You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Info<br />
e-Magazine<br />
Number : Numéro : Número 25<br />
March : Mars : Março de 2016<br />
Tenth anniversary<br />
Dixième anniversaire<br />
Décimo aniversário<br />
CAR/RCA:<br />
Support to victims of violence<br />
Assistance aux victimes de violence<br />
Apoio às vítimas de violência<br />
Zimbabwe:<br />
Caritas Africa Info: page/página 1<br />
Dependency vs self-reliance<br />
Dépendance vs autosuffisance<br />
Dependência vs. auto-suficiência
Cover picture<br />
● Deus Caritas Est special edition by Publishing<br />
House FMR: On the occasion of the tenth<br />
anniversary of the encyclical Deus caritas est,<br />
the Pontifical Council Cor Unum organised<br />
a congress, on 25 and 26 February 2016. At<br />
the end of the congress, Msgr Giampietro<br />
Dal Toso drew some conclusions to provide<br />
a summary of the deliberations (Page 10).<br />
● Caritas Central Africa supports victims of<br />
violence (Page 11).<br />
● Caritas Zimbabwe favours self-reliance (Page<br />
40).<br />
Photo de couverture<br />
● Edition spéciale de Deux Caritas Est par la<br />
Maison d’édition FMR : A l’occasion du<br />
dixième anniversaire de l’encyclique Deus<br />
caritas est, le Conseil pontifical Cor Unum a<br />
organisé un congrès, les 25 et 26 février 2016.<br />
A la fin du congrès, Mgr Giampietro Dal<br />
Toso a formulé quelques conclusions en<br />
guise de synthèse des travaux (Page 9).<br />
● Caritas Centrafrique assiste les victimes de<br />
violence (Page 11).<br />
● Caritas Zimbabwe favorise l’auto-suffisance<br />
(Page 40).<br />
Foto da capa<br />
● Edição especial de Deus Caritas Est pela<br />
Editora FMR: Por ocasião do décimo<br />
aniversário da encíclica Deus caritas est, o<br />
Pontifício Conselho Cor Unum organizou<br />
um congresso, em 25 e 26 de fevereiro de<br />
2016. No final do congresso, Dom<br />
Giampietro Dal Toso chegou a algumas<br />
conclusões para fornecer um resumo das as<br />
deliberações (Páginas 9-10)<br />
● Caritas Central África apoia vítimas de<br />
violência (Página 11).<br />
● Caritas Zimbábue favorece a auto-suficiência<br />
(Página 40).<br />
Page<br />
3<br />
6<br />
9<br />
10<br />
11<br />
13<br />
16<br />
18<br />
22<br />
25<br />
29<br />
32<br />
34<br />
35<br />
37<br />
38<br />
40<br />
Contents - Sommaire - Conteúdo<br />
Editorial: La mise en œuvre des Objectifs de développement durable : quel rôle pour<br />
Caritas en Afrique ? / The implementation of the Sustainable Development Goals:<br />
what role for Caritas in Africa? / A implementação dos Objetivos de Desenvolvimento<br />
Sustentável: Que papel para a Caritas em África? - Albert MASHIKA<br />
Easter message / Message de Pâques / Mensagem de Páscoa - His Grace Archbishop<br />
Gabriel Justice Anokye.<br />
« La Charité ne passera jamais » (1 Co 13, 8) : Deus caritas est, les perspectives, 10 ans<br />
après - Mgr Giampietro DAL TOSO<br />
“Love never fails”(1 Co 13, 8) : Perspectives 10 years after Deus caritas est - Msgr<br />
Giampietro DAL TOSO<br />
Caritas Centrafrique en première ligne pour assister les victimes de la violence qui<br />
éclate de nouveau en RCA / Caritas Central Africa bringing relief to victims of new violence<br />
in CAR /Caritas Central Africano trazendo alívio às vítimas da nova onda de violência<br />
no CAR - Régis BESSAFI et Père Luk DELFT<br />
Swaziland: A sign of the (difficult) times? / Un signe des temps (difficiles) ? / Suazilândia:<br />
Um sinal dos tempos (difícil)? - Bishop Jose Luis PONCE DE LEON, IMC<br />
Caritas Moçambicana promovendo actividades de segurança alimentar e meios de<br />
vida sustentavel / Caritas Mozambique: Promoting activities for food security and<br />
sustainable livelihoods / Promotion des activités de sécurité alimentaire et des moyens<br />
d'existence durables - António ANOSSO<br />
Caritas Comores : Soutien à des femmes courageuses / Caritas Comoros: Support to<br />
courageous women / Caritas Comores: Apoio a mulheres corajosas<br />
Evaluation des besoins à la suite des inondations au Congo Brazzaville / Congo<br />
Republic: Needs assessment following floods / República do Congo: Seguintes necessidades<br />
cheias de avaliação<br />
Poultry Farming pays in the arid and semi-arid lands of Kenya / L’aviculture est rentable<br />
dans les terres arides et semi-arides du Kenya / Avicultura é rentável em regiões áridas e<br />
semi-áridas da terra no Quênia - Sr. Mary Kevin AVARU & Ms. Judy MUNGE<br />
Caritas Ghana: Bringing the CI Management Standards to the Bishops’ Conference /<br />
Présenter les normes de gestion de CI à la Conférence des évêques / Caritas Gana: Normas<br />
de gestão CI apresentar à Conferência dos Bispos - Samuel Zan AKOLOGO<br />
Caritas Rwanda: Nouvelle visite des évêques catholiques aux réfugiés burundais de<br />
Mahama/ The Catholic Bishops of Rwanda visit again the Burundian refugees in Mahama /<br />
Cáritas Ruanda: Os bispos católicos da Ruanda visitar nova-mente os refugiados<br />
burundeses na Mahama - Aloys MUNDERE<br />
Caritas Tanzania embarks on SDGs Operationalization / Caritas Tanzanie se lance dans<br />
la mise en oeuvre des Objectifs de Développement Durable / Caritas Tanzânia embarca na<br />
implementação dos objectivos do desenvolvimento sustentável<br />
Caritas Ile Maurice: Campagne de levée de fonds annuelle / Caritas Mauritius: Annual<br />
fundraising campaign / Caritas Maurícia: Campanha anual de angariação de fundos<br />
Caritas IMBISA Zone Coordination Meeting / Caritas zone IMBISA: Rencontre de<br />
coordination / Caritas zona de IMBISA: Reunião de coordenação<br />
OCDI-Caritas Togo: Programme d’hydraulique villageoise / OCDI-Caritas Togo: Village<br />
water supply programme / OCDI-Caritas Togo: Programa de abastecimento de água da<br />
aldeia- Abbé Jean PIONTEK<br />
Caritas Mutare, Zimbabwe: Dependency vs Self-reliance approaches to development /<br />
Dépendance vs Approches au développement par l’autosuffisance / Dependência vs<br />
abordagens para o desen-volvimento através da auto-suficiência<br />
Read and ask others to read this magazine<br />
Lisez et faites lire ce magazine<br />
Leia e faça os outros a ler esta revista<br />
Caritas Africa Info: page/página 2
Editorial<br />
La mise en œuvre des Objectifs de<br />
Développement Durable : quel rôle<br />
pour Caritas en Afrique ?<br />
Albert Mashika<br />
Secrétaire exécutif<br />
Executive Secretrary<br />
Secretária Executiva<br />
Caritas Africa<br />
En septembre 2015, 193 pays membres<br />
de l’ONU ont adopté, pour<br />
les 15 prochaines années, 17 objectifs,<br />
169 cibles et 230 indicateurs. Et c’est<br />
depuis le 1 er janvier 2016 que ces objectifs<br />
sont devenus le cadre de référence de<br />
tous les gouvernements et des différents<br />
acteurs concernés pour la période 2015 -<br />
2030.<br />
Le Cadre stratégique de Caritas Africa pour 2015-2019.<br />
adopté lors de la Conférence Régionale de mai 2015 à Rome<br />
et le Plan opérationel qui en découle fournissent au Réseau<br />
Caritas en Afrique et aux partenaires qui les accompagnent<br />
un point d’entrée sur le terrain de la mise en œuvre des ODD<br />
dans la mesure où ces deux documents ont prévu respectivement<br />
des orientations et des activités à travers lesquelles<br />
Caritas pourra apporter sa contribution, dans la mesure des<br />
moyens qui seront mobilisés, à la réalisation de certains de<br />
ces objectifs en tenant compte de sa vision, de sa mission et<br />
des valeurs et principes qui orientent son action.<br />
A cet effet, il sera aussi important que Caritas, à tous les<br />
niveaux (paroissial, diocésain, national, sous-régional et<br />
régional), reste attentif à toutes les dynamiques qui se<br />
développement autour de la mise en œuvre des ODD,<br />
spécialement en participant aux cadres de dialogue et de<br />
consultation multi-acteurs (gouvernements, partenaires<br />
techniques et financiers, société civile, secteur privé, …).<br />
La présence de Caritas sur le terrain, aux côtés des populations<br />
meurtries par des catastrophes d’origines diverses et<br />
des communautés qui luttent honorablement contre la pauvreté,<br />
sa connaissance des réalité locales et (Suite à la page 4)<br />
Info<br />
Caritas Africa<br />
e-Magazine<br />
Published by/Publié par/Publicado por Caritas Africa Secretariat<br />
/Secrétariat de Caritas Africa / Secretariado Caritas África<br />
735 Bd des Armées, SECAF Tokoin Séminaire, Togo, Lomé<br />
Tel.: (228) 22.21.29.37<br />
Email : secaf@caritas-africa.org<br />
Internet : www.caritas-africa.org<br />
Executive Secretrary / Secrétaire<br />
exécutif / Secretária Executiva<br />
External communications &<br />
e-publication / Communications<br />
externes & e-publication /<br />
Comunicações externas<br />
e e-publicação<br />
March / Mars / Março de 2016<br />
Number / / Número 25<br />
Albert MASHIKA<br />
Jacques DINAN<br />
Editorial<br />
The implementation of the<br />
Sustainable Development Goals:<br />
what role for Caritas in Africa?<br />
In September 2015, 193 UN member countries have<br />
adopted 17 goals, 169 targets and 230 indicators for the<br />
next 15 years. And since 1 st January 2016, these<br />
objectives have become the reference framework of all<br />
Governments and various other actors for the 2015-2030<br />
period.<br />
The 2015-2019 Caritas Africa strategic framework adopted<br />
in the course of the Regional Conference in May 2015 in<br />
Rome and the Operational Plan that resulted provide to<br />
the Caritas network in Africa and to the partners<br />
accompanying them an entry point in the field of the<br />
implementation of the SDGs in so far as these two<br />
documents respectively provide guidance and activities<br />
through which Caritas could make its contribution to the<br />
extent of the means that will be mobilized to achieve some<br />
of these goals taking into account its vision, mission, values<br />
and principles that guide its action.<br />
To this end, it will be important as well that Caritas, at all<br />
levels (Parish, Diocesan, National, Sub-regional and Regional),<br />
remains attentive to all the dynamics that are developing<br />
around the implementation of the SDGs, especially<br />
by participating in the frameworks of multi-stakeholder<br />
dialogue and consultation (Governments, technical and<br />
financial partners, civil society, private sector, ...).<br />
The presence of Caritas in the field, alongside populations<br />
suffering from disasters of various origins and communities<br />
who are honourably fighting against (Continued on page 4)<br />
Editorial<br />
A implementação dos Objetivos de<br />
Desenvolvimento Sustentável: Que<br />
papel para a Caritas em África?<br />
Em setembro de 2015, 193 países membros das NU<br />
adoptaram 17 objectivos, 169 resultados e 230 indicadores<br />
para os próximos 15 anos. E desde o dia 1 de Janeiro de<br />
2016, estes objectivos se tornaram a referência da estrutura<br />
de todos os Governos e de vários outros actores para o<br />
período 2015-2030.<br />
O quadro estratégico 2015-2019 da Caritas África que foi<br />
adoptado durante a realização da Conferência Regional em<br />
Maio de 2015 em Roma e o Plano Operacional daí resultante<br />
fornece à rede Caritas em África e aos parceiros acompanhantes<br />
um ponto de entrada no terreno (Continua na página 4)<br />
Caritas Africa Info: page/página 3
Editorial<br />
La mise en œuvre des Objectifs de développement<br />
durable : quel rôle pour Caritas en Afrique ?<br />
(Suite de la page 3) sa capillarité sont des atouts qui lui<br />
permettront de jouer aussi un rôle important<br />
dans le suivi de la mise en œuvre des ODD, à travers la<br />
réalisation d’enquêtes et autres études pour mesurer les<br />
progrès réalisés dans la vie des populations africaines.<br />
Caritas devra donc, entre autres, se professionnaliser<br />
davantage de manière à se positionner comme acteurs de<br />
référence dans la collecte, l’analyse et le traitement des<br />
données de façon à produite des rapports content des<br />
évidences pour alimenter le travail de plaidoyer qui pourra<br />
être mené à différents niveaux pour influencer positivement<br />
les politiques, programmes et projets des Gouvernements.<br />
C’est de cette façon là que Caritas devra exercer son pouvoir,<br />
… le pouvoir de l’amour et de la bonté comme nous y invite<br />
le Son Eminence le Cardinal Luis Antonio TAGLE, Président<br />
de Caritas Internationalis, de façon que « les gens aient la vie,<br />
et qu’ils l’aient en abondance » (Jn 10, 10).<br />
La présente édition de notre e-Magazine apporte encore des<br />
preuves de l’engagement et de l’esprit de créativité et<br />
d’innovation de Caritas en Afrique dans la promotion du<br />
développement humain intégral, avec un focus sur l’autonomisation<br />
et la responsabilisation des communautés à la base.<br />
Joyeuse fête de Pâques.<br />
Editorial<br />
A implementação dos Objetivos de Desenvolvimento<br />
Sustentável: Que papel para a Caritas em África?<br />
Editorial<br />
The implementation of the Sustainable<br />
Development Goals: what role for Caritas in Africa?<br />
(Continued from page 3) poverty, its knowledge of the local<br />
reality and its anciliary action are<br />
assets that will allow it to play as well an important role in<br />
the monitoring of the SDGs implementation, by means of<br />
surveys and other studies to measure the progress made in<br />
the lives of African communities.<br />
Caritas must therefore, inter alia, professionalise itself<br />
further in order to position itself as reference actors in the<br />
collection, analysis and processing of data to produce<br />
reports containing evidence to support advocacy work that<br />
will have to be conducted at different levels to positively<br />
influence Government policies, programmes and projects.<br />
It is in this way that Caritas will exercise its power, ... the<br />
power of love and goodness as we were prompted by<br />
Caritas Internationalis President, His Eminence Cardinal<br />
Luis Antonio TAGLE, so that “people may have life, and<br />
that they have it in its fullness” (Jn 10: 10).<br />
This present edition of our e-Magazine provides, once<br />
more, evidence of the commitment and the spirit of<br />
creativity and innovation of Caritas in Africa in promoting<br />
integral human development, with a focus on the empowerment<br />
and accountability of grass root communities.<br />
Happy Ester.<br />
um papel importante na monitorização da implementação<br />
dos ODSs, por meios da pesquisa e outros estudos para medir<br />
o progresso alcançado nas vidas das comunidades Africanas.<br />
(Continuação da página 3) dos implementadores dos ODSs<br />
(Objectivos de Desenvolvimento<br />
Sustentável) tendo em conta que estes dois documentos providenciam<br />
respectivamente uma orientação e actividades das<br />
quais a Caritas poderá dar a sua contribuição na amplitude dos<br />
meios que serão mobilizados para o alcance de alguns destes<br />
objectivos, tomando em consideração a sua visão, missão,<br />
valores e os princípios que guiam as suas acções.<br />
Para este fim, será importante também que a Caritas, à todos<br />
os níveis (Paroquial, Diocesano, Nacional, Sub-regional e<br />
Regional), permaneça atenta à toda dinâmica em desenvolvimento<br />
no respeitante à implementação dos ODSs,<br />
especialmente pela participação no diálogo e na consulta das<br />
estruturas dos multi-parceiros (Governos, parceiros técnicos<br />
e financeiros, sociedade civil, sector privado, …).<br />
A presença da Caritas no terreno, juntamente com as<br />
populações sofrendo de desastres de várias origens e com as<br />
comunidades que lutam honrosamente contra a pobreza, o<br />
seu conhecimento sobre a realidade local e sua acção de<br />
capilaridade são habilidades que lhe permitirá também jogar<br />
Caritas Africa Info: page/página 4<br />
A Caritas deve no entanto, de imediato, profissionalizar-se<br />
mais em ordem a se posicionar como actor de referência na<br />
recolha, análise e processamento de dados para produzir<br />
relatórios com evidências para apoiar o trabalho da advocacia<br />
que será conduzido aos diferentes níveis com vista a<br />
influenciar positivamente as políticas, programas e projectos<br />
dos Governos.<br />
É neste âmbito que a Caritas irá exercitar o seu poder, … o<br />
poder do amor e de bondade que nos é solicitada pela Caritas<br />
Internationalis, Sua Eminência Cardeal António TAGLE,<br />
para que “as pessoas tenham vida, e que elas a tenham em<br />
abundância” (Jo. 10:10).<br />
Esta presente edição do e-Magazine fornece, mais uma vez,<br />
evidência do comprometimento e do espírito de criatividade<br />
e de inovação da Caritas em África na promoção do<br />
desenvolvimento integral humano, com o foco no<br />
fortalecimento e prestação de contas das comunidades<br />
enraizadas.<br />
Feliz Páscoa
Mgr Anaclet Mwumvaneza<br />
Secrétaire général de Caritas Rwanda,<br />
nommé évêque de Nyundo<br />
Au Rwanda, le 11 mars dernier, Mgr Anaclet Mwumvaneza<br />
a été nommé par le pape François comme évêque de Nyundo,<br />
dans l’ouest du pays. Mgr Anaclet Mwumvaneza est<br />
actuellement secrétaire général de la Caritas Rwanda.<br />
Né en 1956 à Murambi, il a fait ses études en philosophie et<br />
en théologie au grand séminaire de Nyakibanda (1985-1991).<br />
Il a été ordonné prêtre pour l’archidiocèse de Kigali en 1991.<br />
Curé de la paroisse de la Sainte-Famille à Kigali de 1992 à<br />
2000, il est membre du Conseil des consultants et du Conseil<br />
financier de l’archidiocèse de Kigali depuis 1993. Entre 2000<br />
et 2004, il a fait son doctorat en droit canonique à l’Université<br />
pontificale grégorienne à Rome. Il a été curé de la paroisse<br />
Kicukiro et professeur de droit canonique au séminaire<br />
Nyakibanda de 2004 à 2005.<br />
Il a occupé le poste de directeur diocésain de la Caritas et de<br />
président de la Commission Justice et Paix de l’archidiocèse<br />
de Kigali de 2005 à 2013, avant d’être nommé secrétaire<br />
général de la Caritas Rwanda en 2013.<br />
Mgr Mwumvaneza succède à Mgr Alexis Habiyambere qui,<br />
atteint par la limite d’âge de 75 ans, a présenté sa démission<br />
au pape, conformément au Code de droit canon.<br />
Unissons donc nos prières pour soutenir l'Evêque élu de<br />
Nyundo dans l'exercice de sa charge pastorale.<br />
Fr Anaclet Mwumvaneza<br />
Secretary General of Caritas Rwanda,<br />
appointed Bishop de Nyundo<br />
Let’s unite our prayers to support the Bishop-elect of<br />
Nyundo in the exercise of his pastoral care.<br />
P. Anaclet Mwumvaneza<br />
Secretário-geral da Caritas Rwanda,<br />
nomeado Bispo de Nyundo<br />
Vamos unir nossas orações para apoiar o Bispo eleito de<br />
Nyundo no exercício de seu cuidado pastoral.<br />
Forthcoming meetings - Prochaines<br />
rencontres - Próximas reuniões<br />
29 March / mars / março - 1 April / avril / abril de 2016 - Abidjan, Côte<br />
d’Ivoire: Meeting of / Rencontre de / Reunião da Caritas Côte d’Ivoire: 2015<br />
results & 2016 operational plan / bilan 2015 et plan opérationnel 2016 / 2015<br />
resultados e 2016 plano operacional.<br />
7-8 April / avril / abril de 2016 - Madrid, España: Meeting of Ecclesial<br />
Networks for the Protection of the Amazon (REPAM) and the Congo River<br />
Basin (REBAC) / Rencontre des Réseaux ecclésiaux pour la protection de<br />
l’Amazone (REPAM) et du Bassin du Fleuve Congo (REBAC) / Reunião do<br />
eclesiais Redes para a Proteção da Amazônia (REPAM) e da Bacia do Rio<br />
Congo (REBAC).<br />
7-9 April / avril / abril de 2016 - Lomé, Togo: Caritas Africa Regional<br />
Executive Secretariat self-evaluation Workshop in the light of Caritas<br />
Internationalis Management Standards / Atelier d’auto-évaluation du<br />
Secrétariat exécutif régional de Caritas Africa au regard des Normes de Gestion de<br />
Caritas Internationalis / Workshop de auto-avaliação Caritas África Secretaria<br />
Executiva Regional à luz das normas de gestão da Caritas Internationalis.<br />
12-15 April / avril / abril de 2016 - Addis Abeba/ Ethiopia: Training<br />
workshop for coordinators of the CI Management Standards implementation<br />
/ Atelier de formation des Coordonnateurs de la mise en œuvre des Normes<br />
de Gestion de Caritas Internationalis / Oficina de formação de coordenadores<br />
para a execução das normas de gestão da Caritas Internationalis<br />
13-14 April / avril / abril de 2016 - Rome/ Italy: Catholic Identity Committee<br />
consultation meeting / Séance de consultation de la Commission d'identité<br />
catholique / Reunião de consulta do Comité de identidade Católica<br />
18-22 April / avril / abril de 2016 - Antanarivo, Madagascar: Meeting of /<br />
Rencontre de / Reunião do Caritas CEDOI Zone / Zona<br />
19-21 April / avril / abril de 2016 - Dakar, Sénégal: Seminar of the Caritas<br />
network on Migration. Theme: Crisis migration and human rights: issues<br />
and challenges, what roles for the Caritas network? / Séminaire du Réseau<br />
Caritas sur la Migration. Thème : Crise migratoire et droits humains : enjeux et<br />
défis, quels rôles pour le Réseau des Caritas ? / Seminário da rede Caritas na<br />
migração. Tema: Migração de crises e direitos humanos: questões e desafios,<br />
que papéis para a rede Caritas?<br />
