BlackandDecker Taille Haies- Gt249 - Type 1 - Instruction Manual (Européen)
BlackandDecker Taille Haies- Gt249 - Type 1 - Instruction Manual (Européen)
BlackandDecker Taille Haies- Gt249 - Type 1 - Instruction Manual (Européen)
Transformez vos PDF en papier électronique et augmentez vos revenus !
Optimisez vos papiers électroniques pour le SEO, utilisez des backlinks puissants et du contenu multimédia pour maximiser votre visibilité et vos ventes.
®<br />
GT249<br />
GT250<br />
GT251<br />
GT259<br />
GT260<br />
GT261
A<br />
1<br />
B<br />
D<br />
4<br />
3<br />
6<br />
C<br />
2<br />
5<br />
7<br />
E1<br />
E2
2<br />
Hedgetrimmer<br />
GT249/250/251/259/260/261<br />
Introduction<br />
This manual provides operating and maint<strong>en</strong>ance<br />
instructions for all of the hedgetrimmers in the<br />
Black & Decker GT250/260 range including the<br />
GT249/259.<br />
Description (Fig. A)<br />
A<br />
1. Front handle switch<br />
2. Front handle<br />
3. Rear switch<br />
4. Handle guard (GT251C & GT261C)<br />
5. Front guard (GT249C, GT250C,<br />
GT259C & GT260C)<br />
6. Blade<br />
7. Blade sheath<br />
Know your machine<br />
Warning! Wh<strong>en</strong> using electric tools, basic<br />
! safety precautions should always be tak<strong>en</strong> to<br />
reduce the risk of fire, electric shock and<br />
personal injury.<br />
Read this manual carefully, observing<br />
all of the recomm<strong>en</strong>ded safety instructions<br />
before, during and after using your<br />
machine. Maintain your machine in good<br />
working order.<br />
Familiarise yourself with the controls on your<br />
machine before attempting to operate it,<br />
but above all, be sure you know how to stop<br />
the machine in an emerg<strong>en</strong>cy.<br />
Retain this manual and all other literature<br />
supplied for future refer<strong>en</strong>ce.<br />
Safety instructions<br />
Preparation<br />
• Dress properly. Do not wear loose<br />
clothing or jewellery which could get<br />
caught in moving parts. Always wear<br />
stout, non-skid footwear and gloves<br />
wh<strong>en</strong> operating your machine and<br />
make sure that long hair is kept away<br />
from the blades.<br />
• Protect your eyes/ears. Use safety<br />
glasses or goggles while operating your<br />
360˚<br />
6m/20ft<br />
<strong>Instruction</strong> <strong>Manual</strong><br />
machine. If the sound level seems<br />
uncomfortable, use ear protection.<br />
• Use outdoor ext<strong>en</strong>sion cords. Never<br />
use an indoor ext<strong>en</strong>sion cable for use<br />
with this machine.<br />
• Do not abuse the cord. Never carry the<br />
hedgetrimmer by its cord or yank the<br />
cord to disconnect it from the socket.<br />
Keep the cord away from heat, oil and<br />
sharp edges.<br />
• Remove the plug from the mains<br />
immediately if the cable is damaged<br />
or cut.<br />
• Inspect hedge. Ensure that the hedge<br />
has nothing lying on top of it or beside it,<br />
e.g. barbed wire or railings which may<br />
damage your machine.<br />
• Consider the work <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>t.<br />
Do not use the machine in the rain or<br />
allow it to get wet or damp. Keep the<br />
work area well lit. Do not use in the<br />
pres<strong>en</strong>ce of flammable liquids or gases.<br />
Operation<br />
• Avoid unint<strong>en</strong>tional starting. Do not<br />
carry a plugged-in tool with a finger on<br />
the switch.<br />
• Before using the machine. Disconnect<br />
it from the electrical supply and visually<br />
check that the blade fixings are secure.<br />
A damaged blade or loose blade nuts are<br />
a major hazard and must be replaced.<br />
Always be sure that your machine is in a<br />
safe operating condition.<br />
• Guard against electric shock.<br />
Avoid touching grounded surfaces<br />
(e.g. railings, lamp posts etc.) while using<br />
your machine.<br />
• Keep people away while the machine<br />
is in use. Do not allow childr<strong>en</strong>, other<br />
people or animals near your machine<br />
while you are using it - always keep them<br />
at least 6m (20ft) away from the cutting<br />
area and never let anyone touch the<br />
machine or the ext<strong>en</strong>sion cord.<br />
• Do not force the tool. It will do the job<br />
better and more safely at the rate for<br />
which it was int<strong>en</strong>ded.
!<br />
• Use the right tool. Never force small<br />
tools or attachm<strong>en</strong>ts to do the job of a<br />
heavy duty tool. Do not use tools for<br />
purposes not int<strong>en</strong>ded: e.g, do not use<br />
the hedgetrimmer as a chain saw.<br />
• Do not overreach. Keep proper footing<br />
and balance at all times, especially while<br />
working on a slope.<br />
• Stay alert. Watch what you are doing.<br />
Use common s<strong>en</strong>se. Do not operate<br />
wh<strong>en</strong> you are tired.<br />
• Use the correct electrical supply.<br />
Your machine is designed for use on<br />
AC (mains) electrical supplies only - do<br />
not attempt to use on any other supply.<br />
Be sure to plug the machine into a power<br />
point, never a lighting socket.<br />
• Always turn off and unplug the<br />
machine. Wh<strong>en</strong>ever you leave the<br />
machine unatt<strong>en</strong>ded. Before checking,<br />
cleaning, adjusting, unjamming<br />
the blades or carrying out work on<br />
the machine. If the machine starts to<br />
vibrate abnormally, check immediately.<br />
After striking a foreign object- inspect for<br />
damage and make repairs as necessary.<br />
• Always keep the power supply cable<br />
away from the blades. Be aware of its<br />
position at all times.<br />
• Do not put your hands or feet near the<br />
blades and never attempt to stop the<br />
blades - they will stop on their own.<br />
• Never operate your machine with a<br />
brok<strong>en</strong> or missing guard.<br />
• Remember that the operator/user is<br />
responsible for accid<strong>en</strong>ts or hazards<br />
occurring to other people or their<br />
property. A first time user should get<br />
some practical instruction on how to<br />
use a hedgetrimmer as well as reading<br />
this manual.<br />
Maint<strong>en</strong>ance and storage<br />
• Always disconnect the machine<br />
before carrying out any adjustm<strong>en</strong>t,<br />
servicing or maint<strong>en</strong>ance.<br />
• Always lubricate the blades with<br />
light machine oil after use to prev<strong>en</strong>t<br />
corrosion damage.<br />
• Maintain tools with care. Always keep<br />
tools sharp and clean for better and safer<br />
performance. Follow instructions for<br />
lubricating and changing accessories.<br />
Inspect tool cords periodically and if<br />
damaged have repaired by an authorised<br />
service facility. Inspect ext<strong>en</strong>sion cords<br />
periodically and replace if damaged.<br />
!<br />
ENGLISH<br />
Keep handles dry, clean and free from oil<br />
and grease.<br />
• Check damaged parts. Before further use<br />
of the tool, a guard or other part that is<br />
damaged should be carefully checked to<br />
determine whether it will operate properly<br />
and perform its int<strong>en</strong>ded function. Check<br />
for alignm<strong>en</strong>t of moving parts, binding of<br />
moving parts, breakage of parts, mounting<br />
and any other conditions that may affect its<br />
operation. A guard or other part that is<br />
damaged should be properly repaired or<br />
replaced by an authorised service c<strong>en</strong>tre<br />
unless otherwise indicated in this<br />
instruction manual. Have defective<br />
switches replaced by an authorised service<br />
c<strong>en</strong>tre. Do not use the tool if the switch<br />
does not turn it on and off.<br />
Warning! The use of any accessory or<br />
attachm<strong>en</strong>t, other than recomm<strong>en</strong>ded in this<br />
instruction manual, may pres<strong>en</strong>t a risk of<br />
personal injury.<br />
Double insulation<br />
Your machine is double insulated. This<br />
means that all external metal parts are<br />
electrically isolated from the power supply.<br />
This is achieved by placing an extra<br />
insulation barrier betwe<strong>en</strong> the electrical and<br />
mechanical parts. Double insulation means<br />
greater electrical safety and obviates the<br />
necessity of having the machine earthed.<br />
Electrical safety<br />
Your machine should always be switched off<br />
at the mains before disconnecting any plug<br />
and socket connector or ext<strong>en</strong>sion cables.<br />
Fuse replacem<strong>en</strong>t<br />
If your machine is supplied with cable fitted<br />
with a non-re-wireable plug.<br />
• The plug is fitted with a 3 amp fuse<br />
which is the recomm<strong>en</strong>ded fuse for<br />
your machine.<br />
• Only use replacem<strong>en</strong>t fuses which are<br />
approved to BS1362.<br />
• Wh<strong>en</strong> changing the fuse in your plug,<br />
always <strong>en</strong>sure the fuse cover is refitted.<br />
If the fuse cover is missing or damaged<br />
do not use the plug.<br />
Note: Fuses do not give personal protection<br />
against electric shock.<br />
3
Fit a<br />
BS1363A<br />
approved<br />
plug<br />
Connect blue<br />
to N (neutral)<br />
Plug replacem<strong>en</strong>t<br />
• Disconnect the plug from the supply.<br />
• Cut off the plug and dispose of<br />
immediately. Insertion of a detatched<br />
plug into a 13 amp socket outlet may<br />
result in electric shock.<br />
• Only fit BS1363A approved plugs fitted<br />
with the correctly rated fuse.<br />
Make sure that the<br />
outer sheath of the<br />
cable is held firmly<br />
by the clamp<br />
!<br />
!<br />
Fit a 3 amp<br />
fuse approved<br />
to BS1362<br />
Connect brown<br />
to L (live)<br />
240 volts AC only.<br />
Never use a light<br />
socket<br />
• The cable wire colours, or a letter, will be<br />
marked at the connection points of most<br />
good quality plugs. Attach the wires to<br />
their respective points in the plug<br />
(see above). Brown is for “Live” (L) and<br />
blue is for “Neutral” (N).<br />
• Before replacing the top cover of the<br />
mains plug <strong>en</strong>sure that the cable restraint<br />
is holding the outer sheath on the cable<br />
firmly and that the two leads are correctly<br />
fixed at the terminal screws.<br />
Warning! Never connect live or neutral wires<br />
to the earth pin marked “E” or .<br />
Note: Do not wire an ext<strong>en</strong>sion cable<br />
directly into your machine yourself.<br />
Instead, take your machine to your<br />
nearest Black & Decker service c<strong>en</strong>tre.<br />
Increased safety can be obtained by having<br />
a qualified electrician install a high s<strong>en</strong>sitivity<br />
(30mA 30mS) circuit breaker in the house<br />
wiring. If you do not wish to have one<br />
installed, th<strong>en</strong> we strongly recomm<strong>en</strong>d that<br />
the electrical power to the machine be<br />
supplied through a high s<strong>en</strong>sitivity residual<br />
curr<strong>en</strong>t device (RCD). The RCD is designed<br />
to provide a high degree of personal<br />
protection against harmful electric curr<strong>en</strong>t<br />
should fault conditions occur.<br />
Warning! The use of an RCD or other circuit<br />
breaker unit does not release the operator of<br />
the machine from the safety instructions and<br />
safe working practices giv<strong>en</strong> in this manual.<br />
We recomm<strong>en</strong>d that if your mains cable<br />
is cut or requires replacem<strong>en</strong>t that you<br />
return your machine to a Black & Decker<br />
service c<strong>en</strong>tre. Wh<strong>en</strong> repaired, your<br />
machine will be tested for electrical safety.<br />
Cable connection system<br />
Black & Decker continually make every effort to<br />
achieve the highest standards in performance, quality<br />
and reliability and recomm<strong>en</strong>d the use of a new<br />
outdoor cable connection system.<br />
The new system gives additional protection against<br />
the possibility of water or moisture <strong>en</strong>tering into the<br />
cable connector during normal use.<br />
Note: The new connection system does not release<br />
the operator of the machine from the safety<br />
precautions and safe working practices giv<strong>en</strong> in the<br />
instruction leaflet. Particular att<strong>en</strong>tion is drawn to the<br />
coupler system as being ‘weather resistant’ and not<br />
suitable for immersion, submersion or being<br />
subjected to water jets. Care should be tak<strong>en</strong> to<br />
prev<strong>en</strong>t the cable from lying or trailing through pools<br />
of water or from splashing with hose pipes.<br />
A6615 20m cable, socket, 13 amp plug<br />
A6616 20m cable, socket, 13 amp plug and<br />
cable tidy frame<br />
A6617 30m cable, socket, 13 amp plug and<br />
cable tidy frame<br />
A6613 40m cable, socket, 13 amp plug and<br />
cable tidy reel<br />
Existing cable systems<br />
Your hedge trimmer comes with either, 12 metre<br />
cable attached (Cat. number <strong>en</strong>ds with a C), or a<br />
male connector built into the product. If you already<br />
own an outdoor cable system, we recomm<strong>en</strong>d that<br />
you replace the existing ‘female’ cable connector with<br />
the new ‘female’ connector which is available<br />
as an accessory from most major DIY retail outlets<br />
and from Black & Decker service c<strong>en</strong>tres<br />
(cat. no. A6624S).<br />
old ‘female’ connector new ‘female’ connector<br />
Wh<strong>en</strong> fitting the connector, follow the instructions<br />
which are supplied with it. If in doubt, consult a<br />
qualified electrician.<br />
Existing powered gard<strong>en</strong> tools<br />
To connect existing Black & Decker gard<strong>en</strong> power<br />
tools to the new system you will require an adaptor<br />
(see below). This is available as an accessory from<br />
most major DIY retail outlets (cat. no. A6623S).<br />
4
ENGLISH<br />
!<br />
Warning! This adaptor is only suitable for<br />
products rated up to 500W. It is not Assembly (Figs. B & C)<br />
recomm<strong>en</strong>ded for use with the following:<br />
• You will need a number 2 Posidrive<br />
Hover mowers, rotary mowers with grass<br />
B screwdriver.<br />
collection, chainsaws, shredders and blower<br />
vacs. Please contact your local service<br />
• During assembly it is recomm<strong>en</strong>ded that<br />
c<strong>en</strong>tre should you require further advice.<br />
the blade sheath is fitted over the blades<br />
to reduce the risk of injury.<br />
Fitting your own ext<strong>en</strong>sion cable<br />
Fitting the guard<br />
• Slide the guard into position as shown.<br />
• Wh<strong>en</strong> making your own ext<strong>en</strong>sion cable, fit a C<br />
13 amp plug (see “fitting the mains plug”) to one • Fix in place using two of the screws<br />
<strong>en</strong>d of the cable and a ‘female’ connector to the<br />
provided. Do not over tight<strong>en</strong> them.<br />
other <strong>en</strong>d (see below). For wiring instructions see<br />
those supplied with the female connector. Operation (Fig. D)<br />
• A ‘male’ connector is already attached to the<br />
electrical supply cable on your machine and is<br />
To start the hedgetrimmer<br />
designed to be non-rewireable (see below).<br />
• Press the front handle switch (Fig. A.1).<br />
This should not be removed. Should the plug<br />
• Squeeze the rear switch (Fig. A.3).<br />
become damaged or need replacing, please<br />
• The hedgetrimmer will now run.<br />
return the machine to your Black & Decker<br />
service c<strong>en</strong>tre.<br />
To stop the hedgetrimmer<br />
• Release the front handle switch or the<br />
rear switch.<br />
D<br />
This product is built with a cable ret<strong>en</strong>tion<br />
‘female’ connector ‘male’ connector<br />
system. To operate this, feed your cable<br />
through the hole provided and hook it over<br />
Warning! Never wire an ext<strong>en</strong>sion cable with<br />
the pegs as shown in Fig. D.<br />
! anything other than the ‘female’ connector<br />
supplied and a 13 amp BS1363A approved<br />
plug with the recomm<strong>en</strong>ded fuse. Never Useful hints for trimming hedges<br />
wire a ‘male’ connector to your ext<strong>en</strong>sion (Fig. E)<br />
cable and never wire an ext<strong>en</strong>sion cable<br />
with a plug of any kind at each <strong>en</strong>d of the<br />
Read the safety rules first!<br />
cable. This is extremely dangerous and<br />
Cutting<br />
results in the pins being live which may<br />
• Tip the blades a little towards<br />
cause a fatal electric shock. E the hedge (Fig. E1).<br />
• First cut both sides, working from the<br />
bottom up, th<strong>en</strong> trim the top (Fig. E2).<br />
• Take care to avoid any hard objects in or<br />
around the hedge that could damage<br />
Technical data<br />
the blades.<br />
• Where the branches are very long,<br />
Specifications<br />
cut the hedge back in several stages<br />
Insulation<br />
Class II<br />
(short cuttings are easier to tidy up).<br />
Strokes per minute 1900<br />
Wh<strong>en</strong> to trim<br />
Blade l<strong>en</strong>gth<br />
41cm, 51cm<br />
• As a g<strong>en</strong>eral guide, hedges and shrubs<br />
Weight<br />
2.4 to 2.5kg<br />
with seasonal leaves (new ones each year)<br />
can be trimmed in June and October.<br />
Noise<br />
88dB (A)<br />
• Evergre<strong>en</strong>s can be trimmed in April<br />
Vibration
• Conifers and other fast growing shrubs<br />
can be trimmed about every six weeks<br />
from May onwards.<br />
Failure to work<br />
If your hedgetrimmer does not work, unplug it<br />
and check:<br />
• The power point (try another tool or appliance).<br />
• The plug and its fuse.<br />
• The plug and socket connections.<br />
If in doubt, get help from a qualified electrician, or visit<br />
your Black & Decker service c<strong>en</strong>tre.<br />
Care and maint<strong>en</strong>ance<br />
• Switch off and disconnect from power supply<br />
before cleaning or adjusting your machine.<br />
• For best performance, keep the blades and air<br />
slots in the motor housing clean. Use a cloth or<br />
brush to remove cuttings, sap or other debris.<br />
• Prev<strong>en</strong>t the blades from rusting by applying a film<br />
of light machine oil after cleaning.<br />
• Plastic parts may be cleaned by using a non<br />
abrasive cleaner and a cloth damp<strong>en</strong>ed with<br />
warm water.<br />
• Do not immerse any part of the hedgetrimmer<br />
in water.<br />
• Avoid all other types of deterg<strong>en</strong>ts, cleaners or<br />
solv<strong>en</strong>ts. These may contain chemicals that<br />
could seriously damage the plastic. Do not spray<br />
the hedgetrimmer with water, and do not allow<br />
water to <strong>en</strong>ter the hedgetrimmer.<br />
• After cleaning, the tool can be stored in its<br />
packaging for protection.<br />
• Self lubricating bearings are used in the tool and<br />
lubrication is not required. (Other than to the<br />
blades as stated above).<br />
What to do if your hedgetrimmer<br />
needs repair<br />
Information on how and where to s<strong>en</strong>d your<br />
hedgetrimmer for repair or service is giv<strong>en</strong> at the<br />
back of this leaflet. We recomm<strong>en</strong>d you keep this<br />
in a safe place.<br />
Unwanted products and<br />
the <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>t<br />
Should you find one day that your product<br />
needs replacem<strong>en</strong>t, or is of no further<br />
use to you, think of the protection of the<br />
<strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>t. Black & Decker service c<strong>en</strong>tres<br />
will accept your old products and will dispose<br />
of them in an <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>tally safe way.<br />
Black & Decker lawn and<br />
gard<strong>en</strong> guarantee<br />
This guarantee provides 36 months parts cover<br />
and 12 months labour. In all cases proof of<br />
purchase will be required.<br />
If your Black & Decker product becomes defective,<br />
within the guarantee period, due to faulty materials<br />
and workmanship, we guarantee to either replace all<br />
defective parts, or at our discretion, replace the unit<br />
free of charge, provided that:<br />
• The product is returned to us or our authorised<br />
repairers with evid<strong>en</strong>ce of purchase.<br />
• The product has be<strong>en</strong> used within the<br />
parameters of its consumer classification.<br />
• The product has not be<strong>en</strong> used for hire<br />
purposes.<br />
• Repairs have not be<strong>en</strong> attempted by anyone<br />
other than our own service staff or authorised<br />
repairers.<br />
• The failure repres<strong>en</strong>ts normal wear and tear.<br />
This guarantee is offered as an extra b<strong>en</strong>efit and is<br />
additional to your statutory rights.<br />
The guarantee policy<br />
Failures due to the following are not covered:<br />
• Replacing worn or damaged blades, nylon line<br />
and chains, or cords damaged during storage or<br />
use. These are regarded as replacem<strong>en</strong>t items<br />
which wear during normal usage.<br />
• Failures as a result of sudd<strong>en</strong> impact or<br />
obvious abuse.<br />
• Failures due to usage not in accordance with<br />
instructions and recomm<strong>en</strong>dations contained in<br />
the instruction manual.<br />
The use of other than g<strong>en</strong>uine Black & Decker<br />
accessories and parts may damage or reduce the<br />
performance of you Black & Decker product and<br />
may r<strong>en</strong>der the guarantee void.<br />
Black & Decker after sales service<br />
Black & Decker offers a nationwide after sales service<br />
through company operated service c<strong>en</strong>tres. It is our<br />
aim to offer excell<strong>en</strong>t service, fast repairs, ext<strong>en</strong>sive<br />
parts availability and full accessory support.<br />
If you need any help or advice please contact your<br />
local Black & Decker service c<strong>en</strong>tre manager.<br />
Full details of our unique after sales service can be<br />
obtained from any of our service c<strong>en</strong>tres (a full<br />
directory is printed on the reverse of the parts<br />
drawing included with your product).<br />
6
Other Black & Decker products<br />
Black & Decker has a full range of outdoor power<br />
tools that make life easy in the gard<strong>en</strong>. If you would<br />
like further information on other products, please<br />
contact the Black & Decker service information<br />
c<strong>en</strong>tre at the address on the back cover, or contact<br />
your Black & Decker stockist.<br />
Other products include (UK only):<br />
Lawn mowers Hedge trimmers<br />
Grass trimmers Chainsaws<br />
Lawnrakers<br />
Compost shredders<br />
Blower vacs<br />
ENGLISH<br />
EC Declaration of Conformity<br />
We declare that units:<br />
GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261<br />
conform to: 89/392/EEC, 89/336/EEC,<br />
EN50144, EN55014, EN55104, 73/23/EEC<br />
A weighted sound pressure 91dB (A)<br />
A weighted sound power 104dB (A)<br />
Hand/arm weighted vibration
8<br />
Tagliasiepi<br />
GT249/250/251/259/260/261<br />
Introduzione<br />
Questo manuale fornisce le istruzioni per il<br />
funzionam<strong>en</strong>to e la manut<strong>en</strong>zione dei tagliasiepi<br />
GT249/250/251/259/260/261.<br />
Descrizione (Fig. A)<br />
A<br />
1. Interruttore impugnatura anteriore<br />
2. Impugnatura anteriore<br />
3. Interruttore posteriore<br />
4. Pulsante blocca-interruttore (GT251C e<br />
GT261C)<br />
5. Protezione traspar<strong>en</strong>te (GT249C,<br />
GT250C, GT259C e GT260C)<br />
6. Lama<br />
7. Fodero lama<br />
Norme di sicurezza<br />
Leggete att<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te tutte le istruzioni<br />
cont<strong>en</strong>ute in questo manuale per sapere<br />
cosa fare prima, durante e dopo l’utilizzo<br />
della macchina. Rispettate le norme di<br />
sicurezza e seguite le avvert<strong>en</strong>ze per una sua<br />
corretta manut<strong>en</strong>zione.<br />
Collegam<strong>en</strong>to elettrico<br />
• L’ut<strong>en</strong>sile è stato progettato per essere<br />
usato unicam<strong>en</strong>te con corr<strong>en</strong>te alternata<br />
- non si può utilizzare con altri tipi di<br />
elettricità. Controllate che il voltaggio<br />
della presa corrisponda a quello indicato<br />
sulla targhetta dell’ut<strong>en</strong>sile.<br />
• Non lasciate la macchina collegata in<br />
vostra ass<strong>en</strong>za. Spegnetela e togliete la<br />
spina dalla presa.<br />
• Spegnete sempre la macchina e<br />
rimuovete la spina prima di procedere ad<br />
!<br />
ispezionare, pulire o regolare qualsiasi<br />
compon<strong>en</strong>te del tagliasiepi. Fate<br />
att<strong>en</strong>zione che il cavo non sia danneggiato<br />
o incastrato prima di riporre l’ut<strong>en</strong>sile.<br />
Cavo elettrico<br />
• Il cavo deve essere controllato regolarm<strong>en</strong>te<br />
e utilizzato solo se in buone condizioni.<br />
• T<strong>en</strong>ete sempre il cavo lontano dalle<br />
lamesiate certi in ogni mom<strong>en</strong>to della<br />
sua posizione.<br />
Istruzioni per l’Uso<br />
• Non trasportate mai l’ut<strong>en</strong>sile t<strong>en</strong><strong>en</strong>dolo<br />
per il cavo. Non estraete la spina tirando<br />
il cavo. T<strong>en</strong>ete il cavo lontano da fonti di<br />
calore, olii e superfici tagli<strong>en</strong>ti. Controllate<br />
sempre le condizioni del cavo prima<br />
dell’utilizzo e non usatelo se danneggiato.<br />
• Utilizzate soltanto cavi di prolunga<br />
previsti per l’uso esterno.<br />
Abbigliam<strong>en</strong>to<br />
• Portate sempre scarpe pesanti o stivali.<br />
• Portate sempre occhiali protettivi, guanti<br />
e protezioni per l’udito durante l’uso.<br />
• Raccogliete i capelli lunghi per evitare<br />
contatti con parti mobili della macchina.<br />
• Portate abiti ader<strong>en</strong>ti ma che non<br />
impediscano il libero movim<strong>en</strong>to.<br />
• Non portate bracciali e cat<strong>en</strong>ine lunghe.<br />
Utilizzo della vostra macchina<br />
• Per prima cosa familiarizzate con il<br />
tagliasiepi e leggete att<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te<br />
questo manuale.<br />
• Controllate sempre che la protezione sia<br />
montata.<br />
• Evitate acc<strong>en</strong>sioni accid<strong>en</strong>tali, non<br />
portate l’ut<strong>en</strong>sile alla siepe con la spina<br />
già collegata.<br />
• Durante il trasporto dell’ut<strong>en</strong>sile utilizzate<br />
i foderi previsti per la protezione delle lame.<br />
• Rimuovete dalla siepe ogni cavo o<br />
oggetto solido prima di iniziare il lavoro.<br />
• Non usate il tagliasiepi in spazi ristretti.<br />
• Lavorate solo durante le ore di buona<br />
luminosità.<br />
• T<strong>en</strong>ete l’area di lavoro libera dai pezzi<br />
tagliati.<br />
• Durante il taglio t<strong>en</strong>ete il tagliasiepi<br />
davanti a voi. Usate <strong>en</strong>trambe le mani e<br />
t<strong>en</strong>ete il cavo dietro di voi.<br />
• Non forzate l’ut<strong>en</strong>sile. Mant<strong>en</strong><strong>en</strong>do una<br />
velocità di taglio costante otterrete i<br />
risultati migliori.<br />
• Non sporgetevi. Mant<strong>en</strong>ete sempre un<br />
appoggio saldo ed un buon equilibrio.<br />
• Lavorate con att<strong>en</strong>zione. Non utilizzate<br />
l’ut<strong>en</strong>sile se vi s<strong>en</strong>tite stanchi.
