Dorf Tirol Hotelkatalog
Gastgewerbeverzeichnis
Gastgewerbeverzeichnis
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Gastgeberverzeichnis<br />
Elenco alloggi<br />
Accommodation Directory<br />
Annuaire des hébergements<br />
2019<br />
www.dorf-tirol.it
Faszinierendes Erbe der Grafen von <strong>Tirol</strong>. Kunst, Kultur und Natur prägen auch heute die Vielfalt in<br />
diesem Land. Schloss <strong>Tirol</strong> bewahrt die Landesgeschichte und grüßt aus der Ferne die Besucher.<br />
<strong>Tirol</strong>er Lebensstil hat Tradition.<br />
Affascinante eredità dei Conti del <strong>Tirol</strong>o. Arte, cultura e natura caratterizzano tutt’oggi le mille sfaccettature<br />
di questa regione. Castel <strong>Tirol</strong>o conserva la storia del paese e saluta da lontano i suoi visitatori.<br />
L’arte di vivere tirolese è impregnata di tradizione.<br />
Fascinating legacy of the Counts of Tyrol. Varied art, culture and nature are still a feature of the region<br />
today. <strong>Tirol</strong> Castle preserves the region’s history and greets visitors from afar. The Tyrolean way<br />
of life is full of tradition.<br />
L’héritage fascinant des comtes du Tyrol. L’art, la culture et la nature demeurent encore aujourd’hui<br />
une caractéristique de la région. Le château <strong>Tirol</strong> héberge l’histoire de la région et accueille les visiteurs<br />
au long cours. L’art de vivre tyrolien est tout en traditions.
Die Wiege<br />
des Landes <strong>Tirol</strong><br />
/ 3 /
Vielfalt<br />
im Überblick<br />
Herausgeber dieses Hotelführers ist<br />
der Tourismusverein <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>. Dieser<br />
Katalog erhebt keinen Anspruch auf<br />
Vollständigkeit.<br />
Questo elenco alloggi è pubblicato<br />
dall’Associazione Turistica di <strong>Tirol</strong>o.<br />
Questo catalogo non ha pretese di completezza.<br />
This hotel guide is published by the<br />
<strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> Tourist Information Association.<br />
This catalogue is not exhaustive.<br />
Ce guide des hôtels est publié par l’Association<br />
de Tourisme de <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>. Ce<br />
catalogue n’est pas complet.<br />
S. / pg.<br />
Alphabetische Übersicht aller Beherbergungsbetriebe im Einzugsgebiet <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> 6 > 9<br />
Elenco alfabetico di tutti gli esercizi ricettivi nell’area di pertinenza di <strong>Tirol</strong>o<br />
Alphabetical overview of all accommodations in the local area of <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
Aperçu alphabétique de tous les hébergements dans la commune de <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
Herausgeber dieses Hotelführers ist der<br />
Tourismusverein <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> in Vertretung<br />
seiner Mitgliedsbetriebe. Dieser Katalog<br />
erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.<br />
H<br />
G<br />
P<br />
GH<br />
GF<br />
AR<br />
F<br />
Z<br />
BW<br />
B<br />
Questo elenco alloggi è pubblicato dall’Associazione<br />
Turistica di <strong>Tirol</strong>o in rappresentanza<br />
dei suoi esercizi membri. Questo catalogo<br />
non ha pretese di completezza.<br />
This hotel guide is published by the <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
Tourist Information Association on behalf of<br />
its member organisations. This catalogue is<br />
not exhaustive.<br />
Hotels 10 > 28<br />
Hotel | Hotels | Hôtels<br />
Gasthöfe 29<br />
Alberghi | Inns | Auberges<br />
Pensionen 30 > 31<br />
Pensioni | Guesthouses | Chambres d’hôtes<br />
Garni-Hotels (Frühstückspensionen) 32 > 39<br />
Garni-hotel (bed & breakfast) | Hotels (breakfast-only guesthouses) |<br />
Hôtels uniquement (chambres d’hôtes ne proposant que la chambre avec le petit-déjeuner)<br />
Garnis-Frühstückspensionen 40 > 44<br />
Garni-bed & breakfast | Breakfast-only guesthouses |<br />
Chambres d’hôtes ne proposant que la chambre avec le petit-déjeuner<br />
Appartements - Ferienwohnungen - Residences 45 > 51<br />
Appartamenti di vacanza - residence | Apartments - Holiday homes – Residences |<br />
Appartements – Locations de vacances – Résidences<br />
Ferienwohnungen 52 > 54<br />
Case di villeggiatura | Holiday homes | Locations de vacances<br />
Zimmervermieter 55<br />
Affittacamere | Rooms | Chambres<br />
BZ<br />
Urlaub auf dem Bauernhof - Wohnungen / Zimmer 56 > 59<br />
Agriturismi - Appartamenti / Camere | Farm holidays | Vacances à la ferme<br />
Berggasthöfe 59<br />
Alberghi di montagna | Mountain inns | Auberges de montagne<br />
Weitere Beherbergungsbetriebe 60 > 62<br />
Altri esercizi ricettivi | Additional accommodations | Autres hébergements<br />
Gesetzliche Stornobestimmungen 63<br />
Condizioni di disdetta | Statutory cancellation provisions | Clause légale d’annulation<br />
Anreise - Mobilität 64 > 65<br />
Arrivo - mobilità | Directions – Transport | Directions – Transport<br />
Meraner Land Express 66 > 67<br />
(Ferienexpress) München – <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> – München<br />
Südtirolexpress Schweiz – <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> – Schweiz 68<br />
MeranCard 69<br />
MobilCards/GuestCard 70<br />
Veranstaltungsübersicht 72 > 73<br />
Elenco manifestazioni | Events | Présentation des événements<br />
Reiserücktritts-Versicherung 74<br />
/ 4 /
ORTSTAXE<br />
Die Einnahmen aus der Ortstaxe werden für den Ausbau<br />
und die Erhaltung von Infrastrukturen und Dienstleistungen,<br />
sowie für die Organisation von kulturellen<br />
und sportlichen Veranstaltungen eingesetzt.<br />
Die Ortstaxe wird pro Gast und Nächtigung von den<br />
Beherbergungsbetrieben eingehoben. Die Höhe dieser<br />
kommunalen Abgabe richtet sich nach der Kategorie<br />
des Betriebes. Kinder und Jugendliche unter 14<br />
Jahren sind von der Abgabe befreit.<br />
Die Ortstaxe wird bei Abreise fällig und ist in der Rechnung<br />
gesondert ausgewiesen.<br />
IMPOSTA DI SOGGIORNO<br />
Le entrate generate dall’imposta di soggiorno verranno<br />
impiegate sia per la costruzione ed il mantenimento<br />
di infrastrutture e servizi, sia per l’organizzazione di<br />
manifestazioni sportive e culturali.<br />
L’imposta di soggiorno, determinata per persona e per<br />
pernottamento, viene riscossa dalle strutture ricettive.<br />
L’ammontare della suddetta imposta viene determinato<br />
in base alla categoria di struttura ricettiva.<br />
Sono esenti dall’imposta bambini ed adolescenti sotto<br />
i 14 anni. L’imposta di soggiorno viene pagata al momento<br />
della partenza ed è riportata sulla fattura del<br />
soggiorno in struttura, con una voce a sé stante.<br />
LOCAL TAX<br />
The revenue from this local tax will be used for the<br />
expansion and maintenance of infrastructure and<br />
services, as well as for the organization of cultural and<br />
sports events.<br />
The local tax will be levied at all lodging establishments,<br />
on a per-guest and per-overnight-stay basis.<br />
The amount is contingent upon the category of the establishment.<br />
Children and adolescents under 14 years<br />
of age are exempt from levy.<br />
The local tax is payable upon departure and is listed<br />
separately on the invoice.<br />
TAXE DE SÉJOUR<br />
Les recettes issues de cette taxe de séjour serviront<br />
au développement et à la préservation des infrastructures<br />
et services, ainsi qu’à l’organisation d’évènements<br />
culturels et sportifs.<br />
Cette taxe de séjour sera exigée par les établissements<br />
d’hébergement, par personne et par nuit. Le montant<br />
de cette redevance communale dépend de la catégorie<br />
de l’établissement. Les enfants et adolescents de<br />
moins de 14 ans sont exonérés de cette taxe.<br />
La taxe de séjour est exigible au départ et est indiquée<br />
séparément sur la facture.<br />
Die Höhe der Ortstaxe ist wie folgt gestaffelt:<br />
• 2,00 Euro für die Beherbergungsbetriebe mit einer<br />
Einstufung von vier Sternen, vier Sternen „Superior“<br />
und fünf Sternen,<br />
• 1,60 Euro für die Beherbergungsbetriebe mit einer<br />
Einstufung von drei Sternen und drei Sternen „Superior“,<br />
• 1,25 Euro für alle anderen Beherbergungsbetriebe<br />
L’imposta di soggiorno è scaglionata come segue:<br />
• Euro 2,00 per gli esercizi ricettivi con la classificazione<br />
di quattro stelle, quattro stelle “superior” e cinque<br />
stelle;<br />
• Euro 1,60 per gli esercizi ricettivi con la classificazione<br />
di tre stelle e tre stelle “superior”;<br />
• Euro 1,25 per tutti gli altri esercizi ricettivi<br />
The local tax rate is graduated as follows:<br />
• Euro 2.00 for 4 star, 4 star “superior” and five star<br />
accommodation,<br />
• Euro 1.60 for 3 star and 3 star “superior” accommodation<br />
• Euro 1.25 for all other accommodation<br />
Le montant de la taxe de séjour est échelonné comme<br />
suit :<br />
• 2,00 € pour les établissements d’hébergement<br />
classés 4 étoiles, 4 étoiles « Superior » et cinq étoiles.<br />
• 1,60 € pour les établissements d’hébergement<br />
classés 3 étoiles et 3 étoiles « Superior ».<br />
• 1,25 € pour tous les autres établissements d’hébergement.<br />
INFORMATIONEN ZUR PREISGESTALTUNG<br />
Die in dieser Liste angeführten Zimmer- und Appartementpreise<br />
und enthaltenen Angaben sind<br />
Richtpreise und beruhen auf den von den Vermietern<br />
gelieferten Unterlagen, für deren Vollständigkeit<br />
und Richtigkeit keine Gewähr seitens des Tourismusvereines<br />
<strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> übernommen wird. Die Preise<br />
verstehen sich pro Person und Tag bei Mindestbelegung<br />
von 2 Personen im Doppelzimmer,<br />
inklusive Mehrwertsteuer. Bei Ferienwohnungen/<br />
Appartements gilt der Übernachtungspreis für<br />
zwei Personen pro Wohnung und Tag, inklusive<br />
Mehrwertsteuer und zuzüglich Zusatzleistungen.<br />
Preisnachmeldungen sind nach erfolgtem Druck der<br />
Preisliste möglich und zulässig. Mindest- und Höchstpreise<br />
sind bedingt durch Saison, Lage, Ausstattung<br />
und Größe der Zimmer bzw. Appartements. Zuschläge<br />
für Kurzaufenthalte sind erlaubt.<br />
Der rechtsgültige Preis kommt erst durch die mündliche<br />
oder schriftliche Vereinbarung mit dem Vermieter<br />
zustande.Zimmerinformationen und viele<br />
andere Informationen erhalten Sie im Büro des Tourismusvereines.<br />
Außerdem steht Ihnen hierfür auch<br />
unser „Außeninformationsystem“ täglich durchgehend<br />
von 7.00 bis 23.00 Uhr zur Verfügung.<br />
Empfehlungen einzelner Betriebe können seitens<br />
des Tourismusbüros aus Neutralitätsgründen gegenüber<br />
den Mitgliedern nicht erfolgen.<br />
INFORMAZIONI IN MERITO AI PREZZI<br />
PRICING INFORMATION<br />
The information and room / apartment prices contained<br />
in this list are indicative only, and are based<br />
on data provided by the establishments. The <strong>Dorf</strong><br />
<strong>Tirol</strong> Tourist Information Office cannot provide any<br />
guarantee of their completeness or correctness. The<br />
prices indicated are per person, per day, based on<br />
2 people sharing a double room and inclusive of<br />
VAT. The prices for holiday homes / apartments are<br />
based on two people per apartment per day, including<br />
VAT; any additional services are extra. Prices<br />
may be amended after the price list has been printed.<br />
Minimum and maximum prices depend on the season,<br />
location, decor and size of the room or apartment.<br />
Supplements may be charged for short stays.<br />
The actual price for your stay will be finalised by<br />
verbal or written agreement with the owner of the<br />
establishment. Information on rooms, plus a great<br />
deal of other information, can be obtained from the<br />
Tourist Information Office. In addition, our “External<br />
Information System” is also available daily from<br />
7 am to 11 pm for this purpose.<br />
We are unable to provide recommendations for individual<br />
establishments out of fairness to the other<br />
members.<br />
TARIFS<br />
Les informations relatives aux tarifs des chambres et<br />
appartements contenues dans ce tarif sont uniquement<br />
à titre indicatif. Elles sont basées sur les données<br />
fournies par les établissements. L’Office de tourisme<br />
de <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> ne peut garantir en aucune sorte leur exhaustivité<br />
ou exactitude. Les tarifs indiqués sont par<br />
personne et par jour avec au moins deux personnes<br />
partageant une chambre double, TVA comprise. Les<br />
tarifs de locations de vacances/appartements sont<br />
pour deux personnes par appartement et par jour,<br />
TVA comprise; tout service supplémentaire est en<br />
sus. Les tarifs peuvent être sujets à modification après<br />
leur impression. Les tarifs minimum et maximum varient<br />
selon la saison, l’emplacement, la décoration et la<br />
taille de la chambre ou de l’appartement. Des suppléments<br />
peuvent être réclamés pour des séjours courts.<br />
Le tarif actuel de votre séjour sera finalisé par un<br />
accord oral ou écrit avec le propriétaire de l’établissement.<br />
Les informations relatives aux chambres,<br />
ainsi que de très nombreuses informations sont disponibles<br />
auprès de l’Office de tourisme. En outre,<br />
notre Système d’information externe est accessible<br />
7 jours sur 7 de 7 h à 23 h, à votre convenance. Nous<br />
ne communiquons aucune recommandation vis-àvis<br />
d‘établissements particuliers, par souci d’équité<br />
entre les membres.<br />
I prezzi per le camere e per gli appartamenti riportati<br />
in questo elenco e tutte le indicazioni ivi contenute<br />
sono di natura indicativa e si basano sulla documentazione<br />
fornita dai gestori degli esercizi. L’Associazione<br />
Turistica di <strong>Tirol</strong>o non si assume alcuna responsabilità<br />
per la loro correttezza e/o completezza. I prezzi si intendono<br />
a persona e giorno per almeno 2 persone in<br />
camera doppia, IVA compresa. Per gli appartamenti/case<br />
di villeggiatura, il prezzo del pernottamento<br />
si intende per due persone per appartamento e<br />
giorno, IVA compresa, ad esclusione di prestazioni<br />
aggiunte. Eventuali variazioni di prezzo in seguito alla<br />
stampa del listino sono possibili e ammesse. I prezzi<br />
minimi e massimi si basano sulla stagione, la posizione,<br />
l’arredamento e le dimensioni delle camere e/o degli<br />
appartamenti. Possono essere previsti supplementi<br />
per soggiorni brevi.<br />
Il prezzo effettivamente valido sarà quello stabilito<br />
con il gestore dell’esercizio ricettivo sulla base<br />
di un accordo scritto o verbale. Per informazioni<br />
sugli alloggi e informazioni di altro tipo si prega di<br />
rivolgersi all’ufficio dell’Associazione Turistica. A<br />
tale proposito si potrà usufruire anche del sistema<br />
d’informazioni ubicato all’esterno dell’ufficio, attivo<br />
ogni giorno dalle ore 7.00 alle 23.00. Per motivi<br />
di imparzialità nei confronti dei propri membri,<br />
l’Associazione Turistica non potrà suggerire o raccomandare<br />
singoli esercizi.<br />
Klassifizierungen sind in fünf Kategorien eingeteilt:<br />
Classificazione in base ai requisiti strutturali:<br />
stelle<br />
LUSSO (strutture esclusive, lussuose)<br />
The classifications are divided into five categories:<br />
Les classifications se partagent en cinq catégories :<br />
Sterne<br />
LUXUS (exklusive, luxuriöse Ausstattung)<br />
stars<br />
LUXURY (exclusive, luxurious decor)<br />
étoiles<br />
LUXE (exclusif, décoration luxueuse)<br />
Sterne / Sonnen / Blumen<br />
FIRST CLASS (erstklassige Ausstattung)<br />
stelle / soli / <br />
fiori<br />
FIRST CLASS (strutture di prima classe)<br />
stars / suns / <br />
flowers<br />
FIRST CLASS (first class decor)<br />
étoiles / soleils / <br />
fleurs<br />
PREMIERE CLASSE (décoration de première classe)<br />
Sterne / Sonnen / Blumen<br />
KOMFORT (gehobene Ausstattung)<br />
stelle / soli / fiori<br />
COMFORT (strutture di livello superiore)<br />
stars / suns / flowers<br />
COMFORT (superior decor)<br />
étoiles / soleils / fleurs<br />
CONFORT (décoration supérieure)<br />
Sterne / Sonnen / Blumen<br />
STANDARD (recht gute Ausstattung)<br />
stelle / soli / fiori<br />
STANDARD (strutture di buon livello)<br />
stars / suns / flowers<br />
STANDARD (good standard of decor)<br />
étoiles / soleils / fleurs<br />
STANDARD (décoration de bonne qualité)<br />
Stern / Sonne / Blume<br />
TOURIST (zweckmäßige Ausstattung)<br />
stella / sole / fiore<br />
TOURIST (strutture funzionali)<br />
star / sun / flower<br />
TOURIST (functional decor)<br />
étoile / soleil / fleur<br />
TOURISTE (décoration fonctionnelle)<br />
Hinweis zu der Einstufung der Betriebe<br />
(Sterne – Sonnen – Blumen)<br />
Classificazione degli esercizi<br />
(stelle, soli e fiori)<br />
Information on the classification of establishments<br />
(Stars – Suns – Flowers)<br />
Information sur la classification des établissements<br />
(étoiles - soleils - fleurs)<br />
Betriebe mit dem Kennzeichen „S“ (Superior):<br />
Betriebe mit - für ihre Kategorie - überdurchschnittlicher<br />
Ausstattung, Leistung und Service (nur bei 4-<br />
und 3-Sterne-Betrieben).<br />
Esercizi con simbolo “S“ (Superior):<br />
Esercizi ricettivi che offrono prestazioni, servizi e dotazioni<br />
superiori alla media della rispettiva categoria<br />
(solo esercizi a 3 e 4 stelle).<br />
Establishments with the “S” (Superior) mark:<br />
Establishments with – for their category – aboveaverage<br />
fittings, benefits and services (4 and 3-star<br />
establishments only).<br />
Établissements avec la note « S » (supérieur):<br />
Établissements qui – pour leur catégorie – offrent des<br />
installations, avantages et services supérieurs à la<br />
moyenne (réservée aux établissements 3 et 4 étoiles).<br />
Betriebe mit Kennzeichen „Sterne“:<br />
Betriebe, die mit Sternen gekennzeichnet sind, sind<br />
gewerbliche Betriebe mit mindestens 7 Zimmern (Hotels,<br />
Gasthöfe, Pensionen, Garni-Hotels, Garnis) oder<br />
5 Ferienwohnungen (Appartements, Residences). Die<br />
verschiedentlich angeführten Sterne sind das Ergebnis<br />
der Einstufung seitens des Landes nach nationalem<br />
Standard.<br />
Betriebe mit Kennzeichen „Sonne“:<br />
Betriebe, welche das Kennzeichen einer oder mehrerer<br />
Sonnen tragen, sind private Vermietungsbetriebe mit<br />
bis zu 6 Zimmern oder bis zu 4 Ferienwohnungen.<br />
Betriebe mit Kennzeichen „Blume“:<br />
Betriebe, die mit Blumen gekennzeichnet sind, sind<br />
private Vermietungsbetriebe mit bis zu 8 Zimmern<br />
oder bis zu 5 Ferienwohnungen, die zusätzlich auch<br />
Obst- oder Weinbau betreiben. Viehzucht wird nur in<br />
vereinzelten Bauernhöfen ausgeübt.<br />
Esercizi a “stelle”:<br />
Esercizi ricettivi quali hotel, pensioni, garni-hotel, garni<br />
con almeno 7 camere o Residence (appartamenti)<br />
con almeno 5 appartamenti per vacanze. Il numero di<br />
stelle corrisponde ai criteri di classificazione stabiliti<br />
dalla Provincia in base agli standart nazionali.<br />
Esercizi a “soli”:<br />
Strutture ricettive private come gli esercizi affittacamere<br />
composte da non più di 6 camere o da non più di<br />
4 appartamenti per vacanze.<br />
Esercizi agro-turistici a “fiori”:<br />
Esercizi ricettivi privati composti da non più di 8 camere<br />
o da non più di 5 appartamenti per vacanze gestiti da<br />
imprenditori agricoli (frutti- e viticoltura, più raramente<br />
allevamento di bestiame).<br />
Establishments with “Stars”:<br />
Establishments that have stars are commercial establishments<br />
with at least 7 rooms (hotels, inns, guesthouses,<br />
breakfast-only hotels, other breakfast-only<br />
establishments) or 5 holiday homes (apartments, residences).<br />
The numbers of stars cited are in accordance<br />
with the regional authority’s classification in line with<br />
national standards.<br />
Establishments with “Suns”:<br />
Establishments that carry one or more suns are private<br />
rental establishments with up to 6 rooms or up to 4<br />
holiday homes.<br />
Establishments with “Flowers”:<br />
Establishments that carry flower symbols are private<br />
rental establishments with up to 8 rooms or up to 5 holiday<br />
homes that also grow fruit or grapes commercially.<br />
Livestock breeding is only practised on a few farms.<br />
Établissements avec des « étoiles »:<br />
Établissements bénéficiant d’étoiles, sont des établissements<br />
qui offrent au moins 7 chambres (hôtels, auberges,<br />
chambres d’hôtes, hôtels uniquement, autres<br />
établissements ne proposant que la chambre et le<br />
petit-déjeuner) ou 5 logements de vacances (appartements<br />
ou résidences). Le nombre d’étoiles mentionné<br />
correspond à la classification des autorités régionales<br />
conformément aux normes nationales.<br />
Établissements avec des « soleils » :<br />
Les établissements bénéficiant d’un ou de plusieurs<br />
soleils sont des établissements privés de location proposant<br />
jusqu’à 6 chambres ou 4 logements.<br />
Établissements avec des « fleurs » :<br />
Les établissements qui bénéficient de fleurs sont des<br />
établissements privés de location proposant jusqu’à 8<br />
chambres ou 5 logements et qui cultivent également<br />
des fruits ou des vignes dans un but commercial.<br />
Seules quelques fermes pratiquent l’élevage de bétail.<br />
/ 5 /
Alphabetische Übersicht aller Beherbergungsbetriebe unseres Einzugsgebietes / Elenco alfabetico di tutti gli esercizi ricettivi nella<br />
nostra area di pertinenza / Alphabetical overview of all accommodations in our local area / Aperçu alphabétique de tous les<br />
hébergements dans la commune<br />
Name<br />
Nome<br />
Name<br />
Nom<br />
Klassifizierung<br />
Classificazione<br />
Classification<br />
Classification<br />
Sterne - Blumen - Sonnen<br />
stelle - soli - fiori<br />
stars - suns - flowers<br />
étoiles - soleils - fleurs<br />
Adang F bbb<br />
Alpenhof H aaa<br />
Alpentirolis GH aaaa<br />
Am Sonnenhang AR aaa<br />
Amelia GH aaa S<br />
Anita P aa<br />
Anthea AR aaa<br />
Bachguterhof BW cc<br />
Bauer GF aa<br />
Bauer im Tal BW cc<br />
Beatenhof AR aaa S<br />
Bellevue H aaa<br />
Berggütl BZ c<br />
Bienenhof BW ccc<br />
Birkenau AR aaa<br />
Bockerhütte B<br />
Brunnhofer H aaa<br />
Burggräfler F bbb<br />
Carmen AR aaa<br />
Castel H aaaaa<br />
Der Küglerhof H aaaa S<br />
Dornbach GH aaa<br />
Dorothea GH aaa<br />
Ehrenfried Z bbb<br />
Eichenhof H aaa<br />
Elisabeth F bbb<br />
Elsler Z bb<br />
Enzian Z bb<br />
Erika H aaaaa<br />
Erlkönig F bbb<br />
Etschland GF a<br />
Farmerkreuz F bbb<br />
Feichter GF a<br />
Fernblick im Weinberg Z bbb<br />
Fiechtlhof GH aaa<br />
Fischerhof AR aaa<br />
Forcher H aaa S<br />
Forcherhof AR aaa<br />
Furggerhof G aa<br />
Gamper GF aa<br />
Gartner H aaaa S<br />
Geier F bbb<br />
Gnaid H aaaa S<br />
Götsch-Purnhof P aa<br />
Golserhof H aaaa S<br />
Gravenstein H aaa<br />
Grünwald AR aa<br />
Haller Hof BW cc<br />
Tel.<br />
Fax<br />
Internet<br />
E-mail<br />
Seite<br />
Pagina<br />
Page<br />
Page<br />
+39 0473 923351 www.adang.bz.it<br />
D-4<br />
info@adang.bz.it<br />
172<br />
52<br />
+39 0473 923345<br />
www.alpenhof-tirol.com<br />
F-4<br />
+39 0473 923635<br />
info@alpenhof-tirol.com<br />
22<br />
20<br />
+39 0473 923055<br />
www.hotelalpentirolis.com<br />
D-4<br />
+39 0473 923098 info@hotelalpentirolis.com<br />
132<br />
32<br />
+39 0473 923733<br />
www.sonnenhang.it<br />
C-6<br />
+39 0473 923848<br />
info@sonnenhang.it<br />
235<br />
47<br />
+39 0473 923449 www.hotel-amelia.it<br />
B-7<br />
+39 0473 923370<br />
info@hotel-amelia.it<br />
80<br />
34<br />
+39 0473 923375<br />
www.garni-anita.it<br />
F-5<br />
+39 0473 926030 garni-anita@rolmail.net<br />
100<br />
31<br />
+39 0473 923668 www.anthea.bz.it<br />
D-5<br />
info@anthea.bz.it<br />
21<br />
48<br />
+39 0473 923540 www.bachguterhof.com<br />
D-4<br />
info@bachguterhof.com<br />
252<br />
+39 0473 923030 www.garnibauer.com<br />
A-6<br />
info@garnibauer.com<br />
84<br />
41<br />
+39 0473 235921 www.bauerimtal.it<br />
F-7<br />
info@bauerimtal.it<br />
148<br />
57<br />
+39 0473 923305<br />
www.beatenhof.com<br />
E-5<br />
+39 0473 925528<br />
info@beatenhof.com<br />
105<br />
46<br />
+39 0473 923522<br />
www.bellevue-hotel.com<br />
I-5<br />
+39 0473 923174<br />
info@bellevue-hotel.com<br />
51<br />
21<br />
+39 0473 925092 www.bergguetl.com<br />
B-7<br />
bergguetl@yahoo.de<br />
178<br />
62<br />
+39 339 5842333 www.bienenhof.it<br />
I-6<br />
info@bienenhof.it<br />
273<br />
+39 0473 923802<br />
www.birkenau.it<br />
G-5<br />
+39 0473 923957<br />
info@birkenau.it<br />
83<br />
48<br />
+39 0473 424030 www.bockerhuette.com<br />
A-5<br />
info@bockerhuette.com<br />
259<br />
62<br />
+39 0473 237808<br />
www.brunnhofer.it<br />
E-6<br />
+39 0473 210419<br />
info@brunnhofer.it<br />
7<br />
21<br />
+39 0473 923433<br />
www.haus-burggraefler.com<br />
D-5<br />
+39 0473 923433<br />
w.pircher@rolmail.net<br />
180<br />
52<br />
+39 0473 923688<br />
www.lafod.it<br />
C-7<br />
+39 0473 923251<br />
