26.02.2018 Views

Sony HDR-CX410VE - HDR-CX410VE Consignes d’utilisation Suédois

Sony HDR-CX410VE - HDR-CX410VE Consignes d’utilisation Suédois

Sony HDR-CX410VE - HDR-CX410VE Consignes d’utilisation Suédois

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4-452-898-31(1)<br />

Digital HD Video<br />

Camera Recorder<br />

Návod na používanie<br />

Bruksanvisning<br />

SK<br />

SE<br />

Betjeningsvejledning<br />

DK<br />

Käyttöohjeet<br />

FI<br />

Pozrite tiež:<br />

Mer information finns på:<br />

Se også:<br />

Katso lisätietoja myös osoitteesta:<br />

De asemenea, consultaţi:<br />

http://www.sony.net/<strong>Sony</strong>Info/Support/<br />

Ghid de acţionare<br />

RO<br />

SK/SE/DK/FI/RO<br />

http://www.sony.net/<br />

2013 <strong>Sony</strong> Corporation<br />

Printed in China<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/<br />

PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E


Prečítajte si ako prvé<br />

Skôr než začnete zariadenie používať,<br />

prečítajte si pozorne túto príručku a odložte<br />

si ju ako referenčný zdroj informácií pre<br />

budúce použitie.<br />

VÝSTRAHA<br />

Aby ste znížili riziko požiaru alebo<br />

úrazu elektrickým prúdom:<br />

1) Nevystavujte zariadenie dažďu ani<br />

vlhkosti.<br />

2) Neukladajte objekty plnené<br />

tekutinami, ako napríklad vázy, na<br />

zariadenie.<br />

Nevystavujte batérie prílišnému teplu,<br />

ako je napr. priame slnečné žiarenie,<br />

oheň a pod.<br />

POZOR<br />

Batéria<br />

Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou<br />

môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo<br />

i chemické popáleniny. Dodržiavajte<br />

nasledovné opatrenia.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Batériu nerozoberajte.<br />

Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom<br />

či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom,<br />

pádom alebo pošliapaniu.<br />

Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové<br />

objekty dostali do styku s kontaktmi.<br />

Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad<br />

60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom<br />

svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.<br />

Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.<br />

Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi<br />

lítium-iónovými batériami.<br />

Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky<br />

batérií od spoločnosti <strong>Sony</strong> alebo pomocou<br />

zariadenia na nabíjanie batérií.<br />

Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.<br />

Batérie uchovávajte suché.<br />

Na výmenu používajte iba rovnaký alebo<br />

ekvivalentný typ batérie odporúčaný<br />

spoločnosťou <strong>Sony</strong>.<br />

Použité batérie likvidujte promptne podľa<br />

pokynov.<br />

Batériu vymieňajte len za určený typ. V<br />

opačnom prípade môže dôjsť k požiaru<br />

alebo zraneniu.<br />

Sieťový adaptér<br />

Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je<br />

umiestnený v úzkom priestore, napríklad<br />

medzi stenou a nábytkom.<br />

Pri použití sieťového adaptéra použite<br />

najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku. Ak<br />

sa počas používania zariadenia vyskytne<br />

akákoľvek porucha činnosti, okamžite<br />

odpojte sieťový adaptér od sieťovej<br />

napájacej zásuvky.<br />

Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je<br />

napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený<br />

k sieťovej zásuvke pomocou sieťového<br />

adaptéra.<br />

Poznámka k napájaciemu káblu<br />

Napájací kábel je navrhnutý špeciálne<br />

na použitie iba s týmto kamkordérom a<br />

nemal by sa používať so žiadnym iným<br />

elektrickým zariadením.<br />

Prílišný tlak zvuku zo slúchadiel môže<br />

spôsobiť stratu sluchu.<br />

PRE ZÁKAZNÍKOV V EURÓPE<br />

<strong>Sony</strong> Corporation týmto vyhlasuje, že tento<br />

digitálny HD video rekordér<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX410VE</strong>/PJ420VE spĺňa základné<br />

požiadavky a všetky príslušné ustanovenia<br />

Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate<br />

na nasledovnej webovej adrese:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

SK


Poznámka pre zákazníkov v krajinách<br />

podliehajúcich smerniciam EÚ<br />

Tento výrobok je vyrobený priamo alebo<br />

v mene <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1 Konan<br />

Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko.<br />

Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám<br />

podľa legislatívy Európskej únie treba<br />

adresovať na autorizovaného zástupcu<br />

<strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger<br />

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V<br />

akýchkoľvek servisných alebo záručných<br />

záležitostiach prosím kontaktujte adresy<br />

uvedené v separátnych servisných alebo<br />

záručných dokumentoch.<br />

Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že<br />

vyhovuje obmedzeniam stanoveným v<br />

smernici o elektromagnetickej kompatibilite<br />

pri používaní spojovacích káblov kratších<br />

ako 3 metre.<br />

Upozornenie<br />

Elektromagnetické pole pri určitých<br />

frekvenciách môže na tomto zariadení<br />

ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.<br />

Poznámka<br />

Ak statická elektrina alebo<br />

elektromagnetické pole spôsobia prerušenie<br />

prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte<br />

aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte<br />

komunikačný kábel (kábel USB atď.).<br />

Likvidácia starých elektrických<br />

a elektronických prístrojov<br />

(vzt’ahuje sa na Európsku úniu a<br />

európske krajiny so systémami<br />

oddeleného zberu)<br />

Tento symbol na výrobku alebo na jeho<br />

obale znamená, že výrobok nesmie byť<br />

spracovávaný ako komunálny odpad.<br />

Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na<br />

recykláciu elektrických a elektronických<br />

zariadení. Zaručením správnej likvidácie<br />

tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní<br />

potenciálnych negatívnych dopadov na<br />

životné prostredie a na zdravie človeka,<br />

ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným<br />

zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku.<br />

Recyklovaním materiálov pomôžete<br />

zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie<br />

informácie o recyklácii tohto výrobku vám<br />

SK<br />

na požiadanie poskytne miestny úrad,<br />

služba likvidácie komunálneho odpadu<br />

alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok<br />

zakúpili.<br />

Zneškodňovanie použitých<br />

batérií (platí v Európskej únii a<br />

ostatných európskych krajinách<br />

so zavedeným separovaným<br />

zberom)<br />

Tento symbol na batérii alebo obale<br />

znamená, že batéria dodaná s týmto<br />

výrobkom nemôže byť spracovaná s<br />

domovým odpadom.<br />

Na niektorých batériách môže byť tento<br />

symbol použitý v kombinácii s chemickými<br />

značkami. Chemické značky ortute (Hg)<br />

alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria<br />

obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo<br />

0,004% olova.<br />

Tým, že zaistíte správne zneškodnenie<br />

týchto batérií, pomôžete zabrániť<br />

potenciálne negatívnemu vplyvu na životné<br />

prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v<br />

opačnom prípade mohol byť spôsobený pri<br />

nesprávnom nakladaní s použitou batériou.<br />

Recyklácia materiálov pomáha uchovávať<br />

prírodné zdroje.<br />

V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu<br />

bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov<br />

vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej<br />

batérie, túto batériu môže vymeniť iba<br />

kvalifikovaný personál.<br />

Aby ste zaručili, že batéria bude správne<br />

spracovaná, odovzdajte tento výrobok<br />

na konci jeho životnosti na vhodnom<br />

zbernom mieste na recykláciu elektrických<br />

a elektronických zariadení.<br />

SK


V prípade všetkých ostatných batérií,<br />

postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne<br />

batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na<br />

vhodnom zbernom mieste na recykláciu<br />

použitých batérií.<br />

Ak chcete získať podrobnejšie informácie<br />

o recyklácii tohto výrobku alebo batérie,<br />

kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad,<br />

miestnu službu pre zber domového odpadu<br />

alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

UPOZORNENIE<br />

NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM<br />

PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!<br />

POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.<br />

NEVYSTAVUJTE OHŇU!<br />

NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM<br />

(60°).<br />

NEROZOBERAŤ!<br />

NESKRATOVAŤ!<br />

Ak chcete získať informácie o modeli<br />

kamkordéra, prejdite na nasledujúcu<br />

stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 6<br />

Informácie o nastavení jazyka<br />

<br />

Ak je to potrebné, zmeňte jazyk obrazovky skôr,<br />

než začnete používať kamkordér (str. 18). Na<br />

ilustráciu postupov pri obsluhe sa používajú<br />

informácie na obrazovke, ktoré môžu byť<br />

uvedené v rôznych jazykoch.<br />

Informácie o nahrávaní<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu<br />

nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk<br />

nahrávajú bez problémov.<br />

Za obsah nahrávky sa neposkytuje žiadna<br />

náhrada, a to ani v prípade, ak nahrávanie alebo<br />

prehrávanie nie je možné v dôsledku poruchy<br />

kamkordéra, nahrávacieho média atď.<br />

Systémy kódovania farieb v televízore sa líšia<br />

v závislosti od krajiny alebo oblasti. Ak chcete<br />

prezerať svoje nahrávky na televíznej obrazovke,<br />

potrebujete televízor podporujúci formát<br />

signálu kamkordéra. Podrobnosti o formáte<br />

signálu nájdete v časti „Návod na použitie tejto<br />

príručky“ (str. 6).<br />

Televízne programy, filmy, videopásky a iné<br />

materiály môžu byť chránené autorskými<br />

právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených<br />

materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o<br />

autorských právach.<br />

Poznámky k používaniu<br />

SK<br />

Nevykonávajte žiadne z nasledujúcich akcií.<br />

V opačnom prípade sa môže poškodiť<br />

nahrávacie médium, nahraté zábery sa nemusia<br />

dať prehrať, môže dôjsť k ich strate alebo sa<br />

môžu vyskytnúť iné poruchy.<br />

vysúvanie pamäťovej karty, keď svieti alebo<br />

bliká indikátor prístupu (str. 20),


vyberanie batérie alebo sieťového adaptéra<br />

striedavého prúdu z kamkordéra alebo<br />

vystavovanie kamkordéra mechanickým<br />

nárazom alebo vibráciám, keď svieti alebo<br />

bliká na zeleno indikátor POWER/CHG<br />

(nabíjanie) (str. 15) alebo keď svieti alebo<br />

bliká indikátor prístupu (str. 20).<br />

Keď je kamkordér pripojený k iným<br />

zariadeniam prostredníctvom pripojenia USB a<br />

napájanie kamkordéra je zapnuté, nezatvárajte<br />

panel LCD. Mohlo by to viesť k strate nahratých<br />

obrazových údajov.<br />

Kamkordér používajte v súlade s miestnymi<br />

nariadeniami.<br />

Panel LCD<br />

<br />

Pri výrobe obrazovky LCD sa používajú tie<br />

najprecíznejšie technológie, vďaka čomu je<br />

možné efektívne využiť viac ako 99,99 % pixlov.<br />

Môžu sa však vyskytnúť drobné čierne alebo<br />

jasné (biele, červené, modré alebo zelené)<br />

bodky, ktoré sa neustále zobrazujú na obrazovke<br />

LCD. Tieto bodky bežne vznikajú počas procesu<br />

výroby zariadenia a nemajú žiadny vplyv na<br />

nahrávanie.<br />

<br />

<br />

<br />

kamkordéra. Zobrazenia kamkordéra a jeho<br />

obrazoviek sú zväčšené alebo zjednodušené, aby<br />

boli názornejšie.<br />

Dizajn a technické parametre kamkordéra<br />

a príslušenstva sa môžu zmeniť bez<br />

predchádzajúceho upozornenia.<br />

Interná pamäť (modely s internou pamäťou)<br />

kamkordéra a pamäťová karta sa v tejto<br />

príručke označujú ako „nahrávacie médiá“.<br />

Disk DVD nahratý v kvalite obrazu s vysokým<br />

rozlíšením (HD) sa v tejto príručke označuje<br />

ako nahrávací disk AVCHD.<br />

Získanie ďalších informácií<br />

o kamkordéri (Používateľská<br />

príručka „Handycam“)<br />

Používateľská príručka „Handycam“ je<br />

príručka online. Nájdete v nej podrobné<br />

pokyny na používanie funkcií kamkordéra.<br />

1<br />

Prejdite na stránku technickej<br />

podpory spoločnosti <strong>Sony</strong>.<br />

Informácie o tejto príručke,<br />

ilustráciách a informáciách na<br />

obrazovke<br />

<br />

Čierne bodky<br />

Biele, červené, modré alebo<br />

zelené bodky<br />

Obrázky s príkladmi, ktoré sú použité v tejto<br />

príručke na ilustráciu, boli nasnímané pomocou<br />

statického digitálneho fotoaparátu, a preto sa<br />

môžu odlišovať od obrázkov a indikátorov,<br />

ktoré sa v skutočnosti zobrazujú na obrazovke<br />

2<br />

3<br />

http://www.sony.net/<strong>Sony</strong>Info/<br />

Support/<br />

Vyberte krajinu alebo oblasť.<br />

Na stránke technickej podpory<br />

vyhľadajte názov modelu svojho<br />

kamkordéra.<br />

<br />

Názov modelu kamkordéra nájdete na<br />

jeho spodnej strane.<br />

SK


Návod na použitie tejto príručky<br />

V tejto príručke sú opísané rozdiely v špecifikáciách jednotlivých modelov.<br />

Ak narazíte na opis typu „Modely s ...“, ako v príklade uvedenom ďalej, v tejto kapitole si<br />

overte, či sa opis vzťahuje aj na váš kamkordér.<br />

(Modely so systémom GPS)<br />

(Modely so systémom zobrazovania farieb NTSC)<br />

Overenie názvu modelu kamkordéra<br />

Pozrite sa na spodnú stranu kamkordéra.<br />

Názov modelu (<strong>HDR</strong>-xxx)<br />

Rozdiely vo funkciách<br />

Názov modelu<br />

Nahrávacie médiá<br />

Interná pamäť<br />

+ pamäťová<br />

karta<br />

Pamäťová<br />

karta<br />

Formát<br />

signálu<br />

Pripojenie<br />

USB<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E PAL Len výstup <br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX410VE</strong> PAL Len výstup <br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/<br />

PJ420VE/PJ430VE<br />

PAL Len výstup <br />

<strong>HDR</strong>-CX510E/<br />

PJ420E/PJ430E/ PAL Len výstup <br />

PJ510E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430 NTSC Vstup/Výstup <br />

<strong>HDR</strong>-PJ430V NTSC Vstup/Výstup <br />

GPS<br />

SK


Rozdiely v zariadeniach<br />

Na ilustráciách použitých v tejto príručke sa používa model <strong>HDR</strong>-PJ420E.<br />

Názov modelu<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E<br />

Projektor<br />

<br />

<br />

Poznámky<br />

Pre nasledujúce položky sú opisy vysvetlené spolu s názvom modelu.<br />

Bezpečnostné predpisy (str. 2)<br />

Súčasti a ovládacie prvky (str. 11)<br />

Zoznamy ponúk (str. 48)<br />

Technické parametre (str. 62)<br />

Čas nahrávania videozáznamov/počet fotografií, ktoré možno nasnímať (str. 54)<br />

SK


Obsah<br />

Prečítajte si ako prvé.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Získanie ďalších informácií o kamkordéri (Používateľská príručka<br />

„Handycam“). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Návod na použitie tejto príručky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Rozdiely vo funkciách. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Rozdiely v zariadeniach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Súčasti a ovládacie prvky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Začíname<br />

Dodávané položky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Nabíjanie batérie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Nabíjanie batérie pomocou počítača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Možnosti nabíjania batérie v zahraničí.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a času. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Zmena nastavenia jazyka.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Príprava nahrávacieho média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Výber nahrávacieho média (Modely s internou pamäťou).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Vloženie pamäťovej karty.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Nahrávanie/Prehrávanie<br />

Nahrávanie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Nahrávanie videozáznamov.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Fotografovanie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Približovanie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Prehrávanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Zložitejšie operácie<br />

Nahrávanie záberov s rôznymi nastaveniami. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Výber kvality obrazu videozáznamov (režim nahrávania).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Automatické snímanie úsmevov (Smile Shutter). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Automatický výber vhodného nastavenia podľa situácie pri nahrávaní<br />

(Intelligent Auto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Výber formátu nahrávania videozáznamov.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Zaznamenávanie informácií o vašej polohe (Modely so systémom GPS). . . . . . . . . . . . . 31<br />

Prehrávanie záberov v televízore.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Vychutnajte si 5,1-kanálový priestorový zvuk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Používanie vstavaného projektora (Modely s projektorom). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

SK


Úpravy<br />

Vykonávanie úprav v kamkordéri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Odstraňovanie videozáznamov a fotografií.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Rozdelenie videozáznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Nasnímanie fotografie z videozáznamu (Modely s internou pamäťou alebo<br />

modely s funkciou vstupu USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača<br />

Prehrávanie záberov v počítači. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Možnosti využitia softvéru „PlayMemories Home“ (v systéme Windows).. . . 39<br />

Softvér pre počítače Mac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Príprava počítača (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Kontrola systému počítača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Inštalácia softvéru „PlayMemories Home“ v počítači.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Spustenie softvéru „PlayMemories Home“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Obsah<br />

Ukladanie záberov v externom mediálnom zariadení<br />

Vytvorenie disku v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) pomocou<br />

rekordéra.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Ukladanie záberov v externom mediálnom zariadení v kvalite obrazu s vysokým<br />

rozlíšením (HD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />

Prispôsobenie kamkordéra<br />

Používanie ponúk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />

Zoznamy ponúk.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />

Iné/Register<br />

Riešenie problémov.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />

Zobrazenie vlastnej diagnostiky/výstražné indikátory.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Čas nahrávania videozáznamov/počet fotografií, ktoré možno nasnímať.. . . . . . . . . . . 54<br />

Očakávaný čas nahrávania a prehrávania pre každú batériu.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />

Očakávaný čas nahrávania videozáznamov.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />

Očakávaný počet fotografií, ktoré možno nasnímať. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

Informácie o manipulácii s kamkordérom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />

Technické parametre.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />

LICENČNÁ ZMLUVA KONCOVÉHO POUŽÍVATEĽA ÚDAJOV MAPY PRE VIDEOKAMERY<br />

(Modely so systémom GPS).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

SK


Indikátory na obrazovke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69<br />

Register.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />

10 SK


Súčasti a ovládacie<br />

prvky<br />

Čísla v zátvorkách ( ) označujú referenčné<br />

strany.<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/<br />

CX510E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/<br />

PJ430V/PJ430VE/PJ510E<br />

Sánky pre rôzne rozhrania<br />

Podrobnosti o kompatibilnom príslušenstve<br />

pre Sánky pre rôzne rozhrania nájdete na<br />

webovej lokalite spoločnosti <strong>Sony</strong> pre vašu<br />

oblasť, alebo vám ich poskytne predajca<br />

spoločnosti <strong>Sony</strong>, prípadne miestne<br />

autorizované servisné stredisko spoločnosti<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Používanie s príslušenstvom iných výrobcov<br />

sa neodporúča.<br />

Objektív (objektív G)<br />

Vstavaný mikrofón<br />

Obrazovka LCD/dotykový panel (18, 19)<br />

Ak otočíte panel LCD o 180 stupňov, môžete<br />

ho zavrieť s obrazovkou LCD otočenou<br />

smerom von. Počas prehrávania je to<br />

pohodlnejšie.<br />

Reproduktor<br />

Páčka PROJECTOR FOCUS (34)<br />

Objektív projektora (34)<br />

Anténa GPS (<strong>HDR</strong>-<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/<br />

PJ420VE/PJ430V/PJ430VE)<br />

Anténa systému GPS sa nachádza na paneli<br />

LCD.<br />

11<br />

SK


<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/<br />

CX510E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/<br />

PJ430V/PJ430VE/PJ510E<br />

Tlačidlo (View Images)<br />

Tlačidlo POWER<br />

Tlačidlo PROJECTOR (34)<br />

Otvor pre pamäťovú kartu (20)<br />

Indikátor prístupu k pamäťovej karte (20)<br />

Ak indikátor svieti alebo bliká, kamkordér číta<br />

alebo zapisuje údaje.<br />

Konektor (mikrofón) (PLUG IN<br />

POWER)<br />

Konektor (slúchadlá)<br />

Konektor PROJECTOR IN (35)<br />

Konektor HDMI OUT (32)<br />

12 SK<br />

Páčka transfokátora (25)<br />

Tlačidlo PHOTO (23)<br />

Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) (15)<br />

Batéria (15)<br />

Tlačidlo START/STOP (22)<br />

Konektor DC IN (15)<br />

Multi/Micro USB koncovka (32)<br />

Podporuje zariadenia kompatibilné so<br />

štandardom micro USB.<br />

Remienok na uchopenie<br />

Slučka pre remienok na plece<br />

Built-in USB Cable (16)<br />

Objímka pre statív<br />

Pripojte statív (predáva sa samostatne: dĺžka<br />

skrutky musí byť menej ako 5,5 mm).<br />

V závislosti od špecifikácií statívu sa<br />

kamkordér nemusí dať pripojiť v správnom<br />

smere.<br />

Uvoľňovacia páčka BATT (batéria) (17)


Utiahnutie remienka na uchopenie<br />

Nasadenie redukčného prstenca<br />

Redukčný prstenec správne priložte ku<br />

kamkordéru () a potom ho otočte v<br />

smere šípky. Prstenec sa tak zaistí na<br />

svojom mieste ().<br />

Nasadenie redukčného prstenca vám umožňuje<br />

zmeniť priemer filtra na 37 mm a používať tak<br />

odporúčaný konverzný objektív.<br />

Ak je nasadený redukčný prstenec, nemôžete<br />

nasadiť širokouhlý koncový konverzný objektív/<br />

širokouhlý konverzný objektív.<br />

Ak chcete odstrániť redukčný prstenec, otočte<br />

ho opačným smerom, než je smer šípky.<br />

13<br />

SK


Začíname<br />

Dodávané položky<br />

Čísla v zátvorkách označujú dodávané<br />

množstvo.<br />

Kamkordér (1)<br />

Sieťový adaptér striedavého prúdu (1)<br />

Napájací kábel (1)<br />

Kábel HDMI (1)<br />

Predlžovací USB kábel (1)<br />

<br />

Redukčný prstenec (1)<br />

14 SK<br />

Predlžovací USB kábel je určený len na použitie<br />

s týmto kamkordérom. Tento kábel použite,<br />

ak je vstavaný kábel Built-in USB Cable<br />

kamkordéra (str. 16) príliš krátky na pripojenie.<br />

Nabíjateľná batéria NP-FV50 (1)<br />

„Návod na používanie“ (táto príručka) (1)<br />

Poznámky<br />

Softvér „PlayMemories Home“ a príručku<br />

„PlayMemories Home Help Guide“ je možné<br />

prevziať z webovej lokality spoločnosti <strong>Sony</strong><br />

(str. 40).


Nabíjanie batérie<br />

1<br />

Zatvorte obrazovku LCD a<br />

pripojte batériu.<br />

Zarovnajte drážky na kamkordéri s<br />

drážkami na batérii a potom posuňte<br />

batériu nahor.<br />

2<br />

Pripojte sieťový adaptér<br />

striedavého prúdu () a napájací<br />

kábel () ku kamkordéru a do<br />

sieťovej zásuvky.<br />

Batéria<br />

Indikátor POWER/CHG<br />

(nabíjanie)<br />

Začíname<br />

Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) sa<br />

rozsvieti na oranžovo.<br />

Keď sa batéria úplne nabije, indikátor<br />

POWER/CHG (nabíjanie) zhasne. Odpojte<br />

sieťový adaptér striedavého prúdu od<br />

konektora DC IN na kamkordéri.<br />

Konektor DC<br />

<br />

Konektor DC IN<br />

Otočte konektor<br />

DC tak, aby<br />

značka na tomto<br />

konektore bola<br />

zarovnaná s tou<br />

istou značkou na<br />

konektore DC IN.<br />

<br />

Do sieťovej zásuvky<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Poznámky<br />

Ku kamkordéru nemôžete pripojiť žiadne iné batérie typu „InfoLITHIUM“ než batérie radu V.<br />

Ak pripájate indikátor videa (predáva sa samostatne), odporúča sa používať batériu NP-FV70 alebo<br />

batériu NP-FV100.<br />

S kamkordérom nemôžete používať batériu NP-FV30 „InfoLITHIUM“.<br />

Pri predvolenom nastavení sa napájanie automaticky vypína, ak kamkordér nepoužívate asi 2 minúty, aby<br />

sa šetrila energia batérie ([Power Save], str. 50).<br />

15<br />

SK


Nabíjanie batérie pomocou počítača<br />

Kamkordér vypnite a pripojte ho k<br />

spustenému počítaču pomocou kábla<br />

Built-in USB Cable.<br />

Do sieťovej zásuvky<br />

Built-in USB Cable<br />

Nabitie batérie pomocou nabíjačky USB AC-UD10/sieťového adaptéra<br />

striedavého prúdu (predáva sa samostatne)<br />

Batériu môžete nabíjať pripojením kábla Built-in USB Cable do sieťovej zásuvky pomocou<br />

sieťového adaptéra striedavého prúdu alebo nabíjačky USB AC-UD10 (predávajú sa<br />

samostatne). Na nabitie kamkordéra nemôžete použiť prenosné nabíjacie zariadenie <strong>Sony</strong><br />

CP-AH2R, CP-AL ani AC-UP100 (predáva sa samostatne).<br />

Čas nabíjania<br />

Približný čas (v minútach) potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie NP-FV50 (je<br />

súčasťou dodávky).<br />

Pri používaní sieťového adaptéra striedavého prúdu: 155 min.<br />

Pri používaní počítača pripojeného pomocou Built-in USB Cable*: 280 min.<br />

Hodnoty trvania nabíjania, ktoré sú uvedené vyššie, boli namerané pri nabíjaní kamkordéra pri izbovej<br />

teplote 25 °C. Batériu sa odporúča nabíjať pri teplotách v rozsahu od 10 °C do 30 °C.<br />

* Hodnoty trvania nabíjania boli namerané pri nabíjaní bez použitia predlžovacieho USB kábla.<br />

16 SK


Vybratie batérie<br />

Zatvorte obrazovku LCD. Posuňte<br />

uvoľňovaciu páčku BATT (batéria) () a<br />

vyberte batériu ().<br />

Dlhodobé používanie kamkordéra bez prerušenia<br />

Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací kábel ku kamkordéru a k sieťovej zásuvke.<br />

Podrobnosti o tom, ako pripojiť sieťový adaptér striedavého prúdu, nájdete v časti „Nabíjanie<br />

batérie“ (str. 15).<br />

S pripojeným sieťovým adaptérom striedavého prúdu nemusíte mať pri používaní kamkordéra<br />

obavy z vybitia batérie.<br />

Začíname<br />

Poznámky k sieťovému adaptéru striedavého prúdu<br />

Neskratujte konektor DC sieťového adaptéra striedavého prúdu ani kontakty batérie žiadnymi kovovými<br />

predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu zariadenia.<br />

Pri odpájaní sieťového adaptéra striedavého prúdu od kamkordéra súčasne držte kamkordér aj konektor<br />

DC.<br />

<br />

Čas nahrávania, Čas prehrávania (str. 54)<br />

Indikátor zostávajúcej kapacity batérie (str. 24)<br />

Možnosti nabíjania batérie v zahraničí<br />

Pomocou sieťového adaptéra striedavého prúdu, ktorý je súčasťou dodávky kamkordéra,<br />

môžete batériu nabíjať vo všetkých krajinách alebo oblastiach, ktoré majú v elektrickej<br />

rozvodnej sieti striedavý prúd 100 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz. Nepoužívajte elektronický menič<br />

napätia.<br />

17<br />

SK


Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a<br />

času<br />

Ak chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 6<br />

1 Otvorte obrazovku LCD<br />

kamkordéra a zapnite napájanie.<br />

Kamkordér môžete zapnúť aj stlačením<br />

tlačidla POWER (str. 12).<br />

2 Vyberte požadovaný jazyk a<br />

potom vyberte položku [Next].<br />

Dotknite sa tlačidla na<br />

obrazovke LCD.<br />

3 Vyberte požadovanú zemepisnú<br />

oblasť pomocou tlačidiel / a<br />

potom sa dotknite tlačidla [Next].<br />

4 Nastavte možnosť [Summer<br />

Date & Time<br />

Time], vyberte formát dátumu a<br />

dátum a čas.<br />

1 1 2013 10 : 30 PM<br />

Ak nastavíte funkciu [Summer Time] na<br />

hodnotu [On], čas sa posunie 1 hodinu<br />

Back<br />

Next<br />

dopredu.<br />

Pri výbere dátumu a času vyberte jednu<br />

z položiek a nastavte hodnotu pomocou<br />

tlačidiel / .<br />

Výberom položky <br />

dokončíte nastavenie dátumu a času.<br />

18 SK


Zmena nastavenia jazyka<br />

Nastavenie displeja môžete zmeniť tak, aby sa hlásenia na displeji zobrazovali v zadanom<br />

jazyku.<br />

Vyberte položky [Setup] [ General Settings] [Language Setting] <br />

požadovaný jazyk.<br />

Vypnutie napájania<br />

Zatvorte obrazovku LCD alebo stlačte tlačidlo POWER (str. 12).<br />

Začíname<br />

Nastavenie uhla panela LCD<br />

Panel LCD najprv otvorte tak, aby s<br />

kamkordérom zvieral uhol 90° (),<br />

a potom nastavte uhol ().<br />

90° stupňov (max.)<br />

180° stupňov (max.)<br />

90° voči kamkordéru<br />

Vypnutie pípania<br />

Vyberte položky [Setup] [ General Settings] [Beep] [Off].<br />

Poznámky<br />

Dátum a čas nahrávania sa automaticky zaznamenajú na nahrávacie médium. Počas nahrávania sa<br />

nezobrazujú. Počas prehrávania ich však môžete skontrolovať pomocou funkcie [Data Code]. Ak ich<br />

chcete zobraziť, vyberte položky [Setup] [ Playback Settings] [Data Code] <br />

[Date/Time].<br />

Po nastavení hodín sa čas na hodinách upravuje automaticky, ak sú funkcie [Auto Clock ADJ] a [Auto<br />

Area ADJ] nastavené na hodnotu [On]. Automaticky nastavený čas na hodinách nemusí byť správny<br />

(nastavenie závisí od krajiny alebo oblasti vybranej pre kamkordér). V takom prípade nastavte položku<br />

[Auto Clock ADJ] a položku [Auto Area ADJ] na hodnotu [Off] (modely so systémom GPS).<br />

<br />

[Power On By LCD] (str. 50)<br />

Opätovné nastavenie dátumu a času: [Date & Time Setting] (str. 50)<br />

Kalibrácia dotykového panela: [Calibration] (str. 50)<br />

19<br />

SK


Ak chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 6<br />

Nahrávacie médiá, ktoré sa môžu používať, sa zobrazujú na obrazovke kamkordéra ako<br />

nasledujúce ikony.<br />

Príprava nahrávacieho média<br />

Predvolené nahrávacie<br />

médium<br />

Modely bez internej<br />

pamäte<br />

Modely s internou<br />

Interná pamäť<br />

pamäťou<br />

<br />

Vyberte položku [Setup] <br />

[ Media Settings] [Media<br />

Select] požadované médium.<br />

Vloženie pamäťovej karty<br />

Otvorte kryt a vložte pamäťovú kartu<br />

tak, aby so zacvaknutím zapadla na<br />

svoje miesto.<br />

Ak vložíte novú pamäťovú kartu, zobrazí sa<br />

obrazovka s hlásením [Preparing image database<br />

file. Please wait.]. Počkajte, kým sa toto hlásenie<br />

prestane zobrazovať.<br />

20 SK<br />

Alternatívne nahrávacie<br />

médium<br />

Pamäťová karta —<br />

Poznámky<br />

Nemôžete vybrať iné nahrávacie médium pre videozáznamy a iné pre fotografie.<br />

Výber nahrávacieho média (Modely s internou pamäťou)<br />

Pamäťová karta<br />

Indikátor prístupu<br />

Pri vkladaní otočte kartu orezaným rohom<br />

tak, ako je znázornené na ilustrácii.


Vysunutie pamäťovej karty<br />

Otvorte kryt a jemne zatlačte na pamäťovú kartu.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Poznámky<br />

Ak chcete zabezpečiť stabilnú funkčnosť pamäťovej karty, odporúča sa, aby ste pamäťovú kartu ešte pred<br />

prvým použitím formátovali vo svojom kamkordéri (str. 49). Formátovaním pamäťovej karty sa vymažú<br />

všetky údaje, ktoré sú na nej uložené, a tieto údaje nebude možné obnoviť. Dôležité údaje si uložte do<br />

osobného počítača alebo iného zariadenia.<br />

Ak sa zobrazí hlásenie [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not<br />

enough free space.], formátujte pamäťovú kartu (str. 49).<br />

Dbajte na to, ako vkladáte pamäťovú kartu. Ak nasilu zasuniete pamäťovú kartu, ktorá je nesprávne<br />

nasmerovaná, môže dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty, otvoru pre pamäťovú kartu alebo obrazových<br />

údajov.<br />

Pri vkladaní alebo vysúvaní pamäťovej karty dajte pozor, aby pamäťová karta nevyskočila a nespadla.<br />

Začíname<br />

Typy pamäťových kariet, ktoré môžete používať s kamkordérom<br />

„Memory Stick PRO Duo“ (Mark2)<br />

„Memory Stick PRO-HG Duo“<br />

„Memory Stick XC-HG Duo“<br />

Pamäťová karta SD<br />

Pamäťová karta SDHC<br />

Pamäťová karta SDXC<br />

SD<br />

rýchlostná<br />

trieda<br />

—<br />

Trieda<br />

4 alebo<br />

rýchlejšia<br />

Nemožno zaručiť kompatibilitu so všetkými pamäťovými kartami.<br />

Kapacita<br />

(overená<br />

funkčnosť)<br />

až do 32 GB<br />

až do 64 GB<br />

až do 64 GB<br />

Popísané v tejto<br />

príručke<br />

„Memory Stick PRO<br />

Duo“<br />

Karta SD<br />

Poznámky<br />

Karta MultiMediaCard sa nemôže používať s týmto kamkordérom.<br />

Po pripojení kamkordéra k počítaču alebo zariadeniu AV prostredníctvom kábla USB nie je možné<br />

importovať ani prehrávať videozáznamy nahrané na pamäťových kartách „Memory Stick XC-HG Duo“ a<br />

SDXC, ak počítač alebo zariadenia AV nepodporujú systém súborov exFAT*. Vždy najskôr skontrolujte,<br />

či pripájané zariadenie podporuje systém exFAT. Ak pripojíte zariadenie, ktoré nepodporuje systém<br />

exFAT, a zobrazí sa obrazovka formátovania, nespúšťajte formátovanie. Všetky nahraté údaje sa stratia.<br />

* exFAT je systém súborov, ktorý sa používa na pamäťových kartách „Memory Stick XC-HG Duo“ a<br />

SDXC.<br />

<br />

Nahrávanie, prehrávanie a úprava médií: Indikátory na obrazovke počas nahrávania (str. 69)<br />

Čas nahrávania videozáznamov/počet fotografií, ktoré možno nasnímať (str. 54)<br />

21<br />

SK


Nahrávanie/Prehrávanie<br />

Nahrávanie<br />

Ak chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 6<br />

V predvolenom nastavení sa videozáznamy aj fotografie nahrávajú na nasledujúce médiá.<br />

Videozáznamy sa nahrávajú v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD).<br />

Modely bez internej pamäte: Pamäťová karta<br />

Modely s internou pamäťou: Interná pamäť<br />

Nahrávanie videozáznamov<br />

1 Otvorte obrazovku LCD.<br />

2 Stlačením tlačidla START/STOP<br />

spustite nahrávanie.<br />

Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte<br />

tlačidlo START/STOP.<br />

Počas nahrávania videozáznamov môžete<br />

stlačením tlačidla PHOTO (Dual Capture)<br />

snímať fotografie.<br />

Poznámky<br />

Ak zatvoríte obrazovku LCD počas nahrávania videozáznamov, kamkordér zastaví nahrávanie.<br />

Maximálny čas nepretržitého nahrávania videozáznamov je približne 13 hodín.<br />

Ak veľkosť súboru videozáznamu prekročí 2 GB, automaticky sa vytvorí ďalší súbor videozáznamu.<br />

Ak sa nahrávanie dokončí, ale údaje sa stále zapisujú na nahrávacie médium, tento stav bude indikovaný<br />

spôsobmi uvedenými nižšie. Počas tejto doby chráňte kamkordér pred nárazmi a vibráciami a nevyberajte<br />

batériu ani neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu.<br />

Indikátor prístupu (str. 20) svieti alebo bliká<br />

Ikona média v pravom hornom rohu obrazovky LCD bliká<br />

Snímanie fotografií nemusí byť možné, čo závisí od nastavenia položiek [ REC Mode] a [ Frame<br />

Rate].<br />

Obrazovka LCD kamkordéra dokáže zobrazovať záznam záberov v rámci celej obrazovky (úplné<br />

zobrazenie pixlov). V prípade prehrávania záberov na televíznom prijímači, ktorý nie je kompatibilný s<br />

úplným zobrazením pixlov, to však môže viesť k miernemu orezaniu horného, dolného, pravého a ľavého<br />

okraja záberov. Odporúča sa nahrávať zábery s funkciou [Grid Line] nastavenou na hodnotu [On] a s<br />

použitím vonkajšieho rámu funkcie [Grid Line] (str. 49) ako pomôcky.<br />

22 SK


Čas nahrávania, počet fotografií, ktoré možno nasnímať (str. 54)<br />

[Media Select] (modely s internou pamäťou) (str. 20)<br />

Čas dostupný na nahrávanie, zostávajúca kapacita [Media Info] (str. 49)<br />

1<br />

Fotografovanie<br />

Otvorte obrazovku LCD a<br />

vyberte položku [MODE] <br />

(Fotografia).<br />

2<br />

Jemným stlačením tlačidla<br />

PHOTO nastavte zaostrenie a<br />

potom tlačidlo úplne stlačte.<br />

Pri správnom nastavení zaostrenia sa na<br />

obrazovke LCD zobrazí indikátor zámku<br />

AE/AF.<br />

<br />

Zmena veľkosti záberu: [ Image Size] (str. 49)<br />

Zobrazenie položiek na obrazovke LCD<br />

Ak kamkordér po zapnutí alebo prepnutí z režimu nahrávania videozáznamov do režimu<br />

snímania fotografií (alebo naopak) niekoľko sekúnd nepoužívate, položky zobrazené na<br />

obrazovke LCD sa prestanú zobrazovať.<br />

Ak chcete zobraziť informácie o ikonách funkcií užitočných pre nahrávanie, dotknite sa<br />

ľubovoľného miesta na obrazovke LCD okrem tlačidiel.<br />

<br />

Nepretržité zobrazovanie položiek na obrazovke LCD: [Display Setting] (str. 49)<br />

23<br />

SKNahrávanie/Prehrávanie


Indikátory na obrazovke počas nahrávania<br />

V tejto časti sú opísané ikony pre režimy nahrávania videozáznamov a fotografií. Ak chcete<br />

získať ďalšie podrobnosti, prejdite na stranu uvedenú v zátvorkách.<br />

<br />

STBY<br />

STBY<br />

2h<br />

25m<br />

00:00:00<br />

14h<br />

48m<br />

60i<br />

16:9 L<br />

W<br />

>9999 8.9M<br />

T<br />

5.1ch<br />

5.1ch<br />

AUTO<br />

<br />

<br />

Tlačidlo priblíženia (W: širokouhlé zobrazenie/T: teleobjektív), tlačidlo START/STOP<br />

(v režime nahrávania videozáznamov), tlačidlo PHOTO (v režime nahrávania fotografií)<br />

Tlačidlo MENU (47)<br />

Stav zistený funkciou Intelligent Auto (30)<br />

Stav nahrávania ([STBY]/[REC])<br />

Zámok AE/AF (automatickej expozície a automatického zaostrenia) (23)<br />

Stav určovania polohy pomocou funkcie GPS* (31)<br />

Zaostrenie a sledovanie<br />

Priblíženie, zostávajúca kapacita batérie<br />

Časomiera (hodina: minúta: sekunda), nasnímanie fotografie, nahrávanie, prehrávanie a<br />

úprava médií (69)<br />

Odhadovaný zostávajúci čas nahrávania, kvalita nahrávaných záberov, frekvencia<br />

snímania, režim nahrávania (HD/STD), veľkosť videozáznamu (MP4) (29)<br />

Približný počet nasnímateľných fotografií, pomer strán (16:9 alebo 4:3), veľkosť fotografie<br />

(L/M/S)<br />

Tlačidlo zrušenia zaostrenia a sledovania<br />

Tlačidlo [MODE] (Shooting Mode) (23)<br />

Tlačidlo Intelligent Auto (30)<br />

Audio režim (49), displej úrovne hlasitosti (49)<br />

Tlačidlo View Images (26)<br />

Tlačidlo My Button (k ikonám zobrazeným v tejto oblasti môžete priradiť svoje obľúbené<br />

funkcie) (49)<br />

* Modely so systémom GPS<br />

24 SK<br />

MODE


Nahrávanie v zrkadlovom režime<br />

Otvorte panel LCD tak, aby zvieral s<br />

kamkordérom uhol 90° (), potom ho otočte<br />

o 180° k objektívu ().<br />

Na obrazovke LCD sa zobrazí zrkadlový<br />

obraz snímaného objektu, ale nahraté zábery<br />

budú zodpovedať skutočnosti.<br />

Približovanie<br />

Ak chcete zväčšiť alebo zmenšiť<br />

veľkosť záberov, posúvajte páčku<br />

transfokátora.<br />

W (širokouhlý záber): širší uhol pohľadu<br />

T (teleobjektív): bližší pohľad<br />

Pomocou páčky transfokátora môžete snímky<br />

zväčšiť až na 55-násobok (Extended Zoom) ich<br />

pôvodnej veľkosti.<br />

Jemným posúvaním páčky transfokátora<br />

dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete<br />

priblíženie zrýchliť, posúvajte ju rýchlejšie.<br />

Poznámky<br />

Prst musí byť stále na páčke transfokátora. V prípade, že zložíte prst z páčky transfokátora, môže sa<br />

nahrať aj zvuk, ktorý vydáva páčka transfokátora.<br />

Rýchlosť priblíženia nie je možné zmeniť pomocou tlačidiel / na obrazovke LCD.<br />

Ak chcete zabezpečiť úplné zaostrenie, musí byť minimálna vzdialenosť medzi kamkordérom a snímaným<br />

subjektom približne 1 cm pri širokouhlom zábere a približne 80 cm v režime teleobjektívu.<br />

Pomocou optického približovania môžete zábery zväčšiť až na 30-násobok ich veľkosti v nasledujúcich<br />

prípadoch:<br />

ak je funkcia [ SteadyShot] nastavená na inú hodnotu, než je hodnota [Active],<br />

ak je vybratý režim (Photo).<br />

<br />

Ďalšie priblíženie: [Digital Zoom] (str. 48)<br />

25<br />

SKNahrávanie/Prehrávanie


Prehrávanie<br />

Ak chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 6<br />

Nahraté zábery môžete vyhľadávať podľa dátumu a času nahrávania (funkcia Event View)<br />

alebo podľa miesta nahrávania (funkcia Map View (modely so systémom GPS)).<br />

1<br />

Otvorte obrazovku LCD a<br />

stlačením tlačidla na<br />

kamkordéri prejdite do režimu<br />

prehrávania.<br />

Do režimu prehrávania môžete prejsť aj<br />

výberom položky na obrazovke LCD<br />

(str. 24).<br />

2 Stláčaním tlačidiel /<br />

presuňte požadovanú udalosť do<br />

stredu () a potom ju vyberte<br />

().<br />

Kamkordér automaticky zobrazuje nahraté<br />

zábery ako udalosti na základe dátumu<br />

a času.<br />

<br />

MENU<br />

1 1 2013 1-2<br />

2013<br />

H i g h l i g ht<br />

<br />

<br />

3<br />

Vyberte záber.<br />

Kamkordér spustí prehrávanie od<br />

vybratého záberu až po posledný záber v<br />

rámci udalosti.<br />

1 1 2013 1 2<br />

1 18 2013 1 19<br />

00:00:00<br />

4<br />

Jednotlivé operácie prehrávania<br />

môžete spúšťať výberom<br />

zodpovedajúcich tlačidiel na<br />

obrazovke LCD.<br />

26 SK<br />

Hlasitosť / Predchádzajúce/nasledujúce<br />

Odstrániť /<br />

Rýchlo posunúť dozadu/rýchlo posunúť<br />

dopredu<br />

Kontext / Prehrať/pozastaviť<br />

Zastaviť<br />

Prehrávanie a zastavenie prehrávania<br />

prezentácie


Niektoré z vyššie uvedených tlačidiel sa v závislosti od prehrávaného záberu nemusia zobraziť.<br />

Ak sa počas prehrávania opakovane dotknete položky / , videozáznamy sa budú prehrávať asi<br />

5-krát 10-krát 30-krát 60-krát rýchlejšie.<br />

Ak počas pozastavenia prehrávania vyberiete položku / , videozáznamy sa budú prehrávať pomaly.<br />

Ak chcete opakovať prezentáciu, vyberte položku [Slideshow Set].<br />

Vzhľad obrazovky Event View<br />

Prechod na obrazovku<br />

MENU<br />

Názov udalosti<br />

MENU<br />

Zostávajúca kapacita batérie<br />

Prechod na obrazovku Map<br />

View (modely so systémom<br />

GPS)<br />

Udalosti<br />

Prechod na predchádzajúcu<br />

udalosť<br />

Prepínanie režimov<br />

nahrávania videozáznamov<br />

a snímania fotografií<br />

1 1 2013 1-2<br />

2013<br />

H i g h l i g ht<br />

Prehrávanie krátkych<br />

videozáznamov<br />

Prechod na nasledujúcu<br />

udalosť<br />

Panel časovej osi<br />

Tlačidlo zmeny mierky<br />

udalosti<br />

Návrat na obrazovku Event<br />

View<br />

<br />

<br />

<br />

Predchádzajúce<br />

Nasledujúce<br />

Prepínanie režimov<br />

nahrávania<br />

videozáznamov a<br />

snímania fotografií<br />

Názov udalosti<br />

1 1 2013 1 2<br />

1 18 2013 1 19<br />

00:00:00<br />

Posledný prehrávaný záber<br />

Čas nahrávania a počet fotografií<br />

Tlačidlo prepínania typov<br />

záberov<br />

Videozáznam<br />

Fotografia<br />

Zmenšené obrázky, ktoré vám umožnia súčasne zobraziť viacero záberov na indexovej obrazovke, sa<br />

označujú ako „miniatúry“.<br />

Poznámky<br />

Ak chcete zabrániť strate údajov, pravidelne ukladajte všetky nasnímané zábery na externé médiá (str. 44).<br />

V predvolenom nastavení je vopred nahraný chránený ukážkový videozáznam (modely s internou<br />

pamäťou).<br />

27<br />

SKNahrávanie/Prehrávanie


Prehrávanie videozáznamov a fotografií na obrazovke Map View (Modely so<br />

systémom GPS)<br />

Dotykom položiek [Map View] prejdite<br />

MENU<br />

na obrazovku Map View.<br />

1 1 2013 1 2 2013<br />

2012<br />

2013<br />

H i g h l i g ht<br />

Prvé použitie údajov máp:<br />

Zobrazí sa hlásenie so žiadosťou o vyjadrenie súhlasu s podmienkami licenčnej zmluvy na používanie<br />

údajov mapy. Údaje mapy môžete začať používať tak, že sa dotknete položky [Yes] na obrazovke po<br />

vyjadrení súhlasu s podmienkami licenčnej zmluvy (str. 65).<br />

Ak sa dotknete položky [No], nebudete môcť používať údaje mapy. Keď sa však pokúsite použiť údaje<br />

mapy po druhýkrát, na obrazovke sa znova zobrazí to isté hlásenie, a ak sa dotknete položky [Yes], budete<br />

môcť používať údaje mapy.<br />

Prehrávanie záberov pomocou iných zariadení<br />

Zábery nasnímané pomocou kamkordéra sa nemusia dať normálne prehrávať v iných zariadeniach.<br />

Podobne aj zábery nasnímané pomocou iných zariadení sa nemusia dať normálne prehrať v kamkordéri.<br />

Videozáznamy nahraté v kvalite so štandardným rozlíšením (STD) na pamäťových kartách SD nie je<br />

možné prehrať v AV zariadení iných výrobcov.<br />

28 SK


Zložitejšie operácie<br />

Nahrávanie<br />

záberov s rôznymi<br />

nastaveniami<br />

Ak chcete získať informácie o modeli<br />

kamkordéra, prejdite na nasledujúcu<br />

stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 6<br />

Výber kvality obrazu<br />

videozáznamov (režim<br />

nahrávania)<br />

Prepnutím režimu nahrávania môžete<br />

vybrať kvalitu videozáznamov pri nahrávaní<br />

videozáznamov v kvalite obrazu s vysokým<br />

rozlíšením (HD). Čas nahrávania (str. 55)<br />

alebo typ mediálneho zariadenia, do<br />

ktorého možno zábery kopírovať, sa môže<br />

meniť v závislosti od vybratého režimu<br />

nahrávania. ([Standard ] je predvolené<br />

nastavenie.)<br />

1<br />

2<br />

Vyberte možnosti <br />

[Image Quality/Size] [ REC<br />

Mode].<br />

Vyberte požadovaný režim<br />

nahrávania.<br />

Typy médií<br />

Pamäťová karta<br />

V externých<br />

zariadeniach<br />

Externé mediálne<br />

zariadenie<br />

Disky Blu-ray<br />

Nahrávacie disky<br />

AVCHD<br />

Režim nahrávania<br />

FH/<br />

PS* FX<br />

HQ/LP<br />

— —<br />

* Možnosť PS je možné nastaviť len v prípade,<br />

ak je položka [ Frame Rate] nastavená<br />

na hodnotu [60p] (modely so systémom<br />

zobrazovania farieb NTSC) alebo na hodnotu<br />

[50p] (modely so systémom zobrazovania farieb<br />

PAL).<br />

** Modely s internou pamäťou<br />

Automatické snímanie úsmevov<br />

(Smile Shutter)<br />

Keď kamkordér počas nahrávania<br />

videozáznamu rozpozná, že osoba<br />

sa usmieva, automaticky nasníma jej<br />

fotografiu (str. 48). ([Dual Capture] je<br />

predvolené nastavenie.)<br />

Zložitejšie operácie<br />

Režim nahrávania a mediálne<br />

zariadenia, do ktorých možno<br />

kopírovať zábery<br />

Typy médií<br />

V tomto<br />

kamkordéri<br />

Interná pamäť**<br />

Režim nahrávania<br />

FH/<br />

PS* FX<br />

HQ/LP<br />

Kamkordér<br />

rozpoznáva<br />

tvár.<br />

Kamkordér rozpoznáva<br />

úsmev (oranžové<br />

orámovanie).<br />

29<br />

SK


Poznámky<br />

Pri nastavení nasledujúcich hodnôt nemôžete<br />

použiť funkciu Smile Shutter.<br />

[ REC Mode]: [Highest Quality ]<br />

[ Frame Rate]: [60p] (modely so<br />

systémom zobrazovania farieb NTSC) alebo<br />

[50p] (modely so systémom zobrazovania<br />

farieb PAL)<br />

V závislosti od podmienok nahrávania,<br />

podmienok subjektu a nastavení kamkordéra sa<br />

môže stať aj to, že zariadenie nerozpozná žiadne<br />

úsmevy.<br />

<br />

[Smile Sensitivity] (str. 48)<br />

Automatický výber vhodného<br />

nastavenia podľa situácie pri<br />

nahrávaní (Intelligent Auto)<br />

Kamkordér nahráva videozáznamy po<br />

automatickom výbere najvhodnejšieho<br />

nastavenia pre subjekty alebo danú situáciu.<br />

([On] je predvolené nastavenie.)<br />

1 Vyberte položky [On]<br />

v pravom dolnom<br />

rohu obrazovky nahrávania<br />

videozáznamov alebo fotografií.<br />

REC<br />

AUTO<br />

OFF<br />

30 SK<br />

2<br />

Nasmerujte kamkordér na objekt<br />

a začnite snímať.<br />

<br />

Zobrazia sa ikony zodpovedajúce zisteným<br />

podmienkam.<br />

W<br />

T<br />

REC<br />

Rozpoznávanie tvárí: (Portrait),<br />

(Dieťa)<br />

Zisťovanie scény: (Protisvetlo),<br />

(Landscape), (Night Scene),<br />

(Spotlight), (Slabé svetlo), (Makro)<br />

Zisťovanie chvenia kamery: (Chôdza),<br />

(Statív)<br />

Detekcia zvuku: , (Auto Wind NR)<br />

Ak chcete vypnúť funkciu Intelligent Auto,<br />

vyberte položky [Off].<br />

Nahrávanie jasnejších záberov, než<br />

sú zábery nahraté pomocou funkcie<br />

Intelligent Auto<br />

Vyberte položky [Camera/Mic]<br />

[ Manual Settings] [Low Lux].<br />

Poznámky<br />

Kamkordér v závislosti od podmienok<br />

nahrávania nemusí zistiť očakávanú scénu alebo<br />

subjekt.<br />

AUTO


Výber formátu nahrávania<br />

videozáznamov<br />

Zaznamenávanie<br />

informácií o vašej<br />

polohe (Modely so<br />

systémom GPS)<br />

Kamkordér môže nahrávať videozáznamy v<br />

troch rôznych formátoch nahrávania.<br />

1<br />

2<br />

Vyberte možnosti <br />

[Image Quality/Size] [ /<br />

/ Setting].<br />

Vyberte požadované nastavenie<br />

obrazu.<br />

HD Quality:<br />

Toto je formát digitálnej videokamery<br />

s vysokým rozlíšením. Umožňuje vám<br />

vychutnať si prekrásne zábery na veľkej<br />

obrazovke.<br />

MP4:<br />

Tento formát je vhodný na prehrávanie<br />

videozáznamov v telefónoch typu<br />

smartphone, na odovzdanie na sieť alebo na<br />

odovzdanie na web.<br />

STD Quality:<br />

Toto je formát digitálnej videokamery so<br />

štandardným rozlíšením. Je vhodný na<br />

uloženie videozáznamov na disk DVD.<br />

Ak chcete získať informácie o modeli<br />

kamkordéra, prejdite na nasledujúcu<br />

stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 6<br />

Pri nastavení položky [GPS Setting] na<br />

hodnotu [On] (predvolené nastavenie)<br />

sa na obrazovke zobrazí ikona určovania<br />

polohy systému GPS a kamkordér začne<br />

vyhľadávať signály satelitov GPS. Zobrazená<br />

ikona sa bude líšiť v závislosti od intenzity<br />

zachyteného signálu. Funkcia GPS je k<br />

dispozícii, keď sa zobrazuje ikona ,<br />

alebo .<br />

Ak používate funkciu GPS (Global<br />

Positioning System), máte k dispozícii<br />

nasledujúce funkcie.<br />

Zaznamenávanie informácií o polohe<br />

vo videozáznamoch alebo fotografiách<br />

(predvolené je nastavenie na hodnotu<br />

[On].)<br />

Prehrávanie videozáznamov a fotografií<br />

na základe vyhľadania určitého miesta<br />

na mape (funkcia Map View, str. 28)<br />

Zobrazenie mapy s vašou aktuálnou<br />

polohou<br />

Zložitejšie operácie<br />

31<br />

SK


Prehrávanie záberov<br />

v televízore<br />

Ak nechcete zaznamenávať<br />

Ak pripojíte kamkordér ku konektoru<br />

informácie o polohe<br />

Vyberte položky [Setup] <br />

[ General Settings] [GPS<br />

Setting] [Off].<br />

Poznámky<br />

Môže to trvať určitý čas, kým kamkordér začne<br />

vypočítavať polohu.<br />

Funkciu GPS používajte v exteriéri a na<br />

otvorených priestranstvách, pretože na týchto<br />

miestach je k dispozícii najlepší príjem<br />

Vysoké<br />

Štandardné<br />

rádiových vĺn.<br />

rozlíšenie<br />

rozlíšenie<br />

V rámci zobrazenej mapy je sever vždy hore.<br />

Žltý<br />

Biely<br />

Červený<br />

Kábel AV<br />

(predáva sa<br />

Kábel HDMI<br />

samostatne)<br />

(je súčasťou<br />

dodávky)<br />

Tok signálu<br />

1 Prepnite vstup na televízore na<br />

pripojený konektor.<br />

2 Pripojte kamkordér k televízoru.<br />

pre vstup HDMI na televízore, obraz na<br />

televíznej obrazovke sa zobrazuje v kvalite<br />

s vysokým rozlíšením (HD). A ak môžete<br />

pripojiť kamkordér ku konektoru pre vstup<br />

A/V na televízore, obraz na televíznej<br />

obrazovke sa zobrazuje v kvalite so<br />

štandardným rozlíšením (STD).


3<br />

Prehrajte videozáznam alebo<br />

fotografiu v kamkordéri (str. 26).<br />

Pripojenie k monofónnemu<br />

televízoru (s jedným konektorom pre<br />

vstup zvuku)<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Poznámky<br />

Prečítajte si aj príručky k televízoru.<br />

Ako zdroj napájania použite dodaný sieťový<br />

adaptér striedavého prúdu (str. 15).<br />

Ak televízor nemá konektor pre vstup HDMI,<br />

použite na pripojenie kábel AV (predáva sa<br />

samostatne).<br />

Ak sú videozáznamy nahraté v kvalite obrazu<br />

so štandardným rozlíšením (STD), prehrajú<br />

sa v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením<br />

(STD) aj v televízore podporujúcom vysoké<br />

rozlíšenie.<br />

Ak prehrávate videozáznamy v kvalite obrazu<br />

so štandardným rozlíšením (STD) v televízore<br />

s pomerom strán obrazovky 4:3, ktorý nie je<br />

kompatibilný so signálom 16:9, nastavte funkciu<br />

[ Wide Mode] na hodnotu [4:3], aby sa<br />

videozáznamy nahrávali s pomerom strán 4:3.<br />

Ak pripojíte kamkordér k televízoru s použitím<br />

viacerých typov káblov na výstup záberov,<br />

najvyššiu prioritu bude mať výstup vo formáte<br />

HDMI.<br />

Vychutnajte si 5,1-kanálový<br />

priestorový zvuk<br />

Pomocou vstavaného mikrofónu môžete<br />

v predvolenom nastavení nahrávať Dolby<br />

Digital 5,1-kanálový priestorový zvuk.<br />

Realistický zvuk si môžete vychutnať pri<br />

prehrávaní videozáznamov na zariadeniach,<br />

ktoré podporujú vstup 5,1-kanálového<br />

priestorového zvuku.<br />

Žltý konektor kábla AV (predáva sa<br />

samostatne) zapojte do konektora pre<br />

vstup videa a biely (ľavý kanál) alebo<br />

červený (pravý kanál) konektor zapojte do<br />

konektora pre vstup zvuku na televízore<br />

alebo videorekordéri.<br />

Pripojenie k televízoru cez<br />

videorekordér<br />

Kamkordér zapojte do vstupu LINE IN na<br />

videorekordéri pomocou kábla AV (predáva<br />

sa samostatne). Nastavte prepínač vstupov<br />

na videorekordéri na možnosť LINE<br />

(VIDEO 1, VIDEO 2 atď.).<br />

<br />

Nastavenie pomeru strán podporovaného<br />

televízorom: [TV Type] (str. 50)<br />

O štandarde „Photo TV HD“<br />

Tento kamkordér je kompatibilný so<br />

štandardom „Photo TV HD“. Štandard<br />

„Photo TV HD“ umožňuje veľmi kvalitné,<br />

detailné a takmer fotografické zobrazovanie<br />

jemných textúr a odtieňov farieb.<br />

Po pripojení zariadení kompatibilných so<br />

štandardom Photo TV HD spoločnosti<br />

<strong>Sony</strong> pomocou kábla HDMI* si môžete<br />

vychutnať úplne nový svet fotografií v<br />

kvalite HD, ktorá vám vyrazí dych.<br />

* Pri zobrazovaní fotografií sa televízor<br />

automaticky prepne na vhodný režim.<br />

Zložitejšie operácie<br />

33<br />

SK


Používanie<br />

vstavaného<br />

projektora (Modely s<br />

projektorom)<br />

1<br />

2<br />

3<br />

34 SK<br />

Ak chcete získať informácie o modeli<br />

kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 6<br />

Plochý povrch, ako je napríklad stena,<br />

môžete použiť ako plátno na prezeranie<br />

nahratých záberov pomocou vstavaného<br />

projektora.<br />

Nasmerujte objektív projektora<br />

na povrch, ako je napríklad<br />

stena, a potom stlačte tlačidlo<br />

PROJECTOR.<br />

Vyberte položku [Image Shot on<br />

This Device] na obrazovke LCD.<br />

Po zobrazení obrazovky návodu<br />

na používanie vyberte položku<br />

[Project].<br />

4<br />

5<br />

<br />

Táto obrazovka sa zobrazí pri prvom<br />

použití vstavaného projektora po zapnutí<br />

kamkordéra.<br />

Nastavte zaostrenie<br />

premietaného obrazu pomocou<br />

páčky PROJECTOR FOCUS.<br />

Páčka PROJECTOR FOCUS<br />

<br />

<br />

Zväčšovaním vzdialenosti medzi<br />

kamkordérom a plochou na zobrazovanie<br />

sa zväčšuje aj premietaný obraz.<br />

Kamkordér sa odporúča umiestniť vo<br />

vzdialenosti aspoň 0,5 m od plochy, na<br />

ktorú sa majú premietať zábery.<br />

Pri prehrávaní záberov pomocou<br />

páčky transfokátora posúvajte<br />

rámček výberu, ktorý sa<br />

zobrazuje na obrazovke LCD, a<br />

potom stlačte tlačidlo PHOTO.<br />

Páčka transfokátora<br />

Tlačidlo PHOTO<br />

Podrobnejšie informácie o prehrávaní<br />

nájdete na strane 26.<br />

Ak chcete vypnúť projektor, stlačte tlačidlo<br />

PROJECTOR.


Použitie projektora s počítačom<br />

alebo telefónom typu smartphone<br />

Kábel HDMI<br />

(je súčasťou<br />

dodávky)<br />

Obrazovka LCD a objektív projektora sa pri<br />

používaní zahrievajú.<br />

Používaním projektora sa skracuje životnosť<br />

batérie (odporúča sa používať dodaný sieťový<br />

adaptér striedavého prúdu).<br />

Počas používania projektora nie sú k dispozícii<br />

nasledujúce možnosti:<br />

používanie mapy (modely so systémom GPS),<br />

výstup prehrávania výberu najlepších scén do<br />

zariadenia, ako je napríklad televízor,<br />

používanie kamkordéra so zatvorenou<br />

obrazovkou LCD,<br />

niektoré ďalšie funkcie.<br />

Ak premietané zábery obsahujú veľa<br />

čiernej farby, môže dochádzať k miernej<br />

nerovnomernosti sfarbenia. Je to spôsobené<br />

odrazom svetla v objektíve projektora a nejde<br />

o poruchu.<br />

Zložitejšie operácie<br />

Tok signálu<br />

<br />

<br />

<br />

Prepojte konektor PROJECTOR IN kamkordéra<br />

s konektorom pre výstup HDMI druhého<br />

zariadenia pomocou kábla HDMI (je súčasťou<br />

dodávky) a potom v kroku č. 2 vyberte možnosť<br />

[Image from External Device].<br />

Ak terminál pripojeného zariadenia nie je<br />

kompatibilný s káblom HDMI (je súčasťou<br />

dodávky), použite adaptér konektora HDMI<br />

(predáva sa samostatne).<br />

Počas projekcie záberov môžete používať iba<br />

páčku PROJECTOR FOCUS.<br />

Poznámky<br />

Počas premietania záberov sa obrazovka LCD<br />

vypne.<br />

Pri používaní projektora dbajte na to, aby ste sa<br />

vyhli nasledujúcim činnostiam alebo situáciám.<br />

Dajte pozor, aby ste pri premietaní záberov<br />

nezasiahli zrak iných osôb.<br />

Nedotýkajte sa objektívu projektora.<br />

35<br />

SK


Vykonávanie úprav v<br />

kamkordéri<br />

Ak chcete získať informácie o modeli<br />

kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 6<br />

Poznámky<br />

V kamkordéri možno vykonávať určité základné<br />

úpravy. Ak chcete vykonávať pokročilejšie<br />

úpravy, nainštalujte softvér „PlayMemories<br />

Home“.<br />

Odstránené zábery nie je možné obnoviť.<br />

Dôležité videozáznamy a fotografie si vopred<br />

uložte.<br />

Počas odstraňovania alebo rozdeľovania<br />

záberov nevyberajte z kamkordéra batériu ani<br />

neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu.<br />

Môže dôjsť k poškodeniu nahrávacieho média.<br />

Počas odstraňovania alebo rozdeľovania záberov<br />

z pamäťovej karty nevysúvajte pamäťovú kartu.<br />

Ak odstraňujete alebo rozdeľujete<br />

videozáznamy alebo fotografie, ktoré sú<br />

súčasťou uložených scenárov, odstránia sa aj<br />

tieto scenáre.<br />

Úpravy<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

1<br />

2<br />

36 SK<br />

Odstraňovanie videozáznamov a<br />

fotografií<br />

Vyberte položky [Edit/<br />

Copy] [Delete].<br />

Vyberte položku [Multiple<br />

Images] a potom vyberte typ<br />

záberov, ktoré chcete odstrániť.<br />

3<br />

Začiarknite všetky<br />

videozáznamy alebo fotografie,<br />

ktoré sa majú odstrániť, a vyberte<br />

položku .<br />

OK<br />

1 1 2013 1 2 2013<br />

1 18 2013 1 19 2013<br />

Delete<br />

Odstránenie všetkých<br />

videozáznamov alebo fotografií z<br />

vybratého dátumu naraz<br />

1 V kroku č. 2 vyberte položku [All In<br />

Event].<br />

2 Pomocou tlačidiel / vyberte<br />

dátum, z ktorého chcete odstrániť všetky<br />

zábery, a potom vyberte položku .<br />

1 1 2013 1 2 2013<br />

1 18 2013 1 19 2013<br />

OK Delete<br />

Odstránenie časti videozáznamu<br />

Videozáznam môžete rozdeliť a odstrániť<br />

len určité časti.<br />

<br />

Uvoľnenie ochrany: [Protect] (str. 49)<br />

[Format] (str. 49)


1<br />

2<br />

Rozdelenie videozáznamu<br />

Vyberte položky [Divide]<br />

na obrazovke prehrávania<br />

videozáznamov.<br />

Pomocou tlačidiel /<br />

vyberte bod, v ktorom chcete<br />

rozdeliť videozáznam na scény, a<br />

potom vyberte položku .<br />

Nasnímanie fotografie z<br />

videozáznamu (Modely s<br />

internou pamäťou alebo modely<br />

s funkciou vstupu USB)<br />

Z videozáznamov nahratých pomocou<br />

kamkordéra môžete snímať zábery.<br />

1<br />

Dotknite sa položky <br />

[Photo Capture], ktorá sa zobrazí<br />

na obrazovke prehrávania<br />

videozáznamu.<br />

Úpravy<br />

A<br />

B<br />

A: Návrat na začiatok vybratého<br />

videozáznamu.<br />

B: Nastavenie bodu snímania s väčšou<br />

presnosťou.<br />

Poznámky<br />

Bod, v ktorom ste sa dotkli tlačidla ,<br />

a skutočný bod rozdelenia sa môžu líšiť, pretože<br />

kamkordér vyberá bod rozdelenia v približne<br />

polsekundových prírastkoch.<br />

Videozáznam vo formáte MP4 sa nedá rozdeliť.<br />

2<br />

Pomocou tlačidiel /<br />

vyberte bod, v ktorom chcete<br />

nasnímať fotografiu, a potom<br />

vyberte položku .<br />

A<br />

B<br />

A: Návrat na začiatok vybratého<br />

videozáznamu.<br />

B: Nastavenie bodu snímania s väčšou<br />

presnosťou.<br />

Ak bol videozáznam nasnímaný s<br />

niektorou z nasledujúcich úrovní<br />

kvality obrazu, veľkosť záberov sa<br />

nastaví tak, ako je znázornené nižšie.<br />

Kvalita obrazu s vysokým rozlíšením (HD)<br />

alebo MP4: 2,1 M (16:9)<br />

37<br />

SK


Širokouhlý pomer strán (16:9) v kvalite<br />

obrazu so štandardným rozlíšením (STD):<br />

0,2 M (16:9)<br />

Pomer strán 4:3 v kvalite obrazu so<br />

štandardným rozlíšením (STD): 0,3 M<br />

(4:3)<br />

Poznámky<br />

Nasnímané zábery nemôžete uložiť na<br />

pamäťovú kartu (modely bez funkcie vstupu<br />

USB).<br />

Dátum a čas nasnímaných fotografií<br />

Dátum a čas nasnímaných fotografií je zhodný<br />

s dátumom a časom nahratia pôvodných<br />

videozáznamov.<br />

Ak videozáznam, z ktorého fotografiu snímate,<br />

neobsahuje žiadnu údajovú stopu, dátumom<br />

a časom vytvorenia fotografie bude dátum a čas<br />

jej nasnímania z videozáznamu.<br />

38 SK


Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača<br />

Prehrávanie záberov v počítači<br />

Softvér „PlayMemories Home“ vám umožňuje importovať videozáznamy a statické zábery do<br />

počítača, kde ich môžete využiť viacerými spôsobmi.<br />

Možnosti využitia softvéru „PlayMemories Home“ (v systéme Windows)<br />

Import záberov z<br />

kamkordéra<br />

Zobrazenie<br />

záberov v<br />

kalendári<br />

Odovzdanie záberov do<br />

služieb online<br />

Softvér „PlayMemories Home“ možno prevziať z nasledujúcej adresy URL:<br />

www.sony.net/pm<br />

<br />

<br />

Poznámky<br />

Na inštaláciu softvéru „PlayMemories Home“ je potrebné pripojenie na internet.<br />

Na používanie softvéru „PlayMemories Online“ a ďalších služieb online je potrebné pripojenie na<br />

internet. Služby nemusia byť dostupné v niektorých krajinách alebo oblastiach.<br />

Softvér pre počítače Mac<br />

Vytvorenie disku s<br />

videozáznamom<br />

Zdieľanie záberov v<br />

softvéri „PlayMemories<br />

Online“<br />

Softvér „PlayMemories Home“ nie je podporovaný v počítačoch Mac. Ak chcete importovať<br />

zábery z kamkordéra do počítača Mac a prehrávať ich, použite zodpovedajúci softvér v<br />

počítači Mac. Podrobnosti nájdete na stránke na nasledujúcej adrese URL:<br />

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/<br />

Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača<br />

39<br />

SK


Príprava počítača<br />

(Windows)<br />

Kontrola systému počítača<br />

Operačný systém* 1<br />

Procesor* 4<br />

Pamäť<br />

Pevný disk<br />

Displej<br />

Minimálne 1 024 × 768 bodov<br />

40 SK<br />

Ak chcete získať informácie o modeli<br />

kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 6<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7 SP1/Windows 8<br />

Procesor Intel Core Duo s výkonom 1,66 GHz<br />

alebo vyšším, prípadne procesor Intel Core<br />

2 Duo s výkonom 1,66 GHz alebo vyšším<br />

(na spracovanie videozáznamov vo formáte<br />

FX alebo FH sa vyžaduje procesor Intel Core<br />

2 Duo s výkonom 2,26 GHz alebo vyšším a<br />

na spracovanie videozáznamov vo formáte<br />

PS sa vyžaduje procesor Intel Core 2 Duo s<br />

výkonom 2,40 GHz alebo vyšším.)<br />

Windows XP: 512 MB alebo viac (odporúča<br />

sa 1 GB alebo viac)<br />

Windows Vista/Windows 7/Windows 8:<br />

1 GB alebo viac<br />

Potrebné miesto na inštaláciu na pevnom<br />

disku: približne 500 MB<br />

* 1 Vyžaduje sa štandardná inštalácia. Nedá sa<br />

zaručiť, že na uvedené účely bude možné použiť<br />

počítač s inovovaným operačným systémom<br />

alebo počítač umožňujúci spustenie viacerých<br />

operačných systémov.<br />

* 2 64-bitové vydania a verzia Starter (Edition)<br />

nie sú podporované. Na používanie funkcie<br />

vytvárania diskov je potrebné rozhranie<br />

Windows Image Mastering API (IMAPI), verzia<br />

2.0 alebo novšia.<br />

* 3 Verzia Starter (Edition) nie je podporovaná.<br />

* 4 Odporúča sa používať rýchlejší procesor.<br />

<br />

Poznámky<br />

Nezaručujeme, že môžete použiť ľubovoľný<br />

počítač bez ohľadu na prostredie v počítači.<br />

Inštalácia softvéru<br />

„PlayMemories Home“ v počítači<br />

1<br />

2<br />

V internetovom prehľadávači v<br />

počítači prejdite na nasledujúcu<br />

lokalitu na preberanie obsahu<br />

a potom kliknite na položku<br />

[Install] [Spustiť].<br />

www.sony.net/pm<br />

Vykonajte inštaláciu podľa<br />

pokynov na obrazovke.<br />

<br />

Keď sa na obrazovke zobrazia pokyny<br />

s výzvou na pripojenie kamkordéra k<br />

počítaču, pripojte kamkordér k počítaču<br />

pomocou Built-in USB Cable.<br />

Built-in USB Cable<br />

<br />

Po dokončení inštalácie sa spustí softvér<br />

„PlayMemories Home“.


Poznámky k inštalácii<br />

<br />

<br />

Ak už máte softvér „PlayMemories Home“<br />

nainštalovaný v počítači, pripojte kamkordér k<br />

počítaču. Takto sa sprístupnia funkcie, ktoré sa<br />

môžu použiť s týmto kamkordérom.<br />

Ak je v počítači nainštalovaný softvér „PMB<br />

(Picture Motion Browser)“, prepíše sa softvérom<br />

„PlayMemories Home“. Niektoré z funkcií<br />

dostupných v softvéri „PMB“ tak nebudete<br />

môcť používať so softvérom „PlayMemories<br />

Home“.<br />

Odpojenie kamkordéra od počítača<br />

1 Kliknite na ikonu v pravom dolnom<br />

rohu pracovnej plochy počítača <br />

[Safely remove USB Mass Storage<br />

Device].<br />

2 Vyberte položky [Yes] na<br />

obrazovke kamkordéra.<br />

3 Odpojte kábel USB.<br />

Ak používate systém Windows 7 alebo systém<br />

Windows 8, kliknite na položku a potom<br />

kliknite na položku .<br />

Poznámky<br />

Ak pristupujete ku kamkordéru z počítača,<br />

používajte na to softvér „PlayMemories<br />

Home“. Ak použijete iný softvér než je softvér<br />

„PlayMemories Home“ alebo ak budete so<br />

súbormi a priečinkami manipulovať priamo z<br />

počítača, nedá sa zaručiť, že to bude fungovať.<br />

V závislosti od konfigurácie vybratej v časti<br />

[ REC Mode] sa môže stať, že zábery<br />

sa nebudú dať uložiť na niektoré disky.<br />

Videozáznamy zaznamenané s použitím režimu<br />

[60p Quality ] (modely so systémom<br />

zobrazovania farieb NTSC)/[50p Quality ]<br />

(modely so systémom zobrazovania farieb PAL)<br />

alebo režimu [Highest Quality ] možno<br />

uložiť len na disk Blu-ray.<br />

Z videozáznamov nahratých v režime<br />

[ MP4] nie je možné vytvoriť disk.<br />

Kamkordér automaticky rozdelí každý súbor<br />

záberu, ktorého veľkosť prekračuje 2 GB, a<br />

rozdelené súčasti uloží ako samostatné súbory.<br />

Všetky súbory záberov sa môžu v počítači<br />

zobrazovať ako samostatné súbory, funkcia<br />

importu a funkcia prehrávania v kamkordéri<br />

alebo softvér „PlayMemories Home“ ich však<br />

spracujú správne.<br />

Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača<br />

41<br />

SK


Spustenie softvéru<br />

„PlayMemories Home“<br />

1 Dvakrát kliknite na ikonu<br />

„PlayMemories Home“ na<br />

obrazovke počítača.<br />

Pri používaní systému Windows 8 vyberte<br />

ikonu „PlayMemories Home“ na domovskej<br />

obrazovke.<br />

2 Ak chcete zistiť, ako používať<br />

softvér „PlayMemories Home“,<br />

dvakrát kliknite na ikonu odkazu<br />

„PlayMemories Home Help Guide“<br />

na obrazovke počítača.<br />

<br />

<br />

<br />

42 SK<br />

Pri používaní systému Windows 8 vyberte<br />

položku [PlayMemories Home Help Guide] v<br />

ponuke pomocníka softvéru „PlayMemories<br />

Home“.<br />

Ak sa táto ikona nezobrazuje na obrazovke<br />

počítača, postupne kliknite na položky<br />

[Start] [All Programs] [PlayMemories<br />

Home] požadovaná položka.<br />

Ak chcete zobraziť podrobnosti o softvéri<br />

„PlayMemories Home“, vyberte položky<br />

(„PlayMemories Home Help Guide“) v<br />

softvéri alebo navštívte stránku podpory pre<br />

softvér PlayMemories Home<br />

(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).


Ukladanie záberov v externom mediálnom zariadení<br />

Vytvorenie disku<br />

v kvalite obrazu<br />

so štandardným<br />

rozlíšením (STD)<br />

pomocou rekordéra<br />

Pripojte kamkordér k rekordéru<br />

diskov pomocou kábla AV (predáva<br />

sa samostatne). Zábery prehrávané v<br />

kamkordéri môžete kopírovať na disk alebo<br />

videokazetu.<br />

Poznámky<br />

Kamkordér zapojte do sieťovej zásuvky<br />

pomocou dodávaného sieťového adaptéra<br />

striedavého prúdu (str. 15).<br />

Ďalšie informácie nájdete v príručke dodanej s<br />

pripojeným zariadením.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Vložte nahrávacie médium<br />

do nahrávacieho zariadenia<br />

(rekordéra diskov atď.).<br />

<br />

Ak sa na nahrávacom zariadení nachádza<br />

prepínač vstupov, nastavte ho na vstupný<br />

režim.<br />

Pripojte kamkordér k<br />

nahrávaciemu zariadeniu<br />

pomocou kábla AV (predáva sa<br />

samostatne).<br />

<br />

Pripojte kamkordér do konektorov vstupu<br />

nahrávacieho zariadenia.<br />

V kamkordéri spustite<br />

prehrávanie a v nahrávacom<br />

zariadení nahrávanie.<br />

Kábel AV<br />

(predáva sa samostatne)<br />

Vstup<br />

Červený Biely Žltý<br />

Tok signálu<br />

4<br />

Po ukončení replikovania<br />

zastavte nahrávacie zariadenie a<br />

potom kamkordér.<br />

Poznámky<br />

Zábery nemôžete kopírovať na rekordéry<br />

pripojené pomocou kábla HDMI.<br />

Keďže kopírovanie prebieha prostredníctvom<br />

analógového prenosu údajov, kvalita obrazu sa<br />

môže znížiť.<br />

Videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým<br />

rozlíšením (HD) sa skopírujú v kvalite obrazu<br />

so štandardným rozlíšením (STD).<br />

Ak pripájate monofónne zariadenie, pripojte<br />

žltý konektor kábla AV (predáva sa samostatne)<br />

do konektora pre vstup videa a biely konektor<br />

(ľavý kanál) alebo červený konektor (pravý<br />

kanál) pripojte do konektora pre vstup zvuku<br />

na zariadení.<br />

<br />

Kopírovanie informácií o dátume a čase: [Data<br />

Code] (str. 50)<br />

Použitie zariadenia s pomerom strán obrazovky<br />

4:3: [TV Type] (str. 50)<br />

Ukladanie záberov v externom mediálnom zariadení<br />

43<br />

SK


Ukladanie záberov v<br />

externom mediálnom<br />

zariadení v kvalite<br />

obrazu s vysokým<br />

rozlíšením (HD)<br />

Videozáznamy a fotografie môžete<br />

ukladať v externom mediálnom zariadení<br />

(pamäťové zariadenia USB), ako je<br />

napríklad externá jednotka pevného disku.<br />

Po uložení záberov v externom mediálnom<br />

zariadení budete mať k dispozícii<br />

nasledujúce funkcie.<br />

Kamkordér a externé mediálne zariadenie<br />

môžete prepojiť a prehrávať zábery uložené v<br />

externom mediálnom zariadení (str. 45).<br />

Môžete prepojiť počítač a externé mediálne<br />

zariadenie a importovať zábery do počítača<br />

pomocou softvéru „PlayMemories Home“<br />

(str. 42).<br />

Poznámky<br />

Na túto operáciu potrebujete kábel adaptéra<br />

USB VMC-UAM2 (predáva sa samostatne).<br />

Sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací<br />

kábel zapojte do konektora DC IN kamkordéra<br />

a do sieťovej zásuvky.<br />

Ďalšie informácie nájdete v príručke dodanej s<br />

externým mediálnym zariadením.<br />

1 Prepojte kamkordér s externým<br />

mediálnym zariadením pomocou<br />

kábla adaptéra USB (predáva sa<br />

samostatne).<br />

44 SK<br />

2<br />

<br />

<br />

Kábel adaptéra USB<br />

VMC-UAM2<br />

(predáva sa<br />

samostatne)<br />

Zabezpečte, aby počas zobrazovania<br />

hlásenia [Preparing image database file.<br />

Please wait.] na obrazovke LCD nedošlo k<br />

odpojeniu kábla USB.<br />

Ak sa na obrazovke kamkordéra zobrazuje<br />

hlásenie [Repair Img. DB F.], vyberte<br />

položku .<br />

Vyberte položky [Copy.] na<br />

obrazovke kamkordéra.<br />

Videozáznamy a fotografie, ktoré sú<br />

uložené na nahrávacom médiu a ktoré<br />

ešte neboli uložené na externé mediálne<br />

zariadenie, je teraz možné uložiť na<br />

pripojené mediálne zariadenie.<br />

Táto operácia je k dispozícii iba v prípade,<br />

ak sa v kamkordéri nachádzajú nové<br />

nahraté zábery.<br />

Ak chcete odpojiť externé mediálne<br />

zariadenie, vyberte položku , keď je<br />

kamkordér prepnutý do pohotovostného<br />

režimu prehrávania (zobrazuje sa<br />

obrazovka zobrazenia udalostí Event View<br />

alebo registra udalostí Event Index).


Prehrávanie záberov v externom<br />

mediálnom zariadení na kamkordéri<br />

V kroku č. 2 vyberte položku [Play without<br />

copying.] a vyberte záber, ktorý chcete<br />

prezerať.<br />

Zábery môžete prehrávať aj v televízore<br />

pripojenom ku kamkordéru (str. 32).<br />

Keď je pripojené externé mediálne zariadenie,<br />

na obrazovke Event View sa zobrazí ikona .<br />

MENU<br />

1 1 2013 1 2 2013<br />

2013<br />

H i g h l i g ht<br />

Odstránenie záberov v externom<br />

mediálnom zariadení<br />

1 V kroku č. 2 vyberte položku [Play<br />

without copying.].<br />

2 Vyberte položky [Edit/Copy]<br />

[Delete], a potom postupujte podľa<br />

pokynov na odstránenie záberov, ktoré sa<br />

zobrazujú na obrazovke LCD.<br />

Uloženie požadovaných záberov<br />

v kamkordéri do externého<br />

mediálneho zariadenia<br />

1 V kroku č. 2 vyberte položku [Play<br />

without copying.].<br />

2 Vyberte položky [Edit/Copy]<br />

[Copy], a potom postupujte podľa<br />

pokynov na uloženie záberov, ktoré sa<br />

zobrazujú na obrazovke LCD.<br />

Ak chcete kopírovať zábery, ktoré sa ešte<br />

nekopírovali, vyberte položky [Edit/<br />

Copy] [Direct Copy], keď je kamkordér<br />

pripojený k externému mediálnemu zariadeniu.<br />

Prehrávanie videozáznamov v kvalite<br />

obrazu s vysokým rozlíšením (HD) v<br />

počítači<br />

V softvéri „PlayMemories Home“<br />

(str. 42) vyberte jednotku zodpovedajúcu<br />

pripojenému externému mediálnemu<br />

zariadeniu a potom prehrajte<br />

videozáznamy.<br />

Poznámky<br />

Nasledujúce zariadenia nemožno použiť ako<br />

externé mediálne zariadenie:<br />

mediálne zariadenia s kapacitou väčšou ako<br />

2 TB,<br />

bežné diskové jednotky, ako je napríklad<br />

jednotka CD alebo jednotka DVD,<br />

mediálne zariadenia pripojené<br />

prostredníctvom rozbočovača USB,<br />

mediálne zariadenia so vstavaným<br />

rozbočovačom USB,<br />

čítač kariet.<br />

Pravdepodobne nebude možné používať<br />

ani externé mediálne zariadenia s funkciou<br />

kódovania.<br />

Pre kamkordér je k dispozícii systém<br />

súborov FAT. Ak bolo ukladacie médium<br />

externého zariadenia naformátované pre<br />

systém súborov NTFS alebo iný systém, pred<br />

použitím naformátujte externé mediálne<br />

zariadenie pomocou kamkordéra. Obrazovka<br />

formátovania sa zobrazí, keď je externé<br />

mediálne zariadenie pripojené ku kamkordéru.<br />

Pred formátovaním skontrolujte, či v externom<br />

mediálnom zariadení nemáte uložené nejaké<br />

dôležité údaje, pretože pri formátovaní sa údaje<br />

odstránia.<br />

Nemožno však zaručiť, že kamkordér bude<br />

fungovať so všetkými zariadeniami, ktoré<br />

vyhovujú systémovým požiadavkám.<br />

Podrobnosti o dostupných externých<br />

mediálnych zariadeniach nájdete na webovej<br />

lokalite technickej podpory spoločnosti <strong>Sony</strong><br />

pre vašu krajinu alebo oblasť.<br />

45<br />

SK<br />

Ukladanie záberov v externom mediálnom zariadení


Nižšie uvádzame počet scén, ktoré môžete<br />

uložiť v externom mediálnom zariadení. Vyšší<br />

počet scén však nie je možné uložiť ani v<br />

prípade, ak je v externom mediálnom zariadení<br />

ešte voľné miesto.<br />

Videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým<br />

rozlíšením (HD): max. 3 999<br />

Videozáznamy v kvalite obrazu so<br />

štandardným rozlíšením (STD): max. 9 999<br />

Fotografie a videozáznamy vo formáte MP4:<br />

max. 40 000 (fotografie aj videozáznamy vo<br />

formáte MP4)<br />

Ak kamkordér nerozpozná externé mediálne<br />

zariadenie, vyskúšajte nasledujúce postupy.<br />

Odpojte a znova zapojte kábel adaptéra USB<br />

do kamkordéra.<br />

Ak má externé mediálne zariadenie vlastný<br />

kábel na napájanie striedavým prúdom,<br />

zapojte ho do sieťovej zásuvky.<br />

Počet scén môže byť v závislosti od typu<br />

nahratých záberov aj nižší.<br />

Zábery z externého mediálneho zariadenia<br />

nemôžete kopírovať do internej pamäte<br />

kamkordéra.<br />

46 SK


Prispôsobenie kamkordéra<br />

Používanie ponúk<br />

V kamkordéri sú k dispozícii rôzne<br />

položky ponúk, ktoré sú usporiadané do<br />

6 kategórií ponúk.<br />

1<br />

Shooting Mode<br />

Camera/Mic<br />

Image Quality/Size<br />

Playback Function<br />

Edit/Copy<br />

Setup<br />

Vyberte položku .<br />

<br />

Poznámky<br />

Ak chcete dokončiť nastavenie ponuky alebo<br />

sa vrátiť na predchádzajúcu obrazovku ponuky,<br />

vyberte možnosť .<br />

Rýchle vyhľadanie položky ponuky<br />

Ponuky [Camera/Mic] a [Setup] zahŕňajú<br />

podkategórie. Ak chcete, aby sa na<br />

obrazovke LCD zobrazil zoznam ponúk<br />

v určitej podkategórii, vyberte ikonu<br />

príslušnej podkategórie.<br />

Ikony podkategórií<br />

2<br />

3<br />

Vyberte kategóriu.<br />

MENU<br />

Shooting Mode Camera/Mic Image Quality/Size<br />

Playback Function Edit/Copy Setup<br />

Vyberte požadovanú položku<br />

ponuky.<br />

Položka ponuky sa nedá vybrať<br />

Položky ponuky alebo nastavenia, ktoré sa<br />

zobrazujú sivou farbou, nie sú k dispozícii.<br />

Pri výbere položky ponuky zobrazenej<br />

sivou farbou kamkordér zobrazí dôvod,<br />

pre ktorý nemôžete vybrať danú položku<br />

ponuky, alebo informácie o tom, za akých<br />

podmienok môžete nastaviť príslušnú<br />

položku ponuky.<br />

Prispôsobenie kamkordéra<br />

Shooting Mode<br />

STBY<br />

Movie<br />

Photo<br />

Smth Slw REC<br />

Golf Shot<br />

Slúži na<br />

posun nahor<br />

a nadol<br />

v položkách<br />

ponuky<br />

Edit/Copy<br />

Delete<br />

Protect<br />

Copy<br />

Direct Copy<br />

47<br />

SK


Zoznamy ponúk<br />

Shooting Mode<br />

Camera/Mic<br />

48 SK<br />

Movie........................................... Nahráva videozáznamy.<br />

Photo........................................... Sníma fotografie.<br />

Smth Slw REC............................ Nahráva plynulé spomalené videozáznamy.<br />

Golf Shot..................................... Rozdelí dve sekundy rýchleho pohybu na snímky, ktoré sa potom nahrajú<br />

ako videozáznam a fotografie. Pri nahrávaní sa snažte udržať objekt v<br />

bielom rámčeku v strede obrazovky.<br />

Manual Settings<br />

White Balance................. Nastavuje vyváženie farieb podľa prostredia snímania.<br />

Spot Meter/Fcs............... Súčasne nastavuje jas aj zaostrenie pre vybratý objekt.<br />

Spot Meter....................... Nastavuje jas záberov podľa objektu, ktorého sa dotknete na obrazovke.<br />

Spot Focus........................ Nastavuje zaostrenie na objekt, ktorého sa dotknete na obrazovke.<br />

Exposure........................... Nastavuje jas videozáznamov a fotografií. Ak vyberiete možnosť [Manual],<br />

nastavte jas (expozíciu) pomocou tlačidiel / .<br />

Focus.................................. Slúži na manuálne nastavenie zaostrenia. V prípade, že vyberiete položku<br />

[Manual], zvoľte položku , ak chcete nastaviť zaostrenie na blízky<br />

objekt, a položku , ak chcete zaostrenie nastaviť na vzdialený objekt.<br />

AE Shift.............................. Upravuje expozíciu. Dotknite sa položky , ak je objekt biely alebo<br />

podsvietenie je jasné, alebo sa dotknite položky , ak je objekt čierny<br />

alebo svetlo je slabé.<br />

White Balance Shift....... Nastavuje vyváženie bielej farby.<br />

Low Lux............................. Nahráva zábery s jasnými farbami pri tlmenom osvetlení.<br />

Camera Settings<br />

Scene Selection.............. Vyberie primerané nastavenie nahrávania podľa typu scenérie, napríklad<br />

nočný pohľad alebo pláž.<br />

Cinematone............. Pri nahrávaní upraví farbu videozáznamu tak, aby pripomínal film.<br />

Fader........................... Stemňuje alebo rozjasňuje scény.<br />

Self-Timer................. Nastavuje samospúšť kamkordéra spusteného v režime snímania fotografií.<br />

Tele Macro........................ Zaostruje na objekt pri súčasnom rozmazaní pozadia.<br />

SteadyShot............... Nastavuje funkciu SteadyShot pri snímaní videozáznamov.<br />

SteadyShot............... Nastavuje funkciu SteadyShot pri snímaní fotografií.<br />

Digital Zoom................... Nastavuje maximálnu úroveň digitálneho priblíženia.<br />

Conversion Lens............. Nastavuje typ pripojeného konverzného objektívu (predáva sa samostatne).<br />

Auto Back Light.............. Automaticky nastavuje expozíciu pre objekty s podsvietením.<br />

Face<br />

Face Detection................ Automaticky rozpoznáva tváre.<br />

Smile Shutter................... Automaticky nasníma záber pri každom zistení úsmevu.<br />

Smile Sensitivity............. Nastavuje citlivosť rozpoznávania úsmevu pre funkciu Smile Shutter.<br />

Microphone<br />

Closer Voice..................... Rozpoznáva tváre osôb a nahráva ich hlasy v požadovanej kvalite.<br />

Blt-in Zoom Mic.............. Sníma videozáznamy so živým zvukom, ktorý je primeraný pozícii<br />

priblíženia.<br />

Auto Wind NR.................. Rozpoznáva podmienky nahrávania a tlmí šum vetra.


Audio Mode..................... Nastavuje formát zvuku nahrávania (5,1-kanálový priestorový/2-kanálový<br />

stereofónny).<br />

Audio Rec Level.............. Upravuje úroveň nahrávania zvuku.<br />

Shooting Assist<br />

My Button......................... Priraďuje funkcie tlačidlám My Buttons (Moje tlačidlá).<br />

Grid Line............................ Zobrazuje mriežku ako pomôcku na rozlíšenie, či je objekt orientovaný na<br />

výšku alebo na šírku.<br />

Display Setting............... Nastavuje trvanie zobrazovania ikon a indikátorov na obrazovke LCD.<br />

Audio Level Display...... Zobrazuje ukazovateľ úrovne hlasitosti na obrazovke LCD počas<br />

nahrávania.<br />

Image Quality/Size<br />

REC Mode........................... Nastavuje režim na nahrávanie videozáznamov.<br />

Frame Rate......................... Nastavuje frekvenciu snímania pre nahrávanie videozáznamov.<br />

/ / Setting.... Nastavuje kvalitu obrazu pre nahrávanie záberov.<br />

Wide Mode........................ Nastavuje pomer šírky a výšky obrazu pri nahrávaní videozáznamov v<br />

kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD).<br />

x.v.Color.............................. Sníma širší rozsah farieb. Túto položku nastavte pri sledovaní záberov v<br />

televízore kompatibilnom so štandardom x.v.Color.<br />

Image Size......................... Nastavuje veľkosť fotografií.<br />

Playback Function<br />

Event View................................. Spúšťa prehrávanie záberov z obrazovky Event View.<br />

Map View* 1 ................................ Spúšťa prehrávanie záberov z obrazovky Map View.<br />

Highlight Movie....................... Spúšťa prehrávanie výberu najlepších scén alebo scenárov prehrávania<br />

najlepších scén v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD).<br />

Scenario................................ Spúšťa prehrávanie scenárov uložených funkciou na prehrávanie výberov<br />

najlepších scén.<br />

Edit/Copy<br />

Delete.......................................... Odstraňuje videozáznamy alebo fotografie.<br />

Protect......................................... Ochraňuje videozáznamy alebo fotografie pred odstránením.<br />

Copy* 2 ......................................... Kopíruje zábery.<br />

Direct Copy................................ Kopíruje zábery uložené v kamkordéri do určitého typu externého<br />

mediálneho zariadenia.<br />

Prispôsobenie kamkordéra<br />

Setup<br />

Media Settings<br />

Media Select* 2 ................ Vyberie typ nahrávacieho média (str. 20).<br />

Media Info........................ Zobrazuje informácie o nahrávacom médiu.<br />

Format............................... Odstraňuje a formátuje všetky údaje na nahrávacom médiu.<br />

Repair Img. DB F............. Opravuje súbor databázy záberov na nahrávacom médiu (str. 53).<br />

File Number..................... Nastavuje spôsob priradenia čísla súboru k fotografiám.<br />

49<br />

SK


Data Code............................Zobrazuje informácie nahraté automaticky v čase nahrávania.<br />

Volume.................................Nastavuje hlasitosť prehrávaného zvuku (str. 26).<br />

Download Music* 3 ............Prevezme z počítača do kamkordéra (pričom kamkordér je pripojený<br />

k počítaču) vaše obľúbené hudobné súbory, ktoré sa môžu prehrať s výberom<br />

najlepších scén.<br />

Empty Music* 3 ...................Odstráni všetky hudobné súbory.<br />

Connection<br />

TV Type.................................Konvertuje signál v závislosti od pripojeného typu televízora (str. 32).<br />

HDMI Resolution...............Umožňuje výber rozlíšenia záberov na výstupe pri pripájaní kamkordéra k<br />

televízoru pomocou kábla HDMI.<br />

CTRL FOR HDMI.................Nastavuje, či sa po pripojení kamkordéra k televízoru kompatibilnému so<br />

štandardom „BRAVIA“ Sync prostredníctvom kábla HDMI môže používať<br />

diaľkový ovládač televízora.<br />

USB Connect.......................Túto položku vyberte, ak sa pri pripojení kamkordéra k externému zariadeniu<br />

prostredníctvom pripojenia USB na obrazovke LCD nezobrazujú žiadne<br />

pokyny.<br />

USB Connect Setting.......Nastavuje režim pripojenia, keď je kamkordér pripojený k počítaču alebo k<br />

zariadeniu USB.<br />

USB LUN Setting................Nastavuje kamkordér tak, aby sa zlepšila kompatibilita pripojenia USB<br />

obmedzením niektorých funkcií USB.<br />

General Settings<br />

Beep.......................................Nastavuje pípanie kamkordéra pri vykonávaní operácií.<br />

LCD Brightness .................Nastavuje jas obrazovky LCD.<br />

Your Location* 1 ..................Zobrazuje aktuálnu polohu na mape.<br />

Airplane Mode* 1 ................Nastavenia na použitie na palube lietadla.<br />

GPS Setting* 1 ......................Prijíma signál GPS.<br />

Power On By LCD..............Nastavuje automatické zapnutie napájania pri otvorení obrazovky LCD.<br />

Language Setting.............Nastavuje jazyk rozhrania (str. 19).<br />

Calibration...........................Vykoná kalibráciu dotykového panela.<br />

Battery Info.........................Zobrazuje približný zostávajúci čas batérie.<br />

Power Save..........................Nastavuje automatické vypnutie obrazovky LCD a napájania.<br />

Initialize................................Inicializuje všetky nastavenia na predvolené hodnoty.<br />

Demo Mode........................Nastavuje prehrávanie ukážkového videozáznamu o funkciách kamkordéra.<br />

Clock Settings<br />

Date & Time Setting.........Nastavuje dátum a čas.<br />

Area Setting........................Nastavuje časový posun bez zastavenia hodín (str. 18).<br />

Auto Clock ADJ* 1 ..............Automaticky nastavuje hodiny na základe informácií o čase získaných zo<br />

systému GPS.<br />

Auto Area ADJ* 1 ................Automaticky opravuje časové rozdiely na základe získaných informácií o<br />

aktuálnej polohe zo systému GPS.<br />

* 1 <strong>HDR</strong>-<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/PJ420VE/PJ430V/PJ430VE<br />

* 2 <strong>HDR</strong>-CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E<br />

* 3 <strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430V<br />

50 SK Playback Settings


Iné/Register<br />

Riešenie problémov<br />

Ak chcete získať informácie o modeli<br />

kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 6<br />

Ak pri používaní kamkordéra narazíte<br />

na problémy, postupujte podľa krokov<br />

uvedených nižšie.<br />

Pozrite si zoznam (str. 51 až 53)<br />

a skontrolujte kamkordér.<br />

Odpojte zdroj napájania, po uplynutí<br />

1 minúty ho znova pripojte a zapnite<br />

kamkordér.<br />

Vyberte položky [Setup] <br />

[ General Settings] [Initialize].<br />

Ak vyberiete položku [Initialize],<br />

všetky nastavenia vrátane nastavenia<br />

hodín sa vynulujú.<br />

<br />

Podrobné informácie o príznakoch kamkordéra<br />

nájdete v príručke Používateľská príručka<br />

„Handycam“ (str. 5). Ďalšie informácie o<br />

pripojení kamkordéra k počítaču nájdete v<br />

pomocníkovi „PlayMemories Home Help<br />

Guide“ (str. 42).<br />

Napájanie sa nezapne.<br />

Pripojte nabitú batériu ku kamkordéru<br />

(str. 15).<br />

Konektor sieťového adaptéra striedavého<br />

prúdu bol odpojený zo sieťovej zásuvky.<br />

Zapojte ho do sieťovej zásuvky (str. 15).<br />

Kamkordér nepracuje napriek tomu, že<br />

napájanie je zapnuté.<br />

Po zapnutí napájania kamkordéru trvá<br />

niekoľko sekúnd, kým sa pripraví na snímanie.<br />

Nejde o poruchu.<br />

Odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu<br />

od sieťovej zásuvky alebo vyberte batériu.<br />

Približne po 1 minúte zdroj napájania znova<br />

pripojte.<br />

Obráťte sa na predajcu spoločnosti<br />

<strong>Sony</strong> alebo na miestne autorizované<br />

servisné stredisko spoločnosti <strong>Sony</strong>.<br />

V závislosti od problému bude možno potrebné<br />

inicializovať alebo vymeniť aktuálnu internú<br />

pamäť kamkordéra (modely s internou<br />

pamäťou). Ak to urobíte, údaje uložené v<br />

internej pamäti sa odstránia. Nezabudnite preto<br />

pred odoslaním kamkordéra do opravy uložiť<br />

všetky údaje z internej pamäte na iné (záložné)<br />

médium. Za akúkoľvek stratu údajov uložených<br />

v internej pamäti neposkytujeme žiadne<br />

odškodnenie.<br />

Počas opravy môžeme skontrolovať určité malé<br />

množstvo údajov uložených v internej pamäti,<br />

aby sme vyriešili problém. Predajca spoločnosti<br />

<strong>Sony</strong> však nebude kopírovať ani uchovávať vaše<br />

údaje.<br />

Kamkordér sa zahrieva.<br />

Kamkordér sa môže počas činnosti zohriať.<br />

Nejde o poruchu.<br />

Napájanie sa náhle preruší.<br />

Použite sieťový adaptér striedavého prúdu<br />

(str. 15).<br />

Pri predvolenom nastavení sa kamkordér<br />

automaticky vypína po približne 2-minútovej<br />

nečinnosti ([Power Save]) (str. 50), prípadne<br />

znova zapnite napájanie.<br />

Nabite batériu (str. 15).<br />

Stlačením tlačidla START/STOP alebo<br />

tlačidla PHOTO sa nespustí nahrávanie<br />

záberov.<br />

Zobrazuje sa obrazovka prehrávania. Zastavte<br />

prehrávanie a vyberte položky <br />

[Shooting Mode] [ Movie] alebo<br />

[ Photo].<br />

51<br />

SK<br />

Iné/Register


Kamkordér ešte stále nahráva práve<br />

nasnímaný záber na nahrávacie médium.<br />

Počas tohto procesu nemôžete nahrávať nové<br />

videozáznamy ani fotografie.<br />

Nahrávacie médium je plné. Odstráňte<br />

nepotrebné zábery (str. 36).<br />

Celkový počet scén videozáznamov alebo<br />

fotografií presahuje nahrávaciu kapacitu<br />

kamkordéra (str. 55, 57). Odstráňte<br />

nepotrebné zábery (str. 36).<br />

Softvér „PlayMemories Home“ nie je<br />

možné nainštalovať.<br />

Na inštaláciu softvéru „PlayMemories Home“<br />

je potrebné pripojenie na internet.<br />

Skontrolujte prostredie počítača alebo<br />

inštalačný postup potrebný na nainštalovanie<br />

softvéru „PlayMemories Home“.<br />

Softvér „PlayMemories Home“ nepracuje<br />

správne.<br />

Ukončite program „PlayMemories Home“ a<br />

reštartujte počítač.<br />

Kamkordér nie je rozpoznaný počítačom.<br />

Odpojte všetky zariadenia USB okrem<br />

klávesnice, myši a kamkordéra od konektorov<br />

USB na počítači.<br />

Odpojte vstavaný kábel Built-in USB Cable<br />

od počítača a reštartujte počítač. Potom znova<br />

pripojte počítač a kamkordér v správnom<br />

poradí.<br />

Keď sú k vstavanému káblu Built-in USB Cable<br />

a ku konektoru USB kamkordéra pripojené<br />

externé zariadenia v rovnakom čase, odpojte<br />

zariadenie, ktoré nie je pripojené k počítaču.<br />

52 SK<br />

Zobrazenie vlastnej<br />

diagnostiky/<br />

výstražné indikátory<br />

Ak chcete získať informácie o modeli<br />

kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 6<br />

Ak sa na obrazovke LCD zobrazia<br />

indikátory, skontrolujte nasledujúce<br />

možnosti.<br />

Ak problém pretrváva aj napriek tomu, že<br />

ste sa ho niekoľkokrát pokúšali odstrániť,<br />

obráťte sa na predajcu spoločnosti <strong>Sony</strong><br />

alebo na miestne autorizované servisné<br />

stredisko spoločnosti <strong>Sony</strong>. Ak ich budete<br />

kontaktovať, poskytnite im všetky čísla<br />

kódov chýb, ktoré začínajú písmenom C<br />

alebo písmenom E.<br />

Pri zobrazení niektorých výstražných<br />

indikátorov na obrazovke môže zaznieť<br />

melódia.<br />

C:04:<br />

Batéria nie je batériou typu „InfoLITHIUM“<br />

(radu V). Použite batériu „InfoLITHIUM“<br />

(radu V) (str. 15).<br />

Bezpečne zapojte konektor DC sieťového<br />

adaptéra striedavého prúdu do konektora DC<br />

IN kamkordéra (str. 15).<br />

C:06:<br />

Teplota batérie je vysoká. Vymeňte batériu<br />

alebo ju uložte na chladné miesto.


