Sony DSC-W330 - DSC-W330 Consignes d’utilisation
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria. x Fermi immagine Capacità Memoria interna (Unità: immagini) Scheda di memoria formattata con questa videocamera Circa Formato 28 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 5 343 690 1390 2822 5568 10M 7 479 963 1939 3937 7769 5M 14 928 1866 3757 7628 15050 VGA 153 9901 19910 40080 81370 160560 16:9(11M) 7 453 912 1835 3726 7353 16:9(2M) 33 2121 4267 8589 17430 34400 Note • Se il numero di immagini che è ancora possibile riprendere è superiore a 99.999, viene visualizzato l’indicatore “>99999”. • Se con la fotocamera viene riprodotta un’immagine registrata utilizzando altre fotocamere, è possibile che l’immagine non sia visualizzata alle dimensioni reali. IT 22
x Filmati La seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi. Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato. (Unità: ore: minuti: secondi) Capacità Memoria interna Scheda di memoria formattata con questa videocamera Circa Formato 28 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB VGA 00:00:20 00:28:00 00:56:20 01:53:40 03:50:50 07:35:30 IT QVGA 00:01:30 01:42:30 03:26:20 06:55:20 14:03:30 27:44:40 Note • Le dimensioni dei file di filmato è limitata a circa 2 GB. Durante la ripresa, la registrazione del filmato si interrompe automaticamente quando le dimensioni del file del filmato arrivano a circa 2 GB. • I filmati non sono compatibili con la tecnologia HD (High Definition). Precauzioni Non utilizzare/lasciare la fotocamera nei seguenti luoghi • In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e causare problemi di funzionamento. • Alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi, causando eventuali problemi di funzionamento. • In luoghi soggetti a forti vibrazioni • In luoghi soggetti a forte magnetismo • In luoghi polverosi o sabbiosi Prestare attenzione che sabbia o polvere non penetrino all’interno della fotocamera. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della fotocamera, in alcuni casi, impossibili da riparare. Trasporto Non sedersi quando la fotocamera è riposta nella tasca posteriore dei pantaloni o della gonna, onde evitare problemi di funzionamento o danni alla fotocamera. Pulizia Pulizia dello schermo LCD Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermi LCD (in vendita separatamente) per rimuovere impronte digitali, polvere e così via. IT 23
4-166-054-52(1) DSC-W320/W330 GB Di
• Be sure to charge the battery p
[ Note: This equipment has been tes
Table of contents Getting started R
Notes on recording/playback • Whe
Identifying parts DSC-W320 DSC-W330
Notes • The table above shows the
x Memory cards that you can use The
Setting the clock 1 Press the ON/OF
Shooting movies 1 Set the mode swit
Learning more about the camera (“
C Display Indication Recording fold
x Movies The table below shows the
Specifications Camera [System] Imag
Ver as imagens 1 Carregue no botão
Lista de ícones apresentados no ec
Número de imagens fixas e tempo de
Limpeza da objectiva Limpe a object
PRINT Image Matching III: Compatív