2-4 May / mai / mayo de 2016 - Bruxelles, Belgique: CI Management<br />
Standards Team meeting followed by CI IDCS working group meeting /<br />
Rencontre de l’équipe de Gestion des Normes de CI suivie de celle du groupe de<br />
travail IDCS de CI / Reunião da equipa normas de gestão de CI seguido pelos<br />
IDCS que trabalham grupo CI<br />
21 May / mai / mayo de 2016 - Nyundo, Rwanda: Ordination of / de /<br />
Ordenação de Bishop-elect of / l’évêque élu / Bispo de Nyundo and former<br />
Secretary General of / ancien Secrétaire général / ex-secretário geral da Caritas<br />
Rwanda / Ruanda, Bishop / Mgr / Bispo Anaclet MUMVANEZA.<br />
22-31 May / mai / mayo de 2016 - Lourdes, France: Caritas Europa Regional<br />
Conference / Conférence régionale (23-25/5); CI ExBo (25/5); Secours<br />
Catholique Caritas France - Celebration 70 years / années / anos (26/5);<br />
CI-PepCo (26-28/5); CI ExBo (28/5); CI Regional Secretariats meeting /<br />
rencontre / Reunião (29/5); CI Secretariats meeting / rencontre / Reunião (30/5).<br />
6-10 June / juin / junho de 2016 - Paris, France: Launch / lancement / lançamento<br />
A2P-DIRO Phase 2 + Secours Catholique Caritas France AGM / AG.<br />
5-7 July / juillet / julho de 2016 - Nairobi, Kenya: Caritas Africa<br />
Humanitarian Team / Equipe humanitaire / Equipe humanitária<br />
18-24 July / juillet / julho de 2016 - Luanda, Angola: SECAM / SCEAM<br />
Plenary Assembly / Assemblée plénière / Assembleia plenária<br />
5-7 September / septembre / setembro de 2016 - Abudja, Nigeria:<br />
International Conference on “Trafficking in Persons within and from Africa”<br />
/ Conférence internationale sur « la traite des personnes à l'intérieur et à partir de<br />
l'Afrique" / Conferência Internacional sobre "Tráfico de Pessoas dentro e de<br />
África."<br />
8-9 September / septembre / setembro de 2016 - Abudja, Nigeria: Caritas<br />
Africa Regional Commission meeting / Rencontre de la Commission régionale<br />
de Caritas Africa / Reunião Caritas África Comissão Regional<br />
Caritas Africa Info: page/página 5
Caritas Africa President Easter Message<br />
Dear Brothers and Sisters;<br />
Men and Women of goodwill<br />
May the Peace of our Risen Lord be with you.<br />
The publication of this edition of our e-Magazine coincides<br />
with the celebration of the Holy Feast of Easter.<br />
I take this opportunity to get back to you<br />
about the Caritas mission which, as we<br />
all know, is to bear witness to the love<br />
of God (acts 1: 8) in order to promote<br />
charity and justice to ensure the integral<br />
development of human beings with<br />
special attention to the poor and<br />
disadvantaged.<br />
The scope of the mission of Caritas<br />
This mission takes place on the field of<br />
charity and justice requiring that the<br />
Church in Africa constantly fashions new ways to bear<br />
witness to charity in pursuing with courage its prophetic<br />
role, i.e. to analyse and examine reality, in depth, and have<br />
the courage to speak the truth, all of this for the promotion<br />
and defence of the common good.<br />
This requires fighting against the structures that maintain<br />
injustices, inequalities, conflicts and the predation of<br />
resources, in short these structures that maintain a<br />
dehumanizing poverty and do not favour that "people<br />
may have life and that they have it abundantly" (John 10:<br />
10). As we also know, this does not always happen without<br />
difficulty! Some Caritas workers have experienced<br />
frustrations, others have been intimidated and threatened,<br />
others still have been maltreated. Some have even paid<br />
with their lives. And the Bishops rightly paid tribute to<br />
them in the Kinshasa Declaration!<br />
This should not discourage us. This is the way to carry our<br />
cross, to live as our share of the suffering in this mission<br />
where we are called upon to sacrifice ourselves so that the<br />
most vulnerable may recover their dignity as children of<br />
God, in union with the Risen Christ, He himself sent by<br />
the Father into the world to testify to humanity of his love,<br />
his limitless mercy, ...<br />
His Grace Archbishop Gabriel Justice<br />
Anokye, President, Caritas Africa.<br />
to its realities) invite every Caritas, among others, to<br />
self-evaluate itself.<br />
This is therefore a process that aims to identify the<br />
strengths of the Organization and the points to be<br />
improved, in order to provide quality services to the<br />
poor.<br />
As the Holy Father, Pope Francis, told<br />
us in 2013, "In serving, accompanying<br />
and defending the poor, it is to the Lord<br />
Himself that we are doing it." He<br />
identified himself with the poor. So the<br />
poor are our masters to whom we are<br />
accountable.<br />
Hence the need for the formation of<br />
the heart and professionalism in the<br />
services and products that Caritas<br />
provides to people and to the poorest<br />
communities.<br />
The sense of the mission<br />
The Church exists to evangelize: this is its identity and its<br />
essential mission (Evangelii Nuntiandi). Proclaim the<br />
Gospel (KERYGMA), celebrate the Sacraments<br />
(LEITOURGIA) and witness the Love of God by service<br />
to our brothers (DIAKONIA) are tasks that mutually call<br />
one another and cannot be separated at the risk of<br />
disfiguring the Church (DCE n.25).<br />
"Those who practice charity in the Church's name will<br />
never seek to impose on others the faith of the Church."<br />
For love is free and it is not used to achieve other purposes<br />
(DCE n.31).<br />
Addressing the Caritas Internationalis Representative<br />
Council (May 16, 2013), Pope Francis recalled that "Caritas<br />
is not just for emergencies like a first aid agency. (...) In a<br />
situation of war or in times of crisis, we need to take care<br />
of the wounded; to help the sick ... but it is also necessary<br />
to support them, to take care of their development."<br />
Is it not all that that gives new meaning to the Caritas<br />
mission?<br />
Values and principles in the conduct of the Caritas mission<br />
Caritas must always consider the values and principles<br />
that guide its work. And, in this regard, the Caritas<br />
Internationalis Management Standards (and the Code of<br />
Conduct and the Code of Ethics to be approved or adapted<br />
The Risen Christ helps Caritas workers to clearly define<br />
the scope of their mission, to own the values and standards<br />
that guide this mission, to understand, know and live in<br />
depth its full meaning.<br />
Happy and Holy Easter.<br />
Caritas Africa Info: page/página 6
Message de Pâques du Président de Caritas Africa<br />
Chers Frères et Sœurs<br />
Hommes et Femmes de bonne volonté<br />
Que la Paix de Notre Seigneur Ressuscité soit avec vous.<br />
La sortie de cette nouvelle édition de notre e-Magazine<br />
coïncide avec la célébration de la Sainte fête de Pâques.<br />
Je saisis cette opportunité pour revenir vers vous au sujet<br />
de la mission de Caritas qui, nous le<br />
savons tous, consiste à témoigner de<br />
l’amour de Dieu (Actes 1, 8) afin de<br />
promouvoir la charité et la justice en vue<br />
d’assurer le développement intégral de<br />
l’être humain avec une attention particulière<br />
aux pauvres et aux plus démunis.<br />
Le champ de la mission de Caritas<br />
Cette mission se déroule sur le champ de<br />
la charité et de la justice qui exige que<br />
l’Eglise en Afrique imagine sans cesse de<br />
nouvelles manières de témoigner de la<br />
charité en poursuivant avec courage son rôle prophétique,<br />
c’est-à-dire analyser et examiner la réalité, en profondeur,<br />
et avoir le courage d’exprimer la vérité, tout cela en vue de<br />
la promotion et de la défense du Bien Commun.<br />
Cela passe par la lutte contre les structures qui entretiennent<br />
les injustices, les inégalités, les conflits, la prédation de<br />
ressources, bref des structures qui entretiennent une<br />
pauvreté déshumanisante et qui ne favorisent pas que « les<br />
gens aient la vie et qu’ils l’aient en abondance » (Jean 10, 10).<br />
Comme nous le savons aussi, cela ne se passe pas toujours<br />
sans difficulté ! Certains collaborateurs de Caritas ont connu<br />
des frustrations, d’autres ont reçu des intimidations et des<br />
menaces, d’autres encore ont été maltraités. Il s’en est même<br />
trouvé qui ont payé de leur vie. Et les Evêques leur ont<br />
justement rendu hommage dans la Déclaration de Kinshasa !<br />
Cela ne devrait pas nous décourager. C’est la façon de<br />
porter notre croix, de vivre aussi notre part de souffrance<br />
dans cette mission où nous sommes appelés à nous<br />
sacrifier, pour que les plus vulnérables recouvrent leur<br />
dignité d’enfants de Dieu, en union avec le Christ<br />
Ressuscité, Lui que le Père avait envoyé dans le monde<br />
pour témoigner à l’humanité entière son amour, sa<br />
miséricorde sans limite, …<br />
SE Mgr Gabriel Justice Anokye,<br />
Président, Caritas Africa.<br />
ou adapter à ses réalités) viennent inviter chaque Caritas,<br />
entre autres, à procéder à une auto-évaluation.<br />
Il s’agit donc là d’une démarche qui vise à identifier les<br />
points forts de l’Organisation ainsi que les points devant<br />
faire l’objet d’une amélioration, de façon à rendre aux<br />
pauvres des services de qualité.<br />
Comme le Saint Père, Pape François, nous l’a dit en 2013,<br />
« En servant, en accompagnant et en<br />
défendant les pauvres, c’est au Seigneur<br />
lui même que nous rendons cela ». Il<br />
s’est lui même identifié aux pauvres.<br />
Donc les pauvres sont nos maîtres pour<br />
lesquels nous sommes redevables.<br />
Le sens de la mission<br />
D’où la nécessité de la formation du<br />
cœur et du professionnalisme dans les<br />
services et produits que Caritas offre<br />
aux populations et aux communautés<br />
les plus démunies.<br />
L’Eglise existe pour évangéliser: c’est son identité et sa<br />
mission essentielle (Evangeli Nuntiandi). Proclamer<br />
l’Evangile (KERYGMA), Célébrer les sacrements<br />
(LEITOURGIA) et Témoigner de l’Amour de Dieu par le<br />
service au frère (DIAKONIA) sont des tâches qui<br />
s’appellent mutuellement et ne peuvent être séparées au<br />
risque de défigurer l’Eglise (DCE n.25).<br />
« Celui qui pratique la charité au nom de l’Eglise ne<br />
cherchera jamais à imposer aux autres la foi de l’Eglise ».<br />
Car l’amour est gratuit et il n’est pas utilisé pour parvenir<br />
à d’autres fins (DCE n.31).<br />
S’adressant au Conseil Représentatif de Caritas Internationalis<br />
(16 mai 2013), le Pape François rappelle que<br />
«Caritas n’est pas juste pour les situations d'urgence<br />
comme une agence de premiers soins. (…) Dans une<br />
situation de guerre ou en période de crise, on a besoin de<br />
s'occuper des blessés, pour aider les malades... mais il est<br />
également nécessaire de les soutenir, pour prendre soin<br />
de leur développement ».<br />
N’est-ce pas tout cela qui donne à la mission de Caritas<br />
tout son sens ?<br />
Les valeurs et principes dans la conduite<br />
de la mission de Caritas<br />
Caritas doit chaque fois tenir compte des valeurs et<br />
principes qui orientent son travail. Et par rapport à cela, les<br />
Normes de gestion de Caritas Internationalis (ainsi que le<br />
Code de Conduite et le Code d’Ethique qu’il faut approuver<br />
Que le Christ Ressuscité aide les agents au service de<br />
Caritas à bien cerner le champ de sa mission, à<br />
s’approprier les valeurs et les normes qui guident cette<br />
mission, à comprendre, connaître et vivre de manière<br />
approfondie tout son sens.<br />
Joyeuse et Sainte fête de Pâques.<br />
Caritas Africa Info: page/página 7
Mensagem de Páscoa do Presidente da Caritas<br />
Prezados Irmãos e Irmãs<br />
Homens e Mulheres de boa vontade<br />
Que a Paz do nosso Senhor Ressuscitado esteja convosco<br />
A publicação desta edição da nossa revista e-Magazine<br />
coincide com a celebração da Festa da Santa Páscoa.<br />
Tomo esta oportunidade de voltar a vos<br />
falar sobre a missão da Caritas que, assim<br />
como todos nós a conhecemos, é de dar<br />
testemunho do amor de Deus (actos 1:8)<br />
em ordem a promover a caridade e<br />
justiça para garantir o desenvolvimento<br />
integral do ser humano com atenção<br />
especial aos mais pobres e desfavorecidos.<br />
O alcance da missão da Caritas<br />
Esta missão acontece no âmbito da<br />
Caridade e justiça requerendo que a Igreja em África<br />
procure constantemente novos caminhos para dar<br />
testemunho da caridade procurando com coragem o seu<br />
papel profético, ex. de analisar e examinar a realidade, na<br />
sua profundidade, e ter a coragem de falar a verdade, tudo<br />
isso para a promoção e defesa do bem comum.<br />
Isso significa lutar contra as estruturas que mantêm a<br />
injustiça, desigualdade, conflitos e predação de recursos,<br />
em breves palavras as estruturas que mantêm a pobreza<br />
desumanizada e que não favorecem que “as pessoas<br />
possam ter vida e a tenham abundantemente” (João 10:10).<br />
Assim como nós sabemos, isso não acontece sempre sem<br />
dificuldades! Alguns trabalhadores da Caritas já<br />
experimentaram frustrações, outros foram intimidados e<br />
ameaçados, outros ainda estão a ser maltratados. Alguns<br />
chegaram a pagar com as suas próprias vidas. Os Bispos<br />
prestaram homenagem a eles na Declaração de Kinshasa.<br />
Isto não deve nos desencorajar. Esta é a forma de<br />
carregarmos a nossa cruz, vivendo como nossa partilha<br />
do sofrimento nesta missão onde somos chamados a<br />
sacrificarmos a nós mesmos para que os mais vulneráveis<br />
possam recuperar a sua dignidade como filhos de Deus,<br />
na união com Cristo ressuscitado, Ele mesmo enviado pelo<br />
Pai para o mundo para dar testemunho do seu amor à<br />
humanidade, a sua misericórdia sem limites, …<br />
Valores e princípios na condução da missão da Caritas<br />
A Caritas deve sempre considerar os valores e princípios<br />
que guiam o seu trabalho. E, neste sentido, Os Padrões de<br />
Gestão da Caritas Internationalis (e o Código de Conduta<br />
SE Arcebispo Gabriel Justiça Anokye,<br />
Presidente, Caritas África<br />
e Código de Ética que serão aprovados ou adoptado<br />
dentro da sua realidade) convidam todas as Caritas, entre<br />
outras, a fazerem uma auto-avaliação.<br />
Este é entretanto um processo que visa a identificar as<br />
forças da Organização e os pontos a serem melhorados,<br />
em ordem a providenciar serviço de qualidade aos pobres.<br />
Assim como o Santo Padre, Papa<br />
Francisco, nos disse em 2013, “Ao<br />
servir, acompanhar e defender os<br />
pobres, é ao próprio Senhor que nós<br />
estamos a faze-lo.” Ele se identificou<br />
com os pobres. Assim, os pobres são os<br />
nossos mestres que nós devemos<br />
prestar contas.<br />
Daí a necessidade da formação do<br />
coração e profissionalização no serviço<br />
e produtos que a Caritas presta às<br />
populações e às comunidades mais pobres.<br />
O sentido da missão<br />
A Igreja existe para evangelizar: esta é a sua missão<br />
essencial (Evangelii Nuntiandi). Proclame o Evangelho<br />
(KERYGMA), celebre os Sacramentos (LEITOURGIA) e<br />
testemunhe o amor de Deus pelo servindo os nossos<br />
irmãos (DIAKONIA) são tarefas que mutuamente<br />
convidam uma a outra e não podem ser separadas ao risco<br />
de desfigurar a Igreja (DCE n.25).<br />
“Aqueles que praticam a caridade em nome da Igreja<br />
nunca procurarão impor aos outros a fé da Igreja.” Porque<br />
o amor é livre e nunca é usado para atingir outros<br />
propósitos (DCE n.31).<br />
Ao discursar ao Conselho Representativo da Caritas<br />
Internationalis (16 de Maio de 2013), Papa Francisco<br />
lembrou que “a Caritas não é só para emergências como<br />
uma agência de ajuda. (…) numa situação de guerra ou<br />
em tempos de crise, nós temos que cuidar dos feridos;<br />
ajudar os doentes … mas também é necessário apoiá-los,<br />
para que estes cuidem do seu desenvolvimento.”<br />
Não é isso tudo que dá sentido a missão da Caritas?<br />
Cristo ressuscitado ajuda os trabalhadores da Caritas para<br />
claramente definirem as competências da sua missão, a<br />
assumirem os valores e os padrões que guiam a sua<br />
missão, a entenderem, conhecer e viver na profundidade<br />
o seu sentido mais profundo.<br />
Feliz e Santa Páscoa.<br />
Caritas Africa Info: page/página 8
« La Charité ne passera jamais »(1 Co 13, 8) :<br />
Deus caritas est, les perspectives, 10 ans après<br />
Le dixième anniversaire de l’encyclique Deus caritas est a été marqué par un congrès<br />
organisé par le Conseil pontifical Cor Unum à la Cité du Vatican les 25 et 26 février 2016.<br />
A la fin de ce congrès, Mgr Giampietro Dal Toso, Secrétaire du Conseil pontifical Cor<br />
Unum, a formulé quelques conclusions en guise de synthèse des travaux.<br />
Nous reproduisons ci-après le texte complet de l’intervention de Mgr Dal Toso. Ses<br />
conclusions ne peuvent que nous inspirer et nous guider dans l’exercice de nos activités<br />
au sein de Caritas.<br />
Chers amis,<br />
Après ce temps d’écoute et de partage,<br />
nous arrivons au terme de notre rencontre<br />
qui s’est tenue en cette Salle<br />
Nouvelle du Synode. Mais nous la conclurons<br />
de manière définitive en remerciant<br />
le Seigneur au cours de la célébration<br />
eucharistique qui sera présidée par<br />
le Cardinal Sarah, notre Président émérite.<br />
Je souhaiterais avant cela, formuler<br />
quelques conclusions en guise de synthèse<br />
qui pourront être utiles à notre<br />
travail au sein des institutions que nous<br />
représentons ici.<br />
1. Ce congrès a réaffirmé l’actualité de<br />
l’encyclique Deus caritas est. Il ne<br />
s’agit donc pas d’un document obsolète,<br />
mais bien d’un document qui est<br />
actuel et qui a gardé toute sa pertinence.<br />
Le Pape a déclaré ce matin que «<br />
l’encyclique conserve intacte toute la<br />
fraîcheur de son message, par lequel elle<br />
indique l’orientation toujours actuelle du<br />
cheminement de l’Eglise ». L’exhortation<br />
apostolique Evangelii gaudium d’ailleurs<br />
a été également repris le principe selon<br />
lequel la mission de l’Eglise se fonde sur<br />
la réciprocité entre la parole, les<br />
sacrements et le service de la charité.<br />
L’actualité de la Deus caritas est consiste<br />
en ce que les principes fondamentaux<br />
qu’elle a tracés n’ont pas perdu de leur<br />
valeur mais qu’au contraire ils continuent<br />
à orienter, - aujourd’hui avec plus<br />
de force -, notre service de la charité.<br />
Ilme semble donc que la première conséquence<br />
pratique qui s’en dégage,est la<br />
nécessité d’une relecture de ce texte tant<br />
au niveau personnel qu’au sein de nos<br />
institutions. De cette façon la vision<br />
poursuivie par notre congrès pourra<br />
être portée aux réalités dont nous sommes<br />
les représentants, et réactualiser<br />
ainsi les motifs qui sont à la base de<br />
notre engagement.<br />
2 . De manière concrète, il y a certains<br />
points fondamentaux que la réflexion<br />
de ces jours nous pousse à partager. Le<br />
premier regarde le concept-même de<br />
charité. Le Saint-Père au cours de sa<br />
visite à Cor Unum et ce matin encore au<br />
cours de l’audience, a réaffirmé l’importance<br />
de la charité qui, a-t-il dit, « est au<br />
centre de la vie de l’Eglise et en est<br />
vraiment le coeur ». La Cardinal Müller<br />
« La charité est au<br />
centre de la vie de<br />
l’Eglise et en est<br />
vraiment le coeur. »<br />
déclarait que la charité est la vie de Dieu<br />
et qu’elle anime la communauté des<br />
croyants et il précisait que « la diaconia<br />
comme charité du Christ est expression<br />
de la nature de l’Église ». Le Cardinal<br />
Tagle, quant à lui, soulignait que nous<br />
avions peut-être oublié ce point central<br />
dans la vie de l’Eglise, affaiblissant de<br />
la sorte la proclamation-même de<br />
l’évangile et la vie sacramentelle. En<br />
outre nous avons trop souvent identifié<br />
la charité avec l’aumône ce qui a nuit à<br />
tout notre service et ceci pour deux<br />
raisons; d’une part nous avons réduit à<br />
un aspect purement financier, un comportement,<br />
une vertu chrétienne, voire<br />
même « le nom de Dieu » que nous<br />
avons d’une certaine façon, vidé de son<br />
sens. D’un autre côté nous avons été<br />
obligés d’emprunter des concepts non<br />
chrétiens pour exprimer le coeur du<br />
christianisme. Ici nous avons rappelé<br />
Caritas Africa Info: page/página 9<br />
Mgr Giampietro Dal Toso.<br />
que la charité est Dieu lui-même, et c’est<br />
en tant que telle que le Dieu des chrétien<br />
s’est manifesté : c’est pourquoi la charité<br />
demeure pour toujours. Nous avons<br />
repris les paroles de Saint-Paul pour ce<br />
congrès: « la charité ne passera jamais ».<br />
La charité représente aussi la finalité de<br />
l’homme puisqu’il est appelé à partager<br />
la vie de la Trinité qui est justement<br />
charité. C’est pourquoi l’invitation qui<br />
nous est adressée à redécouvrir et<br />
utiliser le concept charité dans son sens<br />
plénier garde toute sa valeur. Il y a eu<br />
des variations sémantiques dans les<br />
différentes langues: mais nous pouvons<br />
