06.12.2016 Views

Philips GoGEAR Baladeur MP4 - Guide de mise en route - ESP

Philips GoGEAR Baladeur MP4 - Guide de mise en route - ESP

Philips GoGEAR Baladeur MP4 - Guide de mise en route - ESP

SHOW MORE
SHOW LESS

Transformez vos PDF en papier électronique et augmentez vos revenus !

Optimisez vos papiers électroniques pour le SEO, utilisez des backlinks puissants et du contenu multimédia pour maximiser votre visibilité et vos ventes.

<strong>Philips</strong> GoGear <strong>MP4</strong> player<br />

Register your product and get support at<br />

www.philips.com/welcome<br />

Before using your set:<br />

Check out <strong>de</strong>tails insi<strong>de</strong> this booklet<br />

<strong>Philips</strong> <strong>GoGEAR</strong> <strong>MP4</strong> Player<br />

Quick start gui<strong>de</strong><br />

<strong>Gui<strong>de</strong></strong> <strong>de</strong> <strong>mise</strong> <strong>en</strong> <strong>route</strong><br />

Kurzanleitung<br />

Guía <strong>de</strong> configuración rápida<br />

Guida rapida<br />

<strong>GoGEAR</strong><br />

SA5AZU<br />

Déballage Sáquelo <strong>de</strong> la caja<br />

Mise <strong>en</strong> charge Carga<br />

Unpack Charge La<strong>de</strong>n<br />

Transfer from a PC<br />

Auspack<strong>en</strong><br />

Aprire la confezione<br />

Carica<br />

Transfert <strong>de</strong>puis un PC<br />

Übertragung von einem PC<br />

Transfer<strong>en</strong>cia a un PC<br />

Trasferim<strong>en</strong>to da un PC<br />

EN To convert and transfer vi<strong>de</strong>os from your PC, download <strong>Philips</strong> Media<br />

Converter from www.philips.com/support.<br />

FR Pour convertir et transférer <strong>de</strong>s vidéos <strong>de</strong>puis votre PC, téléchargez<br />

<strong>Philips</strong> Media Converter <strong>de</strong>puis le site Web www.philips.com/support.<br />

DE La<strong>de</strong>n Sie zur Konvertierung und Übertragung von Vi<strong>de</strong>os auf Ihrem PC<br />

<strong>de</strong>n <strong>Philips</strong> Media Converter unter www.philips.com/support herunter.<br />

ES Para convertir y transferir ví<strong>de</strong>os <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el PC, <strong>de</strong>scargue <strong>Philips</strong> Media<br />

Converter <strong>en</strong> www.philips.com/support.<br />

IT Per convertire e trasferire vi<strong>de</strong>o dal PC, scaricare <strong>Philips</strong> Media Converter<br />

dal sito www.philips.com/support.<br />

Quick start gui<strong>de</strong><br />

Register your product and get support at<br />

www.philips.com/welcome<br />

Quick start gui<strong>de</strong><br />

Safety and Warranty<br />

OUTPUT: 5.0V 0.5A<br />

EN USB adapter not inclu<strong>de</strong>d<br />

FR Adaptateur USB non fourni<br />

DE USB-Adapter nicht im<br />

Lieferumfang<br />

ES Adaptador USB no incluido<br />

IT Adattatore USB non incluso<br />

*1GB = 1 billion bytes; available storage capacity<br />

will be less.<br />

*1 Go = 1 milliard d’octets ; la capacité <strong>de</strong> stockage<br />

disponible sera inférieure.<br />

*1 GB = 1 Milliar<strong>de</strong> Byte; verfügbare Speicherkapazität<br />

ist geringer.<br />

** With 3 minute 128 kbps MP3 songs OR 5 megapixel<br />

JPG pictures OR 512 kbps 30 fps QVGA vi<strong>de</strong>os<br />

** Avec chansons MP3 <strong>de</strong> 3 min, 128 kbps OU<br />

photos JPG <strong>de</strong> 5 megapixels OU vi<strong>de</strong>os QVGA, 30<br />

fps, 512 kbps<br />

** Mit 3 Minut<strong>en</strong> 128 kbps MP3 Titel ODER 5 MP JPG<br />

Bil<strong>de</strong>r ODER 512 kbps 30 fps QVGA Vi<strong>de</strong>o<br />

*** Battery life varies by use and settings.<br />

*** La longévité <strong>de</strong> la batterie varie <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong><br />

l’utilisation et <strong>de</strong>s réglages.<br />

*** Batterieleb<strong>en</strong>sdauer ist abhängig von Verw<strong>en</strong>dung<br />

<strong>de</strong>s Geräts & <strong>de</strong>n jeweilig<strong>en</strong> Einstellung<strong>en</strong>.<br />

PC requirem<strong>en</strong>ts<br />

Configuration requise<br />

Systemanfor<strong>de</strong>rung<strong>en</strong><br />

Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/ o<strong>de</strong>r<br />

höher) / Vista / 7 / 8<br />

This player does not support copyright protected<br />

(DRM) WMA tracks bought from on-line music stores.<br />

Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés par<br />

DRM achetés auprès<strong>de</strong> magasins <strong>de</strong> musique <strong>en</strong> ligne.<br />

Von diesem Player wird die Wie<strong>de</strong>rgabe von im<br />

Internet bei Online-Musikstores erworb<strong>en</strong><strong>en</strong>, kopiergeschützt<strong>en</strong><br />

(‘Digital Rights Managem<strong>en</strong>t’, DRM) Songs<br />

im WMA-Format nicht unterstützt.<br />

AudibleReady is a tra<strong>de</strong>mark of Audible, Inc. or<br />

its affiliates.<br />

AudibleReady est une marque commerciale <strong>de</strong><br />

Audible, Inc. ou <strong>de</strong> ses sociétés affiliées.<br />

AudibleReady ist eine Marke von Audible, Inc. o<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>r<strong>en</strong> Tochtergesellschaft<strong>en</strong>.<br />

