06.11.2017 Views

Dorf Tirol Hotelkatalog

Gastgewerbeverzeichnis

Gastgewerbeverzeichnis

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Gastgeberverzeichnis<br />

Elenco alloggi<br />

Accommodation Directory<br />

Annuaire des hébergements<br />

2019<br />

www.dorf-tirol.it


Faszinierendes Erbe der Grafen von <strong>Tirol</strong>. Kunst, Kultur und Natur prägen auch heute die Vielfalt in<br />

diesem Land. Schloss <strong>Tirol</strong> bewahrt die Landesgeschichte und grüßt aus der Ferne die Besucher.<br />

<strong>Tirol</strong>er Lebensstil hat Tradition.<br />

Affascinante eredità dei Conti del <strong>Tirol</strong>o. Arte, cultura e natura caratterizzano tutt’oggi le mille sfaccettature<br />

di questa regione. Castel <strong>Tirol</strong>o conserva la storia del paese e saluta da lontano i suoi visitatori.<br />

L’arte di vivere tirolese è impregnata di tradizione.<br />

Fascinating legacy of the Counts of Tyrol. Varied art, culture and nature are still a feature of the region<br />

today. <strong>Tirol</strong> Castle preserves the region’s history and greets visitors from afar. The Tyrolean way<br />

of life is full of tradition.<br />

L’héritage fascinant des comtes du Tyrol. L’art, la culture et la nature demeurent encore aujourd’hui<br />

une caractéristique de la région. Le château <strong>Tirol</strong> héberge l’histoire de la région et accueille les visiteurs<br />

au long cours. L’art de vivre tyrolien est tout en traditions.


Die Wiege<br />

des Landes <strong>Tirol</strong><br />

/ 3 /


Vielfalt<br />

im Überblick<br />

Herausgeber dieses Hotelführers ist<br />

der Tourismusverein <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>. Dieser<br />

Katalog erhebt keinen Anspruch auf<br />

Vollständigkeit.<br />

Questo elenco alloggi è pubblicato<br />

dall’Associazione Turistica di <strong>Tirol</strong>o.<br />

Questo catalogo non ha pretese di completezza.<br />

This hotel guide is published by the<br />

<strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> Tourist Information Association.<br />

This catalogue is not exhaustive.<br />

Ce guide des hôtels est publié par l’Association<br />

de Tourisme de <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>. Ce<br />

catalogue n’est pas complet.<br />

S. / pg.<br />

Alphabetische Übersicht aller Beherbergungsbetriebe im Einzugsgebiet <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> 6 > 9<br />

Elenco alfabetico di tutti gli esercizi ricettivi nell’area di pertinenza di <strong>Tirol</strong>o<br />

Alphabetical overview of all accommodations in the local area of <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

Aperçu alphabétique de tous les hébergements dans la commune de <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

Herausgeber dieses Hotelführers ist der<br />

Tourismusverein <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> in Vertretung<br />

seiner Mitgliedsbetriebe. Dieser Katalog<br />

erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.<br />

H<br />

G<br />

P<br />

GH<br />

GF<br />

AR<br />

F<br />

Z<br />

BW<br />

B<br />

Questo elenco alloggi è pubblicato dall’Associazione<br />

Turistica di <strong>Tirol</strong>o in rappresentanza<br />

dei suoi esercizi membri. Questo catalogo<br />

non ha pretese di completezza.<br />

This hotel guide is published by the <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

Tourist Information Association on behalf of<br />

its member organisations. This catalogue is<br />

not exhaustive.<br />

Hotels 10 > 28<br />

Hotel | Hotels | Hôtels<br />

Gasthöfe 29<br />

Alberghi | Inns | Auberges<br />

Pensionen 30 > 31<br />

Pensioni | Guesthouses | Chambres d’hôtes<br />

Garni-Hotels (Frühstückspensionen) 32 > 39<br />

Garni-hotel (bed & breakfast) | Hotels (breakfast-only guesthouses) |<br />

Hôtels uniquement (chambres d’hôtes ne proposant que la chambre avec le petit-déjeuner)<br />

Garnis-Frühstückspensionen 40 > 44<br />

Garni-bed & breakfast | Breakfast-only guesthouses |<br />

Chambres d’hôtes ne proposant que la chambre avec le petit-déjeuner<br />

Appartements - Ferienwohnungen - Residences 45 > 51<br />

Appartamenti di vacanza - residence | Apartments - Holiday homes – Residences |<br />

Appartements – Locations de vacances – Résidences<br />

Ferienwohnungen 52 > 54<br />

Case di villeggiatura | Holiday homes | Locations de vacances<br />

Zimmervermieter 55<br />

Affittacamere | Rooms | Chambres<br />

BZ<br />

Urlaub auf dem Bauernhof - Wohnungen / Zimmer 56 > 59<br />

Agriturismi - Appartamenti / Camere | Farm holidays | Vacances à la ferme<br />

Berggasthöfe 59<br />

Alberghi di montagna | Mountain inns | Auberges de montagne<br />

Weitere Beherbergungsbetriebe 60 > 62<br />

Altri esercizi ricettivi | Additional accommodations | Autres hébergements<br />

Gesetzliche Stornobestimmungen 63<br />

Condizioni di disdetta | Statutory cancellation provisions | Clause légale d’annulation<br />

Anreise - Mobilität 64 > 65<br />

Arrivo - mobilità | Directions – Transport | Directions – Transport<br />

Meraner Land Express 66 > 67<br />

(Ferienexpress) München – <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> – München<br />

Südtirolexpress Schweiz – <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> – Schweiz 68<br />

MeranCard 69<br />

MobilCards/GuestCard 70<br />

Veranstaltungsübersicht 72 > 73<br />

Elenco manifestazioni | Events | Présentation des événements<br />

Reiserücktritts-Versicherung 74<br />

/ 4 /


ORTSTAXE<br />

Die Einnahmen aus der Ortstaxe werden für den Ausbau<br />

und die Erhaltung von Infrastrukturen und Dienstleistungen,<br />

sowie für die Organisation von kulturellen<br />

und sportlichen Veranstaltungen eingesetzt.<br />

Die Ortstaxe wird pro Gast und Nächtigung von den<br />

Beherbergungsbetrieben eingehoben. Die Höhe dieser<br />

kommunalen Abgabe richtet sich nach der Kategorie<br />

des Betriebes. Kinder und Jugendliche unter 14<br />

Jahren sind von der Abgabe befreit.<br />

Die Ortstaxe wird bei Abreise fällig und ist in der Rechnung<br />

gesondert ausgewiesen.<br />

IMPOSTA DI SOGGIORNO<br />

Le entrate generate dall’imposta di soggiorno verranno<br />

impiegate sia per la costruzione ed il mantenimento<br />

di infrastrutture e servizi, sia per l’organizzazione di<br />

manifestazioni sportive e culturali.<br />

L’imposta di soggiorno, determinata per persona e per<br />

pernottamento, viene riscossa dalle strutture ricettive.<br />

L’ammontare della suddetta imposta viene determinato<br />

in base alla categoria di struttura ricettiva.<br />

Sono esenti dall’imposta bambini ed adolescenti sotto<br />

i 14 anni. L’imposta di soggiorno viene pagata al momento<br />

della partenza ed è riportata sulla fattura del<br />

soggiorno in struttura, con una voce a sé stante.<br />

LOCAL TAX<br />

The revenue from this local tax will be used for the<br />

expansion and maintenance of infrastructure and<br />

services, as well as for the organization of cultural and<br />

sports events.<br />

The local tax will be levied at all lodging establishments,<br />

on a per-guest and per-overnight-stay basis.<br />

The amount is contingent upon the category of the establishment.<br />

Children and adolescents under 14 years<br />

of age are exempt from levy.<br />

The local tax is payable upon departure and is listed<br />

separately on the invoice.<br />

TAXE DE SÉJOUR<br />

Les recettes issues de cette taxe de séjour serviront<br />

au développement et à la préservation des infrastructures<br />

et services, ainsi qu’à l’organisation d’évènements<br />

culturels et sportifs.<br />

Cette taxe de séjour sera exigée par les établissements<br />

d’hébergement, par personne et par nuit. Le montant<br />

de cette redevance communale dépend de la catégorie<br />

de l’établissement. Les enfants et adolescents de<br />

moins de 14 ans sont exonérés de cette taxe.<br />

La taxe de séjour est exigible au départ et est indiquée<br />

séparément sur la facture.<br />

Die Höhe der Ortstaxe ist wie folgt gestaffelt:<br />

• 2,00 Euro für die Beherbergungsbetriebe mit einer<br />

Einstufung von vier Sternen, vier Sternen „Superior“<br />

und fünf Sternen,<br />

• 1,60 Euro für die Beherbergungsbetriebe mit einer<br />

Einstufung von drei Sternen und drei Sternen „Superior“,<br />

• 1,25 Euro für alle anderen Beherbergungsbetriebe<br />

L’imposta di soggiorno è scaglionata come segue:<br />

• Euro 2,00 per gli esercizi ricettivi con la classificazione<br />

di quattro stelle, quattro stelle “superior” e cinque<br />

stelle;<br />

• Euro 1,60 per gli esercizi ricettivi con la classificazione<br />

di tre stelle e tre stelle “superior”;<br />

• Euro 1,25 per tutti gli altri esercizi ricettivi<br />

The local tax rate is graduated as follows:<br />

• Euro 2.00 for 4 star, 4 star “superior” and five star<br />

accommodation,<br />

• Euro 1.60 for 3 star and 3 star “superior” accommodation<br />

• Euro 1.25 for all other accommodation<br />

Le montant de la taxe de séjour est échelonné comme<br />

suit :<br />

• 2,00 € pour les établissements d’hébergement<br />

classés 4 étoiles, 4 étoiles « Superior » et cinq étoiles.<br />

• 1,60 € pour les établissements d’hébergement<br />

classés 3 étoiles et 3 étoiles « Superior ».<br />

• 1,25 € pour tous les autres établissements d’hébergement.<br />

INFORMATIONEN ZUR PREISGESTALTUNG<br />

Die in dieser Liste angeführten Zimmer- und Appartementpreise<br />

und enthaltenen Angaben sind<br />

Richtpreise und beruhen auf den von den Vermietern<br />

gelieferten Unterlagen, für deren Vollständigkeit<br />

und Richtigkeit keine Gewähr seitens des Tourismusvereines<br />

<strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> übernommen wird. Die Preise<br />

verstehen sich pro Person und Tag bei Mindestbelegung<br />

von 2 Personen im Doppelzimmer,<br />

inklusive Mehrwertsteuer. Bei Ferienwohnungen/<br />

Appartements gilt der Übernachtungspreis für<br />

zwei Personen pro Wohnung und Tag, inklusive<br />

Mehrwertsteuer und zuzüglich Zusatzleistungen.<br />

Preisnachmeldungen sind nach erfolgtem Druck der<br />

Preisliste möglich und zulässig. Mindest- und Höchstpreise<br />

sind bedingt durch Saison, Lage, Ausstattung<br />

und Größe der Zimmer bzw. Appartements. Zuschläge<br />

für Kurzaufenthalte sind erlaubt.<br />

Der rechtsgültige Preis kommt erst durch die mündliche<br />

oder schriftliche Vereinbarung mit dem Vermieter<br />

zustande.Zimmerinformationen und viele<br />

andere Informationen erhalten Sie im Büro des Tourismusvereines.<br />

Außerdem steht Ihnen hierfür auch<br />

unser „Außeninformationsystem“ täglich durchgehend<br />

von 7.00 bis 23.00 Uhr zur Verfügung.<br />

Empfehlungen einzelner Betriebe können seitens<br />

des Tourismusbüros aus Neutralitätsgründen gegenüber<br />

den Mitgliedern nicht erfolgen.<br />

INFORMAZIONI IN MERITO AI PREZZI<br />

PRICING INFORMATION<br />

The information and room / apartment prices contained<br />

in this list are indicative only, and are based<br />

on data provided by the establishments. The <strong>Dorf</strong><br />

<strong>Tirol</strong> Tourist Information Office cannot provide any<br />

guarantee of their completeness or correctness. The<br />

prices indicated are per person, per day, based on<br />

2 people sharing a double room and inclusive of<br />

VAT. The prices for holiday homes / apartments are<br />

based on two people per apartment per day, including<br />

VAT; any additional services are extra. Prices<br />

may be amended after the price list has been printed.<br />

Minimum and maximum prices depend on the season,<br />

location, decor and size of the room or apartment.<br />

Supplements may be charged for short stays.<br />

The actual price for your stay will be finalised by<br />

verbal or written agreement with the owner of the<br />

establishment. Information on rooms, plus a great<br />

deal of other information, can be obtained from the<br />

Tourist Information Office. In addition, our “External<br />

Information System” is also available daily from<br />

7 am to 11 pm for this purpose.<br />

We are unable to provide recommendations for individual<br />

establishments out of fairness to the other<br />

members.<br />

TARIFS<br />

Les informations relatives aux tarifs des chambres et<br />

appartements contenues dans ce tarif sont uniquement<br />

à titre indicatif. Elles sont basées sur les données<br />

fournies par les établissements. L’Office de tourisme<br />

de <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> ne peut garantir en aucune sorte leur exhaustivité<br />

ou exactitude. Les tarifs indiqués sont par<br />

personne et par jour avec au moins deux personnes<br />

partageant une chambre double, TVA comprise. Les<br />

tarifs de locations de vacances/appartements sont<br />

pour deux personnes par appartement et par jour,<br />

TVA comprise; tout service supplémentaire est en<br />

sus. Les tarifs peuvent être sujets à modification après<br />

leur impression. Les tarifs minimum et maximum varient<br />

selon la saison, l’emplacement, la décoration et la<br />

taille de la chambre ou de l’appartement. Des suppléments<br />

peuvent être réclamés pour des séjours courts.<br />

Le tarif actuel de votre séjour sera finalisé par un<br />

accord oral ou écrit avec le propriétaire de l’établissement.<br />

Les informations relatives aux chambres,<br />

ainsi que de très nombreuses informations sont disponibles<br />

auprès de l’Office de tourisme. En outre,<br />

notre Système d’information externe est accessible<br />

7 jours sur 7 de 7 h à 23 h, à votre convenance. Nous<br />

ne communiquons aucune recommandation vis-àvis<br />

d‘établissements particuliers, par souci d’équité<br />

entre les membres.<br />

I prezzi per le camere e per gli appartamenti riportati<br />

in questo elenco e tutte le indicazioni ivi contenute<br />

sono di natura indicativa e si basano sulla documentazione<br />

fornita dai gestori degli esercizi. L’Associazione<br />

Turistica di <strong>Tirol</strong>o non si assume alcuna responsabilità<br />

per la loro correttezza e/o completezza. I prezzi si intendono<br />

a persona e giorno per almeno 2 persone in<br />

camera doppia, IVA compresa. Per gli appartamenti/case<br />

di villeggiatura, il prezzo del pernottamento<br />

si intende per due persone per appartamento e<br />

giorno, IVA compresa, ad esclusione di prestazioni<br />

aggiunte. Eventuali variazioni di prezzo in seguito alla<br />

stampa del listino sono possibili e ammesse. I prezzi<br />

minimi e massimi si basano sulla stagione, la posizione,<br />

l’arredamento e le dimensioni delle camere e/o degli<br />

appartamenti. Possono essere previsti supplementi<br />

per soggiorni brevi.<br />

Il prezzo effettivamente valido sarà quello stabilito<br />

con il gestore dell’esercizio ricettivo sulla base<br />

di un accordo scritto o verbale. Per informazioni<br />

sugli alloggi e informazioni di altro tipo si prega di<br />

rivolgersi all’ufficio dell’Associazione Turistica. A<br />

tale proposito si potrà usufruire anche del sistema<br />

d’informazioni ubicato all’esterno dell’ufficio, attivo<br />

ogni giorno dalle ore 7.00 alle 23.00. Per motivi<br />

di imparzialità nei confronti dei propri membri,<br />

l’Associazione Turistica non potrà suggerire o raccomandare<br />

singoli esercizi.<br />

Klassifizierungen sind in fünf Kategorien eingeteilt:<br />

Classificazione in base ai requisiti strutturali:<br />

stelle<br />

LUSSO (strutture esclusive, lussuose)<br />

The classifications are divided into five categories:<br />

Les classifications se partagent en cinq catégories :<br />

Sterne<br />

LUXUS (exklusive, luxuriöse Ausstattung)<br />

stars<br />

LUXURY (exclusive, luxurious decor)<br />

étoiles<br />

LUXE (exclusif, décoration luxueuse)<br />

Sterne / Sonnen / Blumen<br />

FIRST CLASS (erstklassige Ausstattung)<br />

stelle / soli / <br />

fiori<br />

FIRST CLASS (strutture di prima classe)<br />

stars / suns / <br />

flowers<br />

FIRST CLASS (first class decor)<br />

étoiles / soleils / <br />

fleurs<br />

PREMIERE CLASSE (décoration de première classe)<br />

Sterne / Sonnen / Blumen<br />

KOMFORT (gehobene Ausstattung)<br />

stelle / soli / fiori<br />

COMFORT (strutture di livello superiore)<br />

stars / suns / flowers<br />

COMFORT (superior decor)<br />

étoiles / soleils / fleurs<br />

CONFORT (décoration supérieure)<br />

Sterne / Sonnen / Blumen<br />

STANDARD (recht gute Ausstattung)<br />

stelle / soli / fiori<br />

STANDARD (strutture di buon livello)<br />

stars / suns / flowers<br />

STANDARD (good standard of decor)<br />

étoiles / soleils / fleurs<br />

STANDARD (décoration de bonne qualité)<br />

Stern / Sonne / Blume<br />

TOURIST (zweckmäßige Ausstattung)<br />

stella / sole / fiore<br />

TOURIST (strutture funzionali)<br />

star / sun / flower<br />

TOURIST (functional decor)<br />

étoile / soleil / fleur<br />

TOURISTE (décoration fonctionnelle)<br />

Hinweis zu der Einstufung der Betriebe<br />

(Sterne – Sonnen – Blumen)<br />

Classificazione degli esercizi<br />

(stelle, soli e fiori)<br />

Information on the classification of establishments<br />

(Stars – Suns – Flowers)<br />

Information sur la classification des établissements<br />

(étoiles - soleils - fleurs)<br />

Betriebe mit dem Kennzeichen „S“ (Superior):<br />

Betriebe mit - für ihre Kategorie - überdurchschnittlicher<br />

Ausstattung, Leistung und Service (nur bei 4-<br />

und 3-Sterne-Betrieben).<br />

Esercizi con simbolo “S“ (Superior):<br />

Esercizi ricettivi che offrono prestazioni, servizi e dotazioni<br />

superiori alla media della rispettiva categoria<br />

(solo esercizi a 3 e 4 stelle).<br />

Establishments with the “S” (Superior) mark:<br />

Establishments with – for their category – aboveaverage<br />

fittings, benefits and services (4 and 3-star<br />

establishments only).<br />

Établissements avec la note « S » (supérieur):<br />

Établissements qui – pour leur catégorie – offrent des<br />

installations, avantages et services supérieurs à la<br />

moyenne (réservée aux établissements 3 et 4 étoiles).<br />

Betriebe mit Kennzeichen „Sterne“:<br />

Betriebe, die mit Sternen gekennzeichnet sind, sind<br />

gewerbliche Betriebe mit mindestens 7 Zimmern (Hotels,<br />

Gasthöfe, Pensionen, Garni-Hotels, Garnis) oder<br />

5 Ferienwohnungen (Appartements, Residences). Die<br />

verschiedentlich angeführten Sterne sind das Ergebnis<br />

der Einstufung seitens des Landes nach nationalem<br />

Standard.<br />

Betriebe mit Kennzeichen „Sonne“:<br />

Betriebe, welche das Kennzeichen einer oder mehrerer<br />

Sonnen tragen, sind private Vermietungsbetriebe mit<br />

bis zu 6 Zimmern oder bis zu 4 Ferienwohnungen.<br />

Betriebe mit Kennzeichen „Blume“:<br />

Betriebe, die mit Blumen gekennzeichnet sind, sind<br />

private Vermietungsbetriebe mit bis zu 8 Zimmern<br />

oder bis zu 5 Ferienwohnungen, die zusätzlich auch<br />

Obst- oder Weinbau betreiben. Viehzucht wird nur in<br />

vereinzelten Bauernhöfen ausgeübt.<br />

Esercizi a “stelle”:<br />

Esercizi ricettivi quali hotel, pensioni, garni-hotel, garni<br />

con almeno 7 camere o Residence (appartamenti)<br />

con almeno 5 appartamenti per vacanze. Il numero di<br />

stelle corrisponde ai criteri di classificazione stabiliti<br />

dalla Provincia in base agli standart nazionali.<br />

Esercizi a “soli”:<br />

Strutture ricettive private come gli esercizi affittacamere<br />

composte da non più di 6 camere o da non più di<br />

4 appartamenti per vacanze.<br />

Esercizi agro-turistici a “fiori”:<br />

Esercizi ricettivi privati composti da non più di 8 camere<br />

o da non più di 5 appartamenti per vacanze gestiti da<br />

imprenditori agricoli (frutti- e viticoltura, più raramente<br />

allevamento di bestiame).<br />

Establishments with “Stars”:<br />

Establishments that have stars are commercial establishments<br />

with at least 7 rooms (hotels, inns, guesthouses,<br />

breakfast-only hotels, other breakfast-only<br />

establishments) or 5 holiday homes (apartments, residences).<br />

The numbers of stars cited are in accordance<br />

with the regional authority’s classification in line with<br />

national standards.<br />

Establishments with “Suns”:<br />

Establishments that carry one or more suns are private<br />

rental establishments with up to 6 rooms or up to 4<br />

holiday homes.<br />

Establishments with “Flowers”:<br />

Establishments that carry flower symbols are private<br />

rental establishments with up to 8 rooms or up to 5 holiday<br />

homes that also grow fruit or grapes commercially.<br />

Livestock breeding is only practised on a few farms.<br />

Établissements avec des « étoiles »:<br />

Établissements bénéficiant d’étoiles, sont des établissements<br />

qui offrent au moins 7 chambres (hôtels, auberges,<br />

chambres d’hôtes, hôtels uniquement, autres<br />

établissements ne proposant que la chambre et le<br />

petit-déjeuner) ou 5 logements de vacances (appartements<br />

ou résidences). Le nombre d’étoiles mentionné<br />

correspond à la classification des autorités régionales<br />

conformément aux normes nationales.<br />

Établissements avec des « soleils » :<br />

Les établissements bénéficiant d’un ou de plusieurs<br />

soleils sont des établissements privés de location proposant<br />

jusqu’à 6 chambres ou 4 logements.<br />

Établissements avec des « fleurs » :<br />

Les établissements qui bénéficient de fleurs sont des<br />

établissements privés de location proposant jusqu’à 8<br />

chambres ou 5 logements et qui cultivent également<br />

des fruits ou des vignes dans un but commercial.<br />

Seules quelques fermes pratiquent l’élevage de bétail.<br />

/ 5 /


Alphabetische Übersicht aller Beherbergungsbetriebe unseres Einzugsgebietes / Elenco alfabetico di tutti gli esercizi ricettivi nella<br />

nostra area di pertinenza / Alphabetical overview of all accommodations in our local area / Aperçu alphabétique de tous les<br />

hébergements dans la commune<br />

Name<br />

Nome<br />

Name<br />

Nom<br />

Klassifizierung<br />

Classificazione<br />

Classification<br />

Classification<br />

Sterne - Blumen - Sonnen<br />

stelle - soli - fiori<br />

stars - suns - flowers<br />

étoiles - soleils - fleurs<br />

Adang F bbb<br />

Alpenhof H aaa<br />

Alpentirolis GH aaaa<br />

Am Sonnenhang AR aaa<br />

Amelia GH aaa S<br />

Anita P aa<br />

Anthea AR aaa<br />

Bachguterhof BW cc<br />

Bauer GF aa<br />

Bauer im Tal BW cc<br />

Beatenhof AR aaa S<br />

Bellevue H aaa<br />

Berggütl BZ c<br />

Bienenhof BW ccc<br />

Birkenau AR aaa<br />

Bockerhütte B<br />

Brunnhofer H aaa<br />

Burggräfler F bbb<br />

Carmen AR aaa<br />

Castel H aaaaa<br />

Der Küglerhof H aaaa S<br />

Dornbach GH aaa<br />

Dorothea GH aaa<br />

Ehrenfried Z bbb<br />

Eichenhof H aaa<br />

Elisabeth F bbb<br />

Elsler Z bb<br />

Enzian Z bb<br />

Erika H aaaaa<br />

Erlkönig F bbb<br />

Etschland GF a<br />

Farmerkreuz F bbb<br />

Feichter GF a<br />

Fernblick im Weinberg Z bbb<br />

Fiechtlhof GH aaa<br />

Fischerhof AR aaa<br />

Forcher H aaa S<br />

Forcherhof AR aaa<br />

Furggerhof G aa<br />

Gamper GF aa<br />

Gartner H aaaa S<br />

Geier F bbb<br />

Gnaid H aaaa S<br />

Götsch-Purnhof P aa<br />

Golserhof H aaaa S<br />

Gravenstein H aaa<br />

Grünwald AR aa<br />

Haller Hof BW cc<br />

Tel.<br />

Fax<br />

Internet<br />

E-mail<br />

Seite<br />

Pagina<br />

Page<br />

Page<br />

+39 0473 923351 www.adang.bz.it<br />

D-4<br />

info@adang.bz.it<br />

172<br />

52<br />

+39 0473 923345<br />

www.alpenhof-tirol.com<br />

F-4<br />

+39 0473 923635<br />

info@alpenhof-tirol.com<br />

22<br />

20<br />

+39 0473 923055<br />

www.hotelalpentirolis.com<br />

D-4<br />

+39 0473 923098 info@hotelalpentirolis.com<br />

132<br />

32<br />

+39 0473 923733<br />

www.sonnenhang.it<br />

C-6<br />

+39 0473 923848<br />

info@sonnenhang.it<br />

235<br />

47<br />

+39 0473 923449 www.hotel-amelia.it<br />

B-7<br />

+39 0473 923370<br />

info@hotel-amelia.it<br />

80<br />

34<br />

+39 0473 923375<br />

www.garni-anita.it<br />

F-5<br />

+39 0473 926030 garni-anita@rolmail.net<br />

100<br />

31<br />

+39 0473 923668 www.anthea.bz.it<br />

D-5<br />

info@anthea.bz.it<br />

21<br />

48<br />

+39 0473 923540 www.bachguterhof.com<br />

D-4<br />

info@bachguterhof.com<br />

252<br />

+39 0473 923030 www.garnibauer.com<br />

A-6<br />

info@garnibauer.com<br />

84<br />

41<br />

+39 0473 235921 www.bauerimtal.it<br />

F-7<br />

info@bauerimtal.it<br />

148<br />

57<br />

+39 0473 923305<br />

www.beatenhof.com<br />

E-5<br />

+39 0473 925528<br />

info@beatenhof.com<br />

105<br />

46<br />

+39 0473 923522<br />

www.bellevue-hotel.com<br />

I-5<br />

+39 0473 923174<br />

info@bellevue-hotel.com<br />

51<br />

21<br />

+39 0473 925092 www.bergguetl.com<br />

B-7<br />

bergguetl@yahoo.de<br />

178<br />

62<br />

+39 339 5842333 www.bienenhof.it<br />

I-6<br />

info@bienenhof.it<br />

273<br />

+39 0473 923802<br />

www.birkenau.it<br />

G-5<br />

+39 0473 923957<br />

info@birkenau.it<br />

83<br />

48<br />

+39 0473 424030 www.bockerhuette.com<br />

A-5<br />

info@bockerhuette.com<br />

259<br />

62<br />

+39 0473 237808<br />

www.brunnhofer.it<br />

E-6<br />

+39 0473 210419<br />

info@brunnhofer.it<br />

7<br />

21<br />

+39 0473 923433<br />

www.haus-burggraefler.com<br />

D-5<br />

+39 0473 923433<br />

w.pircher@rolmail.net<br />

180<br />

52<br />

+39 0473 923688<br />

www.lafod.it<br />

C-7<br />

+39 0473 923251<br />

info@lafod.it<br />

239<br />

48<br />

+39 0473 923693<br />

www.hotel-castel.com<br />

F-4<br />

+39 0473 923113<br />

info@hotel-castel.com<br />

1<br />

10<br />

+39 0473 923399<br />

www.kueglerhof.it<br />

C-5<br />

+39 0473 923699<br />

info@kueglerhof.it<br />

15<br />

11<br />

+39 0473 923411<br />

www.dornbach.it<br />

D-4<br />

+39 0473 925501<br />

info@dornbach.it<br />

50<br />

36<br />

+39 0473 923319<br />

www.hotel-dorothea.it<br />

B-7<br />

+39 0473 923319<br />

info@hotel-dorothea.it<br />

85<br />

36<br />

+39 0473 923488<br />

www.dorftirol.com/ehrenfried<br />

C-3<br />

+39 0473 923488<br />

ehrenfried@akfree.it<br />

109<br />

55<br />

+39 0473 237114<br />

www.eichenhof.it<br />

F-6/7<br />

+39 0473 233768<br />

info@eichenhof.it<br />

34<br />

22<br />

+39 0473 923427 C-7<br />

181<br />

60<br />

+39 0473 923552<br />

+39 0473 923552<br />

F-4<br />

129<br />

61<br />

+39 0473 923483<br />

emmatirol@gmail.com G-5<br />

+39 0473 925605<br />

108<br />

+39 0473 926111<br />

www.erika.it<br />

F-4<br />

+39 0473 926100 info@erika.it<br />

2<br />

10<br />

+39 0473 923410 erlkoenig.tirol@yahoo.com D-3<br />

44<br />

52<br />

+39 0473 923460 www.garni-etschland.com<br />

G-5<br />

+39 0473 923460 info@garni-etschland.com<br />

86<br />

44<br />

+39 0473 923508 www.farmerkreuz.com<br />

B/C-2<br />

info@farmerkreuz.com<br />

42<br />

60<br />

+39 0473 923520<br />

www.dorftirol.com/feichter<br />

C-4<br />

+39 0473 923520<br />

feichter_waldner@yahoo.it<br />

110<br />

44<br />

+39 0473 236906 www.dorftirol.com/fernblick<br />

I-5<br />

+39 0473 236906 schnitzer@cmail.it<br />

223<br />

61<br />

+39 0473 923481<br />

www.fiechtlhof.it<br />

F-5<br />

+39 0473 923722<br />

info@fiechtlhof.it<br />

87<br />

37<br />

+39 339 6228715 www.residencefischerhof.it<br />

E-3<br />

info@residencefischerhof.it<br />

120<br />

49<br />

+39 0473 923544<br />

www.forcher.info<br />

H-6<br />

+39 0473 923243<br />

hotel@forcher.info<br />

52<br />

15<br />

+39 0473 923584<br />

www.forcherhof.com<br />

I-6<br />

+39 0473 923224<br />

info@forcherhof.com<br />

53<br />

49<br />

+39 0473 923401 www.furggerhof.it<br />

B-6<br />

info@furggerhof.it<br />

250<br />

29<br />

+39 0473 923346<br />

www.dorftirol.com/gamper<br />

F-5<br />

+39 0473 923346<br />

garni.gamper@rolmail.net<br />

54<br />

41<br />

+39 0473 923414<br />

www.hotel-gartner.com<br />

G-5<br />

+39 0473 923120<br />

info@hotelgartner.it<br />

4<br />

11<br />

+39 0473 923364 www.haus-geier.net<br />

C-7<br />

haus-geier@gmx.net<br />

154<br />

52<br />

+39 0473 923412<br />

www.gnaid.it<br />

G-4<br />

+39 0473 923152<br />

info@gnaid.it<br />

33<br />

12<br />

+39 0473 231086<br />

www.pension-goetsch.com<br />

F-6<br />

+39 0473 231086<br />

info@pension-goetsch.com<br />

57<br />

31<br />

+39 0473 923294<br />

www.golserhof.it<br />

E-6<br />

+39 0473 923211<br />

info@golserhof.it<br />

45<br />

12<br />

+39 0473 237222<br />

www.chalet-gravenstein.com<br />

F-7<br />

+39 0473 276848<br />

info@chalet-gravenstein.com<br />

55<br />

22<br />

+39 0473 923482 www.residence-gruenwald.com<br />

B-3<br />

info@residence-gruenwald.com<br />

89<br />

51<br />

+39 327 8822288 www.haller-hof.com<br />

B-6/7<br />

info@haller-hof.com<br />

188<br />

H Hotels | Hotel | Hotels | Hôtels G Gasthöfe | Alberghi | Inns | Auberges P Pensionen | Pensioni | Guesthouses | Chambres d’hôtes<br />

GH Garni-Hotels (Frühstückspensionen) | Garni-hotel (bed & breakfast) | Hotels (breakfast-only guesthouses) | Hôtels uniquement (chambres d’hôtes ne proposant que la chambre avec le petit-déjeuner)<br />

GF Garnis-Frühstückspensionen | Garni-bed & breakfast | Breakfast-only guesthouses | Chambres d’hôtes ne proposant que la chambre avec le petit-déjeuner<br />

AR Appartements - Ferienwohnungen - Residences | Appartamenti di vacanza - residence | Apartments - Holiday homes – Residences | Appartements – Locations de vacances – Résidences<br />

F Ferienwohnungen | Case di villeggiatura | Holiday homes | Locations de vacances Z Zimmervermieter | Affittacamere | Rooms | Chambres<br />

