22.02.2016 Views

Sony M-575V - M-575V Consignes d’utilisation Slovaque

Sony M-575V - M-575V Consignes d’utilisation Slovaque

Sony M-575V - M-575V Consignes d’utilisation Slovaque

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Polski<br />

Český<br />

2-593-807-43 (1)<br />

Microcassette -<br />

Corder<br />

Instrukcja obsługi<br />

Návod k použití<br />

Kezelési útmutató (a hátoldalon)<br />

Návod na obsluhu (druhá strana)<br />

M-<strong>575V</strong>/570V/475/470<br />

©2005 <strong>Sony</strong> Corporation Printed in China<br />

UWAGA<br />

Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia<br />

prądem, nie należy wystawiać urządzenia na<br />

działanie deszczu lub wilgoci.<br />

Pozbycie się Zużytego Sprzętu (Stosowane w krajach Unii<br />

Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających<br />

własne systemy zbiórki)<br />

VAROVÁNÍ<br />

Taki symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,<br />

że produkt nie może być traktowany jako odpad<br />

komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do<br />

odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i<br />

elektronicznego, w celu recyklingu. Poprzez upewnię się,<br />

że dyspozycja dotycząca produktu jest poprawna,<br />

zapobiega się potencjalnym negatywnym wpływom na<br />

środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w<br />

przypadku niewłaściwego postępowania. Recykling<br />

materiałów pomoże w ochronie naturalnych źródeł. W<br />

celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na<br />

temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się<br />

z naszym lokalnym biurem, ze służbami oczyszczania<br />

miasta lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten<br />

produkt.<br />

Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti,<br />

předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či<br />

úrazu elektrickým proudem.<br />

Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým<br />

zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech<br />

uplatňujících oddělený systém sběru)<br />

<br />

(a)<br />

(b)<br />

(d)<br />

do gniazdka ściennego<br />

do zásuvky<br />

Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení<br />

upozorňuje, že s výrobkem po ukončení jeho životnosti<br />

by nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z<br />

domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného<br />

místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a<br />

zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním<br />

dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak<br />

může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem<br />

při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je<br />

vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání<br />

dalších informací o recyklaci tohoto výrobku<br />

kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní<br />

firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo<br />

prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.<br />

(c)<br />

Zasilacz sieciowy (nie dostarczony)<br />

Síťový adaptér na střídavé napětí<br />

(není součástí příslušenství)<br />

Włóż baterie, zwracając<br />

uwagę na prawidłową<br />

biegunowość.<br />

Vložte baterie se<br />

správnou polaritou<br />

<br />

VOL*<br />

EAR<br />

REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/<br />

570V)<br />

BATT (M-475/470)<br />

TAPE SPEED*<br />

Licznik taśmy<br />

(dotyczy tylko<br />

modeli M-<br />

<strong>575V</strong>/570V)<br />

Počitadlo (pouze M-<br />

<strong>575V</strong>/570V)<br />

Przycisk zerowania licznika taśmy<br />

(dotyczy tylko modeli M-<strong>575V</strong>/570V)<br />

Tlačítko pro vynulování počitadla<br />

(pouze M-<strong>575V</strong>/570V)<br />

* Na przycisku/gnieździe znajduje się wypukły punkt.<br />

* Tlačítko či zdířka jsou označeny vystouplým bodem.<br />

EAR<br />

(a)<br />

(b)<br />

(c)<br />

<br />

REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/<br />

570V)<br />

BATT (M-475/470)<br />

TAPE SPEED*<br />

<br />

Mikrofon<br />

Mikrofon<br />

PAUSE<br />

<br />

FF/CUE •<br />

REW/REVIEW<br />

<br />

VOR (dotyczy tylko<br />

modeli M-<br />

<strong>575V</strong>/570V)<br />

VOR (pouze M-<br />

<strong>575V</strong>/570V)<br />

VOL*<br />

PAUSE<br />

FF/CUE •<br />

REW/REVIEW<br />

*<br />

<br />

* Na przycisku/gnieździe znajduje się wypukły punkt.<br />

* Tlačítko či zdířka jsou označeny vystouplým bodem.<br />

<br />

Standardowe<br />

Standardní<br />

<br />

Tylko standardowe<br />

mikrokasety mają lekkie<br />

wcięcie na stronie A.<br />

Pouze standardní<br />

mikrokazety mají malý<br />

zářez na straně A.<br />

Około 5 mm<br />

Přibl. 5 mm<br />

Około 2,5 mm<br />

Přibl. 2,5 mm<br />

<br />

<br />

Niestandardowe<br />

Nestandardní<br />

<br />

O niniejszej instrukcji<br />

Wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji dotyczą 4 modeli. W<br />

niniejszej instrukcji obsługi do celów poglądowych użyto modelu<br />

M-570V.<br />

Różnice między poszczególnymi modelami przedstawiono w poniższej<br />

tabeli:<br />

M-<strong>575V</strong>/570V<br />

M-475/470<br />

Licznik taśmy —<br />

Lampka BATT — <br />

Lampka REC/BATT —<br />

VOR —<br />

: należy do wyposażenia<br />

—: nie należy do wyposażenia<br />

Jedyną różnicę między modelami M-<strong>575V</strong> i M-570V oraz modelami M-475 i<br />

M-470 stanowi dostarczone wyposażenie.<br />

Wersja M-<strong>575V</strong> obejmuje dyktafon M-570V Microcassette z dodatkowym<br />

wyposażeniem.<br />

Informacje na temat dostarczonego wyposażenia można znaleźć w sekcji<br />

„Dane techniczne” tej instrukcji.<br />

Przygotowanie źródeł zasilania<br />

Proszę wybrać jedno z następujących źródeł zasilania.<br />

Baterie suche (patrz Rys. -(a))<br />

Proszę sprawdzić, czy gniazdko wejściowe DC IN 3V jest wolne.<br />

1 Proszę otworzyć pokrywę komory baterii.<br />

2 Proszę włożyć dwie baterie R03 (rozmiar AAA) i sprawdziwszy<br />

biegunowość, zamknąć osłonę komory baterii.<br />

Wyjmowanie baterii (patrz Rys. -(b))<br />

Jeśli pokrywa komory baterii przypadkowo się otworzy (patrz<br />

Rys. -(c))<br />

Kiedy należy wymienić baterie<br />

Baterie należy wymienić na nowe tego samego typu, gdy lampka REC/<br />

BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) lub BATT (M-475/470) jest przyciemniona.<br />

Uwagi<br />

Magnetofon będzie przez chwilę odtwarzał nagranie w normalny sposób, nawet<br />

gdy lampka REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) lub BATT (M-475/470) zacznie migać.<br />

Jednak baterie należy jak najszybciej wymienić. W przeciwnym razie<br />

wbudowany głośnik może emitować głośny szum, przez co nie będzie można<br />

prawidłowo przeprowadzić nagrania.<br />

Wymiana baterii nie jest konieczna w następujących przypadkach:<br />

– jeśli lampka REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) lub BATT (M-475/470) miga<br />

podczas odtwarzania dźwięku na wyższych poziomach głośności,<br />

– jeśli lampka REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) lub BATT (M-475/470) zapala się<br />

krótko po rozpoczęciu transportu taśmy lub na końcu taśmy,<br />

– jeśli lampka REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) lub BATT (M-475/470) miga w<br />

trybie FF/REW lub CUE/REVIEW.<br />

Żywotność baterii* (przybliżona liczba godzin)<br />

Baterie M-<strong>575V</strong>/570V M-475/470<br />

Nagrywanie Odtwarzanie** Nagrywanie Odtwarzanie**<br />

<strong>Sony</strong> alkaliczne 17 9,5 17 10<br />

LR03 (SG)***<br />

<strong>Sony</strong><br />

manganowe R03<br />

(SB)<br />

6,5 3,0 6,5 3,5<br />

* Wartość mierzona według normy JEITA (Japan Electronics and Information<br />

Technology Industries Association) (Przy użyciu mikrokasety firmy <strong>Sony</strong>)<br />

** Podczas odtwarzania za pośrednictwem głośnika taśmy z nagraną muzyką przy<br />

ustawieniu głośności 7<br />

*** Przy zastosowaniu suchych baterii alkalicznych <strong>Sony</strong> LR03 (SG)<br />

(wyprodukowanych w Japonii)<br />

Uwaga<br />

W zależności od warunków pracy, temperatury otoczenia i typu baterii żywotność<br />

baterii może być krótsza.<br />

Aby uzyskać jak najlepszy efekt, polecamy używanie baterii<br />

alkalicznych.<br />

Zasilanie z sieci użytkowej (patrz Rys. -(d))<br />

Zasilacz sieciowy proszę podłączyć do gniazdka DC IN 3V oraz do<br />

gniazdka sieciowego. Należy używać zasilacza sieciowego dostępnego w<br />

sprzedaży (znamionowe napięcie wyjściowe/prąd wyjściowy: 3 V<br />

DC/700 mA).<br />

Nie należy korzystać z innego zasilacza sieciowego.<br />

Biegunowość wtyczki<br />

Uwagi<br />

Po podłączeniu niektórych zasilaczy sieciowych podczas korzystania z<br />

urządzenia może być słyszalny hałas. Więcej informacji na ten temat znajduje<br />

się w instrukcji obsługi zasilacza sieciowego.<br />

Napięcie sieciowe różni się w zależności od kraju. Prosimy o zakupienie<br />

zasilacza sieciowego w kraju, w którym będzie używany produkt.<br />

Nie należy dotykać zasilacza mokrymi rękami.<br />

Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo dostępnego gniazda zasilania. W<br />

przypadku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości w działaniu zasilacza<br />

sieciowego należy natychmiast odłączyć go od gniazda zasilania.<br />

Nagrywanie (patrz Rys. -(a))<br />

Można nagrywać bezpośrednio z wbudowanego mikrofonu.<br />

1 Proszę nacisnąć przycisk zerowania licznika taśmy (dotyczy tylko<br />

modeli M-<strong>575V</strong>/570V).<br />

2 Proszę nacisnąć przycisk i wsunąć standardową mikrokasetę<br />

stroną, na której nagranie zostanie rozpoczęte, skierowaną ku<br />

osłonie (patrz Rys. -(b)).<br />

3 Proszę wybrać odpowiednie tempo transportu taśmy.<br />

2,4 cm dla optymalnej jakości dźwięku (zalecane przy normalnej<br />

eksploatacji): Wykorzystanie obu stron mikrokasety MC-30<br />

(dostarczone wyposażenie — patrz „Dane techniczne”) pozwala na<br />

wykonanie 30-minutowego nagrania. Z tej strony znajduje się<br />

wypukły punkt.<br />

1,2 cm dla dłuższego czasu nagrywania: Wykorzystanie obu stron<br />

mikrokasety MC-30 (dostarczone wyposażenie — patrz „Dane<br />

techniczne”) pozwala na wykonanie 60-minutowego nagrania.<br />

4 Funkcję VOR nastawić na pozycję OFF (dotyczy tylko modeli M-<br />

<strong>575V</strong>/570V).<br />

Przestawienie funkcji VOR na pozycję ON umożliwia<br />

automatyczne rozpoczęcie nagrywania dźwięku lub przerywanie<br />

nagrywania przy braku dźwięku (chroniąc taśmę i umożliwiając<br />

zmniejszenie zużycia baterii).<br />

Jeżeli poziom głośności jest niewystarczający, proszę przestawić na<br />

pozycję OFF, w przeciwnym wypadku sprzęt nie rozpocznie<br />

nagrywania.<br />

5 Proszę nacisnąć .<br />

Przycisk zostaje jednocześnie wciśnięty i nagrywanie<br />

rozpoczyna się. Podczas transportu taśm lampka REC/BATT świeci<br />

się lub miga w zależności od siły dźwięku (dotyczy tylko modeli M-<br />

<strong>575V</strong>/570V).<br />

Poziom głośności nagrania jest niezmienny.<br />

Po osiągnięciu końca taśmy nagrywanie jest zatrzymywane, a<br />

urządzenie automatycznie się wyłącza (mechanism automatycznego<br />

wyłączania).<br />

Aby<br />

Zakończyć nagrywanie<br />

Wstrzymać nagrywanie<br />

Rozpocząć nagrywanie<br />

podczas odtwarzania<br />

Przesłuchać właśnie<br />

nagrany odcinek taśmy<br />

Wyjąć kasetę<br />

Nacisnąć lub przesunąć<br />

<br />

Przesunąć PAUSE w kierunku strzałki.<br />

Aby zwolnić pauzę w nagrywaniu, zwolnij <br />

PAUSE*.<br />

podczas odtwarzania (sprzęt przełącza się do trybu<br />

nagrywania)<br />

Podczas nagrywania przesunąć FF/CUE •<br />

REW/REVIEW ku górze, w kierunku REW/<br />

REVIEW. Zwolnić przycisk w pozycji rozpoczęcia<br />

odtwarzanie.<br />

<br />

* Przełącznik PAUSE zostanie automatycznie zwolniony, gdy naciśniesz<br />

przycisk (funkcja automatycznego zwalniania pauzy).<br />

Uwaga<br />

Nagranie, które będzie odtwarzane na innym sprzęcie, proszę wykonać w trybie<br />

