12.04.2018 Views

Sony TA-VE800G - TA-VE800G Consignes d’utilisation Suédois

Sony TA-VE800G - TA-VE800G Consignes d’utilisation Suédois

Sony TA-VE800G - TA-VE800G Consignes d’utilisation Suédois

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

3-856-144-21(1)<br />

Integrated AV<br />

Amplifier<br />

Bedienungsanleitung<br />

Gebruiksaanwijzing<br />

Bruksanvisning<br />

D<br />

NL<br />

S<br />

<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong><br />

© 1996 by <strong>Sony</strong> Corporation


Um Feuergefahr und die<br />

Gefahr eines elektrischen<br />

Schlages zu vermeiden, darf<br />

das Gerät weder Regen noch<br />

Feuchtigkeit ausgesetzt<br />

werden.<br />

Um einen elektrischen Schlag zu<br />

vermeiden, darf das Gehäuse nicht<br />

geöffnet werden. Überlassen Sie<br />

Wartungsarbeiten stets nur einem<br />

Fachmann.<br />

Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort<br />

auf, an dem ausreichende Luftzufuhr<br />

nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem<br />

engen Regalfach oder in einem<br />

Einbauschrank.<br />

2 D VORSICHT<br />

Zur besonderen<br />

Beachtung<br />

Zur Sicherheit<br />

• Sollte ein fester Gegenstand oder<br />

Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen,<br />

trennen Sie das Gerät ab und lassen<br />

Sie es von einem Fachmann<br />

überprüfen, bevor Sie es<br />

weiterverwenden.<br />

Zur Stromversorgung<br />

• Bevor Sie das Gerät in Betrieb<br />

nehmen, überprüfen Sie, ob die<br />

Betriebsspannung mit der örtlichen<br />

Netzspannung übereinstimmt. Die<br />

Betriebsspannung steht auf dem<br />

Typenschild an der Rückseite des<br />

Geräts.<br />

• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten<br />

Zustand nicht vollständig vom<br />

Stromnetz getrennt, solange es noch<br />

an einer Steckdose angeschlossen ist.<br />

• Trennen Sie bei längerer<br />

Nichtverwendung das Gerät von der<br />

Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen<br />

des Kabels fassen Sie stets am Stecker<br />

und niemals am Kabel an.<br />

• Das Netzkabel darf nur von einer<br />

Fachwerkstatt ausgewechselt werden.<br />

Zur Aufstellung<br />

• Stellen Sie das Gerät an einem Ort<br />

auf, an dem ausreichende<br />

Luftzirkulation gewährleistet ist, um<br />

einen internen Hitzestau zu<br />

vermeiden und eine lange<br />

Lebensdauer des Geräts<br />

sicherzustellen.<br />

• Stellen Sie das Gerät nicht in die<br />

Nähe von Wärmequellen, und achten<br />

Sie darauf, daß es keinem direkten<br />

Sonnenlicht, keinem Staub und<br />

keinen Stößen ausgesetzt ist.<br />

• Stellen Sie nichts auf das Gerät. Wenn<br />

die Ventilationsöffnungen blockiert<br />

werden, kann es zu Fehlfunktionen<br />

kommen.<br />

Zum Betrieb<br />

• Bevor Sie andere Geräte anschließen,<br />

schalten Sie dan Verstärker stets aus<br />

und trennen Sie ihn vom Stromnetz<br />

ab.<br />

Zur Reinigung<br />

• Reinigen Sie das Gehäuse, das<br />

Bedienungspult und die<br />

Bedienungselemente mit einem<br />

weichen, leicht mit mildem<br />

Haushaltsreiniger angefeuchteten<br />

Tuch. Scheuermittel, Scheuerpulver<br />

und Lösungsmittel wie Alkohol oder<br />

Benzin dürfen nicht verwendet<br />

werden.<br />

Bei weiterführenden Fragen wenden<br />

Sie sich bitte an den nächsten <strong>Sony</strong><br />

Händler.


Zu dieser Anleitung<br />

Die Anleitung behandelt das Modell<br />

<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>.<br />

Bitte beachten<br />

• Die Anleitung behandelt die<br />

Bedienung über die<br />

Bildschirmmenüs. Die Anlage kann<br />

jedoch auch mit den Tasten und<br />

Reglern des Verstärkers bedient<br />

werden.<br />

• Folgendes Symbol wird in der<br />

Anleitung verwendet:<br />

Zusatzinformationen und Tips<br />

zur Bedienungserleichterung.<br />

Der Verstärker ist mit einem Dolby Pro<br />

Logic-Dekoder ausgestattet.<br />

Hergestellt unter Lizenz von Dolby<br />

Laboratories Licensing Corporation.<br />

DOLBY, das doppel D symbol a und<br />

PRO LOGIC sind Warenzeichen der<br />

Dolby Laboratories Licensing<br />

Corporation.<br />

INHALTSVERZEICHNIS<br />

Vorbemerkungen<br />

Merkmale 4<br />

Arbeitsweise des Verstärkers 6<br />

Vor dem Betrieb<br />

Nach dem Auspacken 7<br />

Anschlußübersicht 7<br />

Anschluß eines zusätzlichen Infrarot-Repeaters 8<br />

Anschluß von Audiogeräten 8<br />

Anschluß der Lautsprecher 9<br />

Anschluß von TV-Gerät und Videorecorder 10<br />

Netzanschluß 11<br />

Vorbereitende Einstellungen 11<br />

Fernbedienungsbetrieb<br />

Einlegen der Batterien in die Fernbedienung 12<br />

Verwendung der Fernbedienung 12<br />

Registrieren eines TV-Geräts 14<br />

Registrieren eines Audio/Video-Geräts 16<br />

Programmieren anderer Infrarotcodes (USER IR-Einstellung) 20<br />

Grundlegender Betrieb<br />

Wahl einer Signalquelle 22<br />

Aufnahme 24<br />

Verwendung des Ausschalttimers (Sleep-Funktion) 25<br />

Surroundklang<br />

Überblick 26<br />

Verwendung von fest einprogrammierten Schallfeldern 26<br />

Verwendung der Dolby Pro Logic Surround-Funktion 28<br />

Individuelles Einstellen der Schallfeldparameter 29<br />

Zusatzfunktionen<br />

Verwendung der Indexfunktionen 31<br />

Betrieb des CD-Spielers 33<br />

Automatisch ablaufende Betriebssequenz mit mehreren Geräten<br />

(Macro-Funktion) 35<br />

Einstellungen<br />

Fernsteuerung von Audio-Signalquellen ohne TV-Gerät<br />

(Flasher-Funktion) 36<br />

Automatische Wiedergabe von Signalquellen (Auto Play-Funktion) 37<br />

Automatischer Wiedergabestart beim Einschalten<br />

(Auto Start-Funktion) 37<br />

Einstellung der Fernbedienungs-Ansprechgeschwindigkeit 38<br />

Wahl des Anzeigemodus 38<br />

Einstellung der Menüposition 39<br />

Zusatzinformationen<br />

Teile an der Vorderseite 40<br />

Teile an der Rückseite 41<br />

Störungsüberprüfungen 42<br />

Technische Daten 44<br />

Glossar 45<br />

Stichwortverzeichnis 46<br />

D<br />

3 D


Vorbemerkungen<br />

Merkmale<br />

4 D<br />

Steuerung von Audio/Video-Geräten über Bildschirmmenüs<br />

Der AV-Verstärker <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong> ermöglicht eine bequeme Menü-gesteuerte Bedienung der ganzen Audio/Video-<br />

Anlage. Die Menüs erscheinen auf einem TV-Gerät, das über eine spezielle Schnittstelle an den Verstärker<br />

angeschlossen werden kann. Mit einer praktischen Fernbedienung läßt sich ein Handsymbol (im folgenden Zeiger<br />

genannt) im Menü verschieben, um die verschiedenen Funktionen anzuwählen.<br />

M<br />

m<br />

Der Verstärker kann die Funktion einer zentralen Steuereinheit übernehmen: Außer Ihrer Audio/Video-Anlage<br />

können Sie über die Menüs auch verschiedene andere Komponenten, die über eine Infrarot-Fernbedienung verfügen,<br />

steuern.<br />

Zur Arbeitsweise der Infrarotsteuerung siehe Seite 6.<br />

M<br />

PUSH<br />

ENTER<br />

m


Vorbemerkungen<br />

Vielfältige Schallfelder einschließlich Dolby Pro Logic Surround<br />

Im SOUND FIELD SELECT-Menü kann bequem unter 12 verschiedenen Schallfeldern (HALL, THEATER, ARENA u.a.)<br />

gewählt werden.<br />

Darüber hinaus ist der Verstärker mit einem Dolby Pro Logic-Decoder ausgestattet: Dolby Surround-Tonquellen können mit<br />

raumfüllenden Surroundeffekten wie in modernen Kinos wiedergegeben werden.<br />

Steuerung eines CD-Wechslers<br />

Wenn ein <strong>Sony</strong> CD-Wechsler mit „Control A1“-Steueranschluß am Verstärker angeschlossen ist, können die im CD-<br />

Wechsler gespeicherten Disc-Informationen in alphabetischer Reihenfolge, in numerischer Reihenfolge oder in der<br />

Reihenfolge der Gruppennamen angezeigt werden. Mit der Fernbedienung des Verstärkers kann die gewünschte CD dann<br />

aus dem Menü ausgewählt werden.<br />

5 D


Vorbemerkungen<br />

Zu bequemen Aktivieren und Einstellen der verschiedenen Funktionen in den Bildschirmmenüs ist beim <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong><br />

eine Infrarot-Fernbedienung mitgeliefert.<br />

Für die Menüdarstellung muß ein TV-Gerät an den Verstärker angeschlossen werden.<br />

Arbeitsweise des Verstärkers<br />

Bildplattenspieler usw.<br />

Videosignal<br />

3<br />

Videosignal<br />

Videorecorder usw.<br />

Einstellungen in den Bildschirmmenüs<br />

6 D<br />

Infrarotsignal<br />

Infrarot-<br />

Empfänger und<br />

Infrarot-Repeater<br />

<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong><br />

Videosignal der Signalquelle<br />

(plus Bildschirmmenüs)<br />

SUB USER<br />

+<br />

( )<br />

0 p P =<br />

TV-Gerät (Monitor)<br />

1 Bei Drücken des Tastenfeldes (1 in der obigen Abbildung) sendet die Fernbedienung einen entsprechenden<br />

Infrarotcode aus.<br />

2 Der Infrarotcode bewegt das Handsymbol (im folgenden Zeiger genannt) im Menü (2 in der obigen<br />

Abbildung).<br />

3 Wenn der Zeiger zu einer Ikone bewegt und dann in der Mitte des Tastenfeldes gedrückt wird, sendet der<br />

Infrarot-Repeater einen Infrarotcode zum betreffenden Gerät (3 in der obigen Abbildung).<br />

Wenn bei Drücken des Tastenfeldes das Menü nicht erscheint oder der Zeiger sich nicht bewegt<br />

Möglicherweise hat der Infrarotcode der Fernbedienung (1 in der obigen Abbildung) den Empfänger am Verstärker nicht<br />

erreicht. Achten Sie darauf, daß sich zwischen Fernbedienung und Verstärker kein Hindernis befindet.<br />

Wenn die Signalquelle auf einen Steuerbefehl nicht oder stark verzögert reagiert<br />

Der vom Infrarot-Repeater ausgesandte Infrarotcode hat den Sensor am betreffenden Gerät möglicherweise nicht erreicht.<br />

Abhilfe schafft in einem solchen Fall der zusätzliche Infrarot-Repeater (mitgeliefert), der direkt auf das Gerät ausgerichtet wird<br />

(siehe „Anschluß eines zusätzlichen Infrarot-Repeaters“ auf Seite 8).<br />

Wenn ein Gerät auf die programmierten Infrarot-Steuerbefehle nicht oder nur verzögert anspricht, speichern Sie die Codes<br />

erneut auf den betreffenden Tasten ab (siehe „Registrieren von nicht von <strong>Sony</strong> hergestellten Audio/Video-Geräts“ auf Seite 16).<br />

Funktion des TV-Geräts<br />

Zum Empfang von TV-Programmen verwenden Sie den TV-Tuner des Videorecorders. Die Videorecorder-Steuertasten im<br />

Bildschirmmenü ermöglichen dann eine Programmwahl von der Fernbedienung des Verstärkers aus.<br />

Auch bei ausgeschaltetem Verstärker können Sie ein Programm mit dem TV-Tuner empfangen, allerdings muß dann zur<br />

Programmwahl die Fernbedienung des TV-Geräts verwendet werden.<br />

1<br />

M<br />

PUSH<br />

ENTER<br />

m<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

FUNCTION<br />

M<br />

2<br />

m<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />


Vor dem Betrieb<br />

Nach dem Auspacken<br />

Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile<br />

vorhanden sind:<br />

• Fernbedienung RM-VR1 (1)<br />

• Batterien (R6, AA) (2)<br />

• Infrarot-Repeater (1)<br />

• Videokabel (1)<br />

• Bedienungsübersicht (1)<br />

Anschlußübersicht<br />

Die in der folgenden Abbildung dargestellten Audio-/<br />

Videogeräte können an den Verstärker angeschlossen<br />

werden. Einzelheiten zum Anschluß der Geräte finden<br />

Sie auf den in der Abbildung angegebenen Seiten. Zur<br />

Bezeichnung der einzelnen Anschlußbuchsen siehe<br />

unter „Teile an der Rückseite“ auf Seite 41.<br />

Anschluß der<br />

Lautsprecher<br />

(9)<br />

Linker<br />

Frontlautsprecher<br />

Anschluß von TV-<br />

Gerät und<br />

Videorecorder (10)<br />

Monitor<br />

Satelliten-Decoder<br />

Videorecorder<br />

Bildplattenspieler<br />

Anschluß<br />

eines<br />

zusätzlichen<br />

Infrarot-<br />

Repeaters (8)<br />

Rechter<br />

Frontlautsprecher<br />

Linker<br />

Rücklautsprecher<br />

CD-Spieler<br />

Cassettendeck<br />

DAT/MD-Deck<br />

Centerlautsprecher<br />

Aktiv-<br />

Woofer<br />

Rechter<br />

Rücklautsprecher<br />

Plattenspieler<br />

Anschluß von<br />

Audiogeräten (8)<br />

Camcorder<br />

Videospiel<br />

Anschluß von TV-<br />

Gerät und<br />

Videorecorder (10)<br />

Hinweise zum Anschluß<br />

• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse<br />

vornehmen.<br />

• Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle<br />

anderen Kabel bereits angeschlossen sind.<br />

• Stecken Sie die Kabelstecker fest in die Buchsen ein,<br />

um Brummen und andere Störgeräusche zu<br />

vermeiden.<br />

• Beachten Sie beim Anschluß der Audio-/Videokabel<br />

die Farben der Stecker und Buchsen: der Videokanal<br />

ist gelb, der linke Audiokanal weiß und der rechte<br />

Audiokanal rot gekennzeichnet.<br />

7 D


Vor dem Betrieb<br />

Anschluß von Audiogeräten<br />

Anschluß eines zusätzlichen<br />

8 D Infrarot-Repeaters<br />

Überblick<br />

Funktion des Repeaters<br />

Schließen Sie den mitgelieferten zusätzlichen Infrarot-<br />

Repeater an, wenn der Infrarot-Repeater an der<br />

Vorderseite des Verstärkers ungünstig zum<br />

CTRL A1<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

betreffenden Gerät ausgerichtet ist, so daß die<br />

Infrarotcodes der im Menü angeklickten Befehle das<br />

betreffende Gerät nicht erreichen. Da der zusätzliche<br />

Infrarot-Repeater optimal plaziert und ausgerichtet<br />

werden kann, haben Sie mehr Freiheiten bei der<br />

Aufstellung der Geräte.<br />

Die folgende Abbildung zeigt die Anschlußbuchse für<br />

den zusätzlichen Infrarot-Repeater.<br />

PHONO TUNER CD DAT/MD<br />

IR OUT<br />

Weiß (L)<br />

Weiß (L)<br />

Rot (R)<br />

Rot (R)<br />

Anschließen<br />

Anschluß<br />

ç zeigt den Signalfluß an.<br />

CD-Spieler<br />

Verstärker<br />

Infrarot-Repeater<br />

Verstärker CD-Spieler<br />

IR OUT<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

L<br />

L<br />

R<br />

IN<br />

R<br />

CD<br />

Hinweise<br />

Cassettendeck<br />

• Befestigen Sie den zusätzlichen Infrarot-Repeater mit dem<br />

mitgelieferten Klebeband so, daß er auf das zu steuernde<br />

Verstärker Cassettendeck<br />

Gerät ausgerichtet ist.<br />

OUTPUT INPUT<br />

L<br />

• Wenn trotz des zusätzlichen Infrarot-Repeaters das<br />

LINE LINE<br />

L<br />

betreffende Gerät nicht einwandfrei gesteuert wird, ist der<br />

Repeater möglicherweise falsch ausgerichtet oder zu weit<br />

R<br />

REC OUT IN<br />

R<br />

entfernt. Richten Sie ihn dann anders aus bzw. versuchen<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

Sie ihn dichter an das betreffende Gerät zu stellen.<br />

DAT/MD-Deck<br />

Verstärker DAT/MD-Deck<br />

OUTPUT INPUT<br />

L<br />

LINE LINE<br />

L<br />

R<br />

REC OUT IN<br />

R<br />

DAT/MD<br />

Verschiedene Audiogeräte können an den Verstärker<br />

angeschlossen werden. Die folgende Abbildung zeigt<br />

die betreffenden Anschlußbuchsen.<br />

Benötigte Kabel<br />

Getrennt erhältliche Audiokabel (je ein Kabel für CD-Spieler<br />

und Plattenspieler; je zwei Kabel für Cassettendeck, DAT-<br />

Deck oder MD-Deck)


Vor dem Betrieb<br />

Tuner<br />

Verstärker<br />

Tuner<br />

Anschluß der Lautsprecher<br />

L<br />

R<br />

IN<br />

TUNER<br />

Plattenspieler<br />

Verstärker<br />

L<br />

R<br />

IN<br />

PHONO<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

L<br />

R<br />

Plattenspieler<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

L<br />

R<br />

Überblick<br />

Neben den üblichen Anschlußklemmen für den linken<br />

und rechten Frontlautsprecher besitzt der Verstärker<br />

Anschlußklemmen für Center- und Rücklautsprecher<br />

sowie für einen Woofer. Bei Anschluß von Center- und<br />

Rücklautsprechern verbessert sich der Surroundeffekt<br />

wesentlich. Ein Woofer reichert den Klang mit<br />

zusätzlichen Tiefbässen an.<br />

Zu den Anschlußklemmen siehe die folgende<br />

Abbildung.<br />

FRONT SPEAKERS<br />

• Wenn Ihr Plattenspieler mit einem Erdungskabel<br />

versehen ist<br />

Schließen Sie das Erdungskabel an die y SIGNAL GND -<br />

Klemme des Verstärkers an, um Brummen zu vermeiden.<br />

Anschluß an CONTROL A1-Steuerbuchsen<br />

• Bei Verwendung eines CONTROL A1-kompatiblen <strong>Sony</strong><br />

CD-Spielers oder Cassettendecks<br />

Verbinden Sie die CTRL A1-Buchse des CD-Spielers bzw.<br />

Cassettendecks über ein CONTROL A1-Kabel (nicht<br />

mitgeliefert) mit der S-LINK CTRL A1-Buchse des<br />

Verstärkers. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der<br />

getrennten Anleitung „CONTROL-A1-Steuersystem“<br />

sowie der Bedienungsanleitung des CD-Spielers bzw.<br />

Cassettendecks.<br />

• Bei Verwendung eines <strong>Sony</strong> CD-Wechslers mit<br />

COMMAND MODE-Wähler<br />

Wenn der COMMAND MODE-Wähler des CD-Wechslers<br />

eine Wahl der Steuermodi CD1, CD2 und CD3 ermöglicht,<br />

stellen Sie den Wähler auf CD1 und schließen Sie den<br />

Wechsler an die CD-Buchsen des Verstärkers an.<br />

Besitzt Ihr <strong>Sony</strong> CD-Wechsler jedoch VIDEO OUT-<br />

Buchsen, so stellen Sie den Steuermodus auf CD2 oder<br />

CD3 und schließen Sie den Wechsler an das<br />

Videobuchsenpaar VIDEO 1, VIDEO 2 oder LD des<br />

Verstärkers an.<br />

Für einen optimalen Surroundeffekt plazieren Sie die<br />

Lautsprecher wie in der folgenden Abbildung gezeigt.<br />

45°<br />

(+)<br />

(–)<br />

WOOFER<br />

REAR<br />

SPEAKERS<br />

CENTER<br />

SPEAKER<br />

60 - 90 cm<br />

Frontlautsprecher<br />

Rücklautsprecher<br />

Benötigte Kabel<br />

• Getrennt erhältliches Lautsprecherkabel (je ein Kabel pro<br />

Lautsprecher)<br />

(+)<br />

(–)<br />

Isolieren Sie beide Kabelenden etwa 15 mm ab und verdrillen<br />

Sie die Litze. Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel<br />

phasenrichtig (+ an + und – an –) anzuschließen. Bei falscher<br />

Phase kommt es zu einem unausgewogenen Klangbild mit<br />

schwachen Bässen.<br />

(Siehe Fortsetzung)<br />

9 D


Vor dem Betrieb<br />

Frontlautsprecher<br />

Rechter Frontlautsprecher<br />

Linker Frontlautsprecher<br />

Anschließen<br />

} ]<br />

Rechter<br />

Rücklautsprecher<br />

} ]<br />

Aktiv-Woofer<br />

10 D<br />

Verstärker<br />

Rück- und Centerlautsprecher<br />

R<br />

FRONT SPEAKERS<br />

R<br />

Verstärker<br />

L<br />

REAR SPEAKERS<br />

Verstärker<br />

MIX<br />

AUDIO<br />

OUT<br />

L<br />

CENTER SPEAKER<br />

Linker<br />

Rücklautsprecher<br />

Centerlautsprecher<br />

} ]<br />

Aktiv-Woofer<br />

INPUT<br />

} ]<br />

} ]<br />

Wenn Sie ein TV-Gerät mit abgesetzten<br />

Lautsprecherboxen verwenden<br />

In diesem Fall kann für Dolby Pro Logic Surround-<br />

Betrieb (siehe Seite 28) einer der Lautsprecher als<br />

Centerlautsprecher an die SURROUND OUT CENTER-<br />

Klemmen angeschlossen werden.<br />

Anschluß von TV-Gerät und<br />

Videorecorder<br />

Überblick<br />

Dieser Abschnitt behandelt den Anschluß von<br />

Videogeräten an den Verstärker.<br />

Die folgende Abbildung zeigt die betreffenden<br />

Anschlußbuchsen.<br />

LD MONITOR VIDEO 2<br />

SATL VIDEO 1<br />

Benötigte Kabel<br />

• Getrennt erhältliches Audio/Video-Kabel (jeweils ein<br />

Kabel für TV-Gerät oder Bildplattenspieler; jeweils zwei<br />

Kabel für Videorecorder)<br />

Gelb<br />

Weiß (L)<br />

Rot (R)<br />

• Scartkabel (nicht mitgeliefert) (1 für TV-Gerät)<br />

Anschließen<br />

ç zeigt den Signalfluß an.<br />

TV-Gerät (Monitor)<br />

Verstärker<br />

MONITOR<br />

Satelliten-Decoder<br />

Verstärker<br />

L<br />

R<br />

SATL<br />

VIDEO<br />

IN<br />

AUDIO<br />

IN<br />

Gelb<br />

Weiß (L)<br />

Rot (R)<br />

TV-Gerät (Monitor)<br />

Satelliten-Decoder<br />

OUTPUT<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

L<br />

R<br />

AV 1


Vor dem Betrieb<br />

Videorecorder (an VIDEO 1-Buchsen)<br />

Wenn zwei Videorecorder verwendet werden, schließen Sie<br />

den zweiten Videorecorder an die VIDEO 2-Buchsen an.<br />

Netzanschluß<br />

VIDEO 1<br />

VIDEO VIDEO<br />

OUT IN<br />

AUDIO AUDIO<br />

OUT IN<br />

L<br />

R<br />

Bildplattenspieler<br />

Verstärker<br />

Videorecorder<br />

OUTPUT INPUT<br />

VIDEO VIDEO<br />

AUDIO AUDIO<br />

L<br />

R<br />

Anschluß des Netzkabels<br />

Schließen Sie das Netzkabel des Verstärkers und der<br />

Audio/Video-Geräte an eine Wandsteckdose an.<br />

Audiogeräte können auch an die SWITCHED AC<br />

OUTLET-Steckdose des Verstärkers angeschlossen<br />

werden. Die Stromversorgung zu diesen Geräten wird<br />

dann über den Netzschalter des Verstärkers ein- und<br />

ausgeschaltet.<br />

SWITCHED AC OUTLET<br />

Verstärker<br />

LD<br />

VIDEO<br />

IN<br />

Bildplattenspieler<br />

OUTPUT<br />

VIDEO<br />

L<br />

AUDIO<br />

IN<br />

AUDIO<br />

L<br />

/<br />

an eine Wandsteckdose<br />

R<br />

R<br />

Camcorder/Videospiel<br />

Verwenden Sie die VIDEO 3-Eingangsbuchsen an der<br />

Vorderseite wie folgt.<br />

Camcorder oder Videospiel<br />

Vorsicht<br />

Die Leistungsaufnahme des an der AC OUTLET-Steckdose<br />

des Verstärkers angeschlossenen Geräts darf den am<br />

Verstärker angegebenen Wert nicht überschreiten. Schließen<br />

Sie kein TV-Gerät, keinen Ventilator, kein elektrisches<br />

Bügeleisen und kein anderes Haushaltsgerät hoher<br />

Leistungsaufnahme an diese Steckdose an.<br />

Verstärker<br />

VIDEO3 INPUT<br />

OUTPUT<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

L<br />

Die nächsten Schritte<br />

Bevor Sie den Verstärker in Betrieb nehmen, führen Sie die<br />

folgenden Einstellungen aus.<br />

R<br />

VIDEO L AUDIO R<br />

Bei Verwendung eines CANAL+ Tuners<br />

Schließen Sie diesen Tuner an den am Verstärker<br />

angeschlossenen Videorecorder an.<br />

Die nächsten Schritte<br />

Schließen Sie das Netzkabel an, wie im folgenden Abschnitt<br />

erläutert. Danach ist die Anlage betriebsbereit.<br />

Vorbereitende Einstellungen<br />

Bevor Sie den Verstärker betreiben, nehmen Sie<br />

folgende Einstellungen vor.<br />

• Drehen Sie MASTER VOLUME ganz nach links<br />

(0).<br />

• Schalten Sie die Lautsprecher ein (siehe Seite 40).<br />

11 D


Einlegen der Batterien in die<br />

Fernbedienung<br />

1 Öffnen Sie den Deckel an der Unterseite der<br />

Fernbedienung.<br />

2 Legen Sie zwei Mignonzellen (R6/Größe AA) mit<br />

richtiger +/– Polarität ein.<br />

Fernbedienungsbetrieb<br />

3 Schließen Sie den Deckel.<br />

Lebensdauer der Batterien<br />

12 D<br />

Um ein Auslaufen der Batterien und<br />

Korrosionsschäden zu vermeiden<br />

Nehmen Sie bei längerer Nichtverwendung die<br />

Batterien heraus.<br />

• Bei normalem Betrieb halten <strong>Sony</strong> Batterien SUM-3<br />

(NS) etwa drei Monate und <strong>Sony</strong> Alkalibatterien<br />

AM-3 (NW) ein halbes Jahr. Die Lebensdauer hängt<br />

jedoch von der Benutzungshäufigkeit ab. Bei<br />

häufiger Benutzung ist sie kürzer als oben<br />

angegeben.<br />

• Achten Sie darauf, daß der Fernbedienungssensor<br />

keinem direkten Sonnenlicht und keinen anderen<br />

hellen Lichtquellen ausgesetzt ist, da es sonst zu<br />

Fehlfunktionen kommt.<br />

Verwendung der<br />

Fernbedienung<br />

Praktisch alle Funktionen des Verstärkers können von<br />

der Fernbedienung aus gesteuert werden. Die<br />

Bedienung ist denkbar einfach: Beim ersten Drücken<br />

auf das Tastenfeld wird zunächst das Bildschirmmenü<br />

abgerufen. Anschließend können Sie durch Drücken<br />

auf die Ecken des Tastenfeldes das Handsymbol<br />

verschieben. Wenn sich die Fingerspitze des<br />

Handsymbols an der gewünschten Funktion befindet,<br />

drücken Sie kurz auf die Mitte des Tastenfeldes (im<br />

folgenden wird dieser Vorgang als „Klicken“ und das<br />

Handsymbol als „Zeiger“ bezeichnet).<br />

Leeres<br />

Feld<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

Tastenfeld<br />

FUNCTION<br />

Zeiger<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

PUSH<br />

ENTER<br />

Zum Einschalten des Verstärkers<br />

Drücken Sie einmal oder zweimal auf das Tastenfeld der<br />

Fernbedienung.<br />

M<br />

ALL<br />

OFF<br />

m


Fernbedienungsbetrieb<br />

Tips zur Fernbedienung<br />

• Achten Sie beim Betrieb darauf, daß das Infrarot-<br />

Sendeelement nicht verdeckt ist.<br />

Diesen Teil nicht mit der<br />

Hand usw. verdecken.<br />

30°<br />

• Halten Sie die Fernbedienung so, daß das Tastenfeld<br />

wie folgt nach oben zeigt.<br />

Infrarotstrahl<br />

• Zum Abschalten des Bildschirmmenüs bewegen Sie<br />

den Zeiger in das leere Feld und drücken Sie dann<br />

auf die Mitte des Tastenfeldes.<br />

• Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor des<br />

Verstärkers (nicht auf den des TV-Geräts).<br />

• Stellen Sie den Verstärker direkt neben oder unter<br />

das TV-Gerät.<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

M<br />

m<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB USER<br />

+<br />

( )<br />

0 p P =<br />

8m or less<br />

max. 8 m<br />

30°<br />

13 D


Fernbedienungsbetrieb<br />

Registrieren eines TV-Geräts<br />

Registrieren eines <strong>Sony</strong> TV-Geräts<br />

Wenn Ihr <strong>Sony</strong> TV-Gerät von einer Infrarot-<br />

Fernbedienung aus gesteuert werden kann und an der<br />

AV 1-Buchse des Verstärkers angeschlossen ist, ist<br />

keine Registrierung der Infrarotcodes erforderlich.<br />

Registrieren eines nicht von <strong>Sony</strong><br />

hergestellten TV-Geräts<br />

Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um den<br />

Verstärker so voreinzustellen, daß beim Einschalten<br />

des Verstärkers das TV-Gerät automatisch mit<br />

eingeschaltet wird.<br />

Registriervorgang<br />

1 Schalten Sie den Verstärker und das TV-Gerät ein.<br />

Achten Sie darauf, daß am Eingangswähler des<br />

TV-Geräts auf AV1 steht.<br />

2 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

S<br />

O<br />

VOL<br />

U<br />

N<br />

+<br />

D<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

3 Klicken Sie auf TV SET.<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

TV SET<br />

EXIT<br />

4 Klicken Sie auf OTHER TV (oder „<strong>Sony</strong> TV“ im<br />

Falle eines <strong>Sony</strong> TV-Geräts).<br />

GRAPHIC POSITION<br />

RETURN<br />

Bei Verwendung eines <strong>Sony</strong> TV-Geräts<br />

Die Infrarotcodes werden automatisch programmiert,<br />

und der Registriervorgang ist beendet. (Klicken Sie auf<br />

RETURN oder EXIT.)<br />

Bevor Sie Schritt 5 ausführen, überkleben Sie den<br />

Infrarotsensor am TV-Gerät, um einen<br />

versehentlichen Betrieb zu verhindern. Ansonsten<br />

wird das Bildschirmmenü während des<br />

Programmiervorgangs möglicherweise<br />

abgeschaltet.<br />

5 Klicken Sie auf S<strong>TA</strong>RT.<br />

TV MONITOR SET<br />

TV IR SET <strong>Sony</strong> TV<br />

OTHER TV<br />

TV IR SET<br />

GRAPHIC POSITION<br />

RETURN<br />

TV MONITOR SET<br />

<strong>Sony</strong> TV<br />

OTHER TV<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

EXIT<br />

EXIT<br />

6 Wenn PUSH YOUR COMMANDER auf dem<br />

Bildschirm erscheint, drücken Sie an der<br />

Fernbedienung des Fernsehers die Taste, die der<br />

auf dem Bildschirm hervorgehobenen Funktion<br />

entspricht.<br />

Programmieren Sie CHANNEL 0 auf die Taste,<br />

die zum Einschalten des TV-Geräts verwendet<br />

werden soll (z.B. CH0, CH1, CH+).<br />

RETURN<br />

TV IR SET<br />

TV IR SET CHANNEL 0<br />

POWER OFF<br />

WIDE TV DISPLAY MODE<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

EXIT


Fernbedienungsbetrieb<br />

Zum Programmieren von Infrarotcodes richten<br />

Sie die Fernbedienung aus einem Abstand von<br />

maximal 10 cm auf den Infrarotsensor des<br />

Verstärkers. Halten Sie die Taste an der<br />

Fernbedienung etwa fünf Sekunden lang<br />

gedrückt, bis die Meldung RELEASE YOUR<br />

COMMANDER erscheint.<br />

Infrarotsensor<br />

Richten Sie die Fernbedienung solange frontal<br />

auf den Infrarotsensor, bis der Code gespeichert<br />

ist.<br />

Wichtig ist außerdem, die Fernbedienung ruhig<br />

zu halten. Ansonsten wird der Infrarotcode nicht<br />

richtig gespeichert.<br />

7 Wiederholen Sie den obigen Vorgang für die<br />

anderen, auf dem Bildschirm angezeigten Tasten.<br />

Wenn ein Infrarotcode nicht richtig gespeichert<br />

wurde, blinkt die Infrarotcode-Kontrollanzeige.<br />

• Zum Löschen aller Infrarotcodes:<br />

1 Klicken Sie auf ALL IR CODE CLEAR.<br />

Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf YES, um die Codes zu löschen.<br />

CODE CLEAR! erscheint im Display.<br />

Sollen die Codes nicht gelöscht werden, klicken Sie auf<br />

NO.<br />

Hinweise<br />

• Manchmal sind Infrarotcodes nicht einwandfrei<br />

gespeichert worden, obwohl RELEASE YOUR<br />

COMMANDER auf dem Bildschirm angezeigt wurde.<br />

Programmieren Sie in einem solchen Fall den Infrarotcode<br />

erneut. Führt auch der zweite Versuch nicht zum Erfolg,<br />

verfahren Sie wie unter „Programmieren anderer<br />

Infrarotcodes (USER IR-Einstellung)“ auf Seite 20<br />

erläutert.<br />

• Der Infrarotcode der ZOOM-Taste kann bei einigen TV-<br />

Geräten nicht gespeichert werden. Verwenden Sie in<br />

einem solchen Fall für diese Funktion die Fernbedienung<br />

des TV-Geräts.<br />

Nachträgliche Umrüstung auf ein <strong>Sony</strong> TV-Gerät,<br />

nachdem zuvor ein anderes verwendet wurde<br />

Verbinden Sie die MONITOR OUT-Buchse des Verstärkers<br />

mit der VIDEO 1-Eingangsbuchse des <strong>Sony</strong> TV-Geräts.<br />

Führen Sie dann die Schritte 1 bis 3 aus, und klicken Sie im<br />

Schritt 4 auf SONY TV.<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

Zum Löschen der TV-Infrarotcodes<br />

Klicken Sie auf CODE CLEAR.<br />

• Zum Löschen eines bestimmten Infrarotcodes:<br />

1 Klicken Sie auf SINGLE IR CODE CLEAR.<br />

2 Klicken Sie auf die zu löschende Taste.<br />

Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.<br />

3 Klicken Sie auf YES, wenn der Code gelöscht werden<br />

soll.<br />

CODE CLEAR! erscheint im Display.<br />

Soll der Code nicht gelöscht werden, klicken Sie auf<br />

NO.<br />

Zum Löschen eines anderen Codes wiederholen Sie die<br />

Schritte 2 und 3.<br />

• Zum Löschen aller TV-Infrarotcodes:<br />

1 Klicken Sie auf TV IR CODE CLEAR.<br />

Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf YES, um die Codes zu löschen.<br />

CODE CLEAR! erscheint im Display.<br />

Sollen die Codes nicht gelöscht werden, klicken Sie auf<br />

NO.<br />

15 D


Fernbedienungsbetrieb<br />

Registrieren eines Audio/<br />

Video-Geräts<br />

Registrieren eines <strong>Sony</strong> Audio/Video-Geräts<br />

Wenn Ihr <strong>Sony</strong> Audio- und Videogerät mit einer<br />

Infrarot-Fernbedienung gesteuert werden kann,<br />

brauchen Sie das Gerät lediglich an die in der<br />

folgenden Tabelle angegebenen Buchsen<br />

anzuschließen; ein Registrieren ist in diesem Fall nicht<br />

erforderlich.<br />

Buchsen am Verstärker Anzuschließendes Gerät<br />

VIDEO 1<br />

<strong>Sony</strong> Videorecorder 3 (VHS)<br />

VIDEO 2<br />

<strong>Sony</strong> Videorecorder 1 (Beta)<br />

VIDEO 3<br />

<strong>Sony</strong> Videorecorder 2 (8 mm)<br />

LD<br />

<strong>Sony</strong> Bildplattenspieler<br />

SATL<br />

<strong>Sony</strong> Satelliten-Decoder<br />

TUNER<br />

<strong>Sony</strong> Tuner<br />

DAT/MD<br />

<strong>Sony</strong> DAT-Deck<br />

CD <strong>Sony</strong> CD-Spieler (CD 1)<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

<strong>Sony</strong> Cassettendeck<br />

MONITOR<br />

<strong>Sony</strong> TV-Gerät<br />

In folgenden Fällen müssen auch <strong>Sony</strong> Geräte registriert<br />

werden:<br />

• Wenn ein <strong>Sony</strong> MD-Deck an die DAT/MD-Buchsen<br />

angeschlossen wird.<br />

• Wenn ein CONTROL-A1-kompatibles <strong>Sony</strong><br />

Audiogerät angeschlossen wird.<br />

• Wenn ein <strong>Sony</strong> Gerät nicht in Übereinstimmung mit<br />

der obigen Tabelle angeschlossen wird (z.B. <strong>Sony</strong><br />

Bildplattenspieler an VIDEO 3-Buchsen).<br />

• Wenn auf <strong>Sony</strong> Audio- bzw. Videogerät umgerüstet<br />

wird, nachdem zuvor ein nicht von <strong>Sony</strong><br />

hergestelltes Gerät verwendet wurde.<br />

16 D<br />

Hinweise<br />

• Besitzt Ihr Videorecorder einen COMMAND CODE-<br />

Wahlschalter (mit den Positionen VTR1, VTR2 und VTR3),<br />

so stellen Sie ihn in die richtige Position.<br />

• Besitzt Ihr CD-Wechsler einen COMMAND MODE-<br />

Wahlschalter (mit den Positionen CD1, CD2 und CD3), so<br />

stellen Sie ihn im Normalfall auf CD1. Verfügt der CD-<br />

Spieler jedoch über VIDEO OUT-Buchsen, stellen Sie den<br />

Wahlschalter auf CD2 oder CD3 (CD3 nur im Falle, daß<br />

ein CONTROL-A1-Steueranschluß vorgenommen wird).<br />

Registrieren eines nicht von <strong>Sony</strong><br />

hergestellten Audio/Video-Geräts<br />

Wenn ein nicht von <strong>Sony</strong> hergestelltes Audio- oder<br />

Videogerät angeschlossen wird, müssen die<br />

Infrarotcodes dieses Geräts programmiert werden,<br />

bevor eine Steuerung über den Verstärker möglich ist.<br />

Bis zu 120 Infrarotcodes (einschließlich der<br />

Benutzercodes) können gespeichert werden. Bei<br />

bestimmten Infrarotcode-Typen sowie in den<br />

folgenden Fällen kann diese Zahl jedoch unterschritten<br />

werden (in einigen Fällen liegt die Maximalzahl der<br />

speicherbaren Codes bei unter 100):<br />

• Wenn Infrarotcodes von Spezialfernbedienungen<br />

(z.B. Kartentyp-Fernbedienung oder Fernbedienung<br />

einer Klimaanlage oder eines anderen<br />

Haushaltsgeräts) programmiert werden.<br />

• Wenn die Batterien der Fernbedienung, deren Codes<br />

programmiert werden sollen, schwach sind.<br />

• Wenn Infrarotcodes programmiert werden, die<br />

ursprünglich nicht in der Fernbedienung gespeichert<br />

waren, sondern vom Benutzer in diese<br />

Fernbedienung einprogrammiert wurden.<br />

Registriervorgang<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

2 Klicken Sie auf IR SET.<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

IR SET<br />

FUNCTION<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

ALL<br />

OFF<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +


Fernbedienungsbetrieb<br />

3 Klicken Sie auf die betreffende Funktion.<br />

IR CODE SETTING<br />

VIDEO 1 <strong>Sony</strong> VTR3<br />

VIDEO 2 <strong>Sony</strong> VTR1<br />

VIDEO 3 <strong>Sony</strong> VTR2<br />

LD<br />

<strong>Sony</strong> LD<br />

SATL<br />

<strong>Sony</strong> DBS<br />

DAT/MD <strong>Sony</strong> DAT<br />

CD <strong>Sony</strong> CD1<br />

<strong>TA</strong>PE <strong>Sony</strong> <strong>TA</strong>PE<br />

TUNER <strong>Sony</strong> TUNER<br />

RETURN<br />

4 Klicken Sie auf „<strong>Sony</strong>“ im Falle eines <strong>Sony</strong> Geräts<br />

bzw. auf OTHER im Falle eines nicht von <strong>Sony</strong><br />

hergestellten Geräts.<br />

MAKER<br />

OUTPUT<br />

RETURN<br />

IR CODE SETTING<br />

<strong>Sony</strong><br />

IR<br />

Im Falle eines <strong>Sony</strong> Geräts<br />

Die Infrarotcodes werden automatisch programmiert,<br />

und der Registriervorgang ist beendet. (Klicken Sie auf<br />

RETURN oder EXIT.) Zur Nutzung der praktischen<br />

Steuerfunktionen von CONTROL-A1-kompatiblen<br />

Audiogeräten (CD-Multi-Player usw.) klicken Sie auf<br />

CONTROL-A1.<br />

5 Klicken Sie auf die Signalquelle.<br />

MAKER<br />

OUTPUT<br />

VCR<br />

RETURN<br />

IR CODE SETTING<br />

<strong>Sony</strong><br />

IR<br />

LD<br />

CD<br />

OTHER<br />

OTHER<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

DAT<br />

MD<br />

TUNER<br />

EXIT<br />

EXIT<br />

EXIT<br />

Wenn es sich nicht um ein Videodeck oder einen<br />

Bildplattenspieler handelt<br />

Überkleben Sie den Infrarotsensor am Gerät, damit das<br />

Gerät während des Programmiervorgangs nicht<br />

versehentlich betrieben wird. Klicken Sie dann auf<br />

S<strong>TA</strong>RT, und fahren Sie mit Schritt 6 fort.<br />

MAKER<br />

OUTPUT<br />

VCR<br />

RETURN<br />

IR CODE SETTING<br />

<strong>Sony</strong><br />

IR<br />

LD<br />

CD<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

OTHER<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

DAT<br />

MD<br />

TUNER<br />

EXIT<br />

Wenn es sich um ein Videodeck oder einen<br />

Bildplattenspieler handelt<br />

1 Klicken Sie auf S<strong>TA</strong>RT.<br />

Eine Herstellerliste erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf den Namen des Geräteherstellers. Die<br />

Infrarotcodes dieses Geräts werden dann automatisch<br />

programmiert. (Wenn der Hersteller Ihres Geräts<br />

nicht gelistet ist, müssen Sie die Codes manuell<br />

programmieren: Überkleben Sie hierzu den<br />

Infrarotsensor am Gerät, damit das Gerät während<br />

des Programmierens nicht versehentlich betrieben<br />

wird, klicken Sie dann auf OTHER, und fahren Sie<br />

mit Schritt 6 fort.)<br />

3 Klicken Sie auf TEST.<br />

Wenn das gewählte Gerät eingeschaltet wird, sind die<br />

Infrarotcodes richtig programmiert worden. Der<br />

Programmiervorgang ist damit beendet.<br />

Wenn das Gerät nicht eingeschaltet wird, klicken Sie<br />

auf das Ziffernfeld neben dem Herstellernamen, um<br />

eine andere Ziffer zu wählen, und klicken Sie dann<br />

erneut auf TEST. Schaltet sich das Gerät dann immer<br />

noch nicht ein, müssen die Infrarotcodes des Geräts<br />

manuell programmiert werden: Überkleben Sie<br />

hierzu den Infrarotsensor am Gerät, damit das Gerät<br />

während des Programmierens nicht versehentlich<br />

betrieben wird, klicken Sie dann auf OTHER, und<br />

fahren Sie mit Schritt 6 fort.<br />

Wenn ein Videodeck eines anderen Herstellers<br />

verwendet wird<br />

Ermitteln Sie an der beim Gerät mitgelieferten<br />

Fernbedienung, auf welche Weise zweistellige<br />

Programmplätze eingegeben werden (mit -/-- oder 1-<br />

und 2-Tasten).<br />

Da die Codes der Tasten -/-- bzw. 1- und 2- nicht im<br />

Verstärker vorprogrammiert sind, müssen diese Codes<br />

wie folgt manuell programmiert werden:<br />

1 Wählen Sie den Hersteller (wie im obigen Schritt 2<br />

angegeben).<br />

(Siehe Fortsetzung)<br />

17 D


Fernbedienungsbetrieb<br />

2 Klicken Sie auf -/-- 2- CODE SET.<br />

VCR MAKER SETTING<br />

EMERSON 1 2 3 4 AKAI<br />

FISHER<br />

1 2 3 4 GE<br />

PANASONIC 1 2 JVC<br />

TOSHIBA 1 2 RCA<br />

MISTUBISHI 1 2 3 SANYO<br />

GRUNDIG<br />

SHARP<br />

HI<strong>TA</strong>CHI<br />

ZENITH<br />

PHILIPS<br />

OTHER<br />

– / – – 2 – CODE SET<br />

RETURN TEST<br />

1 –, – / –– CODE<br />

2 –<br />

CODE<br />

RETURN<br />

IR CODE SETTING<br />

( )<br />

1 2 3 4<br />

9 10/0 >10 REC<br />

RETURN<br />

1 2<br />

1 2<br />

1 2<br />

1 2<br />

1 2<br />

EXIT<br />

3 Wenn die Meldung PUSH YOUR COMMANDER auf<br />

dem TV-Schirm erscheint, drücken Sie an der<br />

Fernbedienung des Videorecorders die Taste, die der<br />

auf dem Bildschirm hervorgehobenen Funktion<br />

entspricht (Einzelheiten siehe Schritt 6).<br />

–/–– 2– CODE SETTING<br />

– / ––<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

EXIT<br />

6 Wenn die Meldung PUSH YOUR COMMANDER<br />

auf dem TV-Schirm erscheint, drücken Sie an der<br />

Fernbedienung Ihres Audio/Video-Geräts die<br />

Taste, die der auf dem Bildschirm<br />

hervorgehobenen Funktion entspricht.<br />

bedeutet Ein/Aus-Taste (POWER).<br />

2 –<br />

0 p P = +<br />

5 6 7 8<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

EXIT<br />

Zum Programmieren von Infrarotcodes richten<br />

Sie die Fernbedienung aus einem Abstand von<br />

maximal 10 cm auf den Infrarotsensor des<br />

Verstärkers. Halten Sie die Taste an der<br />

Fernbedienung etwa fünf Sekunden lang<br />

gedrückt, bis die Meldung RELEASE YOUR<br />

COMMANDER erscheint und die Infrarotcode-<br />

Kontrollanzeige erlischt.<br />

Infrarotsensor<br />

Richten Sie die Fernbedienung solange frontal<br />

auf den Infrarotsensor, bis der Code gespeichert<br />

ist.<br />

Wichtig ist außerdem, die Fernbedienung ruhig<br />

zu halten. Ansonsten wird der Infrarotcode nicht<br />

richtig gespeichert.<br />

Wiederholen Sie den obigen Vorgang für die<br />

restlichen Tasten<br />

Nachdem alle Infrarotcodes programmiert worden sind,<br />

erscheint wieder das IR CODE SETTING-Menü.<br />

Zum Programmieren von nicht im Bildschirmmenü<br />

enthaltenen Spezialcodes<br />

Siehe „Programmieren anderer Infrarotcodes (USER IR-<br />

Einstellung)“ auf Seite 20.<br />

7 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6 zum<br />

Programmieren von Infrarotcodes anderer Geräte.<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

Zum Löschen von Infrarotcodes<br />

Klicken Sie auf CODE CLEAR.<br />

• Zum Löschen eines bestimmten Infrarotcodes:<br />

1 Klicken Sie auf SINGLE IR CODE CLEAR.<br />

2 Klicken Sie auf die zu löschende Taste.<br />

Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.<br />

3 Klicken Sie auf YES, wenn der Code gelöscht werden<br />

soll.<br />

CODE CLEAR! erscheint im Display.<br />

Soll der Code nicht gelöscht werden, klicken Sie auf<br />

NO.<br />

Zum Löschen eines anderen Codes wiederholen Sie die<br />

Schritte 2 und 3.