B Berggasthöfe | Alberghi di montagna | Mountain inns | Auberges de montagne BZ BW Urlaub auf dem Bauernhof - Zimmer / Wohnungen | Agriturismi - Camere / Appartamenti | Farm holidays | Vacances à la ferme<br />

/ 6 /


Name<br />

Nome<br />

Name<br />

Nom<br />

Klassifizierung<br />

Classificazione<br />

Classification<br />

Classification<br />

Sterne - Blumen - Sonnen<br />

stelle - soli - fiori<br />

stars - suns - flowers<br />

étoiles - soleils - fleurs<br />

Haselgrund GH aaa<br />

Haselried H aaa<br />

Herz GH aaa S<br />

Herzgütl GF aa<br />

Hirzer AR aaa S<br />

Hochmuth B<br />

Hofer H aaa S<br />

Hubertus GH aaa<br />

Hütterhof BW cc<br />

Immenhof AR aaa<br />

Inge H aaa<br />

Innerfarmerhof AR aaa<br />

Innermelaunhof BW cc<br />

Johannis H aaaa<br />

Juval GF aa<br />

Kalkgruber GF aa<br />

Karin H aaa<br />

Kessler GH aaa S<br />

Kessler Nebenhaus GF a<br />

Königbauer GF aa<br />

Kofler GF aa<br />

Krause H aaaa<br />

Krone H aaa S<br />

Kronsbühel H aaa S<br />

La Pergola Z bb<br />

Ladurn AR aaa<br />

Lafod P aaa<br />

Landsitz Stroblhof GH aaaa<br />

Laurin H aaa S<br />

Laurin - Nebenhaus H aaa S<br />

Lechner GH aaa S<br />

Lechner F bbb<br />

Leimerhof P aaa<br />

Lenzenau AR aaa<br />

Linghof BZ ccc<br />

Linter F bbb<br />

Lisetta H aaa S<br />

Lutzhof GF aaa<br />

Mair am Aich GF aa<br />

Mair am Ort H aaa<br />

Mair am Turm H aaa<br />

Marinis Giardino H aaaa<br />

Martinsheim F bbb<br />

Matailerhof BW cc<br />

Minigolf GH aaa S<br />

Mühlanger GF aa<br />

Mühlanger Z bbb<br />

Müller F bbb<br />

Neuhof AR aaa<br />

Niederweg F bbb<br />

Nunnenmayr BW cc<br />

Tel.<br />

Fax<br />

Internet<br />

E-mail<br />

+39 0473 497580<br />

+39 0473 497599<br />

www.haselgrund.it<br />

info@haselgrund.it<br />

+39 0473 923374 www.haselried.com<br />

info@haselried.com<br />

+39 0473 923054<br />

www.hotel-herz.it<br />

+39 0473 923754<br />

info@hotel-herz.it<br />

+39 0473 923369 www.dorftirol-hotels.com<br />

info@biergartentirol.it<br />

+39 0473 923420 www.hirzer-suedtirol.com<br />

+39 0473 923964<br />

tirol@hirzer-suedtirol.com<br />

+39 333 2668484 www.hochmuth.it<br />

info@hochmuth.it<br />

+39 0473 232062<br />

www.hotel-hofer.com<br />

+39 0473 234324<br />

info@hotel-hofer.com<br />

+39 0473 230672 www.hubertus-hotel.it<br />

info@hubertus-hotel.it<br />

+39 0473 925227<br />

www.huetterhof.it<br />

+39 0473 923913<br />

info@huetterhof.it<br />

+39 0473 237301<br />

www.immenhof.it<br />

+39 0473 258097<br />

info@immenhof.it<br />

+39 0473 923419<br />

www.hotel-inge.it<br />

+39 0473 923297<br />

info@hotel-inge.it<br />

+39 0473 923602 www.innerfarmerhof.com<br />

+39 0473 923602 info@innerfarmerhof.com<br />

+39 0473 237370 www.innermelaunhof.it<br />

info@innermelaunhof.it<br />

+39 0473 233336<br />

www.johannis.it<br />

+39 0473 233381<br />

info@johannis.it<br />

+39 0473 923605<br />

www.juval.it<br />

+39 0473 923605<br />

info@juval.it<br />

+39 0473 923431<br />

www.sonne.it<br />

+39 0473 925400 info@sonne.it<br />

+39 0473 923379<br />

www.hotel-karin.com<br />

+39 0473 420377<br />

info@hotel-karin.com<br />

+39 0473 923398<br />

www.hotel-kessler.com<br />

+39 0473 923104<br />

info@hotel-kessler.com<br />

+39 0473 923398<br />

www.hotel-kessler.com<br />

+39 0473 923104<br />

info@hotel-kessler.com<br />

+39 0473 237716<br />

www.dorftirol.com/koenigbauer<br />

+39 0473 237716<br />

koenigbauer@gmx.net<br />

+39 0473 923348<br />

www.garni-kofler.com<br />

+39 0473 923348<br />

info@garni-kofler.com<br />

+39 0473 923328<br />

www.hotel-krause.it<br />

+39 0473 923232<br />

info@hotel-krause.it<br />

+39 0473 236799<br />

www.hotelkrone.com<br />

+39 0473 211626<br />

info@hotelkrone.com<br />

+39 0473 443318<br />

www.kronsbuehel.com<br />

+39 0473 222080 info@kronsbuehel.com<br />

+39 0473 923105<br />

www.lapergola-tirol.com<br />

+39 0473 925464 info@lapergola-tirol.com<br />

+39 0473 923377 www.ladurn.com<br />

info@ladurn.com<br />

+39 0473 923688<br />

www.lafod.it<br />

+39 0473 923251<br />

info@lafod.it<br />

+39 0473 923123<br />

www.landsitz-stroblhof.it<br />

+39 0473 923175<br />

info@landsitz-stroblhof.it<br />

+39 0473 923363<br />

www.laurin-dorftirol.com<br />

+39 0473 923664<br />

info@laurin-dorftirol.com<br />

+39 0473 923363<br />

www.laurin-dorftirol.com<br />

+39 0473 923664<br />

info@laurin-dorftirol.com<br />

+39 0473 923462 www.hotel-lechner.com<br />

info@hotel-lechner.com<br />

+39 0473 923462 www.residence-lechner.com<br />

info@residence-lechner.com<br />

+39 0473 923531<br />

www.leimerhof.it<br />

+39 0473 923189<br />

info@leimerhof.it<br />

+39 0473 923020 www.lenzenau.com<br />

info@lenzenau.com<br />

+39 0473 923021<br />

www.linghof.com<br />

+39 0473 923021<br />

info@linghof.com<br />

+39 0473 234775 www.appartement-linter.com<br />

info@appartement-linter.com<br />

+39 0473 923422<br />

www.hotel-lisetta.it<br />

+39 0473 923150<br />

info@hotel-lisetta.it<br />

+39 0473 923515<br />

www.pension-lutzhof.com<br />

+39 0473 925581<br />

info@pension-lutzhof.com<br />

+39 0473 237808<br />

www.brunnhofer.it<br />

+39 0473 210419<br />

info@brunnhofer.it<br />

+39 0473 923315<br />

www.mairamort.com<br />

+39 0473 923102<br />

info@mairamort.com<br />

+39 0473 923307 www.mairamturm.it<br />

info@mairamturm.it<br />

+39 0473 923666<br />

www.marinisgiardino.com<br />

+39 0473 923177<br />

info@hotelmarini.it<br />

+39 0473 220185 www.martinsheim.eu<br />

info@martinsheim.eu<br />

+39 0473 443255<br />

www.matailerhof.it<br />

+39 0473 443255<br />

info@matailerhof.it<br />

+39 0473 923403<br />

www.hotel-minigolf.com<br />

+39 0473 925491<br />

info@hotel-minigolf.com<br />

+39 0473 923592<br />

www.muehlanger.it<br />

+39 0473 923592<br />

info@muehlanger.it<br />

+39 0473 923691<br />

www.haus-muehlanger.com<br />

+39 0473 421299<br />

muehlanger@gmx.net<br />

+39 0473 923337 www.rolbox.it/haus-mueller<br />

haus_mueller@yahoo.de<br />

+39 0473 233071<br />

www.klotzner-neuhof.com<br />

+39 0473 276500 neuhof@klotzner.com<br />

+39 0473 923862<br />

www.niederweg.com<br />

+39 0473 923862<br />

info@niederweg.com<br />

+39 0473 923601 www.nunnenmayr.com<br />

info@nunnenmayr.com<br />

Seite<br />

Pagina<br />

Page<br />

Page<br />

D-5<br />

131<br />

37<br />

D-5<br />

36<br />

22<br />

E-5<br />

58<br />

34<br />

B-6<br />

56<br />

60<br />

E/F-5<br />

117<br />

46<br />

B-1<br />

233<br />

59<br />

F-6<br />

9<br />

15<br />

J-5<br />

10<br />

37<br />

G-4<br />

248<br />

57<br />

I-6<br />

88<br />

49<br />

E-5<br />

11<br />

22<br />

C-2<br />

61<br />

50<br />

E-7<br />

191<br />

57<br />

E-6<br />

12<br />

14<br />

B/C-7<br />

90<br />

41<br />

E-6<br />

164<br />

60<br />

E-5<br />

43<br />

B-7<br />

91<br />

35<br />

B-7<br />

91<br />

I-6<br />

59<br />

41<br />

F-4<br />

115<br />

F-4<br />

62<br />

14<br />

F-6<br />

13<br />

16<br />

D-2<br />

27<br />

16<br />

I-5<br />

276<br />

F-5<br />

158<br />

50<br />

C-7<br />

63<br />

30<br />

F-5<br />

269<br />

32<br />

C-7<br />

16<br />

17<br />

C-7<br />

268<br />

17<br />

C-4<br />

46<br />

35<br />

C-3<br />

274<br />

52<br />

C-6<br />

48<br />

30<br />

B-6<br />

119<br />

50<br />

E-6<br />

310<br />

59<br />

J-6<br />

122<br />

53<br />

G-5<br />

17<br />

18<br />

D-4<br />

64<br />

40<br />

E-6<br />

98<br />

42<br />

B-6<br />

35<br />

23<br />

B-6<br />

37<br />

23<br />

C-6/7<br />

18<br />

D-1<br />

263<br />

E-3<br />

106<br />

58<br />

F-4<br />

65<br />

36<br />

D-4<br />

92<br />

42<br />

D-4<br />

167<br />

55<br />

B-7<br />

200<br />

53<br />

F-6<br />

266<br />

50<br />

B-5<br />

170<br />

60<br />

A-7<br />

202<br />

58<br />

H Hotels | Hotel | Hotels | Hôtels G Gasthöfe | Alberghi | Inns | Auberges P Pensionen | Pensioni | Guesthouses | Chambres d’hôtes<br />

GH Garni-Hotels (Frühstückspensionen) | Garni-hotel (bed & breakfast) | Hotels (breakfast-only guesthouses) | Hôtels uniquement (chambres d’hôtes ne proposant que la chambre avec le petit-déjeuner)<br />

GF Garnis-Frühstückspensionen | Garni-bed & breakfast | Breakfast-only guesthouses | Chambres d’hôtes ne proposant que la chambre avec le petit-déjeuner<br />

AR Appartements - Ferienwohnungen - Residences | Appartamenti di vacanza - residence | Apartments - Holiday homes – Residences | Appartements – Locations de vacances – Résidences<br />

F Ferienwohnungen | Case di villeggiatura | Holiday homes | Locations de vacances Z Zimmervermieter | Affittacamere | Rooms | Chambres<br />

B Berggasthöfe | Alberghi di montagna | Mountain inns | Auberges de montagne BZ BW Urlaub auf dem Bauernhof - Zimmer / Wohnungen | Agriturismi - Camere / Appartamenti | Farm holidays | Vacances à la ferme<br />

/ 7 /


Name<br />

Nome<br />

Name<br />

Nom<br />

Klassifizierung<br />

Classificazione<br />

Classification<br />

Classification<br />

Sterne - Blumen - Sonnen<br />

stelle - soli - fiori<br />

stars - suns - flowers<br />

étoiles - soleils - fleurs<br />

Oberanger GF aaa<br />

Oberegghof BW cccc<br />

Oberhochmuthof B<br />

Oberkaseralm B<br />

Oberötzbauer BW cc<br />

Oberortsgut BW ccc<br />

Örtlerhof H aaa S<br />

Olympia H aaa<br />

Ortenstein GF aa<br />

Ortler H aaa S<br />

Ortswies 36 Z bbb<br />

Ortswies 37 Z bbb<br />

Paler GH aaa<br />

Panorama H aaa<br />

Paradies H aaa<br />

Passerblick GH aaa<br />

Pataunerhof BW ccc<br />

Patriarch H aaa<br />

Patrizia H aaaa S<br />

Petöfihof BZ c<br />

Pichler P aaa<br />

Pircher GF aa<br />

Platterhof BW cc<br />

Platzgummer Z bb<br />

Plendl F bb<br />

Plunger AR aaa<br />

Pöhl GF aa<br />

Praidlerhof GF aa<br />

Prantl-Pixner Z bbb<br />

Quelle H aaa<br />

Rebhof GH aaa<br />

Reinstaller AR aaa<br />

Reiterer F bbb<br />

Rimmele H aaaa S<br />

Rimmelehof BW ccc<br />

Rohrerhof BW cc<br />

Rosengarten / Marcher F bbb<br />

Ruipacherhof H aaaa<br />

Ruprecht AR aaa S<br />

Sandgruberhof F bbb<br />

Schattmair Hof BW cccc<br />

Schlecht’n Hof BW ccc<br />

Schlettererhof BW cccc<br />

Schloss Auer BW cc<br />

Schloss Thurnstein H aaa<br />

Schneeburghof GF aa<br />

Schneeweisshof BW cc<br />

Schneidlhof BZ c<br />

Schnitzer Z bb<br />

Schönbrunn GF aaa<br />

Schweigkofler P aaa<br />

Tel.<br />

Fax<br />

Internet<br />

E-mail<br />

Seite<br />

Pagina<br />

Page<br />

Page<br />

+39 0473 220286 www.garnioberanger.com<br />

D-1<br />

+39 0473 220286 garnioberanger@rolmail.net<br />

29<br />

40<br />

+39 0473 229954 www.oberegghof.it<br />

A-4<br />

info@oberegghof.it<br />

257<br />

56<br />

+39 0473 229948 www.oberhochmuthof.it<br />

B-1<br />

info@oberhochmuthof.it<br />

312<br />

62<br />

+39 0473 923488<br />

www.dorftirol.com/oberkaseralm A-4<br />

+39 0473 923488<br />

260<br />

62<br />

+39 0473 446053 www.oberoetzbauer.com<br />

D-1<br />

+39 0473 446053 info@oberoetzbauer.com<br />

261<br />

61<br />

+39 0473 923409 www.dorftirol.com/oberortsgut<br />

B-7<br />

+39 0473 923409 oberortsgut@tiscali.it<br />

160<br />

56<br />

+39 0473 923490 www.oertlerhof.com<br />

E-5<br />

info@oertlerhof.com<br />

66<br />

19<br />

+39 0473 923383<br />

www.hotel-olympia.it<br />

G-5<br />

+39 0473 923199<br />

hotel.olympia@rolmail.net<br />

19<br />

24<br />

+39 0473 923613<br />

www.garni-ortenstein.com<br />

C-4<br />

+39 0473 923613<br />

ortenstein_waldner@yahoo.it<br />

93<br />

42<br />

+39 0473 923431<br />

www.hotel-ortler.it<br />

B/C-7<br />

+39 0473 925400 info@hotel-ortler.it<br />

67<br />

18<br />

+39 0473 923535<br />

www.dorftirol.com/ortswies36<br />

A-7<br />

+39 0473 923535<br />

hausortswies36@rolmail.net<br />

134<br />

55<br />

+39 0473 923573<br />

www.ortswies37.it<br />

A-7<br />

+39 0473 923573<br />

info@ortswies37.it<br />

130<br />

55<br />

+39 0473 923407<br />

www.paler.it<br />

D-4<br />

+39 0473 925843<br />

info@paler.it<br />

94<br />

37<br />

+39 0473 923105<br />

www.panorama-tirol.com<br />

I-5<br />

+39 0473 925464 info@panorama-tirol.com<br />

270<br />

+39 0473 923654<br />

www.paradies-tirol.it<br />

C-6/7<br />

+39 0473 923713<br />

info@paradies-tirol.it<br />

68<br />

24<br />

+39 0473 236170<br />

www.passerblick.com<br />

F-7<br />

+39 0473 275941<br />

info@passerblick.com<br />

111<br />

38<br />

+39 0473 925053 www.pataunerhof.com<br />

E-5<br />

info@pataunerhof.com<br />

275<br />

56<br />

+39 0473 923402 www.hotel-patriarch.com<br />

C-7<br />

+39 0473 923262<br />

info@hotel-patriarch.com<br />

47<br />

25<br />

+39 0473 923485<br />

www.hotel-patrizia.it<br />

D-4<br />

+39 0473 923144<br />

info@hotel-patrizia.it<br />

20<br />

13<br />

+39 0473 233300 www.petoeffihof.com<br />

H-6<br />

info@petoeffihof.com<br />

205<br />

62<br />

+39 0473 923668<br />

www.pension-pichler.it<br />

D-5<br />

+39 0473 923668<br />

info@pension-pichler.it<br />

69<br />

30<br />

+39 0473 236919 www.garni-pircher.com<br />

F-6<br />

info@garni-pircher.com<br />

161<br />

42<br />

+39 0473 923052<br />

www.dorftirol.com/platterhof<br />

C-4/5<br />

+39 0473 923052<br />

laimer.r@rolmail.net<br />

206<br />

61<br />

+39 0473 233306 F-6<br />

179<br />

+39 0471 796640<br />

www.rifesser.com<br />

I-5<br />

+39 0471 796640<br />

info@rifesser.com<br />

201<br />

54<br />

+39 0473 923464 www.residenz-plunger.com<br />

B-6<br />

rosa.pirpamer@rolmail.net<br />

107<br />

50<br />

+39 0473 923686<br />

www.garni-poehl.com<br />

A-6/7<br />

+39 0473 923686<br />

info@garni-poehl.com<br />

70<br />

42<br />

+39 0473 923392<br />

www.praidlerhof.it<br />

C-3<br />

+39 0473 923295<br />

info@praidlerhof.it<br />

71<br />

43<br />

+39 0473 923316<br />

www.dorftirol.com/pixner<br />

B-7<br />

+39 0473 923316<br />

christaprantl@gmail.com<br />

136<br />

61<br />

+39 0473 233254<br />

www.hotelquelle.info<br />

F-6<br />

+39 0473 404509 info@hotelquelle.info<br />

101<br />

25<br />

+39 0473 923438 www.rebhof.it<br />

A-7<br />

info@rebhof.com<br />

102<br />

38<br />

+39 0473 231170 www.residence-reinstaller.com<br />

F-6<br />

info@residence-reinstaller.com<br />

103<br />

50<br />

+39 0473 925112 www.dorftirol.com/reiterer<br />

A-7<br />

familie.reiterer.waltraud@rolmail.net<br />

141<br />

53<br />

+39 0473 923125 www.rimmele.it<br />

B-6<br />

info@rimmele.it<br />

305<br />

62<br />

+39 0473 923308 www.rimmelehof.com<br />

B-7<br />

info@rimmelehof.com<br />

152<br />

57<br />

+39 0473 925227<br />

www.rohrerhof.it<br />

G-4<br />

+39 0473 923913<br />

info@rohrerhof.it<br />

249<br />

58<br />

+39 0473 923247<br />

www.haus-rosengarten.it<br />

C-3<br />

+39 0473 923247<br />

info@haus-rosengarten.it<br />

150<br />

53<br />

+39 0473 923309 www.ruipacherhof.com<br />

B-7<br />

info@ruipacherhof.com<br />

5<br />

62<br />

+39 0473 923060 www.ruprecht.it<br />

F-5<br />

+39 0473 926073<br />

info@ruprecht.it<br />

118<br />

47<br />

+39 0473 923513<br />

www.sandgruberhof.com<br />

D-3<br />

+39 0473 926044 info@sandgruberhof.com<br />

125<br />

53<br />

+39 0473 923668<br />

www.schattmairhof.it<br />

D-5<br />

+39 0473 923668<br />

info@schattmairhof.it<br />

251<br />

56<br />

+39 0473 923507 www.schlechtnhof.com<br />

C-4<br />

info@schlechtnhof.com<br />

211<br />

57<br />

+39 0473 923075 www.schlettererhof.it<br />

E-5<br />

info@schlettererhof.it<br />

302<br />

56<br />

+39 0473 923057<br />

www.dorftirol.com/schlossauer<br />

C-5<br />

+39 0473 925990 khuen.andreas@rolmail.net<br />

236<br />

61<br />

+39 0473 220255<br />

www.thurnstein.it<br />

D-1<br />

+39 0473 220558<br />

info@thurnstein.it<br />

30<br />

26<br />

+39 0473 923595 www.schneeburghof.com<br />

I-6<br />

info@schneeburghof.com<br />

95<br />

43<br />

+39 0473 220162<br />

www.schneeweisshof.com<br />

C-2<br />

+39 0473 220162<br />

info@schneeweisshof.com<br />

247<br />

58<br />

+39 0473 923378<br />

www.schneidlhof.com<br />

F-5<br />

+39 0473 923378<br />

info@schneidlhof.com<br />

142<br />

59<br />

+39 0473 923360<br />

www.dorftirol.com/schnitzer<br />

B-7<br />

+39 0473 923360<br />

hausschnitzer@alice.it<br />

212<br />

61<br />

+39 0473 923371 www.schoenbrunn-tirol.com<br />

C-7<br />

info@schoenbrunn-tirol.com<br />

104<br />

40<br />

+39 0473 237315<br />

www.schweigkofler.com<br />

F-7<br />

+39 0473 237320<br />

info@schweigkofler.com<br />

72<br />

30<br />

H Hotels | Hotel | Hotels | Hôtels G Gasthöfe | Alberghi | Inns | Auberges P Pensionen | Pensioni | Guesthouses | Chambres d’hôtes<br />

GH Garni-Hotels (Frühstückspensionen) | Garni-hotel (bed & breakfast) | Hotels (breakfast-only guesthouses) | Hôtels uniquement (chambres d’hôtes ne proposant que la chambre avec le petit-déjeuner)<br />

GF Garnis-Frühstückspensionen | Garni-bed & breakfast | Breakfast-only guesthouses | Chambres d’hôtes ne proposant que la chambre avec le petit-déjeuner<br />

AR Appartements - Ferienwohnungen - Residences | Appartamenti di vacanza - residence | Apartments - Holiday homes – Residences | Appartements – Locations de vacances – Résidences<br />

F Ferienwohnungen | Case di villeggiatura | Holiday homes | Locations de vacances Z Zimmervermieter | Affittacamere | Rooms | Chambres<br />

B Berggasthöfe | Alberghi di montagna | Mountain inns | Auberges de montagne BZ BW Urlaub auf dem Bauernhof - Zimmer / Wohnungen | Agriturismi - Camere / Appartamenti | Farm holidays | Vacances à la ferme<br />

/ 8 /


Name<br />

Nome<br />

Name<br />

Nom<br />

Klassifizierung<br />

Classificazione<br />

Classification<br />

Classification<br />

Sterne - Blumen - Sonnen<br />

stelle - soli - fiori<br />

stars - suns - flowers<br />

étoiles - soleils - fleurs<br />

Sissi AR aaaa<br />

Somvi GH aaa<br />

Sonnbichl H aaaa S<br />

Sonnblick AR aaa<br />

Sonne H aaa<br />

Sonnengarten F bbb<br />

Sonnenheim F bb<br />

Sonnleiten GF aa<br />

St. Peter AR aa<br />

Stefanie H aaa<br />

Streitlhof GF aa<br />

Stricker AR aaa<br />

Stübele GF aa<br />

Talbauer B<br />

Tallnerhof GF aa<br />

Taubenthaler GH aaa<br />

Thurnergut H aaa S<br />

<strong>Tirol</strong> H aaa<br />

<strong>Tirol</strong>er Kreuz H aaa S<br />

<strong>Tirol</strong>erhof H aaa<br />

Tischlerhof BW ccc<br />

Trafoier F bbb<br />

Traubenheim GH aaaa<br />

Tritscherhof GH aaa<br />

Turmwies H aaa<br />

Unterkronsbichl BW cc<br />

Unterschattmairhof H aaa S<br />

Villa Falkner F bbb<br />

Villa Franziskus AR aaa<br />

Villa Gang G aa<br />

Villa Hochland AR aaa<br />

Villa Ladurner F bbb<br />

Villa Lamprecht F bbbb<br />

Villa Maria GH aaaa<br />

Vinea AR aaaa<br />

Walburg GF aaa<br />

Waldfrieden F bbb<br />

Walknerhof BZ cc<br />

Weger H aaa<br />

Weinguot Z bb<br />

Weithaler F bbb<br />

Wiesengrund 38 Z bbb<br />

Wiesenheim Z bb<br />

Windisch AR aa<br />

Wörndlehof BW cc<br />

Zagler BW ccc<br />

Zenoburg F bbb<br />

Zum <strong>Tirol</strong>er Adler H aaa<br />

Tel.<br />

Fax<br />

Internet<br />

E-mail<br />

+39 0473 923500<br />

+39 0473 923498<br />

www.residence-sissi.it<br />

info@residence-sissi.it<br />

+39 0473 923504<br />

www.somvi.com<br />

+39 0473 923764<br />

info@somvi.com<br />

+39 0473 923580<br />

www.sonnbichl.it<br />

+39 0473 923166<br />

info@sonnbichl.it<br />

+39 0473 923318 www.sonnblick-residence.it<br />

info@sonnblick-residence.it<br />

+39 0473 923329<br />

www.hotelsonne.it<br />

+39 0473 925400 info@hotelsonne.it<br />

+39 0473 923397<br />

www.haus-sonnengarten.it<br />

+39 0473 923397<br />

info@haus-sonnengarten.it<br />

+39 0473 923396<br />

www.sonnenheim-dorftirol.com<br />

+39 0473 923396<br />

info@bockerhuette.com<br />

+39 0473 923357<br />

www.suedtirol-sonnleiten.jimdo.com<br />

+39 0473 925442<br />

sonnleiten@rolmail.net<br />

+39 0473 220132 www.st-peter.it<br />

info@st-peter.it<br />

+39 0473 923391<br />

www.hotel-stefanie.com<br />

+39 0473 925570<br />

info@hotel-stefanie.com<br />

+39 0473 923473<br />

www.streitlhof.com<br />

+39 0473 420343<br />

info@streitlhof.com<br />

+39 0473 923564<br />

www.appartements-stricker.com<br />

+39 0473 925647<br />

info@appartements-stricker.com<br />

+39 0473 923687<br />

www.dorftirol.com/stuebele<br />

+39 0473 923687<br />

stuebele@rolmail.net<br />

+39 0473 229950 www.talbauer.it<br />

info@talbauer.it<br />

+39 0473 923390<br />

www.tallnerhof.it<br />

+39 0473 923233<br />

info@tallnerhof.it<br />

+39 0473 923615<br />

www.taubenthaler.com<br />

+39 0473 923615<br />

taubenthaler@rolmail.net<br />

+39 0473 443134<br />

www.thurnergut.com<br />

+39 0473 445381<br />

info@thurnergut.com<br />

+39 0473 923450<br />

www.hotelcafetirol.com<br />

+39 0473 925449<br />

info@hotelcafetirol.com<br />

+39 0473 923304 www.tirolerkreuz.com<br />

info@tirolerkreuz.com<br />

+39 0473 923733<br />

www.hotel-tirolerhof.it<br />

+39 0473 923848<br />

info@hotel-tirolerhof.it<br />

+39 0473 210117<br />

www.tischlerhof.it<br />

+39 0473 256603<br />

info@tischlerhof.it<br />

+39 0473 220254 www.appartement-trafoier.com<br />

haus.trafoier@dnet.it<br />

+39 0473 923542<br />

www.traubenheim.it<br />

+39 0473 923072<br />

info@traubenheim.it<br />

+39 0473 923406 www.tritscherhof.com<br />

info@tritscherhof.com<br />

+39 0473 923470<br />

www.turmwies.com<br />

+39 0473 923180<br />

info@turmwies.com<br />

+39 0473 443390 www.unterkronsbichl.it<br />

info@unterkronsbichl.it<br />

+39 0473 443320<br />

www.unterschattmair.com<br />

+39 0473 442631<br />

info@schattmair.it<br />

+39 0473 923156<br />

www.hotelbergwelt.com<br />

+43 5256 6274<br />

office@hotelbergwelt.com<br />

+39 0473 923105<br />

www.franziskus.it<br />

+39 0473 925464 info@franziskus.it<br />

+39 0473 236126 www.villagang.com<br />

info@villagang.com<br />

+39 335 6919500 www.villahochland.com<br />

info@villahochland.com<br />

+39 0473 923302<br />

www.villaladurner.it<br />

+39 0473 923302<br />

villaladurner@rolmail.net<br />

+39 0473 923294<br />

www.villa-lamprecht.it<br />

+39 0473 923211<br />

info@villa-lamprecht.it<br />

+39 0473 923306<br />

www.villamariatirol.com<br />

+39 0473 923993<br />

info@villamariatirol.com<br />

+39 0473 538013<br />

www.hotel-vinea.com<br />

+39 0473 923370<br />

info@hotel-vinea.com<br />

+39 0473 923384<br />

www.walburg.it<br />

+39 0473 923384<br />

info@walburg.it<br />

+39 0473 923534<br />

www.haus-waldfrieden.it<br />

+39 0473 923534<br />

info@haus-waldfrieden.it<br />

+39 0473 443263 www.walknerhof.com<br />

walknerhof@rolmail.net<br />

+39 0473 237011 www.hotelweger.com<br />

info@hotelweger.com<br />

+39 0473 923568<br />

www.dorftirol.com/weinguot<br />

+39 0473 923149<br />

weinguot@haselgrund.it<br />

+39 0473 923382<br />

www.haus-weithaler.jimdo.com<br />

+39 0473 923382<br />

haus-weithaler@gmx.net<br />

+39 0473 923617<br />

www.haus-wiesengrund.it<br />

+39 0473 923617<br />

info@haus-wiesengrund.it<br />

+39 0473 923356 www.hauswiesenheim.it<br />

info@hauswiesenheim.it<br />

+39 0473 923608 www.windisch-tirol.com<br />

info@windisch-tirol.com<br />

+39 0473 923639<br />

www.woerndlehof.com<br />

+39 0473 923928<br />

info@woerndlehof.com<br />

+39 0473 925046 www.zagler-app.com<br />

info@zagler-app.com<br />

+39 0473 236548 www.zenoburg.com<br />

info@zenoburg.com<br />

+39 0473 923491<br />

www.zumtiroleradler.it<br />

+39 0473 923220<br />

info@zumtiroleradler.it<br />

Seite<br />

Pagina<br />

Page<br />

Page<br />

C-7<br />

60<br />

45<br />

G-5<br />

73<br />

39<br />

H-5<br />

23<br />

13<br />

D-3<br />

143<br />

51<br />

E-4<br />

306<br />

26<br />

D-4<br />

157<br />

60<br />

D-4<br />

240<br />

60<br />

E-6<br />

113 43<br />

D-1/2<br />

262 60<br />

E-5<br />

77 27<br />

C-4<br />

114 43<br />

B-6<br />

121 51<br />

A-6<br />

76 43<br />

A-2<br />

256 59<br />

F-5<br />

96 44<br />

C-7<br />

162 39<br />

E-2<br />

25 19<br />

B-6<br />

74 27<br />

B-5<br />

38 20<br />

B/C-6<br />

41 28<br />

D-7<br />

149 57<br />

E-3<br />

217 53<br />

H-5<br />

8 33<br />

A-6<br />

78 39<br />

B-7<br />

79 28<br />

D-1<br />

218 58<br />

D-1<br />

32 20<br />

D-3<br />

185 53<br />

G-5<br />

75<br />

J-5<br />

39 29<br />

J-6<br />

26 60<br />

G-5<br />

194 54<br />

B-7<br />

124 52<br />

B-6<br />

81 33<br />

H-6<br />

99 45<br />

G-5<br />

97 41<br />

C-3/4<br />

219 54<br />

D-1<br />

221<br />

F-6<br />

24 28<br />

E-5<br />

135 55<br />

B-6<br />

163 54<br />

A-7<br />

139 55<br />

F-5<br />

222 61<br />

F-4<br />

311<br />

C/D-3<br />

146 58<br />

E-6<br />

116 57<br />

I-7<br />

232 54<br />

C-7<br />

40 28<br />

H Hotels | Hotel | Hotels | Hôtels G Gasthöfe | Alberghi | Inns | Auberges P Pensionen | Pensioni | Guesthouses | Chambres d’hôtes<br />

GH Garni-Hotels (Frühstückspensionen) | Garni-hotel (bed & breakfast) | Hotels (breakfast-only guesthouses) | Hôtels uniquement (chambres d’hôtes ne proposant que la chambre avec le petit-déjeuner)<br />

GF Garnis-Frühstückspensionen | Garni-bed & breakfast | Breakfast-only guesthouses | Chambres d’hôtes ne proposant que la chambre avec le petit-déjeuner<br />

