Views
9 months ago

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Italien

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Italien

Aufnehmen im

Aufnehmen im Breitbildformat Wahl des gewünschten Breitbildmodus Mit dem Menüparameter WIDE können Sie zwischen den Modi OFF, CINEMA und 16:9FULL wählen (siehe Seite 34). Zum Abschalten des Breitbildbetriebs Stellen Sie den Menüparameter WIDE auf OFF. Wiedergabe eines im Breitbildmodus bespielten Bandes Zur Wiedergabe eines CINEMA-Bandes schalten Sie den Darstellungsmodus Ihres Breitbildfernsehers auf „Zoom“ und zur Wiedergabe eines 16:9 FULL-Bandes auf „Full“. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung Ihres Fernsehers. Beachten Sie, daß das Wiedergabebild eines 16:9 FULL-Bandes auf einem konventionellen Fernseher horizontal gestaucht wird. Hinweise zum Breitbildformat •Wenn in den Modus 16:9FULL geschaltet ist, arbeitet die Bildstabilisierfunktion (Steady Shot) nicht und die Anzeige blinkt (nur CCD-TR640E/TR840E/TR845E). •Im Breitbildbetrieb steht der FADER-Modus „Bounce“ (nur CCD-TR511E/TR640E/TR840E/ TR845E) nicht zur Verfügung. •Bei der Wiedergabe eines im 16:9 FULL-Modus bespielten Bandes auf einem Breitbildfernseher erscheint die Datums-/Uhrzeitanzeige gespreizt. •Beim Überspielen eines Bandes ändert sich das Bildformat nicht. •Etwa fünf Minuten nach Abtrennen der Stromquelle wird der Breitbildmodus automatisch abgeschaltet. •Während der Aufnahme kann der Breitbildmodus nicht geändert werden. Uso della funzione di modo ampio Uso della funzione di modo ampio Si può selezionare il modo ampio (OFF, CINEMA, 16:9FULL) nel sistema a menu. (p.34) Per disattivare il modo ampio Selezionare OFF nel sistema a menu. Per vedere i nastri registrati in modo ampio Per vedere un nastro registrato nel modo CINEMA, regolare il modo schermo del televisore a schermo ampio sul modo zoom. Per vedere un nastro registrato nel modo 16:9 FULL, regolarlo sul modo pieno. Per dettagli fare riferimento al manuale di istruzioni del televisore. Notare che l’immagine registrata in modo 16:9 FULL appare compressa su un televisore normale. Note sul modo ampio •Se il modo ampio è regolato su 16:9FULL, la funzione SteadyShot non funziona e l’indicatore lampeggia (solo CCD-TR640E/ TR840E/TR845E). •Nel modo ampio non è possibile selezionare la funzione BOUNCE con FADER (solo CCD- TR511E/TR640E/TR840E/TR845E). •Quando si registra nel modo 16:9 FULL, l’indicazione della data o dell’orario appare allargata sul televisore a schermo ampio. •Se si duplica un nastro, il nastro viene copiato nello stesso modo della registrazione originale. •Il modo ampio viene disattivato automaticamente 5 minuti dopo che si è scollegata la fonte di alimentazione. •Non è possibile cambiare il modo durante la registrazione. 46

Verwendung der Programmautomatik (PROGRAM AE) Die verschiedenen PROGRAM AE-Modi Sechs PROGRAM AE-Modi stehen zur Auswahl. Im folgenden sind einige typische Aufnahmesituationen für die einzelnen Modi zusammengestellt. Uso della funzione PROGRAM AE Selezione del modo migliore È possibile selezionare uno dei sei modi PROGRAM AE (esposizione automatica programmata) facendo riferimento a quanto segue. a A (Spotlight-Modus) Für Motive, die durch Scheinwerfer beleuchtet werden (beispielsweise im Theater). a (Softporträt-Modus) Dieser Modus bildet das Motiv scharf vor unscharfem Hintergrund ab und eignet sich beispielsweise für Porträtaufnahmen (man erhält besonders natürliche Hautfarben) und zum Aufnehmen von Blumen. Weiterhin ermöglicht dieser Modus auch Teleaufnahmen von Motiven, die hinter einem Maschendraht usw. liegen. A (Sport-Modus) Dieser Modus ermöglicht auch bei schnellen Bewegungen (Tennis, Golf usw.) scharfe Aufnahmen. (Strand/Ski-Modus) Dieser Modus ist vorteilhaft zum Aufnehmen von Personen und Gesichtern, die extrem starkem Sonneneinfall und Lichtreflexionen, wie sie beispielsweise am Strand oder beim Skisport auftreten, ausgesetzt sind. (Sonnenuntergang/Mond-Modus) Dieser Modus ist vorteilhaft bei Sonnenuntergängen sowie bei Aufnahmen von Feuerwerk, Leuchtreklamen und sonstigen Nachtaufnahmen. (Landschafts-Modus) Zum Aufnehmen von entfernten Motiven (wie Berge usw.). Außerdem eignet sich der Modus zum Aufnehmen von Motiven hinter einem Fenster, einem Maschendraht usw. Modo riflettore Per soggetti illuminati da riflettori, come a teatro o in eventi formali. a Modo ritratto dolce Per zoomare su un soggetto fermo nel modo telefoto o per un soggetto dietro un ostacolo come una rete. Crea uno sfondo morbido per soggetti come persone o fiori e riproduce fedelmente il colore della pelle. A Modo lezione di sport Per riprendere soggetti in rapido movimento come in partite di tennis o di golf. Modo spiaggia e sci Per persone o volti in luce forte o luce riflessa, come su una spiaggia in estate o sulle piste di sci in montagna. Modo tramonto e luna Per riprendere soggetti in ambienti scuri come tramonti, fuochi d’artificio, insegne al neon o scene notturne in generale. Modo panorama Per soggetti distanti come montagne o quando si riprende un soggetto dietro un ostacolo come una finestra o una rete. Fortgeschrittener Betrieb / Operazioni avanzate 47