3 sec<br />

EN Press and hold to switch on/off<br />

FR Maint<strong>en</strong>ir la touche <strong>en</strong>foncée pour<br />

allumer/éteindre<br />

DE Gedrückt halt<strong>en</strong>, um das Gerät ein-/<br />

auszuschalt<strong>en</strong><br />

ES Manténgalo pulsado para <strong>en</strong>c<strong>en</strong><strong>de</strong>r/<br />

apagar el dispositivo<br />

IT T<strong>en</strong>ere premuto per acc<strong>en</strong><strong>de</strong>re/<br />

spegnere<br />

EN Press to lock or unlock<br />

FR Appuyez sur cette touche pour<br />

verrouiller ou déverrouiller<br />

DE Drück<strong>en</strong>, um das Gerät zu sperr<strong>en</strong>/<br />

<strong>en</strong>tsperr<strong>en</strong>.<br />

ES Púlselo para boquear o <strong>de</strong>sbloquear<br />

IT Premere per bloccare o sbloccare.<br />

Navigate<br />

Naviguer<br />

Navigier<strong>en</strong><br />

Navegar<br />

Naviga<br />

EN View the options m<strong>en</strong>u<br />

Navigate through the list of options<br />

FR Afficher le m<strong>en</strong>u d’options Parcourir la liste d’options<br />

DE Anzeig<strong>en</strong> <strong>de</strong>s Optionsm<strong>en</strong>üs Navigier<strong>en</strong> Sie durch die Optionsliste.<br />

ES Ver el m<strong>en</strong>ú <strong>de</strong> opciones Permit<strong>en</strong> navegar por la lista <strong>de</strong> opciones<br />

IT Visualizza il m<strong>en</strong>u <strong>de</strong>lle opzioni Sfogliare l’el<strong>en</strong>co <strong>de</strong>lle opzioni<br />

EN Select options<br />

Back one level<br />

FR Sélectionner <strong>de</strong>s options Retour au niveau supérieur<br />

DE Option<strong>en</strong> auswähl<strong>en</strong><br />

Eine Eb<strong>en</strong>e zurück<br />

ES Selecciona opciones Retroce<strong>de</strong>r un nivel<br />

IT Seleziona opzioni Indietro di un livello<br />

EN On the play scre<strong>en</strong>, press to select presets.<br />

FR Sur l’écran <strong>de</strong> lecture, appuyez sur cette touche pour sélectionner les présélections.<br />

DE Auf <strong>de</strong>m Wie<strong>de</strong>rgabebildschirm: drück<strong>en</strong>, um voreingestellte S<strong>en</strong><strong>de</strong>r auszuwähl<strong>en</strong>.<br />

ES En la pantalla <strong>de</strong> reproducción, púlselo para seleccionar presintonías.<br />

IT Nella schermata di riproduzione, premere per selezionare le stazioni preimpostate.<br />

EN Press and hold to search for stations.<br />

FR Maint<strong>en</strong>ez cette touche <strong>en</strong>foncée pour rechercher <strong>de</strong>s stations.<br />

DE Gedrückt halt<strong>en</strong>, um nach S<strong>en</strong><strong>de</strong>rn zu such<strong>en</strong>.<br />

ES Manténgalo pulsado para buscar emisoras.<br />

IT T<strong>en</strong>ere premuto per cercare le stazioni.<br />

2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.<br />

<strong>Philips</strong> and the <strong>Philips</strong>’ Shield Emblem are registered tra<strong>de</strong>marks<br />

of Koninklijke <strong>Philips</strong> N.V. and are used by WOOX Innovations<br />

Limited un<strong>de</strong>r lic<strong>en</strong>se from Koninklijke <strong>Philips</strong> N.V.<br />

SA5AZU_12_QSG_V3.0<br />

wk1352.4<br />

EN To browse the library in differ<strong>en</strong>t views, press to select an icon on the selector bar.<br />

On the play scre<strong>en</strong>, press to skip songs; press and hold to fast forward or rewind.<br />

FR Pour parcourir la bibliothèque sous différ<strong>en</strong>ts affichages, appuyez sur cette touche pour sélectionner une icône dans<br />

la barre <strong>de</strong> sélection.<br />

Sur l’écran <strong>de</strong> lecture, appuyer sur la touche pour passer les chansons ; maint<strong>en</strong>ir la touche <strong>en</strong>foncée pour faire<br />

défiler rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t vers l’avant ou l’arrière.<br />

DE Um die Bibliothek in verschie<strong>de</strong>n<strong>en</strong> Ansicht<strong>en</strong> zu durchsuch<strong>en</strong>, drück<strong>en</strong> Sie diese Taste, und wähl<strong>en</strong> Sie ein Symbol in<br />

<strong>de</strong>r Auswahlleiste aus.<br />

Auf <strong>de</strong>m Wie<strong>de</strong>rgabebildschirm: drück<strong>en</strong>, um Titel zu überspring<strong>en</strong>; gedrückt halt<strong>en</strong> für schnell<strong>en</strong> Vor- o<strong>de</strong>r Rücklauf<br />

ES Para explorar la biblioteca <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>tes formas, púlselo para seleccionar un icono <strong>de</strong> la barra <strong>de</strong> selección.<br />

En la pantalla <strong>de</strong> reproducción, púlselo para saltar canciones; manténgalo pulsado para avanzar o retroce<strong>de</strong>r rápidam<strong>en</strong>te.<br />

IT Per sfogliare la libreria in modalità di visualizzazione diverse, premere per selezionare un’icona sulla barra di selezione.<br />