AR Appartements - Ferienwohnungen - Residences | Appartamenti di vacanza - residence | Apartments - Holiday homes – Residences | Appartements – Locations de vacances – Résidences<br />

F Ferienwohnungen | Case di villeggiatura | Holiday homes | Locations de vacances Z Zimmervermieter | Affittacamere | Rooms | Chambres<br />

B Berggasthöfe | Alberghi di montagna | Mountain inns | Auberges de montagne BZ BW Urlaub auf dem Bauernhof - Zimmer / Wohnungen | Agriturismi - Camere / Appartamenti | Farm holidays | Vacances à la ferme<br />

/ 9 /


HOTELS<br />

HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />

Rot1 F-4<br />

aaaaa<br />

CASTEL<br />

Fam. Dobitsch<br />

Keschtngasse 18 / vicolo dei Castagni<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923693<br />

Fax +39 0473 923113<br />

info@hotel-castel.com<br />

www.hotel-castel.com<br />

† 13.04. – 10.11.<br />

n 26 q 19<br />

u 166,00–384,00<br />

v 178,00–396,00<br />

òh<br />

syzACDEFG<br />

IJMNORTUY<br />

Z34682{}7<br />

9<br />

Rot2 F-4<br />

aaaaa<br />

ERIKA<br />

Fam. Nestl<br />

Hauptstraße 39 / via Principale<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 926111<br />

Fax +39 0473 926100<br />

info@erika.it<br />

www.erika.it<br />

† 06.04. – 24.11. / 26.12. – 06.01.<br />

m 9 n 35 q 18<br />

u 129,00–279,00<br />

v 159,00–309,00<br />

òò dh<br />

syzADEFGJ<br />

KLMNORUVX<br />

YZ3482{}7<br />

9<br />

/ 10 /


HOTELS<br />

HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />

Orange 15 C-5<br />

aaaaS<br />

DER KÜGLERHOF<br />

òh<br />

Fam. Dilitz<br />

Haslachstraße 82 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923399<br />

Fax +39 0473 923699<br />

info@kueglerhof.it<br />

www.kueglerhof.it<br />

† 23.03. – 04.11.<br />

m 2 n 21 q 12<br />

u 143,00–268,00<br />

v 155,00–280,00<br />

syzACDEFG<br />

IJMRTUVY3<br />

482{}79<br />

Rot4 G-5<br />

aaaaS<br />

GARTNER<br />

Fam. Dr. Gartner<br />

Hauptstraße 65 / via Principale<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923414<br />

Fax +39 0473 923120<br />

info@hotelgartner.it<br />

www.hotel-gartner.com<br />

† 12.04. – 04.11.<br />

m 3 n 36 q 2<br />

u 99,00–215,00<br />

v 109,00–225,00<br />

syzADEFGJ<br />

ORTUYZ482<br />

{}79<br />

/ 11 /


HOTELS<br />

HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />

Weiß 33 G-4<br />

aaaaS<br />

GNAID<br />

Fam. Mair<br />

Gnaidweg 5 / via Gnaid<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923412<br />

Fax +39 0473 923152<br />

info@gnaid.it<br />

www.gnaid.it<br />

† 15.03. – 06.01.<br />

n 23 q 9<br />

u 135,00–190,00<br />

v 150,00–205,00<br />

òòò gh¥<br />

syACDEFGI<br />

JORUYZ148<br />

2{}79<br />

Grau 45 E-6<br />

aaaaS<br />

GOLSERHOF<br />

Fam. Gufler-Mair<br />

Aichweg 32 / via Aica<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923294<br />

Fax +39 0473 923211<br />

info@golserhof.it<br />

www.golserhof.it<br />

† 14.03. – 10.11. / 29.11. – 15.12.<br />

m 9 n 14 q 7<br />

u 90,00–240,00<br />

v 120,00–260,00<br />

òòòò ghi¥<br />

syzA+•DEF<br />

GJKMOTUVY<br />

Z3482{}79<br />

/ 12 /


HOTELS<br />

HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />

Orange 20 D-4<br />

aaaaS<br />

PATRIZIA<br />

Fam. Florian Spögler<br />

Lutzweg 5 / via Lutz<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923485<br />

Fax +39 0473 923144<br />

info@hotel-patrizia.it<br />

www.hotel-patrizia.it<br />

† 20.03. – 17.11.<br />

m 2 n 22 q 16<br />

u 110,00–230,00<br />

v 120,00–260,00<br />

ò¥<br />

yzACDEFGI<br />

JLMORTUVY<br />

Z3482{}79<br />

Weiß 23 H-5<br />

aaaaS<br />

SONNBICHL<br />

Fam. Jäger<br />

Segenbühelweg 15 / via Monte<br />

Benedetto<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923580<br />

Fax +39 0473 923166<br />

info@sonnbichl.it<br />

www.sonnbichl.it<br />

† 28.03. – 10.11.<br />

m 1 n 24 q 9<br />

u 112,00–192,00<br />

v 122,00–206,00<br />

òò h¥<br />

syzACDEFG<br />

IJKLMORTU<br />

VYZ34682{<br />

}7<br />

/ 13 /


HOTELS<br />

HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />

Grau 12 E-6<br />

aaaa<br />

JOHANNIS<br />

Fam. Christoph Götsch<br />

Aichweg 37 / via Aica<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 233336<br />

Fax +39 0473 233381<br />

info@johannis.it<br />

www.johannis.it<br />

† 01.04. – 10.11.<br />

m 2 n 22 q 7<br />

u 75,00–125,00<br />

v 90,00–160,00<br />

ò¥<br />

syzA•CDEF<br />

GIJKLMTUV<br />

YZ3482{}9<br />

Rot62 F-4<br />

aaaa<br />

KRAUSE<br />

Fam. Krause<br />

Keschtngasse 17 / vicolo dei Castagni<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923328<br />

Mobil / Cell. +39 349 5366005<br />

Fax +39 0473 923232<br />

info@hotel-krause.it<br />

www.hotel-krause.it<br />

† 23.03. – 03.11.<br />

m 1 n 22 q 2<br />

u 70,00–120,00<br />

v 88,00–140,00<br />

òò g¥<br />

y•CDEFGIJ<br />

MOTUVWY38<br />

2{<br />

/ 14 /


HOTELS<br />

HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />

Weiß 52 H-6<br />

aaaS<br />

FORCHER<br />

Fam. Lamprecht-Reichhalter<br />

Segenbühelweg 14 / via Monte<br />

Benedetto<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923544<br />

Fax +39 0473 923243<br />

hotel@forcher.info<br />

www.forcher.info<br />

† 04.04. – 03.11.<br />

m 2 n 9 q<br />

o 10<br />

u<br />

v 67,50–79,50<br />

t 89,50–101,50<br />

123,00–148,00<br />

7 6/2–4, 1/2–6 Pers.<br />

ò¥<br />

syBCDEFGI<br />

JKLMTUVY4<br />

82{9@#$%€<br />

Blau9 F-6<br />

aaaS<br />

HOFER<br />

Fam. Hofer<br />

Jaufenstraße 11 / via del Giovo<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 232062<br />

Fax +39 0473 234324<br />

info@hotel-hofer.com<br />

www.hotel-hofer.com<br />

† 06.04. – 03.11.<br />

m 2 n 19 q 2<br />

u 58,00–91,00<br />

v 75,00–106,00<br />

ò¥<br />

syzACDEFG<br />

IJKMTUVYZ<br />

382{}79<br />

/ 15 /


HOTELS<br />

HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />

Blau 13 F-6<br />

aaaS<br />

KRONE<br />

Fam. Elke und Robert Chizzali<br />

Aichweg 40 / via Aica<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 236799<br />

Mobil / Cell. +39 335 6202120<br />

Fax +39 0473 211626<br />

info@hotelkrone.com<br />

www.hotelkrone.com<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

m 2 n 19 q<br />

o 4<br />

u<br />

v 63,50–97,00<br />

t 73,50–107,00<br />

116,00–200,00<br />

7 3/2–3, 4/2–4 Pers.<br />

òò g¥<br />

syzA•BDEG<br />

IJSTUVY34<br />

682{90!@#<br />

$%€…<br />

Pink 27 D-2<br />

aaaS<br />

KRONSBÜHEL<br />

Fam. Schöpf<br />

St. Peter 20 / San Pietro<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 443318<br />

Fax +39 0473 222080<br />

info@kronsbuehel.com<br />

www.kronsbuehel.com<br />

† 14.04. – 03.11.<br />

n 12 q 2<br />

u 65,00–88,00<br />

v 80,00–108,00<br />

ò¥<br />

syEFGIJMR<br />

TUVWY382<br />

/ 16 /


HOTELS<br />

HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />

Rot16 C-7<br />

aaaS<br />

LAURIN<br />

Fam. Josef Ilmer<br />

Hauptstraße 35 / via Principale<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923363<br />

Fax +39 0473 923664<br />

info@laurin-dorftirol.com<br />

www.laurin-dorftirol.com<br />

† 12.04. – 03.11.<br />

m 1 n 22 q 6<br />

u 52,00–85,00<br />

v 73,00–105,00<br />

ò¥<br />

y•CDEGIJT<br />

UVYZ482{9<br />

Rot 268 C-7<br />

aaaS<br />

LAURIN - NEBENHAUS<br />

Fam. Josef Illmer<br />

Hauptstraße 35 / via Principale<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923363<br />

Fax +39 0473 923664<br />

info@laurin-dorftirol.com<br />

www.laurin-dorftirol.com<br />

† 12.04. – 03.11.<br />

m 1 n 7 q 16<br />

u 52,00–85,00<br />

v 73,00–105,00<br />

ò¥<br />

y•CDEGIJT<br />

UVYZ482{9<br />

/ 17 /


HOTELS<br />

HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />

Rot17 G-5<br />

aaaS<br />

LISETTA<br />

Fam. De Dea<br />

Hauptstraße 66 / via Principale<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923422<br />

Fax +39 0473 923150<br />

info@hotel-lisetta.it<br />

www.hotel-lisetta.it<br />

† 30.03. – 10.11.<br />

n 23 q 9<br />

u 75,00–129,00<br />

v 85,00–139,00<br />

ò¥<br />

syzA+•CDE<br />

FGIJKMOTU<br />

VYZ4682{}<br />

9<br />

Rot 67 B/C-7<br />

aaaS<br />

ORTLER<br />

Fam. Mathias Götsch<br />

Lingweg 18 / via Ling<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923431<br />

Fax +39 0473 925400<br />

info@hotel-ortler.it<br />

www.hotel-ortler.it<br />

† 30.03. – 10.11.<br />

m 2 n 21 q 3<br />

o<br />

u 59,00–110,00<br />

v 79,00–135,00<br />

2 1/2–3, 1/2–4 Pers.<br />

ò¥<br />

sy•BCDEFG<br />

IJMQRTUVY<br />

Z382{}79!<br />

@#$%€<br />

/ 18 /


HOTELS<br />

HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />

Rot66 E-5<br />

aaaS<br />

ÖRTLERHOF<br />

Fam. Ladurner<br />

Lingweg 26 / via Ling<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923490<br />

info@oertlerhof.com<br />

www.oertlerhof.com<br />

† 30.03. – 10.11.<br />

m 2 n 19 q 1<br />

u 50,00–90,00<br />

v 60,00–100,00<br />

òò g¥<br />

yA•CDEFGI<br />

JKMQTUVY3<br />

89<br />

Pink25 E-2<br />

aaaS<br />

THURNERGUT<br />

Fam. Manfred Pircher<br />

Gnaidweg 19 / via Gnaid<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 443134<br />

Fax +39 0473 445381<br />

info@thurnergut.com<br />

www.thurnergut.com<br />

† 05.04. – 03.11.<br />

m 3 n 22 q 1<br />

u 72,00–100,00<br />

v 82,00–120,00<br />

ò¥<br />

syDEFGIKT<br />

UYZ482<br />

/ 19 /


HOTELS<br />

HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />

Orange 38 B-5<br />

Pink32 D-1<br />

aaaS<br />

TIROLER KREUZ<br />

ò¥<br />

aaaS<br />

UNTERSCHATTMAIRHOF<br />

ò¥<br />

Fam. Widmair<br />

Haslachstraße 117 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923304<br />

info@tirolerkreuz.com<br />

www.tirolerkreuz.com<br />

† 06.04. – 02.11.<br />

m 1 n 8 q<br />

o 2<br />

u<br />

v 43,00–80,00<br />

t 63,00–100,00<br />

71,00–125,00<br />

3 1/1–2, 2/2–4 Pers.<br />

Fam. Waibl Thomas<br />

St. Peter 13 / San Pietro<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 443320<br />

Fax +39 0473 442631<br />

info@schattmair.it<br />

www.unterschattmair.com<br />

† 23.03. – 10.11.<br />

m 2 n 12 q 2<br />

u 66,00–88,00<br />

v 74,00–96,00<br />

syzBEGIJK<br />

RUVZ482}7<br />

90@#$%€…<br />

sy•CDEFGI<br />

JKMRTUVY8<br />

9<br />

Rot22 F-4<br />

aaa<br />

ALPENHOF<br />

Fam. March-Rauch<br />

Hauptstraße 50 / via Principale<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923345<br />

Fax +39 0473 923635<br />

info@alpenhof-tirol.com<br />

www.alpenhof-tirol.com<br />

† 29.03. – 10.11. / 29.11. – 06.01.<br />

m 1 n 11<br />

u 52,00–78,00<br />

v 60,00–86,00<br />

òò g¥<br />

yEFGIMRTU<br />

VWY38<br />

/ 20 /


HOTELS<br />

HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />

Weiß51 I-5<br />

aaa<br />

BELLEVUE<br />

Fam. Klotzner<br />

Segenbühelweg 21 / via Monte<br />

Benedetto<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923522<br />

Fax +39 0473 923174<br />

info@bellevue-hotel.com<br />

www.bellevue-hotel.com<br />

† 31.03. – 03.11.<br />

m 7 n 28<br />

u 61,50–84,00<br />

v 74,50–101,00<br />

òò g¥<br />

syADEFGIJ<br />

TUVYZ382{<br />

Grau 7 E-6<br />

aaa<br />

BRUNNHOFER<br />

Fam. Klotzner Franz<br />

Aichweg 33 / via Aica<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 237808<br />

Fax +39 0473 210419<br />

info@brunnhofer.it<br />

www.brunnhofer.it<br />

† 15.04. – 03.11.<br />

m 2 n 19 q 4<br />

u 52,00–84,00<br />

v 67,00–100,00<br />

ò¥<br />

syEFGIKLM<br />

UVY4829<br />

/ 21 /


HOTELS<br />

HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />

Blau 34 F-6/7<br />

aaa<br />

EICHENHOF<br />

Fam. Andreas Götsch<br />

Jaufenstraße 21 / via del Giovo<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 237114<br />

Fax +39 0473 233768<br />

info@eichenhof.it<br />

www.eichenhof.it<br />

† 10.04. – 09.11.<br />

m 4 n 23 q 6<br />

u 58,00–78,00<br />

v 68,00–88,00<br />

ò¥<br />

syDEGIJKM<br />

TUVYZ3482<br />

{9<br />

Blau 55 F-7<br />

aaa<br />

HASELRIED<br />

Fam. Schnitzer<br />

Seminarstraße 28 / via del Seminario<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923374<br />

info@haselried.com<br />

www.haselried.com<br />

ò¥<br />

Grün 36 D-5<br />

aaa<br />

GRAVENSTEIN<br />

Fam. Kapferer<br />

Jaufenstraße 23/A / via del Giovo<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 237222<br />

Fax +39 0473 276848<br />

info@chalet-gravenstein.com<br />

www.chalet-gravenstein.com<br />

y+BEFGITU<br />

WY82}90@#<br />

$%€<br />

† 07.04. – 03.11.<br />

n 6 q<br />

o 2<br />

1 1/2–4 Pers.<br />

u<br />

v 66,00–85,00<br />

t 86,00–105,00<br />

128,00–148,00<br />

ò¥<br />

† 13.04. – 03.11.<br />

m 1 n<br />

o 13<br />

6 6/2–5 Pers.<br />

u<br />

t 35,00–60,00<br />

100,00–110,00<br />

aaa<br />

INGE<br />

Fam. Steger<br />

Aichweg 27 / via Aica<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923419<br />

Mobil / Cell. +39 335 283845<br />

Fax +39 0473 923297<br />

info@hotel-inge.it<br />

www.hotel-inge.it<br />

† 01.04. – 05.11.<br />

m 2<br />

o<br />

u<br />

t 50,00–80,00<br />

66,00–200,00<br />

26 24/2–4, 2/2–6 Pers.<br />

ò¥<br />

sy•BEFGIK<br />

TUVZ890@#<br />

$%€<br />

Grau 11 E-5<br />

yBDEFGIJL<br />

TUVYZ8290<br />

@#$%€<br />

/ 22 /


HOTELS<br />

HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />

Grün 35 B-6<br />

aaa<br />

MAIR AM ORT<br />

Fam. Dr. Prünster<br />

Schlossweg 10 / via del Castello<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923315<br />

Fax +39 0473 923102<br />

info@mairamort.com<br />

www.mairamort.com<br />

† 12.04. – 03.11.<br />

m 4 n<br />

o 27<br />

1 1/2–4 Pers.<br />

u<br />

v 59,50–97,50<br />

t 72,50–110,50<br />

91,00–101,00<br />

yzADEGIJN<br />

RTUVZ482}<br />

790!@$%<br />

Grün 37 B-6<br />

aaa<br />

MAIR AM TURM<br />

Fam. Hermann Prantl<br />

Hauptstraße 3 / via Principale<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923307<br />

info@mairamturm.it<br />

www.mairamturm.it<br />

† 23.03. – 03.11.<br />

m 4 n 8<br />

u 49,50–82,00<br />

v 66,50–102,00<br />

òò g¥<br />

yADEGIJTU<br />

V18<br />

/ 23 /


HOTELS<br />

HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />

Weiß 19 G-5<br />

aaa<br />

OLYMPIA<br />

Mair Reimann Ingeborg<br />

Gnaidweg 3 / via Gnaid<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923383<br />

Fax +39 0473 923199<br />

hotel.olympia@rolmail.net<br />

www.hotel-olympia.it<br />

† 13.04. – 31.10.<br />

m 1 n 18 q<br />

o 8<br />

4 4/2–4 Pers.<br />

u<br />

v 44,00–69,00<br />

t 59,00–89,00<br />

70,00–130,00<br />

syCDEFGIJ<br />

KLTUVYZ48<br />

2{}9!€<br />

Rot 68 C-6/7<br />

aaa<br />

PARADIES<br />

Fam. Rohrer<br />

Falknerpromenade 27/A / via Falkner<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923654<br />

Fax +39 0473 923713<br />

info@paradies-tirol.it<br />

www.paradies-tirol.it<br />

† 01.04. – 03.11.<br />

n 24<br />

v 70,00–110,00<br />

òò g¥<br />

yCDEGIJKM<br />

UVWY8<br />

/ 24 /


HOTELS<br />

HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />

Rot47 C-7<br />

aaa<br />

PATRIARCH<br />

Fam. Burger<br />

Hauptstraße 33 / via Principale<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923402<br />

Mobil / Cell. +39 335 6046673<br />

Fax +39 0473 923262<br />

info@hotel-patriarch.com<br />

www.hotel-patriarch.com<br />

† 20.03. – 12.11.<br />

m 3 n 10 q 6<br />

u 68,00–100,00<br />

v 78,00–120,00<br />

òò g¥<br />

sy•CDEFGI<br />

JMOTUVYZ4<br />

82<br />

Blau 101 F-6<br />

aaa<br />

QUELLE<br />

Fam. Kurt Götsch<br />

Aichweg 41 / via Aica<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 233254<br />

Mobil / Cell. +39 339 7769757<br />

Fax +39 0473 404509<br />

info@hotelquelle.info<br />

www.hotelquelle.info<br />

† 06.04. – 10.11.<br />

m 3 n 12<br />

o 1 1/2–4 Pers.<br />

u 35,00–48,00<br />

t 100,00–140,00<br />

yzEFGIJLM<br />

TVY890!@#<br />

$%€<br />

/ 25 /


HOTELS<br />

HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />

Pink 30 D-1<br />

aaa<br />

SCHLOSS THURNSTEIN<br />

Fam. Ambach Bauer<br />

St. Peter 8 / San Pietro<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 220255<br />

Mobil / Cell. +39 333 4754810<br />

Fax +39 0473 220558<br />

info@thurnstein.it<br />

www.thurnstein.it<br />

† 15.04. – 03.11.<br />

m 2 n 8<br />

u 52,00–67,00<br />

v 67,00–87,00<br />

yEGIJRTUW<br />

Y8<br />

Grün 306 E-4<br />

aaa<br />

SONNE<br />

Fam. Götsch<br />

Schlossweg 4 / via del Castello<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923329<br />

Fax +39 0473 925400<br />

info@hotelsonne.it<br />

www.hotelsonne.it<br />

† 30.03. – 10.11.<br />

n 6 q 1<br />

o<br />

1 1/2–3 Pers.<br />

u 55,00–99,00<br />

ò¥<br />

syA•BCDEF<br />

GIJMRTUV1<br />

3879!@#$%<br />

€<br />

/ 26 /


HOTELS<br />

HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />

Rot77 E-5<br />

aaa<br />

STEFANIE<br />

Fam. Johann Geier<br />

Lingweg 30 / via Ling<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923391<br />

Fax +39 0473 925570<br />

info@hotel-stefanie.com<br />

www.hotel-stefanie.com<br />

† 01.04. – 10.11.<br />

m 1 n 11 q 1<br />

v 56,00–80,00<br />

ò¥<br />

syAEGIJR8<br />

Grün 74 B-6<br />

aaa<br />

TIROL<br />

Fam. Walter Tschöll<br />

Tanzgasse 4 / via Tanz<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923450<br />

Mobil / Cell. +39 333 2765926<br />

Fax +39 0473 925449<br />

info@hotelcafetirol.com<br />

www.hotelcafetirol.com<br />

† 30.03. – 03.11.<br />

n 11<br />

u 42,00–47,00<br />

v 66,00–71,00<br />

ò¥<br />

yEGIJTUV<br />

/ 27 /


HOTELS<br />

HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />

Rot 41 B/C-6<br />

Rot79 B-7<br />

aaa<br />

TIROLERHOF<br />

ò¥<br />

aaa<br />

TURMWIES<br />

òò g¥<br />

Fam. Zagler<br />

Hauptstraße 16 / via Principale<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923733<br />

Fax +39 0473 923848<br />

info@hotel-tirolerhof.it<br />

www.hotel-tirolerhof.it<br />

† 30.03. – 26.10.<br />

m 5 n 14<br />

o<br />

u 39,00–59,00<br />

t 78,00–129,00<br />

3 2/1–2, 1/2–4 Pers.<br />

Fam. Prantl Josef<br />

Lingweg 13 / via Ling<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923470<br />

Mobil / Cell. +39 338 4856855<br />

Fax +39 0473 923180<br />

info@turmwies.com<br />

www.turmwies.com<br />

† 07.04. – 10.11. / 06.12. – 05.01.<br />

m 2 n 11 q 1<br />

u 60,00–80,00<br />

v 80,00–120,00<br />

yBDEGIKLM<br />

RTUVYZ482<br />

{90$%€<br />

yzEFGIJMT<br />

UVY82{<br />

aaa<br />

WEGER<br />

Blau 24 F-6<br />

ò¥<br />

aaa<br />

Rot40 C-7<br />

ZUM TIROLER ADLER<br />

Fam. Prünster / Fam. Dötterl<br />

g<br />

Hauptstraße 29 / via Principale<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

ò¥<br />

Tel. +39 0473 923491<br />

Fax +39 0473 923220<br />

info@zumtiroleradler.it<br />

www.zumtiroleradler.it<br />

† 06.04. – 12.11. / 29.11. – 22.12.<br />

m 1 n 15<br />

u 45,00–75,00<br />

v 62,00–95,00<br />

yz•CDEFGI<br />

JKNORTUV1<br />

Fam. Weger<br />

Jaufenstraße 16 / via del Giovo<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 237011<br />

Mobil / Cell. +39 392 1117087<br />

info@hotelweger.com<br />

www.hotelweger.com<br />

† 07.04. – 04.11.<br />

m 1 n 18<br />

u 49,00–86,00<br />

v 58,00–95,00<br />

sy•CDEGIK<br />

MRTUVZ348<br />

2}7<br />

/ 28 /


GASTHÖFE<br />

ALBERGHI / INNS / AUBERGES<br />

Grün 250 B-6<br />

aa<br />

VILLA GANG<br />

Fam. Gang<br />

Zenobergstraße 25 /<br />

via Monte S. Zeno<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 236126<br />

info@villagang.com<br />

www.villagang.com<br />

† 18.04. – 03.11.<br />

m 1 n 7<br />

u 46,00–49,00<br />

v 56,00–59,00<br />

Gelb 39 J-5<br />

sy•BEGIJM<br />

RTUVY82<br />

aa<br />

FURGGERHOF<br />

Fam. Johann Bauer<br />

Schlossweg 5 / via del Castello<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923401<br />

info@furggerhof.it<br />

www.furggerhof.it<br />

EGIRTU90@<br />

#$%€<br />

† 10.04. – 31.10.<br />

n 5<br />

o 1 1/2–4 Pers.<br />

u<br />

v 45,00–55,00<br />

t 63,00–73,00<br />

90,00–120,00<br />

/ 29 /


PENSIONEN<br />

PENSIONI / GUESTHOUSES / CHAMBRES D’HÔTES<br />

Grau 63 C-7<br />

Rot48 C-6<br />

aaa<br />

LAFOD<br />

ò¥<br />

aaa<br />

LEIMERHOF<br />

ò¥<br />

Fam. Laimer<br />

Aichweg 4 / via Aica<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923688<br />

Fax +39 0473 923251<br />

info@lafod.it<br />

www.lafod.it<br />

† 01.04. – 03.11.<br />

m 1 n 9<br />

u 36,00–57,00<br />

Fam. Anton Tschurtschenthaler<br />

Hauptstraße 20 / via Principale<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923531<br />

Fax +39 0473 923189<br />

info@leimerhof.it<br />

www.leimerhof.it<br />

† 07.04. – 10.11.<br />

m 2 n 8 q<br />

o 2<br />

2 2/2–4 Pers.<br />

u<br />

v 45,00–75,00<br />

t 53,00–85,00<br />

85,00–120,00<br />

yEGIJMTUV<br />

W18<br />

syEGITUVZ<br />

4829@$%€<br />

Grün 69 D-5<br />

Blau 72 F-7<br />

aaa<br />

PICHLER<br />

Fam. Josef Pichler<br />

Seminarstraße 30 / via del Seminario<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923668<br />

Mobil / Cell. +39 333 4565707<br />

Fax +39 0473 923668<br />

info@pension-pichler.it<br />

www.pension-pichler.it<br />

yEGIJKMTV<br />

Y8<br />

† 29.03. – 17.11. / 29.11. – 06.01.<br />

m 1 n 8<br />

u 33,00–45,00<br />

v 48,00–59,00<br />

ò¥<br />

aaa<br />

SCHWEIGKOFLER<br />

Fam. Schweigkofler<br />

Jaufenstraße 23 / via del Giovo<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 237315<br />

Fax +39 0473 237320<br />

info@schweigkofler.com<br />

www.schweigkofler.com<br />

yBCDEFGIU<br />

VY8290#$%<br />

† 14.04. – 03.11.<br />

m 1 n<br />

o 8<br />

u<br />

v 49,00–72,00<br />

t 56,00–79,00<br />

90,00–124,00<br />

4 1/2–3, 1/2–4, 2/2–5 Pers.<br />

ò¥<br />

/ 30 /


PENSIONEN<br />

PENSIONI / GUESTHOUSES / CHAMBRES D’HÔTES<br />

Grau 100 F-5<br />

aa<br />

ANITA<br />

Fam. Rosemarie Waldner<br />

Aichweg 20 / via Aica<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923375<br />

Fax +39 0473 926030<br />

garni-anita@rolmail.net<br />

www.garni-anita.it<br />

† 23.03. – 10.11.<br />

n 8<br />

u 38,00–45,00<br />

v 55,00–65,00<br />

ò¥<br />

yEGIVWY8<br />

Blau 57 F-6<br />

aa<br />

GÖTSCH-PURNHOF<br />

Fam. Alois Götsch<br />

Jaufenstraße 15 / via del Giovo<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 231086<br />

Fax +39 0473 231086<br />

info@pension-goetsch.com<br />

www.pension-goetsch.com<br />

† 12.04. – 09.11.<br />

m 2 n 11<br />

u 28,00–40,00<br />

yEFGIJKTV<br />

Y8<br />

/ 31 /


GARNI-HOTELS<br />

GARNI-HOTEL / BED AND BREAKFAST HOTELS / HÔTELS UNIQUEMENT<br />

Orange 132 D-4<br />

aaaa<br />

ALPENTIROLIS<br />

Fam. Hofer Stefan<br />

Lutzweg 4 / via Lutz<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923055<br />

Fax +39 0473 923098<br />

info@hotelalpentirolis.com<br />

www.hotelalpentirolis.com<br />

† 01.04. – 03.11.<br />

n 11 q 4<br />

u 55,00–125,00<br />

sy•CDEFGI<br />

JMTUVYZ34<br />

829…<br />

Grau 269 F-5<br />

aaaa<br />

LANDSITZ STROBLHOF<br />

Fam. Götsch Joachim<br />

Aichweg 28 / via Aica<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923123<br />

Fax +39 0473 923175<br />

info@landsitz-stroblhof.it<br />

www.landsitz-stroblhof.it<br />

† 23.03. – 10.11.<br />

m 4 n 16 q 15<br />

o 3 3/2–4 Pers.<br />

u 65,00–100,00<br />

t 100,00–190,00<br />

ò¥<br />

syA•BCDEF<br />

GIJKLMTUV<br />

YZ3482{}9<br />

@#$%€…<br />

/ 32 /


GARNI-HOTELS<br />

GARNI-HOTEL / BED AND BREAKFAST HOTELS / HÔTELS UNIQUEMENT<br />

Weiß8 H-5<br />

aaaa<br />

TRAUBENHEIM<br />

Fam. Jäger<br />

Segenbühelweg 8 / via Monte<br />

Benedetto<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923542<br />

Fax +39 0473 923072<br />

info@traubenheim.it<br />

www.traubenheim.it<br />

† 14.04. – 04.11.<br />

m 1 n 27 q 2<br />

u 55,00–155,00<br />

ò¥<br />

sy+CDEFGI<br />

JKMOTUVYZ<br />

34682{}7<br />

Grün 81 B-6<br />

aaaa<br />

VILLA MARIA<br />

Fam. Tschöll Walter<br />

Schlossweg 7 / via del Castello<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923306<br />

Fax +39 0473 923993<br />

info@villamariatirol.com<br />

www.villamariatirol.com<br />

† 30.03. – 03.11.<br />

m 2 n 11 q<br />

o 2<br />

u<br />

v 65,00–75,00<br />

t 89,00–96,00<br />

105,00–135,00<br />

5 4/2–4, 1/2–5 Pers.<br />

ò¥<br />

syABCEGIJ<br />

MSUVY482{<br />

90@#$%€…<br />

/ 33 /


GARNI-HOTELS<br />

GARNI-HOTEL / BED AND BREAKFAST HOTELS / HÔTELS UNIQUEMENT<br />

Rot80 B-7<br />

aaaS<br />

AMELIA<br />

Fam. Rohrer<br />

Lingweg 15/A / via Ling<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923449<br />

Fax +39 0473 923370<br />

info@hotel-amelia.it<br />

www.hotel-amelia.it<br />

† 30.03. – 03.11.<br />

n 11<br />

o<br />

u 59,00–78,00<br />

t 89,00–170,00<br />

12 8/2–4, 2/2–5, 2/2–6 Pers.<br />

yBDEGIJKM<br />

TUY8290!@<br />

#$%€…<br />

Rot58 E-5<br />

aaaS<br />

HERZ<br />

Fam. Herz u. Eschgfäller<br />

Lingweg 31/A / via Ling<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923054<br />

Fax +39 0473 923754<br />

info@hotel-herz.it<br />

www.hotel-herz.it<br />

† 30.03. – 12.11.<br />

m 1 n 27 q 1<br />

u 42,00–85,00<br />

ò¥<br />

sy•CDEFGI<br />

KLMTUVWYZ<br />

38<br />

/ 34 /


GARNI-HOTELS<br />

GARNI-HOTEL / BED AND BREAKFAST HOTELS / HÔTELS UNIQUEMENT<br />

Rot91 B-7<br />

aaaS<br />

KESSLER<br />

ò¥<br />

Fam. Kessler<br />

Lingweg 17/A / via Ling<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923398<br />

Mobil / Cell. +39 355 430892<br />

Fax +39 0473 923104<br />

info@hotel-kessler.com<br />

www.hotel-kessler.com<br />

† 01.04. – 12.11.<br />

m 2 n 14<br />

u 40,00–80,00<br />

yCDEGIJMT<br />

UY482<br />

Orange 46 C-4<br />

aaaS<br />

LECHNER<br />

Fam. Lechner<br />

Haslachstraße 109 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923462<br />

