Sony ICF-DS15IPN - ICF-DS15IPN Consignes d’utilisation Finlandais
Sony ICF-DS15IPN - ICF-DS15IPN Consignes d’utilisation Finlandais
Sony ICF-DS15IPN - ICF-DS15IPN Consignes d’utilisation Finlandais
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Personal Audio System<br />
©2013 <strong>Sony</strong> Corporation Printed in China<br />
<strong>ICF</strong>-DS15iPN<br />
Suomi<br />
VAROITUS<br />
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran<br />
välttämiseksi älä jätä laitetta alttiiksi<br />
sateelle tai kosteudelle.<br />
Tulipalovaaran välttämiseksi älä peitä laitteen<br />
tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdellä,<br />
pöytäliinalla tai verhoilla. Älä myöskään aseta<br />
palavia kynttilöitä laitteen päälle.<br />
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä jätä<br />
laitetta alttiiksi tippuvalle tai roiskuvalle vedelle<br />
äläkä aseta laitteen päälle maljakoita tai muita<br />
nesteellä täytettyjä esineitä.<br />
Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten<br />
kirjakaappiin tai muuhun kaappiin.<br />
Älä jätä paristoja (akku tai paristo asennettuna)<br />
pitkäksi ajaksi alttiiksi kuumuudelle, kuten<br />
auringonpaisteelle tai tulelle.<br />
Koska laitteen virta katkaistaan irrottamalla<br />
pääpistoke pistorasiasta, kytke laite helposti<br />
saatavilla olevaan pistorasiaan. Jos huomaat<br />
laitteessa jotakin tavallisesta poikkeavaa, irrota<br />
pääpistoke heti pistorasiasta.<br />
Kun laite on kytkettynä pistorasiaan<br />
(verkkovirtaan), laite on kytkettynä<br />
sähköverkkoon, vaikka laitteesta olisi katkaistu<br />
virta sen omalla virtakytkimellä.<br />
Tärkeitä turvallisuustietoja sisältävä nimikilpi<br />
sijaitsee laitteen pohjassa.<br />
VAROITUS<br />
Jos paristo asetetaan väärin paikalleen, syntyy<br />
räjähdysvaara. Korvaa paristo ainoastaan<br />
samantyyppisellä paristolla.<br />
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot<br />
koskevat vain EU:n direktiivejä noudattaviin<br />
maihin myytäviä laitteita<br />
Tämä tuote on valmistettu <strong>Sony</strong> Corporationin<br />
puolesta, <strong>Sony</strong> Corportation, 1-7-1 Konan<br />
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tämän<br />
tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön<br />
vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee<br />
osoittaa valtuutetulle edustajalle, <strong>Sony</strong><br />
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,<br />
70327 Stuttgart, Saksa. Huolto tai takuu asioita<br />
koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti<br />
osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa<br />
mainituille edustajille.<br />
Varotoimet<br />
Irrota laite verkkovirrasta vetämällä<br />
pistokkeesta, ei johdosta.<br />
Koska kaiuttimessa on voimakas magneetti,<br />
pidä magneettikoodatut luottokortit ja jousella<br />
toimivat kellot, kuvaputkitelevisiot tai<br />
projektorit jne. etäällä laitteesta välttääksesi<br />
magneetin aiheuttamat viat.<br />
Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu<br />
kuumuudelle (esimerkiksi lämmityslaitteen tai<br />
ilmanvaihtoputken lähelle), auringonvalolle,<br />
pölylle, tärinälle tai iskuille.<br />
Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta, jotta<br />
laitteen sisäosat eivät kuumene. Älä sijoita<br />
laitetta sellaiselle alustalle (esimerkiksi matolle<br />
tai peitteelle) tai lähelle sellaista materiaalia<br />
(esimerkiksi verhoja), joka saattaa tukkia<br />
laitteen ilmanvaihtoaukot.<br />
Jos jokin esine tai nestettä joutuu laitteen<br />
sisään, irrota laite pistorasiasta ja vie laite<br />
huoltoon tarkastettavaksi, ennen kuin käytät<br />
laitetta uudelleen.<br />
Älä kosketa antennia tai pistoketta<br />
ukkosmyrskyn aikana.<br />
Älä kosketa laitetta märillä käsillä.<br />
Älä sijoita laitetta lähellekään vettä.<br />
HUOMAUTUKSIA LITIUM-PARISTOSTA<br />
Pyyhi paristo kuivalla liinalla, jotta varmistut<br />
sen hyvästä kosketuksesta.<br />
Asenna paristo niin, että sen navat tulevat<br />
varmasti oikeille puolille.<br />
Älä kosketa paristoa metallisilla pinseteillä, sillä<br />
muutoin voi syntyä oikosulku.<br />
Huomautus<br />
Tässä vertailuoppaassa termillä ”iPod” viitataan<br />
iPod- tai iPhone-laitteiden toimintoihin, ellei<br />
tekstissä tai kuvissa ilmoiteta toisin.<br />
4-461-406-62(1)<br />
Vertailuopas<br />
Referensguide (på baksidan)<br />
Käytöstä poistettujen sähkö- ja<br />
elektroniikkalaitteiden<br />
hävittäminen (koskee Euroopan<br />
yhteisön ja muiden Euroopan<br />
maiden jätehuoltoa)<br />
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty<br />
symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä<br />
kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava<br />
sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä<br />
huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.<br />
Varmistamalla, että tämä laite hävitetään<br />
asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia<br />
ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi<br />
aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä.<br />
Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja.<br />
Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja<br />
kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta<br />
ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta<br />
tai liikkeestä, josta laite on ostettu.<br />
Kierrätettävät lisävarusteet: Kaukosäädin<br />
Käytöstä poistettujen<br />
paristojen hävitys (koskee<br />
Euroopan unionia sekä muita<br />
Euroopan maita, joissa on<br />
erillisiä keräysjärjestelmiä)<br />
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa<br />
tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi<br />
kotitalousjätteeksi.<br />
Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää<br />
yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.<br />
Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja<br />
lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää<br />
enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän<br />
kuin 0,004 % lyijyä.<br />
Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä<br />
asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia<br />
negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten<br />
terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen<br />
saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa<br />
säästämään luonnonvaroja.<br />
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai<br />
tietojen säilyminen vaatii, että paristo on<br />
kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston<br />
vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta.<br />
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote<br />
käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä<br />
käytöstä poistettujen sähkö- ja<br />
elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen.<br />
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta<br />
miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti.<br />
Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen<br />
vastaanottopisteeseen.<br />
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä<br />
saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai<br />
liikkeestä, josta tuote on ostettu.<br />
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai<br />
ongelmia, ota yhteys lähimpään <strong>Sony</strong>jälleenmyyjään.<br />
FI<br />
SE<br />
Toiminnot<br />
Virtalähde<br />
Tämä laite sisältää CR2032-pariston<br />
varavirtalähteenä pitääkseen kellon ja hälytyksen<br />
toiminnassa sähkökatkoksen aikana (No Power<br />
No Problem -järjestelmä).<br />
Eurooppalaisia asiakkaita koskeva<br />
huomautus<br />
Kello on asetettu aikaan tehtaalla ja laitteen muisti<br />
saa virran esiasennetusta <strong>Sony</strong> CR2032 -<br />
paristosta. Jos näyttöön tulee ”0:00”, kun laite<br />
kytketään ensimmäistä kertaa pistorasiaan,<br />
paristo voi olla lopussa. Jos näin tapahtuu, ota<br />
yhteys <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään. Esiasennettu<br />
CR2032-paristo on osa tuotetta ja se kuuluu<br />
takuun piiriin.<br />
Sinun on esitettävä ”Eurooppalaisia asiakkaita<br />
koskeva huomautus” (tässä oppaassa) <strong>Sony</strong>jälleenmyyjälle<br />
takuun hyödyntämiseksi.<br />
Milloin paristo on<br />
vaihdettava uuteen<br />
Kun paristo on lopussa, näyttöön tulee ””.<br />
Jos paristo on heikko, sähkökatkos tyhjentää aikaja<br />
herätysasetukset.<br />
Vaihda paristo uuteen <strong>Sony</strong> CR2032 -<br />
litiumparistoon. Muun pariston käyttö voi<br />
aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen.<br />
Pariston vaihto<br />
1 Pidä pistoke kytkettynä pistorasiaan ja<br />
irrota paristopidike yksikön pohjasta<br />
ohuella työkalulla, kuten<br />
kuulakärkikynällä jne (katso kuva ).<br />
2 Poista vanha paristo ja aseta uusi paristo<br />
paristokoteloon siten, että osoittaa<br />
ylöspäin (katso kuva ).<br />
3 Aseta paristokotelon kansi takaisin.<br />
4 Paina laitteesta , RADIO BAND,<br />
AUDIO IN tai SNOOZE/BRIGHTNESS,<br />
jotta näytössä näkyvä ”” sammuu.<br />
Huomautus<br />
Älä irrota pistoketta pistorasiasta, kun vaihdat<br />
paristoa. Muussa tapauksessa nykyinen<br />
päivämäärä, nykyinen aika, herätys ja<br />
asemamuistit tyhjennetään.<br />
<br />
<br />
Virtajohto<br />
FM-antennijohto<br />
CR2032<br />
Reset-painike<br />
Laitteen nollaaminen<br />
Paina tätä painiketta terävällä esineellä, jos laite ei<br />
toimi oikein. Nykyinen aika, herätys, asemamuisti<br />
jne. palautetaan tehdasasetuksiin (katso kuva ).<br />
iPodin lataaminen<br />
Voit käyttää laitetta akkulaturina.<br />
Lataus alkaa, kun iPod kytketään laitteeseen.<br />
Lataustila tulee näkyviin iPod-laitteen näyttöön.<br />
Lisätietoja on iPod-laitteen käyttöoppaassa.<br />
Painikkeissa VOLUME + ja on kohopiste.<br />
Kellonajan asetus<br />
Kellonajan asetus<br />
käyttöönoton yhteydessä<br />
Kello on asetettu nykyiseen aikaan tehtaalla ja saa<br />
käyttövirran varmistusparistosta. Käyttöönoton<br />
