You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
syntax<br />
pour le sport,<br />
pour la jeunesse<br />
2016
Le sport<br />
–<br />
et<br />
performance,<br />
passion<br />
école de vie
Éditorial<br />
3<br />
Pour la diversité du<br />
monde du sport<br />
Chers amis sportifs,<br />
chers partenaires commerciaux,<br />
De g. à d.:<br />
Yvan Zimmermann, CEO<br />
Peter Kuratli, président du conseil d’administration<br />
Jeannine Kuratli, CFO<br />
Depuis toujours, nous avons la<br />
profonde conviction que le sport<br />
– de haut niveau en particulier<br />
– est la meilleure école de vie qui<br />
soit. Il permet comme nulle part<br />
ailleurs de développer de précieux<br />
traits de caractère chez les<br />
jeunes, à savoir le goût de la performance,<br />
la passion, la persévérance,<br />
le sens des responsabilités<br />
et de la qualité, la ténacité, le renoncement<br />
ou encore la droiture.<br />
Autant de qualités qui sont<br />
indispensables non seulement<br />
dans le sport mais aussi dans le<br />
cercle familial, la vie professionnelle<br />
et la société au sens large.<br />
L’année 2016 est une année<br />
olympique. Cet événement sportif<br />
d’envergure mondiale n’est pas<br />
seulement un régal pour les spectateurs.<br />
Pour un grand nombre<br />
de nos partenaires, c’est le moment<br />
fort de l’année, comme notamment<br />
pour Swiss Olympic,<br />
association faîtière du sport suisse<br />
et relais en Suisse de l’idée olympique.<br />
Cela vaut aussi pour les<br />
athlètes sélectionnés, en particulier<br />
pour les innombrables jeunes<br />
talents qui travaillent d’arrache-pied<br />
pour pouvoir participer<br />
aux compétitions olympiques.<br />
Les challenges de ce genre<br />
constituent pour eux une formidable<br />
source de motivation dans<br />
le développement de leur carrière.<br />
C’est dans cette optique que nous<br />
poursuivons plus que jamais, en<br />
cette année olympique, notre engagement<br />
sportif à différents niveaux,<br />
en soutenant une série de<br />
projets, d’institutions et de sportifs.<br />
Nous avons même enrichi<br />
quelque peu l’éventail des disciplines<br />
sportives, comme vous<br />
allez pouvoir le lire dans ce «Magazine<br />
sportif».<br />
Découvrez la diversité du monde<br />
du sport et voyez pourquoi Syntax<br />
s’engage dans cet environnement.<br />
Vous comprendrez mieux<br />
les nombreux aspects bénéfiques<br />
du sport pour d’innombrables<br />
jeunes et dans quelle mesure le<br />
sport peut apporter une contribution<br />
positive au développement<br />
social, sociétal et économique de<br />
notre pays!
4
Article phare<br />
5<br />
Entre<br />
enthousiastes<br />
et<br />
opportunistes<br />
Peter Kuratli, président du conseil d’administration<br />
Le sport de haut niveau et de compétition offre une<br />
tribune bien méritée aux athlètes confirmés et aux<br />
talents prometteurs. Malheureusement, il constitue<br />
également une plate-forme providentielle à une foule<br />
de narcissiques et d’opportunistes qui nuisent à<br />
l’impression générale positive durablement créée par<br />
d’innombrables bénévoles.<br />
Pour certains, le sport est la<br />
meilleure médecine pour une<br />
vie saine ou le moyen idéal pour<br />
perdre du poids. Pour d’autres,<br />
il constitue une école de vie parfaite<br />
ou encore un outil de travail<br />
social le plus précieux qui<br />
soit. Le sport est bon pour le<br />
corps, l’esprit et l’âme. Le sport<br />
– de haut niveau ou grand public<br />
– est un élément essentiel<br />
de notre culture des loisirs et du<br />
divertissement. Sa place dans la<br />
société est plus importante que<br />
jamais, et sa contribution à la<br />
santé et à la qualité de vie est<br />
incontestée. Par ailleurs, son<br />
rôle social et économique ne<br />
cesse de se renforcer. Bref, le<br />
sport n’est pas seulement le<br />
point de départ d’une multitude<br />
d’histoires à succès, il est<br />
lui-même une formidable «success<br />
story».
6 Article phare<br />
Bien sûr, la médaille a aussi un<br />
revers, surtout dans le sport de<br />
haut niveau et de compétition,<br />
en particulier lorsqu’il y a beaucoup<br />
(trop) d’argent en jeu. Divers<br />
scandales récents l’ont montré<br />
de manière éclatante: entre<br />
népotisme, corruption et dopage,<br />
beaucoup d’abus intolérables<br />
sont commis en son nom.<br />
Mais pour une fois, laissons cela<br />
de côté.<br />
Si, dans l’ensemble, le sport<br />
fonctionne, c’est grâce avant<br />
tout à l’engagement d’innombrables<br />
entraîneurs et fonctionnaires<br />
bénévoles ainsi qu’à une<br />
foule d’auxiliaires qui, à tous les<br />
niveaux, des clubs locaux aux fédérations<br />
nationales, se mettent<br />
généreusement au service des<br />
sportifs. Ils le font par passion et<br />
par amour du sport tandis que<br />
certains préfèrent servir une<br />
noble cause plutôt que leur ego.<br />
Tous apportent une contribution<br />
inestimable à une société<br />
saine et constituent, par leur enthousiasme,<br />
un<br />
pilier essentiel<br />
d’un système<br />
qui fonctionne<br />
pour le mieux.<br />
Ce système<br />
produit des résultats<br />
particulièrement<br />
spectaculaires<br />
chez<br />
les jeunes et au<br />
sein du grand<br />
public, même si les conditions<br />
cadres pour de telles activités<br />
dans le monde du sport et l’importance<br />
qu’on leur accorde sont<br />
tout sauf optimales en Suisse.<br />
Une image globale<br />
positive écornée<br />
Malheureusement, le sport est<br />
aussi sans cesse détourné de sa<br />
fonction première, en particulier<br />
dans les hautes sphères, où l’appât<br />
du gain et la soif de publicité<br />
sont de bien mauvais conseillers.<br />
Dans quelques disciplines sportives<br />
très populaires et médiatisées<br />
en particulier, on trouve<br />
aussi parmi les entraîneurs, les<br />
responsables de fédération, les<br />
politiques ou les membres des<br />
médias toutes sortes d’opportunistes<br />
qui se pavanent volontiers à<br />
l’ombre des vedettes et cherchent<br />
à braquer sur eux tous les projecteurs,<br />
faisant ainsi preuve d’un<br />
manque de respect total à l’égard<br />
de ceux qui font réellement vivre<br />
le sport par leurs performances.<br />
Ces narcissiques et leurs ambiguïtés<br />
nuisent durablement à<br />
l’image globale positive créée par<br />
les gens qui s’engagent réellement<br />
en faveur du sport. Il est parfaitement<br />
aliénant et destructeur que<br />
Bien sûr, la médaille a<br />
aussi un revers, surtout<br />
dans le sport de haut<br />
niveau et de compétition,<br />
en particulier lorsqu’il<br />
y a beaucoup (trop)<br />
d’argent en jeu.<br />
des entraîneurs, des coaches et<br />
des journalistes se préoccupent<br />
davantage de leur ego et de leurs<br />
intérêts particuliers que de leurs<br />
responsabilités et de leur mission,<br />
qui est de se mettre entièrement<br />
au service des athlètes. Quand<br />
des gens qui n’ont jamais dû être<br />
vraiment performants dans leur<br />
vie se mettent à en juger d’autres<br />
qui réalisent chaque jour des<br />
prouesses. Quand des fonctionnaires<br />
dépassés par leurs fonctions<br />
critiquent hâtivement de<br />
jeunes talents en pleine éclosion<br />
sans avoir les aptitudes et les<br />
compétences requises, voire les<br />
freinent ou les bloquent dans leur<br />
développement. Ou encore<br />
quand, lors d’interviews, des<br />
journalistes posent des questions<br />
idiotes ou déplacées d’une arrogance,<br />
d’une ignorance et d’un<br />
manque de respect sans bornes.<br />
Des questions du genre: «Vous<br />
avez échoué jusqu’à présent dans<br />
votre quête du titre, comment<br />
évaluez-vous vos chances cette<br />
fois-ci?» (avant une course aux<br />
championnats du monde) ou encore<br />
: «Vous n’avez plus marqué le<br />
moindre but depuis un mois.<br />
Pourquoi?».<br />