Mobil / Cell. +39 345 8233901<br />

info@hotel-lechner.com<br />

www.hotel-lechner.com<br />

† 06.04. – 03.11.<br />

n 26 q 4<br />

u 52,00–98,00<br />

ò¥<br />

yCDEGIJMT<br />

UVYZ3482{<br />

}79<br />

/ 35 /


GARNI-HOTELS<br />

GARNI-HOTEL / BED AND BREAKFAST HOTELS / HÔTELS UNIQUEMENT<br />

Rot65 F-4<br />

aaaS<br />

MINIGOLF<br />

Fam. Prantl<br />

Keschtngasse 13 / vicolo dei Castagni<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923403<br />

Fax +39 0473 925491<br />

info@hotel-minigolf.com<br />

www.hotel-minigolf.com<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

m 4 n 8 q 1<br />

o 1 1/2–3 Pers.<br />

u 55,00–80,00<br />

t 100,00–135,00<br />

syA•BCEGI<br />

JKLMTVY82<br />

90!@#$%€…<br />

Orange 50 D-4<br />

Grün 85 B-7<br />

aaa<br />

DORNBACH<br />

ò¥<br />

aaa<br />

DOROTHEA<br />

ò¥<br />

Fam. Pichler<br />

Haslachstraße 61 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923411<br />

Fax +39 0473 925501<br />

info@dornbach.it<br />

www.dornbach.it<br />

† 07.04. – 09.11.<br />

m 1 n 10<br />

o 1 1/2–3 Pers.<br />

u 39,00–52,00<br />

t 70,00–88,00<br />

Fam. Walter Somvi<br />

Seminarstraße 4 / via del Seminario<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923319<br />

Mobil / Cell. +39 349 1395248<br />

Fax +39 0473 923319<br />

info@hotel-dorothea.it<br />

www.hotel-dorothea.it<br />

† 13.04. – 03.11.<br />

m 2 n 6<br />

o<br />

u 34,00–43,00<br />

t 58,00–71,00<br />

2 1/1–2, 1/2–4 Pers.<br />

yEGIJY80#<br />

yEGIJTUW1<br />

890@#$%<br />

/ 36 /


GARNI-HOTELS<br />

GARNI-HOTEL / BED AND BREAKFAST HOTELS / HÔTELS UNIQUEMENT<br />

Grau 87 F-5<br />

Grün 131 D-5<br />

aaa<br />

FIECHTLHOF<br />

ò¥<br />

aaa<br />

HASELGRUND<br />

òò g¥<br />

Fam. Walter Raffl<br />

Aichweg 9 / via Aica<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923481<br />

Fax +39 0473 923722<br />

info@fiechtlhof.it<br />

www.fiechtlhof.it<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

m 1 n 16<br />

u 48,00–60,00<br />

Fam. Karl Kofler<br />

Seminarstraße 26 / via del Seminario<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 497580<br />

Fax +39 0473 497599<br />

info@haselgrund.it<br />

www.haselgrund.it<br />

† 31.03. – 10.11.<br />

m 4 n 4<br />

o<br />

u 43,00–50,00<br />

t 83,00–98,00<br />

5 1/2–4, 4/2–6 Pers.<br />

yEFGIMUY8<br />

yCDEFGIJK<br />

T890!@#$%<br />

€<br />

Gelb 10 J-5<br />

Orange 94 D-4<br />

aaa<br />

HUBERTUS<br />

aaa<br />

PALER<br />

ò¥<br />

Fam. Kaserer<br />

Zenobergstraße 24 / via Monte S. Zeno<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 230672<br />

info@hubertus-hotel.it<br />

www.hubertus-hotel.it<br />

† 01.03. – 12.01.<br />

m 1 n 12<br />

u 49,00–68,00<br />

Fam. Paler<br />

Haslachstraße 60 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923407<br />

Fax +39 0473 925843<br />

info@paler.it<br />

www.paler.it<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

m 1 n 8<br />

o<br />

u 39,00–57,00<br />

t 69,00–115,00<br />

4 3/2–4, 1/2–6 Pers.<br />

yEFGITUVY<br />

8$…<br />

yBEGIJMTU<br />

VY890@#$%<br />

€<br />

/ 37 /


GARNI-HOTELS<br />

GARNI-HOTEL / BED AND BREAKFAST HOTELS / HÔTELS UNIQUEMENT<br />

Blau 111 F-7<br />

aaa<br />

PASSERBLICK<br />

Fam. Jakob Flarer<br />

Jaufenstraße 22 / via del Giovo<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 236170<br />

Fax +39 0473 275941<br />

info@passerblick.com<br />

www.passerblick.com<br />

† 01.04. – 17.11.<br />

m 2 n 9 q 2<br />

u 35,00–70,00<br />

syCDEGIKM<br />

TVY89<br />

Orange 102 A-7<br />

aaa<br />

REBHOF<br />

Fam. Gregor Pircher<br />

Haslachstraße 26 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923438<br />

info@rebhof.com<br />

www.rebhof.it<br />

† 30.03. – 12.11.<br />

n 5<br />

o<br />

u 40,00–55,00<br />

t 79,00–109,00<br />

5 3/1–2, 2/2–4 Pers.<br />

ò¥<br />

yEGIJKMTV<br />

WY3890@#$<br />

%€…<br />

/ 38 /


GARNI-HOTELS<br />

GARNI-HOTEL / BED AND BREAKFAST HOTELS / HÔTELS UNIQUEMENT<br />

Rot73 G-5<br />

aaa<br />

SOMVI<br />

Fam. Josef Somvi<br />

Hauptstraße 64 / via Principale<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923504<br />

Mobil / Cell. +39 335 6916000<br />

Fax +39 0473 923764<br />

info@somvi.com<br />

www.somvi.com<br />

† 23.03. – 12.11.<br />

m 3 n 13<br />

o<br />

u 48,00–69,00<br />

t 96,00–160,00<br />

11 10/2–4, 1/2–6 Pers.<br />

òò g¥<br />

syBCDEFGI<br />

JKLMTUVWY<br />

890!@#$%€<br />

…<br />

Rot 162 C-7<br />

Orange 78 A-6<br />

aaa<br />

TAUBENTHALER<br />

ò¥<br />

aaa<br />

TRITSCHERHOF<br />

ò¥<br />

Fam. Ladurner<br />

Hauptstraße 25/A / via Principale<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923615<br />

Mobil / Cell. +39 338 4099516<br />

Fax +39 0473 923615<br />

taubenthaler@rolmail.net<br />

www.taubenthaler.com<br />

† 07.04. – 03.11.<br />

m 1 n 9<br />

o 1 1/2–4 Pers.<br />

u 41,00–50,00<br />

t 88,00–94,00<br />

Fam. Bauer Georg<br />

Haslachstraße 32 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923406<br />

info@tritscherhof.com<br />

www.tritscherhof.com<br />

† 01.04. – 07.11.<br />

m 3 n 12<br />

o<br />

u 40,00–50,00<br />

t 74,00–88,00<br />

5 3/2–3, 2/2–4 Pers.<br />

yEGIJMWY8<br />

9!@#$%€<br />

syBEGIJKM<br />

UVWY890@#<br />

$%€<br />

/ 39 /


GARNI-FRÜHSTÜCKSPENSIONEN<br />

GARNI-BED & BREAKFAST / BREAKFAST-ONLY GUESTHOUSES /<br />

CHAMBRES D’HÔTES NE PROPOSANT QUE LA CHAMBRE AVEC LE PETIT-DÉJEUNER<br />

Orange 64 D-4<br />

aaa<br />

OBERANGER<br />

Pink 29 D-1<br />

aaa<br />

LUTZHOF<br />

ò¥<br />

Fam. Bauer/Gamper<br />

St. Peter 10 / San Pietro<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 220286<br />

Fax +39 0473 220286<br />

garnioberanger@rolmail.net<br />

www.garnioberanger.com<br />

† 07.04. – 03.11.<br />

n 6 q 2<br />

u 55,00–75,00<br />

syFGIJUVW<br />

Y8<br />

Fam. Schnitzer Markus<br />

Lutzweg 6 / via Lutz<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923515<br />

Fax +39 0473 925581<br />

info@pension-lutzhof.com<br />

www.pension-lutzhof.com<br />

† 06.04. – 03.11.<br />

m 1 n 10<br />

u 36,00–55,00<br />

yEFGIJKTV<br />

Y8<br />

Grau 104 C-7<br />

aaa<br />

SCHÖNBRUNN<br />

Sabine und Arnold Pöhl<br />

Aichweg 2 / via Aica<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923371<br />

info@schoenbrunn-tirol.com<br />

www.schoenbrunn-tirol.com<br />

† 07.04. – 03.11.<br />

n 10<br />

u 48,00–55,00<br />

òò g¥<br />

yEGIJTUY8<br />

/ 40 /


GARNI-FRÜHSTÜCKSPENSIONEN<br />

GARNI-BED & BREAKFAST / BREAKFAST-ONLY GUESTHOUSES /<br />

CHAMBRES D’HÔTES NE PROPOSANT QUE LA CHAMBRE AVEC LE PETIT-DÉJEUNER<br />

Weiß 97 G-5<br />

aa<br />

BAUER<br />

Fam. Alois Bauer<br />

Mühlangerweg 7 / via Mühlanger<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923030<br />

info@garnibauer.com<br />

www.garnibauer.com<br />

ò¥<br />

Orange 84 A-6<br />

aaa<br />

WALBURG<br />

Fam. Raffl<br />

Segenbühelweg 1 / via Monte Benedetto<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923384<br />

Mobil / Cell. +39 349 5164935<br />

Fax +39 0473 923384<br />

info@walburg.it<br />

www.walburg.it<br />

yBEGIV189<br />

0@#$%€<br />

† 02.03. – 03.11.<br />

m 3 n 6<br />

o<br />

u 28,00–42,00<br />

t 54,00–76,00<br />

3 2/2–3, 1/2–4 Pers.<br />

ò¥<br />

† 18.04. – 31.10.<br />

m 2 n 10<br />

u 30,00–36,00<br />

aa<br />

GAMPER<br />

Fam. Gamper<br />

Aichweg 18 / via Aica<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923346<br />

Mobil / Cell. +39 339 6678889<br />

Fax +39 0473 923346<br />

garni.gamper@rolmail.net<br />

www.dorftirol.com/gamper<br />

† 06.04. – 03.11.<br />

m 1 n<br />

o 4<br />

u<br />

t 30,00–40,00<br />

50,00–80,00<br />

4 3/2–4, 1/2–6 Pers.<br />

ò¥<br />

syEFIJW8<br />

Grau 54 F-5<br />

syBEGIKMT<br />

VY890@#$%<br />

€…<br />

Rot 90 B/C-7<br />

aa<br />

KÖNIGBAUER<br />

Gelb 59 I-6<br />

aa<br />

JUVAL<br />

ò¥<br />

Fam. Thomas Klotzner<br />

Zenobergstraße 4 /<br />

via Monte S. Zeno<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 237716<br />

Fax +39 0473 237716<br />

koenigbauer@gmx.net<br />

www.dorftirol.com/koenigbauer<br />

† 14.04. – 03.11.<br />

m 1 n 17<br />

u 30,00–39,00<br />

IKY8<br />

Fam. Christina Ladurner<br />

Lingweg 19 / via Ling<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923605<br />

Fax +39 0473 923605<br />

info@juval.it<br />

www.juval.it<br />

† 06.04. – 03.11.<br />

m 1 n 9<br />

u 42,00–50,00<br />

yEGIMTVY8<br />

/ 41 /


GARNI-FRÜHSTÜCKSPENSIONEN<br />

GARNI-BED & BREAKFAST / BREAKFAST-ONLY GUESTHOUSES /<br />

CHAMBRES D’HÔTES NE PROPOSANT QUE LA CHAMBRE AVEC LE PETIT-DÉJEUNER<br />

Grau 98 E-6<br />

aa<br />

MÜHLANGER<br />

Fam. Walter Raffl<br />

Mühlangerweg 24 / via Mühlanger<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923592<br />

Fax +39 0473 923592<br />

info@muehlanger.it<br />

www.muehlanger.it<br />

ò¥<br />

Orange 92 D-4<br />

aa<br />

MAIR AM AICH<br />

Fam. Klotzner Franz<br />

Aichweg 36 / via Aica<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 237808<br />

Fax +39 0473 210419<br />

info@brunnhofer.it<br />

www.brunnhofer.it<br />

syEFGIKMU<br />

VY829<br />

† 15.04. – 03.11.<br />

m 3 n 10<br />

o 1 1/2–4 Pers.<br />

u 48,00–63,00<br />

v 62,00–78,00<br />

ò¥<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

n 8<br />

u 30,00–40,00<br />

aa<br />

ORTENSTEIN<br />

Fam. Waldner<br />

Haslachstraße 66/A / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923613<br />

Fax +39 0473 923613<br />

ortenstein_waldner@yahoo.it<br />

www.garni-ortenstein.com<br />

† 06.04. – 03.11.<br />

m 2 n 4<br />

o 1 1/1–2 Pers.<br />

u 30,00–35,00<br />

t 72,00–75,00<br />

ò¥<br />

yEGIMTVW8<br />

Orange 93 C-4<br />

IT890@$%€<br />

aa<br />

PIRCHER<br />

Fam. Annemarie Pircher-Hofer<br />

Jaufenstraße 13 / via del Giovo<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 236919<br />

Mobil / Cell. +39 333 6877258<br />

info@garni-pircher.com<br />

www.garni-pircher.com<br />

g<br />

ò¥<br />

Blau 161 F-6<br />

Orange 70 A-6/7<br />

† 14.04. – 03.11. / 29.11. – 05.01.<br />

m 1 n 5<br />

o 1 1/2–3 Pers.<br />

u 34,00–45,00<br />

t 70,00–85,00<br />

yEGIKMTV1<br />

890!@#$%€<br />

aa<br />

PÖHL<br />

ò¥<br />

Fam. Johann Illmer<br />

Mühlangerweg 5 / via Mühlanger<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923686<br />

Fax +39 0473 923686<br />

info@garni-poehl.com<br />

www.garni-poehl.com<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

m 2 n 8<br />

u 36,00–54,00<br />

yEFGITV8<br />

/ 42 /


GARNI-FRÜHSTÜCKSPENSIONEN<br />

GARNI-BED & BREAKFAST / BREAKFAST-ONLY GUESTHOUSES /<br />

CHAMBRES D’HÔTES NE PROPOSANT QUE LA CHAMBRE AVEC LE PETIT-DÉJEUNER<br />

Orange 71 C-3<br />

Weiß 95 I-6<br />

aa<br />

PRAIDLERHOF<br />

aa<br />

SCHNEEBURGHOF<br />

òò j¥<br />

Fam. Matthias Schnitzer<br />

Haslachstraße 72 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923392<br />

Fax +39 0473 923295<br />

info@praidlerhof.it<br />

www.praidlerhof.it<br />

† 15.03. – 15.11.<br />

m 2 n 11<br />

u 33,00–40,00<br />

Fam. Waldner Gerhard<br />

Segenbühelweg 26 / via Monte<br />

Benedetto<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923595<br />

Mobil / Cell. +39 335 6099900<br />

info@schneeburghof.com<br />

www.schneeburghof.com<br />

† 17.03. – 03.11.<br />

m 1 n 12<br />

u 36,50–51,00<br />

yEGIY8<br />

yGIJKMRTU<br />

VY8@#ü<br />

aa<br />

SONNLEITEN<br />

Fam. Ratschiller<br />

Lingweg 34 / via Ling<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923357<br />

Fax +39 0473 925442<br />

sonnleiten@rolmail.net<br />

www.suedtirol-sonnleiten.jimdo.com<br />

† 16.03. – 09.11.<br />

n 2<br />

o 5 5/1–2 Pers.<br />

u 29,00–45,00<br />

t 46,00–120,00<br />

aa<br />

STREITLHOF<br />

Fam. Hermann u. Marlene Prantl<br />

Haslachstraße 54 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923473<br />

Fax +39 0473 420343<br />

info@streitlhof.com<br />

www.streitlhof.com<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

n 3<br />

o<br />

u 25,00–30,00<br />

t 40,00–71,00<br />

4 1/1–2, 3/2–4 Pers.<br />

ò¥<br />

Rot 113 E-6<br />

EFGITW89#<br />

$%€<br />

Orange 114 C-4<br />

BEGIJKMTV<br />

Y1890@#$%<br />

€<br />

aa<br />

STÜBELE<br />

Fam. Matthias Illmer<br />

Mühlangerweg 23 / via Mühlanger<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923687<br />

Fax +39 0473 923687<br />

stuebele@rolmail.net<br />

www.dorftirol.com/stuebele<br />

yEGIMTVW8<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

m 2 n 8<br />

u 33,00–45,00<br />

Orange 76 A-6<br />

ò¥<br />

/ 43 /


GARNI-FRÜHSTÜCKSPENSIONEN<br />

GARNI-BED & BREAKFAST / BREAKFAST-ONLY GUESTHOUSES /<br />

CHAMBRES D’HÔTES NE PROPOSANT QUE LA CHAMBRE AVEC LE PETIT-DÉJEUNER<br />

aa<br />

TALLNERHOF<br />

Fam. Erika Kralik-Corda<br />

Aichweg 19 / via Aica<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923390<br />

Fax +39 0473 923233<br />

info@tallnerhof.it<br />

www.tallnerhof.it<br />

† 13.04. – 31.10.<br />

m 1 n 3<br />

o<br />

u 30,00–40,00<br />

t 50,00–90,00<br />

4 2/2–4, 2/2–6 Pers.<br />

ò¥ Fam.<br />

Grau 96 F-5<br />

yBEGIJMTV<br />

Y890!@#$%<br />

€<br />

a<br />

ETSCHLAND<br />

Georg Bauer<br />

Segenbühelweg 3 / via Monte<br />

Benedetto<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923460<br />

Fax +39 0473 923460<br />

info@garni-etschland.com<br />

www.garni-etschland.com<br />

† 06.04. – 04.11.<br />

m 1 n<br />

o 4<br />

u<br />

t 30,00–33,00<br />

60,00–102,00<br />

3 1/2–3, 1/2–4, 1/2–6 Pers.<br />

ò¥<br />

Weiß 86 G-5<br />

BEGITV890<br />

@#$%<br />

a<br />

FEICHTER<br />

Orange 110 C-4<br />

Fam. Alois Waldner<br />

Haslachstraße 83 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923520<br />

Fax +39 0473 923520<br />

feichter_waldner@yahoo.it<br />

www.dorftirol.com/feichter<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

m 1 n 3<br />

o<br />

u 28,00–34,00<br />

t 67,00–77,00<br />

2 1/2–3, 1/2–4 Pers.<br />

BEIMTV890<br />

!@#$%€<br />

/ 44 /


APPARTEMENTS - FERIENWOHNUNGEN - RESIDENCES<br />

APPARTAMENTI DI VACANZA - RESIDENCE / APARTMENTS - HOLIDAY HOMES -<br />

RESIDENCES / APPARTEMENTS - LOCATIONS DE VACANCES - RÉSIDENCES<br />

Rot60 C-7<br />

aaaa<br />

SISSI<br />

Elisabeth Laimer<br />

Hauptstraße 34 / via Principale<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923500<br />

Mobil / Cell. +39 348 8235698<br />

Fax +39 0473 923498<br />

info@residence-sissi.it<br />

www.residence-sissi.it<br />

† 01.04. – 10.11.<br />

o 17 12/2–4, 5/2–6 Pers.<br />

t 71,00–125,00<br />

sBCDEFGIJ<br />

OTWYZ482{<br />

90!@$%€<br />

Weiß 99 H-6<br />

aaaa<br />

VINEA<br />

Rohrer Anna<br />

Segenbühelweg 16 / via Monte<br />

Benedetto<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 538013<br />

Fax +39 0473 923370<br />

info@hotel-vinea.com<br />

www.hotel-vinea.com<br />

† 06.04. – 03.11.<br />

32 32/1–2 Pers.<br />

o<br />

u 260,00–440,00<br />

t 190,00–370,00<br />

ò¥<br />

syABCDEGJ<br />

MOSTUY348<br />

2{90!#$%€<br />

…<br />

/ 45 /


APPARTEMENTS - FERIENWOHNUNGEN - RESIDENCES<br />

APPARTAMENTI DI VACANZA - RESIDENCE / APARTMENTS - HOLIDAY HOMES -<br />

RESIDENCES / APPARTEMENTS - LOCATIONS DE VACANCES - RÉSIDENCES<br />

Rot 105 E-5<br />

aaaS<br />

BEATENHOF<br />

Fam. Rohrer-Prünster<br />

Lingweg 22 / via Ling<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923305<br />

Mobil / Cell. +39 338 8657539<br />

Fax +39 0473 925528<br />

info@beatenhof.com<br />

www.beatenhof.com<br />

† 30.03. – 09.11.<br />

m 1 n 1<br />

o<br />

u 54,00–58,00<br />

t 89,00–155,00<br />

21 7/1–2, 6/2–4, 8/2–6 Pers.<br />

sy•CDEFGI<br />

JKMOQTUVY<br />

348290!@$<br />

%€…<br />

Grau 117 E/F-5<br />

aaaS<br />

HIRZER<br />

Fam. Josef Pircher<br />

Aichweg 24 / via Aica<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923420<br />

Fax +39 0473 923964<br />

tirol@hirzer-suedtirol.com<br />

www.hirzer-suedtirol.com<br />

† 13.04. – 03.11.<br />

o 32 7/1–2, 3/2–3, 14/2–4, 4/2–5, 4/2–6 Pers.<br />

t 76,00–210,00<br />

ò¥<br />

yBCDEFGJM<br />

TUYZ482{9<br />

0@#$%€…<br />

/ 46 /


APPARTEMENTS - FERIENWOHNUNGEN - RESIDENCES<br />

APPARTAMENTI DI VACANZA - RESIDENCE / APARTMENTS - HOLIDAY HOMES -<br />

RESIDENCES / APPARTEMENTS - LOCATIONS DE VACANCES - RÉSIDENCES<br />

Grau 118 F-5<br />

aaaS<br />

RUPRECHT<br />

Fam. Rohrer<br />

Ruprechtsweg 21 / via Ruprecht<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923060<br />

Fax +39 0473 926073<br />

info@ruprecht.it<br />

www.ruprecht.it<br />

† 01.04. – 05.11.<br />

o 15 14/2–4, 1/2–6 Pers.<br />

t 65,00–120,00<br />

ò¥<br />

BCDEGIJKU<br />

Y48290!@#<br />

$%€…<br />

Rot 235 C-6<br />

aaa<br />

AM SONNENHANG<br />

Fam. Zagler<br />

Hauptstraße 19 / via Principale<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923733<br />

Fax +39 0473 923848<br />

info@sonnenhang.it<br />

www.sonnenhang.it<br />

† 30.03. – 26.10.<br />

o 20 1/1–2, 6/2–4, 7/2–5, 6/2–6 Pers.<br />

t 71,00–160,00<br />

ò¥<br />

yBDEGIJKL<br />

MUYZ482{9<br />

0!$%€<br />

/ 47 /


APPARTEMENTS - FERIENWOHNUNGEN - RESIDENCES<br />

APPARTAMENTI DI VACANZA - RESIDENCE / APARTMENTS - HOLIDAY HOMES -<br />

RESIDENCES / APPARTEMENTS - LOCATIONS DE VACANCES - RÉSIDENCES<br />

Grün 21 D-5<br />

Rot83 G-5<br />

aaa<br />

ANTHEA<br />

ò¥<br />

aaa<br />

BIRKENAU<br />

Fam. Pichler<br />

Seminarstraße 30 / via del Seminario<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923668<br />

info@anthea.bz.it<br />

www.anthea.bz.it<br />

† 29.03. – 17.11. / 29.11. – 06.01.<br />

n 5<br />

o<br />

u 49,00–69,00<br />

t 79,00–138,00<br />

10 6/2–3, 3/2–4, 1/2–6 Pers.<br />

Fam. Franz Egger<br />

Hauptstraße 68 / via Principale<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923802<br />

Mobil / Cell. +39 335 8071590<br />

Fax +39 0473 923957<br />

info@birkenau.it<br />

www.birkenau.it<br />

† 30.03. – 06.01.<br />

o 9 7/2–4, 2/2–6 Pers.<br />

t 55,00–65,00<br />

yBCEGIJKM<br />

OSTUVY890<br />

!@#$%€<br />

BCEFGITY8<br />

9#$%€<br />

aaa<br />

CARMEN<br />

Fam. Laimer<br />

Aichweg 3 / via Aica<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923688<br />

Fax +39 0473 923251<br />

info@lafod.it<br />

www.lafod.it<br />

ò¥<br />

Grau 239 C-7<br />

† 01.04. – 03.11.<br />

o 6 2/1–2, 4/2–4 Pers.<br />

t 55,00–90,00<br />

BEGIJMTU1<br />

48290@#$%<br />

€<br />

/ 48 /


APPARTEMENTS - FERIENWOHNUNGEN - RESIDENCES<br />

APPARTAMENTI DI VACANZA - RESIDENCE / APARTMENTS - HOLIDAY HOMES -<br />

RESIDENCES / APPARTEMENTS - LOCATIONS DE VACANCES - RÉSIDENCES<br />

Pink 120 E-3<br />

aaa<br />

FISCHERHOF<br />

Fam. Bauer<br />

Gnaidweg 14 / via Gnaid<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 339 6228715<br />

info@residencefischerhof.it<br />

www.residencefischerhof.it<br />

† 10.04. – 03.11.<br />

8 8/2–4 Pers.<br />

o<br />

u 52,50–70,00<br />

t 79,00–155,00<br />

ò¥<br />

•BEGIUY89<br />

0!@#$%€<br />

Weiß 53 I-6<br />

Gelb 88 I-6<br />

aaa<br />

FORCHERHOF<br />

ò¥<br />

aaa<br />

IMMENHOF<br />

òò l¥<br />

Fam. M. Pircher<br />

Segenbühelweg 25 / via Monte<br />

Benedetto<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923584<br />

Fax +39 0473 923224<br />

info@forcherhof.com<br />

www.forcherhof.com<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

n 3<br />

o 8 8/2–4 Pers.<br />

u 35,00–38,00<br />

t 75,00–95,00<br />

Fam. Maria und Franz Rohrer-Wallnöfer<br />

Zenobergstraße 11 / via Monte S. Zeno<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 237301<br />

Mobil / Cell. +39 339 4851007<br />

Fax +39 0473 258097<br />

info@immenhof.it<br />

www.immenhof.it<br />

† 15.03. – 15.11. / 20.11. – 10.01.<br />

o 5 1/2–3, 3/2–4, 1/2–6 Pers.<br />

t 40,00–100,00<br />

yBCDEGJMU<br />

Y89!@#$%€<br />

•BEGIJY89<br />

0@#$%€…<br />

/ 49 /


APPARTEMENTS - FERIENWOHNUNGEN - RESIDENCES<br />

Orange 61 C-2<br />

APPARTAMENTI DI VACANZA - RESIDENCE / APARTMENTS - HOLIDAY HOMES -<br />

RESIDENCES / APPARTEMENTS - LOCATIONS DE VACANCES - RÉSIDENCES<br />

aaa<br />

LADURN<br />

Fam. Ladurner<br />

Hauptstraße 49 / via Principale<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923377 / 0473 923066<br />

info@ladurn.com<br />

www.ladurn.com<br />

Rot 158 F-5<br />

aaa<br />

INNERFARMERHOF<br />

Fam. Kofler<br />

Haslachstraße 107 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923602 / 335 6206848<br />

Mobil / Cell. +39 349 4365670<br />

Fax +39 0473 923602<br />

info@innerfarmerhof.com<br />

www.innerfarmerhof.com<br />

yCEGIMTUV<br />

Y890!@#$%<br />

€…<br />

† 31.03. – 03.11.<br />

n 1<br />

o<br />

u 48,00–63,00<br />

t 92,00–114,00<br />

8 2/1–2, 4/2–3, 2/2–4 Pers.<br />

ò¥<br />

† 01.03. – 06.01.<br />

o 4 4/2–4 Pers.<br />

t 83,00–129,00<br />

aaa<br />

LENZENAU<br />

Fam. Mahlknecht Fasolt<br />

Haslachstraße 16 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923020<br />

Mobil / Cell. +39 334 7359531<br />

info@lenzenau.com<br />

www.lenzenau.com<br />

† 29.03. – 12.11.<br />

o 10 2/2–3, 5/2–4, 3/2–5 Pers.<br />

t 66,00–75,00<br />

g<br />

ò¥<br />

sBEFGIT89<br />

0!$%€…<br />

Orange 119 B-6<br />

BCEGIJKL1<br />

890#$%€…<br />

Blau 266 F-6<br />

aaa<br />

PLUNGER<br />

Fam. Plunger<br />

Tanzgasse 11 / via Tanz<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923464<br />

Mobil / Cell. +39 335 8405188<br />

rosa.pirpamer@rolmail.net<br />

www.residenz-plunger.com<br />

ò¥<br />

Grün 107 B-6<br />

aaa<br />

NEUHOF<br />

Fam. Klotzner<br />

Aichweg 39 / via Aica<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 233071<br />

Fax +39 0473 276500<br />

neuhof@klotzner.com<br />

www.klotzner-neuhof.com<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

o 8 2/2–3, 4/2–4, 2/2–5 Pers.<br />

t 48,00–88,00<br />

ò¥<br />

† 01.03. – 15.11. / 01.12. – 31.01.<br />

o 5 4/2–3, 1/2–4 Pers.<br />

t 70,00–80,00<br />

aaa<br />

REINSTALLER<br />

Fam. Reinstaller<br />

Aichweg 42 / via Aica<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 231170<br />

info@residence-reinstaller.com<br />

www.residence-reinstaller.com<br />

ò¥<br />

BEFGIJWY8<br />

90#$%€…<br />

Blau 103 F-6<br />

BEFGIJKMT<br />

UY890#$%€<br />

…<br />

† 01.04. – 03.11.<br />

o 7 2/2–3, 5/2–4 Pers.<br />

t 65,00–90,00<br />

BEGIJMY89<br />

0#$%€<br />

/ 50 /


APPARTEMENTS - FERIENWOHNUNGEN - RESIDENCES<br />

APPARTAMENTI DI VACANZA - RESIDENCE / APARTMENTS - HOLIDAY HOMES -<br />

RESIDENCES / APPARTEMENTS - LOCATIONS DE VACANCES - RÉSIDENCES<br />

Grün 143 D-3<br />

Grün 121 B-6<br />

aaa<br />

SONNBLICK<br />

ò¥<br />

aaa<br />

STRICKER<br />

ò¥<br />

Fam. Hanifle - Piazzi<br />

Schlossweg 18 / via del Castello<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923318<br />

Mobil / Cell. +39 339 3604080<br />

info@sonnblick-residence.it<br />

www.sonnblick-residence.it<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

o 5 1/1–2, 4/2–4 Pers.<br />

t 59,00–135,00<br />

Fam. Stricker<br />

Tanzgasse 12 / via Tanz<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923564<br />

Fax +39 0473 925647<br />

info@appartements-stricker.com<br />

www.appartements-stricker.com<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

o 16 2/1–2, 4/2–3, 4/2–4,<br />

6/2–5 Pers.<br />

t 44,00–89,00<br />

s•BDEGJMT<br />

UW1890!@#<br />

$%€…<br />

BEGIMTYZ8<br />

9#$%€…<br />

aa<br />

GRÜNWALD<br />

Orange 89 B-3<br />

Alois von Dellemann<br />

Haslachstraße 104 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923482<br />

info@residence-gruenwald.com<br />

www.residence-gruenwald.com<br />

† 14.04. – 03.11.<br />

o 8 8/2–3 Pers.<br />

t 52,00–63,00<br />

BCEGIT890<br />

#$%€<br />

/ 51 /


FERIENWOHNUNGEN<br />

CASE DI VILLEGGIATURA / HOLIDAY HOMES / LOCATIONS DE VACANCES<br />

bbbb<br />

VILLA LAMPRECHT<br />

Rot 124 B-7<br />

bbb<br />

ADANG<br />

Orange 172 D-4<br />

Fam. Lamprecht-Gufler<br />

Lingweg 14 A / via Ling<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923294<br />

Fax +39 0473 923211<br />

info@villa-lamprecht.it<br />

www.villa-lamprecht.it<br />

Walter Adang<br />

Haslachstraße 44 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923351<br />

Mobil / Cell. +39 335 5289740<br />

info@adang.bz.it<br />

www.adang.bz.it<br />

† 14.03. – 10.11.<br />

o<br />

u 56,00–80,00<br />

v 81,00–105,00<br />

t 80,00–120,00<br />

4 2/1–2, 1/2–3, 1/2–4 Pers.<br />

yzA•BDEFG<br />

JUWYZ342{<br />

}79@$%<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

o 3 1/1–2, 2/2–3 Pers.<br />

t 55,00–70,00<br />

BEFGIMTVW<br />

89!@$%€<br />

bbb<br />

BURGGRÄFLER<br />

Fam. Franz Pircher ò¥ Luis-Peter<br />

Seminarstraße 33 / via del Seminario<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923433<br />