yhteydessä riittää, että kytket laitteen pistorasiaan<br />
ja valitset aikavyöhykkeesi.<br />
1 Kytke laite pistorasiaan.<br />
Nykyinen asetus CET (Central European<br />
Time) tulee näyttöön.<br />
2 Paina ja pidä painettuna MODEpainiketta<br />
vähintään 2 sekuntia.<br />
Aluenumero ”1” vilkkuu näytössä.<br />
3 Paina painiketta TIME SET + tai –<br />
toistuvasti valitaksesi numeron<br />
seuraavasti:<br />
Aluenumero<br />
1<br />
(oletusasetus)<br />
Kaukosäätimen<br />
tunnistin<br />
Aikavyöhyke<br />
Tuki<br />
Keski-Euroopan aika/<br />
Keski-Euroopan kesäaika<br />
2 Itä-Euroopan aika/Itä-<br />
Euroopan kesäaika<br />
0 Länsi-Euroopan aika/<br />
Länsi-Euroopan kesäaika<br />
4 Määritä asetus painamalla painiketta<br />
DSPL/ENT.<br />
Huomautuksia<br />
Voit peruuttaa aikavyöhykeasetuksen<br />
painamalla MODE-painiketta DSPL/ENTpainikkeen<br />
sijaan vaiheessa 4.<br />
Vaikka kello on asetettu oikeaan aikaan<br />
tehtaalla, kuljetuksen tai varastoinnin aikana<br />
voi syntyä eroja. Aseta kello tarvittaessa oikeaan<br />
aikaan noudattamalla ohjeita kohdassa<br />
”Kellonajan asetus käsin”.<br />
Kun kesäaika alkaa<br />
Tämä malli siirtyy automaattisesti kesäaikaan.<br />
” ” tulee näkyviin siirryttäessä kesäaikaan ja<br />
häviää automaattisesti, kun kesäaika päättyy.<br />
Automaattinen kesäaikaan siirtyminen perustuu<br />
GMT-aikaan (Greenwich Mean Time).<br />
Vyöhykenumero 0:<br />
Kesäaika alkaa aamuyöllä kello 1:00 maaliskuun<br />
viimeisenä sunnuntaina.<br />
Normaaliaika alkaa aamuyöllä kello 2:00<br />
lokakuun viimeisenä sunnuntaina.<br />
Vyöhykenumero 1:<br />
Kesäaika alkaa aamuyöllä kello 2:00 maaliskuun<br />
viimeisenä sunnuntaina.<br />
Normaaliaika alkaa aamuyöllä kello 3:00<br />
lokakuun viimeisenä sunnuntaina.<br />
Vyöhykenumero 2:<br />
Kesäaika alkaa aamuyöllä kello 3:00 maaliskuun<br />
viimeisenä sunnuntaina.<br />
Normaaliaika alkaa aamuyöllä kello 4:00<br />
lokakuun viimeisenä sunnuntaina.<br />
Automaattisen kesäaikaan siirtymisen<br />
peruuttaminen kesäaikana<br />
Automaattinen kesäaikaan siirtyminen voidaan<br />
kytkeä pois päältä.<br />
Paina painikkeita CLOCK ja SNOOZE/<br />
BRIGHTNESS yhtäjaksoisesti vähintään 2<br />
sekunnin ajan, kun kellonaika näkyy näytössä.<br />
” ” ja ”OFF” tulevat näyttöön merkiksi siitä, että<br />
automaattinen kesäaikaan siirtyminen on kytketty<br />
pois päältä. Kellonaika palaa näyttöön.<br />
Huomautuksia<br />
Laitteen automaattista kesäaikaan siirtymistä<br />
koskevat asetukset (katso yllä) tulisi määrittää<br />
kunkin maan/alueen olosuhteiden ja<br />
lainsäädännön mukaisiksi. Jos asetus poikkeaa<br />
halutusta, kytke automaattinen kesäaikaan<br />
siirtyminen pois päältä ja määritä kesäaika<br />
tarvittaessa käsin. Asiakkaiden, jotka asuvat<br />
maassa/alueella, jossa kesäaika ei ole käytössä,<br />
on kytkettävä automaattinen kesäaikaan<br />
siirtyminen pois päältä ennen laitteen käyttöä.<br />
Jos haluat kytkeä automaattisen kesäaikaan<br />
siirtymisen takaisin päälle, paina laitteen<br />
painikkeita CLOCK ja SNOOZE/BRIGHTNESS<br />
yhtäjaksoisesti vähintään 2 sekunnin ajan.<br />
” ” ja ”On” tulevat näyttöön merkiksi siitä, että<br />
automaattinen kesäaikaan siirtyminen on<br />
kytketty päälle. Kellonaika palaa näyttöön.<br />
Kellonajan asetus käsin<br />
Voit muuttaa kellonaikaa käsin seuraavasti.<br />
1 Kytke laite pistorasiaan.<br />
2 Paina painiketta CLOCK yhtäjaksoisesti,<br />
kunnes vuosiluku vilkkuu näytössä.<br />
3 Paina painiketta TIME SET + tai –<br />
toistuvasti asettaaksesi vuosiluvun, ja<br />
paina sitten CLOCK.<br />
4 Toista vaihe 3 asettaaksesi kuukausi,<br />
päivä, tunnit ja minuutit.<br />
Sekuntien laskenta alkaa nollasta.<br />
Huomautuksia<br />
Jos mitään painiketta ei paineta noin<br />
1 minuutin kuluessa kellonaikaa asetettaessa,<br />
kellonajan asetus peruutetaan.<br />
Laitteeseen on asennettu 100 vuoden kalenteri<br />
(2013 - 2112). Kun päivämäärä on asetettu,<br />
viikonpäivä tulee automaattisesti näkyviin.<br />
MON = maanantai, TUE = tiistai,<br />
WED = keskiviikko, THU = torstai,<br />
FRI = perjantai, SAT = lauantai,<br />
SUN = sunnuntai<br />
Vuoden ja päivämäärän näyttö<br />
Kun kellonaika on näytössä, paina CLOCKpainiketta<br />
kerran päivämäärän näyttämistä varten<br />
ja toisen kerran vuoden näyttämistä varten.<br />
Nykyinen aika palaa näyttöön muutaman<br />
sekunnin kuluttua.<br />
Kaukosäädin<br />
Poista eristekalvo ennen vakiovarusteena<br />
toimitetun kaukosäätimen ensimmäistä<br />
käyttökertaa.<br />
Osoita kaukosäätimellä laitteen kohtaan<br />
(Kaukosäätimen tunnistin).<br />
Painikkeissa VOL + ja on kohopiste.<br />
OFF<br />
Nykyisen toiminnon keskeyttäminen ja toiston<br />
lopettaminen.<br />
Herätyksen/torkkuajastimen äänimerkin<br />
sammuttaminen.<br />
(Toisto/Tauko)<br />
Käynnistä iPodin toisto. Aseta tauolle/jatka<br />
toistoa painamalla uudelleen.<br />
(Eteenpäin)<br />
Siirry seuraavaan raitaan.<br />
Hae haluttu kohta kuuntelun aikana painamalla<br />
ja pitämällä painettuna.<br />
(Taaksepäin)<br />
Siirry edelliseen raitaan. Toiston aikana tämä<br />
toiminto palaa nykyisen raidan alkuun. Paina<br />
kahdesti palataksesi edelliseen raitaan.<br />
Hae haluttu kohta kuuntelun aikana painamalla<br />
ja pitämällä painettuna.<br />
MENU<br />
Siirry edelliseen valikkoon.<br />
(Ylös)/ (Alas)<br />
Valitse valikkokohta tai toistettava raita.<br />
ENTER<br />
Valitun valikkokohdan valinta tai toiston<br />
aloitus.<br />
SOUND<br />
Haluttujen äänitehosteiden valinta. (Katso<br />
lisätietoja kohdasta ”Basso- tai<br />
laajennusäänitehosteen käyttöönotto”.)<br />
VOL +/− (Äänenvoimakkuus plus/miinus)<br />
Äänenvoimakkuuden säätäminen.<br />
RADIO BAND<br />
Radion aktivointi ja kaistan valinta.<br />
PRESET +/−<br />
Asemamuistin numeron tai esiviritetyn aseman<br />
valinta. (Katso lisätietoja kohdasta ”Radion<br />
käyttö”.)<br />
TUNE +/−<br />
Aseman virittäminen radion ollessa päällä.<br />
Paina ja pidä painettuna AM- tai FM-asemien<br />
hakua varten.<br />
AUDIO IN<br />
AUDIO IN -toiminnon aktivointi, kun lisälaite<br />
on kytketty. (Katso lisätietoja kohdasta<br />
”Lisälaitteiden liittäminen”.)<br />
SLEEP<br />
Uniajastintoiminnon asetus. (Katso lisätietoja<br />
kohdasta ”Uniajastintoiminnon asetus”.)<br />
Huomautus<br />
Osa toiminnoista voi olla erilaisia tai puuttua<br />
tietyistä iPod-malleista.<br />
Milloin paristo on<br />
vaihdettava uuteen<br />
Normaalikäytössä paristo (CR2025) kestää noin 6<br />
kuukautta. Vaihda paristo uuteen, kun<br />
kaukosäätimellä ei voi enää käyttää laitetta.<br />
-puoli ylöspäin<br />
Huomautuksia<br />
Poista paristo, jos et aio käyttää kaukosäädintä<br />
pitkään aikaan, jotta mahdolliset paristovuodot<br />
tai korroosio eivät aiheuta vahinkoja.<br />
MENU-, (ylös)-, (alas)- ja ENTERpainikkeet<br />
pääyksikössä ja/tai mukana<br />
toimitetussa kaukosäätimessä toimivat vain<br />
Apple-laitteissa (iPhone/iPod touch), joissa on<br />
iOS 6-käyttöjärjestelmä asennettuna. Ne eivät<br />
toimi iOS 7 -käyttöjärjestelmässä tai<br />
uudemmassa. Käytä siinä tapauksessa Applelaitteiden<br />
näyttöä suoraan.<br />
iPod-laitteen käyttö<br />
Yhteensopivat iPod-/iPhonemallit<br />
Yhteensopivat iPod-/iPhone-mallit ovat seuraavat.<br />
Päivitä iPod-/iPhone-laitteen ohjelmisto<br />
uusimpaan versioon ennen kuin käytät sitä tämän<br />
laitteen kanssa.<br />
iPhone 5s<br />
iPhone 5c<br />
iPhone 5<br />
iPod touch (5. sukupolvi)<br />
iPod nano (7. sukupolvi)*<br />
* Kaukosäätimen komennot ”MENU”, ””, ”” ja<br />
”ENTER” toimivat vain iPhone- ja iPod touchlaitteissa.<br />
Tekijänoikeustietoja<br />
iPhone, iPod, iPod nano ja iPod touch ovat Apple<br />
Inc:n tavaramerkkejä, jotka on rekisteröity<br />
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.<br />
Lightning on Apple Inc. -yhtiön tavaramerkki.<br />
”Made for iPod” ja ”Made for iPhone”<br />
tarkoittavat, että elektroninen lisälaite on<br />
suunniteltu erityisesti iPod- tai iPhone-laitteeseen<br />
kytkettäväksi ja että valmistaja takaa sen täyttävän<br />
Applen vaatimukset. Apple ei ole<br />
vastuuvelvollinen tämän laitteen toiminnasta eikä<br />
turvallisuusstandardien tai muiden säädösten<br />
yhdenmukaisuudesta. Huomaa, että tämän<br />
lisälaitteen käyttäminen iPod- tai iPhone-laitteen<br />
kanssa voi vaikuttaa langattomaan<br />
suoritustehoon.<br />
Huomautus<br />
Tätä laitetta ei ole määritetty käytettäväksi iPad<br />
kanssa ja sellaisen kanssa käytettäessä<br />
seurauksena voi olla toimintahäiriö.<br />
Toisto<br />
1 Aseta iPod telakkaliittimeen.<br />
Telakkaliitintä voidaan kallistaa hieman.<br />
2 Paina .<br />
iPod aloittaa toiston.<br />
Voit ohjata kytkettyä iPod-laitetta tällä<br />
laitteella tai iPod-laitteen painikkeilla.<br />
3 Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla<br />
VOLUME + tai – (VOL + tai –<br />
kaukosäätimessä).<br />
iPodin asettaminen ja irrottaminen<br />
Kun asetat tai irrotat iPodin, pidä se samassa<br />
kulmassa kuin laitteen telakkaliitin. Älä vedä<br />
iPodia liikaa eteenpäin.<br />
Huomautuksia<br />
Jos iPod touchin tai iPhonen näytöllä näytetään<br />
ponnahdusviesti, katso kohta ”Tietoja Appsovelluksesta”.<br />
Kotelossa tai suojassa oleva iPod voidaan<br />
asettaa tähän laitteeseen. Jos kotelo tai suoja<br />
kuitenkin haittaa liitäntää, irrota kotelo tai<br />
suoja ennen kuin asetat iPodin<br />
telakkaliittimeen.<br />
Älä kierrä tai väännä iPodia, sillä se<br />
vahingoittaa liitintä.<br />
Irrota iPod kuljetuksen aikana, muuten<br />
seurauksena voi olla toimintavirhe.<br />
Kun asetat tai irrotat iPodia, pidä laitteesta<br />
hyvin kiinni.<br />
Jos iPod-laitteen akun virta on todella heikko,<br />
lataa se ennen käyttöä.<br />
Jos iPodin toisto on käynnissä kun se asetetaan<br />
laitteeseen, iPodin ääni toistetaan laitteen<br />
kaiuttimista, vaikka laite olisi toistamassa ääntä<br />
toisesta lähteestä.<br />
<strong>Sony</strong> ei ole vastuussa iPod-laitteeseen<br />
tallennetun datan mahdollisesta katoamisesta<br />
tai vahingoittumisesta, kun iPod-laite on<br />
liitettynä tähän laitteeseen.<br />
