: ‘beste beschikbare<br />

technieken’ ) mentionnent le rinçage<br />

<strong>et</strong> la désinfection chimique. Enfin,<br />

toutes les installations <strong>des</strong> bâtiments<br />

en Flandre qui tombent sous la législation<br />

sur les légionelles doivent être<br />

rincées <strong>et</strong>, si nécessaire, désinfectées<br />

chimiquement. Nous présentons ciaprès<br />

une vue générale commentée<br />

<strong>des</strong> exigences que la norme NBN EN<br />

806-4 pose, en lien avec le rinçage <strong>et</strong><br />

la désinfection.<br />

4.3.2 Méthode de rinçage<br />

Le rinçage doit avoir lieu dans un<br />

délai aussi court que possible d’une<br />

part, après l’essai de pression <strong>et</strong><br />

d’autre part, avant la mise en service.<br />

La distinction est faite entre le rinçage<br />

� mai 2012 ���<br />

à l’eau uniquement <strong>et</strong> le rinçage avec<br />

un mélange eau-air. Pour éviter que<br />

<strong>des</strong> éléments contaminants n’arrivent<br />

par les conduites de la compagnie de<br />

distribution de l’eau, il est conseillé<br />

d’utiliser, lors du rinçage, un filtre<br />

r<strong>et</strong>enant les particules plus gran<strong>des</strong><br />

que 150 μm (d’après la norme NBN<br />

EN 13443-1). Si l’installation n’est<br />

pas mise en service immédiatement<br />

après le rinçage, l’eau doit être remplacée<br />

dans un délai de sept jours<br />

maximum.<br />

Rinçage à l’eau<br />

Tous les équipements ‘fragiles’ tels<br />

que les robin<strong>et</strong>s thermostatiques ou<br />

avec bouton pressoir doivent être<br />

protégés contre les salissures propagées<br />

par l’installation. Les filtres<br />

seront rincés à contre-courant ou installés<br />

juste après le rinçage.<br />

Durant le rinçage, les valves, les réducteurs<br />

de débit, les pomm<strong>eaux</strong> de<br />

douche <strong>et</strong> autres accessoires qui réduisent<br />

le débit ne peuvent pas être<br />

installés car il faut atteindre un débit<br />

d’eau maximal <strong>et</strong> tous les robin<strong>et</strong>s<br />

doivent pouvoir être ouverts complètement.<br />

Selon la taille de l’installation<br />

<strong>et</strong> le tracé <strong>des</strong> conduites, le système<br />

peut être rincé par section. L’opération<br />

se fera toujours du niveau le plus<br />

bas du bâtiment au niveau le plus<br />

haut.<br />

La vitesse de rinçage minimale s’élève<br />

à 2 m/s <strong>et</strong> durant ce processus, l’eau<br />

dans l’installation doit être remplacée<br />

au moins 20 fois.<br />

R300-WK<br />

17


18<br />

A chaque étage, le point de puisage<br />

le plus éloigné est ouvert en premier,<br />

suite à quoi tous les autres points<br />

d’eau sont systématiquement ouverts<br />

au maximum. Par la suite, les points<br />

d’eau seront fermés dans l’ordre inverse.<br />

Afin d’éliminer efficacement<br />

le reste du flux de brasure, on peut<br />

conseiller de rincer à l’eau chaude<br />

plutôt que froide. C<strong>et</strong>te procédure<br />

doit être documentée <strong>et</strong> remise au<br />

propriétaire <strong>des</strong> lieux.<br />

Rinçage avec un mélange eauair<br />

C<strong>et</strong>te méthode est considérée<br />

comme une alternative au rinçage<br />

à l’eau <strong>et</strong> peut être recommandée<br />

lorsque la vitesse de rinçage n’atteint<br />

pas 2 m/s. L’air sous pression est<br />

transporté à partir de bouteilles ou<br />

compresseurs <strong>et</strong> doit être de bonne<br />

qualité (on ne peut donc pas utiliser<br />

n’importe quel appareil). Selon la<br />

taille de l’installation <strong>et</strong> <strong>des</strong> conduites<br />

spécifiques, il faut diviser l’installation<br />

en segments à rincer d’une longueur<br />

maximale de 100 m.<br />

En général, le segment le plus proche<br />

du dispositif de rinçage est traité en<br />

premier lieu. L’opération se poursuit<br />

en direction du segment le plus<br />

éloigné. Elle commence toujours au<br />

point le plus bas de chaque segment<br />

<strong>et</strong> doit se faire par étage. Après que<br />

le dernier <strong>des</strong> points d’eau a été rincé<br />

<strong>et</strong> ce, avec un robin<strong>et</strong> grand ouvert,<br />

ils sont fermés dans l’ordre inverse.<br />

L’eff<strong>et</strong> du rinçage est intensifié si les<br />

robin<strong>et</strong>s d’alimentation en air <strong>et</strong> en<br />

eau sont ouverts simultanément <strong>et</strong><br />

fermés simultanément à intervalles<br />

réguliers. Si c<strong>et</strong>te procédure est mise<br />

en oeuvre manuellement, on optera<br />

de préférence pour un intervalle<br />

d’ouverture de cinq secon<strong>des</strong> <strong>et</strong> de<br />

ferm<strong>et</strong>ure de deux secon<strong>des</strong>. L’automatisation<br />

du processus perm<strong>et</strong><br />

d’accélérer l’ouverture <strong>et</strong> la ferm<strong>et</strong>ure<br />

<strong>des</strong> robin<strong>et</strong>s. L’eau doit atteindre une<br />

vitesse minimale de 0,5 m/s durant le<br />

rinçage.<br />

4.3.3 Méthode de désinfection<br />

Dans <strong>des</strong> logements individuels, de<br />

p<strong>et</strong>ites extensions ou modifications<br />

d’une installation ne requièrent normalement<br />

pas de désinfection; un<br />

rinçage suffit. De façon générale, si<br />

ce dernier n’est pas satisfaisant, on<br />

pourra conseiller une désinfection. Le<br />

choix de la méthode de désinfection<br />

doit toujours se faire en accord avec<br />

les normes européennes <strong>et</strong> l’exécutant<br />

de la désinfection doit disposer<br />

<strong>des</strong> qualifications nécessaires.<br />

Les gran<strong>des</strong> installations peuvent être<br />

divisées en plusieurs segments. Etant<br />

donné qu’aucune eau ne peut être<br />

extraite <strong>des</strong> robin<strong>et</strong>s durant la désinfection,<br />

il y a lieu de s’assurer qu’il en<br />

reste assez en réserve. Les utilisateurs<br />

du bâtiment doivent être mis au courant<br />

de l’opération par le moyen d’indications<br />

claires sur chaque robin<strong>et</strong>. Il<br />

faut de plus s’assurer que la solution<br />

de désinfection ne contamine pas le<br />

réseau public.<br />

Si nécessaire, la solution doit être<br />

neutralisée après l’opération, avant<br />

d’échouer dans l’égout. L’installation<br />

est alors rincée à l’eau potable. Ensuite,<br />

on puise un ou plusieurs échantillons<br />

d’eau pour examen en laboratoire.<br />

Si les résultats ne sont pas<br />

satisfaisants, la désinfection, toujours<br />

avec prise d’échantillons, est répétée.<br />

5. Remarques<br />

5.1 Rinçage<br />

Il ressort de conversations avec plusieurs<br />

installateurs sanitaires que la<br />

procédure de rinçage, telle que décrite<br />

dans la norme, ne reflète pas<br />

la pratique actuelle en Belgique. En<br />

eff<strong>et</strong>, la norme précitée est basée<br />

en grande partie sur la méthode allemande<br />

<strong>et</strong> emprunte quelques éléments<br />

à la norme néerlandaise.<br />

Alors que l’utilisation d’eau potable<br />

filtrée pour chaque rinçage est tout<br />

à fait logique dans un contexte allemand,<br />

où l’installation d’un filtre dans<br />

le compteur d’eau est obligatoire,<br />

ceci n’est généralement pas adapté<br />

aux bâtiments plus p<strong>et</strong>its en Belgique<br />

(p. ex. les habitations unifamiliales).<br />

Quant au rinçage avec un mélange<br />

eau-air, il s’est avéré que c<strong>et</strong>te technique<br />

est entièrement inconnue en<br />

Belgique. C<strong>et</strong>te technique a été<br />

développée en Allemagne dans les<br />

années ’80 du siècle précédent, une<br />

période durant laquelle le raccordement<br />

de conduites se faisait souvent<br />

à l’aide de moyens salissants, c’està-dire<br />

avec <strong>des</strong> flux de soudure <strong>et</strong><br />

d’obturation ainsi que <strong>des</strong> huiles. Il<br />

fallait s’assurer que ces restes soient<br />

chassés <strong>des</strong> conduites. Ceci a motivé<br />

la recherche d’une méthode de rinçage<br />

plus efficace <strong>et</strong> on a donc choisi<br />

l’addition d’air sous pression à l’eau<br />

de rinçage.<br />

C<strong>et</strong>te technique augmentait le risque<br />

d’endommager la robin<strong>et</strong>terie, c’est<br />

pourquoi il fut conseillé d’installer<br />

c<strong>et</strong>te dernière juste après l’opération.<br />

Pour effectuer ce rinçage de façon<br />

efficace, il faut utiliser un compresseur<br />

spécial qui injecte au mélange<br />

une quantité d’air proportionnelle<br />

à un débit d’air déterminé. Une enquête<br />

auprès <strong>des</strong> fabricants de ces<br />

appareils nous a appris qu’une telle<br />

machine n’a pas encore été livrée<br />

sur le marché belge. Il est peu probable<br />

que, telle quelle, l’application<br />

de c<strong>et</strong>te technique sera fructueuse,<br />

étant donné le manque d’expérience<br />

en la matière.<br />

Un rinçage à l’eau uniquement est<br />

considéré en Allemagne comme suffisant,<br />

s’il peut être prouvé que les as-<br />

les cahiers du chantier 10


semblages <strong>des</strong> conduites ont été réalisés<br />

sans huiles ou flux de brasure. (p.<br />

ex. avec <strong>des</strong> raccords à compression<br />

ou à sertissage) <strong>et</strong> qu’une attention<br />

toute particulière a été portée à une<br />

mise en oeuvre hygiénique en utilisant<br />

<strong>des</strong> composants propres.<br />

Par ailleurs, il faut signaler qu’un rinçage<br />

avec robin<strong>et</strong>s de vidange spéciaux<br />

<strong>et</strong> avec installation ultérieure<br />

de toute la robin<strong>et</strong>terie définitive<br />

engendre parfois un surcoût considérable.<br />

De plus, le raccordement avec<br />

le réseau public ne se fait, en Flandre,<br />

qu’après un contrôle pour lequel<br />

toute la robin<strong>et</strong>terie définitive doit<br />

être installée.<br />

Ceci implique que le rinçage doit<br />

avoir lieu avant le contrôle. Dans le<br />

cas contraire, il faut d’abord démonter<br />

tous les robin<strong>et</strong>s <strong>et</strong> les remplacer<br />

par <strong>des</strong> robin<strong>et</strong>s de vidange pour finalement<br />

remplacer ces derniers par<br />

la robin<strong>et</strong>terie définitive.<br />

Enfin, dans les procédures décrites<br />

dans la norme, il est demandé – certainement<br />

dans le cas de bâtiments<br />

complexes – d’employer beaucoup<br />

plus de personnel <strong>et</strong> de moyens, ce<br />

qui alourdira encore le coût. Un renouvellement<br />

de 20 fois le contenu<br />

de l’installation (par rinçage à l’eau),<br />

ou le maintien d’un temps de rinçage<br />

minimum de 5 minutes pour le dernier<br />

robin<strong>et</strong> ouvert (lors d’un rinçage<br />

avec un mélange eau-air), semble<br />

pour l’heure peu réaliste.<br />

En outre, on peut s’interroger sur l’efficacité<br />

<strong>des</strong> procédures de rinçage<br />

décrites dans la norme: en eff<strong>et</strong>, il<br />

n’existe aucune information disponible<br />

démontrant que la marche à<br />

suivre présentée ci-avant porte ses<br />

fruits. En conséquence, on peut en<br />

même temps se demander si <strong>des</strong><br />

métho<strong>des</strong> moins compliquées, utilisant<br />

moins d’eau, n’aboutiraient pas<br />

à un résultat équivalent. Le Comité<br />

� mai 2012 ���<br />

technique ‘Sanitaire’ a dès lors encouragé<br />

le CSTC à étudier c<strong>et</strong>te problématique<br />

plus en détail, dans le but<br />

d’identifier une procédure de rinçage<br />

efficace, aisément mise en oeuvre sur<br />

chantier.<br />

5.2 Désinfection<br />

Pour la procédure de désinfection<br />

proposée, nous vous dirigeons vers<br />

la législation nationale ou régionale<br />

qui, pour l’heure, n’existe que pour les<br />

installations relevant, en Flandre, de la<br />

législation sur la légionelle. Par conséquent,<br />

il ne peut être décidé de façon<br />

univoque dans quelles situations une<br />

désinfection est d’application. Renseignements<br />

pris, il s’est avéré qu’actuellement,<br />

en Allemagne, on a recours<br />

avec plus de prudence aux procédures<br />

de désinfection chimiques <strong>et</strong> ce à la<br />

suite de différents cas de dégâts de<br />

corrosion sur les conduites.<br />

La norme ne donne pas non plus d’information<br />

sur les produits de désinfection<br />

à utiliser, leur concentration,<br />

le temps de contact avec l’installation<br />

ou les exigences auxquelles doit satisfaire<br />

l’exécutant de la procédure<br />

(connaissance de la composition de<br />

l’eau <strong>et</strong> <strong>des</strong> produits de désinfection<br />

<strong>et</strong> de neutralisation).<br />

La désinfection thermique n’est pas<br />

considérée, dans la norme, comme<br />

une procédure de désinfection. Lors<br />

d’un rinçage à l’eau, il est juste signalé<br />

qu’il peut se faire également à<br />

l’eau chaude. Le Centre scientifique<br />

<strong>et</strong> technique de la construction a reçu<br />

la mission d’évaluer quelles installations<br />

sanitaires doivent être désinfectées<br />

<strong>et</strong> si une procédure alternative<br />

peut être appliquée, avec un résultat<br />

équivalent.<br />

6. Conclusion<br />

Les conduites qui sont utilisées pour<br />

la distribution de l’eau <strong>des</strong>tinée à la<br />

consommation humaine sont comparables<br />

à l’emballage d’un aliment.<br />

Chaque forme de contamination<br />

doit, en conséquence, être chassée<br />

de l’emballage afin que la qualité de<br />

l’eau potable ne soit pas altérée <strong>et</strong><br />

que les conduites intérieures restent<br />

complètement propres.<br />

En premier lieu, il est important que<br />

l’installateur sanitaire travaille de manière<br />

hygiénique <strong>et</strong> évite autant que<br />

faire se peut les salissures durant son<br />

travail.<br />

Pour garantir qu’une installation soit<br />

entièrement hygiénique dès la mise<br />

en service, l’installation devrait assurément<br />

être rincée juste avant <strong>et</strong>, si<br />

nécessaire, également désinfectée.<br />

La norme NBN EN 806-4, homologuée<br />

en 2010, propose <strong>des</strong> métho<strong>des</strong><br />

essentiellement basées sur<br />

<strong>des</strong> documents allemands mais soulève<br />

beaucoup de questions liées à<br />

leur application pratique sur le marché<br />

belge <strong>et</strong> le surcoût qui y est associé.<br />

En conclusion, il n’existe pas encore<br />

de certitu<strong>des</strong> que ces métho<strong>des</strong><br />

soient vraiment optimales.<br />

Le CSTC a donc reçu également la<br />

mission de vérifier quelles techniques<br />

de rinçage <strong>et</strong> de désinfection doivent<br />

être appliquées afin de garantir une<br />

qualité hygiénique de l’eau potable<br />

au robin<strong>et</strong>.<br />

19


20<br />

Risque de condensation sur les<br />

conduites d’évacuation d’eau situées<br />

à l’intérieur <strong>des</strong> bâtiments<br />

C<strong>et</strong> article livre un aperçu <strong>des</strong><br />

résultats d’une étude me-<br />

née par le CSTC dans le but<br />

d’évaluer le risque de conden-<br />

sation sur les conduites <strong>des</strong><br />

installations d’évacuation en<br />

contact avec l’air (froid) extéri-<br />

eur. Durant c<strong>et</strong>te étude, nous<br />

avons également tenté d’établir<br />

<strong>des</strong> recommandations con-<br />

crètes afi n d’éviter d’éventuels<br />

problèmes dus à l’écoulement<br />

<strong>des</strong> <strong>eaux</strong> de condensation.<br />

Il existe au sein du volume protégé<br />

<strong>et</strong> isolé <strong>des</strong> bâtiments un risque de<br />

condensation sur les conduites <strong>des</strong><br />

installations d’évacuation lorsqu’elles<br />

sont en contact avec l’air (froid) extérieur.<br />

Les conduites de ventilation primaires<br />

<strong>et</strong> secondaires <strong>des</strong> <strong>systèmes</strong><br />

d’évacuation <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées <strong>et</strong> les<br />

conduites d’évacuation <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> pluviales<br />

(gravitaire <strong>et</strong> sous pression, cf.<br />

fi gures 1 <strong>et</strong> 2) sont <strong>des</strong> exemples de<br />

telles conduites. La fi gure 3 illustre la<br />

formation d’eau de condensation sur<br />

une conduite d’évacuation d’<strong>eaux</strong><br />

pluviales.<br />

Dans le cas <strong>des</strong> conduites de ventilation,<br />

une évacuation d’eau via la<br />

conduite verticale provoque une aspiration<br />

de l’air extérieur. C<strong>et</strong> air frais<br />

refroidit les parois de la conduite,<br />

surtout au somm<strong>et</strong> de celle-ci. Une<br />

fois l’eau évacuée, l’air frais ne pénètre<br />

plus dans la conduite <strong>et</strong> ses<br />

parois se réchauffent à nouveau au<br />

Fig. 1: Conduites<br />

d’évacuation <strong>des</strong><br />

<strong>eaux</strong> pluviales<br />

gravitaires <strong>et</strong><br />

conduites de<br />

ventilation au<br />

sein du volume<br />

protégé.<br />

contact de l’air ambiant plus chaud.<br />

Par ailleurs, l’air frais encore présent<br />

dans la conduite sera expulsé par<br />

l’air plus chaud provenant <strong>des</strong> égouts<br />

(eff<strong>et</strong> de cheminée). Le risque d’une<br />

condensation de longue durée sur les<br />

conduites de ventilation semble donc<br />

limité.<br />

En ce qui concerne les conduites<br />

d’évacuation d’<strong>eaux</strong> pluviales, l’écoulement<br />

de pluie ou de neige fondante<br />

le long <strong>des</strong> parois intérieures entraîne<br />

un refroidissement plus important de<br />

ces dernières.<br />

D’une part, la perte de chaleur<br />

due à la différence de température<br />

entre l’air du bâtiment <strong>et</strong> l’air dans<br />

les conduites entraînera une perte<br />

d’énergie au sein du volume protégé.<br />

D’autre part, à certains moments, la<br />

température de la paroi extérieure de<br />

ces conduites <strong>des</strong>cend en <strong>des</strong>sous<br />

du point de rosée de l’air intérieur, ce<br />

qui engendre une condensation sur<br />

ces parois. Ce risque concerne donc<br />

principalement les conduites d’évacuation<br />

d’<strong>eaux</strong> pluviales.<br />

Etude expérimentale<br />

Le CSTC a entamé une étude restreinte<br />

afi n d’évaluer ce risque de<br />

condensation. Au cours de c<strong>et</strong>te<br />

étude, nous avons relevé, durant les<br />

quatre mois de la période hivernale<br />

2010- 2011, la température de la paroi<br />

extérieure d’une conduite d’évacuation<br />

verticale d’<strong>eaux</strong> pluviales située<br />

dans une tour chauffée de huit<br />

étages (22,5 m de hauteur). Il s’agis-<br />

les cahiers du chantier 10


Fig. 2: Evacuation <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> pluviales sous pression dans le volume<br />

protégé.<br />

sait plus précisément d’une conduite<br />

DN 75 en pvc raccordée à un avaloir<br />

placé sur une toiture plate (6 x 2,5 m).<br />

Les paramètres suivants ont également<br />

été suivis durant l’étude: la température<br />

intérieure à cinq endroits<br />

différents dans le bâtiment, la température<br />

au droit de l’avaloir de toiture<br />

<strong>et</strong> la quantité de précipitations. La<br />

période de mesure comportait tant<br />

une phase où les températures extérieures<br />

étaient relativement élevées<br />

(environ 16° C) qu’une phase de très<br />

basses températures (jusqu’à - 4,5°<br />

C). La température intérieure est res-<br />

� mai 2012 ���<br />

tée relativement stable (entre 17 <strong>et</strong><br />

22° C), si ce n’est durant une période<br />

de ferm<strong>et</strong>ure, à la fin du mois de décembre,<br />

durant laquelle le bâtiment<br />

n’a pas été chauffé.<br />

Résultats<br />

La figure 4 indique la température<br />

de la paroi extérieure de la conduite<br />

d’évacuation d’<strong>eaux</strong> pluviales au<br />

huitième étage (ligne bleue) <strong>et</strong> au<br />

premier étage (ligne rouge), à une<br />

distance respective de 1 m <strong>et</strong> de 18<br />

m de l’avaloir sur la toiture plate. Ce<br />

graphique nous montre également la<br />

Fig. 4: Evolution de la température de la paroi extérieure d’une conduite d’évacuation<br />

d’<strong>eaux</strong> pluviales au premier <strong>et</strong> au huitième étage de l’immeuble étudié<br />

température extérieure <strong>et</strong> l’intensité<br />

<strong>des</strong> précipitations pour la même période.<br />

Ceci nous a permis de déterminer:<br />

� que la paroi de la conduite a régulièrement<br />

atteint <strong>des</strong> températures<br />

égales ou inférieures à 12<br />

°C. Bien que les températures les<br />

plus basses aient été mesurées<br />

au huitième étage (au début de la<br />

conduite d’évacuation d’<strong>eaux</strong> pluviales),<br />

<strong>des</strong> baisses de températures<br />

significatives ont également été observées<br />

au premier étage;<br />

� que la corrélation entre la température<br />

de l’air extérieur <strong>et</strong> la température<br />

de la paroi extérieure de la<br />

conduite est assez limitée;<br />

� qu’il existe clairement une corrélation<br />

entre les températures minimales<br />

de la paroi extérieure de la<br />

conduite <strong>et</strong> les pério<strong>des</strong> de précipitations.<br />