Sulla schermata di riproduzione, premere per saltare le canzoni; t<strong>en</strong>ere premuto per andare avanti o indietro veloce.<br />

EN Press to start, pause, or resume play<br />

FR Appuyer sur cette touche pour lancer, susp<strong>en</strong>dre ou repr<strong>en</strong>dre la lecture<br />

DE Drück<strong>en</strong>, um die Wie<strong>de</strong>rgabe anzuhalt<strong>en</strong>, zu unterbrech<strong>en</strong> o<strong>de</strong>r fortzusetz<strong>en</strong><br />

ES Púlselo para iniciar, pausar o reanudar la reproducción<br />

IT Premere per avviare, sosp<strong>en</strong><strong>de</strong>re o ripr<strong>en</strong><strong>de</strong>re la riproduzione<br />

EN On the play scre<strong>en</strong>, press to skip vi<strong>de</strong>os; press and hold to fast<br />

forward or rewind.<br />

FR Dans l’écran <strong>de</strong> lecture, appuyez sur cette touche pour passer<br />

<strong>de</strong>s vidéos ; maint<strong>en</strong>ez-la <strong>en</strong>foncée pour faire défiler rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t<br />

vers l’avant ou l’arrière.<br />

DE Auf <strong>de</strong>m Wie<strong>de</strong>rgabebildschirm: drück<strong>en</strong>, um Vi<strong>de</strong>os zu überspring<strong>en</strong>;<br />

gedrückt halt<strong>en</strong> für Vor- bzw. Rücklauf.<br />

ES En la pantalla <strong>de</strong> reproducción, púlselo para omitir ví<strong>de</strong>os;<br />

manténgalo pulsado para avanzar o retroce<strong>de</strong>r rápidam<strong>en</strong>te.<br />

IT Nella schermata di riproduzione, premere per saltare i vi<strong>de</strong>o;<br />

t<strong>en</strong>ere premuto per andare avanti/indietro veloce.<br />

EN On the play scre<strong>en</strong>, press to skip pictures.<br />

FR Sur l’écran <strong>de</strong> lecture, appuyez sur cette touche<br />

pour ignorer <strong>de</strong>s images.<br />

DE Auf <strong>de</strong>m Wie<strong>de</strong>rgabebildschirm drück<strong>en</strong>, um Bil<strong>de</strong>r<br />

zu überspring<strong>en</strong>.<br />

ES En la pantalla <strong>de</strong> reproducción, púlselo para omitir<br />

imág<strong>en</strong>es.<br />

IT Sulla schermata di riproduzione, premere per<br />

saltare le immagini.<br />

EN Press to start play. On the play scre<strong>en</strong>, press to start sli<strong>de</strong>show.<br />

FR Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture. Sur l’écran <strong>de</strong> lecture, appuyez<br />

sur cette touche pour démarrer le diaporama.<br />

DE Drück<strong>en</strong>, um die Wie<strong>de</strong>rgabe zu start<strong>en</strong>. Auf <strong>de</strong>m Wie<strong>de</strong>rgabebildschirm drück<strong>en</strong>,<br />

um die Diashow zu start<strong>en</strong>.<br />

ES Púlselo para iniciar la reproducción. En la pantalla <strong>de</strong> reproducción, púlselo para<br />

iniciar una secu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> diapositivas.<br />

IT Premere per avviare la riproduzione. Sulla schermata di riproduzione, premere<br />

per avviare la pres<strong>en</strong>tazione.<br />

EN On the play scre<strong>en</strong>, press to select the option to play DE Auf <strong>de</strong>m Wie<strong>de</strong>rgabebildschirm drück<strong>en</strong>, um die Option für die Wie<strong>de</strong>rgabe IT Sulla schermata di riproduzione, premere per selezionare<br />

through Bluetooth.<br />

über Bluetooth auszuwähl<strong>en</strong><br />

l’opzione per la riproduzione tramite Bluetooth.<br />

Press and hold to switch Bluetooth on or off. Gedrückt halt<strong>en</strong>, um Bluetooth ein- o<strong>de</strong>r auszuschalt<strong>en</strong>. T<strong>en</strong>ere premuto per acc<strong>en</strong><strong>de</strong>re/spegnere il Bluetooth.<br />

FR Sur l’écran <strong>de</strong> lecture, appuyez sur cette touche pour sélectionner<br />

l’option à lire via Bluetooth.<br />

ES En la pantalla <strong>de</strong> reproducción, púlselo para seleccionar la opción <strong>de</strong> reproducción<br />

a través <strong>de</strong> Bluetooth.<br />

Maint<strong>en</strong>ez cette touche <strong>en</strong>foncée pour activer ou désactiver<br />

Bluetooth.<br />

Manténgalo pulsado para activar o <strong>de</strong>sactivar la función Bluetooth.<br />

EN The first time you connect AZURE to a Bluetooth <strong>de</strong>vice, search for the <strong>de</strong>vice on AZ-<br />

URE. Select the <strong>de</strong>vice to start connection. Next time you switch on Bluetooth, AZURE<br />

connects to last connected <strong>de</strong>vice automatically.<br />

FR Lors <strong>de</strong> la première connexion d’AZURE à un périphérique Bluetooth, recherchez le<br />

périphérique sur AZURE. Sélectionnez le périphérique pour établir la connexion. La<br />

prochaine fois que vous activerez Bluetooth, AZURE se connecte automatiquem<strong>en</strong>t au<br />

<strong>de</strong>rnier périphérique.<br />

DE W<strong>en</strong>n Sie <strong>de</strong>n AZURE das erste Mal mit einem Bluetooth-Gerät verbin<strong>de</strong>n, such<strong>en</strong> Sie<br />

auf <strong>de</strong>m AZURE nach <strong>de</strong>m Gerät. Wähl<strong>en</strong> Sie das Gerät aus, um die Verbindung herzustell<strong>en</strong>.<br />