Lisätietoja ympäristöä koskevista vaatimuksista<br />
iPod-laitetta käytettäessä on Apple Inc:in<br />
verkkosivuilla.<br />
Radion käyttö<br />
AM-silmukka-antennin<br />
kytkentä<br />
Antennin muoto ja pituus on suunniteltu AMsignaalien<br />
vastaanottamiseen. Älä pura äläkä<br />
kelaa antennia.<br />
1 Irrota pelkästään muovijalassa oleva<br />
silmukkaosa.<br />
2 Aseta AM-silmukka-antenni jalustaan.<br />
(Katso tämän vertailuoppaan mukana tullutta<br />
käynnistysopasta.)<br />
3 Kytke AM-antennin liitin laitteen<br />
takaosassa olevaan AM ANTENNA<br />
-liitäntään.<br />
AM-silmukka-antennin säätäminen<br />
Etsi paikka ja asento, jossa signaali kuuluu hyvin.<br />
Vihje<br />
Säädä AM-silmukka-antennin suuntaa<br />
parhaimman AM-vastaanoton saavuttamiseksi.<br />
AM-silmukka-antennin irrotus<br />
Paina antenniliittimen salpaa alaspäin ja vedä<br />
samalla AM-kehäantennin liitintä.<br />
–Käsinviritys<br />
1 Kytke radio päälle painamalla painiketta<br />
RADIO BAND.<br />
2 Paina toistuvasti painiketta RADIO<br />
BAND valitaksesi haluamasi<br />
taajuusalueen.<br />
Aina kun painat painiketta, radion<br />
taajuusaluetta vaihdetaan AM- ja FM-alueen<br />
välillä seuraavasti:<br />
3 Viritä haluttu asema painamalla<br />
toistuvasti painiketta TUNE + tai –.<br />
4 Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla<br />
VOLUME + tai – (VOL + tai –<br />
kaukosäätimessä).<br />
Voit sammuttaa radion painamalla painiketta<br />
OFF/ALARM RESET (OFF kaukosäätimessä).<br />
Huomautus<br />
FM-taajuusalueen näytön tarkkuus on<br />
0,1 MHz. Esimerkiksi taajuudet 88,00 MHz ja<br />
88,05 MHz näkyvät näytöllä taajuutena<br />
”88.0 MHz”.<br />
–Hakuviritys<br />
Laite etsii automaattisesti AM- ja FM-asemia.<br />
1 Noudata kohdan ”Käsinviritys” vaiheita<br />
1 - 2 ja valitse taajuusalue AM tai FM.<br />
2 Paina ja pidä painettuna painiketta TUNE<br />
+ tai –.<br />
+ : etsii asemia korkeammilta taajuusalueilta.<br />
– : etsii asemia matalammilta taajuusalueilta.<br />
Haku alkaa viritetystä taajuudesta. Kun asema<br />
löytyy, haku pysähtyy.<br />
3 Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla<br />
VOLUME + ja – (VOL + ja –<br />
kaukosäätimessä).<br />
–Radion esiviritys<br />
Voit tallentaa kanavamuistiin korkeintaan 20 FMasemaa<br />
ja 10 AM-asemaa.<br />
Aseman tallennus<br />
1 Noudata kohdan ”Käsinviritys” vaiheita<br />
1 - 4 ja viritä käsin asema, jonka haluat<br />
tallentaa muistiin.<br />
2 Paina laitteen painiketta MODE<br />
yhtäjaksoisesti vähintään 2 sekunnin<br />
ajan.<br />
3 Valitse asemamuistin numero painamalla<br />
painiketta PRESET + tai – ja paina sitten<br />
laitteen painiketta DSPL/ENT.<br />
Esimerkki: Seuraavat näytöt näkyvät, kun<br />
tallennat aseman FM 89,8 MHz<br />
asemamuistin numeroon 1 FMalueella.<br />
<br />
Taajuus näkyy näytössä noin<br />
10 sekunnin ajan ja palaa sitten nykyiseen<br />
aikaan.<br />
Huomautuksia<br />
Toista vaiheet tallentaaksesi toisen aseman.<br />
Voit peruuttaa numeron tallentamisen<br />
asemamuistiin painamalla MODE-painiketta<br />
DSPL/ENT-painikkeen sijaan vaiheessa 3.<br />
Jos tallennat toisen aseman muistiin samaan<br />
asemamuistin numeroon, aiemmin tallennettu<br />
asema korvataan.<br />
Esiviritetyn aseman viritys<br />
1 Noudata kohdan ”Käsinviritys” vaiheita<br />
1 - 2 ja valitse taajuusalue AM tai FM.<br />
2 Valitse haluttu asemamuistin numero<br />
painamalla painiketta PRESET + tai –.<br />
3 Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla<br />
VOLUME + ja – (VOL + ja –<br />
kaukosäätimessä).<br />
–Automaattinen esiviritys<br />
1 Noudata kohdan ”Käsinviritys” vaiheita<br />
1 - 2 ja valitse taajuusalue AM tai FM.<br />
2 Paina yhtäjaksoisesti painiketta RADIO<br />
BAND, kunnes ”AP” vilkkuu näytössä.<br />
3 Paina laitteen painiketta DSPL/ENT.<br />
Laite määrittää kuuluvat asemat<br />
automaattisesti muistiin.<br />
Vihje<br />
Pysäytä automaattinen esiviritys painamalla<br />
painiketta RADIO BAND.<br />
Asemamuistin numeron ja nykyisen<br />
aseman taajuuden näyttö<br />
Paina laitteen painiketta DSPL/ENT kerran<br />
näyttääksesi asemamuistin numeron ja toisen<br />
kerran näyttääksesi taajuuden.<br />
Jos painat laitteen painiketta DSPL/ENT vain<br />
kerran, näytössä näkyy asemamuistin numero<br />
noin 2 sekunnin ajan, minkä jälkeen näkyviin<br />
tulee taajuus.<br />
Nykyinen aika palaa näyttöön hetken kuluttua.<br />
Vastaanoton parantaminen<br />
FM: Vedä FM-antennijohto täysin suoraksi<br />
parantaaksesi kuuluvuutta.<br />
AM: Kytke mukana toimitettu AM-silmukkaantenni<br />
laitteeseen. Pyöritä antennia<br />
vaakasuunnassa kuuluvuuden<br />
parantamiseksi.<br />
Radion kuuluvuutta koskevia<br />
huomautuksia<br />
Älä aseta AM-silmukka-antennia virtalähteen,<br />
tämän laitteen tai muun AV-laitteen lähelle<br />
käytön aikana. Seurauksena voi olla häiriöitä.<br />
Pidä digitaaliset mediasoittimet ja<br />
matkapuhelimet poissa AM-silmukka-antennin<br />
ja FM-antennin läheltä, sillä kuuluvuus voi<br />
heikentyä.<br />
Radion kuuluvuus voi heikentyä, kun kuuntelet<br />
radiota samalla kun laitteeseen on kytketty<br />
iPhone-laite.<br />
Radion kuuluvuus voi heikentyä, kun kuuntelet<br />
radiota samalla kun lataat iPod-laitetta.<br />
Vihje<br />
Jos FM-lähetyksessä on kohinaa, paina laitteen<br />
painiketta MODE, kunnes näyttöön tulee<br />
”MONO”, jolloin radiovastaanotto muuttuu<br />
monoääniseksi ja ääni selkeytyy.<br />
Herätyksen asetus<br />
Laite on varustettu 3 herätystoiminnolla, jotka<br />
ovat iPod, radio ja summeri. Aseta laitteen<br />
kellonaika ennen herätyksen asettamista (katso<br />
kohta ”Kellonajan asetus käyttöönoton<br />
yhteydessä”).<br />
Aseta herätys seuraavasti<br />
1 Paina yhtäjaksoisesti painiketta<br />
ALARM SET A tai B.<br />
Näyttöön tulee ”WAKE UP” ja tuntimäärä<br />
vilkkuu näytössä.<br />
2 Paina toistuvasti painiketta TIME SET +<br />
tai –, kunnes haluttu tunti tulee näyttöön.<br />
Muuta tuntiasetusta nopeasti painamalla<br />
yhtäjaksoisesti painiketta TIME SET + tai –.<br />
3 Paina painiketta ALARM SET A tai B.<br />
Minuuttimäärä vilkkuu.<br />
4 Toista vaihe 2 asettaaksesi minuutit.<br />
5 Paina painiketta ALARM SET A tai B.<br />
Viikonpäivät vilkkuvat.<br />
6 Toista vaihe 2 asettaaksesi viikonpäivät.<br />
Voit valita päivät seuraavista kolmesta<br />
vaihtoehdosta painamalla painiketta TIME<br />
SET + tai –:<br />
Joka päivä: MON TUE WED THU FRI SAT<br />
SUN<br />
Arkipäivisin: MON TUE WED THU FRI<br />
Viikonloppuisin: SAT SUN<br />
7 Paina painiketta ALARM SET A tai B.<br />
Herätystila on tallennettu.<br />
8 Paina toistuvasti painiketta TIME SET +<br />
tai –, kunnes haluttu herätystila tulee<br />
näyttöön.<br />
Voit valita 4 eri asetuksesta: ”iPod”, ”FM”,<br />
”AM” tai ”BUZZER”. Aseta herätystila<br />
seuraavasti:<br />
– iPod: katso kohta ” iPod-herätyksen<br />
asetus”.<br />
– FM tai AM: katso kohta<br />
” Radioherätyksen asetus”.<br />
– BUZZER: katso kohta<br />
” Summeriherätyksen asetus”.<br />
iPod-herätyksen asetus<br />
1 Suorita vaiheet 1 - 8 kohdassa ”Aseta<br />
herätys seuraavasti”.<br />
2 Paina painiketta ALARM SET A tai B<br />
valitaksesi ”iPod”-herätystilan.<br />
Äänenvoimakkuuden taso vilkkuu näytössä.<br />
3 Paina painiketta TIME SET + tai –<br />
säätääksesi äänenvoimakkuutta.<br />
4 Paina painiketta ALARM SET A tai B.<br />
Asetus on tallennettu.<br />
5 Jos näyttöön ei tule ”A” tai ”B”, paina<br />
uudelleen painiketta ALARM SET A tai<br />
B.<br />
iPod-laitteen toisto alkaa määritettynä<br />
ajankohtana.<br />
Kun käytössä on iPod touch/iPhone<br />
Jos haluat käyttää iPod touch-/iPhonelaitteeseen<br />
tallennetua musiikkia herätyksessä,<br />
kytke ensin iPod touch/iPhone laitteeseen,<br />
määritä herätysaika yllä olevilla ohjeilla ja<br />
valitse sitten musiikkitoiminto.<br />
Jos iPod touch-/iPhone-laitteen virta<br />
sammutetaan sen jälkeen kun iPod touch/<br />
iPhone asetetaan tähän laitteeseen, herätyksenä<br />
käytetään summeria, vaikka iPod-herätys olisi<br />
määritetty oikein.<br />
Radioherätyksen asetus<br />
1 Suorita vaiheet 1 - 8 kohdassa ”Aseta<br />
herätys seuraavasti”.<br />
2 Paina painiketta ALARM SET A tai B<br />
valitaksesi radion taajuusalueen (”FM”<br />
tai ”AM”).<br />
Asemamuistin numero vilkkuu näytössä.<br />
3 Paina painiketta TIME SET + tai –<br />
valitaksesi taajuusalueelta haluamasi<br />
asemamuistin numeron tai asetuksen ”– –”.<br />
”– –” on viimeksi kuunneltu asema.<br />
4 Paina painiketta ALARM SET A tai B.<br />
Äänenvoimakkuuden taso vilkkuu näytössä.<br />
5 Paina painiketta TIME SET + tai –<br />
säätääksesi äänenvoimakkuutta.<br />
6 Paina painiketta ALARM SET A tai B.<br />
Asetus on tallennettu.<br />
7 Jos näyttöön ei tule ”A” tai ”B”, paina<br />
uudelleen painiketta ALARM SET A tai<br />
B.<br />
Radio kytkeytyy päälle määritettynä<br />
ajankohtana.<br />
Summeriherätyksen asetus<br />
1 Suorita vaiheet 1 - 8 kohdassa ”Aseta<br />
herätys seuraavasti”.<br />
2 Paina painiketta ALARM SET A tai B<br />
valitaksesi ”BUZZER”-herätystilan.<br />
Asetus on tallennettu.<br />
3 Jos näyttöön ei tule ”A” tai ”B”, paina<br />
uudelleen painiketta ALARM SET A tai<br />
B.<br />
Summeri soi määritettynä ajankohtana.<br />
Huomautus<br />
Summerin äänenvoimakkuutta ei voi säätää.<br />
Asetetun herätysajankohdan<br />
tarkistus<br />
Paina painiketta TIME SET + tai –. Asetus näkyy<br />
noin 4 sekunnin ajan.<br />
Herätysasetuksen<br />
muuttaminen<br />
Paina painiketta TIME SET + yhtäjaksoisesti<br />
vähintään 2 sekunnin ajan siirtääksesi herätystä<br />
myöhemmäksi. Paina painiketta TIME SET –<br />
yhtäjaksoisesti vähintään 2 sekunnin ajan<br />
siirtääksesi herätystä aikaisemmaksi.<br />
Kun vapautat painikkeen, muutettu aika vilkkuu<br />
noin 2 sekunnin ajan. Jos haluat muuttaa<br />
herätysaikaa uudelleen, paina painiketta TIME<br />
SET + tai – näiden 2 sekunnin kuluessa: muussa<br />
tapauksessa näytössä näkyvä aika jää käyttöön.<br />
Jos haluat torkkua vielä<br />
hetken<br />
Paina laitteen painiketta SNOOZE/BRIGHTNESS.<br />
Ääni hiljenee mutta alkaa soida automaattisesti<br />