Les minima sont, autrement<br />

dit, dus à l’eau qui s’écoule le long<br />

de la paroi de la conduite.<br />

Nous tenons à signaler que les valeurs<br />

mesurées constituent probablement<br />

une sous-estimation <strong>des</strong> situations<br />

les plus courantes. La conduite<br />

utilisée pour c<strong>et</strong>te étude étant en eff<strong>et</strong><br />

surdimensionnée par rapport à la<br />

surface de la toiture à laquelle elle est<br />

raccordée (DN 75 pour 15 m²), le rapport<br />

entre la quantité d’eau pluviale<br />

Fig. 3: Condensation<br />

sur<br />

une conduite<br />

d’évacuation<br />

d’<strong>eaux</strong> pluviales.<br />

21


22<br />

Channeline est fabricant de coques en polyester renforcée<br />

de fibre de verre. Les matériaux les plus appropriés<br />

pour la rénovation «Structurelle» <strong>des</strong> égouts !<br />

Channeline international LTD<br />

Channeline est représentée dans le Benelux par<br />

RDM Consulting - Kerkveld 31 - 1831 Diegem - Belgium - T. 0032/ 471 205 305<br />

évacuée <strong>et</strong> la surface de la paroi était<br />

inférieur à la normale. Les baisses de<br />

températures <strong>et</strong> la distance sur laquelle<br />

elles ont lieu seront sans doute<br />

plus importantes dans la réalité.<br />

Le risque de condensation dépendra<br />

évidemment aussi de l’humidité relative<br />

<strong>et</strong> de la température de l’air dans<br />

la pièce traversée par les conduites.<br />

Ainsi, dans un bâtiment de classe<br />

de climat III (cf. Note d’information<br />

technique n° 215) avec une humidité<br />

relative de 60% (immeubles à appartements,<br />

hôpitaux, théâtres, salles de<br />

fête, p. ex.) <strong>et</strong> une température intérieure<br />

de 20° C, la condensation apparaîtra<br />

déjà sur les éléments dont la<br />

température de surface est de 12° C.<br />

Etant donné que <strong>des</strong> températures<br />

plus faibles ont fréquemment été enregistrées<br />

à l’extérieur de la conduite<br />

durant c<strong>et</strong>te étude, nous pouvons<br />

déduire qu’il existe un risque réel de<br />

condensation sur les conduites d’évacuation<br />

d’<strong>eaux</strong> pluviales <strong>et</strong> ce, en fonction<br />

de la classe de climat intérieur. Ce<br />

risque semble a priori plus limité pour<br />

les conduites de ventilation, bien que<br />

l’étude ne perm<strong>et</strong>te pas de tirer <strong>des</strong><br />

conclusions formelles. Il est également<br />

difficile de se prononcer sur l’eff<strong>et</strong> <strong>des</strong><br />

pertes de chaleur, via ces conduites,<br />

sur les besoins calorifiques de l’ensemble<br />

du bâtiment.<br />

Conclusion <strong>et</strong> recommandations<br />

Il existe, pour les conduites d’évacuation<br />

d’<strong>eaux</strong> pluviales situées dans un<br />

volume protégé, un risque de condensation<br />

en fonction de la température<br />

<strong>et</strong> de l’humidité relative de l’air intérieur.<br />

En dehors de toute autre considération,<br />

il est dès lors recommandé<br />

d’évacuer ces <strong>eaux</strong> par <strong>des</strong> conduites<br />

placées à l’extérieur. Si cela s’avère<br />

impossible (pour les grand bâtiments,<br />

p. ex.), la conduite doit être isolée<br />

aux endroits où l’écoulement de l’eau<br />

de condensation risque de provoquer<br />

<strong>des</strong> dégradations (conduites horizontales<br />

situées contre le plafond, p. ex.).<br />

Pour les bâtiments où règnent <strong>des</strong><br />

températures <strong>et</strong> une humidité de l’air<br />

relativement peu élevées, il convient<br />

de prévoir une isolation d’environ 10<br />

mm d’épaisseur (dans le cas d’un matériau<br />

isolant pour lequel � = 0,04 W/<br />

mK). Si les températures intérieures<br />

<strong>et</strong> le taux d’humidité sont plus élevés,<br />

une épaisseur de 15 à 20 mm conviendra<br />

dans la plupart <strong>des</strong> cas. L’isolant<br />

doit, par ailleurs, être étanche à la<br />

vapeur <strong>et</strong> appliqué minutieusement,<br />

comme pour les conduites de refroidissement.<br />

En cas d’utilisation d’un<br />

isolant perméable tel que la laine minérale,<br />

une barrière à la vapeur doit<br />

être appliquée.<br />

B. Bleys, ir., chef de proj<strong>et</strong>, laboratoire<br />

‘Energie durable <strong>et</strong> technologies<br />

de l’eau’, CSTC.<br />

les cahiers du chantier 10


Copro Extran<strong>et</strong>:<br />

recherche <strong>des</strong> fi ches techniques?<br />

La fi che technique accompagnée du<br />

bon de livraison offre la sécurité de la<br />

qualité <strong>et</strong> l’identifi cation du produit<br />

livré sur le chantier. La remise <strong>des</strong><br />

fi ches techniques est souvent perçue<br />

comme une obligation administrative<br />

par l’entrepreneur, le producteur <strong>et</strong><br />

l’administration. Copro a développé<br />

le Copro Extran<strong>et</strong> pour répondre à<br />

c<strong>et</strong>te exigence.<br />

Les fi ches techniques de tous les produits<br />

certifi és (Benor ou Copro) par<br />

Copro peuvent être consultées sur<br />

Copro Extran<strong>et</strong>. Le titulaire du certifi<br />

cat introduit ses fi ches. Copro les<br />

vérifi e <strong>et</strong> les valide. Le maître d’ouvrage<br />

consulte les fi ches <strong>et</strong> vérifi e la<br />

validité.<br />

Sur Copro Extran<strong>et</strong> toutes les fi ches<br />

techniques peuvent être consultées<br />

par tout le monde. Le Copro Extran<strong>et</strong><br />

est gratuit <strong>et</strong> est accessible via www.<br />

copro.eu <strong>et</strong> en cliquant sur « Extran<strong>et</strong><br />

fi ches techniques » ou surfez vers<br />

extran<strong>et</strong>.copro.eu. Le visiteur peut,<br />

par différentes façons, trouver le<br />

produit recherché (recherche rapide,<br />

recherche avancée, via une vue générale<br />

<strong>des</strong> produits).<br />

La fi che a été divisée en plusieurs<br />

blocs. Chaque bloc regroupe les informations<br />

qui sont importantes pour<br />

le maître d’ouvrage, l’entrepreneur, le<br />

responsable du proj<strong>et</strong>, le surveillant de<br />

chantier, …. Etant donné que toutes<br />

les informations ne sont pas aussi importantes<br />

pour tout le monde, chacun<br />

peut facilement r<strong>et</strong>rouver ce qui<br />

est intéressant pour lui. Chaque fi che<br />

technique de chaque produit certifi é<br />

Copro a la même présentation. Les<br />

� mai 2012 ���<br />

fi ches techniques sont facilement reconnaissables<br />

pour l’utilisateur.<br />

L’utilisateur peut vérifi er la validité<br />

de la fi che technique sur l’extran<strong>et</strong>. Il<br />

sait immédiatement si le produit livré<br />

est encore soumis à l’autocontrôle<br />

interne du producteur <strong>et</strong> au contrôle<br />

externe par Copro.<br />

Chaque fi che technique comporte<br />

un code unique de fi che technique,<br />

dénommé en bref « code rapide ».<br />

Ce code rapide se trouve également<br />

sur les bons de livraison <strong>et</strong> si possible<br />

aussi sur le produit. Le code rapide<br />

peut également être introduit sur le<br />

Copro Extran<strong>et</strong>. De c<strong>et</strong>te façon l’utilisateur<br />

r<strong>et</strong>rouvera immédiatement la<br />

fi che technique correspondante.<br />

Vous êtes à la recherche d’un produit<br />

dans la région de votre chantier, dans<br />

ce cas vous pouvez entrer une ville<br />

dans la recherche avancée. Ensuite,<br />

vous pouvez trier les résultats de la<br />

recherche par distance.<br />

Copro est convaincu que le Copro Extran<strong>et</strong><br />

offre de nombreux avantages<br />

tant au maître d’ouvrage, qu’à l’entrepreneur<br />

<strong>et</strong> qu’au producteur : moins<br />

de papier, uniforme, base de données<br />

centrale, lien entre la fi che <strong>et</strong> le<br />

produit livré (code rapide/inscription),<br />

certitude quant à la validité, ….<br />

Chaque jour <strong>des</strong> nouvelles fi ches sont<br />

introduites sur le Copro Extran<strong>et</strong>. Copro<br />

prévoit dès lors que toutes les<br />

fi ches de tous les producteurs pourraient<br />

y être r<strong>et</strong>rouvées à partir de<br />

septembre.<br />

23


24<br />

Actualités fiscales<br />

Taxe de jalousie: enfi n un régime défi nitif…<br />

En eff<strong>et</strong>, ça n’a pas été une mince affaire.<br />

Le régime initial de fi n décembre<br />

2011 a été fortement amendé.<br />

C’est fi nalement un régime «défi<br />

nitif» qui vient d’être publié au<br />

Moniteur belge.<br />

Vous roulez, en<br />

votre qualité de<br />

dirigeant d’entreprise<br />

(gérant<br />

d’une SPRL ou administrateur<br />

d’une SA),<br />

dans un véhicule immatriculé au nom<br />

de votre société? Vous êtes dans ce<br />

cas imposé sur un avantage «voiture».<br />

Le régime défi nitif prévoit à présent<br />

qu’outre les émissions de CO2, ce<br />

n’est pas le prix que vous avez payé<br />

qui compte, mais bien le prix offi ciel<br />

du catalogue. Vous devez y ajouter<br />

le prix <strong>des</strong> différentes options, sans<br />

toutefois pouvoir déduire les remises<br />

dont vous avez bénéfi cié. Le gouvernement<br />

Di Rupo avait tout d’abord<br />

pensé majorer ce montant de 21% de<br />

TVA (en grande partie fi ctive). Il y a<br />

fi nalement renoncé <strong>et</strong> vous ne devez<br />

donc ajouter que la TVA réellement<br />

payée pour connaître la «valeur catalogue».<br />

Dans un premier temps, il était question<br />

de calculer l’avantage fi scal, dans<br />

le cas d’un véhicule d’occasion, en<br />

fonction du prix réellement payé.<br />

C<strong>et</strong>te belle intention n’a toutefois pas<br />

abouti. Dans la nouvelle mouture du<br />

régime, le mode de calcul applicable<br />

aux véhicules neufs joue donc également<br />

pour toute voiture que vous<br />

ach<strong>et</strong>ez d’occasion. Rouler dans un<br />

véhicule d’occasion peut ainsi vous<br />

coûter cher.<br />

Une correction en fonction de l’âge<br />

a toutefois été prévue en guise de<br />

«compensation». Il ne<br />

s’agit cependant que<br />

d’une réduction de<br />

6% sur le prix catalogue<br />

par année<br />

d’ancienn<strong>et</strong>é de<br />

votre véhicule. De<br />

plus, c<strong>et</strong>te réduction<br />

est plafonnée<br />

à 30%. Le fi sc estime<br />

par conséquent, pour le<br />

calcul de votre avantage «voiture»,<br />

que votre véhicule ne perd plus de<br />

valeur après cinq ans.<br />

Un avantage «camionn<strong>et</strong>te»également?<br />

Non, pas de panique. Si vous roulez<br />

dans une camionn<strong>et</strong>te (ou un autre<br />

«utilitaire léger» d’un point de vue<br />

fi scal) de votre société, vous ne serez<br />

pas automatiquement imposé sur un<br />

avantage «camionn<strong>et</strong>te» en fonction<br />

de la valeur catalogue <strong>et</strong> <strong>des</strong> émissions<br />

de CO2 de votre camionn<strong>et</strong>te.<br />

Cela ne signifi e cependant pas que<br />

les utilitaires légers échappent totalement<br />

au régime. Si vous (votre<br />

comptable) ne déclarez pas un avantage<br />

alors que vous en avez un usage<br />

privé, votre société encourra une<br />

amende de 309% (!) sur l’avantage<br />

non déclaré.<br />

Nouveau régime de<br />

déduction fi scale<br />

pour la propre <strong>et</strong><br />

unique habitation<br />

Vous, ainsi que vos clients, vous<br />

posez probablement de très nombreuses<br />

questions sur le régime de la<br />

déduction fi scale pour votre propre <strong>et</strong><br />

unique habitation (déduction fi scale<br />

de votre crédit hypothécaire). Le gouvernement<br />

fédéral a décidé de faire<br />

<strong>des</strong> économies en la matière.<br />

Les règles relatives à la déduction fi scale<br />

pour votre propre <strong>et</strong> unique habitation<br />

ont été modifi ées c<strong>et</strong>te année.<br />

Tout le monde n’est cependant pas<br />

touché par c<strong>et</strong>te mesure d’économie.<br />

Les personnes qui ont <strong>des</strong> revenus<br />

importants, <strong>et</strong> qui sont donc imposées<br />

dans la tranche la plus élevée,<br />

voient leur réduction fi scale pour leur<br />

propre <strong>et</strong> unique habitation tomber de<br />

50% à 45%. Ceux qui ont en revanche<br />

de faibles revenus, <strong>et</strong> qui sont imposés<br />

à un taux marginal de 40% (par<br />

exemple), voient leur avantage fi scal<br />

passer de 40% à 45%. Autrement dit,<br />

un client dans c<strong>et</strong>te situation a tout<br />

intérêt à contracter un crédit hypothécaire<br />

<strong>et</strong> à payer avec c<strong>et</strong> argent ses<br />

factures de travaux de transformation.<br />

Il est par ailleurs acquis que la déduction<br />

fédérale disparaîtra en 2014. Ce<br />

que les Régions feront à la place reste<br />

un point d’interrogation.<br />

les cahiers du chantier 10


Législation récente,<br />

Lutte contre la<br />

fraude<br />

Il s’agit d’un autre thème sur lequel le<br />

gouvernement Di Rupo mise énormément<br />

pour confectionner un budg<strong>et</strong><br />

en équilibre (pour obtenir davantage<br />

de rec<strong>et</strong>tes). C’est ainsi que la loi-programme<br />

parue au Moniteur le 6 avril<br />

2012 prévoit <strong>des</strong> règles plus strictes.<br />

Article 30bis<br />

L’article 30bis dispose que vous devez<br />

faire une déclaration de chantier<br />

chaque fois que vous faites appel à<br />

un sous-traitant pour <strong>des</strong> travaux chez<br />

un client <strong>et</strong>/ou que ces travaux coûtent<br />

plus de 25.000 €.<br />

Vous risquez par ailleurs, en vertu de<br />

ce fameux article 30bis, de devoir<br />

assumer les d<strong>et</strong>tes sociales <strong>et</strong>/ou fi scales<br />

