Views
7 months ago

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Espagnol

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Espagnol

Español Solución de

Español Solución de problemas Si surge algún problema al utilizar la videocámara, utilice la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su proveedor o con un taller de reparaciones autorizado por Sony. Videocámara Alimentación Síntoma La alimentación no se conecta. La alimentación se desconecta. La batería se descarga rápidamente. Durante la carga de la batería, no aparece el indicador, o éste parpadea en el visualizador. La alimentación de la videocámara se conecta/desconecta al utilizar un accesorio instalado en la zapata para accesorios inteligente. (CCD- TR840E/TR845E solamente) Causa y/o solución • La batería no está instalada. m Instálela. (pág. 8) • La batería está agotada. m Utilice una batería cargada. (pág. 9) • El adaptador de alimentación de CA no está conectado a una toma de la red. m Conéctelo. (pág 32) • Al utilizar la videocámara en el modo CAMERA, la ha dejado en el modo de pausa durante más de 5 minutos. m Deslice STANDBY hacia abajo y otra vez hacia arriba. (pág. 14) • La batería está agotada. m Utilice una batería cargada. (pág. 9) • La videocámara no funciona cuando se utiliza una batería que no es “InfoLlTHlUM”. m Utilice una batería “InfoLlTHlUM”. (pág. 83) • La temperatura ambiental es demasiado baja. (pág. 81) • La batería no estaba completamente cargada. m Vuelva a cargar la batería. (pág. 9) • La duración útil de la batería se ha agotado y no puede cargarse. m Utilice otra batería. (pág. 82) • El adaptador de alimentación de CA está desconectado. m Conéctelo firmemente. • Existe algún problema con la batería. m Póngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de reparaciones autorizado por Sony. • La videocámara está alimentándose con el adaptador de alimentación de CA. m Utilice la batería. Operación 92 Síntoma START/STOP no funciona. Causa y/o solución • La cinta está pegada al tambor. m Extraiga el videocassette. (pág. 13) • La cinta ha finalizado. m Rebobínela o emplee un videocassette nuevo. (pág. 26) • El selector POWER está en PLAYER. m Póngalo en CAMERA. (pág. 14) • La lengüeta del videocassette está deslizada hacia afuera (rojo). m Utilice un nuevo videocassette o deslícela hacia adentro. (pág. 13)

Solución de problemas Síntoma La grabación se para después de unos segundos. No es posible extraer el videocassette del portavideocassette. Los indicadores { y 6 parpadean y no trabaja ninguna función excepto la de expulsión del videocassette. El indicador de la fecha o de la hora esté parpadeando. La cinta no se mueve al presionar una tecla de control de vídeo. La función de videofilmación estable no se activa (CCD-TR640E/ TR840E/TR845E solamente). La función de enfoque automático no trabaja (CCD-TR511E/TR640E/ TR840E/TR845E solamente). La función aumento gradual y desvanecimiento no trabaja (CCD-TR511E/TR640E/TR840E/ TR845E solamente). Al reproducir una cinta, no hay sonido, o éste es bajo (CCD- TR840E/TR845E solamente). Se oye excesivo sonido de tono alto (CCD-TR840E/TR845E solamente). El código de datos se visualiza como “--:--:--”. (CCD-TR845E solamente) El indicador de la fecha o de la hora desaparece. Causa y/o solución • El selector START/STOP MODE está ajustado a 5SEC o . m Ajústelo a . (pág. 19) • La batería está agotada. m Utilice una batería cargada o el adaptador de alimentación de CA. (pág. 9, 32) • Se ha producido condensación de humedad. m Extraiga el videocassette y deje la videocámara sin utilizar durante 1 hora por lo menos. (pág. 85) • Ha mantenido simultáneamente presionadas DATE y TIME durante más de 2 segundos. m La videocámara no está funcionando mal. Usted podrá iniciar la videofilmación. El parpadeo cesará pronto. • La pila de litio está débil o agotada. m Reemplácela por otra nueva. (pág. 74) • El selector POWER está en CAMERA u OFF. m Póngalo en PLAYER. • La cinta ha finalizado. m Rebobínela o utilice un videocassette nuevo. (pág. 26) • STEADYSHOT está en OFF. m Ajuste STEADY SHOT a ON. (pág. 62) • La función de videofilmación estable no trabajará cuando el modo panorámico esté ajustado a 16:9 FULL. • FOCUS está en MANUAL. m Póngalo en AUTO. (pág. 50) • Las condiciones de videofilmación no son adecuadas para el enfoque automático. m Ponga FOCUS en MANUAL para enfocar manualmente. (pág. 50) • El selector START/STOP MODE está ajustado a 5SEC o . m Ajústelo a . (pág. 19) • Está visualizándose un título. m Pare la superposición del título. (pág. 55) • Esté reproduciendo una cinta estéreo con HiFi SOUND del sistema de menús ajustado a 1 o 2. m Ajústelo a STEREO. (pág. 34) • Usted videofilmó con WIND del sistema de menús ajustado a ON. m Cuando no haya viento, ajústelo a OFF. (pág. 34) • Esté reproduciendo una parte de la cinta en la que no hay señales de índice o con tales señales borradas. Esto no significa mal funcionamiento. (pág. 72) • Reajuste la fecha y la hora. (pág. 76) Información adicional/Informações adicionais (continúa) 93