Katalog rational Einbauküchen (pdf) - rfd rational küchen ag

rfdrationalkuechen

Katalog rational Einbauküchen (pdf) - rfd rational küchen ag

ational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational

rational rational rational rational rational rational rational rational

rational rational rational rational rational rational rational rational

rational rational rational rational rational rational rational rational

rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational


Collection | Collection | Collectie | Collection | Colección


4

Philosophie

Seit über 45 Jahren vereint rational stilvolle Tradition mit innovativem Design und höchster Funktionalität.

Die Nutzung neuester Fertigungstechnologien gilt als Basis unserer kontinuierlichen Entwicklung –

unverwechselbar und wertbeständig. Die Durchgängigkeit von rational Küchen in Bezug auf Design,

Materialien und Farben bleibt eines der Herzstücke der rational Unternehmensphilosophie.

Philosophy. For over 45 years rational have combined stylish tradition with innovative design and highest

functionality. The use of the very latest production technologies is seen as the basis of our continuing

development and growth – unmistakable and of solid lasting value. The consistency of rational kitchens

in terms of design, materials and colours remains one of the centrepieces of the rational corporate philosophy.

Filosofie. Al meer dan 45 jaar combineert rational traditie met innovatief design en hoogste functionaliteit. De

toepassing van de meest geavanceerde productietechnologieën geldt als basis van onze continue ontwikkeling

– duidelijk herkenbaar en waardebestendig. Het principe van de keukens van rational met betrekking tot de

algemene toepassing van design, materialen en kleuren blijft een van de centrale punten van de ondernemings-

filosofie van rational

Philosophie. Depuis plus de 45 ans, les cuisines rational allient une tradition de grand style à un design

innovant et une fonctionnalité d’exception. La mise en œuvre des dernières technologies de production

est à la base de notre développement en continu - unique et stable. La continuité que l’on retrouve dans

les cuisines rational en termes de design, de matériaux et de couleurs reste l’un des axes principaux de la

philosophie de l’entreprise.

Filosofía. rational reúne desde hace más de 45 años la tradición con estilo y el diseño creativo con una

elevadísima funcionalidad. El aprovechamiento de las tecnologías de producción más innovadoras supone

la base de nuestro constante desarrollo – inconfundible y de valor estable. La continuidad de las cocinas

rational respecto al diseño, los materiales y los colores sigue siendo uno de los valores más queridos de la

filosofía de empresa de rational.

Inhalt Contents | Inhoud | Sommaire | Contenido

design

cult _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 8 - 13

neos ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 14 - 19

atmos __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 20 - 23

cambia _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 24 - 27

verso ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 28 - 31

puro / lano ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 32 - 33

logic ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 34 - 35

sigma __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 36 - 39

onda ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 40 - 43

arte ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 44 - 45

telaio ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 46 - 47

tio _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 48 - 57

stil

casale _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 60 - 63

finca ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 64 - 67

chalet __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 68 - 69

bretagne _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 70 - 73

werte

values | argumenten | valeurs | valores ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 74 - 82

5


design


8

cult

9


10

cult

11


cult präsentiert sich in einem gekonnten Zusammenspiel von natürlichen Materialen,

die Beständigkeit garantieren: Der trendige Farb- und Materialmix von dem naturbelassenen

Furnier Eiche sägerau und edler Keramik lädt zum Berühren ein.

cult presents itself here in an accomplished combination of natural materials that are

guaranteed to stand the test of time. The trendy colour and material mix, comprising

natural rough-cut oak veneer and the finest ceramic surfaces, positively invites you

to reach out and touch.

cult presenteert zich in een geslaagd samenspel van natuurlijke materialen, die

bestendigheid garanderen: de trendy kleuren- en materialenmix van het natuurgetrouwe,

zaagruwe eiken fineer en de edele keramiek vragen letterlijk om een

aanraking.

cult se présente dans une synergie techniquement parfaite de matériaux naturels,

qui assurent sa pérennité. Très tendance, le coordonné de couleurs et de matériaux

allie le naturel du placage de chêne brut de sciage et la noblesse de la céramique. Il

invite à toucher la matière.

cult se presenta en un logrado concierto de materiales naturales, garantizando su

durabilidad: la mezcla entre colores y materiales, siguiendo las tendencias actuales,

del chapado natural de roble cortado a sierra y la cerámica fina nos invitan a tocar.