2,4 cm/s. W przeciwnym wypadku jakość dźwięku może ulec zmianie.<br />

Uwagi dotyczące systemu VOR (Voice Operated Recording)<br />

(dotyczy tylko modeli M-<strong>575V</strong>/570V)<br />

Działanie systemu VOR jest uzależnione od warunków nagrywania panujących<br />

w otoczeniu. Jeśli system VOR używany jest w hałaśliwym miejscu, urządzenie<br />

pozostanie w trybie nagrywania. Jeśli natomiast poziom dźwięku jest zbyt niski,<br />

nagrywanie się nie rozpocznie. Jeśli nie można uzyskać wymaganych efektów,<br />

należy ustawić przełącznik w pozycji OFF.<br />

System VOR może nie zarejestrować początku dźwięku, który ma być<br />

nagrywany, ponieważ nagrywanie rozpoczyna się dopiero po wychwyceniu<br />

dźwięku przez urządzenie. Przed rozpoczęciem ważnego nagrania należy<br />

ustawić przełącznik w pozycji OFF.<br />

Sterowanie dźwiękiem<br />

Proszę podłączyć słuchawkę (nie dostarczona) do gniazdka EAR.<br />

Poziomem głośności dźwięku odbieranego w ten sposób nie można<br />

sterować za pomocą pokrętła VOL.<br />

Zapobieganie niezamierzonemu wykonaniu nagrania (patrz Rys.<br />

-(c))<br />

Proszę wyłamać i usunąć fiszki zabezpieczające. Aby umożliwić<br />

dokonanie nagrania, proszę zakleić otwory taśmą przylepną.<br />

Odtwarzanie taśmy (patrz Rys. )<br />

1 Proszę wsunąć kasetę stroną rozpoczynającą odtwarzanie<br />

skierowaną ku osłonie pomieszczenia na kasety.<br />

2 Proszę wybrać tę samą szybkość odtwarzania, którą wybrano<br />

uprzednio do przeprowadzenia nagrywania.<br />

3 Proszę nacisnąć .<br />

4 Za pomocą pokrętła VOL proszę ustawić wymagany poziom<br />

głośności. Obok regulatora VOL znajduje się wypukły punkt<br />

wskazujący kierunek zwiększania głośności.<br />

Po osiągnięciu końca taśmy odtwarzanie jest zatrzymywane, a<br />

urządzenie automatycznie się wyłącza (mechanism automatycznego<br />

wyłączania). Po przewinięciu taśmy do przodu lub do tyłu należy<br />

nacisnąć przycisk .<br />

Podłączenie słuchawek nagłownych (nie załączone) do gniazdka<br />

oznaczonego EAR zmienia sygnały wejściowe lewego i prawego kanału<br />

na odbiór monofoniczny.<br />

Aby<br />

Proszę nacisnąć lub przesunąć<br />

Zatrzymać odtwarzanie/ <br />

zatrzymać przesuwanie<br />

lub cofanie taśmy<br />

Wstrzymać odtwarzanie Przesunąć PAUSE w kierunku strzałki.<br />

Lampka REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) lub BATT (M-<br />

475/470) gaśnie.<br />

Aby zwolnić pauzę w odtwarzaniu, zwolnij przełącznik<br />

PAUSE*.<br />

Szybko przewijać do<br />

przodu** (FF)<br />

Przewijać do tyłu**<br />

(REW)<br />

Wyszukiwać do przodu<br />

podczas odtwarzania<br />

(CUE)<br />

Wyszukiwać do tyłu<br />

podczas odtwarzania<br />

(REVIEW)<br />

Rozpocząć nagrywanie<br />

podczas odtwarzania<br />

W trybie zatrzymania przesunąć FF/CUE •<br />

REW/REVIEW w kierunku FF/CUE .<br />

W trybie zatrzymania przesunąć FF/CUE •<br />

REW/REVIEW w kierunku REW/REVIEW.<br />

Podczas odtwarzania przesuń przycisk FF/CUE<br />

• REW/REVIEW w stronę FF/CUE i<br />

przytrzymaj go w tym położeniu, a następnie zwolnij<br />

go w wybranym miejscu.<br />

Podczas odtwarzania przesuń przycisk FF/CUE<br />

• REW/REVIEW w stronę REW/<br />

REVIEW i przytrzymaj go w tym położeniu, a<br />

następnie zwolnij go w wybranym miejscu.<br />

<br />

* Przełącznik PAUSE zostanie automatycznie zwolniony, gdy naciśniesz<br />

przycisk (funkcja automatycznego zwalniania pauzy).<br />

** Pozostawienie urządzenia z włączonym odtwarzaniem lub przewijaniem<br />

powoduje szybkie zużycie baterii. Należy więc pamiętać o naciśnięciu<br />

przycisku .<br />

Uwaga<br />

Jeśli taśma zostanie całkowicie przewinięta w trakcie wyszukiwania do tyłu w<br />

trybie odtwarzania (funkcja REVIEW), przełącznik FF/CUE • REW/<br />

REVIEW może nie wrócić do położenia środkowego po jego zwolnieniu. W takim<br />

przypadku należy przesunąć przełącznik do położenia środkowego, aby rozpocząć<br />

odtwarzanie.<br />

Ostrzeżenia<br />

Dotyczące zasilania<br />

Sprzęt należy zasilać wyłącznie prądem stałym 3 V.<br />

Podłączenie do prądu zmiennego można przeprowadzać poprzez<br />

zalecany dla tego sprzętu odpowiedni zasilacz sieciowy. Nie korzystać<br />

z zasilaczy innego typu. Zasilając bateriami, proszę użyć dwóch baterii<br />

R03 (rozmiar AAA).<br />

Dotyczące sprzętu<br />

Korzystać wyłącznie z<br />

(standardowych mikrokaset).<br />

Nie używać nienormowanych kaset ze względu na różnice w<br />

parametrach „L” (patrz Rys. )).<br />

Nie pozostawiać sprzętu w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach,<br />

gdzie byłby narażony na bezpośrednie działanie promieni<br />

słonecznych, kurzu lub wstrząsów udarowych.<br />

Jeżeli do wnętrza sprzętu dostanie się ciało obce lub jakakolwiek ciecz,<br />

należy przed ponownym podjęciem eksploatacji wyjąć baterie lub<br />

odłączyć zasilacz sieciowy i oddać do przeglądu przez<br />

wykwalifikowanego przedstawiciela serwisu.<br />

Karty kredytowe o magnetycznym kodzie, zegarki mechaniczne itp.<br />

należy przechowywać z dala od sprzętu, którego głośnik jest<br />

wyposażony w magnes mogący spowodować uszkodzenie takich<br />

przedmiotów.<br />

Przed dłuższą przerwą w eksploatacji sprzętu należy usunąć wszystkie<br />

baterie, zapobiegając w ten sposób uszkodzeniom przez ewentualny<br />

wyciek elektrolitu i wynikającą z tego korozję.<br />

Przed podjęciem eksplotacji po dłuższej przerwie należy na parę<br />

minut włączyć tryb odtwarzania celem rozruszania sprzętu przed<br />

wsunięciem kasety.<br />

Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub problemy dotyczące niniejszego<br />

magnetofonu, skonsultuj się z najbliższym przedstawicielem firmy <strong>Sony</strong>.<br />

Usuwanie usterek<br />

Jeżeli poniżej opisane środki usuwania usterek nie dadzą pożądanych<br />

rezultatów, prosimy o skontaktowanie się z najbliższym punktem<br />

sprzedaży sprzętu <strong>Sony</strong>.<br />

Nie można zamknąć pokrywy kieszeni kasety.<br />

Kasetę usiłowano wsunąć odwrotną stroną.<br />

Przycisk został już naciśnięty.<br />

Kaseta nie jest całkowicie włożona.<br />

Urządzenie nie działa.<br />

Bieguny baterii zostały włożone nieprawidłowo.<br />

Baterie są rozładowane. Obie baterie należy wymienić na nowe.<br />

Przełącznik PAUSE został przesunięty w kierunku<br />

wskazywanym przez strzałkę.<br />

Zasilacz sieciowy nie jest podłączony prawidłowo.<br />

Urządzenie nie będzie zasilane bateriami suchymi, jeśli do<br />

gniazda DC IN 3V zostanie podłączony zasilacz sieciowy, nawet<br />

jeśli będzie on odłączony od źródła zasilania.<br />

Nie można nagrywać.<br />

W kieszeni nie ma kasety.<br />

Zostało usunięte zabezpieczenie taśmy przed zapisem.<br />

Aby ponownie użyć taśmy do nagrywania, należy zakleić taśmą<br />

samoprzylepną otwór po usuniętym zabezpieczeniu.<br />

Baterie są rozładowane. Obie baterie należy wymienić na nowe.<br />

Nagrywanie jest przerywane.<br />

Przełącznik VOR jest ustawiony w położeniu ON. Kiedy<br />

przełącznik VOR nie jest używany, należy ustawić go w<br />

położeniu OFF (dotyczy tylko modeli M-<strong>575V</strong>/570V).<br />

Nie można całkowicie skasować nagrania.<br />

Głowica magnetofonu jest zanieczyszczona. Patrz „Konserwacja”.<br />

Nie można odtwarzać.<br />

Osiągnięto koniec taśmy. Należy przewinąć taśmę do tyłu.<br />

Brak dźwięku z głośnika.<br />

Podłączone są słuchawki. Odłącz je.<br />

Głośność została zmniejszona do minimum.<br />

Dźwięk zanika lub zawiera nadmierne szumy.<br />

Głośność została zmniejszona do minimum.<br />

Baterie są rozładowane. Baterie należy wymienić na nowe.<br />

Głowica magnetofonu jest zanieczyszczona. Patrz „Konserwacja”.<br />

Umieszczenie kasety bezpośrednio na głośniku spowodowało jej<br />

namagnesowanie i pogorszenie jakości dźwięku.<br />

Z urządzenia należy korzystać z daleka od urządzeń emitujących<br />

fale radiowe, takich jak telefony komórkowe.<br />

Szybkość przesuwu taśmy jest zbyt duża lub zbyt mała albo<br />

dźwięk w trybie odtwarzania jest zniekształcony.<br />

Nieprawidłowe ustawienie przełącznika TAPE SPEED.<br />

Należy ustawić tę samą szybkość co podczas nagrywania.<br />

Baterie są rozładowane. Obie baterie należy wymienić na nowe.<br />

Podczas wykonywania operacji CUE/REVIEW taśma zatrzymuje<br />

się lub nie można jej uruchomić.<br />

Nie można szybko przewijać taśmy do przodu ani do tyłu.<br />

Baterie są rozładowane. Obie baterie należy wymienić na nowe.<br />

Konserwacja<br />

Czyszczenie głowicy i ścieżki taśmy (patrz Rys. )<br />

Proszę nacisnąć , a następnie głowicę , rolkę prowadzącą i<br />

rolkę dociskową przetrzeć wacikiem lekko zwilżonym alkoholem,<br />

każdorazowo po 10 godzinach eksploatacji.<br />

Czyszczenie powierzchni zewnętrznych<br />

Proszę używać miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki. Nie używać<br />