uudelleen noin 10 minuutin kuluttua.<br />
Voit muuttaa torkkuaikaa painamalla laitteen<br />
painiketta SNOOZE/BRIGHTNESS toistuvasti 4<br />
sekunnin kuluessa.<br />
Torkkuajan maksimiasetus on 60 minuuttia.<br />
Voit pysäyttää torkkuaikalaskurin painamalla<br />
painiketta OFF/ALARM RESET (OFF<br />
kaukosäätimessä).<br />
Pysäytä herätys seuraavasti<br />
Paina painiketta OFF/ALARM RESET (OFF<br />
kaukosäätimessä) sammuttaaksesi herätyksen.<br />
Herätys soi uudelleen samaan aikaan seuraavana<br />
päivänä.<br />
Kytke herätys pois päältä<br />
seuraavasti<br />
Paina painiketta ALARM ON/OFF A tai B<br />
sammuttaaksesi näytössä olevan herätysajan<br />
ilmaisimen A tai B.<br />
Kytke herätys päälle<br />
seuraavasti<br />
Paina painiketta ALARM ON/OFF A tai B<br />
kytkeäksesi päälle näytössä olevan herätysajan<br />
ilmaisimen A tai B.<br />
Huomautuksia<br />
Kun iPod-herätys on asetettu, summeriherätys<br />
soi vain silloin, jos telakkaliittimessä ei ole<br />
iPodia, iPodiin ei ole tallennettu musiikkia tai<br />
iPod touch/iPhone on sammutettu.<br />
Herätystoiminto toimii normaaliin tapaan<br />
kesäajan ensimmäisenä ja viimeisenä päivänä.<br />
Tästä seuraa, että jos automaattinen kesäaikaan<br />
siirtyminen on kytkettynä ja<br />
herätysajankohdaksi on valittu aika, jonka yli<br />
hypätään kesäaikaan siirryttäessä, herätys soi.<br />
Jos herätysajankohdaksi on valittu aika, joka<br />
toistuu kesäajan päättyessä, herätys soi kahdesti.<br />
Jos sama herätysaika on asetettu herätykselle A<br />
ja B, herätys A saa etusijan.<br />
Jos mitään toimenpidettä ei tehdä herätyksen<br />
aikana, herätys päättyy itsestään noin 60<br />
minuutin kuluttua.<br />
Sähkökatkoksen aikana tapahtuvaa<br />
herätystä koskeva huomautus<br />
Sähkökatkoksen aikana summeriherätys kestää<br />
noin 5 minuutin ajan, jos paristojen virta ei ole<br />
vähissä. Sillä on kuitenkin vaikutus määrättyihin<br />
toimintoihin:<br />
Taustavalo ei pala.<br />
Jos herätystilaksi on valittu iPod tai radio,<br />
herätystilaksi muutetaan automaattisesti<br />
summeri.<br />
Jos painiketta OFF/ALARM RESET ei paineta,<br />
herätys soi noin 5 minuutin ajan.<br />
Jos näyttöön tulee ””, herätys ei ole<br />
toiminnassa sähkökatkoksen sattuessa. Vaihda<br />
paristo uuteen, jos ”” tulee näyttöön.<br />
Torkkutoimintoa ei voida käyttää<br />
sähkökatkoksen aikana.<br />
Sähkökatkoksen aikana kukin herätys soi<br />
määritettynä ajankohtana vain kerran.<br />
Uniajastintoiminnon<br />
asetus<br />
Voit nukahtaa kuunnellessasi musiikkia yms.<br />
uniajastintoiminnon avulla. Laite keskeyttää<br />
toiston tai sammuttaa radion automaattisesti<br />
määritetyn ajan kuluttua.<br />
1 Paina painiketta SLEEP, kun laite on<br />
päällä.<br />
Näyttöön tulee ”SLEEP” ja uniajastimen viive<br />
vilkkuu näytössä.<br />
2 Paina painiketta SLEEP asettaaksesi<br />
uniajastimen viiveen.<br />
Aina kun painiketta SLEEP painetaan, viive<br />
(minuuttia) muuttuu seuraavasti:<br />
Kellonaika palaa näyttöön noin<br />
4 sekunnin kuluttua viiveen asettamisesta ja<br />
painikkeen SLEEP vapauttamisesta, ja<br />
uniajastin käynnistyy.<br />
Laite jatkaa toistoa määrittämäsi viiveen<br />
verran, minkä jälkeen laite sammuu.<br />
Laitteen sammuttaminen<br />
ennen asetettua aikaa<br />
Paina painiketta OFF/ALARM RESET (OFF<br />
kaukosäätimessä).<br />
Uniajastimen asetuksen<br />
muuttaminen<br />
Voit painaa painiketta SLEEP toistuvasti<br />
valitaksesi haluamasi uniajastimen viiveen myös<br />
sen jälkeen kun uniajastin on kytketty päälle.<br />
Uniajastimen kytkeminen<br />
pois päältä<br />
Paina painiketta SLEEP toistuvasti asettaaksesi<br />
uniajastimen asetukseksi ”OFF” vaiheessa 2.<br />
Lisälaitteiden<br />
liittäminen<br />
Musiikin kuuntelu<br />
1 Liitä kannettavan digitaalisen<br />
musiikkisoittimen (tai muun laitteen)<br />
linjalähtöliitin laitteen takana olevaan<br />
AUDIO IN -liittimeen äänikaapelilla (ei<br />
sisälly vakiovarusteisiin).<br />
2 Paina painiketta AUDIO IN, jolloin<br />
näyttöön tulee ”AUDIO IN”.<br />
3 Kytke liitetty laite päälle.<br />
4 Aloita toisto liitetyllä laitteella.<br />
Liitetyn laitteen ääni toistetaan tämän laitteen<br />
kaiuttimista.<br />
5 Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla<br />
VOLUME + ja – (VOL + ja –<br />
kaukosäätimessä).<br />
Paluu radion kuuntelutilaan<br />
Paina painiketta RADIO BAND.<br />
Näyttöön tulee asemamuistin numero ja sen<br />
jälkeen viimeisen aseman taajuus.<br />
Paluu iPod-laitteen<br />
kuuntelutilaan<br />
Paina .<br />
Kuuntelun lopettaminen<br />
Paina painiketta OFF/ALARM RESET (OFF<br />
kaukosäätimessä) ja pysäytä toisto kytketystä<br />
laitteesta.<br />
Huomautuksia<br />
Tarvittavan äänikaapelin tyyppi voi poiketa eri<br />
lisälaitteiden välillä. Varmista, että käytät<br />
oikeantyyppistä kaapelia.<br />
Jos äänenvoimakkuuden taso on liian alhainen,<br />
säädä äänenvoimakkuutta ensin laitteesta. Jos<br />
äänenvoimakkuuden taso on silti liian alhainen,<br />
säädä äänenvoimakkuutta liitetystä laitteesta.<br />
Irrota liitetty äänikaapeli laitteesta, kun äänitulo<br />
ei ole käytössä.<br />
Jos kuuntelet radiota samalla kun laitteeseen on<br />
kytketty lisälaite, kytke liitetty laite pois päältä<br />
kohinan estämiseksi. Jos kuulet kohinaa, vaikka<br />
lisälaite on sammutettu, irrota se ja siirrä se<br />
pois tämän laitteen lähettyviltä.<br />
Muita hyödyllisiä<br />
toimintoja<br />
Basso- tai<br />
laajennusäänitehosteen<br />
käyttöönotto<br />
Laitteessa on kolme eri äänitehostetta, ja valinta<br />
tehdään painikkeella SOUND.<br />
Aina kun painat painiketta, äänitehoste vaihtuu<br />
seuraavasti:<br />
”MEGA BASS”: Tuottaa laadukkaan bassoäänen.<br />
”MEGA Xpand”: Laajentaa äänikentän leveyttä.<br />
”MEGA BASS” ja ”MEGA Xpand”: Ota<br />
molemmat tehosteet käyttöön.<br />
Palaa tavalliseen ääneen painamalla painiketta,<br />
kunnes näytön teksti poistuu näkyvistä.<br />
Näytön kirkkauden säätö<br />
Laitteessa on neljä kirkkaustasoa, ja valinta<br />
tehdään laitteen painikkeella SNOOZE/<br />
BRIGHTNESS.<br />
Vaikka kirkkauden taso on asetettu pois päältä, se<br />
muuttuu tilaan himmeä herätyksen soidessa.<br />
Tietoja App-sovelluksesta<br />
iPod touchille ja iPhonelle tarkoitettu<br />
telakkasovellus on saatavana Apple App Storesta.<br />
Hae nimellä ”D-Sappli” ja lataa ilmainen Appsovellus<br />
niin saat lisätietoja toiminnoista.<br />
Voit synkronoida kellonajan ja päivämäärän<br />
iPhone-laitteesta yksinkertaisesti asettamalla<br />
iPhone-laitteen telakkaan, kun D-Sappli on<br />
käytössä.<br />
Huomautuksia<br />
Jos tähän laitteeseen tarvittavaa Appsovelluslinkkiä<br />
ei ole ladattu iPod touchiin/<br />
iPhoneeen, D-Sappli-sovelluksen lataamiseen<br />
kehottava ponnahdusviesti voidaan näyttää<br />
toistuvasti.<br />
Voit lopettaa ponnahdusviestin näkymisen<br />
kytkemällä App-sovelluksen<br />
yhdistämistoiminnon pois käytöstä.<br />
App-sovelluksen yhdistämistoiminnon<br />
kytkeminen pois käytöstä: Irrota iPod touch/<br />
iPhone telakkaliittimestä. Paina painiketta <br />
(siirtyäksesi iPod-toimintoon) ja sen jälkeen<br />
paina ja pidä painettuna laitteen painikkeita<br />
VOLUME – ja samanaikaisesti vähintään<br />
2 sekunnin ajan. (”OFF” tulee näkyviin ja<br />
osoittaa, että App-sovelluksen<br />
yhdistämistoiminto on poistettu käytöstä.)<br />
Ota App-sovelluksen linkkitoiminto uudelleen<br />
käyttöön toistamalla edellä olevat vaiheet. (”On”<br />
tulee näkyviin ja osoittaa, että App-sovelluksen<br />
yhdistämistoiminto on otettu käyttöön.)<br />
Lisätietoja<br />
Vianetsintä<br />
Ota yhteys <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään, jos ongelmat<br />
jatkuvat myös seuraavien tarkastustoimenpiteiden<br />
jälkeen.<br />
Kellon näytössä vilkkuu ”0:00”<br />
sähkökatkoksen vuoksi.<br />
Paristo on lopussa. Vaihda paristo uuteen.<br />
Poista vanha paristo ja asenna uusi.<br />
Radio-, iPod- tai summeriherätys ei soi<br />
määritettynä herätysajankohtana.<br />
Tarkista, että näytössä näkyy herätyksen ”A” tai<br />
”B” merkkivalo.<br />
Radio- tai iPod-herätys on kytketty päälle,<br />
mutta ääntä ei kuulu määritettynä<br />
herätysajankohtana.<br />
Tarkista herätyksen äänenvoimakkuusasetus.<br />
iPod-laitteen ääni ei kuulu.<br />
Varmista, että iPod-laite on kytketty oikein.<br />
Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla<br />
VOLUME +/– (VOL +/– kaukosäätimessä).<br />
iPod-laite ei toimi yhdessä tämän laitteen<br />
kanssa.<br />
Varmista, että iPod-laite on kytketty oikein.<br />
Varmista, että iPod on yhteensopiva tämän<br />
laitteen kanssa (katso ”Yhteensopivat iPod-/<br />
iPhone-mallit”).<br />
iPod-laitteen lataus epäonnistuu.<br />
Varmista, että iPod-laite on kytketty oikein.<br />
Varmista, että iPod on yhteensopiva tämän<br />
laitteen kanssa (katso ”Yhteensopivat iPod-/<br />
iPhone-mallit”).<br />
Kello ei siirry kesäaikaan automaattisesti,<br />
kun kesäaika alkaa.<br />
Varmista, että kellonaika on asetettu oikein.<br />
Paina laitteen painikkeita CLOCK ja SNOOZE/<br />
BRIGHTNESS yhtäjaksoisesti vähintään<br />
2 sekunnin ajan kytkeäksesi päälle<br />
automaattisen siirtymisen kesäaikaan.<br />
Tekniset tiedot<br />
Aikanäyttö<br />
24 tunnin näyttö<br />
iPod<br />
DC-lähtö: 5 V<br />
Maks: 1 A<br />
Radio<br />
Vastaanottoalue<br />
Taajuusalue Taajuus Kanavan<br />
askellus<br />
FM 87,5 MHz - 108 MHz 0,05 MHz<br />
AM 531 kHz - 1 602 kHz 9 kHz<br />
Yleisiä tietoja<br />
Kaiutin<br />
Halkaisija n. 5,7 cm 6 Ω<br />
Tuloliitäntä<br />
AUDIO IN -liitäntä (ø 3,5 mm stereo -liitin)<br />
Lähtöteho<br />
3,5 W + 3,5 W (harmoninen särö 10 %)<br />
Käyttöjännite<br />
230 V AC, 50 Hz<br />
Kellon muistivarmennus: 3 V DC, CR2032-<br />
paristo (1)<br />
Mitat<br />
Noin 290 mm × 165 mm × 145 mm (l/k/s) sisältäen<br />
ulostyöntyvät osat ja säätimet<br />
Paino<br />
Noin 1,65 kg, sisältäen virtalähteen<br />
Vakiovarusteet<br />
Kaukosäädin (1)<br />
AM-silmukka-antenni (1)<br />
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa<br />
laitteen muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia<br />
ilman erillistä ilmoitusta.