Les entraîneurs qui ne sont pas à<br />
la hauteur de leur rôle et de leur<br />
tâche ou qui utilisent des méthodes<br />
d’entraînement inefficaces<br />
contribuent au nivellement par le<br />
bas et sont la cause de l’échec ou<br />
du décrochage précoces de nombreux<br />
talents. Chose aussi étonnante<br />
que décevante: on voit çà et<br />
là d’anciens athlètes de haut niveau<br />
se recycler dans la fonction<br />
d’entraîneur en s’attribuant le<br />
premier rôle à la place des sportifs.<br />
Dans certains cas, si nous<br />
étions mauvaise langue, nous<br />
pourrions même être portés à<br />
penser qu’ils font tout pour ne<br />
surtout pas trouver de successeur...<br />
Il appartient donc aux responsables<br />
au sein des différentes<br />
fédérations de corriger une fois<br />
pour toutes ce genre d’anomalies<br />
en exerçant une fonction de direction<br />
et de contrôle extrêmement<br />
ferme.<br />
Priorité aux athlètes<br />
Un bon entraîneur cherche évidemment<br />
toujours le succès<br />
mais celui de l’athlète dont il a<br />
la charge et non le sien. Il se<br />
met entièrement au service de<br />
cet objectif! La seule manière<br />
de créer les conditions nécessaires<br />
pour réaliser au mieux<br />
des ambitions, des visions, des<br />
objectifs et de joindre véritablement<br />
le geste à la parole est que<br />
chacun vise le succès sans le<br />
«subordonner» à sa propre personne.<br />
Les bons entraîneurs et<br />
les bons coaches remettent sans<br />
cesse en question les résultats<br />
de leurs analyses internes et externes<br />
et procèdent à des améliorations<br />
et à des développements<br />
à l’aide de moyens et<br />
d’approches modernes. Cela<br />
suppose également – chose importante<br />
– d’élargir un peu son<br />
horizon. L’une des missions essentielles<br />
d’un entraîneur et<br />
l’une des principales obligations<br />
des responsables est d’aller jeter<br />
un œil dans les pays les plus<br />
performants pour essayer de<br />
comprendre les raisons de leurs<br />
succès.<br />
Depuis 20 ans, les Norvégiens<br />
montrent, dans le domaine des<br />
sports d’hiver, qu’il est possible<br />
d’obtenir d’excellents résultats<br />
avec un potentiel et des moyens<br />
limités grâce à un encadrement<br />
professionnel exemplaire. Depuis<br />
des années, ils empruntent<br />
une voie qui leur est propre, axée<br />
sur la qualité et non sur la quantité.<br />
Ils parviennent toujours à<br />
produire deux ou trois athlètes<br />
d’exception dans chaque discipline.<br />
Ces athlètes jouent un<br />
rôle de locomotive pour les prochaines<br />
générations.
7<br />
Il est souhaitable que<br />
tous les entraîneurs et<br />
coaches investis de<br />
cette magnifique tâche<br />
comprennent la<br />
véritable signification<br />
de leur rôle en faveur<br />
de la jeunesse.<br />
La recette norvégienne du succès<br />
repose sur des structures qui favorisent<br />
la réussite au lieu de la<br />
contrecarrer. L’accent est mis sur<br />
la formation des entraîneurs et<br />
des coaches de haut niveau. Faisant<br />
complètement fi de leur<br />
ego, ils travaillent selon une<br />
même méthode de la base au<br />
sommet de la hiérarchie sportive,<br />
laissant une large place aux<br />
perspectives individuelles. En<br />
Norvège, le soutien aux athlètes<br />
passe par l’encouragement mais<br />
aussi par l’exigence. Seuls sont<br />
soutenus ceux qui refusent l’idée<br />
de la zone de confort et qui<br />
veulent devenir les meilleurs à<br />
tout prix. Les sportifs sans ambition<br />
n’ont pas leur place dans ce<br />
système.<br />
Miroir de la société<br />
Le sport est et reste la meilleure<br />
école de vie. En sport, on ne se<br />
hisse pas sur la plus haute marche<br />
du podium sans avoir travaillé<br />
dur pour y arriver! Même l’incomparable<br />
Roger Federer n’a pas<br />
pu se contenter de son seul talent;<br />
ses triomphes sont tout autant le<br />
résultat des efforts qu’il a consentis<br />
à l’entraînement et durant ses<br />
phases de préparation. Les jeunes<br />
athlètes doivent énormément<br />
s’investir et réaliser des prouesses<br />
pour pouvoir arriver au top. Le<br />
sport est d’une logique brutale:<br />
pas de résultats sans sueur, pas de<br />
progrès sans discipline, pas de<br />
succès sans s’entraîner dur. Le<br />
corps et l’esprit doivent être mis à<br />
rude épreuve si l’on veut se préparer<br />
à réaliser des performances de<br />
haut niveau.<br />
Pour ce faire, les athlètes ont besoin<br />
d’un encadrement d’une<br />
grande qualité humaine et d’une<br />
grande compétence technique,<br />
qui puissent leur apporter un<br />
soutien total. Il est souhaitable<br />
que tous les entraîneurs et<br />
coaches investis de cette magnifique<br />
tâche comprennent la véritable<br />
signification de leur rôle en<br />
faveur de la jeunesse. Leur tâche<br />
première consiste à dénicher les<br />
athlètes réellement talentueux,<br />
motivés et engagés, à leur offrir<br />
le soutien nécessaire et à les accompagner<br />
tout au long du chemin.<br />
Il est tout aussi souhaitable<br />
que les responsables se voient<br />
comme des prestataires de services<br />
à l’égard des sportifs. Et<br />
que les représentants des médias<br />
laissent leur superficialité et leur<br />
sensationnalisme au vestiaire<br />
pour se concentrer sur l’expertise<br />
sportive. Et pour cela, il faut que<br />
tous se retroussent les manches!<br />
Discrètement, toujours au service<br />
de l’intérêt collectif, comme<br />
le font avec passion, année après<br />
année, des milliers de bénévoles!<br />
Le sport est également toujours<br />
le reflet de la société. Il doit donc<br />
apprendre à vivre avec des phénomènes<br />
corollaires irritants et à<br />
se prémunir notamment de l’influence<br />
des narcissiques. Heureusement,<br />
ces derniers sont peu<br />
de choses à côté des innombrables<br />
aspects réjouissants et<br />
positifs dont la société et l’économie<br />
profitent elles aussi dans<br />
une large mesure! On ne le dira<br />
jamais assez car cela est vrai en<br />
toutes circonstances: le succès à<br />
long terme n’est possible que si<br />
l’on sert une cause et non un<br />
ego!<br />
■
8 Syntax et Swiss Olympic<br />
Les sportifs: la<br />
du pays<br />
Syntax est «Official Partner» de Swiss Olympic depuis 2013. L’association<br />
faîtière du sport suisse encourage le sport d’élite, apporte un<br />
soutien ciblé aux activités du sport grand public et tente, sur mandat<br />
du Comité International Olympique (CIO), d’ancrer les valeurs olympiques<br />
dans la société suisse. Son directeur, Roger Schnegg, fait le<br />
point sur la situation de la Suisse en tant que nation sportive.<br />
Roger Schnegg dirige Swiss Olympic depuis<br />
2012 et représente de ce fait 85 fédérations<br />
membres rassemblant plus de 20 000<br />
clubs sportifs et leurs 1,6 million d’adhérents.<br />
À 47 ans, cet économiste d’entreprise<br />
connaît le monde du sport sous différents<br />
angles. Ainsi, pendant de longues années, il<br />
a joué au volley-ball en première division nationale,<br />
a été membre de l’équipe nationale<br />
suisse de volley-ball et directeur de Swiss<br />
Volley de 2003 à 2008. Il a même participé<br />
à une aventure olympique en tant que chef<br />
d’équipe des volleyeurs suisses à Pékin en<br />
2008 avant de diriger le service des sports de<br />
la ville de Berne, puis Swiss Olympic.<br />
«Si je n’avais pas pratiqué le sport de haut<br />
niveau, je ne serais pas là où j’en suis aujourd’hui<br />
professionnellement parlant»,<br />
avait-il expliqué à l’époque dans une interview<br />
radio pour définir le rôle du sport<br />
dans sa vie. Selon ses dires, les vertus que<br />
l’on apprend dans le sport l’ont fortement<br />
marqué en tant qu’homme, en particulier<br />
le goût de la performance, l’ambition, le<br />
respect mutuel et la camaraderie.
