Sony M-570V - M-570V Consignes d’utilisation Slovaque
Sony M-570V - M-570V Consignes d’utilisation Slovaque
Sony M-570V - M-570V Consignes d’utilisation Slovaque
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Polski<br />
Český<br />
2-593-807-43 (1)<br />
Microcassette -<br />
Corder<br />
Instrukcja obsługi<br />
Návod k použití<br />
Kezelési útmutató (a hátoldalon)<br />
Návod na obsluhu (druhá strana)<br />
M-575V/<strong>570V</strong>/475/470<br />
©2005 <strong>Sony</strong> Corporation Printed in China<br />
UWAGA<br />
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia<br />
prądem, nie należy wystawiać urządzenia na<br />
działanie deszczu lub wilgoci.<br />
Pozbycie się Zużytego Sprzętu (Stosowane w krajach Unii<br />
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających<br />
własne systemy zbiórki)<br />
VAROVÁNÍ<br />
Taki symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,<br />
że produkt nie może być traktowany jako odpad<br />
komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do<br />
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i<br />
elektronicznego, w celu recyklingu. Poprzez upewnię się,<br />
że dyspozycja dotycząca produktu jest poprawna,<br />
zapobiega się potencjalnym negatywnym wpływom na<br />
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w<br />
przypadku niewłaściwego postępowania. Recykling<br />
materiałów pomoże w ochronie naturalnych źródeł. W<br />
celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na<br />
temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się<br />
z naszym lokalnym biurem, ze służbami oczyszczania<br />
miasta lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten<br />
produkt.<br />
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti,<br />
předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či<br />
úrazu elektrickým proudem.<br />
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým<br />
zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech<br />
uplatňujících oddělený systém sběru)<br />
<br />
(a)<br />
(b)<br />
(d)<br />
do gniazdka ściennego<br />
do zásuvky<br />
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení<br />
upozorňuje, že s výrobkem po ukončení jeho životnosti<br />
by nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z<br />
domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného<br />
místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a<br />
zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním<br />
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak<br />
může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem<br />
při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je<br />
vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání<br />
dalších informací o recyklaci tohoto výrobku<br />
kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní<br />
firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo<br />
prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.<br />
(c)<br />
Zasilacz sieciowy (nie dostarczony)<br />
Síťový adaptér na střídavé napětí<br />
(není součástí příslušenství)<br />
Włóż baterie, zwracając<br />
uwagę na prawidłową<br />
biegunowość.<br />
Vložte baterie se<br />
správnou polaritou<br />
<br />
VOL*<br />
EAR<br />
REC/BATT (M-575V/<br />
<strong>570V</strong>)<br />
BATT (M-475/470)<br />
TAPE SPEED*<br />
Licznik taśmy<br />
(dotyczy tylko<br />
modeli M-<br />
575V/<strong>570V</strong>)<br />
Počitadlo (pouze M-<br />
575V/<strong>570V</strong>)<br />
Przycisk zerowania licznika taśmy<br />
(dotyczy tylko modeli M-575V/<strong>570V</strong>)<br />
Tlačítko pro vynulování počitadla<br />
(pouze M-575V/<strong>570V</strong>)<br />
* Na przycisku/gnieździe znajduje się wypukły punkt.<br />
* Tlačítko či zdířka jsou označeny vystouplým bodem.<br />
EAR<br />
(a)<br />
(b)<br />
(c)<br />
<br />
REC/BATT (M-575V/<br />
<strong>570V</strong>)<br />
BATT (M-475/470)<br />
TAPE SPEED*<br />
<br />
Mikrofon<br />
Mikrofon<br />
PAUSE<br />
<br />
FF/CUE •<br />
REW/REVIEW<br />
<br />
VOR (dotyczy tylko<br />
modeli M-<br />
575V/<strong>570V</strong>)<br />
VOR (pouze M-<br />
575V/<strong>570V</strong>)<br />
VOL*<br />
PAUSE<br />
FF/CUE •<br />
REW/REVIEW<br />
*<br />
<br />
* Na przycisku/gnieździe znajduje się wypukły punkt.<br />
* Tlačítko či zdířka jsou označeny vystouplým bodem.<br />
<br />
Standardowe<br />
Standardní<br />
<br />
Tylko standardowe<br />
mikrokasety mają lekkie<br />
wcięcie na stronie A.<br />
Pouze standardní<br />
mikrokazety mají malý<br />
zářez na straně A.<br />
Około 5 mm<br />
Přibl. 5 mm<br />
Około 2,5 mm<br />
Přibl. 2,5 mm<br />
<br />
<br />
Niestandardowe<br />
Nestandardní<br />
<br />
O niniejszej instrukcji<br />
Wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji dotyczą 4 modeli. W<br />
niniejszej instrukcji obsługi do celów poglądowych użyto modelu<br />
M-<strong>570V</strong>.<br />
Różnice między poszczególnymi modelami przedstawiono w poniższej<br />
tabeli:<br />
M-575V/<strong>570V</strong><br />
M-475/470<br />
Licznik taśmy —<br />
Lampka BATT — <br />
Lampka REC/BATT —<br />
VOR —<br />
: należy do wyposażenia<br />
—: nie należy do wyposażenia<br />
Jedyną różnicę między modelami M-575V i M-<strong>570V</strong> oraz modelami M-475 i<br />
M-470 stanowi dostarczone wyposażenie.<br />
Wersja M-575V obejmuje dyktafon M-<strong>570V</strong> Microcassette z dodatkowym<br />
wyposażeniem.<br />
Informacje na temat dostarczonego wyposażenia można znaleźć w sekcji<br />
„Dane techniczne” tej instrukcji.<br />
Przygotowanie źródeł zasilania<br />
Proszę wybrać jedno z następujących źródeł zasilania.<br />
Baterie suche (patrz Rys. -(a))<br />
Proszę sprawdzić, czy gniazdko wejściowe DC IN 3V jest wolne.<br />
1 Proszę otworzyć pokrywę komory baterii.<br />
2 Proszę włożyć dwie baterie R03 (rozmiar AAA) i sprawdziwszy<br />
biegunowość, zamknąć osłonę komory baterii.<br />
Wyjmowanie baterii (patrz Rys. -(b))<br />
Jeśli pokrywa komory baterii przypadkowo się otworzy (patrz<br />
Rys. -(c))<br />
Kiedy należy wymienić baterie<br />
Baterie należy wymienić na nowe tego samego typu, gdy lampka REC/<br />
BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) lub BATT (M-475/470) jest przyciemniona.<br />
Uwagi<br />
Magnetofon będzie przez chwilę odtwarzał nagranie w normalny sposób, nawet<br />
gdy lampka REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) lub BATT (M-475/470) zacznie migać.<br />
Jednak baterie należy jak najszybciej wymienić. W przeciwnym razie<br />
wbudowany głośnik może emitować głośny szum, przez co nie będzie można<br />
prawidłowo przeprowadzić nagrania.<br />
Wymiana baterii nie jest konieczna w następujących przypadkach:<br />
– jeśli lampka REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) lub BATT (M-475/470) miga<br />
podczas odtwarzania dźwięku na wyższych poziomach głośności,<br />
– jeśli lampka REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) lub BATT (M-475/470) zapala się<br />
krótko po rozpoczęciu transportu taśmy lub na końcu taśmy,<br />
– jeśli lampka REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) lub BATT (M-475/470) miga w<br />
trybie FF/REW lub CUE/REVIEW.<br />
Żywotność baterii* (przybliżona liczba godzin)<br />
Baterie M-575V/<strong>570V</strong> M-475/470<br />
Nagrywanie Odtwarzanie** Nagrywanie Odtwarzanie**<br />
<strong>Sony</strong> alkaliczne 17 9,5 17 10<br />
LR03 (SG)***<br />
<strong>Sony</strong><br />
manganowe R03<br />
(SB)<br />
6,5 3,0 6,5 3,5<br />
* Wartość mierzona według normy JEITA (Japan Electronics and Information<br />
Technology Industries Association) (Przy użyciu mikrokasety firmy <strong>Sony</strong>)<br />
** Podczas odtwarzania za pośrednictwem głośnika taśmy z nagraną muzyką przy<br />
ustawieniu głośności 7<br />
*** Przy zastosowaniu suchych baterii alkalicznych <strong>Sony</strong> LR03 (SG)<br />
(wyprodukowanych w Japonii)<br />
Uwaga<br />
W zależności od warunków pracy, temperatury otoczenia i typu baterii żywotność<br />
baterii może być krótsza.<br />
Aby uzyskać jak najlepszy efekt, polecamy używanie baterii<br />
alkalicznych.<br />
Zasilanie z sieci użytkowej (patrz Rys. -(d))<br />
Zasilacz sieciowy proszę podłączyć do gniazdka DC IN 3V oraz do<br />
gniazdka sieciowego. Należy używać zasilacza sieciowego dostępnego w<br />
sprzedaży (znamionowe napięcie wyjściowe/prąd wyjściowy: 3 V<br />
DC/700 mA).<br />
Nie należy korzystać z innego zasilacza sieciowego.<br />
Biegunowość wtyczki<br />
Uwagi<br />
Po podłączeniu niektórych zasilaczy sieciowych podczas korzystania z<br />
urządzenia może być słyszalny hałas. Więcej informacji na ten temat znajduje<br />
się w instrukcji obsługi zasilacza sieciowego.<br />
Napięcie sieciowe różni się w zależności od kraju. Prosimy o zakupienie<br />
zasilacza sieciowego w kraju, w którym będzie używany produkt.<br />
Nie należy dotykać zasilacza mokrymi rękami.<br />
Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo dostępnego gniazda zasilania. W<br />
przypadku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości w działaniu zasilacza<br />
sieciowego należy natychmiast odłączyć go od gniazda zasilania.<br />
Nagrywanie (patrz Rys. -(a))<br />
Można nagrywać bezpośrednio z wbudowanego mikrofonu.<br />
1 Proszę nacisnąć przycisk zerowania licznika taśmy (dotyczy tylko<br />
modeli M-575V/<strong>570V</strong>).<br />
2 Proszę nacisnąć przycisk i wsunąć standardową mikrokasetę<br />
