Views
6 months ago

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Russe

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Russe

Shooting with

Shooting with backlighting When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the BACK LIGHT function. Press BACK LIGHT. The c indicator appears in the viewfinder. Съемка с задней подсветкой Когда Вы снимаете объект с источником света позади объекта или объект на освещенном фоне, используйте функцию BACK LIGHT. Нажмите BACK LIGHT. Индикатор c появляется в видоискателе. [a] BACK LIGHT [b] 40 [a] Subject is too dark because of backlight. [b]Subject becomes bright with backlight compensation. After shooting Be sure to release this adjustment condition by pressing BACK LIGHT again. The c indicator disappears. Otherwise, the picture will be too bright under normal lighting condition. This function is also effective under the following conditions: •A subject with a light source nearby or a mirror reflecting light. •A white subject against a white background. Especially when you shoot a person wearing shiny clothes made of silk or synthetic fiber, his or her face tends to become dark if you do not use this function. To make a fine adjustment You can adjust the exposure manually. However, when you adjust the exposure manually, BACK LIGHT does not operate. [a] Объект является слишком темным из-за задней подсветки. [b]Объект становится ярким с помощью компенсации задней подсветки. После съемки Не забудьте отключить состояние этой регулировки путем нажатия BACK LIGHT снова. Индикатор c исчезнет. В противном случае изображение будет слишком ярким в условиях нормального освещения. Данная функция является эффективной в следующих условиях: • Для объекта, расположенного рядом с источником света или зеркалом отражающим свет. • Белый объект на белом фоне. Особенно, когда Вы снимаете человека в блестящей одежде из шелка или синтетического волокна, его или ее лицо может стать темным, если Вы не будете использовать данную функцию. Для выполнения точной регулировки Вы можете отрегулировать экспозицию вручную. Однако, когда Вы регулируете экспозицию вручную, функция BACK LIGHT не будет работать.

Using the FADER function – CCD-TR511E/TR640E/TR840E/TR845E only Использование фунции FADER – Только CCD-TR511E/TR640E/TR840E/ TR845E Selecting the fader function You can fade in or out to give your recording a professional appearance. When the picture fades in, the sound gradually increases. When the picture fades out, the sound gradually decreases. FADER [a] M.FADER (mosaic)/(мозаика) STRIPE* STBY Выбор функции введения/ выведения изображения Вы можете плавно вводить или выводить изображение, придавая Вашей записи профессиональный вид. Если изображение постепенно вводится, звук постепенно увеличивается. Если изображение постепенно выводится, звук постепенно уменьшается. REC Advanced operations / Усовершенствованные операции BOUNCE** (FADE IN only)/ (Только FADE IN) [b] STBY REC MONOTONE When fading in, the picture gradually changes from black and white to colour. When fading out, the picture gradually changes from colour to black and white. * This function is CCD-TR840E/TR845E only. ** When D ZOOM in the menu system is set to ON, you cannot use this function. MONOTONE При введении изображение постепенно изменяется от черно-белого до цветного. При выведении изображение постепенно изменяется от цветного до черно-белого. * Данная функция имеется только у CCD- TR840E/TR845E. ** Когда функция D ZOOM в системе меню установлена на ON, Вы не сможете испольэовать данную функцию. 41