Fernbedienungsbetrieb<br />

• Zum Löschen aller Infrarotcodes des momentanen Geräts<br />

(z. B. OTHER CD):<br />

1 Klicken Sie auf (OTHER CD) CODE CLEAR.<br />

Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf YES, um die Codes zu löschen.<br />

CODE CLEAR! erscheint im Display.<br />

Sollen die Codes nicht gelöscht werden, klicken Sie auf<br />

NO.<br />

• Zum Löschen aller Infrarotcodes:<br />

1 Klicken Sie auf ALL IR CODE CLEAR.<br />

Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf YES, um die Codes zu löschen.<br />

CODE CLEAR! erscheint im Display.<br />

Sollen die Codes nicht gelöscht werden, klicken Sie auf<br />

NO.<br />

Wenn die Infrarotcodes nicht wie erwartet funktionieren<br />

• Führen Sie den Programmiervorgang erneut aus, um<br />

sicherzugehen, daß kein Programmierfehler vorliegt.<br />

• Wenn nach der automatischen Programmierung mit Hilfe<br />

der Herstellerliste (Schritt 5) die INPUT-Taste, die<br />

Zifferntasten oder die ENTER-Taste des Videodecks oder<br />

Bildplattenspielers nicht einwandfrei funktioniert,<br />

programmieren Sie die Infrarotcodes dieses Geräts<br />

manuell, wie in Schritt 6 behandelt.<br />

• Bei einigen Bildplattenspielern anderer Hersteller<br />

funktionieren die Tasten ) und 0 nicht einwandfrei,<br />

obwohl die Registrierung automatisch mit Hilfe der<br />

Herstellerliste (Schritt 5) vorgenommen wurde.<br />

Programmieren Sie in einem solchen Fall die Infrarotcodes<br />

der Tasten ) und 0 sowie aller anderen Tasten des<br />

Bildplattenspielers, die benötigt werden, manuell<br />

entsprechend Schritt 6.<br />

• Beim Registrieren bestimmter Wiedergabegeräte (z.B.<br />

TOSHIBA 2 oder RCA 2) läßt sich das TV-Gerät nicht von<br />

der Fernbedienung des Verstärkers ein- und ausschalten<br />

(Gerät schaltet sich nicht ein, wenn auf TEST geklickt<br />

wird).<br />

• Manchmal sind Infrarotcodes nicht einwandfrei<br />

programmiert worden, obwohl die Meldung RELEASE<br />

YOUR COMMANDER auf dem TV-Schirm erscheint.<br />

Wiederholen Sie in einem solchen Fall den<br />

Programmiervorgang. Führt auch dies nicht zum Erfolg,<br />

führen Sie den Vorgang von „Programmieren anderer<br />

Infrarotcodes (USER IR-Einstellung)“ auf Seite 20 aus.<br />

• Beachten Sie, daß einige Fernbedienungen spezielle<br />

Signalformate verwenden, die nicht im Verstärker<br />

gespeichert werden können.<br />

Hinweise<br />

• Registrieren Sie nicht für unterschiedliche Funktionen<br />

denselben Gerätetyp (z.B. Bildplattenspieler).<br />

• Da einige Geräte wie beispielsweise Bildplattenspieler und<br />

CD-Spieler beim Einschalten automatisch mit der<br />

Wiedergabe beginnen, sendet der Verstärker einen<br />

Infrarotcode aus, der den automatischen Wiedergabestart<br />

unterbindet. Soll die Wiedergabe automatisch einsetzen,<br />

schalten Sie die AUTO PLAY-Funktion am Verstärker ein.<br />

• Achten Sie darauf, daß der Infrarotsensor keinem Licht<br />

von Leuchtstoffröhren und keinem direkten Sonnenlicht<br />

ausgesetzt ist, da sonst keine einwandfreie Speicherung<br />

der Infrarotcodes möglich ist.<br />

• Bei abgetrenntem Netzkabel bleiben die Infrarotcodes<br />

etwa zwei Wochen lang gespeichert. Danach geht die<br />

Speicherung verloren; beim Einschalten des Verstärkers<br />

erscheint dann ALL CLEAR! auf dem TV-Schirm.<br />

• Drücken Sie keine Taste an der beim <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong><br />

mitgelieferten Fernbedienung, wenn im Schritt 6 die<br />

Meldung PUSH YOUR COMMANDER auf dem TV-<br />

Schirm erscheint. Werden Infrarotcodes der mitgelieferten<br />

Fernbedienung programmiert, kommt es zu<br />

Fehlfunktionen.<br />

19 D


Programmieren anderer<br />

Infrarotcodes (USER IR-<br />

Einstellung)<br />

Infrarotcodes, die sich nicht mit dem unter<br />

„Registrieren eines Audio/Video-Geräts“ behandelten<br />

Verfahren programmieren lassen, können wie folgt im<br />

USER IR CODE SETTING-Menü programmiert<br />

werden. Außer den Codes von Audio- und<br />

Videogeräten lassen sich in diesem Benutzermenü<br />

auch die Codes anderer Gerätekategorieren (von<br />

beliebigen Herstellern) programmieren. Bis zu 20<br />

solcher Benutzercodes können gespeichert werden.<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

20 D Zur Eingabe einer Leerstelle<br />

Klicken Sie auf die Leertaste.<br />

Fernbedienungsbetrieb<br />

2 Klicken Sie auf USER IR.<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

USER IR<br />

USER IR CODE SETTING<br />

INDEX<br />

RETURN<br />

USER IR CODE SETTING<br />

B<br />

A B C D E 1<br />

F G H I J 4<br />

K L M N O 7<br />

P Q R S T /<br />

U V W X Y Z<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

EXIT<br />

3 Klicken Sie auf A B C D zur Wahl einer<br />

Speicherseite, und klicken Sie dann auf INDEX.<br />

A B C D<br />

EXIT<br />

4 Geben Sie einen Namen für den Infrarotcode ein,<br />

indem Sie nacheinander auf die Zeichen klicken.<br />

Der Name wird automatisch gespeichert.<br />

b<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

–<br />

EXIT<br />

3<br />

6<br />

9<br />

*<br />

+<br />

Zum Umschalten zwischen Groß- und<br />

Kleinbuchstaben<br />

Klicken Sie auf CAPS.<br />

Bei einem Eingabefehler<br />

Klicken Sie auf ? oder /, um den Cursor zu dem zu<br />

korrigierenden Zeichen zu bewegen, und klicken Sie<br />

dann auf das richtige Zeichen (bzw. auf die Leertaste,<br />

wenn das Zeichen gelöscht werden soll).<br />

5 Nach der Eingabe des Namens klicken Sie auf<br />

RETURN, um zum USER IR CODE SETTING-<br />

Menü zurückzukehren.<br />

Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, bis die<br />

Namen aller Infrarotcodes, die programmiert<br />

werden sollen, eingegeben sind.<br />

6 Klicken Sie auf den Namen des ersten<br />

Infrarotcodes.<br />

USER IR CODE SETTING<br />

LIGHT 1<br />

LIGHT 2<br />

LIGHT 3<br />

LIGHT 4<br />

RETURN<br />

A B C D<br />

EXIT<br />

Bevor Sie den folgenden Schritt 7 ausführen,<br />

überkleben Sie den Infrarotsensor des<br />

betreffenden Geräts, damit das Gerät nicht<br />

während des Programmiervorgangs versehentlich<br />

betrieben wird.<br />

7 Klicken Sie auf S<strong>TA</strong>RT.<br />

Wenn die Meldung PUSH YOUR COMMANDER<br />

auf dem Bildschirm erscheint, drücken Sie die<br />

Taste, die programmiert werden soll.<br />

USER IR CODE SETTING<br />

LIGHT 1<br />

LIGHT 2<br />

LIGHT 3<br />

LIGHT 4<br />

RETURN<br />

A B C D<br />

INDEX<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

EXIT


Fernbedienungsbetrieb<br />

Zum Programmieren von Infrarotcodes richten<br />

Sie die Fernbedienung aus einem Abstand von<br />

maximal 10 cm auf den Infrarotsensor des<br />

Verstärkers. Halten Sie die Taste an der<br />

Fernbedienung etwa fünf Sekunden lang<br />

gedrückt, bis die Meldung RELEASE YOUR<br />

COMMANDER erscheint und die Infrarotcode-<br />

Kontrollanzeige erlischt.<br />

Infrarotsensor<br />

Richten Sie die Fernbedienung solange frontal<br />

auf den Infrarotsensor, bis der Code gespeichert<br />

ist.<br />

Wichtig ist außerdem, die Fernbedienung ruhig<br />

zu halten. Ansonsten wird der Infrarotcode nicht<br />

richtig gespeichert.<br />

Wiederholen Sie den obigen Vorgang für die<br />

restlichen Tasten<br />

Nachdem alle Infrarotcodes programmiert worden sind,<br />

erscheint wieder das IR CODE SETTING-Menü.<br />

Hinweise<br />

• Bei abgetrenntem Netzkabel bleiben die Infrarotcodes<br />

etwa zwei Wochen lang gespeichert. Danach geht die<br />

Speicherung verloren; beim Einschalten des Verstärkers<br />

erscheint dann ALL CLEAR auf dem TV-Schirm.<br />

• Bei einigen Klimaanlagen werden für die Ein-/<br />

Ausschaltung zwei verschiedene Infrarotcodes verwendet,<br />

obwohl nur ein Schalter vorhanden ist. Wenn sich die<br />

Klimaanlage mit dem programmierten Infrarotcode nicht<br />

ein- oder ausschalten läßt, programmieren Sie die Einund<br />

Ausschalt-Infrarotcodes getrennt.<br />

• Einige Klimaanlagen benutzen eine Zweiweg-<br />

Kommunikation mit der Fernbedienung. Die Infrarotcodes<br />

der Fernbedienung lassen sich dann zwar programmieren,<br />

ein einwandfreier Betrieb der Klimaanlage ist jedoch nicht<br />

in allen Fällen gewährleistet.<br />

• Beachten Sie, daß einige Fernbedienungen spezielle<br />

Signalformate verwenden, die nicht im Verstärker<br />

gespeichert werden können.<br />

Um auf einer Taste einen anderen Infrarotcode zu<br />

programmieren<br />

Klicken Sie zuerst auf die Taste des betreffenden<br />

Infrarotcodes und dann auf S<strong>TA</strong>RT.<br />

Zum Löschen von Infrarotcodes<br />

Klicken Sie auf CODE CLEAR.<br />

• Zum Löschen eines bestimmten Infrarotcodes:<br />

1 Klicken Sie auf SINGLE IR CODE CLEAR.<br />

2 Klicken Sie auf die zu löschende Taste.<br />

Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.<br />

3 Klicken Sie auf YES, wenn der Code gelöscht werden<br />

soll.<br />

CODE CLEAR! erscheint im Display.<br />

Soll der Code nicht gelöscht werden, klicken Sie auf<br />

NO.<br />

Zum Löschen eines anderen Codes wiederholen Sie die<br />

Schritte 2 und 3.<br />

• Zum Löschen aller Benutzercodes:<br />

1 Klicken Sie auf USER IR CODE CLEAR.<br />

Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf YES, um die Codes zu löschen.<br />

CODE CLEAR! erscheint im Display.<br />

Sollen die Codes nicht gelöscht werden, klicken Sie auf<br />

NO.<br />

• Zum Löschen aller Infrarotcodes:<br />

1 Klicken Sie auf ALL IR CODE CLEAR.<br />

Die Bestätigungsfrage „Are you sure?“ erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf YES, um die Codes zu löschen.<br />

CODE CLEAR! erscheint im Display.<br />

Sollen die Codes nicht gelöscht werden, klicken Sie auf<br />

NO.<br />

21 D


* 1 Bei Wahl von PHONO erscheinen keine Steuertasten.<br />

Wahl einer Signalquelle<br />

* 2 Beim Mithören des Bandsignals färbt sich die<br />

Bandikone grün.<br />

Die Wahl einer Video- oder Audio-Signalquelle erfolgt<br />

durch Anklicken des betreffenden Gerätenamens im<br />

FUNCTION SELECT-Menü. Vergewissern Sie sich vor<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

der Wahl, daß:<br />

• alle Geräte und der Infrarotsender richtig<br />

entsprechend den Angaben von Seite 8 bis 11<br />

angeschlossen sind;<br />

• die Infrarotcodes der angeschlossen Geräte<br />

entsprechend den Anweisungen von Seite 12 bis 21<br />

registriert worden sind;<br />

4 Klicken Sie auf VOL + oder –, um die Lautstärke<br />

einzustellen.<br />

Zur Einstellung der TV-Lautstärke verwenden Sie<br />

den Regler am TV-Gerät.<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

• MASTER VOLUME ganz nach links (auf 0) gedreht<br />

ist, da sonst die Lautsprecher beschädigt werden<br />

S<br />

können.<br />

O<br />

VOL<br />

U<br />

N<br />

+<br />

D<br />

–<br />

1 Drücken Sie ein- oder zweimal auf das Tastenfeld<br />

der Fernbedienung, um den Verstärker<br />

einzuschalten. Normalerweise wird dabei auch<br />

SUB USER<br />

das TV-Gerät (bzw. der Monitor) automatisch mit<br />

0 ( ) p P = +<br />

eingeschaltet. Falls nicht, registrieren Sie das TV-<br />

Gerät (bzw. den Monitor) entsprechend den<br />

Angaben von Seite 14 bis 15.<br />

Funktionstasten<br />

Zum Steuern des gewählten Geräts<br />

2 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

Klicken Sie auf die gewünschte Funktionstaste am unteren<br />

Bildschirmrand. Einzelheiten zu den Funktionen entnehmen<br />

Sie bitte der Anleitung des betreffenden Geräts.<br />

ALL<br />

OFF<br />

Um eine andere Funktionstastengruppe anzuzeigen<br />

3 Klicken Sie auf den betreffenden Gerätenamen.<br />

Klicken Sie auf SUB.<br />

Das Gerät beginnt automatisch mit der<br />

Wiedergabe.<br />

Zum Ausführen der einprogrammierten Infrarotbefehle<br />

anderer Fernbedienungen<br />

1 Klicken Sie auf USER.<br />

2 Klicken Sie wiederholt auf A B C D, bis der gewünschte<br />

Steuerbefehl angezeigt wird.<br />

3 Klicken Sie auf den Steuerbefehl.<br />

Zum Programmieren von Infrarotcodes anderer<br />

Fernbedienungen siehe Seite 20.<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

Zum Stummschalten des Tons<br />

EXIT<br />

Klicken Sie auf . Die Ikone ändert sich dabei zu<br />

und färbt sich grün. Im Display des Verstärkers erscheint<br />

Klicken Sie auf<br />

zunächst MUTE ON und dann MUTING. Um den Ton<br />

wieder einzuschalten, klicken Sie erneut auf die Ikone.<br />

VIDEO 1, VIDEO 2 oder<br />

VIDEO 3<br />

Zum Ausschalten des MONITOR während der Wiedergabe<br />

einer Audio-Signalquelle<br />

Klicken Sie auf in der unteren linken Bildschirmecke.<br />

Einzelheiten zum Fernsteuerbetrieb ohne TV-Gerät finden<br />

DAT/MD<br />

Sie unter „Fernsteuerung von Audio-Signalquellen ohne TV-<br />

Gerät (Flasher-Funktion)“ auf Seite 36.<br />

TUNER<br />

Zum Ausschalten der gewählten Signalquelle<br />

Plattenspieler PHONO* 1<br />

Klicken Sie auf in der unteren linken Ecke.<br />

Grundlegender Betrieb<br />

FUNCTION<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

Gewünschte Signalquelle<br />

Videorecorder<br />

Bildplattenspieler<br />

LD<br />

Satellitenempfänger<br />

SATL<br />

DAT-Deck oder MD-Spieler<br />

CD-Spieler<br />

CD<br />

Radio


Grundlegender Betrieb<br />

Zum Ausschalten aller Signalquellen<br />

Klicken Sie auf ALL OFF .<br />

Geräte, die sich nur bei Drücken der Wiedergabetaste<br />

einschalten, können nicht durch Anklicken von ALL OFF<br />

ausgeschaltet werden, wenn die AUTO PLAY-Funktion<br />

(siehe Seite 37) ausgeschaltet ist. Klicken Sie in einem<br />

solchen Fall auf und dann auf die Wiedergabetaste<br />

( ( ) .<br />

Wenn das Menü nicht auf dem Bildschirm erscheint<br />

Möglicherweise steht der TV/Video-Wähler am TV-<br />

Gerät auf TV. Schalten Sie den Wähler auf VIDEO um.<br />

Hinweise<br />

• Die AUTO PLAY-Funktion ist werksseitig eingeschaltet:<br />

Wenn ein Gerät gewählt wird, beginnt automatisch die<br />

Wiedergabe. Zum Ausschalten der AUTO PLAY-Funktion<br />

siehe Seite 37.<br />

• Der im Menü angeklickte Befehl wird zu allen Geräten<br />

derselben Kategorie gesendet. Wird beispielsweise der<br />

Wiedergabestartbefehl angeklickt und sind im Raum zwei<br />

<strong>Sony</strong> Bildplattenspieler vorhanden, so beginnen beide<br />

Spieler mit der Wiedergabe.<br />

• Wenn ein Gerät nicht auf einen Befehl reagiert, ist der<br />

Infrarot-Repeater möglicherweise ungünstig plaziert.<br />

Stellen Sie den Repeater und das Gerät so auf, daß die<br />

Infrarotstrahlen das Gerät erreichen.<br />

• Wenn eine Audioquelle gewählt wird, während<br />

momentan auf eine Videoquelle geschaltet ist, ändert sich<br />

die Videoquelle zu SATL.<br />

Zur direkten Wahl eines TV-Programmplatzes des<br />

Videorecorder-Tuners<br />

Klicken Sie im Videodeck-Steuerfeld auf SUB. Die<br />

Direktwahltasten erscheinen dann.<br />

Bei Verwendung eines nicht von <strong>Sony</strong> hergestellten<br />

Videorecorders müssen die Codes der Tasten -/-- oder<br />

1- und 2- manuell entsprechend den Angaben von Seite<br />

17 programmiert werden. Diese Codes sind nicht im<br />

Gerät vorprogrammiert.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

FUNCTION<br />

1 2 3 4 5<br />

6 7 8 9 0<br />

1 – – / – – 2 –<br />

REC EDIT<br />

CH<br />

INPUT<br />

– +<br />

EXIT<br />

Zum Ändern des Videoeingangs eines <strong>Sony</strong><br />

Videorecorders<br />

Klicken Sie im Videodeck-Steuerfeld auf INPUT. Wenn Sie<br />

nach der Wiedergabe eines Videobandes ein TV-Programm<br />

sehen wollen, stoppen Sie den Videorecorder, klicken Sie auf<br />

INPUT, und wählen Sie dann im Bildschirmmenü den<br />

gewünschten Programmplatz.<br />

Zur Wahl des Bildformats bei einem Breitbildfernseher<br />

Klicken Sie wiederholt auf , bis das gewünschte Format<br />

gewählt ist.<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

USER<br />

VCR /<br />

Betrachten von TV- oder Video-<br />

Programmen<br />

Beim Betrachten von TV- oder Video-Programmen<br />

können Sie den Ton über den Verstärker wiedergeben,<br />

um in den Genuß eines raumfüllenden<br />

Surroundklangs zu kommen und den Ton von der<br />

Fernbedienung des Verstärkers aus einstellen zu<br />

können. Schalten Sie den Lautsprecher des TV-Geräts<br />

in diesem Fall aus.<br />

Betrachten von TV-Programmen<br />

Zum Empfang von TV-Programmen können Sie den TV-<br />

Tuner des Videodecks über das Menü des Verstärkers<br />

steuern.<br />

1 Wählen Sie eine geeignete Funktion (z.B. VIDEO 2).<br />

2 Klicken Sie am unteren Bildschirmrand auf den<br />

Videorecorder-Steuerbefehl TVb. Die TV-Steuertasten des<br />

Videodecks erscheinen dann.<br />

3 Klicken Sie auf CH – oder + zur Wahl des<br />

Programmplatzes. Zum Zurückschalten auf<br />

Videorecorder-Steuerbetrieb klicken Sie auf VTRb.<br />

Es wird empfohlen, vor der Rückkehr zum FUNCTION<br />

SELECT-Menü auf Videorecorder-Steuerbetrieb zu schalten.<br />

Wird direkt vom TV-Steuerbetrieb in das FUNCTION<br />

SELECT-Menü zurückgekehrt, arbeitet bei der nächsten<br />

Anwahl des Videodecks die AUTO PLAY-Funktion (siehe<br />

Seite 37) nicht.<br />

Wahl eines Geräts mit den<br />

Bedienungselementen an der Vorderseite<br />

1 Drücken Sie POWER, um den Verstärker<br />

einzuschalten.<br />

2 Drücken Sie die Taste des Geräts entsprechend<br />

der folgenden Tabelle:<br />

Signalquelle<br />

Videodeck<br />

Bildplattenspieler<br />

Satellitenempfänger<br />

DAT-Deck oder MD-Recorder<br />

Analog-Cassettendeck<br />

CD-Spieler<br />

Radio<br />

Plattenspieler<br />

Taste<br />

VIDEO 1, VIDEO 2 oder<br />

VIDEO 3<br />

LD<br />

SATL<br />

DAT/MD<br />

<strong>TA</strong>PE/MONITOR<br />

CD<br />

TUNER<br />

PHONO<br />

3 Schalten Sie das Gerät (z.B. den CD-Spieler) ein,<br />

und starten Sie die Wiedergabe.<br />

Zur Wiedergabe über Kopfhörer<br />

Schließen Sie den Kopfhörer an die PHONES-Buchse<br />

an, und stellen Sie den SPEAKERS-Wähler auf OFF.<br />

23 D


Grundlegender Betrieb<br />

Aufnahme<br />

Wiedergabegerät<br />

(Signalquelle)<br />

ç: Signalfluß des Audiosignals<br />

c: Signalfluß des Videosignals<br />

3 Klicken Sie auf SUB.<br />

SUB<br />

( )<br />

4 Klicken Sie auf REC EDIT.<br />

FUNCTION<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

1 2 3 4 5<br />

D 6 7 8 9 10/0 +10<br />

SIDE A SIDE B<br />

REC EDIT<br />

( )<br />

Der Verstärker kann die Funktion einer Steuerzentrale<br />

zum Aufnehmen der angeschlossenen Signalquellen<br />

übernehmen. Alle Geräte werden lediglich an den<br />

Verstärker angeschlossen; es ist nicht erforderlich, die<br />

Signalquelle direkt mit dem Aufnahmegerät zu<br />

verbinden. Auch die Aufnahmevorgänge können<br />

bequem über Bildschirmmenüs gesteuert werden.<br />

Achten Sie vor der Aufnahme darauf, daß alle<br />

Anschlußstecker richtig in die Buchsen eingesteckt<br />

sind.<br />

ç<br />

c<br />

ç<br />

c<br />

Aufnahmegerät<br />

(Cassettendeck, DAT-<br />

Deck, MD-Deck,<br />

Videorecorder)<br />

Mit Hilfe des Verstärkers können Sie auf ein<br />

Cassettendeck, ein DAT-Deck, ein MD-Deck, einen<br />

Videorecorder usw. aufnehmen. Lesen Sie auch in der<br />

Anleitung des betreffenden Aufnahmegeräts nach.<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

2 Klicken Sie auf die Zuspielquelle (z.B. LD).<br />

USER<br />

0 p P = +<br />

EXIT<br />

USER<br />

0 p P = +<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

5 Klicken Sie auf das gewünschte Aufnahmegerät<br />

(z.B. VIDEO 1).<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

b<br />

PLAYER<br />

RECORDER<br />

RECORDER<br />

REC<br />

FUNCTION<br />

Das Steuermenü für beide Geräte erscheint auf<br />

dem Bildschirm. Unter PLAYER sind die<br />

Steuerfunktionen der Zuspielquelle und unter<br />

RECORDER die des Aufnahmegeräts angeordnet.<br />

FUNCTION<br />

VIDEO 1<br />

VIDEO 2<br />

DAT / MD<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

L D<br />

= ( + p P<br />

VIDEO 1<br />

EXIT<br />

0 ( ) p P<br />

EXIT<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

PLAYER +<br />

–<br />

Der grüne Pfeil markiert das Zuspielgerät. Beim<br />

Überspielen sollte sich der Pfeil neben PLAYER<br />

befinden.<br />

Wenn während der Aufnahme auf eine<br />

RECORDER-Steuerfunktion geklickt wird, wird<br />

die Signalquelle (PLAYER) abgeschaltet.<br />

6 Legen Sie die Cassette in das Aufnahmegerät<br />

(Videorecorder usw.) ein, und stellen Sie, falls<br />

erforderlich, den Aufnahmepegel ein.<br />

7 Klicken Sie auf REC zum Starten der Aufnahme,<br />

und klicken Sie dann auf die PLAYER-<br />

Steuerfunktion (.<br />

Der Überspielvorgang beginnt.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

b<br />

grüner Pfeil<br />

RECORDER<br />

REC<br />

FUNCTION<br />

L D<br />

= ( + p P<br />

VIDEO 1<br />

0 ( ) p P<br />

EXIT<br />

ALL<br />

OFF<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

PLAYER +<br />


Grundlegender Betrieb<br />

Zum Steuern des Aufnahmegeräts (wenn nicht<br />

aufgenommen wird)<br />

Klicken Sie auf RECORDER. Der RECORDER wird dann zur<br />

Signalquelle; mit den RECORDER-Steuertasten können Sie<br />

das Band dann zurückspulen, wiedergeben usw.<br />

Durch Klicken auf PLAYER kann auf die ursprüngliche<br />

Signalquelle zurückgeschaltet werden.<br />

Kontrolle des aufgenommenen Tons bei Verwendung<br />

eines Drei-Kopf-Cassettendecks<br />

1 Klicken Sie auf EXIT.<br />

2 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

3 Klicken Sie auf <strong>TA</strong>PE.<br />

Zum Stoppen der Aufnahme<br />

Klicken Sie auf die Recorder-Steuertaste p.<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

Hinweise<br />

• Das Aufnahmegerät liefert kein Tonsignal, obwohl alle<br />

Recorder-Steuertasten funktionsbereit sind.<br />

• Durch Drücken auf RECORDER während der Aufnahme<br />

wird die Signalquelle abgeschaltet.<br />

• Wenn das REC EDIT-Menü durch Klicken auf<br />

FUNCTION, SOUND oder EXIT verlassen wird, führt die<br />

Anlage die Aufnahme weiter fort. Beachten Sie jedoch,<br />

daß der Steuerbetrieb auf die PLAYER-Seite umgeschaltet<br />

wird, selbst wenn zuvor auf RECORDER geklickt wurde.<br />

• Wenn Sie während der Aufnahme das FUNCTION<br />

SELECT-Menü öffnen und auf eine andere Signalquelle<br />

klicken, wird die andere Signalquelle aufgezeichnet.<br />

• Bei einigen Cassettendecks müssen zum Starten der<br />

Aufnahme die r REC- und (-Tasten gleichzeitig<br />

gedrückt werden. Um die Aufnahme durch einen einzigen<br />

Menübefehl zu starten, müssen sowohl für <strong>Sony</strong> Geräte<br />

als auch für nicht von <strong>Sony</strong> hergestellte Geräte die Schritte<br />

1 bis 7 des Abschnitts „Registrieren eines nicht von <strong>Sony</strong><br />

hergestellten Audio/Video-Geräts“ (Seite 16 bis 19)<br />

ausgeführt werden.<br />

• Das Eingangssignal der an der Rückseite befindlichen<br />

<strong>TA</strong>PE-Buchsen kann nicht mit dem Aufnahmegerät<br />

aufgezeichnet werden.<br />

• Beim Aufnehmen mit einem an den DAT/MD REC OUT-<br />

Buchsen angeschlossenen DAT- oder MD-Deck haben die<br />

Toneinstellungen keinen Einfluß auf das Aufnahmesignal.<br />

Verwendung des Ausschalttimers<br />

(Sleep-Funktion)<br />

Mit der Sleep-Funktion kann der Verstärker so<br />

programmiert werden, daß er sich nach einer<br />

bestimmten Zeitspanne automatisch ausschaltet.<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

2 Klicken Sie auf SLEEP.<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

SLEEP<br />

3 Klicken Sie wiederholt auf TIMER, um die<br />

Zeitspanne bis zum Ausschalten einzustellen. Auf<br />

dem Bildschirm erscheint folgendes Menü:<br />

SLEEP TIMER SETTING<br />

HOUR<br />

RETURN<br />

MIN<br />

SEC<br />

2 : 00 : 00<br />

SLEEP – +<br />

Zum exakteren Einstellen der Zeitspanne<br />

Klicken Sie auf + oder –.<br />

Die Zeitspanne ändert sich dabei in Ein-Minuten-<br />

Schritten. Die Maximalzeit beträgt fünf Stunden.<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

EXIT<br />

EXIT<br />

n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF<br />

Nach dem Programmieren des Ausschalttimers<br />

SLEEP erscheint oben links im Hauptmenü.<br />

SLEEP<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

Zum Überprüfen der Restzeit bis zum automatischen<br />

Ausschalten<br />

Klicken Sie auf FUNCTION und anschließend auf<br />

SLEEP. Die Restzeit erscheint dann im Display.<br />

25 D


Surroundklang<br />

Überblick<br />

26 D<br />

Der <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong> ist mit einer Vielzahl von<br />

Surroundfunktionen ausgestattet. Zur<br />

wunschgemäßen Anpassung können verschiedene<br />

Parameter manuell variiert werden.<br />

Fest einprogrammierte Schallfelder<br />

Siehe den Abschnitt „Verwendung von fest<br />

einprogrammierten Schallfeldern“ auf dieser Seite. In<br />

diesem Abschnitt wird das Abrufen eines Schallfeldes<br />

behandelt und die einzelnen Schallfelder werden<br />

erläutert.<br />

Die Dolby Pro Logic Surround-Funktion<br />

Siehe „Verwendung der Dolby Pro Logic Surround-<br />

Funktion“ auf Seite 28. In diesem Abschnitt wird das<br />

Abgleichen der Lautsprecherpegel und die<br />

individuelle Einstellung des Pro Logic-Schallfeldes<br />

behandelt.<br />

Zur Kennzeichnung von Dolby Surround-codierten<br />

Aufzeichnungen<br />

Normalerweise sind Videocassetten und Bildplatten mit<br />

Dolby Surround-Ton entsprechend gekennzeichnet.<br />

Manchmal besitzen jedoch auch nicht gekennzeichnete<br />

Tonträger Dolby Surround-Ton.<br />

Erzeugen eigener Schallfelder<br />

Zur Klangeinstellung und zur Einstellung der<br />

Surroundparameter siehe „Individuelles Einstellen der<br />

Schallfeldparameter“ auf Seite 29.<br />

Weitere Informationen zur<br />

Surroundfunktion<br />

Siehe „Glossar“ auf Seite 45 und 46.<br />

Verwendung von fest<br />

einprogrammierten<br />

Schallfeldern<br />

Auf Tastendruck kann direkt eines der im Gerät<br />

einprogrammierten Schallfelder abgerufen werden.<br />

1 Während der Wiedergabe der Signalquelle<br />

klicken Sie im Hauptmenü auf SOUND.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

FUNCTION<br />

2 Klicken Sie auf den gewünschten Schallfeldtyp.<br />

Der zuletzt gewählte Modus wird abgerufen.<br />

3 Klicken Sie wiederholt auf MODE, um den<br />

gewünschten Modus zu wählen.<br />

Zur Wahl siehe die nachfolgende Tabelle.<br />

MODE<br />

Zum Anheben der Bässe<br />

Klicken Sie auf BASS BOOST ON.<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

ON<br />

ON<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

OFF<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT


Surroundklang<br />

Zur Wiedergabe ohne Surroundeffekt<br />

Schalten Sie im Typ MUSIC 2 auf den Modus ACOUSTIC.<br />

Der Surroundeffekt ist dann abgeschaltet, der Klang kann<br />

jedoch wunschgemäß eingestellt werden (siehe Seite 29).<br />

Zum Ausschalten der Schallfeldfunktion<br />

Klicken Sie auf SOUND FIELD ON/OFF.<br />

Schallfelder<br />

GENRE (Typ) MODE (Modus) Erläuterung<br />

PRO LOGIC PRO LOGIC Dolby Surround-Signale werden decodiert.<br />

ENHANCED<br />

Das Dolby Surround-Signal wird decodiert und auch den Rücklautsprechern wird<br />

ein Signal zugeleitet.<br />

MOVIE SMALL THEATER Den decodierten Dolby Surround-Signalen werden Schallreflexionen, wie sie in<br />

einem Theatersaal entstehen, hinzugefügt.<br />

LARGE THEATER<br />

MONO MOVIE<br />

Die Mono-Tonspur (beispielsweise eines älteren Films) wird mit Raumklang<br />

aufbereitet.<br />

MUSIC 1 SMALL HALL Die Akustik eines rechteckigen Konzertsaals wird simuliert; man erhält ein weich<br />

abgestimmtes Klangbild.<br />

LARGE HALL<br />

MUSIC 2 KARAOKE Bei einem Stereo-Musiksignal wird Singstimme unterdrückt.<br />

ACOUSTIC<br />

Liefert einen normalen Zweikanal-Stereoklang mit der eingestellten<br />

Klangcharakteristik (TONE).<br />

SPORTS ARENA Simuliert die Akustik einer großen Konzertarena (ideal für Rock and Roll).<br />

S<strong>TA</strong>DIUM<br />

Simuliert das Klangambiente eines Freilichtstadions (ideal für elektronisch erzeugte<br />

Klänge).<br />

GAME GAME Erzeugt eine ideale Klangkulisse für Videospiele.<br />

27 D


Verwendung der Dolby Pro<br />

Logic Surround-Funktion<br />

Für einen optimalen Dolby Pro Logic Surround-Klang<br />

wählen Sie je nach Ihrer Lautsprecherkonfiguration<br />

einen geeigneten Center-Modus. Gleichen Sie dann die<br />

Lautsprecherpegel ab, und stellen Sie die<br />

Verzögerungszeit ein.<br />

Beachten Sie, daß mindestens ein zusätzliches<br />

Lautsprecherpaar und/oder ein Centerlautsprecher<br />

erforderlich ist.<br />

Surroundklang<br />

Wahl des Center-Modus<br />

PRO LOGIC<br />

MODE<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

MODE<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

SUR<br />

28 D<br />

Wählen Sie je nach Ihrer Lautsprecherkonfiguration<br />

einen geeigneten Center-Modus. Die folgenden vier<br />

Modi stehen zur Auswahl: PHANTOM, 3 CHANNEL<br />

LOGIC, NORMAL und WIDE.<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf SOUND.<br />

2 Klicken Sie auf PRO LOGIC, um das Pro Logic-<br />

Schallfeld zu wählen.<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

ON<br />

ON<br />

OFF<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

3 Klicken Sie auf SUR.<br />

Das Untermenü für die Dolby Pro Logic<br />

Surround-Einstellung (SUR EDIT) erscheint.<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

ON<br />

ON<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

OFF<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

4 Klicken Sie wiederholt auf C MODE, bis der<br />

gewünschte Center-Modus angezeigt wird.<br />

Wählen Sie den Center-Modus entsprechend der<br />

folgenden Angaben.<br />

Lautsprecherkonfiguration<br />

CENTER<br />

REAR<br />

RETURN<br />

Front- und<br />

Rücklautsprecher,<br />

aber keine<br />

Centerlautsprecher<br />

Front- und<br />

Centerlautsprecher,<br />

aber kein<br />

Rücklautsprecher<br />

Front- und<br />

Rücklautsprecher<br />

sowie ein kleiner<br />

Centerlautsprecher<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

+<br />

– C MODE<br />

VOL<br />

0 dB<br />

Zu wählender<br />

Center-Modus<br />

PHANTOM<br />

3 CH LOGIC<br />

(3 Channel<br />

Logic)<br />

NORMAL<br />

Front-, Rück- und WIDE<br />

Centerlautsprecher<br />

(Centerlautsprecher<br />

von gleicher Qualität<br />

wie Frontlautsprecher)<br />

+<br />

– +–<br />

Abgleich der Lautsprecherpegel<br />

EXIT<br />

Erläuterung<br />

Der Centerkanal<br />

wird über die<br />

Frontlautsprecher<br />

abgestrahlt.<br />

Der Rückkanal wird<br />

über die<br />

Frontlautsprecher<br />

abgestrahlt.<br />

Die Bässe des<br />

Centerkanals<br />

werden über die<br />

Frontlautsprecher<br />

abgestrahlt (um das<br />

schwache<br />

Baßfundament des<br />

kleinen<br />

Centerlautsprechers<br />

zu kompensieren).<br />

Idealfall; man erhält<br />

den bestmöglichen<br />

Dolby Pro Logic<br />

Surroundklang.<br />

Der Verstärker kann zum Abgleich der<br />

Lautsprecherpegel einen Testton abgeben. (Durch<br />

diesen Abgleich werden die unterschiedlichen<br />

Wirkungsgrade der Lautsprecher kompensiert.)<br />

Nehmen Sie die folgenden Einstellungen mit der<br />

Fernbedienung von Ihrem Hörplatz aus vor.<br />

1 Klicken Sie auf TEST.<br />

Der Testton wird nacheinander über die einzelnen<br />

Lautsprecher ausgegeben. Der Lautsprecher, der<br />

momentan den Testton abstrahlt, wird rot auf<br />

dem Bildschirm gekennzeichnet.<br />

CENTER<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

+<br />

–<br />

TEST


Surroundklang<br />

2 Stellen Sie die Pegel so ein, daß der Testton am<br />

Hörplatz über alle Lautsprecher gleich laut zu<br />

hören ist.<br />

• Zum Einstellen der Pegelbalance zwischen<br />

rechtem und linkem Frontlautsprecher<br />

verwenden Sie den BALANCE-Regler am<br />

Verstärker.<br />

• Zum Einstellen des Centerlautsprecherpegels<br />

klicken Sie auf CENTER + oder –.<br />

• Zum Einstellen der Rücklautsprecherpegel<br />

klicken Sie auf REAR + oder –.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

Um das momentane Schallfeld auf die werksseitige<br />

Voreinstellung zurückzusetzen<br />

Klicken Sie auf STD.<br />

Entzerrungseinstellung<br />

Zur Entzerrungseinstellung siehe den folgenden<br />

Abschnitt „Einstellen des Klangs“.<br />

3 Klicken Sie auf TEST, um den Testton wieder<br />

abzuschalten.<br />

Um die Lautstärke aller Lautsprecher gleichzeitig zu<br />

ändern<br />

Verwenden Sie den MASTER VOLUME-Regler an der<br />

Vorderseite des Verstärkers.<br />

Einstellen der Verzögerungszeit<br />

Die Verzögerungszeit für die Rücklautsprecher kann je<br />

nach Lautsprecherplazierung optimal eingestellt<br />

werden (in 0,1 ms-Schritten in einem Bereich von 15 bis<br />

30 ms). Stehen die Rücklautsprecher beispielsweise in<br />

einem sehr großen Raum weit entfernt vom Hörplatz,<br />

so wählen Sie eine kürzere Verzögerungszeit.<br />

1 Geben Sie die Dolby Surround-Signalquelle<br />

wieder.<br />

2 Klicken Sie auf DELAY.<br />

CENTER<br />

3 Klicken Sie auf SHORT (kurz) oder LONG (lang)<br />

entsprechend der gewünschten Verzögerungszeit.<br />

DELAY<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

SUR EDIT<br />

+<br />

–<br />

DELAY<br />

DELAY<br />

Individuelles Einstellen der<br />

Schallfeldparameter<br />

Jedes Schallfeld besteht aus Equalizerparametern (Baß,<br />

Mitten und Höhen) und aus Surroundparametern. Zur<br />

Anpassung an die Akustik Ihres Hörraums können Sie<br />

den Lautsprecherpegel (LEVEL) und den Effekt<br />

(EFFECT) wunschgemäß einstellen.<br />

Die geänderten Schallfelder bleiben auch bei<br />

abgetrenntem Netzkabel noch etwa eine Woche lang<br />

im Verstärker gespeichert.<br />

Einstellen des Klangs<br />

Der Klang der Front-, Center- und Rücklautsprecher<br />

kann optimal eingestellt werden. Diese Einstellung ist<br />

für alle Schallfelder (einschließlich Dolby Surround)<br />

möglich.<br />

1 Geben Sie die Signalquelle wieder, und klicken<br />

Sie dann im Hauptmenü auf SOUND.<br />

2 Klicken Sie auf den Schallfeldtyp, für den eine<br />

Änderung vorgenommen werden soll. Es wird<br />

dann zunächst auf den zuvor gewählten Modus<br />

geschaltet.<br />

3 Klicken Sie wiederholt auf MODE, um den zu<br />

ändernden Modus zu wählen.<br />

4 Klicken Sie auf TONE.<br />

Das TONE EDIT-Menü erscheint.<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

SHORT<br />

LONG<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

RETURN<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

EXIT<br />

MODE<br />

TONE<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

ON<br />

ON<br />

OFF<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

(Siehe Fortsetzung)<br />

29 D


5 Klicken Sie auf BASS + oder – (zum Einstellen der<br />

Bässe) und TREBLE + oder – (zum Einstellen der<br />

Höhen).<br />

Surroundklang<br />

SUR EDIT<br />

+10 dB -10 dB FLAT<br />

+10<br />

-10<br />

STD<br />

BASS + TREBLE + +<br />

– – –<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

Zur Einstellung der Lautstärke<br />

Klicken Sie auf VOL + oder –.<br />

Einstellen der Surroundparameter<br />

30 D<br />

VOL<br />

Hinweis<br />

Während der Einstellung sind möglicherweise<br />

Störgeräusche zu hören.<br />

Zur Klangeinstellung ausgehend von einer glatten<br />

Frequenzgangskurve<br />

Klicken Sie auf FLAT.<br />

Zum Zurücksetzen der Klangparameter des gewählten<br />

Schallfeldes auf die werksseitigen Voreinstellungen<br />

Klicken Sie auf STD.<br />

Stellen Sie die Surroundparameter entsprechend den<br />

Gegebenheiten an Ihrem Hörplatz ein. Die<br />

Lautsprecherpegel und die Stärke des Schallfeldes<br />

können eingestellt werden.<br />

Zur Einstellung der Parameter des PRO LOGIC-<br />

Schallfeldes siehe den Abschnitt „Verwendung der<br />

Dolby Pro Logic Surround-Funktion“ auf Seite 28.<br />

1 Während der Wiedergabe der Signalquelle<br />

klicken Sie im Hauptmenü auf SOUND.<br />

2 Klicken Sie auf den gewünschten Schallfeldtyp.<br />

Der zuletzt gewählte Modus wird abgerufen.<br />

3 Klicken Sie wiederholt auf MODE, um den<br />

gewünschten Modus zu wählen.<br />

4 Klicken Sie auf SUR.<br />

Das SUR EDIT-Menü erscheint.<br />

Zum Einstellen der Lautsprecherpegel<br />

Klicken Sie zunächst auf LEVEL und stellen Sie<br />

dann den Pegel durch Anklicken von + oder – ein.<br />

REAR<br />

RETURN<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

LEVEL<br />

+<br />

– +–<br />

EXIT<br />

VOL<br />

Zum Einstellen des Effektpegels<br />

Klicken Sie zunächst auf EFFECT, und stellen Sie<br />

den Effektpegel dann durch Anklicken von UP<br />

oder DOWN ein.<br />

DOWN<br />

RETURN<br />

SUR EDIT<br />

SUR EFFECT<br />

Zum Zurücksetzen aller Parameter des momentanen<br />

Schallfeldes auf die werksseitigen Voreinstellungen<br />

Klicken Sie auf STD.<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

Zum Einstellen der Lautstärke<br />

Klicken Sie auf VOL + oder –.<br />

EFFECT<br />

EXIT<br />

Hinweis<br />

Bei einer neuen Schallfeldeinstellung wird die<br />

vorausgegangene Einstellung gelöscht.<br />

UP<br />

VOL<br />

+<br />


Zusatzfunktionen<br />

Zusatzfunktionen<br />

Verwendung der<br />

Indexfunktionen<br />

Mit den Indexfunktionen können Sie das<br />

Funktionsmenü sowie das Menü mit den<br />

Tunerprogrammen und das Menü mit der CD-Liste<br />

wunschgemäß gestalten. So können Sie verschiedene<br />

Ikonen auswählen und für die gespeicherten Sender<br />

und für bis zu 200 CDs (sowie für CD-Gruppen im<br />

Falle eines CD-Wechslers) Namen eingeben. Die<br />

Namen für die Funktionstasten und die Sender können<br />

bis zu acht Zeichen und die Namen für die CDs bis zu<br />

zwölf Zeichen lang sein.<br />

Festlegung von Ikonen und Namen für die<br />

Funktionstasten<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

Das FUNCTION SELECT-Menü erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf INDEX.<br />

Das INDEX SETTING-Menü erscheint.<br />

FUNCTION SELECT<br />

6 Geben Sie den Namen ein, indem Sie die Zeichen<br />

nacheinander anklicken. Der Name wird<br />

automatisch gespeichert.<br />

A B<br />

F G<br />

K L<br />

P Q<br />

U V<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

INDEX SETTING<br />

C<br />

H<br />

M<br />

R<br />

W<br />

D<br />

I<br />

N<br />

S<br />

X<br />

Zur Eingabe einer Leerstelle<br />

Klicken Sie auf die Leertaste.<br />

B<br />

E<br />

J<br />

O<br />

T<br />

Y<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Zum Umschalten zwischen Groß- und<br />

Kleinbuchstaben<br />

Klicken Sie auf CAPS.<br />

Bei einem Eingabefehler<br />

Klicken Sie auf ? oder /, um den Cursor zu dem zu<br />

korrigierenden Zeichen zu bewegen, und klicken Sie<br />

dann auf das richtige Zeichen (bzw. auf die Leertaste,<br />

wenn das Zeichen gelöscht werden soll).<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

/<br />

Z<br />

b<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

–<br />

EXIT<br />

3<br />

6<br />

9<br />

*<br />

+<br />

Um das Hauptmenü zu verlassen<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

INDEX<br />

EXIT<br />

3 Klicken Sie auf die Ikone, die geändert werden<br />

soll.<br />

4 Wählen Sie im Ikonen-Menü durch Anklicken die<br />

gewünschte IKone aus, und klicken Sie<br />

anschließend auf RETURN.<br />

5 Klicken Sie auf die Funktionstaste, deren Name<br />

geändert werden soll.<br />

Zuteilen von Sendernamen bei einem<br />

fernbedienbaren <strong>Sony</strong> Tuner<br />

Wenn Sie einen <strong>Sony</strong> Tuner mit Infrarot-<br />

Fernbedienung besitzen, können Sie den gespeicherten<br />

Sendern Namen zuteilen. Anschließend kann die<br />

Senderwahl bequem im Menü durch Anklicken des<br />

Namens erfolgen.<br />

1 Klicken Sie auf LIST TUNER im INDEX<br />

SETTING-Menü.<br />

INDEX SETTING<br />

INDEX SETTING<br />

VIDEO 1<br />

VIDEO 2<br />

VIDEO 3<br />

LD<br />

SATL<br />

MACRO 1<br />

DAT / MD<br />

CD<br />

TUNER<br />

PHONO<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 2<br />

LIST<br />

RETURN<br />

TUNER<br />

EXIT<br />

LIST<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Die Liste der gespeicherten Sender erscheint.<br />

Wählen Sie durch Anklicken von A, B oder C die<br />

Speicherseite und dann durch Anklicken einer<br />

Ziffer von 0 bis 9 den Sender, dem ein Name<br />

zugeteilt werden soll.<br />

(Siehe Fortsetzung)<br />

31 D


Zusatzfunktionen<br />

2 Geben Sie den Namen ein, indem Sie<br />

nacheinander auf die Zeichen klicken. Der Name<br />

wird automatisch gespeichert.<br />

A B<br />

F G<br />

K L<br />

P Q<br />

U V<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

INDEX SETTING<br />

C<br />

H<br />

M<br />

R<br />

W<br />

EXIT<br />

Zur Eingabe einer Leerstelle<br />

Klicken Sie auf die Leertaste.<br />

Zum Umschalten zwischen Groß- und<br />

Kleinbuchstaben<br />

Klicken Sie auf CAPS.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

Um das Hauptmenü zu verlassen<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

Abrufen von gespeicherten Sendern mit<br />

Hilfe der LIST-Funktionen<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

Das FUNCTION SELECT-Menü erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf TUNER.<br />

3 Klicken Sie auf LIST.<br />

LIST SUB USER<br />

A B C<br />

ALL<br />

1<br />

OFF<br />

2<br />

3<br />

4<br />

VOL<br />

5<br />

+<br />

6<br />

–<br />

7<br />

8<br />

9<br />

0<br />

32 D EXIT<br />

D<br />

I<br />

N<br />

S<br />

X<br />

B<br />

E<br />

J<br />

O<br />

T<br />

Y<br />

1<br />

4<br />

7<br />

/<br />

Z<br />

b<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

–<br />

3<br />

6<br />

9<br />

*<br />

+<br />

Bei einem Eingabefehler<br />

Klicken Sie auf ? oder /, um den Cursor zu dem zu<br />

korrigierenden Zeichen zu bewegen, und klicken Sie<br />

dann auf das richtige Zeichen (bzw. auf die Leertaste,<br />

wenn das Zeichen gelöscht werden soll).<br />

4 Die Liste der gespeicherten Sender erscheint.<br />

Wählen Sie durch Anklicken von A, B oder C die<br />

Speicherseite und dann durch Anklicken einer<br />

Ziffer von 1 bis 0 den Sender.<br />

Eingabe von Namen für die CDs in einem<br />

<strong>Sony</strong> CD-Wechsler mit CTRL A1-Buchse<br />

Bei Verwendung eines <strong>Sony</strong> CD-Wechslers mit CTRL<br />

A1-Buchse können die im Wechsler gespeicherten CD-<br />

Namen in das Menü heruntergeladen werden. Eine<br />

manuelle Eingabe der einzelnen Namen ist dann nicht<br />

erforderlich.<br />

1 Klicken Sie im INDEX SETTING-Menü auf LIST<br />

CD.<br />

LIST<br />

RETURN<br />

INDEX SETTING<br />

2 Klicken Sie auf DA<strong>TA</strong> LOAD.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

CD INDEX SETTING<br />

Die CD-Namen werden heruntergeladen; nach<br />

einigen Minuten erscheinen sie im CD INDEX<br />

SETTING-Menü.<br />

Hinweise<br />

• Die DA<strong>TA</strong> LOAD-Taste erscheint nur, wenn der CD-<br />

Wechsler im IR CODE SETTING-Menü als ein CONTROL<br />

A1 CD-Gerät registriert wurde (siehe Seite 17), und nur,<br />

wenn der CD-Wechsler eingeschaltet ist.<br />

• Das Herunterladen der Namen mit der DA<strong>TA</strong> LOAD-<br />

Funktion funktioniert nur, wenn der CD-Wechsler<br />

eingeschaltet und das CTRL A1-Steuerkabel richtig<br />

angeschlossen ist (siehe Seite 9).<br />

• Folgende Zeichen können nicht im Menü dargestellt<br />

werden: # $ ; • ä ö ü. Sind im CD-Namen solche Zeichen<br />

enthalten, erscheint eine Leerstelle.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

Um das Hauptmenü zu verlassen<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

CD<br />

10 .<br />

RETURN<br />

><br />

EXIT<br />

DA<strong>TA</strong><br />

LOAD<br />

EXIT


Zusatzfunktionen<br />

Eingabe von Namen für CDs in nicht von<br />

<strong>Sony</strong> hergestellten CD-Wechslern oder <strong>Sony</strong><br />

CD-Wechslern ohne CTRL A1-Buchsen<br />

Wenn es sich bei Ihrem CD-Wechsler nicht um ein<br />

<strong>Sony</strong> Gerät handelt oder das Gerät keine CTRL A1<br />

Buchse besitzt, geben Sie die Namen wie folgt manuell<br />

ein:<br />

1 Klicken Sie im INDEX SETTING-Menü auf LIST<br />

CD.<br />

INDEX SETTING<br />

Betrieb des CD-Spielers<br />

Gruppieren von CDs<br />

Die einzelnen CDs können einer oder mehreren<br />

Gruppen zugeordnet werden.<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

Das FUNCTION SELECT-Menü erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf INDEX.<br />

Das INDEX SETTING-Menü erscheint.<br />

3 Klicken Sie auf LIST CD.<br />

LIST<br />

CD<br />

4 Klicken Sie auf SELECT und dann auf die CD, die<br />

einer neuen Gruppe zugeordnet werden soll.<br />

RETURN<br />

2 • Zum Eingeben eines CD-Namens<br />

Klicken Sie auf TITLE. Klicken Sie dann auf ><br />

oder . an der rechten Seite des Menüs, um die<br />

Nummer der CD zu wählen, und klicken Sie<br />

dann auf die CD.<br />

• Zum Eingeben eines Gruppennamens<br />

Klicken Sie auf GROUP und dann auf die<br />

gewünschte Gruppe.<br />

3 Geben Sie den Namen ein, indem Sie<br />

nacheinander auf die Zeichen klicken. Der Name<br />

wird automatisch gespeichert.<br />

V<br />

A B<br />

F G<br />

K L<br />

P Q<br />

U V<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

CD INDEX SETTING<br />

10<br />

C<br />

H<br />

M<br />

R<br />

W<br />

D<br />

I<br />

N<br />

S<br />

X<br />

Zum Eingeben einer Leerstelle<br />

Klicken Sie auf die Leertaste.<br />

Zum Umschalten zwischen Groß- und<br />

Kleinbuchstaben<br />

Klicken Sie auf CAPS.<br />

Bei einem Eingabefehler<br />

Klicken Sie auf ? oder /, um den Cursor zu dem zu<br />

korrigierenden Zeichen zu bewegen, und klicken Sie<br />

dann auf das richtige Zeichen (bzw. klicken Sie auf die<br />

Leertaste, wenn das Zeichen gelöscht werden soll).<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

Um das Hauptmenü zu verlassen<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

v<br />

B<br />

E<br />

J<br />

O<br />

T<br />

Y<br />

1<br />

4<br />

7<br />

/<br />

Z<br />

EXIT<br />

b<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

–<br />

EXIT<br />

3<br />

6<br />

9<br />

*<br />

+<br />

CD INDEX SETTING<br />

21 BGM A<br />

><br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

BGM B<br />

Love Songs<br />

BEST of BB<br />

BEST of CC<br />

BEST of DD<br />

DA<strong>TA</strong><br />

28<br />

29<br />

30<br />

SELECT<br />

.<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Wenn die CD nicht angezeigt wird<br />

Klicken Sie auf > oder ., um die CD anzuzeigen.<br />

5 Klicken Sie auf die Namen der Gruppen, in die<br />

die CD aufgenommen werden soll.<br />

Soll eine CD sowohl in GROUP 1 als auch in<br />

GROUP 4 enthalten sein, klicken Sie auf beide<br />

Gruppennamen, so daß sie hervorgehoben<br />

werden.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

RETURN<br />

CD INDEX SETTING<br />

GROUP 1<br />

GROUP 2<br />

GROUP 3<br />

GROUP 4<br />

GROUP 5<br />

GROUP 6<br />

GROUP 7<br />

GROUP 8<br />

GROUP 9<br />

GROUP 10<br />

Zum Löschen einer CD aus einer oder mehreren<br />

Gruppen<br />

Klicken Sie auf den hervorgehobenen Gruppennamen.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

EXIT<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

(Siehe Fortsetzung)<br />

33 D


Zusatzfunktionen<br />

Wiedergabe von CDs mit der LIST-Funktion<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

Das FUNCTION SELECT-Menü erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf CD.<br />

3 Klicken Sie auf LIST.<br />

LIST SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

CD LIST - DISC NUMBER<br />

1<br />

><br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10 .<br />

SEARCH = + p EXIT<br />

CD LIST - SEARCH<br />

GROUP NAME<br />

ALPHABET<br />

DISC NUMBER<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

34 D<br />

4 Klicken Sie auf > oder ., um die nächsten oder<br />

die vorherigen 10 CDs anzuzeigen, und klicken<br />

Sie dann auf die gewünschte CD. Die Wiedergabe<br />

beginnt automatisch.<br />

Bei Verwendung eines <strong>Sony</strong> CD-Wechslers mit<br />

CTRL A1-Buchse ändert sich die<br />

Kapazitätsanzeige automatisch entsprechend des<br />

CD-Wechslers.<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

Zum Aufsuchen einer bestimmten CD<br />

Klicken Sie auf SEARCH. Das CD LIST -<br />

SEARCH-Menü erscheint.<br />

• Um die CDs einer bestimmten Gruppe<br />

anzuzeigen:<br />

Klicken Sie auf GROUP NAME und dann auf<br />

den Namen der Gruppe, in der sich die CD<br />

befindet. Die CD-Liste dieser Gruppe erscheint<br />

dann. Suchen Sie die CD, indem Sie auf > oder<br />

. klicken, und klicken Sie dann auf die CD.<br />

Die Wiedergabe beginnt automatisch.<br />

ALL<br />

OFF<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

• Um die CDs in alphabetischer Reihenfolge zu<br />

listen:<br />

Klicken Sie auf ALPHABET. Einige Sekunden<br />

später erscheint dann eine alphabetische Liste.<br />

Suchen Sie die CD auf, indem Sie auf > oder .<br />

klicken, und klicken Sie dann auf die CD. Die<br />

Wiedergabe beginnt automatisch.<br />

• Um die CDs numerisch zu listen:<br />

Klicken Sie auf DISC NUMBER. Nach einigen<br />

Sekunden erscheint eine Liste mit den<br />

numerisch sortierten CDs. Suchen Sie die CD<br />

auf, indem Sie auf > oder . klicken, und<br />

klicken Sie dann auf die CD. Die Wiedergabe<br />

beginnt automatisch.<br />

Hinweise<br />

• Je nach dem Typ des angeschlossenen CD-Wechslers<br />

(Wechsler mit 3 oder 5 CDs usw.) kann möglicherweise<br />

eine CD nicht durch Anklicken des Namens gewählt<br />

werden. Wählen Sie in einem solchen Fall die CD im<br />

normalen CD-Steuerfeld.<br />

• Nur bei CD-Wechslern, bei denen die Wiedergabe durch<br />

die Bedienungsabfolge 1 „Drücken einer Nummerntaste“<br />

und 2 „Drücken der CD-Taste“ gestartet wird, beginnt<br />

beim Klicken auf den CD-Namen die Wiedergabe. CD-<br />

Wechsler von anderen Herstellern verwenden jedoch<br />

manchmal eine andere Bedienungsabfolge. Schalten Sie in<br />

einem solchen Fall auf das Hauptmenü zurück, klicken Sie<br />

dann auf SUB, und führen Sie den normalen CD-<br />

Wechsler-Wiedergabevorgang aus.


Zusatzfunktionen<br />

Automatisch ablaufende<br />

Betriebssequenz mit mehreren<br />

Geräten (Macro-Funktion)<br />

Mit den Macro-Funktionen 1 und 2 können Sie<br />

automatische Infrarot-Befehlssequenzen<br />

(Macrobefehle) programmieren. Dabei können sowohl<br />

die im Gerät bereits einprogrammierten als auch die<br />

Befehle der Infrarotcodeliste verwendet werden. Die<br />

Macrobefehle können entweder manuell abgerufen<br />

werden (im FUNCTION SELECT-Menü) oder<br />

automatisch ausgeführt werden (im AUTO S<strong>TA</strong>RT<br />

SETTING-Menü, siehe Seite 37).<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

Das FUNCTION SELECT-Menü erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf MACRO.<br />

Das MACRO PLAY SETTING-Menü erscheint.<br />

FUNCTION SELECT<br />

5 Klicken Sie auf ? oder /, um die für diese<br />

Taste verfügbaren Infrarotcodes anzuzeigen.<br />

Die für die einzelnen Geräte im FUNCTION<br />

SELECT-Menü gespeicherten Infrarotcodes und<br />

die Infrarotcodes des Benutzermenüs erscheinen<br />

in 5er Gruppen rechts auf dem Bildschirm.<br />

Zum Programmieren der Verzögerungszeit zwischen<br />

den Befehlen<br />

Klicken Sie wiederholt auf ? oder /, um eine der<br />

Verzögerungszeiten WAIT 10s, WAIT 5s oder WAIT 1s<br />

zu wählen.<br />

Zum Programmieren eines Infrarotcodes, mit dem<br />

alle Geräte ausgeschaltet werden<br />

Klicken Sie wiederholt auf ? oder /, um ALL OFF<br />

anzuzeigen.<br />

Hinweis<br />

Wenn mit der AUTO S<strong>TA</strong>RT-Funktion für den<br />

Macrobefehl eine automatische Ausführung beim<br />

Hochstarten definiert wurde (siehe Seite 37), kann ALL<br />

OFF für diesen Macrobefehl nicht gewählt werden.<br />

6 Klicken Sie auf den gewünschten Infrarotcode.<br />

Der Name des Infrarotcodes erscheint an der<br />

hervorgehobenen Macro-Schrittnummer, und die<br />

nächste Macro-Schrittnummer wird<br />

hervorgehoben.<br />

7 Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 zum<br />

Programmieren weiterer Infrarotcodes (bis zu 8).<br />

3 Klicken Sie auf MACRO 1 oder 2.<br />

MACRO<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

MACRO PLAY SETTING<br />

1 2<br />

NO SET<br />

?<br />

MACRO<br />

COMMAND<br />

WAIT 10s<br />

WAIT 5s<br />

WAIT 1s<br />

ALL OFF<br />

EXIT<br />

8<br />

RETURN EXIT<br />

4 Klicken Sie auf die Macro-Schrittnummer 1.<br />

Dabei handelt es sich um den ersten Infrarotcode<br />

der Macro-Sequenz.<br />

MACRO<br />

1 NO SET<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

MACRO PLAY SETTING<br />

1 2<br />

NO SET<br />

?<br />

8<br />

RETURN EXIT<br />

/<br />

COMMAND<br />

WAIT 10s<br />

WAIT 5s<br />

WAIT 1s<br />

ALL OFF<br />

/<br />

Zum Löschen eines programmierten Infrarotcodes<br />

1 Klicken Sie auf den zu löschenden Code, so daß er<br />

hervorgehoben wird.<br />

2 Klicken Sie wiederholt auf ? oder /, bis NO SET rechts<br />

im Bildschirm erscheint.<br />

3 Klicken Sie NO SET. Der im Schritt 1 hervorgehobene<br />

Infrarotcode wird dann gelöscht.<br />

Zur freien Programmierung von Infrarotcodes<br />

1 Klicken Sie auf eine der numerierten Macrotasten.<br />

2 Klicken Sie wiederholt auf ? oder /, bis der<br />

gewünschte Infrarotcode rechts im Bildschirm erscheint.<br />

3 Klicken Sie auf den Infrarotcode.<br />

Zum Ausführen eines Macrobefehls<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

Das FUNCTION SELECT-Menü erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf MACRO 1 oder MACRO 2.<br />

Die programmierte Infrarotcode-Befehlssequenz<br />

wird automatisch ausgeführt.<br />

FUNCTION SELECT<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

EXIT<br />

35 D


Einstellungen<br />

Fernsteuerung von Audio-<br />

Signalquellen ohne TV-Gerät<br />

(Flasher-Funktion)<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

Das FUNCTION SELECT-Menü erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf SET UP.<br />

FUNCTION SELECT<br />

SET UP<br />

EXIT<br />

3 Klicken Sie auf FLASHER ON.<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

ON OFF<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

Mit der Flasher-Funktion können Audiogeräte über die<br />

Fernbedienung und die Bedienungselemente an der<br />

Vorderseite des Verstärkers auch ohne die TV-<br />

Bildschirmmenüs gesteuert werden. Bei Drücken einer<br />

Richtungstaste des Tastenfeldes leuchten die<br />

Anzeigelampen an der Vorderseite nacheinander auf.<br />

Die jeweils im Display des Verstärkers angezeigte<br />

Funktion kann gewählt werden.<br />

4 Klicken Sie im FUNCTION SELECT-Menü auf<br />

eine Audioquelle.<br />

5 Klicken Sie auf die TV-Ausschaltikone, um das<br />

TV-Gerät auszuschalten.<br />

Hinweis<br />

Die TV-Ausschaltikone der Flasher-Funktion erscheint<br />

nur, wenn eine Audioquelle gewählt wurde.<br />

6 Drücken Sie links oder rechts auf das Tastenfeld.<br />

Die verschiedenen Funktionen der gewählten<br />

Audioquelle erscheinen dabei nacheinander im<br />

Display, und die Lampe einer Funktionstaste an<br />

der Vorderseite leuchtet jeweils auf.<br />

Je nach der Audioquelle sind die folgenden<br />

Funktionen wählbar:<br />

Audioquelle<br />

Funktion<br />

DAT/MD = ( + p<br />

CD = ( + p<br />

TUNER PRESET– PRESET +<br />

PHONO<br />

Keine Anzeige<br />

<strong>TA</strong>PE 0 ( ) p<br />

Alle Signalquellen<br />

INPUT SELECT, ALL OFF, TV ON,<br />

VOLUME –, VOLUME +, MUTE<br />

7 Drücken Sie auf die Mitte des Tastenfeldes der<br />

Fernbedienung, wenn die gewünschte Funktion<br />

im Display angezeigt wird.<br />

Zur Wahl einer anderen Signalquelle<br />

1 Drücken Sie auf die Mitte des Tastenfeldes der<br />

Fernbedienung, wenn INPUT SELECT im Display<br />

angezeigt wird.<br />

2 Drücken Sie auf die linke oder rechte Seite des<br />

Tastenfeldes, so daß die gewünschte Signalquelle<br />

angezeigt wird. Bei Wahl einer Videoquelle wird das<br />

TV-Gerät automatisch eingeschaltet.<br />

Zum Abschalten der Flasher-Funktion<br />

Drücken Sie auf die Mitte des Tastenfeldes der<br />

Fernbedienung, wenn TV ON im Display angezeigt<br />

wird, oder wählen Sie ein Videogerät.<br />

Hinweis<br />

Wenn ALL OFF im Flasher-Modus gewählt wird,<br />

schaltet der Verstärker beim nächsten Einschalten in<br />

den Flasher-Modus. Sind jedoch Geräte in den AUTO<br />

S<strong>TA</strong>RT-Modus (siehe Seite 37) geschaltet, schaltet sich<br />

der Verstärker normal ein.


