21.02.2016 Views

Sony M-570V - M-570V Consignes d’utilisation Hongrois

Sony M-570V - M-570V Consignes d’utilisation Hongrois

Sony M-570V - M-570V Consignes d’utilisation Hongrois

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Polski<br />

Český<br />

2-593-807-43 (1)<br />

Microcassette -<br />

Corder<br />

Instrukcja obsługi<br />

Návod k použití<br />

Kezelési útmutató (a hátoldalon)<br />

Návod na obsluhu (druhá strana)<br />

M-575V/<strong>570V</strong>/475/470<br />

©2005 <strong>Sony</strong> Corporation Printed in China<br />

UWAGA<br />

Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia<br />

prądem, nie należy wystawiać urządzenia na<br />

działanie deszczu lub wilgoci.<br />

Pozbycie się Zużytego Sprzętu (Stosowane w krajach Unii<br />

Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających<br />

własne systemy zbiórki)<br />

VAROVÁNÍ<br />

Taki symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,<br />

że produkt nie może być traktowany jako odpad<br />

komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do<br />

odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i<br />

elektronicznego, w celu recyklingu. Poprzez upewnię się,<br />

że dyspozycja dotycząca produktu jest poprawna,<br />

zapobiega się potencjalnym negatywnym wpływom na<br />

środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w<br />

przypadku niewłaściwego postępowania. Recykling<br />

materiałów pomoże w ochronie naturalnych źródeł. W<br />

celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na<br />

temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się<br />

z naszym lokalnym biurem, ze służbami oczyszczania<br />

miasta lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten<br />

produkt.<br />

Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti,<br />

předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či<br />

úrazu elektrickým proudem.<br />

Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým<br />

zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech<br />

uplatňujících oddělený systém sběru)<br />

<br />

(a)<br />

(b)<br />

(d)<br />

do gniazdka ściennego<br />

do zásuvky<br />

Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení<br />

upozorňuje, že s výrobkem po ukončení jeho životnosti<br />

by nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z<br />

domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného<br />

místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a<br />

zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním<br />

dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak<br />

může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem<br />

při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je<br />

vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání<br />

dalších informací o recyklaci tohoto výrobku<br />

kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní<br />

firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo<br />

prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.<br />

(c)<br />

Zasilacz sieciowy (nie dostarczony)<br />

Síťový adaptér na střídavé napětí<br />

(není součástí příslušenství)<br />

Włóż baterie, zwracając<br />

uwagę na prawidłową<br />

biegunowość.<br />

Vložte baterie se<br />

správnou polaritou<br />

<br />

VOL*<br />

EAR<br />

REC/BATT (M-575V/<br />

<strong>570V</strong>)<br />

BATT (M-475/470)<br />

TAPE SPEED*<br />

Licznik taśmy<br />

(dotyczy tylko<br />

modeli M-<br />

575V/<strong>570V</strong>)<br />

Počitadlo (pouze M-<br />

575V/<strong>570V</strong>)<br />

Przycisk zerowania licznika taśmy<br />

(dotyczy tylko modeli M-575V/<strong>570V</strong>)<br />

Tlačítko pro vynulování počitadla<br />

(pouze M-575V/<strong>570V</strong>)<br />

* Na przycisku/gnieździe znajduje się wypukły punkt.<br />

* Tlačítko či zdířka jsou označeny vystouplým bodem.<br />

EAR<br />

(a)<br />

(b)<br />

(c)<br />

<br />

REC/BATT (M-575V/<br />

<strong>570V</strong>)<br />

BATT (M-475/470)<br />

TAPE SPEED*<br />

<br />

Mikrofon<br />

Mikrofon<br />

PAUSE<br />

<br />

FF/CUE •<br />

REW/REVIEW<br />

<br />

VOR (dotyczy tylko<br />

modeli M-<br />

575V/<strong>570V</strong>)<br />

VOR (pouze M-<br />

575V/<strong>570V</strong>)<br />

VOL*<br />

PAUSE<br />

FF/CUE •<br />

REW/REVIEW<br />

*<br />

<br />

* Na przycisku/gnieździe znajduje się wypukły punkt.<br />

* Tlačítko či zdířka jsou označeny vystouplým bodem.<br />

<br />

Standardowe<br />

Standardní<br />

<br />

Tylko standardowe<br />

mikrokasety mają lekkie<br />

wcięcie na stronie A.<br />

Pouze standardní<br />

mikrokazety mají malý<br />

zářez na straně A.<br />

Około 5 mm<br />

Přibl. 5 mm<br />

Około 2,5 mm<br />

Přibl. 2,5 mm<br />

<br />

<br />

Niestandardowe<br />

Nestandardní<br />

<br />

O niniejszej instrukcji<br />

Wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji dotyczą 4 modeli. W<br />

niniejszej instrukcji obsługi do celów poglądowych użyto modelu<br />

M-<strong>570V</strong>.<br />

Różnice między poszczególnymi modelami przedstawiono w poniższej<br />

tabeli:<br />

M-575V/<strong>570V</strong><br />

M-475/470<br />

Licznik taśmy —<br />

Lampka BATT — <br />

Lampka REC/BATT —<br />

VOR —<br />

: należy do wyposażenia<br />

—: nie należy do wyposażenia<br />

Jedyną różnicę między modelami M-575V i M-<strong>570V</strong> oraz modelami M-475 i<br />

M-470 stanowi dostarczone wyposażenie.<br />

Wersja M-575V obejmuje dyktafon M-<strong>570V</strong> Microcassette z dodatkowym<br />

wyposażeniem.<br />

Informacje na temat dostarczonego wyposażenia można znaleźć w sekcji<br />

„Dane techniczne” tej instrukcji.<br />

Przygotowanie źródeł zasilania<br />

Proszę wybrać jedno z następujących źródeł zasilania.<br />

Baterie suche (patrz Rys. -(a))<br />

Proszę sprawdzić, czy gniazdko wejściowe DC IN 3V jest wolne.<br />

1 Proszę otworzyć pokrywę komory baterii.<br />

2 Proszę włożyć dwie baterie R03 (rozmiar AAA) i sprawdziwszy<br />

biegunowość, zamknąć osłonę komory baterii.<br />

Wyjmowanie baterii (patrz Rys. -(b))<br />

Jeśli pokrywa komory baterii przypadkowo się otworzy (patrz<br />

Rys. -(c))<br />

Kiedy należy wymienić baterie<br />

Baterie należy wymienić na nowe tego samego typu, gdy lampka REC/<br />

BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) lub BATT (M-475/470) jest przyciemniona.<br />

Uwagi<br />

Magnetofon będzie przez chwilę odtwarzał nagranie w normalny sposób, nawet<br />

gdy lampka REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) lub BATT (M-475/470) zacznie migać.<br />

Jednak baterie należy jak najszybciej wymienić. W przeciwnym razie<br />

wbudowany głośnik może emitować głośny szum, przez co nie będzie można<br />

prawidłowo przeprowadzić nagrania.<br />

Wymiana baterii nie jest konieczna w następujących przypadkach:<br />

– jeśli lampka REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) lub BATT (M-475/470) miga<br />

podczas odtwarzania dźwięku na wyższych poziomach głośności,<br />

– jeśli lampka REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) lub BATT (M-475/470) zapala się<br />

krótko po rozpoczęciu transportu taśmy lub na końcu taśmy,<br />

– jeśli lampka REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) lub BATT (M-475/470) miga w<br />

trybie FF/REW lub CUE/REVIEW.<br />

Żywotność baterii* (przybliżona liczba godzin)<br />

Baterie M-575V/<strong>570V</strong> M-475/470<br />

Nagrywanie Odtwarzanie** Nagrywanie Odtwarzanie**<br />

<strong>Sony</strong> alkaliczne 17 9,5 17 10<br />

LR03 (SG)***<br />

<strong>Sony</strong><br />

manganowe R03<br />

(SB)<br />

6,5 3,0 6,5 3,5<br />

* Wartość mierzona według normy JEITA (Japan Electronics and Information<br />

Technology Industries Association) (Przy użyciu mikrokasety firmy <strong>Sony</strong>)<br />

** Podczas odtwarzania za pośrednictwem głośnika taśmy z nagraną muzyką przy<br />

ustawieniu głośności 7<br />

*** Przy zastosowaniu suchych baterii alkalicznych <strong>Sony</strong> LR03 (SG)<br />

(wyprodukowanych w Japonii)<br />

Uwaga<br />

W zależności od warunków pracy, temperatury otoczenia i typu baterii żywotność<br />

baterii może być krótsza.<br />

Aby uzyskać jak najlepszy efekt, polecamy używanie baterii<br />

alkalicznych.<br />

Zasilanie z sieci użytkowej (patrz Rys. -(d))<br />

Zasilacz sieciowy proszę podłączyć do gniazdka DC IN 3V oraz do<br />

gniazdka sieciowego. Należy używać zasilacza sieciowego dostępnego w<br />

sprzedaży (znamionowe napięcie wyjściowe/prąd wyjściowy: 3 V<br />

DC/700 mA).<br />

Nie należy korzystać z innego zasilacza sieciowego.<br />

Biegunowość wtyczki<br />

Uwagi<br />

Po podłączeniu niektórych zasilaczy sieciowych podczas korzystania z<br />

urządzenia może być słyszalny hałas. Więcej informacji na ten temat znajduje<br />

się w instrukcji obsługi zasilacza sieciowego.<br />

Napięcie sieciowe różni się w zależności od kraju. Prosimy o zakupienie<br />

zasilacza sieciowego w kraju, w którym będzie używany produkt.<br />

Nie należy dotykać zasilacza mokrymi rękami.<br />

Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo dostępnego gniazda zasilania. W<br />

przypadku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości w działaniu zasilacza<br />