Syntax et Swiss Olympic<br />
9<br />
future élite<br />
Roger Schnegg,<br />
Directeur de<br />
Swiss Olympic<br />
Régulièrement, lors de grands événements<br />
tels que les Jeux olympiques, la place du<br />
sport semble se renforcer en Suisse. Comment<br />
estimez-vous la situation du sport<br />
suisse aujourd’hui?<br />
Si l’on se place dans un contexte international,<br />
eu égard à sa taille, la Suisse est un pays<br />
très performant sur le plan sportif. Les Suisses<br />
semblent être fondamentalement attachés au<br />
sport d’élite. Pour s’en rendre compte, il suffit<br />
de se rappeler que sur les 14 titres de «Suisse<br />
de l’année» 7 ont été remportés par un sportif.<br />
Les sportifs ont une fonction d’exemple<br />
pour la population et jouissent du coup d’une<br />
énorme aura. Les sportifs et événements<br />
sportifs suisses les plus en vue ont également<br />
un impact important à l’étranger et contribuent<br />
à l’image positive du pays.<br />
Et quel profit les sportifs en tirent-ils euxmêmes?<br />
Même s’ils sont très appréciés, les sportifs ne<br />
tirent qu’un avantage financier limité de leur<br />
popularité. Une étude a montré que 40% des<br />
sportifs individuels suisses les plus performants<br />
gagnent moins de 14 000 francs par<br />
an. Autrement dit, le pays est certes très fier<br />
de ses sportifs d’exception mais n’est pas très<br />
enclin à investir en eux. Ces derniers temps,<br />
des progrès ont néanmoins été réalisés, notamment<br />
grâce au soutien croissant de l’armée.<br />
Le monde économique apporte aussi<br />
une importante contribution mais son engagement<br />
se concentre en grande partie sur les<br />
4 ou 5 grandes disciplines sportives à fort<br />
impact commercial, football en tête. La décision<br />
des sociétés de loteries de consacrer<br />
beaucoup plus d’argent au sport suisse est un<br />
autre élément réjouissant. Ces dernières souhaitent<br />
augmenter leur contribution à Swiss<br />
Olympic d’environ 15 millions de francs pour<br />
les trois prochaines années. Ces moyens supplémentaires<br />
doivent servir intégralement à<br />
aider les entraîneurs et les athlètes. Ma<br />
conclusion serait donc la suivante en résumé:<br />
la Suisse est passée maître dans le soutien<br />
aux plus faibles, nettement moins dans le soutien<br />
aux plus forts – et c’est le cas aussi dans<br />
le sport.<br />
Idéalement, quel rôle le sport devrait-il jouer<br />
en Suisse?<br />
La majorité des jeunes sportifs qui rêvent de<br />
pouvoir participer un jour aux Jeux olympiques<br />
n’atteignent pas cet objectif. Mais<br />
tous les talents qui ne réussissent pas leur<br />
pari ne disposent pas moins – par leur expérience<br />
sportive – de traits de caractère qui<br />
leur procurent une valeur ajoutée tout au<br />
long de leur vie. Ils constituent la future élite<br />
de notre pays – pour la société comme pour<br />
l’économie. Investir dans ces sportifs est<br />
donc une opération gagnante pour l’État et<br />
l’économie. Nous ne voulons pas d’un sport<br />
étatique mais il est souhaitable que nos athlètes<br />
puissent bénéficier d’une certaine sécurité<br />
sociale. Nous espérons voir les entreprises<br />
proposer des initiatives en matière de<br />
formation et d’emploi, initiatives qui soient<br />
adaptées aux besoins des sportifs. Les athlètes<br />
ne doivent pas être «seulement» sponsorisés,<br />
il faut aussi qu’ils puissent développer<br />
leurs capacités pour l’après-carrière.<br />
Quels sont les atouts particuliers du système<br />
sportif suisse?<br />
Notre système sportif repose sur des bases relativement<br />
larges. Cela commence par la famille,<br />
qui investit du temps et de l’argent. Les pouvoirs<br />
publics – les cantons et la Confédération – apportent<br />
également leur aide, tout comme le<br />
monde économique, des associations, des fondations,<br />
etc. Un bon mix qui permet d’éviter<br />
une trop grande concentration des risques. Le<br />
fait que la Suisse soit un pays prospère disposant<br />
d’infrastructures de qualité est aussi clairement<br />
un atout. Pour autant, les autres pays ne<br />
restent pas les bras croisés. Il faut donc sans<br />
cesse améliorer les performances de tout le système<br />
pour rester dans le coup.<br />
Dans quels domaines essentiellement y a-t-il<br />
des choses à améliorer?<br />
Premièrement, il faut poursuivre la professionnalisation<br />
des entraîneurs tout en leur<br />
garantissant une rémunération appropriée,<br />
le but étant de mieux valoriser leur métier.<br />
Deuxièmement, les athlètes doivent pouvoir<br />
bénéficier d’une meilleure protection financière<br />
et sociale. Troisièmement, toutes les fédérations<br />
– pas seulement les plus grandes<br />
– doivent pouvoir travailler de façon professionnelle.<br />
Enfin, nous devons continuer à développer<br />
les sciences du sport, qui jouent un<br />
rôle de plus en plus important.<br />
Pour terminer, si vous aviez trois vœux à exprimer<br />
pour le sport suisse, quels seraient-ils?<br />
Mon premier souhait serait d’avoir suffisamment<br />
d’entraîneurs bien formés et bien payés<br />
pour assurer l’encadrement de la relève et du<br />
sport de haut niveau. Ensuite, j’espère aujourd’hui<br />
voir la Confédération emboîter le<br />
pas aux sociétés de loteries et verser, comme<br />
initialement prévu, l’autre moitié des moyens<br />
supplémentaires dont Swiss Olympic a besoin.<br />
Mon troisième souhait a un caractère quelque<br />
peu politique: pouvoir une nouvelle fois accueillir<br />
les Jeux olympiques d’hiver en Suisse.<br />
www.swissolympic.ch
10 Syntax et Swiss Olympic<br />
Le golf, de nouveau<br />
discipline olympique<br />
Depuis 2015, Syntax apporte son soutien, en<br />
tant que partenaire, à la brillante golfeuse<br />
suisse Fabienne In-Albon, en passe de disputer<br />
les Jeux olympiques d’été 2016 à Rio, où ce<br />
sport refera ses grands débuts après plus d’un<br />
siècle d’absence.<br />
C’est à l’âge de dix ans que Fabienne<br />
s’essaie à ses premiers<br />
swings. À 15 ans, son rêve est de<br />
gagner un jour sa vie dans le circuit<br />
pro. Mais cela présuppose<br />
une formation au top. Après sa<br />
maturité, elle part donc pour un<br />
séjour d’un an à la Purdue University<br />
(Indiana/États-Unis)<br />
grâce à une bourse de golf.<br />
De retour en Suisse, des douleurs<br />
au dos l’empêchent de concourir<br />
pendant deux ans. Une fois guérie,<br />
elle se rend en Australie pour tenter<br />
d’y réintégrer l’élite du golf.<br />
Pendant deux ans et demi, elle<br />
étudie la gestion du sport, participe<br />
à des tournois amateurs dans<br />
toute l’Australie et termine ses<br />
études en 2011 en décrochant un<br />
titre de Bachelor. Elle passe professionnelle<br />
en 2012 et remporte<br />
son premier tournoi pro en 2013,<br />
se qualifiant en 2014 pour le Ladies<br />
European Tour (LET).<br />
Les principaux objectifs de l’octuple<br />
championne de Suisse pour<br />
2016 sont l’obtention d’une carte<br />
pour le LET pour la saison 2017<br />
et la qualification pour les Jeux<br />