Deutsch WARNUNG Um Feuergefahr und
[ Entsorgung von gebrauchten Batter
Nachschlagen im „Cyber-shot Handb
• Wenn der Akku schwächer wird,
Laden des Akkus 1 Setzen Sie den Ak
Einsetzen des Akkus/einer Speicherk
x Herausnehmen des Akkus Auswurfheb
Aufnahme von Standbildern 1 Stellen
Anzeigen von Bildern 1 Drücken Sie
Liste der auf dem Monitor angezeigt
Anzahl an aufnehmbaren Standbildern
Info zur Reinigung Reinigen des LCD
PRINT Image Matching III: Kompatibe
Nederlands WAARSCHUWING Om het geva
NL 4 [ Verwijdering van oude batter
Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek"
Beveiliging tegen oververhitting Af
De accu opladen 1 Plaats de accu in
De accu/geheugenkaart plaatsen (los
x De accu verwijderen Accuontgrende
Stilstaande beelden opnemen 1 Zet d
Beelden weergeven 1 Druk op de (Wee
Lijst met pictogrammen weergegeven
Aantal stilstaande beelden en opnam
De lens reinigen Veeg de lens schoo
NL 26 BC-CSN/BC-CSNB-acculader Voed
Polski Ostrzeżenie Aby zmniejszyć
PL 4 [ Pozbywanie się zużytych ba
Patrz „Podręcznik aparatu Cyber-
Uwagi dotyczące ekranu LCD i obiek
Ładowanie akumulatora 1 Włóż ak
Wkładanie akumulatora/karty pamię
x Aby wyjąć akumulator Dźwignia
Fotografowanie 1 Ustaw przełączni
Wyświetlanie zdjęć 1 Naciśnij p
Lista ikon wyświetlanych na ekrani
Liczba zdjęć i czas nagrywania fi
Informacje dotyczące czyszczenia C
PL 26 PictBridge: zgodny Ładowarka
Česky VAROVÁNÍ Nevystavujte př
CZ 4 [ Nakládání s nepotřebným
Viz „Příručka k produktu Cyber
Ochrana před přehřátím V závi
Nabíjení modulu akumulátoru 1 Mo
Vložení modulu akumulátoru/pamě
x Vyjmutí modulu akumulátoru Pá
Fotografování snímků 1 Nastavte
Prohlížení snímků 1 Stiskněte
Seznam ikon zobrazených na obrazov
Počet snímků a doba nahrávání
Čištění krytu fotoaparátu Kryt
PRINT Image Matching III: kompatibi
Magyar VIGYÁZAT Tűz és áramüt
[ Feleslegessé vált elektromos é
A mellékelt CD-ROM-on található
Megjegyzések az LCD képernyővel
Az akkumulátor töltése 1 Tegye b
Az akkumulátor/memóriakártya (k
x Az akkumulátor eltávolítása A
Állókép felvétele 1 Az üzemmó
Képek megtekintése 1 Nyomja meg a
A képernyőn megjelenő ikonok Ál
A rögzíthető állóképek száma
Tisztítás Az LCD képernyő tiszt
Tömeg (NP-BN1 típusú akkumuláto
Slovensky VÝSTRAHA Aby ste zníži
[ Zneškodňovanie použitých bat
Prečítajte si príručku „Prír
Informácie o ochrane pred prehriat
Nabíjanie batérie 1 Vložte baté
Vloženie batérie/pamäťovej kart
x Vybratie batérie Páčka na vysu
Snímanie statických snímok 1 Nas
Zobrazenie záberov 1 Stlačte tla
Zoznam ikon zobrazených na obrazov
Počet statických snímok a doba v
Čistenie objektívu Ak sú na obje
Reproduktor: Monofónny Exif Print:
Svenska VARNING Utsätt inte kamera
SE 4 [ Avfallsinstruktion rörande
Se ”Bruksanvisning till Cyber-sho
Om överhettningsskyddet Beroende p
Ladda batteriet 1 Sätt batteriet i
Sätt in batteriet/minneskortet (s
x Så här tar du ut batteriet Batt
Ta stillbilder 1 Ställ in lägesom
Visning av bilder 1 Tryck på knapp
Lista över ikoner som visas på sk
Antal stillbilder och inspelningsti
Rengöring av kamerahuset Rengör k
SE 26 PictBridge: Kompatibel Batter
Suomi VAROITUS Suojaa laite sateelt