de votre sous-traitant. Jusqu’il y<br />

a peu, vous échappiez à ce risque en<br />

respectant strictement votre obligation<br />

de r<strong>et</strong>enue lorsque vous procédiez<br />

au paiement de sa facture.<br />

Élargissement<br />

de l’arsenal<br />

La récente loi-programme donne une<br />

plus grande liberté d’action à l’ONSS<br />

<strong>et</strong> au fi sc pour récupérer les arriérés.<br />

C’est ainsi qu’a été introduit un article<br />

30ter perm<strong>et</strong>tant d’élargir à terme<br />

c<strong>et</strong>te obligation de r<strong>et</strong>enue à d’autres<br />

secteurs, comme celui du transport.<br />

L’ONSS <strong>et</strong> le fi sc pourront toutefois<br />

aussi engager plus rapidement votre<br />

responsabilité, en tant qu’entrepreneur,<br />

en cas de faute d’un autre entrepreneur.<br />

� mai 2012 ���<br />

règles plus strictes<br />

C’est la réintroduction de la responsabilité<br />

en cascade. Lorsque votre<br />

sous-traitant ou un sous-traitant en<br />

cascade ne respecte pas son obligation<br />

de r<strong>et</strong>enue, vous risquez désormais<br />

d’être redevable <strong>des</strong> montants<br />

qui n’ont pas été r<strong>et</strong>enus.<br />

Vous pourrez également être tenu,<br />

dans certains cas, de payer le salaire<br />

du personnel occupé par votre soustraitant<br />

(ou par un sous-traitant en cascade).<br />

L’inspection sociale devra toutefois<br />

vous en informer au préalable.<br />

Vous ne devrez payer ces salaires que<br />

dans la mesure où du personnel de ce<br />

sous-traitant en r<strong>et</strong>ard de paiement<br />

<strong>des</strong> salaires réalise encore <strong>des</strong> travaux<br />

pour vous après 15 jours.<br />

Interdiction <strong>des</strong><br />

paiements en<br />

espèces<br />

Alors que l’interdiction de payer plus<br />

de 15.000 € en espèces ne concernait<br />

que les «ventes» jusqu’il y a<br />

peu, celle-ci s’applique désormais<br />

aussi aux services, en ce compris par<br />

conséquent aux factures <strong>des</strong> entrepreneurs.<br />

Le plafond a par ailleurs été abaissé<br />

à 5.000 €, <strong>et</strong> ne s’élèvera plus qu’à<br />

3.000 € à partir de 2014. S’il est vrai<br />

que c’étaient essentiellement les vendeurs<br />

de véhicules, de bat<strong>eaux</strong> <strong>et</strong> de<br />

maisons qui étaient contrôlés <strong>et</strong> sanctionnés<br />

par une amende les années<br />

précédentes, vous risquez à présent<br />

vous aussi, en tant qu’entrepreneur,<br />

de tomber dans le collimateur <strong>des</strong><br />

autorités.<br />

Sachez également que c<strong>et</strong>te interdiction<br />

<strong>et</strong> ce plafond ne concernent<br />

pas le paiement en soi, mais<br />

bien le montant <strong>des</strong> travaux<br />

payé en espèces. Enfi n, tout<br />

paiement partiel inférieur à ce<br />

plafond (p.ex. un acompte de 2.000<br />

€ en espèces) est interdit lorsque le<br />

prix total <strong>des</strong> travaux est supérieur à<br />

5.000 €.<br />

Lutte contre les<br />

faux indépendants<br />

La loi-programme trace la voie d’une<br />

approche plus stricte. Les services<br />

d’inspection sociale ont été chargés<br />

de dresser une liste de critères, secteur<br />

par secteur, <strong>et</strong> de faire approuver<br />

celle-ci. Elle perm<strong>et</strong>tra de créer<br />

une présomption légale de faux indépendant.<br />

Il y a de fortes chances<br />

que le secteur de la construction soit<br />

l’un <strong>des</strong> premiers à recevoir la visite<br />

<strong>des</strong> services d’inspection sociale. À<br />

suivre…<br />

25


26<br />

Vous n’êtes plus<br />

tenu de payer<br />

une amende de<br />

licenciement<br />

Rien de neuf en soi. En eff<strong>et</strong>, le nouveau<br />

régime a été adopté en début<br />

d’année. Les travailleurs que vous remerciez<br />

peuvent passer à la caisse de<br />

l’ONEm pour obtenir une allocation de<br />

licenciement. L’ONEm rechignera toutefois<br />

à effectuer ce paiement si vous<br />

n’avez pas utilisé le nouveau formulaire<br />

C4 pour licencier vos travailleurs.<br />

Toujours <strong>des</strong><br />

frais supplémentaires<br />

en cas de<br />

licenciement?!<br />

C’est bien possible! Lorsque vous licenciez<br />

un ouvrier âgé (de plus de 45<br />

ans, voire de 40 ans s’il est en catégorie<br />

salariale I ou IA), vous devez en<br />

principe aider c<strong>et</strong> ouvrier à trouver un<br />

autre emploi, c’est-à-dire lui proposer<br />

un reclassement professionnel (outplacement).<br />

Ce service s’ajoute à ceux du<br />

Forem (Actiris à Bruxelles). Jusqu’il y<br />

a peu, ce reclassement professionnel<br />

était intégralement à charge du Fonds.<br />

Depuis le 1er avril 2012, vous devez<br />

payer la facture du bureau d’outplacement,<br />

mais ne pouvez en récupérer<br />

que la moitié auprès du Fonds.<br />

Remercier un<br />

ouvrier à cause<br />

de mauvaises<br />

perspectives?<br />

Un collègue-entrepreneur a licencié<br />

un ouvrier au début de la crise<br />

précédente. Bien qu’il y eût encore<br />

assez de travail au moment du licen-<br />

Actualités personnel<br />

ciement, votre collègue craignait un<br />

repli. Il a alors décidé de remercier un<br />

de ses hommes par précaution.<br />

Le juge a récemment estimé qu’il<br />

n’en avait pas le droit. De mauvaises<br />

perspectives pour «la construction»<br />

en général ne constituent pas un motif<br />

de licenciement valable. D’après<br />

le juge, il convient d’examiner l’évolution<br />

<strong>des</strong> activités de construction<br />

dans le cas spécifi que <strong>et</strong> au moment<br />

du licenciement.<br />

Il est apparu par la suite que les activités<br />

de votre collègue n’avaient<br />

pas connu le repli prévu, raison pour<br />

laquelle le juge a conclu au licenciement<br />

abusif. Cela a coûté six mois de<br />

salaire supplémentaires à votre collègue.<br />

Prépension:<br />

nouvelle dénomination,anciennes<br />

règles<br />

La dénomination «prépension»<br />

n’existe plus à proprement parler. Il<br />

est désormais offi ciellement question<br />

de «régime de chômage avec complément<br />

d’entreprise».<br />

Rien n’a toutefois changé dans les<br />

faits jusqu’à présent. Les anciennes<br />

règles continuent à s’appliquer<br />

jusqu’à fi n 2012. C’est ainsi qu’il est<br />

toujours possible de partir en prépension<br />

dès 56 ans, moyennant une<br />

carrière de 33 ans <strong>et</strong> un certifi cat du<br />

médecin du travail. Ce n’est qu’à partir<br />

de 2013 qu’une carrière professionnelle<br />

plus longue sera nécessaire<br />

pour pouvoir partir en prépension.<br />

Visite <strong>des</strong><br />

contrôleurs de<br />

la Sabam<br />

Nous avons reçu <strong>des</strong> échos selon lesquels<br />

la Sabam enverrait ses contrôleurs<br />

sonner à votre porte à l’improviste<br />

pour vérifi er si ce n’est pas à tort<br />

que vous ne lui versez pas de droits.<br />

La règle est la suivante: ce n’est que<br />

lorsque vous occupez plus de 8 équivalents<br />

temps plein que vous devez<br />

verser <strong>des</strong> droits à la Sabam si vous<br />

passez de la musique sur le lieu de<br />

travail.<br />

Imaginons toutefois que vous ayez<br />

une secrétaire, responsable <strong>des</strong><br />

tâches administratives, <strong>et</strong> que celleci<br />

écoute de la musique au bureau.<br />

Vous occupez par ailleurs une dizaine<br />

d’ouvriers, mais ceux-ci sont incapables<br />

d’écouter la musique pour <strong>des</strong><br />

motifs techniques (le bruit <strong>des</strong> machines<br />

qu’ils utilisent, …). D’après les<br />

contrôleurs de la Sabam, cela ne vous<br />

dispense pas de payer les droits à la<br />

Sabam.<br />

Informations sur le secteur de la<br />

construction proposées par la<br />

rédaction d’Astuces&Conseils<br />

Construction <strong>des</strong> éditions Indicator<br />

– surfez sur www.Indicator.<br />

be. Robert Vastmans, rédacteur<br />

en chef d’Astuces&Conseils<br />

Construction<br />

les cahiers du chantier 10


Actualités droit<br />

Vendre un immeuble<br />

en cours<br />

de construction?<br />

Si vous vendez un immeuble ou un<br />

appartement qui n’est pas encore<br />

totalement achevé (neuf, mais toujours<br />

en cours de construction, ou<br />

Étudiant jobiste<br />

La règle <strong>des</strong> 50<br />

jours dès à présent<br />

L’année dernière, les étudiants jobistes<br />

pouvaient travailler deux fois 23 jours<br />

dans le cadre du système avantageux<br />

<strong>des</strong> étudiants jobistes, à savoir 23 jours<br />

pendant les gran<strong>des</strong> vacances (de<br />

juill<strong>et</strong> à septembre inclus) <strong>et</strong> 23 jours<br />

en dehors de c<strong>et</strong>te période. Depuis<br />

c<strong>et</strong>te année, ils peuvent travailler 50<br />

jours, quand ils le souhaitent.<br />

Ce n’est toutefois pas parce que<br />

l’étudiant que vous comptez engager<br />

n’a pas encore travaillé beaucoup de<br />

jours avant de commencer chez vous,<br />

qu’il bénéfi cie automatiquement du<br />

système <strong>des</strong> étudiants jobistes. Il se<br />

peut en eff<strong>et</strong> qu’un autre employeur<br />

l’ait déjà «réservé» un certain nombre<br />

de jours.<br />

Encore fi scalement<br />

à charge?<br />

Les parents qui autorisent leur enfant<br />

à travailler comme étudiant jobiste<br />

entendent généralement que celui-ci<br />

� mai 2012 ���<br />

éventuellement lorsque d’importants<br />

travaux de rénovation en sont<br />

à leur phase fi nale), vous risquez de<br />

connaître de mauvaises surprises par<br />

la suite, comme vient de le confi rmer<br />

un juge. Il est en eff<strong>et</strong> possible que<br />

c<strong>et</strong>te vente soit soumise aux règles<br />

strictes de la Loi Breyne.<br />

reste fi scalement à leur charge, malgré<br />

ses revenus propres. La question est<br />

donc la suivante: combien un étudiant<br />

jobiste peut-il gagner au maximum?<br />

Le plafond est fi xé à 2.890 € de ressources<br />

n<strong>et</strong>tes (année de revenus<br />

2011). Si le parent est isolé, le plafond<br />

est relevé à 4.170 €. Ces ressources<br />

n<strong>et</strong>tes sont toutefois différentes <strong>des</strong> revenus<br />

n<strong>et</strong>s. En fait, un étudiant jobiste<br />

(étudiant occupé dans les liens d’un<br />

contrat d’étudiant) devrait déjà gagner<br />

plus de 6.000 € bruts pour ne plus être<br />

fi scalement à charge de ses parents.<br />

Des allocations<br />

familiales pour les<br />

étudiants jobistes?<br />

L’objectif n’est évidemment pas de<br />

réduire les allocations familiales <strong>des</strong><br />

parents lorsque leur enfant étudiant<br />

jobiste se fait un peu d’argent de<br />

poche. Heureusement, les nouvelles<br />

sont bonnes. Des règles plus souples<br />

sont en vigueur depuis c<strong>et</strong>te année.<br />

Les parents n’ont pas à s’inquiéter<br />

lorsque leur enfant a moins de 18<br />

ans. Ils conservent leur droit aux allocations<br />

familiales jusqu’au 31 août de<br />

l’année où il atteint l’âge de 18 ans.<br />

Peu importe qui vend l’immeuble. Le<br />

juge a estimé que la Loi Breyne peut<br />

s’appliquer, même lorsqu’il s’agit<br />

d’une vente de particulier à particulier.<br />

Cela signifi e non seulement que<br />

la vente s’accompagne de toute une<br />

paperasserie supplémentaire (mentions<br />

obligatoires dans les contrats,<br />

…), mais aussi que le vendeur risque<br />

par la suite d’être personnellement<br />

poursuivi sur base de la responsabilité<br />

décennale.<br />

Les étudiants de plus de 18 ans<br />

peuvent gagner autant qu’ils le souhaitent<br />

pendant les mois d’été. Les<br />

parents ne perdront pas leurs allocations<br />

familiales de ce fait.<br />

En dehors <strong>des</strong> mois d’été, tout dépend<br />

du nombre d’heures prestées.<br />

Tant qu’un étudiant travaille moins<br />

de 240 heures par trimestre, pas de<br />

problème. S’il travaille plus de 240<br />

heures, les parents ne perdront désormais<br />

plus que les allocations familiales<br />

du trimestre en question, <strong>et</strong><br />

non plus celles du trimestre suivant<br />

aussi.<br />

Votre fi ls/fi lle<br />

travaille chez vous<br />

comme étudiant<br />

jobiste?<br />

Si vous êtes en société, vous pouvez<br />

en principe engager vos enfants sans<br />

que cela n’ait d’incidence négative.<br />

Il en va par contre autrement lorsque<br />

vous êtes indépendant en nom personne.<br />

Si vous engagez un de vos<br />

enfants, celui-ci ne sera alors plus fi scalement<br />

à votre charge, peu importe<br />

le montant de ses revenus.<br />

27


28<br />

Maîtrise écologique de l’eau<br />

Tuyaux d’infi ltration<br />

en béton poreux<br />

Pour lutter contre les inondations, le<br />

secteur du béton préfabriqué a développé<br />

<strong>des</strong> tuyaux d’infi ltration en béton<br />

poreux. Comme tous les tuyaux<br />

d’égouttage ils assurent le transport<br />

<strong>et</strong> l’évacuation de l’eau de pluie, mais<br />

avec beaucoup de respect pour l’environnement.<br />

Lors de fortes averses de pluie, les<br />

<strong>systèmes</strong> d’égouttage classiques ne<br />

sont souvent pas en mesure d’évacuer<br />

à temps la grande quantité d’eau de<br />

pluie. Des inondations frappent dès<br />

lors de plus en plus souvent un certain<br />

nombre de communes. L’eau de pluie<br />

doit dès lors être évacuée le plus rapidement<br />

possible. Ce faisant, il convient<br />

toutefois de respecter le niveau de la<br />

nappe phréatique <strong>et</strong> de le maintenir.<br />

Principes<br />

Lors du développement de tuyaux<br />

perforés <strong>et</strong> poreux en béton, l’industrie<br />

du béton préfabriqué s’est fondée<br />

sur les éléments de base suivants:<br />

� la plus grande quantité possible<br />

d’eau de pluie doit pouvoir s’infi l-<br />

trer dans le sol par la paroi du tuyau;<br />

� lors d’une averse, l’eau de pluie<br />

doit pouvoir être stockée temporairement<br />

avant de s’infi ltrer progressivement<br />

dans le sous-sol;<br />

� le tuyau doit posséder les mêmes<br />

propriétés de résistance que le<br />

tuyau en béton traditionnel;<br />

� les conduites doivent pouvoir se<br />

n<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> s’entr<strong>et</strong>enir aussi facilement;<br />

� la pose doit rester simple <strong>et</strong> le matériau<br />

utilisé doit rester abordable.<br />

Comme tous les tuyaux d’égouttage,<br />

ces tuyaux d’infi ltration assurent aussi<br />

le transport <strong>et</strong> l’évacuation de l’eau<br />

de pluie. Toutefois, grâce aux tuyaux<br />

d’infi ltration, l’eau de pluie aboutit<br />

dans le sol. L’eau peut s’infi ltrer dans<br />

le sous-sol en passant par la paroi du<br />

tuyau <strong>et</strong> prévenir ainsi l’assèchement.<br />

Ces tuyaux déchargent donc le réseau<br />

d’égouttage <strong>et</strong> réduisent le risque de<br />

débordement lors de pics de précipitations.<br />

Les tuyaux d’infi ltration<br />

rendent l’évacuation, le transport <strong>et</strong><br />

l’infi ltration de l’eau plus maîtrisables,<br />

tout en respectant l’environnement.<br />

Quand utiliser <strong>des</strong> tuyaux<br />

d’infi ltration?<br />

La perméabilité à l’eau du sous-sol<br />

constitue un facteur crucial pour répondre<br />

à c<strong>et</strong>te question. C<strong>et</strong>te perméabilité<br />

est déterminée par la valeur<br />

k: la vitesse à laquelle l’eau s’infi ltre<br />

au travers d’une couche, exprimée en<br />

m/jour. C<strong>et</strong>te valeur est importante<br />

pour déterminer le temps qu’il faut<br />

pour que le tuyau se vide. La valeur<br />

k du sol doit s’élever à au moins 1,5<br />

m/jour. Pour les valeurs k plus faibles,<br />

les tuyaux doivent être entourés de<br />

les cahiers du chantier<br />

Infos produits<br />

sable ou de gravier. Le niveau de la<br />

nappe phréatique est bien entendu<br />

aussi déterminant pour la possibilité<br />

d’infi ltration.<br />

Tuyaux en béton poreux<br />

Les tuyaux poreux sont fabriqués en<br />

béton à structure poreuse, ce qui<br />

perm<strong>et</strong> l’infi ltration <strong>et</strong> le drainage de<br />

l’eau par toute la paroi du tuyau.<br />

Les diamètres de la gamme <strong>des</strong><br />

tuyaux en béton poreux varie de 400<br />

à 800 mm. Les tuyaux perméables<br />

à l’eau sont fabriqués avec joint en<br />

caoutchouc intégré, pour une pose<br />

plus rapide.<br />

En outre, les tuyaux satisfont aux exigences<br />

de qualité Benor conformément<br />

aux prescriptions de la norme<br />

PTV 104. Dans c<strong>et</strong>te norme, l’exigence<br />

de perméabilité est fi xée à<br />

21,6 m/jour.<br />

Dans l’ensemble, les tuyaux perméables<br />

offrent les grands avantages<br />

suivants:<br />

� maîtrise de la collecte, du transport<br />

<strong>et</strong> de l’infi ltration de l’eau, avec respect<br />

de l’environnement;<br />

� méthode de pose identique à celle<br />

<strong>des</strong> tuyaux normaux avec raccord<br />

en caoutchouc;<br />

� charge supérieure conforme aux<br />

classes de charge habituelles;<br />

� raccordement aux <strong>systèmes</strong><br />

d’égouttage existants, y compris les<br />

chambres en béton;<br />

� investissements en infrastructures<br />

relativement faibles.<br />

Pour la liste <strong>des</strong> fabricants, consultez<br />

www.febelco.org, rubrique ‘Membres<br />

<strong>et</strong> produits’.<br />

les cahiers du chantier 10


� mai 2012 ���<br />

Discr<strong>et</strong> <strong>et</strong> facile à placer, sans réseau d’égouts,<br />

ce que le gouvernement lui-même conseille!<br />

ACO Self Infi ltra: les <strong>eaux</strong> pluviales<br />

<strong>des</strong> surfaces revêtues <strong>et</strong> <strong>des</strong> toitures<br />

s’infi ltrent sans soucis dans le sol du jardin<br />

Les caniv<strong>eaux</strong> <strong>et</strong> les siphons de sol<br />

ACO Self facilitent la vie lors de l’entr<strong>et</strong>ien<br />

de l’environnement extérieur.<br />

Ils collectent les <strong>eaux</strong> de n<strong>et</strong>toyage<br />

<strong>et</strong> autres <strong>eaux</strong> usées <strong>et</strong> sont donc en<br />

toute logique raccordés au système<br />

d’égout. Toutefois, dans certains<br />

jardins, ils servent uniquement à la<br />

collecte <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> de pluie. Pour ces<br />

situations, ACO propose désormais<br />

le box d’infi ltration ACO Self Infi ltra.<br />

Ce dernier perm<strong>et</strong> aux <strong>eaux</strong> de<br />

pluie de s’infi ltrer parfaitement dans<br />

le sous-sol du jardin. Ceci est tout bénéfi<br />

que pour la nappe phréatique <strong>et</strong><br />

empêche la saturation <strong>des</strong> égouts <strong>et</strong><br />

<strong>des</strong> installations d’épuration d’<strong>eaux</strong>.<br />

Stockage d’eau temporaire <strong>et</strong><br />

infi ltration dans les jardins privés<br />

Le stockage temporaire <strong>et</strong> l’infi ltration<br />

sont <strong>des</strong> suj<strong>et</strong>s très importants. Depuis<br />

quelques années déjà, la règle<br />

en matière de construction veut que<br />

les <strong>eaux</strong> de toiture soient collectées<br />

dans une citerne <strong>et</strong> servent à alimenter<br />

les toil<strong>et</strong>tes <strong>et</strong> les lave-linge. De<br />

plus, vous avez certainement déjà entendu<br />

parler <strong>des</strong> grands bassins tampons<br />

<strong>et</strong> <strong>des</strong> caisses d’infi ltration dans<br />

le sous-sol <strong>des</strong> nouvelles zones industrielles.<br />

Ils évitent qu’un gros volume<br />

d’eau ne pénètre en un laps de temps<br />

assez court dans le réseau d’égout<br />

d’une zone résidentielle proche.<br />

Cela occasionnerait <strong>des</strong> inondations<br />

étant donné que ces derniers ne sont<br />

pas initialement dimensionnés pour<br />

cela.<br />

Un système prêt à l’emploi <strong>et</strong> simple<br />

à installer pour la gestion moderne <strong>et</strong><br />

écologique <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> dans le jardin<br />