olympiques de Rio: «Les Jeux<br />
olympiques sont le sommet d’une<br />
carrière pour tout sportif. Tout le<br />
monde veut avoir une chance d’y<br />
participer et d’y briller. Je veux<br />
être à Rio depuis l’annonce de la<br />
réintégration du golf en tant que<br />
sport olympique. Mais je sais que<br />
la route est encore longue et qu’il<br />
peut encore se passer beaucoup<br />
de choses.»<br />
www.fabienneinalbon.ch
Syntax et le hockey sur glace 11<br />
Syntax et Swiss<br />
Ice Hockey: des<br />
partenaires de choc<br />
L’engagement de Syntax dans le sport<br />
suisse ne s’arrête pas au sponsoring.<br />
Syntax collabore aussi avec différentes<br />
fédérations et organisations en<br />
tant que fournisseur de services de<br />
traduction. Désormais, Swiss Ice Hockey<br />
bénéficie également des compétences<br />
linguistiques et sportives conjuguées<br />
de Syntax.<br />
Partout en Suisse, Syntax jouit, sans surprise,<br />
d’une excellente réputation dans les<br />
milieux sportifs. Cette réputation, l’entreprise<br />
la doit non seulement à son engagement<br />
de longue date dans le sponsoring,<br />
mais aussi à ses qualités professionnelles en<br />
tant qu’agence de traduction proche du<br />
monde du sport. Une compétence mise au<br />
service de Swiss Olympic depuis des années<br />
et des Swiss Indoors à Bâle de plus<br />
longue date encore. En novembre 2015,<br />
Syntax a également conclu un contrat de<br />
partenariat à long terme avec Swiss Ice<br />
Hockey dans le domaine de la traduction et<br />
de la relecture.<br />
Florian Kohler, Chief Executive Officer de<br />
Swiss Ice Hockey, explique pourquoi l’organisation<br />
faîtière du hockey sur glace suisse<br />
a opté pour Syntax: «Il est important de<br />
pouvoir se reposer sur un partenaire capable<br />
de traduire rapidement nos mandats<br />
tout en respectant le jargon sportif. Syntax<br />
Traductions est le partenaire idéal pour<br />
cela. Je me réjouis donc d’avoir pu trouver<br />
un accord avec Syntax, fournisseur suisse<br />
de services linguistiques de premier plan,<br />
par ailleurs très expérimenté dans le domaine<br />
du sport. Un fournisseur à même de<br />
veiller à ce que notre communication soit<br />
optimale dans les différentes régions linguistiques.»<br />
Pour Peter Kuratli, président du conseil<br />
d’administration de Syntax, ce partenariat<br />
constitue une étape importante dans l’histoire<br />
de l’entreprise, longue de plus de 30<br />
ans: «Nous sommes très fiers que Swiss Ice<br />
Hockey, l’une des fédérations sportives les<br />
plus importantes de notre pays, nous ait<br />
choisis comme partenaire et que nous puissions<br />
désormais lui apporter tout notre savoir-faire<br />
en matière de services linguistiques<br />
dans le sport. Un vrai partenariat de<br />
choc!»<br />
www.sihf.ch
12 L’engagement de Syntax dans le tennis<br />
Dans<br />
le coup<br />
avec<br />
Syntax
L’engagement de Syntax dans le tennis 13<br />
Syntax s’engage dans plusieurs<br />
projets de soutien aux jeunes et<br />
d’encouragement de la relève<br />
dans le tennis. Tous ces projets<br />
poursuivent le même objectif:<br />
apporter une contribution significative<br />
au développement sportif<br />
des jeunes et au renforcement<br />
de leur personnalité. Les activités<br />
couvrent un large spectre et<br />
vont de l’École des talents Syntax<br />
TZH aux tournois juniors<br />
Syntax en passant par la Syntax<br />
Junior Cup de Swiss Tennis pour<br />
les débutants.<br />
En plus de son engagement en faveur des<br />
jeunes, Syntax apporte son soutien à un certain<br />
nombre de grandes personnalités du<br />
sport. Ces ambassadeurs du tennis ont pour<br />
tâche de guider les jeunes talents et de leur<br />
ouvrir des perspectives sportives. Marco<br />
Chiudinelli est l’un d’eux. En février 2016,<br />
ce partenaire de longue date de Syntax a<br />
remporté son troisième tournoi Challenger<br />
– le premier depuis 2009 – à Wroclaw, en<br />
Pologne, améliorant du coup nettement son<br />
classement mondial. À nouveau, ce comeback<br />
n’a été qu’une question de temps: une<br />
fois débarrassé des blessures qui n’ont cessé<br />
de contrarier sa progression, Marco a très<br />
vite retrouvé son niveau de jeu. Lors de cet<br />
énième come-back, il impressionne par sa<br />
force mentale exceptionnelle, sa rage de<br />
vaincre et sa soif de performance, autant de<br />
conditions sine qua non pour réaliser des<br />
prouesses et glaner des succès. Le Bâlois endosse<br />
ainsi un rôle d’exemple pour tous les<br />
jeunes talents.<br />
Aperçu des principaux projets tennistiques de Syntax<br />
Pour les moins de douze ans<br />
qui débutent dans le<br />
tennis de compétition:<br />
la Syntax Junior Cup<br />
Pour les talents de la<br />
région du lac de Zurich:<br />
l’École des talents Syntax TZH<br />
Pour les joueurs de tournois:<br />
le Syntax Open<br />
Syntax est le sponsor principal de ce tournoi<br />
de tennis de Swiss Tennis. Des débutants<br />
classés au mieux R7 peuvent y engranger<br />
une précieuse expérience des<br />
tournois. Des points peuvent en outre être<br />
récoltés pour le classement général dans de<br />
nombreux tournois Future organisés dans<br />
tout le pays pour les catégories U10 et U12.<br />
À la fin de la saison, les huit joueurs et<br />
joueuses ayant engrangé le plus de points<br />
par catégorie disputent le Master national<br />
dans les installations de Swiss Tennis, à<br />
Bienne. En 2015, 41 manifestations ont<br />
permis à plus de 1500 enfants en provenance<br />
de toute la Suisse de participer à<br />
leurs premiers tournois de tennis.<br />
www.swisstennis.ch<br />
L’École des talents Syntax TZH dont Syntax<br />
est le sponsor principal détecte le plus tôt<br />
possible les meilleurs juniors de l’école de<br />
tennis de Horgen et leur offre un encadrement<br />
global. Cette base solide et professionnelle<br />
doit leur permettre de construire leur<br />
avenir sportif. Les responsables sportifs Fabian<br />
Rötschi et Philipp Müllner, deux anciens<br />
joueurs professionnels classés à l’ATP,<br />
appliquent un concept tout à fait à l’image<br />
de la philosophie Syntax dans le travail de<br />
promotion de la relève, travail qu’ils effectuent<br />
avec passion et enthousiasme. Actuellement,<br />
une bonne dizaine d’enfants s’entraînent<br />
à l’École des talents.<br />
www.tzh.ch<br />
Des tournois de divers formats sont organisés<br />
au centre de tennis de Horgen sous le patronage<br />
de Syntax. Au cours de la saison d’hiver<br />
2015/2016, six tournois pour joueurs de haut<br />
niveau N2/R2 dotés de 3000 francs au total<br />
ont été organisés sous la dénomination<br />
«TZH Syntax Open Aktive». S’ajoutent à<br />
cela deux tournois pour juniors N1-R9, dans<br />
les catégories U12/U14/U16 sous la dénomination<br />
«TZH Syntax Open Junioren». Dans<br />
le cadre du «Syntax Junioren GP Winter»,<br />
des juniors classés N4 à R9 ont pu s’affronter,<br />
dans les catégories U10/U12/U14/U16, dans<br />
une série de tournois suivie d’un Master. Durant<br />