Fax +39 0473 923433<br />

w.pircher@rolmail.net<br />

www.haus-burggraefler.com<br />

Grün 180 D-5<br />

bbb<br />

ERLKÖNIG<br />

Prünster<br />

Ezra Pound Weg 1 / Via Ezra Pound<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923410 / 334 9565818<br />

erlkoenig.tirol@yahoo.com<br />

Grün 44 D-3<br />

† 30.03. – 20.11.<br />

o 2 2/2–4 Pers.<br />

t 46,00–54,00<br />

EIMTY89#$<br />

%<br />

† 07.04. – 03.11.<br />

o 2 2/2–3 Pers.<br />

t 90,00–100,00<br />

EGI890!$%<br />

€<br />

bbb<br />

GEIER<br />

Fam. Covi<br />

Hauptstraße 27 / via Principale<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923364<br />

haus-geier@gmx.net<br />

www.haus-geier.net<br />

ò¥<br />

Rot 154 C-7<br />

Orange 274 C-3<br />

† 16.03. – 10.11.<br />

o 3 2/2–3, 1/2–4 Pers.<br />

t 80,00–95,00<br />

BEFGIJW9#<br />

$%€<br />

bbb<br />

LECHNER<br />

ò¥<br />

Fam. Lechner<br />

Haslachstraße 93 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923462<br />

Mobil / Cell. +39 345 8233901<br />

info@residence-lechner.com<br />

www.residence-lechner.com<br />

† 30.03. – 03.11.<br />

o 8 4/2–4, 4/2–6 Pers.<br />

t 64,00–135,00<br />

yBCDEGJKL<br />

MTUY38}9!<br />

@#$%€<br />

/ 52 /


FERIENWOHNUNGEN<br />

CASE DI VILLEGGIATURA / HOLIDAY HOMES / LOCATIONS DE VACANCES<br />

Gelb 122 J-6<br />

bbb<br />

MÜLLER<br />

Fam. Forcher Erika<br />

Lingweg 8 / via Ling<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923337<br />

haus_mueller@yahoo.de<br />

www.rolbox.it/haus-mueller<br />

òl<br />

Rot 200 B-7<br />

bbb<br />

LINTER<br />

Fam. Mulser-Linter<br />

Zenobergstraße 20 / via Monte S. Zeno<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 234775<br />

Mobil / Cell. +39 338 6412518<br />

info@appartement-linter.com<br />

www.appartement-linter.com<br />

† 01.04. – 26.10.<br />

o 4 2/2–4, 1/2–5, 1/2–6 Pers.<br />

t 30,00–140,00<br />

òl<br />

† 25.03. – 10.11.<br />

m 1<br />

o 1 1/2–4 Pers.<br />

u 27,00–30,00<br />

t 48,00–49,00<br />

bbb<br />

REITERER<br />

Fam. Reiterer Waltraud<br />

Haslachstraße 39 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 925112<br />

familie.reiterer.waltraud@rolmail.net<br />

www.dorftirol.com/reiterer<br />

ò¥<br />

EIJT89@#$<br />

%€<br />

Orange 141 A-7<br />

EFGIJTY82<br />

9$€<br />

† 06.04. – 03.11.<br />

o 3 2/1–2, 1/2–4 Pers.<br />

t 50,00–60,00<br />

BEGIKW89$<br />

%€…<br />

bbb<br />

ROSENGARTEN / MARCHER<br />

Fam. Marcher<br />

Haslachstraße 95 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923247<br />

Fax +39 0473 923247<br />

info@haus-rosengarten.it<br />

www.haus-rosengarten.it<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

n 2<br />

o<br />

u 33,00–50,00<br />

t 64,00–102,00<br />

6 1/2–3, 2/2–4, 2/2–5, 1/2–7 Pers.<br />

ò¥ Fam.<br />

Orange 150 C-3<br />

yABEGIJTV<br />

Y89!@#$%€<br />

bbb<br />

SANDGRUBERHOF<br />

Parth Werner<br />

Schlossweg 20 / via del Castello<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923513<br />

Fax +39 0473 926044<br />

info@sandgruberhof.com<br />

www.sandgruberhof.com<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

n 1<br />

o<br />

u 20,00<br />

t 70,00<br />

3 1/1–2, 1/2–3, 1/2–6 Pers.<br />

Grün 125 D-3<br />

EGIJQRTUW<br />

89#$%€<br />

bbb<br />

TRAFOIER<br />

Weiß 217 E-3<br />

bbb<br />

VILLA FALKNER<br />

Grün 185 D-3<br />

Fam. Annemarie Trafoier<br />

Gnaidweg 25 / via Gnaid<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 220254<br />

Mobil / Cell. +39 348 0836129<br />

haus.trafoier@dnet.it<br />

www.appartement-trafoier.com<br />

Fam. Peter Falkner<br />

Schlossweg 14 / via del Castello<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923156<br />

Fax +43 5256 6274<br />

office@hotelbergwelt.com<br />

www.hotelbergwelt.com<br />

† 01.04. – 31.12.<br />

o 4 1/1–2, 3/2–4 Pers.<br />

t 80,00–110,00<br />

BEFGIMTY8<br />

9#$%€<br />

† 22.04. – 03.11.<br />

o 2 2/2–4 Pers.<br />

t 140,00–280,00<br />

BEGIOY890<br />

!$%€<br />

/ 53 /


FERIENWOHNUNGEN<br />

CASE DI VILLEGGIATURA / HOLIDAY HOMES / LOCATIONS DE VACANCES<br />

bbb<br />

VILLA LADURNER<br />

Fam. Ladurner Michael<br />

Hauptstraße 62 / via Principale<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923302<br />

Fax +39 0473 923302<br />

villaladurner@rolmail.net<br />

www.villaladurner.it<br />

ò¥ Fam.<br />

Rot 194 G-5<br />

bbb<br />

WALDFRIEDEN<br />

Pircher<br />

Haslachstraße 85 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923534<br />

Fax +39 0473 923534<br />

info@haus-waldfrieden.it<br />

www.haus-waldfrieden.it<br />

ò¥<br />

Orange 219 C-3/4<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

o 3 1/1–2, 1/2–3, 1/2–4 Pers.<br />

t 45,00–70,00<br />

BEGIT89#$<br />

%€…<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

o 2 2/2–4 Pers.<br />

t 69,00–88,00<br />

yBEGI89!@<br />

#$%€…<br />

bbb<br />

WEITHALER<br />

Fam. Weithaler<br />

Tanzgasse 14 / via Tanz<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923382<br />

Fax +39 0473 923382<br />

haus-weithaler@gmx.net<br />

www.haus-weithaler.jimdo.com<br />

† 07.04. – 03.11.<br />

o 4 2/1–2, 2/2–4 Pers.<br />

t 49,00–62,00<br />

Grün 163 B-6<br />

BEGIT89#$<br />

%€<br />

bbb<br />

ZENOBURG<br />

Fam. Theiner-Latschrauner<br />

Zenobergstraße 41 / via Monte S. Zeno<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 236548<br />

Mobil / Cell. +39 333 4325231<br />

info@zenoburg.com<br />

www.zenoburg.com<br />

† 01.04. – 10.11.<br />

n 1<br />

o<br />

u 30,00–45,00<br />

t 60,00–95,00<br />

3 2/2–3, 1/2–4 Pers.<br />

ò¥<br />

Gelb 232 I-7<br />

EFIJMT89@<br />

#$%€…<br />

bb<br />

PLENDL<br />

Rifesser Johann<br />

Zenobergstraße 29 / via Monte S. Zeno<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0471 796640<br />

Mobil / Cell. +39 333 4884843<br />

Fax +39 0471 796640<br />

info@rifesser.com<br />

www.rifesser.com<br />

† 06.04. – 03.11.<br />

o 3 3/2–4 Pers.<br />

t 50,00–78,50<br />

ò¥<br />

Gelb 201 I-5<br />

GIMT890!$<br />

%€…<br />

/ 54 /


ZIMMERVERMIETER<br />

bbb<br />

EHRENFRIED<br />

Fam. Sepp Schnitzer<br />

Haslachstraße 68 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923488<br />

Mobil / Cell. +39 349 0720957<br />

Fax +39 0473 923488<br />

ehrenfried@akfree.it<br />

www.dorftirol.com/ehrenfried<br />

† 07.04. – 03.11.<br />

m 1 n 5<br />

u 25,00–29,00<br />

ò¥ Fam.<br />

EGIMTV8<br />

Orange 109 C-3<br />

AFFITTACAMERE / ROOMS / CHAMBRES<br />

bbb<br />

MÜHLANGER<br />

Hans + Klara Raffl<br />

Mühlangerweg 24 / via Mühlanger<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923691<br />

Mobil / Cell. +39 333 6769858<br />

Fax +39 0473 421299<br />

muehlanger@gmx.net<br />

www.haus-muehlanger.com<br />

† 01.04. – 10.11.<br />

m 2 n 4<br />

u 30,00–35,00<br />

l<br />

ò¥<br />

Orange 167 D-4<br />

yEGIJMTVW<br />

8<br />

bbb<br />

ORTSWIES 36<br />

Fam. Pauline Schnitzer<br />

Haslachstraße 36 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923535<br />

Fax +39 0473 923535<br />

hausortswies36@rolmail.net<br />

www.dorftirol.com/ortswies36<br />

† 15.03. – 31.12.<br />

m 2 n 6<br />

u 33,00–38,00<br />

ò¥ Fam.<br />

Orange 134 A-7<br />

yEGITVW8<br />

bbb<br />

ORTSWIES 37<br />

Heinrich u. Irmgard Schnitzer<br />

Haslachstraße 37 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923573<br />

Mobil / Cell. +39 335 6069251<br />

Fax +39 0473 923573<br />

info@ortswies37.it<br />

www.ortswies37.it<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

m 2 n<br />

o 5<br />

1 1/2–4 Pers.<br />

u<br />

t 35,00–40,00<br />

72,00–82,00<br />

l<br />

ò¥<br />

Orange 130 A-7<br />

yBEGIJKTV<br />

389@#$%€…<br />

bbb<br />

WIESENGRUND 38<br />

Fam. Carmen Schnitzer<br />

Haslachstraße 38 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923617<br />

Fax +39 0473 923617<br />

info@haus-wiesengrund.it<br />

www.haus-wiesengrund.it<br />

† 01.04. – 03.11.<br />

m 1 n 3<br />

o 2 2/2–4 Pers.<br />

u 32,00–35,00<br />

t 60,00–70,00<br />

l<br />

ò¥<br />

Orange 139 A-7<br />

yEGIKMTV8<br />

9!@#$%€<br />

bb<br />

WEINGUOT<br />

Kofler Toni<br />

Lingweg 33 / via Ling<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923568<br />

Mobil / Cell. +39 335 8043392<br />

Fax +39 0473 923149<br />

weinguot@haselgrund.it<br />

www.dorftirol.com/weinguot<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

m 1 n 5<br />

u 35,00–45,00<br />

EFIVW8<br />

Rot 135 E-5<br />

/ 55 /


URLAUB AUF DEM BAUERNHOF - FERIENWOHNUNGEN AGRITURISMI - APPARTAMENTI / FARM HOLIDAYS / VACANCES À LA FERME<br />

cccc<br />

OBEREGGHOF<br />

Fam. Laimer<br />

Muthöfeweg 2 / via Muta<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 229954<br />

Mobil / Cell. +39 335 6543300<br />

info@oberegghof.it<br />

www.oberegghof.it<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

n 1<br />

o 4 4/2–4 Pers.<br />

u 40,00–47,00<br />

t 79,00–95,00<br />

òf<br />

Orange 257 A-4<br />

yBEFGIKLP<br />

V89@#$%€<br />

cccc<br />

SCHATTMAIR HOF<br />

Pichler Rosa Maria<br />

Seminarstraße 32 / via del Seminario<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923668<br />

Mobil / Cell. +39 349 6977863<br />

Fax +39 0473 923668<br />

info@schattmairhof.it<br />

www.schattmairhof.it<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

o 4 1/2–3, 2/2–4, 1/2–5 Pers.<br />

t 59,00–104,00<br />

òf<br />

Grün 251 D-5<br />

yBCEFGJKL<br />

MQTY89!@#<br />

$%€…<br />

cccc<br />

SCHLETTERERHOF<br />

Fam. Birgit u. Christoph Pircher<br />

Seminarstraße 14 / via del Seminario<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923075<br />

Mobil / Cell. +39 338 8747806<br />

info@schlettererhof.it<br />

www.schlettererhof.it<br />

y•BEFGIJK<br />

MQTWY89!@<br />

#$%€…<br />

Grün 302 E-5<br />

òò f¥<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

o 5 1/2–3, 2/2–4, 1/2–5, 1/2–6 Pers.<br />

t 66,00–107,00<br />

ccc<br />

OBERORTSGUT<br />

Fam. Aloisia Schnitzer<br />

Haslachstraße 21 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923409<br />

Mobil / Cell. +39 320 9294395<br />

Fax +39 0473 923409<br />

oberortsgut@tiscali.it<br />

www.dorftirol.com/oberortsgut<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

o 4 2/1–2, 1/2–3, 1/2–4 Pers.<br />

t 57,00–70,00<br />

f<br />

ò¥<br />

Orange 160 B-7<br />

BEGIJKPQ8<br />

9$%€…<br />

ccc<br />

Rot275 E-5<br />

PATAUNERHOF<br />

Fam. Martin Götsch ò¥<br />

Lingweg 29A / via Ling<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 925053<br />

Mobil / Cell. +39 349 3435556<br />

info@pataunerhof.com<br />

www.pataunerhof.com<br />

† 01.04. – 02.11.<br />

o 5 4/2–4, 1/2–6 Pers.<br />

t 98,00–184,00<br />

sBCEFGIJK<br />

MQSWY389!<br />

@#$%€<br />

/ 56 /


URLAUB AUF DEM BAUERNHOF - FERIENWOHNUNGEN AGRITURISMI - APPARTAMENTI / FARM HOLIDAYS / VACANCES À LA FERME<br />

Grün 152 B-7<br />

ccc<br />

SCHLECHT’N HOF<br />

Fam. Gamper Herbert<br />

Haslachstraße 76 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923507<br />

info@schlechtnhof.com<br />

www.schlechtnhof.com<br />

f<br />

ò¥<br />

Orange 211 C-4<br />

ccc<br />

RIMMELEHOF<br />

Fam. Reinhard und Erni Kofler<br />

Seminarstraße 10 / via del Seminario<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923308<br />

Mobil / Cell. +39 347 2831664<br />

info@rimmelehof.com<br />

www.rimmelehof.com<br />

BEGIKMQTW<br />

Y89!$%€<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

o 4 3/2–4, 1/2–6 Pers.<br />

t 59,00–98,00<br />

òò f¥<br />

† 30.03. – 16.11.<br />

o 5 1/1–2, 2/2–3, 1/2–4, 1/2–5 Pers.<br />

t 49,00–80,00<br />

ccc<br />

TISCHLERHOF<br />

Fam. Flarer Alois<br />

Jaufenstraße 26 / via del Giovo<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 210117<br />

Mobil / Cell. +39 328 1966788<br />

Fax +39 0473 256603<br />

info@tischlerhof.it<br />

www.tischlerhof.it<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

o 4 2/2–4, 2/2–6 Pers.<br />

t 70,00–94,00<br />

òf<br />

EFGIKQW89<br />

!#$%€…<br />

Blau 149 D-7<br />

BCFGIJMQT<br />

189!#$%€<br />

ccc<br />

ZAGLER<br />

Fam. Eduard Zagler<br />

Lingweg 38 / via Ling<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 925046<br />

Mobil / Cell. +39 339 1110075<br />

info@zagler-app.com<br />

www.zagler-app.com<br />

f<br />

ò¥<br />

Rot 116 E-6<br />

cc<br />

BAUER IM TAL<br />

Flarer Hansjörg<br />

Jaufenstraße 22 A / via del Giovo<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 235921<br />

Mobil / Cell. +39 349 7134242<br />

info@bauerimtal.it<br />

www.bauerimtal.it<br />

òf<br />

Blau 148 F-7<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

o 4 4/2–4 Pers.<br />

t 57,00–75,00<br />

BEFGIJKQ8<br />

9!#$%€…<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

o 3 1/2–4, 2/2–6 Pers.<br />

t 90,00–110,00<br />

EFJKMQTY8<br />

9!@#$%€<br />

cc<br />

HÜTTERHOF<br />

Rohrer Jakob<br />

Hauptstraße 63/B / via Principale<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 925227<br />

Fax +39 0473 923913<br />

info@huetterhof.it<br />

www.huetterhof.it<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

o 5 1/2–4, 1/2–5, 3/2–6 Pers.<br />

t 81,00–147,00<br />

òf<br />

Rot 248 G-4<br />

BEGIJKQY8<br />

9!#$%€…<br />

cc<br />

INNERMELAUNHOF<br />

Fam. Roland Götsch<br />

Jaufenstraße 25 / via del Giovo<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 237370<br />

Mobil / Cell. +39 334 2880167<br />

info@innermelaunhof.it<br />

www.innermelaunhof.it<br />

† 06.04. – 09.11.<br />

n 2<br />

o<br />

u 27,00–33,00<br />

t 55,00–75,00<br />

3 1/2–3, 1/2–4, 1/2–6 Pers.<br />

f<br />

ò¥<br />

Blau 191 E-7<br />

EGIQY389!<br />

#$%€<br />

/ 57 /


URLAUB AUF DEM BAUERNHOF - FERIENWOHNUNGEN<br />

AGRITURISMI - APPARTAMENTI / FARM HOLIDAYS / VACANCES À LA FERME<br />

cc<br />

MATAILERHOF<br />

Fam. Stefan Laimer<br />

Gnaidweg 11 / via Gnaid<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 443255<br />

Mobil / Cell. +39 338 3921555<br />

Fax +39 0473 443255<br />

info@matailerhof.it<br />

www.matailerhof.it<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

o 5 1/1–2, 2/2–4, 1/2–5, 1/2–6 Pers.<br />

t 55,00–92,00<br />

f<br />

ò¥<br />

Weiß 106 E-3<br />

BEFGIJMQT<br />

Y89!#$%€…<br />

cc<br />

NUNNENMAYR<br />

Fam. Franz Wopfner<br />

Haslachstraße 47 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923601<br />

info@nunnenmayr.com<br />

www.nunnenmayr.com<br />

† 06.04. – 10.11.<br />

n 2<br />

o 3 3/2–3 Pers.<br />

u 31,00–35,00<br />

t 57,00–65,00<br />

ò¥<br />

Orange 202 A-7<br />

EGIJKMQTW<br />

89@#$%€<br />

cc<br />

ROHRERHOF<br />

Rohrer Florian<br />

Hauptstraße 63/a / via Principale<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 925227<br />

Fax +39 0473 923913<br />

info@rohrerhof.it<br />

www.rohrerhof.it<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

o 5 3/2–4, 1/2–6, 1/2–7 Pers.<br />

t 90,00–153,00<br />

òf<br />

Rot 249 G-4<br />

BEGIJKQY8<br />

9!#$%€…<br />

cc<br />

SCHNEEWEISSHOF<br />

Fam. Paler<br />

St. Peter 23 / San Pietro<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 220162<br />

Mobil / Cell. +39 333 3772409<br />

Fax +39 0473 220162<br />

info@schneeweisshof.com<br />

www.schneeweisshof.com<br />

† 01.04. – 03.11.<br />

o 4 2/2–4, 2/2–5 Pers.<br />

t 72,00–92,00<br />

Pink 247 C-2<br />

BCEFGJKMQ<br />

RTU89!@#$<br />

%€<br />

cc<br />

UNTERKRONSBICHL<br />

Fam. Johann Paler<br />

St. Peter 16 / San Pietro<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 443390<br />

Mobil / Cell. +39 334 1455208<br />

info@unterkronsbichl.it<br />

www.unterkronsbichl.it<br />

† 13.04. – 03.11.<br />

n 4<br />

o<br />

u 34,00–40,00<br />

t 54,00–70,00<br />

2 1/1–2, 1/2–5 Pers.<br />

f<br />

ò¥<br />

Pink 218 D-1<br />

yEGIQTY89<br />

@#$%€…<br />

cc<br />

WÖRNDLEHOF<br />

Fam. Ignaz Lang<br />

Haslachstraße 67 / via Aslago<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923639<br />

Fax +39 0473 923928<br />

info@woerndlehof.com<br />

www.woerndlehof.com<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

o 4 4/2–4 Pers.<br />

t 52,00–70,00<br />

f<br />

ò¥<br />

Orange 146 C/D-3<br />

BEGIJKMQ8<br />

9#$%€<br />

/ 58 /


URLAUB AUF DEM BAUERNHOF - ZIMMERVERMIETER<br />

AGRITURISMI - CAMERE / FARM HOLIDAYS - ROOMS / VACANCES À LA FERME - CHAMBRES<br />

ccc<br />

LINGHOF<br />

Rot 310 E-6<br />

c<br />

SCHNEIDLHOF<br />

Grau 142 F-5<br />

Fam. Markus Flarer<br />

Lingweg 32/A / via Ling<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923021<br />

Mobil / Cell. +39 345 4603228<br />

Fax +39 0473 923021<br />

info@linghof.com<br />

www.linghof.com<br />

† 06.04. – 03.11.<br />

m 1 n<br />

o 5<br />

1 1/2–4 Pers.<br />

u<br />

t 39,00–50,00<br />

70,00<br />

yBEFGIJKM<br />

QTV8@#$%€<br />

Fam. Kofler<br />

Aichweg 12 / via Aica<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 923378<br />

Fax +39 0473 923378<br />

info@schneidlhof.com<br />

www.schneidlhof.com<br />

† 01.01. – 31.12.<br />

n 6<br />

u 26,00–28,00<br />

EGIKMQTV8<br />

BERGGASTHÖFE UND HÜTTENBETRIEBE<br />

ALBERGHI DI MONTAGNA / MOUNTAIN INNS / AUBERGES DE MONTAGNE<br />

HOCHMUTH<br />

Orange 233 B-1<br />

TALBAUER<br />

Orange 256 A-2<br />

Pircher Max<br />

Muthöfeweg 8 / via Muta<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 333 2668484<br />

info@hochmuth.it<br />

www.hochmuth.it<br />

Fam. Gamper<br />

Muthöfeweg 3 / via Muta<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o<br />

Tel. +39 0473 229950<br />

Mobil / Cell. +39 348 7141180<br />

info@talbauer.it<br />

www.talbauer.it<br />

† 30.03. – 10.11.<br />

n 4 p 7 V 3<br />

u 33,00–46,00<br />

v 49,00–66,00<br />

yGIKNRTUV<br />

8<br />

† 15.03. – 15.12.<br />

V 2<br />

u 28,00<br />

yGKPRUVW8<br />

SEILBAHN DORF TIROL-HOCHMUTH<br />

www.seilbahn-hochmuth.it<br />

info@seilbahn-hochmuth.it<br />

Im Naturpark Texelgruppe<br />

Fahrplan: ab 7.30–18 Uhr<br />

Fahrten zur halben Stunde, bei Bedarf<br />

durchgehend<br />

Juli/August/September:<br />

letzte Fahrt 19 Uhr<br />

Funivia <strong>Tirol</strong>o - Muta<br />

Orario: ore 07.30–18<br />

ogni mezz’ora; all‘occorrenza servizio<br />

continuato.<br />

luglio - settembre:<br />

ultima corsa ore 19.00.<br />

Tel. +39 0473 923480<br />

Fax +39 0473 923480<br />

Cablecar <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> - Hochmuth<br />

Timetable: 7.30am– 6.00pm<br />

every 30 minutes and at busy times<br />

continuously.<br />

July - September the last journey<br />

is at 7.00pm.<br />

Téléphérique <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> - Hochmuth<br />

Horaire: 07h30 – 18h;<br />

chaque demi-heure, horaire continué<br />

en cas de nécessité.<br />

juillet - septembre dernière course<br />

à 19h.<br />

/ 59 /


Weitere Mitgliedsbetriebe<br />

Altri esercizi membri / More member establishments / Davantage d‘établissements membres<br />

NAME / NOME / NAME / NOM<br />

KONTAKT / CONTATTO<br />

CONTACT / CONTACT mnVop AUSSTATTUNG /<br />

DOTAZIONI<br />

FACILITIES /<br />

CARACTÉRISTIQUES<br />

PREIS / PREZZO<br />

PRICE / PRIX †<br />

GARNI aa<br />

HERZGÜTL<br />

Fam. Martin Götsch<br />

Schlossweg / via del Castello 13<br />

info@biergartentirol.it<br />

www.dorftirol-hotels.com<br />

KALKGRUBER<br />

Fam. Ulrich Götsch<br />

Aichweg / via Aica 34<br />

info@sonne.it<br />

www.sonne.it<br />

RESIDENCES aaa<br />

VILLA HOCHLAND<br />

Fam. Kuen<br />

Zenobergstraße / via Monte S. Zeno 22<br />

info@villahochland.com<br />

www.villahochland.com<br />

RESIDENCES aa<br />

ST. PETER<br />

Fam. Spögler-Knappe<br />

St. Peter / San Pietro 22<br />

info@st-peter.it<br />

www.st-peter.it<br />

FERIENWOHNUNGEN bbb<br />

ELISABETH<br />

Ladurner Anna<br />

Hauptstraße / via Principale 25<br />

FARMERKREUZ<br />

Fam. Karl Kofler<br />

Haslachstraße / via Aslago 105<br />

info@farmerkreuz.com<br />

www.farmerkreuz.com<br />

NIEDERWEG<br />

Fam. von Dellemann<br />

Haslachstraße / via Aslago 112<br />

info@niederweg.com<br />

www.niederweg.com<br />

SONNENGARTEN<br />

Fam. Kuen Sonia<br />

Haslachstraße / via Aslago 51<br />

info@haus-sonnengarten.it<br />

www.haus-sonnengarten.it<br />

FERIENWOHNUNGEN bb<br />

SONNENHEIM<br />

Fam. Schnitzer<br />

Haslachstraße / via Aslago 69<br />

info@bockerhuette.com<br />

www.sonnenheim-dorftirol.com<br />

Tel. +39 0473 923369<br />

Mobil +39 335 6072744<br />

Tel. +39 0473 923431<br />

Fax +39 0473 925400<br />

Tel. +39 335 6919500<br />

Mobil +39 335 7438705<br />

Tel. +39 0473 220132<br />

Mobil +39 339 4581573<br />

Tel. +39 0473 923427<br />

ò¥<br />

GARNI / GARNI / GARNI<br />

1 5<br />

yBGIMRTU<br />

38!@$%… u 39,00–59,00 56 B-6<br />

2 9<br />

yIMQTU38<br />

…<br />

RESIDENCE / RESIDENCES / RÉSIDENCES<br />

7<br />

BEGIY890<br />

!$%€<br />

RESIDENCE / RESIDENCES / RÉSIDENCES<br />

u 39,00–59,00 164 E-6<br />

t 110,00–230,00 26 J-6<br />

6<br />

BCEGITU3<br />

890#$%€… t 66,00–86,00<br />

262 D-1/2<br />

01.04.–02.11.<br />

30.03.–10.11.<br />

01.03.–10.11. /<br />

20.12. – 06.01.<br />

14.04.–03.11.<br />

CASE DI VILLEGGIATURA / HOLIDAY HOMES / LOCATIONS DE VACANCES<br />

3<br />

BEGI9$%€ t 42,00–82,00 181 C-7<br />

Tel. +39 0473 923508 4<br />

BEGIKNRT<br />

U8@#$%€ t 85,00–120,00 42 B/C-2<br />

Tel. +39 0473 923862<br />

Mobil +39 339 2265275<br />

Fax +39 0473 923862<br />

ò¥<br />

Tel. +39 0473 923397<br />

Mobil +39 340 3220696<br />

Fax +39 0473 923397<br />

òl<br />

Tel. +39 0473 923396<br />

Mobil +39 349 3957498<br />

Fax +39 0473 923396<br />

ò¥<br />

1 3<br />

BEIJMT89<br />

#$%<br />

4<br />

BCEGIJKM<br />

TV89#$%€<br />

…<br />

u 35,00–37,00<br />

t 55,00–65,00 170 B-5<br />

t 42,00–60,00 157 D-4<br />

16.03.–31.10.<br />

01.01.–31.12.<br />

01.01.–31.12.<br />

01.01.–31.12.<br />

CASE DI VILLEGGIATURA / HOLIDAY HOMES / LOCATIONS DE VACANCES<br />

2<br />

BEGIMT9#<br />

$%€…<br />

t 66,00–72,00 01.03.–05.11. /<br />

01.12. – 06.01.<br />

240 D-4<br />

/ 60 /


NAME / NOME / NAME / NOM<br />

KONTAKT / CONTATTO<br />

CONTACT / CONTACT mnVop AUSSTATTUNG /<br />

DOTAZIONI<br />

FACILITIES /<br />

CARACTÉRISTIQUES<br />

PREIS / PREZZO<br />

PRICE / PRIX †<br />

ZIMMERVERMIETUNG bbb<br />

FERNBLICK IM WEINBERG<br />

Fam. Schnitzer<br />

Segenbühelweg /<br />

via Monte Benedetto 13<br />

schnitzer@cmail.it<br />

www.dorftirol.com/fernblick<br />

PRANTL-PIXNER<br />

Fam. Prantl-Pixner Christina<br />

Hauptstraße / via Principale 21<br />

christaprantl@gmail.com<br />

www.dorftirol.com/pixner<br />

ZIMMERVERMIETUNG bb<br />

ELSLER<br />

Fam. Frieda Kofler Elsler<br />

Hauptstraße / via Principale 44<br />

SCHNITZER<br />

Anna Schnitzer<br />

Haslachstraße / via Aslago 6<br />

hausschnitzer@alice.it<br />

www.dorftirol.com/schnitzer<br />

WIESENHEIM<br />

Fam. Waldner<br />

Aichweg / via Aica 11<br />

info@hauswiesenheim.it<br />

www.hauswiesenheim.it<br />

Tel. +39 0473 236906<br />

Fax +39 0473 236906<br />

Tel. +39 0473 923316<br />

Fax +39 0473 923316<br />

Tel. +39 0473 923552<br />

Fax +39 0473 923552<br />

Tel. +39 0473 923360<br />

Mobil +39 338 2649215<br />

Fax +39 0473 923360<br />

Tel. +39 0473 923356<br />

Mobil +39 349 5011746<br />

ò¥<br />

URLAUB A.D. BAUERNHOF - WOHNUNGEN cc<br />

OBERÖTZBAUER<br />

Fam. Thaler<br />

St. Peter / San Pietro 18<br />

info@oberoetzbauer.com<br />

www.oberoetzbauer.com<br />

PLATTERHOF<br />

Fam. Gamper<br />

Haslachstraße / via Aslago 57<br />

laimer.r@rolmail.net<br />

www.dorftirol.com/platterhof<br />

SCHLOSS AUER<br />

Andreas Khuen<br />

Seminarstraße / via del Seminario 38<br />

khuen.andreas@rolmail.net<br />

www.dorftirol.com/schlossauer<br />

Tel. +39 0473 446053<br />

Fax +39 0473 446053<br />

òò f¥<br />

Tel. +39 0473 923052<br />

Fax +39 0473 923052<br />

òò f¥<br />

Tel. +39 0473 923057<br />

Mobil +39 335 7841366<br />

Fax +39 0473 925990<br />

AFFITTACAMERE / ROOMS / CHAMBRES<br />

2<br />

IKRVWY8 u 34,00–36,00 223 I-5<br />

1 5<br />

EGIMTVY8 u 26,00–39,00 136 B-7<br />

AFFITTACAMERE / ROOMS / CHAMBRES<br />

4<br />

ITW8 u 27,00–33,00 129 F-4<br />

5<br />

GITW8 u 25,00–30,00 212 B-7<br />

6<br />

EGIMTV8 u 27,00–33,00 222 F-5<br />

01.04.–31.10.<br />

13.04.–02.11.<br />

13.04.–31.10.<br />

01.04.–31.10.<br />

23.03.–10.11.<br />

AGRITURISMI - CASE DI VILLEGGIATURA / FARM HOLIDAYS - HOLIDAY HOMES<br />

VACANCES À LA FERME - LOCATIONS DE VACANCES<br />

1 3<br />

BEGIJMQT<br />

VW89!#$%<br />

€<br />

u 28,00–30,00<br />

t 56,00–69,00 261 D-1<br />

4<br />

BEFGIKMQ<br />

T89#$%€ t 49,00–70,00 206 C-4/5<br />

2<br />

EFIJQT89<br />

$%€<br />

t 55,00–90,00 236 C-5<br />

01.01.–31.12.<br />

01.01.–31.12.<br />

01.04.–31.10.<br />

/ 61 /


NAME / NOME / NAME / NOM<br />

KONTAKT / CONTATTO<br />

CONTACT / CONTACT mnVop AUSSTATTUNG /<br />

DOTAZIONI<br />

FACILITIES /<br />

CARACTÉRISTIQUES<br />

PREIS / PREZZO<br />

PRICE / PRIX †<br />

URLAUB A.D. BAUERNHOF - ZIMMER c<br />

BERGGÜTL<br />

Fam. Peter Pirpamer<br />

Haslachstraße / via Aslago 17<br />

bergguetl@yahoo.de<br />

www.bergguetl.com<br />

PETÖFIHOF<br />

Folie Rosa<br />

Hauptstraße / via Principale 75<br />

info@petoeffihof.com<br />

www.petoeffihof.com<br />

Tel. +39 0473 925092<br />

Mobil +39 340 1359425<br />

Tel. +39 0473 233300<br />

Mobil +39 339 7692196<br />

BERGGASTHOF-HÜTTENBETRIEBE<br />

BOCKERHÜTTE<br />

Schnitzer Edmund<br />

Spronserweg / via Sopranes 69<br />

info@bockerhuette.com<br />

www.bockerhuette.com<br />

OBERHOCHMUTHOF<br />

Pircher Adolf<br />

Muthöfeweg / via Muta 9<br />

info@oberhochmuthof.it<br />

www.oberhochmuthof.it<br />

OBERKASERALM<br />

Sepp Schnitzer<br />

Spronserweg / via Sopranes<br />

www.dorftirol.com/oberkaseralm<br />

AGRITURISMI - AFFITTACAMERE / FARM HOLIDAYS - ROOMS<br />

VACANCES À LA FERME - CHAMBRES<br />

5<br />

GIPTV8 u 25,00–30,00 178 B-7<br />

4<br />

CHIQT8 u 23,00–28,00 205 H-6<br />

ALBERGHI DI MONTAGNA E RIFUGI / MOUNTAIN INNS AND HUTS<br />

AUBERGES ET REFUGES DE MONTAGNE<br />

Tel. +39 0473 424030 4 2 25<br />

GHKRV8 u 24,00 259 A-5<br />

Tel. +39 0473 229948<br />

Mobil +39 334 3595431<br />

Tel. +39 0473 923488<br />

Mobil +39 349 0720957<br />

Fax +39 0473 923488<br />

Preisinformation | informazioni sui prezzi | price-information | informations sur les prix S./p. 5<br />