FI 4 [ Käytöstä poistettujen par
Katso vakiovarusteena olevan CD-ROM
Tietoja ylikuumenemissuojasta Kamer
Akun lataaminen 1 Aseta akku akkula
Akun/muistikortin (myydään erikse
x Akun irrottaminen Akun poistovipu
Valokuvien kuvaaminen 1 Aseta tilan
Kuvien katseleminen 1 Paina (toisto
Luettelo näytön kuvakkeista Kuvat
Tallennettavissa olevien valokuvien
Linssin puhdistaminen Pyyhi linssi
BC-CSN/BC-CSNB-akkulaturi Käyttöj
Norsk ADVARSEL! For å redusere bra
NO 4 [ Avfallsinstruksjon vedrøren
Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot"
Om beskyttelse mot overoppheting Av
Om lading av batteripakken 1 Sett i
Sette i batteripakken/et minnekort
x Slik tar du ut batteripakken Batt
Fotografere stillbilder 1 Still inn
Vise bilder 1 Trykk (avspilling)- k
Liste over ikoner som vises på skj
Antall stillbilder og innspillbar t
Rengjøre overflaten av kameraet Re
BC-CSN/BC-CSNB-batterilader Strømk
Dansk ADVARSEL Apparatet må ikke u
DK 4 [ Fjernelse af udtjente batter
Der henvises til "Cyber-shot Håndb
Om beskyttelse mod overophedning Du
Opladning af batteriet 1 Sæt batte
Isættelse af batteriet/hukommelses
x Sådan tages batteriet ud Udløse
Optagelse af stillbilleder 1 Indsti
Visning af billeder 1 Tryk på knap
Liste over ikoner på skærmen Når
Antal stillbilleder og optagetid fo
Rengøring af kameraets overflade R
DK 26 BC-CSN/BC-CSNB batterioplader
Hrvatski UPOZORENJE Za smanjenje op
HR 4 [ Zbrinjavanje starih baterija
Pogledajte »Priručnik za fotoapar
O zaštiti od pregrijavanja Ovisno
Punjenje baterije 1 Umetnite bateri
Umetanje baterije/memorijske kartic
x Za uklanjanje baterije Poluga za
Snimanje fotografija 1 Postavite pr
Prikaz slika 1 Pritisnite gumb (rep
Popis ikona koje se prikazuju na za
Broj fotografija i raspoloživo vri
Čišćenje površine fotoaparata P
HR 26 Zvučnik: monofoni Exif Print
Românã AVERTIZARE În vederea red
RO 4 [ Dezafectarea bateriilor uzat
RO 6 Consultaţi „Manual de utili
Despre temperatura aparatului foto
Încărcarea acumulatorului 1 Intro
Introducerea acumulatorului/unui ca
x Pentru a scoate acumulatorul Pâr
Realizarea fotografiilor 1 Setaţi
Vizualizarea imaginilor 1 Apăsaţi
Lista pictogramelor afișate pe ecr
Numărul de imagini statice și dur
Despre curăţare Curăţarea ecran
RO 26 Greutate (incluzând acumulat
Türkçe UYARI Yangın veya elektri
TR 4 [ Atık pillerin bertaraf edil
TR 6 Ürünle verilen CD-ROM’daki
Aşırı ısınmadan koruma hakkın
Pili şarj etme 1 Pili pil şarj ci
Pili/bir bellek kartını takma (ay
x Pili çıkarmak için Pil çıkar
Fotoğraf çekme 1 Mod düğmesini
Görüntüleri izleme 1 (Kayıttan
Ekranda görüntülenen simgelerin
Fotoğraf sayısı ve kaydedilebile
Objektifi temizleme Objektifi yumu
TR 26 BC-CSN/BC-CSNB pil şarj ciha
Uygunluk beyanı, üretici fırman
Eλληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟ
GR 4 [ Εναλλακτική δι
Ανατρέξτε στο "Εγχε
Σημειώσεις σχετικά
Αναγνώριση εξαρτημ
x Χρόνος φόρτισης Χ
Τοποθέτηση της μπα
x Για να αφαιρέσετε
Λήψη φωτογραφιών 1 2
Προβολή εικόνων 1 Π
Λίστα εικονιδίων π
Αριθμός φωτογραφιώ
GR 26 Σχετικά με τον κ
Βάρος (συμπεριλαμβ
Με την παρούσα, η Sony
s Ατυχήματα, πυρκαγ
Printed in China