środków zawierających alkohol, benzynę lub rozpuszczalnik.<br />

Dane techniczne<br />

Taśma<br />

(taśmy Normal Position)<br />

System nagrywania<br />

2-ścieżkowy 1-kanałowy monofoniczny<br />

Głośnik<br />

Średnica ok. 3,6 cm<br />

Szybkość transportu taśmy<br />

2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />

Zakres częstotliwości<br />

300 Hz - 4 000 Hz (przy przełączniku szybkości taśmy TAPE SPEED<br />

nastawionym na 2,4 cm/s)<br />

Wyjścia<br />

Gniazdko słuchawki (minigniazdko/mono) dla słuchawki 8 Ω – 300 Ω<br />

Moc oddawana (przy 10% zniekształceniach harmonicznych)<br />

M-<strong>575V</strong>/570V: 450 mW<br />

M-475/470: 250 mW<br />

Zapotrzebowanie mocy<br />

Baterie o łącznym napięciu 3 V (napięcie stałe) R03 (rozmiar AAA) × 2/<br />

Zewnętrzne źródła zasilania prądem stałym 3 V<br />

Wymiary (szer./wys./dł.) (łącznie z kontrolkami i częściami wystającymi)<br />

M-<strong>575V</strong>/570V: Około 60,2 × 110,8 × 23,2 mm<br />

M-475/470: Około 60,2 × 110,8 × 22,3 mm<br />

Waga (samo urządzenie)<br />

M-<strong>575V</strong>/570V: Około 104 g<br />

M-475/470: Około 97 g<br />

Dostarczone wyposażenie<br />

Mikrokaseta MC-30 (1) (dotyczy tylko modeli M-570V/470 sprzedawanych w<br />

Stanach Zjednoczonych i Europie oraz modelu M-475 sprzedawanego w<br />

Europie, Azji, Ameryce Środkowej i Południowej oraz na Bliskim Wschodzie)<br />

Mikrokasety MC-30 (2) (dotyczy tylko modelu M-470 sprzedawanego w<br />

Kanadzie)<br />

Mikrokasety MC-30 (3) (dotyczy tylko modelu M-<strong>575V</strong> sprzedawanego w<br />

Kanadzie i Europie oraz modelu M-475 sprzedawanego w Stanach<br />

Zjednoczonych)<br />

Baterie (2) (dotyczy tylko modelu M-570V sprzedawanego w Stanach<br />

Zjednoczonych, modelu M-<strong>575V</strong> sprzedawanego w Kanadzie i Europie,<br />

modelu M-470 sprzedawanego w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie oraz<br />

modelu M-475 sprzedawanego w Stanach Zjednoczonych i Europie)<br />

Wygląd oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.<br />

Informace o této příručce<br />

Pokyny uvedené v této příručce se týkají čtyř modelů. V ilustračních<br />

příkladech je použit model M-570V.<br />

Rozdíly jsou uvedeny dále v tabulce:<br />

M-<strong>575V</strong>/570V<br />

M-475/470<br />

Počitadlo —<br />

Indikátor BATT — <br />

Indikátor REC/BATT —<br />

VOR —<br />

: poskytované nebo dodávané<br />

—: neposkytované ani nedodávané<br />

Mezi přístroji M-<strong>575V</strong> a M-570V, M-475 a M-470 není kromě dodávaného<br />

příslušenství žádný rozdíl.<br />

Součástí přístroje M-<strong>575V</strong> je rekordér mikrokazet M-570V a příslušenství.<br />

Informace o dodávaném příslušenství najdete v části „Technické údaje“ této<br />

příručky.<br />

Příprava zdroje napětí<br />

Vyberte si jeden z následujících zdrojů napětí.<br />

Suché články (viz ilustr. -(a))<br />

Přesvědčte se, zda není nic zapojeno do vstupní zdířky DC IN 3V.<br />

1 Otevřete přihrádku na baterie.<br />

2 Vložte dvě baterie R03 (velikost AAA), dbejte přitom na správnou<br />

polaritu a přihrádku zavřete.<br />

Vyjmutí baterií (viz ilustr. -(b))<br />

Upevnění uvolněného víka bateriového prostoru (viz ilustr. -<br />

(c))<br />

Kdy je třeba vyměnit baterie<br />

Jakmile zhasne indikátor REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) nebo BATT<br />

(M-475/470), vyměňte baterie za nové stejného typu.<br />

Poznámka<br />

Přístroj bude ještě chvíli hrát normálně, i když začne kontrolka REC/BATT<br />

(M-<strong>575V</strong>/570V) nebo BATT (M-475/470) blikat. Vyměňte však baterie co<br />

nejdříve. Pokud tak neučiníte, může vestavěný reproduktor vydávat hlasitý zvuk<br />

a nahrávání neproběhne správně.<br />

V následujících případech není zapotřebí vyměňovat baterie:<br />

– jestliže bliká kontrolka REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) nebo BATT (M-475/ 470)<br />

během přehrávání při zesílení hlasitosti.<br />

– jestliže kontrolka REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) nebo BATT (M-475/470)<br />

krátce zabliká ve chvíli, kdy se pásek začne točit nebo na konci pásku.<br />

– jestliže kontrolka REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) nebo BATT (M-475/470) bliká<br />

během FF/REW nebo CUE/REVIEW.<br />

Životnost baterií* (Přibl. hodiny)<br />

Baterie M-<strong>575V</strong>/570V M-475/470<br />

Nahrávání Přehrávání** Nahrávání Přehrávání**<br />

<strong>Sony</strong> alkalické 17 9,5 17 10<br />

LR03 (SG)***<br />

<strong>Sony</strong> manganové<br />

R03 (SB)<br />

6,5 3,0 6,5 3,5<br />

* Hodnoty naměřené v souladu se standardem JEITA (Japan Electronics and<br />

Information Technology Industries Association) (Použita mikrokazety <strong>Sony</strong>)<br />

** Přehrávání kazety, na niž byla nahrána hudba, při nastavení hlasitosti na<br />

reproduktoru na úroveň 7<br />

*** Při použití alkalického suchého článku <strong>Sony</strong> LR03 (SG) (vyrobeno v Japonsku).<br />

Poznámka<br />

Životnost baterií může být v závislosti na provozních podmínkách, okolní teplotě<br />

a typu baterií kratší.<br />

Za účelem optimální kvality poslechu i záznamu doporučujeme<br />

používat alkalické baterie.<br />

Elektrická síť (viz ilustr. -(d))<br />

Zapojte adaptér na střídavé napětí do vstupní zdířky na stejnosměrný<br />

proud DC IN 3V a do zásuvky ve stěně. Použijte běžně dostupný<br />

napájecí adaptér (jmenovité výstupní napětí/proud: 3 V DC/700 mA).<br />

Nepoužívejte žádné jiné napájecí síťové adaptéry.<br />

Polarita zástrčky<br />

Poznámka<br />

Použitý napájecí adaptér může vydávat v průběhu používání zařízení šum.<br />

Konzultujte návod k použití napájecího adaptéru.<br />

Napětí se v různých oblastech liší. Zakupte si proto síťový adaptér vhodný pro<br />

stát, v němž budete produkt používat.<br />

Síťového adaptéru se nedotýkejte vlhkýma rukama.<br />

Zapojte napájecí adaptér do snadno přístupné síťové zásuvky. Zjistíte-li ve<br />

funkci síťového adaptéru jakékoliv nesrovnalosti, odpojte jej ihned ze zásuvky.<br />

Nahrávání (viz ilustr. -(a))<br />

Můžete okamžitě nahrávat pomocí vestavěného mikrofonu.<br />

1 Stiskněte tlačítko pro vynulování počitadla (pouze M-<strong>575V</strong>/570V).<br />

2 Stiskněte tlačítko a vložte standardní mikrokazetu stranou, na<br />

kterou chcete začít nahrávat, směrem k víku (viz ilustr. -(b)).<br />

3 Zadejte požadovanou rychlost pásku.<br />

2,4 cm pro optimální zvuk (doporučený pro normální použití):<br />

30minutový záznam je možný za použití obou stran mikrokazety<br />

MC-30 (dodané příslušenství viz část „Technické údaje“). Na této<br />

straně je umístěn vystouplý bod.<br />

1,2 cm pro delší čas záznamu: 60minutový záznam je možný za<br />

použití obou stran mikrokazety MC-30 (dodané příslušenství viz<br />

část „Technické údaje“).<br />

4 Nastavte VOR na OFF (pouze M-<strong>575V</strong>/570V).<br />

Jestliže nastavíte VOR na ON, začne přístroj automaticky se<br />

záznamem zvuku a přepne se do režimu pauzy, jakmile zvuk<br />

ztichne (šetříte tak pásek a baterie).<br />

Jestliže zvuk není dostatečně hlasitý, nastavte ho na OFF, jinak<br />

přístroj nezačne se záznamem.<br />

5 Stiskněte tlačítko .<br />

se stiskne zároveň a záznam začíná. Během převíjení pásku<br />

kontrolka REC/BATT svítí nebo bliká podle síly zvuku (pouze M-<br />

<strong>575V</strong>/570V).<br />

Úroveň záznamu je konstantní.<br />

Jakmile dojde kazeta na konec, nahrávání se zastaví a přístroj se<br />

automaticky vypne (mechanismus automatického vypnutí).<br />

Činnost<br />

Zastavení nahrávání<br />

Pauza v nahrávání<br />

Začátek záznamu<br />

během přehrávání<br />

Přetočení právě<br />

nahraného úseku<br />

Vyjmutí kazety<br />

Stiskněte nebo posuňte<br />

.<br />

Posuňte PAUSE ve směru šipky.<br />

Záznam obnovíte uvolněním PAUSE*.<br />

během přehrávání (přístroj se přepne do režimu<br />

záznamu)<br />

Posuňte FF/CUE • REW/REVIEW směrem k<br />

REW/REVIEW během záznamu. Tlačítko<br />

uvolněte v místě, kde chcete začít s přehráváním.<br />

.<br />

* Posuvné tlačítko PAUSE bude rovněž automaticky uvolněno při stisknutí<br />

(funkce zastavení-pauza-uvolnění).<br />

Poznámka<br />

Pro nahrávání zadejte rychlost pásku 2,4 cm, jestliže chcete přehrávat kazetu na<br />