W<strong>en</strong>n Sie Bluetooth das nächste Mal einschalt<strong>en</strong>, stellt <strong>de</strong>r AZURE automatisch die<br />

Verbindung mit <strong>de</strong>m zuletzt verbun<strong>de</strong>n<strong>en</strong> Gerät her.<br />

ES La primera vez que conecte el AZURE a un dispositivo Bluetooth, busque el dispositivo<br />

<strong>en</strong> el AZURE. Seleccione el dispositivo para iniciar la conexión. La próxima vez que active<br />

la función Bluetooth, el AZURE se conectará automáticam<strong>en</strong>te al último dispositivo<br />

conectado.<br />

IT La prima volta che si collega AZURE a un dispositivo Bluetooth, cercare tale dispositivo<br />

su AZURE. Selezionare il dispositivo per avviare la connessione. La volta successiva basta<br />

acc<strong>en</strong><strong>de</strong>re il Bluetooth e AZURE si collegherà automaticam<strong>en</strong>te all’ultimo dispositivo<br />

connesso.<br />

EN From the Home scre<strong>en</strong>, select > [Start<br />

voice recording] to start recording. Press to<br />

pause or resume. Press to stop and save the<br />

recording.<br />

FR Dans l’écran d’accueil, sélectionnez > [Démarrer<br />

l’<strong>en</strong>reg. vocal] pour lancer l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t.<br />

Appuyez sur pour susp<strong>en</strong>dre ou repr<strong>en</strong>dre la<br />

lecture. Appuyez sur pour arrêter et sauvegar<strong>de</strong>r<br />

l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t.<br />

DE Wähl<strong>en</strong> Sie auf <strong>de</strong>m Startbildschirm ><br />

[Sprachaufzeichn. start<strong>en</strong>] aus, um die<br />

Sprachaufzeichnung zu start<strong>en</strong>. Drück<strong>en</strong> Sie auf<br />

, um die Wie<strong>de</strong>rgabe anzuhalt<strong>en</strong> bzw. fortzusetz<strong>en</strong>.<br />

Drück<strong>en</strong> Sie auf , um die Aufzeichnung<br />

zu be<strong>en</strong><strong>de</strong>n und zu speichern.<br />

ES En la pantalla <strong>de</strong> inicio, seleccione > [Iniciar<br />

grabación <strong>de</strong> voz] para iniciar la grabación.<br />

Pulse para realizar una pausa o reanudar la<br />

grabación. Pulse para <strong>de</strong>t<strong>en</strong>er y guardar la<br />

grabación.<br />

IT Dalla schermata principale, selezionare > [Avvia<br />

registraz. vocale] per avviare la registrazione.<br />

Premere per mettere in pausa o ripr<strong>en</strong><strong>de</strong>re.<br />

Premere per interrompere e salvare la<br />

registrazione.<br />

Help<br />

Ai<strong>de</strong><br />

Hilfe<br />

Ayuda<br />

Guida<br />

Volume remin<strong>de</strong>r<br />

A pop-up scre<strong>en</strong> is displayed wh<strong>en</strong>:<br />

1 the volume reaches a high level;<br />

2 you have list<strong>en</strong>ed at a high volume level for 20 hours.<br />

Select [Yes] to continue to increase the volume, or keep list<strong>en</strong>ing at the<br />

high volume level.<br />

Rappel sur le volume<br />

Une f<strong>en</strong>être contextuelle s’affiche lorsque :<br />

1) le volume <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t élevé ;<br />

2) vous avez écouté à un volume élevé p<strong>en</strong>dant 20 heures.<br />

Sélectionnez [Oui] pour continuer à augm<strong>en</strong>ter le volume ou à écouter<br />

à un volume élevé.<br />

Lautstärk<strong>en</strong>erinnerung<br />

Ein Pop-up-Bildschirm wird angezeigt, w<strong>en</strong>n:<br />

1) ein hoher Lautstärkepegel erreicht wird;<br />

2) Sie 20 Stun<strong>de</strong>n lang Audioinhalte bei hoher Lautstärke gehört hab<strong>en</strong>.<br />

Drück<strong>en</strong> Sie [Ja], um die Lautstärke weiter zu erhöh<strong>en</strong>, o<strong>de</strong>r hör<strong>en</strong> Sie<br />

Audioinhalte weiterhin bei hoher Lautstärke.<br />

Recordatorio <strong>de</strong> volum<strong>en</strong><br />

Aparece una pantalla emerg<strong>en</strong>te cuando:<br />

1) el volum<strong>en</strong> alcanza un nivel elevado;<br />

2) ha escuchado a un nivel <strong>de</strong> volum<strong>en</strong> elevado durante 20 horas.<br />

Seleccione [Sí] para seguir subi<strong>en</strong>do el volum<strong>en</strong> o seguir escuchando a<br />

un nivel <strong>de</strong> volum<strong>en</strong> alto.<br />

Promemoria <strong>de</strong>l volume<br />

Vi<strong>en</strong>e visualizzata una finestra a comparsa quando:<br />

1) il volume è troppo alto;<br />

2) il livello <strong>de</strong>l volume è rimasto alto per 20 ore.<br />

T<strong>en</strong>ere premuto [Sì] per continuare ad aum<strong>en</strong>tare il volume o ascoltare<br />

la musica a volume alto.<br />

EN 60950-1<br />

EN With the feature of volume remin<strong>de</strong>r, the <strong>Philips</strong> MP3/<strong>MP4</strong> player<br />

complies with the European Union regulations in protecting your<br />

hearing safety.<br />

FR Grâce à la fonction <strong>de</strong> rappel sur le volume, le lecteur MP3/<strong>MP4</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Philips</strong> est conforme à la réglem<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> l'Union europé<strong>en</strong>ne <strong>en</strong><br />

matière <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> la sécurité d'écoute.<br />