C:13: / C:32:<br />

<br />

Odpojte zdroj napájania. Znova ho pripojte a<br />

pokračujte v práci s kamkordérom.<br />

E::<br />

Postupujte podľa krokov z postupu č. na<br />

strane 51.<br />

<br />

Kamkordér je nestabilný, a preto môže<br />

ľahko dôjsť k chveniu kamery. Pri snímaní<br />

držte kamkordér pevne obomi rukami.<br />

Upozorňujeme, že výstražný indikátor chvenia<br />

nezmizne.<br />

<br />

Batéria je takmer vybitá.<br />

<br />

Teplota batérie je vysoká. Vymeňte batériu<br />

alebo ju uložte na chladné miesto.<br />

Nie je vložená pamäťová karta (str. 20).<br />

Keď indikátor bliká, nie je k dispozícii<br />

dostatok miesta na nahrávanie záberov.<br />

Odstráňte nepotrebné zábery (str. 36) alebo<br />

pamäťovú kartu po uložení záberov na iné<br />

médium naformátujte (str. 49).<br />

Súbor databázy záberov môže byť poškodený.<br />

Skontrolujte súbor databázy tak, že postupne<br />

vyberiete položky [Setup] <br />

[ Media Settings] [Repair Img. DB F.]<br />

nahrávacie médium (modely s internou<br />

pamäťou).<br />

Nahrávacie médium je plné.<br />

Počas spracovávania nie je možné nahrávať<br />

fotografie. Chvíľu počkajte a potom znova<br />

skúste nahrávať.<br />

Pri nastavení nasledujúcich funkcií nemôžete<br />

snímať fotografie počas nahrávania<br />

videozáznamov.<br />

[ REC Mode]: [Highest Quality ]<br />

[ Frame Rate]: [60p] (modely so<br />

systémom zobrazovania farieb NTSC) alebo<br />

[50p] (modely so systémom zobrazovania<br />

farieb PAL)<br />

Iné/Register<br />

<br />

<br />

Pamäťová karta je poškodená.<br />

Naformátujte pamäťovú kartu pomocou<br />

kamkordéra (str. 49).<br />

<br />

Je vložená nekompatibilná pamäťová karta<br />

(str. 21).<br />

<br />

<br />

<br />

Pamäťová karta je chránená proti zápisu.<br />

Prístup k pamäťovej karte bol obmedzený<br />

iným zariadením.<br />

53<br />

SK


Čas nahrávania<br />

videozáznamov/<br />

počet fotografií, ktoré<br />

možno nasnímať<br />

Ak chcete získať informácie o modeli<br />

kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 6<br />

„HD“ znamená kvalitu obrazu s vysokým<br />

rozlíšením a „STD“ znamená kvalitu obrazu<br />

so štandardným rozlíšením.<br />

Očakávaný čas nahrávania a<br />

prehrávania pre každú batériu<br />

Čas nahrávania<br />

Približný čas, ktorý je k dispozícii pri<br />

použití úplne nabitej batérie.<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E<br />

Čas nepretržitého<br />

nahrávania<br />

(Jednotka: minúta)<br />

Batéria<br />

Kvalita obrazu HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(je súčasťou 150 170 165<br />

dodávky)<br />

Čas bežného nahrávania (Jednotka: minúta)<br />

Batéria<br />

Kvalita obrazu HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(je súčasťou<br />

dodávky)<br />

75 85 80<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/<br />

PJ430VE/PJ510E<br />

Čas nepretržitého<br />

nahrávania<br />

(Jednotka: minúta)<br />

Batéria<br />

Kvalita obrazu HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(je súčasťou<br />

dodávky)<br />

140 155 150<br />

Čas bežného nahrávania (Jednotka: minúta)<br />

Batéria<br />

Kvalita obrazu HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(je súčasťou<br />

dodávky)<br />

70 75 75<br />

Každý z týchto časov nahrávania bol nameraný<br />

pri nahrávaní videozáznamov v kvalite obrazu s<br />

vysokým rozlíšením (HD) s funkciou [ REC<br />

Mode] nastavenou na hodnotu [Standard ].<br />

Bežný čas nahrávania zodpovedá času, keď<br />

opakovane zastavujete a spúšťate nahrávanie,<br />

prepínate indikátor [Shooting Mode] a<br />

používate funkciu priblíženia.<br />

Čas nameraný počas používania kamkordéra<br />

pri 25 C. Odporúča sa teplotný rozsah 10 C<br />

až 30 C.<br />

Čas nahrávania a prehrávania môže byť aj<br />

kratší v závislosti od podmienok, v ktorých<br />

kamkordér používate, napríklad pri nízkych<br />

teplotách.<br />

Čas prehrávania<br />

Približný čas, ktorý je k dispozícii pri<br />

použití úplne nabitej batérie.<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E<br />

(Jednotka: minúta)<br />

Batéria<br />

Kvalita obrazu HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(je súčasťou<br />

dodávky)<br />

240 240 255


<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/<br />

PJ430VE/PJ510E<br />

(Jednotka: minúta)<br />

Batéria<br />

Kvalita obrazu HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(je súčasťou<br />

dodávky)<br />

225 225 240<br />

Očakávaný čas nahrávania<br />

videozáznamov<br />

Interná pamäť (<strong>HDR</strong>-CX430VE/<br />

CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/<br />

PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E)<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE<br />

V kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) v hodinách<br />

(h) a minútach (min)<br />

Čas nahrávania<br />

Režim nahrávania<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E <strong>HDR</strong>-PJ420VE<br />

[50p Quality<br />

]/[60p<br />

Quality ]<br />

[Highest<br />

Quality ]<br />

[High<br />

Quality ]<br />

[Standard<br />

]<br />

[Long Time<br />

]<br />

1 h 15 min<br />

(1 h 15 min)<br />

1 h 30 min<br />

(1 h 30 min)<br />

2 h<br />

(2 h)<br />

3 h 35 min<br />

(2 h 40 min)<br />

6 h 10 min<br />

(5 h 5 min)<br />

1 h<br />

(1 h)<br />

1 h 10 min<br />

(1 h 10 min)<br />

1 h 35 min<br />

(1 h 35 min)<br />

2 h 50 min<br />

(2 h 10 min)<br />

5 h<br />

(4 h 5 min)<br />

MP4 v hodinách (h) a minútach (min)<br />

Čas nahrávania<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420VE<br />

5 h 25 min<br />

(5 h 25 min)<br />

4 h 20 min<br />

(4 h 20 min)<br />

V kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) v<br />

hodinách (h) a minútach (min)<br />

Čas nahrávania<br />

Režim nahrávania<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E <strong>HDR</strong>-PJ420VE<br />

[Standard<br />

]<br />

3 h 45 min<br />

(3 h 25 min)<br />

3 h<br />

(2 h 45 min)<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE<br />

V kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) v hodinách<br />

(h) a minútach (min)<br />

Čas nahrávania<br />

Režim nahrávania<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430E<br />

PJ430V/PJ430VE<br />

[50p Quality<br />

]/[60p<br />

Quality ]<br />

[Highest<br />

Quality ]<br />

[High<br />

Quality ]<br />

[Standard<br />

]<br />

[Long Time<br />

]<br />

2 h 30 min<br />

(2 h 30 min)<br />

3 h<br />

(3 h)<br />

4 h 5 min<br />

(4 h 5 min)<br />

7 h 15 min<br />

(5 h 30 min)<br />

12 h 30 min<br />

(10 h 15 min)<br />

2 h 15 min<br />

(2 h 15 min)<br />

2 h 40 min<br />

(2 h 40 min)<br />

3 h 40 min<br />

(3 h 40 min)<br />

6 h 30 min<br />

(4 h 55 min)<br />

11 h 15 min<br />

(9 h 15 min)<br />

MP4 v hodinách (h) a minútach (min)<br />

Čas nahrávania<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/PJ430V/<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430E<br />

PJ430VE<br />

10 h 55 min<br />

(10 h 55 min)<br />

9 h 55 min<br />

(9 h 55 min)<br />

V kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) v<br />

hodinách (h) a minútach (min)<br />

Čas nahrávania<br />

Režim nahrávania<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430E<br />

PJ430V/PJ430VE<br />

[Standard<br />

]<br />

7 h 30 min<br />

(6 h 55 min)<br />

6 h 45 min<br />

(6 h 15 min)<br />

Iné/Register<br />

55<br />

SK


<strong>HDR</strong>-CX510E/PJ510E<br />

V kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) v hodinách<br />

(h) a minútach (min)<br />

Režim nahrávania<br />

Čas nahrávania<br />

[50p Quality<br />

5 h 10 min<br />

]/[60p<br />

(5 h 10 min)<br />

Quality ]<br />

[Highest<br />

Quality ]<br />

6 h 5 min<br />

(6 h 5 min)<br />

[High Quality<br />

]<br />

8 h 15 min<br />

(8 h 15 min)<br />

[Standard ]<br />

14 h 30 min<br />

(11 h)<br />

[Long Time<br />

]<br />

25 h 5 min<br />

(20 h 40 min)<br />

MP4 v hodinách (h) a minútach (min)<br />

Čas nahrávania<br />

22 h (22 h)<br />

V kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) v<br />

hodinách (h) a minútach (min)<br />

Režim nahrávania<br />

Čas nahrávania<br />

[Standard ]<br />

15 h 5 min<br />

(13 h 50 min)<br />

Ak chcete pri nahrávaní v maximálnom rozsahu<br />

využiť čas nahrávania, ktorý je uvedený v<br />

tabuľke, bude potrebné odstrániť ukážkový<br />

videozáznam v kamkordéri. (modely s internou<br />

pamäťou)<br />

Pamäťová karta<br />

V kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD)<br />

(Jednotka: minúta)<br />

Režim nahrávania 16 GB 32 GB 64 GB<br />

[50p Quality<br />

]/[60p<br />

Quality ]<br />

[Highest<br />

Quality ]<br />

[High Quality<br />

]<br />

[Standard<br />

]<br />

[Long Time<br />

]<br />

MP4<br />

75<br />

(75)<br />

85<br />

(85)<br />

120<br />

(120)<br />

210<br />

(160)<br />

370<br />

(300)<br />

150<br />

(150)<br />

180<br />

(180)<br />

245<br />

(245)<br />

430<br />

(325)<br />

740<br />

(610)<br />

305<br />

(305)<br />

360<br />

(360)<br />

490<br />

(490)<br />

865<br />

(655)<br />

1490<br />

(1225)<br />

(Jednotka: minúta)<br />

16 GB 32 GB 64 GB<br />

320<br />

(320)<br />

650<br />

(650)<br />

1305<br />

(1305)<br />

V kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD)<br />

(Jednotka: minúta)<br />

Režim nahrávania 16 GB 32 GB 64 GB<br />

[Standard<br />

]<br />

220<br />

(200)<br />

445<br />

(410)<br />

Pri používaní pamäťovej karty <strong>Sony</strong>.<br />

895<br />

(825)<br />

Poznámky<br />

Čas nahrávania sa môže líšiť v závislosti od<br />

podmienok nahrávania a objektu, ako aj od<br />

režimu [REC Mode] a funkcie [ Frame Rate]<br />

(str. 49).<br />

Hodnota v zátvorkách ( ) predstavuje<br />

minimálny čas nahrávania.<br />

V prípade videozáznamov môžete nahrať<br />

maximálne 3 999 scén v kvalite obrazu s<br />

vysokým rozlíšením (HD) a maximálne<br />

9 999 scén v kvalite obrazu so štandardným<br />

rozlíšením (STD). A spolu môžete nahrať<br />

maximálne 40 000 videozáznamov vo formáte<br />

MP4 a fotografií.


Maximálny čas nepretržitého nahrávania<br />

videozáznamov je približne 13 hodín.<br />

Váš kamkordér využíva formát VBR (Variable<br />

Bit Rate) na automatické nastavenie kvality<br />

obrazu tak, aby kvalita zodpovedala nahrávanej<br />

scéne. Táto technológia spôsobuje fluktuácie<br />

času nahrávania média. Videozáznamy<br />

obsahujúce rýchlo sa pohybujúce a zložité<br />

zábery sa nahrávajú pri vyššej prenosovej<br />

rýchlosti, čo skracuje celkový čas nahrávania.<br />

Očakávaný počet fotografií, ktoré<br />

možno nasnímať<br />

Interná pamäť (<strong>HDR</strong>-CX430VE/<br />

CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/<br />

PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E)<br />

Spolu môžete zaznamenať maximálne<br />

40 000 fotografií a videozáznamov vo<br />

formáte MP4.<br />

Pamäťová karta<br />

8,9 M<br />

16 GB 3800<br />

32 GB 7700<br />

64 GB 15000<br />

Pri používaní pamäťovej karty <strong>Sony</strong>.<br />

Počet fotografií, ktoré možno nasnímať na<br />

pamäťovú kartu, sa zobrazuje pre najväčšiu<br />

možnú veľkosť záberov vášho kamkordéra.<br />

Počas snímania sa na obrazovke LCD zobrazuje<br />

skutočný počet fotografií, ktoré možno<br />

nasnímať (str. 69).<br />

Počet fotografií, ktoré možno nasnímať na<br />

pamäťovú kartu, sa môže líšiť v závislosti od<br />

podmienok snímania.<br />

<br />

Poznámky<br />

Jedinečné pixlové pole snímača ClearVid<br />

od spoločnosti <strong>Sony</strong> a systém spracovania<br />

záberov BIONZ od spoločnosti <strong>Sony</strong> umožňujú<br />

rozlíšenie statických záberov, ktoré zodpovedá<br />

popísaným veľkostiam.<br />

Prenosová rýchlosť a pixle nahrávania<br />

Prenosová rýchlosť, pixle a pomer strán<br />

jednotlivých režimov nahrávania pre<br />

videozáznamy (videozáznam + zvuk atď.)<br />

Modely so systémom zobrazovania farieb<br />

NTSC:<br />

Kvalita obrazu s vysokým rozlíšením (HD):<br />

PS: max. 28 Mbps 1 920 1 080 pixelov/60p,<br />

AVC HD 28 M (PS), 16:9<br />

FX: max. 24 Mbps 1 920 1 080 pixelov/60i<br />

alebo 1 920 1 080 pixelov/24p, AVC HD<br />

24 M (FX), 16:9<br />

FH: pribl. 17 Mbps (priemerná hodnota) 1 920<br />

1 080 pixelov/60i alebo 1 920 1 080<br />

pixelov/24p, AVC HD 17 M (FH), 16:9<br />

HQ: pribl. 9 Mbps (priemerná hodnota) 1 440 <br />

1 080 pixelov/60i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9<br />

LP: pribl. 5 Mbps (priemerná hodnota) 1 440 <br />

1 080 pixelov/60i, AVC HD 5 M (LP), 16:9<br />

MP4: pribl. 6 Mbps (priemerná hodnota)<br />

1 280 720 pixelov/30p, 16:9<br />

V kvalite obrazu so štandardným rozlíšením<br />

(STD):<br />

HQ: pribl. 9 Mbps (priemerná hodnota) 720 <br />

480 pixelov/60i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3<br />

Modely so systémom zobrazovania farieb PAL:<br />

Kvalita obrazu s vysokým rozlíšením (HD):<br />

PS: max. 28 Mbps 1 920 1 080 pixelov/50p,<br />

AVC HD 28 M (PS), 16:9<br />

FX: max. 24 Mbps 1 920 1 080 pixelov/50i<br />

alebo 1 920 1 080 pixelov/25p, AVC HD<br />

24 M (FX), 16:9<br />

FH: pribl. 17 Mbps (priemerná hodnota) 1 920<br />

1 080 pixelov/50i alebo 1 920 1 080<br />

pixelov/25p, AVC HD 17 M (FH), 16:9<br />

HQ: pribl. 9 Mbps (priemerná hodnota) 1 440 <br />

1 080 pixelov/50i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9<br />

LP: pribl. 5 Mbps (priemerná hodnota) 1 440 <br />

1 080 pixelov/50i, AVC HD 5 M (LP), 16:9<br />

MP4: pribl. 6 Mbps (priemerná hodnota)<br />

1 280 720 pixelov/25p, 16:9<br />

V kvalite obrazu so štandardným rozlíšením<br />

(STD):<br />

HQ: pribl. 9 Mbps (priemerná hodnota) 720 <br />

576 pixelov/50i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3<br />

57<br />

SK<br />

Iné/Register


Informácie o<br />

manipulácii s<br />

Pixle nahrávania a pomer strán pre fotografie. kamkordérom<br />

Režim nahrávania fotografií, Dual capture:<br />

3 984 2 240 bodov/16:9<br />

2 992 2 240 bodov/4:3<br />

2 816 1 584 bodov/16:9<br />

2 112 1 584 bodov/4:3<br />

1 920 1 080 bodov/16:9<br />

640 480 bodov/4:3<br />

Nasnímanie fotografie z videozáznamu:<br />

1 920 1 080 bodov/16:9<br />

<br />

640 360 bodov/16:9<br />

640 480 bodov/4:3<br />

<br />

Kryt pätice<br />

Batéria<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

58 SK<br />

Ak chcete získať informácie o modeli<br />

kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 6<br />

Informácie o používaní a údržbe<br />

Kamkordér nie je odolný voči prachu a vlhkosti<br />

a nie je ani vodotesný.<br />

Pri manipulácii a používaní nedržte kamkordér<br />

za kryt konektorov ani za časti uvedené na<br />

nasledujúcich obrázkoch.<br />

Obrazovka LCD<br />

Built-in USB Cable<br />

Kamkordérom nemierte na slnko. Môže to<br />

spôsobiť poruchu kamkordéra. Zábery slnka<br />

robte iba pri slabšom svetle, napríklad za<br />

súmraku.<br />

Kamkordér a príslušenstvo nepoužívajte ani<br />

neuchovávajte na miestach uvedených nižšie.<br />

Na príliš horúcom, chladnom alebo vlhkom<br />

mieste. Nikdy ich nevystavujte teplotám nad<br />

60 C, ako napríklad na miestach vystavených<br />

priamemu slnečnému žiareniu, v blízkosti<br />

ohrievačov alebo v aute zaparkovanom na<br />

slnku, pretože sa môžu zdeformovať alebo<br />

poškodiť.<br />

V blízkosti silného magnetického poľa<br />

alebo na mieste vystavenom pôsobeniu


mechanických vibrácií, pretože kamkordér<br />

nemusí pracovať správne.<br />

Na mieste vystavenom silným rádiovým<br />

vlnám alebo žiareniu, pretože kamkordér<br />

nemusí nahrávať správne.<br />

V blízkosti zariadení na príjem vysielaného<br />

signálu, ako je napríklad televízor alebo rádio,<br />

pretože sa môže vyskytnúť šum.<br />

Na pieskovej pláži alebo v inom prašnom<br />

prostredí, pretože po vniknutí piesku alebo<br />

prachu do kamkordéra už kamkordér nemusí<br />

pracovať správne. Takáto porucha sa v<br />

niektorých prípadoch nedá odstrániť.<br />

V blízkosti okien alebo vo vonkajšom<br />

prostredí, kde môže byť obrazovka LCD alebo<br />

objektív vystavený priamemu slnečnému<br />

žiareniu, ktoré poškodzuje obrazovku LCD.<br />

Ak chcete prístroj používať pri napájaní<br />

jednosmerným alebo striedavým prúdom,<br />

použite príslušenstvo odporúčané v tomto<br />

návode na používanie.<br />

Nedovoľte, aby kamkordér navlhol (napríklad<br />

od dažďa alebo od morskej vody). Ak<br />

kamkordér navlhne, nemusí pracovať správne.<br />

Takáto porucha sa v niektorých prípadoch nedá<br />

odstrániť.<br />

Ak do zariadenia prenikne tuhý predmet<br />

alebo kvapalina, odpojte kamkordér od siete<br />

a pred ďalším použitím ho dajte skontrolovať<br />

u predajcu spoločnosti <strong>Sony</strong>.<br />

S prístrojom zaobchádzajte šetrne,<br />

nerozoberajte ho, neupravujte, nevystavujte ho<br />

fyzickým nárazom ani úderom - nebúchajte<br />

po ňom, nenechajte ho spadnúť a ani naň<br />

nestúpajte. Zvláštnu pozornosť venujte<br />

zaobchádzaniu s objektívom.<br />

Ak kamkordér nepoužívate, obrazovku LCD<br />

zatvorte.<br />

Pri používaní kamkordér neobaľujte uterákmi<br />

ani žiadnymi inými predmetmi.<br />

Pri odpájaní ťahajte napájací kábel za konektor,<br />

nie za kábel.<br />

Dbajte na to, aby ste nepoškodili napájací kábel<br />

– napríklad tým, že naň položíte ťažký predmet.<br />

Nepoužívajte zdeformovanú ani poškodenú<br />

batériu.<br />

Kovové kontakty udržiavajte čisté.<br />

Ak z batérie vytečie kvapalný elektrolyt:<br />

obráťte sa na najbližšie autorizované servisné<br />

stredisko spoločnosti <strong>Sony</strong>,<br />

umyte kvapalinu, ktorá sa dostala do styku s<br />

pokožkou,<br />

ak sa vám kvapalina dostane do očí,<br />

vypláchnite ich dostatočným množstvom<br />

vody a navštívte lekára.<br />

Ak kamkordér dlhší čas nepoužívate<br />

<br />

<br />

Ak chcete kamkordér dlhodobo udržať v<br />

optimálnom stave, aspoň raz za mesiac ho<br />

spustite na nahrávanie a prehrávanie obrázkov.<br />

Pred uskladnením batériu úplne vybite.<br />

Poznámka k teplote kamkordéra/<br />

batérie<br />

<br />

Keď je teplota kamkordéra alebo batérie veľmi<br />

vysoká alebo nízka, môže sa stať, že nebudete<br />

môcť nahrávať ani prehrávať v dôsledku<br />

ochranných funkcií kamkordéra, ktoré sa<br />

v takýchto situáciách aktivujú. V takomto<br />

prípade sa na obrazovke LCD zobrazí indikátor.<br />

Poznámky k nabíjaniu pomocou<br />

kábla USB<br />

Nabíjanie nemusí byť možné pomocou všetkých<br />

typov počítačov.<br />

Ak kamkordér pripojíte k prenosnému<br />

počítaču, ktorý nie je pripojený k zdroju<br />

napájania, prenosný počítač bude naďalej<br />

využívať energiu svojej batérie. V takomto<br />

prípade nenechávajte kamkordér pripojený k<br />

počítaču.<br />

Nabitie pomocou osobne zostaveného počítača,<br />

konvertovaného počítača alebo rozbočovača<br />

USB sa nedá zaručiť. V závislosti od zariadenia<br />

USB používaného s počítačom nemusí<br />

kamkordér fungovať správne.<br />

59<br />

SK<br />

Iné/Register


Ak je kamkordér pripojený k počítaču<br />

alebo k príslušenstvu<br />

Nepokúšajte sa formátovať nahrávacie médium<br />

kamkordéra pomocou počítača. Ak to urobíte,<br />

kamkordér nemusí pracovať správne.<br />

Pri pripájaní kamkordéra k inému zariadeniu<br />

pomocou komunikačných káblov skontrolujte,<br />

či konektor zasúvate správne. Násilné vtláčanie<br />

konektora môže poškodiť koncový konektor a<br />

viesť k poruche kamkordéra.<br />

Keď je kamkordér pripojený k iným<br />

zariadeniam prostredníctvom pripojenia USB a<br />

napájanie kamkordéra je zapnuté, nezatvárajte<br />

panel LCD. Mohlo by to viesť k strate nahratých<br />

obrazových údajov.<br />

Poznámky k voliteľnému<br />

príslušenstvu<br />

Odporúčame vám používať pôvodné<br />

príslušenstvo od spoločnosti <strong>Sony</strong>.<br />

Pôvodné príslušenstvo od spoločnosti <strong>Sony</strong><br />

nemusí byť dostupné v niektorých krajinách<br />

alebo oblastiach.<br />

Sánky pre rôzne rozhrania<br />

Pri používaní vyhradeného mikrofónu alebo<br />

prenosného reproduktora sa napájanie týchto<br />

zariadení zapína alebo vypína podľa toho, či je<br />

zapnuté napájanie kamkordéra.<br />

Ďalšie informácie nájdete v návode dodávanom<br />

s používaným príslušenstvom.<br />

Ak chcete pripojiť určité príslušenstvo,<br />

použite na to Sánky pre rôzne rozhrania tak,<br />

že príslušenstvo zaistíte na mieste zatláčaním<br />

nadol a posúvaním, kým sa nezastaví.<br />

Ak je počas nahrávania videozáznamov<br />

pripojený k pätici príslušenstva externý blesk<br />

(predáva sa samostatne), vypnite ho. Zabránite<br />

tak nahrávaniu šumu jeho nabíjania.<br />

Keď je pripojený externý mikrofón (predáva<br />

sa samostatne), má prednosť pred vstavaným<br />

60 SK mikrofónom.<br />

Používanie obrazovky LCD<br />

<br />

<br />

<br />

Ak sa obrazovka LCD znečistí odtlačkami<br />

prstov, krémom na ruky atď., ochranná vrstva<br />

na obrazovke LCD sa môže ľahko narušiť.<br />

Zotrite tieto nečistoty hneď, ako je to možné.<br />

Ak budete obrazovku LCD nešetrne utierať<br />

papierovou vreckovkou alebo podobným<br />

prostriedkom, ochranná vrstva obrazovky LCD<br />

sa môže poškriabať.<br />

Ak sa obrazovka LCD zašpiní odtlačkami<br />

prstov alebo od prachu, odporúčame vám tieto<br />

nečistoty jemne odstrániť a potom obrazovku<br />

vyčistiť mäkkou textíliou.<br />

Obrazovka LCD<br />

<br />

<br />

<br />

Na obrazovku LCD príliš netlačte, pretože môže<br />

dôjsť k nevyváženosti farieb alebo k inému<br />

poškodeniu.<br />

Pri používaní kamkordéra v chladnom<br />

prostredí sa môže na obrazovke LCD zobraziť<br />

zostatkový obraz. Nejde o poruchu.<br />

Pri používaní kamkordéra sa môže zadná strana<br />

obrazovky LCD zahrievať. Nejde o poruchu.<br />

Čistenie krytu a objektívu projektora<br />

(modely s projektorom)<br />

Kryt a objektív opatrne utrite mäkkou textíliou,<br />

ako je napríklad čistiaca handrička alebo<br />

utierka na čistenie okuliarov.<br />

Ak sa kryt a objektív projektora veľmi znečistí,<br />

vyčistite kryt a objektív kamkordéra mäkkou<br />

textíliou mierne navlhčenou vo vode a potom<br />

utrite kryt a objektív projektora suchou mäkkou<br />

textíliou.<br />

Vyhnite sa krokom uvedeným nižšie, pretože<br />

môžu viesť k deformácii krytu, poškodeniu<br />

povrchovej úpravy alebo k poškriabaniu<br />

objektívu:<br />

používanie chemikálií, ako sú napríklad<br />

riedidlá, benzín, alkohol, handričky<br />

napustené chemickými látkami, repelenty,<br />

insekticídy alebo opaľovací krém,


manipulácia s kamkordérom s rukami<br />

znečistenými od látok uvedených vyššie,<br />

ponechanie kamkordéra dlhodobo v kontakte<br />

s gumovými alebo vinylovými predmetmi.<br />

Údržba a skladovanie objektívu<br />

Povrch objektívu očistite mäkkou handričkou v<br />

nasledujúcich prípadoch:<br />

ak sa na povrchu objektívu nachádzajú<br />

odtlačky prstov,<br />

ak sa tento produkt používa v horúcom alebo<br />

vlhkom prostredí,<br />

ak sa objektív používa v prostredí s vysokým<br />

obsahom soli vo vzduchu, napríklad na<br />

morskom pobreží.<br />

Objektív skladujte na dobre vetranom, čistom a<br />

bezprašnom mieste.<br />

Ak chcete predísť znehodnoteniu, pravidelne<br />

čistite objektív a uchovávajte ho podľa postupu<br />

uvedeného vyššie.<br />

Nabíjanie vopred nainštalovanej<br />

nabíjateľnej batérie<br />

Ako nabíjať predinštalovanú<br />

nabíjateľnú batériu<br />

Pomocou dodaného sieťového adaptéra<br />

striedavého prúdu zapojte kamkordér<br />

do sieťovej zásuvky a ponechajte ho so<br />

zatvorenou obrazovkou LCD aspoň<br />

24 hodín.<br />

Poznámka k likvidácii alebo prevodu<br />

vlastníctva kamkordéra (modely s<br />

internou pamäťou)<br />

Údaje v internej pamäti sa nemusia úplne<br />

vymazať ani v prípade, ak odstránite<br />

všetky videozáznamy a statické zábery<br />

alebo ak použijete funkciu [Format]<br />

(str. 49). Odporúča sa použiť funkciu<br />

[Setup] [ Media Settings] <br />

[Format] [Empty], aby ste zabránili<br />

obnoveniu údajov.<br />

Kamkordér obsahuje vopred nainštalovanú<br />

nabíjateľnú batériu, ktorá umožňuje<br />

uchovanie dátumu, času a ďalších nastavení<br />

aj vtedy, keď je obrazovka LCD zatvorená.<br />

Vopred nainštalovaná nabíjateľná batéria<br />

sa nabíja vždy po pripojení kamkordéra<br />

do sieťovej zásuvky cez sieťový adaptér<br />

striedavého prúdu alebo po pripojení<br />

batérie. Ak sa kamkordér približne<br />

3 mesiace vôbec nepoužíva, nabíjateľná<br />

batéria sa úplne vybije. Pred použitím<br />

kamkordéra nabite predinštalovanú<br />

nabíjateľnú batériu.<br />

Ak však vopred nainštalovaná nabíjateľná<br />

batéria nebude nabitá, nebude to mať vplyv<br />

na žiadne iné funkcie kamkordéra okrem<br />

nahrávania informácií o dátume.<br />

61<br />

SK<br />

Iné/Register


Technické parametre<br />

Systém<br />

Zobrazovacie zariadenie:<br />

Formát signálu:<br />

kódovanie farieb NTSC, podľa štandardov<br />

EIA (<strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430V)<br />

kódovanie farieb PAL, podľa štandardov<br />

CCIR (<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/<br />

CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/<br />

PJ510E)<br />

HD TV<br />

Formát nahrávania videozáznamu:<br />

AVCHD (kompatibilný s formátom AVCHD,<br />

verziou 2.0):<br />

Video: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Zvuk: Dolby Digital 2-kanálový/5,1-kanálový<br />

Dolby Digital 5.1 Creator* 1<br />

MPEG-2 PS:<br />

Video: MPEG-2 (video)<br />

Zvuk: Dolby Digital 2-kanálový/5,1-kanálový<br />

Dolby Digital 5.1 Creator* 1<br />

MP4:<br />

Video: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2-kanálový<br />

* 1 Vyrobené podľa licencie spoločnosti<br />

Dolby Laboratories.<br />

Formát súborov fotografií:<br />

Kompatibilné s formátom DCF Ver.2.0<br />

Kompatibilné s formátom Exif Ver.2.3<br />

Kompatibilné s formátom MPF Baseline<br />

Nahrávacie médiá (videozáznamy/fotografie):<br />

Interná pamäť<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE: 16 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/<br />

PJ430VE: 32 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX510E/PJ510E: 64 GB<br />

„Memory Stick PRO Duo“<br />

Karta SD (trieda Class 4 alebo výkonnejšia)<br />

Kapacita dostupná pre používateľa (pribl.)<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E: 15,5 GB* 3<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420VE: 12,5 GB* 2<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/PJ430V/PJ430VE: 28,1 GB* 2<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430E: 31,1 GB* 3<br />

<strong>HDR</strong>-CX510E/PJ510E: 62,4 GB* 3<br />

* 2 1 GB zodpovedá 1 miliarde bajtov,<br />

2,8 GB používa predinštalovaná mapa a<br />

ďalšiu časť používajú funkcie na správu<br />

údajov. Na odstránenie je k dispozícii iba<br />

predinštalovaný ukážkový videozáznam.<br />

* 3 1 GB zodpovedá 1 miliarde bajtov,<br />

z ktorých sa časť používa na správu<br />

systému alebo súborov aplikácií.<br />

Na odstránenie je k dispozícii iba<br />

predinštalovaný ukážkový videozáznam.<br />

62 SK<br />

4,6 mm (typ 1/3,91) snímač CMOS<br />

Nahrávanie pixlov (fotografia, 16:9):<br />

max. 8,9 mega (3 984 2 240) pixlov* 4<br />

Celkom: pribl. 5 430 000 pixlov<br />

Efektívna kapacita (videozáznam, 16:9)* 5 :<br />

pribl. 2 230 000 pixlov<br />

Efektívna kapacita (fotografia, 16:9):<br />

pribl. 2 230 000 pixlov<br />

Efektívna kapacita (fotografia, 4:3):<br />

pribl. 1 670 000 pixlov<br />

Objektív:<br />

objektív G<br />

30× (optické)* 5 , 55× (rozšírené počas<br />

nahrávania videozáznamov)* 6 , 350×<br />

(digitálne)<br />

Priemer filtra: 46 mm<br />

37 mm (pri nasadení redukčného prstenca)<br />

F1,8 ~ F4,0<br />

Ohnisková vzdialenosť:<br />

f = 1,9 mm ~ 57,0 mm<br />

Po konverzii na fotoaparát s 35 mm filmom<br />

Pre videozáznamy* 5 : 26,8 mm ~ 804,0 mm<br />

(16:9)<br />

Pre fotografie: 26,8 mm ~ 804,0 mm (16:9)<br />

Teplota farieb: [Auto], [One Push], [Indoor],<br />

[Outdoor]<br />

Minimálna svietivosť:<br />

6 lx (luxov) (v predvolenom nastavení,<br />

rýchlosť uzávierky 1/30 s (<strong>HDR</strong>-PJ430/<br />

PJ430V) alebo 1/25 s (<strong>HDR</strong>-CX400E/<br />

<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E/PJ420E/<br />

PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E))<br />

3 lx (luxy) (možnosť [Low Lux] sa nastaví<br />

na hodnotu [On], rýchlosť uzávierky 1/30 s<br />

(<strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430V) alebo 1/25 s (<strong>HDR</strong>-<br />

CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E/<br />

PJ420E/PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E))<br />

* 4 Jedinečné pixlové pole technológie <strong>Sony</strong><br />

ClearVid a systém na spracovanie obrazu<br />

(BIONZ) umožňujú rozlíšenie statických<br />

záberov ekvivalentné opísaným<br />

veľkostiam.<br />

* 5 Funkcia [ SteadyShot] je nastavená<br />

na hodnotu [Standard] alebo na hodnotu<br />

[Off].<br />

* 6 Funkcia [ SteadyShot] je nastavená na<br />

hodnotu [Active].


Konektory vstupu a výstupu<br />

Konektor HDMI OUT: konektor micro HDMI<br />

Konektor PROJECTOR IN (<strong>HDR</strong>-PJ420E/<br />

PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/<br />

PJ510E): konektor micro HDMI<br />

Konektor vstupu MIC: stereofónny minikonektor<br />

( 3,5 mm)<br />

Konektor pre slúchadlá: stereofónny<br />

minikonektor ( 3,5 mm)<br />

Konektor USB: typ A (vstavaný USB kábel)<br />

Multi/Micro USB koncovka*<br />

* Podporuje zariadenia kompatibilné so<br />

štandardom micro USB.<br />

Pripojenie USB je určené len pre výstup<br />

(<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E/<br />

PJ420E/PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E).<br />

Obrazovka LCD<br />

Displej: 7,5 cm (typ 3,0, pomer strán 16:9)<br />

Celkový počet pixlov:<br />

230 400 (960 240)<br />

Projektor (<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/<br />

PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E)<br />

Typ projekcie: DLP<br />

Svetelný zdroj: LED (R/G/B)<br />

Zaostrenie: manuálne<br />

Dosah: 0,5 m alebo viac<br />

Kontrastný pomer: 1500:1<br />

Rozlíšenie (výstup): nHD (640 360)<br />

Čas nepretržitej projekcie (pri použití dodanej<br />

batérie): pribl. 1 h 40 min.<br />

Všeobecné<br />

Požiadavky na napájanie: jednosmerné napätie<br />

6,8 V/7,2 V (batéria), jednosmerné napätie<br />

8,4 V (sieťový adaptér striedavého prúdu)<br />

Nabíjanie pomocou kábla USB: jednosmerné<br />

napätie 5 V 500 mA/1,5 A<br />

Priemerná spotreba energie:<br />

Počas nahrávania s použitím obrazovky LCD<br />

a pri normálnom jase:<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E<br />

HD: 2,5 W MP4: 2,2 W STD: 2,3 W<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/<br />

PJ430V/PJ430VE/PJ510E<br />

HD: 2,7 W MP4: 2,4 W STD: 2,5 W<br />

Prevádzková teplota: 0 C až 40 C<br />

Skladovacia teplota: ‒20 C až +60 C<br />

Rozmery (približné):<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E:<br />

58 mm 66 mm 121 mm (š/v/h) vrátane<br />

projekčných súčastí<br />

58 mm 66 mm 127,5 mm (š/v/h) vrátane<br />

projekčných súčastí, pripojenej dodanej<br />

nabíjateľnej batérie<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/<br />

PJ430V/PJ430VE/PJ510E:<br />

61,5 mm 66 mm 121 mm (š/v/h) vrátane<br />

projekčných súčastí<br />

61,5 mm 66 mm 127,5 mm (š/v/h)<br />

vrátane projekčných súčastí, pripojenej<br />

dodanej nabíjateľnej batérie<br />

Hmotnosť (približná)<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/CX510E:<br />

315 g len hlavná jednotka<br />

370 g vrátane nabíjateľnej batérie, ktorá je<br />

súčasťou dodávky<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX410VE</strong>/CX430VE:<br />

320 g len hlavná jednotka<br />

375 g vrátane nabíjateľnej batérie, ktorá je<br />

súčasťou dodávky<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ430/PJ430E/PJ510E:<br />

340 g len hlavná jednotka<br />

395 g vrátane nabíjateľnej batérie, ktorá je<br />

súčasťou dodávky<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420VE/PJ430V/PJ430VE:<br />

345 g len hlavná jednotka<br />

400 g vrátane nabíjateľnej batérie, ktorá je<br />

súčasťou dodávky<br />

Sieťový adaptér striedavého prúdu<br />

AC-L200C/AC-L200D<br />

Požiadavky na napájanie: striedavé napätie<br />

100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz<br />

Spotreba prúdu: 0,35 A – 0,18 A<br />

Spotreba energie: 18 W<br />

Výstupné napätie: jednosmerné napätie 8,4 V*<br />

Prevádzková teplota: 0 C až 40 C<br />

Skladovacia teplota: ‒20 C až +60 C<br />

Rozmery (približné): 48 mm 29 mm 81 mm<br />

(š/v/h) bez projekčných súčastí<br />

Hmotnosť (približná): 150 g bez napájacieho<br />

kábla<br />

* Ďalšie špecifikácie sú uvedené na štítku<br />

sieťového adaptéra striedavého prúdu.<br />

Iné/Register<br />

63<br />

SK


Nabíjateľná batéria NP-FV50<br />

Ochranné známky<br />

Maximálne výstupné napätie: jednosmerné<br />

„Handycam“ a<br />

sú<br />

napätie 8,4 V<br />

registrované ochranné známky spoločnosti<br />

Výstupné napätie: jednosmerné napätie 6,8 V<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Maximálne nabíjacie napätie: jednosmerné<br />

„AVCHD“, „AVCHD Progressive“, logo<br />

napätie 8,4 V<br />

„AVCHD“ a logo „AVCHD Progressive“ sú<br />

Maximálny nabíjací prúd: 2,1 A<br />

ochranné známky spoločností Panasonic<br />

Kapacita<br />

Corporation a <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Bežná: 7,0 Wh (1 030 mAh)<br />

„Memory Stick“, „ “, „Memory Stick Duo“,<br />

Minimálna: 6,6 Wh (980 mAh)<br />

„ “, „Memory Stick PRO Duo“,<br />

Typ: lítium-iónová<br />

„ “, „Memory Stick<br />

PRO-HG Duo“, „ “,<br />

Dizajn a technické parametre kamkordéra<br />

„Memory Stick XC-HG Duo“,<br />

a príslušenstva sa môžu zmeniť bez<br />

„ “, „MagicGate“,<br />

„ “, „MagicGate Memory<br />

predchádzajúceho upozornenia.<br />

Stick“ a „MagicGate Memory Stick Duo“ sú<br />

ochranné známky alebo registrované ochranné<br />

známky spoločnosti <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„InfoLITHIUM“ je ochranná známka<br />

spoločnosti <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„x.v.Color“ a „x.v.Colour“ sú ochranné známky<br />

spoločnosti <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„BIONZ“ je ochranná známka spoločnosti <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

„BRAVIA“ je ochranná známka spoločnosti<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Blu-ray Disc a symbol Blu-ray sú ochranné<br />

známky spoločnosti Blu-ray Disc Association.<br />

Dolby a symbol double-D sú ochranné známky<br />

spoločnosti Dolby Laboratories.<br />

Výrazy HDMI a HDMI High-Definition<br />

Multimedia Interface a logo HDMI sú ochranné<br />

známky alebo registrované ochranné známky<br />

spoločnosti HDMI Licensing LLC v USA a v<br />

iných krajinách.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista a<br />

DirectX sú registrované ochranné známky<br />

alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft<br />

Corporation v USA a v iných krajinách.<br />

Mac a Mac OS sú registrované ochranné<br />

známky spoločnosti Apple Inc. v USA a v iných<br />

krajinách.<br />

Intel, Intel Core a Pentium sú ochranné<br />

známky alebo registrované ochranné<br />

známky spoločnosti Intel Corporation alebo<br />

jej dcérskych spoločností v USA a v iných<br />

krajinách.<br />

„ “ a „PlayStation“ sú registrované ochranné<br />

známky spoločnosti <strong>Sony</strong> Computer<br />

Entertainment Inc.<br />

64 SK


NAVTEQ a logo NAVTEQ Maps sú ochranné<br />

známky spoločnosti NAVTEQ v USA a ďalších<br />

krajinách.<br />

Logo SDXC je ochranná známka spoločnosti<br />

SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard je ochranná známka<br />

spoločnosti MultiMediaCard Association.<br />

Facebook a logo „f “ sú ochranné známky alebo<br />

registrované ochranné známky spoločnosti<br />

Facebook, Inc.<br />

YouTube a logo YouTube sú ochranné<br />

známky alebo registrované ochranné známky<br />

spoločnosti Google Inc.<br />

Všetky ostatné názvy produktov uvedené v tomto<br />

dokumente môžu byť ochranné alebo registrované<br />

ochranné známky príslušných spoločností.<br />

Značky a sa v tejto príručke neuvádzajú vo<br />

všetkých prípadoch.<br />

Užite si viac zábavy so svojou konzolou<br />

PlayStation 3 po prevzatí aplikácie pre konzolu<br />

PlayStation 3 z obchodu PlayStation Store (na<br />

miestach, kde je k dispozícii.)<br />

Aplikácia pre konzolu PlayStation 3 vyžaduje<br />

konto v sieti PlayStation Network a prevzatie<br />

aplikácie.<br />

Táto možnosť je k dispozícii v oblastiach, v<br />

ktorých je k dispozícii aj obchod PlayStation<br />

Store.<br />

LICENČNÁ ZMLUVA<br />

KONCOVÉHO<br />

POUŽÍVATEĽA<br />

ÚDAJOV MAPY PRE<br />

VIDEOKAMERY (Modely<br />

so systémom GPS)<br />

PRED POUŽITÍM TOHTO SOFTVÉRU SI POZORNE<br />

PREČÍTAJTE NASLEDUJÚCU ZMLUVU.<br />

DÔLEŽITÉ – ČÍTAJTE POZORNE: Táto Licenčná<br />

zmluva koncového používateľa („LICENCIA“) je<br />

právnou zmluvou medzi vami a spoločnosťou <strong>Sony</strong><br />

Corporation („SONY“), poskytovateľom licencie na<br />

údaje máp, ktoré sú zahrnuté vo vašej videokamere<br />

(„PRODUKT“). Tieto údaje máp vrátane akýchkoľvek<br />

následných aktualizácií alebo inovácií sa v tomto<br />

dokumente označujú ako SOFTVÉR. Táto LICENCIA<br />

sa týka len SOFTVÉRU. SOFTVÉR môžete používať<br />

len v súvislosti so svojím používaním PRODUKTU.<br />

Dotknutím sa tlačidla „AGREE“ (Súhlasím) na<br />

obrazovke PRODUKTU v súvislosti s touto Licenciou<br />

vyjadrujete svoj súhlas s tým, že sa budete riadiť<br />

podmienkami tejto LICENCIE. Ak nesúhlasíte s<br />

podmienkami tejto LICENCIE, spoločnosť SONY<br />

vám neudelí licenciu na SOFTVÉR. V takom prípade<br />

SOFTVÉR nebude k dispozícii a nemôžete ho<br />

používať.<br />

LICENCIA NA SOFTVÉR<br />

SOFTVÉR je chránený zákonmi na ochranu<br />

autorských práv a medzinárodnými dohodami na<br />

ochranu autorských práv, ako aj ďalšími zákonmi<br />

a dohodami na ochranu duševného vlastníctva.<br />

SOFTVÉR sa nepredáva, ale sa poskytuje na základe<br />

licencie.<br />

UDELENIE LICENCIE<br />

Táto LICENCIA vám poskytuje (bez výhrad)<br />

nasledujúce práva:<br />

SOFTVÉR. SOFTVÉR môžete používať na jednej<br />

jednotke PRODUKTU.<br />

Používanie. SOFTVÉR môžete používať na účely, na<br />

ktoré je určený.<br />

Iné/Register<br />

POPIS ĎALŠÍCH PRÁV A OBMEDZENÍ<br />

Obmedzenia. SOFTVÉR ani žiadnu jeho časť<br />

nesmiete žiadnym spôsobom prevádzať ani<br />

distribuovať na žiadne iné účely, než sú účely výslovne<br />

povolené v tejto LICENCII. SOFTVÉR nesmiete<br />

používať so žiadnymi inými produktmi, systémami<br />

ani aplikáciami, než je tento PRODUKT. Ak v tejto<br />

LICENCII nie je uvedené inak, nesmiete používať<br />

a ani tretím stranám nesmiete povoliť používať<br />

SOFTVÉR oddelene od PRODUKTU (či už ako<br />

celok, alebo po častiach vrátane, nie však výhradne,<br />

65<br />

SK


eprodukcií, výstupov alebo extraktov či iných diel<br />

v akejkoľvek forme) na účely prenajímania alebo<br />

požičiavania, či už bezplatne, alebo na základe<br />

licenčného poplatku. Niektoré jurisdikcie nepovoľujú<br />

obmedzenia týchto práv a v takom prípade sa na vás<br />

nemusia vzťahovať vyššie uvedené obmedzenia.<br />

Obmedzenia týkajúce sa spätnej analýzy,<br />

dekompilácie a rozkladania. Nesmiete (i) extrahovať<br />

SOFTVÉR z PRODUKTU, (ii) reprodukovať,<br />

kopírovať, modifikovať, prenášať ani prekladať<br />

SOFTVÉR ako celok alebo po častiach ani vytvárať<br />

diela odvodené od SOFTVÉRU ako celku alebo jeho<br />

častí, ani (iii) spätne analyzovať, dekompilovať a<br />

rozkladať SOFTVÉR akýmikoľvek spôsobmi, či už<br />

ako celok, alebo po častiach, na žiadne účely. Niektoré<br />

jurisdikcie nepovoľujú obmedzenia týchto práv a v<br />

takom prípade sa na vás nemusia vzťahovať vyššie<br />

uvedené obmedzenia.<br />

Ochranné známky a upozornenia: Nesmiete<br />

odstraňovať, pozmeňovať, zakrývať ani deformovať<br />

žiadne ochranné známky ani upozornenia o<br />

autorských právach v SOFTVÉRI.<br />

Údajové súbory. SOFTVÉR môže automaticky<br />

vytvárať údajové súbory, ktoré sú určené na<br />

používanie so SOFTVÉROM. Všetky takéto údajové<br />

súbory sa považujú za súčasť SOFTVÉRU.<br />

Prevod SOFTVÉRU. Všetky svoje práva vyplývajúce<br />

z tejto LICENCIE môžete natrvalo previesť len<br />

v rámci predaja alebo prevodu PRODUKTU za<br />

predpokladu, že si neponecháte žiadne kópie<br />

SOFTVÉRU, prevediete celý SOFTVÉR (vrátane<br />

všetkých kópií (iba ak je ich kopírovanie povolené<br />

v odseku „Obmedzenia týkajúce sa spätnej analýzy,<br />

dekompilácie a rozkladania“ uvedenom vyššie),<br />

súčastí, médií a tlačených materiálov, všetkých verzií a<br />

akýchkoľvek inovácií SOFTVÉRU a tejto LICENCIE)<br />

a ak príjemca súhlasí so zmluvnými podmienkami<br />

tejto LICENCIE.<br />

Ukončenie. V prípade nesúladu so zmluvnými<br />

podmienkami tejto LICENCIE môže spoločnosť<br />

SONY bez ohľadu na akékoľvek iné práva ukončiť<br />

platnosť tejto LICENCIE. Ak k tomu dôjde,<br />

musíte prestať používať SOFTVÉR a všetky jeho<br />

súčasti. Ustanovenia tejto LICENCIE v častiach<br />

„AUTORSKÉ PRÁVA“, „VYSOKORIZIKOVÉ<br />

ČINNOSTI“, „VYLÚČENIE ZÁRUK NA SOFTVÉR“,<br />

„OBMEDZENIE ZODPOVEDNOSTI“, „ZÁKAZ<br />

EXPORTU“, „ODDELITEĽNOSŤ USTANOVENÍ“<br />

a „ROZHODUJÚCE PRÁVO A JURISDIKCIA“,<br />

odsek „Dôvernosť“ tejto časti a tento odsek zostanú v<br />

platnosti aj po uplynutí alebo ukončení platnosti tejto<br />

LICENCIE.<br />

Dôvernosť. Súhlasíte s tým, že zachováte dôvernosť<br />

informácií zahrnutých v SOFTVÉRI, ktoré nie sú<br />

verejne známe, a že nezverejníte tieto informácie<br />

iným stranám bez predchádzajúceho písomného<br />

súhlasu spoločnosti SONY.<br />

66 SK<br />

AUTORSKÉ PRÁVA<br />

Vlastníkom všetkých právnych titulov a autorských<br />

práv na SOFTVÉR (vrátane akýchkoľvek údajov<br />

máp, záberov, fotografií, animácií, videí, zvukov,<br />

hudobných záznamov, textov a „miniaplikácií“<br />

zahrnutých do SOFTVÉRU) a všetkých kópií<br />

SOFTVÉRU je spoločnosť SONY, poskytovatelia<br />

licencií a dodávatelia spoločnosti SONY a<br />

ich príslušné pridružené spoločnosti (takíto<br />

poskytovatelia licencií a dodávatelia spoločnosti<br />

SONY, ako aj ich príslušné pridružené spoločnosti,<br />

sú v ďalších častiach spoločne označovaní ako<br />

„poskytovatelia licencií spoločnosti SONY“). Všetky<br />

práva, ktoré nie sú výslovne udelené na základe tejto<br />

LICENCIE, si vyhradzuje spoločnosť SONY alebo<br />

poskytovatelia licencií spoločnosti SONY.<br />

VYSOKORIZIKOVÉ ČINNOSTI<br />

SOFTVÉR nie je odolný voči chybám a nie je<br />

navrhnutý, vyrobený ani určený na používanie<br />

v rizikových prostrediach, v ktorých sa vyžaduje<br />

bezchybná prevádzka, ako sú napríklad jadrové<br />

zariadenia, navigačné alebo komunikačné zariadenia<br />

pre leteckú dopravu, riadenie leteckej dopravy,<br />

systémy na záchranu života alebo zbraňové systémy,<br />

v ktorých prípadné zlyhanie SOFTVÉRU môže viesť<br />

k smrti, poraneniu osôb alebo vážnym fyzickým<br />

alebo environmentálnym škodám („Vysokorizikové<br />

činnosti“). Spoločnosť SONY, jej pridružené<br />

spoločnosti, ich príslušní dodávatelia a poskytovatelia<br />

licencií spoločnosti SONY výslovne odmietajú<br />

akékoľvek výslovné alebo implicitné záruky vhodnosti<br />

na Vysokorizikové činnosti.<br />

VYLÚČENIE ZÁRUK NA SOFTVÉR<br />

Výslovne potvrdzujete a súhlasíte s tým, že<br />

SOFTVÉR používate na vlastné riziko. SOFTVÉR sa<br />

poskytuje „TAK, AKO JE“ a bez akýchkoľvek záruk<br />

a spoločnosť SONY, jej pridružené spoločnosti,<br />

ich príslušní dodávatelia a poskytovatelia licencií<br />

spoločnosti SONY (v tejto časti sa spoločnosť<br />

SONY, jej pridružené spoločnosti, ich príslušní<br />

dodávatelia a poskytovatelia licencií spoločnosti<br />

SONY spoločne označujú ako „spoločnosť SONY“)<br />

VÝSLOVNE ODMIETAJÚ VŠETKY ZÁRUKY A<br />

PODMIENKY, VÝSLOVNÉ ALEBO ODVODENÉ,<br />

VYPLÝVAJÚCE ZO ZÁKONA ALEBO Z INÝCH<br />

DÔVODOV VRÁTANE, NIE VŠAK VÝHRADNE,<br />

ODVODENÝCH ZÁRUK A PODMIENOK<br />

KVALITY, NEPORUŠOVANIA CUDZÍCH PRÁV,<br />

OBCHODOVATEĽNOSTI A VHODNOSTI NA<br />

URČITÝ ÚČEL. Spoločnosť SONY NEZARUČUJE,<br />

ŽE FUNKCIE ZAHRNUTÉ V SOFTVÉRI BUDÚ<br />

SPĹŇAŤ VAŠE POŽIADAVKY A ŽE SOFTVÉR<br />

BUDE PRACOVAŤ BEZ PRERUŠENÍ ALEBO<br />

BEZ CHÝB. Spoločnosť SONY NEZARUČUJE<br />

ANI NEPOSKYTUJE ŽIADNE VYHLÁSENIA V<br />

SÚVISLOSTI S POUŽÍVANÍM, NEMOŽNOSŤOU<br />

POUŽÍVANIA ANI S VÝSLEDKAMI POUŽÍVANIA<br />

SOFTVÉRU Z HĽADISKA JEHO SPRÁVNOSTI,


PRESNOSTI, SPOĽAHLIVOSTI ALEBO Z<br />

INÝCH HĽADÍSK. NIEKTORÉ JURISDIKCIE<br />

NEPOVOĽUJÚ VYLÚČENIE ODVODENÝCH<br />

ZÁRUK. V TAKOM PRÍPADE SA NA VÁS<br />

NEMUSIA VZŤAHOVAŤ VYŠŠIE UVEDENÉ<br />

VYLÚČENIA.<br />

Beriete na vedomie, že údaje v SOFTVÉRI môžu<br />

obsahovať nepresné alebo neúplné informácie v<br />

dôsledku plynutia času, zmeny okolností, použitých<br />

prostriedkov a povahy zhromažďovania komplexných<br />

geografických údajov, pričom nesprávnosť výsledkov<br />

môže spôsobiť akákoľvek z týchto príčin.<br />

OBMEDZENIE ZODPOVEDNOSTI<br />

V TEJTO ČASTI SA SPOLOČNOSŤ SONY, JEJ<br />

PRIDRUŽENÉ SPOLOČNOSTI A ICH PRÍSLUŠNÍ<br />

DODÁVATELIA A POSKYTOVATELIA LICENCIÍ<br />

SPOLOČNOSTI SONY V MAXIMÁLNOM<br />

ROZSAHU POVOLENOM PRÍSLUŠNÝMI<br />

ZÁKONMI SPOLOČNE OZNAČUJÚ AKO<br />

„SONY“. SPOLOČNOSŤ SONY SA ZRIEKA<br />

AKEJKOĽVEK ZODPOVEDNOSTI V SÚVISLOSTI<br />

S AKÝMIKOĽVEK NÁROKMI, POŽIADAVKAMI<br />

ALEBO ŽALOBAMI BEZ OHĽADU NA POVAHU<br />

PRÍČINY NÁROKU, POŽIADAVKY ALEBO<br />

ŽALOBY, ZA AKÚKOĽVEK ÚDAJNÚ STRATU<br />

ALEBO ŠKODY, PRIAME ALEBO NEPRIAME,<br />

KTORÉ MOHLI VYPLYNÚŤ Z POUŽÍVANIA<br />

ALEBO VLASTNÍCTVA SOFTVÉRU, ZA<br />

AKÚKOĽVEK STRATU ZISKU, VÝNOSOV,<br />

ZMLÚV ALEBO ÚSPOR, ANI ZA AKÉKOĽVEK<br />

PRIAME, NEPRIAME, NÁHODNÉ, OSOBITNÉ<br />

ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY VYPLÝVAJÚCE<br />

Z POUŽÍVANIA ALEBO NEMOŽNOSTI<br />

POUŽÍVANIA SOFTVÉRU, Z NEDOSTATKOV<br />

V SOFTVÉRI ALEBO Z PORUŠENIE TÝCHTO<br />

ZMLUVNÝCH PODMIENOK, ČI UŽ V<br />

SÚVISLOSTI SO SPOROM TÝKAJÚCIM SA<br />

ZMLUVY, S OBČIANSKYMI DELIKTAMI,<br />

ALEBO NA ZÁKLADE ZÁRUKY, DOKONCA<br />

AJ V PRÍPADE, ŽE SPOLOČNOSŤ SONY<br />

BOLA NA MOŽNOSŤ VZNIKU TAKÝCHTO<br />

ŠKÔD UPOZORNENÁ, S VÝNIMKOU<br />

PRÍPADOV HRUBEJ NEDBANLIVOSTI<br />

ALEBO SVOJVOĽNÉHO PROTIPRÁVNEHO<br />

KONANIA SPOLOČNOSTI SONY, SMRTI ALEBO<br />

PORANENIA OSÔB A ŠKÔD V DÔSLEDKU<br />

CHYBNEJ POVAHY PRODUKTU. V SÚVISLOSTI<br />

S PREDCHÁDZAJÚCIMI VYLÚČENIAMI<br />

SÚ ÚPLNÉ ZÁVÄZKY SPOLOČNOSTI<br />

SONY VYPLÝVAJÚCE Z AKÉHOKOĽVEK<br />

USTANOVENIA TEJTO LICENCIE V<br />

AKOMKOĽVEK PRÍPADE OBMEDZENÉ NA<br />

SUMU V SKUTOČNOSTI VYNALOŽENÚ NA<br />

KÚPU SOFTVÉRU. NIEKTORÉ JURISDIKCIE<br />

NEPOVOĽUJÚ VYLÚČENIE ALEBO<br />

OBMEDZENIE NÁSLEDNÝCH ALEBO<br />

NÁHODNÝCH ŠKÔD, A PRETO SA NA VÁS<br />

NEMUSÍ VZŤAHOVAŤ VYŠŠIE UVEDENÉ<br />

VYLÚČENIE ALEBO OBMEDZENIE.<br />

ZÁKAZ EXPORTU<br />

BERIETE NA VEDOMIE, ŽE POUŽÍVANIE<br />

SOFTVÉRU V NIEKTORÝCH KRAJINÁCH,<br />

REGIÓNOCH, OBLASTIACH A ZARIADENIACH<br />

ALEBO EXPORT PRODUKTOV Z KRAJINY, V<br />

KTOREJ SÚ TAKÉTO PRODUKTY URČENÉ<br />

NA PREDAJ, MÔŽU BYŤ OBMEDZENÉ ALEBO<br />

ZAKÁZANÉ. SÚHLASÍTE S TÝM, ŽE SOFTVÉR<br />

BUDETE POUŽÍVAŤ A PRODUKTY BUDETE<br />

EXPORTOVAŤ V SÚLADE S PRÍSLUŠNÝMI<br />

ZÁKONMI, NARIADENIAMI, PRAVIDLAMI<br />

A PREDPISMI ZODPOVEDAJÚCICH KRAJÍN,<br />

REGIÓNOV, OBLASTÍ A ZARIADENÍ.<br />

ODDELITEĽNOSŤ USTANOVENÍ<br />

Ak sa akákoľvek časť tejto LICENCIE začne považovať<br />

za neplatnú alebo nevynútiteľnú, ostatné časti zostanú<br />

v platnosti.<br />

ROZHODUJÚCE PRÁVO A JURISDIKCIA<br />

Táto LICENCIA sa riadi zákonmi Japonska bez<br />

uplatňovania jej konfliktu s ustanoveniami zákonov<br />

alebo Dohovorom OSN o zmluvách o medzinárodnej<br />

kúpe tovaru, ktorý je výslovne vylúčený. Akékoľvek<br />

spory vyplývajúce z tejto LICENCIE sa budú<br />

predkladať výlučne okresnému súdu v Tokiu a<br />

jednotlivé strany týmto súhlasia s miestom konania<br />

a uplatňovaním právomoci tohto súdu. STRANY SA<br />

TÝMTO ZRIEKAJÚ PROCESU PRED POROTOU V<br />

SÚVISLOSTI S AKÝMIKOĽVEK ZÁLEŽITOSŤAMI<br />

VYPLÝVAJÚCIMI Z TEJTO LICENCIE ALEBO<br />

SÚVISIACIMI S TOUTO LICENCIOU. NIEKTORÉ<br />

JURISDIKCIE NEPOVOĽUJÚ VYLÚČENIE<br />

PROCESU PRED POROTOU A V TAKOM<br />

PRÍPADE SA NA VÁS NEMUSÍ VZŤAHOVAŤ<br />

VYŠŠIE UVEDENÉ VYLÚČENIE.<br />

ÚPLNÁ ZMLUVA<br />

Tieto zmluvné podmienky predstavujú úplnú<br />

zmluvu medzi spoločnosťou SONY a vami týkajúcu<br />

sa predmetu tejto zmluvy a nahrádzajú ako celok<br />

akékoľvek predtým existujúce písomné alebo ústne<br />

dohody medzi oboma stranami, ktoré sa týkajú<br />

predmetu tejto zmluvy.<br />

ŠTÁTNE ORGÁNY AKO KONCOVÝ POUŽÍVATEĽ<br />

Ak sa SOFTVÉR poskytuje štátnym orgánom USA,<br />

nadobúda v mene štátnych orgánov USA alebo<br />

sa poskytuje akejkoľvek inej osobe uplatňujúcej si<br />

podobné práva, aké si zvyčajne uplatňujú štátne<br />

orgány USA, takýto SOFTVÉR sa považuje za<br />

„komerčnú položku“ v zmysle definície tohto pojmu<br />

v dokumente 48 C.F.R. („FÁR“) 2.101, licencuje sa<br />

v súlade s touto LICENCIOU a takto dodaný alebo<br />

iným spôsobom poskytnutý SOFTVÉR musí byť<br />

označený ako obsahujúci vložené „Upozornenie o<br />

používaní“ v znení určenom spoločnosťou SONY<br />

a/alebo jej pridruženými spoločnosťami a musí sa s<br />

ním zaobchádzať v súlade s týmto upozornením.<br />

67<br />

SK<br />

Iné/Register


Informácie o autorských právach a<br />

ochranných známkach<br />

1993-2011 NAVTEQ<br />

2012 ZENRIN CO., LTD.<br />

Austrália<br />

Francúzsko<br />

source: IGN 2009 - BD TOPO <br />

Grécko<br />

Copyright Geomatics Ltd.<br />

Maďarsko<br />

Copyright 2003; Top-Map Ltd.<br />

68 SK<br />

Hema Maps Pty. Ltd, 2010.<br />

Copyright. Based on data provided under license<br />

from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).<br />

Product incorporates data which is 2010<br />

Telstra Corporation Limited, GM Holden<br />

Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ<br />

International LLC, Sentinel Content Pty Limited and<br />

Continental Pty Ltd.<br />

Rakúsko<br />

Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen<br />

Kanada<br />

This data includes information taken with permission<br />

from Canadian authorities, including Her Majesty<br />

the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for<br />

Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase , <br />

The Department of Natural Resources Canada. All<br />

rights reserved.<br />

Chorvátsko, Estónsko, Lotyšsko, Litva,<br />

Moldavsko, Poľsko, Slovinsko a Ukrajina<br />

EuroGeographic<br />

Nemecko<br />

Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der<br />

zustaendigen Behoerden entnommen.<br />

Veľká Británia<br />

Contains Ordnance Survey data Crown copyright<br />

and database right 2010<br />

Contains Royal Mail data Royal Mail copyright<br />

and database right 2010<br />

Taliansko<br />

La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale<br />

riferimento anche cartografia numerica ed al tratto<br />

prodotta e fornita dalla Regione Toscana.<br />

Japonsko<br />

Jordánsko<br />

Royal Jordanian Geographic Centre<br />

Mexiko<br />

Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y<br />

Geografía.)<br />

Nórsko<br />

Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority<br />

Portugalsko<br />

Source: IgeoE – Portugal<br />

Španielsko<br />

Información geográfica propiedad del CNIG<br />

Švédsko<br />

Based upon electronic data National Land Survey<br />

Sweden.<br />

Švajčiarsko<br />

Topografische Grundlage: Bundesamt für<br />

Landestopographie.<br />

USA<br />

United States Postal Service 2010. Prices are not<br />

established, controlled or approved by the United<br />

States Postal Service .<br />

The following trademarks and registrations are owned<br />

by the USPS: United States Postal Service, USPS,<br />

and ZIP+4.


Indikátory na<br />

obrazovke<br />

Pri zmene nastavení sa zobrazujú<br />

nasledujúce indikátory. Pozrite si stranu 24,<br />

kde tiež nájdete informácie o indikátoroch,<br />

ktoré sa zobrazujú počas nahrávania alebo<br />

prehrávania.<br />

Vľavo<br />

Indikátor<br />

Vľavo<br />

V strede<br />

Dolu<br />

Vpravo<br />

Význam<br />

Tlačidlo MENU (47)<br />

Nahrávanie pomocou<br />

samospúšte (48)<br />

Stav určovania polohy<br />

systémom GPS (31)<br />

Funkcia [Airplane Mode]<br />

je nastavená na hodnotu<br />

[On] (50)<br />

Wide Mode (49)<br />

Fader (48)<br />

Funkcia [Face Detection]<br />

je nastavená na hodnotu<br />

[Off] (48)<br />

Funkcia [Smile Shutter]<br />

je nastavená na hodnotu<br />

[Off] (48)<br />

Manuálne zaostrenie (48)<br />

Scene Selection (48)<br />

White Balance (48)<br />

Funkcia SteadyShot je<br />

vypnutá (48)<br />

White Balance Shift (48)<br />

Tele Macro (48)<br />

<br />

V strede<br />

Indikátor<br />

Conversion Lens (48)<br />

Cinematone<br />

Destination (50)<br />

Intelligent Auto<br />

(rozpoznávanie tvárí/<br />

zisťovanie scény/zisťovanie<br />

chvenia kamery/detekcia<br />

zvuku) (30)<br />

Význam<br />

Slideshow Set (27)<br />

Výstraha (52)<br />

Režim prehrávania (26)<br />

Vpravo<br />

Indikátor<br />

Význam<br />

60i Kvalita nahrávaného<br />

720 obrazu (HD/MP4/STD),<br />

frekvencia snímok<br />

(60p/50p/60i/50i/24p/<br />

25p), režim nahrávania<br />

(PS/FX/FH/HQ/LP) a<br />

veľkosť videozáznamov<br />

(29)<br />

60min<br />

Zostávajúca kapacita<br />

batérie<br />

Nahrávanie, prehrávanie<br />

alebo úprava média (20)<br />

0:00:00 Počítadlo (hodiny:minúty:<br />

sekundy)<br />

00min<br />

Odhadovaný zostávajúci<br />

čas nahrávania<br />

9999<br />

Približný počet fotografií,<br />

8.9 M<br />

ktoré možno nasnímať, a<br />

veľkosť fotografií (49)<br />

Priečinok prehrávania<br />

100/112 Aktuálne prehrávaný<br />

videozáznam alebo<br />

fotografia/celkový počet<br />

nahratých videozáznamov<br />

alebo fotografií<br />

Pripojenie k externému<br />

mediálnemu zariadeniu<br />

(45)<br />

69<br />

SK<br />

Iné/Register


Indikátor<br />

Význam<br />

Audio Rec Level (49)<br />

Funkcia [Auto Wind NR]<br />

je nastavená na hodnotu<br />

[Off] (48)<br />

Funkcia [Closer Voice]<br />

je nastavená na hodnotu<br />

[Off] (48)<br />

Blt-in Zoom Mic (48)<br />

Audio Mode (49)<br />

Low Lux (48)<br />

Spot Meter/Fcs (48)/Spot<br />

Meter (48)/ Exposure (48)<br />

EV AE Shift (48)<br />

Intelligent Auto (30)<br />

101-0005 Názov údajového súboru<br />

Protect (49)<br />

Indikátory a ich pozície sú približné a môžu sa<br />

líšiť od toho, čo sa v skutočnosti zobrazuje na<br />

obrazovke.<br />

V závislosti od modelu kamkordéra sa niektoré<br />

indikátory nemusia zobraziť vôbec.<br />

70 SK Dolu


Register<br />

Čísla<br />

5,1-kanálový priestorový<br />

zvuk...............................................33<br />

B<br />

Batéria...........................................15<br />

Beep..............................................19<br />

Built-in USB Cable......................16<br />

Č<br />

Čas nahrávania a prehrávania...54<br />

Čas nahrávania<br />

videozáznamov......................54, 55<br />

D<br />

Data Code....................................19<br />

Date/Time....................................19<br />

Delete............................................36<br />

Direct Copy..................................45<br />

Divide...........................................37<br />

Dodávané položky......................14<br />

Dotykový panel...........................23<br />

Dual Capture...............................22<br />

E<br />

Event View...................................26<br />

Extended Zoom...........................25<br />

Externé mediálne<br />

zariadenie...............................43, 44<br />

F<br />

FH.................................................29<br />

Fotografie.....................................23<br />

FX..................................................29<br />

G<br />

GPS...............................................31<br />

H<br />

HQ.................................................29<br />

J<br />

Jazyk................................................4<br />

K<br />

Karta SD.......................................21<br />

Kábel adaptéra USB....................44<br />

Kábel HDMI................................32<br />

L<br />

LP..................................................29<br />

M<br />

Mac...............................................39<br />

Map View.....................................28<br />

Media Select.................................20<br />

Media Settings.............................20<br />

„Memory Stick PRO Duo“<br />

(Mark2)........................................21<br />

„Memory Stick PRO-HG<br />

Duo“..............................................21<br />

„Memory Stick XC-HG Duo“....21<br />

Miniatúry.....................................27<br />

N<br />

Nabíjanie batérie.........................15<br />

Nabíjanie batérie pomocou<br />

počítača........................................16<br />

Nahrávacie médiá.......................20<br />

Nahrávací disk AVCHD.........5, 29<br />

Nahrávanie...................................22<br />

Nastavenie dátumu a času..........18<br />

Návod na použitie tejto<br />

príručky..........................................6<br />

O<br />

Obrazovka LCD..........................23<br />

Oprava..........................................51<br />

P<br />

Pamäťová karta............................20<br />

Počítač..........................................40<br />

Ponuky..........................................47<br />

Používateľská príručka<br />

„Handycam“...................................5<br />

Poznámky k manipulácii s<br />

kamkordérom..............................58<br />

Predlžovací USB kábel................14<br />

Prehrávanie..................................26<br />

Priblíženie....................................25<br />

Projektor.......................................34<br />

PS...................................................29<br />

R<br />

REC Mode....................................29<br />

Redukčný prstenec......................13<br />

Remienok na uchopenie............13<br />

Riešenie problémov....................51<br />

S<br />

Sánky pre rôzne<br />

rozhrania................................11, 60<br />

Sieťová zásuvka............................17<br />

Smile Shutter................................29<br />

Spustenie softvéru PlayMemories<br />

Home............................................42<br />

Statív.............................................12<br />

Summer Time..............................18<br />

Súčasti a ovládacie prvky...........11<br />

Š<br />

Šum vetra.....................................48<br />

T<br />

Technické parametre..................62<br />

Televízor.......................................32<br />

U<br />

Ukladanie záberov v externom<br />

mediálnom zariadení............43, 44<br />

USB...............................................16<br />

Iné/Register<br />

I<br />

Indikátory na obrazovke......24, 69<br />

Initialize........................................51<br />

Inštalovať......................................40<br />

Intelligent Auto............................30<br />

Photo Capture.............................37<br />

PlayMemories Home..... 14, 39, 40<br />

PlayMemories Home Help<br />

Guide......................................14, 42<br />

Počet fotografií, ktoré možno<br />

nasnímať.......................................57<br />

Ú<br />

Údržba..........................................58<br />

Úplné nabitie...............................16<br />

Úpravy..........................................36<br />

Úvodné nastavenie......................18<br />

71<br />

SK


V<br />

W<br />

Z<br />

72 SK<br />

VBR...............................................57<br />

Videozáznamy.............................22<br />

Vytváranie diskov........................43<br />

Výstražné indikátory..................52<br />

Windows......................................40<br />

Zapnutie napájania.....................18<br />

Zobrazenie položiek na<br />

obrazovke LCD............................23<br />

Zobrazenie vlastnej<br />

diagnostiky...................................52<br />

Zoznamy ponúk..........................48<br />

Zrkadlový režim..........................25<br />

Zoznamy ponúk nájdete na<br />

stranách 48 až 50.


73<br />

SK<br />

Iné/Register


Läs detta först<br />

SE<br />

Innan du använder enheten bör du läsa<br />

igenom den här bruksanvisningen noga.<br />

Förvara den sedan så att du i framtiden kan<br />

använda den som referens.<br />

VARNING<br />

För att reducera risken för brand eller<br />

elstötar,<br />

1) utsätt inte enheten för regn eller<br />

fukt.<br />

2) placera inte föremål som innehåller<br />

vätskor, t.ex. vaser, på apparaten.<br />

Utsätt inte batterierna för extrem<br />

värme från t.ex. solsken, eld eller<br />

liknande.<br />

VARNING!<br />

Batteri<br />

Batteriet kan brista om det hanteras<br />

ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk<br />

för kemiska brännskador. Vidta följande<br />

försiktighetsåtgärder.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Plocka inte isär.<br />

Se till att inte batteriet kommer i kläm och<br />

skydda det mot våld och stötar och se upp så<br />

att du inte utsätter det för slag, tappar det eller<br />

trampar på det.<br />

Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål<br />

komma i kontakt med batteriets kontakter.<br />

Utsätt inte batteriet för temperaturer som<br />

överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan<br />

uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står<br />

parkerad i solen.<br />

Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.<br />

Använd inte skadade eller läckande<br />

litiumjonbatterier.<br />

Ladda upp batteriet med en batteriladdare från<br />

<strong>Sony</strong> eller med en enhet som kan ladda upp<br />

batteriet.<br />

Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.<br />

Håll batteriet torrt.<br />

Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma<br />

typ, eller mot en typ som rekommenderas av<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Kassera förbrukade batterier omedelbart på det<br />

sätt som beskrivs i instruktionerna.<br />

Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den<br />

angivna typen. Annars finns det risk för<br />

brand eller personskador.<br />

Nätadapter<br />

Använd inte nätadaptern i ett trångt<br />

utrymme, till exempel mellan väggen och<br />

en fåtölj.<br />

Använd närmaste vägguttag för att ansluta<br />

nätadaptern. Dra genast ut nätadapterns<br />

stickkontakt ur vägguttaget om det skulle<br />

uppstå något problem medan apparaten<br />

används.<br />

Om videokameran är avstängd får den<br />

fortfarande ström om den är ansluten till<br />

vägguttaget via nätadaptern.<br />

Om strömkabeln<br />

Strömkabeln är utformat specifikt för bruk<br />

endast med den här videokameran och<br />

ska inte användas med annan elektrisk<br />

utrustning.<br />

Allt för högt ljudtryck från öronsnäckor<br />

och hörlurar kan orsaka hörselskador.<br />

FÖR KUNDER I EUROPA<br />

Härmed intygar <strong>Sony</strong> Corporation att<br />

denna <strong>HDR</strong>-<strong>CX410VE</strong>/PJ420VE Digital<br />

HD-videokamera står I överensstämmelse<br />

med de väsentliga egenskapskrav och<br />

övriga relevanta bestämmelser som framgår<br />

av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare<br />

information gå in på följande hemsida:<br />

http://www.compliance.sony.de/


Anmärkning för kunder i de länder som<br />

följer EU-direktiv<br />

Denna produkt har tillverkats av eller<br />

på uppdrag av <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1<br />

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075<br />

Japan. Frågor som rör produkternas<br />

överensstämmelse, grundar sig på<br />

Europeiska unionens lagstiftning skall<br />

ställas till den auktoriserade representanten,<br />

<strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger<br />

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För<br />

service och garantiärenden, vänligen se de<br />

adresser som finns i de separata service och<br />

garantihandlingarna.<br />

Denna produkt har testats och befunnits<br />

motsvara kraven som ställs i EMC-reglerna<br />

för anslutningskablar på upp till 3 meter.<br />

Observera<br />

Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser<br />

kan påverka bilden och ljudet på den här<br />

produkten.<br />

Obs!<br />

Om statisk elektricitet eller<br />

elektromagnetism gör att<br />

informationsöverföringen avbryts<br />

(överföringen misslyckas) startar du<br />

om programmet eller kopplar loss<br />

kommunikationskabeln (USB-kabel eller<br />

liknande) och sätter tillbaka den igen.<br />

Omhändertagande av gamla<br />

elektriska och elektroniska<br />

produkter (Användbar i den<br />

Europeiska Unionen och andra<br />

Europeiska länder med separata<br />

insamlingssystem)<br />

Symbolen på produkten eller emballaget<br />

anger att produkten inte får hanteras som<br />

hushållsavfall. Den skall i stället lämnas<br />

in på uppsamlingsplats för återvinning av<br />

el- och elektronikkomponenter. Genom att<br />

säkerställa att produkten hanteras på rätt<br />

sätt bidrar du till att förebygga eventuella<br />

negativa miljö- och hälsoeffekter som kan<br />

uppstå om produkten kasseras som vanligt<br />

avfall. Återvinning av material hjälper<br />

till att bibehålla naturens resurser. För<br />

ytterligare upplysningar om återvinning<br />

bör du kontakta lokala myndigheter eller<br />

sophämtningstjänst eller affären där du<br />

köpte varan.<br />

Avfallsinstruktion rörande<br />

förbrukade batterier (gäller i EU<br />

och andra europiska länder med<br />

separata insamlingssystem)<br />

Denna symbol på batteriet eller på<br />

förpackningen betyder att batteriet inte<br />

skall behandlas som vanligt hushållsavfall.<br />

På vissa batterier kan denna symbol<br />

användas i kombination med en kemisk<br />

symbol. Den kemiska symbolen för<br />

kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till<br />

om batteriet innehåller mer än 0,0005%<br />

kvicksilver eller 0,004% bly.<br />

För att säkerställa för att dessa batterier blir<br />

kastade på ett riktigt sätt, kommer du att<br />

bidra till att skydda miljön och människors<br />

hälsa från potentiella negativa konsekvenser<br />

som annars kunnat blivit orsakat av felaktig<br />

avfallshantering. Återvinning av materialet<br />

vill bidra till att bevara naturens resurser.<br />

När det gäller produkter som av säkerhet,<br />

prestanda eller dataintegritetsskäl kräver<br />

permanent anslutning av ett inbyggt batteri,<br />

bör detta batteri bytas av en auktoriserad<br />

servicetekniker. För att försäkra att batteriet<br />

blir behandlat korrekt skall det levereras till<br />

återvinningsstation för elektriska produkter<br />

när det är förbrukat.<br />

För alla andra batterier, vänligen se<br />

avsnittet om hur man tar bort batteriet<br />

på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en<br />

återvinningsstation för förbrukade batterier.<br />

För mer detaljerad information rörande<br />

korrekt avfallshantering av denna produkt<br />

eller batterier, vänligen kontakta ditt<br />

kommunkontor, din avfallsstation eller din<br />

återförsäljare där du köpt produkten.<br />

SE<br />

SE


SE<br />

För information om din<br />

videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 6<br />

Om språkinställning<br />

<br />

Du kan vid behov ändra språket som används<br />

på skärmen innan du använder videokameran<br />

(s. 17). Skärmmenyerna på respektive språk<br />

används för att beskriva de olika procedurerna.<br />

Om inspelning<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Innan du startar inspelningen bör du göra en<br />

provinspelning för att kontrollera att bild och<br />

ljud spelas in utan problem.<br />

Du kan inte räkna med att få ersättning för<br />

innehållet i en inspelning om du inte har kunnat<br />

genomföra en inspelning eller uppspelning<br />

på grund av att det var fel på videokameran,<br />

inspelningsmediet eller liknande.<br />

Olika länder och regioner använder olika<br />

TV-färgsystem. Om du vill visa inspelningarna<br />

på en TV behöver du en TV som stöder<br />

videokamerans signalformat. Mer information<br />

om signalformatet finns i ”Hur denna handbok<br />

används” (s. 6).<br />

TV-program, filmer, videoband och annat<br />

material kan vara upphovsrättsskyddat. Om<br />

du gör inspelningar som du inte har rätt<br />

att göra kan det innebära att du bryter mot<br />

upphovsrättslagarna.<br />

Anmärkningar om bruk<br />

Gör inget av följande. Om något av följande<br />

görs kan det leda till att inspelningsmediet<br />

skadas, att de inspelade bilderna inte kan visas<br />

eller förloras eller att andra fel kan uppstå.<br />

mata ut minneskortet när åtkomstlampan<br />

(s. 19) lyser eller blinkar<br />

ta bort batteriet eller nätadaptern från<br />

videokameran eller stöta till videokameran<br />

eller utsätta den för vibrationer när POWER/<br />

CHG (laddning)-lampan (s. 14) lyser eller<br />

blinkar grönt eller när åtkomstlampan (s. 19)<br />

lyser eller blinkar<br />

När videokameran är ansluten till andra enheter<br />

via en USB-anslutning och videokamerans<br />

ström är på, ska du inte stänga LCD-panelen.<br />

Bilddata som har spelats in kan förloras.<br />

Använd videokameran i enlighet med lokala<br />

föreskrifter.<br />

LCD-panel<br />

<br />

LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög<br />

precision, så fler än 99,99 % av bildpunkterna är<br />

aktiva. Trots det kan det förekomma små svarta<br />

och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå eller<br />

gröna) som hela tiden visas på LCD-skärmen.<br />

Dessa punkter uppkommer vid tillverkningen<br />

och går inte att undvika helt och de påverkar<br />

inte inspelningen på något sätt.<br />

Om denna bruksanvisning, bilder och<br />

skärmmenyer<br />

<br />

<br />

Svarta punkter<br />

Vita, röda, blåa eller gröna<br />

punkter<br />

Exempelbilderna som används i den här<br />

handboken som illustrationer har tagits med<br />

en digital stillbildskamera och kan därför skilja<br />

sig från bilder och skärmindikatorer som visas<br />

på videokameran. Vidare är illustrationerna för<br />

din videokamera och dess skärmindikeringar<br />

överdrivna eller förenklade för lättare förståelse.<br />

Videokamerans och tillbehörens design och<br />

specifikationer kan ändras utan föregående<br />

meddelande.


I den här handboken benämns videokamerans<br />

internminne (modeller med internminne) och<br />

minneskort för ”inspelningsmedium”.<br />

I den här handboken kallas en DVD-skiva som<br />

spelats in med HD-bildkvalitet (high definition)<br />

för AVCHD-inspelningsskiva.<br />

Lär dig mer om videokameran<br />

(Bruksanvisning för ”Handycam”)<br />

Bruksanvisning för ”Handycam” är en<br />

online-handbok. För utförliga anvisningar<br />

till många av videokamerans funktioner<br />

hänvisas till användarhandboken.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Gå till <strong>Sony</strong>s supportsida.<br />

http://www.sony.net/<strong>Sony</strong>Info/<br />

Support/<br />

Välj land eller region.<br />

Sök efter videokamerans<br />

modellnamn på supportsidan.<br />

Kontrollera modellnamnet på<br />

videokamerans undersida.<br />

SE


Hur denna handbok används<br />

Skillnaderna vad gäller specifikationerna för de olika modellerna beskrivs i samma avsnitt i<br />

denna handbok.<br />

Om du ser en beskrivning med ”Modeller med ...”, som den nedan, ska du kontrollera i detta<br />

kapitel om den gäller för din videokamera.<br />

(Modeller med GPS)<br />

(Modeller med NTSC-färgsystem)<br />

Kontrollera videokamerans modellnamn<br />

Se videokamerans undersida.<br />

Modellnamn (<strong>HDR</strong>-xxx)<br />

Funktionsskillnader<br />

Modellnamn<br />

Inspelningsmedier<br />

Internminne<br />

Minneskort<br />

+ minneskort<br />

Signalformat<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E PAL<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX410VE</strong> PAL<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/<br />

PJ420VE/PJ430VE<br />

<strong>HDR</strong>-CX510E/<br />

PJ420E/PJ430E/<br />

PJ510E<br />

PAL<br />

PAL<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430 NTSC<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430V NTSC<br />

USBanslutning<br />

Endast<br />

utgång<br />

Endast<br />

utgång<br />

Endast<br />

utgång<br />

Endast<br />

utgång<br />

Ingång/<br />

utgång<br />

Ingång/<br />

utgång<br />

GPS<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

SE


Skillnader i utrustningarna<br />

Bilder som används i denna handbok baseras på <strong>HDR</strong>-PJ420E.<br />

Modellnamn<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E<br />

Projektor<br />

<br />

<br />

Noteringar<br />

För följande punkter anges modellnamnet med beskrivningarna.<br />

Säkerhetsföreskrifter (s. 2)<br />

Delar och reglage (s. 10)<br />

Menylistor (s. 43)<br />

Specifikationer (s. 56)<br />

Inspelningstid för filmer/antal stillbilder som kan tas (s. 49)<br />

SE


Innehållsförteckning<br />

Läs detta först. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Lär dig mer om videokameran (Bruksanvisning för ”Handycam”).. . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Hur denna handbok används. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Funktionsskillnader.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Skillnader i utrustningarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Delar och reglage.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Komma igång<br />

Medföljande tillbehör.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Ladda batteriet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Ladda upp batteriet med hjälp av en dator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Ladda batteriet utomlands.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Starta kameran och ställa in datum och tid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Ändra språkinställningen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Förbereda inspelningsmediet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Välja ett inspelningsmedium (Modeller med internminne). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Sätta i ett minneskort.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Inspelning/uppspelning<br />

Inspelning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Spela in filmer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Ta stillbilder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Zooma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Uppspelning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Avancerade funktioner<br />

Spela in bilder med olika inställningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Välja bildkvaliteten för filmer (inspelningsläge).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Ta bilder automatiskt när leenden detekteras (Smile Shutter). . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Välja lämplig inställning automatiskt för inspelningssituationen<br />

(Intelligent Auto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Välja inspelningsformat för filmer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Spela in information om din plats (Modeller med GPS).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Spela upp bilder på en TV.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Lyssna på 5,1-kanaligt surroundljud.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Använda den inbyggda projektorn (Modeller med en projektor). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

SE


Redigera<br />

Redigera på videokameran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Radera filmer och stillbilder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Dela en film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Ta en stillbild från en film (Modeller med internminne eller modeller<br />

med en USB-ingång).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Spara filmer och foton med en dator<br />

Spela upp bilder på en dator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Vad du kan använda ”PlayMemories Home”-programmet till (Windows). . . 36<br />

Programvara för en Mac-dator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Förbereda en dator (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Kontrollera datorsystemet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Installera ”PlayMemories Home”-programmet på datorn.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Starta ”PlayMemories Home”-programmet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Innehållsförteckning<br />

Spara bilder på en extern medieenhet<br />

Skapa en skiva med STD-bildkvalitet (standard definition) med hjälp av en<br />

inspelningsenhet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Spara bilder på en extern medieenhet med HD-bildkvalitet (high definition).. . . . . . 40<br />

Anpassa videokameran<br />

Använda menyer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Menylistor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Övrigt/Sakregister<br />

Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Självdiagnostik/varningsindikatorer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />

Inspelningstid för filmer/antal stillbilder som kan tas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />

Förväntad inspelnings- och uppspelningstid med varje batteri.. . . . . . . . . . . . . . 49<br />

Förväntad filminspelningstid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

Förväntat antal stillbilder som kan tas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Om hantering av videokameran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />

Tekniska specifikationer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

LICENSAVTAL FÖR SLUTANVÄNDARE AV KARTDATA FÖR<br />

VIDEOKAMERAPRODUKTER (Modeller med GPS).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Skärmindikatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Sakregister. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

SE


Siffrorna inom ( ) är referenser till sidor.<br />

Delar och reglage<br />

Multi-gränssnittssko<br />

Objektiv (G-objektiv)<br />

Inbyggd mikrofon<br />

10 SE<br />

Mer information om tillbehör som är<br />

kompatibla med multi-gränssnittsskon<br />

finns på <strong>Sony</strong>s webbplats för ditt område,<br />

eller kontakta din <strong>Sony</strong>-återförsäljare eller<br />

närmaste auktoriserade <strong>Sony</strong>-serviceverkstad.<br />

Det finns ingen garanti för att andra<br />

tillverkares tillbehör fungerar med produkten.<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/<br />

CX510E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/<br />

PJ430V/PJ430VE/PJ510E<br />

LCD-skärm/pekskärm (17, 18)<br />

Om du vrider LCD-panelen 180 grader kan du<br />

stänga den med skärmen vänd utåt. Det är ett<br />

praktiskt läge vid uppspelning.<br />

Högtalare<br />

PROJECTOR FOCUS-spak (32)<br />

Projektorlins (32)<br />

GPS-antenn (<strong>HDR</strong>-<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/<br />

PJ420VE/PJ430V/PJ430VE)<br />

Det finns en GPS-antenn placerad i LCDpanelen.


<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/<br />

CX510E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/<br />

PJ430V/PJ430VE/PJ510E<br />

(View Images)-knappen<br />

POWER-knapp<br />

PROJECTOR-knapp (32)<br />

Minneskortsfack (19)<br />

Åtkomstlampa för minneskort (19)<br />

Videokameran läser eller skriver data när<br />

lampan är tänd eller blinkar.<br />

(mikrofon)-kontakt (PLUG IN POWER)<br />

(hörlurar)-uttag<br />

PROJECTOR IN-uttag (33)<br />

HDMI OUT-uttag (30)<br />

Zoomspak (24)<br />

PHOTO-knapp (22)<br />

POWER/CHG (laddning)-lampa (14)<br />

Batteri (14)<br />

START/STOP-knapp (21)<br />

DC IN-kontakt (14)<br />

Multi/mikro-USB-terminal (30)<br />

Stöder mikro-USB-kompatibla enheter.<br />

Grepprem<br />

Ögla för axelrem<br />

Built-in USB Cable (15)<br />

Stativfäste<br />

Montera på ett stativ (säljs separat: skruven får<br />

inte vara längre än 5,5 mm).<br />

Beroende på stativets specifikationer går det<br />

eventuellt inte att fästa videokameran åt rätt<br />

håll.<br />

BATT (batteri)-spärr (15)<br />

11<br />

SE


Fästa greppremmen<br />

Sätta fast fattningsadaptern<br />

Rikta in fattningsadaptern mot<br />

videokameran på rätt sätt () och vrid<br />

den sedan i pilens riktning tills den låses på<br />

plats ().<br />

Du kan ändra filterdiametern till 37 mm<br />

genom att montera fattningsadaptern, vilket<br />

gör att du kan använda den rekommenderade<br />

konversionslinsen.<br />

Det går inte att sätta fast den breda änden på<br />

konversionslinsen/breda konversionslinsen om<br />

fattningsadaptern är monterad.<br />

Om du vill ta bort fattningsadaptern vrider du<br />

den i motsatt riktning till pilen.<br />

12 SE


Komma igång<br />

Medföljande tillbehör<br />

Siffrorna inom ( ) anger det medföljande<br />

antalet.<br />

Videokamera (1)<br />

Nätadapter (1)<br />

Laddningsbart batteri NP-FV50 (1)<br />

”Bruksanvisning” (denna handbok) (1)<br />

Nätkabel (1)<br />

Noteringar<br />

”PlayMemories Home”-programvaran och<br />

”Hjälpguide för PlayMemories Home” kan<br />

hämtas från <strong>Sony</strong>s webbsida (s. 37).<br />

Komma igång<br />

HDMI-kabel (1)<br />

USB-anslutningsstödkabel (1)<br />

<br />

USB-anslutningsstödkabeln är konstruerad för<br />

att endast användas med denna videokamera.<br />

Använd den här kabeln när videokamerans<br />

Built-in USB Cable (s. 15) är för kort för att<br />

ansluta.<br />

Fattningsadapter (1)<br />

13<br />

SE


Ladda batteriet<br />

1<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

14 SE<br />

Stäng LCD-skärmen och sätt fast<br />

batteriet.<br />

Rikta in fördjupningen på videokameran<br />

och utsprånget på batteriet, för därefter<br />

batteriet uppåt.<br />

2 Anslut nätadaptern () och<br />

nätkabeln () till videokameran<br />

och vägguttaget.<br />

POWER/CHG (laddning)-lampan blir<br />

orange.<br />

POWER/CHG (laddning)-lampan slocknar<br />

när batteriet är fulladdat. Koppla bort<br />

nätadaptern från videokamerans DC<br />

IN-kontakt.<br />

Batteri<br />

POWER/CHG (laddning)-lampa<br />

Likströmspropp<br />

(DC)<br />

DC IN-kontakt<br />

Passa in<br />

markeringen på<br />

likströmsproppen<br />

(DC) mot<br />

markeringen på<br />

DC IN-kontakten<br />

<br />

Till vägguttaget<br />

Noteringar<br />

Du kan inte montera ett annat ”InfoLITHIUM”-batteri än V-serien på videokameran.<br />

Om du fäster videobelysning (säljs separat) bör du använda ett NP-FV70- eller NP-FV100 -batteri.<br />

Det går inte att använda NP-FV30 ”InfoLITHIUM”-batteriet med videokameran.<br />

För att spara batteri är standardinställningen vald så att strömmen automatiskt stängs av om du inte<br />

använt videokameran under cirka 2 minuter ([Power Save] s. 45).


