Views
5 months ago

Sony KDL-46HX803 - KDL-46HX803 Mode d'emploi Hongrois

Sony KDL-46HX803 - KDL-46HX803 Mode d'emploi Hongrois

Información de

Información de seguridad Instalación/ configuración Instale y utilice el televisor siguiendo estas instrucciones para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones. Instalación • Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso. • Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana. • La instalación en pared sólo puede ser realizada por personal cualificado. • Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios Sony como: – Soporte de pared SU-WL500 – Soporte del televisor: SU-52HX1 (KDL-52HX90x) SU-46HX1 (KDL-46HX90x) • Para colocar los ganchos de montaje en el televisor, debe utilizar los tornillos que se suministran con el soporte de pared. Los tornillos suministrados han sido diseñados para que tengan una longitud de 8 mm a 12 mm cuando se midan desde la superficie de colocación del gancho de montaje. El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del modelo de soporte de pared. Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el televisor o éste puede caerse, etc. 8 mm - 12 mm Transporte • Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor. • Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor grande. • Cuando transporte el televisor con las manos, sujételo como se indica a la derecha. No ejerza presión sobre la pantalla LCD ni el marco que la rodea. • Cuando eleve o desplace el televisor, sujételo bien por abajo. • Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o vibraciones excesivas. 16 ES Tornillo (suministrado con el soporte de pared) Gancho de montaje Colocación del gancho en la cara posterior del televisor Para KDL-52/ 46HX90x Para KDL-46/ 40HX80x • Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales. Ventilación • Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de ventilación del aparato. • Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra más abajo. • Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el aire circule correctamente. Instalación en la pared 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. Instalación sobre pedestal 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. • Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la acumulación de suciedad o polvo: – No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni de lado. – No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra, sobre una cama o dentro de un armario. – No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros objetos como periódicos, etc. – No instale el televisor como se muestra a continuación. La circulación de aire queda obstruida. Pared Pared Cable de alimentación Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones: – Utilice únicamente cables de alimentación suministrados por Sony. No utilice cables de otros proveedores. – Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. – Este televisor sólo funciona con alimentación de CA de 220-240 V. – Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o enredarse con los cables. – Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o desplazar el televisor. – Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor. – Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio. Notas • No utilice el cable de alimentación suministrado con otros equipos. • No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación. Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse. • No modifique el cable de alimentación. • No coloque ningún objeto pesado encima del cable de alimentación. • No tire del cable para desconectarlo. • No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente. • No utilice una toma de corriente de mala calidad. Uso prohibido No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones como las descritas a continuación ya que el televisor podría funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños y/o lesiones. Lugar: Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o humo. Entorno: Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas, etc.). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como los floreros. Situación: No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante. Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la antena durante las tormentas eléctricas. Piezas rotas: • No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones graves. • Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica. Cuando no se utilice • Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el cable por razones medioambientales y de seguridad. • El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente desconectado. • No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de funciones que precisen que se encuentren en modo de espera para funcionar correctamente.