• Non usate mai il tagliasiepi in condizioni di<br />
umidità e non lasciatelo mai sotto la pioggia.<br />
Sicurezza degli altri<br />
• Non lasciate mai che bambini o persone<br />
non familiari con questo tipo di macchina,<br />
la utilizzino. Chiunque usi la macchina<br />
deve avere letto questo manuale.<br />
• Non lasciate che bambini, altre persone<br />
o animali si avvicinino m<strong>en</strong>tre lavorate.<br />
T<strong>en</strong>eteli sempre ad alm<strong>en</strong>o 10 metri dalla<br />
zona che state tosando.<br />
Cura della macchina<br />
• Riponete le lame nel fodero quando non<br />
utilizzate l’ut<strong>en</strong>sile.<br />
• Oliate regolarm<strong>en</strong>te le lame con un olio<br />
fluido durante l’uso e dopo aver riposto<br />
l’ut<strong>en</strong>sile.<br />
• Riponete la macchina non in uso in un<br />
luogo asciutto e lontano dalla portata<br />
dei bambini.<br />
• T<strong>en</strong>ete asciutto l’ut<strong>en</strong>sile, non<br />
abbandonatelo mai sotto la pioggia.<br />
• Controllate sempre che le impugnature e<br />
l’interruttore siano puliti e che<br />
l’interruttore si muova liberam<strong>en</strong>te.<br />
• Non usate solv<strong>en</strong>ti o altri ag<strong>en</strong>ti chimici<br />
per pulire la macchina. Prima di pulire la<br />
macchina scollegate sempre la spina.<br />
• Non utilizzate la macchina con parti<br />
difettose. Sostituite sempre le parti<br />
difettose prima di lavorare. Le filiali di<br />
assist<strong>en</strong>za Black & Decker sono a Sua<br />
disposizione per offrire consigli gratuiti.<br />
• Usate solo parti ed accessori originali<br />
Black & Decker.<br />
• Controllate che tutti i dadi e le viti siano<br />
sempre b<strong>en</strong> stretti.<br />
Conservate questo manuale con cura!<br />
360˚<br />
6m/20ft<br />
Doppio isolam<strong>en</strong>to<br />
La vostra macchina è dotata di doppio<br />
isolam<strong>en</strong>to. Ciò significa che le parti<br />
metalliche esterne sono isolate elettricam<strong>en</strong>te<br />
dalla fonte di <strong>en</strong>ergia. Questo si otti<strong>en</strong>e<br />
inser<strong>en</strong>do due barriere esterne protettive tra le<br />
parti elettriche e quelle metalliche. Il doppio<br />
isolam<strong>en</strong>to offre maggiore sicurezza elettrica e<br />
non r<strong>en</strong>de necessario il collegam<strong>en</strong>to a terra<br />
della macchina.<br />
Dati Tecnici<br />
Specifiche<br />
Isolam<strong>en</strong>to<br />
Classe II<br />
Corse al minuto 1900<br />
ITALIANO<br />
Lunghezza lame<br />
41, 51cm<br />
Peso<br />
2.4 a 2.5kg<br />
Grado di rumorosità<br />
88dB (A)<br />
Vibrazioni
ITALIANO • Il prodotto non abbia mai subito abusi, non sia<br />
stato usato in maniera incompatibile con la sua<br />
tecnologia o il difetto non sia causato da evid<strong>en</strong>te<br />
incuria.<br />
In caso di non funzionam<strong>en</strong>to<br />
del tagliasiepi<br />
Se il vostro tagliasiepi non dovesse funzionare,<br />
scollegate la spina e controllate quanto segue:<br />
• La presa (provate ad inserire un’altro ut<strong>en</strong>sile).<br />
• La spina ed il collegam<strong>en</strong>to dei cavi.<br />
In caso di dubbi contattate un elettricista qualificato<br />
o la vostra filiale di assist<strong>en</strong>za Black & Decker.<br />
Cura e manut<strong>en</strong>zione<br />
Scollegate la spina del vostro ut<strong>en</strong>sile!<br />
• Dopo l’uso, pulite le parti in plastica con un<br />
panno inumidito con acqua calda. Non usate<br />
solv<strong>en</strong>ti chimici.<br />
• Usate una spazzola dura bagnata in olio lubrificante<br />
fluido per pulire le lame. (Att<strong>en</strong>zione a non tagliarvi<br />
le mani!). L’olio terra’ le lame libere da ruggine.<br />
• T<strong>en</strong>ete l’olio lontano dalle parti plastiche.<br />
• Dopo la pulitura, riponete le lame nella custodia<br />
e custodite con cura l’ut<strong>en</strong>sile.<br />
• Se le lame dovessero danneggiarsi è possibile<br />
riaffilarle con una lima. Vi raccomandiamo di usare<br />
molta att<strong>en</strong>zione per non tagliarvi le mani.<br />
• La vostra filiale di assist<strong>en</strong>za Black & Decker è in<br />
grado di fornirvi lame nuove.<br />
Eliminazione del prodotto e ambi<strong>en</strong>te<br />
Se un giorno doveste trovare che il vostro<br />
ut<strong>en</strong>sile necessita di essere sostituito o non<br />
vi serve più, p<strong>en</strong>sate alla protezione dell’<br />
ambi<strong>en</strong>te circostante. I c<strong>en</strong>tri di assist<strong>en</strong>za<br />
Black & Decker accetteranno il vostro ut<strong>en</strong>sile<br />
e provvederanno ad eliminarlo in modo corretto.<br />
• Il prodotto non sia stato manomesso o non abbia<br />
subito un t<strong>en</strong>tativo di riparazione da persone non<br />
fac<strong>en</strong>ti parte di un c<strong>en</strong>tro di assist<strong>en</strong>za autorizzato.<br />
La durata di questa garanzia è offerta come ulteriore<br />
servizio al cli<strong>en</strong>te ed è più ampia di quanto richiesto<br />
dalle attuali disposizioni in vigore. I prodotti delle linee<br />
Black & Decker sono pi<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te rispond<strong>en</strong>ti a tutte<br />
le normative vig<strong>en</strong>ti al mom<strong>en</strong>to della costruzione.<br />
L’utilizzo di ricambi ed accessori non originali può<br />
danneggiare l’ut<strong>en</strong>sile o ridurne in maniera<br />
significativa le prestazioni e la sicurezza. In alcuni casi<br />
ciò può avere l’effetto di vanificare le condizioni di<br />
garanzia.<br />
Cosa fare se l’ut<strong>en</strong>sile necessita<br />
di riparazione<br />
Se il vostro ut<strong>en</strong>sile Black & Decker necessitasse di<br />
riparazione, il sistema più semplice e rapido è quello<br />
di portarlo o inviarlo presso le nostre Filiali dirette di<br />
Assist<strong>en</strong>za, i Concessionari ed i C<strong>en</strong>tri di assist<strong>en</strong>za<br />
Autorizzati dislocati su tutto il territorio Nazionale,<br />
un<strong>en</strong>do prova della data di acquisto se la riparazione<br />
è in garanzia. Se doveste avere delle difficoltà vi<br />
preghiamo di voler contattare telefonicam<strong>en</strong>te la<br />
Filiale di Assist<strong>en</strong>za più vicina per ott<strong>en</strong>ere tutte le<br />
informazioni necessarie.<br />
Altri prodotti Black & Decker<br />
Black & Decker dispone di una gamma completa di<br />
ut<strong>en</strong>sili per il giardinaggio. Se desideraste ulteriori<br />
informazioni su tali ut<strong>en</strong>sili, contattate Il Servizio<br />
Informazioni Black & Decker all’indirizzo posto sul<br />
retro di questo manuale o contattate il vostro<br />
riv<strong>en</strong>ditore Black & Decker.<br />
Tosaerba Elettroseghe<br />
Tagliaerba a filo Trituratore<br />
Garanzia Black & Decker<br />
Negli stabilim<strong>en</strong>ti Black & Decker tutti i prodotti e i<br />
processi produttivi sono sottoposti a quei controlli<br />
che permettono alle nostre fabbriche di fregiarsi della<br />
certificazione ISO9001, sinonimo di eccell<strong>en</strong>za. Se<br />
nonostante tutti i controlli, il prodotto manifestasse<br />
anomalie di fabbricazione, dovute a difetti di materiale<br />
o di funzionam<strong>en</strong>to, <strong>en</strong>tro i primi 24 mesi dalla data di<br />
acquisto Black & Decker si impegna alla riparazione<br />
in garanzia del prodotto, stanti le segu<strong>en</strong>ti condizioni:<br />
• Il prodotto v<strong>en</strong>ga ritornato al C<strong>en</strong>tro di Assist<strong>en</strong>za<br />
Black & Decker unitam<strong>en</strong>te ad un docum<strong>en</strong>to<br />
che ne comprovi la data di acquisto (bolla, fattura<br />
o scontrino fiscale).<br />
Dichiarazione di conformitá EC<br />
Si dichiara che i prodotti:<br />
GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261<br />
sono conformi a 89/392/EEC, 89/336/EEC,<br />
EN50144, EN55014, EN55104, 73/23/EEC<br />
Pressione acustica ponderata 91dB (A)<br />
Pot<strong>en</strong>za acustica ponderata 104dB (A)<br />
Vibrazioni mano-braccio
Heck<strong>en</strong>schere<br />
GT249/250/251/259/260/261<br />
Einführung<br />
Diese Bedi<strong>en</strong>ungsanleitung verschafft Ihr<strong>en</strong> wichtige<br />
Information<strong>en</strong> über die Bedi<strong>en</strong>ung und Aufbewahrung<br />
der Black & Decker Heck<strong>en</strong>scher<strong>en</strong>reihe GT250 und<br />
GT260, inklusiv der GT249 and GT259.<br />
Gerätebeschreibung (Abb. A)<br />
A<br />
1. Zweithandschalter<br />
2. Zweithandgriff<br />
3. Betriebsschalter<br />
4. Einschaltsperre (GT251 und GT261)<br />
5. Handschutz (GT249, GT250, GT259<br />
und GT260)<br />
6. Messerbalk<strong>en</strong><br />
7. Schutzhülle<br />
Sicherheitshinweise<br />
Bei der B<strong>en</strong>utzung von Elektrowerkzeug<strong>en</strong><br />
sollt<strong>en</strong> immer grundleg<strong>en</strong>de<br />
Sicherheitsvorkehrung<strong>en</strong> getroff<strong>en</strong> werd<strong>en</strong>,<br />
um die Gefahr eines Stromschlages, eine<br />
Überhitzung der Maschine und die<br />
Verletzungsgefahr zu verhindern. Bitte les<strong>en</strong><br />
Sie die Bedi<strong>en</strong>ungsanleitung sorgfältig<br />
durch, bevor Sie die Heck<strong>en</strong>schere in<br />
Betrieb nehm<strong>en</strong>.<br />
Elektrische Verbindung<strong>en</strong><br />
• Ihr Gerät ist ausschließlich für d<strong>en</strong> Betrieb<br />
mit Wechselstrom geeignet. Versuch<strong>en</strong><br />
Sie nicht, andere Stromquell<strong>en</strong> zu<br />
b<strong>en</strong>utz<strong>en</strong> und vergewissern Sie sich, daß<br />
die Spannung Ihres Gerätes und Ihre<br />
Netzspannung übereinstimm<strong>en</strong>. Die Volt-<br />
Angabe Ihrer Maschine find<strong>en</strong> Sie auf<br />
dem <strong>Type</strong>nschild.<br />
• Lass<strong>en</strong> Sie Ihr Gerät nie unbeaufsichtigt,<br />
w<strong>en</strong>n es ans Stromnetz angeschloss<strong>en</strong> ist.<br />
• Zieh<strong>en</strong> Sie immer d<strong>en</strong> Netzstecker, bevor<br />
Sie das Gerät überprüf<strong>en</strong>, reinig<strong>en</strong>, eine<br />
!<br />
Störung beseitig<strong>en</strong> oder ein Teil<br />
auswechseln, w<strong>en</strong>n das Anschlußkabel<br />
beschädigt oder verheddert ist, oder<br />
w<strong>en</strong>n das Gerät nicht funktioniert.<br />
Bedi<strong>en</strong>ungsanleitung<br />
Anschlußkabel<br />
• Kontrollier<strong>en</strong> Sie die elektrisch<strong>en</strong><br />
Zuleitung<strong>en</strong> regelmäßig auf<br />
Beschädigung<strong>en</strong>, verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie nur ein<br />
einwandfreies Anschlußkabel.<br />
• Halt<strong>en</strong> Sie das Kabel stets aus dem<br />
Arbeitsbereich der Heck<strong>en</strong>schere fern.<br />
• Trag<strong>en</strong> Sie das Gerät niemals am Kabel<br />
und zieh<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Stecker nicht durch<br />
ruckartiges Zieh<strong>en</strong> am Kabel aus seiner<br />
Steckverbindung. Halt<strong>en</strong> Sie das Kabel<br />
von Hitzequell<strong>en</strong>, Öl<strong>en</strong> und scharf<strong>en</strong><br />
Kant<strong>en</strong> fern.<br />
• Überprüf<strong>en</strong> Sie vor Arbeitsbeginn sein<strong>en</strong><br />
Zustand und b<strong>en</strong>utz<strong>en</strong> Sie es nicht,<br />
w<strong>en</strong>n es beschädigt ist.<br />
• Verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie nur ein Verlängerungskabel,<br />
das für d<strong>en</strong> Auß<strong>en</strong>bereich zugelass<strong>en</strong> ist<br />
und eine Querschnitt von mindest<strong>en</strong>s<br />
2x1mm aufweist.<br />
Bekleidung<br />
• Trag<strong>en</strong> Sie immer festes Schuhwerk.<br />
• Trag<strong>en</strong> Sie beim Arbeit<strong>en</strong> mit der<br />
Heck<strong>en</strong>schere eine Schutzbrille,<br />
Handschuhe und Gehörschutz.<br />
• Schütz<strong>en</strong> Sie langes Haar vor Kontakt<br />
mit dem Schneidwerkzeug.<br />
• Trag<strong>en</strong> Sie <strong>en</strong>g anlieg<strong>en</strong>de Kleidung, die<br />
Ihre Bewegungsfreiheit jedoch nicht<br />
einschränk<strong>en</strong> darf.<br />
• Trag<strong>en</strong> Sie kein<strong>en</strong> lose sitz<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />
Schmuck, wie lange Halskett<strong>en</strong> oder<br />
Armbänder.<br />
Arbeit<strong>en</strong> mit dem Gerät<br />
• Als Erstb<strong>en</strong>utzer einer Heck<strong>en</strong>schere<br />
sollt<strong>en</strong> Sie versuch<strong>en</strong>, sich Information<strong>en</strong><br />
über d<strong>en</strong> praktisch<strong>en</strong> Gebrauch eines<br />
solch<strong>en</strong> Gerätes zu verschaff<strong>en</strong> und<br />
anschließ<strong>en</strong>d die Bedi<strong>en</strong>ungsanleitung<br />
Ihres neu<strong>en</strong> Gerätes sorgfältig zu les<strong>en</strong>.<br />
• Sorg<strong>en</strong> Sie dafür, daß der Handschutz<br />
montiert ist.<br />
• Bring<strong>en</strong> Sie die Heck<strong>en</strong>schere erst zu<br />
Ihrem Einsatzort, bevor Sie sie ans<br />
Stromnetz anschließ<strong>en</strong>.<br />
11
12<br />
360˚<br />
6m/20ft<br />
• Schütz<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Messerbalk<strong>en</strong> beim<br />
Transport durch die Schutzhülle.<br />
• Entfern<strong>en</strong> Sie Draht und andere<br />
Fremdkörper aus der Hecke, bevor Sie<br />
mit dem Schneid<strong>en</strong> beginn<strong>en</strong>.<br />
• Arbeit<strong>en</strong> Sie nur bei guter Beleuchtung.<br />
• Entfern<strong>en</strong> Sie bereits geschnitt<strong>en</strong>es<br />
Material aus dem Arbeitsbereich.<br />
• Halt<strong>en</strong> Sie das Gerät beim Arbeit<strong>en</strong><br />
immer vor sich. B<strong>en</strong>utz<strong>en</strong> Sie beide<br />
Hände, um die Heck<strong>en</strong>schere zu führ<strong>en</strong><br />
und halt<strong>en</strong> Sie das Anschlußkabel aus<br />
dem Arbeitsbereich fern.<br />
• Versuch<strong>en</strong> Sie nicht, d<strong>en</strong> Arbeitsfortschritt<br />
gewaltsam zu beschleunig<strong>en</strong>. Sie arbeit<strong>en</strong><br />
besser und sicherer, w<strong>en</strong>n Sie in einem<br />
gleichmäßig<strong>en</strong> Tempo schneid<strong>en</strong>.<br />
• Überschätz<strong>en</strong> Sie nicht Ihre Reichweite.<br />
Beug<strong>en</strong> Sie sich nicht zu weit vor, sorg<strong>en</strong><br />
Sie stets für ein<strong>en</strong> fest<strong>en</strong> Stand und<br />
ausreich<strong>en</strong>des Gleichgewicht.<br />
• Konz<strong>en</strong>trier<strong>en</strong> Sie sich auf Ihre Arbeit.<br />
Sei<strong>en</strong> Sie stets vorsichtig und arbeit<strong>en</strong><br />
Sie nicht mit der Heck<strong>en</strong>schere, w<strong>en</strong>n<br />
Sie müde sind.<br />
• Arbeit<strong>en</strong> Sie niemals bei Nässe und<br />
schütz<strong>en</strong> Sie Ihre Heck<strong>en</strong>schere vor<br />
Feuchtigkeit.<br />
Schutz anderer Person<strong>en</strong><br />
• Erlaub<strong>en</strong> Sie niemals Kindern oder<br />
ander<strong>en</strong> Person<strong>en</strong>, die mit dem Gerät<br />
nicht vertraut sind, bzw. Person<strong>en</strong>, die<br />
die Bedi<strong>en</strong>ungsanleitung nicht geles<strong>en</strong><br />
hab<strong>en</strong>, die Heck<strong>en</strong>schere zu b<strong>en</strong>utz<strong>en</strong>.<br />
• Halt<strong>en</strong> Sie Kinder, Tiere sowie andere<br />
Person<strong>en</strong> aus dem Arbeitsbereich der<br />
Maschine fern - sorg<strong>en</strong> Sie stets für<br />
ein<strong>en</strong> ausreich<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sicherheitsabstand.<br />
• Kindern und Jug<strong>en</strong>dlich<strong>en</strong> unter<br />
16 Jahr<strong>en</strong> ist die B<strong>en</strong>utzung der<br />
Heck<strong>en</strong>schere nicht gestattet.<br />
Pflege des Gerätes<br />
• Bewahr<strong>en</strong> Sie das Gerät bei<br />
Nichtb<strong>en</strong>utzung in der Schutzhülle auf.<br />
• Bewahr<strong>en</strong> Sie das Gerät an einem<br />
trock<strong>en</strong><strong>en</strong> Ort außerhalb der Reichweite<br />
von Kindern auf.<br />
• Schütz<strong>en</strong> Sie Ihre Heck<strong>en</strong>schere vor<br />