sieciowego należy natychmiast odłączyć go od gniazda zasilania.<br />

Nagrywanie (patrz Rys. -(a))<br />

Można nagrywać bezpośrednio z wbudowanego mikrofonu.<br />

1 Proszę nacisnąć przycisk zerowania licznika taśmy (dotyczy tylko<br />

modeli M-575V/<strong>570V</strong>).<br />

2 Proszę nacisnąć przycisk i wsunąć standardową mikrokasetę<br />

stroną, na której nagranie zostanie rozpoczęte, skierowaną ku<br />

osłonie (patrz Rys. -(b)).<br />

3 Proszę wybrać odpowiednie tempo transportu taśmy.<br />

2,4 cm dla optymalnej jakości dźwięku (zalecane przy normalnej<br />

eksploatacji): Wykorzystanie obu stron mikrokasety MC-30<br />

(dostarczone wyposażenie — patrz „Dane techniczne”) pozwala na<br />

wykonanie 30-minutowego nagrania. Z tej strony znajduje się<br />

wypukły punkt.<br />

1,2 cm dla dłuższego czasu nagrywania: Wykorzystanie obu stron<br />

mikrokasety MC-30 (dostarczone wyposażenie — patrz „Dane<br />

techniczne”) pozwala na wykonanie 60-minutowego nagrania.<br />

4 Funkcję VOR nastawić na pozycję OFF (dotyczy tylko modeli M-<br />

575V/<strong>570V</strong>).<br />

Przestawienie funkcji VOR na pozycję ON umożliwia<br />

automatyczne rozpoczęcie nagrywania dźwięku lub przerywanie<br />

nagrywania przy braku dźwięku (chroniąc taśmę i umożliwiając<br />

zmniejszenie zużycia baterii).<br />

Jeżeli poziom głośności jest niewystarczający, proszę przestawić na<br />

pozycję OFF, w przeciwnym wypadku sprzęt nie rozpocznie<br />

nagrywania.<br />

5 Proszę nacisnąć .<br />

Przycisk zostaje jednocześnie wciśnięty i nagrywanie<br />

rozpoczyna się. Podczas transportu taśm lampka REC/BATT świeci<br />

się lub miga w zależności od siły dźwięku (dotyczy tylko modeli M-<br />

575V/<strong>570V</strong>).<br />

Poziom głośności nagrania jest niezmienny.<br />

Po osiągnięciu końca taśmy nagrywanie jest zatrzymywane, a<br />

urządzenie automatycznie się wyłącza (mechanism automatycznego<br />

wyłączania).<br />

Aby<br />

Zakończyć nagrywanie<br />

Wstrzymać nagrywanie<br />

Rozpocząć nagrywanie<br />

podczas odtwarzania<br />

Przesłuchać właśnie<br />

nagrany odcinek taśmy<br />

Wyjąć kasetę<br />

Nacisnąć lub przesunąć<br />

<br />

Przesunąć PAUSE w kierunku strzałki.<br />

Aby zwolnić pauzę w nagrywaniu, zwolnij <br />

PAUSE*.<br />

podczas odtwarzania (sprzęt przełącza się do trybu<br />

nagrywania)<br />

Podczas nagrywania przesunąć FF/CUE •<br />

REW/REVIEW ku górze, w kierunku REW/<br />

REVIEW. Zwolnić przycisk w pozycji rozpoczęcia<br />

odtwarzanie.<br />

<br />

* Przełącznik PAUSE zostanie automatycznie zwolniony, gdy naciśniesz<br />

przycisk (funkcja automatycznego zwalniania pauzy).<br />

Uwaga<br />

Nagranie, które będzie odtwarzane na innym sprzęcie, proszę wykonać w trybie<br />

2,4 cm/s. W przeciwnym wypadku jakość dźwięku może ulec zmianie.<br />

Uwagi dotyczące systemu VOR (Voice Operated Recording)<br />

(dotyczy tylko modeli M-575V/<strong>570V</strong>)<br />

Działanie systemu VOR jest uzależnione od warunków nagrywania panujących<br />

w otoczeniu. Jeśli system VOR używany jest w hałaśliwym miejscu, urządzenie<br />

pozostanie w trybie nagrywania. Jeśli natomiast poziom dźwięku jest zbyt niski,<br />

nagrywanie się nie rozpocznie. Jeśli nie można uzyskać wymaganych efektów,<br />

należy ustawić przełącznik w pozycji OFF.<br />

System VOR może nie zarejestrować początku dźwięku, który ma być<br />

nagrywany, ponieważ nagrywanie rozpoczyna się dopiero po wychwyceniu<br />

dźwięku przez urządzenie. Przed rozpoczęciem ważnego nagrania należy<br />

ustawić przełącznik w pozycji OFF.<br />

Sterowanie dźwiękiem<br />

Proszę podłączyć słuchawkę (nie dostarczona) do gniazdka EAR.<br />

Poziomem głośności dźwięku odbieranego w ten sposób nie można<br />

sterować za pomocą pokrętła VOL.<br />

Zapobieganie niezamierzonemu wykonaniu nagrania (patrz Rys.<br />

-(c))<br />

Proszę wyłamać i usunąć fiszki zabezpieczające. Aby umożliwić<br />

dokonanie nagrania, proszę zakleić otwory taśmą przylepną.<br />

Odtwarzanie taśmy (patrz Rys. )<br />

1 Proszę wsunąć kasetę stroną rozpoczynającą odtwarzanie<br />

skierowaną ku osłonie pomieszczenia na kasety.<br />

2 Proszę wybrać tę samą szybkość odtwarzania, którą wybrano<br />

uprzednio do przeprowadzenia nagrywania.<br />

3 Proszę nacisnąć .<br />

4 Za pomocą pokrętła VOL proszę ustawić wymagany poziom<br />

głośności. Obok regulatora VOL znajduje się wypukły punkt<br />

wskazujący kierunek zwiększania głośności.<br />

Po osiągnięciu końca taśmy odtwarzanie jest zatrzymywane, a<br />

urządzenie automatycznie się wyłącza (mechanism automatycznego<br />

wyłączania). Po przewinięciu taśmy do przodu lub do tyłu należy<br />

nacisnąć przycisk .<br />

Podłączenie słuchawek nagłownych (nie załączone) do gniazdka<br />

oznaczonego EAR zmienia sygnały wejściowe lewego i prawego kanału<br />

na odbiór monofoniczny.<br />

Aby<br />

Proszę nacisnąć lub przesunąć<br />

Zatrzymać odtwarzanie/ <br />

zatrzymać przesuwanie<br />

lub cofanie taśmy<br />

Wstrzymać odtwarzanie Przesunąć PAUSE w kierunku strzałki.<br />

Lampka REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) lub BATT (M-<br />

475/470) gaśnie.<br />

Aby zwolnić pauzę w odtwarzaniu, zwolnij przełącznik<br />

PAUSE*.<br />

Szybko przewijać do<br />

przodu** (FF)<br />

Przewijać do tyłu**<br />

(REW)<br />

Wyszukiwać do przodu<br />

podczas odtwarzania<br />

(CUE)<br />

Wyszukiwać do tyłu<br />

podczas odtwarzania<br />

(REVIEW)<br />

Rozpocząć nagrywanie<br />

podczas odtwarzania<br />

W trybie zatrzymania przesunąć FF/CUE •<br />

REW/REVIEW w kierunku FF/CUE .<br />

W trybie zatrzymania przesunąć FF/CUE •<br />

REW/REVIEW w kierunku REW/REVIEW.<br />

Podczas odtwarzania przesuń przycisk FF/CUE<br />

• REW/REVIEW w stronę FF/CUE i<br />

przytrzymaj go w tym położeniu, a następnie zwolnij<br />

go w wybranym miejscu.<br />

Podczas odtwarzania przesuń przycisk FF/CUE<br />

• REW/REVIEW w stronę REW/<br />

REVIEW i przytrzymaj go w tym położeniu, a<br />

następnie zwolnij go w wybranym miejscu.<br />

<br />

* Przełącznik PAUSE zostanie automatycznie zwolniony, gdy naciśniesz<br />

przycisk (funkcja automatycznego zwalniania pauzy).<br />

** Pozostawienie urządzenia z włączonym odtwarzaniem lub przewijaniem<br />

powoduje szybkie zużycie baterii. Należy więc pamiętać o naciśnięciu<br />

przycisku .<br />

Uwaga<br />

Jeśli taśma zostanie całkowicie przewinięta w trakcie wyszukiwania do tyłu w<br />

trybie odtwarzania (funkcja REVIEW), przełącznik FF/CUE • REW/<br />

REVIEW może nie wrócić do położenia środkowego po jego zwolnieniu. W takim<br />

przypadku należy przesunąć przełącznik do położenia środkowego, aby rozpocząć<br />

odtwarzanie.<br />

Ostrzeżenia<br />

Dotyczące zasilania<br />

Sprzęt należy zasilać wyłącznie prądem stałym 3 V.<br />

Podłączenie do prądu zmiennego można przeprowadzać poprzez<br />

zalecany dla tego sprzętu odpowiedni zasilacz sieciowy. Nie korzystać<br />

z zasilaczy innego typu. Zasilając bateriami, proszę użyć dwóch baterii<br />

R03 (rozmiar AAA).<br />

Dotyczące sprzętu<br />

Korzystać wyłącznie z<br />

(standardowych mikrokaset).<br />

Nie używać nienormowanych kaset ze względu na różnice w<br />

parametrach „L” (patrz Rys. )).<br />

Nie pozostawiać sprzętu w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach,<br />

gdzie byłby narażony na bezpośrednie działanie promieni<br />

słonecznych, kurzu lub wstrząsów udarowych.<br />

Jeżeli do wnętrza sprzętu dostanie się ciało obce lub jakakolwiek ciecz,<br />

należy przed ponownym podjęciem eksploatacji wyjąć baterie lub<br />

odłączyć zasilacz sieciowy i oddać do przeglądu przez<br />

wykwalifikowanego przedstawiciela serwisu.<br />

Karty kredytowe o magnetycznym kodzie, zegarki mechaniczne itp.<br />

należy przechowywać z dala od sprzętu, którego głośnik jest<br />

wyposażony w magnes mogący spowodować uszkodzenie takich<br />

przedmiotów.<br />

Przed dłuższą przerwą w eksploatacji sprzętu należy usunąć wszystkie<br />

baterie, zapobiegając w ten sposób uszkodzeniom przez ewentualny<br />

wyciek elektrolitu i wynikającą z tego korozję.<br />

Przed podjęciem eksplotacji po dłuższej przerwie należy na parę<br />

minut włączyć tryb odtwarzania celem rozruszania sprzętu przed<br />

wsunięciem kasety.<br />

Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub problemy dotyczące niniejszego<br />

magnetofonu, skonsultuj się z najbliższym przedstawicielem firmy <strong>Sony</strong>.<br />

Usuwanie usterek<br />

Jeżeli poniżej opisane środki usuwania usterek nie dadzą pożądanych<br />

rezultatów, prosimy o skontaktowanie się z najbliższym punktem<br />

sprzedaży sprzętu <strong>Sony</strong>.<br />

Nie można zamknąć pokrywy kieszeni kasety.<br />

Kasetę usiłowano wsunąć odwrotną stroną.<br />

Przycisk został już naciśnięty.<br />

Kaseta nie jest całkowicie włożona.<br />

Urządzenie nie działa.<br />

Bieguny baterii zostały włożone nieprawidłowo.<br />

Baterie są rozładowane. Obie baterie należy wymienić na nowe.<br />

Przełącznik PAUSE został przesunięty w kierunku<br />

wskazywanym przez strzałkę.<br />

Zasilacz sieciowy nie jest podłączony prawidłowo.<br />

Urządzenie nie będzie zasilane bateriami suchymi, jeśli do<br />

gniazda DC IN 3V zostanie podłączony zasilacz sieciowy, nawet<br />

jeśli będzie on odłączony od źródła zasilania.<br />

Nie można nagrywać.<br />

W kieszeni nie ma kasety.<br />

Zostało usunięte zabezpieczenie taśmy przed zapisem.<br />

Aby ponownie użyć taśmy do nagrywania, należy zakleić taśmą<br />

samoprzylepną otwór po usuniętym zabezpieczeniu.<br />

Baterie są rozładowane. Obie baterie należy wymienić na nowe.<br />

Nagrywanie jest przerywane.<br />

Przełącznik VOR jest ustawiony w położeniu ON. Kiedy<br />

przełącznik VOR nie jest używany, należy ustawić go w<br />

położeniu OFF (dotyczy tylko modeli M-575V/<strong>570V</strong>).<br />

Nie można całkowicie skasować nagrania.<br />

Głowica magnetofonu jest zanieczyszczona. Patrz „Konserwacja”.<br />

Nie można odtwarzać.<br />

Osiągnięto koniec taśmy. Należy przewinąć taśmę do tyłu.<br />

Brak dźwięku z głośnika.<br />

Podłączone są słuchawki. Odłącz je.<br />

Głośność została zmniejszona do minimum.<br />

Dźwięk zanika lub zawiera nadmierne szumy.<br />

Głośność została zmniejszona do minimum.<br />

Baterie są rozładowane. Baterie należy wymienić na nowe.<br />

Głowica magnetofonu jest zanieczyszczona. Patrz „Konserwacja”.<br />

Umieszczenie kasety bezpośrednio na głośniku spowodowało jej<br />

namagnesowanie i pogorszenie jakości dźwięku.<br />

Z urządzenia należy korzystać z daleka od urządzeń emitujących<br />

fale radiowe, takich jak telefony komórkowe.<br />

Szybkość przesuwu taśmy jest zbyt duża lub zbyt mała albo<br />

dźwięk w trybie odtwarzania jest zniekształcony.<br />

Nieprawidłowe ustawienie przełącznika TAPE SPEED.<br />

Należy ustawić tę samą szybkość co podczas nagrywania.<br />

Baterie są rozładowane. Obie baterie należy wymienić na nowe.<br />

Podczas wykonywania operacji CUE/REVIEW taśma zatrzymuje<br />

się lub nie można jej uruchomić.<br />

Nie można szybko przewijać taśmy do przodu ani do tyłu.<br />

Baterie są rozładowane. Obie baterie należy wymienić na nowe.<br />

Konserwacja<br />

Czyszczenie głowicy i ścieżki taśmy (patrz Rys. )<br />

Proszę nacisnąć , a następnie głowicę , rolkę prowadzącą i<br />

rolkę dociskową przetrzeć wacikiem lekko zwilżonym alkoholem,<br />

każdorazowo po 10 godzinach eksploatacji.<br />

Czyszczenie powierzchni zewnętrznych<br />

Proszę używać miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki. Nie używać<br />