Einstellungen<br />

Automatische Wiedergabe von<br />

Signalquellen (Auto Play-<br />

Funktion)<br />

Bei eingeschalteter AUTO PLAY-Funktion beginnt die<br />

Signalquelle automatisch mit der Wiedergabe,<br />

nachdem sie im FUNCTION SELECT-Menü gewählt<br />

wurde.<br />

Die AUTO PLAY-Funktion des Verstärkers ist werksseitig<br />

eingeschaltet (ON).<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

Das FUNCTION SELECT-Menü erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf SET UP.<br />

Automatischer<br />

Wiedergabestart beim<br />

Einschalten (Auto Start-<br />

Funktion)<br />

Bei aktivierter AUTO S<strong>TA</strong>RT-Funktion beginnt das<br />

betreffende Gerät beim Einschalten des Verstärkers<br />

automatisch mit der Wiedergabe.<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION<br />

Das FUNCTION SELECT-Menü erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf AUTO.<br />

Das AUTO S<strong>TA</strong>RT SETTING-Menü erscheint.<br />

FUNCTION SELECT<br />

3 Klicken Sie auf AUTO PLAY ON oder OFF, um<br />

die AUTO PLAY-Funktion ein- bzw.<br />

auszuschalten.<br />

SET UP<br />

AUTO<br />

ON<br />

OFF<br />

EXIT<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

3 Klicken Sie auf das Gerät, das beim Einschalten<br />

des Verstärkers automatisch mit der Wiedergabe<br />

beginnen soll.<br />

Es kann nur ein Gerät gewählt werden.<br />

RETURN<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

EXIT<br />

Hinweise<br />

• Wenn während der Wiedergabe auf ein anderes Gerät<br />

umgeschaltet wird, stoppt das momentane Gerät, und das<br />

andere Gerät beginnt mit der Wiedergabe.<br />

• Wenn der Verstärker über die Tasten an der Vorderseite<br />

bedient wird, arbeitet die AUTO PLAY-Funktion nicht.<br />

• Die AUTO PLAY-Funktion arbeitet nur dann einwandfrei,<br />

wenn das Gerät die Infrarotcodes richtig empfängt. Ist<br />

dies nicht der Fall, stellen Sie den Infrarot-Repeater<br />

dichter an das betreffende Gerät.<br />

Wenn beim Einschalten des Verstärkers das zuletzt<br />

gewählte Gerät mit der Wiedergabe beginnen soll<br />

Klicken Sie auf LAST.<br />

Um beim Einschalten des Verstärkers automatisch<br />

einen Macrobefehl auszuführen<br />

Klicken Sie auf MACRO 1 oder MACRO 2, nachdem die<br />

AUTO PLAY-Funktion auf ON geschaltet und die<br />

Signalquelle im MACRO PLAY SETTING-Menü (siehe<br />

Seite 35) gewählt worden ist.<br />

Bei Wahl von LAST wird beim Einschalten des<br />

Verstärkers automatisch die zuletzt gewählte<br />

Signalquelle wiedergegeben.<br />

Zum Abschalten der AUTO S<strong>TA</strong>RT-Funktion<br />

Klicken Sie im Schritt 3 auf NO SET.<br />

Beim Einschalten des Verstärkers beginnt die Wiedergabe<br />

dann nicht automatisch.<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

Hinweis<br />

Macros, die einen ALL OFF-Befehl enthalten (siehe Seite 35)<br />

können nicht im Rahmen der AUTO S<strong>TA</strong>RT-Funktion<br />

gewählt werden.<br />

37 D


Einstellungen<br />

Fernbedienungs-<br />

Ansprechgeschwindigkeit<br />

Für die Zeigerbewegung kann unter fünf<br />

verschiedenen Geschwindigkeiten gewählt werden.<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

Das FUNCTION SELECT-Menü erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf SET UP.<br />

3 Klicken Sie auf FEELING 1 bis 5, um die<br />

gewünschte Geschwindigkeit zu wählen.<br />

Je höher der Wert, um so höher die<br />

Geschwindigkeit.<br />

SET UP<br />

Einstellung der<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

RETURN<br />

38 D<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

1 2 3 4 5<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

EXIT<br />

Wahl des Anzeigemodus<br />

Drei verschiedene Anzeigemodi stehen zur Auswahl:<br />

AUTO OSD ERASE, POINTER ONLY und DEMO.<br />

Außerdem besteht die Möglichkeit, den IR OUTPUT-<br />

Modus für den Infrarot-Repeater umzuschalten.<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

Das FUNCTION SELECT-Menü erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf SET.<br />

3 Wählen Sie den Anzeigemodus, indem Sie auf<br />

AUTO OSD ERASE ON/OFF, POINTER ONLY<br />

SET oder DEMO S<strong>TA</strong>RT klicken.<br />

Falls erforderlich, klicken Sie auch auf IR<br />

OUTPUT ON oder OFF.<br />

RETURN<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

ON OFF<br />

ON OFF<br />

SET<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

EXIT<br />

AUTO OSD ERASE:<br />

Dieser Anzeigemodus eignet sich speziell für den<br />

Betrieb eines Bildplattenspielers. Auch die<br />

Kapitelnummern, die ansonsten durch das Steuerfeld<br />

verdeckt sind, sind in diesem Modus zu sehen. Wenn<br />

dieser Parameter auf ON gesetzt ist, verschwindet die<br />

Steuerfeldanzeige beim Drücken des Tastenfeldes. Beim<br />

Loslassen erscheint die Anzeige wieder.<br />

POINTER ONLY:<br />

Wenn auf POINTER ONLY SET eingestellt ist, erlöschen<br />

alle Menüanzeigen außer dem Zeiger und der EXIT-<br />

Taste.<br />

Mit dem Zeiger können nun (beispielsweise für<br />

Präsentationen) verschiedene Bildschirmstellen<br />

angefahren werden. Durch Drücken auf die Mitte des<br />

Tastenfeldes der Fernbedienung wird der Zeiger<br />

angehalten.


Einstellungen<br />

DEMO:<br />

In diesem Modus werden die verschiedenen Funktionen<br />

des Verstärkers automatisch vorgeführt. Beachten Sie,<br />

daß bei der Vorführung die zuvor gespeicherten Daten<br />

(beispielsweise Surround-Parameterdaten) durch Daten<br />

des Demonstrationsprogramms ersetzt werden.<br />

Schalten Sie deshalb nur dann in den DEMO-Modus,<br />

wenn keine Daten gespeichert oder die gespeicherten<br />

Daten nicht mehr benötigt werden.<br />

Zum Starten des Demonstrationsprogramms klicken Sie<br />

auf S<strong>TA</strong>RT. Zum Stoppen klicken Sie zwei- oder<br />

dreimal auf das Tastenfeld der Fernbedienung oder<br />

schalten Sie den Verstärker aus.<br />

IR OUTPUT:<br />

Wenn IR OUTPUT auf OFF gesetzt ist, werden die<br />

Infrarotsignale nur über die IR OUT-Buchse an der<br />

Rückseite ausgegeben. Im Hauptmenü erscheint dann<br />

die Meldung IR OFF, und der Infrarot-Repeater an der<br />

Vorderseite arbeitet nicht.<br />

Normalerweise sollte IR OUTPUT auf ON gesetzt<br />

werden.<br />

Einstellung der Menüposition<br />

Mit der Graphic Position-Funktion kann die Position<br />

des Menüs auf dem Bildschirm feineingestellt werden.<br />

1 Klicken Sie im Hauptmenü auf FUNCTION.<br />

Das FUNCTION SELECT-Menü erscheint.<br />

2 Klicken Sie auf TV SET.<br />

3 Klicken Sie auf GRAPHIC POSITION SET.<br />

Der Positionierrahmen erscheint.<br />

TV IR SET<br />

GRAPHIC POSITION<br />

TV MONITOR SET<br />

SET<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

RETURN<br />

Der Positionierrahmen erscheint.<br />

V<br />

EXIT<br />

B<br />

b<br />

v<br />

EXIT<br />

Klicken Sie auf die Ränder, so daß der obere, der<br />

untere, der rechte und der linke Rahmenteil<br />

vollständig zu sehen ist.<br />

4 Klicken Sie auf EXIT.<br />

Um zum Hauptmenü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf EXIT.<br />

Um zum vorherigen Menü zurückzukehren<br />

Klicken Sie auf RETURN.<br />

39 D


Teile an der Vorderseite<br />

Zusatzinformationen<br />

1<br />

3<br />

! ª ! •<br />

1 POWER-Schalter<br />

40 D<br />

2 4<br />

5 6<br />

!<br />

2 Infrarot-Repeater<br />

Steuert die anderen Geräte über<br />

Infrarotcodes.<br />

3 Infrarotcode-Kontrollanzeige<br />

Leuchtet bei Empfang von<br />

Infrarotcodes auf.<br />

4 Infrarotsensor<br />

Beim Einprogrammieren der<br />

Infrarotcodes von<br />

Fernbedienungen anderer Geräte<br />

muß die Fernbedienung gegen<br />

diesen Sensor gerichtet werden.<br />

5 Display<br />

Zeigt die Signalquelle, die<br />

Funktionen, die<br />

Abstimmfrequenz usw. an.<br />

6 MASTER VOLUME-Regler<br />

Zum Einstellen der<br />

Gesamtlautstärke.<br />

7 SOUND FIELD-Taste<br />

Schaltet das Schallfeld ein und<br />

aus.<br />

!§<br />

! ! ¢ !£ ! ! ¡ 0 9 8 7<br />

8 VIDEO 3 INPUT-Buchsen<br />

Zum Anschließen eines<br />

Camcorders, eines Videospiels<br />

usw.<br />

9 PRESET TUNING +/– Tasten<br />

Zur Wahl der gespeicherten<br />

Sender.<br />

0 PHONO-Taste<br />

Zum Umschalten auf den an den<br />

PHONO-Buchsen<br />

angeschlossenen Plattenspieler.<br />

! ¡ TUNER-Taste<br />

Zum Umschalten auf den Tuner.<br />

! CD-Taste<br />

Zum Umschalten auf den an den<br />

CD-Buchsen angeschlossenen<br />

CD-Spieler.<br />

!£DAT/MD-Taste<br />

Zum Umschalten auf das an den<br />

DAT/MD-Buchsen<br />

angeschlossene DAT-oder MD-<br />

Deck.<br />

!¢SATL-Taste<br />

Zum Umschalten auf den an den<br />

SATL-Buchsen angeschlossenen<br />

Satelliten-Decoder.<br />

! LD-Taste<br />

Zum Umschalten auf den an den<br />

LD-Buchsen angeschlossenen<br />

Bildplattenspieler.<br />

!§VIDEO 1-3-Tasten<br />

Zum Umschalten auf die an den<br />

VIDEO 1-3-Buchsen<br />

angeschlossenen Videogeräte.<br />

!<strong>TA</strong>PE MONITOR-Taste<br />

Zum Mithören einer<br />

Audioquelle während der<br />

Aufnahme.<br />

! • PHONES-Buchse<br />

Zum Anschließen eines Stereo-<br />

Kopfhörers.<br />

! ª SPEAKERS-Wähler<br />

Zum Ein- und Ausschalten der<br />

Lautsprecher.


Zusatzinformationen<br />

Teile an der Rückseite<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9<br />

! ª! •!!§! ! ¢ !£<br />

!<br />

! ¡<br />

0<br />

1 IR OUT-Buchse<br />

2 CTRL-A 1-Buchse<br />

3 MONITOR-Buchse<br />

4 VIDEO 2-Buchse<br />

5 VIDEO 1-Buchse<br />

6 MIX AUDIO OUT-Buchse<br />

7 FRONT SPEAKERS-Klemmen<br />

8 SWITCHED AC OUTLET-<br />

Steckdose<br />

9 Netzkabel<br />

0 CENTER SPEAKER-Klemmen<br />

! ¡ REAR SPEAKERS-Klemmen<br />

! <strong>TA</strong>PE-Buchsen<br />

!£DAT/MD-Buchsen<br />

!¢CD-Buchsen<br />

! TUNER-Buchsen<br />

!§PHONO-Buchsen<br />

!SATL-Buchse<br />

! • y SIGNAL GND-Klemme<br />

! ª LD-Buchse<br />

41 D


Störungsüberprüfungen<br />

Bei Problemen mit dem Verstärker gehen Sie die<br />

folgende Aufstellung durch. Sollte das Problem nicht<br />

selbst behoben werden können, wenden Sie sich an<br />

den nächsten <strong>Sony</strong> Händler.<br />

Das Bildschirmmenü erscheint nicht auf dem TV-Schirm.<br />

/ Wenn ein TV-Programm wiedergegeben wird<br />

und nur das TV-Gerät eingeschaltet ist,<br />

erscheint beim Einschalten des Verstärkers<br />

nicht unbedingt automatisch das<br />

Bildschirmmenü. In einem solchen Fall mit<br />

der Fernbedienung des TV-Geräts den<br />

Eingangsmodus am TV-Gerät umschalten.<br />

Beim Einschalten des Verstärkers mit der Fernbedienung<br />

wird das TV-Gerät ausgeschaltet.<br />

/ Darauf achten, daß das TV-Gerät<br />

ausgeschaltet ist, wenn der Verstärker mit der<br />

Fernbedienung eingeschaltet wird.<br />

Bei Wahl einer Signalquelle im FUNCTION SELECT-Menü<br />

wird die Signalquelle ausgeschaltet.<br />

/ Die Signalquelle wurde mit einer anderen<br />

Fernbedienung eingeschaltet. Die<br />

Signalquelle muß vom Verstärker aus oder<br />

manuell eingeschaltet werden.<br />

Ein bestimmtes Gerät wird beim Anklicken der ALL OFF-<br />

Taste nicht ausgeschaltet.<br />

/ Das Gerät wurde durch eine andere<br />

Fernbedienung eingeschaltet. Das Gerät<br />

manuell ausschalten.<br />

Geringer Pegel oder kein Ton.<br />

/ Darauf achten, daß die Lautsprecher und die<br />

anderen Geräte richtig angeschlossen sind.<br />

/ Darauf achten, daß das richtige Gerät gewählt<br />

wurde.<br />

/ Darauf achten, daß SPEAKERS auf ON steht.<br />

/ Auf die -Ikone klicken, wenn MUTING<br />

im Display angezeigt wird.<br />

/ Möglicherweise ist aufgrund eines<br />

Kurzschlusses die Schutzschaltung<br />

angesprochen (PROTECTOR blinkt). Den<br />

Verstärker dann ausschalten, den Kurzschluß<br />

beseitigen und den Verstärker wieder<br />

einschalten.<br />

Unausgeglichene Pegelbalance oder vertauschte Kanäle.<br />

/ Darauf achten, daß die Lautsprecher und die<br />

Geräte richtig angeschlossen sind.<br />

/ Den BALANCE-Regler richtig einstellen.<br />

42 D Zusatzinformationen<br />

Starkes Brummen oder andere Störgeräusche.<br />

/ Darauf achten, daß die Lautsprecher und die<br />

anderen Geräte richtig angeschlossen sind.<br />

/ Darauf achten, daß die Verbindungskabel<br />

von Transformatoren, Motoren usw. weit<br />

genug entfernt sind. Zu TV-Geräten und<br />

Leuchtstoffröhren sollte ein Abstand von<br />

mindestens 3 m eingehalten werden.<br />

/ Das TV-Gerät weiter von den Audiogeräten<br />

entfernt aufstellen.<br />

/ Die Stecker und/oder Buchsen sind<br />

verschmutzt. Die Teile mit einem leicht mit<br />

Alkohol angefeuchteten Tuch abwischen.<br />

Kein Ton vom Centerlautsprecher.<br />

/ Das Schallfeld PRO LOGIC oder MOVIE<br />

(ausgenommen MONO MOVIE) wählen<br />

(siehe Seite 26 und 27).<br />

/ Den Center-Modus richtig einstellen (siehe<br />

Seite 28).<br />

/ Den Lautsprecherpegel einstellen (siehe Seite<br />

28).<br />

Keine Aufnahme möglich.<br />

/ Darauf achten, daß die Geräte richtig<br />

angeschlossen sind.<br />

/ Die Signalquelle im FUNCTION SELECT-<br />

Menü oder mit den Funktionstasten wählen.<br />

Geringer Pegel oder kein Ton von den<br />

Rücklautsprechern.<br />

/ Die Schallfeldfunktion einschalten.<br />

/ Den richtigen Center-Modus wählen (siehe<br />

Seite 28).<br />

/ Den Lautsprecherpegel einstellen (siehe Seite<br />

28).<br />

/ Darauf achten, daß die Schallfeldfunktion<br />

eingeschaltet ist.<br />

Ein gespeicherter Sender kann nicht abgerufen werden.<br />

/ Der Sender wurde nicht gespeichert oder die<br />

Speicherung wurde gelöscht.<br />

Den Sender erneut speichern (siehe hierzu die<br />

Anleitung des Tuners).


Zusatzinformationen<br />

Kein Surroundeffekt.<br />

/ Die Schallfeldfunktion einschalten.<br />

/ Den SPEAKERS-Wähler auf ON stellen.<br />

Kein Bild oder unklares Bild auf dem TV-Schirm.<br />

/ Am Verstärker die richtige Funktion wählen.<br />

/ Am TV-Gerät die richtige Betriebsart wählen.<br />

/ Das TV-Gerät weiter von den Audiogeräten<br />

entfernt aufstellen.<br />

Aufgrund eines gestörten Bildschirmmenüs ist keine<br />

einwandfreie Bedienung möglich.<br />

/ Darauf achten, daß nicht gleichzeitig an den<br />

Buchsen S-VIDEO und VIDEO Videogeräte<br />

angeschlossen sind. Je nachdem, welcher<br />

Buchsentyp am TV-Gerät vorhanden ist, den<br />

Anschluß an S-VIDEO oder VIDEO<br />

vornehmen.<br />

/ Wenn die Anlage zwei oder mehr<br />

Videorecorder enthält, die TV-Antenne über<br />

einen Signalteiler an die Videorecorder<br />

anschließen, damit keine<br />

Signalbeeinträchtigungen auftreten.<br />

/ Den Kopf des Videorecorders reinigen.<br />

/ Keinen unbelegten Programmplatz wählen.<br />

Das Gerät möglichst so einstellen, daß freie<br />

Programmplätze übersprungen werden.<br />

/ Beim Vor-, Rückspulen sowie im Pause- und<br />

Zeitlupen-Wiedergabebetrieb ist das Bild auf<br />

dem TV-Schirm möglicherweise verrauscht.<br />

Es handelt sich nicht um einen Defekt des<br />

Geräts.<br />

Bei Wahl einer Signalquelle in FUNCTION SELECT-Menü<br />

ist das Bildschirmmenü beeinträchtigt.<br />

/ Wahrscheinlich ist das Videosignal nicht<br />

einwandfrei. Es liegt jedoch kein Defekt vor;<br />

der Betrieb kann fortgeführt werden.<br />

Infrarotcodes von nicht von <strong>Sony</strong> hergestellten<br />

Fernbedienungen lassen sich nicht speichern.<br />

/ Darauf achten, daß die Fernbedienung direkt<br />

auf den Infrarotsensor an der Vorderseite des<br />

Verstärkers ausgerichtet und nicht weiter als<br />

20 cm entfernt ist.<br />

/ Der Speichervorgang wurde durch das Licht<br />

einer Leuchtstoffröhre beeinträchtigt. Darauf<br />

achten, daß der Infrarotsensor keinem Licht<br />

einer Leuchtstoffröhre ausgesetzt ist.<br />

Hinweis<br />

Wenn die Störung durch die obigen Abhilfemaßnahmen<br />

nicht beseitigt werden kann, führen Sie folgenden Vorgang<br />

aus:<br />

(1) Das Gerät aus- und wieder einschalten. Ist die Störung<br />

nicht beseitigt, (2) das Gerät am POWER-Schalter<br />

ausschalten, dann das Netzkabel einmal abtrennen und<br />

wieder anschließen, und den POWER-Schalter wieder<br />

einschalten. Ist die Störung danach nicht beseitigt, (3) das<br />

Gerät am POWER-Schalter ausschalten, und dann bei<br />

gedrückt gehaltener <strong>TA</strong>PE MONITOR- und VIDEO 2-Taste<br />

(an der Vorderseite) das Gerät wieder einschalten. Bei<br />

diesem Vorgang werden alle im Gerät gespeicherten Daten<br />

gelöscht.<br />

Hinweis<br />

Wenn der Verstärker in einem Audiogestell mit Glastür<br />

steht, klickt der Zeiger die betreffende Menüposition<br />

möglicherweise wiederholt an, während Sie das Tastenfeld<br />

der Fernbedienung gedrückt halten (beispielsweise beim<br />

Vorwärts-Suchlauf mit einem Videorecorder). Der Grund<br />

hierfür sind Interferenzen zwischen dem Infrarot-Repeater<br />

und dem Infrarot-Empfänger an der Vorderseite. Es handelt<br />

sich nicht um einen Defekt des Geräts. Zur Abhilfe stellen<br />

Sie den mitgelieferten getrennten Infrarot-Repeater an eine<br />

geeignete Stelle.<br />

Die Fernbedienung arbeitet nicht.<br />

/ Falls die Batterien in der Fernbedienung<br />

erschöpft sind, die Batterien auswechseln.<br />

/ Falls sich ein Hindernis zwischen<br />

Fernbedienung und Verstärker befindet, das<br />

Hindernis entfernen.<br />

43 D


Zusatzinformationen<br />

Technische Daten<br />

Verstärker-Teil<br />

Ausgangsleistung<br />

Stereobetrieb<br />

Surroundbetrieb an 4 Ohm, bei 1 kHz,<br />

0,8 % Klirrgrad<br />

Buchse<br />

Vordere Lautsprecher 100 W/Kanal<br />

Centerlautsprecher 100 W<br />

Rücklautsprecher 40 W/Kanal<br />

Frequenzgang<br />

44 D<br />

100 W + 100 W<br />

(DIN, 1 kHz, an 4 Ohm)<br />

Ausgangsleistung<br />

PHONO:<br />

RIAA-Entzerrungskurve<br />

±0,5 dB<br />

CD, <strong>TA</strong>PE, DAT/MD,<br />

SATL, LD, VIDEO 1,<br />

2: 10 Hz - 50 kHz +0<br />

-1dB<br />

(direkt)<br />

Eingänge<br />

PHONO<br />

(MM)<br />

CD<br />

TUNER<br />

<strong>TA</strong>PE,<br />

DAT/MD,<br />

VIDEO<br />

1, 2, 3,<br />

SATL, LD<br />

Ausgänge<br />

Baßanhebung<br />

(BASS BOOST)<br />

TONE<br />

Empfindlichkeit<br />

2,5 mV<br />

200 mV<br />

150 mV<br />

50<br />

kOhm<br />

50<br />

kOhm<br />

Impedanz<br />

Signal-<br />

Rauschabstand<br />

(Bewertungsnetzwerk,<br />

Eingangspegel)<br />

75 dB**<br />

(A, 2,5 mV)<br />

82 dB**<br />

(A, 250 mV)<br />

** ‘78 IHF<br />

REC OUT VIDEO 1, 2<br />

(AUDIO) OUT:<br />

Spannung 250 mV,<br />

Impedanz<br />

10 kOhm<br />

WOOFER OUT<br />

Spannung 2 V,<br />

Impedanz 1 kOhm<br />

PHONES: Für Kopfhörer<br />

niedriger und hoher<br />

Impedanz<br />

+10 dB bei 70 Hz<br />

± 8 dB bei 100 Hz und<br />

10 kHz<br />

Video-Teil<br />

Eingänge<br />

Ausgänge<br />

Allgemeines<br />

System<br />

Stromversorgung<br />

Leistungsaufnahme<br />

Zubehör-<br />

Steckdose<br />

Abmessungen<br />

Gewicht<br />

Mitgeliefertes<br />

Zubehör<br />

VIDEO 1, 2, 3, LD, SATL:<br />

1 Vss, 75 Ohm<br />

VIDEO 1, 2, MONITOR:<br />

1 Vss, 75 Ohm<br />

Tunerteil:<br />

Quarzgesteuerter<br />

digitaler PLL-<br />

Synthesizer<br />

Vorverstärker:<br />

rauscharmer NF-<br />

Equalizer<br />

Endverstärker:<br />

reinkomplimentäre<br />

SEPP-Stufe<br />

220 - 230 V<br />

Wechselspannung,<br />

50/60 Hz<br />

275 W<br />

120 W, geschaltet<br />

430 x 160 x 365 mm<br />

ca. 11,0 kg<br />

Fernbedienung (1)<br />

Batterien (R6, AA) (2)<br />

Infrarot-Repeater (1)<br />

Videokabel (1)<br />

Bedienungsübersicht (1)<br />

Änderungen, die dem technischen<br />

Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.


Zusatzinformationen<br />

Glossar<br />

Center-Modus<br />

Im Dolby Pro Logic Surround-Betrieb kann<br />

zur Anpassung an die jeweilige<br />

Lautsprecherkonfiguration zwischen den<br />

folgenden vier Center-Modi gewählt werden:<br />

• NORMAL-Modus<br />

Wählen Sie den NORMAL-Modus, wenn<br />

Sie Front- und Rücklautsprecher sowie<br />

einen kleinen Centerlautsprecher<br />

verwenden. Die Bässe des Centerkanals<br />

werden dann über die Frontlautsprecher<br />

abgestrahlt, um das schwache<br />

Baßfundament des kleinen<br />

Centerlautsprechers zu kompensieren.<br />

linker<br />

Frontlautsprecher<br />

linker<br />

Rücklautsprecher<br />

• WIDE-Modus<br />

Wählen Sie den WIDE-Modus, wenn<br />

Front- und Rücklautsprecher sowie ein<br />

großer Centerlautsprecher verwendet<br />

werden. Diese Konfiguration stellt den<br />

Idealfall dar.<br />

linker<br />

Frontlautsprecher<br />

linker<br />

Rücklautsprecher<br />

• PHANTOM-Modus<br />

Wählen Sie den PHANTOM-Modus, wenn<br />

Front- und Rücklautsprecher, aber kein<br />

Centerlautsprecher zur Verfügung stehen.<br />

Der Centerkanal wird dann über die<br />

Frontlautsprecher abgestrahlt.<br />

linker<br />

Frontlautsprecher<br />

linker<br />

Rücklautsprecher<br />

Centerlautsprecher<br />

Centerlautsprecher<br />

rechter<br />

Frontlautsprecher<br />

rechter<br />

Rücklautsprecher<br />

rechter<br />

Frontlautsprecher<br />

rechter<br />

Rücklautsprecher<br />

rechter<br />

Frontlautsprecher<br />

rechter<br />

Rücklautsprecher<br />

• 3 CH LOGIC-Modus<br />

Wählen Sie den 3 CH LOGIC-Modus,<br />

wenn Front- und Centerlautsprecher, aber<br />

keine Rücklautsprecher zur Verfügung<br />

stehen. Der Rückkanal wird dann über die<br />

Frontlautsprecher abgestrahlt, so daß sich<br />

ein gewisser Raumklang trotz Fehlens der<br />

Rücklautsprecher ergibt.<br />

Centerlautsprecher<br />

linker<br />

rechter<br />

Frontlautsprecher Frontlautsprecher<br />

Verzögerungszeit<br />

Hierunter versteht man die Zeit, um die der<br />

Rückkanal gegenüber dem Frontkanal<br />

verzögert ist. Je nach eingestellter<br />

Verzögerungszeit erhält man ein anderes<br />

Raumgefühl. Bei einem kleinen Raum oder<br />

bei dicht an der Hörposition befindlichen<br />

Rücklautsprechern sollte eine längere, bei<br />

einem großen Raum oder bei weit vom<br />

Hörplatz entfernten Rücklautsprechern sollte<br />

eine kürzere Verzögerungszeit gewählt<br />

werden.<br />

Dolby Pro Logic Surround<br />

Musikprogramme, Videofilme, TV-Programme<br />

usw. werden heute haüfig mit Dolby<br />

Surround-Ton aufgezeichnet. Beim Dolby<br />

Surround-System sind in den beiden<br />

Stereokanälen noch zwei weitere Kanäle<br />

codiert: ein Mittenkanal (Center) und ein<br />

Rückkanal (Rear).<br />

Der Centerkanal sorgt dafür, daß sich<br />

Filmdialoge von der Klangkulisse lösen und<br />

eindeutig in die Mitte fokussiert werden. Der<br />

Rückkanal enthält hauptsächlich<br />

Umgebungsgeräusche und vermittelt dem<br />

Zuhörer die Illusion von Raumtiefe. Es<br />

entsteht ein authentischer Raumklang; der<br />

Zuschauer wird mitten ins Filmgeschehen<br />

versetzt. Der Dolby Pro Logic Surround-<br />

Decoder dieses Geräts entschlüsselt die in der<br />

Aufzeichnung enthaltenen Tonkanäle und<br />

leitet sie den betreffenden Lautsprechern zu.<br />

Im Idealfall besteht eine Surround-Anlage<br />

aus Frontlautsprechern, Centerlautsprecher<br />

und Rücklautsprechern. Ein Vorteil des<br />

Dolby Pro Logic Surround-Decoders ist seine<br />

hohe Flexibilität: das System kann an<br />

verschiedene Lautsprecherkonfigurationen<br />

angepaßt werden und ermöglicht auch bei<br />

nicht optimaler Konfiguration noch ein<br />

Raumklanggefühl.<br />

Dolby Surround<br />

Bei Wiedergabe einer Dolby Surround-<br />

Aufzeichnung sollte in den Dolby Surround-<br />

Modus PRO LOGIC geschaltet werden. Die in<br />

der Dolby Surround-Aufzeichnung<br />

enthaltenen zusätzlichen Kanäle werden<br />

dann nach der Decodierung mit Effekten und<br />

Echo so aufbereitet, daß ein räumlicher<br />

Klangeindruck entsteht.<br />

Sollten Sie Rück- und/oder<br />

Centerlautsprecher besitzen, wählen Sie den<br />

geeigneten Center-Modus, um in den Genuß<br />

eines beeindruckenden mehrkanaligen Dolby<br />

Pro Logic Surround-Klangs zu kommen.<br />

Effektpegel<br />

Hierunter versteht man den Pegel der<br />

Frühreflexionen und des Nachhalls, der bei<br />

diesem Gerät in 6 Stufen variiert werden<br />

kann. Bei hohem Effektpegel wird der<br />

Hörraum „lebendig“, bei niedrigem Pegel<br />

erhält man einen „bedämpften“ Eindruck.<br />

Parameter<br />

Eine klangbeeinflussende Variable wie Baß-,<br />

Höhenpegel oder Verzögerungszeit. Durch<br />

Variieren der Parameter können die<br />

voreingestellten Schallfelder der jeweiligen<br />

Raumgegebenheit angepaßt werden.<br />

Programmierbare Fernbedienung<br />

Eine programmierbare Fernbedienung kann<br />

die Infrarot-Steuersignale anderer Infrarot-<br />

Fernbedienungen „lernen“. So können nicht<br />

nur <strong>Sony</strong> Geräte, sondern auch die Geräte<br />

anderer Hersteller mit der gleichen<br />

Fernbedienung gesteuert werden.<br />

Schallfeld<br />

Unter dem Schallfeld versteht man die<br />

Kombination der verschiedenen<br />

klangbeeinflussenden Parameter wie<br />

beispielsweise der Direktschallpegel, der<br />

Nachhallpegel, der Baßpegel und der<br />

Höhenpegel. Sechs Schallfelder (PRO LOGIC,<br />

MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2, SPORTS und<br />

GAME) sind fest im Gerät einprogrammiert<br />

und können jederzeit abgerufen werden.<br />

Indexfunktion<br />

Sendern und Sendergruppen können<br />

beliebige Namen zugeteilt werden.<br />

Raumklang<br />

Raumklang entsteht durch die folgenden drei<br />

Schallkomponenten: Direktschall,<br />

Frühreflexion und Nachhall. Je nach Stärke<br />

und zeitlicher Verzögerung, mit der die<br />

Schallkomponenten beim Zuhörer eintreffen,<br />

hat dieser ein anderes Raumgefühl. Durch<br />

Variieren des Pegels und der<br />

Verzögerungszeit kann das Raumgefühl<br />

manipuliert werden. So läßt sich<br />

beispielsweise die Akustik eines Konzertsaals<br />

simulieren.<br />

• Schallkompenenten<br />

Frühreflexion<br />

• Schallübertragung der Rücklautsprecher<br />

Pegel<br />

Direktschall<br />

Direktschall<br />

Frühreflexionszeit<br />

Nachhall<br />

Frühreflexion Nachhall<br />

Zeit<br />

45 D


Testton<br />

Ein vom Verstärker ausgegebenes Tonsignal<br />

zum Abgleich der Lautsprecherpegel. Der<br />

Testton wird wie folgt ausgegeben.<br />

• Bei einer Anlage mit Centerlautsprecher<br />

(NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC-Modus)<br />

Der Testton wird nacheinander über den<br />

linken Frontlautsprecher, den<br />

Centerlautsprecher, den rechten<br />

Frontlautsprecher und die<br />

Rücklautsprecher ausgegeben.<br />

Zusatzinformationen<br />

Centerlautsprecher<br />

linker<br />

Frontlautsprecher<br />

3 CH LOGIC<br />

Rücklautsprecher<br />

(links und<br />

rechts)<br />

NORMAL/WIDE<br />

Frontlautsprecher<br />

(links und rechts)<br />

PHANTOM<br />

Rücklautsprecher<br />

(links und rechts)<br />

46 D<br />

rechter<br />

Frontlautsprecher<br />

• Bei einer Anlage ohne<br />

Centerlautsprecher (PHANTOM-Modus)<br />

Der Testton wird abwechselnd an die<br />

Front- und Rücklautsprecher abgegeben.<br />

Stichwortverzeichnis<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Anschluß<br />

Audiogeräte 8<br />

Infrarot-Repeater 8<br />

Lautsprecher 9<br />

Netzkabel 11<br />

TV-Gerät/Videorecorder 10<br />

Überblick 7<br />

Anschluß von Audiogeräten 37<br />

Anschluß von TV-Gerät und<br />

Videorecorder 10<br />

Aufnahme 24<br />

Auspacken 7<br />

Ausschalttimer<br />

(Sleep-Funktion) 25<br />

Automatische Wiedergabe von<br />

Signalquellen (Auto Play) 37<br />

Automatischer Wiedergabestart<br />

beim Einschalten<br />

(Auto Start) 37<br />

Bedienungselemente an der<br />

Vorderseite 40<br />

CD-Wechsler, Namenseingabe<br />

und Betrieb 33<br />

Centre-Modus 28, 45<br />

3 CH LOGIC-Modus 28, 45<br />

NORMAL-Modus 28, 45<br />

PHANTOM-Modus 28, 45<br />

WIDE-Modus 28, 45<br />

Dolby Pro Logic Surround<br />

Erläuterung 45<br />

Verwendung 28<br />

Dolby Surround 28, 45<br />

Centre-Modus 28, 45<br />

Editieren, siehe Aufnahme<br />

Effektpegel 30, 45<br />

Einstellung<br />

Abgleich der<br />

Lautsprecherpegel 28, 30<br />

Anzeigemodus 38, 39<br />

Fernbedienungs-<br />

Ansprechgeschwindigkeit<br />

38<br />

Klang 29<br />

Lautstärke 22<br />

Parameter 30<br />

Verzögerungszeit 29<br />

Fernbedienung 12-21, 38<br />

Steuerung eines nicht von<br />

<strong>Sony</strong> hergestellten Geräts<br />

14, 16, 20<br />

Ansprechgeschwindigkeit<br />

38<br />

Einlegen der Batterien 12<br />

ohne TV-Gerät 36<br />

Steuerung eines <strong>Sony</strong> Geräts<br />

14, 16<br />

Verwendung 12<br />

G, H<br />

Gruppieren von CDs 33<br />

I, J, K<br />

Index-Funktion, siehe<br />

Namenseingabe<br />

Infrarot-Repeater 8, 39<br />

L<br />

M<br />

Lautsprecher<br />

Anschluß 9<br />

Aufstellung 9<br />

Impedanz 44<br />

Macro-Funktion 35<br />

N, O<br />

Namenseingabe<br />

für CDs 32<br />

für Funktionstasten 31<br />

für gespeicherte Sender<br />

31<br />

NORMAL-Modus 28, 45<br />

P, Q<br />

Parameter 30, 45<br />

PHANTOM-Modus 28, 45<br />

Programmieren von<br />

Infrarotcodes 14, 16, 20<br />

Löschen von Infrarotcodes<br />

15, 18, 21<br />

R<br />

S<br />

Rückseite des Verstärkers<br />

8-11, 41<br />

Schallfeld<br />

Individuelles Einstellen 29<br />

Verwendung von fest<br />

einprogrammierten<br />

Schallfeldern 26<br />

Schallfelder, individuelles<br />

Einstellen 29<br />

Sendernamen 31<br />

Sendernamen 31<br />

Signalquellen<br />

Namenseingabe 31<br />

Wahl 22<br />

Störungsüberprüfungen 42


Zusatzinformationen<br />

Suchen<br />

eines gespeicherten Senders<br />

in der CD-Liste 34<br />

Suchen einer bestimmten CD<br />

34<br />

Surroundton 28, 45<br />

T<br />

U<br />

V<br />

Testton 28, 46<br />

3 CH LOGIC-Modus 28, 45<br />

Überspielen, siehe Aufnahme<br />

Verzögerungszeit 29, 45<br />

W, X, Y, Z<br />

Wahl einer Signalquelle 22<br />

47 D


Stel het apparaat niet<br />

bloot aan regen of vocht,<br />

om gevaar voor brand of<br />

een elektrische schok te<br />

voorkomen.<br />

Open nooit de behuizing, om gevaar<br />

voor elektrische schokken te vermijden.<br />

Laat reparaties aan de erkende<br />

vakhandel over.<br />

Plaats het apparaat niet in een krappe,<br />

omsloten ruimte, zoals een boekenrek of<br />

inbouwkast.<br />

Bij dit produkt zijn batterijen<br />

geleverd. Wanneer deze leeg zijn,<br />

moet u ze niet weggooien maar<br />

inleveren als KCA.<br />

2 NL WAARSCHUWING<br />

Voorzorgsmaatregelen<br />

Veiligheid<br />

• Mocht er vloeistof of een voorwerp in<br />

het apparaat terechtkomen, trek dan<br />

de stekker uit het stopkontakt en laat<br />

het apparaat eerst nakijken door een<br />

deskundige, alvorens het weer in<br />

gebruik te nemen.<br />

Stroomvoorziening<br />

• Kontroleer voor het aansluiten van<br />

het apparaat eerst of de<br />

bedrijfspanning ervan wel<br />

overeenkomt met de plaatselijke<br />

netspanning. De bedrijfsspanning<br />

staat aangegeven op het naamplaatje<br />

aan de onderzijde van het apparaat.<br />

• Zolang het netsnoer op het<br />

stopkontakt is aangesloten, blijft er<br />

spanning op het apparaat staan, zelfs<br />

nadat het apparaat is uitgeschakeld.<br />

• Trek de stekker van het netsnoer uit<br />

het stopkontakt wanneer u denkt het<br />

apparaat geruime tijd niet te zullen<br />

gebruiken. Om de aansluiting op het<br />

stopkontakt te verbreken, mag u<br />

uitsluitend aan de stekker trekken;<br />

trek nooit aan het snoer.<br />

• Indien het netsnoer vervangen moet<br />

worden, mag dit alleen uitgevoerd<br />

worden door een erkend<br />

onderhoudscentrum.<br />

Opstelling<br />

• Zet het apparaat op een goed<br />

geventileerde plaats, met rondom<br />

vrije luchtdoorstroming, om<br />

oververhitting van de inwendige<br />

onderdelen te voorkomen, in het<br />

belang van een langdurige<br />

betrouwbare werking.<br />

• Plaats het apparaat niet in de buurt<br />

van een warmtebron of in direkt<br />

zonlicht. Vermijd tevens plaatsen met<br />

veel stof, vocht en mechanische<br />

trillingen of schokken.<br />

• Zet niets bovenop het apparaat. De<br />

ventilatie-openingen aan de<br />

bovenzijde mogen niet geblokkeerd<br />

worden, in het belang van een juist<br />

funktioneren van het apparaat en een<br />

langere levensduur van de<br />

componenten.<br />

Bediening<br />

• Zorg ervoor dat de stekkers van de<br />

netsnoeren van de apparatuur niet in<br />

het stopkontakt zitten, alvorens de<br />

aansluitingen te maken. Sluit de<br />

netsnoeren pas als allerlaatste aan.<br />

Reiniging<br />

• Gebruik voor het reinigen van de<br />

ombouw, het voorpaneel en de<br />

bedieningsorganen een zachte doek,<br />

licht bevochtigd met wat milde<br />

vloeibare zeep. Gebruik geen<br />

schuurspons, schuurmiddelen of<br />

vluchtige stoffen zoals spiritus of<br />

benzine.<br />

Mocht u na het doorlezen van de<br />

gebruiksaanwijzing nog vragen over<br />

of problemen met het apparaat<br />

hebben, aarzel dan niet kontakt op te<br />

nemen met de dichtstbijzijnde <strong>Sony</strong><br />

handelaar.


Omtrent deze<br />

handleiding<br />

Deze gebruiksaanwijzing beschrijft<br />

het model <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>.<br />

Algemene opzet<br />

• De aanwijzingen beschrijven de<br />

bediening via het beeldscherm-menu.<br />

U kunt voor de bediening echter ook<br />

de toetsen op het apparaat zelf<br />

gebruiken die dezelfde of soortgelijke<br />

namen dragen als de<br />

bedieningsaanduidingen in het<br />

beeldscherm-menu.<br />

• Op een aantal plaatsen in deze<br />

gebruiksaanwijzing zult u het<br />

onderstaande symbool aantreffen:<br />

Dit symbool vestigt uw aandacht<br />

op handige tips, die de bediening<br />

vergemakkelijken.<br />

Deze versterker is uitgerust met Dolby<br />

Pro Logic Surround akoestiek.<br />

Geproduceerd onder licentie van: Dolby<br />

Laboratories Licensing Corporation.<br />

DOLBY, het dubbele-D symbool a en<br />

PRO LOGIC zijn handelsmerken van:<br />

Dolby Laboratories Licensing<br />

Corporation.<br />

INHOUDSOPGAVE<br />

Inleiding<br />

Kenmerken 4<br />

Basisprincipes voor de bediening van de versterker 6<br />

Voorbereidingen<br />

Uitpakken 7<br />

Aansluit-overzicht 7<br />

Aansluiten van de infrarood-signaalzender 8<br />

Aansluiten van audio-apparatuur 8<br />

Aansluiten van luidsprekers 9<br />

Aansluiten van een TV/videorecorder 10<br />

Aansluiten van de stroomvoorziening 11<br />

Alvorens u de versterker in gebruik neemt 11<br />

Gereedmaken en gebruik van de afstandsbediening<br />

Insteken van de batterijen in de afstandsbediening 12<br />

Instellen en “klikken” met de afstandsbediening 12<br />

Vastleggen van de bedieningscode voor een TV-toestel 14<br />

Vastleggen van codes voor audio/video-apparatuur 16<br />

Overnemen van codes van een andere afstandsbediening<br />

(USER IR instelling) 20<br />

Basisbediening<br />

Kiezen van audio/video-apparatuur 22<br />

Opnemen 24<br />

Gebruik van de automatische uitschakel-sluimerfunktie 25<br />

Gebruik van akoestiekeffekten<br />

Inleiding 26<br />

Gebruik van de voorgeprogrammeerde akoestiekeffekten 26<br />

Optimaal benutten van Dolby Pro Logic Surround geluid 28<br />

Aanpassen van de akoestiekeffekten 29<br />

Uitgebreide bedieningsfunkties<br />

Gebruik van de indexfunkties 31<br />

Bediening van een compact disc wisselaar 33<br />

Automatisch verschillende apparaten achtereen bedienen<br />

(MACRO bedieningsreeks) 34<br />

Extra instellingen en aanpassingen<br />

Op afstand bedienen van geluidsbronnen zonder de TV<br />

(FLASHER illuminatie) 36<br />

Automatisch afspelen van weergavebronnen (AUTO PLAY) 37<br />

Automatische weergavestart bij inschakelen (AUTO S<strong>TA</strong>RT) 37<br />

Aanpassen van de gevoeligheid van de afstandsbediening 38<br />

Keuze van de aanduidingen die verschijnen 38<br />

Aanpassen van het formaat van de beeldscherm-aanduidingen 39<br />

Aanvullende informatie<br />

Overzicht van het voorpaneel 40<br />

Overzicht van het achterpaneel 41<br />

Verhelpen van storingen 42<br />

Technische gegevens 44<br />

Verklarende woordenlijst 45<br />

Index 46<br />

NL<br />

3 NL


Kenmerken<br />

Beeldscherm-bediening van audio/video-apparatuur<br />

De <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong> geïntegreerde audio/video-versterker is een versterker met een uniek bedieningssysteem. Na<br />

aansluiten van de versterker op uw TV-toestel verschijnen er bedieningsaanduidingen op het TV-scherm, waarmee u<br />

de diverse aangesloten audio/video-apparatuur op afstand kunt bedienen. Gebruik de afstandsbediening om de<br />

aanwijzer (het hand-symbool) op het TV-scherm te verplaatsen naar de gewenste bedieningsfunktie, om die met een<br />

vingerklikje in te schakelen.<br />

4 NL Inleiding<br />

M<br />

m<br />

Met de beeldscherm-bediening van dit apparaat kunt u niet slechts aangesloten audio/video-apparatuur bedienen,<br />

maar ook andere toestellen die geschikt zijn voor infrarood-bediening, zoals verlichting, airconditioning e.d.<br />

Zie voor nadere bijzonderheden over de bediening van andere toestellen blz. 6.<br />

M<br />

PUSH<br />

ENTER<br />

m


Inleiding<br />

Een breed scala aan akoestiekfunkties, inklusief Dolby Pro Logic akoestiek<br />

Aangezien deze versterker is toegerust met 12 verschillende vaste klankbeelden (zoals HALL, THEATER, ARENA enz.)<br />

kunt u opwindende akoestiekeffekten bereiken door eenvoudig een klankbeeld te kiezen uit het SOUND FIELD SELECT<br />

akoestiekmenu.<br />

De versterker heeft bovendien een ingebouwde Dolby Pro Logic decodeertrap, zodat u speelfilms en muziekvideo’s met<br />

Dolby Surround geluid kunt laten klinken zoals ze zijn bedoeld, met indrukwekkend bioscoopgeluid.<br />

Bediening van een compact disc wisselaar<br />

Door het aansluiten van een <strong>Sony</strong> CD-wisselaar met een Control-A1 aansluiting kunt u de gegevens van de CD-wisselaar<br />

over de aanwezige compact discs weergeven op het TV-scherm, in alfabetische volgorde, nummervolgorde of gesorteerd op<br />

groepsnaam. Tevens kunt u met de afstandsbediening van de versterker dan de volgende af te spelen compact disc kiezen<br />

uit de lijst op het TV-scherm.<br />

5 NL


Inleiding<br />

Basisprincipes voor de bediening van de versterker<br />

De bij de <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong> meegeleverde afstandsbediening gebruikt infrarode stralen voor het doorgeven van de<br />

bedieningssignalen aan de versterker en aan de TV voor de beeldschermfunkties.<br />

Aangezien de bediening van de versterker geheel verloopt via beeldscherm-keuzemenu’s, dient u allereerst een<br />

TV-toestel aan te sluiten.<br />

Laserdisc-beeldplatenspeler e.d.<br />

Infrarode<br />

afstandsbedieningssignalen<br />

Videosignaal (signalen van<br />

weergavebronnen gekombineerd<br />

met beeldscherm-aanduidingen)<br />

Videosignaal<br />

3<br />

<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong><br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

FUNCTION<br />

2<br />

M m<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

Videosignaal<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

TV of videomonitor<br />

Infraroodsensor<br />

en signaaldoorzender<br />

M ENTER m<br />

1<br />

PUSH<br />

Videorecorder e.d.<br />

Beeldscherm-bediening<br />

1 De afstandsbediening geeft een infrarood-signaal door bij elke druk op de insteltoets (1 in bovenstaande<br />

afbeelding).<br />

2 Dit signaal regelt de beweging van de aanwijzer (het hand-symbool bij 2 in bovenstaande afbeelding) op het<br />

bedieningsscherm.<br />

3 Als u de aanwijzer verplaatst naar een symbool op het scherm en u drukt op het midden van de insteltoets,<br />

dan geeft de infrarood-signaalzender (3 in bovenstaande afbeelding) de bijbehorende infraroodbedieningscode<br />

door aan de betreffende weergavebron.<br />

Als het beeldschermmenu niet verschijnt of de aanwijzer niet beweegt bij indrukken van de insteltoets<br />

Dan komt waarschijnlijk de infrarode straal van de afstandsbediening niet goed door bij de afstandsbedieningssensor (1 in<br />

bovenstaande afbeelding) van de versterker. Ga dan dichter naar de versterker toe of verwijder een eventueel obstakel tussen de<br />

afstandsbediening en de versterker.<br />

Als de weergavebron niet of nauwelijks reageert<br />

Dan komt waarschijnlijk het bedieningssignaal van de infrarood-signaalzender niet goed door bij de afstandsbedieningssensor<br />

van de weergavebron. Sluit dan de (bijgeleverde) extra infrarood-signaalzender op de versterker aan en richt deze zender op de<br />

problematische weergavebron (zie tevens “Aansluiten van de infrarood-signaalzender” op blz. 8).<br />

Als audio/video-apparatuur van een ander merk niet of nauwelijks op de bedieningssignalen reageert, leg dan de code(s) voor<br />

de betreffende apparatuur opnieuw in het geheugen van de versterker vast (zie onder “Vastleggen van codes voor andere<br />

merken dan <strong>Sony</strong>” op blz. 16).<br />

Het TV-toestel dient slechts voor beeldweergave<br />

Voor het TV-kijken dient u de gewenste zender te kiezen op uw videorecorder. Met de videorecorder-bedieningsfunkties in<br />

het beeldschermmenu kunt u overschakelen tussen TV-zenders met de afstandsbediening van de versterker.<br />

U kunt de TV-zenders wel op het TV-toestel zelf kiezen zolang de versterker is uitgeschakeld, maar dan dient u de<br />

afstandsbediening te gebruiken die bij het TV-toestel hoort.<br />

6 NL


Voorbereidingen<br />

Voorbereidingen<br />

Uitpakken<br />

Kontroleer of het onderstaande bijgeleverd toebehoren<br />

inderdaad in de verpakking van de versterker<br />

aanwezig is:<br />

• RM-VR1 afstandsbediening (1)<br />

• <strong>Sony</strong> R6 (AA-formaat) batterijen (2)<br />

• Infrarood-signaalzender (1)<br />

• Videokabel (1)<br />

• Introduktie-handleiding en bedieningsoverzicht (1)<br />

Aansluit-overzicht<br />

Op dit apparaat kunt u de volgende video- en audioapparatuur<br />

aansluiten. Volg voor het aansluiten de<br />

aanwijzingen op de tussen haakjes aangegeven<br />

bladzijden. Zie voor de plaats en de benaming van de<br />

aansluitingen de “Overzicht van het achterpaneel” op<br />

bladzijde 41.<br />

Aansluiten van<br />

luidsprekers (9)<br />

Voorluidspreker<br />

(L)<br />

Aansluiten van een<br />

TV/videorecorder (10)<br />

Monitor<br />

Satelliet-ontvanger<br />

Videorecorder<br />

Laserdisc-speler<br />

Aansluiten van de<br />

infrarood-signaalzender (8)<br />

Videocamera/<br />

Videospelapparaat<br />

Voorluidspreker<br />

(R)<br />

Achterluidspreker<br />

(L)<br />

CD-speler<br />

Cassettedeck<br />

Middenluidspreker<br />

Aktieve<br />

woofer<br />

Achterluidspreker<br />

(R)<br />

DAT deck/<br />

minidisc-recorder<br />

Platenspeler<br />

Aansluiten van<br />

audio-apparatuur (8)<br />

Aansluiten van een<br />

TV/videorecorder (10)<br />

Vóór het aansluiten<br />

• Schakel eerst alle betrokken apparatuur uit, alvorens<br />

u begint met het aansluiten ervan.<br />

• Sluit de netsnoeren van de apparatuur pas op het<br />

stopkontakt aan nadat alle andere aansluitingen in<br />

orde zijn.<br />

• Steek alle stekkers stevig over de volle lengte in de<br />

aansluitbussen, om brom en andere bijgeluiden te<br />

voorkomen.<br />

• Zorg bij het aansluiten van de audio/videosnoeren<br />

dat u links en rechts niet verwisselt: sluit de gele<br />

stekkers aan op de gele stekkerbussen (voor het<br />

videosignaal); de witte stekkers op de witte<br />

stekkerbussen (voor het linker kanaal) en de rode<br />

stekkers op de rode stekkerbussen (voor het rechter<br />

kanaal).<br />

7 NL


Aansluiten van de infraroodsignaalzender<br />

Voorbereidingen<br />

Overzicht<br />

IR OUT<br />

Aansluiting<br />

Versterker<br />

IR OUT<br />

8 NL<br />

Hieronder wordt beschreven hoe u de (bijgeleverde)<br />

extra infrarood-signaalzender op de versterker<br />

aansluit. Deze zender dient voor het doorgeven van<br />

infrarode bedieningssignalen aan andere apparatuur,<br />

signalen die hetzelfde zijn als die van de<br />

afstandsbediening die bij de betreffende apparatuur<br />

hoort. Sluit deze extra infrarood-signaalzender aan als<br />

bepaalde apparatuur niet erg goed op de beeldschermbedieningsfunkties<br />

van de versterker reageert, of als de<br />

opstelling van uw stereo-installatie verhindert dat de<br />

infrarood-signaalzender op het voorpaneel van de<br />

versterker de andere apparatuur kan bereiken. Zie<br />

voor de plaats van de aansluiting de onderstaande<br />

afbeelding.<br />

Infraroodsignaalzender<br />

Opmerkingen<br />

• Met het bijgeleverde plakband kunt u de infraroodsignaalzender<br />

zo bevestigen dat de voorkant ervan gericht<br />

is op de apparatuur die u wilt bedienen.<br />

• Als ook met deze extra zender de bediening van bepaalde<br />

apparatuur nog steeds problemen geeft, dan komen<br />

waarschijnlijk de signalen van de infrarood-signaalzender<br />

niet goed door bij de afstandsbedieningssensor van de<br />

weergavebron. In dit geval dient u de infraroodsignaalzender<br />

en de apparatuur dichter bij elkaar te<br />

plaatsen.<br />

Aansluiten van audioapparatuur<br />

Overzicht<br />

Hieronder wordt beschreven hoe u geluidsapparatuur<br />

op de versterker aansluit.<br />

Zie voor de plaats van de stekkerbussen de<br />

onderstaande afbeelding.<br />

CTRL A1<br />

PHONO<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

TUNER CD DAT/MD<br />

Benodigdheden<br />

Audio-aansluitsnoeren (niet bijgeleverd) (1 voor een<br />

compact disc speler of een platenspeler); 2 per cassettedeck,<br />

DAT deck of minidisc-recorder)<br />

Wit (L)<br />

Rood (R)<br />

Aansluitingen<br />

De pijl ç geeft de richting van de signaalstroom aan.<br />

CD-speler<br />

Cassettedeck<br />

L<br />

R<br />

Versterker<br />

DAT deck/minidisc-recorder<br />

L<br />

R<br />

L<br />

R<br />

IN<br />

CD<br />

Versterker<br />

REC OUT<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

IN<br />

Versterker<br />

REC OUT<br />

DAT/MD<br />

IN<br />

CD-speler<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

L<br />

R<br />

Wit (L)<br />

Rood (R)<br />

Cassettedeck<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

INPUT<br />

LINE<br />

DAT deck/<br />

minidisc-recorder<br />

INPUT<br />

LINE<br />

L<br />

R<br />

L<br />

R


Voorbereidingen<br />

Tuner<br />

Versterker<br />

Tuner<br />

Aansluiten van luidsprekers<br />

OUTPUT<br />

L<br />

LINE<br />

Platenspeler<br />

R<br />

IN<br />

TUNER<br />

Versterker<br />

L<br />

R<br />

IN<br />

PHONO<br />

• Als uw platenspeler over een aardleiding beschikt<br />

Sluit, om brom te voorkomen, de aardleiding aan<br />

op de y SIGNAL GND aardaansluiting van de versterker.<br />

L<br />

R<br />

Platenspeler<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

L<br />

R<br />

Overzicht<br />

Hieronder wordt beschreven hoe u uw luidsprekers<br />

op de versterker kunt aansluiten. Hoewel<br />

voorluidsprekers (linker en rechter) vereist zijn, is<br />

gebruik van midden- en achterluidsprekers, of een<br />

aktieve lagetonen-luidspreker, niet strikt noodzakelijk.<br />

Door toevoeging van midden- en achterluidsprekers<br />

aan uw installatie echter, zult u van geluid met<br />

akoestiek-effekten kunnen genieten. Aansluiting van<br />

een aktieve woofer zal het lagetonen-bereik verruimen.<br />

Zie voor de exakte plaats van de aansluitingen de<br />

onderstaande afbeelding.<br />

FRONT SPEAKERS A<br />

CONTROL-A1 aansluitingen<br />

• Voor een <strong>Sony</strong> compact disc speler of cassettedeck<br />

geschikt voor het CONTROL-A1 bedieningssysteem<br />

Gebruik een CONTROL-A1 bedieningssnoer om de<br />

CTRL A1 aansluiting van de CD-speler of het<br />

cassettedeck te verbinden met de S-LINK CTRL A1<br />

aansluiting van de versterker. Zie voor nadere<br />

bijzonderheden de afzonderlijke handleiding voor het<br />

“CONTROL-A1 bedieningssysteem” en de<br />

gebruiksaanwijzing van uw <strong>Sony</strong> compact disc speler of<br />

cassettedeck.<br />

• Voor een <strong>Sony</strong> compact disc wisselaar met een<br />

COMMAND MODE schakelaar<br />

Als uw CD-wisselaar is voorzien van een COMMAND<br />

MODE schakelaar die u kunt instellen op CD1, CD2 of<br />

CD3, zet deze schakelaar dan in de “CD1” stand en sluit<br />

dan de compact disc wisselaar aan op de<br />

CD-aansluitingen van de versterker.<br />

Bij een <strong>Sony</strong> CD-wisselaar met VIDEO OUT uitgangen<br />

echter, zet u de COMMAND MODE schakelaar in de<br />

“CD2” of “CD3” stand en dan sluit u de compact disc<br />

wisselaar aan op een stel video-aansluitingen van de<br />

versterker (VIDEO 1, VIDEO 2 of LD).<br />

Voor een zo treffend mogelijk akoestisch effekt, stelt u<br />

de luidsprekers op zoals in onderstaande afbeelding is<br />

aangegeven.<br />

45°<br />

WOOFER<br />

CENTER<br />

SPEAKER<br />

REAR<br />

SPEAKERS<br />

60 - 90 cm<br />

Voorluidspreker<br />

Achterluidspreker<br />

Benodigdheden<br />

Luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd) (1 per luidspreker)<br />

