Views
8 months ago

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Portugais

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Portugais

Operaciones básicas

Operaciones básicas Videofilmación Asegúrese de que la fuente de alimentación esté instalada, de que haya un videocassette insertado, y de que el selector START/STOP MODE esté ajustado a . Antes de realizar videofilmaciones irrepetibles, quizá desee realizar una grabación de prueba para comprobar si la videocámara funciona correctamente. Cuando vaya a utilizar la videocámara por primera vez, ajuste la fecha y la hora antes de comenzar a videofilmar (pág. 76). La fecha se grabará automáticamente durante 10 segundos después de haberse iniciado la grabación (Función de fechado automático). Esta función solamente trabajará una vez al día (CCD- TR411E/TR412E/TR511E/TR640E/TR840E solamente). (1) Presionando el pequeño botón verde del selector POWER, póngalo en CAMERA. (2) Gire STANDBY hacia arriba hasta STANDBY. (3) Presione START/STOP. La videocámara comenzará a grabar. Aparecerá el indicador "REC". La lámpara roja se encenderá en el visor. La lámpara de videofilmación/estado de la batería ubicada en la parte frontal de la videocámara también se encenderá. Operações básicas Registo de cenas com a videocâmara Certifique-se de que uma fonte de alimentação esteja instalada e uma cassete inserida, e de que o interruptor START/STOP MODE esteja ajustado a . Antes de realizar a gravação de eventos únicos, pode-se efectuar um registo experimental para assegurar-se de que a videocâmara esteja funcionando correctamente. Quando utilizar a videocâmara pela primeira vez, ligue a alimentação e acerte a data e a hora correntes antes de iniciar gravações (pág.76). A data é automaticamente inserida por 10 segundos após o início da tomada de cena (função AUTO DATE). Esta função actua somente uma vez por dia. (somente CCD-TR411E/TR412E/TR511E/ TR640E/TR840E) (1) Enquanto mantém premida a pequena tecla verde no interruptor POWER, ajuste-o para CAMERA. (2) Gire STANDBY para cima até STANDBY. (3) Carregue na tecla START/STOP. A videocâmara inicia o registo de cena. O indicador «REC» aparece e a lâmpada vermelha acende-se no écran do visor electrónico. Acendem-se também as lâmpadas de registo/estado da bateria localizadas na parte frontal da videocâmara. 1 POWER CAMERA OFF PLAYER 2 LOCK 40min H SP STBY 0:00:00 STANDBY START/STOP AUTO DATE 3 LOCK 40min H SP REC 0:00:01 STANDBY START/STOP 4 7 1998 14

Videofilmación Para detener momentáneamente la grabación [a] Vuelva a presionar START/STOP. En el visor aparecerá el indicador “STBY” (Modo de espera). Registo de cenas com a videocâmara Para interromper momentaneamente o registo [a] Carregue em START/STOP novamente. O indicador «STBY» aparece no écran do visor electrónico (modo de espera). Para finalizar la grabación [b] Vuelva a presionar START/STOP. Gire STANDBY hacia abajo hasta LOCK y ponga el selector POWER en OFF. Después, expulse el videocassette. [a] STANDBY LOCK START/STOP STBY 0:35:20 Nota Si la batería esté instalada en la videocámara, se descargará un poco. Sin embargo, para que se indique correctamente el tiempo restante de la batería, deje ésta instalada después de haber utilizado la unidad. Para encerrar o registo [b] Carregue em START/STOP novamente. Gire STANDBY para baixo até LOCK e ajuste o interruptor POWER a OFF. A seguir, ejecte a cassete. [b] STANDBY LOCK START/STOP STANDBY LOCK START/STOP Nota Há um pequeno desgaste da bateria recarregável quando instalada na videocâmara. Entretanto, para obter a indicação correcta do tempo restante de carga da bateria, deixe a bateria recarregável instalada após o uso. Operaciones básicas/Operações básicas Para enfocar la lente del visor Si no puede ver claramente los indicadores del visor, o cuando emplee la videocámara después de que otra persona la haya utilizado, enfoque la lente del visor. Gire el anillo de ajuste de la lente del visor de forma que los indicadores del visor queden nítidamente enfocados. Para focar a lente do visor electrónico Caso não seja possível enxergar os indicadores no écran do visor electrónico com nitidez, ou vá utilizar a videocâmara após o manuseamento por terceiros, efectue a focagem da lente do visor electrónico. Gire o anel de ajuste da lente do visor electrónico, de modo que os indicadores no écran do visor electrónico se tornem nitidamente focados. 15