Ladda upp batteriet med hjälp av en dator<br />

Stäng av videokameran och anslut<br />

den till en påslagen datorn med hjälp<br />

av den Built-in USB Cable.<br />

Built-in USB Cable<br />

Till vägguttaget<br />

Komma igång<br />

Ladda batteriet med en AC-UD10 USB-laddare/nätadapter (säljs separat)<br />

Du kan ladda batteriet genom att ansluta den Built-in USB Cable till ett vägguttag med hjälp<br />

av en AC-UD10 USB-laddare/nätadapter (säljs separat). Det går inte att ladda videokameran<br />

med <strong>Sony</strong>s bärbara nätadapter, CP-AH2R, CP-AL eller AC-UP100 (säljs separat).<br />

Laddningstid<br />

Ungefärlig tid (minuter) som krävs för att ladda upp ett helt urladdat NP-FV50-batteri<br />

(medföljer).<br />

När nätadaptern används: 155 minuter<br />

När videokameran är ansluten till en dator med Built-in USB Cable*: 280 minuter<br />

Laddningstiden som visas ovan har mätts när videokameran har laddats i en rumstemperatur på 25 °C.<br />

Du rekommenderas att ladda batteriet vid en temperatur på mellan 10 °C och 30 °C.<br />

* Laddningstiderna har uppmätts utan att USB-anslutningsstödkabeln användes.<br />

Så här tar du bort batteriet<br />

Stäng LCD-skärmen. Skjut BATT (batteri)-<br />

spärren () åt sidan och ta bort batteriet<br />

().<br />

15<br />

SE


Använda videokameran kontinuerligt under långa perioder<br />

Anslut nätadaptern och nätkabeln till videokameran och ett vägguttag.<br />

Information om hur du ansluter nätadaptern finns i ”Ladda batteriet” (s. 14).<br />

När du använder nätadaptern kan du använda videokameran utan att bekymra dig om att<br />

batteriets laddning tar slut.<br />

Om nätadaptern<br />

Kortslut inte nätadapterns Likströmspropp (DC) batterikontakterna med ett metallföremål. Detta kan<br />

orsaka funktionsfel.<br />

Koppla bort nätadaptern från videokameran genom att hålla i både videokameran och likströmsproppen<br />

(DC).<br />

<br />

Inspelningstid, uppspelningstid (s. 49)<br />

Indikator för återstående batteritid (s. 23)<br />

Ladda batteriet utomlands<br />

Du kan ladda batteriet med den nätadapter som medföljer videokameran i de länder eller<br />

regioner där spänningen ligger i intervallet 100 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz. Använd inte en<br />

elektronisk spänningsomvandlare.<br />

16 SE


Starta kameran och ställa in datum och tid<br />

För information om din videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 6<br />

1<br />

Öppna LCD-skärmen på<br />

videokameran och slå på<br />

strömmen.<br />

Du kan också slå på videokameran genom<br />

att trycka på POWER (s. 11).<br />

2<br />

Välj önskat språk och välj därefter<br />

[Next].<br />

Tryck på knappen på<br />

LCD-skärmen.<br />

Komma igång<br />

3<br />

Välj önskat geografiskt område<br />

med / och välj därefter<br />

[Next].<br />

4<br />

Ställ in [Summer Time], välj<br />

datumformat samt datum och tid.<br />

Date & Time<br />

Om du ställer in [Summer Time] på [On]<br />

ställs klockan fram 1 timme.<br />

När du väljer datum och tid ska du välja ett<br />

alternativ och ställa in värdet med<br />

/ .<br />

När du väljer är<br />

inställningen av datum och tid klar.<br />

Back<br />

1<br />

1<br />

2013<br />

10 : 30 PM<br />

Next<br />

Ändra språkinställningen<br />

Du kan byta språk för menyerna och de meddelanden som visas på skärmen.<br />

Välj [Setup] [ General Settings] [Language Setting] önskat språk.<br />

17<br />

SE


Stänga av kameran<br />

Stäng LCD-skärmen eller tryck på POWER-knappen (s. 11).<br />

Så här justerar du LCD-panelens vinkel<br />

Öppna först LCD-panelen i 90 grader mot<br />

videokameran () och justera därefter<br />

90 grader (max.)<br />

vinkeln ().<br />

180 grader (max.) 90 grader mot videokameran<br />

Så här stänger du av ljudsignalen<br />

Välj [Setup] [ General Settings] [Beep] [Off].<br />

Noteringar<br />

Inspelningsdatum och -tid spelas in automatiskt på inspelningsmediet. Informationen visas inte<br />

under pågående inspelning. Du kan däremot se den som [Data Code] under uppspelning. Om du<br />

vill visa informationen ska du välja [Setup] [ Playback Settings] [Data Code] <br />

[Date/Time].<br />

När klockan är inställd justeras tiden automatiskt med [Auto Clock ADJ] och [Auto Area ADJ] inställt på<br />

[On]. I vissa fall, beroende på vilket land eller region du har valt för videokameran, justeras inte klockan<br />

automatiskt till korrekt tid. Ställ i detta fall in [Auto Clock ADJ] och [Auto Area ADJ] på [Off] (modeller<br />

med GPS).<br />

<br />

[Power On By LCD] (s. 45)<br />

Om du vill ställa in datum och tid igen: [Date & Time Setting] (s. 45)<br />

Om du vill kalibrera pekskärmen: [Calibration] (s. 45)<br />

18 SE


Förbereda inspelningsmediet<br />

För information om din videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 6<br />

Inspelningsmedier som kan användas visas på videokamerans skärm med följande ikoner.<br />

Modeller utan<br />

internminne<br />

Modeller med<br />

internminne<br />

<br />

Standardinspelningsmedium<br />

Alternativt inspelningsmedium<br />

Minneskort —<br />

Internminne<br />

Noteringar<br />

Det går inte att välja olika inspelningsmedier för filmer och för stillbilder.<br />

Minneskort<br />

Komma igång<br />

Välja ett inspelningsmedium (Modeller med internminne)<br />

Välj [Setup] <br />

[ Media Settings] [Media<br />

Select] önskat medium.<br />

Sätta i ett minneskort<br />

Öppna locket och för in ett<br />

minneskort tills det klickar på plats.<br />

Åtkomstlampa<br />

Skärmen [Preparing image database file. Please<br />

wait.] visas när du sätter i ett nytt minneskort.<br />

Vänta tills skärmen försvinner.<br />

Sätt i kortet med det avskurna hörnet,<br />

så som visas i bilden.<br />

19<br />

SE


Mata ut minneskortet<br />

Öppna skyddet och tryck lätt på minneskortet en gång.<br />

Noteringar<br />

För att försäkra en stabil funktion för minneskortet rekommenderas du att formatera det med<br />

videokameran innan det används första gången (s. 44). Genom att formatera minneskortet raderar du all<br />

lagrad data på det och du kan inte få tillbaka den. Spara viktig data på en dator etc.<br />

Om [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.]<br />

visas ska du formatera minneskortet (s. 44).<br />

Kontrollera minneskortets riktning. Om du tvingar in minneskortet i fel riktning kan det skada<br />

minneskortet, minneskortsfacket eller bilddata.<br />

När du sätter in eller matar ut minneskortet ska du vara försiktig så att det inte hoppar ut och faller ner<br />

på golvet.<br />

Typer av minneskort som kan användas i videokameran<br />

SD-hastighetsklass<br />

(funktion handboken<br />

Kapacitet Beskrivs i den här<br />

bekräftad)<br />

”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)<br />

Upp till 32 GB ”Memory Stick PRO<br />

”Memory Stick PRO-HG Duo”<br />

—<br />

Duo”<br />

”Memory Stick XC-HG Duo”<br />

Upp till 64 GB<br />

SD-minneskort<br />

Klass 4 eller<br />

SDHC-minneskort<br />

Upp till 64 GB SD-kort<br />

snabbare<br />

SDXC-minneskort<br />

Funktion garanteras inte med alla minneskort.<br />

Noteringar<br />

Det går inte att använda ett MultiMediaCard med denna videokamera.<br />

Filmer som spelats in på ”Memory Stick XC-HG Duo”- och SDXC-minneskort kan inte importeras till<br />

eller spelas upp på datorer eller A/V-enheter som inte stödjer exFAT*-filsystemet genom att ansluta<br />

videokameran till de här enheterna med USB-kabeln. Kontrollera i förväg att ansluten enhet stödjer<br />

exFAT-systemet. Om du ansluter en enhet som inte stödjer exFAT-systemet och formateringsskärmen<br />

visas, ska du inte utföra formateringen. All inspelad data kommer att förloras.<br />

* exFAT är ett filsystem som används för ”Memory Stick XC-HG Duo”- och SDXC-minneskort.<br />

<br />

Medier för inspelning/uppspelning/redigering: Skärmindikatorer under inspelning (s. 63)<br />

Inspelningstid för filmer/antal stillbilder som kan tas (s. 49)<br />

20 SE


Inspelning/uppspelning<br />

Inspelning<br />

För information om din videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 6<br />

I standardinställningen spelas filmer och foton in på följande media. Filmer spelas in i HDbildkvalitet<br />

(high definition).<br />

Modeller utan internminne: Minneskort<br />

Modeller med internminne: Internminne<br />

1<br />

Spela in filmer<br />

Öppna LCD-skärmen.<br />

2<br />

Tryck på START/STOP för att börja<br />

spela in.<br />

Upp du vill avbryta inspelningen ska du<br />

trycka på START/STOP igen.<br />

Under pågående filminspelning kan du ta<br />

stillbilder genom att trycka ned PHOTO<br />

(Dual Capture).<br />

Noteringar<br />

Videokameran avbryter inspelningen om du stänger LCD-skärmen medan du spelar in.<br />

Den längsta oavbrutna inspelningstiden för film är cirka 13 timmar.<br />

När en filmfil överstiger 2 GB skapas automatiskt en ny filmfil.<br />

Följande lägen kan anges om data fortfarande skrivs in på inspelningsmediet efter att inspelningen är<br />

färdig. Då detta sker ska du inte utsätta kameran för stötar eller vibrationer och inte ta bort batteriet eller<br />

nätadaptern.<br />

Åtkomstlampan (s. 19) lyser eller blinkar<br />

Mediets ikon i övre högra hörnet på LCD-skärmen blinkar<br />

Det går eventuellt inte att ta stillbilder beroende på inställningarna i [ REC Mode] och [ Frame<br />

Rate].<br />

Videokamerans LCD-skärm kan visa inspelade bilder över hela skärmen (full bildpunktsvisning). Det<br />

kan däremot göra att översidan, undersidan och de högra och vänstra kanterna på bilderna beskärs något<br />

när de spelas upp på en TV som inte kan hantera full bildpunktsvisning. Du bör spela in bilderna med<br />

[Grid Line] inställt på [On] och med den yttre begränsningsramen [Grid Line] (s. 44) som vägledning.<br />

21<br />

SEInspelning/uppspelning


1<br />

2<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

22 SE<br />

Inspelningstid, antal stillbilder som kan tas (s. 49)<br />

[Media Select] (modeller med internminne) (s. 19)<br />

Inspelningstid, återstående kapacitet [Media Info] (s. 44)<br />

Ta stillbilder<br />

Öppna LCD-skärmen och välj<br />

[MODE] (stillbild).<br />

Tryck lätt på PHOTO för att justera<br />

skärpan och tryck sedan ner den<br />

helt.<br />

När skärpan är rätt inställd visas AE/<br />

AF-låsindikatorn på LCD-skärmen.<br />

Om du vill ändra bildstorleken: [ Image Size] (s. 44)<br />

Visa alternativ på LCD-skärmen<br />

Alternativ på LCD-skärmen försvinner om du inte använder videokameran under några<br />

sekunder efter att du har startat videokameran eller växlat mellan filminspelnings- och<br />

fotograferingsläget.<br />

Tryck var som helst utom på knapparna på LCD-skärmen för att visa information om ikoner med<br />

praktiska funktioner för inspelning.<br />

För att hela tiden visa alternativ på LCD-skärmen: [Display Setting] (s. 44)


Skärmindikatorer under inspelning<br />

Här beskrivs ikoner både för filminspelningsläget och stillbildstagningsläget. Mer information<br />

finns på sidorna som anges inom ( ).<br />

<br />

W<br />

STBY<br />

STBY<br />

2h<br />

25m<br />

00:00:00<br />

14h<br />

48m<br />

60i<br />

>9999 16:9 L 8.9M<br />

T<br />

MODE<br />

5.1ch<br />

5.1ch<br />

AUTO<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Zoomknapp (W: vidvinkel/T: telefoto), START/STOP-knapp (filminspelningsläge),<br />

PHOTO-knapp (stillbildstagningsläge)<br />

MENU-knapp (42)<br />

Status som detekterats av Intelligent Auto (29)<br />

Inspelningsstatus ([STBY]/[REC])<br />

AE/AF (automatisk exponering/automatisk fokusering)-lås (22)<br />

GPS-trianguleringsstatus* (30)<br />

Fokusspårning<br />

Zoom, återstående batteritid<br />

Räkneverk (timmar: minuter: sekunder), ta en stillbild, inspelnings-/uppspelnings-/<br />

redigerings-medier (63)<br />

Beräknad återstående inspelningstid, bildkvalitet vid inspelning, bildfrekvens,<br />

inspelningsläge (HD/STD), filmstorlek (MP4) (28)<br />

Ungefärligt antal stillbilder som kan tas, bildproportion (16:9 eller 4:3) och bildstorlek<br />

(L/M/S)<br />

Knapp för att avbryta fokusspårning<br />

[MODE] (Shooting Mode)-knapp (22)<br />

Intelligent Auto-knapp (29)<br />

Ljudläge (44), ljudnivåmätare (44)<br />

View Images-knapp (25)<br />

My Button (du kan tilldela önskade funktioner till ikoner som visas i detta område) (44)<br />

* Modeller med GPS<br />

23<br />

SEInspelning/uppspelning


Spela in i spegelläge<br />

Öppna LCD-panelen i 90 grader mot<br />

videokameran () och vrid den sedan<br />

180 grader mot objektivsidan ().<br />

På LCD-skärmen visas motivet spegelvänt<br />

men den inspelade bilden blir normal.<br />

Zooma<br />

Flytta zoomspaken för att förstora<br />

eller minska bildens storlek.<br />

W (vidvinkel): Bredare synfält<br />

T (telefoto): Närbild<br />

Du kan förstora bilder upp till 55 gånger<br />

(Extended Zoom) den ursprungliga storleken<br />

med hjälp av zoomspaken.<br />

Om du vill zooma långsamt rör du zoomspaken<br />

bara en liten bit. Om du vill zooma snabbare rör<br />

du spaken mer.<br />

Noteringar<br />

Se till att du håller kvar fingret på zoomspaken. Om du tar bort fingret från zoomspaken kan det hända<br />

att zoomspakens funktionsljud också spelas in.<br />

Du kan inte påverka zoomningshastigheten med / -knappen på LCD-skärmen.<br />

Minsta möjliga avstånd mellan videokameran och motivet med bibehållen skärpa är cirka 1 cm för<br />

vidvinkel och cirka 80 cm för telefoto.<br />

Du kan förstora bilder upp till 30 gånger med hjälp av optisk zoom i följande fall:<br />

När [ SteadyShot] är inställt på något annat än [Active]<br />

När (Photo)-läget är valt<br />

<br />

Ytterligare zoomning: [Digital Zoom] (s. 43)<br />

24 SE


Uppspelning<br />

För information om din videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 6<br />

Det går att söka efter inspelade bilder med hjälp av inspelningsdatum och -tid (Event View)<br />

eller platsen för inspelningen (Map View (modeller med GPS)).<br />

1<br />

Öppna LCD-skärmen och tryck på<br />

-knappen på videokameran<br />

för att gå till uppspelningsläget.<br />

Du kan gå till uppspelningsläget genom att<br />

välja på LCD-skärmen (s. 23).<br />

2 Välj / för att flytta önskad<br />

händelse till mitten () och välj<br />

den därefter ().<br />

MENU<br />

<br />

Videokameran visar automatiskt inspelade<br />

bilder som en händelse, baserat på datum<br />

och tid.<br />

<br />

1 1 2013 1-2<br />

2013<br />

H i g h l i g ht<br />

<br />

3<br />

4<br />

Välj bilden.<br />

Videokameran spelar upp från den valda<br />

bilden till den sista bilden i händelsen.<br />

Välj knapparna på LCD-skärmen<br />

som motsvarar de olika<br />

uppspelningsfunktioner som du<br />

vill använda.<br />

1 1 2013 1 2<br />

1 18 2013 1 19<br />

Volym / Föregående/nästa<br />

00:00:00<br />

Radera / Snabbspola bakåt/framåt<br />

Kontext / Spela/pausa<br />

Stoppa<br />

Spela/stoppa bildspel<br />

25<br />

SEInspelning/uppspelning


En del knappar som beskrivs ovan visas eventuellt inte beroende på den bild som spelas upp.<br />

26 SE Om du fortsätter att välja / under en uppspelning, spelas filmer upp cirka 5 gånger 10 gånger<br />

30 gånger 60 gånger snabbare.<br />

Om du vill spela upp filmer långsamt väljer du / i pausläget.<br />

Om du vill repetera ett bildspel ska du välja [Slideshow Set].<br />

Skärmvisningen på Event View-skärmen (visa händelse)<br />

Återstående batteritid<br />

Till MENU-skärmen<br />

Händelsenamn<br />

MENU<br />

Till Map View-skärmen<br />

(modeller med GPS)<br />

Händelser<br />

Till föregående händelse<br />

1 1 2013 1-2<br />

Till nästa händelse<br />

2013<br />

Tidsribba<br />

Ändra till<br />

filminspelningsläget/<br />

H i g h l i g ht<br />

Knapp för att ändra<br />

händelseskala<br />

stillbildstagningsläget<br />

Spela upp kortfilmer<br />

Händelsenamn Inspelad tid/antal bilder<br />

Gå tillbaka till Event<br />

View-skärmen<br />

1 1 2013 1 2<br />

00:00:00<br />

Knapp för att ändra bildtyp<br />

Föregående<br />

Nästa<br />

1 18 2013 1 19<br />

Film<br />

Ändra till<br />

Stillbild<br />

filminspelningsläget/<br />

stillbildstagningsläget<br />

Senast visad bild<br />

Förminskade bilder som gör att du kan visa flera bilder samtidigt på en indexskärm kallas<br />

”miniatyrbilder”.<br />

Noteringar<br />

Du skyddar dig mot förlust av bildinformation genom att med jämna mellanrum spara dina inspelade<br />

bilder på ett externt medium (s. 40).<br />

I standardinställningen finns en skyddad demonstrationsfilm förinspelad (modeller med internminne).


Visa filmer och stillbilder från Map View (Modeller med GPS)<br />

Växla till Map View genom att peka på<br />

[Map View].<br />

<br />

MENU<br />

1 1 2013 1 2 2013<br />

2012<br />

H i g h l i g ht<br />

2013<br />

<br />

När du för första gången använder kartdata:<br />

Ett meddelande visas som ber dig bekräfta om du godkänner normerna för kartdatans licensavtal. Du kan<br />

använda kartdata genom att peka på [Yes] på skärmen efter att du har godkänt villkoren i licensavtalet<br />

(s. 59).<br />

Du kan inte använda kartdata om du trycker på [No]. När du försöker använda kartdata för andra<br />

gången, kommer samma meddelande att visas på skärmen och du kan använda kartdata genom att peka<br />

på [Yes].<br />

Visa bilder med andra enheter<br />

Bilder som spelats in med videokameran kan eventuellt inte visas på andra enheter. Du kanske heller inte<br />

kan visa bilder som spelats in på andra enheter på din videokamera.<br />

Filmer i STD-bildkvalitet (standard definition) som spelats in på SD-minneskort kan inte visas på AVutrustning<br />

från andra tillverkare.<br />

27<br />

SEInspelning/uppspelning


Avancerade funktioner<br />

Spela in bilder med<br />

olika inställningar<br />

För information om din<br />

videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 6<br />

Välja bildkvaliteten för filmer<br />

(inspelningsläge)<br />

Du kan växla inspelningsläge för att<br />

välja filmkvalitet när du spelar in filmer<br />

i HD-bildkvalitet (high definition).<br />

Inspelningstiden (s. 50) eller typen av<br />

medium som bilderna kan kopieras till kan<br />

ändras, beroende på valt inspelningsläge.<br />

([Standard ] är standardinställningen.)<br />

1 Välj [Image Quality/<br />

Size] [ REC Mode].<br />

2 Välj önskat inspelningsläge.<br />

Inspelningsläge och medieenheter<br />

som bilder kan kopieras till<br />

Inspelningsläge<br />

Typer av medier<br />

FH/<br />

PS* FX<br />

HQ/LP<br />

På den här<br />

videokameran<br />

Internminne**<br />

Minneskort<br />

På externa enheter<br />

Extern<br />

medieenhet<br />

Blu-ray-skivor<br />

AVCHDinspelningsskivor<br />

— —<br />

28 SE<br />

* PS kan endast ställas in när [ Frame<br />

Rate] ställts in på [60p] (modeller med<br />

NTSC-färgsystem)/[50p] (modeller med<br />

PAL-färgsystem).<br />

** Modeller med internminne<br />

Ta bilder automatiskt när<br />

leenden detekteras (Smile<br />

Shutter)<br />

En stillbild tas automatiskt när<br />

videokameran detekterar ett leende från en<br />

person under filminspelning (s. 43). ([Dual<br />

Capture] är standardinställningen.)<br />

Videokameran<br />

detekterar ett<br />

ansikte.<br />

Videokameran<br />

detekterar ett leende<br />

(orange).<br />

Noteringar<br />

Smile Shutter-funktionen kan inte användas när<br />

följande har ställts in.<br />

[ REC Mode]: [Highest Quality ]<br />

[ Frame Rate]: [60p] (modeller med<br />

NTSC-färgsystem) eller [50p] (modeller med<br />

PAL-färgsystem)<br />

Under vissa omständigheter kan<br />

inte leenden detekteras beroende på<br />

inspelningsförhållandena, motivet eller<br />

videokamerans inställningar.<br />

<br />

[Smile Sensitivity] (s. 43)


Välja lämplig inställning<br />

automatiskt för<br />

inspelningssituationen<br />

(Intelligent Auto)<br />

Videokameran spelar in filmer efter att de<br />

lämpligaste inställningarna för motivet eller<br />

situationen har valts automatiskt. ([On] är<br />

standardinställningen.)<br />

1<br />

2<br />

Välj [On] <br />

längst ner till höger på<br />

inspelningsskärmen för filmer<br />

eller stillbilder.<br />

REC<br />

Rikta videokameran mot motivet<br />

och starta inspelningen.<br />

<br />

Ikonerna för de detekterade förhållandena<br />

visas.<br />

W<br />

T<br />

REC<br />

Ansiktsdetektering: (Portrait),<br />

(baby)<br />

Motivdetektering: (motljus),<br />

(Landscape), (Night Scene),<br />

(Spotlight), (svagt ljus), (makro)<br />

Detektering av kameraskakning: (gå),<br />

(stativ)<br />

Ljuddetektering: , (Auto Wind NR)<br />

AUTO<br />

OFF<br />

AUTO<br />

<br />

Om du vill avbryta Intelligent Auto-funktionen<br />

ska du välja [Off].<br />

Spela in ljusare bilder än de som<br />

spelats in med Intelligent Autofunktionen<br />

Välj [Camera/Mic] <br />

[ Manual Settings] [Low Lux].<br />

Noteringar<br />

Videokameran kanske inte kan detektera<br />

förväntad scen eller förväntat motiv beroende<br />

på inspelningsförhållandena.<br />

Välja inspelningsformat för filmer<br />

Videokameran kan spela in filmer med tre<br />

olika inspelningsformat.<br />

1<br />

2<br />

Välj [Image Quality/<br />

Size] [ / /<br />

Setting].<br />

Välj önskad bildinställning.<br />

HD Quality:<br />

Detta är ett HD-format (high definition)<br />

för digitala videokameror. Visa fantastiska<br />

bilder på en stor skärm.<br />

MP4:<br />

Detta är ett enkelt format för uppspelning<br />

av filmer på en smartphone eller för<br />

uppladdning på ett nätverk eller på webben.<br />

STD Quality:<br />

Detta är ett SD-format (standard<br />

definition) för digitala videokameror. Detta<br />

kan användas när du sparar filmer på en<br />

DVD-skiva.<br />

29<br />

SE<br />

Avancerade funktioner


Spela in information<br />

om din plats (Modeller<br />

med GPS)<br />

För information om din<br />

videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 6<br />

När du ställer in [GPS Setting] på [On]<br />

(standardinställningen), visas ikonen<br />

för triangulering i GPS på skärmen och<br />

videokameran börjar söka efter signaler<br />

från GPS-satelliter. Ikonen som visas<br />

varierar beroende på den mottagna<br />

signalens styrka. GPS-funktionen är<br />

tillgänglig när , eller visas.<br />

Följande funktioner är tillgängliga om<br />

du använder funktionen GPS (Global<br />

Positioning System).<br />

Spela in platsinformation om<br />

filmer eller stillbilder ([On] är<br />

standardinställningen.)<br />

Spela upp filmer och stillbilder genom<br />

att söka efter dem på en karta (Map<br />

View, s. 27)<br />

Visa en karta över din aktuella plats<br />

Om du inte vill spela in<br />

platsinformation<br />

<br />

<br />

<br />

30 SE<br />

Välj [Setup] [ General<br />

Settings] [GPS Setting] [Off].<br />

Noteringar<br />

Det kan ta en stund för videokameran att börja<br />

triangulera.<br />

Använd GPS-funktionen utomhus och på<br />

öppna platser eftersom radiosignaler tas emot<br />

bäst på sådana platser.<br />

Kartan visas alltid med norr vänt uppåt.<br />

Spela upp bilder på<br />

en TV<br />

Om du ansluter videokameran till<br />

HDMI-ingången på en TV, är bilden som<br />

visas på TV-skärmen i HD-bildkvalitet<br />

(high definition). Och om du kan ansluta<br />

videokameran till A/V-ingången på en TV,<br />

är bilden som visas på TV-skärmen i STDbildkvalitet<br />

(standard definition).<br />

HD (high<br />

definition)<br />

1<br />

2<br />

3<br />

STD (standard<br />

definition)<br />

Gul<br />

Vit<br />

Röd<br />

A/V-kabel (säljs<br />

separat)<br />

HDMI-kabel<br />

(medföljer)<br />

Signalflöde<br />

Växla ingången på TV:n till den<br />

kontakt du har anslutit.<br />

Anslut videokameran till en TV.<br />

Spela upp en film eller visa en<br />

stillbild på videokameran (s. 25).


Noteringar<br />

Mer information finns även i TV:ns<br />

bruksanvisning.<br />

Använd den medföljande nätadaptern som<br />

strömkälla (s. 14).<br />

Om TV:n inte har en HDMI-ingång ska du<br />

ansluta med A/V-kabeln (säljs separat).<br />

När filmer har spelats in i STD-bildkvalitet<br />

(standard definition) spelas de upp i STDbildkvalitet<br />

(standard definition) även på en<br />

HDTV.<br />

Om du vill spela upp filmer med STDbildkvalitet<br />

(standard definition) på en 4:3-TV<br />

som inte kan hantera 16:9-signaler, ska du ställa<br />

in [ Wide Mode] på [4:3] för att spela in<br />

filmer med bildproportionerna 4:3.<br />

Om du ansluter videokameran till en TV med<br />

mer än en typ av kabel för utmatning av bilder<br />

prioriteras utmatning via HDMI.<br />

Lyssna på 5,1-kanaligt<br />

surroundljud<br />

I standardinställningen går det att spela in<br />

Dolby Digital 5,1-kanaligt surroundljud<br />

med den inbyggda mikrofonen. Du kan få<br />

en naturtrogen ljudbild om du spelar upp<br />

filmen med en enhet som kan hantera 5,1-<br />

kanaligt surroundljud.<br />

När du ansluter till TV:n via en<br />

videobandspelare<br />

Anslut videokameran till LINE IN-ingången<br />

på videobandspelaren med en A/V-kabel<br />

(säljs separat). Ställ ingångsväljaren på<br />

videobandspelaren på LINE (VIDEO 1,<br />

VIDEO 2 etc.).<br />

<br />

Ställa in bildproportionen som stöds av TV:n:<br />

[TV Type] (s. 45)<br />

Om ”Photo TV HD”<br />

Den här videokameran är kompatibel<br />

med standarden ”Photo TV HD”. ”Photo<br />

TV HD” tillåter högdetaljerad, fotolik<br />

avbildning av nyansrika texturer och färger.<br />

Genom att ansluta <strong>Sony</strong>:s Photo TV<br />

HD-kompatibla enheter via en HDMIkabel*,<br />

kan du njuta av en helt ny värld av<br />

stillbilder i hisnande HD-kvalitet.<br />

* TV:n kommer automatiskt att växla till lämpligt<br />

läge när du visar foton.<br />

Avancerade funktioner<br />

Om du har en mono-TV (om TV:n<br />

bara har en enda ljudingång)<br />

Anslut den gula kontakt på A/V-kabeln<br />

(säljs separat) till videoingången och<br />

den vita kontakten (vänster kanal)<br />

eller den röda kontakten (höger<br />

kanal) till ljudingången på TV:n eller<br />

videobandspelaren.<br />

31<br />

SE


Använda den<br />

inbyggda projektorn<br />

(Modeller med en projektor)<br />

För information om din<br />

videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 6<br />

Du kan använda en plan yta, till exempel<br />

en vägg, som skärm för att visa inspelade<br />

bilder med den inbyggda projektorn.<br />

1 Rikta projektorlinsen mot en yta,<br />

till exempel en vägg, och tryck<br />

sedan på PROJECTOR.<br />

2 Välj [Image Shot on This Device]<br />

på LCD-skärmen.<br />

3 När bruksanvisningen visas väljer<br />

du [Project].<br />

32 SE<br />

Denna skärm visas första gången du<br />

använder den inbyggda projektorn efter att<br />

videokameran har startats.<br />

4<br />

5<br />

Ställ in skärpan för den<br />

projicerade bilden med hjälp av<br />

PROJECTOR FOCUS-spaken.<br />

PROJECTOR FOCUS-spak<br />

<br />

<br />

Den projicerade bilden blir större när<br />

avståndet mellan videokameran och den<br />

yta som bilden projiceras på ökar.<br />

Du rekommenderas att placera<br />

videokameran minst cirka 0,5 m från ytan<br />

som bilderna projiceras på.<br />

När du spelar upp bilder ska du<br />

använda zoomspaken för att<br />

flytta den valda ramen som visas<br />

på LCD-skärmen och tryck sedan<br />

på PHOTO-knappen.<br />

Zoomspak<br />

PHOTO-knapp<br />

Mer information om uppspelning finns<br />

på sidan 25.<br />

Tryck på PROJECTOR för att stänga av<br />

projektorn.


Använda projektorn med en dator<br />

eller smartphone<br />

HDMI-kabel<br />

(medföljer)<br />

Batteritiden förkortas när projektorn används<br />

(det rekommenderas att du använder den<br />

medföljande nätadaptern).<br />

Följande åtgärder är inte tillgängliga när du<br />

använder projektorn.<br />

Karthantering (modeller med GPS)<br />

Utmatning av Highlight-uppspelning till en<br />

enhet som till exempel en TV<br />

Användning av videokameran med stängd<br />

LCD-skärm<br />

Flera andra funktioner<br />

När projicerade bilder innehåller mycket svart<br />

kan svaga färgojämnheter visas. Detta orsakas<br />

av ljusreflektioner i projektorlinsen och är inte<br />

ett fel.<br />

Avancerade funktioner<br />

Signalflöde<br />

<br />

<br />

<br />

Anslut videokamerans PROJECTOR IN-uttag<br />

till ett HDMI-uttag på den andra enheten med<br />

HDMI-kabeln (medföljer) och välj därefter<br />

[Image from External Device] i steg 2.<br />

Använd en HDMI-kontaktadapter (säljs<br />

separat) om kontakten på den anslutna<br />

enheten inte är kompatibel med HDMI-kabeln<br />

(medföljer).<br />

De går bara att använda PROJECTOR FOCUSreglaget<br />

medan bilder projiceras.<br />

Noteringar<br />

LCD-skärmen stängs av när en bild projiceras.<br />

Var försiktig vid följande åtgärder eller<br />

situationer då du använder projektorn.<br />

Se till att inte projicera bilder mot ögonen.<br />

Se till att inte röra projektorlinsen.<br />

LCD-skärmen och projektorlinsen blir varma<br />

då de används.<br />

33<br />

SE


Redigera<br />

Redigera på<br />

videokameran<br />

För information om din<br />

videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 6<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Radera filmer och stillbilder<br />

1 Välj [Edit/Copy] <br />

[Delete].<br />

2 Välj [Multiple Images] och<br />

därefter den typ av stillbild som<br />

du vill radera.<br />

3 Markera filmer eller stillbilder<br />

som ska raderas och välj .<br />

34 SE<br />

Noteringar<br />

En del grundläggande redigeringsfunktioner<br />

kan utföras på videokameran. Om du vill<br />

använda avancerade redigeringsfunktioner<br />

ska du installera ”PlayMemories<br />

Home”-programmet.<br />

Du kan inte återställa stillbilder som du har<br />

raderat. Spara viktiga filmer och stillbilder i<br />

förväg.<br />

Ta inte bort batteriet eller nätadaptern från<br />

videokameran medan du raderar eller delar<br />

stillbilder. Det kan skada inspelningsmediet.<br />

Mata inte ut minneskortet medan du raderar<br />

eller delar stillbilder från minneskortet.<br />

Om du raderar eller delar filmer eller stillbilder<br />

som finns i sparade scenarier raderas även<br />

scenarierna.<br />

OK<br />

1 1 2013 1 2 2013<br />

1 18 2013 1 19 2013<br />

Delete<br />

Radera samtidigt alla filmer/stillbilder<br />

för ett valt datum<br />

1 Välj i steg 2 [All In Event].<br />

2 Välj det datum som du vill radera med<br />

hjälp av / och välj därefter .<br />

1 1 2013 1 2 2013<br />

1 18 2013 1 19 2013<br />

OK Delete<br />

Radera en del av en film<br />

Du kan dela en film och därefter radera<br />

den.<br />

<br />

Ta bort skydd: [Protect] (s. 44)<br />

[Format] (s. 44)<br />

1<br />

Dela en film<br />

Välj [Divide] på<br />

uppspelningsskärmen för film.


2<br />

Välj punkten där du vill dela<br />

filmen i scener med hjälp av<br />

/ och välj därefter .<br />

2<br />

Välj den punkt där du vill ta en<br />

stillbild med hjälp av /<br />

och välj därefter .<br />

A<br />

B<br />

A: Återgår till början av den valda filmen<br />

B: Ställer in punkten där en stillbild ska tas<br />

med större precision<br />

A<br />

B<br />

A: Återgår till början av den valda filmen<br />

B: Ställer in punkten där en stillbild ska tas<br />

med större precision<br />

Noteringar<br />

Punkten som du tryckte på och den<br />

faktiska delningspunkten kan skilja sig åt<br />

eftersom videokameran väljer delningspunkten<br />

i steg om en halv sekund.<br />

Det går inte att dela en MP4-film.<br />

Ta en stillbild från en film<br />

(Modeller med internminne eller<br />

modeller med en USB-ingång)<br />

Du kan ta bilder från filmer som spelats in<br />

med din videokamera.<br />

1<br />

Välj [Photo Capture] som<br />

visas på uppspelningsskärmen<br />

för en film.<br />

<br />

Om filmen spelades in med en av<br />

följande nivåer för bildkvalitet,<br />

kommer bildstorleken att ställas in<br />

såsom visas nedan.<br />

HD-bildkvalitet (high definition) eller<br />

MP4: 2,1 M (16:9)<br />

Bred bildproportion (16:9) med STDbildkvalitet<br />

(standard definition): 0,2 M<br />

(16:9)<br />

Bildproportion 4:3 med STD-bildkvalitet<br />

(standard definition): 0,3 M (4:3)<br />

Noteringar<br />

Det går inte att spara bilder som tagits på<br />

minneskortet (modeller utan USB-ingång).<br />

Om inspelningsdatum och -tid för<br />

tagna stillbilder<br />

Redigera<br />

<br />

<br />

Inspelningsdatum och -tid för de fångade<br />

stillbilderna är samma som filmernas<br />

inspelningsdatum och -tid.<br />

Om den film du tar stillbilder från saknar<br />

informationskod kommer inspelningsdatum<br />

och -tid för stillbilden att bli det datum och den<br />

tid då du tog stillbilden från filmen.<br />

35<br />

SE


Spara filmer och foton med en dator<br />

Spela upp bilder på en dator<br />

Med ”PlayMemories Home”-programmet går det att importera filmer och stillbilder till en<br />

dator och använda dem på flera olika sätt.<br />

Vad du kan använda ”PlayMemories Home”-programmet till (Windows)<br />

Visa bilder i en Överföra bilder till<br />

kalender<br />

online-tjänster<br />

Importera bilder<br />

från videokameran<br />

Skapa en filmskiva Dela med dig av bilder i<br />

”PlayMemories Online”<br />

”PlayMemories Home” kan hämtas från följande webbsida.<br />

www.sony.net/pm<br />

Noteringar<br />

En Internet-anslutning krävs för att installera ”PlayMemories Home”.<br />

En Internet-anslutning krävs för att använda ”PlayMemories Online” och andra online-tjänster.<br />

Tjänsterna är eventuellt inte tillgängliga i vissa länder eller regioner.<br />

Programvara för en Mac-dator<br />

36 SE<br />

”PlayMemories Home”-programmet stöds inte av Mac-datorer. Om du vill importera bilder<br />

från videokamera till en Mac-dator och visa dem, ska du använda lämpligt program på din<br />

Mac-dator. Mer information finns på följande webbsida.<br />

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/


Förbereda en dator<br />

(Windows)<br />

För information om din<br />

videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 6<br />

Kontrollera datorsystemet<br />

OS* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7 SP1/Windows 8<br />

CPU* 4<br />

Intel Core Duo 1,66 GHz eller snabbare eller<br />

Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller snabbare<br />

eller (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller<br />

snabbare krävs vid bearbetning av FX- eller<br />

FH-filmer och Intel Core 2 Duo 2,40 GHz<br />

eller snabbare krävs vid bearbetning av PSfilmer.)<br />

Minne<br />

Windows XP: minst 512 MB<br />

(minst 1 GB rekommenderas)<br />

Windows Vista/Windows 7/Windows 8:<br />

minst 1 GB<br />

Hårddisk<br />

Skivutrymme som erfordras för installation:<br />

Cirka 500 MB<br />

Skärm<br />

Minst 1 024 × 768 punkter<br />

* 1 Standardinstallation krävs. Funktion kan<br />

inte garanteras om operativsystemet har<br />

uppgraderats eller i miljöer med flera<br />

operativsystem.<br />

* 2 64-bitars version och Starter (Edition) stöds<br />

inte. Windows Image Mastering API (IMAPI)<br />

Ver.2.0 eller nyare krävs för att använda<br />

funktionen för att skapa skivor etc.<br />

* 3 Starter (Edition) stöds inte.<br />

* 4 Snabbare processor rekommenderas.<br />

Noteringar<br />

Funktion med alla datormiljöer garanteras inte.<br />

Installera ”PlayMemories Home”-<br />

programmet på datorn<br />

1<br />

2<br />

Använd en webbläsare på datorn<br />

och gå till följande webbsida,<br />

klicka därefter på [Installera] <br />

[Kör].<br />

www.sony.net/pm<br />

Installera i enlighet med<br />

anvisningarna på skärmen.<br />

När anvisningarna på skärmen uppmanar<br />

dig att ansluta videokameran till datorn<br />

ska du ansluta den med Built-in USB<br />

Cable.<br />

När installationen är klar startar<br />

”PlayMemories Home”.<br />

Anmärkningar om installation<br />

<br />

<br />

<br />

Built-in USB Cable<br />

<br />

Om ”PlayMemories Home”-programmet<br />

redan finns installerat på datorn ansluter du<br />

videokameran till datorn. Funktioner som kan<br />

användas med videokameran blir då tillgängliga.<br />

Om ”PMB (Picture Motion Browser)”-<br />

programmet redan finns installerat på datorn<br />

skrivs det över av ”PlayMemories Home”-<br />

programmet. I så fall går det inte att använda<br />

en del av de funktioner som var tillgängliga<br />

med ”PMB” med detta ”PlayMemories<br />

Home”-program.<br />

37<br />

SE<br />

Spara filmer och foton med en dator


Koppla ifrån videokameran från<br />

datorn<br />

1 Klicka på ikonen i det nedre högra<br />

hörnet på skrivbordet på datorn <br />

[Utför säker borttagning av USBmasslagringsenhet].<br />

2 Välj [Yes] på videokamerans<br />

skärm.<br />

3 Koppla bort USB-kabeln.<br />

Om du använder Windows 7 eller Windows 8<br />

klicka på och därefter på .<br />

Noteringar<br />

Om du använder videokameran via datorn<br />

ska du använda ”PlayMemories Home”-<br />

programmet. Funktion garanteras inte om<br />

du hanterar data med annan programvara<br />

än ”PlayMemories Home” eller om du direkt<br />

hanterar filerna och mapparna från en dator.<br />

Bilder kan inte sparas på en del skivor beroende<br />

på den konfiguration som valts i [ REC<br />

Mode]. Filmer som spelats in i läge [60p Quality<br />

] (modeller med NTSC färgsystem)/[50p<br />

Quality ] (modeller med PAL-färgsystem)<br />

eller [Highest Quality ] kan bara sparas på<br />

en Blu-ray-skiva.<br />

Det går inte att skapa en skiva med filmer som<br />

spelats in i [ MP4]-läge.<br />

Videokameran delar automatiskt en bildfil<br />

som är 2 GB eller större och sparar delarna<br />

som separata filer. Alla filer kan visas som<br />

separata filer på en dator, men filerna kommer<br />

ändå att hanteras korrekt via videokamerans<br />

importfunktion och uppspelningsfunktion eller<br />

”PlayMemories Home”-programmet.<br />

38 SE<br />

Starta ”PlayMemories<br />

Home”-programmet<br />

1<br />

2<br />

Dubbelklicka på genvägen<br />

”PlayMemories Home” på<br />

datorskärmen.<br />

<br />

Om Windows 8 används ska du välja<br />

”PlayMemories Home”-ikonen från<br />

startskärmen.<br />

Dubbelklicka på genvägen för<br />

”Hjälpguide för PlayMemories<br />

Home” på datorskärmen<br />

för att se hur du använder<br />

”PlayMemories Home”.<br />

Om Windows 8 används ska du välja<br />

[Hjälpguide för PlayMemories Home] i<br />

hjälpmenyn i ”PlayMemories Home”.<br />

Om genvägen inte visas på datorskärmen<br />

klickar du [Start] [Alla program]<br />

[PlayMemories Home] önskat<br />

alternativ.<br />

Mer information om ”PlayMemories<br />

Home” får du om du väljer<br />

(”Hjälpguide för PlayMemories Home”)<br />

i programmet eller så går du till<br />

PlayMemories Home-supportsidan (http://<br />

www.sony.co.jp/pmh-se/).


Spara bilder på en extern medieenhet<br />

Skapa en skiva med<br />

STD-bildkvalitet<br />

(standard definition) 1<br />

med hjälp av en<br />

inspelningsenhet<br />

Anslut videokameran till skivinspelare<br />

med en A/V-kabel (säljs separat). Du<br />

kan kopiera bilder som spelas upp<br />

på videokameran till en skiva eller<br />

videokassett.<br />

Noteringar<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag med den<br />

medföljande nätadaptern för detta (s. 14).<br />

Mer information finns i den anslutna, externa<br />

enhetens bruksanvisning.<br />

A/V-kabel<br />

(säljs separat)<br />

Ingång<br />

Röd Vit Gul<br />

Signalflöde<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Sätt in inspelningsmediet<br />

i inspelningsenheten (en<br />

skivinspelare etc.).<br />

<br />

Om inspelningsenheten har en<br />

ingångsväljare ställer du in den på rätt läge.<br />

Anslut videokameran till<br />

inspelningsenheten med en<br />

A/V-kabel (säljs separat).<br />

<br />

Anslut videokameran till ingångarna på<br />

inspelningsenheten.<br />

Starta uppspelningen på<br />

videokameran och spela in på<br />

inspelningsenheten.<br />

När kopieringen är klar stoppar<br />

du inspelningsenheten och<br />

därefter videokameran.<br />

Noteringar<br />

Du kan inte kopiera bilder till<br />

inspelningsenheter som anslutits med en<br />

HDMI-kabel.<br />

Eftersom kopieringen görs med analog<br />

överföring är det möjligt att bildkvaliteten<br />

försämras.<br />

Filmer med HD-bildkvalitet (high definition)<br />

kommer att kopieras med STD-bildkvalitet<br />

(standard definition).<br />

När du ansluter en enhet med monoljud,<br />

ansluter du den gula kontakten på A/V-kabeln<br />

(säljs separat) till videoingången och den vita<br />

(vänster kanal) eller den röda (höger kanal) till<br />

ljudingången på enheten.<br />

<br />

Information om kopieringsdatum och -tid:<br />

[Data Code] (s. 45)<br />

Använda en visningsenhet med skärmstorleken<br />

4:3: [TV Type] (s. 45)<br />

Spara bilder på en extern medieenhet<br />

39<br />

SE


Spara bilder på en<br />

extern medieenhet<br />

med HD-bildkvalitet<br />

(high definition)<br />

Du kan spara filmer och stillbilder<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

1<br />

USB-adapterkabel<br />

VMC-UAM2<br />

(säljs separat)<br />

40 SE<br />

på en extern medieenhet (USBmasslagringsenheter),<br />

till exempel en<br />

extern hårddisk. Följande funktioner är<br />

tillgängliga efter att du har sparat bilder på<br />

en extern medieenhet.<br />

Du kan ansluta videokameran och den externa<br />

medieenheten och därefter spela upp bilder som<br />

sparats på den externa medieenheten (s. 40).<br />

Du kan ansluta en dator och den externa<br />

medieenheten och importera bilder till datorn<br />

med ”PlayMemories Home”-programmet<br />

(s. 38).<br />

Noteringar<br />

För detta behöver du USB-adapterkabeln<br />

VMC-UAM2 (säljs separat).<br />

Anslut nätadaptern och nätkabeln till<br />

videokamerans DC IN-kontakt och vägguttaget.<br />

Mer information finns i den externa<br />

medieenhetens bruksanvisning.<br />

Anslut videokameran och den<br />

externa medieenheten med USBadapterkabeln<br />

(säljs separat).<br />

2<br />

<br />

<br />

Se till att inte koppla bort USB-kabeln<br />

medan [Preparing image database file.<br />

Please wait.] visas på LCD-skärmen.<br />

Om [Repair Img. DB F.] visas på<br />

videokamerans skärm ska du välja .<br />

Välj [Copy.] på videokamerans<br />

skärm.<br />

Filmer och stillbilder som sparats på<br />

inspelningsmediet och som ännu inte har<br />

sparats på en extern medieenhet kan nu<br />

sparas på den anslutna medieenheten.<br />

Den här funktionen är endast tillgänglig<br />

när det finns nyligen inspelade bilder i<br />

videokameran.<br />

Om du vill koppla bort den externa<br />

medieenheten ska du välja medan<br />

videokameran är i standbyläge för<br />

uppspelning (antingen visas Event View<br />

eller Event Index).<br />

Spela upp bilder från den externa<br />

medieenheten på videokameran<br />

Välj [Play without copying.] i steg 2 och välj<br />

bilden som du vill visa.<br />

Du kan även visa bilder på en TV som är<br />

ansluten till videokameran (s. 30).<br />

När en extern medieenhet ansluts visas på<br />

Event View-skärmen (visa händelse) etc.<br />

MENU<br />

1 1 2013 1 2 2013<br />

2013<br />

H i g h l i g ht


Så här raderar du bilder på den<br />

externa medieenheten<br />

1 Välj [Play without copying.] i steg 2.<br />

2 Välj [Edit/Copy] [Delete]<br />

och följ därefter anvisningarna som visas<br />

på LCD-skärmen för att radera bilder.<br />

Så här sparar du önskade bilder<br />

i videokameran på den externa<br />

medieenheten<br />

1 Välj [Play without copying.] i steg 2.<br />

2 Välj [Edit/Copy] [Copy] och<br />

följ därefter anvisningarna som visas på<br />

LCD-skärmen för att spara bilder.<br />

Om du vill kopiera bilder som ännu inte har<br />

kopierats ska du välja [Edit/Copy] <br />

[Direct Copy] medan videokameran är ansluten<br />

till den externa medieenheten.<br />

Spela upp filmer i HD-bildkvalitet<br />

(high definition) på datorn<br />

I ”PlayMemories Home”-programmet<br />

(s. 38) ska du välja enhetsbokstaven som<br />

representerar den externa medieenheten<br />

och därefter spela upp filmer.<br />

Noteringar<br />

Följande enheter kan inte användas som extern<br />

medieenhet:<br />

enheter med en kapacitet som överstiger 2 TB<br />

vanliga skivenheter, till exempel CD- eller<br />

DVD-enheter<br />

medieenheter som är anslutna via en<br />

USB-hubb<br />

medieenheter med inbyggd USB-hubb<br />

kortläsare<br />

Du kan eventuellt inte använda externa<br />

medieenheter med en kodfunktion.<br />

FAT-filsystemet är tillgängligt för<br />

videokameran. Om lagringsmediet för den<br />

externa enheten formaterades för NTFSfilsystemet<br />

etc. ska du formatera den externa<br />

medieenheten med hjälp av videokameran<br />

innan du använder den. Formateringsskärmen<br />

visas när det externa medieenheten är ansluten<br />

till videokameran. Se till att du inte har någon<br />

viktig information sparad på den externa<br />

medieenheten innan du formaterar den<br />

eftersom formateringen tar bort all information.<br />

Funktion garanteras inte med alla enheter som<br />

uppfyller funktionskraven.<br />

Mer information om externa medieenheter<br />

finns på <strong>Sony</strong>s webbsida för support i ditt<br />

land/region.<br />

Antal scener som du kan spara på den externa<br />

medieenheten är följande. Även om den externa<br />

medieenheten har ledigt utrymme kan du<br />

emellertid inte spara scener som överstiger<br />

följande antal.<br />

Filmer i HD-bildkvalitet (high definition):<br />

Max. 3 999<br />

Filmer i STD-bildkvalitet (standard<br />

definition): Max. 9 999<br />

MP4-filmer och stillbilder: Max. 40 000 (både<br />

MP4-filmer och stillbilder)<br />

Om videokameran inte känner igen den externa<br />

medieenheten ska du försöka med följande<br />

åtgärder.<br />

Anslut USB-adapterkabeln till videokameran<br />

igen.<br />

Om den externa medieenheten har en<br />

nätkabel ska du ansluta den till vägguttaget.<br />

Antalet scener kan minska beroende på typ av<br />

bilder som spelats in.<br />

Du kan inte kopiera bilder från en extern<br />

medieenhet till videokamerans internminne.<br />

Spara bilder på en extern medieenhet<br />

41<br />

SE


Anpassa videokameran<br />

Använda menyer<br />

Videokameran har flera menyalternativ<br />

under var och en av de 6 menykategorierna.<br />

Shooting Mode<br />

Camera/Mic<br />

Image Quality/Size<br />

Playback Function<br />

Edit/Copy<br />

Setup<br />

1 Välj .<br />

2 Välj en kategori.<br />

MENU<br />

Shooting Mode Camera/Mic Image Quality/Size<br />

Playback Function Edit/Copy Setup<br />

3 Välj önskat menyalternativ.<br />

Shooting Mode<br />

STBY<br />

Movie<br />

Photo<br />

Smth Slw REC Golf Shot<br />

Edit/Copy<br />

Delete<br />

Bläddrar<br />

Protect<br />

menyalternativen<br />

upp<br />

Copy<br />

Direct Copy<br />

eller ned<br />

Noteringar<br />

Välj för att slutföra inställningen av<br />

menyn eller för att återgå till föregående<br />

menyskärm.<br />

42 SE<br />

Hitta ett menyalternativ snabbt<br />

Meny [Camera/Mic] och [Setup]<br />

har underkategorier. Välj ikonen för<br />

underkategorin så att LCD-skärmen<br />

visar listan med menyer i den valda<br />

underkategorin.<br />

Ikoner för underkategori<br />

När du inte kan välja ett<br />

menyalternativ<br />

Nedtonade menyalternativ eller<br />

inställningar kan inte användas.<br />

Om du väljer ett nedtonat menyalternativ,<br />

visar videokameran orsaken till varför du<br />

inte kan välja menyalternativet eller en<br />

anvisning om vid vilket förhållande du kan<br />

ställa in menyalternativet.


Menylistor<br />

Shooting Mode<br />

Movie........................................... Spelar in filmer.<br />

Photo........................................... Tar stillbilder.<br />

Smth Slw REC............................ Spelar in filmer i slowmotion.<br />

Golf Shot..................................... Delar upp två sekunder med snabba rörelser i bildrutor som sedan spelas<br />

in som en film och stillbilder. Håll motivet i den vita ramen mitt på<br />

skärmen under inspelning.<br />

Camera/Mic<br />

Manual Settings<br />

White Balance................. Ställer in färgbalansen i enlighet med inspelningsmiljön.<br />

Spot Meter/Fcs............... Justerar ljusstyrkan och skärpan samtidigt för det valda motivet.<br />

Spot Meter....................... Justerar ljusstyrkan på bilder till ett motiv på skärmen som du pekade på.<br />

Spot Focus........................ Justerar skärpan på ett motiv på skärmen som du pekade på.<br />

Exposure........................... Justerar ljusstyrkan för filmer och stillbilder. Om du väljer [Manual] ska<br />

du justera ljusstyrkan (exponeringen) med / .<br />

Focus.................................. Ställ in skärpan manuellt. Om du väljer [Manual] ska du välja för att<br />

ställa in skärpan för ett motiv i närheten och för att ställa in skärpan<br />

för ett motiv längre bort.<br />

AE Shift.............................. Justerar exponeringen. Peka på om motivet är vitt eller om<br />

motljuset är starkt; peka på om motivet är mörkt eller om<br />

belysningen är svag.<br />

White Balance Shift....... Justerar vitbalansen.<br />

Low Lux............................. Spelar in ljusa färgbilder i svag belysning.<br />

Camera Settings<br />

Scene Selection.............. Väljer en lämplig inspelningsinställning i enlighet med motivtypen, till<br />

exempel nattvy eller strand.<br />

Cinematone............. Justerar filmens färg vid inspelning så att den liknar atmosfären i<br />

biograffilmer.<br />

Fader........................... Tonar in eller ut scener.<br />

Self-Timer................. Ställer in självutlösaren när videokameran är i stillbildstagningsläge.<br />

Tele Macro........................ Ställer in skärpan på motivet med bakgrunden oskarp.<br />

SteadyShot............... Ställer in SteadyShot-funktionen vid filminspelning.<br />

SteadyShot............... Ställer in SteadyShot-funktionen när stillbilder tas.<br />

Digital Zoom................... Ställer in högsta zoomnivån för den digitala zoomen.<br />

Conversion Lens............. Ställer in typen för monterad konversionslins (säljs separat).<br />

Auto Back Light.............. Justerar automatiskt exponeringen för motiv i motljus.<br />

Face<br />

Face Detection................ Detekterar automatiskt ansikten.<br />

Smile Shutter................... Tar stillbilder automatisk då ett leende detekteras.<br />

Smile Sensitivity............. Ställer in känsligheten för detektering av leenden för Smile Shutterfunktionen.<br />

Microphone<br />

Closer Voice..................... Detekterar mänskliga ansikten och spelar in den associerade rösten<br />

tydligt.<br />

43<br />

SE<br />

Anpassa videokameran


Blt-in Zoom Mic.............. Spelar in filmer med levande ljud som anpassas efter zoomläget.<br />

Auto Wind NR.................. Reducerar vindbrus som spelats in via den inbyggda mikrofonen.<br />

Audio Mode..................... Ställer in formatet för inspelningsljudet (5,1-kanaligt surround/2-kanalig<br />

stereo).<br />

Audio Rec Level.............. Ställer in inspelningsnivån för ljud.<br />

Shooting Assist<br />

My Button......................... Tilldelar funktioner till My Button.<br />

Grid Line............................ Visar ramar som en guide för att säkerställa att motivet ligger rätt<br />

horisontellt eller vertikalt.<br />

Display Setting............... Ställer in hur länge ikoner eller indikatorer visas på LCD-skärmen.<br />

Audio Level Display...... Visar ljudnivåmätaren på LCD-skärmen under inspelning.<br />

Image Quality/Size<br />

REC Mode........................... Ställer in filminspelningsläget.<br />

Frame Rate......................... Ställer in bildfrekvensen för att spela in filmer.<br />

/ / Setting.... Ställer in bildkvaliteten för inspelning av filmer.<br />

Wide Mode........................ Ställer in bildförhållandet vid filminspelning med STD-bildkvalitet<br />

(standard definition).<br />

x.v.Color.............................. Spelar in bilder med större färgomfång. Ställ in detta alternativ när du<br />

visar bilder på en TV som är kompatibel med x.v.Color.<br />

Image Size......................... Ställer in stillbildsstorleken.<br />

Playback Function<br />

Event View................................. Börjar spela upp bilder från Event View-skärmen.<br />

Map View* 1 ................................ Börjar spela upp bilder från Map View-skärmen.<br />

Highlight Movie....................... Startar Highlight-uppspelning eller uppspelningen av Highlight-scenarier<br />

som sparats i STD-bildkvalitet (standard definition).<br />

Scenario................................ Börjar spela upp de scenarier som sparats med Highlight-uppspelning.<br />

Edit/Copy<br />

Delete.......................................... Raderar filmer eller stillbilder.<br />

Protect......................................... Skyddar filmer eller stillbilder för att undvika radering.<br />

Copy* 2 ......................................... Kopierar bilder.<br />

Direct Copy................................ Kopierar bilder som sparats på videokameran till någon typ av extern<br />

medieenhet.<br />

Setup<br />

Media Settings<br />

Media Select* 2 ................ Väljer typen av inspelningsmedium (s. 19).<br />

Media Info........................ Visar information på inspelningsmediet.<br />

Format............................... Raderar och formaterar alla data på inspelningsmediet.<br />

Repair Img. DB F............. Reparerar bilddatabasfilen på inspelningsmediet (s. 48).<br />

File Number..................... Ställer in hur filnummer tilldelas stillbilder.<br />

44 SE


Playback Settings<br />

Data Code......................... Visar information som spelades in automatisk vid inspelningen.<br />

Volume.............................. Justerar volymen på uppspelningsljudet (s. 25).<br />

Download Music* 3 ........ Laddar ned filer med din favoritmusik från datorn till videokameran<br />

(medan videokameran är ansluten till datorn) som kan spelas upp<br />

tillsammans med scener i Highlight-uppspelning.<br />

Empty Music* 3 ................ Raderar alla musikfiler.<br />

Connection<br />

TV Type.............................. Omvandlar signalen beroende på den anslutna TV:n (s. 30).<br />

HDMI Resolution............ Väljer upplösning för utsignalen för bilden när du ansluter videokameran<br />

till en TV med HDMI-kabeln.<br />

CTRL FOR HDMI.............. Ställer in om TV:ns fjärrkontroll ska användas eller inte när videokameran<br />

är ansluten till en ”BRAVIA” Sync-kompatibel TV med HDMI-kabeln.<br />

USB Connect.................... Välj detta alternativ om inga anvisningar visas på LCD-skärmen när du<br />

ansluter videokameran till en extern enhet via USB.<br />

USB Connect Setting.... Ställer in anslutningsläget när videokameran är ansluten till en dator eller<br />

en USB-enhet.<br />

USB LUN Setting............. Ställer in videokameran för att förbättra kompatibiliteten på en USBanslutning<br />

genom att begränsa vissa USB-funktioner.<br />

General Settings<br />

Beep................................... Ställer in om videokamerans funktionsljud ska höras eller inte.<br />

LCD Brightness .............. Justerar ljusstyrkan på LCD-skärmen.<br />

Your Location* 1 ............... Visar aktuell plats på en karta.<br />

Airplane Mode* 1 ............ Inställning som ska användas ombord på flygplan.<br />

GPS Setting* 1 ................... Tar emot GPS-signalen.<br />

Power On By LCD........... Ställer in strömmen så att den stängs av automatiskt när du öppnar LCDskärmen.<br />

Language Setting.......... Ställer in skärmspråket (s. 17).<br />

Calibration........................ Kalibrerar pekskärmen.<br />

Battery Info...................... Visar ungefärlig återstående batteritid.<br />

Power Save....................... Ställer in LCD-skärmen och strömmen så att de stängs av automatiskt.<br />

Initialize............................. Återställer alla inställningar till standardinställningarna.<br />

Demo Mode..................... Ställer in uppspelning av demonstrationsfilmen om videokamerans<br />

funktioner.<br />

Clock Settings<br />

Date & Time Setting...... Ställer in datum och tid.<br />

Area Setting..................... Justerar för en tidsskillnad utan att stanna klockan (s. 17).<br />

Auto Clock ADJ* 1 ........... Justerar klockan automatiskt genom att inhämta tiden från GPS-systemet.<br />

Auto Area ADJ* 1 ............. Korrigerar tidsskillnader automatiskt genom att inhämta aktuell<br />

platsinformation från GPS-systemet.<br />

Anpassa videokameran<br />

* 1 <strong>HDR</strong>-<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/PJ420VE/PJ430V/PJ430VE<br />

* 2 <strong>HDR</strong>-CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E<br />

* 3 <strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430V<br />

45<br />

SE


Övrigt/Sakregister<br />

Felsökning<br />

För information om din<br />

videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 6<br />

Följ stegen nedan om du stöter på problem<br />

när du använder videokameran.<br />

Kontrollera listan (s. 46 till 48) och<br />

inspektera videokameran.<br />

Koppla ifrån strömkällan och anslut<br />

den igen efter cirka 1 minut och slå<br />

på videokameran.<br />

Välj [Setup] [ General<br />

Settings] [Initialize]. Om du väljer<br />

[Initialize] återställs alla inställningar,<br />

inklusive klockan.<br />

Kontakta din <strong>Sony</strong>-återförsäljare<br />

eller närmaste auktoriserade <strong>Sony</strong>serviceverkstad.<br />

Beroende på problemet kan videokamerans<br />

internminne (modeller med internminne)<br />

behöva bytas ut eller formateras. I så fall raderas<br />

informationen som lagrats i internminnet. Kom<br />

ihåg att lagra informationen i internminnet på<br />

ett annat medium (en säkerhetskopia) innan<br />

du lämnar in videokameran för reparation.<br />

Vi ersätter dig inte för förlust av information i<br />

internminnet.<br />

Under reparationen kan vi, för att undersöka<br />

problemet, behöva kontrollera en liten mängd<br />

av den information som lagrats i internminnet.<br />

Din <strong>Sony</strong>-återförsäljare varken kopierar eller<br />

lagrar dina data.<br />

Se Bruksanvisning för ”Handycam” (s. 5) för<br />

detaljer om symtom för din videokamera och<br />

”Hjälpguide för PlayMemories Home” (s. 38)<br />

om hur du ansluter videokameran till en dator.<br />

46 SE<br />

Kameran startar inte.<br />

<br />

<br />

Montera ett laddat batteri på videokameran<br />

(s. 14).<br />

Kontakten till nätadaptern har lossnat från<br />

vägguttaget. Anslut den till vägguttaget (s. 14).<br />

Videokameran fungerar inte trots att jag<br />

har startat den.<br />

När du startat videokameran tar det några<br />

sekunder för den att bli klar för tagning. Det är<br />

inte ett tecken på att något är fel.<br />

Koppla bort nätadaptern från vägguttaget eller<br />

ta bort batteriet, vänta cirka 1 minut och sätt<br />

tillbaka batteriet igen.<br />

Videokameran blir varm.<br />

Videokameran kan bli varm när den används.<br />

Det är inte ett tecken på att något är fel.<br />

Kameran stängs plötsligt av.<br />

Använd nätadaptern (s. 14).<br />

För att spara batteri är standardinställningen<br />

vald så att strömmen automatiskt stängs<br />

av om du inte använt videokameran under<br />

cirka 2 minuter ([Power Save]) (s. 45), slå på<br />

strömmen igen.<br />

Ladda batteriet (s. 14).<br />

Inga bilder spelas in när jag trycker på<br />

START/STOP eller PHOTO.<br />

Uppspelningsskärmen visas. Stoppa<br />

uppspelning och välj [Shooting<br />

Mode] [ Movie] eller [ Photo].<br />

Videokameran är fortfarande upptagen<br />

med att registrera den bild du just tagit på<br />

inspelningsmediet. Du kan inte göra en ny<br />

inspelning när det pågår.<br />

Inspelningsmediet är fullt. Radera bilder som<br />

du inte behöver (s. 34).<br />

Det totala antalet filmavsnitt eller stillbilder<br />

överstiger det antal som får plats på<br />

videokameran (s. 50, 52). Radera bilder som<br />

du inte behöver (s. 34).


Självdiagnostik/<br />

varningsindikatorer<br />

”PlayMemories Home” kan inte installeras.<br />

<br />

<br />

En Internet-anslutning krävs för att installera<br />

”PlayMemories Home”.<br />

Kontrollera datormiljön eller<br />

installeringsproceduren som krävs för att<br />

installera ”PlayMemories Home”.<br />

”PlayMemories Home” fungerar inte<br />

korrekt.<br />

Avsluta ”PlayMemories Home” och starta om<br />

datorn.<br />

Datorn känner inte av videokameran.<br />

Koppla bort alla USB-enheter från datorns<br />

USB-uttag utom tangentbordet, musen och<br />

videokameran.<br />

Koppla bort den Built-in USB Cable från<br />

datorn och starta om datorn. Anslut sedan<br />

datorn och videokameran igen i rätt ordning.<br />

När både den Built-in USB Cable och<br />

videokamerans USB-uttag är anslutna till<br />

externa enheter samtidigt koppla bort den<br />

som inte är ansluten till en dator.<br />

För information om din<br />

videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 6<br />

Kontrollera följande om indikatorer visas<br />

på LCD-skärmen.<br />

Om problemet kvarstår även efter att<br />

du har gjort några försök att åtgärda det<br />

ska du kontakta en <strong>Sony</strong>-återförsäljare<br />

eller närmaste auktoriserade <strong>Sony</strong>serviceverkstad.<br />

I detta fall ska du när du<br />

kontaktar dem förse dem med numret på<br />

felkoden som börjar med C eller E.<br />

Det kan hända att en melodi spelas när<br />

vissa varningsindikatorer visas på skärmen.<br />

C:04:<br />

Du använder ett batteri som inte är av typen<br />

”InfoLITHIUM” (V-serien). Använd ett<br />

”InfoLITHIUM”-batteri (V-serien) (s. 14).<br />

Anslut likströmsproppen (DC) på nätadaptern<br />

till DC IN-kontakten på videokameran och se<br />

till att den sitter ordentligt (s. 14).<br />

Övrigt/Sakregister<br />

C:06:<br />

Batteriets temperatur är hög. Byt batteri eller<br />

placera det på en sval plats.<br />

C:13: / C:32:<br />

Koppla bort strömkällan. Anslut den igen och<br />

använd videokameran igen.<br />

E::<br />

Följ stegen från på sidan 46.<br />

47<br />

SE


48 SE<br />

Batteriet är nästan urladdat.<br />

Batteriets temperatur är hög. Byt batteri eller<br />

placera det på en sval plats.<br />

Inget minneskort är isatt (s. 19).<br />

När indikatorn blinkar finns det inte<br />

tillräckligt med ledigt utrymme för inspelning<br />

av bilder. Radera onödiga bilder (s. 34) eller<br />

formatera minneskortet efter att du lagrat<br />

bilder på annat medium (s. 44).<br />

Bilddatabasfilen kan vara skadad. Kontrollera<br />

databasfilen genom att välja [Setup]<br />

[ Media Settings] [Repair Img.<br />

DB F.] inspelningsmediet (modeller med<br />

internminne).<br />

Minneskortet är skadat.<br />

Formatera minneskortet med videokameran<br />

(s. 44).<br />

Ett inkompatibelt minneskort är isatt (s. 20).<br />

<br />

Minneskortet är skrivskyddat.<br />

Åtkomsten till minneskortet begränsades på<br />

en annan enhet.<br />

Greppet om videokameran är inte stadigt<br />

nog, därför uppkommer kameraskakningar<br />

lätt. Håll videokameran stadigt med båda<br />

händerna när du tar bilden. Lägg märke till att<br />

indikatorn för kameraskakning inte slocknar.<br />

Inspelningsmediet är fullt.<br />

Stillbilder kan inte spelas in under<br />

bearbetning. Vänta en stund och spela sedan<br />

in.<br />

Det går inte att ta stillbilder under<br />

filminspelning om följande ställts in.<br />

[ REC Mode]: [Highest Quality ]<br />

[ Frame Rate]: [60p] (modeller med<br />

NTSC-färgsystem) eller [50p] (modeller med<br />

PAL-färgsystem)


Inspelningstid för<br />

filmer/antal stillbilder<br />

som kan tas<br />

För information om din<br />

videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 6<br />

”HD” står för ”high definition” d.v.s.<br />

bildkvalitet med hög upplösning, och<br />

”STD” står för ”standard definition” d.v.s.<br />

bildkvalitet med standardupplösning.<br />

Förväntad inspelnings- och<br />

uppspelningstid med varje<br />

batteri<br />

Inspelningstid<br />

Ungefärlig tillgänglig tid när du använder<br />

ett fulladdat batteri.<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E<br />

Kontinuerlig<br />

inspelningstid<br />

(enhet: minut)<br />

Batteri<br />

Bildkvalitet HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(medföljer)<br />

150 170 165<br />

Typisk inspelningstid (enhet: minut)<br />

Batteri<br />

Bildkvalitet HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(medföljer)<br />

75 85 80<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/<br />

PJ430VE/PJ510E<br />

Kontinuerlig<br />

inspelningstid<br />

(enhet: minut)<br />

Batteri<br />

Bildkvalitet HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(medföljer)<br />

140 155 150<br />

Typisk inspelningstid (enhet: minut)<br />

Batteri<br />

Bildkvalitet HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(medföljer)<br />

70 75 75<br />

Varje inspelningstid mäts när videokameran<br />

spelar in filmer i HD-bildkvalitet (high<br />

definition) med [ REC Mode] inställt på<br />

[Standard ].<br />

Typisk inspelningstid visar tiden när du<br />

upprepade gånger startar/stoppar inspelningen,<br />

växlar [Shooting Mode] och zoomar.<br />

Tider är uppmätta när videokameran används<br />

vid 25 ° C. 10 C - 30 C rekommenderas.<br />

Inspelningstiden och uppspelningstiden blir<br />

kortare beroende på under vilka förhållanden<br />

som videokameran används, till exempel om<br />

den används vid låga temperaturer.<br />

Uppspelningstid<br />

Ungefärlig tillgänglig tid när du använder<br />

ett fulladdat batteri.<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E<br />

(enhet: minut)<br />

Batteri<br />

Bildkvalitet HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(medföljer)<br />

240 240 255<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/<br />

PJ430VE/PJ510E<br />

(enhet: minut)<br />

Batteri<br />

Bildkvalitet HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(medföljer)<br />

225 225 240<br />

49<br />

SE<br />

Övrigt/Sakregister


Förväntad filminspelningstid<br />

Internminne (<strong>HDR</strong>-CX430VE/CX510E/<br />

PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/<br />

PJ430V/PJ430VE/PJ510E)<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE<br />

Filmer med HD-bildkvalitet (high definition) i h (timme)<br />

och min (minut)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E <strong>HDR</strong>-PJ420VE<br />

[50p Quality<br />

1 h 15 min 1 h<br />

]/[60p<br />

(1 h 15 min) (1 h)<br />

Quality ]<br />

[Highest<br />

Quality ]<br />

1 h 30 min<br />

(1 h 30 min)<br />

1 h 10 min<br />

(1 h 10 min)<br />

[High<br />

Quality ]<br />

2 h<br />

(2 h)<br />

1 h 35 min<br />

(1 h 35 min)<br />

[Standard<br />

]<br />

3 h 35 min<br />

(2 h 40 min)<br />

2 h 50 min<br />

(2 h 10 min)<br />

[Long Time<br />

]<br />

6 h 10 min<br />

(5 h 5 min)<br />

5 h<br />

(4 h 5 min)<br />

MP4 i h (timme) och min (minut)<br />

Inspelningstid<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420VE<br />

5 h 25 min<br />

(5 h 25 min)<br />

4 h 20 min<br />

(4 h 20 min)<br />

Filmer med STD-bildkvalitet (standard definition) i h<br />

(timme) och min (minut)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E <strong>HDR</strong>-PJ420VE<br />

[Standard<br />

]<br />

3 h 45 min<br />

(3 h 25 min)<br />

3 h<br />

(2 h 45 min)<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE<br />

Filmer med HD-bildkvalitet (high definition) i h (timme)<br />

och min (minut)<br />

Inspelningstid<br />

Inspelningsläge<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430E<br />

PJ430V/PJ430VE<br />

[50p Quality<br />

]/[60p<br />

Quality ]<br />

[Highest<br />

Quality ]<br />

[High<br />

Quality ]<br />

[Standard<br />

]<br />

[Long Time<br />

]<br />

2 h 30 min<br />

(2 h 30 min)<br />

3 h<br />

(3 h)<br />

4 h 5 min<br />

(4 h 5 min)<br />

7 h 15 min<br />

(5 h 30 min)<br />

12 h 30 min<br />

(10 h 15 min)<br />

2 h 15 min<br />

(2 h 15 min)<br />

2 h 40 min<br />

(2 h 40 min)<br />

3 h 40 min<br />

(3 h 40 min)<br />

6 h 30 min<br />

(4 h 55 min)<br />

11 h 15 min<br />

(9 h 15 min)<br />

MP4 i h (timme) och min (minut)<br />

Inspelningstid<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/PJ430V/<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430E<br />

PJ430VE<br />

10 h 55 min<br />

(10 h 55 min)<br />

9 h 55 min<br />

(9 h 55 min)<br />

Filmer med STD-bildkvalitet (standard definition) i h<br />

(timme) och min (minut)<br />

Inspelningstid<br />

Inspelningsläge<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430E<br />

PJ430V/PJ430VE<br />

[Standard<br />

]<br />

7 h 30 min<br />

(6 h 55 min)<br />

6 h 45 min<br />

(6 h 15 min)<br />

<strong>HDR</strong>-CX510E/PJ510E<br />

Filmer med HD-bildkvalitet (high definition) i h (timme)<br />

och min (minut)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

[50p Quality<br />

]/[60p<br />

Quality ]<br />

[Highest<br />

Quality ]<br />

5 h 10 min<br />

(5 h 10 min)<br />

6 h 5 min<br />

(6 h 5 min)


Inspelningsläge<br />

[High Quality<br />

]<br />

[Standard ]<br />

[Long Time<br />

]<br />

MP4 i h (timme) och min (minut)<br />

Inspelningstid<br />

22 h (22 h)<br />

Inspelningstid<br />

8 h 15 min<br />

(8 h 15 min)<br />

14 h 30 min<br />

(11 h)<br />

25 h 5 min<br />

(20 h 40 min)<br />

Filmer med STD-bildkvalitet (standard definition) i h<br />

(timme) och min (minut)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

[Standard ]<br />

15 h 5 min<br />

(13 h 50 min)<br />

<br />

Om du vill spela in den i tabellen längsta<br />

angivna inspelningstiden, måste du radera<br />

demonstrationsfilmen på videokameran.<br />

(modeller med internminne)<br />

Minneskort<br />

HD-bildkvalitet (high definition)<br />

(enhet: minut)<br />

Inspelningsläge 16 GB 32 GB 64 GB<br />

[50p Quality<br />

]/[60p<br />

Quality ]<br />

[Highest<br />

Quality ]<br />

[High Quality<br />

]<br />

[Standard<br />

]<br />

[Long Time<br />

]<br />

75<br />

(75)<br />

85<br />

(85)<br />

120<br />

(120)<br />

210<br />

(160)<br />

370<br />

(300)<br />

150<br />

(150)<br />

180<br />

(180)<br />

245<br />

(245)<br />

430<br />

(325)<br />

740<br />

(610)<br />

305<br />

(305)<br />

360<br />

(360)<br />

490<br />

(490)<br />

865<br />

(655)<br />

1490<br />

(1225)<br />

MP4<br />

(enhet: minut)<br />

16 GB 32 GB 64 GB<br />

320<br />

(320)<br />

650<br />

(650)<br />

1305<br />

(1305)<br />

STD-bildkvalitet (standard definition)<br />

(enhet: minut)<br />

Inspelningsläge 16 GB 32 GB 64 GB<br />

[Standard<br />

]<br />

220<br />

(200)<br />

445<br />

(410)<br />

När ett <strong>Sony</strong>-minneskort används.<br />

895<br />

(825)<br />

Noteringar<br />

Inspelningsbar tid kan variera beroende på<br />

förhållandena för inspelningen och motivet<br />

samt [REC Mode] och [ Frame Rate] (s. 44).<br />

Siffrorna inom ( ) anger minsta inspelningsbara<br />

tid.<br />

Du kan spela in filmer med högst 3 999 scener<br />

i HD-bildkvalitet (high definition) och 9 999<br />

scener i STD-bildkvalitet (standard definition).<br />

Du kan sammantaget spela in högst 40 000<br />

MP4-filmer och stillbilder.<br />

Den maximala oavbrutna filminspelningstiden<br />

är cirka 13 timmar.<br />

Videokameran använder formatet VBR<br />

(Variable Bit Rate) för att automatiskt<br />

justera bildkvaliteten så att den passar<br />

inspelningsscenen. Den här tekniken ger<br />

variationer i inspelningstid för mediet. Filmer<br />

som innehåller snabbrörliga och komplexa<br />

bilder spelas in med högre bithastighet och<br />

detta reducerar den totala inspelningstiden.<br />

Övrigt/Sakregister<br />

51<br />

SE


Förväntat antal stillbilder som<br />

kan tas<br />

Internminne (<strong>HDR</strong>-CX430VE/CX510E/<br />

PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/<br />

PJ430V/PJ430VE/PJ510E)<br />

Du kan sammantaget spela in högst 40 000<br />

MP4-filmer och stillbilder.<br />

Minneskort<br />

8,9M<br />

16 GB 3800<br />

32 GB 7700<br />

64 GB 15000<br />

När ett <strong>Sony</strong>-minneskort används.<br />

Det antal stillbilder som kan spelas in<br />

på minneskortet som visas är för högsta<br />

bildstorleken på videokameran. Det faktiska<br />

antalet stillbilder som kan tas visas på LCDskärmen<br />

under inspelningen (s. 63).<br />

Antalet stillbilder som kan sparas på<br />

minneskortet kan variera beroende på<br />

inspelningsförhållandet.<br />

<br />

Om bithastighet och<br />

inspelningspixlar<br />

Bithastigheten, pixlarna och bildproportionen<br />

för varje filminspelningsläge (film + ljud etc.)<br />

Modeller med NTSC-färgsystem:<br />

HD-bildkvalitet (high definition):<br />

PS: Max. 28 Mbps 1 920 1 080 pixlar/60p,<br />

AVC HD 28 M (PS), 16:9<br />

FX: Max. 24 Mbps 1 920 1 080 pixlar/60i<br />

eller 1 920 1 080 pixlar/24p, AVC HD<br />

24 M (FX), 16:9<br />

52 SE<br />

Noteringar<br />

Det unika pixelmönstret för <strong>Sony</strong>s ClearVid och<br />

bildbehandlingssystemet i <strong>Sony</strong>s BIONZ tillåter<br />

en bildupplösning på stillbilder som motsvarar<br />

de storlekar som beskrivs.<br />

FH: Cirka 17 Mbps (genomsnitt) 1 920<br />

1 080 pixlar/60i eller 1 920 1 080<br />

pixlar/24p, AVC HD 17 M (FH), 16:9<br />

HQ: Cirka 9 Mbps (genomsnitt) 1 440 <br />

1 080 pixlar/60i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9<br />

LP: Cirka 5 Mbps (genomsnitt) 1 440 <br />

1 080 pixlar/60i, AVC HD 5 M (LP), 16:9<br />

MP4: Cirka 6 Mbps (genomsnitt)<br />

1 280 720 pixlar/30p, 16:9<br />

STD-bildkvalitet (standard definition):<br />

HQ: Cirka 9 Mbps (genomsnitt) 720 <br />

480 pixlar/60i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3<br />

Modeller med PAL-färgsystem:<br />

HD-bildkvalitet (high definition):<br />

PS: Max. 28 Mbps 1 920 1 080 pixlar/50p,<br />

AVC HD 28 M (PS), 16:9<br />

FX: Max. 24 Mbps 1 920 1 080 pixlar/50i<br />

eller 1 920 1 080 pixlar/25p, AVC HD<br />

24 M (FX), 16:9<br />

FH: Cirka 17 Mbps (genomsnitt) 1 920<br />

1 080 pixlar/50i eller 1 920 1 080<br />

pixlar/25p, AVC HD 17 M (FH), 16:9<br />

HQ: Cirka 9 Mbps (genomsnitt) 1 440 <br />

1 080 pixlar/50i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9<br />

LP: Cirka 5 Mbps (genomsnitt) 1 440 <br />

1 080 pixlar/50i, AVC HD 5 M (LP), 16:9<br />

MP4: Cirka 6 Mbps (genomsnitt) 1 280 <br />

720 pixlar/25p, 16:9<br />

STD-bildkvalitet (standard definition):<br />

HQ: Cirka 9 Mbps (genomsnitt) 720 <br />

576 pixlar/50i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3<br />

Inspelningspixlar för stillbild och<br />

bildproportion.<br />

Stillbildstagningsläge, Dual Capture:<br />

3 984 2 240 punkter/16:9<br />

2 992 2 240 punkter/4:3<br />

2 816 1 584 punkter/16:9<br />

2 112 1 584 punkter/4:3<br />

1 920 1 080 punkter/16:9<br />

640 480 punkter/4:3<br />

Ta en stillbild från en film:<br />

1 920 1 080 punkter/16:9<br />

640 360 punkter/16:9<br />

640 480 punkter/4:3


Om hantering av<br />

videokameran<br />

För information om din<br />

videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 6<br />

Användning och underhåll<br />

Videokameran är varken dammsäker,<br />

stänkskyddad eller vattentät.<br />

Håll inte videokameran i följande delar och inte<br />

heller i skydden till kontakterna.<br />

Skydd för<br />

LCD-skärm<br />

tillbehörssko<br />

Batteri<br />

Built-in USB Cable<br />

Rikta inte videokameran direkt mot solen. Det<br />

kan leda till funktionsfel på videokameran. Vill<br />

du ta bilder av solen bör du bara göra det när<br />

ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen håller<br />

på att gå ned.<br />

Använd eller förvara inte videokameran eller<br />

tillbehören på följande platser:<br />

Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt.<br />

Utsätt dem aldrig för temperaturer som<br />

överstiger 60 C, t.ex. i direkt solljus, nära ett<br />

värmeelement eller i en bil som står parkerad<br />

i solen. Det kan orsaka funktionsfel och<br />

deformera kameran eller tillbehören.<br />

Nära starka magnetfält eller där de utsätts för<br />

vibrationer. Det kan orsaka funktionsfel på<br />

videokameran.<br />

Nära starka radiovågor eller strålning. Under<br />

sådana förhållanden är det inte säkert att<br />

videokameran kan skapa felfria inspelningar.<br />

Nära tunerenheter, t.ex. TV-apparater eller<br />

radio. Brus kan uppstå.<br />

På sandstränder eller där det är mycket<br />

dammigt. Om sand eller damm kommer in i<br />

videokameran kan det orsaka funktionsfel. I<br />

värsta fall kan det uppstå fel som inte går att<br />

reparera.<br />

I närheten av fönster eller utomhus, där<br />

LCD-skärmen eller objektivet kan utsättas för<br />

direkt solljus. Detta skadar LCD-skärmen.<br />

Vare sig du driver videokameran med likström<br />

(DC) eller växelström (AC) bör du använda de<br />

tillbehör som anges i den här bruksanvisningen.<br />

Videokameran får inte bli blöt, t.ex. av regn eller<br />

havsvatten. Om videokameran blir blöt kan det<br />

leda till funktionsfel. I värsta fall kan det uppstå<br />

fel som inte går att reparera.<br />

Om något föremål eller någon vätska kommer<br />

in i videokameran bör du genast koppla bort<br />

den från all strömförsörjning och låta en<br />

<strong>Sony</strong>-återförsäljare kontrollera den innan du<br />

använder den igen.<br />

Hantera videokameran varsamt, montera inte<br />

isär den, modifiera den inte, utsätt den inte för<br />

stötar eller slag, tappa den inte och trampa inte<br />

på den. Var särskilt försiktig med objektivet.<br />

Låt LCD-skärmen vara stängd när du inte<br />

använder videokameran.<br />

Använd inte videokameran när den är inlindad<br />

i ett föremål, t.ex. en handduk.<br />

Greppa kontakten när du kopplar bort<br />

nätkabeln, dra aldrig i själva kabeln.<br />

Skada inte nätkabeln genom att t.ex. placera<br />

något tungt på den.<br />

Använd inte ett deformerat eller skadat batteri.<br />

Håll metallkontakterna rena.<br />

Om det har läckt batterivätska från batteriet:<br />

Kontakta närmaste auktoriserade<br />

<strong>Sony</strong>-serviceverkstad.<br />

Tvätta bort vätska som du eventuellt fått på<br />

huden.<br />

Om du fått batterivätska i ögonen ska du<br />

omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten<br />

och sedan kontakta en läkare.<br />

53<br />

SE<br />

Övrigt/Sakregister


När du inte använder videokameran<br />

under en längre tid<br />

Starta videokameran och låt den gå igenom<br />

proceduren för inspelning och uppspelning av<br />

bilder ungefär en gång i månaden så bibehåller<br />

du den i optimalt skick under lång tid.<br />

Töm batteriet helt innan du lägger undan det.<br />

Angående videokamerans/batteriets<br />

temperatur<br />

Videokameran har ett inbyggt skydd som<br />

aktiveras om videokameran eller batteriet<br />

blir extremt varmt eller kallt vilket gör att<br />

du kanske inte kan spela in eller spela upp i<br />

dessa situationer. I så fall visas en indikator på<br />

LCD-skärmen.<br />

Anmärkningar om laddning via USBkabeln<br />

Det går eventuellt inte att ladda med alla<br />

datorer.<br />

Om du ansluter videokameran till en<br />

bärbar dator som inte är ansluten till en<br />

strömkälla, kommer laddningen i datorns<br />

batteri att fortsätta att förbrukas. Lämna inte<br />

videokameran ansluten till en dator på det här<br />

sättet.<br />

Ingen garanti ges för laddning med ett<br />

eget monterat datorsystem, en dator<br />

som konverterats eller via en USB-hubb.<br />

Videokameran fungerar eventuellt inte korrekt<br />

beroende på vilken USB-enhet som används<br />

med datorn.<br />

54 SE<br />

När videokameran är ansluten till en<br />

dator eller tillbehör<br />

<br />

<br />

<br />

Formatera inte inspelningsmediet i<br />

videokameran med en dator. Om du gör det<br />

kanske videokameran inte fungerar som den<br />

ska.<br />

När du ansluter videokameran till en annan<br />

enhet med en kommunikationskabel måste<br />

du se till att du vänder kontakten rätt. Om<br />

du tvingar in kontakten i anslutningen kan<br />

anslutningen skadas vilket kan leda till<br />

funktionsfel i videokameran.<br />

När videokameran är ansluten till andra enheter<br />

via en USB-anslutning och videokamerans<br />

ström är på, ska du inte stänga LCD-skärmen.<br />

Bilddata som har spelats in kan förloras.<br />

Anmärkningar om extra tillbehör<br />

<br />

<br />

Vi rekommenderar att du använder äkta<br />

<strong>Sony</strong>-tillbehör.<br />

Äkta <strong>Sony</strong>-tillbehör är eventuellt inte<br />

tillgängliga i vissa länder/regioner.<br />

Multi-gränssnittssko<br />

När en angiven mikrofon eller bärbar högtalare<br />

används slås strömmen till dem på eller av i<br />

enlighet med strömmen till videokameran.<br />

Mer information finns i tillbehörets<br />

bruksanvisning.<br />

För att montera ett tillbehör sätter du in och<br />

låser tillbehöret på Multi-gränssnittssko genom<br />

att trycka ned och skjuta in det tills det tar<br />

stopp.<br />

Under filminspelning med en extern blixt (säljs<br />

separat) ansluten till tillbehörsskon, bör du slå<br />

av strömmen till den externa blixten, så att inte<br />

ljudet från uppladdningen spelas in.<br />

När du ansluter en extern mikrofon (säljs<br />

separat) får den prioritet över den inbyggda<br />

mikrofonen.


Om hantering av LCD-skärmen<br />

<br />

<br />

<br />

Om du lämnar fingeravtryck, handkräm etc. på<br />

LCD-skärmen kan LCD-skärmens ytbeläggning<br />

lätt lossna. Torka av sådant så snart som möjligt.<br />

Om du torkar av LCD-skärmen kraftigt med en<br />

servett etc. kan LCD-skärmens yta repas.<br />

Om LCD-skärmen smutsas ned av<br />

fingeravtryck eller damm rekommenderas<br />

du att varsamt ta bort det från skärmen och<br />

därefter rengöra den med en mjuk duk etc.<br />

LCD-skärm<br />

<br />

<br />

<br />

Tryck inte hårt på LCD-skärmen, då det kan<br />

göra att färgerna ser ojämna ut eller orsaka<br />

andra skador.<br />

Om du använder videokameran i kyla kan det<br />

hända att bilderna på LCD-skärmen släpar efter.<br />

Det är inte ett tecken på att något är fel.<br />

När du använder videokameran kan baksidan<br />

av LCD-skärmen bli varm. Det är inte ett tecken<br />

på att något är fel.<br />

Rengöra höljet och projektorlinsen<br />

(Modeller med projektor)<br />

Torka varsamt av höljet och linsen med en mjuk<br />

duk, till exempel en rengöringsduk eller en<br />

rengöringsduk för glasögon.<br />

Om höljet och projektorlinsen är mycket<br />

smutsiga, rengör videokamerans hölje och<br />

linsen med en mjuk duk som fuktats med vatten<br />

och torka därefter av höljet och projektorlinsen<br />

med en mjuk torr duk.<br />

Undvik följande så att inte höljet deformeras,<br />

ytan skadas eller linsen repas:<br />

Kemikalier som t.ex. thinner, bensin, alkohol,<br />

kemiska dukar, myggmedel, insektsmedel och<br />

solskyddsmedel<br />

Hantera videokameran med rester av sådana<br />

ämnen på händerna<br />

Lämna videokameran i kontakt med gummieller<br />

vinylföremål under en längre tid<br />

Hur du sköter och förvarar objektivet<br />

Torka av objektivets yta med en mjuk duk i<br />

följande fall:<br />

När det har kommit fingeravtryck på linsytan<br />

När det är varmt och fuktigt<br />

När objektivet utsatts för salthaltig luft, t.ex. i<br />

närheten av havet<br />

Förvara det på en väl ventilerad plats; en plats<br />

som varken är smutsig eller dammig.<br />

Du förhindrar mögelbildning genom att<br />

periodvis rengöra objektivet på det sätt som<br />

beskrivits ovan.<br />

Laddning av det förinstallerade<br />

laddningsbara batteriet<br />

Videokameran har ett förinstallerat<br />

laddningsbart batteri så att datum, tid<br />

och andra inställningar lagras i minnet<br />

även när LCD-skärmen är stängd. Det<br />

förinstallerade, laddningsbara batteriet<br />

laddas alltid när videokameran är ansluten<br />

till ett vägguttag via nätadaptern eller när<br />

batteriet är installerat. Det laddningsbara<br />

batteriet laddas ur helt om du inte använder<br />

videokameran på ungefär 3 månader. Ladda<br />

det förinstallerade, laddningsbara batteriet<br />

innan du använder videokameran.<br />

Även om det förinstallerade, laddningsbara<br />

batteriet är urladdat påverkas inga andra<br />

av kamerans funktioner än inspelning med<br />

datum.<br />

Så här laddar du det förinstallerade<br />

laddningsbara batteriet<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag via<br />

den medföljande nätadaptern och lämna<br />

den med LCD-skärmen stängd i mer än<br />

24 timmar.<br />

55<br />

SE<br />

Övrigt/Sakregister


Tekniska<br />

specifikationer<br />

Angående kassering/överlåtelse<br />

System<br />

av videokameran (Modeller med<br />

internminne)<br />

Även om du raderar alla filmer och<br />

stillbilder, eller utför [Format] (s. 44)<br />

raderas eventuellt inte all data på<br />

internminnet. Du rekommenderas att välja<br />

[Setup] [ Media Settings]<br />

[Format] [Empty] för att förhindra<br />

att din data återställs.<br />

56 SE<br />

Signalformat:<br />

NTSC-färg, EIA-standard (<strong>HDR</strong>-PJ430/<br />

PJ430V)<br />

PAL-färg, CCIR-standard (<strong>HDR</strong>-CX400E/<br />

<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E/PJ420E/<br />

PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E)<br />

HD-TV<br />

Filminspelningsformat:<br />

AVCHD (AVCHD-format<br />

ver.2.0-kompatibel):<br />

Video: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Ljud: Dolby Digital 2 kanaler/<br />

5,1 kanaler Dolby Digital 5.1 Creator* 1<br />

MPEG-2 PS:<br />

Video: MPEG-2 (Video)<br />

Ljud: Dolby Digital 2 kanaler/<br />

5,1 kanaler Dolby Digital 5.1 Creator* 1<br />

MP4:<br />

Video: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Ljud: MPEG-4 AAC-LC 2 kanaler<br />

* 1 Tillverkat under licens från Dolby<br />

Laboratories.<br />

Stillbildsfilformat:<br />

DCF Ver.2.0-kompatibel<br />

Exif Ver.2.3-kompatibel<br />

MPF Baseline-kompatibel<br />

Inspelningsmedium (film/stillbild):<br />

Internminne<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE: 16 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/<br />

PJ430VE: 32 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX510E/PJ510E: 64 GB<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

SD-kort (klass 4 eller snabbare)<br />

Kapaciteten som en användare kan använda<br />

(cirka)<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E: 15,5 GB* 3<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420VE: 12,5 GB* 2<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/PJ430V/PJ430VE: 28,1 GB* 2<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430E: 31,1 GB* 3<br />

<strong>HDR</strong>-CX510E/PJ510E: 62,4 GB* 3<br />

* 2 1 GB motsvarar 1 miljard byte, 2,8 GB<br />

används för förinstallerade kartor och en<br />

del används för datahanteringsfunktioner.<br />

Endast den förinstallerade<br />

demonstrationsfilmen kan raderas.<br />

* 3 1 GB motsvarar 1 miljard bytes, varav en<br />

del används för systemhantering och/eller<br />

programfiler. Endast den förinstallerade<br />

demonstrationsfilmen kan raderas.


Bildenhet:<br />

4,6 mm (1/3,91 typ) CMOS-sensor<br />

Inspelningspixlar (stillbild 16:9):<br />

Max. 8,9 megapixlar (3 984 2 240)* 4<br />

Totalt: cirka 5 430 000 pixlar<br />

Effektiva (film, 16:9)* 5 :<br />

cirka 2 230 000 pixlar<br />

Effektiva (stillbild, 16:9):<br />

cirka 2 230 000 pixlar<br />

Effektiva (stillbild, 4:3):<br />

cirka 1 670 000 pixlar<br />

Objektiv:<br />

G-objektiv<br />

30× (optisk)* 5 , 55× (förlängd vid<br />

filminspelning)* 6 , 350× (digital)<br />

Filterdiameter: 46 mm<br />

37 mm (När fattningsadaptern är monterad)<br />

F1,8 ~ F4,0<br />

Brännvidd:<br />

f= 1,9 mm ~ 57,0 mm<br />

Vid konvertering till en 35-mm<br />

stillbildskamera<br />

För filmer* 5 : 26,8 mm ~ 804,0 mm (16:9)<br />

För stillbilder: 26,8 mm ~ 804,0 mm (16:9)<br />

Färgtemperatur: [Auto], [One Push], [Indoor],<br />

[Outdoor]<br />

Minsta belysning:<br />

6 lux (i standardinställning, slutartid<br />

1/30 sekund (<strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430V) eller<br />

1/25 sekund (<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/<br />

CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430E/<br />

PJ430VE/PJ510E))<br />

3 lux ([Low Lux] är inställt på [On], slutartid<br />

1/30 sekund (<strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430V) eller<br />

1/25 sekund (<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/<br />

CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430E/<br />

PJ430VE/PJ510E))<br />

* 4 Det unika pixelmönstret hos <strong>Sony</strong>:s<br />

ClearVid och bildbehandlingssystemet<br />

(BIONZ) ger en stillbildsupplösning<br />

motsvarande de beskrivna storlekarna.<br />

* 5 [ SteadyShot] är inställt på [Standard]<br />

eller [Off].<br />

* 6 [ SteadyShot] är inställt på [Active].<br />

Ingångar/utgångar<br />

HDMI OUT-uttag: HDMI-mikrokontakt<br />

PROJECTOR IN-uttag (<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/<br />

PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E):<br />

HDMI-mikrokontakt<br />

MIC-ingångskontakt: Stereo miniuttag ( 3,5 mm)<br />

Uttag för hörlurar: Stereo miniuttag ( 3,5 mm)<br />

USB-uttag: Typ A (inbyggd USB)<br />

Multi/Mikro-USB-terminal*<br />

* Stöder mikro-USB-kompatibla enheter.<br />

USB-anslutning är endast för utmatning<br />

(<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E/<br />

PJ420E/PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E).<br />

LCD-skärm<br />

Bild: 7,5 cm (3,0-typ, bildförhållande 16:9)<br />

Totalt antal pixlar:<br />

230 400 (960 240)<br />

Projektor (<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/<br />

PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E)<br />

Projektionstyp: DLP<br />

Ljuskälla: LED (R/G/B)<br />

Fokus: Manuell<br />

Projektionsavstånd: 0,5 m eller mer<br />

Kontrastförhållande: 1500:1<br />

Upplösning (utgång): nHD (640 360)<br />

Kontinuerlig projektionstid (vid användning av<br />

medföljande batteri):<br />

Cirka 1 timme 40 minuter<br />

Allmänt<br />

Strömförsörjning: 6,8 V/7,2 V DC (batteri),<br />

8,4 V DC (nätadapter)<br />

USB-laddning: 5 V DC 500 mA/1,5 A<br />

Genomsnittlig strömförbrukning:<br />

Under kamerainspelning med LCD-skärmen<br />

vid normal ljusstyrka:<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E<br />

HD: 2,5 W MP4: 2,2 W STD: 2,3 W<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/<br />

PJ430V/PJ430VE/PJ510E<br />

HD: 2,7 W MP4: 2,4 W STD: 2,5 W<br />

Drifttemperatur: 0 C till 40 C<br />

Förvaringstemperatur: ‒20 C till +60 C<br />

Mått (cirka):<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E:<br />

58 mm 66 mm 121 mm (b/h/d) inklusive<br />

utskjutande delar<br />

58 mm 66 mm 127,5 mm (b/h/d)<br />

inklusive utskjutande delar, med det<br />

medföljande laddningsbara batteriet fastsatt<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/<br />

PJ430V/PJ430VE/PJ510E:<br />

61,5 mm 66 mm 121 mm (b/h/d)<br />

inklusive utskjutande delar<br />

61,5 mm 66 mm 127,5 mm (b/h/d)<br />

inklusive utskjutande delar, med det<br />

medföljande laddningsbara batteriet fastsatt<br />

57<br />

SE<br />

Övrigt/Sakregister


<strong>HDR</strong>-CX400E/CX510E:<br />

315 g endast huvudenheten<br />

370 g inklusive det medföljande,<br />

laddningsbara batteriet<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX410VE</strong>/CX430VE:<br />

320 g endast huvudenheten<br />

375 g inklusive det medföljande,<br />

laddningsbara batteriet<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ430/PJ430E/PJ510E:<br />

340 g endast huvudenheten<br />

395 g inklusive det medföljande,<br />

laddningsbara batteriet<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420VE/PJ430V/PJ430VE:<br />

345 g endast huvudenheten<br />

400 g inklusive det medföljande,<br />

laddningsbara batteriet<br />

Nätadapter AC-L200C/AC-L200D<br />

Strömförsörjning: 100 V - 240 V AC,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Strömförbrukning: 0,35 A - 0,18 A<br />

Energiförbrukning: 18 W<br />

Utspänning: 8,4 V DC*<br />

Drifttemperatur: 0 C till 40 C<br />

Förvaringstemperatur: ‒20 C till +60 C<br />

Mått (cirka): 48 mm 29 mm 81 mm (b/h/d)<br />

exklusive utskjutande delar<br />

Vikt (cirka): 150 g exklusive nätkabeln<br />

* För övriga specifikationer hänvisas till etiketten<br />

på nätadaptern.<br />

Laddningsbart batteri NP-FV50<br />

Högsta utspänning: 8,4 V DC<br />

Utspänning: 6,8 V DC<br />

Max. laddningsspänning: 8,4 V DC<br />

Max. laddningsström: 2,1 A<br />

Kapacitet<br />

Typisk: 7,0 Wh (1 030 mAh)<br />

Minimum: 6,6 Wh (980 mAh)<br />

Typ: Litiumjon<br />

Videokamerans och tillbehörens design och<br />

specifikationer kan ändras utan föregående<br />

meddelande.<br />

58 SE Vikt (cirka)<br />

Om varumärken<br />

”Handycam” och<br />

är<br />

registrerade varumärken som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

”AVCHD”, ”AVCHD Progressive” och<br />

logotyperna ”AVCHD” och ”AVCHD<br />

Progressive” är varumärken som tillhör<br />

Panasonic Corporation och <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”Memory Stick”, ” ”, ”Memory Stick Duo”,<br />

” ”, ”Memory Stick PRO Duo”,<br />

” ”, ”Memory Stick<br />

PRO-HG Duo”, ” ”,<br />

”Memory Stick XC-HG Duo”,<br />

” ”, ”MagicGate”,<br />

” ”, ”MagicGate Memory<br />

Stick” och ”MagicGate Memory Stick Duo” är<br />

varumärken eller registrerade varumärken som<br />

tillhör <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”x.v.Color” och ”x.v.Colour” är varumärken<br />

som tillhör <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”BIONZ” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

”BRAVIA” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Blu-ray Disc och Blu-ray är varumärken<br />

som tillhör Blu-ray Disc Association.<br />

Dolby och double-D-symbolen är varumärken<br />

som tillhör Dolby Laboratories.<br />

Benämningarna HDMI och HDMI High-<br />

Definition Multimedia Interface samt HDMIlogotypen<br />

är varumärken eller registrerade<br />

varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i<br />

USA och andra länder.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista, och<br />

DirectX är antingen registrerade varumärken<br />

eller varumärken som tillhör Microsoft<br />

Corporation i USA och/eller i andra länder.<br />

Mac och Mac OS är registrerade varumärken<br />

som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder.<br />

Intel, Intel Core, och Pentium är varumärken<br />

eller registrerade varumärken som tillhör Intel<br />

Corporation eller dess dotterbolag i USA och<br />

andra länder.<br />

” ” och ”PlayStation” är registrerade<br />

varumärken som tillhör <strong>Sony</strong> Computer<br />

Entertainment Inc.<br />

NAVTEQ och NAVTEQ-kartlogotyperna är<br />

varumärken som tillhör NAVTEQ i USA och<br />

andra länder.