l’été 2016, de nombreuses compétitions<br />
sont au programme à Horgen, sous la dénomination<br />
«TZH Syntax Junioren Sommer».<br />
www.tzh.ch
14 L’École des talents Syntax TZH<br />
Luc Hoeijmans<br />
Luc Hoeijmans, talent du tennis, fait de nombreuses<br />
navettes le long du lac de Zurich. De<br />
Thalwil, où il habite avec sa famille, il se rend<br />
tous les matins en train au gymnase Freudenberg<br />
à Zurich. L’après-midi, il fait généralement<br />
le voyage en sens inverse pour aller aux<br />
entraînements au centre de tennis de Horgen.<br />
Un changement important est prévu à l’automne<br />
2016: au gymnase artistique et sportif<br />
Rämibühl, à Zurich, il pourra mieux combiner<br />
formation et développement sportif. À la Swiss<br />
Olympic Partner School, il bénéficiera d’horaires<br />
plus flexibles et aura moins d’heures de<br />
cours. Ce droitier né en 2001, qui pratique<br />
aussi volontiers le ski et le patin à glace l’hiver,<br />
a débuté le tennis très jeune. Le bruit court<br />
qu’il portait encore des langes lorsqu’il a pris<br />
pour la première fois une raquette en main.
L’École des talents Syntax TZH 15<br />
Le talent seul ne suffit Le don ou le talent fait référence<br />
pas dans le sport. Mais à une aptitude particulière d’une<br />
c’est une condition pour personne dans un domaine précis.<br />
accéder à l’École des talents<br />
Il peut s’agir d’une aptitude<br />
Syntax TZH, au intellectuelle, artistique ou sportive.<br />
centre de tennis de Horgen.<br />
Dans le domaine sportif,<br />
Luc Hoeijmans a toutes disciplines confondues, il<br />
pu franchir cette étape existe des concepts ou des institutions<br />
et nous fait découvrir la<br />
qui visent à offrir à de<br />
vie d’un jeune joueur de tels talents des conditions optimales<br />
tennis qui monte.<br />
pour poursuivre leur dé-<br />
«Je suis un<br />
veloppement. Car chacun sait<br />
après tout que le talent ne suffit<br />
pas pour réussir. Pour progresser,<br />
certains traits de caractère<br />
individuels tels que le goût de la<br />
performance, la passion, la détermination<br />
et la persévérance<br />
sont certes essentiels mais il est<br />
tout aussi important de pouvoir<br />
bénéficier d’infrastructures<br />
d’entraînement adéquates, d’entraîneurs<br />
compétents et de<br />
conditions-cadres idéales.<br />
Au fil des ans, l’École de talents<br />
Syntax TZH s’est forgé une très<br />
grande réputation par sa capacité<br />
à accompagner les jeunes talents<br />
du tennis durant leur cheminement<br />
sportif. L’un d’eux est<br />
Luc Hoeijmans, qui s’entraîne à<br />
Horgen avec Fabian Rötschi et<br />
Philipp Müllner. Classé R2, il<br />
occupe la 322 e place au classement<br />
de Swiss Tennis (mai<br />
2016) et est numéro 10 dans sa<br />
classe d’âge en Suisse.<br />
compétiteur<br />
dans l’âme»<br />
Luc, avec quelle fréquence t’entraînes-tu?<br />
Je m’entraîne 4 à 5 fois par semaine, à raison<br />
de 2 à 3 heures par séance d’entraînement.<br />
Chaque séance combine tennis et<br />
condition physique.<br />
Qu’est-ce qui te plaît dans l’entraînement et<br />
qu’est-ce que tu aimes moins?<br />
Ce que j’aime particulièrement, ce sont les<br />
petits matches avec les collègues. C’est<br />
super de pouvoir se mesurer et de voir qui<br />
est le meilleur. L’entraînement physique est<br />
parfois très dur en revanche.<br />
Qu’apprécies-tu le plus à l’École des talents<br />
Syntax?<br />
Depuis que je suis à l’École des talents, j’ai<br />
pu augmenter considérablement mon volume<br />
d’entraînement et tirer un profit maximum<br />
des entraînements privés. Les weekends<br />
d’entraînement sont toujours extra. Ils<br />
rassemblent un grand nombre de bons<br />
joueurs et cela ajoute à la qualité de l’entraînement.<br />
Tous les jeunes joueurs ont des objectifs<br />
sportifs. Quels sont les tiens?<br />
Mon objectif à long terme est clair: je voudrais<br />
devenir un joueur pro plus tard. Et j’aimerais<br />
aussi pouvoir jouer la Coupe Davis<br />
un jour. Quand je suis au gymnase sportif,<br />
la chose qui m’occupe le plus l’esprit, ce<br />
sont les tournois à l’étranger. À court terme,<br />
je veux améliorer mon classement et passer<br />
R1. Pour l’interclub de cette année, avec<br />
mes collègues de la nouvelle équipe de 1 ère<br />
division du TC Horgen, je vise l’accession à<br />
la NLC.<br />
Sportivement, quels sont tes points forts et<br />
dans quels domaines dois-tu encore progresser?<br />
Ma vitesse est l’une de mes grandes forces.<br />
J’ai un bon coup droit et un service puissant.<br />
Je suis plutôt un joueur de fond de court à la<br />
base mais je mets aussi pas mal de pression<br />
offensive, je varie les coups et je vais chercher<br />
le point. J’ai parfois des problèmes de<br />
dos notamment et je dois donc essayer<br />
d’améliorer la stabilité en power-training. Ce<br />
qui m’enchante en revanche, c’est d’avoir<br />
très rarement des blessures.<br />
Quel a été ton plus grand succès jusqu’ici?<br />
J’ai déjà remporté plusieurs tournois nationaux.<br />
Durant les dernières vacances d’été,<br />
je suis arrivé en demi-finale du simple dans<br />
un tournoi international très relevé du Tennis<br />
Europe Junior Tour à Oberentfelden.<br />
J’ai aussi gagné le double avec mon copain<br />
Ilias Zimmermann. J’ai malheureusement<br />
moins brillé aux championnats de Suisse<br />
jusqu’à présent.<br />
L’école, les entraînements, la famille, les collègues,<br />
tu as tous les jours énormément de<br />
choses à gérer. Comment fais-tu pour combiner<br />
tout cela?<br />
J’ai des journées assez remplies avec<br />
l’école et le tennis. Après l’école, je vais au<br />
centre de tennis pour m’entraîner. Après le<br />
repas du soir à la maison, j’ai encore des<br />
choses à faire pour l’école généralement.<br />
Je n’ai donc guère le temps de rencontrer<br />
mes collègues. Il me faut attendre le weekend<br />
pour pouvoir entreprendre quelque<br />
chose en famille ou avec des amis. Durant<br />
les périodes scolaires, je manque clairement<br />
de loisirs mais la situation s’améliore<br />
pendant les vacances. Grâce au gymnase<br />
sportif, je vais pouvoir, à l’avenir, consacrer<br />
plus de temps à l’entraînement mais aussi à<br />
la récupération et aux loisirs.<br />
Que t’apporte le sport? De quoi profites-tu le<br />
plus?<br />
Le sport m’a appris à gérer la pression mais<br />
aussi à m’organiser au mieux. En tant que<br />
sportif, j’ai également compris que la vie est<br />
faite tout autant de succès que de défaites.<br />
Quelques questions succinctes pour terminer:<br />
Surfaces dures ou terre battue?<br />
L’été, je suis plutôt terre battue.<br />
Federer ou Djokovic?<br />
Federer. Primo parce qu’il est Suisse. Et secundo<br />
parce qu’il a un jeu hors du commun.<br />
Une main ou deux?<br />
Deux, même si j’ai déjà envisagé de jouer à<br />
une main comme Federer ou Wawrinka.<br />
Mais changer maintenant serait trop difficile.<br />
Entraînement ou compétition?<br />
Je suis un compétiteur dans l’âme et je joue<br />
en fait mieux en compétition qu’à l’entraînement.