jiném přístroji. Jinak dojde k poruchám kvality zvuku.<br />

Poznámky týkající se VOR (nahrávání aktivované hlasem) (pouze<br />

M-<strong>575V</strong>/570V)<br />

Na systém VOR mají vliv podmínky při nahrávání. Používáte-li tento systém na<br />

hlučném místě, přístroj zůstane trvale v režimu nahrávání.<br />

Je-li naopak okolní zvuk příliš slabý, přístroj nezačne vůbec nahrávat.<br />

Nemůžete-li dospět k požadovanému výsledku, nastavte přepínač do polohy<br />

OFF.<br />

Systém VOR nemůže nahrát začátek požadovaného zvuku, protože nahrávání se<br />

spustí až ve chvíli, kdy přístroj zachytí zvuk. Chcete-li zaznamenat začátek<br />

nahrávky, nastavte přepínač do polohy OFF.<br />

Kontrola zvuku<br />

Zapojte sluchátko (nejsou součástí příslušenství) do zdířky EAR.<br />

Hlasitost zvuku ve sluchátko nelze nastavit knoflíkem pro hlasitost<br />

VOL.<br />

Ochrana kazety před náhodným nahráním (viz ilustr. -(c))<br />

Vylomte a odstraňte ochranné pojistky. Chcete-li kazetu použít pro<br />

další nahrávání, přelepte otvory po pojistkách lepicí páskou.<br />

Přehrávání pásku (viz ilustr. )<br />

1 Vložte kazetu stranou, na kterou chcete začít se záznamem,<br />

směrem ke krytu přihrádky na kazety.<br />

2 Zadejte stejnou rychlost, kterou jste používali při záznamu.<br />

3 Stiskněte .<br />

4 Otočením ovladače VOL nastavte hlasitost. Vedle ovladače VOL je<br />

umístěn vystouplý bod, který znázorňuje směr přidávání hlasitosti.<br />

Jakmile dojde kazeta na konec, přehrávání se zastaví a přístroj se<br />

automaticky vypne (mechanismus automatického vypnutí).<br />

Po převinutí nebo zpětném převinutí kazety nezapomeňte stisknout<br />

tlačítko .<br />

Jestliže zapojíte sluchátka (nejsou součástí příslušenství) do zdířky EAR,<br />

bude výstup z obou kanálů (z levého i pravého) monofonní.<br />

Činnost<br />

Stiskněte nebo posuňte<br />

Zastavení přehrávání / <br />

zastavení rychlého<br />

přetáčení dopředu nebo<br />

dozadu<br />

Pauza v přehrávání Posuňte PAUSE ve směru šipky. Kontrolka<br />

REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) nebo BATT (M-<br />

475/470) zhasne.<br />

Přehrávání obnovíte uvolněním PAUSE*.<br />

Rychlé převíjení<br />

dopředu** (FF)<br />

Rychlé převíjení<br />

dozadu** (REW)<br />

Vyhledávání dopředu<br />

během přehrávání<br />

(CUE)<br />

Vyhledávání dozadu<br />

během přehrávání<br />

(REVIEW)<br />

Začátek záznamu<br />

během reprodukce<br />

Posuňte FF/CUE • REW/REVIEW na FF/<br />

CUE při vypnutém přístroji.<br />

Posuňte FF/CUE • REW/REVIEW na <br />

REW/REVIEW při vypnutém přístroji.<br />

Držte tlačítko FF/CUE • REW/REVIEW<br />

stlačené směrem k FF/CUE během přehrávání a<br />

uvolněte je kdekoliv.<br />

Držte stisknuté tlačítko FF/CUE • REW/<br />

REVIEW směrem k REW/REVIEW během<br />

přehrávání a uvolněte je kdekoliv.<br />

<br />

* Posuvné tlačítko PAUSE bude rovněž automaticky uvolněno při stisknutí<br />

(funkce zastavení-pauza-uvolnění).<br />

** Jestliže ponecháte přístroj po převinutí pásku dopředu nebo dozadu, dojde k<br />

rychlému vybití baterií. Nezapomeňte stisknout tlačítko .<br />

Poznámka<br />

Pokud při vyhledávání dozadu během přehrávání (REVIEW) dojde k úplnému<br />

převinutí pásky, může se stát, že se přepínač FF/CUE • REW/REVIEW po<br />

uvolnění nevrátí do středové polohy. V takovém případě posunutím přepínače do<br />

středu spustíte přehrávání.<br />

Bezpečnostní opatření<br />

Napětí<br />

Tento přístroj pracuje pouze se stejnosměrným napětím 3 V.<br />

Chcete-li ho napájet ze sítě, používejte síťový adaptér, který je pro<br />

tento přístroj doporučený. Nepoužívejte žádné jiné typy. Pro napájení<br />

z baterií používejte dvě baterie R03 (velikost AAA).<br />

Přístroj<br />

V tomto přístroji používejte výhradně<br />

(standardní<br />

mikrokazety). Nestandardní kazety nemohou být používány, protože<br />

rozměr „L“ (viz ilustr. ) je rozdílný.<br />

Přístroj nenechávejte v blízkosti zdrojů tepla, ani na místech<br />

vystavených přímému slunečnímu záření, přílišné prašnosti nebo<br />

mechanickým otřesům.<br />

Jestliže do přístroje pronikne tekutina nebo se do něho dostane nějaký<br />

pevný předmět, vyjměte baterie nebo odpojte síťový adaptér a nechte<br />

přístroj zkontrolovat kvalifikovanými odborníky, než s ním opět<br />

začnete pracovat.<br />

Nepřibližujte k přístroji osobní kreditní karty s magnetickým<br />

proužkem ani mechanické hodinky apod., abyste zabránili jejich<br />

případnému poškození magnetem zabudovaným do reproduktoru.<br />

Jestliže přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie, abyste<br />

zabránili jeho poškození případným únikem elektrolytu a následující<br />

korozi.<br />

Jestliže jste přístroj delší dobu nepoužívali, zapněte ho nejprve do<br />

režimu přehrávání a nechte ho několik minut zahřát, než vložíte<br />

kazetu.<br />

S veškerými dotazy či problémy týkajícími se vašeho přístroje se obraťte<br />

na nejbližší autorizovanou prodejnu <strong>Sony</strong>.<br />

Případné poruchy a jejich odstranění<br />

Jestliže se vám nepodaří odstranit daný problém ani po přečtení tohoto<br />

přehledu, obraťte se na vašeho nejbližšího prodejce <strong>Sony</strong>.<br />

Kazetový prostor nelze zavřít.<br />

Kazeta nebyla vložena správně.<br />

Tlačítko již bylo stisknuto.<br />

Kazeta není zcela zasunuta.<br />

Přístroj nefunguje.<br />

Baterie byly vloženy s nesprávnou polaritou.<br />

Baterie jsou vybité. Nahraďte obě baterie novými.<br />

Přepínač PAUSE je posunut ve směru šipky.<br />

Síťový adaptér není pevně připojen.<br />

Pokud je adaptér zapojen do zdířky DC IN 3V, není přístroj<br />

napájen suchými články ani v případě, že je adaptér odpojen od<br />

sítě.<br />

Nelze nahrávat.<br />

V kazetovém prostoru není kazeta.<br />

Ochranná pojistka kazety je vylomena. Budete-li chtít na<br />

takovou kazetu nahrávat, přelepte otvor pojistky lepicí páskou.<br />

Baterie jsou vybité. Nahraďte obě baterie novými.<br />

Nahrávání se přerušilo.<br />

Přepínač VOR je nastaven do polohy ON. Nepoužíváte-li<br />

přepínač VOR, nastavte jej do polohy OFF (pouze M-<br />

<strong>575V</strong>/570V).<br />

Nahrávku nelze zcela vymazat.<br />

Hlava je zašpiněná. Viz odstavec „Údržba“.<br />

Nelze nahrávat.<br />

Bylo dosaženo konce kazety. Převiňte kazetu.<br />

Z reproduktorů nevychází žádný zvuk.<br />

Jsou zapojena sluchátka. Odpojte je.<br />

Hlasitost je omezena na minimum.<br />

Dochází k výpadkům zvuku nebo náhlému vzrůstu šumu.<br />

Hlasitost je omezena na minimum.<br />

Baterie jsou vybité. Nahraďte obě baterie novými.<br />

Hlava je zašpiněná. Viz odstavec „Údržba“.<br />

Umístění kazety na reproduktor může mít za následek<br />

magnetizaci a zhoršenou kvalitu zvuku.<br />

Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti zařízení vyzařujících<br />

radiové vlny, např. mobilních telefonů.<br />

Rychlost pásky je příliš vysoká nebo příliš nízká nebo v režimu<br />

přehrávání dochází ke zkreslení zvuku.<br />

Nesprávné nastavení přepínače TAPE SPEED. Nastavte jej na<br />

stejnou rychlost jako při nahrávání.<br />

Baterie jsou vybité. Nahraďte obě baterie novými.<br />

Je-li stisknuto tlačítko CUE/REVIEW, páska se zastaví nebo<br />

nehraje.<br />

Nemůžete ji převíjet dopředu ani dozadu.<br />

Baterie jsou vybité. Nahraďte obě baterie novými.<br />

Údržba<br />

Čistění hlavy a dráhy pásku (viz ilustr. )<br />

Stiskněte tlačítko a otřete hlavu , hřídel a přítlačné kolečko <br />

smotkem vaty na špejli namočeným v alkoholu po každých deseti<br />

hodinách provozu.<br />

Čistění povrchu přístroje<br />

Používejte měkkou jemně navlhčenou utěrku. Nepoužívejte alkohol,<br />

benzín ani žádná ředidla.<br />

Technické údaje<br />

Pásek<br />

(normal position type - normální pásek)<br />

Systém záznamu<br />

2stopý 1kanálový monofonní<br />

Reproduktor<br />

Přibl. 3,6 cm pr.<br />

Rychlost pásku<br />

2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />

Frekvenční rozsah<br />

300 Hz - 4 000 Hz (s rychlostí pásku TAPE SPEED přepnutou na 2,4 cm/s)<br />

Výstup<br />

Zdířka pro sluchátka (minizdířka/monofonní) pro sluchátka 8 Ω – 300 Ω<br />

Výstup proudu (při 10% harmonické distorzi)<br />

M-<strong>575V</strong>/570V: 450 mW<br />

M-475/470: 250 mW<br />

Napájení<br />

Baterie na stejnosměrný proud 3 V R03 (velikost AAA) × 2/externí zdroje<br />

stejnosměrného proudu 3 V<br />

Rozměry (š/v/h) (včetně vyčnívajících částí a ovládacích prvků)<br />

M-<strong>575V</strong>/570V: Přibl. 60,2 × 110,8 × 23,2 mm<br />

M-475/470: Přibl. 60,2 × 110,8 × 22,3 mm<br />

Hmotnost (pouze přístroj)<br />

M-<strong>575V</strong>/570V: Přibl. 104 g<br />

M-475/470: Přibl. 97 g<br />

Dodávané příslušenství<br />

Mikrokazeta MC-30 (1) (M-570V/470 pouze pro USA a Evropu, model<br />

M-475 je určen pouze pro Evropu, Asii, Střední a Jižní Ameriku a pro Střední<br />

a Blízký východ.)<br />

Mikrokazety MC-30 (2) (M-470 pouze pro Kanadu)<br />

Mikrokazety MC-30 (3) (M-<strong>575V</strong> pouze pro Kanadu a Evropu a M-475 pouze<br />

pro USA)<br />

Baterie (2) (M-570V pouze pro USA, M-<strong>575V</strong> pouze pro Kanadu a Evropu,<br />

M-470 pouze pro USA a Kanadu a M-475 pouze pro USA a Evropu)<br />

Design a technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění.