12

cult

13


14

neos

15


neos ist geschaffen für Menschen, die ein völlig neues Lebensgefühl schätzen. Die

grifflose Optik und die schwebend wirkenden Unterschränke mit Lichtinszenierungen

setzen futuristische Akzente. Die bildfurnierte Räuchereiche bildet einen warmen

Gegenpol zum Glas-Weiß satin.

neos has been created for people who are seeking an entirely new awareness of

life. The handle-less aesthetics and the wall-hung base units with lighting effects

place futuristic accents. Book-matched smoked oak radiates warmth and beautifully

counterbalances the satin-finish white glass.

neos is gecreëerd voor mensen die een volledig nieuw levensgevoel kunnen waar-

deren. Het greeploze uiterlijk en de onderkasten die lijken te zweven en voorzien

zijn van lichtensceneringen, plaatsen futuristische accenten. Het rookeiken in

bloemfineer vormt een warme tegenpool van het gesatineerde witte glas.

neos est faite pour ceux qui savent apprécier un art de vivre totalement nouveau.

L’absence de poignées et les éléments bas, qui semblent en lévitation et jouent avec

les effets de lumière, posent des accents futuristes. Le placage de chêne fumé

moiré forme un contraste chaleureux avec le verre blanc dépoli.

neos está creado para personas que aprecian una sensación de vivir totalmente

nueva. Gracias a la apariencia carente de tiradores y muebles bajos que parecen

levitar junto con una lograda escenificación de la iluminación se consiguen acentos

futuristas. El chapado roble a imagen ahumado representa un cálido polo opuesto

al blanco cristal satinado.

16

neos

17


18

neos

19


20

atmos

21


Die atmos begeistert mit ihrer kubischen Formensprache und der klaren Linienführung.

Das gezeigte Wenge Repro, ein neuartig strukturiertes Holzdekor, verleiht ihr zusätzlich

Tiefe und Ausdrucksvielfalt.

atmos enthralls on account of its cubic shapes and precise linework. The wengé

repro shown is a new type of textured wood decor that affords the atmos added depth

and richness of expression.

Het programma atmos bevleugelt met kubistische vormen en een strakke lijn. De

afgebeelde uitvoering in wengé repro, een uniek gestructureerd houtdecor, geeft

deze expressieve keuken een extra dimensie.

La cuisine atmos enchante par le langage cubique de ses formes et ses lignes épurées.

Le coloris wengé présenté ici, un décor bois texturé inédit, lui confère encore plus de

profondeur et de force d’expression.

atmos nos emociona a través del lenguaje cúbico de sus formas y la pureza de sus

líneas. El Wenge Repro, como se muestra en la imagen, un novedoso acabado de

madera estructurado, le otorga una profundidad y una expresividad adicional.

22

72 dpi

atmos

23


24

cambia / cult

25


26

cambia

Zu den Stärken der cambia zählt die nahezu unerschöpfliche Wand-

lungsfähigkeit. Dank ihrer Farb- und Materialvielfalt erfüllt sie den

Wunsch nach ausgeprägter Individualität. Ideal für die unterschiedlichsten

Lebens- und Einrichtungsstile.

One of cambia’s great virtues is its almost inexhaustible versatility.

Its wide spectrum of colours and materials allows you to show true

individuality. So whatever your lifestyle and furnishing tastes, cambia

is the perfect choice.

Tot de sterke kanten van programma cambia behoren de ontelbare

mogelijkheden om van gedaante te verwisselen. Dankzij de grote

variatie in kleuren en materialen kan aan iedere wens naar uitgesproken

individualiteit worden voldaan. Ideaal voor de meest uiteenlopende

leef- en inrichtingsstijlen.

L’une des forces de la cambia est sa capacité inépuisable de métamorphose.

Grâce à la diversité de ses coloris et de ses matières, elle comble toutes

les envies de ceux qui veulent faire preuve d’individualité. Idéale pour

tous les genres de vie et tous les styles d’intérieur.

cambia sobresale por su inagotable poder de transformación. Gracias

a la variedad de colores y materiales cumple el deseo de una marcada

personalidad. Es ideal para los más diferentes estilos de vida y

decoración.