info@lafod.it<br />
239<br />
48<br />
+39 0473 923693<br />
www.hotel-castel.com<br />
F-4<br />
+39 0473 923113<br />
info@hotel-castel.com<br />
1<br />
10<br />
+39 0473 923399<br />
www.kueglerhof.it<br />
C-5<br />
+39 0473 923699<br />
info@kueglerhof.it<br />
15<br />
11<br />
+39 0473 923411<br />
www.dornbach.it<br />
D-4<br />
+39 0473 925501<br />
info@dornbach.it<br />
50<br />
36<br />
+39 0473 923319<br />
www.hotel-dorothea.it<br />
B-7<br />
+39 0473 923319<br />
info@hotel-dorothea.it<br />
85<br />
36<br />
+39 0473 923488<br />
www.dorftirol.com/ehrenfried<br />
C-3<br />
+39 0473 923488<br />
ehrenfried@akfree.it<br />
109<br />
55<br />
+39 0473 237114<br />
www.eichenhof.it<br />
F-6/7<br />
+39 0473 233768<br />
info@eichenhof.it<br />
34<br />
22<br />
+39 0473 923427 C-7<br />
181<br />
60<br />
+39 0473 923552<br />
+39 0473 923552<br />
F-4<br />
129<br />
61<br />
+39 0473 923483<br />
emmatirol@gmail.com G-5<br />
+39 0473 925605<br />
108<br />
+39 0473 926111<br />
www.erika.it<br />
F-4<br />
+39 0473 926100 info@erika.it<br />
2<br />
10<br />
+39 0473 923410 erlkoenig.tirol@yahoo.com D-3<br />
44<br />
52<br />
+39 0473 923460 www.garni-etschland.com<br />
G-5<br />
+39 0473 923460 info@garni-etschland.com<br />
86<br />
44<br />
+39 0473 923508 www.farmerkreuz.com<br />
B/C-2<br />
info@farmerkreuz.com<br />
42<br />
60<br />
+39 0473 923520<br />
www.dorftirol.com/feichter<br />
C-4<br />
+39 0473 923520<br />
feichter_waldner@yahoo.it<br />
110<br />
44<br />
+39 0473 236906 www.dorftirol.com/fernblick<br />
I-5<br />
+39 0473 236906 schnitzer@cmail.it<br />
223<br />
61<br />
+39 0473 923481<br />
www.fiechtlhof.it<br />
F-5<br />
+39 0473 923722<br />
info@fiechtlhof.it<br />
87<br />
37<br />
+39 339 6228715 www.residencefischerhof.it<br />
E-3<br />
info@residencefischerhof.it<br />
120<br />
49<br />
+39 0473 923544<br />
www.forcher.info<br />
H-6<br />
+39 0473 923243<br />
hotel@forcher.info<br />
52<br />
15<br />
+39 0473 923584<br />
www.forcherhof.com<br />
I-6<br />
+39 0473 923224<br />
info@forcherhof.com<br />
53<br />
49<br />
+39 0473 923401 www.furggerhof.it<br />
B-6<br />
info@furggerhof.it<br />
250<br />
29<br />
+39 0473 923346<br />
www.dorftirol.com/gamper<br />
F-5<br />
+39 0473 923346<br />
garni.gamper@rolmail.net<br />
54<br />
41<br />
+39 0473 923414<br />
www.hotel-gartner.com<br />
G-5<br />
+39 0473 923120<br />
info@hotelgartner.it<br />
4<br />
11<br />
+39 0473 923364 www.haus-geier.net<br />
C-7<br />
haus-geier@gmx.net<br />
154<br />
52<br />
+39 0473 923412<br />
www.gnaid.it<br />
G-4<br />
+39 0473 923152<br />
info@gnaid.it<br />
33<br />
12<br />
+39 0473 231086<br />
www.pension-goetsch.com<br />
F-6<br />
+39 0473 231086<br />
info@pension-goetsch.com<br />
57<br />
31<br />
+39 0473 923294<br />
www.golserhof.it<br />
E-6<br />
+39 0473 923211<br />
info@golserhof.it<br />
45<br />
12<br />
+39 0473 237222<br />
www.chalet-gravenstein.com<br />
F-7<br />
+39 0473 276848<br />
info@chalet-gravenstein.com<br />
55<br />
22<br />
+39 0473 923482 www.residence-gruenwald.com<br />
B-3<br />
info@residence-gruenwald.com<br />
89<br />
51<br />
+39 327 8822288 www.haller-hof.com<br />
B-6/7<br />
info@haller-hof.com<br />
188<br />
H Hotels | Hotel | Hotels | Hôtels G Gasthöfe | Alberghi | Inns | Auberges P Pensionen | Pensioni | Guesthouses | Chambres d’hôtes<br />
GH Garni-Hotels (Frühstückspensionen) | Garni-hotel (bed & breakfast) | Hotels (breakfast-only guesthouses) | Hôtels uniquement (chambres d’hôtes ne proposant que la chambre avec le petit-déjeuner)<br />
GF Garnis-Frühstückspensionen | Garni-bed & breakfast | Breakfast-only guesthouses | Chambres d’hôtes ne proposant que la chambre avec le petit-déjeuner<br />
AR Appartements - Ferienwohnungen - Residences | Appartamenti di vacanza - residence | Apartments - Holiday homes – Residences | Appartements – Locations de vacances – Résidences<br />
F Ferienwohnungen | Case di villeggiatura | Holiday homes | Locations de vacances Z Zimmervermieter | Affittacamere | Rooms | Chambres<br />
B Berggasthöfe | Alberghi di montagna | Mountain inns | Auberges de montagne BZ BW Urlaub auf dem Bauernhof - Zimmer / Wohnungen | Agriturismi - Camere / Appartamenti | Farm holidays | Vacances à la ferme<br />
/ 6 /
Name<br />
Nome<br />
Name<br />
Nom<br />
Klassifizierung<br />
Classificazione<br />
Classification<br />
Classification<br />
Sterne - Blumen - Sonnen<br />
stelle - soli - fiori<br />
stars - suns - flowers<br />
étoiles - soleils - fleurs<br />
Haselgrund GH aaa<br />
Haselried H aaa<br />
Herz GH aaa S<br />
Herzgütl GF aa<br />
Hirzer AR aaa S<br />
Hochmuth B<br />
Hofer H aaa S<br />
Hubertus GH aaa<br />
Hütterhof BW cc<br />
Immenhof AR aaa<br />
Inge H aaa<br />
Innerfarmerhof AR aaa<br />
Innermelaunhof BW cc<br />
Johannis H aaaa<br />
Juval GF aa<br />
Kalkgruber GF aa<br />
Karin H aaa<br />
Kessler GH aaa S<br />
Kessler Nebenhaus GF a<br />
Königbauer GF aa<br />
Kofler GF aa<br />
Krause H aaaa<br />
Krone H aaa S<br />
Kronsbühel H aaa S<br />
La Pergola Z bb<br />
Ladurn AR aaa<br />
Lafod P aaa<br />
Landsitz Stroblhof GH aaaa<br />
Laurin H aaa S<br />
Laurin - Nebenhaus H aaa S<br />
Lechner GH aaa S<br />
Lechner F bbb<br />
Leimerhof P aaa<br />
Lenzenau AR aaa<br />
Linghof BZ ccc<br />
Linter F bbb<br />
Lisetta H aaa S<br />
Lutzhof GF aaa<br />
Mair am Aich GF aa<br />
Mair am Ort H aaa<br />
Mair am Turm H aaa<br />
Marinis Giardino H aaaa<br />
Martinsheim F bbb<br />
Matailerhof BW cc<br />
Minigolf GH aaa S<br />
Mühlanger GF aa<br />
Mühlanger Z bbb<br />
Müller F bbb<br />
Neuhof AR aaa<br />
Niederweg F bbb<br />
Nunnenmayr BW cc<br />
Tel.<br />
Fax<br />
Internet<br />
E-mail<br />
+39 0473 497580<br />
+39 0473 497599<br />
www.haselgrund.it<br />
info@haselgrund.it<br />
+39 0473 923374 www.haselried.com<br />
info@haselried.com<br />
+39 0473 923054<br />
www.hotel-herz.it<br />
+39 0473 923754<br />
info@hotel-herz.it<br />
+39 0473 923369 www.dorftirol-hotels.com<br />
info@biergartentirol.it<br />
+39 0473 923420 www.hirzer-suedtirol.com<br />
+39 0473 923964<br />
tirol@hirzer-suedtirol.com<br />
+39 333 2668484 www.hochmuth.it<br />
info@hochmuth.it<br />
+39 0473 232062<br />
www.hotel-hofer.com<br />
+39 0473 234324<br />
info@hotel-hofer.com<br />
+39 0473 230672 www.hubertus-hotel.it<br />
info@hubertus-hotel.it<br />
+39 0473 925227<br />
www.huetterhof.it<br />
+39 0473 923913<br />
info@huetterhof.it<br />
+39 0473 237301<br />
www.immenhof.it<br />
+39 0473 258097<br />
info@immenhof.it<br />
+39 0473 923419<br />
www.hotel-inge.it<br />
+39 0473 923297<br />
info@hotel-inge.it<br />
+39 0473 923602 www.innerfarmerhof.com<br />
+39 0473 923602 info@innerfarmerhof.com<br />
+39 0473 237370 www.innermelaunhof.it<br />
info@innermelaunhof.it<br />
+39 0473 233336<br />
www.johannis.it<br />
+39 0473 233381<br />
info@johannis.it<br />
+39 0473 923605<br />
www.juval.it<br />
+39 0473 923605<br />
info@juval.it<br />
+39 0473 923431<br />
www.sonne.it<br />
+39 0473 925400 info@sonne.it<br />
+39 0473 923379<br />
www.hotel-karin.com<br />
+39 0473 420377<br />
info@hotel-karin.com<br />
+39 0473 923398<br />
www.hotel-kessler.com<br />
+39 0473 923104<br />
info@hotel-kessler.com<br />
+39 0473 923398<br />
www.hotel-kessler.com<br />
+39 0473 923104<br />
info@hotel-kessler.com<br />
+39 0473 237716<br />
www.dorftirol.com/koenigbauer<br />
+39 0473 237716<br />
koenigbauer@gmx.net<br />
+39 0473 923348<br />
www.garni-kofler.com<br />
+39 0473 923348<br />
info@garni-kofler.com<br />
+39 0473 923328<br />
www.hotel-krause.it<br />
+39 0473 923232<br />
info@hotel-krause.it<br />
+39 0473 236799<br />
www.hotelkrone.com<br />
+39 0473 211626<br />
info@hotelkrone.com<br />
+39 0473 443318<br />
www.kronsbuehel.com<br />
+39 0473 222080 info@kronsbuehel.com<br />
+39 0473 923105<br />
www.lapergola-tirol.com<br />
+39 0473 925464 info@lapergola-tirol.com<br />
+39 0473 923377 www.ladurn.com<br />
info@ladurn.com<br />
+39 0473 923688<br />
www.lafod.it<br />
+39 0473 923251<br />
info@lafod.it<br />
+39 0473 923123<br />
www.landsitz-stroblhof.it<br />
+39 0473 923175<br />
info@landsitz-stroblhof.it<br />
+39 0473 923363<br />
www.laurin-dorftirol.com<br />
+39 0473 923664<br />
info@laurin-dorftirol.com<br />
+39 0473 923363<br />
www.laurin-dorftirol.com<br />
+39 0473 923664<br />
info@laurin-dorftirol.com<br />
+39 0473 923462 www.hotel-lechner.com<br />
info@hotel-lechner.com<br />
+39 0473 923462 www.residence-lechner.com<br />
info@residence-lechner.com<br />
+39 0473 923531<br />
www.leimerhof.it<br />
+39 0473 923189<br />
info@leimerhof.it<br />
+39 0473 923020 www.lenzenau.com<br />
info@lenzenau.com<br />
+39 0473 923021<br />
www.linghof.com<br />
+39 0473 923021<br />
info@linghof.com<br />
+39 0473 234775 www.appartement-linter.com<br />
info@appartement-linter.com<br />
+39 0473 923422<br />
www.hotel-lisetta.it<br />
+39 0473 923150<br />
info@hotel-lisetta.it<br />
+39 0473 923515<br />
www.pension-lutzhof.com<br />
+39 0473 925581<br />
info@pension-lutzhof.com<br />
+39 0473 237808<br />
www.brunnhofer.it<br />
+39 0473 210419<br />
info@brunnhofer.it<br />
+39 0473 923315<br />
www.mairamort.com<br />
+39 0473 923102<br />
info@mairamort.com<br />
+39 0473 923307 www.mairamturm.it<br />
info@mairamturm.it<br />
+39 0473 923666<br />
www.marinisgiardino.com<br />
+39 0473 923177<br />
info@hotelmarini.it<br />
+39 0473 220185 www.martinsheim.eu<br />
info@martinsheim.eu<br />
+39 0473 443255<br />
www.matailerhof.it<br />
+39 0473 443255<br />
info@matailerhof.it<br />
+39 0473 923403<br />
www.hotel-minigolf.com<br />
+39 0473 925491<br />
info@hotel-minigolf.com<br />
+39 0473 923592<br />
www.muehlanger.it<br />
+39 0473 923592<br />
info@muehlanger.it<br />
+39 0473 923691<br />
www.haus-muehlanger.com<br />
+39 0473 421299<br />
muehlanger@gmx.net<br />
+39 0473 923337 www.rolbox.it/haus-mueller<br />
haus_mueller@yahoo.de<br />
+39 0473 233071<br />
www.klotzner-neuhof.com<br />
+39 0473 276500 neuhof@klotzner.com<br />
+39 0473 923862<br />
www.niederweg.com<br />
+39 0473 923862<br />
info@niederweg.com<br />
+39 0473 923601 www.nunnenmayr.com<br />
info@nunnenmayr.com<br />
Seite<br />
Pagina<br />
Page<br />
Page<br />
D-5<br />
131<br />
37<br />
D-5<br />
36<br />
22<br />
E-5<br />
58<br />
34<br />
B-6<br />
56<br />
60<br />
E/F-5<br />
117<br />
46<br />
B-1<br />
233<br />
59<br />
F-6<br />
9<br />
15<br />
J-5<br />
10<br />
37<br />
G-4<br />
248<br />
57<br />
I-6<br />
88<br />
49<br />
E-5<br />
11<br />
22<br />
C-2<br />
61<br />
50<br />
E-7<br />
191<br />
57<br />
E-6<br />
12<br />
14<br />
B/C-7<br />
90<br />
41<br />
E-6<br />
164<br />
60<br />
E-5<br />
43<br />
B-7<br />
91<br />
35<br />
B-7<br />
91<br />
I-6<br />
59<br />
41<br />
F-4<br />
115<br />
F-4<br />
62<br />
14<br />
F-6<br />
13<br />
16<br />
D-2<br />
27<br />
16<br />
I-5<br />
276<br />
F-5<br />
158<br />
50<br />
C-7<br />
63<br />
30<br />
F-5<br />
269<br />
32<br />
C-7<br />
16<br />
17<br />
C-7<br />
268<br />
17<br />
C-4<br />
46<br />
35<br />
C-3<br />
274<br />
52<br />
C-6<br />
48<br />
30<br />
B-6<br />
119<br />
50<br />
E-6<br />
310<br />
59<br />
J-6<br />
122<br />
53<br />
G-5<br />
17<br />
18<br />
D-4<br />
64<br />
40<br />
E-6<br />
98<br />
42<br />
B-6<br />
35<br />
23<br />
B-6<br />
37<br />
23<br />
C-6/7<br />
18<br />
D-1<br />
263<br />
E-3<br />
106<br />
58<br />
F-4<br />
65<br />
36<br />
D-4<br />
92<br />
42<br />
D-4<br />
167<br />
55<br />
B-7<br />
200<br />
53<br />
F-6<br />
266<br />
50<br />
B-5<br />
170<br />
60<br />
A-7<br />
202<br />
58<br />
H Hotels | Hotel | Hotels | Hôtels G Gasthöfe | Alberghi | Inns | Auberges P Pensionen | Pensioni | Guesthouses | Chambres d’hôtes<br />
GH Garni-Hotels (Frühstückspensionen) | Garni-hotel (bed & breakfast) | Hotels (breakfast-only guesthouses) | Hôtels uniquement (chambres d’hôtes ne proposant que la chambre avec le petit-déjeuner)<br />
GF Garnis-Frühstückspensionen | Garni-bed & breakfast | Breakfast-only guesthouses | Chambres d’hôtes ne proposant que la chambre avec le petit-déjeuner<br />
AR Appartements - Ferienwohnungen - Residences | Appartamenti di vacanza - residence | Apartments - Holiday homes – Residences | Appartements – Locations de vacances – Résidences<br />
F Ferienwohnungen | Case di villeggiatura | Holiday homes | Locations de vacances Z Zimmervermieter | Affittacamere | Rooms | Chambres<br />
B Berggasthöfe | Alberghi di montagna | Mountain inns | Auberges de montagne BZ BW Urlaub auf dem Bauernhof - Zimmer / Wohnungen | Agriturismi - Camere / Appartamenti | Farm holidays | Vacances à la ferme<br />
/ 7 /
Name<br />
Nome<br />
Name<br />
Nom<br />
Klassifizierung<br />
Classificazione<br />
Classification<br />
Classification<br />
Sterne - Blumen - Sonnen<br />
stelle - soli - fiori<br />
stars - suns - flowers<br />
étoiles - soleils - fleurs<br />
Oberanger GF aaa<br />
Oberegghof BW cccc<br />
Oberhochmuthof B<br />
Oberkaseralm B<br />
Oberötzbauer BW cc<br />
Oberortsgut BW ccc<br />
Örtlerhof H aaa S<br />
Olympia H aaa<br />
Ortenstein GF aa<br />
Ortler H aaa S<br />
Ortswies 36 Z bbb<br />
Ortswies 37 Z bbb<br />
Paler GH aaa<br />
Panorama H aaa<br />
Paradies H aaa<br />
Passerblick GH aaa<br />
Pataunerhof BW ccc<br />
Patriarch H aaa<br />
Patrizia H aaaa S<br />
Petöfihof BZ c<br />
Pichler P aaa<br />
Pircher GF aa<br />
Platterhof BW cc<br />
Platzgummer Z bb<br />
Plendl F bb<br />
Plunger AR aaa<br />
Pöhl GF aa<br />
Praidlerhof GF aa<br />
Prantl-Pixner Z bbb<br />
Quelle H aaa<br />
Rebhof GH aaa<br />
Reinstaller AR aaa<br />
Reiterer F bbb<br />
Rimmele H aaaa S<br />
Rimmelehof BW ccc<br />
Rohrerhof BW cc<br />
Rosengarten / Marcher F bbb<br />
Ruipacherhof H aaaa<br />
Ruprecht AR aaa S<br />
Sandgruberhof F bbb<br />
Schattmair Hof BW cccc<br />
Schlecht’n Hof BW ccc<br />
Schlettererhof BW cccc<br />
Schloss Auer BW cc<br />
Schloss Thurnstein H aaa<br />
Schneeburghof GF aa<br />
Schneeweisshof BW cc<br />
Schneidlhof BZ c<br />
Schnitzer Z bb<br />
Schönbrunn GF aaa<br />
Schweigkofler P aaa<br />
Tel.<br />
Fax<br />
Internet<br />
E-mail<br />
Seite<br />
Pagina<br />
Page<br />
Page<br />
+39 0473 220286 www.garnioberanger.com<br />
D-1<br />
+39 0473 220286 garnioberanger@rolmail.net<br />
29<br />
40<br />
+39 0473 229954 www.oberegghof.it<br />
A-4<br />
info@oberegghof.it<br />
257<br />
56<br />
+39 0473 229948 www.oberhochmuthof.it<br />
B-1<br />
info@oberhochmuthof.it<br />
312<br />
62<br />
+39 0473 923488<br />
www.dorftirol.com/oberkaseralm A-4<br />
+39 0473 923488<br />
260<br />
62<br />
+39 0473 446053 www.oberoetzbauer.com<br />
D-1<br />
+39 0473 446053 info@oberoetzbauer.com<br />
261<br />
61<br />
+39 0473 923409 www.dorftirol.com/oberortsgut<br />
B-7<br />
+39 0473 923409 oberortsgut@tiscali.it<br />
160<br />
56<br />
+39 0473 923490 www.oertlerhof.com<br />
E-5<br />
info@oertlerhof.com<br />
66<br />
19<br />
+39 0473 923383<br />
www.hotel-olympia.it<br />
G-5<br />
+39 0473 923199<br />
hotel.olympia@rolmail.net<br />
19<br />
24<br />
+39 0473 923613<br />
www.garni-ortenstein.com<br />
C-4<br />
+39 0473 923613<br />
ortenstein_waldner@yahoo.it<br />
93<br />
42<br />
+39 0473 923431<br />
www.hotel-ortler.it<br />
B/C-7<br />
+39 0473 925400 info@hotel-ortler.it<br />
67<br />
18<br />
+39 0473 923535<br />
www.dorftirol.com/ortswies36<br />
A-7<br />
+39 0473 923535<br />
hausortswies36@rolmail.net<br />
134<br />
55<br />
+39 0473 923573<br />
www.ortswies37.it<br />
A-7<br />
+39 0473 923573<br />
info@ortswies37.it<br />
130<br />
55<br />
+39 0473 923407<br />
www.paler.it<br />
D-4<br />
+39 0473 925843<br />
info@paler.it<br />
94<br />
37<br />
+39 0473 923105<br />
www.panorama-tirol.com<br />
I-5<br />
+39 0473 925464 info@panorama-tirol.com<br />
270<br />
+39 0473 923654<br />
www.paradies-tirol.it<br />
C-6/7<br />
+39 0473 923713<br />
info@paradies-tirol.it<br />
68<br />
24<br />
+39 0473 236170<br />
www.passerblick.com<br />
F-7<br />
+39 0473 275941<br />
info@passerblick.com<br />
111<br />
38<br />
+39 0473 925053 www.pataunerhof.com<br />
E-5<br />
info@pataunerhof.com<br />
275<br />
56<br />
+39 0473 923402 www.hotel-patriarch.com<br />
C-7<br />
+39 0473 923262<br />
info@hotel-patriarch.com<br />
47<br />
25<br />
+39 0473 923485<br />
www.hotel-patrizia.it<br />
D-4<br />
+39 0473 923144<br />
info@hotel-patrizia.it<br />
20<br />
13<br />
+39 0473 233300 www.petoeffihof.com<br />
H-6<br />
info@petoeffihof.com<br />
205<br />
62<br />
+39 0473 923668<br />
www.pension-pichler.it<br />
D-5<br />
+39 0473 923668<br />
info@pension-pichler.it<br />
69<br />
30<br />
+39 0473 236919 www.garni-pircher.com<br />
F-6<br />
info@garni-pircher.com<br />
161<br />
42<br />
+39 0473 923052<br />
www.dorftirol.com/platterhof<br />
C-4/5<br />
+39 0473 923052<br />
laimer.r@rolmail.net<br />
206<br />
61<br />
+39 0473 233306 F-6<br />
179<br />
+39 0471 796640<br />
www.rifesser.com<br />
I-5<br />
+39 0471 796640<br />
info@rifesser.com<br />
201<br />
54<br />
+39 0473 923464 www.residenz-plunger.com<br />
B-6<br />
rosa.pirpamer@rolmail.net<br />
107<br />
50<br />
+39 0473 923686<br />
www.garni-poehl.com<br />
A-6/7<br />
+39 0473 923686<br />
info@garni-poehl.com<br />
70<br />
42<br />
+39 0473 923392<br />
www.praidlerhof.it<br />
C-3<br />
+39 0473 923295<br />
info@praidlerhof.it<br />
71<br />
43<br />
+39 0473 923316<br />
www.dorftirol.com/pixner<br />
B-7<br />
+39 0473 923316<br />
christaprantl@gmail.com<br />
136<br />
61<br />
+39 0473 233254<br />
www.hotelquelle.info<br />
F-6<br />
+39 0473 404509 info@hotelquelle.info<br />
101<br />
25<br />
+39 0473 923438 www.rebhof.it<br />
A-7<br />
info@rebhof.com<br />
102<br />
38<br />
+39 0473 231170 www.residence-reinstaller.com<br />
F-6<br />
info@residence-reinstaller.com<br />
103<br />
50<br />
+39 0473 925112 www.dorftirol.com/reiterer<br />
A-7<br />
familie.reiterer.waltraud@rolmail.net<br />
141<br />
53<br />
+39 0473 923125 www.rimmele.it<br />
B-6<br />
info@rimmele.it<br />
305<br />
62<br />
+39 0473 923308 www.rimmelehof.com<br />
B-7<br />
info@rimmelehof.com<br />
152<br />
57<br />
+39 0473 925227<br />
www.rohrerhof.it<br />
G-4<br />
+39 0473 923913<br />
info@rohrerhof.it<br />
249<br />
58<br />
+39 0473 923247<br />
www.haus-rosengarten.it<br />
C-3<br />
+39 0473 923247<br />
info@haus-rosengarten.it<br />
150<br />
53<br />
+39 0473 923309 www.ruipacherhof.com<br />
B-7<br />
info@ruipacherhof.com<br />
5<br />
62<br />
+39 0473 923060 www.ruprecht.it<br />
F-5<br />
+39 0473 926073<br />
info@ruprecht.it<br />
118<br />
47<br />
+39 0473 923513<br />
www.sandgruberhof.com<br />
D-3<br />
+39 0473 926044 info@sandgruberhof.com<br />
125<br />
53<br />
+39 0473 923668<br />
www.schattmairhof.it<br />
D-5<br />
+39 0473 923668<br />
info@schattmairhof.it<br />
251<br />
56<br />
+39 0473 923507 www.schlechtnhof.com<br />
C-4<br />
info@schlechtnhof.com<br />
211<br />
57<br />
+39 0473 923075 www.schlettererhof.it<br />
E-5<br />
info@schlettererhof.it<br />
302<br />
56<br />
+39 0473 923057<br />
www.dorftirol.com/schlossauer<br />
C-5<br />
+39 0473 925990 khuen.andreas@rolmail.net<br />
236<br />
61<br />
+39 0473 220255<br />
www.thurnstein.it<br />
D-1<br />
+39 0473 220558<br />
info@thurnstein.it<br />
30<br />
26<br />
+39 0473 923595 www.schneeburghof.com<br />
I-6<br />
info@schneeburghof.com<br />
95<br />
43<br />
+39 0473 220162<br />
www.schneeweisshof.com<br />
C-2<br />
+39 0473 220162<br />
info@schneeweisshof.com<br />
247<br />
58<br />
+39 0473 923378<br />
www.schneidlhof.com<br />
F-5<br />
+39 0473 923378<br />
info@schneidlhof.com<br />
142<br />
59<br />
+39 0473 923360<br />
www.dorftirol.com/schnitzer<br />
B-7<br />
+39 0473 923360<br />
hausschnitzer@alice.it<br />
212<br />
61<br />
+39 0473 923371 www.schoenbrunn-tirol.com<br />
C-7<br />
info@schoenbrunn-tirol.com<br />
104<br />
40<br />
+39 0473 237315<br />
www.schweigkofler.com<br />
F-7<br />
+39 0473 237320<br />
info@schweigkofler.com<br />
72<br />
30<br />
H Hotels | Hotel | Hotels | Hôtels G Gasthöfe | Alberghi | Inns | Auberges P Pensionen | Pensioni | Guesthouses | Chambres d’hôtes<br />
GH Garni-Hotels (Frühstückspensionen) | Garni-hotel (bed & breakfast) | Hotels (breakfast-only guesthouses) | Hôtels uniquement (chambres d’hôtes ne proposant que la chambre avec le petit-déjeuner)<br />
GF Garnis-Frühstückspensionen | Garni-bed & breakfast | Breakfast-only guesthouses | Chambres d’hôtes ne proposant que la chambre avec le petit-déjeuner<br />
AR Appartements - Ferienwohnungen - Residences | Appartamenti di vacanza - residence | Apartments - Holiday homes – Residences | Appartements – Locations de vacances – Résidences<br />
F Ferienwohnungen | Case di villeggiatura | Holiday homes | Locations de vacances Z Zimmervermieter | Affittacamere | Rooms | Chambres<br />
B Berggasthöfe | Alberghi di montagna | Mountain inns | Auberges de montagne BZ BW Urlaub auf dem Bauernhof - Zimmer / Wohnungen | Agriturismi - Camere / Appartamenti | Farm holidays | Vacances à la ferme<br />
/ 8 /
Name<br />
Nome<br />
Name<br />
Nom<br />
Klassifizierung<br />
Classificazione<br />
Classification<br />
Classification<br />
Sterne - Blumen - Sonnen<br />
stelle - soli - fiori<br />
stars - suns - flowers<br />
étoiles - soleils - fleurs<br />
Sissi AR aaaa<br />
Somvi GH aaa<br />
Sonnbichl H aaaa S<br />
Sonnblick AR aaa<br />
Sonne H aaa<br />
Sonnengarten F bbb<br />
Sonnenheim F bb<br />
Sonnleiten GF aa<br />
St. Peter AR aa<br />
Stefanie H aaa<br />
Streitlhof GF aa<br />
Stricker AR aaa<br />
Stübele GF aa<br />
Talbauer B<br />
Tallnerhof GF aa<br />
Taubenthaler GH aaa<br />
Thurnergut H aaa S<br />
<strong>Tirol</strong> H aaa<br />
<strong>Tirol</strong>er Kreuz H aaa S<br />
<strong>Tirol</strong>erhof H aaa<br />
Tischlerhof BW ccc<br />
Trafoier F bbb<br />
Traubenheim GH aaaa<br />
Tritscherhof GH aaa<br />
Turmwies H aaa<br />
Unterkronsbichl BW cc<br />
Unterschattmairhof H aaa S<br />
Villa Falkner F bbb<br />
Villa Franziskus AR aaa<br />
Villa Gang G aa<br />
Villa Hochland AR aaa<br />
Villa Ladurner F bbb<br />
Villa Lamprecht F bbbb<br />
Villa Maria GH aaaa<br />
Vinea AR aaaa<br />
Walburg GF aaa<br />
Waldfrieden F bbb<br />
Walknerhof BZ cc<br />
Weger H aaa<br />
Weinguot Z bb<br />
Weithaler F bbb<br />
Wiesengrund 38 Z bbb<br />
Wiesenheim Z bb<br />
Windisch AR aa<br />
Wörndlehof BW cc<br />
Zagler BW ccc<br />
Zenoburg F bbb<br />
Zum <strong>Tirol</strong>er Adler H aaa<br />
Tel.<br />
Fax<br />
Internet<br />
E-mail<br />
+39 0473 923500<br />
+39 0473 923498<br />
www.residence-sissi.it<br />
info@residence-sissi.it<br />
+39 0473 923504<br />
www.somvi.com<br />
+39 0473 923764<br />
info@somvi.com<br />
+39 0473 923580<br />
www.sonnbichl.it<br />
+39 0473 923166<br />
info@sonnbichl.it<br />
+39 0473 923318 www.sonnblick-residence.it<br />
info@sonnblick-residence.it<br />
+39 0473 923329<br />
www.hotelsonne.it<br />
+39 0473 925400 info@hotelsonne.it<br />
+39 0473 923397<br />
www.haus-sonnengarten.it<br />
+39 0473 923397<br />
info@haus-sonnengarten.it<br />
+39 0473 923396<br />
www.sonnenheim-dorftirol.com<br />
+39 0473 923396<br />
info@bockerhuette.com<br />
+39 0473 923357<br />
www.suedtirol-sonnleiten.jimdo.com<br />
+39 0473 925442<br />
sonnleiten@rolmail.net<br />
+39 0473 220132 www.st-peter.it<br />
info@st-peter.it<br />
+39 0473 923391<br />
www.hotel-stefanie.com<br />
+39 0473 925570<br />
info@hotel-stefanie.com<br />
+39 0473 923473<br />
www.streitlhof.com<br />
+39 0473 420343<br />
info@streitlhof.com<br />
+39 0473 923564<br />
www.appartements-stricker.com<br />
+39 0473 925647<br />
info@appartements-stricker.com<br />
+39 0473 923687<br />
www.dorftirol.com/stuebele<br />
+39 0473 923687<br />
stuebele@rolmail.net<br />
+39 0473 229950 www.talbauer.it<br />
info@talbauer.it<br />
+39 0473 923390<br />
www.tallnerhof.it<br />
+39 0473 923233<br />
info@tallnerhof.it<br />
+39 0473 923615<br />
www.taubenthaler.com<br />
+39 0473 923615<br />
taubenthaler@rolmail.net<br />
+39 0473 443134<br />
www.thurnergut.com<br />
+39 0473 445381<br />
info@thurnergut.com<br />
+39 0473 923450<br />
www.hotelcafetirol.com<br />
+39 0473 925449<br />
info@hotelcafetirol.com<br />
+39 0473 923304 www.tirolerkreuz.com<br />
info@tirolerkreuz.com<br />
+39 0473 923733<br />
www.hotel-tirolerhof.it<br />
+39 0473 923848<br />
info@hotel-tirolerhof.it<br />
+39 0473 210117<br />
www.tischlerhof.it<br />
+39 0473 256603<br />
info@tischlerhof.it<br />
+39 0473 220254 www.appartement-trafoier.com<br />
haus.trafoier@dnet.it<br />
+39 0473 923542<br />
www.traubenheim.it<br />
+39 0473 923072<br />
info@traubenheim.it<br />
+39 0473 923406 www.tritscherhof.com<br />
info@tritscherhof.com<br />
+39 0473 923470<br />
www.turmwies.com<br />
+39 0473 923180<br />
info@turmwies.com<br />
+39 0473 443390 www.unterkronsbichl.it<br />
info@unterkronsbichl.it<br />
+39 0473 443320<br />
www.unterschattmair.com<br />
+39 0473 442631<br />
info@schattmair.it<br />
+39 0473 923156<br />
www.hotelbergwelt.com<br />
+43 5256 6274<br />
office@hotelbergwelt.com<br />
+39 0473 923105<br />
www.franziskus.it<br />
+39 0473 925464 info@franziskus.it<br />
+39 0473 236126 www.villagang.com<br />
info@villagang.com<br />