n’existait pas encore. L’Infi ltra vous<br />

perm<strong>et</strong> d’agir en tout point:<br />

- évacuer les <strong>eaux</strong> de pluie d’une terrasse<br />

à l’arrière du jardin;<br />

- évacuer l’excédent d’eau de pluie<br />

d’un tonneau, avec un robin<strong>et</strong> au bas,<br />

via un siphon de sol;<br />

- les <strong>eaux</strong> de pluie de la toiture<br />

d’une pergola, d’un poolhouse, d’un<br />

carport ou d’un pavillon de jardin<br />

peuvent y être raccordées directe-<br />

ment. Souvent, les annexes sont également<br />

situées dans le jardin, où il n’y<br />

a pour ainsi dire pas d’égout. Lors du<br />

réaménagement d’anciens jardins (urbains),<br />

on se heurte constamment au<br />

manque de conduites d’évacuation.<br />

Investissement limité<br />

Le box d’infi ltration Infi ltra est intégré<br />

de façon invisible dans le jardin<br />

<strong>et</strong> requiert un investissement limité.<br />

Il est même possible que les clients<br />

puissent récupérer une partie du prix<br />

29


30<br />

Vente <strong>et</strong><br />

location de<br />

pompes<br />

d’achat. De nombreuses<br />

communes accordent une<br />

prime à ceux qui utilisent<br />

<strong>des</strong> <strong>systèmes</strong> d’infiltration,<br />

ou elles remboursent<br />

une partie de la facture.<br />

Informez-vous auprès du<br />

service technique/service<br />

de l’environnement de la<br />

commune ou sur leur site<br />

intern<strong>et</strong>.<br />

Capacité de stockage<br />

Le box d’infiltration n’est<br />

pas conçu pour le marché<br />

<strong>des</strong> proj<strong>et</strong>s, mais est<br />

spécialement développé<br />

pour le jardin privé. L’objectif<br />

n’est pas de raccorder<br />

une surface de<br />

toit complète ni même<br />

d’assurer toute la gestion<br />

<strong>des</strong> <strong>eaux</strong> de plusieurs logements<br />

via le box d’infiltration.<br />

NOUVELLE<br />

FILIALE A<br />

HOOGSTRATEN<br />

�������������������������<br />

�����������������<br />

POMPES POUR LA VOIRIE,<br />

LA CONSTRUCTION, L’INDUSTRIE ET<br />

LES SERVICES PUBLICS<br />

+ 32 (0)9 342 32 3� � www.qualitypumps.be<br />

R482-3-1/4-CAH<br />

Pour le calcul de capacité, examinez<br />

quelle surface de revêtement dur<br />

<strong>et</strong>/ou de toiture d’annexe doit être<br />

drainée. Il est également important<br />

de savoir si votre client habite dans<br />

une zone argileuse ou sablonneuse.<br />

Une fois que tout est calculé <strong>et</strong> noté,<br />

vous pouvez composer le nombre de<br />

caisses pour composer le box.<br />

Utilisation supplémentaire<br />

Le box d’infiltration Infiltra est parfaitement<br />

adapté pour être placé entre<br />

la citerne <strong>et</strong> les égouts. Le surplus<br />

d’<strong>eaux</strong> de pluie peut, par conséquent,<br />

s’infiltrer dans le sol grâce au box<br />

d’infiltration servant de premier tropplein.<br />

La capacité requise est calculée<br />

en fonction du nombre de m² du toit/<br />

revêtement. Dans ce principe d’installation,<br />

il est également possible<br />

d’avoir une connexion directe avec<br />

<strong>des</strong> caniv<strong>eaux</strong> de drainage, siphons<br />

de sol <strong>et</strong> avaloirs de toiture.<br />

Les Cahiers du<br />

Chantier, de nouv<strong>eaux</strong><br />

clients assurés!<br />

Placez une annonce dans les<br />

numéros thématiques <strong>et</strong> bénéficiez<br />

d’un article<br />

dans la rubrique “info produit”<br />

ÉDITION / THÈME<br />

Septembre 2012<br />

ESPACES PUBLICS ET<br />

AMÉNAGEMENT<br />

EXTÉRIEUR<br />

Novembre 2012<br />

ISOLATION ET<br />

VENTILATION<br />

GRATUIT<br />

Pour obtenir nos tarifs, envoyez-nous un courriel à<br />

l’adresse info@lescahiersduchantier.be ou appeleznous<br />

au numéro de téléphone 02-513 82 95.<br />

Voir également:<br />

www.lescahiersduchantier.be<br />

les cahiers du chantier 10


Le séparateur à hydrocarbures de Collin<strong>et</strong><br />

joue un rôle primordial dans les ouvrages<br />

d’assainissement à Tirlemont<br />

Des ouvrages d’assainissement <strong>et</strong> <strong>des</strong><br />

travaux de voiries de grande ampleur<br />

sont en cours depuis mai 2011 sur<br />

le cours d’eau de la Viander à Tirlemont.<br />

En avril 2012, un peu plus<br />

d’un an avant l’issue <strong>des</strong> travaux, les<br />

Entreprises Jan De Nul ont, sur ordre<br />

d’Aquafi n, installé un séparateur<br />

à hydrocarbures. Collin<strong>et</strong>, le nouvel<br />

établissement wallon de Deschacht, a<br />

livré c<strong>et</strong>te construction colossale gros<br />

débit à double paroi.<br />

Aujourd’hui, la Viander charrie tant<br />

les <strong>eaux</strong> pluviales que les <strong>eaux</strong><br />

usées vers l’installation d’épuration<br />

<strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées de Tirlemont. Mais<br />

un changement s’annonce: Aquafi n<br />

désaccouplera le cours d’eau de la<br />

station d’épuration. “Aquafi n veut<br />

installer le plus possible <strong>des</strong> rés<strong>eaux</strong><br />

d’assainissement séparatif, tant pour<br />

l’écoulement par temps sec que pour<br />

� mai 2012 ���<br />

l’évacuation <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> pluviales. À terme,<br />

la Viander ne pourra plus charrier<br />

que <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> pluviales vers la G<strong>et</strong>e”,<br />

explique Maarten Heirbrant, chef de<br />

chantier de l’entrepreneur principal,<br />

les Entreprises Jan De Nul de Hofstade<br />

près d’Alost.<br />

Le séparateur éradique toute<br />

pollution<br />

Durant les ouvrages d’assainissement,<br />

l’entrepreneur installera également<br />

un séparateur à hydrocarbures à double<br />

paroi (aussi connu comme séparateur<br />

d’huile ou séparateur d’essence).<br />

La raison est un accident avec un<br />

camion-citerne, entraînant un déversement<br />

d’eau polluée dans la G<strong>et</strong>e.<br />

Le séparateur à hydrocarbures de<br />

Collin<strong>et</strong>, spécialisé dans les <strong>systèmes</strong><br />

d’assainissement, doit éviter à l’avenir<br />

toute répétition de ce scénario.<br />

L’appareil possède un débit de 110<br />

litres par seconde <strong>et</strong> est équipé d’un<br />

fi ltre coalesceur, d’un débourbeur <strong>et</strong><br />

d’un canal by-pass. Le séparateur est<br />

raccordé aux <strong>eaux</strong> pluviales. Une fois<br />

que l’eau l’a traversé, elle ne peut<br />

contenir que 5 mg d’hydrocarbures<br />

par litre au maximum. La construction<br />

colossale – 13,5 sur 2,38 sur 2,6 m <strong>et</strong><br />

2,4 tonnes – est déjà placé début avril<br />

2012, mais ne sera opérationnelle<br />

qu’une fois que toutes les <strong>eaux</strong> pluviales<br />

auront été entièrement séparées<br />

<strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées. C<strong>et</strong>te intervention<br />

est prévue pour juin 2013.<br />

De la production à l’installation<br />

Le séparateur à hydrocarbures a été<br />

monté dans l’usine de Collin<strong>et</strong>, <strong>et</strong><br />

le 2 avril 2012, il a été chargé avec<br />

précaution sur un camion en vue de<br />

son transport. Fort de sa longue expérience<br />

face à ce type de chargements,<br />

Collin<strong>et</strong> a acheminé l’appareil<br />

sans aucun problème sur le chantier à<br />

Tirlemont. S’en est suivi l’installation<br />

sur place, sous l’œil averti de Paul<br />

Vandamme, délégué technicocommercial<br />

de Collin<strong>et</strong>. L’excellente<br />

collaboration <strong>des</strong> différents intervenants<br />

a permis le placement de toute<br />

l’installation en une seule journée.<br />

Le séparateur à<br />

hydrocarbures<br />

possède un débit<br />

de 110 litres par<br />

seconde.<br />

31


32<br />

N<strong>et</strong>toyage <strong>des</strong> égouts:<br />

véhicule de recyclage par Ipsam<br />

Le n<strong>et</strong>toyage <strong>des</strong> égouts devient<br />

de plus en plus important. Non seulement<br />

pour garantir le fonctionnement,<br />

mais aussi pour faire de la<br />

maintenance préventive.<br />

Pour le n<strong>et</strong>toyage effi cace <strong>des</strong> égouts,<br />

il faut combiner deux techniques :<br />

haute pression pour n<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> aspiration<br />

pour enlever l’eau <strong>et</strong> la boue.<br />

Les installations classiques combinées<br />

ont plusieurs désavantages : les<br />

volumes sont limitées, donc l’autonomie<br />

aussi, ce qui mène à beaucoup<br />

de temps de transport (perdu). Les<br />

pompes à hautes pression classiques<br />

requissent de l’eau très propre, ce<br />

qui devient de plus en plus coûteux<br />

aussi. En outre, il y a <strong>des</strong> objections<br />

éthiques qu’on rince les égouts avec<br />

de l’eau potable…<br />

Pour ces raisons, on a développé <strong>des</strong><br />

installations de recyclage. Ils utilisent<br />

l’eau aspirée pour rincer l’étape suivante,<br />

après fi ltrage. Ipsam Technology<br />

de Essen a construit un partenariat<br />

avec Kaiser de Liechtenstein. Par ce<br />

partenariat, Ipsam est la seule société<br />

dans le Benelux qui peut intégrer les<br />

composants patentés dans les véhicules<br />

qu’elle construit.<br />

Le concept : l’eau <strong>et</strong> les boues sont<br />

aspirées dans une cuve avec un fi ltre<br />

auton<strong>et</strong>toyant. L’eau fi ltrée alimente<br />

une pompe haute pression à grand<br />

débit. Par ce principe, on a toujours<br />

de l’eau, on n’a jamais trop peu<br />

d’eau, le coût de l’eau est nihil, <strong>et</strong> les<br />

temps de transport sont réduits au<br />

minimum. La pompe résiste les particules<br />

de sal<strong>et</strong>é par sa conception<br />

spécifi que. Les autres concepts de<br />

recyclage, avec une pompe HP classique,<br />

ont besoin de plus de fi ltrage,<br />

avec une saturation plus rapide.<br />

L’autonomie d’un tel véhicule Ipsam<br />

est multiple d’un véhicule classique,<br />

avec donc une meilleure rentabilité.<br />

Evidemment une telle installation est<br />

prévue de tout le confort de travail<br />

possible: cass<strong>et</strong>te d’aspiration, enrouleur<br />

hydraulique avec bras prolongeable,<br />

télécommande, … En plus,<br />

Ipsam a les compétences, les pièces<br />

de rechange <strong>et</strong> l’expérience pour<br />

maintenir tous les véhicules pour n<strong>et</strong>toyage<br />

<strong>des</strong> égouts.<br />

les cahiers du chantier 10


Politique d’égouttage en Belgique: le Moyen-Age<br />

Pas de politique belge <strong>des</strong> égouts en 2012<br />

Notre réseau d’égouttage date en<br />

grande majorité du siècle dernier. Ce<br />

réseau a signifi é un important progrès<br />

en matière de santé publique. D’une<br />

enquête réalisée en 2007 auprès de<br />

11.000 membres du British Medical<br />

Journal dans le monde entier est ressorti<br />

le fait que l’assainissement <strong>des</strong><br />

<strong>eaux</strong> est considéré comme le progrès<br />

médical le plus considérable réalisé<br />

en 150 ans. Un progrès qui recouvre<br />

toutes les applications pratiques sanitaires<br />

comme la distribution d’eau<br />

potable <strong>et</strong> l’égouttage. Les conclusions<br />

de c<strong>et</strong>te enquête confi rment<br />

l’importance d’intensifi er sans tarder<br />

le travail lié aux objectifs du Millénium<br />

en matière d’eau <strong>et</strong> d’assainissement,<br />

tels que fi xés dans le Human<br />

Development Report 2006 lancé par<br />

le programme de développement<br />

<strong>des</strong> Nations Unies (UNDP). L’objectif<br />

7 est, entre autres, celui de réduire<br />

de moitié pour l’an 2015 le nombre<br />

de personnes n’ayant pas d’accès<br />

durable à l’eau potable (WorldPress<br />

2007). Autant de bonnes raisons de<br />

prendre soin en bon père de famille<br />

de ce réseau d’égouts dans lequel<br />

nos autorités publiques de l’époque<br />

ont investi énormément d’argent.<br />

R<strong>et</strong>our au Moyen-Age pour la<br />

Belgique<br />

Entr<strong>et</strong>enir <strong>et</strong> gérer convenablement<br />

notre réseau d’égouts doit être une<br />

mission de base pour nos autorités.<br />

Vincent Coolsa<strong>et</strong>, directeur de la s.a.<br />

Incafi n, a pourtant <strong>des</strong> reproches à<br />

leur faire: “Nous sommes désolés,<br />

chez Incafi n, de devoir constater que<br />

pour l’instant, nos édiles manquent<br />

de courage <strong>et</strong> de vision pour en-<br />

� mai 2012 ���<br />

Assainissement: le plus grand progrès médical en 150 ans<br />

Sustainable<br />

Water<br />

Solutions<br />

VIGOTECAKATHERM nv/sa<br />

SCHOONMANSVELD 52, 2870 PUURS www.VIGOTECAKATHERM.be<br />

T +32(0)3 860 01 90 - F +32(0)3 860 01 99 info@VIGOTECAKATHERM.be<br />

PLASTIC PIPE SYSTEMS & CONSTRUCTIONS<br />

RPM BRUSSEL RPR BRUXELLES B.T.W. T.V.A. BE 0421.497.662<br />

33


34<br />

treprendre ces indispensables mais<br />

coûteux entr<strong>et</strong>iens du patrimoine<br />

souterrain que constitue notre réseau<br />

d’égouts. Cela nous ramène à une<br />

époque préhistorique où personne<br />

ne se souciait d’une élimination <strong>des</strong><br />

<strong>eaux</strong> usées qui soit un tant soit peu<br />

efficace <strong>et</strong> hygiénique (Cf. photo 1).<br />

Plus tard, au Moyen-Age, les égouts<br />

de l’époque n’étaient en rien comparables<br />

à ceux d’aujourd’hui. Maintenant<br />

que nous avons de véritables<br />

égouts, c’est un devoir pour nos<br />

autorités de les entr<strong>et</strong>enir. D’ailleurs<br />

leur absence au Moyen-Age a eu <strong>des</strong><br />

conséquences catastrophiques avec<br />

une profusion de maladies <strong>et</strong> épidémies<br />

telles que diarrhées, dysenterie,<br />

diphtérie, choléra, jaunisse, peste <strong>et</strong><br />

infections de parasites divers…”<br />

La collecte <strong>et</strong> la conduite <strong>des</strong> <strong>eaux</strong><br />

ménagères vers leur lieu d’épuration<br />

est, selon les Nations Unies, un objectif<br />

vital pour tous les citoyens. L’accès<br />

à une eau vraiment potable combinée<br />

avec la mise en service <strong>des</strong> premiers<br />

rés<strong>eaux</strong> d’égouts ont énormément<br />

contribué à la santé publique.<br />

En 1854, John Snow, un médecin anglais,<br />

a découvert que le choléra se<br />

transm<strong>et</strong>tait par l’eau plutôt que par<br />

Rénovation sans incision:<br />

quelques techniques<br />

l’air <strong>et</strong> que pour le combattre, c’est<br />

donc l’eau qu’il fallait assainir. Pour<br />

une ville comme Londres, c’était une<br />

découverte capitale, source de tous<br />

les progrès économiques <strong>et</strong> sociaux<br />

ultérieurs. On avait ainsi enfin compris<br />

le pourquoi <strong>des</strong> épidémies de<br />

choléra qui avaient fait <strong>des</strong> milliers de<br />

victimes via l’eau contaminée. L’eau<br />

<strong>et</strong> les <strong>eaux</strong> usées ont depuis lors fait<br />

l’obj<strong>et</strong> d’une attention nouvelle. Le<br />

choléra, du coup, n’a plus sévi. Et<br />

comme par hasard, l’espérance de<br />

vie s’est mise à croître spectaculairement,<br />

parallèlement à l’accès à l’eau<br />

potable <strong>et</strong> au degré d’égouttage pratiqué.<br />

Etat de nos égouts: que faire?<br />

Vincent Coolsa<strong>et</strong>: “Entr<strong>et</strong>enir un réseau<br />

d’égouttage, cela signifie d’une<br />

part qu’il faut périodiquement n<strong>et</strong>toyer<br />

toutes les conduites en les dégageant<br />

de la vase, pour perm<strong>et</strong>tre<br />

un bon courant <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées <strong>et</strong><br />

d’autre part qu’il faut empêcher les<br />

infiltrations de ces <strong>eaux</strong> dans le sol.<br />

Des conduites fissurées ou corrodées<br />

ne sont plus étanches. La fréquence<br />

du n<strong>et</strong>toyage dépend <strong>des</strong> circonstances<br />

locales. Nos égouts ont quel-<br />

La technique la plus connue <strong>et</strong> la plus courante consiste à doter l’égout d’une « doublure »<br />

qu’on insère via les trous d’inspection, donc sans devoir ouvrir la voirie. Les raccords aux habitations<br />

sont rénovés grâce à <strong>des</strong> techniques robotisées perm<strong>et</strong>tant de placer un “chapeau<br />

de magicien” ou une “compresse” (injection locale de ciment) à l’endroit du raccord. On peut<br />

ainsi faire un beau passage en toute continuité entre les raccords <strong>et</strong> l’égout principal. Au cas<br />

où il y a un problème local, comme une cassure, une déchirure ou une infiltration, on place<br />

un shortliner (« courte chauss<strong>et</strong>te ») à l’endroit en question. Bien d’autres techniques existent<br />

aussi, même si elles sont moins souvent utilisées. Les trous d’inspection qui sont le maillon<br />

faible du système, peuvent être rénovés par application de résines époxy sans solvants renforcées<br />

de fibres <strong>et</strong> ce sur toute la surface intérieure du puits d’inspection. Pour chaque technique,<br />

il est indispensable de bien en maîtriser les potentialités <strong>et</strong> domaines d’application. D’où<br />

l’importance de faire appel à un entrepreneur fiable, auquel on puisse faire confiance.<br />

Vincent Coolsa<strong>et</strong> est directeur de Incafin<br />

sa.<br />

quefois été laissés dans un état de vétusté<br />

telle qu’il n’est plus possible de<br />

les n<strong>et</strong>toyer. Elles ne sont plus qu’un<br />

amas de vase <strong>et</strong> si on enlève c<strong>et</strong>te<br />

vase, il y a un réel danger qu’elles<br />

s’écroulent, après tant d’années que<br />

leur état n’a plus été vérifié. Alors<br />

on préfère souvent ne plus n<strong>et</strong>toyer<br />

les égouts qui, à un moment donné,<br />

se brisent car ils sont trop vétustes<br />

<strong>et</strong> pourris pour supporter encore la<br />

masse de vase. Il s’en suit qu’il faut<br />

alors les refaire, ce qui coûte toujours<br />

beaucoup plus cher que si on avait<br />

fait un entr<strong>et</strong>ien périodique préventif<br />

par l’intérieur, sans devoir tout ouvrir.”<br />

Les techniques de rénovation <strong>des</strong><br />

égouts perm<strong>et</strong>tent, selon Incafin, <strong>des</strong><br />

solutions durables pour stopper les<br />

infiltrations d’<strong>eaux</strong> usées dans le sol<br />

sans pour autant devoir effectuer <strong>des</strong><br />

percements en surface. Postposer un<br />

entr<strong>et</strong>ien n’arrange donc rien <strong>et</strong>, au<br />

contraire, alourdit la note à plus long<br />

terme, lorsqu’il faudra quand même,<br />

les cahiers du chantier 10


un jour, intervenir pour réparer ou remplacer la conduite. Plus on attend,<br />

plus la note sera salée… Mais nos autorités préfèrent souvent<br />

la politique du rafi stolage, signe de leur vision à très court terme.<br />

Rénovation d’égouts, méthode de réparation durable<br />

Comme toute construction, les égouts ont une durée de vie<br />

moyenne: environ un demi-siècle après leur pose. A ce moment-là<br />

se pose souvent la question: faut-il réparer, rénover ou remplacer?<br />

L’installation d’une doublure est régulièrement pratiquée, sorte de<br />

“relining chauss<strong>et</strong>te” qui, en fait, est la méthode la plus connue <strong>et</strong> la<br />

plus souvent appliquée pour la rénovation d’égouts.<br />

Un cadre juridique s’impose<br />

Chez Incafi n, on pose c<strong>et</strong>te question: “Faudra-t-il qu’on en meure<br />

à nouveau dans notre pays pour qu’on réagisse enfi n? Il est urgent<br />

qu’on impose, par un cadre juridique, une politique d’entr<strong>et</strong>ien<br />

proactive de nos rés<strong>eaux</strong> d’égouts. Leur bon fonctionnement n’incombe-t-il<br />

pas à nos pouvoirs publics? Urgent aussi qu’on rende obligatoire<br />

l’élaboration d’un plan d’entr<strong>et</strong>ien clair <strong>et</strong> précis pour tous<br />

les égouts, du plus ancien au plus récent. Et que le respect de c<strong>et</strong>te<br />

obligation soit contrôlé offi ciellement par <strong>des</strong> instances compétentes…”<br />

Chez Incafi n, on fait de plus remarquer que le bon fonctionnement<br />

<strong>des</strong> égouts n’est pas seulement une question de santé publique,<br />

mais aussi écologique <strong>et</strong> environnementale. A quoi bon élaborer<br />

toute une législation environnementale si nos égouts peuvent rester<br />

troués comme <strong>des</strong> passoires? Car dans ce cas, ce sont de graves pollutions<br />

du sous-sol qu’on occasionne. Nos pouvoirs publics peuvent-ils encore<br />

rester crédibles, s’ils les tolèrent?<br />

Désastres causés par le laxisme de nos autorités<br />

Vincent Coolsa<strong>et</strong>: “Le comportement de nos autorités est incompréhensible<br />

lorsqu’on sait que l’Europe impose que l’eau de nos fl euves <strong>et</strong> rivières soit de<br />

bonne qualité en 2015. Il est clair qu’on n’y arrivera pas tant que <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> ménagères<br />

non traitées seront déversées dans nos ruiss<strong>eaux</strong> <strong>et</strong> tant que notre réseau<br />

d’égouttage restera percé de toutes parts faute d’une gestion résolue. Un<br />

Etat <strong>et</strong> ses composantes locales ont le devoir de mener une politique qui, à travers<br />