nous engager, en ce qui nous concerne,<br />
à employer ce concept dans le plein sens<br />
de son terme, puisqu’il exprime l’origine<br />
divine de la charité et donc celle de notre<br />
service. Parce qu’il exprime pleinement<br />
le sens de ce que nous faisons, il serait<br />
opportun d’utiliser à nouveau ce mot<br />
dans la désignation des services qui<br />
gouver-nent ce secteur de l’Eglise. Il ne<br />
suffit pas de dire « social » pour définir<br />
notre service mais « caritatif », - ce qui<br />
est plus approprié.<br />
3. La Deus caritas est affirme que Dieu<br />
nous recherche pour réaliser notre<br />
bien. De même que Dieu nous recherche<br />
pour notre bien - et c’est lui qui nous<br />
recherche le premier -, analogiquement<br />
nous recherchons nous aussi l’homme<br />
pour réaliser son bien. C’est précisément<br />
à partir de cette analogie avec le<br />
comportement de Dieu à notre égard<br />
que nous comprenons combien la foi est<br />
essentielle à notre service puisqu’elle<br />
nous insère dans la (Suite à la page 20)
“Love never fails”(1 Co 13, 8) :<br />
Perspectives 10 years after Deus caritas est<br />
On the occasion of the tenth anniversary of the encyclical Deus caritas est, the Pontifical<br />
Council Cor Unum organised a congress, which was held at the Vatican on 25 and 26<br />
February 2016. At the end of the congress, Msgr Giampietro Dal Toso, Secretary of the<br />
Pontifical Council Cor Unum, drew some conclusions to provide a summary of the<br />
deliberations.<br />
We reproduce hereafter the complete text of Msgr Dal Toso’s intervention. His<br />
conclusions can certainly inspire and guide us in carrying out our activities within Caritas.<br />
Dear friends,<br />
After listening and reflecting together,<br />
the time has come to conclude our<br />
meeting in this hall. After this, we will<br />
end by thanking the Lord with a<br />
Eucharistic celebration presided by<br />
Cardinal Sarah, our former President.<br />
First, though, I would like to draw some<br />
conclusions, in order to provide a<br />
summary that will be useful for our<br />
work within the individual institutions<br />
that we represent here.<br />
1. This congress has reaffirmed the<br />
relevance of the Encyclical Deus<br />
Caritas Est. It is not a document of the<br />
past, but of the present, and it has<br />
maintained its entire validity. The Pope<br />
said this morning that the message of<br />
the Encyclical “remains timely, indicating<br />
the ever relevant prospect for the<br />
Church’s journey.” Moreover, the idea<br />
that the mission of the Church is<br />
founded on the reciprocity between<br />
Word, sacraments and service of charity<br />
was also reaffirmed in the Apostolic<br />
Exhortation Evangelii Gaudium. The<br />
relevance of Deus Caritas Est shows that<br />
its basic outlines have not lost their<br />
value; rather, these lines continue to<br />
guide, with even more strength today,<br />
our charitable service. Thus it seems that<br />
a very practical first consequence is to<br />
personally re-read the text and to reread<br />
it within our organizations. In this<br />
way, the spirit of our conference will be<br />
transmitted to the individual organisms<br />
that we represent, so as to rekindle the<br />
motivations of our commitment.<br />
2. More specifically, our reflection of<br />
these days has moved us to share some<br />
of the points of the content. The first is<br />
the concept of charity. When the Holy<br />
Father visited us at Cor Unum, and also<br />
when he received us this morning, he<br />
restated the importance of charity,<br />
which, he said, "Is at the centre of the<br />
life of the Church and … is truly the<br />
heart of the Church”. Cardinal Müller<br />
stated that “Charity is the life of God,<br />
which animates the community of<br />
believers” and pointed out that “diakonia<br />
as the love of Christ is an expression of<br />
the Church's nature”. Cardinal Tagle<br />
reiterated that perhaps we have<br />
“Charity is<br />
at the centre<br />
of the life of<br />
the Church and …<br />
is truly the heart<br />
of the Church.”<br />
forgotten this central role in the life of<br />
the Church, as a consequence weakening<br />
the very proclamation of the Gospel<br />
and the sacramental life. In addition, we<br />
have too often identified charity with<br />
alms-giving, and this has negatively<br />
affected all of our charitable service, for<br />
two reasons. On the one hand, we have<br />
reduced an attitude of life, a Christian<br />
virtue, or rather “the name of God”, to<br />
a mere financial act – depriving it in<br />
some way. On the other, we were forced<br />
to adopt non-Christian concepts to<br />
express the heart of Christianity. Here<br />
we remembered that charity is God<br />
himself, and the Christian God is<br />
manifested as such: therefore, “Love<br />
never ends”. We have taken on the<br />
Caritas Africa Info: page/página 10<br />
Msgr Giampietro Dal Toso.<br />
words of St. Paul for this Congress:<br />
“Love never fails”. Love is also the goal,<br />
because man is called to share in the life<br />
of the Trinity that is love. Therefore, we<br />
are all invited to rediscover and re-use<br />
the concept of charity in its fullest<br />
meaning. There have been some<br />
semantic variations in the individual<br />
languages, but from our part, we can<br />
commit ourselves to using the concept<br />
in its full significance, precisely because<br />
it tells us of the divine origin of love, and<br />
hence of our charitable service. Precisely,<br />
because the term expresses the full<br />
meaning of what we do, it would also<br />
be appropriate to adopt it in the<br />
denomination of the respective offices<br />
that govern this area of the Church. It is<br />
not enough to use the term social to<br />
define our services, we should more<br />
precisely define them as charitable.<br />
3. Deus Caritas Est states that it is God<br />
who seeks us to achieve our own good.<br />
Just as God seeks us for our own good<br />
– and he seeks us first- ; in the same way,<br />
we must seek others, to achieve their<br />
own good. From this analogy with the<br />
behaviour of God springs forth how<br />
essential faith is for our service; because<br />
it places us in the same dynamic of God<br />
and helps us to see our neighbour with<br />
God’s very eyes. It is about making<br />
God’s love our own in order to give it.<br />
The insistence on this aspect of faith in<br />
our service is not a mere question of<br />
identity, as if we needed to separate or<br />
distinguish ourselves from others,<br />
rather so that each one of us may take<br />
on God’s atti- (Continued on page 27)
Caritas Centrafrique en première ligne pour assister<br />
les victimes de la violence qui éclate de nouveau en RCA<br />
Depuis le déroulement des<br />
campagnes législatives et<br />
présidentielles jusqu’à la<br />
proclamation des résultats de ces<br />
élections fin février 2016, la République<br />
Centrafrique a observé un calme<br />
relatif. L’armée régulière (FACA) a<br />
repris les postes dans les quartiers de<br />
Bangui et les villages environnants, ce<br />
qui a favorisé la tranquillité dans toute<br />
la capitale (même si leur équipement<br />
est lamentable et le manque<br />
d’une structure centrale de ces forces).<br />
Des premiers lueurs d’espoir, mais le<br />
danger n’est pas écarté. Dans plusieurs<br />
régions du pays, la violence<br />
éclate même de nouveau, malgré la<br />
Les Peulhs Nomades vendent le lait de leurs bœufs au marché de Bokolobo,<br />
à mi-chemin entre Bambari et Alindao.<br />
et est responsable pour la coordination<br />
humanitaire dans trois sites<br />
autours de la ville de Bambari, avec<br />
plus de 15 000 déplacés internes.<br />
Fuyant la violence, les déplacés dorment à la belle lune sur les terrasses de<br />
la paroisse Notre Dame de Victoire à Bambari en attendant un appui humanitaire.<br />
Aussi dans la ville de Kaga Bandoro,<br />
au centre du pays et un carrefour<br />
entre la Capitale au sud du pays, le<br />
Tchad et Soudan au Nord, les ex-rebelles<br />
continuent de contrôler le terrain<br />
avec leurs arsenaux de guerre et<br />
toutes leurs forces. Leur présence<br />
crée l’incertitude. (Suite à la page 12)<br />
présence des forces UN. La zone de<br />
Bambari, á 320 km de Bangui vers<br />
l’est, a connu des attaques ciblées par<br />
des nomades Peulhs, qui défendent<br />
leurs bétails contre les voleurs et les<br />
(ex-) combattants. Depuis quelques<br />
semaines, la Caritas avait constaté un<br />
retour à la maison, mais ces récents<br />
affrontements font que les sites de<br />
déplacés se remplissent de nouveau.<br />
Des femmes et enfants dorment sur la<br />
terrasse de la paroisse Notre Dame de<br />
Victoire à la belle lune, en attendant<br />
un appui humanitaire.<br />
La Caritas fait l’accueil, l’assistance et<br />
l’enregistrement de ces vulnérables ;<br />
La Caritas enregistre les nouveaux déplacés, arrivés sur le site Notre Dame de<br />
Victoire à Bambari, après les tueries de certains Peuls dans les environs.<br />
Caritas Africa Info: page/página 11
Caritas Centrafrique en première ligne pour assister<br />
les victimes de la violence qui éclate de nouveau en RCA<br />
(Suite de la page 11) Ensemble avec<br />
l’échec d’un programme<br />
de DDRR (Désarmement,<br />
Démobilisation, Réinsertion et Rapatriement)<br />
fait en sorte que la population<br />
n’ose pas quitter les sites des<br />
déplacés internes. En plus, le 2 février<br />
2016, un feu pour cuisiner a provoqué<br />
un incendie dans le site de l’Evêché<br />
à Kaga Bandoro qui a détruit 80%<br />
des huttes. Le site héberge depuis<br />
novembre 2014 plus de 6 000 hommes,<br />
femmes et enfants qui fuient la<br />
violence. La Caritas reste responsable<br />
pour la gestion de ce site, la distribution<br />
des vivres et la première assistance<br />
aux plus vulnérables.<br />
La situation humanitaire reste très fragile<br />
dans toute la RCA. Une grande<br />
partie du pays est encore contrôlée par<br />
des (ex-)rebelles. L’Etat est quasi absent<br />
Le site l’Évêché à Kaga Bandoro après l’incendie du 2 février 2016, qui a détruit<br />
80% des huttes. Petit à petit, les déplacés reconstruisent leur modestes huttes.<br />
sur le terrain, surtout dans l’arrière-pays,<br />
malgré le déploiement massif des<br />
casques bleus. Les besoins sont conséquents<br />
: plus de 435 000 centrafricains<br />
sont déplacés (plus de 10% de la<br />
population), la quasi-totalité de la<br />
population vit dans une situation de crise<br />
sur le plan de sécurité alimentaire (la<br />
production alimentaire 2015 a connu une<br />
baisse d’environ 58% par rapport à la<br />
situation avant la rébellion), les armes<br />
sont massivement présents, les écoles<br />
tournent au ralenti, seulement 4,5% du<br />
personnel sanitaire est qualifié, …<br />
La Caritas reste en premier ligne pour<br />
appuyer et donner une réponse évangélique,<br />
surtout dans les coins les<br />
plus reculés et abandonnés. Pour l’appui<br />
aux déplacés dans les sites, la<br />
Caritas est pionnière.<br />
La Caritas enregistre les nouveaux déplacés, arrivés sur le site Notre Dame de Victoire<br />
à Bambari, après les tueries de certains Peuls dans les environs.<br />
Régis BESSAFI<br />
Père Luk DELFT<br />
Caritas Central Africa bringing relief<br />
to victims of new violence in CAR<br />
Violence has again broken out in the Central African Republic,<br />
despite the presence of UN forces. The area of Bambari, 320 km<br />
from Bangui to the east, has seen targeted attacks by Fulani<br />
nomads, who defend their livestock against thieves and (ex-)<br />
combatants. Women and children sleep on the terrace of the<br />
parish of Our Lady of Victory, pending humanitarian support.<br />
Caritas is providing a leading support and is giving an<br />
evangelical response, especially in the most remote and<br />
abandoned corners. Caritas is doing pioneering work.<br />
Caritas Central Africano trazendo alívio às<br />
vítimas da nova onda de violência no CAR<br />
A violência voltou a irrompido na República Centro Africano,<br />
apesar da presença das forças da ONU. A área de Bambari, 320 km<br />
de Bangui para o leste, tem visto ataques direcionados por<br />
nômades Fulani, que defendem o seu gado contra os ladrões e (ex-)<br />
combatentes. Mulheres e crianças dormem no terraço da paróquia<br />
de Nossa Senhora da Vitória, na pendência de apoio humanitário.<br />
Caritas está fornecendo um suporte líder e está dando uma<br />
resposta evangélica, especialmente nos cantos mais remotos e<br />
abandonadas. Caritas está fazendo um trabalho pioneiro.<br />
Caritas Africa Info: page/página 12
Swaziland<br />
A sign of the (difficult) times?<br />
It is a tradition I inherited from my<br />
predecessor, Bishop Louis Ncamiso<br />
Ndlovu OSM. Every year,<br />
in January, I made myself available<br />
to meet those asking for financial<br />
support to pay their school fees.<br />
I would choose a day, my secretary<br />
would tell me how much money we<br />
have been able to collect to be of help<br />
and then welcome and listen to each<br />
one of them.<br />
Last year we made a change. We<br />
feared we were not of help to those<br />
who might need it most. We needed<br />
to get a full picture first and then<br />
select those most in need.<br />
Our resources are always limited<br />
and we cannot help everyone. On<br />
top of that we can only help with a<br />
little bit so that children are able to<br />
start the year. Families, slowly,<br />
would finish paying during the year.<br />
Therefore I asked our "Caritas<br />
Swaziland" to give me a hand.<br />
People had to come twice. The first<br />
time to meet the Caritas team and<br />
the second one, to meet the bishop.<br />
This year we decided to do the same.<br />
Having been away for the meeting<br />
of the bishops in Pretoria, I had no<br />
time to follow the process. Only on<br />
Saturday afternoon I was able to see<br />
the list of those who would be<br />
coming to see me on Monday. There<br />
were 202 names… in need of an<br />
amount of nearly 900 000 emalangeni<br />
(about 57 000 USD)!<br />
Swaziland<br />
Un signe des temps (difficiles) ?<br />
Many more than last year. Last year,<br />
in fact, we had 202 requests and we<br />
could only help 150 of them.<br />
Monday, before starting welcoming<br />
them (one by one!) I asked the<br />
“Caritas Swaziland" team how<br />
many people they had inter-viewed<br />
the week before. The answer caught<br />
me unprepared… 621!<br />
(Continued on page 14)<br />
C’est une tradition que j'ai héritée de mon prédécesseur, Mgr Louis Ncamiso Ndlovu<br />
OSM. Chaque année, en janvier, je me rends disponible pour répondre à ceux qui<br />
demandent une aide financière pour payer leurs frais de scolarité.<br />
Je choisis un jour, ma secrétaire me dit combien d'argent nous avons été en mesure de<br />
recueillir afin de pouvoir être utile, accueillir et écouter chacun d'eux.<br />
L'année dernière, nous avons fait un changement. Notre crainte était de ne pas être en<br />
mesure d'aider les plus nécessiteux. Nous voulions d’abord avoir une image complète,<br />
puis sélectionner les personnes les plus dans le besoin.<br />
Nos ressources sont toujours limitées et nous ne pouvons aider tout le monde. L’aide<br />
minime que nous pouvons accorder permet tout juste aux enfants de commencer l'année<br />
scolaire. Il appartient aux familles de s’organiser lentement pour pouvoir payer les frais<br />
de scolarité au cours de l'année.<br />
J’ai, par conséquent, demandé à notre « Caritas Swaziland » de me donner un coup de<br />
main. Les personnes devaient venir deux fois. La première fois pour rencontrer l'équipe<br />
Caritas et la seconde, pour rencontrer l'évêque.<br />
Cette année, nous avons décidé de faire la même chose.<br />
(Suite à la page 14)<br />
Caritas Africa Info: page/página 13
Swaziland<br />
A sign of the (difficult) times?<br />
(Continued from page 13) I had only one day to meet<br />
them because I had to<br />
leave again the diocese to attend other appointments<br />
so I asked Fr Mahazule to help me.<br />
One by one came with their results from last year<br />
and a report from Caritas giving me a picture of the<br />
Swaziland<br />
Un signe des temps (difficiles) ?<br />
(Suite de la page 13) Ayant été absent afin de participer à la<br />
réunion des évêques à Pretoria, je n'avais<br />
pas eu le temps de suivre le processus. Ce n’est que le samedi<br />
après-midi que je fus en mesure de voir la liste des personnes qui<br />
devaient venir me voir le lundi suivant. Il y avait 202 noms ... Et<br />
leur demande était près de 900 000 emalangeni (environ 57 000<br />
dollars US)!<br />
C’était beaucoup plus que l'an dernier, lorsque nous avions reçu<br />
202 demandes et avions pu aider 150 personnes.<br />
Le lundi, avant de commencer à les accueillir (un par un!), je<br />
demandé à l'équipe de Caritas Swaziland combien de personnes<br />
elle avait rencontré la semaine précédente. La réponse me prit au<br />
dépourvu ... 621!<br />
J'ai eu une seule journée pour les rencontrer parce que j’avais<br />
d’autres engagements. J'ai demandé au Père Mahazoule de m’aider.<br />
Un par un, ils sont venus avec leurs résultats de l'année dernière<br />
et un rapport de Caritas me donnant un constat de leur situation<br />
familiale et pourquoi ils avaient été choisis: orphelins simples et<br />
doubles vivant avec leurs grands-parents, les parents encore en<br />
vie mais ayant délaissé la famille, famille dirigée par un enfant,<br />
sans emploi ou sous-employé, famille ayant tout perdu en raison<br />
du manque de pluies ... Tant de souffrances !<br />
Dans un cas, une jeune fille ayant obtenu des résultats brilliants<br />
l’an dernier est venue d’elle-même après avoir appris de ses<br />
parents, qu’ils ne seraient pas en mesure de payer ses frais de<br />
scolarité cette année. Elle ne voulait pas rester à la maison. Une<br />
fois qu'elle a entendu que nous pourrions l'aider à démarrer, elle<br />
a pu négocier avec ses parents le reste des frais. Est-ce que tous les<br />
autres seront en mesure de payer le reste de scolarité ...? Nous ne<br />
pouvons qu'espérer et prier qu'ils y arrivent.<br />
A la fin de la journée (après environ 12 heures dans le bureau à<br />
les accueillir) Je suis reconnaissant à tous ceux qui dans le pays et<br />
à l'étranger nous aident à aider les autres. Personne ne voudrait<br />
voir ces adolescents rester chex eux à ne rien faire. Je suis<br />
également reconnaissant à l'équipe de Caritas qui a interviewé tant<br />
de familles. Toutefois, je me suis demandé pourquoi le nombre<br />
avait ainsi augmenté: trois fois plus en un an ... combien encore<br />
ne savent peut-être pas où venir chercher de l’aide ... et que<br />
deviendront ceux que nous n’avons pu aider ...<br />
+ Jose Luis PONCE DE LEON IMC<br />
Évêque de Manzini,<br />
Swaziland<br />
Bishop Jose Luis Ponce de Leon, IMC<br />
family situation and why they had been chosen:<br />
single and double orphans leaving with their grandparents,<br />
parents alive but left the family, child headed<br />
families, unemployed or underemployed, lost<br />
everything due to the lack of rains… So much<br />
suffering!<br />
(Continued on page 15)<br />
Suazilândia<br />
Um sinal dos tempos (difícil)?<br />
É uma tradição que herdei de meu antecessor, Bispo Louis<br />
Ncamiso Ndlovu OSM. Cada ano, em Janeiro, estou disponível<br />
para conhecer aqueles solicitando ajuda financeira para pagar sua<br />
mensalidade.<br />
Escolho um dia, a minha secretária disse-me quanto dinheiro nós<br />
fomos capazes de coletar a fim de ser útil, bemvindo e ouvir cada<br />
um deles.<br />
No ano passado, fizemos uma alteração. Nosso medo não era ser<br />
capaz de ajudar os mais necessitados. Primeiro queríamos ter um<br />
quadro completo, e em seguida, selecione as pessoas mais<br />
necessitadas.<br />
Nossos recursos são ainda limitados e não podemos ajudar todos.<br />
Permite que o pequeno ajuda que podemos dar para crianças<br />
começar o ano letivo. É para famílias de organizar lentamente para<br />
pagar a mensalidade durante o ano.<br />
Eu, portanto, pediu nossa "Caritas Suazilândia» dá-me uma mão<br />
amiga. As pessoas tinham que vir duas vezes. A primeira vez para<br />
se reunir com a equipe da Caritas e a segunda, para conhecer o<br />
bispo.<br />
Este ano, decidimos fazer a mesma coisa.<br />
Tendo sido ausente para participar do encontro dos Bispos em<br />
Pretória, eu não tinha tido tempo para acompanhar o processo.<br />
Foi só no sábado à tarde que eu era capaz de ver a lista de pessoas<br />
que estavam vindo ver-me a seguinte segunda-feira. Havia 202<br />
nomes... E seu pedido foi quase (Continua na página 15)<br />
Caritas Africa Info: page/página 14
Swaziland<br />
A sign of the<br />
(difficult) times?<br />
(Continued from page 14)<br />
In one<br />
case a child with brilliant results last<br />
year came on her own having heard<br />
from her parents they would not be<br />
able to pay her school fees this year.<br />
She did not want to stay home. Once<br />
she heard we could help her start<br />
she was able to negotiate with her<br />
parents the rest of the fees. Would<br />
all the others be able to finish<br />