środków zawierających alkohol, benzynę lub rozpuszczalnik.<br />

Dane techniczne<br />

Taśma<br />

(taśmy Normal Position)<br />

System nagrywania<br />

2-ścieżkowy 1-kanałowy monofoniczny<br />

Głośnik<br />

Średnica ok. 3,6 cm<br />

Szybkość transportu taśmy<br />

2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />

Zakres częstotliwości<br />

300 Hz - 4 000 Hz (przy przełączniku szybkości taśmy TAPE SPEED<br />

nastawionym na 2,4 cm/s)<br />

Wyjścia<br />

Gniazdko słuchawki (minigniazdko/mono) dla słuchawki 8 Ω – 300 Ω<br />

Moc oddawana (przy 10% zniekształceniach harmonicznych)<br />

M-575V/<strong>570V</strong>: 450 mW<br />

M-475/470: 250 mW<br />

Zapotrzebowanie mocy<br />

Baterie o łącznym napięciu 3 V (napięcie stałe) R03 (rozmiar AAA) × 2/<br />

Zewnętrzne źródła zasilania prądem stałym 3 V<br />

Wymiary (szer./wys./dł.) (łącznie z kontrolkami i częściami wystającymi)<br />

M-575V/<strong>570V</strong>: Około 60,2 × 110,8 × 23,2 mm<br />

M-475/470: Około 60,2 × 110,8 × 22,3 mm<br />

Waga (samo urządzenie)<br />

M-575V/<strong>570V</strong>: Około 104 g<br />

M-475/470: Około 97 g<br />

Dostarczone wyposażenie<br />

Mikrokaseta MC-30 (1) (dotyczy tylko modeli M-<strong>570V</strong>/470 sprzedawanych w<br />

Stanach Zjednoczonych i Europie oraz modelu M-475 sprzedawanego w<br />

Europie, Azji, Ameryce Środkowej i Południowej oraz na Bliskim Wschodzie)<br />

Mikrokasety MC-30 (2) (dotyczy tylko modelu M-470 sprzedawanego w<br />

Kanadzie)<br />

Mikrokasety MC-30 (3) (dotyczy tylko modelu M-575V sprzedawanego w<br />

Kanadzie i Europie oraz modelu M-475 sprzedawanego w Stanach<br />

Zjednoczonych)<br />

Baterie (2) (dotyczy tylko modelu M-<strong>570V</strong> sprzedawanego w Stanach<br />

Zjednoczonych, modelu M-575V sprzedawanego w Kanadzie i Europie,<br />

modelu M-470 sprzedawanego w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie oraz<br />

modelu M-475 sprzedawanego w Stanach Zjednoczonych i Europie)<br />

Wygląd oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.<br />

Informace o této příručce<br />

Pokyny uvedené v této příručce se týkají čtyř modelů. V ilustračních<br />

příkladech je použit model M-<strong>570V</strong>.<br />

Rozdíly jsou uvedeny dále v tabulce:<br />

M-575V/<strong>570V</strong><br />

M-475/470<br />

Počitadlo —<br />

Indikátor BATT — <br />

Indikátor REC/BATT —<br />

VOR —<br />

: poskytované nebo dodávané<br />

—: neposkytované ani nedodávané<br />

Mezi přístroji M-575V a M-<strong>570V</strong>, M-475 a M-470 není kromě dodávaného<br />

příslušenství žádný rozdíl.<br />

Součástí přístroje M-575V je rekordér mikrokazet M-<strong>570V</strong> a příslušenství.<br />

Informace o dodávaném příslušenství najdete v části „Technické údaje“ této<br />

příručky.<br />

Příprava zdroje napětí<br />

Vyberte si jeden z následujících zdrojů napětí.<br />

Suché články (viz ilustr. -(a))<br />

Přesvědčte se, zda není nic zapojeno do vstupní zdířky DC IN 3V.<br />

1 Otevřete přihrádku na baterie.<br />

2 Vložte dvě baterie R03 (velikost AAA), dbejte přitom na správnou<br />

polaritu a přihrádku zavřete.<br />

Vyjmutí baterií (viz ilustr. -(b))<br />

Upevnění uvolněného víka bateriového prostoru (viz ilustr. -<br />

(c))<br />

Kdy je třeba vyměnit baterie<br />

Jakmile zhasne indikátor REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) nebo BATT<br />

(M-475/470), vyměňte baterie za nové stejného typu.<br />

Poznámka<br />

Přístroj bude ještě chvíli hrát normálně, i když začne kontrolka REC/BATT<br />

(M-575V/<strong>570V</strong>) nebo BATT (M-475/470) blikat. Vyměňte však baterie co<br />

nejdříve. Pokud tak neučiníte, může vestavěný reproduktor vydávat hlasitý zvuk<br />

a nahrávání neproběhne správně.<br />

V následujících případech není zapotřebí vyměňovat baterie:<br />

– jestliže bliká kontrolka REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) nebo BATT (M-475/ 470)<br />

během přehrávání při zesílení hlasitosti.<br />

– jestliže kontrolka REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) nebo BATT (M-475/470)<br />

krátce zabliká ve chvíli, kdy se pásek začne točit nebo na konci pásku.<br />

– jestliže kontrolka REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) nebo BATT (M-475/470) bliká<br />

během FF/REW nebo CUE/REVIEW.<br />

Životnost baterií* (Přibl. hodiny)<br />

Baterie M-575V/<strong>570V</strong> M-475/470<br />

Nahrávání Přehrávání** Nahrávání Přehrávání**<br />

<strong>Sony</strong> alkalické 17 9,5 17 10<br />

LR03 (SG)***<br />

<strong>Sony</strong> manganové<br />

R03 (SB)<br />

6,5 3,0 6,5 3,5<br />

* Hodnoty naměřené v souladu se standardem JEITA (Japan Electronics and<br />

Information Technology Industries Association) (Použita mikrokazety <strong>Sony</strong>)<br />

** Přehrávání kazety, na niž byla nahrána hudba, při nastavení hlasitosti na<br />

reproduktoru na úroveň 7<br />

*** Při použití alkalického suchého článku <strong>Sony</strong> LR03 (SG) (vyrobeno v Japonsku).<br />

Poznámka<br />

Životnost baterií může být v závislosti na provozních podmínkách, okolní teplotě<br />

a typu baterií kratší.<br />

Za účelem optimální kvality poslechu i záznamu doporučujeme<br />

používat alkalické baterie.<br />

Elektrická síť (viz ilustr. -(d))<br />

Zapojte adaptér na střídavé napětí do vstupní zdířky na stejnosměrný<br />

proud DC IN 3V a do zásuvky ve stěně. Použijte běžně dostupný<br />

napájecí adaptér (jmenovité výstupní napětí/proud: 3 V DC/700 mA).<br />

Nepoužívejte žádné jiné napájecí síťové adaptéry.<br />

Polarita zástrčky<br />

Poznámka<br />

Použitý napájecí adaptér může vydávat v průběhu používání zařízení šum.<br />

Konzultujte návod k použití napájecího adaptéru.<br />

Napětí se v různých oblastech liší. Zakupte si proto síťový adaptér vhodný pro<br />

stát, v němž budete produkt používat.<br />

Síťového adaptéru se nedotýkejte vlhkýma rukama.<br />

Zapojte napájecí adaptér do snadno přístupné síťové zásuvky. Zjistíte-li ve<br />

funkci síťového adaptéru jakékoliv nesrovnalosti, odpojte jej ihned ze zásuvky.<br />

Nahrávání (viz ilustr. -(a))<br />

Můžete okamžitě nahrávat pomocí vestavěného mikrofonu.<br />

1 Stiskněte tlačítko pro vynulování počitadla (pouze M-575V/<strong>570V</strong>).<br />

2 Stiskněte tlačítko a vložte standardní mikrokazetu stranou, na<br />

kterou chcete začít nahrávat, směrem k víku (viz ilustr. -(b)).<br />

3 Zadejte požadovanou rychlost pásku.<br />

2,4 cm pro optimální zvuk (doporučený pro normální použití):<br />

30minutový záznam je možný za použití obou stran mikrokazety<br />

MC-30 (dodané příslušenství viz část „Technické údaje“). Na této<br />

straně je umístěn vystouplý bod.<br />

1,2 cm pro delší čas záznamu: 60minutový záznam je možný za<br />

použití obou stran mikrokazety MC-30 (dodané příslušenství viz<br />

část „Technické údaje“).<br />

4 Nastavte VOR na OFF (pouze M-575V/<strong>570V</strong>).<br />

Jestliže nastavíte VOR na ON, začne přístroj automaticky se<br />

záznamem zvuku a přepne se do režimu pauzy, jakmile zvuk<br />

ztichne (šetříte tak pásek a baterie).<br />

Jestliže zvuk není dostatečně hlasitý, nastavte ho na OFF, jinak<br />

přístroj nezačne se záznamem.<br />

5 Stiskněte tlačítko .<br />

se stiskne zároveň a záznam začíná. Během převíjení pásku<br />

kontrolka REC/BATT svítí nebo bliká podle síly zvuku (pouze M-<br />

575V/<strong>570V</strong>).<br />

Úroveň záznamu je konstantní.<br />

Jakmile dojde kazeta na konec, nahrávání se zastaví a přístroj se<br />

automaticky vypne (mechanismus automatického vypnutí).<br />

Činnost<br />

Zastavení nahrávání<br />

Pauza v nahrávání<br />

Začátek záznamu<br />

během přehrávání<br />

Přetočení právě<br />

nahraného úseku<br />

Vyjmutí kazety<br />

Stiskněte nebo posuňte<br />

.<br />

Posuňte PAUSE ve směru šipky.<br />

Záznam obnovíte uvolněním PAUSE*.<br />

během přehrávání (přístroj se přepne do režimu<br />

záznamu)<br />

Posuňte FF/CUE • REW/REVIEW směrem k<br />

REW/REVIEW během záznamu. Tlačítko<br />

uvolněte v místě, kde chcete začít s přehráváním.<br />

.<br />

* Posuvné tlačítko PAUSE bude rovněž automaticky uvolněno při stisknutí<br />

(funkce zastavení-pauza-uvolnění).<br />

Poznámka<br />

Pro nahrávání zadejte rychlost pásku 2,4 cm, jestliže chcete přehrávat kazetu na<br />