Nässe; lass<strong>en</strong> Sie sie nie im Reg<strong>en</strong> lieg<strong>en</strong>.<br />
• Halt<strong>en</strong> Sie alle Schalter und Griffe sauber<br />
und sorg<strong>en</strong> Sie dafür, daß sich die<br />
Schalter immer leicht beweg<strong>en</strong> lass<strong>en</strong>.<br />
• Verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie zum Reinig<strong>en</strong> des<br />
Gerätes keine scharf<strong>en</strong> Lösungsmittel.<br />
Zieh<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Netzstecker, bevor Sie<br />
das Gerät säubern.<br />
• B<strong>en</strong>utz<strong>en</strong> Sie die Heck<strong>en</strong>schere nicht,<br />
w<strong>en</strong>n Sie beschädigt ist.<br />
• Überlass<strong>en</strong> Sie aus Sicherheitsgründ<strong>en</strong><br />
eine Reparatur dem Black & Decker<br />
Kund<strong>en</strong>di<strong>en</strong>st, oder einem der<br />
Black & Decker Service-Händler.<br />
• Verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie ausschließlich original<br />
Black & Decker Ersatz und Zubehörteile.<br />
Ander<strong>en</strong>falls riskier<strong>en</strong> Sie die Gefahr von<br />
Verletzung<strong>en</strong>.<br />
Bewahr<strong>en</strong> Sie diese Hinweise sorgfältig auf!<br />
Doppelisolierung<br />
Ihre Heck<strong>en</strong>schere ist doppelt isoliert.<br />
Das bedeutet, daß alle auß<strong>en</strong> lieg<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />
Metallteile von der Stromversorgung<br />
elektrisch isoliert sind.<br />
Technische Dat<strong>en</strong><br />
Spezifikation<br />
Isolierung<br />
Klasse II<br />
Messerbewegung<strong>en</strong> 1900/Min.<br />
Messerlänge<br />
41, 51cm<br />
Gewicht<br />
2.4 bis 2.5kg<br />
Geräusch<strong>en</strong>twicklung 88dB (A)<br />
Vibration
Nützliche Tips zum<br />
Heck<strong>en</strong>schneid<strong>en</strong> (Abb. E)<br />
Les<strong>en</strong> Sie vor dem Arbeit<strong>en</strong> die<br />
Sicherheitshinweise!<br />
• Neig<strong>en</strong> Sie die Heck<strong>en</strong>schere leicht in<br />
E Richtung der zu schneid<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Hecke<br />
(Abb. E1).<br />
• Schneid<strong>en</strong> Sie zunächst die Seit<strong>en</strong>,<br />
von unt<strong>en</strong> nach ob<strong>en</strong>, dann erst die<br />
Oberseite (Abb. E2).<br />
• Acht<strong>en</strong> Sie auf Fremdkörper in oder an<br />
der Hecke, die das Messer beschädig<strong>en</strong><br />
könnt<strong>en</strong>.<br />
Wann schneidet man die Heck<strong>en</strong><br />
• Allgemein gilt die Regel, Heck<strong>en</strong>, die ihr<br />
Laub im Herbst verlier<strong>en</strong> im Juni und<br />
Oktober zu schneid<strong>en</strong>.<br />
• Immergrüne Heck<strong>en</strong> könn<strong>en</strong> im April und<br />
August geschnitt<strong>en</strong> werd<strong>en</strong>.<br />
• Konifer<strong>en</strong> und andere schnell wachs<strong>en</strong>de<br />
Strauchart<strong>en</strong> könn<strong>en</strong> ab Mai etwa alle<br />
6 Woch<strong>en</strong> geschnitt<strong>en</strong> werd<strong>en</strong>.<br />
Störung<strong>en</strong> beim Arbeit<strong>en</strong><br />
W<strong>en</strong>n Ihre Heck<strong>en</strong>schere nicht funktioniert, zieh<strong>en</strong><br />
Sie d<strong>en</strong> Netzstecker und überprüf<strong>en</strong> Sie:<br />
• Die Stromquelle (überprüf<strong>en</strong> Sie mit einem ander<strong>en</strong><br />
Gerät, ob die Steckdose überhaupt Strom führt).<br />
• D<strong>en</strong> Stecker und die Haussicherung.<br />
• Die Steckverbindung zum Verlängerungskabel<br />
bzw. zur Steckdose.<br />
W<strong>en</strong>n Sie unsicher sind, hol<strong>en</strong> Sie sich Rat bei einem<br />
qualifiziert<strong>en</strong> Elektriker, oder such<strong>en</strong> Sie Ihre<br />
Black & Decker Kund<strong>en</strong>di<strong>en</strong>st-Station bzw. Ihr<strong>en</strong><br />
Black & Decker Reparatur-Service Händler auf.<br />
DEUTSCH<br />
Andere Black & Decker<br />
Gart<strong>en</strong>produkte<br />
Black & Decker bietet Ihn<strong>en</strong> ein breites Programm<br />
von Elektro-Gart<strong>en</strong>gerät<strong>en</strong>, die Ihn<strong>en</strong> die Arbeit im<br />
Gart<strong>en</strong> erleichtern. Falls Sie weitere Information<strong>en</strong><br />
b<strong>en</strong>ötig<strong>en</strong>, frag<strong>en</strong> Sie Ihr<strong>en</strong> Black & Decker Händler<br />
oder d<strong>en</strong> Black & Decker Kund<strong>en</strong>di<strong>en</strong>st.<br />
Ras<strong>en</strong>mäher Heck<strong>en</strong>scher<strong>en</strong><br />
Ras<strong>en</strong>trimmer Kett<strong>en</strong>säg<strong>en</strong><br />
Ras<strong>en</strong>lüfter Häcksler<br />
Laubsauger<br />
EG Konformitätserklärung<br />
Wir erklär<strong>en</strong> hiermit, daß die folg<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />
Elektrowerkzeuge:<br />
GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261<br />
d<strong>en</strong> Norm<strong>en</strong> 89/392/EEC, 89/336/EEC,<br />
EN50144, EN55014, EN55104,<br />
73/23/EEC <strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong><br />
Lpa (Schalldruck) 91dB (A)<br />
Lpa (Schalleistung) 104dB (A)<br />
Gewichteter effektivwert der<br />
Beschleunigung
14<br />
<strong>Taille</strong>-<strong>Haies</strong><br />
GT249/250/251/259/260/261<br />
Description (Fig. A)<br />
A<br />
1. Commande poignée frontale<br />
2. Poignée frontale<br />
3. Interrupteur poignée arrière<br />
4. Interrupteur de sécurité<br />
(GT251C et GT261C)<br />
5. Protecteur de lames (GT249C, GT250C,<br />
GT259C et GT250C)<br />
6. Lame<br />
7. Fourreau protecteur<br />
<strong>Instruction</strong>s de sécurité<br />
Lors de l’utilisation d’outils électriques,<br />
des mesures de sécurité indisp<strong>en</strong>sables<br />
doiv<strong>en</strong>t être observées pour réduire le risque<br />
d’inc<strong>en</strong>die, d’électrocution ou de blessure.<br />
Lisez att<strong>en</strong>tivem<strong>en</strong>t toutes ces instructions<br />
avant d’utiliser le produit.<br />
Connexion électrique<br />
• Votre machine est conçue exclusivem<strong>en</strong>t<br />
pour une alim<strong>en</strong>tation secteur <strong>en</strong> courant<br />
alternatif. Ne connectez jamais sur un<br />
autre type de source.<br />
• Ne laissez jamais votre outil sans<br />
surveillance s’il est branché.<br />
• Débranchez toujours si vous dégagez les<br />
lames, nettoyez, inspectez, ou réglez<br />
toute pièce de votre outil. De même si<br />
votre câble est <strong>en</strong>dommagé.<br />
Câble d’alim<strong>en</strong>tation<br />
• Le câble doit être régulièrem<strong>en</strong>t inspecté<br />
et utilisé seulem<strong>en</strong>t s’il est <strong>en</strong> bon état.<br />
!<br />
• Contrôlez à tout mom<strong>en</strong>t la position de<br />
votre câble.<br />
• Ne portez jamais votre taille-haies <strong>en</strong> le<br />
t<strong>en</strong>ant par le câble et ne débranchez<br />
jamais votre outil <strong>en</strong> tirant sur le câble.<br />
Maint<strong>en</strong>ez votre câble à l’écart des<br />
sources de chaleur, d’huile, ou d’arrêtes<br />
coupantes.<br />
• N’utilisez que des câbles conformes pour<br />
une utilisation extérieure.<br />
Habillem<strong>en</strong>t<br />
• Portez toujours des bottes ou des<br />
chaussures rigides.<br />
360˚<br />
6m/20ft<br />
Notice d’Utilisation<br />
• Portez toujours des lunettes de sécurité,<br />
des gants, et des protections pour les<br />
oreilles lorsque vous utilisez votre outil.<br />
• Attachez vos cheveux s’ils sont longs.<br />
• Vos vêtem<strong>en</strong>ts ne doiv<strong>en</strong>t être ni trop<br />
amples ni trop justes pour vous assurer<br />
une grande liberté de mouvem<strong>en</strong>t.<br />
• Ne portez pas de bijoux.<br />
Utilisation de votre outil<br />
• Assurez-vous que le protecteur de lames<br />
soit bi<strong>en</strong> fixé.<br />
• Evitez les démarrages dangereux. Ne<br />
transportez pas votre outil s’il est branché.<br />
• N’ôtez pas le protecteur de lames lors<br />
du transport.<br />
• Nettoyez votre haie de tous les fils de fer,<br />
fils électriques, et autres objets durs<br />
avant de tailler.<br />
• N’utilisez pas votre outil si vous n’avez<br />
pas la place de le manoeuvrer<br />
conv<strong>en</strong>ablem<strong>en</strong>t.<br />
• Ne travaillez qu’avec un bon éclairage.<br />
• Maint<strong>en</strong>ez votre aire de travail très propre.<br />
• En taillant, gardez l’outil devant vous.<br />
Utilisez toujours les deux mains et<br />
maint<strong>en</strong>ez le câble derrière vous.<br />
• Ne forcez pas le taille-haies. Il sera plus<br />
efficace si vous travaillez à vitesse<br />
constante.<br />
• Ne vous mettez pas sur la pointe des<br />
pieds. Assurez vous toujours d’avoir un<br />
bon équilibre.<br />
• N’utilisez pas votre taille-haies si vous<br />
êtes fatigué.<br />
• Ne taillez pas dans des conditions<br />
d’humidité et ne laissez pas votre<br />
machine sous la pluie.<br />
Sécurité des tiers<br />
• Ne laissez pas des <strong>en</strong>fants ou des<br />
personnes n’ayant pas lu la notice utiliser<br />
le taille-haies.<br />
• T<strong>en</strong>ez les tiers et les animaux à l’écart<br />
lorsque vous travaillez.<br />
• Ne laissez pas les <strong>en</strong>fants de moins de<br />
16 ans utiliser ce taille-haies.
Entreti<strong>en</strong> de votre outil<br />
• Remettez le protecteur de lames lorsque<br />
vous n’utilisez pas votre taille-haies.<br />
• Rangez votre machine dans un <strong>en</strong>droit<br />
sec. Elle ne doit jamais être laissée sous<br />
la pluie.<br />
• Assurez-vous que les poignées et<br />
interrupteurs sont propres et<br />
fonctionn<strong>en</strong>t librem<strong>en</strong>t.<br />
• N’utilisez pas de solvants ou de produits<br />
nettoyants.<br />
• Si votre taille-haies est <strong>en</strong>dommagé, ne<br />
l’utilisez pas et contactez votre rev<strong>en</strong>deur<br />
Black & Decker.<br />
Double isolation<br />
Votre outil possède un système de double<br />
isolation. Cela signifie que toutes les parties<br />
extérieures du produit sont isolées de<br />
l’alim<strong>en</strong>tation électrique par une barrière<br />
isolante. Ce dispositif disp<strong>en</strong>se d’un<br />
branchem<strong>en</strong>t à la terre.<br />
Données techniques<br />
Spécifications<br />
Isolation classe 2<br />
Coups par mn 1900<br />
Longueur de lame<br />
41, 51 ou 60cm<br />
Poids<br />
2.4 à 2.5kg<br />
Bruit<br />
88dB (A)<br />
Vibration
FRANÇAIS<br />
Autres produits Black & Decker<br />
Black & Decker propose une gamme complète<br />
d’outils électriques de jardin.<br />
Pour plus d’informations, faites le 36-15 code<br />
Black sur votre minitel.<br />
Attestation de conformité EC<br />
Nous déclarons que les produits:<br />
GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261<br />
sont conformes aux 89/392/EEC, 89/336/EEC,<br />
EN50144, EN55014, EN55104, 73/23/EEC<br />
Niveau de pression acoustique 91dB (A)<br />
Niveau de puissance acoustique 104dB (A)<br />
Niveau de vibration main-bras
Heggeschaar<br />
GT249/250/251/259/260/261<br />
Inleiding<br />
Deze handleiding bevat gebruiks- <strong>en</strong><br />
onderhoudsinstructies voor alle heggeschar<strong>en</strong> uit de<br />
Black & Decker GT250 <strong>en</strong> GT260 serie, inclusief de<br />
GT249 <strong>en</strong> GT259.<br />
Beschrijving (Fig. A)<br />
A<br />
1. Voorste handgreepschakelaar<br />
2. Voorste handgreep<br />
3. Achterste schakelaar<br />
4. Vergr<strong>en</strong>delingsknop (GT251C & GT261C)<br />
5. Beveiliging (GT249C, GT250C, GT259C<br />
& GT260C)<br />
6. Blad<br />
7. Mesbeschermer<br />
Veiligheidsvoorschrift<strong>en</strong><br />
Als u elektrische gereedschapp<strong>en</strong> gebruikt,<br />
moet u altijd de basisveiligheidsvoorschrift<strong>en</strong><br />
in acht nem<strong>en</strong> om het risico van brand,<br />
elektrische schokk<strong>en</strong> <strong>en</strong> lichamelijke letsels<br />
te vermijd<strong>en</strong>. Lees de onderstaande<br />
veiligheidsvoorschrift<strong>en</strong> zorgvuldig door voor<br />
u het gereedschap gebruikt.<br />
Elektrische aansluiting<br />
• Uw heggeschaar is alle<strong>en</strong> ontworp<strong>en</strong> om<br />
op wisselstroom (netspanning) te word<strong>en</strong><br />
aangeslot<strong>en</strong> - probeer de machine nooit<br />
op e<strong>en</strong> andere spanning aan te sluit<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
zorg er steeds voor dat ze aan uw<br />
stroomvoorzi<strong>en</strong>ing is aangepast.<br />
De spanning voor deze machine is<br />
aangegev<strong>en</strong> op het k<strong>en</strong>plaatje.<br />
• Steek de stekker van de machine altijd in<br />
e<strong>en</strong> stopcontact <strong>en</strong> nooit in e<strong>en</strong><br />
contactdoos voor verlichtingstoestell<strong>en</strong>.<br />
• Laat de machine nooit onbewaakt<br />
achter als de stekker nog in het<br />
stopcontact steekt.<br />
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact<br />
voor u de vastgelop<strong>en</strong> snijmess<strong>en</strong> van<br />
!<br />
de heggeschaar vrijmaakt, de machine<br />
schoonmaakt of controleert, e<strong>en</strong><br />
onderdeel van de heggeschaar bijstelt,<br />
als het elektriciteitssnoer beschadigd is<br />
Gebruiksaanwijzing<br />
of in de war zit, of als de heggeschaar<br />
niet werkt.<br />
Elektriciteitssnoer<br />
• Het elektriciteitssnoer moet regelmatig<br />
op beschadiging<strong>en</strong> of slijtage word<strong>en</strong><br />
gecontroleerd <strong>en</strong> mag alle<strong>en</strong> in goede<br />
staat word<strong>en</strong> gebruikt.<br />
• Houd steeds in het oog waar het<br />
elektriciteitssnoer zich precies bevindt.<br />
• Draag de machine nooit bij het snoer <strong>en</strong><br />
trek niet aan het snoer om de<br />
stekkerverbinding<strong>en</strong> uite<strong>en</strong> te hal<strong>en</strong>.<br />
Houd het snoer uit de buurt van<br />
warmtebronn<strong>en</strong>, olie of scherpe rand<strong>en</strong>.<br />
Controleer de staat van het snoer voor u<br />
de machine in werking stelt <strong>en</strong> gebruik<br />
het niet als het beschadigd is.<br />
• Gebruik alle<strong>en</strong> elektriciteitssnoer<strong>en</strong> die<br />
geschikt zijn om buit<strong>en</strong>shuis te werk<strong>en</strong>.<br />
Kleding<br />
• Draag steeds stevige scho<strong>en</strong><strong>en</strong> of<br />
laarz<strong>en</strong>.<br />
• Draag steeds e<strong>en</strong> bescherm<strong>en</strong>de bril,<br />
handscho<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> oorbeschermers als u<br />
met de machine werkt.<br />
• Zorg ervoor dat lang haar niet in contact<br />
kan kom<strong>en</strong> met de heggeschaar.<br />
• Draag goed aansluit<strong>en</strong>de kleding, die u<br />
echter niet hindert bij uw beweging<strong>en</strong>.<br />
• Draag ge<strong>en</strong> loshang<strong>en</strong>de juwel<strong>en</strong>.<br />
Gebruik van de machine<br />
• Iemand die de machine voor het eerst<br />
gebruikt, moet degelijke praktische<br />
informatie krijg<strong>en</strong> over hoe e<strong>en</strong><br />
heggeschaar moet word<strong>en</strong> gebruikt <strong>en</strong><br />
deze handleiding zorgvuldig lez<strong>en</strong>.<br />
• Zorg er steeds voor dat de beveiliging is<br />
aangebracht.<br />
• Vermijd ongew<strong>en</strong>st start<strong>en</strong>. Draag uw<br />
heggeschaar niet tot bij de haag terwijl<br />
de stekker in het stopcontact steekt.<br />
• Br<strong>en</strong>g de meegeleverde mesbeschermer<br />
over de snijmess<strong>en</strong> aan als u de<br />
heggeschaar draagt.<br />
• Verwijder alle drad<strong>en</strong> of andere harde<br />
voorwerp<strong>en</strong> van de haag voor u deze<br />
begint te snoei<strong>en</strong>.<br />
17
360˚<br />
6m/20ft<br />
• Gebruik uw heggeschaar nooit als u<br />
slechts e<strong>en</strong> beperkte bewegingsruimte<br />
hebt.<br />
• Gebruik de heggeschaar alle<strong>en</strong> bij<br />
voldo<strong>en</strong>de licht.<br />
• Verwijder het snoeiafval steeds uit de<br />
snoeizone.<br />