+39 335 6919500 www.villahochland.com<br />
info@villahochland.com<br />
+39 0473 923302<br />
www.villaladurner.it<br />
+39 0473 923302<br />
villaladurner@rolmail.net<br />
+39 0473 923294<br />
www.villa-lamprecht.it<br />
+39 0473 923211<br />
info@villa-lamprecht.it<br />
+39 0473 923306<br />
www.villamariatirol.com<br />
+39 0473 923993<br />
info@villamariatirol.com<br />
+39 0473 538013<br />
www.hotel-vinea.com<br />
+39 0473 923370<br />
info@hotel-vinea.com<br />
+39 0473 923384<br />
www.walburg.it<br />
+39 0473 923384<br />
info@walburg.it<br />
+39 0473 923534<br />
www.haus-waldfrieden.it<br />
+39 0473 923534<br />
info@haus-waldfrieden.it<br />
+39 0473 443263 www.walknerhof.com<br />
walknerhof@rolmail.net<br />
+39 0473 237011 www.hotelweger.com<br />
info@hotelweger.com<br />
+39 0473 923568<br />
www.dorftirol.com/weinguot<br />
+39 0473 923149<br />
weinguot@haselgrund.it<br />
+39 0473 923382<br />
www.haus-weithaler.jimdo.com<br />
+39 0473 923382<br />
haus-weithaler@gmx.net<br />
+39 0473 923617<br />
www.haus-wiesengrund.it<br />
+39 0473 923617<br />
info@haus-wiesengrund.it<br />
+39 0473 923356 www.hauswiesenheim.it<br />
info@hauswiesenheim.it<br />
+39 0473 923608 www.windisch-tirol.com<br />
info@windisch-tirol.com<br />
+39 0473 923639<br />
www.woerndlehof.com<br />
+39 0473 923928<br />
info@woerndlehof.com<br />
+39 0473 925046 www.zagler-app.com<br />
info@zagler-app.com<br />
+39 0473 236548 www.zenoburg.com<br />
info@zenoburg.com<br />
+39 0473 923491<br />
www.zumtiroleradler.it<br />
+39 0473 923220<br />
info@zumtiroleradler.it<br />
Seite<br />
Pagina<br />
Page<br />
Page<br />
C-7<br />
60<br />
45<br />
G-5<br />
73<br />
39<br />
H-5<br />
23<br />
13<br />
D-3<br />
143<br />
51<br />
E-4<br />
306<br />
26<br />
D-4<br />
157<br />
60<br />
D-4<br />
240<br />
60<br />
E-6<br />
113 43<br />
D-1/2<br />
262 60<br />
E-5<br />
77 27<br />
C-4<br />
114 43<br />
B-6<br />
121 51<br />
A-6<br />
76 43<br />
A-2<br />
256 59<br />
F-5<br />
96 44<br />
C-7<br />
162 39<br />
E-2<br />
25 19<br />
B-6<br />
74 27<br />
B-5<br />
38 20<br />
B/C-6<br />
41 28<br />
D-7<br />
149 57<br />
E-3<br />
217 53<br />
H-5<br />
8 33<br />
A-6<br />
78 39<br />
B-7<br />
79 28<br />
D-1<br />
218 58<br />
D-1<br />
32 20<br />
D-3<br />
185 53<br />
G-5<br />
75<br />
J-5<br />
39 29<br />
J-6<br />
26 60<br />
G-5<br />
194 54<br />
B-7<br />
124 52<br />
B-6<br />
81 33<br />
H-6<br />
99 45<br />
G-5<br />
97 41<br />
C-3/4<br />
219 54<br />
D-1<br />
221<br />
F-6<br />
24 28<br />
E-5<br />
135 55<br />
B-6<br />
163 54<br />
A-7<br />
139 55<br />
F-5<br />
222 61<br />
F-4<br />
311<br />
C/D-3<br />
146 58<br />
E-6<br />
116 57<br />
I-7<br />
232 54<br />
C-7<br />
40 28<br />
H Hotels | Hotel | Hotels | Hôtels G Gasthöfe | Alberghi | Inns | Auberges P Pensionen | Pensioni | Guesthouses | Chambres d’hôtes<br />
GH Garni-Hotels (Frühstückspensionen) | Garni-hotel (bed & breakfast) | Hotels (breakfast-only guesthouses) | Hôtels uniquement (chambres d’hôtes ne proposant que la chambre avec le petit-déjeuner)<br />
GF Garnis-Frühstückspensionen | Garni-bed & breakfast | Breakfast-only guesthouses | Chambres d’hôtes ne proposant que la chambre avec le petit-déjeuner<br />
AR Appartements - Ferienwohnungen - Residences | Appartamenti di vacanza - residence | Apartments - Holiday homes – Residences | Appartements – Locations de vacances – Résidences<br />
F Ferienwohnungen | Case di villeggiatura | Holiday homes | Locations de vacances Z Zimmervermieter | Affittacamere | Rooms | Chambres<br />
B Berggasthöfe | Alberghi di montagna | Mountain inns | Auberges de montagne BZ BW Urlaub auf dem Bauernhof - Zimmer / Wohnungen | Agriturismi - Camere / Appartamenti | Farm holidays | Vacances à la ferme<br />
/ 9 /
HOTELS<br />
HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />
Rot1 F-4<br />
aaaaa<br />
CASTEL<br />
Fam. Dobitsch<br />
Keschtngasse 18 / vicolo dei Castagni<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923693<br />
Fax +39 0473 923113<br />
info@hotel-castel.com<br />
www.hotel-castel.com<br />
† 13.04. – 10.11.<br />
n 26 q 19<br />
u 166,00–384,00<br />
v 178,00–396,00<br />
òh<br />
syzACDEFG<br />
IJMNORTUY<br />
Z34682{}7<br />
9<br />
Rot2 F-4<br />
aaaaa<br />
ERIKA<br />
Fam. Nestl<br />
Hauptstraße 39 / via Principale<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 926111<br />
Fax +39 0473 926100<br />
info@erika.it<br />
www.erika.it<br />
† 06.04. – 24.11. / 26.12. – 06.01.<br />
m 9 n 35 q 18<br />
u 129,00–279,00<br />
v 159,00–309,00<br />
òò dh<br />
syzADEFGJ<br />
KLMNORUVX<br />
YZ3482{}7<br />
9<br />
/ 10 /
HOTELS<br />
HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />
Orange 15 C-5<br />
aaaaS<br />
DER KÜGLERHOF<br />
òh<br />
Fam. Dilitz<br />
Haslachstraße 82 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923399<br />
Fax +39 0473 923699<br />
info@kueglerhof.it<br />
www.kueglerhof.it<br />
† 23.03. – 04.11.<br />
m 2 n 21 q 12<br />
u 143,00–268,00<br />
v 155,00–280,00<br />
syzACDEFG<br />
IJMRTUVY3<br />
482{}79<br />
Rot4 G-5<br />
aaaaS<br />
GARTNER<br />
Fam. Dr. Gartner<br />
Hauptstraße 65 / via Principale<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923414<br />
Fax +39 0473 923120<br />
info@hotelgartner.it<br />
www.hotel-gartner.com<br />
† 12.04. – 04.11.<br />
m 3 n 36 q 2<br />
u 99,00–215,00<br />
v 109,00–225,00<br />
syzADEFGJ<br />
ORTUYZ482<br />
{}79<br />
/ 11 /
HOTELS<br />
HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />
Weiß 33 G-4<br />
aaaaS<br />
GNAID<br />
Fam. Mair<br />
Gnaidweg 5 / via Gnaid<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923412<br />
Fax +39 0473 923152<br />
info@gnaid.it<br />
www.gnaid.it<br />
† 15.03. – 06.01.<br />
n 23 q 9<br />
u 135,00–190,00<br />
v 150,00–205,00<br />
òòò gh¥<br />
syACDEFGI<br />
JORUYZ148<br />
2{}79<br />
Grau 45 E-6<br />
aaaaS<br />
GOLSERHOF<br />
Fam. Gufler-Mair<br />
Aichweg 32 / via Aica<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923294<br />
Fax +39 0473 923211<br />
info@golserhof.it<br />
www.golserhof.it<br />
† 14.03. – 10.11. / 29.11. – 15.12.<br />
m 9 n 14 q 7<br />
u 90,00–240,00<br />
v 120,00–260,00<br />
òòòò ghi¥<br />
syzA+•DEF<br />
GJKMOTUVY<br />
Z3482{}79<br />
/ 12 /
HOTELS<br />
HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />
Orange 20 D-4<br />
aaaaS<br />
PATRIZIA<br />
Fam. Florian Spögler<br />
Lutzweg 5 / via Lutz<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923485<br />
Fax +39 0473 923144<br />
info@hotel-patrizia.it<br />
www.hotel-patrizia.it<br />
† 20.03. – 17.11.<br />
m 2 n 22 q 16<br />
u 110,00–230,00<br />
v 120,00–260,00<br />
ò¥<br />
yzACDEFGI<br />
JLMORTUVY<br />
Z3482{}79<br />
Weiß 23 H-5<br />
aaaaS<br />
SONNBICHL<br />
Fam. Jäger<br />
Segenbühelweg 15 / via Monte<br />
Benedetto<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923580<br />
Fax +39 0473 923166<br />
info@sonnbichl.it<br />
www.sonnbichl.it<br />
† 28.03. – 10.11.<br />
m 1 n 24 q 9<br />
u 112,00–192,00<br />
v 122,00–206,00<br />
òò h¥<br />
syzACDEFG<br />
IJKLMORTU<br />
VYZ34682{<br />
}7<br />
/ 13 /
HOTELS<br />
HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />
Grau 12 E-6<br />
aaaa<br />
JOHANNIS<br />
Fam. Christoph Götsch<br />
Aichweg 37 / via Aica<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 233336<br />
Fax +39 0473 233381<br />
info@johannis.it<br />
www.johannis.it<br />
† 01.04. – 10.11.<br />
m 2 n 22 q 7<br />
u 75,00–125,00<br />
v 90,00–160,00<br />
ò¥<br />
syzA•CDEF<br />
GIJKLMTUV<br />
YZ3482{}9<br />
Rot62 F-4<br />
aaaa<br />
KRAUSE<br />
Fam. Krause<br />
Keschtngasse 17 / vicolo dei Castagni<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923328<br />
Mobil / Cell. +39 349 5366005<br />
Fax +39 0473 923232<br />
info@hotel-krause.it<br />
www.hotel-krause.it<br />
† 23.03. – 03.11.<br />
m 1 n 22 q 2<br />
u 70,00–120,00<br />
v 88,00–140,00<br />
òò g¥<br />
y•CDEFGIJ<br />
MOTUVWY38<br />
2{<br />
/ 14 /
HOTELS<br />
HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />
Weiß 52 H-6<br />
aaaS<br />
FORCHER<br />
Fam. Lamprecht-Reichhalter<br />
Segenbühelweg 14 / via Monte<br />
Benedetto<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923544<br />
Fax +39 0473 923243<br />
hotel@forcher.info<br />
www.forcher.info<br />
† 04.04. – 03.11.<br />
m 2 n 9 q<br />
o 10<br />
u<br />
v 67,50–79,50<br />
t 89,50–101,50<br />
123,00–148,00<br />
7 6/2–4, 1/2–6 Pers.<br />
ò¥<br />
syBCDEFGI<br />
JKLMTUVY4<br />
82{9@#$%€<br />
Blau9 F-6<br />
aaaS<br />
HOFER<br />
Fam. Hofer<br />
Jaufenstraße 11 / via del Giovo<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 232062<br />
Fax +39 0473 234324<br />
info@hotel-hofer.com<br />
www.hotel-hofer.com<br />
† 06.04. – 03.11.<br />
m 2 n 19 q 2<br />
u 58,00–91,00<br />
v 75,00–106,00<br />
ò¥<br />
syzACDEFG<br />
IJKMTUVYZ<br />
382{}79<br />
/ 15 /
HOTELS<br />
HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />
Blau 13 F-6<br />
aaaS<br />
KRONE<br />
Fam. Elke und Robert Chizzali<br />
Aichweg 40 / via Aica<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 236799<br />
Mobil / Cell. +39 335 6202120<br />
Fax +39 0473 211626<br />
info@hotelkrone.com<br />
www.hotelkrone.com<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
m 2 n 19 q<br />
o 4<br />
u<br />
v 63,50–97,00<br />
t 73,50–107,00<br />
116,00–200,00<br />
7 3/2–3, 4/2–4 Pers.<br />
òò g¥<br />
syzA•BDEG<br />
IJSTUVY34<br />
682{90!@#<br />
$%€…<br />
Pink 27 D-2<br />
aaaS<br />
KRONSBÜHEL<br />
Fam. Schöpf<br />
St. Peter 20 / San Pietro<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 443318<br />
Fax +39 0473 222080<br />
info@kronsbuehel.com<br />
www.kronsbuehel.com<br />
† 14.04. – 03.11.<br />
n 12 q 2<br />
u 65,00–88,00<br />
v 80,00–108,00<br />
ò¥<br />
syEFGIJMR<br />
TUVWY382<br />
/ 16 /
HOTELS<br />
HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />
Rot16 C-7<br />
aaaS<br />
LAURIN<br />
Fam. Josef Ilmer<br />
Hauptstraße 35 / via Principale<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923363<br />
Fax +39 0473 923664<br />
info@laurin-dorftirol.com<br />
www.laurin-dorftirol.com<br />
† 12.04. – 03.11.<br />
m 1 n 22 q 6<br />
u 52,00–85,00<br />
v 73,00–105,00<br />
ò¥<br />
y•CDEGIJT<br />
UVYZ482{9<br />
Rot 268 C-7<br />
aaaS<br />
LAURIN - NEBENHAUS<br />
Fam. Josef Illmer<br />
Hauptstraße 35 / via Principale<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923363<br />
Fax +39 0473 923664<br />
info@laurin-dorftirol.com<br />
www.laurin-dorftirol.com<br />
† 12.04. – 03.11.<br />
m 1 n 7 q 16<br />
u 52,00–85,00<br />
v 73,00–105,00<br />
ò¥<br />
y•CDEGIJT<br />
UVYZ482{9<br />
/ 17 /
HOTELS<br />
HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />
Rot17 G-5<br />
aaaS<br />
LISETTA<br />
Fam. De Dea<br />
Hauptstraße 66 / via Principale<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923422<br />
Fax +39 0473 923150<br />
info@hotel-lisetta.it<br />
www.hotel-lisetta.it<br />
† 30.03. – 10.11.<br />
n 23 q 9<br />
u 75,00–129,00<br />
v 85,00–139,00<br />
ò¥<br />
syzA+•CDE<br />
FGIJKMOTU<br />
VYZ4682{}<br />
9<br />
Rot 67 B/C-7<br />
aaaS<br />
ORTLER<br />
Fam. Mathias Götsch<br />
Lingweg 18 / via Ling<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923431<br />
Fax +39 0473 925400<br />
info@hotel-ortler.it<br />
www.hotel-ortler.it<br />
† 30.03. – 10.11.<br />
m 2 n 21 q 3<br />
o<br />
u 59,00–110,00<br />
v 79,00–135,00<br />
2 1/2–3, 1/2–4 Pers.<br />
ò¥<br />
sy•BCDEFG<br />
IJMQRTUVY<br />
Z382{}79!<br />
@#$%€<br />
/ 18 /
HOTELS<br />
HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />
Rot66 E-5<br />
aaaS<br />
ÖRTLERHOF<br />
Fam. Ladurner<br />
Lingweg 26 / via Ling<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923490<br />
info@oertlerhof.com<br />
www.oertlerhof.com<br />
† 30.03. – 10.11.<br />
m 2 n 19 q 1<br />
u 50,00–90,00<br />
v 60,00–100,00<br />
òò g¥<br />
yA•CDEFGI<br />
JKMQTUVY3<br />
89<br />
Pink25 E-2<br />
aaaS<br />
THURNERGUT<br />
Fam. Manfred Pircher<br />
Gnaidweg 19 / via Gnaid<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 443134<br />
Fax +39 0473 445381<br />
info@thurnergut.com<br />
www.thurnergut.com<br />
† 05.04. – 03.11.<br />
m 3 n 22 q 1<br />
u 72,00–100,00<br />
v 82,00–120,00<br />
ò¥<br />
syDEFGIKT<br />
UYZ482<br />
/ 19 /
HOTELS<br />
HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />
Orange 38 B-5<br />
Pink32 D-1<br />
aaaS<br />
TIROLER KREUZ<br />
ò¥<br />
aaaS<br />
UNTERSCHATTMAIRHOF<br />
ò¥<br />
Fam. Widmair<br />
Haslachstraße 117 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923304<br />
info@tirolerkreuz.com<br />
www.tirolerkreuz.com<br />
† 06.04. – 02.11.<br />
m 1 n 8 q<br />
o 2<br />
u<br />
v 43,00–80,00<br />
t 63,00–100,00<br />
71,00–125,00<br />
3 1/1–2, 2/2–4 Pers.<br />
Fam. Waibl Thomas<br />
St. Peter 13 / San Pietro<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 443320<br />
Fax +39 0473 442631<br />
info@schattmair.it<br />
www.unterschattmair.com<br />
† 23.03. – 10.11.<br />
m 2 n 12 q 2<br />
u 66,00–88,00<br />
v 74,00–96,00<br />
syzBEGIJK<br />
RUVZ482}7<br />
90@#$%€…<br />
sy•CDEFGI<br />
JKMRTUVY8<br />
9<br />
Rot22 F-4<br />
aaa<br />
ALPENHOF<br />
Fam. March-Rauch<br />
Hauptstraße 50 / via Principale<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923345<br />
Fax +39 0473 923635<br />
info@alpenhof-tirol.com<br />
www.alpenhof-tirol.com<br />
† 29.03. – 10.11. / 29.11. – 06.01.<br />
m 1 n 11<br />
u 52,00–78,00<br />
v 60,00–86,00<br />
òò g¥<br />
yEFGIMRTU<br />
VWY38<br />
/ 20 /
HOTELS<br />
HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />
Weiß51 I-5<br />
aaa<br />
BELLEVUE<br />
Fam. Klotzner<br />
Segenbühelweg 21 / via Monte<br />
Benedetto<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923522<br />
Fax +39 0473 923174<br />
info@bellevue-hotel.com<br />
www.bellevue-hotel.com<br />
† 31.03. – 03.11.<br />
m 7 n 28<br />
u 61,50–84,00<br />
v 74,50–101,00<br />
òò g¥<br />
syADEFGIJ<br />
TUVYZ382{<br />
Grau 7 E-6<br />
aaa<br />
BRUNNHOFER<br />
Fam. Klotzner Franz<br />
Aichweg 33 / via Aica<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 237808<br />
Fax +39 0473 210419<br />
info@brunnhofer.it<br />
www.brunnhofer.it<br />
† 15.04. – 03.11.<br />
m 2 n 19 q 4<br />
u 52,00–84,00<br />
v 67,00–100,00<br />
ò¥<br />
syEFGIKLM<br />
UVY4829<br />
/ 21 /
HOTELS<br />
HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />
Blau 34 F-6/7<br />
aaa<br />
EICHENHOF<br />
Fam. Andreas Götsch<br />
Jaufenstraße 21 / via del Giovo<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 237114<br />
Fax +39 0473 233768<br />
info@eichenhof.it<br />
www.eichenhof.it<br />
† 10.04. – 09.11.<br />
m 4 n 23 q 6<br />
u 58,00–78,00<br />
v 68,00–88,00<br />
ò¥<br />
syDEGIJKM<br />
TUVYZ3482<br />
{9<br />
Blau 55 F-7<br />
aaa<br />
HASELRIED<br />
Fam. Schnitzer<br />
Seminarstraße 28 / via del Seminario<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923374<br />
info@haselried.com<br />
www.haselried.com<br />
ò¥<br />
Grün 36 D-5<br />
aaa<br />
GRAVENSTEIN<br />
Fam. Kapferer<br />
Jaufenstraße 23/A / via del Giovo<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 237222<br />
Fax +39 0473 276848<br />
info@chalet-gravenstein.com<br />
www.chalet-gravenstein.com<br />
y+BEFGITU<br />
WY82}90@#<br />
$%€<br />
† 07.04. – 03.11.<br />
n 6 q<br />
o 2<br />
1 1/2–4 Pers.<br />
u<br />
v 66,00–85,00<br />
t 86,00–105,00<br />
128,00–148,00<br />
ò¥<br />
† 13.04. – 03.11.<br />
m 1 n<br />
o 13<br />
6 6/2–5 Pers.<br />
u<br />
t 35,00–60,00<br />
100,00–110,00<br />
aaa<br />
INGE<br />
Fam. Steger<br />
Aichweg 27 / via Aica<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923419<br />
Mobil / Cell. +39 335 283845<br />
Fax +39 0473 923297<br />
info@hotel-inge.it<br />
www.hotel-inge.it<br />
† 01.04. – 05.11.<br />
m 2<br />
o<br />
u<br />
t 50,00–80,00<br />
66,00–200,00<br />
26 24/2–4, 2/2–6 Pers.<br />
ò¥<br />
sy•BEFGIK<br />
TUVZ890@#<br />
$%€<br />
Grau 11 E-5<br />
yBDEFGIJL<br />
TUVYZ8290<br />
@#$%€<br />
/ 22 /
HOTELS<br />
HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />
Grün 35 B-6<br />
aaa<br />
MAIR AM ORT<br />
Fam. Dr. Prünster<br />
Schlossweg 10 / via del Castello<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923315<br />
Fax +39 0473 923102<br />
info@mairamort.com<br />
www.mairamort.com<br />
† 12.04. – 03.11.<br />
m 4 n<br />
o 27<br />
1 1/2–4 Pers.<br />
u<br />
v 59,50–97,50<br />
t 72,50–110,50<br />
91,00–101,00<br />
yzADEGIJN<br />
RTUVZ482}<br />
790!@$%<br />
Grün 37 B-6<br />
aaa<br />
MAIR AM TURM<br />
Fam. Hermann Prantl<br />
Hauptstraße 3 / via Principale<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923307<br />
info@mairamturm.it<br />
www.mairamturm.it<br />
† 23.03. – 03.11.<br />
m 4 n 8<br />
u 49,50–82,00<br />
v 66,50–102,00<br />
òò g¥<br />
yADEGIJTU<br />
V18<br />
/ 23 /
HOTELS<br />
HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />
Weiß 19 G-5<br />
aaa<br />
OLYMPIA<br />
Mair Reimann Ingeborg<br />
Gnaidweg 3 / via Gnaid<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923383<br />
Fax +39 0473 923199<br />
hotel.olympia@rolmail.net<br />
www.hotel-olympia.it<br />
† 13.04. – 31.10.<br />
m 1 n 18 q<br />
o 8<br />
4 4/2–4 Pers.<br />
u<br />
v 44,00–69,00<br />
t 59,00–89,00<br />
70,00–130,00<br />
syCDEFGIJ<br />
KLTUVYZ48<br />
2{}9!€<br />
Rot 68 C-6/7<br />
aaa<br />
PARADIES<br />
Fam. Rohrer<br />
Falknerpromenade 27/A / via Falkner<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923654<br />
Fax +39 0473 923713<br />
info@paradies-tirol.it<br />
www.paradies-tirol.it<br />
† 01.04. – 03.11.<br />
n 24<br />
v 70,00–110,00<br />
òò g¥<br />
yCDEGIJKM<br />
UVWY8<br />
/ 24 /
HOTELS<br />
HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />
Rot47 C-7<br />
aaa<br />
PATRIARCH<br />
Fam. Burger<br />
Hauptstraße 33 / via Principale<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923402<br />
Mobil / Cell. +39 335 6046673<br />
Fax +39 0473 923262<br />
info@hotel-patriarch.com<br />
www.hotel-patriarch.com<br />
† 20.03. – 12.11.<br />
m 3 n 10 q 6<br />
u 68,00–100,00<br />
v 78,00–120,00<br />
òò g¥<br />
sy•CDEFGI<br />
JMOTUVYZ4<br />
82<br />
Blau 101 F-6<br />
aaa<br />
QUELLE<br />
Fam. Kurt Götsch<br />
Aichweg 41 / via Aica<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 233254<br />
Mobil / Cell. +39 339 7769757<br />
Fax +39 0473 404509<br />
info@hotelquelle.info<br />
www.hotelquelle.info<br />
† 06.04. – 10.11.<br />
m 3 n 12<br />
o 1 1/2–4 Pers.<br />
u 35,00–48,00<br />
t 100,00–140,00<br />
yzEFGIJLM<br />
TVY890!@#<br />
$%€<br />
/ 25 /
HOTELS<br />
HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />
Pink 30 D-1<br />
aaa<br />
SCHLOSS THURNSTEIN<br />
Fam. Ambach Bauer<br />
St. Peter 8 / San Pietro<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 220255<br />
Mobil / Cell. +39 333 4754810<br />
Fax +39 0473 220558<br />
info@thurnstein.it<br />
www.thurnstein.it<br />
† 15.04. – 03.11.<br />
m 2 n 8<br />
u 52,00–67,00<br />
v 67,00–87,00<br />
yEGIJRTUW<br />
Y8<br />
Grün 306 E-4<br />
aaa<br />
SONNE<br />
Fam. Götsch<br />
Schlossweg 4 / via del Castello<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923329<br />
Fax +39 0473 925400<br />
info@hotelsonne.it<br />
www.hotelsonne.it<br />
† 30.03. – 10.11.<br />
n 6 q 1<br />
o<br />
1 1/2–3 Pers.<br />
u 55,00–99,00<br />
ò¥<br />
syA•BCDEF<br />
GIJMRTUV1<br />
3879!@#$%<br />
€<br />
/ 26 /
HOTELS<br />
HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />
Rot77 E-5<br />
aaa<br />
STEFANIE<br />
Fam. Johann Geier<br />
Lingweg 30 / via Ling<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923391<br />
Fax +39 0473 925570<br />
info@hotel-stefanie.com<br />
www.hotel-stefanie.com<br />
† 01.04. – 10.11.<br />
m 1 n 11 q 1<br />
v 56,00–80,00<br />
ò¥<br />
syAEGIJR8<br />
Grün 74 B-6<br />
aaa<br />
TIROL<br />
Fam. Walter Tschöll<br />
Tanzgasse 4 / via Tanz<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923450<br />
Mobil / Cell. +39 333 2765926<br />
Fax +39 0473 925449<br />
info@hotelcafetirol.com<br />
www.hotelcafetirol.com<br />
† 30.03. – 03.11.<br />
n 11<br />
u 42,00–47,00<br />
v 66,00–71,00<br />
ò¥<br />
yEGIJTUV<br />
/ 27 /
HOTELS<br />
HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />
Rot 41 B/C-6<br />
Rot79 B-7<br />
aaa<br />
TIROLERHOF<br />
ò¥<br />
aaa<br />
TURMWIES<br />
òò g¥<br />
Fam. Zagler<br />
Hauptstraße 16 / via Principale<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923733<br />
Fax +39 0473 923848<br />
info@hotel-tirolerhof.it<br />
www.hotel-tirolerhof.it<br />
† 30.03. – 26.10.<br />
m 5 n 14<br />
o<br />
u 39,00–59,00<br />
t 78,00–129,00<br />
3 2/1–2, 1/2–4 Pers.<br />
Fam. Prantl Josef<br />
Lingweg 13 / via Ling<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923470<br />
Mobil / Cell. +39 338 4856855<br />
Fax +39 0473 923180<br />
info@turmwies.com<br />
www.turmwies.com<br />
† 07.04. – 10.11. / 06.12. – 05.01.<br />
m 2 n 11 q 1<br />
u 60,00–80,00<br />
v 80,00–120,00<br />
yBDEGIKLM<br />
RTUVYZ482<br />
{90$%€<br />
yzEFGIJMT<br />
UVY82{<br />
aaa<br />
WEGER<br />
Blau 24 F-6<br />
ò¥<br />
aaa<br />
Rot40 C-7<br />
ZUM TIROLER ADLER<br />
Fam. Prünster / Fam. Dötterl<br />
g<br />
Hauptstraße 29 / via Principale<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
ò¥<br />
Tel. +39 0473 923491<br />
Fax +39 0473 923220<br />
info@zumtiroleradler.it<br />
www.zumtiroleradler.it<br />
† 06.04. – 12.11. / 29.11. – 22.12.<br />
m 1 n 15<br />
u 45,00–75,00<br />
v 62,00–95,00<br />
yz•CDEFGI<br />
JKNORTUV1<br />
Fam. Weger<br />
Jaufenstraße 16 / via del Giovo<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 237011<br />
Mobil / Cell. +39 392 1117087<br />
info@hotelweger.com<br />
www.hotelweger.com<br />
† 07.04. – 04.11.<br />
m 1 n 18<br />
u 49,00–86,00<br />
v 58,00–95,00<br />
sy•CDEGIK<br />
MRTUVZ348<br />
2}7<br />
/ 28 /
GASTHÖFE<br />
ALBERGHI / INNS / AUBERGES<br />
Grün 250 B-6<br />
aa<br />
VILLA GANG<br />
Fam. Gang<br />
Zenobergstraße 25 /<br />
via Monte S. Zeno<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 236126<br />
info@villagang.com<br />
www.villagang.com<br />
† 18.04. – 03.11.<br />
m 1 n 7<br />
u 46,00–49,00<br />
v 56,00–59,00<br />
Gelb 39 J-5<br />
sy•BEGIJM<br />
RTUVY82<br />
aa<br />
FURGGERHOF<br />
Fam. Johann Bauer<br />
Schlossweg 5 / via del Castello<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923401<br />
info@furggerhof.it<br />
www.furggerhof.it<br />
EGIRTU90@<br />
#$%€<br />
† 10.04. – 31.10.<br />
n 5<br />
o 1 1/2–4 Pers.<br />
u<br />
v 45,00–55,00<br />
t 63,00–73,00<br />
90,00–120,00<br />
/ 29 /
PENSIONEN<br />
PENSIONI / GUESTHOUSES / CHAMBRES D’HÔTES<br />
Grau 63 C-7<br />
Rot48 C-6<br />
aaa<br />
LAFOD<br />
ò¥<br />
aaa<br />
LEIMERHOF<br />
ò¥<br />
Fam. Laimer<br />
Aichweg 4 / via Aica<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923688<br />
Fax +39 0473 923251<br />
info@lafod.it<br />
www.lafod.it<br />
† 01.04. – 03.11.<br />
m 1 n 9<br />
u 36,00–57,00<br />
Fam. Anton Tschurtschenthaler<br />
Hauptstraße 20 / via Principale<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923531<br />
Fax +39 0473 923189<br />
info@leimerhof.it<br />
www.leimerhof.it<br />
† 07.04. – 10.11.<br />
m 2 n 8 q<br />
o 2<br />
2 2/2–4 Pers.<br />
u<br />
v 45,00–75,00<br />
t 53,00–85,00<br />
85,00–120,00<br />
yEGIJMTUV<br />
W18<br />
syEGITUVZ<br />
4829@$%€<br />
Grün 69 D-5<br />
Blau 72 F-7<br />
aaa<br />
PICHLER<br />
Fam. Josef Pichler<br />
Seminarstraße 30 / via del Seminario<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923668<br />
Mobil / Cell. +39 333 4565707<br />
Fax +39 0473 923668<br />
info@pension-pichler.it<br />
www.pension-pichler.it<br />
yEGIJKMTV<br />
Y8<br />
† 29.03. – 17.11. / 29.11. – 06.01.<br />
m 1 n 8<br />
u 33,00–45,00<br />
v 48,00–59,00<br />
ò¥<br />
aaa<br />
SCHWEIGKOFLER<br />
Fam. Schweigkofler<br />
Jaufenstraße 23 / via del Giovo<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 237315<br />
Fax +39 0473 237320<br />
info@schweigkofler.com<br />
www.schweigkofler.com<br />
yBCDEFGIU<br />
VY8290#$%<br />
† 14.04. – 03.11.<br />
m 1 n<br />
o 8<br />
u<br />
v 49,00–72,00<br />
t 56,00–79,00<br />
90,00–124,00<br />
4 1/2–3, 1/2–4, 2/2–5 Pers.<br />
ò¥<br />
/ 30 /
PENSIONEN<br />
PENSIONI / GUESTHOUSES / CHAMBRES D’HÔTES<br />
Grau 100 F-5<br />
aa<br />
ANITA<br />
Fam. Rosemarie Waldner<br />
Aichweg 20 / via Aica<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923375<br />
Fax +39 0473 926030<br />
garni-anita@rolmail.net<br />
www.garni-anita.it<br />
† 23.03. – 10.11.<br />
n 8<br />
u 38,00–45,00<br />
v 55,00–65,00<br />
ò¥<br />
yEGIVWY8<br />
Blau 57 F-6<br />
aa<br />
GÖTSCH-PURNHOF<br />
Fam. Alois Götsch<br />
Jaufenstraße 15 / via del Giovo<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 231086<br />
Fax +39 0473 231086<br />
info@pension-goetsch.com<br />
www.pension-goetsch.com<br />
† 12.04. – 09.11.<br />
m 2 n 11<br />
u 28,00–40,00<br />
yEFGIJKTV<br />
Y8<br />
/ 31 /
GARNI-HOTELS<br />
GARNI-HOTEL / BED AND BREAKFAST HOTELS / HÔTELS UNIQUEMENT<br />
Orange 132 D-4<br />
aaaa<br />
ALPENTIROLIS<br />
Fam. Hofer Stefan<br />
Lutzweg 4 / via Lutz<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923055<br />