16 L’engagement de Syntax dans le ski<br />
Descendre à<br />
toute allure pour<br />
mieux progresser<br />
Depuis quelque temps, Semyel Bissig apparaît<br />
comme l’un des plus grands talents en devenir<br />
du ski alpin. Brillant technicien, il mise tout sur<br />
le sport et n’a cessé de progresser au cours de<br />
sa deuxième saison de courses FIS.<br />
Plusieurs courses FIS en Suisse figurent au<br />
programme de l’Oerlikon Swiss Cup. Cette<br />
série d’épreuves constitue un tremplin important<br />
pour les jeunes talents du ski alpin suisse<br />
et leur offre une plate-forme idéale pour accéder<br />
éventuellement au cadre de Swiss-Ski et<br />
faire ainsi un pas important vers le sommet.<br />
Au classement général 2015/2016, un nom<br />
déjà bien connu figure en tête du classement:<br />
Semyel Bissig. Le jeune talent est en effet parvenu<br />
à se hisser sur la première marche du<br />
podium tant en M18 qu’en M21! Même si<br />
tout n’a pas toujours marché au mieux pour<br />
lui sur la piste et en dehors et s’il lui a fallu<br />
également digérer quelques déceptions, il est<br />
ressorti comme le grand gagnant de la saison,<br />
décrochant quatre médailles aux championnats<br />
nationaux: l’or en slalom géant et dans le<br />
combiné M18, et l’argent dans le slalom M18<br />
et dans le slalom géant M21.<br />
À 18 ans, ce fin technicien originaire du canton<br />
de Nidwald ne trône pas seulement au<br />
sommet de la hiérarchie nationale. Il est également<br />
l’un des tout grands espoirs du ski<br />
suisse. Dans sa deuxième saison FIS, il a fait<br />
partie des meilleurs de sa catégorie d’âge sur
L’engagement de Syntax dans le ski 17<br />
les pistes de slalom et de slalom géant du<br />
monde entier. S’il descend les pentes à vive<br />
allure, son ascension dans le classement FIS<br />
est tout aussi rapide. Dans ces deux disciplines,<br />
il s’est déjà hissé dans le top 200 et fait<br />
partie de l’élite mondiale dans sa catégorie<br />
d’âge. Personne ne doute en fait que Semyel<br />
pourrait aller très loin.<br />
Semyel Bissig répond<br />
à nos questions flash:<br />
La saison 2015/16:<br />
C’est la saison la plus dure que j’ai vécue<br />
jusqu’à présent. Pour la première fois, tout<br />
ne s’est pas déroulé comme prévu en début<br />
de saison. Je n’étais pas au mieux mentalement<br />
et, pour couronner le tout, j’ai eu des<br />
problèmes de matériel. Au fil de la saison,<br />
nous avons fait pas mal de tests et, à force<br />
d’entraînement, les choses ont commencé à<br />
mieux tourner. Juste avant le printemps, j’ai<br />
trouvé peu à peu le tempo adéquat. Et en<br />
fin de saison, j’ai accumulé les bons résultats.<br />
Je me suis bien classé à chaque course<br />
importante, remportant même la Swiss Cup<br />
au final.<br />
L’été prochain:<br />
Je prévois de faire un peu moins de ski pour<br />
doubler mon volume d’entraînement physique.<br />
Nous n’envisageons pas – comme les<br />
deux dernières années – de nous rendre en<br />
Nouvelle-Zélande. Cette fois, à partir de la<br />
fin août, nous débuterons de nouveau la<br />
préparation avec l’équipe à Zermatt. Pour<br />
le reste, je ne raterais mes vacances au<br />
bord de la mer cette année pour rien au<br />
monde.<br />
La saison à venir:<br />
Je veux commencer la nouvelle saison<br />
comme j’ai terminé la précédente. J’aimerais<br />
également récolter mes premiers points<br />
en Coupe d’Europe et décrocher peut-être<br />
une médaille aux championnats du monde<br />
juniors. Je compte en outre défendre ma<br />
première place mondiale dans ma catégorie<br />
d’âge pour ma troisième saison en FIS.<br />
Cela va m’obliger à améliorer aussi sérieusement<br />
mon total de points FIS durant la<br />
saison à venir.<br />
Ma discipline favorite:<br />
Difficile à dire. Chaque skieur a toujours<br />
une préférence pour la discipline où il obtient<br />
les meilleurs résultats à un moment<br />
donné. Dans mon cas, c’était le slalom<br />
géant en fin de saison.<br />
Le plus grand défi pour moi:<br />
Ne jamais baisser les bras, toujours regarder<br />
devant soi et continuer à se battre. Cela<br />
vaut dans tous les domaines du ski de compétition.<br />
Que ce soit au niveau du matériel<br />
ou de la technique de ski, il faut toujours<br />
aller de l’avant.<br />
La plus grande joie:<br />
Quand j’utilise un nouveau matériel en<br />
course sans l’avoir testé et que cela fonctionne<br />
à merveille. J’ai toujours un super<br />
sentiment. Il y a bien encore d’autres choses<br />
qui me procurent des satisfactions mais il<br />
serait trop compliqué d’en parler ici.<br />
Fondation de<br />
l’Aide Sportive Suisse<br />
Fondation Passion sports de neige<br />
La Fondation de l’Aide Sportive Suisse est<br />
une association à but non lucratif non subventionnée<br />
qui, depuis 46 ans, apporte<br />
son soutien aux athlètes qui visent l’élite<br />
mondiale. Actuellement, elle soutient environ<br />
850 espoirs sportifs suisses dans plus<br />
d’une cinquantaine de disciplines. Les<br />
fonds sont reversés directement sous forme<br />
de contributions individuelles, de parrainages<br />
et de récompenses pour les athlètes.<br />
Donateur de l’Aide sportive, Syntax parraine<br />
le skieur alpin Semyel Bissig depuis<br />
quelques années déjà. Son profil de l’Aide<br />
sportive figure sur le site Internet de la<br />
fondation.<br />
www.aidesportive.ch<br />
Les sports de neige constituent un bien<br />
culturel suisse majeur qui fait la fierté de<br />
notre pays. Si la Suisse veut rester une nation<br />
forte dans les sports d’hiver et être capable<br />
de produire encore de grands athlètes dans<br />
les sports de neige, elle a besoin de jeunes<br />
talents qui, un jour, seront des exemples<br />
pour les jeunes générations. Cela étant, les<br />
contraintes financières et les difficultés d’organisation<br />
sont énormes pour les jeunes talents<br />
et leurs familles. La fondation Passion<br />
sports de neige veut garantir qu’aucun de ces<br />
jeunes talents ne doive abandonner sa carrière<br />
sportive pour des raisons financières.<br />
La fondation encourage aussi l’amélioration<br />
des structures des associations sportives régionales<br />
ainsi que certains projets en faveur<br />
des jeunes sportifs et du sport de masse.<br />
Elle épaule et encourage la relève dans les<br />
onze disciplines de sports de neige réunies<br />
au sein de Swiss-Ski. Le chemin vers l’élite<br />
mondiale est long et ardu, et le talent et la<br />
persévérance ne suffisent pas toujours. Ceux<br />