jiném přístroji. Jinak dojde k poruchám kvality zvuku.<br />

Poznámky týkající se VOR (nahrávání aktivované hlasem) (pouze<br />

M-575V/<strong>570V</strong>)<br />

Na systém VOR mají vliv podmínky při nahrávání. Používáte-li tento systém na<br />

hlučném místě, přístroj zůstane trvale v režimu nahrávání.<br />

Je-li naopak okolní zvuk příliš slabý, přístroj nezačne vůbec nahrávat.<br />

Nemůžete-li dospět k požadovanému výsledku, nastavte přepínač do polohy<br />

OFF.<br />

Systém VOR nemůže nahrát začátek požadovaného zvuku, protože nahrávání se<br />

spustí až ve chvíli, kdy přístroj zachytí zvuk. Chcete-li zaznamenat začátek<br />

nahrávky, nastavte přepínač do polohy OFF.<br />

Kontrola zvuku<br />

Zapojte sluchátko (nejsou součástí příslušenství) do zdířky EAR.<br />

Hlasitost zvuku ve sluchátko nelze nastavit knoflíkem pro hlasitost<br />

VOL.<br />

Ochrana kazety před náhodným nahráním (viz ilustr. -(c))<br />

Vylomte a odstraňte ochranné pojistky. Chcete-li kazetu použít pro<br />

další nahrávání, přelepte otvory po pojistkách lepicí páskou.<br />

Přehrávání pásku (viz ilustr. )<br />

1 Vložte kazetu stranou, na kterou chcete začít se záznamem,<br />

směrem ke krytu přihrádky na kazety.<br />

2 Zadejte stejnou rychlost, kterou jste používali při záznamu.<br />

3 Stiskněte .<br />

4 Otočením ovladače VOL nastavte hlasitost. Vedle ovladače VOL je<br />

umístěn vystouplý bod, který znázorňuje směr přidávání hlasitosti.<br />

Jakmile dojde kazeta na konec, přehrávání se zastaví a přístroj se<br />

automaticky vypne (mechanismus automatického vypnutí).<br />

Po převinutí nebo zpětném převinutí kazety nezapomeňte stisknout<br />

tlačítko .<br />

Jestliže zapojíte sluchátka (nejsou součástí příslušenství) do zdířky EAR,<br />

bude výstup z obou kanálů (z levého i pravého) monofonní.<br />

Činnost<br />

Stiskněte nebo posuňte<br />

Zastavení přehrávání / <br />

zastavení rychlého<br />

přetáčení dopředu nebo<br />

dozadu<br />

Pauza v přehrávání Posuňte PAUSE ve směru šipky. Kontrolka<br />

REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) nebo BATT (M-<br />

475/470) zhasne.<br />

Přehrávání obnovíte uvolněním PAUSE*.<br />

Rychlé převíjení<br />

dopředu** (FF)<br />

Rychlé převíjení<br />

dozadu** (REW)<br />

Vyhledávání dopředu<br />

během přehrávání<br />

(CUE)<br />

Vyhledávání dozadu<br />

během přehrávání<br />

(REVIEW)<br />

Začátek záznamu<br />

během reprodukce<br />

Posuňte FF/CUE • REW/REVIEW na FF/<br />

CUE při vypnutém přístroji.<br />

Posuňte FF/CUE • REW/REVIEW na <br />

REW/REVIEW při vypnutém přístroji.<br />

Držte tlačítko FF/CUE • REW/REVIEW<br />

stlačené směrem k FF/CUE během přehrávání a<br />

uvolněte je kdekoliv.<br />

Držte stisknuté tlačítko FF/CUE • REW/<br />

REVIEW směrem k REW/REVIEW během<br />

přehrávání a uvolněte je kdekoliv.<br />

<br />

* Posuvné tlačítko PAUSE bude rovněž automaticky uvolněno při stisknutí<br />

(funkce zastavení-pauza-uvolnění).<br />

** Jestliže ponecháte přístroj po převinutí pásku dopředu nebo dozadu, dojde k<br />

rychlému vybití baterií. Nezapomeňte stisknout tlačítko .<br />

Poznámka<br />

Pokud při vyhledávání dozadu během přehrávání (REVIEW) dojde k úplnému<br />

převinutí pásky, může se stát, že se přepínač FF/CUE • REW/REVIEW po<br />

uvolnění nevrátí do středové polohy. V takovém případě posunutím přepínače do<br />

středu spustíte přehrávání.<br />

Bezpečnostní opatření<br />

Napětí<br />

Tento přístroj pracuje pouze se stejnosměrným napětím 3 V.<br />

Chcete-li ho napájet ze sítě, používejte síťový adaptér, který je pro<br />

tento přístroj doporučený. Nepoužívejte žádné jiné typy. Pro napájení<br />

z baterií používejte dvě baterie R03 (velikost AAA).<br />

Přístroj<br />

V tomto přístroji používejte výhradně<br />

(standardní<br />

mikrokazety). Nestandardní kazety nemohou být používány, protože<br />

rozměr „L“ (viz ilustr. ) je rozdílný.<br />

Přístroj nenechávejte v blízkosti zdrojů tepla, ani na místech<br />

vystavených přímému slunečnímu záření, přílišné prašnosti nebo<br />

mechanickým otřesům.<br />

Jestliže do přístroje pronikne tekutina nebo se do něho dostane nějaký<br />

pevný předmět, vyjměte baterie nebo odpojte síťový adaptér a nechte<br />

přístroj zkontrolovat kvalifikovanými odborníky, než s ním opět<br />

začnete pracovat.<br />

Nepřibližujte k přístroji osobní kreditní karty s magnetickým<br />

proužkem ani mechanické hodinky apod., abyste zabránili jejich<br />

případnému poškození magnetem zabudovaným do reproduktoru.<br />

Jestliže přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie, abyste<br />

zabránili jeho poškození případným únikem elektrolytu a následující<br />

korozi.<br />

Jestliže jste přístroj delší dobu nepoužívali, zapněte ho nejprve do<br />

režimu přehrávání a nechte ho několik minut zahřát, než vložíte<br />

kazetu.<br />

S veškerými dotazy či problémy týkajícími se vašeho přístroje se obraťte<br />

na nejbližší autorizovanou prodejnu <strong>Sony</strong>.<br />

Případné poruchy a jejich odstranění<br />

Jestliže se vám nepodaří odstranit daný problém ani po přečtení tohoto<br />

přehledu, obraťte se na vašeho nejbližšího prodejce <strong>Sony</strong>.<br />

Kazetový prostor nelze zavřít.<br />

Kazeta nebyla vložena správně.<br />

Tlačítko již bylo stisknuto.<br />

Kazeta není zcela zasunuta.<br />

Přístroj nefunguje.<br />

Baterie byly vloženy s nesprávnou polaritou.<br />

Baterie jsou vybité. Nahraďte obě baterie novými.<br />

Přepínač PAUSE je posunut ve směru šipky.<br />

Síťový adaptér není pevně připojen.<br />

Pokud je adaptér zapojen do zdířky DC IN 3V, není přístroj<br />

napájen suchými články ani v případě, že je adaptér odpojen od<br />

sítě.<br />

Nelze nahrávat.<br />

V kazetovém prostoru není kazeta.<br />

Ochranná pojistka kazety je vylomena. Budete-li chtít na<br />

takovou kazetu nahrávat, přelepte otvor pojistky lepicí páskou.<br />

Baterie jsou vybité. Nahraďte obě baterie novými.<br />

Nahrávání se přerušilo.<br />

Přepínač VOR je nastaven do polohy ON. Nepoužíváte-li<br />

přepínač VOR, nastavte jej do polohy OFF (pouze M-<br />

575V/<strong>570V</strong>).<br />

Nahrávku nelze zcela vymazat.<br />

Hlava je zašpiněná. Viz odstavec „Údržba“.<br />

Nelze nahrávat.<br />

Bylo dosaženo konce kazety. Převiňte kazetu.<br />

Z reproduktorů nevychází žádný zvuk.<br />

Jsou zapojena sluchátka. Odpojte je.<br />

Hlasitost je omezena na minimum.<br />

Dochází k výpadkům zvuku nebo náhlému vzrůstu šumu.<br />

Hlasitost je omezena na minimum.<br />

Baterie jsou vybité. Nahraďte obě baterie novými.<br />

Hlava je zašpiněná. Viz odstavec „Údržba“.<br />

Umístění kazety na reproduktor může mít za následek<br />

magnetizaci a zhoršenou kvalitu zvuku.<br />

Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti zařízení vyzařujících<br />

radiové vlny, např. mobilních telefonů.<br />

Rychlost pásky je příliš vysoká nebo příliš nízká nebo v režimu<br />

přehrávání dochází ke zkreslení zvuku.<br />

Nesprávné nastavení přepínače TAPE SPEED. Nastavte jej na<br />

stejnou rychlost jako při nahrávání.<br />

Baterie jsou vybité. Nahraďte obě baterie novými.<br />

Je-li stisknuto tlačítko CUE/REVIEW, páska se zastaví nebo<br />

nehraje.<br />

Nemůžete ji převíjet dopředu ani dozadu.<br />

Baterie jsou vybité. Nahraďte obě baterie novými.<br />

Údržba<br />

Čistění hlavy a dráhy pásku (viz ilustr. )<br />

Stiskněte tlačítko a otřete hlavu , hřídel a přítlačné kolečko <br />

smotkem vaty na špejli namočeným v alkoholu po každých deseti<br />

hodinách provozu.<br />

Čistění povrchu přístroje<br />

Používejte měkkou jemně navlhčenou utěrku. Nepoužívejte alkohol,<br />

benzín ani žádná ředidla.<br />

Technické údaje<br />

Pásek<br />

(normal position type - normální pásek)<br />

Systém záznamu<br />

2stopý 1kanálový monofonní<br />

Reproduktor<br />

Přibl. 3,6 cm pr.<br />

Rychlost pásku<br />

2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />

Frekvenční rozsah<br />

300 Hz - 4 000 Hz (s rychlostí pásku TAPE SPEED přepnutou na 2,4 cm/s)<br />

Výstup<br />

Zdířka pro sluchátka (minizdířka/monofonní) pro sluchátka 8 Ω – 300 Ω<br />

Výstup proudu (při 10% harmonické distorzi)<br />

M-575V/<strong>570V</strong>: 450 mW<br />

M-475/470: 250 mW<br />

Napájení<br />

Baterie na stejnosměrný proud 3 V R03 (velikost AAA) × 2/externí zdroje<br />

stejnosměrného proudu 3 V<br />

Rozměry (š/v/h) (včetně vyčnívajících částí a ovládacích prvků)<br />

M-575V/<strong>570V</strong>: Přibl. 60,2 × 110,8 × 23,2 mm<br />

M-475/470: Přibl. 60,2 × 110,8 × 22,3 mm<br />

Hmotnost (pouze přístroj)<br />

M-575V/<strong>570V</strong>: Přibl. 104 g<br />

M-475/470: Přibl. 97 g<br />

Dodávané příslušenství<br />

Mikrokazeta MC-30 (1) (M-<strong>570V</strong>/470 pouze pro USA a Evropu, model<br />

M-475 je určen pouze pro Evropu, Asii, Střední a Jižní Ameriku a pro Střední<br />

a Blízký východ.)<br />

Mikrokazety MC-30 (2) (M-470 pouze pro Kanadu)<br />

Mikrokazety MC-30 (3) (M-575V pouze pro Kanadu a Evropu a M-475 pouze<br />

pro USA)<br />

Baterie (2) (M-<strong>570V</strong> pouze pro USA, M-575V pouze pro Kanadu a Evropu,<br />

M-470 pouze pro USA a Kanadu a M-475 pouze pro USA a Evropu)<br />

Design a technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění.