stroną, na której nagranie zostanie rozpoczęte, skierowaną ku<br />
osłonie (patrz Rys. -(b)).<br />
3 Proszę wybrać odpowiednie tempo transportu taśmy.<br />
2,4 cm dla optymalnej jakości dźwięku (zalecane przy normalnej<br />
eksploatacji): Wykorzystanie obu stron mikrokasety MC-30<br />
(dostarczone wyposażenie — patrz „Dane techniczne”) pozwala na<br />
wykonanie 30-minutowego nagrania. Z tej strony znajduje się<br />
wypukły punkt.<br />
1,2 cm dla dłuższego czasu nagrywania: Wykorzystanie obu stron<br />
mikrokasety MC-30 (dostarczone wyposażenie — patrz „Dane<br />
techniczne”) pozwala na wykonanie 60-minutowego nagrania.<br />
4 Funkcję VOR nastawić na pozycję OFF (dotyczy tylko modeli M-<br />
575V/<strong>570V</strong>).<br />
Przestawienie funkcji VOR na pozycję ON umożliwia<br />
automatyczne rozpoczęcie nagrywania dźwięku lub przerywanie<br />
nagrywania przy braku dźwięku (chroniąc taśmę i umożliwiając<br />
zmniejszenie zużycia baterii).<br />
Jeżeli poziom głośności jest niewystarczający, proszę przestawić na<br />
pozycję OFF, w przeciwnym wypadku sprzęt nie rozpocznie<br />
nagrywania.<br />
5 Proszę nacisnąć .<br />
Przycisk zostaje jednocześnie wciśnięty i nagrywanie<br />
rozpoczyna się. Podczas transportu taśm lampka REC/BATT świeci<br />
się lub miga w zależności od siły dźwięku (dotyczy tylko modeli M-<br />
575V/<strong>570V</strong>).<br />
Poziom głośności nagrania jest niezmienny.<br />
Po osiągnięciu końca taśmy nagrywanie jest zatrzymywane, a<br />
urządzenie automatycznie się wyłącza (mechanism automatycznego<br />
wyłączania).<br />
Aby<br />
Zakończyć nagrywanie<br />
Wstrzymać nagrywanie<br />
Rozpocząć nagrywanie<br />
podczas odtwarzania<br />
Przesłuchać właśnie<br />
nagrany odcinek taśmy<br />
Wyjąć kasetę<br />
Nacisnąć lub przesunąć<br />
<br />
Przesunąć PAUSE w kierunku strzałki.<br />
Aby zwolnić pauzę w nagrywaniu, zwolnij <br />
PAUSE*.<br />
podczas odtwarzania (sprzęt przełącza się do trybu<br />
nagrywania)<br />
Podczas nagrywania przesunąć FF/CUE •<br />
REW/REVIEW ku górze, w kierunku REW/<br />
REVIEW. Zwolnić przycisk w pozycji rozpoczęcia<br />
odtwarzanie.<br />
<br />
* Przełącznik PAUSE zostanie automatycznie zwolniony, gdy naciśniesz<br />
przycisk (funkcja automatycznego zwalniania pauzy).<br />
Uwaga<br />
Nagranie, które będzie odtwarzane na innym sprzęcie, proszę wykonać w trybie<br />
2,4 cm/s. W przeciwnym wypadku jakość dźwięku może ulec zmianie.<br />
Uwagi dotyczące systemu VOR (Voice Operated Recording)<br />
(dotyczy tylko modeli M-575V/<strong>570V</strong>)<br />
Działanie systemu VOR jest uzależnione od warunków nagrywania panujących<br />
w otoczeniu. Jeśli system VOR używany jest w hałaśliwym miejscu, urządzenie<br />
pozostanie w trybie nagrywania. Jeśli natomiast poziom dźwięku jest zbyt niski,<br />
nagrywanie się nie rozpocznie. Jeśli nie można uzyskać wymaganych efektów,<br />
należy ustawić przełącznik w pozycji OFF.<br />
System VOR może nie zarejestrować początku dźwięku, który ma być<br />
nagrywany, ponieważ nagrywanie rozpoczyna się dopiero po wychwyceniu<br />
dźwięku przez urządzenie. Przed rozpoczęciem ważnego nagrania należy<br />
ustawić przełącznik w pozycji OFF.<br />
Sterowanie dźwiękiem<br />
Proszę podłączyć słuchawkę (nie dostarczona) do gniazdka EAR.<br />
Poziomem głośności dźwięku odbieranego w ten sposób nie można<br />
sterować za pomocą pokrętła VOL.<br />
Zapobieganie niezamierzonemu wykonaniu nagrania (patrz Rys.<br />
-(c))<br />
Proszę wyłamać i usunąć fiszki zabezpieczające. Aby umożliwić<br />
dokonanie nagrania, proszę zakleić otwory taśmą przylepną.<br />
Odtwarzanie taśmy (patrz Rys. )<br />
1 Proszę wsunąć kasetę stroną rozpoczynającą odtwarzanie<br />
skierowaną ku osłonie pomieszczenia na kasety.<br />
2 Proszę wybrać tę samą szybkość odtwarzania, którą wybrano<br />
uprzednio do przeprowadzenia nagrywania.<br />
3 Proszę nacisnąć .<br />
4 Za pomocą pokrętła VOL proszę ustawić wymagany poziom<br />
głośności. Obok regulatora VOL znajduje się wypukły punkt<br />
wskazujący kierunek zwiększania głośności.<br />
Po osiągnięciu końca taśmy odtwarzanie jest zatrzymywane, a<br />
urządzenie automatycznie się wyłącza (mechanism automatycznego<br />
wyłączania). Po przewinięciu taśmy do przodu lub do tyłu należy<br />
nacisnąć przycisk .<br />
Podłączenie słuchawek nagłownych (nie załączone) do gniazdka<br />
oznaczonego EAR zmienia sygnały wejściowe lewego i prawego kanału<br />
na odbiór monofoniczny.<br />
Aby<br />
Proszę nacisnąć lub przesunąć<br />
Zatrzymać odtwarzanie/ <br />
zatrzymać przesuwanie<br />
lub cofanie taśmy<br />
Wstrzymać odtwarzanie Przesunąć PAUSE w kierunku strzałki.<br />
Lampka REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) lub BATT (M-<br />
475/470) gaśnie.<br />
Aby zwolnić pauzę w odtwarzaniu, zwolnij przełącznik<br />
PAUSE*.<br />
Szybko przewijać do<br />
przodu** (FF)<br />
Przewijać do tyłu**<br />
(REW)<br />
Wyszukiwać do przodu<br />
podczas odtwarzania<br />
(CUE)<br />
Wyszukiwać do tyłu<br />
podczas odtwarzania<br />
(REVIEW)<br />
Rozpocząć nagrywanie<br />
podczas odtwarzania<br />
W trybie zatrzymania przesunąć FF/CUE •<br />
REW/REVIEW w kierunku FF/CUE .<br />
W trybie zatrzymania przesunąć FF/CUE •<br />
REW/REVIEW w kierunku REW/REVIEW.<br />
Podczas odtwarzania przesuń przycisk FF/CUE<br />
• REW/REVIEW w stronę FF/CUE i<br />
przytrzymaj go w tym położeniu, a następnie zwolnij<br />
go w wybranym miejscu.<br />
Podczas odtwarzania przesuń przycisk FF/CUE<br />
• REW/REVIEW w stronę REW/<br />
REVIEW i przytrzymaj go w tym położeniu, a<br />
następnie zwolnij go w wybranym miejscu.<br />
<br />
* Przełącznik PAUSE zostanie automatycznie zwolniony, gdy naciśniesz<br />
przycisk (funkcja automatycznego zwalniania pauzy).<br />
** Pozostawienie urządzenia z włączonym odtwarzaniem lub przewijaniem<br />
powoduje szybkie zużycie baterii. Należy więc pamiętać o naciśnięciu<br />
przycisku .<br />
Uwaga<br />
Jeśli taśma zostanie całkowicie przewinięta w trakcie wyszukiwania do tyłu w<br />
trybie odtwarzania (funkcja REVIEW), przełącznik FF/CUE • REW/<br />
REVIEW może nie wrócić do położenia środkowego po jego zwolnieniu. W takim<br />
przypadku należy przesunąć przełącznik do położenia środkowego, aby rozpocząć<br />
odtwarzanie.<br />
Ostrzeżenia<br />
Dotyczące zasilania<br />
Sprzęt należy zasilać wyłącznie prądem stałym 3 V.<br />
Podłączenie do prądu zmiennego można przeprowadzać poprzez<br />
zalecany dla tego sprzętu odpowiedni zasilacz sieciowy. Nie korzystać<br />
z zasilaczy innego typu. Zasilając bateriami, proszę użyć dwóch baterii<br />
R03 (rozmiar AAA).<br />
Dotyczące sprzętu<br />
Korzystać wyłącznie z<br />
(standardowych mikrokaset).<br />
Nie używać nienormowanych kaset ze względu na różnice w<br />
parametrach „L” (patrz Rys. )).<br />
Nie pozostawiać sprzętu w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach,<br />
gdzie byłby narażony na bezpośrednie działanie promieni<br />
słonecznych, kurzu lub wstrząsów udarowych.<br />
Jeżeli do wnętrza sprzętu dostanie się ciało obce lub jakakolwiek ciecz,<br />
należy przed ponownym podjęciem eksploatacji wyjąć baterie lub<br />
odłączyć zasilacz sieciowy i oddać do przeglądu przez<br />
wykwalifikowanego przedstawiciela serwisu.<br />
Karty kredytowe o magnetycznym kodzie, zegarki mechaniczne itp.<br />
należy przechowywać z dala od sprzętu, którego głośnik jest<br />
wyposażony w magnes mogący spowodować uszkodzenie takich<br />
przedmiotów.<br />
Przed dłuższą przerwą w eksploatacji sprzętu należy usunąć wszystkie<br />
baterie, zapobiegając w ten sposób uszkodzeniom przez ewentualny<br />
wyciek elektrolitu i wynikającą z tego korozję.<br />
Przed podjęciem eksplotacji po dłuższej przerwie należy na parę<br />
minut włączyć tryb odtwarzania celem rozruszania sprzętu przed<br />
wsunięciem kasety.<br />
Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub problemy dotyczące niniejszego<br />
magnetofonu, skonsultuj się z najbliższym przedstawicielem firmy <strong>Sony</strong>.<br />
Usuwanie usterek<br />
Jeżeli poniżej opisane środki usuwania usterek nie dadzą pożądanych<br />
rezultatów, prosimy o skontaktowanie się z najbliższym punktem<br />
sprzedaży sprzętu <strong>Sony</strong>.<br />
Nie można zamknąć pokrywy kieszeni kasety.<br />
Kasetę usiłowano wsunąć odwrotną stroną.<br />
Przycisk został już naciśnięty.<br />
Kaseta nie jest całkowicie włożona.<br />
Urządzenie nie działa.<br />
Bieguny baterii zostały włożone nieprawidłowo.<br />
Baterie są rozładowane. Obie baterie należy wymienić na nowe.<br />
Przełącznik PAUSE został przesunięty w kierunku<br />
wskazywanym przez strzałkę.<br />
Zasilacz sieciowy nie jest podłączony prawidłowo.<br />
Urządzenie nie będzie zasilane bateriami suchymi, jeśli do<br />
gniazda DC IN 3V zostanie podłączony zasilacz sieciowy, nawet<br />
jeśli będzie on odłączony od źródła zasilania.<br />
Nie można nagrywać.<br />
W kieszeni nie ma kasety.<br />
Zostało usunięte zabezpieczenie taśmy przed zapisem.<br />
Aby ponownie użyć taśmy do nagrywania, należy zakleić taśmą<br />
samoprzylepną otwór po usuniętym zabezpieczeniu.<br />
Baterie są rozładowane. Obie baterie należy wymienić na nowe.<br />
Nagrywanie jest przerywane.<br />
Przełącznik VOR jest ustawiony w położeniu ON. Kiedy<br />
przełącznik VOR nie jest używany, należy ustawić go w<br />
położeniu OFF (dotyczy tylko modeli M-575V/<strong>570V</strong>).<br />