SDXC-logotypen är ett varumärke som tillhör<br />

SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard är ett varumärke som tillhör<br />

MultiMediaCard Association.<br />

Facebook och ”f ”-logotypen är varumärken<br />

eller registrerade varumärken som tillhör<br />

Facebook, Inc.<br />

YouTube och YouTube-logotypen är<br />

varumärken eller registrerade varumärken som<br />

tillhör Google Inc.<br />

Alla övriga produktnamn som nämns i den här<br />

bruksanvisningen kan vara varumärken eller<br />

registrerade varumärken som tillhör respektive<br />

företag. och är inte utsatta i varje enskilt<br />

fall i den här handboken.<br />

Få ännu mer glädje av din PlayStation 3 genom<br />

att ladda ner programmet för PlayStation 3 från<br />

PlayStation Store (där tillgängligt).<br />

Programmet för PlayStation 3 kräver PlayStation<br />

Network-konto och nerladdning av programmet.<br />

Tillgänglig på platser där PlayStation Store finns<br />

tillgängligt.<br />

LICENSAVTAL FÖR<br />

SLUTANVÄNDARE AV<br />

KARTDATA FÖR<br />

VIDEOKAMERA-<br />

PRODUKTER (Modeller<br />

med GPS)<br />

LÄS NOGGRANT IGENOM FÖLJANDE AVTAL<br />

INNAN DU ANVÄNDER PROGRAMVARAN.<br />

VIKTIGT! LÄS NOGGRANT: Detta<br />

slutanvändaravtal (”LICENS”) är ett juridiskt<br />

avtal mellan dig och <strong>Sony</strong> Corporation (”SONY”),<br />

licensgivaren av kartdata som ingår i din<br />

videokameraprodukt (”PRODUKT”). Sådana<br />

kartdata, inklusive efterföljande uppdateringar/<br />

uppgraderingar, är benämnda PROGRAMVARAN.<br />

Denna LICENS gäller bara PROGRAMVARAN. Du<br />

får endast använda PROGRAMVARAN i samband<br />

med din användning av PRODUKTEN. Genom<br />

att trycka på ”GODKÄNN”-knappen som visas på<br />

skärmen för PRODUKTEN i samband med denna<br />

licens, accepterar du villkoren i denna LICENS.<br />

Om du inte accepterar villkoren i denna licens är<br />

SONY inte villiga att licensiera PROGRAMVARAN<br />

till dig. I sådana fall kommer PROGRAMVARAN<br />

inte att vara tillgänglig och du får inte använda<br />

PROGRAMVARAN.<br />

PROGRAMVARULICENS<br />

PROGRAMVARAN skyddas av upphovsrättslagar<br />

och internationella upphovsrättsavtal, samt andra<br />

lagar och konventioner om immateriell egendom.<br />

PROGRAMVARAN licensieras, men säljs inte.<br />

LICENS<br />

Denna LICENS ger dig följande rättigheter på ickeexklusiv<br />

grund:<br />

PROGRAMVARA. Du får använda<br />

PROGRAMVARAN på en enhet av PRODUKTEN.<br />

Användning. Du får använda PROGRAMVARAN<br />

för eget bruk.<br />

Övrigt/Sakregister<br />

BESKRIVNING AV ÖVRIGA RÄTTIGHETER OCH<br />

BEGRÄNSNINGAR<br />

Begränsningar. Du får inte överlåta eller distribuera<br />

någon del av PROGRAMVARAN i någon form<br />

för något ändamål förutom vad som uttryckligen<br />

tillåts i detta AVTAL. Du får inte använda<br />

PROGRAMVARAN med några andra produkter,<br />

system eller tillämpningar än PRODUKTEN. Om<br />

inget annat föreskrivs i denna LICENS, får du inte<br />

använda och får inte tillåta tredje part att använda<br />

PROGRAMVARAN separerad från PRODUKTEN<br />

(helt eller delvis, inklusive, men inte begränsat<br />

59<br />

SE


till, reproduktioner, utdata eller extraktioner<br />

eller andra arbeten därav i någon form) som<br />

uthyrning eller leasing, med eller utan licensavgift.<br />

Vissa jurisdiktioner tillåter inte begränsningar av<br />

dessa rättigheter, i sådana fall gäller ovanstående<br />

begränsningar kanske inte dig.<br />

Begränsning av omvänd ingenjörskonst,<br />

dekompilering och demontering. Du får inte (i)<br />

extrahera PROGRAMVARAN från PRODUKTEN,<br />

(ii) återge, kopiera, modifiera, portera, översätta eller<br />

skapa härledda arbeten från PROGRAMVARAN<br />

helt eller delvis, eller (iii) dekonstruera, dekompilera,<br />

demontera PROGRAMVARAN på något sätt, helt<br />

eller delvis, oavsett ändamål. Vissa jurisdiktioner<br />

tillåter inte begränsningar av dessa rättigheter, i så fall<br />

gäller ovanstående begränsningar kanske inte dig.<br />

Varumärken och meddelanden: Du får inte ta<br />

bort, ändra, täcka eller göra något varumärke eller<br />

copyrightmeddelande på PROGRAMVARAN<br />

oläsligt.<br />

Datafiler. PROGRAMVARAN kan skapa<br />

datafiler automatiskt för användning med<br />

PROGRAMVARAN. Alla sådana datafiler kommer<br />

att anses vara en del av PROGRAMVARAN.<br />

Överlåtande av PROGRAMVARAN. Du får<br />

permanent överlåta alla dina rättigheter enligt<br />

denna LICENS endast som del av en försäljning<br />

eller överlåtande av PRODUKTEN, förutsatt att du<br />

inte behåller någon kopia av PROGRAMVARAN,<br />

att du överlåter all PROGRAMVARA (inklusive alla<br />

kopior (endast om det är tillåtet att kopiera enligt<br />

paragrafen ”Begränsning av omvänd ingenjörskonst,<br />

dekompilering och demontering” ovan), ingående<br />

delar, medier och tryckt material, alla versioner och<br />

eventuella uppgraderingar av PROGRAMVARAN<br />

och denna LICENS), och att mottagaren accepterar<br />

villkoren i denna LICENS.<br />

Avslut. Utan att det påverkar andra rättigheter<br />

kan SONY säga upp detta LICENSAVTAL om<br />

du misslyckas med att uppfylla villkoren i denna<br />

LICENS. I sådant fall måste du sluta använda<br />

PROGRAMVARAN och alla dess ingående delar.<br />

Bestämmelserna i denna LICENS i avsnitten<br />

”COPYRIGHT”, ”HÖGRISKAKTIVITETER”,<br />

”UNDANTAG FRÅN GARANTI AVSEENDE<br />

PROGRAMVARAN”, ”ANSVARSBEGRÄNSNING”,<br />

”FÖRBUD MOT EXPORT”,<br />

”SEPARERINGSKLAUSUL” och ”GÄLLANDE LAG<br />

OCH JURISDIKTION”, samt paragrafen ”Sekretess”<br />

i detta avsnitt och denna paragraf ska fortsätta att<br />

gälla trots eventuell utgång och uppsägning av denna<br />

LICENS.<br />

Sekretess. Du samtycker till att hålla informationen<br />

i PROGRAMVARAN som inte är allmänt känd<br />

konfidentiell och att inte lämna ut sådan information<br />

till andra utan SONY:s föregående skriftliga<br />

godkännande.<br />

60 SE<br />

COPYRIGHT<br />

All äganderätt och upphovsrätt i och till<br />

programvaran (inklusive men inte begränsat<br />

till kartdata, bilder, fotografier, animationer,<br />

video, ljud, musik, text och ”applets”, som ingår<br />

i PROGRAMVARAN), och alla kopior av<br />

PROGRAMVARAN, ägs av SONY, licensgivare<br />

och leverantörer till SONY och deras respektive<br />

dotterbolag (sådana licensgivare och leverantörer till<br />

SONY, tillsammans med sina respektive dotterbolag,<br />

benämns härefter gemensamt ”SONYs licensgivare”).<br />

Alla rättigheter som inte uttryckligen beviljas under<br />

denna LICENS är reserverade av SONY eller SONYs<br />

licensgivare.<br />

HÖGRISKAKTIVITETER<br />

PROGRAMVARAN är inte feltolerant och är inte<br />

utformad, tillverkad eller avsedd för användning i<br />

farliga miljöer som kräver felsäker prestanda, såsom<br />

vid drift av kärnkraftverk, flygplansnavigation eller<br />

kommunikationssystem, flygtrafikledning, direkt<br />

livsuppehållande maskiner, eller vapensystem, där<br />

fel i PROGRAMVARAN kan leda till dödsfall,<br />

personskador eller allvarliga fysiska eller materiella<br />

skador (”Högriskaktiviteter”). SONY, dess<br />

dotterbolag, deras respektive leverantörer och SONYs<br />

licensgivare avsäger sig specifikt alla uttryckliga<br />

eller underförstådda garantier om lämplighet för<br />

högriskaktiviteter.<br />

UNDANTAG FRÅN GARANTI AVSEENDE<br />

PROGRAMVARAN<br />

Du godkänner uttryckligen att användning<br />

av PROGRAMVARAN sker på egen risk.<br />

PROGRAMVARAN tillhandahålls ”I BEFINTLIGT<br />

SKICK” och utan garanti av något slag och SONY,<br />

dess dotterbolag, och deras respektive leverantörer<br />

och SONYs licensgivare (i detta avsnitt, SONY,<br />

dess dotterbolag, deras respektive leverantörer och<br />

SONYs licensgivare benämns kollektivt som ”SONY”)<br />

FRÅNSÄGER SIG UTTRYCKLIGEN GARANTIER<br />

OCH VILLKOR, UTTRYCKLIGA ELLER<br />

UNDERFÖRSTÅDDA, SOM HÄRRÖR FRÅN<br />

LAG ELLER ANNAT, INKLUSIVE MEN INTE<br />

BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER OCH VILLKOR<br />

FÖR KVALITET, FRÅNVARO AV INTRÅNG,<br />

SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT<br />

VISST ÄNDAMÅL. SONY GARANTERAR INTE<br />

ATT FUNKTIONERNA I PROGRAMVARAN<br />

UPPFYLLER DINA KRAV ELLER ATT<br />

PROGRAMVARAN ÄR UTAN AVBROTT ELLER<br />

FEL. SONY GARANTERAR INTE OCH GÖR<br />

INGA UTFÄSTELSER OM ANVÄNDNING,<br />

OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA ELLER RESULTAT<br />

AV ANVÄNDNING AV PROGRAMVARAN NÄR<br />

DET GÄLLER KORREKTHET, NOGGRANNHET,<br />

PÅLITLIGHET, ELLER ANNAT. VISSA<br />

JURISDIKTIONER TILLÅTER INTE UNDANTAG<br />

AV UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, I SÅDANA


FALL SKA UNDANTAGEN OVAN KANSKE INTE<br />

GÄLLA DIG.<br />

Du förstår uttryckligen att uppgifterna i<br />

PROGRAMVARAN kan innehålla felaktig eller<br />

ofullständig information på grund av tidens gång,<br />

förändrade omständigheter, använda källor och<br />

karaktären av arbetet med insamling av omfattande<br />

geografisk information, något som kan leda till<br />

felaktiga resultat.<br />

ANSVARSBEGRÄNSNING<br />

I DETTA AVSNITT SKA SONY, DESS<br />

DOTTERBOLAG, OCH DERAS LEVERANTÖRER<br />

OCH SONYS LICENSGIVARE GEMENSAMT<br />

HÄNVISAS TILL SOM ”SONY” SÅ LÅNGT ÄR<br />

MÖJLIGT ENLIGT GÄLLANDE LAG. SONY<br />

ANSVARAR INTE FÖR ANSPRÅK, KRAV ELLER<br />

ÅTAL, OBEROENDE AV SKÄLET TILL ANSPRÅK,<br />

KRAV ELLER ÅTAL, GÄLLANDE FÖRLUSTER<br />

ELLER SKADOR, DIREKTA ELLER INDIREKTA,<br />

SOM KAN UPPSTÅ FRÅN ANVÄNDNING<br />

ELLER INNEHAV AV PROGRAMVARAN, INTE<br />

HELLER FÖR FÖRLUST AV VINST, INTÄKTER,<br />

AVTAL ELLER BESPARINGAR, ELLER NÅGRA<br />

ANDRA DIREKTA, INDIREKTA, OFÖRUTSEDDA,<br />

SÄRSKILDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR<br />

PÅ GRUND AV DIN ANVÄNDNING ELLER<br />

OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA PROGRAMVARAN,<br />

EVENTUELLA FEL I PROGRAMVARAN, ELLER<br />

BROTT MOT VILLKOREN, OAVSETT OM<br />

DESSA ANSPRÅK GÄLLER AVTALSBROTT<br />

ELLER ÅTALBAR HANDLING, ELLER BASERAS<br />

PÅ EN GARANTI, ÄVEN OM SONY HAR<br />

FÅTT INFORMATION OM ATT SÅDANA<br />

SKADOR KAN FÖREKOMMA, UTOM I FALL<br />

AV SONYS GROVA VÅRDSLÖSHET ELLER<br />

AVSIKTLIGA FÖRSUMMELSE, DÖDSFALL<br />

ELLER PERSONSKADA, OCH SKADOR PÅ<br />

GRUND AV ATT PRODUKTEN ÄR FELAKTIG. I<br />

VARJE FALL FÖRUTOM FÖR DE FÖREGÅENDE<br />

UNDANTAGEN, SKA SONYS HELA ANSVAR<br />

UNDER ALLA BESTÄMMELSE I DETTA<br />

LICENSAVTAL BEGRÄNSAS TILL ETT BELOPP<br />

SOM MOTSVARAR DET SOM BETALATS FÖR<br />

PROGRAMVARAN. VISSA JURISDIKTIONER<br />

TILLÅTER INTE UNDANTAG ELLER<br />

BEGRÄNSNING AV FÖLJDSKADOR ELLER<br />

INDIREKTA SKADOR, SÅ OVANSTÅENDE<br />

UNDANTAG ELLER BEGRÄNSNING KANSKE<br />

INTE GÄLLER DIG.<br />

FÖRBUD MOT EXPORT<br />

DU BEKRÄFTAR ATT ANVÄNDNINGEN AV<br />

PROGRAMVARAN I VISSA LÄNDER, REGIONER,<br />

OMRÅDEN ELLER ANLÄGGNINGAR, ELLER<br />

EXPORT AV PRODUKTER FRÅN DET LAND<br />

DÄR SÅDANA PRODUKTER ÄR UTFORMADE<br />

FÖR ATT SÄLJAS, KAN VARA BEGRÄNSAD<br />

ELLER FÖRBJUDEN. DU ACCEPTERAR<br />

ATT ANVÄNDA PROGRAMVARAN ELLER<br />

EXPORTERA PRODUKTERNA I ENLIGHET MED<br />

GÄLLANDE LAGAR, FÖRORDNINGAR, REGLER<br />

OCH FÖRESKRIFTER I RELEVANTA LÄNDER,<br />

REGIONER, OMRÅDEN OCH ANLÄGGNINGAR.<br />

SEPARERINGSKLAUSUL<br />

Om någon del av denna LICENS är ogiltig eller icke<br />

verkställbar ska övriga delar fortfarande vara giltiga.<br />

GÄLLANDE LAG OCH JURISDIKTION<br />

Denna LICENS ska regleras av lagarna i Japan utan<br />

hänsyn till dess lagvalsregler och Förenta nationernas<br />

konvention angående avtal om internationella köp<br />

av varor, som uttryckligen är utesluten. Eventuell<br />

tvist med anledning av denna LICENS ska<br />

uteslutande avgöras av distriktsdomstolen i Tokyo,<br />

och parterna ger härmed sitt samtycke till platsen<br />

och jurisdiktion för sådan domstol. PARTERNA<br />

SKA HÄRMED AVSTÅ FRÅN RÄTTEGÅNG MED<br />

JURY MED AVSEENDE EVENTUELLA FRÅGOR<br />

SOM UPPSTÅR FRÅN ELLER RELATERAR TILL<br />

DENNA LICENS. VISSA JURISDIKTIONER<br />

TILLÅTER INTE UNDANTAG AV RÄTTIGHETEN<br />

TILL RÄTTEGÅNG MED JURY, I SÅDANA FALL<br />

SKA UNDANTAGEN OVAN KANSKE INTE<br />

GÄLLA DIG.<br />

HELA AVTALET<br />

Dessa villkor utgör hela avtalet mellan SONY och<br />

dig beträffande ämnet häri och ersätter i sin helhet<br />

alla tidigare existerande skriftliga eller muntliga avtal<br />

mellan oss med avseende på sådana ärenden.<br />

SLUTANVÄNDARE INOM OFFENTLIG<br />

FÖRVALTNING<br />

Om PROGRAMVARAN förvärvas av eller på<br />

uppdrag av USA:s regering eller någon annan<br />

enhet som söker eller utövar rättigheter liknande<br />

dem som hävdas av USA:s regering, är en sådan<br />

PROGRAMVARA en ”handelsvara” som termen<br />

definieras i 48 CFR (”FAR”) 2.101, är licensierad<br />

i enlighet med denna LICENS, och sådan<br />

PROGRAMVARA som levereras eller på annat<br />

sätt tillhandahålls ska märkas eller inbäddas med<br />

”Köpvillkor” som anges av SONY och/eller dess<br />

dotterbolag och ska behandlas i enlighet med sådant<br />

meddelande.<br />

Upphovsrätt och varumärken<br />

1993-2011 NAVTEQ<br />

2012 ZENRIN CO., LTD.<br />

61<br />

SE<br />

Övrigt/Sakregister


Hema Maps Pty. Ltd, 2010.<br />

Copyright. Based on data provided under license<br />

from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).<br />

Product incorporates data which is 2010<br />

Telstra Corporation Limited, GM Holden<br />

Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ<br />

International LLC, Sentinel Content Pty Limited and<br />

Continental Pty Ltd.<br />

Österrike<br />

Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen<br />

Kanada<br />

This data includes information taken with permission<br />

from Canadian authorities, including Her Majesty<br />

the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for<br />

Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase , <br />

The Department of Natural Resources Canada. All<br />

rights reserved.<br />

Kroatien, Estland, Lettland, Litauen,<br />

Moldavien, Polen, Slovenien och Ukraina<br />

EuroGeographic<br />

Frankrike<br />

source: IGN 2009 - BD TOPO <br />

Tyskland<br />

Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der<br />

zustaendigen Behoerden entnommen.<br />

Storbritannien<br />

Contains Ordnance Survey data Crown copyright<br />

and database right 2010<br />

Contains Royal Mail data Royal Mail copyright<br />

and database right 2010<br />

Grekland<br />

Copyright Geomatics Ltd.<br />

Ungern<br />

Copyright 2003; Top-Map Ltd.<br />

Italien<br />

La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale<br />

riferimento anche cartografia numerica ed al tratto<br />

prodotta e fornita dalla Regione Toscana.<br />

62 SE Australien<br />

Japan<br />

Jordanien<br />

Royal Jordanian Geographic Centre<br />

Mexiko<br />

Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y<br />

Geografía.)<br />

Norge<br />

Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority<br />

Portugal<br />

Source: IgeoE – Portugal<br />

Spanien<br />

Información geográfica propiedad del CNIG<br />

Sverige<br />

Based upon electronic data National Land Survey<br />

Sweden.<br />

Schweiz<br />

Topografische Grundlage: Bundesamt für<br />

Landestopographie.<br />

Förenta Staterna<br />

United States Postal Service 2010. Prices are not<br />

established, controlled or approved by the United<br />

States Postal Service .<br />

The following trademarks and registrations are owned<br />

by the USPS: United States Postal Service, USPS, and<br />

ZIP+4.


Skärmindikatorer<br />

Följande indikatorer visas när du ändrar<br />

inställningarna. Se sidan 23 även för de<br />

indikatorer som visas under inspelning eller<br />

uppspelning.<br />

Vänster<br />

Indikator<br />

Vänster<br />

Mitten<br />

Nedtill<br />

Höger<br />

Betydelse<br />

MENU-knapp (42)<br />

Inspelning med<br />

självutlösare (43)<br />

GPS-trianguleringsstatus<br />

(30)<br />

[Airplane Mode] inställt<br />

på [On] (45)<br />

Wide Mode (44)<br />

Fader (43)<br />

[Face Detection] inställt<br />

på [Off] (43)<br />

[Smile Shutter] inställt på<br />

[Off] (43)<br />

Manuell fokusering (43)<br />

Scene Selection (43)<br />

White Balance (43)<br />

SteadyShot av (43)<br />

White Balance Shift (43)<br />

Tele Macro (43)<br />

Conversion Lens (43)<br />

Cinematone<br />

Destination (45)<br />

<br />

Mitten<br />

Indikator<br />

Intelligent Auto<br />

(detektering av ansikte/<br />

motiv/kameraskakning/<br />

ljud) (29)<br />

Betydelse<br />

Slideshow Set (26)<br />

Varningar (47)<br />

Uppspelningsläge (25)<br />

Höger<br />

Indikator<br />

Betydelse<br />

60i Bildkvalitet vid<br />

720 inspelning (HD/MP4/<br />

STD), bildfrekvens<br />

(60p/50p/60i/50i/24p/<br />

25p), inspelningsläge<br />

(PS/FX/FH/HQ/LP) och<br />

filmstorlek (28)<br />

60min<br />

Återstående batteritid<br />

Medier för inspelning/<br />

uppspelning/redigering<br />

(19)<br />

0:00:00 Räkneverk (timmar:<br />

minuter:sekunder)<br />

00min<br />

Uppskattad återstående<br />

inspelningstid<br />

9999<br />

Ungefärligt antal<br />

8.9 M<br />

stillbilder som kan tas och<br />

stillbildsstorlek (44)<br />

Uppspelningsmapp<br />

100/112 Film eller stillbild som<br />

visas/totala antalet<br />

inspelade filmer eller<br />

stillbilder<br />

Anslutning till extern<br />

medieenhet (40)<br />

Nedtill<br />

Indikator<br />

Betydelse<br />

Audio Rec Level (44)<br />

[Auto Wind NR] inställt<br />

på [Off] (44)<br />

[Closer Voice] inställt på<br />

[Off] (43)<br />

63<br />

SE<br />

Övrigt/Sakregister


Blt-in Zoom Mic (44)<br />

Audio Mode (44)<br />

Low Lux (43)<br />

Spot Meter/Fcs (43)/Spot<br />

Meter (43)/Exposure (43)<br />

EV AE Shift (43)<br />

Intelligent Auto (29)<br />

101-0005 Namn på datafil<br />

Protect (44)<br />

64 SE<br />

Indikatorerna och deras placeringar är<br />

ungefärliga och kan skilja sig från hur du ser<br />

dem.<br />

Vissa indikatorer kanske inte visas beroende på<br />

videokamerans modell.


Sakregister<br />

Symboler<br />

H<br />

P<br />

5,1-kanaligt surroundljud..........31<br />

A<br />

Antalet stillbilder som kan<br />

tas..................................................52<br />

AVCHD-inspelningsskiva......5, 28<br />

B<br />

Batteri...........................................14<br />

Beep..............................................18<br />

Bruksanvisning för<br />

”Handycam”...................................5<br />

Built-in USB Cable......................15<br />

D<br />

Data Code....................................18<br />

Date/Time....................................18<br />

Dator.............................................37<br />

Delar och reglage.........................10<br />

Delete............................................34<br />

Direct Copy..................................41<br />

Divide...........................................34<br />

Dual Capture...............................21<br />

E<br />

Event View...................................25<br />

Extended Zoom...........................24<br />

Extern medieenhet................39, 40<br />

F<br />

Fattningsadapter..........................12<br />

Felsökning....................................46<br />

FH.................................................28<br />

Filmer...........................................21<br />

Fulladdat.......................................15<br />

FX..................................................28<br />

G<br />

GPS...............................................30<br />

Grepprem.....................................12<br />

HDMI-kabel................................30<br />

Hjälpguide för PlayMemories<br />

Home......................................13, 38<br />

HQ.................................................28<br />

Hur denna handbok används......6<br />

I<br />

Initialize........................................46<br />

Inspelning....................................21<br />

Inspelnings- och<br />

uppspelningstid...........................49<br />

Inspelningsmedium....................19<br />

Inspelningstid för filmer......49, 50<br />

Installera.......................................37<br />

Intelligent Auto............................29<br />

L<br />

Ladda batteriet.............................14<br />

Ladda upp batteriet med hjälp av<br />

en dator.........................................15<br />

LCD-skärm..................................22<br />

LP..................................................28<br />

M<br />

Mac...............................................36<br />

Map View.....................................27<br />

Medföljande tillbehör.................13<br />

Media Select.................................19<br />

Media Settings.............................19<br />

Menyer..........................................42<br />

Menylistor....................................43<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

(Mark2)........................................20<br />

”Memory Stick PRO-HG<br />

Duo”..............................................20<br />

”Memory Stick XC-HG Duo”....20<br />

Miniatyrbilder.............................26<br />

Minneskort..................................19<br />

Multi-gränssnittssko.............10, 54<br />

O<br />

Pekskärm......................................22<br />

Photo Capture.............................35<br />

PlayMemories Home..... 13, 36, 37<br />

Projektor.......................................32<br />

PS...................................................28<br />

R<br />

REC Mode....................................28<br />

Redigera........................................34<br />

Reparation....................................46<br />

S<br />

SD-kort.........................................20<br />

Självdiagnostik.............................47<br />

Skapa skivor.................................39<br />

Skärmindikatorer..................23, 63<br />

Smile Shutter................................28<br />

Spara bilder på en extern<br />

medieenhet............................39, 40<br />

Spegelläge.....................................24<br />

Språk...............................................4<br />

Starta kameran............................17<br />

Starta PlayMemories Home.......38<br />

Startinställningar.........................17<br />

Stativ.............................................11<br />

Stillbilder......................................22<br />

Ställa in datum och tid...............17<br />

Summer Time..............................17<br />

T<br />

Tekniska specifikationer.............56<br />

TV.................................................30<br />

U<br />

Underhåll.....................................53<br />

Uppspelning.................................25<br />

USB...............................................15<br />

USB-adapterkabel.......................40<br />

USB-anslutningsstödkabel.........13<br />

Övrigt/Sakregister<br />

Om hantering av<br />

videokameran..............................53<br />

65<br />

SE


V<br />

W<br />

Z<br />

66 SE<br />

Varningsindikatorer....................47<br />

VBR...............................................51<br />

Vindbrus.......................................44<br />

Visa alternativ på<br />

LCD-skärmen..............................22<br />

Vägguttag.....................................16<br />

Windows......................................37<br />

Zoom............................................24<br />

Menylistan hittar du på<br />

sidorna 43 till 45.


67<br />

SE<br />

Övrigt/Sakregister


Læs dette først<br />

DK<br />

<br />

Før du tager enheden i brug, skal du læse<br />

denne betjeningsvejledning omhyggeligt og<br />

gemme den til senere brug.<br />

ADVARSEL<br />

Af hensyn til risiko for brand eller<br />

elektrisk stød må du ikke<br />

1) udsætte enheden for regn eller fugt.<br />

2) stille genstande med væske, f.eks.<br />

vaser, på apparatet.<br />

Udsæt ikke batterierne for høj varme,<br />

f.eks. sollys, åben ild eller lignende.<br />

FORSIGTIG<br />

Batteri<br />

Hvis batteriet håndteres forkert, kan det<br />

eksplodere og foårsage brand eller endog<br />

kemiske forbrændinger. Bemærk følgende<br />

advarsler.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Skil ikke enheden ad.<br />

Knus ikke batteriet, og udsæt det ikke for stød<br />

eller belastning såsom at hamre på det, tabe det<br />

eller træde på det.<br />

Kortslut det ikke, og lad ikke metalgenstande<br />

komme i kontakt med batteriterminalerne.<br />

Udsæt det ikke for høje temperaturer over<br />

60 °C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, der er<br />

parkeret i solen.<br />

Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild.<br />

Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende<br />

Lithium-Ion-batterier.<br />

Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte<br />

<strong>Sony</strong> batterioplader eller en enhed, som kan<br />

oplade batteriet.<br />

Opbevar batteriet uden for små børns<br />

rækkevidde.<br />

Hold batteriet tørt.<br />

Udskift kun batteriet med et batteri af samme<br />

type eller en tilsvarende type, som anbefales<br />

af <strong>Sony</strong>.<br />

Bortskaf brugte batterier omgående som<br />

beskrevet i vejledningen.<br />

Udskift kun batteriet med den angivne<br />

type. I modsat fald kan der opstå brand<br />

eller ske personskade.<br />

Vekselstrømsadapter<br />

Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den<br />

er placeret et snævert sted, f.eks. mellem en<br />

væg og et møbel.<br />

Brug en stikkontakt i nærheden når du<br />

bruger lysnetadapteren. Afbryd straks<br />

lysnetadapteren fra stikkontakten, hvis<br />

der opstår funktionsfejl under brug af<br />

apparatet.<br />

Selvom den er slukket, tilføres der stadig<br />

strøm til camcorderen, så længe den<br />

er sluttet til stikkontakten i væggen via<br />

lysnetadapteren.<br />

Bemærkning på netledning<br />

Netledningen er specifikt beregnet til<br />

kun at blive brugt sammen med dette<br />

videokamera og bør ikke bruges sammen<br />

med andet elektrisk udstyr.<br />

Høj lyd i øretelefoner eller hovedtelefoner<br />

kan medføre høretab.<br />

Til brugerne i Europa<br />

Undertegnede <strong>Sony</strong> Corporation erklærer<br />

herved, at følgende udstyr <strong>HDR</strong>-<strong>CX410VE</strong>/<br />

PJ420VE digitalt HD-videokamera<br />

overholder de væsentlige krav og øvrige<br />

relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For<br />

yderligere information gå ind på følgende<br />

hjemmeside:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Bemærkning til kunder i lande, hvor<br />

EU-direktiverne gælder<br />

Dette produkt er fremstillet af eller<br />

på vegne af <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1<br />

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075<br />

Japan. Forespørgsler relateret til


produkt overensstemmelse i henhold<br />

til EU lovgivning skal adresseres til<br />

den autoriserede repræsentant, <strong>Sony</strong><br />

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse<br />

61, 70327 Stuttgart, Germany. For service<br />

eller garanti henviser vi til de adresser,<br />

som fremgår af vedlagte service- eller<br />

garantidokumenter.<br />

Dette produkt er blevet testet og fundet i<br />

overensstemmelse med de grænser, som er<br />

afstukket i EMC-regulativet for anvendelse<br />

af kabler, som er kortere end 3 meter.<br />

OBS!<br />

De elektromagnetiske felter ved de<br />

specifikke frekvenser kan påvirke<br />

apparatets lyd og billede.<br />

Bemærk!<br />

Genstart programmet, eller<br />

afbryd forbindelsen, og tilslut<br />

kommunikationskablet igen (USB<br />

osv.), hvis statisk elektricitet eller<br />

elektromagnetisk interferens bevirker, at<br />

dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl).<br />

Håndtering af udtjente<br />

elektriske og elektroniske<br />

produkter (Gælder for den<br />

Europæiske Union og andre<br />

europæiske lande med separate<br />

indsamlingssystemer)<br />

Dette symbol på produktet eller emballagen<br />

angiver, at produktet ikke må behandles<br />

som husholdningsaffald. Det skal i stedet<br />

indleveres på en genbrugsplads specielt<br />

indrettet til modtagelse og oparbejdning<br />

af elektriske og elektroniske produkter.<br />

Ved at sikre at produktet bortskaffes<br />

korrekt, forebygges de eventuelle negative<br />

miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger,<br />

som en ukorrekt affaldshåndtering af<br />

produktet kan forårsage. Genindvinding<br />

af materialer vil medvirke til at bevare<br />

naturens ressourcer. Yderligere information<br />

om genindvindingen af dette produkt<br />

kan fås hos kommunen, det lokale<br />

renovationsselskab eller butikken, hvor<br />

produktet blev købt.<br />

Fjernelse af udtjente batterier<br />

(gælder for den Europæiske<br />

Union og andre europæiske<br />

lande med separate<br />

indsamlingssystemer)<br />

Dette symbol på batteriet eller emballagen<br />

betyder, at batteriet leveret med dette DK<br />

produkt ikke må bortskaffes som<br />

husholdningsaffald.<br />

På visse batterier kan dette symbol<br />

anvendes i kombination med et kemisk<br />

symbol. Det kemiske symbol for kviksølv<br />

(Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet<br />

indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller<br />

0,004% bly.<br />

Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes<br />

korrekt, tilsikres det, at de mulige<br />

negative konsekvenser for sundhed og<br />

miljø, som kunne opstå ved en forkert<br />

affaldshåndtering af batteriet, forebygges.<br />

Materiale genindvendingen bidrager<br />

ligeledes til at beskytte naturens resourcer.<br />

Hvis et produkt kræver vedvarende<br />

elektricitetsforsyning af hensyn til<br />

sikkerheden samt ydeevnen eller data<br />

integritet, må batteriet kun fjernes af dertil<br />

uddannet personale.<br />

For at sikre en korrekt håndtering<br />

af batteriet bør det udtjente produkt<br />

kun afleveres på dertil indrettede<br />

indsamlingspladser beregnet til<br />

affaldshåndtering af elektriske og<br />

elektroniske produkter.<br />

Med hensyn til øvrige batterier, se<br />

venligst afsnittet der omhandler sikker<br />

fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter<br />

afleveres på et indsamlingsted beregnet<br />

til affaldshåndtering og genindvinding af<br />

batterier.<br />

Yderlige information om genindvinding<br />

af dette produkt eller batteri kan fås ved at<br />

kontakte den kommunale genbrugsstation<br />

eller den butik, hvor produktet blev købt.<br />

DK


DK<br />

<br />

Du kan finde flere oplysninger om din<br />

videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 6<br />

Om sprogindstilling<br />

<br />

Du kan vælge et andet skærmsprog,<br />

før du bruger videokameraet (s. 17).<br />

Skærmvisningerne på hvert sprog bruges til at<br />

illustrere betjeningen.<br />

Om optagelse<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Inden du begynder at optage, skal du<br />

kontrollere optagefunktionen for at sikre dig, at<br />

billedet og lyden optages uden problemer.<br />

Der kan ikke kompenseres for indholdet af<br />

en optagelse. Dette gælder også, selvom den<br />

manglende optagelse eller afspilning skyldes<br />

en fejl i videokameraet, på optagelsesmediet osv.<br />

Tv-farvesystemer varierer, afhængigt af land/<br />

område. Du skal bruge et tv, der understøtter<br />

videokameraets signalformat for at kunne<br />

se optagelserne på dit tv. Der henvises til<br />

"Hvordan denne vejledning bruges" vedrørende<br />

oplysninger om signalformatet (s. 6).<br />

Tv-programmer, film, videobånd og andet<br />

materiale kan være ophavsretligt beskyttet.<br />

Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan<br />

være i strid med loven om ophavsret.<br />

Bemærkninger om brugen<br />

<br />

Du må ikke gøre følgende. Hvis det sker, kan<br />

optagemediet blive beskadiget, optagne billeder<br />

kan gå tabt eller blive umulige at afspille, eller<br />

der kan opstå andre fejl.<br />

skubbe hukommelseskortet ud, mens lampen<br />

for tilslutning (s. 19) lyser eller blinker<br />

fjerne batteriet eller vekselstrømsadapteren<br />

fra videokameraet eller udsætte<br />

videokameraet for stød eller rystelser, mens<br />

lampen POWER/CHG (opladning) (s. 14)<br />

er tændt eller blinker grønt, eller lampen for<br />

tilslutning (s. 19) er tændt eller blinker<br />

<br />

<br />

Når videokameraet er koblet til andre<br />

enheder ved hjælp af en USB-forbindelse, og<br />

videokameraet er tændt, skal du ikke lukke<br />

LCD-panel. De billeddata, som er optaget, kan<br />

gå tabt.<br />

Brug videokameraet i overensstemmelse med<br />

lokale bestemmelser.<br />

LCD-panel<br />

<br />

LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af en<br />

teknologi, der er kendetegnet ved ekstremt høj<br />

præcision, så andelen af fungerende pixel udgør<br />

99,99%. Der kan dog forekomme små sorte og/<br />

eller lyse prikker (hvide, røde, blå eller grønne),<br />

som konstant vises på LCD-skærmen. Disse<br />

prikker er opstået under fremstillingsprocessen<br />

og påvirker på ingen måde optagelsen.<br />

Om denne vejledning, illustrationer<br />

og skærmvisninger<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Sorte prikker<br />

Hvide, røde, blå eller grønne prikker<br />

Billederne i denne vejledning er illustrerende<br />

og er taget med et digitalt kamera. Billederne<br />

kan derfor se anderledes ud end de billeder og<br />

skærmindikatorer, der vises på videokameraet.<br />

Illustrationerne på videokameraet og dets<br />

skærmindikationer er ligeledes overdrevne eller<br />

forenklede for at lette forståelsen.<br />

Design og specifikationer for dit videokamera<br />

og tilbehør kan ændres uden varsel.<br />

I denne vejledning kaldes videokameraets<br />

indbyggede hukommelse (modeller med<br />

indbygget hukommelse) og hukommelseskortet<br />

for "optagemedie".<br />

I denne vejledning kaldes DVD-disken, der er<br />

optaget med billedkvalitet i høj opløsning (HD)<br />

for en AVCHD-optagedisk.


Mere om videokameraet<br />

("Handycam"-brugervejledning)<br />

"Handycam"-brugervejledning er en<br />

onlinevejledning. Se i den for at få grundige<br />

anvisninger i videokameraets mange<br />

funktioner.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Gå til <strong>Sony</strong>-supportsiden.<br />

http://www.sony.net/<strong>Sony</strong>Info/<br />

Support/<br />

Vælg landet eller området.<br />

Søg efter modelnavnet på<br />

videokameraet på supportsiden.<br />

Kontroller modelnavnet i bundet af<br />

videokameraet.<br />

DK


Hvordan denne vejledning bruges<br />

I denne vejledning beskrives forskellene i specifikationerne til hver model sammen.<br />

Hvis du finder beskrivelsen "Modeller med..." som nedenfor, kan du i dette kapitel bekræfte,<br />

om beskrivelsen gælder for dit videokamera.<br />

(Modeller med GPS)<br />

(Modeller med NTSC-farvesystem)<br />

Sådan bekræftes videokameraets modelnavn<br />

Se i bunden af videokameraet.<br />

Modelnavn (<strong>HDR</strong>-xxx)<br />

Funktionsforskelle<br />

Modelnavn<br />

Optagemedie<br />

Indbygget<br />

hukommelse<br />

+ hukommelseskort<br />

Hukommelseskort<br />

Signalformat<br />

USBforbindelse<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E PAL Kun udgang <br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX410VE</strong> PAL Kun udgang <br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/<br />

PJ420VE/PJ430VE<br />

PAL Kun udgang <br />

<strong>HDR</strong>-CX510E/<br />

PJ420E/PJ430E/ PAL Kun udgang <br />

PJ510E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430 NTSC<br />

Indgang/<br />

udgang<br />

<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430V NTSC<br />

Indgang/<br />

udgang<br />

<br />

GPS<br />

DK


Forskelle mellem udstyr<br />

Illustrationer, der er anvendt i denne vejledning, er baseret på <strong>HDR</strong>-PJ420E.<br />

Modelnavn<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E<br />

Projektor<br />

<br />

<br />

Bemærkninger<br />

Beskrivelserne forklares sammen med modelnavnet vedrørende følgende enheder.<br />

Sikkerhedsbestemmelse (s. 2)<br />

Dele og knapper (s. 10)<br />

Menulister (s. 43)<br />

Specifikationer (s. 56)<br />

Optagetid for film/antal billeder, der kan optages (s. 49)<br />

DK


Indholdsfortegnelse<br />

Læs dette først. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Mere om videokameraet ("Handycam"-brugervejledning).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Hvordan denne vejledning bruges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Funktionsforskelle.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Forskelle mellem udstyr.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Dele og knapper.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Kom godt i gang<br />

Medfølgende tilbehør. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Opladning af batteriet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Opladning af batteriet ved hjælp af computeren.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Sådan oplades batteriet i udlandet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Aktivering af kameraet og indstilling af dato og klokkeslæt.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Ændring af sprog-indstillingen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Klargøring af optagemediet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Valg af et optagemedie (Modeller med indbygget hukommelse). . . . . . . . . . . . 19<br />

Indsættelse af et hukommelseskort.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Optagelse/afspilning<br />

Optagelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Optagelse af film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Optagelse af billeder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Afspilning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Avancerede betjeninger<br />

Sådan optages billeder med forskellige indstillinger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Valg af billedkvaliteten for film (optagetilstand).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Automatisk optagelse af smil (Smile Shutter). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Automatisk valg af den rigtige indstilling i forhold til optagesituationen<br />

(Intelligent Auto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Sådan vælges optageformat til film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Optageoplysninger om din placering (Modeller med GPS).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Afspilning af billeder på et tv.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Oplev 5,1-kanals surround-lyd.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Sådan bruger du den indbyggede projektor (Modeller med en projektor).. . . . . . . . . . 32<br />

DK


Redigering<br />

Redigering på videokameraet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Sletning af film og billeder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Opdeling af en film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Oprettelse af et billede fra en film (Modeller med indbygget hukommelse<br />

eller modeller med USB-indgang). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Lagring af film og billeder med en computer<br />

Afspilning af billeder på et en computer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Hvad du kan gøre med "PlayMemories Home"-softwaren (Windows). . . . . . . 36<br />

Software til Mac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Klargøring af en computer (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Sådan kontrolleres computersystemet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Sådan installeres "PlayMemories Home"-softwaren på din computer. . . . . . . 37<br />

Aktivering af "PlayMemories Home"-softwaren.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Indholdsfortegnelse<br />

Lagring af billeder på en ekstern medieenhed<br />

Sådan oprettes en (STD)-disk i standardbilledkvalitet med en optager.. . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Lagring af billeder på en ekstern medieenhed i HD-kvalitet (HD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

Brug af menuer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Menulister.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Andre/Indeks<br />

Fejlfinding.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Visning af selvdiagnosticering/advarselsindikatorer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />

Optagetid for film/antal optagelige billeder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />

Forventet tid til optagelse og afspilning for hvert batteri.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />

Forventet optagetid for film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

Forventet antal optagelige billeder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Om håndtering af videokameraet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />

Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

SLUTBRUGERLICENSAFTALE FOR KORTDATA TIL VIDEOKAMERAPRODUKTER<br />

(Modeller med GPS).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Skærmindikatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Indeks.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

DK


Dele og knapper<br />

Tallene i ( ) er referencesider.<br />

Multiinterface-tilbehørssko<br />

Objektiv (G-objektiv)<br />

Indbygget mikrofon<br />

10 DK<br />

For detaljerede oplysninger om kompatibelt<br />

tilbehør til Multiinterface-tilbehørssko bedes<br />

du klikke ind på <strong>Sony</strong>s websted i dit område<br />

eller kontakte din <strong>Sony</strong>-forhandler eller dit<br />

lokale autoriserede <strong>Sony</strong>-servicecenter.<br />

Der gives ingen garanti for betjeninger med<br />

tilbehør fra andre producenter.<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/<br />

CX510E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/<br />

PJ430V/PJ430VE/PJ510E<br />

LCD-skærm/berøringsskærm (17, 18)<br />

Hvis du drejer LCD-skærmen 180 grader, kan<br />

du lukke LCD-skærmen, mens den vender<br />

udad. Dette er praktisk under afspilning.<br />

Højttaler<br />

PROJECTOR FOCUS-håndtag (32)<br />

Projektorobjektiv (32)<br />

GPS-antenne (<strong>HDR</strong>-<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/<br />

PJ420VE/PJ430V/PJ430VE)<br />

LCD-skærmen er udstyret med en GPSantenne.


<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/<br />

CX510E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/<br />

PJ430V/PJ430VE/PJ510E<br />

(View Images)-knap<br />

POWER-knap<br />

PROJECTOR-knap (32)<br />

Åbning til hukommelseskort (19)<br />

Lampe for tilslutning til<br />

hukommelseskort (19)<br />

Hvis indikatoren lyser eller blinker, er<br />

videokameraet ved at læse eller skrive data.<br />

(mikrofon) stik (PLUG IN POWER)<br />

(hovedtelefoner) stik<br />

PROJECTOR IN-stik (33)<br />

HDMI OUT-stik (30)<br />

Zoomknap (24)<br />

PHOTO-knap (22)<br />

POWER/CHG-lampe (opladning) (14)<br />

Batteri (14)<br />

START/STOP-knap (21)<br />

DC IN-stik (14)<br />

Multi/Micro USB-stik (30)<br />

Understøtter Micro USB-kompatible enheder.<br />

Rem<br />

Strop til en skulderrem<br />

Built-in USB Cable (15)<br />

Gevind til kamerastativ<br />

Fastgør et kamerastativ (sælges separat: skruen<br />

skal være kortere end 5,5 mm).<br />

Afhængigt af dit kamerastativs specifikationer,<br />

kan du muligvis ikke fastsætte videokameraet,<br />

så det vender den rette vej.<br />

BATT-udløserknap (batteri) (16)<br />

11<br />

DK


Sådan fastgøres remmen<br />

Sådan fastgøres adapterringen<br />

Niveller adapterringen korrekt med<br />

videokameraet (), og drej den derefter i<br />

pilens retning, indtil adapterringen er låst<br />

fast ().<br />

Du kan ændre filterdiameteren til 37 mm<br />

ved at fastgøre adapterringen og dermed gøre<br />

det muligt for dig at bruge det anbefalede<br />

konverteringsobjekt.<br />

Du kan ikke fastgøre<br />

vidvinkelkonverteringsobjektet/<br />

vidkonverteringsobjektet, hvis adapterringen<br />

er fastgjort.<br />

For at fjerne adapterringen skal den drejes i den<br />

modsatte retning af pilen.<br />

12 DK


Kom godt i gang<br />

Medfølgende<br />

tilbehør<br />

Tallene i ( ) angiver det medfølgende antal.<br />

Videokamera (1)<br />

Vekselstrømsadapter (1)<br />

Genopladeligt batteri NP-FV50 (1)<br />

"Betjeningsvejledning" (denne vejledning) (1)<br />

Netledning (1)<br />

Bemærkninger<br />

Du kan hente "PlayMemories Home" software<br />

og "PlayMemories Home Help Guide" fra <strong>Sony</strong>s<br />

website (s. 37).<br />

Kom godt i gang<br />

HDMI-kabel (1)<br />

USB-tilslutningskabel (1)<br />

<br />

USB-tilslutningskablet er kun beregnet til brug<br />

sammen med dette videokamera. Brug dette<br />

kabel, når det Built-in USB Cable til<br />

videokameraet (s. 15) er for kort til<br />

forbindelsen.<br />

Adapterring (1)<br />

13<br />

DK


Opladning af batteriet<br />

1 Luk LCD-skærmen, og fastgør<br />

batteriet.<br />

Sæt rillen i videokameraet ud for batteriets<br />

fremspring, og skyd batteriet opad.<br />

2 Slut vekselstrømsadapteren<br />

() og netledningen () til<br />

videokameraet og stikkontakten.<br />

Lampen POWER/CHG (opladning) bliver<br />

orange.<br />

Lampen POWER/CHG (opladning)<br />

slukkes, når batteriet er ladet helt op. Kobl<br />

vekselstrømsadapteren fra DC IN-stikket<br />

på videokameraet.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

14 DK<br />

Batteri<br />

POWER/CHG-lampen (opladning)<br />

Jævnstrømsstik<br />

DC IN-stik<br />

Juster -<br />

mærket på<br />

jævnstrømsstikket,<br />

så det passer med<br />

det på DC INstikket<br />

<br />

Til stikkontakten<br />

Bemærkninger<br />

Du kan ikke fastgøre et andet "InfoLITHIUM"-batteri end V-serien til videokameraet.<br />

Når du tilslutter et videolys (sælges separat), anbefales det at bruge et NP-FV70- eller NP-FV100 -batteri.<br />

Du kan ikke bruge NP-FV30 "InfoLITHIUM"-batteriet med dit videokamera.<br />

Som standard slukkes videokameraet automatisk for at spare på batteriet, når der ikke udføres betjeninger<br />

i ca. 2 minutter ([Power Save], s. 45).


Opladning af batteriet ved hjælp af computeren<br />

Sluk videokameraet, og kobl derefter<br />

videokameraet til computeren ved<br />

hjælp af det Built-in USB Cable.<br />

Built-in USB Cable<br />

Til stikkontakten<br />

Kom godt i gang<br />

Sådan oplades batteriet med en AC-UD10 USB-oplader/vekselstrømsadapter<br />

(sælges separat)<br />

Du kan oplade batteriet ved at koble det Built-in USB Cable til en stikkontakt ved hjælp af en<br />

AC-UD10 USB-oplader/vekselstrømsadapter (sælges separat). Du kan ikke bruge en bærbar<br />

<strong>Sony</strong> CP-AH2R, CP-AL eller AC-UP100-strømforsyningsenhed (sælges separat) til at oplade<br />

videokameraet.<br />

Opladningstid<br />

Anslået tid (min.) for at oplade et helt afladet NP-FV50 batteri (medfølger).<br />

Når du bruger vekselstrømsadapteren: 155 min.<br />

Når du bruger en computer, der er forbundet med det Built-in USB Cable*: 280 min.<br />

De opladningstider, som vises herover, er målt, når videokameraet oplades ved en stuetemperatur på<br />

25 °C. Det anbefales, at du oplader batteriet i et temperaturområde fra 10 °C til 30 °C.<br />

* Opladningstiderne måles uden brug af USB-tilslutningskablet.<br />

15<br />

DK


Sådan fjernes batteriet<br />

Luk LCD-skærmen. Skub udløserknappen<br />

BATT (batteri) til side (), og fjern batteriet<br />

().<br />

For at bruge videokameratet konstant i længere tid<br />

Slut vekselstrømsadapteren og netledningen til videokameraet og stikkontakten.<br />

Der henvises til "Opladning af batteriet" (s. 14) angående oplysninger om, hvordan man tilslutter<br />

vekselstrømsadapteren.<br />

Du kan bruger dit videokamera uden at skulle bekymre dig om, at batteriet løber tør, når du<br />

bruger vekselstrømsadapteren.<br />

Bemærkninger om vekselstrømsadapteren<br />

Sørg for, at metalgenstande ikke kommer i kontakt med vekselstrømsadapterens jævnstrømsstik eller<br />

batteriterminalerne. Dette kan medføre fejl.<br />

Hold i både videokameraet og jævnstrømsstikket, og fjern vekselstrømsadapteren fra videokameraet.<br />

<br />

Optagetid, afspilningstid (s. 49)<br />

Indikator for resterende batteri (s. 23)<br />

Sådan oplades batteriet i udlandet<br />

Batteriet kan oplades i alle lande/områder med videokameraets medfølgende<br />

vekselstrømsadapter inden for området 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. Du må ikke bruge en<br />

elektronisk spændingstransformer.<br />

16 DK


Aktivering af kameraet og indstilling af dato<br />

og klokkeslæt<br />

Du kan finde flere oplysninger om din videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 6<br />

1<br />

Åbn videokameraets LCD-skærm,<br />

og tænd den.<br />

Du kan også tænde for videokameraet ved<br />

at trykke på POWER (s. 11).<br />

2<br />

Vælg det ønskede sprog, og vælg<br />

derefter [Next].<br />

Tryk på knappen på<br />

LCD-skærmen.<br />

Kom godt i gang<br />

3<br />

Vælg det ønskede geografiske<br />

område med / , og vælg<br />

derefter [Next].<br />

4<br />

Indstil [Summer Time], vælg<br />

datoformat og dato og<br />

klokkeslæt.<br />

Hvis du indstiller [Summer Time] til [On],<br />

sættes uret 1 time frem.<br />

Når du vælger dato og klokkeslæt, skal du<br />

vælge et af elementerne og justere værdien<br />

med / .<br />

Når du vælger , er<br />

angivelsen af dato og klokkeslæt fuldført.<br />

Date & Time<br />

1 1<br />

Back<br />

2013<br />

10 : 30 PM<br />

Next<br />

Ændring af sprog-indstillingen<br />

Du kan ændre skærmvisningerne, så meddelelserne vises på det ønskede sprog.<br />

Vælg [Setup] [ General Settings] [Language Setting] et ønsket sprog.<br />

17<br />

DK


Sådan slukkes for strømmen<br />

Luk LCD-skærmen, eller tryk på POWER-knappen (s. 11).<br />

Sådan justeres vinklen på LCD-skærmen<br />

Åbn først LCD-skærm i en vinkel på<br />

90 grader i forhold til videokameraet (),<br />

90 grader (maks.)<br />

og juster derefter vinklen ().<br />

180 grader (maks.) 90 grader i forhold til<br />

videokameraet<br />

Sådan slås biplyden fra<br />

Vælg [Setup] [ General Settings] [Beep] [Off].<br />

Bemærkninger<br />

Dato, klokkeslæt og tilstand for optagelsen registreres automatisk på optagemediet. Oplysningerne vises<br />

ikke under optagelsen. Du kan imidlertid få dem vist ved at vælge [Data Code] under afspilning. De kan<br />

vises ved at vælge [Setup] [ Playback Settings] [Data Code] [Date/Time].<br />

Når uret er indstillet, justeres tiden automatisk med [Auto Clock ADJ] og [Auto Area ADJ] indstillet til<br />

[On]. Uret justeres muligvis ikke automatisk til det korrekte klokkeslæt, afhængigt af det land/område,<br />

der er valgt for videokameraet. Hvis det er tilfældet, skal du indstille [Auto Clock ADJ] og [Auto Area<br />

ADJ] til [Off] (modeller med GPS).<br />

<br />

[Power On By LCD] (s. 45)<br />

Sådan indstilles dato og klokkeslæt igen: [Date & Time Setting] (s. 45)<br />

Sådan kalibreres berøringsskærmen: [Calibration] (s. 45)<br />

18 DK


Klargøring af optagemediet<br />

Du kan finde flere oplysninger om din videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 6<br />

De optagemedier, der kan bruges, vises på videokameraets skærm som følgende ikoner.<br />

Modeller uden indbygget<br />

hukommelse<br />

Modeller med indbygget<br />

hukommelse<br />

<br />

Standardoptagemedie<br />

Alternativt optagemedie<br />

Hukommelseskort —<br />

Indbygget<br />

hukommelse<br />

Bemærkninger<br />

Du kan ikke vælge et andet optagemedie til henholdsvis film og billeder.<br />

Valg af et optagemedie (Modeller med indbygget hukommelse)<br />

Hukommelseskort<br />

Kom godt i gang<br />

Vælg [Setup] <br />

[ Media Settings] [Media<br />

Select] det ønskede medie.<br />

Indsættelse af et hukommelseskort<br />

Åbn dækslet, og isæt<br />

hukommelseskortet, indtil det klikker<br />

på plads.<br />

Lampen for tilslutning<br />

[Preparing image database file. Please wait.]-<br />

skærmen vises, hvis du indsætter et nyt<br />

hukommelseskort. Vent, indtil skærmen ikke<br />

længere vises.<br />

Isæt kortet med det skrå hjørne i den<br />

viste retning.<br />

19<br />

DK


Sådan skubbes hukommelseskortet ud<br />

Åbn dækslet, og skub hukommelseskortet let ind på en gang.<br />

Bemærkninger<br />

For at sikre en stabil drift af hukommelseskortet anbefales det at formatere hukommelseskortet med<br />

videokameraet, før det tages i brug første gang (s. 44). Formatering af hukommelseskortet sletter alle data,<br />

som er gemt på kortet, og disse data kan ikke genskabes. Gem derfor vigtige data på computeren eller<br />

andre steder.<br />

Hvis [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.]<br />

vises, skal du formatere hukommelseskortet (s. 44).<br />

Kontrollér, at hukommelseskortet vender korrekt. Hvis du tvinger hukommelseskortet ind i åbningen i<br />

den forkerte retning, kan det beskadige hukommelseskortet, åbningen eller billeddataene.<br />

Når du isætter eller fjerner hukommelseskortet, skal du sørge for, at hukommelseskortet ikke springer ud<br />

og falder på gulvet.<br />

Videokameraet understøtter følgende typer hukommelseskort<br />

SD-hastighedsklasse<br />

(handling vejledning<br />

Kapacitet Beskrevet i denne<br />

bekræftet)<br />

"Memory Stick PRO Duo" (Mark2)<br />

Op til 32 GB "Memory Stick PRO<br />

"Memory Stick PRO-HG Duo"<br />

—<br />

Duo"<br />

"Memory Stick XC-HG Duo"<br />

Op til 64 GB<br />

SD-hukommelseskort<br />

Klasse 4 eller<br />

SDHC-hukommelseskort<br />

Op til 64 GB SD-kort<br />

hurtigere<br />

SDXC-hukommelseskort<br />

Der er ikke garanti for betjening med alle hukommelseskort.<br />

Bemærkninger<br />

Et MultiMediaCard kan ikke bruges med dette videokamera.<br />

Film, der er optaget på "Memory Stick XC-HG Duo" og SDXC -hukommelseskort, kan ikke importeres<br />

eller afspilles på computere eller AV-enheder, der ikke understøtter exFAT* -filsystemet, når<br />

videokameraet kobles til disse enheder ved hjælp af USB-kablet. Bekræft på forhånd, at det tilsluttede<br />

udstyr understøtter exFAT-systemet. Hvis du forbinder udstyr, som ikke understøtter exFAT-systemet, og<br />

formatskærmen vises, skal du ikke udføre dette format. Alle de data, som er optaget, går tabt.<br />

* exFAT er et filsystem, som bruges til "Memory Stick XC-HG Duo"- og SDXC hukommelseskort.<br />

<br />

Medie til optagelse/afspilning/redigering: Skærmindikatorer under optagelse (s. 64)<br />

Optagetid for film/antal billeder, der kan optages (s. 49)<br />

20 DK


Optagelse/afspilning<br />

Optagelse<br />

Du kan finde flere oplysninger om din videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 6<br />

I standardindstillingen optages film og fotos på det følgende medie. Film optages med HDbilledkvalitet<br />

(HD).<br />

Modeller uden indbygget hukommelse: Hukommelseskort<br />

Modeller med indbygget hukommelse: Indbygget hukommelse<br />

1<br />

Optagelse af film<br />

Åbn LCD-skærmen.<br />

2<br />

Tryk på START/STOP for at starte<br />

en optagelse.<br />

Tryk igen på START/STOP for at stoppe<br />

optagelsen.<br />

Du kan tage billeder under optagelse<br />

af film ved at trykke på PHOTO (Dual<br />

Capture).<br />

Bemærkninger<br />

Hvis du lukker LCD-skærmen under en filmoptagelse, stopper optagelsen.<br />

Den maksimale kontinuerlige optagetid for film er ca. 13 timer.<br />

Når en filmfil overstiger 2 GB, oprettes den næste filmfil automatisk.<br />

Følgende tilstande indikeres, hvis der stadig skrives data på optagemediet efter afslutning af optagelsen.<br />

Mens dette foregår, må du ikke udsætte videokameraet for stød eller vibrationer eller fjerne batteriet eller<br />

vekselstrømsadapteren.<br />

Lampen for tilslutning (s. 19) lyser eller blinker<br />

Medieikonet i LCD-skærmens øverste højre hjørne blinker<br />

Du kan muligvis ikke tage billeder afhængigt af indstillingen i [ REC Mode] og [ Frame Rate].<br />

LCD-skærmen på dit videokamera kan vise optagne billeder på hele skærmen (fuld pixel-visning).<br />

Toppen og bunden samt højre og venstre side af billeder kan dog blive afskåret en smule ved afspilning på<br />

et tv, der ikke understøtter dette. Det anbefales, at du optager billeder med [Grid Line] indstillet til [On]<br />

og bruger den ydre ramme af [Grid Line] (s. 44) som vejledning.<br />

<br />

Optagetid, optageligt antal billeder (s. 49)<br />

[Media Select] (modeller med indbygget hukommelse) (s. 19)<br />

Optagelig tid, resterende kapacitet [Media Info] (s. 44)<br />

21<br />

DKOptagelse/afspilning


Optagelse af billeder<br />

1 Åbn LCD-skærmen, og vælg<br />

[MODE] (billeder).<br />

2 Tryk let på PHOTO for at justere<br />

fokus, tryk derefter knappen i<br />

bund.<br />

Når fokus er justeret korrekt, vises<br />

indikatoren for AE/AF-låsen på<br />

LCD-skærmen.<br />

<br />

Sådan ændres billedformatet: [ Image Size] (s. 44)<br />

Sådan vises elementer på LCD-skærmen<br />

Elementerne på LCD-skærmen forsvinder, hvis du ikke betjener videokameraet i nogle<br />

sekunder, efter at du tænder videokameraet eller skifter mellem tilstanden for filmoptagelse<br />

og billedoptagelse.<br />

Tryk et vilkårligt sted undtagen på knapperne på LCD-skærmen for at få vist oplysninger om<br />

ikoner, der har praktiske optagefunktioner.<br />

<br />

Sådan vises elementerne på LCD-skærmen hele tiden: [Display Setting] (s. 44)<br />

22 DK


Skærmindikatorer under optagelse<br />

Her beskrives ikoner til både filmoptagelses- og billedoptagelsestilstande. Se side ( ) for at få<br />

flere oplysninger.<br />

<br />

W<br />

STBY<br />

STBY<br />

2h<br />

25m<br />

00:00:00<br />

14h<br />

48m<br />

60i<br />

>9999 16:9 L 8.9M<br />

T<br />

MODE<br />

5.1ch<br />

5.1ch<br />

AUTO<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Zoomknap (W: Vidvinkel/T: Telefoto), START/STOP-knap (i filmoptagetilstand),<br />

PHOTO-knap (i billedoptagetilstand)<br />

MENU-knap (42)<br />

Status registreret af Intelligent Auto (29)<br />

Optagestatus ([STBY]/[REC])<br />

AE/AF-lås (automatisk eksponering/automatisk fokus) (22)<br />

GPS-status for triangulering* (30)<br />

Sporingsfokus<br />

Zoom, resterende batteri<br />

Tæller (time: minut: sekund), oprettelse af et billede, optage/afspille/redigere medie (64)<br />

Anslået resterende optagetid, billedkvalitet for optagelse, billedhastighed, optagetilstand<br />

(HD/STD), filmstørrelse (MP4) (28)<br />

Det omtrentlige antal optagelige billeder, billedformat (16:9 eller 4:3), billedformat<br />

(L/M/S)<br />

Annulleringsknap til sporingsfokus<br />

[MODE] (Shooting Mode)-knap (22)<br />

Intelligent Auto-knap (29)<br />

Lydtilstand (44), Audio Level Display (44)<br />

View Images-knap (25)<br />

My Button (du kan tildele dine foretrukne funktioner til ikoner, der vises i dette område)<br />

(44)<br />

* Modeller med GPS<br />

23<br />

DKOptagelse/afspilning


Sådan optager du i spejltilstand<br />

Åbn LCD-skærmen 90 grader i forhold til<br />

videokameraet (), og drej den derefter<br />

180 grader mod objektivsiden ().<br />

Der vises et spejlbillede af motivet på LCDskærmen,<br />

men billedet vil stadig blive optaget<br />

normalt.<br />

Zoom<br />

Bevæg zoomknappen for at forstørre<br />

eller reducere billedets størrelse.<br />

W (vidvinkel): Bred visningsvinkel<br />

T (telefoto): Nærbillede<br />

Brug zoomknappen til at forstørre billeder op<br />

til 55 gange (Extended Zoom) den oprindelige<br />

størrelse.<br />

Skub en lille smule til zoomknappen for<br />

at zoome langsomt. Skub lidt mere til<br />

zoomknappen for at zoome hurtigere.<br />

Bemærkninger<br />

Sørg for at holde fingeren på zoomknappen. Hvis du flytter fingeren fra zoomknappen, kan betjeningen<br />

af zoomknappen muligvis høres på optagelsen.<br />

Du kan ikke ændre zoomhastigheden med knappen / på LCD-skærmen.<br />

Den mindst mulige afstand mellem videokameraet og motivet, der tillader skarp fokus, er ca. 1 cm for<br />

vidvinkel og ca. 80 cm for telefoto.<br />

Ved hjælp af optisk zoom kan du forstørre billeder op til 30 gange i de følgende tilfælde:<br />

Når [ SteadyShot] er indstillet til noget andet end [Active]<br />

Når tilstanden (Photo) er valgt<br />

<br />

Yderligere zoom: [Digital Zoom] (s. 43)<br />

24 DK


Afspilning<br />

Du kan finde flere oplysninger om din videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 6<br />

Du kan søge efter optagede billeder efter dato og klokkeslæt for optagelsen (Event View)<br />

eller placering for optagelsen (Map View (modeller med GPS)).<br />

1 Åbn LCD-skærmen, og tryk på<br />

-knappen på videokameraet for at<br />

gå i afspilningstilstanden.<br />

Du kan gå i afspilningstilstanden ved at<br />

vælge på LCD-skærmen (s. 23).<br />

2 Vælg / for at flytte den<br />

ønskede begivenhed til midten<br />

(), og vælg den så ().<br />

MENU<br />

<br />

Videokameraet viser automatisk optagne<br />

billeder som en begivenhed baseret på dato<br />

og klokkeslæt.<br />

<br />

1 1 2013 1-2<br />

2013<br />

H i g h l i g ht<br />

<br />

3<br />

4<br />

Vælg billedet.<br />

Videokameraet afspiller fra det valgte<br />

billede til det sidste billede i begivenheden.<br />

Vælg de tilhørende knapper på<br />

LCD-skærmen vedrørende de<br />

forskellige afspilninger.<br />

1 1 2013 1 2<br />

1 18 2013 1 19<br />

Lydstyrke / Forrige/næste<br />

00:00:00<br />

Slet / Hurtig tilbagespoling/hurtig fremspoling<br />

Kontekst / Afspilning/pause<br />

Stop<br />

Afspil/stop diasshow<br />

Nogle af de ovennævnte knapper vises måske ikke afhængigt af det billede, der afspilles.<br />

25<br />

DKOptagelse/afspilning


Hvis du fortsætter med at vælge / under en afspilning, afspilles filmen med en hastighed helt op<br />

26 DK til ca. 5 gange ca. 10 gange ca. 30 gange ca. 60 gange.<br />

Vælg / , mens en afspilning er sat på pause, for at afspille filmen i langsom gengivelse.<br />

Vælg [Slideshow Set] for at gentage diasshowet.<br />

Skærmvisning på Event View-skærmen<br />

Resterende batteri<br />

Til MENU-skærmen<br />

Begivenhedsnavn<br />

MENU<br />

Til Map View-skærmen<br />

(modeller med GPS)<br />

Begivenheder<br />

Til forrige begivenhed<br />

1 1 2013 1-2<br />

Til næste begivenhed<br />

2013<br />

Tidslinjebjælke<br />

Skift til film-/<br />

billedoptagetilstanden<br />

H i g h l i g ht<br />

Knappen Change Event<br />

Scale<br />

Sådan afspilles korte film<br />

Begivenhedsnavn Optaget tid/antal billeder<br />

Sådan går du tilbage til<br />

skærmen Event View<br />

1 1 2013 1 2<br />

00:00:00<br />

Knappen Switch Image<br />

Forrige<br />

Type<br />

Næste<br />

1 18 2013 1 19<br />

Film<br />

Skift til film-/<br />

Billede<br />

billedoptagetilstanden<br />

Sidst afspillet billede<br />

Små billedudgaver gør det muligt at få vist mange billeder på én gang på en indeksskærm. Disse små<br />

billeder kaldes "miniaturer".<br />

Bemærkninger<br />

Gem alle dine optagne billeder jævnligt på eksterne medier for at undgå, at dine billeddata går tabt<br />

(s. 40).<br />

En beskyttet demofilm er optaget på forhånd i standardindstillingen (modeller med indbygget<br />

hukommelse).


Sådan afspilles film og billeder fra Map View (Modeller med GPS)<br />

Skift til Map View ved at trykke på<br />

[Map View].<br />

<br />

MENU<br />

1 1 2013 1 2 2013<br />

2012<br />

H i g h l i g ht<br />

2013<br />

<br />

Når du bruger kortdata for første gang:<br />

Der vises en meddelelse, der beder dig om at bekræfte, om du accepterer vilkårene for licensaftalen for<br />

kortdataene. Du kan anvende kortdataene ved at trykke på [Yes] på skærmen, når du har accepteret<br />

vilkårene i licensaftalen (s. 60).<br />

Du kan ikke anvende kortdataene, hvis du trykker på [No]. Når du forsøger at anvende kortdataene for<br />

anden gang, vises den samme meddelelse på skærmen, og du kan anvende kortdataene ved at trykke på<br />

[Yes].<br />

Sådan afspilles billeder med andre enheder<br />

Billeder optaget på videokameraet kan måske ikke afspilles normalt på andre enheder. Billeder optaget på<br />

andre enheder kan måske ikke afspilles normalt på videokameraet.<br />

Film i standardbilledkvalitet (STD), som er optaget på SD-hukommelseskort, kan ikke afspilles på AVudstyr<br />

fra andre producenter.<br />

27<br />

DKOptagelse/afspilning


Avancerede betjeninger<br />

Sådan optages<br />

billeder med<br />

forskellige<br />

indstillinger<br />

Du kan finde flere oplysninger om din<br />

videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 6<br />

Valg af billedkvaliteten for film<br />

(optagetilstand)<br />

Du kan skifte optagetilstanden for at vælge<br />

filmkvalitet, når du optager film i høj<br />

opløsning (HD). Optagetiden (s. 50) eller<br />

den type medieenhed, som billederne kan<br />

kopieres til, kan ændres, afhængigt af den<br />

valgte optagetilstand. ([Standard ] er<br />

standardindstillingen.)<br />

1 Vælg [Image Quality/<br />

Size] [ REC Mode].<br />

2 Vælg den ønskede<br />

optagetilstand.<br />

Optagetilstanden og<br />

medieenhederne, som billederne kan<br />

kopieres til<br />

Optagetilstand<br />

Medietyper<br />

FH/<br />

PS* FX<br />

HQ/LP<br />

På dette<br />

videokamera<br />

Indbygget<br />

hukommelse**<br />

Hukommelseskort<br />

På eksterne enheder<br />

Ekstern<br />

28 DK medieenhed<br />

Medietyper<br />

Blu-ray-diske<br />

AVCHDoptagediske<br />

Optagetilstand<br />

FH/<br />

PS* FX<br />

HQ/LP<br />

— —<br />

* PS kan kun indstilles, når [ Frame Rate]<br />

er indstillet til [60p] (modeller med NTSC<br />

farvesystem) / [50p] (modeller med PAL<br />

farvesystem).<br />

** Modeller med indbygget hukommelse<br />

Automatisk optagelse af smil<br />

(Smile Shutter)<br />

I standardindstillingen optages et<br />

billede som standard automatisk, når<br />

videokameraet registrerer en person, der<br />

smiler, under en filmoptagelse (s. 43).<br />

([Dual Capture] er standardindstillingen.)<br />

Videokameraet<br />

registrerer et smil<br />

Videokameraet<br />

(orange).<br />

registrerer et ansigt.<br />

Bemærkninger<br />

Du kan ikke bruge Smile Shutter-funktionen,<br />

når følgende er indstillet.<br />

[ REC Mode]: [Highest Quality ]<br />

[ Frame Rate]: [60p] (modeller med NTSC<br />

farvesystem) eller [50p] (modeller med PAL<br />

farvesystem)<br />

Registreringen af smil afhænger af<br />

optageforholdene, motivet og videokameraets<br />

indstilling.<br />

<br />

[Smile Sensitivity] (s. 43)


Automatisk valg af den<br />

rigtige indstilling i forhold til<br />

optagesituationen (Intelligent<br />

Auto)<br />

Videokameraet optager film efter<br />

automatisk at have valgt den mest egnede<br />

indstilling i forhold til motiverne eller<br />

situationen. ([On] er standardindstillingen.)<br />

1<br />

2<br />

Vælg [On] <br />

nederst til højre på<br />

optageskærmen til film eller<br />

billeder.<br />

REC<br />

Peg videokameraet mod emnet,<br />

og begynd at optage.<br />

<br />

De ikoner, der svarer til de registrerede<br />

forhold, vises.<br />

W<br />

T<br />

REC<br />

Ansigtsregistrering: (Portrait),<br />

(Baby)<br />

Sekvensregistrering: (Bagbelysning),<br />

(Landscape), (Night Scene),<br />

(Spotlight), (svage lysforhold),<br />

(Makro)<br />

Registrering af kamerarystelser:<br />

(Gang), (Stativ)<br />

AUTO<br />

OFF<br />

AUTO<br />

Lydregistrering: , (Auto Wind NR)<br />

Hvis du vil annullere funktionen Intelligent<br />

Auto, skal du vælge [Off].<br />

Sådan optages billeder lysere end<br />

dem, der er optaget ved hjælp af<br />

Intelligent Auto-funktionen<br />

Vælg [Camera/Mic] <br />

[ Manual Settings] [Low Lux].<br />

Bemærkninger<br />

Videokameraet registrerer muligvis ikke de<br />

forventede omgivelser eller motivet afhængigt<br />

af optageforholdene.<br />

Sådan vælges optageformat til<br />

film<br />

Dit videokamera kan optage film med tre<br />

forskellige optageformater.<br />

1<br />

2<br />

Vælg [Image<br />

Quality/Size] [ / /<br />

Setting].<br />

Vælg det ønskede<br />

billedindstilling.<br />

HD Quality:<br />

Dette format er et HDdigitalvideokameraformat.<br />

Oplev smukke<br />

billeder på en stor skærm.<br />

MP4:<br />

Dette format bruges til at afspille dine film<br />

på en smartphone, når de skal overføres til<br />

et netværk eller til internettet.<br />

STD Quality:<br />

Dette format er et standarddefinitiondigitalvideokameraformat.<br />

Det kan bruges<br />

til at gemme dine film på en DVD.<br />

29<br />

DK<br />

Avancerede betjeninger


Optageoplysninger<br />

om din placering<br />

(Modeller med GPS)<br />

Du kan finde flere oplysninger om din<br />

videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 6<br />

Når du indstiller [GPS Setting] til [On]<br />

(standardindstillingen), vises GPStriangulatingsikonet<br />

på skærmen, og<br />

Hvis du ikke vil optage<br />

positionsoplysninger<br />

Vælg [Setup] <br />

[ General Settings] [GPS<br />

Setting] [Off].<br />

<br />

<br />

<br />

30 DK<br />

videokameraet begynder at søge efter<br />

GPS-satellitsignaler. Det viste ikon skifter<br />

afhængigt af, hvor stærkt det modtagne<br />

signal er. GPS-funktionen er tilgængelig,<br />

når , eller vises.<br />

Følgende funktioner er tilgængelige, hvis du<br />

bruger funktionen GPS (Global Positioning<br />

System).<br />

Oplysninger om optageplaceringen<br />

på film eller billeder ([On] er<br />

standardindstillingen.)<br />

Sådan afspilles film og billeder ved at<br />

søge efter dem på et kort (Map View,<br />

s. 27)<br />

Visning af et kort over din aktuelle<br />

position<br />

Bemærkninger<br />

Det kan godt vare lidt, inden videokameraet<br />

begynder at triangulere.<br />

Brug GPS-funktionen udendørs og i åbne<br />

områder, da modtagelsen af radiosignaler er<br />

bedst på sådanne steder.<br />

Kortet vender altid sådan, at nord peger opad.<br />

Afspilning af billeder<br />

på et tv<br />

Hvis du tilslutter videokameraet til tv’ets<br />

HDMI-stik, vises HD-billedkvalitet på<br />

tv-skærmen (HD). Hvis du tilslutter<br />

videokameraet til tv’ets A/V-indgang, vises<br />

standarddefinitionsbilledkvalitet på tvskærmen<br />

(STD).<br />

HDkvalitet<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Standarddefinition<br />

Gul<br />

Hvid<br />

Rød<br />

AV-kabel<br />

(sælges separat)<br />

HDMI-kabel<br />

(medfølger)<br />

Signalflow<br />

Skift indgangen på tv’et til det<br />

tilsluttede stik.<br />

Slut videokameraet til et tv.<br />

Afspil en film eller et billede på<br />

videokameraet (s. 25).


Bemærkninger<br />

Se også i tv’ets betjeningsvejledning.<br />

Brug den medfølgende vekselstrømsadapter<br />

som strømkilde (s. 14).<br />

Hvis tv’et ikke har HDMI-indgangsstikket, skal<br />

du bruge AV-kablet (sælges separat) for at få<br />

forbindelse.<br />

Når film optages i<br />

standarddefinitionsbilledkvalitet<br />

(STD), afspilles de igen i<br />

standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) selv på<br />

et HD-tv.<br />

Når du afspiller film i standardopløsning (STD)<br />

på et 4:3-tv, der ikke er kompatibelt med 16:9-<br />

signalet, kan du indstille [ Wide Mode] til<br />

[4:3] for at optage film i 4:3-formatet.<br />

Hvis du forbinder videokameraet til tv ved<br />

hjælp af mere end én type udgangskabel til<br />

billeder, får HDMI-udgangen prioritet.<br />

Oplev 5,1-kanals surround-lyd<br />

I standardindstillingen kan du optage<br />

Dolby Digital 5,1-kanals surround-lyd<br />

med den indbyggede mikrofon. Du kan<br />

opleve realistisk lyd, når du afspiller en film<br />

på enheder, der understøtter 5,1-kanals<br />

surround-lyd.<br />

Ved tilslutning til dit tv via en<br />

videobåndoptager<br />

Tilslut videokameraet til LINE INindgangen<br />

på videobåndoptageren ved<br />

hjælp et AV-kabel (sælges separat). Indstil<br />

valg af indgang på VCR til LINE (VIDEO 1,<br />

VIDEO 2, osv.).<br />

<br />

Indstilling af det format, der understøttes af<br />

fjernsynet: [TV Type] (s. 45)<br />

Om "Photo TV HD"<br />

Dette videokamera er kompatibel med<br />

"Photo TV HD"-standarden. "Photo TV<br />

HD" giver en detaljeret, fotolignende<br />

afbildning af fine strukturer og farver.<br />

Ved at tilslutte <strong>Sony</strong>s Photo TV HDkompatible<br />

enheder med et HDMI-kabel*<br />

kan du opleve en hel ny verden af billeder i<br />

fascinerende HD-kvalitet.<br />

* Tv’et skifter automatisk til den relevante<br />

tilstand, når der vises billeder.<br />

Avancerede betjeninger<br />

Hvis dit tv kun understøtter<br />

mono (når fjernsynet kun har én<br />

lydindgang)<br />

Tilslut det gule stik på AV-kablet (sælges<br />

separat) til videoindgangsstikket, og tilslut<br />

det hvide stik (venstre kanal) eller det røde<br />

stik (højre kanal) til lydindgangsstikket på<br />

tv’et eller videobåndoptageren.<br />

31<br />

DK


Sådan bruger du<br />

den indbyggede<br />

projektor (Modeller med<br />

en projektor)<br />

Du kan finde flere oplysninger om din<br />

videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 6<br />

1 Vend projektorens objektiv mod<br />

en overflade som f.eks. en væg,<br />

og tryk derefter på PROJECTOR.<br />

2<br />

3 Når skærmen med<br />

betjeningsvejledningen vises,<br />

skal du vælge [Project].<br />

32 DK<br />

Du kan bruge en plan overflade som f.eks.<br />

en væg som skærm, når du vil vise optagne<br />

billeder ved hjælp af den indbyggede<br />

projektor.<br />

Vælg [Image Shot on This Device]<br />

på LCD-skærmen.<br />

4<br />

5<br />

<br />

Denne skærm vises, første gang du<br />

anvender den indbyggede projektor, efter<br />

videokameraet bliver tændt.<br />

Juster fokus på det projicerede<br />

billede ved hjælp af PROJECTOR<br />

FOCUS-håndtaget.<br />

PROJECTOR FOCUS-håndtag<br />

<br />

<br />

Det projicerede billede er større, når<br />

afstanden mellem videokameraet og den<br />

reflekterende overflade øges.<br />

Det anbefales, at du placerer<br />

videokameraet ca. 0,5 m eller længere<br />

væk fra den overflade, som billederne skal<br />

projiceres på.<br />

Når du afspiller billeder, bruges<br />

zoomknappen til at bevæge<br />

det billede, der vises på LCDskærmen.<br />

Tryk herefter på<br />

PHOTO-knappen.<br />

Zoomknap<br />

PHOTO-knap<br />

Du kan finde flere oplysninger om<br />

afspilning på side 25.<br />

Du kan slukke på projektoren ved at<br />

trykke på PROJEKTOR.


Sådan bruges projektoren med din<br />

computer eller smartphone<br />

HDMI-kabel<br />

(medfølger)<br />

Signalflow<br />

LCD-skærmen og projektorens objektiv bliver<br />

varm under brug.<br />

Når man bruger projektoren, forkortes<br />

batteriets levetid (det anbefales at bruge den<br />

medfølgende vekselsstrømsadapter).<br />

Følgende betjeninger er ikke tilgængelige, når<br />

du bruger projektoren.<br />

Kortbetjening (modeller med GPS)<br />

Afsendelse af Highlight Playback til en enhed<br />

som f.eks. et tv<br />

Betjening af videokameraet, mens LCDskærmen<br />

er lukket<br />

Flere andre funktioner<br />

Når de projicerede billeder indeholder<br />

meget sort, kan der forekomme svage<br />

farveujævnheder. Dette forårsages af<br />

lysrefleksionen i projektorens objektiv og er<br />

ikke en fejl.<br />

Avancerede betjeninger<br />

<br />

<br />

<br />

Tilslut videokameraets PROJECTOR IN-stik<br />

til en HDMI-udgang fra den anden enhed<br />

ved hjælp af HDMI-kablet (medfølger). Vælg<br />

herefter [Image from External Device] i trin 2.<br />

Hvis ikke stikket på den enhed, der tilsluttes,<br />

er kompatibelt med HDMI-kablet (medfølger),<br />

anvendes en HDMI-adapter (sælges separat).<br />

Du kan kun betjene PROJECTOR FOCUSknappen,<br />

mens der projiceres billeder.<br />

Bemærkninger<br />

LCD-skærmen slukkes, når et billede bliver<br />

projiceret.<br />

Vær forsigtig i forbindelse med følgende<br />

betjeninger eller situationer, hvor projektoren<br />

anvendes.<br />

Sørg for, at du ikke projicerer billeder mod<br />

øjnene.<br />

Sørg for, at du ikke berører projektorens<br />

objektiv.<br />

33<br />

DK


Redigering<br />

Redigering på<br />

videokameraet<br />

Du kan finde flere oplysninger om din<br />

videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 6<br />

Bemærkninger<br />

Der kan udføres visse grundlæggende<br />

betjeninger på videokameraet. Installér<br />

"PlayMemories Home"-softwaren, hvis du vil<br />

udføre avancerede redigeringsopgaver.<br />

Du kan ikke gendanne billeder, når de først er<br />

slettet. Gem vigtige film og billeder på forhånd.<br />

Du må ikke fjerne batteriet eller<br />

vekselstrømsadapteren fra videokameraet,<br />

mens der slettes eller opdeles billeder. Det kan<br />

beskadige optagemediet.<br />

Skub ikke hukommelseskortet ud, mens der<br />

slettes eller opdeles billeder fra det.<br />

Hvis du sletter eller deler film/billeder, der<br />

er omfattet af gemte scenarier, bliver disse<br />

scenarier også slettet.<br />

Sletning af film og billeder<br />

1 Vælg [Edit/Copy] <br />

[Delete].<br />

2 Vælg [Multiple Images], og vælg<br />

derefter den type billede, du vil<br />

slette.<br />

3 Føj flueben til de film eller<br />

billeder, der skal slettes, og vælg<br />

.<br />

34 DK<br />

OK<br />

1 1 2013 1 2 2013<br />

1 18 2013 1 19 2013<br />

Delete<br />

Sådan slettes alle film/billeder på den<br />

valgte dato på én gang<br />

1 I trin 2: vælg [All In Event].<br />

2 Vælg den dato, du vil slette, ved hjælp af<br />

/ , og vælg derefter .<br />

1 1 2013 1 2 2013<br />

1 18 2013 1 19 2013<br />

OK Delete<br />

Sådan slettes en del af en film<br />

Du kan opdele en film og slette den.<br />

<br />

Ophæv beskyttelse: [Protect] (s. 44)<br />

[Format] (s. 44)<br />

1<br />

Opdeling af en film<br />

Vælg [Divide] på<br />

filmafspilningsskærmen.


2<br />

Vælg det punkt, hvor du vil<br />

opdele filmen i scener, ved hjælp<br />

af / , og vælg derefter<br />

.<br />

2<br />

Vælg det punkt, hvor du vil<br />

registrere et billede, ved hjælp af<br />

/ , og vælg derefter .<br />

Bemærkninger<br />

Det punkt, som du peger på , og det<br />

faktiske opdelingspunkt, kan være forskelligt,<br />

idet videokameraet vælger opdelingspunktet i<br />

stigninger på ca. et halvt sekund.<br />

Man kan ikke opdele en MP4-film.<br />

Oprettelse af et billede fra en<br />

film (Modeller med indbygget<br />

hukommelse eller modeller med<br />

USB-indgang)<br />

Du kan tage billeder fra film, som er<br />

optaget med videokameraet.<br />

1<br />

A<br />

Vælg [Photo Capture], der<br />

vises på afspilningsskærmen for<br />

en film.<br />

B<br />

A: Skifter til begyndelsen af den valgte film<br />

B: Justerer registreringspunktet med større<br />

præcision<br />

<br />

Hvis filmen blev optaget med et af<br />

følgende billedkvalitetsniveauer,<br />

angives billedformatet, sådan som det<br />

er vist herunder.<br />

HD-billedkvalitet (HD) eller MP4: 2,1 M<br />

(16:9)<br />

Bredde-forhold (16:9) med<br />

standarbilledkvalitet (STD): 0,2 M (16:9)<br />

4:3 bredde-forhold med<br />

standardbilledkvalitet (STD): 0,3 M (4:3)<br />

Bemærkninger<br />

Du kan ikke gemme de optagede billeder<br />

på hukommelseskortet (modeller uden<br />

USB-indgang).<br />

Om optagedato og -klokkeslæt for<br />

optagne billeder<br />

<br />

<br />

A<br />

B<br />

A: Skifter til begyndelsen af den valgte film<br />

B: Justerer registreringspunktet med større<br />

præcision<br />

Optagedato og -klokkeslæt for de nye optagne<br />

billeder er identisk med filmenes optagedato og<br />

-klokkeslæt.<br />

Hvis der ikke er nogen datokode på den film,<br />

som det nye billede er oprettet ud fra, vises<br />

optagedatoen og -klokkeslættet for det nye<br />

billedes oprettelse.<br />

Redigering<br />

35<br />

DK


Lagring af film og billeder med en computer<br />

Afspilning af billeder på et en computer<br />

Med "PlayMemories Home"-softwaren kan du importere film og still-billeder på din computer<br />

og bruge dem på forskellige måder.<br />

Hvad du kan gøre med "PlayMemories Home"-softwaren (Windows)<br />

Vise billeder i<br />

Overføre billeder til<br />

en kalender<br />

online-tjenester<br />

Importere billeder<br />

fra videokameraet<br />

Oprette en filmdisk Dele billeder i<br />

"PlayMemories Online"<br />

"PlayMemories Home" kan hentes fra følgende URL.<br />

www.sony.net/pm<br />

Bemærkninger<br />

Det kræver, at man har en internetforbindelse for at installere "PlayMemories Home".<br />

Det kræver, at man har en internetforbindelse for at bruge "PlayMemories Online" og andre onlinetjenester.<br />

Tjenesterne er muligvis ikke tilgængelige i alle lande/områder.<br />

Software til Mac<br />

"PlayMemories Home"-softwaren understøttes ikke med Mac-computere. Hvis du vil<br />

importere billeder fra videokameraet til din Mac og afspille dem, skal du bruge den relevante<br />

software på Mac. Gå til følgende URL-adresse for at få oplysninger.<br />

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/<br />

36 DK


Klargøring af en<br />

computer (Windows)<br />

Du kan finde flere oplysninger om din<br />

videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 6<br />

Sådan kontrolleres<br />

computersystemet<br />

Operativsystem* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7 SP1/Windows 8<br />

CPU* 4<br />

Intel Core Duo 1,66 GHz eller hurtigere eller<br />

Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller hurtigere<br />

(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller hurtigere er<br />

påkrævet ved behandling af FX eller FH-film,<br />

og Intel Core 2 Duo 2,40 GHz eller hurtigere<br />

er påkrævet ved behandling af PS-film.)<br />

Hukommelse<br />

Windows XP: 512 MB eller mere (1 GB eller<br />

mere anbefales)<br />

Windows Vista/Windows 7/Windows 8:<br />

1 GB eller mere<br />

Harddisk<br />

Diskstørrelse krævet til installation:<br />

Ca. 500 MB<br />

Skærm<br />

Minimum 1.024 × 768 prikker<br />

* 1 Standardinstallation kræves. Der er ingen<br />

garanti for betjeningen, hvis operativsystemet er<br />

opgraderet eller en del af et multiboot-miljø.<br />

* 2 64-bit versioner og Starter (Edition)<br />

understøttes ikke. Windows Image Mastering<br />

API (IMAPI) Version 2.0 eller nyere kræves for<br />

at bruge diskoprettelsesfunktionen osv.<br />

* 3 Starter (Edition) understøttes ikke.<br />

* 4 Der anbefales en hurtigere processor.<br />

Bemærkninger<br />

Der er ikke garanti for betjening i alle<br />

computermiljøer.<br />

Sådan installeres "PlayMemories<br />

Home"-softwaren på din<br />

computer<br />

1<br />

2<br />

Få adgang til følgende<br />

internetside ved hjælp af<br />

computerens internetbrowser,<br />

og klik herefter på [Install] <br />

[Kør].<br />

www.sony.net/pm<br />

Installér i henhold til<br />

vejledningen på skærmen.<br />

Når vejledningen på skærmen beder<br />

dig om at tilslutte videokameraet til en<br />

computer, skal du tilslutte videokameraet<br />

til computeren med det Built-in USB<br />

Cable.<br />

Når installationen er færdig, startes<br />

"PlayMemories Home".<br />

Bemærkninger til installationen<br />

<br />

<br />

<br />

Built-in USB Cable<br />

<br />

Hvis "PlayMemories Home"-softwaren allerede<br />

er installeret på computeren, kan du tilslutte<br />

videokameraet til computeren. Funktioner, der<br />

kan bruges sammen med dette videokamera, vil<br />

derefter være tilgængelige.<br />

Hvis "PMB (Picture Motion Browser)"-softwaren<br />

er installeret på computeren, overskrives den<br />

med "PlayMemories Home"-softwaren. I dette<br />

37<br />

DK<br />

Lagring af film og billeder med en computer


tilfælde kan du ikke bruge visse funktioner,<br />

der blev tilgængelige med "PMB" med denne<br />

"PlayMemories Home"-software.<br />

Sådan kobles videokameraet fra<br />

computeren<br />

1 Klik på ikonet i nederste højre del<br />

af computerens skrivebord [Safely<br />

remove USB Mass Storage Device].<br />

2 Vælg [Yes] på videokameraets<br />

skærm.<br />

3 Frakobl USB-kablet.<br />

Hvis du bruger Windows 7 eller Windows 8,<br />

skal du klikke på og derefter klikke på .<br />

Bemærkninger<br />

Brug "PlayMemories Home"-softwaren, når<br />

du skal have adgang til videokameraet fra<br />

computeren. Der gives ingen garanti for<br />

betjening, hvis du bruger dataene med anden<br />

software end softwaren "PlayMemories Home",<br />

eller hvis du direkte manipulerer med filer og<br />

mapper fra en computer.<br />

Billeder kan ikke gemmes på nogle diske<br />

afhængigt af den konfiguration, der er valgt<br />

i [ REC Mode]. Film, der er optaget i<br />

[60p Quality ]- (modeller med NTSC<br />

farvesystem)/[50p Quality ]- (modeller med<br />

PAL farvesystem) eller [Highest Quality ]-<br />

tilstand, kan kun gemmes på en Blu-ray-disk.<br />

Du kan ikke oprette en disk med film, der er<br />

optaget i [ MP4]-tilstand.<br />

Videokameraet opdeler automatisk en billedfil,<br />

som overstiger 2 GB, og gemmer delene<br />

som separate filer. Alle billedfiler kan vises<br />

som separate filer på en computer. Filerne<br />

behandles imidlertid korrekt af videokameraets<br />

importfunktion og afspilningsfunktion eller<br />

38 DK "PlayMemories Home"-softwaren.<br />

Aktivering af<br />

"PlayMemories<br />

Home"-softwaren<br />

1<br />

2<br />

Dobbeltklik på "PlayMemories<br />

Home"-ikonet på<br />

computerskærmen.<br />

<br />

Hvis man bruger Windows 8, vælges<br />

ikonet "PlayMemories Home" fra<br />

startskærmen.<br />

Dobbeltklik på "PlayMemories<br />

Home Help Guide"-genvejsikonet<br />

på computerskærmen for<br />

at se, hvordan du kan bruge<br />

"PlayMemories Home".<br />

Hvis man bruger Windows 8, vælges<br />

ikonet [PlayMemories Home Help Guide]<br />

fra hjælpemenuen for "PlayMemories<br />

Home".<br />

Hvis ikonet ikke vises på<br />

computerskærmen, skal du kikke på [Start]<br />

[All Programs] [PlayMemories<br />

Home] det ønskede element.<br />

Du kan få oplysninger om "PlayMemories<br />

Home" ved at vælge ("PlayMemories<br />

Home Help Guide") på softwaren eller<br />

gå til PlayMemories Home-supportsiden<br />

(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).


Lagring af billeder på en ekstern medieenhed<br />

Sådan oprettes<br />

en (STD)-disk i<br />

standardbilledkvalitet<br />

med en optager<br />

Tilslut dit videokamera til en diskoptager<br />

med et AV-kabel (sælges separat). Du<br />

kan kopiere billeder, der er afspillet på dit<br />

videokamera, på en disk eller videokassette.<br />

Bemærkninger<br />

Tilslut videokameraet til stikkontakten med den<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 14).<br />

Yderligere oplysninger findes i den<br />

betjeningsvejledning, der fulgte med den<br />

tilsluttede medieenhed.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Indsæt optagemediet i<br />

optageenheden (en diskoptager<br />

osv.).<br />

<br />

Hvis din optageenhed har en<br />

indgangsvælger, skal den indstilles til<br />

input.<br />

Tilslut dit videokamera til<br />

optagerenheden med et AVkabel<br />

(sælges separat).<br />

<br />

Tilslut videokameraet til optageenhedens<br />

indgangsstik.<br />

Start afspilningen på<br />

videokameraet, og optag på<br />

optageenheden.<br />

AV-kabel<br />

(sælges separat)<br />

Indgang<br />

Rød Hvid Gul<br />

Signalflow<br />

4<br />

Når overførslen er afsluttet, skal<br />

du stoppe optageenheden og<br />

derefter videokameraet.<br />

Bemærkninger<br />

Du kan ikke kopiere billeder til optagere, der er<br />

tilsluttet med et HDMI-kabel.<br />

Da kopieringen sker med analog dataoverførsel,<br />

kan billedkvaliteten være en smule forringet.<br />

Film i HD-billedkvalitet (HD) kopieres i<br />

standarddefinitionsbilledkvalitet (STD).<br />

Hvis du tilslutter en monoenhed, skal det gule<br />

stik på AV-kabel (sælges separat) sluttes til<br />

videoindgangsstikket, og det røde stik (højre<br />

kanal) eller det hvide stik (venstre kanal) skal<br />

sluttes til enhedens lydindgangsstik.<br />

<br />

Kopiering af oplysninger om dato og<br />

klokkeslæt: [Data Code] (s. 44)<br />

Brug af visningsenhed med 4:3-skærmformat:<br />

[TV Type] (s. 45)<br />

Lagring af billeder på en ekstern medieenhed<br />

39<br />

DK


Lagring af billeder<br />

på en ekstern<br />

medieenhed i HDkvalitet<br />

(HD)<br />

Du kan gemme film og billeder<br />

på en ekstern medieenhed (USB-<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

1<br />

USB-adapterkabel<br />

VMC-UAM2<br />

(sælges separat)<br />

40 DK<br />

lagringsenheder) såsom et eksternt<br />

harddiskdrev. De følgende funktioner er<br />

tilgængelige, når du har gemt dine billeder<br />

på en ekstern medieenhed.<br />

Du kan forbinde dit videokamera og den<br />

eksterne medieenhed og derefter afspille<br />

billeder, der er gemt på den eksterne<br />

medieenhed (s. 40).<br />

Du kan forbinde computeren og den<br />

eksterne medieenhed og importere billeder<br />

til computeren ved hjælp af "PlayMemories<br />

Home"-softwaren (s. 38).<br />

Bemærkninger<br />

Til denne handling skal du bruge et USBadapterkabel<br />

VMC-UAM2 (sælges separat).<br />

Tilslut vekselstrømsadapteren og netledningen<br />

til DC IN-stikket på videokameraet og<br />

stikkontakten.<br />

Yderligere oplysninger findes i den<br />

betjeningsvejledning, der fulgte med den<br />

eksterne medieenhed.<br />

Tilslut dit videokamera og den<br />

eksterne medieenhed med USBadapterkabel<br />

(sælges separat).<br />

2<br />

<br />

<br />

Sørg for, at du ikke frakobler USB-kablet,<br />

mens [Preparing image database file.<br />

Please wait.] vises på LCD-skærmen.<br />

Hvis [Repair Img. DB F.] vises på<br />

videokameraets skærm, skal du trykke på<br />

.<br />

Vælg [Copy.] på videokameraets<br />

skærm.<br />

Film og billeder, der lagres på<br />

hukommelseskortet, og som endnu ikke<br />

er gemt på en ekstern medieenhed, kan nu<br />

gemmes på den tilsluttede medieenhed.<br />

Denne handling er kun tilgængelig, når<br />

der er billeder, som er optaget for nylig, i<br />

videokameraet.<br />

Hvis du vil frakoble den eksterne<br />

medieenhed, skal du vælge , mens<br />

videokameraet er i standbytilstand for<br />

afspilning (enten Event View eller Event<br />

Index vises).<br />

Sådan afspilles billeder på<br />

den eksterne medieenhed på<br />

videokameraet<br />

Vælg [Play without copying.] i trin 2, og vælg<br />

det billede, du vil vise.<br />

Du kan også se billeder på et tv, som er sluttet<br />

til videokameraet (s. 30).<br />

Når en ekstern medieenhed er tilsluttet, vises<br />

på skærmen Event View.<br />

MENU<br />

1 1 2013 1 2 2013<br />

2013<br />

H i g h l i g ht


Sådan slettes billeder på den<br />

eksterne medieenhed<br />

1 Vælg [Play without copying.] i trin 2.<br />

2 Vælg [Edit/Copy] [Delete],<br />

og følg de instruktioner, der vises på<br />

LCD-skærmen, for at slette billeder.<br />

Sådan gemmes de ønskede billeder<br />

i videokameraet på den eksterne<br />

medieenhed<br />

1 Vælg [Play without copying.] i trin 2.<br />

2 Vælg [Edit/Copy] [Copy],<br />

og følg derefter de instruktioner, der vises<br />

på LCD-skærmen, for at gemme billeder.<br />

Hvis du vil kopiere billeder, som endnu ikke er<br />

kopieret, kan du vælge [Edit/Copy]<br />

[Direct Copy], mens dit videokamera er<br />

sluttet til den eksterne medieenhed.<br />

Sådan afspiller du film i hdbilledkvalitet<br />

(HD) på din computer<br />

I "PlayMemories Home"-softwaren (s. 38)<br />

skal du vælge det drev, der repræsenterer<br />

den eksterne medieenhed, og derefter skal<br />

du afspille filmene.<br />

Bemærkninger<br />

Følgende enheder kan ikke bruges som ekstern<br />

medieenhed:<br />

medieenheder med en kapacitet på over 2 TB<br />

almindeligt diskdrev som f.eks. CD- eller<br />

DVD-drev<br />

medieenheder, der er forbundet via en<br />

USB-hub<br />

medieenheder med indbygget USB-hub<br />

kortlæser<br />

Du kan muligvis ikke bruge eksterne<br />

medieenheder med kodefunktion.<br />

FAT-filsystemet fås til videokameraet. Hvis<br />

lagringsmediet for den eksterne enhed er<br />

formateret til NTFS-filsystemet osv., skal<br />

du formatere den eksterne medieenhed<br />

ved hjælp af videokameraet før brug.<br />

Formateringsskærmen vises, når den eksterne<br />

medieenhed sluttes til videokameraet. Sørg for,<br />

at der ikke er gemt vigtige data på den eksterne<br />

medieenhed før formatering, idet formateringen<br />

sletter dataene.<br />

Der gives ikke garanti for tilslutning med alle<br />

enheder, der opfylder betjeningskravene.<br />

Læs mere om tilgængelige eksterne<br />

medieenheder på <strong>Sony</strong>s supportwebsted i dit<br />

land/område.<br />

Antallet af sekvenser, der kan gemmes på den<br />

eksterne medieenhed, er som følger. Selvom<br />

den eksterne medieenhed har ledig plads, kan<br />

du dog muligvis ikke gemme motiver, der<br />

overstiger følgende tal.<br />

Film i HD-billedkvalitet (HD): Maks. 3.999<br />

Film i standarddefinitionsbilledkvalitet<br />

(STD): Maks. 9.999<br />

MP4-film og billeder: Maks. 40.000 (både<br />

MP4-film og billeder)<br />

Hvis videokameraet ikke genkender den<br />

eksterne medieenhed, skal du prøve følgende:<br />

Slut USB-adapterkablet til videokameraet<br />

igen.<br />

Hvis den eksterne medieenhed har en<br />

vekselstrømsnetledning, skal du sætte den i<br />

vægkontakten.<br />

Antallet af sekvenser kan være lavere afhængigt<br />

af typen af billeder, der er optaget.<br />

Du kan ikke kopiere billeder fra en ekstern<br />

medieenhed til videokameraets interne<br />

hukommelse.<br />

Lagring af billeder på en ekstern medieenhed<br />

41<br />

DK


Tilpasning af videokameraet<br />

Brug af menuer<br />

Videokameraet har adskillige<br />

menuelementer under hver af de seks<br />

menukategorier.<br />

Shooting Mode<br />

Camera/Mic<br />

Image Quality/Size<br />

Playback Function<br />

Edit/Copy<br />

Setup<br />

1 Vælg .<br />

2 Vælg en kategori.<br />

MENU<br />

Shooting Mode Camera/Mic Image Quality/Size<br />

Playback Function Edit/Copy Setup<br />

3 Vælg det ønskede menuelement.<br />

Shooting Mode<br />

STBY<br />

Movie<br />

Photo<br />

Smth Slw REC Golf Shot<br />

Edit/Copy<br />

Delete<br />

Protect<br />

Ruller<br />

Copy<br />

menuelementerne<br />

Direct Copy<br />

op eller ned<br />

Bemærkninger<br />

Vælg for at afslutte indstillingen af<br />

menuen eller vende tilbage til den forrige<br />

menuskærm.<br />

42 DK<br />

Sådan finder du hurtigt et<br />

menuelement<br />

Menuerne [Camera/Mic] og [Setup]<br />

har underkategorier. Vælg ikonet for<br />

underkategorien, så LCD-skærmen<br />

viser listen over menuer i den valgte<br />

underkategori.<br />

Ikoner for underkategorier<br />

Når du ikke kan vælge et<br />

menuelement<br />

Nedtonede menuelementer eller<br />

indstillinger kan ikke vælges.<br />

Når du vælger et nedtonet menuelement,<br />

viser videokameraet, hvorfor du ikke<br />

kan vælge menuelementet eller angiver,<br />

under hvilken betingelse du kan indstille<br />

menuelementet.