qui l’ont atteint le savent mieux que quiconque.<br />
C’est pourquoi, en qualité d’ambassadeurs<br />
et d’ambassadrices, Simon Ammann,<br />
Dario Cologna, Didier Cuche, Selina<br />
Gasparin, Dominique Gisin, Laurence Rochat<br />
et Iouri Podladtchikov s’emploient à ce<br />
que les jeunes talents du ski suisse puissent<br />
poursuivre leur progression dans le futur.<br />
Syntax soutient la fondation et ses objectifs<br />
en tant que «Premium Donator».<br />
www.passionschneesport.ch/fr
18 Syntax et le sport en fauteuil roulant<br />
Nouveau défi pour le<br />
Les grands sportifs récoltent succès, médailles et<br />
diplômes. Certains ont même encore un petit<br />
quelque chose en plus: des compétences sociales,<br />
le sens du contact et la volonté de partager et de<br />
transmettre. Marcel Hug est de ceux-là. Lui qui<br />
fait partie de l’élite mondiale du sport en fauteuil<br />
roulant s’engage à fond pour des athlètes qui bénéficient<br />
de conditions moins favorables.<br />
«Swiss Silver Bullet»: tel est le<br />
surnom que l’on a donné au<br />
sportif en fauteuil roulant thurgovien<br />
Marcel Hug. Multiple<br />
médaillé aux Jeux paralympiques<br />
d’été ainsi qu’aux championnats<br />
d’Europe et du monde,<br />
vainqueur de grands marathons<br />
urbains et élu maintes fois sportif<br />
handicapé de l’année, il est<br />
l’une des grandes figures de<br />
proue de l’athlétisme suisse en<br />
fauteuil roulant sur la scène internationale.<br />
Marcel Hug est né avec une<br />
spina bifida. À dix ans, il participe<br />
pour la première fois à une<br />
course en fauteuil roulant. En<br />
2010, il devient professionnel et,<br />
depuis, il vole de succès en succès.<br />
Même si le trentenaire est<br />
heureux d’avoir décroché autant<br />
de titres et de médailles, il s’efforce<br />
de transmettre ses connaissances<br />
et son expérience à d’autres<br />
personnes dans des situations<br />
comparables. Ainsi, en juillet<br />
2015, il a organisé pour la première<br />
fois un camp d’entraînement<br />
international d’une semaine<br />
au centre pour paraplégiques<br />
de Nottwil. «J’ai remarqué que
Syntax et le sport en fauteuil roulant 19<br />
champion du monde<br />
le soutien des jeunes talents à<br />
l’étranger ne fonctionnait pas<br />
toujours aussi bien qu’en Suisse.<br />
La particularité de ce camp réside<br />
dans le fait que des athlètes de<br />
différents pays peuvent s’y<br />
entraîner et échanger leurs expériences.<br />
Le programme de loisirs,<br />
très diversifié et informatif,<br />
sort également de l’ordinaire et<br />
doit aussi apporter du plaisir»,<br />
explique Marcel Hug, pour décrire<br />
l’initiative soutenue par Syntax<br />
en tant que sponsor principal.<br />
Ce camp d’entraînement doit<br />
permettre à de jeunes handicapés<br />
de se rapprocher de l’élite<br />
de l’athlétisme en fauteuil roulant<br />
et de promouvoir le sport en<br />
fauteuil roulant. Le premier<br />
camp d’entraînement «Swiss Silver<br />
Bullet» a rassemblé 25 athlètes<br />
en provenance de sept pays.<br />
Le plus jeune a huit ans à peine,<br />
le plus âgé plus de 50. Certains<br />
ne sont au fond que des débutants,<br />
d’autres ont déjà des<br />
succès internationaux à leur<br />
actif. Les degrés de handicap<br />
sont également très divers. Il<br />
faut en tenir compte lors de la<br />
planification et de la tenue des<br />
entraînements, afin de pouvoir<br />
répondre aux besoins de chaque<br />
participant.<br />
Les sportifs s’entraînent à fond<br />
deux heures par jour sous la direction<br />
de Paul Odermatt,<br />
entraîneur national de la relève<br />
en athlétisme. Pour autant, l’accent<br />
n’est pas mis seulement sur<br />
l’entraînement physique. Des<br />
ateliers sont par ailleurs proposés<br />
le soir. Marcel Hug et son équipe<br />
y fournissent notamment de<br />
précieuses informations sur la<br />
motivation et la préparation<br />
mentale, font découvrir le<br />
monde du sport professionnel<br />
aux participants et partagent<br />
leur connaissance du matériel.<br />
Les réactions des participants<br />
ont été très positives. Marcel<br />
Hug tire donc un bilan réjouissant:<br />
«Ce camp a représenté<br />
pour moi un nouveau défi et une<br />
magnifique expérience. L’état<br />
d’esprit a été formidable et tout<br />
le monde a très bien travaillé. Et<br />
si les athlètes peuvent tirer quelque<br />
chose de ce camp et sont satisfaits<br />
au final, je suis un<br />
homme heureux.»<br />
www.marcelhug.com
20 Syntax et ibelieveinyou.ch<br />
Par des sportifs<br />
pour des sportifs<br />
Un canoéiste de renommée inter-<br />
sans oublier trois participations<br />
forme de crowdfunding pour<br />
dans 90 disciplines à financer<br />
nationale a décidé d’explorer<br />
aux Jeux olympiques en 2004,<br />
projets sportifs en Suisse. Cette<br />
leur projet sportif en collectant<br />
d’autres dimensions: avec ses co-<br />
2008 et 2012. Il a fini deux fois<br />
plate-forme permet à tout un<br />
au total quelque 2,5 millions de<br />
fondateurs d’ibelieveinyou.ch,<br />
2 e au classement général de la<br />
chacun, de l’équipe de copains<br />
francs. La plate-forme figure ainsi<br />
Mike Kurt a lancé la plate-forme<br />
Coupe du Monde et a occupé la<br />
aux athlètes de classe mondiale<br />
parmi les principaux acteurs de<br />
de crowdfunding pour projets<br />
place de numéro 3 mondial. Il a<br />
en passant par les jeunes talents,<br />
la promotion du sport en Suisse,<br />
sportifs la plus performante au<br />
aussi à son actif dix titres natio-<br />
de récolter de l’argent auprès de<br />
d’autant qu’avec un taux de réus-<br />
monde.<br />
naux en catégorie Elite.<br />
bailleurs de fonds privés pour fi-<br />
site de 77%, ibelieveinyou.ch<br />
nancer un projet sportif. Achat<br />
offre même les meilleures<br />
Depuis des années, Mike Kurt<br />
Parallèlement à sa carrière de<br />
de nouveaux maillots ou d’un<br />
chances à l’échelle mondiale de<br />
fait partie du gratin mondial du<br />
sportif de haut niveau, Mike Kurt<br />
bus de club, rénovation de ves-<br />
financer un projet sportif.<br />
canoë. En 1998, il a été le pre-<br />
a étudié la gestion d’entreprise<br />
tiaires, camp d’entraînement,<br />
mier Suisse à remporter une mé-<br />
et travaille à temps partiel dans<br />
préparation mentale: autant de<br />
Un échec a été à l’origine de<br />
daille individuelle aux champion-<br />
le marketing. Il n’est dès lors pas<br />
projets qui peuvent sans pro-<br />