Nie można całkowicie skasować nagrania.<br />
Głowica magnetofonu jest zanieczyszczona. Patrz „Konserwacja”.<br />
Nie można odtwarzać.<br />
Osiągnięto koniec taśmy. Należy przewinąć taśmę do tyłu.<br />
Brak dźwięku z głośnika.<br />
Podłączone są słuchawki. Odłącz je.<br />
Głośność została zmniejszona do minimum.<br />
Dźwięk zanika lub zawiera nadmierne szumy.<br />
Głośność została zmniejszona do minimum.<br />
Baterie są rozładowane. Baterie należy wymienić na nowe.<br />
Głowica magnetofonu jest zanieczyszczona. Patrz „Konserwacja”.<br />
Umieszczenie kasety bezpośrednio na głośniku spowodowało jej<br />
namagnesowanie i pogorszenie jakości dźwięku.<br />
Z urządzenia należy korzystać z daleka od urządzeń emitujących<br />
fale radiowe, takich jak telefony komórkowe.<br />
Szybkość przesuwu taśmy jest zbyt duża lub zbyt mała albo<br />
dźwięk w trybie odtwarzania jest zniekształcony.<br />
Nieprawidłowe ustawienie przełącznika TAPE SPEED.<br />
Należy ustawić tę samą szybkość co podczas nagrywania.<br />
Baterie są rozładowane. Obie baterie należy wymienić na nowe.<br />
Podczas wykonywania operacji CUE/REVIEW taśma zatrzymuje<br />
się lub nie można jej uruchomić.<br />
Nie można szybko przewijać taśmy do przodu ani do tyłu.<br />
Baterie są rozładowane. Obie baterie należy wymienić na nowe.<br />
Konserwacja<br />
Czyszczenie głowicy i ścieżki taśmy (patrz Rys. )<br />
Proszę nacisnąć , a następnie głowicę , rolkę prowadzącą i<br />
rolkę dociskową przetrzeć wacikiem lekko zwilżonym alkoholem,<br />
każdorazowo po 10 godzinach eksploatacji.<br />
Czyszczenie powierzchni zewnętrznych<br />
Proszę używać miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki. Nie używać<br />
środków zawierających alkohol, benzynę lub rozpuszczalnik.<br />
Dane techniczne<br />
Taśma<br />
(taśmy Normal Position)<br />
System nagrywania<br />
2-ścieżkowy 1-kanałowy monofoniczny<br />
Głośnik<br />
Średnica ok. 3,6 cm<br />
Szybkość transportu taśmy<br />
2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />
Zakres częstotliwości<br />
300 Hz - 4 000 Hz (przy przełączniku szybkości taśmy TAPE SPEED<br />
nastawionym na 2,4 cm/s)<br />
Wyjścia<br />
Gniazdko słuchawki (minigniazdko/mono) dla słuchawki 8 Ω – 300 Ω<br />
Moc oddawana (przy 10% zniekształceniach harmonicznych)<br />
M-575V/<strong>570V</strong>: 450 mW<br />
M-475/470: 250 mW<br />
Zapotrzebowanie mocy<br />
Baterie o łącznym napięciu 3 V (napięcie stałe) R03 (rozmiar AAA) × 2/<br />
Zewnętrzne źródła zasilania prądem stałym 3 V<br />
Wymiary (szer./wys./dł.) (łącznie z kontrolkami i częściami wystającymi)<br />
M-575V/<strong>570V</strong>: Około 60,2 × 110,8 × 23,2 mm<br />
M-475/470: Około 60,2 × 110,8 × 22,3 mm<br />
Waga (samo urządzenie)<br />
M-575V/<strong>570V</strong>: Około 104 g<br />
M-475/470: Około 97 g<br />
Dostarczone wyposażenie<br />
Mikrokaseta MC-30 (1) (dotyczy tylko modeli M-<strong>570V</strong>/470 sprzedawanych w<br />
Stanach Zjednoczonych i Europie oraz modelu M-475 sprzedawanego w<br />
Europie, Azji, Ameryce Środkowej i Południowej oraz na Bliskim Wschodzie)<br />
Mikrokasety MC-30 (2) (dotyczy tylko modelu M-470 sprzedawanego w<br />
Kanadzie)<br />
Mikrokasety MC-30 (3) (dotyczy tylko modelu M-575V sprzedawanego w<br />
Kanadzie i Europie oraz modelu M-475 sprzedawanego w Stanach<br />
Zjednoczonych)<br />
Baterie (2) (dotyczy tylko modelu M-<strong>570V</strong> sprzedawanego w Stanach<br />
Zjednoczonych, modelu M-575V sprzedawanego w Kanadzie i Europie,<br />
modelu M-470 sprzedawanego w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie oraz<br />
modelu M-475 sprzedawanego w Stanach Zjednoczonych i Europie)<br />
Wygląd oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.<br />
Informace o této příručce<br />
Pokyny uvedené v této příručce se týkají čtyř modelů. V ilustračních<br />
příkladech je použit model M-<strong>570V</strong>.<br />
Rozdíly jsou uvedeny dále v tabulce:<br />
M-575V/<strong>570V</strong><br />
M-475/470<br />
Počitadlo —<br />
Indikátor BATT — <br />
Indikátor REC/BATT —<br />
VOR —<br />
: poskytované nebo dodávané<br />
—: neposkytované ani nedodávané<br />
Mezi přístroji M-575V a M-<strong>570V</strong>, M-475 a M-470 není kromě dodávaného<br />
příslušenství žádný rozdíl.<br />
Součástí přístroje M-575V je rekordér mikrokazet M-<strong>570V</strong> a příslušenství.<br />
Informace o dodávaném příslušenství najdete v části „Technické údaje“ této<br />
příručky.<br />
Příprava zdroje napětí<br />
Vyberte si jeden z následujících zdrojů napětí.<br />
Suché články (viz ilustr. -(a))<br />
Přesvědčte se, zda není nic zapojeno do vstupní zdířky DC IN 3V.<br />
1 Otevřete přihrádku na baterie.<br />
2 Vložte dvě baterie R03 (velikost AAA), dbejte přitom na správnou<br />
polaritu a přihrádku zavřete.<br />
Vyjmutí baterií (viz ilustr. -(b))<br />
Upevnění uvolněného víka bateriového prostoru (viz ilustr. -<br />
(c))<br />
Kdy je třeba vyměnit baterie<br />
Jakmile zhasne indikátor REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) nebo BATT<br />
(M-475/470), vyměňte baterie za nové stejného typu.<br />
Poznámka<br />
Přístroj bude ještě chvíli hrát normálně, i když začne kontrolka REC/BATT<br />
(M-575V/<strong>570V</strong>) nebo BATT (M-475/470) blikat. Vyměňte však baterie co<br />
nejdříve. Pokud tak neučiníte, může vestavěný reproduktor vydávat hlasitý zvuk<br />
a nahrávání neproběhne správně.<br />
V následujících případech není zapotřebí vyměňovat baterie:<br />
– jestliže bliká kontrolka REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) nebo BATT (M-475/ 470)<br />
během přehrávání při zesílení hlasitosti.<br />
– jestliže kontrolka REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) nebo BATT (M-475/470)<br />
krátce zabliká ve chvíli, kdy se pásek začne točit nebo na konci pásku.<br />
– jestliže kontrolka REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) nebo BATT (M-475/470) bliká<br />
během FF/REW nebo CUE/REVIEW.<br />
Životnost baterií* (Přibl. hodiny)<br />
Baterie M-575V/<strong>570V</strong> M-475/470<br />
Nahrávání Přehrávání** Nahrávání Přehrávání**<br />
<strong>Sony</strong> alkalické 17 9,5 17 10<br />
LR03 (SG)***<br />
<strong>Sony</strong> manganové<br />
R03 (SB)<br />
6,5 3,0 6,5 3,5<br />
* Hodnoty naměřené v souladu se standardem JEITA (Japan Electronics and<br />
Information Technology Industries Association) (Použita mikrokazety <strong>Sony</strong>)<br />
** Přehrávání kazety, na niž byla nahrána hudba, při nastavení hlasitosti na<br />
reproduktoru na úroveň 7<br />
*** Při použití alkalického suchého článku <strong>Sony</strong> LR03 (SG) (vyrobeno v Japonsku).<br />
Poznámka<br />
Životnost baterií může být v závislosti na provozních podmínkách, okolní teplotě<br />
a typu baterií kratší.<br />
Za účelem optimální kvality poslechu i záznamu doporučujeme<br />
používat alkalické baterie.<br />
Elektrická síť (viz ilustr. -(d))<br />
Zapojte adaptér na střídavé napětí do vstupní zdířky na stejnosměrný<br />
proud DC IN 3V a do zásuvky ve stěně. Použijte běžně dostupný<br />
napájecí adaptér (jmenovité výstupní napětí/proud: 3 V DC/700 mA).<br />
Nepoužívejte žádné jiné napájecí síťové adaptéry.<br />
Polarita zástrčky<br />
Poznámka<br />
Použitý napájecí adaptér může vydávat v průběhu používání zařízení šum.<br />
Konzultujte návod k použití napájecího adaptéru.<br />
Napětí se v různých oblastech liší. Zakupte si proto síťový adaptér vhodný pro<br />
stát, v němž budete produkt používat.<br />
Síťového adaptéru se nedotýkejte vlhkýma rukama.<br />
Zapojte napájecí adaptér do snadno přístupné síťové zásuvky. Zjistíte-li ve<br />
funkci síťového adaptéru jakékoliv nesrovnalosti, odpojte jej ihned ze zásuvky.<br />
Nahrávání (viz ilustr. -(a))<br />
Můžete okamžitě nahrávat pomocí vestavěného mikrofonu.<br />
1 Stiskněte tlačítko pro vynulování počitadla (pouze M-575V/<strong>570V</strong>).<br />
2 Stiskněte tlačítko a vložte standardní mikrokazetu stranou, na<br />
kterou chcete začít nahrávat, směrem k víku (viz ilustr. -(b)).<br />
3 Zadejte požadovanou rychlost pásku.<br />
2,4 cm pro optimální zvuk (doporučený pro normální použití):<br />
30minutový záznam je možný za použití obou stran mikrokazety<br />
MC-30 (dodané příslušenství viz část „Technické údaje“). Na této<br />
straně je umístěn vystouplý bod.<br />
1,2 cm pro delší čas záznamu: 60minutový záznam je možný za<br />
použití obou stran mikrokazety MC-30 (dodané příslušenství viz<br />
část „Technické údaje“).<br />
4 Nastavte VOR na OFF (pouze M-575V/<strong>570V</strong>).<br />
Jestliže nastavíte VOR na ON, začne přístroj automaticky se<br />
záznamem zvuku a přepne se do režimu pauzy, jakmile zvuk<br />
ztichne (šetříte tak pásek a baterie).<br />
Jestliže zvuk není dostatečně hlasitý, nastavte ho na OFF, jinak<br />
přístroj nezačne se záznamem.<br />
5 Stiskněte tlačítko .<br />
se stiskne zároveň a záznam začíná. Během převíjení pásku<br />
kontrolka REC/BATT svítí nebo bliká podle síly zvuku (pouze M-<br />
575V/<strong>570V</strong>).<br />
Úroveň záznamu je konstantní.<br />
Jakmile dojde kazeta na konec, nahrávání se zastaví a přístroj se<br />
automaticky vypne (mechanismus automatického vypnutí).<br />
Činnost<br />
Zastavení nahrávání<br />
Pauza v nahrávání<br />
Začátek záznamu<br />
během přehrávání<br />
Přetočení právě<br />
nahraného úseku<br />
Vyjmutí kazety<br />
Stiskněte nebo posuňte<br />
.<br />
Posuňte PAUSE ve směru šipky.<br />
Záznam obnovíte uvolněním PAUSE*.<br />