Menulister<br />

Shooting Mode<br />

Movie........................................... Optager film.<br />

Photo........................................... Optager billeder.<br />

Smth Slw REC............................ Optager glidende film i slow-motion.<br />

Golf Shot..................................... Opdeler to sekunder af hurtige bevægelser i rammer, som herefter optages<br />

som en film og billeder. Hold motivet i den hvide ramme i midten af<br />

skærmen under optagelse.<br />

Camera/Mic<br />

Manual Settings<br />

White Balance................. Justerer farvebalancen i forhold til optagemiljøet.<br />

Spot Meter/Fcs............... Justerer lysstyrken og fokus for det valgte motiv samtidig.<br />

Spot Meter....................... Justerer lysstyrken for billederne i forhold til et motiv, som du markerer på<br />

skærmen.<br />

Spot Focus........................ Justerer fokus for et motiv, som du markerer på skærmen.<br />

Exposure........................... Justerer lysstyrken for film og billeder. Hvis du vælger [Manual], kan du<br />

justere lysstyrken (eksponering) ved hjælp af / .<br />

Focus.................................. Justerer fokus manuelt. Hvis du vælger [Manual], kan du vælge til<br />

at justere fokus på et nærliggende motiv og til at justere fokus på et<br />

fjerntliggende motiv.<br />

AE Shift.............................. Justerer eksponeringen. Tryk på , hvis motivet er hvidt, eller<br />

baggrundsbelysningen er stærk, eller tryk på , hvis motivet er sort,<br />

eller belysningen er dæmpet.<br />

White Balance Shift....... Justerer hvidbalancen.<br />

Low Lux............................. Optager lyse farvebilleder i dæmpet belysning.<br />

Camera Settings<br />

Scene Selection.............. Vælger en passende optageindstilling afhængigt af scenetypen, f.eks. nateller<br />

strandoptagelser.<br />

Cinematone............. Justerer filmens farve under optagelse, så den minder om en rigtig<br />

filmatmosfære.<br />

Fader........................... Toner scener ind eller ud.<br />

Self-Timer................. Indstiller selvudløseren, når videokameraet er i billedoptagetilstand.<br />

Tele Macro........................ Fokuserer på motivet med en sløret baggrund.<br />

SteadyShot............... Indstiller funktionen SteadyShot under filmoptagelse.<br />

SteadyShot............... Indstiller funktionen SteadyShot under billedoptagelse.<br />

Digital Zoom................... Indstiller det maksimale zoomniveau for den digitale zoom.<br />

Conversion Lens............. Indstiller typen af monteret konverteringsobjekt (sælges separat).<br />

Auto Back Light.............. Justerer automatisk eksponeringen for motiver i modlys.<br />

Face<br />

Face Detection................ Registrerer ansigter automatisk.<br />

Smile Shutter................... Tager automatisk et billede, når der registreres et smil.<br />

Smile Sensitivity............. Indstiller følsomheden for registrering af smil til Smile Shutterfunktionen.<br />

Microphone<br />

Closer Voice..................... Registrerer menneskeansigter og optager de tilhørende stemmer tydeligt.<br />

43<br />

DK<br />

Tilpasning af videokameraet


Blt-in Zoom Mic.............. Optager film med levende lyd, der passer til zoompositionen.<br />

Auto Wind NR.................. Genkender optageforholdene og reducerer vindstøjen.<br />

Audio Mode..................... Indstiller optageformatet (5,1-kanals surround/2-kanals stereo).<br />

Audio Rec Level.............. Justerer lydstyrken til lydoptagelse.<br />

Shooting Assist<br />

My Button......................... Tildeler funktioner til My Buttons.<br />

Grid Line............................ Viser gitter linjer som en vejledning for at sikre, at emnet er vandret eller<br />

lodret.<br />

Display Setting............... Indstiller, hvor længe ikoner eller indikatorer vises på LCD-skærmen.<br />

Audio Level Display...... Viser lydniveaumåleren på LCD-skærmen under optagelse.<br />

Image Quality/Size<br />

REC Mode........................... Indstiller tilstanden for optagelse af film.<br />

Frame Rate......................... Indstiller billedhastigheden til filmoptagelse.<br />

/ / Setting.... Indstiller billedkvalitet til optagelse af film.<br />

Wide Mode........................ Indstiller højde-bredde-forholdet, når der optages film i<br />

standardopløsning (STD).<br />

x.v.Color.............................. Optager et bredere farveområde. Indstil dette element, når du ser billeder<br />

med et tv, der er kompatibelt med x.v.Color.<br />

Image Size......................... Indstiller billedstørrelsen.<br />

Playback Function<br />

Event View................................. Starter afspilning af billeder fra visningen Event View.<br />

Map View* 1 ................................ Starter afspilning af billeder fra Map View-visningen.<br />

Highlight Movie....................... Starter afspilning af Highlight Playback-scener eller Highlight Scenarios,<br />

der er gemt i standarddefinitionsbilledkvalitet (STD).<br />

Scenario................................ Starter afspilning af de scenarier, der blev gemt af Highlight Playback.<br />

Edit/Copy<br />

Delete.......................................... Sletter film og billeder.<br />

Protect......................................... Beskytter film eller billeder mod sletning.<br />

Copy* 2 ......................................... Kopierer billeder.<br />

Direct Copy................................ Kopier billeder, der er gemt på videokameraet, til visse typer af eksterne<br />

medieenheder.<br />

Setup<br />

Media Settings<br />

Media Select* 2 ................ Vælger typen af optagemedie (s. 19).<br />

Media Info........................ Viser oplysninger om optagemediet.<br />

Format............................... Sletter og formaterer alle data på optagemediet.<br />

Repair Img. DB F............. Reparerer billeddatabasefilen på optagemediet (s. 48).<br />

File Number..................... Indstiller måden, som filnumre tildeles til billeder på.<br />

Playback Settings<br />

Data Code......................... Viser oplysninger, der er optaget automatisk på optagetidspunktet.<br />

44 DK Volume.............................. Justerer lydstyrken for afspilningslyd (s. 25).


Download Music* 3 ........ Downloader dine foretrukne musikfiler fra computeren til dit<br />

videokamera (mens videokameraet er sluttet til computeren), som kan<br />

afspilles med Highlight Playback-scener.<br />

Empty Music* 3 ................ Sletter alle musikfiler.<br />

Connection<br />

TV Type.............................. Konverterer signalet ud fra det tilsluttede tv (s. 30).<br />

HDMI Resolution............ Vælger billedopløsningen, når videokameraet tilsluttet et tv med HDMIkablet.<br />

CTRL FOR HDMI.............. Indstiller, om tv’ets fjernbetjening skal bruges, når videokameraet er<br />

tilsluttet et "BRAVIA" Sync-kompatibelt tv med HDMI-kablet.<br />

USB Connect.................... Vælg dette element, når der ikke vises instruktioner på LCD-skærmen, når<br />

du forbinder videokameraet til en ekstern enhed via USB.<br />

USB Connect Setting.... Indstiller tilslutningstilstanden, når videokameraet er tilsluttet en<br />

computer eller en USB-enhed.<br />

USB LUN Setting............. Indstiller videokameraet for at forbedre kompatibiliteten af en USBtilslutning<br />

ved at begrænse visse USB-funktioner.<br />

General Settings<br />

Beep................................... Indstiller om videokameraet bipper eller ej under betjening.<br />

LCD Brightness .............. Justerer lysstyrken for LCD-skærmen.<br />

Your Location* 1 ............... Viser den aktuelle placering på et kort.<br />

Airplane Mode* 1 ............ Indstilling, der bruges, når du er ombord et fly.<br />

GPS Setting* 1 ................... Modtager GPS-signalerne.<br />

Power On By LCD........... Indstiller kameraet til at tænde automatisk, når du åbner LCD-skærmen.<br />

Language Setting.......... Indstiller visningssproget (s. 17).<br />

Calibration........................ Kalibrerer berøringsskærmen.<br />

Battery Info...................... Viser den omtrentlige resterende batteritid.<br />

Power Save....................... Indstiller LCD-skærmen og kameraet, så det slukkes automatisk.<br />

Initialize............................. Initialiserer alle indstillinger til standardindstillinger.<br />

Demo Mode..................... Indstiller afspilningen af demonstrationsvideoen om videokameraets<br />

funktioner.<br />

Clock Settings<br />

Date & Time Setting...... Indstiller dato og klokkeslæt.<br />

Area Setting..................... Justerer tidsforskel uden at stoppe uret (s. 17).<br />

Auto Clock ADJ * 1 .......... Justerer uret automatisk ved at hente klokkeslættet fra GPS-systemet.<br />

Auto Area ADJ* 1 ............. Korrigerer tidsforskellen automatisk ved at hente oplysninger om den<br />

aktuelle placering via GPS-systemet.<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

* 1 <strong>HDR</strong>-<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/PJ420VE/PJ430V/PJ430VE<br />

* 2 <strong>HDR</strong>-CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E<br />

* 3 <strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430V<br />

45<br />

DK


Andre/Indeks<br />

Fejlfinding<br />

Du kan finde flere oplysninger om din<br />

videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 6<br />

Hvis du har problemer med videokameraet,<br />

skal du følge nedenstående trin.<br />

Kontrollér listen (s. 46 til 48), og<br />

undersøg videokameraet.<br />

Afbryd strømmen, tilslut strømmen<br />

igen efter ca. 1 minut, og tænd for<br />

videokameraet.<br />

Vælg [Setup] <br />

[ General Settings] [Initialize].<br />

Hvis du vælger [Initialize], nulstilles<br />

alle indstillinger, herunder<br />

indstillinger for ur.<br />

Kontakt din <strong>Sony</strong>-forhandler eller<br />

dit lokale autoriserede <strong>Sony</strong>servicecenter.<br />

<br />

<br />

<br />

46 DK<br />

Det kan være nødvendigt at initialisere eller<br />

ændre videokameraets aktuelle indbyggede<br />

hukommelse (modeller med indbygget<br />

hukommelse) afhængigt af problemet. Hvis det<br />

skulle være tilfældet, slettes data, som er lagret<br />

i den indbyggede hukommelse. Sørg for at<br />

gemme dataene i den indbyggede hukommelse<br />

på et andet medie (sikkerhedskopi), før du<br />

sender videokameraet til reparation. Vi erstatter<br />

ikke tab af data i den indbyggede hukommelse.<br />

Under reparationen kontrollerer vi muligvis<br />

en lille del af de data, som er gemt i den<br />

indbyggede hukommelse, for at undersøge<br />

problemet. Din <strong>Sony</strong>-forhandler vil dog<br />

hverken kopiere eller beholde dine data.<br />

Se "Handycam"-brugervejledning (s. 5) for at<br />

få yderligere oplysninger om videokameraets<br />

symptomer og "PlayMemories Home Help<br />

Guide" (s. 38), når videokameraet tilsluttes en<br />

computer.<br />

Der er ingen strøm.<br />

Sæt et opladet batteri på videokameraet (s. 14).<br />

Vekselstrømsadapterens stik er taget ud af<br />

stikkontakten. Sæt det i stikkontakten (s. 14).<br />

Videokameraet fungerer ikke, selvom det<br />

er tændt.<br />

Det tager nogle få sekunder for videokameraet<br />

at blive klar til at optage, efter at der er tændt<br />

for det. Dette er ikke en fejl.<br />

Tag vekselstrømsadapteren ud af<br />

stikkontakten, eller fjern batteriet. Tilslut igen<br />

efter ca. 1 minut.<br />

Videokameraet bliver varmt.<br />

Videokameraet bliver muligvis varmt under<br />

brug. Dette er ikke en fejl.<br />

Strømmen afbrydes pludseligt.<br />

Brug vekselstrømsadapteren (s. 14).<br />

I standardindstillingen slukker videokameraet<br />

selv, når der ikke udføres handlinger i ca.<br />

2 minutter ([Power Save]) (s. 45), eller tænd<br />

for strømmen igen.<br />

Oplad batteriet (s. 14).<br />

Der optages ikke billeder, når der trykkes<br />

på START/STOP eller PHOTO.<br />

Afspilningsskærmen vises. Stop afspilning,<br />

og vælg [Shooting Mode] <br />

[ Movie] eller [ Photo].<br />

Dit videokamera gemmer det billede, som du<br />

lige har optaget på optagemediet. Du kan ikke<br />

foretage en ny optagelse i denne periode.<br />

Optagemediet er fyldt op. Slet overflødige<br />

billeder (s. 34).<br />

Det samlede antal filmsekvenser eller billeder<br />

overstiger videokameraets optagekapacitet<br />

(s. 50, 52). Slet overflødige billeder (s. 34).


"PlayMemories Home" kan ikke installeres.<br />

<br />

<br />

Det kræver, at man har en internetforbindelse<br />

for at installere "PlayMemories Home".<br />

Kontrollér, hvilket computermiljø eller hvilken<br />

installationsprocedure der kræves for at<br />

installere "PlayMemories Home".<br />

"PlayMemories Home" fungerer ikke<br />

korrekt.<br />

Afslut "PlayMemories Home", og genstart<br />

computeren.<br />

Computeren kan ikke genkende<br />

videokameraet.<br />

Frakobl alle USB-enheder fra USB-stikket på<br />

din computer undtagen tastatur, mus og dit<br />

videokamera.<br />

Frakobl det Built-in USB Cable fra<br />

computeren, og genstart computeren. Tilslut<br />

herefter computeren og videokameraet igen i<br />

den rigtige rækkefølge.<br />

Når både det Built-in USB Cable og USBstikket<br />

på videokameraet er sluttet til de<br />

eksterne enheder samtidigt, skal det kabel, der<br />

ikke er sluttet til computeren, frakobles.<br />

Visning af<br />

selvdiagnosticering/<br />

advarselsindikatorer<br />

Du kan finde flere oplysninger om din<br />

videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 6<br />

Kontrollér følgende, hvis indikatorer vises<br />

på LCD-skærmen.<br />

Hvis problemet fortsætter, selvom du flere<br />

gange har forsøgt at løse problemet, skal<br />

du kontakte en <strong>Sony</strong>-forhandler eller et<br />

lokalt autoriseret <strong>Sony</strong>-servicecenter. Når<br />

du kontakter dem, skal du give dem alle<br />

numrene fra de fejlkoder, der starter med<br />

C eller E.<br />

Der høres muligvis en melodi, når nogle af<br />

advarselsindikatorerne vises på skærmen.<br />

C:04:<br />

Batteriet er ikke et "InfoLITHIUM"-batteri<br />

(V-serien). Brug et "InfoLITHIUM"-batteri<br />

(V-serie) (s. 14).<br />

Slut vekselstrømsadapterens jævnstrømsstik<br />

korrekt til DC IN-stikket på dit videokamera<br />

(s. 14).<br />

Andre/Indeks<br />

C:06:<br />

Batteritemperaturen er høj. Skift batteri, eller<br />

læg det et køligt sted.<br />

C:13: / C:32:<br />

Fjern strømkilden. Tilslut den igen, og forsøg<br />

at betjene videokameraet.<br />

47<br />

DK


E::<br />

Følg trinnene fra på side 46.<br />

<br />

Batteriet er næsten brugt op.<br />

Batteritemperaturen er høj. Skift batteri, eller<br />

læg det et køligt sted.<br />

Der er ikke isat et hukommelseskort (s. 19).<br />

Når lampen blinker, angiver den, at der ikke<br />

er nok ledig plads til optagelse af billeder.<br />

Slet overflødige billeder (s. 34), eller formater<br />

hukommelseskortet, når du har gemt<br />

billederne på et andet medie (s. 44).<br />

Billedets databasefil kan være beskadiget.<br />

Kontroller databasefilen ved at vælge <br />

[Setup] [ Media Settings] [Repair<br />

Img. DB F.] optagemediet (modeller med<br />

indbygget hukommelse).<br />

Hukommelseskortet er beskadiget.<br />

Formater hukommelseskortet med<br />

videokameraet (s. 44).<br />

Der er isat et inkompatibelt hukommelseskort<br />

(s. 20).<br />

<br />

Hukommelseskortet er skrivebeskyttet.<br />

Adgangen til hukommelseskortet var<br />

begrænset på en anden enhed.<br />

Videokameraet står ustabilt, så der opstår let<br />

kamerarystelser. Hold videokameraet stabilt<br />

med begge hænder, og optag billedet. Bemærk,<br />

at advarselsindikatoren for kamerarystelse<br />

48 DK ikke forsvinder.<br />

Optagemediet er fyldt op.<br />

Der kan ikke gemmes billeder under en<br />

igangværende behandling. Vent et øjeblik, og<br />

optag derefter.<br />

Når den er indstillet til følgende, kan du ikke<br />

tage billeder under filmoptagelse.<br />

[ REC Mode]: [Highest Quality ]<br />

[ Frame Rate]: [60p] (modeller med<br />

NTSC farvesystem) eller [50p] (modeller med<br />

PAL farvesystem)


Optagetid for film/<br />

antal optagelige<br />

billeder<br />

Du kan finde flere oplysninger om din<br />

videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 6<br />

Typisk optagetid<br />

(enhed: minut)<br />

Batteri<br />

Billedkvalitet HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(medfølger)<br />

70 75 75<br />

"HD" står for høj opløsning, og "STD" står<br />

for standarddefinitionsbilledkvalitet.<br />

Forventet tid til optagelse og<br />

afspilning for hvert batteri<br />

Optagetid<br />

Anslået tid tilbage, hvis du bruger et fuldt<br />

opladet batteri.<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E<br />

Kontinuerlig optagetid (enhed: minut)<br />

Batteri<br />

Billedkvalitet HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(medfølger)<br />

150 170 165<br />

Typisk optagetid<br />

(enhed: minut)<br />

Batteri<br />

Billedkvalitet HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(medfølger)<br />

75 85 80<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/<br />

PJ430VE/PJ510E<br />

Kontinuerlig optagetid (enhed: minut)<br />

Batteri<br />

Billedkvalitet HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(medfølger)<br />

140 155 150<br />

Hver enkelt optagetid måles, når videokamerat<br />

optager film i HD-billedkvalitet (HD) med<br />

[ REC Mode] indstillet til [Standard ].<br />

De typiske optagetider angiver tiderne, når<br />

optagelsen gentagne gange startes/stoppes,<br />

[Shooting Mode] skiftes, og der zoomes.<br />

Tiderne måles, når kameraet bruges ved en<br />

temperatur på 25 C. 10 C til 30 C anbefales.<br />

Afhængigt af videokameraets omgivende<br />

forhold kan optage- og afspilningstiden<br />

forkortes, hvis du for eksempel bruger<br />

videokameraet ved lave temperaturer.<br />

Afspilningstid<br />

Anslået tid tilbage, hvis du bruger et fuldt<br />

opladet batteri.<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E<br />

(enhed: minut)<br />

Batteri<br />

Billedkvalitet HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(medfølger)<br />

240 240 255<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/<br />

PJ430VE/PJ510E<br />

(enhed: minut)<br />

Batteri<br />

Billedkvalitet HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(medfølger)<br />

225 225 240<br />

Andre/Indeks<br />

49<br />

DK


Forventet optagetid for film<br />

Indbygget hukommelse (<strong>HDR</strong>-<br />

CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/<br />

PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/<br />

PJ510E)<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE<br />

HD-billedkvalitet (HD) i t. (time) og min. (minut)<br />

Optagetilstand<br />

Optagetid<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E <strong>HDR</strong>-PJ420VE<br />

[50p Quality<br />

1 t. 15 min. 1 t.<br />

]/[60p<br />

(1 t. 15 min.) (1 t.)<br />

Quality ]<br />

[Highest<br />

Quality ]<br />

1 t. 30 min.<br />

(1 t. 30 min.)<br />

1 t. 10 min.<br />

(1 t. 10 min.)<br />

[High<br />

Quality ]<br />

2 t.<br />

(2 t.)<br />

1 t. 35 min.<br />

(1 t. 35 min.)<br />

[Standard<br />

]<br />

3 t. 35 min.<br />

(2 t. 40 min.)<br />

2 t. 50 min.<br />

(2 t. 10 min.)<br />

[Long Time<br />

]<br />

6 t. 10 min.<br />

(5 t. 5 min.)<br />

5 t.<br />

(4 t. 5 min.)<br />

MP4 i t. (time) og min. (minut)<br />

Optagetid<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420VE<br />

5 t. 25 min.<br />

(5 t. 25 min.)<br />

4 t. 20 min.<br />

(4 t. 20 min.)<br />

Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) i t. (time) og<br />

min. (minut)<br />

Optagetilstand<br />

Optagetid<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E <strong>HDR</strong>-PJ420VE<br />

[Standard<br />

]<br />

3 t. 45 min.<br />

(3 t. 25 min.)<br />

3 t.<br />

(2 t. 45 min.)<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE<br />

HD-billedkvalitet (HD) i t. (time) og min. (minut)<br />

Optagetid<br />

Optagetilstand<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430E<br />

PJ430V/PJ430VE<br />

[50p Quality<br />

]/[60p<br />

Quality ]<br />

[Highest<br />

Quality ]<br />

[High<br />

Quality ]<br />

[Standard<br />

]<br />

[Long Time<br />

]<br />

2 t. 30 min.<br />

(2 t. 30 min.)<br />

3 t.<br />

(3 t.)<br />

4 t. 5 min.<br />

(4 t. 5 min.)<br />

7 t. 15 min.<br />

(5 t. 30 min.)<br />

12 t. 30 min.<br />

(10 t. 15 min.)<br />

2 t. 15 min.<br />

(2 t. 15 min.)<br />

2 t. 40 min.<br />

(2 t. 40 min.)<br />

3 t. 40 min.<br />

(3 t. 40 min.)<br />

6 t. 30 min.<br />

(4 t 55 min.)<br />

11 t. 15 min.<br />

(9 t. 15 min.)<br />

MP4 i t. (time) og min. (minut)<br />

Optagetid<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/PJ430V/<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430E<br />

PJ430VE<br />

10 t. 55 min.<br />

(10 t. 55 min.)<br />

9 t. 55 min.<br />

(9 t. 55 min.)<br />

Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) i t. (time) og<br />

min. (minut)<br />

Optagetid<br />

Optagetilstand<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430E<br />

PJ430V/PJ430VE<br />

[Standard<br />

]<br />

7 t. 30 min.<br />

(6 t. 55 min.)<br />

6 t. 45 min.<br />

(6 t. 15 min.)<br />

<strong>HDR</strong>-CX510E/PJ510E<br />

HD-billedkvalitet (HD) i t. (time) og min. (minut)<br />

Optagetilstand<br />

Optagetid<br />

[50p Quality<br />

]/[60p<br />

Quality ]<br />

[Highest<br />

Quality ]<br />

[High Quality<br />

]<br />

5 t. 10 min.<br />

(5 t. 10 min.)<br />

6 t. 5 min.<br />

(6 t. 5 min.)<br />

8 t. 15 min.<br />

(8 t. 15 min.)


Optagetilstand<br />

[Standard ]<br />

[Long Time<br />

]<br />

MP4 i t. (time) og min. (minut)<br />

Optagetid<br />

22 t. (22 t.)<br />

Optagetid<br />

14 t. 30 min.<br />

(11 t.)<br />

25 t. 5 min.<br />

(20 t. 40 min.)<br />

Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) i t. (time) og<br />

min. (minut)<br />

Optagetilstand<br />

Optagetid<br />

[Standard ]<br />

15 t. 5 min.<br />

(13 t. 50 min.)<br />

<br />

Hvis du vil udnytte den maksimale optagetid,<br />

som er angivet i tabellen, skal du slette<br />

demofilmen på videokameraet. (modeller med<br />

indbygget hukommelse)<br />

Hukommelseskort<br />

HD-billedkvalitet (HD)<br />

(enhed: minut)<br />

Optagetilstand 16 GB 32 GB 64 GB<br />

[50p Quality<br />

]/[60p<br />

Quality ]<br />

[Highest<br />

Quality ]<br />

[High Quality<br />

]<br />

[Standard<br />

]<br />

[Long Time<br />

]<br />

75<br />

(75)<br />

85<br />

(85)<br />

120<br />

(120)<br />

210<br />

(160)<br />

370<br />

(300)<br />

150<br />

(150)<br />

180<br />

(180)<br />

245<br />

(245)<br />

430<br />

(325)<br />

740<br />

(610)<br />

305<br />

(305)<br />

360<br />

(360)<br />

490<br />

(490)<br />

865<br />

(655)<br />

1490<br />

(1225)<br />

MP4<br />

(enhed: minut)<br />

16 GB 32 GB 64 GB<br />

320<br />

(320)<br />

650<br />

(650)<br />

1305<br />

(1305)<br />

Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD)<br />

(enhed: minut)<br />

Optagetilstand 16 GB 32 GB 64 GB<br />

[Standard<br />

]<br />

220<br />

(200)<br />

445<br />

(410)<br />

Ved brug af et <strong>Sony</strong>-hukommelseskort.<br />

895<br />

(825)<br />

Bemærkninger<br />

Optagetiden afhænger af optageforholdene og<br />

motivet samt [REC Mode] og [ Frame Rate]<br />

(s. 44).<br />

Tallet i ( ) er den minimale optagetid.<br />

Du kan optage film med højst 3.999 scener<br />

i HD-billedkvalitet (HD) og 9.999 scener i<br />

standarddefinitionsbilledkvalitet (STD). Og du<br />

kan optage højst 40.000 MP4-film og -billeder<br />

samlet.<br />

Den maksimale kontinuerlige optagetid for film<br />

er ca. 13 timer.<br />

Videokameraet bruger formatet VBR<br />

(Variable Bit Rate) til automatisk at justere<br />

billedkvaliteten, så den passer til optagelsen.<br />

Denne teknologi medfører, at mediets optagetid<br />

varierer. Film, der indeholder komplekse<br />

billeder og billeder med hurtige bevægelser,<br />

optages med en højere bithastighed, hvilket<br />

reducerer den generelle optagetid.<br />

Andre/Indeks<br />

51<br />

DK


Forventet antal optagelige<br />

billeder<br />

Indbygget hukommelse (<strong>HDR</strong>-<br />

CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/<br />

PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/<br />

PJ510E)<br />

Og du kan optage højst 40.000 MP4-film og<br />

-billeder samlet.<br />

Hukommelseskort<br />

8,9M<br />

16 GB 3800<br />

32 GB 7700<br />

64 GB 15000<br />

Ved brug af et <strong>Sony</strong>-hukommelseskort.<br />

Det angivne antal billeder, der kan optages på<br />

hukommelseskortet, gælder for den maksimale<br />

billedstørrelse på videokameraet. Det faktiske<br />

antal billeder, der kan optages, vises på LCDskærmen<br />

under optagelse (s. 64).<br />

Antallet af billeder, der kan optages<br />

på hukommelseskortet, afhænger af<br />

optageforholdene.<br />

Bemærkninger<br />

Den unikke pixelrække fra <strong>Sony</strong>s ClearVid<br />

og billedbehandlingssystemet <strong>Sony</strong> BIONZ<br />

giver en stillbilledopløsning, der svarer til de<br />

beskrevne størrelser.<br />

Om bithastighed og optagepixel<br />

Bithastigheden, pixel og formatet for hver<br />

filmoptagetilstand (film + lyd osv.)<br />

Modeller med NTSC-farvesystem:<br />

HD-billedkvalitet (HD):<br />

PS: Maks. 28 Mbps 1.920 1.080 pixels/60p,<br />

AVC HD 28 M (PS), 16:9<br />

FX: Maks. 24 Mbps 1.920 1.080 pixels/60i<br />

eller 1.920 1.080 pixels/24p, AVC HD<br />

24 M (FX), 16:9<br />

52 DK<br />

FH: Ca. 17 Mbps (i gennemsnit) 1.920 <br />

1.080 pixels/60i eller 1.920 1.080<br />

pixels/24p, AVC HD 17 M (FH), 16:9<br />

HQ: Ca. 9 Mbps (i gennemsnit) 1.440 1.080<br />

pixels/60i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9<br />

LP: Ca. 5 Mbps (i gennemsnit) 1.440 1.080<br />

pixels/60i, AVC HD 5 M (LP), 16:9<br />

MP4: Ca. 6 Mbps (i gennemsnit) 1.280 720<br />

pixels/30p, 16:9<br />

Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD):<br />

HQ: Ca. 9 Mbps (i gennemsnit) 720 480<br />

pixels/60i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3<br />

Modeller med PAL-farvesystem:<br />

HD-billedkvalitet (HD):<br />

PS: Maks. 28 Mbps 1.920 1.080 pixels/50p,<br />

AVC HD 28 M (PS), 16:9<br />

FX: Maks. 24 Mbps 1.920 1.080 pixels/50i<br />

eller 1.920 1.080 pixels/25p, AVC HD<br />

24 M (FX), 16:9<br />

FH: Ca. 17 Mbps (i gennemsnit) 1.920 <br />

1.080 pixels/50i eller 1.920 1.080<br />

pixels/25p, AVC HD 17 M (FH), 16:9<br />

HQ: Ca. 9 Mbps (i gennemsnit) 1.440 1.080<br />

pixels/50i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9<br />

LP: Ca. 5 Mbps (i gennemsnit) 1.440 1.080<br />

pixels/50i, AVC HD 5 M (LP), 16:9<br />

MP4: Ca. 6 Mbps (i gennemsnit) 1.280 720<br />

pixels/25p, 16:9<br />

Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD):<br />

HQ: Ca. 9 Mbps (i gennemsnit) 720 576<br />

pixels/50i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3<br />

Billedoptagelsespixels og billedformat.<br />

Billedoptagetilstand, Dual Capture:<br />

3.984 2.240 punkter/16:9<br />

2.992 2.240 punkter/4:3<br />

2.816 1.584 punkter/16:9<br />

2.112 1.584 punkter/4:3<br />

1.920 1.080 punkter/16:9<br />

640 480 punkter/4:3<br />

Oprettelse af et billede ud fra en film:<br />

1.920 1.080 punkter/16:9<br />

640 360 punkter/16:9<br />

640 480 punkter/4:3


Om håndtering af<br />

videokameraet<br />

Du kan finde flere oplysninger om din<br />

videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 6<br />

Om brug og vedligeholdelse<br />

Videokameraet er ikke støvsikkert, drypsikkert<br />

eller vandtæt.<br />

Du må ikke tage fat i videokameraet i følgende<br />

dele, og du må ikke holde videokameraet i<br />

stikdækslerne alene.<br />

Skodæksel<br />

LCD-skærm<br />

Batteri<br />

Built-in USB Cable<br />

Du må ikke rette videokameraet mod solen.<br />

Dette kan medføre fejl i videokameraet. Tag i<br />

stedet billeder af solen under svage lysforhold,<br />

f.eks. ved skumring.<br />

Du må ikke bruge eller opbevare videokameraet<br />

og tilbehør på følgende steder:<br />

Hvor det er ekstremt varmt, koldt eller fugtigt.<br />

Udstyret må ikke efterlades i temperaturer<br />

over 60 C, f.eks. i direkte sollys, i nærheden<br />

af varmeapparater eller i en bil, der står i<br />

solen. Udstyret kan gå i stykker eller ændre<br />

form.<br />

I nærheden af kraftige magnetfelter eller<br />

mekaniske vibrationer. Der kan opstå fejl i<br />

videokameraet.<br />

I nærheden af kraftige radiobølger eller<br />

kraftig stråling. Videokameraet kan muligvis<br />

ikke optage korrekt.<br />

Tunerenheder såsom tv eller radio i<br />

nærheden. Der kan forekomme støj.<br />

På en strand eller på steder med meget støv.<br />

Der opstår muligvis fejl i videokameraet, hvis<br />

der trænger sand eller støv ind i det. En sådan<br />

fejl kan ikke altid repareres.<br />

I nærheden af vinduer eller udendørs<br />

kan LCD-skærmen eller objektivet blive<br />

udsat for direkte sollys. Dette beskadiger<br />

LCD-skærmen.<br />

Brug det tilbehør, der anbefales i<br />

betjeningsvejledningen i forbindelse med<br />

jævnstrøm og vekselstrøm.<br />

Du må ikke udsætte videokameraet for vand,<br />

f.eks. regn eller havvand. Hvis videokameraet<br />

udsættes for vand, kan det gå i stykker. En<br />

sådan fejl kan ikke altid repareres.<br />

Hvis der kommer genstande eller væske ind<br />

i kabinettet, skal du trække stikket ud af<br />

videokameraet og få det efterset hos en <strong>Sony</strong>forhandler,<br />

før det tages i brug igen.<br />

Videokameraet må ikke udsættes for<br />

hårdhændet behandling, skilles ad, ændres,<br />

udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at<br />

der slås på videokameraet, det tabes, eller der<br />

trædes på det. Vær særlig omhyggelig, når du<br />

håndterer objektivet.<br />

Lad LCD-skærmen være lukket, når du ikke<br />

bruger videokameraet.<br />

Betjen ikke videokameraet, når det er svøbt ind<br />

i en genstand som et håndklæde.<br />

Når du tager netledningen ud af stikkontakten,<br />

skal du trække i selve stikket og ikke i<br />

ledningen.<br />

Undgå at beskadige netledningen ved f.eks. at<br />

stille noget tungt oven på den.<br />

Du må ikke bruge et deformt eller beskadiget<br />

batteri.<br />

Metalstikkene skal holdes rene.<br />

Hvis batteriets elektrolytiske væske er lækket:<br />

Kontakt et lokalt, autoriseret<br />

<strong>Sony</strong>-servicecenter.<br />

Vask huden de steder, der kan have været i<br />

kontakt med væsken.<br />

53<br />

DK<br />

Andre/Indeks


Hvis du får væske i øjet, skal det skylles med<br />

rigelige mængder vand, hvorefter du skal søge<br />

lægehjælp.<br />

Når videokameraet ikke skal bruges i<br />

længere tid<br />

Du kan holde videokameraet i god stand ved at<br />

tænde det og lade det køre ved at optage eller<br />

afspille billeder ca. én gang om måneden.<br />

Aflad batteriet helt, før det gemmes væk.<br />

Bemærkning om videokameraets/<br />

batteriets temperatur<br />

Når temperaturen i videokameraet eller<br />

batteriet bliver meget høj eller meget lav, må<br />

du ikke bruge videokameraet til optagelse eller<br />

afspilning, da sådanne handlinger kan aktivere<br />

beskyttelsesfunktionerne i videokameraet.<br />

I dette tilfælde vises en indikator på<br />

LCD-skærmen.<br />

Bemærkning om opladning via USBkablet<br />

Man kan muligvis ikke oplade på alle<br />

computere.<br />

Hvis du kobler videokameraet til en bærbar<br />

computer, som ikke er tilsluttet en energikilde,<br />

vil batteriet i den bærbare computer blive<br />

ved med at bruge af opladningen. Lad ikke<br />

videokameraet være forbundet til en computer<br />

på denne måde.<br />

Der er ingen garanti for opladning ved hjælp<br />

af en computer, man selv har samlet, en<br />

konverteret computer eller via en USB-hub.<br />

Videokameraet fungerer muligvis ikke korrekt<br />

afhængigt af den USB-enhed, der bruges<br />

sammen med computeren.<br />

54 DK<br />

Når videokameraet er sluttet til en<br />

computer eller tilbehør<br />

<br />

<br />

<br />

Du må ikke formatere videokameraets<br />

optagemedie ved hjælp af en computer. Hvis<br />

du gør dette, fungerer videokameraet muligvis<br />

ikke korrekt.<br />

Når du slutter videokameraet til en anden<br />

enhed med et kommunikationskabel, skal du<br />

sørge for, at stikket isættes korrekt. Hvis du<br />

tvinger stikket i, kan det ødelægges og medføre<br />

fejl på videokameraet.<br />

Når videokameraet er koblet til andre<br />

enheder ved hjælp af en USB-forbindelse, og<br />

videokameraet er tændt, skal du ikke lukke<br />

LCD-skærmen. De billeddata, som er optaget,<br />

kan gå tabt.<br />

Bemærkninger om ekstraudstyr<br />

<br />

<br />

Vi anbefaler, at du bruger originalt<br />

<strong>Sony</strong>-tilbehør.<br />

Originalt <strong>Sony</strong>-ekstraudstyr er muligvis ikke<br />

tilgængeligt i alle lande/områder.<br />

Multiinterface-tilbehørssko<br />

Når man bruger en dedikeret mikrofon eller<br />

bærbar højttaler, slukker eller tænder strømmen<br />

for enhederne sammen med strømmen på<br />

videokameraet.<br />

Se i den medfølgende betjeningsvejledning, der<br />

fulgte med tilbehøret, for at få flere oplysninger.<br />

Tilbehøret indsættes og fastgøres til<br />

Multiinterface-tilbehørssko ved at trykke ned<br />

og skyde tilbehøret, indtil det stopper.<br />

Når du optager film med en ekstern blitz<br />

(sælges separat) sluttet til ekstraudstyrsskoen,<br />

skal du slukke for strømmen til den eksterne<br />

blitz for at undgå, at opladningsstøjen bliver<br />

optaget.<br />

Når en ekstern mikrofon (sælges separat) er<br />

tilsluttet, prioriteres den over den indbyggede<br />

mikrofon.


Om håndtering af LCD-skærmen<br />

<br />

<br />

<br />

Hvis du efterlader fingeraftryk, håndcreme osv.<br />

på LCD-skærmen, kommer LCD-skærmens<br />

belægning nemt af. De skal aftørres så hurtigt<br />

som muligt.<br />

Hvis du aftørrer LCD-skærmen for hårdt med<br />

en serviet osv., kan LCD-skærmens belægning<br />

blive ridset.<br />

Hvis LCD-skærmen bliver beskidt med<br />

fingeraftryk eller støv, anbefales det, at du<br />

fjerner det forsigtigt fra skærmen med en blød<br />

klud osv.<br />

LCD-skærm<br />

<br />

<br />

<br />

Du må ikke trykke for hårdt på LCD-skærmen,<br />

da det kan give uensartede farver og andre<br />

beskadigelser.<br />

Hvis du bruger videokameraet i kolde<br />

omgivelser, kan der forekomme skyggebilleder<br />

på LCD-skærmen. Dette er ikke en fejl.<br />

Bagsiden af LCD-skærmen kan blive varm, når<br />

du bruger videokameraet. Dette er ikke en fejl.<br />

Sådan rengøres kabinettet og<br />

projektorens objektiv (Modeller med<br />

en projektor)<br />

Aftør kabinettet og objektivet forsigtigt med en<br />

blød klud som en rengøringsklud eller en klud<br />

til rengøring af brilleglas.<br />

Hvis kabinettet og objektivet er meget beskidte,<br />

rengøres videokameraets kabinet og objektiv<br />

med en blød klud, der er en smule fugtet med<br />

vand. Aftør kabinettet og objektivet med en tør<br />

klud bagefter.<br />

Undgå følgende, således at kabinettet ikke<br />

deformeres, der sker skade på belægningen eller<br />

at objektivet ridses:<br />

Undgå at bruge kemikalier, f.eks. fortynder,<br />

rensebenzin, sprit, kemiske renseklude, voks,<br />

insektmidler og solreflekteringsmiddel<br />

Undgå at røre ved videokameraet med<br />

ovenfor nævnte stoffer på hænderne<br />

Undgå at lade kabinettet være i kontakt<br />

med gummi- eller vinylgenstande i længere<br />

perioder<br />

Om vedligeholdelse og opbevaring<br />

af objektivet<br />

Aftør objektivets overflade med en blød klud i<br />

følgende tilfælde:<br />

Hvis der er fingeraftryk på objektivets<br />

overflade<br />

I varme eller fugtige omgivelser<br />

Hvis objektivet er udsat for saltholdig luft<br />

som ved vandet<br />

Opbevar objektivet i godt ventilerede<br />

omgivelser, hvor der ikke er for meget snavs<br />

eller støv.<br />

Rengør objektivet jævnligt som beskrevet<br />

ovenfor for at undgå mugdannelse.<br />

Om opladning af det indbyggede,<br />

genopladelige batteri<br />

Videokameraet har et indbygget,<br />

genopladeligt batteri, så datoen,<br />

klokkeslættet og andre indstillinger<br />

bevares, selvom LCD-skærmen lukkes. Det<br />

indbyggede, genopladelige batteri lades op,<br />

når videokameraet sluttes til en stikkontakt<br />

via vekselstrømsadapteren, eller når der<br />

er påsat batteri. Det genopladelige batteri<br />

aflades helt på ca. 3 måneder, hvis du slet<br />

ikke bruger videokameraet. Oplad det<br />

indbyggede, genopladelige batteri, før du<br />

bruger dit videokamera.<br />

Betjeningen af videokameraet påvirkes<br />

ikke, selvom det indbyggede, genopladelige<br />

batteri ikke er ladet op, medmindre du<br />

optager med dato.<br />

55<br />

DK<br />

Andre/Indeks


Specifikationer<br />

Sådan oplades det indbyggede,<br />

System<br />

genopladelige batteri<br />

Kobl videokameraet til en stikkontakt<br />

ved hjælp af den medfølgende<br />

vekselstrømsadapter, og efterlad den med<br />

LCD-skærmen lukket i over 24 timer.<br />

Meddelelse om bortskaffelse/<br />

overdragelse af videokameraet<br />

(Modeller med indbygget<br />

MPEG-2 PS:<br />

hukommelse)<br />

Selvom du sletter alle film og billeder eller<br />

udfører [Format] (s. 44), slettes data på det<br />

MP4:<br />

interne optagemedie ikke nødvendigvis<br />

fuldstændig. Det anbefales, at du vælger<br />

[Setup] [ Media Settings]<br />

[Format] [Empty] for at forhindre,<br />

at dine data genoprettes.<br />

56 DK<br />

Signalformat:<br />

NTSC-farve, EIA-standarder (<strong>HDR</strong>-PJ430/<br />

PJ430V)<br />

PAL-farve, CCIR-standarder (<strong>HDR</strong>-CX400E/<br />

<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E/PJ420E/<br />

PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E)<br />

HD-tv<br />

Optagefomat for film:<br />

AVCHD (AVCHD-format Ver.2.0<br />

kompatibelt):<br />

Video: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Lyd: Dolby Digital 2-kanals/5,1-kanals Dolby<br />

Digital 5.1 Creator* 1<br />

Video: MPEG-2 (video)<br />

Lyd: Dolby Digital 2-kanals/5,1-kanals Dolby<br />

Digital 5.1 Creator* 1<br />

Video: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Lyd: MPEG-4 AAC-LC 2-kanals<br />

* 1 Fremstillet på licens fra Dolby<br />

Laboratories.<br />

Fotofilformat:<br />

DCF Ver.2.0-kompatibel<br />

Exif Ver.2.3-kompatibel<br />

MPF Baseline-kompatibel<br />

Optagemedie (film/billede):<br />

Indbygget hukommelse<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE: 16 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/<br />

PJ430VE: 32 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX510E/PJ510E: 64 GB<br />

"Memory Stick PRO Duo"<br />

SD-kort (Klasse 4 eller hurtigere)<br />

Den kapacitet, som en bruger kan anvende<br />

(ca.)<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E: 15,5 GB* 3<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420VE: 12,5 GB* 2<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/PJ430V/PJ430VE: 28,1 GB* 2<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430E: 31,1 GB* 3<br />

<strong>HDR</strong>-CX510E/PJ510E: 62,4 GB* 3<br />

* 2 1 GB svarer til 1 milliard byte,<br />

2,8 GB bruges til præinstalleret<br />

kort, og en anden del bruges til<br />

dataadministrationsfunktioner.<br />

Det er kun den præinstallerede<br />

demonstrationsfilm der kan slettes.<br />

* 3 1 GB svarer til 1 milliard byte, hvoraf<br />

en del bruges til systemstyring<br />

og/eller programfiler. Det er kun den<br />

præinstallerede demonstrationsfilm der<br />

kan slettes.


Billedenhed:<br />

4,6 mm (1/3,91 type) CMOS Sensor<br />

Optagelsespixels (billede, 16:9):<br />

Maks. 8,9 megapixels (3 984 2 240)* 4<br />

Brutto: Cirka 5 430 000 pixels<br />

Effektiv (film, 16:9)* 5 :<br />

ca. 2 230 000 pixels<br />

Effektiv (billede, 16:9):<br />

ca. 2 230 000 pixels<br />

Effektiv (billede, 4:3):<br />

ca. 1 670 000 pixels<br />

Objektiv:<br />

G-objektiv<br />

30× (optisk)* 5 , 55× (udvidet, mens der<br />

optages film)* 6 , 350× (digital)<br />

Filterdiameter: 46 mm<br />

37 mm (når adapterringen er påsat)<br />

F1,8 ~ F4,0<br />

Brændvidde:<br />

f= 1,9 mm ~ 57,0 mm<br />

Konverteret til et 35 mm-kamera<br />

Til film* 5 : 26,8 mm ~ 804,0 mm (16:9)<br />

For billeder: 26,8 mm ~ 804,0 mm (16:9)<br />

Farvetemperatur: [Auto], [One Push], [Indoor],<br />

[Outdoor]<br />

Minimumsoplysning:<br />

6 lx (lux) (i standardindstillingen,<br />

lukkerhastighed 1/30 sekund (<strong>HDR</strong>-PJ430/<br />

PJ430V) eller 1/25 sekund (<strong>HDR</strong>-CX400E/<br />

<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E/PJ420E/<br />

PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E))<br />

3 lx (lux) ([Low Lux] er indstillet til [On],<br />

lukkerhastighed 1/30 sekund (<strong>HDR</strong>-PJ430/<br />

PJ430V) eller 1/25 sekund (<strong>HDR</strong>-CX400E/<br />

<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E/PJ420E/<br />

PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E))<br />

* 4 Den unikke pixelrække fra <strong>Sony</strong>s<br />

ClearVid og billedbehandlingssystem<br />

(BIONZ) giver en stillbilledopløsning,<br />

der svarer til de beskrevne størrelser.<br />

* 5 [ SteadyShot] er indstillet til<br />

[Standard] eller [Off].<br />

* 6 [ SteadyShot] er indstillet til [Active].<br />

Indgangs-/udgangsstik<br />

HDMI OUT-stik: HDMI micro-stik<br />

PROJECTOR IN-stik (<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/<br />

PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E):<br />

HDMI micro-stik<br />

MIC-inputstik: Stereoministik ( 3,5 mm)<br />

Hovedtelefonstik: Stereoministik ( 3,5 mm)<br />

USB-stik: Type A (indbygget USB)<br />

Multi/Micro USB-stik*<br />

* Understøtter Micro USB-kompatible<br />

enheder.<br />

USB-forbindelse er kun til udgang (<strong>HDR</strong>-<br />

CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E/PJ420E/<br />

PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E).<br />

LCD-skærm<br />

Billede: 7,5 cm (3,0-type, billedformat 16:9)<br />

Samlet antal pixels:<br />

230 400 (960 240)<br />

Projektor (<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/<br />

PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E)<br />

Projiceringstype: DLP<br />

Lyskilde: LED (R/G/B)<br />

Fokus: Manual<br />

Optimal projiceringsafstand: 0,5 m eller derover<br />

Kontrastforhold: 1500:1<br />

Opløsning (udgang): nHD (640 360)<br />

Kontinuerlig projiceringstid (når det medfølgende<br />

batteri bruges): Ca. 1 t. 40 min.<br />

Generelt<br />

Strømkrav: 6,8 V/7,2 V DC (batteri) 8,4 V DC<br />

(vekselstrømsadapter)<br />

USB Oplader: 5 V DC 500 mA/1,5 A<br />

Gennemsnitligt strømforbrug:<br />

Under kameraoptagelse bruges LCDskærmen<br />

ved normal lysstyrke:<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E<br />

HD: 2,5 W MP4: 2,2 W STD: 2,3 W<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/<br />

PJ430V/PJ430VE/PJ510E<br />

HD: 2,7 W MP4: 2,4 W STD: 2,5 W<br />

Driftstemperatur: 0 C til 40 C<br />

Opbevaringstemperatur: ‒20 C til +60 C<br />

Andre/Indeks<br />

57<br />

DK


Mål (ca.):<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E:<br />

58 mm 66 mm 121 mm (b/h/d)<br />

herunder projicerede dele<br />

58 mm 66 mm 127,5 mm (b/h/d)<br />

herunder de projicerede dele, det<br />

medfølgende genopladelige batteri og<br />

objektivhætten<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/<br />

PJ430V/PJ430VE/PJ510E:<br />

61,5 mm 66 mm 121 mm (b/h/d)<br />

herunder projicerede dele<br />

61,5 mm 66 mm 127,5 mm (b/h/d)<br />

herunder de projicerede dele, det<br />

medfølgende genopladelige batteri og<br />

objekthætten<br />

Masse (ca.):<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/CX510E:<br />

315 g kun hovedenhed<br />

370 g, inklusive det medfølgende<br />

genopladelige batteri<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX410VE</strong>/CX430VE:<br />

320 g kun hovedenhed<br />

375 g, inklusive det medfølgende<br />

genopladelige batteri<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ430/PJ430E/PJ510E:<br />

340 g kun hovedenhed<br />

395 g, inklusive det medfølgende<br />

genopladelige batteri<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420VE/PJ430V/PJ430VE:<br />

345 g kun hovedenhed<br />

400 g, inklusive det medfølgende<br />

genopladelige batteri<br />

Vekselstrømsadapter AC-L200C/AC-L200D<br />

Strømkrav: Vekselstrøm 100 V - 240 V,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Aktuelt forbrug: 0,35 A - 0,18 A<br />

Strømforbrug: 18 W<br />

Udgangsspænding: 8,4 V DC*<br />

Driftstemperatur: 0 C til 40 C<br />

Opbevaringstemperatur: ‒20 C til +60 C<br />

Mål (ca.): 48 mm 29 mm 81 mm (b/h/d)<br />

eksklusive udhængende dele<br />

Masse (ca.): 150 g eksklusive netledningen<br />

* Se etiketten på vekselstrømsadapteren for at få<br />

andre specifikationer.<br />

Genopladeligt batteri NP-FV50<br />

Maksimal udgangsspænding: 8,4 V DC<br />

Udgangsspænding: 6,8 V DC<br />

Maksimal opladningsspænding: 8,4 V DC<br />

58 DK<br />

Maksimal opladningsstrømstyrke: 2,1 A<br />

Kapacitet<br />

Typisk: 7,0 Wh (1 030 mAh)<br />

Minimum: 6,6 Wh (980 mAh)<br />

Type: Li-ion<br />

Design og specifikationer for dit videokamera og<br />

tilbehør kan ændres uden varsel.


Om varemærker<br />

"Handycam" og<br />

er<br />

registrerede varemærker tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

"AVCHD", "AVCHD Progressive", "AVCHD"-<br />

logotypen og "AVCHD Progressive"-logotypen<br />

er varemærker tilhørende Panasonic<br />

Corporation og <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

"Memory Stick", " ", "Memory Stick Duo",<br />

" ", "Memory Stick PRO Duo",<br />

" ", "Memory Stick PRO-<br />

HG Duo", " ",<br />

"Memory Stick XC-HG Duo",<br />

" ", "MagicGate",<br />

" ", "MagicGate Memory<br />

Stick" og "MagicGate Memory Stick Duo" er<br />

varemærker eller registrerede varemærker<br />

tilhørende <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

"InfoLITHIUM" er et varemærke tilhørende<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

"x.v.Color" og "x.v.Colour" er varemærker<br />

tilhørende <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

"BIONZ" er et varemærke tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

"BRAVIA" er et varemærke tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Blu-ray Disc og Blu-ray er varemærker<br />

tilhørende Blu-ray Disc Association.<br />

Dolby- og double-D-symbolet er varemærker<br />

tilhørende Dolby Laboratories.<br />

Betegnelserne HDMI og HDMI High-<br />

Definition Multimedia Interface og HDMIlogoet<br />

er varemærker eller registrerede<br />

varemærker tilhørende HDMI Licensing LLC i<br />

USA og andre lande.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista og<br />

DirectX er enten registrerede varemærker eller<br />

varemærker tilhørende Microsoft Corporation i<br />

USA og/eller andre lande.<br />

Mac og Mac OS er registrerede varemærker<br />

tilhørende Apple Inc. i USA og andre lande.<br />

Intel, Intel Core og Pentium er varemærker<br />

eller registrerede varemærker tilhørende Intel<br />

Corporation eller dets datterselskaber i USA og<br />

andre lande.<br />

" " og "PlayStation" er registrerede<br />

varemærker tilhørende <strong>Sony</strong> Computer<br />

Entertainment Inc.<br />

NAVTEQ og NAVTEQ Maps-logoet er<br />

varemærker tilhørende NAVTEQ i USA og<br />

andre lande.<br />

SDXC-logoet er et varemærke tilhørende SD-<br />

3C, LLC.<br />

MultiMediaCard er et varemærke tilhørende<br />

MultiMediaCard Association.<br />

Facebook og "f " logoet er varemærker eller<br />

registrerede varemærker tilhørende Facebook,<br />

Inc.<br />

YouTube og YouTube logoet er varemærker eller<br />

registrerede varemærker tilhørende Google Inc.<br />

Alle andre produktnavne, der nævnes i denne<br />

betjeningsvejledning, kan være varemærker eller<br />

registrerede varemærker tilhørende de respektive<br />

virksomheder. Endvidere gøres opmærksom på,<br />

at og ikke altid nævnes i denne vejledning.<br />

Få mere ud af din PlayStation 3 ved at overføre<br />

dette program til PlayStation 3 fra PlayStation<br />

Store (hvis tilgængeligt.)<br />

Programmet til PlayStation 3 kræver, at du<br />

har en PlayStation Network-konto og henter<br />

programmet.<br />

Tilgængeligt i områder, hvor PlayStation Store er<br />

tilgængelig.<br />

59<br />

DK<br />

Andre/Indeks


SLUTBRUGERLICENS-<br />

AFTALE FOR KORT-<br />

DATA TIL VIDEOKA-<br />

MERAPRODUKTER<br />

(Modeller med GPS)<br />

DU SKAL OMHYGGELIGT LÆSE DEN FØLGENDE<br />

AFTALE, FØR DU BRUGER DENNE SOFTWARE.<br />

VIGTIGT – LÆS OMHYGGELIGT: Denne<br />

slutbrugerlicensaftale ("LICENS") er en juridisk<br />

aftale mellem dig og <strong>Sony</strong> Corporation ("SONY"),<br />

licensgiveren af de kortdata, der er inkluderet i<br />

videokameraproduktet ("PRODUKT"). Sådanne<br />

kortdata, herunder efterfølgende opdateringer/<br />

opgraderinger, angives heri som SOFTWAREN.<br />

Denne LICENS dækker kun SOFTWAREN. Du<br />

må kun bruge SOFTWAREN i forbindelse med din<br />

brug af PRODUKTET. Når du trykker på knappen<br />

"AGREE", der vises på PRODUKTETS skærm i<br />

forbindelse med denne licens, accepterer du at være<br />

bundet af denne LICENS. Hvis du ikke accepterer<br />

vilkårene i denne LICENS, ønsker SONY ikke at<br />

give licens til SOFTWAREN til dig. I dette tilfælde er<br />

SOFTWAREN ikke tilgængelig, og du kan muligvis<br />

ikke bruge SOFTWAREN.<br />

SOFTWARELICENS<br />

SOFTWAREN er beskyttet af loven om ophavsret<br />

og internationale aftaler om ophavsret samt love<br />

og aftaler om immaterielle ejendomsrettigheder.<br />

SOFTWAREN er givet i licens, ikke solgt.<br />

TILDELING AF LICENS<br />

Med denne LICENS tildeles du følgende rettigheder<br />

på en ikke-eksklusiv basis:<br />

SOFTWARE. Du må bruge SOFTWAREN på én<br />

enhed af PRODUKTET.<br />

Brug. Du må anvende SOFTWAREN til egen brug.<br />

BESKRIVELSE AF ANDRE RETTIGHEDER OG<br />

BEGRÆNSNINGER<br />

Begrænsninger. Du må ikke overdrage eller<br />

distribuere nogen del af SOFTWAREN i nogen form<br />

og til noget formål, medmindre det udtrykkeligt<br />

er tilladt i denne LICENS. Du må ikke bruge<br />

SOFTWAREN med andre produkter, systemer eller<br />

programmer end PRODUKTET. Medmindre andet<br />

er angivet i denne LICENS, må du ikke bruge eller<br />

tillade tredjepart at bruge SOFTWAREN separat<br />

fra PRODUKTET (helt eller delvist, herunder, men<br />

ikke begrænset til, reproduktioner, output eller<br />

udtræk eller andet arbejde heraf i nogen form) med<br />

det formål at udleje eller bortlease, uanset om der<br />

opkræves licensgebyr eller ej. Visse jurisdiktioner<br />

tillader ikke begrænsninger på sådanne rettigheder,<br />

60 DK og i det tilfælde gælder ovenstående begrænsninger<br />

muligvis ikke for dig.<br />

Begrænsning på reverse engineering, dekompliering<br />

og adskillelse. Du må ikke (i) udtrække<br />

SOFTWAREN fra PRODUKTET, (ii) reproducere,<br />

kopiere, ændre, oversætte eller skabe afledte arbejder<br />

af SOFTWAREN, hverken helt eller delvist, eller<br />

foretage (iii) reverse engineering, dekompilere,<br />

adskille SOFTWAREN på nogen måde, hverken<br />

helt eller delvist, af nogen årsag. Visse jurisdiktioner<br />

tillader ikke begrænsninger på sådanne rettigheder,<br />

og i det tilfælde gælder ovenstående begrænsninger<br />

muligvis ikke for dig.<br />

Varemærker og meddelelser: Du må ikke fjerne,<br />

ændre, dække eller ødelægge varemærker eller<br />

meddelelser om ophavsret på SOFTWAREN.<br />

Datafiler. SOFTWAREN kan oprette datafiler<br />

automatisk, som skal bruges sammen med<br />

SOFTWAREN. Sådanne datafiler anses for at være en<br />

del af SOFTWAREN.<br />

Overdragelse af SOFTWAREN. Du kan kun<br />

overdrage alle rettigheder i henhold til denne<br />

LICENS som del af et salg eller en overdragelse af<br />

PRODUKTET, under forudsætning af at du ikke<br />

bevarer nogen kopier af SOFTWAREN, overdrager<br />

hele SOFTWAREN (herunder alle kopier (gælder<br />

kun, hvis det er tilladt at kopiere i henhold til afsnittet<br />

"Begrænsning på reverse engineering, dekompliering<br />

og adskillelse" herover), komponentdele, medierne<br />

og trykte materialer, alle versioner og eventuelle<br />

opgraderinger af SOFTWAREN og denne LICENS),<br />

og modtageren accepterer vilkårene og betingelserne<br />

i denne LICENS.<br />

Ophør. Uden at forringe andre rettigheder kan<br />

SONY bringe denne LICENS til ophør, hvis<br />

du ikke overholder vilkårene og betingelserne<br />

for denne LICENS. Hvis det er tilfældet, skal<br />

du stoppe brugen af SOFTWAREN og alle<br />

dens komponentdele. Bestemmelserne under<br />

"OPHAVSRET", "HØJRISIKOAKTIVITETER",<br />

"UDELUKKELSE AF SOFWAREGARANTI",<br />

"ANSVARSBEGRÆNSNING", "FORBUD I<br />

FORBINDELSE MED EKSPORT", "VILKÅRENES<br />

UAFHÆNGIGHED", "LOVVALG OG<br />

JURISDIKTION" og "Fortrolighed" i denne<br />

slutbrugerlicensaftale er gyldige efter udløb eller<br />

ophør af denne LICENS.<br />

Fortrolighed. Du accepterer at sikre, at du holder<br />

ikke-offentliggjorte oplysninger i SOFTWAREN for<br />

dig selv og ikke videregiver sådanne oplysninger til<br />

andre uden SONYs forudgående skriftlige tilladelse.<br />

OPHAVSRET<br />

Alle ejendomsrettigheder og al ophavsret til<br />

SOFTWAREN (herunder, men ikke begrænset til,<br />

eventuelle kortdata, billeder, fotos, animationer,<br />

videoer, musik, tekst og "applets", der er<br />

inkorporeret i SOFTWAREN) og eventuelle kopier<br />

af SOFTWAREN, ejes af SONY, SONYs licensgivere<br />

og leverandører samt deres respektive affilierede<br />

selskaber (sådanne licensgivere og leverandører til


SONY sammen med deres respektive affilierede<br />

selskaber er i det følgende samlet henvist til som<br />

"SONYs licensgivere"). Alle rettigheder, der ikke<br />

specifikt er givet i licens i henhold til denne LICENS,<br />

forbeholdes af SONY eller SONYs licensgivere.<br />

HØJRISIKOAKTIVITETER<br />

SOFTWAREN er ikke fejltolerant og ikke beregnet<br />

til, fremstillet til eller tiltænkt brug i farlige miljøer,<br />

hvor kræves en fejlfri ydelse. Det kan f.eks. være<br />

ved drift af nukleare faciliteter, flynavigation eller<br />

-kommunikationssystem, flyledelse, respiratorer<br />

eller våbensystemer, hvor fejl i SOFTWAREN kunne<br />

føre til dødsfald, personskade eller alvorlig fysisk<br />

eller miljømæssig skade ("Højrisikoaktiviteter").<br />

SONY, <strong>Sony</strong>s affilierede selskaber, deres respektive<br />

leverandører og SONYs licensgivere fraskriver sig<br />

specifikt enhver udtrykkelig eller underforstået<br />

garanti for egnethed til højrisikoaktiviteter.<br />

UDELUKKELSE AF SOFTWAREGARANTI<br />

Du accepterer og anerkender udtrykkeligt, at brugen<br />

af SOFTWAREN er for egen risiko. SOFTWAREN<br />

er leveret "SOM DEN ER" og uden nogen form for<br />

garanti, og SONY, <strong>Sony</strong>s affilierede selskaber, <strong>Sony</strong>s<br />

respektive leverandører og SONYs licensgivere<br />

(i dette afsnit henvises SONY, <strong>Sony</strong>s affilierede<br />

selskaber, <strong>Sony</strong>s respektive leverandører og SONYs<br />

licensgivere samlet til som "SONY") FRASKRIVER<br />

SIG UDTRYKKELIGT ALLE GARANTIER<br />

OG BETINGELSER, UDTRYKKELIGE ELLER<br />

UNDERFORSTÅEDE, DER MÅTTE FREMKOMME<br />

PÅ GRUND AF LOVGIVNINGEN ELLER<br />

PÅ ANDEN VIS, HERUNDER, MEN IKKE<br />

BEGRÆNSET TIL, DE UNDERFORSTÅEDE<br />

GARANTIER OG KVALITETSMÆSSIGE<br />

BETINGELSER, IKKE-KRÆNKELSE,<br />

SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT<br />

FORMÅL. SONY GARANTERER IKKE, AT<br />

DE FUNKTIONER, DER ER INDEHOLDT I<br />

SOFTWAREN, OVERHOLDER DINE KRAV,<br />

ELLER AT BETJENINGEN AF SOFTWAREN VIL<br />

VÆRE UDEN AFBRYDELSER ELLER FEJL. SONY<br />

GARANTERER IKKE OG KOMMER IKKE MED<br />

TILKENDEGIVELSER ANGÅENDE BRUGEN,<br />

MANGLENDE MULIGHED FOR AT BRUGE<br />

ELLER FØLGERNE AF BRUGEN AF SOFTWAREN<br />

I FORHOLD TIL DETS KORREKTHED,<br />

NØJAGTIGHED, PÅLIDELIGHED ELLER PÅ<br />

ANDEN VIS. VISSE JURISDIKTIONER TILLADER<br />

IKKE UDELUKKELSEN AF UNDERFORSTÅEDE<br />

GARANTIER, OG I SÅDANNE TILFÆLDE<br />

GÆLDER OVENSTÅENDE UDELUKKELSER<br />

MULIGVIS IKKE FOR DIG.<br />

Du forstår udtrykkeligt, at dataene i SOFTWAREN<br />

kan indeholde unøjagtige eller ufuldstændige<br />

oplysninger på grund af tidens gang, ændrede<br />

omstændigheder, de anvendte kilder, og hvordan<br />

indsamlingen af omfattende geografiske data sker,<br />

hvilket kan medføre forkerte resultater.<br />

ANSVARSBEGRÆNSNING<br />

I DETTE AFSNIT KALDES SONY, SONYS<br />

AFFILIEREDE SELSKABER OG DETS RESPEKTIVE<br />

LEVERANDØRER OG SONYS LICENSGIVERE<br />

SAMLET FOR "SONY", I DET MAKSIMALE<br />

OMFANG GÆLDENDE LOV TILLADER DET.<br />

SONY ER IKKE ANSVARLIG FOR PÅSTANDE,<br />

KRAV ELLER HANDLINGER, UANSET ARTEN<br />

AF SÅDANNE PÅSTANDE, KRAV ELLER<br />

HANDLINGLER, HVOR DER PÅBERÅBES<br />

ET TAB, DET VÆRE SIG DIREKTE ELLER<br />

INDIREKTE, DER KAN SKYLDES BRUGEN ELLER<br />

BESIDDELSEN AF SOFTWAREN, OG HELLER<br />

IKKE FOR TAB AF INDTJENING, OMSÆTNING,<br />

KONTRAKTER ELLER BESPARELSER OG<br />

HELLER NOGEN DIREKTE, INDIREKTE,<br />

HÆNDELIGE ELLER SÆRLIGE SKADER ELLER<br />

FØLGESKADER, DER SKYLDES DIN BRUG<br />

AF ELLER MANGLENDE MULIGHED FOR AT<br />

BRUGE SOFTWAREN, EVENTUELLE DEFEKTER<br />

I SOFTWAREN ELLER MISLIGHOLDELSE AF<br />

VILKÅRENE OG BETINGELSERNE, HVERKEN I<br />

HENHOLD TIL KONTRAKT ELLER UDEN FOR<br />

KONTRAKT ELLER BASERET PÅ EN GARANTI.<br />

DET GÆLDER OGSÅ, SELVOM SONY ER BLEVET<br />

GJORT BEKENDT MED MULIGHEDEN FOR<br />

SÅDANNE SKADER, MEDMINDRE DER ER<br />

TALE OM GROV UAGTSOMHED ELLER OND<br />

VILJE FRA SONYS SIDE, DØDSFALD ELLER<br />

PERSONSKADE OG SKADER, DER SKYLDES, AT<br />

PRODUKTET ER DEFEKT. MED UNDTAGELSE<br />

AF FØRNÆVNTE UNDTAGELSER VIL SONYS<br />

MAKSIMALE ANSVAR I HENHOLD TIL<br />

BESTEMMELSERNE I DENNE LICENS UNDER<br />

ALLE OMSTÆNDIGHEDER VÆRE BEGRÆNSET<br />

TIL DET BELØB, DER RENT FAKTISK ER BETALT<br />

FOR SOFTWAREN. VISSE JURISDIKTIONER<br />

TILLADER IKKE UDELUKKELSEN ELLER<br />

BEGRÆNSNINGEN AF FØLGESKADER ELLER<br />

HÆNDELIGE SKADER, SÅ OVENSTÅENDE<br />

UDELUKKELSE ELLER BEGRÆNSNING GÆLDER<br />

MULIGVIS IKKE FOR DIG.<br />

FORBUD I FORBINDELSE MED EKSPORT<br />

DU ACCEPTERER, AT BRUGEN AF SOFTWAREN<br />

I VISSE LANDE, REGIONER, OMRÅDER<br />

ELLER FACILITETER ELLER EKSPORTEN AF<br />

PRODUKTERNE FRA DET LAND, HVORI<br />

SÅDANNE PRODUKTER ER BEREGNET TIL<br />

AT BLIVE SOLGT, KAN VÆRE BEGRÆNSET<br />

ELLER FORBUDT. DU ACCEPTERER AT<br />

BRUGE SOFTWAREN ELLER EKSPORTERE<br />

PROUKTERNE I OVERENSSTEMMELSE MED<br />

GÆLDENDE LOV, FORORDNINGER, REGLER<br />

OG BESTEMMELSER I DE RELEVANTE LANDE,<br />

REGIONER, OMRÅDER OG FACILITETER.<br />

VILKÅRENES UAFHÆNGIGHED<br />

Hvis det viser sig, at en del af denne LICENS er<br />

ugyldig eller uden retskraft, vil de øvrige dele forblive<br />

gyldige.<br />

61<br />

DK<br />

Andre/Indeks


LOVVALG OG JURISDIKTION<br />

Denne LICENS reguleres af lovene i Japan. Dog<br />

er Japans bestemmelser om lovkonflikt eller<br />

FN’s konvention om internationalt salg af varer<br />

ikke gældende, da de udtrykkeligt er udelukket.<br />

Enhver tvist, der opstår i henhold til denne<br />

LICENS, skal løses ved Tokyos distriktsdomstol,<br />

og parterne i nærværende aftale giver herved<br />

deres samtykke til valg af domstol samt denne<br />

domstols jurisdiktion. PARTERNE FRASKRIVER<br />

SIG HERVED EN NÆVNINGERETSSAG, NÅR<br />

DET GÆLDER SPØRGSMÅL, DER OPSTÅR<br />

ELLER ER RELATERET TIL DENNE LICENS.<br />

VISSE JURISDIKTIONER TILLADER IKKE<br />

UDELUKKELSEN AF EN NÆVNINGERETSSAG,<br />

OG I SÅDANNE TILFÆLDE GÆLDER<br />

OVENSTÅENDE UDELUKKELSE MULIGVIS IKKE<br />

FOR DIG.<br />

HELE AFTALEN<br />

Disse vilkår og betingelser udgør hele aftalen mellem<br />

SONY og dig i relationen til aftalens genstand og<br />

tilsidesætter i deres helhed alle tidligere skriftlige<br />

eller mundtlige aftaler mellem os angående en sådan<br />

genstand.<br />

SLUTBRUGERE I DEN OFFENTLIGE SEKTOR<br />

Hvis SOFTWAREN købes af eller på vegne af USA’s<br />

regering eller nogen anden enhed, der ønsker at<br />

få eller anvende rettigheder, der ligner dem, der<br />

sædvanligvis kræves af USA’s regering, er en sådan<br />

SOFTWARE en "kommerciel vare", sådan som dette<br />

begreb er defineret i 48 C.F.R. ("FAR") 2.101, er<br />

licenseret i overensstemmelse med denne LICENS, og<br />

en sådan SOFTWARE, der er leveret eller på anden<br />

vis stillet til rådighed, skal markeres og integreres<br />

med "Meddelelse om brug", sådan som det er angivet<br />

af SONY og eller <strong>Sony</strong>s affilierede selskaber, og<br />

skal behandles i overensstemmelse med en sådan<br />

meddelelse.<br />

Oplysninger om copyright og ophavsret<br />

1993-2011 NAVTEQ<br />

2012 ZENRIN CO., LTD.<br />

Australien<br />

Hema Maps Pty. Ltd, 2010.<br />

Copyright. Based on data provided under license<br />

from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).<br />

Product incorporates data which is 2010<br />

Telstra Corporation Limited, GM Holden<br />

Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ<br />

International LLC, Sentinel Content Pty Limited and<br />

Continental Pty Ltd.<br />

Østrig<br />

Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen<br />

62 DK<br />

Canada<br />

This data includes information taken with permission<br />

from Canadian authorities, including Her Majesty<br />

the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for<br />

Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase , <br />

The Department of Natural Resources Canada. All<br />

rights reserved.<br />

Kroatien, Estland, Letland, Lituaen,<br />

Moldova, Polen, Slovenien og Ukraine<br />

EuroGeographic<br />

Frankrig<br />

source: IGN 2009 - BD TOPO <br />

Tyskland<br />

Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der<br />

zustaendigen Behoerden entnommen.<br />

Storbritannien<br />

Contains Ordnance Survey data Crown copyright<br />

and database right 2010<br />

Contains Royal Mail data Royal Mail copyright<br />

and database right 2010<br />

Grækenland<br />

Copyright Geomatics Ltd.<br />

Ungarn<br />

Copyright 2003; Top-Map Ltd.<br />

Italien<br />

La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale<br />

riferimento anche cartografia numerica ed al tratto<br />

prodotta e fornita dalla Regione Toscana.<br />

Japan<br />

Jordan<br />

Royal Jordanian Geographic Centre


Skærmindikatorer<br />

Mexico<br />

Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y<br />

Geografía.)<br />

Norge<br />

Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority<br />

Portugal<br />

Source: IgeoE – Portugal<br />

Følgende indikatorer vises, når du ændrer<br />

indstillingerne. Se også side 23 for de<br />

indikatorer, der vises under optagelse eller<br />

afspilning.<br />

Venstre<br />

Midten<br />

Højre<br />

Spanien<br />

Información geográfica propiedad del CNIG<br />

Sverige<br />

Based upon electronic data National Land Survey<br />

Sweden.<br />

Schweiz<br />

Topografische Grundlage: Bundesamt für<br />

Landestopographie.<br />

USA<br />

United States Postal Service 2010. Prices are not<br />

established, controlled or approved by the United<br />

States Postal Service .<br />

The following trademarks and registrations are owned<br />

by the USPS: United States Postal Service, USPS, and<br />

ZIP+4.<br />

Venstre<br />

Indikator<br />

Bunden<br />

Betydning<br />

MENU-knap (42)<br />

Optagelse med selvudløser<br />

(43)<br />

GPS-status for<br />

triangulering (30)<br />

[Airplane Mode] er<br />

indstillet til [On] (45)<br />

Wide Mode (44)<br />

Fader (43)<br />

[Face Detection] er<br />

indstillet til [Off] (43)<br />

[Smile Shutter] er<br />

indstillet til [Off] (43)<br />

Manuel fokus (43)<br />

Scene Selection (43)<br />

Andre/Indeks<br />

White Balance (43)<br />

SteadyShot slået fra (43)<br />

White Balance Shift (43)<br />

Tele Macro (43)<br />

Conversion Lens (43)<br />

Cinematone<br />

Destination (45)<br />

63<br />

DK


Intelligent Auto<br />

(ansigtsregistrering/<br />

sekvensregistrering/<br />

registrering af<br />

kamerarystelser/<br />

lydregistrering) (29)<br />

Midten<br />

Indikator<br />

Betydning<br />

Slideshow Set (26)<br />

Advarsel (47)<br />

Afspilningstilstand (25)<br />

Højre<br />

Indikator<br />

Betydning<br />

60i<br />

720<br />

Billedkvalitet for<br />

optagelse (HD/MP4/<br />

STD), billedhastighed<br />

(60p/50p/60i/50i/24p/<br />

25p), optagetilstand<br />

(PS/FX/FH/HQ/LP) og<br />

filmstørrelse (28)<br />

60min<br />

Resterende batteri<br />

Medie til optagelse/<br />

afspilning/redigering (19)<br />

0:00:00 Tæller (timer:minutter:<br />

sekunder)<br />

00min<br />

Anslået resterende<br />

optagetid<br />

9999<br />

8.9M<br />

Anslået antal billeder,<br />

som kan optages, og<br />

billedstørrelse (44)<br />

Afspilningsmappe<br />

100/112 Aktuel film eller aktuelt<br />

billede, der afspilles/<br />

samlede antal film eller<br />

billeder, der kan optages<br />

Oprettelse af forbindelse<br />

til den eksterne<br />

medieenhed (40)<br />

Bunden<br />

Indikator<br />

Betydning<br />

Audio Rec Level (44)<br />

[Auto Wind NR] er<br />

indstillet til [Off] (44)<br />

[Closer Voice] er indstillet<br />

til [Off] (43)<br />

Blt-in Zoom Mic (44)<br />

Audio Mode (44)<br />

Low Lux (43)<br />

Spot Meter/Fcs (43)/Spot<br />

Meter (43)/Exposure (43)<br />

EV AE Shift (43)<br />

Intelligent Auto (29)<br />

101-0005 Navn på datafil<br />

Protect (44)<br />

Indikatorerne og deres placering er anslåede og<br />

kan variere fra det, der vises på din skærm.<br />

Ikke alle indikatorer vises, afhængigt af din<br />

videokameramodel.


Indeks<br />

Symboler<br />

5,1-kanals surround-lyd.............31<br />

A<br />

Adapterring..................................12<br />

Advarselsindikatorer...................47<br />

Afspilning.....................................25<br />

Aktivering af PlayMemories<br />

Home............................................38<br />

Antal optagelige billeder............52<br />

AVCHD-optagedisk................4, 28<br />

B<br />

Batteri...........................................14<br />

Beep..............................................18<br />

Bemærkninger om håndtering af<br />

videokameraet.............................53<br />

Berøringsskærm..........................22<br />

Billeder.........................................22<br />

Built-in USB Cable......................15<br />

C<br />

Computer.....................................37<br />

D<br />

Data Code....................................18<br />

Date/Time....................................18<br />

Dele og knapper..........................10<br />

Delete............................................34<br />

Direct Copy..................................41<br />

Divide...........................................34<br />

Dual Capture...............................21<br />

E<br />

Ekstern medieenhed.............39, 40<br />

Event View...................................25<br />

Extended Zoom...........................24<br />

F<br />

Fejlfinding....................................46<br />

FH.................................................28<br />

Film...............................................21<br />

Fuld opladning............................15<br />

FX..................................................28<br />

G<br />

GPS...............................................30<br />

H<br />

"Handycam"-brugervejledning....5<br />

HDMI-kabel................................30<br />

HQ.................................................28<br />

Hukommelseskort.......................19<br />

Hvordan denne vejledning<br />

bruges.............................................6<br />

I<br />

Indledende opsætning................17<br />

Indstilling af dato og<br />

klokkeslæt....................................17<br />

Initialize........................................46<br />

Installer.........................................37<br />

Intelligent Auto............................29<br />

K<br />

Kamerastativ................................11<br />

L<br />

Lagring af billeder på en ekstern<br />

medieenhed...........................39, 40<br />

LCD-skærmen.............................22<br />

LP..................................................28<br />

M<br />

Mac...............................................36<br />

Map View.....................................27<br />

Medfølgende tilbehør.................13<br />

Media Select.................................19<br />

Media Settings.............................19<br />

"Memory Stick PRO<br />

Duo"(Mark2)...............................20<br />

"Memory Stick PRO-HG<br />

Duo"..............................................20<br />

"Memory Stick XC-HG Duo"....20<br />

Menuer.........................................42<br />

Menulister....................................43<br />

Miniaturer....................................26<br />

Multiinterfacetilbehørssko............................10,<br />

54<br />

O<br />

Opladning af batteriet................14<br />

Opladning af batteriet ved hjælp<br />

af computeren..............................15<br />

Optage- og afspilningstid...........49<br />

Optagelse......................................21<br />

Optagemedie................................19<br />

Optagetid for film.................49, 50<br />

P<br />

Photo Capture.............................35<br />

PlayMemories Home..... 13, 36, 37<br />

PlayMemories Home Help<br />

Guide......................................13, 38<br />

Projektør.......................................32<br />

PS...................................................28<br />

R<br />

REC Mode....................................28<br />

Redigere........................................34<br />

Rem...............................................12<br />

Reparere.......................................46<br />

S<br />

SD-kort.........................................20<br />

Skærmindikatorer.................23, 63<br />

Smile Shutter................................28<br />

Specifikationer.............................56<br />

Spejltilstand..................................24<br />

Sprog...............................................4<br />

Stikkontakt...................................16<br />

Summer Time..............................17<br />

Sådan oprettes disk.....................39<br />

T<br />

Tv...................................................30<br />

Tændt............................................17<br />

U<br />

USB...............................................15<br />

USB-adapterkablet......................40<br />

USB-tilslutningskabel.................13<br />

V<br />

VBR...............................................51<br />

Vedligeholdelse............................53<br />

Vindstøj........................................44<br />

Vise elementer på<br />

LCD-skærmen.............................22<br />

Vise selvdiagnosticering.............47<br />

65<br />

DK<br />

Andre/Indeks


W<br />

Z<br />

66 DK<br />

Windows......................................37<br />

Zoom............................................24<br />

Oversigter over menuerne<br />

findes på side 43 til 45


67<br />

DK<br />

Andre/Indeks


Lue tämä ensin<br />

FI<br />

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen<br />

käyttöä ja pidä ohjeet tallessa tulevaa<br />

tarvetta varten.<br />

VAROITUS<br />

Pienennä tulipalon ja sähköiskun<br />

vaaraa:<br />

1) Suojaa laite sateelta ja kosteudelta.<br />

2) Älä aseta laitteen päälle nestettä<br />

sisältäviä esineitä, kuten vaaseja.<br />

Älä säilytä akkuja auringonvalossa tai<br />

avotulen tai muun lämmönlähteen<br />

lähettyvillä.<br />

VAROITUS<br />

Akku<br />

Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa<br />

akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo<br />

tai palovammoja. Huomioi seuraavat<br />

varoitukset.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Akkua ei saa purkaa.<br />

Akkua ei saa murskata eikä siihen saa kohdistaa<br />

iskuja. Älä lyö akkua vasaralla, pudota sitä tai<br />

astu sen päälle.<br />

Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun<br />

navat siten, että ne eivät pääse kosketuksiin<br />

metalliesineiden kanssa.<br />

Akku on säilytettävä alle 60 °C:n lämpötilassa.<br />

Akku on suojattava suoralta auringonvalolta.<br />

Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity<br />

aurinkoon.<br />

Akkua ei saa hävittää polttamalla.<br />

Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia<br />

litium-ioniakkuja.<br />

Lataa akku käyttämällä alkuperäistä <strong>Sony</strong>akkulaturia<br />

tai muuta sopivaa laturia.<br />

Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta.<br />

Säilytettävä kuivassa paikassa.<br />

Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai <strong>Sony</strong>n<br />

suosittelemaan vastaavaan tuotteeseen.<br />

Hävitä käytetyt akut viipymättä ohjeissa<br />

kuvatulla tavalla.<br />

Korvaa akku tai paristo ainoastaan<br />

ilmoitetun tyyppisellä akulla tai paristolla.<br />

Muutoin voi seurata tulipalo tai vamma.<br />

Verkkovirtalaite<br />

Älä käytä verkkolaitetta, jos se on<br />

esimerkiksi seinän ja huonekalun välissä tai<br />

muussa ahtaassa paikassa.<br />

Käytä lähellä olevaa pistorasiaa<br />

verkkolaitetta käytettäessä. Irrota<br />

verkkolaite pistorasiasta välittömästi,<br />

jos laitteen käytön aikana ilmenee<br />

toimintahäiriöitä.<br />

Kun videokamera on liitettynä<br />

verkkolaitteeseen ja verkkolaite<br />

pistorasiaan, videokamera on kytkettynä<br />

sähköverkkoon, vaikka virta olisi katkaistu<br />

videokameran virtakytkimellä.<br />

Huomautus virtajohdosta<br />

Virtajohto on suunniteltu erityisesti tätä<br />

videokameraa varten eikä sitä pitäisi käyttää<br />

muiden sähkölaitteiden kanssa.<br />

Liiallinen äänenpaine korvanapeista<br />

ja kuulokkeista voi aiheuttaa kuulon<br />

heikentymisen.<br />

EUROOPPALAISET ASIAKKAAT<br />

<strong>Sony</strong> Corporation vakuuttaa täten että<br />

tämä digitaalinen <strong>HDR</strong>-<strong>CX410VE</strong>/<br />

PJ420VE-HD-videokamera tyyppinen<br />

laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten<br />

vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin<br />

muiden ehtojen mukainen. Halutessasi<br />

lisätietoja, käy osoitteessa:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Ilmoitus EU-maiden asiakkaille<br />

Tämä tuote on valmistettu <strong>Sony</strong><br />

Corporationin puolesta, <strong>Sony</strong> Corporation,<br />

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075<br />

Japan. Tämän tuotteen Euroopan Unionin


lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta<br />

koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle<br />

edustajalle, <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH:<br />

lle, Hedelfinger Strasse 61, 70327<br />

Stuttgart, Germany. Huolto tai takuu<br />

asioita koskevat kyselyt pyydämme<br />

ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto<br />

dokumenteissa mainituille edustajille.<br />

Tämä tuote on testattu ja sen on todettu<br />

olevan EMC-määräyksen raja-arvojen<br />

mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia,<br />

jonka pituus on alle 3 metriä.<br />

Huomautus<br />

Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät<br />

voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja<br />

ääneen.<br />

Huomautus<br />

Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen<br />

kenttä aiheuttaa tiedonsiirron<br />

keskeytymisen (epäonnistumisen),<br />

käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai<br />

irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi<br />

USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen.<br />

Käytöstä poistettujen sähköja<br />

elektroniikkalaitteiden<br />

hävittäminen (koskee Euroopan<br />

yhteisön ja muiden Euroopan<br />

maiden jätehuoltoa)<br />

Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen<br />

merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta<br />

ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen<br />

sijaan laite on toimitettava sähkö ja<br />

elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä<br />

huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.<br />

Varmistamalla, että tämä laite<br />

hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa<br />

estämään mahdollisia ympäristö- ja<br />

terveyshaittoja, joita muuten voi<br />

aiheutua laitteen epäasianmukaisesta<br />

käsittelystä. Materiaalien kierrätys<br />

säästää luonnonvaroja. Lisätietoja<br />

laitteen käsittelystä, talteenotosta<br />

ja kierrätyksestä on saatavilla<br />

paikallisilta ympäristöviranomaisilta,<br />

jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta<br />

laite on ostettu.<br />

Käytöstä poistettujen<br />

paristojen hävitys (koskee<br />

Euroopan unionia sekä muita<br />

Euroopan maita, joissa on<br />

erillisiä keräysjärjestelmiä)<br />

Tämä symboli paristossa tai sen<br />

pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa<br />

lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.<br />

Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan FI<br />

käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan<br />

symbolin kanssa. Paristoon on lisätty<br />

kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb)<br />

ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää<br />

enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai<br />

enemmän kuin 0,004 % lyijyä.<br />

Varmistamalla, että paristo poistetaan<br />

käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään<br />

mahdollisia negatiivisia vaikutuksia<br />

luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita<br />

paristojen väärä hävittäminen saattaa<br />

aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa<br />

säästämään luonnonvaroja.<br />

Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky<br />

tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on<br />

kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston<br />

vaihto suorittaa valtuutetun huollon<br />

toimesta.<br />

Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu<br />

tuote käsitellään asianmukaisesti,<br />

tulee tuote viedä käytöstä poistettujen<br />

sähkö- ja elektroniikkalaitteiden<br />

vastaanottopisteeseen.<br />

Muiden paristojen osalta tarkista<br />

käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan<br />

tuotteesta turvallisesti. Toimita<br />

käytöstä poistettu paristo paristojen<br />

vastaanottopisteeseen.<br />

Lisätietoja tuotteiden ja paristojen<br />

kierrätyksestä saa paikallisilta<br />

viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä,<br />

josta tuote on ostettu.<br />

FI


Lisätietoja videokameran mallista on<br />

seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Tietoja kieliasetuksesta<br />

<br />

Kuvaruutunäytön kielen voi tarvittaessa vaihtaa<br />

ennen videokameran käytön aloittamista<br />

(s. 17). Toimintojen käyttöohjeet on kuvattu<br />

kuvaruutunäytöissä eri kielillä.<br />

Tallennuksesta<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Kokeile tallennustoimintoa ennen varsinaisen<br />

kuvauksen aloittamista ja varmista, että kuva ja<br />

ääni tallentuvat ongelmitta.<br />

Tallennussisältöä ei voida korvata, vaikka<br />

tallennus tai toisto epäonnistuisi esimerkiksi<br />

videokameran tai tallennusvälineen virheellisen<br />

toiminnan takia.<br />

Televisioiden värijärjestelmät vaihtelevat<br />

maittain/alueittain. Television on tuettava<br />

videokameran signaalimuotoa, jotta voit<br />

katsella kuvaamiasi otoksia televisiosta.<br />

Lisätietoja signaalimuodosta on kohdassa<br />

”Tämän käyttöoppaan käyttäminen” (s. 6).<br />

Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat<br />

sekä muut vastaavat aineistot voivat olla<br />

tekijänoikeuslakien suojaamia. Tällaisen<br />

aineiston luvaton kopiointi voi olla lainvastaista.<br />

Huomautuksia käytöstä<br />

Älä tee seuraavia toimintoja. Jos jokin<br />

näistä tehdään, tallennusväline voi vioittua,<br />

tallennettuja kuvia ei voida toistaa tai ne<br />

voivat kadota tai kameraan voi tulla muu<br />

toimintahäiriö.<br />

muistikortin poistaminen, kun käyttövalo<br />

(s. 19) palaa tai välkkyy<br />

akun tai verkkovirtalaitteen irrottaminen<br />

videokamerasta tai videokameran<br />

altistaminen iskuille tai tärinälle, kun<br />

POWER/CHG (lataus) -merkkivalo (s. 14)<br />

FI<br />

<br />

<br />

palaa tai välkkyy vihreänä tai käytön<br />

merkkivalo (s. 19) palaa tai välkkyy<br />

Kun videokamera on kytketty toisiin laitteisiin<br />

USB-yhteydellä ja videokameran virta on<br />

kytketty, älä sulje LCD-paneelia. Tallennetut<br />

kuvatiedot voidaan menettää.<br />

Käytä videokameraa paikallisten määräysten<br />

mukaisesti.<br />

LCD-paneeli<br />

<br />

LCD-näyttö on valmistettu erittäin tarkkaa<br />

tekniikkaa käyttäen. Siksi yli 99,99 % pikseleistä<br />

on täysin toimivia. LCD-näytössä saattaa<br />

kuitenkin näkyä pieniä mustia ja/tai kirkkaita<br />

(valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä)<br />

pisteitä. Näitä pisteitä muodostuu normaalisti<br />

valmistusprosessissa, mutta ne eivät vaikuta<br />

tallennettavaan kuvaan millään tavalla.<br />

Tietoja tästä käyttöoppaasta,<br />

kuvituksesta ja näyttökuvista<br />

<br />

<br />

<br />

Mustat pisteet<br />

Valkoiset, punaiset, siniset tai vihreät pisteet<br />

Tässä käyttöoppaassa olevat esimerkkikuvat<br />

on otettu digitaalikameralla, joten ne voivat<br />

poiketa todellisista videokameran näytössä<br />

näkyvistä kuvista ja ilmaisimista. Lisäksi<br />

videokameraa ja sen näyttöjä esittävät kuvat<br />

ovat havainnollisuuden vuoksi liioittelevia tai<br />

yksinkertaistettuja.<br />

Videokameran ja varusteiden muotoilua ja<br />

teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa<br />

asiasta erikseen ilmoittamatta.<br />

Tässä käyttöoppaassa videokameran sisäistä<br />

muistia (mallit, joissa on sisäinen muisti) ja<br />

muistikorttia kutsutaan ”tallennusvälineeksi”.


Tässä oppaassa DVD-levyä, joka on tallennettu<br />

teräväpiirtolaatuisena (HD), kutsutaan<br />

AVCHD-levyksi.<br />

Lisätietoja videokamerasta<br />

(”Handycam”-käyttöohjeet)<br />

”Handycam”-käyttöohjeet-käyttöopas on<br />

verkossa käytettävä opas. Siinä on lisätietoja<br />

monista videokameran toiminnoista.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Siirry <strong>Sony</strong>-tukisivulle.<br />

http://www.sony.net/<strong>Sony</strong>Info/<br />

Support/<br />

Valitse maa tai alue.<br />

Etsi tukisivulta videokamerasi<br />

mallinimellä.<br />

Tarkista videokameran mallinimi sen<br />

pohjasta.<br />

FI


Tämä oppaan käyttäminen<br />

Eri mallien tekniset tiedot on kuvattu tässä käyttöoppaassa yhdessä.<br />

Jos huomaat kuvauksen tyyppiä ”Mallit, joissa on...”, vahvista tästä luvusta, koskeeko se<br />

videokameraasi.<br />

(Mallit, joissa on GPS)<br />

(Mallit, joissa on NTSC-värijärjestelmä)<br />

Videokameran mallinimen tarkistaminen<br />

Katso videokameran pohjaa.<br />

Mallinimi (<strong>HDR</strong>-xxx)<br />

Erot toiminnoissa<br />

Mallinimi<br />

Tallennusväline<br />

Sisäinen<br />

Signaalimuoto<br />

muisti + Muistikortti<br />

USB-liitäntä GPS<br />

muistikortti<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E PAL Vain lähtö <br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX410VE</strong> PAL Vain lähtö <br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/<br />

PJ420VE/PJ430VE<br />

PAL Vain lähtö <br />

<strong>HDR</strong>-CX510E/<br />

PJ420E/PJ430E/ PAL Vain lähtö <br />

PJ510E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430 NTSC Tulo/lähtö <br />

<strong>HDR</strong>-PJ430V NTSC Tulo/lähtö <br />

FI


Erot laitteissa<br />

Tämän käyttöoppaan kuvat perustuvat <strong>HDR</strong>-PJ420E-malliin.<br />

Mallinimi<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E<br />

Projektori<br />

<br />

<br />

Huomautuksia<br />

Seuraavien kohteiden kuvaukset on annettu mallinimen yhteydessä.<br />

Turvallisuusmääräykset (s. 2)<br />

Osat ja säätimet (s. 10)<br />

Valikot (s. 43)<br />

Tekniset tiedot (s. 56)<br />

Videoiden enimmäistallennusaika/tallennettavien valokuvien määrä (s. 49)<br />

FI


Sisällysluettelo<br />

Lue tämä ensin.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Lisätietoja videokamerasta (”Handycam”-käyttöohjeet). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Tämä oppaan käyttäminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Erot toiminnoissa.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Erot laitteissa.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Osat ja säätimet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Aloittaminen<br />

Vakiovarusteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Akun lataaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Akun lataaminen tietokoneella.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Akun lataaminen ulkomailla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Virran kytkeminen ja päivämäärän ja kellonajan asettaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Kieliasetuksen muuttaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Tallennusvälineen valmistelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Tallennusvälineen valitseminen (Mallit, joissa on sisäinen muisti). . . . . . . . . . . . 19<br />

Muistikortin asettaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Tallennus/toisto<br />

Tallennus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Videoiden kuvaaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Valokuvien ottaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Zoomaus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Toisto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Edistyneet toiminnot<br />

Kuvien tallentaminen eri asetuksilla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Videoiden kuvanlaadun valinta (tallennustila). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Hymyn kuvaaminen automaattisesti (Smile Shutter). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Kuvaustilanteeseen sopivan asetuksen valitseminen automaattisesti<br />

(Intelligent Auto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Videoiden tallennusmuodon valinta.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Paikkatietojen tallentaminen (Mallit, joissa on GPS).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Kuvien toistaminen televisiossa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

5,1-kanavaisen tilaäänen kuunteleminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Sisäisen projektorin käyttäminen (Mallit, joissa on projektori).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

FI


Muokkaaminen<br />

Muokkaaminen videokameralla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Videoiden ja valokuvien poistaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Videon jakaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Valokuvan tallentaminen videosta (Mallit, joissa on sisäinen muisti tai<br />

mallit, joissa on USB-tulotoiminto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

Kuvien toistaminen tietokoneella.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Toimet, joita ”PlayMemories Home” -ohjelmistolla voi tehdä (Windows).. . . 36<br />

Mac-ohjelmisto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Tietokoneen valmistelu (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Tietokonejärjestelmän tarkistaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmiston asentaminen tietokoneeseen.. . . . . . . . . . 37<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmiston käynnistäminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Sisällysluettelo<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiselle tallennusvälineelle<br />

Vakiolaatuisen (STD) levyn luominen tallentimella.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiselle tallennusvälineelle teräväpiirtokuvana (HD).. . . . . . 40<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

Valikoiden käyttäminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Valikot.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Muut/Hakemisto<br />

Vianmääritys.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Automaattisen vianmäärityksen näyttö/Varoitusilmaisimet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />

Videoiden enimmäistallennusaika/tallennettavien valokuvien määrä. . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />

Kunkin akun odotettu kuvaus- ja toistoaika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />

Odotettu videoiden kuvausaika.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

Odotettu tallennettavien valokuvien määrä.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Tietoja videokameran käsittelemisestä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />

Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

VIDEOKAMERATUOTTEIDEN KARTTATIETOJEN LOPPUKÄYTTÄJÄSOPIMUS<br />

(Mallit, joissa on GPS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Näytön ilmaisimet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Hakemisto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

FI


Sulkeissa ( ) olevilla sivuilla on lisätietoja.<br />

Osat ja säätimet<br />

Moniliitäntäkenkä<br />

Objektiivi (G-objektiivi)<br />

Sisäinen mikrofoni<br />

10 FI<br />

Jos haluat lisätietoja Moniliitäntäkenkäyhteensopivista<br />

lisävarusteista, käy<br />

paikallisessa <strong>Sony</strong>-sivustossa tai ota yhteyttä<br />

paikalliseen <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään tai<br />

valtuutettuun <strong>Sony</strong>-huoltoon.<br />

Toimintaa muiden valmistajien lisävarusteiden<br />

kanssa ei taata.<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/<br />

CX510E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/<br />

PJ430V/PJ430VE/PJ510E<br />

LCD-näyttö/kosketuspaneeli (17, 18)<br />

Jos käännät LCD-paneelia 180 astetta, voit<br />

sulkea LCD-paneelin niin, että LCD-näyttö on<br />

ulospäin. Tämä on kätevää toiston aikana.<br />

Kaiutin<br />

PROJECTOR FOCUS -vipu (32)<br />

Projektorin linssi (32)<br />

GPS-antenni (<strong>HDR</strong>-<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/<br />

PJ420VE/PJ430V/PJ430VE)<br />

GPS-antenni sijaitsee LCD-paneelissa.


<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/<br />

CX510E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/<br />

PJ430V/PJ430VE/PJ510E<br />

(View Images) -painike<br />

POWER-painike<br />

PROJECTOR -painike (32)<br />

Muistikorttipaikka (19)<br />

Muistikortin käyttövalo (19)<br />

Kun valo palaa tai vilkkuu, videokamera lukee<br />

tai kirjoittaa tietoja.<br />

(mikrofoni) -liitäntä (PLUG IN POWER)<br />

(kuulokkeet) -liitäntä<br />

PROJECTOR IN -liitäntä (33)<br />

HDMI OUT -liitäntä (30)<br />

Zoomausvipu (24)<br />

PHOTO -painike (22)<br />

POWER/CHG (lataus) -merkkivalo (14)<br />

Akku (14)<br />

START/STOP -painike (21)<br />

DC IN -liitäntä (14)<br />

Multi/Micro USB -liitäntä (30)<br />

Tukee Micro USB -yhteensopivia laitteita.<br />

Käsihihna<br />

Olkahihnan silmukka<br />

Built-in USB Cable (15)<br />

Jalustan liitäntä<br />

Liitä jalusta (myydään erikseen: ruuvin<br />

pituuden täytyy olla alle 5,5 mm).<br />

Jalustan teknisistä tie<strong>dois</strong>ta riippuen<br />

videokamera ei ehkä kiinnity oikeaan<br />

asentoon.<br />

BATT (akku) -vapautusvipu (16)<br />

11<br />

FI


Käsihihnan kiinnittäminen<br />

Sovitinrenkaan kiinnittäminen<br />

Kohdista sovitinrengas oikein<br />

videokameran kanssa () ja käännä sitten<br />

sovitinrengasta nuolen suuntaan, kunnes se<br />

lukkiutuu paikalleen ().<br />

Voit vaihtaa 37 mm:n suodatinläpimittaan<br />

kiinnittämällä sovitinrenkaan, jolloin voit<br />

käyttää suositeltua lisäobjektiivia.<br />

Et voi kiinnittää leveäpäistä lisäobjektiivia/<br />

leveää lisäobjektia, jos sovitinrengas on<br />

kiinnitetty.<br />

Irrota sovitinrengas kääntämällä sitä nuolen<br />

osoittamaa suuntaa vastaan.<br />

12 FI


Aloittaminen<br />

Vakiovarusteet<br />

Vakiovarusteiden kappalemäärä on ilmaistu<br />

sulkeissa ( ) olevilla luvuilla.<br />

Videokamera (1)<br />

Verkkovirtalaite (1)<br />

Ladattava akku NP-FV50 (1)<br />

”Käyttöohjeet” (tämä käyttöopas) (1)<br />

Verkkovirtajohto (1)<br />

Huomautuksia<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmisto ja<br />

”PlayMemories Home Help Guide” voidaan<br />

ladata <strong>Sony</strong>-sivustosta (s. 37).<br />

Aloittaminen<br />

HDMI-kaapeli (1)<br />

USB-yhteyskaapeli (1)<br />

<br />

USB-yhteyskaapeli on tarkoitettu käytettäväksi<br />

vain tämän videokameran kanssa. Käytä tätä<br />

kaapelia, kun videokameran Built-in USB Cable<br />

-kaapeli (s. 15) on liian lyhyt.<br />

Sovitinrengas (1)<br />

13<br />

FI


Akun lataaminen<br />

1<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

14 FI<br />

Sulje LCD-näyttö ja kiinnitä akku.<br />

Kohdista videokameran sisennys ja akun<br />

uloke toisiinsa ja liu’uta akkua sitten<br />

ylöspäin.<br />

2 Kytke verkkovirtalaite ()<br />

ja verkkovirtajohto ()<br />

videokameraan ja pistorasiaan.<br />

POWER/CHG (lataus) -merkkivalo syttyy<br />

palamaan oranssina.<br />

POWER/CHG (lataus) -merkkivalo<br />

sammuu, kun akku on ladattu täyteen.<br />

Irrota verkkovirtalaite videokameran DC<br />

IN -liitännästä.<br />

POWER/CHG (lataus) -merkkivalo<br />

DC-liitin<br />

Akku<br />

DC IN<br />

-liitäntä<br />

Kohdista DCliittimen<br />

-merkki<br />

DC IN -liitännän<br />

merkin mukaan<br />

Pistorasiaan<br />

Huomautuksia<br />

Älä kiinnitä videokameraan mitään muuta ”InfoLITHIUM”-akkua kuin V-sarjaa.<br />

Videon kuvausvaloa (myydään erikseen) kytkettäessä kannattaa käyttää NP-FV70- tai NP-FV100 -akkua.<br />

Videokamerassa ei voi käyttää NP-FV30 ”InfoLITHIUM” -akkua.<br />

Oletusasetuksen mukaan virta katkeaa automaattisesti, kun videonauhuria ei käytetä 2 minuuttiin. Tämä<br />

säästää akun varausta ([Power Save] s. 45).


Akun lataaminen tietokoneella<br />

Sammuta videokamera ja liitä se<br />

käynnissä olevaan tietokoneeseen<br />

käyttämällä Built-in USB Cable<br />

-kaapelia.<br />

Built-in USB Cable<br />

Pistorasiaan<br />

Aloittaminen<br />

Akun lataaminen AC-UD10 USB-laturilla/verkkovirtalaitteella (myydään erikseen)<br />

Voit ladata akun kytkemällä Built-in USB Cable -kaapelin pistorasiaan käyttämällä AC-UD10<br />

USB-laturia/verkkovirtalaitetta (myydään erikseen). Et voi käyttää kannettavaa <strong>Sony</strong> CP-<br />

AH2R-, CP-AL- tai AC-UP100-laturia (myydään erikseen) videokameran lataamiseen.<br />

Latausaika<br />

Arvioitu täysin tyhjentyneen NP-FV50-akun (vakiovaruste) täyteenlatausaika minuutteina.<br />

Verkkovirtalaitetta käytettäessä: 155 min<br />

Kun käytät Built-in USB Cable -kaapelilla yhdistettyä tietokonetta*: 280 min<br />

Yllä olevat latausajat on mitattu ladattaessa videokameraa huonelämpötilassa 25 °C. On suositeltavaa, että<br />

akkua ladataan lämpötilassa 10 °C - 30 °C.<br />

* Latausajat on mitattu käyttämättä USB-yhteyskaapelia.<br />

15<br />

FI


Akun irrottaminen<br />

Sulje LCD-näyttö. Työnnä BATT (akku)<br />

-vapautusvipua () ja irrota akku ().<br />

Videokameran jatkuva pitkäkestoinen käyttäminen<br />

Kytke verkkovirtalaite ja verkkovirtajohto videokameraan ja pistorasiaan.<br />

Lisätietoja verkkovirtalaitteen kytkemisestä on kohdassa ”Akun lataaminen” (s. 14).<br />

Verkkovirtalaitteella voit käyttää videokameraa huolehtimatta akun kestosta.<br />

Tietoja verkkovirtalaitteesta<br />

Varo, etteivät metalliesineet aiheuta verkkovirtalaitteen DC-liittimeen tai akun napoihin oikosulkua.<br />

Muutoin voi aiheutua toimintahäiriö.<br />

Irrota verkkovirtalaite videokamerasta pitäen kiinni sekä videokamerasta että DC-liittimestä.<br />

<br />

Tallennusaika, toistoaika (s. 49)<br />

Akun jäljellä olevan ajan ilmaisin (s. 23)<br />

Akun lataaminen ulkomailla<br />

16 FI<br />

Akkua voi ladata kaikissa maissa/kaikilla alueilla mukana toimitetulla verkkovirtalaitteella,<br />

kun jännitearvot ovat 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. Älä käytä elektronista jännitemuuntajaa.