<strong>des</strong> lois, réglements <strong>et</strong> arrêtés, forcent le maintien d’une qualité supérieure<br />

de l’eau, sans laisser s’y infi ltrer <strong>des</strong> bactéries ou <strong>des</strong> parasites susceptibles de<br />

provoquer <strong>des</strong> maladies <strong>et</strong> de m<strong>et</strong>tre en péril la santé publique. Vouloir faire<br />

<strong>des</strong> économies sur c<strong>et</strong>te qualité <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> témoigne d’une vision à très court<br />

terme, si seulement vision il y a. Le défaut d’entr<strong>et</strong>ien de nos égouts provoque<br />

une infi ltration de bactéries dans le sol, ce qui, en aval, pollue nos cours d’eau.<br />

Notre écosystème est abîmé par la mutation dont souffrent les organismes nécessaires<br />

au maintien de la pur<strong>et</strong>é de l’eau. Les efforts consentis jusqu’ici par<br />

nos autorités en construisant aux frais du contribuable de coûteuses stations<br />

pour épurer les <strong>eaux</strong> usées ménagères seront perdus si par ailleurs notre réseau<br />

d’égouts est percé faute d’entr<strong>et</strong>ien…”.<br />

� mai 2012 ���<br />

La s.a. Incafi n insiste aussi sur l’urgence:<br />

On n’a plus le temps de tergiverser<br />

<strong>et</strong> de postposer encore en<br />

continuant à occulter les problèmes.<br />

“Cela fait plus de trente ans qu’on<br />

joue à ce jeu-là. C<strong>et</strong>te politique désastreuse<br />

en matière d’égouttage<br />

constitue depuis longtemps le tendon<br />

d’Achille de notre système. Car<br />

à ce train-là, on court tout droit à la<br />

catastrophe! Et s’il n’est pas trop tard,<br />

il est en tout cas moins une!”, conclut<br />

Vincent Coolsa<strong>et</strong>.<br />

35


36<br />

Sm<strong>et</strong>-Tunnelling, plus de 40 ans<br />

d’expérience en micro-tunneling<br />

Sm<strong>et</strong>-Tunnelling est une société qui<br />

réalise <strong>des</strong> tunnels en voussoirs ou <strong>des</strong><br />

fonçages de tuyaux préfabriqués. Elle<br />

fait autorité en la matière <strong>et</strong> dispose de<br />

nombreuses références européennes.<br />

Les techniques de creusement sans<br />

fouilles présentent de nombreux avantages<br />

tels que la réduction <strong>des</strong> nuisances<br />

pour l’environnement, la diminution<br />

<strong>des</strong> coûts socio-économiques,<br />

la réduction <strong>des</strong> volumes terrassés<br />

(uniquement la section <strong>des</strong> tunnels),<br />

la faisabilité <strong>des</strong> ouvrages dans <strong>des</strong><br />

conditions diffi ciles comme la présence<br />

de la nappe phréatique, l’absence<br />

de consolidations préalables,<br />

...Dans toute l’Europe, Sm<strong>et</strong>-Tunnelling<br />

fore <strong>des</strong> tunnels dans <strong>des</strong> soussols<br />

peu portants, durs, argileux, graveleux,<br />

hétérogènes <strong>et</strong> en présence<br />

ou non de la nappe phréatique.<br />

En micro-tunneling, Sm<strong>et</strong>-Tunnelling<br />

dispose d’une expérience de plus de<br />

40 ans dans les fonçages de tuyaux<br />

pour les égouts, les collecteurs, les<br />

gaines pour câbles <strong>et</strong> autres impétrants,<br />

les émissaires en mer, ... <strong>et</strong> dont<br />

les tracés sont parfois en courbe (tant<br />

horizontale que verticale) ou avec <strong>des</strong><br />

longueurs pouvant atteindre 1.500 m.<br />

En forage de tunnel à voussoirs pour<br />

<strong>des</strong> métros <strong>et</strong> <strong>des</strong> tunnels ferroviaires,<br />

Sm<strong>et</strong>-Tunnelling réalise dans l’Europe<br />

entière de nombreux grands tunnels<br />

forés avec <strong>des</strong> boucliers à pression de<br />

terre ou à pression de boue.<br />

Pour chaque nouveau proj<strong>et</strong>, le bureau<br />

d’étude <strong>et</strong> de <strong>des</strong>sin de Sm<strong>et</strong>-<br />

Tunnelling optimise les métho<strong>des</strong> de<br />

réalisation du tunnel, <strong>des</strong> fouilles, <strong>des</strong><br />

puits d’arrivée <strong>et</strong> de départ <strong>et</strong> développe<br />

<strong>des</strong> variantes pour améliorer<br />

la faisabilité <strong>et</strong> pour réduire les coûts<br />

d’exécution. Pour le vol<strong>et</strong> «exécution»,<br />

Sm<strong>et</strong>-Tunnelling dispose d’une grande<br />

capacité de planifi cation grâce à <strong>des</strong><br />

équipes de forage expérimentées,<br />

fl exibles <strong>et</strong> disposant d’un grand professionnalisme<br />

acquis par une pratique<br />

continue dans un domaine très spécialisé<br />

<strong>et</strong> grâce à un parc étendu de<br />

machines <strong>et</strong> notamment de micro-tunneliers.<br />

En outre, Sm<strong>et</strong>-Tunnelling est<br />

actif depuis peu sur le marché de la<br />

rénovation d’ égouts <strong>et</strong> de conduites,<br />

une activité qui, sur le plan de l’exécution<br />

<strong>et</strong> <strong>des</strong> clients, complète bien les<br />

activités traditionnelles de forage de<br />

Sm<strong>et</strong>-Tunnelling. Il existe différentes<br />

techniques de rénovation <strong>des</strong> égouts,<br />

chacune applicable dans un contexte<br />

de travail spécifi que.<br />

Sm<strong>et</strong>-Tunnelling est principalement<br />

spécialisée dans le chemisage avec<br />

durcissement aux UV, ce qui, en soi,<br />

est une <strong>des</strong> techniques les plus modernes<br />

pour réaliser <strong>des</strong> travaux de<br />

rénovation de conduites. D’autres<br />

techniques telles que l’éclatement<br />

statique de tuyaux <strong>et</strong> la rénovation à<br />

l’aide de béton proj<strong>et</strong>é sont également<br />

utilisées. Actuellement, nous<br />

développons <strong>et</strong> commercialisons de<br />

nouvelles techniques de rénovation<br />

afi n que Sm<strong>et</strong>-Tunnelling puisse continuer<br />

à jouer un rôle important dans le<br />

marché de la rénovation d’égouts.<br />

les cahiers du chantier 10


VigotecAkatherm promeut<br />

l’éc-eau-logie<br />

La rar<strong>et</strong>é de l’eau potable est sans<br />

doute le plus important problème<br />

de notre époque. Et il n’y a pas que<br />

l’eau du robin<strong>et</strong> ! Nous sommes inondés<br />

d’<strong>eaux</strong> de pluie <strong>et</strong> d’<strong>eaux</strong> usées<br />

dont le circuit est tout aussi problématique.<br />

Avec le changement climatique,<br />

<strong>des</strong> pluies diluviennes peuvent<br />

s’abattre en un court laps de temps<br />

<strong>et</strong> doivent alors être rapidement canalisées.<br />

C<strong>et</strong>te problématique de<br />

l’eau a fait naître le besoin de solutions<br />

appropriées <strong>et</strong> durables pour la<br />

canalisation, le traitement <strong>et</strong> le rej<strong>et</strong><br />

<strong>des</strong> <strong>eaux</strong> pluviales <strong>et</strong> usées. Une approche<br />

intégrée perm<strong>et</strong> de résoudre<br />

les diffi cultés qui se présentent dans<br />

ce circuit hydraulique <strong>et</strong> de prévenir<br />

les catastrophes tant en termes<br />

d’inondations que de pollutions écologiques.<br />

Sustainable Water Solutions<br />

Chez VigotecAkatherm, un département<br />

a été créé pour s’occuper du<br />

traitement <strong>des</strong> <strong>eaux</strong>. Ce département<br />

a développé, sous l’enseigne ‘Sustainable<br />

Water Solutions’, une série de<br />

� mai 2012 ���<br />

réponses synthétiques aux questions<br />

qui se posent à chaque phase du<br />

cycle de l’eau depuis la pluie à canaliser<br />

dans les égouts <strong>et</strong> jusqu’à son<br />

r<strong>et</strong>our à la nature.<br />

Avec chaque fois le même souci de la<br />

qualité, durabilité <strong>et</strong> convivialité <strong>des</strong><br />

solutions mises en place. Les matières<br />

synthétiques sont à la fois faciles,<br />

fl exibles <strong>et</strong> écologiques.<br />

Herenveld 2 (I.Z. Schendelbeke), B – 9500 Geraardsbergen<br />

T: 054 43 78 69 - F: 054 43 78 98, E: info@statech.be<br />

L’eau de pluie<br />

Une évacuation effi cace de l’eau de<br />

pluie qui tombe sur les toits <strong>et</strong> sur<br />

les gran<strong>des</strong> surfaces lisses évite les<br />

inondations. Pour les toits de gran<strong>des</strong><br />

dimensions ou complexes, un système<br />

d’évacuation à trop-plein a été<br />

inventé, avec <strong>des</strong> entonnoirs de toiture<br />

pour empêcher qu’il n’y ait aspiration<br />

d’air. Pour cela, les <strong>des</strong>centes<br />

VACULYFT Placement jusque 3x plus rapide bordures, dalles, <strong>et</strong>c.<br />

R421-CAH<br />

����������������������<br />

� ���������������<br />

��������������������������<br />

� ������������<br />

���������������������<br />

� �������� DEMO<br />

054 43 78 69<br />

37


38<br />

un traitement<br />

sur mesure<br />

�� appareils pour le<br />

traitement <strong>des</strong> <strong>eaux</strong><br />

�� produits chimiques pour<br />

circuits de vapeur <strong>et</strong> de<br />

refroidissement<br />

�� analyses, conseils &<br />

étu<strong>des</strong><br />

Meulebeeksesteenweg 67, B-8700 Tielt<br />

T +32 (0)51 75 51 05, F +32 (0)51 75 51 06<br />

info@ekopak.be, www.ekopak.be<br />

d’<strong>eaux</strong> pluviales se remplissent totalement<br />

d’eau. Il s’en suit que l’énergie<br />

cinétique qui se développe dans<br />

la colonne d’eau, vu la différence de<br />

niveau entre l’entonnoir <strong>et</strong> le raccord<br />

à l’égout, provoque une dépression.<br />

Celle-ci fait en sorte que l’eau du toit<br />

est aspirée, ce qui perm<strong>et</strong> de plus<br />

importants débits dans <strong>des</strong> conduites<br />

dont le diamètre insuffisant provoquerait<br />

sinon <strong>des</strong> débordements.<br />

Pour évacuer les précipitations <strong>des</strong><br />

parkings, accès, terrasses <strong>et</strong> autres<br />

surfaces dures, <strong>des</strong> bouches d’évacuation<br />

sont installées dans le revêtement.<br />

Divers types de conduits<br />

d’écoulement du genre ont été mis<br />

au point, tant pour un usage résidentiel<br />

que pour un contexte d’espaces<br />

publics ou industriels. Cela va <strong>des</strong><br />

p<strong>et</strong>ites bouches <strong>des</strong>tinées aux accès<br />

<strong>et</strong> jardins à <strong>des</strong> pièces plus consé-<br />

quentes pour les ports <strong>et</strong> aéroports,<br />

autoroutes <strong>et</strong> parkings souterrains.<br />

La gamme est assez complète de ces<br />

bouches légères <strong>et</strong> maniables, qui<br />

sont faciles à placer autant qu’à assembler.<br />

Facilité aussi pour la confection<br />

sur mesure de pièces <strong>et</strong> de dérivations<br />

étanches.<br />

Eaux usées<br />

Les <strong>eaux</strong> pluviales ne sont pas les<br />

seules à devoir être traitées. Les <strong>eaux</strong><br />

usées <strong>des</strong> entreprises <strong>et</strong> <strong>des</strong> ménages<br />

doivent aussi aboutir à la fosse<br />

septique ou à l’égout.<br />

Les entreprises se voient confrontées<br />

à <strong>des</strong> normes d’épuration de plus en<br />

plus strictes. Fini le temps où toutes<br />

les <strong>eaux</strong>, quelles qu’elles soient, venant<br />

du processus de production ou<br />

<strong>des</strong> parkings pouvaient être déver-<br />

sées dans le fossé ou dans l’égout. Les<br />

entreprises sont priées aujourd’hui de<br />

traiter les <strong>eaux</strong> qu’elles rej<strong>et</strong>tent de<br />

telle sorte que leurs graisses <strong>et</strong> hydrocarbures<br />

en soient d’abord extraits. À<br />

chaque type <strong>et</strong> quantité d’eau usée<br />

correspond un extracteur qui peut<br />

se présenter dans diverses matières<br />

telles que l’acier, l’inox <strong>et</strong> les matières<br />

synthétiques, parfois renforcées de<br />

fibres de verre. Les installations<br />

peuvent être équipées de <strong>systèmes</strong><br />

d’alarme <strong>et</strong> se trouver à l’air libre ou<br />

enfouies dans le sol.<br />

Quand il n’y a pas de raccord possible<br />

à l’égout, il faut alors assurer<br />

soi-même une épuration individuelle.<br />

VigotecAkatherm a développé une<br />

gamme de ces stations individuelles<br />

(à partir de quatre <strong>et</strong> jusque 50 équivalents-habitants)<br />

<strong>et</strong> fut le premier à<br />

décrocher une certification Benor. La<br />

construction en synthétique épure de<br />

façon naturelle les <strong>eaux</strong> usées du ménage<br />

de telle sorte que celles-ci puissent<br />

ensuite être répandues dans la<br />

nature sans y faire de dégâts.<br />

Du toit à l’égout… <strong>et</strong> plus loin<br />

encore<br />

Une collaboration très fluide entre<br />

le département “Proj<strong>et</strong>s” <strong>et</strong> les professionnels<br />

de l’entreprise perm<strong>et</strong> à<br />

VigotecAkatherm de proposer <strong>des</strong><br />

<strong>systèmes</strong> de conduites tout à fait<br />

compl<strong>et</strong>s. Cela fait plus de trente ans<br />

que les entrepreneurs, les architectes<br />

<strong>et</strong> bur<strong>eaux</strong> d’étu<strong>des</strong> comptent sur ces<br />

solutions synthétiques pour le transport,<br />

le déchargement <strong>et</strong> le stockage<br />

<strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées sur leurs chantiers.<br />

les cahiers du chantier 10


Enviro-Septic: système d’épuration <strong>des</strong><br />

<strong>eaux</strong> usées à empreinte énergétique zéro<br />

En Belgique environ 180.000 habitations<br />

existantes (130.000 en Wallonie<br />

<strong>et</strong> 50.000 en Flandre) ne sont<br />

pas raccordées aux égouts. Toutes<br />

ne sont pas équipées d’une installation<br />

d’épuration individuelle. Pour<br />

répondre aux normes écologiques<br />

fi xées par l’Union Européenne à<br />

l’horizon 2015, Enviro-Septic propose<br />

un système d’épuration autonome<br />

qui conjugue économie <strong>et</strong> écologie.<br />

Chaque Belge ‘consomme’ 120 L<br />

d’eau par jour soit +/- 40.000 L<br />

par an d’eau potable. C<strong>et</strong>te eau est<br />

<strong>des</strong>tinée principalement aux bains,<br />

chasses d’eau, lave-linges, lave-vaisselle<br />

<strong>et</strong> une partie infi nie à s’abreuver.<br />

Ces chiffres sont bien entendu une<br />

moyenne qui dépend <strong>des</strong> habitu<strong>des</strong><br />

de chacun.<br />

C<strong>et</strong>te consommation est la conséquence<br />

de l’évolution de nos habitu<strong>des</strong><br />

avec <strong>des</strong> eff<strong>et</strong>s positifs sur la<br />

santé de chacun car l’hygiène a permis<br />

d’éradiquer les épidémies <strong>et</strong> la<br />

propagation <strong>des</strong> maladies. La distribution<br />

de l’eau est donc un <strong>des</strong> progrès<br />

majeurs du 20ème siècle dans<br />

les pays occidentaux.<br />

Le revers de c<strong>et</strong>te consommation est<br />

que nous polluons l’eau que nous utilisons<br />

quotidiennement <strong>et</strong> que nous<br />

renvoyons une eau dite usée dans la<br />

nature. L’UE, dans un souci de protection<br />

de l’environnement mais aussi de<br />

santé publique, a fi xé pour 2015 <strong>des</strong><br />

objectifs précis aux pays membres.<br />

Tous ne sont pas égaux face à c<strong>et</strong><br />

objectif <strong>et</strong> d’une manière générale on<br />

peut dire que les pays du nord sont<br />

mieux placés que ceux du sud.<br />

� mai 2012 ���<br />

Traditionnellement la Belgique<br />

se situe au milieu<br />

en terme de réalisations.<br />

Les gran<strong>des</strong> agglomérations<br />

répondent aux objectifs,<br />

mais cela reste plus<br />

fl ou en ce qui concerne<br />

les plus p<strong>et</strong>ites agglomérations<br />

<strong>et</strong> sûrement pour<br />

l’habitat isolé.<br />

Après <strong>des</strong> étu<strong>des</strong> d’incidence<br />

menées par les intercommunales<br />

en charge de l’épuration <strong>des</strong> <strong>eaux</strong><br />

usées, on estime généralement qu’en<br />

Belgique environ 180.000 habitations<br />

existantes (130.000 en Wallonie <strong>et</strong><br />

50.000 en Flandre) doivent épurer<br />

leurs <strong>eaux</strong> usées pour répondre pour<br />

2015 aux normes fi xées par l’Union<br />

Européenne. Ce chiffre ne tient pas<br />

compte <strong>des</strong> nouvelles constructions.<br />

Ce montant donne l’ampleur du problème.<br />

Les <strong>systèmes</strong> d’épuration <strong>des</strong><br />

<strong>eaux</strong> usées domestiques ou semi-collectifs<br />

Il existe deux gran<strong>des</strong> familles de <strong>systèmes</strong><br />

d’épuration domestique. Les<br />

<strong>systèmes</strong> dits intensifs fonctionnent<br />

grâce à l’air insuffl é par un surpresseur<br />

qui favorise l’activité <strong>des</strong> bactéries<br />

qui sont soit ‘fi xées’ sur <strong>des</strong> supports<br />

ad hoc soit ‘libres’. Les autres<br />

<strong>systèmes</strong>, dits extensifs, fonctionnent<br />

sans surpresseur. Deux procédés se<br />

r<strong>et</strong>rouvent dans c<strong>et</strong>te famille: les lagunages<br />

qui fonctionnent grâce aux<br />

plantes réparties dans <strong>des</strong> bassins<br />

différents <strong>et</strong> le système Enviro-Septic<br />

agrée par la Région wallonne en avril<br />

2010 avec le N° 2011/12/101/B après<br />

avoir été testé à Verviers au Polygone<br />

de l’Eau.<br />

Le système d’épuration extensif Enviro-Septic<br />

est en fonctionnement<br />

depuis 1983 aux USA <strong>et</strong> depuis 2000<br />

au Canada. Plus de 125.000 installations<br />

sont installées aussi bien pour<br />

<strong>des</strong> habitations isolées que pour <strong>des</strong><br />

installations collectives comme <strong>des</strong><br />

hôtels ou <strong>des</strong> campings. Enviro-Septic<br />

est agrée NSF40 aux USA <strong>et</strong> a reçu<br />

l’agrément BNQ (Bureau <strong>des</strong> Normes<br />

du Québec).<br />

L’accueil <strong>des</strong> particuliers, <strong>des</strong> architectes<br />