Magyar<br />

Slovensky<br />

FIGYELMEZTETÉS<br />

Tűz vagy áramütés elkerülése érdekében a<br />

készüléket nem szabad esőnek vagy<br />

nedvességnek kitenni.<br />

Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek<br />

hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és<br />

egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési<br />

rendszereiben)<br />

UPOZORNENIE<br />

Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt<br />

jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.<br />

Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék<br />

gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált<br />

termékének helyes kezelésével segít megelőzni a<br />

környezet és az emberi egészség károsodását, mely<br />

bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes<br />

módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti<br />

erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása<br />

érdekében további információért forduljon a lakhelyén<br />

az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz<br />

vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.<br />

Zariadenie nevystavujte dažu ani vlhkosti,<br />

inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo<br />

úrazu elektrickým prúdom.<br />

Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí<br />

v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným<br />

separovaným zberom)<br />

<br />

(a)<br />

(b)<br />

(d)<br />

a fali csatlakozóaljzatba<br />

do sieťovej zásuvky<br />

Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s<br />

výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým<br />

odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do<br />

vyhradeného zberného miesta na recykláciu<br />

elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,<br />

pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu<br />

vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v<br />

opačnom prípade hrozil pri nesprávnom nakladaní s<br />

týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha<br />

uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších<br />

podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku<br />

kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad,<br />

miestnu službu pre zber domového odpadu alebo<br />

predajňu, kde ste výrobok zakúpili.<br />

(c)<br />

Hálózati adapter (nem<br />

mellékelt tartozék)<br />

Sieťový adaptér (nedodáva sa)<br />

Tegye be az elemeket,<br />

ügyelve a megfelelő<br />

polaritásra.<br />

Vložte batérie tak, aby<br />

ich polarita bola<br />

správna.<br />

<br />

VOL*<br />

EAR<br />

REC/BATT (M-575V/<br />

<strong>570V</strong>)<br />

BATT (M-475/470)<br />

TAPE SPEED*<br />

Számláló (csak M-<br />

575V/<strong>570V</strong> esetén)<br />

Počítadlo pásky (iba<br />

typy M-575V/<strong>570V</strong>)<br />

A számláló nullázó gombja (csak M-<br />

575V/<strong>570V</strong> esetén)<br />

Tlačidlo nulovania počítadla pásky<br />

(iba typy M-575V/<strong>570V</strong>)<br />

* A gombon/kapcsolón kitapintható egy pont.<br />

* Tlačidlo alebo prepínač má dotykový bod.<br />

EAR<br />

(a)<br />

(b)<br />

(c)<br />

<br />

REC/BATT (M-575V/<br />

<strong>570V</strong>)<br />

BATT (M-475/470)<br />

TAPE SPEED*<br />

<br />

<br />

Mikrofon<br />

Mikrofón<br />

PAUSE<br />

<br />

FF/CUE •<br />

REW/REVIEW<br />

<br />

VOR (alleen M-<br />

575V/<strong>570V</strong>)<br />

VOR (solo M-<br />

575V/<strong>570V</strong>)<br />

VOL*<br />

PAUSE<br />

*<br />

<br />

* A gombon/kapcsolón kitapintható egy pont.<br />

* Tlačidlo alebo prepínač má dotykový bod.<br />

Szabványos<br />

Štandardná<br />

<br />

Csak szabványos<br />

mikrokazettán található az<br />

A oldalon egy kis mélyedés.<br />

Iba štandardné mikrokazety<br />

majú malý vrub na strane A.<br />

Körülbelül 5 mm<br />

Približne 5 mm<br />

FF/CUE •<br />

REW/REVIEW<br />

Körülbelül 2,5 mm<br />

Približne 2,5 mm<br />

<br />

Nem szabványos<br />

Neštandardná<br />

<br />

<br />

Megjegyzések e kézikönyvvel<br />

kapcsolatban<br />

A kézikönyv 4 típusra vonatkozóan tartalmaz használati utasítást. Az<br />

útmutatóban található ábrák az M-<strong>570V</strong> típust szemléltetik.<br />

A különbségeket az alábbi táblázat mutatja.<br />

M-575V/<strong>570V</strong><br />

M-475/470<br />

Számláló —<br />

BATT kijelző — <br />

REC/BATT kijelző —<br />

VOR —<br />

: van<br />

—: nincs<br />

A mellékelt tartozékoktól eltekintve nincs különbség az M-575V és az M-<br />

<strong>570V</strong>, illetve az M-475 és az M-470 típusú készülékek között.<br />

Az M-575V nem más, mint az M-<strong>570V</strong> mikrokazettás felvevőkészülék<br />

mellékelt tartozékokkal.<br />

A mellékelt tartozékokat e kézikönyv „Műszaki adatok” című fejezete sorolja<br />

fel.<br />

Az áramforrások előkészítése<br />

Válassza ki valamelyik áramforrást a következők közül.<br />

Szárazelemek (-(a) ábra)<br />

Győződjék meg arról, hogy nincs semmi csatlakoztatva a DC IN 3V<br />

aljzatba.<br />

1 Nyissa ki az elemtartó fedelét.<br />

2 Ügyelve a helyes polaritásra, helyezzen be 2 db R03 (AAA méretű)<br />

ceruzaelemet, és csukja vissza a fedelet.<br />

Az elemek kivétele (-(b) ábra)<br />

A véletlenül leesett elemtartófedél visszahelyezése (-(c) ábra)<br />

Mikor kell elemet cserélni?<br />

Ha elhalványul a REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) vagy a BATT (M-<br />

475/470) kijelző, akkor cserélje ki az elemeket ugyanolyan fajta új<br />

elemekre.<br />

Megjegyzés<br />

A készülék egy ideig még akkor is rendesen játssza le a kazettát, amikor az REC/<br />

BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) vagy a BATT (M-475/470) kijelző villog. Ennek ellenére<br />

a lehető leghamarabb cserélje ki az elemeket. Ha ezt elmulasztja, akkor a<br />

beépített hangszóróból erős zaj lesz hallható, a felvétel pedig nem lesz tökéletes.<br />

A következő esetekben még nem szükséges az elemeket kicserélni:<br />

– Ha felvillan az REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) vagy a BATT (M-475/470) kijelző,<br />

amikor felhangosítja a készüléket.<br />

– Ha a lejátszás indításakor vagy a szalag végére érve egy pillanatra felvillan az<br />

REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) vagy a BATT (M-475/470) kijelző.<br />

– Ha az REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) vagy a BATT (M-475/470) kijelző felvillan<br />

az FF/REW (előrecsévélés) vagy a CUE/REVIEW (visszacsévélés) során.<br />

Elemek élettartama* (Hozzávetőleges érték órákban)<br />

Elem M-575V/<strong>570V</strong> M-475/470<br />

Felvétel Lejátszás** Felvétel Lejátszás**<br />

<strong>Sony</strong> alkáli 17 9,5 17 10<br />

LR03 (SG)***<br />

<strong>Sony</strong> mangán<br />

R03 (SB)<br />

6,5 3,0 6,5 3,5<br />

* A JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries<br />

Association – Japán Elektronikai és Számítástechnikai Szövetség) szabványa<br />

szerint mért adat (<strong>Sony</strong> gyártmányú mikrokazetla használata esetén)<br />

** Feltéve, hogy a felvételt tartalmazó kazettát a hangszórón, 7-es hangerővel<br />

játssza le<br />

*** <strong>Sony</strong> LR03 (SG) (japán gyártmányú) alkáli szárazelem használata esetén<br />

Megjegyzés<br />

A használat körülményeitől, a környezeti hőmérséklettől és az elem típusától<br />

függően az elem élettartama rövidebb is lehet.<br />

A maximális teljesítmény elérése érdekében alkáli elemek használatát<br />

javasoljuk.<br />

Hálózati feszültség (-(d) ábra)<br />

Csatlakoztassa a hálózati adaptert a készülék DC IN 3V feliratú<br />

aljzatába és a hálózati csatlakozóba. Kereskedelemben kapható hálózati<br />

adaptert használjon (névleges kimeneti feszültség/áramerősség: 3 V<br />

DC/700 mA).<br />

Ne használjon semmiféle más hálózati adaptert.<br />

A csatlakozódugó polaritása<br />

Megjegyzés<br />

A hálózati adaptertől függően előfordulhat, hogy az egység használata közben<br />

zaj hallható. További információt a hálózati adapter használati útmutatójában<br />

talál.<br />

A hálózat feszültsége országonként eltérő lehet. Kérjük abban az országban<br />

vásárolja meg a hálózati adaptert, amelyben a terméket használja.<br />

Nedves kézzel ne érjen a hálózati adapterhez.<br />

A hálózati adaptert egy könnyen elérhető konnektorba csatlakoztassa.<br />

Ha netán rendellenes működést észlelne a hálózati adapternél, azonnal húzza ki<br />

a fali csatlakozóaljzatból.<br />

Felvétel készítése (-(a) ábra)<br />

A beépített mikrofon segítségével azonnal tud felvételt készíteni.<br />

1 Nyomja meg a számláló nullázó gombját (csak M-575V/<strong>570V</strong><br />

esetén).<br />

2 Nyomja meg a gombot, és helyezzen a készülékbe egy<br />

szabványos mikrokazettát úgy, hogy az a használni kívánt oldalával<br />

a fedél felé nézzen (-(b) ábra).<br />

3 Válassza ki a kívánt szalagsebességet.<br />

Optimális felvételi minőséghez (normál használathoz) válassza a<br />

2.4 cm-t: Így az MC-30 jelzésű (a mellékelt tartozékok felsorolását<br />

lásd a „Műszaki adatok” című fejezetben) mikrokazetta mindkét<br />

oldalára 30 percnyi felvételt készíthet. Ezen az oldalon kitapintható<br />

egy pont.<br />

Ha hosszabb felvétel készítése a kívánatos, válassza az 1.2 cm-es<br />

sebességet: Így az MC-30 jelzésű (a mellékelt tartozékok felsorolását<br />

lásd a „Műszaki adatok” című fejezetben) mikrokazetta mindkét<br />

oldalára 60 percnyi felvételt készíthet.<br />

4 Állítsa a VOR (hanggal vezérelt felvétel) kapcsolót OFF (kikapcsolt)<br />

állásba (csak M-575V/<strong>570V</strong> esetén).<br />

Ha a VOR (hanggal vezérelt felvétel) kapcsolót ON állásba<br />

kapcsolja, a készülék a hangra magától be-, a beszédszünetre pedig<br />

kikapcsol (így szalagot és elemet takarít meg).<br />

Ha a felvenni kívánt hang nem elég hangos, állítsa a VOR kapcsolót<br />

OFF állásba, mert különben a készülék nem biztos, hogy elindítja a<br />

felvételt.<br />

5 Nyomja meg az gombot.<br />

Ekkor a gomb is lenyomódik, és elindul a felvétel. A szalag<br />

forgása közben a REC/BATT kijelző világít, a fényereje pedig a<br />

hang intenzitásának megfelelően változik (csak M-575V/<strong>570V</strong><br />

esetén).<br />

A felvétel hangereje rögzített, nem változtatható meg.<br />

Ha a kazettában a szalag a végére ér, a felvétel leáll, a készülék pedig<br />

automatikusan kikapcsol (automatikus kikapcsolás).<br />

Művelet<br />

A felvétel megállítása<br />

A felvétel szüneteltetése<br />

Felvétel elkezdése<br />

lejátszás közben<br />

A felvett szakasz<br />

visszajátszása<br />

Kazetta kivétele<br />

Ezt kell megnyomni vagy eltolni<br />

<br />

Tolja el a PAUSE (szünet) gombot a nyíl<br />

irányába.<br />

A felvétel folyatatása a PAUSE* gomb kioldásával<br />

lehetséges.<br />

Lejátszás alatt nyomja meg a gombot (a készülék<br />

felvételi módba kapcsol)<br />

A felvétel alatt tolja el a FF/CUE • REW/<br />

REVIEW gombot a REW/REVIEW jel irányába.<br />

Ott engedje fel, ahonnan a lejátszást kezdeni kívánja.<br />

<br />

* A gomb megnyomásakor a PAUSE gomb automatikusan kiold (álljszünetkioldó<br />

funkció).<br />

Megjegyzés<br />

Ha más készüléken is le kívánja játszani a kazettát, a 2,4 cm-es szalagsebességet<br />

válassza, mert egyébként a felvétel minősége nem lesz megfelelő.<br />

Megjegyzések a VOR (Voice Operated Recording – hangvezérelt<br />

felvétel) funkcióval kapcsolatban (csak M-575V/<strong>570V</strong> esetén)<br />