během přehrávání (přístroj se přepne do režimu<br />
záznamu)<br />
Posuňte FF/CUE • REW/REVIEW směrem k<br />
REW/REVIEW během záznamu. Tlačítko<br />
uvolněte v místě, kde chcete začít s přehráváním.<br />
.<br />
* Posuvné tlačítko PAUSE bude rovněž automaticky uvolněno při stisknutí<br />
(funkce zastavení-pauza-uvolnění).<br />
Poznámka<br />
Pro nahrávání zadejte rychlost pásku 2,4 cm, jestliže chcete přehrávat kazetu na<br />
jiném přístroji. Jinak dojde k poruchám kvality zvuku.<br />
Poznámky týkající se VOR (nahrávání aktivované hlasem) (pouze<br />
M-575V/<strong>570V</strong>)<br />
Na systém VOR mají vliv podmínky při nahrávání. Používáte-li tento systém na<br />
hlučném místě, přístroj zůstane trvale v režimu nahrávání.<br />
Je-li naopak okolní zvuk příliš slabý, přístroj nezačne vůbec nahrávat.<br />
Nemůžete-li dospět k požadovanému výsledku, nastavte přepínač do polohy<br />
OFF.<br />
Systém VOR nemůže nahrát začátek požadovaného zvuku, protože nahrávání se<br />
spustí až ve chvíli, kdy přístroj zachytí zvuk. Chcete-li zaznamenat začátek<br />
nahrávky, nastavte přepínač do polohy OFF.<br />
Kontrola zvuku<br />
Zapojte sluchátko (nejsou součástí příslušenství) do zdířky EAR.<br />
Hlasitost zvuku ve sluchátko nelze nastavit knoflíkem pro hlasitost<br />
VOL.<br />
Ochrana kazety před náhodným nahráním (viz ilustr. -(c))<br />
Vylomte a odstraňte ochranné pojistky. Chcete-li kazetu použít pro<br />
další nahrávání, přelepte otvory po pojistkách lepicí páskou.<br />
Přehrávání pásku (viz ilustr. )<br />
1 Vložte kazetu stranou, na kterou chcete začít se záznamem,<br />
směrem ke krytu přihrádky na kazety.<br />
2 Zadejte stejnou rychlost, kterou jste používali při záznamu.<br />
3 Stiskněte .<br />
4 Otočením ovladače VOL nastavte hlasitost. Vedle ovladače VOL je<br />
umístěn vystouplý bod, který znázorňuje směr přidávání hlasitosti.<br />
Jakmile dojde kazeta na konec, přehrávání se zastaví a přístroj se<br />
automaticky vypne (mechanismus automatického vypnutí).<br />
Po převinutí nebo zpětném převinutí kazety nezapomeňte stisknout<br />
tlačítko .<br />
Jestliže zapojíte sluchátka (nejsou součástí příslušenství) do zdířky EAR,<br />
bude výstup z obou kanálů (z levého i pravého) monofonní.<br />
Činnost<br />
Stiskněte nebo posuňte<br />
Zastavení přehrávání / <br />
zastavení rychlého<br />
přetáčení dopředu nebo<br />
dozadu<br />
Pauza v přehrávání Posuňte PAUSE ve směru šipky. Kontrolka<br />
REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) nebo BATT (M-<br />
475/470) zhasne.<br />
Přehrávání obnovíte uvolněním PAUSE*.<br />
Rychlé převíjení<br />
dopředu** (FF)<br />
Rychlé převíjení<br />
dozadu** (REW)<br />
Vyhledávání dopředu<br />
během přehrávání<br />
(CUE)<br />
Vyhledávání dozadu<br />
během přehrávání<br />
(REVIEW)<br />
Začátek záznamu<br />
během reprodukce<br />
Posuňte FF/CUE • REW/REVIEW na FF/<br />
CUE při vypnutém přístroji.<br />
Posuňte FF/CUE • REW/REVIEW na <br />
REW/REVIEW při vypnutém přístroji.<br />
Držte tlačítko FF/CUE • REW/REVIEW<br />
stlačené směrem k FF/CUE během přehrávání a<br />
uvolněte je kdekoliv.<br />
Držte stisknuté tlačítko FF/CUE • REW/<br />
REVIEW směrem k REW/REVIEW během<br />
přehrávání a uvolněte je kdekoliv.<br />
<br />
* Posuvné tlačítko PAUSE bude rovněž automaticky uvolněno při stisknutí<br />
(funkce zastavení-pauza-uvolnění).<br />
** Jestliže ponecháte přístroj po převinutí pásku dopředu nebo dozadu, dojde k<br />
rychlému vybití baterií. Nezapomeňte stisknout tlačítko .<br />
Poznámka<br />
Pokud při vyhledávání dozadu během přehrávání (REVIEW) dojde k úplnému<br />
převinutí pásky, může se stát, že se přepínač FF/CUE • REW/REVIEW po<br />
uvolnění nevrátí do středové polohy. V takovém případě posunutím přepínače do<br />
středu spustíte přehrávání.<br />
Bezpečnostní opatření<br />
Napětí<br />
Tento přístroj pracuje pouze se stejnosměrným napětím 3 V.<br />
Chcete-li ho napájet ze sítě, používejte síťový adaptér, který je pro<br />
tento přístroj doporučený. Nepoužívejte žádné jiné typy. Pro napájení<br />
z baterií používejte dvě baterie R03 (velikost AAA).<br />
Přístroj<br />
V tomto přístroji používejte výhradně<br />
(standardní<br />
mikrokazety). Nestandardní kazety nemohou být používány, protože<br />
rozměr „L“ (viz ilustr. ) je rozdílný.<br />
Přístroj nenechávejte v blízkosti zdrojů tepla, ani na místech<br />
vystavených přímému slunečnímu záření, přílišné prašnosti nebo<br />
mechanickým otřesům.<br />
Jestliže do přístroje pronikne tekutina nebo se do něho dostane nějaký<br />
pevný předmět, vyjměte baterie nebo odpojte síťový adaptér a nechte<br />
přístroj zkontrolovat kvalifikovanými odborníky, než s ním opět<br />
začnete pracovat.<br />
Nepřibližujte k přístroji osobní kreditní karty s magnetickým<br />
proužkem ani mechanické hodinky apod., abyste zabránili jejich<br />
případnému poškození magnetem zabudovaným do reproduktoru.<br />
Jestliže přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie, abyste<br />
zabránili jeho poškození případným únikem elektrolytu a následující<br />
korozi.<br />
Jestliže jste přístroj delší dobu nepoužívali, zapněte ho nejprve do<br />
režimu přehrávání a nechte ho několik minut zahřát, než vložíte<br />
kazetu.<br />
S veškerými dotazy či problémy týkajícími se vašeho přístroje se obraťte<br />
na nejbližší autorizovanou prodejnu <strong>Sony</strong>.<br />
Případné poruchy a jejich odstranění<br />
Jestliže se vám nepodaří odstranit daný problém ani po přečtení tohoto<br />
přehledu, obraťte se na vašeho nejbližšího prodejce <strong>Sony</strong>.<br />
Kazetový prostor nelze zavřít.<br />
Kazeta nebyla vložena správně.<br />
Tlačítko již bylo stisknuto.<br />
Kazeta není zcela zasunuta.<br />
Přístroj nefunguje.<br />
Baterie byly vloženy s nesprávnou polaritou.<br />
Baterie jsou vybité. Nahraďte obě baterie novými.<br />
Přepínač PAUSE je posunut ve směru šipky.<br />
Síťový adaptér není pevně připojen.<br />
Pokud je adaptér zapojen do zdířky DC IN 3V, není přístroj<br />
napájen suchými články ani v případě, že je adaptér odpojen od<br />
sítě.<br />
Nelze nahrávat.<br />
V kazetovém prostoru není kazeta.<br />
Ochranná pojistka kazety je vylomena. Budete-li chtít na<br />
takovou kazetu nahrávat, přelepte otvor pojistky lepicí páskou.<br />
Baterie jsou vybité. Nahraďte obě baterie novými.<br />
Nahrávání se přerušilo.<br />
Přepínač VOR je nastaven do polohy ON. Nepoužíváte-li<br />
přepínač VOR, nastavte jej do polohy OFF (pouze M-<br />
575V/<strong>570V</strong>).<br />
Nahrávku nelze zcela vymazat.<br />
Hlava je zašpiněná. Viz odstavec „Údržba“.<br />
Nelze nahrávat.<br />
Bylo dosaženo konce kazety. Převiňte kazetu.<br />
Z reproduktorů nevychází žádný zvuk.<br />
Jsou zapojena sluchátka. Odpojte je.<br />
Hlasitost je omezena na minimum.<br />
Dochází k výpadkům zvuku nebo náhlému vzrůstu šumu.<br />
Hlasitost je omezena na minimum.<br />
Baterie jsou vybité. Nahraďte obě baterie novými.<br />
Hlava je zašpiněná. Viz odstavec „Údržba“.<br />
Umístění kazety na reproduktor může mít za následek<br />
magnetizaci a zhoršenou kvalitu zvuku.<br />
Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti zařízení vyzařujících<br />
radiové vlny, např. mobilních telefonů.<br />
Rychlost pásky je příliš vysoká nebo příliš nízká nebo v režimu<br />
přehrávání dochází ke zkreslení zvuku.<br />
Nesprávné nastavení přepínače TAPE SPEED. Nastavte jej na<br />
stejnou rychlost jako při nahrávání.<br />
Baterie jsou vybité. Nahraďte obě baterie novými.<br />
Je-li stisknuto tlačítko CUE/REVIEW, páska se zastaví nebo<br />
nehraje.<br />
Nemůžete ji převíjet dopředu ani dozadu.<br />
Baterie jsou vybité. Nahraďte obě baterie novými.<br />
Údržba<br />
Čistění hlavy a dráhy pásku (viz ilustr. )<br />
Stiskněte tlačítko a otřete hlavu , hřídel a přítlačné kolečko <br />
smotkem vaty na špejli namočeným v alkoholu po každých deseti<br />
hodinách provozu.<br />
Čistění povrchu přístroje<br />
Používejte měkkou jemně navlhčenou utěrku. Nepoužívejte alkohol,<br />
benzín ani žádná ředidla.<br />
Technické údaje<br />
Pásek<br />
(normal position type - normální pásek)<br />
Systém záznamu<br />
2stopý 1kanálový monofonní<br />
Reproduktor<br />
Přibl. 3,6 cm pr.<br />
Rychlost pásku<br />
2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />
Frekvenční rozsah<br />
300 Hz - 4 000 Hz (s rychlostí pásku TAPE SPEED přepnutou na 2,4 cm/s)<br />
Výstup<br />
Zdířka pro sluchátka (minizdířka/monofonní) pro sluchátka 8 Ω – 300 Ω<br />
Výstup proudu (při 10% harmonické distorzi)<br />
M-575V/<strong>570V</strong>: 450 mW<br />
M-475/470: 250 mW<br />
Napájení<br />
Baterie na stejnosměrný proud 3 V R03 (velikost AAA) × 2/externí zdroje<br />
stejnosměrného proudu 3 V<br />
Rozměry (š/v/h) (včetně vyčnívajících částí a ovládacích prvků)<br />
M-575V/<strong>570V</strong>: Přibl. 60,2 × 110,8 × 23,2 mm<br />
M-475/470: Přibl. 60,2 × 110,8 × 22,3 mm<br />
Hmotnost (pouze přístroj)<br />
M-575V/<strong>570V</strong>: Přibl. 104 g<br />
M-475/470: Přibl. 97 g<br />
Dodávané příslušenství<br />
Mikrokazeta MC-30 (1) (M-<strong>570V</strong>/470 pouze pro USA a Evropu, model<br />
M-475 je určen pouze pro Evropu, Asii, Střední a Jižní Ameriku a pro Střední<br />
a Blízký východ.)<br />
Mikrokazety MC-30 (2) (M-470 pouze pro Kanadu)<br />
Mikrokazety MC-30 (3) (M-575V pouze pro Kanadu a Evropu a M-475 pouze<br />
pro USA)<br />