paying…? We can only hope and<br />
pray they do.<br />
At the end of the day (nearly 12 hours in the office) I<br />
was grateful to all those who in the country and abroad<br />
“help us help others”. No one would like to have these<br />
teenagers home doing nothing. I was also grateful to<br />
the Caritas team who interviewed so many families.<br />
Still, it left me wondering why... why the number had<br />
Suazilândia<br />
Um sinal dos tempos (difícil)?<br />
(Continuação da página 14)<br />
900 000 emalangene (cerca<br />
de US $ 57.000 US)!<br />
Foi muito mais do que no ano passado, quando recebeu 202<br />
aplicações e tinha sido capaz de ajudar a 150 pessoas.<br />
Na segunda-feira, antes de começar a recebê-los (um por um!),<br />
pedi que a equipe da Caritas Suazilândia quantas pessoas<br />
conheceu na semana anterior. A resposta me pegou de surpresa...<br />
621.<br />
Eu tive um dia me encontrar porque eu tinha outros<br />
compromissos. Pedi que o pai Mahazoule me ajudar.<br />
Um por um, eles vieram com seus resultados do ano passado e<br />
um relatório de Caritas, dando-me uma observação de sua<br />
situação familiar e porque eles foram selecionados: órfãos duplos<br />
e viver com os avós, os pais ainda vivos mas ter abandonado a<br />
família, família chefiada por uma criança, desempregada ou<br />
subempregada, famílias que perderam tudo devido à falta de<br />
chuva... Tanto sofrimento!<br />
increased three times in one year... how many more<br />
never know where to be helped... what those we could<br />
not help would do now…<br />
+ Jose Luis PONCE DE LEON IMC<br />
Bishop of Manzini,<br />
Swaziland<br />
Em um caso, uma garota com brilhantes resultados obtidos no<br />
ano passado veio ela mesma depois de saber dos seus pais, que<br />
não seriam capazes de pagar as suas propinas deste ano. Ela<br />
não ficou em casa. Uma vez que ela ouviu que nós poderíamos<br />
ajudá-lo a começar, ela foi capaz de negociar com os pais o<br />
resto dos custos. Outros será capazes de pagar o resto da<br />
aula...? Pode apenas esperamos e oramos que eles chegam lá.<br />
No final do dia (após cerca de 12 horas no escritório para recebêlos),<br />
eu sou grato a todos aqueles que, no país e no exterior para<br />
ajudar-na ajudar os outros. Ninguém iria querer ver esses<br />
adolescentes permanecem chex-los a fazer nada. Agradeço também<br />
à equipe da Caritas que entrevistou muitas famílias. No entanto,<br />
eu me perguntava por que o número tinha aumentado: três vezes<br />
mais em um ano... quantos ainda pode não saber onde buscar<br />
ajuda... e só se tornam aqueles que fomos capazes de ajudar...<br />
+ Jose Luis PONCE DE LEÓN IMC<br />
Bispo de Manzini,<br />
Suazilândia<br />
“Every time that the integrity of a single person<br />
is violated, all of society begins to deteriorate.”<br />
Caritas Africa Info: page/página 15<br />
Pope Francis
Caritas Moçambicana promovendo<br />
actividades de segurança alimentar<br />
e meios de vida sustentavel<br />
No seguimento da materialização<br />
do seu plano estratégico<br />
(2014–2019), a Caritas Moçambicana<br />
e em parceria com as Caritas<br />
Diocesana de Inhambane e Arquidiocesana<br />
de Maputo, situadas na zona sul<br />
do país, estão a implementar o programa<br />
meios de vida sustentável para<br />
famílias carenciadas, assistindo a duzentas<br />
e dez famílias, das quais 100 no<br />
distrito de Magude província de Maputo<br />
e 110 na província de Inhambane.<br />
Para a efectivação desse projecto, a<br />
Caritas Moçambicana conta com apoio<br />
financeiro da Caritas Espanhola. Com<br />
os fundos recebidos, a Caritas Moçambicana<br />
comprou e distribuiu às 210<br />
famílias sementes (milho, amendoim,<br />
feijão e hortícolas diversas) e instrumentos<br />
agrícolas (Enxadas, catanas,<br />
machados e regadores). Uma das técnicas<br />
adoptadas pelo projecto é a consorciação<br />
de culturas praticadas pelos<br />
beneficiários, (Continua na página 17)<br />
Beneficiários recebendo instrumentos agrícolas e sementes.<br />
Uma mulher beneficiaria a sachar<br />
a sua machamba de emendoim em<br />
Salela – Diocese de Inhambane.<br />
Caritas Mozambique<br />
Promoting activities for food security<br />
and sustainable livelihoods<br />
As part of the realization of its 2014-2019 strategic plan, Caritas<br />
Mozambique, in partnership with the Diocesan Caritas Inhambane<br />
and Archdiocesan Caritas Maputo, is implementing the sustainable<br />
living programme for 210 needy families.<br />
In order to complete this project, Caritas Mozambique is benefiting<br />
from the financial support of Caritas Spain. With the funds<br />
received, Caritas Mozambique has bought and distributed seeds<br />
(corn, peanuts, beans and various vegetables) and tools (hoes,<br />
machetes, axes and watering cans) to the 210 families . One of the<br />
techniques adopted by the project is the inter-cropping system<br />
practiced by beneficiaries, to ensure better soil fertility and combat<br />
pests that are abundant in certain areas.<br />
Following the drought caused by the El Nino phenomenon, many<br />
families have lost their crops because (Continued on page 17)<br />
Caritas Mozambique<br />
Promotion des activités de sécurité alimentaire<br />
et des moyens d'existence durables<br />
Dans le cadre de la réalisation de son plan stratégique 2014-2019,<br />
Caritas Mozambique, en partenariat avec les Caritas diocésaines<br />
d'Inhambane et de Maputo, met en œuvre son programme de<br />
mode de vie durable pour 210 familles dans le besoin.<br />
Pour réaliser ce projet, Caritas Mozambique bénéficie de l'appui<br />
financier de Caritas Espagne. Avec les fonds reçus, Caritas<br />
Mozambique a acheté et distribué des semences (maïs, arachides,<br />
haricots et légumes variés) et des outils (houes, machettes, haches<br />
et arrosoirs) aux 210 familles. Une des techniques adoptées par le<br />
projet est le système intercalaire pratiqué par les bénéficiaires, afin<br />
d'assurer la meilleure fertilité du sol et lutter contre les parasites<br />
qui sont abondantes dans certaines localités.<br />
Suite à la sécheresse causée par le phénomène El Nino, beaucoup<br />
de familles ont perdu leurs récoltes, car les graines semées ont<br />
séché considérablement en raison du man- (Suite à la page 17)<br />
Caritas Africa Info: page/página 16
Caritas Moçambicana promovendo actividades de segurança<br />
alimentar e meios de vida sustentavel<br />
Visita de monitoria do projecto de Segurança Alimentar à Diocese de Inhambane<br />
seriamente afectado pela seca provocada pelo fenómeno El Nino.<br />
(Continuação da página 16) novas culturas<br />
e as<br />
nativas para melhor fertilidade das<br />
terras e combate as pragas abundantes<br />
em certas zonas.<br />
Nesse momento e pela escassez de<br />
chuva provocada pelo fenómeno El<br />
Nino, as famílias produtoras perderam<br />
as suas colheitas porque toda a<br />
semente lançada secou drasticamente<br />
pela falta de chuva e devido ao calor<br />
intenso que se faz sentir na região sul<br />
do país.<br />
Seca afecta os beneficiários do projecto<br />
e a Caritas Moçambicana é chamada<br />
a desenhar nova intervenção<br />
No distrito de Magude, as famílias estão<br />
completamente desoladas porque as<br />
sementes secaram na totalidade.<br />
Em Inhambane ainda há alguma<br />
esperança porque houve queda de<br />
chuva e as famílias beneficiárias<br />
estão neste momento na fase de<br />
sacha e vedação dos seus campos de<br />
cultivo.<br />
Para fazer face a esta situação de seca, a<br />
Caritas Moçambicana junto com as<br />
Dioceses de Inhambane, Maputo e Xai-<br />
Xai está a preparar uma proposta<br />
intervenção, que irá assistir não só as<br />
210 famílias afectadas nos distritos que<br />
o projecto está a ser implementado mas<br />
também em mais três que circunvizinham<br />
estes distritos.<br />
Os técnicos das Caritas Diocesanas em<br />
resposta aos eventos calamitosos,<br />
sensibilizam as famílias beneficiárias<br />
afectadas pela seca de modo a<br />
continuarem a envidar esforços para<br />
cultivar nas zonas baixas porque<br />
algumas ainda apresentam alguma<br />
humidade depois da pouca chuva que<br />
caiu no mês de Janeiro.<br />
António ANOSSO<br />
Caritas Mozambique<br />
Promoting activities for food security<br />
and sustainable livelihoods<br />
(Continued from page 16) the seeds sown have dramatically<br />
dried because of the lack of rain and<br />
because of the intense heat in the southern region of the country.<br />
The drought is affecting the beneficiaries of the project and Caritas<br />
Mozambique is compelled to come up with new relief plans.<br />
In the Magude district, families are completely desolated because<br />
the seeds have dried completely. In Inhambane, there is still some<br />
hope because there has been some rain .<br />
To address this drought situation, Caritas Mozambique, together<br />
with Inhambane, Maputo and Xai-Xai Dioceses, is preparing a<br />
proposed intervention, that will assist not only the 210 families<br />
affected in the districts where the project is being implemented<br />
but also in three surrounding areas of these districts.<br />
The technicians of the diocesan Caritas, in response to the<br />
calamitous events, have sensitized the beneficiary families affected<br />
by the drought motivating them to continue their efforts to grow<br />
in the lowlands because some still have some moisture after the<br />
little rain that fell in January.<br />
António Anosso<br />
Caritas Mozambique<br />
Promotion des activités de sécurité<br />
alimentaire et des moyens …<br />
(Suite de la page 16)<br />
que de pluie et la chaleur intense dans la<br />
région sud du pays.<br />
La sécheresse ayant affecté les bénéficiaires du projet, Caritas<br />
Mozambique est obligé de développer de nouveaux plans de<br />
redressement. Dans le quartier de Magude, les familles sont<br />
complètement dévastés parce que les graines ont complètement<br />
séché. A Inhambane, il y a encore peu d'espoir parce qu'il y a eu<br />
un peu de pluie.<br />
Pour remédier à cette situation de sécheresse, Caritas<br />
Mozambique, ainsi que les diocèses de Inhambane, de Maputo et<br />
de Xai-Xai, préparent une intervention en vue d’aider non<br />
seulement les 210 familles touchées dans les districts où le projet<br />
est mis en œuvre, mais aussi dans trois régions avoisinantes de<br />
ces districts.<br />
Les techniciens de la Caritas diocésaine, en réponse à des<br />
événements catastrophiques, ont sensibilisé les familles<br />
bénéficiaires touchées par la sécheresse les motivant à poursuivre<br />
leurs efforts pour se développer dans les basses terres, parce que<br />
certains ont encore un peu d'humidité après le peu de pluie qui<br />
est tombée en janvier.<br />
António Anosso<br />
Caritas Africa Info: page/página 17
Caritas Comores<br />
Soutien à des femmes courageuses<br />
En Union des Comores,<br />
plus d’un tiers (36%) des<br />
femmes n’ont jamais<br />
fréquenté l’école (cf. Stratégie de<br />
croissance accélérée et de développement<br />
durable (2015-2019),<br />
Union des Comores). L’accès à<br />
l’éducation reste difficile notamment<br />
pour celles vivant dans les<br />
situations les plus précaires. Le<br />
système éducatif axé sur la<br />
Caritas Comores met en place des activités afin d’aider les femmes à s’autonomiser<br />
et à retrouver la confiance et la fierté nécessaires à chaque être humain.<br />
Caritas Comoros<br />
Support to<br />
courageous women<br />
Some 36% of women living in Comoros<br />
have never been to school. Access to<br />
education and professional training is<br />
quite limited and women unemployment<br />
is quite high.<br />
Caritas Comoros organises various<br />
activi-ties to empower women so that<br />
they may develop self-confidence and<br />
pride, that are so necessary for every<br />
human being.<br />
« La honte, c’est de voler mais pas d’apprendre. (…)<br />
Le savoir et la connaissance sont nécessaires dans la vie. »<br />
Thus, for several years, the women's self<br />
centres receive and train hundreds of<br />
women. Sewing, embroidery and<br />
literacy are taught in these centres that<br />
work with the technical support of three<br />
nuns.<br />
formation technique et professionnelle<br />
est encore faible dans<br />
le pays. Il existe peu de<br />
solutions accessibles aux plus<br />
démunis qui n’ont pas les acquis<br />
nécessaires pour trouver un<br />
emploi. Face à ces constats aux<br />
conséquences désastreuses pour<br />
les femmes, Caritas Comores<br />
met en place des activités afin<br />
de les aider à s’autonomiser et<br />
à retrouver la confiance et la<br />
fierté nécessaires à chaque être<br />
humain.<br />
Depuis plusieurs années, des<br />
centres d’autopromotion féminine<br />
reçoivent et forment des<br />
centaines de femmes. La couture,<br />
la broderie et l’alphabétisation<br />
sont enseignées dans ces<br />
centres qui (Suite à la page 19)<br />
In 2013 and 2015, Caritas Comoros has<br />
received financial support from the<br />
Australian Embassy. The major projects<br />
for the next two years include capacity<br />
building courses for trainers, the<br />
introduction in training programmes of<br />
pastry and management courses as well<br />
as the rehabilitation of buildings.<br />
At the end of the school year 2015-2016,<br />
students will receive a kit so that they<br />
may be able to start their own income<br />
generating activities with the technical<br />
and financial support from Caritas.<br />
Caritas Africa Info: page/página 18
Caritas Comores<br />
Soutien à des femmes courageuses<br />
(Suite de la page 18) f o n c t i o n -<br />
nent grâce à<br />
l’appui technique de trois<br />
religieuses.<br />
sage, ainsi que la réhabilitation<br />
des bâtiments font partie des<br />
grands chantiers pour les deux<br />
années à venir.<br />
A la fin de l’année scolaire 2015-<br />
2016, les élèves recevront un kit<br />
et pourront lancer leur propre<br />
activité génératrice de revenus<br />
avec le soutien technique et<br />
financier de Caritas.<br />
En 2013, puis en 2015, la Caritas a bénéficié d’un appui financier de l’Ambassade d’Australie.<br />
Les propos de Fatouma, élève du<br />
centre, prouvent la pertinence des<br />
actions de Caritas : « J’appelle les<br />
filles comme moi qui n’ont pas eu<br />
la chance d’aller à l’école, de<br />
venir ici à Caritas pour apprendre<br />
le français et la couture car la<br />
honte c’est de voler mais pas<br />
d’apprendre. Et comme vous le<br />
savez, le savoir et la connaissance<br />
sont nécessaires dans la vie. »<br />
En 2013, puis en 2015, la Caritas<br />
a bénéficié d’un appui financier<br />
de l’Ambassade d’Australie. Le<br />
renforcement des capacités des<br />
formatrices, l’introduction de<br />
cours de pâtisserie et de gestion<br />
dans le programme d’apprentis-<br />
Caritas Comores<br />
Apoio a mulheres corajosas<br />
Cerca de 36% das mulheres que vivem em Comores nunca foram à escola. Acesso<br />
à educação e formação profissional é bastante limitado e as mulheres de desemprego<br />
é bastante elevada.<br />
Caritas Comores organiza várias atividades para capacitar as mulheres para que<br />
possam desenvolver a auto-confiança e orgulho, que são tão necessárias para cada<br />
ser humano.<br />
Assim, durante vários anos, os centros de auto das mulheres receber e treinar centenas<br />
de mulheres. Costura, bordado e alfabetização são ensinados nesses centros que<br />
trabalham com o apoio técnico da três freiras.<br />
Em 2013 e 2015, Caritas Comores recebeu apoio financeiro da Embaixada da<br />
Austrália. Os grandes projectos para os próximos dois anos incluem cursos de<br />
capacitação para formadores, a introdução nos programas de formação de pastelaria<br />
e de gestão de cursos, bem como a reabilitação de edifícios.<br />
No final do ano lectivo 2015-2016, os alunos receberão um kit de modo que eles<br />
podem ser capazes de iniciar as suas próprias actividades geradoras de rendimento,<br />
com o apoio técnico e financeiro da Caritas.<br />
Caritas Africa Info: page/página 19
Deus caritas est, les perspectives, 10 ans après<br />
(Suite de la page 9) même dynamique<br />
que celle de Dieu et<br />
elle nous aide à regarder l’autre avec ses<br />
propres yeux. Il s’agit de faire nôtre<br />
l’amour de Dieu pour l’offrir aux autres.<br />
L’insistance sur cette dimension de foi<br />
dans notre service ne n’est pas due à un<br />
problème identitaire, comme si nous<br />
devions nous séparer ou nous distinguer<br />
des autres, mais pour que chacun<br />
de nous ait la même attitude de Dieu à<br />
l’égard de l’homme dont il est au<br />
service. Ceci implique la compréhension,<br />
la liberté, la patience et rechercher<br />
le bien de la personne et de toute la<br />
personne. Dans la foi, avoir le même<br />
regard de Dieu sur l’homme, signifie<br />
également avoir une vision de l’homme<br />
telle que Dieu nous l’a révélée.<br />
4. Nous touchons là une question<br />
absolument centrale : quelle anthropologie<br />
guide-t-elle notre action ?<br />
Nous pouvons nous demander très<br />
simplement: Que signifie pour notre<br />
travail considérer l’homme que nous<br />
servons comme l’image de Dieu, voulu<br />
et créé par Dieu, blessé par le péché<br />
originel, appelé à partager la vie<br />
éternelle de Dieu, et ontologiquement<br />
ouverte à la relation avec l’autre?<br />
Pouvons-nous le réduire à un simple<br />
consommateur ou à un simple ayantdroit<br />
sans l’impliquer dans la pleine<br />
réalisation de son être - homme, corps et<br />
âme ? Il est un homme libre que Dieu<br />
traite avec liberté. Aussi ne pouvonsnous<br />
pas lui imposer notre vision, par<br />
contre nous pouvons favoriser sa<br />
liberté. Le prof. Asolan, en commentant<br />
Jean Vanier, proposait de regarder le<br />
pauvre avec les propres yeux du pauvre<br />
et de nous laisser interpeler par ce<br />
qu’est le pauvre et ce qu’il nous<br />
demande. Allons plus loin, dans un<br />
regard christologique : s’il est vrai que<br />
le Christ a choisi la croix alors nous le<br />
rencontrons dans les crucifiés d’aujourd’hui.<br />
J’ai été touché par l’observation<br />
du prof. Hadjadj ; il a carrément affirmé<br />
que la charité est ce qui sauve l’homme,<br />
corps et esprit, dans la culture actuelle,<br />
où l’hérésie - pour rappeler les paroles<br />
du Prof. Hadjadj - ne vise pas la vérité<br />
mais l’amour. En effet l’amour a été<br />
réduit à un sentimentalisme à la merci<br />
de la technologie, alors que la charité se<br />
fait garante de la chair. Tertullien<br />
affirmait : caro salutis cardo - le salut<br />
s’enracine dans la chair. Les paroles du<br />
Saint-Père nous reviennent en mémoire,<br />
selon lesquelles la charité doit toucher<br />
la chair. Il s’agit donc d’éviter de réduire<br />
l’homme à un objet qui peut être modifié<br />
au gré de nos projets et avoir le<br />
courage de faire face aux défis qui<br />
touchent à sa corporalité età sa spiritualité.<br />
Je suggère ainsi de poursuivre<br />
la réflexion sur l’anthropologie que<br />
nous utilisons et d’en dégager les<br />
conclusions appropriées pour notre<br />
activité caritative, sans oublier que tout<br />
ceci relève de la foi, c’est-à-dire d’un<br />
« Le service de l’autre<br />
n’est pas authentique<br />
s’il n’ y a pas une<br />
rencontre de personne<br />
à personne : la<br />
dimension personnelle<br />
précède toute autre<br />
dimension. »<br />
regard qui correspond à ce que Dieu<br />
nous a révélé. Les réflexions et les<br />
témoignages nous ont également<br />
indiqué une méthode : l’encyclique Deus<br />
caritas est affirme que la foi est une<br />
rencontre. Ainsi, comme Dieu me<br />
rencontre en tant que personne, de<br />
même je rencontre l’autre en tant que<br />
personne. La méthode est celle de la<br />
rencontre personnelle. Etre avec le<br />
pauvre signifie bien plus que simplement<br />
donner. On a souligné que la<br />
relation personnelle est le premier lieu<br />
où l’on peut réaliser la charité et la<br />
justice. Le service de l’autre n’est pas<br />
authentique s’il n’ y a pas une rencontre<br />
de personne à personne : la dimension<br />
personnelle précède toute autre dimension,<br />
même celle qui concerne la<br />
structure.<br />
5. Les défis qui nous attendent<br />
aujourd’hui sont tels que nous ne<br />
pouvons travailler tout seuls mais nous<br />
devons chercher des compagnons de<br />
voyage. La présence, à notre congrès, de<br />
conférenciers appartenant à d’autres<br />
religions montre que nous élargissons<br />
nos frontières - selon les mots du Pape<br />
Benoît XVI - car c’est ensemble que nous<br />
pouvons aider la personne. La meilleure<br />
forme de collaboration entre les<br />
religions est celle qui permet à l’homme<br />
moderne d’être attentif à cette vie de<br />
l’esprit grâce à laquelle son comportement<br />
à l’égard d’autrui peut changer.<br />
La religion n’est pas une cause de conflit<br />
mais au contraire un motif de rencontre<br />
pour introduire dans le monde une<br />
force de bien. Ceci s’appuie sur le fait<br />
que Dieu est pour nous tous le créateur<br />
et face à Lui, nous avons la responsabilité<br />
de notre frère. La miséricorde<br />
que nous avons reçue de Lui est un don<br />