<strong>et</strong> <strong>des</strong> professionnels du secteur<br />

est enthousiaste. Une <strong>des</strong> raisons<br />

de c<strong>et</strong>te adhésion au système Enviro-<br />

Septic est son absence de consommation<br />

électrique <strong>et</strong> de pièce mécanique.<br />

A l’heure où la volonté de<br />

réduire l’empreinte énergétique se<br />

fait de plus en plus pressante (8,1%<br />

d’augmentation du prix de l’électricité<br />

en un an), il est évident que les<br />

caractéristiques du système Enviro-<br />

Septic sont très actuelles.<br />

Le système Enviro-Septic est le système<br />

le plus économique après 6 ans<br />

dans tous les cas. C<strong>et</strong>te comparaison<br />

39


40<br />

tient compte du prix d’installation <strong>et</strong><br />

<strong>des</strong> frais récurrents d’électricité <strong>et</strong><br />

contrat d’entr<strong>et</strong>ien.<br />

Fonctionnement<br />

Le système Enviro-Septic est constitué<br />

de conduites de 30 centimètres<br />

de diamètre <strong>et</strong> de 3 mètres de longueur.<br />

Ces conduites (protégées par<br />

plusieurs brev<strong>et</strong>s) ondulées <strong>et</strong> perforées<br />

sont enveloppées par une membrane<br />

fibreuse qui sert à la fois de<br />

support à la croissance bactérienne<br />

<strong>et</strong> au maintien de l’aération du système.<br />

Ces conduites sont placées<br />

sous terre <strong>et</strong> agencées entre elles<br />

dans un lit de sable filtrant. En amont<br />

de ces conduites une fosse ‘toutes<br />

<strong>eaux</strong>’, c’est-à-dire une citerne qui reçoit<br />

aussi bien les <strong>eaux</strong> <strong>des</strong> toil<strong>et</strong>tes<br />

(<strong>eaux</strong> noires) que <strong>des</strong> bains <strong>et</strong> <strong>des</strong><br />

cuisines (<strong>eaux</strong> grises), sert de cuve de<br />

décantation où s’opère naturellement<br />

un premier traitement en anaérobie.<br />

L’effluent de la fosse toutes <strong>eaux</strong> est<br />

ensuite acheminé dans les conduites<br />

grâce à une boîte de répartition qui<br />

assure un écoulement équivalent<br />

dans les différentes conduites.<br />

C’est l’aération basse du système<br />

conjuguée à la ventilation haute obligatoire<br />

de la cuve de décantation<br />

qui assure la prolifération <strong>des</strong> bactéries<br />

<strong>et</strong> favorise le travail d’épuration.<br />

La conception <strong>des</strong> conduites assure<br />

un traitement démontré par un test<br />

qui s’est déroulé sur une période<br />

de 11 mois. Ce test contrôlé par le<br />

Cebedeau, bureau de certification,<br />

démontre d’une manière indéniable<br />

l’efficacité du système Enviro-Septic<br />

comme le montre le tableau ci-<strong>des</strong>sous:<br />

Exigences d’épuration<br />

en Wallonie/Flandre<br />

Ces performances sont identiques à<br />

celles constatées au Canada <strong>et</strong> USA<br />

<strong>et</strong> sont un gage de tranquillité pour<br />

le particulier qui opte pour la solution<br />

Enviro-Septic.<br />

De plus, depuis novembre 2011<br />

le système Enviro-Septic est agréé<br />

pour <strong>des</strong> <strong>systèmes</strong> allant jusqu’à<br />

20 EH (équivalents Habitants-<br />

2011/12/102/A). Cela perm<strong>et</strong> de solutionner<br />

l’épuration <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées<br />

d’habitations plus importantes mais<br />

aussi de restaurants, musées, gîtes,<br />

chambres d’hôtes <strong>et</strong>c…<br />

Comme le système Enviro-Septic<br />

infiltre les <strong>eaux</strong> une fois épurées, il<br />

convient de faire préalablement un<br />

test de perméabilité pour déterminer<br />

l’espace nécessaire.<br />

En eff<strong>et</strong> c’est la perméabilité du sol<br />

qui déterminera la quantité de sable<br />

filtrant nécessaire <strong>et</strong> l’écartement<br />

entre les conduites pour perm<strong>et</strong>tre<br />

une infiltration progressive.<br />

Il suffit de 25 m² pour installer un système<br />

Enviro-Septic pour une maison<br />

normale à 100 m² pour un musée<br />

avec l’avantage de ne pas modifier<br />

l’aspect de l’espace où se trouve le<br />

système.<br />

Le système Enviro-Septic propose<br />

donc une solution à la fois écologique<br />

<strong>et</strong> économique: zéro bruit - pas<br />

de surpresseur; zéro odeur – eff<strong>et</strong><br />

cheminée; zéro consommation – pas<br />

de surpresseur; zéro entr<strong>et</strong>ien – pas<br />

pièce mécanique, pas de moteur;<br />

Résultats du<br />

Système Enviro-Septic<br />

CZV mgo 2 /L < 125 mg/l 62,2 mg/l<br />

BZV5 mgo 2 /L < 50 mg/l 10,1 mg/l<br />

MES mg/L < 60 mg/l 12,2 mg/l<br />

zéro colmatage – expérience de plus<br />

de 20 ans ; totalement enfoui – gain<br />

de place pour la pelouse; garantie 20<br />

ans; distribue, traite <strong>et</strong> infiltre les <strong>eaux</strong><br />

usées en une seule opération (WC,<br />

cuisine, buanderie, sdb).<br />

C’est la société Limpidus à Erezée<br />

qui assure la distribution du système<br />

en Belgique, au Grand-Duché de<br />

Luxembourg <strong>et</strong> dans les départements<br />

français limitrophes.<br />

les cahiers du chantier 10


ECOH: gamme de trappillons <strong>et</strong><br />

d’avaloirs en fonte durable<br />

Chez Stradus Aqua la durabilité n’est<br />

pas un vain mot. La société a ainsi œuvré<br />

à la mise au point d’une alternative<br />

écologique aux produits de voirie,<br />

tels que les avaloirs <strong>et</strong> trappillons<br />

en fonte. En tant que producteur de<br />

béton pour produits d’égouts <strong>et</strong> de<br />

drainage, Stradus Aqua a conclu un<br />

accord de collaboration avec une fonderie<br />

disposant de sa propre centrale<br />

hydroénergétique. Outre l’avantage<br />

du recyclage de l’acier usagé dans la<br />

production de fonte, ce système perm<strong>et</strong><br />

également d’opérer de manière<br />

particulièrement écologique pour la<br />

production de l’énergie nécessaire à<br />

la fonte. C<strong>et</strong>te source d’énergie naturelle<br />

est à la base d’émissions de CO 2<br />

très faibles, ce qui constitue évidemment<br />

l’un <strong>des</strong> objectifs premiers en<br />

termes de production durable.<br />

Comme l’énergie absorbée par le<br />

processus de production provient<br />

exclusivement d’une centrale hydroélectrique,<br />

les émissions restreintes<br />

de CO 2 ne sont dues qu’à la combustion<br />

de gasoil <strong>et</strong> de propane dans la<br />

fonderie. Des chiffres émanant de la<br />

Fédération suédoise <strong>des</strong> fonderies<br />

montrent que les émissions <strong>des</strong> dix<br />

premières fonderies d’Europe dont<br />

la production repose sur l’utilisation<br />

de cubilots s’élèvent en moyenne à<br />

330 kg de CO 2 par tonne de fonte.<br />

C<strong>et</strong>te valeur équivaut au bas mot au<br />

sextuple <strong>des</strong> émissions associées à la<br />

production <strong>des</strong> produits de la gamme<br />

ECOH (54,1 kg de CO 2 par tonne).<br />

ECOH, tel est le nom de la gamme<br />

d’avaloirs <strong>et</strong> de trappillons en fonte<br />

produits dans un souci constant de<br />

durabilité. Le logo estampé ECOH reconnaissable<br />

indique que ce sont <strong>des</strong><br />

produits dont l’empreinte carbone<br />

est extrêmement faible. Les trois<br />

� mai 2012 ���<br />

premières l<strong>et</strong>tres d’ECOH font naturellement<br />

allusion à l’écologie, tandis<br />

que la quatrième montre que la fabrication<br />

de ces produits repose sur la<br />

houille blanche. Outre leur durabilité,<br />

les plaques <strong>et</strong> avaloirs sont aussi d’un<br />

niveau de qualité élevé. Les produits<br />

de c<strong>et</strong>te gamme bénéfi cient tous<br />

d’une certifi cation Benor.<br />

La gamme ECOH compte trois modèles<br />

de trappillons à charnières <strong>et</strong><br />

six nouv<strong>eaux</strong> modèles d’avaloirs totalement<br />

en fonte. Ces trappillons GJS<br />

500-7 classe D 400 en fonte nodulaire<br />

sont adaptés aux chambres de<br />

visite <strong>et</strong> puisards ménagés dans les<br />

chaussées <strong>et</strong> aires de stationnement<br />

caractérisées par un trafi c intense. Les<br />

cadres circulaires sont ainsi conçus<br />

qu’ils s’incorporent parfaitement dans<br />

les revêtements en asphalte. Leur version<br />

carrée s’intègre très bien aux pavages<br />

en briques d’une épaisseur susceptible<br />

d’atteindre un peu plus de<br />

12 cm. Les trappillons offrent diverses<br />

options, telles que les marquages<br />

(EU/EP), l’apposition <strong>des</strong> armoiries<br />

de la commune, orifi ces d’aération,<br />

<strong>et</strong>c. Tous sont pourvus d’un dispositif<br />

d’appui en caoutchouc sbr de haute<br />

qualité garantissant une exécution<br />

silencieuse particulièrement indiquée<br />

dans les zones de circulation intense.<br />

Les avaloirs ECOH sont munis d’un<br />

dispositif d’appui en caoutchouc sbr<br />

ainsi que d’une grille à charnière présentant<br />

plusieurs options d’ouverture.<br />

Ils sont équipés d’origine d’un dispositif<br />

de levage qui en facilite la pose.<br />

Les grilles sont toutes munies de barr<strong>eaux</strong><br />

obliques qui en garantissent<br />

l’encastrement sûr dans les places<br />

<strong>et</strong> chaussées. Exception à la règle, le<br />

modèle le plus imposant est pourvu<br />

de barr<strong>eaux</strong> arrondis en vue de sa<br />

pose dans les chaussées en pente.<br />

Nous souhaitons rencontrer <strong>des</strong> entrepreneurs en<br />

Flandres Orientale <strong>et</strong> Occidentale qui sont intéressés<br />

par Enviro-Septic pour répondre avec celui-ci lors<br />

d’adjudications publiques dans le domaine. Notre choix<br />

se portera en priorité vers <strong>des</strong> entreprises qui sont déjà<br />

familiarisés (avec les adjudications publiques).<br />

Limpidus sprl p<strong>et</strong>ite Hoursinne 11 B-6997 EREZEE<br />

T +32 (0)86/49.99.40 - F +32 (0)86/73.01.37<br />

info@enviro-septic.eu - www.enviro-septic.eu<br />

41


42<br />

Systèmes pour n’avoir plus<br />

besoin <strong>des</strong> sacs de sable<br />

Les inondations <strong>et</strong> fortes tempêtes<br />

sont de plus en plus fréquentes <strong>et</strong><br />

violentes ces dernières années. Une<br />

étude réalisée par l’IRM indique que<br />

les précipitations annuelles sont plus<br />

copieuses aujourd’hui qu’au dix-neuvième<br />

siècle tandis que la courbe de<br />

pluviosité saisonnière d’hiver <strong>et</strong> de<br />

printemps remonte elle aussi. Bref,<br />

il ne reste plus alors qu’à pomper, à<br />

se faire inonder ou à tenter la technique,<br />

lourde <strong>et</strong> ineffi cace, <strong>des</strong> sacs<br />

de sable.<br />

Voici à ce suj<strong>et</strong> l’avis d’Anthony Fémont,<br />

qui, avec son frère Oliver, dirige<br />

à Schoten l’entreprise Benelux Flood<br />

Defence Systems (BFDS): “Lorsque<br />

nous avons vu les images <strong>des</strong> graves<br />

inondations survenues en 2010 dans<br />

notre pays, avec tant d’habitations<br />

submergées, nous nous sommes posés<br />

la question de savoir pourquoi il<br />

n’existait apparemment pas de moyen<br />

effi cace de protéger ces habitations<br />

contre la montée de l’eau.” À quoi Oliver<br />

Fémont y ajoute ceci: “Avec notre<br />

expérience du secteur de la construction,<br />

on s’est mis en quête de voir ce<br />

qui, dans le Benelux, pouvait exister<br />

comme solutions possibles pour empêcher<br />

les logements d’être envahis<br />

par les <strong>eaux</strong>. Et, mis à part ces fameux<br />

sacs, peu pratiques <strong>et</strong> peu effi caces,<br />

nous n’avons rien trouvé !”<br />

“C’est alors que nous sommes tombés<br />

sur deux entreprises britanniques, à<br />

savoir Global Flood Defence Systems<br />

Ltd <strong>et</strong> UK Flood Barriers Ltd, qui développent<br />

<strong>des</strong> solutions adéquates, professionnelles<br />

<strong>et</strong> innovatrices pour protéger<br />

<strong>des</strong> inondations les habitations,<br />

les entreprises <strong>et</strong> les communautés.<br />

En août dernier, nous avons signé une<br />

licence d’exploitation nous perm<strong>et</strong>-<br />

tant d’être les représentants exclusifs<br />

pour le Benelux de ces <strong>systèmes</strong> révolutionnaires.<br />

Nous avons fait une<br />

analyse de marché approfondie <strong>et</strong><br />

sommes maintenant prêts à lancer<br />

ces produits auprès <strong>des</strong> architectes,<br />

entrepreneurs de la construction, particuliers,<br />

entreprises <strong>et</strong> autorités publiques.<br />

Cela concerne en réalité tout<br />

le monde car chacun peut un jour se<br />

trouver confronté à une inondation”,<br />

estime Oliver Fémont.<br />

Protection <strong>des</strong> bâtiments<br />

Anthony Fémont remarque: “Notre<br />

entreprise repose sur deux piliers:<br />

d’une part la protection <strong>des</strong> bâtiments<br />

<strong>et</strong> d’autre part les <strong>systèmes</strong> passifs de<br />

barrage tels que le Self Closing Flood<br />

Barrier (SCFB). Nous offrons une solution<br />

totale pour protéger complètement<br />

les bâtiments <strong>des</strong> inondations<br />

avec <strong>des</strong> produits qui sont comme faits<br />

sur mesure pour empêcher le passage<br />

de l’eau tant par les portes <strong>et</strong> fenêtres<br />

que par <strong>des</strong> baies plus larges comme<br />

les portes de garage. Les bouches de<br />

ventilation se referment toutes seules,<br />

la maçonnerie <strong>et</strong> les joints ne prennent<br />

plus l’infi ltration <strong>et</strong> les bouches<br />

d’égouts n’engendrent plus de r<strong>et</strong>ours<br />

d’eau bien malvenus! ”<br />

Une protection murale très particulière<br />

est le ‘Airbrick replacement’. En<br />

temps normal, c<strong>et</strong> Airbrick fonctionne<br />

comme ventilation secondaire, mais<br />

en cas d’inondation, sa fonction de<br />

repousseur d’eau s’enclenche automatiquement.<br />

Self Closing Flood Barrier<br />

Ce « SCFB » est le second pilier de<br />

la société. “On a commencé à l’utiliser<br />

en 1998 <strong>et</strong> c’est la meilleure<br />

barrière mobile, en terme d’effi cacité<br />

à combattre l’arrivée de l’eau. En résumant<br />

très fort, on pourrait dire que<br />

c’est la force de l’eau montante qui<br />

renforce en même temps le combat<br />

qu’on mène contre elle. On ne fonctionne<br />

pas ici à l’électricité, vu qu’en<br />

cas d’inondation, l’électricité est souvent<br />

la première chose qui saute”,<br />

commente Anthony Fémont. C<strong>et</strong>te<br />

barrière, la seule de son espèce, est<br />

encastrée verticalement dans le sol<br />

quand on l’installe aux accès, dans<br />

les espaces de parkings souterrains,<br />

aux murs <strong>des</strong> quais, <strong>et</strong>c. En Belgique,<br />

quelques-uns de ces <strong>systèmes</strong><br />

de cinq mètres de large ont déjà été<br />

installés, notamment à Schellebelle <strong>et</strong><br />

dans le port de plaisance de Hoboken.<br />

les cahiers du chantier 10


Le proj<strong>et</strong> le plus prestigieux dans lequel<br />

la fi abilité du SCFB a été prouvée<br />

est son installation en vue de protéger<br />

le National Archives Building<br />

à Washington. Le SCFB a une espérance<br />

de vie d’au moins cinquante<br />

ans avec un entr<strong>et</strong>ien minimal. En Ir-<br />

� mai 2012 ���<br />

lande, on a mis en place un système<br />

du genre, qui est entraîné par les marées.<br />

Cela fait déjà neuf ans que c<strong>et</strong>te<br />

installation se referme quelque 150<br />

fois par an.<br />

La conclusion d’Oliver Fémont: “Il<br />

est tout à fait impossible de prédire<br />

Vaculyft:<br />

pour un placement vite <strong>et</strong> ergonomique<br />

Depuis <strong>des</strong> années, Statech se spécialise<br />

dans les <strong>systèmes</strong> en manutention<br />

ergonomiques. Un <strong>des</strong> <strong>systèmes</strong> ergonomiques<br />

est Vaculyft. C<strong>et</strong>te gamme<br />

de machines à paver garanti un placement<br />

rapide, précis <strong>et</strong> sans effort<br />

de bordures, blocs, marbres, <strong>et</strong>c. Du<br />

point de vue économique les machines<br />

réduisent considérablement le<br />

temps de placement par rapport à un<br />

placement manuel. Le placement peut<br />

s’effectuer même par une personne.<br />

En plus on évite les blessures au dos,<br />

aux épaules, aux mains <strong>et</strong> aux genoux<br />

grâce a la technologie à vide ergonomique.<br />

Les bras à double articulation<br />

offrent l’avantage de faciliter l’accès<br />

autour <strong>des</strong> arbres <strong>et</strong> <strong>des</strong> coins ou<br />

le long <strong>des</strong> murs latéraux. Ce bras<br />

élévateur peut se plier <strong>et</strong> escamoter<br />

en quelques minutes en facilitant le<br />

transport <strong>et</strong> l’entreposage.<br />

La gamme existe en différents modèles:<br />

compactes, adaptables aux<br />

machines industrielles, même avec<br />

traction par chenille, avec ou sans<br />

transporteur de pal<strong>et</strong>te, d’une capacité<br />

de levage jusqu’au 140 kg. Pour<br />

<strong>des</strong> charges plus lour<strong>des</strong> il y a le «Vacu-Magn<strong>et</strong>»<br />

existant en deux types<br />

(500 <strong>et</strong> 1.500 kg). En cas d’autres<br />

manipulations l’outil de succions peut<br />

changer très vite par le biais d’un système<br />

de changement rapide <strong>et</strong> facile.<br />

les endroits où les débordements <strong>et</strong><br />

inondations catastrophiques vont se<br />

produire. Les produits que nous proposons<br />

représentent un certain investissement,<br />

mais il suffi t une fois où<br />

l’eau vous arrive <strong>et</strong> c<strong>et</strong> investissement<br />

est largement récupéré !”<br />

Les machines en général sont très<br />

simples à utiliser.<br />

Le domaine d’application du Vaculyft<br />

est très nombreux. Pratiquement<br />

tout type de matériaux peut être soulevé<br />

comme du carrelage, <strong>des</strong> blocs<br />

de béton, <strong>des</strong> bordures, <strong>des</strong> pavés,<br />

<strong>des</strong> pierres naturelles, <strong>des</strong> pann<strong>eaux</strong><br />

de bois, <strong>des</strong> sacs, <strong>des</strong> pavé en béton<br />

ajouré, <strong>des</strong> dalles, <strong>des</strong> éléments<br />

muraux <strong>et</strong> <strong>des</strong> marches d’escalier.<br />

Il existe un large assortiment<br />

d’accessoires de levage comme <strong>des</strong><br />

pelotes suceuses, <strong>des</strong> pinces, <strong>et</strong>c.<br />

Statech offre également la possibilité<br />

du travail fait sur mesure dans ses ateliers.<br />

43


44<br />

Rendre étanches les<br />

percements <strong>et</strong> ouvertures<br />

Les conduites de gaz, d’eau <strong>et</strong> d’électricité,<br />

les câbles à haute tension, les<br />

câbles TV, la téléphonie, le mazout…<br />

doivent tous – <strong>et</strong> d’autres encore – se<br />

frayer un chemin à travers les murs<br />

de la cave. La diffi culté est de rendre<br />

ensuite étanches chacun de ces passages.<br />

On sous-estime souvent la<br />

pression que peut exercer l’eau de<br />

pluie sur un sol déjà gorgé d’humidité.<br />

Et ceci vaut autant en été qu’en hiver !<br />

Même les bri<strong>des</strong> en caoutchouc qui<br />

sont censées créer une barrière parfaite<br />

ne semblent pas toujours pouvoir<br />

garantir une étanchéité suffi sante<br />

à long terme.<br />

Quelquefois, on envisage aussi <strong>des</strong><br />

mesures drastiques pour donner<br />

quand même leur étanchéité à ces<br />

percements. Mais même en coulant<br />

un béton dans le percement, on ne<br />

lui rend pas toujours une étanchéité<br />

suffi sante. On ne peut alors que se<br />

désoler de constater qu’une seule copieuse<br />

averse a eu raison de tous les<br />

ISO 9001 : COPRO effectue également <strong>des</strong> audits ISO.<br />

Audit ISO 9001 adapté aux entreprises actives dans la construction<br />

<strong>des</strong> routes.<br />

COPRO est actif depuis 1982 en tant qu’organisme de certifi cation<br />

<strong>et</strong> de contrôle dans la construction <strong>des</strong> routes. En outre, <strong>des</strong><br />

audits sur les activités de production <strong>et</strong> de contrôle sont effectués<br />

auprès <strong>des</strong> titulaires de certifi cat. COPRO élargit ses activités <strong>et</strong><br />

effectue également <strong>des</strong> audits sur le système de qualité compl<strong>et</strong>.<br />