Baterie (2) (M-<strong>570V</strong> pouze pro USA, M-575V pouze pro Kanadu a Evropu,<br />
M-470 pouze pro USA a Kanadu a M-475 pouze pro USA a Evropu)<br />
Design a technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Magyar<br />
Slovensky<br />
FIGYELMEZTETÉS<br />
Tűz vagy áramütés elkerülése érdekében a<br />
készüléket nem szabad esőnek vagy<br />
nedvességnek kitenni.<br />
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek<br />
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és<br />
egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési<br />
rendszereiben)<br />
UPOZORNENIE<br />
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt<br />
jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.<br />
Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék<br />
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált<br />
termékének helyes kezelésével segít megelőzni a<br />
környezet és az emberi egészség károsodását, mely<br />
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes<br />
módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti<br />
erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása<br />
érdekében további információért forduljon a lakhelyén<br />
az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz<br />
vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.<br />
Zariadenie nevystavujte dažu ani vlhkosti,<br />
inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo<br />
úrazu elektrickým prúdom.<br />
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí<br />
v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným<br />
separovaným zberom)<br />
<br />
(a)<br />
(b)<br />
(d)<br />
a fali csatlakozóaljzatba<br />
do sieťovej zásuvky<br />
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s<br />
výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým<br />
odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do<br />
vyhradeného zberného miesta na recykláciu<br />
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,<br />
pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu<br />
vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v<br />
opačnom prípade hrozil pri nesprávnom nakladaní s<br />
týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha<br />
uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších<br />
podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku<br />
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad,<br />
miestnu službu pre zber domového odpadu alebo<br />
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.<br />
(c)<br />
Hálózati adapter (nem<br />
mellékelt tartozék)<br />
Sieťový adaptér (nedodáva sa)<br />
Tegye be az elemeket,<br />
ügyelve a megfelelő<br />
polaritásra.<br />
Vložte batérie tak, aby<br />
ich polarita bola<br />
správna.<br />
<br />
VOL*<br />
EAR<br />
REC/BATT (M-575V/<br />
<strong>570V</strong>)<br />
BATT (M-475/470)<br />
TAPE SPEED*<br />
Számláló (csak M-<br />
575V/<strong>570V</strong> esetén)<br />
Počítadlo pásky (iba<br />
typy M-575V/<strong>570V</strong>)<br />
A számláló nullázó gombja (csak M-<br />
575V/<strong>570V</strong> esetén)<br />
Tlačidlo nulovania počítadla pásky<br />
(iba typy M-575V/<strong>570V</strong>)<br />
* A gombon/kapcsolón kitapintható egy pont.<br />
* Tlačidlo alebo prepínač má dotykový bod.<br />
EAR<br />
(a)<br />
(b)<br />
(c)<br />
<br />
REC/BATT (M-575V/<br />
<strong>570V</strong>)<br />
BATT (M-475/470)<br />
TAPE SPEED*<br />
<br />
<br />
Mikrofon<br />
Mikrofón<br />
PAUSE<br />
<br />
FF/CUE •<br />
REW/REVIEW<br />
<br />
VOR (alleen M-<br />
575V/<strong>570V</strong>)<br />
VOR (solo M-<br />
575V/<strong>570V</strong>)<br />
VOL*<br />
PAUSE<br />
*<br />
<br />
* A gombon/kapcsolón kitapintható egy pont.<br />
* Tlačidlo alebo prepínač má dotykový bod.<br />
Szabványos<br />
Štandardná<br />
<br />
Csak szabványos<br />
mikrokazettán található az<br />
A oldalon egy kis mélyedés.<br />
Iba štandardné mikrokazety<br />
majú malý vrub na strane A.<br />
Körülbelül 5 mm<br />
Približne 5 mm<br />
FF/CUE •<br />
REW/REVIEW<br />
Körülbelül 2,5 mm<br />
Približne 2,5 mm<br />
<br />
Nem szabványos<br />
Neštandardná<br />
<br />
<br />
Megjegyzések e kézikönyvvel<br />
kapcsolatban<br />
A kézikönyv 4 típusra vonatkozóan tartalmaz használati utasítást. Az<br />
útmutatóban található ábrák az M-<strong>570V</strong> típust szemléltetik.<br />
A különbségeket az alábbi táblázat mutatja.<br />
M-575V/<strong>570V</strong><br />
M-475/470<br />
Számláló —<br />
BATT kijelző — <br />
REC/BATT kijelző —<br />
VOR —<br />
: van<br />
—: nincs<br />
A mellékelt tartozékoktól eltekintve nincs különbség az M-575V és az M-<br />
<strong>570V</strong>, illetve az M-475 és az M-470 típusú készülékek között.<br />
Az M-575V nem más, mint az M-<strong>570V</strong> mikrokazettás felvevőkészülék<br />
mellékelt tartozékokkal.<br />
A mellékelt tartozékokat e kézikönyv „Műszaki adatok” című fejezete sorolja<br />
fel.<br />
Az áramforrások előkészítése<br />
Válassza ki valamelyik áramforrást a következők közül.<br />
Szárazelemek (-(a) ábra)<br />
Győződjék meg arról, hogy nincs semmi csatlakoztatva a DC IN 3V<br />
aljzatba.<br />
1 Nyissa ki az elemtartó fedelét.<br />
2 Ügyelve a helyes polaritásra, helyezzen be 2 db R03 (AAA méretű)<br />
ceruzaelemet, és csukja vissza a fedelet.<br />
Az elemek kivétele (-(b) ábra)<br />
A véletlenül leesett elemtartófedél visszahelyezése (-(c) ábra)<br />
Mikor kell elemet cserélni?<br />
Ha elhalványul a REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) vagy a BATT (M-<br />
475/470) kijelző, akkor cserélje ki az elemeket ugyanolyan fajta új<br />
elemekre.<br />
Megjegyzés<br />
A készülék egy ideig még akkor is rendesen játssza le a kazettát, amikor az REC/<br />
BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) vagy a BATT (M-475/470) kijelző villog. Ennek ellenére<br />
a lehető leghamarabb cserélje ki az elemeket. Ha ezt elmulasztja, akkor a<br />
beépített hangszóróból erős zaj lesz hallható, a felvétel pedig nem lesz tökéletes.<br />
A következő esetekben még nem szükséges az elemeket kicserélni:<br />
– Ha felvillan az REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) vagy a BATT (M-475/470) kijelző,<br />
amikor felhangosítja a készüléket.<br />
– Ha a lejátszás indításakor vagy a szalag végére érve egy pillanatra felvillan az<br />
REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) vagy a BATT (M-475/470) kijelző.<br />
– Ha az REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) vagy a BATT (M-475/470) kijelző felvillan<br />
az FF/REW (előrecsévélés) vagy a CUE/REVIEW (visszacsévélés) során.<br />
Elemek élettartama* (Hozzávetőleges érték órákban)<br />
Elem M-575V/<strong>570V</strong> M-475/470<br />
Felvétel Lejátszás** Felvétel Lejátszás**<br />
<strong>Sony</strong> alkáli 17 9,5 17 10<br />
LR03 (SG)***<br />
<strong>Sony</strong> mangán<br />
R03 (SB)<br />
6,5 3,0 6,5 3,5<br />
* A JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries<br />
Association – Japán Elektronikai és Számítástechnikai Szövetség) szabványa<br />
szerint mért adat (<strong>Sony</strong> gyártmányú mikrokazetla használata esetén)<br />
** Feltéve, hogy a felvételt tartalmazó kazettát a hangszórón, 7-es hangerővel<br />
játssza le<br />
*** <strong>Sony</strong> LR03 (SG) (japán gyártmányú) alkáli szárazelem használata esetén<br />
Megjegyzés<br />
A használat körülményeitől, a környezeti hőmérséklettől és az elem típusától<br />
függően az elem élettartama rövidebb is lehet.<br />
A maximális teljesítmény elérése érdekében alkáli elemek használatát<br />
javasoljuk.<br />
Hálózati feszültség (-(d) ábra)<br />
Csatlakoztassa a hálózati adaptert a készülék DC IN 3V feliratú<br />
aljzatába és a hálózati csatlakozóba. Kereskedelemben kapható hálózati<br />
adaptert használjon (névleges kimeneti feszültség/áramerősség: 3 V<br />
DC/700 mA).<br />
Ne használjon semmiféle más hálózati adaptert.<br />
A csatlakozódugó polaritása<br />
Megjegyzés<br />
A hálózati adaptertől függően előfordulhat, hogy az egység használata közben<br />
zaj hallható. További információt a hálózati adapter használati útmutatójában<br />
talál.<br />
A hálózat feszültsége országonként eltérő lehet. Kérjük abban az országban<br />
vásárolja meg a hálózati adaptert, amelyben a terméket használja.<br />
Nedves kézzel ne érjen a hálózati adapterhez.<br />
A hálózati adaptert egy könnyen elérhető konnektorba csatlakoztassa.<br />
Ha netán rendellenes működést észlelne a hálózati adapternél, azonnal húzza ki<br />
a fali csatlakozóaljzatból.<br />
Felvétel készítése (-(a) ábra)<br />
A beépített mikrofon segítségével azonnal tud felvételt készíteni.<br />
1 Nyomja meg a számláló nullázó gombját (csak M-575V/<strong>570V</strong><br />
esetén).<br />
2 Nyomja meg a gombot, és helyezzen a készülékbe egy<br />
szabványos mikrokazettát úgy, hogy az a használni kívánt oldalával<br />
a fedél felé nézzen (-(b) ábra).<br />
3 Válassza ki a kívánt szalagsebességet.<br />
Optimális felvételi minőséghez (normál használathoz) válassza a<br />
2.4 cm-t: Így az MC-30 jelzésű (a mellékelt tartozékok felsorolását<br />
lásd a „Műszaki adatok” című fejezetben) mikrokazetta mindkét<br />
oldalára 30 percnyi felvételt készíthet. Ezen az oldalon kitapintható<br />
egy pont.<br />
Ha hosszabb felvétel készítése a kívánatos, válassza az 1.2 cm-es<br />
sebességet: Így az MC-30 jelzésű (a mellékelt tartozékok felsorolását<br />