Svenska<br />
VARNING<br />
Utsätt inte enheten för regn eller fukt –<br />
det ökar risken för brand och elstötar.<br />
Du minskar brandrisken om du ser till att<br />
ventilationsöppningarna på enheten inte täcks<br />
över med tidningar, bordsdukar, gardiner eller<br />
liknande. Placera inte heller levande ljus på<br />
enheten.<br />
Utsätt inte enheten för väta och stänk, så minskar<br />
du risken för brand eller elstötar; placera inte<br />
heller vätskefyllda föremål på enheten, t.ex.<br />
blomvaser och liknande.<br />
Placera inte enheten i trånga utrymmen, t.ex. i en<br />
bokhylla eller instängd i ett skåp.<br />
Utsätt inte batterierna (reservbatterier eller<br />
installerade batterier) för höga temperaturer, som<br />
t.ex. solljus, eld eller liknande under en längre tid.<br />
Eftersom huvudkontakten används till att koppla<br />
bort enheten från elnätet, bör du ansluta enheten<br />
till ett lättåtkomligt vägguttag. Om du märker att<br />
enheten inte fungerar som den ska, måste du<br />
genast koppla bort kontakten från vägguttaget.<br />
Även om du har slagit av strömmen på enheten är<br />
den inte bortkopplad från nätspänningen så länge<br />
som den är ansluten till ett vägguttag.<br />
Märketikett och viktig säkerhetsinformation finns<br />
på enhetens undersida.<br />
VARNING!<br />
Det finns risk för explosion om du gör fel när du<br />
byter batteri. Byt bara ut batteriet mot ett batteri<br />
av samma typ.<br />
Kundmeddelande: Följande information<br />
gäller enbart för utrustning såld i länder som<br />
tillämpar EU-direktiven<br />
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag<br />
av <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />
Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör<br />
produkternas överensstämmelse, grundar sig på<br />
Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till<br />
den auktoriserade representanten, <strong>Sony</strong><br />
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,<br />
70327 Stuttgart, Tyskland. För service och<br />
garantiärenden, vänligen se de adresser som finns<br />
i de separata service och garantihandlingarna.<br />
Försiktighetsåtgärder<br />
För att koppla bort nätströmmen, dra i själva<br />
kontakten, inte i sladden.<br />
Eftersom högtalaren i enheten innehåller en<br />
stark magnet, bör du undvika att placera<br />
kreditkort eller andra föremål i närheten av<br />
enheten t.ex. klockor med fjäderverk,<br />
CRT-baserade TV-apparater eller projektorer,<br />
för att enheten inte ska skadas av magneten.<br />
Lämna aldrig enheten i närheten av<br />
värmekällor, som t.ex. element eller<br />
varmluftutsläpp, inte heller i direkt solljus, på<br />
dammiga platser eller där den kan utsättas för<br />
vibrationer eller stötar.<br />
Se till att luften kan cirkulera fritt runt enheten<br />
så den inte blir överhettad. Placera inte enheten<br />
på eller i närheten av material som kan komma<br />
att täcka för ventilationsöppningarna (t.ex. på<br />
mattor eller täcken eller i närheten av gardiner).<br />
Skulle någon vätska eller något föremål råka<br />
hamna inne i enheten bör du genast koppla<br />
bort strömmen till enheten och låta en behörig<br />
servicetekniker kontrollera den innan du<br />
använder den igen.<br />
Under ett åskväder får du inte röra vid<br />
antennen (aerial) och kontakten.<br />
Rör inte vid enheten med våta händer.<br />
Placera inte enheten i närheten av vatten.<br />
ATT TÄNKA PÅ NÄR DET GÄLLER<br />
LITIUMBATTERIER<br />
Torka av batteriet med en torr trasa för bästa<br />
kontakt.<br />
Se till att du vänder batteriet rätt när du sätter<br />
in det.<br />
Håll inte i batteriet med en metallpincett, då det<br />
kan leda till kortslutning.<br />
Obs!<br />
I denna referensguide används ”iPod” som en<br />
allmän hänvisning till funktioner på en iPod<br />
eller iPhone, om inte annat anges av texten eller<br />
bilderna.<br />
Omhändertagande av gamla<br />
elektriska och elektroniska<br />
produkter (Användbar i den<br />
Europeiska Unionen och andra<br />
Europeiska länder med separata<br />
insamlingssystem)<br />
Symbolen på produkten eller emballaget anger att<br />
produkten inte får hanteras som hushållsavfall.<br />
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats<br />
för återvinning av el- och elektronikkomponenter.<br />
Genom att säkerställa att produkten hanteras på<br />
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella<br />
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå<br />
om produkten kasseras som vanligt avfall.<br />
Återvinning av material hjälper till att bibehålla<br />
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om<br />
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter<br />
eller sophämtningstjänst eller affären där du<br />
köpte varan.<br />
Gäller tillbehör: Fjärrkontroll<br />
Avfallsinstruktion rörande<br />
förbrukade batterier (gäller i<br />
EU och andra europiska länder<br />
med separata<br />
insamlingssystem)<br />
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen<br />
betyder att batteriet inte skall behandlas som<br />
vanligt hushållsavfall.<br />
På vissa batterier kan denna symbol användas i<br />
kombination med en kemisk symbol. Den<br />
kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly<br />
(Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än<br />
0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.<br />
För att säkerställa för att dessa batterier blir<br />
kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till<br />
att skydda miljön och människors hälsa från<br />
potentiella negativa konsekvenser som annars<br />
kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering.<br />
Återvinning av materialet vill bidra till att bevara<br />
naturens resurser.<br />
När det gäller produkter som av säkerhet,<br />
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver<br />
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör<br />
detta batteri bytas av en auktoriserad<br />
servicetekniker.<br />
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt<br />
skall det levereras till återvinningsstation för<br />
elektriska produkter när det är förbrukat.<br />
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om<br />
hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.<br />
Lämna batteriet på en återvinningsstation för<br />
förbrukade batterier.<br />
För mer detaljerad information rörande korrekt<br />
avfallshantering av denna produkt eller batterier,<br />
vänligen kontakta ditt kommunkontor, din<br />
avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt<br />
produkten.<br />
Om du har några problem eller frågor kan du<br />
kontakta närmaste <strong>Sony</strong>-återförsäljare.<br />
Användning<br />
Strömkälla<br />
Den här enheten har ett CR2032-batteri som<br />
reservströmkälla som driver klockan och larmet<br />
under ett eventuellt strömavbrott (No Power No<br />
Problem-system).<br />
Meddelande till kunder i Europa<br />
Klockan ställs in på fabriken och dess minne drivs<br />
med ström från det fabriksmonterade <strong>Sony</strong><br />
CR2032-batteriet. Om ”0:00” visas i<br />
teckenfönstret när enheten för första gången<br />
ansluts till vägguttaget, kan det bero på att<br />
batteriet är svagt. Kontakta i så fall en <strong>Sony</strong>återförsäljare.<br />
Det förinstallerade CR2032 -<br />
batteriet betraktas som en del av produkten och<br />
omfattas därför av garantin.<br />
För att styrka att du har en giltig garanti för den<br />
här produkten måste du visa ”Meddelande till<br />
kunder i Europa” (i den här bruksanvisningen) för<br />
<strong>Sony</strong>-återförsäljaren.<br />
När ska batteriet bytas<br />
När batteriet börjar bli svagt visas ”” i<br />
teckenfönstret.<br />
Om batteriet skulle vara för svagt när ett<br />
strömavbrott inträffar raderas den aktuella tiden<br />
och larmfunktionerna.<br />
Byt ut batteriet mot ett nytt <strong>Sony</strong> CR2032<br />
litiumbatteri. Om du använder ett annat batteri<br />
finns det risk för brand eller explosion.<br />
Byta batteriet<br />
1 Håll nätkontakten ansluten till<br />
vägguttaget och bänd ut batterihållaren i<br />
botten av enheten med ett smalt föremål,<br />
t.ex. kulspetspenna etc. (se bild ).<br />
2 Ta bort det gamla batteriet och sätt in ett<br />
nytt i batterifacket med -sidan uppåt<br />
(se bild ).<br />
3 Sätt tillbaka batterifackets lock.<br />
4 Tryck på , RADIO BAND, AUDIO IN<br />
eller SNOOZE/BRIGHTNESS på enheten<br />
för att släcka ”” i teckenfönstret.<br />
Obs!<br />
Koppla inte ur nätkabeln från uttaget medan du<br />
byter batteri. Om du gör det raderas det<br />
aktuella datumet, den aktuella tiden, larmet och<br />
snabbvalsstationerna.<br />
<br />
<br />
CR2032<br />
Reset-knapp<br />
Så här återställer du enheten<br />
Om enheten inte fungerar som den ska kan du<br />
trycka på den här knappen med ett spetsigt<br />
föremål. Den aktuella tiden, larm,<br />
stationsinställningar och liknande, återställs till<br />
fabriksinställningarna (se bild ).<br />
Ladda din iPod<br />
Du kan använda enheten som en batteriladdare.<br />
Uppladdningen börjar när iPod är ansluten till<br />
enheten.<br />
Laddningens status visas i teckenfönstret på iPod.<br />
Mer information finns i bruksanvisningen till din<br />
iPod.<br />
Ställa klockan<br />
Så här ställer du klockan för<br />
första gången<br />
Den här enhetens datum och tid förinställs på<br />
fabriken till rätt tid, och klockan drivs sedan av<br />
ett backupbatteri. Det enda du behöver göra första<br />
gången är att koppla in den och välja din tidszon.<br />
1 Anslut enheten till vägguttaget.<br />
Den aktuella CET-tiden (Central European<br />
Time) visas i teckenfönstret.<br />