Pour plus d’info: www.copro.eu<br />

Z.1 Researchpark Tél. +32 (0)2 468 00 95<br />

Kranenberg 190 Fax +32 (0)2 469 10 19<br />

B-1731 ZELLIK (Asse) info@copro.eu<br />

efforts entrepris. Sans même parler<br />

de ce qu’ils ont coûté…<br />

Et pourtant, il existe aujourd’hui une<br />

solution simple. Chaque percement<br />

peut être colmaté de façon 100%<br />

étanche grâce au kit d’étanchéité<br />

Tubefi x spécifi quement conçu pour<br />

cela. L’enduit doit être appliqué sur<br />

un support propre <strong>et</strong> sec <strong>et</strong> travaillé<br />

à l’aide de la spatule fournie. Si possible,<br />

appliquer Tubefi x <strong>des</strong> deux côtés<br />

du mur de cave. Le faire lors de<br />

la phase de gros œuvre est le plus<br />

simple, le plus écologique <strong>et</strong> le plus<br />

économique. Mais tout percement<br />

existant peut aussi être parfaitement<br />

colmaté à l’aide de Tubefi x. N’importe<br />

qui peut le faire. C’est 100%<br />

étanche, durable, résistant aux écarts<br />

de températures, insensible aux vibrations,<br />

extrêmement adhérant, <strong>et</strong>c.<br />

Tubefi x est un produit de Cruysberghs<br />

Chemical sprl, - techniques<br />

spéciales -, établie à Ham.<br />

les cahiers du chantier 10


Hako Boringen se spécialise aussi<br />

dans les plus p<strong>et</strong>its diamètres<br />

Depuis <strong>des</strong> années, Hako Boringen<br />

est spécialisée dans les fonçages microtunneliers<br />

de 500 à 1000 mm <strong>et</strong><br />

<strong>des</strong> fonçages en front ouvert de 1200<br />

à 2000 mm. A l’heure actuelle on demande<br />

de plus p<strong>et</strong>its diamètres à partir<br />

de 150 mm (pour les raccordements<br />

<strong>des</strong> maisons) jusqu’à 400 mm. Pour<br />

cela Hako Boringen a récemment fait<br />

un investissement de 800.000 euros<br />

pour 3 nouvelles installations de fonçage<br />

en guidage avec tige pilote.<br />

Description du système<br />

C<strong>et</strong>te méthode se fait en 2 phases.<br />

La première phase est le fonçage<br />

en tige pilote, qui est poussée par<br />

compactage du sol. Un théodolite<br />

avec camera électronique est monté<br />

dans la niche de départ. Ce théodolite<br />

peut enregistrer les déviations du<br />

LED-targ<strong>et</strong> <strong>et</strong> la position de la tête de<br />

forage. Ce forage pilote sera poussé<br />

dans l’axe du tuyau qui suit.<br />

Puis on pousse le tuyau derrière les<br />

tiges pilote avec un raccordement<br />

� mai 2012 ���<br />

entre les deux. Ces fonçages sont<br />

alors exécutés avec une grande précision.<br />

La niche de fonçage a une longueur<br />

<strong>et</strong> une largeur de 2,50 mètres. La<br />

niche de reception mesure 1,50 x<br />

1,50 mètres. Les longueurs vont<br />

jusqu’à 100 mètres. Le tuyau est en<br />

grès, polyester, béton-polymère ou<br />

acier.<br />

IPSAM Technology<br />

Mobile Equipment for Professional Cleaners<br />

� ��������� ���� ��������� ��� ������<br />

� ������������� ���� ��������� ����������<br />

� ���������� �������� � ����� ��������<br />

� ��������� ���� ��� ����������<br />

���� ������� �������� �������� �� ����� ����������<br />

����� ���������� �� � ������������� �� � ������ ����� � ��������<br />

�� ��� � ��� �� �� � �� ��� � ��� �� �� � �������������� � �������������<br />

45


46<br />

Channeline: coques en polyester<br />

renforcé de fi bre de verre<br />

Les matériaux les plus appropriés pour la<br />

rénovation «structurelle» <strong>des</strong> égouts<br />

Le concept général du produit Channeline<br />

est que <strong>des</strong> coques remarquablement<br />

résistantes <strong>et</strong> rigi<strong>des</strong> peuvent<br />

être fabriquées avec une paroi<br />

relativement mince.<br />

Channeline obtient sa résistance <strong>et</strong><br />

sa rigidité par l’utilisation <strong>des</strong> caractéristiques<br />

mécaniques <strong>des</strong> constructions<br />

‘sandwich’. Les couches internes<br />

consistent en une barrière ‘barrier<br />

layer’ de 1,5 mm résistant à la corrosion<br />

faite d’un voile de verre imprégné<br />

de résine isophtal ou vinylester,<br />

suivi par plusieurs couches de<br />

fi bres de verre multiaxial <strong>et</strong> CSM impregnées<br />

de la même résine. Ensuite<br />

vient le noyau déterminant l’épaisseur<br />

calculée <strong>et</strong> désirée <strong>des</strong> coques,<br />

constitué d’une mixture de sables<br />

spéciaux calibrés mélangés avec de<br />

la résine de polyester.<br />

Les couches extérieures sont constituées<br />

de plusieurs couches de fi bres<br />

de verre multiaxial <strong>et</strong> CSM imprégnées<br />

de résine polyester.<br />

La dernière couche, l’extérieur <strong>des</strong><br />

coques, consiste en sable grossier<br />

pour obtenir une bonne adhérence<br />

avec le coulis de ciment, qui sera appliqué<br />

lors de l’installation.<br />

Il n’y a pas vraiment de limites théoriques<br />

pour la taille <strong>et</strong> la forme <strong>des</strong><br />

coques Channeline. Celles-ci peuvent<br />

être faites en une ou en plusieurs parties,<br />

en fonction de l’application.<br />

Les coques sont faites selon la forme<br />

existante. Normalement l’extérieur<br />

<strong>des</strong> coques est environ 5 cm plus p<strong>et</strong>it<br />

que la forme existante, pour perm<strong>et</strong>tre<br />

de réaliser l’assemblage <strong>des</strong><br />

éléments à l’intérieur de la conduite<br />

existante, <strong>et</strong> pour laisser une ouverture<br />

qui sera remplie d’un coulis de<br />

ciment.<br />

La longueur (avec un maximum de 2,4<br />

m) <strong>des</strong> coques est déterminée par la<br />

taille du puits d’introduction. Les éléments<br />

sont introduits un par un, assemblés,<br />

bout lisse/manchon, collés<br />

avec une colle époxy ou scellés avec<br />

un anneau en caoutchouc. Ils sont<br />

bloqués avec <strong>des</strong> clav<strong>et</strong>tes dans la<br />

structure existante. L’ ouverture entre<br />

l’ancienne <strong>et</strong> la nouvelle conduite,<br />

d’environ 5 cm autour, sera remplie<br />

avec un coulis de ciment à haute résistance.<br />

Construction sandwich<br />

On obtient ainsi une nouvelle<br />

construction sandwich : panneau -<br />

coulis de ciment - égout existant. La<br />

conduite ainsi rénovée peut être parfaitement<br />

calculée suivant la fameuse<br />

théorie WRc Type I <strong>et</strong> Type II.<br />

Type I = calcul <strong>des</strong> charges sol <strong>et</strong><br />

trafi c;<br />

Type II = calcul contrainte nappe<br />

aquifère.<br />

Channeline est représenté dans le<br />

Benelux par RDM Consulting à Diegem.<br />

les cahiers du chantier 10


Mieux protéger l’enveloppe du bâtiment<br />

contre les infi ltrations d’eau<br />

Outre l’intérêt croissant pour l’isolation<br />

thermique, il s’avère, sous nos<br />

latitu<strong>des</strong>, indispensable de protéger<br />

convenablement l’enveloppe du bâtiment<br />

contre les infi ltrations d’eau de<br />

pluie. De plus en plus de nouvelles<br />

constructions recourent aux gouttières<br />

Cavity Trays, qui assurent l’étanchéité<br />

<strong>des</strong> murs creux au niveau <strong>des</strong> raccordements<br />

à une toiture plate ou à versants,<br />

un pignon ou une cheminée.<br />

Gouttières Cavity Trays: une innovation<br />

britannique<br />

Les gouttières Cavity Trays sont <strong>des</strong><br />

éléments d’égouttage préfabriqués<br />

pour les raccordements toiture-façade.<br />

Elles se composent d’un élément en<br />

polypropylène moulé, avec une bav<strong>et</strong>te<br />

intégrée <strong>et</strong> coupée sur mesure.<br />

Ces gouttières novatrices sont commercialisées<br />

sur les marchés belge <strong>et</strong><br />

néerlandais par Scaldex, une entreprise<br />

de Buggenhout. La production<br />

s’effectue sur le site de Cavity Trays<br />

Ltd. à Yeovil, dans le sud-ouest de<br />

l’Angl<strong>et</strong>erre. En Grande-Br<strong>et</strong>agne,<br />

Cavity Trays est devenu un acteur<br />

incontournable à chaque étape d’un<br />

chantier de construction. Ce n’est pas<br />

� mai 2012 ���<br />

étonnant, car les Britanniques sont<br />

peut-être les plus grands spécialistes<br />

dès qu’il s’agit de la pluie.<br />

Cavity Trays Ltd. est par ailleurs le<br />

seul fabricant à avoir décroché un<br />

Agrément technique européen pour<br />

ses produits (ETA 03/0014).<br />

Pourquoi Cavity Trays?<br />

Dans le cas d’une exécution classique,<br />

réalisée à partir d’un rouleau<br />

de plomb, couper <strong>et</strong> mouler <strong>des</strong> éléments<br />

en deux ou trois dimensions,<br />

à même le chantier, n’est pas une<br />

mince affaire. De plus, c<strong>et</strong>te méthode<br />

augmente sensiblement le risque de<br />

dégâts importants. Le recours aux<br />

produits préfabriqués Cavity Trays<br />

prom<strong>et</strong> non seulement une sécurité<br />

accrue, mais également un gain de<br />

temps lors de l’exécution. Les Cavity<br />

Trays sont parfaitement moulés <strong>et</strong><br />

leur pose est on ne peut plus simple.<br />

A chaque application son modèle<br />

Il existe plusieurs modèles de Cavity<br />

Trays, selon l’application. Le modèle<br />

G est utilisé pour le raccordement de<br />

toitures plates ou d’annexes horizontales.<br />

Le modèle X sert à raccorder <strong>des</strong><br />

toitures à versants à <strong>des</strong> murs creux.<br />

Ces éléments existent en plusieurs versions,<br />

selon l’inclinaison de la toiture <strong>et</strong><br />

l’orientation du raccordement. Chaque<br />

gouttière est pourvue d’une partie<br />

arrière droite <strong>et</strong> autoportante, qui<br />

s’adapte à toutes les largeurs de paroi.<br />

Bav<strong>et</strong>tes synthétiques<br />

Sur demande, les gouttières peuvent<br />

être également fournies avec une<br />

bav<strong>et</strong>te synthétique au lieu de la traditionnelle<br />

bav<strong>et</strong>te en plomb. L’avan-<br />

47


48<br />

tage du matériau synthétique est qu’il allège signifi cativement<br />

l’élément, tout en réduisant le risque de vol. Sur le plan visuel, ce<br />

modèle offre comme avantage une grande diversité <strong>des</strong> coloris <strong>et</strong><br />

fi nitions: cuivre, aluminium, noir, ...<br />

Conseil <strong>et</strong> accompagnement<br />

Même à un stade précoce d’un proj<strong>et</strong>, le service technique de Scaldex<br />

peut être impliqué dans la conception de certaines solutions<br />

spécifi ques. L’accompagnement sur le chantier est en outre possible.<br />

Cavity Trays en pratique<br />

Quels sont les avantages <strong>des</strong> produits Cavity Trays? Nous avons<br />

posé la question à Bert Schauwvlieghe, ach<strong>et</strong>eur <strong>et</strong> chef de proj<strong>et</strong><br />

chez Elbeko SA. Depuis 1963, ce célèbre créateur de villas de Zele<br />

construit <strong>des</strong> logements de qualité pour une clientèle exigeante.<br />

Au fi l <strong>des</strong> ans, Elkebo a porté le concept d’entreprise générale à<br />

un niveau supérieur, grâce à un respect profond du client <strong>et</strong> de ses<br />

goûts, afi n de proposer une architecture intemporelle qui exploite<br />

<strong>des</strong> techniques de construction de pointe.<br />

Avantages<br />

Bert Schauwvlieghe: «Nous sommes clients de Scaldex depuis longtemps,<br />

car leur approche <strong>et</strong> leurs produits conviennent parfaitement<br />

à notre vision perfectionniste de la construction. Chaque jour, sur<br />

nos chantiers, nous posons <strong>des</strong> supports de façade, lint<strong>eaux</strong>, ruptures<br />

de ponts thermiques pour balcons <strong>et</strong> gouttières. Selon nous, les produits Cavity Trays n’offrent que <strong>des</strong> avantages:<br />

les récipients sous gouttière sont très esthétiques, le plomb est exécuté en gradins <strong>et</strong> son relevé de 15 cm répond parfaitement<br />

aux exigences du CSTC en termes d’évacuation de l’eau. Sa forme en gradins <strong>et</strong> son relevé de plomb s’harmonisent<br />

de manière optimale à notre type<br />

Plus de 10 techniques pour la rénovation d’égouts<br />

d’architecture, <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tent en exergue<br />

sa solidité <strong>et</strong> sa durabilité. Les gouttières<br />

classiques, conçues sur place,<br />

peuvent également s’affaisser sous<br />

Incafin, votre partenaire <strong>et</strong> entrepreneur<br />

leur poids, provoquant une infi ltration<br />

directe de l’eau dans le mur. Grâce à<br />

leur récipient léger sous gouttière, les<br />

produits Cavity Trays empêchent ces<br />

infi ltrations. Leur caractère modulaire<br />

facilite en outre leur installation. Une<br />

fois le premier élément correctement<br />

installé <strong>et</strong> positionné, les éléments<br />

suivants s’emboîtent parfaitement<br />

Protection du béton L’étanchéisation Rénovation d’égouts Injections de béton<br />

<strong>et</strong> sans aucune diffi culté à l’inclinaison<br />

appropriée. En tant que chef de<br />

proj<strong>et</strong>, ce système me garantit une<br />

sécurité rassurante <strong>et</strong> une exécution<br />

impeccable.»<br />

������������������������������������������������������������������������������������������������������������<br />

R280-CAH<br />

les cahiers du chantier 10


Ekopak, un traitement<br />

adéquat pour vos machines<br />

Vous épargnez beaucoup d’argent<br />

avec un traitement sur mesure <strong>des</strong><br />

<strong>eaux</strong> industriels. L’eau de ville coûte<br />

de plus en plus chère, mais avec un<br />

traitement adéquat <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> de pluies<br />

<strong>et</strong> de forages vous pouvez les employer<br />

sans problèmes. Et cela vous<br />

coûte n<strong>et</strong>tement moins chère.<br />

Ekopak traite les <strong>eaux</strong> depuis 2004.<br />

La société trait toutes les <strong>eaux</strong> disponibles<br />

à l’entrée d’une usine pour en<br />

faire <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> qui conviennent à votre<br />

production. Un traitement interne<br />

avec <strong>des</strong> produits chimiques fait aussi<br />

part de services d’Ekopak.<br />

Sans traitement d’eau, la production<br />

peut être perturbée dans les trois<br />

mois à cause d’une corrosion ou<br />

une formation de dépôts. Le ‘r<strong>et</strong>our<br />

sur l’investissement’ est très grand.<br />

D’une installation à l’autre, le r<strong>et</strong>our<br />

est de un à deux ans. Le compte est<br />

vite fait avec une eau de puit traité à<br />

0,2 EUR/m³ <strong>et</strong> une eau de ville à 2,5<br />

EUR/m³.<br />

� mai 2012 ���<br />

Pour un service préventif <strong>et</strong> proche du client, Ekopak envoi tous les jours <strong>des</strong><br />

chimistes chez les clients pour mesurer la qualité de l’eau. Pour les interventions,<br />