(+)<br />

(–)<br />

(+)<br />

(–)<br />

Strip ongeveer 15 mm van de uiteinden van het snoer. Let<br />

goed op dat de luidsprekersnoeren met de juiste polariteit (+<br />

en –) worden aangesloten. Als u bij één van de luidsprekers<br />

de + en – polen verwisselt, zal het geluid vervormd klinken<br />

en de lage tonen zullen niet goed doorkomen.<br />

(wordt vervolgd)<br />

9 NL


Versterker<br />

FRONT SPEAKERS<br />

L<br />

Achter- en middenluidsprekers<br />

Voorluidspreker<br />

(L)<br />

} ]<br />

} ]<br />

} ] } ]<br />

CENTER SPEAKER<br />

Aktieve lagetonen-luidspreker<br />

Voorbereidingen<br />

Aansluitingen<br />

Voorluidsprekers<br />

Voorluidspreker<br />

(R)<br />

R<br />

} ]<br />

Achterluidspreker<br />

(R)<br />

Versterker<br />

R L<br />

REAR SPEAKERS<br />

Versterker<br />

MIX<br />

AUDIO<br />

OUT<br />

10 NL<br />

Achterluidspreker<br />

Middenluidspreker<br />

(L)<br />

Aktieve woofer<br />

INPUT<br />

Als uw TV/monitor gebruik maakt van afzonderlijke<br />

luidsprekers<br />

U kunt één van deze luidsprekers aansluiten op de<br />

SURROUND OUT CENTER stekkerbussen, voor<br />

weergave met Dolby Pro Logic Surround geluid (zie blz. 28).<br />

Aansluiten van een TV/<br />

videorecorder<br />

Overzicht<br />

Hieronder wordt beschreven hoe u video-apparatuur<br />

op de versterker kunt aansluiten.<br />

Zie voor de plaats van de stekkerbussen de<br />

onderstaande afbeelding.<br />

LD MONITOR VIDEO 2<br />

SATL<br />

Benodigdheden<br />

• Audio/videokabels (niet bijgeleverd) (1 per TV-toestel of<br />

laserdisc-speler; 2 voor de videorecorder)<br />

Geel<br />

Wit (L)<br />

Rood (R)<br />

• SCART videokabel (niet bijgeleverd) (1 per TV-toestel of<br />

videomonitor)<br />

Aansluitingen<br />

De pijl ç geeft de richting van de signaalstroom aan.<br />

TV of videomonitor<br />

Versterker<br />

MONITOR<br />

Satelliet-ontvanger<br />

VIDEO 1<br />

Versterker<br />

L<br />

R<br />

SATL<br />

VIDEO<br />

IN<br />

AUDIO<br />

IN<br />

Geel<br />

TV/monitor<br />

Wit (L)<br />

Satelliet-ontvanger<br />

OUTPUT<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

AV 1<br />

L<br />

R<br />

Rood (R)


Voorbereidingen<br />

Videorecorder (via de VIDEO 1 aansluitingen)<br />

Als u twee videorecorders wilt aansluiten, verbind het snoer<br />

van de tweede videorecorder dan met de VIDEO 2<br />

aansluitingen.<br />

Aansluiten van de<br />

stroomvoorziening<br />

Versterker<br />

VIDEO 1<br />

VIDEO VIDEO<br />

OUT IN<br />

AUDIO AUDIO<br />

OUT IN<br />

L<br />

R<br />

Laserdisc-beeldplatenspeler<br />

Versterker<br />

LD<br />

VIDEO<br />

IN<br />

Videorecorder<br />

OUTPUT INPUT<br />

VIDEO VIDEO<br />

AUDIO AUDIO<br />

L<br />

R<br />

Laserdisc-speler<br />

OUTPUT<br />

VIDEO<br />

Aansluiten van het netsnoer<br />

Sluit het netsnoer van deze versterker en van uw<br />

audio/video-apparatuur aan op een stopkontakt.<br />

Als u andere geluidsapparatuur aansluit op de<br />

geschakelde netspanningsuitgang (SWITCHED<br />

AC OUTLET) van de versterker, loopt de<br />

stroomvoorziening van de aangesloten apparatuur via<br />

de versterker, hetgeen u in staat stelt de hele installatie<br />

in en uit te schakelen wanneer u de versterker in- en<br />

uitschakelt.<br />

SWITCHED AC OUTLET<br />

L<br />

AUDIO<br />

IN<br />

AUDIO<br />

L<br />

R<br />

R<br />

Videocamera/recorder of videospel-apparaat<br />

Sluit deze aan op de VIDEO 3 ingangsaansluitingen op het<br />

voorpaneel.<br />

Versterker<br />

VIDEO L AUDIO R<br />

VIDEO3 INPUT<br />

Videocamera/recorder<br />

of videospel-apparaat<br />

OUTPUT<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

Bij gebruik van een “CANAL+” afstemeenheid<br />

Verbind een zogenaamde kanaal-plus afstemeenheid<br />

met een videorecorder die is aangesloten op de<br />

versterker.<br />

L<br />

R<br />

Voorzichtig<br />

Let op dat het stroomverbruik van de apparatuur<br />

aangesloten op de netuitgang van de versterker niet het op<br />

het achterpaneel aangegeven aantal watt overschrijdt. Sluit<br />

op deze netuitgang geen elektrische huishoudelijke<br />

apparaten aan met een hoog stroomverbruik, zoals een TVtoestel,<br />

een strijkijzer of een ventilator e.d.<br />

Wat is de volgende stap?<br />

/<br />

naar een<br />

stopkontakt<br />

Lees alvorens de installatie in gebruik te nemen de volgende<br />

paragraaf door, om ervan verzekerd te zijn dat alle toetsen en<br />

schakelaars juist staan ingesteld.<br />

Wat is de volgende stap?<br />

Lees verder in de volgende paragraaf voor het aansluiten van<br />

het netsnoer, om uw thuisbioskoop te kompleteren.<br />

Alvorens u de versterker in<br />

gebruik neemt<br />

Alvorens u de versterker in gebruik kunt nemen, dient<br />

u eerst te kontroleren of:<br />

• de MASTER VOLUME regelaar helemaal naar<br />

links is gedraaid (stand 0).<br />

• de SPEAKERS luidsprekerschakelaar in de “ON”<br />

stand staat (zie blz. 40).<br />

11 NL


Gereedmaken en gebruik van de afstandsbediening<br />

Insteken van de batterijen in<br />

de afstandsbediening<br />

1 Open het deksel aan de platte onderkant van de<br />

afstandsbediening.<br />

2 Steek twee R6 (AA-formaat) batterijen in het<br />

batterijvak met de juiste polariteit van plus en<br />

min (+/-).<br />

S<br />

O<br />

U<br />

Blanco<br />

N<br />

gedeelte D<br />

3 Breng het batterijdeksel weer op zijn plaats.<br />

Insteltoets<br />

Voorkom beschadiging door eventuele<br />

batterijlekkage en corrosie<br />

Als u denkt de afstandsbediening geruime tijd niet te<br />

gebruiken, verwijder dan bij wijze van voorzorg de<br />

batterijen.<br />

Gebruiksduur van de batterijen<br />

• Een stel <strong>Sony</strong> SUM-3 (NS) batterijen gaat bij normaal<br />

gebruik ongeveer drie maanden mee, en een stel<br />

<strong>Sony</strong> AM-3 (NW) alkali-batterijen ongeveer een half<br />

jaar. Aangezien de afstandsbediening stroom<br />

verbruikt zodra u deze oppakt en er<br />

bedieningsaanduidingen op het TV-scherm<br />

verschijnen, kan de gebruiksduur van de batterijen<br />

wel eens minder dan drie maanden zijn, afhankelijk<br />

van hoe intensief u de afstandsbediening gebruikt.<br />

• Zorg dat de afstandsbedieningssensor van de<br />

versterker niet wordt blootgesteld aan rechtstreekse<br />

zonnestraling of fel lamplicht. Dit kan de juiste<br />

werking ervan verstoren.<br />

12 NL<br />

Instellen en “klikken” met de<br />

afstandsbediening<br />

Met de bijgeleverde afstandsbediening kunt u vrijwel<br />

alle funkties van de versterker op afstand bedienen. De<br />

werking is zeer eenvoudig: u drukt eenmaal op de<br />

insteltoets van de afstandsbediening om een<br />

bedieningsmenu op het TV-scherm te laten verschijnen<br />

en dan drukt u op de hoek van de insteltoets die<br />

overeenkomt met de richting waarin u de aanwijzer<br />

(het hand-symbool) op het scherm wilt bewegen. Plaats<br />

de aanwijzer zó dat de top van de wijsvinger op het<br />

gewenste onderdeel op het scherm staat en druk heel<br />

even op het midden van de insteltoets en laat<br />

onmiddellijk weer los om op het aangewezen<br />

onderdeel te “klikken”.<br />

FUNCTION<br />

Aanwijzer<br />

SUB<br />

USER<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

0 ( ) p P = +<br />

PUSH<br />

ENTER<br />

Inschakelen van de versterker<br />

Druk de insteltoets van de afstandsbediening één- of<br />

tweemaal in om de versterker in te schakelen.<br />

M<br />

ALL<br />

OFF<br />

m


Gereedmaken en gebruik van de afstandsbediening<br />

Tips voor het gebruik van de<br />

afstandsbediening<br />

• Let op dat de infrarood-zender van de<br />

afstandsbediening niet met uw hand afdekt.<br />

Zorg dat dit<br />

punt vrij blijft<br />

30°<br />

• Houd de afstandsbediening vast met de insteltoets<br />

boven, zoals hier aangegeven.<br />

Infrarode stralen<br />

• Om de aanduidingen van het TV-scherm te laten<br />

verdwijnen, plaatst u de aanwijzer in een blanco<br />

gedeelte en drukt u op het midden van de insteltoets.<br />

• Richt de afstandsbediening altijd op de versterker.<br />

Richt de afstandsbediening niet op het TV-toestel.<br />

• Plaats de versterker zo dicht mogelijk naast of onder<br />

het TV-toestel.<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

M<br />

m<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB<br />

USER<br />

( )<br />

0 p P = +<br />

8 meter of dichterbij<br />

30°<br />

13 NL


Gereedmaken en gebruik van de afstandsbediening<br />

Vastleggen van de<br />

bedieningscode voor een TVtoestel<br />

Vastleggen van de code voor een <strong>Sony</strong> TV<br />

Als uw <strong>Sony</strong> TV-toestel geschikt is voor bediening met<br />

een infrarood-afstandsbediening, en de TV is op de<br />

AV 1 ingangsaansluiting van de versterker<br />

aangesloten, dan hoeft u de code van de TV niet vast te<br />

RETURN<br />

leggen.<br />

Vastleggen van de code voor een TV van<br />

een ander merk dan <strong>Sony</strong><br />

Volg de onderstaande aanwijzingen om te zorgen dat<br />

uw TV-toestel automatisch wordt ingeschakeld, telkens<br />

wanneer u de versterker aan zet.<br />

Bedieningscodes vastleggen<br />

1 Schakel de versterker en het TV-toestel in.<br />

Zet de ingangskeuzeschakelaar van de TV in de<br />

stand voor video-weergave (AV1).<br />

TV IR SET<br />

2 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

S<br />

RETURN<br />

O<br />

VOL<br />

U<br />

N<br />

+<br />

D<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

3 Klik op “TV SET”.<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

TV SET<br />

EXIT<br />

4 Klik op “OTHER TV” (of klik op “<strong>Sony</strong> TV” voor<br />

het vastleggen van de code voor een <strong>Sony</strong> TV).<br />

GRAPHIC POSITION<br />

Bij gebruik van een <strong>Sony</strong> TV<br />

De bedieningscode voor het TV-toestel wordt<br />

automatisch vastgelegd en daarmee is het vastleggen<br />

kompleet. (Klik op “RETURN” of “EXIT” om het menu<br />

te verlaten.)<br />

Alvorens u nu doorgaat met stap 5, dient u de<br />

infrarood-sensor van het TV-toestel af te dekken, om<br />

fouten in de bediening te voorkomen. Anders zouden<br />

tijdens het programmeren plotseling de aanduidingen<br />

van het scherm kunnen verdwijnen.<br />

5 Klik op “S<strong>TA</strong>RT”.<br />

TV MONITOR SET<br />

TV IR SET <strong>Sony</strong> TV<br />

OTHER TV<br />

GRAPHIC POSITION<br />

TV MONITOR SET<br />

<strong>Sony</strong><br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

EXIT<br />

EXIT<br />

6 Wanneer nu de aanduiding “PUSH YOUR<br />

COMMANDER” op het TV-scherm verschijnt,<br />

drukt u op de toets van de televisieafstandsbediening<br />

die overeenkomt met de<br />

bedieningsfunktie aangegeven op het TV-scherm.<br />

De aanduiding “CHANNEL 0” dient voor het<br />

inschakelen van het TV-toestel, dus druk hiervoor<br />

op de aan/uit-schakelaar van de televisieafstandsbediening.<br />

RETURN<br />

TV IR SET<br />

TV<br />

OTHER TV<br />

TV IR SET CHANNEL 0<br />

POWER OFF<br />

WIDE TV DISPLAY MODE<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

EXIT


Gereedmaken en gebruik van de afstandsbediening<br />

Voor het programmeren van de<br />

afstandsbedieningscode richt u de<br />

afstandsbediening op de infrarood-sensor van de<br />

versterker van een afstand van niet meer dan 10<br />

cm en houdt u de toets op de afstandsbediening<br />

ongeveer 5 sekonden lang ingedrukt, tot er op het<br />

TV-scherm “RELEASE YOUR COMMANDER”<br />

wordt aangegeven.<br />

Infrarood-sensor<br />

Houd de afstandsbediening horizontaal recht op<br />

de infrarood-sensor gericht tot de<br />

bedieningscode is geprogrammeerd.<br />

Als u de afstandsbediening tijdens het<br />

programmeren scheef houdt of beweegt, kan de<br />

bedieningscode niet naar behoren worden<br />

geprogrammeerd.<br />

7 Herhaal deze werkwijze voor alle andere toetsen<br />

die op het TV-scherm worden aangegeven. Als er<br />

een afstandsbedieningscode niet naar behoren is<br />

geprogrammeerd, zal die code op het TV-scherm<br />

blijven knipperen.<br />

• Wissen van alle afstandsbedieningscodes<br />

1 Klik op “ALL IR CODE CLEAR”.<br />

Ter bevestiging wordt er “Are you sure?” aangegeven.<br />

2 Klik op “YES” om alle afstandsbedieningscodes te<br />

wissen.<br />

Er verschijnt dan “CODE CLEAR!” op het scherm. Als u<br />

bij nader inzien de codes niet wilt wissen, klikt u op<br />

“NO”.<br />

Opmerkingen<br />

• Het kan zijn dat nog niet alle afstandsbedieningscodes<br />

naar behoren zijn geprogrammeerd, ook al verschijnt er<br />

“RELEASE YOUR COMMANDER” op het TV-scherm. Als<br />

een bepaalde funktie niet goed werkt, kunt u proberen de<br />

bedieningscode nogmaals vast te leggen. Als het opnieuw<br />

programmeren van de code nog steeds niet het gewenste<br />

resultaat heeft, volgt u dan de aanwijzingen onder<br />

“Overnemen van codes van een andere afstandsbediening<br />

(USER IR instelling)” op blz. 20.<br />

• Met bepaalde TV-toestellen van andere merken zult u de<br />

ZOOM toets niet goed kunnen programmeren. Voor die<br />

funktie zult u dan de afstandsbediening van het TV-toestel<br />

zelf moeten gebruiken.<br />

Overschakelen van een ander merk TV op een <strong>Sony</strong> TV<br />

Verbind de MONITOR OUT aansluiting van de versterker<br />

met de VIDEO 1 ingangsaansluiting van het <strong>Sony</strong> TV-toestel.<br />

Volg de aanwijzingen 1 t/m 3 en klik dan in stap 4 op de<br />

aanduiding “SONY TV”.<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

Wissen van de afstandsbedieningscodes van het TVtoestel<br />

Klik op een “CODE CLEAR” aanduiding.<br />

• Wissen van een enkele afstandsbedieningscode<br />

1 Klik eerst op “SINGLE IR CODE CLEAR”.<br />

2 Klik vervolgens op de toetscode die u wilt wissen.<br />

Ter bevestiging wordt er “Are you sure?” aangegeven.<br />

3 Klik nu op “YES” om de code te wissen.<br />

Er verschijnt dan “CODE CLEAR!” op het scherm.<br />

Als u bij nader inzien de code niet wilt wissen, klikt u<br />

op “NO”.<br />

Om nog een andere code te wissen, herhaalt u de stappen<br />

2 en 3.<br />

• Wissen van alle codes voor het TV-toestel<br />

1 Klik op “TV IR CODE CLEAR”.<br />

Ter bevestiging wordt er “Are you sure?” aangegeven.<br />

2 Klik op “YES” om alle TV-bedieningscodes te wissen.<br />

Er verschijnt dan “CODE CLEAR!” op het scherm. Als u<br />

bij nader inzien de codes niet wilt wissen, klikt u op<br />

“NO”.<br />

15 NL


CONTROL-A1 bedieningssysteem kiest u altijd de “CD3”<br />

stand).<br />

Gereedmaken en gebruik van de afstandsbediening<br />

Vastleggen van codes voor<br />

audio/video-apparatuur<br />

Vastleggen van codes voor <strong>Sony</strong> audio/<br />

video-apparatuur<br />

Als uw <strong>Sony</strong> audio- en video-apparatuur geschikt is<br />

voor bediening met een infrarood-afstandsbediening,<br />

verbind deze <strong>Sony</strong> apparatuur dan met de hieronder<br />

aangegeven aansluitingen van de versterker, dan hoeft<br />

u verder geen afstandsbedieningcodes voor deze<br />

audio/video-apparatuur vast te leggen.<br />

Aansluitingen op de Aan te sluiten <strong>Sony</strong> apparatuur<br />

versterker<br />

VIDEO 1 <strong>Sony</strong> VHS videorecorder (VTR 3)<br />

VIDEO 2 <strong>Sony</strong> Beta videorecorder (VTR 1)<br />

VIDEO 3 <strong>Sony</strong> 8-mm videorecorder (VTR 2)<br />

LD<br />

<strong>Sony</strong> laserdisc-beeldplatenspeler<br />

SATL<br />

<strong>Sony</strong> satellietradio-ontvanger<br />

TUNER<br />

<strong>Sony</strong> tuner<br />

DAT/MD<br />

<strong>Sony</strong> digitaal DAT cassettedeck<br />

CD <strong>Sony</strong> compact disc speler (CD 1)<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

<strong>Sony</strong> cassettedeck<br />

MONITOR<br />

<strong>Sony</strong> TV-toestel of videomonitor<br />

Bedieningscodes vastleggen<br />

In de volgende gevallen zult u ook voor <strong>Sony</strong> apparatuur<br />

de bedieningscodes moeten vastleggen<br />

• Bij aansluiten van een <strong>Sony</strong> minidisc-recorder of<br />

minidisc-speler op de DAT/MD aansluitingen;<br />

FUNCTION<br />

• Voor het bedienen van <strong>Sony</strong> apparatuur geschikt<br />

voor het CONTROL-A1 bedieningssysteem;<br />

S<br />

O<br />

• Bij aansluiten van een <strong>Sony</strong> apparaat op andere dan<br />

U<br />

N<br />

de speciaal hiervoor bestemde aansluitingen (dus als<br />

D<br />

u bijvoorbeeld een laserdisc-speler aansluit op de<br />

VIDEO 3 ingangen);<br />

• Wanneer u apparatuur van een ander merk vervangt<br />

SUB<br />

door <strong>Sony</strong> audio/video-apparatuur.<br />

( )<br />

Opmerkingen<br />

• Als u videorecorder is voorzien van een COMMAND<br />

CODE schakelaar (die u kunt instellen op VTR1, VTR2 of<br />

VTR3), zet deze schakelaar dan in de geschikte stand voor<br />

het bandformaat (zie hierboven).<br />

• Als uw CD-wisselaar is voorzien van een COMMAND<br />

2 Klik op “IR SET”.<br />

FUNCTION SELECT<br />

MODE schakelaar (die u kunt instellen op CD1, CD2 of<br />

CD3), dient u deze schakelaar gewoonlijk in de “CD1” stand<br />

te zetten. Bij een <strong>Sony</strong> CD-wisselaar met VIDEO OUT<br />

uitgangen echter, zet u de COMMAND MODE schakelaar in<br />

de “CD2” of “CD3” stand (voor het gebruik van het<br />

VIDEO<br />

L D<br />

SATL<br />

IR SET<br />

3<br />

Vastleggen van codes voor andere merken<br />

dan <strong>Sony</strong><br />

Als u audio- en video-apparatuur aansluit van een<br />

ander merk dan <strong>Sony</strong>, zult u eerst de<br />

afstandsbedieningscodes voor dat merk moeten<br />

programmeren, alvorens u de apparatuur via deze<br />

versterker kunt bedienen.<br />

U kunt in het geheugen maximaal 120 bedieningscodes<br />

vastleggen, met inbegrip van eigen “USER IR” codes;<br />

afhankelijk van het type codes dat u vastlegt, kan er<br />

echter wel eens niet genoeg ruimte zijn voor 100 codes.<br />

Het kan problematisch of onmogelijk blijken 120 codes<br />

te programmeren onder de volgende omstandigheden:<br />

• Bij het programmeren van de codes voor speciale<br />

typen afstandsbediening zoals een platte,<br />

kaartvormige afstandsbediening of de<br />

afstandsbediening van huishoudelijke apparatuur,<br />

zoals voor airconditioning e.d.;<br />

• Bij het programmeren van de codes voor een<br />

afstandsbediening waarvan de batterijen bijna leeg zijn;<br />

• Bij het overnemen van “tweedehands” codes die al<br />

eerder zijn overgenomen van een andere in een<br />

programmeerbare afstandsbediening (m.a.w. alle<br />

codes die geen deel uitmaken van het oorspronkelijke<br />

repertoire van een afstandsbediening).<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

USER<br />

0 p P = +<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

TUNER<br />

PHONO<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT


Gereedmaken en gebruik van de afstandsbediening<br />

3 Klik op de gewenste funktie.<br />

IR CODE SETTING<br />

VIDEO 1 <strong>Sony</strong> VTR3<br />

VIDEO 2 <strong>Sony</strong> VTR1<br />

VIDEO 3 <strong>Sony</strong> VTR2<br />

LD<br />

<strong>Sony</strong> LD<br />

SATL<br />

<strong>Sony</strong> DBS<br />

DAT/MD <strong>Sony</strong> DAT<br />

CD <strong>Sony</strong> CD1<br />

<strong>TA</strong>PE <strong>Sony</strong> <strong>TA</strong>PE<br />

TUNER <strong>Sony</strong> TUNER<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

4 Klik op “<strong>Sony</strong>” voor <strong>Sony</strong> apparatuur of op<br />

“OTHER” voor een ander merk dan <strong>Sony</strong>.<br />

Waar het geen videorecorder of laserdiscbeeldplatenspeler<br />

betreft<br />

Dek de infrarood-sensor van de apparatuur af om te<br />

voorkomen dat er onbedoeld bepaalde funkties worden<br />

ingeschakeld tijdens het programmeren, klik op<br />

“S<strong>TA</strong>RT” en ga door naar stap 6.<br />

MAKER<br />

OUTPUT<br />

VCR<br />

RETURN<br />

IR CODE SETTING<br />

<strong>Sony</strong><br />

IR<br />

LD<br />

CD<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

OTHER<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

DAT<br />

MD<br />

TUNER<br />

EXIT<br />

MAKER<br />

OUTPUT<br />

RETURN<br />

IR CODE SETTING<br />

<strong>Sony</strong><br />

IR<br />

OTHER<br />

EXIT<br />

Bij het programmeren van codes voor <strong>Sony</strong><br />

apparatuur<br />

De bedieningscodes voor de apparatuur worden<br />

automatisch vastgelegd en daarmee is het vastleggen<br />

kompleet. (Klik op “RETURN” of “EXIT” om het menu<br />

te verlaten.)<br />

Om alle mogelijkheden te benutten van audioapparatuur<br />

die geschikt is voor het CONTROL-A1<br />

bedieningssysteem, zoals multi-disc CD-wisselaars,<br />

klikt u op “CONTROL-A1” om de CONTROL-A1<br />

bedieningscodes over te nemen.<br />

5 Klik op het type weergavebron.<br />

Programmeren van codes voor een videorecorder of<br />

laserdisc-beeldplatenspeler:<br />

1 Klik op “S<strong>TA</strong>RT”.<br />

Er verschijnt een lijst met merknamen.<br />

2 Klik op het merk apparatuur dat u wilt<br />

programmeren en de afstandsbedieningscodes voor<br />

dat merk worden automatisch vastgelegd. (Als het<br />

betreffende merk niet in de lijst voorkomt, dek dan<br />

eerst de infrarood-sensor van de apparatuur af om<br />

onbedoeld inschakelen te voorkomen, klik dan op<br />

“OTHER” en ga door naar stap 6.)<br />

3 Klik op “TEST”.<br />

Als het betreffende apparaat wordt ingeschakeld,<br />

betekent dit dat de afstandsbedieningscodes zijn<br />

vastgelegd. Daarmee is het programmeren dan<br />

voltooid.<br />

Als het apparaat niet wordt ingeschakeld, klikt u op<br />

de “nummertoets” naast de betreffende merknaam<br />

om in te stellen op een ander typenummer en dan<br />

klikt u nogmaals op “TEST”. Als het apparaat nog<br />

steeds niet wordt ingeschakeld, dekt u eerst de<br />

infrarood-sensor van de apparatuur af om onbedoeld<br />

inschakelen tijdens het programmeren te voorkomen,<br />

dan klikt u op “OTHER” en gaat u door naar stap 6.<br />

IR CODE SETTING<br />

(wordt vervolgd)<br />

MAKER<br />

OUTPUT<br />

VCR<br />

<strong>Sony</strong><br />

IR<br />

LD<br />

CD<br />

OTHER<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

DAT<br />

MD<br />

TUNER<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

17 NL


Gereedmaken en gebruik van de afstandsbediening<br />

Voor een videorecorder van een ander merk<br />

Kontroleer of de bijgeleverde afstandsbediening<br />

beschikt over een “-/--” toets of een “1-” of “2-” toets<br />

voor het invoeren van twee-cijferige zendernummers.<br />

Aangezien de “-/--”, “1-” of “2-” codes niet in dit<br />

apparaat zijn voorgeprogrammeerd, gaat u als volgt te<br />

werk om de betreffende codes met de hand in te voeren.<br />

1 Stel in op het merk videorecorder (zoals beschreven<br />

in stap 2 hierboven).<br />

2 Klik op “-/-- 2- CODE SET”.<br />

VCR MAKER SETTING<br />

EMERSON 1 2 3 4 AKAI 1 2<br />

FISHER<br />

1 2 3 4 GE<br />

1 2<br />

PANASONIC 1 2 JVC<br />

1 2<br />

TOSHIBA 1 2 RCA 1 2<br />

MISTUBISHI 1 2 3 SANYO 1 2<br />

GRUNDIG<br />

SHARP<br />

HI<strong>TA</strong>CHI<br />

ZENITH<br />

PHILIPS<br />

OTHER<br />

– / – – 2 – CODE SET<br />

RETURN TEST<br />

EXIT<br />

3 Wanneer nu de aanduiding “PUSH YOUR<br />

COMMANDER” op het TV-scherm verschijnt, drukt<br />

u op de toets van de videorecorder-afstandsbediening<br />

die overeenkomt met de bedieningsfunktie<br />

aangegeven op het TV-scherm (zie voor nadere<br />

details stap 6 hieronder).<br />

–/–– 2– CODE SETTING<br />

1 –, – / –– CODE<br />

– / ––<br />

2 –<br />

CODE<br />

2 –<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

6 Wanneer nu de aanduiding “PUSH YOUR<br />

COMMANDER” op het TV-scherm verschijnt,<br />

drukt u op de toets van de audio/videoafstandsbediening<br />

die overeenkomt met de<br />

bedieningsfunktie aangegeven op het TV-scherm.<br />

De “ ” aanduiding staat voor de aan/uitschakelaar<br />

(POWER).<br />

IR CODE SETTING<br />

0 ( ) p P = +<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9 10/0 >10 REC<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Voor het programmeren van de afstandsbedieningscode<br />

richt u de afstandsbediening op de<br />

infrarood-sensor van de versterker van een<br />

afstand van niet meer dan 10 cm en houdt u de<br />

toets op de afstandsbediening ongeveer 5<br />

sekonden lang ingedrukt, tot er op het TV-scherm<br />

“RELEASE YOUR COMMANDER” wordt<br />

aangegeven en de code-programmeeraanduiding<br />

dooft.<br />

Infrarood-sensor<br />

Houd de afstandsbediening horizontaal recht op<br />

de infrarood-sensor gericht tot de<br />

bedieningscode is geprogrammeerd.<br />

Als u de afstandsbediening tijdens het<br />

programmeren scheef houdt of beweegt, kan de<br />

bedieningscode niet naar behoren worden<br />

geprogrammeerd.<br />

Herhaal deze werkwijze voor alle andere toetsen die<br />

op het TV-scherm worden aangegeven.<br />

Na het programmeren van alle afstandsbedieningscodes<br />

verschijnt weer het “IR CODE SETTING” menu.<br />

Programmeren van speciale<br />

afstandsbedieningscodes die niet op het scherm<br />

worden aangegeven<br />

Zie onder “Overnemen van codes van een andere<br />

afstandsbediening (USER IR instelling)” op blz. 20.<br />

7 Herhaal de stappen 3 t/m 6 voor het<br />

programmeren van de codes voor andere<br />

weergavebronnen en andere apparatuur.<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.


Gereedmaken en gebruik van de afstandsbediening<br />

Wissen van afstandsbedieningscodes<br />

Klik op een “CODE CLEAR” aanduiding.<br />

• Wissen van een enkele afstandsbedieningscode<br />

1 Klik eerst op “SINGLE IR CODE CLEAR”.<br />

2 Klik vervolgens op de toetscode die u wilt wissen.<br />

Ter bevestiging wordt er “Are you sure?” aangegeven.<br />

3 Klik nu op “YES” om de code te wissen.<br />

Er verschijnt dan “CODE CLEAR!” op het scherm.<br />

Als u bij nader inzien de code niet wilt wissen, klikt u<br />

op “NO”.<br />

Om nog een andere code te wissen, herhaalt u de stappen<br />

2 en 3.<br />

• Wissen van alle codes voor het betreffende apparaat<br />

(bijvoorbeeld “OTHER CD”)<br />

1 Klik op “(OTHER CD) CODE CLEAR”.<br />

Ter bevestiging wordt er “Are you sure?” aangegeven.<br />

2 Klik op “YES” om alle bedieningscodes te wissen.<br />

Er verschijnt dan “CODE CLEAR!” op het scherm. Als u<br />

bij nader inzien de codes niet wilt wissen, klikt u op<br />

“NO”.<br />

• Wissen van alle afstandsbedieningscodes<br />

1 Klik op “ALL IR CODE CLEAR”.<br />

Ter bevestiging wordt er “Are you sure?” aangegeven.<br />

2 Klik op “YES” om alle afstandsbedieningscodes te<br />

wissen.<br />

Er verschijnt dan “CODE CLEAR!” op het scherm. Als u<br />

bij nader inzien de codes niet wilt wissen, klikt u op<br />

“NO”.<br />

Opmerkingen<br />

• Leg niet de codes voor een zelfde type apparaat (zoals een<br />

laserdisc-speler) vast onder meer dan een menu-instelling.<br />

• De versterker zendt een infrarood-signaal uit ter<br />

blokkering van de automatische weergavestart van<br />

bepaalde apparaten, zoals CD-spelers en laserdisc-spelers,<br />

die gewoonlijk onmiddellijk met afspelen beginnen zodra<br />

ze worden ingeschakeld. Als u deze automatische<br />

weergavestart echter wel wilt gebruiken, zet dan de<br />

“AUTO PLAY” funktie van de versterker op “ON”.<br />

• Zorg dat de infrarood-sensor van de versterker niet wordt<br />

blootgesteld aan rechtstreekse zonnestraling of fel licht<br />

van een tl-buis. Anders kunnen de<br />

afstandsbedieningscodes niet naar behoren worden<br />

vastgelegd.<br />

• Ook al blijft de stroom geruime tijd onderbroken, met de<br />

stekker uit het stopkontakt, de vastgelegde<br />

afstandsbedieningcodes zullen ongeveer twee weken lang<br />

in het geheugen bewaard blijven. Daarna vervallen de<br />

codes en dan verschijnt er “ALL CLEAR!” op het TVscherm,<br />

de volgende keer dat u de versterker inschakelt.<br />

• Druk niet op een toets van de afstandsbediening die bij de<br />

<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong> is bijgeleverd, wanneer er in stap 6 “PUSH<br />

YOUR COMMANDER” op het TV-scherm verschijnt.<br />

Programmeren van bedieningscodes van de bijgeleverde<br />

afstandsbediening kan leiden tot onjuiste werking van de<br />

<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>.<br />

Als de afstandsbedieningscodes niet goed blijken te<br />

werken<br />

• Verricht het programmeren nogmaals om er zeker van te<br />

zijn dat de codes juist zijn vastgelegd.<br />

• Als u na automatisch vastleggen van de codes voor een<br />

videorecorder of laserdisc-speler, door keuze uit de<br />

merkenlijst in stap 5, problemen ondervindt met de<br />

INPUT of ENTER toetsen of de nummertoetsen,<br />

programmeer dan de codes voor het betreffende apparaat<br />

handmatig, zoals aangegeven in stap 6.<br />

• Bij bepaalde laserdisc-spelers van andere merken kunnen de<br />

) en 0 snelzoektoetsen niet goed werken, na<br />

automatisch vastleggen via de merkenlijst in stap 5. Als dit<br />

zich voordoet, programmeert u de codes voor de ) en 0<br />

toetsen, plus eventuele andere toetsen van de laserdiscspeler,<br />

dan handmatig, zoals aangegeven in stap 6.<br />

• Na het programmeren van een weergavebron als<br />

“TOSHIBA 2” of “RCA 2” kan het niet mogelijk zijn het<br />

TV-toestel in of uit te schakelen met de afstandsbediening<br />

van de versterker (de TV wordt dan ook niet ingeschakeld<br />

wanneer u klikt op “TEST”).<br />

• Het kan zijn dat nog niet alle afstandsbedieningscodes<br />

naar behoren zijn geprogrammeerd, ook al verschijnt er<br />

“RELEASE YOUR COMMANDER” op het TV-scherm. Als<br />

een bepaalde funktie niet goed werkt, kunt u proberen de<br />

bedieningscode nogmaals vast te leggen. Als het opnieuw<br />

programmeren van de code nog steeds niet het gewenste<br />

resultaat heeft, volgt u dan de aanwijzingen onder<br />

“Overnemen van codes van een andere afstandsbediening<br />

(USER IR instelling)” op blz. 20.<br />

• Bepaalde afstandsbedieningscodes met uitzonderlijke<br />

golfvormen kunnen hoe dan ook niet worden vastgelegd.<br />

19 NL


Gereedmaken en gebruik van de afstandsbediening<br />

Overnemen van codes van een<br />

andere afstandsbediening<br />

(USER IR instelling)<br />

Gebruik het “USER IR CODE SETTING” menu voor<br />

het programmeren van alle afstandsbedieningscodes<br />

die niet konden worden vastgelegd volgens de<br />

A B<br />

aanwijzingen onder “Vastleggen van codes voor<br />

F G<br />

audio/video-apparatuur”. Hieronder vallen niet alleen<br />

K L<br />

P Q<br />

codes voor audio- en video-apparatuur, maar ook die<br />

U V<br />

voor andere soorten apparatuur, huishoudelijk e.d.,<br />

CAPS<br />

van vrijwel alle merken. Met de onderstaande methode<br />

kunt u tot maximaal 20 “USER IR” codes<br />

RETURN<br />

programmeren.<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

2 Klik op “USER IR”.<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

USER IR<br />

EXIT<br />

3 Klik op “A B C D” om in te stellen op een<br />

gebruikers-codegroep en klik dan op “INDEX”.<br />

USER IR CODE SETTING<br />

A B C D<br />

INDEX<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

RETURN<br />

4 Voer nu een naam in voor uw vast te leggen code,<br />

door achtereenvolgens op elke letter van de naam<br />

te klikken. De naam wordt automatisch<br />

vastgelegd.<br />

USER IR CODE SETTING<br />

C<br />

H<br />

M<br />

R<br />

W<br />

D<br />

I<br />

N<br />

S<br />

X<br />

B<br />

E<br />

J<br />

O<br />

T<br />

Y<br />

1<br />

4<br />

7<br />

/<br />

Z<br />

b<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

–<br />

EXIT<br />

Invoeren van een spatie in de codenaam<br />

Klik op de spatiebalk onder de letters.<br />

3<br />

6<br />

9<br />

*<br />

+<br />

Overschakelen tussen hoofdletters en kleine letters<br />

Klik op “CAPS”.<br />

Bij een vergissing in de letterkeuze<br />

Klik op de ? of / pijl om de cursor te verplaatsen<br />

naar de letter die u wilt wijzigen en klik dan op de juiste<br />

letter (of klik op de spatiebalk om de letter te wissen).<br />

5 Na het invoeren van de naam klikt u op<br />

“RETURN” om terug te keren naar het “USER IR<br />

CODE SETTING” menu.<br />

Herhaal de stappen 3 t/m 5 tot er voor alle codes<br />

die u wilt programmeren een naam is ingevoerd.<br />

6 Klik op de naam van de eerste<br />

afstandsbedieningscode.<br />

USER IR CODE SETTING<br />

LIGHT 1<br />

LIGHT 2<br />

LIGHT 3<br />

LIGHT 4<br />

A B C D<br />

EXIT<br />

Alvorens door te gaan met stap 7, dekt u nu eerst<br />

de infrarood-sensor van de apparatuur af om<br />

onbedoeld inschakelen tijdens het programmeren<br />

te voorkomen.


Gereedmaken en gebruik van de afstandsbediening<br />

7 Klik op “S<strong>TA</strong>RT”.<br />

Wanneer op het TV-scherm “PUSH YOUR<br />

COMMANDER” verschijnt, drukt u op de<br />

afstandsbedieningstoets waarvan u de funktie<br />

wilt programmeren.<br />

USER IR CODE SETTING<br />

LIGHT 1<br />

LIGHT 2<br />

LIGHT 3<br />

LIGHT 4<br />

RETURN<br />

A B C D<br />

INDEX<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

EXIT<br />

Voor het programmeren van de<br />

afstandsbedieningscode richt u de<br />

afstandsbediening op de infrarood-sensor van de<br />

versterker van een afstand van niet meer dan 10<br />

cm en houdt u de toets op de afstandsbediening<br />

ongeveer 5 sekonden lang ingedrukt, tot er op het<br />

TV-scherm “RELEASE YOUR COMMANDER”<br />

wordt aangegeven en de codeprogrammeeraanduiding<br />

dooft.<br />

Infrarood-sensor<br />

Houd de afstandsbediening horizontaal recht op<br />

de infrarood-sensor gericht tot de<br />

bedieningscode is geprogrammeerd.<br />

Als u de afstandsbediening tijdens het<br />

programmeren scheef houdt of beweegt, kan de<br />

bedieningscode niet naar behoren worden<br />

geprogrammeerd.<br />

Herhaal deze werkwijze voor alle andere toetsen die<br />

op het TV-scherm worden aangegeven<br />

Na het programmeren van alle afstandsbedieningscodes<br />

verschijnt weer het “IR CODE SETTING” menu.<br />

Opnieuw programmeren van een bepaalde code<br />

Klik op de “toets” waarvoor u de betreffende code hebt<br />

geprogrammeerd en klik dan op “S<strong>TA</strong>RT”.<br />

Wissen van afstandsbedieningscodes<br />

Klik op een “CODE CLEAR” aanduiding.<br />

• Wissen van een enkele afstandsbedieningscode<br />

1 Klik eerst op “SINGLE IR CODE CLEAR”.<br />

2 Klik vervolgens op de toetscode die u wilt wissen.<br />

Ter bevestiging wordt er “Are you sure?” aangegeven.<br />

3 Klik nu op “YES” om de code te wissen.<br />

Er verschijnt dan “CODE CLEAR!” op het scherm.<br />

Als u bij nader inzien de code niet wilt wissen, klikt u<br />

op “NO”.<br />

Om nog een andere code te wissen, herhaalt u de stappen<br />

2 en 3.<br />

• Wissen van alle codes voor het betreffende apparaat<br />

1 Klik op “USER IR CODE CLEAR”.<br />

Ter bevestiging wordt er “Are you sure?” aangegeven.<br />

2 Klik op “YES” om alle bedieningscodes te wissen.<br />

Er verschijnt dan “CODE CLEAR!” op het scherm. Als u<br />

bij nader inzien de codes niet wilt wissen, klikt u op<br />

“NO”.<br />

• Wissen van alle afstandsbedieningscodes<br />

1 Klik op “ALL IR CODE CLEAR”.<br />

Ter bevestiging wordt er “Are you sure?” aangegeven.<br />

2 Klik op “YES” om alle afstandsbedieningscodes te<br />

wissen.<br />

Er verschijnt dan “CODE CLEAR!” op het scherm. Als u<br />

bij nader inzien de codes niet wilt wissen, klikt u op<br />

“NO”.<br />

Opmerkingen<br />

• Ook al blijft de stroom geruime tijd onderbroken, met de<br />

stekker uit het stopkontakt, de vastgelegde<br />

afstandsbedieningcodes zullen ongeveer twee weken lang<br />

in het geheugen bewaard blijven. Daarna vervallen de<br />

codes en dan verschijnt er “ALL CLEAR” op het TVscherm,<br />

de volgende keer dat u de versterker inschakelt.<br />

• Het aan/uit-schakelen van bepaalde typen airconditioning<br />

werkt met twee afzonderlijke afstandsbedieningssignalen,<br />

ook al is er maar één toets of schakelaar. Als u de<br />

airconditioning niet kunt uitschakelen met de code die u<br />

hebt geprogrammeerd voor de aan/uit-schakelaar,<br />

verricht het programmeren dan nogmaals en<br />

programmeer nu twee afzonderlijke codes, één voor<br />

inschakelen en één voor uitschakelen.<br />

• Bij de bediening van bepaalde typen airconditioning<br />

worden er signalen uitgewisseld tussen de airconditioning<br />

en de afstandsbediening, in beide richtingen. Dit betekent<br />

dat u wel codes kunt vastleggen voor een dergelijke<br />

airconditioning, maar de werking kan niet helemaal naar<br />

behoren zijn.<br />

• Bepaalde afstandsbedieningscodes met uitzonderlijke<br />

golfvormen kunnen hoe dan ook niet worden vastgelegd.<br />

21 NL


Kiezen van audio/videoapparatuur<br />

Voor het luisteren of kijken naar de weergave van<br />

aangesloten apparatuur, gaat u naar het<br />

funktiekeuzemenu en klikt u daarin op de gewenste<br />

weergavebron.<br />

Voordat u begint dient u te zorgen dat:<br />

• de apparatuur en zonodig de extra infraroodsignaalzender<br />

zorgvuldig op de juiste wijze is<br />

aangesloten, zoals beschreven op bladzijden 8 t/m 11.<br />

• de afstandsbedieningscodes voor de aangesloten<br />

apparatuur zijn geregistreerd, zoals beschreven op<br />

blz. 12 t/m 21.<br />

• de MASTER VOLUME regelaar helemaal naar links<br />

is gedraaid (stand 0), om te voorkomen dat de<br />

luidsprekers beschadigd raken.<br />

Basisbediening<br />

VIDEO 2<br />

VIDEO 3<br />

L D<br />

SATL<br />

Laserdiscs<br />

Satelliet-uitzendingen<br />

minidiscs (MD)<br />

Compact discs (CD)<br />

Radio-uitzendingen<br />

22 NL<br />

* 1 Er verschijnen geen bedieningstoetsen wanneer u<br />

instelt op “PHONO”.<br />

* 2 Bij meeluisteren tijdens het maken van bandopnamen<br />

licht het cassettesymbool groen op.<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

4 Klik op “VOL” + of – om de geluidssterkte naar<br />

wens in te stellen.<br />

Voor het instellen van het TV-geluid gebruikt u<br />

de volumeregeltoets van de televisieafstandsbediening.<br />

FUNCTION<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

1 Pak de afstandsbediening op en druk één- of<br />

tweemaal op de toets om de versterker in te<br />

schakelen. Uw TV-toestel of videomonitor dient<br />

nu ook automatisch in te schakelen; als dit niet<br />

gebeurt, volgt u dan de aanwijzingen op blz. 14<br />

en 15 voor het programmeren van de in/<br />

uitschakelcode voor de TV of monitor.<br />

( )<br />

2 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

3 Klik op de gewenste weergavebron.<br />

Nu zal de weergavebron beginnen met afspelen.<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

CD<br />

TUNER<br />

PHONO<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

EXIT<br />

Voor TV-kijken of luisteren naar Klikt u op<br />

Videocassettes, enz. VIDEO 1,<br />

VIDEO 2, of<br />

VIDEO 3<br />

LD<br />

SATL<br />

Digitale DAT cassettes of<br />

DAT/MD<br />

CD<br />

TUNER<br />

Grammofoonplaten PHONO * 1<br />

SUB<br />

USER<br />

0 p P = +<br />

Bedienings “toetsen”<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

Bediening van de gekozen weergavebron<br />

De bedieningstoetsen onderin het scherm werken net als een<br />

afstandsbediening voor de gekozen weergavebron. Klik op<br />

de “toets” voor de funktie die u wilt inschakelen. Zie voor<br />

nadere bijzonderheden over de bediening van de<br />

weergavebron de daarbij geleverde gebruiksaanwijzing.<br />

Nog andere bedieningstoetsen voor de gekozen<br />

weergavebron tonen<br />

Klik op “SUB”.<br />

Uitvoeren van bedieningscommando’s die zijn<br />

overgenomen van een andere afstandsbediening<br />

1 Klik op “USER”.<br />

2 Klik net zovaak op “A B C D” tot het gewenste<br />

bedieningscommando op het scherm wordt aangegeven.<br />

3 Klik op de beeldscherm “toets” voor de gewenste funktie.<br />

Zie voor het overnemen van de bedieningscommando’s van<br />

een andere afstandsbediening de beschrijving op blz. 20.<br />

Dempen van de geluidsweergave<br />

Klik op het symbool. Het symbool verandert dan in<br />

en licht groen op. In het uitleesvenster van de<br />

versterker wordt “MUTE ON” en dan “MUTING”<br />

aangegeven. Om weer geluid te horen, klikt u nogmaals op<br />

het dempingssymbool.<br />

Uitschakelen van het TV-toestel of de videomonitor bij<br />

luisteren naar een geluidsbron<br />

Klik op het symbool in de linker benedenhoek van het<br />

scherm. Zie voor nadere bijzonderheden over het gebruik<br />

van de afstandsbediening bij uitgeschakelde TV de<br />

beschrijving onder “Op afstand bedienen van<br />

geluidsbronnen zonder de TV (FLASHER illuminatie)” op<br />

blz. 36.<br />

ALL<br />

OFF


Basisbediening<br />

Uitschakelen van de gekozen weergavebron<br />

Klik op “ ” in de hoek linksonder.<br />

Uitschakelen van alle aangesloten apparatuur<br />

Klik op “ALL OFF ”.<br />

Apparaten die worden ingeschakeld door indrukken van de<br />

PLAY weergavetoets zullen niet worden uitgeschakeld met<br />

een klik op “ALL OFF”, als de “AUTO PLAY” automatische<br />

weergavestart is uitgeschakeld (zie blz. 37). In dit geval klikt<br />

u eerst op “ ” en dan op de “(” weergavetoets.<br />

Als er geen beeldscherm-aanduidingen op het TVscherm<br />

verschijnen<br />

Dan staat wellicht de ingangskeuzeschakelaar van uw<br />

TV-toestel ingesteld op TV” en niet op “VIDEO”.<br />

Schakel over naar “VIDEO” op het TV-toestel zelf of<br />

met de televisie-afstandsbediening.<br />

Opmerkingen<br />

• De “AUTO PLAY” automatische weergavestart is bij<br />

aflevering vanaf de fabriek ingesteld op automatisch<br />

beginnen met afspelen direkt na keuze van de<br />

weergavebron. Zie de aanwijzingen op blz. 37 als u deze<br />

“AUTO PLAY” weergavestart niet wilt gebruiken.<br />

• Apparaten van hetzelfde type zullen met de beeldschermbediening<br />

tegelijk worden ingeschakeld en bediend.<br />

Als u bijvoorbeeld de beeldscherm-bediening gebruikt om<br />

het afspelen van een <strong>Sony</strong> laserdisc-speler te starten<br />

terwijl er nog een tweede <strong>Sony</strong> laserdisc-speler in de<br />

kamer staat, dan zal dit tweede apparaat tegelijk met<br />

afspelen beginnen.<br />

• Als bepaalde apparatuur niet op de afstandsbedieningssignalen<br />

reageert, dan komen waarschijnlijk de signalen<br />

van de infrarood-signaalzender niet goed door bij de<br />

afstandsbedieningssensor van de weergavebron. In dit<br />

geval dient u de infrarood-signaalzender en de<br />

apparatuur dichter bij elkaar te plaatsen.<br />

• Als u instelt op een geluidsbron terwijl er een videoapparaat<br />

als weergavebron is gekozen, schakelt het videobronsignaal<br />

automatisch over naar “SATL”.<br />

Bekijken van TV-uitzendingen<br />

U kunt TV-programma’s bekijken via de TV-afstemeenheid<br />

van uw videorecorder terwijl u de beeldscherm-bediening<br />

van de versterker gebruikt.<br />

1 Stel in op de betreffende beeldbron (bijv. “VIDEO 2”).<br />

2 Klik op de “TV b” toets uit het rijtje videorecorderbedieningstoetsen<br />

onderin het scherm.<br />

Dan wordt er overgeschakeld naar de toetsen voor TVontvangst<br />

via de videorecorder.<br />

3 Om over te schakelen op een andere TV-zender klikt u op<br />

“CH –” of “CH +”. Om de videorecorder te bedienen, klikt<br />

u op de “VTR b” toets.<br />

Het is aanbevolen na het TV-kijken eerst terug te schakelen<br />

naar de bandlooptoetsen van de videorecorder, alvorens u<br />

overschakelt naar een andere funktie. Als u rechtstreeks van<br />

de TV-bedieningstoetsen terugkeert naar het “FUNCTION<br />

SELECT” menu, zal de “AUTO PLAY” weergavekeuze (zie<br />

blz. 37) niet werken, de volgende keer dat u instelt op de<br />

videorecorder.<br />

Direkt kiezen van een TV-zender bij TV-ontvangst via<br />

uw videorecorder<br />

Klik op “SUB” in het videorecorder-bedieningsmenu<br />

om het direkte nummerkeuzescherm te zien.<br />

Voor het gebruik van een videorecorder van een ander<br />

merk dan <strong>Sony</strong> dient u eerst de code voor de “-/--”<br />

toets of de “1-” of “2-” toets handmatig te<br />

programmeren, zoals aangegeven op blz. 17.<br />

Deze codes zijn niet in dit apparaat voorgeprogrammeerd.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

FUNCTION<br />

1 2 3 4 5<br />

6 7 8 9 0<br />

1 – – / – – 2 –<br />

REC EDIT<br />

CH<br />

INPUT<br />

– +<br />

EXIT<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

USER<br />

VCR /<br />

Bekijken van TV- of videoprogramma’s<br />

Wanneer u naar TV-uitzendingen of<br />

videoprogramma’s kijkt, wordt aanbevolen het geluid<br />

via de versterker in plaats van via de TV-luidsprekers<br />

te laten klinken. Dit stelt u in staat de voordelen van de<br />

akoestiek-effekten van de versterker te benutten, zoals<br />

Dolby Surround, en biedt u de mogelijkheid de<br />

afstandsbediening van de versterker te gebruiken voor<br />

het regelen van het geluid.<br />

Schakel de TV-luidsprekers uit voordat u begint, zodat u<br />

kunt genieten van het akoestiek-geluid van uw versterker.<br />

Omschakelen van het video-ingangssignaal van een <strong>Sony</strong><br />

videorecorder<br />

Klik op de “INPUT” toets in het videorecorderbedieningsmenu.<br />

Om na het afspelen van een videoband<br />

over te schakelen naar een TV-uitzending, stopt u eerst de<br />

video-weergave, dan klikt u op “INPUT” en dan gebruikt u<br />

de “toetsen” op het scherm om in te stellen op de gewenste<br />

TV-zender.<br />

Omschakelen van het beeldformaat bij gebruik van een<br />

breedbeeld TV-toestel<br />

Klik enkele malen op het symbool tot er is ingesteld op<br />

het gewenste beeldformaat.<br />

Kiezen van een weergavebron met de toetsen<br />

op het voorpaneel van de versterker<br />

1 Druk op de POWER schakelaar om de versterker<br />

in te schakelen.<br />

(wordt vervolgd)<br />

23 NL


2 Druk op de funktiekeuzetoets voor de gewenste<br />

beeld- of geluidsbron:<br />

Basisbediening<br />

Voor het bekijken of<br />

luisteren naar<br />

Laserdiscs<br />

Satelliet-uitzendingen<br />

Digitale DAT cassettes<br />

of minidiscs (MD)<br />

Compact discs (CD)<br />

Radioprogramma's<br />

Grammofoonplaten<br />

Opnemen<br />

Afspeel-apparaat<br />

(weergavebron)<br />

24 NL<br />

Drukt u op<br />

Videocassettes VIDEO 1,<br />

VIDEO 2 of<br />

VIDEO 3<br />

Gewone muziekcassettes<br />

LD<br />

SATL<br />

DAT/MD<br />

<strong>TA</strong>PE MONITOR<br />

CD<br />

TUNER<br />

PHONO<br />

3 Schakel de weergavebron in, zoals bijvoorbeeld<br />

de compact disc speler en start het afspelen ervan.<br />

Voor luisteren via een hoofdtelefoon<br />

Sluit de hoofdtelefoon aan op de PHONES stekkerbus<br />

en zet de SPEAKERS luidsprekerschakelaar in de “OFF”<br />

stand.<br />

Deze versterker maakt opnemen naar en van apparatuur<br />

die hierop is aangesloten bijzonder eenvoudig. U hoeft<br />

de audio/video-apparatuur voor weergave en opname<br />

niet direkt op elkaar aan te sluiten: als eenmaal een<br />

weergavebron op de versterker is gekozen, is maken en<br />

monteren van opnamen via de beeldscherm-bediening<br />

mogelijk op dezelfde wijze als u zou doen met gebruik<br />

van de bedieningsorganen op elk apparaat.<br />

Kontroleer, alvorens u begint, of alle apparatuur naar<br />

behoren is aangesloten.<br />

ç<br />

c<br />

ç: Audio-signaalstroom<br />

c: Video-signaalstroom<br />

ç<br />

c<br />

Opname-apparaat<br />

(cassettedeck, DAT<br />

deck, minidisc-recorder<br />

videorecorder)<br />

Via deze versterker kunt u geluidsopnamen maken op een<br />

cassette, een Digital Audio Tape cassette, een minidisc of<br />

een videocassette, enz. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing<br />

van uw cassettedeck, DAT deck of of andere opnameapparatuur<br />

voor nadere bijzonderheden.<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

