Views
5 months ago

Sony HDR-PJ230E - HDR-PJ230E Consignes d’utilisation Portugais

Sony HDR-PJ230E - HDR-PJ230E Consignes d’utilisation Portugais

Lisez ceci avant tout

Lisez ceci avant tout FR Avant d’utiliser cette unité, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour de futures références. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, 1) n’exposez l’appareil à la pluie ou à l’humidité ; 2) ne placez pas d’objets remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil. N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc. ATTENTION Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes : Ne démontez pas la batterie. N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. Gardez la batterie au sec. Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures. Adaptateur secteur N’utilisez pas un adaptateur secteur situé dans un espace restreint, par exemple entre un mur et un meuble. Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de courant la plus proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise de courant si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope. Même si votre caméscope est mis hors tension, l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est raccordé à la prise secteur via l’adaptateur. Remarque sur le cordon d’alimentation Le cordon d’alimentation est conçu pour être utilisé exclusivement avec ce caméscope et ne doit en aucun cas être utilisé avec un autre appareil électrique. POUR LES CLIENTS EN EUROPE Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.

Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents «Service (SAV)» ou Garantie. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.). Attention Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. FR FR

  • Page 1: 4-447-516-11(1) Digital HD Video Ca
  • Page 5 and 6: Remarques sur l’utilisation Ne f
  • Page 7 and 8: Comment utiliser ce manuel Dans ce
  • Page 9 and 10: Table des matières Lisez ceci avan
  • Page 11 and 12: Pièces et commandes Les numéros e
  • Page 13 and 14: Préparation Charger la batterie Po
  • Page 15 and 16: Pour recharger la batterie à l’a
  • Page 17 and 18: Insertion d’une carte mémoire Ou
  • Page 19 and 20: Enregistrement/Lecture Enregistreme
  • Page 21 and 22: Lecture Pour obtenir des informatio
  • Page 23 and 24: Lecture d’images sur un télévis
  • Page 25 and 26: L’écran LCD et l’objectif du p
  • Page 27 and 28: Préparation d’un ordinateur (Win
  • Page 29 and 30: Démarrage du logiciel « PlayMemor
  • Page 31 and 32: 4 Lorsque la duplication est termin
  • Page 33 and 34: Personnalisation de votre caméscop
  • Page 35 and 36: Qualité image/Taille Mode ENR.....
  • Page 37 and 38: Divers/Index Dépannage Pour obteni
  • Page 39 and 40: E:: Suivez les étapes à partir d
  • Page 41 and 42: N’utilisez pas de batterie défor
  • Page 43 and 44: Remarques sur le chargement de la b
  • Page 45 and 46: Connecteurs entrée/sortie Prise HD
  • Page 47 and 48: Indications à l’écran Ma
  • Page 49 and 50: Index A Afficher les options sur l
  • Page 51 and 52: FÜR KUNDEN IN EUROPA Hinweis für
  • Page 53 and 54:

    Verwendungshinweise Vermeiden Sie

  • Page 55 and 56:

    Zur Verwendung dieses Handbuchs In

  • Page 57 and 58:

    Inhalt Bitte lesen.. . . . . . . .

  • Page 59 and 60:

    Teile und Bedienelemente Auf den in

  • Page 61 and 62:

    Vorbereitungen Laden des Akkus Info

  • Page 63 and 64:

    So laden Sie den Akku mit einem AC-

  • Page 65 and 66:

    Einsetzen einer Speicherkarte Öffn

  • Page 67 and 68:

    Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Inform

  • Page 69 and 70:

    Wiedergabe Informationen zu Ihrem C

  • Page 71 and 72:

    Bildwiedergabe auf einem Fernsehger

  • Page 73 and 74:

    Während der Verwendung des Projekt

  • Page 75 and 76:

    Vorbereitung des Computers (Windows

  • Page 77 and 78:

    Starten der Software „PlayMemorie

  • Page 79 and 80:

    Kopieren von Datum und Uhrzeit: [Da

  • Page 81 and 82:

    Einstellen des Camcorders Verwenden

  • Page 83 and 84:

    Bildqualität/Größe AUFN-Modus...

  • Page 85 and 86:

    Sonstiges/Index Fehlersuche Informa

  • Page 87 and 88:

    Der Akku ist fast leer. Beachten Si

  • Page 89 and 90:

    Achten Sie darauf, das Netzkabel ni

  • Page 91 and 92:

    der Akku am Camcorder angebracht is

  • Page 93 and 94:

    Der USB-Anschluss dient nur zur Aus

  • Page 95 and 96:

    Bildschirmanzeigen Microsof

  • Page 97 and 98:

    Index A Akku.......................