lásd a „Műszaki adatok” című fejezetben) mikrokazetta mindkét<br />
oldalára 60 percnyi felvételt készíthet.<br />
4 Állítsa a VOR (hanggal vezérelt felvétel) kapcsolót OFF (kikapcsolt)<br />
állásba (csak M-575V/<strong>570V</strong> esetén).<br />
Ha a VOR (hanggal vezérelt felvétel) kapcsolót ON állásba<br />
kapcsolja, a készülék a hangra magától be-, a beszédszünetre pedig<br />
kikapcsol (így szalagot és elemet takarít meg).<br />
Ha a felvenni kívánt hang nem elég hangos, állítsa a VOR kapcsolót<br />
OFF állásba, mert különben a készülék nem biztos, hogy elindítja a<br />
felvételt.<br />
5 Nyomja meg az gombot.<br />
Ekkor a gomb is lenyomódik, és elindul a felvétel. A szalag<br />
forgása közben a REC/BATT kijelző világít, a fényereje pedig a<br />
hang intenzitásának megfelelően változik (csak M-575V/<strong>570V</strong><br />
esetén).<br />
A felvétel hangereje rögzített, nem változtatható meg.<br />
Ha a kazettában a szalag a végére ér, a felvétel leáll, a készülék pedig<br />
automatikusan kikapcsol (automatikus kikapcsolás).<br />
Művelet<br />
A felvétel megállítása<br />
A felvétel szüneteltetése<br />
Felvétel elkezdése<br />
lejátszás közben<br />
A felvett szakasz<br />
visszajátszása<br />
Kazetta kivétele<br />
Ezt kell megnyomni vagy eltolni<br />
<br />
Tolja el a PAUSE (szünet) gombot a nyíl<br />
irányába.<br />
A felvétel folyatatása a PAUSE* gomb kioldásával<br />
lehetséges.<br />
Lejátszás alatt nyomja meg a gombot (a készülék<br />
felvételi módba kapcsol)<br />
A felvétel alatt tolja el a FF/CUE • REW/<br />
REVIEW gombot a REW/REVIEW jel irányába.<br />
Ott engedje fel, ahonnan a lejátszást kezdeni kívánja.<br />
<br />
* A gomb megnyomásakor a PAUSE gomb automatikusan kiold (álljszünetkioldó<br />
funkció).<br />
Megjegyzés<br />
Ha más készüléken is le kívánja játszani a kazettát, a 2,4 cm-es szalagsebességet<br />
válassza, mert egyébként a felvétel minősége nem lesz megfelelő.<br />
Megjegyzések a VOR (Voice Operated Recording – hangvezérelt<br />
felvétel) funkcióval kapcsolatban (csak M-575V/<strong>570V</strong> esetén)<br />
A hangvezérelt felvételi rendszer (VOR) működésére hatással van a felvételi<br />
környezet. Ha a rendszert zajos helyen használja, a készülék folyamatosan<br />
felvételt készít. És megfordítva: ha a hang túlságosan halk, a készülék nem kezdi<br />
el a felvételt. Ha nem sikerül elérni a kívánt eredményt, kapcsolja OFF állásba.<br />
Előfordulhat, hogy a VOR rendszer nem rögzíti a felvenni kívánt hangsor elejét,<br />
mivel csak akkor indítja meg a felvételt, amikor érzékeli a hangot. Ha biztos akar<br />
lenni abban, hogy fontos felvétele teljes egészében rögzítésre kerül, kapcsolja<br />
OFF állásba.<br />
Monitor üzemmód (hanganyagba történő belehallgatás felvétel<br />
közben)<br />
Csatlakoztassa a fülhallgatót (nem mellékelt tartozék) az EAR feliratú<br />
aljzatba. Ilyenkor a fülhallgatóban hallható hang erőssége a VOL<br />
(hangerőszabályzó) gombbal nem szabályozható.<br />
A kazetta véletlen törlésének, a rávételnek megakadályozása<br />
(-(c) ábra)<br />
Törje ki és távolítsa el az írásvédő fület. A kazettára való újbóli<br />
felvételhez fedje le az így keletkezet nyílást ragasztószalaggal.<br />
Kazetta lejátszása ( ábra)<br />
1 Helyezze be a kazettát a lejátszani kívánt oldalával a fedél irányába.<br />
2 Válassza ki a felvételkor is használt szalagsebességet.<br />
3 Nyomja meg a (lejátszás) gombot.<br />
4 A VOL gombot forgatva állítsa be a kívánt hangerőt. A VOL gomb<br />
mellett kitapintható egy pont, amely azt mutatja, melyik irányban<br />
emelkedik a hangerő.<br />
Ha a kazettában a szalag a végére ér, a lejátszás leáll, a készülék pedig<br />
automatikusan kikapcsol (automatikus kikapcsolás). Miután a<br />
kazettában a szalagot előre- vagy visszacsévélte, ne feledje el<br />
megnyomni a gombot.<br />
Ha a fejhallgatót (nem mellékelt tartozék) az EAR (fülhallgató) aljzathoz<br />
csatlakoztatja, a bal és a jobb csatornán egyforma, monó hang hallható.<br />
Művelet<br />
Lejátszás/csévélés<br />
leállítása<br />
Lejátszás szüneteltetése<br />
Előrecsévélés** (FF)<br />
Visszacsévélés** (REW)<br />
Keresés előre lejátszás<br />
közben (CUE)<br />
Keresés visszafelé<br />
lejátszás közben<br />
(REVIEW)<br />
Felvétel indítása<br />
lejátszás közben<br />
Ezt kell megnyomni vagy eltolni<br />
<br />
Tolja el a PAUSE (szünet) gombot a nyíl<br />
irányába.<br />
A REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) vagy a BATT (M-<br />
475/470) kijelző kialszik.<br />
A lejátszás folyatatása a PAUSE* gomb<br />
kioldásával lehetséges.<br />
Amikor a készülék áll, tolja el az FF/CUE •<br />
REW/REVIEW gombot az FF/CUE jel irányába.<br />
Amikor a készülék áll, tolja el az FF/CUE •<br />
REW/REVIEW gombot a REW/REVIEW jel<br />
irányába.<br />
Lejátszás közben az FF/CUE • REW/<br />
REVIEW gombot tartsa az FF/CUE jel felé<br />
nyomva, és a megfelelő helyen engedje el.<br />
Lejátszás közben az FF/CUE • REW/<br />
REVIEW gombot tartsa a REW/REVIEW jel felé<br />
nyomva, és a megfelelő helyen engedje el.<br />
<br />
* A gomb megnyomásakor a PAUSE gomb automatikusan kiold (álljszünetkioldó<br />
funkció).<br />
** Ha a szalag a végéhez ért és a készüléket csévélés üzemmódban hagyja, az<br />
elemek idő előtt elhasználódnak. Mindenképpen nyomja meg a gombot.<br />
Megjegyzés<br />
Ha lejátszás közben visszafelé keresve egy műsorszámot (REVIEW) eléri a szalag<br />
legelejét, akkor előfordulhat, hogy amikor elengedi az FF/CUE • REW/<br />
REVIEW gombot, az nem tér vissza középső állásába.<br />
Ilyenkor a lejátszás megkezdéséhez a gombot tolja vissza középső állásába.<br />
Óvintézkedések<br />
Az áramellátással kapcsolatban<br />
Csak 3 V egyenárammal működtesse a készüléket.<br />
Hálózati tápellátás esetén használja a készülékhez ajánlott hálózati<br />
adaptert. Ne használjon más típusú adaptert. Ha a készüléket elemmel<br />
üzemelteti, használjon két R03 (AAA méretű) ceruzaelemet.<br />
A készülékkel kapcsolatban<br />
Csak szabványos<br />
mikrokazettát használjon.<br />
Semmilyen más típus használatát nem javasoljuk, mert az „L” mérete<br />
eltérő ( ábra).<br />
Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfény, sugárzó hő vagy hirtelen<br />
mechanikai igénybevétel hatásának. Kerülje a poros környezetet.<br />
Ha valamilyen szilárd tárgy vagy folyadék kerül a készülékbe, vegye ki<br />
az elemeket vagy húzza ki a hálózati adaptert, és a további használat<br />
előtt ellenőriztesse a készüléket szakemberrel.<br />
Bank- és egyéb mágneskártyáit, felhúzós karóráját ne tartsa a készülék<br />
közelében, hogy a hangszóró mágnese ne tehessen kárt bennük.<br />
Amennyiben hosszabb ideig nem használja a készüléket, az esetleges<br />
elemfolyás és az ennek következtében fellépő korróziós károk<br />
elkerülése érdekében távolítsa el belőle az elemeket.<br />
Ha a készülék hosszú ideig használaton kívül volt, indítsa el a<br />
lejátszást, és így melegítse a készüléket néhány percig, mielőtt<br />
behelyezi a kazettát.<br />
Ha a készülékkel kapcsolatban kérdése, problémája merülne fel, lépjen<br />
kapcsolatba a legközelebbi <strong>Sony</strong> márkakereskedővel.<br />
Hibaelhárítás<br />
Ha az alábbi ellenőrzések elvégzése után továbbra is fennállna a<br />
probléma, keresse fel készülékével a legközelebbi <strong>Sony</strong><br />
márkakereskedőt.<br />
A kazettatartó fedelét nem lehet becsukni.<br />
A kazetta nem megfelelően lett behelyezve.<br />
A (lejátszás) gomb be van nyomva.<br />
A kazetta nincs teljesen betéve.<br />
A készülék nem működik.<br />
Az elemek nem megfelelő polaritással lettek behelyezve.<br />
Az elemek lemerültek. Cserélje ki mindkét elemet újra.<br />
A PAUSE (szünet) gomb a nyíl irányába elcsúszott.<br />
A hálózati adapter nem megfelelően csatlakozik.<br />
Ha a hálózati adaptert a készülék DC IN 3V aljzatába<br />
csatlakoztatva hagyja, akkor a készülék még abban az esetben<br />
sem működik szárazelemről, ha a hálózati adaptert kihúzza a fali<br />
csatlakozóaljzatból.<br />
Nem lehet felvenni a készülékkel.<br />
Nincs kazetta a készülékben.<br />
Az írásvédő fül ki van törve a kazettán. Ha ismét fel kíván venni<br />
a kazettára, ragasztószalaggal ragassza be az írásvédő fül helyét.<br />
Az elemek lemerültek. Cserélje ki mindkét elemet újra.<br />
A felvétel megszakad.<br />
A VOR (hanggal vezérelt felvétel) kapcsoló ON állásban van. Ha<br />
nem használja ezt a szolgáltatást, állítsa OFF (kikapcsolt)<br />
helyzetbe (csak M-575V/<strong>570V</strong> esetén).<br />
Az előző felvétel nem törlődik le maradéktalanul.<br />
A fej elszennyeződött. Lásd „Karbantartás”.<br />
A lejátszás nem működik.<br />
A szalag a végére ért. Csévélje vissza a szalagot.<br />
A hangszóró néma.<br />
Fülhallgató csatlakozik a készülékhez. Húzza ki.<br />
A készülék teljesen le van halkítva.<br />
Kihagy vagy túl zajos a hang.<br />
A készülék teljesen le van halkítva.<br />
Az elemek lemerültek. Cserélje ki mindkét elemet újra.<br />
A fej elszennyeződött. Lásd „Karbantartás”.<br />
A kazetta közvetlenül a hangszóróra került, átmágneseződött, és<br />
jelentősen romlott a hangminőség.<br />
A készüléket ne használja rádióhullámokat kibocsátó eszköz, pl.<br />
rádiótelefon közelében.<br />
Lejátszáskor a szalag sebessége túl nagy vagy túl kicsi, vagy a<br />
hang torz.<br />
A TAPE SPEED (szalagsebesség) kapcsoló nem megfelelő<br />
helyzetben áll. Állítsa ugyanabba a helyzetbe, amelyben a<br />
felvételt készítette.<br />