de miséricorde pour nos frères. La<br />
collaboration réciproque est aussi une<br />
façon de travailler pour chacun de nos<br />
organismes. La complexité des problèmes<br />
aujourd’hui nous pousse à travailler<br />
avec les autres, et nous incite à<br />
nouer des partenariats ; le souhait d’une<br />
meilleure collaboration entre les organismes<br />
catholiques est également apparu.<br />
Il est difficile d’en trouver des<br />
formes officielles, souvent cela relève de<br />
la bonne volonté. Cor Unum a cependant<br />
le devoir institutionnel de favoriser la<br />
collaboration entre les différents organismes<br />
de charité de l’Eglise.<br />
6. Un autre aspect concerne le témoignage.<br />
Si notre action trouve son point<br />
de départ en Dieu parce qu’Il est charité,<br />
cela signifie qu’elle témoigne aussi de<br />
Lui. Il arrive que les paroles accompagnent<br />
notre témoignage, parfois ce<br />
n’est pas possible. Mais si nous sommes<br />
mus par l’évangile du Christ alors le<br />
témoignage de Dieu s’effectue de luimême.<br />
C’est justement ce qui différencie<br />
du prosélytisme qui d’une certaine<br />
façon veut contraindre à la foi. Le<br />
témoin, lui, sait qu’il n’oeuvre pas en<br />
son nom propre mais que son témoignage<br />
renvoie à quelqu’un d’autre, qu’il<br />
est présent au nom de quelqu’un d’autre<br />
qui est juste- (Suite à la page 21)<br />
Caritas Africa Info: page/página 20
Deus caritas est, les perspectives, 10 ans après<br />
(Suite de la page 20) ment Dieu. Nous<br />
sommes des coopérateurs<br />
de Dieu, non par devoir mais<br />
à cause de l’exigence intrinsèque de la<br />
charité. Ainsi l’évangile et la charité<br />
vont de pair, ils ne s’opposent pas car le<br />
« Tous ensemble<br />
nous contribuons<br />
concrètement à<br />
la grande mission<br />
de l’Eglise qui est<br />
de communiquer<br />
l’amour de Dieu,<br />
qui ne demande<br />
qu’à se diffuser. »<br />
travail exprime l’amour de Dieu pour<br />
l’homme. Cette sollicitude ne peut pas<br />
être une loi ou une obligation imposée<br />
par le haut, mais elle est un élan<br />
intérieur capable d’animer toute notre<br />
activité et de trouver les solutions, - qui<br />
ne sont jamais a priori et uniformes - aux<br />
diverses problématiques que nous<br />
rencontrons. De la sorte, le service de la<br />
charité devient aussi une forme d’évangélisation<br />
dans le contexte actuel où il y<br />
a plus de bénéficiaires de nos services<br />
que de personnes fréquentant nos<br />
églises. Le Pape l’a dit ce matin avec une<br />
phrase qui s’adressait à nous tous :<br />
«Tous ensemble nous contribuons concrètement<br />
à la grande mission de l’Eglise<br />
qui est de communiquer l’amour de<br />
Dieu, qui ne demande qu’à se diffuser».<br />
La formation de notre personnel reste<br />
dès lors impérative, comme l’ont<br />
souligné les divers conférenciers en<br />
commençant par le Dr Thio.<br />
7. Le témoignage a des répercussions<br />
également sur la situation politique et<br />
sociale dans laquelle nous vivons et<br />
nous devons prendre en compte cette<br />
dimension, bien qu’elle ne soit pas<br />
propre à l’Eglise. L’importance politi-<br />
que de la charité est un fait que nous<br />
avons pu constater à plusieurs occasions.<br />
Il en est découléla création d’un<br />
espace public où nous pouvons<br />
apporter la nouveauté chrétienne pour<br />
être l’âme du monde, un espace donc<br />
où l’on défend la dignité de la personne.<br />
Le Cardinal Tagle a d’ailleurs souligné<br />
que la politique divise dans ses effets<br />
alors que la charité est universelle. Ceci<br />
demande notre attention: la poursuite<br />
de la justice ne doit pas compromettre<br />
notre appel à la communion. Grâce à<br />
notre présence concrète, les situations<br />
peuvent changer car la personne est<br />
capable de changer ! Permettez-moi de<br />
mentionner ici le grand travail de<br />
réconciliation que nous pouvons<br />
effectuer, même dans des situations<br />
délicates, comme M. Moussalien a<br />
témoigné, en évoquant son expérience<br />
en Syrie.<br />
Enfin je voudrais m’arrêter sur une<br />
ultime considération : renforcer la<br />
théologie de la charité. Le sujet nous a<br />
été présenté de façon détaillée et je<br />
souhaite vraiment qu’il puisse être<br />
repris dans nos différents lieux de<br />
travail parce qu’il mérite d’être<br />
approfondi. On nous a parlé de<br />
l’expérience réalisée par la première<br />
Caritas au monde, celle allemande,<br />
fondée en 1897. En 1925,à Freiburg i. B.<br />
il a été institué une chaire à la faculté de<br />
théologie,concernant la praxis de la<br />
charité. Ce qui signifie, comme l’a<br />
souligné le prof. Gehrig, que l’action<br />
caritative concrète a besoin d’un soutien<br />
théologique spécifique qui n’est pas<br />
constitué uniquement par la doctrine<br />
sociale. En effet cette dernière traite des<br />
activités qui ont pour sujet la société<br />
alors que l’activité caritative a pour sujet<br />
l’Eglise. Nous touchons là un point<br />
fondamental : l’Eglise est aussi une<br />
société visible mais elle n’est pas que<br />
cela, la vie ecclésiale par conséquent<br />
répond à des critères qui sont différents<br />
de ceux de la vie sociale tout court. C’est<br />
pourquoi elle nécessite d’une réflexion<br />
– englobant aussi le domaine de la<br />
charité- qui respecte cette spécificité.<br />
Dans ce domaine on peut répondre aux<br />
questions relatives au lien entre l’amour<br />
divin et l’amour humain, à la dimension<br />
ecclésiale, à l’enracinement christologique<br />
du service de la charité en tant<br />
que service ecclésial. Nous aimerions<br />
faire la proposition suivante: que dans<br />
chaque pays il y ait un lieu d’approfondissement<br />
de la théologie de la<br />
charité et avant cela, qu’il y ait au sein<br />
des organismes une réflexion sur les<br />
critères qui dirigent notre action. Il est<br />
urgent que, dans la formation théologique,<br />
surtout celle qui s’adresse aux<br />
prêtres, il y ait une formation spécifique<br />
à la charité. Si le service de la charité est<br />
essentiel pour l’Eglise, alors nous ne<br />
pouvons pas le négliger dans la formation<br />
des futurs prêtres afin qu’ils se<br />
sentent davantage impliqués et qu’ils<br />
apprennent les méthodologies et modalités<br />
nécessaires.<br />
Le Cardinal Müller déclarait qu’en ce<br />
moment ce ne sont pas tant les «<br />
réserves intellectuelles » mais plutôt «<br />
un manque de confiance en la force de<br />
l’amour divin qui change le monde et<br />
donne l’espérance ». l’absence de<br />
confiance en cet amour divin qui change<br />
le monde et qui offre l’espérance » qui<br />
« La politique divise<br />
dans ses effets alors<br />
que la charité est<br />
universelle. »<br />
provoquent cesi grand éloignement de<br />
l’Eglise. C’est pourquoi notre activité<br />
qui met en pleine lumière la charité de<br />
Dieu devient essentielle.<br />
Notre Conseil pontifical Cor Unum veut<br />
offrit une aide et un soutient en tous ces<br />
domaines. Je remercie profondément<br />
tous ceux qui ont contribué à la<br />
réalisation de ce congrès,je m’adresse<br />
en particulier à l’équipe de notre<br />
Dicastère,aux traducteurs et aux<br />
journalistes mais je remercie surtout<br />
tous ceux qui ont participé à ce congrès<br />
et qui transmettront son message dans<br />
leurs églises locales.<br />
Caritas Africa Info: page/página 21
Evaluation des besoins à la suite<br />
des inondations au Congo Brazzaville<br />
Avec l’appui de Caritas Africa,<br />
la Caritas Congo a réalisé une<br />
mission d’évaluation initiale<br />
des besoins des populations victimes<br />
des inonda-tions au Congo Brazzaville.<br />
Cette mission a été conjointement<br />
menée avec la Direction Générale de<br />
l’Action Humanitaire (DGAH) avec la<br />
participation des équipes de terrain de<br />
la Caritas diocésaine de Gamboma, les<br />
autorités administratives locales et le<br />
curé de la paroisse du district de<br />
Makotimpko. Elle s’est tenue du 27 au<br />
31 janvier 2016.<br />
d’urgence. Ensuite répartis en quatre<br />
groupes de 5 personnes chacune et, mis<br />
sur le terrain du 29 au 30 janvier 2016<br />
dans les quatre quartiers de Makotimpoko<br />
centre et 7 villages de l’axe Moyes.<br />
Habitat/abris et autres biens<br />
Les maisons faites en matériaux<br />
durables résistent aux méfaits des<br />
inondations et par contre celles<br />
construites en matériaux non durables<br />
souvent en terres cuites ou en pailles<br />
sont touchées facilement par les<br />
inondations. Les plus pauvres subissent<br />
en premier aux méfaits des<br />
inondations.<br />
Alimentation<br />
L’accès à la nourriture devient un problème<br />
préoccupant pour les ménages<br />
interrogés de Makotimpoko centre y<br />
compris ceux des localités environnantes<br />
touchées par ce sinistre.<br />
(Suite à la page 23)<br />
Le district de Makotimpoko est situé<br />
dans le département des plateaux. Il<br />
compte 24 000 habitants sur une<br />
superficie de 4 975 km 2 , limité au nord<br />
par le district de Mossaka, au sud par le<br />
district de Mpouya, l’est par le fleuve<br />
Congo et à l’ouest par le district de<br />
Gamboma.<br />
Formation et déploiement<br />
des équipes de terrain<br />
Vingt bénévoles ont été mobilisés et<br />
formés sur les techniques d’enquête des<br />
ménages sur le terrain en situation<br />
Les maisons construites en matériaux non durables<br />
n’ont pas résisté aux méfaits des inondations.<br />
Caritas Africa Info: page/página 22
Evaluation des besoins à la suite<br />
des inondations au Congo Brazzaville<br />
(Suite de la page 22) La perte des<br />
plantations<br />
crée un déficit au niveau de la<br />
production de la farine de manioc<br />
considérée comme un aliment de base<br />
dans les habitudes alimentaires des<br />
populations interrogées.<br />
Une rareté des légumes a été signalée,<br />
mais les populations mangent souvent<br />
les feuilles de manioc sous la forme<br />
Saka-Saka.<br />
Eau, hygiène et assainissement<br />
Tous les ménages interrogés et visités<br />
affirment la consommation sans aucun<br />
traitement de l’eau du fleuve post<br />
inondation.<br />
Les excréments sont déposés dans le<br />
fleuve, il manque des latrines dans les<br />
ménages même dans les lieux publics.<br />
Les personnes se lavent non loin des<br />
endroits de nettoyage des tubercules de<br />
aux bénévoles sans réelle formation pédagogique<br />
et sans équipement essentiel.<br />
Les parents dans les focus group<br />
proposent des cours de rattrapage et des<br />
activités de loisirs pour les enfants<br />
surtout pendant les vacances afin de<br />
mieux encadrés les enfants.<br />
Recommandations<br />
Il y a lieu de faire rapidement l’identification<br />
des ménages sinistrés ; apporter<br />
de l’assistance multiforme aux sinistrés ;<br />
coordonner l’assistance pour éviter les<br />
duplications d’intervention ; proposer<br />
une solution durable concertée sur la<br />
prévention des inondations dans le<br />
district de Makotimpoko (dragage des<br />
eaux); et mettre en place un plan de<br />
contingence pour le district de<br />
Makotimpoko.<br />
Une menace d’insécurité alimentaire<br />
touche les enfants vulnérables qui ont<br />
le plus besoin d’éléments nutritifs.<br />
Santé<br />
Les informations obtenues des ménages<br />
interrogés à l’aide des focus groupes et<br />
entretiens avec le personnel de santé,<br />
révèlent les tendances suivantes : Les<br />
centres de santé manquent de médicaments<br />
; le personnel soignant en nombre<br />
insuffisant manque de qualification dans<br />
plusieurs spécialités - le grade le plus<br />
élevé est Infirmier diplômé d’Etat (IDE);<br />
les centres de santé (CSI et poste de<br />
santé) possèdent en nombre insuffisant<br />
du matériel et des équipements médicaux<br />
essentiels - donc le plateau technique<br />
de qualité presque faible.<br />
Les conditions d’observation au centre<br />
de santé ou d’hospitalisation sont «précaires»;<br />
au poste de santé de Mbantsé<br />
(un bâtiment non peint, non électrifié<br />
sans groupe électrogène et presque non<br />
équipé) - Il est tenu par un seul agent<br />
Infirmier diplôme d’Etat (IDE) avec un<br />
comité de gestion (COSA) de 5<br />
personnes.<br />
Le manque d’hygiène est flagrant.<br />
manioc pour la préparation à la<br />
fabrication du manioc ou du foufou.<br />
Education<br />
Le secteur de l’éducation est aussi<br />
touché en raison de la fermeture<br />
provisoire des écoles pendant la période<br />
des inondations.<br />
Les ménages interrogés et les focus<br />
groupe organisés signalent une perte<br />
des fournitures scolaires au niveau des<br />
enfants scolarisés.<br />
Cette tendance à la fermeture des<br />
classes post inondation encourage une<br />
ancienne pratique de certains parents à<br />
utiliser les enfants pour des activités de<br />
pêche ou autres pour la survie de la<br />
famille.<br />
En définitive, la situation scolaire reste<br />
précaire dans le district de Makotimpoko.<br />
Les écoles primaires, le Collège et<br />
le lycée manquent d’enseignants.<br />
Il y a un important déficit en personnel<br />
enseignant et les parents d’élèves avec<br />
l’appui des autorités locales font recours<br />
Congo Republic<br />
Needs assessment<br />
following floods<br />
With the support of Caritas Africa,<br />
Caritas Congo carried out an initial<br />
needs assessment mission for flood<br />
victims in Congo Brazzaville.<br />
This mission was undertaken jointly<br />
with the Directorate General of Humanitarian<br />
Action with the participation<br />
of field teams of the diocesan Caritas<br />
of Gamboma, the local administration<br />
and the parish (Continued on page 24)<br />
República do Congo<br />
Seguintes necessidades<br />
cheias de avaliação<br />
Com o apoio da Caritas África, Caritas<br />
Congo a realizada Missão ano<br />
avaliação das necessidades iniciais<br />
para as vítimas das enchentes no<br />
Congo Brazzaville.<br />
Esta missão foi realizada em conjunto<br />
com a Direcção Geral da Acção Humanitarian<br />
com a participação de equipes<br />
de campo da Caritas diocesana de<br />
Gamboma, a (Continua na página 24)<br />
Caritas Africa Info: page/página 23
Congo Republic<br />
Needs assessment following floods<br />
(Continued from page 23) priest of Makotimpko district. It<br />
was held from 27 to 31 January<br />
2016. The district of Makotimpoko has 24 000 inhabitants<br />
over an area of 4 975 km 2 . Twenty volunteers were<br />
mobilized and trained on household survey techniques on<br />
the ground in an emergency.<br />
Houses made of durable materials have resisted to the<br />
floods. However, those houses built with non-durable<br />
materials have been much affected or destroyed. Access to<br />
food is becoming a serious problem for the surveyed<br />
households in Makotimpoko and in the surrounding areas.<br />
The loss of the plantations created a deficit in the<br />
production of cassava flour, a staple in the diet of the<br />
surveyed populations. A scarcity of vegetables has been<br />
reported, but people often eat cassava leaves as in Saka-Saka.<br />
There is a growing threat of food insecurity among<br />
vulnerable children who are most in need of nutrients.<br />
Information obtained from households interviewed using<br />
focus groups and interviews with health staff, show the<br />
following trends: Health facilities lack medicines;<br />
caregivers lack qualifications in many specialties - the<br />
highest grade is state certified nurse (IDE); the health<br />
centres have a shortage of equipment and essential medical<br />
equipment.<br />
Contaminated river water serves all purposes.<br />
All households surveyed and visited confirmed consumption<br />
of post flooding river water, that is water having<br />
received no water treatment at all. In fact, the feces are<br />
deposited in the river because of the absence of latrines in<br />
households even in public places. Furthermore, people<br />
wash near the cleaning places of cassava tubers to prepare<br />
for the production of cassava or fufu.<br />
The education sector is also affected due to the temporary<br />
closure of schools during the period of flooding. Households<br />
interviewed and organized focus groups report a loss<br />
of school supplies at school children.<br />
It is therefore necessary to quickly identify the affected<br />
households; provide various forms of assistance to victims;<br />
coordinate assistance to avoid duplication of intervention;<br />
propose cooperative sustainable solution on flood prevention<br />
in the district of Makotimpoko (dredging of waters); and<br />
implement a contingency plan for the district of Makotimpoko.<br />
República do Congo<br />
Precisa de avaliação após enchentes<br />
(Continuação da página 23) administração local e o pároco<br />
de distrito Makotimpko.<br />
Foi realizada de 27 a 31 de Janeiro de 2016. O distrito de<br />
Makotimpoko tem 24 000 habitantes em uma área de 4 975<br />
km 2 . Vinte voluntários foram mobilizados e treinados em<br />
técnicas de levantamento doméstico no chão em caso de<br />
emergência.<br />
Casas feitas de materiais sustentáveis, têm resistido às<br />
inundações. No entanto, essas casas construídas com<br />
materiais de‐ter‐sido insustentáveis muito afetados ou<br />
destruídos. O acesso aos alimentos está se tornando um<br />
problema sério para os domicílios pesquisados em<br />
Makotimpoko e nas áreas circundantes.<br />
A perda das plantações criou um déficit na produção<br />
de farinha de mandioca, alimento básico na dieta das<br />
populações pesquisadas. A escassez de vegetais temsido<br />
relatado, o objetivo Muitas vezes as pessoas<br />
comem as folhas de mandioca como em Saka-Saka. Há<br />
uma ameaça crescente de insegurança alimentar entre<br />
crianças vulneráveis que estão mais na necessidade de<br />
nutrientes.<br />
Informações mesmos obtidos a partir de domicílios<br />
entrevistados utilizando grupos focais e entrevistas com<br />
profissionais de saúde, revelam as seguintes tendências:<br />
Instituições de saúde Falta medicamentos; Muitos<br />
cuidadores sem qualificações em especialidades - o mais<br />
alto grau é enfermeira certificada estado (IED); os centros<br />
de saúde-tem uma escassez de equipamentos e aparelhos<br />
médicos essenciais.<br />
Todos os domicílios pesquisados e visitados consumo<br />
confirmado de água do rio pós-inundações, que está tendo<br />
recebido nenhuma água tratamento de água. Na verdade,<br />
as fezes são depositadas no rio Por causa da falta de<br />
latrinas em lares mesmo em locais públicos. Além disso,<br />
as pessoas lavam limpeza perto dos lugares de tubérculos<br />
de mandioca para se preparar para a produção de ouro de<br />
mandioca fufu.<br />
O sector da educação est afetada devido ao encerramento<br />
temporário das escolas Durante o período de inundação.<br />
As famílias entrevistadas e grupos focais organizados<br />
relatar uma perda de material escolar a crianças em idade<br />
escolar.<br />
O Por isso, é necessário identificar rapidamente os<br />
agregados familiares afectados; Oferecem várias formas<br />
de apoio às vítimas; coordenar o apoio a evitar a<br />
duplicação de intervenção; oferece cooperativa solução<br />
sustentável inundação Prevenção no distrito de<br />
Makotimpoko (dragagem das águas); e implementar um<br />
plano de contingência para o Distrito de Makotimpoko.<br />
Caritas Africa Info: page/página 24
Aged 28, Gumato is a proud<br />
earner of 1 500 Kenyan Shillings<br />
(about € 13) per week<br />
through the sale of eggs, an income<br />
she generates from her poultry farming<br />
at Hula Hula location, in the<br />
Catholic Diocese of Marsabit, in Marsabit<br />
County in Kenya. In January<br />
2015, Gumato received 10 chickens<br />
under the Integrated Food Security<br />
Programme (IFSP) as an alternative<br />
source of income aimed at improving<br />
her livelihoods. Through her hard<br />
work and commitment, Gumato<br />
proudly owns 26 chickens.<br />
Poultry<br />
Farming<br />
pays<br />
in the arid<br />
and<br />
semi-arid<br />
lands of<br />
Kenya<br />
Compared to other women in Rendille<br />
community, Gumato is now a less<br />
worried woman. She is able to meet<br />
her daily needs including that of her<br />
family since she started keeping<br />
poultry. “ I can now buy nice clothes<br />
for my children and when there is no<br />
money to buy vegetables, I cook eggs<br />
for my children. It is healthy for<br />
them,” says Gumato.<br />
A mother of three, Gumato continues<br />
to witness the first hand harsh climatic<br />
changes in the Arid and Semi-Arid<br />
Land of Marsabit County. The 2011/<br />
2012 drought, the worst drought<br />
episode witnessed in Eastern and<br />
Horn of Africa in 60 years, left Gumato<br />
a distraught mother. She lost most of<br />
her highly prized possessions: goats<br />
and sheep.<br />
Living in a pastoralist community,<br />
with very little farming, livestock<br />
keeping (goats, sheep and camel) has<br />
remained, for many years, the only<br />
source of income for at least 90 percent<br />
of the 14 communities living in the<br />
county. Gumato is not an exception.<br />