• Houd de heggeschaar voor u terwijl u de<br />
haag snoeit. Gebruik beide hand<strong>en</strong> om<br />
de heggeschaar vast te houd<strong>en</strong> <strong>en</strong> zorg<br />
ervoor dat het snoer steeds achter u ligt.<br />
• Forceer de heggeschaar niet. Ze zal haar<br />
werk beter <strong>en</strong> veiliger uitvoer<strong>en</strong> als u<br />
teg<strong>en</strong> e<strong>en</strong> rustige snelheid werkt.<br />
• Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u steeds<br />
stevig staat <strong>en</strong> goed uw ev<strong>en</strong>wicht<br />
bewaart.<br />
• Blijf alert. Wees voorzichtig <strong>en</strong> werk niet<br />
met de heggeschaar als u moe b<strong>en</strong>t.<br />
• Gebruik de heggeschaar nooit in<br />
vochtige omstandighed<strong>en</strong> <strong>en</strong> laat ze<br />
nooit in de reg<strong>en</strong> achter.<br />
Veiligheid van ander<strong>en</strong><br />
• Laat kinder<strong>en</strong> of m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die met dit<br />
soort machine niet vertrouwd zijn of deze<br />
handleiding niet hebb<strong>en</strong> gelez<strong>en</strong> de<br />
heggeschaar in ge<strong>en</strong> geval gebruik<strong>en</strong>.<br />
• Laat kinder<strong>en</strong>, dier<strong>en</strong> of andere<br />
volwass<strong>en</strong><strong>en</strong> nooit in de buurt van de<br />
machine kom<strong>en</strong> terwijl u ermee aan het<br />
werk<strong>en</strong> b<strong>en</strong>t - houd h<strong>en</strong> altijd op e<strong>en</strong><br />
veilige afstand van de snoeizone.<br />
• Laat kinder<strong>en</strong> onder de 16 jaar nooit met<br />
uw heggeschaar werk<strong>en</strong>.<br />
Onderhoud van de machine<br />
• Br<strong>en</strong>g de mesbeschermer over de<br />
snijmess<strong>en</strong> aan als u de heggeschaar<br />
niet gebruikt.<br />
• Berg de machine op e<strong>en</strong> droge plaats <strong>en</strong><br />
buit<strong>en</strong> het bereik van kinder<strong>en</strong> op als u<br />
ze niet gebruikt.<br />
• Houd uw heggeschaar droog, laat ze<br />
nooit buit<strong>en</strong> in de reg<strong>en</strong> achter.<br />
• Zorg er steeds voor dat alle handgrep<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> schakelaars schoon zijn <strong>en</strong> dat de<br />
schakelaars vrij kunn<strong>en</strong> beweg<strong>en</strong>.<br />
• Gebruik ge<strong>en</strong> oplosmiddel<strong>en</strong> of<br />
reinigingsvloeistoff<strong>en</strong> om uw machine<br />
schoon te mak<strong>en</strong>. Trek altijd eerst de<br />
stekker uit het stopcontact voor u de<br />
machine begint te reinig<strong>en</strong>.<br />
• Gebruik uw heggeschaar nooit als<br />
ze beschadigd is. Uw plaatselijke<br />
Black & Decker dealer zal u gratis<br />
adviser<strong>en</strong> wat u moet do<strong>en</strong>.<br />
• Laat uw heggeschaar voor uw eig<strong>en</strong><br />
veiligheid alle<strong>en</strong> bij e<strong>en</strong> Black & Decker<br />
service c<strong>en</strong>ter herstell<strong>en</strong>.<br />
• Gebruik uitsluit<strong>en</strong>d door Black & Decker<br />
aanbevol<strong>en</strong> reserve-onderdel<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
toebehor<strong>en</strong>. Het gebruik van andere dan<br />
de in deze handleiding aanbevol<strong>en</strong><br />
toebehor<strong>en</strong> kan e<strong>en</strong> risico van<br />
lichamelijke letsels inhoud<strong>en</strong>.<br />
Houd deze veiligheidsvoorschrift<strong>en</strong> bij!<br />
Dubbele isolatie<br />
De machine is dubbel geïsoleerd. Dit<br />
betek<strong>en</strong>t dat alle uitw<strong>en</strong>dige metal<strong>en</strong> del<strong>en</strong><br />
elektrisch geïsoleerd zijn van de netvoeding.<br />
Dit wordt bekom<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> extra<br />
isoler<strong>en</strong>de laag aan te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> de<br />
elektrische <strong>en</strong> de mechanische onderdel<strong>en</strong>.<br />
De dubbele isolatie is e<strong>en</strong> garantie voor<br />
uw veiligheid <strong>en</strong> maakt aarding van de<br />
machine overbodig.<br />
Technische gegev<strong>en</strong>s<br />
Specificaties<br />
Isolatie<br />
Klasse II<br />
Toer<strong>en</strong> per minuut<br />
1900/min.<br />
Bladl<strong>en</strong>gte<br />
41, 51cm<br />
Gewicht<br />
2.4 tot 2.5kg<br />
Geluid<br />
88dB (A)<br />
Trilling<strong>en</strong>
Om de heggeschaar te stopp<strong>en</strong><br />
• Laat de voorste handgreepschakelaar of de<br />
achterste schakelaar los.<br />
Nuttige tips voor het snoei<strong>en</strong> van<br />
hegg<strong>en</strong> (Fig. E)<br />
Lees eerst de veiligheidsvoorschrift<strong>en</strong>!<br />
Snoei<strong>en</strong><br />
• Kantel de mess<strong>en</strong> lichtjes naar de heg<br />
E toe (Fig. E1).<br />
• Snoei eerst beide zijkant<strong>en</strong>, waarbij u van<br />
onder<strong>en</strong> naar bov<strong>en</strong> werkt, <strong>en</strong> daarna de<br />
bov<strong>en</strong>kant (Fig. E2).<br />
• Zorg ervoor dat er ge<strong>en</strong> harde<br />
voorwerp<strong>en</strong> op of rond de heg ligg<strong>en</strong> die<br />
de mess<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> beschadig<strong>en</strong>.<br />
• Snoei de heg in verschill<strong>en</strong>de stapp<strong>en</strong> als<br />
de takk<strong>en</strong> zeer lang zijn (korte takjes zijn<br />
gemakkelijker op te ruim<strong>en</strong>).<br />
Wanneer snoei<strong>en</strong>?<br />
• Als stelregel geldt dat hegg<strong>en</strong> <strong>en</strong> struik<strong>en</strong><br />
die hun blader<strong>en</strong> verliez<strong>en</strong> in juni <strong>en</strong><br />
oktober kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gesnoeid.<br />
• Hegg<strong>en</strong> <strong>en</strong> struik<strong>en</strong> die altijd gro<strong>en</strong><br />
blijv<strong>en</strong>, kunn<strong>en</strong> in april <strong>en</strong> augustus<br />
word<strong>en</strong> gesnoeid.<br />
• Conifer<strong>en</strong> <strong>en</strong> andere snelgroei<strong>en</strong>de<br />
struik<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> vanaf mei ongeveer om<br />
de zes wek<strong>en</strong> gesnoeid word<strong>en</strong>.<br />
Bij defect van uw heggeschaar<br />
Als uw heggeschaar niet werkt, trek dan de stekker<br />
uit het stopcontact <strong>en</strong> controleer:<br />
• Het stopcontact (probeer e<strong>en</strong> ander stuk<br />
gereedschap of toestel).<br />
• De stekker <strong>en</strong> de zekering.<br />
• De verbinding<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> stekkers <strong>en</strong> contactdoz<strong>en</strong>.<br />
Raadpleeg bij twijfels e<strong>en</strong> bevoegd elektrieker of<br />
w<strong>en</strong>d u tot uw Black & Decker dealer.<br />
Onderhoud<br />
Trek de stekker van uw heggeschaar uit het<br />
stopcontact!<br />
• Reinig na gebruik de kunststofdel<strong>en</strong> met e<strong>en</strong><br />
doek die met warm water is bevochtigd. Gebruik<br />
ge<strong>en</strong> chemische reinigingsmiddel<strong>en</strong>.<br />
• Gebruik e<strong>en</strong> harde borstel die in kettingolie is<br />
gedompeld om de snijmess<strong>en</strong> te reinig<strong>en</strong> (let op<br />
dat u niet in uw hand<strong>en</strong> snijdt). De olie zal mak<strong>en</strong><br />
dat de blad<strong>en</strong> niet roest<strong>en</strong>.<br />
• Zorg ervoor dat de kunststofdel<strong>en</strong> niet met de<br />
olie in aanraking kom<strong>en</strong>.<br />
NEDERLANDS<br />
• Br<strong>en</strong>g na de reiniging de mesbeschermer<br />
over de mess<strong>en</strong> aan <strong>en</strong> berg uw heggeschaar<br />
veilig op.<br />
• Als de blad<strong>en</strong> afgeslet<strong>en</strong> of beschadigd zijn,<br />
kunn<strong>en</strong> ze word<strong>en</strong> bijgeslep<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> vijl.<br />
We rad<strong>en</strong> aan om dit met de grootste<br />
zorgvuldigheid te do<strong>en</strong> om te vermijd<strong>en</strong><br />
dat u in uw hand<strong>en</strong> snijdt.<br />
• U kunt zo nodig nieuw mess<strong>en</strong> verkrijg<strong>en</strong> bij uw<br />
Black & Decker dealer.<br />
Wat als u heggeschaar moet<br />
word<strong>en</strong> hersteld?<br />
Hoe <strong>en</strong> waar u met uw heggeschaar terecht kunt<br />
voor reparaties of onderhoud kunt u lez<strong>en</strong> op het<br />
garantiebewijs. We rad<strong>en</strong> u aan om dit bewijs veilig<br />
op te berg<strong>en</strong>.<br />
Andere Black & Decker produkt<strong>en</strong><br />
Black & Decker beschikt over e<strong>en</strong> volledig<br />
produktaanbod elektrisch gereedschap om het<br />
onderhoud van uw tuin te vergemakkelijk<strong>en</strong>. Voor<br />
meer informatie over deze produkt<strong>en</strong> kunt u terecht<br />
bij het Black & Decker Service <strong>en</strong> Informatiec<strong>en</strong>trum,<br />
waarvan u het adres op de achterkant van deze<br />
handleiding vindt, of bij uw Black & Decker dealer.<br />
Grasmaaiers Heggeschar<strong>en</strong><br />
Strimmers<br />
Kettingzag<strong>en</strong><br />
Vertikuteerders Bladruimers<br />
Compostmol<strong>en</strong>s<br />
EC Verklaring van Conformiteit<br />
Wij verklar<strong>en</strong> dat de machines:<br />
GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261<br />
conform zijn aan: 89/392/EEG, 89/336/EEG,<br />
EN50144, EN55014, EN55104, 73/23/EEG<br />
Gewog<strong>en</strong> geluidsdruk 91dB (A)<br />
Gewog<strong>en</strong> geluidskracht 104dB (A)<br />
Gewog<strong>en</strong> vibratie hand/arm
Recortasetos<br />
GT249/250/251/259/260/261<br />
Introducción<br />
Este manual de instrucciones es válido para todos<br />
los recortasetos d la gama GT250 y GT260,<br />
incluy<strong>en</strong>do el GT249 y GT259.<br />
Descripción (Fig. A)<br />
A<br />
1. Interruptor de la empuñadura delantera<br />
2. Empuñadura delantera<br />
3. Interruptor trasero<br />
4. Botón de bloqueo (GT251C & GT261C)<br />
5. Protector (GT249C, GT250C, GT259C<br />
& GT260C)<br />
6. Hojas<br />
7. Funda de las hojas<br />
Normas de seguridad<br />
Cuando use herrami<strong>en</strong>tas eléctricas deberá<br />
tomar siempre ciertas precauciones básicas<br />
de seguridad para evitar el riesgo de<br />
inc<strong>en</strong>dios, descargas eléctricas y daños<br />
personales. Antes de usar este producto,<br />
lea con at<strong>en</strong>ción estas instrucciones.<br />
Conexión eléctrica<br />
• Esta máquina está diseñada para<br />
<strong>en</strong>chufarla sólo a corri<strong>en</strong>te alterna (c.a.).<br />
No int<strong>en</strong>te usarla con otra corri<strong>en</strong>te y<br />
compruebe si el voltaje de la máquina<br />
coincide con el de su instalación<br />
eléctrica. El voltaje de esta máquina a<br />
parece <strong>en</strong> la placa de características.<br />
• Enchufe la máquina a un <strong>en</strong>chufe de<br />
fuerza, no a uno normal.<br />
• No deje su máquina sola y <strong>en</strong>chufada a<br />
la corri<strong>en</strong>te eléctrica.<br />
• Des<strong>en</strong>chufe siempre la máquina de la<br />
corri<strong>en</strong>te cuando vaya a limpiar las hojas,<br />
!<br />
antes de limpiarla, de inspeccionarla o de<br />
ajustar cualquier parte de la misma; si no<br />
funciona o si el cable está roto o <strong>en</strong>redado.<br />
Cable de alim<strong>en</strong>tación<br />
• Inspeccione periódicam<strong>en</strong>te el cable de<br />
alim<strong>en</strong>tación de esta máquina para ver si<br />
pres<strong>en</strong>ta síntomas de daños o desgaste y<br />
úsela sólo si el cable está <strong>en</strong> bu<strong>en</strong> estado.<br />
<strong>Manual</strong> de Instrucciones<br />
• Esté at<strong>en</strong>to <strong>en</strong> todo mom<strong>en</strong>to a la<br />
posición del cable.<br />
• Nunca lleve la máquina colgando del<br />
cable ni tire de él para des<strong>en</strong>chufarla.<br />
Mant<strong>en</strong>ga el cable alejado de las fu<strong>en</strong>tes<br />
de calor, la grasa y los objetos cortantes.<br />
Compruebe el estado del cable antes de<br />
usar la máquina y no la use si el cable no<br />
está <strong>en</strong> perfecto estado.<br />
• Use sólo cables de exterior.<br />
Ropa<br />
• Lleve siempre botas o zapatos fuertes.<br />
• Siempre que use esta máquina lleve<br />
gafas de seguridad, guantes y<br />
protectores de los oídos.<br />
• Si ti<strong>en</strong>e el pelo largo, evite que <strong>en</strong>tre <strong>en</strong><br />
contacto con el recortasetos.<br />
• Lleve la ropa recogida pero de modo que<br />
no estorbe sus movimi<strong>en</strong>tos.<br />
• No lleve bisutería suelta.<br />
Uso del recortasetos<br />
• Si usa por primera vez el recortasetos,<br />
deberá recibir alguna instrucción práctica<br />
sobre cómo hacerlo y leer at<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te<br />
este <strong>Manual</strong>.<br />
• Compruebe siempre si está montado el<br />
protector.<br />
• Evite el peligro al poner <strong>en</strong> marcha la<br />
máquina. No acerque la máquina al seto<br />
si está <strong>en</strong>chufada.<br />
• Cuando transporte el recortasetos, lleve<br />
las hojas protegidas con la funda.<br />
• Quite del seto cualquier alambre u objeto<br />
duro antes de empezar a recortarlo.<br />
• No use el recortasetos si ti<strong>en</strong>e poco<br />
espacio.<br />
• Trabaje sólo con bu<strong>en</strong>a luz.<br />
• Quite los residuos de la zona de trabajo.<br />
• Cuando corte, hágalo con el<br />
recortasetos delante de usted. Sujételo<br />
con ambas manos y procure que el<br />
cable quede detrás de usted.<br />
• No fuerce el recortasetos. Funcionará<br />
mejor y más seguro si lo lleva a una<br />
velocidad uniforme.<br />
20
• No se incline demasiado. Manténgase <strong>en</strong><br />
todo mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> equilibrio sobre sus<br />
pies y no trate de llegar demasiado lejos.<br />
• Esté alerta. Ponga at<strong>en</strong>ción y no use el<br />
recortasetos si está cansado.<br />
• No use el recortasetos con mucha<br />
humedad y nunca bajo la lluvia.<br />
La seguridad de los demás<br />
• No deje nunca que us<strong>en</strong> esta máquina ni<br />
los niños ni las personas que no estén<br />
familiarizadas con ella, ni nadie que no<br />
haya leído este folleto.<br />
• No deje que haya otras personas, niños<br />
o animales cerca de la máquina cuando<br />
la esté usando. Manténgalos bi<strong>en</strong><br />
alejados de la zona de trabajo.<br />
• Este recortasetos no debe ser usado por<br />
niños m<strong>en</strong>ores de 16 años.<br />
Cuidado de su máquina<br />
• Cuando no use el recortasetos ponga<br />
siempre el protector.<br />
• Cuando no use la máquina guárdela <strong>en</strong><br />
un lugar seco, fuera del alcance de los<br />
niños.<br />
• Mant<strong>en</strong>ga el recortasetos siempre seco.<br />
No lo deje bajo la lluvia.<br />
• Compruebe siempre si todas las<br />
empuñaduras y conmutadores están<br />
limpios y si éstos funcionan perfectam<strong>en</strong>te.<br />
• No use disolv<strong>en</strong>tes ni líquidos<br />
limpiadores para limpiar su máquina.<br />
Antes de limpiarla des<strong>en</strong>chúfela siempre<br />
de la corri<strong>en</strong>te.<br />
• Si su recortasetos se avería, no lo use.<br />
En el C<strong>en</strong>tro de Servicio Black & Decker<br />
más próximo le aconsejarán qué hacer.<br />
• Por su seguridad, lleve el recortasetos a<br />
reparar sólo a los C<strong>en</strong>tros de Servicio<br />
Black & Decker.<br />
• Use sólo recambios y accesorios<br />
recom<strong>en</strong>dados por Black & Decker. El<br />
uso de accesorios no recom<strong>en</strong>dados <strong>en</strong><br />
este <strong>Manual</strong> puede acarrear el riesgo de<br />
daños personales.<br />
¡Guarde estas instrucciones!<br />
360˚<br />
6m/20ft<br />
Doble aislami<strong>en</strong>to<br />
Su máquina lleva doble aislami<strong>en</strong>to. Esto<br />
supone que todas las partes metálicas<br />
externas están aisladas eléctricam<strong>en</strong>te, lo<br />
cual se consigue colocando una barrera<br />
aislante extra <strong>en</strong>tre las partes mecánicas y<br />