A hangvezérelt felvételi rendszer (VOR) működésére hatással van a felvételi<br />

környezet. Ha a rendszert zajos helyen használja, a készülék folyamatosan<br />

felvételt készít. És megfordítva: ha a hang túlságosan halk, a készülék nem kezdi<br />

el a felvételt. Ha nem sikerül elérni a kívánt eredményt, kapcsolja OFF állásba.<br />

Előfordulhat, hogy a VOR rendszer nem rögzíti a felvenni kívánt hangsor elejét,<br />

mivel csak akkor indítja meg a felvételt, amikor érzékeli a hangot. Ha biztos akar<br />

lenni abban, hogy fontos felvétele teljes egészében rögzítésre kerül, kapcsolja<br />

OFF állásba.<br />

Monitor üzemmód (hanganyagba történő belehallgatás felvétel<br />

közben)<br />

Csatlakoztassa a fülhallgatót (nem mellékelt tartozék) az EAR feliratú<br />

aljzatba. Ilyenkor a fülhallgatóban hallható hang erőssége a VOL<br />

(hangerőszabályzó) gombbal nem szabályozható.<br />

A kazetta véletlen törlésének, a rávételnek megakadályozása<br />

(-(c) ábra)<br />

Törje ki és távolítsa el az írásvédő fület. A kazettára való újbóli<br />

felvételhez fedje le az így keletkezet nyílást ragasztószalaggal.<br />

Kazetta lejátszása ( ábra)<br />

1 Helyezze be a kazettát a lejátszani kívánt oldalával a fedél irányába.<br />

2 Válassza ki a felvételkor is használt szalagsebességet.<br />

3 Nyomja meg a (lejátszás) gombot.<br />

4 A VOL gombot forgatva állítsa be a kívánt hangerőt. A VOL gomb<br />

mellett kitapintható egy pont, amely azt mutatja, melyik irányban<br />

emelkedik a hangerő.<br />

Ha a kazettában a szalag a végére ér, a lejátszás leáll, a készülék pedig<br />

automatikusan kikapcsol (automatikus kikapcsolás). Miután a<br />

kazettában a szalagot előre- vagy visszacsévélte, ne feledje el<br />

megnyomni a gombot.<br />

Ha a fejhallgatót (nem mellékelt tartozék) az EAR (fülhallgató) aljzathoz<br />

csatlakoztatja, a bal és a jobb csatornán egyforma, monó hang hallható.<br />

Művelet<br />

Lejátszás/csévélés<br />

leállítása<br />

Lejátszás szüneteltetése<br />

Előrecsévélés** (FF)<br />

Visszacsévélés** (REW)<br />

Keresés előre lejátszás<br />

közben (CUE)<br />

Keresés visszafelé<br />

lejátszás közben<br />

(REVIEW)<br />

Felvétel indítása<br />

lejátszás közben<br />

Ezt kell megnyomni vagy eltolni<br />

<br />

Tolja el a PAUSE (szünet) gombot a nyíl<br />

irányába.<br />

A REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) vagy a BATT (M-<br />

475/470) kijelző kialszik.<br />

A lejátszás folyatatása a PAUSE* gomb<br />

kioldásával lehetséges.<br />

Amikor a készülék áll, tolja el az FF/CUE •<br />

REW/REVIEW gombot az FF/CUE jel irányába.<br />

Amikor a készülék áll, tolja el az FF/CUE •<br />

REW/REVIEW gombot a REW/REVIEW jel<br />

irányába.<br />

Lejátszás közben az FF/CUE • REW/<br />

REVIEW gombot tartsa az FF/CUE jel felé<br />

nyomva, és a megfelelő helyen engedje el.<br />

Lejátszás közben az FF/CUE • REW/<br />

REVIEW gombot tartsa a REW/REVIEW jel felé<br />

nyomva, és a megfelelő helyen engedje el.<br />

<br />

* A gomb megnyomásakor a PAUSE gomb automatikusan kiold (álljszünetkioldó<br />

funkció).<br />

** Ha a szalag a végéhez ért és a készüléket csévélés üzemmódban hagyja, az<br />

elemek idő előtt elhasználódnak. Mindenképpen nyomja meg a gombot.<br />

Megjegyzés<br />

Ha lejátszás közben visszafelé keresve egy műsorszámot (REVIEW) eléri a szalag<br />

legelejét, akkor előfordulhat, hogy amikor elengedi az FF/CUE • REW/<br />

REVIEW gombot, az nem tér vissza középső állásába.<br />

Ilyenkor a lejátszás megkezdéséhez a gombot tolja vissza középső állásába.<br />

Óvintézkedések<br />

Az áramellátással kapcsolatban<br />

Csak 3 V egyenárammal működtesse a készüléket.<br />

Hálózati tápellátás esetén használja a készülékhez ajánlott hálózati<br />

adaptert. Ne használjon más típusú adaptert. Ha a készüléket elemmel<br />

üzemelteti, használjon két R03 (AAA méretű) ceruzaelemet.<br />

A készülékkel kapcsolatban<br />

Csak szabványos<br />

mikrokazettát használjon.<br />

Semmilyen más típus használatát nem javasoljuk, mert az „L” mérete<br />

eltérő ( ábra).<br />

Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfény, sugárzó hő vagy hirtelen<br />

mechanikai igénybevétel hatásának. Kerülje a poros környezetet.<br />

Ha valamilyen szilárd tárgy vagy folyadék kerül a készülékbe, vegye ki<br />

az elemeket vagy húzza ki a hálózati adaptert, és a további használat<br />

előtt ellenőriztesse a készüléket szakemberrel.<br />

Bank- és egyéb mágneskártyáit, felhúzós karóráját ne tartsa a készülék<br />

közelében, hogy a hangszóró mágnese ne tehessen kárt bennük.<br />

Amennyiben hosszabb ideig nem használja a készüléket, az esetleges<br />

elemfolyás és az ennek következtében fellépő korróziós károk<br />

elkerülése érdekében távolítsa el belőle az elemeket.<br />

Ha a készülék hosszú ideig használaton kívül volt, indítsa el a<br />

lejátszást, és így melegítse a készüléket néhány percig, mielőtt<br />

behelyezi a kazettát.<br />

Ha a készülékkel kapcsolatban kérdése, problémája merülne fel, lépjen<br />

kapcsolatba a legközelebbi <strong>Sony</strong> márkakereskedővel.<br />

Hibaelhárítás<br />

Ha az alábbi ellenőrzések elvégzése után továbbra is fennállna a<br />

probléma, keresse fel készülékével a legközelebbi <strong>Sony</strong><br />

márkakereskedőt.<br />

A kazettatartó fedelét nem lehet becsukni.<br />

A kazetta nem megfelelően lett behelyezve.<br />

A (lejátszás) gomb be van nyomva.<br />

A kazetta nincs teljesen betéve.<br />

A készülék nem működik.<br />

Az elemek nem megfelelő polaritással lettek behelyezve.<br />

Az elemek lemerültek. Cserélje ki mindkét elemet újra.<br />

A PAUSE (szünet) gomb a nyíl irányába elcsúszott.<br />

A hálózati adapter nem megfelelően csatlakozik.<br />

Ha a hálózati adaptert a készülék DC IN 3V aljzatába<br />

csatlakoztatva hagyja, akkor a készülék még abban az esetben<br />

sem működik szárazelemről, ha a hálózati adaptert kihúzza a fali<br />

csatlakozóaljzatból.<br />

Nem lehet felvenni a készülékkel.<br />

Nincs kazetta a készülékben.<br />

Az írásvédő fül ki van törve a kazettán. Ha ismét fel kíván venni<br />

a kazettára, ragasztószalaggal ragassza be az írásvédő fül helyét.<br />

Az elemek lemerültek. Cserélje ki mindkét elemet újra.<br />

A felvétel megszakad.<br />

A VOR (hanggal vezérelt felvétel) kapcsoló ON állásban van. Ha<br />

nem használja ezt a szolgáltatást, állítsa OFF (kikapcsolt)<br />

helyzetbe (csak M-575V/<strong>570V</strong> esetén).<br />

Az előző felvétel nem törlődik le maradéktalanul.<br />

A fej elszennyeződött. Lásd „Karbantartás”.<br />

A lejátszás nem működik.<br />

A szalag a végére ért. Csévélje vissza a szalagot.<br />

A hangszóró néma.<br />

Fülhallgató csatlakozik a készülékhez. Húzza ki.<br />

A készülék teljesen le van halkítva.<br />

Kihagy vagy túl zajos a hang.<br />

A készülék teljesen le van halkítva.<br />

Az elemek lemerültek. Cserélje ki mindkét elemet újra.<br />

A fej elszennyeződött. Lásd „Karbantartás”.<br />

A kazetta közvetlenül a hangszóróra került, átmágneseződött, és<br />

jelentősen romlott a hangminőség.<br />

A készüléket ne használja rádióhullámokat kibocsátó eszköz, pl.<br />

rádiótelefon közelében.<br />

Lejátszáskor a szalag sebessége túl nagy vagy túl kicsi, vagy a<br />

hang torz.<br />

A TAPE SPEED (szalagsebesség) kapcsoló nem megfelelő<br />

helyzetben áll. Állítsa ugyanabba a helyzetbe, amelyben a<br />

felvételt készítette.<br />

Az elemek lemerültek. Cserélje ki mindkét elemet újra.<br />

A CUE/REVIEW funkció használatakor a szalag leáll, illetve el sem<br />

indul.<br />

A szalagot nem lehet előre-, illetve visszacsévélni.<br />

Az elemek lemerültek. Cserélje ki mindkét elemet újra.<br />

Karbantartás<br />

A fej és a szalagút tisztítása ( ábra)<br />

Minden 10 óra használat után nyomja meg a (lejátszás) gombot, és<br />

alkoholos vattával mossa le a fejet , a hajtótengelyt és a<br />

gumigörgőt .<br />

A készülékház tisztítása<br />

Nedves, puha ruhát használjon. Ne használjon alkoholt, benzint, hígítót.<br />

Műszaki adatok<br />

Kazetta<br />

(normál, vasoxid szalag)<br />

Felvételi rendszer<br />

2 sáv, 1 csatorna, monó<br />

Hangszóró<br />

Körülbelül 3,6 cm átmérőjű<br />

Szalagsebesség<br />

2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />

Frekvenciatartomány<br />

300 Hz – 4 000 Hz (ha a TAPE SPEED kapcsoló 2,4 cm/s-re van állítva)<br />

Kimenet<br />

Fülhallgató-kimenet (mini aljzat/monó) 8 Ω – 300 Ω terhelésű fülhallgatóhoz<br />