l’idée, comme Fabian Kauter,<br />
nats du monde juniors. Se sont<br />
étonnant qu’il sorte sans cesse<br />
blème faire l’objet d’une cam-<br />
épéiste et cofondateur, l’a indi-<br />
ensuite ajoutées au palmarès<br />
de sa zone de confort, avec en-<br />
pagne de collecte de fonds sur<br />
qué à l’époque dans une inter-<br />
plusieurs médailles en Coupe du<br />
gagement et créativité de sur-<br />
cette plate-forme.<br />
view: «Mike et moi étions sur la<br />
Monde ainsi que des titres de<br />
croît. L’un des projets nés de cet<br />
brèche aux Jeux olympiques de<br />
champion du monde et d’Europe<br />
état d’esprit a pour nom ibelie-<br />
ibelieveinyou.ch a déjà aidé plus<br />
Londres le 1 er août et nous avons<br />
par équipes en 2003 et 2004,<br />
veinyou.ch, la première plate-<br />
de 400 clubs et athlètes actifs<br />
tous deux échoué. Ou, pour être
Syntax et ibelieveinyou.ch<br />
21<br />
plus précis: il a raté la finale et je<br />
suis resté sur le carreau dès le<br />
premier duel, ne parvenant pas<br />
à maîtriser mes nerfs. Nous étions<br />
terriblement frustrés mais nous ne<br />
voulions pas passer notre vie à<br />
nous lamenter. Nous nous sommes<br />
demandé quelle aide nous aurions<br />
aimé avoir durant notre<br />
carrière. C’est ainsi que deux défaites<br />
se sont transformées en un<br />
projet de lancement d’une plateforme<br />
dont le but serait de collecter<br />
de l’argent au profit des<br />
sportifs pour leurs projets.»<br />
Après un lancement réussi en<br />
Suisse, les feux sont au vert<br />
pour une croissance à l’étranger.<br />
Après l’Autriche en 2014,<br />
d’autres expansions sont à présent<br />
au programme, selon Mike<br />
Kurt: «Vu le succès remporté sur<br />
le marché suisse, nous avons<br />
reçu de nombreuses demandes<br />
de l’étranger. Après l’expérience<br />
autrichienne, nous avons<br />
décidé de nous attaquer à<br />
d’autres pays cette année. Pour<br />
permettre cette expansion internationale,<br />
nous avons lancé<br />
avec succès une campagne de<br />
financement fin 2015.» Syntax<br />
soutient cette start-up prometteuse<br />
dans le cadre d’un contrat<br />
de partenariat en lui offrant ses<br />
services de traduction et de relecture.<br />
www.ibelieveinyou.ch<br />
Sport Heart<br />
Une carrière sportive réussie requiert<br />
trois choses: du talent, l’amour du<br />
sport et le goût de la performance.<br />
Trois ingrédients essentiels, surtout<br />
dans les disciplines sportives peu médiatisées.<br />
C’est pourquoi Mike Kurt<br />
pratique aussi le scouting pour Sport<br />
Heart. Ce club privé de promotion<br />
vient en aide aux sportifs de haut niveau<br />
ambitieux qui ont le potentiel de<br />
participer aux Jeux olympiques et d’y<br />
obtenir un diplôme. Le soutien financier<br />
qui leur est offert leur permet de<br />
se préparer au mieux aux compétitions<br />
internationales et d’y obtenir de<br />
splendides résultats.<br />
www.sportheart.ch
22 L’engagement de Syntax dans le football<br />
Peter Kuratli, fondateur et<br />
président du conseil d’administration<br />
de Syntax, a joué<br />
au football avec passion des<br />
décennies durant. Sa ferveur<br />
et son enthousiasme pour ce<br />
sport sont restés intacts. Il n’est<br />
dès lors pas étonnant que<br />
l’aide aux jeunes footballeurs<br />
ait marqué les débuts de l’histoire<br />
du sponsoring de Syntax.<br />
Au commencement<br />
était le<br />
ballon rond
L’engagement de Syntax dans le football<br />
23<br />
Syntax encourage et accompagne<br />
le projet d’encouragement de la<br />
relève de la Fédération de football<br />
de la région zurichoise FVRZ en<br />
qualité de sponsor et partenaire<br />
officiel depuis sa fondation, il y a<br />
plus de 15 ans – Syntax en a<br />
même été le tout premier sponsor<br />
et partenaire. La FVRZ, qui<br />
compte quelque 44 500 joueuses<br />
et joueurs et plus de 2300 équipes<br />
(dont 65% d’équipes juniors) de<br />
189 associations, est l’une des<br />
plus grandes fédérations sportives<br />
régionales du pays. Elle estime<br />
que l’une de ses tâches primordiales<br />
consiste à favoriser une organisation<br />
judicieuse des loisirs et<br />
à assumer des responsabilités<br />
concrètes. Elle élargit donc<br />
constamment l’encouragement de<br />
la jeunesse et de la relève, avec la<br />
formation initiale et continue des<br />
entraîneurs, le suivi et le soutien<br />
des juniors les plus talentueux et la<br />
mise en œuvre dans les centres<br />
d’entraînement ou les centres de<br />
formation régionaux.<br />
www.fvrz.ch<br />
Peter Kuratli a présidé le FC<br />
Rüschlikon pendant onze ans.<br />
Puis, après avoir initié la fusion<br />
avec le club voisin, le FC Kilchberg,<br />
il a accompagné dix ans durant<br />
la destinée du nouveau FC<br />
Kilchberg-Rüschlikon en qualité de<br />
vice-président. C’est la raison pour<br />
laquelle Syntax a été le sponsor<br />
principal de l’équipe fanion pendant<br />
plusieurs années et a soutenu<br />
la section junior du FC Kilchberg-Rüschlikon.<br />
www.fckr.ch
24 Rubrik<br />
parcours<br />
parku:r m.<br />
Parkuhr<br />
Depuis plus de 30 ans, nous fournissons un<br />
éventail complet de services linguistiques<br />
modulaires et sur mesure à un grand nombre de<br />
clients exigeants du monde économique,<br />
politique, culturel, éducatif et sportif, et ce dans<br />
toutes les langues commerciales d’usage courant,<br />
dans les domaines et branches les plus divers et<br />
pour tous les moyens et canaux de<br />
communication.<br />
© by Syntax I Juin 2016 I Graphisme: grafikvater I Photos: iStock, Bigstock, Fotolia, FVRZ (Bruno Füchslin), Keystone, PPR, zvg<br />
Syntax Traductions – parce que les nuances<br />
peuvent décider de votre réputation et du<br />
succès de votre entreprise.<br />
Nos modules de service pour la parfaite<br />
réalisation de vos variantes linguistiques<br />
englobent entre autres les prestations suivantes:<br />
– textes, rédaction de textes<br />
– traduction/adaptation dans les règles de l’art<br />
– relecture/deuxième traitement/assurancequalité<br />
– correction<br />
– contrôle final après mise en page/«bon à tirer»<br />
– traitement TMS (Translation Memory<br />
System)<br />
– terminologie/service de glossaire<br />
– transcriptions<br />
– vidéo (sous-titrage, voice-over)<br />
– interprétation (consécutive)<br />
– missions sur place/body lease<br />
– systèmes de publication en ligne<br />
Vous trouverez des informations détaillées sur le site<br />
www.syntax.ch.