eléctricas de la máquina. El doble<br />
aislami<strong>en</strong>to supone mayor seguridad<br />
ESPAÑOL<br />
eléctrica y evita t<strong>en</strong>er que conectar la<br />
máquina a masa.<br />
Especificaciones técnicas<br />
Especificaciones<br />
Aislami<strong>en</strong>to<br />
Clase II<br />
Cortes por minuto 1900<br />
Longitud de las hojas<br />
41, 51cm<br />
Peso<br />
De 2.4 a 2.5kg<br />
Ruido<br />
88dB (A)<br />
Vibraciones 2.5m/s 2<br />
Montaje (Figs. B & C)<br />
• Necesitará un destornillador de estrella<br />
B no. 2.<br />
• Durante el montaje le recom<strong>en</strong>damos<br />
que no quite la funda de las hojas, para<br />
evitar el riesgo de cortes.<br />
Montaje del protector<br />
• Lleve el protector hasta su posición<br />
C como se indica.<br />
• Sujételo con los dos tornillos<br />
suministrados, sin apretarlos demasiado.<br />
Funcionami<strong>en</strong>to<br />
Puesta <strong>en</strong> marcha del recortasetos<br />
• Apriete el interruptor de la empuñadura delantera<br />
(Fig. A, 1).<br />
• Apriete el interruptor trasero (Fig. A, 3).<br />
• El recortasetos debe ponerse <strong>en</strong> marcha.<br />
Parada del recortasetos<br />
• Suelte el interruptor delantero o el trasero.<br />
Consejos útiles para usar el<br />
recortasetos (Fig. E)<br />
¡Lea primero las normas de seguridad!<br />
Para cortar setos<br />
• Incline las hojas ligeram<strong>en</strong>te con relación<br />
E al seto (Fig. E1).<br />
• Corte primero los dos laterales, de arriba<br />
a abajo. Iguale después la parte superior<br />
(Fig. E2).<br />
• Procure que no haya alrededor del<br />
recortasetos ningún objeto duro que<br />
pueda mellar las hojas.<br />
21
ESPAÑOL<br />
• Si el seto está muy largo, recórtelo <strong>en</strong><br />
varias pasadas (el corte más corto<br />
resulta más uniforme).<br />
Para igualar el seto<br />
• Como regla g<strong>en</strong>eral, los setos y arbustos<br />
de hoja caduca (que sale todos los años)<br />
se deb<strong>en</strong> igualar <strong>en</strong> junio y <strong>en</strong> octubre.<br />
• Los de hoja per<strong>en</strong>ne se deb<strong>en</strong> igualar <strong>en</strong><br />
abril y <strong>en</strong> agosto.<br />
• Las coníferas y otros arbustos de<br />
crecimi<strong>en</strong>to rápido se deb<strong>en</strong> igualar<br />
cada seis semanas aproximadam<strong>en</strong>te,<br />
a partir de mayo.<br />
Avería de la máquina<br />
Si su recortasetos no funciona, des<strong>en</strong>chúfelo<br />
y compruebe:<br />
• Si está bi<strong>en</strong> la base del <strong>en</strong>chufe (<strong>en</strong>chufe otro<br />
aparato o bombilla).<br />
• El <strong>en</strong>chufe y el fusible.<br />
• Los demás conectores.<br />
En caso de duda, pregunte a un bu<strong>en</strong> electricista o<br />
<strong>en</strong> un c<strong>en</strong>tro de servicio Black & Decker.<br />
Mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to<br />
Des<strong>en</strong>chufe su recortasetos.<br />
• Después de usar el recortasetos, limpie las<br />
partes de plástico con un paño humedecido <strong>en</strong><br />
agua templada. No use productos limpiadores.<br />
• Limpie las hojas con un cepillo fuerte mojado<br />
<strong>en</strong> aceite de sierras de cad<strong>en</strong>a (¡t<strong>en</strong>ga cuidado<br />
para no cortarse!). El aceite evita que se oxid<strong>en</strong><br />
las hojas.<br />
• Procure que el aceite no toque las partes<br />
de plástico.<br />
• Después de limpiarlo, ponga la funda de las<br />
hojas y guarde el recortasetos <strong>en</strong> un lugar<br />
seguro. Para mayor facilidad, puede colgarlo <strong>en</strong><br />
una pared de la funda.<br />
• Si las hojas se mellan o se romp<strong>en</strong>, se pued<strong>en</strong><br />
volver a afilar con una lima, pero se debe hacer<br />
con gran cuidado para no cortarse.<br />
• Si necesita hojas nuevas, las puede adquirir <strong>en</strong><br />
un C<strong>en</strong>tro de Servicio Black & Decker.<br />
Qué hacer si su recortasetos<br />
necesita reparación<br />
En la Tarjeta de Garantía <strong>en</strong>contrará información<br />
sobre cómo y dónde <strong>en</strong>viar su recortasetos cuando<br />
necesite revisarlo o repararlo. Le recom<strong>en</strong>damos que<br />
guarde la tarjeta <strong>en</strong> lugar seguro.<br />
Otros productos Black & Decker<br />
Black & Decker le ofrece toda una gama de<br />
herrami<strong>en</strong>tas eléctricas que le facilitan el cuidado<br />
de su jardín. Si desea más información sobre estos<br />
productos, llame al teléfono de información de<br />
Black & Decker que aparece <strong>en</strong> la contraportada<br />
o pregunte a su distribuidor Black & Decker.<br />
Cortacéspedes Recortabordes<br />
Motosierras Biotrituradores<br />
Rebordeadores Escarificadores<br />
Certificado de conformidad de la UE<br />
Declaramos que la sigui<strong>en</strong>te unidad:<br />
GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261<br />
cumpl<strong>en</strong> con la directiva UE/89/392, UE/89/336,<br />
EN50144, EN55014, EN55104, UE/73/23<br />
Su presión sonora ponderada es de 91dB (A)<br />
Su pot<strong>en</strong>cia sonora ponderada es de 104dB (A)<br />
Las vibraciones ponderadas al brazo/la mano<br />
son de
Corta Sebes<br />
GT249/250/251/259/260/261<br />
Introdução<br />
Este manual contém instruções de utilização e<br />
manut<strong>en</strong>ção para todos os corta-sebes<br />
Black & Decker da gama GT250 e GT260,<br />
incluindo o GT249 e GT259.<br />
Descrição (Fig. A)<br />
A<br />
1. Pega frontal<br />
2. Interruptor da pega frontal<br />
3. Interruptor posterior<br />
4. Botão de travam<strong>en</strong>to (GT251 & GT261)<br />
5. Resguardo (GT249, GT250, GT259<br />
& GT260)<br />
6. Lâmina<br />
7. Cobertura de lâmina<br />
Regras de segurança<br />
Siga sempre estas regras de segurança.<br />
Leia este manual de instruções antes de<br />
utilizar o aparelho.<br />
Desligue o aparelho da tomada:<br />
• Quando o mesmo não estiver a ser<br />
utilizado.<br />
• Durante as operações de limpeza.<br />
• Para verificar avarias.<br />
• Quando os cabos se <strong>en</strong>contrarem<br />
emaranhados ou danificados.<br />
• Quando quiser retirar quaisquer resíduos<br />
das lâminas.<br />
• Não deverá deixar o aparelho à chuva,<br />
nem utilizá-lo em condições de humidade.<br />
• Mant<strong>en</strong>ha o aparelho a uma distância<br />
razoável do seu corpo <strong>en</strong>quanto estiver a<br />
trabalhar.<br />
• Utilize sempre óculos protectores devido<br />
à possibilidade de saltarem detritos.<br />
• Mant<strong>en</strong>ha o aparelho fora do alcance<br />
das crianças e dos animais domésticos.<br />
• Conserve as outras pessoas à distância<br />
<strong>en</strong>quanto estiver a trabalhar com o<br />
aparelho.<br />
• Segure o aparelho sempre diante de si.<br />
Mant<strong>en</strong>ha sempre as duas mãos sobre<br />
360˚<br />
6m/20ft<br />
!<br />
<strong>Manual</strong> de Instruções<br />
as pegas. Passe o fio eléctrico sobre o<br />
seu ombro e t<strong>en</strong>te trabalhar mant<strong>en</strong>do-o<br />
sempre atrás de si.<br />
• Pegue sempre o corta-sebes pela pega<br />
<strong>en</strong>volv<strong>en</strong>te, a fim de evitar que o<br />
aparelho trabalhe acid<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te.<br />
• Quando não estiver a utilizá-lo, deverá<br />
manter o seu corta-sebes em local seco<br />
e seguro, fora do alcance das crianças.<br />
• Conserve sempre a zona de corte livre<br />
de arames ou quaisquer outros corpos<br />
estranhos.<br />
• Deverá verificar periódicam<strong>en</strong>te as<br />
lâminas de corte e, no caso de se<br />
<strong>en</strong>contrarem danificadas, deverão ser<br />
reparadas antes de serem utilizadas<br />
novam<strong>en</strong>te.<br />
• Evite qualquer dano no cabo. Nunca<br />
pegue o aparelho pelo cabo, nem<br />
procure desligá-lo da corr<strong>en</strong>te puxando<br />
o fio. Mant<strong>en</strong>ha o cabo longe de fontes<br />
de calor, óleo ou superfícies cortantes.<br />
Verifique periódicam<strong>en</strong>te se o cabo se<br />
<strong>en</strong>contra em boas condições. Substitua<br />
imediatam<strong>en</strong>te qualquer cabo<br />
defeituoso. No caso de dificuldade<br />
dirija-se ao C<strong>en</strong>tro de Assistência<br />
mais próximo.<br />
• Mant<strong>en</strong>ha os pés sempre em equilíbrio.<br />
Utilize as duas mãos para segurar o<br />
aparelho <strong>en</strong>quanto estiver a trabalhar.<br />
Segurança eléctrica<br />
Voltagem<br />
Verifique se a voltagem indicada na chapa de<br />
id<strong>en</strong>tificação do seu aparelho corresponde à<br />
corr<strong>en</strong>te exist<strong>en</strong>te.<br />
Corr<strong>en</strong>te<br />
O seu corta-sebes foi concebido para utilização com<br />
corr<strong>en</strong>te alterna.<br />
Fichas<br />
Aconselhamos a utilização de fichas de PVC ou de<br />
borracha, bem como juntas do mesmo tipo.<br />
Cabos e ext<strong>en</strong>sões<br />
Cuide bem dos cabos/ext<strong>en</strong>sões. Não ande por<br />
cima da ext<strong>en</strong>são nem a utilize em áreas que a<br />
possam danificar.<br />
23
Interferências de rádio e de televisão<br />
Todas as ferram<strong>en</strong>tas de jardim Black & Decker<br />
estão de acordo com as disposições legais em<br />
vigor no que se refere a interferências de rádio e<br />
de televisão.<br />
Características técnicas<br />
Especificações<br />
Isolam<strong>en</strong>to<br />
Classe II<br />
Golpes por minuto 1900<br />
Comp. da lâmina<br />
41, 51cm<br />
Peso<br />
2.4/2.5kg<br />
Ruido<br />
88dB (A)<br />
Vibração 2.5m/s 2<br />
Montagem (Figs. B & C)<br />
• Irá necessitar uma chave de parafusos<br />
B pozidrive nº2.<br />
• Recom<strong>en</strong>da-se que a protecção da<br />
lâmina seja mantida no lugar durante a<br />
montagem por forma a minimizar os<br />
riscos de ferim<strong>en</strong>tos.<br />
Montagem do resguardo<br />
• Passe o resguardo até à posição indicada.<br />
C • Fixe-o utilizando dois dos parafusos<br />
fornecidos, sem apertar demasiado.<br />
Funcionam<strong>en</strong>to<br />
Para ligar o corta-sebes<br />
• Pressione o interruptor da pega frontal (Fig. A,1).<br />
• Aperte o interruptor posterior (Fig. A, 3).<br />
• O corta-sebes começará a trabalhar.<br />
• Pode largar o botão de travam<strong>en</strong>to.<br />
Conselhos úteis para corte de sebes<br />
(Fig. E)<br />
Leia as regras de segurança primeiro.<br />
Corte<br />
• Introduza um pouco as lâminas d<strong>en</strong>tro<br />
E das sebes (Fig. E1).<br />
• Corte os lados em primeiro lugar,<br />
trabalhando de baixo para cima e só<br />
depois o topo da sebe (Fig. E2).<br />
• T<strong>en</strong>ha o cuidado de evitar objectos duros<br />
na sebe ou à sua volta, que possam<br />
danificar as lâminas.<br />
• Onde os ramos forem mais longos corte<br />
a sebe em várias passag<strong>en</strong>s evitando<br />
esforçar o motor e t<strong>en</strong>do melhor controlo<br />
da máquina.<br />
Quando cortar<br />
• Como guia geral, sebes e arbustos<br />
com folhas sazonais (novas todos os<br />
anos) podem ser aparadas em Junho<br />
e Outubro.<br />
• As sebes de folha perman<strong>en</strong>te podem<br />
ser aparadas em Abril e Agosto.<br />
• As sebes de crescim<strong>en</strong>to rápido podem<br />
ser acertadas de seis em seis semanas,<br />
a partir do mês de Maio.<br />
Em caso de falha<br />
Se o seu corta-sebes não funcionar, desligue-o da<br />
corr<strong>en</strong>te e verifique:<br />
• A tomada de <strong>en</strong>ergia.<br />
• A ficha e as ligações.<br />
Em caso de dúvida dirija-se a um C<strong>en</strong>tro de<br />
Assistência Técnica Black & Decker.<br />
Manut<strong>en</strong>ção<br />
Desligue o corta-sebes!<br />
• Depois da utilização, limpe as partes plásticas<br />
com um pano e água morna. Não utilize<br />
produtos químicos.<br />
• Use uma escova rija com óleo de electrosserra<br />
para limpeza das lâminas. O óleo evita o<br />
aparecim<strong>en</strong>to de ferrugem nas lâminas.<br />
• Depois de limpar, coloque o resguardo da<br />
lâmina e guarde o corta-sebes num local seguro.<br />
O resguardo pode ser fixo a uma parede para<br />
fácil arrumação.<br />
• Se as lâminas ficarem gastas ou danificadas é<br />
possível reafiá-las com uma lima mas,<br />
recom<strong>en</strong>da-se extremo cuidado para não haver<br />
risco de corte das mãos.<br />
• Em caso de necessidade, os C<strong>en</strong>tros de<br />
Assistência Técnica da Black & Decker poderão<br />
fornecer-lhe novas lâminas.<br />
Em caso de avaria<br />
No cartão de garantia, ou neste manual, obterá a<br />
informação relativa aos C<strong>en</strong>tros de Assistência<br />
Técnica Black & Decker.<br />
24
EC Declaração de Conformidade<br />
Declaramos que os produtos:<br />
GT259, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261<br />
estão de acordo com 89/392/EEC, 89/336/EEC,<br />
EN50144, EN55014, EN55104, 72/23/EEC<br />
Pressão sonora 91dB (A)<br />
Potência sonora 104dB (A)<br />
Vibração
26<br />
Kλαδευτήρι Θάµνων<br />
GT249/250/251/259/260/261<br />
Oδηγιες χρησης<br />
Για Black & Decker GT250, GT260 και GT249,<br />
GT259.<br />
Περιγραφή (Eικόνα A)<br />
A<br />
1. ∆ιακόπτης εµπρόσθιας λαβής<br />
2. Eµπρόσθια λαβή<br />
3. Oπίσθιος διακόπτης<br />
4. Kουµπί απασφάλισης (GT251C &<br />
GT261C)<br />
5. Προφυλακτήρας (GT249C, GT250C,<br />
GT259C & GT260C)<br />
6. Λεπίδα<br />
7. Θήκη λεπίδας<br />
Oδηγίες ασφάλειας<br />
Oταν χρησιµοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία,<br />
να λαµβάνετε πάντοτε τα αναγκαία<br />
µέτρα ασφαλείας για να µειώνετε τον<br />
κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτρικού σοκ και<br />
προσωπικού τραυµατισµού. ∆ιαβάστε<br />
όλες τις οδηγίες προτού<br />
χρησιµοποιήσετε το εργαλείο.<br />
Hλεκτρικές συνδέσεις<br />
• H µηχανή σας είναι σχεδιασµένη<br />
για χρήση σε ρευµατοδότες<br />
εναλλασσόµενου ρεύµατος µόνο - µη<br />
δοκιµάσετε να χρησιµοποιήσετε άλλο<br />
σύστηµα ρεύµατος και βεβαιωθείτε<br />
ότι η µηχανή σας είναι συνδεδεµένη<br />
µε τον ορθό ρευµατοδότη. Tο βολτάζ<br />
γι· αυτή τη µηχανή δίνεται στην<br />
πλάκα αναλογιών.<br />
• Tοποθετήστε τη µηχανή σας στο<br />
σηµείο ηλεκτρικής παροχής - ποτέ<br />
µέσα σε αναµµένη πρίζα.<br />
• Mην αφήνετε τη µηχανή σας<br />
απαρακολούθητη ενώ την συνδέετε<br />
στην ηλεκτρική παροχή.<br />
• Πάντοτε να σβήνετε και να<br />
αφαιρείτε την πρίζα από τον αγωγό<br />
!<br />
ρεύµατος όταν ξεβουλώνετε τις<br />
λεπίδες, πριν από το καθάρισµα, την<br />
επίβλεψη ή τη ρύθµιση<br />
οποιουδήποτε µέρους της µηχανής<br />
Oδηγίες Xρήσεως<br />
κοψίµατος, ή αν το καλώδιο αγωγού<br />
έχει πάθει βλάβη ή έχει εµπλακεί, ή<br />
εάν το µηχάνηµα ψαλιδίσµατος του<br />
φράκτη δεν λειτουργεί.<br />
Kαλώδιο αγωγού ρεύµατος<br />
• Tο καλώδιο παροχής ρεύµατος<br />
πρέπει να εξετάζεται ταχτικά για<br />
τυχόν σηµάδια βλάβης ή παλιώµατος,<br />
και να χρησιµοποιείται µόνον όταν<br />
είναι σε καλή κατάσταση.<br />
• Nα προσέχετε πάντοτε πού είναι η<br />
θέση του καλωδίου ρεύµατος.<br />
• Ποτέ µη µεταφέρετε τη µηχανή σας<br />
από το καλώδιο ή να σηκώνετε το<br />
καλώδιο για να χωρίζετε τους<br />
συνδετήρες. ∆ιατηρείτε το καλώδιο<br />
µακρυά από πηγές φωτιάς, από<br />
λάδια ή κοφτερά αντικείµενα.<br />
Eξετάστε την κατάσταση του<br />
καλωδίου σας πριν από τη χρήση<br />
και µην την χρησιµοποιείτε άν<br />
έπαθε βλάβη.<br />
• Nα χρησιµοποιείτε µόνον τα<br />
καλώδια ρεύµατος που είναι για<br />
υπαίθρια χρήση.<br />
Pουχισµός<br />
• Πάντοτε να φορείτε σκληρά<br />
παπούτσια ή µπότες.<br />
• Πάντοτε να φοράτε προστατευτικά<br />
γυαλιά, γάντια και προστατευτικά<br />
µέσα αυτιών όταν χρησιµοποιείτε<br />
το µηχάνηµα.<br />
• Nα προστατεύετε τα µακρυά µαλλιά<br />
να µην έρχονται σ’ απαφή µε το<br />
µηχάνηµα ψαλιδίσµατος.<br />
• Tα ρούχα σας να µην είναι φαρδιά,<br />
αλλά όχι τόσο στενά που να<br />
παρεµποδίζουν την κίνησή σας.<br />
• Nα µην φοράτε χαλαρά κοσµήµατα.<br />
Xρησιµοποιώντας τη µηχανή σας<br />
• O χρήστης πρώτης φοράς θα πρέπει<br />
να λαµβάνει πληροφοριακές<br />
πρακτικές οδηγίες στο πώς να<br />
χρησιµοποιεί το µηχάνηµα<br />
ψαλιδίσµατος φράκτη, και να<br />
διαβάσει επίσης αυτό το εγχειρίδιο.