27


28

verso

29


30

Mit der Horizontalen als Gestaltungsprinzip erreicht die verso ein klar gezeichnetes Gesamtbild. Unterstützt

von der markanten Struktur der Dekore Zingana Black and White.

Employing the horizontal line as a design principle, the verso achieves an overall appearance that is distinctly

unique. Enhanced by the striking texture of the decorative finishes black and white zingana.

Met de horizontale lijn als vormgevingsprincipe krijgt het model verso een helder getekend totaalbeeld,

ondersteund door de markante structuur van de decors Zingana Black en White.

verso

En déclinant résolument le principe des horizontales, la verso offre un ensemble aux lignes épurées, soutenu

par la structure prononcée des décors zingana noir et blanc.

A través del principio formal de las líneas horizontales la verso consigue una impresión general nítidamente

marcada. Viene remarcada gracias a la estructura llamativa de los acabados Zingana Black and White.

31


32

Leicht, locker und luftig präsentiert sich die Symbiose aus puro und lano. Diese Küche besticht durch die

Kombination aus Hochglanz Schichtstoff und natürlichen Holztönen. Die unglaublich hohe Planungsvielfalt

macht darüber hinaus kompakte und ästhetische Küchenlösungen möglich.

The symbiosis of puro and lano produces a mix that is light, unconstrained and airy. The striking feature of this

kitchen is the combination of high gloss laminate and warm shades of natural wood. What’s more the incredibly

broad range of planning options makes compact and aesthetically-pleasing kitchen solutions possible.

puro / lano

Licht, levendig en luchtig is deze symbiose van puro en lano. Deze keuken valt op door de geslaagde combinatie

van hoogglanzende, gelaagde kunststof en natuurlijke houttinten. Door de talrijke ontwerpmogelijkheden

worden bovendien compacte en esthetische keukenoplossingen mogelijk.

Légère, souple et aérienne : telle est la symbiose que forment puro et lano. Une cuisine dont l‘attrait réside dans

l‘alliance du stratifié brillant et des tons naturels de bois. La diversité incroyable offerte dans l’implantation

permet de créer des cuisines compactes et esthétiques.

Ligera, suelta y airosa se representa la simbiosis entre puro y lano. Esta cocina convence a través de la

combinación del conglomerado de alto brillo y los tonos naturales de madera. La increíble variedad de

planificaciones ofrece además soluciones de cocinas compactas y estéticas.

33


34

Mit seiner reduzierten Formensprache ist das Programm logic ideal für minimalistische Gestaltungen und

moderne Architektur. Spezielle Glasfronten spiegeln Licht, Leichtigkeit und Transparenz wider.

With its reduced shapes the logic range is the ideal choice for minimalist designs and modern architecture.

Special glass fronts reflect the light creating an ambience of lightness and transparency.

logic

Met zijn gereduceerde vormen is het programma logic ideaal voor minimalistische vormgevingen en moderne

architectuur. Speciale glazen fronten weerspiegelen licht, levendigheid en transparantie.

Le langage de formes réduit du programme logic est idéal pour l’architecture moderne et la création d’espaces

minimalistes. Les façades au vitrage spécial sont signes de lumière, de légèreté et de transparence.

El programa logic es ideal para diseños minimalistas y arquitectura moderna gracias a su reducido lenguaje de

formas. Los especiales frentes de cristal reflejan luz, ligereza y transparencia.

35


36

sigma

37


38

Unverwechselbar kennzeichnet die besonders schmale Griffleiste die sigma. Faszinierend hebt

sie die horizontale Linienführung hervor. Hochglanzlack betont die wegweisende Modernität

dieser Küche.

An unmistakable feature of the sigma is the particularly narrow strip handle. It accentuates

the horizontal linework in a fascinating way. High gloss lacquer enhances the kitchen‘s modern

cutting-edge image.

De opvallend smalle greeplijst is kenmerkend voor sigma. Op fascinerende wijze ontstaat zo

een accentuering van de horizontale lijn. Hoogglanslak benadrukt de baanbrekende moderne

richting.

