Sony HDR-CX900E - HDR-CX900E Mode d'emploi Polonais
Ustawienia USB LUN Ustawienia ogólne Brzęczyk Jasność monitora Ustaw. wyświetlania Tryb samolotowy Lampka NAGRYW. Zdalne sterowanie Language Setting Tryb 24p *4 Anuluj tryb 24p *4 Kalibrowanie Stan akumulatorów Oszczędz. energii Inicjalizuj Ustawienia zegara Ustaw. daty i czasu Ustawienia regionu *1 Ta opcja jest dostępna w przypadku używania lampy błyskowej (oddzielnie w sprzedaży). *2 Ta opcja jest dostępna w przypadku używania zewnętrznego nośnika pamięci (oddzielnie w sprzedaży). *3 FDR-AX100/HDR-CX900 *4 FDR-AX100E/HDR-CX900E PL 38
Pozostałe Środki ostrożności Zasilacz sieciowy Nie zwierać styków akumulatora metalowymi przedmiotami. Grozi to awarią. Odtwarzanie obrazów przy użyciu innych urządzeń W przypadku innych urządzeń mogą wystąpić problemy z normalnym odtwarzaniem obrazów zarejestrowanych opisywaną kamerą. Mogą też pojawić się problemy z odtwarzaniem za pomocą kamery obrazów zarejestrowanych innymi urządzeniami. Nagrywanie i odtwarzanie • Z kamerą należy obchodzić się ostrożnie. Nie wolno jej demontować ani przerabiać. Należy ją chronić przed wstrząsami mechanicznymi i uderzeniami. Uważać, aby jej nie upuścić lub przypadkowo nie nadepnąć. • Szczególnie ostrożnie należy obchodzić się z obiektywem. Aby zapewnić stabilną pracę karty pamięci, przed pierwszym użyciem wskazane jest jej sformatowanie za pomocą kamery. Formatowanie karty pamięci spowoduje usunięcie wszystkich zapisanych na niej danych, których nie będzie można odzyskać. Ważne dane należy zapisać, na przykład na komputerze. • Sprawdzić kierunek wkładania karty pamięci. Włożenie karty pamięci niewłaściwą stroną grozi uszkodzeniem karty, gniazda karty pamięci lub znajdujących się na niej danych. • Przed rozpoczęciem nagrywania należy sprawdzić działanie funkcji nagrywania, aby mieć pewność, że obraz i dźwięk zostaną prawidłowo zarejestrowane. • Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Nagrywanie takich materiałów bez upoważnienia może stanowić naruszenie praw autorskich. • Nie jest przewidziana żadna rekompensata za wadliwe nagrania, nawet jeśli przyczyną problemów z nagrywaniem lub odtwarzaniem jest uszkodzenie kamery, nośnika itp. • Kamera nie jest pyłoszczelna, kroploszczelna ani wodoszczelna. • Chronić kamerę przed wilgocią, np. przed deszczem lub wodą morską. Zamoczenie kamery grozi jej uszkodzeniem. Niektóre uszkodzenia tego typu mogą być trwałe. • Nie wolno kierować kamery w stronę słońca lub silnego światła. Grozi to awarią kamery. • Nie należy używać kamery w pobliżu silnych fal radiowych lub promieniowania. W takich warunkach kamera może nieprawidłowo nagrywać lub odtwarzać obrazy. Pozostałe PL 39
Egyéb Óvintézkedések Hálózati
Hibaelhárítás Ha problémát tap
USB-aljzat: „A” típusú (beép
• Az Intel, a Pentium és az Inte
POWER gomb WHITE BALANCE gomb PRO
Tárgymutató A Akkumulátor 9 Andr
HU 51 Egyéb
VARNING Batteriet får inte förtä
Ta reda på mer om videokameran (Hj
Inspelningsformat och tillgängliga
Ladda batteriet 1 Stäng av videoka
Ta ut batteriet Stäng av videokame
Sätta i ett minneskort 1 Öppna lo
Inspelning/uppspelning Inspelning S
Ta stillbilder 1 Öppna LCD-skärme
Använda manuella justeringsfunktio
Justera ljusintensiteten (ND-filter
3 Välj bilden. Gå tillbaka till E
Visa bilder på en TV Spela upp bil
Spela upp beskurna filmer som spela
Ansluta en extern mediaenhet I det
Använda Wi-Fifunktionen iOS Insta
Ange lösenordet som visas på vide
4 Börja skicka bilder från videok
Face Face Detection Smile Shutter S
Övrigt Försiktighetsåtgärder N
Specifikationer System Signalformat
90 mm × 83,5 mm × 223,5 mm (b/h/d
Delar och reglage Siffrorna inom (
Ögonsensor När LCD-skärmen är s
S SD-minneskort 13 Slutartid 19 Sma
løbet af blot 2 timer og kan føre
Lær mere om videokameraet (Hjælp
Optageformat og den tilgængelige o
Sådan oplades batteriet 1 Sluk for
Sådan fjernes batteriet Sluk video
Isætning af et hukommelseskort 1
Optagelse/afspilning Optagelse Opta
Optagelse af fotos 1 Åbn LCD-skær
Brug af de manuelle justeringsfunkt
Sådan foretager du en manuel juste
3 Vælg billedet. Sådan går du ti
Visning af billeder på et tv Afspi
Afspilning af beskårne film i XAVC
Tilslutning af en ekstern medieenhe
Brug af Wi-Fifunktionen iOS Instal
2 3 Vælg det billede, du ønsker a
4 Begynd at sende billeder fra vide
Face Face Detection Smile Shutter S
Andre Forholdsregler Vekselstrømsa
Specifikationer System Signalformat
Opbevaringstemperatur: -20 °C til
Dele og knapper Tallene i ( ) er re
Øjesensor Når LCD-skærmen er luk
R Rediger 22 Rem 47 S SD-hukommelse
VAROITUS Älä niele akkua, kemiall
Lisätietoja videokamerasta (Käytt
Tallennusmuoto ja käytettävissä
Akun lataaminen 1 Sammuta videokame
Akun irrottaminen Katkaise virta vi
Muistikortin asettaminen 1 Avaa kan
Kuvaus/toisto Kuvaus Videoiden kuva
Valokuvien kuvaaminen 1 Avaa LCD-n
Manuaalisten säätötoimintojen k
Valon voimakkuuden säätäminen (N
3 Valitse kuva. Palaa tapahtumanäk
Kuvien katsominen TV:ssä Kuvien to
XAVC S 4K-muodossa kuvattujen trimm
Ulkoisen tallennuslaitteen liittäm
Wi-Fi-toiminnon käyttäminen iOS
2 3 Valitse siirrettävä kuvatyypp
4 Aloita kuvien lähettäminen vide
Face Face Detection Smile Shutter S
Muuta Varotoimet Verkkovirtalaite
Tekniset tiedot Järjestelmä Signa
Käyttölämpötila: 0 °C - 40 °C
Osat ja säätimet Sulkeissa ( ) ol
Käsihihnan kiristäminen ////ENTER
Täysi lataus 10 U USB-sovitinkaape