Az elemek lemerültek. Cserélje ki mindkét elemet újra.<br />
A CUE/REVIEW funkció használatakor a szalag leáll, illetve el sem<br />
indul.<br />
A szalagot nem lehet előre-, illetve visszacsévélni.<br />
Az elemek lemerültek. Cserélje ki mindkét elemet újra.<br />
Karbantartás<br />
A fej és a szalagút tisztítása ( ábra)<br />
Minden 10 óra használat után nyomja meg a (lejátszás) gombot, és<br />
alkoholos vattával mossa le a fejet , a hajtótengelyt és a<br />
gumigörgőt .<br />
A készülékház tisztítása<br />
Nedves, puha ruhát használjon. Ne használjon alkoholt, benzint, hígítót.<br />
Műszaki adatok<br />
Kazetta<br />
(normál, vasoxid szalag)<br />
Felvételi rendszer<br />
2 sáv, 1 csatorna, monó<br />
Hangszóró<br />
Körülbelül 3,6 cm átmérőjű<br />
Szalagsebesség<br />
2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />
Frekvenciatartomány<br />
300 Hz – 4 000 Hz (ha a TAPE SPEED kapcsoló 2,4 cm/s-re van állítva)<br />
Kimenet<br />
Fülhallgató-kimenet (mini aljzat/monó) 8 Ω – 300 Ω terhelésű fülhallgatóhoz<br />
Teljesítmény (10% harmonikus torzításnál)<br />
M-575V/<strong>570V</strong>: 450 mW<br />
M-475/470: 250 mW<br />
Energiaellátás<br />
3 V egyenáram: 2 db R03-as (AAA méretű) elem/külső 3 V-os egyenáramú<br />
áramforrás<br />
Méretek (szélesség / magasság / mélység)(a kiálló részekkel és<br />
kezelőszervekkel együtt)<br />
M-575V/<strong>570V</strong>: Körülbelül 60,2 × 110,8 × 23,2 mm<br />
M-475/470: Körülbelül 60,2 × 110,8 × 22,3 mm<br />
Tömeg (maga a készülék)<br />
M-575V/<strong>570V</strong>: Körülbelül 104 g<br />
M-475/470: Körülbelül 97 g<br />
Mellékelt tartozékok<br />
MC-30 típusú mikrokazetta (1 db) (M-<strong>570V</strong>/470 esetén, csak az Amerikai<br />
Egyesült Államokban és Európában; M-475 - csak Európa, Ázsia, Közép- és<br />
Dél-Amerika, valamint Közép- és Közel-Kelet számára)<br />
MC-30 típusú mikrokazetta (2 db) (M-470 esetén, csak Kanadában)<br />
MC-30 típusú mikrokazetta (3 db) (M-575V esetén, csak Kanadában és<br />
Európában; M-475 esetén, csak az Amerikai Egyesült Államokban)<br />
Elem (2 db) (M-<strong>570V</strong> esetén, csak az Amerikai Egyesült Államokban;<br />
M-575V esetén csak Kanadában és Európában; M-470 esetén, cask az<br />
Amerikai Egyesült Államokban és Kanadában; M-475 esetén, cask az<br />
Amerikai Egyesült Államokban és Európában)<br />
A gyártó fenntartja magának a jogot arra, hogy a kivitelt és a műszaki adatokat<br />
előzetes értesítés nélkül megváltoztathassa.<br />
Popis návodu<br />
Pokyny obsiahnuté v tomto návode sú určené pre 4 typy. Na obrázkoch je<br />
zobrazený typ M-<strong>570V</strong>.<br />
Rozdiely sú uvedené v nasledujúcej tabuľke:<br />
M-575V/<strong>570V</strong><br />
M-475/470<br />
Počítadlo pásky —<br />
Indikátor BATT — <br />
Indikátor REC/BATT —<br />
VOR —<br />
: je súčasťou alebo sa dodáva<br />
—: nie je súčasťou ani sa nedodáva<br />
Okrem dodávaného príslušenstva nie je medzi typmi M-575V a M-<strong>570V</strong> a<br />
M-475 a M-470 žiadny rozdiel.<br />
Typ M-575V sa skladá z rekordéra mikrokaziet M-<strong>570V</strong> a z príslušenstva.<br />
Ďalšie informácie o dodávanom príslušenstve nájdete v časti Technické<br />
parametre tohto návodu.<br />
Príprava zdrojov napájania<br />
Vyberte si jeden z nasledujúcich zdrojov napájania.<br />
Suchý galvanický článok (pozri obr. -(a))<br />
Skontrolujte, či v zásuvke DC IN 3V nie je nič zapojené.<br />
1 Otvorte kryt priestoru pre batérie.<br />
2 Vložte dve batérie typu R03 (veľkosti AAA), pričom dbajte na ich<br />
správnu polaritu, a potom zatvorte kryt.<br />
Vyberanie batérií (pozri obr. -(b))<br />
Pripevnenie uvoľneného krytu priestoru pre batérie (pozri obr.<br />
-(c))<br />
Kedy je potrebné vymeniť batérie<br />
Batérie vymeňte za nové vtedy, ak indikátor REC/BATT<br />
(M-575V/<strong>570V</strong>) alebo BATT (M-475/470) svieti nevýrazne.<br />
Poznámky<br />
Zariadenie bude určitú dobu naďalej správne prehrávať aj vtedy, ak bliká<br />
indikátor REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) alebo BATT (M-475/470).<br />
Batérie však vymeňte čo najskôr. Inak môže vstavaný reproduktor vydávať<br />
hlasitý šum a nahrávky sa nemusia nahrať správne.<br />
Batérie nemusíte vymieňať v nasledujúcich prípadoch:<br />
– ak pri zvýšení hlasitosti pri prehrávaní začne blikať indikátor REC/BATT<br />
(M-575V/<strong>570V</strong>) alebo BATT (M-475/470),<br />
– ak sa indikátor REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) alebo BATT (M-475/470) na<br />
začiatku prehrávania pásky alebo na konci pásky na chvíľu rozsvieti,<br />
– ak indikátor REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) alebo BATT (M-475/470) bliká<br />
počas rýchleho prevíjania dopredu FF/REW alebo rýchleho prevíjania dozadu<br />
CUE/REVIEW.<br />
Životnosť batérií* (približná hodnota v hodinách)<br />
Batérie M-575V/<strong>570V</strong> M-475/470<br />
Nahrávanie Prehrávanie** Nahrávanie Prehrávanie**<br />
Alkalická batéria 17 9,5 17 10<br />
<strong>Sony</strong> LR03<br />
(SG)***<br />
Mangánová<br />
batéria <strong>Sony</strong> R03<br />
(SB)<br />
6,5 3,0 6,5 3,5<br />
* Hodnota nameraná podľa štandardu asociácie JEITA (Japan Electronics and<br />
Information Technology Industries Association) (Použitím mikrokazety <strong>Sony</strong>)<br />
** Pri prehrávaní pásky s nahratou hudbou pomocou reproduktora s hlasitosťou<br />
nastavenou na stupeň 7<br />
*** Ak používate alkalické batérie <strong>Sony</strong> typu LR03 (SG) (vyrobené v Japonsku)<br />
Poznámka<br />
Životnosť batérií sa môže znížiť v závislosti od používania, teploty okolitého<br />
prostredia a od typu batérie.<br />
Pre maximálny výkon odporúčame použitie alkalických batérií.<br />
Sieťové napájanie (pozri obr. -(d))<br />
Pripojte sieťový adaptér do zásuvky DC IN 3V a do sieťovej zásuvky.<br />
Používajte komerčne dostupný napájací adaptér (nominálne výstupné<br />
napätie/prúd: 3 V DC/700 mA).<br />
Nepoužívajte žiadne iné sieťové adaptéry.<br />
Polarita zástrčky<br />
Poznámky<br />
V závislosti od napájacieho adaptéra môže byť pri používaní jednotky počuť<br />
šum. Pozrite si návod na použitie napájacieho adaptéra.<br />
Napätie zdroja napájania sa líši v závislosti od krajiny. Napájací adaptér si<br />
zakúpte v krajine, v ktorej produkt plánujete používať.<br />
Nedotýkajte sa sieťového adaptéra mokrými rukami.<br />
Sieťový adaptér pripojte do ľahko dostupnej sieťovej zásuvky. Ak by ste na<br />
sieťovom adaptéri spozorovali odchýlky od normálneho fungovania, adaptér od<br />
sieťovej zásuvky ihneď odpojte.<br />
Nahrávanie (pozri obr. -(a))<br />
Nahrávať môžete priamo pomocou vstavaného mikrofónu.<br />
1 Stlačte tlačidlo nulovania počítadla pásky (iba typy M-575V/<strong>570V</strong>).<br />
2 Stlačte tlačidlo a vložte štandardnú mikrokazetu tak, aby<br />
strana určená na nahrávanie bola otočená smerom ku krytu. (pozri<br />
obr. -(b)).<br />
3 Vyberte požadovanú rýchlosť pásky.<br />
Pre optimálny zvuk použite možnosť 2.4 cm (odporúča sa pre<br />
bežné použitie): ak použijete obidve strany mikrokazety typu MC-<br />
30 (informácie o dodávanom príslušenstve nájdete v časti<br />
Technické parametre). je možné urobiť 30-minútovú nahrávku. Na<br />
tejto strane je dotykový bod.<br />
Pre dlhší čas nahrávania vyberte možnosť 1.2 cm: ak použijete<br />
obidve strany mikrokazety typu MC-30 (informácie o dodávanom<br />
príslušenstve nájdete v časti Technické parametre) je možné urobiť<br />
60-minútovú nahrávku.<br />
4 Nastavte prepínač VOR do polohy OFF (iba typy M-575V/<strong>570V</strong>).<br />
Ak nastavíte prepínač VOR do polohy ON, zariadenie začne<br />
automaticky nahrávať zvuk a nahrávanie sa pozastaví vždy, keď<br />
nepočuť žiadny zvuk (takto sa šetrí páska aj batérie).<br />
Ak zvuk nie je dostatočne hlasitý, nastavte polohu OFF, inak sa<br />
môže stať, že zariadenie nezačne nahrávať.<br />
5 Stlačte tlačidlo .<br />
Súčasne sa stlačí tlačidlo a spustí sa nahrávanie. Počas pohybu<br />
pásky začnú v závislosti od hlasitosti zvuku svietiť alebo blikať<br />
indikátory REC/BATT (iba typy M-575V/<strong>570V</strong>).<br />
Úroveň nahrávania je pevná.<br />
Na konci pásky sa nahrávanie zastaví a zariadenie sa automaticky vypne<br />
(mechanizmus automatického vypnutia).<br />
Ak chcete<br />
zastaviť nahrávanie<br />
pozastaviť nahrávanie<br />
začať nahrávať počas<br />
prehrávania<br />
skontrolovať práve<br />
nahratý úsek<br />
vybrať kazetu<br />
Stlačte alebo posuňte<br />
tlačidlo <br />
Posuňte posúvač PAUSE v smere šípky.<br />
Ak chcete pokračova v pozastavenom nahrávaní,<br />
uvoľnite posúvač PAUSE*.<br />
tlačidlo počas prehrávania (zariadenie sa prepne<br />
do režimu nahrávania)<br />
Počas nahrávania posuňte prepínač FF/CUE<br />
• REW/REVIEW do polohy REW/<br />
REVIEW. Prepínač uvoľnite v mieste, od ktorého sa<br />
má začať prehrávať.<br />
tlačidlo <br />
* Posúvač PAUSE sa taktiež automaticky uvoľní pri stlačení tlačidla <br />
(funkcia zastaviť-pozastaviť-uvoľniť).<br />
Poznámka<br />
Ak prehrávate nahratú pásku na inom zariadení, pre nahrávanie vyberte rýchlosť<br />
pásky 2,4 cm. Ak vyberiete inú rýchlosť, môže to ovplyvniť kvalitu<br />
reprodukovaného zvuku.<br />
Poznámky týkajúce sa systému VOR (Voice Operated Recording –<br />
nahrávanie ovládané hlasom) (iba typy M-575V/<strong>570V</strong>)<br />
Systém VOR je ovplyvnený podmienkami prostredia pri nahrávaní. Ak systém<br />
použijete v hlučnom prostredí, zariadenie zostane v režime nahrávania. Naopak,<br />