2 Klik op de weergavebron waarvan u wilt opnemen<br />

(bijv. op “LD” voor opnemen van een laserdisc).<br />

3 Klik op “SUB”.<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

4 Klik op “REC EDIT”.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

FUNCTION<br />

1 2 3 4 5<br />

6 7 8 9 10/0<br />

SIDE A SIDE B<br />

REC EDIT<br />

EXIT<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

5 Klik op de naam van het opname-apparaat<br />

waarop u wilt opnemen (bijv. “VIDEO 1”<br />

voor een videorecorder).<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

PLAYER<br />

RECORDER<br />

FUNCTION<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

De bedieningsorganen voor beide apparaten<br />

verschijnen nu op het TV-scherm, met de<br />

aanduiding “PLAYER” voor het weergave-apparaat<br />

en “RECORDER” voor het opname-apparaat.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

b<br />

Groene pijl<br />

RECORDER<br />

REC<br />

FUNCTION<br />

De groene pijl geeft de gekozen weergavebron aan.<br />

Tijdens het opnemen moet de groene pijl dus op de<br />

“PLAYER” aanduiding wijzen.<br />

Als u tijdens het opnemen klikt op een bedieningstoets<br />

van het “RECORDER” opname-apparaat, stopt de<br />

weergave van de “PLAYER” weergavebron.<br />

+10<br />

VIDEO 1<br />

VIDEO 2<br />

DAT / MD<br />

VIDEO 1<br />

EXIT<br />

L D<br />

= ( + p P<br />

0 ( ) p P<br />

EXIT<br />

ALL<br />

OFF<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

PLAYER +<br />


Basisbediening<br />

6 Plaats een voor opnemen geschikte cassette of<br />

minidisc in het opname-apparaat en stel indien<br />

nodig het opnamenivo in.<br />

7 Klik op de “REC” toets om met opnemen te<br />

beginnen en klik dan op het ( weergavesymbool<br />

van de “PLAYER” weergavebron.<br />

Nu begint het opnemen.<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

Gebruik van de automatische<br />

uitschakel-sluimerfunktie<br />

U kunt deze versterker instellen op het automatisch<br />

uitschakelen na een door u gekozen tijdsduur.<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

2 Klik op “SLEEP”.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

b<br />

RECORDER VIDEO 1<br />

0 ( ) p P<br />

REC<br />

L D<br />

= ( + p P<br />

EXIT<br />

VOL<br />

PLAYER +<br />

–<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

Bediening van het opname-apparaat (behalve voor<br />

opnemen)<br />

Klik op “RECORDER”. Nu wordt de “RECORDER” de<br />

weergavebron en kunt u de “RECORDER”<br />

bedieningsorganen gebruiken om de band terug te spoelen,<br />

de opnamen weer te geven, enz.<br />

Klik op “PLAYER” wanneer u wilt terugkeren naar de<br />

oorspronkelijke weergavebron.<br />

Meeluisteren naar het opgenomen geluid tijdens<br />

opnemen met een 3-koppen cassettedeck<br />

1 Klik op “EXIT”.<br />

2 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

3 Klik op “<strong>TA</strong>PE”.<br />

Stoppen met opnemen<br />

Klik op het p stop-symbool voor het opname-apparaat.<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Opmerkingen<br />

• Tijdens opnemen zal er geen geluid worden weergegeven<br />

door het opname-apparaat, ook al zijn alle bedieningstoetsen<br />

van het opname-apparaat wel operationeel.<br />

• Als u tijdens het opnemen klikt op de “RECORDER” toets,<br />

stopt de weergave van de “PLAYER” weergavebron.<br />

• Als u het “REC EDIT” menu verlaat door een klik op<br />

“FUNCTION”, “SOUND” of “EXIT”, gaat het opnemen door,<br />

maar de bediening wordt ingesteld op de “PLAYER”<br />

weergavebron, ook al had u eerder op de “RECORDER” geklikt.<br />

• Als u tijdens opnemen het “FUNCTION SELECT” menu opent<br />

en op een andere weergavebron klikt, zal vanaf dat moment de<br />

nieuw gekozen weergavebron worden opgenomen.<br />

• Bij bepaalde cassettedecks moet u de r REC toets en de (<br />

weergavetoets tegelijk indrukken om met opnemen te beginnen.<br />

Om in het beeldscherm-menu het opnemen te kunnen starten<br />

met een klik op een enkele “toets”, dient u de bedieningscode<br />

voor de opnamestart vast te leggen zoals beschreven in stap 1 t/<br />

m 7 onder “Vastleggen van codes voor andere merken dan<br />

<strong>Sony</strong>” (op blz. 16 t/m 19), zowel voor een <strong>Sony</strong> cassettedeck als<br />

voor een cassettedecks van een ander merk.<br />

• Het geluidssignaal dat binnekomt via de <strong>TA</strong>PE aansluitingen<br />

op het achterpaneel kan niet worden opgenomen op enig<br />

opname-apparaat.<br />

• Bij opnemen met een digitaal DAT cassettedeck of een<br />

minidisc-recorder aangesloten op de DAT/MD REC OUT<br />

aansluitingen zal het bijregelen van het geluid geen effekt<br />

hebben op het opgenomen geluid.<br />

SLEEP<br />

3 Klik enkele malen op “TIMER” om de sluimertijd<br />

in te stellen waarna de versterker zal worden<br />

uitgeschakeld. De aanduiding van de sluimertijd<br />

verspringt als volgt:<br />

SLEEP TIMER SETTING<br />

HOUR<br />

RETURN<br />

MIN<br />

De sluimertijd, tot het apparaat zichzelf uitschakelt,<br />

is vrij instelbaar<br />

Klik op + of – om de sluimertijd tot op de minuut<br />

precies in te stellen, tot een maximum van 5 uren.<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

SEC<br />

2 : 00 : 00<br />

SLEEP – +<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

EXIT<br />

EXIT<br />

n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF<br />

Wanneer de sluimerfunktie is ingeschakeld<br />

De aanduiding “SLEEP” verschijnt linksboven in het<br />

hoofdmenu.<br />

SLEEP<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

De resterende tijdsduur tot de versterker uitschakelt<br />

is gemakkelijk te kontroleren<br />

Klik eerst op “FUNCTION” en dan op “SLEEP”. De<br />

resterende sluimertijd verschijnt dan in het uitleesvenster.<br />

25 NL


Gebruik van akoestiekeffekten<br />

Inleiding<br />

De <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong> biedt een uitgebreid scala aan<br />

akoestiekfunkties, waarmee u alle muziek een<br />

passende ruimtelijke klank kunt geven. Voor<br />

aanpassing aan uw smaak en de vereisten van de<br />

muziek kunt u diverse parameters naar eigen inzicht<br />

bijregelen.<br />

Weergave met een voorgeprogrammeerd<br />

klankbeeld<br />

Zie de hierna volgende aanwijzingen onder “Gebruik<br />

van de voorgeprogrammeerde akoestiekeffekten”. Die<br />

paragraaf beschrijft hoe u een bepaald klankbeeld kunt<br />

oproepen en geeft een overzicht van de beschikbare<br />

klankbeelden en hun karakteristieken.<br />

Gebruik van Dolby Pro Logic Surround<br />

Zie de beschrijving onder “Optimaal benutten van<br />

Dolby Pro Logic Surround geluid” op blz. 28. Daarin<br />

staat aangegeven hoe u de beschikbare luidsprekers<br />

onderling het best kunt afregelen om het Dolby Pro<br />

Logic Surround geluid zo goed mogelijk tot zijn recht<br />

te laten komen.<br />

Aan de verpakking kunt u zien of de video e.d. is<br />

opgenomen met Dolby Surround geluid<br />

Sommige videocassettes of laserdiscs kunnen echter wel<br />

zijn opgenomen met Dolby Surround geluid, ook al<br />

staat dit niet op de verpakking aangegeven.<br />

Samenstellen van uw eigen akoestiekeffekt<br />

Zie voor het aanpassen van de toonregel- en akoestiekparameters<br />

de beschrijving onder en “Aanpassen van<br />

de akoestiekeffekten” op blz. 29.<br />

Nadere bijzonderheden over de<br />

akoestiekfunkties<br />

Zie de “Verklarende woordenlijst” op blz. 45 en 46.<br />

26 NL<br />

Gebruik van de<br />

voorgeprogrammeerde<br />

akoestiekeffekten<br />

Bij weergave van muziek of filmgeluid kunt u genieten<br />

van ruimtelijke klankbeelden, eenvoudig door te<br />

kiezen voor een van de voorgeprogrammeerde<br />

akoestiekeffekten, passend bij het weergegeven geluid.<br />

1 Klik tijdens het afspelen van een weergavebron<br />

op de “SOUND” toets in het hoofdmenu.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

FUNCTION<br />

2 Klik op het gewenste genre of type klankbeeld.<br />

Hierbij wordt automatisch het laatst gekozen<br />

klankbeeld in dat genre ingeschakeld.<br />

3 Klik enkele malen op “MODE” als u een ander<br />

klankbeeld in het gekozen genre wilt horen.<br />

Zie het hierna volgende overzicht van de<br />

klankbeelden.<br />

MODE<br />

T Extra versterken van de lage tonen<br />

Klik op “BASS BOOST ON”.<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

ON<br />

ON<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

OFF<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT


Gebruik van akoestiekeffekten<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Weergave zonder akoestiekeffekt<br />

Kies uit het “MUSIC 2” genre het “ACOUSTIC” klankbeeld.<br />

Er is dan geen akoestiekeffekt meer, maar u kunt nog wel de<br />

klankkleur aanpassen (zie blz. 29).<br />

Uitschakelen van alle klankbeelden<br />

Klik op “SOUND FIELD ON/OFF”.<br />

Klankbeelden<br />

GENRE MODE Bedoeld voor<br />

PRO LOGIC PRO LOGIC Weergave van materiaal met Dolby Surround geluid.<br />

ENHANCED<br />

Extra versterking van de achterluidsprekers bij weergave van materiaal met Dolby<br />

Surround geluid.<br />

MOVIE SMALL THEATER Toevoegen van de akoestische indruk van een bepaald type zaal aan de weergave<br />

van materiaal met Dolby Surround geluid.<br />

LARGE THEATER<br />

MONO MOVIE<br />

Toevoegen van bioskoopgeluid aan speelfilms met een mono geluidsspoor.<br />

MUSIC 1 SMALL HALL Oproepen van de akoestiek van een rechthoekige concertzaal. Speciaal voor<br />

zachtere akoestische muziek.<br />

LARGE HALL<br />

MUSIC 2 KARAOKE Onderdrukken van de zang bij weergave van stereo geluid.<br />

ACOUSTIC<br />

Weergave van twee-kanalen stereo geluid (met toonregeling, maar zonder<br />

akoestiekeffekt).<br />

SPORTS ARENA De opwinding van een live-concert in een grote concert-arena. Perfekt voor rock &<br />

roll.<br />

S<strong>TA</strong>DIUM<br />

De beleving van een live-concert in een openlucht-stadion. Ideaal voor puur<br />

elektrische muziek.<br />

GAME GAME De meest treffende geluids- en akoestiekeffekten van videospelletjes.<br />

27 NL


Optimaal benutten van Dolby<br />

Pro Logic Surround geluid<br />

Om de beste weergave te verkrijgen met de Dolby Pro<br />

Logic Surround akoestiek, kiest u eerst de middenkanaal-instelling<br />

die het best past bij uw luidsprekersysteem.<br />

Vervolgens regelt u de geluidssterkte van de<br />

luidsprekers en stelt u de vertragingstijd voor het PRO<br />

LOGIC akoestiekeffekt naar wens in.<br />

Let op dat u tenminste over één extra paar luidsprekers<br />

dient te beschikken voor het maken van de<br />

onderstaande instellingen.<br />

Deze versterker biedt u de keuze uit vier verschillende<br />

CENTER MODE instellingen: “PHANTOM”,<br />

“3 CHANNEL LOGIC”, “NORMAL” en “WIDE”. Elke<br />

instelling is voor een bepaalde luidspreker-opstelling<br />

ontworpen. Kies de CENTER MODE instelling die het<br />

beste past bij uw luidspreker-opstelling:<br />

Gebruik van akoestiekeffekten<br />

Kiezen van de CENTER MODE instelling<br />

1 Klik op “SOUND” in het hoofdmenu.<br />

2 Klik op “PRO LOGIC” om in te stellen op het<br />

PRO LOGIC klankbeeld.<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MODE<br />

VOL<br />

SOUND FIELD ON OFF +<br />

BASS BOOST ON OFF –<br />

EXIT<br />

3 Klik op “SUR” voor Surround akoestiek-<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MUSIC 2<br />

MOVIE<br />

SPORTS<br />

MUSIC 1<br />

GAME<br />

MODE<br />

VOL<br />

SOUND FIELD ON OFF +<br />

BASS BOOST ON OFF –<br />

SUR<br />

EXIT<br />

28 NL<br />

instelling.<br />

Nu verschijnt het Dolby Pro Logic “SUR EDIT”<br />

menu. Hierin kunt u de gewenste luidsprekerinstelling<br />

maken.<br />

4 Klik enkele malen op “C MODE” tot de geschikte<br />

middenkanaal-aanpassing voor uw luidsprekers<br />

wordt aangegeven. Kies de middenkanaalaanpassing<br />

aan de hand van het volgende schema.<br />

Als u beschikt over<br />

CENTER<br />

REAR<br />

RETURN<br />

Voor- en<br />

achterluidsprekers,<br />

maar geen<br />

middenluidspreker<br />

Voor- en<br />

middenluidsprekers,<br />

maar geen<br />

achterluidspreker<br />

Voor- en<br />

achterluidspreker,<br />

en een kleine<br />

middenluidspreker<br />

Voor- en achterluidsprekers<br />

en een<br />

middenluidspreker<br />

van dezelfde<br />

afmetingen als uw<br />

voorluidsprekers<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

+<br />

– C MODE<br />

VOL<br />

0 dB<br />

Kiest u<br />

PHANTOM<br />

3 CH LOGIC<br />

(3 Channel<br />

Logic)<br />

NORMAL<br />

WIDE<br />

+<br />

– +–<br />

Zodat<br />

EXIT<br />

Het geluid van het<br />

middenkanaal wordt via<br />

de voorluidsprekers<br />

weergegeven.<br />

Het geluid van het<br />

achterkanaal wordt via<br />

de voorluidsprekers<br />

weergegeven.<br />

Het basgeluid van het<br />

middenkanaal wordt via<br />

de voorluidsprekers<br />

weergegeven (omdat een<br />

kleine middenluidspreker<br />

onvoldoende basgeluid<br />

kan produceren).<br />

Een “kompleet” Dolby<br />

Pro Logic Surround<br />

geluid klinkt, via alle<br />

luidsprekers.<br />

Afstellen van de geluidssterkte van de<br />

luidsprekers<br />

Met behulp van de testtoon-funktie kunt u de geluidssterkte<br />

van uw luidsprekers op hetzelfde nivo afstellen. (Als al uw<br />

luidsprekers reeds hetzelfde geluidsvolume te horen geven,<br />

is afstellen niet noodzakelijk.)<br />

Door de toetsen op de afstandsbediening te gebruiken,<br />

kunt u de afstelling verrichten vanaf uw luisterpositie.<br />

1 Klik op “TEST”.<br />

Nu zal er één voor één door alle luidsprekers een<br />

testtoon worden weergegeven. Op het TV-scherm<br />

wordt de luidspreker die op dat moment de<br />

testtoon weergeeft, in rood aangegeven.<br />

CENTER<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

+<br />

–<br />

TEST


Gebruik van akoestiekeffekten<br />

2 Stel de geluidssterkte van uw luidsprekers zo in<br />

dat u de testtoon vanaf uw luisterplaats via alle<br />

luidsprekers even luid klinkt.<br />

• Om de geluidssterkte van de linker en rechter<br />

voorluidsprekers op evenwichtig in te stellen,<br />

draait u aan de BALANCE regelaar op het<br />

voorpaneel van de versterker zelf.<br />

• Om het geluidsnivo van de middenluidspreker<br />

af te stellen, klikt u op de CENTER + of – toets.<br />

• Om het geluidsnivo van de achterluidsprekers<br />

af te stellen, klikt u op de REAR + of – toets.<br />

3 Klik weer op “TEST” om de testtoon uit te<br />

schakelen<br />

Alle luidsprekers kunnen tegelijkertijd afgesteld worden<br />

Hiervoor gebruikt u de MASTER VOLUME regelaar op<br />

het voorpaneel van de versterker.<br />

Instellen van de vertragingstijd van de<br />

achterluidsprekers<br />

Het akoestiek-geluid kan effektiever gemaakt worden<br />

door het geluid dat via de achterluidsprekers klinkt te<br />

vertragen (vertragingstijd). U kunt de vertragingstijd<br />

instellen in stapjes van 0,1 msec. binnen een bereik van<br />

15 tot 30 msec. Bijvoorbeeld voor een ruime kamer of<br />

wanneer de achterluidsprekers ver van de<br />

luisterpositie vandaan staan opgesteld, maakt u de<br />

vertragingstijd korter.<br />

1 Start de weergave van de geluidsbron die met<br />

Dolby Surround akoestiek is gecodeerd.<br />

2 Klik op “DELAY”.<br />

CENTER<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

3 Klik op “SHORT” voor een kortere nagalmtijd of<br />

op “LONG” voor een langere nagalmtijd.<br />

SUR EDIT<br />

+<br />

–<br />

DELAY<br />

Terugstellen van het bijgeregelde klankbeeld op de<br />

oorspronkelijke fabrieksinstellingen<br />

Klik op “STD”.<br />

Bijregelen van de klankkleur<br />

U kunt de klankkleur van de luidsprekers instellen.<br />

Volg de aanwijzingen voor “Aanpassen van de toonbijregeling”<br />

hieronder.<br />

Aanpassen van de<br />

akoestiekeffekten<br />

Elk van de beschikbare klankbeelden is samengesteld<br />

uit een tooninstelling (voor de hoge, lage en<br />

middentonen) en een stel akoestiek-parameters —<br />

geluidscomponenten die de akoestische totaalindruk<br />

bepalen. U kunt de akoestiekeffekten aanpassen door<br />

de geluidssterkte van de luidsprekers (LEVEL) en het<br />

effektnivo (EFFECT) zo in te stellen dat het geluid in<br />

uw luisterruimte optimaal klinkt.<br />

Wanneer u een klankbeeld eenmaal hebt aangepast,<br />

blijft deze aanpassing in het geheugen van de<br />

versterker bewaard, tenzij de stekker langer dan een<br />

week uit het stopkontakt blijft.<br />

Aanpassen van de toon-bijregeling<br />

Hiermee stelt u de klankkleur (van de hoge en lage<br />

tonen) in voor optimale weergave via de voor-,<br />

midden- en achterluidsprekers. De toon-bijregeling is<br />

instelbaar voor alle akoestiekeffekten, inklusief de<br />

Dolby Surround.<br />

1 Start de weergave van de geluidsbron en klik op<br />

“SOUND” in het hoofdmenu.<br />

2 Klik op het genre of type klankbeeld dat u wilt<br />

bijregelen.<br />

Hierbij wordt automatisch het laatst gekozen<br />

klankbeeld in dat genre ingeschakeld.<br />

3 Klik enkele malen op “MODE” als u een ander<br />

klankbeeld in het gekozen genre wilt bijregelen.<br />

DELAY<br />

DELAY<br />

4 Klik op “TONE”.<br />

Nu verschijnt het “TONE EDIT” menu op het TVscherm.<br />

VOL<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

SHORT<br />

RETURN<br />

LONG<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

MODE<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

ON<br />

ON<br />

OFF<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

TONE<br />

EXIT<br />

(wordt vervolgd)<br />

29 NL


5 Klik op “BASS” + of – om de weergave van de<br />

lage tonen naar wens aan te passen en klik op<br />

“TREBLE” om de weergave van de hoge tonen<br />

naar wens aan te passen.<br />

Gebruik van akoestiekeffekten<br />

SUR EDIT<br />

+10 dB -10 dB FLAT<br />

+10<br />

-10<br />

STD<br />

VOL<br />

BASS + TREBLE + +<br />

– – –<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Beginnen met bijregelen uitgaande van een vlakke<br />

frekwentiekarakteristiek<br />

Klik op “FLAT”.<br />

Terugstellen van het bijgeregelde klankbeeld op de<br />

oorspronkelijke fabrieksinstellingen<br />

Klik op “STD”.<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

Bijregelen van de geluidssterkte<br />

Klik op “VOL” + of –.<br />

Bijregelen van de akoestiek-parameters<br />

Stel de akoestiek-parameters zo in dat de<br />

geluidsweergave met de akoestiekeffekten in uw<br />

30 NL<br />

Opmerking<br />

Bij het bijregelen van de parameter kunnen er wel eens<br />

bijgeluiden klinken.<br />

luisterkamer het best klinkt. U kunt voor elk<br />

klankbeeld de geluidssterkte van de luidsprekers en<br />

het totaal effektnivo naar wens instellen.<br />

Voor het instellen van de parameters van het PRO<br />

LOGIC akoestiekeffekt volgt u de aanwijzingen onder<br />

“Optimaal benutten van Dolby Pro Logic Surround<br />

geluid” op blz. 28.<br />

1 Start de weergave van de geluidsbron en klik op<br />

“SOUND” in het hoofdmenu.<br />

2 Klik op het genre of type klankbeeld dat u wilt<br />

bijregelen.<br />

Hierbij wordt automatisch het laatst gekozen<br />

klankbeeld in dat genre ingeschakeld.<br />

3 Klik enkele malen op “MODE” als u een ander<br />

klankbeeld in het gekozen genre wilt bijregelen.<br />

4 Klik op “SUR”.<br />

Nu verschijnt het “SUR EDIT” menu.<br />

Bijregelen van de geluidssterkte van de luidsprekers<br />

Klik op “LEVEL” en klik dan op + of – om de<br />

geluidssterkte van de diverse luidsprekers naar<br />

wens in te stellen.<br />

REAR<br />

RETURN<br />

Bijregelen van het effektnivo<br />

Klik op “EFFECT” en klik dan op “UP” of<br />

“DOWN” om de totaalindruk van het<br />

akoestiekeffekt meer op de voorgrond te halen of<br />

af te zwakken.<br />

DOWN<br />

RETURN<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

SUR EDIT<br />

SUR EFFECT<br />

Terugstellen van het bijgeregelde klankbeeld op de<br />

oorspronkelijke fabrieksinstellingen<br />

Klik op “STD”.<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

Bijregelen van de geluidssterkte<br />

Klik op “VOL” + of –.<br />

EFFECT<br />

EXIT<br />

VOL<br />

Opmerking<br />

Telkens wanneer u nieuwe instellingen maakt voor een<br />

klankbeeld, komen de eerdere instellingen ervan te<br />

vervallen.<br />

UP<br />

LEVEL<br />

+<br />

– +–<br />

EXIT<br />

VOL<br />

+<br />


Uitgebreide bedieningsfunkties<br />

Uitgebreide bedieningsfunkties<br />

Gebruik van de indexfunkties<br />

Met de indexfunkties van het menusysteem kunt u de<br />

namen in het funktiemenu, in de lijst met<br />

voorkeurzenders en in de lijst van compact discs in een<br />

CD-wisselaar geheel naar eigen inzicht invullen. Voor<br />

elke funktietoets kunt u een symbool en een naam van<br />

maximaal acht letters kiezen, evenals voor elke<br />

radiozender, en voor de (maximaal 200) compact discs<br />

of groepen van CD’s in een CD-wisselaar kunt u<br />

namen van ten hoogste 12 letters invoeren.<br />

Aanpassen van symbolen en namen van de<br />

weergavebron-keuzetoetsen<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

Nu verschijnt het “FUNCTION SELECT” menu<br />

op het scherm.<br />

2 Klik op “INDEX”.<br />

Het “INDEX SETTING” menu verschijnt.<br />

FUNCTION SELECT<br />

6 Voer nu een nieuwe naam in voor de betreffende<br />

weergavebron, door achtereenvolgens op elke<br />

letter van de naam te klikken. De naam wordt<br />

automatisch vastgelegd.<br />

A B<br />

F G<br />

K L<br />

P Q<br />

U V<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

INDEX SETTING<br />

C<br />

H<br />

M<br />

R<br />

W<br />

D<br />

I<br />

N<br />

S<br />

X<br />

B<br />

E<br />

J<br />

O<br />

T<br />

Y<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Invoeren van een spatie in de naam<br />

Kilk op de spatiebalk onder de letters.<br />

Overschakelen tussen hoofdletters en kleien letters<br />

Kilk op “CAPS”.<br />

Bij een vergissing in de letterkeuze<br />

Klik op de ? of / pijl om de cursor te verplaatsen<br />

naar de letter die u wilt wijzigen en klik dan op de juiste<br />

letter (of klik op de spatiebalk om de letter te wissen).<br />

/<br />

Z<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

b<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

–<br />

EXIT<br />

3<br />

6<br />

9<br />

*<br />

+<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

3 Klik op het symbool dat u wilt wijzigen.<br />

4 Klik in het symbolen-menu op het nieuwe<br />

symbool dat u wilt gebruiken en klik dan op<br />

“RETURN”.<br />

5 Klik op de weergavebron-keuzetoets waarvan u<br />

de naam wilt aanpassen.<br />

INDEX SETTING<br />

INDEX<br />

EXIT<br />

Invoeren van namen voor de<br />

voorkeurzenders voor een <strong>Sony</strong> tuner met<br />

afstandsbediening<br />

Met een <strong>Sony</strong> tuner die geschikt is voor<br />

afstandsbediening kunt u voor elk van uw vastgelegde<br />

voorkeurzenders een zendernaam invoeren, zodat u ze<br />

in het bedieningsmenu rechtstreeks kunt kiezen.<br />

1 Klik op de “LIST TUNER” toets in het “INDEX<br />

SETTING” menuscherm.<br />

INDEX SETTING<br />

VIDEO 1<br />

VIDEO 2<br />

VIDEO 3<br />

LD<br />

SATL<br />

MACRO 1<br />

DAT / MD<br />

CD<br />

TUNER<br />

PHONO<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 2<br />

LIST<br />

LIST<br />

TUNER<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Nu verschijnt een lijst voor de voorkeurzenders.<br />

Klik op A, B of C om een zendergroep te kiezen.<br />

Klik vervolgens op een cijfer van 0 tot 9 om in te<br />

stellen op de voorkeurzender waarvoor u een<br />

naam wilt invoeren.<br />

(wordt vervolgd)<br />

31 NL


32 NL EXIT<br />

Uitgebreide bedieningsfunkties<br />

2 Voer nu een naam in voor uw voorkeurzender, door<br />

achtereenvolgens op elke letter van de naam te<br />

klikken. De naam wordt automatisch vastgelegd.<br />

INDEX SETTING<br />

B b<br />

A B C D E 1 2 3<br />

F G H I J 4 5 6<br />

K L M N O 7 8 9<br />

P Q R S T / 0 *<br />

U V W X Y Z – +<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Invoeren van een spatie in de zendernaam<br />

Klik op de spatiebalk onder de letters.<br />

Overschakelen tussen hoofdletters en kleine letters<br />

Klik op “CAPS”.<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Afstemmen op voorkeurzenders via de LIST<br />

zenderlijst<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

Nu verschijnt het “FUNCTION SELECT” menu<br />

op het scherm.<br />

2 Klik op “TUNER”.<br />

3 Klik op “LIST”.<br />

LIST SUB USER<br />

4 De lijst met voorkeurzenders verschijnt op het<br />

scherm. Klik op A, B of C om een zendergroep te<br />

kiezen. Klik vervolgens op een cijfer van 1 tot 0<br />

om op de bijbehorende voorkeurzender af te<br />

stemmen.<br />

A B C<br />

ALL<br />

1<br />

OFF<br />

2<br />

3<br />

4<br />

VOL<br />

5<br />

+<br />

6<br />

–<br />

7<br />

8<br />

9<br />

0<br />

Bij een vergissing in de letterkeuze<br />

Klik op de ? of / pijl om de cursor te verplaatsen<br />

naar de letter die u wilt wijzigen en klik dan op de juiste<br />

letter (of klik op de spatiebalk om de letter te wissen).<br />

Overnemen van de disc-titels uit een <strong>Sony</strong><br />

CD-wisselaar voorzien van een CTRL A1<br />

aansluiting<br />

Als u beschikt over een <strong>Sony</strong> compact disc wisselaar<br />

met een CTRL A1 aansluiting, kunt u alle disc-titels in<br />

de CD-wisselaar automatisch overzetten naar het<br />

geheugen van de versterker, zodat u niet alle namen<br />

één voor één opnieuw hoeft in te voeren.<br />

1 Klik op de “LIST CD” toets in het “INDEX<br />

SETTING” menuscherm.<br />

LIST<br />

RETURN<br />

INDEX SETTING<br />

2 Klik op de “DA<strong>TA</strong> LOAD” toets.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

CD INDEX SETTING<br />

De gegevens worden nu uit de CD-wisselaar<br />

overgenomen en na enkele minuten verschijnen<br />

de disc-titels in het “CD INDEX SETTING”<br />

menuscherm.<br />

Opmerkingen<br />

• De “DA<strong>TA</strong> LOAD” toets zal niet op het scherm<br />

verschijnen als de CD-wisselaar niet is geregistreerd als<br />

“<strong>Sony</strong> CONTROL A1 CD” in het “IR CODE SETTING”<br />

menu (zie blz. 17) of als de CD-wisselaar niet staat<br />

ingeschakeld.<br />

• De “DA<strong>TA</strong> LOAD” gegevensoverdracht zal niet werken<br />

als de CD-wisselaar niet staat ingeschakeld of als er iets<br />

mis is met de CTRL A1 aansluiting (zie blz. 9).<br />

• Als de volgende letters en symbolen zijn gebruikt in de disctitels<br />

in de CD-wisselaar, zullen ze in het beeldschermmenu<br />

worden vervangen door spaties: # $ ; • ä ö ü<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

CD<br />

10 .<br />

RETURN<br />

><br />

EXIT<br />

DA<strong>TA</strong><br />

LOAD<br />

EXIT


Uitgebreide bedieningsfunkties<br />

Invoeren van namen voor de compact discs<br />

in een <strong>Sony</strong> CD-wisselaar zonder CTRL A1<br />

aansluiting of een CD-wisselaar van een<br />

ander merk<br />

Als uw compact disc wisselaar niet van <strong>Sony</strong> is of geen<br />

CTRL A1 aansluiting heeft, kunt u de disc-titels als<br />

volgt in het bedieningsmenu invoeren<br />

1 Klik op de “LIST CD” toets in het “INDEX<br />

SETTING” menuscherm.<br />

INDEX SETTING<br />

Bediening van een compact<br />

disc wisselaar<br />

Uw compact discs in groepen indelen<br />

Via het beeldschermmenu kunt u de compact discs in<br />

een CD-wisselaar onderverdelen in een aantal groepen.<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

Nu verschijnt het “FUNCTION SELECT” menu<br />

op het scherm.<br />

2 Klik op “INDEX”.<br />

Het “INDEX SETTING” menu verschijnt.<br />

LIST<br />

RETURN<br />

2 • Titelkeuze voor een compact disc<br />

Klik op “TITLE”. Stel in op het nummer van de<br />

disc door op de > of . pijl aan de rechterkant<br />

van het scherm te klikken en klik dan op de<br />

disc waarvoor u een titel wilt invoeren.<br />

• Titelkeuze voor een groep compact discs<br />

Klik op “GROUP” en klik dan op de groep<br />

CD’s die u een gemeenschappelijke<br />

groepsnaam wilt geven.<br />

3 Voer nu een titel in voor de betreffende compact<br />

disc of groep, door achtereenvolgens op elke<br />

letter van de naam te klikken. De titel wordt<br />

automatisch vastgelegd.<br />

V<br />

A B<br />

F G<br />

K L<br />

P Q<br />

U V<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

CD INDEX SETTING<br />

10<br />

C<br />

H<br />

M<br />

R<br />

W<br />

D<br />

I<br />

N<br />

S<br />

X<br />

Invoeren van een spatie in de titel<br />

Klik op de spatiebalk onder de letters.<br />

Overschakelen tussen hoofdletters en kleine letters<br />

Klik op “CAPS”.<br />

Bij een vergissing in de letterkeuze<br />

Klik op de ? of / pijl om de cursor te verplaatsen<br />

naar de letter die u wilt wijzigen en klik dan op de juiste<br />

letter (of klik op de spatiebalk om de letter te wissen).<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

v<br />

B<br />

E<br />

J<br />

O<br />

T<br />

Y<br />

1<br />

4<br />

7<br />

/<br />

Z<br />

CD<br />

EXIT<br />

b<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

–<br />

EXIT<br />

3<br />

6<br />

9<br />

*<br />

+<br />

3 Klik op de “LIST CD” toets.<br />

4 Klik op “SELECT” en klik dan op de compact disc<br />

die u in een bepaalde groep wilt plaatsen.<br />

CD INDEX SETTING<br />

21 BGM A<br />

><br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

BGM B<br />

Love Songs<br />

BEST of BB<br />

BEST of CC<br />

BEST of DD<br />

DA<strong>TA</strong><br />

28<br />

29<br />

30<br />

SELECT<br />

.<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Als de gekozen CD niet in de lijst op het scherm<br />

voorkomt<br />

Klik op de > of . pijl aan de rechterkant van het<br />

scherm tot u de disc op het scherm ziet.<br />

5 Klik op de namen van de groepen waarin u de<br />

gekozen CD wilt plaatsen.<br />

Om bijvoorbeeld een CD in zowel groep 1 als<br />

groep 4 te plaatsen, klikt u op de namen van beide<br />

groepen zodat deze oplichten.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

RETURN<br />

CD INDEX SETTING<br />

GROUP 1<br />

GROUP 2<br />

GROUP 3<br />

GROUP 4<br />

GROUP 5<br />

GROUP 6<br />

GROUP 7<br />

GROUP 8<br />

GROUP 9<br />

GROUP 10<br />

EXIT<br />

Verwijderen van een CD uit een of meer groepen<br />

Klik op de verlichte groepsnaam zodat deze dooft.<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

(wordt vervolgd)<br />

33 NL


Uitgebreide bedieningsfunkties<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Afspelen van compact discs via de LIST<br />

discnummerlijst<br />

2 Klik op “CD”.<br />

3 Klik op “LIST”.<br />

LIST SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

CD LIST - DISC NUMBER<br />

ALL<br />

1<br />

> OFF<br />

2<br />

3<br />

4<br />

VOL<br />

5<br />

+<br />

6<br />

–<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10 .<br />

SEARCH = + p EXIT<br />

CD LIST - SEARCH<br />

ALL<br />

OFF<br />

GROUP NAME<br />

ALPHABET<br />

DISC NUMBER<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

34 NL<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

Nu verschijnt het “FUNCTION SELECT” menu<br />

op het scherm..<br />

4 Klik op de > of . pijl aan de rechterkant van het<br />

scherm om de voorgaande of de volgende 10 discs<br />

op het scherm te zien en klik dan op de gewenste<br />

disc. Dan begint automatisch de weergave van de<br />

gekozen compact disc.<br />

Als een <strong>Sony</strong> CD-wisselaar is aangesloten via de<br />

CTRL A1 aansluiting, wordt het aantal discs op<br />

het scherm automatisch aangepast aan de<br />

capaciteit van de aangesloten CD-wisselaar.<br />

Opzoeken van een bepaalde compact disc<br />

Klik op “SEARCH” zodat het “CD LIST - SEARCH”<br />

scherm verschijnt.<br />

• Aangeven van de compact discs in een<br />

bepaalde groep:<br />

Klik op “GROUP NAME” en klik dan op de<br />

naam van de groep waartoe de gewenste CD<br />

behoort.<br />

De lijst van compact discs in de gekozen groep<br />

verschijnt op het scherm. Klik op de > of .<br />

pijl aan de rechterkant van het scherm tot u de<br />

disc op het scherm ziet en klik dan op de disc.<br />

Dan begint automatisch de weergave van de<br />

gekozen CD.<br />

• Aangeven van alle compact discs in<br />

alfabetische volgorde:<br />

Klik op “ALPHABET”, wacht enkele sekonden<br />

en de compact discs verschijnen in alfabetische<br />

volgorde op het scherm.<br />

Klik op de > of . pijl tot u de disc op het<br />

scherm ziet en klik dan op de disc. Dan begint<br />

automatisch de weergave van de gekozen CD.<br />

• Aangeven van alle compact discs in de<br />

nummervolgorde:<br />

Klik op “DISC NUMBER”, wacht enkele<br />

sekonden en de compact discs verschijnen in<br />

de nummervolgorde op het scherm.<br />

Klik op de > of . pijl tot u de disc op het<br />

scherm ziet en klik dan op de disc. Dan begint<br />

automatisch de weergave van de gekozen CD.<br />

Opmerkingen<br />

• Afhankelijk van het type CD-wisselaar dat is aangesloten<br />

(een 3- of 5-disc wisselaar, enz.) zult u de gewenste disc<br />

niet altijd kunnen kiezen, ook al klikt u op de titel van de<br />

disc in de lijst. In dat geval kunt u de compact disc beter<br />

kiezen via het normale CD bedieningsmenu.<br />

• Als uw compact disc wisselaar van een ander merk is en<br />

de methode voor het beginnen met afspelen is niet als<br />

volgt: 1 indrukken van een nummertoets, gevolgd door<br />

2 een druk op de disc-weergavetoets, dan kan het<br />

afspelen niet altijd beginnen wanneer u op de titel van de<br />

disc klikt. In dat geval gaat u terug naar het hoofdmenu,<br />

klikt u op “SUB” en vervolgt u met de bediening van de<br />

compact disc wisselaar zoals u deze normaal bedient.<br />

Automatisch verschillende<br />

apparaten achtereen bedienen<br />

(MACRO bedieningsreeks)<br />

De “MACRO” bedieningsreeksen (1 en 2) dienen voor<br />

het doorkoppelen van maximaal acht bedieningscodes,<br />

zodat u de bijbehorende funkties met een enkel<br />

commando kunt laten uitvoeren. Hiervoor kunt u<br />

afstandsbedieningscodes kiezen uit de vaste funkties,<br />

zowel als de “USER” funkties die u zelf van een andere


Uitgebreide bedieningsfunkties<br />

afstandsbediening hebt overgenomen. De “MACRO”<br />

bedieningsreeksen kunnen vervolgens zowel<br />

handmatig worden ingeschakeld (door ze te kiezen uit<br />

het “FUNCTION SELECT” menu) als automatisch<br />

(door ze vast te leggen in het “AUTO S<strong>TA</strong>RT<br />

SETTING” menu (zie blz. 37)).<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

Nu verschijnt het “FUNCTION SELECT” menu<br />

op het scherm.<br />

2 Klik op “MACRO”.<br />

Het “MACRO PLAY SETTING” menu verschijnt.<br />

FUNCTION SELECT<br />

Inlassen van een pauze tussen de opeenvolgende<br />

bedieningsfunkties<br />

Klik enkele malen op de ? of / pijl om de<br />

tussenpauze-commando’s (WAIT 10s, WAIT 5s en<br />

WAIT 1s) op het scherm te zien.<br />

Invoeren van een bedieningscode om alle<br />

apparatuur uit te schakelen<br />

Klik enkele malen op de ? of / pijl tot er “ALL OFF”<br />

wordt aangegeven.<br />

Opmerking<br />

Als de bedieningsreeks is gekozen voor automatische<br />

uitvoering bij inschakelen, met de “AUTO S<strong>TA</strong>RT”<br />

funktie (zie blz. 37), kunt u het “ALL OFF” commando<br />

niet in die bedieningsreeks opnemen.<br />

6 Klik op de gewenste afstandsbedieningscode.<br />

De naam van de gekozen code verschijnt in de<br />

verlicht aangegeven stap van de reeks en dan licht<br />

de volgende stap op.<br />

MACRO<br />

EXIT<br />

7 Herhaal de stappen 5 en 6 om de andere codes<br />

van de reeks in te voeren, tot een maximum van<br />

acht funkties.<br />

3 Klik op “MACRO” 1 of 2.<br />

MACRO<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

MACRO PLAY SETTING<br />

1 2<br />

COMMAND<br />

WAIT 10s<br />

WAIT 5s<br />

WAIT 1s<br />

ALL OFF<br />

NO SET<br />

?<br />

8<br />

RETURN EXIT<br />

4 Klik op stap 1 van de “MACRO” bedieningsreeks.<br />

Dit wordt de eerste bedieningscode in uw vaste<br />

bedieningsreeks.<br />

MACRO<br />

1 NO SET<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

MACRO PLAY SETTING<br />

1 2<br />

COMMAND<br />

WAIT 10s<br />

WAIT 5s<br />

WAIT 1s<br />

ALL OFF<br />

NO SET<br />

?<br />

8<br />

RETURN EXIT<br />

/<br />

/<br />

Wissen van een ingevoerde bedieningscode<br />

1 Klik op de code die u wilt wissen, zodat deze oplicht.<br />

2 Klik enkele malen op de ? of / pijl tot de aanduiding<br />

“NO SET” aan de rechterkant van het scherm verschijnt.<br />

3 Klik op “NO SET” om de code waarop u in stap 1 hebt<br />

ingesteld te wissen.<br />

Invoeren van willekeurige bedieningscodes<br />

1 Klik op de nummertoets van een bedieningsreeks.<br />

2 Klik enkele malen op de ? of / pijl tot de gewenste<br />

bedieningscode aan de rechterkant van het scherm<br />

verschijnt.<br />

3 Klik op de bedieningscode.<br />

Uitvoeren van een bedieningsreeks<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

Nu verschijnt het “FUNCTION SELECT” menu<br />

op het scherm.<br />

2 Klik op “MACRO 1” of “MACRO 2”.<br />

Nu worden de gekozen bedieningsfunkties<br />

automatisch één voor één uitgevoerd.<br />

FUNCTION SELECT<br />

5 Klik op de ? of / pijl om de bedieningscodes te<br />

zien die beschikbaar zijn voor de betreffende toets.<br />

De afstandsbedieningscodes die in het<br />

FUNCTION SELECT menu zijn vastgelegd voor<br />

de verschillende apparaten en de codes die u hebt<br />

overgenomen van een andere afstandsbediening<br />

verschijnen in groepen van 5 aan de rechterkant<br />

van het scherm.<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

EXIT<br />

35 NL


36 NL verschijnen wanneer u instelt op een geluidsbron.<br />

Extra instellingen en aanpassingen<br />

Op afstand bedienen van<br />

geluidsbronnen zonder de TV<br />

(FLASHER illuminatie)<br />

De “FLASHER” funktie-illuminatie zorgt dat u<br />

geluidsbronnen op afstand kunt bedienen zonder het<br />

bedieningsmenu op het TV-scherm, met alleen de<br />

afstandsbediening en de toetsen op het voorpaneel van<br />

de versterker.<br />

Bij indrukken van de insteltoets op de afstandsbediening<br />

lichten de indikatorlampjes op het voorpaneel één voor<br />

één op. Aan de hand van deze lampjes kiest en regelt u<br />

de bedieningsfunkties die in het uitleesvenster van de<br />

versterker worden aangegeven.<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

Nu verschijnt het “FUNCTION SELECT” menu<br />

op het scherm.<br />

2 Klik op “SET UP”<br />

FUNCTION SELECT<br />

SET UP<br />

EXIT<br />

3 Klik op “FLASHER: ON”.<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

ON OFF<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

4 Klik op een geluidsbron in het “FUNCTION<br />

SELECT” menu.<br />

5 Klik op het TV symbooltje om de TV of<br />

videomonitor uit te schakelen.<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

Opmerking<br />

Het TV symbooltje voor de illuminatiefunktie zal alleen<br />

6 Druk op de linker- of rechterkant van de insteltoets.<br />

Diverse bedieningsfunkties voor de gekozen<br />

geluidsbron verschijnen in het uitleesvenster,<br />

telkens wanner u op de richtingstoets van de<br />

afstandsbediening drukt. Tevens gaat het<br />

voorpaneel het indikator-lampje voor de<br />

bijbehorende bedieningstoets branden.<br />

De bedieningsfunkties die beschikbaar zijn voor<br />

elk van de geluidsbronnen staan hieronder<br />

aangegeven.<br />

Geluidsbron<br />

Funkties (in het uitleesvenster)<br />

DAT/MD = ( + p<br />

CD = ( + p<br />

TUNER PRESET – PRESET +<br />

PHONO<br />

Geen aanduidingen<br />

<strong>TA</strong>PE 0 ( ) p<br />

Alle<br />

weergavebronnen<br />

INPUT SELECT, ALL OFF, TV ON,<br />

VOLUME –, VOLUME +, MUTE<br />

(demping)<br />

7 Klik op de toets van de afstandsbediening<br />

wanneer de gewenste bedieningsfunktie in het<br />

uitleesvenster wordt aangegeven.<br />

Overschakelen op een andere weergavebron<br />

1 Klik op de toets van de afstandsbediening wanneer<br />

er “INPUT SELECT”, voor ingangskeuze, in het<br />

uitleesvenster verschijnt.<br />

2 Beweeg de afstandsbedieningstoets van links naar<br />

rechts. De diverse weergavebronnen worden nu één<br />

voor één in het uitleesvenster aangegeven. Als u<br />

instelt op een video-weergavebron, zal het TV-toestel<br />

automatisch inschakelen.<br />

Uitschakelen van de funktie-illuminatie<br />

Klik op de toets van de afstandsbediening wanneer er<br />

“TV ON” in het uitleesvenster verschijnt, of stel in op<br />

een video-weergavebron.<br />

Opmerking<br />

Als u bij gebruik van de “FLASHER” funktie-illuminatie de<br />

“ALL OFF” uitschakelfunktie kiest, zal de versterker de<br />

volgende keer dat u deze inschakelt automatisch weer in de<br />

“FLASHER” stand komen, voor bediening via het<br />

uitleesvenster. De versterker zal echter wel in de normale<br />

werkingsstand komen als er is ingesteld op “AUTO S<strong>TA</strong>RT”<br />

voor automatische weergave bij inschakelen (zie blz. 37).


Extra instellingen en aanpassingen<br />

Automatisch afspelen van<br />

weergavebronnen (AUTO PLAY)<br />

Met de “AUTO PLAY” automatische afspeelfunktie<br />

kunt u de weergavebronnen automatisch met afspelen<br />

laten beginnen onmiddellijk nadat u de weergavebron<br />

kiest in het “FUNCTION SELECT” menu.<br />

Bij aflevering van de versterker staat de “AUTO PLAY”<br />

afspeelfunktie ingeschakeld.<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

Nu verschijnt het “FUNCTION SELECT” menu<br />

op het scherm.<br />

2 Klik op “SET UP”.<br />

3 Klik op “AUTO PLAY ON” of “OFF” om de<br />

automatische afspeelfunktie in of uit te schakelen.<br />

Automatische weergavestart<br />

bij inschakelen (AUTO S<strong>TA</strong>RT)<br />

Met de “AUTO S<strong>TA</strong>RT” automatische weergavestart<br />

kunt u de versterker instellen op het onmiddellijk<br />

starten van de weergave van een gekozen<br />

weergavebron, zodra u de versterker inschakelt.<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

Nu verschijnt het “FUNCTION SELECT” menu<br />

op het scherm.<br />

2 Klik op “AUTO”.<br />

Nu verschijnt het “AUTO S<strong>TA</strong>RT SETTING”<br />

menu.<br />

FUNCTION SELECT<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

RETURN<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

EXIT<br />

Opmerkingen<br />

• Als u tijdens weergave overschakelt op een andere<br />

weergavebron, stopt het afspelen van de eerste en start het<br />

afspelen van de nieuw gekozen weergavebron.<br />

• De “AUTO PLAY” afspeelfunktie zal niet werken wanneer u<br />

de versterker bedient met de knoppen op het voorpaneel.<br />

• De “AUTO PLAY” afspeelfunktie kan wel eens minder<br />

goed werken als de weergavebron niet vlot reageert op de<br />

afstandsbedieningssignalen. In dat geval dient u de<br />

infrarood-signaalzender en de apparatuur dichter bij<br />

elkaar te plaatsen.<br />

ON<br />

OFF<br />

AUTO<br />

EXIT<br />

3 Klik op de weergavebron die u automatisch wilt<br />

laten afspelen zodra de versterker wordt<br />

ingeschakeld. U kunt hiervoor slechts een enkele<br />

weergavebron kiezen.<br />

Automatische weergavestart met de laatst<br />

afgespeelde weergavebron<br />

Klik op “LAST”.<br />

Automatisch uitvoeren van een bedieningsreeks bij<br />

inschakelen van de versterker<br />

Klik op “MACRO 1” of “MACRO 2” nadat de “AUTO<br />

PLAY” funktie op “ON” is ingesteld en nadat de<br />

weergavebron is gekozen voor de “MACRO PLAY”<br />

funktie (zie blz. 34).<br />

Als er is ingesteld op “LAST”, zal de laatst weergegeven<br />

bron weer automatisch met afspelen beginnen, de<br />

volgende keer dat u de versterker inschakelt.<br />

Uitschakelen van de “AUTO S<strong>TA</strong>RT” funktie<br />

Klik in stap 3 op “NO SET”.<br />

Dan volgt er geen automatische weergavestart bij<br />

inschakelen van de versterker.<br />

37 NL


Extra instellingen en aanpassingen<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

Opmerking<br />

Een bedieningsreeks waarin het “ALL OFF” commando is<br />

opgenomen (zie blz. 35) kan niet worden gekozen voor de<br />

“AUTO S<strong>TA</strong>RT” weergavestart.<br />

Aanpassen van de gevoeligheid<br />

van de afstandsbediening<br />

U kunt kiezen uit vijf verschillende<br />

gevoeligheidswaarden voor het bepalen van de snelheid<br />

waarmee de aanwijzer over het scherm beweegt.<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

Nu verschijnt het “FUNCTION SELECT” menu<br />

op het scherm.<br />

2 Klik op “SET UP”.<br />

3 Klik op een “FEELING” waarde van 1 tot 5 om de<br />

gewenste gevoeligheid/aanwijssnelheid te kiezen.<br />

Hoe hoger de waarde, des te sneller zal de<br />

aanwijzer bewegen.<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

1 2 3 4 5<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

38 NL<br />

Keuze van de aanduidingen die<br />

verschijnen<br />

Met deze instelling kunt u kiezen voor een van de drie<br />

speciale beeldscherm-weergavefunkties: “AUTO OSD<br />

ERASE”, “POINTER ONLY” of “DEMO”.<br />

Bovendien kunt u met “IR OUTPUT” in dit menu<br />

kiezen of de infrarode signalen ook via de infraroodsignaalzender<br />

moeten worden doorgegeven.<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

Nu verschijnt het “FUNCTION SELECT” menu<br />

op het scherm.<br />

2 Klik op “SET UP”.<br />

3 Klik op “AUTO OSD ERASE ON” of “OFF”,<br />

“POINTER ONLY SET” of “DEMO S<strong>TA</strong>RT”, al<br />

naar gelang de beeldscherm-funktie die u wilt<br />

gebruiken.<br />

Desgewenst klikt u op “IR OUTPUT ON” of<br />

“OFF” voor de infrarood-signaaloverdracht.<br />

RETURN<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

ON OFF<br />

ON OFF<br />

SET<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

EXIT<br />

Aanduidingsonderdrukking (AUTO OSD ERASE):<br />

Deze aanduidingsonderdrukking kan handig zijn tijdens<br />

het bedienen van een laserdisc-beeldplatenspeler, om de<br />

hoofdstuknummers te zien die anders schuil zouden gaan<br />

achter de bedieningsaanduidingen. Met deze funktie<br />

ingeschakeld verdwijnen de beeldscherm-aanduidingen<br />

wanneer u op een bedieningstoets klikt en zolang u de<br />

toets vasthoudt. Zodra u de toets loslaat, verschijnen de<br />

bedieningsaanduidingen weer.<br />

Enkel de aanwijzer in beeld (POINTER ONLY):<br />

Met deze funktie zorgt u dat alleen de aanwijzer (het<br />

handje) in beeld blijft tijdens weergave, zodat u hiermee<br />

naar belangrijke punten kunt wijzen (voor een videopresentatie<br />

e.d.).<br />

Wanneer u klikt op “POINTER ONLY SET” verdwijnen<br />

alle beeldscherm-aanduidingen behalve de aanwijzer en<br />

de EXIT toets. Om de aanwijzer vast te houden, houdt u<br />

de toets op de afstandsbediening ingedrukt.


Extra instellingen en aanpassingen<br />

Demonstratie (DEMO):<br />

Met deze funktie schakelt u een<br />

demonstratieprogramma in dat de diverse funkties van<br />

de versterker uitlegt. Houd er echter wel rekening mee<br />

dat bij de demonstratie allerlei instellingen (zoals de<br />

akoestiek-parameters) zullen worden vervangen door<br />

de vaste waarden van het programma. Schakel de<br />

demonstratie dus alleen in zolang er nog geen gegevens<br />

zijn vastgelegd of wanneer het overschrijven van uw<br />

vastgelegde gegevens niet bezwaarlijk is.<br />

Klik op “S<strong>TA</strong>RT” wanneer u het<br />

demonstratieprogramma wilt inschakelen. Om de<br />

demonstratie te stoppen, klikt u twee of drie keer op de<br />

toets van de afstandsbediening of schakelt u de<br />

versterker uit.<br />

Infrarood-signaaloverdracht (IR OUTPUT):<br />

Wanneer u voor deze funktie “OFF” kiest, worden de<br />

infrarode signalen slechts doorgegeven via de IR OUT<br />

aansluiting op het achterpaneel. De infraroodsignaalzender<br />

op het voorpaneel geeft dan geen enkel<br />

signaal meer door.<br />

Zolang de “IR OUTPUT” funktie op “OFF” staat, is in<br />

het hoofdmenu de aanduiding “IR OFF” zichtbaar.<br />

Gewoonlijk kunt u de “IR OUTPUT” funktie het best op<br />

“ON” laten staan.<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

Aanpassen van het formaat van<br />

de beeldscherm-aanduidingen<br />

Met de “GRAPHIC POSITION” funktie kunt u de<br />

plaats van de bedieningsaanduidingen op het TVscherm<br />

naar wens verstellen.<br />

1 Klik op “FUNCTION” in het hoofdmenu.<br />

Nu verschijnt het “FUNCTION SELECT” menu<br />

op het scherm.<br />

2 Klik op “TV SET”.<br />

3 Klik op “GRAPHIC POSITION SET”.<br />

Nu verschijnt het beeldweergave-instelscherm.<br />

TV IR SET<br />

GRAPHIC POSITION<br />

RETURN<br />

TV MONITOR SET<br />

Nu verschijnt het beeldweergave-instelscherm.<br />

V<br />

SET<br />

EXIT<br />

B<br />

b<br />

v<br />

EXIT<br />

Klik op de randen van het bedieningsscherm om<br />

deze zo te verstellen dat u ze links, rechts, boven<br />

en onder in beeld krijgt zoals u wilt.<br />

4 Klik op “EXIT”.<br />

Terugkeren naar het hoofdmenu<br />

Klik op “EXIT”.<br />

Terugkeren naar het voorgaande menu<br />

Klik op “RETURN”.<br />

39 NL


Overzicht van het voorpaneel<br />

Aanvullende informatie<br />

1<br />

3 4<br />

! ª ! • !<br />

1 Aan/uit-schakelaar (POWER)<br />

2 Infrarood-signaalzender<br />

Voor het doorgeven van<br />

infrarode signalen aan de<br />

weergave-apparatuur.<br />

3 Infrarood-ontvangstindikator<br />

Dit lampje licht op bij ontvangst<br />

van een infrarood<br />

afstandsbedieningssignaal.<br />

4 Infrarood-sensor<br />

Voor het overnemen van de<br />

afstandsbedieningscodes van<br />

een andere afstandsbediening<br />

richt u de kop van de andere<br />

afstandsbediening op dit punt.<br />

5 Uitleesvenster<br />

Voor het aangeven van de<br />

ingeschakelde weergavebron, de<br />

weergavefunktie, de<br />

afstemfrekwentie van de radio,<br />

enz.<br />

6 Volumeregelaar (MASTER<br />

VOLUME)<br />

Voor het instellen van de totale<br />

geluidssterkte.<br />

40 NL<br />

2 5 6<br />

!§<br />

! ! ¢ !£ ! ! ¡ 0 9 8 7<br />

7 Akoestiektoets (SOUND FIELD)<br />

Voor het in- en uitschakelen van<br />

een akoestisch klankbeeld.<br />

8 Video-ingangsaansluiting<br />

(VIDEO 3 INPUT)<br />

Voor het aansluiten van een<br />

camcorder of een videospelapparaat,<br />

enz.<br />

9 Voorkeurzender-keuzetoetsen<br />

(PRESET TUNING +/–)<br />

Voor het kiezen van een<br />

vastgelegde voorkeurzender.<br />

0 Platenspeler-keuzetoets<br />

(PHONO)<br />

Voor weergave van<br />

grammofoonplaten met een<br />

platenspeler die is aangesloten<br />

op de PHONO ingangen.<br />

! ¡ Radio-keuzetoets (TUNER)<br />

Voor weergave van radiouitzendingen.<br />

! Compact disc keuzetoets (CD)<br />

Voor weergave met een compact<br />

disc speler die is aangesloten op<br />

de CD ingangen<br />

!£Digitaal-keuzetoets (DAT/MD)<br />

Voor weergave met een DAT<br />

cassettedeck of minidisc-speler,<br />

aangesloten op de DAT/MD<br />

ingangen.<br />

!¢Satellietradio-keuzetoets (SATL)<br />

Voor ontvangst van radiouitzendingen<br />

via een satellietontvanger,<br />

aangesloten op de<br />

SATL ingangen.<br />

! Laserdisc-keuzetoets (LD)<br />

Voor video-weergave met een<br />

laserdisc-beeldplatenspeler,<br />

aangesloten op de LD ingangen.<br />

!§Video-keuzetoetsen (VIDEO 1 -<br />

3)<br />

Voor video-weergave met<br />

apparatuur die is aangesloten op<br />

de VIDEO 1 - 3 ingangen.<br />

!Bandmonitortoets (<strong>TA</strong>PE<br />

MONITOR)<br />

Voor meeluisteren naar het<br />

opgenomen geluid tijdens het<br />

maken van bandopnamen.<br />

! • Hoofdtelefoon-aansluiting<br />

(PHONES)<br />

Voor het aansluiten van een<br />

stereo hoofdtelefoon.<br />

! ª Luidspreker-keuzeschakelaar<br />

(SPEAKERS)<br />

Voor het in- en uitschakelen van<br />

de luidsprekers.