Fax +39 0473 923098<br />
info@hotelalpentirolis.com<br />
www.hotelalpentirolis.com<br />
† 01.04. – 03.11.<br />
n 11 q 4<br />
u 55,00–125,00<br />
sy•CDEFGI<br />
JMTUVYZ34<br />
829…<br />
Grau 269 F-5<br />
aaaa<br />
LANDSITZ STROBLHOF<br />
Fam. Götsch Joachim<br />
Aichweg 28 / via Aica<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923123<br />
Fax +39 0473 923175<br />
info@landsitz-stroblhof.it<br />
www.landsitz-stroblhof.it<br />
† 23.03. – 10.11.<br />
m 4 n 16 q 15<br />
o 3 3/2–4 Pers.<br />
u 65,00–100,00<br />
t 100,00–190,00<br />
ò¥<br />
syA•BCDEF<br />
GIJKLMTUV<br />
YZ3482{}9<br />
@#$%€…<br />
/ 32 /
GARNI-HOTELS<br />
GARNI-HOTEL / BED AND BREAKFAST HOTELS / HÔTELS UNIQUEMENT<br />
Weiß8 H-5<br />
aaaa<br />
TRAUBENHEIM<br />
Fam. Jäger<br />
Segenbühelweg 8 / via Monte<br />
Benedetto<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923542<br />
Fax +39 0473 923072<br />
info@traubenheim.it<br />
www.traubenheim.it<br />
† 14.04. – 04.11.<br />
m 1 n 27 q 2<br />
u 55,00–155,00<br />
ò¥<br />
sy+CDEFGI<br />
JKMOTUVYZ<br />
34682{}7<br />
Grün 81 B-6<br />
aaaa<br />
VILLA MARIA<br />
Fam. Tschöll Walter<br />
Schlossweg 7 / via del Castello<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923306<br />
Fax +39 0473 923993<br />
info@villamariatirol.com<br />
www.villamariatirol.com<br />
† 30.03. – 03.11.<br />
m 2 n 11 q<br />
o 2<br />
u<br />
v 65,00–75,00<br />
t 89,00–96,00<br />
105,00–135,00<br />
5 4/2–4, 1/2–5 Pers.<br />
ò¥<br />
syABCEGIJ<br />
MSUVY482{<br />
90@#$%€…<br />
/ 33 /
GARNI-HOTELS<br />
GARNI-HOTEL / BED AND BREAKFAST HOTELS / HÔTELS UNIQUEMENT<br />
Rot80 B-7<br />
aaaS<br />
AMELIA<br />
Fam. Rohrer<br />
Lingweg 15/A / via Ling<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923449<br />
Fax +39 0473 923370<br />
info@hotel-amelia.it<br />
www.hotel-amelia.it<br />
† 30.03. – 03.11.<br />
n 11<br />
o<br />
u 59,00–78,00<br />
t 89,00–170,00<br />
12 8/2–4, 2/2–5, 2/2–6 Pers.<br />
yBDEGIJKM<br />
TUY8290!@<br />
#$%€…<br />
Rot58 E-5<br />
aaaS<br />
HERZ<br />
Fam. Herz u. Eschgfäller<br />
Lingweg 31/A / via Ling<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923054<br />
Fax +39 0473 923754<br />
info@hotel-herz.it<br />
www.hotel-herz.it<br />
† 30.03. – 12.11.<br />
m 1 n 27 q 1<br />
u 42,00–85,00<br />
ò¥<br />
sy•CDEFGI<br />
KLMTUVWYZ<br />
38<br />
/ 34 /
GARNI-HOTELS<br />
GARNI-HOTEL / BED AND BREAKFAST HOTELS / HÔTELS UNIQUEMENT<br />
Rot91 B-7<br />
aaaS<br />
KESSLER<br />
ò¥<br />
Fam. Kessler<br />
Lingweg 17/A / via Ling<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923398<br />
Mobil / Cell. +39 355 430892<br />
Fax +39 0473 923104<br />
info@hotel-kessler.com<br />
www.hotel-kessler.com<br />
† 01.04. – 12.11.<br />
m 2 n 14<br />
u 40,00–80,00<br />
yCDEGIJMT<br />
UY482<br />
Orange 46 C-4<br />
aaaS<br />
LECHNER<br />
Fam. Lechner<br />
Haslachstraße 109 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923462<br />
Mobil / Cell. +39 345 8233901<br />
info@hotel-lechner.com<br />
www.hotel-lechner.com<br />
† 06.04. – 03.11.<br />
n 26 q 4<br />
u 52,00–98,00<br />
ò¥<br />
yCDEGIJMT<br />
UVYZ3482{<br />
}79<br />
/ 35 /
GARNI-HOTELS<br />
GARNI-HOTEL / BED AND BREAKFAST HOTELS / HÔTELS UNIQUEMENT<br />
Rot65 F-4<br />
aaaS<br />
MINIGOLF<br />
Fam. Prantl<br />
Keschtngasse 13 / vicolo dei Castagni<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923403<br />
Fax +39 0473 925491<br />
info@hotel-minigolf.com<br />
www.hotel-minigolf.com<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
m 4 n 8 q 1<br />
o 1 1/2–3 Pers.<br />
u 55,00–80,00<br />
t 100,00–135,00<br />
syA•BCEGI<br />
JKLMTVY82<br />
90!@#$%€…<br />
Orange 50 D-4<br />
Grün 85 B-7<br />
aaa<br />
DORNBACH<br />
ò¥<br />
aaa<br />
DOROTHEA<br />
ò¥<br />
Fam. Pichler<br />
Haslachstraße 61 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923411<br />
Fax +39 0473 925501<br />
info@dornbach.it<br />
www.dornbach.it<br />
† 07.04. – 09.11.<br />
m 1 n 10<br />
o 1 1/2–3 Pers.<br />
u 39,00–52,00<br />
t 70,00–88,00<br />
Fam. Walter Somvi<br />
Seminarstraße 4 / via del Seminario<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923319<br />
Mobil / Cell. +39 349 1395248<br />
Fax +39 0473 923319<br />
info@hotel-dorothea.it<br />
www.hotel-dorothea.it<br />
† 13.04. – 03.11.<br />
m 2 n 6<br />
o<br />
u 34,00–43,00<br />
t 58,00–71,00<br />
2 1/1–2, 1/2–4 Pers.<br />
yEGIJY80#<br />
yEGIJTUW1<br />
890@#$%<br />
/ 36 /
GARNI-HOTELS<br />
GARNI-HOTEL / BED AND BREAKFAST HOTELS / HÔTELS UNIQUEMENT<br />
Grau 87 F-5<br />
Grün 131 D-5<br />
aaa<br />
FIECHTLHOF<br />
ò¥<br />
aaa<br />
HASELGRUND<br />
òò g¥<br />
Fam. Walter Raffl<br />
Aichweg 9 / via Aica<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923481<br />
Fax +39 0473 923722<br />
info@fiechtlhof.it<br />
www.fiechtlhof.it<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
m 1 n 16<br />
u 48,00–60,00<br />
Fam. Karl Kofler<br />
Seminarstraße 26 / via del Seminario<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 497580<br />
Fax +39 0473 497599<br />
info@haselgrund.it<br />
www.haselgrund.it<br />
† 31.03. – 10.11.<br />
m 4 n 4<br />
o<br />
u 43,00–50,00<br />
t 83,00–98,00<br />
5 1/2–4, 4/2–6 Pers.<br />
yEFGIMUY8<br />
yCDEFGIJK<br />
T890!@#$%<br />
€<br />
Gelb 10 J-5<br />
Orange 94 D-4<br />
aaa<br />
HUBERTUS<br />
aaa<br />
PALER<br />
ò¥<br />
Fam. Kaserer<br />
Zenobergstraße 24 / via Monte S. Zeno<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 230672<br />
info@hubertus-hotel.it<br />
www.hubertus-hotel.it<br />
† 01.03. – 12.01.<br />
m 1 n 12<br />
u 49,00–68,00<br />
Fam. Paler<br />
Haslachstraße 60 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923407<br />
Fax +39 0473 925843<br />
info@paler.it<br />
www.paler.it<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
m 1 n 8<br />
o<br />
u 39,00–57,00<br />
t 69,00–115,00<br />
4 3/2–4, 1/2–6 Pers.<br />
yEFGITUVY<br />
8$…<br />
yBEGIJMTU<br />
VY890@#$%<br />
€<br />
/ 37 /
GARNI-HOTELS<br />
GARNI-HOTEL / BED AND BREAKFAST HOTELS / HÔTELS UNIQUEMENT<br />
Blau 111 F-7<br />
aaa<br />
PASSERBLICK<br />
Fam. Jakob Flarer<br />
Jaufenstraße 22 / via del Giovo<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 236170<br />
Fax +39 0473 275941<br />
info@passerblick.com<br />
www.passerblick.com<br />
† 01.04. – 17.11.<br />
m 2 n 9 q 2<br />
u 35,00–70,00<br />
syCDEGIKM<br />
TVY89<br />
Orange 102 A-7<br />
aaa<br />
REBHOF<br />
Fam. Gregor Pircher<br />
Haslachstraße 26 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923438<br />
info@rebhof.com<br />
www.rebhof.it<br />
† 30.03. – 12.11.<br />
n 5<br />
o<br />
u 40,00–55,00<br />
t 79,00–109,00<br />
5 3/1–2, 2/2–4 Pers.<br />
ò¥<br />
yEGIJKMTV<br />
WY3890@#$<br />
%€…<br />
/ 38 /
GARNI-HOTELS<br />
GARNI-HOTEL / BED AND BREAKFAST HOTELS / HÔTELS UNIQUEMENT<br />
Rot73 G-5<br />
aaa<br />
SOMVI<br />
Fam. Josef Somvi<br />
Hauptstraße 64 / via Principale<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923504<br />
Mobil / Cell. +39 335 6916000<br />
Fax +39 0473 923764<br />
info@somvi.com<br />
www.somvi.com<br />
† 23.03. – 12.11.<br />
m 3 n 13<br />
o<br />
u 48,00–69,00<br />
t 96,00–160,00<br />
11 10/2–4, 1/2–6 Pers.<br />
òò g¥<br />
syBCDEFGI<br />
JKLMTUVWY<br />
890!@#$%€<br />
…<br />
Rot 162 C-7<br />
Orange 78 A-6<br />
aaa<br />
TAUBENTHALER<br />
ò¥<br />
aaa<br />
TRITSCHERHOF<br />
ò¥<br />
Fam. Ladurner<br />
Hauptstraße 25/A / via Principale<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923615<br />
Mobil / Cell. +39 338 4099516<br />
Fax +39 0473 923615<br />
taubenthaler@rolmail.net<br />
www.taubenthaler.com<br />
† 07.04. – 03.11.<br />
m 1 n 9<br />
o 1 1/2–4 Pers.<br />
u 41,00–50,00<br />
t 88,00–94,00<br />
Fam. Bauer Georg<br />
Haslachstraße 32 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923406<br />
info@tritscherhof.com<br />
www.tritscherhof.com<br />
† 01.04. – 07.11.<br />
m 3 n 12<br />
o<br />
u 40,00–50,00<br />
t 74,00–88,00<br />
5 3/2–3, 2/2–4 Pers.<br />
yEGIJMWY8<br />
9!@#$%€<br />
syBEGIJKM<br />
UVWY890@#<br />
$%€<br />
/ 39 /
GARNI-FRÜHSTÜCKSPENSIONEN<br />
GARNI-BED & BREAKFAST / BREAKFAST-ONLY GUESTHOUSES /<br />
CHAMBRES D’HÔTES NE PROPOSANT QUE LA CHAMBRE AVEC LE PETIT-DÉJEUNER<br />
Orange 64 D-4<br />
aaa<br />
OBERANGER<br />
Pink 29 D-1<br />
aaa<br />
LUTZHOF<br />
ò¥<br />
Fam. Bauer/Gamper<br />
St. Peter 10 / San Pietro<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 220286<br />
Fax +39 0473 220286<br />
garnioberanger@rolmail.net<br />
www.garnioberanger.com<br />
† 07.04. – 03.11.<br />
n 6 q 2<br />
u 55,00–75,00<br />
syFGIJUVW<br />
Y8<br />
Fam. Schnitzer Markus<br />
Lutzweg 6 / via Lutz<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923515<br />
Fax +39 0473 925581<br />
info@pension-lutzhof.com<br />
www.pension-lutzhof.com<br />
† 06.04. – 03.11.<br />
m 1 n 10<br />
u 36,00–55,00<br />
yEFGIJKTV<br />
Y8<br />
Grau 104 C-7<br />
aaa<br />
SCHÖNBRUNN<br />
Sabine und Arnold Pöhl<br />
Aichweg 2 / via Aica<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923371<br />
info@schoenbrunn-tirol.com<br />
www.schoenbrunn-tirol.com<br />
† 07.04. – 03.11.<br />
n 10<br />
u 48,00–55,00<br />
òò g¥<br />
yEGIJTUY8<br />
/ 40 /
GARNI-FRÜHSTÜCKSPENSIONEN<br />
GARNI-BED & BREAKFAST / BREAKFAST-ONLY GUESTHOUSES /<br />
CHAMBRES D’HÔTES NE PROPOSANT QUE LA CHAMBRE AVEC LE PETIT-DÉJEUNER<br />
Weiß 97 G-5<br />
aa<br />
BAUER<br />
Fam. Alois Bauer<br />
Mühlangerweg 7 / via Mühlanger<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923030<br />
info@garnibauer.com<br />
www.garnibauer.com<br />
ò¥<br />
Orange 84 A-6<br />
aaa<br />
WALBURG<br />
Fam. Raffl<br />
Segenbühelweg 1 / via Monte Benedetto<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923384<br />
Mobil / Cell. +39 349 5164935<br />
Fax +39 0473 923384<br />
info@walburg.it<br />
www.walburg.it<br />
yBEGIV189<br />
0@#$%€<br />
† 02.03. – 03.11.<br />
m 3 n 6<br />
o<br />
u 28,00–42,00<br />
t 54,00–76,00<br />
3 2/2–3, 1/2–4 Pers.<br />
ò¥<br />
† 18.04. – 31.10.<br />
m 2 n 10<br />
u 30,00–36,00<br />
aa<br />
GAMPER<br />
Fam. Gamper<br />
Aichweg 18 / via Aica<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923346<br />
Mobil / Cell. +39 339 6678889<br />
Fax +39 0473 923346<br />
garni.gamper@rolmail.net<br />
www.dorftirol.com/gamper<br />
† 06.04. – 03.11.<br />
m 1 n<br />
o 4<br />
u<br />
t 30,00–40,00<br />
50,00–80,00<br />
4 3/2–4, 1/2–6 Pers.<br />
ò¥<br />
syEFIJW8<br />
Grau 54 F-5<br />
syBEGIKMT<br />
VY890@#$%<br />
€…<br />
Rot 90 B/C-7<br />
aa<br />
KÖNIGBAUER<br />
Gelb 59 I-6<br />
aa<br />
JUVAL<br />
ò¥<br />
Fam. Thomas Klotzner<br />
Zenobergstraße 4 /<br />
via Monte S. Zeno<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 237716<br />
Fax +39 0473 237716<br />
koenigbauer@gmx.net<br />
www.dorftirol.com/koenigbauer<br />
† 14.04. – 03.11.<br />
m 1 n 17<br />
u 30,00–39,00<br />
IKY8<br />
Fam. Christina Ladurner<br />
Lingweg 19 / via Ling<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923605<br />
Fax +39 0473 923605<br />
info@juval.it<br />
www.juval.it<br />
† 06.04. – 03.11.<br />
m 1 n 9<br />
u 42,00–50,00<br />
yEGIMTVY8<br />
/ 41 /
GARNI-FRÜHSTÜCKSPENSIONEN<br />
GARNI-BED & BREAKFAST / BREAKFAST-ONLY GUESTHOUSES /<br />
CHAMBRES D’HÔTES NE PROPOSANT QUE LA CHAMBRE AVEC LE PETIT-DÉJEUNER<br />
Grau 98 E-6<br />
aa<br />
MÜHLANGER<br />
Fam. Walter Raffl<br />
Mühlangerweg 24 / via Mühlanger<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923592<br />
Fax +39 0473 923592<br />
info@muehlanger.it<br />
www.muehlanger.it<br />
ò¥<br />
Orange 92 D-4<br />
aa<br />
MAIR AM AICH<br />
Fam. Klotzner Franz<br />
Aichweg 36 / via Aica<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 237808<br />
Fax +39 0473 210419<br />
info@brunnhofer.it<br />
www.brunnhofer.it<br />
syEFGIKMU<br />
VY829<br />
† 15.04. – 03.11.<br />
m 3 n 10<br />
o 1 1/2–4 Pers.<br />
u 48,00–63,00<br />
v 62,00–78,00<br />
ò¥<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
n 8<br />
u 30,00–40,00<br />
aa<br />
ORTENSTEIN<br />
Fam. Waldner<br />
Haslachstraße 66/A / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923613<br />
Fax +39 0473 923613<br />
ortenstein_waldner@yahoo.it<br />
www.garni-ortenstein.com<br />
† 06.04. – 03.11.<br />
m 2 n 4<br />
o 1 1/1–2 Pers.<br />
u 30,00–35,00<br />
t 72,00–75,00<br />
ò¥<br />
yEGIMTVW8<br />
Orange 93 C-4<br />
IT890@$%€<br />
aa<br />
PIRCHER<br />
Fam. Annemarie Pircher-Hofer<br />
Jaufenstraße 13 / via del Giovo<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 236919<br />
Mobil / Cell. +39 333 6877258<br />
info@garni-pircher.com<br />
www.garni-pircher.com<br />
g<br />
ò¥<br />
Blau 161 F-6<br />
Orange 70 A-6/7<br />
† 14.04. – 03.11. / 29.11. – 05.01.<br />
m 1 n 5<br />
o 1 1/2–3 Pers.<br />
u 34,00–45,00<br />
t 70,00–85,00<br />
yEGIKMTV1<br />
890!@#$%€<br />
aa<br />
PÖHL<br />
ò¥<br />
Fam. Johann Illmer<br />
Mühlangerweg 5 / via Mühlanger<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923686<br />
Fax +39 0473 923686<br />
info@garni-poehl.com<br />
www.garni-poehl.com<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
m 2 n 8<br />
u 36,00–54,00<br />
yEFGITV8<br />
/ 42 /
GARNI-FRÜHSTÜCKSPENSIONEN<br />
GARNI-BED & BREAKFAST / BREAKFAST-ONLY GUESTHOUSES /<br />
CHAMBRES D’HÔTES NE PROPOSANT QUE LA CHAMBRE AVEC LE PETIT-DÉJEUNER<br />
Orange 71 C-3<br />
Weiß 95 I-6<br />
aa<br />
PRAIDLERHOF<br />
aa<br />
SCHNEEBURGHOF<br />
òò j¥<br />
Fam. Matthias Schnitzer<br />
Haslachstraße 72 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923392<br />
Fax +39 0473 923295<br />
info@praidlerhof.it<br />
www.praidlerhof.it<br />
† 15.03. – 15.11.<br />
m 2 n 11<br />
u 33,00–40,00<br />
Fam. Waldner Gerhard<br />
Segenbühelweg 26 / via Monte<br />
Benedetto<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923595<br />
Mobil / Cell. +39 335 6099900<br />
info@schneeburghof.com<br />
www.schneeburghof.com<br />
† 17.03. – 03.11.<br />
m 1 n 12<br />
u 36,50–51,00<br />
yEGIY8<br />
yGIJKMRTU<br />
VY8@#ü<br />
aa<br />
SONNLEITEN<br />
Fam. Ratschiller<br />
Lingweg 34 / via Ling<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923357<br />
Fax +39 0473 925442<br />
sonnleiten@rolmail.net<br />
www.suedtirol-sonnleiten.jimdo.com<br />
† 16.03. – 09.11.<br />
n 2<br />
o 5 5/1–2 Pers.<br />
u 29,00–45,00<br />
t 46,00–120,00<br />
aa<br />
STREITLHOF<br />
Fam. Hermann u. Marlene Prantl<br />
Haslachstraße 54 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923473<br />
Fax +39 0473 420343<br />
info@streitlhof.com<br />
www.streitlhof.com<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
n 3<br />
o<br />
u 25,00–30,00<br />
t 40,00–71,00<br />
4 1/1–2, 3/2–4 Pers.<br />
ò¥<br />
Rot 113 E-6<br />
EFGITW89#<br />
$%€<br />
Orange 114 C-4<br />
BEGIJKMTV<br />
Y1890@#$%<br />
€<br />
aa<br />
STÜBELE<br />
Fam. Matthias Illmer<br />
Mühlangerweg 23 / via Mühlanger<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923687<br />
Fax +39 0473 923687<br />
stuebele@rolmail.net<br />
www.dorftirol.com/stuebele<br />
yEGIMTVW8<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
m 2 n 8<br />
u 33,00–45,00<br />
Orange 76 A-6<br />
ò¥<br />
/ 43 /
GARNI-FRÜHSTÜCKSPENSIONEN<br />
GARNI-BED & BREAKFAST / BREAKFAST-ONLY GUESTHOUSES /<br />
CHAMBRES D’HÔTES NE PROPOSANT QUE LA CHAMBRE AVEC LE PETIT-DÉJEUNER<br />
aa<br />
TALLNERHOF<br />
Fam. Erika Kralik-Corda<br />
Aichweg 19 / via Aica<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923390<br />
Fax +39 0473 923233<br />
info@tallnerhof.it<br />
www.tallnerhof.it<br />
† 13.04. – 31.10.<br />
m 1 n 3<br />
o<br />
u 30,00–40,00<br />
t 50,00–90,00<br />
4 2/2–4, 2/2–6 Pers.<br />
ò¥ Fam.<br />
Grau 96 F-5<br />
yBEGIJMTV<br />
Y890!@#$%<br />
€<br />
a<br />
ETSCHLAND<br />
Georg Bauer<br />
Segenbühelweg 3 / via Monte<br />
Benedetto<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923460<br />
Fax +39 0473 923460<br />
info@garni-etschland.com<br />
www.garni-etschland.com<br />
† 06.04. – 04.11.<br />
m 1 n<br />
o 4<br />
u<br />
t 30,00–33,00<br />
60,00–102,00<br />
3 1/2–3, 1/2–4, 1/2–6 Pers.<br />
ò¥<br />
Weiß 86 G-5<br />
BEGITV890<br />
@#$%<br />
a<br />
FEICHTER<br />
Orange 110 C-4<br />
Fam. Alois Waldner<br />
Haslachstraße 83 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923520<br />
Fax +39 0473 923520<br />
feichter_waldner@yahoo.it<br />
www.dorftirol.com/feichter<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
m 1 n 3<br />
o<br />
u 28,00–34,00<br />
t 67,00–77,00<br />
2 1/2–3, 1/2–4 Pers.<br />
BEIMTV890<br />
!@#$%€<br />
/ 44 /
APPARTEMENTS - FERIENWOHNUNGEN - RESIDENCES<br />
APPARTAMENTI DI VACANZA - RESIDENCE / APARTMENTS - HOLIDAY HOMES -<br />
RESIDENCES / APPARTEMENTS - LOCATIONS DE VACANCES - RÉSIDENCES<br />
Rot60 C-7<br />
aaaa<br />
SISSI<br />
Elisabeth Laimer<br />
Hauptstraße 34 / via Principale<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923500<br />
Mobil / Cell. +39 348 8235698<br />
Fax +39 0473 923498<br />
info@residence-sissi.it<br />
www.residence-sissi.it<br />
† 01.04. – 10.11.<br />
o 17 12/2–4, 5/2–6 Pers.<br />
t 71,00–125,00<br />
sBCDEFGIJ<br />
OTWYZ482{<br />
90!@$%€<br />
Weiß 99 H-6<br />
aaaa<br />
VINEA<br />
Rohrer Anna<br />
Segenbühelweg 16 / via Monte<br />
Benedetto<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 538013<br />
Fax +39 0473 923370<br />
info@hotel-vinea.com<br />
www.hotel-vinea.com<br />
† 06.04. – 03.11.<br />
32 32/1–2 Pers.<br />
o<br />
u 260,00–440,00<br />
t 190,00–370,00<br />
ò¥<br />
syABCDEGJ<br />
MOSTUY348<br />
2{90!#$%€<br />
…<br />
/ 45 /
APPARTEMENTS - FERIENWOHNUNGEN - RESIDENCES<br />
APPARTAMENTI DI VACANZA - RESIDENCE / APARTMENTS - HOLIDAY HOMES -<br />
RESIDENCES / APPARTEMENTS - LOCATIONS DE VACANCES - RÉSIDENCES<br />
Rot 105 E-5<br />
aaaS<br />
BEATENHOF<br />
Fam. Rohrer-Prünster<br />
Lingweg 22 / via Ling<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923305<br />
Mobil / Cell. +39 338 8657539<br />
Fax +39 0473 925528<br />
info@beatenhof.com<br />
www.beatenhof.com<br />
† 30.03. – 09.11.<br />
m 1 n 1<br />
o<br />
u 54,00–58,00<br />
t 89,00–155,00<br />
21 7/1–2, 6/2–4, 8/2–6 Pers.<br />
sy•CDEFGI<br />
JKMOQTUVY<br />
348290!@$<br />
%€…<br />
Grau 117 E/F-5<br />
aaaS<br />
HIRZER<br />
Fam. Josef Pircher<br />
Aichweg 24 / via Aica<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923420<br />
Fax +39 0473 923964<br />
tirol@hirzer-suedtirol.com<br />
www.hirzer-suedtirol.com<br />
† 13.04. – 03.11.<br />
o 32 7/1–2, 3/2–3, 14/2–4, 4/2–5, 4/2–6 Pers.<br />
t 76,00–210,00<br />
ò¥<br />
yBCDEFGJM<br />
TUYZ482{9<br />
0@#$%€…<br />
/ 46 /
APPARTEMENTS - FERIENWOHNUNGEN - RESIDENCES<br />
APPARTAMENTI DI VACANZA - RESIDENCE / APARTMENTS - HOLIDAY HOMES -<br />
RESIDENCES / APPARTEMENTS - LOCATIONS DE VACANCES - RÉSIDENCES<br />
Grau 118 F-5<br />
aaaS<br />
RUPRECHT<br />
Fam. Rohrer<br />
Ruprechtsweg 21 / via Ruprecht<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923060<br />
Fax +39 0473 926073<br />
info@ruprecht.it<br />
www.ruprecht.it<br />
† 01.04. – 05.11.<br />
o 15 14/2–4, 1/2–6 Pers.<br />
t 65,00–120,00<br />
ò¥<br />
BCDEGIJKU<br />
Y48290!@#<br />
$%€…<br />
Rot 235 C-6<br />
aaa<br />
AM SONNENHANG<br />
Fam. Zagler<br />
Hauptstraße 19 / via Principale<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923733<br />
Fax +39 0473 923848<br />
info@sonnenhang.it<br />
www.sonnenhang.it<br />
† 30.03. – 26.10.<br />
o 20 1/1–2, 6/2–4, 7/2–5, 6/2–6 Pers.<br />
t 71,00–160,00<br />
ò¥<br />
yBDEGIJKL<br />
MUYZ482{9<br />
0!$%€<br />
/ 47 /
APPARTEMENTS - FERIENWOHNUNGEN - RESIDENCES<br />
APPARTAMENTI DI VACANZA - RESIDENCE / APARTMENTS - HOLIDAY HOMES -<br />
RESIDENCES / APPARTEMENTS - LOCATIONS DE VACANCES - RÉSIDENCES<br />
Grün 21 D-5<br />
Rot83 G-5<br />
aaa<br />
ANTHEA<br />
ò¥<br />
aaa<br />
BIRKENAU<br />
Fam. Pichler<br />
Seminarstraße 30 / via del Seminario<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923668<br />
info@anthea.bz.it<br />
www.anthea.bz.it<br />
† 29.03. – 17.11. / 29.11. – 06.01.<br />
n 5<br />
o<br />
u 49,00–69,00<br />
t 79,00–138,00<br />
10 6/2–3, 3/2–4, 1/2–6 Pers.<br />
Fam. Franz Egger<br />
Hauptstraße 68 / via Principale<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923802<br />
Mobil / Cell. +39 335 8071590<br />
Fax +39 0473 923957<br />
info@birkenau.it<br />
www.birkenau.it<br />
† 30.03. – 06.01.<br />
o 9 7/2–4, 2/2–6 Pers.<br />
t 55,00–65,00<br />
yBCEGIJKM<br />
OSTUVY890<br />
!@#$%€<br />
BCEFGITY8<br />
9#$%€<br />
aaa<br />
CARMEN<br />
Fam. Laimer<br />
Aichweg 3 / via Aica<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923688<br />
Fax +39 0473 923251<br />
info@lafod.it<br />
www.lafod.it<br />
ò¥<br />
Grau 239 C-7<br />
† 01.04. – 03.11.<br />
o 6 2/1–2, 4/2–4 Pers.<br />
t 55,00–90,00<br />
BEGIJMTU1<br />
48290@#$%<br />
€<br />
/ 48 /
APPARTEMENTS - FERIENWOHNUNGEN - RESIDENCES<br />
APPARTAMENTI DI VACANZA - RESIDENCE / APARTMENTS - HOLIDAY HOMES -<br />
RESIDENCES / APPARTEMENTS - LOCATIONS DE VACANCES - RÉSIDENCES<br />
Pink 120 E-3<br />
aaa<br />
FISCHERHOF<br />
Fam. Bauer<br />
Gnaidweg 14 / via Gnaid<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 339 6228715<br />
info@residencefischerhof.it<br />
www.residencefischerhof.it<br />
† 10.04. – 03.11.<br />
8 8/2–4 Pers.<br />
o<br />
u 52,50–70,00<br />
t 79,00–155,00<br />
ò¥<br />
•BEGIUY89<br />
0!@#$%€<br />
Weiß 53 I-6<br />
Gelb 88 I-6<br />
aaa<br />
FORCHERHOF<br />
ò¥<br />
aaa<br />
IMMENHOF<br />
òò l¥<br />
Fam. M. Pircher<br />
Segenbühelweg 25 / via Monte<br />
Benedetto<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923584<br />
Fax +39 0473 923224<br />
info@forcherhof.com<br />
www.forcherhof.com<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
n 3<br />
o 8 8/2–4 Pers.<br />
u 35,00–38,00<br />
t 75,00–95,00<br />
Fam. Maria und Franz Rohrer-Wallnöfer<br />
Zenobergstraße 11 / via Monte S. Zeno<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 237301<br />
Mobil / Cell. +39 339 4851007<br />
Fax +39 0473 258097<br />
info@immenhof.it<br />
www.immenhof.it<br />
† 15.03. – 15.11. / 20.11. – 10.01.<br />
o 5 1/2–3, 3/2–4, 1/2–6 Pers.<br />
t 40,00–100,00<br />
yBCDEGJMU<br />
Y89!@#$%€<br />
•BEGIJY89<br />
0@#$%€…<br />
/ 49 /
APPARTEMENTS - FERIENWOHNUNGEN - RESIDENCES<br />
Orange 61 C-2<br />
APPARTAMENTI DI VACANZA - RESIDENCE / APARTMENTS - HOLIDAY HOMES -<br />
RESIDENCES / APPARTEMENTS - LOCATIONS DE VACANCES - RÉSIDENCES<br />
aaa<br />
LADURN<br />
Fam. Ladurner<br />
Hauptstraße 49 / via Principale<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923377 / 0473 923066<br />
info@ladurn.com<br />
www.ladurn.com<br />
Rot 158 F-5<br />
aaa<br />
INNERFARMERHOF<br />
Fam. Kofler<br />
Haslachstraße 107 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923602 / 335 6206848<br />
Mobil / Cell. +39 349 4365670<br />
Fax +39 0473 923602<br />
info@innerfarmerhof.com<br />
www.innerfarmerhof.com<br />
yCEGIMTUV<br />
Y890!@#$%<br />
€…<br />
† 31.03. – 03.11.<br />
n 1<br />
o<br />
u 48,00–63,00<br />
t 92,00–114,00<br />
8 2/1–2, 4/2–3, 2/2–4 Pers.<br />
ò¥<br />
† 01.03. – 06.01.<br />
o 4 4/2–4 Pers.<br />
t 83,00–129,00<br />
aaa<br />
LENZENAU<br />
Fam. Mahlknecht Fasolt<br />
Haslachstraße 16 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923020<br />
Mobil / Cell. +39 334 7359531<br />
info@lenzenau.com<br />
www.lenzenau.com<br />
† 29.03. – 12.11.<br />
o 10 2/2–3, 5/2–4, 3/2–5 Pers.<br />
t 66,00–75,00<br />
g<br />
ò¥<br />
sBEFGIT89<br />
0!$%€…<br />
Orange 119 B-6<br />
BCEGIJKL1<br />
890#$%€…<br />
Blau 266 F-6<br />
aaa<br />
PLUNGER<br />
Fam. Plunger<br />
Tanzgasse 11 / via Tanz<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923464<br />
Mobil / Cell. +39 335 8405188<br />
rosa.pirpamer@rolmail.net<br />
www.residenz-plunger.com<br />
ò¥<br />
Grün 107 B-6<br />
aaa<br />
NEUHOF<br />
Fam. Klotzner<br />
Aichweg 39 / via Aica<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 233071<br />
Fax +39 0473 276500<br />
neuhof@klotzner.com<br />
www.klotzner-neuhof.com<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
o 8 2/2–3, 4/2–4, 2/2–5 Pers.<br />
t 48,00–88,00<br />
ò¥<br />
† 01.03. – 15.11. / 01.12. – 31.01.<br />
o 5 4/2–3, 1/2–4 Pers.<br />
t 70,00–80,00<br />
aaa<br />
REINSTALLER<br />
Fam. Reinstaller<br />
Aichweg 42 / via Aica<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 231170<br />
info@residence-reinstaller.com<br />
www.residence-reinstaller.com<br />
ò¥<br />
BEFGIJWY8<br />
90#$%€…<br />
Blau 103 F-6<br />
BEFGIJKMT<br />
UY890#$%€<br />
…<br />
† 01.04. – 03.11.<br />
o 7 2/2–3, 5/2–4 Pers.<br />
t 65,00–90,00<br />
BEGIJMY89<br />
0#$%€<br />
/ 50 /
APPARTEMENTS - FERIENWOHNUNGEN - RESIDENCES<br />
APPARTAMENTI DI VACANZA - RESIDENCE / APARTMENTS - HOLIDAY HOMES -<br />
RESIDENCES / APPARTEMENTS - LOCATIONS DE VACANCES - RÉSIDENCES<br />
Grün 143 D-3<br />
Grün 121 B-6<br />
aaa<br />
SONNBLICK<br />
ò¥<br />
aaa<br />
STRICKER<br />
ò¥<br />
Fam. Hanifle - Piazzi<br />
Schlossweg 18 / via del Castello<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923318<br />
Mobil / Cell. +39 339 3604080<br />
info@sonnblick-residence.it<br />
www.sonnblick-residence.it<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