DE Dank <strong>de</strong>r Lautstärkeerinnerung erfüllt <strong>de</strong>r MP3/<strong>MP4</strong>-Player von<br />

<strong>Philips</strong> die Richtlini<strong>en</strong> <strong>de</strong>r Europäisch<strong>en</strong> Union zum Gehörschutz.<br />

IT Grazie al promemoria sul volume, il lettore MP3/<strong>MP4</strong> <strong>Philips</strong> è<br />

conforme alle normative <strong>de</strong>ll'Unione Europea relative alla sicurezza<br />

per l'udito.<br />

ES Con la función <strong>de</strong> recordatorio <strong>de</strong> volum<strong>en</strong>, el reproductor <strong>de</strong><br />

MP3/<strong>MP4</strong> <strong>de</strong> <strong>Philips</strong> cumple con las normativas <strong>de</strong> la Unión Europea<br />

<strong>de</strong> protección <strong>de</strong> la seguridad auditiva.<br />

RESET<br />

EN Device does not respond to the pressing<br />

of keys<br />

FR L’appareil ne répond pas aux pressions<br />

<strong>de</strong> boutons<br />

DE Das Gerät reagiert nicht auf Tast<strong>en</strong>druck.<br />

ES El dispositivo no respon<strong>de</strong> al pulsar<br />

los botones<br />

IT Il dispositivo non rispon<strong>de</strong> alla pressione<br />

<strong>de</strong>i tasti<br />

Go to www.philips.com/support for support information, and download <strong>Philips</strong><br />

Device Manager . | Accé<strong>de</strong>z à www.philips.com/support pour obt<strong>en</strong>ir <strong>de</strong>s informations<br />

d’assistance et téléchargez <strong>Philips</strong> Device Manager | Besuch<strong>en</strong> Sie<br />

www.philips.com/support für Supportinformation<strong>en</strong>, und la<strong>de</strong>n Sie <strong>de</strong>n <strong>Philips</strong><br />

Device Manager herunter. | Acceda a www.philips.com/support para obt<strong>en</strong>er<br />

información <strong>de</strong> asist<strong>en</strong>cia y <strong>de</strong>scargar <strong>Philips</strong> Device Manager. | Acce<strong>de</strong>re al<br />

sito Web www.philips.com/support per l’assist<strong>en</strong>za e scaricare <strong>Philips</strong> Device<br />

Manager.


<strong>Philips</strong> GoGear <strong>MP4</strong> player<br />

Register your product and get support at<br />

www.philips.com/welcome<br />

Before using your set:<br />

Check out <strong>de</strong>tails insi<strong>de</strong> this booklet<br />

<strong>Philips</strong> <strong>GoGEAR</strong> <strong>MP4</strong> Player<br />

Snelstartgids<br />

Skrócona instrukcja obsługi<br />

Snabbstartgui<strong>de</strong><br />

Stručný návod k rychlému použití<br />

<strong>GoGEAR</strong><br />

SA5AZU<br />

Uitpakk<strong>en</strong><br />

Rozpakuj<br />

Packa upp<br />

Vybal<strong>en</strong>í<br />

Opla<strong>de</strong>n<br />

Ładowanie<br />

Laddning<br />

Nabíj<strong>en</strong>í<br />

Overbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> vanaf e<strong>en</strong> PC<br />

Prz<strong>en</strong>osz<strong>en</strong>ie z komputera<br />

Göra överföringar från <strong>en</strong> dator<br />

Př<strong>en</strong>os z počítače<br />

EN Download <strong>Philips</strong> Media Converter op www.philips.com/support om<br />

vi<strong>de</strong>o’s te converter<strong>en</strong> <strong>en</strong> over te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> vanaf uw PC.<br />

FR Aby konwertować i przesyłać filmy z komputera, pobierz program <strong>Philips</strong><br />

Media Converter ze strony www.philips.com/support.<br />

DE Ladda ned <strong>Philips</strong> Media Converter på www.philips.com/support om du<br />

vill konvertera och överföra vi<strong>de</strong>oklipp från datorn.<br />

ES Chcete-li převádět a př<strong>en</strong>ášet vi<strong>de</strong>a z počítače, stáhněte si aplikaci <strong>Philips</strong><br />

Media Converter z adresy www.philips.com/support.<br />

Snelstartgids<br />

OUTPUT: 5.0V 0.5A<br />

Register your product and get support at<br />

www.philips.com/welcome<br />

Quick start gui<strong>de</strong><br />

Safety and Warranty<br />

NL USB-adapter niet meegeleverd<br />

PL Zasilacz USB do nabycia osobno<br />

SV USB-Adapter nicht im Lieferumfang<br />

CZ Adaptér USB n<strong>en</strong>í součástí bal<strong>en</strong>í<br />

Naviger<strong>en</strong><br />

Nawigacja Navigera Navigace<br />

*1GB = 1 billion bytes; available storage capacity<br />

will be less.<br />

*1 Go = 1 milliard d’octets ; la capacité <strong>de</strong> stockage<br />

disponible sera inférieure.<br />

*1 GB = 1 Milliar<strong>de</strong> Byte; verfügbare Speicherkapazität<br />

ist geringer.<br />

** With 3 minute 128 kbps MP3 songs OR 5 megapixel<br />

JPG pictures OR 512 kbps 30 fps QVGA vi<strong>de</strong>os<br />

** Avec chansons MP3 <strong>de</strong> 3 min, 128 kbps OU<br />

photos JPG <strong>de</strong> 5 megapixels OU vi<strong>de</strong>os QVGA, 30<br />