But with stable income from poultry<br />
farming which supplements her<br />
income from temporary casual work<br />
in the village, Gumato’s life has<br />
dramatically improved. “I manage to<br />
save a small amount of money to help<br />
me in the future,” says Gumato.<br />
Living in her newly built modern<br />
house, Gumato is assured of a better<br />
future tomorrow than it is today. “I<br />
sold one chicken to enable me to hire<br />
a bus to transport my households to<br />
my new modern house” explains<br />
“I manage to save a<br />
small amount of<br />
money to help me in<br />
the future.”<br />
Gumato on the importance of rearing<br />
chicken to meet her immediate needs.<br />
“Initially, it was not so easy to meet<br />
random needs but now, I have a few<br />
coins at hand to help me do so,” says<br />
Gumato. Building her home out of her<br />
savings is her greatest achievement.<br />
Gumato is very hopeful that the<br />
number of chickens in her homestead<br />
are just about to double in the coming<br />
months. “I learnt a lot on how to keep<br />
my poultry and how to feed them to<br />
earn a good profit,” says Gumato. She<br />
is confident and feels empowered to<br />
share know- (Continued on page 26)<br />
Caritas Africa Info: page/página 25
Poultry Farming pays<br />
in the arid and semiarid<br />
lands of Kenya<br />
(Continued from page 25) ledge and<br />
skills to her<br />
women friends who similarly wish to<br />
keep poultry as she does.<br />
Although living in a very harsh<br />
climatic conditions which necessitates<br />
her to walk long treks in search of<br />
clean water coupled with back breaking<br />
chores like searching for<br />
firewood, keeping her home clean and<br />
at the same time putting food on the<br />
table, Gumato is a symbol of empowered<br />
women in Rendille community<br />
aspiring to overcome poverty<br />
related challenges so as to live a better<br />
life.<br />
“I am very thankful. My life has really<br />
improved. I want my chicken to breed<br />
and become many to get more profit,”<br />
says an all smiley Gumato.<br />
And, as we walk away from her<br />
homestead and wish her goodbye, one<br />
Gumato: “I learnt a lot on how to keep my poultry<br />
and how to feed them to earn a good profit.”<br />
cannot wonder how such a seemingly<br />
‘simple’ charitable act can potentially<br />
transform the mind of a person simply<br />
because of the positive changes<br />
experienced. Such ‘simple’ observable<br />
impact, is so powerful as to have<br />
convinced other women in the<br />
community to try poultry farming as<br />
stable source of alternative income.<br />
That remains the true call to Caritas<br />
work. To positively transform a life in<br />
the most simplest of ways.<br />
Sr. Mary Kevin AVARU<br />
(Sustainable Livelihood Project<br />
Manager, Caritas Kenya)<br />
Ms. Judy MUNGE<br />
(Programme Officer, Research,<br />
Information and Advocacy, Caritas Kenya)<br />
L’aviculture est rentable dans les<br />
terres arides et semi-arides du Kenya<br />
Gumato, 28 ans, mère de trois enfants, gagne fièrement 1<br />
500 shillings kenyans (environ 13 €) par semaine en<br />
vendant des œufs ; elle génère ces revenus grâce à son<br />
élevage de poulets dans le comté de Marsabit au Kenya.<br />
En janvier 2015, Gumato a reçu 10 poulets du Programme<br />
Intégré de Sécurité Alimentaire (PISA) comme source<br />
alternative de revenus afin d’améliorer ses moyens de<br />
subsistance. Grâce à son travail acharné et à son<br />
engagement, Gumato possède aujourd’hui 26 poulets.<br />
Elle est maintenant capable de subvenir aux besoins de sa<br />
famille même si les conditions climatiques sont très<br />
difficiles au niveau des terres arides et semi-arides du<br />
Kenya. Son élevage lui procure des revenus stables. Il est<br />
remarquable de constater comment une petite action aussi<br />
simple - offrir 10 poulets pour démarrer un élevage - peut<br />
changer de manière très positive la vie d’une personne et<br />
de sa famille toute entière. De quoi convaincre les autres<br />
femmes de la communauté à faire de même !<br />
Avicultura é rentável em regiões áridas<br />
e semi-áridas da terra no Quênia<br />
Gumato, 28 anos, mãe de três filhos, orgulhosamente<br />
ganha de 1 500 xelins quenianos (13€) por semana<br />
vendendo ovos; Ele gera estas receitas graças a sua granja<br />
no Condado de Marsabit para o Quênia. Em janeiro de<br />
2015, o Gumato recebido 10 galinhas do Programa<br />
Integrado Segurança Alimento (PISA) como fonte<br />
alternativa de renda para melhorar seus meios de<br />
subsistência. Graças ao seu trabalho e empenho, Gumato<br />
agora tem 26 galinhas.<br />
Ela agora é capaz de atender às necessidades de sua<br />
família, mesmo se as condições meteorológicas são muito<br />
difíceis em termos de regiões áridas e semi-áridas da terra<br />
no Quênia. Sua criação fornece com renda estável. É<br />
notável ver como uma pequena ação simples - fornecer 10<br />
galinhas para iniciar uma criação - pode mudar de forma<br />
muito positiva a vida de uma pessoa e toda a sua família.<br />
O que convencer as outras mulheres da Comunidade a<br />
fazer o mesmo!<br />
Caritas Africa Info: page/página 26
Perspectives 10 years after Deus caritas est<br />
(Continued from page 10) tude towards<br />
the person<br />
that we serve. It means understanding,<br />
freedom and patience. It means seeking<br />
the good of the person and of the whole<br />
person. In our faith, to take on God’s<br />
gaze towards men and women also<br />
means having a vision of men and<br />
women as God has revealed it to us.<br />
4. Hence, we touch upon an absolutely<br />
crucial aspect: that is, the anthropology<br />
that guides our (charitable) action. We<br />
can ask ourselves this simple question:<br />
what does it mean for our work that the<br />
person that we serve is the image of<br />
God, wanted and created by God,<br />
wounded by original sin, called to<br />
eternity with God and constitutively<br />
bonded to the “other” with which he<br />
lives? Can we reduce him to a simple<br />
consumer, or a simple recipient of<br />
rights, without involving him in the full<br />
maturity of his being as a person, body<br />
and soul? Man is free, and God treats<br />
him with freedom. Therefore, we cannot<br />
impose our vision, but only promote his<br />
freedom. Prof. Asolan, commenting Jean<br />
Vanier, asked us to view the poor with<br />
the eyes of the poor and allow ourselves<br />
to be challenged by who the poor person<br />
is and what he asks of us. Even more,<br />
and with a Christological perspective: if<br />
it is true that Christ chose the cross, then<br />
we can meet him in the crucified of<br />
today. I was struck by the observation<br />
of Prof. Hadjadj, who even indicated<br />
that charity is what saves man, body and<br />
soul, even in a culture such as ours,<br />
where heresy - to remember the words<br />
of Prof. Hadjadj - is not about the truth,<br />
but about love, reduced to sentimentality<br />
at the mercy of technology.<br />
Instead, charity guarantees the flesh<br />
itself. Tertullian said: caro salutis cardo –<br />
salvation is rooted in the flesh. The<br />
words of the Pope come to mind, when<br />
he says that charity must touch the flesh.<br />
Thus, we should avoid reducing man to<br />
an object to be changed according to our<br />
plans, and take on with courage the<br />
challenges that come from his corporality<br />
and spirituality. I suggest we all<br />
continue the reflection on the anthro-<br />
“The service towards<br />
others is not true<br />
service if we don’t<br />
meet one another as<br />
person to person: the<br />
personal element<br />
precedes all other<br />
elements.”<br />
pology that inspires us, and draw the<br />
appropriate conclusions for our<br />
charitable activity, without forgetting<br />
that all this is precisely the fruit of faith,<br />
that is, a gaze that corresponds to what<br />
God has revealed. The reflections and<br />
testimonies also indicated to us a<br />
method: the Encyclical Deus caritas est<br />
says that faith is an encounter. So, God<br />
meets me as a person, just as I meet the<br />
other as a person. The method is this<br />
personal encounter. Being with the poor<br />
is more than just giving them something.<br />
It was emphasized that the<br />
personal relationship is the first place<br />
where charity and justice may be<br />
realized. The service towards others is<br />
not true service if we don’t meet one<br />
another as person to person: the<br />
personal element precedes all other<br />
elements, even organizational ones.<br />
5. The challenges we face today are<br />
such that we cannot work alone, we<br />
must seek companions for the journey.<br />
The presence at our conference of<br />
speakers from other religions wishes to<br />
convey that we are extending our<br />
boundaries – using the words of Pope<br />
Benedict – so that together we can help<br />
others. The best form of collaboration<br />
between religions is contributing to<br />
make modern man attentive to that life<br />
of the spirit that allows him to change<br />
his attitude towards others. Religion is<br />
thus not a reason for conflict, but on the<br />
contrary, it is a reason for meeting in<br />
order to insert into the world a force for<br />
good. This is based on the fact that for<br />
all of us, God is the Creator and before<br />
Him we have a responsibility towards<br />
our brothers and sisters. The mercy we<br />
receive from Him is a gift of mercy for<br />
our brothers and sisters. This mutual<br />
collaboration also holds true for our<br />
organizations. The complexity of the<br />
problems urges us today to work with<br />
others, to seek partnerships. It also<br />
emerged the desire for a better<br />
cooperation between Catholic organisms.<br />
It is difficult to find official forms,<br />
much depends on good will. Cor Unum<br />
has, as its institutional task, promoting<br />
collaboration among the Church’s<br />
various charitable organi-zations.<br />
6. Another aspect is testimony. If our<br />
action originates from God, because He<br />
is love, it means that love also speaks<br />
to us about Him. Sometimes words<br />
accompany this testimony, sometimes<br />
this is not possible. But if the Gospel of<br />
Christ moves us, then the witness to<br />
God passes on its own. This is precisely<br />
what distinguishes us from proselytism<br />
that wants to impose faith on others. The<br />
witness, however, knows that he is not<br />
acting on his own behalf; he refers to<br />
someone else, he is there for someone<br />
else – God. We are God’s collaborators.<br />
Not out of a sense of duty, but for<br />
charity’s intrinsic demand. In this sense,<br />
the Gospel and charity go together and<br />
are not at all in opposition, because the<br />
action is an expression of God’s love for<br />
man. This task cannot be a law, an<br />
obligation imposed from above ; but<br />
rather an inner inspiration that can<br />
animate all of our activity and can<br />
propose solutions - never identical or<br />
preconceived - to the various problems<br />
that we encounter. Thus, the service of<br />
charity also becomes a form of<br />
evangelization, even today when perhaps<br />
more people are benefitting from<br />
our services than attending our churches.<br />
The Pope said so this morning with<br />
a phrase that includes each one of us:<br />
“All of us together can contribute<br />
concretely to the great mission of the<br />
Church: to communicate the love of God<br />
which is meant to be spread”. The<br />
formation of those working in our<br />
organizations remains thus an imperative,<br />
as several (Continued on page 28)<br />
Caritas Africa Info: page/página 27
Perspectives 10 years after Deus caritas est<br />
(Continued from page 27) s p e a k e r s<br />
have suggested,<br />
starting from Dr. Thio.<br />
7. Testimony also has an impact on the<br />
social and political situations in which<br />
“All of us together can<br />
contribute concretely<br />
to the great mission of<br />
the Church: to<br />
communicate the love<br />
of God which is meant<br />
to be spread.”<br />
we live. These dimensions must also be<br />
considered, though they do not properly<br />
pertain to the Church. But the political<br />
relevance of charity is a fact that we<br />
have been able to observe on many<br />
occasions. One consequence is the<br />
creation of a public space where we can<br />
bring the Christian novelty into the<br />
heart of the world; hence a space where<br />
we can defend the dignity of the person.<br />
Moreover, Cardinal Tagle emphasized<br />
that politics in itself has a divisive<br />
outcome, whereas charity is universal.<br />
This requires some attention on our<br />
part: the search for justice must not<br />
com-promise our call to communion.<br />
Thanks to our concrete presence,<br />
situations can change, because the<br />
person can change! Allow me to refer to<br />
the great work of reconciliation that we<br />
may accomplish, even in the most<br />
delicate situations, as Dr. Moussalli has<br />
testified referring to his experience in<br />
Syria.<br />
8. One final consideration: let us<br />
strengthen the theology of charity! The<br />
theme was presented to us in detail, and<br />
I truly hope that it will be brought to our<br />
individual workplaces, because it deserves<br />
in-depth consideration. We talked<br />
about the experience of the first Caritas<br />
in the world, the German Caritas,<br />
founded in 1897. In the very same town<br />
of Freiburg in 1925, a Chair in the<br />
Faculty of Theology was established to<br />
reflect on the practice of charity. This<br />
means that charitable action needs a<br />
specific theological accompaniment,<br />
which is not only regarding the social<br />
doctrine, as Professor Gehrig told us. In<br />
fact, the latter takes into consideration<br />
activities that have society as a subject,<br />
while the subject of charitable activity is<br />
the Church. This is the real point: the<br />
Church is also a visible society, but it is<br />
not only a visible society. Therefore,<br />
ecclesial life responds to different<br />
criteria than mere social life: this is why<br />
a reflection is needed-even in the field<br />
of charity-that respects this uniqueness.<br />
In this ambit we may answer the<br />
questions on the relationship between<br />
human love and divine love, on the<br />
ecclesial dimension, on the Christological<br />
foundation of charitable service<br />
inasmuch as an ecclesial service. Allow<br />
us to propose a concrete proposal that<br />
in each Country there be a place in<br />
which to reflect on the Theology of<br />
Charity – yet even before that - that we<br />
may in our own organizations reflect<br />
upon the criteria that inspire our<br />
actions. It is urgent that theological<br />
formation – especially of priests –<br />
includes a specific formation in charity.<br />
If charitable service is essential to the<br />
Church, then we cannot disregard it in<br />
the formation of future priests, so that<br />
they may feel invested and may learn<br />
the necessary methods and operating<br />
procedures.<br />
Cardinal Müller stated that at this point<br />
in history it is not just “intellectual<br />
reservations”, but a “lack of trust in the<br />
divine love that changes the world and<br />
gives hope” – that generates so much<br />
distance from the Church. That is why<br />
our activity is so essential, as it brings<br />
to light God’s love.<br />
“Politics in itself has a<br />
divisive outcome,<br />
whereas charity is<br />
universal.”<br />
In all these instances, our Pontifical<br />
Council Cor Unum intends to offer help<br />
and support. I wish to sincerely thank<br />
those who have contributed in different<br />
ways to the realization of this Congress,<br />
in particular our Cor Unum staff, the<br />
translators, the journalists, but<br />
especially those who took part in it and<br />
will be the bearers of the message of our<br />
Congress in their respective local<br />
Churches.<br />
Small gestures of love, of tenderness,<br />
of care, make people feel that the<br />
Lord is with us. This is how the door<br />
of mercy opens.<br />
Pope Francis<br />
Caritas Africa Info: page/página 28
Caritas Ghana<br />
Bringing the CI Management Standards<br />
to the Bishops’ Conference<br />
The ecclesiastical administration<br />
of the Catholic Church in<br />
Ghana is located in 20 Dioceses<br />
which are clustered around four<br />
provinces (Archdioceses). All the 20<br />
Dioceses have either substantive<br />
Bishops or Archbishops. There are<br />
currently four emeritus Bishops,<br />
including one Cardinal who is based<br />
awareness of the Bishops on the<br />
Caritas Internationalis (CI) Management<br />
Standards (MS).<br />
The Workshop<br />
The National Catholic Secretariat was<br />
blessed to have Dr Aloysius John –<br />
Director of Institutional Development<br />
and Capacity Strengthening at CI<br />
General Secretariat in Rome to facilitate<br />
the workshop on 22 February,<br />
2016. In all, 16 Bishops/Archbishops<br />
All the participants who attended the workshop facilitated by Dr Aloysius John from Caritas Internationalis.<br />
in the Vatican as President of the<br />
Pontifical Council for Justice and<br />
Peace. Consequently, the National<br />
Episcopal Conference referred to as<br />
the Ghana Catholic Bishops’ Conference<br />
(GCBC) has twenty-four (24)<br />
members, even though not all are in<br />
active service.<br />
The service of charity is at the heart of<br />
the Church’s nature and mission. For<br />
this reason, the Code of Canon Law,<br />
the Directory for the Pastoral Ministry<br />
of Bishops and the Apostolic Letter<br />
issued ‘Motu Proprio’ on ‘The Service<br />
of Charity’ have all placed unequivocal<br />
responsibility for the service of<br />
charity and its effective organization<br />
on the Bishops of the particular<br />
churches.<br />
It was therefore appropriate, necessary<br />
and desirable to heighten the<br />
CI introduced the Management Standards<br />
as a means of improving the<br />
management of the members of the<br />
Caritas Confederation and is to be<br />
regarded as a capacity building initiative<br />
aimed at sharing knowledge and<br />
mutual continuous learning. Management<br />
Standards need to be perceived<br />
not simply from a management point<br />
of view, but as a means which would<br />
contribute to planning for holiness, that<br />
is at the heart of the Church’s social<br />
mission in the perspective of the<br />
Gospel values and at the service of the<br />
human person as image of God.<br />
Specifically, the purpose of the<br />
workshop for the Members of the<br />
Ghana Catholic Bishops’ Conference<br />
was to help the entire Conference and<br />
individual Bishops in their on-going<br />
efforts to redefine and strengthen their<br />
service to the poor, as part of the<br />
important mission of the Church. The<br />
National Catholic Secretariat is already<br />
earnestly working to implement the<br />
Conference’s decision to secure their<br />
ownership of and legal backing to the<br />
Caritas trademark in Ghana.<br />
Caritas Africa Info: page/página 29<br />
and 25 Senior Directors of the secretariat<br />
of the Ghana Catholic Bishops’<br />
Conference attended the workshop.<br />
The presentation of Mr Aloysius John<br />
made copious references to the ‘Motu<br />
Proprio’ on ‘The Service of Charity,’<br />
the Kinshasa Declaration of the<br />
Bishops of Africa, the Papal Exhortation<br />
to the Church in Africa – Africae<br />
Munus, Catholic Social Teaching and<br />
the Scriptures to establish the rationale<br />
and purpose of the CI Management<br />
Standards.<br />
The Department of Human Development<br />
(DHD) undertook this activity<br />
as part of its institutional development<br />
and capacity strengthening programme<br />
which is currently being accompanied<br />
by Catholic Relief Services<br />
(CRS) in Ghana. This is being done as<br />
part of our full participation in relevant<br />
assess- (Continued on page 30)
Caritas Ghana<br />
Bringing the CI Management Standards to the Bishops’ Conference<br />
(Continued from page 29) ments in the<br />
context of<br />
the CI Management Standards. There<br />
are also important and related conditions<br />
for DHD to accomplish this<br />
journey of organizational development.<br />
For instance, the Caritas service<br />
and trade mark is not yet legally<br />
registered and secured in Ghana.<br />
Moreover, Caritas Ghana has no legal<br />
identity in Ghana. The risk exposure<br />
to the Ghana Catholic Bishops’<br />
Conference and the entire Catholic<br />
Church in Ghana, as a result of this<br />
organizational fluidity, is quite high<br />
and does not also conduce to a service<br />
of charity that has to be organized.<br />
The institutional development and<br />
Caritas Ghana<br />
Présenter les normes de gestion de CI<br />
à la Conférence des évêques<br />
capacity strengthening (IDCS) plan<br />
would pay due attention to this<br />
anomaly as well.<br />
Views expressed by the Bishops<br />
At the conclusion of the workshop, the<br />