o 5 1/1–2, 4/2–4 Pers.<br />
t 59,00–135,00<br />
Fam. Stricker<br />
Tanzgasse 12 / via Tanz<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923564<br />
Fax +39 0473 925647<br />
info@appartements-stricker.com<br />
www.appartements-stricker.com<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
o 16 2/1–2, 4/2–3, 4/2–4,<br />
6/2–5 Pers.<br />
t 44,00–89,00<br />
s•BDEGJMT<br />
UW1890!@#<br />
$%€…<br />
BEGIMTYZ8<br />
9#$%€…<br />
aa<br />
GRÜNWALD<br />
Orange 89 B-3<br />
Alois von Dellemann<br />
Haslachstraße 104 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923482<br />
info@residence-gruenwald.com<br />
www.residence-gruenwald.com<br />
† 14.04. – 03.11.<br />
o 8 8/2–3 Pers.<br />
t 52,00–63,00<br />
BCEGIT890<br />
#$%€<br />
/ 51 /
FERIENWOHNUNGEN<br />
CASE DI VILLEGGIATURA / HOLIDAY HOMES / LOCATIONS DE VACANCES<br />
bbbb<br />
VILLA LAMPRECHT<br />
Rot 124 B-7<br />
bbb<br />
ADANG<br />
Orange 172 D-4<br />
Fam. Lamprecht-Gufler<br />
Lingweg 14 A / via Ling<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923294<br />
Fax +39 0473 923211<br />
info@villa-lamprecht.it<br />
www.villa-lamprecht.it<br />
Walter Adang<br />
Haslachstraße 44 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923351<br />
Mobil / Cell. +39 335 5289740<br />
info@adang.bz.it<br />
www.adang.bz.it<br />
† 14.03. – 10.11.<br />
o<br />
u 56,00–80,00<br />
v 81,00–105,00<br />
t 80,00–120,00<br />
4 2/1–2, 1/2–3, 1/2–4 Pers.<br />
yzA•BDEFG<br />
JUWYZ342{<br />
}79@$%<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
o 3 1/1–2, 2/2–3 Pers.<br />
t 55,00–70,00<br />
BEFGIMTVW<br />
89!@$%€<br />
bbb<br />
BURGGRÄFLER<br />
Fam. Franz Pircher ò¥ Luis-Peter<br />
Seminarstraße 33 / via del Seminario<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923433<br />
Fax +39 0473 923433<br />
w.pircher@rolmail.net<br />
www.haus-burggraefler.com<br />
Grün 180 D-5<br />
bbb<br />
ERLKÖNIG<br />
Prünster<br />
Ezra Pound Weg 1 / Via Ezra Pound<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923410 / 334 9565818<br />
erlkoenig.tirol@yahoo.com<br />
Grün 44 D-3<br />
† 30.03. – 20.11.<br />
o 2 2/2–4 Pers.<br />
t 46,00–54,00<br />
EIMTY89#$<br />
%<br />
† 07.04. – 03.11.<br />
o 2 2/2–3 Pers.<br />
t 90,00–100,00<br />
EGI890!$%<br />
€<br />
bbb<br />
GEIER<br />
Fam. Covi<br />
Hauptstraße 27 / via Principale<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923364<br />
haus-geier@gmx.net<br />
www.haus-geier.net<br />
ò¥<br />
Rot 154 C-7<br />
Orange 274 C-3<br />
† 16.03. – 10.11.<br />
o 3 2/2–3, 1/2–4 Pers.<br />
t 80,00–95,00<br />
BEFGIJW9#<br />
$%€<br />
bbb<br />
LECHNER<br />
ò¥<br />
Fam. Lechner<br />
Haslachstraße 93 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923462<br />
Mobil / Cell. +39 345 8233901<br />
info@residence-lechner.com<br />
www.residence-lechner.com<br />
† 30.03. – 03.11.<br />
o 8 4/2–4, 4/2–6 Pers.<br />
t 64,00–135,00<br />
yBCDEGJKL<br />
MTUY38}9!<br />
@#$%€<br />
/ 52 /
FERIENWOHNUNGEN<br />
CASE DI VILLEGGIATURA / HOLIDAY HOMES / LOCATIONS DE VACANCES<br />
Gelb 122 J-6<br />
bbb<br />
MÜLLER<br />
Fam. Forcher Erika<br />
Lingweg 8 / via Ling<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923337<br />
haus_mueller@yahoo.de<br />
www.rolbox.it/haus-mueller<br />
òl<br />
Rot 200 B-7<br />
bbb<br />
LINTER<br />
Fam. Mulser-Linter<br />
Zenobergstraße 20 / via Monte S. Zeno<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 234775<br />
Mobil / Cell. +39 338 6412518<br />
info@appartement-linter.com<br />
www.appartement-linter.com<br />
† 01.04. – 26.10.<br />
o 4 2/2–4, 1/2–5, 1/2–6 Pers.<br />
t 30,00–140,00<br />
òl<br />
† 25.03. – 10.11.<br />
m 1<br />
o 1 1/2–4 Pers.<br />
u 27,00–30,00<br />
t 48,00–49,00<br />
bbb<br />
REITERER<br />
Fam. Reiterer Waltraud<br />
Haslachstraße 39 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 925112<br />
familie.reiterer.waltraud@rolmail.net<br />
www.dorftirol.com/reiterer<br />
ò¥<br />
EIJT89@#$<br />
%€<br />
Orange 141 A-7<br />
EFGIJTY82<br />
9$€<br />
† 06.04. – 03.11.<br />
o 3 2/1–2, 1/2–4 Pers.<br />
t 50,00–60,00<br />
BEGIKW89$<br />
%€…<br />
bbb<br />
ROSENGARTEN / MARCHER<br />
Fam. Marcher<br />
Haslachstraße 95 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923247<br />
Fax +39 0473 923247<br />
info@haus-rosengarten.it<br />
www.haus-rosengarten.it<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
n 2<br />
o<br />
u 33,00–50,00<br />
t 64,00–102,00<br />
6 1/2–3, 2/2–4, 2/2–5, 1/2–7 Pers.<br />
ò¥ Fam.<br />
Orange 150 C-3<br />
yABEGIJTV<br />
Y89!@#$%€<br />
bbb<br />
SANDGRUBERHOF<br />
Parth Werner<br />
Schlossweg 20 / via del Castello<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923513<br />
Fax +39 0473 926044<br />
info@sandgruberhof.com<br />
www.sandgruberhof.com<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
n 1<br />
o<br />
u 20,00<br />
t 70,00<br />
3 1/1–2, 1/2–3, 1/2–6 Pers.<br />
Grün 125 D-3<br />
EGIJQRTUW<br />
89#$%€<br />
bbb<br />
TRAFOIER<br />
Weiß 217 E-3<br />
bbb<br />
VILLA FALKNER<br />
Grün 185 D-3<br />
Fam. Annemarie Trafoier<br />
Gnaidweg 25 / via Gnaid<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 220254<br />
Mobil / Cell. +39 348 0836129<br />
haus.trafoier@dnet.it<br />
www.appartement-trafoier.com<br />
Fam. Peter Falkner<br />
Schlossweg 14 / via del Castello<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923156<br />
Fax +43 5256 6274<br />
office@hotelbergwelt.com<br />
www.hotelbergwelt.com<br />
† 01.04. – 31.12.<br />
o 4 1/1–2, 3/2–4 Pers.<br />
t 80,00–110,00<br />
BEFGIMTY8<br />
9#$%€<br />
† 22.04. – 03.11.<br />
o 2 2/2–4 Pers.<br />
t 140,00–280,00<br />
BEGIOY890<br />
!$%€<br />
/ 53 /
FERIENWOHNUNGEN<br />
CASE DI VILLEGGIATURA / HOLIDAY HOMES / LOCATIONS DE VACANCES<br />
bbb<br />
VILLA LADURNER<br />
Fam. Ladurner Michael<br />
Hauptstraße 62 / via Principale<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923302<br />
Fax +39 0473 923302<br />
villaladurner@rolmail.net<br />
www.villaladurner.it<br />
ò¥ Fam.<br />
Rot 194 G-5<br />
bbb<br />
WALDFRIEDEN<br />
Pircher<br />
Haslachstraße 85 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923534<br />
Fax +39 0473 923534<br />
info@haus-waldfrieden.it<br />
www.haus-waldfrieden.it<br />
ò¥<br />
Orange 219 C-3/4<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
o 3 1/1–2, 1/2–3, 1/2–4 Pers.<br />
t 45,00–70,00<br />
BEGIT89#$<br />
%€…<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
o 2 2/2–4 Pers.<br />
t 69,00–88,00<br />
yBEGI89!@<br />
#$%€…<br />
bbb<br />
WEITHALER<br />
Fam. Weithaler<br />
Tanzgasse 14 / via Tanz<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923382<br />
Fax +39 0473 923382<br />
haus-weithaler@gmx.net<br />
www.haus-weithaler.jimdo.com<br />
† 07.04. – 03.11.<br />
o 4 2/1–2, 2/2–4 Pers.<br />
t 49,00–62,00<br />
Grün 163 B-6<br />
BEGIT89#$<br />
%€<br />
bbb<br />
ZENOBURG<br />
Fam. Theiner-Latschrauner<br />
Zenobergstraße 41 / via Monte S. Zeno<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 236548<br />
Mobil / Cell. +39 333 4325231<br />
info@zenoburg.com<br />
www.zenoburg.com<br />
† 01.04. – 10.11.<br />
n 1<br />
o<br />
u 30,00–45,00<br />
t 60,00–95,00<br />
3 2/2–3, 1/2–4 Pers.<br />
ò¥<br />
Gelb 232 I-7<br />
EFIJMT89@<br />
#$%€…<br />
bb<br />
PLENDL<br />
Rifesser Johann<br />
Zenobergstraße 29 / via Monte S. Zeno<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0471 796640<br />
Mobil / Cell. +39 333 4884843<br />
Fax +39 0471 796640<br />
info@rifesser.com<br />
www.rifesser.com<br />
† 06.04. – 03.11.<br />
o 3 3/2–4 Pers.<br />
t 50,00–78,50<br />
ò¥<br />
Gelb 201 I-5<br />
GIMT890!$<br />
%€…<br />
/ 54 /
ZIMMERVERMIETER<br />
bbb<br />
EHRENFRIED<br />
Fam. Sepp Schnitzer<br />
Haslachstraße 68 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923488<br />
Mobil / Cell. +39 349 0720957<br />
Fax +39 0473 923488<br />
ehrenfried@akfree.it<br />
www.dorftirol.com/ehrenfried<br />
† 07.04. – 03.11.<br />
m 1 n 5<br />
u 25,00–29,00<br />
ò¥ Fam.<br />
EGIMTV8<br />
Orange 109 C-3<br />
AFFITTACAMERE / ROOMS / CHAMBRES<br />
bbb<br />
MÜHLANGER<br />
Hans + Klara Raffl<br />
Mühlangerweg 24 / via Mühlanger<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923691<br />
Mobil / Cell. +39 333 6769858<br />
Fax +39 0473 421299<br />
muehlanger@gmx.net<br />
www.haus-muehlanger.com<br />
† 01.04. – 10.11.<br />
m 2 n 4<br />
u 30,00–35,00<br />
l<br />
ò¥<br />
Orange 167 D-4<br />
yEGIJMTVW<br />
8<br />
bbb<br />
ORTSWIES 36<br />
Fam. Pauline Schnitzer<br />
Haslachstraße 36 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923535<br />
Fax +39 0473 923535<br />
hausortswies36@rolmail.net<br />
www.dorftirol.com/ortswies36<br />
† 15.03. – 31.12.<br />
m 2 n 6<br />
u 33,00–38,00<br />
ò¥ Fam.<br />
Orange 134 A-7<br />
yEGITVW8<br />
bbb<br />
ORTSWIES 37<br />
Heinrich u. Irmgard Schnitzer<br />
Haslachstraße 37 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923573<br />
Mobil / Cell. +39 335 6069251<br />
Fax +39 0473 923573<br />
info@ortswies37.it<br />
www.ortswies37.it<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
m 2 n<br />
o 5<br />
1 1/2–4 Pers.<br />
u<br />
t 35,00–40,00<br />
72,00–82,00<br />
l<br />
ò¥<br />
Orange 130 A-7<br />
yBEGIJKTV<br />
389@#$%€…<br />
bbb<br />
WIESENGRUND 38<br />
Fam. Carmen Schnitzer<br />
Haslachstraße 38 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923617<br />
Fax +39 0473 923617<br />
info@haus-wiesengrund.it<br />
www.haus-wiesengrund.it<br />
† 01.04. – 03.11.<br />
m 1 n 3<br />
o 2 2/2–4 Pers.<br />
u 32,00–35,00<br />
t 60,00–70,00<br />
l<br />
ò¥<br />
Orange 139 A-7<br />
yEGIKMTV8<br />
9!@#$%€<br />
bb<br />
WEINGUOT<br />
Kofler Toni<br />
Lingweg 33 / via Ling<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923568<br />
Mobil / Cell. +39 335 8043392<br />
Fax +39 0473 923149<br />
weinguot@haselgrund.it<br />
www.dorftirol.com/weinguot<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
m 1 n 5<br />
u 35,00–45,00<br />
EFIVW8<br />
Rot 135 E-5<br />
/ 55 /
URLAUB AUF DEM BAUERNHOF - FERIENWOHNUNGEN AGRITURISMI - APPARTAMENTI / FARM HOLIDAYS / VACANCES À LA FERME<br />
cccc<br />
OBEREGGHOF<br />
Fam. Laimer<br />
Muthöfeweg 2 / via Muta<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 229954<br />
Mobil / Cell. +39 335 6543300<br />
info@oberegghof.it<br />
www.oberegghof.it<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
n 1<br />
o 4 4/2–4 Pers.<br />
u 40,00–47,00<br />
t 79,00–95,00<br />
òf<br />
Orange 257 A-4<br />
yBEFGIKLP<br />
V89@#$%€<br />
cccc<br />
SCHATTMAIR HOF<br />
Pichler Rosa Maria<br />
Seminarstraße 32 / via del Seminario<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923668<br />
Mobil / Cell. +39 349 6977863<br />
Fax +39 0473 923668<br />
info@schattmairhof.it<br />
www.schattmairhof.it<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
o 4 1/2–3, 2/2–4, 1/2–5 Pers.<br />
t 59,00–104,00<br />
òf<br />
Grün 251 D-5<br />
yBCEFGJKL<br />
MQTY89!@#<br />
$%€…<br />
cccc<br />
SCHLETTERERHOF<br />
Fam. Birgit u. Christoph Pircher<br />
Seminarstraße 14 / via del Seminario<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923075<br />
Mobil / Cell. +39 338 8747806<br />
info@schlettererhof.it<br />
www.schlettererhof.it<br />
y•BEFGIJK<br />
MQTWY89!@<br />
#$%€…<br />
Grün 302 E-5<br />
òò f¥<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
o 5 1/2–3, 2/2–4, 1/2–5, 1/2–6 Pers.<br />
t 66,00–107,00<br />
ccc<br />
OBERORTSGUT<br />
Fam. Aloisia Schnitzer<br />
Haslachstraße 21 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923409<br />
Mobil / Cell. +39 320 9294395<br />
Fax +39 0473 923409<br />
oberortsgut@tiscali.it<br />
www.dorftirol.com/oberortsgut<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
o 4 2/1–2, 1/2–3, 1/2–4 Pers.<br />
t 57,00–70,00<br />
f<br />
ò¥<br />
Orange 160 B-7<br />
BEGIJKPQ8<br />
9$%€…<br />
ccc<br />
Rot275 E-5<br />
PATAUNERHOF<br />
Fam. Martin Götsch ò¥<br />
Lingweg 29A / via Ling<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 925053<br />
Mobil / Cell. +39 349 3435556<br />
info@pataunerhof.com<br />
www.pataunerhof.com<br />
† 01.04. – 02.11.<br />
o 5 4/2–4, 1/2–6 Pers.<br />
t 98,00–184,00<br />
sBCEFGIJK<br />
MQSWY389!<br />
@#$%€<br />
/ 56 /
URLAUB AUF DEM BAUERNHOF - FERIENWOHNUNGEN AGRITURISMI - APPARTAMENTI / FARM HOLIDAYS / VACANCES À LA FERME<br />
Grün 152 B-7<br />
ccc<br />
SCHLECHT’N HOF<br />
Fam. Gamper Herbert<br />
Haslachstraße 76 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923507<br />
info@schlechtnhof.com<br />
www.schlechtnhof.com<br />
f<br />
ò¥<br />
Orange 211 C-4<br />
ccc<br />
RIMMELEHOF<br />
Fam. Reinhard und Erni Kofler<br />
Seminarstraße 10 / via del Seminario<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923308<br />
Mobil / Cell. +39 347 2831664<br />
info@rimmelehof.com<br />
www.rimmelehof.com<br />
BEGIKMQTW<br />
Y89!$%€<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
o 4 3/2–4, 1/2–6 Pers.<br />
t 59,00–98,00<br />
òò f¥<br />
† 30.03. – 16.11.<br />
o 5 1/1–2, 2/2–3, 1/2–4, 1/2–5 Pers.<br />
t 49,00–80,00<br />
ccc<br />
TISCHLERHOF<br />
Fam. Flarer Alois<br />
Jaufenstraße 26 / via del Giovo<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 210117<br />
Mobil / Cell. +39 328 1966788<br />
Fax +39 0473 256603<br />
info@tischlerhof.it<br />
www.tischlerhof.it<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
o 4 2/2–4, 2/2–6 Pers.<br />
t 70,00–94,00<br />
òf<br />
EFGIKQW89<br />
!#$%€…<br />
Blau 149 D-7<br />
BCFGIJMQT<br />
189!#$%€<br />
ccc<br />
ZAGLER<br />
Fam. Eduard Zagler<br />
Lingweg 38 / via Ling<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 925046<br />
Mobil / Cell. +39 339 1110075<br />
info@zagler-app.com<br />
www.zagler-app.com<br />
f<br />
ò¥<br />
Rot 116 E-6<br />
cc<br />
BAUER IM TAL<br />
Flarer Hansjörg<br />
Jaufenstraße 22 A / via del Giovo<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 235921<br />
Mobil / Cell. +39 349 7134242<br />
info@bauerimtal.it<br />
www.bauerimtal.it<br />
òf<br />
Blau 148 F-7<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
o 4 4/2–4 Pers.<br />
t 57,00–75,00<br />
BEFGIJKQ8<br />
9!#$%€…<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
o 3 1/2–4, 2/2–6 Pers.<br />
t 90,00–110,00<br />
EFJKMQTY8<br />
9!@#$%€<br />
cc<br />
HÜTTERHOF<br />
Rohrer Jakob<br />
Hauptstraße 63/B / via Principale<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 925227<br />
Fax +39 0473 923913<br />
info@huetterhof.it<br />
www.huetterhof.it<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
o 5 1/2–4, 1/2–5, 3/2–6 Pers.<br />
t 81,00–147,00<br />
òf<br />
Rot 248 G-4<br />
BEGIJKQY8<br />
9!#$%€…<br />
cc<br />
INNERMELAUNHOF<br />
Fam. Roland Götsch<br />
Jaufenstraße 25 / via del Giovo<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 237370<br />
Mobil / Cell. +39 334 2880167<br />
info@innermelaunhof.it<br />
www.innermelaunhof.it<br />
† 06.04. – 09.11.<br />
n 2<br />
o<br />
u 27,00–33,00<br />
t 55,00–75,00<br />
3 1/2–3, 1/2–4, 1/2–6 Pers.<br />
f<br />
ò¥<br />
Blau 191 E-7<br />
EGIQY389!<br />
#$%€<br />
/ 57 /
URLAUB AUF DEM BAUERNHOF - FERIENWOHNUNGEN<br />
AGRITURISMI - APPARTAMENTI / FARM HOLIDAYS / VACANCES À LA FERME<br />
cc<br />
MATAILERHOF<br />
Fam. Stefan Laimer<br />
Gnaidweg 11 / via Gnaid<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 443255<br />
Mobil / Cell. +39 338 3921555<br />
Fax +39 0473 443255<br />
info@matailerhof.it<br />
www.matailerhof.it<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
o 5 1/1–2, 2/2–4, 1/2–5, 1/2–6 Pers.<br />
t 55,00–92,00<br />
f<br />
ò¥<br />
Weiß 106 E-3<br />
BEFGIJMQT<br />
Y89!#$%€…<br />
cc<br />
NUNNENMAYR<br />
Fam. Franz Wopfner<br />
Haslachstraße 47 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923601<br />
info@nunnenmayr.com<br />
www.nunnenmayr.com<br />
† 06.04. – 10.11.<br />
n 2<br />
o 3 3/2–3 Pers.<br />
u 31,00–35,00<br />
t 57,00–65,00<br />
ò¥<br />
Orange 202 A-7<br />
EGIJKMQTW<br />
89@#$%€<br />
cc<br />
ROHRERHOF<br />
Rohrer Florian<br />
Hauptstraße 63/a / via Principale<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 925227<br />
Fax +39 0473 923913<br />
info@rohrerhof.it<br />
www.rohrerhof.it<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
o 5 3/2–4, 1/2–6, 1/2–7 Pers.<br />
t 90,00–153,00<br />
òf<br />
Rot 249 G-4<br />
BEGIJKQY8<br />
9!#$%€…<br />
cc<br />
SCHNEEWEISSHOF<br />
Fam. Paler<br />
St. Peter 23 / San Pietro<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 220162<br />
Mobil / Cell. +39 333 3772409<br />
Fax +39 0473 220162<br />
info@schneeweisshof.com<br />
www.schneeweisshof.com<br />
† 01.04. – 03.11.<br />
o 4 2/2–4, 2/2–5 Pers.<br />
t 72,00–92,00<br />
Pink 247 C-2<br />
BCEFGJKMQ<br />
RTU89!@#$<br />
%€<br />
cc<br />
UNTERKRONSBICHL<br />
Fam. Johann Paler<br />
St. Peter 16 / San Pietro<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 443390<br />
Mobil / Cell. +39 334 1455208<br />
info@unterkronsbichl.it<br />
www.unterkronsbichl.it<br />
† 13.04. – 03.11.<br />
n 4<br />
o<br />
u 34,00–40,00<br />
t 54,00–70,00<br />
2 1/1–2, 1/2–5 Pers.<br />
f<br />
ò¥<br />
Pink 218 D-1<br />
yEGIQTY89<br />
@#$%€…<br />
cc<br />
WÖRNDLEHOF<br />
Fam. Ignaz Lang<br />
Haslachstraße 67 / via Aslago<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923639<br />
Fax +39 0473 923928<br />
info@woerndlehof.com<br />
www.woerndlehof.com<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
o 4 4/2–4 Pers.<br />
t 52,00–70,00<br />
f<br />
ò¥<br />
Orange 146 C/D-3<br />
BEGIJKMQ8<br />
9#$%€<br />
/ 58 /
URLAUB AUF DEM BAUERNHOF - ZIMMERVERMIETER<br />
AGRITURISMI - CAMERE / FARM HOLIDAYS - ROOMS / VACANCES À LA FERME - CHAMBRES<br />
ccc<br />
LINGHOF<br />
Rot 310 E-6<br />
c<br />
SCHNEIDLHOF<br />
Grau 142 F-5<br />
Fam. Markus Flarer<br />
Lingweg 32/A / via Ling<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923021<br />
Mobil / Cell. +39 345 4603228<br />
Fax +39 0473 923021<br />
info@linghof.com<br />
www.linghof.com<br />
† 06.04. – 03.11.<br />
m 1 n<br />
o 5<br />
1 1/2–4 Pers.<br />
u<br />
t 39,00–50,00<br />
70,00<br />
yBEFGIJKM<br />
QTV8@#$%€<br />
Fam. Kofler<br />
Aichweg 12 / via Aica<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 923378<br />
Fax +39 0473 923378<br />
info@schneidlhof.com<br />
www.schneidlhof.com<br />
† 01.01. – 31.12.<br />
n 6<br />
u 26,00–28,00<br />
EGIKMQTV8<br />
BERGGASTHÖFE UND HÜTTENBETRIEBE<br />
ALBERGHI DI MONTAGNA / MOUNTAIN INNS / AUBERGES DE MONTAGNE<br />
HOCHMUTH<br />
Orange 233 B-1<br />
TALBAUER<br />
Orange 256 A-2<br />
Pircher Max<br />
Muthöfeweg 8 / via Muta<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 333 2668484<br />
info@hochmuth.it<br />
www.hochmuth.it<br />
Fam. Gamper<br />
Muthöfeweg 3 / via Muta<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />
Tel. +39 0473 229950<br />
Mobil / Cell. +39 348 7141180<br />
info@talbauer.it<br />
www.talbauer.it<br />
† 30.03. – 10.11.<br />
n 4 p 7 V 3<br />
u 33,00–46,00<br />
v 49,00–66,00<br />
yGIKNRTUV<br />
8<br />
† 15.03. – 15.12.<br />
V 2<br />
u 28,00<br />
yGKPRUVW8<br />
SEILBAHN DORF TIROL-HOCHMUTH<br />
www.seilbahn-hochmuth.it<br />
info@seilbahn-hochmuth.it<br />
Im Naturpark Texelgruppe<br />
Fahrplan: ab 7.30–18 Uhr<br />
Fahrten zur halben Stunde, bei Bedarf<br />
durchgehend<br />
Juli/August/September:<br />
letzte Fahrt 19 Uhr<br />
Funivia <strong>Tirol</strong>o - Muta<br />
Orario: ore 07.30–18<br />
ogni mezz’ora; all‘occorrenza servizio<br />
continuato.<br />
luglio - settembre:<br />
ultima corsa ore 19.00.<br />
Tel. +39 0473 923480<br />
Fax +39 0473 923480<br />
Cablecar <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> - Hochmuth<br />
Timetable: 7.30am– 6.00pm<br />
every 30 minutes and at busy times<br />
continuously.<br />
July - September the last journey<br />
is at 7.00pm.<br />
Téléphérique <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> - Hochmuth<br />
Horaire: 07h30 – 18h;<br />
chaque demi-heure, horaire continué<br />
en cas de nécessité.<br />
juillet - septembre dernière course<br />
à 19h.<br />
/ 59 /
Weitere Mitgliedsbetriebe<br />
Altri esercizi membri / More member establishments / Davantage d‘établissements membres<br />
NAME / NOME / NAME / NOM<br />
KONTAKT / CONTATTO<br />
CONTACT / CONTACT mnVop AUSSTATTUNG /<br />
DOTAZIONI<br />
FACILITIES /<br />
CARACTÉRISTIQUES<br />
PREIS / PREZZO<br />
PRICE / PRIX †<br />
GARNI aa<br />
HERZGÜTL<br />
Fam. Martin Götsch<br />
Schlossweg / via del Castello 13<br />
info@biergartentirol.it<br />
www.dorftirol-hotels.com<br />
KALKGRUBER<br />
Fam. Ulrich Götsch<br />
Aichweg / via Aica 34<br />
info@sonne.it<br />
www.sonne.it<br />
RESIDENCES aaa<br />
VILLA HOCHLAND<br />
Fam. Kuen<br />
Zenobergstraße / via Monte S. Zeno 22<br />
info@villahochland.com<br />
www.villahochland.com<br />
RESIDENCES aa<br />
ST. PETER<br />
Fam. Spögler-Knappe<br />
St. Peter / San Pietro 22<br />
info@st-peter.it<br />
www.st-peter.it<br />
FERIENWOHNUNGEN bbb<br />
ELISABETH<br />
Ladurner Anna<br />
Hauptstraße / via Principale 25<br />
FARMERKREUZ<br />
Fam. Karl Kofler<br />
Haslachstraße / via Aslago 105<br />
info@farmerkreuz.com<br />
www.farmerkreuz.com<br />
NIEDERWEG<br />
Fam. von Dellemann<br />
Haslachstraße / via Aslago 112<br />
info@niederweg.com<br />
www.niederweg.com<br />
SONNENGARTEN<br />
Fam. Kuen Sonia<br />
Haslachstraße / via Aslago 51<br />
info@haus-sonnengarten.it<br />
www.haus-sonnengarten.it<br />
FERIENWOHNUNGEN bb<br />
SONNENHEIM<br />
Fam. Schnitzer<br />
Haslachstraße / via Aslago 69<br />
info@bockerhuette.com<br />
www.sonnenheim-dorftirol.com<br />
Tel. +39 0473 923369<br />
Mobil +39 335 6072744<br />
Tel. +39 0473 923431<br />
Fax +39 0473 925400<br />
Tel. +39 335 6919500<br />
Mobil +39 335 7438705<br />
Tel. +39 0473 220132<br />
Mobil +39 339 4581573<br />
Tel. +39 0473 923427<br />
ò¥<br />
GARNI / GARNI / GARNI<br />
1 5<br />
yBGIMRTU<br />
38!@$%… u 39,00–59,00 56 B-6<br />
2 9<br />
yIMQTU38<br />
…<br />
RESIDENCE / RESIDENCES / RÉSIDENCES<br />
7<br />
BEGIY890<br />
!$%€<br />
RESIDENCE / RESIDENCES / RÉSIDENCES<br />
u 39,00–59,00 164 E-6<br />
t 110,00–230,00 26 J-6<br />
6<br />
BCEGITU3<br />
890#$%€… t 66,00–86,00<br />
262 D-1/2<br />
01.04.–02.11.<br />
30.03.–10.11.<br />
01.03.–10.11. /<br />
20.12. – 06.01.<br />
14.04.–03.11.<br />
CASE DI VILLEGGIATURA / HOLIDAY HOMES / LOCATIONS DE VACANCES<br />
3<br />
BEGI9$%€ t 42,00–82,00 181 C-7<br />
Tel. +39 0473 923508 4<br />
BEGIKNRT<br />
U8@#$%€ t 85,00–120,00 42 B/C-2<br />
Tel. +39 0473 923862<br />
Mobil +39 339 2265275<br />
Fax +39 0473 923862<br />
ò¥<br />
Tel. +39 0473 923397<br />
Mobil +39 340 3220696<br />
Fax +39 0473 923397<br />
òl<br />
Tel. +39 0473 923396<br />
Mobil +39 349 3957498<br />
Fax +39 0473 923396<br />
ò¥<br />
1 3<br />
BEIJMT89<br />
#$%<br />
4<br />
BCEGIJKM<br />
TV89#$%€<br />
…<br />
u 35,00–37,00<br />
t 55,00–65,00 170 B-5<br />
t 42,00–60,00 157 D-4<br />
16.03.–31.10.<br />
01.01.–31.12.<br />
01.01.–31.12.<br />
01.01.–31.12.<br />
CASE DI VILLEGGIATURA / HOLIDAY HOMES / LOCATIONS DE VACANCES<br />
2<br />
BEGIMT9#<br />
$%€…<br />
t 66,00–72,00 01.03.–05.11. /<br />
01.12. – 06.01.<br />
240 D-4<br />
/ 60 /
NAME / NOME / NAME / NOM<br />
KONTAKT / CONTATTO<br />
CONTACT / CONTACT mnVop AUSSTATTUNG /<br />
DOTAZIONI<br />
FACILITIES /<br />
CARACTÉRISTIQUES<br />
PREIS / PREZZO<br />
PRICE / PRIX †<br />
ZIMMERVERMIETUNG bbb<br />
FERNBLICK IM WEINBERG<br />
Fam. Schnitzer<br />
Segenbühelweg /<br />
via Monte Benedetto 13<br />
schnitzer@cmail.it<br />
www.dorftirol.com/fernblick<br />
PRANTL-PIXNER<br />
Fam. Prantl-Pixner Christina<br />
Hauptstraße / via Principale 21<br />
christaprantl@gmail.com<br />
www.dorftirol.com/pixner<br />
ZIMMERVERMIETUNG bb<br />
ELSLER<br />
Fam. Frieda Kofler Elsler<br />
Hauptstraße / via Principale 44<br />
SCHNITZER<br />
Anna Schnitzer<br />
Haslachstraße / via Aslago 6<br />
hausschnitzer@alice.it<br />
www.dorftirol.com/schnitzer<br />
WIESENHEIM<br />
Fam. Waldner<br />
Aichweg / via Aica 11<br />
info@hauswiesenheim.it<br />
www.hauswiesenheim.it<br />
Tel. +39 0473 236906<br />
Fax +39 0473 236906<br />
Tel. +39 0473 923316<br />
Fax +39 0473 923316<br />
Tel. +39 0473 923552<br />
Fax +39 0473 923552<br />
Tel. +39 0473 923360<br />
Mobil +39 338 2649215<br />
Fax +39 0473 923360<br />
Tel. +39 0473 923356<br />
Mobil +39 349 5011746<br />
ò¥<br />
URLAUB A.D. BAUERNHOF - WOHNUNGEN cc<br />
OBERÖTZBAUER<br />
Fam. Thaler<br />
St. Peter / San Pietro 18<br />
info@oberoetzbauer.com<br />
www.oberoetzbauer.com<br />
PLATTERHOF<br />
Fam. Gamper<br />
Haslachstraße / via Aslago 57<br />
laimer.r@rolmail.net<br />
www.dorftirol.com/platterhof<br />
SCHLOSS AUER<br />
Andreas Khuen<br />
Seminarstraße / via del Seminario 38<br />
khuen.andreas@rolmail.net<br />
www.dorftirol.com/schlossauer<br />
Tel. +39 0473 446053<br />
Fax +39 0473 446053<br />
òò f¥<br />
Tel. +39 0473 923052<br />
Fax +39 0473 923052<br />
òò f¥<br />
Tel. +39 0473 923057<br />
Mobil +39 335 7841366<br />
Fax +39 0473 925990<br />
AFFITTACAMERE / ROOMS / CHAMBRES<br />
2<br />
IKRVWY8 u 34,00–36,00 223 I-5<br />
1 5<br />
EGIMTVY8 u 26,00–39,00 136 B-7<br />
AFFITTACAMERE / ROOMS / CHAMBRES<br />
4<br />
ITW8 u 27,00–33,00 129 F-4<br />
5<br />
