Sony TA-VE800G - TA-VE800G Consignes d’utilisation Portugais
Operações Básicas Caso o mostrador no écran não apareça durante a utilização de um monitor de TV O selector de entrada no seu televisor pode estar ajustado a «TV» em vez de «VIDEO». Neste caso, utilize o selector de entrada no seu televisor para ajustor a sua entrada a «VIDEO». Notas • A função AUTO PLAY vem pré-ajustada pela fábrica para iniciar a reprodução do componente imediatamente após a sua selecção. Para desligar AUTO PLAY, consulte a página 37. • Componentes do mesmo tipo podem ser controlados simultaneamente pelos controlos no écran. Por exemplo, caso utilize os controlos no écran para iniciar a reprodução de um dos dois leitores de disco laser da Sony no recinto, o outro também iniciará a reprodução ao mesmo tempo. • Se um componente não responde, pode ser que os códigos IR do repetidor IR não estejam alcançando totalmente o componente fonte seleccionado. Caso isto ocorra, altere a posição do repetidor IR ou fonte de programa. • Caso uma fonte de audio seja seleccionada quando a fonte actual é uma fonte de vídeo, o sinal da fonte de vídeo altera-se para SATL. Assistência de programas de TV ou vídeo Na assistência de programas de TV ou de vídeo, recomenda-se a reprodução do trecho de áudio através do amplificador, ao invés do altifalante do seu televisor. Isto possibilita-lhe tirar vantagem dos efeitos sonoros perimétricos do amplificador, como o Dolby Surround, e ainda permite-lhe utilizar o telecomando do amplificador para controlar o áudio. Desligue os altifalantes no seu televisor antes de iniciar, de modo que possa desfrutar do som perimétrico do seu amplificador. Assistência de programas de TV Pode-se utilizar o sintonizador de TV incorporado no seu deck de vídeo para assistir a programas de TV utilizando operações no écran do amplificador. 1 Seleccione a função apropriada (por exemplo «VIDEO 2»). 2 Pressione TVb nos controlos do videogravador na base do écran. Os paineis de controlo comutam aos controlos de TV do deck de vídeo. 3 Pressione CH – ou + para alterar a posição de programa. Para retornar aos controlos do videogravador, pressione VTRb. Recomenda-se ajustar os controlos do videogravador antes de ajustar as funções. Caso deixe directamente dos controlos de TV ao menu FUNCTION SELECT, a função AUTO PLAY (página 37) não operará na próxima vez que o deck de vídeo for seleccionado como uma fonte de programa. Para seleccionar posições de programas de TV directamente durante a assistência de programas de TV utilizando o sintonizador incorporado no seu videogravador Pressione SUB no painel de controlo do deck de vídeo para indicar os controlos de selecção directa. Ao utilizar um videogravador não-Sony, certique-se de programar os códigos -/-- ou 1- e 2- manualmente conformado mostrado na página 17. Estes códigos não estão preprogramados neste aparelho. S O U N D Para alterar a entrada de vídeo de um videogravador Sony Pressione a figura INPUT no painel de controlo do deck de vídeo. Do mesmo modo, para assistir a um programa de TV após assistir a uma fita de vídeo, pare o videogravador, pressione INPUT, e então utilize os controlos no écran para seleccionar a posição programada desejada. Para alterar o tamanho do écran quando se utiliza um monitor de TV panorâmico Pressione repetidamente para seleccionar o tamanho do écran desejado. Selecção de um componente utilizando os controlos do painel frontal 1 Pressione POWER para ligar o amplificador. 2 Pressione a tecla para o componente que se deseja utilizar. Para escutar ou assistir a Fitas de vídeo Discos laser Transmissões via satélite Fitas de áudio digital (DAT) ou minidiscos (MD) Cassetes de áudio analógico Discos compactos (CD) Programas de rádio Discos analógicos FUNCTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 – – / – – 2 – REC EDIT CH INPUT – + EXIT Pressione VIDEO 1, VIDEO 2 ou VIDEO 3 LD SATL DAT/MD TAPE MONITOR CD TUNER PHONO VOL + – 3 Ligue o componente, por exemplo, um leitor de discos compactos, e inicie a reprodução. Na audição com auscultadores Ligue os auscultadores às tomadas PHONES e ajuste o selector SPEAKERS a OFF. ALL OFF USER VCR / 23 P