ak je zvuk príliš tichý, zariadenie nezačne nahrávať. Ak nemôžete dosiahnuť<br />
požadované výsledky, nastavte prepínač do polohy OFF.<br />
Systém VOR možno nenahrá začiatok zvuku, ktorý chcete nahrať, pretože<br />
nahrávanie sa spustí až po zachytení zvuku. Ak je nahrávanie dôležité, nastavte<br />
prepínač do polohy OFF.<br />
Monitorovanie zvuku<br />
Pripojte slúchadlo (nie je súčasťou) do zásuvky EAR. Hlasitosť<br />
monitorovania sa nedá upravovať pomocou ovládacieho prvku VOL.<br />
Ochrana pásky pred náhodným vymazaním (pozri obr. -(c))<br />
Vylomte a odstráňte ochranné plôšky na kazete. Ak chcete pásku znova<br />
použiť na nahrávanie, prelepte vzniknuté otvory lepiacou páskou.<br />
Prehrávanie pásky (pozri obr. )<br />
1 Vložte pásku tak, aby strana určená na prehrávanie bola otočená<br />
smerom ku krytu kazetového priestoru.<br />
2 Vyberte rovnakú rýchlosť pásky, ako ste použili pri nahrávaní.<br />
3 Stlačte tlačidlo .<br />
4 Otáčaním ovládacieho prvku VOL nastavte hlasitosť. Vedľa<br />
ovládača hlasitosti VOL je dotykový bod, ktorý napomáha rozpozna<br />
smer zvyšovania hlasitosti.<br />
Na konci pásky sa prehrávanie zastaví a zariadenie sa automaticky<br />
vypne (mechanizmus automatického vypnutia). Po previnutí pásky na<br />
začiatok alebo na koniec nezabudnite stlačiť tlačidlo .<br />
Ak do zásuvky EAR zasuniete slúchadlá (nedodávajú sa), z pravého aj<br />
ľavého kanála budete počuť zvuk v monofónnom režime.<br />
Ak chcete<br />
zastaviť prehrávanie<br />
alebo rýchle prevíjanie<br />
dopredu alebo dozadu<br />
pozastaviť prehrávanie<br />
rýchlo previnúť<br />
dopredu** (FF)<br />
previnúť dozadu**<br />
(REW)<br />
vyhľadávať smerom<br />
dopredu počas<br />
prehrávania (CUE)<br />
vyhľadávať smerom<br />
dozadu počas<br />
prehrávania (REVIEW)<br />
spustiť nahrávanie<br />
počas prehrávania<br />
Stlačte alebo posuňte<br />
tlačidlo <br />
Posuňte posúvač PAUSE v smere šípky.<br />
Indikátor REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) alebo BATT<br />
(M-475/470) zhasne.<br />
Ak chcete pokračova v pozastavenom prehrávaní,<br />
uvoľnite posúvač PAUSE*.<br />
Počas zastaveného prehrávania posuňte prepínač FF/<br />
CUE • REW/REVIEW do polohy FF/CUE<br />
.<br />
Počas zastaveného prehrávania posuňte prepínač FF/<br />
CUE • REW/REVIEW do polohy REW/<br />
REVIEW.<br />
Počas prehrávania podržte prepínač FF/CUE<br />
• REW/REVIEW smerom k polohe FF/CUE<br />
a uvoľnite ho v požadovanom bode.<br />
Počas prehrávania podržte prepínač FF/CUE<br />
• REW/REVIEW smerom k polohe <br />
REW/REVIEW a uvoľnite ho v požadovanom bode.<br />
tlačidlo <br />
* Posúvač PAUSE sa taktiež automaticky uvoľní pri stlačení tlačidla <br />
(funkcia zastaviť-pozastaviť-uvoľniť).<br />
** Ak po previnutí pásky na koniec alebo na začiatok necháte zariadenie naďalej v<br />
činnosti, dôjde k rýchlemu vybíjaniu batérií. Skontrolujte, či ste stlačili tlačidlo<br />
.<br />
Poznámka<br />
Ak sa pri prehrávaní počas vyhľadávania dozadu (REVIEW) páska úplne previnie,<br />
prepínač FF/CUE • REW/REVIEW sa po uvoľnení nemusí vrátiť do<br />
strednej polohy. V takom prípade posuňte prepínač do strednej polohy, aby sa<br />
mohlo začať prehrávanie.<br />
Odporúčania<br />
Napájanie<br />
Zariadenie prevádzkujte len na jednosmerné napätie 3 V.<br />
V prípade prevádzky na striedavé napätie použite sieťový adaptér<br />
odporúčaný pre toto zariadenie. Nepoužívajte žiadne iné typy. Pri<br />
prevádzke na batérie použite dve batérie typu R03 (veľkosti AAA).<br />
Zariadenie<br />
S týmto zariadením používajte iba mikrokazety<br />
(štandardné mikrokazety). Na tomto zariadení nie je možné používať<br />
neštandardné mikrokazety, pretože ich rozmer označený ako „L“ sa<br />
líši od štandardných kaziet. (pozri obr. )<br />
Nenechávajte zariadenie v blízkosti zdrojov tepla ani ho nevystavujte<br />
priamemu slnečnému žiareniu, nadmernému množstvu prachu alebo<br />
mechanickému poškodeniu.<br />
V prípade, že sa do zariadenia dostane cudzí predmet alebo tekutina,<br />
vyberte batérie alebo odpojte sieťový adaptér a pred ďalším použitím<br />
nechajte zariadenie prezrieť odborníkovi.<br />
Magnet reproduktora môže poškodiť osobné kreditné karty s<br />
magnetickým prúžkom alebo mechanické náramkové hodinky.<br />
Uvedené predmety preto neuchovávajte v blízkosti zariadenia.<br />
Ak zariadenie dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte batérie, čím zabránite<br />
možným škodám spôsobeným vytekaním batérií a následnou<br />
koróziou.<br />
Ak ste zariadenie dlhšiu dobu nepoužívali, pred vložením pásky ho na<br />
niekoľko minút nastavte do režimu prehrávania, aby sa zohrialo.<br />
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy súvisiace so zariadením,<br />
spojte sa s najbližším obchodným zástupcom spoločnosti <strong>Sony</strong>.<br />
Riešenie problémov<br />
Ak bude problém pretrvávať aj potom, ako ste urobili nasledovné<br />
opatrenia, obráťte sa na najbližšieho obchodného zástupcu spoločnosti<br />
<strong>Sony</strong>.<br />
Nie je možné zatvoriť kryt priestoru pre kazetu.<br />
Kazetu vkladáte nesprávnym spôsobom.<br />
Je stlačené tlačidlo .<br />
Kazeta nie je úplne vsunutá.<br />
Zariadenie nepracuje.<br />
Batérie ste vložili s nesprávnou polaritou.<br />
Batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie za nové.<br />
Posúvač PAUSE je posunutý v smere šípky.<br />
Sieťový adaptér nie je správne pripojený.<br />
Zariadenie nebude pracovať so suchými galvanickými článkami,<br />
ak sa sieťový adaptér nechá pripojený do konektorovej zásuvky<br />
DC IN 3V, aj keď ste adapter odpojili zo zdroja napájania.<br />
Na pásku sa nedá nahrávať.<br />
V priestore pre pásku nie je vložená žiadna páska.<br />
Ochranná plôška na páske je odstránená. Ak chcete pásku znova<br />
používať na nahrávanie, prelepte vzniknuté otvory po<br />
ochranných plôškach lepiacou páskou.<br />
Batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie za nové.<br />
Nahrávanie je prerušené.<br />
Prepínač VOR je nastavený do polohy ON. Ak system VOR<br />
nepoužívate, nastavte prepínač do polohy OFF (iba typy M-<br />
575V/<strong>570V</strong>).<br />
Nahrávka sa nedá úplne vymazať.<br />
Hlava je znečistená. Pozri časť „Údržba“.<br />
Páska sa nedá prehrávať.<br />
Páska sa previnula na koniec. Previňte ju na začiatok.<br />
Z reproduktora nepočuť žiadny zvuk.<br />
K zariadeniu je pripojené slúchadlo. Odpojte ho.<br />
Hlasitosť je znížená na minimum.<br />
Zvuk náhodne vypadáva alebo počuť nadmerný šum.<br />
Hlasitosť je znížená na minimum.<br />
Batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie za nové.<br />
Hlava je znečistená. Pozri časť „Údržba“.<br />
Priame umiestnenie kazety na reproduktor spôsobilo<br />
magnetizáciu a skreslenie kvality zvuku.<br />
Zariadenie nepoužívajte v blízkosti zariadení vysielajúcich v<br />
oblasti rádiových frekvencií, ako sú napríklad mobilné telefóny.<br />
Rýchlosť pásky v režime prehrávania je príliš vysoká alebo príliš<br />
nízka alebo je skreslený zvuk.<br />
Nesprávne nastavenie prepínača TAPE SPEED.<br />
Nastavte ho na rovnakú rýchlosť, akú ste použili pri nahrávaní.<br />
Batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie za nové.<br />
Počas prevíjania dopredu alebo dozadu (CUE/REVIEW) sa páska<br />
zastaví alebo sa neprevíja.<br />
Páska sa nedá rýchlo prevíjať dopredu alebo dozadu.<br />
Batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie za nové.<br />
Údržba<br />
Čistenie hlavy a dráhy pásky (pozri obr. )<br />
Po každých desiatich hodinách používania stlačte tlačidlo a pretrite<br />
hlavu , hnací valček a prítlačný valček tyčinkou s vatou<br />
navlhčenou v alkohole.<br />
Čistenie vonkajšej časti zariadenia<br />
Používajte jemnú tkaninu, mierne navlhčenú vo vode.<br />
Nepoužívajte alkohol, benzín ani riedidlo.<br />
Technické parametre<br />
Páska<br />
(typ „normal position“)<br />
Nahrávací systém<br />
2 stopy, 1 kanál, monofónny<br />
Reproduktor<br />
Priemer približne 3,6 cm<br />
Rýchlosť pásky<br />
2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />
Frekvenčný rozsah<br />
300 Hz – 4 000 Hz (ak je prepínač TAPE SPEED nastavený na rýchlosť<br />
2,4 cm/s)<br />
Výstup<br />
Zásuvka (typ minijack/monofónny) pre slúchadlá s impedanciou v rozsahu<br />
8 Ω – 300 Ω<br />
Výstupný výkon (pri harmonickom skreslení 10%)<br />
M-575V/<strong>570V</strong>: 450 mW<br />
M-475/470: 250 mW<br />
Napájanie<br />
Jednosmerné napätie 3 V, použitím dvoch batérií typu R03 (veľkosti AAA)<br />
alebo externého napájacieho zdroja<br />
Rozmery (š/v/h) (vrátane vyčnievajúcich častí a ovládacích prvkov.)<br />
M-575V/<strong>570V</strong>: Približne 60,2 × 110,8 × 23,2 mm<br />
M-475/470: Približne 60,2 × 110,8 × 22,3 mm<br />
Hmotnosť (iba hlavné zariadenie)<br />
M-575V/<strong>570V</strong>: Približne 104 g<br />
M-475/470: Približne 97 g<br />
Dodávané príslušenstvo<br />
Mikrokazeta typu MC-30 (1) (iba typy M-570/470 pre USA a Európu a M-475<br />
iba pre Európu, Áziu, Strednú a Južnú Ameriku, Stredný a Blízky východ)<br />
Mikrokazety typu MC-30 (2) (iba typ M-470 pre Kanadu)<br />
Mikrokazety typu MC-30 (3) (iba typ M-575V pre Kanadu a Európu a typ<br />
M-475 pre USA)<br />
Batérie (2) (iba typ M-<strong>570V</strong> pre USA, M-575V pre Kandadu a Európu, M-470<br />
pre USA a Kanadu a typ M-475 pre USA a Európu)<br />
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho<br />
upozornenia.