Le profilé particulièrement effilé de la poignée fait toute l’originalité de la sigma. Il accentue le

tracé des lignes horizontales. La laque brillante souligne la modernité innovante de cette cuisine.

El tirador embutido especialmente estrecho caracteriza la sigma de forma inconfundible.

Resalta de forma fascinante las líneas horizontales. El lacado alto brillo en blanco polar y en

nuez moscada acentúa su modernidad predecesora.

sigma

39


40

onda

41


42

onda

Die onda steht für ein einmaliges Küchenkonzept. Dynamisch gerundete Formen und elegantes

Schwarz spielen mit Understatement und Funktionalität in deren schönster Kombination.

The onda represents a unique kitchen concept. Dynamically rounded shapes and elegant black

play with understatement and functionality in a combination that could hardly be more beautiful.

Programma onda staat voor een uniek keukenconcept. Dynamisch afgeronde vormen en elegant

zwart zorgen voor een fantastisch samenspel van understatement en functionaliteit.

Le concept de la cuisine onda est unique. L‘arrondi dynamique de ses formes et l‘élégance du

noir s’allient à la perfection pour jouer la retenue et souligner la fonctionnalité.

onda representa un concepto de cocina único. Las formas redondeadas dinámicas y el elegante

color negro juegan con el understatement y la funcionalidad en su más bonita combinación.

43


44

Unverkennbar verkörpert die arte feine Lebensart. Die Küche für alle Lebensbereiche präsentiert sich mit

Hochglanz und Portofino Repro im wohnlichen Design.

The arte is unmistakably the embodiment of savoir-vivre. This kitchen teaming high gloss with portofino repro

appeals to all areas of life and is presented in a design geared to real living.

Programma arte vertegenwoordigt onmiskenbaar de fijne levensstijl. Deze keuken presenteert zich als

behaaglijke leefruimte met hoogglans en Portofino repro.

La cuisine arte ne cache pas qu’elle incarne un style de vie raffiné. Conçue pour tous les domaines de la vie, elle se

présente dans un design convivial, avec un ultra brillant superbement conjugué à de l’imitation bois Portofino.

arte representa de forma inconfundible el gusto por la finura. La cocina para todos los ámbitos vitales se

presenta con un diseño acogedor en alto brillo y Portofino Repro.

arte

45


Die Rahmenfront gehört zu den Klassikern im Küchendesign. Mit

ihren breiten Riegeln strukturiert die telaio jede Gestaltung klar und

überzeugend.

The framed front ranks as one of the classics in kitchen design and the

broad transoms of the telaio lend it a distinct and convincing structure.

Het front met raamwerk behoort tot de klassiekers op het gebied van

keukendesign. Met de brede lijsten wordt ieder ontwerp met telaio

duidelijk gestructureerd en overtuigend.

La façade à cadre compte parmi les classiques du design cuisine. Avec

les larges méplats de ses cadres, la telaio donne à chaque agencement

de cuisine une structure claire et convaincante.

El frente enmarcado es uno de los clásicos del diseño de cocinas.

Divide clara y contundentemente cualquier diseño gracias a sus anchos

tiradores.

46

telaio

47


52

neu

53


54

55


Das minimalistische Design folgt den klaren und funktionalen Formen der tio. Die anspruchs-

volle Ästhetik ist modern und wohnlich zugleich. Prägnant wird die Architektur durch horizontale

und vertikale Linien gegliedert. Schmale Wangen und Arbeitsplatten unterstreichen die ausgewogenen

Proportionen.

The minimalist design is reflected in the clear and functional shapes of the tio. The sophisticated

aesthetics are both ultramodern and homely. The architecture is succinctly sectionalized by

horizontal and vertical lines. Slender side panels and worktops emphasize the well-balanced

proportions.

Het minimalistische design volgt de heldere en functionele vormen van het programma tio. De

ambitieuze schoonheid is tegelijkertijd modern en gezellig. De architectuur wordt duidelijk door

horizontale en verticale lijnen bepaald. Smalle zijwanden en werkbladen benadrukken de harmonieuze

proporties.