Operações Básicas Gravação Componente de reprodução (fonte de programa) ç: Fluxo do sinal de áudio c: Fluxo do sinal de vídeo 3 Pressione SUB. ( ) 4 Pressione REC EDIT. S O U N 1 2 3 4 D SIDE A SIDE B REC EDIT ( ) Este amplificador torna fácil gravar materiais em ou de equipamentos conjugados ao mesmo. Não é necessário ligar os componentes de reprodução e de gravação directamente: uma vez seleccionada uma fonte de programa no amplificador, pode-se gravar e editar a partir do mostrador no écran com o procedimento normal através dos controlos de cada componente. Antes de iniciar, certifique-se de ter ligado todos os componentes apropriadamente. ç c ç c Componente de gravação (deck de cassetes, deck DAT, deck MD, videogravador) Pode-se gravar numa fita cassete, numa fita de áudio digital, num minidisco ou numa fita de vídeo (etc.) com este amplificador. Consulte o manual de instruções do seu componente de gravação, caso necessite de auxílio. 1 Pressione FUNCTION no menu principal. 2 Pressione a fonte de programa que se deseja gravar («LD» por exemplo). FUNCTION SUB 5 6 7 8 9 10/0 +10 EXIT USER 0 p P = + USER 0 p P = + ALL OFF VOL + – 5 Pressione o componente que deseja gravar a («VIDEO 1» por exemplo). S O U N D PLAYER RECORDER Os paineis de controlo para ambos os componentes aparecem no écran do televisor. «PLAYER» para a fonte de programa, e «RECORDER» para o destino de programação. S O U N D b seta verde RECORDER REC FUNCTION FUNCTION VIDEO 1 VIDEO 2 DAT / MD TAPE VIDEO 1 EXIT L D = ( + p P 0 ( ) p P EXIT VOL + – A seta em verde indica o componente-fonte. Durante a gravação, a seta em verde deve estar próxima a «PLAYER». O pressionamento de um controlo RECORDER durante a gravação corta a fonte de programa (PLAYER). 6 Insira uma fita em branco no componente de gravação (ou videogravador, etc.) e ajuste o nível de gravação, se necessário. 7 Pressione REC para iniciar a gravação, e então pressione o controlo PLAYER (. A gravação é iniciada. S O U N D b ALL OFF ALL OFF VOL PLAYER + – RECORDER REC FUNCTION L D = ( + p P VIDEO 1 0 ( ) p P EXIT ALL OFF VOL PLAYER + –
3-856-144-11(1) Integrated AV Ampli
About This Manual The instructions
Introduction A wide variety of soun
Getting Started Getting Started Unp
Getting Started Tuner Turntable Amp
Getting Started VCR (via the VIDEO
Preparing and Using the Remote Hint
Preparing and Using the Remote When
Preparing and Using the Remote 4 Cl
Preparing and Using the Remote Note
Preparing and Using the Remote Keep
Basic Operations If the on-screen d
Basic Operations To monitor the rec
Using Surround Sound To play withou
Using Surround Sound 2 Adjust the v
Advanced Operations Advanced Operat
Advanced Operations Adding names to
Advanced Operations Operating Sever
Settings and Adjustments Playing So
Settings and Adjustments DEMO: This
Additional Information Rear Panel D
Additional Information Surround eff
Additional Information Glossary Cen
Afin d’éviter tout risque d’in
Introduction Commande sur écran d
Comment fonctionne l’amplificateu
Raccordement du répéteur IR Prép
Préparatifs Raccordements Enceinte
Préparation et utilisation de la t
Préparation et utilisation de la t
Préparation et utilisation de la t
Préparation et utilisation de la t
Préparation et utilisation de la t
Fonctionnement de base Sélection d
Fonctionnement de base Enregistreme
Utilisation du son surround Introdu
Utilisation du son surround Optimis
5 Cliquez sur BASS + ou - pour ajus
La liste des stations préréglées
Opérations avancées 5 Cliquez sur
Réglages et ajustements 2 Cliquez
Remarque Les macro-commandes conten
Description du panneau avant Autres
Guide de dépannage Si vous rencont
Autres informations Spécifications
Tonalité d’essai Ce signal émis
Descripción de este manual Este ma
Introducción Gran variedad de camp
Preparativos Preparativos Desembala
Preparativos Sintonizador Giradisco
Preparativos Videograbadora (a trav
Preparación y utilización del tel
Preparación y utilización del tel