2 Håll ned MODE i minst 2 sekunder.<br />
Områdesnummer ”1” blinkar i teckenfönstret.<br />
3 Tryck flera gånger på TIME SET + or –<br />
för att välja nummer enligt följande:<br />
Områdesnummer<br />
Tidszon<br />
1<br />
(standardinställning)<br />
Centraleuropeisk<br />
tid/<br />
Centraleuropeisk<br />
sommartid<br />
2 Östeuropeisk tid/<br />
Östeuropeisk<br />
sommartid<br />
0 Västeuropeisk tid/<br />
Västeuropeisk<br />
sommartid<br />
4 Tryck på DSPL/ENT för att ställa in.<br />
Obs!<br />
Om du vill avbryta inställningen av tidszon<br />
trycker du på MODE istället för på DSPL/ENT i<br />
steg 4.<br />
Även om klockan är rätt ställd vid leverans från<br />
fabrik kan en avvikelse uppstå under transport<br />
och förvaring. Om det behövs ställer du<br />
klockan på rätt tid med hjälp av anvisningarna<br />
under ”Så här ställer du klockan manuellt”.<br />
När sommartid börjar<br />
Den här modellen justerar inställningen av<br />
sommartiden automatiskt.<br />
” ” visas automatiskt när sommartiden börjar<br />
och slocknar automatiskt när sommartiden slutar.<br />
Automatisk inställning av sommartid baseras på<br />
GMT (Greenwich Mean Time).<br />
Områdesnummer 0:<br />
Sommartiden börjar kl. 01:00 den sista<br />
söndagen i mars.<br />
Normaltiden börjar kl. 02:00 den sista<br />
söndagen i oktober.<br />
Områdesnummer 1:<br />
Sommartiden börjar kl. 02:00 den sista<br />
söndagen i mars.<br />
Normaltiden börjar kl. 03:00 den sista<br />
söndagen i oktober.<br />
Områdesnummer 2:<br />
Sommartiden börjar kl. 03:00 den sista<br />
söndagen i mars.<br />
Normaltiden börjar kl. 04:00 den sista<br />
söndagen i oktober.<br />
Så här avbryter du den automatiska<br />
inställningen av sommartid under pågående<br />
sommartid<br />
Den automatiska inställningen av sommartid går<br />
att stänga av.<br />
Håll CLOCK och SNOOZE/BRIGHTNESS på<br />
enheten intryckta samtidigt under minst 2<br />
sekunder när klockan visas.<br />
” ” och ”OFF” visas i teckenfönstret som<br />
bekräftelse på att den automatiska inställningen<br />
av sommartiden har stängts av. Teckenfönstret<br />
återgår till att visa klockan.<br />
Obs!<br />
Enhetens automatiska ändring av<br />
sommartidens inställning (se ovan) regleras av<br />
villkor och lagar för respektive land/region. Om<br />
detta stör önskad justering stänger du av den<br />
automatiska inställningen av sommartid och<br />
ställer i stället in sommartiden manuellt. Om<br />
du bor i ett land/en region som inte använder<br />
sommartid måste du stänga av den automatiska<br />
inställningen av sommartid innan du börjar<br />
använda enheten.<br />
Om du vill aktivera den automatiska<br />
inställningen av sommartid igen håller du<br />
CLOCK och SNOOZE/BRIGHTNESS på<br />
enheten intryckta samtidigt i minst 2 sekunder.<br />
” ” och ”On” visas i teckenfönstret som<br />
bekräftelse på att den automatiska inställningen<br />
av sommartiden har aktiverats. Teckenfönstret<br />
återgår till att visa klockan.<br />
Så här ställer du klockan<br />
manuellt<br />
Om du vill ändra klockinställningen manuellt gör<br />
du på följande sätt.<br />
1 Anslut enheten till vägguttaget.<br />
2 Håll CLOCK intryckt tills året blinkar i<br />
teckenfönstret.<br />
3 Tryck flera gånger på TIME SET + eller –<br />
för att ställa in året och tryck sedan på<br />
CLOCK.<br />
4 Ställ in månad, dag, timme och minuter<br />
genom att upprepa steg 3.<br />
Sekundräkningen startar från noll.<br />
Obs!<br />
Om du inte trycker på någon knapp under<br />
ungefär 1 minut medan du ställer klockan<br />
avbryts klockinställningen.<br />
En 100-års kalender (2013 - 2112) är installerad<br />
i enheten. När datumet har ställts in visas<br />
veckodagen automatiskt.<br />
MON = Måndag, TUE = Tisdag,<br />
WED = Onsdag, THU = Torsdag,<br />
FRI = Fredag, SAT = Lördag, SUN = Söndag<br />
Visa år och datum<br />
När klockan visas, tryck på CLOCK på enheten en<br />
gång för att visa datumet, och sedan en gång till<br />
för att visa årtalet.<br />
Efter några sekunder visas återigen den aktuella<br />
tiden i teckenfönstret.<br />
Fjärrkontroll<br />
Innan du använder den medföljande<br />
fjärrkontrollen för första gången måste du ta bort<br />
isoleringsfilmen.<br />
Rikta fjärrkontrollen mot<br />
(Fjärrsensorn) på<br />
enheten.<br />
Knapparna VOL + och har en upphöjd<br />
punkt som du kan känna med fingret.<br />
OFF<br />
Avbryt den aktuella funktionen och stoppa<br />
uppspelningen.<br />
Avbryta ett ljudande larm/slummertimer.<br />
(Uppspelning/Paus)<br />
Börja spela upp iPod. Tryck igen för att göra<br />
paus/återuppta uppspelningen.<br />
(Framåt)<br />
Gå till nästa spår.<br />
Håll nedtryckt medan du lyssnar på ljudet för<br />
att leta upp en önskad punkt.<br />
(Bakåt)<br />
Gå tillbaka till föregående spår. Under<br />
uppspelning leder den här åtgärden tillbaka till<br />
början av det aktuella spåret. Om du vill gå<br />
tillbaka till föregående spår trycker du två<br />
gånger.<br />
Håll nedtryckt medan du lyssnar på ljudet för<br />
att leta upp en önskad punkt.<br />
MENU<br />
Gå tillbaka till föregående meny.<br />
(Uppåt)/ (Nedåt)<br />
Välja ett menyalternativ eller ett spår för<br />
uppspelning.<br />
ENTER<br />
Utför det valda menyalternativet eller starta<br />
uppspelningen.<br />
SOUND<br />
Välj önskade ljudeffekter. (För mer<br />
information, se ”Njuta av basen eller den<br />
utökade ljudeffekten.”)<br />
VOL +/− (volym plus/minus)<br />
Justera volymen.<br />
RADIO BAND<br />
Aktivera radion och välj ett band.<br />
PRESET +/−<br />
Välj snabbvalsnumret eller en förinställd<br />
station. (För mer information, se ”Använda<br />
radion.”)<br />
TUNE +/−<br />
Ställ in en station när radion är på.<br />
Håll nedtryckt för att genomsöka AM- eller<br />
FM-stationer.<br />
AUDIO IN<br />
Aktivera AUDIO IN-funktionen när en<br />
tillvalskomponent är ansluten. (För mer<br />
information, se ”Ansluta tillvalskomponenter.”)<br />
SLEEP<br />
Ställa in insomningstimern. (För mer<br />
information, se ”Ställa in insomningstimern.”)<br />
Obs!<br />
Vissa åtgärder kan variera eller inte vara<br />
tillgängliga på vissa iPod-modeller.<br />
När ska batteriet bytas<br />
Vid normal användning räcker batteriet (CR2025)<br />
ungefär 6 månader. När det inte längre går att<br />
kontrollera enheten med fjärrkontrollen byter du<br />
ut batteriet mot ett nytt.<br />
sidan uppåt<br />
Obs!<br />
Om du vet med dig att du inte kommer att<br />
använda fjärrkontrollen under en längre tid bör<br />
du ta ur batteriet. Då undviker du risken för de<br />
frätskador som läckande batterier kan orsaka.<br />
MENU, (uppåt), (nedåt) och ENTERknappen<br />
på huvudenheten och/eller på den<br />
medföljande fjärrkontrollen fungerar bara<br />
tillsammans med Apple-enheter (iPhone/iPod<br />
touch) installerade med upp till iOS 6. De<br />
fungerar inte med iOS 7 eller senare. Använd i<br />
så fall funktionerna direkt på Apple-enhetens<br />
skärm.<br />
Spela upp från en iPod<br />
Kompatibla iPod/iPhonemodeller<br />
Följande iPod/iPhone-modeller kan hanteras.<br />
Uppdatera programvaran på din iPod/iPhone till<br />
den senaste versionen innan du använder den<br />
med den här enheten.<br />
iPhone 5s<br />
iPhone 5c<br />
iPhone 5<br />
iPod touch (5 generationen)<br />
iPod nano (7 generationen)*<br />
* Fjärrkommandot för ”MENU”, ””, ”” och<br />
”ENTER” fungerar bara med iPhone och iPod<br />
touch.<br />
Angående upphovsrätt<br />
iPhone, iPod, iPod nano och iPod touch är<br />
varumärken som tillhör Apple Inc., registrerat i<br />
USA och andra länder.<br />
Lightning är ett varumärke som tillhör Apple Inc.<br />
”Made for iPod” och ”Made for iPhone” betyder<br />
att ett elektroniskt tillbehör har tillverkats<br />
specifikt för anslutning till iPod eller iPhone, var<br />
och en för sig och att tillverkaren garanterar att<br />
tillbehöret uppfyller de standarder som Apple<br />
ställer gällande prestanda. Apple ansvarar inte för<br />
denna enhets funktion eller för att den uppfyller<br />
standarderna gällande säkerhet och bestämmelser.<br />
Notera att användning av iPod eller iPhone<br />
tillsammans med detta tillbehör kan påverka den<br />
trådlösa prestandan.<br />
Obs!<br />
Den här enheten är inte avsedd för användning<br />
med en iPad och fungerar kanske inte på rätt<br />
sätt om den används så.<br />
Spela upp<br />
1 Ställ en iPod i dockan.<br />
Dockkontakten kan lutas något.<br />
2 Tryck på .<br />
iPod börjar uppspelningen.<br />
Du kan utföra åtgärder på din anslutna iPod<br />
via den här enheten eller med knapparna på<br />
din iPod.<br />
3 Justera volymen med VOLUME + eller –<br />
(VOL + eller – på fjärrkontrollen).<br />
För att sätta i och ta bort din iPod<br />
När du ställer ned eller tar bort din iPod håller du<br />
den i samma vinkel som dockkontakten på<br />
enheten. Dra inte din iPod för långt framåt.<br />
Obs!<br />
Om ett pop-up-meddelande visas på displayen<br />
på iPod touch eller iPhone, se ”Om App”.<br />
En iPod i ett fodral kan användas i enheten.<br />
Om fodralet däremot stör anslutningen, måste<br />
du ta bort det innan du ställer ned din iPod i<br />
dockkontakten.<br />
Vrid eller böj inte iPod eftersom det kan skada<br />
kontakten.<br />
Ta bort iPod när du transporterar den, annars<br />
kan ett fel uppstå.<br />
Håll i din iPod ordentligt när du ställer ned<br />
eller tar bort den.<br />
Om batteriet i din iPod är extremt svagt, bör du<br />
ladda det en stund innan användning.<br />
Om din iPod redan spelar upp när du ställer<br />
ned den i enheten kommer ljudet från den att<br />
höras genom enhetens högtalare, även om<br />
enheten spelade upp ljud från en annan<br />
funktion.<br />
<strong>Sony</strong> iklär sig inget ansvar för eventuell förlust<br />