Un design minimaliste suit les formes pures et fonctionnelles de la tio. Sa beauté sophistiquée

est à la fois moderne et conviviale. Concise et nette, l’architecture marquée est articulée par

des lignes horizontales et verticales. Des joues et des plans de travail étroits soulignent les

proportions équilibrées.

El diseño minimalista sigue las formas nítidas y funcionales de tio. La estética exigente es a

la vez moderna y acogedora. La arquitectura se divide de una manera precisa a través de las

lines horizontales y verticales. Costados estrechos y encimeras subrayan las proporciones

equilibradas.

56

57


stil


60

casale

61


62

casale

Die casale definiert das moderne Landhaus vollkommen neu. Sie

verkörpert einen dezenten und eleganten Luxus, der durch eine

außergewöhnliche Ästhetik besticht. Räuchereiche besitzt dafür die

notwendige Ausstrahlung.

The casale entirely redefines the concept of the modern country-house

style. It embodies a discreet, elegant luxury, marked by exceptional

aesthetics. Here smoked oak offers all the charisma called for.

Het programma casale is een volkomen nieuwe definitie van de

moderne landhuiskeuken. Het vertegenwoordigt een decente en

elegante luxe, die opvalt door een buitengewone schoonheid.

Rookeiken heeft daarvoor de juiste uitstraling.

La casale redéfinit entièrement la maison de campagne moderne.

Elle incarne un luxe discret et élégant, qui nous séduit par une beauté

hors du commun. Le rayonnement qui émane du chêne fumé n’y est

pas étranger.

El programa casale define la casa de campo de una manera totalmente

nueva. Representa un lujo discreto y elegante, que seduce gracias a

su estética excepcional. El roble ahumado tiene el carisma necesario

para ello.

63


64

finca

65


66

Ein Meisterstück in der Tradition echter Handwerkskunst. Strichlack

in Creme-vanille, der noch von Hand aufgetragen wird, und eine

klassische Formensprache ergänzen sich bei der finca zu einem

stilvollen Ambiente.

A masterpiece in the tradition of true craftsmanship. In the finca,

hand-dragged lacquer, seen here in cream vanilla, and the classic

use of form complement each other to create a stylish ambience.

Een staaltje van traditioneel ambachtelijk meesterschap. Strijklak in

crème-vanille, die nog met de hand wordt aangebracht, gecombineerd

met een klassieke vorm maakt van dit ontwerp met finca een stijlvolle

ambiance.

Un chef d’œuvre dans la tradition du vrai travail artisanal. La patine

vanille, encore réalisée au pinceau, et le langage classique des formes

se complètent dans la finca pour créer une ambiance de bon goût.

Una obra maestra en la tradición de la auténtica elaboración artesanal.

En la finca se complementan la laca estriada en crema-vainilla, que aún

se aplica a mano, y el lenguaje clásico de las formas para conseguir un

ambiente estilizado.

finca

67


68

chalet

Mit ihren elegant gewölbten Rahmen erweckt die chalet den ursprünglichen Landhausstil zu

neuem Leben. Neben Polarweiß stehen viele weitere Softlacke für diese unvergleichliche Küche

zur Auswahl.

With its elegantly convex frame the chalet gives a new lease of life to the country-house style.

Besides polar white there are many other soft-lacquers to choose from for this incomparably

beautiful kitchen.

Met het elegant gewelfde raamwerk wekt chalet de oorspronkelijke landhuisstijl opnieuw tot

leven. Naast poolwit kan er voor deze ongeëvenaarde keuken een keuze worden gemaakt uit

vele andere softlakken.

Avec ses élégants cadres galbés, la chalet redonne un nouveau souffle de vie au style

campagnard traditionnel. Outre le blanc polaire, cette cuisine incomparable vous propose

une large gamme de coloris en laque soft.

Gracias a sus elegantes arcos abombados la chalet hace revivir el estilo campestre original.

En esta cocina inigualable se pueden elegir, a parte del Blanco Polar, otros muchos colores

de lacas Soft.

69


70

bretagne

71


72

bretagne

Eiche ist und bleibt eines der edelsten Hölzer und wird bei der bretagne zu wunderbaren

Kassettenfronten verarbeitet. Indian Red gibt die Möglichkeit, damit einen sehr persönlichen

Landhausstil zu verwirklichen.