Magyar<br />

Slovensky<br />

FIGYELMEZTETÉS<br />

Tűz vagy áramütés elkerülése érdekében a<br />

készüléket nem szabad esőnek vagy<br />

nedvességnek kitenni.<br />

Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek<br />

hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és<br />

egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési<br />

rendszereiben)<br />

UPOZORNENIE<br />

Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt<br />

jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.<br />

Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék<br />

gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált<br />

termékének helyes kezelésével segít megelőzni a<br />

környezet és az emberi egészség károsodását, mely<br />

bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes<br />

módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti<br />

erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása<br />

érdekében további információért forduljon a lakhelyén<br />

az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz<br />

vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.<br />

Zariadenie nevystavujte dažu ani vlhkosti,<br />

inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo<br />

úrazu elektrickým prúdom.<br />

Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí<br />

v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným<br />

separovaným zberom)<br />

<br />

(a)<br />

(b)<br />

(d)<br />

a fali csatlakozóaljzatba<br />

do sieťovej zásuvky<br />

Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s<br />

výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým<br />

odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do<br />

vyhradeného zberného miesta na recykláciu<br />

elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,<br />

pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu<br />

vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v<br />

opačnom prípade hrozil pri nesprávnom nakladaní s<br />

týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha<br />

uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších<br />

podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku<br />

kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad,<br />

miestnu službu pre zber domového odpadu alebo<br />

predajňu, kde ste výrobok zakúpili.<br />

(c)<br />

Hálózati adapter (nem<br />

mellékelt tartozék)<br />

Sieťový adaptér (nedodáva sa)<br />

Tegye be az elemeket,<br />

ügyelve a megfelelő<br />

polaritásra.<br />

Vložte batérie tak, aby<br />

ich polarita bola<br />

správna.<br />

<br />

VOL*<br />

EAR<br />

REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/<br />

570V)<br />

BATT (M-475/470)<br />

TAPE SPEED*<br />

Számláló (csak M-<br />

<strong>575V</strong>/570V esetén)<br />

Počítadlo pásky (iba<br />

typy M-<strong>575V</strong>/570V)<br />

A számláló nullázó gombja (csak M-<br />

<strong>575V</strong>/570V esetén)<br />

Tlačidlo nulovania počítadla pásky<br />

(iba typy M-<strong>575V</strong>/570V)<br />

* A gombon/kapcsolón kitapintható egy pont.<br />

* Tlačidlo alebo prepínač má dotykový bod.<br />

EAR<br />

(a)<br />

(b)<br />

(c)<br />

<br />

REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/<br />

570V)<br />

BATT (M-475/470)<br />

TAPE SPEED*<br />

<br />

<br />

Mikrofon<br />

Mikrofón<br />

PAUSE<br />

<br />

FF/CUE •<br />

REW/REVIEW<br />

<br />

VOR (alleen M-<br />

<strong>575V</strong>/570V)<br />

VOR (solo M-<br />

<strong>575V</strong>/570V)<br />

VOL*<br />

PAUSE<br />

*<br />

<br />

* A gombon/kapcsolón kitapintható egy pont.<br />

* Tlačidlo alebo prepínač má dotykový bod.<br />

Szabványos<br />

Štandardná<br />

<br />

Csak szabványos<br />

mikrokazettán található az<br />

A oldalon egy kis mélyedés.<br />

Iba štandardné mikrokazety<br />

majú malý vrub na strane A.<br />

Körülbelül 5 mm<br />

Približne 5 mm<br />

FF/CUE •<br />

REW/REVIEW<br />

Körülbelül 2,5 mm<br />

Približne 2,5 mm<br />

<br />

Nem szabványos<br />

Neštandardná<br />

<br />

<br />

Megjegyzések e kézikönyvvel<br />

kapcsolatban<br />

A kézikönyv 4 típusra vonatkozóan tartalmaz használati utasítást. Az<br />

útmutatóban található ábrák az M-570V típust szemléltetik.<br />

A különbségeket az alábbi táblázat mutatja.<br />

M-<strong>575V</strong>/570V<br />

M-475/470<br />

Számláló —<br />

BATT kijelző — <br />

REC/BATT kijelző —<br />

VOR —<br />

: van<br />

—: nincs<br />

A mellékelt tartozékoktól eltekintve nincs különbség az M-<strong>575V</strong> és az M-<br />

570V, illetve az M-475 és az M-470 típusú készülékek között.<br />

Az M-<strong>575V</strong> nem más, mint az M-570V mikrokazettás felvevőkészülék<br />

mellékelt tartozékokkal.<br />

A mellékelt tartozékokat e kézikönyv „Műszaki adatok” című fejezete sorolja<br />

fel.<br />

Az áramforrások előkészítése<br />

Válassza ki valamelyik áramforrást a következők közül.<br />

Szárazelemek (-(a) ábra)<br />

Győződjék meg arról, hogy nincs semmi csatlakoztatva a DC IN 3V<br />

aljzatba.<br />

1 Nyissa ki az elemtartó fedelét.<br />

2 Ügyelve a helyes polaritásra, helyezzen be 2 db R03 (AAA méretű)<br />

ceruzaelemet, és csukja vissza a fedelet.<br />

Az elemek kivétele (-(b) ábra)<br />

A véletlenül leesett elemtartófedél visszahelyezése (-(c) ábra)<br />

Mikor kell elemet cserélni?<br />

Ha elhalványul a REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) vagy a BATT (M-<br />

475/470) kijelző, akkor cserélje ki az elemeket ugyanolyan fajta új<br />

elemekre.<br />

Megjegyzés<br />

A készülék egy ideig még akkor is rendesen játssza le a kazettát, amikor az REC/<br />

BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) vagy a BATT (M-475/470) kijelző villog. Ennek ellenére<br />

a lehető leghamarabb cserélje ki az elemeket. Ha ezt elmulasztja, akkor a<br />

beépített hangszóróból erős zaj lesz hallható, a felvétel pedig nem lesz tökéletes.<br />

A következő esetekben még nem szükséges az elemeket kicserélni:<br />

– Ha felvillan az REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) vagy a BATT (M-475/470) kijelző,<br />

amikor felhangosítja a készüléket.<br />

– Ha a lejátszás indításakor vagy a szalag végére érve egy pillanatra felvillan az<br />

REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) vagy a BATT (M-475/470) kijelző.<br />

– Ha az REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) vagy a BATT (M-475/470) kijelző felvillan<br />

az FF/REW (előrecsévélés) vagy a CUE/REVIEW (visszacsévélés) során.<br />

Elemek élettartama* (Hozzávetőleges érték órákban)<br />

Elem M-<strong>575V</strong>/570V M-475/470<br />

Felvétel Lejátszás** Felvétel Lejátszás**<br />

<strong>Sony</strong> alkáli 17 9,5 17 10<br />

LR03 (SG)***<br />

<strong>Sony</strong> mangán<br />

R03 (SB)<br />

6,5 3,0 6,5 3,5<br />

* A JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries<br />

Association – Japán Elektronikai és Számítástechnikai Szövetség) szabványa<br />

szerint mért adat (<strong>Sony</strong> gyártmányú mikrokazetla használata esetén)<br />

** Feltéve, hogy a felvételt tartalmazó kazettát a hangszórón, 7-es hangerővel<br />

játssza le<br />

*** <strong>Sony</strong> LR03 (SG) (japán gyártmányú) alkáli szárazelem használata esetén<br />

Megjegyzés<br />

A használat körülményeitől, a környezeti hőmérséklettől és az elem típusától<br />

függően az elem élettartama rövidebb is lehet.<br />

A maximális teljesítmény elérése érdekében alkáli elemek használatát<br />

javasoljuk.<br />

Hálózati feszültség (-(d) ábra)<br />

Csatlakoztassa a hálózati adaptert a készülék DC IN 3V feliratú<br />

aljzatába és a hálózati csatlakozóba. Kereskedelemben kapható hálózati<br />

adaptert használjon (névleges kimeneti feszültség/áramerősség: 3 V<br />

DC/700 mA).<br />

Ne használjon semmiféle más hálózati adaptert.<br />

A csatlakozódugó polaritása<br />

Megjegyzés<br />

A hálózati adaptertől függően előfordulhat, hogy az egység használata közben<br />

zaj hallható. További információt a hálózati adapter használati útmutatójában<br />

talál.<br />

A hálózat feszültsége országonként eltérő lehet. Kérjük abban az országban<br />

vásárolja meg a hálózati adaptert, amelyben a terméket használja.<br />

Nedves kézzel ne érjen a hálózati adapterhez.<br />

A hálózati adaptert egy könnyen elérhető konnektorba csatlakoztassa.<br />

Ha netán rendellenes működést észlelne a hálózati adapternél, azonnal húzza ki<br />

a fali csatlakozóaljzatból.<br />

Felvétel készítése (-(a) ábra)<br />

A beépített mikrofon segítségével azonnal tud felvételt készíteni.<br />

1 Nyomja meg a számláló nullázó gombját (csak M-<strong>575V</strong>/570V<br />

esetén).<br />

2 Nyomja meg a gombot, és helyezzen a készülékbe egy<br />

szabványos mikrokazettát úgy, hogy az a használni kívánt oldalával<br />

a fedél felé nézzen (-(b) ábra).<br />

3 Válassza ki a kívánt szalagsebességet.<br />

Optimális felvételi minőséghez (normál használathoz) válassza a<br />

2.4 cm-t: Így az MC-30 jelzésű (a mellékelt tartozékok felsorolását<br />

lásd a „Műszaki adatok” című fejezetben) mikrokazetta mindkét<br />

oldalára 30 percnyi felvételt készíthet. Ezen az oldalon kitapintható<br />

egy pont.<br />

Ha hosszabb felvétel készítése a kívánatos, válassza az 1.2 cm-es<br />

sebességet: Így az MC-30 jelzésű (a mellékelt tartozékok felsorolását<br />

lásd a „Műszaki adatok” című fejezetben) mikrokazetta mindkét<br />

oldalára 60 percnyi felvételt készíthet.<br />

4 Állítsa a VOR (hanggal vezérelt felvétel) kapcsolót OFF (kikapcsolt)<br />

állásba (csak M-<strong>575V</strong>/570V esetén).<br />

Ha a VOR (hanggal vezérelt felvétel) kapcsolót ON állásba<br />

kapcsolja, a készülék a hangra magától be-, a beszédszünetre pedig<br />

kikapcsol (így szalagot és elemet takarít meg).<br />

Ha a felvenni kívánt hang nem elég hangos, állítsa a VOR kapcsolót<br />

OFF állásba, mert különben a készülék nem biztos, hogy elindítja a<br />

felvételt.<br />

5 Nyomja meg az gombot.<br />

Ekkor a gomb is lenyomódik, és elindul a felvétel. A szalag<br />

forgása közben a REC/BATT kijelző világít, a fényereje pedig a<br />

hang intenzitásának megfelelően változik (csak M-<strong>575V</strong>/570V<br />

esetén).<br />

A felvétel hangereje rögzített, nem változtatható meg.<br />

Ha a kazettában a szalag a végére ér, a felvétel leáll, a készülék pedig<br />

automatikusan kikapcsol (automatikus kikapcsolás).<br />

Művelet<br />

A felvétel megállítása<br />

A felvétel szüneteltetése<br />

Felvétel elkezdése<br />

lejátszás közben<br />

A felvett szakasz<br />

visszajátszása<br />

Kazetta kivétele<br />

Ezt kell megnyomni vagy eltolni<br />

<br />

Tolja el a PAUSE (szünet) gombot a nyíl<br />

irányába.<br />

A felvétel folyatatása a PAUSE* gomb kioldásával<br />

lehetséges.<br />

Lejátszás alatt nyomja meg a gombot (a készülék<br />

felvételi módba kapcsol)<br />

A felvétel alatt tolja el a FF/CUE • REW/<br />

REVIEW gombot a REW/REVIEW jel irányába.<br />

Ott engedje fel, ahonnan a lejátszást kezdeni kívánja.<br />

<br />

* A gomb megnyomásakor a PAUSE gomb automatikusan kiold (álljszünetkioldó<br />

funkció).<br />

Megjegyzés<br />

Ha más készüléken is le kívánja játszani a kazettát, a 2,4 cm-es szalagsebességet<br />

válassza, mert egyébként a felvétel minősége nem lesz megfelelő.<br />

Megjegyzések a VOR (Voice Operated Recording – hangvezérelt<br />

felvétel) funkcióval kapcsolatban (csak M-<strong>575V</strong>/570V esetén)<br />