Aanvullende informatie<br />

Overzicht van het achterpaneel<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9<br />

! ª! •!!§! ! ¢ !£<br />

!<br />

! ¡<br />

0<br />

1 Infrarood-signaaluitgang (IR<br />

OUT)<br />

2 Control-A1<br />

bedieningsaansluiting (CTRL-<br />

A1)<br />

3 Videomonitor-aansluitingen<br />

(MONITOR)<br />

4 VIDEO 2 aansluitingen<br />

5 VIDEO 1 aansluitingen<br />

6 Gemengd-signaaluitgang (MIX<br />

AUDIO OUT)<br />

7 Voorluidspreker-aansluitingen<br />

(FRONT SPEAKERS)<br />

8 Geschakelde stroomuitgang<br />

(SWITCHED AC OUTLET)<br />

9 Netsnoer<br />

0 Middenluidsprekeraansluitingen<br />

(CENTER SPEAKER)<br />

! ¡ Achterluidspreker-aansluitingen<br />

(REAR SPEAKERS)<br />

! Cassettedeck-aansluitingen<br />

(<strong>TA</strong>PE)<br />

!£DAT/Minidisc-aansluitingen<br />

(DAT/MD)<br />

!¢Compact disc aansluitingen (CD)<br />

! Tuner-aansluitingen (TUNER)<br />

!§Platenspeler-aansluitingen<br />

(PHONO)<br />

!Satellietradio-aansluiting (SATL)<br />

! • y Aardaansluiting<br />

(SIGNAL GND)<br />

! ª Laserdisc-aansluitingen (LD)<br />

41 NL


Verhelpen van storingen<br />

Als u een van de volgende problemen ondervindt bij<br />

de bediening van de versterker, kunt u deze lijst van<br />

kontrolepunten doorlopen om aan de hand hiervan het<br />

probleem te verhelpen. Mocht het probleem<br />

onopgelost blijven, neemt u dan a.u.b. kontakt op met<br />

uw dichtstbijzijnde <strong>Sony</strong> handelaar.<br />

De bedieningsaanduidingen verschijnen niet op het TVscherm.<br />

/ Tijdens TV-kijken met alleen het<br />

televisietoestel ingeschakeld zullen de<br />

aanduidingen niet altijd automatisch op het<br />

scherm verschijnen bij inschakelen van de<br />

versterker. U dient in dat geval de<br />

ingangskeuze van de TV over te schakelen op<br />

“VIDEO” met de afstandsbediening van het<br />

TV-toestel.<br />

Het TV-toestel wordt uitgeschakeld bij inschakelen van<br />

de versterker met de afstandsbediening.<br />

/ Zorg dat de TV is uitgeschakeld voor u de<br />

versterker met de afstandsbediening<br />

inschakelt.<br />

Bij instellen op een weergavebron in het “FUNCTION<br />

SELECT” menu wordt de gekozen weergavebron<br />

uitgeschakeld.<br />

/ De weergavebron was al ingeschakeld met<br />

een andere afstandsbediening. Schakel de<br />

weergavebron alleen in met de<br />

afstandsbediening van de versterker of met<br />

de hand.<br />

Bepaalde apparatuur wordt niet uitgeschakeld door een<br />

klik op de “ALL OFF” toets.<br />

/ De betreffende apparatuur was al<br />

ingeschakeld met een andere<br />

afstandsbediening. Schakel de apparatuur<br />

met de hand uit.<br />

Er klinkt geen geluid of de geluidssterkte blijft te gering.<br />

/ Kontroleer of de luidsprekers en audio/<br />

videocomponenten goed zijn aangesloten.<br />

/ Kontroleer of er wel is ingesteld op de juiste<br />

weergavebron.<br />

/ Kontroleer of de SPEAKERS toets in de “ON”<br />

stand staat.<br />

/ Klik op het symbool als er in het<br />

uitleesvenster “MUTING” wordt aangegeven.<br />

/ Er is kortsluiting opgetreden, waardoor het<br />

beveiligingscircuit is ingeschakeld (de<br />

aanduiding “PROTECTOR” knippert).<br />

Schakel de versterker uit, los het probleem<br />

42 NL Aanvullende informatie<br />

dat kortsluiting veroorzaakt op en schakel het<br />

apparaat dan weer in.<br />

Geluid van links en rechts is verwisseld.<br />

/ Kontroleer of de luidsprekers en audio/<br />

video-componenten goed zijn aangesloten.<br />

/ Stel de BALANCE regelaar bij.<br />

Er klinkt een hinderlijke bromtoon of andere storende<br />

achtergrondgeluiden.<br />

/ Kontroleer of de luidsprekers en audio/<br />

video-componenten goed zijn aangesloten.<br />

/ Houd de aansluitsnoeren uit de buurt van een<br />

transformator of motor en tenminste 3 meter<br />

van een TV-toestel of TL-verlichting.<br />

/ Plaats de geluidsinstallatie niet te dicht in de<br />

buurt van een ingeschakelde TV.<br />

/ De stekkers en aansluitbussen zijn vuil.<br />

Reinig de stekkers en aansluitbussen met een<br />

doekje, licht bevochtigd met wat spiritus.<br />

Er komt geen geluid uit de middenluidspreker.<br />

/ Stel in op het PRO LOGIC klankbeeld of een<br />

van de MOVIE klankbeelden (behalve het<br />

MONO MOVIE klankbeeld) (zie blz. 26 en<br />

27).<br />

/ Kies de CENTER MODE instelling die past bij<br />

uw luidspreker-opstelling (zie blz. 28).<br />

/ Stel de geluidssterkte van de luidsprekers op<br />

het juiste nivo af (zie blz. 28).<br />

Opnemen is niet mogelijk.<br />

/ Kontroleer of de apparatuur op de juiste<br />

wijze is aangesloten.<br />

/ Stel in het “FUNCTION SELECT” menu of<br />

met de funktiekeuzetoetsen in op de juiste<br />

geluidsbron voor opname.<br />

Uit de achterluidsprekers klinkt geen geluid of de<br />

geluidssterkte blijft te gering.<br />

/ Schakel de klankbeeld-akoestiekfunktie in.<br />

/ Kies de CENTER MODE instelling die past bij<br />

uw luidspreker-opstelling (zie blz. 28).<br />

/ Stel de geluidssterkte van de luidsprekers op<br />

het juiste nivo af (zie blz. 28).<br />

/ Kontroleer of er wel een akoestiek-klankbeeld<br />

is ingeschakeld.<br />

Het afstemmen op een of meer radiozenders lukt niet.<br />

/ Er zijn nog geen voorkeurzenders vastgelegd<br />

of de voorkeurzenders zijn uit het geheugen<br />

gewist (bij keuze van een voorkeurzender).<br />

Leg uw favoriete radiozenders vast in het<br />

afstemgeheugen van de tuner (zie de<br />

gebruiksaanwijzing van uw tuner).


Aanvullende informatie<br />

Het geluid wordt niet met akoestiekeffekt weergegeven.<br />

/ Schakel de klankbeeld-akoestiekfunktie in.<br />

/ Zorg dat de SPEAKERS keuzeschakelaar staat<br />

ingesteld op “ON”.<br />

Op het TV-scherm is geen beeld of slechts een<br />

onduidelijk beeld zichtbaar.<br />

/ Zorg dat op de versterker de juiste funktie is<br />

gekozen.<br />

/ Kies het juiste ingangssignaal voor uw TV.<br />

/ Plaats de TV niet te dicht in de buurt van de<br />

geluidsinstallatie.<br />

De beeldscherm-bediening is moeilijk of onmogelijk,<br />

vanwege niet of nauwelijks leesbare aanduidingen op<br />

het TV-scherm.<br />

/ Zorg dat uw video-apparatuur niet tegelijk<br />

met de VIDEO en de S-VIDEO aansluitingen<br />

zijn verbonden. Gebruik alleen de S-VIDEO<br />

aansluitingen of alleen de VIDEO<br />

aansluitingen (als uw TV-toestel geen S-<br />

VIDEO aansluitingen heeft).<br />

/ Bij aansluiten van twee of meer<br />

videorecorders dient u in de verbinding met<br />

de TV-antenne een signaalverdeler op te<br />

nemen om videosignalen van goede kwaliteit<br />

te krijgen.<br />

/ Maak de koppen van de videorecorder<br />

schoon.<br />

/ Stel niet in op kanalen waarop geen TVzender<br />

wordt ontvangen. Zorg dat de kanalen<br />

zonder TV-ontvangst bij de zenderkeuze<br />

worden overgeslagen.<br />

/ Tijdens het vooruitspoelen, terugspoelen,<br />

vertraagde weergave of in de pauzestand van<br />

de videorecorder kan er storing in het beeld<br />

verschijnen. Dit duidt niet op een defekt of<br />

onjuiste werking.<br />

Het overnemen van afstandsbedieningssignalen voor<br />

andere merken dan <strong>Sony</strong> gaat mis.<br />

/ Richt de afstandsbediening van het andere<br />

apparaat recht op de infrarood-sensor voorop<br />

de versterker, op een afstand van minder dan<br />

20 cm.<br />

/ Fel licht van een tl-buis e.d. kan storing in het<br />

signaal veroorzaken. Zorg dat er geen<br />

fluorescerend licht op de infrarood-sensor<br />

valt.<br />

Opmerking<br />

Als de apparatuur ook na het opvolgen van de bovenstaande<br />

aanwijzingen nog steeds niet naar behoren werkt, of als er<br />

zich andere problemen voordoen, probeer dan het volgende:<br />

(1) Schakel het apparaat eenmaal uit en dan weer in. Helpt<br />

dit niet, dan (2) schakelt u de versterker uit met de POWER<br />

schakelaar, trekt u de stekker uit het stopkontakt en steekt u<br />

deze weer in en dan schakelt u de versterker weer in. Heeft<br />

ook dit niet het gewenste effekt, dan (3) schakelt u de<br />

versterker uit met de POWER schakelaar en schakelt u het<br />

apparaat weer in terwijl u de <strong>TA</strong>PE MONITOR toets en de<br />

VIDEO 2 toets op het voorpaneel ingedrukt houdt. Hierbij<br />

zullen echter wel alle gemaakte instellingen uit het geheugen<br />

van de versterker worden gewist.<br />

Opmerking<br />

Bij opstelling van de versterker in een audiorek met een<br />

glazen deur, kan de aanwijzer wel eens meermalen<br />

achtereen op een “toets” op het scherm klikken, ook al houdt<br />

u de insteltoets van de afstandsbediening gewoon ingedrukt<br />

(zoals bijvoorbeeld voor het vooruitzoeken tijdens weergave<br />

van video-opnamen e.d.). Dit zal dan te wijten zijn aan<br />

interferentie tussen de infrarood-sensor en de infraroodsignaalzender<br />

op het voorpaneel. Het duidt niet op een<br />

defekt of onjuiste werking. Als dit zich voordoet, kunt u<br />

beter de bijgeleverde extra infrarood-signaalzender<br />

aansluiten en deze op een geschikte plaats opstellen.<br />

Er is storing in de beeldscherm-aanduidingen bij keuze<br />

van een weergavebron in het “FUNCTION SELECT” menu.<br />

/ Het videosignaal kan aan storing onderhevig<br />

zijn, maar dit duidt niet op een defekt of<br />

onjuiste werking, dus maakt u zich hierover<br />

geen zorgen.<br />

De afstandsbediening werkt niet.<br />

/ Vervang beide batterijen in de<br />

afstandsbediening door nieuwe.<br />

/ Er bevindt zich een obstakel tussen het<br />

apparaat en de kop van de afstandsbediening.<br />

43 NL


Netstroomuitgang<br />

Aanvullende informatie<br />

Technische<br />

gegevens<br />

Versterker-gedeelte<br />

UITGANGS-<br />

VERMOGEN<br />

Stereo (DIN, bij 1 kHz, 4 ohm)<br />

weergave 100 watt + 100 watt<br />

Met<br />

bij 1 kHz, 4 ohm, THV<br />

akoestiekeffekt 0,8%<br />

Luidsprekers Uitgangsvermogen<br />

Voorluidsprekers<br />

100 watt per kanaal<br />

Middenluidspreker<br />

100 watt<br />

Achterluidsprekers<br />

40 watt per kanaal<br />

Frekwentiekarakteristiek<br />

korrektiekromme<br />

PHONO: RIAA<br />

±0,5 dB<br />

CD, <strong>TA</strong>PE, DAT/MD,<br />

SATL, LD, VIDEO 1, 2:<br />

+0<br />

10 Hz - 50 kHz dB<br />

–1<br />

(Direkte signaalweergave)<br />

44 NL<br />

Ingangen<br />

PHONO<br />

(MM)<br />

CD<br />

TUNER,<br />

<strong>TA</strong>PE,<br />

DAT/MD,<br />

VIDEO 1,<br />

2, 3,<br />

SATL, LD<br />

Uitgangen<br />

BASS BOOST<br />

TONE<br />

Gevoeligheid Impedantie Signaal/<br />

ruisverhouding<br />

(gewogen<br />

netwerk,<br />

ingangsnivo)<br />

2.5 mV<br />

200 mV<br />

150 mV<br />

50<br />

kOhm<br />

50<br />

kOhm<br />

75 dB**<br />

(A, 2,5 mV)<br />

82 dB**<br />

(A, 250 mV)<br />

** ‘78 IHF<br />

REC OUT VIDEO 1, 2<br />

(AUDIO) OUT:<br />

Uitgangsspanning:<br />

250 mV,<br />

Uitgangsimpedantie:<br />

10 kOhm<br />

WOOFER OUT<br />

Uitgangsspanning: 2 V<br />

Uitgangsimpedantie:<br />

1 kOhm<br />

PHONES: Voor het<br />

aansluiten van hoog- en<br />

laagohmige<br />

hoofdtelefoons<br />

+10 dB bij 70 Hz<br />

± 8 dB bij 100 Hz<br />

en 10 kHz<br />

Video-gedeelte<br />

Ingangen<br />

Uitgangen<br />

Algemeen<br />

Systeem<br />

Voeding<br />

Stroomverbruik<br />

Afmetingen<br />

Gewicht<br />

Bijgeleverd<br />

toebehoren<br />

VIDEO 1, 2, 3, LD, SATL:<br />

1 Vt-t, 75 ohm<br />

VIDEO 1, 2, MONITOR:<br />

1 Vt-t, 75 ohm<br />

Tuner-gedeelte: Quartz<br />

PLL kwarts- en<br />

fasegekoppeld digitaal<br />

synthesizer<br />

afstemsysteem<br />

Voorversterker-gedeelte:<br />

Lage-ruis NF type<br />

equalizer-versterker<br />

Eindversterker-gedeelte:<br />

Zuiver komplementaire<br />

SEPP<br />

220-230 V<br />

wisselstroom, 50/60 Hz<br />

275 watt<br />

Geschakeld, 120 watt<br />

Ca. 430 x 160 x 365 mm<br />

(b/h/d)<br />

11,0 kg<br />

Afstandsbediening (1)<br />

R6 (AA-formaat)<br />

batterijen (2)<br />

Infrarood-signaalzender (1)<br />

Videokavel (1)<br />

Introduktie-handleiding en<br />

bedieningsoverzicht (1)<br />

Wijzigingen zonder kennisgeving in<br />

ontwerp en technische gegevens<br />

voorbehouden.


Aanvullende informatie<br />

Verklarende<br />

woordenlijst<br />

CENTER MODE<br />

Aanpassing aan luidspreker-opstelling om<br />

het Dolby Pro Logic Surround geluid<br />

optimaal tot zijn recht te laten komen. Voor<br />

een zo fraai mogelijke akoestiek kiest u één<br />

van de volgende vier CENTER MODE<br />

instellingen, afhankelijk van de opstelling<br />

van uw luidsprekers.<br />

• NORMAL instelling<br />

Kies de NORMAL instelling als u beschikt<br />

over voor- en achterluidsprekers en een<br />

kleine middenluidspreker. Aangezien een<br />

kleine middenluidspreker onvoldoende<br />

basgeluid kan produceren, wordt het<br />

basgeluid van het middenkanaal via de<br />

voorluidsprekers weergegeven.<br />

Voorluidspreker<br />

(L)<br />

Achterluidspreker<br />

(L)<br />

Voorluidspreker<br />

(L)<br />

Achterluidspreker<br />

(L)<br />

Middenluidspreker<br />

Middenluidspreker<br />

Voorluidspreker<br />

(R)<br />

Achterluidspreker<br />

(R)<br />

• WIDE instelling<br />

Kies de WIDE instelling als u beschikt over<br />

voor- en achterluidsprekers en een grote<br />

middenluidspreker. Met de WIDE<br />

instelling kunt u het Dolby Surround<br />

geluid optimaal benutten.<br />

Voorluidspreker<br />

(R)<br />

Achterluidspreker<br />

(R)<br />

• PHANTOM instelling<br />

Kies de PHANTOM instelling als u<br />

beschikt over voor- en achterluidsprekers,<br />

maar niet over een middenluidspreker.<br />

Het geluid van het middenkanaal wordt<br />

via de voorluidsprekers weergegeven.<br />

Voorluidspreker<br />

(L)<br />

Achterluidspreker<br />

(L)<br />

Voorluidspreker<br />

(R)<br />

Achterluidspreker<br />

(R)<br />

• 3 CH LOGIC instelling<br />

Kies de 3 CH LOGIC instelling als u<br />

beschikt over voor- en<br />

middenluidsprekers, maar niet over<br />

achterluidsprekers. Het geluid van het<br />

achterkanaal wordt via de<br />

voorluidsprekers weergegeven, zodat u<br />

enige mate van akoestiek kunt verkrijgen<br />

zonder achterluidsprekers te gebruiken.<br />

Voorluidspreker<br />

(L)<br />

Middenluidspreker<br />

Voorluidspreker<br />

(R)<br />

Vertragingstijd<br />

De vertragingstijd is het tijdsverschil tussen de<br />

akoestiek-weergave van de voorluidsprekers en<br />

die van de achterluidsprekers. Door de<br />

vertragingstijd van de achterluidsprekers in te<br />

stellen, kunt u de sfeer van verschillende<br />

luisterruimtes nabootsen. Als u uw<br />

achterluidsprekers in een kleine kamer of dicht<br />

in de buurt van uw luisterpositie heeft<br />

opgesteld, maakt u de vertragingstijd langer.<br />

Voor een ruime kamer of wanneer de<br />

achterluidsprekers ver van de luisterpositie<br />

vandaan staan opgesteld, maakt u de<br />

vertragingstijd korter.<br />

Dolby Pro Logic Surround<br />

Decodeersysteem van Dolby Surround geluid<br />

waarmee TV-programma's en videocassettes<br />

zijn opgenomen.<br />

Vergeleken met het vorige Dolby Surround<br />

systeem, zorgt de Dolby Pro Logic Surround<br />

voor verbetering van het geluidsbeeld door<br />

gebruik van vier afzonderlijke kanalen: voor<br />

het doorsturen van de geluidseffekten buiten<br />

beeld, het dialoog in beeld, de beweging van<br />

het filmgeluid en de muziek. Dit stelt u in<br />

staat een sfeer te verkrijgen vergelijkbaar aan<br />

die in een bioskoop. Om van de Dolby Pro<br />

Logic te kunnen benutten, heeft u een paar<br />

achterluidsprekers en/of een<br />

middenluidspreker nodig. Om de akoestiek<br />

zo goed mogelijk tot zijn recht te laten komen,<br />

dient u eerst de CENTER MODE instelling te<br />

kiezen die het beste past bij uw luidsprekeropstelling.<br />

Dolby Surround<br />

Codeer- en decodeersysteem van Dolby<br />

Surround geluid voor thuisgebruik. De Dolby<br />

Surround decodeert de extra kanalen op de<br />

geluidssporen van met Dolby Surround<br />

geluid opgenomen videofilms en TVprogramma's,<br />

en produceert geluidseffekten<br />

en echo's waardoor u zich middenin de aktie<br />

waant.<br />

Dolby Surround is in deze versterker als een<br />

akoestiek-instelling voorgeprogrammeerd.<br />

Als u over achterluidsprekers of een<br />

middenluidspreker(s) beschikt, wordt<br />

aanbevolen het Dolby Surround geluidsbeeld<br />

bij te regelen door kiezen van de CENTER<br />

MODE instelling die bij uw luidsprekeropstelling<br />

past. Dit stelt u in staat de Dolby<br />

Pro Logic Surround ten volle te benutten.<br />

Effektnivo<br />

Het totaal van de geluidssterkte van de vroege<br />

weerkaatsingen en de nagalm. Het effektnivo is<br />

op zes standen instelbaar. Naarmate u een<br />

hoger effektnivo kiest, zal de kamer<br />

“levendiger” klinken, terwijl de lagere<br />

effektnivo’s meer de indruk van een<br />

“akoestisch dode ruimte” geven.<br />

Parameter<br />

Een instelbare grootheid die mede het<br />

geluidsbeeld bepaalt, zoals de klankkleur of de<br />

vertragingstijd. Door bijregelen van de diverse<br />

parameters kunt u de voorgeprogrammeerde<br />

akoestiekeffekten van de tuner/versterker<br />

aanpassen aan uw smaak in muziek en uw<br />

luistersituatie.<br />

Programmeerbare afstandsbediening<br />

Een afstandsbedieningseenheid met het<br />

vermogen nieuwe bedieningscommando’s “aan<br />

te leren”, d.w.z. over te nemen van andere<br />

afstandsbedieningseenheden. Dit stelt u in staat<br />

niet slechts <strong>Sony</strong> componenten, maar ook<br />

apparatuur van andere merken met deze ene<br />

afstandsbediening te bedienen.<br />

Akoestiekeffekt<br />

Een geluidspatroon of klankbeeld dat een<br />

geluidsbron in een bepaalde omgeving oproept<br />

door een kombinatie van direkt en weerkaatst<br />

geluid in de natuurlijke akoestiek van de<br />

luisterruimte. Deze versterker biedt zes<br />

voorgeprogrammeerde akoestiekeffekten, zoals<br />

PRO LOGIC, MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2,<br />

SPORTS en GAME, waarmee u moeiteloos<br />

kunt genieten van allerlei treffende<br />

klankbeelden.<br />

Akoestisch rondom-geluid<br />

Dit geluid bestaat uit drie<br />

geluidscomponenten: rechtstreeks geluid,<br />

vroeg weerkaatst geluid en een nagalm.<br />

De akoestiek van de ruimte waarin u zich<br />

bevindt beïnvloedt de wijze waarop deze drie<br />

geluidscomponenten te horen zijn.<br />

De versterker kombineert deze<br />

geluidscomponenten op een dusdanige<br />

manier dat diverse luisteromgevingen, zoals<br />

bijvoorbeeld een concertzaal, kunnen worden<br />

nagebootst.<br />

• Zaal-geluidscomponenten<br />

Vroege weerkaatsingen Nagalm<br />

Rechtstreeks<br />

geluid<br />

• Overdracht van het geluid van de<br />

achterluidsprekers<br />

Rechtstreeks<br />

geluid<br />

Nivo Vroege<br />

weerkaatsingen Nagalm<br />

Vroege weerkaatsingstijd<br />

Tijd<br />

45 NL


Aanvullende informatie<br />

Testtoon<br />

Het geluidssignaal dat de tuner te horen<br />

geeft aan de hand waarvan u de<br />

geluidssterkte van de luidsprekers kunt<br />

afstellen. De testtoon is als volgt via elk van<br />

de luidsprekers te horen:<br />

• Bij een geluidsinstallatie met een<br />

middenluidspreker<br />

(NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC<br />

instellingen)<br />

De testtoon wordt achtereenvolgens<br />

weergegeven via de linker<br />

voorluidspreker, de middenluidspreker,<br />

de rechter voorluidspreker en de<br />

achterluidsprekers.<br />

Voor (L)<br />

Voor (R)<br />

Midden<br />

3 CH LOGIC<br />

Achter (L, R)<br />

NORMAL/WIDE<br />

• Bij een geluidsinstallatie zonder<br />

middenluidspreker (PHANTOM<br />

instelling)<br />

De testtoon wordt afwisselend via de<br />

voor- en achterluidsprekers weergegeven.<br />

Voor (L, R)<br />

PHANTOM<br />

Achter (L, R)<br />

46 NL<br />

Index<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

Aanpassen<br />

Afstandsbediening 20-22<br />

akoestiekeffekten 29<br />

toon-bijregeling 29<br />

Aansluiten: Zie Aansluitingen<br />

Aansluiten van audioapparatuur<br />

8<br />

Aansluitingen<br />

audio-apparatuur 8<br />

infrarood-signaalzender 8<br />

luidsprekers 9<br />

netsnoer 11<br />

overzicht 7<br />

TV/videorecorder 10<br />

Achterpaneel 8-11, 41<br />

Afstandsbediening 12-21, 38<br />

batterijen insteken 12<br />

bediening van andere<br />

apparatuur dan <strong>Sony</strong> 14,<br />

16, 20<br />

bediening van <strong>Sony</strong><br />

apparatuur 14, 16<br />

bediening zonder TV 36<br />

gevoeligheid 38<br />

instellen en klikken 12<br />

Afstandsbedieningssignalen<br />

overnemen 14, 16, 20<br />

Akoestiek 13-19, 25, 26<br />

Akoestiekeffekten<br />

aanpassen 29<br />

voorgeprogrammeerde 26<br />

Akoestiek-parameters 30<br />

Automatische afspeelfunktie<br />

37<br />

Automatische weergavestart<br />

37<br />

Bedieningsreeksen 34, 35<br />

Bijregelen<br />

beeldscherm-aanduidingen<br />

38, 39<br />

geluidsnivo 28, 30<br />

gevoeligheid van de<br />

afstandsbediening 38<br />

klank 29<br />

luidspreker-geluidssterkte 16<br />

parameters 30<br />

vertragingstijd 29<br />

CENTER MODE instelling 28,<br />

45<br />

3 CH LOGIC 28, 45<br />

NORMAL instelling 28, 45<br />

PHANTOM 28, 45<br />

WIDE 28, 45<br />

CD-wisselaar bediening 33<br />

Dolby Pro Logic<br />

optimaal benutten 28<br />

Surround 45<br />

Dolby Surround geluid 28, 45<br />

CENTER MODE aanpassing<br />

15, 25<br />

3 CH LOGIC instelling 15, 25<br />

Doorzoeken<br />

lijst met compact discs 34<br />

voorkeurzenders 32<br />

E, F<br />

Effektnivo 30, 45<br />

G, H<br />

Geheugenafstemming 32<br />

Groeperen van compact discs<br />

33<br />

I, J<br />

INDEX funktie. Zie<br />

Naamgeving<br />

Infrarood-signaalzender 8, 39<br />

Instellen<br />

geluidsnivo 9<br />

klank 9, 17<br />

luidspreker-geluidssterkte<br />

16<br />

vertragingstijd 16<br />

K<br />

L<br />

M<br />

N<br />

O<br />

Kiezen van een weergavebron<br />

22<br />

Klankbeelden: Zie<br />

Akoestiekeffekten<br />

Kopiëren: Zie Opnemen<br />

Luidsprekers<br />

aansluiten 9<br />

impedantie 44<br />

opstelling 9<br />

Monteren van opnamen: Zie<br />

Opnemen<br />

Naamgeving<br />

beeld/geluidsbronnen 31<br />

compact discs 32<br />

voorkeurzenders 31<br />

weergavebronnen 31<br />

NORMAL instelling 28, 45<br />

Opnemen 24<br />

P, Q, R, S<br />

PHANTOM instelling 28, 45<br />

Programmeren van de<br />

afstandsbediening 14, 16, 20<br />

wissen van signalen 15, 18,<br />

21<br />

Sluimerfunktie 25


Aanvullende informatie<br />

T<br />

U<br />

V<br />

Testtoon 28, 46<br />

TV/videorecorder aansluitingen<br />

7<br />

Uitleesvenster 36<br />

Uitpakken 7<br />

Verhelpen van storingen 42<br />

Vertragingstijd 29, 46<br />

Voorpaneel 40<br />

W, X, Y<br />

Weergavebron<br />

kiezen 22<br />

WIDE instelling 28, 45<br />

Z<br />

Zendernamen 31<br />

47 NL


Utsätt inte förstärkaren för<br />

regn och fukt för att undvika<br />

riskerna för brand och/eller<br />

elektriska stötar.<br />

Placera inte förstärkaren i ett trångt<br />

utrymme, som t. ex. i en bokhylla eller i<br />

ett inbyggt skåp.<br />

Placera enheten på en plats med god<br />

ventilation. Placera den inte i bokhyllan<br />

eller i ett skåp.<br />

2 S VARNING!<br />

Att observera<br />

Angående säkerhet<br />

• Dra ut stickkontakten ur nätuttaget,<br />

om du skulle råka tappa ett föremål<br />

eller spilla vätska i förstärkaren. Låt<br />

en fackkunnig reparatör besiktiga<br />

förstärkaren innan den tas i bruk<br />

igen.<br />

Angående strömförsörjning<br />

• Kontrollera innan förstärkaren tas i<br />

bruk att märkspänningen stämmer<br />

överens med lokal nätspänning.<br />

Märkspänningen anges på<br />

namnplåten på baksidan.<br />

• Nätströmtillförseln kopplas inte ur så<br />

länge stickkontakten sitter i ett<br />

nätuttag, inte ens när strömmen till<br />

förstärkaren slås av.<br />

• Dra ut stickkontakten ur nätuttaget,<br />

när förstärkaren inte ska användas<br />

under en längre tidsperiod. Dra i<br />

stickkontakten, aldrig i själva kabeln,<br />

för att koppla ur nätkabeln.<br />

• Nätkabeln får endast bytas ut av en<br />

verkstad som <strong>Sony</strong>s representant<br />

godkänt.<br />

Angående placering<br />

• Placera förstärkaren på en plats med<br />

tillräcklig ventilation för att undvika<br />

överhettning och för att förlänga<br />

förstärkarens livslängd.<br />

• Placera inte förstärkaren på en plats,<br />

där den utsätts för värme, solsken,<br />

damm och/eller mekaniska stötar.<br />

• Placera ingenting ovanpå<br />

förstärkaren. Det kan blockera<br />

ventilationsöppningarna, vilket<br />

resulterar i fel.<br />

Angående anslutningarna<br />

• Allra första steget före anslutningar:<br />

slå av strömmen och koppla ur<br />

nätkabeln från nätuttaget.<br />

Angående rengöring<br />

• Torka förstärkaren och reglagen med<br />

en mjuk trasa, som fuktats i mild<br />

diskmedelslösning. Använd varken<br />

slipande rengöringsmedel eller<br />

starka rengöringsvätskor, som t. ex.<br />

spritlösningar och bensin.<br />

Rådfråga affären där förstärkaren<br />

köptes, eller <strong>Sony</strong>s representant, när du<br />

råkar ut för svårigheter eller vill ställa<br />

frågor som inte besvaras i denna<br />

bruksanvisning.


Angående denna<br />

bruksanvisning<br />

Denna bruksanvisning beskriver<br />

förstärkaren <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>.<br />

Praktisk vägledning<br />

• Anvisningarna i denna<br />

bruksanvisning beskriver<br />

tillvägagångssättet när knapparna på<br />

de olika menyerna används.<br />

Knapparna och reglagen på<br />

förstärkaren, som har samma namn<br />

som de på menyerna, kan också<br />

användas vid förstärkarens styrning.<br />

• Följande vägledning används i denna<br />

bruksanvisning:<br />

Anger råd och fingervisningar<br />

som underlättar<br />

tillvägagångssättet.<br />

En inbyggd krets med förvalda ljudfält<br />

för ljudåtergivning med Dolbys akustik<br />

finns i denna förstärkare.<br />

Tillverkas under licens av Dolby<br />

Laboratories Licensing Corporation.<br />

DOLBY, dubbel D-kännetecknet<br />

a och PRO LOGIC är Dolby<br />

Laboratories Licensing Corporation:s<br />

varumärken.<br />

INNEHålL<br />

Presentation<br />

Egenskaper 4<br />

Att förstå hur denna förstärkare arbetar 6<br />

Förberedelser<br />

Uppackning 7<br />

Översikt över anslutningarna 7<br />

Anslutning av IR-överförare 8<br />

Anslutningarna till ljudkällor 8<br />

Högtalaranslutningarna 9<br />

Anslutningarna till tv/videokällor 10<br />

Nätanslutning 11<br />

Innan förstärkaren tas i bruk 11<br />

Hur fjärrkontrollen görs klar<br />

Batteriernas isättning i fjärrkontrollen 12<br />

Fjärrstyrning med medföljande fjärrkontroll 12<br />

Registrering av tv 14<br />

Registrering av ljud/videokällor 16<br />

Lagring i minnet av andra tillverkares fjärrstyrningskoder (menyn<br />

USER IR CODE SETTING) 20<br />

Grundläggan de tillvägagångssätt<br />

Val av önskad källa 22<br />

Inspelning 24<br />

Tidsstyrt strömavslag 25<br />

Förvalda ljudfält och deras tillämpning<br />

Inledning 26<br />

Val av önskat, förvalt ljudfält 26<br />

Återgivning av realistiskt Dolby bioljud 28<br />

Skräddarsydda ljudfält 29<br />

Avancerat tillvägagångssätt<br />

Menyn INDEX SETTING och dess tillämpning 31<br />

Styrning av CD-växlare 33<br />

Automatisk styrning av flera källor i följd (menyn MACRO) 35<br />

Olika styrsätt och inställningar<br />

Övrig<br />

Fjärrstyrning av ljudkällor utan att använda tv:n (FLASHER) 36<br />

Automatisk ljud/bildåtergivningsstart (AUTO PLAY) 37<br />

Automatisk start vid strömpåslag (AUTO S<strong>TA</strong>RT) 37<br />

Ändring av känslighet vid fjärrstyrning 38<br />

Val av parametrar för menyvisning 38<br />

Ändring av menyläge på bildskärm 39<br />

Beskrivning på framsida 40<br />

Beskrivning på baksidan 41<br />

Felsökning 42<br />

Tekniska data 44<br />

Ordlista 45<br />

Alfabetiskt register 46<br />

S<br />

3 S


Presentation<br />

Bildskämsmenyerna för styrning av ljud/videokällor<br />

Den intregrerade förstärkaren <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong> för styrning av ljud/videoanläggning har ett unikt gränssnitt. Efter<br />

förstärkarens anslutning till en tv, visas olika menyer på tv:ns bildskärm. Använd dessa menyer för att styra de olika<br />

anslutna källorna. Använd fjärrkontrollen för att flytta på handen på menyerna och välja önskade ikoner/rader på<br />

menyerna.<br />

Menyerna används för att styra ljud/videokällor samt andra fjärrstyrningsbara produkter, som t. ex. släcka/tända<br />

lampor o.s.v.<br />

Vi hänvisar till sid. 6 angående detaljer.<br />

4 S Egenskaper<br />

M<br />

m<br />

M<br />

PUSH<br />

ENTER<br />

m


Presentation<br />

Ett stort antal förvalda ljudfält, bl. a. Dolby Pro Logic för bioljud<br />

Återgivning av realistiskt ljud, tack vare 12 förvalda ljudfält (som t. ex. HALL, THEATER, ARENA o.s.v.) som väljs på<br />

menyn SOUND FIELD SELECT.<br />

Denna förstärkare har en inbyggd avkodare, Dolby Pro Logic, för avkodning och återgivning av realistiskt bioljud, med<br />

samma akustik som den som upplevs på bio.<br />

Styrning av CD-växlare<br />

Anslut en av <strong>Sony</strong>s CD-växlare med in/utgångarna CTRL-A1 till denna förstärkare. Det möjliggör visning av skivuppgifter,<br />

som lagrats i CD-växlarens minne, i alfabetisk, numerisk följd eller skivgruppsföljd. Det är också möjligt att välja önskad CD<br />

för uppspelning på menyn för CD-växlarens styrning genom att använda förstärkarens fjärrkontroll.<br />

5 S


Presentation<br />

Fjärrkontrollen, som levereras med <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>, använder infraröda strålar för att sända kommandon till<br />

förstärkaren och styra bildskärmsmenyerna.<br />

Eftersom förstärkaren använder menyerna vid fjärrstyrning, måste en tv anslutas till förstärkaren.<br />

Att förstå hur denna förstärkare arbetar<br />

Laserskivspelare o.s.v.<br />

Fjärrstyrningskoder<br />

Videosignal<br />

3<br />

Videosignal<br />

IR-överförare<br />

och mottagare 1<br />

M<br />

Videobandspelare o.s.v.<br />

Ljud/videokällors styrning på menyerna<br />

2 De används för att styra handen (ikonen) 2 på menyn.<br />

6 S<br />

<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong><br />

Videosignaler (de ingående från de<br />

källprodukter som registrerats på<br />

bildskärmsmenyn)<br />

1 Fjärrkontrollen sänder fjärrstyrningssignaler när styrknappen 1 på fjärrkontrollen trycks in.<br />

SUB USER<br />

+<br />

( )<br />

0 p P =<br />

Tv/monitor<br />

3 När du trycker (klickar) på mitten på styrknappen, efter att handen flyttats till en ikon på menyn, överför IRöverföraren<br />

den motsvarande fjärrstyrningskoden till resp. ljud/videokälla 3.<br />

Om menyn inte visas eller handen inte flyttas, när styrknappen på fjärrkontrollen används,<br />

anger det att fjärrstyrningskoden inte tas emot av mottagaren 1 på förstärkaren. Kontrollera att det inte finns några hinder<br />

mellan fjärrkontrollen och förstärkaren.<br />

När ljud/videokällan inte svarar på fjärrstyrningskommandot eller när det tar tid innan den svarar,<br />

anger det att fjärrstyrningskoden från IR-överföraren inte tas emot på korrekt sätt av fjärrstyrningsgivaren på ljud/videokällan.<br />

Anslut i detta fall den medföljande, extra IR-överföraren och rikta den mot ljud/videokällan ifråga (vi hänvisar till Anslutning<br />

av IR-överförare på sid. 8).<br />

När vissa av knapparna på menyn, i vilkas minne fjärrstyrningskoder lagrats, inte svarar på eller svarar långsamt på<br />

fjärrstyrningskommandona, måste fjärrstyrningskoderna på nytt lagras i minnet dessa knappar (vi hänvisar till Registrering av<br />

andra tillverkares ljud/videokällor på sid. 16).<br />

Den anslutna tv:n används som monitor<br />

och beroende på detta, måste den inbyggda kanalväljaren i en ansluten video användas för tv-mottagning. Förstärkarens<br />

fjärrkontroll används för kanalval med knapparna på menyn för videons styrning.<br />

Den inbyggda kanalväljaren i tv:n kan användas efter att strömmen till förstärkaren har slagits av, men i detta fall måste<br />

fjärrstyrningen göras med den fjärrkontroll som levereras med tv:n.<br />

PUSH<br />

ENTER<br />

m<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

FUNCTION<br />

M<br />

2<br />

m<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />


Förberedelser<br />

Förberedelser<br />

Uppackning<br />

Kontrollera att de följande tillbehören levererats med<br />

denna förstärkare:<br />

• fjärrkontroll RM-VR1 (1)<br />

• batterier R6 (storlek AA) (2)<br />

• IR-överförare (1)<br />

• Videokabel (1)<br />

• Vägledning till start och manövrering (1)<br />

Översikt över anslutningarna<br />

De följande ljud/videokällorna kan anslutas till denna<br />

förstärkare för deras styrning via förstärkaren. Följ<br />

anvisningarna på de angivna sidorna för att ansluta de<br />

önskade källorna till förstärkaren. Vi hänvisar till<br />

rubriken Beskrivning på baksida på sid. 41 angående<br />

de olika in/utgångarna på förstärkaren.<br />

Högtalaranslutningarna<br />

(9)<br />

Anslutningarna till tv/<br />

videokällor (10)<br />

Monitor<br />

Anslutning av<br />

IR-överförare (8)<br />

Främre<br />

högtalare<br />

(vänster)<br />

Kabel-tv-dekoder<br />

Video<br />

Laserskivspelare<br />

Främre<br />

högtalare<br />

(höger)<br />

Bakre<br />

högtalare<br />

(vänster)<br />

CD-spelare<br />

Kassettedäck<br />

Mellersta<br />

högtalare<br />

DAT-däck/MDspelare<br />

Lågbashögtalare<br />

med<br />

förstärkar-steg<br />

Bakre<br />

högtalare<br />

(höger)<br />

Skivspelare<br />

Anslutningarna till<br />

ljudkällor (8)<br />

Videokamera/<br />

Videospeldator<br />

Anslutningarna till<br />

tv/videokällor (10)<br />

Innan anslutningarna utförs<br />

• Kontrollera innan anslutningarna utförs att<br />

strömbrytarna på samtliga källor står i frånslagna<br />

lägen.<br />

• Anslut nätkablarna först efter att samtliga andra<br />

anslutningar gjorts.<br />

• Skjut in kontakterna så långt det går för att undvika<br />

brum och störningar.<br />

• Var noga med att ansluta ljud/videokablarna så att<br />

de färgade kontakterna ansluts till de färgade in/<br />

utgångarna på korrekt sätt: gula kontakter (video) till<br />

gula in/utgångar, vita (på ljudkablar, vänster kanal)<br />

till vita och röda (på ljudkablar, höger kanal) till<br />

röda.<br />

7 S


Anslutning av IR-överförare<br />

Förberedelser<br />

Översikt<br />

IR OUT<br />

Anslutning<br />

Förstärkare<br />

IR OUT<br />

8 S<br />

Detta kapitel beskriver hur den medföljande, extra IRöverföraren<br />

ansluts till förstärkaren. Denna överförare<br />

sänder de motsvarande fjärrstyrningssignaler, som<br />

sänds från fjärrkontrollerna som levereras med resp.<br />

ljud/videokällor. Anslut denna IR-överförare för att<br />

förlänga räckvidden vid fjärrstyrning, när det uppstår<br />

svårigheter vid fjärrstyrning av en viss ljud/videokälla<br />

genom att använda menyerna på tv:ns bildskärm, eller<br />

när ljud/videokällors placering gör att IRkommandokoderna<br />

från IR-överföraren på<br />

förstärkarens framsida inte kan tas emot av alla källor.<br />

Vi hänvisar till nedanstående illustration angående<br />

placering av utgången IR OUT:<br />

IR-överförare<br />

OBS!<br />

• Använd den medföljande, självhäftande tejpen för att fästa<br />

IR-överföraren, så att dess framsida vänds mot den källa<br />

som skall fjärrstyras.<br />

• När det uppstår problem vid den källans fjärrstyrning,<br />

beror det på att fjärrstyrningssignalerna från IRöverföraren<br />

inte tas emot av mottagaren på källan. I detta<br />

fall måste IR-överföraran fästas på en plats närmare källan<br />

ifråga.<br />

Anslutningarna till ljudkällor<br />

Översikt<br />

Detta kapitel beskriver anslutning av ljudkällor till<br />

förstärkaren. Vi hänvisar till nedanstående illustration<br />

angående de olika ljudin/utgångarnas placering:<br />

CTRL A1<br />

PHONO<br />

Vilka kablar krävs det?<br />

Ljudkablar (tillval) (en var för anslutning av en CD-spelare,<br />

och en skivspelare; två var för anslutning av ett kassettdäck,<br />

ett DAT-däck eller en MD-spelare)<br />

Vit (V)<br />

Röd (H)<br />

Anslutningarna<br />

Pilen ç anger signalflödet.<br />

CD-spelare<br />

Kassettdäck<br />

DAT-däck/MD-spelare<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

TUNER CD DAT/MD<br />

Förstärkare<br />

L<br />

R<br />

IN<br />

CD<br />

Förstärkare<br />

L<br />

R<br />

REC OUT<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

IN<br />

Förstärkare<br />

L<br />

R<br />

REC OUT<br />

DAT/MD<br />

IN<br />

CD-spelare<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

L<br />

R<br />

Kassettdäck<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

INPUT<br />

LINE<br />

DAT-däck/MDspelare<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

INPUT<br />

LINE<br />

Vit (V)<br />

Röd (H)<br />

L<br />

R<br />

L<br />

R


Förberedelser<br />

Radiomottagare<br />

Skivspelare<br />

Förstärkare<br />

L<br />

R<br />

IN<br />

TUNER<br />

Förstärkare<br />

L<br />

R<br />

IN<br />

PHONO<br />

Radiomottagare<br />

OUTPUT<br />

• När skivspelaren har en jordledning<br />

Anslut jordledningen till jorduttaget y SIGNAL GND på<br />

förstärkaren.<br />

Anslutningarna till in/utgångarna CTRL-A1<br />

• Vid anslutning av <strong>Sony</strong>s CD-spelare eller kassettdäck<br />

med ingång/utgångarna CTRL-A1,<br />

måste kabeln CONTROL A1 (tillval) användas för att<br />

ansluta CTRL-A1 på CD-spelaren/däcket till S-LINK<br />

CTRL-A1 på denna förstärkare. Vi hänvisar till<br />

bruksanvisningen för CONTROL-A1 och till CDspelarens/kassettdäckets<br />

bruksanvisningar angående<br />

detaljer.<br />

• Efter anslutning av <strong>Sony</strong>s CD-växlare med väljaren<br />

COMMAND MODE,<br />

När det är möjligt att ändra väljarens COMMAND MODE<br />

läge mellan lägena CD 1, CD 2 och CD 3, måste väljaren<br />

på CD-växlaren ställas i läget CD 1. Anslut CD-växlaren<br />

till CD-ingångarna på denna förstärkare.<br />

Efter anslutning av <strong>Sony</strong>s CD-växlare med utgången<br />

VIDEO OUT, måste väljaren COMMAND MODE ställas i<br />

läget CD 2 eller CD 3. I detta fall skall CD-växlaren<br />

anslutas till videoingången (VIDEO 1, VIDEO 2 eller LD)<br />

på denna förstärkare.<br />

LINE<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

L<br />

R<br />

Skivspelare<br />

L<br />

R<br />

Högtalaranslutningarna<br />

Översikt<br />

Detta kapitel beskriver anslutning av högtalare till<br />

förstärkaren. Ett par (vänster och höger) främre<br />

högtalare måste anslutas. Utöver detta är det möjligt<br />

att ansluta en mellersta högtalare, och ett par bakre<br />

högtalare till förstärkaren. Anslutning av mellersta och<br />

bakre högtalare sörjer för förstklassig ljudåtergivning<br />

med simulerad akustik. Basåtergivningen förbättras<br />

efter anslutning av en lågbashögtalare med inbyggt<br />

förstärkarsteg.<br />

Vi hänvisar till nedanstående illustration angående<br />

högtalaruttagens placering:<br />

Placera högtalarna enligt nedanstående illustration för<br />

optimal ljudkvalitet vid ljudåtergivning med simulerad<br />

akustik:<br />

Bakre högtalare<br />

45°<br />

WOOFER<br />

FRONT SPEAKERS<br />

REAR<br />

SPEAKERS<br />

CENTER<br />

SPEAKER<br />

Från 60 till 90 cm<br />

Främre högtalare<br />

Vilka kablar krävs det?<br />

Högtalarkablar (tillval) (en per varje högtalare)<br />

(+)<br />

(–)<br />

(+)<br />

(–)<br />

Tvinna de blottade kabeländarna, ca. 15 mm långa. Anslut<br />

högtalarkablarna på korrekt sätt: + till + och – till –. Om<br />

anslutningarna kastas om, resulterar det i basförlust.<br />

(forts.)<br />

9 S


Förberedelser<br />

Anslutningarna<br />

Främre högtalare<br />

Främre<br />

högtalare<br />

(höger)<br />

Bakre<br />

högtalare<br />

(höger)<br />

R L<br />

} ]<br />

} ]<br />

REAR SPEAKERS<br />

MIX<br />

AUDIO<br />

OUT<br />

10 S<br />

Förstärkare<br />

FRONT SPEAKERS<br />

} ] } ]<br />

Bakre och mellersta högtalare<br />

Lågbashögtalare med inbyggt förstärkarsteg<br />

R<br />

Förstärkare<br />

Förstärkare<br />

När tv:n använder sig av fristående högtalare<br />

En av dessa högtalare kan anslutas till högtalaruttaget<br />

SURROUND OUT CENTER för ljudåtergivning med<br />

Dolbys akustik (sid. 28).<br />

L<br />

CENTER SPEAKER<br />

Mellersta<br />

högtalare<br />

} ]<br />

Främre<br />

högtalare<br />

(vänster)<br />

Lågbashögtalare med<br />

inbyggt förstärkarsteg<br />

INPUT<br />

Bakre<br />

högtalare<br />

(vänster)<br />

} ]<br />

Anslutningarna till tv/<br />

videokällor<br />

Översikt<br />

Detta kapitel beskriver anslutning av videokällor till<br />

förstärkaren.<br />

Vi hänvisar till nedanstående illustration angående<br />

placering av videoin/utgångar:<br />

LD MONITOR VIDEO 2<br />

SATL<br />

Vilka kablar krävs det?<br />

• Ljud/videokablar (tillval) (en var för anslutning av tv eller<br />

laserskivspelare, två var för anslutning av varje video)<br />

Gul<br />

Vit (V)<br />

Röd (H)<br />

• Videokabel med Scart-kontakter (tillval) (en, för<br />

anslutning av tv/monitor)<br />

Anslutningarna<br />

Pilen ç anger signalflödet.<br />

TV (Monitor)<br />

Förstärkare<br />

MONITOR<br />

Kabel-tv-dekoder<br />

L<br />

R<br />

VIDEO 1<br />

Förstärkare<br />

SATL<br />

VIDEO<br />

IN<br />

AUDIO<br />

IN<br />

OUTPUT<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

AV 1<br />

Kabel-tvdekoder<br />

L<br />

R<br />

Gul<br />

Vit (V)<br />

Röd (H)<br />

TV (Monitor)


Förberedelser<br />

Video (till video/ljudin/utgångarna VIDEO 1)<br />

Vid anslutning av två videor, ska den andra videon anslutas<br />

till video/ljudin/utgångarna VIDEO 2.<br />

Nätanslutning<br />

Förstärkare<br />

VIDEO 1<br />

Video<br />

OUTPUT INPUT<br />

Anslutning av nätkablar<br />

VIDEO<br />

OUT<br />

AUDIO<br />

OUT<br />

L<br />

R<br />

Laserskivspelare<br />

VIDEO<br />

IN<br />

AUDIO<br />

IN<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

L<br />

R<br />

Anslut nätkablarna från denna förstärkare och de<br />

anslutna ljud/videokällorna till lämpliga nätuttag.<br />

Efter att nätkabeln från en viss källa anslutits till<br />

nätuttaget SWITCHED AC OUTLET på denna<br />

förstärkare, kan strömbrytaren på förstärkaren<br />

användas för att slå på och av strömmen till den<br />

anslutna källan.<br />

SWITCHED AC OUTLET<br />

Förstärkare<br />

Laserskivspelare<br />

LD<br />

VIDEO<br />

IN<br />

OUTPUT<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

IN<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

R<br />

till ett nätuttag<br />

/<br />

Videokamera/videospeldator<br />

Anslut videokameran/speldatorn till ingångarna (VIDEO 3)<br />

på förstärkarens framsida.<br />

Förstärkare<br />

(Framsida)<br />

VIDEO3 INPUT<br />

Videokamera eller<br />

videospeldator<br />

OUTPUT<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

L<br />

R<br />

Att observera<br />

Observera att wattförbrukningen av den källa, som anslutits<br />

till nätuttaget på förstärkaren, inte får överstiga det<br />

wattantal som står angivet på förstärkarens baksida. Anslut<br />

inte elektriska apparater med hög wattförbrukning, som t.<br />

ex. ett elektriskt strykjärn, en fläkt eller en tv till detta<br />

nätuttag.<br />

Det nästa steget?<br />

Gå över till nästa kapitel innan förstärkaren tas i bruk för att<br />

kontrollera att reglagen står i korrekta lägen.<br />

VIDEO L AUDIO R<br />

Anslutning av en CANAL + dekoder<br />

En CANAL + dekoder måste anslutas till videon som<br />

anslutits till förstärkaren.<br />

Det nästa steget?<br />

Gå över till nästa kapitel för att ansluta nätkabeln och ha en<br />

hemfilmanläggning klar att tas i bruk.<br />

Innan förstärkaren tas i bruk<br />

Kontrollera det följande innan förstärkaren tas i bruk:<br />

• att MASTER VOLUME står i lägsta läge (0) längst<br />

ned till vänster,<br />

• Slå på högtalarna till läget ON (Se sidan 40 för<br />

detaljer)<br />

11 S


Hur fjärrkontrollen görs klar<br />

Batteriernas isättning i<br />

fjärrkontrollen<br />

3 Stäng locket:<br />

Att undvika störningar som orsakas av<br />

Batteriernas livslängd<br />

12 S<br />

1 Öppna locket på fjärrkontrollens undersida:<br />

2 Sätt i två batterier R6 (storlek AA) med polerna<br />

vända åt korrekt håll:<br />

batteriläckage och korrosion<br />

Ta ur batterierna när fjärrkontrollen inte skall användas<br />

under en längre tidsperiod.<br />

• Vid normalt bruk beräknas batteriernas livslängd till<br />

ca. tre månader när fjärrkontrollen drivs med <strong>Sony</strong>s<br />

batterier SUM-3 (NS), och till ca. sex månader när<br />

den drivs med <strong>Sony</strong>s alkaliska batterier AM-3 (NW).<br />

R6-batteriernas livslängd kan understiga tre<br />

månader, beroende på att fjärrkontrollen brukar<br />

batterispänning också när den tas i handen och riktas<br />

mot menyn på bildskärmen. Livslängden beror hur<br />

fjärrkontrollen hanteras.<br />

• Utsätt inte fjärrstyrningsgivaren för solsken eller<br />

starkt ljus. Det kan resultera i fel vid fjärrstyrning.<br />

Fjärrstyrning med medföljande<br />

fjärrkontroll<br />

Den medföljande fjärrkontrollen används för att styra i<br />

stort sett alla funktioner på förstärkaren.<br />

Fjärrstyrningen är enkel: tryck in mitten på<br />

styrknappen på fjärrkontrollen för att ta fram<br />

huvudmenyn på tv:ns bildskärm. Tryck sedan på<br />

lämplig pil på PUSH ENTER på fjärrkontrollen för att<br />

flytta handen på bildskärmen i den pilens riktning.<br />

Rikta handen med pekfingerspetsen pekande på<br />

önskad ikon/rad på menyn, tryck in och släpp genast<br />

upp styrknappen på fjärrkontrollen för att klicka på<br />

önskad ikon/rad på menyn.<br />

Tomt<br />

fält<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

Styrknapp<br />

med PUSH<br />

ENTER för<br />

riktningsval<br />

FUNCTION<br />

Hand<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

PUSH<br />

ENTER<br />

Påslag av förstärkare<br />

Tryck en eller två gånger på styrknappen på fjärkontrollen<br />

för att slå på förstärkaren.<br />

M<br />

ALL<br />

OFF<br />

m


Hur fjärrkontrollen görs klar<br />

Praktiska råd angående hantering<br />

• Var noga med att inte blockera sändaren under<br />

pågående fjärrstyrning:<br />

Var noga med inte<br />

blockera detta område när<br />

fjärrkontrollen hålls i handen.<br />

30°<br />

• Håll fjärrkontrollen i handen med styrknappen vänd<br />

uppåt enligt nedanstående illustration:<br />

Fjärrstyrningsstrålar<br />

• Hur menyn släcks: flytta handen på menyn till det<br />

tomma området på menyn och tryck in mitten på<br />

styrknappen och släpp upp knappen.<br />

• Var noga med att rikta fjärrkontrollen rakt mot<br />

fjärrstyrningsgivaren på förstärkaren. Rikta den inte<br />

mot tv:n.<br />

• Placera förstärkaren nära (intill eller under) tv:n:<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