Niños • No deje que los niños suban al televisor. • Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los niños para que no los traguen. Si ocurren los siguientes problemas... Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre cualquiera de los siguientes problemas. Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el televisor. Cuando: – El cable de alimentación está dañado. – Toma de corriente de mala calidad. – El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o le ha sido arrojado algún objeto. – Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor. Advertencia Para evitar la propagación de fuego, mantenga las velas u otras llamas siempre alejadas de este producto. Precauciones Ver la televisión • Es posible que algunas personas sufran molestias (como vista cansada, fatiga o náuseas) al ver imágenes de vídeo en 3D o jugar a juegos estereoscópicos en 3D. Sony recomienda a todos los usuarios realizar pausas a menudo cuando visualicen imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. La duración y la frecuencia de las pausas dependerán de cada persona. Por lo tanto, debe valorar qué resulta más adecuado en su caso concreto. Si nota cualquier molestia, debería dejar de ver imágenes de vídeo en 3D y jugar a juegos estereoscópicos en 3D hasta que desaparezcan dichas molestias; consulte con un médico si lo considera necesario. Asimismo, debe consultar (i) el manual de instrucciones de cualquier otro dispositivo o soporte que utilice con el televisor y (ii) el sitio web (http:// www.sony-europe.com/myproduct), en el que encontrará la información más actualizada. Los niños (especialmente si tienen menos de seis años) tienen la vista en fase de desarrollo. Consulte con un médico (un pediatra o un oculista) antes de dejar que los niños vean imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. Los adultos deben controlar a los menores para garantizar que siguen estas recomendaciones. • Si utiliza la función de simulación de 3D, la imagen mostrada será diferente de la imagen original, por la conversión realizada por el televisor. • Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo. • Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos. Pantalla LCD • Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la estructura de la pantalla de cristal líquido. • No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse. • Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura. • Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se produzca un efecto de imagen fantasma que puede desaparecer transcurridos unos segundos. • Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. • La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal líquido. Algunos tubos fluorescentes que utiliza este televisor también contienen mercurio. Siga la normativa local para deshacerse de él. Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla y la carcasa del televisor Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes de limpiarlo. Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones. • Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada. • No rocíe agua ni detergente directamente sobre el televisor. Podría filtrarse hacia la parte inferior de la pantalla o en piezas exteriores, provocando un mal funcionamiento del aparato. • No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la pantalla y de la carcasa. • Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los orificios de ventilación para que el televisor se ventile adecuadamente. • Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo lentamente para evitar que se desencaje del soporte. Equipos opcionales • Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse ruidos. • El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por la directiva EMC utilizando un cable de señal de conexión de una longitud inferior a 3 metros. Pilas • Coloque las pilas con la polaridad correcta. • No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas. • Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las autoridades locales. • Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. • No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda. Cómo deshacerse del televisor Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuo doméstico normal, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Información complementaria (Continúa) 17 ES

  • Page 1 and 2: 4-180-174-23(1) LCD Digital Colour
  • Page 3 and 4: Table des matières Vérification d
  • Page 5 and 6: Réglage de l’angle de visualisat
  • Page 7 and 8: Exécution du réglage initial 1 Ra
  • Page 9 and 10: Pour utiliser l’i-Manual 1 2 Le m
  • Page 11 and 12: Spécifications Norme Type de dalle
  • Page 13 and 14: Installation des accessoires (Suppo
  • Page 15 and 16: Schéma/tableau des emplacements po
  • Page 17 and 18: Eclats et projections d’objets :
  • Page 20 and 21: Introducción Gracias por elegir es
  • Page 22 and 23: Instalación Instalación del sopor
  • Page 24 and 25: Cómo evitar la caída del televiso
  • Page 26 and 27: Ver TV Para ver programas de televi
  • Page 28 and 29: Información complementaria Soluci
  • Page 30 and 31: Nombre del modelo 52HX90x 46HX90x 4
  • Page 32 and 33: Tabla de dimensiones de instalació
  • Page 36: Tratamiento de las baterías al fin
  • Page 39 and 40: Inhoudsopgave De accessoires contro
  • Page 41 and 42: De kijkhoek van de tv aanpassen (al
  • Page 43 and 44: De eerste instellingen uitvoeren Pr
  • Page 45 and 46: i-Manual gebruiken 1 2 De gebruiksa
  • Page 47 and 48: Specificaties Systeem Beeldschermsy
  • Page 49 and 50: De accessoires installeren (wandmon
  • Page 51 and 52: Tabel/overzicht met de plaatsen van
  • Page 53 and 54: • Als het televisietoestel nog on
  • Page 56 and 57: Introduzione Grazie per avere scelt
  • Page 58 and 59: Operazioni preliminari Installazion
  • Page 60 and 61: Fissaggio del televisore per impedi
  • Page 62 and 63: Uso del televisore Visione dei prog
  • Page 64 and 65: Informazioni utili Risoluzione dei
  • Page 66 and 67: Nome del modello KDL- 52HX90x 46HX9
  • Page 68 and 69: Tabella delle dimensioni di install
  • Page 70 and 71: Informazioni di sicurezza Installaz
  • Page 72 and 73: Smaltimento del televisore Trattame
  • Page 74 and 75: Einführung Vielen Dank, dass Sie s
  • Page 76 and 77: Aufstellung und Grundeinstellungen
  • Page 78 and 79: Anbringen einer Kippsicherung für
  • Page 80 and 81: Fernsehempfang So sehen Sie fern 1
  • Page 82 and 83: Zusatzinformationen Störungsbehebu
  • Page 84 and 85:

    Bildschirmgröße (Diagonale) ca. 1

  • Page 86 and 87:

    Tabelle der Fernsehgeräte-Installa

  • Page 88 and 89:

    Sicherheitsinformationen Installati

  • Page 90:

    • Verwenden Sie keine Scheuerschw

  • Page 93 and 94:

    Índice Verificar os acessórios...