GITW8 u 25,00–30,00 212 B-7<br />
6<br />
EGIMTV8 u 27,00–33,00 222 F-5<br />
01.04.–31.10.<br />
13.04.–02.11.<br />
13.04.–31.10.<br />
01.04.–31.10.<br />
23.03.–10.11.<br />
AGRITURISMI - CASE DI VILLEGGIATURA / FARM HOLIDAYS - HOLIDAY HOMES<br />
VACANCES À LA FERME - LOCATIONS DE VACANCES<br />
1 3<br />
BEGIJMQT<br />
VW89!#$%<br />
€<br />
u 28,00–30,00<br />
t 56,00–69,00 261 D-1<br />
4<br />
BEFGIKMQ<br />
T89#$%€ t 49,00–70,00 206 C-4/5<br />
2<br />
EFIJQT89<br />
$%€<br />
t 55,00–90,00 236 C-5<br />
01.01.–31.12.<br />
01.01.–31.12.<br />
01.04.–31.10.<br />
/ 61 /
NAME / NOME / NAME / NOM<br />
KONTAKT / CONTATTO<br />
CONTACT / CONTACT mnVop AUSSTATTUNG /<br />
DOTAZIONI<br />
FACILITIES /<br />
CARACTÉRISTIQUES<br />
PREIS / PREZZO<br />
PRICE / PRIX †<br />
URLAUB A.D. BAUERNHOF - ZIMMER c<br />
BERGGÜTL<br />
Fam. Peter Pirpamer<br />
Haslachstraße / via Aslago 17<br />
bergguetl@yahoo.de<br />
www.bergguetl.com<br />
PETÖFIHOF<br />
Folie Rosa<br />
Hauptstraße / via Principale 75<br />
info@petoeffihof.com<br />
www.petoeffihof.com<br />
Tel. +39 0473 925092<br />
Mobil +39 340 1359425<br />
Tel. +39 0473 233300<br />
Mobil +39 339 7692196<br />
BERGGASTHOF-HÜTTENBETRIEBE<br />
BOCKERHÜTTE<br />
Schnitzer Edmund<br />
Spronserweg / via Sopranes 69<br />
info@bockerhuette.com<br />
www.bockerhuette.com<br />
OBERHOCHMUTHOF<br />
Pircher Adolf<br />
Muthöfeweg / via Muta 9<br />
info@oberhochmuthof.it<br />
www.oberhochmuthof.it<br />
OBERKASERALM<br />
Sepp Schnitzer<br />
Spronserweg / via Sopranes<br />
www.dorftirol.com/oberkaseralm<br />
AGRITURISMI - AFFITTACAMERE / FARM HOLIDAYS - ROOMS<br />
VACANCES À LA FERME - CHAMBRES<br />
5<br />
GIPTV8 u 25,00–30,00 178 B-7<br />
4<br />
CHIQT8 u 23,00–28,00 205 H-6<br />
ALBERGHI DI MONTAGNA E RIFUGI / MOUNTAIN INNS AND HUTS<br />
AUBERGES ET REFUGES DE MONTAGNE<br />
Tel. +39 0473 424030 4 2 25<br />
GHKRV8 u 24,00 259 A-5<br />
Tel. +39 0473 229948<br />
Mobil +39 334 3595431<br />
Tel. +39 0473 923488<br />
Mobil +39 349 0720957<br />
Fax +39 0473 923488<br />
Preisinformation | informazioni sui prezzi | price-information | informations sur les prix S./p. 5<br />
Piktogramme | pittogrammi | pictograms | pictogrammes S./p. 75<br />
Ortstaxe | Imposta di soggiorno | Local tax | Taxe de séjour S./p. 5<br />
3 1<br />
IPRV8 u 27,00–30,00<br />
v 35,00–45,00 312 B-1<br />
3 30<br />
RV8 u 25,00 260 A-4<br />
15.04.–10.11.<br />
10.04.–03.11.<br />
20.04.–03.11.<br />
01.01.–31.12.<br />
01.06.–25.10.<br />
WEITERE BEHERBERGUNGSBETRIEBE UNSERES EINZUGSGEBIETES<br />
HOTELS a a a a S<br />
RIMMELE<br />
Fam. Illmer<br />
Schlossweg / via del Castello 6<br />
info@rimmele.it<br />
www.rimmele.it<br />
HOTELS a a a a<br />
RUIPACHERHOF<br />
Fam. Illmer<br />
Seminarstraße / via del Seminario 11<br />
info@ruipacherhof.com<br />
www.ruipacherhof.com<br />
Tel. +39 0473 923125<br />
Tel. +39 0473 923309<br />
ALTRI ESERCIZI RICETTIVI NELLA NOSTRA AREA DI PERTINENZA / ADDITIONAL<br />
ACCOMODATIONS IN OUR LOCAL AREA / AUTRES HÉBERGEMENTS DANS LA COMMUNE<br />
HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />
HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />
305 B-6<br />
5 B-7<br />
Herausgeber dieses Hotelführers ist<br />
der Tourismusverein <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>.<br />
Dieser Katalog erhebt keinen Anspruch<br />
auf Vollständigkeit.<br />
Questo elenco alloggi è pubblicato<br />
dal l’Associazione Turistica di <strong>Tirol</strong>o.<br />
Questo catalogo non ha pretese di<br />
completezza.<br />
This hotel guide is published by the<br />
<strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> Tourist Information<br />
Association. This catalogue is not<br />
exhaustive.<br />
Ce guide des hôtels est publié par<br />
l’Association de Tourisme de <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>.<br />
Ce catalogue n’est pas complet.<br />
/ 62 /
Stornobestimmungen<br />
Vorzeitige Abreise / Rücktritt<br />
STORNOBESTIMMUNGEN<br />
Gastaufnahmevertrag – Regelung zum Vertragsabschluss,<br />
Leistungen, vorzeitige Abreise und Rücktritt<br />
Werden zwischen dem Vermieter und dem Gast keine<br />
Stornobedingungen vereinbart, so gelten die nachstehend<br />
angeführten Stornobestimmungen. Als Vereinbarung der<br />
Stornokosten gilt je nach Buchungsart auch die Aufführung<br />
der Bedingungen in der Preisliste, auf der Internetseite<br />
und in weiteren Medien des Vermieters.<br />
CONDIZIONI DI DISDETTA<br />
Norme e regolazioni relative alla conclusione del<br />
contratto, prestazioni, partenza anticipata e recesso.<br />
Qualora l’albergatore e l’ospite non abbiano concordato<br />
condizioni di annullamento, si applicheranno le seguenti<br />
disposizioni di disdetta. Le spese di annullamento saranno<br />
calcolate in base al tipo di prenotazione nonché alle condizioni<br />
riportate nel listino prezzi, sul sito Internet e su altri<br />
mezzi di comunicazione dell’albergatore.<br />
CANCELLATION TERMS<br />
Vacation accommodation agreement – contract conclusion,<br />
services, early departure and cancellation<br />
regulations<br />
The following cancellation terms shall apply if no other<br />
terms are agreed between the accommodation facility<br />
and the guest. Depending on the type of reservation,<br />
agreed cancellation costs include conditions detailed on<br />
the price list, on the website and in other documentation<br />
produced by the accommodation facility.<br />
CONDITIONS D’ANNULATION<br />
Accord d’hébergement de vacances – conclusion<br />
contractuelle, services, départs prématurés et<br />
clause d’annulation<br />
Sauf accord contraire entre l’établissement d’hébergement<br />
et le visiteur, les conditions d’annulation suivantes<br />
entrent en vigueur. Selon le type de réservation effectué,<br />
les coûts d’annulation convenus incluent les dispositions<br />
détaillées sur le tarif, sur le site internet et sur toute autre<br />
documentation fournie par l’établissement d’hébergement.<br />
Auszug aus den Stornobestimmungen:<br />
1. Vertragsabschluss: Mit der Bestellung, Buchung,<br />
Zusage oder der kurzfristigen Bereitstellung der Unterkunft<br />
und der darauf folgenden Reservierungsbestätigung<br />
kommt ein Gastaufnahmevertrag zustande, der<br />
beide Vertragsparteien verpflichtet, den Vertrag zu erfüllen,<br />
mit all seinen Rechten und Pflichten, gleichgültig<br />
für welche Dauer der Vertrag abgeschlossen wurde.<br />
1. Conclusione del contratto: Il contratto di ospitalità<br />
è stipulato con l’ordine, la prenotazione, la conferma<br />
oppure la messa a disposizione a breve termine di un<br />
alloggio e della conseguente conferma della prenotazione<br />
ed obbliga entrambe le parti all’adempimento del<br />
contratto con tutti i suoi diritti ed obblighi, indipendentemente<br />
dalla durata del soggiorno.<br />
Excerpt from the cancellation terms:<br />
1. Conclusion of contract: With the booking, reservation,<br />
promise or short term provision of accommodation<br />
and the subsequent confirmation, a vacation accommodation<br />
contract shall be deemed to have come<br />
in to force. This obliges both parties to fulfil the agreement,<br />
with all its rights and responsibilities, regardless<br />
of its duration.<br />
Extrait des conditions d’annulation:<br />
1. Conclusion du contrat: la réservation, la promesse<br />
ou la mise à disposition d’un hébergement pour une<br />
courte durée et la confirmation qui s’ensuit valent<br />
conclusion de contrat d’hébergement. Celui-ci oblige<br />
les parties à respecter le contrat, les droits et responsabilités<br />
qui en découlent, quelle qu’en soit la durée.<br />
2. Leistungen: Der Gastaufnahmevertrag ist abgeschlossen,<br />
sobald das Zimmer / die Ferienwohnung bestellt und<br />
von beiden Vertragsparteien mündlich oder schriftlich<br />
zugesagt wurde. Mit Abschluss des Gastaufnahmevertrages<br />
verpflichten sich die Parteien für die gesamte Dauer<br />
des Vertrages zur Erfüllung der folgenden gegenseitigen<br />
Verpflichtungen aus dem Vertrag:<br />
a.) Der Gastwirt ist verpflichtet, die jeweilige Unterkunft<br />
im nutzungsgerechten Zustand und entsprechend<br />
der Bestellung bereitzustellen.<br />
b.) Der Gast ist verpflichtet, das vertraglich geschuldete<br />
Entgelt für die Zeit (Dauer) der Bestellung der Unterkunft<br />
zu entrichten.<br />
c.) Der Gast wird von der Entrichtung des vertraglich<br />
geschuldeten Entgelts nicht dadurch befreit, dass er,<br />
unabhängig vom Grund der Verhinderung, an der Ausübung<br />
des ihm zustehenden Gebrauchsrechtes verhindert<br />
wird.<br />
d.) Beruht die Verhinderung jedoch auf einem Grund, den<br />
der Gastwirt zu vertreten hat, wird der Gast von der Entrichtung<br />
des vertraglich geschuldeten Entgelts frei.<br />
2. Prestazioni: Il contratto di ospitalità si intende concluso<br />
nel momento in cui la camera è stata prenotata e confermata<br />
da entrambe le parti in maniera scritta o verbale.<br />
Con la conclusione del contratto, le parti si obbligano per<br />
l’intera durata del contratto all’adempimento dei seguenti<br />
obblighi reciprochi previsti dal contratto:<br />
a) L’albergatore ha l’obbligo di fornire il rispettivo alloggio<br />
in uno stato adeguato all’uso e conforme alla prenotazione.<br />
b) L’ospite ha l’obbligo di pagare il corrispettivo previsto<br />
dal contratto per il periodo (durata) della prenotazione<br />
dell’alloggio.<br />
c) L’impedimento dell’ospite di esercitare il diritto d’uso a<br />
lui spettante, non lo esonera dal pagamento del corrispettivo<br />
stabilito dal contratto, indipendentemente dal motivo<br />
dell’impedimento.<br />
d) Qualora invece l’impedimento si basi su un motivo inerente<br />
all’albergatore, l’ospite sarà esonerato dal pagamento<br />
del corrispettivo stabilito dal contratto.<br />
2. Services: A vacation accommodation contract is<br />
deemed to have been concluded as soon as the booking<br />
for the room / holiday home has been made and accepted<br />
either verbally or in writing by both parties to the contract.<br />
When the agreement is concluded, both parties commit,<br />
for its entire duration, to fulfil the following mutual responsibilities:<br />
a.) The accommodation facility undertakes to provide the<br />
accommodation in a condition that is fit for purpose and<br />
in accordance with the booking.<br />
b.) The guest is obliged to pay the contractually agreed<br />
price for the time (duration) of the reservation.<br />
c.) The guest will not be automatically released from paying<br />
the sum owing under the agreement, if, regardless of<br />
the reason for the hindrance, he is prevented from exercising<br />
the right of use to which he is entitled.<br />
d.) However, if the accommodation facility is responsible<br />
for preventing the guest from exercising this right of use,<br />
the guest shall be released from the requirement to pay<br />
the agreed sum.<br />
2. Services: un contrat d’hébergement est réputé conclu<br />
dès lors qu’une réservation de chambre/résidence de<br />
vacances est effectuée et acceptée verbalement ou par<br />
écrit par les deux parties au contrat. Lorsque le contrat est<br />
conclu, les deux parties s’engagent à respecter les obligations<br />
mutuelles suivantes, pour toute sa durée :<br />
a.) L’établissement d’hébergement s’engage à fournir l’hébergement<br />
selon des conditions appropriées au contexte<br />
et conformes à la réservation.<br />
b.) Le visiteur s’engage contractuellement à payer le prix<br />
convenu pour la durée de la réservation.<br />
c.) Le visiteur ne sera pas automatiquement dispensé de<br />
payer la somme due au titre du contrat s’il ne peut pas<br />
exercer son droit d’utilisation, et ce, quelle qu’en soit la<br />
raison.<br />
d.) Toutefois, si l’établissement d’hébergement est responsable<br />
de cet empêchement, l‘invité sera dispensé de<br />
l’obligation de payer la somme convenue contractuellement.<br />
3. Vorzeitige Abreise: Bei vorzeitiger Abreise gelten,<br />
wenn zwischen dem Vermieter und dem Gast nicht<br />
anders vereinbart, folgende Bestimmungen: Bei vorzeitiger<br />
Abreise (unabhängig davon, ob die Aufenthaltsdauer<br />
mündlich oder schriftlich vereinbart wurde)<br />
können die Aufenthaltskosten (Urlaubspreis minus<br />
nicht entstandene Kosten) durch den Gastwirt eingefordert<br />
werden. Das gilt nur für den Fall, wenn es dem<br />
Gastwirt nachweislich nicht gelingt, die Unterkunft<br />
weiterzuvermieten. Sollte es dem Gastwirt nur für<br />
einen Teilzeitraum gelingen, die Unterkunft weiterzuvermieten,<br />
kann er für den restlichen Zeitraum die<br />
Aufenthaltskosten berechnen. Die Aufenthaltkosten<br />
werden bei Zimmer mit Verpflegung pauschal mit 70 %<br />
des vereinbarten Preises, bei Ferienwohnung mit 90 %<br />
des vereinbarten Preises festgelegt.<br />
3. Partenza anticipata: Salvo accordi diversi tra le<br />
parti, in caso di partenza anticipata valgono le seguenti<br />
disposizioni: in caso di partenza anticipata (indipendentemente<br />
dal fatto che la durata del soggiorno sia stata<br />
concordata per iscritto o verbalmente), i costi del soggiorno<br />
(quota di soggiorno meno i costi non sostenuti)<br />
dovranno essere corrisposti dall’ospite. Ciò vale solo<br />
per il caso in cui l’albergatore non riuscisse ad affittare<br />
ad altri l’alloggio. Qualora l’albergatore riuscisse ad affittare<br />
l’alloggio soltanto per un periodo ridotto, potrà<br />
addebitare all’ospite i costi di soggiorno per il periodo<br />
restante. I costi del soggiorno in caso di camera con<br />
pensione saranno stabiliti su base forfetaria pari al<br />
70% del prezzo concordato; in caso di appartamento<br />
di vacanza i costi corrisponderanno al 90% del prezzo<br />
concordato.<br />
3. Early departure: Unless otherwise agreed between<br />
the accommodation facility and the guest, the following<br />
terms shall apply in the case of early departure: In<br />
the case of early departure by the guest (regardless of<br />
whether the duration of the stay was agreed verbally or<br />
in writing) the accommodation expenses (holiday price<br />
less costs that were not incurred) may be claimed by<br />
the accommodation facility. This only applies if it has<br />
been demonstrably impossible for the accommodation<br />
facility to re-let the accommodation to a third party. If<br />
the accommodation facility is only able to re-let the<br />
accommodation to a third party for part of the period,<br />
then a charge may be made for the remainder of the<br />
period. The accommodation expenses are set at 70% of<br />
the price agreed for the room and board or 90% of the<br />
price agreed for the holiday home.<br />
3. Départs prématurés: sauf clause contraire entre<br />
l’établissement d’hébergement et le visiteur, les conditions<br />
suivantes s’appliquent en cas de départ prématuré<br />
: en cas de départ prématuré du visiteur (que la<br />
durée du séjour ait été fixée oralement ou par écrit),<br />
les frais d‘hébergement (prix du séjour moins frais non<br />
encourus) restent dus à l‘établissement d‘hébergement.<br />
Ceci ne s’applique que s‘il est prouvé que l’établissement<br />
d’hébergement n’a pas pu re-louer l’hébergement<br />
à un tiers. Si l’établissement d’hébergement n’a pu relouer<br />
l‘hébergement à un tiers que pour une partie de<br />
la période, des frais proportionnels au reste de ladite<br />
période seront facturés. Les frais d’hébergement sont<br />
fixés à 70 % du tarif convenu pour les chambres et la<br />
pension ou 90 % du tarif convenu pour les résidences.<br />
4. Rücktritt: Bei Stornierung der Reservierung gelten,<br />
wenn zwischen dem Vermieter und dem Gast nicht<br />
anders vereinbart, folgende Bestimmungen: Bei Stornierung<br />
können die Aufenthaltskosten (Urlaubspreis<br />
minus nicht entstandene Kosten) durch den Gastwirt<br />
eingefordert werden. Das gilt nur für den Fall, wenn<br />
es dem Gastwirt nachweislich nicht gelingt, die Unterkunft<br />
weiterzuvermieten. Sollte es dem Gastwirt nur<br />
für einen Teilzeitraum gelingen, die Unterkunft weiterzuvermieten,<br />
kann er für den restlichen Zeitraum die<br />
Aufenthaltskosten berechnen. Die Aufenthaltkosten<br />
werden bei Zimmer mit Verpflegung pauschal mit 70 %<br />
des vereinbarten Preises, bei Ferienwohnung mit 90 %<br />
des vereinbarten Preises festgelegt.<br />
4. Recesso: Salvo accordi diversi tra le parti, in caso di<br />
annullamento della prenotazione valgono le seguenti<br />
disposizioni: in caso di annullamento, i costi del soggiorno<br />
(quota di soggiorno meno i costi non sostenuti)<br />
dovranno essere corrisposti dall’ospite. Ciò vale solo<br />
per il caso in cui l’albergatore non riuscisse ad affittare<br />
ad altri l’alloggio. Qualora l’albergatore riuscisse ad affittare<br />
l’alloggio soltanto per un periodo ridotto, potrà<br />
addebitare all’ospite i costi di soggiorno per il periodo<br />
restante. I costi del soggiorno in caso di camera con<br />
pensione saranno stabiliti su base forfetaria pari al<br />
70% del prezzo concordato; in caso di appartamento<br />
di vacanza i costi corrisponderanno al 90% del prezzo<br />
concordato.<br />
4. Cancellation: Unless otherwise agreed between the<br />
accommodation facility and the guest, the following<br />
terms shall apply in case of cancellation: In the event<br />
of a cancellation, the accommodation expenses (holiday<br />
price less costs not incurred) may be reclaimed by<br />
the accommodation facility. This only applies if it has<br />
been demonstrably impossible for the accommodation<br />
facility to re-let the accommodation to a third party. If<br />
the accommodation facility is only able to re-let the<br />
accommodation to a third party for part of the period,<br />
then a charge may be made for the remainder of the<br />
period. The accommodation expenses are set at 70% of<br />
the price agreed for the room and board or 90% of the<br />
price agreed for the holiday home.<br />
4. Annulation: sauf clause contraire entre l’établissement<br />
d’hébergement et le visiteur, les conditions<br />
suivantes s’appliquent en cas d’annulation : en cas<br />
d’annulation, les frais d’hébergement (prix du séjour<br />
moins frais non encourus) restent dus à l’établissement<br />
d’hébergement. Ceci ne s’applique que s‘il est prouvé<br />
que l’établissement d’hébergement n’a pas pu re-louer<br />
l’hébergement à un tiers. Si l’établissement d’hébergement<br />
n’a pu re-louer l‘hébergement à un tiers que pour<br />
une partie de la période, des frais proportionnels au<br />
reste de ladite période seront facturés. Les frais d’hébergement<br />
sont fixés à 70 % du tarif convenu pour les<br />
chambres et la pension ou 90 % du tarif convenu pour<br />
les résidences.<br />
5. Gerichtsstand: Ausschließlicher Gerichtsstand ist<br />
der Betriebsort.<br />
5. Foro competente: Il foro competente esclusivo è<br />
quello della sede dell’esercizio.<br />
5. Place of jurisdiction: Sole place of jurisdiction is the<br />
place where the service is provided.<br />
5. Juridiction: La seule juridiction valide est le lieu où<br />
le service est rendu.<br />
/ 63 /
München<br />
Rosenheim<br />
Salzburg<br />
Bodensee<br />
Zürich<br />
Vaduz<br />
Chur<br />
Bregenz<br />
Taufers<br />
i. Münstertal<br />
Timmelsjoch<br />
Reschen Pass Passo Giovo<br />
Passo Resia<br />
<strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
<strong>Tirol</strong>o<br />
Meran<br />
Glurns Merano<br />
Glorenza<br />
Innsbruck<br />
Brenner Pass<br />
Passo del Brennero<br />
Sterzing<br />
Vipiteno<br />
Brixen<br />
Bressanone<br />
Cortina<br />
Bozen / Bolzano<br />
Spittal an<br />
der Drau<br />
Lugano<br />
Trento<br />
Udine<br />
Milano<br />
Bergamo<br />
Brescia<br />
Lago di Garda<br />
Verona<br />
Treviso<br />
Venezia<br />
ANREISE MIT DEM AUTO<br />
Folgen Sie der roten Linie im Anfahrtsplan<br />
und Sie gelangen auf dem schnellsten Weg zu uns!<br />
So fahren Sie:<br />
Vom Reschenpass kommend<br />
> Ab Forst (Bierbrauerei) > entlang der Schnellstraße Meran-Bozen (MeBo) bis zur Ausfahrt Meran-<br />
Süd/Sinich<br />
> links abbiegen in die Staatsstraße 38 in Richtung Jaufenpass bis zur zweiten Verkehrsinsel<br />
> rechts abbiegen und immer Richtung <strong>Tirol</strong>/<strong>Tirol</strong>o folgen.<br />
Von der Brennerautobahn kommend<br />
> Autobahnausfahrt Bozen-Süd > Richtung Meran halten (nach der Mautstelle links, dann rechts),<br />
in die Schnellstraße nach Meran einbiegen<br />
> entlang der Schnellstraße Bozen-Meran (MeBo) bis zur Ausfahrt Meran-Süd/Sinich<br />
> rechts abbiegen in die Staatsstraße 38 in Richtung Jaufenpass bis zur zweiten Verkehrsinsel<br />
> rechts abbiegen und immer Richtung <strong>Tirol</strong>/<strong>Tirol</strong>o folgen.<br />
Passstraßen:<br />
<strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> ist auch über den Jaufenpass (Abzweigung Sterzing) oder über das Timmelsjoch (Fernpass/Reute)<br />
erreichbar.<br />
Die aktuelle Befahrbarkeit der Passstraßen finden Sie unter www.provinz.bz.it<br />
ARRIVING BY CAR<br />
Follow the red line on the route map – this is the quickest way to get to us!<br />
The directions are as follows, if:<br />
you are coming from the Reschen Pass:<br />
> from Forst (brewery) > along the Meran-Bozen (MeBo) expressway to the Meran South/Sinich exit<br />
> turn left onto National Road 38 towards the Jaufen Pass as far as the second roundabout<br />
> turn right and continue along this road towards <strong>Tirol</strong>/<strong>Tirol</strong>o.<br />
you are coming from the Brenner motorway<br />
> take the Bozen South (Bozen Süd/Bolzano Sud) motorway exit > head towards Meran<br />
(after the toll gate turn left, then right), turn onto the expressway to Meran<br />
> follow the Bozen-Meran (MeBo) expressway to the Meran South/Sinich exit<br />
> turn right onto National Road 38 towards the Jaufen Pass as far as the second roundabout<br />
> turn right and continue along this road towards <strong>Tirol</strong>/<strong>Tirol</strong>o.<br />
Pass roads:<br />
<strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> can also be reached via the Jaufen Pass (Sterzing turn-off) or the Timmelsjoch (Fern Pass<br />
/ Reute). You can find out about conditions on the pass roads at www.provinz.bz.it.<br />
Toll charges:<br />
Tolls are charged on Italy’s motorways.<br />
Mautgebühren:<br />
In Italien sind die Autobahnen gebührenpflichtig.<br />
ARRIVO IN MACCHINA<br />
Seguite la linea rossa sulla piantina d’arrivo per raggiungerci con facilità.<br />
Ecco le istruzioni per l’arrivo:<br />
Dal Passo Resia:<br />
> Da Forst / Foresta (birreria) > attraverso la superstrada Merano-Bolzano (MeBo) fino all’uscita<br />
Merano Sud/Sinigo<br />
> svoltare a sinistra e proseguire sulla statale 38 in direzione del Passo Giovo fino alla seconda<br />
rotonda<br />
> svoltare a destra e proseguire sempre in direzione di <strong>Tirol</strong>o.<br />
Dall’autostrada del Brennero:<br />
> Uscita autostradale Bolzano Sud > tenersi in direzione di Merano (dopo il casello a sinistra e poi a<br />
destra) e immettersi sulla superstrada per Merano<br />
> attraverso la superstrada Bolzano-Merano (MeBo) fino all’uscita Merano Sud/Sinigo<br />
> svoltare a destra e proseguire sulla statale 38 in direz. del Passo Giovo fino alla seconda rotonda<br />
> svoltare a destra e proseguire sempre in direzione di <strong>Tirol</strong>o.<br />
Strade di passo:<br />
La località di <strong>Tirol</strong>o è raggiungibile anche attraverso il Passo Giovo (uscita Vipiteno) o il Passo del<br />
Rombo (Fernpass/Reute). Informazioni sulla transitabilità delle strade di passo sono pubblicate<br />
sul sito<br />
www.provinz.bz.it<br />
/ 64 /<br />
ARRIVÉE EN VOITURE<br />
Suivez la ligne rouge sur la carte routière. C’est le trajet le plus rapide pour nous rejoindre!<br />
Voici les directions à suivre lorsque:<br />
vous arrivez du col de Resia / Reschenpass<br />
> Depuis Forst (la brasserie) > suivre la voie express Meran-Bozen (MeBo) jusqu’à la sortie Meran<br />
Süd/Sinich<br />
> tournez à gauche sur la route nationale 38 en direction du Jaufenpass / Passo Giovo jusqu‘au<br />
deuxième rond-point<br />
> tournez à droite et poursuivez votre route jusqu’à <strong>Tirol</strong>/<strong>Tirol</strong>o.<br />
vous arrivez de l’autoroute du Brennero / Brenner<br />
> Prenez la sortie d’autoroute Bozen Süd > suivez la direction Meran (après la barrière de péage<br />
tournez à droite, puis à droite), prenez la voie express vers Meran<br />
> suivez la voie express Bozen - Meran (MeBo) jusqu’à la sortie Meran Süd/Sinich<br />
> tournez à droite sur la route nationale 38 en direction du Jaufenpass / Passo Giovo jusqu‘au<br />
deuxième rond-point<br />
> tournez à droite et poursuivez votre route jusqu’à <strong>Tirol</strong>/<strong>Tirol</strong>o.<br />
Routes de cols:<br />
vous pouvez également rejoindre <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> via le Jaufenpass / Passo Giovo (changez de direction<br />
à Sterzing / Vipiteno) ou via Timmelsjoch / Passo Rombo (col de Fern / Reute). Vous trouverez les<br />
conditions des routes des cols sur www.provinz.bz.it.<br />
Péages:<br />
Les autoroutes italiennes sont à péage.