Oak is and remains one of our most exquisite woods. In the bretagne it is crafted to produce

spectacularly beautiful frame-panel fronts. Indian red allows you to achieve a truly personal

country-house style.

Eiken is en blijft een van de nobelste houtsoorten en wordt bij het programma bretagne tot

prachtige cassettefronten verwerkt. Met Indian Red kan daarmee een zeer persoonlijke landhuisstijl

worden gerealiseerd.

Le chêne est et reste la plus noble des essences. Dans le modèle bretagne, il est travaillé dans

de merveilleuses façades à cadres droits. Le coloris Indian Red permet de concrétiser un style

champêtre tout à fait personnel.

El roble es y siempre será una de las maderas más nobles. En el programa bretagne se elabora

en unos magníficos frentes enmarcados. Podrá hacer realidad un estilo campestre muy personal

gracias al Indian Red.

73


werte

values | argumenten | valeurs | valores


76

Qualität

Wir wachen streng über die Qualität unserer Küchen und lassen sie von neutraler Seite begutachten. Als

einer der wenigen Hersteller wurden wir mit dem „Goldenen M“ ausgezeichnet, einem der begehrtesten

Qualitätszeichen Europas. Die Qualität unserer Küchen zeigt sich in vielen Dingen. Etwa den Antirutschböden,

dem besonders starken Korpusmaterial oder den weit öffnenden Clip-Scharnieren. Zudem zeugt

jede Küche von handwerklicher Verarbeitung und Liebe zum sorgsam ausgewählten Material. Damit Sie

mit Sicherheit eine gute Entscheidung treffen.

Quality. We stringently monitor the quality of our kitchens and have them tested by independent parties. We

are one of only a handful of kitchen manufacturers to have been awarded the “Golden M“; one of Europe‘s

most coveted quality marks. The quality of our kitchens is demonstrated right across the board. For example,

the non-slip base material, the particulary robust carcase material or the wide-opening clip hinges. What‘s

more, every kitchen testifies to the finest craftsmanship and utmost respect for the carefully selected

materials. So you can be sure that the decision you are making is the right one.

Kwaliteit. Wij houden de kwaliteit van onze keukens streng in het oog en laten onafhankelijke instituten

meubeltesten uitvoeren. Als een van de weinige fabrikanten werden wij onderscheiden met de ‘gouden

M’, een van de meest begeerde kwaliteitscertificaten in Europa. De kwaliteit van onze keukens komt in

vele aspecten tot uiting. Bijvoorbeeld in de glijvaste bodems, het bijzonder sterke korpusmateriaal en de

clipscharnieren die wijd geopend kunnen worden. Bovendien is iedere keuken een bewijs van ambachtelijke

afwerking en liefde voor het zorgvuldig gekozen materiaal. Zo neemt u de juiste beslissing, met zekerheid.

Qualité. Nous veillons strictement à la qualité de nos cuisines et nous la faisons expertiser par des

organismes neutres. Nous sommes l’un des rares fabricants de cuisines à s’être vu décerner le

« M d’Or », un des labels de qualité les plus convoités d’Europe. La qualité de nos cuisines est attestée

par une foule de détails. Par exemple: les planchers antidérapants, le matériau particulièrement

épais des corps de meubles ou les charnières invisibles à large ouverture. La qualité, c’est aussi le

savoir-faire artisanal et l’amour des belles matières soigneusement sélectionnées que l’on retrouve

dans chaque cuisine. Pour que vous puissiez prendre avec certitude la bonne décision.

Calidad. Supervisamos estrictamente la calidad de nuestras cocinas y las sometemos a controles

independientes. Somos uno de los pocos fabricantes que han sido premiados con la „M dorada”, uno

de los distintivos de calidad más deseados de Europa. La calidad de nuestras cocinas se demuestra

por muchos motivos. Por ejemplo en las bases antideslizantes, el material del cuerpo del mueble

especialmente resistente o las bisagras Clip de gran apertura. Todas las cocinas son fruto de una

elaboración artesanal y cariño hacia los materiales cuidadosamente seleccionados. Así podrá estar

seguro de haber tomado una elección acertada.