av eller skada på inspelad information på iPod,<br />
när du använder iPod ansluten till den här<br />
enheten.<br />
Mer information om vilka krav på<br />
användningsmiljö som gäller för iPod finns på<br />
hemsidan för Apple Inc.<br />
Använda radion<br />
Ansluta AM-ramantennen<br />
Antennens form och längd är avpassad för<br />
mottagning av AM-signaler. Plocka inte isär eller<br />
rulla upp antennen.<br />
1 Ta endast bort ramdelen från<br />
plaststativet.<br />
2 Ställ upp AM-ramantennen.<br />
(Se den Startguide som medföljer denna<br />
Referensguide.)<br />
3 Sätt in AM-antennens kontakt i AM<br />
ANTENNA-uttaget på enhetens baksida.<br />
Så här justerar du AM-ramantennen<br />
Hitta en plats och en placering som ger god<br />
mottagning.<br />
Tips<br />
Ändra riktningen på AM-ramantennen tills du<br />
fått bästa ljud vid AM-sändningar.<br />
Lossa AM-ramantennen<br />
Tryck på och håll ned antennens terminalklämma<br />
och dra ut AM-antennen.<br />
–Manuell inställning<br />
1 Tryck på RADIO BAND för att starta<br />
radion.<br />
2 Tryck flera gånger på RADIO BAND för<br />
att välja önskat band.<br />
Varje gång du trycker på knappen växlar<br />
radiobandet mellan AM och FM på följande<br />
sätt:<br />
3 Tryck på TUNE + eller – flera gånger för<br />
att ställa in önskad station.<br />
4 Justera volymen med VOLUME + eller –<br />
(VOL + eller – på fjärrkontrollen).<br />
Tryck på OFF/ALARM RESET (OFF på<br />
fjärrkontrollen) för att stänga av radion.<br />
Obs!<br />
Visningen av FM-frekvensen har en<br />
noggrannhet av 0,1 MHz. Frekvenserna<br />
88,00 MHz och 88,05 MHz visas exempelvis<br />
båda som ”88.0 MHz”.<br />
– Avsökningsinställning<br />
Enheten söker automatiskt efter AM- och FMstationer.<br />
1 Följ steg 1 till 2 under ”Manuell<br />
inställning” och välj AM- eller FMbandet.<br />
2 Håll ned TUNE + eller –.<br />
+ : söker uppåt genom frekvensbanden.<br />
–: söker nedåt genom frekvensbanden.<br />
Sökningen startar från den frekvens som är<br />
inställd för tillfället. Sökningen avbryts när en<br />
station hittas.<br />
3 Justera volymen med VOLUME + eller –<br />
(VOL + eller – på fjärrkontrollen).<br />
–Snabbval<br />
Du kan ställa in upp till 20 FM-stationer och 10<br />
AM-stationer som snabbval.<br />
Så här ställer du in en station som<br />
snabbval<br />
1 Följ steg 1 till 4 under ”Manuell<br />
inställning” och ställ manuellt in den<br />
station du vill ha som snabbval.<br />
2 Håll ned MODE på enheten i minst 2<br />
sekunder.<br />
3 Tryck på PRESET + eller – för att välja<br />
snabbvalsnummer och tryck sedan på<br />
DSPL/ENT på enheten.<br />
Exempel: Följande visas när du ställer in FM<br />
89,8 MHz på snabbvalsnummer 1<br />
för FM.<br />
<br />
Frekvensen visas i teckenfönstret i cirka<br />
10 sekunder och sedan visas den aktuella tiden<br />
igen.<br />
Obs!<br />
Upprepa den här proceduren om du vill ställa<br />
in fler stationer som snabbval.<br />
Om du vill avbryta inställningen av<br />
snabbvalsnummer trycker du på MODE istället<br />
för på DSPL/ENT i steg 3.<br />
Om du lagrar en annan station med samma<br />
snabbvalsnummer, ersätts den tidigare lagrade<br />
stationen.<br />
Så här ställer du in en snabbvalsstation<br />
1 Följ steg 1 till 2 under ”Manuell<br />
inställning” och välj AM- eller FMbandet.<br />
2 Tryck på PRESET + eller – för att välja<br />
det önskade snabbvalsnumret.<br />
3 Justera volymen med VOLUME + eller –<br />
(VOL + eller – på fjärrkontrollen).<br />
–Automatisk<br />
snabbvalsinställning<br />
1 Följ steg 1 till 2 under ”Manuell<br />
inställning” och välj AM- eller FMbandet.<br />
2 Håll RADIO BAND intryckt tills ”AP”<br />
visas i teckenfönstret.<br />
3 Tryck på DSPL/ENT på enheten.<br />
Enheten förinställer de tillgängliga stationerna<br />
i ordningsföljd automatiskt.<br />
Tips<br />
Om du vill avbryta den automatiska<br />
snabbvalsinställningen trycker du på RADIO<br />
BAND.<br />
Visa den aktuella stationens<br />
snabbvalsnummer och frekvens<br />
Tryck på DSPL/ENT på enheten en gång för<br />
snabbvalsnumret och tryck sedan igen för<br />
frekvensen.<br />
Om du trycker på DSPL/ENT på enheten endast<br />
en gång, visas snabbvalsnumret i teckenfönstret i<br />
cirka 2 sekunder och därefter visas frekvensen<br />
igen.<br />
Efter en stund visas återigen den aktuella tiden i<br />
teckenfönstret.<br />
Så här förbättrar du<br />
mottagningen<br />
FM: Du förbättrar mottagningskänsligheten<br />
genom att sträcka ut hela FM-trådantennen.<br />
AM: Anslut den medföljande AM-ramantennen<br />
till enheten. Vrid antennen horisontellt tills<br />
du får bäst mottagning.<br />
Angående radiomottagning<br />
Placera inte AM-ramantennen nära<br />
strömförsörjningsenheten, enheten eller någon<br />
annan AV-utrustning under användning,<br />
eftersom det kan orsaka störningar.<br />
Håll digitala musikspelare och mobiltelefoner<br />
på avstånd från AM-ramantennen eller FMantennen,<br />
eftersom de kan störa mottagningen.<br />
Om du lyssnar på radion med en iPhone<br />
ansluten till enheten kan du få störningar i<br />
radiomottagningen.<br />
Om du lyssnar på radion samtidigt som en iPod<br />
är ansluten till enheten för uppladdning, kan du<br />
få störningar i radiomottagningen.<br />
Tips<br />
Om det förekommer störningar i FMmottagningen<br />
ska du trycka på MODE på<br />
enheten tills ”MONO” visas i teckenfönstret.<br />
Radion spelar upp monoljud som kommer att<br />
vara renare.<br />
Ställa in larmet<br />
Den här enheten har 3 larmlägen – iPod, radio<br />
och summer. Du måste ställa klockan innan du<br />
kan ställa in larmet (se ”Så här ställer du klockan<br />
för första gången”).<br />
Ställa in larmet<br />
1 Håll ALARM SET A eller B intryckt.<br />
”WAKE UP” visas och timmen blinkar i<br />
teckenfönstret.<br />
2 Tryck flera gånger på TIME SET + eller –<br />
tills önskad timme visas.<br />
Du kan bläddra timmarna snabbare genom att<br />
hålla TIME SET + eller – intryckt.<br />
3 Tryck på ALARM SET A eller B.<br />
Minuterna blinkar.<br />
4 Ställ in minuterna genom att upprepa<br />
steg 2.<br />
5 Tryck på ALARM SET A eller B.<br />
Veckodagarna blinkar.<br />
6 Ställ in veckodagen genom att upprepa<br />
steg 2.<br />
Du kan välja dagar från följande tre alternativ<br />
genom att trycka på TIME SET + eller –:<br />
Alla dagar: MON TUE WED THU FRI SAT<br />
SUN<br />
Vardag: MON TUE WED THU FRI<br />
Veckoslut: SAT SUN<br />
7 Tryck på ALARM SET A eller B.<br />
Inställningen för larmläge öppnas.<br />
8 Tryck flera gånger på TIME SET + eller –<br />
tills önskat larmläge blinkar.<br />
Du kan välja mellan 4 olika inställningar.<br />
”iPod”, ”FM”, ”AM” eller ”BUZZER”. Så här<br />
ställer du in larmläget:<br />
– iPod: se ” Så här ställer du in larmet som<br />
iPod”.<br />
– FM eller AM: se ” Så här ställer du in<br />
radiolarmet”.<br />
– BUZZER: se ” Så här ställer du in<br />
summerlarmet”.<br />
Så här ställer du in larmet som iPod<br />
1 Utför steg 1 till 8 under ”Ställa in larmet”.<br />
2 Tryck på ALARM SET A eller B för att<br />
välja larmläget ”iPod”.<br />
Volymnivån blinkar i teckenfönstret.<br />
3 Ställ in volymen genom att trycka på<br />
TIME SET + eller –.<br />
4 Tryck på ALARM SET A eller B.<br />
Inställningen aktiveras.<br />
5 Om ”A” eller ”B” inte visas i<br />
teckenfönstret trycker du på<br />
ALARM<br />
SET A eller B igen.<br />
iPod kommer att aktiveras på den inställda<br />
tiden.<br />
När du använder iPod touch/iPhone<br />
Om du vill vakna till musik som finns lagrad på<br />
en iPod touch/iPhone sätter du först i iPod<br />
touch/iPhone i enheten och ställer sedan in<br />
larmtiden genom att följa ovanstående steg och<br />
sedan välja musikfunktionen.<br />
Även om du gjort klar en iPod-larminställning,<br />
men sedan stänger av strömmen till iPod<br />
touch/iPhone efter att du satt din iPod touch/<br />
iPhone i enheten, används summern som larm.<br />
Så här ställer du in radiolarmet<br />
1 Utför steg 1 till 8 under ”Ställa in larmet”.<br />
2 Tryck på ALARM SET A eller B för att<br />
välja radioband (”FM” eller ”AM”).<br />
Snabbvalsnumret blinkar i teckenfönstret.<br />
3 Tryck på TIME SET + eller – för att välja<br />
det snabbvalsnummer som motsvarar<br />
banden eller ”– –”.<br />
”– –” är den senast inställda stationen.<br />
4 Tryck på ALARM SET A eller B.<br />
Volymnivån blinkar i teckenfönstret.<br />
5 Ställ in volymen genom att trycka på<br />
TIME SET + eller –.<br />
6 Tryck på ALARM SET A eller B.<br />
Inställningen aktiveras.<br />
7 Om ”A” eller ”B” inte visas i<br />
teckenfönstret trycker du på<br />
ALARM<br />
SET A eller B igen.<br />
Radion aktiveras på den inställda tiden.<br />
Så här ställer du in summerlarmet<br />
1 Utför steg 1 till 8 under ”Ställa in larmet”.<br />
2 Tryck på ALARM SET A eller B för att<br />
välja larmläget ”BUZZER”.<br />
Inställningen aktiveras.<br />
3 Om ”A” eller ”B” inte visas i<br />
teckenfönstret trycker du på<br />
ALARM<br />
SET A eller B igen.<br />
Summern aktiveras på den inställda tiden.<br />
Obs!<br />
Volymen för summern går inte att ställa in.<br />
Kontrollera tidsinställningen<br />
för ett larm<br />
Tryck på TIME SET + eller –. Inställningen visas i<br />
ca 4 sekunder.<br />
Ändra en larminställning<br />
Håll TIME SET + intryckt i minst 2 sekunder för<br />
att flytta fram larmtiden. Håll TIME SET –<br />
intryckt i minst 2 sekunder för att flytta tillbaka<br />
larmtiden.<br />
När du släpper upp knappen visas den ändrade<br />
tiden under ca 2 sekunder. Du ändrar larmtiden<br />
igen genom att trycka på TIME SET + eller – inom<br />
dessa 2 sekunder. Annars används den inställning<br />
som visas.<br />
Slumra en stund till<br />
Tryck på SNOOZE/BRIGHTNESS på enheten.<br />