A hangvezérelt felvételi rendszer (VOR) működésére hatással van a felvételi<br />

környezet. Ha a rendszert zajos helyen használja, a készülék folyamatosan<br />

felvételt készít. És megfordítva: ha a hang túlságosan halk, a készülék nem kezdi<br />

el a felvételt. Ha nem sikerül elérni a kívánt eredményt, kapcsolja OFF állásba.<br />

Előfordulhat, hogy a VOR rendszer nem rögzíti a felvenni kívánt hangsor elejét,<br />

mivel csak akkor indítja meg a felvételt, amikor érzékeli a hangot. Ha biztos akar<br />

lenni abban, hogy fontos felvétele teljes egészében rögzítésre kerül, kapcsolja<br />

OFF állásba.<br />

Monitor üzemmód (hanganyagba történő belehallgatás felvétel<br />

közben)<br />

Csatlakoztassa a fülhallgatót (nem mellékelt tartozék) az EAR feliratú<br />

aljzatba. Ilyenkor a fülhallgatóban hallható hang erőssége a VOL<br />

(hangerőszabályzó) gombbal nem szabályozható.<br />

A kazetta véletlen törlésének, a rávételnek megakadályozása<br />

(-(c) ábra)<br />

Törje ki és távolítsa el az írásvédő fület. A kazettára való újbóli<br />

felvételhez fedje le az így keletkezet nyílást ragasztószalaggal.<br />

Kazetta lejátszása ( ábra)<br />

1 Helyezze be a kazettát a lejátszani kívánt oldalával a fedél irányába.<br />

2 Válassza ki a felvételkor is használt szalagsebességet.<br />

3 Nyomja meg a (lejátszás) gombot.<br />

4 A VOL gombot forgatva állítsa be a kívánt hangerőt. A VOL gomb<br />

mellett kitapintható egy pont, amely azt mutatja, melyik irányban<br />

emelkedik a hangerő.<br />

Ha a kazettában a szalag a végére ér, a lejátszás leáll, a készülék pedig<br />

automatikusan kikapcsol (automatikus kikapcsolás). Miután a<br />

kazettában a szalagot előre- vagy visszacsévélte, ne feledje el<br />

megnyomni a gombot.<br />

Ha a fejhallgatót (nem mellékelt tartozék) az EAR (fülhallgató) aljzathoz<br />

csatlakoztatja, a bal és a jobb csatornán egyforma, monó hang hallható.<br />

Művelet<br />

Lejátszás/csévélés<br />

leállítása<br />

Lejátszás szüneteltetése<br />

Előrecsévélés** (FF)<br />

Visszacsévélés** (REW)<br />

Keresés előre lejátszás<br />

közben (CUE)<br />

Keresés visszafelé<br />

lejátszás közben<br />

(REVIEW)<br />

Felvétel indítása<br />

lejátszás közben<br />

Ezt kell megnyomni vagy eltolni<br />

<br />

Tolja el a PAUSE (szünet) gombot a nyíl<br />

irányába.<br />

A REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) vagy a BATT (M-<br />

475/470) kijelző kialszik.<br />

A lejátszás folyatatása a PAUSE* gomb<br />

kioldásával lehetséges.<br />

Amikor a készülék áll, tolja el az FF/CUE •<br />

REW/REVIEW gombot az FF/CUE jel irányába.<br />

Amikor a készülék áll, tolja el az FF/CUE •<br />

REW/REVIEW gombot a REW/REVIEW jel<br />

irányába.<br />

Lejátszás közben az FF/CUE • REW/<br />

REVIEW gombot tartsa az FF/CUE jel felé<br />

nyomva, és a megfelelő helyen engedje el.<br />

Lejátszás közben az FF/CUE • REW/<br />

REVIEW gombot tartsa a REW/REVIEW jel felé<br />

nyomva, és a megfelelő helyen engedje el.<br />

<br />

* A gomb megnyomásakor a PAUSE gomb automatikusan kiold (álljszünetkioldó<br />

funkció).<br />

** Ha a szalag a végéhez ért és a készüléket csévélés üzemmódban hagyja, az<br />

elemek idő előtt elhasználódnak. Mindenképpen nyomja meg a gombot.<br />

Megjegyzés<br />

Ha lejátszás közben visszafelé keresve egy műsorszámot (REVIEW) eléri a szalag<br />

legelejét, akkor előfordulhat, hogy amikor elengedi az FF/CUE • REW/<br />

REVIEW gombot, az nem tér vissza középső állásába.<br />

Ilyenkor a lejátszás megkezdéséhez a gombot tolja vissza középső állásába.<br />

Óvintézkedések<br />

Az áramellátással kapcsolatban<br />

Csak 3 V egyenárammal működtesse a készüléket.<br />

Hálózati tápellátás esetén használja a készülékhez ajánlott hálózati<br />

adaptert. Ne használjon más típusú adaptert. Ha a készüléket elemmel<br />

üzemelteti, használjon két R03 (AAA méretű) ceruzaelemet.<br />

A készülékkel kapcsolatban<br />

Csak szabványos<br />

mikrokazettát használjon.<br />

Semmilyen más típus használatát nem javasoljuk, mert az „L” mérete<br />

eltérő ( ábra).<br />

Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfény, sugárzó hő vagy hirtelen<br />

mechanikai igénybevétel hatásának. Kerülje a poros környezetet.<br />

Ha valamilyen szilárd tárgy vagy folyadék kerül a készülékbe, vegye ki<br />

az elemeket vagy húzza ki a hálózati adaptert, és a további használat<br />

előtt ellenőriztesse a készüléket szakemberrel.<br />

Bank- és egyéb mágneskártyáit, felhúzós karóráját ne tartsa a készülék<br />

közelében, hogy a hangszóró mágnese ne tehessen kárt bennük.<br />

Amennyiben hosszabb ideig nem használja a készüléket, az esetleges<br />

elemfolyás és az ennek következtében fellépő korróziós károk<br />

elkerülése érdekében távolítsa el belőle az elemeket.<br />

Ha a készülék hosszú ideig használaton kívül volt, indítsa el a<br />

lejátszást, és így melegítse a készüléket néhány percig, mielőtt<br />

behelyezi a kazettát.<br />

Ha a készülékkel kapcsolatban kérdése, problémája merülne fel, lépjen<br />

kapcsolatba a legközelebbi <strong>Sony</strong> márkakereskedővel.<br />

Hibaelhárítás<br />

Ha az alábbi ellenőrzések elvégzése után továbbra is fennállna a<br />

probléma, keresse fel készülékével a legközelebbi <strong>Sony</strong><br />

márkakereskedőt.<br />

A kazettatartó fedelét nem lehet becsukni.<br />

A kazetta nem megfelelően lett behelyezve.<br />

A (lejátszás) gomb be van nyomva.<br />

A kazetta nincs teljesen betéve.<br />

A készülék nem működik.<br />

Az elemek nem megfelelő polaritással lettek behelyezve.<br />

Az elemek lemerültek. Cserélje ki mindkét elemet újra.<br />

A PAUSE (szünet) gomb a nyíl irányába elcsúszott.<br />

A hálózati adapter nem megfelelően csatlakozik.<br />

Ha a hálózati adaptert a készülék DC IN 3V aljzatába<br />

csatlakoztatva hagyja, akkor a készülék még abban az esetben<br />

sem működik szárazelemről, ha a hálózati adaptert kihúzza a fali<br />

csatlakozóaljzatból.<br />

Nem lehet felvenni a készülékkel.<br />

Nincs kazetta a készülékben.<br />

Az írásvédő fül ki van törve a kazettán. Ha ismét fel kíván venni<br />

a kazettára, ragasztószalaggal ragassza be az írásvédő fül helyét.<br />

Az elemek lemerültek. Cserélje ki mindkét elemet újra.<br />

A felvétel megszakad.<br />

A VOR (hanggal vezérelt felvétel) kapcsoló ON állásban van. Ha<br />

nem használja ezt a szolgáltatást, állítsa OFF (kikapcsolt)<br />

helyzetbe (csak M-<strong>575V</strong>/570V esetén).<br />

Az előző felvétel nem törlődik le maradéktalanul.<br />

A fej elszennyeződött. Lásd „Karbantartás”.<br />

A lejátszás nem működik.<br />

A szalag a végére ért. Csévélje vissza a szalagot.<br />

A hangszóró néma.<br />

Fülhallgató csatlakozik a készülékhez. Húzza ki.<br />

A készülék teljesen le van halkítva.<br />

Kihagy vagy túl zajos a hang.<br />

A készülék teljesen le van halkítva.<br />

Az elemek lemerültek. Cserélje ki mindkét elemet újra.<br />

A fej elszennyeződött. Lásd „Karbantartás”.<br />

A kazetta közvetlenül a hangszóróra került, átmágneseződött, és<br />

jelentősen romlott a hangminőség.<br />

A készüléket ne használja rádióhullámokat kibocsátó eszköz, pl.<br />

rádiótelefon közelében.<br />

Lejátszáskor a szalag sebessége túl nagy vagy túl kicsi, vagy a<br />

hang torz.<br />

A TAPE SPEED (szalagsebesség) kapcsoló nem megfelelő<br />

helyzetben áll. Állítsa ugyanabba a helyzetbe, amelyben a<br />

felvételt készítette.<br />

Az elemek lemerültek. Cserélje ki mindkét elemet újra.<br />

A CUE/REVIEW funkció használatakor a szalag leáll, illetve el sem<br />

indul.<br />

A szalagot nem lehet előre-, illetve visszacsévélni.<br />

Az elemek lemerültek. Cserélje ki mindkét elemet újra.<br />

Karbantartás<br />

A fej és a szalagút tisztítása ( ábra)<br />

Minden 10 óra használat után nyomja meg a (lejátszás) gombot, és<br />

alkoholos vattával mossa le a fejet , a hajtótengelyt és a<br />

gumigörgőt .<br />

A készülékház tisztítása<br />

Nedves, puha ruhát használjon. Ne használjon alkoholt, benzint, hígítót.<br />

Műszaki adatok<br />

Kazetta<br />

(normál, vasoxid szalag)<br />

Felvételi rendszer<br />

2 sáv, 1 csatorna, monó<br />

Hangszóró<br />

Körülbelül 3,6 cm átmérőjű<br />

Szalagsebesség<br />

2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />

Frekvenciatartomány<br />

300 Hz – 4 000 Hz (ha a TAPE SPEED kapcsoló 2,4 cm/s-re van állítva)<br />

Kimenet<br />

Fülhallgató-kimenet (mini aljzat/monó) 8 Ω – 300 Ω terhelésű fülhallgatóhoz<br />