Piktogramme | pittogrammi | pictograms | pictogrammes S./p. 75<br />

Ortstaxe | Imposta di soggiorno | Local tax | Taxe de séjour S./p. 5<br />

3 1<br />

IPRV8 u 27,00–30,00<br />

v 35,00–45,00 312 B-1<br />

3 30<br />

RV8 u 25,00 260 A-4<br />

15.04.–10.11.<br />

10.04.–03.11.<br />

20.04.–03.11.<br />

01.01.–31.12.<br />

01.06.–25.10.<br />

WEITERE BEHERBERGUNGSBETRIEBE UNSERES EINZUGSGEBIETES<br />

HOTELS a a a a S<br />

RIMMELE<br />

Fam. Illmer<br />

Schlossweg / via del Castello 6<br />

info@rimmele.it<br />

www.rimmele.it<br />

HOTELS a a a a<br />

RUIPACHERHOF<br />

Fam. Illmer<br />

Seminarstraße / via del Seminario 11<br />

info@ruipacherhof.com<br />

www.ruipacherhof.com<br />

Tel. +39 0473 923125<br />

Tel. +39 0473 923309<br />

ALTRI ESERCIZI RICETTIVI NELLA NOSTRA AREA DI PERTINENZA / ADDITIONAL<br />

ACCOMODATIONS IN OUR LOCAL AREA / AUTRES HÉBERGEMENTS DANS LA COMMUNE<br />

HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />

HOTEL / HOTELS / HÔTELS<br />

305 B-6<br />

5 B-7<br />

Herausgeber dieses Hotelführers ist<br />

der Tourismusverein <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>.<br />

Dieser Katalog erhebt keinen Anspruch<br />

auf Vollständigkeit.<br />

Questo elenco alloggi è pubblicato<br />

dal l’Associazione Turistica di <strong>Tirol</strong>o.<br />

Questo catalogo non ha pretese di<br />

completezza.<br />

This hotel guide is published by the<br />

<strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> Tourist Information<br />

Association. This catalogue is not<br />

exhaustive.<br />

Ce guide des hôtels est publié par<br />

l’Association de Tourisme de <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>.<br />

Ce catalogue n’est pas complet.<br />

/ 62 /


Stornobestimmungen<br />

Vorzeitige Abreise / Rücktritt<br />

STORNOBESTIMMUNGEN<br />

Gastaufnahmevertrag – Regelung zum Vertragsabschluss,<br />

Leistungen, vorzeitige Abreise und Rücktritt<br />

Werden zwischen dem Vermieter und dem Gast keine<br />

Stornobedingungen vereinbart, so gelten die nachstehend<br />

angeführten Stornobestimmungen. Als Vereinbarung der<br />

Stornokosten gilt je nach Buchungsart auch die Aufführung<br />

der Bedingungen in der Preisliste, auf der Internetseite<br />

und in weiteren Medien des Vermieters.<br />

CONDIZIONI DI DISDETTA<br />

Norme e regolazioni relative alla conclusione del<br />

contratto, prestazioni, partenza anticipata e recesso.<br />

Qualora l’albergatore e l’ospite non abbiano concordato<br />

condizioni di annullamento, si applicheranno le seguenti<br />

disposizioni di disdetta. Le spese di annullamento saranno<br />

calcolate in base al tipo di prenotazione nonché alle condizioni<br />

riportate nel listino prezzi, sul sito Internet e su altri<br />

mezzi di comunicazione dell’albergatore.<br />

CANCELLATION TERMS<br />

Vacation accommodation agreement – contract conclusion,<br />

services, early departure and cancellation<br />

regulations<br />

The following cancellation terms shall apply if no other<br />

terms are agreed between the accommodation facility<br />

and the guest. Depending on the type of reservation,<br />

agreed cancellation costs include conditions detailed on<br />

the price list, on the website and in other documentation<br />

produced by the accommodation facility.<br />

CONDITIONS D’ANNULATION<br />

Accord d’hébergement de vacances – conclusion<br />

contractuelle, services, départs prématurés et<br />

clause d’annulation<br />

Sauf accord contraire entre l’établissement d’hébergement<br />

et le visiteur, les conditions d’annulation suivantes<br />

entrent en vigueur. Selon le type de réservation effectué,<br />

les coûts d’annulation convenus incluent les dispositions<br />

détaillées sur le tarif, sur le site internet et sur toute autre<br />

documentation fournie par l’établissement d’hébergement.<br />

Auszug aus den Stornobestimmungen:<br />

1. Vertragsabschluss: Mit der Bestellung, Buchung,<br />

Zusage oder der kurzfristigen Bereitstellung der Unterkunft<br />

und der darauf folgenden Reservierungsbestätigung<br />

kommt ein Gastaufnahmevertrag zustande, der<br />

beide Vertragsparteien verpflichtet, den Vertrag zu erfüllen,<br />

mit all seinen Rechten und Pflichten, gleichgültig<br />

für welche Dauer der Vertrag abgeschlossen wurde.<br />

1. Conclusione del contratto: Il contratto di ospitalità<br />

è stipulato con l’ordine, la prenotazione, la conferma<br />

oppure la messa a disposizione a breve termine di un<br />

alloggio e della conseguente conferma della prenotazione<br />

ed obbliga entrambe le parti all’adempimento del<br />

contratto con tutti i suoi diritti ed obblighi, indipendentemente<br />

dalla durata del soggiorno.<br />

Excerpt from the cancellation terms:<br />

1. Conclusion of contract: With the booking, reservation,<br />

promise or short term provision of accommodation<br />

and the subsequent confirmation, a vacation accommodation<br />

contract shall be deemed to have come<br />

in to force. This obliges both parties to fulfil the agreement,<br />

with all its rights and responsibilities, regardless<br />

of its duration.<br />

Extrait des conditions d’annulation:<br />

1. Conclusion du contrat: la réservation, la promesse<br />

ou la mise à disposition d’un hébergement pour une<br />

courte durée et la confirmation qui s’ensuit valent<br />

conclusion de contrat d’hébergement. Celui-ci oblige<br />

les parties à respecter le contrat, les droits et responsabilités<br />

qui en découlent, quelle qu’en soit la durée.<br />

2. Leistungen: Der Gastaufnahmevertrag ist abgeschlossen,<br />

sobald das Zimmer / die Ferienwohnung bestellt und<br />

von beiden Vertragsparteien mündlich oder schriftlich<br />

zugesagt wurde. Mit Abschluss des Gastaufnahmevertrages<br />

verpflichten sich die Parteien für die gesamte Dauer<br />

des Vertrages zur Erfüllung der folgenden gegenseitigen<br />

Verpflichtungen aus dem Vertrag:<br />

a.) Der Gastwirt ist verpflichtet, die jeweilige Unterkunft<br />

im nutzungsgerechten Zustand und entsprechend<br />

der Bestellung bereitzustellen.<br />

b.) Der Gast ist verpflichtet, das vertraglich geschuldete<br />

Entgelt für die Zeit (Dauer) der Bestellung der Unterkunft<br />

zu entrichten.<br />

c.) Der Gast wird von der Entrichtung des vertraglich<br />

geschuldeten Entgelts nicht dadurch befreit, dass er,<br />

unabhängig vom Grund der Verhinderung, an der Ausübung<br />

des ihm zustehenden Gebrauchsrechtes verhindert<br />

wird.<br />

d.) Beruht die Verhinderung jedoch auf einem Grund, den<br />

der Gastwirt zu vertreten hat, wird der Gast von der Entrichtung<br />

des vertraglich geschuldeten Entgelts frei.<br />

2. Prestazioni: Il contratto di ospitalità si intende concluso<br />

nel momento in cui la camera è stata prenotata e confermata<br />

da entrambe le parti in maniera scritta o verbale.<br />

Con la conclusione del contratto, le parti si obbligano per<br />

l’intera durata del contratto all’adempimento dei seguenti<br />

obblighi reciprochi previsti dal contratto:<br />

a) L’albergatore ha l’obbligo di fornire il rispettivo alloggio<br />

in uno stato adeguato all’uso e conforme alla prenotazione.<br />

b) L’ospite ha l’obbligo di pagare il corrispettivo previsto<br />

dal contratto per il periodo (durata) della prenotazione<br />

dell’alloggio.<br />

c) L’impedimento dell’ospite di esercitare il diritto d’uso a<br />

lui spettante, non lo esonera dal pagamento del corrispettivo<br />

stabilito dal contratto, indipendentemente dal motivo<br />

dell’impedimento.<br />

d) Qualora invece l’impedimento si basi su un motivo inerente<br />

all’albergatore, l’ospite sarà esonerato dal pagamento<br />

del corrispettivo stabilito dal contratto.<br />

2. Services: A vacation accommodation contract is<br />

deemed to have been concluded as soon as the booking<br />

for the room / holiday home has been made and accepted<br />

either verbally or in writing by both parties to the contract.<br />

When the agreement is concluded, both parties commit,<br />

for its entire duration, to fulfil the following mutual responsibilities:<br />

a.) The accommodation facility undertakes to provide the<br />

accommodation in a condition that is fit for purpose and<br />

in accordance with the booking.<br />

b.) The guest is obliged to pay the contractually agreed<br />

price for the time (duration) of the reservation.<br />

c.) The guest will not be automatically released from paying<br />

the sum owing under the agreement, if, regardless of<br />

the reason for the hindrance, he is prevented from exercising<br />

the right of use to which he is entitled.<br />

d.) However, if the accommodation facility is responsible<br />

for preventing the guest from exercising this right of use,<br />

the guest shall be released from the requirement to pay<br />

the agreed sum.<br />

2. Services: un contrat d’hébergement est réputé conclu<br />

dès lors qu’une réservation de chambre/résidence de<br />

vacances est effectuée et acceptée verbalement ou par<br />

écrit par les deux parties au contrat. Lorsque le contrat est<br />

conclu, les deux parties s’engagent à respecter les obligations<br />

mutuelles suivantes, pour toute sa durée :<br />

a.) L’établissement d’hébergement s’engage à fournir l’hébergement<br />

selon des conditions appropriées au contexte<br />

et conformes à la réservation.<br />

b.) Le visiteur s’engage contractuellement à payer le prix<br />

convenu pour la durée de la réservation.<br />

c.) Le visiteur ne sera pas automatiquement dispensé de<br />

payer la somme due au titre du contrat s’il ne peut pas<br />

exercer son droit d’utilisation, et ce, quelle qu’en soit la<br />

raison.<br />

d.) Toutefois, si l’établissement d’hébergement est responsable<br />

de cet empêchement, l‘invité sera dispensé de<br />

l’obligation de payer la somme convenue contractuellement.<br />

3. Vorzeitige Abreise: Bei vorzeitiger Abreise gelten,<br />

wenn zwischen dem Vermieter und dem Gast nicht<br />

anders vereinbart, folgende Bestimmungen: Bei vorzeitiger<br />

Abreise (unabhängig davon, ob die Aufenthaltsdauer<br />

mündlich oder schriftlich vereinbart wurde)<br />

können die Aufenthaltskosten (Urlaubspreis minus<br />

nicht entstandene Kosten) durch den Gastwirt eingefordert<br />

werden. Das gilt nur für den Fall, wenn es dem<br />

Gastwirt nachweislich nicht gelingt, die Unterkunft<br />

weiterzuvermieten. Sollte es dem Gastwirt nur für<br />

einen Teilzeitraum gelingen, die Unterkunft weiterzuvermieten,<br />

kann er für den restlichen Zeitraum die<br />

Aufenthaltskosten berechnen. Die Aufenthaltkosten<br />

werden bei Zimmer mit Verpflegung pauschal mit 70 %<br />

des vereinbarten Preises, bei Ferienwohnung mit 90 %<br />

des vereinbarten Preises festgelegt.<br />

3. Partenza anticipata: Salvo accordi diversi tra le<br />

parti, in caso di partenza anticipata valgono le seguenti<br />

disposizioni: in caso di partenza anticipata (indipendentemente<br />

dal fatto che la durata del soggiorno sia stata<br />

concordata per iscritto o verbalmente), i costi del soggiorno<br />

(quota di soggiorno meno i costi non sostenuti)<br />

dovranno essere corrisposti dall’ospite. Ciò vale solo<br />

per il caso in cui l’albergatore non riuscisse ad affittare<br />

ad altri l’alloggio. Qualora l’albergatore riuscisse ad affittare<br />

l’alloggio soltanto per un periodo ridotto, potrà<br />

addebitare all’ospite i costi di soggiorno per il periodo<br />

restante. I costi del soggiorno in caso di camera con<br />

pensione saranno stabiliti su base forfetaria pari al<br />

70% del prezzo concordato; in caso di appartamento<br />

di vacanza i costi corrisponderanno al 90% del prezzo<br />

concordato.<br />

3. Early departure: Unless otherwise agreed between<br />

the accommodation facility and the guest, the following<br />

terms shall apply in the case of early departure: In<br />

the case of early departure by the guest (regardless of<br />

whether the duration of the stay was agreed verbally or<br />

in writing) the accommodation expenses (holiday price<br />

less costs that were not incurred) may be claimed by<br />

the accommodation facility. This only applies if it has<br />

been demonstrably impossible for the accommodation<br />

facility to re-let the accommodation to a third party. If<br />

the accommodation facility is only able to re-let the<br />

accommodation to a third party for part of the period,<br />

then a charge may be made for the remainder of the<br />

period. The accommodation expenses are set at 70% of<br />

the price agreed for the room and board or 90% of the<br />

price agreed for the holiday home.<br />

3. Départs prématurés: sauf clause contraire entre<br />

l’établissement d’hébergement et le visiteur, les conditions<br />

suivantes s’appliquent en cas de départ prématuré<br />

: en cas de départ prématuré du visiteur (que la<br />

durée du séjour ait été fixée oralement ou par écrit),<br />

les frais d‘hébergement (prix du séjour moins frais non<br />

encourus) restent dus à l‘établissement d‘hébergement.<br />

Ceci ne s’applique que s‘il est prouvé que l’établissement<br />

d’hébergement n’a pas pu re-louer l’hébergement<br />

à un tiers. Si l’établissement d’hébergement n’a pu relouer<br />

l‘hébergement à un tiers que pour une partie de<br />

la période, des frais proportionnels au reste de ladite<br />

période seront facturés. Les frais d’hébergement sont<br />

fixés à 70 % du tarif convenu pour les chambres et la<br />

pension ou 90 % du tarif convenu pour les résidences.<br />

4. Rücktritt: Bei Stornierung der Reservierung gelten,<br />

wenn zwischen dem Vermieter und dem Gast nicht<br />

anders vereinbart, folgende Bestimmungen: Bei Stornierung<br />

können die Aufenthaltskosten (Urlaubspreis<br />

minus nicht entstandene Kosten) durch den Gastwirt<br />

eingefordert werden. Das gilt nur für den Fall, wenn<br />

es dem Gastwirt nachweislich nicht gelingt, die Unterkunft<br />

weiterzuvermieten. Sollte es dem Gastwirt nur<br />

für einen Teilzeitraum gelingen, die Unterkunft weiterzuvermieten,<br />

kann er für den restlichen Zeitraum die<br />

Aufenthaltskosten berechnen. Die Aufenthaltkosten<br />

werden bei Zimmer mit Verpflegung pauschal mit 70 %<br />

des vereinbarten Preises, bei Ferienwohnung mit 90 %<br />

des vereinbarten Preises festgelegt.<br />

4. Recesso: Salvo accordi diversi tra le parti, in caso di<br />

annullamento della prenotazione valgono le seguenti<br />

disposizioni: in caso di annullamento, i costi del soggiorno<br />

(quota di soggiorno meno i costi non sostenuti)<br />

dovranno essere corrisposti dall’ospite. Ciò vale solo<br />

per il caso in cui l’albergatore non riuscisse ad affittare<br />

ad altri l’alloggio. Qualora l’albergatore riuscisse ad affittare<br />

l’alloggio soltanto per un periodo ridotto, potrà<br />

addebitare all’ospite i costi di soggiorno per il periodo<br />

restante. I costi del soggiorno in caso di camera con<br />

pensione saranno stabiliti su base forfetaria pari al<br />

70% del prezzo concordato; in caso di appartamento<br />

di vacanza i costi corrisponderanno al 90% del prezzo<br />

concordato.<br />

4. Cancellation: Unless otherwise agreed between the<br />

accommodation facility and the guest, the following<br />

terms shall apply in case of cancellation: In the event<br />

of a cancellation, the accommodation expenses (holiday<br />

price less costs not incurred) may be reclaimed by<br />

the accommodation facility. This only applies if it has<br />

been demonstrably impossible for the accommodation<br />

facility to re-let the accommodation to a third party. If<br />

the accommodation facility is only able to re-let the<br />

accommodation to a third party for part of the period,<br />

then a charge may be made for the remainder of the<br />

period. The accommodation expenses are set at 70% of<br />

the price agreed for the room and board or 90% of the<br />

price agreed for the holiday home.<br />

4. Annulation: sauf clause contraire entre l’établissement<br />

d’hébergement et le visiteur, les conditions<br />

suivantes s’appliquent en cas d’annulation : en cas<br />

d’annulation, les frais d’hébergement (prix du séjour<br />

moins frais non encourus) restent dus à l’établissement<br />

d’hébergement. Ceci ne s’applique que s‘il est prouvé<br />

que l’établissement d’hébergement n’a pas pu re-louer<br />

l’hébergement à un tiers. Si l’établissement d’hébergement<br />

n’a pu re-louer l‘hébergement à un tiers que pour<br />

une partie de la période, des frais proportionnels au<br />

reste de ladite période seront facturés. Les frais d’hébergement<br />

sont fixés à 70 % du tarif convenu pour les<br />

chambres et la pension ou 90 % du tarif convenu pour<br />

les résidences.<br />

5. Gerichtsstand: Ausschließlicher Gerichtsstand ist<br />

der Betriebsort.<br />

5. Foro competente: Il foro competente esclusivo è<br />

quello della sede dell’esercizio.<br />

5. Place of jurisdiction: Sole place of jurisdiction is the<br />

place where the service is provided.<br />

5. Juridiction: La seule juridiction valide est le lieu où<br />

le service est rendu.<br />

/ 63 /


München<br />

Rosenheim<br />

Salzburg<br />

Bodensee<br />

Zürich<br />

Vaduz<br />

Chur<br />

Bregenz<br />

Taufers<br />

i. Münstertal<br />

Timmelsjoch<br />

Reschen Pass Passo Giovo<br />

Passo Resia<br />

<strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

<strong>Tirol</strong>o<br />

Meran<br />

Glurns Merano<br />

Glorenza<br />

Innsbruck<br />

Brenner Pass<br />

Passo del Brennero<br />

Sterzing<br />

Vipiteno<br />

Brixen<br />

Bressanone<br />

Cortina<br />

Bozen / Bolzano<br />

Spittal an<br />

der Drau<br />

Lugano<br />

Trento<br />

Udine<br />

Milano<br />

Bergamo<br />

Brescia<br />

Lago di Garda<br />

Verona<br />

Treviso<br />

Venezia<br />

ANREISE MIT DEM AUTO<br />

Folgen Sie der roten Linie im Anfahrtsplan<br />

und Sie gelangen auf dem schnellsten Weg zu uns!<br />

So fahren Sie:<br />

Vom Reschenpass kommend<br />

> Ab Forst (Bierbrauerei) > entlang der Schnellstraße Meran-Bozen (MeBo) bis zur Ausfahrt Meran-<br />

Süd/Sinich<br />

> links abbiegen in die Staatsstraße 38 in Richtung Jaufenpass bis zur zweiten Verkehrsinsel<br />

> rechts abbiegen und immer Richtung <strong>Tirol</strong>/<strong>Tirol</strong>o folgen.<br />

Von der Brennerautobahn kommend<br />

> Autobahnausfahrt Bozen-Süd > Richtung Meran halten (nach der Mautstelle links, dann rechts),<br />

in die Schnellstraße nach Meran einbiegen<br />

> entlang der Schnellstraße Bozen-Meran (MeBo) bis zur Ausfahrt Meran-Süd/Sinich<br />

> rechts abbiegen in die Staatsstraße 38 in Richtung Jaufenpass bis zur zweiten Verkehrsinsel<br />

> rechts abbiegen und immer Richtung <strong>Tirol</strong>/<strong>Tirol</strong>o folgen.<br />

Passstraßen:<br />

<strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> ist auch über den Jaufenpass (Abzweigung Sterzing) oder über das Timmelsjoch (Fernpass/Reute)<br />

erreichbar.<br />

Die aktuelle Befahrbarkeit der Passstraßen finden Sie unter www.provinz.bz.it<br />

ARRIVING BY CAR<br />

Follow the red line on the route map – this is the quickest way to get to us!<br />

The directions are as follows, if:<br />

you are coming from the Reschen Pass:<br />

> from Forst (brewery) > along the Meran-Bozen (MeBo) expressway to the Meran South/Sinich exit<br />

> turn left onto National Road 38 towards the Jaufen Pass as far as the second roundabout<br />

> turn right and continue along this road towards <strong>Tirol</strong>/<strong>Tirol</strong>o.<br />

you are coming from the Brenner motorway<br />

> take the Bozen South (Bozen Süd/Bolzano Sud) motorway exit > head towards Meran<br />

(after the toll gate turn left, then right), turn onto the expressway to Meran<br />

> follow the Bozen-Meran (MeBo) expressway to the Meran South/Sinich exit<br />

> turn right onto National Road 38 towards the Jaufen Pass as far as the second roundabout<br />

> turn right and continue along this road towards <strong>Tirol</strong>/<strong>Tirol</strong>o.<br />

Pass roads:<br />

<strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> can also be reached via the Jaufen Pass (Sterzing turn-off) or the Timmelsjoch (Fern Pass<br />

/ Reute). You can find out about conditions on the pass roads at www.provinz.bz.it.<br />

Toll charges:<br />

Tolls are charged on Italy’s motorways.<br />

Mautgebühren:<br />

In Italien sind die Autobahnen gebührenpflichtig.<br />

ARRIVO IN MACCHINA<br />

Seguite la linea rossa sulla piantina d’arrivo per raggiungerci con facilità.<br />

Ecco le istruzioni per l’arrivo:<br />

Dal Passo Resia:<br />

> Da Forst / Foresta (birreria) > attraverso la superstrada Merano-Bolzano (MeBo) fino all’uscita<br />

Merano Sud/Sinigo<br />

> svoltare a sinistra e proseguire sulla statale 38 in direzione del Passo Giovo fino alla seconda<br />

rotonda<br />

> svoltare a destra e proseguire sempre in direzione di <strong>Tirol</strong>o.<br />

Dall’autostrada del Brennero:<br />

> Uscita autostradale Bolzano Sud > tenersi in direzione di Merano (dopo il casello a sinistra e poi a<br />

destra) e immettersi sulla superstrada per Merano<br />

> attraverso la superstrada Bolzano-Merano (MeBo) fino all’uscita Merano Sud/Sinigo<br />

> svoltare a destra e proseguire sulla statale 38 in direz. del Passo Giovo fino alla seconda rotonda<br />

> svoltare a destra e proseguire sempre in direzione di <strong>Tirol</strong>o.<br />

Strade di passo:<br />

La località di <strong>Tirol</strong>o è raggiungibile anche attraverso il Passo Giovo (uscita Vipiteno) o il Passo del<br />

Rombo (Fernpass/Reute). Informazioni sulla transitabilità delle strade di passo sono pubblicate<br />

sul sito<br />

www.provinz.bz.it<br />

/ 64 /<br />

ARRIVÉE EN VOITURE<br />

Suivez la ligne rouge sur la carte routière. C’est le trajet le plus rapide pour nous rejoindre!<br />

Voici les directions à suivre lorsque:<br />

vous arrivez du col de Resia / Reschenpass<br />

> Depuis Forst (la brasserie) > suivre la voie express Meran-Bozen (MeBo) jusqu’à la sortie Meran<br />

Süd/Sinich<br />

> tournez à gauche sur la route nationale 38 en direction du Jaufenpass / Passo Giovo jusqu‘au<br />

deuxième rond-point<br />

> tournez à droite et poursuivez votre route jusqu’à <strong>Tirol</strong>/<strong>Tirol</strong>o.<br />

vous arrivez de l’autoroute du Brennero / Brenner<br />

> Prenez la sortie d’autoroute Bozen Süd > suivez la direction Meran (après la barrière de péage<br />

tournez à droite, puis à droite), prenez la voie express vers Meran<br />

> suivez la voie express Bozen - Meran (MeBo) jusqu’à la sortie Meran Süd/Sinich<br />

> tournez à droite sur la route nationale 38 en direction du Jaufenpass / Passo Giovo jusqu‘au<br />

deuxième rond-point<br />

> tournez à droite et poursuivez votre route jusqu’à <strong>Tirol</strong>/<strong>Tirol</strong>o.<br />

Routes de cols:<br />

vous pouvez également rejoindre <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> via le Jaufenpass / Passo Giovo (changez de direction<br />

à Sterzing / Vipiteno) ou via Timmelsjoch / Passo Rombo (col de Fern / Reute). Vous trouverez les<br />

conditions des routes des cols sur www.provinz.bz.it.<br />

Péages:<br />

Les autoroutes italiennes sont à péage.


Laurinstr. Via Laurino<br />

Seilbahn <strong>Tirol</strong>-Hochmuth<br />

Funivia <strong>Tirol</strong>o-Muta<br />

Schloss <strong>Tirol</strong><br />

Castel <strong>Tirol</strong>o<br />

RESCHENPASS·PASSO RESIA<br />

SCHWEIZ·SVIZZERIA<br />

ÖSTERREICH·AUSTRIA<br />

Brauerei FORST<br />

Birreria FORST<br />

ST. PETER<br />

S.PIETRO<br />

Segenbühel<br />

M.te S.Benedetto<br />

Zenoberg<br />

M.te S.Zeno<br />

DORF TIROL<br />

TIROLO<br />

i<br />

P<br />

P<br />

JAUFENPASS<br />

PASSO DEL<br />

MONTE GIOVO<br />

SCHENNA<br />

SCENA<br />

Zufahrt für St.Peter<br />

Accesso S.Pietro<br />

Meran<br />

Bahnhof<br />

Merano FS<br />

MERAN<br />

MERANO<br />

PASSER · PASSIRIO<br />

OBERMAIS<br />

MAIA ALTA<br />

Schennastr.<br />

Via Scena<br />

MERAN<br />

MERANO<br />

Schloss Trauttmansdorff<br />

Hotel-Route<br />

Folgen Sie der Route um schneller zu Ihrem<br />

Quartier zu kommen.<br />

Seguite le indicazioni colorate per raggiungere<br />

velocemente il vostro albergo.<br />

Follow the hotel route to reach your hotel in<br />

a quick and easy manner.<br />

Suivez les indications « Hotelroute » pour<br />

arriver plus vite à votre destination.<br />

SCHNELLSTRASSE · SUPERSTRADA<br />

Ausfahrt MERAN SÜD<br />

Uscita MERANO SUD<br />

Ausfahrt BOZEN SÜD<br />

Uscita BOLZANO SUD<br />

VERONA<br />

MAILAND·MILANO<br />

VENEDIG·VENEZIA<br />

SINICH<br />

SINIGO<br />

BOZEN<br />

BOLZANO<br />

AUTOBAHN BRENNER<br />

AUTOSTRADA BRENNERO<br />

BRENNERPASS<br />

PASSO BRENNERO<br />

DORF TIROL ist ausschließlich über<br />

MERAN SÜD > OBERMAIS erreichbar (ausgenommen Fraktion St. Peter)!<br />

TIROLO è raggiungibile solo attraverso MERANO SUD > MAIA ALTA<br />

(eccetto frazione S. Pietro)!<br />

DORF TIROL can only be reached via MERAN SÜD > OBERMAIS<br />

(except for the hamlet of St. Peter)!<br />

DORF TIROL ne peut être rejoint que via MERAN SÜD > OBERMAIS<br />

(à l’exception de St. Peter)!<br />

ANREISE MIT DEM FLUGZEUG<br />

Direktflug von Köln nach Verona<br />

und Transfer ins Hotel in <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

Vom 05.04. bis 20.10.2019 gibt es für <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> Gäste einen Direktflug von Köln nach Verona, inklusive<br />

Transfer zu Ihrem Hotel in <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> für 289 € (Hin- und Rückflug) pro Person inkl. aller Taxen.<br />

Nähere Informationen zu den Tarifkonditionen, Zahlungsmöglichkeiten und Bestimmungen erhalten<br />

Sie im Tourismusbüro.<br />

Low Cost Flüge: Laufend verbilligte Linienflüge nach Verona, Mailand und Innsbruck.<br />

Transfer von den Flughäfen Bergamo, Verona, Mailand, Innsbruck und München<br />

nach <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

Nähere Informationen zu Fahrplänen und Preisen unter www.suedtirolbus.it<br />

Weitere informationen zu Flughafen-Transfers unter www.dorf-tirol.it<br />

ARRIVO IN AEREO<br />

Voli Low Cost<br />

Voli di linea a prezzi ridotti per Verona, Milano e Innsbruck.<br />

Trasferta dagli aeroporti di Bergamo, Verona, Milano, Innsbruck e Monaco per <strong>Tirol</strong>o<br />

Informazioni più dettagliate sugli orari e sui prezzi consultando il sito www.suedtirolbus.it<br />

Ulteriori informazioni su transfer da e per gli aereoporti vedi www.dorf-tirol.it<br />

ANREISE MIT DER BAHN<br />

Nächster Zugbahnhof:<br />

Bahnhof Meran, 7 km von <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> entfernt.<br />

Ab Bahnhof Meran > Taxi oder Linienbus nach <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>.<br />

Nächster Hauptbahnhof mit internationalen Verbindungen > Bahnhof Bozen<br />

Infos zu den Fahrplänen: www.bahn.de<br />

ARRIVO IN TRENO<br />

Stazione ferroviaria più vicina:<br />

stazione di Merano, a 7 km da <strong>Tirol</strong>o.<br />

Dalla stazione di Merano > taxi o autobus di linea fino a <strong>Tirol</strong>o.<br />

Prossima stazione ferroviaria con collegamenti internazionali > stazione di Bolzano<br />

Informazioni in merito agli orari: www.ferroviedellostato.it<br />

ARRIVING BY TRAIN<br />

Nearest railway station:<br />

Meran station, 7 km from <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>.<br />

From Meran station > taxi or public bus to <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>.<br />

Nearest main station with international connections > Bozen/Bolzano railway station<br />

ARRIVÉE EN TRAIN<br />

Gare la plus proche:<br />

Gare de Meran, 7 km de <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>.<br />

Depuis la gare de Meran > taxi ou transports publics en bus jusqu’à <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>.<br />

La gare desservie par des lignes internationales la plus proche est celle de Bozen / Bolzano.<br />

ARRIVING BY PLANE<br />

Direct flights from Cologne to Verona<br />

plus transfer to your hotel in <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

From 05.04. to 20.10.2019 there will be direct flights for <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> holidaymakers from Cologne to<br />

Verona, including hotel transfers for €289 (return flight) per person incl. taxes.<br />

More information on the terms and conditions and payment methods can be obtained from the<br />

tourist information office.<br />

Low Cost Flights: Regular cut-price scheduled flights to Verona, Milan and Innsbruck.<br />

Transfers from Bergamo, Verona, Milan, Innsbruck and Munich airports to <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

More information on timetables and prices are available at www.suedtirolbus.it<br />

More information on airport transfer are available at www.dorf-tirol.it<br />

ARRIVÉE EN AVION<br />

Vols directs de Cologne à Vérone<br />

et le transfert vers votre hôtel à <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

Du 5 avril au 20 octobre 2019 les touristes de <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> bénéficieront de vols directs de Cologne à<br />

Vérone, comprenant les transferts vers leur hôtel pour 289 € (vol aller retour) TTC par personne.<br />

L’office de tourisme se tient à votre disposition pour vous donner des informations complémentaires<br />

à propos des conditions générales et des méthodes de paiement.<br />

Vols à bas coûts: Fréquents vols promotionnels vers Vérone, Milan et Innsbruck.<br />

Transferts depuis les aéroports de Bergame, Vérone, Milan, Innsbruck et Munich vers <strong>Dorf</strong><br />

<strong>Tirol</strong><br />

Vous trouverez davantage d’informations sur les horaires et les tarifs sur www.suedtirolbus.it<br />