Teljesítmény (10% harmonikus torzításnál)<br />

M-575V/<strong>570V</strong>: 450 mW<br />

M-475/470: 250 mW<br />

Energiaellátás<br />

3 V egyenáram: 2 db R03-as (AAA méretű) elem/külső 3 V-os egyenáramú<br />

áramforrás<br />

Méretek (szélesség / magasság / mélység)(a kiálló részekkel és<br />

kezelőszervekkel együtt)<br />

M-575V/<strong>570V</strong>: Körülbelül 60,2 × 110,8 × 23,2 mm<br />

M-475/470: Körülbelül 60,2 × 110,8 × 22,3 mm<br />

Tömeg (maga a készülék)<br />

M-575V/<strong>570V</strong>: Körülbelül 104 g<br />

M-475/470: Körülbelül 97 g<br />

Mellékelt tartozékok<br />

MC-30 típusú mikrokazetta (1 db) (M-<strong>570V</strong>/470 esetén, csak az Amerikai<br />

Egyesült Államokban és Európában; M-475 - csak Európa, Ázsia, Közép- és<br />

Dél-Amerika, valamint Közép- és Közel-Kelet számára)<br />

MC-30 típusú mikrokazetta (2 db) (M-470 esetén, csak Kanadában)<br />

MC-30 típusú mikrokazetta (3 db) (M-575V esetén, csak Kanadában és<br />

Európában; M-475 esetén, csak az Amerikai Egyesült Államokban)<br />

Elem (2 db) (M-<strong>570V</strong> esetén, csak az Amerikai Egyesült Államokban;<br />

M-575V esetén csak Kanadában és Európában; M-470 esetén, cask az<br />

Amerikai Egyesült Államokban és Kanadában; M-475 esetén, cask az<br />

Amerikai Egyesült Államokban és Európában)<br />

A gyártó fenntartja magának a jogot arra, hogy a kivitelt és a műszaki adatokat<br />

előzetes értesítés nélkül megváltoztathassa.<br />

Popis návodu<br />

Pokyny obsiahnuté v tomto návode sú určené pre 4 typy. Na obrázkoch je<br />

zobrazený typ M-<strong>570V</strong>.<br />

Rozdiely sú uvedené v nasledujúcej tabuľke:<br />

M-575V/<strong>570V</strong><br />

M-475/470<br />

Počítadlo pásky —<br />

Indikátor BATT — <br />

Indikátor REC/BATT —<br />

VOR —<br />

: je súčasťou alebo sa dodáva<br />

—: nie je súčasťou ani sa nedodáva<br />

Okrem dodávaného príslušenstva nie je medzi typmi M-575V a M-<strong>570V</strong> a<br />

M-475 a M-470 žiadny rozdiel.<br />

Typ M-575V sa skladá z rekordéra mikrokaziet M-<strong>570V</strong> a z príslušenstva.<br />

Ďalšie informácie o dodávanom príslušenstve nájdete v časti Technické<br />

parametre tohto návodu.<br />

Príprava zdrojov napájania<br />

Vyberte si jeden z nasledujúcich zdrojov napájania.<br />

Suchý galvanický článok (pozri obr. -(a))<br />

Skontrolujte, či v zásuvke DC IN 3V nie je nič zapojené.<br />

1 Otvorte kryt priestoru pre batérie.<br />

2 Vložte dve batérie typu R03 (veľkosti AAA), pričom dbajte na ich<br />

správnu polaritu, a potom zatvorte kryt.<br />

Vyberanie batérií (pozri obr. -(b))<br />

Pripevnenie uvoľneného krytu priestoru pre batérie (pozri obr.<br />

-(c))<br />

Kedy je potrebné vymeniť batérie<br />

Batérie vymeňte za nové vtedy, ak indikátor REC/BATT<br />

(M-575V/<strong>570V</strong>) alebo BATT (M-475/470) svieti nevýrazne.<br />

Poznámky<br />

Zariadenie bude určitú dobu naďalej správne prehrávať aj vtedy, ak bliká<br />

indikátor REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) alebo BATT (M-475/470).<br />

Batérie však vymeňte čo najskôr. Inak môže vstavaný reproduktor vydávať<br />

hlasitý šum a nahrávky sa nemusia nahrať správne.<br />

Batérie nemusíte vymieňať v nasledujúcich prípadoch:<br />

– ak pri zvýšení hlasitosti pri prehrávaní začne blikať indikátor REC/BATT<br />

(M-575V/<strong>570V</strong>) alebo BATT (M-475/470),<br />

– ak sa indikátor REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) alebo BATT (M-475/470) na<br />

začiatku prehrávania pásky alebo na konci pásky na chvíľu rozsvieti,<br />

– ak indikátor REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) alebo BATT (M-475/470) bliká<br />

počas rýchleho prevíjania dopredu FF/REW alebo rýchleho prevíjania dozadu<br />

CUE/REVIEW.<br />

Životnosť batérií* (približná hodnota v hodinách)<br />

Batérie M-575V/<strong>570V</strong> M-475/470<br />

Nahrávanie Prehrávanie** Nahrávanie Prehrávanie**<br />

Alkalická batéria 17 9,5 17 10<br />

<strong>Sony</strong> LR03<br />

(SG)***<br />

Mangánová<br />

batéria <strong>Sony</strong> R03<br />

(SB)<br />

6,5 3,0 6,5 3,5<br />

* Hodnota nameraná podľa štandardu asociácie JEITA (Japan Electronics and<br />

Information Technology Industries Association) (Použitím mikrokazety <strong>Sony</strong>)<br />

** Pri prehrávaní pásky s nahratou hudbou pomocou reproduktora s hlasitosťou<br />

nastavenou na stupeň 7<br />

*** Ak používate alkalické batérie <strong>Sony</strong> typu LR03 (SG) (vyrobené v Japonsku)<br />

Poznámka<br />

Životnosť batérií sa môže znížiť v závislosti od používania, teploty okolitého<br />

prostredia a od typu batérie.<br />

Pre maximálny výkon odporúčame použitie alkalických batérií.<br />

Sieťové napájanie (pozri obr. -(d))<br />

Pripojte sieťový adaptér do zásuvky DC IN 3V a do sieťovej zásuvky.<br />

Používajte komerčne dostupný napájací adaptér (nominálne výstupné<br />

napätie/prúd: 3 V DC/700 mA).<br />

Nepoužívajte žiadne iné sieťové adaptéry.<br />

Polarita zástrčky<br />

Poznámky<br />

V závislosti od napájacieho adaptéra môže byť pri používaní jednotky počuť<br />

šum. Pozrite si návod na použitie napájacieho adaptéra.<br />

Napätie zdroja napájania sa líši v závislosti od krajiny. Napájací adaptér si<br />

zakúpte v krajine, v ktorej produkt plánujete používať.<br />

Nedotýkajte sa sieťového adaptéra mokrými rukami.<br />

Sieťový adaptér pripojte do ľahko dostupnej sieťovej zásuvky. Ak by ste na<br />

sieťovom adaptéri spozorovali odchýlky od normálneho fungovania, adaptér od<br />

sieťovej zásuvky ihneď odpojte.<br />

Nahrávanie (pozri obr. -(a))<br />

Nahrávať môžete priamo pomocou vstavaného mikrofónu.<br />

1 Stlačte tlačidlo nulovania počítadla pásky (iba typy M-575V/<strong>570V</strong>).<br />

2 Stlačte tlačidlo a vložte štandardnú mikrokazetu tak, aby<br />

strana určená na nahrávanie bola otočená smerom ku krytu. (pozri<br />

obr. -(b)).<br />

3 Vyberte požadovanú rýchlosť pásky.<br />

Pre optimálny zvuk použite možnosť 2.4 cm (odporúča sa pre<br />

bežné použitie): ak použijete obidve strany mikrokazety typu MC-<br />

30 (informácie o dodávanom príslušenstve nájdete v časti<br />

Technické parametre). je možné urobiť 30-minútovú nahrávku. Na<br />

tejto strane je dotykový bod.<br />

Pre dlhší čas nahrávania vyberte možnosť 1.2 cm: ak použijete<br />

obidve strany mikrokazety typu MC-30 (informácie o dodávanom<br />

príslušenstve nájdete v časti Technické parametre) je možné urobiť<br />

60-minútovú nahrávku.<br />

4 Nastavte prepínač VOR do polohy OFF (iba typy M-575V/<strong>570V</strong>).<br />

Ak nastavíte prepínač VOR do polohy ON, zariadenie začne<br />

automaticky nahrávať zvuk a nahrávanie sa pozastaví vždy, keď<br />

nepočuť žiadny zvuk (takto sa šetrí páska aj batérie).<br />

Ak zvuk nie je dostatočne hlasitý, nastavte polohu OFF, inak sa<br />

môže stať, že zariadenie nezačne nahrávať.<br />

5 Stlačte tlačidlo .<br />

Súčasne sa stlačí tlačidlo a spustí sa nahrávanie. Počas pohybu<br />

pásky začnú v závislosti od hlasitosti zvuku svietiť alebo blikať<br />

indikátory REC/BATT (iba typy M-575V/<strong>570V</strong>).<br />

Úroveň nahrávania je pevná.<br />

Na konci pásky sa nahrávanie zastaví a zariadenie sa automaticky vypne<br />

(mechanizmus automatického vypnutia).<br />

Ak chcete<br />

zastaviť nahrávanie<br />

pozastaviť nahrávanie<br />

začať nahrávať počas<br />

prehrávania<br />

skontrolovať práve<br />

nahratý úsek<br />

vybrať kazetu<br />

Stlačte alebo posuňte<br />

tlačidlo <br />

Posuňte posúvač PAUSE v smere šípky.<br />

Ak chcete pokračova v pozastavenom nahrávaní,<br />

uvoľnite posúvač PAUSE*.<br />

tlačidlo počas prehrávania (zariadenie sa prepne<br />

do režimu nahrávania)<br />

Počas nahrávania posuňte prepínač FF/CUE<br />

• REW/REVIEW do polohy REW/<br />

REVIEW. Prepínač uvoľnite v mieste, od ktorého sa<br />

má začať prehrávať.<br />

tlačidlo <br />

* Posúvač PAUSE sa taktiež automaticky uvoľní pri stlačení tlačidla <br />

(funkcia zastaviť-pozastaviť-uvoľniť).<br />

Poznámka<br />

Ak prehrávate nahratú pásku na inom zariadení, pre nahrávanie vyberte rýchlosť<br />

pásky 2,4 cm. Ak vyberiete inú rýchlosť, môže to ovplyvniť kvalitu<br />

reprodukovaného zvuku.<br />

Poznámky týkajúce sa systému VOR (Voice Operated Recording –<br />

nahrávanie ovládané hlasom) (iba typy M-575V/<strong>570V</strong>)<br />

Systém VOR je ovplyvnený podmienkami prostredia pri nahrávaní. Ak systém<br />

použijete v hlučnom prostredí, zariadenie zostane v režime nahrávania. Naopak,<br />

ak je zvuk príliš tichý, zariadenie nezačne nahrávať. Ak nemôžete dosiahnuť<br />

požadované výsledky, nastavte prepínač do polohy OFF.<br />

Systém VOR možno nenahrá začiatok zvuku, ktorý chcete nahrať, pretože<br />

nahrávanie sa spustí až po zachytení zvuku. Ak je nahrávanie dôležité, nastavte<br />