Teljesítmény (10% harmonikus torzításnál)<br />

M-<strong>575V</strong>/570V: 450 mW<br />

M-475/470: 250 mW<br />

Energiaellátás<br />

3 V egyenáram: 2 db R03-as (AAA méretű) elem/külső 3 V-os egyenáramú<br />

áramforrás<br />

Méretek (szélesség / magasság / mélység)(a kiálló részekkel és<br />

kezelőszervekkel együtt)<br />

M-<strong>575V</strong>/570V: Körülbelül 60,2 × 110,8 × 23,2 mm<br />

M-475/470: Körülbelül 60,2 × 110,8 × 22,3 mm<br />

Tömeg (maga a készülék)<br />

M-<strong>575V</strong>/570V: Körülbelül 104 g<br />

M-475/470: Körülbelül 97 g<br />

Mellékelt tartozékok<br />

MC-30 típusú mikrokazetta (1 db) (M-570V/470 esetén, csak az Amerikai<br />

Egyesült Államokban és Európában; M-475 - csak Európa, Ázsia, Közép- és<br />

Dél-Amerika, valamint Közép- és Közel-Kelet számára)<br />

MC-30 típusú mikrokazetta (2 db) (M-470 esetén, csak Kanadában)<br />

MC-30 típusú mikrokazetta (3 db) (M-<strong>575V</strong> esetén, csak Kanadában és<br />

Európában; M-475 esetén, csak az Amerikai Egyesült Államokban)<br />

Elem (2 db) (M-570V esetén, csak az Amerikai Egyesült Államokban;<br />

M-<strong>575V</strong> esetén csak Kanadában és Európában; M-470 esetén, cask az<br />

Amerikai Egyesült Államokban és Kanadában; M-475 esetén, cask az<br />

Amerikai Egyesült Államokban és Európában)<br />

A gyártó fenntartja magának a jogot arra, hogy a kivitelt és a műszaki adatokat<br />

előzetes értesítés nélkül megváltoztathassa.<br />

Popis návodu<br />

Pokyny obsiahnuté v tomto návode sú určené pre 4 typy. Na obrázkoch je<br />

zobrazený typ M-570V.<br />

Rozdiely sú uvedené v nasledujúcej tabuľke:<br />

M-<strong>575V</strong>/570V<br />

M-475/470<br />

Počítadlo pásky —<br />

Indikátor BATT — <br />

Indikátor REC/BATT —<br />

VOR —<br />

: je súčasťou alebo sa dodáva<br />

—: nie je súčasťou ani sa nedodáva<br />

Okrem dodávaného príslušenstva nie je medzi typmi M-<strong>575V</strong> a M-570V a<br />

M-475 a M-470 žiadny rozdiel.<br />

Typ M-<strong>575V</strong> sa skladá z rekordéra mikrokaziet M-570V a z príslušenstva.<br />

Ďalšie informácie o dodávanom príslušenstve nájdete v časti Technické<br />

parametre tohto návodu.<br />

Príprava zdrojov napájania<br />

Vyberte si jeden z nasledujúcich zdrojov napájania.<br />

Suchý galvanický článok (pozri obr. -(a))<br />

Skontrolujte, či v zásuvke DC IN 3V nie je nič zapojené.<br />

1 Otvorte kryt priestoru pre batérie.<br />

2 Vložte dve batérie typu R03 (veľkosti AAA), pričom dbajte na ich<br />

správnu polaritu, a potom zatvorte kryt.<br />

Vyberanie batérií (pozri obr. -(b))<br />

Pripevnenie uvoľneného krytu priestoru pre batérie (pozri obr.<br />

-(c))<br />

Kedy je potrebné vymeniť batérie<br />

Batérie vymeňte za nové vtedy, ak indikátor REC/BATT<br />

(M-<strong>575V</strong>/570V) alebo BATT (M-475/470) svieti nevýrazne.<br />

Poznámky<br />

Zariadenie bude určitú dobu naďalej správne prehrávať aj vtedy, ak bliká<br />

indikátor REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) alebo BATT (M-475/470).<br />

Batérie však vymeňte čo najskôr. Inak môže vstavaný reproduktor vydávať<br />

hlasitý šum a nahrávky sa nemusia nahrať správne.<br />

Batérie nemusíte vymieňať v nasledujúcich prípadoch:<br />

– ak pri zvýšení hlasitosti pri prehrávaní začne blikať indikátor REC/BATT<br />

(M-<strong>575V</strong>/570V) alebo BATT (M-475/470),<br />

– ak sa indikátor REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) alebo BATT (M-475/470) na<br />

začiatku prehrávania pásky alebo na konci pásky na chvíľu rozsvieti,<br />

– ak indikátor REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) alebo BATT (M-475/470) bliká<br />

počas rýchleho prevíjania dopredu FF/REW alebo rýchleho prevíjania dozadu<br />

CUE/REVIEW.<br />

Životnosť batérií* (približná hodnota v hodinách)<br />

Batérie M-<strong>575V</strong>/570V M-475/470<br />

Nahrávanie Prehrávanie** Nahrávanie Prehrávanie**<br />

Alkalická batéria 17 9,5 17 10<br />

<strong>Sony</strong> LR03<br />

(SG)***<br />

Mangánová<br />

batéria <strong>Sony</strong> R03<br />

(SB)<br />

6,5 3,0 6,5 3,5<br />

* Hodnota nameraná podľa štandardu asociácie JEITA (Japan Electronics and<br />

Information Technology Industries Association) (Použitím mikrokazety <strong>Sony</strong>)<br />

** Pri prehrávaní pásky s nahratou hudbou pomocou reproduktora s hlasitosťou<br />

nastavenou na stupeň 7<br />

*** Ak používate alkalické batérie <strong>Sony</strong> typu LR03 (SG) (vyrobené v Japonsku)<br />

Poznámka<br />

Životnosť batérií sa môže znížiť v závislosti od používania, teploty okolitého<br />

prostredia a od typu batérie.<br />

Pre maximálny výkon odporúčame použitie alkalických batérií.<br />

Sieťové napájanie (pozri obr. -(d))<br />

Pripojte sieťový adaptér do zásuvky DC IN 3V a do sieťovej zásuvky.<br />

Používajte komerčne dostupný napájací adaptér (nominálne výstupné<br />

napätie/prúd: 3 V DC/700 mA).<br />

Nepoužívajte žiadne iné sieťové adaptéry.<br />

Polarita zástrčky<br />

Poznámky<br />

V závislosti od napájacieho adaptéra môže byť pri používaní jednotky počuť<br />

šum. Pozrite si návod na použitie napájacieho adaptéra.<br />

Napätie zdroja napájania sa líši v závislosti od krajiny. Napájací adaptér si<br />

zakúpte v krajine, v ktorej produkt plánujete používať.<br />

Nedotýkajte sa sieťového adaptéra mokrými rukami.<br />

Sieťový adaptér pripojte do ľahko dostupnej sieťovej zásuvky. Ak by ste na<br />

sieťovom adaptéri spozorovali odchýlky od normálneho fungovania, adaptér od<br />

sieťovej zásuvky ihneď odpojte.<br />

Nahrávanie (pozri obr. -(a))<br />

Nahrávať môžete priamo pomocou vstavaného mikrofónu.<br />

1 Stlačte tlačidlo nulovania počítadla pásky (iba typy M-<strong>575V</strong>/570V).<br />

2 Stlačte tlačidlo a vložte štandardnú mikrokazetu tak, aby<br />

strana určená na nahrávanie bola otočená smerom ku krytu. (pozri<br />

obr. -(b)).<br />

3 Vyberte požadovanú rýchlosť pásky.<br />

Pre optimálny zvuk použite možnosť 2.4 cm (odporúča sa pre<br />

bežné použitie): ak použijete obidve strany mikrokazety typu MC-<br />

30 (informácie o dodávanom príslušenstve nájdete v časti<br />

Technické parametre). je možné urobiť 30-minútovú nahrávku. Na<br />

tejto strane je dotykový bod.<br />

Pre dlhší čas nahrávania vyberte možnosť 1.2 cm: ak použijete<br />

obidve strany mikrokazety typu MC-30 (informácie o dodávanom<br />

príslušenstve nájdete v časti Technické parametre) je možné urobiť<br />

60-minútovú nahrávku.<br />

4 Nastavte prepínač VOR do polohy OFF (iba typy M-<strong>575V</strong>/570V).<br />

Ak nastavíte prepínač VOR do polohy ON, zariadenie začne<br />

automaticky nahrávať zvuk a nahrávanie sa pozastaví vždy, keď<br />

nepočuť žiadny zvuk (takto sa šetrí páska aj batérie).<br />

Ak zvuk nie je dostatočne hlasitý, nastavte polohu OFF, inak sa<br />

môže stať, že zariadenie nezačne nahrávať.<br />

5 Stlačte tlačidlo .<br />

Súčasne sa stlačí tlačidlo a spustí sa nahrávanie. Počas pohybu<br />

pásky začnú v závislosti od hlasitosti zvuku svietiť alebo blikať<br />

indikátory REC/BATT (iba typy M-<strong>575V</strong>/570V).<br />

Úroveň nahrávania je pevná.<br />

Na konci pásky sa nahrávanie zastaví a zariadenie sa automaticky vypne<br />

(mechanizmus automatického vypnutia).<br />

Ak chcete<br />

zastaviť nahrávanie<br />

pozastaviť nahrávanie<br />

začať nahrávať počas<br />

prehrávania<br />

skontrolovať práve<br />

nahratý úsek<br />

vybrať kazetu<br />

Stlačte alebo posuňte<br />

tlačidlo <br />

Posuňte posúvač PAUSE v smere šípky.<br />

Ak chcete pokračova v pozastavenom nahrávaní,<br />

uvoľnite posúvač PAUSE*.<br />

tlačidlo počas prehrávania (zariadenie sa prepne<br />

do režimu nahrávania)<br />

Počas nahrávania posuňte prepínač FF/CUE<br />

• REW/REVIEW do polohy REW/<br />

REVIEW. Prepínač uvoľnite v mieste, od ktorého sa<br />

má začať prehrávať.<br />

tlačidlo <br />

* Posúvač PAUSE sa taktiež automaticky uvoľní pri stlačení tlačidla <br />

(funkcia zastaviť-pozastaviť-uvoľniť).<br />

Poznámka<br />

Ak prehrávate nahratú pásku na inom zariadení, pre nahrávanie vyberte rýchlosť<br />

pásky 2,4 cm. Ak vyberiete inú rýchlosť, môže to ovplyvniť kvalitu<br />

reprodukovaného zvuku.<br />

Poznámky týkajúce sa systému VOR (Voice Operated Recording –<br />

nahrávanie ovládané hlasom) (iba typy M-<strong>575V</strong>/570V)<br />

Systém VOR je ovplyvnený podmienkami prostredia pri nahrávaní. Ak systém<br />

použijete v hlučnom prostredí, zariadenie zostane v režime nahrávania. Naopak,<br />

ak je zvuk príliš tichý, zariadenie nezačne nahrávať. Ak nemôžete dosiahnuť<br />

požadované výsledky, nastavte prepínač do polohy OFF.<br />

Systém VOR možno nenahrá začiatok zvuku, ktorý chcete nahrať, pretože<br />

nahrávanie sa spustí až po zachytení zvuku. Ak je nahrávanie dôležité, nastavte<br />