/ 65 /


Meraner Land Express<br />

(Ferienexpress)<br />

München > <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

Ihre Busverbindung in das Burggräfler Ferienparadies vom 16. März bis 02. November<br />

2019 wöchentlich jeweils samstags und mittwochs. Ab München bis <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> und<br />

zurück in modernen und bequemen Luxusbussen (inkl. Bordservice und Betreuung).<br />

FAHRTPREIS<br />

Hin- und Rückfahrt pro Person 75,00 €<br />

Einzelfahrt pro Person 45,00 €<br />

Zubringer- und Abholdienst vom Bus direkt zum Quartier und zurück im Preis inbegriffen<br />

Kinderermäßigung: bis 6 Jahre frei, von 6 bis 14 Jahre 50 %<br />

Im Fahrtpreis sind ein Koffer und ein Handgepäck inbegriffen. Weitere Gepäckstücke<br />

sind kostenpflichtig (3,00 Euro pro Stück und Beförderung).<br />

FAHRPLAN<br />

Bustransfer ab München vom neuen Zentralen Omnibusbahnhof (ZOB)<br />

an der Hackerbrücke (eine S-Bahn-Station vom Hbf entfernt) 14.00 Uhr * (siehe Anmerkung)<br />

Ankunft in Meran Hbf<br />

ca. 18.15 Uhr<br />

anschließend Bustransfer nach <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

Taxitransfer bis zur Unterkunft<br />

Abholung mit dem Taxi von der Unterkunft<br />

Bustransfer ab <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

ca. 06.00-06.15 Uhr<br />

Ankunft in München ZOB<br />

ca. 11.00 Uhr<br />

Jeden Mittwoch<br />

und Samstag<br />

vom 16. März<br />

bis 02. November<br />

2019<br />

* Beachten Sie bitte, dass wir im Abfahrtsplan Zug- und Flugverspätungen nicht berücksichtigen<br />

können, da der Bus pünktlich zur angegebenen Uhrzeit den Standplatz verlassen<br />

muss. Bei Schadensfällen, sowie allfälligen Verspätungen bei der Hin- und Rückfahrt<br />

entziehen sich der Tourismusverein <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> und das vertraglich verpflichtete Busreiseunternehmen<br />

jeglicher Verantwortung und übernehmen keine Haftung für nicht erreichte<br />

Anschlusszüge.<br />

Das Busreiseunternehmen behält sich vor, die Streckenführung von München nach <strong>Dorf</strong><br />

<strong>Tirol</strong> und von <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> nach München frei festzulegen und entsprechend der Verkehrsbedingungen<br />

zu verändern.<br />

UNTERKUNFT<br />

Das Urlaubsquartier können Sie direkt beim Gastbetrieb Ihrer Wahl buchen. Bei der Suche<br />

einer geeigneten Unterkunft steht Ihnen das Tourismusbüro gerne zur Verfügung.<br />

Bitte berücksichtigen Sie, dass der Meraner Land Express (Ferienexpress) nur in Anspruch<br />

genommen werden kann, sofern Sie eine Unterkunft in <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> gebucht haben.<br />

BEZAHLUNG DES BUSTICKETS:<br />

im Bus<br />

BUCHUNG DES BUSTICKETS<br />

Die Buchung des Bustransfers München – <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> können Sie im Tourismusbüro vornehmen<br />

und muss in schriftlicher Form erfolgen. Die Anmeldung ist erst mit Eintreffen<br />

der schriftlichen Buchungsbestätigung seitens des Tourismusvereines gültig.<br />

Sitzplatzwünsche können aus organisatorischen Gründen nicht berücksichtigt werden.<br />

STORNO<br />

Stornierungen werden bis zu drei Wochen vor Reiseantritt kostenlos akzeptiert. Für<br />

später eintreffende Stornierungen sehen wir uns leider gezwungen, eine Bearbeitungsgebühr<br />

von 10,00 € einzuheben. Allfällige Mahngebühren gehen zu Lasten des Kontrahenten.<br />

Nicht vollständig in Anspruch genommene Hin- und Retourtickets werden nicht rückerstattet.<br />

ZUGVERBINDUNGEN<br />

Bitte informieren Sie sich über Zugverbindungen von Ihrem Heimatort nach München<br />

und retour bei der Deutschen Bahn auf den örtlichen Bahnhöfen, im Reisebüro oder unter<br />

www.bahn.de<br />

MITFÜHREN VON TIEREN<br />

Das Mitführen von Tieren jeglicher Art und Größe ist nicht erlaubt.<br />

Änderungen jeglicher Art vorbehalten. Informationen erhalten Sie im Tourismusverein<br />

<strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>.<br />

/ 66 /


Meraner Land Express<br />

(Ferienexpress)<br />

ANMELDEFORMULAR<br />

Zu schicken an den Tourismusverein <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>, Hauptstraße 31 – I-39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

oder zu faxen an den Tourismusverein <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>: Nr. +39 0473 92 30 12 oder Anmeldung per e-mail unter info@dorf-tirol.it oder www.dorf-tirol.it<br />

Damit wir Ihre Anmeldung entgegennehmen können, bitten wir Sie, das Formular vollständig auszufüllen, zu unterschreiben und uns zuzusenden.<br />

Sitzplatzwünsche können aus organisatorischen Gründen nicht berücksichtigt werden. Die Anmeldung hat mit Eintreffen der schriftlichen Anmeldung<br />

Ihrerseits und der schriftlichen Bestätigung unsererseits (des Tourismusvereins <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>) ihre vollständige Rechtsgültigkeit. Die Bezahlung<br />

erfolgt im Bus. Kostenlose Stornofrist bis 3 Wochen vor Reiseantritt.<br />

Für eine sofortige und reibungslose Abwicklung des Bustransfers benötigen wir folgende Angaben.<br />

Vor- und Nachname der buchenden Person: . ..................................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

Anschrift Ihrer Heimatadresse (Straße, PLZ, Ort, Land): .................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

E-Mail: . ............................................................................................................................................................................<br />

Telefon: ...........................................................................................................................................................................<br />

Fax: .................................................................................................................................................................................<br />

Urlaubsadresse (Haus, Adresse, Telefon) in <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>: ...................................................................................................<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

Anzahl Personen: . .................................<br />

davon Erwachsene . ................................. Kinder . ................................. im Alter von. .................................<br />

Anreisetermin: . .................................<br />

Abreisetermin: . .................................<br />

Name, Nummer, Herkunftsort und Ankunftszeit des Zuges mit welchem Sie in München-Hbf ankommen:<br />

........................................................................................................................................................................................<br />

Anzahl Reisegepäck: Koffer . .................... Reisetasche . .................... Kinderwagen . ....................<br />

Rechtsverbindliche Unterschrift des Auftraggebers: ......................................................................................................<br />

/ 67 /


Südtirol Express<br />

Schweiz > <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

BUSFAHRPLAN SCHWEIZ – DORF TIROL<br />

Hinfahrt<br />

Retourfahrt<br />

ab St. Gallen 6.00 ab <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> – Busparkplatz 14.15<br />

ab Winterthur 7.00 an Sargans BH 19.00<br />

ab Zürich/Busterminal 7.30 an Zürich/Busterminal 20.00<br />

ab Sargans BH 8.30 an Winterthur 20.20<br />

an <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> – Busparkplatz 13.00 an St. Gallen 21.00<br />

Bitte haben Sie Verständnis, dass aufgrund von verkehrstechnischen Gegebenheiten zeitliche Abweichungen<br />

möglich sind!<br />

UNVERBINDLICHE RICHTZEITEN ZU DEN ZUBRINGER-ZUGVERBINDUNGEN NACH ZÜRICH<br />

Änderungen vorbehalten! Die Angabe der Zugverbindungen erfolgt ohne Gewähr. Bitte informieren<br />

Sie sich über die Fahrzeiten direkt bei der SBB oder auch im Internet unter www.sbb.ch<br />

Bern – Zürich<br />

Zürich - Bern<br />

IC 809 IC 840<br />

ab Bern 6.02 ab Zürich 20.00<br />

an Zürich 7.02 an Bern 20.57<br />

oder<br />

IC 740<br />

ab Zürich 20.32<br />

an Bern 21.29<br />

Luzern – Zürich<br />

Zürich - Luzern<br />

IR 2308 IR 2377<br />

ab Luzern 6.10 ab Zürich 20.04<br />

an Zürich 6.56 an Luzern 20.50<br />

oder<br />

IR 2379<br />

ab Zürich 20.35<br />

an Luzern 21.25<br />

Basel – Zürich<br />

Zürich – Basel<br />

IC 759 IC 788<br />

ab Basel 6.07 ab Zürich 20.00<br />

an Zürich 7.00 an Basel 20.53<br />

oder<br />

IC 590<br />

ab Zürich 20.34<br />

an Basel 21.27<br />

Wöchentlich<br />

jeden Samstag<br />

vom 06. April<br />

bis 26. Oktober<br />

2019*<br />

*Änderungen vorbehalten<br />

BUSFAHRPREISE<br />

Ab Schweiz bis <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> und zurück in modernen, bequemen Bussen inklusive Bordservice<br />

und Betreuung:<br />

pro Person (Hin- und Rückfahrt) SFR 180,-<br />

einfache Fahrt pro Person SFR 120,-<br />

+ Buchungsgebühr SFR 10,-<br />

Kinderermäßigung: bis 6 Jahre frei, von 6 bis 14 Jahre 50 % Ermäßigung<br />

ZUBRINGER- UND ABHOLDIENST vom Bus direkt zum / vom Urlaubsquartier im Preis<br />

inbegriffen<br />

UNTERKUNFT - Das Urlaubsquartier können Sie direkt beim Gastbetrieb Ihrer Wahl<br />

buchen. Bei der Suche nach einer geeigneten Unterkunft steht Ihnen das Tourismusbüro<br />

gerne zur Verfügung.<br />

BUCHUNG DES BUSTICKETS - Die Buchung des Bustickets nehmen Sie bitte bei folgender<br />

Firma vor:<br />

Südtirol Express / Heini Car AG - Moosstrasse 12 - CH-9030 Abtwil SG<br />

Tel. +41 (0) 71 298 11 11<br />

www.suedtirolexpress.ch - info@suedtirolexpress.ch<br />

Sitzplatzwünsche bei der Buchung im Sinne von vorderer – mittlerer – rückwärtiger Bereich<br />

werden nach Möglichkeit und jeweiliger Verfügbarkeit berücksichtigt.<br />

STORNO - Bis 4 Wochen vor Reiseantritt ist die Stornierung gegen Einhebung der Bearbeitungsgebühren<br />

in Höhe von 20,- SFR möglich. Für später erfolgende Stornierung<br />

innerhalb 4 Wochen vor Reiseantritt wird zusätzlich die Hälfte des Fahrpreises einbehoben.<br />

Bei Stornierung 1-0 Tage vor Abreise / Nichterscheinen 100% des Fahrpreises.<br />

UMBUCHUNGEN - Umbuchungen werden wie eine Stornierung behandelt und kosten<br />

20,- SFR<br />

/ 68 /


MeranCard<br />

Ihre Vorteilskarte<br />

MERANCARD<br />

Bei einem Aufenthalt bis 30. Juni 2019 ist in ausgewählten Beherbergungsbetrieben in <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

die MeranCard erhältlich. Die an der Aktion teilnehmenden Betriebe sind mit dem Piktogramm<br />

gekennzeichnet. Die Karte ist im Zimmerpreis inbegriffen und eine Woche lang gültig.<br />

Bei einem längeren Aufenthalt wird eine weitere Karte ausgehändigt. Die allgemeine Gültigkeit der<br />

MeranCard endet mit 30.06.2019.<br />

Was bietet die MeranCard?<br />

Die MeranCard enthält diverse Leistungen, welche ohne zusätzliche Kosten bzw. zu vergünstigten<br />

Preisen zur Verfügung stehen:<br />

- Nutzung aller öffentlichen Verkehrsmittel in ganz Südtirol<br />

- Freie Fahrt mit öffentlichen Seilbahnen in Südtirol, dazu zählen die Seilbahnen nach Vöran,<br />

Mölten, Jenesien, Meransen, Kohlern und Ritten. Private Seilbahnen können mit der Meran-<br />

Card nicht benutzt werden.<br />

- Einmaliger Eintritt in rund 90 Museen in ganz Südtirol.<br />

- 10% Rabatt auf den Fahrrad- und Skiverleih bei „Sportservice Erwin Stricker“ und exklusive<br />

GuestCard Angebote und Leistungen vor Ort.<br />

MERANCARD<br />

La MeranCard è disponibile fino al 30 giugno 2019 negli esercizi aderenti all’iniziativa ed è<br />

inclusa nel prezzo della camera. Gli esercizi che aderiscono all’iniziativa sono contrassegnati<br />

dal simbolo . La card è valida per l’intera durata del soggiorno. Se il vostro soggiorno<br />

supera i sette giorni, avete diritto ad una seconda MeranCard. La MeranCard è valida fino al 30<br />

giugno 2019.<br />

Che cos’è la MeranCard?<br />

La MeranCard include diversi servizi:<br />

- Utilizzo di tutti i mezzi di trasporto pubblico in tutto l’Alto Adige<br />

- Viaggi con funivie selezionate dell’Alto Adige: Le funivie di Renon, Maranza, Colle,<br />

San Genesio, Meltina e Verano.<br />

- Entrata in oltre 90 musei dell’Alto Adige<br />

- 10% di sconto sul noleggio di sci e di biciclette presso tutti i punti di noleggio “Sportservice<br />

Erwin Stricker” e i vantaggi GuestCard.<br />

MERANCARD<br />

The MeranCard can be obtained until 30th June 2019 at selected partner hotels in <strong>Dorf</strong><br />

<strong>Tirol</strong>. The businesses and establishments participating in the promotion are flagged with this<br />

symbol: . It is included in the room price. The card is valid for 7 days from the date of first<br />

use. Should you stay for longer than one week, you are entitled to another benefits card. The<br />

MeranCard is valid until 30th June 2019.<br />

What is the MeranCard?<br />

The MeranCard includes a number of services:<br />

- Use of all public transportation throughout South Tyrol<br />

- Rides on public cable cars in South Tyrol, which include i.e. the cable cars to Ritten,<br />

Jenesien, Meransen, Mölten, Kohlern and Vöran. Private cable cars are not included.<br />

- One-time entrance to more than 90 museums in South Tyrol<br />

- 10% discount on bike and ski rentals at „Sportservice Erwin Stricker” rental stations<br />

and access to exclusive GuestCard advantages and offers.<br />

MERANCARD<br />

La carte MeranCard est disponible auprès d’une sélection d’établissements d’hébergement<br />

touristique à <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> jusqu’au 30 juin 2019. Les établissements participant à cette opération<br />

sont signalés par le pictogramme . La carte est comprise dans le tarif de la chambre et<br />

valable une semaine. Une nouvelle carte sera remise pour un séjour plus long. La carte Meran-<br />

Card est valable jusqu’au 30 juin 2019.<br />

Que propose la MeranCard ?<br />

La MeranCard donne droit à diverses prestations. Elles sont disponibles sans coût supplémentaire<br />

ou à un tarif réduit :<br />

- Utilisation de tous les transports en commun dans tout le Sud-Tyrol.<br />

- Libre accès aux téléphériques publics du Sud-Tyrol, notamment les téléphériques vers<br />

Vöran, Mölten, Jenesien, Meransen, Kohlern et Ritten. La MeranCard ne donne pas accès<br />

aux téléphériques privés.<br />

- Accès unique à près de 90 musées dans tout le Sud-Tyrol.<br />

- 10% de remise sur le prix des locations de vélos et de skis chez « Sportservice Erwin<br />

Stricker » et offres et services exclusifs GuestCard sur place.<br />

/ 69 /


Südtirol entdecken<br />

mit der Mobilitätskarte<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

GuestCard<br />

2019<br />

Mobilität nicht enthalten / Mobilità non compresa<br />

<br />

<br />

BUSCARD MERAN<br />

UND UMGEBUNG<br />

Entdecken Sie <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> und seine<br />

Umgebung mit der Mobilitätskarte<br />

für „Meran und Umgebung“ (ca. 15<br />

km Umkreis)<br />

Gültigkeit: 7 Tage ab der 1. Entwertung<br />

(einschließlich Entwertungstag)<br />

Preis: 16,00 €<br />

Erhältlich bei Ihrem Vermieter oder<br />

im Tourismusbüro. Die Autonome<br />

Provinz Bozen – Amt für Personennahverkehr<br />

(Betreiber der Mobilitätsdienste)<br />

behält sich vor, Änderungen<br />

bei Streckenführungen, Gültigkeit und<br />

Preis des Tickets jederzeit vorzunehmen.<br />

BUSCARD MERANO E DINTORNI<br />

Alla scoperta di <strong>Tirol</strong>o e dintorni<br />

con la tessera mobilità “Merano e<br />

d’intorni” (nel raggio di ca. 15 km)<br />

Validità: 7 giorni dalla prima obliterazione<br />

(giorno dell’obliterazione<br />

compreso)<br />

Prezzo: 16,00 €<br />

Disponibile in vendita presso il<br />

gestore del vostro esercizio o<br />

nell’ufficio dell’Associazione Turistica.<br />

La Provincia Autonoma di<br />

Bolzano – ufficio trasporto persone<br />

(gestore dei servizi di mobilità) si<br />

riserva il diritto di apportare modifiche,<br />

in qualunque momento, alle<br />

linee, alla validità e al prezzo del<br />

biglietto.<br />

BUSCARD MERAN AND ENVIRONS<br />

Discover <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> and its surroundings<br />

with the mobilcard “Meran<br />

and environs”<br />

Validity: 7 days from the first validation<br />

(including day of validation)<br />

Price: 16,00 €<br />

Available from your accommodation<br />

provider or the tourist information<br />

office. The Autonomous Province<br />

of Bolzano/Bozen – Office for<br />

Public Transport (transport services<br />

operator) reserves the right to make<br />

changes to service routes, validity<br />

and ticket prices at any time.<br />

BUSCARD MERAN ET ENVIRONS<br />

Découvrez <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> et ses environs<br />

avec la mobilcard «Meran et<br />

environs»<br />

Validité: 7 jours à partir de sa première<br />

validation (y compris le jour de<br />

sa validation)<br />

Tarif: 16,00 €<br />

Disponible auprès de<br />

l’établissement qui vous héberge ou<br />

de l’Office de tourisme.<br />

L’autorité des transports publics<br />

(opérateur de transport) de la province<br />

autonome de Bozen - Bolzano<br />

se réserve le droit de modifier les<br />

trajets desservis, la validité et les<br />

tarifs des billets à tout moment.<br />

MOBILCARD„SÜDTIROL“<br />

Mit der Mobilcard Südtirol können Sie<br />

an einem Tag, drei bzw. sieben aufeinander<br />

folgenden Tagen durch ganz<br />

Südtirol reisen.<br />

Alle Fahrpläne und weitere Informationen<br />

zu den Mobilcards finden<br />

Sie unter<br />

www.mobilcard.info<br />

MOBILCARD “ALTO ADIGE”<br />

La Mobilcard Alto Adige offre<br />

l’opportunità di viaggiare in lungo<br />

e in largo per tutta l’Alto Adige in<br />

un giorno, tre oppure sette giorni<br />

consecutivi.<br />

Tutti gli orari e maggiori informazioni<br />

in merito alle Mobilcard sono<br />

pubblicate sul sito<br />

www.mobilcard.info<br />

MOBILCARD “SOUTH TYROL”<br />

With the South Tyrol Mobilcard, you<br />

can travel throughout the whole of<br />

South Tyrol for one, three or seven<br />

consecutive days.<br />

All timetables and more information<br />

on the Mobilcards are available at<br />

www.mobilcard.info<br />

MOBILCARD « SUD TYROL »<br />

Avec la carte Mobilcard Sud Tyrol,<br />

vous pouvez voyager dans le Sud<br />

Tyrol pendant un, trois ou sept jours<br />

de suite.<br />

Tarifs et informations complémentaires<br />

à propos des Mobilcards sur<br />

www.mobilcard.info<br />

MUSEUMOBIL CARD<br />

Mit der museumobil Card können<br />

landesweit mit nur einer Karte alle öffentlichen<br />

Verkehrsmittel benutzt und<br />

über 80 Museen und Sammlungen<br />

besucht werden. Diese Karte gibt es<br />

in den Versionen 7 Tage und 3 Tage für<br />

Erwachsene und 7 Tage und 3 Tage für<br />

Kinder als Junior (von 6 - 14 Jahre).<br />

Während die öffentlichen Verkehrsmittel<br />

mehrfach genutzt werden<br />

können, kann mit der Karte jedes<br />

teilnehmende Museum nur einmal<br />

besucht werden.<br />

MUSEUMOBIL CARD<br />

Con un’unica tessera, i possessori<br />

della museumobil Card possono utilizzare<br />

i mezzi di trasporto pubblico<br />

e visitare oltre 80 musei e esposizioni<br />

in tutta la provincia. La museumobil<br />

Card è disponibile a scelta per 7 o<br />

3 giorni per adulti e per 7 o 3 giorni<br />

per bambini in versione Junior (dai 6<br />

ai 14 anni).<br />

La museumobil Card consente<br />

un singolo accesso ai vari musei;<br />

l’utilizzo dei trasporti pubblici è<br />

illimitato.<br />

MUSEUMOBIL CARD<br />

With just one pass, museumobil<br />

holders can use all forms of public<br />

transport and visit over 80 museums<br />

and collections throughout South<br />

Tyrol. This pass is available in either<br />

7- or 3-day versions for adults and<br />

for the same durations for children<br />

from 6 to 14 years of age.<br />

Whereas all public transport can be<br />

used repeatedly, the card entitles<br />

holders to visit each participating<br />

museum on one occasion only.<br />

MUSEUMOBIL CARD<br />

Avec un seul Pass, les porteurs de la<br />

carte museumobil peuvent utiliser<br />

tous les transports publics et visiter<br />

plus de 80 musées et collections à<br />

travers le Sud-Tyrol. Ce Pass existe<br />

en versions 3 jours et 7 jours pour<br />

les adultes, et pour les mêmes durées<br />

pour les enfants de 6 à 14 ans.<br />

Vous pouvez utiliser les transports<br />

publics sans limites, mais la carte<br />

ne permet qu’une seule visite de<br />

chaque musée participant.<br />

BIKEMOBIL CARD<br />

Die bikemobil Card ermöglicht es<br />

Ihnen, an einem, drei bzw. sieben aufeinander<br />

folgenden Tagen alle öffentlichen<br />

Verkehrsmittel in ganz Südtirol<br />

unbegrenzt zu nutzen. An einem Tag<br />

(nach Wahl) ist außerdem die Nutzung<br />

eines Leihfarrades möglich.<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

BIKEMOBIL CARD<br />

La bikemobil Card include l‘utilizzo<br />

illimitato di tutti i mezzi di trasporto<br />

pubblico dell’Alto Adige per uno, tre<br />

o sette giorni consecutivi. Durante il<br />

periodo di validità la carta consente<br />

di noleggiare una bicicletta per<br />

una sola volta (e quindi solo per un<br />

giorno). Salvo variazioni.<br />

BIKEMOBIL CARD<br />

The bikemobil Card allows you to<br />

use all forms of public transport in<br />

South Tyrol on one, three or seven<br />

consecutive days. In addition, on<br />

one day of your choice during the<br />

validity period of your bikemobil<br />

Card you may rent a bike (only<br />

once). Subject to change.<br />

BIKEMOBIL CARD<br />

La bikemobil Card vous permet<br />

de voyager dans tout le Sud Tyrol<br />

pendant un, trois ou sept jours<br />

consécutifs. En plus vous pouvez<br />

emprunter un vélo pendant un jour<br />

de votre choix. Sous réserve de<br />

modification.<br />

GUESTCARD<br />

Ihre Vorteilskarte in der Ferienregion<br />

Meraner Land.<br />

Museen, Seilbahnen, Sport- und Freizeitwelten<br />

in Meran und Umgebung<br />

bieten GuestCard-Inhabern exklusive<br />

Ermäßigungen. Und viele gute Gründe,<br />

die vielseitigen Ortschaften im<br />

Meraner Raum zu entdecken.<br />

Die GuestCard erhalten Sie bei der<br />

Ankunft bei Ihrem Vermieter, der<br />

Mitglied beim Tourismusverein <strong>Dorf</strong><br />

<strong>Tirol</strong> ist. Die Karte ist kostenlos und<br />

während des gesamten Aufenthalts<br />

gültig.<br />

Weitere Infos: www.dorf-tirol.it<br />

GUESTCARD<br />

La Card vantaggi per gli ospiti di<br />

Merano e dintorni.<br />

Musei, impianti di risalita, strutture<br />

per lo sport e per il tempo libero di<br />

ricreazione di Merano e dintorni offrono<br />

ai possessori della GuestCard<br />

riduzioni e molti buoni motivi per<br />

scoprire le varie località nei dintorni<br />

di Merano.<br />

La GuestCard viene ritirata<br />

nell’alloggio di vacanza (esercizio<br />

membro dell’Associazione Turistica<br />

<strong>Tirol</strong>o). La carta è gratuita e può essere<br />

usata durante tutta la vacanza.<br />

Informazioni: www.dorf-tirol.it<br />

GUESTCARD<br />

Your free advantage card for Merano<br />

and environs.<br />

Museums, cable cars, sports and leisure<br />

parks in Merano and environs<br />

offer special reductions to Guest-<br />

Card owners, and the possibility of<br />

exploring the region to its full with<br />

all the variety and charm.<br />

You get the GuestCard at the arrive<br />

in your hotel (member establishment<br />

of the Tourism Association<br />

<strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>). The card is free and valid<br />

for your complete stay.<br />

Information: www.dorf-tirol.it<br />

GUESTCARD<br />

Votre carte de réduction pour la<br />

région touristique de Meran. Les<br />

musées, les funiculaires, les centres<br />

sportifs et les parcs de loisirs de<br />

Meran et des environs proposent<br />

tous des remises exclusives aux<br />

porteurs de la carte GuestCard.<br />

Et tant d’autres bonnes raisons de<br />

découvrir les nombreuses petites<br />

cités de charme et tous les villages<br />

pittoresques de la région de Meran.<br />

Votre hôte (membre de l’Association<br />

de Tourisme <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>) vous offrira<br />

la GuestCard dès votre arrivée. Le<br />

Pass est gratuit et valable pendant<br />

la totalité de votre séjour.<br />

Informations: www.dorf-tirol.it<br />

/ 70 /


71 /


Veranstaltungen<br />

und Events in <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

VERANSTALTUNGEN IN DORF TIROL<br />

Montag<br />

> Willkommensgruß des Tourismusvereines<br />

> <strong>Tirol</strong>er Abendrot - lange Einkaufsabende in <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> (Sommer, wöchentlich)<br />

Dienstag<br />

> Geführte Gästewanderungen (wöchentlich)<br />

> Multivisionsshow (im Herbst, 1-2 mal monatlich)<br />

> Open-Air Konzerte mit renommierten Gruppen (Juni - August)<br />

Mittwoch<br />

> Five Fingers® Wanderungen<br />

> Pirschgang im Pfossental mit den Jägern von <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> (März - Anfang Oktober,<br />

2 mal monatlich ausgenommen August)<br />

Donnerstag<br />

> Exkursionen im Naturpark Texelgruppe<br />

> Konzerte von versch. Montanarachören (im Herbst)<br />

> Weinbergseminare (April - August)<br />

> Besichtigung der Obstgenossenschaft CAFA<br />

> Konzerte der Musikkapelle <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> (ausgenommen Juli und August)<br />

EVENTS 2019<br />

> 01. - 30.04. <strong>Tirol</strong>er Kulturfrühling<br />

> 21.04. Feierliches Osterkonzert der Musikkapelle <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

> 01. - 31.05. So kocht <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

> 10.06. Straßenkünstlerfestival Asfaltart zu Gast in <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

> 20.06. – 25.07. Soireen auf Schloss <strong>Tirol</strong><br />

> 30.06. Herz-Jesu-Fest mit Bergfeuer<br />

> Juli - August SchlossFestSpiele<br />

> Juli - August Berg(Er)Leben<br />

> 07. - 08.09. 50. Traditionelles Herbstfest<br />

> 09.09. - 12.11. Vinoculti – Wein(ER)leben in <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

> 27.10. Schlosswegfestl<br />

> 30.11. - 01.12./06. - 08.12. <strong>Tirol</strong>er Schlossadvent<br />

Freitag<br />

> Bergbauerntage (April - Mai)<br />

> Wiesenfeste (Juni - August)<br />

Sonntag<br />

> Sonntagskonzerte verschiedener heimischer Musikkapellen (April - Juni)<br />

> Frühschoppen und Törggelefeste (September - Oktober)<br />

MANIFESTAZIONI E EVENTI A TIROLO<br />

Lunedì<br />

> Rosso di sera tirolese - Shopping serale a <strong>Tirol</strong>o (estate, ogni settimana)<br />

Martedì<br />

> Escursioni guidate per gli ospiti di <strong>Tirol</strong>o (ogni settimana)<br />

> Multivisioni (in autunno, 1-2 volte al mese)<br />

> Concerti open-air con gruppi rinomati (giugno - agosto)<br />

Mercoledì<br />

> Escursioni con FiveFingers®<br />

> Osservazione della selvaggina in Val di Fosse con i cacciatori di <strong>Tirol</strong>o (da marzo<br />

a inizio ottobre eccetto agosto)<br />

Giovedì<br />

> Escursioni nel Parco Naturale Gruppo di Tessa<br />

> Concerti di diversi cori montanari (in autunno)<br />

> Escursioni didattiche attraverso i vigneti (aprile - agosto)<br />

> Visita guidata alla cooperativa frutticoltori CAFA<br />

> Concerti della banda musicale di <strong>Tirol</strong>o (eccetto luglio e agosto)<br />

EVENTI 2019<br />

> 01. - 30.04. Primavera culturale a <strong>Tirol</strong>o<br />

> 21.04. Concerto di Pasqua della banda musicale di <strong>Tirol</strong>o<br />

> 01. - 31.05. <strong>Tirol</strong>o tra pentole e fornelli<br />

> 10.06. Il Festival d’arte in strada Asfaltart ospite a <strong>Tirol</strong>o<br />

> 20.06. – 25.07. Serate a Castel <strong>Tirol</strong>o<br />

> 30.06. Sacro Cuore di Gesù<br />

> luglio - agosto Festival del teatro al castello<br />

> luglio - agosto Scoperte di montagna<br />

> 07. - 08.09. 50ª Tradizionale festa d’autunno<br />

> 09.09. - 12.11. Vinoculti – vivere il vino a <strong>Tirol</strong>o<br />

> 27.10. Festa in via del Castello<br />

> 30.11. - 01.12./06. - 08.12. Avvento a Castel <strong>Tirol</strong>o<br />

Venerdì<br />

> Giornate dei contadini di montagna (aprile - maggio)<br />

> Feste campestri (giugno - agosto)<br />

Domenica<br />

> Concerti domenicali di diverse bande musicali del posto (aprile - giugno)<br />

> “Frühschoppen” (brindisi mattutino) e castagnate (settembre - ottobre)<br />

/ 72 /


DORF TIROL EVENTS<br />

Mondays<br />

> “Tyrolean Sunset” – late-night shopping (in summer, weekly)<br />

Tuesdays<br />

> Guided hikes for guests<br />

> Slide shows (in autumn, once / twice a month)<br />

> Open-air concerts with well-known groups (June – August)<br />

Wednesdays<br />

> Five Fingers® hikes<br />

Thursdays<br />

> Excursions in the Texel Group National Park (March - October)<br />

> Vineyard seminars (April - August)<br />

> Concerts by the <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> Band (except for mid June - end of August)<br />

> Concerts by various male voice choirs (in autumn)<br />

Fridays<br />

> Mountain farm days (April – May)<br />

> Meadow festivals (June - August)<br />

EVENTS 2019<br />

> 01. - 30.04. Tyrolean Spring of Culture<br />

> 21.04. Festive Easter concert by the <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> Band<br />

> 01. - 31.05. How <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> cooks<br />

> 10.06. Asfaltart street artists’ festival visits <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

> 20.06. – 25.07. Soirées at <strong>Tirol</strong> Castle<br />

> 30.06. Sacred Heart<br />

> July - August Experience the mountains<br />

> 07. - 08.09. 50. Traditional Autumn Festival<br />

> 09.09. - 12.11. Vinoculti – “Taste the Wine” in <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

> 27.10. Schlossweg Harvest Festival<br />

> 30.11. - 01.12./06. - 08.12. Christmas at <strong>Tirol</strong> Castle<br />

Saturdays<br />

> Meadow festivals (June - August)<br />

Sundays<br />

> Sunday concerts by various local bands (April - June)<br />

> Morning pint and Törggelen (new wine) festivals (September - October)<br />

ÉVÉNEMENTS À DORF TIROL<br />

Lundis<br />

> « Coucher de soleil tyrolien » – shopping nocturne (en été, chaque semaine)<br />

Mardis<br />

> Randonnées guidées pour nos hôtes<br />

> Diaporamas (en automne, une à deux fois par mois)<br />

> Concerts en plein air avec différents groupes musicals (de juin à août)<br />

Mercredis<br />

> Randonnées Five Fingers®<br />

Jeudis<br />

> Excursions dans le parc national Texelgruppe (de mars à octobre)<br />

> Séminaires à propos de la vigne (d’avril à août)<br />

> Concerts du groupe local de <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> (excepté de mi-juin à fin août)<br />