L G A

Nürnberg

geprüfte

Sicherheit

77


78

1

3

5

2

4

6

Internationale Referenzen

Aus der Vielzahl von Referenzen zeigen wir Ihnen hier eine Auswahl. Jedes Projekt

stellt eigene Anforderungen, jedes verfügt über seine Besonderheiten. Dank großer

Routine und Erfahrungen setzen wir jedes Projekt professionell um. Wir sind bestens

vertraut mit der Organisation vor Ort und der Logistik auf den Baustellen.

International references. Here just a small selection from our numerous references.

Each project throws up its own challenges and has its own unique features. Thanks to

our experience and the special routine we have developed, we are able to implement

each project with utmost professionalism. We are highly familiar with the organization

at the project location and the logistics on the building sites.

Internationale referenties

Wij tonen u hier slechts een kleine selectie van het grote aantal referenties. Ieder project

heeft zijn eigen eisen, maar ook zijn eigen bijzonderheden. Dankzij de grote routine

en onze ervaring zetten wij ieder project professioneel om. Wij kennen de organisatie

ter plaatse en de logistiek op de bouwplaatsen tot in detail.

Références internationales

Parmi la multitude de nos références, en voici quelques-unes, choisies pour vous.

Chaque projet pose ses propres exigences, possède ses propres particularités. La

longue expérience que nous capitalisons nous met en mesure de traiter chaque projet

avec le même professionnalisme. Nous connaissons parfaitement l’organisation sur

place et la logistique sur les chantiers.

Referencias internacionales

Aquí les mostramos una selección de una gran cantidad las referencias. Cada proyecto

presenta sus propias exigencias, cada proyecto dispone de sus particularidades. Gracias

a nuestra adquirida rutina y a nuestra experiencia transformamos cada proyecto de

forma profesional. Estamos perfectamente familiarizados con la organización in situ y

con la logística de las obras.

1 Grandview Apartments

Sydney ................ Australia

2 The Pearl

Doha .................... Qatar

3 Oriental Rose

Shanghai ................. China

4 Waterfront Residential Marina

Cape Town. ..........South Africa

5 Palm Jumeirah

Dubai .......United Arab Emirates

6 Upper East Side

Beijing ................... China

Amsterdam

Athens

Auckland

Bangkok

Beijing

Berlin

Cape Town

Caracas

Christchurch

Doha

Dubai

Hamburg

Hong Kong

Kuala Lumpur

Kuwait

Lebanon

Lisbon

London

Los Angeles

Manila

Mexico City

Moscow

New Delhi

Nicosia

Seoul

Shanghai

Singapore

St. Petersburg

Sydney

Taipeh

Tokyo

Toronto

Zurich

79


80

Die Marke. Made in Germany für die ganze Welt.

Als renommierte Marke stehen wir für hochwertige Einbauküchen. Dafür besitzen wir seit über 45 Jahren

die Erfahrung und das Know-how. Jede Küche ist handwerklich perfekt verarbeitet und begeistert durch

unverwechselbares Design und überragende Funktionalität. Wir exportieren in mehr als 50 Länder der

Erde und statten somit weltweit jede Art von anspruchsvollen Projekten aus.

The brand. Made in Germany for the whole world.

As a renowned brand we represent high quality fitted kitchens, backed by more than 45 years of experience

and know-how. Our kitchens are lovingly crafted and each one is a specimen of perfect workmanship.

Their unmistakable design and excellent functionality are truly inspiring. Exporting to more than 50

different countries, we thus supply all manner of prestigious projects right across the globe.

Het merk. Made in Germany voor de hele wereld.

Als gerenommeerd merk staan wij voor hoogwaardige inbouwkeukens. Daarvoor beschikken wij over

meer dan 45 jaar ervaring en knowhow. Iedere keuken is ambachtelijk perfect afgewerkt. Het karakteristieke

design en de uitstekende functionaliteit zorgen voor groot enthousiasme. Wij exporteren

naar meer dan 50 landen over de gehele wereld en leveren wereldwijd voor uiteenlopende ambitieuze

projecten.