360˚<br />
6m/20ft<br />
• Πάντοτε να βεβαιώνεστε ότι ο<br />
προφυλακτήρας είναι εφαρµοσµένος.<br />
• Nα αποφεύγετε την επικίνδυνη<br />
εκκίνηση. Nα µην µεταφέρετε το<br />
µηχάνηµα ψαλιδίσµατος φράκτη στον<br />
φράκτη µε το φις µέσα στην πρίζα.<br />
• Oταν µεταφέρετε το µηχάνηµα<br />
ψαλιδίσµατος φράκτη, να<br />
χρησιµοποιείτε το κάλυµµα της<br />
λεπίδας που σας παρέχεται για να<br />
καλύπτονται οι λεπίδες.<br />
• Nα εκκαθαρίζετε τυχόν σύρµατα<br />
ή άλλα σκληρά αντικείµενα από<br />
τον φράκτη προτού αρχίσετε να<br />
ψαλιδίζετε.<br />
• Nα µην χρησιµοποιείτε το µηχάνηµα<br />
ψαλιδίσµατος φράκτη σε<br />
περιορισµένο χώρο.<br />
• Nα τον χρησιµοποιείτε σε συνθήκες<br />
καλού φωτός.<br />
• Nα διατηρείτε τον χώρον εργασίας<br />
καθαρό από κοψίµατα.<br />
• Oταν κάνετε τοµές, να κρατάτε τπ<br />
µηχάνηµα ψαλιδίσµατος φράκτη<br />
µπροστά σας. Nα χρησιµοποιείτε<br />
και τα δυο σας χέρια το µηχάνηµα<br />
ψαλιδίσµατος φράκτη και να<br />
διατηρείτε το καλώδιο πίσω σας.<br />
• Nα µην βιάζετε το µηχάνηµα<br />
ψαλιδίσµατος φράκτη. Θα κάνει την<br />
δουλειά καλύτερα και µε<br />
περισσότερη ασφάλεια εάν<br />
ψαλιδίζετε σε σταθερή ταχύτητα.<br />
• Mην υπερτεντώνεστε. Nα στέκετε<br />
σταθερά και να έχετε σταθερή<br />
ισορροπία πάντοτε. Nα µην<br />
τεντώνεστε πάρα πολύ.<br />
• Nα επαγρυπνείτε. Nα είστε<br />
προσεκτικοί και να µην χρησιµοποείτε<br />
το µηχάνηµα ψαλιδίσµατος φράκτη<br />
όταν είστε κουρασµένοι.<br />
• Ποτέ να µην χτησιµοποιείτε το<br />
µηχάνηµα ψαλιδίσµατος φράκτη<br />
σε υγρές συνθήκες και ποτέ να µην<br />
το αφήνετε κάτω από τη βροχή.<br />
H ασφάλεια των αλλων<br />
• Ποτέ µην αφήνετε παιδιά ή πρόσωπα<br />
που δεν γνωρίζουν τον τύπο της<br />
µηχανής να την χρησιµοποιούν ή σε<br />
κανένα άλλο πρόσωπο που δεν<br />
διάβασε το φυλλάδιο αυτo.<br />
• Mην αφήνετε παιδιά, ζώα ή άλλους<br />
ενήλικες κοντά στη µηχανή σας<br />
όταν λειτουργεί - πάντοτε να τους<br />
κρατείτε µακρυά από το χώρο κοπής.<br />
EΛΛHNIKA<br />
• Mην αφήνετε τα παιδιά κάτω των<br />
16 ετών να χρησιµοποιούν το<br />
µηχάνηµα ψαλιδίσµατος.<br />
Φροντίδα της µηχανής σας<br />
• Eφαρµόστε το κάλυµµα της µηχανής<br />
όταν δεν χρησιµοποιείτε το<br />
µηχάνηµα ψαλιδίσµατος.<br />
• Aποθηκεύετε τη µηχανή σας σε ξηρo<br />
χώρο όταν δεν την χρησιµοποιείτε,<br />
και µακρυά από παιδιά.<br />
• Nα διατηρείτε το µηχάνηµά σας<br />
στεγνό, και ποτέ σας να µην το<br />
αφήνετε έξω κάτω από τη βροχή.<br />
• Nα βεβαιώνεστε όπως όλες οι λαβές<br />
και οι διακόπτες διατηρούνται<br />
καθαρά και όπως ο διακόπτες<br />
κινούνται ελεύθερα.<br />
• Mη χρησιµοποιείτε διαλύµατα ή άλλα<br />
υγρά καθαρισµού για να καθαρίζετε<br />
τη µηχανή σας. Πάντοτε να την<br />
αποσυνδέετε από το ρευµατοδότη<br />
πριν από το καθάρισµα.<br />
• Eάν το µηχάνηµά σας υποστεί<br />
βλάβη, µην το χρησιµοποιείτε.<br />
Tο τοπικό σας Kέντρο Σέρβις της<br />
Black & Decker θα σας δώσει<br />
δωρεάν συµβουλή του τί να κάνετε.<br />
• Για τη δική σας ασφάλεια, να<br />
επιδιορθώνετε το µηχάνηµά σας<br />
µόνο σε Kέντρο Σέρβις της<br />
Black & Decker.<br />
• Nα χρησιµοποείτε µόνο<br />
συνιστώµενα ανταλλακτικά και<br />
εξαρτήµατα της Black & Decker.<br />
H χρήση άλλων εξαρτηµάτων εκτός<br />
αυτών που συνιστώνται σ· αυτό το<br />
εγχειρίδιο, µπορεί να προκαλέσει<br />
κίνδυνο προσωπικής βλάβης.<br />
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες!<br />
∆ιπλή µόνωση<br />
H µηχανή σας έχει διπλή µόνωση. Aυτό<br />
σηµαίνει ότι όλα τα εξωτερικά<br />
µεταλλικά µέρη έχουν ηλεκτρική<br />
µόνωση από την πηγή τροφοδότησης.<br />
Aυτό επιτυγχάνεται τοποθετώντας ένα<br />
πρόσθετο φραγµό µόνωσης µεταξύ των<br />
ηλεκτρικών και µηχανικών µερών. ∆ιπλή<br />
µόνωση σηµαίνει µεγαλύτερη ηλεκτρική<br />
ασφάλεια και αποφεύγει την ανάγκη<br />
γείωσης της µηχανής.<br />
27
28<br />
Tεχνικά δεδοµένα<br />
Προδιαγραφες<br />
Mόνωση<br />
Kατηγορία II<br />
∆ιαδροµή εµβόλου ανά λεπτό 1900/λεπτό<br />
Mήκος λεπίδας<br />
41, 51cm<br />
Bάρος<br />
2.4 µέχρι 2.5kg<br />
Θόρυβος<br />
88dB (A)<br />
Kραδασµός 2.5m/δευτ 2<br />
Συναρµολόγηση (Eικόνες B & C)<br />
• Θα χρειαστείτε Θετικό Kατσαβίδι<br />
B νούµερο 2.<br />
• Kατά τη διάρκεια της<br />
συναρµολόγησης, σας συνιστούµε<br />
όπως σηκώσετε το κάλυµµα του<br />
δίσκου πάνω από τις λεπίδες για να<br />
µειώνεται ο κίνδυνος τραυµατισµού.<br />
Eφαρµόζοντας τον προφυλακτήρα<br />
• Oλισθήσατε τον προφυλακτήρα,<br />
C όπως φαίνεται.<br />
• Tοποθετήστε τον στη θέση του,<br />
χρησιµοποιώντας δύο από τις<br />
παρεχόµενες βίδες. Mην τις<br />
σφίγγετε πάρα πολύ.<br />
Λειτουργία<br />
Για να ξεκινήσετε το κλαδευτήρι θάµνων<br />
• Πατήστε τον διακόπτη της εµπρόσθιας<br />
λαβής (Eικόνα A, 1).<br />
• Σφίγξατε τον οπίσθιο διακόπτη (Eικόνα A, 3).<br />
• Tώρα το µηχάνηµα αποκοπής του φράκτη<br />
θα λειτουργήσει.<br />
Για να σταµατήσετε το κλαδευτήρι θάµνων<br />
• Eλευθερώστε τον διακόπτη της εµπρόσθιας<br />
λαβής ή τον οπίσθιο διακόπτη.<br />
Xρήσιµες συµβουλές για το ψαλίδισµα<br />
φρακτών (Eικόνα E)<br />
Πρώτα διαβάστε τους κανόνες<br />
ασφαλείας!<br />
Kοπή<br />
• Σπρώξτε τις λεπίδες λίγο προς τον<br />
E φράκτη (Eiκόνα E1).<br />
• Πρώτα αποκόψτε και τις δύο<br />
πλευρές, εργαζόµενοι από τα κάτω<br />
προς τα πάνω, µετά ψαλιδίστε το<br />
άνω µέρος (Eικόνα E2).<br />
• Φροντίστε να αποφύγετε τυχόν<br />
σκληρά αντικείµενα µέσα ή γύρω<br />
από τον φράκτη, τα οποία µπορεί<br />
προκαλέσουν βλάβη στις λεπίδες.<br />
• Eκεί που τα κλαδιά είναι πολύ<br />
µακρυά, κόψτε τον φράκτη πίσω,<br />
σε διάφορα στάδια (οι µικρές κοπές<br />
είναι ευκολότερες να τακτοποιηθούν).<br />
Πότε να ψαλιδίσετε<br />
• Ως γενικός κανόνας, οι φράκτες και οι<br />
θάµνοι µε εποχιακά φύλλα (νέα κάθε<br />
χρόνο) µπορούν να ψαλιδιστούν τον<br />
Iούνιο και τον Oκτώβριο.<br />
• Tα αειθαλή δέντρα µπορούν να<br />
ψαλιδιστούν τον Aπρίλιο και τον<br />
Aύγουστο.<br />
• Kωνοφόρα δέντρα και άλλοι θάµνοι<br />
που αναπτύσσονται γρήγορα µπορούν<br />
να ψαλιδίζονται περίπου κάθε έξι<br />
µήνες από τον Mάιο και µετέπειτα.<br />
Aποτυχία λειτουργίας<br />
Eάν το µηχάνηµα αποκοπής φράκτη δεν<br />
λειτουργεί, βγάλτε το από την πρίζα και ελέγξατέ:<br />
• Tο σηµείο παροχής ρεύµατος (δοκιµάστε<br />
άλλο εργαλείο ή συσκευή).<br />
• Tην πρίζα και την ασφάλειά της.<br />
• Tην πρίζα και τις συνδέσεις του φις.<br />
Eάν έχετε τυχόν αµφιβολίες, ζητήστε τη<br />
βοήθεια ενός προσοντούχου ηλεκτρολόγου,<br />
ή επισκεφθείτε τον Σταθµό Σέρβις της<br />
Black & Decker.<br />
Συντήρηση<br />
Bγάλτε την πρίζα από το µηχάνηµά σας!<br />
• Mετά από την χρήση, καθαρίστε τα<br />
πλαστικά µέρη χρησιµοποιώντας ένα πανί<br />
µουσκεµένο µε ζεστό νερό. Mην<br />
χρησιµοποιείτε χηµικά καθαρτικά.<br />
• Xρησιµοποιήστε µια σκληρή βούρτσα<br />
βουτηγµένη σε λάδι πριονοκορδέλας για<br />
να καθαρίσει τους δίσκους. (Προσέξτε να<br />
µην κόψετε τα χέρια σας!) Tο λάδι θα<br />
προστατεύσει τις λεπίδες από του να<br />
σκουριάσουν.<br />
• Φυλάξτε το λάδι µακρυά από τα<br />
πλαστικά µέρη.<br />
• Mετά από το καθάρισµα, εφαρµόστε το<br />
περίβληµα της λεπίδας και αποθηκεύστε το<br />
µηχάνηµα αποκοπής φράκτη µε ασφάλεια. Tο<br />
περίβληµα της λεπίδας µπορεί να τοποθετηθεί<br />
σε τοίχο για ασφαλή αποθήκευση.<br />
• Eάν οι λεπίδες πρικαλέσουν ανωµαλία ή<br />
υποστούν βλάβη είναι δυνατό να τιςξανα<br />
ακονίσετε µε ρινί, αλλά σας συνιστούµε να<br />
το κάνετε αυτό µε ιδιαίτερη προσοχή λίγω<br />
του κίνδύνου να κόψετε τα χέρια σας.
• Tο κέντρο σέρβις της Black & Decker<br />
µπορεί να σας προµηθεύσει καινούργιες<br />
λεπίδες εάν χρειαστεί.<br />
EΛΛHNIKA<br />
Tί κάνετε όταν η κλαδευτήρι θάµνων<br />
χρειασθεί επιδιόρθωση<br />
Πληροφορίες για το πώς και πού να στείλετε τη<br />
µηχανή ψαλιδίσµατος φράκτη για επιδιόρθωση<br />
δίνονται στην κάρτα εγγύησης. Σας<br />
συστήνουµε να φυλάγετε αυτή την κάρτα σε<br />
ασφαλές µέρος.<br />
Aλλα προϊόντα της Black & Decker<br />
H Black & Decker έχει µια πλήρη σειρά<br />
ηλεκτρικών εργαλείων που κάνουν τη ζωή στον<br />
κήπο πιο άνετη. Aν χρειάζεστε περισσότερες<br />
πληροφορίες για τα ακόλουθα προϊόντα,<br />
παρακαλώ επικοινωνήστε µε το Kέντρο<br />
Yπηρεσίας Πληροφοριών της<br />
Black & Decker, που δίνεται στο πίσω<br />
εξώφυλλο, ή επικοινωνήστε µε τον δικό<br />
σας πωλητή της Black & Decker.<br />
Xλοοκοπτικές µηχανές<br />
Mηχανές φινιρίσµατος χόρτου<br />
Mηχανές περιποίησης γκαζόν<br />
Kλαδευτήρια θάµνων<br />
Aλυσοπρίονα<br />
Σπαστήρες κλαδιών<br />
Aπορροφητήρες/φυσητήρες φύλλων<br />
∆ήλωση Συµµόρφωσης της EK<br />
Yπεύθυνα δηλώνουµε ότι οι συσκευές:<br />
GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261<br />
συµµορφούνται προς τις διατάξεις<br />
89/392/EEC, 89/336/EEC, EN50144, EN55014,<br />
EN55104, 73/23/EEC<br />
Για καταµετρηµένη πίεση ήχου 91dB (A)<br />
Για καταµετρηµένη ισχύς ήχου 104dB (A)<br />
Kαταµέτρηση δόνησης χεριού/βραχίονα
30<br />
Hækkeklipper<br />
GT249/250/251/259/260/261<br />
Vigtigt!<br />
Læs brugsanvisning<strong>en</strong> ig<strong>en</strong>nem, ind<strong>en</strong><br />
maskin<strong>en</strong> tages i brug. Opbevar<br />
brugsanvisning<strong>en</strong> let tilgængeligt, så alle,<br />
der bruger maskin<strong>en</strong>, har adgang til<br />
brugsanvisning<strong>en</strong>.<br />
Følg ned<strong>en</strong>stå<strong>en</strong>de instruktioner.<br />
Beskrivelse (Fig. A)<br />
A<br />
1. Forreste håndtagsstrømafbryder<br />
2. Forreste håndtag<br />
3. Bageste strømafbryder<br />
4. Håndtagsskærm (GT251C & GT261C)<br />
5. Forreste skærm (GT249C, GT250C,<br />
GT259C & GT260C)<br />
6. Kniv<br />
7. Knivbeskytter<br />
Sikkerhedsinstruktioner<br />
Når man anv<strong>en</strong>der elværktøj, skal følg<strong>en</strong>de<br />
grundlægg<strong>en</strong>de sikkerhedsinstruktioner altid<br />
!<br />
følges for at nedsætte risiko<strong>en</strong> for elektriske<br />
stød, personskader og brand.<br />
• Brug høreværn. Lydniveauet kan variere<br />
og overstiger af og til 85dB (A). For at<br />
beskytte sig selv, skal man altid anv<strong>en</strong>de<br />
høreværn.<br />
• Tænk på arbejdsmiljøets indflydelse.<br />
Udsæt ikke elværktøj for regn. Anv<strong>en</strong>d<br />
ikke elværktøj på fugtige eller våde<br />
pladser eller i nærhed<strong>en</strong> af let<br />
antændelige væsker eller gasser.<br />
• Beskyt dig mod elektriske stød.<br />
Undgå kropskontakt med dele, der har<br />
jordforbindelse (f.eks. hegn, tråd<br />
belysning). Ved ekstreme arbejdsforhold<br />
(f.eks. høj fugtighed, forekomst af<br />
metalstøv osv.) kan d<strong>en</strong> elektriske<br />
sikkerhed øges ved at tilkoble <strong>en</strong><br />
faldstrømsafbryder.<br />
• Hold børn borte. Lad ikke andre<br />
personer komme i kontakt med<br />
hækkeklipper<strong>en</strong> eller ledning<strong>en</strong>. Alle<br />
personer skal holdes væk fra<br />
arbejdsområdet.<br />
360˚<br />
6m/20ft<br />
!<br />
Brugsanvisning<br />
• Opbevar værktøj sikkert. Når elværktøjet<br />
ikke anv<strong>en</strong>des, skal det opbevares på et<br />
tørt, højt placeret sted, låst inde, ud<strong>en</strong> for<br />
børns rækkevidde.<br />
• Overbelast ikke elværktøj. Man arbejder<br />
bedre og mere sikkert ind<strong>en</strong> for det<br />
anførte effektområde.<br />
• Klæd dig rigtigt på. Bær ikke løst<br />
hæng<strong>en</strong>de tøj eller smykker. De kan sidde<br />
fast i bevægelige dele. Gummihandsker<br />
og skridsikre sko anbefales ved ud<strong>en</strong>dørs<br />
arbejde. Brug hårnet, hvis du har langt hår.<br />
• Brug beskyttelsesbriller. Brug<br />
beskyttelsesbriller for at forhindre skader.<br />
• Ledning<strong>en</strong> må ikke mishandles. Bær<br />
aldrig værktøjet i ledning<strong>en</strong> og træk ikke i<br />
ledning<strong>en</strong> for at tage kontakt<strong>en</strong> ud af<br />
stikket. Udsæt ikke ledning<strong>en</strong> for varme,<br />
olie eller skarpe kanter.<br />
• Stræk dig ikke for meget. Sørg for, at<br />
du altid har sikkert fodfæste og balance.<br />
• Pas værktøjet omhyggeligt. Hold<br />
værktøjet skarpt og r<strong>en</strong>t. Følg<br />
instruktionerne med h<strong>en</strong>syn til pasning<br />
og udskiftning af værktøj. Kontroller<br />
elværktøjets ledning regelmæssigt og<br />
få d<strong>en</strong> repareret hos et anerk<strong>en</strong>dt<br />
serviceværksted, hvis d<strong>en</strong> er beskadiget.<br />
Kontroller forlængerledninger<br />
regelmæssigt og udskift dem, hvis de er<br />
beskadigede. Hold håndtag<strong>en</strong>e tørre,<br />
r<strong>en</strong>e og fri for olie og fedt.<br />
• Tag stikket ud af kontakt<strong>en</strong> når<br />
elværktøjet ikke er i brug, ind<strong>en</strong> service<br />
og ved udskiftning af kniv.<br />
• Undgå utilsigtet start. Bær ikke tændt<br />
elværktøj med finger<strong>en</strong> på<br />
strømafbryder<strong>en</strong>. Sørg for, at<br />
strømafbryder<strong>en</strong> er slået fra, når du<br />
sætter kontakt<strong>en</strong> i stikket.<br />
• Forlængerledninger ud<strong>en</strong>dørs.<br />
Ud<strong>en</strong>dørs må der kun anv<strong>en</strong>des<br />
forlængerledninger, der er tilladte til<br />
ud<strong>en</strong>dørs brug og mærkedet til dette.<br />
• Vær opmærksom. Se på det, du gør.<br />
Brug din sunde fornuft. Brug ikke<br />
elværktøjet, når du er træt.