  • Page 99 and 100:

    VOOR KLANTEN IN EUROPA Kennisgeving

  • Page 101 and 102:

    Raadpleeg de volgende pagina voor i

  • Page 103 and 104:

    Geleverde items De cijfers tussen (

  • Page 105 and 106:

    Verschillen qua uitrusting De afbee

  • Page 107 and 108:

    Beelden opslaan op een extern mediu

  • Page 109 and 110:

    De handgreepband vastmaken Motorzo

  • Page 111 and 112:

    De accu opladen met de netspannings

  • Page 113 and 114:

    Instellen Raadpleeg de volgende pag

  • Page 115 and 116:

    Opmerkingen Een MultiMediaCard is

  • Page 117 and 118:

    Opmerkingen De volgende status wor

  • Page 119 and 120:

    Welke van de hiervoor beschreven kn

  • Page 121 and 122:

    Gebruik van de ingebouwde projector

  • Page 123 and 124:

    Films en foto’s opslaan op een co

  • Page 125 and 126:

    Als de software "PMB (Picture Motio

  • Page 127 and 128:

    Beelden opslaan op een extern mediu

  • Page 129 and 130:

    USB-adapterkabel VMC-UAM2 (afzonder

  • Page 131 and 132:

    Menulijsten Opnamefunctie Film.....

  • Page 133 and 134:

    USB-verbindingsinst..... Bepaalt de

  • Page 135 and 136:

    Door op START/STOP of PHOTO te druk

  • Page 137 and 138:

    De omgang met uw camcorder Raadplee

  • Page 139 and 140:

    LCD-scherm Druk niet te hard op

  • Page 141 and 142:

    Effectief (film, 16:9)* 4 : Ca. 2 1

  • Page 143 and 144:

    De maximale opnameduur voor films e

  • Page 145 and 146:

    Aanduidingen en hun posities zijn b

  • Page 147 and 148:

    51 NL Overig/Index

  • Page 149 and 150:

    Questo prodotto è stato testato ed

  • Page 151 and 152:

    Informazioni sul presente manuale,

  • Page 153 and 154:

    Come utilizzare questo manuale Nel

  • Page 155 and 156:

    Indice Da leggere subito.. . . . .

  • Page 157 and 158:

    Parti e controlli I numeri in paren

  • Page 159 and 160:

    Operazioni preliminari Carica della

  • Page 161 and 162:

    Per caricare la batteria utilizzand

  • Page 163 and 164:

    Inserimento di una scheda di memori

  • Page 165 and 166:

    Registrazione/riproduzione Registra

  • Page 167 and 168:

    Riproduzione Per informazioni sul m

  • Page 169 and 170:

    Riproduzione di immagini su un tele

  • Page 171 and 172:

    Le operazioni seguenti non sono dis

  • Page 173 and 174:

    Preparazione di un computer (Window

  • Page 175 and 176:

    Avvio del software “PlayMemories

  • Page 177 and 178:

    4 Una volta completata la duplicazi

  • Page 179 and 180:

    Personalizzazione della videocamera

  • Page 181 and 182:

    Qualità/Dimen. imm. Modo REG......

  • Page 183 and 184:

    Altro/Indice analitico Risoluzione

  • Page 185 and 186:

    La batteria è quasi scarica. La t

  • Page 187 and 188:

    Non utilizzare batterie deformate o

  • Page 189 and 190:

    Come caricare la batteria ricaricab

  • Page 191 and 192:

    Peso (all’incirca) HDR-CX220/CX22

  • Page 193 and 194:

    Indicatori sullo schermo I seguenti

  • Page 195 and 196:

    Indice A Accessori in dotazione....

  • Page 197 and 198:

    Este produto foi testado e está em

  • Page 199 and 200:

    Sobre este manual, ilustrações e

  • Page 201 and 202:

    Como utilizar este manual Neste man

  • Page 203 and 204:

    Índice Ler primeiro.. . . . . . .

  • Page 205 and 206:

    Peças e comandos Os números entre

  • Page 207 and 208:

    Preparativos Carregar a bateria Par

  • Page 209 and 210:

    Para carregar a bateria utilizando

  • Page 211 and 212:

    Introduzir um cartão de memória A

  • Page 213 and 214:

    Gravar/Reproduzir Gravar Para infor

  • Page 215 and 216:

    Para selecionar a definição adequ

  • Page 217 and 218:

    À medida que repete a seleção de

  • Page 219 and 220:

    Utilizar o projetor incorporado (mo

  • Page 221 and 222:

    Guardar filmes e fotografias com um

  • Page 223 and 224:

    Caso já tenha o software “PMB (P

  • Page 225 and 226:

    Guardar imagens num dispositivo ext

  • Page 227 and 228:

    1 Ligue a câmara de vídeo e o dis

  • Page 229 and 230:

    Listas de menus Modo Fotografia Fil

  • Page 231 and 232:

    Defin. Ligação USB........ Define

  • Page 233 and 234:

    A câmara de vídeo está a gravar

  • Page 235 and 236:

    Manuseamento da câmara de vídeo P

  • Page 237 and 238:

    Ecrã LCD Não exerça demasiada

  • Page 239 and 240:

    Efetivo (filme, 16:9)* 4 : Aprox. 2

  • Page 241 and 242:

    O tempo de gravação e de reprodu

  • Page 243:

    Índice A Apresentar opções no ec