fps, 512 kbps<br />

** Mit 3 Minut<strong>en</strong> 128 kbps MP3 Titel ODER 5 MP JPG<br />

Bil<strong>de</strong>r ODER 512 kbps 30 fps QVGA Vi<strong>de</strong>o<br />

*** Battery life varies by use and settings.<br />

*** La longévité <strong>de</strong> la batterie varie <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong><br />

l’utilisation et <strong>de</strong>s réglages.<br />

*** Batterieleb<strong>en</strong>sdauer ist abhängig von Verw<strong>en</strong>dung<br />

<strong>de</strong>s Geräts & <strong>de</strong>n jeweilig<strong>en</strong> Einstellung<strong>en</strong>.<br />

PC requirem<strong>en</strong>ts<br />

Configuration requise<br />

Systemanfor<strong>de</strong>rung<strong>en</strong><br />

Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/ o<strong>de</strong>r<br />

höher) / Vista / 7 / 8<br />

This player does not support copyright protected<br />

(DRM) WMA tracks bought from on-line music stores.<br />

Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés par<br />

DRM achetés auprès<strong>de</strong> magasins <strong>de</strong> musique <strong>en</strong> ligne.<br />

Von diesem Player wird die Wie<strong>de</strong>rgabe von im<br />

Internet bei Online-Musikstores erworb<strong>en</strong><strong>en</strong>, kopiergeschützt<strong>en</strong><br />

(‘Digital Rights Managem<strong>en</strong>t’, DRM) Songs<br />

im WMA-Format nicht unterstützt.<br />

AudibleReady is a tra<strong>de</strong>mark of Audible, Inc. or<br />

its affiliates.<br />

AudibleReady est une marque commerciale <strong>de</strong><br />

Audible, Inc. ou <strong>de</strong> ses sociétés affiliées.<br />

AudibleReady ist eine Marke von Audible, Inc. o<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>r<strong>en</strong> Tochtergesellschaft<strong>en</strong>.<br />

3 sec<br />

NL Houd ingedrukt om het apparaat in<br />

of uit te schakel<strong>en</strong><br />

PL Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć/<br />

wyłączyć<br />

SV Håll intryckt för att slå på/stänga av<br />

CZ Vypnete stisknutím a přidrž<strong>en</strong>ím<br />

tlačítka<br />

NL Druk hierop om te vergr<strong>en</strong><strong>de</strong>l<strong>en</strong> of<br />

te ontgr<strong>en</strong><strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

PL Naciśnij, aby zablokować lub<br />

odblokować<br />

SV Tryck för att låsa eller låsa upp<br />

CZ Stisknutím zamknete/o<strong>de</strong>mknete<br />

NL Het optiem<strong>en</strong>u weergev<strong>en</strong> Hiermee navigeert u door <strong>de</strong> optielijst<br />

PL Wyświetlanie m<strong>en</strong>u opcji Poruszanie się po liście opcji<br />

SV Visa alternativm<strong>en</strong>yn.<br />

Navigera i listan med alternativ<br />

CZ Zobraz<strong>en</strong>í nabídky možností Procházejte seznamem možností<br />

NL Selectieopties<br />

Eén niveau terug<br />

PL Wybór opcji Powrót do poprzedniego poziomu<br />

SV Välj -alternativ Tillbaka <strong>en</strong> nivå<br />

CZ Výběr možností nastav<strong>en</strong>í O jednu úroveň zpět<br />

NL Druk in het afspeelscherm op <strong>de</strong>ze knop om voorkeuzez<strong>en</strong><strong>de</strong>rs te selecter<strong>en</strong>.<br />

PL Na ekranie odtwarzania – naciśnij, aby wybrać stacje.<br />

SV På uppspelningsskärm<strong>en</strong> trycker du här för att välja snabbvalskanaler.<br />

CZ Stisknutím tlačítka na obrazovce přehrávání vyberete předvolby.<br />

NL Houd ingedrukt om naar z<strong>en</strong><strong>de</strong>rs te zoek<strong>en</strong>.<br />

PL Naciśnij i przytrzymaj, aby wyszukać stacje.<br />

SV Tryck och håll ned för att söka efter kanaler.<br />

CZ Stisknutím a podrž<strong>en</strong>ím vyhledáte stanice.<br />

2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.<br />

<strong>Philips</strong> and the <strong>Philips</strong>’ Shield Emblem are registered tra<strong>de</strong>marks<br />

of Koninklijke <strong>Philips</strong> N.V. and are used by WOOX Innovations<br />

Limited un<strong>de</strong>r lic<strong>en</strong>se from Koninklijke <strong>Philips</strong> N.V.<br />

SA5AZU_12_QSG_V3.0<br />

wk1352.4<br />

NL Selecteer e<strong>en</strong> pictogram op <strong>de</strong> selectiebalk om <strong>de</strong> bibliotheek in verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> weergav<strong>en</strong> te bekijk<strong>en</strong>.<br />

Druk hierop op het afspeelscherm om nummers over te slaan of houd ingedrukt om snel terug of vooruit te gaan.<br />

PL Użyj tych przycisków, aby wybrać ikonę na pasku wyboru i przeglądać bibliotekę w wybranym widoku.<br />

Na ekranie odtwarzania – naciśnij, aby pomijać utwory; naciśnij i przytrzymaj, aby przewinąć do przodu lub do tyłu.<br />

SV Tryck för att markera <strong>en</strong> ikon på väljarra<strong>de</strong>n om du bill bläddra i biblioteket i olika vyer.<br />