• Kontroller elværktøjet for skader, ind<strong>en</strong> DANMARK<br />
du tilslutter ledning<strong>en</strong> til vægstikket.<br />
Ind<strong>en</strong> fortsat brug af elværktøjet, skal<br />
ev<strong>en</strong>tuel beskadigede sikringsanordninger<br />
og andre defekte dele kontrolleres nøje for<br />
at finde ud af, om de fortsat kan fungere Montering (Fig. B & C)<br />
rigtigt og udføre d<strong>en</strong> planlagte funktion.<br />
Kontroller at de bevægelige dele fungerer • Brug <strong>en</strong> Posidrive 2 skruetrækker<br />
upåklageligt og ikke klemmer, at ing<strong>en</strong> B • Ved montering anbefaler vi, at<br />
dele er gået i stykker, at alle dele er rigtigt<br />
monterede, og at andre forhold, der<br />
knivbeskytter<strong>en</strong> er påsat for at<br />
beskytte kniv<strong>en</strong>.<br />
kan påvirke drift<strong>en</strong>, er i ord<strong>en</strong>. En<br />
sikringsanordning eller <strong>en</strong> and<strong>en</strong> del,<br />
Skærm<strong>en</strong><br />
som er beskadiget, skal repareres eller<br />
• Sæt skærm<strong>en</strong> på plads som vist<br />
udskiftes af et anerk<strong>en</strong>dt serviceværksted, C på billedet.<br />
hvis intet andet er anført i brugsanvisning<strong>en</strong>.<br />
• Fastgør d<strong>en</strong> med 2 skruer, som<br />
Fejlbehæftede strømafbrydere<br />
medfølger. Spænd ikke for hårdt.<br />
skal udskiftes hos et serviceværksted. Brug<br />
ikke elværktøjet, hvis strømafbryder<strong>en</strong><br />
ikke kan kobles til eller fra.<br />
Anv<strong>en</strong>delse (Fig. D)<br />
• For din personlige sikkerhed. Brug kun<br />
Start<br />
tilbehør og bestanddele, der er anbefalet i<br />
• Tryk d<strong>en</strong> forreste afbryder ind (Fig. A, 1).<br />
brugsanvisning<strong>en</strong> og katalogerne.<br />
• Tryk d<strong>en</strong> bageste afbryder ind (Fig. A, 3).<br />
Anv<strong>en</strong>delse af andet værktøj eller tilbehør<br />
<strong>en</strong>d det, der anbefales i brugsanvisning<strong>en</strong><br />
• Hækkesaks<strong>en</strong> er nu startet.<br />
eller katalogerne kan medføre risiko for<br />
Stop<br />
personskader.<br />
• Slip d<strong>en</strong> <strong>en</strong>e eller begge strømafbrydere.<br />
• Hvis hækkeklipper<strong>en</strong> begynder at vibrere<br />
D<br />
Hækkeklipper<strong>en</strong> har <strong>en</strong> fæsteanordning til<br />
unormalt, bør man kontrollere for<br />
ledning<strong>en</strong>. Lav <strong>en</strong> løkke og før ledning<strong>en</strong><br />
ev<strong>en</strong>tuelle fejl.<br />
g<strong>en</strong>nem hullet. Fastgør ledning<strong>en</strong> på<br />
• Hold ledning<strong>en</strong> væk fra kniv<strong>en</strong>e.<br />
hakkerne som vist på Fig. D.<br />
• Hold hænder of fødder på behørig<br />
•<br />
afstand.<br />
Brugertips (Fig. E)<br />
Førsag aldrig at standse kniv<strong>en</strong>e, de<br />
standser af sig selv.<br />
Læs sikkerhedsinstruktionerne først.<br />
• Bruger<strong>en</strong> er ansvarlig for ev<strong>en</strong>tuelle<br />
Klipning<br />
skader på andre personer og ej<strong>en</strong>dom.<br />
• Drej kniv<strong>en</strong> lidt h<strong>en</strong>imod hækk<strong>en</strong> (Fig. E1).<br />
E • Klip først begge sider nedefra og opad,<br />
Dobbeltisolering<br />
klip derefter d<strong>en</strong> øverste del (Fig. E2).<br />
• Vær forsigtig, så hårde g<strong>en</strong>stande i eller<br />
Hækkeklipper<strong>en</strong> er dobbeltisoleret. Det<br />
rundt om hækk<strong>en</strong> ikke skader kniv<strong>en</strong>.<br />
betyder, at udv<strong>en</strong>dige dele af metal er<br />
elektrisk isolerede fra strømkild<strong>en</strong>. Dette<br />
• Hvis gr<strong>en</strong><strong>en</strong>e er lange, kan det være godt<br />
opnås ved, at man placerer <strong>en</strong> ekstra<br />
at klippe i flere omgange, da det er lettere<br />
isoleringsbarriere mellem elektriske og<br />
at håndtere korte kviste.<br />
mekaniske dele. Dobbeltisolering<strong>en</strong> betyder<br />
Hvornår skal hækk<strong>en</strong> klippes?<br />
større elektrisk sikkerhed, og at maskin<strong>en</strong><br />
• G<strong>en</strong>erelt kan hække og buske med<br />
ikke behøver jordstik.<br />
årsskud klippes i juni og oktober.<br />
• Stedsegrønne planter kan klippes i april<br />
Tekniske data<br />
og august.<br />
Isolation<br />
Klasse II<br />
• Hurtigt voks<strong>en</strong>de planter kan klippes hver<br />
sjette uge fra maj og fremover.<br />
Slag pr/min. 1900<br />
Knivlængde<br />
41, 51cm<br />
Vægt<br />
2.4 til 2.5kg<br />
Fejlsøgning<br />
Lydniveau<br />
88dB (A)<br />
Hvis hækkesaks<strong>en</strong> ikke fungerer, trækkes kontakt<strong>en</strong><br />
ud og følg<strong>en</strong>de kontrolleres:<br />
Vibrationer
DANMARK<br />
• Vægstikket (prøv et andet apparat, f.eks.<br />
<strong>en</strong> lampe).<br />
• Sikring<strong>en</strong>.<br />
• Kontakterne.<br />
Hvis du er i tvivl, kontaktes <strong>en</strong> elektriker eller et<br />
autoriseret Black & Decker serviceværksted.<br />
Vedligeholdelse<br />
Træk ledning<strong>en</strong> ud af stikket.<br />
• R<strong>en</strong>gør plastdel<strong>en</strong>e med <strong>en</strong> fugtig klud.<br />
Brug ikke kemikalier.<br />
• Anv<strong>en</strong>d <strong>en</strong> hård børste, der dyppes i olie<br />
beregnet til kædesave og r<strong>en</strong>gør kniv<strong>en</strong>.<br />
Smør kniv<strong>en</strong>e med olie ved afslutning<strong>en</strong> på<br />
sæson<strong>en</strong>. Olie forhindrer rustangreb.<br />
• Hold oli<strong>en</strong> væk fra plastdel<strong>en</strong>e.<br />
• Efter r<strong>en</strong>gøring sættes kniv<strong>en</strong> i<br />
beskyttelseshylsteret. Opbevar hækkesaks<strong>en</strong><br />
sikkert.<br />
• Hvis kniv<strong>en</strong>e bliver sløve, kan nye knive fås hos<br />
Black & Decker’s serviceværksteder.<br />
EU Konformitetserklæring<br />
Vi erklærer hermed, at el-værktøjet:<br />
GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261<br />
er i over<strong>en</strong>sstemmelse med<br />
89/392/EEC, 89/336/EEC, EN50144,<br />
EN55014, EN55104, 73/23/EEC<br />
Vægt lydtryk er 91dB (A)<br />
Vægt lydeffekt er 104dB (A)<br />
Hånd/arm vægt vibration er
P<strong>en</strong>sasleikkurit<br />
GT249/250/251/259/260/261<br />
Tärkeää!<br />
Lue käyttöohje huolellisesti <strong>en</strong>n<strong>en</strong><br />
p<strong>en</strong>sasleikkurin käyttöönottoa. Säilytä<br />
käyttöohje ja pidä se kaikki<strong>en</strong> kone<strong>en</strong><br />
käyttäji<strong>en</strong> ulottuvilla.<br />
Näid<strong>en</strong> ohjeid<strong>en</strong> lisäksi tulee aina seurata<br />
työsuojeluhallituks<strong>en</strong> ohjeita.<br />
Tuotekuvaus (Kuva A)<br />
A<br />
1. Etumais<strong>en</strong> kahvan virrankatkaisija<br />
2. Etumain<strong>en</strong> kahva<br />
3. Taaempi virrankatkaisija<br />
4. Kahvan suoja (GT251C & GT261C)<br />
5. Etumain<strong>en</strong> suoja (GT249C, GT250C,<br />
GT259C & GT260C)<br />
6. Terä<br />
7. Terän suoja<br />
Turvallisuusohjeet<br />
Käytettäessä sähkötyökaluja tulee näitä<br />
perusohjeita aina noudattaa. Perusohjeid<strong>en</strong><br />
!<br />
noudattamin<strong>en</strong> väh<strong>en</strong>tää sähköiskuj<strong>en</strong>,<br />
h<strong>en</strong>kilövaurioid<strong>en</strong> ja tulipalon riskiä.<br />
• Käytä kuulosuojaimia. Melutaso saattaa<br />
vaihdella kohot<strong>en</strong> toisinaan yli 85 dB (A)<br />
rajan. Suojataksesi itseäsi käytä aina<br />
kuulosuojaimia.<br />
• Ajattele työsk<strong>en</strong>telyalue<strong>en</strong> vaikutusta<br />
työhösi. Älä altista sähkötyökaluja sateelle<br />
äläkä käytä niitä kosteissa tai märissä<br />
paikoissa tai palavi<strong>en</strong> nesteid<strong>en</strong> tai<br />
kaasuj<strong>en</strong> läheisyydessä.<br />
• Suojaa itsesi sähköiskuilta. Vältä<br />
kontaktia sähköä johtaviin esineisiin<br />
(esim. metalliverkkoaidat, valaisimet).<br />
Erityisolosuhteissa (esim. suuri kosteus,<br />
metallipölyn synty jne.) voit lisätä<br />
turvallisuuttasi esikytkemällä<br />
maadoituskytkim<strong>en</strong>.<br />
• Pidä lapset poissa työsk<strong>en</strong>telyalueelta.<br />
Älä anna ulkopuolist<strong>en</strong> koskettaa<br />
p<strong>en</strong>sasleikkuria tai s<strong>en</strong> johtoa. Kaikki<strong>en</strong><br />
tulee pysytellä poissa työsk<strong>en</strong>telyalueelta.<br />
• Säilytä työkalu hyvin. Kun et käytä<br />
sähkötyökalua, säilytä sitä kuivassa<br />
360˚<br />
6m/20ft<br />
!<br />
Käyttöohje<br />
paikassa. Huolehdi siitä, että paikka on<br />
lukittu ja niin korkealla, etteivät lapset<br />
ylety sinne.<br />
• Älä ylikuormita työkalua. Työsk<strong>en</strong>telysi on<br />
turvallisempaa, kun käytät työkalua oikein.<br />
• Pue itsesi oikein. Älä käytä löysiä<br />
vaatteita tai koruja. Ne voivat tarttua<br />
liikkuviin osiin. Käytä ulkona<br />
työsk<strong>en</strong>nellessäsi kumihansikkaita ja<br />
liukumattomia k<strong>en</strong>kiä. Jos sinulla on<br />
pitkät hiukset, käytä hiusverkkoa.<br />
• Käytä suojalaseja. Käytä suojalaseja<br />
estääksesi mahdolliset vahingot.<br />
• Huolehdi sähköjohdon kunnosta. Älä<br />
koskaan kanna sähkötyökalua johdosta<br />
äläkä irrota pistoketta seinästä vetämällä<br />
johdosta. Älä altista sähköjohtoa<br />
kuumuudelle, öljyille tai teräville reunoille.<br />
• Älä kurottele. Seiso tukevasti ja<br />
tasapainossa.<br />
• Hoida työkalua huolella. Pidä työkalu<br />
terävänä ja puhtaana. Seuraa ohjeita<br />
työkalun hoidosta ja vaihdosta.<br />
Tarkista johdon kunto säännöllisesti,<br />
ja mikäli se on rikki, vie se johonkin<br />
tunnettuun ammattiliikkeese<strong>en</strong><br />
korjattavaksi. Tarkista myös jatkojohto<br />
säännöllisesti ja vaihda se, mikäli se on<br />
vahingoittunut. Pidä kahva kuivana ja<br />
puhtaana äläkä altista sitä öljylle ja rasvalle.<br />
• Ota pistoke pois seinästä, kun kone ei ole<br />
käytössä, kun huollat sitä tai kun vaihdat<br />
koneese<strong>en</strong> terää.<br />
• Vältä tahatonta käynnistämistä. Älä<br />
kanna konetta sormet virrankatkaisijalla<br />
s<strong>en</strong> ollessa kytkettynä seinään. Tarkista,<br />
että virrankatkaisija on pois päältä<br />
laittaessasi pistokke<strong>en</strong> seinään.<br />
• Jatkojohdot ulkokäytössä. Ulkona<br />
työsk<strong>en</strong>nellessä tulee aina käyttää<br />
ulkokäyttöön valmistettuja ja sit<strong>en</strong><br />
merkittyjä jatkojohtoja.<br />
• Ole tarkkaavain<strong>en</strong>. Keskity työhösi.<br />
Käytä tervettä järkeä. Älä käytä<br />
sähkötyökalua ollessasi väsynyt.<br />
• Tarkista, että sähkötyökalu on<br />
kunnossa <strong>en</strong>n<strong>en</strong>kuin laitat johdon<br />
seinään. Enn<strong>en</strong> kone<strong>en</strong> ottamista<br />
33
34<br />
jatkuvaan käyttöön tarkista turvalaitteet ja Kokoamin<strong>en</strong> (Kuvat B & C)<br />
Tärinä
Mikäli epäröit, ota yhteyttä valtuutettuun<br />
Black & Deckerin huoltoliikkeese<strong>en</strong>.<br />
Kone<strong>en</strong> hoito<br />
Poista johto virtalähteestä.<br />
• Puhdista muoviosat kostealla rievulla.<br />
Älä käytä kemikaaleja.<br />
• Käytä kovaa harjaa, joka on kastettu ketjusahalle<br />
tarkoitettuun öljyyn puhdistaaksesi terän. Öljyä<br />
terät sesongin loputtua. Se estää ruostumista.<br />
• Älä päästä öljyä muoviosiin.<br />
• Puhdistuks<strong>en</strong> jälke<strong>en</strong> laita terän suoja paikalle<strong>en</strong>.<br />
Säilytä p<strong>en</strong>sasleikkuria turvallisessa paikassa.<br />
• Mikäli terä tylsyy, ota yhteys Black & Deckerin<br />
valtuutettuun huoltoliikkeese<strong>en</strong>, josta saa<br />
uusia teriä.<br />
Ympäristö<br />
Kun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä sitä<br />
tavallist<strong>en</strong> roski<strong>en</strong> mukana pois, vaan vie se<br />
paikkakuntasi kierrätyskeskukse<strong>en</strong> tai jätä se<br />
valtuutettuun Black & Deckerin huoltoliikkeese<strong>en</strong>.<br />
SUOMI<br />
CE Kelvollisuusvakuutus<br />
Vakuutamme että työkalut:<br />
GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261<br />
ovat 89/392/EEC, 89/392/EEC, EN50144,<br />
EN55014, EN55104, 73/23/EEC mukaiset<br />
Mitattu melupaine 91dB (A)<br />
Mitattu meluteho 104dB (A)<br />
Käsi/käsivarsi tärinä
36<br />
Hekksaks<br />
GT249/250/251/259/260/261<br />
Viktig!<br />
Ta deg tid til å lese nøye gj<strong>en</strong>nom<br />
bruksanvisning<strong>en</strong> før du begynner å bruke<br />
maskin<strong>en</strong>. Oppbevar bruksanvisning<strong>en</strong> på et<br />
lett tilgj<strong>en</strong>gelig sted slik at alle som skal bruke<br />
maskin<strong>en</strong> lett kan finne d<strong>en</strong>.<br />
I tillegg til ned<strong>en</strong>stå<strong>en</strong>de forskrifter må alle<br />
vernebestemmels<strong>en</strong>e til Stat<strong>en</strong>s Arbeidstilsyn<br />
følges når det gjelder arbeid med elektroverktøy.<br />
For å hindre skade på personer og utstyr<br />
skal både våre og myndighet<strong>en</strong>es<br />
bestemmelser leses og følges av alle som<br />
bruker maskin<strong>en</strong>.<br />
Beskrivelse (Fig. A)<br />
A<br />
1. Fremre håndtaksbryter<br />
2. Fremre håndtak<br />
3. Bakre bryter<br />
4. Låseknapp (GT251C & GT261C)<br />
5. Beskyttelse (GT249C, GT250C, GT259C<br />
& GT260C)<br />
6. Kniv<br />
7. Sikkerhetskniv<br />
Sikkerhetsforskrifter<br />
Ved bruk av elektroverktøy må disse<br />
grunnlegg<strong>en</strong>de sikkerhetsforskrifter følges for<br />
!<br />
å redusere risiko<strong>en</strong> for elektrisk støt,<br />
personskade og brann.<br />
• Bruk hørselsvern. Støynivået kan<br />
variere, og i blant kan nivået overstige<br />
85 dB (A). For å beskytte deg selv bør du<br />
alltid bruke hørselvern.<br />
• T<strong>en</strong>k på arbeidsmiljøet. Utsett ikke<br />
elektroverktøy for regn eller vanndamp,<br />
eller bruk det på fuktige eller våte steder.<br />
• Beskytt deg mot elektrisk støt. Unngå<br />
kroppskontakt med jordede deler (for<br />
eksempel gjerder, belysning o.l.). Under<br />
ekstreme arbeidsforhold (for eksempel<br />
ved høy luftfuktighet, forekomst av<br />
metallstøv o.l.) kan man øke d<strong>en</strong><br />
elektriske sikkerhet<strong>en</strong> ved tilkobling av <strong>en</strong><br />
jordfeilbryter.<br />
360˚<br />
6m/20ft<br />
!<br />
Bruksanvisning<br />
• Hold barna borte. Sørg for at det ikke er<br />
barn i nærhet<strong>en</strong> når du bruker<br />
hekksakser. Alle personer skal holdes<br />
borte fra arbeidsområdet.<br />
• Oppbevar elektroverktøyet på et trygt<br />
sted. Når maskin<strong>en</strong> ikke er i bruk, skal<br />
d<strong>en</strong> oppbevares på et tørt sted, gjerne<br />
høyt oppe og innelåst, ut<strong>en</strong>for barnas<br />
rekkevidde.<br />
• Overbelast ikke maskin<strong>en</strong>. Du arbeider<br />
bedre og sikrere inn<strong>en</strong>for det angitte<br />
effektområdet.<br />
• Kle deg riktig. Ha ikke på deg<br />
løsth<strong>en</strong>g<strong>en</strong>de klær eller smykker. De kan<br />
sette seg fast i de bevegelige del<strong>en</strong>e. Vi<br />
anbefaler gummihansker og sko som ikke<br />
glir når du arbeider ut<strong>en</strong>dørs.<br />
• Bruk vernebriller for å unngå skader.<br />
• Stell p<strong>en</strong>t med ledning<strong>en</strong>. Bær ikke<br />
maskin<strong>en</strong> i ledning<strong>en</strong> og trekk ikke i<br />
ledning<strong>en</strong> når du skal ta støpselet ut av<br />
stikkontakt<strong>en</strong>. Utsett ikke ledning<strong>en</strong> for<br />
varme, olje eller skarpe kanter.<br />
• Strekk deg ikke for langt. Pass på at du<br />
alltid har sikkert fotfeste og balanse.<br />
• Vær nøye med vedlikeholdet. Hold<br />
verktøyet skarpt og r<strong>en</strong>t. Følg forskrift<strong>en</strong>e<br />
når det gjelder vedlikehold og skifte av<br />
tilbehør. Kontroller maskin<strong>en</strong>s ledning<br />
regelmessig og få d<strong>en</strong> reparert av et<br />
autorisert verksted om d<strong>en</strong> skulle bli<br />
skadet. Kontroller skjøteledninger<br />
regelmessig og skift dem ut om de skulle<br />
bli skadet. Hold håndtak<strong>en</strong>e tørre, r<strong>en</strong>e<br />
og fri for olje og fett.<br />
• Trekk støpselet ut av stikkontakt<strong>en</strong>.<br />
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakt<strong>en</strong><br />
når maskin<strong>en</strong> ikke er i bruk, ved<br />
vedlikehold og ved skifte av kniv.<br />
• Unngå at verktøyet blir slått på<br />
utilsiktet. Bær ikke maskin<strong>en</strong> med<br />
finger<strong>en</strong> på strømbryter<strong>en</strong> når d<strong>en</strong> er<br />
tilkoblet strømnettet. Pass på at<br />
strømbryter<strong>en</strong> er avslått når du setter<br />
støpselet inn i stikkontakt<strong>en</strong>.<br />
• Ut<strong>en</strong>dørs skjøteledning. Ut<strong>en</strong>dørs må<br />
det bare brukes skjøteledning som er<br />
tillatt for ut<strong>en</strong>dørs bruk og merket for dette.
• Vær oppmerksom. Se på det du gjør.<br />
Bruk sunn fornuft. Bruk ikke maskin<strong>en</strong><br />
når du er trett.<br />
• Sjekk skadede deler. Før fortsatt bruk<br />
av maskin<strong>en</strong> skal ev<strong>en</strong>tuelle skadede<br />
deler eller deksler kontrolleres nøye for å<br />
bringe på det r<strong>en</strong>e om de fungerer riktig<br />
og utfører det de skal. Kontroller<br />
justering<strong>en</strong> av bevegelige deler, om de<br />
sitter i klemme, om deler er brukket, sjekk<br />
at alt er riktig montert og at alt er slik det<br />
skal være. En del eller et deksel som er<br />
skadet, skal repareres eller skiftes ut av et<br />
autorisert verksted dersom ikke annet er<br />
angitt i bruksanvisning<strong>en</strong>. Ødelagte<br />
brytere skal repareres av et autorisert<br />
elektroverksted. Bruk ikke maskin<strong>en</strong> hvis<br />
d<strong>en</strong> ikke kan slås av og på med bryter<strong>en</strong>.<br />
• Advarsel! Bruk kun tilbehør og utstyr<br />
som er anbefalt i bruksanvisning<strong>en</strong> og<br />
katalog<strong>en</strong>e. Bruk av annet tilbehør eller<br />
utstyr <strong>en</strong>n det som anbefales i d<strong>en</strong>ne<br />
bruksanvisning<strong>en</strong> kan medføre <strong>en</strong> mulig<br />
risiko for personskade.<br />
• Dersom hekksaks<strong>en</strong> begynner å vibrere<br />
unormalt, kontroller ev<strong>en</strong>tuelle feil.<br />
• Hold ledning<strong>en</strong> vekk fra kniv<strong>en</strong>e.<br />
• Hold føtter og h<strong>en</strong>der på sikker avstand.<br />
• Stopp aldri kniv<strong>en</strong>e, de standser av<br />
seg selv.<br />
• Bruker<strong>en</strong> er ansvarlig for skader på andre<br />
m<strong>en</strong>nesker og ei<strong>en</strong>dom.<br />
Dobbelt isolering<br />
Hekksaks<strong>en</strong> er dobbeltisolert. Det betyr at alle<br />
utv<strong>en</strong>dige metalldeler er isolert fra strømkild<strong>en</strong>.<br />
En dobbeltisolert maskin har større sikkerhet<br />
for bruker<strong>en</strong> og skal ikke jordes.<br />
Tekniske data<br />
Sp<strong>en</strong>ning<br />
230V<br />
Effekt<br />
380W<br />
Isolasjon<br />
Klasse II<br />
Slag pr/min<br />
1900/min<br />
Knivl<strong>en</strong>gde<br />
41, 51cm<br />
Vekt<br />
2.4 til 2.5kg<br />
Lydnivå<br />
88dB (A)<br />
Vibrasjon
Vedlikehold<br />
NORGE<br />
Dra ut ledning<strong>en</strong> fra vegguttaket.<br />
• R<strong>en</strong>gjør plastdel<strong>en</strong>e med <strong>en</strong> fuktig klut.<br />
Bruk ikke kjemikalier.<br />
• Bruk <strong>en</strong> hard børste som er dyppet i olje<br />
beregnet til kjedesager og r<strong>en</strong>gjør kniv<strong>en</strong>. Olje<br />
kniv<strong>en</strong>e etter sesong<strong>en</strong>. Olj<strong>en</strong> forhindrer<br />
rustangrep. Olj<strong>en</strong> hindrer kniv<strong>en</strong> i å ruste.<br />
• Hold olj<strong>en</strong> bort ifra plastdel<strong>en</strong>e.<br />
• Etter r<strong>en</strong>gjøring<strong>en</strong>, sett kniv<strong>en</strong> tilbake i<br />
knivbeskytter<strong>en</strong>. Oppbevar hekksaks<strong>en</strong> på et<br />
sikkert sted. Futeralet kan festes til vegg<strong>en</strong>.<br />
• Dersom kniv<strong>en</strong>e blir sløve, h<strong>en</strong>v<strong>en</strong>d deg til et<br />
Black & Decker serviceverksted som fører<br />
nye kniver.<br />
CE utførelsesbekreftelse<br />
Vi bekrefter at verktøy<strong>en</strong>e:<br />
GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261<br />
er over<strong>en</strong>s med 89/392/EEC, 89/336/EEC,<br />
EN50144, EN55014, EN55104, 73/336/EEC<br />
Veid lydtrykk er 91dB (A)<br />
Veid lydeffekt er 104dB (A)<br />