Virran kytkeminen ja päivämäärän ja<br />

kellonajan asettaminen<br />

Lisätietoja videokameran mallista on seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

1<br />

Avaa videokameran LCD-näyttö ja<br />

kytke virta.<br />

Voit kytkeä virran videokameraan myös<br />

painamalla POWER-painiketta (s. 11).<br />

2<br />

Valitse haluamasi kieli ja sitten<br />

[Next].<br />

Kosketa LCD-näytössä<br />

olevaa painiketta.<br />

Aloittaminen<br />

3<br />

Valitse maantieteellinen alue<br />

painikkeilla / ja valitse sitten<br />

[Next].<br />

4<br />

Aseta [Summer Time], valitse<br />

päivämäärämuoto ja päivämäärä<br />

ja kellonaika.<br />

Jos asetat [Summer Time]-arvoksi [On],<br />

kello siirtyy 1 tunnilla eteenpäin.<br />

Kun valitset päivämäärän ja ajan, valitse<br />

jokin vaihtoeh<strong>dois</strong>ta ja säädä arvoa<br />

painikkeilla / .<br />

Kun valitset , päivämäärän<br />

ja kellonajan asettaminen on valmis.<br />

Date & Time<br />

1 1<br />

Back<br />

2013<br />

10 : 30 PM<br />

Next<br />

Kieliasetuksen muuttaminen<br />

Kuvaruutunäyttöjen tekstin kielen voi vaihtaa.<br />

Valitse [Setup] [ General Settings] [Language Setting] haluamasi kieli.<br />

17<br />

FI


Virran katkaiseminen<br />

Sulje LCD-näyttö ja paina POWER-painiketta (s. 11).<br />

LCD-paneelin kulman säätäminen<br />

Avaa LCD-paneeli ensin 90 astetta<br />

videokameraan nähden () ja säädä sitten 90 astetta (enintään)<br />

kulmaa ().<br />

180 astetta (enintään) 90 astetta videokameraan<br />

nähden<br />

Äänimerkin poistaminen käytöstä<br />

Valitse [Setup] [ General Settings] [Beep] [Off].<br />

Huomautuksia<br />

Kuvauspäivämäärä ja -ajankohta tallennetaan automaattisesti tallennusvälineelle. Ne eivät ole näkyvissä<br />

kuvaamisen aikana. Voit kuitenkin tarkistaa ne toiston aikana valitsemalla [Data Code]. Jos haluat näyttää<br />

ne, valitse [Setup] [ Playback Settings] [Data Code] [Date/Time].<br />

Kun kellonaika on asetettu, sitä säädetään automaattisesti, jos [Auto Clock ADJ]- ja [Auto Area ADJ]-<br />

asetuksena on [On]. Kellonaika ei ehkä säädy automaattisesti oikein tiettyjä videokameran maa- tai<br />

alueasetuksia käytettäessä. Aseta tässä tapauksessa [Auto Clock ADJ]- ja [Auto Area ADJ] -asetukseksi<br />

[Off] (Mallit, joissa on GPS).<br />

<br />

[Power On By LCD] (s. 45)<br />

Päivämäärän ja ajan asettaminen uudelleen: [Date & Time Setting] (s. 45)<br />

Kosketuspaneelin kalibrointi: [Calibration] (s. 45)<br />

18 FI


Tallennusvälineen valmistelu<br />

Lisätietoja videokameran mallista on seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Käytettävät tallennusvälineet näytetään videokameran ruudulla seuraavien kuvakkeiden<br />

muodossa.<br />

Mallit, joissa ei ole<br />

sisäistä muistia<br />

Mallit, joissa on sisäinen<br />

muisti<br />

<br />

Oletustallennusväline<br />

Vaihtoehtoinen tallennusväline<br />

Muistikortti —<br />

Sisäinen muisti<br />

Huomautuksia<br />

Videoita ja valokuvia varten ei voi valita eri tallennusvälinettä.<br />

Muistikortti<br />

Aloittaminen<br />

Tallennusvälineen valitseminen (Mallit, joissa on sisäinen muisti)<br />

Valitse [Setup] <br />

[ Media Settings] [Media<br />

Select] haluamasi tallennusväline.<br />

Muistikortin asettaminen<br />

Avaa kansi ja aseta muistikortti niin,<br />

että se napsahtaa paikalleen.<br />

Käyttövalo<br />

[Preparing image database file. Please<br />

wait.]-näyttö tulee näkyviin, jos asetat uuden<br />

muistikortin. Odota, kunnes näyttö katoaa.<br />

Aseta kortti niin, että leikattu kulma on<br />

kuvan mukaisessa suunnassa.<br />

19<br />

FI


Muistikortin poistaminen<br />

Avaa kansi ja työnnä korttia kerran kevyesti sisään.<br />

Huomautuksia<br />

Muistikortin vakaan toiminnan varmistamiseksi on suositeltavaa alustaa se videokameralla ennen<br />

ensimmäistä käyttökertaa (s. 44). Muistikortin alustaminen poistaa kaikki siihen tallennetut tiedot, eikä<br />

tietoja voi palauttaa. Tallenna tärkeät tiedot esimerkiksi tietokoneelle.<br />

Jos näkyvissä on [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough<br />

free space.], alusta muistikortti (s. 44).<br />

Tarkista muistikortin suunta. Jos pakotat muistikortin sisään väärin päin, muistikortti, muistikorttipaikka<br />

ja kuvatiedot voivat vahingoittua.<br />

Kun asetat muistikorttia paikalleen tai poistat sitä kamerasta, varo, ettei muistikortti ponnahda ulos ja<br />

putoa.<br />

Muistikorttityypit, joita voit käyttää videokamerassa<br />

SD-no-<br />

Kapasiteetti Kuvataan tässä<br />

peusluok-<br />

ka vahvistettu)<br />

(toiminta käyttöoppaassa<br />

”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)<br />

Enintään 32 Gt ”Memory Stick PRO<br />

”Memory Stick PRO-HG Duo”<br />

—<br />

Duo”<br />

”Memory Stick XC-HG Duo”<br />

Enintään 64 Gt<br />

SD-muistikortti<br />

luokka 4 tai<br />

SDHC-muistikortti<br />

Enintään 64 Gt SD-kortti<br />

nopeampi<br />

SDXC-muistikortti<br />

Toimivuus ei ole taattu kaikkien muistikorttien kanssa.<br />

Huomautuksia<br />

MultiMediaCard-korttia ei voi käyttää tässä videokamerassa.<br />

”Memory Stick XC-HG Duo”- ja SDXC-muistikorteille tallennettuja videoita ei voi tuoda eikä toistaa<br />

tietokoneilla tai AV-laitteilla, jotka eivät tue exFAT*-tiedostojärjestelmää, kytkemällä videokamera<br />

näihin laitteisiin USB-kaapelilla. Varmista etukäteen, että kytketty laite tukee exFAT-järjestelmää. Jos<br />

kytket laitteen, joka ei tue exFAT-järjestelmää, ja näkyviin tulee alustusruutu, älä suorita alustusta. Kaikki<br />

tallennetut tiedot menetetään.<br />

* exFAT on ”Memory Stick XC-HG Duo”- ja SDXC-muistikorteissa käytettävä tiedostojärjestelmä.<br />

<br />

Tallennus/toisto/muokkaus, tallennusväline: Näytön ilmaisimet tallennuksen aikana (s. 63)<br />

Videoiden enimmäistallennusaika/tallennettavien valokuvien määrä (s. 49)<br />

20 FI


Tallennus/toisto<br />

Tallennus<br />

Lisätietoja videokameran mallista on seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Oletusasetuksen mukaan videot ja valokuvat tallennetaan seuraavaan tallennusvälineeseen.<br />

Videot tallennetaan käyttämällä teräväpiirtolaatua (HD).<br />

Mallit, joissa ei ole sisäistä muistia: Muistikortti<br />

Mallit, joissa on sisäinen muisti: Sisäinen muisti<br />

1<br />

Videoiden kuvaaminen<br />

Avaa LCD-näyttö.<br />

2<br />

Aloita kuvaaminen painamalla<br />

START/STOP-painiketta.<br />

Kun haluat lopettaa kuvaamisen, paina<br />

START/STOP-painiketta uudelleen.<br />

Voit tallentaa valokuvia videokuvauksen<br />

aikana painamalla PHOTO -painiketta<br />

(Dual Capture).<br />

Huomautuksia<br />

Jos suljet LCD-näytön videon kuvauksen aikana, videokamera lopettaa tallennuksen.<br />

Videoiden yhtäjaksoinen enimmäistallennusaika on noin 13 tuntia.<br />

Kun videotiedoston koko ylittää 2 Gt:n rajan, videokamera luo automaattisesti seuraavan tiedoston.<br />

Seuraavat tilat näytetään, jos tietoja kirjoitetaan tallennusvälineelle vielä kuvaamisen päätyttyä. Suojaa<br />

videokamera tänä aikana iskuilta ja tärinältä äläkä irrota akkua tai verkkovirtalaitetta.<br />

Käyttövalo (s. 19) palaa tai vilkkuu<br />

Tallennusvälineen kuvake LCD-näytön oikeassa yläkulmassa vilkkuu<br />

Valokuvia ei ehkä voi kuvata. Tämä määräytyy [ REC Mode]- ja [ Frame Rate] -asetusten mukaan.<br />

Videokameran LCD-näyttö pystyy näyttämään tallennetut kuvat koko näytöllä (koko kuvaruudun<br />

näyttö). Tästä voi kuitenkin aiheutua kuvien ylä- ja alareunojen sekä vasemman ja oikean reunan<br />

leikkaamista, kun kuvia toistetaan televisiossa, joka ei ole yhteensopiva koko kuvaruudun näytön kanssa.<br />

Kuvat kannattaa tallentaa käyttämällä [Grid Line]-asetusta [On] ja käyttämällä [Grid Line] (s. 44)<br />

-näytön ulompaa kehystä.<br />

<br />

Tallennusaika, tallennettava kuvamäärä (s. 49)<br />

[Media Select] (Mallit, joissa on sisäinen muisti) (s. 19)<br />

Tallennusaika, jäljellä oleva kapasiteetti [Media Info] (s. 44)<br />

21<br />

FITallennus/toisto


Valokuvien ottaminen<br />

1 Avaa LCD-näyttö ja valitse [MODE]<br />

(valokuva).<br />

2 Säädä tarkennusta painamalla<br />

kevyesti PHOTO-painiketta ja<br />

paina sitten painike pohjaan.<br />

Kun tarkennus on säädetty, AE/AFlukituksen<br />

ilmaisin näkyy LCD-näytössä.<br />

<br />

Kuvakoon muuttaminen: [ Image Size] (s. 44)<br />

Kohteiden näyttäminen LCD-näytöllä<br />

LCD-näytössä näkyvät kohteet katoavat, jos et käytä videokameraa muutamaan sekuntiin<br />

sen jälkeen, kun videokamera kytketään päälle tai videokuvaus- ja valokuvaustilojen välillä<br />

vaihdellaan.<br />

Voit näyttää tallennukseen liittyvien toimintojen kuvakkeiden tiedot koskettamalla LCD-näyttöä<br />

muualta kuin painikkeiden kohdalta.<br />

<br />

Kohteiden näyttäminen LCD-näytöllä koko ajan: [Display Setting] (s. 44)<br />

22 FI


Näytön ilmaisimet tallennuksen aikana<br />

Tässä on kuvattu videonkuvaus- ja valokuvatilojen kuvakkeet. Lisätietoja on sulkeissa ( )<br />

olevilla sivuilla.<br />

<br />

W<br />

STBY<br />

STBY<br />

2h<br />

25m<br />

00:00:00<br />

14h<br />

48m<br />

60i<br />

>9999 16:9 L 8.9M<br />

T<br />

MODE<br />

5.1ch<br />

5.1ch<br />

AUTO<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Zoomauspainike (W: laajakulma/T: tele), START/STOP-painike (videonkuvaustilassa),<br />

PHOTO-painike (valokuvatilassa)<br />

MENU-painike (42)<br />

Intelligent Auto -toiminnon tunnistama tila (29)<br />

Tallennustila ([STBY]/[REC])<br />

AE/AF (automaattivalotus/automaattitarkennus) -lukitus (22)<br />

GPS-paikannuksen tila* (30)<br />

Seurantatarkennus<br />

Zoomaus, akun jäljellä oleva aika<br />

Laskuri (tunti: minuutti: sekunti), valokuvan ottaminen, tallennus/toisto/muokkaus,<br />

tallennusväline (63)<br />

Arvioitu jäljellä oleva kuvausaika, tallennuslaatu, kuvanopeus, tallennustila (HD/STD),<br />

Videon koko (MP4) (28)<br />

Tallennettavissa olevien valokuvien keskimääräinen määrä, Kuvasuhde (16:9 tai 4:3),<br />

Valokuvan koko (L/M/S)<br />

Seurantatarkennuksen peruutuspainike<br />

[MODE] (Shooting Mode) -painike (22)<br />

Intelligent Auto-painike (29)<br />

Audio Mode (44), Audio Level Display (44)<br />

View Images -painike (25)<br />

My Button (voit määrittää suosikkitoimintosi tämän alueen kuvakkeisiin) (44)<br />

* Mallit, joissa on GPS<br />

23<br />

FITallennus/toisto


Tallentaminen peilikuvatilassa<br />

Avaa LCD-paneeli 90 asteen kulmaan<br />

videokameraan nähden () ja käännä<br />

paneelia sitten 180 astetta objektiivin puolelle<br />

().<br />

LCD-näyttöön tulee peilikuva<br />

kuvauskohteesta, mutta kuva tallentuu<br />

normaalisti.<br />

Zoomaus<br />

Voit suurentaa tai pienentää<br />

kuvakokoa muuttamalla<br />

zoomausvivun asentoa.<br />

W (laajakulma): Laaja näkymä<br />

T (tele): Lähikuvaus<br />

Kuvan voi suurentaa enintään 55-kertaiseksi<br />

(Extended Zoom) zoomausvivulla.<br />

Voit zoomata hitaasti siirtämällä zoomausvipua<br />

vain hieman. Voit zoomata nopeasti siirtämällä<br />

zoomausvipua enemmän.<br />

Huomautuksia<br />

Pidä sormi zoomausvivulla. Jos otat sormen pois zoomausvivulta, zoomausvivun toimintaääni saattaa<br />

tallentua.<br />

LCD-näytön / -painikkeella ei voi muuttaa zoomausnopeutta.<br />

Videokameran ja kuvauskohteen välinen vähimmäisetäisyys, jolla kuva pysyy tarkkana, on noin 1 cm<br />

laajakulmassa ja noin 80 cm telekuvauksessa.<br />

Kuvan voi suurentaa enintään 30-kertaiseksi optisella zoomauksella seuraavissa tapauksissa:<br />

Kun [ SteadyShot] -asetus on jotain muuta kuin [Active]<br />

Kun (Photo)-tila on valittuna<br />

<br />

Lisäzoomaus: [Digital Zoom] (s. 43)<br />

24 FI


Toisto<br />

Lisätietoja videokameran mallista on seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Voit etsiä tallennettuja kuvia kuvaamisen päivämäärän ja kellonajan mukaan (Event View)<br />

tai tallenteen sijainnin mukaan (Map View (Mallit, joissa on GPS)).<br />

1<br />

Avaa LCD-näyttö ja siirry<br />

toistotilaan painamalla<br />

videokameran -painiketta.<br />

Voit siirtyä toistotilaan valitsemalla<br />

LCD-näytöllä (s. 23).<br />

2 Valitsemalla / voit siirtää<br />

haluamasi kohteen keskelle ().<br />

Valitse se sitten ().<br />

MENU<br />

<br />

3<br />

4<br />

Videokamera näyttää tallennetut kuvat<br />

automaattisesti tapahtumana päivämäärän<br />

ja kellonajan perusteella.<br />

Valitse kuva.<br />

Videokamera toistaa tapahtuman valitusta<br />

kuvasta viimeiseen kuvaan.<br />

Valitse asianmukaiset painikkeet<br />

LCD-näytöllä eri toistotoimintoja<br />

varten.<br />

<br />

1 1 2013 1 2<br />

1 18 2013 1 19<br />

1 1 2013 1-2<br />

2013<br />

H i g h l i g ht<br />

Äänitaso / Edellinen/seuraava<br />

00:00:00<br />

Poisto / Pikakelaus taakse-/eteenpäin<br />

Konteksti / Toisto/tauko<br />

Pysäytys<br />

Diaesityksen toisto/tauko<br />

Jotkin yllä kuvatut painikkeet eivät ehkä ole näkyvissä toistettavasta kuvasta riippuen.<br />

<br />

25<br />

FITallennus/toisto


Kun jatkat / -painikkeen koskettamista toiston aikana, videoita toistetaan noin 5 kertaa noin<br />

26 FI 10 kertaa noin 30 kertaa noin 60 kertaa nopeammin.<br />

Videota voi toistaa hidastettuna valitsemalla / tauon aikana.<br />

Voit toistaa diaesityksen valitsemalla [Slideshow Set].<br />

Event View -näyttö<br />

Akun jäljellä oleva aika<br />

MENU-näyttöön<br />

Tapahtuman nimi<br />

MENU<br />

Map View -näkymään*<br />

(mallit, joissa on GPS)<br />

Tapahtumat<br />

Edelliseen tapahtumaan<br />

1 1 2013 1-2<br />

Seuraavaan tapahtumaan<br />

2013<br />

Aikajana<br />

Vaihda videonkuvaus-/<br />

valokuvatilaan<br />

H i g h l i g ht<br />

Vaihda tapahtuman<br />

mittakaavaa -painike<br />

Lyhyiden videoiden toistaminen<br />

Tapahtuman nimi Tallennusaika/kuvamäärä<br />

Palaa Event View -näyttöön<br />

1 1 2013 1 2<br />

00:00:00<br />

Vaihda kuvatyyppiä<br />

Edellinen<br />

-painike<br />

Seuraava<br />

1 18 2013 1 19<br />

Video<br />

Vaihda videonkuvaus-/<br />

Valokuva<br />

valokuvatilaan<br />

Viimeksi toistettu kuva<br />

Pienennettyjä kuvia, joiden ansiosta voit tarkastella useita kuvia samanaikaisesti hakemistonäytössä,<br />

kutsutaan ”pikkukuviksi”.<br />

Huomautuksia<br />

Kopioi tallentamasi kuvamateriaali ulkoiselle tallennusvälineelle säännöllisesti, jotta tiedot eivät katoa.<br />

(s. 40).<br />

Oletuksena suojattu esittelyvideo on valmiiksi tallennettu (mallit, joissa on sisäinen muisti).


Videoiden ja valokuvien toistaminen Map View -näkymässä (Mallit, joissa on<br />

GPS)<br />

Vaihda Map View -näkymään koskettamalla<br />

[Map View].<br />

MENU<br />

1 1 2013 1 2 2013<br />

2012<br />

H i g h l i g ht<br />

2013<br />

<br />

Kun käytät karttatietoja ensimmäistä kertaa:<br />

Sinua pyydetään vahvistamaan, että hyväksyt karttatietojen käyttöoikeussopimuksen. Voit käyttää<br />

karttatietoja koskettamalla [Yes]-valintaa, kun olet hyväksynyt käyttöoikeussopimuksen (s. 59).<br />

Et voi käyttää karttatietoja, jos valitset [No]. Sama viesti tulee kuitenkin näyttöön, kun yrität käyttää<br />

karttatietoja toisen kerran, ja voit käyttää karttatietoja koskettamalla [Yes].<br />

Kuvien toistaminen muilla laitteilla<br />

Tällä videokameralla kuvattuja kuvia ei ehkä voi toistaa normaalisti muilla laitteilla. Muilla laitteilla<br />

kuvattuja kuvia ei ehkä myöskään voi toistaa normaalisti tällä videokameralla.<br />

Vakiolaatuisia (STD) videoita, jotka on tallennettu SD-muistikorteille, ei voi toistaa muiden valmistajien<br />

AV-laitteilla.<br />

27<br />

FITallennus/toisto


Edistyneet toiminnot<br />

Kuvien tallentaminen<br />

eri asetuksilla<br />

Lisätietoja videokameran mallista on<br />

seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Videoiden kuvanlaadun valinta<br />

(tallennustila)<br />

Vaihtamalla tallennustilaa voit valita<br />

videolaadun kuvatessasi teräväpiirtolaatuisia<br />

(HD) videoita. Tallennusaika (s. 50) tai<br />

tallennusvälinetyyppi, jolle kuvat voi<br />

kopioida, voi vaihdella valitun tallennustilan<br />

mukaan. ([Standard ] on oletusasetus.)<br />

1 Valitse [Image Quality/<br />

Size] [ REC Mode].<br />

2 Valitse haluamasi tallennustila.<br />

Tallennustila ja tallennusväline, jolle<br />

kuvat voi kopioida<br />

Tallennustila<br />

Tallennusvälinetyypit<br />

FH/<br />

PS* FX<br />

HQ/LP<br />

Tämä videokamera<br />

Sisäinen muisti**<br />

Muistikortti<br />

Ulkoiset laitteet<br />

Ulkoinen<br />

tallennuslaite<br />

Blu-ray-levyt<br />

AVCHD-levyt — —<br />

* PS voidaan asettaa vain, kun [ Frame<br />

Rate] on [60p] (mallit, joissa on NTSCvärijärjestelmä)<br />

/ [50p] (mallit, joissa on<br />

PAL-värijärjestelmä).<br />

** Mallit, joissa on sisäinen muisti<br />

28 FI<br />

Hymyn kuvaaminen<br />

automaattisesti (Smile Shutter)<br />

Valokuva tallentuu automaattisesti, kun<br />

videokamera tunnistaa kohdehenkilön<br />

hymyn videota kuvattaessa (s. 43). ([Dual<br />

Capture] on oletusasetus.)<br />

Videokamera<br />

tunnistaa kasvot.<br />

Videokamera tunnistaa<br />

hymyn (oranssi).<br />

Huomautuksia<br />

Kun asetuksena on seuraava, et voi käyttää<br />

Smile Shutter -toimintoa.<br />

[ REC Mode]: [Highest Quality ]<br />

[ Frame Rate]: [60p] (mallit, joissa on<br />

NTSC-värijärjestelmä) tai [50p] (mallit, joissa<br />

on PAL-värijärjestelmä)<br />

Hymyn tunnistus vaihtelee kuvausolosuhteiden,<br />

kohteiden ja videokameran asetusten mukaan.<br />

<br />

[Smile Sensitivity] (s. 43)


Kuvaustilanteeseen sopivan<br />

asetuksen valitseminen<br />

automaattisesti (Intelligent Auto)<br />

Videokamera tallentaa videoita valittuaan<br />

kohteeseen tai tilanteeseen parhaiten<br />

sopivat asetukset automaattisesti. ([On] on<br />

oletusasetus.)<br />

1<br />

2<br />

Valitse [On] <br />

videoiden ja valokuvien<br />

tallennusnäytön oikeassa<br />

alakulmassa.<br />

REC<br />

Osoita videokamera<br />

kuvauskohdetta kohti ja aloita<br />

tallennus.<br />

<br />

Näkyviin tulevat kuvakkeet, jotka vastaavat<br />

tunnistettua tilaa.<br />

W<br />

T<br />

Kasvojen tunnistus: (Portrait),<br />

(vauva)<br />

Kohtauksen tunnistus: (taustavalo),<br />

(Landscape), (Night Scene),<br />

(Spotlight), (heikko valo), (makro)<br />

Kameran tärinän tunnistus: (Kävely),<br />

(Jalusta)<br />

Äänen tunnistus: , (Auto Wind<br />

NR)<br />

REC<br />

AUTO<br />

OFF<br />

AUTO<br />

<br />

Voit peruuttaa Intelligent Auto -toiminnon<br />

valitsemalla [Off].<br />

Intelligent Auto -toimintoa<br />

kirkkaampien kuvien kuvaaminen<br />

Valitse [Camera/Mic] <br />

[ Manual Settings] [Low Lux].<br />

Huomautuksia<br />

Kuvausoloista riippuen videokamera ei ehkä<br />

tunnista odotettua kohtausta tai kohdetta.<br />

Videoiden tallennusmuodon<br />

valinta<br />

Videokameralla voi tallentaa videoita<br />

kolmessa eri tallennusmuodossa.<br />

1<br />

2<br />

Valitse [Image<br />

Quality/Size] [ / /<br />

Setting].<br />

Valitse haluamasi kuva-asetus.<br />

HD Quality:<br />

Tämä muoto on digitaalinen<br />

teräväpiirtokuvamuoto. Voit nauttia<br />

kauniista kuvasta suurelta näytöltä.<br />

MP4:<br />

Tämä muoto toimii hyvin, kun haluat<br />

toistaa videoita älypuhelimella tai ladata<br />

niitä verkkoon tai Internetiin.<br />

STD Quality:<br />

Tämä muoto on digitaalisen<br />

teräväpiirtokuvan standardimuoto. Tämä<br />

sopii hyvin videoiden tallentamiseen DVDlevylle.<br />

29<br />

FI<br />

Edistyneet toiminnot


tallentaminen<br />

(Mallit, joissa on GPS)<br />

Lisätietoja videokameran mallista on<br />

seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Kun [GPS Setting]-asetus on [On]<br />

(oletusasetus), GPS-paikannuskuvake tulee<br />

näkyviin ja videokamera aloittaa GPSsatelliittisignaalien<br />

haun. Näkyvissä oleva<br />

kuvake vaihtelee vastaanotetun signaalin<br />

voimakkuuden mukaan. GPS-toiminto<br />

on käytettävissä, kun , tai on<br />

näkyvissä.<br />

Seuraavat toiminnot ovat käytettävissä GPS<br />

(Global Positioning System) -toimintoa<br />

käytettäessä.<br />

Videoiden tai valokuvien paikkatietojen<br />

tallennus ([On] on oletusasetus.)<br />

Videoiden ja valokuvien toistaminen<br />

etsimällä niitä kartalta (Map View, s. 27)<br />

Nykyisen sijainnin kartan näyttäminen<br />

Jos et halua tallentaa paikkatietoja<br />

[Setup] <br />

[ General Settings] [GPS<br />

Setting] [Off].<br />

Paikkatietojen<br />

Valitse<br />

<br />

<br />

<br />

30 FI<br />

Huomautuksia<br />

Voi kestää jonkin aikaa, ennen kuin<br />

videokamera aloittaa paikannuksen.<br />

Käytä GPS-toimintoa ulkona avoimilla alueilla,<br />

sillä radiosignaalit vastaanotetaan parhaiten<br />

sellaisissa paikoissa.<br />

Kartassa pohjoinen on aina kartan yläreunassa.<br />

Kuvien toistaminen<br />

televisiossa<br />

Jos liität videokameran television HDMIliitäntään,<br />

televisionäytössä näytettävä<br />

kuvanlaatu on teräväpiirtolaatuista<br />

(HD). Jos puolestaan liität videokameran<br />

television A/V-tuloliitäntään, televisiossa<br />

näkyvän kuvan laatu on vakiolaatu (STD).<br />

Teräväpiirtoinen<br />

1<br />

2<br />

3<br />

HDMI-kaapeli<br />

(vakiovaruste)<br />

Vakiolaatu<br />

Keltainen<br />

Valkoinen<br />

Punainen<br />

Signaalin kulkusuunta<br />

AV-kaapeli<br />

(myydään<br />

erikseen)<br />

Valitse televisiossa<br />

signaalilähteeksi se tuloliitäntä,<br />

johon videokamera on liitetty.<br />

Kytke videokamera televisioon.<br />

Toista video tai valokuva<br />

videokameralla (s. 25).


Huomautuksia<br />

Katso lisätietoja television käyttöohjeesta.<br />

Käytä mukana toimitettua verkkovirtalaitetta<br />

virranlähteenä (s. 14).<br />

Jos televisiossa ei ole HDMI-tuloliitäntää, käytä<br />

liitäntään AV-kaapelia (myydään erikseen).<br />

Kun tallennuslaatuna on vakiolaatu (STD),<br />

videot toistetaan vakiolaatuisina (STD) myös<br />

teräväpiirtotelevisiossa.<br />

Kun toistat vakiolaatuisia (STD) videoita<br />

4:3-televisiossa, joka ei ole yhteensopiva<br />

16:9-signaalin kanssa, aseta [ Wide Mode]-<br />

asetukseksi [4:3], jotta videot tallentuvat<br />

4:3-kuvasuhteella.<br />

Jos liität videokameran televisioon käyttämällä<br />

useamman tyyppisiä kaapeleita lähtöliitäntöinä,<br />

HDMI-liitäntä on ensisijainen.<br />

5,1-kanavaisen tilaäänen<br />

kuunteleminen<br />

Voit tallentaa oletusasetuksen mukaan 5,1-<br />

kanavaista Dolby Digital -tilaääntä sisäisellä<br />

mikrofonilla. Realistista ääntä voidaan<br />

toistaa toistettaessa videota laitteessa, joka<br />

tukee 5,1-kanavaista tilaääntä.<br />

Videokameran kytkeminen<br />

televisioon videonauhurin kautta<br />

Liitä videokamera videonauhurin LINE<br />

IN -tuloliitäntään AV-kaapelilla (myydään<br />

erikseen). Valitse videonauhurista<br />

signaalilähteeksi LINE (VIDEO 1, VIDEO 2<br />

jne.).<br />

<br />

Television tukeman kuvasuhteen asettaminen:<br />

[TV Type] (s. 45)<br />

Tietoja ”Photo TV HD” -standardista<br />

Tämä videokamera on yhteensopiva ”Photo<br />

TV HD” -standardin kanssa. ”Photo TV<br />

HD” mahdollistaa yksityiskohtaisen,<br />

valokuvan kaltaisen, tekstuurien ja värien<br />

esittämisen.<br />

Kun kytket <strong>Sony</strong>n Photo TV HD<br />

-yhteensopivat laitteet HDMI-kaapelilla*,<br />

saat aivan uuden valokuvien maailman<br />

nautittavaksi henkeäsalpaavalla, täydellä<br />

HD-laadulla.<br />

* Televisio vaihtaa automaattisesti sopivaan tilaan<br />

valokuvia näytettäessä.<br />

Edistyneet toiminnot<br />

Jos televisio on monoääninen<br />

(televisiossa on vain yksi<br />

audiotuloliitäntä)<br />

Kytke AV-kaapelin (myydään erikseen)<br />

keltainen liitin television tai videonauhurin<br />

videotuloliitäntään ja valkoinen (vasen<br />

kanava) tai punainen (oikea kanava) liitin<br />

audiotuloliitäntään.<br />

31<br />

FI


Sisäisen projektorin<br />

käyttäminen (Mallit,<br />

joissa on projektori)<br />

Lisätietoja videokameran mallista on<br />

seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

1<br />

2 Valitse [Image Shot on This<br />

Device] LCD-näytöllä.<br />

3 Kun käyttöohjenäyttö tulee<br />

näkyviin, valitse [Project].<br />

32 FI<br />

Voit heijastaa tallennettuja kuvia sisäisellä<br />

projektorilla tasaiselle pinnalle, kuten<br />

seinälle.<br />

Suuntaa projektorin linssi<br />

kohden heijastuspintaa, kuten<br />

seinää, ja paina PROJECTORpainiketta.<br />

Tämä näyttö tulee näkyviin, kun käytät<br />

sisäistä projektoria ensimmäisen kerran<br />

videokameran käynnistämisen jälkeen.<br />

4<br />

5<br />

Säädä heijastetun kuvan<br />

tarkennusta PROJECTOR FOCUS<br />

-vivulla.<br />

PROJECTOR FOCUS -vipu<br />

<br />

<br />

Heijastettu kuva on suurempi, kun etäisyys<br />

videokameran ja heijastuspinnan välillä<br />

kasvaa.<br />

Aseta videokamera vähintään noin 0,5 m:n<br />

etäisyydelle heijastuspinnasta.<br />

Kun haluat toistaa kuvia, käytä<br />

zoomausvipua LCD-näytössä<br />

näkyvän valintaruudun<br />

siirtämiseen ja paina PHOTOpainiketta.<br />

Zoomausvipu<br />

PHOTO-painike<br />

Lisätietoja toistosta on sivulla 25.<br />

Sammuta projektori painamalla<br />

PROJECTOR-painiketta.


Projektorin käyttäminen<br />

tietokoneessa tai älypuhelimessa<br />

Seuraavat toiminnot eivät ole käytettävissä<br />

projektorin käytön aikana.<br />

Kartan käyttö (mallit, joissa on GPS)<br />

Koostetoiston lähettäminen esimerkiksi<br />

televisioon<br />

Videokameran käyttö LCD-näyttö suljettuna<br />

Monet muut toiminnot<br />

Kun heijastetuissa kuvissa on paljon mustaa,<br />

väreissä saattaa ilmetä lieviä epätasaisuuksia.<br />

Tämä johtuu valon heijastumisesta projektorin<br />

linssistä, eikä kyseessä ole toimintahäiriö.<br />

HDMI-kaapeli<br />

(vakiovaruste)<br />

Edistyneet toiminnot<br />

Signaalin kulkusuunta<br />

<br />

<br />

<br />

Kytke videokameran PROJECTOR IN -liitin<br />

toisen laitteen HDMI-lähtöliitäntään HDMIkaapelilla<br />

(vakiovaruste) ja valitse sitten [Image<br />

from External Device] vaiheessa 2.<br />

Jos liitetyn laitteen liitäntä ei ole yhteensopiva<br />

HDMI-kaapelin (vakiovaruste) kanssa, käytä<br />

HDMI-sovitinta (myydään erikseen).<br />

PROJECTOR FOCUS -vipua voi käyttää vain<br />

kuvia heijastettaessa.<br />

Huomautuksia<br />

LCD-näyttö sammuu, kun kuvia heijastetaan.<br />

Varo seuraavia toimintoja tai tilanteita<br />

käyttäessäsi projektoria.<br />

Varmista, ettet heijasta kuvia silmiä päin.<br />

Älä koske projektorin linssiin.<br />

LCD-näyttö ja projektorin linssi kuumenevat<br />

käytön aikana.<br />

Projektorin käyttö lyhentää akun käyttöikää<br />

(on suositeltavaa käyttää vakiovarusteena<br />

toimitettavaa verkkovirtalaitetta).<br />

33<br />

FI


Muokkaaminen<br />

Muokkaaminen<br />

videokameralla<br />

Lisätietoja videokameran mallista on<br />

seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Huomautuksia<br />

Videokamerassa voi tehdä<br />

perusmuokkaustoimintoja. Muokkauksen<br />

lisätoimintoja varten on asennettava<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmisto.<br />

Kuvia ei voi palauttaa, kun ne on poistettu.<br />

Tallenna tärkeät videot ja valokuvat etukäteen.<br />

Älä irrota akkua tai verkkovirtalaitetta<br />

videokamerasta kuvien poistamisen tai<br />

jakamisen aikana. Muutoin tallennusväline voi<br />

vioittua.<br />

Älä poista muistikorttia kamerasta, kun poistat<br />

tai jaat kuvia muistikortilta.<br />

Jos poistat tai jaat videoita/valokuvia, jotka<br />

sisältyvät tallennettuihin malleihin, myös mallit<br />

poistetaan.<br />

Videoiden ja valokuvien<br />

poistaminen<br />

1 Valitse [Edit/Copy] <br />

[Delete].<br />

2 Valitse [Multiple Images]<br />

ja valitse sitten poistettava<br />

kuvatyyppi.<br />

3 Lisää valintamerkit videoihin ja<br />

valokuviin, jotka haluat poistaa,<br />

ja valitse .<br />

34 FI<br />

OK<br />

1 1 2013 1 2 2013<br />

1 18 2013 1 19 2013<br />

Delete<br />

Kaikkien valitun päivämäärän<br />

videoiden/valokuvien poistaminen<br />

kerralla<br />

1 Valitse vaiheessa 2 [All In Event].<br />

2 Valitse päivämäärä poistoa varten<br />

/ -painikkeilla ja valitse sitten<br />

.<br />

1 1 2013 1 2 2013<br />

1 18 2013 1 19 2013<br />

OK Delete<br />

Videon osan poistaminen<br />

Voit jakaa videon ja poistaa sen.<br />

<br />

Poista suojaus: [Protect] (s. 44)<br />

[Format] (s. 44)<br />

1<br />

Videon jakaminen<br />

Valitse [Divide] videon<br />

toistonäytöllä.


2<br />

Valitse kohta, josta video jaetaan<br />

kohtauksiin / -painikkeilla,<br />

ja valitse sitten .<br />

2<br />

Valitse kohta kuvan kopiointia<br />

varten / -painikkeilla ja<br />

valitse sitten .<br />

Huomautuksia<br />

Varsinainen jakokohta ei ehkä ole tarkalleen<br />

siinä kohdassa, jossa kosketat -valintaa,<br />

sillä videokameran valitsemat jakokohdat ovat<br />

noin puolen sekunnin välein.<br />

MP4-videota ei voi jakaa.<br />

Valokuvan tallentaminen<br />

videosta (Mallit, joissa on<br />

sisäinen muisti tai mallit, joissa<br />

on USB-tulotoiminto)<br />

Voit kopioida kuvia videokameralla<br />

tallennetuista videoista.<br />

1<br />

A<br />

A: Paluu valitun videon alkuun<br />

B: Säätää taltiointikohtaa tarkemmin<br />

B<br />

Valitse [Photo Capture],<br />

joka näkyy videon toistonäytöllä.<br />

<br />

Jos video on tallennettu jollain<br />

seuraavista kuvanlaatutasoista,<br />

kuvakoko asetetaan seuraavasti.<br />

Teräväpiirtokuvanlaatu (HD) tai MP4:<br />

2,1 M (16:9)<br />

Laajakulmainen kuvasuhde (16:9)<br />

vakiolaadun kanssa (STD): 0,2 M (16:9)<br />

4:3-kuvasuhde vakiolaatuisen kuvanlaadun<br />

kanssa (STD): 0,3 M (4:3)<br />

Huomautuksia<br />

Otettuja kuvia ei voi tallentaa muistikortille<br />

(mallit, joissa ei ole USB-tuloa).<br />

Kopioitujen valokuvien<br />

kuvauspäivämäärä ja -aika<br />

<br />

<br />

A<br />

B<br />

A: Paluu valitun videon alkuun<br />

B: Säätää taltiointikohtaa tarkemmin<br />

Tallennetun valokuvan tallennuspäivämäärä<br />

ja -aika ovat samat kuin videon<br />

tallennuspäivämäärä ja -aika.<br />

Jos videolla, josta tallennetaan, ei ole aikatietoja,<br />

tallennuspäivämäärä ja -aika merkitään<br />

valokuvan tallennuspäivämäärän ja -ajan<br />

mukaan.<br />

Muokkaaminen<br />

35<br />

FI


Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

Kuvien toistaminen tietokoneella<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmistolla voit tuoda videoita ja valokuvia tietokoneeseen ja<br />

käyttää niitä eri tavoilla.<br />

Toimet, joita ”PlayMemories Home” -ohjelmistolla voi tehdä (Windows)<br />

Kuvien<br />

Kuvien lataaminen<br />

tarkasteleminen<br />

online-palveluihin<br />

kalenterissa<br />

Kuvien tuonti<br />

videokamerasta<br />

Videolevyn<br />

Kuvien jakaminen<br />

luominen<br />

”PlayMemories Online”<br />

-ohjelmistolla<br />

”PlayMemories Home” voidaan ladata seuraavasta URL-osoitteesta.<br />

www.sony.net/pm<br />

<br />

<br />

Mac-ohjelmisto<br />

36 FI<br />

Huomautuksia<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmiston asentaminen edellyttää Internet-yhteyttä.<br />

”PlayMemories Online” -ohjelmiston ja muiden online-palvelujen käyttäminen edellyttää Internetyhteyttä.<br />

Palvelut eivät ehkä ole saatavilla kaikissa maissa.<br />

Mac-tietokoneet eivät tue ”PlayMemories Home” -ohjelmistoa. Voit tuoda kuvia<br />

videokamerasta Mac-tietokoneeseen käyttämällä sopivaa ohjelmistoa Mac-tietokoneessa.<br />

Lisätietoja on seuraavassa URL-osoitteessa.<br />

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/


Tietokoneen<br />

valmistelu (Windows)<br />

Lisätietoja videokameran mallista on<br />

seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Tietokonejärjestelmän<br />

tarkistaminen<br />

Käyttöjärjestelmä* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7 SP1/Windows 8<br />

Suoritin* 4<br />

Intel Core Duo 1,66 GHz tai nopeampi tai<br />

Intel Core 2 Duo 1,66 GHz tai nopeampi<br />

(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz tai nopeampi<br />

vaaditaan käsiteltäessä FX- tai FH-videoita<br />

ja Intel Core 2 Duo 2,40 GHz tai nopeampi<br />

vaaditaan käsiteltäessä PS-videoita.)<br />

Muisti<br />

Windows XP: 512 Mt tai enemmän (suositus:<br />

vähintään 1 Gt)<br />

Windows Vista/Windows 7/Windows 8:<br />

1 Gt tai enemmän<br />

Kiintolevy<br />

Asennukseen vaadittava levytila: Noin 500 Mt<br />

Näyttö<br />

Vähintään 1 024 × 768 pistettä<br />

* 1 Vaaditaan vakioasennus. Toimintaa ei taata,<br />

jos käyttöjärjestelmä on päivitetty tai samassa<br />

koneessa on useita käyttöjärjestelmiä.<br />

* 2 64-bittisiä versioita ja Starter (Edition)<br />

-versiota ei tueta. Windows Image Mastering<br />

API (IMAPI) Ver.2.0 tai uudempi vaaditaan<br />

levynluomistoimintoon jne.<br />

* 3 Starter (Edition) -versiota ei tueta.<br />

* 4 Nopeampaa suoritinta suositellaan.<br />

Huomautuksia<br />

Toiminta ei ole taattu kaikissa<br />

tietokoneympäristöissä.<br />

”PlayMemories Home” -<br />

ohjelmiston asentaminen<br />

tietokoneeseen<br />

1<br />

2<br />

Siirry seuraavaan lataussivustoon<br />

tietokoneen Internet-selaimella<br />

ja valitse sitten [Install] <br />

[Suorita].<br />

www.sony.net/pm<br />

Asenna näytön ohjeiden<br />

mukaan.<br />

Kun näyttöön tulee ohje liittää<br />

videokamera tietokoneeseen, liitä<br />

videokamera tietokoneeseen Built-In USB<br />

Cable -kaapelilla.<br />

Kun asennus on valmis, ”PlayMemories<br />

Home” käynnistyy.<br />

Huomautuksia asennuksesta<br />

<br />

<br />

<br />

Built-in USB Cable<br />

<br />

Jos ”PlayMemories Home” -ohjelmisto on jo<br />

asennettu tietokoneeseen, liitä videokamera<br />

tietokoneeseen. Sen jälkeen tämän<br />

videokameran kanssa käytettävät toiminnot<br />

ovat saatavilla.<br />

Jos ”PMB (Picture Motion Browser)”<br />

-ohjelmisto on jo asennettu tietokoneeseen,<br />

se korvataan ”PlayMemories Home”<br />

-ohjelmistolla. Tällöin et voi käyttää<br />

”PMB”-toimintoja ”PlayMemories Home”<br />

-ohjelmistolla.<br />

37<br />

FI<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella


Videokameran irrottaminen<br />

tietokoneesta<br />

1 Napsauta -kuvaketta tietokoneen<br />

työpöydän oikeassa alakulmassa <br />

[Safely remove USB Mass Storage<br />

Device].<br />

2 Valitse [Yes] videokameran<br />

näytöllä.<br />

3 Irrota USB-kaapeli.<br />

Jos käytössä on Windows 7 tai Windows 8,<br />

valitse ja valitse sitten .<br />

Huomautuksia<br />

Kun käytät videokameraa tietokoneesta, käytä<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmistoa. Toimintaa<br />

ei voida taata, jos käytät tietoja muulla<br />

ohjelmistolla kuin ”PlayMemories Home”<br />

-ohjelmistolla tai jos käsittelet tiedostoja ja<br />

kansioita suoraan tietokoneesta.<br />

Kuvia ei voi tallentaa joillekin levyille sen<br />

mukaan, mikä määritys on valittu kohdassa<br />

[ REC Mode]. [60p Quality ]- (mallit,<br />

joissa on NTSC-värijärjestelmä), [50p Quality<br />

]- (mallit, joissa on PAL-värijärjestelmä) ja<br />

[Highest Quality ]-tiloissa kuvatut videot<br />

voi tallentaa vain Blu-ray-levylle.<br />

Et voi luoda levyä videoista, jotka on kuvattu<br />

[ MP4]-tilassa.<br />

Videokamera jakaa automaattisesti<br />

kuvatiedoston, jonka koko on yli 2 Gt, ja<br />

tallentaa osat erillisinä tiedostoina. Kaikki<br />

kuvatiedostot näytetään erillisinä tiedostoina<br />

tietokoneella. Videokameran ja ”PlayMemories<br />

Home” -ohjelmiston tuonti- ja toistotoiminnot<br />

kuitenkin käsittelevät niitä oikein.<br />

38 FI<br />

”PlayMemories<br />

Home” -ohjelmiston<br />

käynnistäminen<br />

1<br />

2<br />

Kaksoisnapsauta ”PlayMemories<br />

Home” -kuvaketta tietokoneen<br />

työpöydällä.<br />

<br />

Kun käytössä on Windows 8, valitse<br />

”PlayMemories Home” -kuvake<br />

aloitusnäytöstä.<br />

Kaksoisnapsauta ”PlayMemories<br />

Home Help Guide” -<br />

pikakuvaketta tietokoneen<br />

näytöllä, jos haluat nähdä,<br />

kuinka ”PlayMemories Home”<br />

-ohjelmistoa käytetään.<br />

Kun käytössä on Windows 8, valitse<br />

”PlayMemories Home” -ohjenäytöstä<br />

[PlayMemories Home Help Guide].<br />

Jos kuvake ei näy tietokoneen näytöllä,<br />

valitse [Start] [All Programs] <br />

[PlayMemories Home] haluamasi<br />

vaihtoehto.<br />

Saat lisätietoja ”PlayMemories Home”<br />

-ohjelmistosta valitsemalla ohjelmistosta<br />

(”PlayMemories Home Help Guide”) tai<br />

käymällä PlayMemories Home -tukisivulla<br />

(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).


Kuvien tallentaminen ulkoiselle tallennusvälineelle<br />

Vakiolaatuisen (STD)<br />

levyn luominen<br />

tallentimella<br />

Liitä videokamera levytallentimeen<br />

AV-kaapelilla (myydään erikseen). Voit<br />

kopioida videokameralla toistettavia kuvia<br />

levylle tai videokasetille.<br />

Huomautuksia<br />

Kytke videokamera pistorasiaan<br />

vakiovarusteena sisältyvän verkkovirtalaitteen<br />

avulla (s. 14).<br />

Katso lisätietoja ulkoisen laitteen<br />

käyttöoppaasta.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Aseta tallennusväline<br />

tallennuslaitteeseen<br />

(levytallennin tai vastaava).<br />

<br />

Jos tallentavana laitteena käytettävässä<br />

laitteessa on tulokanavan valinta, valitse<br />

siitä oikea tulokanava.<br />

Liitä videokamera<br />

tallennuslaitteeseen AVkaapelilla<br />

(myydään erikseen).<br />

<br />

Kytke videokamera tallentavana laitteena<br />

käytettävän laitteen tuloliitäntöihin.<br />

Käynnistä videokamerassa<br />

toisto ja aloita tallentaminen<br />

tallennuslaitteessa.<br />

Tulo<br />

AV-kaapeli<br />

(myydään erikseen)<br />

Punainen Valkoinen Keltainen<br />

Signaalin kulkusuunta<br />

4<br />

Kun kopiointi on valmis, pysäytä<br />

tallentavana laitteena käytettävä<br />

laite ja sitten videokamera.<br />

Huomautuksia<br />

Kuvia ei voi kopioida tallentimiin, jotka on<br />

kytketty HDMI-kaapelilla.<br />

Koska kopiointi tehdään analogisesti, kuvan<br />

laatu voi heikentyä.<br />

Teräväpiirtolaatuiset (HD) videot kopioidaan<br />

vakiotarkkuudella (STD).<br />

Jos kytket monoäänisen laitteen, kytke AVkaapelin<br />

(myydään erikseen) keltainen liitin<br />

toisen laitteen videoliitäntään ja valkoinen<br />

(vasen kanava) tai punainen (oikea kanava)<br />

liitin laitteen audiotuloliitäntään.<br />

<br />

Kopiointipäivämäärä- ja aika: [Data Code]<br />

(s. 44)<br />

4:3-kokoista näyttöä käyttävän laitteen<br />

käyttäminen: [TV Type] (s. 45)<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiselle tallennusvälineelle<br />

39<br />

FI


Kuvien tallentaminen<br />

ulkoiselle<br />

tallennusvälineelle<br />

teräväpiirtokuvana<br />

(HD)<br />

Voit tallentaa videoita ja valokuvia<br />

ulkoiselle tallennusvälineelle (USBmuistilaitteisiin),<br />

kuten ulkoiselle<br />

kiintolevylle. Seuraavat toiminnot ovat<br />

käytettävissä, kun olet tallentanut kuvia<br />

ulkoiselle tallennusvälineelle.<br />

Voit kytkeä videokameran ja ulkoisen<br />

tallennusvälineen ja toistaa sitten ulkoiselle<br />

tallennusvälineelle tallennettuja kuvia (s. 40).<br />

Voit kytkeä tietokoneen ja ulkoisen<br />

tallennusvälineen ja tuoda kuvia tietokoneeseen<br />

käyttämällä ”PlayMemories Home” -<br />

ohjelmistoa (s. 38).<br />

Huomautuksia<br />

Tätä toimintoa varten tarvitset USBsovitinkaapelin<br />

VMC-UAM2 (myydään<br />

erikseen).<br />

Kytke verkkovirtalaite ja verkkovirtajohto<br />

videokameran DC IN -liitäntään ja pistorasiaan.<br />

Katso lisätietoja ulkoisen tallennusvälineen<br />

käyttöoppaasta.<br />

1 Kytke videokamera ja ulkoinen<br />

tallennusväline käyttämällä<br />

USB-sovitinkaapelia (myydään<br />

erikseen).<br />

USB-sovitinkaapeli<br />

VMC-UAM2<br />

(myydään erikseen)<br />

40 FI<br />

2<br />

<br />

<br />

Älä irrota USB-kaapelia, kun [Preparing<br />

image database file. Please wait.] näkyy<br />

LCD-näytöllä.<br />

Jos [Repair Img. DB F.] näkyy<br />

videokameran näytöllä, valitse .<br />

Valitse [Copy.] videokameran<br />

näytöllä.<br />

Tallennusvälineelle tallennettuja videoita<br />

ja kuvia, joita ei ole vielä tallennettu<br />

ulkoiselle tallennusvälineelle, voidaan nyt<br />

tallentaa kytketylle tallennusvälineelle.<br />

Tämä toiminto on käytössä vain, kun<br />

videokamerassa on uusia otettuja kuvia.<br />

Irrota ulkoinen tallennusväline<br />

valitsemalla , kun videokamera on<br />

toiston valmiustilassa (Event View tai<br />

tapahtumahakemisto on näkyvissä).<br />

Ulkoisella tallennusvälineellä olevien<br />

kuvien toistaminen videokameralla<br />

Valitse [Play without copying.] vaiheessa 2 ja<br />

valitse kuva toistoa varten.<br />

Voit katsoa kuvia myös videokameraan<br />

kytketyllä televisiolla (s. 30).<br />

Kun ulkoinen tallennusväline kytketään,<br />

näkyy Event View -näytöllä.<br />

MENU<br />

1 1 2013 1 2 2013<br />

2013<br />

H i g h l i g ht


Ulkoisella tallennusvälineellä olevien<br />

kuvien poistaminen<br />

1 Valitse [Play without copying.] vaiheessa 2.<br />

2 Valitse [Edit/Copy] [Delete]<br />

ja poista sitten kuvat noudattamalla LCDnäytöllä<br />

näkyviä ohjeita.<br />

Kuvien tallentaminen<br />

videokamerasta ulkoiselle<br />

tallennusvälineelle<br />

1 Valitse [Play without copying.] vaiheessa 2.<br />

2 Valitse [Edit/Copy] [Copy]<br />

ja tallenna sitten kuvat noudattamalla<br />

LCD-näytöllä näkyviä ohjeita.<br />

Jos haluat kopioida kuvia, joita ei ole vielä<br />

kopioitu, valitse [Edit/Copy] <br />

[Direct Copy], kun videokamera on kytketty<br />

ulkoiseen tallennusvälineeseen.<br />

Teräväpiirtolaatuisten (HD) videoiden<br />

toistaminen tietokoneella<br />

Valitse ”PlayMemories Home” -<br />

ohjelmistosta (s. 38), asema, joka vastaa<br />

liitettyä ulkoista tallennusvälinettä, ja toista<br />

sitten videot.<br />

Huomautuksia<br />

Seuraavia laitteita ei voi käyttää ulkoisena<br />

tallennusvälineenä:<br />

tallennusväline, jonka kapasiteetti on yli 2 Tt<br />

tavallinen levyasema, kuten CD- tai<br />

DVD-asema<br />

tallennusväline, joka on kytketty USBkeskittimen<br />

kautta<br />

tallennusväline, jossa on sisäinen<br />

USB-keskitin<br />

kortinlukija<br />

Et ehkä voi käyttää ulkoista tallennusvälinettä<br />

kooditoiminnolla.<br />

Videokamera käyttää FAT-tiedostojärjestelmää.<br />

Jos ulkoinen tallennusväline on alustettu<br />

esimerkiksi NTFS-tiedostojärjestelmällä, alusta<br />

ulkoinen tallennusväline videokameralla ennen<br />

käyttöä. Alustusnäyttö tulee esille, kun ulkoinen<br />

tallennusväline kytketään videokameraan.<br />

Varmista ennen alustusta, että ulkoiselle<br />

tallennusvälineelle ei ole tallennettu tärkeitä<br />

tietoja, sillä alustus poistaa tiedot.<br />

Toimintaa ei voi taata kaikille laitteille, jotka<br />

täyttävät toimintavaatimukset.<br />

Lisätietoja käytettävissä olevista ulkoisista<br />

tallennusvälineistä on maittain/alueittain<br />

<strong>Sony</strong>-tukisivustolla.<br />

Voit tallentaa ulkoiselle tallennusvälineelle<br />

seuraavat määrät kohtauksia. Kuitenkin vaikka<br />

ulkoisessa tallennusvälineessä olisi vapaata tilaa,<br />

voit tallentaa korkeintaan seuraavat määrät<br />

kohtauksia.<br />

Teräväpiirtolaatuiset (HD) videot:<br />

Enint. 3 999<br />

Vakiolaatuiset (STD) videot: Enint. 9 999<br />

MP4-videoita tai -valokuvia: Enint. 40 000<br />

(MP4-videoita ja valokuvia)<br />

Jos videokamera ei tunnista ulkoista<br />

tallennusvälinettä, kokeile seuraavia<br />

toimenpiteitä.<br />

Kytke USB-sovitinkaapeli uudelleen<br />

videokameraan.<br />

Jos ulkoisella tallennusvälineellä on<br />

verkkovirtajohto, kytke se pistorasiaan.<br />

Kohtausten määrä voi olla pienempi<br />

tallennettujen kuvien tyypin mukaan.<br />

Et voi kopioida kuvia ulkoiselta<br />

tallennusvälineeltä videokameran sisäiseen<br />

muistiin.<br />

41<br />

FI<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiselle tallennusvälineelle


Videokameran mukauttaminen<br />

Valikoiden<br />

käyttäminen<br />

Videokamerassa on valikkovaihtoehtoja<br />

6 valikkoluokassa.<br />

Shooting Mode<br />

Camera/Mic<br />

Image Quality/Size<br />

Playback Function<br />

Edit/Copy<br />

Setup<br />

1 Valitse .<br />

2 Valitse luokka.<br />

MENU<br />

Shooting Mode Camera/Mic Image Quality/Size<br />

Playback Function Edit/Copy Setup<br />

3 Valitse valikkokohde.<br />

Shooting Mode<br />

STBY<br />

Movie<br />

Photo<br />

Smth Slw REC Golf Shot<br />

Edit/Copy<br />

Delete<br />

Protect<br />

Vierittää<br />

Copy<br />

valikkokohteita<br />

Direct Copy<br />

ylös- ja alaspäin<br />

Huomautuksia<br />

Lopeta valikkoasetukset tai palaa edelliseen<br />

valikkonäyttöön valitsemalla .<br />

42 FI<br />

Valikkokohteen löytäminen nopeasti<br />

[Camera/Mic]- ja [Setup]-valikoissa on<br />

aliluokkia. Valitse aliluokan kuvake siten,<br />

että valitun aliluokan valikkoluettelo näkyy<br />

LCD-näytössä.<br />

Aliluokan kuvakkeet<br />

Kun valikkokohdetta ei voi valita<br />

Harmaina näkyvät valikkokohteet tai<br />

asetukset eivät ole käytettävissä.<br />

Kun valitset harmaana näkyvän<br />

valikkokohteen, videokamera näyttää syyn,<br />

miksi valikkokohde ei ole käytettävissä tai<br />

miten voit asettaa valikkokohteen.


Valikot<br />

Shooting Mode<br />

Movie........................................... Kuvaa videoita.<br />

Photo........................................... Kuvaa valokuvia.<br />

Smth Slw REC............................ Kuvaa tasaisia hidastettuja videoita.<br />

Golf Shot..................................... Jakaa kaksi sekuntia nopeaa liikettä kuviin, jotka tallennetaan sitten<br />

videona ja valokuvina. Pidä kuvattaessa kohde valkoisessa kehyksessä<br />

näytön keskellä.<br />

Camera/Mic<br />

Manual Settings<br />

White Balance................. Säätää väritasapainon kuvausympäristön mukaan.<br />

Spot Meter/Fcs............... Säätää valitun kohteen kirkkauden ja tarkennuksen samanaikaisesti.<br />

Spot Meter....................... Säätää kuvien kirkkauden näytöllä kosketetun kohteen mukaan.<br />

Spot Focus........................ Säätää tarkennuksen näytöllä kosketetun kohteen mukaan.<br />

Exposure........................... Säätää videoiden ja valokuvien kirkkautta. Jos valitset [Manual], säädä<br />

kirkkautta (valotusta) / -painikkeilla.<br />

Focus.................................. Säädä tarkennus manuaalisesti. Jos valitset [Manual], valitse<br />

lähellä olevan kohteen tarkentamiseen ja etäällä olevan kohteen<br />

tarkentamiseen.<br />

AE Shift.............................. Säätää valotusta. Kosketa , jos kohde on valkoinen tai taustavalo on<br />

kirkas, tai kosketa , jos kohde on musta tai valo on himmeä.<br />

White Balance Shift....... Säätää valkotasapainoa.<br />

Low Lux............................. Kuvaa kirkkaita värikuvia hämärässä.<br />

Camera Settings<br />

Scene Selection.............. Valitsee sopivan kuvausasetuksen kohtauksen tyypin mukaan, esimerkiksi<br />

yönäkymän tai hiekkarannan.<br />

Cinematone............. Säätää videon värit muistuttamaan filmikameralla kuvattuja.<br />

Fader........................... Alkunosto tai loppuhäivytys.<br />

Self-Timer................. Asettaa ajastimen, kun videokamera on valokuvatilassa.<br />

Tele Macro........................ Tarkentaa kohteen siten, että tausta on sumennettu.<br />

SteadyShot............... Asettaa SteadyShot-toiminnon videoita kuvattaessa.<br />

SteadyShot............... Asettaa SteadyShot-toiminnon kuvattaessa valokuvia.<br />

Digital Zoom................... Asettaa suurimman zoomaustason digitaalista zoomausta varten.<br />

Conversion Lens............. Asettaa kiinnitetyn lisäobjektiivin (myydään erikseen) tyypin.<br />

Auto Back Light.............. Säätää taustavalaistujen kohteiden valotuksen automaattisesti.<br />

Face<br />

Face Detection................ Tunnistaa kasvot automaattisesti.<br />

Smile Shutter................... Ottaa automaattisesti kuvan aina, kun tunnistaa hymyn.<br />

Smile Sensitivity............. Tällä asetuksella määritetään hymyn tunnistuksen herkkyys Smile Shutter<br />

-toimintoa varten.<br />

Microphone<br />

Closer Voice..................... Tunnistaa ihmisten kasvot ja tallentaa niihin liittyvän äänen selkeästi.<br />

Blt-in Zoom Mic.............. Tallentaa videon äänet täyteläisinä zoomaukseen sopivina.<br />

Auto Wind NR.................. Tunnistaa kuvausolot ja vaimentaa tuulen ääntä.<br />

43<br />

FI<br />

Videokameran mukauttaminen


Audio Mode..................... Asettaa tallennusäänen muodon (5,1-kanavainen tilaääni/2-kanavainen<br />

stereo).<br />

Audio Rec Level.............. Säätää tallennuksen äänentasoa.<br />

Shooting Assist<br />

My Button......................... Määrittää My Button -toiminnot.<br />

Grid Line............................ Näyttää ruudukon, jolla voi varmistaa, että kohde on pysty- tai<br />

vaakasuorassa.<br />

Display Setting............... Määrittää, kuinka kauan kuvakkeet ja ilmaisimet näkyvät LCD-näytössä.<br />

Audio Level Display...... Näyttää kuvattaessa äänitason mittarin LCD-näytöllä.<br />

Image Quality/Size<br />

REC Mode........................... Asettaa videonkuvaustilan.<br />

Frame Rate......................... Asettaa kuvanopeuden videon kuvaamista varten.<br />

/ / Setting.... Asettaa kuvanlaadun videoiden tallennusta varten.<br />

Wide Mode........................ Asettaa vaaka- ja pystysuuntaisen kuvasuhteen kuvattaessa videoita<br />

vakiotarkkuuksisella (STD) kuvanlaadulla.<br />

x.v.Color.............................. Kuvaa suuremman värialueen. Aseta tämä kohde, kun katselet kuvia<br />

x.v.Color-yhteensopivalla televisiolla.<br />

Image Size......................... Asettaa valokuvan koon.<br />

Playback Function<br />

Event View................................. Aloittaa kuvien toiston Event View -näytössä.<br />

Map View* 1 ................................ Aloittaa kuvien toiston Map View -näkymässä.<br />

Highlight Movie....................... Aloittaa koostetoistokohtausten tai koostetoistomallien toiston<br />

vakiolaadussa (STD).<br />

Scenario................................ Aloittaa koostetoistotoiminnolla tallennettujen mallien toiston.<br />

Edit/Copy<br />

Delete.......................................... Poistaa videoita tai valokuvia.<br />

Protect......................................... Suojaa videoita tai valokuvia poistolta.<br />

Copy* 2 ......................................... Kopioi kuvia.<br />

Direct Copy................................ Kopioi videokameraan tallennettuja kuvia ulkoiselle tallennusvälineelle.<br />

Setup<br />

Media Settings<br />

Media Select* 2 ................ Valitsee tallennusvälineen tyypin (s. 19).<br />

Media Info........................ Näyttää tallennusvälineen tiedot.<br />

Format............................... Poistaa ja alustaa kaikki tallennusvälineen tiedot.<br />

Repair Img. DB F............. Korjaa tallennusvälineen kuvatietokantatiedoston (s. 48).<br />

File Number..................... Asettaa valokuvien tiedostonumeron määritystavan.<br />

Playback Settings<br />

Data Code......................... Näyttää tiedot, jotka tallennettiin automaattisesti kuvausaikana.<br />

Volume.............................. Säätää toistoäänen voimakkuuden (s. 25).<br />

44 FI


Download Music* 3 ........ Lataa suosikkimusiikkitiedostosi tietokoneelta videokameraan<br />

(videokameran ollessa liitettynä tietokoneeseen), jotta voit toistaa niitä<br />

koostetoistokohtauksissa.<br />

Empty Music* 3 ................ Poistaa kaikki musiikkitiedostot.<br />

Connection<br />

TV Type.............................. Muuntaa signaalin kytketyn television mukaan (s. 30).<br />

HDMI Resolution............ Valitsee lähtökuvan tarkkuuden, kun videokamera liitetään televisioon<br />

HDMI-kaapelilla.<br />

CTRL FOR HDMI.............. Asettaa, käytetäänkö television kaukosäädintä, kun videokamera on liitetty<br />

”BRAVIA” Sync-yhteensopivaan televisioon HDMI-kaapelilla.<br />

USB Connect.................... Valitse tämä kohde, kun LCD-näytöllä ei näy ohjeita, kun kytket<br />

videokameran ulkoiseen tallennusvälineeseen USB-kaapelilla.<br />

USB Connect Setting.... Asettaa yhteystavan, kun videokamera on kytketty tietokoneeseen tai<br />

USB-laitteeseen.<br />

USB LUN Setting............. Asettaa videokameran parantamaan USB-yhteyden yhteensopivuutta<br />

rajoittamalla tiettyjä USB-toimintoja.<br />

General Settings<br />

Beep................................... Ottaa videokameran äänimerkit käyttöön tai poistaa ne käytöstä.<br />

LCD Brightness .............. Säätää LCD-näytön kirkkauden.<br />

Your Location* 1 ............... Näyttää nykyisen sijainnin kartalla.<br />

Airplane Mode* 1 ............ Asetus, jota käytetään lentokoneessa.<br />

GPS Setting* 1 ................... Vastaanottaa GPS-signaalin.<br />

Power On By LCD........... Asettaa, että virta kytketään automaattisesti, kun LCD-näyttö avataan.<br />

Language Setting.......... Asettaa näyttökielen (s. 17).<br />

Calibration........................ Kalibroi kosketuspaneelin.<br />

Battery Info...................... Näyttää akun jäljellä olevan ajan likiarvon.<br />

Power Save....................... Asettaa LCD-näytön ja virran asetukset siten, että ne sammutetaan<br />

automaattisesti.<br />

Initialize............................. Nollaa kaikki asetukset oletusasetuksiin.<br />

Demo Mode..................... Asettaa videokameran toimintojen esittelyvideon toiston asetukset.<br />

Clock Settings<br />

Date & Time Setting...... Asettaa päivämäärän ja kellonajan.<br />

Area Setting..................... Säätää ajan aikaeron mukaan pysäyttämättä kelloa (s. 17).<br />

Auto Clock ADJ* 1 ........... Säätää kellon automaattisesti hakemalla ajan GPS-järjestelmästä.<br />

Auto Area ADJ* 1 ............. Korjaa aikaerot automaattisesti hakemalla nykyiset sijaintitiedot<br />

GPS-järjestelmästä.<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

* 1 <strong>HDR</strong>-<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/PJ420VE/PJ430V/PJ430VE<br />

* 2 <strong>HDR</strong>-CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E<br />

* 3 <strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430V<br />

45<br />

FI


Muut/Hakemisto<br />

Vianmääritys<br />

Lisätietoja videokameran mallista on<br />

seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Jos videokameran käytössä ilmenee<br />

ongelma, suorita seuraavat vaiheet.<br />

Tarkasta videokamerasi luettelon<br />

(s. 46 - 48) mukaan.<br />

Irrota virtalähde ja liitä se uudelleen<br />

noin 1 minuutin kuluttua. Käynnistä<br />

sitten videokamera.<br />

Valitse [Setup] <br />

[ General Settings] [Initialize].<br />

Jos valitset [Initialize], kaikki<br />

asetukset, kuten kellon asetus,<br />

nollataan.<br />

Ota yhteys <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään tai<br />

lähimpään valtuutettuun <strong>Sony</strong>huoltoon.<br />

<br />

<br />

<br />

46 FI<br />

Videokameran nykyinen sisäinen muisti (mallit,<br />

joissa on sisäinen muisti) on ehkä alustettava tai<br />

vaihdettava ongelmasta riippuen. Jos teet niin,<br />

sisäiseen muistiin tallennetut tiedot katoavat.<br />

Tallenna (varmuuskopioi) sisäiseen muistiin<br />

tallennetut tiedot muuhun tallennusvälineeseen,<br />

ennen kuin lähetät videokameran korjattavaksi.<br />

Emme vastaa sisäisestä muistista mahdollisesti<br />

katoavista tie<strong>dois</strong>ta.<br />

Videokameraa korjattaessa pientä osaa sisäiseen<br />

muistiin tallennetuista tie<strong>dois</strong>ta saatetaan<br />

katsoa ongelman selvittämiseksi. <strong>Sony</strong>-huolto ei<br />

kuitenkaan kopioi tai säilytä tietoja.<br />

Lisätietoja videokameran ongelmista on<br />

kohdassa ”Handycam”-käyttöohjeet (s. 5) ja<br />

videokameran liittämisestä tietokoneeseen<br />

kohdassa ”PlayMemories Home Help Guide”<br />

(s. 38).<br />

Videokameraan ei tule virtaa.<br />

<br />

<br />

Aseta videokameraan ladattu akku (s. 14).<br />

Verkkovirtalaitteen pistoke on irrotettu<br />

pistorasiasta. Kytke pistoke pistorasiaan (s. 14).<br />

Videokamera ei toimi, vaikka siihen on<br />

kytketty virta.<br />

Virran kytkemisen jälkeen kestää muutama<br />

sekunti, ennen kuin videokamera on valmis<br />

kuvaukseen. Tämä ei ole merkki viasta.<br />

Irrota verkkovirtalaite pistorasiasta tai poista<br />

akku ja aseta se takaisin noin 1 minuutin<br />

kuluttua.<br />

Videokamera lämpenee.<br />

Videokamera voi lämmetä käytön aikana.<br />

Tämä ei ole merkki viasta.<br />

Virta katkeaa yhtäkkiä.<br />

Käytä verkkovirtalaitetta (s. 14).<br />

Oletusasetuksen mukaan videokamera<br />

sammuu itsestään, kun sitä ei käytetä<br />

2 minuuttiin ([Power Save]) (s. 45). Voit<br />

kytkeä virran uudelleen.<br />

Lataa akku (s. 14).<br />

Painikkeen START/STOP tai PHOTO<br />

painaminen ei käynnistä kuvausta.<br />

Toistonäyttö tulee näkyviin. Valitse toisto<br />

ja valitse [Shooting Mode] <br />

[ Movie] tai [ Photo].<br />

Videokamera tallentaa juuri otettua kuvaa<br />

tallennusvälineelle. Uutta kuvaa ei voi ottaa<br />

tänä aikana.<br />

Tallennusväline on täynnä. Poista tarpeettomia<br />

kuvia (s. 34).<br />

Videoiden tai valokuvien kokonaismäärä<br />

ylittää videokameran tallennuskapasiteetin<br />

(s. 50, 52). Poista tarpeettomia kuvia (s. 34).


”PlayMemories Home” -ohjelmistoa ei voi<br />

asentaa.<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmiston<br />

asentaminen edellyttää Internet-yhteyttä.<br />

Tarkista tietokoneympäristö tai<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmiston<br />

asentamismenettely.<br />

”PlayMemories Home” ei toimi oikein.<br />

Lopeta ”PlayMemories Home” ja käynnistä<br />

tietokone uudelleen.<br />

Tietokone ei tunnista videokameraa.<br />

Irrota kaikki USB-laitteet tietokoneen<br />

USB-liitännästä näppäimistöä, hiirtä ja<br />

videokameraa lukuun ottamatta.<br />

Irrota Built-in USB Cable -kaapeli<br />

tietokoneesta ja käynnistä tietokone uudelleen.<br />

Kytke sitten tietokone ja videokamera<br />

uudelleen oikeassa järjestyksessä.<br />

Kun sekä Built-in USB Cable -kaapeli että<br />

videokameran USB-liitin on kytketty ulkoisiin<br />

laitteisiin samanaikaisesti, irrota se, jota ei ole<br />

kytketty tietokoneeseen.<br />

Automaattisen<br />

vianmäärityksen<br />

näyttö/<br />

Varoitusilmaisimet<br />

Lisätietoja videokameran mallista on<br />

seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Jos LCD-näytössä näkyy ilmaisimia,<br />

tarkista seuraavat.<br />

Jos ongelma ei poistu, vaikka olet yrittänyt<br />

korjata sitä muutaman kerran, ota yhteys<br />

<strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään tai lähimpään<br />

valtuutettuun <strong>Sony</strong>-huoltoon. Anna heille<br />

tässä tapauksessa kaikki virhekoodin C:llä<br />

tai E:llä alkavat luvut.<br />

Kuulet merkkiäänen, kun<br />

varoitusilmaisimet tulevat näyttöön.<br />

C:04:<br />

Akku ei ole ”InfoLITHIUM”-akku (V-sarja).<br />

Käytä ”InfoLITHIUM”-akkua (V-sarja) (s. 14).<br />

Kytke verkkovirtalaitteen DC-liitin tukevasti<br />

videokameran DC IN -liitäntään (s. 14).<br />

Muut/Hakemisto<br />

C:06:<br />

Akun lämpötila on korkea. Vaihda akku tai<br />

sijoita se viileään paikkaan.<br />

C:13: / C:32:<br />

Irrota virtalähde. Aseta virtalähde takaisin<br />

paikalleen ja yritä käyttää videokameraa<br />

uudelleen.<br />

47<br />

FI


E::<br />

Suorita vaiheet kohdasta eteenpäin<br />

sivulla 46.<br />

<br />

Akun varaus on lähes purkautunut.<br />

Akun lämpötila on korkea. Vaihda akku tai<br />

sijoita se viileään paikkaan.<br />

Videokamerassa ei ole muistikorttia (s. 19).<br />

Kun ilmaisin vilkkuu, vapaa tila ei riitä kuvien<br />

tallentamiseen. Poista tarpeettomat kuvat<br />

(s. 34) tai alusta muistikortti tallennettuasi<br />

kuvat toiselle tallennusvälineelle (s. 44).<br />

Kuvatietokantatiedosto saattaa olla vioittunut.<br />

Tarkista tietokanta valitsemalla <br />

[Setup] [ Media Settings] [Repair<br />

Img. DB F.] tallennusväline (mallit, joissa<br />

on sisäinen muisti).<br />

Muistikortti on vioittunut.<br />

Alusta muistikortti videokameralla (s. 44).<br />

Asetettu muistikortti ei ole yhteensopiva<br />

(s. 20).<br />

<br />

Muistikortti on kirjoitussuojattu.<br />

Muistikortin käyttöä on rajoitettu toisessa<br />

laitteessa.<br />

Videokameraa ei pidellä vakaana, joten tärinää<br />

voi ilmetä. Pitele videokameraa vakaasti<br />

kahdella kädellä kuvauksen aikana. Huomaa<br />

kuitenkin, ettei kameran tärinästä varoittava<br />

ilmaisin poistu näkyvistä.<br />

48 FI<br />

Tallennusväline on täynnä.<br />

Valokuvia ei voi tallentaa käsittelyn aikana.<br />

Odota hetki ja tallenna sitten.<br />

Kun määrität seuraavat, et voi kuvata<br />

valokuvia videoiden tallennuksen aikana.<br />

[ REC Mode]: [Highest Quality ]<br />

[ Frame Rate]: [60p] (mallit, joissa on<br />

NTSC-värijärjestelmä) tai [50p] (mallit, joissa<br />

on PAL-värijärjestelmä)


Videoiden enimmäistallennusaika/tallennettavien<br />

valokuvien<br />

määrä<br />

Lisätietoja videokameran mallista on<br />

seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

”HD” tarkoittaa teräväpiirtoista<br />

kuvanlaatua ja ”STD” vakiolaatua.<br />

Kunkin akun odotettu kuvaus- ja<br />

toistoaika<br />

Kuvausaika<br />

Likimääräinen käytettävissä oleva aika<br />

käytettäessä täyteen ladattua akkua.<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E<br />

Yhtäjaksoinen kuvausaika (yksikkö: minuutti)<br />

Akku<br />

Kuvan laatu HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(vakiovaruste)<br />

150 170 165<br />

Tyypillinen kuvausaika (yksikkö: minuutti)<br />

Akku<br />

Kuvan laatu HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(vakiovaruste)<br />

75 85 80<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/<br />

PJ430VE/PJ510E<br />

Yhtäjaksoinen kuvausaika (yksikkö: minuutti)<br />

Akku<br />

Kuvan laatu HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(vakiovaruste)<br />

140 155 150<br />

Tyypillinen kuvausaika (yksikkö: minuutti)<br />

Akku<br />

Kuvan laatu HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(vakiovaruste)<br />

70 75 75<br />

Kukin kuvausaika on mitattu kuvattaessa<br />

videokameralla teräväpiirtolaatuisia (HD)<br />

videoita [ REC Mode]-asetuksella [Standard<br />

].<br />

Tyypillinen kuvausaika tarkoittaa aikaa, kun<br />

toistuvasti käynnistät ja lopetat kuvauksen,<br />

kytket [Shooting Mode] -asetuksen ja zoomaat.<br />

Ajat on mitattu käytettäessä videokameraa<br />

lämpötilassa 25 C. 10 C - 30 C on suositeltava<br />

lämpötila.<br />

Kuvaus- ja toistoajat ovat lyhyempiä riippuen<br />

olosuhteista, joissa videokameraa käytetään,<br />

kuten käytettäessä videokameraa alhaisissa<br />

lämpötiloissa.<br />

Toistoaika<br />

Likimääräinen käytettävissä oleva aika<br />

käytettäessä täyteen ladattua akkua.<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E<br />

(yksikkö: minuutti)<br />

Akku<br />

Kuvan laatu HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(vakiovaruste)<br />

240 240 255<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/<br />

PJ430VE/PJ510E<br />

(yksikkö: minuutti)<br />

Akku<br />

Kuvan laatu HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(vakiovaruste)<br />

225 225 240<br />

Muut/Hakemisto<br />

49<br />

FI


Odotettu videoiden kuvausaika<br />

Sisäinen muisti (<strong>HDR</strong>-CX430VE/<br />

CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/<br />

PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E)<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE<br />

Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu tunteina (h) ja<br />

minuutteina (min)<br />

Tallennustila<br />

Kuvausaika<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E <strong>HDR</strong>-PJ420VE<br />

[50p Quality<br />

1 h 15 min 1 h<br />

]/[60p<br />

(1 h 15 min) (1 h)<br />

Quality ]<br />

[Highest<br />

Quality ]<br />

1 h 30 min<br />

(1 h 30 min)<br />

1 h 10 min<br />

(1 h 10 min)<br />

[High<br />

Quality ]<br />

2 h<br />

(2 h)<br />

1 h 35 min<br />

(1 h 35 min)<br />

[Standard<br />

]<br />

3 h 35 min<br />

(2 h 40 min)<br />

2 h 50 min<br />

(2 h 10 min)<br />

[Long Time<br />

]<br />

6 h 10 min<br />

(5 h 5 min)<br />

5 h<br />

(4 h 5 min)<br />

MP4 tunteina (h) ja minuutteina (min)<br />

Kuvausaika<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420VE<br />

5 h 25 min<br />

(5 h 25 min)<br />

4 h 20 min<br />

(4 h 20 min)<br />

Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu tunteina (h) ja<br />

minuutteina (min)<br />

Tallennustila<br />

Kuvausaika<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E <strong>HDR</strong>-PJ420VE<br />

[Standard<br />

]<br />

3 h 45 min<br />

(3 h 25 min)<br />

3 h<br />

(2 h 45 min)<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE<br />

Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu tunteina (h) ja<br />

minuutteina (min)<br />

Kuvausaika<br />

Tallennustila<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430E<br />

PJ430V/PJ430VE<br />

[50p Quality<br />

]/[60p<br />

Quality ]<br />

[Highest<br />

Quality ]<br />

[High<br />

Quality ]<br />

[Standard<br />

]<br />

[Long Time<br />

]<br />

2 h 30 min<br />

(2 h 30 min)<br />

3 h<br />

(3 h)<br />

4 h 5 min<br />

(4 h 5 min)<br />

7 h 15 min<br />

(5 h 30 min)<br />

12 h 30 min<br />

(10 h 15 min)<br />

2 h 15 min<br />

(2 h 15 min)<br />

2 h 40 min<br />

(2 h 40 min)<br />

3 h 40 min<br />

(3 h 40 min)<br />

6 h 30 min<br />

(4 h 55 min)<br />

11 h 15 min<br />

(9 h 15 min)<br />

MP4 tunteina (h) ja minuutteina (min)<br />

Kuvausaika<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/PJ430V/<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430E<br />

PJ430VE<br />

10 h 55 min<br />

(10 h 55 min)<br />

9 h 55 min<br />

(9 h 55 min)<br />

Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu tunteina (h) ja<br />

minuutteina (min)<br />

Kuvausaika<br />

Tallennustila<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430E<br />

PJ430V/PJ430VE<br />

[Standard<br />

]<br />

7 h 30 min<br />

(6 h 55 min)<br />

6 h 45 min<br />

(6 h 15 min)<br />

<strong>HDR</strong>-CX510E/PJ510E<br />

Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu tunteina (h) ja<br />

minuutteina (min)<br />

Tallennustila<br />

Kuvausaika<br />

[50p Quality<br />

]/[60p<br />

Quality ]<br />

[Highest<br />

Quality ]<br />

5 h 10 min<br />

(5 h 10 min)<br />

6 h 5 min<br />

(6 h 5 min)


Tallennustila<br />

[High Quality<br />

]<br />

[Standard ]<br />

[Long Time<br />

]<br />

MP4 tunteina (h) ja minuutteina (min)<br />

Kuvausaika<br />

22 h (22 h)<br />

Kuvausaika<br />

8 h 15 min<br />

(8 h 15 min)<br />

14 h 30 min<br />

(11 h)<br />

25 h 5 min<br />

(20 h 40 min)<br />

Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu tunteina (h) ja<br />

minuutteina (min)<br />

Tallennustila<br />

Kuvausaika<br />

[Standard ]<br />

15 h 5 min<br />

(13 h 50 min)<br />

<br />

Jos haluat tallentaa taulukon mukaisen<br />

enimmäisajan verran, sinun on poistettava<br />

videokameran esittelyvideo. (mallit, joissa on<br />

sisäinen muisti)<br />

Muistikortti<br />

Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu<br />

(yksikkö: minuutti)<br />

Tallennustila 16 Gt 32 Gt 64 Gt<br />

[50p Quality<br />

]/[60p<br />

Quality ]<br />

[Highest<br />

Quality ]<br />

[High Quality<br />

]<br />

[Standard<br />

]<br />

[Long Time<br />

]<br />

75<br />

(75)<br />

85<br />

(85)<br />

120<br />

(120)<br />

210<br />

(160)<br />

370<br />

(300)<br />

150<br />

(150)<br />

180<br />

(180)<br />

245<br />

(245)<br />

430<br />

(325)<br />

740<br />

(610)<br />

305<br />

(305)<br />

360<br />

(360)<br />

490<br />

(490)<br />

865<br />

(655)<br />

1490<br />

(1225)<br />

MP4<br />

(yksikkö: minuutti)<br />

16 Gt 32 Gt 64 Gt<br />

320<br />

(320)<br />

650<br />

(650)<br />

1305<br />

(1305)<br />

Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu<br />

(yksikkö: minuutti)<br />

Tallennustila 16 Gt 32 Gt 64 Gt<br />

[Standard<br />

]<br />

220<br />

(200)<br />

445<br />

(410)<br />

Kun käytössä on <strong>Sony</strong>-muistikortti.<br />

895<br />

(825)<br />

Huomautuksia<br />

Tallennettava aika voi vaihdella kuvauksen ja<br />

kohteen olosuhteista sekä asetuksista [REC<br />

Mode] ja [ Frame Rate] riippuen (s. 44).<br />

Luku suluissa ( ) on vähimmäiskuvausaika.<br />

Voit tallentaa enintään 3 999 kohtausta<br />

teräväpiirtoisella kuvanlaadulla (HD) ja<br />

9 999 kohtausta vakiotarkkuuksisella (STD)<br />

kuvanlaadulla. Voit tallentaa enintään yhteensä<br />

40 000 MP4-videota tai -valokuvaa.<br />

Videoiden yhtäjaksoinen<br />

enimmäistallennusaika on noin 13 tuntia.<br />

Videokamera käyttää VBR (Variable Bit<br />

Rate) -muotoa kuvanlaadun säätämiseen<br />

automaattisesti kohtauksen mukaan.<br />

Tämä tekniikka aiheuttaa vaihteluita<br />

tallennusajoissa. Nopeasti liikkuvia ja<br />

monimutkaisia kuvia sisältävät videot kuvataan<br />

suuremmalla bittinopeudella, mikä pienentää<br />

tallennusvälineelle mahtuvaa tallennusaikaa.<br />

Muut/Hakemisto<br />

51<br />

FI


Odotettu tallennettavien<br />

valokuvien määrä<br />

Sisäinen muisti (<strong>HDR</strong>-CX430VE/<br />

CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/<br />

PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E)<br />

Voit tallentaa enintään yhteensä 40 000<br />

MP4-videota tai -valokuvaa.<br />

Muistikortti<br />

8,9 M<br />

16 Gt 3800<br />

32 Gt 7700<br />

64 Gt 15000<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Bittinopeus ja tallennuspikselit<br />

<br />

Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu:<br />

52 FI<br />

Kun käytössä on <strong>Sony</strong>-muistikortti.<br />

Muistikortille tallennettavien valokuvien<br />

määrä on videokameran enimmäiskuvakoolle.<br />

Todellinen tallennettavien valokuvien määrä<br />

näytetään LCD-näytöllä kuvauksen aikana<br />

(s. 63).<br />

Muistikortille tallennettavien valokuvien määrä<br />

voi vaihdella kuvausolojen mukaan.<br />

Huomautuksia<br />

<strong>Sony</strong>n ClearVid-tekniikan ainutlaatuinen<br />

pikselien järjestys sekä <strong>Sony</strong>n BIONZkuvankäsittelyjärjestelmä<br />

mahdollistavat<br />

valokuvia vastaavan tarkkuuden kuvatuissa<br />

kokoluokissa.<br />

Seuraavassa luettelossa näytetään bittinopeus,<br />

pikselit ja kuvasuhde kullekin kuvaustilalle<br />

(video + audio jne.)<br />

Mallit, joissa on NTSC-värijärjestelmä:<br />

PS: Enintään 28 Mbps 1 920 1 080<br />

pikseliä/60p, AVC HD 28 M (PS), 16:9<br />

FX: Enintään 24 Mbps 1 920 1 080<br />

pikseliä/60i tai 1 920 1 080 pikseliä/24p,<br />

AVC HD 24 M (FX), 16:9<br />

FH: Noin 17 Mbps (keskimäärin) 1 920 <br />

1 080 pikseliä/60i tai 1 920 1 080<br />

pikseliä/24p, AVC HD 17 M (FH), 16:9<br />

HQ: Noin 9 Mbps (keskimäärin) 1 440 <br />

1 080 pikseliä/60i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9<br />

LP: Noin 5 Mbps (keskimäärin) 1 440 1 080<br />

pikseliä/60i, AVC HD 5 M (LP), 16:9<br />

MP4: Noin 6 Mbps (keskimäärin) 1 280 <br />

720 pikseliä/30p, 16:9<br />

Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu:<br />

HQ: Noin 9 Mbps (keskimäärin) 720 480<br />

pikseliä/60i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3<br />

Mallit, joissa on PAL-värijärjestelmä:<br />

Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu:<br />

PS: Enintään 28 Mbps 1 920 1 080<br />

pikseliä/50p, AVC HD 28 M (PS), 16:9<br />

FX: Enintään 24 Mbps 1 920 1 080<br />

pikseliä/50i tai 1 920 1 080 pikseliä/25p,<br />

AVC HD 24 M (FX), 16:9<br />

FH: Noin 17 Mbps (keskimäärin) 1 920 <br />

1 080 pikseliä/50i tai 1 920 1 080<br />

pikseliä/25p, AVC HD 17 M (FH), 16:9<br />

HQ: Noin 9 Mbps (keskimäärin) 1 440 <br />

1 080 pikseliä/50i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9<br />

LP: Noin 5 Mbps (keskimäärin) 1 440 1 080<br />

pikseliä/50i, AVC HD 5 M (LP), 16:9<br />

MP4: Noin 6 Mbps (keskimäärin) 1 280 <br />

720 pikseliä/25p, 16:9<br />

Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu:<br />

HQ: Noin 9 Mbps (keskimäärin) 720 576<br />

pikseliä/50i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3<br />

Valokuvauksen tallennuspikselit ja kuvasuhde.<br />

Valokuvaustila, Dual Capture:<br />

3 984 2 240 pistettä/16:9<br />

2 992 2 240 pistettä/4:3<br />

2 816 1 584 pistettä/16:9<br />

2 112 1 584 pistettä/4:3<br />

1 920 1 080 pistettä/16:9<br />

640 480 pistettä/4:3<br />

Valokuvan tallentaminen videosta:<br />

1 920 1 080 pistettä/16:9<br />

640 360 pistettä/16:9<br />

640 480 pistettä/4:3


Tietoja videokameran<br />

käsittelemisestä<br />

Lisätietoja videokameran mallista on<br />

seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Käyttö ja hoito<br />

Videokamera ei ole pölyn-, roiskeen- tai<br />

vedenpitävä.<br />

Älä pitele kameraa seuraavista osista tai<br />

liitäntöjen suojuksista.<br />

Liitäntäkengän LCD-näyttö<br />

kansi<br />

Akku<br />

Built-in USB Cable<br />

Älä suuntaa videokameraa suoraan aurinkoon.<br />

Muutoin videokamera voi vioittua. Jos haluat<br />

kuvata aurinkoa, kuvaa sitä sen ollessa<br />

himmeimmillään, kuten auringonlaskun aikaan.<br />

Älä käytä tai säilytä videokameraa ja sen<br />

tarvikkeita seuraavassa kuvatuissa paikoissa:<br />

Hyvin kuumassa, kylmässä tai kosteassa<br />

paikassa. Älä jätä videokameraa tai<br />

sen tarvikkeita alttiiksi yli 60 C:n<br />

lämpötiloille, kuten suoraan auringonvaloon,<br />

lämmityslaitteen lähelle tai aurinkoiseen<br />

paikkaan pysäköityyn autoon. Muutoin<br />

laitteet voivat vioittua tai niiden kotelo voi<br />

muuttaa muotoaan.<br />

Paikassa, joka on lähellä voimakkaita<br />

magneettikenttiä tai jossa on tärinää.<br />

Videokamera voi vioittua.<br />

Paikassa, jossa on voimakkaita radioaaltoja tai<br />

säteilyä. Videokamera ei ehkä tallenna oikein.<br />

Lähellä virittimiä, kuten televisiota tai radiota.<br />

Tallenteisiin voi tulla häiriöitä.<br />

Hiekkarannalla tai pölyisessä paikassa. Jos<br />

videokameran sisään pääsee hiekkaa tai pölyä,<br />

videokamera voi vioittua. Joskus näitä vikoja<br />

ei voi korjata.<br />

Ikkunoiden lähellä tai ulkoilmassa, jossa<br />

LCD-näyttö, tai objektiivi voi olla alttiina<br />

suoralle auringonvalolle. Tämä vahingoittaa<br />

LCD-näyttöä.<br />

Käytä tasavirta- tai vaihtovirtakäytössä tässä<br />

käyttöohjeessa suositeltuja varusteita.<br />

Suojaa videokamera kastumiselta, kuten sateelta<br />

ja merivedeltä. Jos videokamera kastuu, se voi<br />

vioittua. Joskus näitä vikoja ei voi korjata.<br />

Jos kotelon sisään pääsee jokin esine tai<br />

nestettä, irrota videokamera virtalähteestä ja vie<br />

se <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjän tarkistettavaksi, ennen<br />

kuin jatkat sen käyttöä.<br />

Vältä kovakouraista käsittelyä ja iskuja (älä<br />

kolhi, pudota tai tallo kameraa). Älä pura<br />

videokameraa osiin tai tee siihen muutoksia.<br />

Varo erityisesti objektiivia.<br />

Pidä LCD-näyttö suljettuna, kun et käytä<br />

videokameraa.<br />

Älä käytä videokameraa käärittynä esimerkiksi<br />

pyyhkeeseen.<br />

Kun irrotat verkkovirtajohdon, vedä aina<br />

pistokkeesta, älä johdosta.<br />

Älä aseta verkkovirtajohdon päälle painavia<br />

esineitä, jotta se ei vioitu.<br />

Älä käytä epämuodostunutta tai vaurioitunutta<br />

akkua.<br />

Pidä metalliset kosketuspinnat puhtaina.<br />

Jos akun elektrolyyttinestettä on päässyt<br />

vuotamaan, toimi seuraavasti:<br />

Ota yhteys lähimpään valtuutettuun<br />

<strong>Sony</strong>-huoltoon.<br />

Pese iholle päässyt neste pois.<br />

Jos vuotanutta nestettä pääsee silmiin,<br />

huuhtele ne runsaalla vedellä ja hakeudu<br />

lääkärin hoitoon.<br />

53<br />

FI<br />

Muut/Hakemisto


Jos videokameraa ei aiota käyttää<br />

pitkään aikaan<br />

Jotta videokamera pysyisi optimaalisessa tilassa<br />

pitkään, käynnistä se ja suorita tallennuksia ja<br />

toistoja vähintään kerran kuukaudessa.<br />

Kuluta akun varaus täysin loppuun ennen akun<br />

varastointia.<br />

Huomautus videokameran/akun<br />

lämpötilasta<br />

Jos videokameran tai akun lämpötila muuttuu<br />

poikkeuksellisen korkeaksi tai matalaksi,<br />

tallennus tai toisto videokameralla voi<br />

estyä. Tämä johtuu siitä, että videokameran<br />

suojaustoiminnot voivat aktivoitua näissä<br />

tilanteissa. Tässä tapauksessa LCD-näyttöön<br />

tulee ilmaisin.<br />

Huomautuksia lataamisesta<br />

USB-kaapelilla<br />

Lataaminen ei välttämättä onnistu kaikilla<br />

tietokoneilla.<br />

Jos kytket videokameran kannettavaan<br />

tietokoneeseen, jota ei ole kytketty<br />

sähköverkkoon, tietokoneen akun varaus<br />

heikkenee. Älä jätä videokameraa kytketyksi<br />

tietokoneeseen tällä tavalla.<br />

Lataamisen onnistumista itse kootun tai<br />

muunnetun tietokoneen tai USB-keskittimen<br />

kautta ei taata. Tietokoneessa käytetystä<br />

USB-laitteesta riippuen videokamera ei ehkä<br />

toimi oikein.<br />

Kun videokamera on kytketty<br />

tietokoneeseen tai lisävarusteisiin<br />

Älä yritä alustaa videokameran<br />

tallennusvälinettä tietokoneella. Muutoin<br />

videokamera ei ehkä toimi oikein.<br />

54 FI<br />

<br />

<br />

Kun kytket videokameran toiseen laitteeseen<br />

tietoliikennekaapelilla, varmista, että liitin<br />

on oikeassa asennossa. Jos työnnät liittimen<br />

liitäntään väkisin, liitäntä vioittuu ja<br />

videokameraan voi tulla toimintahäiriö.<br />

Kun videokamera on kytketty toisiin laitteisiin<br />

USB-yhteydellä ja videokameran virta on<br />

kytketty, älä sulje LCD-paneelia. Tallennetut<br />

kuvatiedot voidaan menettää.<br />

Huomautuksia lisävarusteista<br />

<br />

<br />

Suosittelemme aitojen <strong>Sony</strong>-lisävarusteiden<br />

käyttöä.<br />

Aitoja <strong>Sony</strong>-varusteita ei ehkä ole saatavilla<br />

kaikissa maissa tai kaikilla alueilla.<br />

Moniliitäntäkenkä<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Erillistä mikrofonia tai kannettavaa kaiutinta<br />

käytettäessä niiden virta kytketään päälle ja<br />

sammutetaan videokameran virran mukaisesti.<br />

Katso lisätietoja lisävarusteen mukana<br />

toimitetuista käyttöohjeista.<br />

Voit kiinnittää lisävarusteen Moniliitäntäkenkä<br />

-kohtaan painamalla sitä alaspäin ja<br />

liu’uttamalla sitä, kunnes se asettuu paikalleen.<br />

Kun kuvaat videoita lisävarusteliitäntään<br />

kiinnitetyllä ulkoisella salamalla (myydään<br />

erikseen), katkaise ulkoisesta salamasta virta,<br />

jotta latausääni ei tallennu videolle.<br />

Kun ulkoinen mikrofoni (myydään erikseen) on<br />

kiinnitettynä, se ohittaa sisäisen mikrofonin.<br />

LCD-näytön käsittely<br />

Jos LCD-näytössä on sormenjälkiä,<br />

käsirasvaa tai vastaavia, LCD-näytön pinnoite<br />

irtoaa helposti. Pyyhi näyttö puhtaaksi<br />

mahdollisimman pian.<br />

Jos pyyhit LCD-näyttöä voimakkaasti<br />

esimerkiksi paperiliinalla, LCD-näytön pinnoite<br />

saattaa naarmuuntua.<br />

Jos LCD-näyttö likaantuu sormenjäljistä tai<br />

pölystä, on suositeltavaa puhdistaa näyttö<br />

pehmeällä liinalla.


LCD-näyttö<br />

<br />

<br />

<br />

Älä paina LCD-näyttöä voimakkaasti, sillä<br />

seurauksena voi olla värivirheitä tai muita<br />

vahinkoja.<br />

Jos käytät videokameraa kylmässä ympäristössä,<br />

LCD-näytössä voi näkyä jälkikuva. Tämä ei ole<br />

merkki viasta.<br />

Videokameran käytön aikana LCD-näytön<br />

takaosa voi lämmetä. Tämä ei ole merkki viasta.<br />

Kotelon ja projektorin linssin<br />

puhdistaminen (Mallit, joissa on<br />

projektori)<br />

Pyyhi kotelo ja linssi varovasti pehmeällä<br />

liinalla, kuten silmälasinpuhdistusliinalla.<br />

Jos videokameran kotelo ja projektorin linssi<br />

ovat kovin likaisia, puhdista ne pehmeällä,<br />

kevyesti veteen kostutetulla liinalla ja pyyhi ne<br />

sitten kuivalla, pehmeällä liinalla.<br />

Vältä seuraavaa, jotta kotelo ei vaurioidu, jotta<br />

pinnoite ei vioitu ja jotta linssi ei naarmuunnu:<br />

Älä käsittele laitetta ohentimilla, bensiinillä,<br />

alkoholilla, kemikaaleilla käsitellyillä liinoilla,<br />

hyönteissuihkeilla tai aurinkovoiteilla<br />

Älä kosketa laitetta, jos käsissäsi on edellä<br />

mainittuja aineita<br />

Älä jätä videokameraa kosketuksiin kumi- tai<br />

vinyyliesineen kanssa pitkäksi ajaksi<br />

Objektiivin hoitaminen ja<br />

säilyttäminen<br />

Puhdista objektiivin pinta pehmeällä liinalla,<br />

jos:<br />

objektiivin pinnalla on sormenjälkiä<br />

käytät objektiivia kuumassa tai kosteassa<br />

paikassa<br />

käytät objektiivia suolapitoisessa<br />

ympäristössä, kuten meren rannalla<br />

Säilytä objektiivia hyvin ilmastoidussa paikassa,<br />

jossa ei ole likaa eikä pölyä.<br />

Puhdista objektiivi säännöllisesti ja säilytä sitä<br />

edellä kuvatulla tavalla, jotta homeitiöt eivät<br />

pääse kasvamaan sen pinnalla.<br />

Videokameran sisäisen akun<br />

lataaminen<br />

Videokameran sisällä on akku, jonka<br />

ansiosta päivämäärä, kellonaika ja muut<br />

asetukset säilyvät, vaikka LCD-näyttö<br />

suljetaan. Sisäinen akku latautuu aina, kun<br />

kamera on kytketty verkkovirtalaitteella<br />

pistorasiaan tai kun siinä on akku.<br />

Akun varaus purkautuu kokonaan noin<br />

3 kuukauden kuluessa, jos et käytä<br />

videokameraa lainkaan. Lataa sisäinen<br />

akku, ennen kuin aloitat videokameran<br />

käytön.<br />

Vaikka sisäisen akun varaus olisi<br />

purkautunut, videokameran toiminnot<br />

toimivat normaalisti päivämäärän<br />

tallennusta lukuun ottamatta.<br />

Miten videokameran sisäinen akku<br />

ladataan<br />

Kytke videokamera pistorasiaan<br />

vakiovarusteisiin kuuluvalla<br />

verkkovirtalaitteella ja jätä se LCD-näyttö<br />

suljettuna yli 24 tunniksi.<br />

Videokameran hävittämistä tai<br />

luovuttamista koskeva huomautus<br />

(Mallit, joissa on sisäinen muisti)<br />

Vaikka poistaisit kaikki videot ja valokuvat<br />

tai suorittaisit [Format]-toiminnon (s. 44),<br />

sisäiseen muistiin voi jäädä tietoja. On<br />

suositeltavaa [Setup] <br />

[ Media Settings] [Format] <br />

[Empty], jotta tietoja ei voi palauttaa.<br />

55<br />

FI<br />

Muut/Hakemisto


Tekniset tiedot<br />

Järjestelmä<br />

Kuvalaite:<br />

56 FI Signaalimuoto:<br />

NTSC-väri, EIA-standardit (<strong>HDR</strong>-PJ430/<br />

PJ430V)<br />

PAL-väri, CCIR-standardit (<strong>HDR</strong>-CX400E/<br />

<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E/PJ420E/<br />

PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E)<br />

HD TV<br />

4,6 mm:n (1/3,91-tyyppi) CMOS-kenno<br />

Tallennuspikselit (valokuva, 16:9):<br />

Enintään 8,9 megapikseliä (3 984 2 240)<br />

pikseliä* 4<br />

Brutto: Noin 5 430 000 pikseliä<br />

Tehokkaat (video, 16:9)* 5 :<br />

Noin 2 230 000 pikseliä<br />

Videon tallennusmuoto:<br />

Tehokkaat (valokuva, 16:9):<br />

AVCHD (AVCHD Ver.2.0 -yhteensopiva):<br />

Noin 2 230 000 pikseliä<br />

Kuva: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Tehokkaat (valokuva, 4:3):<br />

Ääni: Dolby Digital, 2-kanavainen/<br />

Noin 1 670 000 pikseliä<br />

5,1-kanavainen Dolby Digital 5.1 Creator* 1 Objektiivi:<br />

G-objektiivi<br />

MPEG-2 PS:<br />

30× (optinen)* 5 , 55× (laajennettu,<br />

Kuva: MPEG-2 (Video)<br />

tallennettaessa videoita)* 6 , 350× (digitaalinen)<br />

Ääni: Dolby Digital, 2-kanavainen/<br />

Suodattimen halkaisija: 46 mm<br />

5,1-kanavainen Dolby Digital 5.1 Creator* 1<br />

37 mm (Kiinnitettäessä sovitinrengas)<br />

MP4:<br />

Kuva: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Ääni: MPEG-4 AAC-LC, 2-kanavainen<br />

* 1 Valmistettu Dolby Laboratoriesin<br />

lisenssillä.<br />

Valokuvien tiedostomuoto:<br />

DCF Ver.2.0 -yhteensopiva<br />

Exif Ver.2.3 -yhteensopiva<br />

MPF Baseline -yhteensopiva<br />

Tallennusväline (video/valokuva):<br />

Sisäinen muisti<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE: 16 Gt<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/<br />

PJ430VE: 32 Gt<br />

<strong>HDR</strong>-CX510E/PJ510E: 64 Gt<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

SD-kortti (luokka 4 tai nopeampi)<br />

Kapasiteetti, jota käyttäjät voivat käyttää<br />

(noin)<br />

F1,8 ~ F4,0<br />

Polttoväli:<br />

f= 1,9 mm ~ 57,0 mm<br />

Muunnettuna 35 mm:n valokuvakameraan<br />

Videoille* 5 : 26,8 mm ~ 804,0 mm (16:9)<br />

Valokuville: 26,8 mm ~ 804,0 mm (16:9)<br />

Värilämpötila: [Auto], [One Push], [Indoor],<br />

[Outdoor]<br />

Vähimmäisvalaistus:<br />

6 lx (luksia) (oletusasetus, suljinnopeus<br />

1/30 sekuntia (<strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430V) tai<br />

1/25 sekuntia (<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/<br />

CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430E/<br />

PJ430VE/PJ510E))<br />

3 lx (luksia) ([Low Lux]-asetuksena [On],<br />

suljinnopeus 1/30 sekuntia (<strong>HDR</strong>-PJ430/<br />

PJ430V) tai 1/25 sekuntia (<strong>HDR</strong>-CX400E/<br />

<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E/PJ420E/<br />

PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E))<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E: 15,5 Gt* 3<br />

* 4 <strong>Sony</strong>n ClearVid-tekniikan ainutlaatuinen<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420VE: 12,5 Gt* 2<br />

kuvapisteiden järjestys sekä<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/PJ430V/PJ430VE: 28,1 Gt* 2<br />

kuvankäsittelyjärjestelmä (BIONZ)<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430E: 31,1 Gt* 3<br />

mahdollistavat valokuvia vastaavan<br />

<strong>HDR</strong>-CX510E/PJ510E: 62,4 Gt* 3<br />

tarkkuuden kuvatuissa kokoluokissa.<br />

* 2 1 Gt vastaa 1 miljardia tavua, 2,8 Gt:a<br />

* 5 [ SteadyShot]-asetuksena [Standard]<br />

käytetään sisäiseen karttaan ja loppuosaa<br />

tai [Off].<br />

käytetään tietojenhallintatoimintoihin.<br />

* 6 [ SteadyShot]-asetuksena [Active].<br />

Vain valmiiksi tallennetun esittelyvideon<br />

voi poistaa.<br />

* 3 1 Gt vastaa 1 miljardia tavua, joista osa<br />

käytetään järjestelmän hallintaan ja/tai<br />

sovellustiedostoihin. Vain valmiiksi<br />

tallennetun esittelyvideon voi poistaa.