M<br />

m<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB USER<br />

+<br />

( )<br />

0 p P =<br />

8m or less<br />

8m eller kortare<br />

30°<br />

13 S


Hur fjärrkontrollen görs klar<br />

Registrering av en tv<br />

Registrering av <strong>Sony</strong>s tv<br />

Registrering av andra tillverkares tv<br />

Registrering<br />

2 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn:<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

S<br />

O<br />

VOL<br />

U<br />

N<br />

+<br />

D<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

3 Klicka på TV SET:<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

TV SET<br />

EXIT<br />

Registrering krävs inte efter anslutning av<br />

ljud/videoingångarna AV 1 på en <strong>Sony</strong>-tv med<br />

medföljande, trådlös fjärrkontroll till denna<br />

förstärkare.<br />

Följ de nedanstående anvisningarna för automatiskt<br />

påslag av tv:n närhelst denna förstärkare slås på.<br />

1 Slå på förstärkaren och tv:n.<br />

Kontrollera att TV/VIDEO på tv:n står i läget<br />

AV 1.<br />

4 Klicka på OTHER TV (eller <strong>Sony</strong> TV för att<br />

registrera en <strong>Sony</strong>-tv):<br />

GRAPHIC POSITION<br />

RETURN<br />

Efter anslutning av en <strong>Sony</strong>-tv<br />

Fjärstyrningskoderna lagras automatiskt i minnet.<br />

Registreringen har slutförts (klicka på RETURN eller<br />

EXIT).<br />

Täck över fjärrstyrningsgivaren på tv:n före<br />

övergång till punkt 5, för att undvika tv:ns<br />

fjärrstyrning av misstag. När detta inte görs, kan<br />

det hända att menyn slocknar under pågående<br />

inställningar på menyn.<br />

5 Klicka på S<strong>TA</strong>RT:<br />

TV MONITOR SET<br />

TV IR SET <strong>Sony</strong> TV<br />

OTHER TV<br />

TV IR SET<br />

GRAPHIC POSITION<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

6 När PUSH YOUR COMMANDER visas på<br />

menyn: tryck då på den knapp på tv:ns<br />

fjärrkontroll, som motsvarar den lysande knappen<br />

på menyn.<br />

Lagra i minnet knappen (CH0, CH1, CH+ o.s.v.),<br />

den som används för att slå på tv:n, som<br />

CHANNEL 0:<br />

RETURN<br />

TV MONITOR SET<br />

TV IR SET<br />

<strong>Sony</strong> TV<br />

OTHER TV<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

TV IR SET CHANNEL 0<br />

POWER OFF<br />

WIDE TV DISPLAY MODE<br />

EXIT<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

EXIT


Hur fjärrkontrollen görs klar<br />

Lagring av tv:ns fjärrstyrningskoder i<br />

förstärkarens minne: rikta fjärrkontrollen rakt mot<br />

fjärrstyrningsgivaren på förstärkaren från högst<br />

10 cm avstånd och håll knappen på fjärrkontrollen<br />

intryckt i ca. fem sekunder. Vänta tills RELEASE<br />

YOUR COMMANDER visas på menyn.<br />

Fjärrstyrningsgivare<br />

OBS!<br />

• Det kan hända att alla koder inte lagrats på korrekt sätt i<br />

minnet, inte ens när RELEASE YOUR COMMANDER<br />

visas på menyn. Försök i detta fall att lagra den koden en<br />

gång till i minnet. Följ anvisningarna under Lagring i<br />

minnet av andra tillverkares fjärrstyrningskoder (menyn<br />

USER IR CODE SETTING) på sid. 20 om kodens lagring<br />

också andra gången misslyckas.<br />

• Det kan hända att en annan tillverkares fjärrstyrningskod<br />

inte kan lagras knappen ZOOM på menyn. Använd i detta<br />

fall fjärrkontrollen som levereras med tv:n ifråga.<br />

Håll fjärrkontrollen absolut vågrät och rikta den<br />

mot fjärrstyrningsgivaren så länge det tar tills<br />

koden lagrats i förstärkarens minne.<br />

Om fjärrkontrollen lutas upp- eller nedåt, eller<br />

inte hålls absolut stilla, kan det hända att<br />

fjärrstyrningskoden inte lagras på korrekt sätt i<br />

minnet.<br />

Byte av en annan tillverkares tv mot en <strong>Sony</strong>-tv<br />

Anslut ingången VIDEO 1 på <strong>Sony</strong>s tv till utgången<br />

MONITOR OUT på denna förstärkare. Följ anvisningarna<br />

från punkt 1 till 3. Klicka på <strong>Sony</strong> TV enligt punkt 4.<br />

7 Följ de ovanstående anvisningarna för att lagra de<br />

resterande koderna på de motsvarande<br />

knapparna på menyn. Indikatorn IR på<br />

förstärkarens framsida börjar blinka när lagringen<br />

inte sker på korrekt sätt.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

Radering av fjärrstyrningskoder<br />

Klicka på CODE CLEAR.<br />

• Radering av en viss fjärrstyrningskod<br />

1 Klicka på SINGLE IR CODE CLEAR.<br />

2 Klicka på den knapp vars kod skall raderas.<br />

Are you sure? visas på menyn.<br />

3 Klicka på YES för att radera den koden.<br />

CODE CLEAR! visas i teckenfönstret.<br />

Klicka på NO för att inte radera den koden.<br />

Följ igen anvisningarna enligt punkterna 2 och 3 för att<br />

fortsätta med radering av enstaka koder.<br />

• Radering av alla koder för tv:ns fjärrstyrning<br />

1 Klicka på TV IR CODE CLEAR.<br />

Are you sure? visas på menyn.<br />

2 Klicka på YES för att radera koderna.<br />

CODE CLEAR! visas i teckenfönstret. Klicka på NO för<br />

att inte radera koderna.<br />

• Radering av alla fjärrstyrningskoder<br />

1 Klicka på ALL IR CODE CLEAR.<br />

Are you sure? visas på menyn.<br />

2 Klicka på YES för att radera koderna.<br />

CODE CLEAR! visas i teckenfönstret. Klicka på NO för<br />

att inte radera koderna.<br />

15 S


Hur fjärrkontrollen görs klar<br />

Registrering av ljud/<br />

videokällor<br />

Registrering av <strong>Sony</strong>s ljud/videokällor<br />

In/utgångar på<br />

Källa som skall anslutas<br />

förstärkaren<br />

VIDEO 1<br />

VIDEO 2<br />

VIDEO 3<br />

LD<br />

<strong>Sony</strong>s laserskivspelare<br />

SATL<br />

<strong>Sony</strong>s kabel-tv-dekoder<br />

TUNER<br />

<strong>Sony</strong>s radiomottagare<br />

DAT/MD<br />

<strong>Sony</strong>s DAT-däck<br />

CD <strong>Sony</strong>s CD-spelare (CD 1)<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

<strong>Sony</strong>s kassettdäck<br />

MONITOR<br />

<strong>Sony</strong>s tv<br />

16 S<br />

Anslut <strong>Sony</strong>s fjärrstyrningsbara ljud- och videokällor<br />

till förstärkaren enligt nedanstående tabell. I detta fall<br />

krävs ingen registrering.<br />

<strong>Sony</strong>s VHS-videobandspelare<br />

(VTR 3)<br />

<strong>Sony</strong>s Beta-videobandspelare<br />

(VTR 1)<br />

<strong>Sony</strong>s 8 mm videobandspelare<br />

(VTR 2)<br />

I följande fall måste även en <strong>Sony</strong>-källa registreras<br />

• När <strong>Sony</strong>s MD-spelare ansluts till DAT/MD.<br />

• Efter anslutning av en av <strong>Sony</strong>s ljudkällor med in/<br />

utgångarna CTRL-A1.<br />

• Efter anslutning av en <strong>Sony</strong>-produkt till andra in/<br />

utgångar än de ovannämnda på förstärkaren (som<br />

t. ex. när <strong>Sony</strong>s laserskivspelare ansluts till VIDEO<br />

3).<br />

• När en video, som inte tillverkats av <strong>Sony</strong>, byts ut<br />

mot en <strong>Sony</strong>-video.<br />

OBS!<br />

• När videon har väljaren COMMAND CODE med lägena<br />

VTR 1, VTR 2 och VTR 3, måste denna väljare ställas i<br />

lämpligt läge enligt videons typ.<br />

• Efter anslutning av <strong>Sony</strong>s CD-växlare med väljaren<br />

COMMAND MODE med lägena CD 1, CD 2 och CD 3,<br />

skall denna väljare i vanligt fall ställas på CD 1. Efter<br />

anslutning av <strong>Sony</strong>s CD-växlare med utgången VIDEO<br />

OUT, skall väljaren ställas på CD 2 eller CD 3. (CD 3 skall<br />

endast användas när anslutningarna också gjorts via in/<br />

utgångarna CONTROL-A1.)<br />

Registrering av andra tillverkares ljud/<br />

videokällor<br />

När andra tillverkares ljud/videokällor ansluts till<br />

denna förstärkare, måste fjärrstyrningskoderna för<br />

deras fjärrstyrning lagras i minnet för att kunna<br />

fjärrstyra dem via denna förstärkare.<br />

Upp till 120 koder, omfattande koderna som lagrats på<br />

knapparna på menyn USER IR CODE SETTING, kan<br />

lagras i förstärkarens minne. Beroende på att antalet<br />

beror på kodtypen, kan det hända att det maximala<br />

antalet blir under 100 koder. I följande fall kan det vara<br />

svårt att lagra upp till 120 koder i minnet:<br />

• vid lagring i minnet av koder med speciellt<br />

vågformat som t. ex. fjärrkontroller i<br />

kreditkortsformat o.s.v. sänder.<br />

• när batterierna i fjärrkontrollen, vars koder lagras i<br />

minnet, börjar laddas ur,<br />

• vid lagring i minnet av programmerade koder från<br />

programmerbara fjärrkontroller (koder som inte<br />

ursprungligen fanns på knapparna på fjärrkontrollen<br />

ifråga).<br />

Registrering<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn:<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

2 Klicka på IR SET:<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

IR SET<br />

FUNCTION<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

ALL<br />

OFF<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +


Hur fjärrkontrollen görs klar<br />

3 Klicka på önskad ljudkälla (video, DAT o.s.v.)<br />

vars koder skall registreras:<br />

IR CODE SETTING<br />

VIDEO 1 <strong>Sony</strong> VTR3<br />

VIDEO 2 <strong>Sony</strong> VTR1<br />

VIDEO 3 <strong>Sony</strong> VTR2<br />

LD<br />

<strong>Sony</strong> LD<br />

SATL<br />

<strong>Sony</strong> DBS<br />

DAT/MD <strong>Sony</strong> DAT<br />

CD <strong>Sony</strong> CD1<br />

<strong>TA</strong>PE <strong>Sony</strong> <strong>TA</strong>PE<br />

TUNER <strong>Sony</strong> TUNER<br />

RETURN<br />

4 Klicka på <strong>Sony</strong>, när det gäller en <strong>Sony</strong>-produkt,<br />

och på OTHER när det gäller en produkt som inte<br />

tillverkats av <strong>Sony</strong>:<br />

MAKER<br />

OUTPUT<br />

RETURN<br />

IR CODE SETTING<br />

<strong>Sony</strong><br />

IR<br />

OTHER<br />

När källan är en <strong>Sony</strong>-produkt<br />

Fjärrstyrningskoderna lagras automatiskt i minnet.<br />

Registreringen har slutförts (klicka på RETURN eller<br />

EXIT). Klicka på CONTROL-A1 vid lagring i minnet av<br />

koder för styrning av en ljudkälla med in/utgångarna<br />

CONTROL-A1, som t. ex. en 100 skivors CD-växlare.<br />

5 Klicka på respektive ljud/videokälla:<br />

IR CODE SETTING<br />

EXIT<br />

EXIT<br />

När produkten inte är en videobandspelare eller<br />

laserskivspelare<br />

Blockera fjärrstyrningsgivaren på produkten för att<br />

förhindra fjärrstyrning av misstag under kodernas<br />

lagring i minnet. Klicka på S<strong>TA</strong>RT. Gå därefter över till<br />

punkt 6.<br />

MAKER<br />

OUTPUT<br />

VCR<br />

RETURN<br />

IR CODE SETTING<br />

<strong>Sony</strong><br />

IR<br />

LD<br />

CD<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

OTHER<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

DAT<br />

MD<br />

TUNER<br />

EXIT<br />

När produkten är en videobandspelare eller<br />

laserskivspelare:<br />

1 Klicka på S<strong>TA</strong>RT.<br />

En lista på andra tillverkares produkter visas.<br />

2 Klicka på tillverkaren för produkten ifråga.<br />

Fjärrstyrningskoderna lagras automatiskt i minnet.<br />

(När tillverkaren inte finns med på listan: blockera<br />

dess fjärrstyrningsgivare för att förhindra<br />

fjärrstyrning av misstag under kodernas lagring i<br />

minnet. Klicka på OTHER och gå över till punkt 6.)<br />

3 Klicka på TEST.<br />

När den valda källan slås på, anger det att koderna<br />

har registrerats. Registreringen har slutförts.<br />

När produkten inte slås på, klicka i så fall på<br />

sifferknappen vid tillverkarens namn för att välja ett<br />

nytt kodnummer. Klicka sedan en gång till på TEST.<br />

Om källan fortfarande inte slås på, måste<br />

fjärrstyrningsgivaren på den blockeras för att<br />

förhindra fjärrstyrning av misstag under kodernas<br />

lagring i minnet. Klicka på OTHER, och gå över till<br />

punkt 6.<br />

(forts.)<br />

MAKER<br />

OUTPUT<br />

VCR<br />

<strong>Sony</strong><br />

IR<br />

LD<br />

CD<br />

OTHER<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

DAT<br />

MD<br />

TUNER<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

17 S


När en videobandspelare, som inte tillverkas av<br />

<strong>Sony</strong>, används<br />

Kontrollera om fjärrkontrollen ifråga använder<br />

knappen -/-- eller 1- och 2- för inmatning av<br />

tiotalssiffran i tvåsiffriga kanalnummer. Eftersom<br />

ingendera av dessa knappar finns lagrade i<br />

förstärkarens minne, måste koderna lagras i minnet<br />

enligt följande:<br />

1 Välj tillverkaren ifråga (enligt ovanstående punkt 2).<br />

2 Klicka på -/-- 2- CODE SET.<br />

Hur fjärrkontrollen görs klar<br />

VCR MAKER SETTING<br />

EMERSON 1 2 3 4 AKAI 1 2<br />

FISHER<br />

1 2 3 4 GE<br />

1 2<br />

PANASONIC 1 2 JVC<br />

1 2<br />

TOSHIBA 1 2 RCA 1 2<br />

MISTUBISHI 1 2 3 SANYO 1 2<br />

GRUNDIG<br />

SHARP<br />

HI<strong>TA</strong>CHI<br />

ZENITH<br />

PHILIPS<br />

OTHER<br />

– / – – 2 – CODE SET<br />

RETURN TEST<br />

EXIT<br />

–/–– 2– CODE SETTING<br />

1 –, – / –– CODE<br />

– / ––<br />

2 –<br />

CODE<br />

2 –<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

IR CODE SETTING<br />

0 ( ) p P = +<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9 10/0 >10 REC<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

3 När PUSH YOUR COMMANDER visas på menyn:<br />

tryck på knappen på den fjärrkontroll, som leveras<br />

med videon ifråga, och som motsvarar den lysande<br />

knappen på menyn (vi hänvisar till punkt 6 angående<br />

detaljer).<br />

6 När PUSH YOUR COMMANDER visas på<br />

menyn: tryck knappen på den fjärrkontroll, som<br />

levereras med ljud/videokällan ifråga, och som<br />

motsvarar den lysande knappen på menyn.<br />

är strömbrytaren POWER:<br />

Rikta fjärrkontrollen från högst 10 cm avstånd<br />

mot fjärrstyrningsgivaren på förstärkaren under<br />

kodens lagring i minnet. Håll knappen intryckt.<br />

Vänta tills RELEASE YOUR COMMANDER visas<br />

på menyn och indikatorn IR på framsidan<br />

slocknat.<br />

Fjärrstyrningsgivare<br />

Håll fjärrkontrollen helt vågrät under kodens<br />

lagring i minnet.<br />

Om fjärrkontrollen lutas upp- eller nedåt, eller<br />

inte hålls absolut stilla, kan det hända att<br />

fjärrstyrningskoden inte lagras på korrekt sätt i<br />

minnet.<br />

Följ igen ovanstående anvisningar för att lagra<br />

koderna från de resterande knapparna i<br />

förstärkarens minne<br />

Efter att alla koder har lagrats i minnet, visas menyn IR<br />

CODE SETTING igen på bildskärmen.<br />

Lagring i minnet av speciella koder som inte anges<br />

av knapparna på menyn<br />

Vi hänvisar till Lagring i minnet av andra tillverkares<br />

fjärrstyrningskoder (menyn USER IR CODE SETTING)<br />

på sid. 20.<br />

7 Följ igen ovanstående anvisningar från punkt 3<br />

till punkt 6 för att fortsätta med koders lagring i<br />

minnet.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.


Hur fjärrkontrollen görs klar<br />

Radering av fjärrstyrningskoder<br />

Klicka på CODE CLEAR.<br />

•Radering av en viss fjärrstyrningskod<br />

1 Klicka på SINGLE IR CODE CLEAR.<br />

2 Klicka på den knapp vars kod skall raderas.<br />

Are you sure? visas på menyn.<br />

3 Klicka på YES för att radera den koden.<br />

CODE CLEAR! visas i teckenfönstret.<br />

Klicka på NO för att inte radera den koden.<br />

Följ igen anvisningarna enligt punkterna 2 och 3 för att<br />

fortsätta med radering av enstaka koder.<br />

• Radering av alla koder för fjärrstyrning av en viss källa<br />

(som t. ex. OTHER CD)<br />

1 Klicka på (OTHER CD) CODE CLEAR.<br />

Are you sure? visas på menyn.<br />

2 Klicka på YES för att radera koderna.<br />

CODE CLEAR! visas i teckenfönstret.<br />

Klicka på NO för att inte radera koderna.<br />

• Radering av alla fjärrstyrningskoder<br />

1 Klicka på ALL IR CODE CLEAR.<br />

Are you sure? visas på menyn.<br />

2 Klicka på YES för att radera koderna.<br />

CODE CLEAR! visas i teckenfönstret. Klicka på NO för<br />

att inte radera koderna.<br />

OBS!<br />

• Samma typ av källa (som t. ex. en laserskivspelare) får inte<br />

lagras under olika två olika källbenämningar i minnet.<br />

• Förstärkaren sänder en fjärrstyrningssignal som kopplar<br />

ur den automatiska bild/ljudåtergivningsstarten vid<br />

strömpåslag, som kan kopplas in på vissa laserskivspelare<br />

och CD-spelare. Koppla om förstärkaren till AUTO PLAY<br />

för att kunna utnyttja den automatiska ljud/<br />

bildåtergivningsstarten.<br />

• Utsätt inte fjärrstyrningsgivaren för ljuset en från<br />

lysrörslampa eller solsken. Det kan göra att koderna inte<br />

lagras i minnet.<br />

• De i förstärkarens minne lagrade koderna hålls kvar i<br />

minnet i ca. två veckors tid, också efter att nätkabeln<br />

kopplats ur från nätuttaget. ALL CLEAR! visas på menyn,<br />

om koderna raderats ur minnet, nästa strömmen slås på<br />

till förstärkaren.<br />

• Tryck inte på en knapp på den fjärrkontroll, som levereras<br />

med förstärkaren <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>, när PUSH YOUR<br />

COMMANDER visas på menyn enligt punkt 6. Lagring i<br />

minnet av koder från den fjärrkontrollen kan göra att det<br />

uppstår fel vid fjärrstyrning av <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>.<br />

När fjärrstyrningen med de medföljande koderna<br />

misslyckas<br />

• Försök i detta fall att lagra koderna en gång till i minnet<br />

för att vara säker att koderna registrerats på korrekt sätt.<br />

• Om det uppstår svårigheter vid fjärrstyrning via menyn<br />

av väljaren INPUT, en direktväljare eller ENTER på en<br />

videobandspelare/laserskivspelare efter automatisk<br />

registrering av andra tillverkares koder enligt punkt 5,<br />

måste koderna lagras manuellt i minnet enligt punkt 6.<br />

• Det kan hända att knapparna )/0 på en<br />

laserskivspelare, som inte tillverkats av <strong>Sony</strong>, inte<br />

fungerar på korrekt sätt efter kodernas automatiska<br />

registrering enligt punkt 5. Lagra i detta fall koderna för<br />

)/0 och eventuella andra knappar, som skall<br />

användas vid fjärrstyrning av en laserskivspelare,<br />

manuellt enligt punkt 6 i minnet.<br />

• När en källa registreras som TOSHIBA 2 eller RCA 2, kan<br />

inte förstärkarens fjärrkontroll användas för att slå på och<br />

av tv:n (strömmen slås inte på när du klickar på TEST).<br />

• Det kan hända att vissa koder inte lagrats på korrekt sätt i<br />

minnet, trots att RELEASE YOUR COMMANDER visades<br />

på menyn. Lagra koderna i detta fall igen i minnet. Följ<br />

anvisningarna under rubriken Lagring i minnet av andra<br />

tillverkares fjärrstyrningskoder (menyn USER IR CODE<br />

SETTING) på sid. 20 när kodernas lagring i minnet<br />

misslyckas.<br />

• Fjärrstyrningskoder med speciellt vågformat som vissa<br />

fjärrkontroller sänder, kan i vissa fall inte lagras i minnet.<br />

19 S


Lagring i minnet av andra<br />

tillverkares fjärrstyrningskoder<br />

(menyn USER IR CODE SETTING)<br />

Använd menyn USER IR CODE SETTING för att lagra<br />

i minnet koder, vilkas registrering misslyckades enligt<br />

anvisningarna under rubriken Registrering av ljud/<br />

videokällor. Dessa koder kan bestå av koder för både<br />

ljud- och videokällor likväl som andra slags produkter,<br />

tillverkade av olika tillverkare. Följ de nedanstående<br />

anvisningarna för att lagra upp till 20 koder i minnet.<br />

Hur fjärrkontrollen görs klar<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

2 Klicka på USER IR:<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

USER IR<br />

EXIT<br />

USER IR CODE SETTING<br />

A B C D<br />

INDEX<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

USER IR CODE SETTING<br />

B b<br />

A B C D E 1 2 3<br />

F G H I J 4 5 6<br />

K L M N O 7 8 9<br />

P Q R S T / 0 *<br />

U V W X Y Z – +<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

3 Klicka på A B C D för att välja en viss sida på<br />

menyn. Klicka på INDEX:<br />

4 Mata in namnet på koden genom att klicka på<br />

lämpliga bokstäver. Namnet lagras automatiskt i<br />

minnet:<br />

Inmatning av ett mellanslag<br />

Klicka på mellanslagstangenten.<br />

Växelvis inmatning av små och stora bokstäver<br />

Klicka på CAPS.<br />

Efter inmatning av fel bokstav<br />

Klicka på ? eller / för att flytta markören till<br />

bokstaven som skall rättas till (eller klicka på<br />

mellanslagstangenten för att radera den).<br />

5 Klicka på RETURN efter namnets inmatning för<br />

att återgå till menyn USER IR CODE SETTING.<br />

Följ igen anvisningarna från punkt 3 till 5 för att<br />

mata in de resterande namnen på koderna som<br />

skall registreras.<br />

6 Klicka på namnet på första koden som skall<br />

registreras:<br />

USER IR CODE SETTING<br />

LIGHT 1<br />

LIGHT 2<br />

LIGHT 3<br />

LIGHT 4<br />

RETURN<br />

A B C D<br />

EXIT<br />

Blockera fjärrstyrningsgivaren på produkten<br />

ifråga, före övergång till punkt 7, för att förhindra<br />

fjärrstyrning av misstag.<br />

7 Klicka på S<strong>TA</strong>RT.<br />

Tryck på knappen, vars kod skall lagras i minnet,<br />

när PUSH YOUR COMMANDER visas på menyn:<br />

USER IR CODE SETTING<br />

LIGHT 1<br />

LIGHT 2<br />

LIGHT 3<br />

LIGHT 4<br />

RETURN<br />

A B C D<br />

INDEX<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

EXIT


Hur fjärrkontrollen görs klar<br />

Rikta fjärrkontrollen från högst 10 cm avstånd<br />

mot fjärrstyrningsgivaren på förstärkaren under<br />

kodens lagring i minnet. Håll knappen intryckt i<br />

ca. fem sekunder. Vänta tills RELEASE YOUR<br />

COMMANDER visas på menyn och indikatorn IR<br />

på framsidan slocknat.<br />

Fjärrstyningsgivare<br />

Håll fjärrkontrollen helt vågrät under kodens<br />

lagring i minnet.<br />

Om fjärrkontrollen lutas upp- eller nedåt, eller<br />

inte hålls absolut stilla, kan det hända att<br />

fjärrstyrningskoden inte lagras på korrekt sätt i<br />

minnet.<br />

Följ igen ovanstående anvisningar för att lagra<br />

koderna från de resterande knapparna i<br />

förstärkarens minne<br />

Menyn IR CODE SETTING visas på bildskärmen efter<br />

alla koders lagring i minnet.<br />

Ändring av en viss fjärrstyrningskod<br />

Klicka på knappen i vars minne koden har lagrats. Klicka på<br />

S<strong>TA</strong>RT.<br />

Radering av en viss fjärrstyrningskod<br />

Klicka på CODE CLEAR.<br />

• Radering av en viss fjärrstyrningskod<br />

1 Klicka på SINGLE IR CODE CLEAR.<br />

2 Klicka på den knapp vars kod skall raderas.<br />

Are you sure? visas på menyn.<br />

3 Klicka på YES för att radera den koden.<br />

CODE CLEAR! visas i teckenfönstret.<br />

Klicka på NO för att inte radera den koden.<br />

Följ igen anvisningarna enligt punkterna 2 och 3 för att<br />

fortsätta med radering av enstaka koder.<br />

• Radering av alla koder för fjärrstyrning av en viss produkt<br />

1 Klicka på USER IR CODE CLEAR.<br />

Are you sure? visas på menyn.<br />

2 Klicka på YES för att radera koderna.<br />

CODE CLEAR! visas i teckenfönstret.<br />

Klicka på NO för att inte radera koderna.<br />

• Radering av alla fjärrstyrningskoder<br />

1 Klicka på ALL IR CODE CLEAR.<br />

Are you sure? visas på menyn.<br />

2 Klicka på YES för att radera koderna.<br />

CODE CLEAR! visas i teckenfönstret.<br />

Klicka på NO för att inte radera koderna.<br />

OBS!<br />

• De i förstärkarens minne lagrade koderna hålls kvar i<br />

minnet i ca. två veckors tid, också efter att nätkabeln<br />

kopplats ur från nätuttaget. ALL CLEAR! visas på menyn,<br />

om koderna raderats ur minnet, nästa gång strömmen slås<br />

på till förstärkaren.<br />

• Strömbrytaren på vissa luftkonditioneringsapparater<br />

använder sig av två olika koder, också när det bara finns<br />

en enda strömbrytare. Följ igen anvisningarna för att lagra<br />

både koden för strömpåslag och strömavslag i minnet på<br />

strömbrytaren på menyn, när strömmen inte slås av med<br />

koden som lagrats i strömbrytarens minne.<br />

• Fjärrstyrning av vissa luftkonditioneringsapparater med<br />

deras fjärrkontroller görs genom en tvåvägs<br />

signalöverföring till och från apparaten i fråga. Dessa<br />

koder kan lagras i förstärkarens minne, men det är inte<br />

säkert om apparaten ifråga kommer att fungera på korrekt<br />

sätt.<br />

• Det kan hända att koderna med speciellt vågformat som<br />

vissa fjärrkontroller sänder, inte kan registreras i<br />

förstärkarens minne.<br />

21 S


Grundläggande tillvägagångssätt<br />

Val av önskad källa<br />

Ljud/bildåtergivning av önskad källa: klicka på<br />

önskad källa på menyn FUNCTION SELECT.<br />

Kontrollera först det följande:<br />

• att IR-överföraren och de övriga anslutningar gjorts<br />

ordentligt på korrekt sätt enligt anvisningarna på<br />

sid. 8 - 11.<br />

• Lagra fjärrstyrningskoderna för de anslutna<br />

produkterna i minnet enligt anvisningarna på<br />

sidorna 12 - 21.<br />

• att MASTER VOLUME står i lägsta läget (0) längst<br />

ned till vänster för att undvika högtalarskador.<br />

1 Ta fjärrkontrollen i handen och tryck en eller två<br />

gånger in mitten på styrknappen för att slå på<br />

förstärkaren. Tv:n slås på samtidigt. Följ igen<br />

anvisningarna på sid. 14 och 15 när tv:n inte slås<br />

på.<br />

2 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn:<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

3 Klicka på önskad källa.<br />

Ljud/bildåtergivningen från vald källa sätts<br />

igång:<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

EXIT<br />

Ljud/bildåtergivning från Klicka på<br />

videokällå VIDEO 1, VIDEO 2<br />

eller VIDEO 3<br />

laserskivspelare<br />

LD<br />

via kabel-tv-dekoder<br />

SATL<br />

DAT-däck/MD-spelare<br />

DAT/MD<br />

CD-spelare<br />

CD<br />

radiomottagare<br />

TUNER<br />

analog skivspelare PHONO* 1<br />

kassettdäck <strong>TA</strong>PE* 2<br />

* 1 Efter val av PHONO visas inte FUNCTION med<br />

knapparna på bildskärmen.<br />

* 2 Ikonen för kassettdäck lyser i grönt under pågående<br />

bandavspelning.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

4 Klicka på VOL + eller – för att styra volymen till<br />

önskad nivå.<br />

Använd knapparna för styrning av volym på tv:n<br />

för att styra volymnivån i ljudet som återges via<br />

högtalarna på tv:n:<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

FUNCTION<br />

Fjärrstyrning av önskad källa<br />

Knapparna på menyns nedre kant används för fjärrstyrning<br />

av önskad källa. Klicka på lämplig knapp för att koppla in<br />

önskat funktionssätt. Vi hänvisar till bruksanvisningen, som<br />

levereras med källan ifråga, angående detaljer.<br />

Visning av andra knappar för fjärrstyrning av vald källa<br />

Klicka på SUB.<br />

Fjärrstyrning av en produkt, som inte tillverkats av <strong>Sony</strong>,<br />

med de i minnet lagrade koderna<br />

1 Klicka på USER.<br />

2 Klicka på A B C D för att se kommandot som skall<br />

användas.<br />

3 Klicka på knappen för önskat kommando.<br />

Vi hänvisar till sid. 20 angående koder som andra<br />

tillverkares fjärrkontroller använder vid fjärrstyrning.<br />

Ljudundertryckning<br />

Klicka på . Ikonen visas och börjar lysa i grönt.<br />

Först visas MUTE ON och därefter MUTING i teckenfönstret<br />

på förstärkaren. Klicka en gång till på ikonen för att återgå<br />

till ljudåtergivning.<br />

Strömavslag till tv:n under pågående ljudåtergivning<br />

från en ljudkälla<br />

Klicka på , längst ned till vänster. Vi hänvisar till<br />

Fjärrstyrning av ljudkällor utan att använda tv:n på sid. 36<br />

angående detaljer.<br />

Strömavslag till vald källa<br />

Klicka på längst ned till vänster.<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

Knappar på menyn


Grundläggande tillvägagångssätt<br />

Strömavslag till alla anslutna källor<br />

Klicka på ALL OFF .<br />

En källa, som slås på när knappen för ljudåtergivningsstart<br />

trycks in, slås inte av efter klicket på ALL OFF när läget<br />

AUTO PLAY (sid. 37) inte har kopplats in. Klicka i detta fall<br />

först på och därefter på (.<br />

När huvudmenyn inte visas på tv:ns bildskärm,<br />

kan det hända att väljaren TV/VIDEO på tv:n står i<br />

läget TV. Välj läget VIDEO.<br />

OBS!<br />

• Före förstärkarens leverans från fabriken kopplades<br />

förstärkaren till AUTO PLAY för automatisk ljud/<br />

bildåtergivningsstart så fort önskad källa valts. Vi<br />

hänvisar till sid. 37 angående urkoppling av AUTO PLAY.<br />

• Samma typ av källor fjärrstyrs samtidigt med knapparna<br />

på menyn.<br />

När knapparna på menyn t. ex. används för ljud/<br />

bildåtergivningsstart på en av <strong>Sony</strong>s laserskivspelare i<br />

samma rum, börjar ljud/bildåtergivningen samtidigt<br />

också på den andra.<br />

• När en källa inte svarar på fjärrstyrningskommandot, kan<br />

det bero på att IR-överföraren inte överför koderna till<br />

källan ifråga. Flytta i detta fall på IR-överföraren eller<br />

källan.<br />

• När valet av en ljudkälla görs under pågående bild/<br />

ljudåtergivning från en videokälla, ändras videokällan till<br />

SATL.<br />

Direktval av önskad kanal under pågående tvmottagning<br />

genom att använda den inbyggda<br />

kanalväljaren i videon<br />

Klicka på SUB på menyn för videons styrning för att gå<br />

över till direktval.<br />

Observera att koderna för knapparna - /-- eller 1- och 2-<br />

måste ha lagrats manuellt (sid. 17) i minnet när en<br />

video, som inte tillverkats av <strong>Sony</strong>, används. Dessa<br />

koder har inte förinställts i förstärkarens minne.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

FUNCTION<br />

1 2 3 4 5<br />

6 7 8 9 0<br />

1 – – / – – 2 –<br />

REC EDIT<br />

CH<br />

INPUT<br />

– +<br />

EXIT<br />

Ändring av videoingång för en <strong>Sony</strong>-video<br />

Klicka på ikonen INPUT på menyn för videons styrning.<br />

Övergång från video till tv-mottagning: stanna videon,<br />

klicka på INPUT och använd sedan knapparna på menyn för<br />

att välja önskad kanal.<br />

Ändring av menystorlek på bildskärmen på en bredbilds-tv<br />

Klicka gång på gång på för att välja önskad<br />

menystorlek.<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

USER<br />

VCR /<br />

Ljud/bildåtergivning från ansluten video<br />

eller TV<br />

Vid tittande på tv- eller videoprogram rekommenderar<br />

vi ljudåtergivning via förstärkaren, istället för via tv:ns<br />

högtalare. Detta möjliggör ljudåtergivning till exempel<br />

med Dolbys akustik samtidigt som fjärrkontrollen kan<br />

användas för att fjärrstyra ljudåtergivningen.<br />

Koppla ur ljudåtergivning via tv:ns högtalare för att<br />

kunna njuta av ljudåtergivning med till exempel<br />

Dolbys akustik via förstärkaren.<br />

Tv-mottagning<br />

Det är möjligt att använda den inbyggda kanalväljaren i en<br />

ansluten video för att välja önskad kanal på tv:n med<br />

knapparna på menyn.<br />

1 Välj önskad videokälla (VIDEO 2 t. ex.).<br />

2 Klicka på TVb bland knapparna för videons styrning på<br />

menyns nedre kant.<br />

Knapparna på videon för tv:ns fjärrstyrning visas på<br />

menyn.<br />

3 Klicka på CH – eller + för att välja önskad kanal.<br />

Återgång till knapparna för videons fjärrstyrning: klicka<br />

på VTRb.<br />

Vi rekommenderar övergång till knapparna för videons<br />

styrning innan ändring av ljud/videokälla. Vid<br />

direktövergång från knapparna för tv:ns styrning till menyn<br />

FUNCTION SELECT, äger inte automatisk ljud/<br />

bildåtergivningsstart (sid. 37) rum nästa gång videon väljs<br />

till källan för bild/ljudåtergivning.<br />

Val av önskad ljud/videokälla med väljarna<br />

på framsidan<br />

1 Tryck på POWER för att slå på förstärkaren.<br />

2 Tryck på önskad väljare:<br />

Ljud/bildåtergivning från<br />

Klicka på<br />

videokälla VIDEO 1, VIDEO 2<br />

eller VIDEO 3<br />

laserskivspelare<br />

via kabel-tv-dekoder<br />

DAT-däck/MD-spelare<br />

kassettdäck<br />

CD-spelare<br />

radiomottagning<br />

analog skivspelare<br />

LD<br />

SATL<br />

DAT/MD<br />

<strong>TA</strong>PE MONITOR<br />

CD<br />

TUNER<br />

PHONO<br />

3 Slå på vald källa, CD-spelaren t. ex. Starta<br />

ljudåtergivningen.<br />

Ljudåtergivning via anslutna hörlurar<br />

Anslut ett par hörlurar till hörlursuttaget PHONES.<br />

Ställ väljaren SPEAKERS i frånslaget läge OFF.<br />

23 S


Grundläggande tillvägagångssätt<br />

Inspelning<br />

Källa för ljud/<br />

Däck/video för inspelning<br />

bildåtergivning<br />

(kassettdäck, DAT-däck,<br />

MD-spelare, video)<br />

ç: ljudsignalflöde<br />

c: videosignalflöde<br />

Inspelning på ett kassettband, DAT-band, en MD-skiva<br />

eller ett videband (etc.) kan göras via denna förstärkare.<br />

Vi hänvisar till bruksanvisningarna, som levereras med<br />

den enhet som spelar in angående detaljer.<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

2 Klicka på önskad källa (på LD t. ex) vars ljud/<br />

bildåtergivning skall spelas in.<br />

3 Klicka på SUB:<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

4 Klicka på REC EDIT:<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

S<br />

O<br />

VOL<br />

U<br />

1 2 3 4 5<br />

N<br />

+<br />

D 6 7 8 9 10/0 +10 –<br />

SIDE A SIDE B<br />

REC EDIT<br />

EXIT<br />

USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

Reglagen på denna förstärkare underlättar inspelning<br />

av önskad ljud/bildåtergivning på anslutet däck eller<br />

ansluten video. Direktanslutning mellan källor för<br />

ljud/bildåtergivning och däck/video för inspelning<br />

krävs inte: efter val av önskad ljud/videokälla på<br />

förstärkaren är det möjligt att spela in eller redigera<br />

band genom bildskärms-visningen eller på samma sätt<br />

som när de respektive reglagen på vald källa och<br />

däcket/videon för inspelning används.<br />

Kontrollera före inspelningsstart att samtliga ljud/<br />

bildkällor anslutits på korrekt sätt:<br />

ç<br />

c<br />

ç<br />

c<br />

5 Klicka på produkten för inspelning (VIDEO t. ex.):<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

PLAYER<br />

RECORDER<br />

FUNCTION<br />

VIDEO 1<br />

VIDEO 2<br />

DAT / MD<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

EXIT<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

Knapparna för styrning av båda produkterna<br />

visas på menyn. PLAYER avser källan och<br />

RECORDER produkten för inspelning:<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

b<br />

grön pil<br />

RECORDER<br />

REC<br />

FUNCTION<br />

L D<br />

= ( + p P<br />

VIDEO 1<br />

0 ( ) p P<br />

EXIT<br />

Den gröna pilen anger källan. Vid inspelning skall<br />

pilen står vid PLAYER.<br />

Ett klick på RECORDER under pågående<br />

inspelning kopplar ur källan (PLAYER).<br />

6 Sätt i kassetten för inspelning i produkten för<br />

inspelning (i videon t. ex.). Styr vid behov ut<br />

inspelningsnivån.<br />

7 Klicka på REC för inspelningsstart. Klicka<br />

därefter på PLAYER (.<br />

Inspelningen sätts igång:<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

b<br />

Styrning av produkten för inspelning (när en inspelning<br />

inte görs)<br />

Klicka på RECORDER. RECORDER blir källan PLAYER.<br />

Använd knapparna för styrning av RECORDER för att<br />

snabbspola bandet framåt/bakåt, granska den gjorda<br />

inspelning o.s.v.<br />

Klicka på PLAYER för att återgå till styrning av ursprunglig<br />

källa.<br />

ALL<br />

OFF<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

PLAYER +<br />

–<br />

RECORDER<br />

REC<br />

FUNCTION<br />

L D<br />

= ( + p P<br />

VIDEO 1<br />

0 ( ) p P<br />

EXIT<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

PLAYER +<br />


Grundläggande tillvägagångssätt<br />

Övervakning av ljudet som spelats in på ett kassettdäck<br />

med tre tonhuvuden<br />

1 Klicka på EXIT.<br />

2 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

3 Klicka på <strong>TA</strong>PE.<br />

Hur en pågående inspelning avbryts<br />

Klicka på p på menyn REC EDIT för inspelning.<br />

Återgång till huvumenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

OBS!<br />

• Ljudet, som spelas in, återges inte, oavsett att alla<br />

knapparna för styrning av RECORDER kan användas.<br />

• Efter ett klick på RECORDER under en pågående<br />

inspelning, kopplas källan PLAYER ur.<br />

• Inspelningen fortsätter när du lämnar menyn REC EDIT<br />

genom att klicka på FUNCTION, SOUND eller EXIT.<br />

Styrknapparna återgår till knappar för styrning av<br />

PLAYER, trots du strax innan klickat på RECORDER.<br />

• När du klickar på någon annan källa på menyn<br />

FUNCTION SELECT under pågående inspelning,<br />

fortsätter inspelningen med inspelning av ljud/<br />

bildåtergivningen från den senast valda källan.<br />

• På vissa kassettdäck måste både r REC och ( samtidigt<br />

tryckas in för inspelningsstart. Lagra, före<br />

inspelningsstart, koderna för inspelningsstart både för<br />

<strong>Sony</strong>s och andra tillverkares produkter på korrekt sätt i<br />

minnet på knappen för inspelningsstart på menyn enligt<br />

anvisningarna från punkt 1 till 7 under Registrering av<br />

andra tillverkares ljud/videokällor (sid. 16 till 19).<br />

• Ljudåtergivningen, som sänds ut via utgångarna <strong>TA</strong>PE på<br />

baksidan, kan inte spelas in på däcket för inspelning.<br />

• Styrning av ljudkvalitet under pågående inspelning på ett<br />

DAT-däck/en MD-spelare, som anslutits till DAT/MD<br />

REC OUT, påverkar inte ljudet som spelas in.<br />

Tidsstyrt strömavslag<br />

Det är möjligt att koppla om förstärkare till tidsstyrt<br />

strömavslag som används för att automatiskt slå av<br />

strömmen efter att det förvalda antalet timmar och<br />

minuter gått ut.<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

2 Klicka på SLEEP:<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

SLEEP<br />

3 Klicka lämpligt antal gånger på TIMER för att<br />

välja önskat antal minuter till strömavslaget.<br />

Tiden ändras enligt följande:<br />

SLEEP TIMER SETTING<br />

HOUR<br />

RETURN<br />

MIN<br />

SEC<br />

2 : 00 : 00<br />

SLEEP – +<br />

EXIT<br />

EXIT<br />

n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF<br />

Val av exakt antal minuter<br />

Tryck på + eller – för att ändra tiden till tidstyrt ström<br />

avslag med en minuts intervaller. Upp till fem timmar<br />

kan anges.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

Efter att det tidsstyrda strömavslaget kopplats in<br />

visas SLEEP högst upp till vänster på huvudmenyn.<br />

SLEEP<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

Kontroll av återstående tid tills strömmen slås av<br />

Tryck på FUNCTION och sedan på SLEEP. Återstående<br />

tid till tidsstyrt strömavslag visas i teckenfönstret.<br />

25 S


Förvalda ljudfält och deras tillämpning<br />

Inledning<br />

<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong> har ett flertal egenskaper som möjliggör<br />

ljudåtergivning med akustik enligt önskat, förvalt<br />

ljudfält. Utöver det kan vissa styrbara ljudparametrar<br />

användas för att ändra önskade förvalda ljudfält och<br />

lagra dem i egna ljudfält.<br />

Val av önskat, förvalt ljudfält<br />

Vi hänvisar till Val av önskat, förvalt ljudfält på denna<br />

sida. Där beskrivs hur ljudfält en återkallas ur minnet<br />

och ges en beskrivning av varje enskilt ljudfält.<br />

Fördelar med ljudåtergivning med Dolbys<br />

akustik<br />

Vi hänvisar till Återgivning av realistiskt Dolby bioljud<br />

på sidan 28. Där beskrivs hur högtalarnas nivåer och<br />

ljudfälten ändras på önskat sätt.<br />

Videokassetter och laserskivor, vilkas ljud kodats<br />

med Dolbys akustik, har märkts med DOLBY<br />

SURROUND<br />

Men det finns också videokassetter och laserskivor,<br />

vilkas ljud kodats med Dolbys akustik, trots att de inte<br />

märkts med Dolbys varumärke.<br />

Skapandet av egna ljudfält<br />

Vi hänvisar till Skräddarsydda ljudfält på sidan 29 för<br />

detaljer om styrning av styrbara ljudparametrar.<br />

Ytterligare information om ljudfält<br />

Vi hänvisar till Ordlista på sidorna 45 till 46.<br />

26 S<br />

Val av önskat, förvalt ljudfält<br />

Ljudåtergivning med önskad, simulerad akustik<br />

kopplas helt enkelt in genom att välja önskat, förvalt<br />

ljudfält enligt ljudåtergivningens typ.<br />

1 Klicka på SOUND på huvudmenyn under<br />

pågående ljudåtergivning:<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

2 Klicka på namnet på önskad musiktyp för att<br />

kunna välja önskat ljudfält inom den musiktypen.<br />

Menyn för musiktypen, som valdes senast,<br />

slocknar automatiskt:<br />

3 Klicka gång på gång på MODE för att välja önskat<br />

ljudfält.<br />

Vi hänvisar till följande tabell över ljudfält och<br />

musiktyper:<br />

MODE<br />

Basförstärkning<br />

Klicka på BASS BOOST ON.<br />

Återgång till huvudmeny<br />

Klicka på EXIT.<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

FUNCTION<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

ON<br />

ON<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

OFF<br />

OFF<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT


Förvalda ljudfält och deras tillämpning<br />

Ljudåtergivning utan simulerad akustik<br />

Välj läget ACOUSTIC på menyn MUSIC 2. Ljudet passerar<br />

nu förbi kretsarna för akustikbehandling. Det är dock<br />

fortfarande möjligt att styra frekvensgången och/eller<br />

nivåerna i bas och diskant (sid. 29).<br />

Hur ljudåtergivning enligt valt ljudfält kopplas ur<br />

Tryck på SOUND FIELD ON/OFF.<br />

Ljudfält<br />

Musiktyp Ljudfält Ljudåtergivningssätt<br />

PRO LOGIC PRO LOGIC Avkodning av källjud som kodats med Dolbys akustik.<br />

ENHANCED<br />

Extra uteffekt via bakre högtalare vid avkodning av program som kodats med<br />

Dolbys akustik.<br />

MOVIE SMALL THEATER Tillägg av samma efterklang och eko som återges i bioljudet.<br />

LARGE THEATER<br />

MONO MOVIE<br />

Simulering av stereo vid återgivning av ljud från filmer med enkanaligt ljuds.<br />

MUSIC 1 SMALL HALL Simulering av akustiken i en liten rektangulär konsertsal, vilket passar bra för<br />

lugna, akustiska toner. Lugn, akustisk musik.<br />

LARGE HALL<br />

MUSIC 2 KARAOKE Undertryckning av vokala toner i melodier med stereoljud.<br />

ACOUSTIC<br />

Simulering av normalt tvåkanals stereoljud.<br />

SPORTS ARENA Simulering av känslan av att vara på en stor inomhusarena, vilket passar bra för<br />

rockmusik.<br />

S<strong>TA</strong>DIUM<br />

Simulering av känslan av att vara på ett stort utomhusstadion, vilket passar bra<br />

t.ex. vid återgivning av elektrisk gitarrmusik.<br />

GAME GAME Återgivning av ljudet i videospel med maximala ljudeffekter.<br />

27 S


Förvalda ljudfält och deras tillämpning<br />

Återgivning av realistiskt<br />

Dolby bioljud<br />

Välj först lämpligt avkodarläge enligt antalet högtalare<br />

och högtalarnas placering för att kunna njuta av<br />

realistikt Dolby bioljud. Styr nivån i ljudet via<br />

högtalarna till samma nivå och ställ in<br />

fördröjningstiden.<br />

Observera att minst ett par extra högtalare och/eller en<br />

mellersta högtalare måste anslutas till förstärkaren för<br />

att göra de följande inställningarna.<br />

Val av avkodarläge<br />

Det är möjligt att välja mellan fyra olika avkodarlägen:<br />

PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL och<br />

WIDE. Lägena väljs enligt antalet anslutna högtalare<br />

och deras placering. Välj det läge som passar den<br />

högtalaranläggning som anslutits till förstärkaren.<br />

1 Klicka på SOUND på huvudmeny.<br />

2 Klicka på PRO LOGIC för att välja ljudfältet PRO<br />

LOGIC:<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MODE<br />

VOL<br />

SOUND FIELD ON OFF +<br />

BASS BOOST ON OFF –<br />

EXIT<br />

3 Klicka på SUR.<br />

Menyn SUR EDIT för Dolbys bioljud visas på<br />

bildskärmen.<br />

Val av ljudfältet PRO LOGIC:<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MUSIC 2<br />

MOVIE<br />

SPORTS<br />

MUSIC 1<br />

GAME<br />

MODE<br />

VOL<br />

SOUND FIELD ON OFF +<br />

BASS BOOST ON OFF –<br />

SUR<br />

EXIT<br />

28 S<br />

4 Klicka lämpligt antal gånger på C MODE för att<br />

välja önskat avkodarläge enligt nedanstående<br />

tabell:<br />

Antalet anslutna<br />

högtalare<br />

CENTER<br />

REAR<br />

RETURN<br />

Främre och bakre<br />

högtalare, ingen<br />

mellersta högtalare:<br />

Främre och mellersta<br />

högtalare, inga bakre<br />

högtalare:<br />

Främre och bakre<br />

högtalare samt en<br />

mellersta högtalare<br />

med låg kapacitet:<br />

Främre och bakre<br />

högtalare samt en<br />

mellersta högtalare<br />

med samma<br />

prestanda som de<br />

främre högtalarna:<br />

Välj<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

+<br />

– C MODE<br />

VOL<br />

0 dB<br />

PHANTOM<br />

3 CH LOGIC<br />

(3 channel<br />

logic)<br />

NORMAL<br />

WIDE<br />

+<br />

– +–<br />

så att<br />

EXIT<br />

ljudet via den<br />

mellersta kanalen<br />

sänds ut via de främre<br />

högtalarna.<br />

ljudet via de bakre<br />

kanalerna sänds ut via<br />

de främre högtalarna.<br />

basen via den<br />

mellersta kanalen<br />

sänds ut via de främre<br />

högtalarna (på grund<br />

av att den mellersta<br />

högtalaren har för låg<br />

kapacitet för<br />

basåtergivning).<br />

För vid ljudåtergivning<br />

med Dolbys Pro logic<br />

akustik till alla<br />

högtalare.<br />

Styrning av volymbalans i ljudet via de<br />

anslutna högtalarna<br />

Med hjälp av testtonen är det möjligt att styra volymen<br />

i ljudet via varje högtalare till samma volymnivå.<br />

(Styrning av volymnivå krävs inte när prestandan hos<br />

varje ansluten högtalare är densamma.)<br />

När knapparna på fjärrkontrollen används är det<br />

möjligt att styra volymbalansen från lyssningsläget.<br />

1 Klicka på TEST.<br />

Testonen återges via högtalarna i följd. Namnet<br />

på högtalaren, som återgav testtonen senast, visas<br />

på menyn:<br />

CENTER<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

+<br />

–<br />

TEST


Förvalda ljudfält och deras tillämpning<br />

2 Lyssna på testtonen och styr volymnivåerna i<br />

ljudet via de olika högtalarna så att nivåerna styrs<br />

till samma nivå vid lyssningsläget.<br />

• Vrid på BALANCE på förstärkarens framsida<br />

för att styra volymbalansen mellan främre,<br />

höger och vänster högtalare.<br />

• Styrning av volymnivå i ljudet via mellersta<br />

högtalare: klicka på CENTER + eller –.<br />

• Styrning av volymnivå i ljudet via bakre<br />

högtalare: klicka på REAR + eller –.<br />

Återgång till inställningarna, som förvaldes före<br />

stereons leverans från fabriken, på senast vald meny<br />

Klicka på STD.<br />

Styrning av tonklangen<br />

Det är möjligt att styra basen och diskanten i ljudet,<br />

som återges vid högtalarna.<br />

Följ anvisningarna under nedanstående rubrik<br />

Styrning av tonklang här nedan.<br />

3 klicka på TEST för att koppla ur testtonen.<br />

Samtidig styrning av nivåerna via samtliga, anslutna<br />

högtalare<br />

Använd MASTER VOLUME på förstärkarens framsida.<br />

Val av fördröjningstid<br />

Ljudkvaliteten vid ljudåtergivning med Dolbys akustik<br />

förbättras genom att ljudet till bakre högtalare fördröjs<br />

(fördröjningstid DELAY). Styrning av fördröjningstid<br />

görs med steg på 0,1 m.sek. Räckvidden vid styrning<br />

av fördröjningstid är från 15 till 30 ms. När de bakre<br />

högtalarna till exempel har placerats i ett stort rum<br />

eller på långt avstånd från lyssningsläget,<br />

rekommenderar vi val av en kortare fördröjningstid.<br />

1 Återge ett källjud som kodats med DOLBY<br />

SURROUND.<br />

2 Klicka på DELAY:<br />

CENTER<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

3 Klicka på SHORT eller LONG för att styra<br />

fördröjningstiden:<br />

SUR EDIT<br />

+<br />

–<br />

DELAY<br />

Skräddarsydda ljudfält<br />

Varje ljudfält består av en ekvalisator bas,<br />

mellanregister eller diskant och parametrar för<br />

ljudåtergivning med simulerad akustik - ljudvariabler<br />

som tillsammans skapar en ljudbild. Ljudfälten kan<br />

skräddarsys genom att ändra volymbalansen (LEVEL)<br />

och effektnivån (EFFECT) för att anpassa tonklangen<br />

till musiktypen.<br />

Efter att parametrarna ändrats kvarhålls<br />

inställningarna i minnet upp till cirka en vecka efter att<br />

förstärkarens nätkabel dragits ut ur nätottaget.<br />

Styrning av tonklang<br />

Styr tonklangen i ljudet via de anslutna främre,<br />

mellersta och bakre högtalarnas till optimala nivåer.<br />

Tonklangen i ljudet enligt alla ljudfält omfattande<br />

Dolby-bioljudet, kan ändras.<br />

1 Starta ljudåtergivningen på vald källa. Klicka på<br />

SOUND på huvudmenyn.<br />

2 Klicka på önskad musiktyp till vilken ljudfältet,<br />

vars inställningar skall ändras, tillhör. Det senast<br />

valda ljudfältet inom den musiktypen visas på<br />

bildskärmen.<br />

DELAY<br />

DELAY<br />

3 Klicka lämpligt antal gånger på MODE för att<br />

välja inställningen som skall ändras.<br />

SHORT<br />

LONG<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

4 Klicka på TONE.<br />

Menyn TONE EDIT visas:<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

MODE<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

ON<br />

ON<br />

OFF<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

TONE<br />

EXIT<br />

(forts.)<br />

29 S


Förvalda ljudfält och deras tillämpning<br />

5 Klicka på BASS + eller – för att styra basnivån och<br />

på TREBLE + eller – för att styra diskantnivån<br />

enligt tycke och smak:<br />

SUR EDIT<br />

+10 dB -10 dB FLAT<br />

+10<br />

-10<br />

STD<br />

VOL<br />

BASS + TREBLE + +<br />

– – –<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

OBS!<br />

Det kan uppstå störningar under pågående styrning av<br />

parametrar.<br />

Att börja en inställning från rak frekvensgång<br />

Klicka på FLAT.<br />

Återgång till inställningarna som förvaldes före<br />

förstärkarens leverans från fabriken<br />

Klicka på STD.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

Styrning av volymnivå<br />

Klicka på VOL + eller –.<br />

Ändring av ljudparametrar för simulerad<br />

akustik<br />

Ljudparametrarna för önskat ljudfält kan ändras för att<br />

skräddarsy akustiken till lyssningsmiljön enligt<br />

ljudåtergivningens typ. Volymnivån och ljudfältcts<br />

hela ljudbild kan ändras.<br />

Vi hänvisar till kapitlet Återgivning av realistiskt<br />

Dolby bioljud på sidan 28 angående ändring av de<br />

justerbara parametrarna för ljudfältet PRO LOGIC.<br />

1 Starta ljudåtergivningen på vald källa. Klicka på<br />

SOUND på huvudmenyn.<br />

2 Klicka på önskad musiktyp som ljudfältet, vars<br />

inställningar skall ändras, tillhör. Det senast valda<br />

ljudfältet inom den musiktypen visas på<br />

bildskärmen.<br />

3 Klicka lämpligt antal gånger på MODE för att<br />

välja inställningen som skall ändras.<br />

30 S<br />

4 Klicka på SUR.<br />

Menyn SUR EDIT visas.<br />

Styrning av högtalarnas volymbalans<br />

Klicka först på LEVEL och sedan på + eller – för<br />

att styra nivåerna till önskad nivå:<br />

REAR<br />

RETURN<br />

Styrning av effektnivå<br />

Klicka först på EFFECT och sedan på UP eller<br />

DOWN för att styra effektnivån (nivån på<br />

närvarokänslan) på det ljudfältet till önskad nivå:<br />

DOWN<br />

RETURN<br />

Återgång till parametrar som valdes före<br />

förstärkarens leverans från fabriken<br />

Klicka på STD.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

Styrning av volymnivå<br />

Klicka på VOL + eller –.<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

SUR EDIT<br />

SUR EFFECT<br />

LEVEL<br />

+<br />

– +–<br />

EXIT<br />

EFFECT<br />

EXIT<br />

VOL<br />

VOL<br />

OBS!<br />

Så fort en ny inställning görs på ett ljudfält, raderas den<br />

tidigare inställningen ur minnet.<br />

UP<br />

+<br />


Avancerat tillvägagångssätt<br />

Avancerat tillvägagångssätt<br />

Menyn INDEX SETTING och<br />

dess tillämpning<br />

6 Klicka på tecknen i följd för att ange det nya<br />

namnet. Namnet lagras automatiskt i minnet:<br />

INDEX SETTING<br />

Denna meny används för att skräddarsy menyn<br />

FUNCTION, listorna över snabbvalsstationer och CDskivor.<br />

Du kan ändra ikoner och mata in namn på upp<br />

till fem tecken för varje väljare för ljud/videokälla, upp<br />

till åtta tecken för varje namn på snabbvalsstationer<br />

och upp till 12 tecken för varje CD-titel (på upp till 200<br />

skivor) eller på grupper som skivorna i en CD-växlare<br />

grupperats i.<br />

A B<br />

F G<br />

K L<br />

P Q<br />

U V<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

C<br />

H<br />

M<br />

R<br />

W<br />

D<br />

I<br />

N<br />

S<br />

X<br />

B<br />

E<br />

J<br />

O<br />

T<br />

Y<br />

1<br />

4<br />

7<br />

/<br />

Z<br />

b<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

–<br />

EXIT<br />

3<br />

6<br />

9<br />

*<br />

+<br />

Ändring av ikoner för väljare för ljud/<br />

videokällor<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

Menyn FUNCTION SELECT visas.<br />

2 Klicka på INDEX.<br />

Menyn INDEX SETTING visas:<br />

FUNCTION SELECT<br />

Inmatning av mellanslag<br />

Klicka på mellanslagstangenten.<br />

Växelvis inmatning av små och stora bokstäver<br />

Klicka på CAPS.<br />

Efter inmatning av fel tecken<br />

Klicka på ? eller / för att flytta markören till tecknet<br />

som skall ändras. Klicka på korrekt tecken (på<br />

mellanslagstangenten för att radera tecknet).<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

