13.07.2015 Views

Lire le livre - Bibliothèque

Lire le livre - Bibliothèque

Lire le livre - Bibliothèque

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

l’appe<strong>le</strong>r « arpenteur » et peut-être même autrement encore, mais Kafka lui-même, <strong>le</strong>narrateur, ne désigne jamais K. par <strong>le</strong>s mots : étranger, nouveau venu, jeune hommeou je ne sais quoi. K. n’est que K. Et non seu<strong>le</strong>ment lui mais tous <strong>le</strong>s personnages,chez Kafka, ont toujours un seul nom, une seu<strong>le</strong> désignation.Frieda est donc Frieda; pas amante, pas maîtresse, pas compagne, pas bonne,pas serveuse, pas putain, pas jeune femme, pas jeune fil<strong>le</strong>, pas amie, pas petite amie.Frieda.Importance mélodique d'une répétitionIl y a des moments où la prose de Kafka s’envo<strong>le</strong> et devient chant. C’est <strong>le</strong> casdes deux phrases sur <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s je me suis arrêté. (Remarquons que ces deux phrasesd’une beauté exceptionnel<strong>le</strong> sont toutes <strong>le</strong>s deux des descriptions de l’acte amoureux;ce qui en dit, sur l’importance de l’érotisme pour Kafka, cent fois plus que toutes <strong>le</strong>srecherches des biographes. Mais passons.) La prose de Kafka s’envo<strong>le</strong> portée sur deuxai<strong>le</strong>s : l’intensité de l’imagination métaphorique et la mélodie captivante.La beauté mélodique est liée ici à la répétition des mots; la phrase commence :« Dort vergingen Stunden, Stunden gemeinsamen Atems, gemeinsamen Herzschlags,Stunden… » Sur neuf mots, cinq répétitions. Au milieu de la phrase : la répétition dumot die Fremde, et <strong>le</strong> mot die Fremdheit. Et à la fin de la phrase, encore une répétition :« … weiter gehen, weiter sich verirren ». Ces répétitions multip<strong>le</strong>s ra<strong>le</strong>ntissent <strong>le</strong> tempoet donnent à la phrase une cadence nostalgique.Dans l’autre phrase, <strong>le</strong> deuxième coït de K., on trouve <strong>le</strong> même principe derépétition : <strong>le</strong> verbe « chercher » répété quatre fois, <strong>le</strong>s mots « quelque chose » deuxfois, <strong>le</strong> mot « corps » deux fois, <strong>le</strong> verbe « fouil<strong>le</strong>r » deux fois; et n’oublions pas laconjonction « et » qui, à l’encontre de toutes <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s de l’élégance syntactique, estrépétée quatre fois.En al<strong>le</strong>mand, cette phrase commence : « Sie suchte etwas und er suchteetwas… » Vialatte dit quelque chose de tout à fait différent : « El<strong>le</strong> cherchait et cherchaitencore quelque chose… » David <strong>le</strong> corrige : « El<strong>le</strong> cherchait quelque chose et lui aussi,de son côté. » Curieux : on préfère dire « et lui aussi, de son côté » que traduire mot àmot la bel<strong>le</strong> et simp<strong>le</strong> répétition de Kafka : « El<strong>le</strong> cherchait quelque chose et il cherchaitquelque chose… »Savoir-faire de la répétitionIl existe un savoir-faire de la répétition. Car il y a, bien sûr, des répétitionsmauvaises, maladroites (quand pendant la description d’un dîner on lit dans deuxphrases trois fois <strong>le</strong>s mots « chaise » ou « fourchette », etc.). La règ<strong>le</strong> : si on répète unmot c’est parce que celui-ci est important, parce qu’on veut faire retentir, dans l’espaced’un paragraphe, d’une page, sa sonorité ainsi que sa signification.Digression : un exemp<strong>le</strong> de la beauté de la répétitionLa très petite nouvel<strong>le</strong> (deux pages) de Hemingway, Une <strong>le</strong>ctrice écrit, estdivisée en trois parties : 1) un court paragraphe qui décrit une femme écrivant une <strong>le</strong>ttre

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!