Tulo-/lähtöliittimet<br />

HDMI OUT-liitäntä: HDMI micro -liitin<br />

PROJECTOR IN-liitäntä (<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/<br />

PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E):<br />

HDMI micro -liitin<br />

MIC-tuloliitäntä: Stereominiliitäntä ( 3,5 mm)<br />

Kuulokeliitäntä: Stereominiliitäntä ( 3,5 mm)<br />

USB-liitäntä: A-tyyppi (Built-in USB)<br />

Multi/Micro USB -liitäntä*<br />

* Tukee Micro USB -yhteensopivia laitteita.<br />

USB-yhteys on vain ulostuloa varten (<strong>HDR</strong>-<br />

CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E/PJ420E/<br />

PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E).<br />

LCD-näyttö<br />

Kuva: 7,5 cm (3,0-tyyppi, kuvasuhde 16:9)<br />

Pikselien kokonaismäärä:<br />

230 400 (960 240)<br />

Projektori (<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/<br />

PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E)<br />

Projektiotyyppi: DLP<br />

Valon lähde: LED (R/G/B)<br />

Tarkennus: Manuaalinen<br />

Projektioetäisyys: 0,5 m tai enemmän<br />

Kontrastisuhde: 1500:1<br />

Tarkkuus (lähtö): nHD (640 360)<br />

Yhtäjaksoisen projektion aika (käytettäessä<br />

toimitettua akkua): Noin 1 h 40 min<br />

Yleiset<br />

Tehovaatimukset: DC 6,8 V/7,2 V (akku),<br />

DC 8,4 V (verkkovirtalaite)<br />

USB Lataus: DC 5 V 500 mA/1,5 A<br />

Keskimääräinen virrankulutus:<br />

Kuvattaessa ja käytettäessä LCD-näyttöä<br />

normaalilla kirkkaudella:<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E<br />

HD: 2,5 W MP4: 2,2 W STD: 2,3 W<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/<br />

PJ430V/PJ430VE/PJ510E<br />

HD: 2,7 W MP4: 2,4 W STD: 2,5 W<br />

Käyttölämpötila: 0 C - 40 C<br />

Säilytyslämpötila: ‒20 C - +60 C<br />

Mitat (noin):<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E:<br />

58 mm 66 mm 121 mm (l/k/s)<br />

ulostyöntyvät osat mukaan lukien<br />

58 mm 66 mm 127,5 mm (l/k/s)<br />

ulostyöntyvät osat mukaan lukien ja mukana<br />

toimitettu ladattava akku liitettynä<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/<br />

PJ430V/PJ430VE/PJ510E:<br />

61,5 mm 66 mm 121 mm (l/k/s)<br />

ulostyöntyvät osat mukaan lukien<br />

61,5 mm 66 mm 127,5 mm (l/k/s)<br />

ulostyöntyvät osat mukaan lukien ja mukana<br />

toimitettu ladattava akku liitettynä<br />

Paino (noin)<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/CX510E:<br />

315 g vain pääyksikkö<br />

370 g mukana toimitettu ladattava akku<br />

kiinnitettynä<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX410VE</strong>/CX430VE:<br />

320 g vain pääyksikkö<br />

375 g mukana toimitettu ladattava akku<br />

kiinnitettynä<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ430/PJ430E/PJ510E:<br />

340 g vain pääyksikkö<br />

395 g mukana toimitettu ladattava akku<br />

kiinnitettynä<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420VE/PJ430V/PJ430VE:<br />

345 g vain pääyksikkö<br />

400 g mukana toimitettu ladattava akku<br />

kiinnitettynä<br />

Verkkovirtalaite AC-L200C/AC-L200D<br />

Tehovaatimukset: vaihtovirta 100 V - 240 V,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Virrankulutus: 0,35 A - 0,18 A<br />

Tehonkulutus: 18 W<br />

Lähtöjännite: DC 8,4 V*<br />

Käyttölämpötila: 0 C - 40 C<br />

Säilytyslämpötila: ‒20 C - +60 C<br />

Mitat (noin): 48 mm 29 mm 81 mm (l/k/s)<br />

ilman ulkonevia osia<br />

Paino (noin): 150 g ilman verkkovirtajohtoa<br />

* Katso muut tekniset tiedot verkkovirtalaitteen<br />

tarrasta.<br />

Muut/Hakemisto<br />

57<br />

FI


Ladattava akku NP-FV50<br />

Tavaramerkeistä<br />

Maksimilähtöjännite: DC 8,4 V<br />

”Handycam” ja<br />

ovat <strong>Sony</strong><br />

Lähtöjännite: DC 6,8 V<br />

Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.<br />

Enimmäislatausjännite: DC 8,4 V<br />

”AVCHD”, ”AVCHD Progressive”, ”AVCHD”-<br />

Enimmäislatausvirta: 2,1 A<br />

logo ja ”AVCHD Progressive”-logotyyppi ovat<br />

Kapasiteetti<br />

Panasonic Corporationin ja <strong>Sony</strong> Corporation<br />

Tyypillinen: 7,0 Wh (1 030 mAh)<br />

in tavaramerkkejä.<br />

Vähintään: 6,6 Wh (980 mAh)<br />

”Memory Stick”, ” ”, ”Memory Stick Duo”,<br />

Tyyppi: Litium-ioni<br />

” ”, ”Memory Stick PRO Duo”,<br />

” ”, ”Memory Stick<br />

Videokameran ja varusteiden muotoilua ja<br />

PRO-HG Duo”, ” ”,<br />

”Memory Stick XC-HG Duo”,<br />

teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa asiasta<br />

” ”, ”MagicGate”,<br />

erikseen ilmoittamatta.<br />

” ”, ”MagicGate Memory<br />

Stick” ja ”MagicGate Memory Stick Duo” ovat<br />

tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä,<br />

jotka omistaa <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”InfoLITHIUM” on <strong>Sony</strong> Corporation in<br />

tavaramerkki.<br />

”x.v.Color” ja ”x.v.Colour” ovat <strong>Sony</strong><br />

Corporation in tavaramerkkejä.<br />

”BIONZ” on <strong>Sony</strong> Corporation in<br />

tavaramerkki.<br />

”BRAVIA” on <strong>Sony</strong> Corporation in<br />

tavaramerkki.<br />

Blu-ray Disc ja Blu-ray ovat Blu-ray Disc<br />

Associationin tavaramerkkejä.<br />

Dolby ja double-D-symboli ovat Dolby<br />

Laboratories -yhtiön tavaramerkkejä.<br />

Termit HDMI ja HDMI High-Definition<br />

Multimedia Interface sekä HDMI-logo<br />

ovat tavaramerkkejä tai rekisteröityjä<br />

tavaramerkkejä, jotka omistaa HDMI Licensing<br />

LLC Yhdysvalloissa ja muissa maissa.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista ja<br />

DirectX ovat Microsoft Corporationin<br />

rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä<br />

Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.<br />

Mac ja Mac OS ovat Apple Inc.:n rekisteröityjä<br />

tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa<br />

maissa.<br />

Intel, Intel Core ja Pentium ovat Intel<br />

Corporationin tai sen tytäryhtiöiden<br />

tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä<br />

Yhdysvalloissa ja muissa maissa.<br />

” ” ja ”PlayStation” ovat <strong>Sony</strong> Computer<br />

Entertainment Inc.:in rekisteröityjä<br />

tavaramerkkejä.<br />

NAVTEQ ja NAVTEQ Maps -logo ovat<br />

NAVTEQin tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja<br />

58 FI muissa maissa.


SDXC-logo on SD-3C, LLC:n tavaramerkki.<br />

MultiMediaCard on MultiMediaCard<br />

Associationin tavaramerkki.<br />

Facebook ja ”f ”-logo ovat Facebook, Inc.<br />

-yhtiön tavaramerkkejä tai rekisteröityjä<br />

tavaramerkkejä.<br />

YouTube ja YouTube-logo ovat Google Inc.<br />

-yhtiön tavaramerkkejä tai rekisteröityjä<br />

tavaramerkkejä.<br />

Kaikki muut tässä mainitut tuotenimet voivat<br />

olla vastaavien yritysten tavaramerkkejä tai<br />

rekisteröityjä tavaramerkkejä. Lisäksi merkkejä<br />

ja ei ole mainittu kaikissa asianomaisissa<br />

kohdissa tässä käyttöoppaassa.<br />

Voit käyttää kameraa PlayStation 3:n kanssa<br />

lataamalla sovelluksen PlayStation 3:a varten<br />

PlayStation Store -sivustosta (jos saatavana.)<br />

Sovellus PlayStation 3:a varten edellyttää<br />

PlayStation Network -tiliä ja sovelluksen<br />

lataamista.<br />

Käytettävissä alueilla, joissa PlayStation Store on<br />

käytettävissä.<br />

VIDEOKAMERA-<br />

TUOTTEIDEN KART-<br />

TATIETOJEN LOPPU-<br />

KÄYTTÄJÄSOPIMUS<br />

(Mallit, joissa on GPS)<br />

SEURAAVA KÄYTTÖOIKEUSSOPIMUS ON<br />

LUETTAVA HUOLELLISESTI ENNEN TÄMÄN<br />

OHJELMISTON KÄYTTÖÄ.<br />

TÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTI: Tämä<br />

käyttöoikeussopimus (”SOPIMUS”) on laillinen<br />

sopimus sinun ja videokameratuotteessa (”TUOTE”)<br />

olevien karttatietojen lisensoijan <strong>Sony</strong> Corporationin<br />

välillä (”SONY”). Tällaisiin karttatietoihin ja<br />

niihin tuleviin päivityksiin viitataan tässä sanalla<br />

OHJELMISTO. Tämä KÄYTTÖOIKEUS koskee<br />

vain OHJELMISTOA. OHJELMISTOA saa käyttää<br />

vain TUOTTEEN käytön yhteydessä. Kun kosketat<br />

TUOTTEEN näyttöön tämän käyttöoikeuden<br />

käsittelyn yhteydessä tulevaa ”AGREE”-<br />

painiketta, hyväksyt tämän KÄYTTÖOIKEUDEN<br />

ehtojen sitovuuden. Jos et hyväksy tämän<br />

KÄYTTÖOIKEUDEN ehtoja, SONY ei myönnä<br />

OHJELMISTON käyttöoikeutta sinulle. Tällaisessa<br />

tilanteessa OHJELMISTO ei ole saatavillasi, etkä voi<br />

käyttää OHJELMISTOA.<br />

OHJELMISTON KÄYTTÖOIKEUS<br />

OHJELMISTO on suojattu tekijänoikeuslaeilla ja<br />

kansainvälisillä tekijänoikeussopimuksilla sekä<br />

muilla immateriaalioikeuksia koskevilla laeilla<br />

ja sopimuksilla. OHJELMISTOLLE myönnetään<br />

käyttöoikeus, sitä ei myydä.<br />

KÄYTTÖOIKEUDEN MYÖNTÄMINEN<br />

Tämä KÄYTTÖOIKEUS myöntää käyttäjälle<br />

seuraavat ei-yksinoikeudelliset oikeudet:<br />

OHJELMISTO. OHJELMISTOA saa käyttää yhden<br />

TUOTTEEN yhteydessä.<br />

Käyttö. OHJELMISTOA saa käyttää sille tarkoitetussa<br />

käyttötarkoituksessa.<br />

Muut/Hakemisto<br />

MUIDEN OIKEUKSIEN JA RAJOITUSTEN KUVAUS<br />

Rajoitukset. OHJELMISTON mitään osaa ei<br />

saa siirtää eikä jakaa missään muodossa lukuun<br />

ottamatta tämän KÄYTTÖOIKEUDEN erikseen<br />

myöntämiä oikeuksia. OHJELMISTOA saa käyttää<br />

vain TUOTTEEN kanssa, ei muiden tuotteiden,<br />

järjestelmien tai sovellusten yhteydessä. Ellei tässä<br />

KÄYTTÖOIKEUDESSA muutoin ole ilmoitettu,<br />

OHJELMISTOA ei saa käyttää eikä sen käyttöoikeutta<br />

saa myöntää millekään kolmannelle osapuolelle<br />

TUOTTEESTA erillään (kokonaan tai osittain<br />

mukaan lukien rajoituksetta ohjelmiston kopiointi,<br />

ohjelmiston lopputulosten hyödyntäminen tai<br />

ohjelmiston osittainen käyttö tai muut vastaavat<br />

59<br />

FI


toimenpiteet) vuokraus- tai liisaustarkoituksessa<br />

riippumatta siitä, käytetäänkö lisensointimaksua<br />

vai ei. Joillakin lainkäyttöalueilla ei sallita tällaisten<br />

oikeuksien rajoittamista. Tällaisessa tilanteessa yllä<br />

olevat rajoitukset eivät ehkä ole voimassa.<br />

Valmistustavan selvittämistä, purkamista ja<br />

hajottamista koskeva rajoitus. Käyttäjä ei saa (i)<br />

purkaa OHJELMISTOA TUOTTEESTA, (ii)<br />

toisintaa, kopioida, muokata, siirtää tai kääntää<br />

OHJELMISTOA tai sen osaa eikä luoda siitä<br />

johdannaisia eikä (iii) selvittää OHJELMISTON<br />

tai sen osan valmistustapaa, purkaa sitä tai hajottaa<br />

sitä millään tavalla missään tarkoituksessa. Joillakin<br />

lainkäyttöalueilla ei sallita tällaisten oikeuksien<br />

rajoittamista. Tällaisessa tilanteessa yllä olevat<br />

rajoitukset eivät ehkä ole voimassa.<br />

Tavaramerkit ja ilmoitukset: Mitään OHJELMISTON<br />

tavaramerkkejä tai tekijänoikeusilmoituksia ei saa<br />

poistaa, muuttaa, peittää eikä töhriä.<br />

Datatiedostot. OHJELMISTO saattaa luoda<br />

datatiedostoja automaattisesti OHJELMISTON<br />

käyttöön. Kaikki tällaiset datatiedostot ovat osa<br />

OHJELMISTOA.<br />

OHJELMISTON siirto. Käyttäjä voi siirtää kaikki<br />

tämän KÄYTTÖOIKEUDEN alaiset oikeudet<br />

pysyvästi vain osana TUOTTEEN myyntiä tai siirtoa<br />

edellyttäen, että OHJELMISTOSTA ei ole säilössä<br />

kopioita, että koko OHJELMISTO (mukaan lukien<br />

kaikki kopiot (vain jos kopiointilupa on myönnetty<br />

edellä olevan luvun ”Valmistustavan selvittämistä,<br />

purkamista ja hajottamista koskeva rajoitus”<br />

mukaisesti), komponenttiosat, tallennusvälineet<br />

ja tulostetut materiaalit, OHJELMISTON ja<br />

tämän KÄYTTÖOIKEUDEN kaikki versiot ja<br />

kaikki mahdolliset päivitykset) siirretään ja että<br />

vastaanottaja hyväksyy tämän KÄYTTÖOIKEUDEN<br />

ehdot.<br />

Lopetus. SONY voi muita oikeuksia vahingoittamatta<br />

lopettaa tämän KÄYTTÖOIKEUDEN, jos käyttäjä<br />

ei noudata tämän KÄYTTÖOIKEUDEN ehtoja.<br />

Tällaisessa tilanteessa käyttäjän on lopetettava<br />

OHJELMISTON ja kaikkien sen komponenttiosien<br />

käyttö. Tämän KÄYTTÖOIKEUDEN määräykset<br />

kohdissa ”TEKIJÄNOIKEUS”, ”VAARALLISET<br />

TOIMENPITEET”, ”OHJELMISTOTAKUUN<br />

RAJOITUS”, ”VASTUUNRAJOITUS”,<br />

”VIENTIKIELTO”, ”IRTISANOMISOIKEUS” ja<br />

”MÄÄRÄÄVÄ LAKI JA LAINKÄYTTÖALUE”,<br />

tämän osan luku ”Luottamuksellisuus” ovat voimassa,<br />

vaikka tämä KÄYTTÖOIKEUS vanhenee tai se<br />

lopetetaan.<br />

Luottamuksellisuus. Käyttäjä suostuu pitämään<br />

OHJELMISTON sellaiset tiedot luottamuksellisina,<br />

jotka eivät ole julkisia. Käyttäjä suostuu olemaan<br />

paljastamatta tällaisia tietoja muille ilman SONYN<br />

erillistä kirjallista lupaa.<br />

60 FI<br />

TEKIJÄNOIKEUS<br />

Kaikki OHJELMISTON ja OHJELMISTON<br />

kopioiden omistus- ja tekijänoikeudet (mukaan<br />

lukien rajoituksetta kaikki OHJELMISTOSSA<br />

olevat karttatiedot, kuvat, valokuvat, animaatiot,<br />

videot, äänet, musiikki, teksti ja ”sovelmat”) ovat<br />

SONYN, SONYN lisensoijien ja toimittajien ja<br />

niiden tytäryhtiöiden (näihin SONYN lisensoijiin<br />

ja toimittajiin sekä niiden tytäryhtiöihin viitataan<br />

jäljempänä yhteisesti nimellä ”SONYN lisensoijat”)<br />

omaisuutta. SONY tai SONYN lisensoijat pidättävät<br />

kaikki oikeudet, joita ei ole erikseen myönnetty tässä<br />

KÄYTTÖOIKEUDESSA.<br />

VAARALLISET TOIMENPITEET<br />

OHJELMISTO ei ole vikasietokykyinen eikä sitä ole<br />

suunniteltu, valmistettu eikä tarkoitettu käytettäväksi<br />

vaarallisissa ympäristöissä, jotka edellyttävät<br />

virheetöntä toimintaa, kuten ydinvoimaloissa,<br />

lentokoneiden navigointi- tai viestintäjärjestelmissä,<br />

lennonvalvontajärjestelmissä, elämää ylläpitävissä<br />

laitteissa tai asejärjestelmissä, joissa OHJELMISTON<br />

vikatilanne voi aiheuttaa kuoleman, henkilövamman<br />

tai vakavan fyysisen tai ympäristöllisen vaurion<br />

(”vaaralliset toimenpiteet”). SONY, sen tytäryhtiöt,<br />

niiden toimittajat ja SONYN lisensoijat irtisanoutuvat<br />

erikseen kaikista suorista tai epäsuorista takuista,<br />

joita saatetaan soveltaa vaarallisiin toimenpiteisiin.<br />

OHJELMISTOTAKUUN RAJOITUS<br />

Käyttäjä nimenomaisesti hyväksyy, että<br />

OHJELMISTON käyttö on yksinomaan hänen<br />

vastuullaan. OHJELMISTO toimitetaan<br />

”SELLAISENAAN” ilman mitään takuita, ja SONY,<br />

sen tytäryhtiöt, niiden toimittajat sekä SONYN<br />

lisensoijat (tässä osassa SONYYN, sen tytäryhtiöihin,<br />

niiden toimittajiin ja SONYN lisensoijiin viitataan<br />

yhteisesti nimellä ”SONY”) NIMENOMAISESTI<br />

IRTISANOUTUVAT KAIKISTA SUORISTA<br />

JA EPÄSUORISTA, LAIN MUKAAN TAI<br />

MUUTOIN AIHEUTUVISTA TAKUISTA JA<br />

EHDOISTA MUKAAN LUKIEN RAJOITUKSETTA<br />

OLETETUT TAKUUT JA EHDOT LAATUUN,<br />

OIKEUKSIEN LOUKKAAMATTOMUUTEEN,<br />

KAUPANKÄYNNIN KOHTEEKSI<br />

KELPAAVUUTEEN SEKÄ TIETTYYN<br />

KÄYTTÖTARKOITUKSEEN<br />

SOVELTUVUUTEEN LIITTYEN. SONY EI<br />

TAKAA, ETTÄ OHJELMISTOSSA OLEVAT<br />

TOIMINNOT VASTAAVAT KÄYTTÄJÄN<br />

VAATIMUKSIA TAI ETTÄ OHJELMISTOA<br />

VOI KÄYTTÄÄ KESKEYTYKSETTÄ TAI<br />

VIRHEETTÖMÄSTI. SONY EI ANNA MITÄÄN<br />

TAKUITA OHJELMISTON KÄYTTÖÖN,<br />

KYKENEMÄTTÖMYYTEEN KÄYTTÄÄ SITÄ TAI<br />

SEN KÄYTÖSTÄ AIHEUTUNEISIIN TULOKSIIN<br />

LIITTYEN NIIDEN OIKEELLISUUDEN,<br />

TÄSMÄLLISYYDEN, LUOTETTAVUUDEN<br />

TAI MUIDEN OMINAISUUKSIEN OSALTA.<br />

JOILLAKIN LAINKÄYTTÖALUEILLA EI SALLITA


OLETETTUJEN TAKUIDEN RAJOITTAMISTA.<br />

TÄLLAISESSA TILANTEESSA YLLÄ OLEVAT<br />

RAJOITUKSET EIVÄT EHKÄ OLE VOIMASSA.<br />

Käyttäjä tiedostaa, että OHJELMISTOSSA olevat<br />

tiedot saattavat olla epätarkkoja tai puutteellisia ajan<br />

kulumisesta, muuttuneista olosuhteista, käytetyistä<br />

lähteistä ja kattavien maantieteellisten tietojen<br />

keräämisen luonteesta johtuen, koska nämä saattavat<br />

aiheuttaa virheellisiä tuloksia.<br />

VASTUUNRAJOITUS<br />

TÄSSÄ OSASSA SONYYN, SEN<br />

TYTÄRYHTIÖIHIN, NIIDEN TOIMITTAJIIN JA<br />

SONYN LISENSOIJIIN VIITATAAN YHTEISESTI<br />

NIMELLÄ ”SONY” SOVELLETTAVAN<br />

LAIN SALLIMALLA TAVALLA. SONY EI<br />

OLE VASTUUSSA MISTÄÄN VAATEISTA<br />

TAI TOIMENPIDEVAATIMUKSISTA<br />

(NÄITÄ AIHEUTTANEEN SYYN<br />

LUONTEESTA RIIPPUMATTA), JOTKA<br />

LIITTYVÄT OHJELMISTON KÄYTÖSTÄ<br />

TAI HALLUSSAPIDOSTA VÄITETYSTI<br />

AIHEUTUNEISIIN SUORIIN TAI EPÄSUORIIN<br />

TAPPIOIHIN TAI VAHINKOIHIN. SONY EI<br />

MYÖSKÄÄN OLE VASTUUSSA MISTÄÄN<br />

VOITTOJEN, TUOTTOJEN, SOPIMUSTEN TAI<br />

SÄÄSTÖJEN MENETYKSISTÄ EIKÄ MUISTA<br />

SUORISTA, EPÄSUORISTA, SATUNNAISISTA,<br />

ERITYISISTÄ TAI VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA,<br />

JOITA OHJELMISTON KÄYTTÖ TAI<br />

KYKENEMÄTTÖMYYS KÄYTTÄÄ SITÄ,<br />

OHJELMISTOVIKA TAI EHTORIKKOMUS<br />

AIHEUTTAVAT JOKO SOPIMUKSENMUKAISESTI<br />

TAI SITÄ RIKKOEN TAI TAKUUSEEN<br />

PERUSTUEN, VAIKKA SONYLLE OLISI<br />

ILMOITETTU TÄLLAISTEN VAHINKOJEN<br />

MAHDOLLISUUDESTA, LUKUUN OTTAMATTA<br />

TILANNETTA, JOSSA SONY ON TOIMINUT<br />

ERITYISEN HUOLIMATTOMASTI TAI<br />

TAHALLAAN RIKKEELLISESTI, JOSSA ILMENEE<br />

KUOLEMA TAI HENKILÖVAMMA TAI JOSSA<br />

TUOTEVIAT AIHEUTTAVAT VAHINKOJA.<br />

KAIKISSA TAPAUKSISSA EDELLÄ MAINITTUJA<br />

POIKKEUKSIA LUKUUN OTTAMATTA SONYN<br />

KOKO VASTUU TÄMÄN KÄYTTÖOIKEUDEN<br />

MÄÄRÄYSTEN MUKAISESTI RAJOITTUU<br />

OHJELMISTOSTA MAKSETTUUN TODELLISEEN<br />

SUMMAAN. JOILLAKIN LAINKÄYTTÖALUEILLA<br />

EI SALLITA VÄLILLISTEN TAI SATUNNAISTEN<br />

VAHINKOJEN RAJOITTAMISTA, JOTEN EDELLÄ<br />

OLEVAT RAJOITUKSET EIVÄT EHKÄ OLE<br />

VOIMASSA.<br />

VIENTIKIELTO<br />

KÄYTTÄJÄ HYVÄKSYY, ETTÄ OHJELMISTON<br />

KÄYTTÖÄ JOISSAKIN MAISSA, JOILLAKIN<br />

ALUEILLA TAI JOISSAKIN TILOISSA TAI<br />

TUOTTEIDEN VIENTIÄ MAASTA, JOHON<br />

NE ON TARKOITETTU MYYTÄVIKSI, ON<br />

SAATETTU RAJOITTAA TAI KIELTÄÄ<br />

KOKONAAN. KÄYTTÄJÄ HYVÄKSYY, ETTÄ<br />

OHJELMISTOA KÄYTETÄÄN JA TUOTTEET<br />

VIEDÄÄN ASIANMUKAISTEN MAIDEN,<br />

ALUEIDEN JA TILOJEN SOVELLETTAVIEN<br />

LAKIEN, MÄÄRÄYSTEN, SÄÄNTÖJEN JA<br />

SÄÄDÖSTEN MUKAISESTI.<br />

IRTISANOMISOIKEUS<br />

Jos jokin tämän KÄYTTÖOIKEUDEN osa on<br />

virheellinen tai sitä ei voida toteuttaa, muut osat<br />

pysyvät edelleen voimassa.<br />

MÄÄRÄÄVÄ LAKI JA LAINKÄYTTÖALUE<br />

Tätä KÄYTTÖOIKEUTTA valvotaan Japanin lakien<br />

mukaisesti. Jos käyttöoikeus on ristiriidassa muiden<br />

lakimääräysten tai erikseen tästä sopimuksesta<br />

pois jätetyn kansainvälisen tavaran kauppaa<br />

koskevien sopimusten YK:n yleissopimuksen<br />

kanssa, ristiriitatilanteet ohitetaan. Kaikki tästä<br />

KÄYTTÖOIKEUDESTA aiheutuvat riitatilanteet<br />

ratkaistaan Tokion tuomioistuimessa, ja osapuolet<br />

antavat täten suostumuksensa tämän tuomioistuimen<br />

alueelliselle toimivaltaisuudelle. OSAPUOLET<br />

LUOPUVAT TÄTEN OIKEUDESTAAN<br />

LAUTAMIESKÄSITTELYYN TÄHÄN<br />

KÄYTTÖOIKEUTEEN LIITTYVIEN ASIOIDEN<br />

OSALTA. JOILLAKIN LAINKÄYTTÖALUEILLA<br />

EI SALLITA LAUTAMIESKÄSITTELYN<br />

RAJOITTAMISTA. TÄLLAISESSA TILANTEESSA<br />

YLLÄ OLEVA RAJOITUS EI EHKÄ OLE<br />

VOIMASSA.<br />

KOKO SOPIMUS<br />

Nämä ehdot muodostavat koko sopimuksen SONYN<br />

ja käyttäjän välille tässä kuvattua asiaa koskien, ja<br />

sopimus korvaa kaikki aiemmin tehdyt kirjalliset tai<br />

suulliset sopimukset.<br />

VALTIONHALLINNON LOPPUKÄYTTÄJÄT<br />

Jos OHJELMISTON hankinnasta vastaa<br />

Yhdysvaltain valtionhallinto tai jokin muu vastaavia<br />

oikeuksia vaativa taho, OHJELMISTO luokitellaan<br />

”kaupalliseksi kohteeksi” asetuksen 48 C.F.R.<br />

(”FAR”) kohdan 2.101 määrityksen mukaisesti.<br />

OHJELMISTON käyttöoikeus myönnetään tämän<br />

KÄYTTÖOIKEUDEN mukaisesti, ja tällä tavalla<br />

toimitettu tai muutoin hankittu OHJELMISTO<br />

merkitään ”käyttöä koskevalla huomautuksella”, jonka<br />

SONY ja/tai sen tytäryhtiöt ovat määrittäneet, ja<br />

OHJELMISTOA käytetään tällaisen huomautuksen<br />

mukaisesti.<br />

Tekijänoikeus- ja tavaramerkkitiedot<br />

1993-2011 NAVTEQ<br />

2012 ZENRIN CO., LTD.<br />

61<br />

FI<br />

Muut/Hakemisto


Hema Maps Pty. Ltd, 2010.<br />

Copyright. Based on data provided under license<br />

from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).<br />

Product incorporates data which is 2010<br />

Telstra Corporation Limited, GM Holden<br />

Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ<br />

International LLC, Sentinel Content Pty Limited and<br />

Continental Pty Ltd.<br />

Itävalta<br />

Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen<br />

Kanada<br />

This data includes information taken with permission<br />

from Canadian authorities, including Her Majesty<br />

the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for<br />

Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase , <br />

The Department of Natural Resources Canada. All<br />

rights reserved.<br />

Kroatia, Latvia, Liettua, Moldova, Puola,<br />

Slovenia, Ukraina ja Viro<br />

EuroGeographic<br />

Ranska<br />

source: IGN 2009 - BD TOPO <br />

Saksa<br />

Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der<br />

zustaendigen Behoerden entnommen.<br />

Iso-Britannia<br />

Contains Ordnance Survey data Crown copyright<br />

and database right 2010<br />

Contains Royal Mail data Royal Mail copyright<br />

and database right 2010<br />

Kreikka<br />

Copyright Geomatics Ltd.<br />

Unkari<br />

Copyright 2003; Top-Map Ltd.<br />

Italia<br />

La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale<br />

riferimento anche cartografia numerica ed al tratto<br />

prodotta e fornita dalla Regione Toscana.<br />

62 FI Australia<br />

Japani<br />

Jordania<br />

Royal Jordanian Geographic Centre<br />

Meksiko<br />

Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y<br />

Geografía.)<br />

Norja<br />

Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority<br />

Portugali<br />

Source: IgeoE – Portugal<br />

Espanja<br />

Información geográfica propiedad del CNIG<br />

Ruotsi<br />

Based upon electronic data National Land Survey<br />

Sweden.<br />

Sveitsi<br />

Topografische Grundlage: Bundesamt für<br />

Landestopographie.<br />

Yhdysvallat<br />

United States Postal Service 2010. Prices are not<br />

established, controlled or approved by the United<br />

States Postal Service .<br />

The following trademarks and registrations are owned<br />

by the USPS: United States Postal Service, USPS, and<br />

ZIP+4.


Näytön ilmaisimet<br />

Seuraavat ilmaisimet tulevat näkyviin, kun<br />

muutat asetuksia. Katso sivulta 23 lisätietoja<br />

ilmaisimista, jotka näkyvät tallennuksen tai<br />

toiston aikana.<br />

<br />

Intelligent Auto (kasvojen<br />

tunnistus/kohtauksen<br />

tunnistus/kameran tärinän<br />

tunnistus/äänen tunnistus)<br />

(29)<br />

Vasen<br />

Keskialue<br />

Oikea<br />

Keskialue<br />

Ilmaisin<br />

Merkitys<br />

Slideshow Set (26)<br />

Varoitus (47)<br />

Vasen<br />

Ilmaisin<br />

<br />

Alareuna<br />

Merkitys<br />

MENU-painike (42)<br />

Kuvaus itselaukaisimen<br />

avulla (43)<br />

GPS-paikannuksen tila<br />

(30)<br />

[Airplane Mode]-asetus<br />

on [On] (45)<br />

Wide Mode (44)<br />

Fader (43)<br />

[Face Detection]-asetus on<br />

[Off] (43)<br />

[Smile Shutter]-asetus on<br />

[Off] (43)<br />

Manuaalinen tarkennus<br />

(43)<br />

Scene Selection (43)<br />

White Balance (43)<br />

SteadyShot ei käytössä (43)<br />

White Balance Shift (43)<br />

Tele Macro (43)<br />

Conversion Lens (43)<br />

Cinematone<br />

Destination (45)<br />

Toistotila (25)<br />

Oikea<br />

Ilmaisin<br />

Merkitys<br />

60i Tallennuslaatu (HD/<br />

720 MP4/STD), kuvanopeus<br />

(60p/50p/60i/50i/24p/<br />

25p), kuvaustila (PS/FX/<br />

FH/HQ/LP) ja videon<br />

koko (28)<br />

60min<br />

Akun jäljellä oleva aika<br />

Tallennus/toisto/<br />

muokkaus, tallennusväline<br />

(19)<br />

0:00:00 Laskuri (tunnit:minuutit:<br />

sekunnit)<br />

00min<br />

Arvioitu jäljellä oleva<br />

tallennusaika<br />

9999<br />

Tallennettavien valokuvien<br />

8.9 M<br />

arvioitu määrä ja<br />

valokuvan koko (44)<br />

Toistokansio<br />

100/112 Parhaillaan toistettavan<br />

videon tai valokuvan<br />

numero/tallennettujen<br />

videoiden tai valokuvien<br />

kokonaismäärä<br />

Yhteys ulkoiseen<br />

tallennusvälineeseen (40)<br />

Alareuna<br />

Ilmaisin<br />

Merkitys<br />

Audio Rec Level (44)<br />

[Auto Wind NR]-asetus<br />

on [Off] (43)<br />

[Closer Voice]-asetus on<br />

[Off] (43)<br />

63<br />

FI<br />

Muut/Hakemisto


Blt-in Zoom Mic (43)<br />

Audio Mode (44)<br />

Low Lux (43)<br />

Spot Meter/Fcs (43)/Spot<br />

Meter (43)/Exposure (43)<br />

EV AE Shift (43)<br />

Intelligent Auto (29)<br />

101-0005 Tiedostonimi<br />

Protect (44)<br />

Ilmaisimet ja niiden sijainnit ovat likimääräisiä<br />

ja voivat poiketa todellisuudesta.<br />

Jotkin ilmaisimet eivät ehkä näy kaikissa<br />

videokameramalleissa.<br />

64 FI


Hakemisto<br />

Symbolit<br />

5,1-kanavainen tilaääni..............31<br />

A<br />

Akku.............................................14<br />

Akun lataaminen.........................14<br />

Akun lataaminen<br />

tietokoneella.................................15<br />

Asennus........................................37<br />

Automaattisen vianmäärityksen<br />

näyttö............................................47<br />

AVCHD-levy...........................5, 28<br />

B<br />

Beep..............................................18<br />

Built-in USB Cable......................15<br />

D<br />

Data Code....................................18<br />

Date/Time....................................18<br />

Delete............................................34<br />

Direct Copy..................................41<br />

Divide...........................................34<br />

Dual Capture...............................21<br />

E<br />

Ensiasetukset...............................17<br />

Event View...................................25<br />

Extended Zoom...........................24<br />

F<br />

FH.................................................28<br />

FX..................................................28<br />

G<br />

GPS...............................................30<br />

H<br />

”Handycam”-käyttöohjeet............5<br />

HDMI-kaapeli.............................30<br />

Hoito.............................................53<br />

HQ.................................................28<br />

Huomautuksia videokameran<br />

käsittelemisestä............................53<br />

I<br />

Initialize........................................46<br />

Intelligent Auto............................29<br />

J<br />

Jalusta............................................11<br />

K<br />

Kieli.................................................4<br />

Kohteiden näyttäminen<br />

LCD-näytöllä...............................22<br />

Korjaaminen................................46<br />

Kosketuspaneeli...........................22<br />

Kuvaaminen.................................21<br />

Kuvaus- ja toistoaika...................49<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiselle<br />

tallennusvälineelle.................39, 40<br />

Käsihihna.....................................12<br />

L<br />

LCD-näyttö..................................22<br />

Levyjen luominen.......................39<br />

LP..................................................28<br />

M<br />

Mac...............................................36<br />

Map View.....................................27<br />

Media Select.................................19<br />

Media Settings.............................19<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

(Mark2)........................................20<br />

”Memory Stick PRO-HG<br />

Duo”..............................................20<br />

”Memory Stick XC-HG Duo”....20<br />

Moniliitäntäkenkä.................10, 54<br />

Muistikortti..................................19<br />

Muokkaaminen...........................34<br />

N<br />

Näytön ilmaisimet.................23, 63<br />

O<br />

Osat ja säätimet...........................10<br />

P<br />

Peilikuvatila..................................24<br />

Photo Capture.............................35<br />

Pikkukuvat...................................26<br />

Pistorasia......................................16<br />

PlayMemories Home..... 13, 36, 37<br />

PlayMemories Home -<br />

ohjelmiston käynnistäminen.....38<br />

PlayMemories Home Help<br />

Guide......................................13, 38<br />

Projektori.....................................32<br />

PS...................................................28<br />

Päivämäärän ja kellonajan<br />

asettaminen..................................17<br />

R<br />

REC Mode....................................28<br />

S<br />

SD-kortti......................................20<br />

Smile Shutter................................28<br />

Sovitinrengas...............................12<br />

Summer Time..............................17<br />

T<br />

Tallennettavien valokuvien<br />

määrä............................................52<br />

Tallennusväline............................19<br />

Tekniset tiedot.............................56<br />

Televisio........................................30<br />

Tietokone.....................................37<br />

Toisto............................................25<br />

Tuulen ääni..................................43<br />

Tämä oppaan käyttäminen..........6<br />

Täyteen ladattu............................15<br />

U<br />

Ulkoinen tallennusväline.....39, 40<br />

USB...............................................15<br />

USB-sovitinkaapeli.....................40<br />

USB-yhteyskaapeli......................13<br />

V<br />

Vakiovarusteet.............................13<br />

Valikot.....................................42, 43<br />

Valokuvat......................................22<br />

65<br />

FI<br />

Muut/Hakemisto


Varoitusilmaisimet......................47<br />

VBR...............................................51<br />

Vianmääritys................................46<br />

Videoiden tallennusaika.......49, 50<br />

Videot...........................................21<br />

Virran kytkeminen......................17<br />

W<br />

Windows......................................37<br />

Z<br />

Zoomaus.......................................24<br />

66 FI<br />

Valikkojen sisällöt on esitelty<br />

sivuilla 43 - 45.


67<br />

FI<br />

Muut/Hakemisto


Citiţi mai întâi aceste<br />

informaţii<br />

RO<br />

<br />

Înainte de a utiliza dispozitivul, citiţi cu<br />

atenţie acest manual şi păstraţi-l pentru a fi<br />

consultat ulterior.<br />

AVERTIZARE<br />

În vederea reducerii riscului de<br />

incendiu sau electrocutare,<br />

1) nu expuneţi unitatea la ploaie sau<br />

umezeală.<br />

2) nu aşezaţi obiecte pline cu lichide,<br />

cum ar fi o vază, pe aparat.<br />

Nu expuneţi bateriile la căldură<br />

excesivă, precum lumina solară, focul<br />

sau surse asemănătoare.<br />

ATENŢIONARE<br />

Acumulator<br />

În cazul în care acumulatorul nu este<br />

mânuit corect, acesta poate exploda, poate<br />

declanșa un incendiu sau poate cauza arsuri<br />

de natură chimică. Reţineţi următoarele<br />

atenţionări.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Nu îl dezasamblaţi.<br />

Nu zdrobiţi și nu supuneţi acumulatorul la<br />

șocuri sau interacţiuni violente, cum ar fi<br />

lovirea, lăsarea să cadă sau călcarea pe el.<br />

Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului și<br />

nu lăsaţi obiecte din metal să intre în contact<br />

cu acestea.<br />

Nu expuneţi acumulatorul la temperatură<br />

înaltă de peste 60 °C, cum ar fi în bătaia directă<br />

a razelor solare sau într-o mașină parcată în<br />

soare.<br />

Nu îl incineraţi și nu îl aruncaţi în foc.<br />

Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate sau<br />

care prezintă scurgeri.<br />

Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un<br />

încărcător original <strong>Sony</strong> sau un dispozitiv care<br />

poate încărca acumulatorul.<br />

Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor<br />

mici.<br />

Menţineţi acumulatorul uscat.<br />

Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau<br />

echivalent, recomandat de <strong>Sony</strong>.<br />

Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după<br />

cum se specifică în instrucţiuni.<br />

Înlocuiţi bateria numai cu o baterie de tipul<br />

specificat. În caz contrar, se pot produce<br />

incendii sau leziuni personale.<br />

Adaptorul de reţea<br />

Când folosiţi adaptorul de reţea, nu-l plasaţi<br />

într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un<br />

perete și un obiect de mobilier.<br />

Introduceţi cablul adaptorului CA într-o<br />

priză din apropiere atunci când folosiţi<br />

adaptorul. Scoateţi imediat din priză cablul<br />

adaptorului CA dacă observaţi că aparatul<br />

funcţionează necorespunzător.<br />

Chiar dacă aveţi camera oprită, sursa de<br />

alimentare cu curent alternativ (de reţea)<br />

este activă atâta timp cât adaptorul de reţea<br />

este conectat la priză (priza de perete).<br />

Notă despre cablul de alimentare<br />

Cablul de alimentare a fost conceput special<br />

pentru această cameră digitală şi nu trebuie<br />

utilizat cu alte echipamente electrice.<br />

Presiunea fonică excesivă de la căşti poate<br />

cauza pierderea auzului.<br />

PENTRU CLIENŢII DIN EUROPA<br />

Prin prezenta, <strong>Sony</strong> Corporation declară<br />

că această Cameră Video Digitală HD<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX410VE</strong>/PJ420VE respectă<br />

cerinţele esenţiale şi este în conformitate cu<br />

prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru<br />

detalii, vă rugăm accesaţi următoarea<br />

adresă:<br />

http://www.compliance.sony.de/


Notă pentru clienţii din ţările care<br />

aplică Directivele UE<br />

Producătorul acestui aparat este : <strong>Sony</strong><br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />

Tokyo, 108-0075 Japonia.<br />

Întrebări legate de conformitatea aparatului<br />

cu legislaţia Uniunii Europene pot fi<br />

adresate : <strong>Sony</strong>Deutschland GmbH,<br />

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,<br />

Germania. Pentru orice intrebări legate<br />

de service sau de garanţie, vă rugăm să<br />

consultaţi documentele de garanţie ce<br />

însoţesc aparatul.<br />

Acest produs a fost testat si s-a stabilit că<br />

respectă limitele impuse de reglementarea<br />

EMC privind utilizarea cablurilor de<br />

conectare mai scurte de 3 metri.<br />

ATENŢIE<br />

Câmpurile electromagnetice la anumite<br />

frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul<br />

acestei unităţi.<br />

Notă<br />

Dacă electricitatea statică sau<br />

electromagnetismul determină sistarea la<br />

jumătate a transferului de date (nereușită),<br />

reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și<br />

conectaţi din nou cablul (USB etc.).<br />

Dezafectarea echipamentelor<br />

electrice și electronice vechi (Se<br />

aplică pentru ţările membre<br />

ale Uniunii Europene si pentru<br />

alte ţări europene cu sisteme de<br />

colectare separată)<br />

Acest simbol aplicat pe produs sau pe<br />

ambalajul acestuia, indică faptul că acest<br />

produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu<br />

menajer. El trebuie predat punctelor de<br />

reciclare a echipamentelor electrice și<br />

electronice. Asigurându-vă că acest produs<br />

este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la<br />

prevenirea posibilelor consecinţe negative<br />

asupra mediului și a sănătăţii umane,<br />

dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod<br />

necorespunzător. Reciclarea materialelor RO<br />

va ajuta la conservarea resurselor naturale.<br />

Pentru mai multe detalii legate de reciclarea<br />

acestui produs, vă rugăm să contactaţi<br />

primăria din orașul dumneavoastră,<br />

serviciul de salubritate local sau magazinul<br />

de unde aţi cumpărat produsul.<br />

Dezafectarea bateriilor uzate<br />

(aplicabil în Uniunea Europeană<br />

și alte ţări europene cu sisteme<br />

de colectare separate)<br />

Acest simbol marcat pe baterie sau pe<br />

ambalaj indică faptul că bateria acestui<br />

produs nu trebuie considerată reziduu<br />

menajer.<br />

Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol<br />

i se pot asocia simbolurile anumitor<br />

substanţe chimice. Simbolurile pentru<br />

mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate,<br />

daca bateria conţine mai mult de 0,0005%<br />

mercur sau 0,004% plumb.<br />

Asigurându-vă că aceste baterii sunt<br />

eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea<br />

consecinţelor negative pentru mediu<br />

și pentru sănătatea umană, care, în<br />

caz contrar, pot fi provocate de către<br />

manipularea și eliminarea greșită a acestor<br />

baterii.<br />

RO


RO<br />

<br />

Reciclarea acestor materiale va ajuta la<br />

conservarea resurselor naturale.<br />

În cazul produselor care pentru siguranţa,<br />

performanţa sau integritatea datelor<br />

necesită o conexiune permanentă cu bateria<br />

încorporată, aceasta trebuie înlocuită<br />

numai de către personalul specializat din<br />

centrele de service.<br />

Pentru a vă asigura că bateriile vor<br />

fi dezafectate corespunzător, predaţi<br />

produsulul la sfârșitul duratei de<br />

funcţionare la centrele de colectare pentru<br />

deșeuri electrice și electronice.<br />

Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm<br />

să consultaţi secţiunea în care este explicat<br />

modul neprimejdios de îndepărtare a<br />

bateriei din produs. Predaţi bateria uzată<br />

la un centru de colectare și reciclare a<br />

bateriilor.<br />

Pentru mai multe detalii referitoare la<br />

reciclarea acestui produs sau a bateriei,<br />

vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul<br />

de preluare a deșeurilor sau magazinul de<br />

unde aţi achiziţionat produsul.


Pentru informaţii despre modelul<br />

dumneavoastră de cameră video, consultaţi<br />

următoarea pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

Despre setarea limbii<br />

<br />

Dacă este necesar, înainte de utilizarea camerei<br />

video, schimbaţi limba afişată pe ecran (p. 19).<br />

Afişajele de pe ecran în fiecare limbă locală<br />

sunt utilizate pentru ilustrarea procedurilor de<br />

funcţionare.<br />

Despre înregistrare<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Înainte de a începe înregistrarea, verificaţi<br />

funcţia de înregistrare pentru a vă asigura<br />

că imaginile şi sunetul sunt înregistrate fără<br />

probleme.<br />

Nu se acordă despăgubiri pentru conţinutul<br />

înregistrărilor, chiar dacă înregistrarea sau<br />

redarea nu este posibilă din cauza unei<br />

defecţiuni a camerei video, a suportului de<br />

înregistrare etc.<br />

Sistemele TV color sunt diferite în funcţie<br />

de ţară/regiune. Pentru a vedea înregistrările<br />

pe televizor, aveţi nevoie de un televizor care<br />

acceptă formatul de semnal pentru camera<br />

dumneavoastră video. Pentru detalii despre<br />

formatul de semnal, consultaţi „Modul de<br />

utilizare a acestui manual” (p. 7).<br />

Programele de televiziune, filmele, casetele<br />

video şi alte materiale pot fi protejate de<br />

drepturile de autor. Înregistrarea neautorizată<br />

a unor astfel de materiale poate încălca legile<br />

drepturilor de autor.<br />

Observaţii despre folosire<br />

Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele acţiuni.<br />

Dacă se efectuează una dintre următoarele<br />

acţiuni, suportul de înregistrare poate fi<br />

deteriorat, imaginile înregistrate pot fi imposibil<br />

de redat, se pot pierde sau pot apărea alte<br />

defecţiuni.<br />

scoaterea cartelei de memorie când ledul de<br />

acces (p. 21) este aprins sau clipeşte<br />

scoaterea acumulatorului sau a adaptorului de<br />

c.a. din camera video sau supunerea camerei<br />

la şocuri mecanice sau vibraţii când ledul<br />

POWER/CHG(încărcare) (p. 16) este aprins<br />

sau luminează intermitent în verde sau ledul<br />

de acces (p. 21) este aprins sau luminează<br />

intermintent<br />

Când camera video este conectată la alte<br />

dispozitive printr-o conexiune USB, iar<br />

alimentarea camerei este pornită, nu închideţi<br />

panoul LCD. În caz contrar, se pot pierde datele<br />

de imagine.<br />

Folosiţi camera video conform reglementărilor<br />

locale.<br />

Panou LCD<br />

<br />

Ecranul LCD este produs cu ajutorul unei<br />

tehnologii extrem de precise, astfel că peste<br />

99,99 % dintre pixeli sunt funcţionali. Cu<br />

toate acestea, este posibil ca pe ecranul LCD<br />

să apară în mod constant nişte puncte mici<br />

negre şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie,<br />

albastră sau verde). Aceste puncte reprezintă<br />

rezultatul normal al procesului de fabricaţie şi<br />

nu afectează în niciun fel înregistrarea.<br />

Puncte negre<br />

Puncte albe, roşii, albastre sau verzi<br />

RO


Despre acest manual, ilustraţii şi<br />

afişaje de pe ecran<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Imaginile folosite ca exemplu în acest manual<br />

în scopul ilustrării sunt realizate cu o cameră<br />

foto digitală, de aceea pot fi diferite de imaginile<br />

şi indicatorii de ecran care apar pe camera<br />

dvs. video. Iar ilustraţiile camerei video şi a<br />

indicaţiilor de pe ecran sunt exagerate sau<br />

simplificate pentru o înţelegere mai clară.<br />

Designul şi specificaţiile camerei video şi ale<br />

accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.<br />

În acest manual, memoria internă (modele<br />

cu memorie internă) a camerei video şi<br />

cartela de memorie sunt numite „suporturi de<br />

înregistrare.”<br />

În acest manual, discul DVD înregistrat cu o<br />

calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) este<br />

numit disc de înregistrare AVCHD.<br />

Pentru a afla mai multe despre<br />

camera video (Ghid de utilizare<br />

„Handycam”)<br />

Ghidul de utilizare „Handycam” este<br />

un manual online. Consultaţi-l pentru<br />

instrucţiuni detaliate despre nenumăratele<br />

funcţii ale camerei video.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Accesaţi pagina de asistenţă<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

http://www.sony.net/<strong>Sony</strong>Info/<br />

Support/<br />

Selectaţi ţara sau regiunea dvs.<br />

Căutaţi numele modelului<br />

camerei dvs. video pe pagina de<br />

asistenţă.<br />

Verificaţi numele modelului de pe partea<br />

inferioară a camerei video.<br />

RO


Modul de utilizare a acestui manual<br />

În acest manual, diferenţele de specificaţii pentru fiecare model sunt descrise împreună.<br />

Dacă găsiţi descrierea „Modele cu...” precum cea de mai jos, confirmaţi în acest capitol dacă<br />

este aplicabilă camerei dumneavoastră video.<br />

(Modele cu GPS)<br />

(Modele cu sistem color NTSC)<br />

Pentru a confirma numele modelului camerei dumneavoastră video<br />

Consultaţi partea inferioară a camerei video.<br />

Nume model (<strong>HDR</strong>-xxx)<br />

Diferenţe de funcţii<br />

Nume model<br />

Suport de înregistrare<br />

Memorie<br />

internă +<br />

Cartelă de<br />

memorie<br />

Cartelă de<br />

memorie<br />

Format<br />

semnal<br />

Conexiune<br />

USB<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E PAL Doar ieşire <br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX410VE</strong> PAL Doar ieşire <br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/<br />

PJ420VE/PJ430VE<br />

PAL Doar ieşire <br />

<strong>HDR</strong>-CX510E/<br />

PJ420E/PJ430E/ PAL Doar ieşire <br />

PJ510E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430 NTSC Intrare/ieşire <br />

<strong>HDR</strong>-PJ430V NTSC Intrare/ieşire <br />

GPS<br />

RO


Diferenţe de echipament<br />

Ilustraţiile folosite în acest manual se bazează pe modelul <strong>HDR</strong>-PJ420E.<br />

Nume model<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E<br />

Proiector<br />

<br />

<br />

Note<br />

Pentru următoarele elemente, descrierile sunt explicate cu numele modelului.<br />

Reguli de siguranţă (p. 2)<br />

Componente şi butoane (p. 12)<br />

Liste de meniuri (p. 49)<br />

Specificaţii (p. 62)<br />

Durată de înregistrare filme/număr de fotografii ce poate fi înregistrat (p. 55)<br />

RO


Cuprins<br />

Citiţi mai întâi aceste informaţii.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Pentru a afla mai multe despre camera video (Ghid de utilizare<br />

„Handycam”). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Modul de utilizare a acestui manual.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Diferenţe de funcţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Diferenţe de echipament . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Componente şi butoane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Pregătirea<br />

Elemente furnizate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Încărcarea acumulatorului.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Încărcarea acumulatorului cu ajutorul computerului.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Încărcarea acumulatorului în străinătate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Pornirea şi setarea datei şi a orei.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Schimbarea setării pentru limbă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Pregătirea suportului de înregistrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Selectarea unui suport de înregistrare (Modele cu memorie internă).. . . . . . . 21<br />

Introducerea unei cartele de memorie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Cuprins<br />

Înregistrare/Redare<br />

Înregistrare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Înregistrarea filmelor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Fotografiere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Utilizarea zoom-ului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Redare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Operaţiuni avansate<br />

Înregistrarea imaginilor cu diverse setări. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Selectarea calităţii imaginii filmelor (Mod de înregistrare).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Surprinderea automată a zâmbetelor (Declanşator zâmbet).. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Selectarea automată a setării potrivite pentru situaţia de înregistrare<br />

(Auto inteligent).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Selectarea formatului de înregistrare a filmelor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Înregistrarea informaţiilor privind locaţia dumneavoastră (Modele cu GPS).. . . . . . . . . . . . . 32<br />

Redarea imaginilor pe un televizor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Bucuraţi-vă de un sunet surround pe 5,1 canale.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Utilizarea proiectorului încorporat (Modele cu un proiector). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

RO


Editarea cu camera video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Ştergerea filmelor şi a fotografiilor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Divizarea unui film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Capturarea unei fotografii dintr-un film (Modele cu memorie internă sau<br />

modele cu o funcţie de intrare USB).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Editare<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui<br />

computer<br />

Salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern de stocare<br />

Particularizarea camerei video<br />

Altele/Index<br />

10 RO<br />

Redarea imaginilor pe un computer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Ce puteţi face cu software-ul „PlayMemories Home” (Windows). . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Software pentru Mac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Pregătirea unui computer (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Verificarea sistemului de operare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Instalarea software-ului „PlayMemories Home” în computerul<br />

dumneavoastră.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Pornirea aplicaţiei „PlayMemories Home”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) cu ajutorul<br />

unui recorder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />

Salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern de stocare cu calitate a imaginii de<br />

înaltă definiţie (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

Utilizarea meniurilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />

Liste de meniuri.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />

Depanare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Afişaj de auto-diagnosticare/Indicatori de avertizare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />

Durată de înregistrare filme/număr de fotografii ce poate fi înregistrat.. . . . . . . . . . . . . . 55<br />

Durată de înregistrare şi redare estimată cu fiecare acumulator . . . . . . . . . . . . . . 55<br />

Durata estimată de înregistrare a filmelor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

Numărul estimat de fotografii ce poate fi înregistrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />

Despre manevrarea camerei video.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Specificaţii.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62


ACORD DE LICENŢĂ PENTRU UTILIZATORUL FINAL PENTRU DATELE DE HARTĂ DIN<br />

PRODUSELE CAMERE VIDEO DIGITALE (Modele cu GPS).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66<br />

Indicatori de ecran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69<br />

Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />

Cuprins<br />

RO<br />

11


Componente şi<br />

butoane<br />

Talpă cu interfaţă multiplă<br />

Obiectiv (obiectiv G)<br />

Microfon încorporat<br />

12 RO<br />

Numerele din ( ) reprezintă paginile de<br />

referinţă.<br />

Pentru detalii despre accesoriile compatibile<br />

ale Tălpii cu interfaţă multiplă, vizitaţi site-ul<br />

Web <strong>Sony</strong> din zona dumneavoastră sau<br />

consultaţi furnizorul <strong>Sony</strong> sau service-ul local<br />

autorizat <strong>Sony</strong>.<br />

Nu sunt garantate operaţiile cu accesorii ale<br />

altor producători.<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/<br />

CX510E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/<br />

PJ430V/PJ430VE/PJ510E<br />

Ecran LCD/Ecran tactil (19, 20)<br />

Dacă rotiţi panoul LCD cu 180 de grade,<br />

puteţi închide panoul LCD având ecranul<br />

LCD în exterior. Acest lucru este util în timpul<br />

operaţiilor de redare.<br />

Difuzor<br />

Cursor PROJECTOR FOCUS (34)<br />

Lentile proiector (34)<br />

Antenă GPS (<strong>HDR</strong>-<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/<br />

PJ420VE/PJ430V/PJ430VE)<br />

O antenă GPS este localizată în panoul LCD.


<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/<br />

CX510E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/<br />

PJ430V/PJ430VE/PJ510E<br />

Buton (Vizualizare imagini)<br />

Buton POWER<br />

Buton PROJECTOR (34)<br />

Fantă pentru cartela de memorie (21)<br />

Led de acces al cartelei de memorie (21)<br />

Cât timp acest led este aprins sau clipeşte,<br />

camera video citeşte sau scrie date.<br />

Mufă (microfon) (PLUG IN POWER)<br />

Mufă (căşti)<br />

Mufă PROJECTOR IN (35)<br />

Mufă HDMI OUT (33)<br />

Cursor de zoom (26)<br />

Buton PHOTO (24)<br />

Led POWER/CHG (de încărcare) (16)<br />

Acumulator (16)<br />

Buton START/STOP (23)<br />

Mufă DC IN (16)<br />

Terminal Multi/Micro USB (33)<br />

Acceptă dispozitive compatibile Micro USB.<br />

Curea de susţinere<br />

Agăţătoare pentru curea de umăr<br />

Cablu USB încorporat (17)<br />

Punct de montare a trepiedului<br />

Pentru montarea unui trepied (se vinde<br />

separat: lungimea şurubului trebuie să fie mai<br />

mică de 5,5 mm).<br />

În funcţie de specificaţiile trepiedului, este<br />

posibil ca montarea camerei video să nu se<br />

poată realiza în direcţia corectă.<br />

Pârghie de decuplare BATT (acumulator)<br />

(18)<br />

13<br />

RO


Fixarea curelei de susţinere<br />

Pentru a monta inelul reductor<br />

Aliniaţi corect inelul reductor cu camera<br />

video (), apoi răsuciţi-l în direcţia săgeţii<br />

până când este fixat pe poziţie ().<br />

Puteţi schimba diametrul filtrului la 37 mm<br />

montând inelul reductor, care vă permite să<br />

utilizaţi lentilele de conversie recomandate.<br />

Nu puteţi monta lentilele de conversie<br />

superangulară/lentile de conversie panoramică,<br />

dacă este montat inelul reductor.<br />

Pentru a scoate inelul reductor, răsuciţi-l în sens<br />

invers săgeţii.<br />

14 RO


Pregătirea<br />

Elemente furnizate<br />

Cifrele din ( ) indică numărul de articole<br />

furnizate.<br />

Camera video (1)<br />

Adaptor de c.a. (1)<br />

Acumulator reîncărcabil NP-FV50 (1)<br />

„Ghid de acţionare” (Acest manual) (1)<br />

Cablu de alimentare (1)<br />

Note<br />

Software-ul „PlayMemories Home” şi<br />

„PlayMemories Home Help Guide” se pot<br />

descărca de pe site-ul Web al <strong>Sony</strong> (p. 41).<br />

Pregătirea<br />

Cablu HDMI (1)<br />

Cablu de conexiune USB (1)<br />

<br />

Cablul de conexiune USB a fost conceput<br />

special pentru această cameră video. Folosiţi<br />

acest cablu când cablul USB încorporat al<br />

camerei video (p. 17) este prea scurt pentru<br />

conectare.<br />

Inel reductor (1)<br />

15<br />

RO


Încărcarea acumulatorului<br />

1 Închideţi ecranul LCD şi ataşaţi<br />

acumulatorul.<br />

Aliniaţi canelura de pe camera video şi<br />

protuberanţa de pe acumulator, după care<br />

glisaţi în sus acumulatorul.<br />

2 Conectaţi adaptorul de c.a. ()<br />

şi cablul de alimentare () la<br />

camera video şi la sursa de c.a.<br />

Ledul POWER/CHG (încărcare) devine<br />

portocaliu.<br />

Ledul POWER/CHG (încărcare) se stinge<br />

atunci când acumulatorul este complet<br />

încărcat. Deconectaţi adaptorul de c.a. de la<br />

mufa DC IN a camerei video.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

16 RO<br />

Acumulator<br />

Led POWER/CHG (încărcare)<br />

Conector<br />

de c.c.<br />

Mufă DC IN<br />

Aliniaţi semnul <br />

de pe conectorul<br />

de c.c. cu cel de pe<br />

mufa DC IN<br />

<br />

La sursa de c.a.<br />

Note<br />

Nu puteţi monta un alt acumulator „InfoLITHIUM” în camera video decât unul din seria V.<br />

Atunci când ataşaţi o sursă de lumină video (se vinde separat), se recomandă să utilizaţi un acumulator<br />

NP-FV70 sau NP-FV100.<br />

Nu puteţi folosi acumulatorul NP-FV30 „InfoLITHIUM” cu camera dumneavoastră video.<br />

În setarea implicită, alimentarea se opreşte automat dacă nu utilizaţi camera video timp de aproximativ<br />

2 minute, pentru a economisi energia bateriei ([Economisire energ.], p. 51).


Încărcarea acumulatorului cu ajutorul computerului<br />

Opriţi camera video şi conectaţi-o la<br />

un computer pornit, folosind cablul<br />

USB încorporat.<br />

Cablu USB încorporat<br />

La sursa de c.a.<br />

Pregătirea<br />

Pentru a încărca acumulatorul utilizând un încărcător AC-UD10 USB/adaptor de<br />

c.a. (se vând separat)<br />

Puteţi încărca acumulatorul conectând Cablu USB încorporat la o sursă de c.a., folosind un<br />

încărcător AC-UD10 USB/adaptor de c.a. (se vinde separat). Nu puteţi folosi un dispozitiv<br />

de alimentare portabil <strong>Sony</strong> CP-AH2R, CP-AL sau AC-UP100 (se vinde separat) pentru<br />

încărcarea camerei video.<br />

Durata de încărcare<br />

Durata aproximativă (min.) necesară atunci când încărcaţi complet un acumulator NP-FV50<br />

complet descărcat (furnizat).<br />

Când folosiţi adaptorul de c.a.: 155 min.<br />

Când utilizaţi computerul conectat cu cablul USB încorporat*: 280 min.<br />

Duratele de încărcare prezentate mai sus au fost măsurate la încărcarea camerei video la o temperatură a<br />

încăperii de 25 °C. Se recomandă să încărcaţi acumulatorul la un interval de temperatură între 10 °C şi<br />

30 °C.<br />

* Duratele de încărcare sunt calculate fără utilizarea cablului de conexiune USB.<br />

17<br />

RO


Pentru a scoate acumulatorul<br />

Închideţi ecranul LCD. Glisaţi pârghia de<br />

decuplare BATT (acumulator) () şi scoateţi<br />

acumulatorul ().<br />

Pentru a utiliza camera video continuu pentru o perioadă lungă de timp<br />

Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de alimentare la camera video şi la sursa de c.a.<br />

Pentru detalii privind modul de conectare a adaptorului de c.a., consultaţi „Încărcarea<br />

acumulatorului” (p. 16).<br />

Utilizând adaptorul de c.a., puteţi utiliza camera video fără a vă face griji că acumulatorul se<br />

descarcă.<br />

Note despre adaptorul de c.a.<br />

Nu scurtcircuitaţi conectorul de c.c. al adaptorului de c.a. sau borna acumulatorului cu obiecte metalice.<br />

Acest lucru poate cauza defecţiuni.<br />

Deconectaţi adaptorul de c.a. de la camera video în timp ce ţineţi în mână atât camera video, cât şi<br />

conectorul de c.c.<br />

<br />

Durata de înregistrare, durata de redare (p. 55)<br />

Indicator de autonomie rămasă (p. 25)<br />

Încărcarea acumulatorului în străinătate<br />

Puteţi încărca acumulatorul în orice ţară/regiune utilizând adaptorul de c.a. furnizat<br />

împreună cu camera video, la o tensiune între 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz de c.a. Nu folosiţi<br />

un transformator electric de tensiune.<br />

18 RO


Pornirea şi setarea datei şi a orei<br />

Pentru informaţii despre modelul dumneavoastră de cameră video, consultaţi următoarea<br />

pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

1<br />

Deschideţi ecranul LCD al camerei<br />

dvs. video şi porniţi camera.<br />

De asemenea, puteţi porni camera video<br />

apăsând pe POWER (p. 13).<br />

2<br />

Selectaţi limba dorită, apoi<br />

selectaţi [Urm.].<br />

Atingeţi butonul de pe<br />

ecranul LCD.<br />

Pregătirea<br />

3<br />

Selectaţi zona geografică dorită<br />

cu / , apoi selectaţi [Urm.].<br />

4<br />

Setaţi [Ora de vară], selectaţi<br />

formatul datei, data şi ora.<br />

Dacă setaţi [Ora de vară] la [Activat],<br />

ceasul este dat cu 1 oră înainte.<br />

Când selectaţi data şi ora, selectaţi unul<br />

dintre elemente şi ajustaţi valoarea cu<br />

/ .<br />

Când selectaţi , procedura<br />

de setare a datei şi a orei este terminată.<br />

Schimbarea setării pentru limbă<br />

Puteţi schimba afişajele de pe ecran pentru a vizualiza mesajele într-o anumită limbă.<br />

Selectaţi [Setare] [ Setări generale] [Language Setting] o limbă dorită.<br />

19<br />

RO


Pentru a opri alimentarea<br />

Închideţi ecranul LCD sau apăsaţi butonul POWER (p. 13).<br />

Pentru a ajusta unghiul panoului LCD<br />

Deschideţi panoul LCD la 90 de grade faţă<br />

de camera video () şi apoi reglaţi unghiul<br />

la 90 de grade (max.)<br />

().<br />

la 180 de grade (max.) la 90 de grade faţă de<br />

camera video<br />

Pentru a opri sunetul bip<br />

Selectaţi [Setare] [ Setări generale] [Bip] [Dezactivat].<br />

Note<br />

Data şi ora înregistrării sunt înregistrate automat pe suportul de înregistrare. Acestea nu sunt afişate<br />

în timpul înregistrării. Cu toate acestea, le puteţi verifica sub formă de [Cod de date] în timpul redării.<br />

Pentru a le afişa, selectaţi [Setare] [ Setări redare] [Cod de date] [Data/Ora].<br />

Odată setat ceasul, ora este ajustată automat cu [Reglare autom. oră] şi [Regl. autom. zonă] setat la<br />

[Activat]. Este posibil ca ceasul să nu fie ajustat automat la ora corectă, în funcţie de ţara/regiunea<br />

selectată pentru camera dvs. video. În acest caz, setaţi [Reglare autom. oră] şi [Regl. autom. zonă] la<br />

[Dezactivat] (modele cu GPS).<br />

<br />

[Pornit de LCD] (p. 51)<br />

Pentru a regla din nou data şi ora: [Setare dată şi oră] (p. 51)<br />

Pentru a calibra ecranul tactil: [Calibrare] (p. 51)<br />

20 RO


Pregătirea suportului de înregistrare<br />

Pentru informaţii despre modelul dumneavoastră de cameră video, consultaţi următoarea<br />

pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

Suporturile de înregistrare care pot fi utilizate sunt afişate pe ecranul camerei dvs. video cu<br />

simbolurile următoare.<br />

Modele fără memorie<br />

internă<br />

Modele cu memorie<br />

internă<br />

Suport de înregistrare implicit Suport de înregistrare alternativ<br />

Cartelă de memorie —<br />

Memorie internă<br />

Cartelă de memorie<br />

Pregătirea<br />

<br />

Note<br />

Nu puteţi selecta un suport de înregistrare diferit pentru filme şi pentru fotografii.<br />

Selectarea unui suport de înregistrare (Modele cu memorie internă)<br />

Selectaţi [Setare] <br />

[ Setări suport] [Selectare<br />

suport] suportul dorit.<br />

Introducerea unei cartele de memorie<br />

Deschideţi capacul şi introduceţi<br />

cartela de memorie cu un clic.<br />

Led de acces<br />

Apare ecranul [Pregătire fişier bază de date<br />

imagine. Aşteptaţi.] dacă introduceţi o cartelă<br />

nouă de memorie. Aşteptaţi până când dispare<br />

ecranul.<br />

Introduceţi cartela cu colţul tăiat în<br />

direcţia ilustrată.<br />

21<br />

RO


Pentru a scoate cartela de memorie<br />

Deschideţi capacul şi împingeţi uşor cartela de memorie înăuntru o dată.<br />

Note<br />

Pentru o funcţionare stabilă a cartelei de memorie, se recomandă să formataţi cartela de memorie cu<br />

camera video, înainte de prima utilizare (p. 50). La formatarea cartelei de memorie vor fi şterse toate<br />

datele stocate pe cartelă, iar datele vor fi irecuperabile. Salvaţi datele importante pe calculator etc.<br />

Dacă este afişat mesajul [Crearea unui nou Fişier de bază de date de imagini a eşuat. Este posibil să nu fie<br />

suficient spaţiu liber.], formataţi cartela de memorie (p. 50).<br />

Verificaţi sensul cartelei de memorie. Dacă introduceţi forţat cartela de memorie în sensul greşit, cartela<br />

de memorie, fanta pentru cartela de memorie sau imaginile înregistrate pot fi deteriorate.<br />

Atunci când introduceţi sau scoateţi cartela de memorie, aveţi grijă ca aceasta să nu sară şi să cadă.<br />

Tipuri de cartele de memorie ce pot fi folosite cu această cameră video<br />

Clasă de Capacitate Descrise în acest<br />

viteză SD (operaţie<br />

manual<br />

verificată)<br />

„Memory Stick PRO Duo” (Mark2)<br />

Până la 32 GB „Memory Stick PRO<br />

„Memory Stick PRO-HG Duo”<br />

—<br />

Duo”<br />

„Memory Stick XC-HG Duo”<br />

Până la 64 GB<br />

Cartelă de memorie SD<br />

Clasa 4 sau<br />

Cartelă de memorie SDHC<br />

Până la 64 GB Cartelă SD<br />

mai rapid<br />

Cartelă de memorie SDXC<br />

Nu este asigurată funcţionarea cu toate cartelele de memorie.<br />

Note<br />

O cartelă MultiMediaCard nu poate fi folosită cu această cameră video.<br />

Filmele înregistrate pe cartelele de memorie „Memory Stick XC-HG Duo” şi SDXC nu pot fi importate<br />

sau redate pe computere sau dispozitive AV care nu suportă sistemul de fişiere exFAT* prin conectarea<br />

camerei video la aceste dispozitive cu cablul USB. Verificaţi în prealabil dacă echipamentul de conectare<br />

suportă sistemul exFAT. Dacă veţi conecta un echipament care nu suportă sistemul exFAT şi apare<br />

ecranul de formatare, nu efectuaţi formatarea. Toate datele înregistrate se vor pierde.<br />

* exFAT este un sistem de fişiere folosit pentru cartelele de memorie „Memory Stick XC-HG Duo” şi<br />

SDXC.<br />

<br />

Suport de înregistrare/redare/editare: Indicatori de ecran în timpul înregistrării (p. 70)<br />

Durată de înregistrare filme/număr de fotografii ce poate fi înregistrat (p. 55)<br />

22 RO


Înregistrare/Redare<br />

Înregistrare<br />

Pentru informaţii despre modelul dumneavoastră de cameră video, consultaţi următoarea<br />

pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

În setarea implicită, filmele şi fotografiile sunt înregistrate pe următoarele suporturi.<br />

Filmele sunt înregistrate cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).<br />

Modele fără memorie internă: Cartelă de memorie<br />

Modele cu memorie internă: Memorie internă<br />

1<br />

Înregistrarea filmelor<br />

Deschideţi ecranul LCD.<br />

2<br />

Apăsaţi pe START/STOP pentru a<br />

începe înregistrarea.<br />

Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi pe<br />

START/STOP din nou.<br />

Puteţi face fotografii în timpul înregistrării<br />

filmelor apăsând pe PHOTO (Captură<br />

dublă).<br />

Note<br />

Dacă închideţi ecranul LCD în timpul înregistrării filmelor, camera video opreşte înregistrarea.<br />

Durata maximă continuă de înregistrare a filmelor este de aproximativ 13 ore.<br />

Atunci când dimensiunea unui fişier de film depăşeşte 2 GB, următorul fişier de film este creat automat.<br />

Dacă datele sunt în curs de scriere pe suport după terminarea înregistrării, vor fi indicate următoarele<br />

stări. În acest timp, nu aplicaţi şocuri sau vibraţii camerei video şi nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul<br />

de c.a.<br />

Ledul de acces (p. 21) este aprins sau clipeşte<br />

Simbolul suportului din colţul din dreapta sus al ecranului LCD clipeşte<br />

Este posibil să nu puteţi înregistra fotografii în funcţie de setarea din [Mod REC ] şi [ Viteză<br />

cadre].<br />

Ecranul LCD al camerei video poate afişa imagini înregistrate pe întregul ecran (afişare la dimensiune<br />

completă). Cu toate acestea, poate apărea o uşoară tăiere a marginilor de sus, de jos, din dreapta şi<br />

din stânga ale imaginilor atunci când se redau pe un televizor care nu este compatibil cu afişarea la<br />

dimensiune completă. Este recomandat să înregistraţi imagini cu [Caroiaj] setat la [Activat], utilizând<br />

chenarul exterior al [Caroiaj] (p. 50) pentru ghidare.<br />

23<br />

ROÎnregistrare/Redare


1<br />

2<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

24 RO<br />

Durată de înregistrare, număr de fotografii ce poate fi înregistrat (p. 55)<br />

[Selectare suport] (Modele cu memorie internă) (p. 21)<br />

Durata de înregistrare, capacitatea rămasă [Informaţii mediu] (p. 50)<br />

Fotografiere<br />

Deschideţi ecranul LCD şi selectaţi<br />

[MODE] (foto).<br />

Apăsaţi uşor pe PHOTO pentru<br />

a ajusta focalizarea, apoi apăsaţi<br />

complet.<br />

Când focalizarea este corect ajustată,<br />

indicatorul de blocare AE/AF apare pe<br />

ecranul LCD.<br />

Pentru a schimba dimensiunea imaginii: [ Dimens. imag.] (p. 50)<br />

Pentru a afişa elemente pe ecranul LCD<br />

Elementele de pe ecranul LCD vor dispărea dacă nu acționați camera video câteva secunde<br />

după pornirea acesteia sau în cazul în care comutaţi între modurile de înregistrare a filmelor<br />

şi a fotografiilor.<br />

Atingeţi oriunde pe ecran cu excepţia butoanelor de pe ecranul LCD pentru a afişa informaţii<br />

despre simbolurile cu funcţii potrivite pentru înregistrare.<br />

Pentru a afişa permanent elemente pe ecranul LCD: [Setare afişaj] (p. 50)


Indicatori de ecran în timpul înregistrării<br />

Aici sunt descrise simboluri atât pentru modurile de înregistrare a filmelor, cât şi a<br />

fotografiilor. Consultaţi pagina din ( ) pentru detalii.<br />

Buton de zoom (W: Panoramic/T: Telefoto), buton START/STOP (în modul de<br />

înregistrare filme), buton PHOTO (în modul de înregistrare fotografii)<br />

Buton MENU (48)<br />

Stare detectată de Auto inteligent (31)<br />

Stare de înregistrare ([STBY]/[REC])<br />

Blocare AE/AF (expunere automată/focalizare automată) (24)<br />

Stare de triangulaţie GPS* (32)<br />

Urmărire şi focalizare<br />

Zoom, Autonomie rămasă<br />

Cronometru (oră: minut: secundă), Capturarea unei fotografii, Suport de înregistrare/<br />

redare/editare (70)<br />

Durata de înregistrare estimată rămasă, Calitatea de înregistrare a imaginii, Viteza<br />

cadrelor, Modul de înregistrare (HD/STD), Dimensiunea filmului (MP4) (30)<br />

Numărul aproximativ de fotografii ce poate fi înregistrat, formatul imaginii (16:9 sau<br />

4:3), dimensiunea fotografiilor (L/M/S)<br />

Buton de anulare a funcţiei de urmărire şi focalizare<br />

[MODE] Buton (Mod fotografiere) (24)<br />

Buton Auto inteligent (31)<br />

Mod audio (50), Afişaj nivel audio (50)<br />

Buton Vizualizare imagini (27)<br />

Butonul meu (puteţi atribui funcţiile preferate simbolurilor afişate în această zonă) (50)<br />

* Modele cu GPS<br />

25<br />

ROÎnregistrare/Redare


Pentru a înregistra în modul oglindă<br />

Deschideţi panoul LCD la 90 de grade faţă<br />

de camera video (), apoi rotiţi-l cu 180 de<br />

grade spre obiectiv ().<br />

Pe ecranul LCD va apărea o imagine în<br />

oglindă a subiectului, dar aceasta va fi<br />

înregistrată normal.<br />

Utilizarea zoom-ului<br />

Deplasaţi cursorul de zoom pentru<br />

a mări sau a micşora dimensiunea<br />

imaginii.<br />

W (Unghi panoramic): Unghi panoramic de<br />

vizualizare<br />

T (Telefoto): Vizualizare de aproape<br />

Puteţi mări imaginile de până la 55 ori<br />

(Extended Zoom) faţă de dimensiunea originală<br />

cu ajutorul cursorului de zoom.<br />

Deplasaţi uşor cursorul de zoom pentru<br />

utilizarea lentă a zoom-ului. Deplasaţi-l mai<br />

mult pentru un zoom mai rapid.<br />

Note<br />

Asiguraţi-vă că ţineţi degetul pe cursorul de zoom. Dacă luaţi degetul de pe cursorul de zoom, se poate<br />

înregistra sunetul emis la activarea zoom-ului.<br />

Nu puteţi modifica viteza zoom-ului cu ajutorul butonului / de pe ecranul LCD.<br />

Distanţa minimă posibilă dintre camera video şi subiect în timpul menţinerii unei focalizări clare este de<br />

aproximativ 1 cm pentru unghi panoramic şi aproximativ 80 cm pentru telefoto.<br />

Puteţi mări imaginile de maximum 30 ori folosind zoom-ul optic, în următoarele cazuri:<br />

Când opţiunea [ SteadyShot] nu este setată la [Activ]<br />

Când modul (Foto) este selectat<br />

<br />

Mărire mai mare: [Zoom digital] (p. 49)<br />

26 RO


Redare<br />

Pentru informaţii despre modelul dumneavoastră de cameră video, consultaţi următoarea<br />

pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

Puteţi căuta imaginile înregistrate după data şi ora înregistrării (Vizualiz. eveniment) sau<br />

locul înregistrării (Vizualizare hartă (modele cu GPS)).<br />

1<br />

Deschideţi ecranul LCD şi apăsaţi<br />

pe butonul de pe camera<br />

video pentru a intra în modul de<br />

redare.<br />

Puteţi intra în modul de redare selectând<br />

de pe ecranul LCD (p. 25).<br />

2 Selectaţi / pentru a muta<br />

evenimentul dorit în centru () şi<br />

apoi selectaţi-l ().<br />

Camera video afişează automat imagini<br />

înregistrate ca eveniment, în funcţie de<br />

dată şi oră.<br />

3<br />

4<br />

Selectaţi imaginea.<br />

Camera video redă de la imaginea selectată<br />

până la ultima imagine din eveniment.<br />

Selectaţi butoanele<br />

corespunzătoare pe ecranul LCD<br />

pentru diverse operaţiuni de<br />

redare.<br />

1 1 2013 1 2<br />

1 18 2013 1 19<br />

Volum / Anterior/următor<br />

00:00:00<br />

Şterge / Repede înapoi/Repede înainte<br />

Context / Redare/Pauză<br />

Oprire<br />

Pornire/oprire succesiune de imagini<br />

27<br />

ROÎnregistrare/Redare


Este posibil ca unele butoane descrise mai sus să nu apară în funcţie de imaginea redată.<br />

28 RO Dacă selectaţi repetat / în timpul redării, filmele sunt redate cu o viteză de 5 ori de 10 ori <br />

de 30 de ori de 60 de ori.<br />

Selectaţi / în timpul pauzei pentru a reda filmele încet.<br />

Pentru a repeta succesiunea de imagini, selectaţi [Regl. succ. foto.].<br />

Afişajul de pe ecranul Vizualizare eveniment<br />

Autonomie rămasă<br />

La ecranul MENU<br />

La ecranul Vizualizare<br />

hartă (modele cu GPS)<br />

Nume eveniment<br />

La evenimentul anterior<br />

Evenimente<br />

La evenimentul următor<br />

Bară de cronologie<br />

Comutare la modul de<br />

înregistrare film/foto<br />

Buton de schimbare scală<br />

de evenimente<br />

Pentru redarea unor filme scurte<br />

Nume eveniment Durată înregistrată/număr de fotografii<br />

Pentru a reveni la ecranul<br />

Vizualizare eveniment<br />

1 1 2013 1 2<br />

00:00:00<br />

Buton de comutare între<br />

Înapoi<br />

tipurile de imagine<br />

Înainte<br />

1 18 2013 1 19<br />

Film<br />

Comutare la modul de<br />

Foto<br />

înregistrare film/foto<br />

Ultima imagine redată<br />

Imaginile de dimensiuni reduse ce vă permit să vizualizaţi mai multe imagini în acelaşi timp pe ecranul<br />

index sunt denumite „miniaturi”.<br />

Note<br />

Pentru a evita pierderea datelor de imagine, salvaţi periodic toate imaginile înregistrate pe un suport<br />

media extern (p. 45).<br />

În setarea implicită, un film demonstrativ protejat este preînregistrat (modele cu memorie internă).


Pentru a reda filme şi fotografii din Vizualizare hartă (Modele cu GPS)<br />

Comutaţi pe Vizualizare hartă atingând<br />

[Vizualizare hartă].<br />

<br />

<br />

Când folosiţi datele hărţii pentru prima oară:<br />

Apare un mesaj care vă cere să confirmaţi dacă sunteţi de acord cu termenii acordului de licenţă<br />

referitoare la datele hărţii. Puteţi utiliza datele hărţii atingând [Da] pe ecran după ce aţi acceptat termenii<br />

acordului de licenţă (p. 66).<br />

Nu puteţi folosi datele hărţii dacă atingeţi [Nu]. Totuşi, când încercaţi să utilizaţi datele hărţii pentru a<br />

doua oară, va apărea acelaşi mesaj pe ecran şi puteţi utiliza datele hărţii atingând [Da].<br />

Pentru a reda imaginile cu alte dispozitive<br />

Este posibil să nu puteţi reda imagini înregistrate în mod normal cu camera video pe alte dispozitive. Este<br />

posibil să nu puteţi reda în mod normal imagini înregistrate cu alte dispozitive pe camera video.<br />

Filmele cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) înregistrate pe cartele de memorie SD nu pot<br />

fi redate cu echipamente AV ale altor producători.<br />

29<br />

ROÎnregistrare/Redare


Operaţiuni avansate<br />

Înregistrarea<br />

imaginilor cu diverse<br />

setări<br />

Pentru informaţii despre modelul<br />

dumneavoastră de cameră video, consultaţi<br />

următoarea pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

Selectarea calităţii imaginii<br />

filmelor (Mod de înregistrare)<br />

Puteţi comuta modul de înregistrare pentru<br />

a selecta calitatea filmului când înregistraţi<br />

filme cu o calitate a imaginii de înaltă<br />

definiţie (HD). Durata de înregistrare<br />

(p. 56) sau tipul de suport pe care pot fi<br />

copiate imaginile se poate schimba, în<br />

funcţie de modul de înregistrare selectat.<br />

([ standard] este setarea implicită.)<br />

1 Selectaţi [Cal. imag./<br />

Dimens.] [Mod REC ].<br />

2 Selectaţi modul de înregistrare<br />

dorit.<br />

Mod de înregistrare şi suporturi<br />

de stocare pe care pot fi copiate<br />

imaginile<br />

Mod de înregistrare<br />

Tipuri de suporturi<br />

FH/<br />

PS* FX<br />

HQ/LP<br />

Cu această cameră<br />

video<br />

Memorie<br />

internă**<br />

Cartelă de<br />

memorie<br />

30 RO<br />

Tipuri de suporturi<br />

Cu dispozitive<br />

externe<br />

Dispozitiv extern<br />

de stocare<br />

Discuri Blu-ray<br />

Discuri de<br />

înregistrare<br />

AVCHD<br />

Mod de înregistrare<br />

FH/<br />

PS* FX<br />

HQ/LP<br />

— —<br />

* PS poate fi setat doar când [ Viteză cadre]<br />

este setat la [60p] (modele cu sistem color<br />

NTSC)/[50p] (modele cu sistem color PAL).<br />

** Modele cu memorie internă<br />

Surprinderea automată a<br />

zâmbetelor (Declanşator<br />

zâmbet)<br />

O fotografie este înregistrată automat atunci<br />

când camera video detectează zâmbetul<br />

unei persoane în timpul înregistrării unui<br />

film (p. 49). ([Captură dublă] este setarea<br />

implicită.)<br />

Camera video<br />

detectează o faţă.<br />

Camera video<br />

detectează un zâmbet<br />

(portocaliu).


Note<br />

Când este setat la următoarele, nu puteţi utiliza<br />

funcţia Declanşator zâmbet.<br />

[Mod REC ]: [Calitate maximă]<br />

[ Viteză cadre]: [60p] (modele cu sistem<br />

color NTSC) sau [50p] (modele cu sistem<br />

color PAL)<br />

Este posibil ca unele zâmbete să nu poată fi<br />

detectate în funcţie de condiţiile de înregistrare,<br />

de starea subiecţilor şi de setările camerei video.<br />

<br />

[Sens. detect. zâmbet] (p. 49)<br />

Selectarea automată a setării<br />

potrivite pentru situaţia de<br />

înregistrare (Auto inteligent)<br />

Camera video înregistrează filmele după<br />

selectarea automată a celei mai potrivite<br />

setări pentru subiectele sau situaţiile<br />

respective. ([Activat] este setarea implicită.)<br />

1<br />

Selectaţi [Activat] <br />

din colţul din dreapta jos<br />

al ecranului de înregistrare filme<br />

sau fotografii.<br />

Detectare faţă: (Portret), (Bebeluş)<br />

Detectare scenă: (Retroiluminare),<br />

(Peisaj), (Scenă nocturnă),<br />

(Reflector), (Lumină slabă), (Macro)<br />

Detectarea vibraţiilor camerei: (Mers),<br />

(Trepied)<br />

Detectare sunet: , (Red. auto zgom.<br />

vânt)<br />

<br />

Pentru a anula funcţia Auto inteligent, selectaţi<br />

[Dezactivat].<br />

Pentru a înregistra imagini mai<br />

luminoase decât cele înregistrate<br />

folosind funcţia Auto inteligent<br />

Selectaţi [Aparat foto/Microfon]<br />

[ Setări manuale] [Low Lux].<br />

Note<br />

Camera video poate să nu detecteze mediul<br />

ambiant sau subiectul, în funcţie de condiţiile<br />

de înregistrare.<br />

Operaţiuni avansate<br />

2<br />

Îndreptaţi camera video către<br />

subiect şi începeţi înregistrarea.<br />

<br />

Pictogramele care corespund condiţiilor<br />

detectate sunt afişate.<br />

Selectarea formatului de<br />

înregistrare a filmelor<br />

Camera dumneavoastră video poate<br />

înregistra filme în trei formate de<br />

înregistrare diferite.<br />

1<br />

Selectaţi [Cal. imag./<br />

Dimens.] [Setare / /<br />

].<br />

31<br />

RO


32 RO 2<br />

Selectaţi setarea dorită a<br />

imaginii.<br />

Calitate HD :<br />

Acest format este un format de cameră<br />

video digitală de înaltă definiţie. Bucuraţivă<br />

de imagini frumoase pe un ecran mare.<br />

MP4:<br />

Acest format este util la redarea filmelor pe<br />

un smartphone, pentru încărcarea în reţea<br />

sau pe Web.<br />

Calitate STD :<br />

Acest format este un format de cameră<br />

video digitală de definiţie standard. Acest<br />

lucru este util pentru salvarea filmelor pe<br />

un DVD.<br />

Înregistrarea<br />

informaţiilor privind<br />

locaţia dumneavoastră<br />

(Modele cu GPS)<br />

Pentru informaţii despre modelul<br />

dumneavoastră de cameră video, consultaţi<br />

următoarea pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

Când setaţi [Setare GPS] la [Activat] (setarea<br />

implicită), pictograma de triangulaţie GPS va<br />

apărea pe ecran şi camera video va începe să<br />

caute semnalele de satelit GPS. Pictograma<br />

afişată va varia în funcţie de intensitatea<br />

semnalului recepţionat. Funcţia GPS este<br />

disponibilă când sunt afişate , sau .<br />

Dacă folosiţi funcţia GPS (Sistem de<br />

poziţionare globală), veţi dispune de<br />

următoarele caracteristici.<br />

Înregistrarea informaţiilor despre locaţie<br />

pe filme sau fotografii ([Activat] este<br />

setarea implicită.)<br />

Redarea filmelor şi a fotografiilor<br />

căutându-le pe o hartă (Vizualizare hartă,<br />

p. 29)<br />

Afişarea unei hărţi cu locaţia dvs. actuală<br />

Dacă nu doriţi să înregistraţi informaţii<br />

despre locaţie<br />

Selectaţi [Setare] <br />

[ Setări generale] [Setare GPS] <br />

[Dezactivat].<br />

Note<br />

Poate dura o perioadă de timp până când camera<br />

video începe triangulaţia.<br />

Folosiţi funcţia GPS în aer liber şi în zone<br />

deschise, deoarece semnalele radio pot ajunge mai<br />

uşor în astfel de zone.<br />

Harta afişează întotdeauna nordul în partea de sus.


Redarea imaginilor<br />

pe un televizor<br />

În cazul în care conectaţi camera video la<br />

mufa de intrare HDMI a unui televizor,<br />

calitatea imaginii vizualizate pe ecranul<br />

televizorului este o calitate de imagine<br />

de înaltă definiţie (HD). În cazul în care<br />

conectaţi camera video la mufa de intrare<br />

A/V a unui televizor, calitatea imaginii<br />

vizualizate pe televizor este o calitate de<br />

imagine de definiţie standard (STD).<br />

Înaltă<br />

definiţie<br />

Definiție<br />

standard<br />

Galben<br />

Alb<br />

Roşu<br />

Cablu AV (se<br />

vinde separat)<br />

Cablu HDMI<br />

(furnizat)<br />

2<br />

3<br />

Conectaţi camera video la un<br />

televizor.<br />

Redaţi un film sau o fotografie cu<br />

camera video (p. 27).<br />

Note<br />

Consultaţi şi manualul de utilizare al<br />

televizorului.<br />

Utilizaţi adaptorul de c.a. furnizat ca sursă de<br />

alimentare (p. 16).<br />

Dacă televizorul nu are mufa de intrare HDMI,<br />

folosiţi cablul AV (se vinde separat) pentru<br />

conectare.<br />

Când filmele sunt înregistrate cu o calitate<br />

a imaginii de definiţie standard (STD), sunt<br />

redate cu o calitate a imaginii de definiţie<br />

standard (STD) chiar şi pe un televizor cu o<br />

imagine de înaltă definiţie.<br />

Atunci când redaţi filme cu o calitate standard<br />

a imaginii (STD) pe un televizor 4:3 ce nu este<br />

compatibil cu un semnal 16:9, setaţi [ Mod<br />

panoramic] la [4:3] pentru a înregistra filmele<br />

cu un format al imaginii de 4:3.<br />

În cazul în care conectaţi camera video la<br />

televizor utilizând mai multe tipuri de cabluri<br />

pentru transferul imaginilor, ieşirea HDMI are<br />

prioritate.<br />

Operaţiuni avansate<br />

Bucuraţi-vă de un sunet<br />

surround pe 5,1 canale<br />

1<br />

Flux de semnal<br />

Switch the input on the TV to the<br />

connected jack.<br />

În setarea implicită, puteţi înregistra un<br />

sunet surround Dolby Digital pe 5,1 canale<br />

cu ajutorul microfonului încorporat. Vă<br />

puteţi bucura de sunet cât mai apropiat<br />

de realitate atunci când redaţi un film pe<br />

dispozitive care acceptă transferul sunetului<br />

surround pe 5,1 canale.<br />

33<br />

RO


Dacă televizorul dvs. este mono<br />

(Dacă acesta are numai o mufă de<br />

intrare audio)<br />

Cuplaţi conectorul galben al unui cablu<br />

AV (se vinde separat) la mufa de intrare<br />

video şi conectorul alb (canalul din stânga)<br />

sau roşu (canalul din dreapta) la mufa de<br />

intrare audio a televizorului sau aparatului<br />

video.<br />

Atunci când conectaţi camera video<br />

la un televizor prin intermediul unui<br />

aparat video<br />

Conectaţi camera video la intrarea LINE IN<br />

de pe aparatul video cu ajutorul unui cablu<br />

AV (se vinde separat). Setaţi selectorul de<br />

intrare al aparatului video la LINE (VIDEO<br />

1, VIDEO 2 etc.).<br />

<br />

Setarea formatului imaginii suportat de<br />

televizor: [Tip TV] (p. 51)<br />

Despre „Photo TV HD”<br />

Această cameră video digitală este<br />

compatibilă cu standardul „Photo TV<br />

HD”. „Photo TV HD” permite prezentarea<br />

extrem de detaliată, fotografică a nuanţelor<br />

şi texturilor subtile.<br />

Dacă veţi conecta echipamente <strong>Sony</strong><br />

compatibile cu Photo TV HD cu ajutorul<br />

unui cablu HDMI*, vă veţi bucura de o<br />

lume cu totul nouă, cu o calitate a imaginii<br />

HD de nedescris.<br />

* Televizorul va comuta automat pe modul<br />

corespunzător când afişaţi fotografii.<br />

34 RO<br />

Utilizarea<br />

proiectorului<br />

încorporat (Modele cu un<br />

proiector)<br />

Pentru informaţii despre modelul<br />

dumneavoastră de cameră video, consultaţi<br />

următoarea pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

Puteţi folosi o suprafaţă plană, cum ar fi un<br />

perete, ca ecran de vizualizare a imaginilor<br />

înregistrate cu proiectorul încorporat.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Îndreptaţi obiectivul<br />

proiectorului spre o suprafaţă,<br />

cum ar fi un perete, şi apoi<br />

apăsaţi pe PROJECTOR.<br />

Selectaţi [Imagine înregistrată pe<br />

acest dispozitiv] pe ecranul LCD.<br />

Când apare ecranul ghidului de<br />

acţionare, selectaţi [Proiectare].


4<br />

<br />

Acest ecran apare prima oară când utilizaţi<br />

proiectorul încorporat după pornirea<br />

camerei video.<br />

Ajustaţi focalizarea imaginii<br />

proiectate cu ajutorul cursorului<br />

PROJECTOR FOCUS.<br />

Cursor PROJECTOR FOCUS<br />

Pentru a utiliza proiectorul pentru<br />

computer sau smartphone<br />

5<br />

<br />

<br />

Imaginea proiectată se măreşte cu cât<br />

distanţa dintre camera video şi suprafaţa<br />

de proiectare este mai mare.<br />

Se recomandă să poziţionaţi camera<br />

digitală la o distanţă de minimum 0,5 m<br />

de suprafaţa pe care urmează să proiectaţi<br />

imaginile.<br />

La redarea imaginilor, folosiţi<br />

cursorul de zoom pentru a<br />

deplasa cadrul de selecţie care<br />

apare pe ecranul LCD, după care<br />

apăsaţi pe butonul PHOTO.<br />

Cursor de zoom<br />

Buton PHOTO<br />

Pentru informaţii despre redare, consultaţi<br />

pagina 27.<br />

Pentru a opri proiectorul, apăsaţi pe<br />

PROJECTOR.<br />

<br />

<br />

<br />

Cablu HDMI<br />

(furnizat)<br />

Flux de semnal<br />

Conectaţi mufa PROJECTOR IN a camerei<br />

video la o mufă de ieşire HDMI a celuilalt<br />

dispozitiv utilizând cablul HDMI (furnizat),<br />

după care selectaţi [Imagine de la dispozitivul<br />

extern] la pasul 2.<br />

Dacă terminalul dispozitivului conectat nu este<br />

compatibil cu cablul HDMI (furnizat), utilizaţi<br />

un adaptor de conectare HDMI (se vinde<br />

separat).<br />

Puteţi opera cursorul PROJECTOR FOCUS<br />

numai la proiectarea imaginilor.<br />

Note<br />

Ecranul LCD se stinge în timpul proiectării unei<br />

imagini.<br />

Când utilizaţi proiectorul, aveţi grijă la<br />

următoarele operaţii sau situaţii:<br />

Aveţi grijă să nu proiectaţi imaginile înspre<br />

ochi.<br />

Aveţi grijă să nu atingeţi lentilele<br />

proiectorului.<br />

35<br />

RO<br />

Operaţiuni avansate


Ecranul LCD şi lentilele proiectorului se<br />

încing în timpul utilizării.<br />

Folosirea proiectorului scurtează durata<br />

de viaţă a acumulatorului (se recomandă<br />

utilizarea adaptorului de c.a. furnizat).<br />

Următoarele operaţii nu sunt disponibile când<br />

utilizaţi proiectorul:<br />

Utilizarea hărţii (modele cu GPS)<br />

O redare cu evidenţiere pe un echipament,<br />

cum ar fi un televizor<br />

Utilizarea camerei digitale cu ecranul LCD<br />

închis<br />

Alte câteva funcţii<br />

Când imaginile proiectate conţin mult negru,<br />

este posibil să apară zone neuniforme cu culori<br />

estompate. Acest lucru este cauzat de reflecţia<br />

luminii în lentilele proiectorului şi nu este un<br />

defect.<br />

36 RO


Editare<br />

Editarea cu camera<br />

video<br />

Pentru informaţii despre modelul<br />

dumneavoastră de cameră video, consultaţi<br />

următoarea pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

3<br />

Adăugaţi semne de bifare pe<br />

filmele sau fotografiile pe care<br />

doriţi să le ştergeţi şi selectaţi<br />

.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Note<br />

Puteţi efectua câteva operaţii elementare de<br />

editare cu camera digitală. Dacă doriţi să<br />

efectuaţi operaţii de editare avansate, instalaţi<br />

software-ul „PlayMemories Home”.<br />

Nu mai puteţi recupera imaginile după ce le-aţi<br />

şters. Salvaţi anticipat filmele şi fotografiile<br />

importante.<br />

Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de<br />

c.a. din camera video în timpul ştergerii sau<br />

diviziunii imaginilor. Aţi putea deteriora<br />

suportul de înregistrare.<br />

Nu scoateţi cartela de memorie în timp ce<br />

ştergeţi sau divizaţi imagini de pe aceasta.<br />

Dacă ştergeţi sau divizaţi filme/fotografii care<br />

sunt incluse în scenarii salvate, vor fi şterse şi<br />

scenariile.<br />

Pentru a şterge toate filmele/<br />

fotografiile simultan de la data<br />

selectată<br />

1 La pasul 2, selectaţi [Toate în Eveniment].<br />

2 Selectaţi data pe care doriţi să o ştergeţi<br />

folosind / şi apoi selectaţi .<br />

Editare<br />

Ştergerea filmelor şi a<br />

fotografiilor<br />

1<br />

2<br />

Selectaţi [Editare/<br />

Copiere] [Şterge].<br />

Selectaţi [Imagini multiple] şi<br />

apoi selectaţi tipul de imagine pe<br />

care doriţi să îl ştergeţi.<br />

Pentru a şterge o porţiune dintr-un<br />

film<br />

Puteţi diviza un film şi îl puteţi şterge.<br />

<br />

Anulaţi protecţia: [Protejează] (p. 50)<br />

[Format] (p. 50)<br />

37<br />

RO


Divizarea unui film<br />

1 Selectaţi [Divizare] pe<br />

ecranul de redare a filmelor.<br />

2 Selectaţi punctul unde doriţi să<br />

divizaţi filmul în scene folosind<br />

/ şi apoi selectaţi .<br />

A<br />

B<br />

A: Revenire la începutul filmului selectat<br />

B: Ajustare a punctului de captură cu mai<br />

multă precizie<br />

Note<br />

Punctul selectat şi punctul efectiv de<br />

<br />

diviziune pot diferi deoarece camera video<br />

selectează punctul de diviziune la intervale de o<br />

jumătate de secundă.<br />

Un film MP4 nu poate fi divizat.<br />

Capturarea unei fotografii dintrun<br />

film (Modele cu memorie<br />

internă sau modele cu o funcţie<br />

de intrare USB)<br />

Puteţi captura imagini din filme înregistrate<br />

cu camera dvs. video.<br />

1<br />

2<br />

Selectaţi [Captură imagine]<br />

care apare pe ecranul de redare a<br />

unui film.<br />

Selectaţi punctul unde doriţi să<br />

capturaţi o fotografie folosind<br />

/ şi apoi selectaţi .<br />

A<br />

A: Revenire la începutul filmului selectat<br />

B: Ajustare a punctului de captură cu mai<br />

multă precizie<br />

Dacă filmul a fost înregistrat cu unul<br />

dintre următoarele nivele de calitate a<br />

imaginii, dimensiunea imaginii va fi<br />

stabilită după cum urmează.<br />

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)<br />

sau MP4: 2,1 M (16:9)<br />

Format panoramic (16:9) în cazul unei<br />

definiţii standard a calităţii imaginii<br />

(STD): 0,2 M (16:9)<br />

B


Format 4:3 în cazul unei definiţii standard<br />

a calităţii imaginii (STD): 0,3 M (4:3)<br />

Note<br />

Nu puteţi salva imaginile capturate pe cartela<br />

de memorie (modele fără o funcţie de intrare<br />

USB).<br />

Despre data şi ora înregistrării<br />

fotografiilor capturate<br />

Data şi ora înregistrării fotografiilor capturate<br />

sunt identice cu data şi ora înregistrării filmelor.<br />

Dacă filmul de unde aţi capturat fotografia<br />

nu are un cod de date, data şi ora înregistrării<br />

fotografiei vor fi reprezentate de data şi ora<br />

capturării acesteia din film.<br />

Editare<br />

39<br />

RO


Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer<br />

Redarea imaginilor pe un computer<br />

Software-ul „PlayMemories Home” vă permite să importaţi filme şi imagini statice pe<br />

computer pentru a le utiliza într-o varietate de moduri.<br />

Ce puteţi face cu software-ul „PlayMemories Home” (Windows)<br />

Vizualizaţi<br />

Încărcaţi imagini în<br />

imaginile întrun<br />

calendar<br />

servicii online<br />

Importaţi imagini de<br />

pe camera video<br />

Creaţi un disc cu<br />

Partajaţi imaginile în<br />

filme<br />

„PlayMemories Online”<br />

„PlayMemories Home” poate fi descărcat de la următorul URL.<br />

www.sony.net/pm<br />

Note<br />

<br />

<br />

Software pentru Mac<br />

40 RO<br />

O conexiune la Internet este necesară pentru a instala „PlayMemories Home”.<br />

O conexiune la Internet este necesară pentru a utiliza „PlayMemories Online” şi alte servicii online. Este<br />

posibil ca serviciile să nu fie disponibile în anumite ţări/regiuni.<br />

Software-ul „PlayMemories Home” nu este acceptat de computerele Mac. Pentru a importa<br />

imagini din camera video în Mac şi pentru a le reda, folosiţi software-ul corespunzător de pe<br />

Mac. Pentru detalii, consultaţi următorul URL.<br />

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/


Pregătirea unui<br />

computer (Windows)<br />

Pentru informaţii despre modelul<br />

dumneavoastră de cameră video, consultaţi<br />

următoarea pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

Verificarea sistemului de operare<br />

SO* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7 SP1/Windows 8<br />

CPU* 4<br />

Intel Core Duo 1,66 GHz sau mai rapid sau<br />

Intel Core 2 Duo 1,66 GHz sau mai rapid<br />

(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz sau mai rapid<br />

este necesar la procesarea filmelor FX sau FH<br />

şi Intel Core 2 Duo 2,40 GHz sau mai rapid<br />

este necesar la procesarea filmelor PS.)<br />

Memorie<br />

Windows XP: 512 MB sau mai mult<br />

(Se recomandă 1 GB sau mai mult)<br />

Windows Vista/Windows 7/Windows 8:<br />

1 GB sau mai mult<br />

Hard disk<br />

Capacitatea necesară pentru instalare:<br />

Aproximativ 500 MB<br />

Afişaj<br />

Minimum 1.024 × 768 puncte<br />

* 1 Este necesară instalarea standard. Operaţia nu<br />

este garantată dacă aţi efectuat un upgrade al<br />

sistemului de operare sau este într-un mediu<br />

multi-boot.<br />

* 2 Ediţiile de 64 biţi şi Starter (Edition) nu sunt<br />

acceptate. Este necesară aplicaţia Windows<br />

Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 sau mai<br />

recentă pentru a utiliza funcţia de creare a unui<br />

disc etc.<br />

* 3 Starter (Edition) nu este acceptat.<br />

* 4 Se recomandă un procesor mai rapid.<br />

Instalarea software-ului<br />

„PlayMemories Home” în<br />

computerul dumneavoastră<br />

1<br />

2<br />

Accesaţi următorul site de<br />

descărcare utilizând un browser<br />

Internet pe computerul<br />

dumneavoastră, după care<br />

executaţi clic pe [Install] <br />

[Executare].<br />

www.sony.net/pm<br />

Efectuaţi instalarea conform<br />

instrucţiunilor de pe ecran.<br />

<br />

Când pe ecran apar instrucţiunile care<br />

vă indică să conectaţi camera video la<br />

un computer, conectaţi camera video la<br />

computer cu cablul USB încorporat.<br />

Cablu USB încorporat<br />

<br />

La terminarea instalării, porneşte aplicaţia<br />

„PlayMemories Home”.<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer<br />

Note<br />

Nu este asigurată funcţionarea cu toate mediile<br />

informatice.<br />

41<br />

RO


Observaţii despre instalare<br />

Dacă software-ul „PlayMemories Home” este<br />

deja instalat în computer, conectaţi camera<br />

video la computer. Funcţiile ce pot fi folosite<br />

cu această cameră video digitală vor fi atunci<br />

disponibile.<br />

Dacă aplicaţia „PMB (Picture Motion Browser)”<br />

este deja instalată în computer, va fi suprascrisă<br />

de aplicaţia „PlayMemories Home”. În acest<br />

caz, nu puteţi folosi unele funcţii disponibile<br />

cu „PMB”, cu noua aplicaţie „PlayMemories<br />

Home”.<br />

Pentru a deconecta camera video de<br />

la computer<br />

1 Faceţi clic pe simbolul din colţul din<br />

dreapta jos al ecranului computerului<br />

[Safely remove USB Mass Storage<br />

Device].<br />

2 Selectaţi [Da] de pe ecranul<br />

camerei video.<br />

3 Deconectaţi cablul USB.<br />

Dacă folosiţi un Windows 7 sau Windows 8,<br />

executaţi clic pe , după care executaţi clic<br />

pe .<br />

42 RO<br />

Note<br />

Când accesaţi camera video de pe computer,<br />

folosiţi software-ul „PlayMemories Home”.<br />

Funcţionarea nu este garantată dacă operaţi<br />

datele utilizând un alt software decât softwareul<br />

„PlayMemories Home” sau manipulaţi direct<br />

fişierele şi folderele de pe un computer.<br />

Imaginile nu pot fi salvate pe anumite discuri în<br />

funcţie de configuraţia selectată în [Mod REC<br />

]. Filmele înregistrate în modul [Calitate<br />

60p] (modele cu sistem color NTSC)/<br />

[Calitate 50p] (modele cu sistem color<br />

PAL) sau [Calitate maximă] pot fi salvate<br />

numai pe un Blu-ray disc.<br />

Nu puteţi crea un disc cu filme înregistrate în<br />

modul [ MP4].<br />

Camera video împarte automat un fişier de<br />

imagine care depăşeşte 2 GB şi salvează părţile<br />

ca fişiere separate. Toate fişierele de imagine<br />

vor apărea ca fişiere separate pe computer, dar<br />

acestea vor fi manipulate corect de funcţia de<br />

importare şi de redare a camerei video sau de<br />

aplicaţia software „PlayMemories Home”.