Bishops expressed general satisfaction<br />
and support for the IDCS process. In<br />
particular, the following views were<br />
expressed: this process is a timely<br />
initiative; this initiative should be<br />
taken down to all dioceses; Management<br />
Standards are powerful means<br />
to address corruption in and outside<br />
the Church; the place of service of<br />
charity as an integral and essential<br />
part of evangelization in Ghana is<br />
L'administration ecclésiastique de l'Eglise catholique au Ghana est situé dans<br />
20 diocèses qui sont regroupés autour de quatre provinces (archidiocèses). Le<br />
service de la charité est au cœur de la nature et de la mission de l'Église. Pour<br />
cette raison, le Code de Droit canonique, le Directoire pour le ministère pastoral<br />
des évêques et la Lettre apostolique, Motu Proprio, sur «le service de la charité»<br />
ont tous placé, sans équivoque, le service de la charité et son organisation efficace<br />
sous responsabilité des évêques des églises particulières.<br />
Il était donc approprié, nécessaire et souhaitable de renforcer la prise de<br />
conscience des évêques sur les Normes de gestion de Caritas Internationalis.<br />
Les normes de gestion de CI visent à améliorer la gestion des membres de la<br />
Confédération Caritas et doivent être considéréee comme une initiative de<br />
renforcement des capacités. La gestion des normes doivent être perçus non<br />
seulement d'un point de vue de la gestion, mais comme un moyen qui<br />
contribuerait à la planification de la sainteté, qui est au cœur de la mission sociale<br />
de l'Église dans la perspective des valeurs de l'Evangile et au service de la<br />
personne humaine comme image de Dieu. Plus précisément, le but de l'atelier<br />
pour les membres de la Conférence des évêques catholiques du Ghana était<br />
d'aider l'ensemble de la Conférence et évêques dans leurs efforts en cours visant<br />
à redéfinir et renforcer leur service aux pauvres, dans le cadre de la mission<br />
importante de la Église. Le Secrétariat national catholique travaille déjà<br />
sérieusement à mettre en œuvre la décision de la Conférence pour assurer leur<br />
appropriation et un soutien juridique au label Caritas au Ghana.<br />
Le Dr Aloysius John, Directeur du département Dévelop-pement Institutionnel<br />
et Renforcement des Capacités de CI a facilité l'atelier, qui a eu lieu le 22 février<br />
dernier.<br />
Les évêques ont pris des résolutions par rapport à la marche à suivre à l’avenir<br />
tout en tenant compte des leçons apprises lors de l’atelier de travail.<br />
reconfirmed; Management Standards<br />
would place Church structures in a<br />
better stead for resource mobilization<br />
and accountability to donors; the<br />
whole world, especially secular society,<br />
is resorting to regulatory, standardsetting<br />
and certification approaches.<br />
Self-regulation and standard-setting<br />
by the Church is not an option but<br />
essential to our future sustainability.<br />
Next steps and way forward<br />
The Department of Human Development<br />
which currently and effectively<br />
represent Caritas Ghana has outlined<br />
the following roadmap for 2016 in<br />
furtherance of its institutional development<br />
and capacity strengthening:<br />
undertake internal self-assessment<br />
using the tools, guidelines and<br />
framework defined by CI Management<br />
Standards by April, 2016;<br />
register and secure Caritas service and<br />
trademark in Ghana by April, 2016;<br />
register Caritas Ghana as a legal sociopastoral<br />
organization of the Ghana<br />
Catholic Bishops’ Conference by<br />
March, 2016; use the outcome of the<br />
internal self-assessment to develop a<br />
draft and interim Organizational<br />
Improvement Plan for Caritas Ghana<br />
by April, 2016; hold a ‘retreat session’<br />
for senior managers of the Department<br />
of Human Development to<br />
reflect on and review the draft<br />
Improvement Plan by April, 2016;<br />
re-launch and promote the ‘new’<br />
Caritas Ghana and create social and<br />
online visibility for it by May, 2016;<br />
facilitate a workshop for the Episcopal<br />
Committee (Governance Board) of the<br />
Department of Human Development<br />
to discuss and approve the draft<br />
Interim Organizational Improvement<br />
Plan by May, 2016; apply to CI by July,<br />
2016 and submit Caritas Ghana for<br />
external on-site assessment in 2017;<br />
and document and publish the<br />
story-line of Caritas Ghana’s experience<br />
of IDCS for both internal<br />
knowledge management and external<br />
sharing of (Continued on page 31)<br />
Caritas Africa Info: page/página 30
Caritas Ghana<br />
Bringing the CI Management<br />
Standards to the Bishops’ Conference<br />
(Continued from page 30) knowledge<br />
among the<br />
global Caritas Confederation by<br />
November, 2016.<br />
Conclusion<br />
The last slide of Dr Aloysius John’s<br />
presentation was the message of Pope<br />
Francis to all Caritas Organizations on<br />
19 October, 2015 concerning the CI<br />
Management Standards. There could<br />
not have been any better way of making<br />
the Bishops feel their true ownership<br />
and assured of the support of ecclesial<br />
authority for the Management Standards.<br />
One Bishop shared his reflection<br />
by stating that there are enormous<br />
challenges of weak structures at the<br />
diocesan level and a culture of dependency<br />
on the Church for charity but he<br />
felt inspired by the Pope’s message to<br />
seek help for the reform and strengthening<br />
of his Diocesan structures.<br />
Samuel Zan AKOLOGO<br />
Executive Secretary<br />
Department of Human Development<br />
and Caritas Ghana<br />
Caritas Gana<br />
Normas de gestão CI apresentar<br />
à Conferência dos Bispos<br />
A administração eclesiástica da Igreja Católica no Gana está localizado em 20<br />
dioceses estão agrupados em quatro províncias (arquidioceses). O serviço da<br />
caridade é o coração da natureza e missão da Igreja. Por esta razão, o Código de<br />
Direito Canônico, o Directório para o ministério pastoral dos Bispos e da Carta<br />
Apostólica Motu Proprio sobre o "serviço da caridade" foram todos colocados<br />
de forma inequívoca o serviço da caridade e da organização eficaz sob a<br />
responsabilidade dos bispos de igrejas particulières.<br />
Il era adequado, necessário e desejável para aumentar a consciência dos bispos<br />
sobre as normas de gestão de normas de gestão Internationalis.<br />
Les CI Caritas destinadas a melhorar a gestão dos membros da Confederação<br />
Caritas e deve ser considéréee como uma iniciativa de capacitação.<br />
gerenciamento de padrões deve ser visto não só do ponto de vista da gestão,<br />
mas como um meio para contribuir para o planejamento de santidade, que é o<br />
coração da missão social da Igreja a partir da perspectiva dos valores o<br />
Evangelho e ao serviço da pessoa humana como a imagem de Deus.<br />
Especificamente, o objetivo da oficina para os membros da Conferência dos<br />
Bispos Católicos de Gana era ajudar toda a Conferência e os bispos em seus<br />
esforços em curso para redefinir e reforçar o seu serviço aos pobres, como parte<br />
a importante missão da Igreja. A Secretaria Nacional Católica já está trabalhando<br />
seriamente para implementar a decisão da Conferência para garantir a sua<br />
propriedade e apoio jurídico às rótulo Caritas no Gana.<br />
Dr. Aloysius John, Diretor do departamento Devel-de- CI Institucional e<br />
Capacitação facilitou o workshop, que teve lugar em 22 de fevereiro.<br />
Os bispos fizeram resoluções em relação aos procedimentos no futuro, tendo<br />
em conta as lições aprendidas durante o workshop.<br />
Caritas Africa Regional Commission meeting - 2-4 March 2016<br />
Rencontre de la Commission régionale de Caritas Africa - 2-4 mars 2016<br />
Reunião da Comissão Regional de Caritas África - 2-4 de março de 2016<br />
CI Secretary general, Michel Roy, graced the meeting. / Michel Roy, Secrétaire général de CI,<br />
a honoré de sa présence cette rencontre. / CI secretário-geral, Michel Roy, enfeitou a reunião.<br />
Caritas Africa Info: page/página 31
Caritas Rwanda<br />
Nouvelle visite des évêques catholiques<br />
aux réfugiés burundais de Mahama<br />
Du 15 au 17 février 2016, la<br />
Caritas Rwanda a réuni son<br />
assemblée générale à laquelle<br />
participaient les évêques catholiques<br />
du pays, les Directeurs des Caritas<br />
diocésaines et les délégués des assemblées<br />
des Caritas diocésaines. Le<br />
mercredi 17 février 2016, les évêques,<br />
accompagnés par le Vicaire Général<br />
du diocèse de Kibungo, Mgr Oreste<br />
Incimatata, le Secrétaire Générale de<br />
la Caritas Rwanda, l’Abbé Anaclet<br />
Mwumvaneza, et les autres participants<br />
à l’assemblée générale, ont<br />
voulu conclure leurs travaux par une<br />
visite au camp des réfugiés burundais<br />
de Mahama, qu’ils visitaient pour la<br />
deuxième fois depuis leur arrivée au<br />
Rwanda en avril dernier. Lors de cette<br />
première visite, réalisée le 25 mai<br />
dernier au plus fort de l’afflux de ces<br />
réfugiés qui fuyaient leur pays, les<br />
évêques ont remis au camp de<br />
Mahama une cargaison d’habits et du<br />
matériel collectés dans toutes les<br />
paroisses catholiques.<br />
Pour cette deuxième visite à Mahama,<br />
les évêques avaient cette fois-ci été<br />
précédés par quatre gros camions<br />
d’habits et du matériel collectés lors<br />
L'archevêque de Kigali s'adressant aux réfugiés.<br />
d’une nouvelle campagne de collectes<br />
récemment organisées dans toutes les<br />
paroisses. Les chiffres fournis par les<br />
Caritas diocésaines montrent que cette<br />
nouvelle campagne a pu faire collecter<br />
des habits, du matériel varié et de<br />
l’argent liquide évalués à près de 100<br />
millions de francs rwandais, soit<br />
113 000 USD.<br />
A Mahama, un camp abritant 47 000<br />
réfugiés burundais, les évêques et leur<br />
délégation ont été accueillis par les<br />
représentants du (Suite à la page 33)<br />
Les évêques rwandais distribuant les habits aux réfugiés burundais.<br />
Caritas Africa Info: page/página 32
Caritas Rwanda<br />
Nouvelle visite des évêques catholiques<br />
aux réfugiés burundais de Mahama<br />
(Suite de la page 32) Haut Commissariat<br />
des Nations<br />
unies pour les réfugiés (HCR) et<br />
du ministère rwandais chargé des<br />
réfugiés qui ont exprimé leur admiration<br />
pour l’assistance mené par la<br />
Caritas Rwanda en faveur des réfugiés<br />
vulnérables, notamment les personnes<br />
âgées de plus de 60 ans, les personnes<br />
handicapées, les femmes allaitant les<br />
enfants de 7 à 24 mois, les malades<br />
chroniques et les malades anémiés.<br />
Les plus âgés parmi les réfugiés fiers d'avoir pu recevoir des habits.<br />
Grâce à cette intervention de la<br />
Caritas, le taux de malnutrition a été<br />
considérablement réduit et les vulnérables<br />
ont retrouvé la santé et le sourire.<br />
Dans une allocution faite à cette<br />
occasion, l’Archevêque de Kigali, Mgr<br />
Thaddée Ntihinyurwa, qui est également<br />
Président de la Caritas Rwanda, a<br />
rassuré les réfugiés que, même s’il<br />
pouvait arriver que le monde les abandonne<br />
à leur sort, Dieu, qui demeure<br />
auprès d’eux, ne saurait jamais les<br />
abandonner. L’archevêque de Kigali a<br />
cependant tenu à exhorter les réfugiés<br />
à bannir toute forme de dissensions<br />
entre eux et d’être plutôt solidaires<br />
envers les plus faibles et les plus<br />
vulnérables parmi eux. C‘est cette<br />
solidarité qui, a-t-il dit, nous incite, en<br />
tant qu’Eglise Catholique, le peuple<br />
rwandais et les autres bienfaiteurs, à<br />
vouloir vous assister davantage.<br />
Aloys MUNDERE<br />
Caritas Rwanda<br />
The Catholic Bishops of Rwanda visit<br />
again the Burundian refugees in Mahama<br />
After having participated in the General Assembly of<br />
Caritas Rwanda from 15 to 17 February 2016, the Bishops<br />
of Rwanda visited the Burundian refugees in Mahama.<br />
This was their second visit, the first one having been on 25<br />
May 2015.<br />
Prior to this second visit, four large trucks brought to the<br />
camp clothes and materials collected during a campaign<br />
recently organized at the level of all parishes. Apart from<br />
clothes and a variety of materials, cash valued at nearly<br />
100 million Rwandan francs, or 113 000 USD, was also<br />
collected.<br />
There are 47 000 Burundian refugees presently living in<br />
the Mahama camp. The bishops and their delegation were<br />
welcomed by representatives of the UN High Commissioner<br />
for Refugees (UNHCR) and the Rwandan Ministry<br />
of refugees who have expressed their admiration for the<br />
assistance provided by Caritas Rwanda to the vulnerable<br />
refugees: particularly those over 60, the disabled, women<br />
breastfeeding 7-24 months old children, the chronically ill<br />
and anemic patients. Thanks to the intervention of Caritas,<br />
the malnutrition rate has been significantly reduced and<br />
vulnerable have regained health and smile.<br />
Cáritas Ruanda<br />
Os bispos católicos da Ruanda visitar novamente<br />
os refugiados burundeses na Mahama<br />
Depois de ter participado na Assembleia Geral da Caritas<br />
Ruanda de 15 a 17 fevereiro de 2016, os Bispos de Ruanda<br />
visitou os refugiados do Burundi no Mahama. Esta foi sua<br />
segunda visita, o primeiro tendo sido em 25 de Maio de<br />
2015.<br />
Antes desta segunda visita, quatro grandes caminhões<br />
trazidos para as roupas do acampamento e materiais<br />
recolhidos durante uma campanha organizou recente-mente<br />
a nível de todas as paróquias. Além de roupas e uma variedade<br />
de materiais, dinheiro no valor de quase 100 milhões de<br />
francos ruandeses, ou 113 000 USD, também foi coletada.<br />
Há 47 000 refugiados burundeses atualmente vivem no campo<br />
Mahama. Os bispos e sua delegação foram recebidos por<br />
representantes do Alto Comissariado das Nações Unidas para<br />
os Refugiados (ACNUR) e do Ministério ruandês dos<br />
refugiados que têm expressado sua admiração pela assistência<br />
prestada pela Cáritas Ruanda para os refugiados vulneráveis:<br />
particularmente aqueles com mais de 60, as pessoas com<br />
deficiência, mulheres que amamentam 7-24 meses de idade as<br />
crianças, os doentes crónicos e anêmicos. Graças à intervenção<br />
da Caritas, a taxa de desnutrição foi significativamente<br />
reduzida e vulnerável ter recuperado a saúde e sorriso.<br />
Caritas Africa Info: page/página 33
Caritas Tanzania embarks<br />
on SDGs Operationalization<br />
Caritas Tanzania conducted a<br />
training on sustainable development<br />
goals (SDGs) for its<br />
diocesan Caritas directors and Gender<br />
and Development coordinators during<br />
its annual general meeting in January<br />
2016; its aim was to let such stakeholders<br />
‘hit the ground running’ when<br />
it comes to implementing the SDGs.<br />
Hitherto, unfortunately, during this<br />
consultative period and even in the<br />
previous processes involving the<br />
millennium development goals and<br />
their implementation there was very<br />
little or no participation by members<br />
of the general public.<br />
awareness creation (all goals); advocacy<br />
work on national policies (all goals);<br />
policy dialogue (all goals); and,<br />
monitoring implementation (all goals).<br />
qué; briefing church leadership; developing<br />
operational plans; developing project<br />
proposal on priority SDGs; and,<br />
lastly disseminating SDGs into different<br />
levels: diocesan level, parish levels, etc.<br />
Overall they appreciated the efforts<br />
done hitherto by Caritas fraternity and<br />
thanked Zan for having taken them<br />
The training facilitated by Samuel Zan<br />
Akologo, the national director of<br />
social development at the Ghana<br />
national catholic secretariat of was<br />
interactive. Specifically, it ran thus: a<br />
list of expectations was drawn from<br />
the participants’ response to the three<br />
questions advanced to them and<br />
thereafter that one of gap and expectations<br />
was referred from the concept<br />
application document and the two<br />
were tallied against each other. After<br />
a discussion on the history of SDGs<br />
and their making, their contents were<br />
discussed upon in detail in light of the<br />
Laudato Si teaching.<br />
Participants were then asked to set out<br />
criteria for the prioritization of the goals.<br />
These are criteria agreed upon, that such<br />
a goal to address: poverty, ignorance,<br />
disease, hunger, gender, environmental<br />
protection, both diocesan and national<br />
development priorities and church<br />
teaching. From all these, the following<br />
five goals, in order of priority, were<br />
considered important: goals 5,1,2,4 and<br />
3. And again specific actions on priority<br />
SDGs were listed thus: strengthening<br />
available facilities (goal 4); raising<br />
proposal for funding (all goals);<br />
Zan Akologo facilitating training and group work.<br />
The participants then agreed upon the<br />
following steps to be taken: reporting<br />
on the workshop; issuing a communi-<br />
through the process. They looked<br />
forward to implementation of related<br />
projects and in future.<br />
Caritas Tanzanie se lance dans la mise en oeuvre<br />
des Objectifs de Développement Durable<br />
Au cours de son Assemblée Générale Annuelle en janvier 2016, Caritas Tanzanie<br />
a organisé une formation sur les Objectifs de Développement Durable (ODD)<br />
pour les directeurs des Caritas diocésaines et les coordonnateurs Genre et<br />
Développement. La formation fut assurée par Samuel Zan Akologo, Directeur<br />
de Caritas Ghana. Après avoir répondu à trois questions, les participants<br />
établirent une liste des attentes et prirent conscience du fossé les séparant de<br />
leurs attentes. Il y eut ensuite une discussion sur l'histoire des ODD, leur<br />
élaboration et leur contenu à la lumière des enseignements de Laudato Si.<br />
Caritas Tanzânia embarca na implementação dos<br />
objectivos do desenvolvimento sustentável<br />
Durante sua reunião geral anual de janeiro de 2016, Caritas Tanzânia organizou<br />
um treinamento sobre os objectivos de desenvolvimento sustentável (ímpar)<br />
para diretores da Cáritas Diocesanas e os coordenadores de gênero e<br />
desenvolvimento. O treinamento foi fornecido por Samuel Zan Akologo, diretor<br />
da Caritas Gana. Depois de responder a três perguntas, os participantes<br />
estabeleceram uma lista de expectativas e tomou consciência do fosso separandoos<br />
de suas expectativas. Seguiu-se uma discussão sobre a história da estranha,<br />
sua preparação e seu conteúdo à luz dos ensinamentos de Laudato Si.<br />
Caritas Africa Info: page/página 34
Caritas Ile Maurice<br />
Campagne de levée de fonds annuelle<br />
Al’Ile Maurice, toute ONG,<br />
membre de l’organisation<br />
ombrelle, MACOSS (Mauritius<br />
Council of Social Service), peut<br />
bénéficier d’une autorisation pour<br />
une quête publique nationale de<br />
trois jours chaque année.<br />
Cette activité est pour Caritas Ile<br />
Maurice (CIM) l’unique occasion de<br />
recueillir des fonds publiquement,<br />
permettant ainsi de pallier aux<br />
manques de financement de certains<br />
projets. Cette année, la quête a eu<br />
lieu au cours de la dernière semaine<br />
du mois de février.<br />
La quête est programmée pendant<br />
le temps de carême afin de mieux.<br />
sensibiliser les personnes et les<br />
encourager à être solidaire de la lutte<br />
contre la pauvreté.<br />
Cela fait 12 ans depuis que CIM<br />
organise cette quête nationale. Au<br />
début la quête consistait à faire<br />
circuler des boîtes<br />
scellées dans<br />
les lieux publics<br />
ainsi qu’à la<br />
sortie des messes<br />
dominicales.<br />
Avec le temps,<br />
CIM a vu dans<br />
ses trois jours de<br />
quête nationale<br />
un moyen de<br />
conscientisation<br />
du public et de<br />
communication<br />
en étant plus visible. Il a donc fallu<br />
innover et trouver d’autres moyens<br />
de recueillir des fonds.<br />
Des cartes permettant aux donateurs<br />
de contribuer à la quête s’avèrent<br />
Quête annuelle publique.<br />
plus pratiques pour être circulées<br />
dans les familles et dans les entreprises<br />
privées. Si le public a<br />
tendance à mettre des pièces dans<br />
les boites scellées, ce sont plutôt des<br />
Réunion de préparation de la quête annuelle.<br />
Caritas Africa Info: page/página 35<br />
billets qu’offrent les donateurs<br />
lorsqu’on leur présente des cartes.<br />
Des appels à faire un virement bancaire<br />
dans le cadre de la quête sont<br />
aussi lancés à travers le courrier<br />
électronique pour inviter les personnes<br />
et les entreprises à contribuer.<br />
Depuis 3 ans, Caritas fait appel aux<br />
jeunes des collèges catholique en les<br />
invitants à quêter pour Caritas.<br />
Après une journée d’information et<br />
de préparation, ils se mobilisent<br />
dans les gares routières des villes où<br />
ils font de l’animation pendant la<br />
journée de samedi pour attirer<br />
l’attention des passants et les inciter<br />
