Views
5 months ago

Karcher SC 5 EasyFix - manuals

Karcher SC 5 EasyFix - manuals

1 2 3 4 5 4 5 6 7 8 9 10

1 2 3 4 5 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 10 14 15 16 17 18 16 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 33 38 39 29 30 34 35 36 37 43 44 45 46 47 48 49 42 40 41 31 32 A 2

B C D E F G H I J 1. 2. K L M 3

  • Page 1: SC 5 EasyFix SC 5 EasyFix Iron SC 5
  • Page 5 and 6: Inhalt Allgemeine Hinweise . . . .
  • Page 7 and 8: Wassertank zum Füllen abnehmen 1.
  • Page 9 and 10: 3. Bodentuch an Bodendüse befestig
  • Page 11 and 12: Der Wassertank ist nicht richtig ei
  • Page 13 and 14: 44 */***Steam switch (bottom) 45 */
  • Page 15 and 16: ATTENTION Damaged surfaces The brus
  • Page 17 and 18: 17. Close the maintenance lock with
  • Page 19 and 20: 17 Rangement des accessoires 18 Ran
  • Page 21 and 22: N'utilisez pas l'appareil pour nett
  • Page 23 and 24: tissus synthétiques laine, soie co
  • Page 25 and 26: Regolatore di pressione Il regolato
  • Page 27 and 28: 1. Riempire il serbatoio dell'acqua
  • Page 29 and 30: Nota Con ferro da stiro inserito a
  • Page 31 and 32: Algemene instructies Voordat u het
  • Page 33 and 34: Instructie Om de 60 seconden wordt
  • Page 35 and 36: Vloerdweil verwijderen 1. Eén voet
  • Page 37 and 38: Hoge waterafgifte Het stoomreservoi
  • Page 39 and 40: Montaje Montaje de los accesorios 1
  • Page 41 and 42: con un detergente adecuado antes de
  • Page 43 and 44: CUIDADO Superficies dañadas La sol
  • Page 45 and 46: Fecho de manutenção O fecho de ma
  • Page 47 and 48: 7. Abrir o fecho de manutenção. P
  • Page 49 and 50: 3. Colocar a máquina de limpeza a
  • Page 51 and 52: Bestemmelsesmæssig anvendelse Dett
  • Page 53 and 54:

    mudsninger op til maks. damptrin ti

  • Page 55 and 56:

    2. Løft gulv-mundstykket opad. Fig

  • Page 57 and 58:

    Miljøvern Materialet i emballasjen

  • Page 59 and 60:

    3. Før rengjøringen begynner, må

  • Page 61 and 62:

    Merknad Ikke still inn damptrinnet

  • Page 63 and 64:

    Information om ämnen (REACH) Aktue

  • Page 65 and 66:

    Hänvisning Vattenpumpen fyller ån

  • Page 67 and 68:

    åtminstone ha ett gallerliknande s

  • Page 69 and 70:

    merkittyjä laitteita ei saa hävit

  • Page 71 and 72:

    Jos höyrykattilassa on liian väh

  • Page 73 and 74:

    Huomautus Älä säädä höyrysili

  • Page 75 and 76:

    σμένης χρήσης ή από

  • Page 77 and 78:

    4. Περιμένετε να ανά

  • Page 79 and 80:

    Αφαίρεση πανιού δα

  • Page 81 and 82:

    3. Ενεργοποιήστε τη

  • Page 83 and 84:

    47 */***Buhar şalteri kilidi 48 */

  • Page 85 and 86:

    Yuvarlak fırça (büyük) Büyük

  • Page 87 and 88:

    Not Bezlerin yıkanmasına yönelik

  • Page 89 and 90:

    8 Индикатор «Нагрев

  • Page 91 and 92:

    5. Повесить насадку

  • Page 93 and 94:

    следует гладить с о

  • Page 95 and 96:

    Rendeltetésszerű alkalmazás Kiz

  • Page 97 and 98:

    2. Csatlakoztassa a hálózati duga

  • Page 99 and 100:

    A szőnyegsimítót csak a padlóti

  • Page 101 and 102:

    Vapohydro gőzmennyiség g/min 250

  • Page 103 and 104:

    Neplňte přístroj čisticími pro

  • Page 105 and 106:

    Sejmutí hadru na vytírání 1. Po

  • Page 107 and 108:

    Technické údaje Elektrické přip

  • Page 109 and 110:

    2. Pokrov vtiča naprave potisnite

  • Page 111 and 112:

    Odstranjevanje krpe za tla 1. Eno s

  • Page 113 and 114:

    • Po premorih med likanjem usmeri

  • Page 115 and 116:

    3. Nasunąć otwartą końcówkę o

  • Page 117 and 118:

    Nie nadaje się do czyszczenia wra

  • Page 119 and 120:

    9. Sporządzić roztwór odkamienia

  • Page 121 and 122:

    5 Interfaţa de operare 6 Afişaj -

  • Page 123 and 124:

    Reîmprospătarea materialelor text

  • Page 125 and 126:

    • Degajarea intermitentă de abur

  • Page 127 and 128:

    pade chýbajúceho príslušenstva

  • Page 129 and 130:

    POZOR Poškodenie prístroja Nevhod

  • Page 131 and 132:

    Upozornenie Pri zasunutej parnej ž

  • Page 133 and 134:

    prikladnim priborom, kako je opisan

  • Page 135 and 136:

    Regulacija količine pare Količina

  • Page 137 and 138:

    Pričvršćivanje klizača za sagov

  • Page 139 and 140:

    Visina mm 304 Pridržano pravo na t

  • Page 141 and 142:

    Punjenje rezervoara za vodu direktn

  • Page 143 and 144:

    Klizač za tepihe Pomoću klizača

  • Page 145 and 146:

    Nakon prekida u peglanju ističu ka

  • Page 147 and 148:

    3. Поставете отворе

  • Page 149 and 150:

    на парата са най-ви

  • Page 151 and 152:

    Ниво на твърдост °dH

  • Page 153 and 154:

    Ohutustermostaat Ohutustermostaat t

  • Page 155 and 156:

    6. Kerige auruvoolik pikendustorude

  • Page 157 and 158:

    2. Oodake, kuni triikraua küttesü

  • Page 159 and 160:

    katla termostata atteices gadījum

  • Page 161 and 162:

    Ierīces glabāšana 1. Ievietojiet

  • Page 163 and 164:

    • Ilgstoša tvaika padeve: pavelc

  • Page 165 and 166:

    Pavojus nusiplikyti garais Perskait

  • Page 167 and 168:

    Garų katilo skalavimas Įrenginio

  • Page 169 and 170:

    Pastaba Lyginimo padas turi būti k

  • Page 171 and 172:

    Комплект поставки

  • Page 173 and 174:

    від мінімального д

  • Page 175 and 176:

    УВАГА Пошкодження

  • Page 177 and 178:

    Встановлений рівен

  • Page 179 and 180:

    38 Тоқыма ілмек 39 Ми

  • Page 181 and 182:

    Əйнектің бүкіл бет

  • Page 183 and 184:

    Синтетика Жүн, жібе

  • Page 185 and 186:

    .1 • العناية بالكما

  • Page 187 and 188:

    L J L a b .1 .2 .3 .1 .1 • .1 .1

  • Page 189 and 190:

    العربية I a b .1 .2 .3 .4 .5

  • Page 194:

    THANK YOU! MERCI! DANKE! ! GRACIAS!