> Concerts de divers chœurs masculins (en automne)<br />

Vendredis<br />

> Journées à la ferme de montagne (avril - mai)<br />

> Fêtes des prairies (de juin à août)<br />

ÉVÉNEMENTS 2019<br />

> 01. - 30.04. Printemps de la culture à <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

> 21.04. Concerts festifs de Pâques du groupe local de <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

> 01. - 31.05. La cuisine à <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

> 10.06. Le festival int. des arts de la rue « Asfaltart » pose<br />

ses valises à <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

> 20.06. – 25.07. Spectacles nocturnes au château <strong>Tirol</strong><br />

> 30.06. Festival Herz Jesu<br />

> juillet - août Vivre la montagne<br />

> 07. - 08.09. 50. Festival d’automne traditionnel<br />

> 09.09. - 12.11. Vinoculti – « Dégustation de vin » à <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

> 27.10. Fête des récoltes de Schlossweg<br />

> 30.11. - 01.12./06. - 08.12. Noël au Château <strong>Tirol</strong><br />

Samedis<br />

> Fêtes des prairies (de juin à août)<br />

Dimanches<br />

> Concerts du dimanche par divers groupes locaux (d’avril à juin)<br />

> Festivals du premier verre et du Törggelen (vin nouveau) (de septembre<br />

à octobre)<br />

/ 73 /


Mit dem Auto auf Reisen?<br />

Auch an den Reiseschutz denken!<br />

Prämie<br />

pro Einzelperson / Familie /<br />

Paar / Objekt(e) in €<br />

inkl. Unfall- und<br />

Pannenschutz<br />

Reisepreis<br />

pro Einzelperson<br />

bzw. Gesamtreise–<br />

preis pro Familie /<br />

Paar / Objekt(e)<br />

in € bis<br />

Weitere Tarife<br />

auf Anfrage<br />

Reiserücktritts-Versicherung Auto / Bus / Bahn<br />

• Stornokosten–Versicherung<br />

• Reiseabbruch–Versicherung<br />

Europa<br />

RundumSorglos-Schutz Auto / Bus / Bahn<br />

Reisen bis 45 Tage<br />

• Stornokosten–Versicherung<br />

• Reiseabbruch–Versicherung<br />

Europa<br />

• Reisekranken–Versicherung<br />

• Reisegepäck–Versicherung<br />

mit Selbstbeteiligung ohne Selbstbeteiligung mit Selbstbeteiligung ohne Selbstbeteiligung<br />

jedes Alter bis 64 Jahre ab 65 Jahre jedes Alter bis 64 Jahre ab 65 Jahre<br />

100,– 5,– 9,– 11,– 7,– 16,– 20,–<br />

200,– 9,– 16,– 19,– 14,– 22,– 28,–<br />

300,– 14,– 23,– 28,– 17,– 27,– 34,–<br />

400,– 17,– 26,– 31,– 18,– 32,– 40,–<br />

500,– 19,– 32,– 38,– 23,– 35,– 44,–<br />

600,– 23,– 35,– 42,– 26,– 39,– 49,–<br />

800,– 26,– 39,– 47,– 29,– 45,– 56,–<br />

1.000,– 29,– 45,– 54,– 36,– 54,– 67,–<br />

1.200,– 35,– 52,– 62,– 42,– 62,– 78,–<br />

1.400,– 39,– 59,– 71,– 45,– 69,– 86,–<br />

1.600,– 43,– 65,– 78,– 49,– 75,– 94,–<br />

1.800,– 48,– 69,– 83,– 59,– 86,– 108,–<br />

2.000,– 54,– 75,– 90,– 69,– 98,– 123,–<br />

2.500,– 70,– 97,– 116,– 84,– 118,– 148,–<br />

3.000,– 91,– 127,– 152,– 108,– 149,– 186,–<br />

Selbstbeteiligung<br />

Stornokosten–Versicherung und Reiseabbruch–Versicherung:<br />

20 % des erstattungsfähigen Schadens, mindestens € 25,– pro Person.<br />

Reisekranken–Versicherung: Bei Heilbehandlungen im Ausland € 100,– je Versicherungsfall.<br />

Reisegepäck–Versicherung: € 100,– je Versicherungsfall.<br />

Abschlussfristen<br />

Sofort bei Buchung der Reise, spätestens 14 Tage nach Zugang der ersten Buchungsbestätigung.<br />

Bei Buchung innerhalb von 14 Tagen vor Reisebeginn ist der Versicherungsabschluss nur am<br />

Buchungstag, spätestens innerhalb der folgenden 3 Werktage, möglich.<br />

Es gelten die Versicherungsbedingungen VB–ERV 2017.<br />

Rundum versichert<br />

REISERÜCKTRITTS-VERSICHERUNG (INKLUSIVE REISEABBRUCH-VERSICHERUNG)<br />

Manchmal kommt es anders, als man denkt: Sie werden kurz vor der Reise unerwartet krank oder haben einen Unfall und können die geplante Reise nicht antreten.<br />

Dann springt die Reiserücktritts-Versicherung ein und schützt Sie vor hohen Kosten. Formularanforderung: bei Ihrem Gastgeber oder beim Tourismusverein <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>.<br />

Das leistet die Reiserücktritts-Versicherung (inklusive Reiseabbruch-Versicherung) der ERV für Sie:<br />

Die ERV erstattet z.B.:<br />

> die vertraglichen Stornokosten, wenn Sie die Reise nicht antreten können.<br />

> die Mehrkosten der Hinreise, z.B. für ein neues Bahnticket, wenn Sie die Reise aus versichertem Grund erst verspätet antreten können.<br />

> die Umbuchungsgebühren<br />

> zusätzliche Rückreisekosten, wenn Sie vorzeitig nach Hause reisen müssen und den anteiligen Reisepreis für nicht genutzte Reiseleistungen, wenn die Reise aus<br />

versichertem Grund abgebrochen werden muss.<br />

> die Kosten für ein Mietfahrzeug bis 1.000 Euro, wenn Ihr Auto 24 Stunden vor Reiseantritt oder während der Reise z.B. eine Panne hat.<br />

Versicherte Gründe sind z.B. unerwartete schwere Erkrankung sowie die Verschlechterung einer Vorerkrankung, sofern in den letzten sechs Monaten keine ärztliche<br />

Behandlung erfolgte; schwere Unfallverletzung; Tod; Verlust des Arbeitsplatzes aufgrund einer betriebsbedingter Kündigung; Schaden am Eigentum z.B. durch Feuer<br />

oder Wasserrohrbruch.<br />

Selbstbeteiligung (SB): Sie haben die Wahl zwischen Tarifen mit und ohne SB, Tarife mit SB sind günstiger.<br />

Abschlussfrist: Sofort bei Buchung der Reise, spätestens jedoch 14 Tage nach Zugang der ersten Buchungsbestätigung. Bei Buchung innerhalb von 14 Tagen vor Reisebeginn<br />

ist der Versicherungsabschluss nur am Buchungstag, spätestens innerhalb der nächsten drei Werktage, möglich.<br />

Werden zwischen dem Vermieter und dem Gast keine Stornokosten vereinbart, so gelten die Stornobedingungen der italienischen Gesetzgebung. Ist es dem Gastwirt<br />

möglich, die nicht in Anspruch genommene Unterkunft anderweitig zu vergeben, so entfällt die Verpflichtung des Gastes zur Bezahlung in Höhe der anderweitig<br />

erzielten Einnahmen für diesen Zeitraum.<br />

Genaue Informationen und die Möglichkeit eines Abschlusses finden Sie auch online unter www.dorf-tirol.it<br />

/ 74 /


Grafik & Layout:<br />

Text:<br />

Übersetzung:<br />

Foto:<br />

Druckvorstufe:<br />

Druck:<br />

www.mendinidesign.it<br />

Barbara Lun<br />

Komunica<br />

Archiv IDM, Frieder Blickle, Alex Filz, Florian Andergassen,<br />

Klaus Peterlin, Harald Wisthaler, Maria Gapp, Benjamin Pfitscher,<br />

Christian Gufler, Fotopress Arigossi, Hotel Castel, Golfin Südtirol,<br />

Schloss Trauttmansdorff, Therme Meran Luca Meneghel,<br />

Tappeiner Ag, Christjan Ladurner, Hannes Niederkofler,<br />

Isidor Plangger, Eleonora Callierotti, Schlossfestspiele Ernst Müller,<br />

Damian Pertoll, Frank Kretschmann, Reinhold Daab,<br />

VIBRAM®, Archiv Tourismusverein <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong>.<br />

Typoplus, Frangart<br />

Karodruck, Eppan


1 2 3 4 5 6 7<br />

260<br />

ORTSKERN DORF TIROL<br />

DORF TIROL CENTRE<br />

Finelebach<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

I<br />

J<br />

FRIEDENWEG<br />

LEITERALM<br />

FRIEDENWEG<br />

VELLAU·VELOI<br />

nach VELLAU<br />

per VELOI<br />

261<br />

29<br />

233<br />

30<br />

SCHLOSS · CASTEL<br />

THURNSTEIN<br />

ALGUNDER WAALWEG<br />

SENTIERO DELLA<br />

ROGGIA LAGUNDO<br />

N<br />

312<br />

218<br />

32<br />

Seilbahn <strong>Tirol</strong>-Hochmuth<br />

Funivia <strong>Tirol</strong>o-Muta<br />

221<br />

263<br />

262<br />

27<br />

247<br />

Hotel-Route<br />

ST. PETER<br />

S.PIETRO<br />

GRATSCH<br />

QUARAZZE<br />

Folgen Sie der Route um schneller zu Ihrem<br />

Quartier zu kommen.<br />

Seguite le indicazioni colorate per raggiungere<br />

velocemente il vostro albergo.<br />

Follow the hotel route to reach your hotel in a<br />

quick and easy manner.<br />

Suivez les indications « Hotelroute » pour<br />

arriver plus vite à votre destination.<br />

Um sofort zu erkennen, in welcher Farbzone<br />

sich das Haus Ihrer Wahl befindet, wurde jedes<br />

Bildinserat im Gastgeberverzeichnis mit dem<br />

entsprechenden Farbbalken (entspricht auch<br />

der Farbe in der Routenbeschreibung) und<br />

Planquadratnummer versehen.<br />

Die Lageplannummer entspricht nicht der<br />

Hausnummer!<br />

Per sapere subito in quale zona colorata si trova il<br />

vostro domicilio per le vacanze, ogni singola<br />

inserzione nella guida alberghi è stata contrassegnata<br />

con un colore zona (che corrisponde anche<br />

al colore nella Hotelroute) e il numero piantina.<br />

Il numero piantina non corrisponde al numero<br />

civico!<br />

So that you can quickly see which colour category<br />

the establishment of your choice falls into, each<br />

picture advert in the accommodation directory<br />

includes the relevant colour bar (also corresponds<br />

to the colour in the route description) and grid<br />

number.<br />

Please note that the layout plan number is not<br />

the same as the street number!<br />

Pour faciliter l’identification de la catégorie<br />

couleur de l’établissement que vous avez choisi,<br />

chaque image publicitaire de l’annuaire des<br />

hébergements comprend une barre colorée<br />

(identique à la couleur du trajet) et le numéro de<br />

repère sur la grille.<br />

Veuillez noter que le numéro de repère sur le<br />

plan n’est pas celui de la rue!<br />

256<br />

42 89<br />

82<br />

61<br />

SCHLOSS TIROL<br />

CASTEL TIROLO<br />

25<br />

MARTINSBRUNN<br />

ALGUND·LAGUNDO<br />

RESCHENPASS·PASSO RESIA<br />

Köstengraben<br />

Fossa dei castagni<br />

FARMERWEG<br />

BRUNNENBURG<br />

CASTEL FONTANA<br />

120<br />

VIA LAURINSTRASSE<br />

217<br />

106<br />

71<br />

KNAPPEN-<br />

LOCH<br />

SCHLOSSWEG<br />

VIA CASTELLO<br />

125<br />

44<br />

109<br />

146<br />

VIA GNAIDWEG<br />

ZUFAHRT<br />

FÜR ST.PETER<br />

ACCESSO<br />

S.PIETRO-GNAID<br />

VIA GOETHESTRASSE<br />

274<br />

BAHNHOF<br />

STAZIONE FS<br />

150<br />

219<br />

143<br />

185<br />

VIA KARL-WOLF-STRASSE<br />

VIA TANZ-G.<br />

LONGFALL·LUNGOVALLE<br />

257<br />

93<br />

240 50<br />

LUTZWEG 94<br />

64<br />

20 132 167<br />

92<br />

306<br />

110<br />

FALKNERPROMENADE<br />

PASS.FALKNER<br />

VIA VERDISTRASSE<br />

VINSCHGAUER TOR<br />

PORTA VENOSTA<br />

RENNWEG<br />

VIA DELLE CORSE<br />

HASLACHSTRASSE<br />

RATHAUS<br />

MUNICIPIO<br />

VIA GNAIDWEG<br />

TAPPEINERWEG<br />

PASSEGGIATA TAPPEINER<br />

LAUBENGASSE<br />

PORTICI<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

2<br />

VIA ASLAGO<br />

114<br />

252<br />

KESCHTNGASSE<br />

VIA CASTAGNI<br />

HAUPTSTRASSE<br />

VIA GALILEISTRASSE<br />

SPRONS·SOPRANES<br />

LONGFALL·LUNGOVALLE<br />

HASLACHSTRASSE<br />

VIA ASLAGO<br />

211<br />

157<br />

PLATTERGASSE<br />

VIA PLATTER<br />

172<br />

46<br />

SEMINARSTRASSE<br />

VIA DEL SEMINARIO<br />

VIA LINGWEG<br />

AICHWEG<br />

311 118<br />

115<br />

129 158<br />

1 22<br />

62<br />

65<br />

15<br />

206<br />

302<br />

105<br />

194<br />

248<br />

249<br />

33<br />

19<br />

170<br />

BURGLEHENPARK<br />

SEGENBÜHELWEG<br />

VIA MONTE BENEDETTO<br />

TIROLERSTEIG<br />

SENTIERO DI TIROLO<br />

TAPPEINERWEG<br />

PASSEGGIATA TAPPEINER<br />

Sessellift Meran-<strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

Seggiovia Merano-<strong>Tirol</strong>o<br />

STADTZENTRUM MERAN<br />

MERANO CENTRO<br />

SEMINAR<br />

SEMINARIO<br />

43 77<br />

66<br />

275<br />

135<br />

ST. RUPRECHT<br />

S. RUPRECHT<br />

117<br />

RUPRECHTSWEG<br />

75<br />

73<br />

4<br />

259<br />

38<br />

SCHLOSS · CASTEL<br />

AUER 236<br />

87<br />

AICHWEG<br />

222<br />

54<br />

96<br />

97<br />

86<br />

108<br />

223<br />

17<br />

Finele<br />

nach KUENS<br />

per CAINES<br />

180<br />

PFARRPLATZ<br />

P.ZZA DUOMO<br />

251<br />

69<br />

21<br />

36<br />

131<br />

142<br />

100<br />

83<br />

58<br />

11<br />

269<br />

8<br />

VIA AICH<br />

VIA LINGWEG<br />

LANDESSTRASSE DORF TIROL<br />

VIA PRINCIPALE<br />

23<br />

51<br />

276<br />

270<br />

310<br />

52<br />

99<br />

53<br />

205<br />

ZENOBERGSTEIG<br />

SALITA M.TE S. ZENO<br />

201<br />

122<br />

39<br />

10<br />

26<br />

102<br />

160<br />

178<br />

121 119<br />

56<br />

107<br />

212<br />

163<br />

81<br />

85 152<br />

35<br />

5<br />

37 188 250<br />

305 74<br />

80<br />

200<br />

124<br />

79<br />

91<br />

41<br />

235<br />

136 90<br />

181<br />

67<br />

162<br />

48<br />

95<br />

113<br />

45<br />

PULVERTURM<br />

TORRE POLVERIERA<br />

116<br />

12<br />

101 24<br />

179<br />

9<br />

PASSEIRER TOR<br />

PORTA PASSIRIA<br />

161<br />

76<br />

13<br />

103<br />

VIA AICA<br />

JAUFENSTRASSE<br />

VIA DEL GIOVO<br />

59<br />

88 273<br />

70<br />

84 202 139<br />

78<br />

130<br />

134<br />

164<br />

7<br />

98<br />

AICHWEG<br />

266<br />

ZENOBERGSTR.<br />

ZENOBERGSTRASSE<br />

18<br />

154<br />

68<br />

47<br />

34<br />

57<br />

VIA M.TE S.ZENO<br />

55<br />

KUENS<br />

CAINES<br />

JAUFENSTRASSE<br />

72<br />

VIA PURENWEG<br />

141<br />

VIA DEL GIOVO<br />

232<br />

ZENOBURG<br />

CASTEL S.ZENO<br />

GILFPROMENADE<br />

40<br />

111<br />

148<br />

VIA CAVOUR-STR.<br />

MERAN·MERANO<br />

BOZEN·BOLZANO<br />

PASSEGGIATA GILF<br />

60<br />

104<br />

16 63<br />

239<br />

268<br />

149<br />

191<br />

RIFFIAN·RIFFIANO<br />

JAUFENPASS·PASSO GIOVO<br />

TIMMELSJOCH·PASSO ROMBO<br />

Paser·Passirio<br />

OBERMAIS<br />

MAIA ALTA<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

I<br />

J


Zeichenerklärung Legenda - Key - Explication des signes<br />

Öffnungszeitraum / Periodo di apertura<br />

† Opening time period / Périodes d’ouverture<br />

m Einzelzimmer<br />

Camere singole<br />

Single rooms<br />

Chambres simples<br />

n Doppelzimmer<br />

Camere doppie<br />

Double rooms<br />

Chambres doubles<br />

V<br />

Mehrbettzimmer / Camera con più letti<br />

Shared rooms / Chambre à plusieurs lits<br />

o Appartements<br />

Appartamenti<br />

Apartments<br />

Appartements<br />

Betten im Bettenlager / Letti in camerata<br />

p Beds in dormitory / Lits dans le dortoir<br />

Suiten / Suite<br />

q Suites / Suites<br />

Allergiker Zimmer<br />

• Camere per allergici<br />

Allergy-rooms<br />

Chambre pour personnes allergiques<br />

Zimmer oder Suite mit Verbindungstür<br />

s Camere o suite con porta comunicante<br />

Rooms or suites with connecting door<br />

Chambre ou suite communiquant<br />

Preis Appartement / ohne Verpflegung<br />

t Prezzo appartamento / pasti esclusi<br />

Apartment rate / self catering<br />

Prix Appartement / hébergement seul<br />

Übernachtung mit Frühstück<br />

u Pernottamento con colazione<br />

Rate with breakfast<br />

Prix avec petit-déjeuner<br />

Übernachtung mit Halbpension<br />

v Pernottamento con mezza pensione<br />

Rate with half board<br />

Prix demi-pension<br />

Frühstücksbuffet / Colazione a buffet<br />

y Breakfast buffet / Buffet de petit-déjeuner<br />

z Diätküche/Vollwertküche<br />

Cucina dietetica/integrale<br />

Diet/whole-food cuisine<br />

Repas allégés/macrobiotiques<br />

Glutenfreie Küche / Cucina senza glutine<br />

A Gluten-free cuisine / Nourriture sans gluten<br />

Kochnische und/oder Küchenbenützung<br />

B Angolo cottura e/o uso cucina<br />

Kitchenette or use of kitchen<br />

Kitchenette et/ou utilisation de la cuisine<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Für Rollstuhlfahrer geeignet<br />

Accessibile con sedia a rotelle<br />

Suitable for wheelchair users<br />

Accessible aux personnes à mobilité réduite<br />

Fahrstuhl / Ascensore<br />

Elevator / Ascenseur<br />

TV im Zimmer / Appartement<br />

TV in camera / appartamento<br />

TV in room / apartment<br />

Télévision dans la chambre/l’appartement<br />

Internetzugang / Accesso a Internet<br />

Internet access available / Accès internet<br />

G WIFI<br />

H Etagenbad/-dusche<br />

Bagno/doccia al piano<br />

Shared bath/shower<br />

Salle de bains/douche commune à l’étage<br />

I<br />

J<br />

K<br />

Parkplatz / Parcheggio<br />

Parking area / Parking<br />

Garage und/oder überdachter Parkplatz<br />

Garage e/o parcheggio coperto<br />

Garage or covered parking<br />

Garage ou parking couvert<br />

Kinderspielplatz / Parco giochi<br />

Playground / Aire de jeux pour les enfants<br />

L Kinderspielzimmer<br />

Stanza giochi per bambini<br />

Playroom for children<br />

Salle de jeux pour les enfants<br />

M<br />

Geschlossener Radabstellplatz<br />

Deposito bici - struttura chiusa<br />

Covered bike storage area<br />

Râtelier à vélo sous clé<br />

N Konferenz-/Seminarraum<br />

Sala conferenze/seminari<br />

Conference/seminar room<br />

Salle de conférence/séminaire<br />

O<br />

P<br />

Q<br />

Klimaanlage im Zimmer/Appartement<br />

Aria condizionata in camera/appartamento<br />

Air conditioning in room/apartment<br />

Chambre/appartement avec climatisation<br />

Bauernhof mit Viehzucht<br />

Maso con bestiame<br />

Farm with livestock breeding<br />

Ferme avec animaux<br />

Bauernhof mit Obst- oder Weinbau<br />

Maso con frutticoltura o viticoltura<br />

Farm with fruit/wine cultivation<br />

Ferme avec vergers ou vignes<br />

R<br />

Öffentlich zugängliches Restaurant<br />

Ristorante pubblico<br />

Restaurant open to the public<br />

Restaurant ouvert au public<br />

Restaurant nur für Gäste<br />

+ Ristorante solo per ospiti<br />

Restaurant for guests only<br />

Restaurant pour hôtes seulement<br />

Motorradfahrer willkommen<br />

T Motociclisti benvenuti<br />

Motorcyclists welcome<br />

Bienvenue à nos amis motards<br />

Kreditkarte / Carta di credito<br />

U Credit cards accepted / Cartes de crédit<br />

Hunde nicht erlaubt / Cani non ammessi<br />

W Dogs not allowed / Chiens non acceptés<br />

Kinderbetreuung / Assistenza ai bambini<br />

X Childcare / Garde d’enfants<br />

Schwimmbad / Piscina<br />

Y Swimming pool / Piscine<br />

Hallenbad / Piscina coperta<br />

Z Indoor swimming pool / Piscine intérieure<br />

Freier Eintritt in das öffentl. Freibad<br />

1 Ingresso libero alla piscina pubblica<br />

Free admission to public pool<br />

Entrée gratuite à la piscine extérieure publique<br />

Fahrradverleih / Noleggio biciclette<br />

3 Bicycle hire / Location de vélos<br />

Fitnessraum / Sala fitness<br />

4 Fitness room / Salle de fitness<br />

6 Tennis<br />

Beautyabteilung / Trattamenti di bellezza<br />

7 Beauty treatments / Salon de beauté<br />

2 Sauna<br />

Dampfbad / Bagno turco<br />

{ Steam bath / Bain de vapeur<br />

Massagen / Massagi<br />

} Massages<br />

Liegewiese oder Terrasse<br />

8 Prato o terrazza<br />

Sunbathing lawn or terrace<br />

Pelouse ou terrasse<br />

Schlaf- und Wohnraum getrennt<br />

9 Camera e soggiorno separati<br />

Bedroom and living room separated<br />

Chambre et salon indépendants<br />

Endreinigung extra / Pulizia finale extra<br />

Final cleaning extra / Ménage final extra<br />

0<br />

!<br />

@<br />

Geschirrspüler / Lavastoviglie<br />

Dishwasher / Lave-vaisselle<br />

Frühstück auf Anfrage<br />

Colazione su richiesta<br />

Breakfast upon request<br />

Petit déjeuner sur demande<br />

# Frischbrötchenservice<br />

Servizio panini freschi<br />

Baked goods delivered<br />

Service de livraison de viennoiserie fraiche<br />

$<br />

%<br />

€<br />

…<br />

Ü<br />

d<br />

e<br />

f<br />

Geschirr vorhanden / Stoviglie disponibili<br />

Tableware available / Vaisselle fournie<br />

Wäsche vorhanden / Biancheria disponibile<br />

Laundry facilities / Linge fourni<br />

Zuschlag für jede weitere Person<br />

Supplemento per ogni persona aggiunta<br />

Supplement for each additional person<br />

Supplément pour chaque personne additionnelle<br />

Nur Übernachtung / Solo pernottamento<br />

Overnight stay only / Nuitée seulement<br />

Camper-Stellplatz / Posto camper<br />

Campsite / Site de camping<br />

Hotels Belvita / Hotels Belvita<br />

Belvita Hotels / Hôtels Belvita<br />

Familienhotel / Hotel per famiglie<br />

Family Hotels / Hôtel familial<br />

Roter Hahn - Urlaub auf dem Bauernhof<br />

Gallo Rosso - Agriturismo<br />

Red Rooster - Farm Holidays<br />

Coq rouge – vacances à la ferme<br />

Partner Therme Meran<br />

g Partner delle Terme Merano<br />

Partner of Terme Merano<br />

Partenaire des Thermes de Meran<br />

Konvention mit Golfclub<br />

h Convenzione con un golf club<br />

Agreement with golf club<br />

Convention avec golf club<br />

Vitalpina Hotels / Hotel Vitalpina<br />

i Vitalpina Hotels / Hôtels Vitalpina<br />

Bikehotels / Bikehotel / South Tyrol Bike Hotels /<br />

j<br />

Hôtels avec équipement vélo<br />

¥ MeranCard<br />

Südtirol privat / Südtirol privat<br />

l Südtirol Privat – B&Bs<br />

Logements privés dans le Sud-Tyrol<br />

Übersicht der Beherbergungsbetriebe laut Betriebsnummern im Lageplan / Panoramica degli alloggi individuabili dai numeri presenti sulla cartina<br />

Overview of accommodations according to numbers in the map of the area / Aperçu des hébergements selon les chiffres sur la carte de la zone<br />

1 Castel 10<br />

2 Erika 10<br />

4 Gartner 11<br />

5 Ruipacherhof 62<br />

7 Brunnhofer 21<br />

8 Traubenheim 33<br />

9 Hofer 15<br />

10 Hubertus 37<br />

11 Inge 22<br />

12 Johannis 14<br />

13 Krone 16<br />

15 Der Küglerhof 11<br />

16 Laurin 17<br />

17 Lisetta 18<br />

18 Marinis Giardino<br />

19 Olympia 24<br />

20 Patrizia 13<br />

21 Anthea 48<br />

22 Alpenhof 20<br />

23 Sonnbichl 13<br />

24 Weger 28<br />

25 Thurnergut 19<br />

26 Villa Hochland 60<br />

27 Kronsbühel 16<br />

29 Oberanger 40<br />

30 Schloss Thurnstein 26<br />

32 Unterschattmairhof 20<br />

33 Gnaid 12<br />

34 Eichenhof 22<br />

35 Mair am Ort 23<br />

36 Haselried 22<br />

37 Mair am Turm 23<br />

38 <strong>Tirol</strong>er Kreuz 20<br />

39 Villa Gang 29<br />

40 Zum <strong>Tirol</strong>er Adler 28<br />

41 <strong>Tirol</strong>erhof 28<br />

42 Farmerkreuz 60<br />

43 Karin<br />

44 Erlkönig 52<br />

45 Golserhof 12<br />

Seite/pag. Seite/pag. Seite/pag. Seite/pag. Seite/pag.<br />

46 Lechner (Garni - Hotel) 35<br />

47 Patriarch 25<br />

48 Leimerhof 30<br />

50 Dornbach 36<br />

51 Bellevue 21<br />

52 Forcher 15<br />

53 Forcherhof 49<br />

54 Gamper 41<br />

55 Gravenstein 22<br />

56 Herzgütl 60<br />

57 Götsch-Purnhof 31<br />

58 Herz 34<br />

59 Königbauer 41<br />

60 Sissi 45<br />

61 Innerfarmerhof 50<br />

62 Krause 14<br />

63 Lafod 30<br />

64 Lutzhof 40<br />

65 Minigolf 36<br />

66 Örtlerhof 19<br />

67 Ortler 18<br />

68 Paradies 24<br />

69 Pichler 30<br />

70 Pöhl 42<br />

71 Praidlerhof 43<br />

72 Schweigkofler 30<br />

73 Somvi 39<br />

74 <strong>Tirol</strong> 27<br />

75 Villa Franziskus<br />

76 Stübele 43<br />

77 Stefanie 27<br />

78 Tritscherhof 39<br />

79 Turmwies 28<br />

80 Amelia 34<br />

81 Villa Maria 33<br />

83 Birkenau 48<br />

84 Bauer 41<br />

85 Dorothea 36<br />

86 Etschland 44<br />

87 Fiechtlhof 37<br />

88 Immenhof 49<br />

89 Grünwald 51<br />

90 Juval 41<br />

91 Kessler 35<br />

92 Mühlanger (Garni) 42<br />

93 Ortenstein 42<br />

94 Paler 37<br />

95 Schneeburghof 43<br />

96 Tallnerhof 44<br />

97 Walburg 41<br />

98 Mair am Aich 42<br />

99 Vinea 45<br />

100 Anita 31<br />

101 Quelle 25<br />

102 Rebhof 38<br />

103 Reinstaller 50<br />

104 Schönbrunn 40<br />

105 Beatenhof 46<br />

106 Matailerhof 58<br />

107 Plunger 50<br />

108 Enzian<br />

109 Ehrenfried 55<br />

110 Feichter 44<br />

111 Passerblick 38<br />

113 Sonnleiten 43<br />

114 Streitlhof 43<br />

115 Kofler<br />

116 Zagler 57<br />

117 Hirzer 46<br />

118 Ruprecht 47<br />

119 Lenzenau 50<br />

120 Fischerhof 49<br />

121 Stricker 51<br />

122 Linter 53<br />

124 Villa Lamprecht 52<br />

125 Sandgruberhof 53<br />

129 Elsler 61<br />

130 Ortswies 37 55<br />

131 Haselgrund 37<br />

132 Alpentirolis 32<br />

134 Ortswies 36 55<br />

135 Weinguot 55<br />

136 Prantl-Pixner 61<br />

139 Wiesengrund 38 55<br />

141 Reiterer 53<br />

142 Schneidlhof 59<br />

143 Sonnblick 51<br />

146 Wörndlehof 58<br />

148 Bauer im Tal 57<br />

149 Tischlerhof 57<br />

150 Rosengarten / Marcher 53<br />

152 Rimmelehof 57<br />

154 Geier 52<br />

157 Sonnengarten 60<br />

158 Ladurn 50<br />

160 Oberortsgut 56<br />

161 Pircher 42<br />

162 Taubenthaler 39<br />

163 Weithaler 54<br />

164 Kalkgruber 60<br />

167 Mühlanger (Haus) 55<br />

170 Niederweg 60<br />

172 Adang 52<br />

178 Berggütl 62<br />

179 Platzgummer<br />

180 Burggräfler 52<br />

181 Elisabeth 60<br />

185 Villa Falkner 53<br />

188 Haller Hof<br />

191 Innermelaunhof 57<br />

194 Villa Ladurner 54<br />

200 Müller 53<br />

201 Plendl 54<br />

202 Nunnenmayr 58<br />

205 Petöfihof 62<br />

206 Platterhof 61<br />

211 Schlecht‘n Hof 57<br />

212 Schnitzer 61<br />

217 Trafoier 53<br />

218 Unterkronsbichl 58<br />

219 Waldfrieden 54<br />

221 Walknerhof<br />

222 Wiesenheim 61<br />

223 Fernblick im Weinberg 61<br />

232 Zenoburg 54<br />

233 Hochmuth 59<br />

235 Am Sonnenhang 47<br />

236 Schloss Auer 61<br />

239 Carmen 48<br />

240 Sonnenheim 60<br />

247 Schneeweisshof 58<br />

248 Hütterhof 57<br />

249 Rohrerhof 58<br />

250 Furggerhof 29<br />

251 Schattmair Hof 56<br />

252 Bachguterhof<br />

256 Talbauer 59<br />

257 Oberegghof 56<br />

259 Bockerhütte 62<br />

260 Oberkaseralm 62<br />

261 Oberötzbauer 61<br />

262 St. Peter 60<br />

263 Martinsheim<br />

266 Neuhof 50<br />

268 Laurin - Nebenhaus 17<br />

269 Landsitz Stroblhof 32<br />

270 Panorama<br />

273 Bienenhof<br />

274 Lechner (Fewo) 52<br />

275 Pataunerhof 56<br />

276 La Pergola<br />

302 Schlettererhof 56<br />

305 Rimmele 62<br />

306 Sonne 26<br />

310 Linghof 59<br />

311 Windisch<br />

312 Oberhochmuthof 62


Tourismusverein <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

Associazione Turistica <strong>Tirol</strong>o<br />

Tourist office <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

Office de tourisme <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong><br />

Hauptstraße 31, via Principale<br />

39019 <strong>Dorf</strong> <strong>Tirol</strong> / <strong>Tirol</strong>o (BZ)<br />

ITALY<br />

Tel. 0039 0473 923314<br />

Fax 0039 0473 923012<br />

www.dorf-tirol.it<br />

info@dorf-tirol.it<br />

www.facebook.com/dorftirol.tirolo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!