à contribuer financièrement.<br />
Dans le cadre de la célébration des<br />
50 ans de CIM en 2015, une campagne<br />
fut lancée pour que des<br />
personnes ou des familles soient des<br />
membres bienfaiteurs et des entreprises<br />
des membres corporatifs. Cela<br />
s’est fait à travers des brochures, des<br />
articles de presse et la distribution<br />
de formulaire de virement bancaire<br />
dans le journal catholique du<br />
diocèse. A ce jour, CIM compte plus<br />
d’une centaine de membres bienfaiteurs<br />
et corporatifs.<br />
Cette année, en<br />
lien avec un<br />
opérateur téléphonique,<br />
CIM<br />
a fait des appels<br />
à donation<br />
par SMS et sur<br />
la page FB de<br />
l’organisation.<br />
Pour la comm<br />
u n i c a t i o n ,<br />
CIM a bénéficié<br />
du soutien bénévole<br />
d’une<br />
boîte de communication<br />
qui a facilité l’accès aux<br />
radios privées et publiques ainsi<br />
qu’à la presse écrite. Tous ces<br />
moyens ont permis au fil des années<br />
à progresser au niveau des recettes.<br />
(Suite à la page 36)
Caritas Ile Maurice<br />
Campagne de levée<br />
de fonds annuelle<br />
Dons par SMS et virement bancaire.<br />
(Suite de la page 35)<br />
La force et la<br />
réussite de cette campagne<br />
annuelle repose sur la participation<br />
active des Caritas paroissiales.<br />
Elles sont mobilisées dans les<br />
régions à travers des réunions de<br />
Invitation à devenir membre corporatif.<br />
préparation, des rencontres d’information<br />
sur la mission et l’action<br />
de Caritas et, en retour, elles reçoivent<br />
un pourcentage de la recette<br />
pour leur propres projets au niveau<br />
de leur paroisse.<br />
Caritas Mauritius<br />
Annual fundraising campaign<br />
In Mauritius, any NGO, Member of the umbrella organization,<br />
MACOSS (Mauritius Council of Social Service), can<br />
apply for an authorisation to organise an annual national<br />
public collection over a period of three days.<br />
This activity is a unique opportunity for Caritas Mauritius<br />
to raise funds publicly, and thus overcome the lack of<br />
funding for some projects. This year, the collection took<br />
place during the last week of the month of February,<br />
during lent, as usual - a most convenient to sensitize one<br />
and all on poverty and its consequences.<br />
This national annual collection started 12 years ago. There<br />
were then just sealed boxes that were circulated and most<br />
people would drop coins in the boxes as donations.<br />
Nowadays, there are also cards that are circulated to collect<br />
donations. These cards attract notes rather than coins!<br />
Students from Catholic Secondary Schools give a helping<br />
hand to Caritas and participate as collectors in public areas.<br />
Contributors can also donate using e-banking facilities or<br />
by sending SMS following arrangements made with a<br />
mobile phone network provider.<br />
Last but not least, Caritas Mauritius has developed two<br />
new types of membership: benefactor members and<br />
corporate members.<br />
Caritas Mauritius has gradually improved its fundraising<br />
techniques and the results are quite promising, since the<br />
overall amount raised every year does increase, thus<br />
helping Caritas Mauritius to fulfil its mission.<br />
Caritas Maurícia<br />
Campanha anual de angariação de fundos<br />
Nas Maurícias, qualquer ONG, membro da organização<br />
guarda-chuva, MACOSS (Maurício Conselho of Social<br />
Service), pode pedir uma autorização organizar uma coleção<br />
pública nacional anual, durante um período de três dias.<br />
Esta atividade é uma oportunidade única para a Maurícia<br />
Caritas angariar fundos, publicamente e, assim, superar a falta<br />
de financiamento para alguns projetos. Este ano, a coleção teve<br />
lugar durante a última semana do mês de fevereiro, durante a<br />
Quaresma, como de costume - um mais conveniente sensibilizar<br />
a todos sobre a pobreza e as suas consequências.<br />
Esta coleção anual nacional começou há 12 anos. Havia em<br />
seguida, caixas seladas apenas que circularam e a maioria<br />
das pessoas iria cair moedas nas caixas como doações. Hoje<br />
em dia, existem também cartões que circulam para arrecadar<br />
doações. Estes cartões atraem notas ao invés de moedas!<br />
Alunos de escolas secundárias Católica dar uma mãozinha<br />
para Caritas e participarem como coletores em áreas públicas.<br />
Contribuintes podem também doar usando instalações de<br />
banca electrónica ou através do envio de SMS após arranjos<br />
feitos com um provedor de rede de telefonia móvel.<br />
Último mas não menos importante, Caritas Maurícia<br />
desenvolveu dois novos tipos de associação: feitores e<br />
empresas associadas.<br />
Maurício Caritas gradualmente tem melhorado suas técnicas de<br />
captação de recursos e os resultados são bastante promissores,<br />
uma vez que o montante global gerado a cada ano aumentar,<br />
ajudando assim a Caritas Maurícia para cumprir sua missão.<br />
Caritas Africa Info: page/página 36
Caritas IMBISA Zone Coordination Meeting<br />
Caritas IMBISA held its<br />
coordination meeting in<br />
Maseru, Lesotho on the 16-<br />
18 February 2016. The objective of<br />
the meeting was to shape coordination<br />
within the zone which has<br />
been non-existent since April 2012<br />
when the last meeting was held.<br />
The meeting was attended by<br />
Caritas Lesotho, which is currently<br />
coordinating the<br />
zone, Caritas Moçambicana,<br />
Caritas<br />
South Africa<br />
and Caritas Swaziland.<br />
Unfortunately<br />
Caritas<br />
Angola was not<br />
able to attend the<br />
meeting even<br />
though there was<br />
confirmation to<br />
attend. The other members of the<br />
zone: Caritas Namibia, Caritas<br />
Botswana, Caritas Zimbabwe and<br />
Caritas Sao Tome and Principe were<br />
not able to participate. The meeting<br />
was officially opened by the Caritas<br />
Lesotho Bishop Chairperson, Bishop<br />
John Tlhomola. The team also paid<br />
a courtesy call to the General<br />
Secretary of the Lesotho Catholic<br />
Bishops’ Conference.<br />
Caritas Imbisa zone meeting participants with Bishop John Tlhomola.<br />
The meeting was used as forum<br />
where the members shared experiences<br />
and challenges and to be<br />
abreast with the developments in<br />
Caritas Africa. The members affirmed<br />
their contribution towards<br />
realization of the Caritas Africa<br />
Strategic Framework 2016-2019 and<br />
active engagement in the affairs of<br />
Caritas Africa and Caritas Internationalis.<br />
In light of the difficulties in the<br />
payment of statutory fees, the<br />
members agreed that it was indeed<br />
difficult to access funds for payment<br />
of statutory fees. However, they<br />
committed to the payment of the<br />
fees. All members indicated that the<br />
statutory fee was a bit steep since it<br />
is paid in Euro which continues to<br />
gain strength against currencies of<br />
respective countries.<br />
The members also<br />
discussed the<br />
importance of the<br />
Caritas Africa Solidarity<br />
Fund and<br />
the need to contribute<br />
towards it.<br />
They committed<br />
to the payment of<br />
statutory fees in<br />
excess so that the<br />
excess can be deposited into the<br />
Solidarity Fund. The members also<br />
agreed to develop a zonal programme<br />
to facilitate exchanges and<br />
peer learning within the zone.<br />
Caritas zone IMBISA<br />
Rencontre de coordination<br />
Du 16 au 18 février dernier s’est tenue à Maseru, Lesotho,<br />
une rencontre de coordination des membres Caritas de la<br />
zone IMBISA. Etaient présents Caritas Afrique du Sud,<br />
Caritas Mozambique, Caritas Swaziland et Caritas<br />
Lesotho. Cette dernière assure la coordination de la zone.<br />
Les participants ont déploré l’absence de Caritas Namibie,<br />
Caritas Botswana, Caritas Zimbabwe and Caritas Sao<br />
Tome et Principe.<br />
Les representants des Caritas présentes ont réaffirmé leur<br />
détermination à participer à la mise en oeuvre des cadres<br />
stratégiques de Caritas Internationalis et de Caritas Africa,<br />
à honorer leurs engagements en payant régulièrement les<br />
cotisations statutaires aux niveaux international et régional<br />
et à contribuer dans la mesure du possible au Fonds de<br />
Solidarité de Caritas Africa. Les membres souhaitent aussi<br />
développer l’apprentissage au niveau de la zone.<br />
Caritas zona de IMBISA<br />
Reunião de coordenação<br />
De 16 a 18 fevereiro foi realizada em Maseru, Lesotho,<br />
uma reunião de coordenação dos membros da área<br />
IMBISA da Caritas. Apresentar Caritas África do Sul,<br />
Caritas Moçambique, Suazilândia e Caritas Caritas<br />
Lesotho. Este último coordenadas da área. Os participantes<br />
lamentaram a falta de Caritas Namíbia, Botswana<br />
Caritas Caritas Caritas Zimbabwe e São Tomé e<br />
Príncipe.<br />
Representantes da Caritas presentes reafirmaram sua<br />
determinação de participar na implementação do quadro<br />
estratégico da Caritas Internationalis e África Caritas, para<br />
honrar os seus compromissos, pagando regularmente as<br />
contribuições obrigatórias a níveis internacionais e<br />
regionais e contribuir na medida do possível o Fundo de<br />
Solidariedade da África Caritas. Os membros também iria<br />
desenvolver a aprendizagem na área.<br />
Caritas Africa Info: page/página 37
OCDI-Caritas Togo<br />
Programme d’hydraulique villageoise<br />
Un puits pour<br />
le maraîchage.<br />
Pendant la saison sèche qui<br />
s’étend généralement au<br />
Togo de décembre à mai,<br />
l’OCDI- Caritas Togo, par le biais<br />
des OCDI diocésaines, s’adonne au<br />
fonçage de puits et de forages.<br />
Le but est de faciliter l'accès à l'eau<br />
potable prioritairement aux démunis<br />
des milieux ruraux et périurbains.<br />
Le programme hydraulique<br />
est une composante d'un vaste<br />
programme qui, au-delà de l'amélioration<br />
des conditions de vie des<br />
populations, vise à faire des bénéficiaires<br />
de véritables acteurs de<br />
développement.<br />
Comment peut-on donner les<br />
mêmes chances d'épanouissement<br />
dans les ménages, si la plupart des<br />
femmes jusqu'à présent consacrent<br />
plus de la moitié de leur temps à<br />
parcourir des kilomètres à la<br />
recherche d'une eau qui n'est<br />
souvent pas potable ou à s'occuper<br />
des enfants victimes des maladies<br />
liées à la consommation des eaux<br />
souillées ?<br />
OCDI-Caritas Togo<br />
Village water supply programme<br />
Les femmes de la zone du programme,<br />
libérées de corvée d’eau,<br />
s’organisent en groupes d’intérêts<br />
économiques avec des formations et<br />
des micros crédits pour l’initiation<br />
et la gestion d’activités économiques.<br />
(Suite à la page 39)<br />
During the dry season in Togo which generally spans from December to May,<br />
the OCDI-Caritas Togo engages, through the Diocesan OCDIs, in the drilling<br />
of wells and boreholes. The goal is to facilitate access to drinking water as a<br />
priority to rural and suburban poor. The hydraulic programme is a component<br />
of a comprehensive programme which aims not only at improving the living<br />
conditions of populations but also to have the recipients become real<br />
development players.<br />
Women in the programme area, freed of fetching water, have organized<br />
themselves into interest groups with training and micro-credits for the initiation<br />
and management of economic activities. Women groups request for water for<br />
consumption, as a priority, but also for activities such as market gardening and<br />
reforestation and farming activities. They also prioritize micro achievements of<br />
Community interest such as the construction of latrines.<br />
Caritas Africa Info: page/página 38
OCDI-Caritas Togo<br />
Programme d’hydraulique …<br />
(Suite de la page 38) Beaucoup de<br />
demandes parviennent<br />
pour la consommation, en<br />
priorité, mais aussi pour les activités<br />
de production comme le maraîchage<br />
et le reboisement et les activités<br />
d’élevage autour des points d'eau par<br />
les groupements féminins. Elles nous<br />
sollicitent les points d’eau également<br />
pour des activités de transformation<br />
ou de commercialisation et aussi<br />
pour des micros réalisations d’intérêt<br />
communautaire comme la construction<br />
des latrines.<br />
Abbé Jean PIONTEK<br />
Un puits pour la consommation d’eau en priorité.<br />
OCDI-Caritas Togo<br />
Programa de abastecimento de água da aldeia<br />
Durante a estação seca no Togo que geralmente<br />
se estende de dezembro a maio, o OCDI-Caritas<br />
Togo envolve, através do OCDIs Diocesano, na<br />
perfuração de poços e furos. O objetivo é facilitar<br />
o acesso à água potável como uma prioridade<br />
para pobres das zonas rurais e suburbanas. O<br />
programa hidráulica é um componente de um<br />
programa abrangente que visa não só a melhoria<br />
das condições de vida das populações, mas<br />
também para que os beneficiários se tornarem<br />
jogadores de desenvolvimento reais.<br />
Mulheres na zona do programa, livres de ir<br />
buscar água, organizaram-se em grupos de<br />
interesse com formação e micro-créditos para<br />
a iniciação e gestão das actividades económicas.<br />
grupos de mulheres pedido de água<br />
para o consumo, como uma prioridade, mas<br />
também para atividades como jardinagem<br />
mercado e reflorestamento e atividades<br />
agrícolas. Eles também priorizar micro realizações<br />
de interesse comunitário, tais como a<br />
construção de latrinas.<br />
« La joie de l'Evangile remplit le coeur et<br />
toute la vie de ceux qui rencontrent Jésus.<br />
Ceux qui se laissent sauver par lui sont<br />
libérés du péché, de la tristesse, du vide<br />
intérieur, de l'isolement. Avec Jésus Christ,<br />
la joie naît et renaît toujours… »<br />
Pape François<br />
Caritas Africa Info: page/página 39
Caritas Mutare, Zimbabwe<br />
Dependency<br />
vs<br />
Self-reliance<br />
approaches<br />
to development<br />
My name is Mrs. Chiora.<br />
I am married to Mr.<br />
Chiora and have three<br />
children. I live in Chikwizi Village,<br />
Chikwakwa (ward 19) in Chimanimani<br />
district in Mutare Diocese<br />
in Zimbabwe.<br />
Before Caritas Mutare started<br />
working with us, we used to face<br />
serious cases of food insecurity. Usually we hardly got<br />
sufficient food yields to last us to the next farming season.<br />
Children below the age of five years suffered from all forms<br />
of malnutrition; primary school students dropped from<br />
school because of hunger, early marriages of girls were<br />
rampant and prostitution was rife as coping mechanisms.<br />
In most cases we solely depended on food aid which used to<br />
be given by Christian Care, a local NGO through relief<br />
programme. Both able-bodied and vulnerable households<br />
(elderly, disabled and orphans) were given corn soya blend,<br />
cooking oil and beans. These free food hand outs eroded our<br />
dignity as we entirely depended on Christian care. We were<br />
viewed as lazy people who do not work and only depend on<br />
donors for food aid. However, it is true because some men<br />
and women spent most of their time at growth points<br />
drinking beer and engaging into prostitution.<br />
When Caritas Mutare started interventions in 2008 in our ward,<br />
I noted a difference in their approach in implementing projects.<br />
Instead of giving us food handouts, they conducted a number<br />
of training workshops, based on the Catholic Social Teachings<br />
that opened our eyes to realise that we are a critical partner in<br />
all developmental processes. Caritas started by conducting a<br />
needs assessment in 2013, in which we as villagers proposed<br />
our priority actions in addressing hunger. One of the priority<br />
action was to establish an irrigation scheme. In 2014, Caritas<br />
Mutare and its partners trained us in agro-ecological principles,<br />
farming of small grains and thereafter established an irrigation<br />
scheme.<br />
So far, since the start of our irrigation scheme in 2014, a<br />
household harvest has increased from less than a tonne to<br />
more than two tonnes of maize per household in each<br />
cropping cycle. In addition to maize, we also grow beans,<br />
vegetables, cowpeas and other greens. Despite that our<br />
country is hardly hit by the Eli-Nino induced drought, my<br />
Ward is not seriously affected compared to other wards in<br />
Zimbabwe.<br />
There are a lot of stories of most significant change in the<br />
community, which emerged because of the irrigation<br />
scheme. My two year old son has recently gained weight<br />
dramatically because of eating beans and vegetables. The<br />
families are enjoying fresh and healthy food from the<br />
gardens. Most students spend more time at school, and no<br />
longer being absent as they used before the Caritas interventions<br />
in the community. Parents are now able to pay<br />
school levies and fees in time from money realised from<br />
vegetable sales. Incidents of early (Continued on page 41)<br />
Caritas Africa Info: page/página 40
Caritas Mutare, Zimbabwe<br />
Dependency vs Self-reliance<br />
approaches to development<br />
(Continued from page 40) m a r r i a g e s<br />
and thefts in<br />
the community have been reduced.<br />
As women in our community, we<br />
continuously inspire each other in<br />
working hard, competing and producing<br />
not only quantity but also quality<br />
food stuffs. We were also trained in<br />
leadership and gender empowerment<br />
concepts which improved our leadership<br />
skills. This led to the formation of<br />
garden groups which are characterised<br />
by different committees and women<br />
constitutes a higher percentage of<br />
people with leadership positions.<br />
“As women in our community, we continuously inspire each other in working hard."<br />
I am now self-reliant, my life has greatly improved over a<br />
short period of time. True the adage that says, "Give a man<br />
a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed<br />
him for a lifetime". As long as our irrigation scheme is<br />
Caritas Mutare, Zimbabwe<br />
Dépendance vs Approches au<br />
développement par l’autosuffisance<br />
Mme Chiora est mariée et le couple a trois enfants. Ils<br />
habitent Chikwizi, un village du diocèse de Mutare au<br />
Zimbabwe. Avant d’être soutenu par Caritas Mutare, les<br />
habitants de ce village étaient confrontés à l'insécurité<br />
alimentaire. Les rendements alimentaires étaient insuffisants<br />
pour nous durer jusqu'à la prochaine saison agricole.<br />
Les enfants de moins de cinq ans souffraient de toutes les<br />
formes de malnutrition; les élèves de l'école primaire<br />
s’absentaient faute de nourriture, les mariages précoces<br />
des filles étaient endémiques et de la prostitution était<br />
répandue. La population dépendait de l'aide alimentaire<br />
offerte par Christian Care, une ONG locale. Tous se<br />
comportaient comme des assistés.<br />
Lorsque Caritas Mutare a commencé les interventions en<br />
2008, l’approche a changé. Au lieu de distribuer de nourriture,<br />
Caritas a mené un certain nombre d'ateliers de<br />
formation, sur la base de l’enseignement social catholique.<br />
Les familles du village ont compris qu’elles étaient des<br />
partenaires essentiels dans tout le processus de développement:<br />
évaluation des besoins; propositions des actions<br />
prioritaires dans la lutte contre la faim; mise en place d’un<br />
système d'irrigation; et formation aux principes agroécologiques,<br />
entre autres.<br />
functional, I have been taught to fish by Caritas and will<br />
continue to till the land and enjoy my harvests for my<br />
lifetime.<br />
Caritas Mutare, Zimbabwe<br />
Dependência vs abordagens para o desenvolvimento<br />
através da auto-suficiência<br />
Senhora Chiora é casado e tem três filhos. Eles vivem em<br />
Chikwizi, uma aldeia da diocese de Mutare no Zimbabué.<br />
Antes de ser apoiado pela Caritas Mutare, os habitantes<br />
desta vila foram confrontados com a insegurança<br />
alimentar. Rendimentos de comida foram insufi-sants para<br />
durar até a próxima temporada agrícola. Crianças menos<br />
de cinco anos estavam sofrendo de todas as formas de<br />
desnutrição; alunos da escola primária estavam ausentes<br />
devido à falta de comida, o casamento precoce das meninas<br />
eram endémicos e prostituição foi difundida. A população<br />
dependente da ajuda alimentar oferecida pelo Christian<br />
Care, uma ONG local. Todos se comportaram como<br />
beneficiários da assistência social.<br />
Quando Caritas Mutare iniciou as intervenções em 2008,<br />
a abordagem foi alterado. Em vez de distribuir<br />
alimentados-ture, Caritas tem realizado uma série de<br />
oficinas de formação, com base na doutrina social católica.<br />
As famílias da aldeia tem entendido que eles eram<br />
parceiros-chave em todo o processo de desenvolver-mento:<br />
precisa de avaliação; propostas das ações prioritárias no<br />
combate à fome; estabelecimento de um sistema de<br />
irrigação; e treinamento em princípios agroecológicos,<br />
entre outros.<br />
Caritas Africa Info: page/página 41