Laurinstr. Via Laurino<br />
Seilbahn <strong>Tirol</strong>-Hochmuth<br />
Funivia <strong>Tirol</strong>o-Muta<br />
Schloss <strong>Tirol</strong><br />
Castel <strong>Tirol</strong>o<br />
RESCHENPASS·PASSO RESIA<br />
SCHWEIZ·SVIZZERIA<br />
ÖSTERREICH·AUSTRIA<br />
Brauerei FORST<br />
Birreria FORST<br />
ST. PETER<br />
S.PIETRO<br />
Segenbühel<br />
M.te S.Benedetto<br />
Zenoberg<br />
M.te S.Zeno<br />
DORF TIROL<br />
TIROLO<br />
i<br />
P<br />
P<br />
JAUFENPASS<br />
PASSO DEL<br />
MONTE GIOVO<br />
SCHENNA<br />
SCENA<br />
Zufahrt für St.Peter<br />
Accesso S.Pietro<br />
Meran<br />
Bahnhof<br />
Merano FS<br />
MERAN<br />
MERANO<br />
PASSER · PASSIRIO<br />
OBERMAIS<br />
MAIA ALTA<br />
Schennastr.<br />
Via Scena<br />
MERAN<br />
MERANO<br />
Schloss Trauttmansdorff<br />
Hotel-Route<br />
Folgen Sie der Route um schneller zu Ihrem<br />
Quartier zu kommen.<br />
Seguite le indicazioni colorate per raggiungere<br />
velocemente il vostro albergo.<br />
Follow the hotel route to reach your hotel in<br />
a quick and easy manner.<br />
Suivez les indications « Hotelroute » pour<br />
arriver plus vite à votre destination.<br />
SCHNELLSTRASSE · SUPERSTRADA<br />
Ausfahrt MERAN SÜD<br />
Uscita MERANO SUD<br />
Ausfahrt BOZEN SÜD<br />
Uscita BOLZANO SUD<br />
VERONA<br />
MAILAND·MILANO<br />
VENEDIG·VENEZIA<br />
SINICH<br />
SINIGO<br />
BOZEN<br />
BOLZANO<br />
AUTOBAHN BRENNER<br />
AUTOSTRADA BRENNERO<br />
BRENNERPASS<br />
PASSO BRENNERO<br />
DORF TIROL ist ausschließlich über<br />
MERAN SÜD > OBERMAIS erreichbar (ausgenommen Fraktion St. Peter)!<br />
TIROLO è raggiungibile solo attraverso MERANO SUD > MAIA ALTA<br />
(eccetto frazione S. Pietro)!<br />
DORF TIROL can only be reached via MERAN SÜD > OBERMAIS<br />
(except for the hamlet of St. Peter)!<br />
DORF TIROL ne peut être rejoint que via MERAN SÜD > OBERMAIS<br />
(à l’exception de St. Peter)!<br />
ANREISE MIT DEM FLUGZEUG<br />
Direktflug von Köln nach Verona<br />
und Transfer ins Hotel in <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
Vom 05.04. bis 20.10.2019 gibt es für <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> Gäste einen Direktflug von Köln nach Verona, inklusive<br />
Transfer zu Ihrem Hotel in <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> für 289 € (Hin- und Rückflug) pro Person inkl. aller Taxen.<br />
Nähere Informationen zu den Tarifkonditionen, Zahlungsmöglichkeiten und Bestimmungen erhalten<br />
Sie im Tourismusbüro.<br />
Low Cost Flüge: Laufend verbilligte Linienflüge nach Verona, Mailand und Innsbruck.<br />
Transfer von den Flughäfen Bergamo, Verona, Mailand, Innsbruck und München<br />
nach <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
Nähere Informationen zu Fahrplänen und Preisen unter www.suedtirolbus.it<br />
Weitere informationen zu Flughafen-Transfers unter www.dorf-tirol.it<br />
ARRIVO IN AEREO<br />
Voli Low Cost<br />
Voli di linea a prezzi ridotti per Verona, Milano e Innsbruck.<br />
Trasferta dagli aeroporti di Bergamo, Verona, Milano, Innsbruck e Monaco per <strong>Tirol</strong>o<br />
Informazioni più dettagliate sugli orari e sui prezzi consultando il sito www.suedtirolbus.it<br />
Ulteriori informazioni su transfer da e per gli aereoporti vedi www.dorf-tirol.it<br />
ANREISE MIT DER BAHN<br />
Nächster Zugbahnhof:<br />
Bahnhof Meran, 7 km von <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> entfernt.<br />
Ab Bahnhof Meran > Taxi oder Linienbus nach <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>.<br />
Nächster Hauptbahnhof mit internationalen Verbindungen > Bahnhof Bozen<br />
Infos zu den Fahrplänen: www.bahn.de<br />
ARRIVO IN TRENO<br />
Stazione ferroviaria più vicina:<br />
stazione di Merano, a 7 km da <strong>Tirol</strong>o.<br />
Dalla stazione di Merano > taxi o autobus di linea fino a <strong>Tirol</strong>o.<br />
Prossima stazione ferroviaria con collegamenti internazionali > stazione di Bolzano<br />
Informazioni in merito agli orari: www.ferroviedellostato.it<br />
ARRIVING BY TRAIN<br />
Nearest railway station:<br />
Meran station, 7 km from <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>.<br />
From Meran station > taxi or public bus to <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>.<br />
Nearest main station with international connections > Bozen/Bolzano railway station<br />
ARRIVÉE EN TRAIN<br />
Gare la plus proche:<br />
Gare de Meran, 7 km de <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>.<br />
Depuis la gare de Meran > taxi ou transports publics en bus jusqu’à <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>.<br />
La gare desservie par des lignes internationales la plus proche est celle de Bozen / Bolzano.<br />
ARRIVING BY PLANE<br />
Direct flights from Cologne to Verona<br />
plus transfer to your hotel in <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
From 05.04. to 20.10.2019 there will be direct flights for <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> holidaymakers from Cologne to<br />
Verona, including hotel transfers for €289 (return flight) per person incl. taxes.<br />
More information on the terms and conditions and payment methods can be obtained from the<br />
tourist information office.<br />
Low Cost Flights: Regular cut-price scheduled flights to Verona, Milan and Innsbruck.<br />
Transfers from Bergamo, Verona, Milan, Innsbruck and Munich airports to <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
More information on timetables and prices are available at www.suedtirolbus.it<br />
More information on airport transfer are available at www.dorf-tirol.it<br />
ARRIVÉE EN AVION<br />
Vols directs de Cologne à Vérone<br />
et le transfert vers votre hôtel à <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
Du 5 avril au 20 octobre 2019 les touristes de <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> bénéficieront de vols directs de Cologne à<br />
Vérone, comprenant les transferts vers leur hôtel pour 289 € (vol aller retour) TTC par personne.<br />
L’office de tourisme se tient à votre disposition pour vous donner des informations complémentaires<br />
à propos des conditions générales et des méthodes de paiement.<br />
Vols à bas coûts: Fréquents vols promotionnels vers Vérone, Milan et Innsbruck.<br />
Transferts depuis les aéroports de Bergame, Vérone, Milan, Innsbruck et Munich vers <strong>Dorf</strong><br />
<strong>Tirol</strong><br />
Vous trouverez davantage d’informations sur les horaires et les tarifs sur www.suedtirolbus.it<br />
/ 65 /
Meraner Land Express<br />
(Ferienexpress)<br />
München > <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
Ihre Busverbindung in das Burggräfler Ferienparadies vom 16. März bis 02. November<br />
2019 wöchentlich jeweils samstags und mittwochs. Ab München bis <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> und<br />
zurück in modernen und bequemen Luxusbussen (inkl. Bordservice und Betreuung).<br />
FAHRTPREIS<br />
Hin- und Rückfahrt pro Person 75,00 €<br />
Einzelfahrt pro Person 45,00 €<br />
Zubringer- und Abholdienst vom Bus direkt zum Quartier und zurück im Preis inbegriffen<br />
Kinderermäßigung: bis 6 Jahre frei, von 6 bis 14 Jahre 50 %<br />
Im Fahrtpreis sind ein Koffer und ein Handgepäck inbegriffen. Weitere Gepäckstücke<br />
sind kostenpflichtig (3,00 Euro pro Stück und Beförderung).<br />
FAHRPLAN<br />
Bustransfer ab München vom neuen Zentralen Omnibusbahnhof (ZOB)<br />
an der Hackerbrücke (eine S-Bahn-Station vom Hbf entfernt) 14.00 Uhr * (siehe Anmerkung)<br />
Ankunft in Meran Hbf<br />
ca. 18.15 Uhr<br />
anschließend Bustransfer nach <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
Taxitransfer bis zur Unterkunft<br />
Abholung mit dem Taxi von der Unterkunft<br />
Bustransfer ab <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
ca. 06.00-06.15 Uhr<br />
Ankunft in München ZOB<br />
ca. 11.00 Uhr<br />
Jeden Mittwoch<br />
und Samstag<br />
vom 16. März<br />
bis 02. November<br />
2019<br />
* Beachten Sie bitte, dass wir im Abfahrtsplan Zug- und Flugverspätungen nicht berücksichtigen<br />
können, da der Bus pünktlich zur angegebenen Uhrzeit den Standplatz verlassen<br />
muss. Bei Schadensfällen, sowie allfälligen Verspätungen bei der Hin- und Rückfahrt<br />
entziehen sich der Tourismusverein <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> und das vertraglich verpflichtete Busreiseunternehmen<br />
jeglicher Verantwortung und übernehmen keine Haftung für nicht erreichte<br />
Anschlusszüge.<br />
Das Busreiseunternehmen behält sich vor, die Streckenführung von München nach <strong>Dorf</strong><br />
<strong>Tirol</strong> und von <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> nach München frei festzulegen und entsprechend der Verkehrsbedingungen<br />
zu verändern.<br />
UNTERKUNFT<br />
Das Urlaubsquartier können Sie direkt beim Gastbetrieb Ihrer Wahl buchen. Bei der Suche<br />
einer geeigneten Unterkunft steht Ihnen das Tourismusbüro gerne zur Verfügung.<br />
Bitte berücksichtigen Sie, dass der Meraner Land Express (Ferienexpress) nur in Anspruch<br />
genommen werden kann, sofern Sie eine Unterkunft in <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> gebucht haben.<br />
BEZAHLUNG DES BUSTICKETS:<br />
im Bus<br />
BUCHUNG DES BUSTICKETS<br />
Die Buchung des Bustransfers München – <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> können Sie im Tourismusbüro vornehmen<br />
und muss in schriftlicher Form erfolgen. Die Anmeldung ist erst mit Eintreffen<br />
der schriftlichen Buchungsbestätigung seitens des Tourismusvereines gültig.<br />
Sitzplatzwünsche können aus organisatorischen Gründen nicht berücksichtigt werden.<br />
STORNO<br />
Stornierungen werden bis zu drei Wochen vor Reiseantritt kostenlos akzeptiert. Für<br />
später eintreffende Stornierungen sehen wir uns leider gezwungen, eine Bearbeitungsgebühr<br />
von 10,00 € einzuheben. Allfällige Mahngebühren gehen zu Lasten des Kontrahenten.<br />
Nicht vollständig in Anspruch genommene Hin- und Retourtickets werden nicht rückerstattet.<br />
ZUGVERBINDUNGEN<br />
Bitte informieren Sie sich über Zugverbindungen von Ihrem Heimatort nach München<br />
und retour bei der Deutschen Bahn auf den örtlichen Bahnhöfen, im Reisebüro oder unter<br />
www.bahn.de<br />
MITFÜHREN VON TIEREN<br />
Das Mitführen von Tieren jeglicher Art und Größe ist nicht erlaubt.<br />
Änderungen jeglicher Art vorbehalten. Informationen erhalten Sie im Tourismusverein<br />
<strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>.<br />
/ 66 /
Meraner Land Express<br />
(Ferienexpress)<br />
ANMELDEFORMULAR<br />
Zu schicken an den Tourismusverein <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>, Hauptstraße 31 – I-39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
oder zu faxen an den Tourismusverein <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>: Nr. +39 0473 92 30 12 oder Anmeldung per e-mail unter info@dorf-tirol.it oder www.dorf-tirol.it<br />
Damit wir Ihre Anmeldung entgegennehmen können, bitten wir Sie, das Formular vollständig auszufüllen, zu unterschreiben und uns zuzusenden.<br />
Sitzplatzwünsche können aus organisatorischen Gründen nicht berücksichtigt werden. Die Anmeldung hat mit Eintreffen der schriftlichen Anmeldung<br />
Ihrerseits und der schriftlichen Bestätigung unsererseits (des Tourismusvereins <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>) ihre vollständige Rechtsgültigkeit. Die Bezahlung<br />
erfolgt im Bus. Kostenlose Stornofrist bis 3 Wochen vor Reiseantritt.<br />
Für eine sofortige und reibungslose Abwicklung des Bustransfers benötigen wir folgende Angaben.<br />
Vor- und Nachname der buchenden Person: . ..................................................................................................................<br />
........................................................................................................................................................................................<br />
Anschrift Ihrer Heimatadresse (Straße, PLZ, Ort, Land): .................................................................................................<br />
........................................................................................................................................................................................<br />
E-Mail: . ............................................................................................................................................................................<br />
Telefon: ...........................................................................................................................................................................<br />
Fax: .................................................................................................................................................................................<br />
Urlaubsadresse (Haus, Adresse, Telefon) in <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>: ...................................................................................................<br />
........................................................................................................................................................................................<br />
Anzahl Personen: . .................................<br />
davon Erwachsene . ................................. Kinder . ................................. im Alter von. .................................<br />
Anreisetermin: . .................................<br />
Abreisetermin: . .................................<br />
Name, Nummer, Herkunftsort und Ankunftszeit des Zuges mit welchem Sie in München-Hbf ankommen:<br />
........................................................................................................................................................................................<br />
Anzahl Reisegepäck: Koffer . .................... Reisetasche . .................... Kinderwagen . ....................<br />
Rechtsverbindliche Unterschrift des Auftraggebers: ......................................................................................................<br />
/ 67 /
Südtirol Express<br />
Schweiz > <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
BUSFAHRPLAN SCHWEIZ – DORF TIROL<br />
Hinfahrt<br />
Retourfahrt<br />
ab St. Gallen 6.00 ab <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> – Busparkplatz 14.15<br />
ab Winterthur 7.00 an Sargans BH 19.00<br />
ab Zürich/Busterminal 7.30 an Zürich/Busterminal 20.00<br />
ab Sargans BH 8.30 an Winterthur 20.20<br />
an <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> – Busparkplatz 13.00 an St. Gallen 21.00<br />
Bitte haben Sie Verständnis, dass aufgrund von verkehrstechnischen Gegebenheiten zeitliche Abweichungen<br />
möglich sind!<br />
UNVERBINDLICHE RICHTZEITEN ZU DEN ZUBRINGER-ZUGVERBINDUNGEN NACH ZÜRICH<br />
Änderungen vorbehalten! Die Angabe der Zugverbindungen erfolgt ohne Gewähr. Bitte informieren<br />
Sie sich über die Fahrzeiten direkt bei der SBB oder auch im Internet unter www.sbb.ch<br />
Bern – Zürich<br />
Zürich - Bern<br />
IC 809 IC 840<br />
ab Bern 6.02 ab Zürich 20.00<br />
an Zürich 7.02 an Bern 20.57<br />
oder<br />
IC 740<br />
ab Zürich 20.32<br />
an Bern 21.29<br />
Luzern – Zürich<br />
Zürich - Luzern<br />
IR 2308 IR 2377<br />
ab Luzern 6.10 ab Zürich 20.04<br />
an Zürich 6.56 an Luzern 20.50<br />
oder<br />
IR 2379<br />
ab Zürich 20.35<br />
an Luzern 21.25<br />
Basel – Zürich<br />
Zürich – Basel<br />
IC 759 IC 788<br />
ab Basel 6.07 ab Zürich 20.00<br />
an Zürich 7.00 an Basel 20.53<br />
oder<br />
IC 590<br />
ab Zürich 20.34<br />
an Basel 21.27<br />
Wöchentlich<br />
jeden Samstag<br />
vom 06. April<br />
bis 26. Oktober<br />
2019*<br />
*Änderungen vorbehalten<br />
BUSFAHRPREISE<br />
Ab Schweiz bis <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> und zurück in modernen, bequemen Bussen inklusive Bordservice<br />
und Betreuung:<br />
pro Person (Hin- und Rückfahrt) SFR 180,-<br />
einfache Fahrt pro Person SFR 120,-<br />
+ Buchungsgebühr SFR 10,-<br />
Kinderermäßigung: bis 6 Jahre frei, von 6 bis 14 Jahre 50 % Ermäßigung<br />
ZUBRINGER- UND ABHOLDIENST vom Bus direkt zum / vom Urlaubsquartier im Preis<br />
inbegriffen<br />
UNTERKUNFT - Das Urlaubsquartier können Sie direkt beim Gastbetrieb Ihrer Wahl<br />
buchen. Bei der Suche nach einer geeigneten Unterkunft steht Ihnen das Tourismusbüro<br />
gerne zur Verfügung.<br />
BUCHUNG DES BUSTICKETS - Die Buchung des Bustickets nehmen Sie bitte bei folgender<br />
Firma vor:<br />
Südtirol Express / Heini Car AG - Moosstrasse 12 - CH-9030 Abtwil SG<br />
Tel. +41 (0) 71 298 11 11<br />
www.suedtirolexpress.ch - info@suedtirolexpress.ch<br />
Sitzplatzwünsche bei der Buchung im Sinne von vorderer – mittlerer – rückwärtiger Bereich<br />
werden nach Möglichkeit und jeweiliger Verfügbarkeit berücksichtigt.<br />
STORNO - Bis 4 Wochen vor Reiseantritt ist die Stornierung gegen Einhebung der Bearbeitungsgebühren<br />
in Höhe von 20,- SFR möglich. Für später erfolgende Stornierung<br />
innerhalb 4 Wochen vor Reiseantritt wird zusätzlich die Hälfte des Fahrpreises einbehoben.<br />
Bei Stornierung 1-0 Tage vor Abreise / Nichterscheinen 100% des Fahrpreises.<br />
UMBUCHUNGEN - Umbuchungen werden wie eine Stornierung behandelt und kosten<br />
20,- SFR<br />
/ 68 /
MeranCard<br />
Ihre Vorteilskarte<br />
MERANCARD<br />
Bei einem Aufenthalt bis 30. Juni 2019 ist in ausgewählten Beherbergungsbetrieben in <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
die MeranCard erhältlich. Die an der Aktion teilnehmenden Betriebe sind mit dem Piktogramm<br />
gekennzeichnet. Die Karte ist im Zimmerpreis inbegriffen und eine Woche lang gültig.<br />
Bei einem längeren Aufenthalt wird eine weitere Karte ausgehändigt. Die allgemeine Gültigkeit der<br />
MeranCard endet mit 30.06.2019.<br />
Was bietet die MeranCard?<br />
Die MeranCard enthält diverse Leistungen, welche ohne zusätzliche Kosten bzw. zu vergünstigten<br />
Preisen zur Verfügung stehen:<br />
- Nutzung aller öffentlichen Verkehrsmittel in ganz Südtirol<br />
- Freie Fahrt mit öffentlichen Seilbahnen in Südtirol, dazu zählen die Seilbahnen nach Vöran,<br />
Mölten, Jenesien, Meransen, Kohlern und Ritten. Private Seilbahnen können mit der Meran-<br />
Card nicht benutzt werden.<br />
- Einmaliger Eintritt in rund 90 Museen in ganz Südtirol.<br />
- 10% Rabatt auf den Fahrrad- und Skiverleih bei „Sportservice Erwin Stricker“ und exklusive<br />
GuestCard Angebote und Leistungen vor Ort.<br />
MERANCARD<br />
La MeranCard è disponibile fino al 30 giugno 2019 negli esercizi aderenti all’iniziativa ed è<br />
inclusa nel prezzo della camera. Gli esercizi che aderiscono all’iniziativa sono contrassegnati<br />
dal simbolo . La card è valida per l’intera durata del soggiorno. Se il vostro soggiorno<br />
supera i sette giorni, avete diritto ad una seconda MeranCard. La MeranCard è valida fino al 30<br />
giugno 2019.<br />
Che cos’è la MeranCard?<br />
La MeranCard include diversi servizi:<br />
- Utilizzo di tutti i mezzi di trasporto pubblico in tutto l’Alto Adige<br />
- Viaggi con funivie selezionate dell’Alto Adige: Le funivie di Renon, Maranza, Colle,<br />
San Genesio, Meltina e Verano.<br />
- Entrata in oltre 90 musei dell’Alto Adige<br />
- 10% di sconto sul noleggio di sci e di biciclette presso tutti i punti di noleggio “Sportservice<br />
Erwin Stricker” e i vantaggi GuestCard.<br />
MERANCARD<br />
The MeranCard can be obtained until 30th June 2019 at selected partner hotels in <strong>Dorf</strong><br />
<strong>Tirol</strong>. The businesses and establishments participating in the promotion are flagged with this<br />
symbol: . It is included in the room price. The card is valid for 7 days from the date of first<br />
use. Should you stay for longer than one week, you are entitled to another benefits card. The<br />
MeranCard is valid until 30th June 2019.<br />
What is the MeranCard?<br />
The MeranCard includes a number of services:<br />
- Use of all public transportation throughout South Tyrol<br />
- Rides on public cable cars in South Tyrol, which include i.e. the cable cars to Ritten,<br />
Jenesien, Meransen, Mölten, Kohlern and Vöran. Private cable cars are not included.<br />
- One-time entrance to more than 90 museums in South Tyrol<br />
- 10% discount on bike and ski rentals at „Sportservice Erwin Stricker” rental stations<br />
and access to exclusive GuestCard advantages and offers.<br />
MERANCARD<br />
La carte MeranCard est disponible auprès d’une sélection d’établissements d’hébergement<br />
touristique à <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> jusqu’au 30 juin 2019. Les établissements participant à cette opération<br />
sont signalés par le pictogramme . La carte est comprise dans le tarif de la chambre et<br />
valable une semaine. Une nouvelle carte sera remise pour un séjour plus long. La carte Meran-<br />
Card est valable jusqu’au 30 juin 2019.<br />
Que propose la MeranCard ?<br />
La MeranCard donne droit à diverses prestations. Elles sont disponibles sans coût supplémentaire<br />
ou à un tarif réduit :<br />
- Utilisation de tous les transports en commun dans tout le Sud-Tyrol.<br />
- Libre accès aux téléphériques publics du Sud-Tyrol, notamment les téléphériques vers<br />
Vöran, Mölten, Jenesien, Meransen, Kohlern et Ritten. La MeranCard ne donne pas accès<br />
aux téléphériques privés.<br />
- Accès unique à près de 90 musées dans tout le Sud-Tyrol.<br />
- 10% de remise sur le prix des locations de vélos et de skis chez « Sportservice Erwin<br />
Stricker » et offres et services exclusifs GuestCard sur place.<br />
/ 69 /
Südtirol entdecken<br />
mit der Mobilitätskarte<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
GuestCard<br />
2019<br />
Mobilität nicht enthalten / Mobilità non compresa<br />
<br />
<br />
BUSCARD MERAN<br />
UND UMGEBUNG<br />
Entdecken Sie <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> und seine<br />
Umgebung mit der Mobilitätskarte<br />
für „Meran und Umgebung“ (ca. 15<br />
km Umkreis)<br />
Gültigkeit: 7 Tage ab der 1. Entwertung<br />
(einschließlich Entwertungstag)<br />
Preis: 16,00 €<br />
Erhältlich bei Ihrem Vermieter oder<br />
im Tourismusbüro. Die Autonome<br />
Provinz Bozen – Amt für Personennahverkehr<br />
(Betreiber der Mobilitätsdienste)<br />
behält sich vor, Änderungen<br />
bei Streckenführungen, Gültigkeit und<br />
Preis des Tickets jederzeit vorzunehmen.<br />
BUSCARD MERANO E DINTORNI<br />
Alla scoperta di <strong>Tirol</strong>o e dintorni<br />
con la tessera mobilità “Merano e<br />
d’intorni” (nel raggio di ca. 15 km)<br />
Validità: 7 giorni dalla prima obliterazione<br />
(giorno dell’obliterazione<br />
compreso)<br />
Prezzo: 16,00 €<br />
Disponibile in vendita presso il<br />
gestore del vostro esercizio o<br />
nell’ufficio dell’Associazione Turistica.<br />
La Provincia Autonoma di<br />
Bolzano – ufficio trasporto persone<br />
(gestore dei servizi di mobilità) si<br />
riserva il diritto di apportare modifiche,<br />
in qualunque momento, alle<br />
linee, alla validità e al prezzo del<br />
biglietto.<br />
BUSCARD MERAN AND ENVIRONS<br />
Discover <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> and its surroundings<br />
with the mobilcard “Meran<br />
and environs”<br />
Validity: 7 days from the first validation<br />
(including day of validation)<br />
Price: 16,00 €<br />
Available from your accommodation<br />
provider or the tourist information<br />
office. The Autonomous Province<br />
of Bolzano/Bozen – Office for<br />
Public Transport (transport services<br />
operator) reserves the right to make<br />
changes to service routes, validity<br />
and ticket prices at any time.<br />
BUSCARD MERAN ET ENVIRONS<br />
Découvrez <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> et ses environs<br />
avec la mobilcard «Meran et<br />
environs»<br />
Validité: 7 jours à partir de sa première<br />
validation (y compris le jour de<br />
sa validation)<br />
Tarif: 16,00 €<br />
Disponible auprès de<br />
l’établissement qui vous héberge ou<br />
de l’Office de tourisme.<br />
L’autorité des transports publics<br />
(opérateur de transport) de la province<br />
autonome de Bozen - Bolzano<br />
se réserve le droit de modifier les<br />
trajets desservis, la validité et les<br />
tarifs des billets à tout moment.<br />
MOBILCARD„SÜDTIROL“<br />
Mit der Mobilcard Südtirol können Sie<br />
an einem Tag, drei bzw. sieben aufeinander<br />
folgenden Tagen durch ganz<br />
Südtirol reisen.<br />
Alle Fahrpläne und weitere Informationen<br />
zu den Mobilcards finden<br />
Sie unter<br />
www.mobilcard.info<br />
MOBILCARD “ALTO ADIGE”<br />
La Mobilcard Alto Adige offre<br />
l’opportunità di viaggiare in lungo<br />
e in largo per tutta l’Alto Adige in<br />
un giorno, tre oppure sette giorni<br />
consecutivi.<br />
Tutti gli orari e maggiori informazioni<br />
in merito alle Mobilcard sono<br />
pubblicate sul sito<br />
www.mobilcard.info<br />
MOBILCARD “SOUTH TYROL”<br />
With the South Tyrol Mobilcard, you<br />
can travel throughout the whole of<br />
South Tyrol for one, three or seven<br />
consecutive days.<br />
All timetables and more information<br />
on the Mobilcards are available at<br />
www.mobilcard.info<br />
MOBILCARD « SUD TYROL »<br />
Avec la carte Mobilcard Sud Tyrol,<br />
vous pouvez voyager dans le Sud<br />
Tyrol pendant un, trois ou sept jours<br />
de suite.<br />
Tarifs et informations complémentaires<br />
à propos des Mobilcards sur<br />
www.mobilcard.info<br />
MUSEUMOBIL CARD<br />
Mit der museumobil Card können<br />
landesweit mit nur einer Karte alle öffentlichen<br />
Verkehrsmittel benutzt und<br />
über 80 Museen und Sammlungen<br />
besucht werden. Diese Karte gibt es<br />
in den Versionen 7 Tage und 3 Tage für<br />
Erwachsene und 7 Tage und 3 Tage für<br />
Kinder als Junior (von 6 - 14 Jahre).<br />
Während die öffentlichen Verkehrsmittel<br />
mehrfach genutzt werden<br />
können, kann mit der Karte jedes<br />
teilnehmende Museum nur einmal<br />
besucht werden.<br />
MUSEUMOBIL CARD<br />
Con un’unica tessera, i possessori<br />
della museumobil Card possono utilizzare<br />
i mezzi di trasporto pubblico<br />
e visitare oltre 80 musei e esposizioni<br />
in tutta la provincia. La museumobil<br />
Card è disponibile a scelta per 7 o<br />
3 giorni per adulti e per 7 o 3 giorni<br />
per bambini in versione Junior (dai 6<br />
ai 14 anni).<br />
La museumobil Card consente<br />
un singolo accesso ai vari musei;<br />
l’utilizzo dei trasporti pubblici è<br />
illimitato.<br />
MUSEUMOBIL CARD<br />
With just one pass, museumobil<br />
holders can use all forms of public<br />
transport and visit over 80 museums<br />
and collections throughout South<br />
Tyrol. This pass is available in either<br />
7- or 3-day versions for adults and<br />
for the same durations for children<br />
from 6 to 14 years of age.<br />
Whereas all public transport can be<br />
used repeatedly, the card entitles<br />
holders to visit each participating<br />
museum on one occasion only.<br />
MUSEUMOBIL CARD<br />
Avec un seul Pass, les porteurs de la<br />
carte museumobil peuvent utiliser<br />
tous les transports publics et visiter<br />
plus de 80 musées et collections à<br />
travers le Sud-Tyrol. Ce Pass existe<br />
en versions 3 jours et 7 jours pour<br />
les adultes, et pour les mêmes durées<br />
pour les enfants de 6 à 14 ans.<br />
Vous pouvez utiliser les transports<br />
publics sans limites, mais la carte<br />
ne permet qu’une seule visite de<br />
chaque musée participant.<br />
BIKEMOBIL CARD<br />
Die bikemobil Card ermöglicht es<br />
Ihnen, an einem, drei bzw. sieben aufeinander<br />
folgenden Tagen alle öffentlichen<br />
Verkehrsmittel in ganz Südtirol<br />
unbegrenzt zu nutzen. An einem Tag<br />
(nach Wahl) ist außerdem die Nutzung<br />
eines Leihfarrades möglich.<br />
Änderungen vorbehalten.<br />
BIKEMOBIL CARD<br />
La bikemobil Card include l‘utilizzo<br />
illimitato di tutti i mezzi di trasporto<br />
pubblico dell’Alto Adige per uno, tre<br />
o sette giorni consecutivi. Durante il<br />
periodo di validità la carta consente<br />
di noleggiare una bicicletta per<br />
una sola volta (e quindi solo per un<br />
giorno). Salvo variazioni.<br />
BIKEMOBIL CARD<br />
The bikemobil Card allows you to<br />
use all forms of public transport in<br />
South Tyrol on one, three or seven<br />
consecutive days. In addition, on<br />
one day of your choice during the<br />
validity period of your bikemobil<br />
Card you may rent a bike (only<br />
once). Subject to change.<br />
BIKEMOBIL CARD<br />
La bikemobil Card vous permet<br />
de voyager dans tout le Sud Tyrol<br />
pendant un, trois ou sept jours<br />
consécutifs. En plus vous pouvez<br />
emprunter un vélo pendant un jour<br />
de votre choix. Sous réserve de<br />
modification.<br />
GUESTCARD<br />
Ihre Vorteilskarte in der Ferienregion<br />
Meraner Land.<br />
Museen, Seilbahnen, Sport- und Freizeitwelten<br />
in Meran und Umgebung<br />
bieten GuestCard-Inhabern exklusive<br />
Ermäßigungen. Und viele gute Gründe,<br />
die vielseitigen Ortschaften im<br />
Meraner Raum zu entdecken.<br />
Die GuestCard erhalten Sie bei der<br />
Ankunft bei Ihrem Vermieter, der<br />
Mitglied beim Tourismusverein <strong>Dorf</strong><br />
<strong>Tirol</strong> ist. Die Karte ist kostenlos und<br />
während des gesamten Aufenthalts<br />
gültig.<br />
Weitere Infos: www.dorf-tirol.it<br />
GUESTCARD<br />
La Card vantaggi per gli ospiti di<br />
Merano e dintorni.<br />
Musei, impianti di risalita, strutture<br />
per lo sport e per il tempo libero di<br />
ricreazione di Merano e dintorni offrono<br />
ai possessori della GuestCard<br />
riduzioni e molti buoni motivi per<br />
scoprire le varie località nei dintorni<br />
di Merano.<br />
La GuestCard viene ritirata<br />
nell’alloggio di vacanza (esercizio<br />
membro dell’Associazione Turistica<br />
<strong>Tirol</strong>o). La carta è gratuita e può essere<br />
usata durante tutta la vacanza.<br />
Informazioni: www.dorf-tirol.it<br />
GUESTCARD<br />
Your free advantage card for Merano<br />
and environs.<br />
Museums, cable cars, sports and leisure<br />
parks in Merano and environs<br />
offer special reductions to Guest-<br />
Card owners, and the possibility of<br />
exploring the region to its full with<br />
all the variety and charm.<br />
You get the GuestCard at the arrive<br />
in your hotel (member establishment<br />
of the Tourism Association<br />
<strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>). The card is free and valid<br />
for your complete stay.<br />
Information: www.dorf-tirol.it<br />
GUESTCARD<br />
Votre carte de réduction pour la<br />
région touristique de Meran. Les<br />
musées, les funiculaires, les centres<br />
sportifs et les parcs de loisirs de<br />
Meran et des environs proposent<br />
tous des remises exclusives aux<br />
porteurs de la carte GuestCard.<br />
Et tant d’autres bonnes raisons de<br />
découvrir les nombreuses petites<br />
cités de charme et tous les villages<br />
pittoresques de la région de Meran.<br />
Votre hôte (membre de l’Association<br />
de Tourisme <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>) vous offrira<br />
la GuestCard dès votre arrivée. Le<br />
Pass est gratuit et valable pendant<br />
la totalité de votre séjour.<br />
Informations: www.dorf-tirol.it<br />
/ 70 /
71 /
Veranstaltungen<br />
und Events in <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
VERANSTALTUNGEN IN DORF TIROL<br />
Montag<br />
> Willkommensgruß des Tourismusvereines<br />
> <strong>Tirol</strong>er Abendrot - lange Einkaufsabende in <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> (Sommer, wöchentlich)<br />
