Sony HDR-CX900E - HDR-CX900E Mode d'emploi Tchèque
PT 34 2 3 Selecione a imagem que pretende transferir e adicione e, de seguida, selecione . • São apresentadas a SSID e uma senha, e a câmara de vídeo está pronta para ser ligada ao smartphone. Ligue a câmara de vídeo ao smartphone e transfira imagens. Android Inicie o PlayMemories Mobile e selecione a SSID da câmara de vídeo. Introduza a senha apresentada na câmara de vídeo (apenas a primeira vez). iPhone/iPad Selecione [Settings] [Wi- Fi] a SSID apresentada na câmara de vídeo. Introduza a senha apresentada na câmara de vídeo (apenas a primeira vez). Confirme que a SSID apresentada na câmara de vídeo é selecionada. Regresse à página inicial e inicie o PlayMemories Mobile. Utilizar o seu smartphone como um controlo remoto sem fios Pode gravar com a câmara de vídeo utilizando o seu smartphone como um controlo remoto sem fios. 1 2 3 Na sua câmara de vídeo, selecione [Câmara/Microfone] [ Ajuda de Fotografia] [Ctrl com Smartphone]. No seu smartphone, proceda da mesma forma que no passo 3 em “Ligação sem utilizar a NFC” (página 33). Quando utilizar a NFC, visualize o ecrã de gravação na câmara de vídeo e encoste da câmara de vídeo a do smartphone. Utilize a câmara de vídeo no seu smartphone.
Notas • Dependendo das interferências elétricas locais ou das capacidades do smartphone, poderão não ser corretamente apresentadas as imagens de visualização em tempo real. Guardar filmes e fotografias no seu computador através de Wi-Fi Ligue previamente o seu computador a um ponto de acesso sem fios ou router de banda larga sem fios. 1 2 Instale o software dedicado no seu computador (apenas a primeira vez). Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ Mac: Wireless Auto Import http://www.sony.co.jp/imsoft/ Mac/ • Se o software já estiver instalado no seu computador, atualize o software para a versão mais recente. Ligue a sua câmara de vídeo a um ponto de acesso, da forma a seguir descrita (apenas a primeira vez). Se não conseguir efetuar o registo, consulte as instruções relativas ao ponto de acesso ou contacte a pessoa que configurou o ponto de acesso. 3 Se o ponto de acesso sem fios possuir um botão WPS Na sua câmara de vídeo, selecione [Definição] [ Ligação] [Premir WPS]. Prima o botão WPS no ponto de acesso que pretende registar. Se souber a SSID e a senha do seu ponto de acesso sem fios Na sua câmara de vídeo, selecione [Definição] [ Ligação] [Defin. ponto acesso]. Selecione o ponto de acesso que pretende registar, introduza a senha e, de seguida, selecione . Se o computador não estiver ligado, ligue-o. Guardar imagens PT 35
4-534-653-11(1) Zusätzliche Inform
Netzteil Verwenden Sie das Netzteil
Weitere Informationen über den Cam
Aufnahmeformat und verfügbare Aufn
Laden des Akkus 1 Schalten Sie den
Verwenden des Camcorders bei Anschl
Einsetzen einer Speicherkarte 1 Öf
Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Aufnah
Aufnahme von Fotos 1 Klappen Sie de
Verwenden der manuellen Einstellfun
Drehen Sie den MANUAL-Regler , um d
3 Wählen Sie das Bild aus. Rückke
Ansehen von Bildern auf einem Ferns
Wiedergabe geschnittener Filme, die
Anschließen einer externen Mediene
Verwenden der Wi-Fi-Funktion Instal
Anschluss ohne NFC 1 2 3 Drücken S
Wenn der Wireless Access Point übe
Gesicht Gesichtserkennung Auslös.
Sonstiges Vorsichtsmaßnahmen Netzt
Störungsbehebung Wenn an Ihrem Cam
LCD-Monitor Bild: 8,8 cm (3,5-Typ,
• Das N-Zeichen ist ein Markenzei
Taste POWER Taste WHITE BALANCE T
Index A Akku 9 Android 31 App Store
DE 51 Sonstiges
Zelfs als de camcorder is uitgescha
Meer informatie over de camcorder (
Opnameformaat en de beschikbare opn
De accu opladen 1 Schakel uw camcor
De accu verwijderen Schakel de camc
Een geheugenkaart plaatsen 1 Open h
Opnemen/afspelen Opnemen Filmen 1 O
Fotograferen 1 Open het LCD-scherm
De handmatige instellingsfuncties g
De lichtintensiteit (ND-filter) ins
3 Selecteer het beeld. Terug naar h
Beelden weergeven op een TV Beelden
Bijgesneden films afspelen die zijn
Een extern medium aansluiten Hier w
Gebruik van de Wi-Fi-functie PlayMe
2 3 Selecteer het beeld dat u wilt
4 Begin met het verzenden van beeld
Gezicht Gezichtsherkenning Lach-slu
Overige Voorzorgsmaatregelen Netspa
Draadloos LAN We accepteren geen en
LCD-scherm Beeld: 8,8 cm (type 3,5,
• Wi-Fi, het Wi-Fi-logo en Wi-Fi
POWER-knop WHITE BALANCE-knop PRO
Index A Aanraakscherm 17 Accu 9 Afs
NL 51 Overige
Anche se disattivata, la videocamer
Maggiori informazioni sulla videoca
Formato di registrazione e modo di
Carica della batteria 1 Spegnere la
Per rimuovere la batteria Spegnere
Inserimento di una scheda di memori
Registrazione/riproduzione Registra
Ripresa di foto 1 Aprire il monitor
Uso delle funzioni di regolazione m
Regolazione dell’intensità lumin
3 Selezionare l’immagine. Per tor
Visualizzazione delle immagini su u
Riproduzione di filmati tagliati re
Collegamento a un apparecchio multi
Uso della funzione Wi-Fi Installazi
4 Spusťte odesílání snímků z
Obličej Detekce obličejů Snímá
Ostatní Preventivní opatření Na
Technické údaje Systém Formát s
Při nahrávání videokamerou s vy
Součásti a ovládací prvky Čís
Upevnění řemínku Monitor LCD/d
Rejstřík A Adaptérový kabel USB
CZ 51 Ostatní
VAROVANIE Dávajte pozor, aby nedo
Zistite viac o kamkordéri (Príru
Formát nahrávania a dostupné re
Nabíjanie batérie 1 Kamkordér vy
Vybratie batérie Vypnite kamkordé
Vloženie pamäťovej karty 1 Otvor
Nahrávanie/Prehrávanie Nahrávani
Snímanie fotografií 1 Otvorte LCD
Používanie funkcií manuálneho n
Úprava intenzity svetla (ND filter
3 Vyberte obrazový záznam. Návra
Sledovanie obrazových záznamov na
Prehrávanie orezaných videozázna
Pripojenie externého mediálneho z
Používanie funkcie Wi-Fi Inštalo
1 Pripojenie bez použitia funkcie
4 Spustite odosielanie obrazových
Face Face Detection Smile Shutter S
Ďalšie Bezpečnostné upozornenia
Riešenie problémov Ak pri použí
Konektory vstupu a výstupu Konekto
• Výrazy HDMI a HDMI High- Defin
Nasadenie tienidla objektívu (je s
Register A Android 31 App Store 31
SK 51 Ďalšie
SK 53 Ďalšie
SK 55 Ďalšie