Views
7 months ago

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Espagnol

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Espagnol

108 Identificación de

108 Identificación de partes Mando a distancia – CCD-TR412E/TR511E/TR640E/TR840E/TR845E solamente Las teclas del mando a distancia con la misma marca que las de la videocámara poseen idéntica función. 1 2 3 4 5 6 7 RMT-717 8 9 !º !¡ 1 Transmisor Apunte con él hacia el sensor remoto para controlar la videocámara después de haber conectado la alimentación de la misma. 2 Tecla de memorización del punto cero (ZERO MEM) (pág. 59, 65) 3 Tecla de código de datos (DATA CODE) (pág. 30) 4 Tecla de puesta a cero del contador (COUNTER RESET) (pág. 16) 5 Tecla de escritura de códigos de tiempo (TIME CODE WRITE) (pág. 71) 6 Teclas de índice (INDEX) Tecla de marcación de señales de índice (INDEX MARK) (pág. 66) Tecla de borrado de señales de índice (INDEX ERASE) (pág. 70) 7 Tecla de búsqueda de fechas (DATE SEARCH) (pág. 64) Tecla de búsqueda de señales de índice (INDEX SEARCH) (pág. 69) 8 Tecla de inicio/parada (START/STOP) (pág. 14) 9 Tecla del zoom motorizado (pág. 17) 0 Teclas de control de vídeo (pág. 26) !¡ Tecla selectora de visualización (DISPLAY) (pág. 27) Identificação das partes Telecomando – Somente CCD-TR412E/TR511E/TR640E/ TR840E/TR845E As teclas que possuem o mesmo nome tanto no telecomando quanto na videocâmara funcionam de maneira idêntica. !¡ 1 !º RMT-708 8 9 1 Transmissor Aponte-o em direcção ao sensor remoto para controlar a videocâmara após ligar alimentação desta. 2 Tecla ZERO MEM de memória do ponto zero (pág.59, 65) 3 Tecla DATA CODE do código de dados (pág.30) 4 Tecla COUNTER RESET de reinício do contador (pág.16) 5 Tecla TIME CODE WRITE de inscrição do código de tempo (pág.71) 6 Teclas INDEX Tecla INDEX MARK de inserção de sinal de índex (pág.66) Tecla INDEX ERASE de apagamento de sinal de índex (pág.70) 7 Tecla DATE SEARCH de busca por data (pág.64) Tecla INDEX SEARCH de busca por sinal de índex (pág.69) 8 Tecla START/STOP de início/paragem (pág.14) 9 Tecla do zoom motorizado (pág.17) 0 Teclas de controlo de vídeo (pág.26) !¡ Tecla DISPLAY de indicação (pág.27)

Identificación de partes Identificação das partes Notas sobre el mando a distancia •Mantenga el sensor de control remoto alejado de fuentes de iluminación intensa, como la luz solar directa o luces intensas. De lo contrario, es posible que no pudiese controlar a distancia la videocámara. •Cerciórese de que no haya obstáculos entre el sensor de control remoto de la videocámara y el mando a distancia. •Esta videocámara funciona con un mando a distancia de modo VTR2. Los modos de control remoto (1, 2, y 3) se utilizan para diferenciar esta videocámara de videograbadoras Sony a fin de evitar problemas de control remoto. Cuando vaya a utilizar una videograbadora Sony en el modo de control remoto VTR2, le recomendamos que cambie el modo de control remoto o que cubra el sensor de control remoto de la videograbadora con un papel negro. Preparación del mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir + y – de las mismas con el diagrama del interior del compartimiento de las pilas. RMT-717 Notas acerca do telecomando •Mantenha o sensor remoto distante de fontes luminosas intensas, tais como luz solar directa ou iluminações. Caso contrário, o telecomando poderá não funcionar eficientemente. •Certifique-se de que não haja nenhum obstáculo entre o sensor remoto da videocâmara e o telecomando. •Esta videocâmara funciona no modo de comando VTR2. Os modos de comando (1, 2 e 3) servem para distinguir esta videocâmara de outros videogravadores Sony, para evitar erros de operação do telecomando. Caso esteja a utilizar outro videogravador Sony com o modo de comando VTR2, recomenda-se alterar o seu modo de comando ou cobrir o seu sensor remoto com um papel preto. Para preparar o telecomando Insira duas pilhas R6 (tamanho AA) observando a correspondência dos pólos + e – das pilhas com o diagrama de polaridade no interior do compartimento de pilhas. RMT-708 Información adicional/Informações adicionais Nota sobre las pilas Las pilas del mando a distancia durarán aproximadamente unos 6 meses en funcionamiento normal. Cuando las pilas se debiliten o se agoten, el mando a distancia no trabajará. Para evitar el daño que podría causar el electrólito de las pilas Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extráigale las pilas. Nota acerca da duração das pilhas As pilhas para o telecomando duram cerca de 6 meses sob condições normais de funcionamento. Quando as pilhas se enfraquecerem ou se exaurirem, o telecomando não mais funcionará. Para evitar avarias decorrentes de eventual fuga do electrólito das pilhas Retire as pilhas quando não for utilizar o telecomando durante um período prolongado. 109