Ljudet stängs av, men slås automatiskt på igen<br />
efter ungefär 10 minuter.<br />
Du kan ändra slummertiden genom att trycka på<br />
SNOOZE/BRIGHTNESS på enheten flera gånger<br />
inom 4 sekunder.<br />
Den längsta extra tid för slummern som du kan<br />
ställa in är 60 minuter.<br />
Tryck på OFF/ALARM RESET för att stoppa<br />
slummerfunktionen (OFF på fjärrkontrollen).<br />
Stänga av larmet<br />
Du stänger av larmet genom att trycka på OFF/<br />
ALARM RESET (OFF på fjärrkontrollen).<br />
Larmet startar igen vid samma tid följande dag.<br />
Avaktivera larmet<br />
Tryck på ALARM ON/OFF A eller B så att<br />
indikatorn för larm A eller B i teckenfönstret<br />
släcks.<br />
Aktivera larmet<br />
Tryck på ALARM ON/OFF A eller B så att<br />
indikatorn för larm A eller B i teckenfönstret<br />
tänds.<br />
Obs!<br />
När larmen är inställt som iPod ljuder<br />
summern bara om det inte sitter någon iPod i<br />
dockkontakten, det inte finns någon musik<br />
lagrad i iPod eller om iPod touch/iPhone är<br />
avslagen.<br />
Larmfunktionen fungerar som vanligt under<br />
sommartidens första och sista dag. Tack vare<br />
detta kommer larmet inte att ljuda när<br />
sommartiden startar, om den automatiska<br />
inställningen av sommartiden är aktiverad och<br />
larmet är inställt på en tidpunkt som hoppas<br />
över. Om larmet är inställt på en tidpunkt som<br />
överlappar när sommartiden slutar, kommer<br />
larmet att ljuda två gånger.<br />
Om samma larmtid ställs in för både larm A<br />
och B har larm A prioritet.<br />
Om ingen åtgärd utförs när larmet aktiverats<br />
kommer det att stängas av efter ungefär 60<br />
minuter.<br />
Larmfunktion vid ett strömavbrott<br />
I händelse av ett strömavbrott kommer<br />
summerlarmet att vara i cirka 5 minuter om<br />
batteriet inte är svagt. En del funktioner påverkas<br />
emellertid enligt följande:<br />
Bakgrundsbelysningen tänds inte.<br />
Om larmläget är inställt på iPod eller radio<br />
ändras det automatiskt till summer.<br />
Om du inte trycker på OFF/ALARM RESET,<br />
ljuder larmet i cirka 5 minuter.<br />
Om indikatorn ”” visas i teckenfönstret,<br />
aktiveras inte larmet om ett strömavbrott skulle<br />
inträffa. Byt batteri om ”” visas.<br />
Slummerfunktionen kan inte ställas in under<br />
ett strömavbrott.<br />
Under ett strömavbrott aktiveras larmet endast<br />
en gång på den inställda tiden.<br />
Ställa in<br />
insomningstimern<br />
Du kan somna till musik m.m. med<br />
insomningstimern. Enheten stänger av<br />
uppspelningen eller radion automatiskt efter en<br />
förinställd tid.<br />
1 Tryck på SLEEP när enheten är påslagen.<br />
”SLEEP” visas och insomningstiden blinkar i<br />
teckenfönstret.<br />
2 Tryck på SLEEP för att ställa in tiden för<br />
insomningstimern.<br />
Varje gång du trycker på SLEEP ändras tiden<br />
(i minuter) på följande sätt:<br />
Teckenfönstret återgår till den aktuella tiden<br />
ungefär fyra sekunder efter det att du angett<br />
tiden för insomningstimern och släppt upp<br />
knappen SLEEP.<br />
Enheten spelar under den tidsrymd du ställt<br />
in och stängs därefter av.<br />
Stänga av enheten innan den<br />
inställda tiden<br />
Tryck på OFF/ALARM RESET (OFF på<br />
fjärrkontrollen).<br />
Ändra inställning för<br />
insomningstimern<br />
Även efter det att insomningstimern har<br />
aktiverats kan du ändra inställning för<br />
insomningstimern genom att trycka flera gånger<br />
på SLEEP.<br />
Avaktivera<br />
insomningstimern<br />
Ställ insomningstimern på ”OFF” i steg 2 genom<br />
att trycka på SLEEP flera gånger.<br />
Ansluta<br />
tillvalskomponenter<br />
Lyssning<br />
1 Anslut utgången på den bärbara digitala<br />
musikspelaren (eller annan komponent)<br />
till AUDIO IN-uttaget baktill på enheten<br />
med en passande ljudkabel (medföljer<br />
ej).<br />
2 Tryck på AUDIO IN så att ”AUDIO IN”<br />
visas.<br />
3 Slå på den anslutna komponenten.<br />
4 Spela upp den anslutna komponenten.<br />
Ljudet från den anslutna komponenten hörs i<br />
enhetens högtalare.<br />
5 Justera volymen med VOLUME + eller –<br />
(VOL + eller – på fjärrkontrollen).<br />
Återgå till radiolyssning<br />
Tryck på RADIO BAND.<br />
Snabbvalsnumret följt av frekvensen på den<br />
senaste stationen visas i teckenfönstret.<br />
Återgå till iPod-lyssning<br />
Tryck på .<br />
Sluta lyssna<br />
Tryck på OFF/ALARM RESET (OFF på<br />
fjärrkontrollen) och stoppa uppspelningen på den<br />
anslutna komponenten.<br />
Kommentarer<br />
Den nödvändiga typen av ljudkabel beror på<br />
vilken komponent som ansluts. Se till att du<br />
använder rätt typ av kabel.<br />
Om volymnivån är för låg justerar du först<br />
volymen på enheten. Om volymnivån<br />
fortfarande är för låg justerar du volymen på<br />
den anslutna enheten.<br />
Koppla från ljudkabeln från enheten när den<br />
inte används.<br />
När du lyssnar på radio med<br />
tillvalskomponenten ansluten bör du stänga av<br />
den anslutna komponenten för att förhindra<br />
störningar. Om störningar uppstår även när du<br />
stängt av komponenten kan du pröva att koppla<br />
bort den och flytta bort den från enheten.<br />
Andra användbara<br />
funktioner<br />
Njuta av basen eller den<br />
utökade ljudeffekten<br />
Det finns tre ljudeffektnivåer som du kan ställa in<br />
genom att trycka på SOUND.<br />
Varje gång du trycker på knappen ändras<br />
ljudeffekten enligt följande:<br />
”MEGA BASS”: Ger ett basljud med hög kvalitet.<br />
”MEGA Xpand”: Utökar ljudfältsbredden.<br />
”MEGA BASS” och ”MEGA Xpand”: Aktiverar<br />
båda de ovanstående effekterna.<br />
För att återgå till standardljud, tryck på knappen<br />
tills texten försvinner från teckenfönstret.<br />
Så här ställer du in<br />
teckenfönstrets ljusstyrka<br />
Det finns fyra ljusstyrkenivåer som du kan ställa<br />
in genom att trycka på SNOOZE/BRIGHTNESS<br />
på enheten.<br />
Även om ljusstyrkenivån är inställd på Av, ändras<br />
den till Låg när larmet ljuder.<br />
Om App<br />
En specifik dock app för iPod touch och iPhone<br />
finns tillgänglig på Apple App Store.<br />
Sök efter ”D-Sappli” och hämta hem den<br />
kostnadsfria appen för att få mer information om<br />
funktionerna i den.<br />
Du kan enkelt synkronisera tid och datum från<br />
din iPhone genom att sätta din iPhone på dockan<br />
samtidigt som D-Sappli är aktiverat.<br />
Obs!<br />
Om Appen för att länka till denna enhet inte<br />
laddas ner till din iPod touch/iPhone, kan ett<br />
pop-up-meddelande visas upprepade gånger<br />
som uppmanar dig till att ladda ner D-Sappli.<br />
Avaktivera applänkfunktionen om du inte vill<br />
att meddelandet ska visas mer.<br />
Om du vill avaktivera applänkfunktionen tar du<br />
bort din iPod touch/iPhone från dockkontakten.<br />
Tryck på (för att gå in i iPod-funktionen)<br />
och håll sedan ned VOLUME – och på<br />
enheten samtidigt i minst 2 sekunder.<br />
(”OFF” visas i teckenfönstret för att ange att<br />
App’s-länkfunktionen har avaktiverats.)<br />
För att återaktivera Appens funktion: upprepa<br />
stegen ovan. (”On” visas i teckenfönstret för att<br />
ange att applänkfunktionen har aktiverats.)<br />
Ytterligare information<br />
Felsökning<br />
Om inte följande checklista hjälper dig att komma<br />
tillrätta med problemet kontaktar du närmaste<br />
<strong>Sony</strong>-återförsäljare.<br />
Klockan blinkar ”0:00” på grund av ett<br />
strömavbrott.<br />
Batteriet är nästan slut. Byt batteri. Ta ur det<br />
gamla batteriet och sätt i ett nytt.<br />
Radio-, iPod- eller summerlarmet aktiveras<br />
inte på den förinställda larmtiden.<br />
Kontrollera att larm ”A” eller larm ”B” verkligen<br />
visas.<br />
Radio- eller iPod-larmet är aktiverat, men det<br />
hörs ändå inget ljud på den inställda<br />
larmtiden.<br />
Kontrollera volyminställningen för larmet.<br />
Det hörs inget ljud från min iPod.<br />
Kontrollera att din iPod är ordentligt ansluten.<br />
Justera VOLUME +/– (VOL +/– på<br />
fjärrkontrollen).<br />
Jag kan inte kontrollera min iPod med den<br />
här enheten.<br />
Kontrollera att din iPod är ordentligt ansluten.<br />
Kontrollera att din iPod är kompatibel med den<br />
här enheten (se ”Kompatibla iPod/iPhonemodeller”).<br />
Min iPod kan inte laddas upp.<br />
Kontrollera att din iPod är ordentligt ansluten.<br />
Kontrollera att din iPod är kompatibel med den<br />
här enheten (se ”Kompatibla iPod/iPhonemodeller”).<br />
När sommartiden börjar växlar inte klockan<br />
automatiskt över till sommartid.<br />
Kontrollera att klockan är rätt ställd.<br />
Håll ned CLOCK och SNOOZE/BRIGHTNESS<br />
på enheten samtidigt i minst 2 sekunder för att<br />
aktivera den automatiska<br />
sommartidsinställningen.<br />
Tekniska data<br />
Tidsvisning<br />
24-timmarssystem<br />
iPod<br />
Likströmsutgång: 5 V<br />
MAX: 1 A<br />
Radio<br />
Frekvensområde<br />
Band Frekvens Kanalsteg<br />
FM 87,5 MHz - 108 MHz 0,05 MHz<br />
AM 531 kHz - 1 602 kHz 9 kHz<br />
Allmänt<br />
Högtalare<br />
Ca. 5,7 cm dia. 6 Ω<br />
Ingång<br />
AUDIO IN-uttag (ø 3,5 mm stereominiuttag)<br />
Uteffekt<br />
3,5 W + 3,5 W (vid 10 % harmonisk distorsion)<br />
Strömförsörjning<br />
230 V växelström (AC), 50 Hz<br />
För backup av klockan: Ett CR2032-batteri (1),<br />
3 V likström (DC)<br />
Mått<br />
Ca. 290 mm × 165 mm × 145 mm (b/h/d) inklusive<br />
utskjutande delar och reglage<br />
Vikt<br />
Ca. 1,65 kg inklusive strömförsörjningsenhet<br />
Medföljande tillbehör<br />
Fjärrkontroll (1)<br />
AM-ramantenn (1)<br />
Rätten till ändringar av utförande och tekniska<br />
data utan föregående meddelande förbehålles.<br />
Knapparna VOLUME + och har en upphöjd punkt som du<br />
kan känna med fingret.<br />
FM-trådantenn<br />
Nätkabel<br />
Fjärrsensor<br />
Stöd