3 Klicka på ikonen som skall ändras.<br />

4 Klicka på önskad ikon på inkonmenyn. Klicka på<br />

RETURN.<br />

5 Klicka på den väljare vars ikon skall ändras:<br />

INDEX SETTING<br />

INDEX<br />

EXIT<br />

Lagring av nya namn på snabbvalsstationer<br />

i minnet på <strong>Sony</strong>s anslutna,<br />

fjärrstyrningsbara radiomottagare<br />

Nya namn på snabbvalsstationer kan lagras i minnet<br />

på <strong>Sony</strong>s anslutna, fjärrstyrningsbara radio för dessa<br />

stationers val på bildskärmsmenyn.<br />

1 Klicka på knappen LIST TUNER på menyn<br />

INDEX SETTING:<br />

VIDEO 1<br />

VIDEO 2<br />

DAT / MD<br />

CD<br />

INDEX SETTING<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

LD<br />

SATL<br />

PHONO<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1<br />

MACRO 2<br />

LIST<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

LIST<br />

TUNER<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Listan över snabbvalsstationer visas. Klicka på A,<br />

B eller C för att välja önskad sida. Klicka sedan på<br />

ett nummer från 0 till 9 för att välja<br />

snabbvalsstationen, på vilken ett namn skall<br />

lagras i minnet.<br />

(forts.)<br />

31 S


32 S EXIT<br />

Avancerat tillvägagångssätt<br />

2 Klicka på lämpliga tecken för att mata in namnet.<br />

Namnet lagras automatiskt i minnet:<br />

INDEX SETTING<br />

B b<br />

A B C D E 1 2 3<br />

F G H I J 4 5 6<br />

K L M N O 7 8 9<br />

P Q R S T / 0 *<br />

U V W X Y Z – +<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Inmatning av mellanslag<br />

Klicka på mellanslagstangenten.<br />

Växelvis inmatning av små och stora bokstäver<br />

Klicka på CAPS.<br />

Efter inmatning av fel tecken<br />

Klicka på ? eller / för att flytta markören till tecknet<br />

som skall ändras. Klicka på korrekt tecken (på<br />

mellanslagstangenten för att radera tecknet).<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

Val av önskad snabbvalsstation genom att<br />

använda listan LIST över snabbvalsstationer<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

Menyn FUNCTION SELECT visas.<br />

2 Klicka på TUNER.<br />

3 Klicka på LIST:<br />

LIST SUB USER<br />

4 Listan över snabbvalsstationer visas. Klicka på A,<br />

B eller C för att välja önskad sida. Klicka sedan på<br />

ett nummer från 1 till 0 för att välja önskat<br />

snabbvalsnummer:<br />

A B C<br />

ALL<br />

1<br />

OFF<br />

2<br />

3<br />

4<br />

VOL<br />

5<br />

+<br />

6<br />

–<br />

7<br />

8<br />

9<br />

0<br />

Överföring av CD-titlar från <strong>Sony</strong>s anslutna,<br />

fjärrstyrningsbara CD-växlare med in/<br />

utgångarna CTRL-A1<br />

CD-titlarna kan överföras från <strong>Sony</strong>s fjärrstyrningsbara<br />

CD-växlare med in/utgångarna CTRL-A1. Det sparar tid<br />

när du inte behöver mata in CD-titlarna titel för titel.<br />

1 Klicka på knappen LIST CD på menyn INDEX<br />

SETTING:<br />

LIST<br />

RETURN<br />

2 Klicka knappen DA<strong>TA</strong> LOAD:<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

CD-titlarna överförs till förstärkaren. Efter några<br />

minuter visas uppgifterna på menyn CD INDEX<br />

SETTING.<br />

OBS!<br />

• Knappen DA<strong>TA</strong> LOAD visas inte när CD-växlaren ifråga<br />

inte har registrerats som <strong>Sony</strong>s CONTROL A1 CD på<br />

menyn IR CODE SETTING (sid. 17) eller när strömmen till<br />

CD-växlaren inte har slagits på.<br />

• Dataöverföringen med DA<strong>TA</strong> LOAD misslyckas när<br />

strömmen till CD-växlaren inte slagits på eller när<br />

anslutningarna via in/utgångarna CTRL-A1 inte gjorts<br />

(sid. 9).<br />

• När tecknen # $ ; • ä ö ü lagrats i CD-växlarens minne,<br />

visas dessa tecken som ett mellanslag på listan.<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

INDEX SETTING<br />

CD INDEX SETTING<br />

CD<br />

10 .<br />

RETURN<br />

><br />

EXIT<br />

DA<strong>TA</strong><br />

LOAD<br />

EXIT


Avancerat tillvägagångssätt<br />

Lagring av CD-titlar i minnet på en CDväxlare<br />

som inte tillverkats av <strong>Sony</strong> eller en<br />

av <strong>Sony</strong>s utan in/utgångarna CTRL-A1<br />

Det är möjligt att manuellt mata in skivtitlar enligt<br />

nedanstående efter anslutning av en CD-växlare som<br />

inte tillverkats av <strong>Sony</strong> eller en av <strong>Sony</strong>s utan in/<br />

utgångarna CTRL-A1:<br />

1 Klicka på knappen LIST CD på menyn INDEX<br />

SETTING:<br />

INDEX SETTING<br />

Styrning av CD-växlare<br />

Gruppering av CD-skivor<br />

Menyn kan användas för CD-skivors gruppering i<br />

olika grupper.<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

Menyn FUNCTION SELECT visas.<br />

2 Klicka på INDEX.<br />

Menyn INDEX SETTING visas.<br />

3 Klicka på LIST CD.<br />

2 • Lagring i minnet av skivtitel<br />

Klicka på TITLE. Klicka på ikonen > eller . på<br />

menyns högra kant för att välja CD:n, för<br />

vilken en skivtitel skall lagras i minnet. Klicka<br />

därefter på CD:n som skall namnges.<br />

• Lagring i minnet av gruppnamn<br />

Klicka först på GROUP och sedan på gruppen<br />

som skall namnges.<br />

3 Klicka på lämpliga tecken för att mata in namnet.<br />

Namnet lagras automatiskt i minnet:<br />

V<br />

LIST<br />

RETURN<br />

A B<br />

F G<br />

K L<br />

P Q<br />

U V<br />

CAPS<br />

Inmatning av mellanslag<br />

Klicka på mellanslagstangenten.<br />

Växelvis inmatning av små och stora bokstäver<br />

Klicka på CAPS.<br />

Efter inmatning av fel tecken<br />

Klicka på ? eller / för att flytta markören till tecknet<br />

som skall ändras. Klicka på korrekt tecken (eller på<br />

mellanslagstangenten för att radera tecknet).<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

v<br />

RETURN<br />

CD INDEX SETTING<br />

10<br />

C<br />

H<br />

M<br />

R<br />

W<br />

D<br />

I<br />

N<br />

S<br />

X<br />

B<br />

E<br />

J<br />

O<br />

T<br />

Y<br />

1<br />

4<br />

7<br />

/<br />

Z<br />

CD<br />

EXIT<br />

b<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

–<br />

EXIT<br />

3<br />

6<br />

9<br />

*<br />

+<br />

4 Klicka först på SELECT och sedan på CD:n som<br />

skall lagras i en ny grupp:<br />

CD INDEX SETTING<br />

21 BGM A<br />

><br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

BGM B<br />

Love Songs<br />

BEST of BB<br />

BEST of CC<br />

BEST of DD<br />

DA<strong>TA</strong><br />

28<br />

29<br />

30<br />

SELECT<br />

.<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

När den valda CD-skivan inte visas<br />

Klicka på ikonen > eller . för att söka efter skivan.<br />

5 Klicka på namnet på gruppen i vars minne CD:n<br />

skall lagras.<br />

Lagring av en CD i minnet på gruppen GROUP 1<br />

och GROUP 4: klicka på båda gruppnamnen så att<br />

de börjar lysa:<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

RETURN<br />

CD INDEX SETTING<br />

GROUP 1<br />

GROUP 2<br />

GROUP 3<br />

GROUP 4<br />

GROUP 5<br />

GROUP 6<br />

GROUP 7<br />

GROUP 8<br />

GROUP 9<br />

GROUP 10<br />

EXIT<br />

Flyttning av en CD från en grupp till en annan<br />

Klicka på det lysande gruppnamnet, så att det slocknar.<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

(forts.)<br />

33 S


Avancerat tillvägagångssätt<br />

Uppspelning av CD-skivor på listan LIST<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

Menyn FUNCTION SELECT visas.<br />

2 Klicka på CD.<br />

3 Klicka på LIST:<br />

LIST SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

CD LIST - DISC NUMBER<br />

ALL<br />

1<br />

> OFF<br />

2<br />

3<br />

4<br />

VOL<br />

5<br />

+<br />

6<br />

–<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10 .<br />

SEARCH = + p EXIT<br />

CD LIST - SEARCH<br />

ALL<br />

OFF<br />

GROUP NAME<br />

ALPHABET<br />

DISC NUMBER<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

4 Klicka på ikonen > eller . för att rulla fram CDskivorna<br />

med tio skivor uppåt eller nedåt på<br />

listan. Klicka på önskad CD. CD:n spelas<br />

automatiskt upp.<br />

På <strong>Sony</strong>s anslutna CD-växlare med in/<br />

utgångarna CTRL-A1 ändras skivantalet, som<br />

visas på menyn, automatiskt enligt antalet skivor<br />

som ligger i CD-växlaren:<br />

Sökning efter önskad CD-skiva<br />

Klicka på SEARCH. Menyn CD LIST - SEARCH<br />

visas:<br />

• Sökning efter en CD inom en viss grupp:<br />

Klicka först på GROUP NAME och sedan på<br />

önskat gruppnamn. Listan på CD-skivor, som<br />

lagrats i den gruppen, visas. Klicka på ikonen<br />

> eller . för att leta fram CD:n. Klicka därefter<br />

på önskad skiva. Den spelas upp.<br />

• Visning av CD-skivorna i alfabetisk följd:<br />

Klicka på ALPHABET. Efter några sekunder<br />

visas skivorna i alfabetisk följd.<br />

Klicka på ikonen > eller . för att leta fram<br />

CD:n. Klicka därefter på önskad skiva. Den<br />

spelas upp.<br />

• Visning av skivorna i numerisk följd:<br />

Klicka på DISC NUMBER. Efter några<br />

sekunder visas skivorna i skivornas<br />

nummerföljd.<br />

Klicka på ikonen > eller . för att leta fram<br />

CD:n. Klicka därefter på önskad skiva. Den<br />

spelas upp.<br />

OBS!<br />

• Beroende på den anslutna CD-växlarens typ (en tre, fem<br />

o.s.v. skivors växlare), kan det hända att önskad CD inte<br />

kan väljas genom att klicka på skivtiteln. Välj i detta fall<br />

CD:n på den vanliga menyn för styrning av CD-spelare/<br />

växlare.<br />

• Det kan hända efter ett klick på skivtiteln att vald CD inte<br />

spelas upp på en CD-växlare, som inte tillverkats av <strong>Sony</strong>,<br />

när uppspelningen startas på något annat sätt än 1<br />

genom att trycka på en direktväljare och därefter 2 på<br />

skivväljaren. Gå i detta fall tillbaka till huvudmenyn,<br />

klicka på SUB och styr CD-växlaren på vanligt sätt.


Avancerat tillvägagångssätt<br />

Automatisk styrning av flera<br />

källor i följd (menyn MACRO)<br />

Fjärrstyrning med makrokod (MACRO 1 och 2)<br />

möjliggör länkning av upp till åtta fjärrstyrningskoder<br />

i följd för deras utförande som ett enda<br />

makrokommando. Koderna kan anges både från listan<br />

över förvalda och från listan över i minnet lagrade<br />

koder. Makrokommandot kan sedan utföras manuellt<br />

(genom val på menyn FUNCTION SELECT) eller<br />

automatiskt (genom att ange dem på menyn AUTO<br />

S<strong>TA</strong>RT SETTING på sid. 37).<br />

1 Klicka på knappen FUNCTION på huvudmenyn.<br />

Menyn FUNCTION SELECT visas.<br />

2 Klicka på MACRO.<br />

Menyn MACRO PLAY SETTING visas:<br />

FUNCTION SELECT<br />

5 Klicka på ? eller / för att se koderna som kan<br />

lagras i minnet på detta nummer.<br />

Koderna som lagrats i minnet för styrning av<br />

ljud/videokällorna på menyn FUNCTION<br />

SELECT och andra koder som lagrats i minnet för<br />

styrning av <strong>Sony</strong>s och andra tillverkares källor<br />

visas i fem koders grupper till höger på menyn.<br />

Hur intervallen mellan koderna anges<br />

Klicka på ? eller / för att välja intervallen<br />

(WAIT 10s, WAIT 5s eller WAIT 1s).<br />

Lagring i minnet av koden för strömavslag till alla<br />

anslutna källor<br />

Klicka lämpligt antal gånger på ? eller /, så att ALL<br />

OFF visas.<br />

OBS!<br />

När makro valdes till AUTO S<strong>TA</strong>RT för automatisk<br />

start (sid. 37), kan ALL OFF inte väljas.<br />

6 Klicka önskad fjärrstyrningskod.<br />

Namnet på koden visas på raden vid det lysande<br />

ordningsnumret. Nästa ordningsnummer börjar<br />

lysa.<br />

7 Följ igen anvisningarna enligt punkt 5 och 6 för<br />

att mata in upp till åtta koder.<br />

3 Klicka på MACRO 1 eller 2:<br />

MACRO<br />

EXIT<br />

Radering av en inmatad fjärrstyrningskod<br />

1 Klicka på koden som skall raderas, så att den börjar lysa.<br />

2 Klicka lämpligt antal gånger på ? eller / så att NO SET<br />

visas till höger på menyn.<br />

3 Klicka på NO SET för att radera den lysande koden.<br />

MACRO<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

4 Klicka på 1.<br />

Detta är ordningsnumret på första koden i<br />

makroföljden:<br />

MACRO<br />

1 NO SET<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

MACRO PLAY SETTING<br />

1 2<br />

MACRO PLAY SETTING<br />

1 2<br />

COMMAND<br />

WAIT 10s<br />

WAIT 5s<br />

WAIT 1s<br />

ALL OFF<br />

NO SET<br />

?<br />

8<br />

RETURN EXIT<br />

COMMAND<br />

WAIT 10s<br />

WAIT 5s<br />

WAIT 1s<br />

ALL OFF<br />

NO SET<br />

?<br />

8<br />

RETURN EXIT<br />

/<br />

/<br />

Koders inmatning i slumpvis följd<br />

1 Klicka på ett ordningsnummer under MACRO.<br />

2 Klicka lämpligt antal gånger på ? eller /, så att önskad<br />

kod visas till höger på menyn.<br />

3 Klicka på koden.<br />

Hur ett makrokommando utförs<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

Menyn FUNCTION SELECT visas.<br />

2 Klicka på MACRO 1 eller MACRO 2.<br />

Kommandot enligt vald kod utförs automatiskt:<br />

FUNCTION SELECT<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

EXIT<br />

35 S


Fjärrstyrning av ljudkällor utan<br />

att använda tv:n (FLASHER)<br />

Läget FLASHER möjliggör styrning av ljudkällor utan<br />

bildskärmsmenyerna med förstärkarens fjärrkontroll<br />

och knapparna/reglagen på förstärkarens framsida.<br />

När styrknappen på fjärrkontrollen trycks in, tänds<br />

indikatorerna på framsidan i följd. Med hjälp av dessa<br />

indikatorer är det möjligt att styra källorna som visas i<br />

teckenfönstret på förstärkaren.<br />

Olika styrsätt och inställningar<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

Menyn FUNCTION SELECT visas.<br />

2 Klicka på SET UP:<br />

FUNCTION SELECT<br />

SET UP<br />

EXIT<br />

3 Klicka på FLASHER ON:<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

ON OFF<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

4 Klicka på en ljudkälla på menyn FUNCTION<br />

SELECT.<br />

5 Klicka på ikonen för tv:ns avslag för att slå av<br />

tv:n:<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

OBS!<br />

Ikonen för tv:ns avslag visas endast efter val av en<br />

ljudkälla.<br />

6 Tryck på vänster eller höger pil på PUSH ENTER<br />

på fjärrkontrollen.<br />

Olika sätt att styra vald ljudkälla visas i<br />

teckenfönstret med vart tryck på lämplig pil på<br />

PUSH ENTER på fjärrkontrollen. Indikatorn för<br />

motsvarande knapp på framsidan tänds.<br />

Den nedanstående tabellen visar de knappar som<br />

kan väljas:<br />

Ljudkälla<br />

Knapp som kan användas<br />

DAT/MD = ( + p<br />

CD = ( + p<br />

TUNER PRESET– PRESET +<br />

PHONO<br />

Ingenting visas.<br />

<strong>TA</strong>PE 0 ( ) p<br />

Alla<br />

INPUT SELECT, ALL OFF, TV ON,<br />

VOLUME –, VOLUME +, MUTE<br />

7 Klicka på fjärrkontrollen när önskad knapp visas i<br />

teckenfönstret.<br />

Val av nästa ljudkälla<br />

1 Klicka på fjärrkontrollen när INPUT SELECT visas i<br />

teckenfönstret.<br />

2 För fjärrkontrollen från vänster till höger.<br />

De olika källorna visas i teckenfönstret, med en källa<br />

åt gången. Tv:n slås automatiskt på efter val av en<br />

videokälla.<br />

Hur läget FLASHER kopplas ur<br />

Klicka med fjärrkontrollen när TV ON visas i<br />

teckenfönstret eller välj en videokälla.<br />

OBS!<br />

Efter val av ALL OFF när FLASHER används, kopplas<br />

förstärkaren automatiskt om till FLASHER när<br />

strömmen slås på nästa gång. Förstärkaren slås<br />

emellertid på på vanligt sätt när någon källa valts till<br />

automatisk ljud/bildåtergivningsstart (sid. 37).


Olika styrsätt och inställningar<br />

Automatisk ljud/<br />

bildåtergivningsstart<br />

(AUTO PLAY)<br />

Läget AUTO PLAY används för automatisk ljud/<br />

bildåtergivningsstart på vald källa, strax efter val av<br />

önskad källa på menyn FUNCTION SELECT.<br />

Förstärkaren levereras med AUTO PLAY i tillslaget läge ON.<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

Menyn FUNCTION SELECT visas.<br />

2 Klicka på SET UP.<br />

Automatisk start vid<br />

strömpåslag (AUTO S<strong>TA</strong>RT)<br />

AUTO S<strong>TA</strong>RT möjliggör ljud/bildåtergivningsstart på<br />

vald källa strax efter strömpåslag till förstärkaren.<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

Menyn FUNCTION SELECT visas.<br />

2 Klicka på AUTO<br />

Menyn AUTO S<strong>TA</strong>RT SETTING visas:<br />

FUNCTION SELECT<br />

3 Klicka på AUTO PLAY ON eller OFF för att välja<br />

mellan tillslaget och frånslaget läge:<br />

SET UP<br />

AUTO<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

ON<br />

OFF<br />

EXIT<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

3 Klicka på önskad källa för automatisk start, strax<br />

efter strömpåslag till förstärkaren.<br />

Endast en källa kan väljas.<br />

RETURN<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

EXIT<br />

OBS!<br />

• Efter val av en annan källa avbryts ljud/bildåtergivningen<br />

från källan som valdes först.<br />

• Automatisk ljud/bildåtergivningsstart kan inte kopplas in<br />

med knapparna på framsidan.<br />

• Automatisk ljud/bildåtergivningsstart kan inte kopplas in<br />

på källor som inte svarar på fjärrstyrningssignaler. Flytta i<br />

detta fall IR-överföraren närmare källan ifråga för att<br />

underlätta fjärrstyrningen.<br />

Automatisk start på senast vald källa nästa gång<br />

förstärkaren slås på<br />

Klicka på LAST.<br />

Automatisk makrostart efter strömpåslag till<br />

förstärkaren<br />

Klicka på MACRO 1 eller MACRO 2 efter val av ON för<br />

AUTO PLAY SETTING och efter att fjärrstyrningskoden<br />

för källan lagrats i minnet på menyn MACRO PLAY<br />

(sid. 35).<br />

Efter val av LAST slås källan automatiskt på nästa gång<br />

förstärkaren slås på.<br />

Hur AUTO S<strong>TA</strong>RT kopplas ur<br />

Klicka på NO SET enligt punkt 3.<br />

Automatisk start äger inte rum nästa gång förstärkaren slås på.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

OBS!<br />

Makrokommandon som innehåller koden för ALL OFF (sid.<br />

35) kan inte väljas för automatisk start efter val av läget<br />

AUTO S<strong>TA</strong>RT.<br />

37 S


Olika styrsätt och inställningar<br />

Ändring av känslighet vid<br />

fjärrstyrning<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

Menyn FUNCTION SELECT visas.<br />

2 Klicka på SET UP.<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

1 2 3 4 5<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

Valet kan göras mellan fem olika nivåer.<br />

Rörelsehastigheten av handen på menyerna styrs av<br />

vald nivå.<br />

3 Klicka på önskad nivå från FEELING 1 till 5 för<br />

att välja önskad nivå.<br />

Ju högre nummer du väljer, desto snabbare rör sig<br />

handen på menyerna:<br />

Val av parametrar för<br />

menyvisning<br />

Följ de nedanstående anvisningarna för att välja AUTO<br />

OSD ERASE, POINTER ONLY eller DEMO.<br />

Övergång till IR OUTPUT kan också göras när den<br />

medföljande, extra IR-överföraren används.<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

Menyn FUNCTION SELECT visas.<br />

2 Klicka på SET UP.<br />

3 Klicka på AUTO OSD ERASE ON eller OFF,<br />

POINTER ONLY SET eller DEMO S<strong>TA</strong>RT för att<br />

välja önskat sätt.<br />

Klicka vid behov på IR OUTPUT ON eller OFF:<br />

RETURN<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

ON OFF<br />

ON OFF<br />

SET<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

EXIT<br />

AUTO OSD ERASE:<br />

Detta är ett praktiskt val under laserskivspelarens<br />

styrning, beroende på att också kapitelnumren visas.<br />

Efter val av detta läge slocknar menyn för styrning av<br />

vald källa när du trycker in och hålller styrknappen på<br />

fjärrkontrollen intryckt. Menyn visas så fort<br />

styrknappen släpps upp.<br />

POINTER ONLY:<br />

Handen på menyn kan användas för att peka på olika<br />

knappar och ikoner på menyn under pågående<br />

demonstration o.s.v.<br />

När du klickar på POINTER ONLY, slocknar menyn,<br />

utom handen och EXIT. Håll styrknappen på<br />

fjärrkontrollen intryckt för att frysa handen.


Olika styrsätt och inställningar<br />

DEMO:<br />

Efter val av DEMO börjar demonstrationen som visar de<br />

olika funktionerna på denna förstärkare. Observera att<br />

under pågående demonstration raderas uppgifterna<br />

(som t. ex. ljudparametrarna för styrning av olika<br />

ljudfält) som lagrats i minnet. Koppla in<br />

demonstationen när inget data lagrats i minnet.<br />

Klicka på S<strong>TA</strong>RT för att starta demonstrationen. Tryck<br />

två eller tre gånger på styrknappen på fjärrkontrollen<br />

eller slå av förstärkaren för att koppla ur<br />

demonstrationen.<br />

IR OUTPUT:<br />

Efter val av OFF, sänds fjärrstyrningssignalerna endast<br />

ut via utgången IR OUT på baksidan. IR-överföraren på<br />

framsidan överför inga signaler. IR OFF visas på<br />

huvudmenyn efter val av läget OFF på raden IR<br />

OUTPUT.<br />

I normalt fall skall ON väljas på denna rad.<br />

Ändring av menyläge på<br />

bildskärmen<br />

GRAPHIC POSITON möjliggör ändring av menyläget<br />

på bildskärmen.<br />

1 Klicka på FUNCTION på huvudmenyn.<br />

Menyn FUNCTION SELECT visas.<br />

2 Klicka på TV SET.<br />

3 Klicka på GRAPHIC POSITION.<br />

Menyn för ändring av menyläget visas:<br />

TV IR SET<br />

TV MONITOR SET<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

GRAPHIC POSITION<br />

RETURN<br />

SET<br />

EXIT<br />

Menyn för ändringa av menyläge visas:<br />

V<br />

B<br />

b<br />

v<br />

EXIT<br />

Klicka på kanterna för att ändra menyläget, så att<br />

de övre, nedre, högra och vänstra kantlinjerna<br />

syns.<br />

4 Klicka på EXIT.<br />

Återgång till huvudmenyn<br />

Klicka på EXIT.<br />

Återgång till föregående meny<br />

Klicka på RETURN.<br />

39 S


40 S Övrigt<br />

Beskrivning på framsida<br />

1<br />

1 Strömbrytare (POWER)<br />

2 IR-överförare<br />

Överför fjärstyrningskoderna för<br />

fjärrstyrning av vald källa.<br />

3 Indikator IR för fjärrstyrning<br />

Lyser när förstärkaren tar emot<br />

fjärrstyrningssignaler.<br />

4 Fjärrstyrningsgivare<br />

Rikta fjärrkontrollen mot denna<br />

givare för att lagra i minnet<br />

andra tillverkares<br />

fjärrstyrningskoder.<br />

5 Teckenfönster<br />

Vald källa, fjärrstyrningssättet<br />

och stationsfrekvensen visas i<br />

teckenfönstret.<br />

6 Volymreglage (MASTER<br />

VOLUME)<br />

Används för styrning av<br />

volymnivå.<br />

7 Väljare ljudfält (SOUND FIELD)<br />

Används för in/urkoppling av<br />

önskat ljudfält.<br />

2 3 4<br />

5 6<br />

! ª<br />

! •<br />

!<br />

!§<br />

! ! ¢ !£ ! ! ¡ 0 9 8 7<br />

8 Videoingångarna 3 (VIDEO 3<br />

INPUT)<br />

Avsedda för anslutning av en<br />

videokamera eller ett videospel.<br />

9 Snabbvalsknappar +/– (PRESET<br />

TUNING)<br />

Används för val av<br />

snabbvalsstationer.<br />

0 Väljare för skivspelare (PHONO)<br />

Används för val av skivspelare<br />

som anslutits till ingångarna<br />

PHONO.<br />

! ¡ Väljare för radiomottagning<br />

(TUNER)<br />

Används för val av ansluten<br />

radio.<br />

! Väljare för CD-spelare/växlare<br />

Används för val av ansluten CDspelare/växlare<br />

som anslutits till<br />

ingångarna CD.<br />

!£Väljare för DAT-däck/MDspelare<br />

(DAT/MD)<br />

Används för val av DAT-däcket<br />

eller MD-spelaren som anslutits<br />

till ingångarna DAT/MD.<br />

!¢Väljare för kabel-tv-dekoder<br />

(SATL)<br />

Används för val av kabel-tvdekoder<br />

som anslutits till<br />

ingångarna SATL.<br />

! Väljare för laserskivspelare (LD)<br />

Används för val av<br />

laserskivspelare som anslutits till<br />

ingångarna LD.<br />

!§Väljare för video 1 - 3 (VIDEO 1 -<br />

3)<br />

Används för val av video som<br />

anslutits till ingångarna VIDEO<br />

1 - 3.<br />

!Knapp för ljudövervakning<br />

(<strong>TA</strong>PE MONITOR)<br />

Används för övervakning av<br />

ljudet som spelas in på anslutet<br />

kassettdäck.<br />

! • Hörlursuttag (PHONES)<br />

Avsedda för anslutning av ett<br />

par stereohörlurar.<br />

! ª Väljare för ljudåtergivning via<br />

högtalare (SPEAKER)<br />

Används för in/urkoppling av<br />

ljudåtergivning via högtalarna.


Övrigt<br />

Beskrivning på baksidan<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9<br />

! ª! •!!§! ! ¢ !£<br />

!<br />

! ¡<br />

0<br />

1 Utgång för extra, medföljande<br />

IR-överförare (IR OUT)<br />

2 Styrutgång A1 (CTRL-A1)<br />

3 Utgång för tv/monitor<br />

(MONITOR OUT)<br />

4 In/utgångar för video<br />

(VIDEO 2)<br />

5 In/utgångar för video<br />

(VIDEO 1)<br />

6 Ljudutgång för mixat ljud MIX<br />

AUDIO OUT<br />

7 Uttag för främre högtalare<br />

(FRONT SPEAKERS)<br />

8 Omkopplingsbart nätuttag<br />

(SWITCHED AC OUTLET)<br />

9 Nätkabel<br />

0 Uttag för mellersta högtalare<br />

(CENTER SPEAKER)<br />

! ¡ Uttag för bakre högtalare<br />

(REAR SPEAKERS)<br />

! In/utgångar för kassettdäck<br />

(<strong>TA</strong>PE)<br />

!£In/utgångar för DAT-däck/MDspelare<br />

(DAT/MD)<br />

!¢Ingångar för CD-spelare (CD)<br />

! Ingångar för radiomottagare<br />

(TUNER)<br />

!§Ingångar för skivspelare<br />

(PHONO)<br />

!Anslutning för kabel-tv-dekoder<br />

(SATL)<br />

! • Jorduttag y för skivspelare<br />

(SIGNAL GND)<br />

! ª Ingångar för laserskivspelare<br />

(LD)<br />

41 S


Felsökning<br />

Följ de råd som ges i nedanstående felsökning, om det<br />

skulle uppstå något fel enligt följande på förstärkaren,<br />

för att åtgärda felet. Kontakta affären där förstärkaren<br />

köptes, eller <strong>Sony</strong>s representant, när felet inte går att<br />

reparera.<br />

42 S Övrigt<br />

Menyn visas inte på tv:ns bildskärm<br />

/ Under pågående tv-mottagning med<br />

strömmen påslagen endast till tv:n, kan det<br />

hända att menyn inte visas automatiskt på<br />

bildskärmen efter strömpåslag till<br />

förstärkaren. Använd i detta fall<br />

fjärrkontrollen, som levereras med tv:n, för<br />

att ändra på ingångsvalet på tv:n.<br />

Tv:n slås av när fjärrkontrollen används för att slå på<br />

förstärkaren.<br />

/ Kontrollera att strömmen till tv:n har slagits<br />

av innan fjärrkontrollen används för att slå på<br />

förstärkaren.<br />

Efter val av önskad källa på menyn FUNCTION SELECT,<br />

slås källan av.<br />

/ Strömmen slogs inte på till källan med<br />

förstärkarens fjärrkontroll. Slå på källan via<br />

förstärkaren eller manuellt.<br />

Vissa slags produkter slås inte av när du klickar på ALL<br />

OFF på menyn.<br />

/ Förstärkarens fjärrkontroll användes inte för<br />

att slå på produkten. Slå av produkten<br />

manuellt.<br />

Ljudet återges inte alls, eller så är volymnivån mycket<br />

låg.<br />

/ Kontrollera att högtalaranslutningarna och<br />

anslutningarna till källorna gjorts ordentligt<br />

på korrekt sätt.<br />

/ Kontrollera att korrekt källa valts.<br />

/ Kontrollera att väljaren SPEAKERS står i<br />

läget ON.<br />

/ Klicka på ikonen när MUTING visas i<br />

teckenfönstret.<br />

/ Säkerhetskretsen har kopplats in<br />

(PROTECTOR blinkar i teckenfönstret) på<br />

grund av kortslut-ning. Slå av förstärkaren,<br />

reparera felet som orsakat kortslutningen. Slå<br />

igen på förstärkaren.<br />

Ljudet via vänster och höger kanal kastas om.<br />

/ Kontrollera att anslutning av högtalarna och<br />

de olika källorna gjorts ordentligt på korrekt<br />

sätt.<br />

/ Vrid på reglaget BALANCE.<br />

Märkbart brum eller märkbara störningar<br />

/ Kontrollera att anslutning av högtalarna och<br />

de olika källorna gjorts ordentligt på korrekt<br />

sätt.<br />

/ Kontrollera att anslutningskablarna dragits<br />

på längre avstånd från en transformator eller<br />

en motor och på minst 3 m:s avstånd från en<br />

tv och/eller en lysrörslampa.<br />

/ Placera ljudkällorna på längre avstånd från<br />

tv:n.<br />

/ Såväl kontakterna som in/utgångarna är<br />

smutsiga. Torka dem med en trasa som<br />

fuktats i rengöringsalkohol.<br />

Ljudet återges inte via mellersta högtalare.<br />

/ Välj antingen ljudfältet PRO LOGIC eller<br />

MOVIE (utom vid tittande på filmer med<br />

enkanaligt ljud) (sid. 26 eller 27).<br />

/ Välj korrekt avkodarläge (sid. 28).<br />

/ Styr volymbalansen i ljudet via högtalarna på<br />

korrekt sätt (sid. 28).<br />

Inspelning misslyckas.<br />

/ Kontrollera att ljud/videokällorna anslutits<br />

på korrekt sätt.<br />

/ Tryck på lämplig väljare för ljud/videokällor<br />

på menyn FUNCTION SELECT eller på<br />

lämplig väljare för ljud/videokälla för att<br />

välja ljudkällan vars ljudåtergivning skall<br />

spelas in.<br />

Ljudet återges inte via bakre högtalare, eller så är<br />

volymnivån i ljudet via bakre högtalare mycket låg.<br />

/ Koppla in ljudåtergivning med simulerad<br />

akustik.<br />

/ Välj korrekt avkodarläge enligt antalet<br />

anslutna högtalare (sid. 28).<br />

/ Styr volymbalansen i ljudet via högtalarna på<br />

korrekt sätt (sid. 28).<br />

/ Kontrollera att ljudåtergivning enligt valt<br />

ljudfält kopplats ur.


Övrigt<br />

Stationsinställning misslyckas.<br />

/ Inga stationer har lagrats i minnet eller<br />

snabbvalsstationerna har raderats ur minnet<br />

(gäller snabbval av i minnet lagrade<br />

förvalsstationer).<br />

Lagra stationerna i ett stationsförval (vi<br />

hänvisar till bruksanvisningen som levereras<br />

med radion ifråga).<br />

Ljudet återges inte med simulerad akustik.<br />

/ Koppla in ljudåtergivning med simulerad<br />

akustik.<br />

/ Kontrollera att väljaren SPEAKERS står i läget<br />

ON.<br />

Bilden visas inte på tv:ns bildskärm, eller så är bilden<br />

otydlig.<br />

/ Tryck på korrekt väljare för ljud/videokällor<br />

på förstärkaren.<br />

/ Välj önskat läge, tv-mottagning eller<br />

videokanal, på tv:n.<br />

/ Placera ljud/videokällorna på längre avstånd<br />

från tv:n.<br />

Svårigheter vid fjärrstyrning på grund av störningar på<br />

menyn<br />

/ Kontrollera om videor anslutits både till S-<br />

VIDEO och VIDEO. Gör anslutningen endast<br />

till S-VIDEO eller VIDEO (om tv:n inte har en<br />

s-videoingång).<br />

/ Efter anslutning flera videokällor till denna<br />

förstärkare: använd ett delningsfilter vid tvantennens<br />

anslutning till videorna för att<br />

tillförsäkra god bildkvalitet.<br />

/ Rengör videohuvudena på videon.<br />

/ Välj inte en kanal som inte sänder ett<br />

program. Lagra i förstärkarens minne<br />

kanalerna som skall hoppas över vid<br />

kanalval.<br />

/ Det kan uppstå störningar på bildskärmen<br />

under pågående snabbspolning framåt/bakåt,<br />

bildsökning, stillbildsvisning och<br />

uppspelning med låg fart på vald video.<br />

När fjärrstyrningskoderna för andra tillverkares<br />

produkter inte registreras.<br />

/ Kontrollera att fjärrkontrollen ifråga riktas<br />

rakt mot fjärrstyrningsgivaren på<br />

förstärkaren. Avståndet får inte överstiga 10<br />

cm.<br />

/ Det kan bero på störningar som härrör från<br />

en lysrörslampa i närheten. Håll<br />

fjärrkontrollen på längre avstånd från<br />

lysrörslampan under koders lagring i minnet.<br />

OBS!<br />

Försök det följande när felet inte kan repareras med hjälp av<br />

ovanstående råd:<br />

(1) Slå av strömmen slå på strömmen på nytt. När det inte<br />

hjälper: (2) Tryck på strömbrytaren POWER för att slå av<br />

strömmen. Dra ut nätkabeln ur nätuttaget och anslut på<br />

nytt. Slå på strömmen. När inte heller det hjälper: (3) Tryck<br />

på strömbrytaren POWER för att slå av strömmen. Håll<br />

<strong>TA</strong>PE MONITOR och VIDEO 2 på framsidan intryckta och<br />

slå på strömmen. Observera att detta raderar alla uppgifter<br />

som lagrats i minnet.<br />

OBS!<br />

När förstärkaren står i en stereomöbel med glasdörr, kan det<br />

hända att handen på menyn klickar gång efter annan på<br />

knappen, istället för att hålla den intryckt, trots att<br />

styrknappen på fjärrkontrollen hålls intryckt (som t. ex.<br />

under pågående bildsökning på vald video o.s.v.). Detta<br />

beror på inbördes störningar mellan IR-överföraren och<br />

mottagaren på framsidan. Det är inte något fel. Anslut i<br />

detta fall den medföljande, extra IR-överföraren och placera<br />

den på lämplig plats.<br />

När det uppstår störningar på bildskärmen efter val av<br />

en källa på menyn FUNCTION SELECT.<br />

/ Det kan bero på störningar i videosignalen.<br />

Det är inget fel. Fortsätt som vanligt.<br />

Fjärrstyrning misslyckas.<br />

/ Byt ut de båda batterierna i fjärrkontrollen,<br />

när batterierna håller på att laddas ur.<br />

/ Ta bort eventuella hinder som finns mellan<br />

fjärrkontrollen och förstärkaren.<br />

43 S


Tekniska data<br />

Förstärkarsteg<br />

Övrigt<br />

Uteffekt<br />

Främre<br />

Mellersta<br />

Bakre<br />

44 S<br />

Vid<br />

stereoåtergivning<br />

Ljudåtergivning<br />

med simulerad<br />

akustik<br />

Högtalaruttag<br />

Frekvensomfång<br />

4 ohm, DIN 1 kHz<br />

100 watt + 100 watt<br />

in i 4 ohm, vid 1 kHz, med<br />

0,8% övertonsdistorsion<br />

Uteffekt<br />

100 watt/kanal<br />

100 watt<br />

40 watt/kanal<br />

PHONO: RIAA<br />

korrektionskurva<br />

± 0,5 dB<br />

CD, <strong>TA</strong>PE, DAT/MD,<br />

SATL, LD, VIDEO 1, 2:<br />

+0<br />

10 Hz-50 kHz dB<br />

–1<br />

(Direkt passering)<br />

Ingångar<br />

PHONO<br />

(MM)<br />

CD<br />

TUNER,<br />

<strong>TA</strong>PE,<br />

DAT/MD,<br />

VIDEO 1,<br />

2, 3,<br />

SATL, LD<br />

Utgångar<br />

Känslighet Impedans<br />

2,5 mV<br />

200 mV<br />

150 mV<br />

Basförstärkning<br />

Tonklang<br />

50<br />

kohm<br />

50<br />

kohm<br />

S/B<br />

(vägningsfilter,<br />

innivå)<br />

75 dB**<br />

(A, 2,5 mV)<br />

82 dB**<br />

(A, 250 mV)<br />

** ‘78 IHF<br />

REC OUT VIDEO 1, 2<br />

(AUDIO) OUT:<br />

spänning: 250 mV,<br />

impedans: 10 kohm<br />

WOOFER OUT<br />

spänning: 2 V<br />

impedans: 1 kohm<br />

PHONES: kan anslutas<br />

till hörlurar med låg<br />

och hög impedans<br />

+10 dB vid 70 Hz<br />

±8 dB vid 100 Hz<br />

och 10 kHz<br />

Inbyggt videosteg<br />

Ingångar<br />

Utgångar<br />

Allmänt<br />

Kretsanordning<br />

Strömförsörjning<br />

Strömförbrukning<br />

Nätuttag<br />

Dimensioner<br />

Vikt (ca.)<br />

Medföljande<br />

tillbehör<br />

Rätt till ändringar förbehålles.<br />

VIDEO 1, 2, 3, LD, SATL:<br />

1 Vp-p 75 ohm<br />

VIDEO 1, 2, MONITOR:<br />

1 Vp-p 75 ohm<br />

Radiosteget: faslåst<br />

slinga, kvartslåst,<br />

digital syntesradio<br />

Förförstärkarsteget:<br />

lågbrus mottaktsförstärkare<br />

med<br />

korrektion<br />

Effektförstärkarsteget:<br />

äkta komplementär<br />

mottaktsförstärkare<br />

med enkelt slutsteg<br />

220 - 230 V,<br />

50/60 Hz nätspänning<br />

275 Watt<br />

Ett omkopplingsbart,<br />

på 120 watt<br />

430 x 160 x 365 mm<br />

11,0 kg<br />

Fjärrkontroll (1)<br />

Batterier R6<br />

(storlek AA) (2)<br />

IR-överförare (1)<br />

Videokabel (1)<br />

Vägledning till start och<br />

manövrering (1)


Övrigt<br />

Ordlista<br />

Avkodarlägena för Dolbys avkodare<br />

Anpassning av högtalare till existerande<br />

högtalaranläggning för ljudåtergivning med<br />

Dolbys akustik. Välj lämpligt läge bland<br />

nedanstående fyra avkodarlägen enligt<br />

antalet anslutna högtalare för att sörja för<br />

bästa möjliga ljudkvalitet vid ljudåtergivning<br />

med Dolbys akustik:<br />

• Avkodarläget NORMAL<br />

Välj avkodarläget NORMAL efter<br />

anslutning av främre och bakre samt en<br />

mellersta högtalare med låg kapacitet.<br />

Basen via mellersta kanalen återges via de<br />

främre högtalarna, beroende av att den<br />

mellersta högtalarens kapacitet är för låg<br />

för basåtergivning.<br />

Främre<br />

högtalare (V)<br />

Bakre<br />

högtalare (V)<br />

• Avkodarläget WIDE<br />

Välj avkodarläget WIDE efter anslutning<br />

av främre och bakre högtalare och en<br />

mellersta högtalare med hög kapacitet.<br />

Detta möjliggör överlägsen ljudkvalitet vid<br />

ljudåtergivning med Dolbys akustik.<br />

Främre<br />

högtalare (V)<br />

Bakre<br />

högtalare (V)<br />

• Avkodarläget PHANTOM<br />

Välj avkodarläget PHANTOM efter<br />

anslutning av främre och bakre högtalare,<br />

men ingen mellersta högtalare. Ljudet via<br />

mellersta kanalen återges via de främre<br />

högtalarna.<br />

Främre<br />

högtalare (V)<br />

Bakre<br />

högtalare (V)<br />

Mellersta<br />

högtalare<br />

Mellersta<br />

högtalare<br />

Främre<br />

högtalare (H)<br />

Bakre<br />

högtalare (H)<br />

Främre<br />

högtalare (H)<br />

Bakre<br />

högtalare (H)<br />

Främre<br />

högtalare (H)<br />

Bakre<br />

högtalare (H)<br />

• Avkodarläget 3 CH LOGIC<br />

Välj avkodarläget 3 CH LOGIC efter<br />

anslutning av främre och mellersta<br />

högtalare, men inga bakre högtalare.<br />

Ljudet via de bakre kanalerna återges via<br />

de främre högtalarna, vilket möjliggör<br />

ljudåtergivning med Dolbys akustik utan<br />

att använda bakre högtalare.<br />

Främre<br />

högtalare (V)<br />

Mellersta<br />

högtalare Främre<br />

högtalare (H)<br />

Fördröjningstid<br />

Tidsskillnaden mellan ljudets återgivning via<br />

främre och bakre högtalare. Känslan av närvaro<br />

förstärks genom att välja korrekt fördröjningstid<br />

för ljudåtergivning via de bakre<br />

högtalarna. Välj en längre fördröjningstid när<br />

de bakre högtalarna placerats i ett litet rum<br />

eller nära lyssningsläget och en kortare när<br />

de bakre högtalarna placerats i ett stort rum<br />

eller på längre avstånd från lyssningsläget.<br />

Avkodningskretsen DOLBY PRO LOGIC<br />

Ett avkodningssystem som standardiserats<br />

för tv-program och filmer som kodats med<br />

DOLBY SURROUND. Jämfört med det<br />

tidigare systemet förbättrar Dolbys nya<br />

avkodare PRO LOGIC ljudbilden genom att<br />

använda fyra olika kanaler: en för ljudeffekter<br />

utanför bildskärmen, en för dialogerna i<br />

filmen, en för vänster-höger-panorering och<br />

den sista för musiken. Dessa kanaler styr<br />

ljudet för att understryka det som händer på<br />

bildskärmen. För att verkligen utnyttja den<br />

fördel, den inbyggda avkodarkretsen PRO<br />

LOGIC i denna förstärkare erbjuder, borde<br />

minst ett par bakre högtalare och/eller en<br />

mellersta högtalare anslutas. Dessutom måste<br />

det korrekta avkodarläget enligt antalet<br />

högtalare väljas.<br />

Kretsanordningen DOLBY SURROUND<br />

Ett kodnings- och avkodningssystem för<br />

hemelektronik, som möjliggör avkodning av<br />

extra kanaler på till exempel ett videoband,<br />

på vilket ljudet i de inspelade videofilmerna<br />

och tv-programmen kodats på ljudspåren<br />

med hjälp av detta system. Detta möjliggör<br />

återgivning av ljudeffekter och eko helt<br />

verklighetstroget.<br />

Ljudfältet PRO LOGIC, som lagrats i förstärkarens<br />

minne, är avsett för ljudåtergivning<br />

med Dolbys akustik. Vi rekommenderar efter<br />

anslutning av ett par bakre och/eller en<br />

mellersta högtalare val av det korrekta<br />

avkodarläget för Dolbys avkodare PRO<br />

LOGIC för att skräddarsy ljudåtergivningen<br />

med Dolbys akustik enligt lyssningsmiljön<br />

och verkligen kunna njuta av den fördel<br />

kretsanordningen DOLBY SURROUND<br />

erbjuder.<br />

Effektnivå<br />

är en kombination av nivåerna på reflekterat<br />

ljud och efterklang. Effektnivån kan ändras<br />

med sex nivåsteg. Lyssningsrummet får en<br />

känsla av livlighet och närvaro allteftersom<br />

effektnivån höjs och blir stillsammare<br />

allteftersom effektnivån sänks.<br />

Parameter<br />

Variabler, som skapar en viss ljudbild, som<br />

t. ex. tonklang och fördröjningstid. Med hjälp<br />

av ljudparametrar, genom att ändra deras<br />

nivåer, är det möjligt att skräddarsy önskat,<br />

förvalt ljudfält eller fler för att simulera en<br />

viss lyssningsmiljö.<br />

Programmerbar fjärrkontroll<br />

Fjärrstyrningssignaler, andra tillverkares<br />

infraröda fjärrkontroller använder, kan<br />

lagras i minnet på vissa knappar på<br />

medföljande fjärrkontroll. Efter lagring i<br />

minnet av önskade fjärrstyrningssignaler kan<br />

denna fjärrkontroll användas för<br />

fjärrstyrning av andra tillverkares anslutna<br />

ljud/videokällor, utöver <strong>Sony</strong>s anslutna<br />

källor.<br />

Ljudfält<br />

Ett ljudfält återger ljudfältet från en ljudkälla<br />

eller akustiken i en lyssningsmiljö genom att<br />

återge det direkta och de indirekta ljuden för<br />

att simulera akustiken i en viss<br />

lyssningsmiljö. Sex förvalda ljudfält har<br />

lagrats i minnet på denna förstärkare, så som<br />

PRO LOGIC, MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2,<br />

SPORTS och GAME, för ljudåtergivning<br />

med olika slags simulerade akustiker.<br />

Stationsnamn<br />

Stationsnamn kan ges till förinställda<br />

radiostationer. Förinställda radiostationer<br />

kan gropperas genom att de ges samma<br />

stationnamn.<br />

Förvalda ljudfält<br />

Ljudet består av tre element: nämligen direkt<br />

ljud, reflekterat ljud och efterklang.<br />

Akustiken i lyssningsmiljön påverkar det sätt<br />

dessa tre ljudelement återges. Dessa<br />

ljudelement har kombinerats på ett sådant<br />

sätt att det faktiskt är möjligt att uppskatta<br />

storleken på och typen av till exempel en<br />

konserthall.<br />

• Olika typer av ljud<br />

Reflekterat ljud<br />

• Hur ljudet överförs till högtalarna<br />

Direkt ljud<br />

Nivå<br />

Direkt ljud<br />

Reflekterat<br />

ljud<br />

Efterklang<br />

Efterklang<br />

Tidsfördröjning för<br />

reflekterat ljud<br />

Tid<br />

45 S


Testton<br />

En signal som förstärkaren sänder till<br />

högtalarna. Detta möjliggör styrning av<br />

volymnivå i ljudet som återges via<br />

högtalarna. Testtonen återges enligt följande:<br />

46 S Övrigt<br />

• I en högtalaranläggning med en<br />

mellersta högtalare (avkodarlägena<br />

NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC)<br />

Testonen återges i följande följd: främre<br />

vänster, mellersta, främre höger och bakre<br />

högtalare.<br />

Främre (V)<br />

Mellersta<br />

3 CH LOGIC<br />

Bakre (V, H)<br />

NORMAL/WIDE<br />

Främre (H)<br />

• I en högtalaranläggning utan mellersta<br />

högtalare (avkodarläget PHANTOM)<br />

Testtonen återges växelvis via främre och<br />

bakre högtalare.<br />

Främre (V, H)<br />

Bakre (V, H)<br />

PHANTOM<br />

Alfabetiskt register<br />

A<br />

Anslutningarna<br />

högtalare 9<br />

Känslighet vid fjärrstyrning<br />

38<br />

ljudkällor 8<br />

Menyns visning på tv:ns<br />

bildskärm 38, 39<br />

nätkabel 11<br />

tv/videokällor 10<br />

översikt 7<br />

Avkodarlägen 28, 45<br />

läget NORMAL 28, 45<br />

läget PHANTOM 28, 45<br />

läget 3 CH LOGIC 28, 45<br />

Automatisk ljud/<br />

bildsåtergivningsstart 37<br />

Automatisk start 37<br />

B, C<br />

Baksidan på förstärkaren 8-11,<br />

41<br />

D<br />

DOLBY PRO LOGIC<br />

(avkodningskrets)<br />

realistiskt Dolby bioljud 26,<br />

28 45<br />

simulerad akustik 26- 30, 45<br />

Dolbys akustik 45<br />

avkodarlägen 28, 45<br />

E<br />

Effektnivå 30, 45<br />

F<br />

Felsökning 42-43<br />

Fjärrkontroll 12-21, 38<br />

batteriernas isättning 12<br />

fjärrstyrning utan att<br />

använda tv:n 36<br />

känslighet 38<br />

fjärrstyrning 12<br />

fjärrstyrning av andra<br />

<strong>Sony</strong>-produkter 14, 16<br />

fjärrstyrning av andra<br />

tillverkares produkter 14,<br />

16, 20<br />

lagring av fjärrstyrningssignaler<br />

i minnet 20<br />

ändring av källor som<br />

tilldelats väljare för ljud/<br />

videokällor 20<br />

Fördröjningstid 29, 45<br />

Framsida 40<br />

G<br />

Gruppering av CD-skivor 33<br />

H<br />

Högtalare<br />

anslutningar 6<br />

impedans 44<br />

IR-överförare 8<br />

placering 9<br />

I, J, K<br />

Inspelning<br />

snabbvalsstationer 31<br />

L<br />

IR-överförare<br />

Inställning av<br />

bas och diskant 30<br />

fördröjningstid 29<br />

högtalarnas volymbalans 28<br />

parametrar 38<br />

volym 28<br />

Lagring av<br />

fjärrstyrningssignaler i<br />

fjärrkontrollens minne 21<br />

namn på önskade väljare<br />

för ljud/videokällor 10<br />

Lista över snabbval 31<br />

Ljud/bildåtergivning från<br />

ansluten videokälla 23<br />

Ljuddubbning, se Inspelning<br />

Ljudfält<br />

förvalt 26<br />

skräddarsytt 29<br />

Ljud/videokälla<br />

lagring av namn på<br />

önskade väljare 10<br />

val av 9<br />

M<br />

Menyn MACRO 35<br />

N, O<br />

Namngivning, se Lagring av<br />

namn i minnet<br />

NORMAL (avkodarläge) 15,<br />

25<br />

P, Q<br />

Parameter 26, 30, 38<br />

PHANTOM (avkodarläge) 28<br />

R<br />

Radering av<br />

fjärrstyrningssignaler ur<br />

fjärrkontrollens minne 15,<br />

19, 21<br />

Redigering, se Inspelning<br />

S<br />

Skräddarsy<br />

fjärrkontrollen 21, 22<br />

ljudfält 29<br />

Snabbval 32<br />

Stationsnamn 31<br />

Styrning av CD-växlare 33<br />

Sökning efter<br />

CD-skivor 34<br />

snabbvalsstationer 32<br />

Sökning efter CD-skivor på<br />

LIST 34<br />

T<br />

Testton 28, 46<br />

3 CH LOGIC (avkodarläge)<br />

28, 45<br />

Tidsstyrt strömavslag 25<br />

Tv/videoanslutningar 10<br />

U<br />

Uppackning 7<br />

V<br />

Val av ljud/videokälla 23<br />

W, X, Y, Z, Å, Ä, Ö<br />

WIDE (avkodarläge) 28, 46


Övrigt<br />

<strong>Sony</strong><br />

48 S Corporation Printed in Malaysia

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!