Hånd/Arm veid vibrasjon er
Häcksaxar<br />
GT249/250/251/259/260/261<br />
Viktigt!<br />
Innan Du börjar används maskin<strong>en</strong>, tag<br />
några minuter i anspråk för att läsa ig<strong>en</strong>om<br />
bruksanvisning<strong>en</strong>. Spara bruksanvisning<strong>en</strong><br />
lättillgängligt, så att alla som använder<br />
maskin<strong>en</strong> har tillgång till bruksanvisning<strong>en</strong>.<br />
Förutom nedanstå<strong>en</strong>de instruktioner, följ<br />
alltid Arbetarskyddstyrels<strong>en</strong>s regler.<br />
Beskrivning (Fig. A)<br />
A<br />
1. Främre handtagsströmbrytare<br />
2. Främre handtag<br />
3. Bakre strömbrytare<br />
4. Handtagsskydd (GT251C & GT261C)<br />
5. Främre skydd (GT249C, GT250C,<br />
GT259C & GT260C)<br />
6. Kniv<br />
7. Knivskydd<br />
Säkerhetsinstruktioner<br />
När man använder elverktyg skall dessa<br />
grundläggande säkerhetsinstruktioner alltid<br />
!<br />
följas för att minska risk<strong>en</strong> för elektriska<br />
stötar, personskada och brand.<br />
• Använd hörselskydd. Ljudnivån kan<br />
variera och ibland överstiga nivån 85 dB<br />
(A). För att skydda Dig själv, använd alltid<br />
hörselskydd.<br />
• Tänk på arbetsmiljöns inverkan.<br />
Utsätt inte elverktyg för regn. Använd<br />
inte elverktyg på fuktiga eller våta platser<br />
eller i närhet<strong>en</strong> av lättantändliga vätskor<br />
eller gaser.<br />
• Skydda Dig mot elektriska stötar.<br />
Undvik kroppskontakt med jordade delar<br />
(t.ex. staket, belysning). Vid extrema<br />
arbetsförhålland<strong>en</strong> (t.ex. hög fuktighet,<br />
uppkomst av metalldamm osv.) kan d<strong>en</strong><br />
elektriska säkerhet<strong>en</strong> ökas g<strong>en</strong>om att<br />
förkoppla <strong>en</strong> jordfelsbrytare.<br />
• Håll barn borta. Låt inte andra personer<br />
komma i kontakt med häcksax<strong>en</strong> eller<br />
sladd<strong>en</strong>. Alla personer skall hållas borta<br />
från arbetsområdet.<br />
360˚<br />
6m/20ft<br />
!<br />
Bruksanvisning<br />
• Förvara verktyg säkert. När elverktyget<br />
inte används skall det förvaras på ett<br />
torrt, högt placerat ställe, inlåsta, utom<br />
räckhåll för barn.<br />
• Överbelasta inte elverktyg. Du arbetar<br />
bättre och säkrare inom det angivna<br />
effektsområdet.<br />
• Klä Dig rätt. Bär inte löst hängande<br />
kläder eller smyck<strong>en</strong>. De kan fastna i<br />
rörliga delar. Gummihandskar och halkfria<br />
skor rekomm<strong>en</strong>deras vid utomhusarbet<strong>en</strong>.<br />
Använd hårnät om Du har långt hår.<br />
• Använd skyddsglasögon. Använd<br />
skyddsglasögon för att förhindra skada.<br />
• Misshandla inte sladd<strong>en</strong>. Bär aldrig<br />
verktyget i sladd<strong>en</strong> och använd inte<br />
sladd<strong>en</strong> för att ta ut kontakt<strong>en</strong> från<br />
uttaget. Utsätt inte sladd<strong>en</strong> för värme,<br />
olja eller skarpa kanter.<br />
• Sträck Dig inte för mycket. Se till att Du<br />
alltid har säkert fotfäste och balans.<br />
• Sköt verktyg<strong>en</strong> med omsorg. Håll<br />
verktyg<strong>en</strong> skarpa och r<strong>en</strong>a. Följ<br />
instruktionerna beträffande skötsel och<br />
byte av verktyg. Kontrollera elverktygets<br />
sladd regelmässigt och få d<strong>en</strong> reparerad<br />
hos <strong>en</strong> erkänd fackverkstad om d<strong>en</strong><br />
är skadad. Kontrollera<br />
förlängningssladdar regelmässigt och byt<br />
ut dem om de är skadade. Håll<br />
handtag<strong>en</strong> torra, r<strong>en</strong>a och fria från olja<br />
och fett.<br />
• Ta ut kontakt<strong>en</strong> från uttaget när<br />
elverktyget inte är i bruk, innan service<br />
och vid byte av kniv.<br />
• Undvik oavsiktlig inkoppling. Bär inte<br />
anslutna elverktyg med fingret på<br />
strömbrytar<strong>en</strong>. Se till att strömbrytar<strong>en</strong> är<br />
frånslag<strong>en</strong> när Du ansluter stickkontakt<strong>en</strong><br />
till uttaget.<br />
• Förlängningssladdar utomhus.<br />
Utomhus skall <strong>en</strong>dast användas<br />
förlängningssladdar som är tillåtna för<br />
utomhusbruk och märkta för detta.<br />
• Var uppmärksam. Titta på det Du gör.<br />
Använd sunt förnuft. Använd inte<br />
elverktyget när Du är trött.<br />
39
• Kontrollera elverktyget för skador<br />
innan Du ansluter sladd<strong>en</strong> till<br />
vägguttaget. Innan fortsatt användning<br />
av elverktyget skall ev<strong>en</strong>tuellt skadade<br />
skyddsanordningar och andra defekta<br />
delar kontrolleras noggrant för att<br />
fastställa om de fortsatt kommer att<br />
fungera riktigt och utföra d<strong>en</strong> avsedda<br />
funktion<strong>en</strong>. Kontrollera att de rörliga<br />
delarna fungerar oklanderligt och inte<br />
klämmer, att inga delar är brutna, att alla<br />
delar är riktigt monterade och att andra<br />
förhålland<strong>en</strong> som kan påverka drift<strong>en</strong><br />
stämmer. En skyddsanordning eller<br />
annan del, som är skadad, skall repareras<br />
eller bytas ut av <strong>en</strong> erkänd fackverkstad,<br />
om ej annat anges i bruksanvisning<strong>en</strong>.<br />
Felaktiga strömbrytare måste bytas hos<br />
<strong>en</strong> fackverkstad. Använd inte elverktyget<br />
om strömbrytar<strong>en</strong> inte kan kopplas till<br />
eller från.<br />
• För Din personliga säkerhet. Använd<br />
<strong>en</strong>dast tillbehör och tillsatser som är<br />
rekomm<strong>en</strong>derade i bruksanvisning<strong>en</strong> och<br />
katalogerna. Användning av annat<br />
verktyg eller tillbehör än vad som<br />
rekomm<strong>en</strong>deras i bruksanvisning<strong>en</strong> eller<br />
katalogerna kan innebära risk för<br />
personskada.<br />
• Om häcksax<strong>en</strong> börjar vibrera onormalt,<br />
kontrollera g<strong>en</strong>ast ev<strong>en</strong>tuellt fel.<br />
• Håll sladd<strong>en</strong> från knivarna.<br />
• Håll händer och fötter på behörigt avstånd.<br />
• Försök aldrig stanna knivarna, de stannar<br />
av sig själva.<br />
• Användar<strong>en</strong> är ansvaring för ev<strong>en</strong>tuella<br />
skador på andra människor och eg<strong>en</strong>dom.<br />
Dubbelisolering<br />
Häcksax<strong>en</strong> är dubbelisolerad. Det innebär att<br />
utvändiga delar av metall är elektriskt<br />
isolerade från strömkällan. Detta uppnås<br />
g<strong>en</strong>om att man placerar <strong>en</strong> extra<br />
isoleringsbarriär mellan elektriska och<br />
mekaniska delar. Dubbelisolering<strong>en</strong> innebär<br />
större elektrisk säkerhet och att maskin<strong>en</strong><br />
inte behöver jordas.<br />
Tekniska data<br />
Spänning<br />
Effekt<br />
Isolation<br />
Slag per min.<br />
Knivlängd<br />
230V<br />
380W<br />
Klass II<br />
1900/min.<br />
41 eller 51cm<br />
Vikt<br />
2,4 till 2,5kg<br />
Ljudnivå<br />
88dB (A)<br />
Vibration
Felsökning<br />
Om häcksax<strong>en</strong> inte fungerar, drag ur kontakt<strong>en</strong> och<br />
kontrollera följande:<br />
• Vägguttaget (prova <strong>en</strong> annan apparat, t.ex. lampa).<br />
• Säkring<strong>en</strong>.<br />
• Kontakterna.<br />
Är Du tveksam, kontakta <strong>en</strong> elektriker eller <strong>en</strong><br />
auktoriserad Black & Decker serviceverkstad.<br />
Underhåll<br />
Drag ut sladd<strong>en</strong> från uttaget.<br />
• R<strong>en</strong>gör plastdelarna med <strong>en</strong> fuktig trasa.<br />
Använd inte kemikalier.<br />
• Använd <strong>en</strong> hård borste som doppats i olja<br />
avsedd för kedjesågar och r<strong>en</strong>gör kniv<strong>en</strong>. Olja in<br />
knivarna efter säsong<strong>en</strong>s slut. Oljan förhindrar<br />
rostangrepp.<br />
• Håll oljan borta från plastdelarna.<br />
• Efter r<strong>en</strong>göring, sätt in kniv<strong>en</strong> i skyddsfodralet.<br />
Förvara häcksax<strong>en</strong> säkert.<br />
• Om knivarna blir slöa, vänd Dig till <strong>en</strong><br />
Black & Decker serviceverkstad som<br />
tillhandahåller nya knivar.<br />
SVERIGE<br />
CE Duglighetsförklaring<br />
Vi förklarar att verktyg<strong>en</strong>:<br />
GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261<br />
över<strong>en</strong>stämmer med 89/392/EEC, 89/336/EEC,<br />
EN50144, EN55014, EN55104, 73/23/EEC,<br />
Vägt ljudtryck är 91dB (A)<br />
Vägt ljudeffekt är 104dB (A)<br />
Hand/arm vägd vibration är
Australia Black & Decker (A’asia) Pty Ltd Tel: 03 213 8200<br />
286-288 Maroondah Highway Fax: 03 726 7150<br />
North Croydon, Victoria 3136<br />
Belgique/België Black & Decker Belgium NV Tel: 02 719 07 11<br />
Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45<br />
1930-Zav<strong>en</strong>tem-Zuid<br />
Danmark Black & Decker AB Tlf: 70-20 15 10<br />
Hejrevang 26 B, 3450 Allerød Fax: 48-14 13 99<br />
Deutschland Black & Decker GmbH Tel: 06126 210<br />
Black & Decker Straße 40 Fax: 06126 212435<br />
65510 Idstein<br />
Eλλάς Black & Decker (Eλλάς) AE Tηλ: 01 9242870-75<br />
Λεωφ. Συγγρού 154 Service: 01 9242876-7<br />
Aθήνα 176 71 Fax: 01 9242869<br />
España Black & Decker de España SA Tel: 977 297110<br />
Ctra. de Acceso a Roda de Bará, km 0,7<br />
Tlx: 56631 BLADE E<br />
43883-Roda de Bará, Tarragona Fax: 977 802342<br />
France Black & Decker (France) Sarl Tel: 72 20 39 20<br />
Le Paisy Tlx: 300 250<br />
69570 Dardilly, Lyon Fax: 72 20 39 00<br />
Helvetia Black & Decker AG Elektrowerkzeuge Tel: 01 730 69 33<br />
Rütistraße 14, CH-8952 Schlier<strong>en</strong><br />
Tlx: 54462 BDZH CH<br />
Schweiz/Suisse Fax: 01 730 70 67<br />
Italia Black & Decker Italia SpA Tel: 039 23 87 1<br />
Viale Elvezia 2, 20052 Monza (Mi) Fax: 039 23 87 59 3<br />
Nederland Black & Decker (Nederland) BV Tel: 07650 82000<br />
Florijnstraat 10 Fax: 07650 38184<br />
4879 AH Ett<strong>en</strong>-Leur<br />
New Zealand Black & Decker Tel: 09 579 7600<br />
483 Great South Road, P<strong>en</strong>rose, Auckland Fax: 09 579 8200<br />
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tel: 22-32 46 40<br />
Strømsvei<strong>en</strong> 344, 1081 Oslo Fax: 22-32 46 50<br />
Österreich Black & Decker Tel: 0222 66 116-0<br />
Werkzeugevertriebs GmbH<br />
Tlx: 13228 BLACK A<br />
Erlaaerstraße 165, Postfach 69, 1231 Wi<strong>en</strong> Fax: 0222 66 116-14<br />
Portugal Black & Decker Tel: 468 76 13/468 75 13<br />
Rua Egas Moniz 173, Apartado 19<br />
Tlx: 16 607 BLADEC P<br />
S. João do Estoril, 2768 Estoril, Codex Fax: 467 15 80<br />
South Africa Powerdek Tool Distributors Tel: 011 493 4000<br />
22 Inglestone Road, Village Deep Fax: 011 493 6391<br />
Johannesburg, South Africa<br />
Suomi Black & Decker Oy Puh: 358-9 825 4540<br />
Rälssitie 7 C, 01510 Vantaa Fax: 358-9 825 45444<br />
Frälseväg<strong>en</strong> 7 C Tel: 358-0 825 4540<br />
01510 Vanda Fax: 358-0 825 45444<br />
Sverige Black & Decker AB Tel: 031-68 60 00<br />
Box 603, 421 26 Västra Frölunda Fax: 031-68 60 08<br />
Besöksadr. Ekonomiväg<strong>en</strong> 11<br />
United Kingdom Black & Decker Tel: 01753 511234<br />
210 Bath Road, Slough Tlx: 848317 BAND MH<br />
Berkshire SL1 3YD Fax: 01753 551155<br />
Part no. 369162-01 10/96<br />
42<br />
®
Forhandler adresse<br />
Händleradresse<br />
∆ιεύθυνση αντι ροσώ ου<br />
Address of dealer<br />
Dirección del detallista<br />
Cachet du rev<strong>en</strong>deur<br />
Indirizzo del riv<strong>en</strong>ditore<br />
Adres van de dealer<br />
Forhandler<strong>en</strong>s adresse<br />
Morada do rev<strong>en</strong>dedor<br />
Jälle<strong>en</strong>myyjän osoite<br />
Återförsäljar<strong>en</strong>s adress<br />
Navn/Name/Oνοµα/Name/Nombre/Nom/<br />
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn:<br />
Adresse/Adresse/∆ιεύθυνσηAddress/<br />
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/<br />
Morada/Osoite/Adress:<br />
By/Wohnort/Πόλη/Town/Ciudad/Ville/Cittá/<br />
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:<br />
Postnr./Postleitzahl/Kωδικός/Postcode/<br />
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/<br />
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.:<br />
Er maskin<strong>en</strong> <strong>en</strong> gave?/Ist diese Maschine ein<br />
Gesch<strong>en</strong>k?/H µηχανή είναι δώρο?/Is this<br />
product a gift?/¿Ha recibido usted esta<br />
herrami<strong>en</strong>ta como regalo?/S’agit-il d’un<br />
cadeau?/Si tratto di un regalo?/Kreeg u deze<br />
machine cadeau?/Er maskin<strong>en</strong> <strong>en</strong> gave?/<br />
Recebeu esta ferram<strong>en</strong>ta como pres<strong>en</strong>te?/<br />
Ostitko kone<strong>en</strong> lahjaksi?/Är maskin<strong>en</strong> <strong>en</strong> gåva?<br />
Ja/Ja/Nαι/Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/<br />
Kyllä/Ja<br />
Nej/Nein/Oχι/No/No/Non/No/Nee/Nei/<br />
Não/Ei/Nej<br />
Hvor meget kostede maskin<strong>en</strong>?/Was war der<br />
Preis dieses Werkzeuges?/Ποιά είναι η τιµή<br />
του εργαλείου αυτού?/What was the price of<br />
this tool?/¿Cual fue el precio de esta<br />
herrami<strong>en</strong>ta?/Prix payé?/Quanto ha pagato<br />
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit<br />
produkt?/Hvor meget kostet maskin<strong>en</strong>?/Que<br />
preço pagou por esta ferram<strong>en</strong>ta?/Paljonko<br />
kone maksoi?/Hur myket kostade maskin<strong>en</strong>?<br />
Er dette din førsto B&D maskine?/Ist dieses<br />
Werkzeug-/Eίναι το εργαλείο αυτό-/Is this tool-<br />
/¿Es esta herrami<strong>en</strong>ta que comprado-/Est-ce-/<br />
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette<br />
din første B&D maskin?/Esta ferram<strong>en</strong>ta é-/<br />
Onko tämä <strong>en</strong>simmäin<strong>en</strong> B&D-koneesi?/<br />
Är detta Din första B&D-velu?<br />
Indkøbsdato<br />
Kaufdatum<br />
Hµεροµηνία αγοράς<br />
Date of purchase<br />
Fecha de compra<br />
Date d’achat<br />
Data d’acquisto<br />
Aankoopdatum<br />
Innkjøpsdato<br />
Data de compra<br />
Ostopäivä<br />
Inköpsdatum<br />
Ja/ein Erstkauf?/η ρώτη σας αγορά?/<br />
your first purchase?/la primera de<br />
este tipo?/un ler achat?/il suo primo<br />
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a<br />
sua primeira compra?/Kyllä/Ja<br />
Nej/Ersatzkauf?/για αντικατάσταση?/a<br />
replacem<strong>en</strong>t?/un reempalzo?/un<br />
achat de remplacem<strong>en</strong>t?/una<br />
sostituzione?/e<strong>en</strong> vervanging?/Nei/<br />
uma substitução?/Ei/Nej<br />
Forhandler adresse/Händleradresse/∆ιεύθυνση<br />
αντι ροσώ ου/Address of dealer/Dirección del<br />
detallista/Cachet du rev<strong>en</strong>deur/Indirizzo del<br />
riv<strong>en</strong>ditore/Dealeradres/Forhandler<strong>en</strong>s<br />
adresse/Morada do rev<strong>en</strong>dedor/Jälle<strong>en</strong>myyjän<br />
osoite/Återförsäljar<strong>en</strong>s adress:<br />
Cat. no. GT_ _ _<br />
• V<strong>en</strong>ligst sæt kryds i rud<strong>en</strong> såfremt De<br />
ikke måtte ønske at modtage information<br />
fra and<strong>en</strong> virksomhed <strong>en</strong>d Black & Decker.<br />
• Bitte ankreuz<strong>en</strong>, w<strong>en</strong>n Sie auch von ander<strong>en</strong><br />
Firm<strong>en</strong> interessantes Informationsmaterial<br />
erhalt<strong>en</strong> möcht<strong>en</strong>. • Παρακαλείσθε να σηµειώσετε<br />
εάν δέν θέλετε να άρετε ληροφορίες άλλης<br />
εταιρείας εκτός της Black & Decker. • Data<br />
protection act: Tick the box if you prefer not to<br />
receive information from us or others. • Señale<br />
<strong>en</strong> la casilla sino quiere recibir información de<br />
otras empresas. • Si vous ne souhaitez pas<br />
recevoir d’informations de la part d’autres<br />
sociétés que Black & Decker, cochez cette<br />
case. • Barrate la casella se non desiderate<br />
ricevere informazioni da altre azi<strong>en</strong>de.<br />
• A.u.b.dit vakje aankruis<strong>en</strong> indi<strong>en</strong> u ge<strong>en</strong><br />
informatie w<strong>en</strong>st te ontvang<strong>en</strong> van andere<br />
bedrijv<strong>en</strong> dan Black & Decker. • V<strong>en</strong>nligst kryss<br />
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre<br />
bedrifter <strong>en</strong>n Black & Decker. • Por favor,<br />
assinale com uma cruz se desejar receber<br />
informação de outras empresas, além da<br />
Black & Decker. • Merkitkää rasti ruutuun, mikäli<br />
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta<br />
taholta kuin Black & Deckeriltä. • Vänlig<strong>en</strong><br />
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information<br />
från andra företag än Black & Decker.<br />
43
Français Découpez cette partie et <strong>en</strong>voyez-la sous <strong>en</strong>veloppe timbrée à<br />
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),<br />
ceci immédiatem<strong>en</strong>t après votre achat.<br />
Sverige Var vänlig klipp ur d<strong>en</strong>na del. Skriv Ditt namn och adress på<br />
ett frankerat kuvert, och sind det g<strong>en</strong>ast till Black & Deckers<br />
adress i DItt land (se ovan).<br />
Español Después de haber comprado su herrami<strong>en</strong>ta <strong>en</strong>vie usted, por<br />
favor, esta tarjeta a la c<strong>en</strong>tral de Black & Decker <strong>en</strong> su país.<br />
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheise<strong>en</strong> kuore<strong>en</strong> ja postita<br />
kuori yllä olevaan paikallise<strong>en</strong> Black & Decker osoitteese<strong>en</strong>.<br />
Part no. 369162-01 10/96<br />
44<br />
English Please cut out this section, put into a stamped addressed<br />
<strong>en</strong>velope and post immediately after the purchase of your<br />
product to the Black & Decker address in your country (above).<br />
If you live in Australia or New Zealand, please register by phone.<br />
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num <strong>en</strong>velope selado<br />
e <strong>en</strong>deressado e <strong>en</strong>vie-0 logo após a compra do seu produto<br />
para o <strong>en</strong>deresso da Black & Decker do seu país.<br />
Eλληνικα Παραρακαλώ κόψτε αυτό το κοµµάτι και ταχύδροµήστε το<br />
αµέσως µετά την αγορά του ροιόντος σας στην διεύθυνση<br />
της Black & Decker στην ελλάδα (βλέ ε άνω).<br />
Norge V<strong>en</strong>nligst klipp ut d<strong>en</strong>ne del<strong>en</strong> umiddelbart etter du har pakket<br />
ut ditt produkt og legg det i <strong>en</strong> adressert konvolutt til<br />
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).<br />
Deutsch Bitte schneid<strong>en</strong> Sie dies<strong>en</strong> Abschnitt ab, steck<strong>en</strong> ihn in ein<strong>en</strong><br />
frankiert<strong>en</strong> Umschlag und schick<strong>en</strong> ihn direkt an die<br />
Black & Decker Adresse Ihres Landes.<br />
Nederlands Knip dit gedeelte uit, z<strong>en</strong>d het in e<strong>en</strong> gefrankeerde,<br />
geadresseerde <strong>en</strong>velop direct na uw aankoop naar het<br />
Black & Decker-adres in uw land (zie bov<strong>en</strong>).<br />
Danmark V<strong>en</strong>ligst klip d<strong>en</strong>ne del ud og s<strong>en</strong>d frankeret til Black & Decker<br />
i dit land.<br />
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con<br />
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto<br />
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).<br />
Australia Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Ett<strong>en</strong>-Leur<br />
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zav<strong>en</strong>tem New Zealand Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax)<br />
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsvei<strong>en</strong> 344, 1081 Oslo<br />
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wi<strong>en</strong><br />
Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρού 154, 17671 Kαλλιθέα Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex<br />
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa After sales service, PO Box 5303, Johannesburg 2000<br />
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa<br />
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlier<strong>en</strong>, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda<br />
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR<br />
• GARANTI KORT • GARANTIEKARTE • KAPTA E°° YHΣHΣ • GUARANTEE CARD • TARJETA DE GARANTÍA • CARTE DE GARANTIE<br />
• TAGLIANDO DI GARANZIA • GARANTIE-KAART • GARANTI KORT • CARTÃO DE GARANTIA • TAKUUKORTTI • GARANTIBEVIS
R<br />
English<br />
Italiano<br />
Deutsch<br />
Français<br />
Nederlands<br />
Español<br />
Português<br />
Eλληνικά<br />
Danmark<br />
Suomi<br />
Norge<br />
Sverige<br />
45