Views
8 months ago

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Espagnol

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Espagnol

Cambio de los ajustes de

Cambio de los ajustes de modo Usted podrá cambiar los ajustes de modo en el sistema de menús para disfrutar más de las características y funciones de la videocámara. (1) Presione MENU para hacer que se visualice el menú. (2) Gire el dial de control para seleccionar el icono deseado de la parte izquierda del menú, y después presiónelo. (3) Gire el dial de control para seleccionar el ítem deseado, y después presiónelo. (4) Gire el dial de control para seleccionar el modo deseado, y presione el dial. Si desea cambiar otros modos, repita los pasos 2 a 4. Si desea cambiar otros ítemes, seleccione RETURN, presione el dial, y después repita los pasos 2 a 4. (5) Para borrar la visualización del menú, presione MENU o seleccione el icono . Alteração dos ajustes de modo Os ajustes de modo podem ser alterados no menu de parâmetros do sistema para melhor desfruto das características e funções desta videocâmara. (1) Carregue em MENU para obter a indicação do menu. (2) Gire o anel de controlo para seleccionar o ícone desejado no lado esquerdo do menu, e então pressione o anel. (3) Gire o anel de controlo para seleccionar o item desejado, e então pressione o anel. (4) Gire o anel de controlo para seleccionar o modo desejado, e então pressione o anel. Caso deseje alterar os outros modos, repita os passos 3 e 4. Caso deseje alterar outros itens, seleccione RETURN e pressione o anel, e então repita os passos de 2 a 4. (5) Carregue em MENU ou seleccione o ícone para apagar a indicação do menu. 1 CAMERA PLAYER 2 CAMERA SET D ZOOM 16 : 9WIDE OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER REC LAMP INDICATOR MENU CAMERA SET D ZOOM 16 : 9WIDE STEADYSHOT N. S. LIGHT WIND PLAYER SET H i F i SOUND EDIT TBC DNR [MENU] : END [MENU] : END OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER REC LAMP INDICATOR 0 HR 3 OTHERS WORLD TIME 0 HR BEEP OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER ON REC LAMP INDICATOR RETURN OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER ON REC LAMP OFF INDICATOR 4 OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER ON REC LAMP OFF INDICATOR RETURN 5 MENU OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER OFF REC LAMP INDICATOR RETURN 34

Cambio de los ajustes de modo Nota sobre la visualización del menú Dependiendo del modelo de su videocámara, la visualización del menú puede ser diferente a la de la ilustración. Alteração dos ajustes de modo Nota acerca da indicação do menu Conforme o modelo da sua videocâmara, a indicação do menu pode diferir daquela contida nesta ilustração. Nota sobre el cambio de los ajustes de modo Los ítemes del menú difieren dependiendo de la posición, PLAYER o CAMERA, del selector POWER. Selección del ajuste de modo de cada ítem ítemes para los modos CAMERA y PLAYER Ò REMAIN* •Seleccione AUTO cuando desee que se visualice la barra de cinta restante. •durante unos 8 segundos después de haber conectado la alimentación de la videocámara, y se calcule la cinta restante. •durante unos 8 segundos después de haber insertado un videocassette y la videocámara calcule la cinta restante. •durante unos 8 segundos después de haber presionado ( PLAY en el modo PLAYER. •durante el período de rebobinado, de avance de la cinta, o de búsqueda de imágenes en el modo PLAYER. •durante unos 8 segundos después de haber presionado DISPLAY del mando a distancia para hacer que se visualicen los indicadores en la pantalla. •Seleccione ON para que se visualice siempre el indicador de cinta restante. COUNTER* (CCD-TR845E solamente) •Normalmente seleccione NORMAL. •En el modo PLAYER, seleccione TIME CODE para que se visualice el código de tiempo RC a fin de editar con mayor precisión o para comprobar el tiempo total de la parte grabada desde el comienzo de la cinta. El código de tiempo RC indica “horas, minutos, segundos, fotogramas” en forma de “0:00:00:00”. Sin embargo, “fotogramas” no se indicará en el modo CAMERA. Nota acerca das alterações do ajuste de modo Os itens do menu diferem conforme o ajuste do interruptor POWER a PLAYER ou CAMERA. Selecção do ajuste de modo de cada item Itens para ambos os modos, CAMERA e PLAYER Ò REMAIN* •Seleccione AUTO se desejar indicar a barra de fita restante •por cerca de 8 segundos após a videocâmara ligar-se e calcular o tempo restante de fita. •por cerca de 8 segundos após uma cassete ser inserida e a videocâmara calcular o tempo restante de fita. •por cerca de 8 segundos após o pressionamento de ( PLAY no modo PLAYER. •pelo período de rebobinagem, avanço rápido ou busca de imagem no modo PLAYER. •por cerca de 8 segundos após o pressionamento de DISPLAY no telecomando para exibir o indicador no écran. •Seleccione ON para indicar permanentemente o indicador de fita restante. COUNTER* (somente CCD-TR845E) •Normalmente, seleccione NORMAL. •No modo PLAYER, seleccione TIME CODE para indicar o código de tempo RC a fim de efectuar montagens mais precisas ou verificar o tempo total do trecho gravado a partir do início da fita. O código de tempo RC indica «horas, minutos, segundos, quadros» na forma de «0:00:00:00». Entretanto, «quadros» não é indicado no modo CAMERA. Operaciones avanzadas/Operações avançadas 35