prepínač do polohy OFF.<br />

Monitorovanie zvuku<br />

Pripojte slúchadlo (nie je súčasťou) do zásuvky EAR. Hlasitosť<br />

monitorovania sa nedá upravovať pomocou ovládacieho prvku VOL.<br />

Ochrana pásky pred náhodným vymazaním (pozri obr. -(c))<br />

Vylomte a odstráňte ochranné plôšky na kazete. Ak chcete pásku znova<br />

použiť na nahrávanie, prelepte vzniknuté otvory lepiacou páskou.<br />

Prehrávanie pásky (pozri obr. )<br />

1 Vložte pásku tak, aby strana určená na prehrávanie bola otočená<br />

smerom ku krytu kazetového priestoru.<br />

2 Vyberte rovnakú rýchlosť pásky, ako ste použili pri nahrávaní.<br />

3 Stlačte tlačidlo .<br />

4 Otáčaním ovládacieho prvku VOL nastavte hlasitosť. Vedľa<br />

ovládača hlasitosti VOL je dotykový bod, ktorý napomáha rozpozna<br />

smer zvyšovania hlasitosti.<br />

Na konci pásky sa prehrávanie zastaví a zariadenie sa automaticky<br />

vypne (mechanizmus automatického vypnutia). Po previnutí pásky na<br />

začiatok alebo na koniec nezabudnite stlačiť tlačidlo .<br />

Ak do zásuvky EAR zasuniete slúchadlá (nedodávajú sa), z pravého aj<br />

ľavého kanála budete počuť zvuk v monofónnom režime.<br />

Ak chcete<br />

zastaviť prehrávanie<br />

alebo rýchle prevíjanie<br />

dopredu alebo dozadu<br />

pozastaviť prehrávanie<br />

rýchlo previnúť<br />

dopredu** (FF)<br />

previnúť dozadu**<br />

(REW)<br />

vyhľadávať smerom<br />

dopredu počas<br />

prehrávania (CUE)<br />

vyhľadávať smerom<br />

dozadu počas<br />

prehrávania (REVIEW)<br />

spustiť nahrávanie<br />

počas prehrávania<br />

Stlačte alebo posuňte<br />

tlačidlo <br />

Posuňte posúvač PAUSE v smere šípky.<br />

Indikátor REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) alebo BATT<br />

(M-475/470) zhasne.<br />

Ak chcete pokračova v pozastavenom prehrávaní,<br />

uvoľnite posúvač PAUSE*.<br />

Počas zastaveného prehrávania posuňte prepínač FF/<br />

CUE • REW/REVIEW do polohy FF/CUE<br />

.<br />

Počas zastaveného prehrávania posuňte prepínač FF/<br />

CUE • REW/REVIEW do polohy REW/<br />

REVIEW.<br />

Počas prehrávania podržte prepínač FF/CUE<br />

• REW/REVIEW smerom k polohe FF/CUE<br />

a uvoľnite ho v požadovanom bode.<br />

Počas prehrávania podržte prepínač FF/CUE<br />

• REW/REVIEW smerom k polohe <br />

REW/REVIEW a uvoľnite ho v požadovanom bode.<br />

tlačidlo <br />

* Posúvač PAUSE sa taktiež automaticky uvoľní pri stlačení tlačidla <br />

(funkcia zastaviť-pozastaviť-uvoľniť).<br />

** Ak po previnutí pásky na koniec alebo na začiatok necháte zariadenie naďalej v<br />

činnosti, dôjde k rýchlemu vybíjaniu batérií. Skontrolujte, či ste stlačili tlačidlo<br />

.<br />

Poznámka<br />

Ak sa pri prehrávaní počas vyhľadávania dozadu (REVIEW) páska úplne previnie,<br />

prepínač FF/CUE • REW/REVIEW sa po uvoľnení nemusí vrátiť do<br />

strednej polohy. V takom prípade posuňte prepínač do strednej polohy, aby sa<br />

mohlo začať prehrávanie.<br />

Odporúčania<br />

Napájanie<br />

Zariadenie prevádzkujte len na jednosmerné napätie 3 V.<br />

V prípade prevádzky na striedavé napätie použite sieťový adaptér<br />

odporúčaný pre toto zariadenie. Nepoužívajte žiadne iné typy. Pri<br />

prevádzke na batérie použite dve batérie typu R03 (veľkosti AAA).<br />

Zariadenie<br />

S týmto zariadením používajte iba mikrokazety<br />

(štandardné mikrokazety). Na tomto zariadení nie je možné používať<br />

neštandardné mikrokazety, pretože ich rozmer označený ako „L“ sa<br />

líši od štandardných kaziet. (pozri obr. )<br />

Nenechávajte zariadenie v blízkosti zdrojov tepla ani ho nevystavujte<br />

priamemu slnečnému žiareniu, nadmernému množstvu prachu alebo<br />

mechanickému poškodeniu.<br />

V prípade, že sa do zariadenia dostane cudzí predmet alebo tekutina,<br />

vyberte batérie alebo odpojte sieťový adaptér a pred ďalším použitím<br />

nechajte zariadenie prezrieť odborníkovi.<br />

Magnet reproduktora môže poškodiť osobné kreditné karty s<br />

magnetickým prúžkom alebo mechanické náramkové hodinky.<br />

Uvedené predmety preto neuchovávajte v blízkosti zariadenia.<br />

Ak zariadenie dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte batérie, čím zabránite<br />

možným škodám spôsobeným vytekaním batérií a následnou<br />

koróziou.<br />

Ak ste zariadenie dlhšiu dobu nepoužívali, pred vložením pásky ho na<br />

niekoľko minút nastavte do režimu prehrávania, aby sa zohrialo.<br />

Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy súvisiace so zariadením,<br />

spojte sa s najbližším obchodným zástupcom spoločnosti <strong>Sony</strong>.<br />

Riešenie problémov<br />

Ak bude problém pretrvávať aj potom, ako ste urobili nasledovné<br />

opatrenia, obráťte sa na najbližšieho obchodného zástupcu spoločnosti<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Nie je možné zatvoriť kryt priestoru pre kazetu.<br />

Kazetu vkladáte nesprávnym spôsobom.<br />

Je stlačené tlačidlo .<br />

Kazeta nie je úplne vsunutá.<br />

Zariadenie nepracuje.<br />

Batérie ste vložili s nesprávnou polaritou.<br />

Batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie za nové.<br />

Posúvač PAUSE je posunutý v smere šípky.<br />

Sieťový adaptér nie je správne pripojený.<br />

Zariadenie nebude pracovať so suchými galvanickými článkami,<br />

ak sa sieťový adaptér nechá pripojený do konektorovej zásuvky<br />

DC IN 3V, aj keď ste adapter odpojili zo zdroja napájania.<br />

Na pásku sa nedá nahrávať.<br />

V priestore pre pásku nie je vložená žiadna páska.<br />

Ochranná plôška na páske je odstránená. Ak chcete pásku znova<br />

používať na nahrávanie, prelepte vzniknuté otvory po<br />

ochranných plôškach lepiacou páskou.<br />

Batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie za nové.<br />

Nahrávanie je prerušené.<br />

Prepínač VOR je nastavený do polohy ON. Ak system VOR<br />

nepoužívate, nastavte prepínač do polohy OFF (iba typy M-<br />

<strong>575V</strong>/570V).<br />

Nahrávka sa nedá úplne vymazať.<br />

Hlava je znečistená. Pozri časť „Údržba“.<br />

Páska sa nedá prehrávať.<br />

Páska sa previnula na koniec. Previňte ju na začiatok.<br />

Z reproduktora nepočuť žiadny zvuk.<br />

K zariadeniu je pripojené slúchadlo. Odpojte ho.<br />

Hlasitosť je znížená na minimum.<br />

Zvuk náhodne vypadáva alebo počuť nadmerný šum.<br />

Hlasitosť je znížená na minimum.<br />

Batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie za nové.<br />

Hlava je znečistená. Pozri časť „Údržba“.<br />

Priame umiestnenie kazety na reproduktor spôsobilo<br />

magnetizáciu a skreslenie kvality zvuku.<br />

Zariadenie nepoužívajte v blízkosti zariadení vysielajúcich v<br />

oblasti rádiových frekvencií, ako sú napríklad mobilné telefóny.<br />

Rýchlosť pásky v režime prehrávania je príliš vysoká alebo príliš<br />

nízka alebo je skreslený zvuk.<br />

Nesprávne nastavenie prepínača TAPE SPEED.<br />

Nastavte ho na rovnakú rýchlosť, akú ste použili pri nahrávaní.<br />

Batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie za nové.<br />

Počas prevíjania dopredu alebo dozadu (CUE/REVIEW) sa páska<br />

zastaví alebo sa neprevíja.<br />

Páska sa nedá rýchlo prevíjať dopredu alebo dozadu.<br />

Batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie za nové.<br />

Údržba<br />

Čistenie hlavy a dráhy pásky (pozri obr. )<br />

Po každých desiatich hodinách používania stlačte tlačidlo a pretrite<br />

hlavu , hnací valček a prítlačný valček tyčinkou s vatou<br />

navlhčenou v alkohole.<br />

Čistenie vonkajšej časti zariadenia<br />

Používajte jemnú tkaninu, mierne navlhčenú vo vode.<br />

Nepoužívajte alkohol, benzín ani riedidlo.<br />

Technické parametre<br />

Páska<br />

(typ „normal position“)<br />

Nahrávací systém<br />

2 stopy, 1 kanál, monofónny<br />

Reproduktor<br />

Priemer približne 3,6 cm<br />

Rýchlosť pásky<br />

2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />

Frekvenčný rozsah<br />

300 Hz – 4 000 Hz (ak je prepínač TAPE SPEED nastavený na rýchlosť<br />

2,4 cm/s)<br />

Výstup<br />

Zásuvka (typ minijack/monofónny) pre slúchadlá s impedanciou v rozsahu<br />

8 Ω – 300 Ω<br />

Výstupný výkon (pri harmonickom skreslení 10%)<br />

M-<strong>575V</strong>/570V: 450 mW<br />

M-475/470: 250 mW<br />

Napájanie<br />

Jednosmerné napätie 3 V, použitím dvoch batérií typu R03 (veľkosti AAA)<br />

alebo externého napájacieho zdroja<br />

Rozmery (š/v/h) (vrátane vyčnievajúcich častí a ovládacích prvkov.)<br />

M-<strong>575V</strong>/570V: Približne 60,2 × 110,8 × 23,2 mm<br />

M-475/470: Približne 60,2 × 110,8 × 22,3 mm<br />

Hmotnosť (iba hlavné zariadenie)<br />

M-<strong>575V</strong>/570V: Približne 104 g<br />

M-475/470: Približne 97 g<br />

Dodávané príslušenstvo<br />

Mikrokazeta typu MC-30 (1) (iba typy M-570/470 pre USA a Európu a M-475<br />

iba pre Európu, Áziu, Strednú a Južnú Ameriku, Stredný a Blízky východ)<br />

Mikrokazety typu MC-30 (2) (iba typ M-470 pre Kanadu)<br />

Mikrokazety typu MC-30 (3) (iba typ M-<strong>575V</strong> pre Kanadu a Európu a typ<br />

M-475 pre USA)<br />

Batérie (2) (iba typ M-570V pre USA, M-<strong>575V</strong> pre Kandadu a Európu, M-470<br />

pre USA a Kanadu a typ M-475 pre USA a Európu)<br />

Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho<br />

upozornenia.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!