Views
3 months ago

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Italien

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Italien

Bandwiedergabe Anzeigen

Bandwiedergabe Anzeigen von Datum und/oder Uhrzeit der Aufnahme Um das Datum anzuzeigen, drücken Sie am Camcorder DATE. Um die Uhrzeit anzuzeigen, drücken Sie TIME. Durch erneutes Drücken der Taste wird das Datum bzw. die Uhrzeit wieder ausgeblendet. Wenn Sie beide Informationen anzeigen wollen, drücken Sie beide Tasten nacheinander. Durch erneutes Drücken der beiden Tasten können Sie das Datum und die Uhrzeit wieder ausblenden. Gleichzeitiges Anzeigen von Datum und Uhrzeit der Aufnahme Wenn Sie Datum und Uhrzeit gleichzeitig anzeigen wollen, brauchen Sie lediglich DATA CODE an der Fernbedienung zu drücken. Durch erneutes Drücken der Taste werden Datum und Uhrzeit wieder abgeschaltet. Riproduzione di nastri Per visualizzare la data o l’orario di registrazione Premere DATE o TIME sulla videocamera. Per far scomparire la data o l’orario, premere di nuovo il tasto. Per visualizzare la data e l’orario di registrazione, premere TIME (o DATE) dopo aver premuto DATE (o TIME). Per far scomparire la data e l’orario, premere di nuovo DATE e TIME. Per visualizzare simultaneamente la data e l’orario di registrazione Premere DATA CODE sul telecomando. Per far scomparire la data e l’orario premere di nuovo il tasto. DATA CODE DATE TIME 4 7 1998 10:13:02 4 7 1998 10:13:02 30 Bedeutung der Anzeige ––:––:–– •Eine Leerstelle des Bandes wird gerade wiedergegeben. •Das Band wurde mit einem Camcorder ohne Data Code-Funktion bespielt. •Beim Aufnehmen war am Camcorder das Datum und die Uhrzeit nicht eingestellt. •Aufgrund eines beschädigten oder verrauschten Bandes kann der Camcorder die Information nicht lesen. •Das Band wird nicht mit Normalgeschwindigkeit (sondern im Zeitlupenbetrieb usw.) wiedergegeben. •Es wurde ein Indexsignal gesetzt, ein RC- Timecode aufgezeichnet oder eine PCM- Nachvertonung vorgenommen. Quando appaiono dei trattini (––:––:––) •È in fase di riproduzione una parte vuota del nastro. •Il nastro è stato registrato con una videocamera priva di funzione di codice dati. •Il nastro è stato registrato con una videocamera su cui data e orario non erano stati regolati. •Il nastro è illeggibile a causa di danni o disturbi sul nastro. •Il nastro viene riprodotto a velocità variabile (rallentatore, ecc.). •È stato scritto un segnale di indice, un codice temporale RC o un PCM dopo che la registrazione è stata eseguita sul nastro.

Fortgeschrittener Betrieb Stromversorgung Operazioni avanzate Uso di altre fonti di alimentazione Der Camcorder kann mit den folgenden Stromquellen betrieben werden: Akku, Stromnetz, Alkalibatterie und 12/24-V- Autobatterie. Wählen Sie je nach Einsatzort eine geeignete Stromquelle. Einsatzort Stromquelle Erforderliches Zubehör Innenaufnahme Außenaufnahme Akku Auto Stromnetz Alkalibatterie (LR6/Größe AA) 12-V- oder 24- V-Autobatterie Mitgelieferter Netzadapter Akku NP-F330 (mitgeliefert), NP-F530, NP- F550, NP-F730, NP-F750, NP- F930, NP-F950 Sony Batteriebehälter EBP-L7 Sony Autobatterieadapter DC-V515A Hinweise zur Stromquelle •Trennen Sie während der Aufnahme oder Wiedergabe die Stromquelle nicht ab, da sonst das Band beschädigt werden kann. •Die DC IN-Buchse besitzt Priorität gegenüber dem Akku. Wenn der Netzadapter an dieser Buchse, aber nicht an der Netzsteckdose angeschlossen ist, wird der Camcorder nicht mit Strom versorgt. È possibile scegliere una delle seguenti fonti di alimentazione per la videocamera: blocco batteria, corrente domestica, pile alcaline e batteria d’auto da 12/24 V. Scegliere la fonte di alimentazione appropriata a seconda del luogo di impiego della videocamera. Luogo Fonte di Accessorio da alimentazione usare Interni Esterni In auto Corrente domestica Blocco batteria Pile alcaline tipo LR6 (formato AA) Batteria d’auto da 12 V o 24 V Trasformatore CA in dotazione Blocco batteria NP-F330 (in dotazione), NP- F530, NP-F550, NP-F730, NP- F750, NP-F930, NP-F950 Portapile Sony EBP-L7 Caricatore per batteria d’auto Sony DC-V515A Note sulle fonti di alimentazione •Lo scollegamento della fonte di alimentazione o la rimozione del blocco batteria durante la registrazione o la riproduzione può danneggiare il nastro inserito. •La presa DC IN ha la precedenza sul blocco batteria come fonte di alimentazione. Il blocco batteria non può quindi fornire alimentazione se il trasformatore CA è collegato alla presa DC IN, anche se il cavo di alimentazione è scollegato dalla presa di corrente. Fortgeschrittener Betrieb / Operazioni avanzate 31