  • Page 95 and 96:

    Ajustar o ângulo de visualização

  • Page 97 and 98:

    Executar a configuração inicial O

  • Page 99 and 100:

    Utilizar o i-Manual 1 2 As instruç

  • Page 101 and 102:

    Características técnicas Sistema

  • Page 103 and 104:

    Instalar os Acessórios (Suporte de

  • Page 105 and 106:

    Diagrama/tabela das localizações

  • Page 107 and 108:

    Ambiente: Locais quentes, húmidos

  • Page 110 and 111:

    Inledning Tack för att du har valt

  • Page 112 and 113:

    Installation Montering av bordsstat

  • Page 114 and 115:

    Förhindra att din TV välter Binda

  • Page 116 and 117:

    Se på TV Titta på program 1 Slå

  • Page 118 and 119:

    Övrig information Felsökning Kont

  • Page 120 and 121:

    Modellnamn KDL- 52HX90x 46HX90x 46H

  • Page 122 and 123:

    Tabell över TV:ns installationsmå

  • Page 124 and 125:

    Säkerhetsinformation Installation

  • Page 126 and 127:

    Indledning Tak fordi du valgte dett

  • Page 128 and 129:

    Opsætning Fastgørelse af tv-fod ~

  • Page 130 and 131:

    Samling af kablerne Udførelse af s

  • Page 132 and 133:

    Brug af tv'et Se programmer 1 Tænd

  • Page 134 and 135:

    Yderligere oplysninger Fejlfinding

  • Page 136 and 137:

    Modelnavn KDL- 52HX90x 46HX90x 46HX

  • Page 138 and 139:

    Oversigt over mål til tv-montering

  • Page 140 and 141:

    Sikkerhedsoplysninger Installation/

  • Page 142 and 143:

    Johdanto Kiitos, että valitsit tä

  • Page 144 and 145:

    Asentaminen Pöytäjalustan kiinnit

  • Page 146 and 147:

    Kaapeleiden niputtaminen Alkuasetus

  • Page 148 and 149:

    TV:n katselu Ohjelmien katseleminen

  • Page 150 and 151:

    Lisätietoja Vianmääritys Tarkist

  • Page 152 and 153:

    Mallinimi KDL- 52HX90x 46HX90x 46HX

  • Page 154 and 155:

    Television asennusmittataulukko Ruu

  • Page 156 and 157:

    Turvallisuusohjeet Asennus ja käyt

  • Page 158 and 159:

    Nazwa produktu: cyfrowy telewizor k

  • Page 160 and 161:

    Instalacja Mocowanie podstawy ~ •

  • Page 162 and 163:

    Zabezpieczenie odbiornika TV przed

  • Page 164 and 165:

    Oglądanie telewizji Oglądanie pro

  • Page 166 and 167:

    Informacje dodatkowe Rozwiązywanie

  • Page 168 and 169:

    Nazwa modelu KDL- 52HX90x 46HX90x 4

  • Page 170 and 171:

    Tabela wymiarów instalacyjnych tel

  • Page 172 and 173:

    Informacje dotyczące bezpieczeńst

  • Page 174:

    Urządzenia dodatkowe • W pobliż

  • Page 177 and 178:

    Innhold Kontrollere tilbehøret....

  • Page 179 and 180:

    Justere TV-ens synsvinkel (kun KDL-

  • Page 181 and 182:

    Utføre grunnleggende innstilling K

  • Page 183 and 184:

    Bruke i-Manual 1 Betjeningsinstruks

  • Page 185 and 186:

    Spesifikasjoner System Skjermsystem

  • Page 187 and 188:

    Montere tilbehøret (veggmonterings

  • Page 189 and 190:

    Diagram/tabell over plassering av s

  • Page 191 and 192:

    Barns sikkerhet • Ikke la barn kl

  • Page 193 and 194:

    Περιεχόμενα Έλεγχο

  • Page 195 and 196:

    Ρύθμιση της γωνίας

  • Page 197 and 198:

    4 Ακολουθήστε τις ο

  • Page 199 and 200:

    Για χρήση του i-Manual 1

  • Page 201 and 202:

    Κατάσταση Γενικά Δ

  • Page 203 and 204:

    Όνομα μοντέλου KDL- 52

  • Page 205 and 206:

    Πίνακας διαστάσεων

  • Page 207 and 208:

    Πληροφορίες σχετικ

  • Page 209 and 210:

    Χειρισμός και καθα

  • Page 211 and 212:

    5.Η παρούσα εγγύηση

  • Page 213 and 214:

    İçindekiler Aksesuarları kontrol

  • Page 215 and 216:

    Televizyonun görüntüleme açıs

  • Page 217 and 218:

    Başlangıç kurulumunu gerçekleş

  • Page 219 and 220:

    i-Manual’i kullanmak için 1 2 Ç

  • Page 221 and 222:

    Spesifikasyonlar Sistem Panel siste

  • Page 223 and 224:

    Aksesuarları takma (Duvara Montaj

  • Page 225 and 226:

    Vida ve Kanca yerleri şeması/tabl

  • Page 227 and 228:

    Kullanılmadığında •Eğer tele

  • Page 229 and 230:

    Uygunluk beyanı, üretici firmanı

  • Page 231 and 232:

    Obsah Kontrola příslušenství ..

  • Page 233 and 234:

    Nastavení úhlu televizoru (pouze

  • Page 235 and 236:

    Provedení počátečního nastaven

  • Page 237 and 238:

    Použití příručky i-Manual 1 2

  • Page 239 and 240:

    Specifikace Systém Systém panelu

  • Page 241 and 242:

    Instalace příslušenství (nást

  • Page 243 and 244:

    Nákres/tabulka umístění šroub

  • Page 245 and 246:

    Když televizor nepoužíváte •

  • Page 248 and 249:

    Bevezetés Köszönjük, hogy ezt a

  • Page 250 and 251:

    Beállítás Az asztali állvány c

  • Page 252 and 253:

    A TV-készülék felborulásának m

  • Page 254 and 255:

    TV-nézés TV-nézés 1 Kapcsolja b

  • Page 256 and 257:

    További információk Hibaelhárí

  • Page 258 and 259:

    Típusnév KDL- 52HX90x 46HX90x 46H

  • Page 260 and 261:

    Mérettáblázat a TV-készülék f

  • Page 262 and 263:

    Biztonsági előírások Üzembe he

  • Page 264:

    A tv-készülék elhelyezése hulla

  • Page 267 and 268:

    Obsah Kontrola príslušenstva ....

  • Page 269 and 270:

    Nastavenie pozorovacieho uhla (iba

  • Page 271 and 272:

    Urobenie úvodných nastavení Trie

  • Page 273 and 274:

    Používanie príručky i-Manual 1

  • Page 275 and 276:

    Technické parametre Systém Obrazo

  • Page 277 and 278:

    Inštalácia príslušenstva (mont

  • Page 279 and 280:

    Schéma/tabuľka umiestnenia skruti

  • Page 281 and 282:

    nárazom poškodit’ a spôsobit

  • Page 284 and 285:

    Introducere Vă mulţumim că aţi

  • Page 286 and 287:

    Instalarea Montarea suportului de m

  • Page 288 and 289:

    Prevenirea răsturnării televizoru

  • Page 290 and 291:

    Vizionare TV Vizionarea programelor

  • Page 292 and 293:

    Informaţii suplimentare Depanare V

  • Page 294 and 295:

    Numele modelului KDL- 52HX90x 46HX9

  • Page 296 and 297:

    Tabelul cu dimensiunile recomandate

  • Page 298 and 299:

    Informaţii privind siguranţa Inst

  • Page 300:

    • Manevraţi telecomanda cu grij

  • Page 303 and 304:

    Съдържание Проверк

  • Page 305 and 306:

    Регулиране на ъгъл

  • Page 307 and 308:

    Извършване на първ

  • Page 309 and 310:

    За да използвате i-Ma

  • Page 311 and 312:

    Състояние Общи Не м

  • Page 313 and 314:

    Име на модел KDL- 52HX90x

  • Page 315 and 316:

    Таблица на размери

  • Page 317 and 318:

    Информация за безо

  • Page 319 and 320:

    • Не използвайте г