Ekopak garantit un service rapide 24h/24.<br />

www.febelco.org www.febeo.be<br />

49


50<br />

Récupération d’eau de<br />

pluie moderne<br />

La consommation d’énergie <strong>et</strong> le<br />

temps de montage peuvent être réduits<br />

fortement grâce à une nouvelle<br />

pompe <strong>et</strong> une nouvelle génération<br />

de citernes d’eau de pluie prefab.<br />

Historiquement, un système pour récupérer<br />

l’eau de pluie pour toil<strong>et</strong>tes,<br />

machine à laver <strong>et</strong> jardin est construit<br />

avec <strong>des</strong> produits relativement<br />

simples : une pompe, un fi ltre <strong>et</strong> une<br />

citerne. L’installateur était chargé de<br />

bien installer tout ceci <strong>et</strong> de délivrer<br />

un système fonctionnel <strong>et</strong> conforme<br />

aux normes <strong>et</strong> prescriptions. Entr<strong>et</strong>emps,<br />

les exigences par rapport aux<br />

heures de montage, fi abilité, frais<br />

de défaillance <strong>et</strong> frais d’énergie ont<br />

changés. C’est pourquoi GEP a in-<br />

vesti dans le développement de <strong>systèmes</strong><br />

qui consomment moins d’énergie<br />

<strong>et</strong> sont plus faciles à installer avec<br />

un faible risque d’erreur. D’autant<br />

plus que le marché demande <strong>des</strong> <strong>systèmes</strong><br />

compactes.<br />

Le résultat <strong>des</strong> développements est<br />

un système tout nouveau, le IRM-<br />

1 Rainmanager. Ce système d’eau<br />

de pluie est équipé d’une pompe à<br />

membranes avec régulateur de fréquence.<br />

Ceci donne non seulement<br />

plus de confort à l’utilisateur, mais<br />

en plus un système beaucoup plus<br />

économique <strong>et</strong> compacte par rapport<br />

aux <strong>systèmes</strong> classiques <strong>et</strong> en tenant<br />

compte <strong>des</strong> exigences <strong>des</strong> installateurs.<br />

Les raccordements sont tous<br />

d’un côté de l’appareil compacte qui<br />

peut être installé très vite aux parois,<br />

sur le sol <strong>et</strong> même dans un coin. Le<br />

IRM 1 n’est pas plus grand qu’un casier<br />

de bière <strong>et</strong> est ainsi parfaitement<br />

encastrable sous un évier.<br />

L’appareil est livré au grand compl<strong>et</strong>,<br />

y compris une très belle couverture<br />

M176-CAH<br />

les cahiers du chantier 10


isolante, raccordements triples, robin<strong>et</strong>s<br />

d’arrêt <strong>et</strong> raccordements<br />

souples. Ceci diminue non seulement<br />

le bruit <strong>et</strong> le résonance mais rend le<br />

montage vite <strong>et</strong> fiable.<br />

Combiné avec l’agréement Belgaqua<br />

l’installateur est sûr d’une installation<br />

avec quasi zéro chance de défaut.<br />

Un autre avantage important de la<br />

pompe à membranes est que le tuyau<br />

d’aspiration ne doit pas être versé<br />

���������������������<br />

��������������<br />

��������������������<br />

� mai 2012 ���<br />

avec de l’eau. La pompe aspire ellemême<br />

l’eau de pluie <strong>et</strong> se m<strong>et</strong> automatiquement<br />

en service. Donc verser<br />

<strong>et</strong> régler est dorénavant matière du<br />

passé avec la nouvelle génération <strong>des</strong><br />

<strong>systèmes</strong> d’eau de pluie.<br />

GEP a non seulement développé une<br />

pompe à faible consommation électrique<br />

mais a développé ainsi une<br />

nouvelle citerne d’eau de pluie : la<br />

citerne Flatline. C<strong>et</strong>te citerne extrê-<br />

mement plat est équipée d’un filtre<br />

Trident <strong>et</strong> munie <strong>des</strong> raccordements<br />

nécessaires. La profondeur de la cuve<br />

n’est que 65 cm, donc installation facile<br />

avec peu d’excavation <strong>et</strong> temps<br />

de montage réduites.<br />

Grâce à c<strong>et</strong>te forme plate <strong>des</strong> chantiers<br />

‘inaccessibles’ deviennent accessibles<br />

: la citerne Flatline passe à<br />

travers chaque porte standard.<br />

La réhausse est téléscopique <strong>et</strong> facilement<br />

ajustable au niveau de sol.<br />

Plug and play<br />

VDV Cleaning vous invite à sa<br />

deuxième journée d’étude <strong>et</strong> démo.<br />

Le contacteur à flotteur spécifique<br />

rend le raccordement sur le tuyau<br />

d’aspiration de p.ex. un IRM 1 vite<br />

<strong>et</strong> simple, sur base du principe ‘plug<br />

and play’. La cuve Flatline existe en<br />

1.500, 3.000, 5.000 <strong>et</strong> 7.500 l. <strong>et</strong> est<br />

jumelable pour créer <strong>des</strong> volumes<br />

plus importants.<br />

La citerne d’eau de pluie Flatline peut<br />

être installée dans la nappe (jusqu’à<br />

50 cm), est cyclable (voiture) <strong>et</strong> s’installe<br />

sans engins lourds.<br />

Nous vous attendons le<br />

15 juin 2012 dans notre<br />

établissement à Lokeren<br />

de 10h jusqu’ à 15h30.<br />

Inscription via info@vdvcleaning.be<br />

50 ans d’expérience combiné avec les techniques<br />

les plus récentes pour le n<strong>et</strong>toyage,<br />

l’inspection <strong>et</strong> la gestion de vos égouts.<br />

VDV Cleaning – Waaslandlaan 8A2 – 9160 Lokeren<br />

T. 09 367 83 80 F. 09 367 83 79 - info@vdvcleaning.be – www.vdvcleaning.be<br />

51


52<br />

VDV Cleaning:<br />

la qualité qui génère les contrats<br />

VDV Cleaning, grâce à sa large pal<strong>et</strong>te<br />

d’activités, est devenu un acteur<br />

réputé dans le secteur du n<strong>et</strong>toyage<br />

d’égouts <strong>et</strong> fosses <strong>et</strong> dans l’inspection<br />

de ces rés<strong>eaux</strong>. Le moteur de l’entreprise,<br />

c’est l’investissement permanent,<br />

tant dans les matériaux que dans<br />

les gens <strong>et</strong> dans les techniques innovantes.<br />

Une entreprise qui sert surtout<br />

les autorités publiques, les intercommunales,<br />

les entreprises d’utilité publique<br />

<strong>et</strong> les entrepreneurs.<br />

VDV Cleaning fait partie du groupe<br />

vandervalk+degroot avec quatorze<br />

implantations aux Pays-Bas <strong>et</strong> trois au<br />

Royaume-Uni. En Belgique, le siège<br />

principal se situe à Lokeren. Une implantation<br />

à Aalter existe aussi. Et pour<br />

servir la région limbourgeoise, Jan<br />

Huygen, le general manager de VDV<br />

Cleaning, ouvre encore une succursale<br />

à Houthalen. Son commentaire: “Il y<br />

a quatre ans, j’étais le seul travailleur<br />

ici. Aujourd’hui, nous comptons une<br />

soixantaine de collaborateurs <strong>et</strong> disposons<br />

d’une fl otte de vingt-cinq camions<br />

<strong>et</strong> trois camionn<strong>et</strong>tes. Nous avons deux<br />

unités d’inspection en activités tout terrain.<br />

Malgré la récession économique,<br />

c’est une croissance de 30% que nous<br />

enregistrons c<strong>et</strong>te année ! Les missions,<br />

on ne nous les confi e pas tant à cause<br />

de nos prix. Bien plus souvent, c’est<br />

parce que notre concept a séduit: celui<br />

de l’innovation <strong>et</strong> <strong>des</strong> <strong>systèmes</strong> de<br />

qualité. Et ici, c’est de préservation de<br />

l’environnement qu’il est question”.<br />

Évolution technologique<br />

Jan Huygen ajoute ceci: “Nos activités<br />

peuvent être scindées en deux vol<strong>et</strong>s:<br />

le n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> l’inspection. Le n<strong>et</strong>toyage<br />

concerne principalement les<br />

égouts, fosses <strong>et</strong> puits. Avec toute une<br />

gamme de véhicules de n<strong>et</strong>toyage,<br />

nous pouvons trouver la solution pour<br />

chaque situation. La solution standard<br />

pour le n<strong>et</strong>toyage, c’est un véhicule<br />

pour le rinçage à haute pression <strong>et</strong> un<br />

autre pour l’aspiration. L’avantage de<br />

m<strong>et</strong>tre en fonction deux unités séparées,<br />

c’est la fl exibilité sur le lieu du tra-<br />

vail <strong>et</strong> aussi la meilleure productivité.<br />

Tout notre matériel est développé <strong>et</strong><br />

fabriqué en régie propre, ce qui perm<strong>et</strong><br />

d’appliquer directement <strong>des</strong> inventions<br />

tournées vers la pratique”.<br />

Notre interlocuteur insiste aussi sur la<br />

rapidité de l’évolution technologique.<br />

Cela fait <strong>des</strong> années qu’on inspecte<br />

les conduites à l’aide de caméras, mais<br />

c<strong>et</strong>te technique a ses limites. La technologie<br />

la plus récente est celle de la<br />

caméra panoramique qui inspecte en<br />

prenant <strong>des</strong> photos digitales devant <strong>et</strong><br />

derrière. Ces photos sont alors r<strong>et</strong>ravaillées<br />

selon un calcul qui perm<strong>et</strong> de<br />

reconstituer l’image cylindrique de la<br />

conduite. Le logiciel utilisé perm<strong>et</strong> alors<br />

de convertir ces images cylindriques<br />

en une vidéo qui parcourt le cylindre<br />

Journée d’étude<br />

<strong>et</strong> de démo<br />

Le vendredi 15 juin prochain à<br />

Lokeren, VDV Cleaning organise<br />

sa deuxième journée d’étude <strong>et</strong><br />

de demo. Toutes les innovations<br />

de l’entreprise en matière de n<strong>et</strong>toyage<br />

<strong>et</strong> d’inspection y seront<br />

présentées. Pour y assister, il suffi<br />

t de contacter préalablement<br />

VDV Cleaning en téléphonant au<br />

09 367 83 80.<br />

les cahiers du chantier 10


comme si on y était! L’image est toujours<br />

très n<strong>et</strong>te <strong>et</strong> très peu perturbée. En collaboration<br />

avec l’Université technique<br />

de Delft, un système « Distributed Temperature<br />

Sensing » (DTS) a été développé.<br />

Jan Huygen nous en parle: “Il s’agit<br />

d’une nouvelle méthode pour repérer<br />

les raccords défectueux dans un réseau<br />

d’égouttage <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> pluviales. C<strong>et</strong>te<br />

technique DTS nécessite un câble en<br />

fibre optique. C’est ce câble qui lance<br />

toutes les trente secon<strong>des</strong> une pulsion<br />

au rayon laser. Les données mesurées<br />

durant la période sont rassemblées sur<br />

un graphique qui perm<strong>et</strong> de repérer facilement<br />

les endroits à problèmes”.<br />

The Brussels Airport Company a en<br />

charge l’exploitation de l’Aéroport<br />

de Bruxelles. Un total de 260 entreprises<br />

<strong>et</strong> environ 20.000 personnes y<br />

travaillent. Chaque jour, en plus <strong>des</strong><br />

milliers d’employés, quelque 30.000<br />

passagers utilisent en moyenne les<br />

terminaux de l’aéroport.<br />

Les <strong>eaux</strong> usées sanitaires <strong>des</strong> terminaux<br />

de l’aéroport <strong>et</strong> <strong>des</strong> plus de<br />

300 avions atterrissant chaque jour<br />

sont traitées simultanément aux<br />

<strong>eaux</strong> usées (<strong>eaux</strong> pluviales polluées)<br />

provenant du dégel <strong>des</strong> avions (deicing)<br />

dans une station d’épuration<br />

biologique propre à l’aéroport. Trevi<br />

a pourvu à la conception <strong>et</strong> à la réalisation<br />

de la station d’épuration <strong>et</strong><br />

a en charge son suivi quotidien ainsi<br />

que sa maintenance.<br />

Les <strong>eaux</strong> usées sanitaires sont dans<br />

un premier temps filtrées dans un ta-<br />

� mai 2012 ���<br />

VDV Cleaning a aussi développé son<br />

propre système pour écarter <strong>des</strong> obstacles<br />

tels que racines, morc<strong>eaux</strong> de<br />

béton <strong>et</strong> obj<strong>et</strong>s coincés dans le passage.<br />

Pour enlever ces obstacles de l’égout,<br />

on se sert d’un robot muni d’une caméra<br />

qui chasse les obstacles au moyen d’un<br />

j<strong>et</strong> à haute pression. L’application de ce<br />

système perm<strong>et</strong> d’éliminer les obstacles<br />

de façon beaucoup plus efficace <strong>et</strong> précise.<br />

Formations maison<br />

Et Jan Huygen de conclure: “Quiconque<br />

a un bon esprit <strong>et</strong> en veut,<br />

sera toujours le bienvenu chez nous.<br />

Le secteur n’offrant que peu de possibilités<br />

de formation régulière dans<br />

notre secteur, nous avons développé<br />

nos propres formations pour nos collaborateurs.<br />

De plus, on leur donne<br />

la chance de suivre <strong>des</strong> formations<br />

externes en matière de sécurité,<br />

de VCA <strong>et</strong> d’ISO. Les années prochaines,<br />

nous nous focaliserons aussi<br />

sur les entrepreneurs <strong>et</strong> les bur<strong>eaux</strong><br />

d’étu<strong>des</strong>. Ce ne sont pas les opportunités<br />

qui manqueront, nous en<br />

sommes convaincus.”<br />

The Brussels Airport Company Zaventem<br />

Traitement biologique<br />

<strong>des</strong> <strong>eaux</strong> usées<br />

53


54<br />

mis rotatif. Le traitement biologique<br />

est composé par un système à boues<br />

activées divisé en 4 parties : un 1er<br />

bassin de dénitrifi cation, un bassin de<br />

nitrifi cation, un 2ème bassin de dénitrifi<br />

cation <strong>et</strong> une aération fi nale.<br />

La fl exibilité de l’installation est garantie<br />

par un bassin qui, en fonction<br />

<strong>des</strong> circonstances, sert de bassin de<br />

stockage <strong>des</strong> boues ou de bassin de<br />

traitement supplémentaire pour le<br />

traitement <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> de de-icing.<br />

Au total, 2.400 m³/j d’eau usée sont<br />

traités pour une charge polluante de<br />

Filtres<br />

Filtres jusqu’a 10.000 m2 de surface de toit.<br />

Sur base de la technologie<br />

de filtrage spéciale Trident.<br />

Réservoirs <strong>et</strong> puits<br />

Réservoirs <strong>et</strong> puits<br />

jusqu’a 150.000 litres.<br />

En matière synthétique,<br />

béton ou comme sac d’eau.<br />

9.800 kg DCO/j <strong>et</strong> presque 420 kg<br />

N/j.<br />

La capacité de l’installation est de<br />

73.000 équivalents habitant sur base<br />

de la charge en DCO. Le volume du<br />

traitement biologique est de 5.100<br />

m³.<br />

Pour le traitement <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> de deicing,<br />

ce volume peut être accru de<br />

3.000 m³ en insérant le bassin de<br />

stockage <strong>des</strong> boues dans la fi lière de<br />

traitement.<br />

L’eau traitée biologiquement est séparée<br />

<strong>des</strong> boues activées dans un<br />

Demandez par télèphone la documentation<br />

pour architectes de GEP au numéro 056 299 701<br />

ou télèchargez gratuitement les cahiers <strong>des</strong><br />

charges sur www.regenwater.be<br />

Pompes <strong>et</strong> comman<strong>des</strong><br />

Systèmes d’eau pluviale<br />

jusqu’a 35 m 3 par heure.<br />

Sur base de la technologie<br />

spéciale IRM®.<br />

CERTIFICAAT<br />

décanteur de 1.650 m³. L’effl uent<br />

purifi é est rej<strong>et</strong>é en eau de surface<br />

après passage dans un canal venturi.<br />

Les boues décantées sont en partie<br />

recirculées dans le 1er bassin de dénitrifi<br />

cation <strong>et</strong> en partie purgées vers<br />

le bassin de stockage <strong>des</strong> boues.<br />

La <strong>des</strong>tination <strong>des</strong> <strong>eaux</strong> en provenance<br />

du procédé de dégel <strong>des</strong> appareils<br />

dépend de leur composition qui est<br />

mesurée en continu par un analyseur<br />

COT. En fonction du degré de pollution,<br />

les <strong>eaux</strong> du de-icing peuvent<br />

éventuellement être dans un premier<br />

temps stockées dans un bassin tampon<br />

de 1.500 m³. Si aucune pollution<br />

n’est présente, l’eau est rej<strong>et</strong>ée sans<br />

traitement. Si l’eau est polluée, elle<br />

est traitée avec les <strong>eaux</strong> sanitaires<br />

dans le traitement biologique via le<br />

1er bassin de dénitrifi cation ou via<br />

l’extension de capacité (stockage <strong>des</strong><br />

boues). L’eau usée du de-icing peut<br />

également être employée comme<br />

source carbonée pour le 2ème étage<br />

de dénitrifi cation.<br />

Les Cahiers du<br />

Chantier, de nouv<strong>eaux</strong><br />

clients assurés!<br />

Placez une annonce dans les<br />

numéros thématiques <strong>et</strong> bénéfi ciez<br />

d’un article<br />

dans la rubrique “info produit”<br />

ÉDITION / THÈME<br />

Septembre 2012<br />

ESPACES PUBLICS ET<br />

AMÉNAGEMENT<br />

EXTÉRIEUR<br />

Novembre 2012<br />

ISOLATION ET<br />

VENTILATION<br />

GRATUIT<br />

Pour obtenir nos tarifs, envoyez-nous un courriel à<br />

l’adresse info@lescahiersduchantier.be ou appeleznous<br />

au numéro de téléphone 02-513 82 95.<br />

Voir également:<br />

www.lescahiersduchantier.be<br />

les cahiers du chantier 10


Fonderie Fondatel-Lecomte:<br />

innovation, diversité <strong>et</strong> expansion<br />

La fonderie Fondatel-Lecomte est un<br />

<strong>des</strong> chefs de fi le dans le segment fonte<br />

ders voirie <strong>et</strong> est depuis toujours<br />

une valeur sûre dans la construction<br />

routière <strong>et</strong> les secteurs connexes.<br />

Hans Vercruysse <strong>et</strong> Philippe Dekeyser<br />

de Fondatel-Lecomte ont fondé leur<br />

soci<strong>et</strong>é sur trois piliers: l’innovation, la<br />

diversité <strong>et</strong> de l’expansion.<br />

Innovation<br />

“Le Pilier« innovation » s’appuie sur<br />

les bâtiments entièrement nouv<strong>eaux</strong><br />

de notre site de production à Seilles<br />

(Andenne), avec son propre laboratoire<br />

de contrôle de qualité <strong>et</strong> un<br />

département de <strong>des</strong>sin totalement<br />

nouveau avec le département recherche<br />

<strong>et</strong> développement pour la<br />

création de produits de qualité. Le<br />

procès de production est très effi cace<br />

<strong>et</strong> très écologique en même temps.<br />

Nous avons un département de modelage<br />

moderne <strong>et</strong> informatisé. Le<br />

� mai 2012 ���<br />

centre de distribution (plate-forme logistique)<br />

sur notre site de Seneffe est<br />

fl ambant neuf. Enfi n, il y a les lignes<br />

de fi nition <strong>et</strong> d’assemblage ultra modernes<br />

qui sont très respectueuses<br />

de l’environnement”, souligne Hans<br />

Vercruysse.<br />

Diversité<br />

“Nous distribuons la gamme la plus<br />

complète de produits avec certifi -<br />

cation Benor <strong>et</strong> Copro: bords fosse<br />

à hauteurs <strong>et</strong> tailles différentes, un<br />

large éventail de bouches d’égout<br />

(par exemple avec anneau en caoutchouc<br />

intégré), avaloirs Benor dans<br />

différentes hauteurs <strong>et</strong> largeurs <strong>et</strong><br />

grilles <strong>et</strong> couvercles pour l’industrie.<br />

Nous offrons une gamme variée <strong>et</strong><br />

complète qui est très appréciée par<br />

les constructeurs, les prescripteurs<br />

<strong>et</strong> les entrepreneurs parce que nous<br />

pouvons offrir une solution dans toutes<br />

les circonstances. Nous avons un<br />

système très avancé pour monter les<br />

bords defosse <strong>et</strong>/ou les réparer. En<br />

plus <strong>des</strong> traditionnels grilles avaloir<br />

avec bandeau élastique, nous aurons<br />

bientôt un écran révolutionnaire disponible<br />

avec système de verrouillage<br />

anti-clic qui est encore facile à ouvrir.<br />

Un autre produit qui est encore en<br />

développement est une serrure antivol<br />

unique pour les bords de fosse »,<br />

explique Philippe Dekeyser.<br />

Expansion<br />

“Les trois dernières années, nous<br />

avons une croissance spectaculaire<br />

<strong>et</strong> exponentielle, grâce à une forte<br />

augmentation de la capacité de production.<br />

Chaque jour nos camions<br />

font <strong>des</strong> livraisons sur les chantiers<br />

<strong>et</strong> aux dépôts de nos clients. Notre<br />

histoire sur l’innovation, la diversité <strong>et</strong><br />

l’expansion ne fait que commencer “,<br />

disent Dekeyser <strong>et</strong> Vercruysse.<br />

���������� � ���� ���������� � ��� �� ������ � � ������ ������� ���������<br />

����� � ���������� � ������ ���������� � � ��� �� ���������� � ������ ������� �<br />

� �� �� ����� �� �� �� � � �� �� ����� �� �� �� � www.fondatel.com � ����������������<br />

55


www.<strong>des</strong>chachtplastics.be<br />

Le spécialiste de tous les secteurs de la construction !<br />

Solutions globales pour<br />

l’égouttage & les évacuations<br />

Gamma étendue � Délais de livraison courts � Large stock � Depuis plus de 40 ans<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

Service d’étude interne<br />

Écoulement gravitaire<br />

Infiltration <strong>et</strong> rétention<br />

Couvercles<br />

Dalles gazon <strong>et</strong> Nidagravel<br />

Conduits pression <strong>et</strong> Telecom<br />

Produits rotomoulés<br />

Systèmes sous pression<br />

Énergie renouvelable<br />

Caniv<strong>eaux</strong><br />

Séparateurs<br />

Deschacht Gent-Oostakker<br />

T +32(0)9 355.74.54<br />

oostakker@<strong>des</strong>chachtplastics.be<br />

Deschacht Aartselaar<br />

T +32 (0)3 870 69 69<br />

aartselaar@<strong>des</strong>chachtplastics.be<br />

Deschacht Zedelgem<br />

T +32 (0)50 27 61 11<br />

zedelgem@<strong>des</strong>chachtplastics.be<br />

Deschacht Tielt<br />

T +32 (0)51 68 93 77<br />

tielt@<strong>des</strong>chachtplastics.be<br />

Deschacht Hamme<br />

T +32 (0)52 25 87 20<br />

hamme@<strong>des</strong>chachtplastics.be<br />

VGM/Deschacht Rijkevorsel<br />

T +32 (0)3 340 20 60<br />

rijkevorsel@<strong>des</strong>chachtplastics.be<br />

Collin<strong>et</strong> Herstal<br />

T +32 (0)4 256 56 10 · info@collin<strong>et</strong>.eu · www.collin<strong>et</strong>.eu<br />

Brugge<br />

Zedelgem<br />

Kortrijk<br />

Caniv<strong>eaux</strong> RECYFIX ® FIBRETEC distribués par �<br />

Tielt<br />

Antwerpen<br />

Oostakker<br />

Aartselaar<br />

Gent<br />

Hamme<br />

Brussel<br />

Rijkevorsel<br />

Geel (2012)<br />

Hasselt<br />

Herstal<br />

Liège

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!