La marque. Made in Germany pour le monde entier. En tant que marque de grand renom, nous incarnons le

haut de gamme des cuisines intégrées. L’expérience et le savoir-faire que nous possédons depuis plus de 45

ans en sont les garants. La finition artisanale de chaque cuisine est parfaite, le design et la fonctionnalité

d’exception soulèvent l’enthousiasme. Nous exportons dans plus de 50 pays de la planète et équipons ainsi

des projets ambitieux en tous genres, dans le monde entier.

La marca. Made in Germany para todo el mundo. Como marca prestigiosa representamos cocinas de

integrar de alta calidad. Para ello disponemos de una experiencia de hace más de 45 años y del Knowhow.

Cada cocina está perfectamente confeccionada y emociona por su diseño inconfundible y su funcionalidad

sobresaliente. Exportamos a más de 50 paises del mundo y por ello equipamos todo tipo de proyectos

exigentes.

81


82

Mehr Informationen

Auf diesen Seiten konnten wir Ihnen nur eine Auswahl der Möglichkeiten zeigen. Mehr über uns und

unsere Küchen erfahren Sie auf unserer Homepage oder in der Programminformation. Doch damit Ihre

Wunschküche Gestalt annimmt, gibt es keinen kompetenteren Partner als Ihren Fachhändler. Durch

seine Leistungen von der durchdachten Planung bis zur einwandfreien Montage entsteht erst die Küche,

mit der Sie vollkommen zufrieden sind.

Further information. On these pages we have only been able to show you a small selection of the options

available to you. You can find out more about ourselves and our kitchens on our website or in our product

ranges brochure. But to make sure that your dream kitchen becomes a reality, we advise you to consult

one of our authorized specialist retailers. Their service package, from carefully thought-out planning

to professional fitting, will produce a kitchen that will give you complete satisfaction.

Meer informatie. Op deze pagina’s konden wij u slechts een kleine selectie van de mogelijkheden voor-

stellen. Meer over ons en onze keukens vindt u op onze homepage of in de programma-informatie. Om

uw droomkeuken echt gestalte te geven is uw keukenspeciaalzaak de competente partner bij uitstek. Pas

door zijn werk, van de goed doordachte planning tot de perfecte montage, ontstaat de keuken waarmee

u volkomen tevreden bent.

Plus d‘informations. Nous n’avons pu vous présenter sur ces pages qu’une sélection restreinte de nos

solutions. Pour en savoir plus sur nous et sur nos cuisines, retrouvez-nous sur notre site Internet ou

dans l’information sur les programes. Pour donner forme à la cuisine rational de vos rêves, il n’y aura

pas de partenaire plus compétent que votre revendeur cuisiniste. C’est seulement grâce à ses prestations,

de l’implantation minutieusement élaborée au montage impeccable, que naîtra la cuisine qui vous

donnera entière satisfaction.

Más información. En estas páginas sólo hemos podido mostrarle una selección de todas las posibilidades.

Obtendrá más información sobre nosotros y nuestras cocinas en nuestra página Web o en el información

del programa. Pero para que la cocina de sus sueños de rational tome formas concretas, no existe

ningún socio más competente que su comerciante especializado. Sólo gracias a su trabajo, que abarca

desde una planificación meditada hasta un montaje impecable, se realizará la cocina, con la que Usted

esté totalmente satisfecho.

74 | 01.11 | SBA Konstruktions-, Farb- und Materialänderungen bleiben nach dem Stand der Technik und im Rahmen der marktüblichen Produktentwicklung vorbehalten.

Design, colours and materials are subject to alteration in keeping with technical improvements and product development. Constructie-, kleur- en materiaalwijzigingen conform

de stand van de techniek en productontwikkelingen op de markt blijven voorbehouden. Sous réserve de modifications dans la conception, les couleurs et les matériaux,

en fonction du progrès technique et dans le cadre du développement habituel du marché en matière de produits. Se reserva el derecho a llevar a cabo modificaciones de

fabricación, color y materiales según los avances de la técnica y el desarrollo de los productos del mercado.


ational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational

rational

rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational

rational

rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational

rational

rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational

rational

rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational rational

rational

rational einbauküchen GmbH

Rationalstraße 4

49328 Melle, Germany

Tel. +49 5226 580

www.rational.de

More magazines by this user
Similar magazines