Tryck här om du vill hoppa över låtar på uppspelningsskärm<strong>en</strong>; håll ned om du vill snabbspola framåt eller bakåt.<br />

CZ Chcete-li procházet knihovnu v různých náhle<strong>de</strong>ch, stisknutím zvolte ikonu na panelu pro výběr.<br />

Na obrazovce pro přehrávání stisknutím tlačítka procházíte skladby; stisknutím a přidrž<strong>en</strong>ím tlačítka zvolíte rychlý<br />

posuv vpřed nebo vzad.<br />

NL Druk hierop om het afspel<strong>en</strong> te start<strong>en</strong>, on<strong>de</strong>rbrek<strong>en</strong> of hervatt<strong>en</strong><br />

PL Naciśnij, aby rozpocząć, wstrzymać lub wznowić odtwarzanie<br />

SV Tryck här om du vill starta, pausa eller återuppta uppspelning<strong>en</strong><br />

CZ Stisknutím tlačítka pozastavíte nebo obnovíte přehrávání<br />

NL Druk in het afspeelscherm op <strong>de</strong>ze knop om vi<strong>de</strong>o’s over te<br />

slaan; houd <strong>de</strong> knop ingedrukt om vooruit/achteruit te spoel<strong>en</strong>.<br />

PL Na ekranie odtwarzania – naciśnij, aby pominąć filmy; naciśnij i<br />

przytrzymaj, aby przewinąć do przodu lub do tyłu.<br />

SV Hoppa över vi<strong>de</strong>oklipp g<strong>en</strong>om att trycka här på uppspelningsskärm<strong>en</strong>;<br />

och håll knapp<strong>en</strong> intryckt om du vill snabbspola<br />

framåt eller bakåt.<br />

CZ Na obrazovce přehrávání. Stisknutím tlačítka přeskočíte vi<strong>de</strong>a,<br />

stisknutím a podrž<strong>en</strong>ím tlačítka zvolíte rychlý posuv vpřed<br />

nebo vzad.<br />

NL Druk hierop in het afspeelscherm om foto’s over<br />

te slaan.<br />

PL Naciśnij na ekranie odtwarzania, aby przejść do<br />

następnego zdjęcia.<br />

SV På uppspelningsskärm<strong>en</strong> trycker du för att hoppa<br />

över bil<strong>de</strong>r.<br />

CZ Stisknutím na obrazovce přehrávání přeskočíte<br />

obrázky.<br />

NL Druk hierop om af te spel<strong>en</strong>. Druk hierop in het afspeelscherm om <strong>de</strong> diapres<strong>en</strong>tatie<br />

te start<strong>en</strong>.<br />

PL Naciśnij, aby rozpocząć odtwarzanie. Naciśnij na ekranie odtwarzania, aby<br />

rozpocząć pokaz slajdów.<br />

SV Tryck för att sätta igång uppspelning<strong>en</strong>. På uppspelningsskärm<strong>en</strong> trycker du för att<br />

sätta igång bildspel.<br />

CZ Stisknutím spustíte přehrávání. Stisknutím na obrazovce přehrávání spustíte<br />

prez<strong>en</strong>taci.<br />

NL Druk hierop in het afspeelscherm om <strong>de</strong> optie voor afspel<strong>en</strong><br />

via Bluetooth te selecter<strong>en</strong>.<br />

Houd ingedrukt om Bluetooth in of uit te schakel<strong>en</strong>.<br />

PL Naciśnij na ekranie odtwarzania, aby wybrać opcję odtwarzania<br />

przez Bluetooth.<br />

Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć lub wyłączyć funkcję<br />

Bluetooth.<br />

SV På uppspelningsskärm<strong>en</strong> trycker du för att välja alternativet att spela upp via Bluetooth.<br />

Tryck och håll ned för att aktivera eller avaktivera Bluetooth.<br />

CZ Stisknutím na obrazovce přehrávání vyberte možnost přehrávání prostřednictvím<br />

rozhraní Bluetooth.<br />

Stisknutím a podrž<strong>en</strong>ím zapnete nebo vypnete rozhraní Bluetooth.<br />

NL Als u AZURE <strong>de</strong> eerste keer aansluit op e<strong>en</strong> Bluetooth-apparaat, zoekt u het apparaat<br />

op AZURE. Selecteer het apparaat om verbinding te mak<strong>en</strong>. De volg<strong>en</strong><strong>de</strong> keer dat u<br />

Bluetooth inschakelt, maakt AZURE automatisch verbinding met het laatst verbon<strong>de</strong>n<br />

apparaat.<br />

PL Przed pierwszym połącz<strong>en</strong>iem odtwarzacza AZURE z urządz<strong>en</strong>iem Bluetooth wyszukaj<br />

żądane urządz<strong>en</strong>ie w odtwarzaczu AZURE. Wybierz to urządz<strong>en</strong>ie, aby nawiązać<br />

połącz<strong>en</strong>ie. Następnym razem, gdy włączysz funkcję Bluetooth, odtwarzacz AZURE<br />

automatycznie nawiąże połącz<strong>en</strong>ie z ostatnio połączonym urządz<strong>en</strong>iem.<br />

SV Första gång<strong>en</strong> du ansluter AZURE till <strong>en</strong> Bluetooth-<strong>en</strong>het söker du efter <strong>en</strong>het<strong>en</strong> på AZ-<br />

URE. Välj <strong>en</strong>het<strong>en</strong> för att starta anslutning<strong>en</strong>. Nästa gång du aktiverar Bluetooth ansluter<br />

AZURE till <strong>de</strong>n s<strong>en</strong>ast anslutna <strong>en</strong>het<strong>en</strong> automatiskt.<br />

CZ Když poprvé připojíte přístroj AZURE k zaříz<strong>en</strong>í Bluetooth, vyhle<strong>de</strong>jte zaříz<strong>en</strong>í v přístroji<br />