Dienstag<br />
> Geführte Gästewanderungen (wöchentlich)<br />
> Multivisionsshow (im Herbst, 1-2 mal monatlich)<br />
> Open-Air Konzerte mit renommierten Gruppen (Juni - August)<br />
Mittwoch<br />
> Five Fingers® Wanderungen<br />
> Pirschgang im Pfossental mit den Jägern von <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> (März - Anfang Oktober,<br />
2 mal monatlich ausgenommen August)<br />
Donnerstag<br />
> Exkursionen im Naturpark Texelgruppe<br />
> Konzerte von versch. Montanarachören (im Herbst)<br />
> Weinbergseminare (April - August)<br />
> Besichtigung der Obstgenossenschaft CAFA<br />
> Konzerte der Musikkapelle <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> (ausgenommen Juli und August)<br />
EVENTS 2019<br />
> 01. - 30.04. <strong>Tirol</strong>er Kulturfrühling<br />
> 21.04. Feierliches Osterkonzert der Musikkapelle <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
> 01. - 31.05. So kocht <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
> 10.06. Straßenkünstlerfestival Asfaltart zu Gast in <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
> 20.06. – 25.07. Soireen auf Schloss <strong>Tirol</strong><br />
> 30.06. Herz-Jesu-Fest mit Bergfeuer<br />
> Juli - August SchlossFestSpiele<br />
> Juli - August Berg(Er)Leben<br />
> 07. - 08.09. 50. Traditionelles Herbstfest<br />
> 09.09. - 12.11. Vinoculti – Wein(ER)leben in <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
> 27.10. Schlosswegfestl<br />
> 30.11. - 01.12./06. - 08.12. <strong>Tirol</strong>er Schlossadvent<br />
Freitag<br />
> Bergbauerntage (April - Mai)<br />
> Wiesenfeste (Juni - August)<br />
Sonntag<br />
> Sonntagskonzerte verschiedener heimischer Musikkapellen (April - Juni)<br />
> Frühschoppen und Törggelefeste (September - Oktober)<br />
MANIFESTAZIONI E EVENTI A TIROLO<br />
Lunedì<br />
> Rosso di sera tirolese - Shopping serale a <strong>Tirol</strong>o (estate, ogni settimana)<br />
Martedì<br />
> Escursioni guidate per gli ospiti di <strong>Tirol</strong>o (ogni settimana)<br />
> Multivisioni (in autunno, 1-2 volte al mese)<br />
> Concerti open-air con gruppi rinomati (giugno - agosto)<br />
Mercoledì<br />
> Escursioni con FiveFingers®<br />
> Osservazione della selvaggina in Val di Fosse con i cacciatori di <strong>Tirol</strong>o (da marzo<br />
a inizio ottobre eccetto agosto)<br />
Giovedì<br />
> Escursioni nel Parco Naturale Gruppo di Tessa<br />
> Concerti di diversi cori montanari (in autunno)<br />
> Escursioni didattiche attraverso i vigneti (aprile - agosto)<br />
> Visita guidata alla cooperativa frutticoltori CAFA<br />
> Concerti della banda musicale di <strong>Tirol</strong>o (eccetto luglio e agosto)<br />
EVENTI 2019<br />
> 01. - 30.04. Primavera culturale a <strong>Tirol</strong>o<br />
> 21.04. Concerto di Pasqua della banda musicale di <strong>Tirol</strong>o<br />
> 01. - 31.05. <strong>Tirol</strong>o tra pentole e fornelli<br />
> 10.06. Il Festival d’arte in strada Asfaltart ospite a <strong>Tirol</strong>o<br />
> 20.06. – 25.07. Serate a Castel <strong>Tirol</strong>o<br />
> 30.06. Sacro Cuore di Gesù<br />
> luglio - agosto Festival del teatro al castello<br />
> luglio - agosto Scoperte di montagna<br />
> 07. - 08.09. 50ª Tradizionale festa d’autunno<br />
> 09.09. - 12.11. Vinoculti – vivere il vino a <strong>Tirol</strong>o<br />
> 27.10. Festa in via del Castello<br />
> 30.11. - 01.12./06. - 08.12. Avvento a Castel <strong>Tirol</strong>o<br />
Venerdì<br />
> Giornate dei contadini di montagna (aprile - maggio)<br />
> Feste campestri (giugno - agosto)<br />
Domenica<br />
> Concerti domenicali di diverse bande musicali del posto (aprile - giugno)<br />
> “Frühschoppen” (brindisi mattutino) e castagnate (settembre - ottobre)<br />
/ 72 /
DORF TIROL EVENTS<br />
Mondays<br />
> “Tyrolean Sunset” – late-night shopping (in summer, weekly)<br />
Tuesdays<br />
> Guided hikes for guests<br />
> Slide shows (in autumn, once / twice a month)<br />
> Open-air concerts with well-known groups (June – August)<br />
Wednesdays<br />
> Five Fingers® hikes<br />
Thursdays<br />
> Excursions in the Texel Group National Park (March - October)<br />
> Vineyard seminars (April - August)<br />
> Concerts by the <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> Band (except for mid June - end of August)<br />
> Concerts by various male voice choirs (in autumn)<br />
Fridays<br />
> Mountain farm days (April – May)<br />
> Meadow festivals (June - August)<br />
EVENTS 2019<br />
> 01. - 30.04. Tyrolean Spring of Culture<br />
> 21.04. Festive Easter concert by the <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> Band<br />
> 01. - 31.05. How <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> cooks<br />
> 10.06. Asfaltart street artists’ festival visits <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
> 20.06. – 25.07. Soirées at <strong>Tirol</strong> Castle<br />
> 30.06. Sacred Heart<br />
> July - August Experience the mountains<br />
> 07. - 08.09. 50. Traditional Autumn Festival<br />
> 09.09. - 12.11. Vinoculti – “Taste the Wine” in <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
> 27.10. Schlossweg Harvest Festival<br />
> 30.11. - 01.12./06. - 08.12. Christmas at <strong>Tirol</strong> Castle<br />
Saturdays<br />
> Meadow festivals (June - August)<br />
Sundays<br />
> Sunday concerts by various local bands (April - June)<br />
> Morning pint and Törggelen (new wine) festivals (September - October)<br />
ÉVÉNEMENTS À DORF TIROL<br />
Lundis<br />
> « Coucher de soleil tyrolien » – shopping nocturne (en été, chaque semaine)<br />
Mardis<br />
> Randonnées guidées pour nos hôtes<br />
> Diaporamas (en automne, une à deux fois par mois)<br />
> Concerts en plein air avec différents groupes musicals (de juin à août)<br />
Mercredis<br />
> Randonnées Five Fingers®<br />
Jeudis<br />
> Excursions dans le parc national Texelgruppe (de mars à octobre)<br />
> Séminaires à propos de la vigne (d’avril à août)<br />
> Concerts du groupe local de <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> (excepté de mi-juin à fin août)<br />
> Concerts de divers chœurs masculins (en automne)<br />
Vendredis<br />
> Journées à la ferme de montagne (avril - mai)<br />
> Fêtes des prairies (de juin à août)<br />
ÉVÉNEMENTS 2019<br />
> 01. - 30.04. Printemps de la culture à <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
> 21.04. Concerts festifs de Pâques du groupe local de <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
> 01. - 31.05. La cuisine à <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
> 10.06. Le festival int. des arts de la rue « Asfaltart » pose<br />
ses valises à <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
> 20.06. – 25.07. Spectacles nocturnes au château <strong>Tirol</strong><br />
> 30.06. Festival Herz Jesu<br />
> juillet - août Vivre la montagne<br />
> 07. - 08.09. 50. Festival d’automne traditionnel<br />
> 09.09. - 12.11. Vinoculti – « Dégustation de vin » à <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
> 27.10. Fête des récoltes de Schlossweg<br />
> 30.11. - 01.12./06. - 08.12. Noël au Château <strong>Tirol</strong><br />
Samedis<br />
> Fêtes des prairies (de juin à août)<br />
Dimanches<br />
> Concerts du dimanche par divers groupes locaux (d’avril à juin)<br />
> Festivals du premier verre et du Törggelen (vin nouveau) (de septembre<br />
à octobre)<br />
/ 73 /
Mit dem Auto auf Reisen?<br />
Auch an den Reiseschutz denken!<br />
Prämie<br />
pro Einzelperson / Familie /<br />
Paar / Objekt(e) in €<br />
inkl. Unfall- und<br />
Pannenschutz<br />
Reisepreis<br />
pro Einzelperson<br />
bzw. Gesamtreise–<br />
preis pro Familie /<br />
Paar / Objekt(e)<br />
in € bis<br />
Weitere Tarife<br />
auf Anfrage<br />
Reiserücktritts-Versicherung Auto / Bus / Bahn<br />
• Stornokosten–Versicherung<br />
• Reiseabbruch–Versicherung<br />
Europa<br />
RundumSorglos-Schutz Auto / Bus / Bahn<br />
Reisen bis 45 Tage<br />
• Stornokosten–Versicherung<br />
• Reiseabbruch–Versicherung<br />
Europa<br />
• Reisekranken–Versicherung<br />
• Reisegepäck–Versicherung<br />
mit Selbstbeteiligung ohne Selbstbeteiligung mit Selbstbeteiligung ohne Selbstbeteiligung<br />
jedes Alter bis 64 Jahre ab 65 Jahre jedes Alter bis 64 Jahre ab 65 Jahre<br />
100,– 5,– 9,– 11,– 7,– 16,– 20,–<br />
200,– 9,– 16,– 19,– 14,– 22,– 28,–<br />
300,– 14,– 23,– 28,– 17,– 27,– 34,–<br />
400,– 17,– 26,– 31,– 18,– 32,– 40,–<br />
500,– 19,– 32,– 38,– 23,– 35,– 44,–<br />
600,– 23,– 35,– 42,– 26,– 39,– 49,–<br />
800,– 26,– 39,– 47,– 29,– 45,– 56,–<br />
1.000,– 29,– 45,– 54,– 36,– 54,– 67,–<br />
1.200,– 35,– 52,– 62,– 42,– 62,– 78,–<br />
1.400,– 39,– 59,– 71,– 45,– 69,– 86,–<br />
1.600,– 43,– 65,– 78,– 49,– 75,– 94,–<br />
1.800,– 48,– 69,– 83,– 59,– 86,– 108,–<br />
2.000,– 54,– 75,– 90,– 69,– 98,– 123,–<br />
2.500,– 70,– 97,– 116,– 84,– 118,– 148,–<br />
3.000,– 91,– 127,– 152,– 108,– 149,– 186,–<br />
Selbstbeteiligung<br />
Stornokosten–Versicherung und Reiseabbruch–Versicherung:<br />
20 % des erstattungsfähigen Schadens, mindestens € 25,– pro Person.<br />
Reisekranken–Versicherung: Bei Heilbehandlungen im Ausland € 100,– je Versicherungsfall.<br />
Reisegepäck–Versicherung: € 100,– je Versicherungsfall.<br />
Abschlussfristen<br />
Sofort bei Buchung der Reise, spätestens 14 Tage nach Zugang der ersten Buchungsbestätigung.<br />
Bei Buchung innerhalb von 14 Tagen vor Reisebeginn ist der Versicherungsabschluss nur am<br />
Buchungstag, spätestens innerhalb der folgenden 3 Werktage, möglich.<br />
Es gelten die Versicherungsbedingungen VB–ERV 2017.<br />
Rundum versichert<br />
REISERÜCKTRITTS-VERSICHERUNG (INKLUSIVE REISEABBRUCH-VERSICHERUNG)<br />
Manchmal kommt es anders, als man denkt: Sie werden kurz vor der Reise unerwartet krank oder haben einen Unfall und können die geplante Reise nicht antreten.<br />
Dann springt die Reiserücktritts-Versicherung ein und schützt Sie vor hohen Kosten. Formularanforderung: bei Ihrem Gastgeber oder beim Tourismusverein <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>.<br />
Das leistet die Reiserücktritts-Versicherung (inklusive Reiseabbruch-Versicherung) der ERV für Sie:<br />
Die ERV erstattet z.B.:<br />
> die vertraglichen Stornokosten, wenn Sie die Reise nicht antreten können.<br />
> die Mehrkosten der Hinreise, z.B. für ein neues Bahnticket, wenn Sie die Reise aus versichertem Grund erst verspätet antreten können.<br />
> die Umbuchungsgebühren<br />
> zusätzliche Rückreisekosten, wenn Sie vorzeitig nach Hause reisen müssen und den anteiligen Reisepreis für nicht genutzte Reiseleistungen, wenn die Reise aus<br />
versichertem Grund abgebrochen werden muss.<br />
> die Kosten für ein Mietfahrzeug bis 1.000 Euro, wenn Ihr Auto 24 Stunden vor Reiseantritt oder während der Reise z.B. eine Panne hat.<br />
Versicherte Gründe sind z.B. unerwartete schwere Erkrankung sowie die Verschlechterung einer Vorerkrankung, sofern in den letzten sechs Monaten keine ärztliche<br />
Behandlung erfolgte; schwere Unfallverletzung; Tod; Verlust des Arbeitsplatzes aufgrund einer betriebsbedingter Kündigung; Schaden am Eigentum z.B. durch Feuer<br />
oder Wasserrohrbruch.<br />
Selbstbeteiligung (SB): Sie haben die Wahl zwischen Tarifen mit und ohne SB, Tarife mit SB sind günstiger.<br />
Abschlussfrist: Sofort bei Buchung der Reise, spätestens jedoch 14 Tage nach Zugang der ersten Buchungsbestätigung. Bei Buchung innerhalb von 14 Tagen vor Reisebeginn<br />
ist der Versicherungsabschluss nur am Buchungstag, spätestens innerhalb der nächsten drei Werktage, möglich.<br />
Werden zwischen dem Vermieter und dem Gast keine Stornokosten vereinbart, so gelten die Stornobedingungen der italienischen Gesetzgebung. Ist es dem Gastwirt<br />
möglich, die nicht in Anspruch genommene Unterkunft anderweitig zu vergeben, so entfällt die Verpflichtung des Gastes zur Bezahlung in Höhe der anderweitig<br />
erzielten Einnahmen für diesen Zeitraum.<br />
Genaue Informationen und die Möglichkeit eines Abschlusses finden Sie auch online unter www.dorf-tirol.it<br />
/ 74 /
Grafik & Layout:<br />
Text:<br />
Übersetzung:<br />
Foto:<br />
Druckvorstufe:<br />
Druck:<br />
www.mendinidesign.it<br />
Barbara Lun<br />
Komunica<br />
Archiv IDM, Frieder Blickle, Alex Filz, Florian Andergassen,<br />
Klaus Peterlin, Harald Wisthaler, Maria Gapp, Benjamin Pfitscher,<br />
Christian Gufler, Fotopress Arigossi, Hotel Castel, Golfin Südtirol,<br />
Schloss Trauttmansdorff, Therme Meran Luca Meneghel,<br />
Tappeiner Ag, Christjan Ladurner, Hannes Niederkofler,<br />
Isidor Plangger, Eleonora Callierotti, Schlossfestspiele Ernst Müller,<br />
Damian Pertoll, Frank Kretschmann, Reinhold Daab,<br />
VIBRAM®, Archiv Tourismusverein <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>.<br />
Typoplus, Frangart<br />
Karodruck, Eppan
1 2 3 4 5 6 7<br />
260<br />
ORTSKERN DORF TIROL<br />
DORF TIROL CENTRE<br />
Finelebach<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
H<br />
I<br />
J<br />
FRIEDENWEG<br />
LEITERALM<br />
FRIEDENWEG<br />
VELLAU·VELOI<br />
nach VELLAU<br />
per VELOI<br />
261<br />
29<br />
233<br />
30<br />
SCHLOSS · CASTEL<br />
THURNSTEIN<br />
ALGUNDER WAALWEG<br />
SENTIERO DELLA<br />
ROGGIA LAGUNDO<br />
N<br />
312<br />
218<br />
32<br />
Seilbahn <strong>Tirol</strong>-Hochmuth<br />
Funivia <strong>Tirol</strong>o-Muta<br />
221<br />
263<br />
262<br />
27<br />
247<br />
Hotel-Route<br />
ST. PETER<br />
S.PIETRO<br />
GRATSCH<br />
QUARAZZE<br />
Folgen Sie der Route um schneller zu Ihrem<br />
Quartier zu kommen.<br />
Seguite le indicazioni colorate per raggiungere<br />
velocemente il vostro albergo.<br />
Follow the hotel route to reach your hotel in a<br />
quick and easy manner.<br />
Suivez les indications « Hotelroute » pour<br />
arriver plus vite à votre destination.<br />
Um sofort zu erkennen, in welcher Farbzone<br />
sich das Haus Ihrer Wahl befindet, wurde jedes<br />
Bildinserat im Gastgeberverzeichnis mit dem<br />
entsprechenden Farbbalken (entspricht auch<br />
der Farbe in der Routenbeschreibung) und<br />
Planquadratnummer versehen.<br />
Die Lageplannummer entspricht nicht der<br />
Hausnummer!<br />
Per sapere subito in quale zona colorata si trova il<br />
vostro domicilio per le vacanze, ogni singola<br />
inserzione nella guida alberghi è stata contrassegnata<br />
con un colore zona (che corrisponde anche<br />
al colore nella Hotelroute) e il numero piantina.<br />
Il numero piantina non corrisponde al numero<br />
civico!<br />
So that you can quickly see which colour category<br />
the establishment of your choice falls into, each<br />
picture advert in the accommodation directory<br />
includes the relevant colour bar (also corresponds<br />
to the colour in the route description) and grid<br />
number.<br />
Please note that the layout plan number is not<br />
the same as the street number!<br />
Pour faciliter l’identification de la catégorie<br />
couleur de l’établissement que vous avez choisi,<br />
chaque image publicitaire de l’annuaire des<br />
hébergements comprend une barre colorée<br />
(identique à la couleur du trajet) et le numéro de<br />
repère sur la grille.<br />
Veuillez noter que le numéro de repère sur le<br />
plan n’est pas celui de la rue!<br />
256<br />
42 89<br />
82<br />
61<br />
SCHLOSS TIROL<br />
CASTEL TIROLO<br />
25<br />
MARTINSBRUNN<br />
ALGUND·LAGUNDO<br />
RESCHENPASS·PASSO RESIA<br />
Köstengraben<br />
Fossa dei castagni<br />
FARMERWEG<br />
BRUNNENBURG<br />
CASTEL FONTANA<br />
120<br />
VIA LAURINSTRASSE<br />
217<br />
106<br />
71<br />
KNAPPEN-<br />
LOCH<br />
SCHLOSSWEG<br />
VIA CASTELLO<br />
125<br />
44<br />
109<br />
146<br />
VIA GNAIDWEG<br />
ZUFAHRT<br />
FÜR ST.PETER<br />
ACCESSO<br />
S.PIETRO-GNAID<br />
VIA GOETHESTRASSE<br />
274<br />
BAHNHOF<br />
STAZIONE FS<br />
150<br />
219<br />
143<br />
185<br />
VIA KARL-WOLF-STRASSE<br />
VIA TANZ-G.<br />
LONGFALL·LUNGOVALLE<br />
257<br />
93<br />
240 50<br />
LUTZWEG 94<br />
64<br />
20 132 167<br />
92<br />
306<br />
110<br />
FALKNERPROMENADE<br />
PASS.FALKNER<br />
VIA VERDISTRASSE<br />
VINSCHGAUER TOR<br />
PORTA VENOSTA<br />
RENNWEG<br />
VIA DELLE CORSE<br />
HASLACHSTRASSE<br />
RATHAUS<br />
MUNICIPIO<br />
VIA GNAIDWEG<br />
TAPPEINERWEG<br />
PASSEGGIATA TAPPEINER<br />
LAUBENGASSE<br />
PORTICI<br />
1 2 3 4 5 6 7<br />
2<br />
VIA ASLAGO<br />
114<br />
252<br />
KESCHTNGASSE<br />
VIA CASTAGNI<br />
HAUPTSTRASSE<br />
VIA GALILEISTRASSE<br />
SPRONS·SOPRANES<br />
LONGFALL·LUNGOVALLE<br />
HASLACHSTRASSE<br />
VIA ASLAGO<br />
211<br />
157<br />
PLATTERGASSE<br />
VIA PLATTER<br />
172<br />
46<br />
SEMINARSTRASSE<br />
VIA DEL SEMINARIO<br />
VIA LINGWEG<br />
AICHWEG<br />
311 118<br />
115<br />
129 158<br />
1 22<br />
62<br />
65<br />
15<br />
206<br />
302<br />
105<br />
194<br />
248<br />
249<br />
33<br />
19<br />
170<br />
BURGLEHENPARK<br />
SEGENBÜHELWEG<br />
VIA MONTE BENEDETTO<br />
TIROLERSTEIG<br />
SENTIERO DI TIROLO<br />
TAPPEINERWEG<br />
PASSEGGIATA TAPPEINER<br />
Sessellift Meran-<strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
Seggiovia Merano-<strong>Tirol</strong>o<br />
STADTZENTRUM MERAN<br />
MERANO CENTRO<br />
SEMINAR<br />
SEMINARIO<br />
43 77<br />
66<br />
275<br />
135<br />
ST. RUPRECHT<br />
S. RUPRECHT<br />
117<br />
RUPRECHTSWEG<br />
75<br />
73<br />
4<br />
259<br />
38<br />
SCHLOSS · CASTEL<br />
AUER 236<br />
87<br />
AICHWEG<br />
222<br />
54<br />
96<br />
97<br />
86<br />
108<br />
223<br />
17<br />
Finele<br />
nach KUENS<br />
per CAINES<br />
180<br />
PFARRPLATZ<br />
P.ZZA DUOMO<br />
251<br />
69<br />
21<br />
36<br />
131<br />
142<br />
100<br />
83<br />
58<br />
11<br />
269<br />
8<br />
VIA AICH<br />
VIA LINGWEG<br />
LANDESSTRASSE DORF TIROL<br />
VIA PRINCIPALE<br />
23<br />
51<br />
276<br />
270<br />
310<br />
52<br />
99<br />
53<br />
205<br />
ZENOBERGSTEIG<br />
SALITA M.TE S. ZENO<br />
201<br />
122<br />
39<br />
10<br />
26<br />
102<br />
160<br />
178<br />
121 119<br />
56<br />
107<br />
212<br />
163<br />
81<br />
85 152<br />
35<br />
5<br />
37 188 250<br />
305 74<br />
80<br />
200<br />
124<br />
79<br />
91<br />
41<br />
235<br />
136 90<br />
181<br />
67<br />
162<br />
48<br />
95<br />
113<br />
45<br />
PULVERTURM<br />
TORRE POLVERIERA<br />
116<br />
12<br />
101 24<br />
179<br />
9<br />
PASSEIRER TOR<br />
PORTA PASSIRIA<br />
161<br />
76<br />
13<br />
103<br />
VIA AICA<br />
JAUFENSTRASSE<br />
VIA DEL GIOVO<br />
59<br />
88 273<br />
70<br />
84 202 139<br />
78<br />
130<br />
134<br />
164<br />
7<br />
98<br />
AICHWEG<br />
266<br />
ZENOBERGSTR.<br />
ZENOBERGSTRASSE<br />
18<br />
154<br />
68<br />
47<br />
34<br />
57<br />
VIA M.TE S.ZENO<br />
55<br />
KUENS<br />
CAINES<br />
JAUFENSTRASSE<br />
72<br />
VIA PURENWEG<br />
141<br />
VIA DEL GIOVO<br />
232<br />
ZENOBURG<br />
CASTEL S.ZENO<br />
GILFPROMENADE<br />
40<br />
111<br />
148<br />
VIA CAVOUR-STR.<br />
MERAN·MERANO<br />
BOZEN·BOLZANO<br />
PASSEGGIATA GILF<br />
60<br />
104<br />
16 63<br />
239<br />
268<br />
149<br />
191<br />
RIFFIAN·RIFFIANO<br />
JAUFENPASS·PASSO GIOVO<br />
TIMMELSJOCH·PASSO ROMBO<br />
Paser·Passirio<br />
OBERMAIS<br />
MAIA ALTA<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
H<br />
I<br />
J
Zeichenerklärung Legenda - Key - Explication des signes<br />
Öffnungszeitraum / Periodo di apertura<br />
† Opening time period / Périodes d’ouverture<br />
m Einzelzimmer<br />
Camere singole<br />
Single rooms<br />
Chambres simples<br />
n Doppelzimmer<br />
Camere doppie<br />
Double rooms<br />
Chambres doubles<br />
V<br />
Mehrbettzimmer / Camera con più letti<br />
Shared rooms / Chambre à plusieurs lits<br />
o Appartements<br />
Appartamenti<br />
Apartments<br />
Appartements<br />
Betten im Bettenlager / Letti in camerata<br />
p Beds in dormitory / Lits dans le dortoir<br />
Suiten / Suite<br />
q Suites / Suites<br />
Allergiker Zimmer<br />
• Camere per allergici<br />
Allergy-rooms<br />
Chambre pour personnes allergiques<br />
Zimmer oder Suite mit Verbindungstür<br />
s Camere o suite con porta comunicante<br />
Rooms or suites with connecting door<br />
Chambre ou suite communiquant<br />
Preis Appartement / ohne Verpflegung<br />
t Prezzo appartamento / pasti esclusi<br />
Apartment rate / self catering<br />
Prix Appartement / hébergement seul<br />
Übernachtung mit Frühstück<br />
u Pernottamento con colazione<br />
Rate with breakfast<br />
Prix avec petit-déjeuner<br />
Übernachtung mit Halbpension<br />
v Pernottamento con mezza pensione<br />
Rate with half board<br />
Prix demi-pension<br />
Frühstücksbuffet / Colazione a buffet<br />
y Breakfast buffet / Buffet de petit-déjeuner<br />
z Diätküche/Vollwertküche<br />
Cucina dietetica/integrale<br />
Diet/whole-food cuisine<br />
Repas allégés/macrobiotiques<br />
Glutenfreie Küche / Cucina senza glutine<br />
A Gluten-free cuisine / Nourriture sans gluten<br />
Kochnische und/oder Küchenbenützung<br />
B Angolo cottura e/o uso cucina<br />
Kitchenette or use of kitchen<br />
Kitchenette et/ou utilisation de la cuisine<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Für Rollstuhlfahrer geeignet<br />
Accessibile con sedia a rotelle<br />
Suitable for wheelchair users<br />
Accessible aux personnes à mobilité réduite<br />
Fahrstuhl / Ascensore<br />
Elevator / Ascenseur<br />
TV im Zimmer / Appartement<br />
TV in camera / appartamento<br />
TV in room / apartment<br />
Télévision dans la chambre/l’appartement<br />
Internetzugang / Accesso a Internet<br />
Internet access available / Accès internet<br />
G WIFI<br />
H Etagenbad/-dusche<br />
Bagno/doccia al piano<br />
Shared bath/shower<br />
Salle de bains/douche commune à l’étage<br />
I<br />
J<br />
K<br />
Parkplatz / Parcheggio<br />
Parking area / Parking<br />
Garage und/oder überdachter Parkplatz<br />
Garage e/o parcheggio coperto<br />
Garage or covered parking<br />
Garage ou parking couvert<br />
Kinderspielplatz / Parco giochi<br />
Playground / Aire de jeux pour les enfants<br />
L Kinderspielzimmer<br />
Stanza giochi per bambini<br />
Playroom for children<br />
Salle de jeux pour les enfants<br />
M<br />
Geschlossener Radabstellplatz<br />
Deposito bici - struttura chiusa<br />
Covered bike storage area<br />
Râtelier à vélo sous clé<br />
N Konferenz-/Seminarraum<br />
Sala conferenze/seminari<br />
Conference/seminar room<br />
Salle de conférence/séminaire<br />
O<br />
P<br />
Q<br />
Klimaanlage im Zimmer/Appartement<br />
Aria condizionata in camera/appartamento<br />
Air conditioning in room/apartment<br />
Chambre/appartement avec climatisation<br />
Bauernhof mit Viehzucht<br />
Maso con bestiame<br />
Farm with livestock breeding<br />
Ferme avec animaux<br />
Bauernhof mit Obst- oder Weinbau<br />
Maso con frutticoltura o viticoltura<br />
Farm with fruit/wine cultivation<br />
Ferme avec vergers ou vignes<br />
R<br />
Öffentlich zugängliches Restaurant<br />
Ristorante pubblico<br />
Restaurant open to the public<br />
Restaurant ouvert au public<br />
Restaurant nur für Gäste<br />
+ Ristorante solo per ospiti<br />
Restaurant for guests only<br />
Restaurant pour hôtes seulement<br />
Motorradfahrer willkommen<br />
T Motociclisti benvenuti<br />
Motorcyclists welcome<br />
Bienvenue à nos amis motards<br />
Kreditkarte / Carta di credito<br />
U Credit cards accepted / Cartes de crédit<br />
Hunde nicht erlaubt / Cani non ammessi<br />
W Dogs not allowed / Chiens non acceptés<br />
Kinderbetreuung / Assistenza ai bambini<br />
X Childcare / Garde d’enfants<br />
Schwimmbad / Piscina<br />
Y Swimming pool / Piscine<br />
Hallenbad / Piscina coperta<br />
Z Indoor swimming pool / Piscine intérieure<br />
Freier Eintritt in das öffentl. Freibad<br />
1 Ingresso libero alla piscina pubblica<br />
Free admission to public pool<br />
Entrée gratuite à la piscine extérieure publique<br />
Fahrradverleih / Noleggio biciclette<br />
3 Bicycle hire / Location de vélos<br />
Fitnessraum / Sala fitness<br />
4 Fitness room / Salle de fitness<br />
6 Tennis<br />
Beautyabteilung / Trattamenti di bellezza<br />
7 Beauty treatments / Salon de beauté<br />
2 Sauna<br />
Dampfbad / Bagno turco<br />
{ Steam bath / Bain de vapeur<br />
Massagen / Massagi<br />
} Massages<br />
Liegewiese oder Terrasse<br />
8 Prato o terrazza<br />
Sunbathing lawn or terrace<br />
Pelouse ou terrasse<br />
Schlaf- und Wohnraum getrennt<br />
9 Camera e soggiorno separati<br />
Bedroom and living room separated<br />
Chambre et salon indépendants<br />
Endreinigung extra / Pulizia finale extra<br />
Final cleaning extra / Ménage final extra<br />
0<br />
!<br />
@<br />
Geschirrspüler / Lavastoviglie<br />
Dishwasher / Lave-vaisselle<br />
Frühstück auf Anfrage<br />
Colazione su richiesta<br />
Breakfast upon request<br />
Petit déjeuner sur demande<br />
# Frischbrötchenservice<br />
Servizio panini freschi<br />
Baked goods delivered<br />
Service de livraison de viennoiserie fraiche<br />
$<br />
%<br />
€<br />
…<br />
Ü<br />
d<br />
e<br />
f<br />
Geschirr vorhanden / Stoviglie disponibili<br />
Tableware available / Vaisselle fournie<br />
Wäsche vorhanden / Biancheria disponibile<br />
Laundry facilities / Linge fourni<br />
Zuschlag für jede weitere Person<br />
Supplemento per ogni persona aggiunta<br />
Supplement for each additional person<br />
Supplément pour chaque personne additionnelle<br />
Nur Übernachtung / Solo pernottamento<br />
Overnight stay only / Nuitée seulement<br />
Camper-Stellplatz / Posto camper<br />
Campsite / Site de camping<br />
Hotels Belvita / Hotels Belvita<br />
Belvita Hotels / Hôtels Belvita<br />
Familienhotel / Hotel per famiglie<br />
Family Hotels / Hôtel familial<br />
Roter Hahn - Urlaub auf dem Bauernhof<br />
Gallo Rosso - Agriturismo<br />
Red Rooster - Farm Holidays<br />
Coq rouge – vacances à la ferme<br />
Partner Therme Meran<br />
g Partner delle Terme Merano<br />
Partner of Terme Merano<br />
Partenaire des Thermes de Meran<br />
Konvention mit Golfclub<br />
h Convenzione con un golf club<br />
Agreement with golf club<br />
Convention avec golf club<br />
Vitalpina Hotels / Hotel Vitalpina<br />
i Vitalpina Hotels / Hôtels Vitalpina<br />
Bikehotels / Bikehotel / South Tyrol Bike Hotels /<br />
j<br />
Hôtels avec équipement vélo<br />
¥ MeranCard<br />
Südtirol privat / Südtirol privat<br />
l Südtirol Privat – B&Bs<br />
Logements privés dans le Sud-Tyrol<br />
Übersicht der Beherbergungsbetriebe laut Betriebsnummern im Lageplan / Panoramica degli alloggi individuabili dai numeri presenti sulla cartina<br />
Overview of accommodations according to numbers in the map of the area / Aperçu des hébergements selon les chiffres sur la carte de la zone<br />
1 Castel 10<br />
2 Erika 10<br />
4 Gartner 11<br />
5 Ruipacherhof 62<br />
7 Brunnhofer 21<br />
8 Traubenheim 33<br />
9 Hofer 15<br />
10 Hubertus 37<br />
11 Inge 22<br />
12 Johannis 14<br />
13 Krone 16<br />
15 Der Küglerhof 11<br />
16 Laurin 17<br />
17 Lisetta 18<br />
18 Marinis Giardino<br />
19 Olympia 24<br />
20 Patrizia 13<br />
21 Anthea 48<br />
22 Alpenhof 20<br />
23 Sonnbichl 13<br />
24 Weger 28<br />
25 Thurnergut 19<br />
26 Villa Hochland 60<br />
27 Kronsbühel 16<br />
29 Oberanger 40<br />
30 Schloss Thurnstein 26<br />
32 Unterschattmairhof 20<br />
33 Gnaid 12<br />
34 Eichenhof 22<br />
35 Mair am Ort 23<br />
36 Haselried 22<br />
37 Mair am Turm 23<br />
38 <strong>Tirol</strong>er Kreuz 20<br />
39 Villa Gang 29<br />
40 Zum <strong>Tirol</strong>er Adler 28<br />
41 <strong>Tirol</strong>erhof 28<br />
42 Farmerkreuz 60<br />
43 Karin<br />
44 Erlkönig 52<br />
45 Golserhof 12<br />
Seite/pag. Seite/pag. Seite/pag. Seite/pag. Seite/pag.<br />
46 Lechner (Garni - Hotel) 35<br />
47 Patriarch 25<br />
48 Leimerhof 30<br />
50 Dornbach 36<br />
51 Bellevue 21<br />
52 Forcher 15<br />
53 Forcherhof 49<br />
54 Gamper 41<br />
55 Gravenstein 22<br />
56 Herzgütl 60<br />
57 Götsch-Purnhof 31<br />
58 Herz 34<br />
59 Königbauer 41<br />
60 Sissi 45<br />
61 Innerfarmerhof 50<br />
62 Krause 14<br />
63 Lafod 30<br />
64 Lutzhof 40<br />
65 Minigolf 36<br />
66 Örtlerhof 19<br />
67 Ortler 18<br />
68 Paradies 24<br />
69 Pichler 30<br />
70 Pöhl 42<br />
71 Praidlerhof 43<br />
72 Schweigkofler 30<br />
73 Somvi 39<br />
74 <strong>Tirol</strong> 27<br />
75 Villa Franziskus<br />
76 Stübele 43<br />
77 Stefanie 27<br />
78 Tritscherhof 39<br />
79 Turmwies 28<br />
80 Amelia 34<br />
81 Villa Maria 33<br />
83 Birkenau 48<br />
84 Bauer 41<br />
85 Dorothea 36<br />
86 Etschland 44<br />
87 Fiechtlhof 37<br />
88 Immenhof 49<br />
89 Grünwald 51<br />
90 Juval 41<br />
91 Kessler 35<br />
92 Mühlanger (Garni) 42<br />
93 Ortenstein 42<br />
94 Paler 37<br />
95 Schneeburghof 43<br />
96 Tallnerhof 44<br />
97 Walburg 41<br />
98 Mair am Aich 42<br />
99 Vinea 45<br />
100 Anita 31<br />
101 Quelle 25<br />
102 Rebhof 38<br />
103 Reinstaller 50<br />
104 Schönbrunn 40<br />
105 Beatenhof 46<br />
106 Matailerhof 58<br />
107 Plunger 50<br />
108 Enzian<br />
109 Ehrenfried 55<br />
110 Feichter 44<br />
111 Passerblick 38<br />
113 Sonnleiten 43<br />
114 Streitlhof 43<br />
115 Kofler<br />
116 Zagler 57<br />
117 Hirzer 46<br />
118 Ruprecht 47<br />
119 Lenzenau 50<br />
120 Fischerhof 49<br />
121 Stricker 51<br />
122 Linter 53<br />
124 Villa Lamprecht 52<br />
125 Sandgruberhof 53<br />
129 Elsler 61<br />
130 Ortswies 37 55<br />
131 Haselgrund 37<br />
132 Alpentirolis 32<br />
134 Ortswies 36 55<br />
135 Weinguot 55<br />
136 Prantl-Pixner 61<br />
139 Wiesengrund 38 55<br />
141 Reiterer 53<br />
142 Schneidlhof 59<br />
143 Sonnblick 51<br />
146 Wörndlehof 58<br />
148 Bauer im Tal 57<br />
149 Tischlerhof 57<br />
150 Rosengarten / Marcher 53<br />
152 Rimmelehof 57<br />
154 Geier 52<br />
157 Sonnengarten 60<br />
158 Ladurn 50<br />
160 Oberortsgut 56<br />
161 Pircher 42<br />
162 Taubenthaler 39<br />
163 Weithaler 54<br />
164 Kalkgruber 60<br />
167 Mühlanger (Haus) 55<br />
170 Niederweg 60<br />
172 Adang 52<br />
178 Berggütl 62<br />
179 Platzgummer<br />
180 Burggräfler 52<br />
181 Elisabeth 60<br />
185 Villa Falkner 53<br />
188 Haller Hof<br />
191 Innermelaunhof 57<br />
194 Villa Ladurner 54<br />
200 Müller 53<br />
201 Plendl 54<br />
202 Nunnenmayr 58<br />
205 Petöfihof 62<br />
206 Platterhof 61<br />
211 Schlecht‘n Hof 57<br />
212 Schnitzer 61<br />
217 Trafoier 53<br />
218 Unterkronsbichl 58<br />
219 Waldfrieden 54<br />
221 Walknerhof<br />
222 Wiesenheim 61<br />
223 Fernblick im Weinberg 61<br />
232 Zenoburg 54<br />
233 Hochmuth 59<br />
235 Am Sonnenhang 47<br />
236 Schloss Auer 61<br />
239 Carmen 48<br />
240 Sonnenheim 60<br />
247 Schneeweisshof 58<br />
248 Hütterhof 57<br />
249 Rohrerhof 58<br />
250 Furggerhof 29<br />
251 Schattmair Hof 56<br />
252 Bachguterhof<br />
256 Talbauer 59<br />
257 Oberegghof 56<br />
259 Bockerhütte 62<br />
260 Oberkaseralm 62<br />
261 Oberötzbauer 61<br />
262 St. Peter 60<br />
263 Martinsheim<br />
266 Neuhof 50<br />
268 Laurin - Nebenhaus 17<br />
269 Landsitz Stroblhof 32<br />
270 Panorama<br />
273 Bienenhof<br />
274 Lechner (Fewo) 52<br />
275 Pataunerhof 56<br />
276 La Pergola<br />
302 Schlettererhof 56<br />
305 Rimmele 62<br />
306 Sonne 26<br />
310 Linghof 59<br />
311 Windisch<br />
312 Oberhochmuthof 62
Tourismusverein <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
Associazione Turistica <strong>Tirol</strong>o<br />
Tourist office <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
Office de tourisme <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />
Hauptstraße 31, via Principale<br />
39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o (BZ)<br />
ITALY<br />
Tel. 0039 0473 923314<br />
Fax 0039 0473 923012<br />
www.dorf-tirol.it<br />
info@dorf-tirol.it<br />
www.facebook.com/dorftirol.tirolo