Pornirea aplicaţiei<br />

„PlayMemories Home”<br />

1 Faceţi dublu clic pe simbolul<br />

„PlayMemories Home” de pe<br />

ecranul computerului.<br />

Când utilizaţi Windows 8, selectaţi<br />

pictograma „PlayMemories Home” din<br />

ecranul de pornire.<br />

2 Faceţi dublu clic pe simbolul de<br />

comandă rapidă „PlayMemories<br />

Home Help Guide” de pe ecranul<br />

computerului pentru a vedea<br />

modul de utilizare a aplicaţiei<br />

„PlayMemories Home”.<br />

Când utilizaţi Windows 8, selectaţi<br />

[PlayMemories Home Help Guide] din<br />

meniul de asistenţă al „PlayMemories Home”.<br />

Dacă simbolul nu este afişat pe ecranul<br />

computerului, faceţi clic pe [Start] [All<br />

Programs] [PlayMemories Home] <br />

elementul dorit.<br />

Pentru detalii despre „PlayMemories Home”,<br />

selectaţi („PlayMemories Home Help<br />

Guide”) al software-ului sau vizitaţi pagina<br />

de asistenţă PlayMemories Home<br />

(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer<br />

43<br />

RO


Salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern de stocare<br />

Crearea unui disc cu<br />

o calitate a imaginii<br />

de definiţie standard 1 Introduceţi suportul de<br />

înregistrare în dispozitivul de<br />

(STD) cu ajutorul unui<br />

înregistrare (un recorder de<br />

recorder<br />

discuri etc.).<br />

<br />

Conectaţi camera video la un recorder de<br />

discuri cu ajutorul unui cablu AV (se vinde<br />

separat). Puteţi copia imaginile redate pe<br />

camera video pe un disc sau pe o casetă 2 Conectaţi camera video la<br />

video.<br />

dispozitivul de înregistrare cu<br />

ajutorul unui cablu AV (se vinde<br />

Note<br />

separat).<br />

Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />

adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />

Conectaţi camera video la mufele de<br />

operaţie (p. 16).<br />

intrare ale dispozitivului de înregistrare.<br />

Consultaţi, de asemenea, manualul de utilizare<br />

furnizat cu dispozitivul conectat. 3 Porniţi redarea cu camera video<br />

şi înregistraţi-o pe aparatul de<br />

înregistrare.<br />

4 Când aţi terminat duplicarea,<br />

opriţi mai întâi aparatul de<br />

înregistrare, apoi camera video.<br />

Cablu AV<br />

(se vinde separat)<br />

<br />

<br />

Intrare<br />

<br />

Roşu Alb Galben<br />

<br />

<br />

Flux de semnal<br />

<br />

<br />

44 RO<br />

Dacă dispozitivul dvs. de înregistrare are<br />

un selector de intrare, setaţi-l la modul de<br />

intrare.<br />

Note<br />

Nu puteţi copia imagini pe recordere conectate<br />

printr-un cablu HDMI.<br />

Deoarece copierea este efectuată printr-un<br />

transfer de date analogice, calitatea imaginii se<br />

poate deteriora.<br />

Filmele cu o calitate a imaginii de înaltă<br />

definiţie (HD) vor fi duplicate cu o calitate a<br />

imaginii de definiţie standard (STD).<br />

Atunci când conectaţi un dispozitiv mono,<br />

cuplaţi conectorul galben al unui cablu AV<br />

(se vinde separat) la mufa de intrare video şi<br />

conectorul alb (canalul din stânga) sau cel roşu<br />

(canalul din dreapta) la mufa de intrare audio a<br />

dispozitivului.<br />

Copierea informaţiilor despre dată şi oră: [Cod<br />

de date] (p. 51)<br />

Utilizarea unui dispozitiv cu un format al<br />

ecranului de 4:3: [Tip TV] (p. 51)


Salvarea imaginilor<br />

pe un dispozitiv<br />

extern de stocare cu<br />

calitate a imaginii de<br />

înaltă definiţie (HD)<br />

Puteţi salva filme şi fotografii pe un suport<br />

extern (dispozitive de stocare USB), cum ar<br />

fi o unitate hard disk externă. Următoarele<br />

funcţii vor fi disponibile după salvarea<br />

imaginilor pe un dispozitiv extern de<br />

stocare.<br />

Puteţi conecta camera video şi dispozitivul<br />

extern de stocare, şi apoi puteţi reda imaginile<br />

stocate pe dispozitivul extern de stocare (p. 46).<br />

Puteţi conecta computerul şi dispozitivul<br />

extern de stocare şi apoi puteţi importa<br />

imaginile pe computer cu ajutorul software-ului<br />

„PlayMemories Home” (p. 43).<br />

<br />

<br />

<br />

Note<br />

Pentru această operaţie, aveţi nevoie de cablul<br />

adaptor USB VMC-UAM2 (se vinde separat).<br />

Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de<br />

alimentare la mufa DC IN a camerei video şi la<br />

sursa de c.a.<br />

Consultaţi, de asemenea, manualul de utilizare<br />

furnizat împreună cu dispozitivul extern de<br />

stocare.<br />

1<br />

Conectaţi camera video şi<br />

dispozitivul extern de stocare<br />

folosind cablul adaptor USB<br />

(se vinde separat).<br />

2<br />

<br />

<br />

Cablu adaptor USB<br />

VMC-UAM2<br />

(se vinde separat)<br />

Aveţi grijă să nu deconectaţi cablul USB<br />

în timp ce este afişat mesajul [Pregătire<br />

fişier bază de date imagine. Aşteptaţi.] pe<br />

ecranul LCD.<br />

Dacă pe ecranul camerei video este afişat<br />

mesajul [Rep. fiş. bd. imagine], selectaţi<br />

.<br />

Selectaţi [Copiaţi.] de pe ecranul<br />

camerei video.<br />

Filmele şi imaginile care sunt stocate pe<br />

suportul de înregistrare şi care nu au fost<br />

încă salvate pe dispozitivul extern de<br />

stocare pot fi salvate pe suportul conectat<br />

în acest moment.<br />

Această operaţie este disponibilă doar dacă<br />

sunt imagini nou înregistrate în camera<br />

video.<br />

Pentru a deconecta dispozitivul extern de<br />

stocare, selectaţi în timp ce camera<br />

video este în modul de redare în aşteptare<br />

(este afişat ecranul Vizualizare eveniment<br />

sau Index evenimente).<br />

Salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern de stocare<br />

45<br />

RO


Pentru redarea imaginilor de pe<br />

un dispozitiv extern de stocare cu<br />

camera video<br />

Selectaţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 2 şi<br />

selectaţi imaginea pe care doriţi s-o vedeţi.<br />

De asemenea, puteţi vizualiza imagini pe un<br />

televizor conectat la camera video (p. 33).<br />

Când este conectat un dispozitiv extern de<br />

stocare, va apărea simbolul pe ecranul<br />

Vizualizare eveniment.<br />

Pentru ştergerea imaginilor de pe<br />

dispozitivul extern de stocare<br />

1 Selectaţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 2.<br />

2 Selectaţi [Editare/Copiere] <br />

[Şterge] şi apoi urmaţi instrucţiunile<br />

care apar pe ecranul LCD pentru a şterge<br />

imaginile.<br />

Pentru salvarea imaginilor dorite din<br />

camera video pe dispozitivul extern<br />

de stocare<br />

1 Selectaţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 2.<br />

2 Selectaţi [Editare/Copiere] <br />

[Copiază], şi apoi urmaţi instrucţiunile<br />

care apar pe ecranul LCD pentru a salva<br />

imaginile.<br />

Dacă doriţi să copiaţi imaginile care n-au fost<br />

încă copiate, selectaţi [Editare/<br />

Copiere] [Copie directă] în timp ce camera<br />

video este conectată la dispozitivul extern de<br />

46 RO stocare.<br />

Pentru a reda filme cu o calitate a<br />

imaginii de înaltă definiţie (HD) cu<br />

computerul<br />

În aplicaţia software „PlayMemories Home”<br />

(p. 43), selectaţi unitatea care reprezintă<br />

dispozitivul extern de stocare conectat şi<br />

apoi redaţi filme.<br />

Note<br />

Următoarele dispozitive nu pot fi utilizate ca<br />

dispozitiv extern de stocare:<br />

suporturi de stocare cu o capacitate ce<br />

depăşeşte 2 TB<br />

o unitate de disc obişnuită, cum ar fi o unitate<br />

de CD sau DVD<br />

suporturi de stocare conectate printr-un<br />

USB hub<br />

suporturi de stocare cu un hub USB<br />

încorporat<br />

cititor de cartele<br />

Este posibil să nu puteţi utiliza dispozitive<br />

externe de stocare cu o funcţie de cod.<br />

Sistemul de fişiere FAT este disponibil pe<br />

camera video. Dacă suportul de stocare al<br />

dispozitivului extern a fost formatat pentru<br />

un sistem de fişiere NTFS etc., formataţi<br />

dispozitivul extern de stocare cu camera video<br />

înainte de utilizare. Apare ecranul de formatare<br />

când un dispozitiv extern de stocare este<br />

conectat la camera video. Înainte de formatare,<br />

asiguraţi-vă că nu aveţi date importante salvate<br />

pe dispozitivul extern de stocare deoarece<br />

formatarea va şterge datele.<br />

Operaţiunea nu este garantată cu toate<br />

dispozitivele care îndeplinesc cerinţele de<br />

operare.<br />

Pentru detalii despre dispozitive externe de<br />

stocare, vizitaţi site-ul de asistenţă <strong>Sony</strong> din<br />

ţara/regiunea dvs.<br />

Numărul de scene pe care le puteţi salva pe un<br />

dispozitiv extern de stocare este următorul.<br />

Totuşi, chiar dacă dispozitivul extern de stocare<br />

dispune de spaţiu liber, nu puteţi salva scene ce<br />

depăşesc următorul număr.


Filme cu o calitate a imaginii de înaltă<br />

definiţie (HD): Max. 3.999<br />

Filme cu o calitate a imaginii de definiţie<br />

standard (STD): Max. 9.999<br />

Filme MP4 şi fotografii: Max. 40.000 (atât<br />

filme MP4, cât şi fotografii)<br />

În cazul în care camera dvs. video nu<br />

recunoaşte dispozitivul extern de stocare,<br />

încercaţi următoarele operaţiuni.<br />

Reconectaţi cablul adaptor USB la camera<br />

video.<br />

Dacă dispozitivul extern de stocare are un<br />

cablu de alimentare cu c.a., conectaţi-l la<br />

sursa cu c.a.<br />

Numărul de scene poate fi mai mic în funcţie de<br />

tipul de imagini înregistrate.<br />

Nu puteţi copia imagini de pe un dispozitiv<br />

extern de stocare în memoria internă a camerei<br />

video.<br />

Salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern de stocare<br />

47<br />

RO


Particularizarea camerei video<br />

Utilizarea meniurilor<br />

Camera video are diverse elemente de<br />

meniu sub fiecare din cele 6 categorii de<br />

meniu.<br />

Mod fotografiere<br />

Aparat foto/Microfon<br />

Cal. imag./Dimens.<br />

Funcţie Redare<br />

Editare/Copiere<br />

Setare<br />

1 Selectaţi .<br />

2 Selectaţi o categorie.<br />

3 Selectaţi elementul de meniu dorit.<br />

Derulează<br />

elementele de<br />

meniu în sus<br />

sau în jos<br />

Note<br />

Selectaţi pentru a finaliza configurarea<br />

meniului sau pentru a reveni la ecranul cu<br />

meniul anterior.<br />

48 RO<br />

Pentru a găsi rapid un element de<br />

meniu<br />

Meniurile [Aparat foto/Microfon] şi<br />

[Setare] au subcategorii. Selectaţi simbolul<br />

subcategorie pentru ca ecranul LCD să<br />

afişeze lista de meniuri a subcategoriei<br />

selectate.<br />

Simboluri subcategorii<br />

Când nu puteţi selecta un element<br />

de meniu<br />

Elementele de meniu sau setările care apar<br />

cu gri nu sunt disponibile.<br />

Când selectaţi un element de meniu marcat<br />

cu gri, camera video afişează motivul<br />

pentru care nu puteţi selecta elementul<br />

de meniu sau în ce condiţii puteţi seta<br />

elementul de meniu.


Liste de meniuri<br />

Mod fotografiere<br />

Film............................................... Înregistrează filme.<br />

Foto.............................................. Face fotografii.<br />

ÎNREG.crsv.lent......................... Înregistrează filme clare în slow-motion.<br />

Capturare golf.......................... Împarte o mişcare rapidă de două secunde în cadre pe care le înregistrează<br />

apoi sub formă de film și fotografii. Încadraţi subiectul în chenarul alb din<br />

centrul ecranului în timpul înregistrării.<br />

Aparat foto/Microfon<br />

Setări manuale<br />

Echilibru de alb............... Ajustează balansul de culoare în funcţie de mediul de înregistrare.<br />

Expun./Focaliz. Pct........ Ajustează simultan luminozitatea şi focalizarea pentru subiectul selectat.<br />

Expunere punctuală..... Ajustează luminozitatea imaginilor pentru un subiect pe care îl atingeţi pe<br />

ecran.<br />

Focalizare punct............. Ajustează focalizarea unui subiect pe care îl atingeţi pe ecran.<br />

Expunere........................... Ajustează luminozitatea filmelor şi a fotografiilor. Dacă selectaţi [Manual],<br />

ajustaţi luminozitatea (expunerea) folosind / .<br />

Focalizare.......................... Ajustează focalizarea manual. Dacă selectaţi [Manual], selectaţi<br />

pentru a ajusta focalizarea unui subiect apropiat şi pentru a ajusta<br />

focalizarea unui subiect îndepărtat.<br />

Expunere adiacente...... Ajustează expunerea. Atingeţi dacă subiectul este alb sau dacă<br />

lumina de fundal este puternică; atingeţi dacă subiectul este negru<br />

sau dacă lumina este slabă.<br />

Schimbare balans alb.... Ajustează balansul de alb.<br />

Low Lux............................. Înregistrează imagini cu culori luminoase într-un mediu slab iluminat.<br />

Setări aparat foto<br />

Selectare scenă............... Selectează setarea de înregistrare potrivită în funcţie de tipul de scenă,<br />

cum ar fi o vedere nocturnă sau o plajă.<br />

Cinematone............. Ajustează culorile filmului pentru a crea atmosfera imaginilor înregistrate<br />

pe peliculă.<br />

Gradare...................... Face ca scenele să apară sau să dispară treptat.<br />

Temporizator........... Setează temporizatorul când camera video este în modul de înregistrare<br />

foto.<br />

Macro prim plan............. Focalizează subiectul pe un fundal estompat.<br />

SteadyShot............... Setează funcţia SteadyShot în timpul înregistrării filmelor.<br />

SteadyShot............... Setează funcţia SteadyShot în timpul fotografierii.<br />

Zoom digital.................... Setează nivelul maxim de zoom al zoom-ului digital.<br />

Obiectiv conversie ........ Setează tipul de lentile de conversie montate (se vând separat).<br />

Iluminare spate auto.... Ajustează automat expunerea pentru subiectele iluminate din spate.<br />

Faţă<br />

Detecţie feţe.................... Detectează feţe automat.<br />

Declanşator zâmbet..... Face automat fotografii când este detectat un zâmbet.<br />

Sens. detect. zâmbet.... Setează sensibilitatea detectării zâmbetului pentru funcţia Declanşator<br />

zâmbet.<br />

Particularizarea camerei video<br />

49<br />

RO


Voce mai apropiată....... Detectează feţele şi înregistrează clar vocile asociate feţelor.<br />

Mic. încorporat zoom.... Înregistrează filme cu sunet clar în funcţie de poziţia zoom-ului.<br />

Red. auto zgom. vânt... Recunoaşte condiţiile de înregistrare şi reduce zgomotul vântului.<br />

Mod audio........................ Setează formatul de înregistrare a sunetului (pe 5,1 canale surround/<br />

2 canale stereo).<br />

Nivel înreg. audio........... Ajustează nivelul de înregistrare audio.<br />

Asistenţă fotografiere<br />

Butonul meu.................... Atribuie funcţii Butoanelor mele.<br />

Caroiaj................................ Afişează linii grilă de ghidare pentru a verifica dacă subiectul este<br />

orizontal sau vertical.<br />

Setare afişaj...................... Setează durata de afişare pe ecranul LCD a simbolurilor sau a<br />

indicatorilor.<br />

Afiş. niv. audio................. Afişează nivelul audio pe ecranul LCD în timpul înregistrării.<br />

Microfon<br />

Cal. imag./Dimens.<br />

Mod REC<br />

Funcţie Redare<br />

Editare/Copiere<br />

Setare<br />

50 RO<br />

............................ Setează modul de înregistrare a filmelor.<br />

Viteză cadre....................... Setează viteza cadrelor pentru înregistrarea filmelor.<br />

Setare / / ...... Setează calitatea imaginii pentru înregistrarea filmelor.<br />

Mod panoramic............... Setează raportul între lăţimea şi înălţimea imaginii când înregistraţi filme<br />

cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).<br />

x.v.Color.............................. Înregistrează o gamă mai largă de culori. Setaţi acest element când<br />

urmăriţi imaginile pe un televizor compatibil cu x.v.Color.<br />

Dimens. imag.................... Setează dimensiunea fotografiilor.<br />

Vizualiz. eveniment................ Începe redarea imaginilor de pe ecranul Vizualizare eveniment.<br />

Vizualizare hartă* 1 ................... Începe redarea imaginilor din ecranul Vizualizare hartă.<br />

Film evidenţiat......................... Începe redarea scenelor de redare cu evidenţiere sau a scenariilor<br />

evidenţiate la o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).<br />

Scenariu................................ Porneşte scenariile salvate cu Redare cu evidenţiere.<br />

Şterge.......................................... Şterge filme sau fotografii.<br />

Protejează.................................. Protejează filme sau fotografii pentru a evita ştergerea acestora.<br />

Copiază* 2 .................................... Copiază imagini.<br />

Copie directă............................. Copiază imagini stocate în camera video pe un tip de dispozitiv extern de<br />

stocare.<br />

Setări suport<br />

Selectare suport* 2 ......... Selectează tipul de suport de înregistrare (p. 21).<br />

Informaţii mediu............ Afișează informaţii despre suporturile de înregistrare.<br />

Format............................... Şterge şi formatează toate datele de pe suporturile de înregistrare.<br />

Rep. fiş. bd. imagine...... Repară fişierul bază de date imagini de pe suportul de înregistrare (p. 54).


Număr fişier........................Setează modul de atribuire a numerelor de fișiere fotografiilor.<br />

Setări redare<br />

Cod de date........................Afişează informaţii care au fost înregistrate automat la momentul înregistrării.<br />

Setări volum.......................Reglează volumul sunetului la redare (p. 27).<br />

Descarcă muzică* 3 ............Descarcă fişierele dvs. preferate de muzică din computer în camera video (în<br />

timpul conectării camerei video la computer), fișiere ce pot fi redate cu scene<br />

de redare cu evidenţiere.<br />

Golire muzică* 3 ..................Şterge toate fişierele de muzică.<br />

Conexiune<br />

Tip TV....................................Modifică semnalul în funcţie de televizorul conectat (p. 33).<br />

Rezoluţie HDMI..................Selectează rezoluţia imaginii la ieşire atunci când conectaţi camera video la un<br />

televizor cu ajutorul cablului HDMI.<br />

CONTROL PT. HDMI..........Setează folosirea sau nefolosirea telecomenzii televizorului când camera video<br />

este conectată la un televizor compatibil cu „BRAVIA” Sync cu ajutorul unui<br />

cablu HDMI.<br />

Conectare USB...................Selectaţi acest element când nu apar instrucţiuni pe ecranul LCD când<br />

conectaţi camera video la un dispozitiv extern prin USB.<br />

Setare conex. USB.............Setează modul de conexiune când camera video este conectată la un computer<br />

sau la un dispozitiv USB.<br />

Setare USB LUN.................Setează camera video pentru a îmbunătăţi compatibilitatea cu o conexiune<br />

USB, limitând anumite funcţii USB.<br />

Setări generale<br />

Bip..........................................Setează activarea sau dezactivarea sunetului bip al camerei video.<br />

Luminozitate LCD.............Ajustează luminozitatea ecranului LCD.<br />

Locaţia dvs.* 1 ......................Afişează locaţia curentă pe o hartă.<br />

Mod avion* 1 ........................Setare care trebuie utilizată când vă aflaţi la bordul unui avion.<br />

Setare GPS* 1 .......................Primeşte semnalul GPS.<br />

Pornit de LCD.....................Setează pornirea automată a camerei video când deschideţi ecranul LCD.<br />

Language Setting.............Setează limba de afişare (p. 19).<br />

Calibrare...............................Calibrează ecranul tactil.<br />

Informaţii acumulator.....Afişează autonomia aproximativă rămasă a acumulatorului.<br />

Economisire energ...........Setează oprirea automată a camerei video şi a ecranului LCD.<br />

Iniţializare............................Iniţializează toate setările la setările implicite.<br />

Mod demo ..........................Setează redarea filmului demonstrativ cu funcţiile camerei video.<br />

Setări ceas<br />

Setare dată şi oră..............Reglează data şi ora.<br />

Setare zonă.........................Ajustează diferenţa de fus orar fără a opri ceasul (p. 19).<br />

Reglare autom. oră* 1 .......Reglează ora automat prin preluarea orei exacte cu ajutorul sistemului GPS.<br />

Regl. autom. zonă* 1 .........Modifică automat diferenţa de fus orar prin preluarea informaţiei despre<br />

locaţia curentă din sistemul GPS.<br />

Particularizarea camerei video<br />

* 1 <strong>HDR</strong>-<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/PJ420VE/PJ430V/PJ430VE<br />

* 2 <strong>HDR</strong>-CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E<br />

* 3 <strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430V<br />

51<br />

RO


Altele/Index<br />

Depanare<br />

Pentru informaţii despre modelul<br />

dumneavoastră de cameră video, consultaţi<br />

următoarea pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

Dacă întâmpinaţi probleme la utilizarea<br />

camerei video, urmaţi paşii de mai jos.<br />

Verificaţi lista (de la p. 52 până la 54)<br />

şi camera video.<br />

Deconectaţi sursa de alimentare,<br />

conectaţi-o din nou după circa<br />

1 minut şi porniţi camera video.<br />

Selectaţi [Setare] <br />

[ Setări generale] [Iniţializare].<br />

Dacă selectaţi [Iniţializare], toate<br />

setările, inclusiv setarea ceasului,<br />

sunt resetate.<br />

Contactaţi furnizorul <strong>Sony</strong> sau un<br />

service local autorizat <strong>Sony</strong>.<br />

În funcţie de problemă, este posibil să fie<br />

necesară iniţializarea sau schimbarea memoriei<br />

interne curente (modele cu memorie internă) a<br />

camerei video. Procedând astfel, datele stocate<br />

în memoria internă vor fi şterse. Asiguraţi-vă că<br />

aţi salvat datele din memoria internă pe un alt<br />

suport (copie de siguranţă), înainte de a trimite<br />

camera video la reparat. Nu vă vom despăgubi<br />

pentru pierderi de date din memoria internă.<br />

În timpul reparaţiilor, este posibil să verificăm<br />

o cantitate minimă de date stocate în memoria<br />

internă pentru a putea verifica problema. Cu<br />

toate acestea, furnizorul <strong>Sony</strong> nu va copia sau<br />

reţine datele dvs.<br />

Consultaţi Ghidul de utilizare „Handycam”<br />

(p. 6) pentru detalii despre simptomele camerei<br />

video şi „PlayMemories Home Help Guide”<br />

(p. 43) pentru modul de conectare a camerei la<br />

52 RO computer.<br />

Aparatul nu poate fi pornit.<br />

<br />

<br />

Montaţi un acumulator încărcat în camera<br />

video (p. 16).<br />

Conectorul adaptorului de c.a. a fost<br />

deconectat de la sursa de c.a. Conectaţi-l la<br />

sursa de c.a. (p. 16).<br />

Camera video nu funcţionează nici atunci<br />

când este pornită.<br />

Durează câteva secunde înainte ca aparatul<br />

să fie gata de filmare după pornirea acestuia.<br />

Acesta nu este un defect.<br />

Deconectaţi adaptorul de c.a. de la sursa de<br />

c.a. sau scoateţi acumulatorul şi reconectaţi-l<br />

după circa 1 minut.<br />

Camera video se încălzeşte.<br />

Camera dvs. video se poate încălzi în timpul<br />

funcţionării. Acesta nu este un defect.<br />

Alimentarea se opreşte brusc.<br />

Utilizaţi adaptorul de c.a. (p. 16).<br />

În setarea implicită, camera video se opreşte<br />

automat dacă nu este utilizată timp de<br />

aproximativ 2 minute ([Economisire energ.])<br />

(p. 51) sau porniţi din nou camera video.<br />

Încărcaţi acumulatorul (p. 16).<br />

Nu se înregistrează imagini la apăsarea pe<br />

butoanele START/STOP sau PHOTO.<br />

Este afişat ecranul de redare. Opriţi redarea şi<br />

selectaţi [Mod fotografiere] <br />

[ Film] sau [ Foto].<br />

Camera video înregistrează în acest moment<br />

imaginea pe care aţi fotografiat-o pe suportul<br />

de înregistrare. Nu puteţi realiza înregistrări<br />

noi în această perioadă.<br />

Suportul de înregistrare este plin. Ştergeţi<br />

imaginile care nu sunt necesare (p. 37).<br />

Numărul total de scene de film sau de<br />

fotografii depăşeşte capacitatea de înregistrare<br />

a camerei video (p. 56, 58). Ştergeţi imaginile<br />

care nu sunt necesare (p. 37).


„PlayMemories Home” nu poate fi instalat.<br />

<br />

<br />

O conexiune la Internet este necesară pentru a<br />

instala „PlayMemories Home”.<br />

Verificaţi mediul informatic sau procedura de<br />

instalare necesară pentru instalarea aplicaţiei<br />

„PlayMemories Home”.<br />

„PlayMemories Home” nu funcţionează<br />

corect.<br />

Ieşiţi din programul „PlayMemories Home” şi<br />

reporniţi computerul.<br />

Computerul nu recunoaşte camera video.<br />

Deconectaţi dispozitivele USB din mufa USB<br />

a computerului cu excepţia tastaturii, mouseului<br />

şi a camerei video.<br />

Deconectaţi cablul USB încorporat din<br />

computer şi reporniţi computerul, apoi<br />

reconectaţi camera video la computer în<br />

ordinea corectă.<br />

Când cablul USB încorporat şi mufa USB<br />

a camerei video sunt conectate simultan la<br />

dispozitive externe, deconectaţi unul care nu<br />

este conectat la un computer.<br />

Afişaj de autodiagnosticare/<br />

Indicatori de<br />

avertizare<br />

Pentru informaţii despre modelul<br />

dumneavoastră de cameră video, consultaţi<br />

următoarea pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

Dacă apar indicatori pe ecranul LCD,<br />

verificaţi următoarele.<br />

Dacă nu rezolvaţi problema nici după<br />

câteva încercări de soluţionare, contactaţi<br />

furnizorul <strong>Sony</strong> sau un service local<br />

autorizat <strong>Sony</strong>. În acest caz, când îi<br />

contactaţi, daţi-le toate numerele codului<br />

de eroare cu C sau cu E.<br />

Este posibil să auziţi o melodie atunci când<br />

indicatorii de avertizare apar pe ecran.<br />

C:04:<br />

Acumulatorul nu este un acumulator<br />

„InfoLITHIUM” (seria V). Utilizaţi un<br />

acumulator „InfoLITHIUM” (seria V) (p. 16).<br />

Introduceţi corect conectorul de c.c. al<br />

adaptorului de c.a. în mufa DC IN a camerei<br />

video (p. 16).<br />

Altele/Index<br />

C:06:<br />

Temperatura acumulatorului este ridicată.<br />

Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un<br />

loc răcoros.<br />

C:13: / C:32:<br />

Scoateţi sursa de alimentare. Reconectaţi-o şi<br />

porniţi din nou camera video.<br />

53<br />

RO


E::<br />

Urmaţi paşii de la de la pagina 52.<br />

<br />

Acumulatorul este aproape descărcat.<br />

Temperatura acumulatorului este ridicată.<br />

Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un<br />

loc răcoros.<br />

Nu aţi introdus nicio cartelă de memorie<br />

(p. 21).<br />

Când clipeşte indicatorul, nu există suficient<br />

spaţiu liber pentru înregistrarea imaginilor.<br />

Ştergeţi imaginile care nu sunt necesare<br />

(p. 37) sau formataţi cartela de memorie după<br />

ce stocaţi imaginile pe un alt suport (p. 50).<br />

Fişierul de bază de date a imaginilor poate fi<br />

deteriorat. Verificaţi fişierul de bază de date<br />

selectând [Setare] [ Setări<br />

suport] [Rep. fiş. bd. imagine] suportul<br />

de înregistrare (modele cu memorie internă).<br />

Cartela de memorie este deteriorată.<br />

Formataţi cartela de memorie cu camera dvs.<br />

video (p. 50).<br />

A fost introdusă o cartelă de memorie<br />

incompatibilă (p. 22).<br />

<br />

Cartela de memorie este protejată la scriere.<br />

Accesul la cartela de memorie a fost<br />

restricţionat de un alt dispozitiv.<br />

54 RO<br />

<br />

Camera video nu este stabilă, astfel că apar<br />

uşor vibraţii ale camerei. Ţineţi camera<br />

video ferm cu ambele mâini atunci când<br />

înregistraţi imagini. Cu toate acestea, reţineţi<br />

că indicatorul de avertizare referitor la vibraţia<br />

camerei nu va dispărea.<br />

Suportul de înregistrare este plin.<br />

Nu pot fi înregistrate fotografii în timpul<br />

procesării. Aşteptaţi puţin, apoi înregistraţi.<br />

Când este setată la următoarele, nu puteţi<br />

realiza fotografii în timpul înregistrării<br />

filmelor.<br />

[Mod REC ]: [Calitate maximă]<br />

[ Viteză cadre]: [60p] (modele cu sistem<br />

color NTSC) sau [50p] (modele cu sistem<br />

color PAL)


Durată de înregistrare<br />

filme/număr de<br />

fotografii ce poate fi<br />

înregistrat<br />

Pentru informaţii despre modelul<br />

dumneavoastră de cameră video, consultaţi<br />

următoarea pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

„HD” înseamnă o calitate a imaginii de<br />

înaltă definiţie, iar „STD” înseamnă o<br />

calitate standard a imaginii.<br />

Durată de înregistrare şi redare<br />

estimată cu fiecare acumulator<br />

Durată de înregistrare<br />

Durata aproximativă disponibilă când<br />

utilizaţi un acumulator complet încărcat.<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E<br />

Durată de înregistrare<br />

continuă<br />

(unitate: minut)<br />

Acumulator<br />

Calitate imagine HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(furnizat)<br />

150 170 165<br />

Durată de înregistrare tipică (unitate: minut)<br />

Acumulator<br />

Calitate imagine HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(furnizat)<br />

75 85 80<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/<br />

PJ430VE/PJ510E<br />

Durată de înregistrare<br />

continuă<br />

(unitate: minut)<br />

Acumulator<br />

Calitate imagine HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(furnizat)<br />

140 155 150<br />

Durată de înregistrare tipică (unitate: minut)<br />

Acumulator<br />

Calitate imagine HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(furnizat)<br />

70 75 75<br />

Fiecare durată de înregistrare este estimată<br />

când camera înregistrează filme cu o calitate a<br />

imaginii de înaltă definiţie (HD) cu opţiunea<br />

[Mod REC ] setată la [ standard].<br />

Durata de înregistrare tipică indică durata<br />

ce presupune alternarea opririi şi pornirii<br />

înregistrării, comutarea [Mod fotografiere] şi<br />

utilizarea zoom-ului.<br />

Duratele sunt calculate la utilizarea camerei la<br />

25 C. Se recomandă o temperatură între 10 C<br />

şi 30 C.<br />

Durata de înregistrare şi redare va fi mai scurtă<br />

în funcţie de condiţiile în care folosiţi camera<br />

video, de exemplu atunci când utilizaţi camera<br />

video la temperaturi scăzute.<br />

Durată de redare<br />

Durata aproximativă disponibilă când<br />

utilizaţi un acumulator complet încărcat.<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E<br />

(unitate: minut)<br />

Acumulator<br />

Calitate imagine HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(furnizat)<br />

240 240 255<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/<br />

PJ430VE/PJ510E<br />

(unitate: minut)<br />

Acumulator<br />

Calitate imagine HD MP4 STD<br />

NP-FV50<br />

(furnizat)<br />

225 225 240<br />

55<br />

RO<br />

Altele/Index


Durata estimată de înregistrare<br />

a filmelor<br />

Memorie internă (<strong>HDR</strong>-CX430VE/<br />

CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/<br />

PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E)<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE<br />

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în h (ore) şi<br />

min (minute)<br />

Mod de înregistrare<br />

Durată de înregistrare<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E <strong>HDR</strong>-PJ420VE<br />

[Calitate<br />

50p]/<br />

[Calitate<br />

1 h 15 min<br />

(1 h 15 min)<br />

1 h<br />

(1 h)<br />

60p]<br />

[Calitate<br />

maximă]<br />

1 h 30 min<br />

(1 h 30 min)<br />

1 h 10 min<br />

(1 h 10 min)<br />

[Calitate<br />

ridicată]<br />

2 h<br />

(2 h)<br />

1 h 35 min<br />

(1 h 35 min)<br />

[<br />

standard]<br />

3 h 35 min<br />

(2 h 40 min)<br />

2 h 50 min<br />

(2 h 10 min)<br />

[Durată<br />

lungă ]<br />

6 h 10 min<br />

(5 h 5 min)<br />

5 h<br />

(4 h 5 min)<br />

MP4 în h (ore) şi min (minute)<br />

Durată de înregistrare<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420VE<br />

5 h 25 min<br />

(5 h 25 min)<br />

4 h 20 min<br />

(4 h 20 min)<br />

Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) în h (ore)<br />

şi min (minute)<br />

Mod de înregistrare<br />

Durată de înregistrare<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E <strong>HDR</strong>-PJ420VE<br />

[<br />

standard]<br />

3 h 45 min<br />

(3 h 25 min)<br />

3 h<br />

(2 h 45 min)<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE<br />

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în h (ore) şi<br />

min (minute)<br />

Durată de înregistrare<br />

Mod de înregistrare<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430E<br />

PJ430V/PJ430VE<br />

[Calitate<br />

50p]/<br />

[Calitate<br />

60p]<br />

[Calitate<br />

maximă]<br />

[Calitate<br />

ridicată]<br />

[<br />

standard]<br />

[Durată<br />

lungă ]<br />

2 h 30 min<br />

(2 h 30 min)<br />

3 h<br />

(3 h)<br />

4 h 5 min<br />

(4 h 5 min)<br />

7 h 15 min<br />

(5 h 30 min)<br />

12 h 30 min<br />

(10 h 15 min)<br />

2 h 15 min<br />

(2 h 15 min)<br />

2 h 40 min<br />

(2 h 40 min)<br />

3 h 40 min<br />

(3 h 40 min)<br />

6 h 30 min<br />

(4 h 55 min)<br />

11 h 15 min<br />

(9 h 15 min)<br />

MP4 în h (ore) şi min (minute)<br />

Durată de înregistrare<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/PJ430V/<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430E<br />

PJ430VE<br />

10 h 55 min<br />

(10 h 55 min)<br />

9 h 55 min<br />

(9 h 55 min)<br />

Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) în h (ore)<br />

şi min (minute)<br />

Durată de înregistrare<br />

Mod de înregistrare<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430E<br />

PJ430V/PJ430VE<br />

[<br />

standard]<br />

7 h 30 min<br />

(6 h 55 min)<br />

6 h 45 min<br />

(6 h 15 min)<br />

<strong>HDR</strong>-CX510E/PJ510E<br />

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în h (ore) şi<br />

min (minute)<br />

Mod de înregistrare<br />

Durată de înregistrare<br />

[Calitate<br />

50p]/[Calitate<br />

60p]<br />

5 h 10 min<br />

(5 h 10 min)


Mod de înregistrare<br />

[Calitate<br />

maximă]<br />

[Calitate<br />

ridicată]<br />

[ standard]<br />

[Durată lungă<br />

]<br />

MP4 în h (ore) şi min (minute)<br />

Durată de înregistrare<br />

22 h (22 h)<br />

Durată de înregistrare<br />

6 h 5 min<br />

(6 h 5 min)<br />

8 h 15 min<br />

(8 h 15 min)<br />

14 h 30 min<br />

(11 h)<br />

25 h 5 min<br />

(20 h 40 min)<br />

Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) în h (ore)<br />

şi min (minute)<br />

Mod de înregistrare<br />

Durată de înregistrare<br />

15 h 5 min<br />

[ standard]<br />

(13 h 50 min)<br />

<br />

Dacă doriţi să înregistraţi pe toată durata<br />

maximă de înregistrare indicată în tabel, trebuie<br />

să ştergeţi filmul demonstrativ din camera<br />

video. (modele cu memorie internă)<br />

Cartelă de memorie<br />

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)<br />

(unitate: minut)<br />

Mod de înregistrare 16 GB 32 GB 64 GB<br />

[Calitate<br />

50p]/[Calitate<br />

60p]<br />

[Calitate<br />

maximă]<br />

[Calitate<br />

ridicată]<br />

[<br />

standard]<br />

[Durată lungă<br />

]<br />

75<br />

(75)<br />

85<br />

(85)<br />

120<br />

(120)<br />

210<br />

(160)<br />

370<br />

(300)<br />

150<br />

(150)<br />

180<br />

(180)<br />

245<br />

(245)<br />

430<br />

(325)<br />

740<br />

(610)<br />

305<br />

(305)<br />

360<br />

(360)<br />

490<br />

(490)<br />

865<br />

(655)<br />

1490<br />

(1225)<br />

MP4<br />

(unitate: minut)<br />

16 GB 32 GB 64 GB<br />

320<br />

(320)<br />

650<br />

(650)<br />

1305<br />

(1305)<br />

Calitate a imaginii de definiţie standard (STD)<br />

(unitate: minut)<br />

Mod de înregistrare 16 GB 32 GB 64 GB<br />

[<br />

standard]<br />

220<br />

(200)<br />

445<br />

(410)<br />

Când folosiţi o cartelă de memorie <strong>Sony</strong>.<br />

895<br />

(825)<br />

Note<br />

Durata de înregistrare poate varia în funcţie de<br />

înregistrare, de condiţiile subiectului, de [Mod<br />

REC] şi [ Viteză cadre] (p. 50).<br />

Numărul din ( ) reprezintă durata minimă de<br />

înregistrare.<br />

Puteţi înregistra filme cu un număr maxim de<br />

3.999 de scene cu o calitate a imaginii de înaltă<br />

definiţie (HD) şi 9.999 de scene cu o calitate a<br />

imaginii de definiţie standard (STD). Şi puteţi<br />

înregistra colectiv maxim 40.000 de filme MP4<br />

şi fotografii.<br />

Durata maximă continuă de înregistrare a<br />

filmelor este de aproximativ 13 ore.<br />

Camera dvs. video foloseşte formatul VBR<br />

(Variable Bit Rate) pentru a ajusta automat<br />

calitatea imaginii la scena filmată. Această<br />

tehnologie provoacă fluctuaţii ale duratei de<br />

înregistrare de pe suport. Filmele cu imagini<br />

rapide şi complexe sunt înregistrate la o rată<br />

mai mare a biţilor, de aceea durata totală de<br />

înregistrare se reduce.<br />

Altele/Index<br />

57<br />

RO


Numărul estimat de fotografii ce<br />

poate fi înregistrat<br />

Memorie internă (<strong>HDR</strong>-CX430VE/<br />

CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/<br />

PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E)<br />

Puteţi înregistra colectiv maxim 40.000<br />

MP4 de filme şi fotografii.<br />

Cartelă de memorie<br />

8,9M<br />

16 GB 3800<br />

32 GB 7700<br />

64 GB 15000<br />

Când folosiţi o cartelă de memorie <strong>Sony</strong>.<br />

Numărul de fotografii indicat ce poate fi<br />

înregistrat pe cartela de memorie se referă<br />

<br />

<br />

Despre rata de biţi şi pixeli de<br />

înregistrare<br />

<br />

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD):<br />

PS: Max. 28 Mbps 1.920 1.080 pixeli/60p,<br />

AVC HD 28 M (PS), 16:9<br />

FX: Max. 24 Mbps 1.920 1.080 pixeli/60i<br />

sau 1.920 1.080 pixeli/24p, AVC HD<br />

58 RO 24 M (FX), 16:9<br />

la dimensiunea maximă a imaginii camerei<br />

video. Numărul actual de fotografii ce poate fi<br />

înregistrat este afişat pe ecranul LCD în timpul<br />

înregistrării (p. 70).<br />

Numărul de fotografii ce poate fi înregistrat pe<br />

cartela de memorie poate varia în funcţie de<br />

condiţiile de înregistrare.<br />

Note<br />

Gama unică de pixeli a senzorului ClearVid de<br />

la <strong>Sony</strong> şi sistemul de procesare a imaginilor<br />

BIONZ <strong>Sony</strong> permit o rezoluţie a fotografiilor<br />

echivalentă cu dimensiunile descrise.<br />

Rata de biţi, pixelii şi formatul imaginii pentru<br />

fiecare mod de înregistrare pentru filme (film +<br />

audio etc.)<br />

Modele cu sistem color NTSC:<br />

FH: Aprox. 17 Mbps (mediu) 1.920 1.080<br />

pixeli/60i sau 1.920 1.080 pixeli/24p,<br />

AVC HD 17 M (FH), 16:9<br />

HQ: Aprox. 9 Mbps (mediu) 1.440 1.080<br />

pixeli/60i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9<br />

LP: Aprox. 5 Mbps (mediu) 1.440 1.080<br />

pixeli/60i, AVC HD 5 M (LP), 16:9<br />

MP4: Aprox. 6 Mbps (mediu) 1.280 720<br />

pixeli/30p, 16:9<br />

Calitate a imaginii de definiţie standard<br />

(STD):<br />

HQ: Aprox. 9 Mbps (mediu) 720 480<br />

pixeli/60i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3<br />

Modele cu sistem color PAL:<br />

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD):<br />

PS: Max. 28 Mbps 1.920 1.080 pixeli/50p,<br />

AVC HD 28 M (PS), 16:9<br />

FX: Max. 24 Mbps 1.920 1.080 pixeli/50i<br />

sau 1.920 1.080 pixeli/25p, AVC HD<br />

24 M (FX), 16:9<br />

FH: Aprox. 17 Mbps (mediu) 1.920 1.080<br />

pixeli/50i sau 1.920 1.080 pixeli/25p,<br />

AVC HD 17 M (FH), 16:9<br />

HQ: Aprox. 9 Mbps (mediu) 1.440 1.080<br />

pixeli/50i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9<br />

LP: Aprox. 5 Mbps (mediu) 1.440 1.080<br />

pixeli/50i, AVC HD 5 M (LP), 16:9<br />

MP4: Aprox. 6 Mbps (mediu) 1.280 720<br />

pixeli/25p, 16:9<br />

Calitate a imaginii de definiţie standard<br />

(STD):<br />

HQ: Aprox. 9 Mbps (mediu) 720 576<br />

pixeli/50i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3<br />

Pixelii la înregistrarea fotografiilor şi formatul<br />

imaginii.<br />

Mod de înregistrare fotografii, Captură dublă:<br />

3.984 2.240 puncte/16:9<br />

2.992 2.240 puncte/4:3<br />

2.816 1.584 puncte/16:9<br />

2.112 1.584 puncte/4:3<br />

1.920 1.080 puncte/16:9<br />

640 480 puncte/4:3<br />

Capturarea unei fotografii dintr-un film:<br />

1.920 1.080 puncte/16:9<br />

640 360 puncte/16:9<br />

640 480 puncte/4:3


Despre manevrarea<br />

camerei video<br />

Pentru informaţii despre modelul<br />

dumneavoastră de cameră video, consultaţi<br />

următoarea pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

Despre utilizare şi întreţinere<br />

Camera video nu este rezistentă la praf, la stropi<br />

sau la apă.<br />

Nu ţineţi camera video de următoarele<br />

componente şi de capacele mufelor.<br />

Capac conector Ecran LCD<br />

Acumulator<br />

Cablu USB încorporat<br />

Nu îndreptaţi camera video spre soare.<br />

Procedând astfel, aceasta ar putea funcţiona<br />

necorespunzător. Înregistraţi imagini ale<br />

soarelui numai în condiţii de luminozitate<br />

scăzută, cum ar fi în amurg.<br />

Nu utilizaţi şi nu păstraţi camera video şi<br />

accesoriile în următoarele locuri:<br />

În locuri extrem de calde, reci sau umede. Nu<br />

le lăsaţi expuse la temperaturi peste 60 C,<br />

cum ar fi în lumina directă a soarelui, lângă<br />

surse de căldură sau într-o maşină parcată la<br />

soare. Se pot defecta sau deforma.<br />

Lângă câmpuri magnetice puternice sau<br />

vibraţii mecanice. Camera video se poate<br />

defecta.<br />

Lângă unde radio sau radiaţii puternice.<br />

Camera video poate să nu mai înregistreze<br />

corect.<br />

Lângă echipamente precum televizoare sau<br />

radiouri. Pot apărea zgomote.<br />

Pe plajă sau în locuri cu praf. Dacă intră nisip<br />

sau praf în camera video, aceasta se poate<br />

defecta. Uneori, acest defect nu se poate<br />

repara.<br />

În apropierea ferestrelor sau a uşilor, unde<br />

ecranul LCD sau obiectivul poate fi expus<br />

luminii directe a soarelui. Acest lucru poate<br />

duce la defectarea ecranului LCD.<br />

Pentru alimentarea cu curent continuu sau<br />

cu curent alternativ, utilizaţi accesoriile<br />

recomandate în acest manual de utilizare.<br />

Evitaţi contactul camerei video cu apa, de<br />

exemplu, apa de ploaie sau apa din mare. Dacă<br />

udaţi camera, pot apărea defecţiuni. Uneori,<br />

acest defect nu se poate repara.<br />

Dacă în carcasă pătrunde un obiect solid sau<br />

un lichid, decuplaţi camera video şi duceţi-o la<br />

un furnizor <strong>Sony</strong> pentru a o verifica înainte de<br />

reutilizare.<br />

Evitaţi manevrarea bruscă, demontarea,<br />

modificarea, şocurile fizice sau impacturile,<br />

cum ar fi lovirea, scăparea sau călcarea pe<br />

produs. Aveţi grijă în mod deosebit de obiectiv.<br />

Menţineţi închis ecranul LCD atunci când nu<br />

utilizaţi camera video.<br />

Nu utilizaţi camera video înfăşurată într-un<br />

obiect precum un prosop.<br />

Atunci când decuplaţi cablul de alimentare,<br />

trageţi de conector, nu de fir.<br />

Nu puneţi obiecte grele pe cablul de alimentare<br />

pentru a nu-l deteriora.<br />

Nu utilizaţi un acumulator deformat sau<br />

deteriorat.<br />

Menţineţi curate contactele metalice.<br />

Dacă s-a scurs electrolit din baterie:<br />

Consultaţi un service local autorizat <strong>Sony</strong>.<br />

Ştergeţi orice urmă de lichid ce a intrat în<br />

contact cu pielea.<br />

Dacă vă intră lichid în ochi, spălaţi-vă cu<br />

foarte multă apă şi consultaţi medicul.<br />

59<br />

RO<br />

Altele/Index


Atunci când nu utilizaţi camera video<br />

pentru o perioadă lungă de timp<br />

Pentru a păstra camera video într-o stare<br />

optimă de funcţionare pentru un timp<br />

îndelungat, porniţi-o şi înregistraţi sau redaţi<br />

imagini cu ea aproximativ o dată pe lună.<br />

Goliţi complet acumulatorul înainte de a-l<br />

depozita.<br />

Notă privind temperatura camerei<br />

video/acumulatorului<br />

Atunci când temperatura camerei video sau a<br />

acumulatorului devine deosebit de ridicată sau<br />

deosebit de scăzută, este posibil să nu puteţi<br />

înregistra sau reda cu camera video, din cauza<br />

funcţiilor de protecţie ale camerei video care se<br />

activează în astfel de situaţii. În acest caz, apare<br />

un indicator pe ecranul LCD.<br />

Observaţii despre încărcarea cu un<br />

cablu USB<br />

Este posibil ca încărcarea să nu se poată efectua<br />

cu toate computerele.<br />

Dacă veţi conecta camera video la un laptop<br />

care nu este conectat la o sursă de alimentare,<br />

acumulatorul laptopului se va descărca. Nu<br />

lăsaţi camera video astfel conectată la un<br />

computer.<br />

Nu este garantată încărcarea cu un computer<br />

asamblat sau modificat personal sau printr-un<br />

hub USB. Camera video poate să nu funcţioneze<br />

corect, în funcţie de dispozitivul USB folosit cu<br />

computerul.<br />

Când camera video este conectată la<br />

un computer sau accesorii<br />

Nu încercaţi să formataţi suportul de<br />

înregistrare al camerei video cu ajutorul<br />

computerului. Procedând astfel, camera video<br />

60 RO poate să nu funcţioneze corect.<br />

<br />

<br />

Atunci când conectaţi camera video la un<br />

alt dispozitiv cu ajutorul unor cabluri de<br />

legătură, aveţi grijă să introduceţi corect mufa<br />

de conectare. Dacă introduceţi forţat mufa în<br />

terminal, veţi deteriora terminalul şi pot apărea<br />

defecţiuni ale camerei video.<br />

Când camera video este conectată la alte<br />

dispozitive printr-o conexiune USB, iar<br />

alimentarea camerei este pornită, nu închideţi<br />

panoul LCD. În caz contrar, se pot pierde datele<br />

de imagine.<br />

Observaţii despre accesoriile<br />

opţionale<br />

<br />

<br />

Recomandăm folosirea unor accesorii <strong>Sony</strong><br />

originale.<br />

Este posibil ca în anumite ţări/regiuni să nu fie<br />

disponibile accesoriile originale <strong>Sony</strong>.<br />

Talpă cu interfaţă multiplă<br />

Atunci când utilizaţi un microfon dedicat<br />

sau un difuzor portabil, alimentarea acestora<br />

porneşte sau se opreşte în funcţie de<br />

alimentarea camerei video.<br />

Consultaţi instrucţiunile de operare furnizate<br />

cu accesoriul utilizat pentru detalii.<br />

Pentru a monta un accesoriu, introduceţi şi<br />

fixaţi accesoriul în Talpa cu interfaţă multiplă,<br />

apăsând-ul şi glisându-l până se opreşte.<br />

Atunci când înregistraţi filme utilizând un<br />

bliţ extern (se vinde separat) conectat la<br />

conectorul pentru accesorii, opriţi alimentarea<br />

bliţului extern pentru a împiedica înregistrarea<br />

zgomotului de încărcare.<br />

Atunci când se conectează un microfon extern<br />

(se vinde separat), acesta are prioritate faţă de<br />

microfonul încorporat.


Despre manevrarea ecranului LCD<br />

<br />

<br />

<br />

Dacă lăsaţi urme de degete, cremă de mâini<br />

etc. pe ecranul LCD, stratul de acoperire al<br />

ecranului LCD se va desprinde uşor. Ştergeţi<br />

aceste urme cât mai repede posibil.<br />

Dacă ştergeţi ecranul LCD puternic cu un<br />

şerveţel etc., este posibil ca stratul de acoperire<br />

al ecranului LCD să se zgârie.<br />

Dacă ecranul LCD se murdăreşte de urme de<br />

degete sau praf, se recomandă îndepărtarea<br />

uşoară a acestora de pe ecran şi curăţarea<br />

ulterioară cu o cârpă moale etc.<br />

Ecranul LCD<br />

<br />

<br />

<br />

Nu aplicaţi o presiune mare asupra ecranului<br />

LCD, deoarece acest lucru poate crea o<br />

distribuţie inegală a culorilor şi alte defecţiuni.<br />

Dacă utilizaţi camera video într-un loc rece, pe<br />

ecranul LCD poate apărea o imagine reziduală.<br />

Acesta nu este un defect.<br />

În timp ce utilizaţi camera video, partea din<br />

spate a ecranului LCD se poate încălzi. Acesta<br />

nu este un defect.<br />

Pentru a curăţa carcasa şi obiectivul<br />

proiectorului (Modele cu un<br />

proiector)<br />

Utilizarea produselor chimice precum diluant,<br />

benzen, alcool, materiale textile îmbibate cu<br />

substanţe chimice, emulsii pentru protecţie<br />

împotriva insectelor, insecticide sau emulsii<br />

pentru protecţie solară<br />

Manevrarea camerei video dacă aveţi mâinile<br />

murdare cu substanţele menţionate mai sus<br />

Lăsarea camerei video în contact cu obiecte<br />

de cauciuc sau vinil pentru o perioadă lungă<br />

de timp<br />

Despre întreţinerea şi păstrarea<br />

obiectivului<br />

Ştergeţi suprafaţa obiectivului cu o cârpă moale<br />

în următoarele cazuri:<br />

Dacă sunt amprente digitale pe suprafaţa<br />

obiectivului<br />

În locuri foarte calde sau umede<br />

Când obiectivul este expus unei atmosfere<br />

saline, cum ar fi la mare<br />

Păstraţi obiectivul într-un loc aerisit, protejat de<br />

murdărie şi praf.<br />

Pentru a evita apariţia mucegaiului, curăţaţi<br />

obiectivul periodic şi depozitaţi-l conform<br />

instrucţiunilor de mai sus.<br />

Despre încărcarea bateriei<br />

reîncărcabile preinstalate<br />

Altele/Index<br />

<br />

<br />

<br />

Ştergeţi uşor carcasa şi obiectivul cu o cârpă<br />

moale, cum ar fi o cârpă de şters praful sau o<br />

lavetă de şters geamuri.<br />

În cazul în care carcasa şi obiectivul<br />

proiectorului sunt foarte murdare, curăţaţi<br />

carcasa camerei video şi obiectivul cu o cârpă<br />

moale, umezită uşor cu apă, apoi ştergeţi<br />

carcasa şi obiectivul proiectorului cu o cârpă<br />

moale uscată.<br />

Pentru a nu deforma carcasa, deteriora<br />

suprafaţa exterioară sau zgâria obiectivul, evitaţi<br />

următoarele:<br />

Camera video are o baterie reîncărcabilă<br />

preinstalată pentru a reţine data, ora şi<br />

alte setări, chiar şi atunci când ecranul<br />

LCD este închis. Bateria reîncărcabilă<br />

preinstalată se încarcă de fiecare dată când<br />

conectaţi camera video la sursa de c.a. cu<br />

ajutorul adaptorului de c.a. sau când este<br />

montat acumulatorul. Bateria reîncărcabilă<br />

se descarcă complet după 3 luni dacă nu<br />

utilizaţi deloc camera video. Încărcaţi<br />

bateria reîncărcabilă preinstalată înainte de<br />

a începe utilizarea camerei video.<br />

61<br />

RO


Specificaţii<br />

Cu toate acestea, chiar dacă bateria<br />

Sistem<br />

reîncărcabilă preinstalată nu este încărcată,<br />

nu va fi afectată nicio altă operaţie a<br />

camerei în afară de cea de înregistrare a<br />

datei.<br />

Cum să încărcaţi bateria reîncărcabilă<br />

preinstalată<br />

Conectaţi camera video la o sursă de c.a.<br />

utilizând adaptorul de c.a. furnizat şi lăsaţio<br />

cu ecranul LCD închis timp de peste<br />

24 de ore.<br />

Note despre eliminarea la deşeuri/<br />

transferul proprietăţii asupra camerei<br />

video (Modele cu memorie internă)<br />

Chiar dacă ştergeţi toate filmele sau<br />

fotografiile, sau dacă efectuaţi procedura<br />

[Format] (p. 50), datele din memoria<br />

internă pot să nu se şteargă complet. Se<br />

recomandă să selectaţi [Setare] <br />

[ Setări suport] [Format] [Golire]<br />

pentru a evita recuperarea datelor dvs.<br />

62 RO<br />

Format semnal:<br />

NTSC color, standarde EIA (<strong>HDR</strong>-PJ430/<br />

PJ430V)<br />

PAL color, standarde CCIR (<strong>HDR</strong>-CX400E/<br />

<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E/PJ420E/<br />

PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E)<br />

HD TV<br />

Format de înregistrare filme:<br />

AVCHD (format AVCHD compatibil cu<br />

Ver.2.0):<br />

Video: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Audio: Dolby Digital 2 canale/5,1 canale<br />

Dolby Digital 5.1 Creator* 1<br />

MPEG-2 PS:<br />

Video: MPEG-2 (Video)<br />

Audio: Dolby Digital 2 canale/5,1 canale<br />

Dolby Digital 5.1 Creator* 1<br />

MP4:<br />

Video: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canale<br />

* 1 Produs sub licenţa Dolby Laboratories.<br />

Format de înregistrare a fotografiilor:<br />

Compatibil DCF Ver.2.0<br />

Compatibil Exif Ver.2.3<br />

Compatibil MPF Baseline<br />

Suport de înregistrare (Film/Foto):<br />

Memorie internă<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE: 16 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/<br />

PJ430VE: 32 GB<br />

<strong>HDR</strong>-CX510E/PJ510E: 64 GB<br />

„Memory Stick PRO Duo”<br />

Cartelă SD (Clasa 4 sau mai rapid)<br />

Capacitatea ce poate fi utilizată de utilizator<br />

(Aprox.)<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E: 15,5 GB* 3<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420VE: 12,5 GB* 2<br />

<strong>HDR</strong>-CX430VE/PJ430V/PJ430VE: 28,1 GB* 2<br />

<strong>HDR</strong>-PJ430/PJ430E: 31,1 GB* 3<br />

<strong>HDR</strong>-CX510E/PJ510E: 62,4 GB* 3<br />

* 2 1 GB este egal cu 1 miliard de bytes,<br />

2,8 GB fiind utilizaţi pentru harta<br />

preinstalată şi o altă parte pentru<br />

gestionarea datelor. Doar filmul<br />

demonstrativ preinstalat poate fi şters.<br />

* 3 1 GB este egal cu 1 miliard de bytes, o<br />

parte fiind utilizată pentru gestiunea<br />

sistemului şi/sau a fişierelor de aplicaţii.<br />

Doar filmul demonstrativ preinstalat<br />

poate fi şters.


Dispozitiv de imagine:<br />

Senzor 4,6 mm (tip 1/3,91) CMOS<br />

Pixeli de înregistrare (foto, 16:9):<br />

Max. 8,9 mega (3 984 2 240) pixeli* 4<br />

Brut: Aprox. 5 430 000 pixeli<br />

Efectiv (film, 16:9)* 5 :<br />

Aprox. 2 230 000 pixeli<br />

Efectiv (foto, 16:9):<br />

Aprox. 2 230 000 pixeli<br />

Efectiv (foto, 4:3):<br />

Aprox. 1 670 000 pixeli<br />

Lentile:<br />

Obiectiv G<br />

30× (Optic)* 5 , 55× (Extins, în timpul<br />

filmărilor)* 6 , 350× (Digital)<br />

Diametru filtru: 46 mm<br />

37 mm (La montarea inelului reductor)<br />

F1,8 ~ F4,0<br />

Distanţă focală:<br />

f= 1,9 mm ~ 57,0 mm<br />

La convertirea într-un aparat de 35 mm<br />

Pentru filme* 5 : 26,8 mm ~ 804,0 mm (16:9)<br />

Pentru fotografii: 26,8 mm ~ 804,0 mm (16:9)<br />

Temperatură culoare: [Auto], [O apăsare],<br />

[Interior], [Exterior]<br />

Iluminare minimă:<br />

6 lx (lux) (în setarea implicită, viteza<br />

obturatorului 1/30 secunde (<strong>HDR</strong>-PJ430/<br />

PJ430V) sau 1/25 secunde (<strong>HDR</strong>-CX400E/<br />

<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E/PJ420E/<br />

PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E))<br />

3 lx (lux) ([Low Lux] este setat la [Activat],<br />

viteza obturatorului 1/30 secunde (<strong>HDR</strong>-<br />

PJ430/PJ430V) sau 1/25 secunde (<strong>HDR</strong>-<br />

CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E/<br />

PJ420E/PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E))<br />

* 4 Gama unică de pixeli a senzorului<br />

ClearVid de la <strong>Sony</strong> şi a sistemului de<br />

procesare a imaginilor (BIONZ) permite<br />

o rezoluţie a fotografiilor echivalentă cu<br />

dimensiunile descrise.<br />

* 5 [ SteadyShot] este setat la [Standard]<br />

sau [Dezactivat].<br />

* 6 [ SteadyShot] este setat la [Activ].<br />

Conectori intrare/ieşire<br />

Mufă HDMI OUT: Micro-conector HDMI<br />

Mufă PROJECTOR IN (<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/<br />

PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E):<br />

Micro-conector HDMI<br />

Mufă de intrare MIC: Mufă mini stereo<br />

( 3,5 mm)<br />

Mufă căşti: Mufă mini stereo ( 3,5 mm)<br />

Mufă USB: Tip A (USB încorporat)<br />

Terminal Multi/Micro USB*<br />

* Suportă dispozitivele compatibile Micro<br />

USB.<br />

Conexiunea USB este numai pentru ieşire<br />

(<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E/<br />

PJ420E/PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E).<br />

Ecran LCD<br />

Imagine: 7,5 cm (tip 3,0, format de imagine 16:9)<br />

Număr total de pixeli:<br />

230 400 (960 240)<br />

Proiector (<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/<br />

PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E)<br />

Tip proiector: DLP<br />

Sursă de lumină: LED (R/G/B)<br />

Focalizare: Manuală<br />

Distanţă de proiectare: 0,5 m sau mai mult<br />

Raport de contrast: 1500:1<br />

Rezoluţie (ieşire): nHD (640 360)<br />

Durată de proiecţie continuă (când este folosit<br />

acumulatorul furnizat):<br />

Aprox. 1 h 40 min.<br />

Informaţii generale<br />

Cerinţe de alimentare: 6,8 V/7,2 V curent<br />

continuu (acumulator) 8,4 V curent continuu<br />

(adaptor c.a.)<br />

Încărcare USB: 5 V curent continuu 500 mA/1,5 A<br />

Consum mediu de curent:<br />

În timpul înregistrării cu camera video,<br />

folosind ecranul LCD la o luminozitate<br />

normală:<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E<br />

HD: 2,5 W MP4: 2,2 W STD: 2,3 W<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/<br />

PJ430V/PJ430VE/PJ510E<br />

HD: 2,7 W MP4: 2,4 W STD: 2,5 W<br />

Temperatură de funcţionare: 0 C şi 40 C<br />

Temperatură de depozitare: Între ‒20 C şi +60 C<br />

Altele/Index<br />

63<br />

RO


Dimensiuni (aprox.):<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/<strong>CX410VE</strong>/CX430VE/CX510E:<br />

58 mm 66 mm 121 mm (l/î/a) incluzând<br />

părţile proeminente<br />

58 mm 66 mm 127,5 mm (l/î/a)<br />

incluzând părţile proeminente, cu<br />

acumulatorul reîncărcabil furnizat ataşat<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/<br />

PJ430V/PJ430VE/PJ510E:<br />

61,5 mm 66 mm 121 mm (l/î/a)<br />

incluzând părţile proeminente<br />

61,5 mm 66 mm 127,5 mm (l/î/a)<br />

incluzând părţile proeminente, cu<br />

acumulatorul reîncărcabil furnizat ataşat<br />

Greutate (aprox.)<br />

<strong>HDR</strong>-CX400E/CX510E:<br />

315 g doar unitatea principală<br />

370 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>CX410VE</strong>/CX430VE:<br />

320 g doar unitatea principală<br />

375 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420E/PJ430/PJ430E/PJ510E:<br />

340 g doar unitatea principală<br />

395 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat<br />

<strong>HDR</strong>-PJ420VE/PJ430V/PJ430VE:<br />

345 g doar unitatea principală<br />

400 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat<br />

Adaptor de c.a. AC-L200C/AC-L200D<br />

Cerinţe de alimentare: 100 V - 240 V c.a.,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Consum de curent: 0,35 A - 0,18 A<br />

Consum de putere: 18 W<br />

Tensiune la ieşire: 8,4 V* curent continuu<br />

Temperatură de funcţionare: 0 C şi 40 C<br />

Temperatură de depozitare: Între ‒20 C şi +60 C<br />

Dimensiuni (aprox.): 48 mm 29 mm 81 mm<br />

(l/î/a) fără părţile proeminente<br />

Greutate (aprox.): 150 g fără cablul de alimentare<br />

* Consultaţi eticheta de pe adaptorul de c.a.<br />

pentru alte specificaţii.<br />

64 RO<br />

Acumulator reîncărcabil NP-FV50<br />

Tensiune maximă la ieşire: 8,4 V curent continuu<br />

Tensiune la ieşire: 6,8 V curent continuu<br />

Tensiune maximă de încărcare: 8,4 V curent<br />

continuu<br />

Curent maxim de încărcare: 2,1 A<br />

Capacitate<br />

Tipică: 7,0 Wh (1 030 mAh)<br />

Minimă: 6,6 Wh (980 mAh)<br />

Tip: Li-ion<br />

Designul şi specificaţiile camerei video şi ale<br />

accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.


Despre mărcile comerciale<br />

„Handycam” şi<br />

sunt<br />

mărci comerciale înregistrate ale firmei <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

„AVCHD”, „AVCHD Progressive”, sigla<br />

„AVCHD” şi sigla „AVCHD Progressive” sunt<br />

mărci comerciale ale Panasonic Corporation şi<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„Memory Stick”, „ ”, „Memory Stick Duo”,<br />

„ ”, „Memory Stick PRO<br />

Duo”, „<br />

”, „Memory<br />

Stick PRO-HG Duo”, „ ”,<br />

„Memory Stick XC-HG Duo”,<br />

„ ”, „MagicGate”,<br />

„ ”, „MagicGate Memory<br />

Stick” şi „MagicGate Memory Stick Duo”<br />

sunt mărci comerciale sau mărci comerciale<br />

înregistrate ale <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„InfoLITHIUM” este o marcă comercială a<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„x.v.Color” şi „x.v.Colour” sunt mărci<br />

comerciale înregistrate ale <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„BIONZ” este o marcă comercială a <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

„BRAVIA” este o marcă comercială a <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Blu-ray Disc şi Blu-ray sunt mărci<br />

comerciale ale Blu-ray Disc Association.<br />

Dolby şi simbolul double-D sunt mărci<br />

comerciale ale firmei Dolby Laboratories.<br />

Termenii HDMI şi HDMI High-Definition<br />

Multimedia Interface şi sigla HDMI sunt mărci<br />

comerciale sau mărci comerciale înregistrate<br />

ale HDMI Licensing LLC în Statele Unite şi în<br />

alte ţări.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista şi DirectX<br />

sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci<br />

comerciale ale Microsoft Corporation în Statele<br />

Unite şi/sau în alte ţări.<br />

Mac şi Mac OS sunt mărci comerciale<br />

înregistrate ale Apple Inc. în S.U.A. şi în alte<br />

ţări.<br />

Intel, Intel Core şi Pentium sunt mărci<br />

comerciale sau mărci comerciale înregistrate<br />

ale Intel Corporation sau ale filialelor sale din<br />

Statele Unite ale Americii sau din alte ţări.<br />

„ ” şi „PlayStation” sunt mărci comerciale<br />

înregistrate ale firmei <strong>Sony</strong> Computer<br />

Entertainment Inc.<br />

NAVTEQ şi sigla NAVTEQ Maps sunt mărci<br />

comerciale înregistrate ale NAVTEQ în S.U.A.<br />

şi alte ţări.<br />

Sigla SDXC este o marcă comercială a firmei<br />

SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard este o marcă comercială a<br />

MultiMediaCard Association.<br />

Facebook şi simbolul „f ” sunt mărci comerciale<br />

sau mărci comerciale înregistrate ale firmei<br />

Facebook, Inc.<br />

YouTube şi simbolul YouTube sunt mărci<br />

comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale<br />

firmei Google Inc.<br />

Toate celelalte nume de produse menţionate aici<br />

pot fi mărci comerciale sau mărci comerciale<br />

înregistrate ale companiilor respective. Mai mult,<br />

şi nu sunt menţionate de fiecare dată în<br />

acest manual.<br />

Distraţi-vă şi mai mult cu consola dvs.<br />

PlayStation 3 descărcând aplicaţia pentru<br />

PlayStation 3 de la PlayStation Store (unde este<br />

disponibil.)<br />

Aplicaţia pentru PlayStation 3 necesită un cont<br />

PlayStation Network şi descărcare aplicaţii.<br />

Accesibil în zonele unde este disponibil<br />

PlayStation Store.<br />

Altele/Index<br />

65<br />

RO


ACORD DE<br />

LICENŢĂ PENTRU<br />

UTILIZATORUL FINAL<br />

PENTRU DATELE<br />

DE HARTĂ DIN<br />

PRODUSELE CAMERE<br />

VIDEO DIGITALE<br />

(Modele cu GPS)<br />

VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE URMĂTORUL<br />

ACORD ÎNAINTE DE UTILIZAREA ACESTUI<br />

SOFTWARE.<br />

IMPORTANT-CITIŢI CU ATENŢIE: Acest acord<br />

de licenţă pentru utilizatorul final („LICENŢĂ”) este<br />

un acord legal între dvs. şi firma <strong>Sony</strong> Corporation<br />

(„SONY”), titularul licenţei datelor hărţii incluse<br />

în produsul cameră video digitală („PRODUS”).<br />

Datele hărţii, inclusiv actualizările/upgrade-urile<br />

ulterioare, sunt numite aici SOFTWARE. Această<br />

LICENŢĂ acoperă numai SOFTWARE-ul. Puteţi<br />

utiliza SOFTWARE-ul doar împreună cu utilizarea<br />

PRODUSULUI. Dacă apăsaţi butonul „ACCEPT”<br />

care apare pe ecranul PRODUSULUI referitor la<br />

această Licenţă, acceptaţi condiţiile de utilizare<br />

ale acestei LICENŢE. Dacă nu sunteţi de acord cu<br />

condiţiile acestei LICENŢE, SONY nu vă permite<br />

dreptul de utilizare a SOFTWARE-ului. În acest caz,<br />

SOFTWARE-ul nu va fi disponibil şi nu aveţi voie să<br />

utilizaţi acest SOFTWARE.<br />

ACORDAREA LICENŢEI<br />

Această LICENŢĂ vă rezervă următoarele drepturi<br />

neexclusive:<br />

SOFTWARE. Puteţi utiliza SOFTWARE-ul doar<br />

pentru un PRODUS.<br />

Utilizare. Puteţi utiliza SOFTWARE-ul în scop<br />

propriu.<br />

66 RO<br />

LICENŢĂ DE SOFTWARE<br />

SOFTWARE-ul este protejat de legile dreptului de<br />

autor şi tratate internaţionale privind dreptul de<br />

autor, cât şi de alte legi şi tratate privind proprietatea<br />

intelectuală. Acest SOFTWARE este oferit sub licenţă,<br />

nu vândut.<br />

DESCRIEREA ALTOR DREPTURI ŞI LIMITĂRI<br />

Restricţii. Nu puteţi transfera sau distribui nicio parte<br />

a SOFTWARE-ului în nicio formă şi pentru niciun<br />

scop, cu excepţia celor permise în această LICENŢĂ.<br />

Nu puteţi utiliza SOFTWARE-ul cu alte produse,<br />

sisteme sau aplicaţii, în afara acestui PRODUS. Dacă<br />

nu a fost specificat altfel în această LICENŢĂ, nu<br />

puteţi utiliza şi nu puteţi permite terţilor să utilizeze<br />

SOFTWARE-ul separat de PRODUS (integral sau<br />

parţial, inclusiv, dar nu limitat la reproduceri, emiteri,<br />

extrageri sau alte proceduri în orice altă formă) cu<br />

scopul închirierii sau concesionării, cu sau fără drept<br />

de licenţă. Unele jurisdicţii nu permit restricţionarea<br />

unor astfel de drepturi, caz în care este posibil<br />

ca restricţiile de mai sus să nu fie valabile pentru<br />

dumneavoastră.<br />

Limitare cu privire la ingineria inversă, decompilare<br />

şi dezasamblare. Nu puteţi (i) extrage SOFTWARE-ul<br />

din PRODUS, (ii) reproduce, copia, modifica, porta,<br />

traduce sau crea lucrări derivate din SOFTWARE<br />

integral sau parţial, sau (iii) utiliza ingineria inversă,<br />

decompila, dezasambla SOFTWARE-ul prin niciun<br />

fel de mijloc, integral sau parţial, cu niciun scop.<br />

Unele jurisdicţii nu permit limitarea unor astfel de<br />

drepturi, caz în care este posibil ca limitările de mai<br />

sus să nu fie valabile pentru dumneavoastră.<br />

Mărci comerciale şi avize: Nu puteţi îndepărta,<br />

modifica, acoperi sau şterge nicio marcă comercială<br />

sau avize privind drepturile de autor cu privire la<br />

SOFTWARE.<br />

Fişiere de date. SOFTWARE-ul poate crea<br />

automat fişiere de date care să fie utilizate cu acest<br />

SOFTWARE. Orice astfel de fişiere de date vor fi<br />

considerate parte a SOFTWARE-ului.<br />

Transfer de SOFTWARE. Puteţi transfera permanent<br />

toate drepturile dumneavoastră sub această LICENŢĂ<br />

doar ca urmare a vânzării sau a transferului<br />

PRODUSULUI, cu condiţia să nu păstraţi nicio<br />

copie a SOFTWARE-ului, să transferaţi întregul<br />

SOFTWARE (inclusiv copiile (doar dacă este permisă<br />

copierea la Paragraful de mai sus „Limitare cu privire<br />

la ingineria inversă, decompilare şi dezasamblare”),<br />

părţile componente, materialele media şi tipărite,<br />

toate versiunile şi upgrade-urile SOFTWARE-ului şi<br />

LICENŢA), şi cu condiţia ca destinatarul să accepte<br />

clauzele şi condiţiile acestei LICENŢE.<br />

Terminare. Fără a prejudicia alte drepturi, SONY<br />

poate termina această LICENŢĂ dacă nu respectaţi<br />

clauzele şi condiţiile acestei LICENŢE. În acest caz,<br />

nu mai aveţi dreptul să utilizaţi SOFTWARE-ul şi<br />

nicio componentă a acestuia. Prevederile secţiunilor<br />

acestei LICENŢE cum ar fi „DREPTUL DE AUTOR”,<br />

„ACTIVITĂŢI CU RISC MARE”, „EXCLUDEREA<br />

GARANŢIEI PENTRU SOFTWARE”, „LIMITAREA<br />

RĂSPUNDERII”, „INTERZICEREA EXPORTULUI”,<br />

„DIVIZIBILITATE” şi „LEGE DE GUVERNARE<br />

ŞI JURISDICŢIE”, paragrafului „Confidenţialitate”<br />

din această Secţiune şi acest Paragraf vor rămâne în<br />

vigoare la expirarea sau terminarea acestei LICENŢE.<br />

Confidenţialitate. Sunteţi de acord să păstraţi<br />

confidenţialitatea informaţiilor conţinute în acest<br />

SOFTWARE şi care nu sunt cunoscute public, şi să<br />

nu relevaţi astfel de informaţii altora fără aprobarea<br />

prealabilă scrisă din partea firmei SONY.


DREPTUL DE AUTOR<br />

Toate titlurile şi drepturile de autor cu privire la<br />

SOFTWARE (inclusiv, dar nu în mod limitat, orice<br />

drept cu privire la datele hărţilor, fotografii, animaţie,<br />

video, audio, muzică, text şi „applet” integrate în<br />

SOFTWARE) şi orice copie a SOFTWARE-ului sunt<br />

deţinute de SONY, de titularii licenţei şi furnizorii<br />

SONY şi de respectivii lor afiliaţi (astfel de titulari de<br />

licenţe şi furnizori SONY, împreună cu respectivii lor<br />

afiliaţi, sunt numiţi în continuare, colectiv, „Titulari<br />

de licenţă SONY”). Toate drepturile negarantate în<br />

mod specific de această LICENŢĂ sunt rezervate<br />

firmei SONY sau titularilor de licenţă SONY.<br />

ACTIVITĂŢI CU RISC MARE<br />

SOFTWARE-ul nu este infailibil şi nu este realizat,<br />

produs sau conceput cu scopul de a fi utilizat în<br />

medii riscante, ce necesită un sistem de funcţionare<br />

fără defecţiuni, cum ar fi în exploatarea instalaţiilor<br />

nucleare, în sisteme de navigaţie sau control al<br />

comunicaţiilor, în controlul traficului aerian, pentru<br />

maşini de asistare directă a vieţii sau sisteme de<br />

armament, în care defectarea SOFTWARE-ului<br />

SONY ar putea duce la deces, vătămare personală sau<br />

daune fizice sau ambientale grave („Activităţi cu risc<br />

mare”). SONY, afiliaţii săi, respectivii lor furnizori<br />

şi titularii de licență SONY neagă în mod specific<br />

orice garanţie expresă sau implicită privind caracterul<br />

adecvat pentru activităţi cu risc mare.<br />

EXCLUDEREA GARANŢIEI PENTRU SOFTWARE<br />

Luaţi la cunoştinţă şi sunteţi de acord în mod<br />

expres că utilizarea SOFTWARE-ului reprezintă<br />

exclusiv riscul dumneavoastră. SOFTWARE-ul este<br />

furnizat „CA ATARE” şi fără niciun fel de garanţie,<br />

iar SONY, afiliaţii săi, respectivii săi furnizorii şi ai<br />

lor şi titularii de licenţe SONY (în această secţiune,<br />

SONY, afiliaţii săi, respectivii lor furnizori şi<br />

titularii de licenţe SONY vor fi denumiţi, în mod<br />

colectiv, „SONY”) NEAGĂ ÎN MOD EXPRES<br />

TOATE GARANŢIILE ŞI CONDIŢIILE, EXPRESE<br />

SAU IMPLICITE, JURIDICE SAU ALTFEL,<br />

INCLUSIV, DAR FĂRĂ LIMITARE, GARANŢIILE<br />

ŞI CONDIŢIILE IMPLICITE REFERITOARE LA<br />

CALITATE, NEÎNCĂLCAREA DREPTURILOR<br />

DE AUTOR, COMERCIALIZARE ŞI POTRIVIRE<br />

PENTRU UN ANUMIT SCOP. SONY NU<br />

GARANTEAZĂ CĂ FUNCŢIILE CONŢINUTE<br />

DE SOFTWARE VĂ VOR SATISFACE CERINŢELE<br />

ŞI CĂ NU PREZINTĂ ERORI SAU DEFECŢIUNI.<br />

SONY NU GARANTEAZĂ ŞI NU FACE NICIO<br />

DECLARAŢIE CU PRIVIRE LA UTILIZAREA,<br />

LA INCAPACITATEA UTILIZĂRII SAU LA<br />

REZULTATELE UTILIZĂRII SOFTWARE-ULUI<br />

DIN PUNCT DE VEDERE AL CORECTITUDINII,<br />

ACURATEŢEI, FIABILITĂŢII SAU ÎN ALT MOD.<br />

UNELE JURISDICŢII NU PERMIT EXCLUDEREA<br />

GARANŢIILOR IMPLICITE, CAZ ÎN CARE<br />

EXCLUDEREA DE MAI SUS NU ESTE VALABILĂ<br />

PENTRU DUMNEAVOASTRĂ.<br />

Înţelegeţi în mod expres că datele din SOFTWARE<br />

pot conţine informaţii inexacte sau incomplete în<br />

urma trecerii timpului, a schimbării împrejurărilor,<br />

a surselor folosite şi a naturii colectării datelor<br />

geografice cuprinzătoare, oricare dintre acestea<br />

putând duce la rezultate incorecte.<br />

LIMITAREA RĂSPUNDERII<br />

ÎN ACEASTĂ SECŢIUNE SONY, AFILIAŢII SĂI,<br />

RESPECTIVII SĂI FURNIZORI ŞI AI LOR, ŞI<br />

TITULARII DE LICENŢE SONY VOR FI DENUMIŢI<br />

COLECTIV „SONY” ATÂT CÂT ESTE PERMIS<br />

DE LEGILE ÎN VIGOARE. SONY NU VA FI<br />

RĂSPUNZĂTOARE DE NICIO REVENDICARE,<br />

CERERE SAU ACŢIUNE, INDIFERENT DE<br />

NATURA REVENDICĂRII, CERERII SAU<br />

ACŢIUNII, CE INVOCĂ PIERDERI SAU DAUNE,<br />

DIRECTE SAU INDIRECTE, CE POT REZULTA<br />

DIN UTILIZAREA SAU DEŢINEREA SOFTWARE-<br />

ULUI; NICI DE PIERDERI DE PROFIT, VENIT,<br />

CONTRACTE SAU ECONOMII, SAU ALTE DAUNE<br />

DIRECTE, INDIRECTE, ACCIDENTALE SAU CU<br />

CONSECINŢE CARE REZULTĂ DIN UTILIZAREA<br />

SAU INCAPACITATEA DE A UTILIZA SOFTWARE-<br />

UL, ORICE DEFECT AL SOFTWARE-ULUI SAU<br />

ÎNCĂLCAREA CLAUZELOR ŞI A CONDIŢIILOR,<br />

INDIFERENT DACĂ ESTE O ACŢIUNE ÎN<br />

CONTRACT, UN PREJUDICIU SAU SE BAZEAZĂ<br />

PE O GARANŢIE, CHIAR DACĂ SONY A FOST<br />

INFORMATĂ DESPRE POSIBILITATEA UNOR<br />

ASTFEL DE DAUNE, CU EXCEPŢIA CAZULUI<br />

UNEI NEGLIJENŢE MAJORE A FIRMEI SONY SAU<br />

A UNEI CONDUITE NECORESPUNZĂTOARE<br />

INTENŢIONATE, A DECESULUI SAU A<br />

VĂTĂMĂRII PERSONALE ŞI A DAUNELOR<br />

DATORATE NATURII DEFECTE A PRODUSULUI.<br />

ÎN ORICE CAZ, ÎN AFARĂ DE EXCEPŢIILE DE<br />

MAI SUS, ÎNTREAGA RĂSPUNDERE A SONY<br />

ÎN BAZA ORICĂROR PREVEDERI ALE ACESTEI<br />

LICENŢE SE VA LIMITA LA SUMA PLĂTITĂ<br />

EFECTIV, CORESPUNZĂTOARE SOFTWARE-<br />

ULUI. UNELE JURISDICŢII NU PERMIT<br />

EXCLUDEREA SAU LIMITAREA DAUNELOR<br />

INDIRECTE SAU ACCIDENTALE, CAZ ÎN CARE<br />

EXCLUDEREA SAU LIMITAREA DE MAI SUS NU<br />

ESTE VALABILĂ PENTRU DUMNEAVOASTRĂ.<br />

INTERZICEREA EXPORTULUI<br />

LUAŢI LA CUNOŞTINŢĂ CĂ UTILIZAREA<br />

SOFTWARE-ULUI ÎN UNELE ŢĂRI, REGIUNI,<br />

ZONE SAU ÎN ANUMITE STRUCTURI,<br />

SAU EXPORTAREA PRODUSELOR DIN<br />

ŢARA UNDE ACESTE PRODUSE AU FOST<br />

CONCEPUTE PENTRU A FI VÂNDUTE, POT FI<br />

RESTRICŢIONATE SAU INTERZISE. SUNTEȚI DE<br />

ACORD SĂ UTILIZAŢI SOFTWARE-UL SAU SĂ<br />

EXPORTAŢI PRODUSELE ÎN CONFORMITATE<br />

CU LEGILE, ORDONANŢELE, REGULILE ŞI<br />

REGLEMENTĂRILE ÎN VIGOARE DIN ŢĂRILE,<br />

REGIUNILE, ZONELE, STRUCTURILE RESPECTIVE.<br />

67<br />

RO<br />

Altele/Index


DIVIZIBILITATE<br />

Dacă orice parte a acestei LICENŢE este considerată<br />

nulă sau neaplicabilă, celelalte părţi rămân în vigoare.<br />

LEGE DE GUVERNARE ŞI JURISDICŢIE<br />

Această LICENŢĂ va fi guvernată de legile Japoniei fără<br />

a ţine cont de niciun conflict dintre prevederile legale<br />

sau de Convenţia Naţiunilor Unite pentru Contracte cu<br />

privire la vânzarea internaţională de bunuri, care este<br />

exclusă în mod expres. Orice dispută care reiese din<br />

această LICENŢĂ se va supune jurisdicţiei exclusive<br />

a tribunalelor din Tokyo, iar părţile consimt prin<br />

prezenta cu forul şi jurisdicţia acestor tribunale. PRIN<br />

PREZENTA, PĂRŢILE RENUNŢĂ LA DREPTUL<br />

LA PROCES CU JURIU CU PRIVIRE LA ORICE<br />

PROBLEMĂ CE REIESE DIN ACEASTĂ LICENŢĂ<br />

SAU CARE ARE LEGĂTURĂ CU ACEASTA.<br />

UNELE JURISDICŢII NU PERMIT EXCLUDEREA<br />

DREPTULUI LA PROCESUL CU JURIU, CAZ<br />

ÎN CARE EXCLUDEREA DE MAI SUS NU ESTE<br />

VALABILĂ PENTRU DUMNEAVOASTRĂ.<br />

ACORD INTEGRAL<br />

Aceste clauze şi condiţii constituie acordul integral<br />

între SONY şi dumneavoastră referitor la subiectul<br />

în cauză şi anulează în totalitate toate acordurile<br />

anterioare existente, în scris sau verbal, între noi, cu<br />

privire la acest subiect.<br />

UTILIZATORI FINALI GUVERNAMENTALI<br />

Dacă SOFTWARE-ul este achiziţionat de către sau în<br />

numele guvernului Statelor Unite sau al oricărei alte<br />

entităţi care caută sau aplică drepturi asemănătoare<br />

celor aplicate în mod obişnuit de guvernul Statelor<br />

Unite, un astfel de SOFTWARE este considerat<br />

„articol comercial” după cum este definit termenul de<br />

reglementarea 48 C.F.R. („FAR”) 2.101, şi licenţa este<br />

acordată conform clauzelor acestei LICENŢE, iar un<br />

astfel de SOFTWARE furnizat sau distribuit în orice<br />

fel va fi marcat şi va include „Avizul de utilizare” aşa<br />

cum a fost conceput de SONY şi/sau afiliaţii săi şi va<br />

fi utilizat în conformitate cu acel aviz.<br />

Informaţii despre dreptul de autor şi mărci<br />

comerciale<br />

1993-2011 NAVTEQ<br />

2012 ZENRIN CO., LTD.<br />

Australia<br />

Hema Maps Pty. Ltd, 2010.<br />

Copyright. Based on data provided under license<br />

from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).<br />

Product incorporates data which is 2010<br />

Telstra Corporation Limited, GM Holden<br />

Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ<br />

International LLC, Sentinel Content Pty Limited and<br />

Continental Pty Ltd.<br />

68 RO<br />

Austria<br />

Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen<br />

Canada<br />

This data includes information taken with permission<br />

from Canadian authorities, including Her Majesty<br />

the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for<br />

Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase , <br />

The Department of Natural Resources Canada. All<br />

rights reserved.<br />

Croaţia, Estonia, Letonia, Lituania, Moldova,<br />

Polonia, Slovenia şi Ucraina<br />

EuroGeographic<br />

Franţa<br />

source: IGN 2009 - BD TOPO <br />

Germania<br />

Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der<br />

zustaendigen Behoerden entnommen.<br />

Marea Britanie<br />

Contains Ordnance Survey data Crown copyright<br />

and database right 2010<br />

Contains Royal Mail data Royal Mail copyright<br />

and database right 2010<br />

Grecia<br />

Copyright Geomatics Ltd.<br />

Ungaria<br />

Copyright 2003; Top-Map Ltd.<br />

Italia<br />

La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale<br />

riferimento anche cartografia numerica ed al tratto<br />

prodotta e fornita dalla Regione Toscana.<br />

Japonia


Indicatori de ecran<br />

Iordania<br />

Royal Jordanian Geographic Centre<br />

Mexic<br />

Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y<br />

Geografía.)<br />

Norvegia<br />

Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority<br />

Apar următorii indicatori când schimbaţi<br />

setările. Consultaţi, de asemenea, pagina 25<br />

pentru indicatorii care apar în timpul<br />

înregistrării sau redării.<br />

Stânga<br />

Centru<br />

Dreapta<br />

Portugalia<br />

Source: IgeoE – Portugal<br />

Spania<br />

Información geográfica propiedad del CNIG<br />

Suedia<br />

Based upon electronic data National Land Survey<br />

Sweden.<br />

Jos<br />

Elveţia<br />

Topografische Grundlage: Bundesamt für<br />

Landestopographie.<br />

Statele Unite<br />

United States Postal Service 2010. Prices are not<br />

established, controlled or approved by the United<br />

States Postal Service .<br />

The following trademarks and registrations are owned<br />

by the USPS: United States Postal Service, USPS, and<br />

ZIP+4.<br />

Stânga<br />

Indicator<br />

Semnificaţie<br />

Buton MENU (48)<br />

Înregistrare temporizată<br />

(49)<br />

Stare de triangulaţie GPS<br />

(32)<br />

[Mod avion] setat la<br />

[Activat] (51)<br />

Mod panoramic (50)<br />

Gradare (49)<br />

[Detecţie feţe] setat la<br />

[Dezactivat] (49)<br />

[Declanşator zâmbet] setat<br />

la [Dezactivat] (49)<br />

Focalizare manuală (49)<br />

Selectare scenă (49)<br />

Altele/Index<br />

Echilibru de alb (49)<br />

SteadyShot oprit (49)<br />

Schimbare balans alb (49)<br />

Macro prim plan (49)<br />

Obiectiv conversie (49)<br />

Cinematone<br />

Destinaţie (51)<br />

69<br />

RO


Auto inteligent (detectare<br />

feţe/detectare scene/<br />

detectare vibraţii cameră/<br />

detectare sunet) (31)<br />

Centru<br />

Indicator<br />

Semnificaţie<br />

Regl. succ. foto. (28)<br />

Avertisment (53)<br />

Mod de redare (27)<br />

Dreapta<br />

Indicator<br />

Semnificaţie<br />

60i<br />

720<br />

Calitatea imaginii<br />

înregistrate (HD/MP4/<br />

STD), viteza cadrelor<br />

(60p/50p/60i/50i/<br />

24p/25p), modul de<br />

înregistrare (PS/FX/FH/<br />

HQ/LP) şi dimensiunea<br />

filmului (30)<br />

60min.<br />

Autonomie rămasă<br />

Suport de înregistrare/<br />

redare/editare (21)<br />

0:00:00 Cronometru (oră:minut:<br />

secundă)<br />

00min.<br />

Durată estimată de<br />

înregistrare rămasă<br />

9999<br />

8,9M<br />

Număr aproximativ<br />

de fotografii ce pot fi<br />

înregistrate şi dimensiunea<br />

fotografiilor (50)<br />

Folder de redare<br />

100/112 Filmul sau fotografia<br />

curentă/Numărul total al<br />

filmelor sau al fotografiilor<br />

înregistrate<br />

Conectarea la dispozitivul<br />

extern de stocare (46)<br />

Jos<br />

Indicator<br />

Semnificaţie<br />

Nivel înreg. audio (50)<br />

[Red. auto zgom. vânt]<br />

setat la [Dezactivat] (50)<br />

[Voce mai apropiată] setat<br />

la [Dezactivat] (50)<br />

Mic. încorporat zoom (50)<br />

Mod audio (50)<br />

Low Lux (49)<br />

Expun./Focaliz. Pct. (49)/<br />

Expunere punctuală (49)/<br />

Expunere (49)<br />

EV Expunere adiacente (49)<br />

Auto inteligent (31)<br />

101-0005 Nume fişier de date<br />

Protejează (50)<br />

Indicatorii şi poziţia acestora sunt aspecte<br />

relative şi pot fi diferite de ceea ce vedeţi în<br />

realitate.<br />

În funcţie de modelul camerei dvs. video, este<br />

posibil ca anumiţi indicatori să nu apară.


Index<br />

A<br />

Acumulator..................................16<br />

Afişaj de auto-diagnosticare......53<br />

Afişarea elementelor pe<br />

ecranul LCD.................................24<br />

Auto inteligent.............................31<br />

B<br />

Bip.................................................20<br />

C<br />

Cablu adaptor USB.....................45<br />

Cablu de conexiune USB............15<br />

Cablu HDMI................................33<br />

Cablu USB încorporat................17<br />

Captură dublă..............................23<br />

Captură imagine..........................38<br />

Cartelă de memorie....................21<br />

Cartelă SD....................................22<br />

Cod de date..................................20<br />

Componente şi butoane.............12<br />

Computer.....................................41<br />

Configurare iniţială....................19<br />

Copie directă................................46<br />

Crearea discurilor.......................44<br />

Curea de susţinere.......................14<br />

D<br />

Data/Ora......................................20<br />

Declanşator zâmbet....................30<br />

Depanare......................................52<br />

Disc de înregistrare<br />

AVCHD....................................6, 30<br />

Dispozitiv extern de<br />

stocare.....................................44, 45<br />

Divizare........................................38<br />

Durată de înregistrare şi<br />

redare............................................55<br />

Durată de înregistrare<br />

filme........................................55, 56<br />

E<br />

Ecran LCD...................................24<br />

Ecran tactil...................................24<br />

Editare..........................................37<br />

Elemente furnizate......................15<br />

Extended Zoom...........................26<br />

F<br />

FH.................................................30<br />

Filme.............................................23<br />

Fotografii......................................24<br />

FX..................................................30<br />

G<br />

Ghid de utilizare „Handycam”....6<br />

GPS...............................................32<br />

H<br />

HQ.................................................30<br />

I<br />

Indicatori de avertizare...............53<br />

Indicatori de ecran................25, 69<br />

Inel reductor................................14<br />

Iniţializare....................................52<br />

Install............................................41<br />

Î<br />

Încărcare completă......................17<br />

Încărcarea acumulatorului.........16<br />

Încărcarea acumulatorului cu<br />

ajutorul computerului................17<br />

Înregistrare...................................23<br />

Întreţinere....................................59<br />

L<br />

Limbă..............................................5<br />

Liste de meniuri...........................49<br />

LP..................................................30<br />

M<br />

Mac...............................................40<br />

„Memory Stick PRO Duo”<br />

(Mark2)........................................22<br />

„Memory Stick PRO-HG<br />

Duo”..............................................22<br />

„Memory Stick XC-HG Duo”....22<br />

Meniuri.........................................48<br />

Miniaturi......................................28<br />

Mod oglindă................................26<br />

Mod REC......................................30<br />

Modul de utilizare a acestui<br />

manual............................................7<br />

N<br />

Note despre manevrarea<br />

camerei video...............................59<br />

Număr de fotografii ce poate fi<br />

înregistrat.....................................58<br />

O<br />

Ora de vară...................................19<br />

P<br />

PlayMemories Home..... 15, 40, 41<br />

PlayMemories Home Help<br />

Guide......................................15, 43<br />

Pornire..........................................19<br />

Pornirea PlayMemories<br />

Home............................................43<br />

Proiector.......................................34<br />

PS...................................................30<br />

R<br />

Redare...........................................27<br />

Reparare.......................................52<br />

S<br />

Salvarea imaginilor pe un<br />

dispozitiv extern de<br />

stocare.....................................44, 45<br />

Selectare suport...........................21<br />

Setarea datei şi a orei..................19<br />

Setări suport.................................21<br />

Specificaţii....................................62<br />

Sunet surround pe 5,1 canale....33<br />

Suport de înregistrare.................21<br />

Sursă de c.a...................................18<br />

Ş<br />

Şterge............................................37<br />

T<br />

Talpă cu interfaţă<br />

multiplă..................................12, 60<br />

Trepied..........................................13<br />

TV.................................................33<br />

71<br />

RO<br />

Altele/Index


U<br />

V<br />

W<br />

Z<br />

72 RO<br />

USB...............................................17<br />

VBR...............................................57<br />

Vizualizare eveniment................27<br />

Vizualizare hartă.........................29<br />

Windows......................................41<br />

Zgomotul vântului......................50<br />

Zoom............................................26<br />

Veţi găsi listele de meniuri la<br />

paginile 49 - 51.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!