AZURE. Výběrem zaříz<strong>en</strong>í spustíte propoj<strong>en</strong>í. Jakmile příště zapnete rozhraní Bluetooth,<br />

přístroj AZURE se automaticky připojí k poslednímu zaříz<strong>en</strong>í.<br />

NL Selecteer in het beginscherm > [Spraakopname<br />

start<strong>en</strong>] om <strong>de</strong> opname te start<strong>en</strong>. Druk<br />

op om te pauzer<strong>en</strong> of te hervatt<strong>en</strong>. Druk op<br />

om <strong>de</strong> opname te stopp<strong>en</strong> <strong>en</strong> op te slaan.<br />

PL Na ekranie głównym wybierz kolejno: ><br />

[Rozpocznij nagrywanie notatki głosowej], aby<br />

rozpocząć nagrywanie. Naciśnij przycisk , aby<br />

wstrzymać lub wznowić nagrywanie. Naciśnij<br />

przycisk , aby zatrzymać i zapisać nagranie.<br />

SV På startskärm<strong>en</strong> väljer du > [Start voice<br />

recording] för att starta inspelning<strong>en</strong>. Tryck på<br />

för att pausa eller återuppta. Tryck på för att<br />

stoppa och spara inspelning<strong>en</strong>.<br />

CZ Výběrem možnosti > [Start voice recording]<br />

na domovské obrazovce spustíte nahrávání.<br />

Stisknutím možnosti jej pozastavíte nebo<br />

obnovíte. Stisknutím možnosti zastavíte nebo<br />

uložíte nahrávání.<br />

Help<br />

Pomoc Hjälp Nápověda<br />

Volumeherinnering<br />

Er verschijnt e<strong>en</strong> pop-upscherm wanneer:<br />

1 het volume e<strong>en</strong> hoog niveau bereikt;<br />

2 u gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> 20 uur met e<strong>en</strong> hoog volume hebt geluisterd.<br />

Selecteer [Ja] om het volume ver<strong>de</strong>r te verhog<strong>en</strong> of om te blijv<strong>en</strong><br />

luister<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> hoog volum<strong>en</strong>iveau.<br />

Volympåminnelse<br />

En popup-skärm visas när:<br />

1 volym<strong>en</strong> når <strong>en</strong> hög nivå,<br />

2 du har lyssnat på <strong>en</strong> hög ljudvolym i 20 timmar.<br />

Välj [Ja] om du vill fortsätta höja volym<strong>en</strong> eller fortsätta lyssna på <strong>en</strong> hög<br />

ljudvolym.<br />

EN 60950-1<br />

NL<br />

Dankzij <strong>de</strong> functie voor volumeherinnering voldoet <strong>de</strong> <strong>Philips</strong><br />

MP3/<strong>MP4</strong>-speler aan <strong>de</strong> EU-regels inzake gehoorbescherming.<br />

NL Het apparaat reageert niet op het<br />

indrukk<strong>en</strong> van toets<strong>en</strong><br />

PL Urządz<strong>en</strong>ie nie reaguje na naciskanie<br />

przycisków<br />

SV Enhet<strong>en</strong> slås inte på<br />

CZ Zaříz<strong>en</strong>í nereaguje na stisknutí kláves<br />

Przypomni<strong>en</strong>ie o głośności<br />

Wyświetl<strong>en</strong>ie wyskakującego ekranu następuje w przypadku:<br />

1 ustawi<strong>en</strong>ia wysokiego poziomu głośności;<br />

2 głośnego słuchania muzyki przez 20 godzin.<br />

Wybierz opcję [Tak], aby jeszcze bardziej zwiększyć poziom głośności lub<br />

nadal głośno słuchać muzyki.<br />

Připom<strong>en</strong>utí hlasitosti<br />

Překryvná obrazovka se zobrazí, když:<br />

1 když hlasitost dosáhne vysoké úrovně;<br />

2 jste poslouchali 20 hodin hudbu s vysokou úrovní hlasitosti.<br />

Výběrem možnosti [Ano] bu<strong>de</strong>te dále zvyšovat hlasitost nebo dále<br />

poslouchat hudbu s vysokou úrovní hlasitosti.<br />

PL<br />

SV<br />

Dzięki funkcji przypomni<strong>en</strong>ia o głośności odtwarzacz MP3/<strong>MP4</strong><br />

firmy <strong>Philips</strong> jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej dotyczącymi<br />

ochrony słuchu.<br />

Tack vare volympåminnels<strong>en</strong> uppfyller <strong>Philips</strong> MP3/<strong>MP4</strong>-spelare<br />

EU-riktlinjerna för skydd mot hörselskador.<br />

CZ Díky funkci připom<strong>en</strong>utí hlasitosti splňuje MP3/<strong>MP4</strong> přehrávač<br />

<strong>Philips</strong> předpisy Evropské unie na bezpečnost při poslechu.<br />

NL<br />

PL<br />

SV<br />

CZ<br />

RESET<br />

Ga naar www.philips.com/support voor on<strong>de</strong>rsteuningsinformatie <strong>en</strong> om <strong>Philips</strong><br />

Device Manager te downloa<strong>de</strong>n.<br />

Wejdź na stronę www.philips.com/support, aby uzyskać informacje na temat pomocy<br />

technicznej i pobrać program <strong>Philips</strong> Device Manager.<br />

På www.philips.com/support kan du hitta supportinformation och ladda ned<br />

<strong>Philips</strong> Device Manager.<br />

Více informací opodpoře naleznete na adrese www.philips.com/support, také z<strong>de</strong><br />

můžete stáhnout aplikaci <strong>Philips</strong> Device Manager.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!