prepínač do polohy OFF.<br />

Monitorovanie zvuku<br />

Pripojte slúchadlo (nie je súčasťou) do zásuvky EAR. Hlasitosť<br />

monitorovania sa nedá upravovať pomocou ovládacieho prvku VOL.<br />

Ochrana pásky pred náhodným vymazaním (pozri obr. -(c))<br />

Vylomte a odstráňte ochranné plôšky na kazete. Ak chcete pásku znova<br />

použiť na nahrávanie, prelepte vzniknuté otvory lepiacou páskou.<br />

Prehrávanie pásky (pozri obr. )<br />

1 Vložte pásku tak, aby strana určená na prehrávanie bola otočená<br />

smerom ku krytu kazetového priestoru.<br />

2 Vyberte rovnakú rýchlosť pásky, ako ste použili pri nahrávaní.<br />

3 Stlačte tlačidlo .<br />

4 Otáčaním ovládacieho prvku VOL nastavte hlasitosť. Vedľa<br />

ovládača hlasitosti VOL je dotykový bod, ktorý napomáha rozpozna<br />

smer zvyšovania hlasitosti.<br />

Na konci pásky sa prehrávanie zastaví a zariadenie sa automaticky<br />

vypne (mechanizmus automatického vypnutia). Po previnutí pásky na<br />

začiatok alebo na koniec nezabudnite stlačiť tlačidlo .<br />

Ak do zásuvky EAR zasuniete slúchadlá (nedodávajú sa), z pravého aj<br />

ľavého kanála budete počuť zvuk v monofónnom režime.<br />

Ak chcete<br />

zastaviť prehrávanie<br />

alebo rýchle prevíjanie<br />

dopredu alebo dozadu<br />

pozastaviť prehrávanie<br />

rýchlo previnúť<br />

dopredu** (FF)<br />

previnúť dozadu**<br />

(REW)<br />

vyhľadávať smerom<br />

dopredu počas<br />

prehrávania (CUE)<br />

vyhľadávať smerom<br />

dozadu počas<br />

prehrávania (REVIEW)<br />

spustiť nahrávanie<br />

počas prehrávania<br />

Stlačte alebo posuňte<br />

tlačidlo <br />

Posuňte posúvač PAUSE v smere šípky.<br />

Indikátor REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) alebo BATT<br />

(M-475/470) zhasne.<br />

Ak chcete pokračova v pozastavenom prehrávaní,<br />

uvoľnite posúvač PAUSE*.<br />

Počas zastaveného prehrávania posuňte prepínač FF/<br />

CUE • REW/REVIEW do polohy FF/CUE<br />

.<br />

Počas zastaveného prehrávania posuňte prepínač FF/<br />

CUE • REW/REVIEW do polohy REW/<br />

REVIEW.<br />

Počas prehrávania podržte prepínač FF/CUE<br />

• REW/REVIEW smerom k polohe FF/CUE<br />

a uvoľnite ho v požadovanom bode.<br />

Počas prehrávania podržte prepínač FF/CUE<br />

• REW/REVIEW smerom k polohe <br />

REW/REVIEW a uvoľnite ho v požadovanom bode.<br />

tlačidlo <br />

* Posúvač PAUSE sa taktiež automaticky uvoľní pri stlačení tlačidla <br />

(funkcia zastaviť-pozastaviť-uvoľniť).<br />

** Ak po previnutí pásky na koniec alebo na začiatok necháte zariadenie naďalej v<br />

činnosti, dôjde k rýchlemu vybíjaniu batérií. Skontrolujte, či ste stlačili tlačidlo<br />

.<br />

Poznámka<br />

Ak sa pri prehrávaní počas vyhľadávania dozadu (REVIEW) páska úplne previnie,<br />

prepínač FF/CUE • REW/REVIEW sa po uvoľnení nemusí vrátiť do<br />

strednej polohy. V takom prípade posuňte prepínač do strednej polohy, aby sa<br />

mohlo začať prehrávanie.<br />

Odporúčania<br />

Napájanie<br />

Zariadenie prevádzkujte len na jednosmerné napätie 3 V.<br />

V prípade prevádzky na striedavé napätie použite sieťový adaptér<br />

odporúčaný pre toto zariadenie. Nepoužívajte žiadne iné typy. Pri<br />

prevádzke na batérie použite dve batérie typu R03 (veľkosti AAA).<br />

Zariadenie<br />

S týmto zariadením používajte iba mikrokazety<br />

(štandardné mikrokazety). Na tomto zariadení nie je možné používať<br />

neštandardné mikrokazety, pretože ich rozmer označený ako „L“ sa<br />

líši od štandardných kaziet. (pozri obr. )<br />

Nenechávajte zariadenie v blízkosti zdrojov tepla ani ho nevystavujte<br />

priamemu slnečnému žiareniu, nadmernému množstvu prachu alebo<br />

mechanickému poškodeniu.<br />

V prípade, že sa do zariadenia dostane cudzí predmet alebo tekutina,<br />

vyberte batérie alebo odpojte sieťový adaptér a pred ďalším použitím<br />

nechajte zariadenie prezrieť odborníkovi.<br />

Magnet reproduktora môže poškodiť osobné kreditné karty s<br />

magnetickým prúžkom alebo mechanické náramkové hodinky.<br />

Uvedené predmety preto neuchovávajte v blízkosti zariadenia.<br />

Ak zariadenie dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte batérie, čím zabránite<br />

možným škodám spôsobeným vytekaním batérií a následnou<br />

koróziou.<br />

Ak ste zariadenie dlhšiu dobu nepoužívali, pred vložením pásky ho na<br />

niekoľko minút nastavte do režimu prehrávania, aby sa zohrialo.<br />

Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy súvisiace so zariadením,<br />

spojte sa s najbližším obchodným zástupcom spoločnosti <strong>Sony</strong>.<br />

Riešenie problémov<br />

Ak bude problém pretrvávať aj potom, ako ste urobili nasledovné<br />

opatrenia, obráťte sa na najbližšieho obchodného zástupcu spoločnosti<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Nie je možné zatvoriť kryt priestoru pre kazetu.<br />

Kazetu vkladáte nesprávnym spôsobom.<br />

Je stlačené tlačidlo .<br />

Kazeta nie je úplne vsunutá.<br />

Zariadenie nepracuje.<br />

Batérie ste vložili s nesprávnou polaritou.<br />

Batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie za nové.<br />

Posúvač PAUSE je posunutý v smere šípky.<br />

Sieťový adaptér nie je správne pripojený.<br />

Zariadenie nebude pracovať so suchými galvanickými článkami,<br />

ak sa sieťový adaptér nechá pripojený do konektorovej zásuvky<br />

DC IN 3V, aj keď ste adapter odpojili zo zdroja napájania.<br />

Na pásku sa nedá nahrávať.<br />

V priestore pre pásku nie je vložená žiadna páska.<br />

Ochranná plôška na páske je odstránená. Ak chcete pásku znova<br />

používať na nahrávanie, prelepte vzniknuté otvory po<br />

ochranných plôškach lepiacou páskou.<br />

Batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie za nové.<br />

Nahrávanie je prerušené.<br />

Prepínač VOR je nastavený do polohy ON. Ak system VOR<br />

nepoužívate, nastavte prepínač do polohy OFF (iba typy M-<br />

575V/<strong>570V</strong>).<br />

Nahrávka sa nedá úplne vymazať.<br />

Hlava je znečistená. Pozri časť „Údržba“.<br />

Páska sa nedá prehrávať.<br />

Páska sa previnula na koniec. Previňte ju na začiatok.<br />

Z reproduktora nepočuť žiadny zvuk.<br />

K zariadeniu je pripojené slúchadlo. Odpojte ho.<br />

Hlasitosť je znížená na minimum.<br />

Zvuk náhodne vypadáva alebo počuť nadmerný šum.<br />

Hlasitosť je znížená na minimum.<br />

Batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie za nové.<br />

Hlava je znečistená. Pozri časť „Údržba“.<br />

Priame umiestnenie kazety na reproduktor spôsobilo<br />

magnetizáciu a skreslenie kvality zvuku.<br />

Zariadenie nepoužívajte v blízkosti zariadení vysielajúcich v<br />

oblasti rádiových frekvencií, ako sú napríklad mobilné telefóny.<br />

Rýchlosť pásky v režime prehrávania je príliš vysoká alebo príliš<br />

nízka alebo je skreslený zvuk.<br />

Nesprávne nastavenie prepínača TAPE SPEED.<br />

Nastavte ho na rovnakú rýchlosť, akú ste použili pri nahrávaní.<br />

Batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie za nové.<br />

Počas prevíjania dopredu alebo dozadu (CUE/REVIEW) sa páska<br />

zastaví alebo sa neprevíja.<br />

Páska sa nedá rýchlo prevíjať dopredu alebo dozadu.<br />

Batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie za nové.<br />

Údržba<br />

Čistenie hlavy a dráhy pásky (pozri obr. )<br />

Po každých desiatich hodinách používania stlačte tlačidlo a pretrite<br />

hlavu , hnací valček a prítlačný valček tyčinkou s vatou<br />

navlhčenou v alkohole.<br />

Čistenie vonkajšej časti zariadenia<br />

Používajte jemnú tkaninu, mierne navlhčenú vo vode.<br />

Nepoužívajte alkohol, benzín ani riedidlo.<br />

Technické parametre<br />

Páska<br />

(typ „normal position“)<br />

Nahrávací systém<br />

2 stopy, 1 kanál, monofónny<br />

Reproduktor<br />

Priemer približne 3,6 cm<br />

Rýchlosť pásky<br />

2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />

Frekvenčný rozsah<br />

300 Hz – 4 000 Hz (ak je prepínač TAPE SPEED nastavený na rýchlosť<br />

2,4 cm/s)<br />

Výstup<br />

Zásuvka (typ minijack/monofónny) pre slúchadlá s impedanciou v rozsahu<br />

8 Ω – 300 Ω<br />

Výstupný výkon (pri harmonickom skreslení 10%)<br />

M-575V/<strong>570V</strong>: 450 mW<br />

M-475/470: 250 mW<br />

Napájanie<br />

Jednosmerné napätie 3 V, použitím dvoch batérií typu R03 (veľkosti AAA)<br />

alebo externého napájacieho zdroja<br />

Rozmery (š/v/h) (vrátane vyčnievajúcich častí a ovládacích prvkov.)<br />

M-575V/<strong>570V</strong>: Približne 60,2 × 110,8 × 23,2 mm<br />

M-475/470: Približne 60,2 × 110,8 × 22,3 mm<br />

Hmotnosť (iba hlavné zariadenie)<br />

M-575V/<strong>570V</strong>: Približne 104 g<br />

M-475/470: Približne 97 g<br />

Dodávané príslušenstvo<br />

Mikrokazeta typu MC-30 (1) (iba typy M-570/470 pre USA a Európu a M-475<br />

iba pre Európu, Áziu, Strednú a Južnú Ameriku, Stredný a Blízky východ)<br />

Mikrokazety typu MC-30 (2) (iba typ M-470 pre Kanadu)<br />

Mikrokazety typu MC-30 (3) (iba typ M-575V pre Kanadu a Európu a typ<br />

M-475 pre USA)<br />

Batérie (2) (iba typ M-<strong>570V</strong> pre USA, M-575V pre Kandadu a Európu, M-470<br />

pre USA a Kanadu a typ M-475 pre USA a Európu)<br />

Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho<br />

upozornenia.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!